@prefix rdf: <http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#> .
@prefix cc: <http://creativecommons.org/ns#> .
@prefix rdakit: <http://metadataregistry.org/uri/profile/rdakit/> .
@prefix owl: <http://www.w3.org/2002/07/owl#> .
@prefix reg: <http://metadataregistry.org/uri/profile/regap/> .
@prefix skos: <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#> .
@prefix rdfs: <http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#> .
@prefix vann: <http://purl.org/vocab/vann/> .
@prefix foaf: <http://xmlns.com/foaf/0.1/> .
@prefix dc: <http://purl.org/dc/elements/1.1/> .

<http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001>
    a skos:Concept ;
    skos:prefLabel "Published"@en .

<http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1008>
    a skos:Concept ;
    skos:prefLabel "Deprecated"@en .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/>
    cc:licence <https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.en_US> ;
    dc:contributor "RSC Technical Working Group" ;
    dc:creator "RDA Steering Committee" ;
    dc:description "Properties that represent the attribute and relationship elements of the RDA Agent, Collective Agent, Person, Family, and Corporate Body entities."@en, "RDA-elementeistä johdetut ominaisuudet RDA:n toimijan ja sen alaluokkien (yhteistoimija, henkilö, suku ja yhteisö) määrittelyjoukossa."@fi ;
    dc:issued "2014-01-18"^^<http://www.w3.org/2001/XMLSchema#date> ;
    dc:modified "2025-05-16"^^<http://www.w3.org/2001/XMLSchema#date> ;
    dc:publisher "ALA Digital Reference" ;
    dc:rights "Copyright © 2020 American Library Association, Canadian Federation of Library Associations, and CILIP: Chartered Institute of Library and Information Professionals"@en ;
    dc:title "Agent properties"@en, "RDA:n toimijan ominaisuudet"@fi ;
    dc:type <http://rdaregistry.info/termList/RDALinkedDataWork/1003> ;
    vann:preferredNamespacePrefix "rdaa" ;
    a owl:Ontology ;
    owl:versionInfo "v5.4.2" .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50001>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that is a thesis provided by the praeses in an academic disputation that is defended or opposed by a candidate for a degree."@en, "Akadēmiskā disputa vadītāja piedāvātās tēzes, kuras aizstāv vai kam oponē kandidāts grāda iegūšanai."@lv, "Bir akademik tartışmada danışman tarafından sunulan ve bir derece adayı tarafından savunulan veya karşı çıkılan bir tez olan çalışma."@tr, "Een werk dat is een stelling verstrekt door de preses in een academisch dispuut dat verdedigd of aangevallen wordt door een kandidaat voor een graad."@nl, "Egy elnök által egy tudományos vitában előterjesztett szakdolgozat, amelyet a tudományos fokozat jelöltje megvéd vagy opponál."@hu, "Eine These (Werk), die vom Praeses in einer akademischen Disputation aufgestellt wird und die von einer Kandidatin/einem Kandidaten für einen akademischen Grad verteidigt oder abgelehnt wird."@de, "En avhandling levert av preses i en akademisk disputas og som kandidaten for en grad enten forsvarer eller bestrider."@no, "Obra que és una tesi proposada pel praeses en una disputa acadèmica la qual defensa o a la qual s’oposa un candidat a un grau acadèmic."@ca, "Praeses'e esitletud teesid, mida kraadi taotlev isik akadeemilises väitluses kaitseb või oponeerib."@et, "Teos, joka on väitöskirja, jonka preeses esittelee akateemisessa väitöstilaisuudessa ja jota oppiarvoa tavoitteleva kandidaatti puolustaa tai opponoi."@fi, "Tesi fornita dal presidente in una dissertazione universitaria che è sostenuta o confutata da un candidato alla laurea."@it, "Værk, som er en disputats, som er fremsat af præses i en akademisk disputation, som forsvares eller opponeres af en kandidat til en akademisk grad."@da, "Œuvre qui consiste en une thèse proposée par le praeses lors d’une disputation académique et que défend ou réfute un candidat à un grade universitaire."@fr, "Μια θέση που τίθεται από τον επόπτη σε ακαδημαϊκή διαβούλευση, η οποία [θέση] υποστηρίζεται από τον υποψήφιο διδάκτορα."@el, "عمل عبارة عن أطروحة يقدمها رئيس الجلسة في مناظرة أكاديمية، ويدافع عنها أو يعارضها مرشح للحصول على درجة علمية."@ar, "学位论文答辩中评审人提供的一篇论文之作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Respondentin/Respondent von"@de, "ir respondents akadēmiskajā disputā"@lv, "respondens de"@ca, "respondens teoses"@et, "respondent af"@da, "respondent of"@en, "respondent til"@no, "respondent van"@nl, "respondentti teoksessa"@fi, "rispondente di"@it, "répondant de"@fr, "tez savunan kişi"@tr, "válaszadója a következőnek:"@hu, "συμμετέχων του"@el, "مستجيب لـ"@ar, "……的答辩人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50001>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50001> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/respondentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er respondent af"@da, "er respondent til"@no, "est un répondant de"@fr, "ir respondents akadēmiskajā disputā"@lv, "is respondent of"@en, "is respondent van"@nl, "ist Respondentin/Respondent von"@de, "respondens teoses"@et, "respondentti teoksessa"@fi, "tez yazarıdır"@tr, "válaszadója a következőnek:"@hu, "è rispondente di"@it, "és respondens de"@ca, "είναι συμμετέχων του"@el, "هو مستجيب لـ"@ar, "是……的答辩人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50542> ;
    skos:altLabel "väitöskirja"@fi ;
    skos:definition "Bir akademik derece adayının savunduğu veya karşı çıktığı akademik bir savunmada akademik derece adayının başarısını gösteren çalışma olan tez ile adayı ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a una tesi fornita dal presidente in una dissertazione universitaria che è sostenuta o confutata da un candidato alla laurea."@it, "Egy személyt hozzákapcsol az elnök által egy tudományos vitában előterjesztett szakdolgozathoz, amelyet a fokozat jelöltje megvéd vagy opponál."@hu, "Liittää oppiarvoa tavoittelevan, puolustavan tai opponoivan kandidaatin teokseen, joka on väitöskirja, jonka preeses esittelee akateemisessa väitöstilaisuudessa."@fi, "Met une personne en relation avec une œuvre qui consiste en une thèse proposée par le praeses lors d’une disputation académique et que défend ou réfute un candidat à un grade universitaire."@fr, "Relaciona una persona amb una obra que és una tesi proposada pel praeses en una disputa acadèmica la qual defensa o a la qual s’oposa un candidat a un grau acadèmic."@ca, "Relateert een persoon aan een werk dat is een stelling verstrekt door de preses in een academisch dispuut dat verdedigd of aangevallen wordt door een kandidaat voor een graad."@nl, "Relaterer en person til en avhandling levert av preses i en akademisk disputas og som kandidaten for en grad enten forsvarer eller bestrider."@no, "Relaterer en person til en disputats, som er fremsat af præses i et akademisk disputation, som forsvares eller opponeres af en kandidat til en akademisk grad."@da, "Relates a person to a work that is a thesis provided by the praeses in an academic disputation that is defended or opposed by a candidate for a degree."@en, "Sasaista personu ar darbu, kas ir akadēmiskā disputa vadītāja piedāvātās tēzes, kuras aizstāv vai kam oponē kandidāts grāda iegūšanai."@lv, "Seostab isiku praeses'e esitletud teesidega, mida kraadi taotlev isik akadeemilises väitluses kaitseb või oponeerib."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer These (Werk), die vom Praeses in einer akademischen Disputation aufgestellt wird und die von einer Kandidatin/einem Kandidaten für einen akademischen Grad verteidigt oder abgelehnt wird."@de, "Συνδέει έναν υποψήφιο διδάκτορα, ο οποίος επιχειρηματολογεί υπέρ ή κατά μιας θέσης που τίθεται από τον επόπτη σε ακαδημαϊκή διαβούλευση, με ένα έργο."@el, "يربط شخصا بعمل عبارة عن أطروحة يقدمها رئيس الجلسة في مناظرة أكاديمية، ويدافع عنها أو يعارضها مرشح للحصول على درجة علمية."@ar, "将一个个人与学位论文答辩中评审人提供的一篇论文之作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50002>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A legal work of a higher court that records a decision of a lower court that appeals against a corporate body."@en, "Augstākas instances tiesas spriedums zemākās instances tiesas sprieduma izskatīšanā, ko pārsūdz institūcija vai persona."@lv, "Bir tüzel kişiye karşı temyize giden bir alt mahkemenin kararını kaydeden bir üst mahkemenin yasal bir eseri"@tr, "Een juridisch werk van een hoger gerechtshof dat een oordeel vastlegt van een lager gerechtshof waarbij in beroep gegaan wordt tegen een corporatie."@nl, "Egy felsőbb bíróság jogi műve, amely rögzíti egy alsóbb szintű bíróságnak azt az ítéletét, amely egy testület ellenében fellebez."@hu, "Ein juristisches Werk einer höheren Instanz, das ein Gerichtsurteil festhält, bei dem gegen eine Körperschaft Rechtsmittel gegen ein Gerichtsurteil einer unteren Instanz eingelegt werden."@de, "Et juridisk verk fra en høyere rettsinstans som registrerer en avgjørelse fra en lavere rettsinstans som anker mot en korporasjon."@no, "Juridinen teos, jolla haetaan muutosta alemman oikeusasteen päätökseen ja joka kohdistuu yhteisöön."@fi, "Juridisk værk fra en højere retsinstans, som registrerer en lavere retsinstans dom, som appellerer imod en korporation."@da, "Kõrgema astme kohtu juriidiline teos, milles on dokumenteeritud alama astme kohtu otsus, mille peale on asutuse vastu esitatud apellatsioon."@et, "Obra jurídica d’un tribunal superior que enregistra una decisió d’un tribunal inferior que apel·la contra una entitat corporativa."@ca, "Opera legale di un tribunale superiore che registra una decisione di un tribunale inferiore che fa ricorso contro un ente."@it, "Œuvre juridique d’un tribunal supérieur qui enregistre une décision d’un tribunal inférieur portant un appel contre une collectivité."@fr, "Ένα νομικό έργο ενός ανώτερου δικαστηρίου, το οποίο καταγράφει στα πρακτικά (του) μία απόφαση ενός κατώτερου δικαστηρίου, ενώπιον του οποίου δικάστηκε έφεση εναντίον ενός συλλογικού οργάνου."@el, "عمل قضائي لمحكمة أعلى درجة يُسجل قرار محكمة أدنى بالاستئناف ضد هيئة."@ar, "一种记录下级法院起诉一个团体的上级法院的法律作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Berufungsbeklagte/Berufungsbeklagter/Revisionsbeklagte/Revisionsbeklagter von"@de, "alperes testülete a következőnek:"@hu, "appellato ente di"@it, "appellee - korporasjon for"@no, "appellee corporate body of"@en, "collectivité intimée de"@fr, "entitat corporativa apel·lada de"@ca, "gedaagde-corporatie van"@nl, "ir apsūdzētais (institūcija)"@lv, "korporation, som er indstævnte af"@da, "temyiz edilen tüzel kişi"@tr, "vastustaja (asutus) teoses"@et, "yhteisö muutoksenhakijan vastapuolena teoksessa"@fi, "εφεσίβλητο/αναιρεσίβλητο συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة مستأنف ضدها من"@ar, "……的被上诉团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50002>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50002> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/appelleeCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "alperes testülete a következőnek:"@hu, "er appellee - korporasjon for"@no, "er korporation, som er indstævnte af"@da, "est une collectivité intimée de"@fr, "ir apsūdzētais (institūcija)"@lv, "is appellee corporate body of"@en, "is gedaagde-corporatie van"@nl, "ist Körperschaft als Berufungsbeklagte/Berufungsbeklagter/Revisionsbeklagte/Revisionsbeklagter von"@de, "temyiz edilen tüzel kişisidir"@tr, "vastustaja (asutus) teoses"@et, "yhteisö muutoksenhakijan vastapuolena teoksessa"@fi, "è appellato ente di"@it, "és entitat corporativa apel·lada de"@ca, "είναι εφεσίβλητο/αναιρεσίβλητο συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة مُستأنف ضدها من"@ar, "是……的被上诉团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50844> ;
    skos:altLabel "yhteisöön kohdistuva muutoshakemus"@fi ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, bir tüzel kişiliğe karşı temyize giden bir alt mahkemenin kararını kaydeden bir üst mahkemenin yasal eseriyle ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'opera legale di un tribunale superiore che registra una decisione di un tribunale inferiore che fa ricorso contro un ente."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy felsőbb bíróság jogi művéhez, amely rögzíti egy alsóbb szintű bíróságnak azt az ítéletét, amely egy testület ellenében fellebbez."@hu, "Liittää muutoshakemuksen kohteena olevan yhteisön juridiseen teokseen, jolla haetaan muutosta alemman oikeusasteen päätökseen."@fi, "Met une collectivité en relation avec une œuvre juridique d’un tribunal supérieur qui enregistre une décision d’un tribunal inférieur portant un appel contre une collectivité."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una obra jurídica d’un tribunal superior que enregistra una decisió d’un tribunal inferior que apel·la contra una entitat corporativa."@ca, "Relateert een corporatie aan een juridisch werk van een hoger gerechtshof dat een oordeel vastlegt van een lager gerechtshof waarbij in beroep gegaan wordt tegen een corporatie."@nl, "Relaterer en korporasjon til et juridisk verk fra en høyere rettsinstans som registrerer en avgjørelse fra en lavere rettsinstans som anker mot en korporasjon."@no, "Relaterer en korporation til et juridisk værk fra en højere retsinstans, som registrerer en lavere retsinstans dom, som appellerer imod en korporation."@da, "Relates a corporate body to a legal work of a higher court that records a decision of a lower court that appeals against a corporate body."@en, "Sasaista institūciju ar augstākas instances tiesas spriedumu zemākās instances tiesas sprieduma izskatīšanā, ko pārsūdz institūcija vai persona."@lv, "Seostab asutuse kõrgema astme kohtu juriidilise teosega, milles on dokumenteeritud alama astme kohtu otsus, mille peale on asutuse vastu esitatud apellatsioon."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem juristischen Werk einer höheren Instanz, das ein Gerichtsurteil festhält, bei dem gegen eine Körperschaft Rechtsmittel gegen ein Gerichtsurteil einer unteren Instanz eingelegt werden."@de, "Συνδέει ένα συλλογικό όργανο εναντίον του οποίου ασκείται έφεση εναντίον απόφασης κατώτερου δικαστηρίου, που καταχωρίστηκε στα πρακτικά ενός ανωτέρου δικαστηρίου, με ένα έργο."@el, "يربط هيئة بعمل قضائي لمحكمة أعلى درجة تُسجل قرار محكمة أدنى بالاستئناف ضد هيئة."@ar, "将一个团体与一种记录下级法院起诉一个团体的决定的上级法院的法律作品关联"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50003>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that is a thesis or dissertation associated with an academic degree that is approved by a corporate body."@en, "Akadeemilise kraadi taotlemiseks esitatud teos, mille asutus on heaks kiitnud."@et, "Akadēmiskais grāds, ko piešķīrusi institūcija."@lv, "Bir tüzel kişi tarafından onaylanan ve akademik derece ile bağlantılı olan yüksek lisans ya da doktora tezi çalışması."@tr, "Een werk dat een scriptie of proefschrift is voor een academische graad dat is goedgekeurd door een corporatie."@nl, "Egy mű, amely egy tudományos fokozat elnyeréséért benyújtott szakdolgozat vagy disszertáció, amelyet a testület jóváhagyott."@hu, "Eine Hochschulschrift (Werk), die von einer Körperschaft genehmigt wird und mit einem akademischen Grad in Verbindung steht."@de, "Et verk som er en avhandling for en akademisk grad som tildeles en korporasjon."@no, "Obra que és una tesi o una dissertació associada amb un grau acadèmic i que és aprovada per una entitat corporativa."@ca, "Opera che è una tesi per una laurea universitaria approvata da un ente."@it, "Teos, joka on yhteisön hyväksymä akateemisen oppiarvon opinnäyte tai väitöskirja."@fi, "Værk, som er en afhandling for en akademisk grad, som er godkendt af en korporation."@da, "Œuvre qui consiste en une thèse ou un mémoire associé à un grade universitaire qui est approuvé par une collectivité."@fr, "Ένα ανώτερου εκπαιδευτικού επιπέδου πτυχίο το οποίο χορηγείται από ένα συλλογικό όργανο."@el, "عمل عبارة عن أطروحة أو رسالة جامعية ذات صلة بدرجة أكاديمية معتمدة من هيئة."@ar, "一种作为被一个机构批准的学位论文的作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Grad-verleihende Institution von"@de, "degree granting institution of"@en, "diploma veren kurum"@tr, "graadverstrekkende instantie van"@nl, "gradtildelende institution af"@da, "institució que concedeix un títol acadèmic de"@ca, "institution conférant un grade universitaire de"@fr, "ir grāda piešķīrējinstitūcija"@lv, "istituzione che rilascia un titolo accademico di"@it, "kraadi andev asutus teoses"@et, "oppiarvon myöntävä yhteisö teoksessa"@fi, "tildelende institusjon for"@no, "tudományos fokozatot adó intézménye a következőnek:"@hu, "ίδρυμα χορήγησης πτυχίου του"@el, "مؤسسة مانحة درجة لـ"@ar, "……的学位授予机构"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50003>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50003> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/degreeGrantingInstitutionOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er gradtildelende institution af"@da, "er tildelende institusjon for"@no, "est une institution conférant un grade universitaire de"@fr, "ir grāda piešķīrējinstitūcija"@lv, "is degree granting institution of"@en, "is graadverstrekkende instantie van"@nl, "ist grad-verleihende Institution von"@de, "kraadi andev asutus teoses"@et, "oppiarvon myöntävä yhteisö teoksessa"@fi, "tez onaylayan kurumudur"@tr, "tudományos fokozatot adó intézménye a következőnek:"@hu, "è istituzione che rilascia un titolo accademico di"@it, "és institució que concedeix un títol acadèmic de"@ca, "είναι ίδρυμα χορήγησης πτυχίου του"@el, "هي مؤسسة مانحة درجة لـ"@ar, "是……的学位授予机构"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50844> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, tarafından onaylanan ve akademik bir unvanla ilişkili olan yüksek lisans ya da doktora tezi eseri ile ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'opera che è una tesi per una laura universitaria approvata da un ente."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy műhöz, amely egy tudományos fokozat elnyeréséért benyújtott szakdolgozat vagy disszertáció, amelyet a testület jóváhagyott."@hu, "Liittää yhteisön teokseen, joka on yhteisön hyväksymä akateemisen oppiarvon opinnäyte tai väitöskirja."@fi, "Met une collectivité en relation avec une œuvre qui consiste en une thèse ou un mémoire associé à un grade universitaire qui est approuvé par une collectivité."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una obra que és una tesi o una dissertació associada amb un grau acadèmic i que és aprovada per una entitat corporativa."@ca, "Relateert een corporatie aan een werk dat een scriptie of proefschrift is voor een academische graad dat is goedgekeurd door een corporatie."@nl, "Relaterer en korporasjon til et verk som er en avhandling for en akademisk grad som tildeles en korporasjon."@no, "Relaterer en korporation til et værk, som er en afhandling for en akademisk grad, som er godkendt af en korporation."@da, "Relates a corporate body to a work that is a thesis or dissertation associated with an academic degree that is approved by a corporate body."@en, "Sasaista institūciju ar darbu, par ko ir saņemts akadēmiskais grāds, ko piešķīrusi institūcija."@lv, "Seostab asutuse akadeemilise kraadi taotlemiseks esitatud teosega, mille asutus on heaks kiitnud."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Hochschulschrift (Werk), die von einer Körperschaft genehmigt wird und mit einem akademischen Grad in Verbindung steht."@de, "Συνδέει ένα συλλογικό όργανο που χορηγεί ένα ανώτερου ακαδημαϊκού επιπέδου πτυχίο, με ένα έργο."@el, "يربط هيئة بعمل عبارة عن أطروحة أو رسالة جامعية ذات صلة بدرجة أكاديمية معتمدة من هيئة."@ar, "将一个团体与一种作为被一个机构批准的学位论文的作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50004>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that arises from a conference, exhibition, or other event that is hosted by a corporate body with little or no responsibility for the content."@en, "Darbs, kas radies konferences, izstādes vai cita pasākuma rezultātā, ko izmitināja institūcija, kam par darba saturu ir neliela vai pat nekāda atbildība."@lv, "Een werk dat voortkomt uit een conferentie, tentoonstelling of andere gebeurtenis die is gehouden door een corporatie met weinig of geen verantwoordelijkheid voor de content."@nl, "Egy mű keletkezésében szerepet játszó esemény, kiállítás, konferencia stb., amelyet egy olyan testület rendezett, amely kevés vagy semmilyen felelősséget nem visel a mű tartalmáért."@hu, "Ein Werk, das aus einer Konferenz, einer Ausstellung oder einer anderen Veranstaltung hervorgeht, die von einer Körperschaft ausgerichtet wird, die aber für den Inhalt wenig oder gar keine Verantwortung trägt."@de, "Et verk som inspireres av en konferanse, en utstilling eller et annet arrangement som en korporasjon er vert for, men som har lite eller intet ansvar for verkets innhold."@no, "Obra que sorgeix a partir d’un congrés, una exposició o qualsevol altre esdeveniment que és acollit per una entitat corporativa amb poca o cap responsabilitat pel contingut."@ca, "Opera che nasce da una conferenza, mostra o altro evento ospitato da un ente con poca o nessuna responsabilità per il contenuto."@it, "Teos, jolle alun antavan konferenssin, näyttelyn tai muun tapahtuman yhteisö isännöi, mutta jonka sisällöstä yhteisöllä on vähän tai ei lainkaan vastuuta."@fi, "Teos, millele on aluse pannud konverents, näitus või muu üritus, mille asutus on korraldanud, kuid ei vastuta või vastutab vähe selle sisu eest."@et, "Værk, som opstår efter en konference, udstilling, konference eller anden begivenhed, som er afholdt af en korporation med ringe eller intet ansvar for værkets indhold."@da, "İçerik konusunda çok az sorumluluğu olan veya hiç sorumluluğu olmayan kurumsal bir tüzel kişilik tarafından düzenlenen bir konferans, sergi veya başka bir etkinlikten ortaya çıkan bir eser"@tr, "Œuvre issue d’un congrès, d’une exposition ou d’un autre événement qui est accueilli par une collectivité qui a peu ou pas du tout de responsabilité quant à son contenu."@fr, "Ένα συμβάν, μια έκθεση, ένα συνέδριο κ.λπ., εκ των οποίων προέκυψε ένα έργο, το οποίο (συμβάν) φιλοξενήθηκε από ένα συλλογικό όργανο, με μερική ή καμία ευθύνη για το περιεχόμενο του έργου."@el, "عمل نتج عن مؤتمر أو عن معرض أو عن أي فاعلية أخرى تستضيفها هيئة، وتقل أو تنعدم مسئوليتها عن محتوى العمل."@ar, "一个团体承办但对内容没有或很少责任的会议、展览或其他活动所产生的作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gastgebende Institution von"@de, "ev sahibi kurumudur"@tr, "hosting institution of"@en, "hostorganisatie van"@nl, "institució d’acollida de"@ca, "institution hôte de"@fr, "ir uzņemošā institūcija"@lv, "istituzione ospitante di"@it, "isäntäorganisaatio teoksessa"@fi, "rendező intézménye a következőnek:"@hu, "vertsinstitusjon for"@no, "værtsinstitution af"@da, "võõrustav asutus teoses"@et, "ίδρυμα υποδοχής του"@el, "مؤسسة مضيفة لـ"@ar, "……的承办机构"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50004>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50004> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/hostingInstitutionOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er vertsinstitusjon for"@no, "er værtsinstitution af"@da, "est une institution hôte de"@fr, "ev sahibi kurumudur"@tr, "ir uzņemošā institūcija"@lv, "is hosting institution of"@en, "is hostorganisatie van"@nl, "ist gastgebende Institution von"@de, "isäntäorganisaatio teoksessa"@fi, "rendező intézménye a következőnek:"@hu, "võõrustav asutus teoses"@et, "è istituzione ospitante di"@it, "és institució d’acollida de"@ca, "είναι ίδρυμα υποδοχής του"@el, "هي مؤسسة مضيفة لـ"@ar, "是……的承办机构"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50329> ;
    skos:altLabel "ev sahibi kurumudur"@tr, "host institution of"@en, "institución anfitriona de"@es, "institution hôtesse de"@fr, "isäntäorganisaationa tapahtumassa"@fi, "rendező intézménye a következőnek:"@hu, "مؤسسة مضيفة لـ"@ar, "……的承办机构"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, içerikten çok az sorumlu olan veya hiç sorumluluğu olmayan bir tüzel kişilik tarafından ev sahipliği yapılan bir konferans, sergi veya başka bir etkinlikten kaynaklanan bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'opera che nasce da una conferenza, mostra o altro evento ospitato da un ente con poca o nessuna responsabilità per il contenuto."@it, "Egy testületet, amely egy esemény, kiállítás, konferencia stb. rendezésével elősegíti egy mű keletkezését, hozzákapcsol egy műhöz."@hu, "Liittää yhteisön teokseen, jolle alun antavan konferenssin, näyttelyn tai muun tapahtuman yhteisö isännöi, mutta jonka sisällöstä yhteisöllä on vähän tai ei lainkaan vastuuta."@fi, "Met une collectivité en relation avec une œuvre issue d’un congrès, d’une exposition ou d’un autre événement qui est accueilli par une collectivité qui a peu ou pas du tout de responsabilité quant à son contenu."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una obra que sorgeix a partir d’un congrés, una exposició o qualsevol altre esdeveniment que és acollit per una entitat corporativa amb poca o cap responsabilitat pel contingut."@ca, "Relateert een corporatie aan een werk dat voortkomt uit een conferentie, tentoonstelling of andere gebeurtenis die is gehouden door een corporatie met weinig of geen verantwoordelijkheid voor de content."@nl, "Relaterer en korporasjon til et verk som inspireres av en konferanse, en utstilling eller et annet arrangement som en korporasjon er vert for, men som har lite eller intet ansvar for verkets innhold."@no, "Relaterer en korporation til et værk, som opstår efter en konference, udstilling, konference eller anden begivenhed, som er afholdt af en korporation med ringe eller intet ansvar for værkets indhold."@da, "Relates a corporate body to a work that arises from a conference, exhibition, or other event that is hosted by a corporate body with little or no responsibility for the content."@en, "Sasaista institūciju ar darbu, kas radies konferences, izstādes vai cita pasākuma rezultātā, ko izmitināja institūcija, kurai par darba saturu ir neliela vai pat nekāda atbildība."@lv, "Seostab asutuse teosega, millele on aluse pannud konverents, näitus või muu üritus, mille asutus on korraldanud, kuid ei vastuta või vastutab vähe selle sisu eest."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem Werk, das aus einer Konferenz, einer Ausstellung oder einer anderen Veranstaltung hervorgeht, die von einer Körperschaft ausgerichtet wird, die aber für den Inhalt wenig oder gar keine Verantwortung trägt."@de, "Συνδέει ένα συλλογικό όργανο που φιλοξενεί ένα συμβάν, μια έκθεση, ένα συνέδριο κ.λπ., εκ των οποίων προκλήθηκε η δημιουργία ενός έργου, με ένα έργο."@el, "يربط هيئة بعمل نتج عن مؤتمر أو عن معرض أو عن أي فعالية أخرى تستضيفها هيئة، وتقل أو تنعدم مسئوليتها عن محتوى العمل."@ar, "将一个团体与一个团体承办但对内容没有或很少责任的会议、展览或其他活动所产生的作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50005>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility for managing the financial, technical, and organizational aspects of a production for stage, screen, sound recording, television, webcast, etc."@en, "Darbs, kas ietver institūcijas atbildību par teātra, filmas, mūzikas ierakstu televīzijas, tīmekļa pārraides u.tml. finansiālu, tehnisku un organizatorisku vadību."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid voor het beheer van de financiële, technische en organisatorische aspecten van een productie voor toneel, scherm, geluidsopname, televisie, webcast etc."@nl, "Egy mű felelőssége egy színpadi produkció, film, hangfelvétel, televíziós, webes közvetítés, stb. pénzügyi, technikai és szervezeti vonatkozásának irányításáért."@hu, "Ein Werk, das mit einer Verantwortung verbunden ist, das Management für die finanziellen, technischen und organisatorischen Aspekte einer Produktion für die Bühne, die Leinwand, die Tonaufnahme, das Fernsehen, für einen Webcast und so weiter zu verwalten."@de, "Et verk som involverer ansvar for administrasjon av de økonomiske, tekniske og organisatoriske aspektene ved en produksjon for scene, film eller fjernsyn, lydinnspilling, webcast, etc."@no, "Obra que implica una responsabilitat en la gestió dels aspectes financers, tècnics i organitzatius d’una producció d’un espectacle, d’una pel·lícula, d’un enregistrament àudio, d’un programa de televisió, d’una emissió web, etc."@ca, "Opera che implica la responsabilità di gestione di aspetti finanziari, tecnici e organizzativi di una produzione di una messa in scena, proiezione, registrazione del suono, televisione, trasmissione via web, etc."@it, "Sahne, ekran, ses kaydı, televizyon, web yayını vb. için bir prodüksiyonun finansal, teknik ve organizasyonel yönlerini yönetme sorumluluğunu içeren bir eser"@tr, "Teos, jossa yhteisö on vastuussa näyttämö-, elokuva-, äänite-, televisio-, suoratoistolähetys- tms. tuotannon taloudellisesta, teknisestä ja organisatorisesta johtamisesta."@fi, "Teos, mis sisaldab vastutust lavastuste, filmide, helisalvestiste, telesaadete, veebiülekannete jms tootmise finantsilise, tehnilise ja korraldusliku juhtimise eest."@et, "Værk, som involverer et ansvar for økonomisk, teknisk og organisatorisk ledelse af en produktion beregnet til scene, lærred lydoptagelse, tv, webcast etc."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité consistant à gérer les aspects financiers, techniques et organisationnels de la production d’un spectacle, d’un film, d’un enregistrement audio, d’une émission de télévision, d’une webémission, etc."@fr, "Ένα έργο που περιλαμβάνει την οικονομική, τεχνική και οργανωτική διαχείριση μιας παραγωγής που προορίζεται για τη σκηνή, την οθόνη, μια ηχογράφηση, την τηλεόραση, μια διαδικτυακή μετάδοση κ.λπ."@el, "عمل يترتب عليه تحمل مسئولية إدارة الجوانب المالية والتقنية والتنظيمية لإنتاج أُعد لمسرح، أو لشاشة عرض، أو لتسجيل صوتي، أو لتلفزيون، أو لبث عبر الإنترنت، إلخ."@ar, "一种涉及舞台、播放、录音、网络直播等制作的资金、技术和组织方面管理责任的作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Produktionsfirma von"@de, "empresa de producció de"@ca, "ir producentu kompānija"@lv, "productiebedrijf van"@nl, "production company of"@en, "produkciós cége a következőnek:"@hu, "produksjonsselskap for"@no, "produktionsselskab af"@da, "produktsioonifirma teoses"@et, "società di produzione di"@it, "société de production de"@fr, "tuotantoyhtiö teoksessa"@fi, "Üretim şi̇rketi̇"@tr, "εταιρία παραγωγής του"@el, "شركة إنتاج لـ"@ar, "……的制作公司"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50005>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50005> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/productionCompanyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er produksjonsselskap for"@no, "er produktionsselskab af"@da, "est une société de production de"@fr, "ir producentu kompānija"@lv, "is productiebedrijf van"@nl, "is production company of"@en, "ist Produktionsfirma von"@de, "produkciós cége a következőnek:"@hu, "produktsioonifirma teoses"@et, "tuotantoyhtiö teoksessa"@fi, "yapım şirketidir"@tr, "è società di produzione di"@it, "és empresa de producció de"@ca, "είναι εταιρία παραγωγής του"@el, "هي شركة إنتاج لـ"@ar, "是……的制作公司"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50844> ;
    skos:altLabel "tuotantoyhtiönä teoksessa"@fi ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, sahne, ekran, ses kaydı, televizyon, web yayını vb. için bir prodüksi̇yonun finansal, teknik ve organizasyonel yönlerini yönetme sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'opera che implica la responsabilità di gestione di aspetti finanziari, tecnici e organizzativi di una produzione di una messa in scena, proiezione, registrazione del suono, televisione, trasmissione via web, etc."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy műhöz, amelyhez hozzátartozik a testület felelőssége egy színpadi produkció, film, hangfelvétel, televíziós, webes közvetítés, stb. pénzügyi, technikai és szervezeti vonatkozásának irányításáért."@hu, "Liittää yhteisön teokseen, jossa yhteisö on vastuussa näyttämö-, elokuva-, äänite-, televisio-, suoratoistolähetys- tms. tuotannon taloudellisesta, teknisestä ja organisatorisesta johtamisesta."@fi, "Met une collectivité en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité consistant à gérer les aspects financiers, techniques et organisationnels de la production d’un spectacle, d’un film, d’un enregistrement audio, d’une émission de télévision, d’une webémission, etc."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una obra que implica una responsabilitat en la gestió dels aspectes financers, tècnics i organitzatius d’una producció d’un espectacle, d’una pel·lícula, d’un enregistrament àudio, d’un programa de televisió, d’una emissió web, etc."@ca, "Relateert een corporatie aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid voor het beheer van de financiële, technische en organisatorische aspecten van een productie voor toneel, scherm, geluidsopname, televisie, webcast etc."@nl, "Relaterer en korporasjon til et verk som involverer ansvar for administrasjon av de økonomiske, tekniske og organisatoriske aspektene ved en produksjon for scene, film eller fjernsyn, lydinnspilling, webcast, etc."@no, "Relaterer en korporation til et værk, som involverer et ansvar for økonomisk, teknisk og organisatorisk ledelse af en produktion beregnet til scene, lærred, lydoptagelse, tv, webcast etc."@da, "Relates a corporate body to a work that involves a responsibility for managing the financial, technical, and organizational aspects of a production for stage, screen, sound recording, television, webcast, etc."@en, "Sasaista institūciju ar darbu, kas ietver institūcijas atbildību par teātra, filmas, mūzikas ierakstu televīzijas, tīmekļa pārraides u.tml. finansiālu, tehnisku un organizatorisku vadību."@lv, "Seostab asutuse teosega, mis sisaldab vastutust lavastuste, filmide, helisalvestiste, telesaadete, veebiülekannete jms tootmise finantsilise, tehnilise ja korraldusliku juhtimise eest."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem Werk, das mit einer Verantwortung verbunden ist, das Management für die finanziellen, technischen und organisatorischen Aspekte einer Produktion für die Bühne, die Leinwand, die Tonaufnahme, das Fernsehen, für einen Webcast und so weiter zu verwalten."@de, "Συνδέει ένα συλλογικό όργανο, το οποίο είναι υπεύθυνο για την οικονομική, τεχνική και οργανωτική διαχείριση μιας παραγωγής που προορίζεται για τη σκηνή, την οθόνη, μια ηχογράφηση, την τηλεόραση, μια διαδικτυακή μετάδοση κ.λπ., με ένα έργο."@el, "يربط هيئة بعمل يترتب عليه تحملها مسئولية إدارة الجوانب المالية والتقنية والتنظيمية لإنتاج أُعد لمسرح، أو لشاشة عرض، أو لتسجيل صوتي، أو لتلفزيون، أو لبث عبر الإنترنت، إلخ."@ar, "将一个团体与一种涉及舞台、播放、录音、网络直播等制作的资金、技术和组织方面管理责任的作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50006>
    rdakit:hasElementType "3" ;
    rdakit:instructionNumber "11.12" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A nomen that is an appellation of corporate body that consists of a code, number, or other string, usually independent of natural language and social naming conventions, used to identify a corporate body."@en, "Asutuse nimetus, mis koosneb asutust identifitseerivast koodist, numbrist või muust loomulikust keelest ja üldtuntud nimetamistavadest sõltumatust stringist."@et, "Bir tüzel kişiyi tanımlamak için kullanılan, genellikle doğal dilden ve sosyal adlandırma kurallarından bağımsız olarak bir kod, sayı veya başka bir dizeden oluşan bir tüzel kişinin unvanı olan bir isim"@tr, "Denominazione di un ente che consiste di un codice, numero, o altra stringa, solitamente indipendente dal linguaggio naturale e dalle convenzioni sociali di denominazione, usati per identificare un ente."@it, "Een nomen dat is een benaming van corporatie die bestaat uit een code, nummer of andere tekenreeks, meestal onafhankelijk van natuurlijke taal en gewoonlijke naamgevingsconventies, gebruikt om een corporatie te identificeren."@nl, "Egy nomen, amely egy testület megnevezése, egy kód-, szám-, vagy más típusú karakterláncból áll, amely általában független a természetes nyelvektől és társadalmi névkonvencióktól, és egy testület azonosítására használják."@hu, "Eine Bezeichnung für eine Körperschaft, die aus einem Code, einer Nummer oder einer anderen Zeichenkette besteht, der/die normalerweise nicht in natürlicher Sprache und unabhängig von den sozialen Benennungskonventionen ist und zur Identifizierung einer Körperschaft verwendet wird."@de, "En betegnelse for korporasjon som består av en kode, et nummer eller annen streng, vanligvis uavhengig av naturlig språk og sosiale navnekonvensjoner, brukt til å identifisere en korporasjon."@no, "Institūcijas apzīmējums, kas sastāv no koda, skaitļa vai citas virknes, kas parasti ir neatkarīgs no dabiskas valodas vai sabiedrībā pieņemtām nosaukšanas tradīcijām, ko izmanto, lai identificētu institūciju."@lv, "Nomen que és una apel·lació d’entitat corporativa que consisteix en un codi, un número o qualsevol altra cadena, normalment independent del llenguatge natural i de les convencions lingüístiques socials, usada per identificar una entitat corporativa."@ca, "Nomen qui est une appellation de collectivité consistant en un code, un nombre ou une autre chaîne, généralement indépendante du langage naturel et des conventions sociales de dénomination, utilisée pour identifier une collectivité."@fr, "Nomen, joka on yhteisön identifioimiseen käytetty nimitys, joka koostuu koodista, luvusta tai muusta merkkijonosta, joka on tavallisesti riippumaton luonnollisesta kielestä tai yleisistä nimeämiskäytännöistä."@fi, "Nomen, som er en benævnelse på korporation, som består af en kode, nummer eller anden streng, sædvanligvis upåvirket af normalsprog og sociale navngivningskonventioner, brugt til at identificere en korporation."@da, "Una cadena de caracteres singularmente asociada con una entidad corporativa, o con un substituto de una entidad corporativa (p.ej., un registro de autoridad)."@es, "Ένας αλφαριθμητικός χαρακτήρας μοναδικά συνδεδεμένος με ένα συλλογικό όργανο ή με ένα υποκατάστατο, όπως μια καθιερωμένη εγγραφή για ένα συλλογικό όργανο."@el, "تسمية هي اسم هيئة يتكون من رمز، أو رقم، أو سلسلة تمثيلات أخرى، عادة ما تكون مختلفة عن اللغة الطبيعية وعن التسميات المتعارف عليها اجتماعيا، المستخدمة في تعريف هيئة."@ar, "作为一个由代码、数字、或其他字符串构成、通常独立于自然语言和社会命名惯例、用以标识团体的团体称谓的命名"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Identifikator für eine Körperschaft"@de, "asutuse identifikaator"@et, "azonosító testület számára:"@hu, "identifiant de collectivité"@fr, "identificador de la entidad corporativa"@es, "identificador d’entitat corporativa"@ca, "identificatie voor corporatie"@nl, "identificatore di ente"@it, "identifier for corporate body"@en, "identifikator for korporasjon"@no, "identifikator for korporation"@da, "identifikator för institutionen"@sv, "institūcijas identifikators"@lv, "tüzel kişisinin tanımlayıcısı ile ilişkilidir"@tr, "yhteisön tunniste"@fi, "αναγνωριστικό για το συλλογικό όργανο"@el, "معرِّف لهيئة"@ar, "团体的标识符"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50006>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50006> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/identifierForCorporateBody.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour identifiant de collectivité"@fr, "asutuse identifikaator"@et, "azonosító testület számára a következő:"@hu, "ha come identificatore di ente"@it, "har identifikator for korporasjon"@no, "har identifikator for korporation"@da, "har identifikator för institutionen"@sv, "has identifier for corporate body"@en, "hat Identifikator für eine Körperschaft"@de, "heeft identificatie voor corporatie"@nl, "institūcijas identifikators"@lv, "té com a identificador d’entitat corporativa"@ca, "tüzel kişinin tanımlayıcısı ile ilişkilidir"@tr, "yhteisön tunniste"@fi, "έχει αναγνωριστικό για το συλλογικό όργανο"@el, "له معرِّف لهيئة"@ar, "有团体的标识符"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50380>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50384> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, bir tüzel kişiliği tanımlamak için kullanılan, genellikle doğal dilden ve sosyal adlandırma kurallarından bağımsız olan bir kod, sayı veya başka bir dizeden oluşan tüzel kişilikle olan bir isimle ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente alla denominazione di un ente che consiste di un codice, numero, o altra stringa, solitamente indipendente dal linguaggio naturale e dalle convenzioni sociali di denominazione, usati per identificare un ente."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy nomenhez, amely egy testület megnevezése, egy kód-, szám-, vagy más típusú karakterláncból áll, amely általában független a természetes nyelvektől és társadalmi névkonvencióktól, és egy testület azonosítására használják."@hu, "Liittää yhteisön nomeniin, joka on yhteisön nimitys, joka koostuu koodista, luvusta tai muusta tavallisesti luonnollisesta kielestä ja yleisistä nimeämiskäytännöistä riippumattomasta merkkijonosta, jota käytetään yhteisön identifiointiin."@fi, "Met une collectivité en relation avec un nomen qui est une appellation de collectivité consistant en un code, un nombre ou une autre chaîne, généralement indépendante du langage naturel et des conventions sociales de dénomination, utilisée pour identifier une collectivité."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb un nomen que és una apel·lació d’entitat corporativa que consisteix en un codi, un número o qualsevol altra cadena, normalment independent del llenguatge natural i de les convencions lingüístiques socials, usada per identificar una entitat corporativa."@ca, "Relateert een corporatie aan een nomen dat is een benaming van corporatie die bestaat uit een code, nummer of andere tekenreeks, meestal onafhankelijk van natuurlijke taal en gewoonlijke naamgevingsconventies, gebruikt om een corporatie te identificeren."@nl, "Relaterer en korporasjon til en betegnelse for korporasjon som består av en kode, et nummer eller annen streng, vanligvis uavhengig av naturlig språk og sosiale navnekonvensjoner, brukt til å identifisere en korporasjon."@no, "Relaterer en korporation til en benævnelse på korporation, som består af en kode, nummer eller anden streng, sædvanligvis upåvirket af normalsprog og sociale navngivningskonventioner, brugt til at identificere en korporation."@da, "Relates a corporate body to a nomen that is an appellation of corporate body that consists of a code, number, or other string, usually independent of natural language and social naming conventions, used to identify a corporate body."@en, "Sasaista institūciju ar nomenu, kas ir institūcijas apzīmējums, kas sastāv no koda, skaitļa vai citas virknes, kas parasti ir neatkarīgs no dabiskas valodas vai sabiedrībā pieņemtām nosaukšanas tradīcijām, ko izmanto, lai identificētu institūciju."@lv, "Seostab asutuse asutuse nimetusega, mis koosneb asutust identifitseerivast koodist, numbrist või muust loomulikust keelest ja üldtuntud nimetamistavadest sõltumatust stringist."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Bezeichnung für eine Körperschaft, die aus einem Code, einer Nummer oder einer anderen Zeichenkette besteht, der/die normalerweise nicht in natürlicher Sprache und unabhängig von den sozialen Benennungskonventionen ist und zur Identifizierung einer Körperschaft verwendet wird."@de, "Συνδέει ένα συλλογικό όργανο με έναν αλφαριθμητικό χαρακτήρα μοναδικά συνδεδεμένο με ένα συλλογικό όργανο ή με ένα υποκατάστατο, όπως μια καθιερωμένη εγγραφή για ένα συλλογικό όργανο."@el, "يربط هيئة بتسمية هي اسم هيئة يتكون من رمز، أو رقم، أو سلسلة تمثيلات أخرى، عادة ما تكون مختلفة عن اللغة الطبيعية وعن التسميات المتعارف عليها اجتماعيا، المستخدمة في تعريف هيئة."@ar, "将一个团体与一个作为由代码、数字、或其他字符串构成、通常独立于自然语言和社会命名惯例、用以标识团体的团体称谓的命名关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "Der Identifikator dient dazu, diese Körperschaft von anderen Körperschaften zu unterscheiden."@de, "Identifikatoren tjener til at skelne denne korporation fra andre korporationer."@da, "L’identifiant sert à différencier une collectivité d’autres collectivités."@fr, "Tunniste erottaa yhteisön muista yhteisöistä."@fi, "Το αναγνωριστικό χρησιμοποιείται για τη διαφοροποίηση μεταξύ συλλογικών οργάνων."@el .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50007>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "29.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A corporate body who initiates a corporate body."@en, "Asutus, kes on pannud asutusele aluse."@et, "Bir tüzel kişiliği başlatan bir tüzel kişilik."@tr, "Collectivité qui établit une collectivité."@fr, "Een corporatie die een corporatie opricht."@nl, "Egy testület, amely kezdeményezi egy testület létrehozását."@hu, "Eine Körperschaft, die eine Körperschaft gegründet hat."@de, "En korporasjon som oppretter en annen korporasjon."@no, "Ente che istituisce un ente."@it, "Entitat corporativa que inicia una entitat corporativa."@ca, "Institūcija, kas ir dibinājusi citu institūciju."@lv, "Korporation, som igangsætter en korporation."@da, "Una entidad corporativa que fundó a otra entidad corporativa."@es, "Yhteisö, joka perusti toisen yhteisön."@fi, "Ένα συλλογικό όργανο το οποίο ίδρυσε κάποιο άλλο συλλογικό όργανο."@el, "هيئة تبادر بإنشاء هيئة."@ar, "发起一个团体的一个团体"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gründerin/Gründer einer Körperschaft (Körperschaft)"@de, "asutuse asutanud asutus"@et, "collectivité fondatrice d’une collectivité"@fr, "ente fondatore di ente"@it, "entidad corporativa fundadora"@es, "entitat corporativa fundadora d’una entitat corporativa"@ca, "founding corporate body of corporate body"@en, "grunnleggerkorporasjon for korporasjon"@no, "institūcijas dibinātājs (institūcija)"@lv, "korporation, som er grundlægger af korporation"@da, "oprichter-corporatie van corporatie"@nl, "testület alapító testülete:"@hu, "tüzel kişinin kurucu tüzel kişisi"@tr, "yhteisön perustanut yhteisö"@fi, "ιδρυτής συλλογικό όργανο του συλλογικού οργάνου"@el, "هيئة مؤسسة لهيئة"@ar, "团体的创办团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50007>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50007> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/foundingCorporateBodyOfCorporateBody.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour collectivité fondatrice d’une collectivité"@fr, "asutuse asutanud asutus"@et, "ha come ente fondatore di ente"@it, "har grunnleggerkorporasjon for korporasjon"@no, "har korporation, som er grundlægger af korporation"@da, "has founding corporate body of corporate body"@en, "hat Gründerin/Gründer einer Körperschaft (Körperschaft)"@de, "heeft oprichter-corporatie van corporatie"@nl, "institūcijas dibinātājs (institūcija)"@lv, "testület alapító testülete a következő:"@hu, "té com a entitat corporativa fundadora d’una entitat corporativa"@ca, "tüzel kişiyi kuran tüzel kişi ile ilişkilidir"@tr, "yhteisön perustanut yhteisö"@fi, "έχει ιδρυτή συλλογικό όργανο του συλλογικού οργάνου"@el, "له هيئة مؤسِّسة لهيئة"@ar, "有团体的创办团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50336>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51107> ;
    skos:altLabel "Gründende Körperschaft"@de, "alapító testület"@hu, "asutaja (asutus)"@et, "collectivité fondatrice"@fr, "ente fondatore"@it, "entitat corporativa fundadora"@ca, "founding corporate body"@en, "grunnleggerkorporasjon"@no, "kurucu tüzel kişi"@tr, "oprettende korporation"@da, "organismo corporativo fundador"@es, "perustajayhteisö"@fi, "ιδρυτής συλλογικό όργανο "@el, "هيئة مؤسِّسة"@ar, "创办团体"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, bir tüzel kişiliği başlatan bir tüzel kişilikle ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un ente che istituisce un ente."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy testülethez, amely kezdeményezi egy testület létrehozását."@hu, "Liittää yhteisön yhteisöön, joka perusti toisen yhteisön."@fi, "Met une collectivité en relation avec une collectivité qui établit une collectivité."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una entitat corporativa que inicia una entitat corporativa."@ca, "Relateert een corporatie aan een corporatie die een corporatie opricht."@nl, "Relaterer en korporasjon til en korporasjon som oppretter en annen korporasjon."@no, "Relaterer en korporation til en korporation, som igangsætter en korporation."@da, "Relates a corporate body to a corporate body who initiates a corporate body."@en, "Sasaista institūciju ar institūciju, kas ir dibinājusi citu institūciju."@lv, "Seostab asutuse asutusega, kes on pannud asutusele aluse."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Körperschaft, die eine Körperschaft gegründet hat."@de, "Συνδέει ένα συλλογικό όργανο με ένα συλλογικό όργανο το οποίο ίδρυσε κάποιο άλλο συλλογικό όργανο."@el, "يربط هيئة بهيئة تبادر بإنشاء هيئة."@ar, "将一个团体与发起团体的一个团体关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50008>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "29.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A corporate body who is hierarchically superior to another corporate body."@en, "Asutus, mis on teise asutuse suhtes ülem. "@et, "Başka bir tüzel kişiye hiyerarşik olarak üstün olan bir tüzel kişi."@tr, "Collectivité qui est hiérarchiquement supérieure à une autre collectivité."@fr, "Een corporatie die hiërarchisch hoger staat ten opzichte van een andere corporatie."@nl, "Egy testület, amely egy másik testület hierarchikus felettese."@hu, "Eine Körperschaft, die einer anderen Körperschaft übergeordnet ist."@de, "En korporasjon som er hierarkisk overordnet en annen korporasjon."@no, "Ente gerarchicamente superiore a un altro un ente."@it, "Entitat corporativa que és jeràrquicament superior a una altra entitat corporativa."@ca, "Institūcija, kas ir augstākstāvoša pār citu institūciju."@lv, "Korporation, som er hierarkisk overordnet en anden korporation."@da, "Una entidad corporativa que es jerárquicamente superior a otra entidad corporativa."@es, "Yhteisö, joka on hierarkkisesti ylempänä toista yhteisöä."@fi, "Ένα συλλογικό όργανο το οποίο είναι ιεραρχικά ανώτερο από κάποιο άλλο συλλογικό όργανο."@el, "هيئة أعلى من هيئة أخرى في التسلسل الهرمي."@ar, "另一个团体的上级团体"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "augstākstāvoša institūcija"@lv, "hierarchical superior"@en, "hierarchikus felettese:"@hu, "hierarkisk overordnet"@da, "hierarkisk overordnet"@no, "hiyerarşik olarak bağlı üst kuruluş ile ilişkilidir"@tr, "kattoyhteisö"@fi, "kõrgem asutus"@et, "moederonderneming"@nl, "superior jeràrquic"@ca, "superior jerárquica"@es, "superiore gerarchico"@it, "supérieur hiérarchique"@fr, "Übergeordnete Körperschaft"@de, "ιεραρχικά ανώτερος"@el, "أعلى رتبة في التسلسل الهرمي"@ar, "上级团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50008>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50008> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/hierarchicalSuperior.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour supérieur hiérarchique"@fr, "augstākstāvoša institūcija"@lv, "ha come superiore gerarchico"@it, "har hierarkisk overordnet"@da, "har hierarkisk overordnet"@no, "has hierarchical superior"@en, "hat übergeordnete Körperschaft"@de, "heeft moederonderneming"@nl, "hierarchikus felettese a következő:"@hu, "hiyerarşik olarak bağlı üst kuruluş ile ilişkilidir"@tr, "kattoyhteisö"@fi, "kõrgem asutus"@et, "té com a superior jeràrquic"@ca, "έχει ιεραρχικά ανώτερο"@el, "لها هيئة أعلى في التسلسل الهرمي"@ar, "有上级团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50336> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, hiyerarşik olarak başka bir tüzel kişilikden üstün olan bir tüzel kişilikle ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un ente gerarchicamente superiore a un altro un ente."@it, "Hozzákapcsol egy testületet, amely egy másik testület hierarchikus felettese, egy testülethez."@hu, "Liittää yhteisön yhteisöön, joka on hierarkkisesti ylempänä toista yhteisöä."@fi, "Met une collectivité en relation avec une collectivité qui est hiérarchiquement supérieure à une autre collectivité."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una entitat corporativa que és jeràrquicament superior a una altra entitat corporativa."@ca, "Relateert een corporatie aan een corporatie die hiërarchisch hoger staat ten opzichte van een andere corporatie."@nl, "Relaterer en korporasjon til en korporasjon som er hierarkisk overordnet en annen korporasjon."@no, "Relaterer en korporation til en korporation, som er hierarkisk overordnet en anden korporation."@da, "Relates a corporate body to a corporate body who is hierarchically superior to another corporate body."@en, "Sasaista institūciju ar institūciju, kas ir augstākstāvoša pār citu institūciju."@lv, "Seostab asutuse asutusega, mis on teise asutuse suhtes ülem. "@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Körperschaft, die einer anderen Körperschaft übergeordnet ist."@de, "Συνδέει ένα συλλογικό όργανο με ένα συλλογικό όργανο το οποίο είναι ιεραρχικά ανώτερο από κάποιο άλλο συλλογικό όργανο."@el, "يربط هيئة بهيئة أعلى من هيئة أخرى في التسلسل الهرمي."@ar, "将一个团体与另一个团体的上级团体关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50009>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "29.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A corporate body who is sponsored by another corporate body."@en, "Asutus, mida teine asutus majanduslikult toetab."@et, "Başka bir tüzel kişi tarafından madden desteklenen bir tüzel kişi."@tr, "Collectivité qui est parrainée par une autre collectivité."@fr, "Een corporatie die is gesponsord door een andere corporatie."@nl, "Egy testület, amelyet egy másik testület szponzorál."@hu, "Eine Körperschaft, die von einer anderen Körperschaft gefördert wird."@de, "En korporasjon som en annen korporasjon er sponsor av."@no, "Ente sponsorizzato da un altro un ente."@it, "Entitat corporativa que és patrocinada per una altra entitat corporativa."@ca, "Institūcija, ko sponsorē cita institūcija."@lv, "Korporation, som er sponsoreret af en anden korporation."@da, "Una entidad corporativa que es patrocinada por otra entidad corporativa."@es, "Yhteisö, jota toinen yhteisö sponsoroi."@fi, "Ένα συλλογικό όργανο το οποίο χρηματοδοτείται από κάποιο άλλο συλλογικό όργανο."@el, "هيئة ترعاها هيئة أخرى."@ar, "受到另一个团体赞助的团体"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Sponsorin/Sponsor einer Körperschaft"@de, "asutuse toetatud asutus"@et, "collectivité parrainée d’une collectivité"@fr, "ente sponsorizzato da un ente"@it, "entidad corporativa patrocinada"@es, "entitat corporativa patrocinada per una entitat corporativa"@ca, "gesponsorde corporatie van corporatie"@nl, "konferences numerācija"@lv, "korporasjon sponset av korporasjon"@no, "korporation sponsoreret af korporation"@da, "sponsored corporate body of corporate body"@en, "testület szponzoráló testülete:"@hu, "tüzel kişinin sponsor olduğu tüzel kişi"@tr, "yhteisön sponsoroima yhteisö"@fi, "χορηγούμενο συλλογικό όργανο του συλλογικού οργάνου"@el, "هيئة راعية لهيئة"@ar, "团体的受到赞助的团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50009>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50009> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/sponsoredCorporateBodyOfCorporateBody.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour collectivité parrainée d’une collectivité"@fr, "asutuse toetatud asutus"@et, "ha come ente sponsorizzato di ente"@it, "har korporasjon sponset av korporasjon"@no, "har korporation sponsoreret af korporation"@da, "has sponsored corporate body of corporate body"@en, "hat Körperschaft als Sponsorin/Sponsor einer Körperschaft"@de, "heeft gesponsorde corporatie van corporatie"@nl, "konferences numerācija"@lv, "testület szponzoráló testülete a következő:"@hu, "té com a entitat corporativa patrocinada per una entitat corporativa"@ca, "tüzel kişinin sponsor olduğu tüzel kişi ile ilişkilidir"@tr, "yhteisön sponsoroima yhteisö"@fi, "έχει χορηγήσει συλλογικό όργανο του συλλογικού οργάνου"@el, "لها هيئة راعية لهيئة"@ar, "有团体的受到赞助团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50336>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51099> ;
    skos:altLabel "collectivité commanditée d’une collectivité"@fr, "sponsoroitu yhteisö"@fi ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, başka bir tüzel kişi tarafından desteklenen bir kuruluş ile ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un ente sponsorizzato da un altro un ente."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy testülethez, amelyet a másik testület szponzorál."@hu, "Liittää yhteisön yhteisöön, jota toinen yhteisö sponsoroi."@fi, "Met une collectivité en relation avec une collectivité qui est parrainée par une autre collectivité."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una entitat corporativa que és patrocinada per una altra entitat corporativa."@ca, "Relateert een corporatie aan een corporatie die is gesponsord door een andere corporatie."@nl, "Relaterer en korporasjon til en korporasjon som en annen korporasjon er sponsor av."@no, "Relaterer en korporation til en korporation, som er sponsoreret af en anden korporation."@da, "Relates a corporate body to a corporate body who is sponsored by another corporate body."@en, "Sasaista institūciju ar institūciju, ko sponsorē cita institūcija."@lv, "Seostab asutuse asutusega, mida teine asutus majanduslikult toetab."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Körperschaft, die von einer anderen Körperschaft gefördert wird."@de, "Συνδέει ένα συλλογικό όργανο με ένα συλλογικό όργανο το οποίο χρηματοδοτείται από κάποιο άλλο συλλογικό όργανο."@el, "يربط هيئة بهيئة ترعاها هيئة أخرى."@ar, "将一个团体与受到另一个团体赞助的团体关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50010>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "29.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A corporate body who is subordinate to another corporate body."@en, "Asutus, mis allub teisele asutusele."@et, "Başka bir tüzel kişiye bağlı olan bir tüzel kişi"@tr, "Collectivité qui est subordonnée à une autre collectivité."@fr, "Een corporatie die ondergeschikt is aan een andere corporatie."@nl, "Egy testület, amely egy másik testület hierarchikus alárendeltje."@hu, "Eine Körperschaft, die einer anderen Körperschaft untergeordnet ist."@de, "En korporasjon som er underordnet en annen korporasjon."@no, "Ente subordinato a un altro ente."@it, "Entitat corporativa que està subordinada a una altra entitat corporativa."@ca, "Institūcija, kas ir pakļauta citai institūcijai."@lv, "Korporation, som er underordnet en anden korporation."@da, "Una entidad corporativa que es subordinada a otra entidad corporativa."@es, "Yhteisö, joka on hierarkkisesti toisen yhteisön alainen."@fi, "Ένα συλλογικό όργανο το οποίο υπόκειται κάποιο άλλο συλλογικό όργανο."@el, "هيئة أدنى من هيئة أخرى."@ar, "另一个团体的下级团体"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Untergeordnete Körperschaft"@de, "alayhteisö"@fi, "allasutus"@et, "dochteronderneming"@nl, "hierarchical subordinate"@en, "hierarchikus alárendeltje:"@hu, "hierarkisk underordnet"@da, "hierarkisk underordnet"@no, "hiyerarşik olarak bağlı alt kuruluş ile ilişkilidir"@tr, "pakļautības institūcija"@lv, "subordinada jerárquica"@es, "subordinat jeràrquic"@ca, "subordinato gerarchico"@it, "subordonné hiérarchique"@fr, "ιεραρχικά υποτασσόμενο"@el, "أدنى رتبة في التسلسل الهرمي"@ar, "下级团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50010>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50010> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/hierarchicalSubordinate.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour subordonné hiérarchique"@fr, "alayhteisö"@fi, "allasutus"@et, "ha come subordinato gerarchico"@it, "har hierarkisk underordnet"@da, "har hierarkisk underordnet"@no, "has hierarchical subordinate"@en, "hat untergeordnete Körperschaft"@de, "heeft dochteronderneming"@nl, "hierarchikus alárendeltje a következő:"@hu, "hiyerarşik olarak bağlı alt kuruluş ile ilişkilidir"@tr, "pakļautības institūcija"@lv, "té com a subordinat jeràrquic"@ca, "έχει ιεραρχικά υποτασσόμενο"@el, "لها هيئة أدنى في التسلسل الهرمي"@ar, "有下级团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50336> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, başka bir tüzel kişiye bağlı olan bir tüzel kişiyle ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un ente subordinato un altro un ente."@it, "Hozzákapcsol egy testületet, amely egy másik testület hierarchikus alárendeltje, egy testülethez."@hu, "Liittää yhteisön yhteisöön, joka on hierarkkisesti toisen yhteisön alainen."@fi, "Met une collectivité en relation avec une collectivité qui est subordonnée à une autre collectivité."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una entitat corporativa que està subordinada a una altra entitat corporativa."@ca, "Relateert een corporatie aan een corporatie die ondergeschikt is aan een andere corporatie."@nl, "Relaterer en korporasjon til en korporasjon som er underordnet en annen korporasjon."@no, "Relaterer en korporation til en korporation, som er underordnet en anden korporation."@da, "Relates a corporate body to a corporate body who is subordinate to another corporate body."@en, "Sasaista institūciju ar institūciju, kas ir pakļauta citai institūcijai."@lv, "Seostab asutuse asutusega, mis allub teisele asutusele."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Körperschaft, die einer anderen Körperschaft untergeordnet ist."@de, "Συνδέει ένα συλλογικό όργανο με ένα συλλογικό όργανο το οποίο υπόκειται σε κάποιο άλλο συλλογικό όργανο."@el, "يربط هيئة بهيئة هي أدنى من هيئة أخرى."@ar, "将一个团体与另一个团体的下级团体关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50011>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "29.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A corporate body who merged with another corporate body to form a third."@en, "Ar otru institūciju apvienota institūcija, kopā veidojot trešo."@lv, "Asutus, mis on ühendanud teise asutuse ja moodustunud on kolmas asutus."@et, "Collectivité qui a fusionné avec une autre collectivité pour en former une troisième."@fr, "Een corporatie die met een andere corporatie fuseerde om een derde te vormen."@nl, "Egy testület, amely egy harmadikat alkotva összeolvad egy másik testülettel."@hu, "Eine Körperschaft, die mit einer anderen Körperschaft fusioniert hat, um eine neue zu bilden."@de, "En korporasjon som er slått sammen med en annen korporasjon for å danne en tredje korporasjon."@no, "Ente che si è accorpato con un altro ente per formarne un terzo."@it, "Entitat corporativa que s’ha fusionat amb una altra entitat corporativa per formar-ne una tercera."@ca, "Korporation, som blev sammenlagt med en anden korporation for at skabe en tredje."@da, "Una entidad corporativa que se fusionó con otra entidad corporativa para formar una tercera."@es, "Yhteisö, joka on sulautunut toiseen yhteisöön muodostaakseen kolmannen yhteisön."@fi, "Üçüncü bir tüzel kişi oluşturmak üzere başka bir tüzel kişiyle birleşen bir tüzel kişi"@tr, "Ένα συλλογικό όργανο το οποίο συγχωνεύθηκε με κάποιο άλλο συλλογικό όργανο για τη δημιουργία ενός τρίτου."@el, "هيئة اندمجت مع هيئة أخرى لتُشكل هيئة ثالثة."@ar, "与另一团体合并后形成第三个团体的团体"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Birleşme"@tr, "Fusionierte Körperschaft"@de, "accorpato"@it, "beolvadó:"@hu, "collectivité fusionnée"@fr, "element i sammenslåing"@no, "entitat corporativa fusionada"@ca, "fusiepartner"@nl, "fusionada con"@es, "institūcija apvienota ar"@lv, "kanssayhdistyjä"@fi, "mergee"@en, "sammenlagt"@da, "ühendav asutus"@et, "συγχώνευση"@el, "هيئة مُدمجة"@ar, "被合并的一方"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50011>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50011> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/mergee.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour collectivité fusionnée"@fr, "beolvadója a következő:"@hu, "birleşen kurum ile ilişkilidir"@tr, "ha come accorpato"@it, "har element i sammenslåing"@no, "har sammenlagt"@da, "has mergee"@en, "hat fusionierte Körperschaft"@de, "heeft fusiepartner"@nl, "institūcija apvienota ar"@lv, "kanssayhdistyjä"@fi, "té com a entitat corporativa fusionada"@ca, "ühendav asutus"@et, "έχει συγχώνευση"@el, "لها هيئة مُدمجة"@ar, "有被合并的一方"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50336> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, üçüncü bir tüzel kişiyi oluşturmak üzere başka bir tüzel kişi ile birleşen bir tüzel kişi ile ilişkilendirir"@tr, "Correla un ente a un ente che si è accorpato con un altro ente per formarne un terzo."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy testülethez, amely egy harmadikat alkotva összeolvad egy másik testülettel."@hu, "Liittää yhteisön yhteisöön, joka on sulautunut toiseen yhteisöön muodostaakseen kolmannen yhteisön."@fi, "Met une collectivité en relation avec une collectivité qui a fusionné avec une autre collectivité pour en former une troisième."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una entitat corporativa que s’ha fusionat amb una altra entitat corporativa per formar-ne una tercera."@ca, "Relateert een corporatie aan een corporatie die met een andere corporatie fuseerde om een derde te vormen."@nl, "Relaterer en korporasjon til en korporasjon som er slått sammen med en annen korporasjon for å danne en tredje korporasjon."@no, "Relaterer en korporation til en korporation, som blev sammenlagt med en anden korporation for at skabe en tredje."@da, "Relates a corporate body to a corporate body who merged with another corporate body to form a third."@en, "Sasaista institūciju ar institūciju, kas apvienota ar citu institūciju, kopā veidojot trešo."@lv, "Seostab asutuse asutusega, mis on ühendanud teise asutuse ja moodustunud on kolmas asutus."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Körperschaft, die mit einer anderen Körperschaft fusioniert hat, um eine neue zu bilden."@de, "Συνδέει ένα συλλογικό όργανο με ένα συλλογικό όργανο το οποίο συγχωνεύθηκε με κάποιο άλλο συλλογικό όργανο για τη δημιουργία ενός τρίτου."@el, "يربط هيئة بهيئة اندمجت مع هيئة أخرى لتشكيل هيئة ثالثة."@ar, "将一个团体与一个和另一团体合并后形成第三个团体的团体关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50012>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "29.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A corporate body who precedes another corporate body."@en, "Asutus, mis eelneb teisele asutusele."@et, "Başka bir tüzel kişiden önce gelen tüzel kişi"@tr, "Collectivité qui précède une autre collectivité."@fr, "Een corporatie die aan een andere corporatie voorafgaat."@nl, "Egy testület, amely egy másik testület elődje."@hu, "Eine Körperschaft, die einer anderen Körperschaft vorausgeht."@de, "En korporasjon som kommer før en annen korporasjon."@no, "Entitat corporativa que precedeix una altra entitat corporativa."@ca, "Institūcija, citas institūcijas priekštecis."@lv, "Korporation, som går forud for en anden korporation."@da, "Una entidad corporativa que precede a otra entidad corporativa"@es, "Yhteisö, joka edelsi toista yhteisöä."@fi, "ente predecessore di un altro ente."@it, "Ένα συλλογικό όργανο το οποίο προηγείται κάποιου άλλου συλλογικού οργάνου."@el, "هيئة سبقت هيئة أخرى."@ar, "作为另一个团体前身的团体"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Tüzel kişiliğin öncüsü"@tr, "Vorgängerin/Vorgänger einer Körperschaft"@de, "asutuse eelkäija"@et, "forgænger til korporation"@da, "forløper til korporasjon"@no, "institūcijas priekštecis (institūcija)"@lv, "predecesora"@es, "predecessor d’una entitat corporativa"@ca, "predecessor of corporate body"@en, "predecessore di un ente"@it, "prédécesseur d’une collectivité"@fr, "testület jogelődje:"@hu, "voorganger van corporatie"@nl, "yhteisön edeltäjä"@fi, "πρόγονος του συλλογικού οργάνου"@el, "سابقة لهيئة"@ar, "团体的前身"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50229>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50232>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50012>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50012> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/predecessorOfCorporateBody.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour prédécesseur d’une collectivité"@fr, "asutuse eelkäija"@et, "ha come predecessore di ente"@it, "har forgænger til korporation"@da, "har forløper til korporasjon"@no, "has predecessor of corporate body"@en, "hat Vorgängerin/Vorgänger einer Körperschaft"@de, "heeft voorganger van corporatie"@nl, "institūcijas priekštecis (institūcija)"@lv, "testület jogelődje a következő:"@hu, "té com a predecessor d’una entitat corporativa"@ca, "yhteisön edeltäjä"@fi, "önceki tüzel kişi ile ilişkilidir"@tr, "έχει πρόγονο του συλλογικού οργάνου"@el, "لها هيئة سابقة"@ar, "有团体的前身"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50336>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50421> ;
    skos:altLabel "Vorgänger"@de, "edeltäjä"@fi, "előd:"@hu, "forløber"@da, "forløper"@no, "predecesor"@es, "predecessor"@ca, "predecessor"@en, "predecessore"@it, "prédécesseur"@fr, "Öncül"@tr, "πρόγονος"@el, "سابقة"@ar, "前身"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, başka bir tüzel kişilikten önce gelen bir tüzel kişilikle ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un ente che è predecessore di un altro ente."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy testülethez, amely egy másik testület elődje."@hu, "Liittää yhteisön yhteisöön, joka edelsi toista yhteisöä."@fi, "Met une collectivité en relation avec une collectivité qui précède une autre collectivité."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una entitat corporativa que precedeix una altra entitat corporativa."@ca, "Relateert een corporatie aan een corporatie die aan een andere corporatie voorafgaat."@nl, "Relaterer en korporasjon til en korporasjon som kommer før en annen korporasjon."@no, "Relaterer en korporation til en korporation, som går forud for en anden korporation."@da, "Relates a corporate body to a corporate body who precedes another corporate body."@en, "Sasaista institūciju ar institūciju, citas institūcijas priekštecis."@lv, "Seostab asutuse asutusega, mis eelneb teisele asutusele."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Körperschaft, die einer anderen Körperschaft vorausgeht."@de, "Συνδέει ένα συλλογικό όργανο με ένα συλλογικό όργανο το οποίο προηγείται κάποιου άλλου συλλογικού οργάνου."@el, "يربط هيئة بهيئة سابقة لهيئة أخرى."@ar, "将一个团体与作为另一个团体前身的团体关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50013>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "29.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A corporate body who resulted from a merger of two or more other corporate bodies."@en, "Asutus, mis on kahe või enama asutuse ühinemise tulemus."@et, "Collectivité qui a résulté d’une fusion entre deux ou plusieurs autres collectivités."@fr, "Een corporatie die resulteerde uit een fusie van twee of meer andere corporaties."@nl, "Egy testület, amelyet két vagy több másik testület összeolvadása eredményezett."@hu, "Eine Körperschaft, die aus einer Fusion von zwei oder mehreren Körperschaften entstanden ist."@de, "En korporasjon som er resultat av en fusjon av to eller flere andre korporasjoner."@no, "Ente che è il risultato dell'accorpamento di due o più altri enti."@it, "Entitat corporativa que és el resultat d’una fusió de dues o més entitats corporatives."@ca, "Institūcija, kas izveidojās, apvienojoties divām vai vairākām institūcijām."@lv, "Kahden tai useamman yhteisön yhdistymisestä muodostunut yhteisö."@fi, "Korporation, som er resultatet af en sammenlægning af to eller flere andre korporationer."@da, "Una entidad corporativa que resulta de la fusión de dos o más entidades corporativas."@es, "İki veya daha fazla tüzel kişilerin birleşmesi sonucu ortaya çıkan bir tüzel kişilik."@tr, "Ένα συλλογικό όργανο το οποίο προέκυψε από τη συγχώνευση δύο ή περισσότερων συλλογικών οργάνων. ."@el, "هيئة نتجت عن اندماج هيئتين أو أكثر من الهيئات الأخرى."@ar, "两个其他团体合并后产生的团体"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Ergebnis einer Fusion"@de, "apvienotā institūcija"@lv, "beolvadás eredménye:"@hu, "birleşme ürünü"@tr, "product of merger"@en, "producto de fusión de"@es, "produkt af sammenlægning"@da, "resultaat van fusie"@nl, "resultat av sammenslåing"@no, "resultat de fusió"@ca, "risultato di un accorpamento"@it, "résultat de fusion"@fr, "yhdistymisestä muodostunut yhteisö"@fi, "ühinemisel moodustunud asutus"@et, "προϊόν της συγχώνευσης"@el, "نتاج دمج"@ar, "合并而成的团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50013>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50013> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/productOfMerger.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour résultat de fusion"@fr, "apvienotā institūcija"@lv, "beolvadás eredménye a következő:"@hu, "birleşme sonucu oluşan tüzel kişi ile ilişkilidir"@tr, "ha come risultato di accorpamento"@it, "har produkt af sammenlægning"@da, "har resultat av sammenslåing"@no, "has product of merger"@en, "hat Ergebnis einer Fusion"@de, "heeft resultaat van fusie"@nl, "té com a resultat de fusió"@ca, "yhdistymisestä muodostunut yhteisö"@fi, "ühinemisel moodustunud asutus"@et, "έχει προϊόν της συγχώνευσης"@el, "لها نتاج دمج"@ar, "有合并而成的团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50016> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, iki veya daha fazla başka tüzel kişinin birleşmesi sonucu ortaya çıkan bir tüzel kişiyle ilişkilendirir"@tr, "Correla un ente a un ente che è il risultato dell'accorpamento di due o più altri enti."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy testülethez, amelyet két vagy több másik testület összeolvadása eredményezett."@hu, "Liittää yhteisön kahden tai useamman yhteisön yhdistymisestä muodostuneeseen yhteisöön."@fi, "Met une collectivité en relation avec une collectivité qui a résulté d’une fusion entre deux ou plusieurs autres collectivités."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una entitat corporativa que és el resultat d’una fusió de dues o més entitats corporatives."@ca, "Relateert een corporatie aan een corporatie die resulteerde uit een fusie van twee of meer andere corporaties."@nl, "Relaterer en korporasjon til en korporasjon som er resultat av en fusjon av to eller flere andre korporasjoner."@no, "Relaterer en korporation til en korporation, som er resultatet af en sammenlægning af to eller flere andre korporationer."@da, "Relates a corporate body to a corporate body who resulted from a merger of two or more other corporate bodies."@en, "Sasaista institūciju ar institūciju, kas izveidojās, apvienojoties divām vai vairākām institūcijām."@lv, "Seostab asutuse asutusega, mis on kahe või enama asutuse ühinemise tulemus."@et, "Setzte eine Körperschaft in Beziehung zu einer Körperschaft, die aus einer Fusion von zwei oder mehreren Körperschaften entstanden ist."@de, "Συνδέει ένα συλλογικό όργανο με ένα συλλογικό όργανο το οποίο προέκυψε από τη συγχώνευση δύο ή περισσότερων συλλογικών οργάνων."@el, "يربط هيئة بهيئة نتجت عن اندماج هيئتين أو أكثر من الهيئات الأخرى."@ar, "将一个团体与两个其他团体合并后产生的团体关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50014>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "29.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A corporate body who resulted from a split or division of another corporate body."@en, "Asutus, mis on teise asutuse jagunemise tulemus."@et, "Başka bir tüzel kişiliğin bölünmesi veya parçalanması sonucu ortaya çıkan bir tüzel kişilik."@tr, "Collectivité qui a résulté d’une scission ou d’une division d’une autre collectivité."@fr, "Een corporatie die resulteerde uit een splitsing of onderverdeling van een andere corporatie."@nl, "Egy testület, amelyet egy másik testület szétválása vagy felosztása eredményezett."@hu, "Eine Körperschaft, die aus einer Aufteilung oder einer Teilung einer anderen Körperschaft entstanden ist."@de, "En korporasjon som er resultat av en oppdeling av en annen korporasjon."@no, "Ente sorto dalla separazione o divisione di un altro ente."@it, "Entitat corporativa que és el resultat d’una escissió o una divisió d’una altra entitat corporativa."@ca, "Institūcija, kas radusies atdaloties no citas institūcijas."@lv, "Korporation, som er resultatet af en opdeling af to eller flere andre korporationer."@da, "Una entidad corporativa que resulta de la escisión o división de otra entidad corporativa."@es, "Yhteisö, joka on seuraus toisen yhteisön jakautumisesta."@fi, "Ένα συλλογικό όργανο το οποίο προέκυψε από τον διαχωρισμό ή τη διάσπαση κάποιου άλλου συλλογικού οργάνου."@el, "هيئة نتجت عن انشطار أو انقسام هيئة أخرى."@ar, "另一个团体分出或划分后形成的团体"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Ergebnis einer Aufteilung"@de, "atdalītā institūcija"@lv, "bölünmüş ürün"@tr, "jagunemisel moodustunud asutus"@et, "jakautumisesta muodostunut yhteisö"@fi, "product of split"@en, "producto de escisión de"@es, "produkt af opdeling"@da, "resultaat van splitsing"@nl, "resultat av oppdeling"@no, "resultat d’escissió"@ca, "risultato di separazione"@it, "résultat de scission"@fr, "szétválás eredménye:"@hu, "προϊόν του διαχωρισμού"@el, "ناتج الانفصال"@ar, "分出的团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50014>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50014> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/productOfSplit.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour résultat de scission"@fr, "atdalītā institūcija"@lv, "bölünme sonucu oluşan tüzel kişi ile ilişkilidir"@tr, "ha come risultato di separazione"@it, "har produkt af opdeling"@da, "har resultat av oppdeling"@no, "has product of split"@en, "hat Ergebnis einer Aufteilung"@de, "heeft resultaat van splitsing"@nl, "jagunemisel moodustunud asutus"@et, "jakautumisesta muodostunut yhteisö"@fi, "szétválás ereménye a következő:"@hu, "té com a resultat d’escissió"@ca, "έχει προϊόν του διαχωρισμού"@el, "لها ناتج للانفصال"@ar, "有分出的团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50016> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, başka bir tüzel kişinin bölünmesi veya parçalanması sonucu ortaya çıkan bir tüzel kişilikle ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un ente sorto dalla separazione o divisione di un altro ente."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy testülethez, amelyet egy másik testület szétválása vagy felosztása eredményezett."@hu, "Liittää yhteisön yhteisöön, joka on seuraus toisen yhteisön jakautumisesta."@fi, "Met une collectivité en relation avec une collectivité qui a résulté d’une scission ou d’une division d’une autre collectivité."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una entitat corporativa que és el resultat d’una escissió o una divisió d’una altra entitat corporativa."@ca, "Relateert een corporatie aan een corporatie die resulteerde uit een splitsing of onderverdeling van een andere corporatie."@nl, "Relaterer en korporasjon til en korporasjon som er resultat av en oppdeling av en annen korporasjon."@no, "Relaterer en korporation til en korporation, som er resultatet af en opdeling af to eller flere andre korporationer."@da, "Relates a corporate body to a corporate body who resulted from a split or division of another corporate body."@en, "Sasaista institūciju ar institūciju, kas radusies atdaloties no citas institūcijas."@lv, "Seostab asutuse asutusega, mis on teise asutuse jagunemise tulemus."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Körperschaft, die aus einer Aufteilung oder einer Teilung einer anderen Körperschaft entstanden ist."@de, "Συνδέει ένα συλλογικό όργανο με ένα συλλογικό όργανο το οποίο προέκυψε από τον διαχωρισμό ή τη διάσπαση κάποιου άλλου συλλογικού οργάνου."@el, "يربط هيئة بهيئة نتجت عن انفصال أو عن تقسيم هيئة الأخرى."@ar, "将一个团体与另一个团体分出或划分后形成的团体关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50015>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "29.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A corporate body who sponsors another corporate body."@en, "Asutus, kes toetab majanduslikult teist asutust."@et, "Başka bir tüzel kişiye sponsor olan bir tüzel kişi."@tr, "Collectivité qui parraine une autre collectivité."@fr, "Een corporatie die een andere corporatie sponsort."@nl, "Egy testület, amely egy másik testületet szponzorál."@hu, "Eine Körperschaft, die eine andere Körperschaft fördert."@de, "En korporasjon som er sponsor av en annen korporasjon."@no, "Ente che che sponsorizza un altro ente."@it, "Entitat corporativa que patrocina una altra entitat corporativa."@ca, "Institūcija, kas sponsorē citu institūciju"@lv, "Korporation, som sponsorerer en anden korporation."@da, "Una entidad corporativa que patrocina a otra entidad corporativa."@es, "Yhteisö, joka sponsoroi toista yhteisöä."@fi, "Ένα συλλογικό όργανο το οποίο χρηματοδοτεί κάποιο άλλο συλλογικό όργανο."@el, "هيئة ترعى هيئة أخرى."@ar, "赞助另一个团体的团体"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Sponsorin/Sponsor einer Körperschaft (Körperschaft)"@de, "asutust toetav asutus"@et, "collectivité parraineuse d’une collectivité"@fr, "ente che sponsorizza un ente"@it, "entidad corporativa patrocinadora"@es, "entitat corporativa patrocinadora d’una entitat corporativa"@ca, "institūcijas sponsors (institūcija)"@lv, "sponsor-corporatie van corporatie"@nl, "sponsorerende korporation af korporation"@da, "sponsoring corporate body of corporate body"@en, "sponsorkorporasjon for korporasjon"@no, "testület szponzoráló testülete:"@hu, "tüzel kişinin sponsor olan tüzel kişisi"@tr, "yhteisöä sponsoroiva yhteisö"@fi, "χορηγός συλλογικό όργανο του συλλογικού οργάνου"@el, "هيئة راعية لهيئة"@ar, "团体的赞助团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50015>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50015> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/sponsoringCorporateBodyOfCorporateBody.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour collectivité parraineuse d’une collectivité"@fr, "asutust toetav asutus"@et, "ha come ente sponsorizzatore di ente"@it, "har sponsorerende korporation af korporation"@da, "har sponsorkorporasjon for korporasjon"@no, "has sponsoring corporate body of corporate body"@en, "hat Sponsorin/Sponsor einer Körperschaft (Körperschaft)"@de, "heeft sponsor-corporatie van corporatie"@nl, "institūcijas sponsors (institūcija)"@lv, "testület szponzoráló testülete a következő:"@hu, "té com a entitat corporativa patrocinadora d’una entitat corporativa"@ca, "tüzel kişinin sponsoru olan tüzel kişi ile ilişkilidir"@tr, "yhteisöä sponsoroiva yhteisö"@fi, "έχει χορηγό συλλογικό όργανο του συλλογικού οργάνου"@el, "لها هيئة راعية لهيئة"@ar, "有团体的赞助团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50336>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51097> ;
    skos:altLabel "Fördernde Körperschaft"@de, "collectivité commanditaire d’une collectivité"@fr, "ente sostenitore"@it, "entitat corporativa patrocinadora"@ca, "organismo corporativo patrocinador"@es, "sponsor (asutus)"@et, "sponsor olan tüzel kişi"@tr, "sponsorerende korporation"@da, "sponsoring corporate body"@en, "sponsorkorporasjon"@no, "sponsoroiva yhteisö"@fi, "szponzoráló testület:"@hu, "χορηγός συλλογικό όργανο "@el, "هيئة راعية"@ar, "赞助团体"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, başka bir tüzel kişiye sponsor olan bir tüzel kişiyle ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un ente che sponsorizza un altro ente."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy testülethez, amely egy másik testületet szponzorál."@hu, "Liittää yhteisön yhteisöön, joka sponsoroi toista yhteisöä."@fi, "Met une collectivité en relation avec une collectivité qui parraine une autre collectivité."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una entitat corporativa que patrocina una altra entitat corporativa."@ca, "Relateert een corporatie aan een corporatie die een andere corporatie sponsort."@nl, "Relaterer en korporasjon til en korporasjon som er sponsor av en annen korporasjon."@no, "Relaterer en korporation til en korporation, som sponsorerer en anden korporation."@da, "Relates a corporate body to a corporate body who sponsors another corporate body."@en, "Sasaista institūciju ar institūciju, kas sponsorē citu institūciju."@lv, "Seostab asutuse asutusega, kes toetab majanduslikult teist asutust."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Körperschaft, die eine andere Körperschaft fördert."@de, "Συνδέει ένα συλλογικό όργανο με ένα συλλογικό όργανο το οποίο χρηματοδοτεί κάποιο άλλο συλλογικό όργανο."@el, "يربط هيئة بهيئة ترعى هيئة أخرى."@ar, "将一个团体与赞助另一个团体的团体关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50016>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "29.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A corporate body who succeeds or follows another corporate body."@en, "Asutus, mis järgneb teisele asutusele."@et, "Başka bir tüzel kişinin yerine geçen veya onu takip eden bir tüzel kişi."@tr, "Collectivité qui succède ou fait suite à une autre collectivité."@fr, "Een corporatie die een andere corporatie opvolgt of volgt."@nl, "Egy testület, amely egy másik testületet követ vagy annak utódja."@hu, "Eine Körperschaft, die einer anderen Körperschaft nachfolgt oder aus ihr hervorgeht."@de, "En korporasjon som etterfølger en annen korporasjon."@no, "Ente che succede o segue un altro ente."@it, "Entitat corporativa que succeeix o segueix una altra entitat corporativa."@ca, "Institūcija, citas institūcijas pēctecis."@lv, "Korporation, som efterfølger eller kommer efter en anden korporation."@da, "Una entidad corporativa que sucede o continúa a otra entidad corporativa."@es, "Yhteisö, joka jatkaa tai seuraa toista yhteisöä."@fi, "Ένα συλλογικό όργανο το οποίο διαδέχεται ή έπεται κάποιου άλλου συλλογικού οργάνου."@el, "هيئة تخلُف هيئة أخرى أو تتبعها."@ar, "后继或紧随另一个团体的团体"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Nachfolger einer Körperschaft"@de, "asutuse järglane"@et, "efterfølger til korporation"@da, "etterfølger til korporasjon"@no, "institūcijas pēctecis (institūcija)"@lv, "opvolger van corporatie"@nl, "successeur d’une collectivité"@fr, "successor d’una entitat corporativa"@ca, "successor of corporate body"@en, "successore di un ente"@it, "sucesora"@es, "testület jogutódja:"@hu, "yerine geçen tüzel kişi"@tr, "yhteisön seuraaja"@fi, "διάδοχος του συλλογικού οργάνου"@el, "هيئة تخلُف أخرى"@ar, "团体的后继"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50013>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50014>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50016>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50016> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/successorOfCorporateBody.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour successeur d’une collectivité"@fr, "asutuse järglane"@et, "ha come successore di ente"@it, "har efterfølger til korporation"@da, "har etterfølger til korporasjon"@no, "has successor of corporate body"@en, "hat Nachfolger einer Körperschaft"@de, "heeft opvolger van corporatie"@nl, "institūcijas pēctecis (institūcija)"@lv, "testület jogutódja a következő:"@hu, "té com a successor d’una entitat corporativa"@ca, "tüzel kişinin yerine geçen tüzel kişi ile ilişkilidir"@tr, "yhteisön seuraaja"@fi, "έχει διάδοχο του συλλογικού οργάνου"@el, "لها هيئة خليفة لأخرى"@ar, "有团体的后继"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50336>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50423> ;
    skos:altLabel "Nachfolger"@de, "efterfølger"@da, "etterfølger"@no, "seuraaja"@fi, "successeur"@fr, "successor"@ca, "successor"@en, "successore"@it, "sucesor"@es, "utód:"@hu, "yerine geçen"@tr, "διάδοχος"@el, "خليفة"@ar, "后继"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, başka bir tüzel kişinin yerine geçen veya onu takip eden bir tüzel kişilikle ilişkilendirir"@tr, "Correla un ente a un ente che succede o segue un altro ente."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy testülethez, amely egy másik testületet követ vagy annak utódja."@hu, "Liittää yhteisön yhteisöön, joka jatkaa tai seuraa toista yhteisöä."@fi, "Met une collectivité en relation avec une collectivité qui succède ou fait suite à une autre collectivité."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una entitat corporativa que succeeix o segueix una altra entitat corporativa."@ca, "Relateert een corporatie aan een corporatie die een andere corporatie opvolgt of volgt."@nl, "Relaterer en korporasjon til en korporasjon som etterfølger en annen korporasjon."@no, "Relaterer en korporation til en korporation, som efterfølger eller kommer efter en anden korporation."@da, "Relates a corporate body to a corporate body who succeeds or follows another corporate body."@en, "Sasaista institūciju ar institūciju, citas institūcijas pēctecis."@lv, "Seostab asutuse asutusega, mis järgneb teisele asutusele."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Körperschaft, die einer anderen Körperschaft nachfolgt oder aus ihr hervorgeht."@de, "Συνδέει ένα συλλογικό όργανο με ένα συλλογικό όργανο το οποίο διαδέχεται ή έπεται κάποιου άλλου συλλογικού οργάνου."@el, "يربط هيئة بهيئة خليفة لهيئة أخرى أو تتبعها ."@ar, "将一个团体与后继或紧随另一个团体的团体关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50017>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "29.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A corporate body who is initiated by a corporate body."@en, "Asutus, millele asutus on aluse pannud."@et, "Bir tüzel kişilik tarafından başlatılan bir tüzel kişilik."@tr, "Collectivité qui est établie par une collectivité."@fr, "Een corporatie die is gesticht door een corporatie."@nl, "Egy testület, amelynek létrehozását egy testület kezdeményezte."@hu, "Eine Körperschaft, die von einer anderen Körperschaft gegründet wird."@de, "En korporasjon som ble opprettet av en annen korporasjon."@no, "Ente istituito da un ente"@it, "Entitat corporativa que és iniciada per una altra entitat corporativa."@ca, "Institūcija, kas ir citas institūcijas dibināta."@lv, "Korporation, som er igangsat af en anden korporation."@da, "Una entidad corporativa fundada por la otra entidad corporativa."@es, "Yhteisö, joka on yhteisön perustama."@fi, "Ένα συλλογικό όργανο το οποίο ιδρύθηκε από κάποιο άλλο συλλογικό όργανο."@el, "هيئة بادرت بإنشائها هيئة."@ar, "被另一个团体发起的一个团体"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Von einer Körperschaft gegründete Körperschaft"@de, "asutuse asutatud asutus"@et, "collectivité fondée d’une collectivité"@fr, "ente fondato di ente"@it, "entidad corporativa fundada"@es, "entitat corporativa fundada per una entitat corporativa"@ca, "founded corporate body of corporate body"@en, "institūcijas dibinātā institūcija"@lv, "korporasjon grunnlagt av korporasjon"@no, "korporation grundlagt af korporation"@da, "opgerichte corporatie van corporatie"@nl, "testület által alapított testület:"@hu, "tüzel kişi tarafından kurulan tüzel kişi"@tr, "yhteisön perustama yhteisö "@fi, "ιδρυθέν συλλογικό όργανο του συλλογικού οργάνου"@el, "هيئة تأسست من هيئة"@ar, "团体的被创办团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50017>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50017> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/foundedCorporateBodyOfCorporateBody.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour collectivité fondée d’une collectivité"@fr, "asutuse asutatud asutus"@et, "ha come ente fondato di ente"@it, "har korporasjon grunnlagt av korporasjon"@no, "har korporation grundlagt af korporation"@da, "has founded corporate body of corporate body"@en, "hat von einer Körperschaft gegründete Körperschaft"@de, "heeft opgerichte corporatie van corporatie"@nl, "institūcijas dibinātā institūcija"@lv, "testület által alapított testület a következő:"@hu, "té com a entitat corporativa fundada per una entitat corporativa"@ca, "tüzel kişinin kurduğu tüzel kişi ile ilişkilidir"@tr, "yhteisön perustama yhteisö"@fi, "έχει ιδρύσει συλλογικό όργανο του συλλογικού οργάνου"@el, "أسَّست هيئة لهيئة"@ar, "有团体的被创办团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50336>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51105> ;
    skos:altLabel "perustanut yhteisön"@fi ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, bir tüzel kişilik tarafından başlatılan bir tüzel kişilikle ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un ente istituito da un ente"@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy testülethez, amelynek létrehozását egy testület kezdeményezte."@hu, "Liittää yhteisön yhteisöön, joka on yhteisön perustama."@fi, "Met une collectivité en relation avec une collectivité qui est établie par une collectivité."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una entitat corporativa que és iniciada per una altra entitat corporativa."@ca, "Relateert een corporatie aan een corporatie die is gesticht door een corporatie."@nl, "Relaterer en korporasjon til en korporasjon som ble opprettet av en annen korporasjon."@no, "Relaterer en korporation til en korporation, som er igangsat af en anden korporation."@da, "Relates a corporate body to a corporate body who is initiated by a corporate body."@en, "Sasaista institūciju ar institūciju, kas ir citas institūcijas dibināta."@lv, "Seostab asutuse asutusega, millele asutus on aluse pannud."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Körperschaft, die von einer Körperschaft gegründet wird."@de, "Συνδέει ένα συλλογικό όργανο με ένα συλλογικό όργανο το οποίο ιδρύθηκε από κάποιο άλλο συλλογικό όργανο."@el, "يربط هيئة بهيئة بادرت بإنشائها هيئة."@ar, "将一个团体与被另一个团体发起的一个团体关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50018>
    rdakit:toolkitDefinition "A country, state, province, etc., or local place in which an organization has its headquarters. (Deprecated)"@en ;
    rdakit:toolkitLabel "location of headquarters (Deprecated)"@en ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/locationOfHeadquarters.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1008> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "has location of headquarters (Deprecated)"@en ;
    skos:definition "Relates a corporate body to a country, state, province, etc., or local place in which an organization has its headquarters. (Deprecated)"@en .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50019>
    rdakit:hasElementType "6" ;
    rdakit:instructionNumber "11.6" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A designation of the sequencing of a conference, exhibition, or other formally named and convened event that gives rise to a work."@en, "Bir eserin ortaya çıkmasını sağlayan bir konferans, sergi veya resmi olarak adlandırılmış ve toplanmış diğer etkinliklerin sıralamasının bir tanımı."@tr, "Designació de la seqüència d’un congrés, una exposició o  qualsevol altre esdeveniment formalment esmentat i convocat que dona origen a una obra."@ca, "Designazione della numerazione di una conferenza, mostra o altro evento formalmente denominato e indetto che dà origine a un'opera."@it, "Désignation d’un ordre séquentiel d’un congrès, d’une exposition ou d’un autre événement formellement nommé et convoqué qui donne lieu à la création d’une œuvre."@fr, "Een aanduiding van de volgorde van een conferentie, tentoonstelling of andere formeel benoemde en samengekomen gebeurtenis die aanleiding geeft tot een werk."@nl, "Egy konferencia, kiállítás vagy más hivatalosan megnevezett és összehívott esemény sorrendjének jelölése, amely egy művet eredményez."@hu, "Eine Bezeichnung der Abfolge einer Konferenz, Ausstellung oder einer anderen formal benannten und einberufenen Veranstaltung, aus der ein Werk hervorgeht."@de, "En betegnelse for nummerering av en konferanse, utstilling eller annet formelt navngitt og avholdt arrangement som gir opphav til et verk."@no, "Konferences, izstādes vai cita oficiāli nosaukta vai sasaukta pasākuma norises secības apzīmējums."@lv, "Sekvensbetegnelse for en konference, udstilling eller anden formelt navngivet og indkaldt begivenhed, som giver anledning til et værk."@da, "Teokselle alun antaneen konferenssin, näyttelyn tai muun nimetyn ja kokontuneen tapahtuman järjestysluku."@fi, "Teosele aluse pannud konverentsi, näituse või muu vormiliselt nimetatud ja kokku kutsutud ürituse järjestuse tähistus."@et, "Una designación de la secuencia de una conferencia, etc., dentro de una serie de conferencias, etc."@es, "Ο προσδιορισμός της αλληλουχίας ενός συνεδρίου κ.λπ. σε μια σειρά συνεδρίων κ.λπ."@el, "تحديد تتابع مؤتمر أو معرض أو حدث آخر سُمي وعقد رسميًا وأسفر عن عمل."@ar, "产生作品的会议、展览或其他正式命名并举办的活动的序列的标识"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Zählung einer Konferenz"@de, "konferans sayısı"@tr, "konferences numerācija"@lv, "konferencia sorszáma:"@hu, "konferenssin numero"@fi, "konverentsi järjenumber"@et, "number of conference"@en, "numero di conferenza"@it, "nummer for konferanse"@no, "nummer på konference"@da, "nummer van conferentie"@nl, "numéro d’ordre d’un congrès"@fr, "número de congrés"@ca, "número de una conferencia, etc."@es, "ordningsnummer för konferens etc."@sv, "αριθμός συνεδρίου"@el, "له رقم مؤتمر"@ar, "会议的届次"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50019> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/numberOfConference.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour numéro d’ordre d’un congrès"@fr, "ha come numero di conferenza"@it, "har nummer for konferanse"@no, "har nummer på konference"@da, "har ordningsnummer för konferens etc."@sv, "has number of conference"@en, "hat Zählung einer Konferenz"@de, "heeft nummer van conferentie"@nl, "konferans numarası hakkında not ile ilişkilidir"@tr, "konferences numerācija"@lv, "konferencia sorszáma a következő:"@hu, "konferenssin numero"@fi, "konverentsi järjenumber"@et, "té com a número de congrés"@ca, "έχει αριθμό συνεδρίου"@el, "له رقم مؤتمر"@ar, "有会议的届次"@zh-hans-cn ;
    skos:altLabel "Zählung einer Konferenz usw."@de, "konferans sayısı vs."@tr, "konferencia sorszáma, stb."@hu, "konferenssin tms. numero"@fi, "konverentsi vms järjenumber"@et, "number of conference, etc."@en, "numero di conferenza, etc."@it, "nummer for konferanse, etc."@no, "nummer på konference ect."@da, "numéro d’ordre d’un congrès, etc."@fr, "número de conferencia, etc."@es, "número de congrés, etc."@ca, "αριθμός συνεδρίου κ.λπ."@el, "رقم مؤتمر"@ar, "会议等的届次"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, bir konferansın, serginin veya bir esere yol açan resmi olarak adlandırılmış ve toplanmış başka bir etkinliğin sıralamasının belirlenmesiyle ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a una designazione della numerazione di una conferenza, mostra o altro evento formalmente denominato e indetto che dà origine a un'opera."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy konferencia, kiállítás vagy más hivatalosan megnevezett és összehívott esemény sorrendjének jelöléséhez, amely egy művet eredményez."@hu, "Liittää yhteisön teokselle alun antaneen konferenssin, näyttelyn tai muun nimetyn ja kokontuneen tapahtuman järjestyslukuun."@fi, "Met une collectivité en relation avec une désignation d’un ordre séquentiel d’un congrès, d’une exposition ou d’un autre événement formellement nommé et convoqué qui donne lieu à la création d’une œuvre."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una designació de la seqüència d’un congrés, una exposició o  qualsevol altre esdeveniment formalment esmentat i convocat que dona origen a una obra."@ca, "Relateert een corporatie aan een aanduiding van de volgorde van een conferentie, tentoonstelling of andere formeel benoemde en samengekomen gebeurtenis die aanleiding geeft tot een werk."@nl, "Relaterer en korporasjon til en betegnelse for nummerering av en konferanse, utstilling eller annet formelt navngitt og avholdt arrangement som gir opphav til et verk."@no, "Relaterer en korporation til en sekvensbetegnelse for en konference, udstilling eller anden formelt navngivet og indkaldt begivenhed, som giver anledning til et værk."@da, "Relates a corporate body to a designation of the sequencing of a conference, exhibition, or other formally named and convened event that gives rise to a work."@en, "Sasaista institūciju ar konferences, izstādes vai cita oficiāli nosaukta vai sasaukta pasākuma norises secības apzīmējumu."@lv, "Seostab asutuse teosele aluse pannud konverentsi, näituse või muu vormiliselt nimetatud ja kokku kutsutud ürituse järjestuse tähistusega."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Bezeichnung der Abfolge einer Konferenz, Ausstellung oder einer anderen formal benannten und einberufenen Veranstaltung, aus der ein Werk hervorgeht."@de, "Συνδέει ένα συλλογικό όργανο με έναν προσδιορισμό της αλληλουχίας ενός συνεδρίου κ.λπ. εντός μιας σειράς συνεδρίων κ.λπ."@el, "يربط هيئة بتحديد تسلسل أنشطة مؤتمر أو معرض أو فعالية أخرى تقررت وعُقدت رسميًا وأسفرت عن عمل."@ar, "将一个团体与产生作品的会议、展览或其他正式命名并举办的活动的序列的标识关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50020>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "29.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A family who initiates a corporate body."@en, "Bir tüzel kişiyi başlatan bir aile."@tr, "Dzimta/ģimene, kas dibinājusi institūciju."@lv, "Een familie die een corporatie opricht."@nl, "Egy család, amely egy testület létrehozását kezdeményezi."@hu, "Eine Familie, die eine Körperschaft gegründet hat."@de, "En familie som oppretter en korporasjon."@no, "Famiglia che istituisce un ente."@it, "Familie, som igangsætter en korporation."@da, "Famille qui établit une collectivité."@fr, "Família que inicia una entitat corporativa."@ca, "Perekond, kes on pannud asutusele aluse."@et, "Suku, joka perusti yhteisön."@fi, "Una familia que fundó la entidad corporativa."@es, "Μια οικογένεια η οποία ίδρυσε ένα συλλογικό όργανο."@el, "عائلة تبادر بإنشاء هيئة."@ar, "发起一个团体的家族"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gründerin/Gründer einer Körperschaft (Familie)"@de, "asutuse asutanud perekond"@et, "famiglia fondatrice di ente"@it, "familia fundadora"@es, "familie, som er grundlæggere af korporation"@da, "famille fondatrice d’une collectivité"@fr, "família fundadora d’una entitat corporativa"@ca, "founding family of corporate body"@en, "grunnleggerfamilie for korporasjon"@no, "institūcijas dibinātājs (dzimta/ģimene)"@lv, "oprichter-familie van corporatie"@nl, "testületet alapító család:"@hu, "tüzel kişinin kurucu ailesi"@tr, "yhteisön perustanut suku"@fi, "ιδρύτρια οικογένεια του συλλογικού οργάνου"@el, "عائلة مؤسَّسة لهيئة"@ar, "团体的创办家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50020>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50020> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/foundingFamilyOfCorporateBody.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour famille fondatrice d’une collectivité"@fr, "asutuse asutanud perekond"@et, "ha come famiglia fondatrice di ente"@it, "har familie, som er grundlæggere af korporation"@da, "har grunnleggerfamilie for korporasjon"@no, "has founding family of corporate body"@en, "hat Gründerin/Gründer einer Körperschaft (Familie)"@de, "heeft oprichter-familie van corporatie"@nl, "institūcijas dibinātājs (dzimta/ģimene)"@lv, "testület alapító családja a következő:"@hu, "té com a família fundadora d’una entitat corporativa"@ca, "tüzel kişiyi kuran aile ile ilişkilidir"@tr, "yhteisön perustanut suku"@fi, "έχει ιδρύτρια οικογένεια του συλλογικού οργάνου"@el, "لها عائلة مؤسِّسة لهيئة"@ar, "有团体的创办家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50335>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51107> ;
    skos:altLabel "Gründerfamilie"@de, "alapító család:"@hu, "asutaja (perekond)"@et, "famiglia fondatrice"@it, "familia fundadora"@es, "famille fondatrice"@fr, "família fundadora"@ca, "founding family"@en, "grunnleggerfamilie"@no, "kurucu aile"@tr, "perustajasuku"@fi, "stiftende familie"@da, "ιδρύτρια οικογένεια"@el, "عائلة مؤسِّسة"@ar, "创办家族"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, bir tüzel kişiliğin faaliyet gösterdiği bir çalışma alanı, yetki alanı, sorumluluk alanı, yargı yetkisi vb. ile ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a una famiglia che istituisce un ente."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy családhoz, amely egy testület létrehozását kezdeményezi."@hu, "Liittää yhteisön sukuun, joka perusti yhteisön."@fi, "Met une collectivité en relation avec une famille qui établit une collectivité."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una família que inicia una entitat corporativa."@ca, "Relateert een corporatie aan een familie die een corporatie opricht."@nl, "Relaterer en korporasjon til en familie som oppretter en korporasjon."@no, "Relaterer en korporation til en familie, som igangsætter en korporation."@da, "Relates a corporate body to a family who initiates a corporate body."@en, "Sasaista institūciju ar dzimtu/ģimeni, kas dibinājusi institūciju."@lv, "Seostab asutuse perekonnaga, kes on pannud asutusele aluse."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Familie, die eine Körperschaft gegründet hat."@de, "Συνδέει ένα συλλογικό όργανο με μια οικογένεια που ίδρυσε ένα συλλογικό όργανο."@el, "يربط هيئة بعائلة تبادر بإنشاء هيئة."@ar, "将团体与发起一个团体的家族关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50021>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "29.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A family who sponsors a corporate body."@en, "Dzimta/ģimene, kas sponsorē institūciju."@lv, "Een familie die een corporatie sponsort."@nl, "Egy család, amely egy testületet szponzorál."@hu, "Eine Familie, die eine Körperschaft fördert."@de, "En familie som er sponsor av en korporasjon."@no, "Famiglia  che sponsorizza un ente."@it, "Familie, som sponsorerer en korporation."@da, "Famille qui parraine une collectivité."@fr, "Família que patrocina una entitat corporativa."@ca, "Perekond, kes toetab majanduslikult asutust."@et, "Suku, joka sponsoroi yhteisöä."@fi, "Tüzel bir kişiye sponsor olan bir aile."@tr, "Una familia que patrocina la entidad corporativa."@es, "Μια οικογένεια η οποία χρηματοδοτεί ένα συλλογικό όργανο."@el, "عائلة ترعى هيئة."@ar, "赞助一个团体的家族"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Sponsorin/Sponsor einer Körperschaft (Familie)"@de, "asutust toetav perekond"@et, "famiglia sponsorizzatrice di ente"@it, "familia patrocinadora"@es, "famille parraineuse d’une collectivité"@fr, "família patrocinadora d’una entitat corporativa"@ca, "institūcijas sponsors (dzimta/ģimene)"@lv, "sponsor-familie van corporatie"@nl, "sponsorerende familie for korporation"@da, "sponsorfamilie for korporasjon"@no, "sponsoring family of corporate body"@en, "testületet szponzoráló család:"@hu, "tüzel kişinin sponsor olan ailesi"@tr, "yhteisöä sponsoroiva suku"@fi, "χορηγός οικογένεια του συλλογικού οργάνου"@el, "عائلة راعية لهيئة"@ar, "团体的赞助家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50021>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50021> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/sponsoringFamilyOfCorporateBody.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour famille parraineuse d’une collectivité"@fr, "asutust toetav perekond"@et, "ha come famiglia che sostiene un ente"@it, "har sponsorerende familie for korporation"@da, "har sponsorfamilie for korporasjon"@no, "has sponsoring family of corporate body"@en, "hat Sponsorin/Sponsor einer Körperschaft (Akteur)"@de, "heeft sponsor-familie van corporatie"@nl, "institūcijas sponsors (dzimta/ģimene)"@lv, "testület szponzoráló családja a következő:"@hu, "té com a família patrocinadora d’una entitat corporativa"@ca, "tüzel kişinin sponsoru olan aile ile ilişkilidir"@tr, "yhteisöä sponsoroiva suku"@fi, "έχει χορηγό οικογένεια του συλλογικού οργάνου"@el, "لها عائلة ترعى هيئة"@ar, "有团体的赞助家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50335>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51097> ;
    skos:altLabel "Sponsorenfamilie"@de, "famiglia promotrice"@it, "familia patrocinadora"@es, "famille commanditaire d’une collectivité"@fr, "família patrocinadora"@ca, "sponsor (perekond)"@et, "sponsor olan aile"@tr, "sponsorerende familie "@da, "sponsorfamilie"@no, "sponsoring family"@en, "sponsoroiva suku"@fi, "szponzoráló család:"@hu, "χορηγός οικογένεια"@el, "أسرة راعية"@ar, "赞助家族"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, tüzel kuruluşa sponsor olan bir aile ile ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a una famiglia che sponsorizza un ente."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy családhoz, amely egy testületet szponzorál."@hu, "Liittää yhteisön sukuun, joka sponsoroi yhteisöä."@fi, "Met une collectivité en relation avec une famille qui parraine une collectivité."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una família que patrocina una entitat corporativa."@ca, "Relateert een corporatie aan een familie die een corporatie sponsort."@nl, "Relaterer en korporasjon til en familie som er sponsor av en korporasjon."@no, "Relaterer en korporation til en familie, som sponsorerer en korporation."@da, "Relates a corporate body to a family who sponsors a corporate body."@en, "Sasaista institūciju ar dzimtu/ģimeni, kas sponsorē institūciju."@lv, "Seostab asutuse perekonnaga, kes toetab majanduslikult asutust."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Familie, die eine Körperschaft fördert."@de, "Συνδέει ένα συλλογικό όργανο με μια οικογένεια η οποία χρηματοδοτεί ένα συλλογικό όργανο."@el, "يربط هيئة بعائلة ترعى هيئة"@ar, "将一个团体与赞助一个团体的家族关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50022>
    rdakit:hasElementType "5" ;
    rdakit:instructionNumber "11.1" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A field of endeavor, area of competence, or responsibility in which a corporate body is engaged."@en, "Ala, jolla yhteisö toimii tai on toiminut, tai jonka asiantuntija tms. se on."@fi, "Bir tüzel kişinin faaliyet gösterdiği çalışma alanı, yetki alanı, sorumluluk alanı, yargı yetkisi vb."@tr, "Camp d’activitat, àrea de competència o de responsabilitat al qual es dedica una entitat corporativa."@ca, "Campo di impegno, area di competenza, responsabilità, giurisdizione, etc., nel quale un ente è impegnato."@it, "Champ d’activité, domaine de compétence ou de responsabilité dans lequel une collectivité évolue."@fr, "Darbības joma, kurā institūcija ir iesaistīta atbilstoši tās kompetencei, atbildībai un jurisdikcijai, u.tml."@lv, "Een veld van inspanning, vakgebied etc. waarbij een corporatie betrokken is."@nl, "Egy tevékenység, szakterület, illetékességi, felelősségi, joghatósági, stb. terület, amely iránt egy testület elkötelezett."@hu, "Ein Tätigkeitsfeld, ein Kompetenzbereich, eine Verantwortlichkeit, eine Zuständigkeit und so weiter, in dem/der eine Körperschaft tätig ist."@de, "Et engasjement innen et felt, kompetanseområde, ansvarsområde, jurisdiksjon, etc. som en korporasjon er engasjert i."@no, "Indsats-, kompetence- eller ansvarsområde eller jurisdiktion etc., hvori en korporation virker."@da, "Tegevusala, eriala, vastutusala, võimkond või muu, millega asutus tegeleb või on tegelnud."@et, "Un campo de negocios al que la entidad corporativa está dedicada y/o su área de competencia, responsabilidad, jurisdicción, etc."@es, "Ένας επιχειρηματικός τομέας στον οποίο το συλλογικό όργανο δραστηριοποιείται ή ένας τομέας αρμοδιότητας, ευθύνης, δικαιοδοσίας κ.λπ. ενός συλλογικού οργάνου."@el, "مجالات عمل الهيئة واختصاصها ومسئوليتها وولايتها القضائية، إلخ."@ar, "一个团体的努力领域、能力范围或担负责任"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Betätigungsfeld einer Körperschaft"@de, "asutuse tegevusala"@et, "camp d’activitat d’una entitat corporativa"@ca, "campo de actividad de la entidad corporativa"@es, "campo di attività di ente"@it, "domaine d’activité d’une collectivité"@fr, "field of activity of corporate body"@en, "institūcijas darbības joma"@lv, "testület tevékenységi köre:"@hu, "tüzel kişinin faaliyet alanı"@tr, "veld van activiteit van corporatie"@nl, "virkefelt for korporation"@da, "virksomhetsområde for korporasjon"@no, "yhteisön toiminta-ala"@fi, "πεδίο δραστηριοποίησης του συλλογικού οργάνου"@el, "مجال نشاط لهيئة"@ar, "团体的活动领域"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50022>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50022> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/fieldOfActivityOfCorporateBody.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour domaine d’activité d’une collectivité"@fr, "asutuse tegevusala"@et, "ha come campo di attività di ente"@it, "har virkefelt for korporation"@da, "har virksomhetsområde for korporasjon"@no, "has field of activity of corporate body"@en, "hat Betätigungsfeld einer Körperschaft"@de, "heeft veld van activiteit van corporatie"@nl, "institūcijas darbības joma"@lv, "testület tevékenységi köre a következő:"@hu, "té com a camp d’activitat d’una entitat corporativa"@ca, "tüzel kişinin faaliyet alanı ile ilişkilidir"@tr, "yhteisön toiminta-ala"@fi, "έχει πεδίο δραστηριοποίησης του συλλογικού οργάνου"@el, "لها مجال نشاط هيئة"@ar, "有团体的活动领域"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50388> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, bir tüzel kişinin faaliyet gösterdiği bir çalışma alanı, yetki alanı, sorumluluk alanı, yargı yetkisi vb. ile ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un campo di impegno, area di competenza, responsabilità, giurisdizione, etc., nel quale un ente è impegnato."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy tevékenységhez, szakterülethez, illetékességi, felelősségi, joghatósági, stb. területhez, amely iránt egy testület elkötelezett."@hu, "Liittää yhteisön alaan, jolla yhteisö toimii tai on toiminut, tai jonka asiantuntija tms. se on."@fi, "Met une collectivité en relation avec un champ d’activité, domaine de compétence ou de responsabilité dans lequel une collectivité évolue."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb un camp d’activitat, àrea de competència o de responsabilitat al qual es dedica una entitat corporativa."@ca, "Relateert een corporatie aan een veld van inspanning, vakgebied etc. waarbij een corporatie betrokken is."@nl, "Relaterer en korporasjon til et engasjement innen et felt, kompetanseområde, ansvarsområde, jurisdiksjon, etc. som en korporasjon er engasjert i."@no, "Relaterer en korporation til et indsats-, kompetence- eller ansvarsområde eller jurisdiktion etc., hvori en korporation virker."@da, "Relates a corporate body to a field of endeavor, area of competence, or responsibility in which a corporate body is engaged."@en, "Sasaista institūciju ar darbības jomu, kurā institūcija ir iesaistīta atbilstoši tās kompetencei, atbildībai un jurisdikcijai, u.tml."@lv, "Seostab asutuse tegevusala, eriala, vastutusala, võimkonna või muuga, millega asutus tegeleb või on tegelnud."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem Tätigkeitsfeld, einem Kompetenzbereich, einer Verantwortlichkeit, einer Zuständigkeit und so weiter, in dem/der eine Körperschaft tätig ist."@de, "Συνδέει ένα συλλογικό όργανο με έναν επιχειρηματικό τομέα στον οποίο το συλλογικό όργανο δραστηριοποιείται ή έναν τομέα αρμοδιότητας, ευθύνης, δικαιοδοσίας κ.λπ. με ένα συλλογικό όργανο."@el, "يربط هيئة بمجالات العمل الذي تمارسه الهيئة واختصاصها ومسئوليتها وولايتها القضائية، إلخ."@ar, "将一个团体与一个团体的努力领域、能力范围或担负责任关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50023>
    rdakit:hasElementType "5" ;
    rdakit:instructionNumber "11.8" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A language that is used by a corporate body in its communications."@en, "Bir tüzel kişinin iletişiminde kullandığı dil."@tr, "Een taal die gebruikt wordt door een corporatie in haar communicatie."@nl, "Egy nyelv, amelyet egy testület saját kommunikációjában használ."@hu, "Eine Sprache, die eine Körperschaft bei ihrer Kommunikation verwendet."@de, "Et språk som brukes av en korporasjon i sin kommunikasjon."@no, "Keel, mida asutus suhtluses kasutab."@et, "Kieli, jota yhteisö käyttää viestinnässään."@fi, "Langue qu’une collectivité utilise pour sa communication."@fr, "Lengua o lenguas que usa la entidad corporativa en sus comunicaciones"@es, "Lingua utilizzata da un ente nelle proprie comunicazioni."@it, "Llengua que és usada per una entitat corporativa en les seves comunicacions."@ca, "Sprog, som en korporation anvender i sin kommunikation."@da, "Valoda, ko institūcija lieto saziņā."@lv, "Μια γλώσσα που χρησιμοποιεί το συλλογικό όργανο στις επικοινωνίες του."@el, "اللغة التي تستخدمها هيئة في اتصالاتها."@ar, "一个团体在交流中所用的语言"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Sprache einer Körperschaft"@de, "asutuse keel"@et, "institūcijas valoda"@lv, "language of corporate body"@en, "langue d’une collectivité"@fr, "lengua de la entidad corporativa"@es, "lingua di ente"@it, "llengua d’una entitat corporativa"@ca, "sprog for korporation"@da, "språk for korporasjon"@no, "taal van corporatie"@nl, "testületi nyelv:"@hu, "tüzel kişisnin dili"@tr, "yhteisön käyttämä kieli"@fi, "γλώσσα του συλλογικού οργάνου"@el, "لغة هيئة"@ar, "团体的语言"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50023>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50023> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/languageOfCorporateBody.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour langue d’une collectivité"@fr, "asutuse keel"@et, "ha come lingua di ente"@it, "har sprog for korporation"@da, "har språk for korporasjon"@no, "has language of corporate body"@en, "hat Sprache einer Körperschaft"@de, "heeft taal van corporatie"@nl, "institūcijas valoda"@lv, "testület nyelve a következő:"@hu, "té com a llengua d’una entitat corporativa"@ca, "tüzel kişinin dili ile ilişkilidir"@tr, "yhteisön käyttämä kieli"@fi, "έχει γλώσσα του συλλογικού οργάνου"@el, "لها لغة هيئة"@ar, "有团体的语言"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50402> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, tüzel kişinin iletişiminde kullandığı bir dille ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a una lingua utilizzata da un ente nelle proprie comunicazioni."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy nyelvhez, amelyet egy testület saját kommunikációjában használ."@hu, "Liittää yhteisön kieleen, jota yhteisö käyttää viestinnässään."@fi, "Met une collectivité en relation avec une langue qu’une collectivité utilise pour sa communication."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una llengua que és usada per una entitat corporativa en les seves comunicacions."@ca, "Relateert een corporatie aan een taal die gebruikt wordt door een corporatie in haar communicatie."@nl, "Relaterer en korporasjon til et språk som brukes av en korporasjon i sin kommunikasjon."@no, "Relaterer en korporation til et sprog, som en korporation anvender i sin kommunikation."@da, "Relates a corporate body to a language that is used by a corporate body in its communications."@en, "Sasaista institūciju ar valodu, ko institūcija lieto saziņā."@lv, "Seostab asutuse keelega, mida asutus suhtluses kasutab."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Sprache, die eine Körperschaft bei ihrer Kommunikation verwendet."@de, "Συνδέει ένα συλλογικό όργανο με μια γλώσσα που χρησιμοποιεί το συλλογικό όργανο στις επικοινωνίες του."@el, "يربط هيئة بلغة تستخدمها هيئة في اتصالاتها."@ar, "将一个团体与一个团体在交流中所用的语言关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50024>
    rdakit:hasElementType "3" ;
    rdakit:instructionNumber "11.3.2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A place where a conference, exhibition, or other formally named and convened event that gives rise to a work is held."@en, "Bir eserin ortaya çıkmasını sağlayan konferans, sergi veya resmi olarak adlandırılmış ve toplanmış diğer etkinliklerin düzenlendiği yer."@tr, "Een plaats waar een conferentie, tentoonstelling of andere formeel benoemde en samengekomen gebeurtenis is gehouden die aanleiding geeft tot een werk."@nl, "Egy hely, ahol egy mű létrejöttét eredményező konferenciát, kiállítást vagy más hivatalos névvel rendelkező és szervezett eseményt megtartanak."@hu, "Ein Geografikum, in dem eine Konferenz, eine Ausstellung oder eine andere formal benannte und einberufene Veranstaltung stattfindet, aus der ein Werk hervorgeht."@de, "Et sted hvor en konferanse, utstilling eller annet formelt navngitt og gjennomført arrangement som gir opphav til et verk er avholdt."@no, "Koht, kus on toimunud konverents, näitus või muu vormiliselt nimetatud ja kokku kutsutud üritus, mis paneb aluse teosele."@et, "Lieu où se tient un congrès, une exposition ou un autre événement formellement nommé et convoqué qui donne lieu à la création d’une œuvre."@fr, "Lloc on se celebra un congrés, una exposició o qualsevol altre esdeveniment formalment esmentat i convocat que dona origen a una obra."@ca, "Luogo dove si è tenuta una  conferenza, mostra o altro evento formalmente denominato e indetto che dà origine a un'opera."@it, "Paikka, jossa teokselle alun antanut konferenssi, näyttely tai muu nimetty ja kokoontunut tapahtuma järjestettiin."@fi, "Sted, hvor der afholdes en konference, udstilling eller anden formelt navngivet og indkaldt begivenhed, som giver anledning til et værk."@da, "Una localidad en la que se se realizó una conferencia, congreso, reunión, exposición, feria, festival, etc."@es, "Vieta, kur notiek konference, izstāde vai cits formāli nosaukts un organizēts pasākums."@lv, "Ένας τόπος ή τόποι στους οποίους ένα συνέδριο, συνάντηση, έκθεση, φεστιβάλ κ.λπ. διεξήχθησαν."@el, "مكان إقامة مؤتمر، أو معرض، أو أي فعالية أخرى تقررت وعُقدت رسميًا وأسفرت عن عمل."@ar, "产生作品的一次会议、展览或其他正式命名并举办的活动的地点"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Ort einer Konferenz"@de, "konferans yeri"@tr, "konferenciahelyszín:"@hu, "konferensort"@sv, "konferenssin paikka"@fi, "konverentsi toimumiskoht"@et, "lieu d’un congrès"@fr, "lloc de congrés"@ca, "lugar de la conferencia, etc."@es, "luogo di conferenza"@it, "pasākuma norises vieta"@lv, "plaats van conferentie"@nl, "place of conference"@en, "sted for konferanse"@no, "sted for konference"@da, "τόπος του συνεδρίου"@el, "مكان مؤتمر"@ar, "会议的地点"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50024>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50024> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/placeOfConference.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour lieu d’un congrès"@fr, "ha come luogo di conferenza"@it, "har konferensort"@sv, "har sted for konferanse"@no, "har sted for konference"@da, "has place of conference"@en, "hat Ort einer Konferenz"@de, "heeft plaats van conferentie"@nl, "konferans yeri ile ilişkilidir"@tr, "konferenciahelyszíne a következő:"@hu, "konferenssin paikka"@fi, "konverentsi toimumiskoht"@et, "pasākuma norises vieta"@lv, "té com a lloc de congrés"@ca, "έχει τόπο του συνεδρίου "@el, "لديها مكان لعقد مؤتمر"@ar, "有会议的地点"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50350> ;
    skos:altLabel "Ort einer Konferenz usw."@de, "emplacement d’un congrès, etc."@fr, "konferans konumu vs."@tr, "konferencia helye, stb."@hu, "konferenssin tms. paikka"@fi, "konverentsi vms asukoht"@et, "localització de congrés, etc."@ca, "location of conference, etc."@en, "lokation for konference etc."@da, "luogo di una conferenza, etc."@it, "møtested for konferanse etc."@no, "ubicación de conferencia, etc."@es, "τόπος του συνεδρίου κ.λπ."@el, "مكان مؤتمر، الخ"@ar, "会议等的位置"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, bir eserin ortaya çıkmasına sebep olan bir konferans, sergi veya resmi olarak adlandırılmış ve toplanmış diğer bir etkinliğin düzenlendiği bir yerle ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un luogo dove si è tenuta una conferenza, mostra o altro evento formalmente denominato e indetto che dà origine a un'opera."@it, "Hozzákapcsol testületet egy helyhez, ahol egy mű létrejöttét eredményező konferenciát, kiállítást vagy más hivatalos névvel rendelkező és szervezett eseményt megtartanak."@hu, "Liittää yhteisön paikkaan, jossa teokselle alun antanut konferenssi, näyttely tai muu nimetty ja kokoontunut tapahtuma järjestettiin."@fi, "Met une collectivité en relation avec un lieu où se tient un congrès, une exposition ou un autre événement formellement nommé et convoqué qui donne lieu à la création d’une œuvre."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb un lloc on se celebra un congrés, una exposició o qualsevol altre esdeveniment formalment esmentat i convocat que dona origen a una obra."@ca, "Relateert een corporatie aan een plaats waar een conferentie, tentoonstelling of andere formeel benoemde en samengekomen gebeurtenis is gehouden die aanleiding geeft tot een werk."@nl, "Relaterer en korporasjon til et sted hvor en konferanse, utstilling eller annet formelt navngitt og gjennomført arrangement som gir opphav til et verk er avholdt."@no, "Relaterer en korporation til et sted, hvor der afholdes en konference, udstilling eller anden formelt navngivet og indkaldt begivenhed, som giver anledning til et værk."@da, "Relates a corporate body to a place where a conference, exhibition, or other formally named and convened event that gives rise to a work is held."@en, "Sasaista institūciju ar vietu, kur notiek konference, izstāde vai cits formāli nosaukts un organizēts pasākums."@lv, "Seostab asutuse kohaga, kus on toimunud konverents, näitus või muu vormiliselt nimetatud ja kokku kutsutud üritus, mis paneb aluse teosele."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem Geografikum, in dem eine Konferenz, eine Ausstellung oder eine andere formal benannte und einberufene Veranstaltung stattfindet, aus der ein Werk hervorgeht."@de, "Συνδέει ένα συλλογικό όργανο με έναν τόπο ή τόπους στους οποίους ένα συνέδριο, συνάντηση, έκθεση, φεστιβάλ κ.λπ. διεξήχθησαν."@el, "يربط هيئة بمكان إقامة مؤتمر، أو معرض، أو أي فعالية أخرى تقررت وعُقدت رسميًا وأسفرت عن عمل."@ar, "将一个团体与产生作品的一次会议、展览或其他正式命名并举办的活动的地点关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50025>
    rdakit:hasElementType "3" ;
    rdakit:instructionNumber "11.2.3" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A nomen that is a name of corporate body that is not selected for preference in a specific application or context."@en, "Asutuse nimi, mis kindlas rakenduses või kontekstis ei ole valitud eelistatuks."@et, "Belirli bir uygulama veya bağlamda tercih için seçilmemiş bir tüzel kişilik ismidir."@tr, "Een nomen dat is een naam van corporatie die niet de voorkeur heeft gekregen in een specifieke applicatie of context."@nl, "Egy nomen, egy testület neve, amelyet egy bizonyos alkalmazásban vagy kontextusban nem részesítenek előnyben."@hu, "Ein Name einer Körperschaft, der in einer bestimmten Anwendung oder in einem bestimmten Kontext nicht als Vorzugsform bestimmt wird."@de, "Et navn på korporasjon som ikke er valgt som preferanse i en bestemt applikasjon eller kontekst. "@no, "Institūcijas vārds/nosaukums, kurš nav izvēlēts kā prioritārs noteiktā lietojumprogrammā vai kontekstā."@lv, "Nome di un ente non scelto come preferito in una specifica applicazione o contesto."@it, "Nomen que és un nom d’una entitat corporativa que no se selecciona com a preferent en una aplicació o un context específic."@ca, "Nomen qui est un nom de collectivité ne faisant pas l’objet d’un choix privilégié dans une application ou un contexte spécifiques."@fr, "Nomen, joka on yhteisön nimi, jota ei ole valittu yhteisön ensisijaiseksi nimeksi tietyssä sovelluksessa tai kontekstissa."@fi, "Nomen, som er et navn på korporation, som ikke er valgt som foretrukken i en specifik applikation eller kontekst."@da, "Un nombre o una forma de un nombre mediante el cual se conoce a una entidad corporativa que difiere del nombre o la forma del nombre escogido como el nombre preferido."@es, "Ένα όνομα ή μια μορφή ονόματος με την οποία ένα συλλογικό όργανο είναι γνωστό, η οποία διαφέρει από το όνομα ή τη μορφή ονόματος που έχει επιλεγεί ως το προτιμώμενο όνομα."@el, "يربط هيئة باسم هيئة لم يُختر كاسم مفضل في تطبيق أو في سياق محدد."@ar, "一个作为团体名称并不在特定应用或语境下优先选用的命名"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Abweichender Name einer Körperschaft"@de, "asutuse variantnimi"@et, "institūcijas cits vārds/nosaukums"@lv, "nome variante di ente"@it, "testületi névváltozat:"@hu, "tüzel kişinin alternatif ismi"@tr, "variant af navn på korporation"@da, "variant de nom d’entitat corporativa"@ca, "variant naam van corporatie"@nl, "variant name of corporate body"@en, "variante de nom de collectivité"@fr, "variante del nombre de la entidad corporativa"@es, "variantform av korporasjonsnavn"@no, "variantnamn för institutionen"@sv, "yhteisön varianttinimi"@fi, "εναλλακτικό όνομα του συλλογικού οργάνου"@el, "اسم هيئة مختلف"@ar, "团体的变异名称"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50025>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50025> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/variantNameOfCorporateBody.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour variante de nom de collectivité"@fr, "asutuse variantnimi"@et, "ha come nome variante di ente"@it, "har variant af navn på korporation"@da, "har variantform av korporasjonsnavn"@no, "har variantnamn för institutionen"@sv, "has variant name of corporate body"@en, "hat abweichenden Namen einer Körperschaft"@de, "heeft variant naam van corporatie"@nl, "institūcijas cits vārds/nosaukums"@lv, "testület névváltozata a következő:"@hu, "té com a variant de nom d’entitat corporativa"@ca, "tüzel kişinin alternatif ismi ile ilişkilidir"@tr, "yhteisön varianttinimi"@fi, "έχει εναλλακτικό όνομα του συλλογικού οργάνου"@el, "لها اسم هيئة مختلف"@ar, "有团体的变异名称"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50032>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50416> ;
    skos:altLabel "-"@fi, "Abweichender Name für eine Körperschaft"@de, "testületi névvariáns:"@hu, "tüzel kişi için alternatif isim"@tr, "variant name for corporate body"@en, "variante de nombre para organismo corporativo"@es, "variantnavn for korporation"@da, "اسم هيئة مختلف"@ar, "给团体的变异名称"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, belirli bir uygulama veya bağlamda kullanım için tercih edilmeyen bir tüzel kişinin adı olan bir isimle ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un nome di un ente non scelto come preferito in una specifica applicazione o contesto,"@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy nomenhez, egy testület nevéhez, amelyet egy bizonyos alkalmazásban vagy kontextusban nem részesítenek előnyben."@hu, "Liittää yhteisön nomeniin, joka on nimi, jota ei ole valittu yhteisön ensisijaiseksi nimeksi tietyssä sovelluksessa tai kontekstissa."@fi, "Met une collectivité en relation avec un nomen qui est un nom de collectivité ne faisant pas l’objet d’un choix privilégié dans une application ou un contexte spécifiques."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb un nomen que és un nom d’una entitat corporativa que no se selecciona com a preferent en una aplicació o un context específic."@ca, "Relateert een corporatie aan een nomen dat is een naam van corporatie die niet de voorkeur heeft gekregen in een specifieke applicatie of context."@nl, "Relaterer en korporasjon til et navn på korporasjon som ikke er valgt som preferanse i en bestemt applikasjon eller kontekst. "@no, "Relaterer en korporation til et navn på korporation, som ikke er valgt som foretrukken i en specifik applikation eller kontekst."@da, "Relates a corporate body to a nomen that is a name of corporate body that is not selected for preference in a specific application or context."@en, "Sasaista institūciju ar nomenu, kas ir institūcijas vārds/nosaukums, kurš nav izvēlēts kā prioritārs noteiktā lietojumprogrammā vai kontekstā."@lv, "Seostab asutuse asutuse nimega, mis kindlas rakenduses või kontekstis ei ole valitud eelistatuks."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem Namen einer Körperschaft, der in einer bestimmten Anwendung oder in einem bestimmten Kontext nicht als Vorzugsform bestimmt wird."@de, "Συνδέει ένα συλλογικό όργανο με ένα όνομα ή μορφή ονόματος με την οποία ένα συλλογικό όργανο είναι γνωστό, η οποία διαφέρει από το όνομα ή τη μορφή ονόματος που έχει επιλεγεί ως το προτιμώμενο όνομα."@el, "يربط هيئة بتسمية هي اسم هيئة لم يُختر كاسم مفضل في تطبيق أو في سياق محدد."@ar, "将一个团体与一个作为团体名称并不在特定应用或语境下优先选用的命名关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "Une variante de nom de collectivité comprend un nom ou une forme de nom utilisée par une collectivité ou trouvée dans les sources de référence, un nom qui résulte d’une translittération différente d’un nom, etc."@fr, "Yhteisön varianttinimi käsittää nimen tai nimen muodon, jota yhteisö käyttää, tai jota on käytetty tietolähteissä, eri tavalla translitteroidun nimimuodon jne."@fi, "Zu einem abweichenden Namen einer Körperschaft gehört ein Name oder eine Namensform, der/die von einer Körperschaft benutzt wird/werden oder wie er/sie in Nachschlagewerken gefunden wird/werden oder ein Name der sich aus einer abweichenden Transliteration ergibt usw."@de, "Το εναλλακτικό όνομα για το συλλογικό όργανο περιλαμβάνει ένα όνομα ή τη μορφή του ονόματος που χρησιμοποιείται από ένα συλλογικό όργανο ή εντοπίζεται στις πηγές αναφοράς, ένα όνομα που προκύπτει από έναν διαφορετικό μεταγραμματισμό ενός ονόματος κ.λπ."@el .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50026>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "29.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A person who is employed by a corporate body."@en, "Bir tüzel kişi altında çalışan bir kişi"@tr, "Een persoon die in dienst is bij een corporatie."@nl, "Egy személy, akit egy testület alkalmaz."@hu, "Eine Person, die bei einer Körperschaft beschäftigt ist."@de, "En person som er ansatt i en korporasjon."@no, "Henkilö, joka on työntekijänä yhteisössä."@fi, "Isik, kelle asutus on tööle palganud."@et, "Person, som er ansat hos en korporation."@da, "Persona che è impiegata presso un ente"@it, "Persona que és empleada per una entitat corporativa."@ca, "Persona, kuru nodarbina institūcija."@lv, "Personne qui est employée par une collectivité."@fr, "Una persona empleada por la entidad corporativa."@es, "Ένα φυσικό πρόσωπο που απασχολείται από ένα συλλογικό όργανο."@el, "شخص توظفه هيئة."@ar, "被一个团体雇用的一个个人"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Arbeitnehmerin/Arbeitnehmer"@de, "alkalmazott:"@hu, "ansat"@da, "ansatt"@no, "darbinieks"@lv, "empleado"@es, "empleat"@ca, "employee"@en, "employé"@fr, "impiegato"@it, "työntekijä"@fi, "töötaja"@et, "werknemer"@nl, "çalışan"@tr, "εργαζόμενος"@el, "موظف"@ar, "雇员"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50026>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50026> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/employee.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour employé"@fr, "alkalmazottja a következő:"@hu, "darbinieks"@lv, "ha come impiegato"@it, "har ansat"@da, "har ansatt"@no, "has employee"@en, "hat Arbeitnehmerin/Arbeitnehmer"@de, "heeft werknemer"@nl, "työntekijä"@fi, "té com a empleat"@ca, "töötaja"@et, "çalışan ile ilişkilidir"@tr, "έχει εργαζόμενο"@el, "لها موظف"@ar, "有雇员"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50030> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, bir tüzel kişiliğin altında çalışan bir kişi ile ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a una persona che è impiegata presso un ente."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy személyhez, akit egy testület alkalmaz."@hu, "Liittää yhteisön henkilöön, joka on työntekijänä yhteisössä."@fi, "Met une collectivité en relation avec une personne qui est employée par une collectivité."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una persona que és empleada per una entitat corporativa."@ca, "Relateert een corporatie aan een persoon die in dienst is bij een corporatie."@nl, "Relaterer en korporasjon til en person som er ansatt i en korporasjon."@no, "Relaterer en korporation til en person, som er ansat hos en korporation."@da, "Relates a corporate body to a person who is employed by a corporate body."@en, "Sasaista institūciju ar personu, kuru nodarbina institūcija."@lv, "Seostab asutuse isikuga, kelle asutus on tööle palganud."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Person, die bei einer Körperschaft beschäftigt ist."@de, "Συνδέει ένα συλλογικό όργανο με ένα φυσικό πρόσωπο το οποίο απασχολείται από το συλλογικό όργανο."@el, "يربط هيئة بشخص يعمل موظفا لدى هيئة."@ar, "将一个团体与被一个团体雇用的一个个人关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50027>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "29.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A person who holds an office in a corporate body."@en, "Een persoon die een functie beoefent binnen een corporatie."@nl, "Egy személy, aki egy testületben hivatalt visel."@hu, "Eine Person, die ein Amt in einer Körperschaft innehat."@de, "En person som har en ledende stilling i en korporasjon."@no, "Henkilö, jolla on toimi tai virka yhteisössä."@fi, "Isik, kes peab asutuses ametit."@et, "Person, som har et embede i en korporation."@da, "Persona che ha una carica presso un ente."@it, "Persona que té un càrrec en una entitat corporativa."@ca, "Persona, kura ieņem amatu institūcijā."@lv, "Personne qui exerce une fonction de responsabilité au sein d’une collectivité."@fr, "Tüzel bir kuruluşta ofiste görev yapan bir kişi"@tr, "Una persona que tiene un cargo en la entidad corporativa."@es, "Ένα φυσικό πρόσωπο που κατέχει μια θέση σε ένα συλλογικό όργανο."@el, "شخص يشغل منصبا في هيئة."@ar, "在一个团体任职的一个个人"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Leitende Angestellte/Leitender Angestellter"@de, "amatpersona"@lv, "ametnik"@et, "directiu"@ca, "dirigeant"@fr, "dirigente"@it, "embedsmand"@da, "funcionario"@es, "functionaris"@nl, "görevli"@tr, "leder"@no, "officer"@en, "tisztviselő:"@hu, "toimihenkilö"@fi, "υπάλληλος"@el, "مسئول"@ar, "任职者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50284>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50285>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50027>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50027> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/officer.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour dirigeant"@fr, "amatpersona"@lv, "ametnik"@et, "ha come dirigente"@it, "har embedsmand"@da, "har leder"@no, "has officer"@en, "hat leitende Angestellte/leitenden Angestellten"@de, "heeft functionaris"@nl, "tisztviselője a következő:"@hu, "toimihenkilö"@fi, "té com a directiu"@ca, "yetkili ile ilişkilidir"@tr, "έχει υπάλληλο"@el, "لها مسؤول"@ar, "有任职者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50334> ;
    skos:altLabel "virkamies"@fi ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, tüzel bir kişinin ofisi olan bir kişi ile ilişkilendirir"@tr, "Correla un ente a una persona che ha una carica presso un ente."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy személyhez, aki egy testületben hivatalt visel."@hu, "Liittää yhteisön henkilöön, jolla on toimi tai virka yhteisössä."@fi, "Met une collectivité en relation avec une personne qui exerce une fonction de responsabilité au sein d’une collectivité."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una persona que té un càrrec en una entitat corporativa."@ca, "Relateert een corporatie aan een persoon die een functie beoefent binnen een corporatie."@nl, "Relaterer en korporasjon til en person som har en ledende stilling i en korporasjon."@no, "Relaterer en korporation til en person, som har et embede i en korporation."@da, "Relates a corporate body to a person who holds an office in a corporate body."@en, "Sasaista institūciju ar personu, kura ieņem amatu institūcijā."@lv, "Seostab asutuse isikuga, kes peab asutuses ametit."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Person, die ein Amt in einer Körperschaft innehat."@de, "Συνδέει ένα συλλογικό όργανο με ένα φυσικό πρόσωπο το οποίο κατέχει μία θέση σε ένα συλλογικό όργανο. "@el, "يربط هيئة بشخص يشغل منصبا في هيئة."@ar, "将一个团体与在一个团体任职的一个个人关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50028>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "29.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A person who sponsors a corporate body."@en, "Een persoon die een corporatie sponsort."@nl, "Egy személy, aki egy testületet szponzorál."@hu, "Eine Person, die eine Körperschaft finanziell unterstützt."@de, "En person som er sponsor for en korporasjon."@no, "Henkilö, joka rahoittaa tai tukee yhteisöä."@fi, "Isik, kes toetab majanduslikult asutust."@et, "Person, som sponsorerer en korporation."@da, "Persona che sostiene un ente"@it, "Persona que patrocina una entitat corporativa."@ca, "Persona, kura sponsorē institūciju."@lv, "Personne qui parraine une collectivité."@fr, "Tüzel bir kuruluşa sponsorluk yapan bir kişi"@tr, "Una persona que patrocina la entidad corporativa"@es, "Ένα φυσικό πρόσωπο που χρηματοδοτεί ένα συλλογικό όργανο."@el, "شخص يرعى هيئة."@ar, "赞助一个团体的一个个人"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Sponsorin/Sponsor einer Körperschaft (Person)"@de, "asutust toetav isik"@et, "institūcijas sponsors (persona)"@lv, "patrocinador"@es, "person, som er sponsor for korporation"@da, "persona patrocinadora d’una entitat corporativa"@ca, "personne parraineuse d’une collectivité"@fr, "sponsor for korporasjon (person)"@no, "sponsor persona di ente"@it, "sponsor-persoon van corporatie"@nl, "sponsoring person of corporate body"@en, "testületet szponzoráló személy:"@hu, "tüzel kişinin sponsor olan kişisi"@tr, "yhteisöä sponsoroiva henkilö"@fi, "χορηγός φυσικό πρόσωπο του συλλογικού οργάνου"@el, "شخص راعِ لهيئة"@ar, "团体的赞助个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50028>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50028> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/sponsoringPersonOfCorporateBody.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour personne parraineuse d’une collectivité"@fr, "asutust toetav isik"@et, "ha come sponsor persona di ente"@it, "har person, som er sponsor for korporation"@da, "har sponsor for korporasjon (person)"@no, "has sponsoring person of corporate body"@en, "hat Sponsorin/Sponsor einer Körperschaft (Person)"@de, "heeft sponsor-persoon van corporatie"@nl, "institūcijas sponsors (persona)"@lv, "testület szponzoráló személye a következő:"@hu, "té com a persona patrocinadora d’una entitat corporativa"@ca, "tüzel kişinin sponsoru olan kişi ile ilişkilidir"@tr, "yhteisöä sponsoroiva henkilö"@fi, "έχει χορηγό φυσικό πρόσωπο του συλλογικού οργάνου"@el, "لها شخص راعٍ لهيئة"@ar, "有团体的赞助个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50334>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51096> ;
    skos:altLabel "Person als Sponsor"@de, "patrocinador"@ca, "patrocinador"@es, "personne commanditaire d’une collectivité"@fr, "sostenitore"@it, "sponsor"@da, "sponsor"@en, "sponsor"@no, "sponsor"@tr, "sponsor (isik)"@et, "sponsori"@fi, "szponzor:"@hu, "χορηγός"@el, "راع"@ar, "赞助人"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, tüzel kişiliğe sponsor olan bir kişi ile ilişkilendirir"@tr, "Correla un ente a una persona che sostiene un ente."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy személyhez, aki egy testületet szponzorál."@hu, "Liittää yhteisön henkilöön, joka rahoittaa tai tukee yhteisöä."@fi, "Met une collectivité en relation avec une personne qui parraine une collectivité."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una persona que patrocina una entitat corporativa."@ca, "Relateert een corporatie aan een persoon die een corporatie sponsort."@nl, "Relaterer en korporasjon til en person som er sponsor for en korporasjon."@no, "Relaterer en korporation til en person, som sponsorerer en korporation."@da, "Relates a corporate body to a person who sponsors a corporate body."@en, "Sasaista institūciju ar personu, kura sponsorē institūciju."@lv, "Seostab asutuse isikuga, kes toetab majanduslikult asutust."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Person, die eine Körperschaft finanziell unterstützt."@de, "Συνδέει ένα συλλογικό όργανο με ένα φυσικό πρόσωπο το οποίο χρηματοδοτεί ένα συλλογικό όργανο. "@el, "يربط هيئة بشخص راعِ لهيئة."@ar, "将一个团体与赞助一个团体的一个个人关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50029>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "29.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A person who initiates a corporate body."@en, "Bir tüzel kişiliği başlatan kişi."@tr, "Een persoon die een corporatie opricht."@nl, "Egy személy, aki kezdeményezi egy testület létrehozását."@hu, "Eine Person, die eine Körperschaft gründet."@de, "En person som grunnla en korporasjon."@no, "Henkilö, joka perusti yhteisön."@fi, "Isik, kes on pannud asutusele aluse."@et, "Person, som igangsætter en korporation."@da, "Persona che istituisce un ente."@it, "Persona que inicia una entitat corporativa."@ca, "Persona, kura dibinājusi institūciju."@lv, "Personne qui établit une collectivité."@fr, "Una persona que fundó la entidad corporativa."@es, "Ένα φυσικό πρόσωπο που εκκινεί ένα συλλογικό όργανο."@el, "شخص يشرع في إنشاء هيئة."@ar, "发起一个团体的一个个人"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gründerin/Gründer einer Körperschaft (Person)"@de, "asutuse asutanud isik"@et, "fondatore persona di ente"@it, "founding person of corporate body"@en, "fundador"@es, "grunnlegger for korporasjon (person)"@no, "institūcijas dibinātājs (persona)"@lv, "oprichter-persoon van corporatie"@nl, "person, som er grundlægger af korporation"@da, "persona fundadora d’una entitat corporativa"@ca, "personne fondatrice d’une collectivité"@fr, "testületet alapító személy:"@hu, "tüzel kişinin kurucusu"@tr, "yhteisön perustanut henkilö"@fi, "ιδρυτής φυσικό πρόσωπο του συλλογικού οργάνου"@el, "شخص مؤسس لهيئة"@ar, "团体的创办个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50029>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50029> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/foundingPersonOfCorporateBody.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour personne fondatrice d’une collectivité"@fr, "asutuse asutanud isik"@et, "ha come fondatore persona di ente"@it, "har grunnlegger for korporasjon (person)"@no, "har person, som er grundlægger af korporation"@da, "has founding person of corporate body"@en, "hat Gründerin/Gründer einer Körperschaft (Person)"@de, "heeft oprichter-persoon van corporatie"@nl, "institūcijas dibinātājs (persona)"@lv, "testület alapító személye a következő:"@hu, "té com a persona fundadora d’una entitat corporativa"@ca, "tüzel kişiyi kuran kişi ile ilişkilidir"@tr, "yhteisön perustanut henkilö"@fi, "έχει ιδρυτή φυσικό πρόσωπο του συλλογικού οργάνου"@el, "لها شخص مؤسس لهيئة"@ar, "有团体的创办个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50334>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51106> ;
    skos:altLabel "Begründerin/Begründer"@de, "alapító:"@hu, "asutaja (isik)"@et, "fondateur"@fr, "fondatore"@it, "founder"@en, "fundador"@ca, "fundador"@es, "grundlægger"@da, "grunnlegger"@no, "kurucu"@tr, "perustaja"@fi, "ιδρυτής"@el, "مؤسس"@ar, "创办者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi tüzel kişiliği kuran bir kişi ile ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a una persona che istituisce un ente."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy személyhez, aki kezdeményezi egy testület létrehozását."@hu, "Liittää yhteisön henkilöön, joka perusti yhteisön."@fi, "Met une collectivité en relation avec une personne qui établit une collectivité."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una persona que inicia una entitat corporativa."@ca, "Relateert een corporatie aan een persoon die een corporatie opricht."@nl, "Relaterer en korporasjon til en person som grunnla en korporasjon."@no, "Relaterer en korporation til en person, som igangsætter en korporation."@da, "Relates a corporate body to a person who initiates a corporate body."@en, "Sasaista institūciju ar personu, kura dibinājusi institūciju."@lv, "Seostab asutuse isikuga, kes on pannud asutusele aluse."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Person, die eine Körperschaft gründet."@de, "Συνδέει ένα συλλογικό όργανο με ένα φυσικό πρόσωπο το οποίο εκκινεί ένα συλλογικό όργανο.  "@el, "يربط هيئة بشخص يشرع في إنشاء هيئة."@ar, "将一个团体与发起一个团体的一个个人关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50030>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "29.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A person who is a member of a corporate body."@en, "Een persoon die lid is van een corporatie."@nl, "Egy személy, aki egy testület tagja."@hu, "Eine Person, die Mitglied einer Körperschaft ist."@de, "En person som er medlem av en korporasjon."@no, "Henkilö, joka on yhteisön jäsen."@fi, "Isik, kes on asutuse liige."@et, "Person, som er medlem af en korporation."@da, "Persona che è membro di un ente"@it, "Persona que és membre d’una entitat corporativa."@ca, "Persona, kura pievienojas institūcijai."@lv, "Personne qui est membre d’une collectivité."@fr, "Tüzel bir kuruluşun üyesi olan bir kişi."@tr, "Una persona que es miembro de una entidad corporativa."@es, "Ένα φυσικό πρόσωπο που είναι μέλος ενός συλλογικού οργάνου."@el, "شخص عضو في هيئة."@ar, "作为团体的个人成员的个人"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Mitglied einer Körperschaft (Person)"@de, "asutuse liige (isik)"@et, "institūcijas dalībnieks (persona)"@lv, "medlem av korporasjon (person)"@no, "membro persona di ente"@it, "miembro"@es, "person member of corporate body"@en, "person, som er medlem af korporation"@da, "persona membre d’una entitat corporativa"@ca, "personne membre d’une collectivité"@fr, "persoonlijk lid van corporatie"@nl, "testület személy tagja:"@hu, "tüzel kuruluşun üyesi olan kişi"@tr, "yhteisön henkilöjäsen"@fi, "φυσικό πρόσωπο μέλος του συλλογικού οργάνου"@el, "شخص عضو في هيئة"@ar, "团体的个人成员"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50026>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50030>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50030> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/personMemberOfCorporateBody.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour personne membre d’une collectivité"@fr, "asutuse liige (isik)"@et, "ha come persona membro di ente"@it, "har medlem av korporasjon (person)"@no, "har person, som er medlem af korporation"@da, "has person member of corporate body"@en, "hat Mitglied einer Körperschaft (Person)"@de, "heeft persoonlijk lid van corporatie"@nl, "institūcijas dalībnieks (persona)"@lv, "testület személy tagja a következő:"@hu, "té com a persona membre d’una entitat corporativa"@ca, "tüzel kişinin kişi üyesi ile ilişkilidir"@tr, "yhteisön henkilöjäsen"@fi, "έχει φυσικό πρόσωπο μέλος του συλλογικού οργάνου"@el, "لها شخص عضو في هيئة"@ar, "有团体的个人成员"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50334>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50445> ;
    skos:altLabel ""@ca, ""@fi, "Affiliation von"@de, "affiliation de"@fr, "affiliation of"@en, "affiliációja:"@hu, "afiliación de"@es, "liige (isik)"@et, "medlem av "@no, "member"@en, "membre"@fr, "membro"@it, "miembro"@es, "tag:"@hu, "tilknytning"@da, "tilknyttet"@no, "Üyelik"@tr, "üye"@tr, "μέλος"@el, "σύνδεση του"@el, "تابعة لـ"@ar, "成员"@zh-hans-cn, "的隶属"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, tüzel kişiliğin üyesi olan bir kişi ile ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a una persona che è membro di un ente."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy személyhez, aki egy testület tagja."@hu, "Liittää yhteisön henkilöön, joka on yhteisön jäsen."@fi, "Met une collectivité en relation avec une personne qui est membre d’une collectivité."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una persona que és membre d’una entitat corporativa."@ca, "Relateert een corporatie aan een persoon die lid is van een corporatie."@nl, "Relaterer en korporasjon til en person som er medlem av en korporasjon."@no, "Relaterer en korporation til en person, som er medlem af en korporation."@da, "Relates a corporate body to a person who is a member of a corporate body."@en, "Sasaista institūciju ar personu, kura pievienojas institūcijai."@lv, "Seostab asutuse isikuga, kes on asutuse liige."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Person, die Mitglied einer Körperschaft ist."@de, "Συνδέει ένα συλλογικό όργανο με ένα φυσικό πρόσωπο το οποίο είναι μέλος ενός συλλογικού οργάνου. "@el, "يربط هيئة بشخص عضو في هيئة."@ar, "将一个团体与作为团体的个人成员的个人关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50031>
    rdakit:hasElementType "3" ;
    rdakit:instructionNumber "11.3" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A place that is associated with a corporate body. (Deprecated)"@en, "Egy testülettel kapcsolatos jelentős hely."@hu, "Eine wichtiger Ort, der mit einer Körperschaft in Verbindung steht."@de, "Emplacement important associé à une collectivité."@fr, "En væsentlig lokalitet der er forbundet med en korporation."@da, "Et sted som forbindes med korporasjonen."@no, "Localització significativa associada amb una entitat corporativa."@ca, "Merkittävä yhteisöön liittyvä paikka."@fi, "Un lugar significativo asociado con una entidad corporativa."@es, "Μια σημαντική τοποθεσία που συνδέεται με ένα συλλογικό όργανο."@el ;
    rdakit:toolkitLabel "Ort, der mit einer Körperschaft in Verbindung steht"@de, "lieu associé à une collectivité"@fr, "lloc associat amb una entitat corporativa"@ca, "lugar asociado con la entidad corporativa"@es, "ort förknippad med institutionen"@sv, "place associated with corporate body (Deprecated)"@en, "sted forbundet med korporationen"@da, "sted som forbindes med korporasjon"@no, "testülettel kapcsolatos hely"@hu, "yhteisöön liittyvä paikka"@fi, "τόπος σχετικός με το συλλογικό όργανο"@el ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50260>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50031>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50031> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/placeAssociatedWithCorporateBody.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1008> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour lieu associé à une collectivité"@fr, "har ort förknippad med institutionen"@sv, "har sted forbundet med korporationen"@da, "has place associated with corporate body (Deprecated)"@en, "hat Ort, der mit einer Körperschaft in Verbindung steht"@de, "té com a lloc associat amb una entitat corporativa"@ca, "van testülettel kapcsolatos helye"@hu, "yhteisöön liittyvä paikka"@fi, "έχει τόπο συνδεδεμένο με το συλλογικό όργανο"@el ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50350> ;
    skos:definition "Egy testületet hozzákapcsol egy jelentős helyhez, amely egy testülettel összefüggésben van."@hu, "Liittää yhteisön merkittävään yhteisöön liittyvä paikka."@fi, "Met une collectivité en relation avec un emplacement important associé à une collectivité."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una localització significativa associada amb una entitat corporativa."@ca, "Relaterer en korporation til en væsentlig lokalitet der er forbundet med en korporation."@da, "Relates a corporate body to a place that is associated with a corporate body. (Deprecated)"@en, "Setzt eine Körperschaft mit einer wichtigen Örtlichkeit, die mit einer Körperschaft in Verbindung steht, in Beziehung."@de, "Συνδέει ένα συλλογικό όργανο με μια σημαντική τοποθεσία η οποία συνδέεται με ένα συλλογικό όργανο."@el .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50032>
    rdakit:hasElementType "3" ;
    rdakit:instructionNumber "11.2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A nomen that is an appellation of corporate body in natural language and phrasing used in common discourse."@en, "Asutuse nimetus loomulikus keeles ja sõnastuses, mida kasutatakse ühises diskursuses."@et, "Doğal dilde ve ortak söylemde kullanılan ifadelerde tüzel kişinin unvanı olan bir isim."@tr, "Een nomen dat is een benaming van corporatie in natuurlijke taal en formulering gebruikt in alledaags taalgebruik."@nl, "Egy nomen, amely egy testület megnevezése természetes nyelven és közbeszédben használt kifejezéssel."@hu, "Eine Bezeichnung für eine Körperschaft in natürlicher Sprache und Ausdrucksweise, die beim normalen Sprechen und Schreiben verwendet wird."@de, "En betegnelse for korporasjon på et naturlig språk og med frasering brukt i alminnelig diskurs."@no, "Institūcijas apzīmējums dabiskajā valodā, ko izmanto savstarpējā saziņā."@lv, "Nomen que és una apel·lació d’entitat corporativa en llenguatge i frases naturals usada en el discurs comú."@ca, "Nomen qui est une appellation de collectivité exprimée dans un langage et une formulation naturels et utilisée dans le langage courant."@fr, "Nomen, joka on yhteisöstä yleisessä diskurssissa käytetty nimitys, joka on luonnollisella kielellä ja luonnollisessa sanamuodossa."@fi, "Nomen, som er en benævnelse på korporation på normalsprog og med formuleringer, som bruges alment."@da, "Una palabra, carácter o grupo de palabras y/o caracteres mediante los cuales se conoce una entidad corporativa."@es, "Μια λέξη, χαρακτήρας ή ομάδα λέξεων ή/και χαρακτήρων με τους οποίους ένα συλλογικό όργανο είναι γνωστό."@el, "تسمية هيئة في اللغة الطبيعية وفي العبارات المستخدمة في الخطاب العام."@ar, "作为用自然语言和普通话语措词表达的团体的称谓的一个命名"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Name einer Körperschaft"@de, "asutuse nimi"@et, "institutionsnamn"@sv, "institūcijas vārds/nosaukums"@lv, "korporasjonsnavn"@no, "naam van corporatie"@nl, "name of corporate body"@en, "navn på korporation"@da, "nom de collectivité"@fr, "nom d’entitat corporativa"@ca, "nombre de la entidad corporativa"@es, "testületnév:"@hu, "tüzel kişiliğin adı"@tr, "yhteisön nimi"@fi, "όνομα του συλλογικού οργάνου"@el, "اسم هيئة"@ar, "团体的名称"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50025>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50041>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50032>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50032> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/nameOfCorporateBody.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour nom de collectivité"@fr, "asutuse nimi"@et, "har institutionsnamn"@sv, "har korporasjonsnavn"@no, "har navn på korporation"@da, "has name of corporate body"@en, "hat Namen einer Körperschaft"@de, "heeft naam van corporatie"@nl, "institūcijas vārds/nosaukums"@lv, "testület neve a következő:"@hu, "té com a nom d’entitat corporativa"@ca, "tüzel kişinin adı ile ilişkilidir"@tr, "yhteisön nimi"@fi, "έχει όνομα του συλλογικού οργάνου"@el, "لها اسم هيئة"@ar, "有团体的名称"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50380>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50386> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, doğal dilde ve ortak söylemde kullanılan ifadelerde tüzel kuruluşun bir adı olan bir isimle ilişkilendirir."@tr, "Hozzákapcsol egy testületet egy nomenhez, amely egy testület megnevezése természetes nyelven és közbeszédben használt kifejezéssel."@hu, "Liittää yhteisön nomeniin, joka on luonnollisella kielellä ja sanamuodolla oleva, yleisessä diskurssissa käytetty nimitys yhteisöstä."@fi, "Met une collectivité en relation avec un nomen qui est une appellation de collectivité exprimée dans un langage et une formulation naturels et utilisée dans le langage courant."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb un nomen que és una apel·lació d’entitat corporativa en llenguatge i frases naturals usada en el discurs comú."@ca, "Relateert een corporatie aan een nomen dat is een benaming van corporatie in natuurlijke taal en formulering gebruikt in alledaags taalgebruik."@nl, "Relaterer en korporasjon til en betegnelse for korporasjon på et naturlig språk og med frasering brukt i alminnelig diskurs."@no, "Relaterer en korporation til en benævnelse på korporation på normalsprog og med formuleringer, som bruges alment."@da, "Relates a corporate body to a nomen that is an appellation of corporate body in natural language and phrasing used in common discourse."@en, "Sasaista institūciju ar nomenu, kas ir institūcijas apzīmējums dabiskajā valodā, ko izmanto savstarpējā saziņā."@lv, "Seostab asutuse asutuse nimetusega loomulikus keeles ja sõnastuses, mida kasutatakse ühises diskursuses."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Bezeichnung für eine Körperschaft in natürlicher Sprache und Ausdrucksweise, die beim normalen Sprechen und Schreiben verwendet wird."@de, "Συνδέει ένα συλλογικό όργανο με μια ονομασία ενός συλλογικού οργάνου σε φυσική γλώσσα και διατύπωση χρησιμοποιούμενη στην καθομιλουμένη."@el, "يربط هيئة بمسمى هيئة في اللغة الطبيعية وفي العبارات المستخدمة في الخطاب العام"@ar, "将一个团体与作为用自然语言和普通话语措词表达的团体的称谓的一个命名关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50033>
    rdakit:hasElementType "6" ;
    rdakit:instructionNumber "11.7" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A word, phrase, or abbreviation indicating incorporation or legal status of a corporate body, or any term serving to differentiate a corporate body from another agent. (Deprecated)"@en, "Egy szó, kifejezés vagy rövidítés, amely egy testület cégbejegyzését vagy jogi státuszát jelzi, vagy bármely terminus, amely egy testületet megkülönböztet más testületektől, személyektől stb.  "@hu, "Ein Wort, eine Phrase oder eine Abkürzung, das/die die Gründung oder den rechtlichen Status der Körperschaft anzeigt, oder ein beliebiger Terminus, der dazu dient, die Körperschaft von anderen Körperschaften, Personen usw. zu unterscheiden."@de, "Et ord, et begrep eller en forkortelse som angir juridisk status eller selskapsform for en korporasjon, eller et annet begrep som skiller en korporasjon fra andre korporasjoner, personer, etc."@no, "Mot, expression ou abréviation qui indique le statut commercial ou juridique d’une collectivité ou tout terme qui permet de différencier une collectivité d’autres collectivités, personnes, etc."@fr, "Ord, frase eller forkortelse, der forklarer en korporations art eller juridiske status, eller en tilføjelse, der tjener til at skelne korporationen fra andre korporationer, personer etc."@da, "Paraula, frase o abreviació que indica la constitució en societat comercial o l’estat jurídic d’una entitat corporativa, o qualsevol terme que diferencia una entitat d’altres entitats corporatives, persones, etc."@ca, "Una palabra, frase o abreviatura que indica la incorporación o la condición legal de una entidad corporativa, o cualquier término que diferencia la entidad de otras entidades corporativas, personas, etc."@es, "Yhteisön yhtiömuotoa tai oikeudellista asemaa osoittava sana, ilmaus tai lyhenne tai mikä tahansa muu termi, joka erottaa yhteisön muista yhteisöistä, henkilöistä jne."@fi, "Μια λέξη, φράση ή συντομογραφία που δηλώνει σύσταση ή νομικό καθστώς ενός συλλογικού οργάνου ή οποιοσδήποτε όρος που έχει ως στόχο τη διαφοροποίηση ενός συλλογικού οργάνου από άλλα συλλογικά όργανα, φυσικά πρόσωπα κ.λπ."@el ;
    rdakit:toolkitLabel "Sonstige zur Körperschaft gehörende Kennzeichnung"@de, "altra designació associada amb una entitat corporativa"@ca, "annen betegnelse som forbindes med korporasjon"@no, "autre désignation associée à une collectivité"@fr, "forklarende tilføjelse til korporationen"@da, "muu yhteisöön liittyvä määrite"@fi, "other designation associated with corporate body (Deprecated)"@en, "otra designación asociada con la entidad corporativa"@es, "testülettel kapcsolatos más elnevezés"@hu, "övrig beteckning förknippad med institutionen"@sv, "άλλος προσδιορισμός συνδεδεμένος με το συλλογικό όργανο"@el ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50239>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50033> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/otherDesignationAssociatedWithCorporateBody.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1008> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour autre désignation associée à une collectivité"@fr, "har forklarende tilføjelse til korporationen"@da, "har övrig beteckning förknippad med institutionen"@sv, "has other designation associated with corporate body (Deprecated)"@en, "hat sonstige zur Körperschaft gehörende Kennzeichnung"@de, "muu yhteisöön liittyvä määrite"@fi, "té com a altra designació associada amb una entitat corporativa"@ca, "van testülettel kapcsolatos más elnevezése"@hu, "έχει άλλον προσδιορισμό συνδεδεμένο με το συλλογικό όργανο"@el ;
    skos:definition "Egy testületet hozzákapcsol egy testület jogi személyiségét vagy jogi státuszát jelző szóhoz, kifejezéshez vagy rövidítéshez, vagy bármely olyan kifejezéshez, amely egy testületet más testületektől, személyektől stb. megkülönböztet."@hu, "Liittää yhteisön yhteisön yhtiömuotoa tai oikeudellista asemaa osoittavaan sanaan, ilmaukseen tai lyhenteeseen tai mihinä tahansa muuhun termiin, joka erottaa yhteisön muista yhteisöistä, henkilöistä jne."@fi, "Met une collectivité en relation avec un mot, une expression ou une abréviation qui indique le statut commercial ou juridique d’une collectivité ou tout terme qui permet de différencier une collectivité d’autres collectivités, personnes, etc."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una paraula, frase o abreviació que indica la constitució en societat comercial o l’estat jurídic d’una entitat corporativa, o qualsevol terme que diferencia una entitat d’altres entitats corporatives, persones, etc."@ca, "Relaterer en korporation til et ord, frase eller forkortelse, der forklarer en korporations art eller juridiske status, eller en tilføjelse, der tjener til at skelne korporationen fra andre korporationer, personer etc."@da, "Relates a corporate body to a word, phrase, or abbreviation indicating incorporation or legal status of a corporate body, or any term serving to differentiate a corporate body from another agent. (Deprecated)"@en, "Setzt eine Körperschaft mit einem Wort, einer Phrase oder einer Abkürzung, das/die die Gründung oder den rechtlichen Status der Körperschaft anzeigt, oder ein beliebiger Terminus, der dazu dient, die Körperschaft von anderen Körperschaften, Personen usw. zu unterscheiden, in Beziehung."@de, "Συνδέει ένα συλλογικό όργανο με μια λέξη, φράση ή συντομογραφία που δηλώνει σύσταση ή νομικό καθεστώς ενός συλλογικού οργάνου ή οποιονδήποτε όρο που έχει ως στόχο τη διαφοροποίηση ενός συλλογικού οργάνου από άλλα συλλογικά όργανα, φυσικά πρόσωπα κ.λπ."@el .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50034>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "11.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An institution commonly associated with a corporate body. (Deprecated)"@en, "Egy testülethez általában kötődő intézmény."@hu, "Eine Institution, die üblicherweise mit einer Körperschaft in Verbindung gebracht wird."@de, "En institusjon som vanligvis forbindes med en korporasjon."@no, "Institució associada normalment amb una entitat corporativa."@ca, "Institution communément associée à une collectivité."@fr, "Institution, der almindeligvis opfattes knyttet til en korporation."@da, "Tiettyyn yhteisöön yleisesti liitetty laitos."@fi, "Una institución comúnmente asociada con una entidad corporativa."@es, "Ένα ίδρυμα ευρέως συνδεδεμένο με ένα συλλογικό όργανο."@el ;
    rdakit:toolkitLabel "In Verbindung stehende Institution"@de, "associated institution (Deprecated)"@en, "assosiert institusjon"@no, "institució associada"@ca, "institución asociada"@es, "institution associée"@fr, "samhörande institution"@sv, "tilknyttet institution"@da, "társintézmény"@hu, "yhteisöön liittyvä laitos"@fi, "συνδεδεμένο ίδρυμα"@el ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50034>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50034> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/associatedInstitution.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1008> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour institution associée"@fr, "har samhörande institution"@sv, "har tilknyttet institution"@da, "has associated institution (Deprecated)"@en, "hat in Verbindung stehende Institution"@de, "té com a institució associada"@ca, "van kapcsolódó intézménye"@hu, "yhteisöön liittyvä laitos"@fi, "έχει συνδεδεμένο ίδρυμα"@el ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50336> ;
    skos:definition "Egy testületet hozzákapcsol egy testülethez általában kötődő intézményhez."@hu, "Liittää yhteisön tiettyyn yhteisöön yleisesti liitettyyn laitokseen."@fi, "Met une collectivité en relation avec une institution communément associée à une collectivité."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una institució associada normalment amb una entitat corporativa."@ca, "Relaterer en korporation til en institution der almindeligvis opfattes knyttet til en korporation"@da, "Relates a corporate body to an institution commonly associated with a corporate body. (Deprecated)"@en, "Setzt eine Körperschaft mit einer Institution, die üblicherweise mit einer Körperschaft in Verbindung gebracht wird, in Beziehung."@de, "Συνδέει ένα συλλογικό όργανο με ένα ίδρυμα ευρέως συνδεδεμένο με ένα συλλογικό όργανο."@el .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50035>
    rdakit:hasElementType "6" ;
    rdakit:instructionNumber "11.11" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A summary of information about the history of a corporate body."@en, "Bir tüzel kuruluşun tarihi hakkındaki bilgilerin özeti"@tr, "Een samenvatting van informatie over de geschiedenis van een corporatie."@nl, "Egy összefoglaló, amely történeti információkat közöl egy testületről."@hu, "Et sammendrag av historisk informasjon om en korporasjon."@no, "Información histórica de una entidad corporativa"@es, "Informationen über die Geschichte einer Körperschaft."@de, "Kokkuvõtlik ajalooline info asutuse kohta."@et, "Kopsavilkums par institūcijas vēsturi."@lv, "Opsummering af oplysninger om en korporations historie."@da, "Resum de la informació sobre la història d’una entitat corporativa."@ca, "Résumé d’informations sur l’histoire d’une collectivité."@fr, "Sommario delle informazioni storiche sull'ente."@it, "Yhteenveto yhteisön historiaan liittyvistä tiedoista."@fi, "Μια συνοπτική ιστορική πληροφόρηση αναφορικά με ένα συλλογικό όργανο."@el, "ملخص المعلومات التاريخية لهيئة."@ar, "关于一个团体历史的信息提要"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Geschichte einer Körperschaft"@de, "asutuse ajalugu"@et, "bedrijfsgeschiedenis"@nl, "corporate history"@en, "historia corporativa"@es, "historique d’une collectivité"@fr, "història corporativa"@ca, "institutionshistoria"@sv, "institūcijas vēsture"@lv, "korporasjonshistorikk"@no, "korporationshistorie"@da, "storia di ente"@it, "testülettörténet:"@hu, "tüzel tarih"@tr, "yhteisöhistoria"@fi, "εταιρική ιστορία"@el, "تاريخ هيئة"@ar, "团体历史"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50035> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/corporateHistory.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour historique d’une collectivité"@fr, "asutuse ajalugu"@et, "ha come storia di ente"@it, "har institutionshistoria"@sv, "har korporasjonshistorikk"@no, "har korporationshistorie"@da, "has corporate history"@en, "hat Geschichte einer Körperschaft"@de, "heeft bedrijfsgeschiedenis"@nl, "institūcijas vēsture"@lv, "kurumsal tarih ile ilişkilidir"@tr, "testülettörténete a következő:"@hu, "té com a història corporativa"@ca, "yhteisöhistoria"@fi, "έχει εταιρική ιστορία"@el, "لها تاريخ هيئة"@ar, "有团体历史"@zh-hans-cn ;
    skos:altLabel "yhteisön historia"@fi ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, bir tüzel kişinin tarihi hakkındaki bilgilerin bir özetiyle ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un sommario delle informazioni storiche sull'ente."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy összefoglalóhoz, amely történeti információkat közöl egy testületről."@hu, "Liittää yhteisön yhteenvetoon yhteisön historiaan liittyvistä tiedoista."@fi, "Met une collectivité en relation avec un résumé d’informations sur l’histoire d’une collectivité."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb un resum de la informació sobre la història d’una entitat corporativa."@ca, "Relateert een corporatie aan een samenvatting van informatie over de geschiedenis van een corporatie."@nl, "Relaterer en korporasjon til et sammendrag av historisk informasjon om en korporasjon."@no, "Relaterer en korporation til en opsummering af historiske oplysninger om en korporation."@da, "Relates a corporate body to a summary of information about the history of a corporate body."@en, "Sasaista institūciju ar kopsavilkumu par institūcijas vēsturi."@lv, "Seostab asutuse kokkuvõtliku ajaloolise infoga asutuse kohta."@et, "Setzt ein Körperschaft in Beziehung zu Informationen über die Geschichte einer Körperschaft."@de, "Συνδέει ένα συλλογικό όργανο με μια περίληψη ιστορικών πληροφοριών σχετικών με ένα συλλογικό όργανο. "@el, "يربط هيئة بملخص المعلومات التاريخية لهيئة."@ar, "将一个团体与关于一个团体历史的信息提要关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50036>
    rdakit:hasElementType "6" ;
    rdakit:instructionNumber "11.9" ;
    rdakit:toolkitDefinition "Adresse d’une collectivité."@fr, "Adresse på en korporation."@da, "Adreça d’una entitat corporativa."@ca, "An address of a corporate body."@en, "Asutuse aadress."@et, "Bir tüzel kişiliğin adresi"@tr, "Een adres van een corporatie."@nl, "Egy testület címe."@hu, "Eine Adresse einer Körperschaft."@de, "En korporasjons adresse."@no, "Indirizzo di un ente."@it, "Institūcijas adrese."@lv, "La dirección de una entidad corporativa."@es, "Yhteisön osoite."@fi, "Μια διεύθυνση ενός συλλογικού οργάνου."@el, "عنوان مراسلة لهيئة."@ar, "一个团体的地址"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Adresse einer Körperschaft"@de, "Tüzel kişinin adresi"@tr, "address of corporate body"@en, "adres van corporatie"@nl, "adresse d’une collectivité"@fr, "adresse for korporasjon"@no, "adresse på korporation"@da, "adreça d’una entitat corporativa"@ca, "asutuse aadress"@et, "dirección de la entidad corporativa"@es, "indirizzo di ente"@it, "institūcijas adrese"@lv, "testületi cím:"@hu, "yhteisön osoite"@fi, "διεύθυνση του συλλογικού οργάνου"@el, "عنوان هيئة"@ar, "团体的地址"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50036> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/addressOfCorporateBody.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour adresse d’une collectivité"@fr, "asutuse aadress"@et, "ha come indirizzo di ente"@it, "har adresse for korporasjon"@no, "har adresse på korporation"@da, "has address of corporate body"@en, "hat Adresse einer Körperschaft"@de, "heeft adres van corporatie"@nl, "institūcijas adrese"@lv, "testület címe a következő:"@hu, "té com a adreça d’una entitat corporativa"@ca, "tüzel kişinin adresi ile ilişkilidir"@tr, "yhteisön osoite"@fi, "έχει διεύθυνση του συλλογικού οργάνου"@el, "لها عنوان مراسلة هيئة"@ar, "有团体的地址"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50419> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, bir tüzel kişiliğin adresi ile ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un indirizzo di un ente."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy testület címéhez."@hu, "Liittää yhteisön sen osoitteeseen."@fi, "Met une collectivité en relation avec une adresse d’une collectivité."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una adreça d’una entitat corporativa."@ca, "Relateert een corporatie aan een adres van een corporatie."@nl, "Relaterer en korporasjon til en korporasjons adresse."@no, "Relaterer en korporation til en adresse på en korporation"@da, "Relates a corporate body to an address of a corporate body."@en, "Sasaista institūciju ar institūcijas adresi."@lv, "Seostab asutuse asutuse aadressiga."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Adresse einer Körperschaft."@de, "Συνδέει ένα συλλογικό όργανο με μια διεύθυνση ενός συλλογικού οργάνου.  "@el, "يربط هيئة بعنوان مراسلة هيئة."@ar, "将一个团体与一个团体的地址关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "Comprend une adresse de courrier électronique ou une autre adresse en ligne."@fr, "Darunter fallen E-Mail-Adressen oder andere Online-Adressen."@de, "Email vagy más online cím is idetartozik."@hu, "Hõlmab ka e-posti vm võrguaadressi."@et, "Ietver e-pastu vai citu tiešsaistes adresi."@lv, "Inclou un correu electrònic o qualsevol altra adreça en línia."@ca, "Includes an email or other online address."@en, "Inkluderer en epost eller annen online adresse."@no, "Omfatter en e-mail eller anden online-adresse."@da, "Omvat tevens een e-mail of ander online adres."@nl, "Sisältää sähköpostin tai muun verkko-osoitteen."@fi, "comprende un indirizzo di posta elettronica o un altro indirizzo online"@it, "tüzel kişinin adresi ile ilişkilidir"@tr, "Περιλαμβάνει μια διεύθυνση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας ή άλλη επιγραμμική διεύθυνση "@el, "يتضمن البريد الإلكتروني أو أي عنوان آخر على الإنترنت."@ar, "包括电子邮件和其他联机地址"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50037>
    rdakit:hasElementType "3" ;
    rdakit:instructionNumber "11.4.3" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A timespan during which a corporate body is established or founded."@en, "Ajanjakso, jolloin yhteisö on perustettu."@fi, "Ajavahemik, millal asutus on asutatud."@et, "Arco di tempo durante il quale un ente è stato costituito o fondato"@it, "Bir tüzel kuruluşun kurulduğu veya oluşturulduğu zaman aralığı."@tr, "Een tijdspanne gedurende welke een corporatie wordt vastgesteld of opgericht."@nl, "Egy időtartam, amely alatt egy testületet alapítottak vagy létesítettek."@hu, "Ein Zeitraum, in dem eine Körperschaft eingeführt oder gegründet wurde."@de, "Et tidsrom hvor en korporasjon blir etablert eller grunnlagt."@no, "Institūcijas izveidošanas vai nodibināšanas datējums."@lv, "Interval de temps durant el qual una entitat corporativa es crea o es funda."@ca, "La fecha en que se estableció o fundó una entidad corporativa."@es, "Laps de temps pendant lequel une collectivité est établie ou fondée."@fr, "Tidsperiode, hvorunder en korporation er etableret eller grundlagt."@da, "Μια χρονολογία κατά την οποία ένα συλλογικό όργανο συστάθηκε ή ιδρύθηκε."@el, "فترة زمنية نشأت أو تأسست خلالها هيئة."@ar, "一个团体成立或创办的时间段"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gründungsdatum"@de, "alapítás időpontja:"@hu, "asutamisaeg"@et, "data de creació"@ca, "data di costituzione"@it, "date de fondation"@fr, "date of establishment"@en, "dato for etablering"@da, "datum van oprichting"@nl, "fecha de establecimiento"@es, "kuruluş tarihi"@tr, "nodibināšanas datējums"@lv, "perustamisajankohta"@fi, "tid för institutionens grundande"@sv, "tidspunkt for opprettelse"@no, "χρονολογία της εγκαθίδρυσης"@el, "تاريخ تأسيس"@ar, "成立日期"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50037>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50037> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/dateOfEstablishment.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour date de fondation"@fr, "alapításának időpontja a következő:"@hu, "asutamisaeg"@et, "ha come data di costituzione"@it, "har dato for etablering"@da, "har tid för institutionens grundande"@sv, "har tidspunkt for opprettelse"@no, "has date of establishment"@en, "hat Gründungsdatum"@de, "heeft datum van oprichting"@nl, "kuruluş tarihi ile ilişkilidir"@tr, "nodibināšanas datējums"@lv, "perustamisajankohta"@fi, "té com a data de creació"@ca, "έχει χρονολογία της εγκαθύδρισης"@el, "لها تاريخ تأسيس"@ar, "有成立日期"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50351> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, bir tüzel kişiliğin kurulduğu veya oluşturulduğu bir zaman aralığı ile ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un arco di tempo nel quale un ente è stato costituito o fondato."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy időtartamhoz, amely alatt egy testületet alapítottak vagy létesítettek."@hu, "Liittää yhteisön ajanjaksoon, jolloin yhteisö on perustettu."@fi, "Met une collectivité en relation avec un laps de temps pendant lequel une collectivité est établie ou fondée."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb un interval de temps durant el qual una entitat corporativa es crea o es funda."@ca, "Relateert een corporatie aan een tijdspanne gedurende welke een corporatie wordt vastgesteld of opgericht."@nl, "Relaterer en korporasjon til et tidsrom hvor en korporasjon blir etablert eller grunnlagt."@no, "Relaterer en korporation til en tidsperiode, hvorunder en korporation er etableret eller grundlagt."@da, "Relates a corporate body to a timespan during which a corporate body is established or founded."@en, "Sasaista institūciju ar laikposmu, kas ir institūcijas izveidošanas vai nodibināšanas datējums."@lv, "Seostab asutuse ajavahemikuga, millal asutus on asutatud."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem Zeitraum, in dem eine Körperschaft eingeführt oder gegründet wurde."@de, "Συνδέει ένα συλλογικό όργανο με ένα χρονικό διάστημα κατά το οποίο ένα συλλογικό όργανο συστάθηκε ή ιδρύθηκε. "@el, "يربط هيئة بفترة زمنية نشأت أو تأسست خلالها هيئة."@ar, "将一个团体与一个团体成立或创办的时间段关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50038>
    rdakit:hasElementType "3" ;
    rdakit:instructionNumber "11.4.4" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A timespan during which a corporate body is terminated or dissolved."@en, "Ajanjakso, jolloin yhteisö on lakkautettu tai hajotettu."@fi, "Ajavahemik, millal asutuse tegevus on lõpetatud."@et, "Arco di tempo durante il quale un ente è cessato o sciolto"@it, "Bir tüzel kuruluşun sona erdiği veya feshedildiği bir zaman aralığı."@tr, "Een tijdspanne gedurende welke een corporatie wordt beëindigd of opgeheven."@nl, "Egy időtartam, amely alatt egy testületet megszüntettek vagy feloszlattak."@hu, "Ein Zeitraum, in dem eine Körperschaft aufgehoben oder aufgelöst wurde."@de, "Et tidsrom hvor en korporasjon blir lagt ned eller oppløst."@no, "Interval de temps durant el qual una entitat corporativa cessa o es dissol. "@ca, "La fecha en la que una entidad corporativa fue concluida o disuelta."@es, "Laikposms, kad institūcija beidz pastāvēt vai likvidēta."@lv, "Laps de temps pendant lequel une collectivité cesse son activité ou est dissoute."@fr, "Tidsperiode, hvorunder en korporation er ophørt eller opløst."@da, "Μια χρονολογία κατά την οποία ένα συλλογικό όργανο έπαυσε ή λύθηκε."@el, "فترة زمنية توقفت الهيئة خلالها أو حُلت ."@ar, "一个团体终止或解散的时间段"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Auflösungsdatum"@de, "data de cessament"@ca, "data di termine"@it, "date de cessation"@fr, "date of termination"@en, "dato for ophør"@da, "datum van opheffing"@nl, "fecha de terminación"@es, "lakkauttamisajankohta"@fi, "megszüntetés időpontja:"@hu, "pastāvēšanas beigu datējums"@lv, "sonlandırma tarihi"@tr, "tegevuse lõpetamise aeg"@et, "tid för institutionens upphörande"@sv, "tidspunkt for opphør"@no, "καταληκτική χρονολογία"@el, "تاريخ التوقف"@ar, "终止日期"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50038>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50038> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/dateOfTermination.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour date de cessation"@fr, "ha come data di termine"@it, "har dato for ophør"@da, "har tid för institutionens upphörande"@sv, "har tidspunkt for opphør"@no, "has date of termination"@en, "hat Auflösungsdatum"@de, "heeft datum van opheffing"@nl, "lakkauttamisajankohta"@fi, "megszüntetésének időpontja a következő:"@hu, "pastāvēšanas beigu datējums"@lv, "sonlanma tarihi ile ilişkilidir"@tr, "tegevuse lõpetamise aeg"@et, "té com a data de cessament"@ca, "έχει καταληκτική χρονολογία"@el, "لها تاريخ توقف"@ar, "有终止日期"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50351> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, feshedildiği veya dağıtıldığı bir zaman aralığı ile ilişkilidir."@tr, "Correla un ente a un arco di tempo nel quale un ente è cessato o è stato sciolto."@it, "Hozzákapcsolt egy testületet egy időtartamhoz, amely alatt egy testületet megszüntettek vagy feloszlattak."@hu, "Liittää yhteisön ajanjaksoon, jolloin yhteisö on lakkautettu tai hajotettu."@fi, "Met une collectivité en relation avec un laps de temps pendant lequel une collectivité cesse son activité ou est dissoute."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb un interval de temps durant el qual una entitat corporativa cessa o es dissol."@ca, "Relateert een corporatie aan een tijdspanne gedurende welke een corporatie wordt beëindigd of opgeheven."@nl, "Relaterer en korporasjon til et tidsrom hvor en korporasjon blir lagt ned eller oppløst."@no, "Relaterer en korporation til en tidsperiode, hvorunder en korporation er ophørt eller opløst."@da, "Relates a corporate body to a timespan during which a corporate body is terminated or dissolved."@en, "Sasaista institūciju ar laikposmu, kad institūcija beidz pastāvēt vai likvidēta."@lv, "Seostab asutuse ajavahemikuga, millal asutuse tegevus on lõpetatud."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem Zeitraum, in dem eine Körperschaft aufgehoben oder aufgelöst wurde."@de, "Συνδέει ένα συλλογικό όργανο με ένα χρονικό διάστημα κατά το οποίο το συλλογικό όργανο έπαυσε [να υφίσταται] ή διαλύθηκε. "@el, "يربط هيئة بفترة زمنية توقفت الهيئة خلالها أو حُلت."@ar, "将一个团体与一个团体终止或解散的时间段关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50039>
    rdakit:hasElementType "3" ;
    rdakit:instructionNumber "11.4.2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A timespan during which a conference, exhibition, or other formally named and convened event is held."@en, "Ajanjakso, jolloin konferenssi, näyttely tai muu nimetty ja kokoontunut tapahtuma järjestettiin."@fi, "Ajavahemik, millal on peetud teosele aluse pannud konverents, näitus või muu vormiliselt nimetatud ja kokku kutsutud üritus. "@et, "Arco di tempo nel quale una conferenza, mostra, o un altro evento formalmente denominato e indetto che ha generato un lavoro si è tenuto"@it, "Bir konferansın, serginin veya resmi olarak adlandırılmış ve toplanmış diğer etkinliklerin düzenlendiği zaman aralığı."@tr, "Een tijdspanne gedurende welke een conferentie, tentoonstelling of andere formeel benoemde en samengekomen gebeurtenis is gehouden."@nl, "Egy időtartam, amely alatt konferenciát, kiállítást vagy más hivatalos névvel rendelkező és szervezett eseményt tartanak."@hu, "Ein Zeitraum, in dem eine Konferenz, eine Ausstellung oder eine andere formal benannte und einberufene Veranstaltung stattfindet."@de, "Et tidsrom hvor en konferanse, kongress eller annet formelt navngitt arrangement som inspirerer til et verk er avholdt."@no, "Interval de temps durant el qual se celebra un congrés, una exposició o qualsevol altre esdeveniment formalment esmentat i convocat."@ca, "La fecha o rango de fechas en las que se realizó una conferencia, congreso, reunión, exposición, feria, festival, etc."@es, "Laikposms, kurā notikusi konference, izstāde vai cits pasākums."@lv, "Laps de temps pendant lequel se tient un congrès, une exposition ou un autre événement formellement nommé et convoqué."@fr, "Tidsperiode, hvorunder en konference, udstilling eller anden formelt navngivet og indkaldt begivenhed er afholdt."@da, "Μια χρονολογία ή εύρος χρονολογιών κατά τις οποίες ένα συνέδριο, συνάντηση, εορτή, φεστιβάλ κ.λπ. έλαβε χώρα."@el, "فترة زمنية تحدد أو عُقد خلالها رسمياً مؤتمر، أو معرض، أو أي فعالية أخرى، وأسفرت عن عمل."@ar, "会议、展览或其他正式命名并举办的活动的时间跨度"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Datum einer Konferenz"@de, "data de congrés"@ca, "data di conferenza"@it, "date de congrès"@fr, "date of conference"@en, "dato for konference"@da, "datum van conferentie"@nl, "fecha de la conferencia, etc."@es, "konferans tarihi"@tr, "konferencia időpontja:"@hu, "konferenssin ajankohta"@fi, "konverentsi toimumisaeg"@et, "pasākuma datējums"@lv, "tid för konferens"@sv, "tidspunkt for konferanse "@no, "χρονολογία του συνεδρίου"@el, "تاريخ مؤتمر"@ar, "会议的日期"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50039>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50039> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/dateOfConference.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour date de congrès"@fr, "ha come data di conferenza"@it, "har dato for konference"@da, "har tid för konferens"@sv, "har tidspunkt for konferanse "@no, "has date of conference"@en, "hat Datum einer Konferenz"@de, "heeft datum van conferentie"@nl, "konferans tarihi ile ilişkilidir"@tr, "konferencia időpontja a következő:"@hu, "konferenssin ajankohta"@fi, "konverentsi toimumisaeg"@et, "pasākuma datējums"@lv, "té com a data de congrés"@ca, "έχει χρονολογία του συνεδρίου "@el, "لها تاريخ مؤتمر"@ar, "有会议的日期"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50351> ;
    skos:altLabel "Datum einer Konferenz usw."@de, "data de congrés, etc."@ca, "data della conferenza, etc."@it, "date de congrès, etc."@fr, "date of conference, etc."@en, "fecha de conferencia, etc."@es, "konferans tarihi, vb."@tr, "konferencedato etc."@da, "konferencia időpontja, stb."@hu, "konferenssin tms. ajankohta"@fi, "konverentsi vms toimumisaeg"@et, "tidspunkt for konferanse etc."@no, "χρονολογία συνεδρίου κ.λπ."@el, "تاريخ مؤتمر"@ar, "会议等的日期"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, bir konferans, sergi veya resmi olarak adlandırılmış ve toplanmış diğer etkinliklerin düzenlendiği bir zaman aralığı ile ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un arco di tempo nel quale una conferenza, mostra, o un altro evento formalmente denominato e indetto che ha generato un lavoro si è tenuto"@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy időtartamhoz, amely alatt konferenciát, kiállítást vagy más hivatalos névvel rendelkező és szervezett eseményt tartanak."@hu, "Liittää yhteisön ajanjaksoon, jolloin konferenssi, näyttely tai muu nimetty ja kokoontunut tapahtuma järjestettiin."@fi, "Met une collectivité en relation avec un laps de temps pendant lequel se tient un congrès, une exposition ou un autre événement formellement nommé et convoqué."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb un interval de temps durant el qual se celebra un congrés, una exposició o qualsevol altre esdeveniment formalment esmentat i convocat."@ca, "Relateert een corporatie aan een tijdspanne gedurende welke een conferentie, tentoonstelling of andere formeel benoemde en samengekomen gebeurtenis is gehouden."@nl, "Relaterer en korporasjon til et tidsrom hvor en konferanse, kongress eller annet formelt navngitt arrangement som inspirerer til et verk er avholdt."@no, "Relaterer en korporation til en tidsperiode, hvorunder en konference, udstilling eller anden formelt navngivet og indkaldt begivenhed er afholdt."@da, "Relates a corporate body to a timespan during which a conference, exhibition, or other formally named and convened event is held."@en, "Sasaista institūciju ar laikposmu, kurā notikusi konference, izstāde vai cits pasākums."@lv, "Seostab asutuse ajavahemikuga, millal on peetud teosele aluse pannud konverents, näitus või muu vormiliselt nimetatud ja kokku kutsutud üritus. "@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem Zeitraum, in dem eine Konferenz, eine Ausstellung oder eine andere formal benannte und einberufene Veranstaltung stattfindet."@de, "Συνδέει ένα συλλογικό όργανο με ένα χρονικό διάστημα κατά το οποίο ένα συνέδριο,μια έκθεση ή άλλλο επίσημα κατονομαζόμενο και συγκαλούμενο συμβάν το οποίο δίνει έναυσμα για ένα έργο, λαμβάνει χώρα. "@el, "يربط هيئة بفترة زمنية تحدد أو عُقد خلالها رسمياً مؤتمر، أو معرض، أو أي فعالية أخرى، وأسفرت عن عمل."@ar, "将一个团体与会议、展览或其他正式命名并举办的活动的时间跨度关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50040>
    rdakit:hasElementType "3" ;
    rdakit:instructionNumber "11.4" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A timespan that has a significant association with a corporate body. (Deprecated)"@en, "Data significativa associada amb la història d’una entitat corporativa."@ca, "Date importante associée à l’histoire d’une collectivité."@fr, "Egy testület történetével kapcsolatos jelentős időpont."@hu, "Ein wichtiges Datum, das mit der Geschichte einer Körperschaft in Verbindung steht."@de, "Et viktig tidspunkt som forbindes med en korporasjons historie."@no, "Una fecha significativa asociada con la historia de una entidad corporativa, incluyendo fechas de conferencia, fechas de terminación, y período de actividad."@es, "Væsentlig dato forbundet med en korporations historie."@da, "Yhteisön historiaan liittyvä merkittävä ajankohta."@fi, "Μια σημαντική χρονολογία που συνδέεται με την ιστορία ενός συλλογικού οργάνου."@el ;
    rdakit:toolkitLabel "Datum, das mit einer Körperschaft in Verbindung steht"@de, "data associada amb una entitat corporativa"@ca, "date associated with corporate body (Deprecated)"@en, "date associée à une collectivité"@fr, "dato knyttet til korporationen"@da, "fecha asociada con la entidad corporativa"@es, "testülethez kötődő időpont"@hu, "tid förknippad med institutionen"@sv, "tidspunkt som forbindes med korporasjon"@no, "yhteisöön liittyvä ajankohta"@fi, "χρονολογία συνδεδεμένη με το συλλογικό όργανο"@el ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50040>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50040> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/dateAssociatedWithCorporateBody.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1008> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour date associée à une collectivité"@fr, "har dato knyttet til korporationen"@da, "har tid förknippad med institutionen"@sv, "has date associated with corporate body (Deprecated)"@en, "hat Datum, das mit einer Körperschaft in Verbindung steht"@de, "té com a data associada amb una entitat corporativa"@ca, "van testülettel kapcsolatos időpontja"@hu, "yhteisöön liittyvä ajankohta"@fi, "έχει χρονολογία συνδεδεμένη με το το συλλογικό όργανο"@el ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50351> ;
    skos:definition "Egy testületet hozzákapcsol egy testület történetéhez kötődő fontos időponthoz."@hu, "Liittää yhteisön yhteisön historian merkittävään ajankohtaan."@fi, "Met une collectivité en relation avec une date importante associée à l’histoire d’une collectivité."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una data significativa associada amb la història d’una entitat corporativa."@ca, "Relaterer en korporation til en væsentlig datering forbundet med en korporations historie."@da, "Relates a corporate body to a timespan that has a significant association with a corporate body. (Deprecated)"@en, "Setzt eine Körperschaft mit einem wichtigen Datum, das mit der Geschichte einer Körperschaft in Verbindung steht, in Beziehung."@de, "Συνδέει ένα συλλογικό όργανο με μια σημαντική χρονολογία που σχετίζεται με την ιστορία ενός συλλογικού οργάνου."@el .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50041>
    rdakit:hasElementType "3" ;
    rdakit:instructionNumber "11.2.2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A nomen that is a name of corporate body that is selected for preference in a specific application or context."@en, "Asutuse nimi, mis kindlas rakenduses või kontekstis on valitud eelistatuks."@et, "Belirli bir uygulama veya bağlamda tercih için seçilen bir tüzel kuruluş adıdır."@tr, "Een nomen dat is een naam van corporatie die de voorkeur heeft gekregen in een specifieke applicatie of context."@nl, "Egy nomen, egy testület neve, amelyet egy bizonyos alkalmazásban vagy kontextusban előnyben részesítenek."@hu, "Ein Name einer Körperschaft, der in einer bestimmten Anwendung oder in einem bestimmten Kontext als Vorzugsform bestimmt wird."@de, "El nombre o la forma del nombre elegida para identificar la entidad corporativa."@es, "Et navn for korporasjon som er valgt som preferanse i en bestemt applikasjon eller kontekst."@no, "Institūcijas nosaukums, kurš ir izvēlēts noteiktam lietojumam vai noteiktā kontekstā."@lv, "Nome di ente che è stato scelto come preferito in una specifica applicazione o contesto."@it, "Nomen que és un nom d’entitat corporativa que se selecciona com a preferent en una aplicació o un context específic."@ca, "Nomen qui est un nom de collectivité faisant l’objet d’un choix privilégié dans une application ou un contexte spécifiques."@fr, "Nomen, joka on yhteisön nimi, joka on valittu ensisijaiseksi tietyssä sovelluksessa tai kontekstissa."@fi, "Nomen, som er et navn på korporation, som er valgt som præference i en specifik anvendelse eller kontekst."@da, "Ένα όνομα ή μορφή ονόματος που έχει επιλεγεί για την ταύτιση ενός συλλογικού οργάνου."@el, "اسم هيئة اختير اسما مفضلا ضمن تطبيق أو سياق محدد."@ar, "作为团体名称并在特定应用或语境下优先选用的命名"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Bevorzugter Name einer Körperschaft"@de, "asutuse eelisnimi"@et, "foretrukket korporasjonsnavn"@no, "foretrukket navn på korporation"@da, "föredraget namn för institutionen"@sv, "geprefereerde naam van corporatie"@nl, "institūcijas prioritārais nosaukums"@lv, "nom preferit d’entitat corporativa"@ca, "nom privilégié d’une collectivité"@fr, "nombre preferido de la entidad corporativa"@es, "nome preferito di ente"@it, "preferred name of corporate body"@en, "testület előnyben részesített neve:"@hu, "tüzel kişinin tercih ettiği isim"@tr, "yhteisön ensisijainen nimi"@fi, "προτιμώμενο όνομα του συλλογικού οργάνου"@el, "اسم مفضل لهيئة"@ar, "团体的首选名称"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50041>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50041> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/preferredNameOfCorporateBody.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour nom privilégié d’une collectivité"@fr, "asutuse eelisnimi"@et, "ha come nome preferito di ente"@it, "har foretrukket korporasjonsnavn"@no, "har foretrukket navn på korporation"@da, "har föredraget namn för institutionen"@sv, "has preferred name of corporate body"@en, "hat bevorzugten Namen einer Körperschaft"@de, "heeft geprefereerde naam van corporatie"@nl, "institūcijas prioritārais nosaukums"@lv, "tercih edilen tüzel kişi adı ile ilişkilidir"@tr, "testület előnyben részesített neve a következő:"@hu, "té com a nom preferit d’entitat corporativa"@ca, "yhteisön ensisijainen nimi"@fi, "έχει προτιμώμενο όνομα του συλλογικού οργάνου"@el, "لها اسم مفضل لهيئة"@ar, "有团体的首选名称"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50032>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50414> ;
    skos:altLabel "-"@fi, "Bevorzugter Name für eine Körperschaft"@de, "Foretrukket navn på korporation"@da, "nombre preferido para organismo corporativo"@es, "preferred name for corporate body"@en, "testület kitüntetett neve:"@hu, "tüzel kişilik için tercih edilen isim"@tr, "اسم مفضل لهيئة"@ar, "团体的首选名称"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, belirli bir uygulama veya bağlamda tercih edilmek üzere seçilen bir tüzel kişinin adı olan bir isimle ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un nome di ente che è stato scelto come preferito in una specifica applicazione o contesto."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy nomenhez, egy testület nevéhez, amelyet egy bizonyos alkalmazásban vagy kontextusban előnyben részesítenek."@hu, "Liittää yhteisön nomeniin, joka on yhteisön nimi, joka on valittu ensisijaiseksi tietyssä sovelluksessa tai kontekstissa."@fi, "Met une collectivité en relation avec un nomen qui est un nom de collectivité faisant l’objet d’un choix privilégié dans une application ou un contexte spécifiques."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb un nomen que és un nom d’entitat corporativa que se selecciona com a preferent en una aplicació o un context específic."@ca, "Relateert een corporatie aan een nomen dat is een naam van corporatie die de voorkeur heeft gekregen in een specifieke applicatie of context."@nl, "Relaterer en korporasjon til et navn for korporasjon som er valgt som preferanse i en bestemt applikasjon eller kontekst."@no, "Relaterer en korporation til et navn på korporation, som er valgt som præference i en specifik anvendelse eller kontekst."@da, "Relates a corporate body to a nomen that is a name of corporate body that is selected for preference in a specific application or context."@en, "Sasaista institūciju ar nomenu, kas ir institūcijas nosaukums, kurš ir izvēlēts noteiktam lietojumam vai noteiktā kontekstā."@lv, "Seostab asutuse asutuse nimega, mis kindlas rakenduses või kontekstis on valitud eelistatuks."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem Namen einer Körperschaft, der in einer bestimmten Anwendung oder in einem bestimmten Kontext als Vorzugsform bestimmt wird."@de, "Συνδέει ένα συλλογικό όργανο με ένα όνομα συλλογικού οργάνου το οποίο  έχει επιλεγεί ως προτιμώμενο σε μια συγκεκριμένη εφαρμογή ή περιεχόμενο. "@el, "يربط هيئة باسم هيئة اختير كاسم مفضل في تطبيق أو في سياق محدد."@ar, "将一个团体与一个作为团体名称并在特定应用或语境下优先选用的命名关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50042>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that is a legal work of a higher court that records a decision of a lower court that is appealed by a corporate body."@en, "Augstākas instances tiesas spriedums zemākās instances tiesas sprieduma izskatīšanā, ko pārsūdz institūcija."@lv, "Bir tüzel kişi tarafından temyiz edilen bir alt mahkeme kararını kaydeden yüksek mahkemeye ait hukuki bir çalışma."@tr, "Een juridisch werk van een hoger gerechtshof dat een oordeel vastlegt van een lager gerechtshof waarbij een corporatie in beroep gaat."@nl, "Ein juristisches Werk einer höheren Instanz, das ein Gerichtsurteil einer unteren Instanz erfasst, gegen das eine Körperschaft Rechtsmittel (Berufung/Revision) einlegt."@de, "Et juridisk verk fra en høyere rettsinstans som registrerer en avgjørelse fra en lavere rettsinstans som ankes av en korporasjon."@no, "Felsőbb bíróság jogi műve, amely rögzíti egy alsóbb szintű bíróságnak azt az ítéletét, amelyet egy testület megfellebbezett."@hu, "Juridisk værk fra en højere retsinstans, som registerer en lavere retsinstans dom, som er appelleret af en korporation."@da, "Kõrgema astme kohtu juriidiline teos, milles on dokumenteeritud alama astme kohtu otsus, mille peale asutus on esitanud apellatsiooni."@et, "Obra que és una obra jurídica d’un tribunal superior que enregistra una decisió d’un tribunal inferior que és apel·lada per una entitat corporativa."@ca, "Opera legale di un tribunale superiore che registra una decisione di un tribunale inferiore al quale è stato presentato un ricorso da un ente."@it, "Ylemmän oikeusasteen juridinen teos, jolla yhteisö hakee muutosta alemman oikeusasteen päätökseen."@fi, "Œuvre juridique d’un tribunal supérieur qui enregistre une décision d’un tribunal inférieur portée en appel par une collectivité."@fr, "Μια νομική υπόθεση ανώτερου δικαστηρίου που εκδικάζει μία απόφαση ενός κατώτερου δικαστηρίου για την οποία ο εφεσιβάλλων είναι ένα συλλογικό όργανο."@el, "عمل قضائي لمحكمة أعلى درجة تسجل قرار محكمة أدنى درجة تطعن فيه هيئة."@ar, "一种记录下级法院被一个团体起诉的决定的上级法院的法律作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Berufungsklagende/Berufungsklagender/Revisionsklagende/Revisionsklagender von"@de, "aanklager in beroep-corporatie van"@nl, "apellant (asutus) teoses"@et, "appellant corporate body of"@en, "appellantkorporasjon for"@no, "collectivité appelante de"@fr, "ente ricorrente di"@it, "entitat corporativa apel·lant de"@ca, "fellebbező testülete:"@hu, "ir apelācijas iesniedzējs (institūcija)"@lv, "korporation, som er appellant af"@da, "temyiz eden tüzel kişi"@tr, "yhteisön muutoshakemus oikeudessa"@fi, "εναγόμενο συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة مستأنِّفة"@ar, "……的上诉团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50042>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50042> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/appellantCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "apellant (asutus) teoses"@et, "er appellantkorporasjon for"@no, "er korporation, som er appellant af"@da, "est une collectivité appelante de"@fr, "fellebbező testülete:"@hu, "ir apelācijas iesniedzējs (institūcija)"@lv, "is aanklager in beroep-corporatie van"@nl, "is appellant corporate body of"@en, "ist Körperschaft als Berufungsklagende/Berufungsklagender/Revisionsklagende/Revisionsklagender von"@de, "temyiz eden tüzel kişisidir"@tr, "yhteisön muutoshakemus oikeudessa"@fi, "è un ente ricorrente di"@it, "és entitat corporativa apel·lant de"@ca, "είναι εκαλλούν/αναιρεσείον συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة مستأنفة لـ"@ar, "是……的上诉团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50844> ;
    skos:altLabel "yhteisön muutoshakemus"@fi ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, bir tüzel kuruluş tarafından temyiz edilen bir alt mahkemenin kararını kaydeden bir üst mahkemenin yasal çalışması olan bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'opera legale di un tribunale superiore che registra una decisione di un tribunale inferiore al quale è stato presentato un ricorso da un ente."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy felsőbb bíróság jogi művéhez, amely rögzíti egy alsóbb bíróság ítéletét, amelyet egy testület megfellebbezett."@hu, "Liittää yhteisön ylemmän oikeusasteen juridiseen teokseen, jolla yhteisö hakee muutosta alemman oikeusasteen päätökseen."@fi, "Met une collectivité en relation avec une œuvre juridique d’un tribunal supérieur qui enregistre une décision d’un tribunal inférieur portée en appel par une collectivité."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una obra que és una obra jurídica d’un tribunal superior que enregistra una decisió d’un tribunal inferior que és apel·lada per una entitat corporativa."@ca, "Relateert een corporatie aan een juridisch werk van een hoger gerechtshof dat een oordeel vastlegt van een lager gerechtshof waarbij een corporatie in beroep gaat."@nl, "Relaterer en korporasjon til et juridisk verk fra en høyere rettsinstans som registrerer en avgjørelse fra en lavere rettsinstans som ankes av en korporasjon."@no, "Relaterer en korporation til et juridisk værk fra en højere retsinstans, som registerer en lavere retsinstans dom, som er appelleret af en korporation."@da, "Relates a corporate body to a work that is a legal work of a higher court that records a decision of a lower court that is appealed by a corporate body."@en, "Sasaista institūciju ar augstākas instances tiesas spriedumu zemākās instances tiesas sprieduma izskatīšanā, ko pārsūdz institūcija."@lv, "Seostab asutuse kõrgema astme kohtu juriidilise teosega, milles on dokumenteeritud alama astme kohtu otsus, mille peale asutus on esitanud apellatsiooni."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem juristischen Werk einer höheren Instanz, das ein Gerichtsurteil einer unteren Instanz erfasst, gegen das eine Körperschaft Rechtsmittel (Berufung/Revision) einlegt."@de, "Συνδέει ένα συλλογικό όργανο, το οποίο ασκεί έφεση εναντίον απόφασης κατώτερου δικαστηρίου, που καταχωρίστηκε στα πρακτικά ενός ανωτέρου δικαστηρίου, με ένα έργο."@el, "يربط هيئة بعمل قضائي لمحكمة أعلى درجة يُسجل قرار محكمة أدنى درجة تطعن فيه هيئة."@ar, "将一个团体与一种记录下级法院被一个团体起诉的决定的上级法院的法律作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50043>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility for bringing a suit as a corporate body in a civil proceeding."@en, "Bir hukuk davasında tüzel kişi olarak dava açma sorumluluğunu içeren bir çalışma."@tr, "Darbs, kas ietver atbildību par to, ka institūcija ceļ prasību civiltiesā."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid voor het aanspannen van een proces als een corporatie in een civielrechtelijke procedure."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége egy per elindításáért egy polgári jogi eljárásban."@hu, "Ein Werk, bei der eine Körperschaft eine Klage in ein Zivilverfahren einreicht."@de, "Et verk som involverer ansvar for å bringe fram et søksmål som en korporasjon i en sivilrettslig sak."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’interposar una demanda civil com a entitat corporativa en un procés civil."@ca, "Opera che implica una responsabilità per intentare una causa come ente in un processo civile."@it, "Teos, jossa yhteisö on vastuussa kanteen tuomisesta siviilioikeudenkäyntiin."@fi, "Teos, mis sisaldab asutuse vastutust tsiviilkohtumenetluses hagi esitamise eest. "@et, "Værk, som involverer et ansvar for at anlægge en sag, som en korporation, i en civilproces."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité consistant à intenter une poursuite civile en tant que collectivité."@fr, "Ένα έργο που περιλαμβάνει την ευθύνη για την άσκηση αγωγής αστικού δικαίου από ένα συλλογικό όργανο."@el, "عمل يقتضي تحمل هيئة المسئولية عن إقامة دعوى مدنية."@ar, "涉及民事诉讼中作为团体起诉的责任的作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Zivilklägerin/Zivilkläger von"@de, "aanklager-corporatie van"@nl, "collectivité demanderesse de"@fr, "davacı tüzel kişisi"@tr, "entitat corporativa demandant de"@ca, "felperes testülete:"@hu, "hageja (asutus) teoses"@et, "ir prasītājs (institūcija)"@lv, "korporation, som er sagsøger af"@da, "plaintiff corporate body of"@en, "querelante ente di"@it, "saksøker - korporasjon for"@no, "yhteisökantaja teoksessa"@fi, "ενάγον συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة مدعية لـ"@ar, "……的原告团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50043>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50043> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/plaintiffCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "davacı tüzel kişisidir"@tr, "er korporation, som er sagsøger af"@da, "er saksøker - korporasjon for"@no, "est une collectivité demanderesse de"@fr, "felperes testülete a következőnek:"@hu, "hageja (asutus) teoses"@et, "ir prasītājs (institūcija)"@lv, "is aanklager-corporatie van"@nl, "is plaintiff corporate body of"@en, "ist Körperschaft als Zivilklägerin/Zivilkläger von"@de, "yhteisökantaja teoksessa"@fi, "è querelante ente di"@it, "és entitat corporativa demandant de"@ca, "είναι ενάγον συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة مُدعية لـ"@ar, "是……的原告团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50844> ;
    skos:altLabel "kanne"@fi, "yhteisön tekemä kanne"@fi ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, bir hukuk davasında tüzel kuruluş olarak dava açma sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'opera che implica una responsabilità per intentare una causa come ente in un processo civile."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége egy per elindításáért egy polgári jogi eljárásban."@hu, "Liittää yhteisön teokseen, jossa yhteisö on vastuussa kanteen tuomisesta siviilioikeudenkäyntiin."@fi, "Met une collectivité en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité consistant à intenter une poursuite civile en tant que collectivité."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una obra que implica una responsabilitat d’interposar una demanda civil com a entitat corporativa en un procés civil."@ca, "Relateert een corporatie aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid voor het aanspannen van een proces als een corporatie in een civielrechtelijke procedure."@nl, "Relaterer en korporasjon til et verk som involverer ansvar for å bringe fram et søksmål som en korporasjon i en sivilrettslig sak."@no, "Relaterer en korporation til et værk, som involverer et ansvar for at anlægge en sag, som en korporation, i en civilproces."@da, "Relates a corporate body to a work that involves a responsibility for bringing a suit as a corporate body in a civil proceeding."@en, "Sasaista institūciju ar darbu, kas ietver atbildību par to, ka institūcija ceļ prasību civiltiesā."@lv, "Seostab asutuse teosega, mis sisaldab asutuse vastutust tsiviilkohtumenetluses hagi esitamise eest. "@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Körperschaft eine Klage in ein Zivilverfahren einreicht."@de, "Συνδέει ένα συλλογικό όργανο, το οποίο ασκεί αγωγή στο πλαίσιο αστικής διαδικασίας, με ένα έργο."@el, "يربط هيئة بعمل يقتضي تحملها المسئولية كهيئة عن إقامة دعوى مدنية."@ar, "将一个团体与涉及民事诉讼中作为团体起诉的责任的作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50044>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work of a court governed by court rules, regardless of their official nature."@en, "Bir eserin resmi niteliğine bakılmaksızın, mahkeme kuralları tarafından yönetilen bir mahkemenin eseri."@tr, "Darbs, ko radījusi tiesa saskaņā ar procesuālajiem noteikumiem (neatkarīgi no to formālā rakstura)."@lv, "Een werk van een hof geregeerd door rechtbankregels, ongeacht hun officiële aard."@nl, "Egy mű, amely bírósági szabályzatok által irányított bíróság hatálya alá tartozik, függetlenül a mű hivatalos természetétől."@hu, "Ein Werk eines Gerichts, das durch gerichtliche Verfahrensvorschriften geregelt wird, unabhängig von deren förmlicher Rechtsnatur."@de, "Et verk fra en domstol som styres av rettergangsregler, uavhengig av deres offisielle status."@no, "Obra d’un tribunal regit per regles de procediment, independentment de la seva natura oficial."@ca, "Opera di un tribunale disciplinata da regole giudiziarie, indipendentemente dal loro carattere ufficiale."@it, "Teos, jonka on tehnyt sääntöjen ohjaama tuomioistuin riippumatta säännön virallisesta luonteesta."@fi, "Teos, mille on loonud menetluseeskirjadest (sõltumata nende vormilisest olemusest) juhinduv kohus."@et, "Værk fra en retsinstans, som er underlagt retsregler,  uden hensyn til deres officielle status."@da, "Œuvre d’un tribunal régi par des règles de pratique, sans égard à leur nature officielle."@fr, "Ένα έργο ενός δικαστηρίου που εφαρμόζει δικαστικούς/δικονομικούς κανόνες, ανεξάρτητα από τον επίσημο χαρακτήρα τους."@el, "عمل محكمة وفقا للوائح المحاكم، بغض النظر عن طابعها الرسمي."@ar, "一个通过法院规则（不管其与作品的正式性质）受管辖的法院的作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "autorità giudiziaria disciplinata da"@it, "court governed of"@en, "domstol som styres for"@no, "durch Verfahrensvorschriften geregeltes Gericht von"@de, "hof geregeerd van"@nl, "irányított bírósága:"@hu, "kohus teoses"@et, "mahkeme tarafından yönetilen"@tr, "procesuālas tiesas spriedums"@lv, "retsinstans underlagt af"@da, "sääntöjen ohjaaman tuomioistuimen päätös"@fi, "tribunal regit de"@ca, "tribunal régi de"@fr, "δικαστήριο διεπόμενο του"@el, "محكمة تعمل وفقا لـ"@ar, "……的受管辖的法院"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50044>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50044> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/courtGovernedOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er domstol som styres for"@no, "er retsinstans underlagt af"@da, "est un tribunal régi de"@fr, "ir procesuālas tiesas spriedums"@lv, "irányított bírósága a következőnek:"@hu, "is court governed of"@en, "is hof geregeerd van"@nl, "ist durch Verfahrensvorschriften geregeltes Gericht von"@de, "kohus teoses"@et, "mahkeme yönetimindedir"@tr, "sääntöjen ohjaaman tuomioistuimen päätös"@fi, "è autorità giudiziaria disciplinata da"@it, "és tribunal regit de"@ca, "είναι δικαστήριο διεπόμενο του"@el, "هي محكمة تعمل وفقا لـ"@ar, "是……的受管辖的法院"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50844> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişi, resmi niteliğine bakılmaksızın, mahkeme kuralları tarafından yönetilen bir mahkemenin bir eseri ile ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'opera di un tribunale disciplinata da regole giudiziarie, indipendentemente dal loro carattere ufficiale, rispetto a un'opera."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy műhöz, amely bírósági szabályzatok által irányított bíróság hatálya alá tartozik, függetlenül a mű hivatalos természetétől."@hu, "Liittää yhteisön teokseen, joka on sääntöjen ohjaaman tuomioistuimen tekemä, riippumatta säännön virallisesta luonteesta. "@fi, "Met une collectivité en relation avec une œuvre d’un tribunal régi par des règles de pratique, sans égard à leur nature officielle."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una obra d’un tribunal regit per regles de procediment, independentment de la seva natura oficial."@ca, "Relateert een corporatie aan een werk van een hof geregeerd door rechtbankregels, ongeacht hun officiële aard."@nl, "Relaterer en korporasjon til et verk fra en domstol som styres av rettergangsregler, uavhengig av deres offisielle status."@no, "Relaterer en korporation til et værk fra en retsinstans, som er underlagt retsregler, uden hensyn til deres officielle status."@da, "Relates a corporate body to a work of a court governed by court rules, regardless of their official nature to a work."@en, "Sasaista institūciju ar darbu, ko radījusi tiesa saskaņā ar procesuālajiem noteikumiem (neatkarīgi no to formālā rakstura)."@lv, "Seostab asutuse teosega, mille on loonud menetluseeskirjadest (sõltumata nende vormilisest olemusest) juhinduv kohus."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem Werk eines Gerichts, das durch gerichtliche Verfahrensvorschriften geregelt wird, unabhängig von deren förmlicher Rechtsnatur."@de, "Συνδέει ένα δικαστήριο, το οποίο εφαρμόζει δικαστικούς/δικονομικούς κανόνες, ανεξάρτητα από τον επίσημο χαρακτήρα τους, με ένα έργο."@el, "يربط هيئة بعمل محكمة تعمل وفقا للوائح المحاكم، بغض النظر عن طابعها الرسمي."@ar, "将一个团体与一个通过法院规则（不管其与作品的正式性质）受管辖的法院的作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50045>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An item that is brought together by an agent with items from various sources that are arranged, described, or catalogued as a collection. (Deprecated)"@en, "Een item dat samengebracht is door een actor met items van diverse bronnen die gearrangeerd, beschreven of gecatalogiseerd zijn als een verzameling."@nl, "Egy példány, amelyet egy ágens különböző forrásokból származó, gyűjteményként rendezett, leírt és katalogizált példányokkal fog össze."@hu, "Ein Exemplar, das von einem Akteur mit Materialien aus unterschiedlichen Quellen zusammengetragen wird, die dann als Sammlung geordnet, beschrieben oder katalogisiert werden."@de, "Eksemplar, mille tegija on kokku pannud teiste eri allikatest kogutud eksemplaridega, mis on korrastatud, kirjeldatud ja kataloogitud koguna."@et, "Eksemplar, som er sammenført af en agent med eksemplarer fra forskellige kilder, som er arrangeret, beskrevet og katalogiseret som en samling."@da, "Et eksemplar som er satt sammen av en agent av eksemplarer fra ulike kilder og som deretter arrangeres, beskrives og katalogiseres som en samling."@no, "Item che è raccolto insieme da agente con item di varie sorgenti che sono organizzati, descritti e catalogati come una raccolta"@it, "Item qui est regroupé par un agent avec des items de diverses sources qui sont arrangés, décrits ou catalogués comme une collection de ressources."@fr, "Kappale, jonka toimija on koonnut osaksi järjestettyä, kuvailtua tai luetteloitua kokoelmaa yhdessä muiden eri lähteistä olevien kappaleiden kanssa."@fi, "Vienība, ko aģents apkopojis kopā ar citām vienībām no dažādiem avotiem, kas ir sakārtotas, aprakstītas un kataloģizētas kā kolekcija."@lv, "Ítem que és aplegat per un agent amb ítems de diverses fonts que s’arrangen, es descriuen o es cataloguen com una col·lecció."@ca, "Ένα τεκμήριο που συνενώνεται με τεκμήρια από διάφορες πηγές τα οποία εν συνεχεία οργανώνονται, περιγράφονται και καταλογογραφούνται ως μία συλλογή."@el, "مفردة جمعها وكيل مع مفردات من مصادر مختلفة رُتبت ووُصفت وفُهرست كمجموعة."@ar ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Sammlerin/Sammler von"@de, "agent collectionneur de"@fr, "agent col·leccionista de"@ca, "agent, som er samler af"@da, "collector agent of (Deprecated)"@en, "collezionista agente di"@it, "ir kolekcionārs (aģents)"@lv, "kogu moodustaja (tegija) eksemplarile"@et, "kokoelman muodostaja (toimija) kappaleessa"@fi, "kollektor ágense:"@hu, "samler av (agent)"@no, "verzamelaar-actor van"@nl, "συλλέκτης φορέας του"@el, "وكيل جامع"@ar ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50635>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50786>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50045>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50045> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/collectorAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1008> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er agent, som er samler af"@da, "er samler av (agent)"@no, "est un agent collectionneur de"@fr, "ir kolekcionārs (aģents)"@lv, "is collector agent of (Deprecated)"@en, "is verzamelaar-actor van"@nl, "ist Akteur als Sammlerin/Sammler von"@de, "kogu moodustaja (tegija) eksemplarile"@et, "kokoelman muodostaja (toimija) kappaleessa"@fi, "kollektor ágense a következőnek:"@hu, "è collezionista agente di"@it, "és agent col·leccionista de"@ca, "είναι συλλέκτης φορέας του"@el, "هو وكيل جامع لـ"@ar ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50133> ;
    skos:altLabel "Sammlerin/Sammler von"@de, "collectionneur de"@fr, "collector of"@en, "collezionista di"@it, "col·leccionista de"@ca, "kogu moodustaja eksemplarile"@et, "koguja eksemplarile"@et, "kokoelma"@fi, "kollektora:"@hu, "samler af"@da, "samler av"@no, "συλλέκτης του"@el, "جامع لـ"@ar ;
    skos:definition "Correla un agente a un item che è raccolto insieme da un agente con un item di varie sorgenti che sono organizzati, descritti e catalogati come una raccolta."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy példányhoz, amely egy ágens különböző forrásokból származó, gyűjteményként rendezett, leírt és katalogizált példányokkal fog össze."@hu, "Liittää toimijan kappaleeseen, jonka toimija on koonnut järjestetyksi, kuvailluksi tai luetteloiduksi kokoelmaksi eri lähteistä olevista kappaleista."@fi, "Met un agent en relation avec un item qui est regroupé par un agent avec des items de diverses sources qui sont arrangés, décrits ou catalogués comme une collection de ressources."@fr, "Relaciona un agent amb un ítem que és aplegat per un agent amb ítems de diverses fonts que s’arrangen, es descriuen o es cataloguen com una col·lecció."@ca, "Relateert een actor aan een item dat samengebracht is door een actor met items van diverse bronnen die gearrangeerd, beschreven of gecatalogiseerd zijn als een verzameling."@nl, "Relaterer en agent til et eksemplar som er satt sammen av en agent av eksemplarer fra ulike kilder og som deretter arrangeres, beskrives og katalogiseres som en samling."@no, "Relaterer en agent til et eksemplar, som er sammenført af en agent med eksemplarer fra forskellige kilder, som er arrangeret, beskrevet og katalogiseret som en samling."@da, "Relates an agent to an item that is brought together by an agent with items from various sources that are arranged, described, or catalogued as a collection. (Deprecated)"@en, "Sasaista aģentu ar vienību, ko aģents apkopojis kopā ar citām vienībām no dažādiem avotiem, kas ir sakārtotas, aprakstītas un kataloģizētas kā kolekcija."@lv, "Seostab tegija eksemplariga, mille tegija on kokku pannud teiste eri allikatest kogutud eksemplaridega, mis on korrastatud, kirjeldatud ja kataloogitud koguna."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einem Exemplar, das von einem Akteur mit Materialien aus unterschiedlichen Quellen zusammengetragen wird, die dann als Sammlung geordnet, beschrieben oder katalogisiert werden."@de, "Συνδέει έναν έφορο, ο οποίος συγκεντρώνει αντικείμενα από διάφορες πηγές, τα οποία εν συνεχεία οργανώνονται, περιγράφονται και καταλογογραφούνται ως μία συλλογή από αντικείμενα, με ένα αντικείμενο."@el, "يربط وكيلا بمفردة جمعها وكيل مع مفردات من مصادر مختلفة رُتبت وُوصفت وفُهرست كمجموعة."@ar .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50046>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An item that is listed or inventoried by an agent in an aggregate work such as a collection of items or works. (Deprecated)"@en, "Een item dat vermeld of geïnventariseerd is door een actor in een aggregaatwerk zoals een collectie van items of werken."@nl, "Egy példány, amelyet egy ágens felsorol vagy leltárba vesz egy aggregáló műben, mint például példányok vagy művek gyűjteményében."@hu, "Ein Exemplar, das von einem Akteur als aggregiertes Werk verzeichnet oder inventarisiert wird, wie zum Beispiel eine Sammlung von Exemplaren oder Werken."@de, "Eksemplar, mille tegija on loetlenud või inventeerinud liitumit moodustavate eksemplaride või teoste kogu jaoks."@et, "Eksemplar, som er listet eller opstillet af en agent i et samlingsværk, såsom en samling af eksemplarer eller værker."@da, "Et eksemplar som er oppført av en agent i en liste eller oversikt over eksemplarene i et samleverk, for eksempel en samling av eksemplarer eller verk."@no, "Item che è elencato o inventariato da un agente in un'opera aggregata come una raccolta di item o opere."@it, "Item qui est listé ou inventorié par un agent dans une œuvre agrégative telle qu’une collection d’items ou d’œuvres."@fr, "Kappale, jonka toimija on luetteloinut tai inventoinut osaksi aggregaattiteosta, kuten kappaleista tai teoksista koostuvaa kokoelmaa. "@fi, "Vienība, ko aģents uzskaitījis vai inventarizējis apkopotā darbā, piemēram, vienību vai darbu kolekcijā."@lv, "Ítem que és llistat o inventariat per un agent en una obra agregada,com ara una col·lecció d’ítems o d’obres."@ca, "Ένα αντικείμενο το οποίο απαριθμείται ή καταγράφεται σε ένα συγκεντρωτικό έργο, όπως μία συλλογή αντικειμένων ή έργων."@el, "مفردة مسجلة في قائمة أو قام وكيل بجردها في عمل تجميعي، مثل مجموعة من المفردات أو الأعمال."@ar ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Registrarin/Registrar von"@de, "agent catalogueur d’une collection de ressources de"@fr, "agent conservador de col·leccions de recursos de"@ca, "agent, som er samlingsregistrator af"@da, "collectieregistrator-actor van"@nl, "collection registrar agent of (Deprecated)"@en, "conservatore della raccolta agente di"@it, "gyűjtemény-nyilvántartó ágense:"@hu, "ir kolekcijas reģistrētājs (aģents)"@lv, "kogu registreerija (tegija) eksemplarile"@et, "kokoelman luetteloija (toimija) kappaleessa"@fi, "samlingsregistrator for (agent)"@no, "καταχωρητής συλλογής φορέας του"@el, "وكيل مسجِل مجموعة لـ"@ar ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50640>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50791>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50046>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50046> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/collectionRegistrarAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1008> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er agent, som er samlingsregistrator af"@da, "er samlingsregistrator for (agent)"@no, "est un agent catalogueur d’une collection de ressources de"@fr, "gyűjtemény-nyilvántartó ágense a következőnek:"@hu, "ir kolekcijas reģistrētājs (aģents)"@lv, "is collectieregistrator-actor van"@nl, "is collection registrar agent of (Deprecated)"@en, "ist Akteur als Registrarin/Registrar von"@de, "kogu registreerija (tegija) eksemplarile"@et, "kokoelman luetteloija (toimija) kappaleessa"@fi, "è conservatore della raccolta agente di"@it, "és agent conservador de col·leccions de recursos de"@ca, "είναι καταχωρητής συλλογής φορέας του"@el, "هو وكيل مسجل مجموعة لـ"@ar ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50133> ;
    skos:altLabel "Registrar von"@de, "agent conservateur d’une collection de ressources de"@fr, "collection registrar of"@en, "conservador de col·leccions de recursos"@ca, "conservatore della raccolta di"@it, "gyűjtemény-nyilvántartója:"@hu, "kogu registreerija eksemplarile"@et, "kokoelmarekisteri"@fi, "samlingsregistrator af"@da, "samlingsregistrator for"@no, "καταχωρητής συλλογής του"@el, "مسجل مجموعة لـ"@ar ;
    skos:definition "Correla un agente a un item che è elencato o inventariato da un agente in un'opera aggregata come una raccolta di item o opere."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy példányhoz, amelyet egy ágens felsorol vagy leltárba vesz egy aggregáló műben, mint például példányok vagy művek gyűjteményében."@hu, "Liittää toimijan kappaleeseen, jonka toimija on luetteloinut tai inventoinut osaksi aggregaattiteosta, kuten kappaleista tai teoksista koostuvaa kokoelmaa. "@fi, "Met un agent en relation avec un item qui est listé ou inventorié par un agent dans une œuvre agrégative telle qu’une collection d’items ou d’œuvres."@fr, "Relaciona un agent amb un ítem que és llistat o inventariat per un agent en una obra agregada com ara una col·lecció d’ítems o d’obres."@ca, "Relateert een actor aan een item dat vermeld of geïnventariseerd is door een actor in een aggregaatwerk zoals een collectie van items of werken."@nl, "Relaterer en agent til et eksemplar som er oppført av en agent i en liste eller oversikt over eksemplarene i et samleverk, for eksempel en samling av eksemplarer eller verk."@no, "Relaterer en agent til et eksemplar, som er listet eller opstillet af en agent i et samlingsværk, såsom en samling af eksemplarer eller værker."@da, "Relates an agent to an item that is listed or inventoried by an agent in an aggregate work such as a collection of items or works. (Deprecated)"@en, "Sasaista aģentu ar vienību, ko aģents uzskaitījis vai inventarizējis apkopotā darbā, piemēram, vienību vai darbu kolekcijā."@lv, "Seostab tegija eksemplariga, mille tegija on loetlenud või inventeerinud liitumit moodustavate eksemplaride või teoste kogu jaoks."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einem Exemplar, das von einem Akteur als aggregiertes Werk verzeichnet oder inventarisiert wird, wie zum Beispiel eine Sammlung von Exemplaren oder Werken."@de, "Συνδέει έναν έφορο ο οποίος απαριθμεί ή καταγράφει τα αντικείμενα σε ένα συγκεντρωτικό έργο, όπως μία συλλογή αντικειμένων ή έργων, με ένα αντικείμενο."@el, "يربط وكيلا بمفردة مسجلة في قائمة أو قام وكيل بجردها في عمل تجميعي، مثل مجموعة مفردات أو أعمال."@ar .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50047>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An item that is deposited by an agent into the custody of another agent without transferring ownership."@en, "Bir temsilci tarafından mülkiyeti devretmeden başka bir temsilci gözetimine bırakılan bir kopya."@tr, "Een item dat door een actor in bewaring is gegeven bij een andere actor zonder overdracht van eigenaarschap."@nl, "Egy példány, amelyet egy ágens egy másik ágens felügyelete alá helyez anélkül, hogy tulajdonjogot ruházna át."@hu, "Ein Exemplar, das von einem Akteur in die Obhut eines anderen Akteurs gegeben wird, ohne das Eigentumsrecht zu übertragen."@de, "Eksemplar, mille tegija on deponeerinud teise tegija vastutavale hoiule ilma omandiõiguse üleminekuta."@et, "Et eksemplar som av en agent er deponert til forvaring av en annen agent uten at eierskapet overføres."@no, "Item che èdepositato da agentedella custodia di altro agente senza trasferirne la proprietà."@it, "Item qui est déposé par un agent sous la garde d’un autre agent sans que sa propriété ne soit transférée."@fr, "Kappale,  jonka toimija on luovuttanut toisen toimijan haltuun siirtämättä omistajuutta."@fi, "Vienība, ko aģents deponējis cita aģenta uzglabāšanā, vienlaikus saglabājot deponenta īpašumtiesības."@lv, "eksemplar, som er deponeret i forvaring af en agent hos en anden agent, men uden at overgive ejerskab."@da, "Ítem que és dipositat per un agent sota la custòdia d’un altre agent sense transferir-li la propietat."@ca, "Ένα αντίτυπο το οποίο κατατίθεται υπό την επιμέλεια φύλαξης άλλου φορέα, ενόσω ο καταθέτης διατηρεί την ιδιοκτησία."@el, "مفردة أودعها وكيل في عهدة وكيل آخر دون نقل الملكية."@ar, "被一个行为者储存归另一个行为者保管而不转移所有权的一个单件"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Leihgeberin/Leihgeber von"@de, "agent dipositador de"@ca, "agent déposant de"@fr, "agent, som er udlåner af"@da, "agente depositante di"@it, "bruikleen-actor van"@nl, "deponeerija (tegija) eksemplarile"@et, "deponent av (agent)"@no, "depositor agent of"@en, "ir deponētājs (aģents)"@lv, "letétbe helyező ágense:"@hu, "mevduatçı temsilci"@tr, "tallettaja (toimija) kappaleessa"@fi, "καταθέτης φορέας του"@el, "وكيل مودع لـ"@ar, "……的托存者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50638>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50789>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50047>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50047> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/depositorAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "deponeerija (tegija) eksemplarile"@et, "er agent, som er udlåner af"@da, "er deponent av (agent)"@no, "est un agent déposant de"@fr, "ir deponētājs (aģents)"@lv, "is bruikleen-actor van"@nl, "is depositor agent of"@en, "ist Akteur als Leihgeberin/Leihgeber von"@de, "letétbe helyező ágense a következőnek:"@hu, "mevduatçı temsilisidir"@tr, "tallettaja (toimija) kappaleessa"@fi, "è depositante agente di"@it, "és agent dipositador de"@ca, "είναι καταθέτης φορέας του"@el, "هو وكيل مودع لـ"@ar, "是……的托存者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50162> ;
    skos:altLabel "Leihgeber von"@de, "deponeerija eksemplarile"@et, "deponent av"@no, "deponointi"@fi, "depositante de"@es, "depositante di"@it, "depositor of"@en, "dipositador de"@ca, "déposant de"@fr, "letétbe helyezője:"@hu, "mevduatçı"@tr, "udlåner af"@da, "καταθέτης του"@el, "مودع"@ar, "……的托存者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, mülkiyeti devretmeden bir temsilci tarafından başka bir temsilcinin gözetimine bırakılan bir kopyayla ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un item che è depositato da agente nella custodia di altro agente senza trasferimento della proprietà."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy példányhoz, amelyet egy másik ágens felügyelete alá helyez anélkül, hogy tulajdonjogot ruházna át."@hu, "Liittää toimijan kappaleeseen, jonka toimija on luovuttanut toisen toimijan haltuun siirtämättä omistajuutta."@fi, "Met un agent en relation avec un item qui est déposé par un agent sous la garde d’un autre agent sans que sa propriété ne soit transférée."@fr, "Relaciona un agent amb un ítem que és dipositat per un agent sota la custòdia d’un altre agent sense transferir-li la propietat."@ca, "Relateert een actor aan een item dat door een actor in bewaring is gegeven bij een andere actor zonder overdracht van eigenaarschap."@nl, "Relaterer en agent til et eksemplar som av en agent er deponert til forvaring av en annen agent uten at eierskapet overføres."@no, "Relaterer en agent til et eksemplar, som er deponeret i forvaring af en agent hos en anden agent, men uden at overgive ejerskab."@da, "Relates an agent to an item that is deposited by an agent into the custody of another agent without transferring ownership."@en, "Sasaista aģentu ar vienību, ko aģents deponējis cita aģenta uzglabāšanā, vienlaikus saglabājot deponenta īpašumtiesības."@lv, "Seostab tegija eksemplariga, mille tegija on deponeerinud teise tegija vastutavale hoiule ilma omandiõiguse üleminekuta."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einem Exemplar, das von einem Akteur in die Obhut eines anderen Akteurs gegeben wird, ohne das Eigentumsrecht zu übertragen."@de, "Συνδέει έναν τρέχοντα κάτοχο ενός αντιτύπου ο οποίος κατέθεσε το τεκμήριο υπό την επιμέλεια φύλαξης κάποιου άλλου φορέα, ενόσω διατηρεί ακόμη την ιδιοκτησία του αντιτύπου."@el, "يربط وكيلا بمفردة أودعها وكيل في عهدة وكيل آخر دون نقل الملكية."@ar, "将一个行为者与被一个行为者储存归另一个行为者保管而不转移所有权的一个单件关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50048>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of an agent for the general management and supervision of a filmed performance."@en, "Darbs, kas ietver aģenta atbildību par uzfilmētā pasākuma vispārējo vadību un uzraudzību"@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor het algemeen beheer en toezicht van een gefilmde uitvoering."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége egy filmforgatás általános menedzseléséért és felügyeletéért."@hu, "Ein Werk, bei dem ein Akteur für das allgemeine Management und die Leitung einer verfilmten Darbietung verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer ansvar av en agent for generell ledelse av en filmet forestilling."@no, "Filme alınmış bir performansın genel yönetimi ve denetimi için bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Obra que implica una responsabilitat d’un agent en la gestió general i la supervisió d’una actuació filmada."@ca, "Opera che implica una responsabilità di un agente della gestione generale e la supervisione di un'interpretazione filmata."@it, "Teos, joka sisältää toimijan vastuun elokuvatun esityksen yleisestä johtamisesta ja valvonnasta."@fi, "Teos, mis sisaldab tegija vastutust filmitava etenduse üldise juhtimise ja juhendamise eest."@et, "Værk, som involverer en agents ansvar for den generelle ledelse af- og tilsyn med en filmoptagelse."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent consistant à assurer la gestion et la supervision générales d’une prestation filmée."@fr, "Ένα έργο το οποίο περιλαμβάνει την ευθύνη για τη γενική διαχείριση και εποπτεία μιας κινηματογραφικής ερμηνείας."@el, "عمل يترتب عليه مسئولية وكيل عن الإدارة العامة والإشراف على أداء مصور."@ar, "涉及拍摄表演的总体管理和监督的一个行为者的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Filmregisseurin/Filmregisseur von"@de, "agent director cinematogràfic de"@ca, "agent réalisateur de cinéma de"@fr, "agent, som er filminstruktør af"@da, "agente regista di film"@it, "elokuvaohjaaja (toimija) teoksessa"@fi, "film director agent of"@en, "film yönetmeni temsilcisi"@tr, "filmirežissöör (tegija) teoses"@et, "filmregisseur-actor van"@nl, "filmregissør av (agent)"@no, "filmrendező ágense:"@hu, "ir kinorežisors (aģents)"@lv, "σκηνοθέτης φορέας του"@el, "وكيل مخرج فيلم لـ"@ar, "……的电影导演行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50562>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50713>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50048>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50048> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/filmDirectorAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "elokuvaohjaaja (toimija) teoksessa"@fi, "er agent, som er filminstruktør af"@da, "er filmregissør av (agent)"@no, "est un agent réalisateur de cinéma de"@fr, "film yönetmeni temsilcisidir"@tr, "filmirežissöör (tegija) teoses"@et, "filmrendező ágense a következőnek:"@hu, "ir kinorežisors (aģents)"@lv, "is film director agent of"@en, "is filmregisseur-actor van"@nl, "ist Akteur als Filmregisseurin/Filmregisseur von"@de, "è regista agente di"@it, "és agent director cinematogràfic de"@ca, "είναι σκηνοθέτης φορέας του"@el, "هو وكيل مخرج فيلم لـ"@ar, "是……的电影导演行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50205> ;
    skos:altLabel "Filmregisseur von"@de, "agent réalisateur de film de"@fr, "director cinematogràfic de"@ca, "director de cine de"@es, "elokuvaohjaaja teoksessa"@fi, "film director of"@en, "film yönetmeni"@tr, "filminstruktør af"@da, "filmirežissöör teoses"@et, "filmregissør av"@no, "filmrendezője:"@hu, "regista di"@it, "réalisateur de cinéma de"@fr, "σκηνοθέτης του"@el, "مخرج الفيلم"@ar, "……的电影导演"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, filme alınmış bir performansın genel yönetimi ve denetimine ilişkin bir temsilcinin sorumluluğunu içeren eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un'opera che implica una responsabilità di un agente per la gestione generale e la supervisione di un'interpretazione filmata."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége egy filmforgatás általános menedzseléséért és felügyeletéért."@hu, "Liittää toimijan teokseen, joka sisältää vastuun elokuvatun esityksen yleisestä johtamisesta ja valvonnasta."@fi, "Met un agent en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent consistant à assurer la gestion et la supervision générales d’une prestation filmée."@fr, "Relaciona un agent amb una obra que implica una responsabilitat d’un agent en la gestió general i la supervisió d’una actuació filmada."@ca, "Relateert een actor aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor het algemeen beheer en toezicht van een gefilmde uitvoering."@nl, "Relaterer en agent til et verk som involverer ansvar av en agent for generell ledelse av en filmet forestilling."@no, "Relaterer en agent til et værk, som involverer en agents ansvar for den generelle ledelse af- og tilsyn med en filmoptagelse."@da, "Relates an agent to a work that involves a responsibility of an agent for the general management and supervision of a filmed performance."@en, "Sasaista aģentu ar darbu, kas ietver aģenta atbildību par uzfilmētā pasākuma vispārējo vadību un uzraudzību."@lv, "Seostab tegija teosega, mis sisaldab tegija vastutust filmitava etenduse üldise juhtimise ja juhendamise eest."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einem Werk, bei dem ein Akteur für das allgemeine Management und die Leitung einer verfilmten Darbietung verantwortlich ist."@de, "Συνδέει έναν σκηνοθέτη υπεύθυνο για τη γενική διεύθυνση και εποπτεία μίας κινηματογραφικής ερμηνείας, με ένα έργο."@el, "يربط وكيلا بعمل يترتب عليه تحمل وكيل مسئولية الإدارة العامة والإشراف على أداء مصور."@ar, "将一个行为者与涉及拍摄表演的总体管理和监督的一个行为者的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50049>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of an agent for the general management and supervision of a radio program."@en, "Bir radyo programının genel yönetimi ve denetimi için bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Darbs, kas ietver aģenta atbildību par radio raidījuma vispārējo vadību un uzraudzību."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor het algemeen beheer en toezicht van een radioprogramma."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége egy rádióműsor általános menedzseléséért és felügyeletéért."@hu, "Ein Werk, bei dem ein Akteur für das allgemeine Management und die Leitung einer Hörfunksendung verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer ansvar av en agent for generell ledelse av et radioprogram."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’un agent en la gestió general i la supervisió d’un programa radiofònic."@ca, "Opera che implica una responsabilità di un agente della gestione generale e la supervisione di programma radidionico."@it, "Teos, joka sisältää toimijan vastuun radio-ohjelman yleisestä johtamisesta ja valvonnasta."@fi, "Teos, mis sisaldab tegija vastutust raadiosaate üldise juhtimise ja juhendamise eest."@et, "Værk, som involverer en agents ansvar for den generelle ledelse af- og tilsyn med et radioprogram."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent consistant à assurer la gestion et la supervision générales d’une émission de radio."@fr, "Ένα έργο το οποίο περιλαμβάνει την ευθύνη για τη γενική διαχείριση και εποπτεία ενός ραδιοφωνικού προγράμματος."@el, "عمل يترتب عليه تحمل وكيل مسئولية الإدارة العامة والإشراف على برنامج إذاعي."@ar, "涉及广播节目的总体管理和监督的一个行为者的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Hörfunkregisseurin/Hörfunkregisseur von"@de, "agent realitzador radiofònic de"@ca, "agent réalisateur de radio de"@fr, "er agent, som er radioregissør af"@da, "ir radio raidījuma direktors (aģents)"@lv, "raadiorežissöör (tegija) teoses"@et, "radio director agent of"@en, "radio-ohjaaja (toimija) teoksessa"@fi, "radioregisseur-actor van"@nl, "radioregissør for (agent)"@no, "radyo yönetmeni temsilcisi"@tr, "regista radiofonico agente di"@it, "rádiós rendező ágense:"@hu, "διευθυντής ραδιοφωνικού προγράμματος φορέας του"@el, "وكيل مخرج إذاعي لـ"@ar, "……的广播导演行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50563>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50714>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50049>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50049> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/radioDirectorAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er agent, som er radioregissør af"@da, "er radioregissør for (agent)"@no, "est un agent réalisateur de radio de"@fr, "ir radio raidījuma direktors (aģents)"@lv, "is radio director agent of"@en, "is radioregisseur-actor van"@nl, "ist Akteur als Hörfunkregisseurin/Hörfunkregisseur von"@de, "raadiorežissöör (tegija) teoses"@et, "radio-ohjaaja (toimija) teoksessa"@fi, "radyo yönetmeni temsilcisidir"@tr, "rádiós rendező ágense a következőnek:"@hu, "è regista radiofonico agente di"@it, "és agent realitzador radiofònic de"@ca, "είναι διευθυντής ραδιοφωνικού προγράμματος φορέας του"@el, "هو وكيل مخرج إذاعي لـ"@ar, "是……的广播导演行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50205> ;
    skos:altLabel "Hörfunkregisseur von"@de, "director de radio de"@es, "raadiorežissöör teoses"@et, "radio director of"@en, "radio-ohjaaja teoksessa"@fi, "radioregissør af"@da, "radioregissør av "@no, "radyo yönetmeni"@tr, "realitzador radiofònic de"@ca, "regista radiofonico di"@it, "rádiós rendezője:"@hu, "réalisateur de radio de"@fr, "ραδιοφωνικός διευθυντής του"@el, "مخرج إذاعي"@ar, "……的广播导演"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, bir radyo programının genel yönetimi ve denetimine ilişkin bir temsilcinin sorumluluğunu içeren eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un opera che implica una responsabilità di un agente per la gestione generale e la supervisione di programma radiofonico."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége egy rádióműsor általános menedzseléséért és felügyeletéért."@hu, "Liittää toimijan teokseen, joka sisältää vastuun radio-ohjelman yleisestä johtamisesta ja valvonnasta."@fi, "Met un agent en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent consistant à assurer la gestion et la supervision générales d’une émission de radio."@fr, "Relaciona un agent amb una obra que implica una responsabilitat d’un agent en la gestió general i la supervisió d’un programa radiofònic."@ca, "Relateert een actor aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor het algemeen beheer en toezicht van een radioprogramma."@nl, "Relaterer en agent til et verk som involverer ansvar av en agent for generell ledelse av et radioprogram."@no, "Relaterer en agent til et værk, som involverer en agents ansvar for den generelle ledelse af- og tilsyn med et radioprogram."@da, "Relates an agent to a work that involves a responsibility of an agent for the general management and supervision of a radio program."@en, "Sasaista aģentu ar darbu, kas ietver aģenta atbildību par radio raidījuma vispārējo vadību un uzraudzību."@lv, "Seostab tegija teosega, mis sisaldab tegija vastutust raadiosaate üldise juhtimise ja juhendamise eest."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einem Werk, bei dem ein Akteur für das allgemeine Management und die Leitung einer Hörfunksendung verantwortlich ist."@de, "Συνδέει έναν διευθυντή υπεύθυνο για τη γενική διεύθυνση και εποπτεία ενός ραδιοφωνικού προγράμματος, με ένα έργο."@el, "يربط وكيلا بعمل يترتب عليه تحمل وكيل مسئولية الإدارة العامة والإشراف على برنامج إذاعي."@ar, "将一个行为者与涉及广播节目的总体管理和监督的一个行为者的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50050>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of an agent for the general management and supervision of a television program."@en, "Bir televizyon programının genel yönetimi ve denetimi için bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Darbs, kas ietver aģenta atbildību par televīzijas raidījuma vispārēju vadību un uzraudzību."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor het algemeen beheer en toezicht van een televisieprogramma."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége egy televízióműsor általános menedzseléséért és felügyeletéért."@hu, "Ein Werk, bei dem ein Akteur für das allgemeine Management und die Leitung einer Fernsehsendung verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer ansvar av en agent for generell ledelse av et fjernsynsprogram."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’un agent en la gestió general i la supervisió d’un programa de televisió."@ca, "Opera che implica una responsabilità di un agente della gestione generale e della supervisione di programma televisivo."@it, "Teos, joka sisältää toimijan vastuun televisio-ohjelman yleisestä johtamisesta ja valvonnasta."@fi, "Teos, mis sisaldab tegija vastutust telesaate üldise juhtimise ja juhendamise eest."@et, "Værk, som involverer en agents ansvar for den generelle ledelse af- og tilsyn med et tv-program."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent consistant à assurer la gestion et la supervision générales d’une émission de télévision."@fr, "Ένα έργο το οποίο περιλαμβάνει την ευθύνη για τη γενική διαχείριση και εποπτεία ενός τηλεοπτικού προγράμματος."@el, "عمل يترتب عليه تحمل وكيل مسئولية الإدارة العامة والإشراف على برنامج تليفزيوني."@ar, "涉及电视节目的总体管理和监督的一个行为者的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Fernsehregisseurin/Fernsehregisseur von"@de, "agent realitzador de televisió de"@ca, "agent réalisateur de télévision de"@fr, "agent, som er tv-regissør af"@da, "fjernsynsregissør av (agent)"@no, "ir televīzijas raidījuma direktors (aģents)"@lv, "regista televisivo agente "@it, "telerežissöör (tegija) teoses"@et, "televisieregisseur-actor van"@nl, "televisio-ohjaaja (toimija) teoksessa"@fi, "television director agent of"@en, "televizyon yönetmeni temsilci"@tr, "televíziós rendező ágense:"@hu, "τηλεοπτικός διευθυντής φορέας του"@el, "وكيل مخرج تليفزيوني"@ar, "……的电视导演行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50564>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50715>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50050>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50050> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/televisionDirectorAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er agent, som er tv-regissør af"@da, "er fjernsynsregissør av (agent)"@no, "est un agent réalisateur de télévision de"@fr, "ir televīzijas raidījuma direktors (aģents)"@lv, "is televisieregisseur-actor van"@nl, "is television director agent of"@en, "ist Akteur als Fernsehregisseurin/Fernsehregisseur von"@de, "telerežissöör (tegija) teoses"@et, "televisio-ohjaaja (toimija) teoksessa"@fi, "televizyon yönetmen temsilcisidir."@tr, "televíziós rendező ágense a következőnek:"@hu, "è regista televisivo agente di"@it, "és agent realitzador de televisió de"@ca, "είναι τηλεοπτικός διευθυντής φορέας του"@el, "هو وكيل مخرج تليفزيوني لـ"@ar, "是……的电视导演行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50205> ;
    skos:altLabel "Fernsehregisseur von"@de, "director de televisión de"@es, "fjernsynsregissør for"@no, "realitzador de televisió de"@ca, "regista televisivo ti"@it, "réalisateur de télévision de"@fr, "telerežissöör teoses"@et, "televisio-ohjaaja teoksessa"@fi, "television director of"@en, "televizyon yönetmeni"@tr, "televíziós rendezője:"@hu, "tv-regissør af"@da, "τηλεοπτικός διευθυντής του"@el, "مخرج تليفزيوني لـ"@ar, "……的电视导演"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, bir televizyon programının genel yönetimi ve denetimine ilişkin bir temsilcinin sorumluluğunu içeren eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un'opera che implica una responsabilità di un agente per la gestione generale e la supervisione di un programma televisivo."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége egy televízióműsor általános menedzseléséért és felügyeletéért."@hu, "Liittää toimijan teokseen, joka sisältää vastuun televisio-ohjelman yleisestä johtamisesta ja valvonnasta."@fi, "Met un agent en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent consistant à assurer la gestion et la supervision générales d’une émission de télévision."@fr, "Relaciona un agent amb una obra que implica una responsabilitat d’un agent en la gestió general i la supervisió d’un programa de televisió."@ca, "Relateert een actor aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor het algemeen beheer en toezicht van een televisieprogramma."@nl, "Relaterer en agent til et verk som involverer ansvar av en agent for generell ledelse av et fjernsynsprogram."@no, "Relaterer en agent til et værk, som involverer en agents ansvar for den generelle ledelse af- og tilsyn med et tv-program."@da, "Relates an agent to a work that involves a responsibility of an agent for the general management and supervision of a television program."@en, "Sasaista aģentu ar darbu, kas ietver aģenta atbildību par televīzijas raidījuma vispārēju vadību un uzraudzību."@lv, "Seostab tegija teosega, mis sisaldab tegija vastutust telesaate üldise juhtimise ja juhendamise eest."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einem Werk, bei dem ein Akteur für das allgemeine Management und die Leitung einer Fernsehsendung verantwortlich ist."@de, "Συνδέει έναν διευθυντή υπεύθυνο για τη γενική διεύθυνση και εποπτεία ενός τηλεοπτικού προγράμματος, με ένα έργο."@el, "يربط وكيلا بعمل يترتب عليه تحمل وكيل مسئولية الإدارة العامة والإشراف على برنامج تليفزيوني."@ar, "将一个行为者与涉及电视节目的总体管理和监督的一个行为者的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50051>
    rdakit:hasElementType "5" ;
    rdakit:instructionNumber "10.3" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A type to which a family belongs."@en, "Bir ailenin ait olduğu bir tür."@tr, "Een type waartoe een familie behoort."@nl, "Egy típus, amelyhez egy család tartozik."@hu, "Eine Art, zu der eine Familie gehört."@de, "En type som en familie tilhører."@no, "Sukuun liittyvä tyyppi tai jaottelu."@fi, "Tipo a cui una famiglia appartiene."@it, "Tipus al qual pertany una família."@ca, "Type auquel une famille appartient."@fr, "Type, som en familie tilhører."@da, "Tüüp, millesse perekond kuulub."@et, "Una categorización o descriptor genérico del tipo de familia."@es, "Veids, pie kura pieder dzimta/ģimene."@lv, "Μια κατηγοριοποίηση ή γενικός περιγραφέας για έναν τύπο οικογένειας."@el, "نوع تنتمي إليه عائلة."@ar, "一个家族所属于的类型"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Kategorie einer Familie"@de, "aile kategorisi"@tr, "categoria de família"@ca, "categoria di famiglia"@it, "categorie van familie"@nl, "category of family"@en, "catégorie de famille"@fr, "családkategória"@hu, "dzimtas/ģimenes kategorija"@lv, "kategori af familie"@da, "kategori av familie"@no, "perekonna kategooria"@et, "suvun kategoria"@fi, "tipo de familia"@es, "typ av familj/släkt"@sv, "κατηγορία της οικογένειας"@el, "فئة عائلة"@ar, "家族的类别"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50051>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50051> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/categoryOfFamily.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour catégorie de famille"@fr, "ailenin kategorisi ile ilişkilidir"@tr, "dzimtas/ģimenes kategorija"@lv, "entitás kategóriája a következő:"@hu, "ha come categoria di famiglia"@it, "har kategori af familie"@da, "har kategori av familie"@no, "har typ av familj/släkt"@sv, "has category of family"@en, "hat Kategorie einer Familie"@de, "heeft categorie van familie"@nl, "perekonna kategooria"@et, "suvun kategoria"@fi, "té com a categoria de família"@ca, "έχει κατηγορία της οικογένειας"@el, "له فئة عائلة"@ar, "有家族的类别"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50491> ;
    skos:altLabel "Art einer Familie"@de, "ailenin türü"@tr, "családtípus"@hu, "perekonna tüüp"@et, "suvun tyyppi"@fi, "tipo de familia"@es, "tipo di famiglia"@it, "tipus de família"@ca, "type af familie"@da, "type de famille"@fr, "type familie"@no, "type of family"@en, "τύπος της οικογένειας"@el, "نوع عائلة"@ar, "家族的类型"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir aileyi, ailenin ait olduğu bir türle ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un tipo a cui la famiglia appartiene."@it, "Hozzákapcsol egy családot ahhoz a típushoz, amelyhez a család tartozik."@hu, "Liittää suvun tyyppiin tai jaotteluun, johon suku kuuluu."@fi, "Met une famille en relation avec un type auquel une famille appartient."@fr, "Relaciona una família amb un tipus al qual pertany una família."@ca, "Relateert een familie aan een type waartoe een familie behoort."@nl, "Relaterer en familie til en type som en familie tilhører."@no, "Relaterer en familie til en type, som en familie tilhører."@da, "Relates a family to a type to which a family belongs."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar veidu, pie kura pieder dzimta/ģimene."@lv, "Seostab perekonna tüübiga, millesse perekond kuulub."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einer Art, zu der eine Familie gehört."@de, "Συνδέει μια οικογένεια με μια κατηγοριοποίηση ή με έναν γενικό περιγραφέα για έναν τύπο οικογένειας."@el, "يربط عائلة بنوع تنتمي إليه عائلة."@ar, "将一个家族与一个家族所属于的类型关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50052>
    rdakit:hasElementType "3" ;
    rdakit:instructionNumber "10.1" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A nomen that is an appellation of family that consists of a code, number, or other string, usually independent of natural language and social naming conventions, used to identify a family."@en, "Bir aileyi tanımlamak için kullanılan, genellikle doğal dil ve sosyal adlandırma kurallarından bağımsız bir kod, sayı veya başka bir dizeden oluşan bir aile unvanı olan isim."@tr, "Denominazione di famiglia che consiste di un codice, numero o altra sequenza di caratteri, solitamente indipendente dal linguaggio naturale e dalle convenzioni sociali di denominazione, usati per identificare una famiglia."@it, "Dzimtas/ģimenes apzīmējums, kas sastāv no koda, skaitļa vai citas virknes, kas parasti ir neatkarīgs no dabiskas valodas vai sabiedrībā pieņemtām nosaukšanas tradīcijām, ko izmanto, lai identificētu dzimti/ģimenei."@lv, "Een nomen dat is een benaming van familie die bestaat uit een code, nummer of andere tekenreeks, meestal onafhankelijk van natuurlijke taal en gewoonlijke naamgevingsconventies, gebruikt om een familie te identificeren."@nl, "Egy nomen, amely egy család megnevezése, kódból, számból vagy egyéb karakterláncból áll, általában a természetes nyelvtől és társadalmi elnevezési konvencióktól független, és egy család azonosítására használják."@hu, "Eine Bezeichnung für eine Familie, die aus einem Code, einer Nummer oder einer anderen Zeichenkette besteht, der/die normalerweise nicht in natürlicher Sprache und unabhängig von den sozialen Benennungskonventionen ist und zur Identifizierung einer Familie verwendet wird."@de, "En betegnelse for familie som består av en kode, et nummer eller annen streng, vanligvis uavhengig av naturlig språk og sosiale navnekonvensjoner, brukt for å identifisere en familie."@no, "Nomen que és una apel·lació d’una família que consisteix en un codi, un número o qualsevol altra cadena, normalment independent del llenguatge natural i de les convencions lingüístiques socials, usada per identificar una família."@ca, "Nomen qui est une appellation de famille consistant en un code, un nombre ou une autre chaîne, généralement indépendante du langage naturel et des conventions sociales de dénomination, utilisée pour identifier une famille."@fr, "Nomen, som er en benævnelse på familie, som består af en kode, nummer eller anden streng, sædvanligvis upåvirket af normalsprog og sociale navngivningskonventioner, brugt til at identificere en familie."@da, "Perekonna nimetus, mis koosneb perekonda identifitseerivast koodist, numbrist või muust loomulikust keelest ja üldtuntud nimetamistavadest sõltumatust stringist."@et, "Suvun identifioimiseen käytetty nomen, joka on nimitys, joka koostuu koodista, luvusta tai muusta merkkijonosta, joka on tavallisesti riippumaton luonnollisesta kielestä tai yleisistä nimeämiskäytännöistä."@fi, "Una cadena de caracteres solamente asociada con una familia, o con un sustituto de una familia (por ej., un registro de autoridad)."@es, "Ένας αλφαριθμητικός χαρακτήρας μοναδικά συνδεδεμένος με μια οικογένεια ή με ένα υποκατάστατο, όπως μία καθιερωμένη εγγραφή για μια οικογένεια."@el, "تسمية هي اسم عائلة يتكون من رمز، أو رقم، أو سلسلة تمثيلات أخرى، عادة ما تكون مختلفة عن اللغة الطبيعية وعن التسميات المتعارف عليها اجتماعيا، المستخدمة في تعريف عائلة."@ar, "一个作为家族的称谓、由代码、数字或其他字符串构成、通常独立于自然语言和社会命名惯例、用以识别一个家族的命名"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Identifikator für eine Familie"@de, "ailenin tanımlayıcısı ile ilişkilidir"@tr, "családazonosító:"@hu, "dzimtas/ģimenes identifikators"@lv, "identifiant de famille"@fr, "identificador de família"@ca, "identificador de la familia"@es, "identificatie voor familie"@nl, "identificatore di famiglia"@it, "identifier for family"@en, "identifikator for familie"@da, "identifikator for familie"@no, "identifikator för familjen/släkten"@sv, "perekonna identifikaator"@et, "suvun tunniste"@fi, "αναγνωριστικό για την οικογένεια"@el, "معرِّف لعائلة"@ar, "给家族的标识符"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50052>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50052> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/identifierForFamily.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour identifiant de famille"@fr, "ailenin tanımlayıcısı ile ilişkilidir"@tr, "család azonosítója a következő:"@hu, "dzimtas/ģimenes identifikators"@lv, "ha come identificatore di famiglia"@it, "har identifikator for familie"@da, "har identifikator for familie"@no, "har identifikator för familjen/släkten"@sv, "has identifier for family"@en, "hat Identifikator für eine Familie"@de, "heeft identificatie voor familie"@nl, "perekonna identifikaator"@et, "suvun tunniste"@fi, "té com a identificador de família"@ca, "έχει αναγνωριστικό για την οικογένεια"@el, "له معرِّف لعائلة"@ar, "有给家族的标识符"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50381>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50384> ;
    skos:definition "Bir aileyi, bir aileyi tanımlamak için kullanılan, genellikle doğal dil ve sosyal adlandırma kurallarından bağımsız bir kod, sayı veya başka bir dizeden oluşan bir aile adı olan bir isimle ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a una denominazione di famiglia appartiene che consiste di un codice, numero o altra sequenza di caratteri, solitamente indipendente dal linguaggio naturale e dalle convenzioni sociali di denominazione, usati per identificare una famiglia."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy nomenhez, egy család megnevezéséhez, amely kódból, számból vagy egyéb karakterláncból áll, általában a természetes nyelvtől és társadalmi elnevezési konvencióktól független, és egy család azonosítására használják."@hu, "Liittää suvun nomeniin, joka on suvun nimitys, joka koostuu koodista, luvusta tai muusta tavallisesti luonnollisesta kielestä ja yleisistä nimeämiskäytännöistä riippumattomasta merkkijonosta, jota käytetään suvun identifiointiin."@fi, "Met une famille en relation avec un nomen qui est une appellation de famille consistant en un code, un nombre ou une autre chaîne, généralement indépendante du langage naturel et des conventions sociales de dénomination, utilisée pour identifier une famille."@fr, "Relaciona una família amb un nomen que és una apel·lació d’una família que consisteix en un codi, un número o qualsevol altra cadena, normalment independent del llenguatge natural i de les convencions lingüístiques socials, usada per identificar una família."@ca, "Relateert een familie aan een nomen dat is een benaming van familie die bestaat uit een code, nummer of andere tekenreeks, meestal onafhankelijk van natuurlijke taal en gewoonlijke naamgevingsconventies, gebruikt om een familie te identificeren."@nl, "Relaterer en famile til en betegnelse for familie som består av en kode, et nummer eller annen streng, vanligvis uavhengig av naturlig språk og sosiale navnekonvensjoner, brukt for å identifisere en familie."@no, "Relaterer en familie til et nomen, som er en benævnelse på familie, som består af en kode, nummer eller anden streng, sædvanligvis upåvirket af normalsprog og sociale navngivningskonventioner, brugt til at identificere en familie."@da, "Relates a family to a nomen that is an appellation of family that consists of a code, number, or other string, usually independent of natural language and social naming conventions, used to identify a family."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar nomenu, kas ir dzimtas/ģimenes apzīmējums, kas sastāv no koda, skaitļa vai citas virknes, kas parasti ir neatkarīgs no dabiskas valodas vai sabiedrībā pieņemtām nosaukšanas tradīcijām, ko izmanto, lai identificētu dzimti/ģimenei."@lv, "Seostab perekonna perekonna nimetusega, mis koosneb perekonda identifitseerivast koodist, numbrist või muust loomulikust keelest ja üldtuntud nimetamistavadest sõltumatust stringist."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einer Bezeichnung für eine Familie, die aus einem Code, einer Nummer oder einer anderen Zeichenkette besteht, der/die normalerweise nicht in natürlicher Sprache und unabhängig von den sozialen Benennungskonventionen ist und zur Identifizierung einer Familie verwendet wird."@de, "Συνδέει μια οικογένεια με έναν αλφαριθμητικό χαρακτήρα μοναδικά συνδεδεμένο με μία οικογένεια ή με ένα υποκατάστατο, όπως μία καθιερωμένη εγγραφή για μια οικογένεια."@el, "يربط عائلة بتسمية هي اسم عائلة يتكون من رمز، أو رقم، أو سلسلة تمثيلات أخرى، عادة ما تكون مختلفة عن اللغة الطبيعية وعن التسميات المتعارف عليها اجتماعيا، المستخدمة في تعريف عائلة."@ar, "将一个家族与一个作为家族的称谓、由代码、数字或其他字符串构成、通常独立于自然语言和社会命名惯例、用以识别一个家族的命名关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "Der Identifikator dient dazu, diese Familie von anderen Familien zu unterscheiden."@de, "Identifikatoren tjener til at skelne en familie fra andre familier."@da, "L’identifiant sert à différencier une famille d’autres familles."@fr, "Tunniste erottaa suvun muista suvuista."@fi, "Το αναγνωριστικό χρησιμοποιείται για τη διαφοροποίηση μιας οικογένειας από άλλες οικογένειες."@el .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50053>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "29.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A family who descends from another family."@en, "Başka bir ailenin soyundan gelen bir aile."@tr, "Dzimta/ģimene, kas cēlusies no citas dzimtas/ģimenes."@lv, "Een familie die afstamt van een andere familie."@nl, "Egy család, amely egy másik családból származik."@hu, "Eine Familie, die von einer anderen Familie abstammt."@de, "En familie som er etterkommere av en annen familie."@no, "Famiglia che discende da un'altra famiglia."@it, "Familie, som nedstammer fra en anden familie."@da, "Famille qui descend d’une autre famille."@fr, "Família que descendeix d’una altra família."@ca, "Perekond, kes põlvneb teisest perekonnast."@et, "Suku, joka polveutuu toisesta suvusta."@fi, "Una familia que desciende de otra familia."@es, "Μια οικογένεια που κατάγεται από κάποια άλλη οικογένεια."@el, "عائلة منحدرة من عائلة أخرى."@ar, "作为另一个家族后裔的一个家族"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Abstammende Familie"@de, "afstammeling-familie van familie van"@nl, "alt soy ailesi"@tr, "descendant family of family"@en, "dzimtas/ģimenes pēcnācējs (dzimta/ģimene)"@lv, "egy család leszármazott családja:"@hu, "etterkommende familie av familie"@no, "famiglia discendente di famiglia"@it, "familia descendiente"@es, "familie nedstammende af familie"@da, "famille descendante d’une famille"@fr, "família descendent d’una família"@ca, "perekonnast põlvnev perekond"@et, "suvusta polveutuva suku"@fi, "επίγονος οικογένεια της οικογένειας"@el, "عائلة منحدرة من عائلة"@ar, "家族的后裔家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50053>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50053> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/descendantFamilyOfFamily.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour famille descendante d’une famille"@fr, "ailenin alt soy ailesi ile ilişkilidir"@tr, "család leszármazott családja a következő:"@hu, "dzimtas/ģimenes pēcnācējs (dzimta/ģimene)"@lv, "ha come famiglia discendente di famiglia"@it, "har etterkommende familie av familie"@no, "har familie nedstammende af familie"@da, "has descendant family of family"@en, "hat abstammende Familie"@de, "heeft afstammeling-familie van familie van"@nl, "perekonnast põlvnev perekond"@et, "suvusta polveutuva suku"@fi, "té com a família descendent d’una família"@ca, "έχει επίγονο οικογένεια της οικογένειας"@el, "له عائلة منحدرة من عائلة"@ar, "有家族的后裔家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50438> ;
    skos:altLabel "descendant family"@en, "familia descendiente"@es, "famille descendante"@fr, "família descendent"@ca, "leszármazott család:"@hu, "nedstammende familie"@da, "polveutuva suku"@fi, "soyundan gelen aile"@tr, "عائلة منحدرة"@ar, "后裔家族"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir aileyi başka bir aileden gelen bir aile ile ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a una famiglia che discende da un'altra famiglia."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy családhoz, amely egy másik családból származik."@hu, "Liittää suvun sukuun, joka polveutuu toisesta suvusta."@fi, "Met une famille en relation avec une famille qui descend d’une autre famille."@fr, "Relaciona una família amb una família que descendeix d’una altra família."@ca, "Relateert een familie aan een familie die afstamt van een andere familie."@nl, "Relaterer en familie til en familie som er etterkommere av en annen familie."@no, "Relaterer en familie til en familie, som nedstammer fra en anden familie."@da, "Relates a family to a family who descends from another family."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar dzimtu/ģimeni, kas cēlusies no citas dzimtas/ģimenes."@lv, "Seostab perekonna perekonnaga, kes põlvneb teisest perekonnast."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einer Familie, die von einer anderen Familie abstammt."@de, "Συνδέει μια οικογένεια με μια οικογένεια η οποία κατάγεται από μία άλλη οικογένεια."@el, "يربط عائلة بعائلة منحدرة من عائلة أخرى."@ar, "将一个家族与作为另一个家族后裔的一个家族关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50054>
    rdakit:hasElementType "3" ;
    rdakit:instructionNumber "10.2.3" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A nomen that is a name of family that is not selected for preference in a specific application or context."@en, "Belirli bir uygulama veya bağlamda tercih için seçilmemiş bir aile adı olan bir isim."@tr, "Dzimtas/ģimenes vārds, kurš nav izvēlēts kā prioritārs noteiktā lietojumprogrammā vai kontekstā."@lv, "Een nomen dat is een naam van familie die niet de voorkeur heeft gekregen in een specifieke applicatie of context."@nl, "Egy családnév nomen, amelyet egy bizonyos alkalmazásban vagy kontextusban nem részesítenek előnyben."@hu, "Ein Name einer Familie, der in einer bestimmten Anwendung oder in einem bestimmten Kontext nicht als Vorzugsform bestimmt wird."@de, "Et familienavn som ikke er valgt som preferanse i en bestemt applikasjon eller kontekst."@no, "Nome di famiglia non scelto come preferito in una specifica applicazione o contesto."@it, "Nomen que és un nom de família que no se selecciona com a preferent en una aplicació o un context específic."@ca, "Nomen qui est un nom d’une famille ne faisant pas l’objet d’un choix privilégié dans une application ou un contexte spécifiques."@fr, "Nomen, joka on suvun nimi, jota ei ole valittu suvun ensisijaiseksi nimeksi tietyssä sovelluksessa tai kontekstissa."@fi, "Nomen, som er navn på familie, som ikke er valgt som foretrukken i en specifik applikation eller kontekst."@da, "Perekonna nimi, mis kindlas rakenduses või kontekstis ei ole valitud eelistatuks."@et, "Un nombre o una forma del nombre mediante el cual se conoce una familia, que difiere del nombre o la forma del nombre elegida como el nombre preferido."@es, "Ένα όνομα ή μορφή ονόματος με το οποίο η οικογένεια είναι γνωστή, το οποίο διαφέρει από ένα όνομα ή μορφή ονόματος που έχει επιλεγεί ως το προτιμώμενο όνομα."@el, "اسم عائلة لم يُختر كاسم مفضل في تطبيق أو في سياق محدد."@ar, "作为家族的名称、但在特定应用和语境下不首选的一个命名"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "abweichender Name einer Familie"@de, "ailenin alternatif ismi"@tr, "család névváltozata:"@hu, "dzimtas/ģimenes cits vārds"@lv, "nome variante di famiglia"@it, "perekonna variantnimi"@et, "suvun varianttinimi"@fi, "variant af navn på familie"@da, "variant de nom de família"@ca, "variant naam van familie"@nl, "variant name of family"@en, "variante de nom d’une famille"@fr, "variante del nombre de la familia"@es, "variantform av familienavn"@no, "variantnamn för familjen/släkten"@sv, "εναλλακτικό όνομα της οικογένειας"@el, "اسم مختلف لعائلة"@ar, "家族的变异名称"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50054>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50054> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/variantNameOfFamily.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour variante de nom d’une famille"@fr, "ailenin alternatif ismi ile ilişkilidir"@tr, "család névváltozata a következő:"@hu, "dzimtas/ģimenes cits vārds"@lv, "ha come nome variante di famiglia"@it, "har variant af navn på familie"@da, "har variantform av familienavn"@no, "har variantnamn för familjen/släkten"@sv, "has variant name of family"@en, "hat abweichenden Namen einer Familie"@de, "heeft variant naam van familie"@nl, "perekonna variantnimi"@et, "suvun varianttinimi"@fi, "té com a variant de nom de família"@ca, "έχει εναλλακτικό όνομα της οικογένειας"@el, "لها اسم عائلة مختلف"@ar, "有家族的变异名称"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50061>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50416> ;
    skos:altLabel "-"@fi, "Abweichender Name für eine Familie"@de, "aile için alternatif isim"@tr, "család névvariánsa:"@hu, "variant name for family"@en, "variante de nombre de familia"@es, "variantnavn for familie"@da, "اسم مختلف لعائلة"@ar, "给家族的变异名称"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir aileyi, belirli bir uygulama veya bağlamda tercih için seçilmeyen bir aile adı olan bir soyadı ile ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un nome di famiglia non scelto come preferito in una specifica applicazione o contesto."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy családnév nomenhez, amelyet egy bizonyos alkalmazásban vagy kontextusban nem részesítenek előnyben."@hu, "Liittää suvun nomeniin, joka on nimi, jota ei ole valittu suvun ensisijaiseksi nimeksi tietyssä sovelluksessa tai kontekstissa."@fi, "Met une famille en relation avec un nomen qui est un nom d’une famille ne faisant pas l’objet d’un choix privilégié dans une application ou un contexte spécifiques."@fr, "Relaciona una família amb un nomen que és un nom de família que no se selecciona com a preferent en una aplicació o un context específic."@ca, "Relateert een familie aan een nomen dat is een naam van familie die niet de voorkeur heeft gekregen in een specifieke applicatie of context."@nl, "Relaterer en familie til et familienavn som ikke er valgt som preferanse i en bestemt applikasjon eller kontekst."@no, "Relaterer en familie til et navn på familie, som ikke er valgt som foretrukken i en specifik applikation eller kontekst."@da, "Relates a family to a nomen that is a name of family that is not selected for preference in a specific application or context."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar nomenu, kas ir dzimtas/ģimenes vārds, kurš nav izvēlēts kā prioritārs noteiktā lietojumprogrammā vai kontekstā."@lv, "Seostab perekonna perekonna nimega, mis kindlas rakenduses või kontekstis ei ole valitud eelistatuks."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einem Namen einer Familie, der in einer bestimmten Anwendung oder in einem bestimmten Kontext nicht als Vorzugsform bestimmt wird."@de, "Συνδέει μια οικογένεια με ένα όνομα ή μορφή ονόματος με το οποίο η οικογένεια είναι γνωστή, το οποίο διαφέρει από το όνομα ή τη μορφή ονόματος που επιλέγεται ως το προτιμώμενο όνομα."@el, "يربط عائلة باسم عائلة لم يُختر كاسم مفضل في تطبيق أو في سياق محدد."@ar, "将家族与作为家族的名称、但在特定应用和语境下不首选的一个命名关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "Suvun varianttinimi käsittää suvun käyttämän nimen tai nimimudon, tietolähteissä käytetyn nimen tai nimimuodon, eri tavoin translitteroidun nimimuodon tms."@fi, "Une variante de nom d’une famille comprend un nom ou une forme de nom utilisée par une famille ou trouvée dans les sources de référence, un nom qui résulte d’une translittération différente d’un nom, etc."@fr, "Zu einem abweichenden Namen einer Familie gehört ein Name oder eine Namensform, der/die von einer Familie benutzt wird/werden oder wie er/sie in Nachschlagewerken gefunden wird/werden, ein Name der sich aus einer abweichenden Transliteration ergibt usw."@de, "Το εναλλακτικό όνομα για την οικογένεια περιλαμβάνει ένα όνομα ή μια μορφή ονόματος που χρησιμοποιείται από μια οικογένεια ή εντοπίζεται στις πηγές αναφοράς, ένα όνομα που προκύπτει από έναν διαφορετικό μεταγραμματισμό ενός ονόματος κ.λπ."@el .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50055>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "29.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A person from whom a family descends."@en, "Bir ailenin soyundan gelen bir kişi"@tr, "Een persoon van wie een familie afstamt."@nl, "Egy személy, akitől egy család származik."@hu, "Eine Person, von der eine Familie abstammt."@de, "En person som en familie nedstammer fra."@no, "Henkilö, josta suku polveutuu."@fi, "Isik, kellest perekond põlvneb."@et, "Person, som en familie nedstammer fra."@da, "Persona da cui discende una famiglia."@it, "Persona de qui descendeix una família."@ca, "Persona, no kuras cēlusies dzimta/ģimene."@lv, "Personne de qui une famille descend."@fr, "Una persona de la cual desciende la familia."@es, "Ένα φυσικό πρόσωπο από το οποίο κατάγεται μια οικογένεια."@el, "شخص تنحدر منه عائلة."@ar, "一个家族作为其后裔的个人"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Stammvater"@de, "afstammeling-familie van persoon van"@nl, "descendant family of person of"@en, "etterkommende familie av person for"@no, "famiglia discendente di una persona di"@it, "familie nedstammende af person af"@da, "famille descendante d’une personne de"@fr, "família descendent d’una persona de"@ca, "ir dzimtas/ģimenes pirmsācējs (persona)"@lv, "kişinin alt soy ailesi"@tr, "leszármazott családja a következő személynek:"@hu, "perekonna esivanem"@et, "progenitor"@es, "suvun kantahenkilö"@fi, "επίγονος οικογένεια του φυσικού προσώπου του"@el, "عائلة منحدرة من شخص"@ar, "……个人的后裔家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50055>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50055> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/descendantFamilyOfPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er etterkommende familie av person for"@no, "er familie nedstammende af person af"@da, "est une famille descendante d’une personne de"@fr, "ir dzimtas/ģimenes pirmsācējs (persona)"@lv, "is afstammeling-familie van persoon van"@nl, "is descendant family of person of"@en, "ist Stammvater"@de, "kişisinin alt soy ailesidir"@tr, "leszármazott családja a következő személynek:"@hu, "perekonna esivanem"@et, "suvun kantahenkilö"@fi, "è famiglia discendente di persona di"@it, "és família descendent d’una persona de"@ca, "είναι επίγονος οικογένεια του φυσικού προσώπου του"@el, "هي عائلة منحدرة من شخص لـ"@ar, "是……个人的后裔家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50056> ;
    skos:altLabel "ancêtre"@fr, "ane"@no, "eellane"@et, "forfader"@da, "kantaisä"@fi, "progenitor"@ca, "progenitor"@en, "progenitor"@es, "progenitor:"@hu, "progenitore"@it, "Öncül"@tr, "πρόγονος"@el, "الأسلاف"@ar, "祖先"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir aileyi, bir ailenin soyundan gelen bir kişiyle ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a una personada cui la famiglia discende."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy személyhez, akitől egy család származik."@hu, "Liittää suvun henkilöön, josta suku polveutuu."@fi, "Met une famille en relation avec une personne de qui une famille descend."@fr, "Relaciona una família amb una persona de qui descendeix una família."@ca, "Relateert een familie aan een persoon van wie een familie afstamt."@nl, "Relaterer en familie til en person som en familie nedstammer fra."@no, "Relaterer en familie til en person, som en familie nedstammer fra."@da, "Relates a family to a person from whom a family descends."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar personu, no kuras cēlusies dzimta/ģimene."@lv, "Seostab perekonna isikuga, kellest perekond põlvneb."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einer Person, von der eine Familie abstammt."@de, "Συνδέει μια οικογένεια με ένα φυσικό πρόσωπο από το οποίο μια οικογένεια κατάγεται."@el, "يربط عائلة بشخص تنحدر منه عائلة."@ar, "将一个家族与一个家族作为其后裔的个人关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50056>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "29.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A person who is a member of a family."@en, "Aile üyesi olan bir kişi."@tr, "Een persoon die lid is van een familie."@nl, "Egy személy, aki egy család tagja."@hu, "Eine Person, die ein Mitglied einer Familie ist."@de, "En person som er et medlem av en familie."@no, "Henkilö, joka on suvun jäsen."@fi, "Isik, kes on perekonna liige."@et, "Person, som er medlem af en familie."@da, "Persona che è membro di una famiglia."@it, "Persona que és un membre d’una família."@ca, "Persona, kura pievienojas dzimta/ģimene."@lv, "Personne qui est membre d’une famille."@fr, "Una persona que es un miembro de la familia."@es, "Ένα φυσικό πρόσωπο το οποίο είναι μέλος μιας οικογένειας."@el, "شخص هو عضو في عائلة."@ar, "作为一个家族成员的个人"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familienmitglied (Person)"@de, "aile üyesi olan kişi"@tr, "család személy tagja:"@hu, "dzimtas/ģimenes dalībnieks (persona)"@lv, "familiemedlem (person)"@no, "miembro de la familia"@es, "perekonna liige (isik)"@et, "person member of family"@en, "person, som er familiemedlem"@da, "persona membre d’una família"@ca, "persona membro di famiglia"@it, "personne membre d’une famille"@fr, "persoonlijk lid van familie"@nl, "suvun henkilöjäsen"@fi, "φυσικό πρόσωπο μέλος της οικογένειας"@el, "شخص عضو في عائلة"@ar, "家族的个人成员"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50055>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50060>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50056>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50056> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/personMemberOfFamily.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour personne membre d’une famille"@fr, "ailenin kişi üyesi ile ilişkilidir"@tr, "család személy tagja a következő:"@hu, "dzimtas/ģimenes dalībnieks (persona)"@lv, "ha come persona membro di famiglia"@it, "har familiemedlem (person)"@no, "har person, som er familiemedlem"@da, "has person member of family"@en, "hat Familienmitglied (Person)"@de, "heeft persoonlijk lid van familie"@nl, "perekonna liige (isik)"@et, "suvun henkilöjäsen"@fi, "té com a persona membre d’una família"@ca, "έχει φυσικό πρόσωπο μέλος της οικογένειας"@el, "لديه شخص عضو في عائلة"@ar, "有家族的个人成员"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50325>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50445> ;
    skos:altLabel "Familienmitglied"@de, "aile üyesi"@tr, "családtag:"@hu, "familiemedlem"@da, "familiemedlem"@no, "family member"@en, "membre de famille"@fr, "membre d’una família"@ca, "membro di famiglia"@it, "miembro de familia"@es, "perekonna liige"@et, "suvun jäsen"@fi, "μέλος οικογένειας"@el, "عضو في عائلة"@ar, "家族成员"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir aileyi, bir ailenin hatırası olan bir kişiyle ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a una persona che è membro di una famiglia."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy személyhez, aki egy család tagja."@hu, "Liittää suvun henkilöön, joka on suvun jäsen."@fi, "Met une famille en relation avec une personne qui est membre d’une famille."@fr, "Relaciona una família amb una persona que és un membre d’una família."@ca, "Relateert een familie aan een persoon die lid is van een familie."@nl, "Relaterer en familie til en person som er et medlem av en familie."@no, "Relaterer en familie til en person, som er medlem af en familie."@da, "Relates a family to a person who is a member of a family."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar personu, kura pievienojas dzimta/ģimene."@lv, "Seostab perekonna isikuga, kes on perekonna liige."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einer Person, die ein Mitglied einer Familie ist."@de, "Συνδέει μια οικογένεια με ένα φυσικό πρόσωπο το οποίο είναι μέλος μιας οικογένειας."@el, "يربط عائلة بشخص هو عضو في عائلة."@ar, "将一个家族与作为一个家族成员的个人关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50057>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "10.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A place that is associated with a family. (Deprecated)"@en, "Egy hely, ahol egy család lakik vagy lakott, vagy amellyel bizonyos kapcsolata van."@hu, "Ein Ort, an dem eine Familie wohnt, gewohnt hat oder zu dem sie eine Verbindung hat."@de, "Et sted hvor familien bor, har bodd, eller har tilknytning til."@no, "Lieu où une famille réside ou a résidé ou avec lequel elle a une relation quelconque."@fr, "Lloc on una família resideix o ha residit o amb el qual té algun tipus de relació."@ca, "Paikka, jossa suku asuu tai on asunut, tai johon sillä on jokin muu yhteys."@fi, "Sted, hvor en familie bor eller har boet, eller som familien har en forbindelse til."@da, "Un lugar donde reside la familia, o donde ha residido o que tiene alguna conexión."@es, "Ένας τόπος, όπου η οικογένεια κατοικεί ή κατοίκησε ή με τον οποίο διατηρεί κάποια σχέση."@el ;
    rdakit:toolkitLabel "Ort, der mit einer Familie in Verbindung steht"@de, "családhoz kötődő hely"@hu, "lieu associé à une famille"@fr, "lloc associat amb una família"@ca, "lugar asociado con la familia"@es, "ort förknippad med familjen/släkten"@sv, "place associated with family (Deprecated)"@en, "sted forbundet med familien"@da, "sted som forbindes med familien"@no, "sukuun liittyvä paikka"@fi, "τόπος συνδεδεμένος με την οικογένεια"@el ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50057>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50057> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/placeAssociatedWithFamily.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1008> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour lieu associé à une famille"@fr, "har ort förknippad med familjen/släkten"@sv, "har sted forbundet med familien"@da, "has place associated with family (Deprecated)"@en, "hat Ort, der mit einer Familie in Verbindung steht"@de, "sukuun liittyvä paikka"@fi, "té com a lloc associat amb una família"@ca, "van családdal kapcsolatos helye"@hu, "έχει τόπο συνδεδεμένο με την οικογένεια"@el ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50354> ;
    skos:definition "Egy családot hozzákapcsol  egy helyhez, ahol egy család lakik vagy lakott vagy valami kapcsolata van vele."@hu, "Liittää suvun paikkaan, jossa suku asuu tai on asunut, tai johon sillä on jokin muu yhteys."@fi, "Met une famille en relation avec un lieu où une famille réside ou a résidé ou avec lequel elle a une relation quelconque."@fr, "Relaciona una família amb un lloc on una família resideix o ha residit o amb el qual té algun tipus de relació."@ca, "Relaterer til et sted, hvor en familie bor eller har boet, eller som familien har en forbindelse til."@da, "Relates a family to a place that is associated with a family. (Deprecated)"@en, "Setzt eine Familie mit einem Ort, an dem eine Familie wohnt, gewohnt hat oder zu dem sie eine Verbindung hat, in Beziehung."@de, "Συνδέει μια οικογένεια με έναν τόπο όπου η οικογένεια κατοικεί ή έχει κατοικήσει ή έχει κάποια σύνδεση."@el .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50058>
    rdakit:hasElementType "3" ;
    rdakit:instructionNumber "10.4" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A timespan that has a significant association with a family. (Deprecated)"@en, "Data significativa associada amb una família."@ca, "Date importante associée à une famille."@fr, "Egy fontos időpont, amely kötődik egy családhoz."@hu, "Ein wichtiges Datum, das mit der Geschichte einer Familie in Verbindung steht."@de, "Et viktig tidspunkt som kan forbindes med en familie."@no, "Sukuun liittyvä merkittävä ajankohta."@fi, "Una fecha significativa asociada con la familia."@es, "Væsentlig dato forbundet med en familie."@da, "Μια σημαντική χρονολογία συνδεδεμένη με μια οικογένεια."@el ;
    rdakit:toolkitLabel "Datum, das mit einer Familie in Verbindung steht"@de, "családhoz kötődő időpont"@hu, "data associada amb una família"@ca, "date associated with family (Deprecated)"@en, "date associée à une famille"@fr, "dato knyttet til familien"@da, "fecha asociada con la familia"@es, "sukuun liittyvä ajankohta"@fi, "tid förknippad med famliljen/släkten"@sv, "tidspunkt som forbindes med familien"@no, "χρονολογία συνδεδεμένη με την οικογένεια"@el ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50058>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50058> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/dateAssociatedWithFamily.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1008> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour date associée à une famille"@fr, "har dato knyttet til familien"@da, "har tid förknippad med famliljen/släkten"@sv, "has date associated with family (Deprecated)"@en, "hat Datum, das mit einer Familie in Verbindung steht"@de, "sukuun liittyvä ajankohta"@fi, "té com a data associada amb una família"@ca, "van családdal kapcsolatos időpontja"@hu, "έχει χρονολογία συνδεδεμένη με την οικογένεια"@el ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50355> ;
    skos:definition "Egy családot hozzákapcsol  egy családhoz kötődő fontos időponthoz."@hu, "Liittää suvun sukuun liittyvän merkittävän ajankohdan."@fi, "Met une famille en relation avec une date importante associée à une famille."@fr, "Relaciona una família amb una data significativa associada amb una família."@ca, "Relaterer en familie til et væsentlig dato forbundet med en familie."@da, "Relates a family to a timespan that has a significant association with a family. (Deprecated)"@en, "Setzt eine Familie mit einem wichtigen Datum, das mit der Geschichte einer Familie in Verbindung steht, in Beziehung."@de, "Συνδέει μια οικογένεια με μια σημαντική χρονολογία συνδεδεμένη με την οικογένεια."@el .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50059>
    rdakit:hasElementType "3" ;
    rdakit:instructionNumber "10.7" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A word or phrase indicative of royalty, nobility, etc., associated with a family."@en, "Bir aileyle bağlantılı olan kraliyet, soyluluk vb. gösteren bir kelime veya ifade."@tr, "Een woord of uitdrukking wijzend op koningschap, adel etc, geassocieerd met een familie."@nl, "Egy szó vagy kifejezés, amely társulva egy családdal, királyi, nemesi stb. címre utal."@hu, "Ein Wort oder eine Phrase, das/die mit einer Familie in Verbindung steht und auf die Zugehörigkeit zu einem Fürstentum, zum Adel und so weiter hinweist."@de, "Et ord eller en frase som antyder tilknytning til kongehus, adel etc. som forbindes med en familie."@no, "Mot ou locution qui indique la royauté, la noblesse, etc. et qui est associé à une famille."@fr, "Ord eller udtryk, som indikerer kongeslægt, adelslægt etc., som er knyttet til en familie."@da, "Paraula o frase indicativa de reialesa, noblesa, etc., associada amb una família."@ca, "Parola o frase indicativa di regalità, nobiltà, etc. associata a una famiglia."@it, "Sana tai ilmaus, joka osoittaa suvun kuninkaallista, aatelis- tms. arvoa."@fi, "Sõna või väljend, mis näitab perekonna kuninglikku seisust, aadliseisust vms. "@et, "Un título de nobleza, etc., asociado con una familia."@es, "Vārds vai frāze, kas norāda uz aristokrātiju u.tml., kas saistīts ar dzimtu/ģimeni."@lv, "Ένας τίτλος ευγενείας κ.λπ. συνδεδεμένος με μια οικογένεια."@el, "كلمة أو عبارة تدل على الملكية والنبالة الخ، مرتبطة بعائلة."@ar, "表示皇室、贵族等与家族相关的一个单词或短语"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Erbtitel"@de, "arvet hedersbetegnelse"@no, "erfelijke term van eer"@nl, "hereditary term of honour"@en, "hódolat örökletes kifejezése:"@hu, "nedarvet æresbevisning"@da, "periytyvä arvonimi"@fi, "pärilik tiitel"@et, "pārmantotais tituls"@lv, "soyluluk unvanı ile ilişkilidir"@tr, "terme d’honneur héréditaire"@fr, "terme honorífic hereditari"@ca, "titolo ereditario d'onore"@it, "título hereditario"@es, "ärvd titel"@sv, "κληρονομικός όρος τιμής"@el, "لقب شرف متوارث"@ar, "世袭荣誉称号"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50059> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/hereditaryTermOfHonour.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour terme d’honneur héréditaire"@fr, "aileye ait soyluluk unvanı ile ilişkilidir"@tr, "ha come titolo ereditario d'onore"@it, "har arvet hedersbetegnelse"@no, "har nedarvet æresbevisning"@da, "har ärvd titel"@sv, "has hereditary term of honour"@en, "hat Erbtitel"@de, "heeft erfelijke term van eer"@nl, "hódolat örökletes kifejezése a következő:"@hu, "periytyvä arvonimi"@fi, "pärilik tiitel"@et, "pārmantotais tituls"@lv, "té com a terme honorífic hereditari"@ca, "έχει κληρονομικό όρο τιμής"@el, "له لقب شرف متوارث"@ar, "有世袭头衔"@zh-hans-cn ;
    skos:altLabel ""@ca, ""@fi, "arvelig æresperiode"@da, "hereditary term of honor"@en, "hereditary title"@en, "hódolat örökletes kifejezése:"@hu, "soyluluk unvanı ile ilişkilidir"@tr, "terme honorifique héréditaire"@fr, "titre héréditaire"@fr, "término honorífico hereditario"@es, "título hereditario"@es, "örökletes cím:"@hu, "لقب شرف متوارث"@ar, "世袭头衔"@zh-hans-cn, "世袭荣誉称号"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir aileyi, bir aileyle ilişkili kraliyet, soyluluk vb. gösteren bir kelime veya anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a una parola o frase indicativa di regalità, nobiltà, etc. associata a una famiglia."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy szóhoz vagy kifejezéshez, amely társulva egy családdal, királyi, nemesi stb. címre utal."@hu, "Liittää suvun sanaan tai ilmaukseen, joka osoittaa suvun kuninkaallista, aatelis- tms. arvoa."@fi, "Met une famille en relation avec un mot ou une locution qui indique la royauté, la noblesse, etc. et qui est associé à une famille."@fr, "Relaciona una família amb una paraula o frase indicativa de reialesa, noblesa, etc., associada amb una família."@ca, "Relateert een familie aan een woord of uitdrukking wijzend op koningschap, adel etc, geassocieerd met een familie."@nl, "Relaterer en familie til et ord eller en frase som antyder tilknytning til kongehus, adel etc. som forbindes med en familie."@no, "Relaterer en familie til et ord eller udtryk, som indikerer kongeslægt, adelslægt etc., som er knyttet til en familie."@da, "Relates a family to a word or phrase indicative of royalty, nobility, etc., associated with a family."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar vārdu vai frāzi, kas norāda uz aristokrātiju u.tml., kas saistīts ar dzimtu/ģimeni."@lv, "Seostab perekonna sõna või väljendiga, mis näitab perekonna kuninglikku seisust, aadliseisust vms. "@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einem Wort oder einer Phrase, das/die mit einer Familie in Verbindung steht und auf die Zugehörigkeit zu einem Fürstentum, zum Adel und so weiter hinweist."@de, "Συνδέει μια οικογένεια με έναν τίτλο ευγενείας κ.λπ. συνδεδεμένο με μια οικογένεια."@el, "يربط عائلة بكلمة أو عبارة تدل على الملكية والنبالة الخ، مرتبطة بعائلة."@ar, "将一个家族与表示皇室、贵族等与家族相关的一个单词或短语关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50060>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "10.6" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A person who is a well-known individual who is a member of a family."@en, "Bir ailenin üyesi olup tanınmış bir birey olan kişi."@tr, "Een persoon die is een welbekend individu die een lid is van een familie."@nl, "Egy személy, egy jól ismert egyén, aki egy család tagja."@hu, "Ein bekanntes Individuum (Person), das Mitglied einer Familie ist."@de, "En velkjent person som er et familiemedlem."@no, "Ievērojama persona, kura pieder dzimtai/ ģimenei."@lv, "Person, der er et velkendt individ, som er medlem af en familie."@da, "Persona que és un individu ben conegut que és un membre d’una família."@ca, "Personne qui est un individu jouissant d’une certaine notoriété et est membre d’une famille."@fr, "Sukuun kuuluva henkilö, joka on yleisesti tunnettu."@fi, "Un individuo ampliamente conocido, que es miembro de una familia."@es, "Un individuo famoso che è membro di una famiglia."@it, "Üldtuntud üksikisik, kes on perekonna liige."@et, "Ένα δημοφιλές άτομο το οποίο είναι μέλος μιας οικογένειας."@el, "شخص هو فرد معروف في عائلة."@ar, "作为名人也作为家族成员的一个个人"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Bedeutendes Familienmitglied"@de, "ailenin seçkin üyesi"@tr, "család prominens tagja:"@hu, "framtredende familiemedlem"@no, "fremtrædende medlem af familien"@da, "ievērojams dzimtas/ģimenes piederīgais"@lv, "membre destacat d’una família"@ca, "membre illustre d’une famille"@fr, "membro prominente di famiglia"@it, "miembro prominente de la familia"@es, "perekonna silmapaistev liige"@et, "prominent lid van familie"@nl, "prominent member of family"@en, "suvun tunnettu jäsen"@fi, "välkänd medlem av familjen/släkten"@sv, "διακεκριμένο μέλος της οικογένειας"@el, "فرد بارز في عائلة"@ar, "家族的著名成员"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50060>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50060> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/prominentMemberOfFamily.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour membre illustre d’une famille"@fr, "ailenin seçkin üyesi ile ilişkilidir"@tr, "család prominens tagja a következő:"@hu, "ha come membro prominente di famiglia"@it, "har framtredende familiemedlem"@no, "har fremtrædende medlem af familie"@da, "har välkänd medlem av familjen/släkten"@sv, "has prominent member of family"@en, "hat bedeutendes Familienmitglied"@de, "heeft prominent lid van familie"@nl, "ievērojams dzimtas/ģimenes piederīgais"@lv, "perekonna silmapaistev liige"@et, "suvun tunnettu jäsen"@fi, "té com a membre destacat d’una família"@ca, "έχει διακεκριμένο μέλος της οικογένειας"@el, "لها فرد بارز في العائلة"@ar, "有家族的著名成员"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50056> ;
    skos:definition "Bir aileyi, bir ailenin üyesi olan tanınmış bir birey olan bir kişiyle ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un individuo famoso che è membro di una famiglia."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy személyhez, egy jól ismert egyénhez, aki egy család tagja."@hu, "Liittää suvun henkilöön, joka on yleisesti tunnettu suvun jäsen"@fi, "Met une famille en relation avec une personne qui est un individu jouissant d’une certaine notoriété et est membre d’une famille."@fr, "Relaciona una família amb un individu ben conegut que és un membre d’una família."@ca, "Relateert een familie aan een persoon die is een welbekend individu die een lid is van een familie."@nl, "Relaterer en familie til en person, der er et velkendt individ, som er medlem af en familie."@da, "Relaterer en familie til en velkjent person som er et familiemedlem."@no, "Relates a family to a person who is a well-known individual who is a member of a family."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar personu, kura ir ievērojama persona, kura pieder dzimtai/ ģimenei."@lv, "Seostab perekonna üldtuntud üksikisikuga, kes on perekonna liige."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einem bekannten Individuum (Person), das Mitglied einer Familie ist."@de, "Συνδέει μια οικογένεια με ένα ευρέως γνωστό άτομο το οποίο είναι μέλος μιας οικογένειας."@el, "يربط عائلة بشخص مشهور هو عضو في عائلة"@ar, "将家族与作为名人也作为家族成员的一个个人关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50061>
    rdakit:hasElementType "3" ;
    rdakit:instructionNumber "10.2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A nomen that is an appellation of family in natural language and phrasing used in common discourse."@en, "Doğal dilde ve ortak söylemde kullanılan ifadelerde, bir ailenin unvanı olan bir isim."@tr, "Dzimtas/ģimenes apzīmējums dabiskajā valodā, ko izmanto savstarpējā saziņā."@lv, "Een nomen dat is een benaming van familie in natuurlijke taal en formulering gebruikt in alledaags taalgebruik."@nl, "Egy nomen, egy család megnevezése természetes nyelven és közbeszédben használt kifejezéssel."@hu, "Eine Bezeichnung für eine Familie in natürlicher Sprache und Ausdrucksweise, die beim normalen Sprechen und Schreiben verwendet wird."@de, "En betegnelse for familie på et naturlig språk og med frasering brukt i alminnelig diskurs."@no, "Nomen que és una apel·lació de família en llenguatge i frases naturals usada en el discurs comú."@ca, "Nomen qui est une appellation de famille exprimée dans un langage et une formulation naturels et utilisée dans le langage courant."@fr, "Nomen, joka on suvusta yleisessä diskurssissa käytetty nimitys, joka on luonnollisella kielellä ja luonnollisessa sanamuodossa."@fi, "Nomen, som er en benævnelse på familie på normalsprog og med formuleringer, som bruges alment."@da, "Perekonna nimetus loomulikus keeles ja sõnastuses, mida kasutatakse ühises diskursuses."@et, "Una palabra, un carácter o grupo de palabras y/o caracteres mediante los cuales se conoce una familia."@es, "Μια λέξη, χαρακτήρας ή ομάδα λέξων ή/και χαρακτήρων μέσω των οποίων είναι γνωστή μια οικογένεια."@el, "تسمية هي اسم عائلة في اللغة الطبيعية وفي العبارات المستخدمة في الخطاب العام."@ar, "作为用自然语言和普通话语措词表达的家族的称谓的一个命名"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Name einer Familie"@de, "aile adı"@tr, "családnév:"@hu, "dzimtas/ģimenes vārds/nosaukums"@lv, "familienavn"@no, "naam van familie"@nl, "name of family"@en, "navn på familie"@da, "nom de família"@ca, "nom d’une famille"@fr, "nombre de la familia"@es, "perekonna nimi"@et, "suvun nimi"@fi, "όνομα της οικογένειας"@el, "اسم عائلة"@ar, "家族的名称"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50054>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50065>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50061>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50061> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/nameOfFamily.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour nom d’une famille"@fr, "ailenin adı ile ilişkilidir"@tr, "család neve a következő:"@hu, "dzimtas/ģimenes vārds/nosaukums"@lv, "har familienavn"@no, "har navn på familie"@da, "has name of family"@en, "hat Namen einer Familie"@de, "heeft naam van familie"@nl, "perekonna nimi"@et, "suvun nimi"@fi, "té com a nom de família"@ca, "έχει όνομα της οικογένειας"@el, "له اسم عائلة"@ar, "有家族的名称"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50381>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50386> ;
    skos:definition "Bir aileyi, doğal dilde ve ortak söylemde kullanılan ifadelerde, ailenin unvanı olan bir adla ilişkilendirir."@tr, "Hozzákapcsol egy családot egy nomenhez, egy család megnevezéséhez természetes nyelven és közbeszédben használt kifejezéssel."@hu, "Liittää suvun nomeniin, joka on luonnollisella kielellä ja sanamuodolla oleva, yleisessä diskurssissa käytetty nimitys suvusta."@fi, "Met une famille en relation avec un nomen qui est une appellation de famille exprimée dans un langage et une formulation naturels et utilisée dans le langage courant."@fr, "Relaciona una família amb un nomen que és una apel·lació de família en llenguatge i frases naturals usada en el discurs comú."@ca, "Relateert een familie aan een nomen dat is een benaming van familie in natuurlijke taal en formulering gebruikt in alledaags taalgebruik."@nl, "Relaterer en familie til en betegnelse for familie på et naturlig språk og med frasering brukt i alminnelig diskurs."@no, "Relaterer en familie til et nomen, som er en benævnelse på familie på normalsprog og med formuleringer, som bruges alment."@da, "Relates a family to a nomen that is an appellation of family in natural language and phrasing used in common discourse."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar nomenu, kas ir dzimtas/ģimenes apzīmējums dabiskajā valodā, ko izmanto savstarpējā saziņā."@lv, "Seostab perekonna perekonna nimetusega loomulikus keeles ja sõnastuses, mida kasutatakse ühises diskursuses."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einer Bezeichnung für eine Familie in natürlicher Sprache und Ausdrucksweise, die beim normalen Sprechen und Schreiben verwendet wird."@de, "Συνδέει μια οικογένεια με μια λέξη, χαρακτήρα ή ομάδα λέξεων ή/και χαρακτήρων με τους οποίους μια οικογένεια είναι γνωστή."@el, "يربط عائلة بتسمية لعائلة في اللغة الطبيعية وفي العبارات المستخدمة في الخطاب العام."@ar, "将一个家族与作为用自然语言和普通话语措词表达的家族的称谓的一个命名关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50062>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "29.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A corporate body who is initiated by a family."@en, "Asutus, millele perekond on aluse pannud."@et, "Bir aile tarafından üyeliğe kabul edilmiş bir tüzel kişi."@tr, "Collectivité qui est établie par une famille."@fr, "Een corporatie die is gesticht door een familie."@nl, "Egy testület, amelynek létrehozását egy család kezdeményezte."@hu, "Eine Körperschaft, die von einer Familie gegründet wurde."@de, "En korporasjon som er opprettet av en familie."@no, "Ente istituito da una famiglia."@it, "Entitat corporativa que és iniciada per una família."@ca, "Institūcija, ko dibinājusi dzimta/ģimene."@lv, "Korporation, som er igangsat af en familie."@da, "Una entidad corporativa que la familia fundó."@es, "Yhteisö, jonka suku on perustanut."@fi, "Ένας οργανισμός τον οποίο ίδρυσε μια οικογένεια."@el, "هيئة بادرت بتأسيسها عائلة."@ar, "被一个家族发起的一个团体"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Von einer Familie gegründete Körperschaft"@de, "aile tarafından kurulan tüzel kişi"@tr, "collectivité fondée d’une famille"@fr, "család által alapított testület:"@hu, "dzimtas/ģimenes dibinātā institūcija"@lv, "ente fondato di famiglia"@it, "entidad corporativa fundada"@es, "entitat corporativa fundada per una família"@ca, "founded corporate body of family"@en, "korporasjon grunnlagt av familie"@no, "korporation grundlagt af familie"@da, "opgerichte corporatie van familie"@nl, "perekonna asutatud asutus"@et, "suvun perustama yhteisö"@fi, "ιδρυθέν συλλογικό όργανο της οικογένειας"@el, "أسست هيئة لعائلة"@ar, "家族的被创办团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50062>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50062> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/foundedCorporateBodyOfFamily.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour collectivité fondée d’une famille"@fr, "ailenin kurduğu tüzel kişi ile ilişkilidir"@tr, "család által alapított testület a következő:"@hu, "dzimtas/ģimenes dibinātā institūcija"@lv, "ha ente fondato di famiglia"@it, "har korporasjon grunnlagt av familie"@no, "har korporation grundlagt af familie"@da, "has founded corporate body of family"@en, "hat von einer Familie gegründete Körperschaft"@de, "heeft opgerichte corporatie van familie"@nl, "perekonna asutatud asutus"@et, "suvun perustama yhteisö"@fi, "té com a entitat corporativa fundada per una família"@ca, "έχει ιδρύσει συλλογικό όργανο της οικογένειας"@el, "أسست هيئة لعائلة"@ar, "有家族的被创办团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50327>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51105> ;
    skos:definition "Bir aileyi, bir aile tarafından üyeliğe kabul edilmiş bir tüzel kişilik ile ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un ente istituito da una famiglia."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy testülethez, amelynek létrehozását egy család kezdeményezte."@hu, "Liittää suvun yhteisöön, jonka suku on perustanut."@fi, "Met une famille en relation avec une collectivité qui est établie par une famille."@fr, "Relaciona una família amb una entitat corporativa que és iniciada per una família."@ca, "Relateert een familie aan een corporatie die is gesticht door een familie."@nl, "Relaterer en familie til en korporasjon som er opprettet av en familie."@no, "Relaterer en familie til en korporation, som er igangsat af en familie."@da, "Relates a family to a corporate body who is initiated by a family."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar institūciju, ko dibinājusi dzimta/ģimene."@lv, "Seostab perekonna asutusega, millele perekond on aluse pannud."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einer Körperschaft, die von einer Familie gegründet wurde."@de, "Συνδέει μια οικογένεια με έναν οργανισμό που ίδρυσε μια οικογένεια."@el, "يربط عائلة بهيئة بادرت بتأسيسها عائلة."@ar, "将一个家族与一个家族发起的一个团体关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50063>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "29.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A corporate body who is sponsored by a family."@en, "Asutus, mida perekond majanduslikult toetab."@et, "Bir aile tarafından desteklenen tüzel kişi."@tr, "Collectivité qui est parrainée par une famille."@fr, "Een corporatie die is gesponsord door een familie."@nl, "Egy testület, amelyet egy család szponzorál."@hu, "Eine Körperschaft, die von einer Familie gefördert wird."@de, "En korporasjon som en familie er sponsor av."@no, "Ente sponsorizzato da una famiglia."@it, "Entitat corporativa que és patrocinada per una família."@ca, "Institūcija, ko sponsorē dzimta/ģimene."@lv, "Korporation, som er sponsoreret af en familie."@da, "Una entidad corporativa que la familia patrocina."@es, "Yhteisö, jota suku sponsoroi."@fi, "Ένας οργανισμός τον οποίο η οικογένεια υποστηρίζει μέσω χορηγίας, χρηματοδότησης κ.λπ."@el, "هيئة ترعاها عائلة."@ar, "被一个家族赞助的一个团体"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Sponsorin/Sponsor einer Körperschaft von"@de, "ailenin sponsor olduğu tüzel kişi"@tr, "collectivité parrainée d’une famille"@fr, "család által szponzorált testület:"@hu, "dzimtas/ģimenes sponsorētā institūcija"@lv, "ente sponsorizzato di famiglia"@it, "entidad corporativa patrocinada"@es, "entitat corporativa patrocinada per una família"@ca, "gesponsorde corporatie van familie"@nl, "korporasjon sponset av familie"@no, "korporation sponsoreret af familie"@da, "perekonna toetatud asutus"@et, "sponsored corporate body of family"@en, "suvun sponsoroima yhteisö"@fi, "επιχορηγούμενο συλλογικό όργανο της οικογένειας"@el, "هيئة تحت رعاية عائلة"@ar, "家族的被赞助的团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50063>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50063> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/sponsoredCorporateBodyOfFamily.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour collectivité parrainée d’une famille"@fr, "ailenin sponsor olduğu tüzel kişi ile ilişkilidir"@tr, "család szponzorált testülete a következő:"@hu, "dzimtas/ģimenes sponsorētā institūcija"@lv, "ha sostenuto un ente di famiglia"@it, "har korporasjon sponset av familie"@no, "har korporation sponsoreret af familie"@da, "has sponsored corporate body of family"@en, "hat Familie als Sponsorin/Sponsor einer Körperschaft von"@de, "heeft gesponsorde corporatie van familie"@nl, "perekonna toetatud asutus"@et, "suvun sponsoroima yhteisö"@fi, "té com a entitat corporativa patrocinada per una família"@ca, "έχει χορηγήσει συλλογικό όργανο της οικογένειας"@el, "لها هيئة ترعاها عائلة"@ar, "有家族的被赞助的团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50327>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51099> ;
    skos:altLabel "collectivité commanditée d’une famille"@fr ;
    skos:definition "Bir aileyi, bir aile tarafından desteklenen bir tüzel kişilikle ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un ente sponsorizzato da una famiglia."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy testülethez, amelyet egy család szponzorál."@hu, "Liittää suvun yhteisöön, jota suku sponsoroi."@fi, "Met une famille en relation avec une collectivité qui est parrainée par une famille."@fr, "Relaciona una família amb una entitat corporativa que és patrocinada per una família."@ca, "Relateert een familie aan een corporatie die is gesponsord door een familie."@nl, "Relaterer en familie til en korporasjon som en familie er sponsor av."@no, "Relaterer en familie til en korporation, som er sponsoreret af en familie."@da, "Relates a family to a corporate body who is sponsored by a family."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar institūciju, ko sponsorē dzimta/ģimene."@lv, "Seostab perekonna asutusega, mida perekond majanduslikult toetab."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einer Körperschaft, die von einer Familie gefördert wird."@de, "Συνδέει μια οικογένεια με έναν οργανισμό που μια οικογένεια υποστηρίζει μέσω χορηγίας, χρηματοδότησης κ.λπ."@el, "يربط عائلة بهيئة ترعاها عائلة."@ar, "将一个家族与被一个家族赞助的一个团体关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50064>
    rdakit:hasElementType "6" ;
    rdakit:instructionNumber "10.9" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A summary of information about the history of a family or its members."@en, "Bir ailenin veya üyelerinin geçmişi hakkındaki bilgilerin özeti."@tr, "Een samenvatting van informatie over de geschiedenis van een familie of haar leden."@nl, "Egy család vagy a tagjainak történetéről szóló információk összefoglalása."@hu, "Elämäkerrallista tietoa suvusta tai suvun jäsenistä."@fi, "Et sammendrag av informasjon om en families eller familiemedlemmenes historie."@no, "Información biográfica sobre la familia y sus miembros"@es, "Informationen über die Geschichte einer Familie oder ihrer Mitglieder."@de, "Informācija par dzimtas/ģimenes vai tās piederīgo vēsturi."@lv, "Kokkuvõtlik info perekonna või selle liikmete aja- või eluloost."@et, "Opsummering af oplysninger om en families- eller dens medlemmers historie."@da, "Resum de la informació sobre la història d’una família o dels seus membres."@ca, "Résumé d’informations sur l’histoire d’une famille ou de ses membres."@fr, "Sommario d'informazioni sulla storia di una famiglia o dei suoi membri."@it, "Μια συνοπτική πληροφόρηση αναφορικά με το ιστορικό της οικογένιας ή/και τα μέλη της."@el, "ملخص للمعلومات المتعلقة بتاريخ العائلة أو أفرادها."@ar, "关于一个家族及其成员历史信息的概要"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familiengeschichte"@de, "aile tarihi"@tr, "családtörténet:"@hu, "dzimtas/ģimenes vēsture"@lv, "familiegeschiedenis"@nl, "familiehistorie"@da, "familiehistorie"@no, "family history"@en, "historia de la familia"@es, "historique d’une famille"@fr, "història d’una família"@ca, "perekonnalugu"@et, "storia familiare"@it, "sukuhistoria"@fi, "οικογενειακή ιστορία"@el, "تاريخ عائلة"@ar, "家族历史"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50064> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/familyHistory.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour historique d’une famille"@fr, "aile geçmişi ile ilişkilidir"@tr, "családtörténete a következő:"@hu, "dzimtas/ģimenes vēsture"@lv, "ha come storia di famiglia"@it, "har familiehistorie"@da, "har familiehistorie"@no, "has family history"@en, "hat Familiengeschichte"@de, "heeft familiegeschiedenis"@nl, "perekonnalugu"@et, "sukuhistoria"@fi, "té com a història d’una família"@ca, "έχει οικογενειακή ιστορία"@el, "له تاريخ عائلة"@ar, "有家族历史"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir aileyi, bir ailenin veya üyelerinin geçmişi hakkındaki bilgilerin bir özetiyle ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un sommario d'informazioni sulla storia di una famiglia o dei suoi membri."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy család vagy a tagjainak történetéről szóló információk összefoglalásához."@hu, "Liittää suvun elämäkerralliseen tietoon suvusta ja/tai suvun jäsenistä."@fi, "Met une famille en relation avec un résumé d’informations sur l’histoire d’une famille ou de ses membres."@fr, "Relaciona una família amb un resum de la informació sobre la història d’una família o dels seus membres."@ca, "Relateert een familie aan een samenvatting van informatie over de geschiedenis van een familie of haar leden."@nl, "Relaterer en familie til en opsummering af oplysninger om en families- eller dens medlemmers historie."@da, "Relaterer en familie til et sammendrag av informasjon om en families eller familiemedlemmenes historie."@no, "Relates a family to a summary of information about the history of a family or its members."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar informāciju par dzimtas/ģimenes vai tās piederīgo vēsturi."@lv, "Seostab perekonna kokkuvõtliku infoga perekonna või selle liikmete aja- või eluloost."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu Informationen über die Geschichte einer Familie oder ihrer Mitglieder."@de, "Συνδέει μια οικογένεια με μια περίληψη πληροφοριών σχετικών με την ιστορία μιας οικογένειας ή/και των μελών της."@el, "يربط عائلة بمعلومات موجزة عن تاريخ عائلة أو عن أفرادها."@ar, "将一个家族与关于一个家族及其成员历史信息的概要关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50065>
    rdakit:hasElementType "3" ;
    rdakit:instructionNumber "10.2.2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A nomen that is a name of family that is selected for preference in a specific application or context."@en, "Belirli bir uygulama veya bağlamda tercih için seçilen bir aile adı olan bir isim."@tr, "Dzimtas/ģimenes vārds, kurš ir izvēlēts noteiktam lietojumam vai noteiktā kontekstā."@lv, "Een nomen dat is een naam van familie die de voorkeur heeft gekregen in een specifieke applicatie of context."@nl, "Egy családnév nomen, amelyet egy bizonyos alkalmazásban vagy kontextusban előnyben részesítenek."@hu, "Ein Name einer Familie, der in einer bestimmten Anwendung oder in einem bestimmten Kontext als Vorzugsform bestimmt wird."@de, "El nombre o la forma del nombre elegida para identificar la familia."@es, "Et navn på familie som er valgt som preferanse i en bestemt applikasjon eller kontekst."@no, "Nome di famiglia che è scelto come preferito in una specifica applicazione o contesto."@it, "Nomen que és un nom de família que se selecciona com a preferent en una aplicació o un context específic."@ca, "Nomen qui est un nom d’une famille faisant l’objet d’un choix privilégié dans une application ou un contexte spécifiques."@fr, "Nomen, joka on suvun nimi, joka on valittu ensisijaiseksi tietyssä sovelluksessa tai kontekstissa."@fi, "Nomen, som er navn på familie, som er valgt som foretrukken i en specifik applikation eller kontekst."@da, "Perekonna nimi, mis kindlas rakenduses või kontekstis on valitud eelistatuks."@et, "Ένα όνομα ή μορφή ονόματος που έχει επιλεγεί για την ταύτιση μιας οικογένειας."@el, "اسم عائلة اختير كاسم مفضل في تطبيق أو في سياق محدد."@ar, "作为家族的名称、在特定应用和语境下首选的一个命名"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Ailenin tercih ettiği isim"@tr, "Bevorzugter Name einer Familie"@de, "család előnyben részesített neve:"@hu, "dzimtas/ģimenes prioritārais vārds"@lv, "foretrukket familienavn"@no, "foretrukket navn på familie"@da, "föredraget namn för familjen/släkten"@sv, "geprefereerde naam van familie"@nl, "nom preferit de família"@ca, "nom privilégié d’une famille"@fr, "nombre preferido de la familia"@es, "nome preferito di famiglia"@it, "perekonna eelisnimi"@et, "preferred name of family"@en, "suvun ensisijainen nimi"@fi, "προτιμώμενο όνομα της οικογένειας"@el, "اسم مفضل لعائلة"@ar, "家族的首选名称"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50065>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50065> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/preferredNameOfFamily.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour nom privilégié d’une famille"@fr, "család előnyben részesített neve a következő:"@hu, "dzimtas/ģimenes prioritārais vārds"@lv, "ha come nome preferito di famiglia"@it, "har foretrukket familienavn"@no, "har foretrukket navn på familie"@da, "har föredraget namn för familjen/släkten"@sv, "has preferred name of family"@en, "hat bevorzugten Namen einer Familie"@de, "heeft geprefereerde naam van familie"@nl, "perekonna eelisnimi"@et, "suvun ensisijainen nimi"@fi, "tercih edilen aile adı ile ilişkilidir"@tr, "té com a nom preferit de família"@ca, "έχει προτιμώμενο όνομα της οικογένειας"@el, "له اسم مفضل لعائلة"@ar, "有家族的首选名称"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50061>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50414> ;
    skos:altLabel "-"@fi, "Aile için tercih edilen isim"@tr, "Bevorzugter Name für eine Familie"@de, "Foretrukket navn på familie"@da, "család előnyben részesített neve:"@hu, "nombre preferido para familia"@es, "preferred name for family"@en, "اسم مفضل لعائلة"@ar, "给家族的首选名称"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir aileyi, belirli bir uygulama veya bağlamda tercih edilmek üzere seçilen bir aile adı olan isimle ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un nome di famiglia scelto come preferito in una specifica applicazione o contesto."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy családnév nomenhez, amelyet egy bizonyos alkalmazásban vagy kontextusban előnyben részesítenek."@hu, "Liittää suvun nomeniin, joka on suvun nimi, joka on valittu ensisijaiseksi tietyssä sovelluksessa tai kontekstissa."@fi, "Met une famille en relation avec un nomen qui est un nom d’une famille faisant l’objet d’un choix privilégié dans une application ou un contexte spécifiques."@fr, "Relaciona una família amb un nomen que és un nom de família que se selecciona com a preferent en una aplicació o un context específic."@ca, "Relateert een familie aan een nomen dat is een naam van familie die de voorkeur heeft gekregen in een specifieke applicatie of context."@nl, "Relaterer en familie til et navn på familie som er valgt som preferanse i en bestemt applikasjon eller kontekst."@no, "Relaterer en familie til et nomen, som er et navn på familie, som er valgt som præference i en specifik anvendelse eller kontekst."@da, "Relates a family to a nomen that is a name of family that is selected for preference in a specific application or context."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar nomenu, kas ir dzimtas/ģimenes vārds, kurš ir izvēlēts noteiktam lietojumam vai noteiktā kontekstā."@lv, "Seostab perekonna perekonna nimega, mis kindlas rakenduses või kontekstis on valitud eelistatuks."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einem Namen einer Familie, der in einer bestimmten Anwendung oder in einem bestimmten Kontext als Vorzugsform bestimmt wird."@de, "Συνδέει μια οικογένεια με ένα όνομα ή μορφή ονόματος που έχει επιλεγεί για την ταύτιση μιας οικογένειας."@el, "يربط عائلة بتسمية لعائلة اختيرت كاسم مفضل في تطبيق أو في سياق محدد."@ar, "将家族与作为家族的名称、在特定应用和语境下首选的一个命名关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50066>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An item that is donated to another owner who is an agent."@en, "Bir temsilci olan başka bir mülk sahibine bağışlanan bir kopya."@tr, "Een item dat is geschonken aan een andere eigenaar die een actor is."@nl, "Egy példány, amelyet egy másik tulajdonos ágensnek adományoznak."@hu, "Ein Exemplar, das einer anderen Eigentümerin/einem anderen Eigentümer (Akteur) überlassen wird."@de, "Eksemplar, mille tegija on kinkinud teisele omanikule."@et, "Eksemplar, som er doneret til en anden ejer, som er en agent."@da, "Et eksemplar som er gitt til en annen eier som er en agent."@no, "Item donato a un altro proprietario che è agente."@it, "Item qui est offert en don à un autre propriétaire qui est un agent."@fr, "Kappale, joka on lahjoitettu toiselle omistajalle, joka on toimija."@fi, "Vienība, ko aģents ziedojis citam īpašniekam."@lv, "Ítem que es dona a un altre propietari que és un agent."@ca, "Ένα αντίτυπο που έχει δωρηθεί σε κάποιον άλλον ιδιοκτήτη."@el, "مفردة تم التبرع بها إلى مالك آخر هو وكيل."@ar, "被捐赠给作为一个行为者的另一个拥有者的一个单件"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Stifterin/Stifter von"@de, "adományozó ágense:"@hu, "agent donant de"@ca, "agent donateur de"@fr, "agent, som er donor af"@da, "agente donatore di"@it, "annetaja (tegija) eksemplarile"@et, "bağışcı temsilci"@tr, "donor agent of"@en, "giver av (agent)"@no, "ir ziedotājs (aģents)"@lv, "lahjoittaja (toimija) kappaleelle"@fi, "schenker-actor van"@nl, "δωρητής φορέας του"@el, "وكيل مانح لـ"@ar, "捐赠者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50639>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50790>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50066>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50066> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/donorAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "adományozó ágense a következőnek:"@hu, "annetaja (tegija) eksemplarile"@et, "bağışçı temsilcisidir"@tr, "er agent, som er donor af"@da, "er giver av (agent)"@no, "est un agent donateur de"@fr, "ir ziedotājs (aģents)"@lv, "is donor agent of"@en, "is schenker-actor van"@nl, "ist Akteur als Stifterin/Stifter von"@de, "lahjoittaja (toimija) kappaleelle"@fi, "è donatore agente di"@it, "és agent donant de"@ca, "είναι δωρητής φορέας του"@el, "هو وكيل متبرع لـ"@ar, "是……的捐赠者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50163> ;
    skos:altLabel "Stifter von"@de, "adományozója:"@hu, "annetaja eksemplarile"@et, "bağışçı"@tr, "donador de"@es, "donant de"@ca, "donateur de"@fr, "donatore di"@it, "donor af"@da, "donor of"@en, "giver av"@no, "lahjoitus"@fi, "δωρητής του"@el, "مانح لـ"@ar, "……的捐赠者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, temsilci olan başka bir sahibine bağışlanan bir kopyayla ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un item donato a un altro proprietario che è un agente."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy példányhoz, amelyet egy másik tulajdonos ágensnek adományoznak."@hu, "Liittää toimijan kappaleeseen, jonka toimija on lahjoittanut toiselle omistajalle. "@fi, "Met un agent en relation avec un item qui est offert en don à un autre propriétaire qui est un agent."@fr, "Relaciona un agent amb un ítem que es dona a un altre propietari que és un agent."@ca, "Relateert een actor aan een item dat is geschonken aan een andere eigenaar die een actor is."@nl, "Relaterer en agent til et eksemplar som er gitt til en annen eier som er en agent."@no, "Relaterer en agent til et eksemplar, som er doneret til en anden ejer, som er en agent."@da, "Relates an agent to an item that is donated to another owner who is an agent."@en, "Sasaista aģentu ar vienību, ko aģents ziedojis citam īpašniekam."@lv, "Seostab tegija eksemplariga, mille tegija on kinkinud teisele omanikule."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einem Exemplar, das einer anderen Eigentümerin/einem anderen Eigentümer (Akteur) überlassen wird."@de, "Συνδέει τον προηγούμενο ιδιοκτήτη ενός αντιτύπου, ο οποίος δώρισε αυτό το αντίτυπο σε κάποιον άλλον ιδιοκτήτη, με ένα αντίτυπο."@el, "يربط وكيلا بمفردة تم التبرع بها إلى مالك آخر هو وكيل ."@ar, "将一个行为者与被捐赠给作为一个行为者的另一个拥有者的一个单件关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50067>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An item that is sold to another owner who is an agent."@en, "Bir temsilci olan başka bir mülk sahibine satılan bir kopya."@tr, "Een item dat is verkocht aan een andere eigenaar die een actor is."@nl, "Egy példány, amelyet egy másik tulajdonos ágensnek adnak el."@hu, "Ein Exemplar, das an eine andere Eigentümerin/einen anderen Eigentümer (Akteur) verkauft wird."@de, "Eksemplar, mille tegija on müünud teisele omanikule."@et, "Eksemplar, som er solgt til en anden ejer, som er en agent."@da, "Et eksemplar som er solgt til en annen eier som er en agent."@no, "Item qui est vendu à un autre propriétaire qui est un agent."@fr, "Kappale, joka on myyty toiselle omistajalle, joka on toimija."@fi, "Vienība, ko aģents pārdod citam īpašniekam."@lv, "item venduto a un altro proprietario che è agente."@it, "Ítem que es ven a un altre propietari que és un agent."@ca, "Ένα αντίτυπο που πουλήθηκε σε κάποιον άλλον ιδιοκτήτη."@el, "مفردة تم بيعها لمالك آخر هو وكيل."@ar, "被出售给作为行为者的另一个拥有者的单件"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Verkäuferin/Verkäufer von"@de, "agent vendeur de"@fr, "agent venedor de"@ca, "agent, som er sælger af"@da, "agente venditore di"@it, "ir pārdevējs (aģents)"@lv, "myyjä (toimija) kappaleelle"@fi, "müüja (tegija) eksemplarile"@et, "satıcı temsilcisi"@tr, "selger av (agent)"@no, "seller agent of"@en, "verkoper-actor van"@nl, "értékesítő ágense:"@hu, "πωλητής φορέας του"@el, "وكيل بائع"@ar, "……的出售者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50641>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50792>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50067>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50067> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/sellerAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er agent, som er sælger af"@da, "er selger av (agent)"@no, "est un agent vendeur de"@fr, "ir pārdevējs (aģents)"@lv, "is seller agent of"@en, "is verkoper-actor van"@nl, "ist Akteur als Verkäuferin/Verkäufer von"@de, "myyjä (toimija) kappaleelle"@fi, "müüja (tegija) eksemplarile"@et, "satış temsilcisi"@tr, "è venditore agente di"@it, "értékesítő ágense a következőnek:"@hu, "és agent venedor de"@ca, "είναι πωλητής φορέας του"@el, "هو وكيل بائع لـ"@ar, "是……的出售者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50163> ;
    skos:altLabel "Verkäufer von"@de, "myyjä kappaleelle"@fi, "müüja eksemplarile"@et, "satıcı"@tr, "selger av"@no, "seller of"@en, "sælger af"@da, "vendedor de"@es, "vendeur de"@fr, "venditore di"@it, "venedor de"@ca, "értékesítője:"@hu, "πωλητής του"@el, "بائع لـ"@ar, "……的出售者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, temsilci olan başka bir sahibine satılan bir kopyayla ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un item venduto a un altro proprietario che è un agente."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy példányhoz, amelyet egy másik tulajdonos ágensnek adnak el."@hu, "Liittää toimijan kappaleeseen, jonka toimija on myynyt toiselle omistajalle."@fi, "Met un agent en relation avec un item qui est vendu à un autre propriétaire qui est un agent."@fr, "Relaciona un agent amb un ítem que es ven a un altre propietari que és un agent."@ca, "Relateert een actor aan een item dat is verkocht aan een andere eigenaar die een actor is."@nl, "Relaterer en agent til et eksemplar som er solgt til en annen eier som er en agent."@no, "Relaterer en agent til et eksemplar, som er solgt til en anden ejer, som er en agent."@da, "Relates an agent to an item that is sold to another owner who is an agent."@en, "Sasaista aģentu ar vienību, ko aģents pārdod citam īpašniekam."@lv, "Seostab tegija eksemplariga, mille tegija on müünud teisele omanikule."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einem Exemplar, das an eine andere Eigentümerin/einen anderen Eigentümer (Akteur) verkauft wird."@de, "Συνδέει τον προηγούμενο ιδιοκτήτη ενός αντιτύπου, ο οποίος πούλησε αυτό το αντίτυπο σε κάποιον άλλον ιδιοκτήτη, με ένα αντίτυπο."@el, "يربط وكيلا بمفردة تم بيعها إلى مالك آخر هو وكيل."@ar, "将一个行为者与被出售给作为行为者的另一个拥有者的单件关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50068>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that is a law, regulation, constitution, court rule, or other legislation enacted by a corporate body who is a government."@en, "Bir yönetim olan tüzel bir kişi tarafından yürürlüğe konulan yasa, yönetmelik, anayasa, mahkeme kuralı veya diğer mevzuat niteliğindeki bir çalışma."@tr, "Darbs, kas ir likums, noteikumi, konstitūcija, tiesas nolēmumi vai citi tiesību akti, ko ieviesusi institūcija, kas ir valsts pārvaldes iestāde."@lv, "Een werk dat een wet, regeling, grondwet, rechterlijke uitspraak of andere regelgeving is, aangenomen door een corporatie die een regering is."@nl, "Egy mű, amely egy kormányzati testület által beiktatott törvény, rendelet, alkotmány, bírósági határozat, vagy egyéb jogszabály."@hu, "Ein Werk, bei dem es sich um ein Gesetz, eine Verordnung, eine Verfassung, eine Rechtsverordnung oder eine andere Gesetzgebung handelt, das/die von einer Regierung erlassen wird."@de, "Et verk som er en lov, vedtekt, grunnlov, rettergangsregel etc. eller annen lovgivning som vedtas av en korporasjon som er en regjeringsmakt."@no, "Lainsäädännöllinen teos kuten laki, asetus, perustuslaki, tuomioistuinta koskeva sääntö tms., jonka julkishallinnollinen yhteisö on säätänyt."@fi, "Obra que és una llei, un reglament, una constitució, una regla de funcionament d’un tribunal o qualsevol altra legislació promulgada per una entitat corporativa que és un govern."@ca, "Opera che è una legge, regolamento, costituzione, norma di un tribunale emanata da un organo che è un governo."@it, "Teos, mis on seadus, määrus, konstitutsioon, menetluseeskiri või muu õigusakt, mille asutus valitsusena on kehtestanud."@et, "Værk, som er en lov, forordning, forfatning, retsplejeregel eller anden lovgivning vedtaget af en korporation, som er en myndighed."@da, "Œuvre qui consiste en une loi, un règlement, une constitution, une règle de pratique de tribunal ou une autre mesure législative promulguée par une collectivité qui constitue un gouvernement."@fr, "Ένα έργο που θεσπίζει έναν νόμο, κανονισμό, σύνταγμα, κανονισμό δικαστηρίου κ.λπ."@el, "عمل هو قانون، أو لائحة، أو دستور، أو حكم محكمة، أو أي تشريع آخر تسنه هيئة هي الحكومة."@ar, "作为政府的一个团体颁布的法律、法规、宪法、法院规则或其他立法的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Normerlassende Gebietskörperschaft von"@de, "enacting government of"@en, "giurisdizione emanante di"@it, "gouvernement promulgateur de"@fr, "govern promulgador de"@ca, "ir ieviesējjurisdikcija"@lv, "kehtestav võimkond teoses"@et, "rendelkező joghatósága:"@hu, "säätävän hallintoelimen päätös"@fi, "udøvende jurisdiktion af"@da, "vaststellende jurisdictie van"@nl, "vedtakende jurisdiksjon for"@no, "yargı yetkisini yürürlüğe koyma"@tr, "θεσπισμένη δικαιοδοσία του"@el, "هي ولاية قضائية مشرِّعة"@ar, "……的颁布政府"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50068>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50068> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/enactingGovernmentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er udøvende jurisdiktion af"@da, "er vedtakende jurisdiksjon for"@no, "est un gouvernement promulgateur de"@fr, "ir ieviesējjurisdikcija"@lv, "is enacting government of"@en, "is vaststellende jurisdictie van"@nl, "ist normerlassende Gebietskörperschaft von"@de, "kehtestav võimkond teoses"@et, "rendelkező joghatósága a következőnek:"@hu, "säätävän hallintoelimen päätös"@fi, "yasa çıkaran hükümetidir"@tr, "è la giurisdizione emanante di"@it, "és govern promulgador de"@ca, "είναι θεσπισμένη δικαιοδοσία του"@el, "هي ولاية قضائية مشرِّعة لـ"@ar, "是……的颁布政府"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50844> ;
    skos:altLabel "gouvernement édicteur de"@fr, "juridiction promulgatrice de"@fr, "هيئة سن تشريعات"@ar ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, bir devlet organı tarafından çıkarılan kanun, yönetmelik, anayasa, mahkeme kuralı veya yürürlüğe konulan diğer mevzuat niteliğindeki bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla un organo a un'opera che è una legge, regolamento, costituzione, norme di un tribunale emanata da un organo che è un governo."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy műhöz, amely egy kormányzati testület által beiktatott törvény, rendelet, alkotmány, bírósági határozat, vagy egyéb jogszabály."@hu, "Liittää yhteisön lainsäädännölliseen teokseen, kuten lakiin, asetukseen, perustuslakiin, tuomioistuinta koskevaan sääntöön tms., jonka julkishallinnollinen yhteisö on säätänyt."@fi, "Met une collectivité en relation avec une œuvre qui consiste en une loi, un règlement, une constitution, une règle de pratique de tribunal ou une autre mesure législative promulguée par une collectivité qui constitue un gouvernement."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una obra que és una llei, un reglament, una constitució, una regla de funcionament d’un tribunal o qualsevol altra legislació promulgada per una entitat corporativa que és un govern."@ca, "Relateert een corporatie aan een werk dat een wet, regeling, grondwet, rechterlijke uitspraak of andere regelgeving is, aangenomen door een corporatie die een regering is."@nl, "Relaterer en korporasjon til et verk som er en lov, vedtekt, grunnlov, rettergangsregel etc. eller annen lovgivning som vedtas av en korporasjon som er en regjeringsmakt."@no, "Relaterer en korporation til et værk, som er en lov, forordning, forfatning, retsplejeregel eller anden lovgivning vedtaget af en korporation, som er en myndighed."@da, "Relates a corporate body to a work that is a law, regulation, constitution, court rule, or other legislation enacted by a corporate body who is a government."@en, "Sasaista institūciju ar darbu, kas ir likums, noteikumi, konstitūcija, tiesas nolēmumi vai citi tiesību akti, ko ieviesusi institūcija, kas ir valsts pārvaldes iestāde."@lv, "Seostab asutuse teosega, mis on seadus, määrus, konstitutsioon, menetluseeskiri või muu õigusakt, mille asutus valitsusena on kehtestanud."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem Werk, bei dem es sich um ein Gesetz, eine Verordnung, eine Verfassung, eine Rechtsverordnung oder eine andere Gesetzgebung handelt, das/die von einer Regierung erlassen wird."@de, "Συνδέει μια δικαιοδοσία, που θεσπίζει έναν νόμο, κανονισμό, σύνταγμα, κανόνα δικαστηρίου κ.λπ., με ένα έργο."@el, "يربط هيئة بعمل هو قانون، أو لائحة، أو دستور، أو حكم محكمة، أو أي تشريع آخر تسنه هيئة هي الحكومة."@ar, "将一个团体与作为政府的一个团体颁布的法律、法规、宪法、法院规则或其他立法的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50069>
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "Ein Gesetz, eine Verordnung usw., das/die von einer anderen Gebietskörperschaft erlassen wurde."@de, "En lov, vedtekt, etc. som ble vedtatt i en annen jurisdiksjon."@no, "Llei, reglament, etc., promulgat per una altra jurisdicció."@ca, "Loi, règlement, etc. promulgué par une autre juridiction."@fr, "Lov, forordning etc., der blev vedtaget af en anden jurisdiktion."@da, "Toisen lainkäyttöalueen säätämä laki, asetus tms."@fi, "Ένας νόμος, κανονισμός κ.λπ. ο οποίος θεσπίζεται από κάποια άλλη δικαιοδοσία."@el ;
    rdakit:toolkitLabel "Geregelte Gebietskörperschaft von"@de, "juridiction régie de"@fr, "jurisdicció regida de"@ca, "jurisdiksjon som styres av"@no, "jurisdiktion underlagt"@da, "soveltavan lainkäyttöalueen päätös"@fi, "δικαιοδοσία κυβερνάται από"@el ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50069>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50069> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/jurisdictionGovernedOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1008> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er jurisdiktion underlagt"@da, "est une juridiction régie de"@fr, "ist geregelte Gebietskörperschaft von"@de, "soveltavan lainkäyttöalueen päätös"@fi, "és jurisdicció regida de"@ca, "είναι δικαιοδοσία που κυβερνάται από"@el ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50131> ;
    skos:definition "Liittää soveltavan lainkäyttöalueen toisen lainkäyttöalueen säätämään lakiin, asetukseen tms."@fi, "Met une juridiction régie par une loi, un règlement, etc. qui a été promulgué par une autre juridiction en relation avec une œuvre."@fr, "Relaciona una jurisdicció, que promulga una llei, un reglament, una constitució, una regla de funcionament d’un tribunal, etc., amb una obra."@ca, "Relaterer en jurisdiktion, der er underlagt en lov, forordning etc., der var vedtaget af en anden domsmyndighed til et værk."@da, "Setzt eine Gebietskörperschaft, die durch ein Gesetz, eine Verordnung usw. geregelt wird, das/die von einer anderen Gebietskörperschaft erlassen wurde, mit einem Werk in Beziehung."@de, "Συνδέει μια δικαιοδοσία, που διέπεται από έναν νόμο, κανονισμό κ.λπ., που θεσπίζεται από κάποια άλλη δικαιοδοσία, με ένα έργο."@el .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50070>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by an agent of leading a performing group in a musical or dramatic presentation."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage van een actor door het leiden van een uitvoerende groep in een muziek- of dramapresentatie."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy zenei vagy drámai bemutatóban előadói csoportot vezető ágens közreműködését."@hu, "Eine Expression, zu der ein Akteur beiträgt, indem er ein aufführendes Ensemble in einer musikalischen oder dramatischen Darbietung leitet."@de, "Ekspressio, jonka tekemiseen toimija osallistuu johtamalla esiintyjäryhmän esiintymistä musiikki- tai näytelmäesityksessä."@fi, "Espressione che include un contributo da parte di un agente che guida un organico in una rappresentazione musicale o teatrale."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent i form av å lede en gruppe med utøvere i en musikalsk eller dramatisk forestilling etc."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent consistant à diriger un groupe d’interprètes dans une présentation musicale ou dramatique."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent dirigint un grup d’intèrprets en una representació musical o dramàtica."@ca, "Izteiksme, kas ietver aģenta ieguldījumu, vadot izpildītāju grupu muzikālā vai dramatiskā uzvedumā."@lv, "Müzikal veya dramatik bir sunumda bir performans grubuna liderlik eden bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Udtryk, som omfatter en agents bidrag ved at lede en udøvende gruppe i en musikalsk eller dramatisk præsentation."@da, "Väljendus, millesse tegija on andnud panuse, juhatades muusika- või draamaetenduse esitusrühma."@et, "Μια έκφραση ενός μουσικού έργου που ενσωματώνει τη συνεισφορά της διεύθυνσης ενός συνόλου σε μια μουσική ή δραματική παρουσίαση κ.λπ."@el, "تعبيرة تتضمن إسهام وكيل في قيادة فرقة عزف في عرض موسيقي أو درامي."@ar, "包括有领导音乐或戏剧呈现的表演团体的一个行为者的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Dirigentin/Dirigent von"@de, "agent chef musical de"@fr, "agent director d’orquestra de"@ca, "agent, som er dirigent af"@da, "conductor agent of"@en, "direttore agente di"@it, "dirigent (tegija) väljenduses"@et, "dirigent for (agent)"@no, "dirigent-actor van"@nl, "ir diriģents (aģents)"@lv, "johtaja (toimija) ekspressiossa"@fi, "karmester ágense:"@hu, "orkestra şefi temsilcisi"@tr, "διευθυντής ορχήστρας φορέας του"@el, "وكيل قائد فرقة موسيقية لـ"@ar, "……的指挥行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50268>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50269>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50592>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50743>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50070>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50070> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/conductorAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "dirigent (tegija) väljenduses"@et, "er agent, som er dirigent af"@da, "er dirigent for (agent)"@no, "est un agent chef musical de"@fr, "ir diriģents (aģents)"@lv, "is conductor agent of"@en, "is dirigent-actor van"@nl, "ist Akteur als Dirigentin/Dirigent von"@de, "johtaja (toimija) ekspressiossa"@fi, "karmester ágense a következőnek:"@hu, "orkestra şefi temsilcisidir"@tr, "è direttore agente di"@it, "és agent director d’orquestra de"@ca, "είναι διευθυντής ορχήστρας φορέας του"@el, "هو وكيل مايسترو لـ"@ar, "是……的指挥行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50147> ;
    skos:altLabel "Dirigent von"@de, "chef musical de"@fr, "conductor of"@en, "director de"@es, "director d’orquestra de"@ca, "direttore di"@it, "dirigent af"@da, "dirigent for"@no, "dirigent väljenduses"@et, "johtaja ekspressiossa"@fi, "karmestere:"@hu, "orkestra şefi"@tr, "διευθυντής ορχήστρας του"@el, "مايسترو لـ"@ar, "……的指挥"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, müzikal veya dramatik bir sunumda bir performans grubuna liderlik eden bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un'espressione che include un contributo da parte di un agente che guida un organico in una rappresentazione musicale o teatrale."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy zenei vagy drámai bemutatóban előadói csoportot vezető ágens közreműködését."@hu, "Liittää toimijan ekspressioon, jonka tekemiseen toimija osallistuu johtamalla esiintyjäryhmän esiintymistä musiikki- tai näytelmäesityksessä."@fi, "Met un agent en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent consistant à diriger un groupe d’interprètes dans une présentation musicale ou dramatique."@fr, "Relaciona un agent amb una expressió que inclou una contribució d’un agent dirigint un grup d’intèrprets en una representació musical o dramàtica."@ca, "Relateert een actor aan een expressie die omvat een bijdrage van een actor door het leiden van een uitvoerende groep in een muziek- of dramapresentatie."@nl, "Relaterer en agent til et udtryk, som omfatter en agents bidrag ved at lede en udøvende gruppe i en musikalsk eller dramatisk præsentation."@da, "Relaterer en agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent i form av å lede en gruppe med utøvere i en musikalsk eller dramatisk forestilling etc."@no, "Relates an agent to an expression that includes a contribution by an agent of leading a performing group in a musical or dramatic presentation."@en, "Sasaista aģentu ar izteiksmi, kas ietver aģenta ieguldījumu, vadot izpildītāju grupu muzikālā vai dramatiskā uzvedumā."@lv, "Seostab tegija väljendusega, millesse tegija on andnud panuse, juhatades muusika- või draamaetenduse esitusrühma."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einer Expression, zu der ein Akteur beiträgt, indem er ein aufführendes Ensemble in einer musikalischen oder dramatischen Darbietung leitet."@de, "Συνδέει έναν εκτελεστή, ο οποίος συνεισφέρει στην έκφραση ενός μουσικού έργου μέσω της καθοδήγησης μιας ομάδας εκτελεστών σε μια μουσική ή δραματική παρουσίαση κ.λπ., με μια έκφραση."@el, "يربط وكيلا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل في قيادة فرقة عزف في عرض موسيقي أو درامي."@ar, "将一个行为者与包括有领导音乐或戏剧呈现的表演团体的一个行为者的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50071>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by an agent of acting as a cast member or player in a musical or dramatic presentation."@en, "Bir müzikal veya dramatik sunumda oyuncu veya oyuncu kadrosu üyesi olarak hareket eden bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een actor die speelt als een lid van een gezelschap of speler in een muziek- of dramapresentatie."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy ágensnek, mint a szereposztás egy tagjának vagy előadójának a közreműködését egy zenei vagy drámai bemutatóban."@hu, "Eine Expression, zu der ein Akteur beiträgt, indem er als Ensemble-Mitglied oder Darstellerin/Darsteller in einer musikalischen oder dramatischen Darbietung fungiert."@de, "Ekspressio, jonka tekemiseen toimija osallistuu näyttelemällä musiikki- tai näytelmäesityksessä."@fi, "Espressione che include un contributo da parte di un agente che agisce come membro del cast o attore in una rappresentazione musicale o teatrale."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent i form av å spille en rolle i en musikalsk eller dramatisk presentasjon."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent consistant à agir à titre de membre d’une distribution artistique ou de comédien dans une présentation musicale ou dramatique."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent actuant com un membre del repartiment o com un comediant d’una representació musical o dramàtica."@ca, "Izteiksme, kas ietver aģenta ieguldījumu, izpildot lomu dramatiskā uzvedumā vai spēlējot mūzikas uzvedumā."@lv, "Udtryk, som omfatter en agents bidrag ved at være skuespiller eller musiker i en musikalsk eller dramatisk præsentation."@da, "Väljendus, millesse tegija on andnud panuse, osaledes trupiliikme või näitlejana muusika- või draamaetenduses."@et, "Μια έκφραση ενός έργου που ενσωματώνει τη συνεισφορά της υποκριτικής ερμηνείας ως μέλος του επιτελείου των ηθοποιών ή των εκτελεστών, σε μια μουσική ή δραματική παρουσίαση κ.λπ."@el, "تعبيرة تتضمن إسهام وكيل يعمل كعضو فريق تمثيل أو عازف في عرض موسيقي أو درامي."@ar, "包括在音乐或戏剧呈现中扮演角色或演奏的一个行为者的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Schauspielerin/Schauspieler von"@de, "Oyuncu temsilci"@tr, "acteur-actor van"@nl, "actor agent of"@en, "agent acteur de"@fr, "agent actor de"@ca, "agent, som er skuespiller af"@da, "attore agente di"@it, "ir aktieris (aģents)"@lv, "näitleja (tegija) väljenduses"@et, "näyttelijä (toimija) ekspressiossa"@fi, "skuespiller i (agent)"@no, "színész ágense:"@hu, "ηθοποιός φορέας του"@el, "وكيل ممثل"@ar, "……的演员行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50217>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50568>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50719>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50071>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50071> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/actorAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "aktör temsilcisidir"@tr, "er agent, som er skuespiller af"@da, "er skuespiller i (agent)"@no, "est un agent acteur de"@fr, "ir aktieris (aģents)"@lv, "is acteur-actor van"@nl, "is actor agent of"@en, "ist Akteur als Schauspielerin/Schauspieler von"@de, "näitleja (tegija) väljenduses"@et, "näyttelijä (toimija) ekspressiossa"@fi, "színész ágense a következőnek:"@hu, "è attore agente di"@it, "és agent actor de"@ca, "είναι ηθοποιός φορέας του"@el, "هو وكيل ممثل لـ"@ar, "是……的演员行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50147> ;
    skos:altLabel "Oyuncu"@tr, "Schauspieler von"@de, "acteur de"@fr, "actor de"@ca, "actor de"@es, "actor of"@en, "attore di"@it, "esiintyjänä esityksessä"@fi, "näitleja väljenduses"@et, "skuespiller af"@da, "skuespiller i"@no, "színésze:"@hu, "ηθοποιός του"@el, "ممثل"@ar, "……的演员"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, müzikal veya dramatik bir sunumda oyuncu veya oyuncu olarak rol yapan bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un'espressione che include un contributo da parte di un agente che agisce come membro del cast o attore in una rappresentazione musicale o teatrale."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy ágensnek, mint a szereposztás egy tagjának vagy előadójának a közreműködését egy zenei vagy drámai bemutatóban."@hu, "Liittää toimijan ekspressioon, jonka tekemiseen toimija osallistuu näyttelemällä musiikki- tai näytelmäesityksessä."@fi, "Met un agent en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent consistant à agir à titre de membre d’une distribution artistique ou de comédien dans une présentation musicale ou dramatique."@fr, "Relaciona un agent amb una expressió que inclou una contribució d’un agent actuant com un membre del repartiment o com un comediant d’una representació musical o dramàtica."@ca, "Relateert een actor aan een expressie die omvat een bijdrage door een actor die speelt als een lid van een gezelschap of speler in een muziek- of dramapresentatie."@nl, "Relaterer en agent til et udtryk, som omfatter en agents bidrag ved at være skuespiller eller musiker i en musikalsk eller dramatisk præsentation."@da, "Relaterer en agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent i form av å spille en rolle i en musikalsk eller dramatisk presentasjon."@no, "Relates an agent to an expression that includes a contribution by an agent of acting as a cast member or player in a musical or dramatic presentation."@en, "Sasaista aģentu ar izteiksmi, kas ietver aģenta ieguldījumu, izpildot lomu dramatiskā uzvedumā vai spēlējot mūzikas uzvedumā."@lv, "Seostab tegija väljendusega, millesse tegija on andnud panuse, osaledes trupiliikme või näitlejana muusika- või draamaetenduses."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einer Expression, zu der ein Akteur beiträgt, indem er als Ensemble-Mitglied oder Darstellerin/Darsteller in einer musikalischen oder dramatischen Darbietung fungiert."@de, "Συνδέει έναν εκτελεστή, ο οποίος συνεισφέρει στην έκφραση ενός έργου ενεργώντας ως ηθοποιός ή εκτελεστής σε μια μουσική ή δραματική παράσταση κ.λπ., με μια έκφραση."@el, "يربط وكيلا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل يعمل كعضو فريق تمثيل أو كعازف في عرض موسيقي أو درامي."@ar, "将一个行为者与包括在音乐或戏剧呈现中扮演角色或演奏的一个行为者的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50072>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:seeAlso <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50261> ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by an agent of appearing on-screen to provide contextual or background information."@en, "Bağlamsal veya arka plan bilgisi vermek amacı ile ekranda görünen bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een actor door in beeld te verschijnen om contextuele of achtergrondinformatie te geven."@nl, "Eine Expression, zu der ein Akteur beiträgt, indem er auf dem Bildschirm erscheint, um Kontext- und Hintergrundinformationen zu liefern."@de, "Ekspressio, jonka tekemiseen toimija osallistuu esiintymällä televisiossa tai elokuvassa taustatiedon antajana."@fi, "Espressione che include un contributo da parte di un agente che compare sullo schermo per fornire informazioni contestuali o di base."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent i form av å vises på skjermen for å gi kontekst eller bakgrunnsinformasjon."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent consistant à apparaître à l’écran pour fournir de l’information contextuelle ou complémentaire."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent apareixent en pantalla per proporcionar informació contextual o dels antecedents."@ca, "Izteiksme, kas ietver aģenta ieguldījumu, parādoties ekrānā, lai nodrošinātu konteksta vai fona informāciju."@lv, "Udtryk, som omfatter en agents bidrag ved at optræde på en skærm for at give kontekstuel- eller baggrundsinformation."@da, "Väljendus, millesse tegija on andnud panuse, pakkudes ekraanil kontekstilist ja taustinfot."@et, "képernyőn megjelenő előadója:"@hu, "Μια έκφραση ενός έργου που ενσωματώνει τη συνεισφορά της εμφάνισης επί της οθόνης για την παροχή πληροφοριών αναφορικά με το πλαίσιο ή το υποβάθρο."@el, "تعبيرة تتضمن إسهام وكيل بظهوره على الشاشة لتقديم معلومات سياقية أو معلومات أساسية."@ar, "包括有出现在屏幕上提供语境或背景信息的一个行为者的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als On-Screen-Präsentatorin/On-Screen-Präsentator von"@de, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy képernyőn megjelenő ágens közreműködését szövegösszefüggésre vonatkozó vagy háttérinformáció szolgáltatásában."@hu, "agent presentador en pantalla de"@ca, "agent présentateur à l’écran de"@fr, "ekraanil esineja (tegija) väljenduses"@et, "ekran sunucu temsilcisi"@tr, "esittelijä (toimija) ekspressiossa"@fi, "ir ekrānā redzamais vadītājs (aģents)"@lv, "onscreen presenter agent of"@en, "presentator in beeld-actor van"@nl, "presentatore video agente di"@it, "programleder for (agent)"@no, "programvært på skærmen af"@da, "οθονικός παρουσιαστής φορέας του"@el, "وكيل مقدم برامج على الشاشة"@ar, "……的屏幕主持人行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50570>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50721>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50072>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50072> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/onscreenPresenterAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "ekraanil esineja (tegija) väljenduses"@et, "ekran sunucusu temsilcisidir"@tr, "er agent, som er programvært af"@da, "er programleder for (agent)"@no, "esittelijä (toimija) ekspressiossa"@fi, "est un agent présentateur à l’écran de"@fr, "ir ekrānā redzamais vadītājs (aģents)"@lv, "is onscreen presenter agent of"@en, "is presentator in beeld-actor van"@nl, "ist Akteur als On-Screen-Präsentatorin/On-Screen-Präsentator von"@de, "képernyőn megjelenő előadó ágense a következőnek:"@hu, "è presentatore video agente di"@it, "és agent presentador en pantalla de"@ca, "είναι οθονικός παρουσιαστής φορέας του"@el, "هو وكيل مقدم برامج على الشاشة لـ"@ar, "是……的屏幕主持人行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50147> ;
    skos:altLabel "Egy képernyőn megjelenő előadó tényszerű mozgóképanyagokban vagy fikciós mozgóképanyagok bevezetőiben is látható."@hu, "On-Screen-Präsentator von"@de, "ekraanil esineja väljenduses"@et, "ekran sunucusu"@tr, "esittelijänä ohjelmassa"@fi, "on-screen presenter of"@en, "presentador en pantalla de"@ca, "presentador en pantalla de"@es, "presentatore video di"@it, "programleder for (agent)"@no, "présentateur à l’écran de"@fr, "studievært af"@da, "οθονικός παρουσιαστής του"@el, "مقدم برامج على الشاشة"@ar, "……的屏幕主持人"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, bağlamsal veya arka plan bilgileri sağlamak için ekranda görünen bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un'espressione che include un contributo da parte di un agente che compare sullo schermo per fornire informazioni contestuali o di base."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy képernyőn megjelenő ágens közreműködését szövegösszefüggésre vonatkozó vagy háttérinformáció szolgáltatásában."@hu, "Liittää toimijan ekspressioon, jonka tekemiseen toimija osallistuu esiintymällä televisiossa tai elokuvassa taustatiedon antajana."@fi, "Met un agent en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent consistant à apparaître à l’écran pour fournir de l’information contextuelle ou complémentaire."@fr, "Relaciona un agent amb una expressió que inclou una contribució d’un agent apareixent en pantalla per proporcionar informació contextual o dels antecedents."@ca, "Relateert een actor aan een expressie die omvat een bijdrage door een actor door in beeld te verschijnen om contextuele of achtergrondinformatie te geven."@nl, "Relaterer en agent til et udtryk, som omfatter en agents bidrag ved at optræde på en skærm for at give kontekstuel- eller baggrundsinformation."@da, "Relaterer en agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent i form av å vises på skjermen for å gi kontekst eller bakgrunnsinformasjon."@no, "Relates an agent to an expression that includes a contribution by an agent of appearing on screen to provide contextual or background information."@en, "Sasaista aģentu ar izteiksmi, kas ietver aģenta ieguldījumu, parādoties ekrānā, lai nodrošinātu konteksta vai fona informāciju."@lv, "Seostab tegija väljendusega, millesse tegija on andnud panuse, pakkudes ekraanil kontekstilist ja taustinfot."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einer Expression, zu der ein Akteur beiträgt, indem er auf dem Bildschirm erscheint, um Kontext- und Hintergrundinformationen zu liefern."@de, "Συνδέει έναν εκτελεστή, ο οποίος συνεισφέρει σε μια έκφραση ενός έργου εμφανιζόμενος επί της οθόνης για την παροχή πληροφοριών αναφορικά με το πλαίσιο ή το υπόβαθρο, με μια έκφραση."@el, "يربط وكيلا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل بالظهور على الشاشة لتقديم معلومات سياقية أو معلومات أساسية."@ar, "将一个行为者与包括有出现在屏幕上提供语境或背景信息的一个行为者的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "An on-screen presenter may appear in nonfiction moving image materials or in introductions to fiction moving image materials."@en, "Bir ekran sunucusu, kurgusal olmayan hareketli görüntü materyallerinde veya kurgusal hareketli görüntü materyallerine girişlerde görünebilir."@tr, "Darunter fallen Auftritte in nicht-fiktionalen Bewegtbildmaterialien oder in Einführungen zu fiktionalen Bewegtbildmaterialien."@de, "Een presentator in beeld kan voorkomen in non-fictie bewegend beeldmaterialen of in inleidingen op fictie bewegend beeldmaterialen."@nl, "Ekraanil esineja võib esineda mittefiktsioonilistes filmides ja fiktsioonfilmide sissejuhatavates osades."@et, "Ekrānā redzamais vadītājs var parādīties dokumentālās filmas materiālos, vai spēlfilmas pieteikumos."@lv, "En programleder kan opptre i dokumentarmateriale i form av levende bilder eller innledninger til ikke-dokumentarisk materiale i form av levende bilder."@no, "En programvært kan optræde i levende billedmaterialer af faktuel karakter eller i introduktioner til levende billedmaterialer af fiktiv karakter."@da, "Esittelijä voi esiintyä ei-fiktiivisessä ohjelmassa tai fiktiivisen elokuvan johdannossa."@fi, "Un presentador en pantalla pot aparèixer en els materials d’imatge en moviment de no ficció o en les introduccions de materials d’imatge en moviment de ficció."@ca, "Un presentatore video può apparire in materiale video non di narrativa o in introduzioni di materiali video di tipo narrativa."@it, "Un présentateur à l’écran peut apparaître dans des images animées de non fiction ou dans des introductions à des images animées de fiction."@fr, "képernyőn megjelenő előadó ágense:"@hu, "Ένας οθονικός παρουσιαστής μπορεί να εμφανίζεται σε υλικό μη μυθιστορηματικής κινητής εικόνας ή σε εισαγωγές υλικού μυθιστορηματικής κινητής εικόνας."@el, "قد يظهر مقدم عرض على الشاشة في صور متحركة غير خيالية أو أثناء تقديم مواد لصور متحركة خيالية."@ar, "屏幕主持人可以出现在非虚构动态图像资料中或者在虚构动态图像资料的介绍中。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50073>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by an agent of dancing in a musical or dramatic presentation."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage van een actor door het dansen in een muziek- of dramapresentatie."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy zenei vagy drámai bemutatóban táncoló ágens közreműködését."@hu, "Eine Expression, zu der ein Akteur beiträgt, indem er in einer musikalischen oder dramatischen Darbietung tanzt."@de, "Ekspressio, jonka tekemiseen toimija osallistuu tanssimalla musiikki- tai näyttämöesityksessä."@fi, "Espressione che include un contributo da parte di un agente che danza in una presentazione musicale o drammatica,"@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent i form av å danse i en musikalsk eller dramatisk forestilling."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent consistant à danser dans une présentation musicale ou dramatique."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent dansant en una representació musical o dramàtica."@ca, "Izteiksme, kas ietver aģenta ieguldījumu, dejojot muzikālā vai dramatiskā uzvedumā."@lv, "Müzikal veya dramatik bir sunumda dans eden bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Udtryk, som omfatter en agents bidrag ved at danse i en musikalsk eller dramatisk præsentation."@da, "Väljendus, millesse tegija on andnud panuse, tantsides muusika- või draamaetenduses."@et, "Μια έκφραση ενός έργου που ενσωματώνει τη συνεισφορά της χορευτικής ερμηνείας σε μια μουσική, δραματική κ.λπ. παρουσίαση."@el, "تعبيرة تتضمن إسهام وكيل الرقص في عرض موسيقي أو مسرحي."@ar, "包括在音乐或戏剧呈现中的一个舞蹈行为者的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Tänzerin/Tänzer von"@de, "agent ballarí de"@ca, "agent danseur de"@fr, "agent, som er danser af"@da, "dancer agent of"@en, "danser i (agent)"@no, "danser-actor van"@nl, "dansçı temsilci"@tr, "danzatore agente di"@it, "ir dejotājs (aģents)"@lv, "tanssija (toimija) ekspressiossa"@fi, "tantsija (tegija) väljenduses"@et, "táncos ágense:"@hu, "χορευτής φορέας του"@el, "وكيل راقص"@ar, "……的舞蹈者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50577>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50728>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50073>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50073> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/dancerAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "dansçı temsilcisidir"@tr, "er agent, som er danser af"@da, "er danser i (agent)"@no, "est un agent danseur de"@fr, "ir dejotājs (aģents)"@lv, "is dancer agent of"@en, "is danser-actor van"@nl, "ist Akteur als Tänzerin/Tänzer von"@de, "tanssija (toimija) ekspressiossa"@fi, "tantsija (tegija) väljenduses"@et, "táncos ágense a következőnek:"@hu, "è danzatore agente di"@it, "és agent ballarí de"@ca, "είναι χορευτής φορέας του"@el, "هو وكيل راقص لـ"@ar, "是……的舞蹈者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50147> ;
    skos:altLabel "Tänzer von"@de, "bailarín de"@es, "ballarí de"@ca, "dancer of"@en, "danser af"@da, "danser i "@no, "danseur de"@fr, "dansçı"@tr, "danzatore di"@it, "tanssiesitys"@fi, "tantsija väljenduses"@et, "táncosa:"@hu, "χορευτής του"@el, "راقص"@ar, "……的舞蹈者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, müzikal veya dramatik bir sunumda dans eden temsilcinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un'espressione che include un contributo da parte di un agente che danza in una presentazione musicale o teatrale."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy zenei vagy drámai bemutatóban táncoló ágens közreműködését."@hu, "Liittää toimijan ekspressioon, jonka tekemiseen toimija osallistuu tanssimalla musiikki- tai näyttämöesityksessä."@fi, "Met un agent en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent consistant à danser dans une présentation musicale ou dramatique."@fr, "Relaciona un agent amb una expressió que inclou una contribució d’un agent dansant en una representació musical o dramàtica."@ca, "Relateert een actor aan een expressie die omvat een bijdrage van een actor door het dansen in een muziek- of dramapresentatie."@nl, "Relaterer en agent til et udtryk, som omfatter en agents bidrag ved at danse i en musikalsk eller dramatisk præsentation."@da, "Relaterer en agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent i form av å danse i en musikalsk eller dramatisk forestilling."@no, "Relates an agent to an expression that includes a contribution by an agent of dancing in a musical or dramatic presentation."@en, "Sasaista aģentu ar izteiksmi, kas ietver aģenta ieguldījumu, dejojot muzikālā vai dramatiskā uzvedumā."@lv, "Seostab tegija väljendusega, millesse tegija on andnud panuse, tantsides muusika- või draamaetenduses."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einer Expression, zu der ein Akteur beiträgt, indem er in einer musikalischen oder dramatischen Darbietung tanzt."@de, "Συνδέει έναν εκτελεστή, ο οποίος συνεισφέρει σε μια έκφραση ενός έργου μέσω του χορού σε μια μουσική, δραματική κ.λπ. παρουσίαση, με μια έκφραση."@el, "يربط وكيلا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل بالرقص في عرض موسيقي أو درامي."@ar, "将一个行为者与包括在音乐或戏剧呈现中的一个舞蹈行为者的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50074>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by an agent of teaching or providing a demonstration."@en, "Bir gösteriyi öğreten ya da temin eden bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een actor door onderwijzen of verschaffen van een demonstratie."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy tanító vagy szemléltetést tartó ágens közreműködését."@hu, "Eine Expression, zu der ein Akteur beiträgt, indem er unterrichtet oder etwas demonstriert."@de, "Ekspressio, jonka tekemiseen toimija osallistuu opettamalla tai esittelemällä."@fi, "Espressione che include un contributo da parte di un agente che insegna o fornisce una dimostrazione."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent i form av å gi instruksjoner eller en demonstrasjon."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent consistant à enseigner ou à faire une démonstration."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent ensenyant o proporcionant una demostració."@ca, "Izteiksme, kas ietver aģenta ieguldījumu, mācot vai demonstrējot."@lv, "Udtryk, som omfatter en agents bidrag ved at undervise eller ved at give en demonstration."@da, "Väljendus, millesse tegija on andnud panuse, õpetades või ette näidates."@et, "Μια έκφραση ενός έργου που ενσωματώνει τη συνεισφορά της διδασκαλίας ή επίδειξης."@el, "تعبيرة تتضمن إسهام وكيل بالتدريس أو بتقديم عرض توضيحي."@ar, "包括有教学或提供演示的一个行为者的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Ausbilderin/Ausbilder von"@de, "agent enseignant de"@fr, "agent instructor de"@ca, "agent, som er instruktør af"@da, "eğitmen temsilcisidir"@tr, "instructeur-actor van"@nl, "instructor agent of"@en, "instruktor (tegija) väljenduses"@et, "instruktør for (agent)"@no, "ir instruktors (aģents)"@lv, "istruttore agente di"@it, "oktató ágense:"@hu, "opettaja (toimija) ekspressiossa"@fi, "εκπαιδευτής φορέας του"@el, "وكيل محاضر"@ar, "……的教师行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50619>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50770>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50074>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50074> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/instructorAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er agent, som er instruktør af"@da, "er instruktør for (agent)"@no, "est un agent enseignant de"@fr, "eğitmen temsilcisidir"@tr, "instruktor (tegija) väljenduses"@et, "ir instruktors (aģents)"@lv, "is instructeur-actor van"@nl, "is instructor agent of"@en, "ist Akteur als Ausbilderin/Ausbilder von"@de, "oktató ágense a következőnek:"@hu, "opettaja (toimija) ekspressiossa"@fi, "è istruttore agente di"@it, "és agent instructor de"@ca, "είναι εκπαιδευτής φορέας του"@el, "هو وكيل محاضر لـ"@ar, "是……的教师行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50147> ;
    skos:altLabel "Ausbilder von"@de, "enseignant de"@fr, "eğitmenidir"@tr, "instructor de"@ca, "instructor de"@es, "instructor of"@en, "instruktor väljenduses"@et, "instruktør af"@da, "instruktør for"@no, "istruttore di"@it, "oktatója:"@hu, "opetustilanne"@fi, "εκπαιδευτής του"@el, "محاضر"@ar, "……的教师"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, bir öğretim veya göstermeyi sağlayan bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un'espressione che include un contributo da parte di un agente che insegna o fornisce una dimostrazione."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy tanító vagy szemléltetést tartó ágens közreműködését."@hu, "Liittää toimijan ekspressioon, jonka tekemiseen toimija osallistuu opettamalla tai esittelemällä."@fi, "Met un agent en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent consistant à enseigner ou à faire une démonstration."@fr, "Relaciona un agent amb una expressió que inclou una contribució d’un agent ensenyant o proporcionant una demostració."@ca, "Relateert een actor aan een expressie die omvat een bijdrage door een actor door onderwijzen of verschaffen van een demonstratie."@nl, "Relaterer en agent til et udtryk, som omfatter en agents bidrag ved at undervise eller ved at give en demonstration."@da, "Relaterer en agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent i form av å gi instruksjoner eller en demonstrasjon."@no, "Relates an agent to an expression that includes a contribution by an agent of teaching or providing a demonstration."@en, "Sasaista aģentu ar izteiksmi, kas ietver aģenta ieguldījumu, mācot vai demonstrējot."@lv, "Seostab tegija väljendusega, millesse tegija on andnud panuse, õpetades või ette näidates."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einer Expression, zu der ein Akteur beiträgt, indem er unterrichtet oder etwas demonstriert."@de, "Συνδέει έναν εκτελεστή, ο οποίος συνεισφέρει σε μια έκφραση ενός έργου μέσω της διδασκαλίας ή της επίδειξης, με μια έκφραση."@el, "يربط وكيلا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل بالتدريس أو تقديم عرض توضيحي."@ar, "将一个行为者与包括有教学或提供演示的一个行为者的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50075>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by an agent of leading a program, often broadcast, that includes other performers."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage van een actor die is een uitvoerder door het leiden van een programma, vaak uitgezonden, dat omvat andere gasten, artiesten en andere actoren."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy ágens közreműködését egy program, gyakran sugárzott műsor, vezetésében, amelyen más előadók vesznek részt."@hu, "Eine Expression, zu der ein Akteur beiträgt, indem er eine Veranstaltung (meist eine Sendung) leitet, an der auch andere Ausführende teilnehmen."@de, "Ekspressio, jonka tekemiseen toimija osallistuu juontamalla (useimmiten lähetettyä) ohjelmaa, johon osallistuu muita esiintyjiä."@fi, "Espressione che include un contributo da parte di un agente che conduce un programma, spesso una trasmissione, che include altri ospiti, attori e altri agenti."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent i form av å lede et program, ofte kringkastet, som inkluderer andre gjester, utøvere etc."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent consistant à diriger une activité, souvent diffusée à la radio, à la télévision, etc., qui fait appel à d’autres interprètes."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent dirigint un programa, sovint emès, que inclou altres intèrprets."@ca, "Genellikle yayınlanan ve diğer sanatçıları da içeren bir programa liderlik eden bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Izteiksme, kas ietver aģenta ieguldījumu, vadot programmu (parasti apraidi), kas ietver citu viesu, izpildītāju, citu aģentu piedalīšanos."@lv, "Udtryk, som omfatter et bidrag af en agent, der er en performer ved at lede et program, ofte transmitteret, som omfatter andre performers."@da, "Väljendus, millesse tegija on andnud panuse, juhtides saadet (sageli ringhäälingus), kus osalevad külalised, esitajad ja teised tegijad."@et, "Μια έκφραση ενός έργου που ενσωματώνει τη συνεισφορά της παρουσίασης ενός προγράμματος, συχνά εκπομπής, που περιλαμβάνει συχνά καλεσμένους, εκτελεστές κ.λπ."@el, "تعبيرة تتضمن إسهام وكيل مؤدي في برنامج يجري في الغالب بثه، ويستضيف فناني أداء آخرين."@ar, "包括有主导节目（经常是广播节目）的一个行为者并包括其他表演者的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Gastgeberin/Gastgeber von"@de, "agent amfitrió de"@ca, "agent hôte de"@fr, "agent, som er vært af"@da, "gastgever-actor van"@nl, "host agent of"@en, "házigazda ágense:"@hu, "ir programmas vadītājs (aģents)"@lv, "juontaja (toimija) ekspressiossa"@fi, "ospite agente di"@it, "saatejuht (tegija) väljenduses"@et, "sunucu temsilcisidir"@tr, "vert for (agent)"@no, "ξενιστής φορέας του"@el, "وكيل مضيف"@ar, "……的主持人行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50590>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50741>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50075>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50075> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/hostAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er agent, som er vært af"@da, "er vert for (agent)"@no, "est un agent hôte de"@fr, "házigazda ágense a következőnek:"@hu, "ir programmas vadītājs (aģents)"@lv, "is gastgever-actor van"@nl, "is host agent of"@en, "ist Akteur als Gastgeberin/Gastgeber von"@de, "juontaja (toimija) ekspressiossa"@fi, "saatejuht (tegija) väljenduses"@et, "sunucu temsilcisidir"@tr, "è ospite agente di"@it, "és agent amfitrió de"@ca, "είναι ξενιστής φορέας του"@el, "هو وكيل مضيف لـ"@ar, "是……的主持人行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50147> ;
    skos:altLabel "Gastgeberin/Gastgeber von"@de, "amfitrió de"@ca, "anfitrión de"@es, "host of"@en, "házigazdája:"@hu, "hôte de"@fr, "juontajana ohjelmassa"@fi, "ospite di"@it, "saatejuht väljenduses"@et, "sunucu temsilcisi ile ilişkilidir"@tr, "vert for"@no, "vært af"@da, "ξενιστής του"@el, "مضيف"@ar, "……的主持人"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, diğer sanatçıları içeren, sıklıkla bir programa liderlik eden bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un'espressione che include un contributo da parte di un agente che conduce un programma, spesso una trasmissione, che include altri ospiti, attori e altri agenti."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy ágens közreműködését egy program, gyakran sugárzott műsor, vezetésében, amelyen más előadók vesznek részt."@hu, "Liittää toimijan ekspressioon, jonka tekemiseen toimija osallistuu juontamalla (useimmiten lähetettyä) ohjelmaa, johon osallistuu muita esiintyjiä."@fi, "Met un agent en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent consistant à diriger une activité, souvent diffusée à la radio, à la télévision, etc., qui fait appel à d’autres interprètes."@fr, "Relaciona un agent amb una expressió que inclou una contribució d’un agent dirigint un programa, sovint emès, que inclou altres intèrprets."@ca, "Relateert een actor aan een expressie die omvat een bijdrage van een actor die is een uitvoerder door het leiden van een programma, vaak uitgezonden, dat omvat andere gasten, artiesten en andere actoren."@nl, "Relaterer en agent til et udtryk, som omfatter en agents bidrag, der er en performer ved at lede et program, ofte transmitteret, som omfatter andre performers."@da, "Relaterer en agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent i form av å lede et program, ofte kringkastet, som inkluderer andre gjester, utøvere etc."@no, "Relates an agent to an expression that includes a contribution by an agent of leading a program, often broadcast, that includes other performers."@en, "Sasaista aģentu ar izteiksmi, kas ietver aģenta ieguldījumu, vadot programmu (parasti apraidi), kas ietver citu viesu, izpildītāju, citu aģentu piedalīšanos."@lv, "Seostab tegija väljendusega, millesse tegija on andnud panuse, juhtides saadet (sageli ringhäälingus), kus osalevad külalised, esitajad ja teised tegijad."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einer Expression, zu der ein Akteur beiträgt, indem er eine Veranstaltung (meist eine Sendung) leitet, an der auch andere Ausführende teilnehmen."@de, "Συνδέει έναν εκτελεστή, ο οποίος συνεισφέρει σε μια έκφραση ενός έργου ως επικεφαλής προγράμματος, συχνά εκπομπής, η οποία περιλαμβάνει άλλους καλεσμένους, εκτελεστές κ.λπ., με μια έκφραση."@el, "يربط وكيلا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل مؤدي في برنامج يجري في الغالب بثه، ويستضيف فناني أداء آخرين."@ar, "将一个行为者与包括有主导节目（经常是广播节目）的一个行为者并包括其他表演者的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50076>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by an agent of leading a program, often broadcast, where topics are discussed, usually with participation of experts in fields related to the discussion."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage van een actor door leiden van een programma, vaak uitgezonden, waar onderwerpen worden bediscussieerd, vaak met deelname van experts op gebieden gerelateerd aan de discussie."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy ágens közreműködését egy program, gyakran sugárzott műsor, vezetésében, amelyen témákat vitatnak meg, rendszerint a beszélgetés témájában jártas szakértők részvételével."@hu, "Eine Expression, zu der ein Akteur beiträgt, indem er eine Veranstaltung (meist eine Sendung) leitet, in der Themen üblicherweise mit Expertinnen/Experten diskutiert werden."@de, "Ekspressio, jonka tekemiseen toimija osallistuu juontamalla (useimmiten lähetettyä) ohjelmaa, jossa keskustellaan eri aiheista tavallisesti keskusteluun liittyvien aiheiden asiantuntijoiden kanssa."@fi, "Espressione che include un contributo da parte di un agente che conduce programma, spesso una trasmissione, dove sono discussi argomenti, solitamente con la partecipazione di esperti in campi relativi alla discussione."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent i form av å lede et program, ofte kringkastet, der emner diskuteres, som regel med eksperter innen områder knyttet til diskusjonen, som deltakere."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent consistant à diriger une activité, souvent diffusée à la radio, à la télévision, etc., où des sujets sont discutés, habituellement avec la participation d’experts dans les domaines reliés à la discussion."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent dirigint un programa, sovint emès, on es discuteixen temes, habitualment amb la participació d’experts en els camps relacionats amb la discussió."@ca, "Genellikle tartışma ile ilgili alanlarda uzmanların katılımıyla konuların tartışıldığı, genellikle yayınlanan bir programa liderlik eden bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Izteiksme, kas ietver aģenta ieguldījumu, vadot programmu (parasti apraidi), kurā tiek apspriestas tēmas ar ekspertu piedalīšanos."@lv, "Udtryk, som omfatter en agents bidrag ved at lede et program, ofte transmitteret, hvor emner diskuteres, normalt med deltagelse af fagfolk indenfor felter, som er relateret til diskussionen."@da, "Väljendus, millesse tegija on andnud panuse, juhtides saadet (sageli ringhäälingus), kus arutatakse mingeid teemasid ja kus tavaliselt osalevad arutatava teemavaldkonna asjatundjad."@et, "Μια έκφραση ενός έργου που ενσωματώνει τη συνεισφορά του συντονισμού ενός προγράμματος, συχνά εκπομπής, όπου συζητώνται θέματα, συνήθως με τη συμμετοχή ειδικών, σε τομείς συναφείς με το θέμα συζήτησης."@el, "تعبيرة تتضمن إسهام وكيل في إدارة برنامج، غالبا ما يجري بثه، ومناقشة موضوعات بمشاركة خبراء في المجالات المتعلقة بموضوع النقاش."@ar, "包括有主导节目（经常是广播节目，其中讨论话题，通常有讨论相关领域专家参与）的一个行为者的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Moderatorin/Moderator von"@de, "agent moderador de"@ca, "agent modérateur de"@fr, "agent, som er ordstyrer af"@da, "ir moderators (aģents)"@lv, "moderator agent of"@en, "moderator-actor van"@nl, "moderatore agente di"@it, "moderatör temsilcisi"@tr, "moderoija (toimija) ekspressiossa"@fi, "moderátor ágense:"@hu, "ordstyrer for (agent)"@no, "väitlusjuht (tegija) väljenduses"@et, "συντονιστής φορέας του"@el, "وكيل مدير مناقشة لـ"@ar, "……的谈话类节目主持人行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50591>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50742>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50076>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50076> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/moderatorAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er agent, som er ordstyrer af"@da, "er ordstyrer for (agent)"@no, "est un agent modérateur de"@fr, "ir moderators (aģents)"@lv, "is moderator agent of"@en, "is moderator-actor van"@nl, "ist Akteur als Moderatorin/Moderator von"@de, "moderatör temsilcisidir"@tr, "moderoija (toimija) ekspressiossa"@fi, "moderátor ágense a következőnek:"@hu, "väitlusjuht (tegija) väljenduses"@et, "è moderatore agente di"@it, "és agent moderador de"@ca, "είναι συντονιστής φορέας του"@el, "هو وكيل مدير مناقشة لـ"@ar, "是……的谈话类节目主持人行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50147> ;
    skos:altLabel "Moderator von"@de, "moderador de"@ca, "moderador de"@es, "moderator af"@da, "moderator of"@en, "moderatore di"@it, "moderatör"@tr, "moderoijana ohjelmassa"@fi, "moderátora:"@hu, "modérateur de"@fr, "ordstyrer for"@no, "väitlusjuht väljenduses"@et, "συντονιστής του"@el, "مدير مناقشة لـ"@ar, "……的谈话类节目主持人"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, genellikle tartışma ile ilgili alanlardaki uzmanların katılımıyla konuların tartışıldığı, sıklıkla yayınlanan bir programa liderlik eden bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un'espressione che include un contributo da parte di un agente che conduce programma, spesso una trasmissione, dove sono discussi argomenti, solitamente con la partecipazione di esperti in campi relativi alla discussione."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy ágens közreműködését egy program, gyakran sugárzott műsor, vezetésében, amelyen témákat vitatnak meg, rendszerint a beszélgetés témájában jártas szakértők részvételével."@hu, "Liittää toimijan ekspressioon, jonka tekemiseen toimija osallistuu juontamalla (useimmiten lähetettyä) ohjelmaa, jossa keskustellaan eri aiheista tavallisesti keskusteluun liittyvien aiheiden asiantuntijoiden kanssa."@fi, "Met un agent en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent consistant à diriger une activité, souvent diffusée à la radio, à la télévision, etc., où des sujets sont discutés, habituellement avec la participation d’experts dans les domaines reliés à la discussion."@fr, "Relaciona un agent amb una expressió que inclou una contribució d’un agent dirigint un programa, sovint emès, on es discuteixen temes, habitualment amb la participació d’experts en els camps relacionats amb la discussió."@ca, "Relateert een actor aan een expressie die omvat een bijdrage van een actor door leiden van een programma, vaak uitgezonden, waar onderwerpen worden bediscussieerd, vaak met deelname van experts op gebieden gerelateerd aan de discussie."@nl, "Relaterer en agent til et udtryk, som omfatter en agents bidrag ved at lede et program, ofte transmitteret, hvor emner diskuteres, normalt med deltagelse af fagfolk indenfor felter, som er relateret til diskussionen."@da, "Relaterer en agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent i form av å lede et program, ofte kringkastet, der emner diskuteres, som regel med eksperter innen områder knyttet til diskusjonen, som deltakere."@no, "Relates an agent to an expression that includes a contribution by an agent of leading a program, often broadcast, where topics are discussed, usually with participation of experts in fields related to the discussion."@en, "Sasaista aģentu ar izteiksmi, kas ietver aģenta ieguldījumu, vadot programmu (parasti apraidi), kurā tiek apspriestas tēmas ar ekspertu piedalīšanos."@lv, "Seostab tegija väljendusega, millesse tegija on andnud panuse, juhtides saadet (sageli ringhäälingus), kus arutatakse mingeid teemasid ja kus tavaliselt osalevad arutatava teemavaldkonna asjatundjad."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einer Expression, zu der ein Akteur beiträgt, indem er eine Veranstaltung (meist eine Sendung) leitet, in der Themen üblicherweise mit Expertinnen/Experten diskutiert werden."@de, "Συνδέει έναν εκτελεστή, ο οποίος συνεισφέρει σε μια έκφραση ενός έργου ως επικεφαλής προγράμματος, συχνά εκπομπής, όπου συζητώνται θέματα, συνήθως με τη συμμετοχή ειδικών σε τομείς συναφείς με τη συζήτηση, με μια έκφραση."@el, "يربط وكيلا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل في إدارة برنامج، غالبا ما يجري بثه، ومناقشة موضوعات بمشاركة خبراء في المجالات المتعلقة بموضوع النقاش."@ar, "将一个行为者与包括有主导节目（经常是广播节目，其中讨论话题，通常有讨论相关领域专家参与）的一个行为者的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50077>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by an agent of manipulating, controlling, or directing puppets or marionettes in a moving image production or a musical or dramatic presentation or entertainment."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage van een actor in het manipuleren, sturen of regisseren van poppen of marionetten in een bewegend beeld-productie of in een muziek- of dramapresentatie of vermaak."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy ágens közreműködését bábok vagy marionettfigurák manipulálásában, vezérlésében vagy irányításában egy mozgókép-produkcióban, zenei vagy drámai bemutatóban vagy szórakoztató műsorban."@hu, "Eine Expression, zu der ein Akteur beiträgt, indem er Puppen oder Marionetten in einer Bewegtbildproduktion oder einer musikalischen oder dramatischen Darbietung oder Aufführung bewegt, kontrolliert oder lenkt."@de, "Ekspressio, jonka tekemiseen toimija osallistuu käsittelemällä, kontrolloimalla tai ohjaamalla nukkeja tai marionetteja elokuvatuotannossa tai musiikki- tai näytelmäesityksessä."@fi, "Espressione che include un contributo da parte di un agente nella manipolazione, controllo o direzione di burattini o marionette in una produzione di immagini in movimento o una presentazione o spettacolo musicale o drammatico."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent i form av å styre dukker eller marionetter i en produksjon med levende bilder eller i en musikalsk eller dramatisk forestilling eller underholdning."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent consistant à manipuler, à contrôler ou à diriger des marionnettes dans une production d’images animées ou bien dans une présentation ou un spectacle musical ou dramatique."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent manipulant, controlant o dirigint titelles o marionetes en una producció d’imatge en moviment o en una representació o un espectacle musical o dramàtic."@ca, "Hareketli bir görüntü üretiminde veya müzikal veya dramatik bir sunumda veya eğlencede kuklaları manipüle eden, kontrol eden veya yöneten bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Izteiksme, kas ietver aģenta ieguldījumu, manipulējot, kontrolējot vai vadot lelles vai marionetes, radot kustīgu attēlu vai muzikālu, vai dramatisku prezentāciju vai izklaidei."@lv, "Udtryk, som omfatter en agents bidrag ved at manipulere, styre eller føre dukker eller marionetter i en levende billedproduktion eller en musikalsk eller dramatisk præsentation eller underholdning."@da, "Väljendus, millesse tegija on andnud panuse, käsitsedes, kontrollides või juhtides nukke või marionette filmi tootmisel, muusika- või draamaetenduses või meelelahutusüritusel."@et, "Μια έκφραση ενός έργου που ενσωματώνει τη συνεισφορά του χειρισμού, του ελέγχου ή της καθοδήγησης μαριονετών σε μια παραγωγή κινητής εικόνας ή σε μια μουσική ή δραματική παρουσίαση ή ψυχαγωγία."@el, "تعبيرة تتضمن إسهام وكيل باللعب بالعرائس أو الدمى المتحركة أو التحكم فيها، أو توجيهها في إنتاج لصور متحركة أو في عرض موسيقي أو درامي أو ترفيهي."@ar, "包括有在动态图像制作或者音乐或戏剧呈现或娱乐中操纵、控制、指引木偶的一个行为者的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Puppenspielerin/Puppenspieler von"@de, "agent marionnettiste de"@fr, "agent titellaire de"@ca, "agent, som er dukkefører af"@da, "burattinaio agente di"@it, "bábjátékos ágense:"@hu, "dukkefører for (agent)"@no, "ir leļļu teātra aktieris (aģents)"@lv, "kuklacı temsilcisi"@tr, "nukettaja (toimija) ekspressiossa"@fi, "nukujuht (tegija) väljenduses"@et, "poppenspeler-actor van"@nl, "puppeteer agent of"@en, "κουκλοπαίκτης φορέας του"@el, "وكيل محرك عرائس"@ar, "……的木偶表演者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50596>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50747>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50077>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50077> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/puppeteerAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "bábjátékos ágense a következőnek:"@hu, "er agent, som er dukkefører af"@da, "er dukkefører for (agent)"@no, "est un agent marionnettiste de"@fr, "ir leļļu teātra aktieris (aģents)"@lv, "is poppenspeler-actor van"@nl, "is puppeteer agent of"@en, "ist Akteur als Puppenspielerin/Puppenspieler von"@de, "kuklacı temsilcisidir"@tr, "nukettaja (toimija) ekspressiossa"@fi, "nukujuht (tegija) väljenduses"@et, "è burattinaio agente di"@it, "és agent titellaire de"@ca, "είναι κουκλοπαίκτης φορέας του"@el, "هو وكيل محرك عرائس لـ"@ar, "是……的木偶表演者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50147> ;
    skos:altLabel "Puppenspieler von"@de, "burattinaio di"@it, "bábjátékosa:"@hu, "dukkefører af"@da, "dukkefører for "@no, "kuklacı"@tr, "marionnettiste de"@fr, "nukettajana esityksessä"@fi, "nukujuht väljenduses"@et, "puppeteer of"@en, "titellaire de"@ca, "titiritero de"@es, "κουκλοπαίκτης του"@el, "μαριονετίστας του"@el, "محرك عرائس"@ar, "……的木偶表演者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, hareketli bir görüntü üretiminde veya müzikal ya da dramatik bir sunumda veya eğlencede kuklaları manipüle eden, kontrol eden veya yöneten bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un'espressione che include un contributo da parte di un agente nella manipolazione, controllo o direzione di burattini o marionette in una produzione di immagini in movimento o una presentazione o spettacolo musicale o drammatico."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy ágens közreműködését bábok vagy marionettfigurák manipulálásában, vezérlésében vagy irányításában egy mozgókép-produkcióban, zenei vagy drámai bemutatóban vagy szórakoztató műsorban."@hu, "Liittää toimijan ekspressioon, jonka tekemiseen toimija osallistuu käsittelemällä, kontrolloimalla tai ohjaamalla nukkeja tai marionetteja elokuvatuotannossa tai musiikki- tai näytelmäesityksessä."@fi, "Met un agent en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent consistant à manipuler, à contrôler ou à diriger des marionnettes dans une production d’images animées ou bien dans une présentation ou un spectacle musical ou dramatique."@fr, "Relaciona un agent amb una expressió que inclou una contribució d’un agent manipulant, controlant o dirigint titelles o marionetes en una producció d’imatge en moviment o en una representació o un espectacle musical o dramàtic."@ca, "Relateert een actor aan een expressie die omvat een bijdrage van een actor in het manipuleren, sturen of regisseren van poppen of marionetten in een bewegend beeld-productie of in een muziek- of dramapresentatie of vermaak."@nl, "Relaterer en agent til et udtryk, som omfatter en agents bidrag ved at manipulere, styre eller føre dukker eller marionetter i en levende billedproduktion eller en musikalsk eller dramatisk præsentation eller underholdning."@da, "Relaterer en agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent i form av å styre dukker eller marionetter i en produksjon med levende bilder eller i en musikalsk eller dramatisk forestilling eller underholdning."@no, "Relates an agent to an expression that includes a contribution by an agent of manipulating, controlling, or directing puppets or marionettes in a moving image production or a musical or dramatic presentation or entertainment"@en, "Sasaista aģentu ar izteiksmi, kas ietver aģenta ieguldījumu, manipulējot, kontrolējot vai vadot lelles vai marionetes, radot kustīgu attēlu vai muzikālu, vai dramatisku prezentāciju vai izklaidei."@lv, "Seostab tegija väljendusega, millesse tegija on andnud panuse, käsitsedes, kontrollides või juhtides nukke või marionette filmi tootmisel, muusika- või draamaetenduses või meelelahutusüritusel."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einer Expression, zu der ein Akteur beiträgt, indem er Puppen oder Marionetten in einer Bewegtbildproduktion oder einer musikalischen oder dramatischen Darbietung oder Aufführung bewegt, kontrolliert oder lenkt."@de, "Συνδέει έναν εκτελεστή, ο οποίος συνεισφέρει σε μια έκφραση ενός έργου μέσω του χειρισμού, του ελέγχου ή καθοδήγησης μαριονέτας σε μια παραγωγή κινητής εικόνας ή μουσικής ή δραματικής παράσταση ή ψυχαγωγίας, με μια έκφραση."@el, "يربط وكيلا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل باللعب بالعرائس أو الدمى المتحركة أو التحكم فيها، أو توجيهها في إنتاج لصور متحركة أو في عرض موسيقي أو درامي أو ترفيهي."@ar, "将一个行为者与包括有在动态图像制作或者音乐或戏剧呈现或娱乐中操纵、控制、指引木偶的一个行为者的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50078>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by an agent of participating in a program, often broadcast, where topics are discussed, usually with participation of experts in fields related to the discussion."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage van een actor door deelname aan een programma, vaak uitgezonden, waar onderwerpen worden bediscussieerd, vaak met deelname van experts op gebieden gerelateerd aan de discussie."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy ágens közreműködését egy programban, gyakran sugárzott műsorban, való részvételben, amelyen témákat vitatnak meg, rendszerint a beszélgetés témájában jártas szakértők részvételével."@hu, "Eine Expression, zu der ein Akteur beiträgt, indem er an einer Veranstaltung (meist einer Sendung) teilnimmt, in der Themen üblicherweise mit Expertinnen/Experten diskutiert werden."@de, "Ekspressio, jonka tekemiseen toimija osallistuu panelistina (useimmiten lähetetyssä) ohjelmassa, jossa keskustellaan eri aiheista tavallisesti keskusteluun liittyvien aiheiden asiantuntijoiden kanssa."@fi, "Espressione che include un contributo da parte di un agente che partecipa ad programma, spesso una trasmissione, dove sono discussi argomenti, solitamente con la partecipazione di esperti in campi relativi alla discussione.."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent i form av å delta i et program, ofte kringkastet, der emner diskuteres, som regel med eksperter innen områder knyttet til diskusjonen, som deltakere."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent consistant à participer à une activité, souvent diffusée à la radio, à la télévision, etc., où des sujets sont discutés, habituellement avec la participation d’experts dans les domaines reliés à la discussion."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent participant en un programa, sovint emès, on es discuteixen temes, habitualment amb la participació d’experts en els camps relacionats amb la discussió."@ca, "Genellikle yayınlanan, konuların tartışıldığı, genellikle tartışmayla ilgili alanlardaki uzmanların katılımıyla bir programa katılan bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Izteiksme, kas ietver aģenta ieguldījumu, piedaloties programmā (parasti apraidē), kurā tiek apspriestas tēmas ar ekspertu līdzdalību."@lv, "Udtryk, som omfatter en agents bidrag ved at deltage i et program, ofte transmitteret, hvor emner diskuteres, normat med deltagelse af fagfolk indenfor felter, som er relateret til diskussionen."@da, "Väljendus, millesse tegija on andnud panuse, osaledes saates (sageli ringhäälingus), kus arutatakse mingeid teemasid ja kus tavaliselt osalevad arutatava teemavaldkonna asjatundjad."@et, "Μια έκφραση ενός έργου που ενσωματώνει τη συνεισφορά της συμμετοχής σε ένα πρόγραμμα, συνήθως σε μια εκπομπή, όπου συζητώνται θέματα, συνήθως με τη συμμετοχή των ειδικών στους τομείς που συνδέονται με το θέμα συζήτησης."@el, "تعبيرة تتضمن إسهام وكيل بالمشاركة في برنامج، غالبا ما يجري بثه، ومناقشة موضوعات بمشاركة خبراء في المجالات المتعلقة بموضوع النقاش."@ar, "包括有参与节目（经常是广播节目，其中讨论话题，通常有讨论相关领域专家参与）的一个行为者的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Diskussionsteilnehmerin/Diskussionsteilnehmer von"@de, "Panel katılımcı temsilcisi"@tr, "agent panelista de"@ca, "agent panéliste de"@fr, "agent, som er paneldeltager af"@da, "arutelust osavõtja (tegija) väljenduses"@et, "ir diskusijas dalībnieks (aģents)"@lv, "paneldeltaker i (agent)"@no, "panelist agent of"@en, "panelist agente di"@it, "panelisti (toimija) ekspressiossa"@fi, "panellid-actor van"@nl, "vitafórumtag ágense a következőnek:"@hu, "μέλος ομάδας φορέας του"@el, "وكيل مشارك في برنامج"@ar, "……的访谈嘉宾行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50600>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50751>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50078>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50078> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/panelistAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "arutelust osavõtja (tegija) väljenduses"@et, "er agent, som er paneldeltager af"@da, "er paneldeltaker i (agent)"@no, "est un agent panéliste de"@fr, "ir diskusijas dalībnieks (aģents)"@lv, "is panelist agent of"@en, "is panellid-actor van"@nl, "ist Akteur als Diskussionsteilnehmerin/Diskussionsteilnehmer von"@de, "panelist temsilcisidir"@tr, "panelisti (toimija) ekspressiossa"@fi, "vitafórumtag ágense a következőnek:"@hu, "è partecipante agente di"@it, "és agent panelista de"@ca, "είναι μέλος λογομήγυρης φορέας του"@el, "هو وكيل مشارك في برنامج لـ"@ar, "是……的访谈嘉宾行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50147> ;
    skos:altLabel "Diskussionsteilnehmer von"@de, "Panel katılımcı"@tr, "arutelust osavõtja väljenduses"@et, "paneeliohjelma"@fi, "paneldeltager af"@da, "paneldeltaker i "@no, "panelist of"@en, "panelista de"@ca, "panelista de"@es, "panéliste de"@fr, "parecipante di"@it, "vitafórumtagja:"@hu, "είναι μέλος λογομήγυρης φορέας του"@el, "μέλος πάνελ του"@el, "مشارك في برنامج"@ar, "……的访谈嘉宾"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, genellikle tartışma ile ilgili alanlarda uzmanların katılımıyla konuların tartışıldığı, sıklıkla yayınlanan bir programa katılan temsilcinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un'espressione che include un contributo da parte di un agente che partecipa ad programma, spesso una trasmissione, dove sono discussi argomenti, solitamente con la partecipazione di esperti in campi relativi alla discussione."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy ágens közreműködését egy programban, gyakran sugárzott műsorban, való részvételben, amelyen témákat vitatnak meg, rendszerint a beszélgetés témájában jártas szakértők részvételével."@hu, "Liittää toimijan ekspressioon, jonka tekemiseen toimija osallistuu panelistina (useimmiten lähetetyssä) ohjelmassa, jossa keskustellaan eri aiheista tavallisesti keskusteluun liittyvien aiheiden asiantuntijoiden kanssa."@fi, "Met un agent en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent consistant à participer à une activité, souvent diffusée à la radio, à la télévision, etc., où des sujets sont discutés, habituellement avec la participation d’experts dans les domaines reliés à la discussion."@fr, "Relaciona un agent amb una expressió que inclou una contribució d’un agent participant en un programa, sovint emès, on es discuteixen temes, habitualment amb la participació d’experts en els camps relacionats amb la discussió."@ca, "Relateert een actor aan een expressie die omvat een bijdrage van een actor door deelname aan een programma, vaak uitgezonden, waar onderwerpen worden bediscussieerd, vaak met deelname van experts op gebieden gerelateerd aan de discussie."@nl, "Relaterer en agent til et udtryk, som omfatter en agents bidrag ved at deltage i et program, ofte transmitteret, hvor emner diskuteres, normat med deltagelse af fagfolk indenfor felter, som er relateret til diskussionen."@da, "Relaterer en agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent i form av å delta i et program, ofte kringkastet, der emner diskuteres, som regel med eksperter innen områder knyttet til diskusjonen, som deltakere."@no, "Relates an agent to an expression that includes a contribution by an agent of participating in a program, often broadcast, where topics are discussed, usually with participation of experts in fields related to the discussion."@en, "Sasaista aģentu ar izteiksmi, kas ietver aģenta ieguldījumu, piedaloties programmā (parasti apraidē), kurā tiek apspriestas tēmas ar ekspertu līdzdalību."@lv, "Seostab tegija väljendusega, millesse tegija on andnud panuse, osaledes saates (sageli ringhäälingus), kus arutatakse mingeid teemasid ja kus tavaliselt osalevad arutatava teemavaldkonna asjatundjad."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einer Expression, zu der ein Akteur beiträgt, indem er an einer Veranstaltung (meist einer Sendung) teilnimmt, in der Themen üblicherweise mit Expertinnen/Experten diskutiert werden."@de, "Συνδέει έναν φορέα με μια έκφραση, η οποία περιλαμβάνει μια συνεισφορά ενός φορέα μέσω της συμμετοχής του σε ένα πρόγραμμα, συχνά εκπομπής, όπου συζητώνται θέματα, συνήθως με τη συμμετοχή ειδικών σε τομείς που σχετίζονται με τη συζήτηση. "@el, "يربط وكيلا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل بالمشاركة في برنامج، غالبا ما يجري بثه، ومناقشة موضوعات بمشاركة خبراء في المجالات المتعلقة بموضوع النقاش."@ar, "将一个行为者与包括有参与节目（经常是广播节目，其中讨论话题，通常有讨论相关领域专家参与）的一个行为者的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50079>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by an agent of playing a musical instrument."@en, "Bir müzik aleti çalan bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een actor door het spelen van een muziekinstrument."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy hangszeren játszó ágens közreműködését."@hu, "Eine Expression, zu der ein Akteur beiträgt, indem er ein Musikinstrument spielt."@de, "Ekspressio, jonka tekemiseen toimija osallistuu soittamalla soitinta."@fi, "Espressione che include un contributo da parte di un agente nel suonare uno strumento musicale."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent i form av å spille et musikkinstrument."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent consistant à jouer d’un instrument de musique."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent tocant un instrument musical."@ca, "Izteiksme, kas ietver aģenta ieguldījumu, spēlējot mūzikas instrumentu."@lv, "Udtryk, som omfatter en agents bidrag ved at spille et musikinstrument."@da, "Väljendus, millesse tegija on andnud panuse, mängides muusikainstrumenti."@et, "Μια έκφραση ενός έργου που ενσωματώνει τη συνεισφορά της εκτέλεσης ενός μουσικού οργάνου."@el, "تعبيرة تتضمن إسهام وكيل بالعزف على آلة موسيقية."@ar, "包括有演奏乐器的一个行为者的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Instrumentalmusikerin/Instrumentalmusiker von"@de, "agent instrumentista de"@ca, "agent instrumentiste de"@fr, "agent, som er instrumentalist af"@da, "enstrümantalist temsilcisidir"@tr, "instrumentalist (tegija) väljenduses"@et, "instrumentalist agent of"@en, "instrumentalist i (agent)"@no, "instrumentalist-actor van"@nl, "ir instrumentālists (aģents)"@lv, "soittaja (toimija) ekspressiossa"@fi, "strumentista agente di"@it, "zenész ágense:"@hu, "εκτελεστής [μουσικού οργάνου] του"@el, "وكيل عازف"@ar, "……的乐器演奏者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50604>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50755>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50079>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50079> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/instrumentalistAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "enstrümantalist temsilcisidir"@tr, "er agent, som er instrumentalist af"@da, "er instrumentalist i (agent)"@no, "est un agent instrumentiste de"@fr, "instrumentalist (tegija) väljenduses"@et, "ir instrumentālists (aģents)"@lv, "is instrumentalist agent of"@en, "is instrumentalist-actor van"@nl, "ist Akteur als Instrumentalmusikerin/Instrumentalmusiker von"@de, "soittaja (toimija) ekspressiossa"@fi, "zenész ágense a következőnek:"@hu, "è strumentista agente di"@it, "és agent instrumentista de"@ca, "είναι εκτελεστής [μουσικού οργάνου] φορέας του"@el, "هو وكيل عازف لـ"@ar, "是……的乐器演奏者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50147> ;
    skos:altLabel "Instrumentalmusiker von"@de, "enstrümentalist temsilcisidir"@tr, "instrumentalist af"@da, "instrumentalist i "@no, "instrumentalist of"@en, "instrumentalist väljenduses"@et, "instrumentista de"@ca, "instrumentista de"@es, "instrumentiste de"@fr, "soittajana ohjelmassa"@fi, "strumentista di"@it, "zenésze:"@hu, "εκτελεστής [μουσικού οργάνου] του"@el, "عازف"@ar, "……的乐器演奏者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, bir müzik aleti çalan temsilcinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un'espressione che include un contributo da parte di un agente nel suonare uno strumento musicale,"@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy hangszeren játszó ágens közreműködését."@hu, "Liittää toimijan ekspressioon, jonka tekemiseen toimija osallistuu soittamalla soitinta."@fi, "Met un agent en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent consistant à jouer d’un instrument de musique."@fr, "Relaciona un agent amb una expressió que inclou una contribució d’un agent tocant un instrument musical."@ca, "Relateert een actor aan een expressie die omvat een bijdrage door een actor door het spelen van een muziekinstrument."@nl, "Relaterer en agent til et udtryk, som omfatter en agents bidrag ved at spille et musikinstrument."@da, "Relaterer en agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent i form av å spille et musikkinstrument."@no, "Relates an agent to an expression that includes a contribution by an agent of playing a musical instrument."@en, "Sasaista aģentu ar izteiksmi, kas ietver aģenta ieguldījumu, spēlējot mūzikas instrumentu."@lv, "Seostab tegija väljendusega, millesse tegija on andnud panuse, mängides muusikainstrumenti."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einer Expression, zu der ein Akteur beiträgt, indem er ein Musikinstrument spielt."@de, "Συνδέει έναν εκτελεστή, ο οποίος συνεισφέρει σε μια έκφραση ενός έργου μέσω της εκτέλεσης ενός μουσικού οργάνου, με μια έκφραση."@el, "يربط وكيلا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل بالعزف على آلة موسيقية."@ar, "将一个行为者与包括有演奏乐器的一个行为者的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50080>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by an agent of providing interpretation, analysis, or a discussion of the subject matter on a recording, film, or other audiovisual medium."@en, "Bir kayıtta, filmde veya diğer görsel-işitsel ortamda konuya ilişkin yorum, analiz veya tartışma sağlayan bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een actor door het verlenen van uitleg, analyse of een discussie over het onderwerp op een opname, film of ander audiovisueel medium."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy ágens közreműködését tolmácsolásban, elemzésben vagy a téma megvitatásában egy felvételen, filmen vagy más audiovizuális médiumon."@hu, "Eine Expression, zu der ein Akteur beiträgt, indem er in einer Aufnahme, in einem Film oder in einem anderen audiovisuellen Medium eine Interpretation, eine Analyse oder eine Diskussion des Themas präsentiert."@de, "Ekspressio, jonka tekemiseen toimija osallistuu tulkitsemalla tai analysoimalla äänitteen, elokuvan tai muun audiovisuaalisen aineiston aihetta tai keskustelemalla siitä."@fi, "Espressione che include un contributo da parte di un agente nel fornire interpretazione, analisi o discussione dell'argomento di una registrazione, film o altro mezzo audiovisivo."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent i form av å tilføre tolkning, analyse eller drøfting av temaet for et opptak, en film eller et annet audiovisuelt medium."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent consistant à fournir une interprétation, une analyse ou une explication du sujet sur un enregistrement, un film ou un autre support audiovisuel."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent proporcionant l’opinió, l’anàlisi o una explicació del tema d’un enregistrament, una pel·lícula o de qualsevol altre suport audiovisual."@ca, "Izteiksme, kas ietver aģenta ieguldījumu, sniedzot interpretāciju, analīzi vai diskusiju par tēmu ierakstā, filmā vai citā audiovizuālā vidē."@lv, "Udtryk, som omfatter en agents bidrag ved at stå for fortolkning, analyse eller diskussion af det emne, som behandles i en optagelse, film eller andet audiovisuelt medium."@da, "Väljendus, millesse tegija on andnud panuse, tõlgendades või analüüsides salvestuse, filmi või muu audiovisuaalse meediumi ainestikku või arutledes selle üle."@et, "Μια έκφραση ενός έργου που ενσωματώνει τη συνεισφορά της ερμηνείας, ανάλυσης ή συζήτησης ενός θέματος μιας ηχογράφησης, μιας ταινίας ή άλλου οπτικοακουστικού μέσου."@el, "تعبيرة تتضمن إسهام وكيل في تقديم تفسير للموضوع، أو تحليله، أو مناقشته في تسجيل أو في فيلم، أو أي وسيط سمعي بصري آخر."@ar, "包括有提供关于录像、电影或其他视听媒介中的主要内容之解释、分析或讨论的一个行为者的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Kommentatorin/Kommentator von"@de, "agent comentarista de"@ca, "agent commentateur de"@fr, "agent, som er kommentator af"@da, "commentator agent of"@en, "commentator-actor van"@nl, "commentatore agente di"@it, "ir komentators (aģents)"@lv, "kommentaator (tegija) väljenduses"@et, "kommentaattori (toimija) ekspressiossa"@fi, "kommentator for (agent)"@no, "kommentátor ágense:"@hu, "yorumcu temsilcisi"@tr, "σχολιαστής φορέας του"@el, "وكيل معلق"@ar, "……的解说员行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50606>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50757>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50080>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50080> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/commentatorAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er agent, som er kommentator af"@da, "er kommentator for (agent)"@no, "est un agent commentateur de"@fr, "ir komentators (aģents)"@lv, "is commentator agent of"@en, "is commentator-actor van"@nl, "ist Akteur als Kommentatorin/Kommentator von"@de, "kommentaator (tegija) väljenduses"@et, "kommentaattori (toimija) ekspressiossa"@fi, "kommentátor ágense a következőnek:"@hu, "yorumcu temsilcisidir"@tr, "è commentatore agente di"@it, "és agent comentarista de"@ca, "είναι σχολιαστής φορέας του"@el, "هو وكيل مُعلِق على"@ar, "是……的解说员行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50147> ;
    skos:altLabel "Kommentator von"@de, "comentarista de"@ca, "comentarista de"@es, "commentateur de"@fr, "commentator of"@en, "commentatore di"@it, "kommentaator väljenduses"@et, "kommentaattorina ohjelmassa"@fi, "kommentator af"@da, "kommentator for"@no, "kommentátora:"@hu, "yorumcu"@tr, "σχολιαστής του"@el, "معلق"@ar, "……的解说员"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, bir kayıt, film veya başka görsel-işitsel ortamda konuya dair yorum, analiz ya da konu hakkında tartışma yapmayı sağlayan bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un'espressione che include un contributo da parte di un agente nel fornire interpretazione, analisi o discussione dell'argomento di una registrazione, film o altro mezzo audiovisivo."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy ágens közreműködését tolmácsolásban, elemzésben vagy a téma megvitatásában egy felvételen, filmen vagy más audiovizuális médiumon."@hu, "Liittää toimijan ekspressioon, jonka tekemiseen toimija osallistuu tulkitsemalla tai analysoimalla äänitteen, elokuvan tai muun audiovisuaalisen aineiston aihetta tai keskustelemalla siitä."@fi, "Met un agent en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent consistant à fournir une interprétation, une analyse ou une explication du sujet sur un enregistrement, un film ou un autre support audiovisuel."@fr, "Relaciona un agent amb una expressió que inclou una contribució d’un agent proporcionant l’opinió, l’anàlisi o una explicació del tema d’un enregistrament, una pel·lícula o de qualsevol altre suport audiovisual."@ca, "Relateert een actor aan een expressie die omvat een bijdrage door een actor door het verlenen van uitleg, analyse of een discussie over het onderwerp op een opname, film of ander audiovisueel medium."@nl, "Relaterer en agent til et udtryk, som omfatter en agents bidrag ved at stå for fortolkning, analyse eller diskussion af det emne, som behandles i en optagelse, film eller andet audiovisuelt medium."@da, "Relaterer en agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent i form av å tilføre tolkning, analyse eller drøfting av temaet for et opptak, en film eller et annet audiovisuelt medium."@no, "Relates an agent to an expression that includes a contribution by an agent of providing interpretation, analysis, or a discussion of the subject matter on a recording, film, or other audiovisual medium."@en, "Sasaista aģentu ar izteiksmi, kas ietver aģenta ieguldījumu, sniedzot interpretāciju, analīzi vai diskusiju par tēmu ierakstā, filmā vai citā audiovizuālā vidē."@lv, "Seostab tegija väljendusega, millesse tegija on andnud panuse, tõlgendades või analüüsides salvestuse, filmi või muu audiovisuaalse meediumi ainestikku või arutledes selle üle."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einer Expression, zu der ein Akteur beiträgt, indem er in einer Aufnahme, in einem Film oder in einem anderen audiovisuellen Medium eine Interpretation, eine Analyse oder eine Diskussion des Themas präsentiert."@de, "Συνδέει έναν εκτελεστή, ο οποίος συνεισφέρει σε μια έκφραση ενός έργου μέσω της ερμηνείας, ανάλυσης ή συζήτησης ενός θέματος σχετικά με μια ηχογράφηση, ταινία ή άλλο οπτικοακουστικό μέσο, με μια έκφραση."@el, "يربط وكيلا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل بتقديم تفسيرللموضوع، أو تحليله، أو مناقشته على تسجيل أوعلى فيلم، أو على أي وسيط سمعي بصري آخر."@ar, "将一个行为者与包括有提供关于录像、电影或其他视听媒介中的主要内容之解释、分析或讨论的一个行为者的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50081>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by an agent of reading aloud or giving an account of an act, occurrence, or other event."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een actor door hardop lezen of verslag geven van een daad, voorval of andere gebeurtenis."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy ágens közreműködését egy cselekményről, történésről vagy más eseményről szóló beszámoló hangos felolvasásában."@hu, "Eine Expression, zu der ein Akteur beiträgt, indem er eine Handlung, ein Geschehnis oder ein anderes Ereignis laut vorliest oder schildert."@de, "Ekspressio, jonka tekemiseen toimija osallistuu lukemalla ääneen tai kertomalla toiminnasta, tapahtumasta, tapahtumien kulusta tms."@fi, "Espressione che include un contributo da parte di un agente nella lettura ad alta voce o racconto di un fatto, avvenimento o altro evento."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent i form av å lese høyt eller fortelle om en handling, hendelse eller annen begivenhet."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent consistant à lire à voix haute ou à rendre compte d’une action, d’une situation ou d’un autre événement."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent llegint en veu alta o explicant una acció, una situació o qualsevol altre esdeveniment."@ca, "Izteiksme, kas ietver aģenta ieguldījumu, skaļi nolasot tekstu vai sniedzot ziņojumu par kādu darbību, notikumu, notikumu gaitu u.tml."@lv, "Udtryk, som omfatter en agents bidrag ved at læse højt eller berette om en handling, en hændelse, et begivenhedsforløb etc."@da, "Väljendus, millesse tegija on andnud panuse, valjusti lugedes või jutustades mingist tegevusest, juhtumist, sündmuste käigust vms."@et, "Yüksek sesle okuma veya bir eylem, olay veya başka bir olayın hesabını veren bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Μια έκφραση ενός έργου που ενσωματώνει τη συνεισφορά της ανάγνωσης ή της αφήγησης για να διηγηθεί ένα γεγονός, μία πράξη, μία σειρά συμβάντων κ.λπ."@el, "تعبيرة تتضمن إسهام وكيل بالقراءة بصوت مرتفع أو بسرد فصل من مسرحية، أو واقعة، أو حدث آخر."@ar, "包括有朗读或描述行为、事情或其他事件的一个行为者的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Erzählerin/Erzähler von"@de, "agent narrador de"@ca, "agent narrateur de"@fr, "agent, som er fortæller af"@da, "anlatıcı temsilcisi"@tr, "forteller av (agent)"@no, "ir teicējs (aģents)"@lv, "jutustaja (tegija) väljenduses"@et, "kertoja (toimija) ekspressiossa"@fi, "narrator agent of"@en, "narratore agente di"@it, "narrátor ágense:"@hu, "verteller-actor van"@nl, "αφηγητής φορέας του"@el, "وكيل راوٍ"@ar, "……的旁白者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50608>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50759>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50081>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50081> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/narratorAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "anlatıcı temsilcisidir"@tr, "er agent, som er fortæller af"@da, "er forteller av (agent)"@no, "est un agent narrateur de"@fr, "ir teicējs (aģents)"@lv, "is narrator agent of"@en, "is verteller-actor van"@nl, "ist Akteur als Erzählerin/Erzähler von"@de, "jutustaja (tegija) väljenduses"@et, "kertoja (toimija) ekspressiossa"@fi, "narrátor ágense a következőnek:"@hu, "è narratore agente di"@it, "és agent narrador de"@ca, "είναι αφηγητής φορέας του"@el, "هو وكيل راوٍ لـ"@ar, "是……的旁白者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50147> ;
    skos:altLabel "Erzähler von"@de, "anlatıcısı"@tr, "forteller av "@no, "fortæller af"@da, "jutustaja väljenduses"@et, "kertojana tilaisuudessa"@fi, "narrador de"@ca, "narrador de"@es, "narrateur de"@fr, "narrator of"@en, "narratore di"@it, "narrátora:"@hu, "αφηγητής του"@el, "راوٍ"@ar, "……的旁白者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, bir eylemi, oluşumu veya başka bir etkinliği anlatan veya yüksek sesle okuyan bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un'espressione che include un contributo da parte di un agente nella lettura ad alta voce o racconto di un fatto, avvenimento o altro evento."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy ágens közreműködését egy cselekményről, történésről vagy más eseményről szóló beszámoló hangos felolvasásában."@hu, "Liittää toimijan ekspressioon, jonka tekemiseen toimija osallistuu lukemalla ääneen tai kertomalla toiminnasta, tapahtumasta, tapahtumien kulusta tms."@fi, "Met un agent en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent consistant à lire à voix haute ou à rendre compte d’une action, d’une situation ou d’un autre événement."@fr, "Relaciona un agent amb una expressió que inclou una contribució d’un agent llegint en veu alta o explicant una acció, una situació o qualsevol altre esdeveniment."@ca, "Relateert een actor aan een expressie die omvat een bijdrage door een actor door hardop lezen of verslag geven van een daad, voorval of andere gebeurtenis."@nl, "Relaterer en agent til et udtryk, som omfatter en agents bidrag ved at læse højt eller berette om en handling, en hændelse, et begivenhedsforløb etc."@da, "Relaterer en agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent i form av å lese høyt eller fortelle om en handling, hendelse eller annen begivenhet."@no, "Relates an agent to an expression that includes a contribution by an agent of reading aloud or giving an account of an act, occurrence, or other event."@en, "Sasaista aģentu ar izteiksmi, kas ietver aģenta ieguldījumu, skaļi nolasot tekstu vai sniedzot ziņojumu par kādu darbību, notikumu, notikumu gaitu u.tml."@lv, "Seostab tegija väljendusega, millesse tegija on andnud panuse, valjusti lugedes või jutustades mingist tegevusest, juhtumist, sündmuste käigust vms."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einer Expression, zu der ein Akteur beiträgt, indem er eine Handlung, ein Geschehnis oder ein anderes Ereignis laut vorliest oder schildert."@de, "Συνδέει έναν εκτελεστή, ο οποίος συνεισφέρει σε μια έκφραση ενός έργου μέσω της ηχηρής ανάγνωσης ή της αναφοράς μιας ενέργειας, ενός περιστατικού, μιας αλληλουχίας γεγονότων κ.λπ., με μια έκφραση."@el, "يربط وكيلا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل بالقراءة بصوت مرتفع أو بسرد فصل من مسرحية، أو واقعة، أو حدث آخر."@ar, "将一个行为者与包括有朗读或描述行为、事情或其他事件的行为者的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50082>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by an agent of relaying a story with dramatic or theatrical interpretation."@en, "Dramatik veya teatral bir yorumla bir hikayeyi aktaran bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een actor die een uitvoerder is door het doorvertellen van een verhaal met dramatische of theatrale vertolking."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy ágens közreműködését egy történet dramatizált vagy színházi interpretációjában."@hu, "Eine Expression, zu der eine Ausführende/ein Ausführender (Akteur) beiträgt, indem sie/er eine Geschichte mit dramatischer oder theatralischer Interpretation wiedergibt."@de, "Ekspressio, jonka tekemiseen toimija osallistuu välittämällä tarinan draamallisella tai teatraalisella tulkinnalla."@fi, "Espressione che include un contributo da parte di un agente in un'esibizione che riporta una storia originale con un'interpretazione drammatica o teatrale."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent i form av å lese forfatterens originalhistorie med innlevelse eller dramatisk tolkning."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent consistant à raconter une histoire au moyen d’une interprétation dramatique ou théâtrale."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent explicant un conte original amb una interpretació dramàtica o teatral."@ca, "Izteiksme, kas ietver aģenta ieguldījumu, pasniedzot radītāja oriģinālo stāstu ar dramatisku vai teatrālu interpretāciju."@lv, "Udtryk, som omfatter bidrag af en agent, der er en performer, ved at give en oprindelig historie dramatisk eller teatralsk fortolkning."@da, "Väljendus, millesse tegija on andnud panuse, esitades originaallugu draama- või teatritõlgenduses."@et, "Μια έκφραση ενός έργου που ενσωματώνει τη συνεισφορά της διήγησης μιας πρωτότυπης ιστορίας ενός δημιουργού με θεατρική ερμηνεία."@el, "تعبيرة تتضمن إسهام وكيل بنقل قصة أصلية ووصفها بصورة درامية أو مسرحية."@ar, "包括有用戏剧化解释转达故事的一个行为者的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Geschichtenerzählerin/Geschichtenerzähler von"@de, "agent conteur de"@fr, "agent rondallaire de"@ca, "agent, som er historiefortæller af"@da, "hikaye anlatıcı temsilci"@tr, "historieforteller av (agent)"@no, "ir stāstnieks (aģents)"@lv, "jutuvestja (tegija) väljenduses"@et, "storyteller agent of"@en, "storyteller agente di"@it, "tarinankertoja (toimija) ekspressiossa"@fi, "történetmesélő ágense:"@hu, "verhalenverteller-actor van"@nl, "αφηγητής ιστοριών φορέας του"@el, "وكيل راوي قصص"@ar, "……的说书人行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50601>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50752>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50082>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50082> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/storytellerAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er agent, som er historiefortæller af"@da, "er historieforteller av (agent)"@no, "est un agent conteur de"@fr, "hikaye anlatıcısı temsilcisidir."@tr, "ir stāstnieks (aģents)"@lv, "is storyteller agent of"@en, "is verhalenverteller-actor van"@nl, "ist Akteur als Geschichtenerzählerin/Geschichtenerzähler von"@de, "jutuvestja (tegija) väljenduses"@et, "tarinankertoja (toimija) ekspressiossa"@fi, "történetmesélő ágense a következőnek:"@hu, "è storyteller agente di"@it, "és agent rondallaire de"@ca, "είναι αφηγητής ιστοριών φορέας του"@el, "هو وكيل راوي قصص لـ"@ar, "是……的说书人行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50147> ;
    skos:altLabel "Geschichtenerzählerin/Geschichtenerzähler von"@de, "conteur de"@fr, "cuentista de"@es, "hikaye anlatıcı"@tr, "historieforteller av"@no, "jutuvestja väljenduses"@et, "rondallaire de"@ca, "storyteller af"@da, "storyteller di"@it, "storyteller of"@en, "tarinankertoja ekspressiossa"@fi, "történetmesélője:"@hu, "αφηγητής ιστοριών του"@el, "راوي قصص"@ar, "……的说书人"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, bir hikayeyi dramatik veya teatral yorumla aktarmaya yönelik bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un'espressione che include un contributo da parte di un agente in un'esibizione che riporta una storia originale con un'interpretazione drammatica o teatrale."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy ágens közreműködését egy történet dramatizált vagy színházi interpretációjában."@hu, "Liittää toimijan ekspressioon, jonka tekemiseen toimija osallistuu välittämällä tarinan draamallisella tai teatraalisella tulkinnalla."@fi, "Met un agent en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent consistant à raconter une histoire au moyen d’une interprétation dramatique ou théâtrale."@fr, "Relaciona un agent amb una expressió que inclou una contribució d’un agent explicant un conte original amb una interpretació dramàtica o teatral."@ca, "Relateert een actor aan een expressie die omvat een bijdrage door een actor die een uitvoerder is door het doorvertellen van een verhaal met dramatische of theatrale vertolking."@nl, "Relaterer en agent til et udtryk, som omfatter bidrag af en agent, der er en performer, ved at give en oprindelig historie dramatisk eller teatralsk fortolkning."@da, "Relaterer en agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent i form av å lese forfatterens originalhistorie med innlevelse eller dramatisk tolkning."@no, "Relates an agent to an expression that includes a contribution by an agent of relaying a story with dramatic or theatrical interpretation."@en, "Sasaista aģentu ar izteiksmi, kas ietver aģenta ieguldījumu, pasniedzot radītāja oriģinālo stāstu ar dramatisku vai teatrālu interpretāciju."@lv, "Seostab tegija väljendusega, millesse tegija on andnud panuse, esitades originaallugu draama- või teatritõlgenduses."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Ausführende/ein Ausführender (Akteur) beiträgt, indem sie/er eine Geschichte mit dramatischer oder theatralischer Interpretation wiedergibt."@de, "Συνδέει έναν εκτελεστή, ο οποίος συνεισφέρει σε μια έκφραση ενός έργου μεταφέροντας την πρωτότυπη ιστορία ενός δημιουργού μέσω δραματικής ή θεατρικής ερμηνείας, με μια έκφραση."@el, "يربط وكيلا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل بنقل قصة أصلية ووصفها بصورة درامية أو مسرحية."@ar, "将一个行为者与包括有用戏剧化解释转达故事的一个行为者的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50083>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by an agent of speaking words, such as a lecture, speech, etc."@en, "Bir ders, konuşma vb… alanlarda konuşan bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een actor van woorden spreken, zoals een lezing, speech etc."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy ágens élőszóbeli közreműködését, például előadásként, beszédként stb."@hu, "Eine Expression, zu der ein Akteur beiträgt, indem er Worte, wie zum Beispiel einen Vortrag, eine Rede oder ähnliches, spricht."@de, "Ekspressio, jonka tekemiseen toimija osallistuu puhumalla, kuten luennoimalla tai pitämällä puheen tms."@fi, "Espressione che include un contributo da parte di un agente nell'esposizione di parole, come una conferenza, discorso, etc."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent i form av å uttale ord, for eksempel en forelesning, tale, etc."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent consistant à énoncer des paroles, telles qu’un exposé, un discours, etc."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent pronunciant paraules, com ara una conferència, un discurs, etc."@ca, "Izteiksme, kas ietver aģenta ieguldījumu, uzstājoties, piemēram, ar lekciju, runu u.tml."@lv, "Udtryk, som omfatter en agents bidrag ved at fremføre ord, såsom en forelæsning, tale etc."@da, "Väljendus, millesse tegija on andnud panuse kõneldes, nt loengut või kõnet pidades."@et, "Μια έκφραση ενός έργου που ενσωματώνει τη συνεισφορά της ομιλίας, όπως διάλεξη, λόγος κ.λπ."@el, "تعبيرة تتضمن إسهام وكيل بالتحدث بكلمات، كما في محاضرة، أو خطبة، إلخ."@ar, "包括有诸如讲座和演讲之类讲话的一个行为者的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Rednerin/Redner von"@de, "agent orador de"@ca, "agent orateur de"@fr, "agent, som er forelæser/taler"@da, "ir orators (aģents)"@lv, "konuşmacı temsilci"@tr, "kõneleja (tegija) väljenduses"@et, "oratore agente di"@it, "puhuja (toimija) ekspressiossa"@fi, "speaker agent of"@en, "spreker-actor van"@nl, "taler for (agent)"@no, "élőszavas előadó ágense:"@hu, "ομιλητής φορέας του"@el, "وكيل متحدث لـ"@ar, "……的演说者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50616>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50767>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50083>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50083> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/speakerAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er agent, som er forelæser/taler af"@da, "er taler for (agent)"@no, "est un agent orateur de"@fr, "ir orators (aģents)"@lv, "is speaker agent of"@en, "is spreker-actor van"@nl, "ist Akteur als Rednerin/Redner von"@de, "konuşmacı temsilcisidir."@tr, "kõneleja (tegija) väljenduses"@et, "puhuja (toimija) ekspressiossa"@fi, "è oratore agente di"@it, "élőszavas előadó ágense a következőnek:"@hu, "és agent orador de"@ca, "είναι ομιλητής φορέας του"@el, "هو وكيل متحدث لـ"@ar, "是……的演说者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50147> ;
    skos:altLabel "Redner von"@de, "forelæser/taler af"@da, "konuşmacı"@tr, "kõneleja väljenduses"@et, "orador de"@ca, "orador de"@es, "orateur de"@fr, "oratore di"@it, "puhuja ekspressiossa"@fi, "speaker of"@en, "taler for"@no, "élőszavas előadója:"@hu, "ομιλητής του"@el, "متحدث"@ar, "……的演说者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, ders, konuşma vb. gibi kelimeleri söyleyen temsilcinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un'espressione che include un contributo da parte di un agente nell'esposizione di parole, come una conferenza, discorso, etc."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy ágens élőszóbeli közreműködését, például előadásként, beszédként stb."@hu, "Liittää toimijan ekspressioon, jonka tekemiseen toimija osallistuu puhumalla, kuten luennoimalla tai pitämällä puheen tms."@fi, "Met un agent en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent consistant à énoncer des paroles, telles qu’un exposé, un discours, etc."@fr, "Relaciona un agent amb una expressió que inclou una contribució d’un agent pronunciant paraules, com ara una conferència, un discurs, etc."@ca, "Relateert een actor aan een expressie die omvat een bijdrage door een actor van woorden spreken, zoals een lezing, speech etc."@nl, "Relaterer en agent til et udtryk, som omfatter en agents bidrag ved at fremføre ord, såsom en forelæsning, tale etc."@da, "Relaterer en agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent i form av å uttale ord, for eksempel en forelesning, tale, etc."@no, "Relates an agent to an expression that includes a contribution by an agent of speaking words, such as a lecture, speech, etc."@en, "Sasaista aģentu ar izteiksmi, kas ietver aģenta ieguldījumu, uzstājoties, piemēram, ar lekciju, runu u.tml."@lv, "Seostab tegija väljendusega, millesse tegija on andnud panuse kõneldes, nt loengut või kõnet pidades."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einer Expression, zu der ein Akteur beiträgt, indem er Worte, wie zum Beispiel einen Vortrag, eine Rede oder ähnliches, spricht."@de, "Συνδέει έναν εκτελεστή, ο οποίος συνεισφέρει σε μια έκφραση ενός έργου μέσω ομιλίας, όπως διάλεξης, λόγου κ.λπ., με μια έκφραση."@el, "يربط وكيلا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل بالتحدث بكلمات، كما في محاضرة أو خطبة، إلخ."@ar, "将一个行为者与包括有诸如讲座和演讲之类讲话的一个行为者的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50084>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by an agent who uses their voice, with or without instrumental accompaniment, to produce music."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een actor die is een uitvoerder van stem, met of zonder instrumentale begeleiding, om muziek te produceren."@nl, "Eine Expression, zu der eine Ausführende/ein Ausführender (Akteur) beiträgt, indem sie/er durch ihre/seine Singstimme, mit oder ohne instrumentale Begleitung, Musik erzeugt."@de, "Ekspressio, jonka tekemiseen toimija, joka esiintyy lauluäänellä (soitinsäestyksellä tai ilman), osallistuu tuottaakseen musiikkia."@fi, "Espressione che include un contributo da parte di un agente in un'esecuzione vocale, corredata o meno da accompagnamento strumentale, per produrre musica."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent i form av at en sanger bruker stemmen sin, med eller uten akkompagnement fra instrumenter, til å lage musikk."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent qui utilise sa voix, avec ou sans accompagnement instrumental, pour produire de la musique."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent que usa la seva veu, amb acompanyament instrumental o sense, per produir música."@ca, "Izteiksme, kas ietver aģenta ieguldījumu, izmantojot balsi, ar vai bez instrumentāla pavadījuma, lai radītu mūziku."@lv, "Müzik üretmek için enstrüman eşliğinde veya enstrümansız olarak sesini kullanan bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Udtryk, som omfatter et bidrag af en agent, der er en performer, der bruger sin stemme, med eller uden instrumentalledsagelse, til at skabe musik."@da, "Väljendus, millesse tegija on andnud panuse, kasutades muusika tegemiseks oma häält, kas instrumentaalsaatega või ilma."@et, "énekese:"@hu, "Μια έκφραση ενός έργου που ενσωματώνει τη συνεισφορά της χρήσης της φωνής του/της/των, με ή χωρίς συνοδεία μουσικών οργάνων για την παραγωγή μουσικής."@el, "تعبيرة تتضمن إسهام وكيل بأداء صوتي، بمصاحبة أو دون مصاحبة آلة موسيقية، لإنتاج أغنية."@ar, "包括有用其人声（不管是否有乐器伴奏）产生音乐的一个行为者的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Sängerin/Sänger von"@de, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy ágens közreműködését zenei produktum hanggal történő előadásában hangszeres kísérettel vagy anélkül."@hu, "agent cantant de"@ca, "agent chanteur de"@fr, "agent, som er sanger af"@da, "cantante agente di"@it, "ir dziedātājs (aģents)"@lv, "laulaja (toimija) ekspressiossa"@fi, "laulja (tegija) väljenduses"@et, "sanger av (agent)"@no, "singer agent of"@en, "zanger-actor van"@nl, "şarkıcı temsilci"@tr, "τραγουδιστής φορέας του"@el, "وكيل مغنّ لـ"@ar, "……的演唱者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50602>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50753>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50084>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50084> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/singerAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er agent, som er sanger af"@da, "er sanger av (agent)"@no, "est un agent chanteur de"@fr, "ir dziedātājs (aģents)"@lv, "is singer agent of"@en, "is zanger-actor van"@nl, "ist Akteur als Sängerin/Sänger von"@de, "laulaja (toimija) ekspressiossa"@fi, "laulja (tegija) väljenduses"@et, "è cantante agente di"@it, "énekes ágense a következőnek:"@hu, "és agent cantant de"@ca, "şarkıcı temsilcisidir."@tr, "είναι τραγουδιστής φορέας του"@el, "هو وكيل مغنِ"@ar, "是……的演唱者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50147> ;
    skos:altLabel "Egy énekes előadása tartalmazhat vagy nem tartalmazhat tényleges szavakat."@hu, "Sängerin/Sänger von"@de, "cantant de"@ca, "cantante de"@es, "cantante di"@it, "chanteur de"@fr, "laulaja ekspressiossa"@fi, "laulja väljenduses"@et, "sanger af"@da, "sanger av"@no, "singer of"@en, "şarkıcısı"@tr, "τραγουδιστής του"@el, "مغنّ لـ"@ar, "……的演唱者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, müzik üretmek için enstrüman eşliğinde veya eşliksiz bir ses sanatçısı olan bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un'espressione che include un contributo da parte di un agente in un'esecuzione vocale, corredata o meno da accompagnamento strumentale, per produrre musica."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy ágens közreműködését zenei produktum hanggal történő előadásában hangszeres kísérettel vagy anélkül."@hu, "Liittää toimijan ekspressioon, jonka tekemiseen toimija, joka esiintyy lauluäänellä (soitinsäestyksellä tai ilman), osallistuu tuottaakseen musiikkia."@fi, "Met un agent en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent qui utilise sa voix, avec ou sans accompagnement instrumental, pour produire de la musique."@fr, "Relaciona un agent amb una expressió que inclou una contribució d’un agent que usa la seva veu, amb acompanyament instrumental o sense, per produir música."@ca, "Relateert een actor aan een expressie die omvat een bijdrage door een actor die is een uitvoerder van stem, met of zonder instrumentale begeleiding, om muziek te produceren."@nl, "Relaterer en agent til et udtryk, som omfatter et bidrag af en agent, der er en performer, der bruger sin stemme, med eller uden instrumentalledsagelse, til at skabe musik."@da, "Relaterer en agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent i form av at en sanger bruker stemmen sin, med eller uten akkompagnement fra instrumenter, til å lage musikk."@no, "Relates an agent to an expression that includes a contribution by an agent who uses their voice, with or without instrumental accompaniment, to produce music."@en, "Sasaista aģentu ar izteiksmi, kas ietver aģenta ieguldījumu, izmantojot balsi, ar vai bez instrumentāla pavadījuma, lai radītu mūziku."@lv, "Seostab tegija väljendusega, millesse tegija on andnud panuse, kasutades muusika tegemiseks oma häält, kas instrumentaalsaatega või ilma."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Ausführende/ein Ausführender (Akteur) beiträgt, indem sie/er durch ihre/seine Singstimme, mit oder ohne instrumentale Begleitung, Musik erzeugt."@de, "Συνδέει έναν εκτελεστή, ο οποίος συνεισφέρει σε μια έκφραση ενός έργου χρησιμοποιώντας τη φωνή του/της/των με ή χωρίς συνοδεία, για την παραγωγή μουσικής, με μια έκφραση."@el, "يربط وكيلا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل بأداء صوتي، بمصاحبة أو دون مصاحبة آلة موسيقية، لإنتاج أغنية."@ar, "将一个行为者与包括有用其人声（不管是否有乐器伴奏）产生音乐的一个行为者的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "A performance of a singer may or may not include actual words."@en, "Bir şarkıcının performansı gerçek sözleri içerebilir veya içermebilir."@tr, "Die Darbietung einer Sängerin/eines Sängers kann richtige Worte enthalten oder nicht."@de, "Dziedātāja sniegumā var būt vai nebūt teksts."@lv, "Een uitvoering door een zanger kan wel of niet echte woorden omvatten."@nl, "En framføring av en sanger kan være med eller uten ord."@no, "En sangers optræden kan omfatte egentlige ord, men gør det ikke nødvendigvis."@da, "Laulajan esitys voi sisältää tai olla sisältämättä todellisia sanoja."@fi, "Laulja esitus võib sisaldada või mitte sisaldada tegelikult olemasolevaid sõnu."@et, "Un'esecuzione di un cantante può includere vere parole o meno."@it, "Una actuació d’un cantant pot incloure paraules reals o no incloure-les."@ca, "Une prestation d’un chanteur peut inclure ou non des paroles."@fr, "énekes ágense:"@hu, "Η εκτέλεση ενός τραγουδιστή μπορεί να περιλαμβάνει ή όχι, πραγματικές λέξεις."@el, "قد يشتمل أداء المغني أو لا يشتمل على كلمات فعلية ."@ar, "演唱者的表演可以包括或可以不包括歌词"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50085>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that is a legal work of a higher court that records a decision of a lower court that appeals against a person."@en, "Augstākās tiesas sprieduma ieraksts par zemākas instances tiesas lēmumu, kas ir apelācija pret personu."@lv, "Bir alt mahkemenin bir kişiye karşı temyiz ettiği kararını kaydeden yüksek mahkemeye ait hukuki bir çalışma."@tr, "Een juridisch werk van een hoger gerechtshof dat een oordeel vastlegt van een lager gerechtshof waarbij in beroep gegaan wordt tegen een persoon."@nl, "Ein juristisches Werk einer höheren Instanz, das ein Gerichtsurteil festhält, bei dem gegen eine Person Rechtsmittel gegen ein Gerichtsurteil einer unteren Instanz eingelegt werden."@de, "Et juridisk verk fra en høyere rettsinstans som registrerer en avgjørelse fra en lavere rettsinstans som anker mot en person."@no, "Felsőbb bíróság jogi műve, amely rögzíti egy alsóbb bíróság egy személy ellenében fellebbező ítéletét."@hu, "Juridinen teos, jolla haetaan muutosta alemman oikeusasteen päätökseen ja joka kohdistuu henkilöön."@fi, "Juridisk værk fra en højere retsinstans, som registrerer en lavere retsinstans dom, som appellerer imod en person."@da, "Kõrgema astme kohtu juriidiline teos, milles on dokumenteeritud alama astme kohtu otsus, mille peale on isiku vastu esitatud apellatsioon."@et, "Obra que és una obra jurídica d’un tribunal superior que enregistra una decisió d’un tribunal inferior que apel·la contra una persona."@ca, "Opera legale di un tribunale superiore che registra una decisione di un tribunale inferiore che fa ricorso contro una persona."@it, "Œuvre juridique d’un tribunal supérieur qui enregistre une décision d’un tribunal inférieur portant un appel contre une personne."@fr, "Ένα νομικό έργο που καταχωρίστηκε στα πρακτικά ενός ανώτερου δικαστηρίου, που ασκεί έφεση εναντίον απόφασης κατώτερου δικαστηρίου, για φυσικό πρόσωπο."@el, "عمل قضائي لمحكمة أعلى درجة تسجل قرار محكمة أدنى درجة تستأنف ضد شخص."@ar, "一种记录下级法院起诉一个个人的决定的上级法院的法律作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Berufungsbeklagte/Berufungsbeklagter/Revisionsbeklagte/Revisionsbeklagter von"@de, "appellato persona di"@it, "appellee - person for"@no, "appellee person of"@en, "fellebbezési alperes személye:"@hu, "gedaagde-persoon van"@nl, "henkilö muutoksenhakijan vastapuolena teoksessa"@fi, "ir apsūdzētais (persona)"@lv, "person, som er  indstævnte af"@da, "persona apel·lada de"@ca, "personne intimée de"@fr, "temyiz edilen kişi"@tr, "vastustaja (isik) teoses"@et, "εφεσίβλητο/αναιρεσίβλητο φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص مستأنف ضده"@ar, "……的被上诉者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50085>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50085> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/appelleePersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er appellee - person for"@no, "er person, som er indstævnte af"@da, "est une personne intimée de"@fr, "fellebezési alperes személye a következőnek:"@hu, "henkilö muutoksenhakijan vastapuolena teoksessa"@fi, "ir apsūdzētais (persona)"@lv, "is appellee person of"@en, "is gedaagde-persoon van"@nl, "ist Person als Berufungsbeklagte/Berufungsbeklagter/Revisionsbeklagte/Revisionsbeklagter von"@de, "temyiz edilen kişisidir"@tr, "vastustaja (isik) teoses"@et, "è appellato persona di"@it, "és persona apel·lada de"@ca, "είναι εφεσίβλητο/αναιρεσίβλητο φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص مستأنف ضده لـ"@ar, "是……的被上诉者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50542> ;
    skos:altLabel "henkilöön kohdistuva muutoshakemus"@fi ;
    skos:definition "Bir kişiyi, bir kişi aleyhine temyize giden bir alt mahkemenin kararını kaydeden bir üst mahkemenin yasal çalışması olan bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un opera legale di un tribunale superiore che registra una decisione di un tribunale inferiore che fa ricorso contro una persona."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy felsőbb bíróság jogi művéhez, amely rögzíti egy alsóbb bíróság egy személy ellenében fellebbező ítéletét."@hu, "Liittää henkilön juridiseen teokseen, jolla haetaan muutosta alemman oikeusasteen päätökseen ja joka kohdistuu henkilöön."@fi, "Met une personne en relation avec une œuvre juridique d’un tribunal supérieur qui enregistre une décision d’un tribunal inférieur portant un appel contre une personne."@fr, "Relaciona una persona amb una obra que és una obra jurídica d’un tribunal superior que enregistra una decisió d’un tribunal inferior que apel·la contra una persona."@ca, "Relateert een persoon aan een juridisch werk van een hoger gerechtshof dat een oordeel vastlegt van een lager gerechtshof waarbij in beroep gegaan wordt tegen een persoon."@nl, "Relaterer en person til et juridisk verk fra en høyere rettsinstans som registrerer en avgjørelse fra en lavere rettsinstans som anker mot en person."@no, "Relaterer en person til et juridisk værk fra en højere retsinstans, som registrerer en lavere retsinstans dom, som appellerer imod en person."@da, "Relates a person to a work that is a legal work of a higher court that records a decision of a lower court that appeals against a person."@en, "Sasaista personu ar augstākās tiesas sprieduma ierakstu par zemākas instances tiesas lēmumu, kas ir apelācija pret personu."@lv, "Seostab isiku kõrgema astme kohtu juriidilise teosega, milles on dokumenteeritud alama astme kohtu otsus, mille peale on isiku vastu esitatud apellatsioon."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem juristischen Werk einer höheren Instanz, das ein Gerichtsurteil festhält, bei dem gegen eine Person Rechtsmittel gegen ein Gerichtsurteil einer unteren Instanz eingelegt werden."@de, "Συνδέει ένα φυσικό πρόσωπο, που ασκεί έφεση εναντίον μιας απόφασης κατώτερου δικαστηρίου για μεταβίβαση της υπόθεσης σε ανώτερο δικαστήριο, με ένα έργο."@el, "يربط شخصا بعمل قضائي لمحكمة أعلى درجة تسجل قرار محكمة أدنى درجة تستأنف ضد شخص."@ar, "将一个个人与一种记录下级法院起诉一个个人的决定的上级法院的法律作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50086>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility for claiming a communication with a world of spirits."@en, "Darbs, kas ietver personas atbildību, apgalvojot par saziņu ar garu pasauli."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid voor het beweren een communicatiekanaal te zijn voor een wereld van geesten."@nl, "Egy mű, amely magában foglalja a szellemek világával folytatott kommunikáció állításának felelősségét."@hu, "Ein Werk, das für sich in Anspruch nimmt, als Kommunikationskanal zwischen der irdischen Welt und einer Geisterwelt zu dienen."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en påstått kommunikasjon med en åndeverden."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’atribució d’una comunicació amb un món d’esperits."@ca, "Opera che implica la responsabilità di sostenere una comunicazione con il mondo degli spiriti."@it, "Ruhlar dünyasıyla iletişim kurma sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Teos, johon sisältyy väite kommunikaatiosta henkimaailman kanssa"@fi, "Teos, mis sisaldab vastutust väidetava suhtluse eest vaimude maailmaga."@et, "Værk, som involverer et ansvar for at hævde kommunikation med en åndeverden."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité consistant à prétendre être un canal de communication avec un monde d’esprits."@fr, "Ένα έργο που περιλαμβάνει την ευθύνη για την επικοινωνία μεταξύ του γήινου κόσμου και του κόσμου των πνευμάτων."@el, "عمل يترتب عليه تحمل مسئولية الادعاء بالتواصل مع عالم الأرواح."@ar, "涉及声称与精神世界交流的责任的作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Channel von"@de, "ir medijs"@lv, "medie af"@da, "medium di"@it, "medium for"@no, "medium of"@en, "medium van"@nl, "medyum"@tr, "meedio teoksessa"@fi, "meedium teoses"@et, "mèdium de"@ca, "médium de"@fr, "médiuma:"@hu, "μέσο του"@el, "وسيط روحاني لـ"@ar, "……的通灵者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50086>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50086> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/mediumOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er medie af"@da, "er medium for"@no, "est un médium de"@fr, "ir medijs"@lv, "is medium of"@en, "is medium van"@nl, "ist Channel von"@de, "medyumudur"@tr, "meedio teoksessa"@fi, "meedium teoses"@et, "médiuma a következőnek:"@hu, "è medium di"@it, "és mèdium de"@ca, "είναι μέσο του"@el, "هو وسيط روحاني لـ"@ar, "是……的通灵者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50542> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, ruhlar dünyasıyla iletişim kurma sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'opera che implica una responsabilità di sostenere una comunicazione con il mondo degli spiriti."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy műhöz, amely magában foglalja a szellemek világával folytatott kommunikáció állításának felelősségét."@hu, "Liittää henkilön teokseen, johon sisältyy väite kommunikaatiosta henkimaailman kanssa."@fi, "Met une personne en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité consistant à prétendre être un canal de communication avec un monde d’esprits."@fr, "Relaciona una persona amb una obra que implica una responsabilitat d’atribució d’una comunicació amb un món d’esperits."@ca, "Relateert een persoon aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid voor het beweren een communicatiekanaal te zijn voor een wereld van geesten."@nl, "Relaterer en person til et verk som involverer et ansvar for en påstått kommunikasjon med en åndeverden."@no, "Relaterer en person til et værk, som involverer et ansvar for at hævde kommunikation med en åndeverden."@da, "Relates a person to a work that involves a responsibility for claiming a communication with a world of spirits."@en, "Sasaista personu ar darbu, kas ietver personas atbildību, apgalvojot par saziņu ar garu pasauli."@lv, "Seostab isiku teosega, mis sisaldab vastutust väidetava suhtluse eest vaimude maailmaga."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Werk, das für sich in Anspruch nimmt, als Kommunikationskanal zwischen der irdischen Welt und einer Geisterwelt zu dienen."@de, "Συνδέει ένα φυσικό πρόσωπο, το οποίο χρησιμοποιείται ως ενδιάμεσο κανάλι επικοινωνίας μεταξύ του γήινου κόσμου και του κόσμου των πνευμάτων, με ένα έργο."@el, "يربط شخصا بعمل يترتب عليه تحمل مسئولية الادعاء بالتواصل مع عالم الأرواح."@ar, "将一个个人与涉及声称与精神世界交流的责任的作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50087>
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "Ein juristisches Werk einer höheren Instanz, bei dem gegen eine Person oder gegen eine Körperschaft Rechtsmittel gegen ein Gerichtsurteil der unteren Instanz eingelegt werden."@de, "Et juridisk verk fra en høyere rettsinstans som registrerer en avgjørelse fra en lavere rettsinstans som anker mot en person eller korporasjon."@no, "Hakemus, jolla haetaan muutosta alemman oikeusasteen päätökseen ja joka kohdistuu henkilöön tai sukuun."@fi, "Juridisk værk fra en højere retsinstans, der registrerer en beslutning fra en underret, der har gjort indsigelse mod en person eller korporation."@da, "Obra jurídica d’un tribunal superior perquè esmeni una sentència d’un tribunal inferior que apel·la contra una persona o entitat corporativa."@ca, "Œuvre juridique d’un tribunal supérieur qui enregistre une décision d’un tribunal inférieur portant un appel contre une personne ou une collectivité."@fr, "Ένα νομικό έργο για το οποίο ασκεί έφεση εναντίον απόφασης κατώτερου δικαστηρίου, που καταχωρίστηκε στα πρακτικά ενός ανωτέρου δικαστηρίου, ένα φυσικό πρόσωπο ή συλλογικό όργανο."@el ;
    rdakit:toolkitLabel "Berufungsbeklagter/Revisionsbeklagter von"@de, "apel·lat de"@ca, "appellee for"@no, "indstævnet af"@da, "intimé de"@fr, "kohdistettu muutoshakemus"@fi, "εφεσίβλητος/αναιρεσίβλητος του"@el ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/appelleeOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1008> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er indstævnet af"@da, "est un intimé de"@fr, "ist Berufungsbeklagter/Revisionsbeklagter von"@de, "kohdistettu muutoshakemus"@fi, "és apel·at de"@ca, "είναι εφεσίβλητος/αναιρεσίβλητος του"@el ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50131> ;
    skos:definition "Liittää henkilön tai yhteisön hakemukseen, jolla haetaan muutosta alemman oikeusasteen päätökseen ja joka kohdistuu henkilöön tai sukuun"@fi, "Met une personne ou collectivité contre laquelle a été formé un appel d’une décision d’un tribunal inférieur enregistrée dans une œuvre juridique d’un tribunal supérieur en relation avec une œuvre."@fr, "Relaciona una persona o entitat corporativa, contra la qual es recorre en un tribunal superior perquè esmeni la sentència d’un tribunal inferior, amb una obra."@ca, "Relaterer en person eller korporation mod hvem der er gjort indsigelse over en underrets beslutning, der er registreret i et juridisk værk fra en højere retsinstans til et værk."@da, "Setzt eine Person oder eine Körperschaft, gegen die Rechtsmittel (Berufung/Revision) gegen ein Gerichtsurteil einer unteren Instanz, das in einem juristischen Werk einer höheren Instanz erfasst ist, eingelegt werden, mit einem Werk in Beziehung."@de, "Συνδέει ένα φυσικό πρόσωπο ή συλλογικό όργανο που ασκεί έφεση εναντίον απόφασης κατώτερου δικαστηρίου, που καταχωρίστηκε στα πρακτικά ενός ανωτέρου δικαστηρίου, με ένα έργο."@el .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50088>
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "Ein juristisches Werk einer höheren Instanz, bei der eine Person oder eine Körperschaft gegen ein Gerichtsurteil einer unteren Instanz, das in einem juristischen Werk einer höheren Instanz erfasst ist, Rechtsmittel (Berufung/Revision) einlegt."@de, "Et juridisk verk fra en høyere rettsinstans som registrerer en avgjørelse fra en lavere rettsinstans som ankes av en person eller korporasjon."@no, "Hakemus, jolla henkilö tai yhteisö hakee muutosta alemman oikeusasteen päätökseen."@fi, "Juridisk værk fra en højere retsinstans, der har registreret en beslutning fra en underret, der bliver appelleret af en person eller korporation."@da, "Obra jurídica d’un tribunal superior perquè esmeni una sentència d’un tribunal inferior apel·lada per una persona o entitat corporativa."@ca, "Œuvre juridique d’un tribunal supérieur qui enregistre une décision d’un tribunal inférieur portée en appel par une personne ou une collectivité."@fr, "Ένα έργο που καταχωρίστηκε στα πρακτικά ενός ανωτέρου δικαστηρίου,για το οποίο ασκείται έφεση εναντίον απόφασης κατώτερου δικαστηρίου από φυσικό πρόσωπο ή συλλογικό όργανο."@el ;
    rdakit:toolkitLabel "Berufungskläger/Revisionskläger von"@de, "apel·lant de"@ca, "appelant de"@fr, "appellant af"@da, "appellant for"@no, "muutoshakemus"@fi, "εκκαλών/αναιρεσείων του"@el ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/appellantOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1008> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er appellant af"@da, "est un appelant de"@fr, "ist Berufungskläger/Revisionskläger von"@de, "muutoshakemus"@fi, "és apel·lant de"@ca, "είναι εκκαλών/αναιρεσείων του"@el ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50131> ;
    skos:definition "Liittää henkilön tai yhteisön hakemukseen, jolla henkilö tai yhteisö hakee muutosta alemman oikeusasteen päätökseen."@fi, "Met une personne ou collectivité qui en appelle d’une décision d’un tribunal inférieur enregistrée dans une œuvre juridique d’un tribunal supérieur en relation avec une œuvre."@fr, "Relaciona una persona o entitat corporativa, que recorre a un tribunal superior perquè esmeni la sentència d’un tribunal inferior, amb una obra."@ca, "Relaterer en person eller korporation, der appelerer en underrets beslutning, der er registrereret i et juridisk værk fra en højerere retsinstans til et værk."@da, "Setzt eine Person oder eine Körperschaft, die gegen ein Gerichtsurteil einer unteren Instanz, das in einem juristischen Werk einer höheren Instanz erfasst ist, Rechtsmittel (Berufung/Revision) einlegt, mit einem Werk in Beziehung."@de, "Συνδέει ένα φυσικό πρόσωπο ή συλλογικό όργανο, που ασκεί έφεση εναντίον απόφασης κατώτερου δικαστηρίου, που καταχωρίστηκε στα πρακτικά ενός ανωτέρου δικαστηρίου, με ένα έργο."@el .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50089>
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "Ein Werk, bei der eine Person oder eine Körperschaft eine Klage in ein Zivilverfahren einbringt."@de, "Et verk som involverer ansvar for å være en person eller korporasjon som er saksøker i en sivilrettslig sak."@no, "Obra que involucra una responsabilitat d’interposar una demanda civil per una persona o entitat corporativa."@ca, "Teos, joka sisältää tapauksen tuomisen siviilioikeudelliseen käsittelyyn henkilön tai yhteisön toimesta."@fi, "Værk der involverer et ansvar for at anlægge en civil sag af en person eller korporation."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité consistant à être une personne ou une collectivité qui intente une poursuite civile."@fr, "Ένα έργο που περιλαμβάνει την ευθύνη για την άσκηση αγωγής στο πλαίσιο αστικής διαδικασίας από ένα φυσικό πρόσωπο ή συλλογικό όργανο."@el ;
    rdakit:toolkitLabel "Zivilkläger von"@de, "demandant de"@ca, "demandeur de"@fr, "kanne"@fi, "sagsøger af"@da, "saksøker for"@no, "ενάγων του"@el ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/plaintiffOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1008> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "annettu haaste"@fi, "er sagsøger af"@da, "est un demandeur de"@fr, "ist Zivilkläger von"@de, "és demandant de"@ca, "είναι ενάγων του"@el ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50131> ;
    skos:definition "Liittää henkilön tai yhteisön teokseen, joka sisältää tapauksen tuomisen siviilioikeudelliseen käsittelyyn henkilön tai yhteisön toimesta."@fi, "Met une personne ou collectivité qui intente une poursuite civile en relation avec une œuvre."@fr, "Relaciona una persona o entitat corporativa, que interposa una demanda civil, amb una obra."@ca, "Relaterer en person eller korporation der anlægger en civil sag til et værk."@da, "Setzt eine Person oder eine Körperschaft, die eine Klage in ein Zivilverfahren einbringt, mit einem Werk in Beziehung."@de, "Συνδέει ένα φυσικό πρόσωπο ή συλλογικό όργανο, που ασκεί αγωγή στο πλαίσιο αστικής διαδικασίας, με ένα έργο."@el .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50090>
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "Ein Werk, bei dem eine Person oder eine Körperschaft in einem Strafverfahren angeklagt oder in einem Zivilprozess verklagt ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for å være en person eller korporasjon som er tiltalt i en straffesak eller saksøkt i en sivilrettslig sak."@no, "Obra que involucra una responsabilitat de ser una persona o entitat corporativa acusada en un procés penal o demandada en un procés civil."@ca, "Teos, joka sisältää henkilöön tai yhteisöön kohdistuvan syytteen rikosoikeudenkäynnissä tai haasteen siviilioikeudenkäynnissä."@fi, "Værk der involverer et ansvar for at være en person eller korporation anklaget i en straffesag eller sagsøgt i en civil sag."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité consistant à être une personne ou une collectivité accusée dans une poursuite criminelle ou contre laquelle une poursuite civile est intentée."@fr, "Ένα έργο που περιλαμβάνει την ευθύνη ενός φυσικού προσώπου ή συλλογικού οργάνου, το οποίο έχει κατηγορηθεί σε μία ποινική διαδικασία ή έχει ασκηθεί αγωγή εναντίον του στο πλαίσιο αστικής διαδικασίας."@el ;
    rdakit:toolkitLabel "Angeklagter/Beklagter von"@de, "acusat de"@ca, "défendeur de"@fr, "kohteena kanteessa"@fi, "sagsøgt af"@da, "saksøkte for"@no, "εναγόμενος του"@el ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/defendantOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1008> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er sagsøgt af"@da, "est un défendeur de"@fr, "ist Angeklagter/Beklagter von"@de, "saatu haaste"@fi, "és acusat de"@ca, "είναι εναγόμενος του"@el ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50131> ;
    skos:definition "Liittää henkilön tai yhteisön teokseen, joka sisältää henkilöön tai yhteisöön kohdistuvan syytteen rikosoikeudenkäynnissä tai haasteen siviilioikeudenkäynnissä."@fi, "Met une personne ou collectivité qui est accusée dans une poursuite criminelle ou contre laquelle une poursuite civile est intentée en relation avec une œuvre."@fr, "Relaciona una persona o entitat corporativa, que és acusada en un procés penal o demandada en un procés civil, amb una obra."@ca, "Relaterer en person eller korporation der er anklaget i en straffesag eller sagsøgt i en civil sag til et værk."@da, "Setzt eine Person oder eine Körperschaft, die in einem Strafverfahren angeklagt oder in einem Zivilprozess verklagt ist, mit einem Werk in Beziehung."@de, "Συνδέει ένα φυσικό πρόσωπο ή συλλογικό όργανο, το οποίο έχει κατηγορηθεί σε μία ποινική διαδικασία ή έχει ασκηθεί αγωγή εναντίον του στο πλαίσιο αστικής διαδικασίας, με ένα έργο."@el .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50091>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility as an academic supervisor of thesis or dissertation research for an academic degree that results in a work."@en, "Bir çalışmayla sonuçlanan akademik bir derece için tez araştırmasının akademik danışmanı olarak sorumluluk içeren bir çalışma."@tr, "Darbs, kas ietver personas atbildību, esot par akadēmisko vadītāju promocijas darba pētījumam, kura rezultātā radīts darbs."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid als een academische begeleider van scriptie- of proefschriftonderzoek voor een academische graad dat resulteert in een werk."@nl, "Egy mű, amely magában foglalja egy tudományos fokozattal kapcsolatos szakdolgozat vagy egy disszertációs kutatás tudományos témavezetőjének a felelősségét, amely egy művet eredményez."@hu, "Ein Werk, bei dem eine akademische Betreuerin/ein akademischer Betreuer für die Beratung und Aufsicht von Forschungstätigkeiten im Rahmen einer Hochschularbeit verantwortlich ist, die zur Erlangung eines akademischen Grads und zu einem Werk führen."@de, "Et verk som involverer ansvar som en akademisk veileder for avhandlinger eller masteroppgaver for en akademisk grad som resulterer i et verk."@no, "Obra que implica una responsabilitat com a supervisor acadèmic d’una tesi o una dissertació d’una recerca per a l’obtenció d’un grau acadèmic que dona com a resultat una obra."@ca, "Opera che implica una responsabilità come supervisore accademico di una tesi o dissertazione di ricerca per una titolo accademico che si concretizza in un'opera."@it, "Teos, joka sisältää vastuun akateemisten opinnäytteen tai väitöskirjan ohjaamisesta."@fi, "Teos, mis sisaldab akadeemilise juhendaja vastutust akadeemilise kraadi saamiseks tehtava ja teoses väljenduva uurimistöö eest."@et, "Værk, som involverer et ansvar som akademisk vejleder for forskning til en akademisk grads afhandling eller speciale, som resulterer i et værk."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité en tant que superviseur académique de travaux de thèse ou de mémoire menant à l’obtention d’un grade universitaire et entraînant la création d’une œuvre."@fr, "Ένα έργο που περιλαμβάνει την ευθύνη για την επίβλεψη μιας διατριβής ή διδακτορικής έρευνας για την απόκτηση είτε ενός ανώτερου εκπαιδευτικού επιπέδου πτυχίου είτε διδακτορικού."@el, "عمل يترتب عليه مسئولية مشرف أكاديمي على أطروحة أو بحث أكاديمي للحصول على درجة أكاديميةينشأ عنها عمل."@ar, "涉及作为学位论文学术主管导致一种作品的责任的作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Betreuerin/Betreuer einer Hochschulschrift von"@de, "correlatore di"@it, "degree supervisor of"@en, "fokozat témavezetője:"@hu, "graad-begeleider van"@nl, "hovedvejleder af"@da, "ir promocijas darba vadītājs"@lv, "opinnäytteen ohjaaja teoksessa"@fi, "superviseur de thèse de"@fr, "supervisor de grau acadèmic de"@ca, "tez danışmanı"@tr, "veileder for"@no, "väitekirja juhendaja teoses"@et, "επόπτης καθηγητής του"@el, "مشرف على درجة أكاديمية"@ar, "……的学位导师"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50091>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50091> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/degreeSupervisorOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er hovedvejleder af"@da, "er veileder for"@no, "est un superviseur de thèse de"@fr, "fokozat témavezetője a következőnek:"@hu, "ir promocijas darba vadītājs"@lv, "is degree supervisor of"@en, "is graad-begeleider van"@nl, "ist Betreuerin/Betreuer einer Hochschulschrift von"@de, "opinnäytteen ohjaaja teoksessa"@fi, "tez danışmanıdır"@tr, "väitekirja juhendaja teoses"@et, "è relatore di"@it, "és supervisor de grau acadèmic de"@ca, "είναι επόπτης καθηγητής του"@el, "هو مشرف على درجة أكاديمية لـ"@ar, "是……的学位导师"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50458> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, bir eserle sonuçlanan akademik bir derece için tez veya tez araştırmasının akademik danışmanı olarak sorumluluk içeren eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'opera che implica una responsabilità come supervisore accademico di una tesi o dissertazione di ricerca per una titolo accademico che si concretizza in un'opera."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy műhöz, amely magában foglalja egy tudományos fokozattal kapcsolatos szakdolgozat vagy egy disszertációs kutatás tudományos témavezetőjének a felelősségét, amely egy művet eredményez."@hu, "Liittää henkilön teokseen, joka sisältää vastuun akateemisen opinnäytteen tai väitöskirjan ohjaamisesta."@fi, "Met une personne en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité en tant que superviseur académique de travaux de thèse ou de mémoire menant à l’obtention d’un grade universitaire et entraînant la création d’une œuvre."@fr, "Relaciona una persona amb una obra que implica una responsabilitat com a supervisor acadèmic d’una tesi o una dissertació d’una recerca per a l’obtenció d’un grau acadèmic que dona com a resultat una obra."@ca, "Relateert een persoon aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid als een academische begeleider van scriptie- of proefschriftonderzoek voor een academische graad dat resulteert in een werk."@nl, "Relaterer en person til et verk som involverer ansvar som en akademisk veileder for avhandlinger eller masteroppgaver for en akademisk grad som resulterer i et verk."@no, "Relaterer en person til et værk, som involverer et ansvar som en akademisk vejleder for forskning til en akademisk grads afhandling eller speciale, som resulterer i et værk."@da, "Relates a person to a work that involves a responsibility as an academic supervisor of thesis or dissertation research for an academic degree that results in a work."@en, "Sasaista personu ar darbu, kas ietver personas atbildību, esot par akadēmisko vadītāju promocijas darba pētījumam, kura rezultātā radīts darbs."@lv, "Seostab isiku teosega, mis sisaldab akadeemilise juhendaja vastutust akadeemilise kraadi saamiseks tehtava ja teoses väljenduva uurimistöö eest."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine akademische Betreuerin/ein akademischer Betreuer für die Beratung und Aufsicht von Forschungstätigkeiten im Rahmen einer Hochschularbeit verantwortlich ist, die zur Erlangung eines akademischen Grads und zu einem Werk führen."@de, "Συνδέει ένα φυσικό πρόσωπο, όπως σύμβουλο ή επόπτη μιας διατριβής ή διδακτορικής έρευνας, είτε για την απόκτηση ανώτερου εκπαιδευτικού επιπέδου πτυχίου είτε διδακτορικού, με ένα έργο."@el, "يربط شخصا بعمل يترتب عليه مسئولية كمشرف أكاديمي على أطروحة أو بحث أكاديمي للحصول على درجة أكاديمية تؤدي إلى عمل."@ar, "将一个个人与涉及作为学位论文学术主管导致一种作品的责任的作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50092>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An item that is decorated by an agent using precious metals or colour, often with elaborate designs and motifs."@en, "Değerli metaller veya renkler kullanılarak, genellikle özenle hazırlanmış desenler ve motiflerle bir temsilci tarafından süslenen bir kopya."@tr, "Een item dat is versierd door een actor met gebruikmaking van edelmetalen of kleur, vaak met uitgebreide patronen en motieven."@nl, "Egy példány, amelyet egy ágens nemesfémeket vagy színeket használva díszít, gyakran kidolgozott rajzokkal és motívumokkal."@hu, "Eine Exemplar, das von einem Akteur durch Edelmetalle oder Farbe, häufig mit kunstvollen Mustern und Motiven, (aus-)gestaltet wird."@de, "Eksemplar, mille tegija on kaunistanud väärismetallide ja värvidega, kasutades sageli keerulisi kujundeid ja motiive."@et, "Eksemplar, som er udsmykket af en agent med ædelmetal eller farve, ofte med detaljerige mønstre og motiver."@da, "Et eksemplar som er dekorert av en agent ved bruk av edle metaller eller farger, gjerne med intrikate former og motiver."@no, "Item qui est orné par un agent avec des métaux précieux ou de la couleur, souvent avec des dessins et des motifs élaborés."@fr, "Kappale, jonka toimija koristelee usein yksityiskohtaisin kuvioin tai motiivein käyttäen jalometalleja tai värejä."@fi, "Mette in relazione un agente a un item che è decorato da un agente utilizzando metalli preziosi o colore, spesso con disegni e motivi elaborati."@it, "Vienība, ko aģents izgreznojis, izmantojot krāsu un/vai dārgmetālus, bieži ar izsmalcinātiem un filigrāniem zīmējumiem, burtiem un motīviem."@lv, "Ítem que és decorat per un agent usant metalls preciosos o amb color, sovint amb dissenys i motius elaborats."@ca, "Ένα αντίτυπο διακοσμημένο μέσω πολύτιμων μετάλλων ή χρώματος, συχνά με περίτεχνα σχέδια και μοτίβα."@el, "مفردة يزينها وكيل بمعادن ثمينة أو بألوان، غالبًا بتصاميم وزخارف منمقة."@ar, "被用贵重的金属或色彩（通常有精心的设计和图案）的一个行为者进行装饰的一个单件"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Illuminatorin/Illuminator von"@de, "agent enlumineur de"@fr, "agent il·luminador de"@ca, "agent, som er illuminator af"@da, "illuminator agent of"@en, "illuminator av (agent)"@no, "illumineerija (tegija) eksemplaris"@et, "illuminoinnin tekijä (toimija) kappaleessa"@fi, "illuminátor ágense:"@hu, "ir iluminātors (aģents)"@lv, "miniatore agente di"@it, "tezhip sanatçısı temsilcisidir"@tr, "verluchter-actor van"@nl, "φωτιστής φορέας του"@el, "وكيل مزخرف"@ar, "……的彩饰者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50637>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50788>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50092>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50092> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/illuminatorAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er agent, som er illuminator af"@da, "er illuminator av (agent)"@no, "est un agent enlumineur de"@fr, "illumineerija (tegija) eksemplaris"@et, "illuminoinnin tekijä (toimija) kappaleessa"@fi, "illuminátor ágense a következőnek:"@hu, "ir iluminātors (aģents)"@lv, "is illuminator agent of"@en, "is verluchter-actor van"@nl, "ist Akteur als Illuminatorin/Illuminator von"@de, "tezhip sanatçısı temsilcisidir"@tr, "è miniatore agente di"@it, "és agent il·luminador de"@ca, "είναι φωτιστής φορέας του"@el, "هو وكيل مزخرِف لـ"@ar, "是……的彩饰者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50308> ;
    skos:altLabel "Illuminator von"@de, "enlumineur de"@fr, "illuminator af"@da, "illuminator av"@no, "illuminator of"@en, "illumineerija eksemplaris"@et, "illuminointi kappaleessa"@fi, "illuminátora:"@hu, "iluminador de"@es, "il·luminador de"@ca, "miniatore di"@it, "tezhip sanatçısı temsilcisidir"@tr, "φωτιστής του"@el, "مزخرف لـ"@ar, "……的彩饰者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, bir temsilci tarafından değerli metaller veya renkler kullanılarak, genellikle ayrıntılı tasarımlar ve motiflerle süslenmiş bir kopyayla ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un item che è decorato da un agente utilizzando metalli preziosi o colore, spesso con disegni e motivi elaborati."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy példányhoz, amelyet az ágens nemesfémeket vagy színeket használva díszít, gyakran kidolgozott rajzokkal és motívumokkal."@hu, "Liittää toimijan kappaleeseen, jonka toimija koristelee usein yksityiskohtaisin kuvioin tai motiivein käyttäen jalometalleja tai värejä."@fi, "Met un agent en relation avec un item qui est orné par un agent avec des métaux précieux ou de la couleur, souvent avec des dessins et des motifs élaborés."@fr, "Relaciona un agent amb un ítem que és decorat per un agent usant metalls preciosos o amb color, sovint amb dissenys i motius elaborats."@ca, "Relateert een actor aan een item dat is versierd door een actor met gebruikmaking van edelmetalen of kleur, vaak met uitgebreide patronen en motieven."@nl, "Relaterer en agent til et eksemplar som er dekorert av en agent ved bruk av edle metaller eller farger, gjerne med intrikate former og motiver."@no, "Relaterer en agent til et eksemplar, som er udsmykket af en agent med ædelmetal eller farve, ofte med detaljerige mønstre og motiver."@da, "Relates an agent to an item that is decorated by an agent using precious metals or colour, often with elaborate designs and motifs."@en, "Sasaista aģentu ar vienību, ko aģents izgreznojis, izmantojot krāsu un/vai dārgmetālus, bieži ar izsmalcinātiem un filigrāniem zīmējumiem, burtiem un motīviem."@lv, "Seostab tegija eksemplariga, mille tegija on kaunistanud väärismetallide ja värvidega, kasutades sageli keerulisi kujundeid ja motiive."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einem Exemplar, das von einem Akteur durch Edelmetalle oder Farbe, häufig mit kunstvollen Mustern und Motiven, (aus-)gestaltet wird."@de, "Συνδέει ένα φυσικό πρόσωπο, που διακοσμεί ένα συγκεκριμένο αντίτυπο χρησιμοποιώντας πολύτιμα μέταλλα ή χρώματα, συχνά με περίτεχνα σχέδια και μοτίβα, με ένα αντίτυπο."@el, "يربط وكيلا بمفردة يزينها وكيل بمعادن ثمينة أو بألوان، غالبًا بتصاميم وزخارف منمقة."@ar, "将一个行为者与被用贵重的金属或色彩（通常有精心的设计和图案）的一个行为者进行装饰的一个单件关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50093>
    rdakit:hasElementType "3" ;
    rdakit:instructionNumber "8.11" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A categorization indicating that the core elements recorded are insufficient to differentiate between two or more persons with the same name. (Deprecated)"@en, "Categorització que indica que els elements bàsics enregistrats són insuficients per diferenciar entre dues o més persones amb el mateix nom."@ca, "Catégorisation qui indique que les éléments fondamentaux enregistrés sont insuffisants pour différencier deux ou plusieurs personnes portant le même nom."@fr, "Eine Kategorisierung, die anzeigt, dass die erfassten Kernelemente nicht zur Unterscheidung von mehreren Personen mit demselben Namen ausreichen."@de, "En betegnelse som angir at kjerneelementene som er beskrevet ikke skiller mellom to eller flere personer med samme navn."@no, "Jaottelu, jolla osoitetaan, että merkityt ydinelementit eivät riitä erottamaan toisistaan kahta tai useampaa samannimistä henkilöä."@fi, "Kategorisering, der angiver, at de registrerede kerneelementer erutilstrækkelige til at skelne mellem to eller flere personer med det samme navn."@da, "Una categorización que indica que los elementos núcleo registrados son insuficientes para diferenciar dos o más personas con el mismo nombre."@es, "Μια κατηγοριοποίηση που υποδηλώνει ότι τα βασικά καταχωρισμένα στοιχεία είναι ανεπαρκή για τη διαφοροποίηση μεταξύ δύο ή περισσότερων φυσικών προσώπων με το ίδιο όνομα."@el ;
    rdakit:toolkitLabel "Indikator für nicht individualisierte Namen"@de, "ikke entydig navneindikator"@da, "ikke-skillende navneopplysninger"@no, "indicador de nom no diferenciat"@ca, "indicador de nombre no diferenciado"@es, "indicateur de nom indifférencié"@fr, "indikator för odifferentierat namn"@sv, "undifferentiated name indicator (Deprecated)"@en, "yksilöimätön nimi"@fi, "μη διαφοροποιημένος δείκτης ονόματος"@el ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50093> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/undifferentiatedNameIndicator.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1008> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour indicateur de nom indifférencié"@fr, "har ikke entydig navneindikator"@da, "har indikator för odifferentierat namn"@sv, "has undifferentiated name indicator (Deprecated)"@en, "hat Indikator für nicht individualisierte Namen"@de, "té com a indicador de nom no diferenciat"@ca, "yksilöimätön nimi"@fi, "έχει μη διαφοροποιημένο δείκτη ονόματος"@el ;
    skos:definition "Liittää henkilön jaotteluun, jolla osoitetaan, että merkityt ydinelementit eivät riitä erottamaan toisistaan kahta tai useampaa samannimistä henkilöä."@fi, "Met une personne en relation avec une catégorisation qui indique que les éléments fondamentaux enregistrés sont insuffisants pour distinguer deux ou plusieurs personnes portant le même nom."@fr, "Relaciona una persona amb una categorització que indica que els elements bàsics enregistrats són insuficients per diferenciar entre dues o més persones amb el mateix nom."@ca, "Relaterer en person til en kategorisering, der angiver, at de registrerede kerneelementer er utilstrækkelige til at skelne mellem to eller flere personer med det samme navn."@da, "Relates a person to a categorization indicating that the core elements recorded are insufficient to differentiate between two or more persons with the same name. (Deprecated)"@en, "Setzt eine Person mit einer Kategorisierung, die anzeigt, dass die erfassten Kernelemente nicht zur Unterscheidung von mehreren Personen mit demselben Namen ausreichen, in Beziehung."@de, "Συνδέει ένα φυσικό πρόσωπο με μια κατηγοριοποίηση που υποδηλώνει ότι τα βασικά καταχωρισμένα στοιχεία είναι ανεπαρκή για τη διαφοροποίηση μεταξύ δύο ή περισσότερων φυσικών προσώπων με το ίδιο όνομα."@el .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50094>
    rdakit:hasElementType "3" ;
    rdakit:instructionNumber "9.18" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A nomen that is an appellation of person that consists of a code, number, or other string, usually independent of natural language and social naming conventions, used to identify a person."@en, "Bir kişiyi tanımlamak için kullanılan, genellikle doğal dilden ve sosyal adlandırma kurallarından bağımsız olarak, bir kod, sayı veya başka bir dizgiden oluşan, kişinin unvanı olan bir isim."@tr, "Denominazione di una persona consistente di un codice, numero o altra stringa, solitamente indipendente dal linguaggio naturale e dalle convenzioni sociali di denominazione, usati per identificare una persona."@it, "Een nomen dat is een benaming van persoon die bestaat uit een code, nummer of andere tekenreeks, meestal onafhankelijk van natuurlijke taal en gewoonlijke naamgevingsconventies, gebruikt om een persoon te identificeren."@nl, "Egy nomen, egy személy megnevezése, amely egy kódból, számból, vagy más típusú karakterláncból áll, amely általában független a természetes nyelvektől és társadalmi névkonvencióktól, és egy személy azonosítására használják."@hu, "Eine Bezeichnung für eine Person, die aus einem Code, einer Nummer oder einer anderen Zeichenkette besteht, der/die normalerweise nicht in natürlicher Sprache und unabhängig von den sozialen Benennungskonventionen ist und zur Identifizierung einer Person verwendet wird."@de, "En betegnelse for person som består av en kode, et nummer eller annen streng, vanligvis uavhengig av naturlig språk og sosiale navnekonvensjoner, brukt for å identifisere en person."@no, "Isiku nimetus, mis koosneb isikut identifitseerivast koodist, numbrist või muust loomulikust keelest ja üldtuntud nimetamistavadest sõltumatust stringist."@et, "Nomen que és una apel·lació de persona que consisteix en un codi, un número o qualsevol altra cadena, habitualment independent del llenguatge natural i de les convencions lingüístiques socials, usada per identificar una persona."@ca, "Nomen qui est une appellation de personne consistant en un code, un nombre ou une autre chaîne, généralement indépendante du langage naturel et des conventions sociales de dénomination, utilisée pour identifier une personne."@fr, "Nomen, der er en benævnelse på person, som består af en kode, nummer eller anden streng, ofte uafhængig af normalsprog og navngivningskonventioner, brugt til at identificere en person."@da, "Nomen, joka on henkilön identifioimiseen käytetty nimitys, joka koostuu koodista, luvusta tai muusta merkkijonosta, joka on tavallisesti riippumaton luonnollisesta kielestä tai yleisistä nimeämiskäytännöistä."@fi, "Personas apzīmējums, kas sastāv no koda, skaitļa vai citas virknes, kas parasti ir neatkarīgs no dabiskas valodas vai sabiedrībā pieņemtām nosaukšanas tradīcijām, ko izmanto, lai identificētu personu."@lv, "Una cadena de caracteres asociados de manera unívoca con una persona, o un sustituto de la persona (p.ej., un registro de autoridad)."@es, "Ένας αλφαριθμητικός χαρακτήρας μοναδικά συνδεδεμένος με ένα φυσικό πρόσωπο ή με ένα υποκατάστατο, όπως μια καθιερωμένη εγγραφή για το φυσικό πρόσωπο."@el, "تسمية هي اسم شخص يتكون من رمز، أو رقم، أو سلسلة تمثيلات أخرى، عادة ما تكون مختلفة عن اللغة الطبيعية وعن التسميات المتعارف عليها اجتماعيا، المستخدمة في تعريف شخص."@ar, "一个由代码、数字、或其他字符串、通常独立于自然语言和社会命名惯例、用以标识一个个人的个人称谓的命名"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Identifikator für eine Person"@de, "henkilön tunniste"@fi, "identifiant de personne"@fr, "identificador de la persona"@es, "identificador de persona"@ca, "identificatie voor persoon"@nl, "identificatore di persona"@it, "identifier for person"@en, "identifikator for person"@da, "identifikator for person"@no, "identifikator för personen"@sv, "isiku identifikaator"@et, "kişinin tanımlayıcısı ile ilişkilidir"@tr, "personas identifikators"@lv, "személyazonosító:"@hu, "αναγνωριστικό για το φυσικό πρόσωπο"@el, "مُعرِّف لشخص"@ar, "个人标识符"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50094>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50094> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/identifierForPerson.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour identifiant de personne"@fr, "ha come identificatore di persona"@it, "har identifikator for person"@da, "har identifikator for person"@no, "har identifikator för personen"@sv, "has identifier for person"@en, "hat Identifikator für eine Person"@de, "heeft identificatie voor persoon"@nl, "henkilön tunniste"@fi, "isiku identifikaator"@et, "kişinin tanımlayıcısı ile ilişkilidir"@tr, "personas identifikators"@lv, "személy azonosítója a következő:"@hu, "té com a identificador de persona"@ca, "έχει αναγνωριστικό για το φυσικό πρόσωπο"@el, "له مُعرِّف لشخص"@ar, "有个人的标识符"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50382>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50383> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, bir kişiyi tanımlamak için kullanılan, genellikle doğal dilden ve sosyal adlandırma kurallarından bağımsız olarak, bir kod, sayı veya başka bir dizeden oluşan bir kişinin unvanı olan bir isimle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a una denominazione di persona consistente di un codice, numero o altra stringa, solitamente indipendente dal linguaggio naturale e dalle convenzioni sociali di denominazione, usati per identificare una persona."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy nomenhez, egy személy megnevezéséhez, amely egy kódból, számból, vagy más típusú karakterláncból áll, amely általában független a természetes nyelvektől és társadalmi névkonvencióktól, és egy személy azonosítására használják."@hu, "Liittää henkilön nomeniin, joka on henkilön nimitys, joka koostuu koodista, luvusta tai muusta tavallisesti luonnollisesta kielestä ja yleisistä nimeämiskäytännöistä riippumattomasta merkkijonosta, jota käytetään henkilön identifiointiin."@fi, "Met une personne en relation avec un nomen qui est une appellation de personne consistant en un code, un nombre ou une autre chaîne, généralement indépendante du langage naturel et des conventions sociales de dénomination, utilisée pour identifier une personne."@fr, "Relaciona una persona amb un nomen que és una apel·lació de persona que consisteix en un codi, un número o qualsevol altra cadena, habitualment independent del llenguatge natural i de les convencions lingüístiques socials, usada per identificar una persona."@ca, "Relateert een persoon aan een nomen dat is een benaming van persoon die bestaat uit een code, nummer of andere tekenreeks, meestal onafhankelijk van natuurlijke taal en gewoonlijke naamgevingsconventies, gebruikt om een persoon te identificeren."@nl, "Relaterer en person til en betegnelse for person som består av en kode, et nummer eller annen streng, vanligvis uavhengig av naturlig språk og sosiale navnekonvensjoner, brukt for å identifisere en person."@no, "Relaterer en person til et nomen, som er en benævnelse på person, som består af en kode, nummer eller anden streng, ofte uafhængig af normalsprog og navngivningskonventioner, brugt til at identificere en person."@da, "Relates a person to a nomen that is an appellation of person that consists of a code, number, or other string, usually independent of natural language and social naming conventions, used to identify a person."@en, "Sasaista personu ar nomenu, kas ir personas apzīmējums, kas sastāv no koda, skaitļa vai citas virknes, kas parasti ir neatkarīgs no dabiskas valodas vai sabiedrībā pieņemtām nosaukšanas tradīcijām, ko izmanto, lai identificētu personu."@lv, "Seostab isiku isiku nimetusega, mis koosneb isikut identifitseerivast koodist, numbrist või muust loomulikust keelest ja üldtuntud nimetamistavadest sõltumatust stringist."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Bezeichnung für eine Person, die aus einem Code, einer Nummer oder einer anderen Zeichenkette besteht, der/die normalerweise nicht in natürlicher Sprache und unabhängig von den sozialen Benennungskonventionen ist und zur Identifizierung einer Person verwendet wird."@de, "Συνδέει ένα φυσικό πρόσωπο με έναν αλφαριθμητικό χαρακτήρα μοναδικά συνδεδεμένο με ένα φυσικό πρόσωπο ή με ένα υποκατάστατο, όπως μια καθιερωμένη εγγραφή για το φυσικό πρόσωπο."@el, "يربط شخصا بتسمية هي اسم شخص يتكون من رمز، أو رقم، أو سلسلة تمثيلات أخرى، عادة ما تكون مختلفة عن اللغة الطبيعية وعن التسميات المتعارف عليها اجتماعيا، المستخدمة في تعريف شخص."@ar, "将一个个人与一个由代码、数字、或其他字符串、通常独立于自然语言和社会命名惯例、用以标识一个个人的个人称谓的命名关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "Der Identifikator dient dazu, diese Person von anderen Personen zu unterscheiden."@de, "Identifikatoren tjener til at skelne denne person fra andre personer."@da, "L’identifiant sert à différencier une personne d’autres personnes."@fr, "Tunniste erottaa henkilön muista henkilöistä."@fi, "Το αναγνωριστικό χρησιμοποιείται για τη διαφοροποίηση αυτού του φυσικού προσώπου από άλλα φυσικά πρόσωπα."@el .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50095>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "29.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A corporate body of whom a person is a member."@en, "Asutus, mille liige isik on."@et, "Bir kişinin üyesi olduğu tüzel kişilik."@tr, "Collectivité dont une personne est membre."@fr, "Een corporatie van welke een persoon een lid is."@nl, "Egy testület, amelynek egy személy az egyik tagja."@hu, "Eine Körperschaft, deren Mitglied eine Person ist."@de, "En korporasjon der en person er medlem."@no, "Ente di cui una persona è membro."@it, "Entitat corporativa de la qual una persona n’és un membre."@ca, "Institūcija, kam pievienojas persona."@lv, "Korporation, som en person er medlem af."@da, "Una entidad corporativa de la cual es miembro una persona."@es, "Yhteisö, jossa henkilö on jäsenenä."@fi, "Ένα συλλογικό όργανο στο οποίο ένα φυσικό πρόσωπο είναι μέλος."@el, "هيئة لديها شخص عضو."@ar, "一个个人在其中是成员的一个团体"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Mitglied einer Körperschaft von"@de, "Tüzel kuruluşun üyesi olan kişi"@tr, "asutuse liige (isik) asutuses"@et, "entidad corporativa"@es, "henkilöjäsen yhteisössä"@fi, "ir institūcijas dalībnieks (persona)"@lv, "medlem av korporasjon for (person)"@no, "person member of corporate body of"@en, "person, som er medlem af korporation af"@da, "persona membre d’una entitat corporativa de"@ca, "persona membro di ente di"@it, "personne membre d’une collectivité de"@fr, "persoonlijk lid van corporatie van"@nl, "személy tagja a következő testületnek:"@hu, "φυσικό πρόσωπο μέλος του συλλογικού οργάνου του"@el, "شخص عضو في هيئة"@ar, "……团体的个人成员"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50096>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50095>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50095> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/personMemberOfCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "asutuse liige (isik) asutuses"@et, "er medlem av korporasjon for (person)"@no, "er person, som er medlem af korporation af"@da, "est une personne membre d’une collectivité de"@fr, "henkilöjäsen yhteisössä"@fi, "ir institūcijas dalībnieks (persona)"@lv, "is person member of corporate body of"@en, "is persoonlijk lid van corporatie van"@nl, "ist Person als Mitglied einer Körperschaft von"@de, "személy tagja a következő testületnek:"@hu, "tüzel kişisinin kişi üyesidir"@tr, "è persona membro di un ente"@it, "és persona membre d’una entitat corporativa de"@ca, "είναι φυσικό πρόσωπο μέλος του συλλογικού οργάνου του"@el, "هو شخص عضو في هيئة لـ"@ar, "是……团体的个人成员"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50318>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50444> ;
    skos:altLabel ""@ca, ""@fi, "Affiliation"@de, "affiliation"@en, "affiliation"@fr, "affiliációja:"@hu, "afiliación"@es, "asutus"@et, "collectivité"@fr, "corporate body"@en, "ente"@it, "korporasjon"@no, "korporation"@da, "organismo corporativo"@es, "testülete:"@hu, "tilknytning"@no, "tüzel kişi"@tr, "Üyelik"@tr, "συλλογικό όργανο"@el, "σύνδεση"@el, "هيئة تابعة"@ar, "团体"@zh-hans-cn, "隶属"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir kişiyi üyesi olduğu bir tüzel kişilikle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un ente di cui la persona è membro."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy testülethez, amelynek egy személy az egyik tagja."@hu, "Liittää henkilön yhteisöön, jossa henkilö on jäsenenä."@fi, "Met une personne en relation avec une collectivité dont une personne est membre."@fr, "Relaciona una persona amb una entitat corporativa de la qual una persona n’és un membre."@ca, "Relateert een persoon aan een corporatie van welke een persoon een lid is."@nl, "Relaterer en person til en korporasjon der en person er medlem."@no, "Relaterer en person til en korporation, som en person er medlem af."@da, "Relates a person to a corporate body of whom a person is a member."@en, "Sasaista personu ar institūciju, kam pievienojas persona."@lv, "Seostab isiku asutusega, mille liige isik on."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Körperschaft, deren Mitglied eine Person ist."@de, "Συνδέει ένα φυσικό πρόσωπο με ένα συλλογικό όργανο του οποίου το φυσικό πρόσωπο είναι μέλος."@el, "يربط شخصا بهيئة لديها شخص عضو."@ar, "将一个个人与一个个人在其中是成员的一个团体关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50096>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "29.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A corporate body who employs a person."@en, "Asutus, kes on isiku tööle palganud."@et, "Bir kişiyi istihdam eden bir tüzel kişilik"@tr, "Collectivité qui emploie une personne."@fr, "Een corporatie die een persoon in dienst heeft."@nl, "Egy testület, amely egy személyt alkalmaz."@hu, "Eine Körperschaft, die eine Person beschäftigt."@de, "En korporasjon der en person er ansatt."@no, "Ente che impiega una persona."@it, "Entitat corporativa que dona treball a una persona."@ca, "Institūcija, kur persona strādā."@lv, "Korporation, som beskæftiger en person."@da, "Una entidad corporativa que emplea a la persona."@es, "Yhteisö, joka työllistää henkilön."@fi, "Ένα συλλογικό όργανο το οποίο απασχολεί ένα φυσικό πρόσωπο ως εργοδότης."@el, "هيئة توظف شخصًا."@ar, "雇主"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Arbeitgeberin/Arbeitgeber"@de, "arbeidsgiver"@no, "arbejdsgiver"@da, "darba devējs"@lv, "datore di lavoro"@it, "empleador"@es, "employer"@en, "employeur"@fr, "işveren"@tr, "munkaadó:"@hu, "ocupador"@ca, "työnantaja"@fi, "tööandja"@et, "werkgever"@nl, "εργοδότης"@el, "صاحب عمل"@ar, "雇员"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50096>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50096> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/employer.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour employeur"@fr, "darba devējs"@lv, "ha come datore di lavoro"@it, "har arbeidsgiver"@no, "har arbejdsgiver"@da, "has employer"@en, "hat Arbeitgeberin/Arbeitgeber"@de, "heeft werkgever"@nl, "işveren ile ilişkilidir"@tr, "munkaadója a következő:"@hu, "työnantaja"@fi, "té com a ocupador"@ca, "tööandja"@et, "έχει εργοδότη"@el, "له صاحب عمل"@ar, "有雇员"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50095> ;
    skos:definition "Bir kişiyi istihdam eden bir tüzel kişilikle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un ente che impiega una persona."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy testülethez, amely egy személyt alkalmaz."@hu, "Liittää henkilön yhteisöön, joka työllistää henkilön."@fi, "Met une personne en relation avec une collectivité qui emploie une personne."@fr, "Relaciona una persona amb una entitat corporativa que dona treball a una persona."@ca, "Relateert een persoon aan een corporatie die een persoon in dienst heeft."@nl, "Relaterer en person til en korporasjon der en person er ansatt."@no, "Relaterer en person til en korporation, som beskæftiger en person."@da, "Relates a person to a corporate body who employs a person."@en, "Sasaista personu ar institūciju, kur persona strādā."@lv, "Seostab isiku asutusega, kes on isiku tööle palganud."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Körperschaft, die eine Person beschäftigt."@de, "Συνδέει ένα φυσικό πρόσωπο με ένα συλλογικό όργανο, το οποίο απασχολεί ένα φυσικό πρόσωπο ως εργοδότης."@el, "يربط شخصا بهيئة توظف شخصًا."@ar, "将一个个人与雇用一个个人的一个团体关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50097>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "9.1" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A place that is a country with which a person is identified."@en, "Bir kişinin özdeşleştiği bir ülke olan bir yer."@tr, "Een land waarmee een persoon geïdentificeerd wordt."@nl, "Egy ország, amellyel egy személyt azonosítanak."@hu, "Ein Land, mit dem eine Person identifiziert wird."@de, "Et land som en person identifiseres med."@no, "Land, som en person forbindes med."@da, "Lieu qui consiste en un pays auquel une personne est associée."@fr, "Lloc que és un país amb el qual s’identifica una persona."@ca, "Maa, joka yhdistetään henkilöön."@fi, "Maa, millega isik on lahutamatult seotud."@et, "Paese con il quale una persona è identificata."@it, "Un país con el que se identifica la persona"@es, "Valsts, ar kuru persona saistīta."@lv, "Μια χώρα με την οποία ένα φυσικό πρόσωπο ταυτίζεται."@el, "بلد يُستدل به على شخص."@ar, "作为一个个人识别的国家的地点"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Land, das mit einer Person in Verbindung steht"@de, "ar personu saistītā valsts"@lv, "country associated with person"@en, "henkilöön liittyvä maa"@fi, "isikuga seotud maa"@et, "kişiyle bağlantılı ülke"@tr, "land förknippat med personen"@sv, "land geassocieerd met persoon"@nl, "land knyttet til personen"@da, "land som forbindes med person"@no, "nazione associata a una persona"@it, "pays associé à une personne"@fr, "país asociado con la persona"@es, "país associat amb una persona"@ca, "személyhez kapcsolódó ország:"@hu, "χώρα σχετική με το φυσικό πρόσωπο"@el, "بلد مرتبط بشخص"@ar, "与个人相关的国家"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50097>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50097> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/countryAssociatedWithPerson.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour pays associé à une personne"@fr, "ar personu saistītā valsts"@lv, "ha come paese associato a persona"@it, "har land förknippat med personen"@sv, "har land knyttet til person"@da, "har land som forbindes med person"@no, "has country associated with person"@en, "hat Land, das mit einer Person in Verbindung steht"@de, "heeft land geassocieerd met persoon"@nl, "henkilöön liittyvä maa"@fi, "isikuga seotud maa"@et, "kişiyle bağlantılı olan ülke ile ilişkilidir"@tr, "személyhez kapcsolódó ország a következő:"@hu, "té com a país associat amb una persona"@ca, "έχει χώρα σχετική με το φυσικό πρόσωπο"@el, "له بلد مرتبط بشخص"@ar, "雇佣一个个人的一个团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50346> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, o kişinin özdeşleştiği bir ülke olan bir yerle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un paese con il quale una persona è identificata."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy országhoz, amellyel egy személyt azonosítanak."@hu, "Liittää henkilön maahan, joka yhdistetään henkilöön."@fi, "Met une personne en relation avec un lieu qui consiste en un pays auquel une personne est associée."@fr, "Relaciona una persona amb un lloc que és un país amb el qual s’identifica una persona."@ca, "Relateert een persoon aan een land waarmee een persoon geïdentificeerd wordt."@nl, "Relaterer en person til et land som en person identifiseres med."@no, "Relaterer en person til et land, som en person forbindes med."@da, "Relates a person to a place that is a country with which a person is identified."@en, "Sasaista personu ar valsti, ar kuru persona saistīta."@lv, "Seostab isiku maaga, millega isik on lahutamatult seotud."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Land, mit dem eine Person identifiziert wird."@de, "Συνδέει ένα φυσικό πρόσωπο με μια χώρα με την οποία ένα φυσικό πρόσωπο ταυτίζεται."@el, "يربط شخصا ببلد يُستدل به على شخص"@ar, "将一个个人与一个作为一个个人识别的国家的地点关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50098>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "9.3.4" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A timespan during which a person is active in their primary field of endeavor."@en, "Ajanjakso, jonka aikana henkilö on ollut aktiivinen ensisijaisella toiminta-alallaan."@fi, "Ajavahemik, mille jooksul isik on olnud oma peamisel tegevusalal aktiivne."@et, "Arco di tempo durante il quale una persona è attiva nel suo primario campo di impegno."@it, "Bir kişinin, asıl faaliyet alanında aktif olduğu bir zaman aralığı."@tr, "Een tijdspanne gedurende welke een persoon actief is in zijn primaire veld van inspanning."@nl, "Egy időtartam, amely alatt egy személy fő tevékenységi területén aktív."@hu, "Ein Zeitraum, in dem eine Person in ihrem primären Tätigkeitsfeld aktiv ist."@de, "Et tidsrom hvor en person er aktiv innenfor sitt hovedvirke."@no, "Interval de temps durant el qual una persona està en actiu en el seu camp principal d’activitat."@ca, "La fecha o rango de fechas que indica el período en el que una persona fue activa en su campo primario de desempeño."@es, "Laikposms, kurā persona ir aktīva savā darbības jomā."@lv, "Laps de temps pendant lequel une personne est active dans son principal champ d’activité."@fr, "Tidsperiode, hvori en person er aktiv i sit primære virkefelt."@da, "Μια χρονολογία ή ένα εύρος χρονολογιών ενδεικτικών της περιόδου κατά την οποία το φυσικό πρόσωπο έδρασε στο κύριο πεδίο της δραστηριοποίησης του/της."@el, "فترة زمنية ينشط خلالها شخص في مجال عمله الأساسي."@ar, "一个个人在其主要努力领域中活跃的时间范围"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Wirkungszeitraum einer Person"@de, "aktivitetsperiode for person"@da, "henkilön toiminta-aika"@fi, "isiku tegutsemisaeg"@et, "kişinin faaliyet süresi"@tr, "period of activity of person"@en, "periode van activiteit van persoon"@nl, "perioden en person var aktiv"@no, "periodo di attività di persona"@it, "personas darbības periods"@lv, "període d’activitat d’una persona"@ca, "período de actividad de la persona"@es, "période d’activité d’une personne"@fr, "személy tevékenységének időszaka:"@hu, "verksamhetstid för personen"@sv, "περίοδος της δραστηριοποίησης του φυσικού προσώπου"@el, "فترة نشاط شخص"@ar, "个人的活动时期"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50098>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50098> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/periodOfActivityOfPerson.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour période d’activité d’une personne"@fr, "ha come periodo di attività di persona"@it, "har aktivitetsperiode for person"@da, "har periode en person var aktiv"@no, "har verksamhetstid för personen"@sv, "has period of activity of person"@en, "hat Wirkungszeitraum einer Person"@de, "heeft periode van activiteit van persoon"@nl, "henkilön toiminta-aika"@fi, "isiku tegutsemisaeg"@et, "kişinin faaliyet dönemi ile ilişkilidir"@tr, "personas darbības periods"@lv, "személy tevékenységének időszaka a következő:"@hu, "té com a període d’activitat d’una persona"@ca, "έχει περίοδο δραστηριοποίησης του φυσικού προσώπου"@el, "له فترة نشاط شخص"@ar, "有个人的活动时期"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50347>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50430> ;
    skos:altLabel "henkilön toimintaan liittyvä ajanjakso"@fi ;
    skos:definition "Bir kişiyi birincil çaba alanında aktif olduğu bir zaman aralığı ile ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un arco di tempo durante il quale una persona è attiva nel suo primario campo di impegno."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy időtartamhoz, amely alatt egy személy fő tevékenységi területén aktív."@hu, "Liittää henkilön ajanjaksoon, jonka aikana henkilö on ollut aktiivinen ensisijaisella toiminta-alallaan."@fi, "Met une personne en relation avec un laps de temps pendant lequel une personne est active dans son principal champ d’activité."@fr, "Relaciona una persona amb un interval de temps durant el qual una persona està en actiu en el seu camp principal d’activitat."@ca, "Relateert een persoon aan een tijdspanne gedurende welke een persoon actief is in zijn primaire veld van inspanning."@nl, "Relaterer en person til en tidsperiode, hvori en person er aktiv i sit primære virkefelt."@da, "Relaterer en person til et tidsrom hvor en person er aktiv innenfor sitt hovedvirke."@no, "Relates a person to a timespan during which a person is active in their primary field of endeavor."@en, "Sasaista personu ar laikposmu, kurā persona ir aktīva savā darbības jomā."@lv, "Seostab isiku ajavahemikuga, mille jooksul isik on olnud oma peamisel tegevusalal aktiivne."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Zeitraum, in dem eine Person in ihrem primären Tätigkeitsfeld aktiv ist."@de, "Συνδέει ένα φυσικό πρόσωπο με μια χρονολογία ή ένα εύρος χρονολογιών ενδεικτικών της περιόδου κατά την οποία το φυσικό πρόσωπο έδρασε στο κύριο πεδίο της δραστηριοποίησης του/της."@el, "يربط شخصا بفترة زمنية ينشط خلالها شخص في مجال عمله الأساسي."@ar, "将一个个人与一个个人在其主要努力领域中活跃的时间范围关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50099>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "29.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A family who descends from a particular person."@en, "Belirli bir kişinin soyundan gelen bir aile."@tr, "Dzimta/ģimene, kas cēlusies no konkrētas personas."@lv, "Een familie die afstamt van een specifieke persoon."@nl, "Egy család, amely egy bizonyos személytől származik."@hu, "Eine Familie, die von einer bestimmten Person abstammt."@de, "En familie som er etterkommere av en bestemt person."@no, "Famiglia che discende da una particolare persona."@it, "Familie, som nedstammer fra en bestemt person."@da, "Famille qui descend d’une personne particulière."@fr, "Família que descendeix d’una persona concreta."@ca, "Perekond, kes põlvneb sellest isikust."@et, "Suku, joka polveutuu tietystä henkilöstä."@fi, "Una familia que desciende de una persona determinada."@es, "Μια οικογένεια η οποία κατάγεται από ένα συγκεκριμένο φυσικό πρόσωπο."@el, "عائلة تنحدر من شخص معين."@ar, "一个特定个人的后代的家族"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Nachkommen"@de, "afstammeling-familie van persoon"@nl, "descendant family of person"@en, "descendientes"@es, "etterkommende familie av person"@no, "famiglia discendente di persona"@it, "familie nedstammende af person"@da, "famille descendante d’une personne"@fr, "família descendent d’una persona"@ca, "henkilöstä polveutuva suku"@fi, "isikust põlvnev perekond"@et, "kişinin alt soy ailesi"@tr, "personas pēcnācējs (dzimta/ģimene)"@lv, "személy leszármazott családja:"@hu, "επίγονος οικογένεια του φυσικού προσώπου"@el, "عائلة منحدرة من شخص"@ar, "个人的后裔家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50099>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50099> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/descendantFamilyOfPerson.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour famille descendante d’une personne"@fr, "ha come famiglia discendente di persona"@it, "har etterkommende familie av person"@no, "har familie nedstammende af person"@da, "has descendant family of person"@en, "hat Nachkommen"@de, "heeft afstammeling-familie van persoon"@nl, "henkilöstä polveutuva suku"@fi, "isikust põlvnev perekond"@et, "kişinin alt soy ailesi ile ilişkilidir"@tr, "personas pēcnācējs (dzimta/ģimene)"@lv, "személy leszármazott családja a következő:"@hu, "té com a  família descendent d’una persona"@ca, "έχει επίγονο οικογένεια του φυσικού προσώπου"@el, "له عائلة منحدرة من شخص"@ar, "有个人的后裔家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50233> ;
    skos:altLabel "descendants"@en, "descendants"@fr, "descendents"@ca, "descendientes"@es, "discendenti"@it, "efterkommere"@da, "etterkommere"@no, "jälkeläiset"@fi, "järglased"@et, "leszármazottak:"@hu, "soydan gelenler"@tr, "επίγονοι"@el, "أحفاد"@ar, "后代"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir kişiyi, belirli bir kişinin soyundan gelen bir aileyle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a una famiglia che discende da una particolare persona."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy családhoz, amely egy bizonyos személytől származik."@hu, "Liittää henkilön sukuun, joka polveutuu tietystä henkilöstä."@fi, "Met une personne en relation avec une famille qui descend d’une personne particulière."@fr, "Relaciona una persona amb una família que descendeix d’una persona concreta."@ca, "Relateert een persoon aan een familie die afstamt van een specifieke persoon."@nl, "Relaterer en person til en familie som er etterkommere av en bestemt person."@no, "Relaterer en person til en familie, som nedstammer fra en bestemt person."@da, "Relates a person to a family who descends from a particular person."@en, "Sasaista personu ar dzimtu/ģimeni, kas cēlusies no konkrētas personas."@lv, "Seostab isiku perekonnaga, kes põlvneb sellest isikust."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Familie, die von einer bestimmten Person abstammt."@de, "Συνδέει ένα φυσικό πρόσωπο με μια οικογένεια που κατάγεται από ένα συγκεκριμένο φυσικό πρόσωπο."@el, "يربط شخصا بأسرة تنحدر من شخص معين."@ar, "将一个个人与一个特定个人后代的家族关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50100>
    rdakit:hasElementType "5" ;
    rdakit:instructionNumber "9.15" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A field of endeavor, area of expertise, etc., in which a person is engaged."@en, "Ala, jolla henkilö toimii tai on toiminut, tai jonka asiantuntija tms. hän on."@fi, "Bir kişinin meşgul olduğu bir uğraş, uzmanlık alanı vb."@tr, "Camp d’acció, àrea d’experiència, etc., al qual es dedica una persona."@ca, "Campo di impegno, area di competenza, etc. nella quale una persona è impegnata."@it, "Champ d’activité, domaine d’expertise, etc. dans lequel une personne évolue."@fr, "Een veld van inspanning, vakgebied etc. waarbij een persoon betrokken is."@nl, "Egy tevékenység, szakterület, illetékességi, felelősségi, joghatósági, stb. terület, amely iránt a személy elkötelezett."@hu, "Ein Tätigkeitsfeld, ein Wissensgebiet und so weiter, in dem eine Person tätig ist."@de, "Et arbeidsfelt, et ekspertiseområde, etc., som en person er involvert i."@no, "Indsatsområde, ekspertiseområde osv., inden for hvilket en person er engageret."@da, "Personas darbības joma, kurā tā iesaistīta."@lv, "Tegevus- või eriala, millega isik tegeleb või on tegelnud."@et, "Un área de trabajo, área de pericia, etc., en el que la persona está o estuvo involucrada."@es, "Ένα πεδίο δραστηριοποίησης, μια περιοχή ειδίκευσης κ.λπ. με την οποία το φυσικό πρόσωπο εμπλέκεται ή εμπλεκόταν."@el, "مجال العمل والخبرة، الخ، التي يمارسها شخص."@ar, "一个个人所从事的努力的领域和专长范围等"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Betätigungsfeld einer Person"@de, "camp d’activitat d’una persona"@ca, "campo de actividad de la persona"@es, "campo di attività di persona"@it, "domaine d’activité d’une personne"@fr, "field of activity of person"@en, "henkilön toiminta-ala"@fi, "isiku tegevusala"@et, "kişinin faaliyet alanı"@tr, "personas darbības joma"@lv, "személy tevékenységi köre:"@hu, "veld van activiteit van persoon"@nl, "virkefelt for person"@da, "virksomhetsområde for person"@no, "πεδίο της δραστηριοποίησης του φυσικού προσώπου"@el, "مجال نشاط لشخص"@ar, "个人的活动领域"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50100>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50100> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/fieldOfActivityOfPerson.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour domaine d’activité d’une personne"@fr, "ha come campo di attività di persona"@it, "har virkefelt for person"@da, "har virksomhetsområde for person"@no, "has field of activity of person"@en, "hat Betätigungsfeld einer Person"@de, "heeft veld van activiteit van persoon"@nl, "henkilön toiminta-ala"@fi, "isiku tegevusala"@et, "kişinin faaliyet alanı ile ilişkilidir"@tr, "personas darbības joma"@lv, "személy tevékenységi köre a következő:"@hu, "té com a camp d’activitat d’una persona"@ca, "έχει πεδίο δραστηριοποίησης του φυσικού προσώπου"@el, "له مجال نشاط لشخص"@ar, "有个人的活动领域"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50387> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, meşgul olduğu bir çalışma alanı, uzmanlık alanı vb. ile ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un campo di impegno, area di competenza, etc. nella quale una persona è impegnata."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy tevékenységhez, szakterülethez, illetékességi, felelősségi, joghatósági, stb. területhez, amely iránt a személy elkötelezett."@hu, "Liittää henkilön alaan, jolla henkilö toimii tai on toiminut, tai jonka asiantuntija tms. hän on. "@fi, "Met une personne en relation avec un champ d’activité, domaine d’expertise, etc. dans lequel une personne évolue."@fr, "Relaciona una persona amb un camp d’acció, àrea d’experiència, etc., al qual es dedica una persona."@ca, "Relateert een persoon aan een veld van inspanning, vakgebied etc. waarbij een persoon betrokken is."@nl, "Relaterer en person til et arbeidsfelt, et ekspertiseområde, etc., som en person er involvert i."@no, "Relaterer en person til et indsatsområde, ekspertiseområde osv., inden for hvilket en person er engageret."@da, "Relates a person to a field of endeavor, area of expertise, etc., in which a person is engaged."@en, "Sasaista personu ar personas darbības jomu, kurā tā iesaistīta."@lv, "Seostab isiku tegevus- või erialaga, millega isik tegeleb või on tegelnud."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Tätigkeitsfeld, einem Wissensgebiet und so weiter, in dem eine Person tätig ist."@de, "Συνδέει ένα φυσικό πρόσωπο με ένα πεδίο δραστηριοποίησης, μια περιοχή ειδίκευσης κ.λπ. με την οποία το φυσικό πρόσωπο εμπλέκεται ή εμπλεκόταν."@el, "يربط شخصا بمجال العمل والخبرة، الخ، التي يمارسها شخص."@ar, "将一个个人与一个个人所从事的努力的领域和专长范围等关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50101>
    rdakit:instructionNumber "9.13" ;
    rdakit:toolkitDefinition "Eine Gruppe, zu der eine Person durch Anstellung, Mitgliedschaft, kulturelle Identität usw. zugehörig ist oder war."@de, "En gruppe som en person har eller har hatt tilknytning til gjennom arbeid, medlemskap, kulturell identitet, etc."@no, "Groupe auquel une personne est ou a été affiliée par recrutement, acquisition de la qualité de membre, identité culturelle, etc."@fr, "Grup en el qual una persona està o ha estat afiliada per qüestions de feina, en qualitat de membre, per afinitat cultural, etc."@ca, "Gruppe, som en person er eller har været tilknyttet via beskæftigelse, medlemskab, kulturel identitet etc."@da, "Ryhmä, johon henkilöllä on ollut yhteys työn, jäsenyyden, kulttuuri-identiteetin tms. kautta."@fi, "Un grupo con el que la persona está afiliada, o ha estado afiliada, mediante empleo, membresía, identidad cultural, etc."@es, "Μια ομάδα με την οποία το φυσικό πρόσωπο συνδέεται ή έχει συνδεθεί μέσω εργασίας, συνδρομής μέλους, πολιτιστικής ταυτότητας κ.λπ."@el ;
    rdakit:toolkitLabel "Affiliation"@de, "affiliation"@fr, "affiliation"@no, "afiliació"@ca, "afiliación"@es, "organisatorisk tillhörighet"@sv, "tilhørsforhold"@da, "viiteryhmä"@fi, "σύνδεση"@el ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50101>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50101> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/affiliation.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1008> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour affiliation"@fr, "har organisatorisk tillhörighet"@sv, "har tilhørsforhold"@da, "hat Affiliation"@de, "té com a afiliació"@ca, "viiteryhmä"@fi, "έχει σύνδεση"@el ;
    skos:definition "Liittää henkilön ryhmään, johon henkilöllä on ollut yhteys työn, jäsenyyden, kulttuuri-identiteetin tms. kautta."@fi, "Met une personne en relation avec un groupe auquel une personne est ou a été affiliée par recrutement, acquisition de la qualité de membre, identité culturelle, etc."@fr, "Relaciona una persona amb un grup en el qual una persona està o ha estat afiliada per qüestions de feina, en qualitat de membre, per afinitat cultural, etc."@ca, "Relaterer en person til en gruppe, som en person er eller har været tilknyttet via beskæftigelse, medlemskab, kulturel identitet etc."@da, "Setzt eine Person mit einer Gruppe, die durch Anstellung, Mitgliedschaft, kulturelle Identität usw. zugehörig ist oder war, in Beziehung."@de, "Συνδέει ένα φυσικό πρόσωπο με μια ομάδα με την οποία το φυσικό πρόσωπο συνδέεται ή έχει συνδεθεί μέσω εργασίας, συνδρομής μέλους, πολιτιστικής ταυτότητας κ.λπ."@el .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50102>
    rdakit:hasElementType "5" ;
    rdakit:instructionNumber "9.14" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A language that is used by a person in its communications."@en, "Bir kişinin iletişiminde kullandığı dil"@tr, "Een taal die gebruikt is door een persoon bij het schrijven voor uitgeven, uitzenden etc."@nl, "Egy nyelv, amelyet egy személy publikáció írására, műsorközvetítésben stb. használ"@hu, "Eine Sprache, die eine Person für ihre Veröffentlichungen, zum Senden und so weiter verwendet."@de, "Et språk brukt av en person som skriver for utgivelse, kringkasting etc."@no, "Keel, mida isik kasutab, kirjutades avaldamiseks, avalikult esitamiseks vms."@et, "Kieli, jota henkilö käyttää viestinnässään."@fi, "Langue qu’une personne utilise pour sa communication."@fr, "Lingua utilizzata da una persona quando scrive per una pubblicazione, trasmissione, etc."@it, "Llengua que és usada per una persona en les seves comunicacions."@ca, "Sprog, som en person anvender til at skrive til publicering, udsendelse etc."@da, "Una lengua que una persona utiliza cuando escribe para publicaciones, transmisiones, etc."@es, "Valoda, ko persona lieto publicējoties vai uzstājoties."@lv, "Μια γλώσσα την οποία το φυσικό πρόσωπο χρησιμοποιεί σε μια δημοσίευση, εκπομπή κ.λπ."@el, "لغة يستخدمها شخص عند الكتابة للنشر، والبث الإذاعي، إلخ."@ar, "一个个人在交流中所用的一种语言"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Kişinin dili"@tr, "Sprache einer Person"@de, "henkilön käyttämä kieli"@fi, "isiku keel"@et, "language of person"@en, "langue d’une personne"@fr, "lengua de la persona"@es, "lingua di persona"@it, "llengua d’una persona"@ca, "personas valoda"@lv, "personens språk"@no, "sprog for person"@da, "személy nyelve:"@hu, "taal van persoon"@nl, "γλώσσα του φυσικού προσώπου"@el, "لغة شخص"@ar, "个人的语言"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50102>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50102> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/languageOfPerson.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour langue d’une personne"@fr, "ha come lingua di persona"@it, "har personens språk"@no, "har sprog for person"@da, "has language of person"@en, "hat Sprache einer Person"@de, "heeft taal van persoon"@nl, "henkilön käyttämä kieli"@fi, "isiku keel"@et, "kişinin dili ile ilişkilidir"@tr, "personas valoda"@lv, "személy nyelve a következő:"@hu, "té com a llengua d’una persona"@ca, "έχει γλώσσα του φυσικού προσώπου"@el, "له لغة شخص"@ar, "有个人的语言"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50401> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, bir kişinin iletişiminde kullandığı bir dille ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a una lingua utilizzata da una persona quando scrive per una pubblicazione, trasmissione, etc."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy nyelvhez, amelyet egy személy publikáció írására, műsorközvetítésben stb. használ"@hu, "Liittää henkilön kieleen, jota henkilö käyttää viestinnässään."@fi, "Met une personne en relation avec une langue qu’une personne utilise pour sa communication."@fr, "Relaciona una persona amb una llengua que és usada per una persona en les seves comunicacions."@ca, "Relateert een persoon aan een taal die gebruikt is door een persoon bij het schrijven voor uitgeven, uitzenden etc."@nl, "Relaterer en person til et sprog, som en person anvender til at skrive til publicering, udsendelse etc."@da, "Relaterer en person til et språk brukt av en person som skriver for utgivelse, kringkasting etc."@no, "Relates a person to a language that is used by a person in its communications."@en, "Sasaista personu ar valodu, ko persona lieto publicējoties vai uzstājoties."@lv, "Seostab isiku keelega, mida isik kasutab, kirjutades avaldamiseks, avalikult esitamiseks vms."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Sprache, die eine Person für ihre Veröffentlichungen, zum Senden und so weiter verwendet."@de, "Συνδέει ένα φυσικό πρόσωπο με μια γλώσσα την οποία το φυσικό πρόσωπο χρησιμοποιεί σε μια δημοσίευση, εκπομπή κ.λπ."@el, "يربط شخصا بلغة يستخدمها شخص عند الكتابة للنشر، وللبث الإذاعي، إلخ"@ar, "将一个个人与一个个人在交流中所用的一种语言关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50103>
    rdakit:hasElementType "3" ;
    rdakit:instructionNumber "9.2.3" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A nomen that is a name of person that is not selected for preference in a specific application or context."@en, "Belirli bir uygulamada veya bağlamda tercih için seçilmemiş kişi adı olan bir isim."@tr, "Een nomen dat is een naam van persoon die niet de voorkeur heeft gekregen in een specifieke applicatie of context."@nl, "Egy személynév nomen, amelyet egy bizonyos alkalmazásban vagy kontextusban nem részesítenek előnyben."@hu, "Ein Name einer Person, der in einer bestimmten Anwendung oder in einem bestimmten Kontext nicht als Vorzugsform bestimmt wird."@de, "Et navn for person som ikke er valgt som preferanse i en bestemt applikasjon eller kontekst."@no, "Isiku nimi, mis kindlas rakenduses või kontekstis ei ole valitud eelistatuks."@et, "Nome di persona non scelto come preferito in una specifica applicazione o contesto."@it, "Nomen que és un nom de persona que no se selecciona com a preferent en un context o aplicació específic."@ca, "Nomen qui est un nom de personne ne faisant pas l’objet d’un choix privilégié dans une application ou un contexte spécifiques."@fr, "Nomen, joka on nimi, jota ei ole valittu henkilön ensisijaiseksi nimeksi tietyssä sovelluksessa tai kontekstissa."@fi, "Nomen, som er et navn på person, som ikke er valgt som foretrukken i en specifik anvendelse eller kontekst."@da, "Personas vārds, kurš nav izvēlēts kā prioritārs noteiktā lietojumprogrammā vai kontekstā."@lv, "Un nombre o forma del nombre mediante el cual se conoce una persona que difiere del nombre o forma del nombre elegido como el nombre preferido."@es, "Ένα όνομα ή μια μορφή ονόματος με την οποία το φυσικό πρόσωπο είναι γνωστό, η οποία διαφέρει από το όνομα ή τη μορφή ονόματος που έχει επιλεγεί ως το προτιμώμενο όνομα."@el, "اسم عائلة اختير اسما مفضلا في تطبيق أو في سياق محدد."@ar, "一个作为个人名称并不在特定应用或语境下优先选用的命名"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Abweichender Name einer Person"@de, "ha come nome variante di persona"@it, "henkilön varianttinimi"@fi, "isiku variantnimi"@et, "kişinin alternatif ismi"@tr, "personas cits vārds"@lv, "személy névváltozata:"@hu, "variant af navn på person"@da, "variant de nom de persona"@ca, "variant naam van persoon"@nl, "variant name of person"@en, "variante de nom de personne"@fr, "variante del nombre de la persona"@es, "variantform av personnavn"@no, "variantnamn för personen"@sv, "εναλλακτικό όνομα του φυσικού προσώπου"@el, "اسم مختلف للشخص"@ar, "个人的变异名称"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50103>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50103> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/variantNameOfPerson.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour variante de nom de personne"@fr, "ha come nome variante di persona"@it, "har variant af navn på person"@da, "har variantform av personnavn"@no, "har variantnamn för personen"@sv, "has variant name of person"@en, "hat abweichenden Namen einer Person"@de, "heeft variant naam van persoon"@nl, "henkilön varianttinimi"@fi, "isiku variantnimi"@et, "kişinin alternatif ismi ile ilişkilidir"@tr, "personas cits vārds"@lv, "személy névváltozata a következő:"@hu, "té com a variant de nom de persona"@ca, "έχει εναλλακτικό όνομα του φυσικού προσώπου"@el, "له اسم مختلف لشخص"@ar, "有个人的变异名称"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50111>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50415> ;
    skos:altLabel "-"@fi, "Abweichender Name für einer Person"@de, "kişi için alternatif isim"@tr, "személy névvariánsa:"@hu, "variant name for person"@en, "variante de nombre para persona"@es, "variantnavn for person"@da, "اسم مختلف للشخص"@ar, "给个人的变异名称"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir kişiyi, özel uygulama veya içerikte kullanılması tercih edilmeyen diğer ismiyle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un nome di persona non scelto come preferito in una specifica applicazione o contesto."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy személynév nomenhez, amelyet egy bizonyos alkalmazásban vagy kontextusban nem részesítenek előnyben."@hu, "Liittää henkilön nomeniin, joka on henkilön nimi, jota ei ole valittu henkilön ensisijaiseksi nimeksi tietyssä sovelluksessa tai kontekstissa."@fi, "Met une personne en relation avec un nomen qui est un nom de personne ne faisant pas l’objet d’un choix privilégié dans une application ou un contexte spécifiques."@fr, "Relaciona una persona amb un nomen que és un nom de persona que no se selecciona com a preferent en un context o aplicació específic."@ca, "Relateert een persoon aan een nomen dat is een naam van persoon die niet de voorkeur heeft gekregen in een specifieke applicatie of context."@nl, "Relaterer en person til et navn for person som ikke er valgt som preferanse i en bestemt applikasjon eller kontekst."@no, "Relaterer en person til et nomen, som er et navn på person, som ikke er valgt som foretrukken i en specifik anvendelse eller kontekst."@da, "Relates a person to a nomen that is a name of person that is not selected for preference in a specific application or context."@en, "Sasaista personu ar nomenu, kas ir personas vārds, kurš nav izvēlēts kā prioritārs noteiktā lietojumprogrammā vai kontekstā."@lv, "Seostab isiku isiku nimega, mis kindlas rakenduses või kontekstis ei ole valitud eelistatuks."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Namen einer Person, der in einer bestimmten Anwendung oder in einem bestimmten Kontext nicht als Vorzugsform bestimmt wird."@de, "Συνδέει ένα φυσικό πρόσωπο με ένα όνομα ή μια μορφή ονόματος με την οποία το φυσικό πρόσωπο είναι γνωστό, η οποία διαφέρει από το όνομα ή τη μορφή ονόματος που έχει επιλεγεί ως το προτιμώμενο όνομα."@el, "يربط شخصا باسم شخص لم يُختر كاسم مفضل في تطبيق أو في سياق محدد."@ar, "将一个个人与一个作为个人名称并不在特定应用或语境下优先选用的命名关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "Une variante de nom de personne comprend un nom ou une forme de nom utilisée par une personne ou trouvée dans les sources de référence, un nom qui résulte d’une translittération différente d’un nom, etc."@fr, "Variantnavn for person inkluderer et navn eller navneform, der bruges af en person eller der findes i kilder, et navn der er resultatet af en anderledes translitteration etc."@da, "Varianttinimi käsittää nimen tai nimimuodon, jota on käytetty tietolähteissä, eri tavoin translitteroidun nimimuodon tms."@fi, "Zu einem abweichenden Namen einer Person gehört ein Name oder eine Namensform, der/die von einer Person benutzt wird/werden oder wie er/sie in Nachschlagewerken gefunden wird/werden oder ein Name der sich aus einer abweichenden Transliteration ergibt usw."@de, "Το εναλλακτικό όνομα για το φυσικό πρόσωπο περιλαμβάνει ένα όνομα ή μια μορφή ονόματος που χρησιμοποιείται από ένα φυσικό πρόσωπο ή εντοπίζεται στις πηγές αναφοράς, ένα όνομα που προκύπτει από έναν διαφορετικό μεταγραμματισμό ενός ονόματος κ.λπ."@el .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50104>
    rdakit:hasElementType "5" ;
    rdakit:instructionNumber "9.16" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A vocation or avocation."@en, "Bir meslek veya uğraşı."@tr, "Een roeping of nevenwerkzaamheden."@nl, "Egy hivatás vagy kiegészítő tevékenység."@hu, "Eine Berufung oder Nebenbeschäftigung."@de, "En levevei eller et arbeid."@no, "Erhverv eller bibeskæftigelse."@da, "Henkilön ammatti tai harrastus."@fi, "Kutseala või kõrvaltegevus."@et, "Personas profesija vai nodarbošanās."@lv, "Profession ou passe-temps."@fr, "Professione o occupazione."@it, "Vocació o dedicació."@ca, "Vocación o pasatiempo de una persona."@es, "Το επάγγελμα ή η ενασχόληση ενός φυσικού προσώπου."@el, "صنعة أو بحرفة."@ar, "职业或爱好"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Beruf oder Tätigkeit"@de, "beroep of bezigheid"@nl, "elukutse või amet"@et, "henkilön ammatti tai tehtävä"@fi, "profesija vai nodarbošanās"@lv, "profesión u ocupación"@es, "profesjon eller yrke"@no, "profession eller beskæftigelse"@da, "profession or occupation"@en, "profession ou occupation"@fr, "professione o occupazione"@it, "professió o ocupació"@ca, "szakterülete vagy foglalkozása:"@hu, "uzmanlığı veya mesleği"@tr, "yrke eller sysselsättning"@sv, "επάγγελμα ή απασχόληση"@el, "مهنة أو وظيفة"@ar, "职业或工作"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50104>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50104> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/professionOrOccupation.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour profession ou occupation"@fr, "elukutse või amet"@et, "ha come professione o occupazione"@it, "har profesjon eller yrke"@no, "har profession eller beskæftigelse"@da, "har yrke eller sysselsättning"@sv, "has profession or occupation"@en, "hat Beruf oder Tätigkeit"@de, "heeft beroep of bezigheid"@nl, "henkilön ammatti tai tehtävä"@fi, "iş veya meslek ile ilişkilidir"@tr, "profesija vai nodarbošanās"@lv, "szakterülete vagy foglalkozása a következő:"@hu, "té com a professió o ocupació"@ca, "έχει επάγγελμα ή απασχόληση"@el, "له مهنة أو وظيفة"@ar, "有职业和工作"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir kişiyi, kişinin mesleği ya da hobisiyle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a una professione o occupazione"@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy hivatáshoz vagy kiegészítő tevékenységhez."@hu, "Liittää henkilön henkilön ammattiin tai harrastukseen. "@fi, "Met une personne en relation avec une profession ou un passe-temps."@fr, "Relaciona una persona amb una vocació o dedicació."@ca, "Relateert een persoon aan een roeping of nevenwerkzaamheden."@nl, "Relaterer en person til en levevei eller et arbeid."@no, "Relaterer en person til et erhverv eller bibeskæftigelse."@da, "Relates a person to a vocation or avocation."@en, "Sasaista personu ar personas profesiju vai nodarbošanos."@lv, "Seostab isiku kutseala või kõrvaltegevusega."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Berufung oder Nebenbeschäftigung."@de, "Συνδέει ένα φυσικό πρόσωπο με το επάγγελμα ή την ενασχόληση ενός φυσικού προσώπου."@el, "يربط شخصا بصنعة أو بحرفة."@ar, "将一个个人与一个职业或爱好关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50105>
    rdakit:instructionNumber "29.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "Ein Pseudonym oder eine sonstige Identität, das/die eine Person annimmt."@de, "Et pseudonym eller en annen identitet som forbindes med en person."@no, "Henkilön omaksuma toinen identiteetti."@fi, "Pseudonym eller anden identitet antaget af en person."@da, "Pseudonyme ou autre identité adoptée par une personne."@fr, "Pseudònim o qualsevol altra identitat adoptada per una persona."@ca, "Un seudónimo u otra identidad asumida por la persona."@es, "Ένα ψευδώνυμο ή άλλη ψευδής ταυτότητα ενός φυσικού προσώπου."@el ;
    rdakit:toolkitLabel "Andere Identität"@de, "alternativ identitet"@da, "alternativ identitet"@no, "identidad alternativa"@es, "identitat alternativa"@ca, "identité alternative"@fr, "toinen identiteetti"@fi, "εναλλακτική ταυτότητα"@el ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50105>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50105> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/alternateIdentity.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1008> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour identité alternative"@fr, "har alternativ identitet"@da, "hat andere Identität"@de, "toinen identiteetti"@fi, "té com a identitat alternativa"@ca, "έχει εναλλακτική ταυτότητα"@el ;
    skos:definition "Liittää henkilön henkilön omaksumaan toiseen identiteettiiin."@fi, "Met une personne en relation avec un pseudonyme ou une autre identité adoptée par une personne."@fr, "Relaciona una persona amb un pseudònim o qualsevol altra identitat adoptada per una persona."@ca, "Relaterer en person til en pseudonym eller anden identitet antaget af en person."@da, "Relates a person to a pseudonymous or other identity assumed by a person. (Deprecated)"@en, "Setzt eine Person mit einem Pseudonym oder einer sonstigen Identität, das/die eine Person annimmt, in Beziehung."@de, "Συνδέει ένα φυσικό πρόσωπο με ένα ψευδώνυμο ή άλλη ψευδή ταυτότητα ενός φυσικού προσώπου."@el .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50106>
    rdakit:instructionNumber "29.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "Eine reale Person, die eine andere Identität annimmt."@de, "En virkelig person som bruker en alternativ identitet."@no, "Persona real que adopta una identitat alternativa."@ca, "Personne réelle qui adopte une identité alternative."@fr, "Toisen identiteetin omaksuneen henkilön todellinen identiteetti."@fi, "Una persona real que asume la identidad alternativa."@es, "Virkelig person der antager en alternativ identitet."@da, "Ένα πραγματικό φυσικό πρόσωπο με εναλλακτική ταυτότητα."@el ;
    rdakit:toolkitLabel "Wirkliche Identität"@de, "identidad real"@es, "identitat real"@ca, "identité réelle"@fr, "todellinen identiteetti"@fi, "virkelig identitet"@da, "virkelig identitet"@no, "πραγματική ταυτότητα"@el ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50106>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50106> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/realIdentity.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1008> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour identité réelle"@fr, "har virkelig identitet"@da, "hat wirkliche Identität"@de, "todellinen identiteetti"@fi, "té com a identitat real"@ca, "έχει πραγματική ταυτότητα"@el ;
    skos:definition "Liittää henkilön toisen identiteetin omaksuneen henkilön todelliseen identiteettiin."@fi, "Met une personne en relation avec une personne réelle qui adopte une identité alternative."@fr, "Relaciona una persona amb una persona real que adopta una identitat alternativa."@ca, "Relaterer en person til en virkelig person der antager en alternativ identitet."@da, "Relates a person to a real person who assumes an alternate identity. (Deprecated)"@en, "Setzt eine Person mit einer realen Person, die eine andere Identität annimmt, in Beziehung."@de, "Συνδέει ένα φυσικό πρόσωπο με ένα πραγματικό φυσικό πρόσωπο με εναλλακτική ταυτότητα."@el .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50107>
    rdakit:hasElementType "3" ;
    rdakit:instructionNumber "9.3" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A timespan that has a significant association with a person. (Deprecated)"@en, "Data significativa associada amb una persona."@ca, "Date importante associée à une personne."@fr, "Egy személyhez kötődő fontos időpont."@hu, "Ein wichtiges Datum, das mit der Geschichte einer Person in Verbindung steht."@de, "Et viktig tidspunkt som kan forbindes med en person."@no, "Henkilöön liittyvä merkittävä ajankohta."@fi, "Mια σημαντική χρονολογία συνδεδεμένη με ένα φυσικό πρόσωπο."@el, "Una fecha significativa asociada con la persona (p.ej., fecha de nacimiento, fecha de fallecimiento)."@es, "Væsentlig dato forbundet med en person."@da ;
    rdakit:toolkitLabel "Datum, das mit einer Person in Verbindung steht"@de, "data associada amb una persona"@ca, "date associated with person (Deprecated)"@en, "date associée à une personne"@fr, "dato knyttet til personen"@da, "fecha asociada con la persona"@es, "henkilöön liittyvä ajankohta"@fi, "személlyel kapcsolatos időpont"@hu, "tid förknippad med personen"@sv, "tidspunkt som forbindes med person"@no, "χρονολογία συνδεδεμένη με το φυσικό πρόσωπο"@el ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50107>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50107> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/dateAssociatedWithPerson.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1008> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour date associée à une personne"@fr, "har dato knyttet til personen"@da, "har tid förknippad med personen"@sv, "has date associated with person (Deprecated)"@en, "hat Datum, das mit einer Person in Verbindung steht"@de, "henkilöön liittyvä ajankohta"@fi, "té com a data associada amb una persona"@ca, "van személlyel kapcsolatos időpontja"@hu, "έχει χρονολογία συνδεδεμένη με το φυσικό πρόσωπο"@el ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50347> ;
    skos:definition "Egy személyt hozzákapcsol egy személyhez kötődő fontos időponthoz."@hu, "Liittää henkilön henkilöön liittyvään merkittävään ajankohtaan."@fi, "Met une personne en relation avec une date importante associée à une personne."@fr, "Relaciona una persona amb una data significativa associada amb una persona."@ca, "Relaterer en person til en væsentlig dato forbundet med en person."@da, "Relates a person to a timespan that has a significant association with a person. (Deprecated)"@en, "Setzt eine Person mit einem wichtigen Datum, das mit der Geschichte einer Person in Verbindung steht, in Beziehung."@de, "Συνδέει ένα φυσικό πρόσωπο με μια σημαντική χρονολογία συνδεδεμένη με ένα φυσικό πρόσωπο."@el .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50108>
    rdakit:hasElementType "6" ;
    rdakit:instructionNumber "9.6" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A term other than a term of rank, honour, or office that is associated with a person. (Deprecated)"@en, "Egy személyhez kötődő kifejezés, amely más, mint egy cím."@hu, "Ein Terminus, der kein Titel ist, der mit dem Namen einer Person in Verbindung steht."@de, "En annen type betegnelse enn tittel som forbindes med en person."@no, "Henkilöön  liitetty muu määrite kuin arvonimi."@fi, "Terme, autre qu’un titre, associé à une personne."@fr, "Terme, diferent d’un títol, que s’associa amb una persona."@ca, "Tilføjelse, bortset fra en titel, der er knyttet til en persons navn."@da, "Un término diferente de un título que está asociado con el nombre de la persona."@es, "Ένας όρος άλλος από τον τίτλο, ο οποίος συνδέεται με τον όνομα ενός φυσικού προσώπου."@el ;
    rdakit:toolkitLabel "Sonstige zur Person gehörende Kennzeichnung"@de, "altra designació associada amb una persona"@ca, "annen betegnelse som forbindes med person"@no, "autre désignation associée à une personne"@fr, "forklarende tilføjelse til person"@da, "muu henkilöön liittyvä määrite"@fi, "other designation associated with person (Deprecated)"@en, "otra designación asociada con la persona"@es, "személlyel kapcsolatos másik megjelölés"@hu, "övrig beteckning förknippad med personen"@sv, "άλλος προσδιορισμός συνδεδεμένος με το φυσικό πρόσωπο"@el ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50108> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/otherDesignationAssociatedWithPerson.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1008> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour autre désignation associée à une personne"@fr, "har forklarende tilføjelse til person"@da, "har övrig beteckning förknippad med personen"@sv, "has other designation associated with person (Deprecated)"@en, "hat sonstige zur Person gehörende Kennzeichnung"@de, "muu henkilöön liittyvä määrite"@fi, "té com a altra designació associada amb una persona"@ca, "van személlyel kapcsolatos másik elnevezése"@hu, "έχει άλλον προσδιορισμό συνδεδεμένο με το φυσικό πρόσωπο"@el ;
    skos:definition "Egy személyt hozzákapcsol egy kifejezéshez, ami nem cím, amely kötődik egy személy nevéhez."@hu, "Liittää henkilön henkilöön  liitettyyn muuhun määritteeseen kuin arvonimeen."@fi, "Met une personne en relation avec un terme, autre qu’un titre, associé à une personne."@fr, "Relaciona una persona amb un terme, diferent d’un títol, que s’associa amb el nom d’una persona."@ca, "Relaterer en person til en tilføjelse, bortset fra en titel, der er knyttet til en persons navn."@da, "Relates a person to a term other than a term of rank, honour, or office that is associated with a person. (Deprecated)"@en, "Setzt eine Person mit einem Terminus, der kein Titel ist, der mit dem Namen einer Person in Verbindung steht, in Beziehung."@de, "Συνδέει ένα φυσικό πρόσωπο με έναν όρο άλλον από τον τίτλο, ο οποίος συνδέεται με το όνομα ενός φυσικού προσώπου."@el .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50109>
    rdakit:hasElementType "3" ;
    rdakit:instructionNumber "9.11" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A place where a person resides or has resided."@en, "Bir kişinin ikamet ettiği veya etmiş olduğu yer."@tr, "Een plaats waar een persoon woont of heeft gewoond."@nl, "Egy hely, ahol egy személy lakik vagy lakott."@hu, "Ein Geografikum, in dem eine Person wohnt oder gewohnt hat."@de, "Et sted hvor en person bor eller har bodd."@no, "Koht, kus isik elab või elas."@et, "Lieu où une personne réside ou a résidé."@fr, "Lloc on resideix o ha residit una persona."@ca, "Luogo dove una persona risiede o ha risieduto."@it, "Paikka, jossa henkilö asuu tai on asunut."@fi, "Sted, hvor en person bor eller har boet."@da, "Un poblado, ciudad, provincia, estado y/o país en el que residió o ha residido una persona, u otro lugar significativo asociado con la persona diferente del lugar de nacimiento, fallecimiento o residencia (por ej., un lugar donde la persona ha trabajado o estudiado)."@es, "Vieta, kurā persona dzīvo vai dzīvojusi."@lv, "Μια πόλη, επαρχία, πολιτεία/κράτος ή/και χώρα στην οποία ένα φυσικό πρόσωπο διαμένει ή έχει διαμείνει ή ένας άλλος σημαντικός τόπος συνδεδεμένος με ένα φυσικό πρόσωπο, άλλος από τον τόπο γέννησης, τον τόπο θανάτου ή διαμονής."@el, "مكان يقيم فيه شخص أو أقام فيه."@ar, "一个个人居住或居住过的地点"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Wohnort"@de, "asuinpaikka"@fi, "bostadsort"@sv, "bosted"@no, "elukoht"@et, "ikamet yeri"@tr, "lakóhely:"@hu, "lieu de résidence"@fr, "lloc de residència"@ca, "lugar de residencia"@es, "luogo di residenza"@it, "opholdssted"@da, "plaats van verblijf"@nl, "place of residence"@en, "uzturēšanās vieta"@lv, "τόπος κατοικίας"@el, "مكان الإقامة"@ar, "居住地"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50109>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50109> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/placeOfResidence.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour lieu de résidence"@fr, "asuinpaikka"@fi, "elukoht"@et, "ha come luogo di residenza"@it, "har bostadsort"@sv, "har bosted"@no, "har opholdssted"@da, "has place of residence"@en, "hat Wohnort"@de, "heeft plaats van verblijf"@nl, "ikamet yeri ile ilişkilidir"@tr, "lakóhelye a következő:"@hu, "té com a lloc de residència"@ca, "uzturēšanās vieta"@lv, "έχει τόπο κατοικίας"@el, "له مكان إقامة"@ar, "有居住地"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50346> ;
    skos:altLabel "A hely, ahol egy személy dolgozott vagy tanult, szintén idetartozik."@hu, "Wohnort usw."@de, "asuinpaikka tms."@fi, "bosted, etc."@no, "elukoht vms"@et, "ikamet yeri vb."@tr, "lieu de résidence, etc."@fr, "lloc de residència, etc."@ca, "lugar de residencia, etc."@es, "luogo di residenza, etc."@it, "opholdssted ect."@da, "place of residence, etc."@en, "τόπος κατοικίας, κ.λπ."@el, "مكان الإقامة"@ar, "居住等的地点"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir kişiyi, bir kişinin ikamet ettiği veya ikamet yeriyle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un luogo dove la persona risiede o ha risieduto."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy helyhez, ahol egy személy lakik vagy lakott."@hu, "Liittää henkilön paikkaan, jossa henkilö asuu tai on asunut."@fi, "Met une personne en relation avec un lieu où une personne réside ou a résidé."@fr, "Relaciona una persona amb un lloc on resideix o ha residit una persona."@ca, "Relateert een persoon aan een plaats waar een persoon woont of heeft gewoond."@nl, "Relaterer en person til et sted hvor en person bor eller har bodd."@no, "Relaterer en person til et sted, hvor en person bor eller har boet."@da, "Relates a person to a place where a person resides or has resided."@en, "Sasaista personu ar vietu, kurā persona dzīvo vai dzīvojusi."@lv, "Seostab isiku kohaga, kus isik elab või elas."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Geografikum, in dem eine Person wohnt oder gewohnt hat."@de, "Συνδέει ένα φυσικό πρόσωπο με μια πόλη, επαρχία, πολιτεία/κράτος ή/και χώρα στην οποία ένα φυσικό πρόσωπο διαμένει ή έχει διαμείνει ή άλλον σημαντικό τόπο συνδεδεμένο με το φυσικό πρόσωπο, άλλον από τον τόπο γέννησης, τόπο θανάτου ή διαμονής."@el, "يربط شخصا بمكان يقيم أو أقام فيه شخص."@ar, "将一个个人与一个个人居住或居住过的地点关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "Darunter fällt ein Geografikum, in dem eine Person gearbeitet oder studiert hat."@de, "lakóhely, stb."@hu, "يشمل ذلك مكانا عمِل فيه شخص أو درس."@ar .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50110>
    rdakit:hasElementType "5" ;
    rdakit:instructionNumber "9.4" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A word or phrase indicative of royalty, nobility, rank, honour, or office, or a term of address for a person of religious vocation."@en, "Een woord of uitdrukking wijzend op koningschap, adel, kerkelijke rang of ambt, of een aanspreektitel voor een persoon met religieuze roeping."@nl, "Ein Wort oder eine Phrase, das/die auf die Zugehörigkeit zu einem Fürstentum, zum Adel, auf einen kirchlichen Rang oder ein kirchliches Amt hinweist, oder eine Anrede für eine Person mit religiöser Berufung."@de, "Et ord eller en frase som viser en persons tilknytning til kongehus, adel eller religiøse institusjoner, tiltaleform for en person med et religiøst virke."@no, "Kraliyet, asalet, dini rütbe veya makamı belirten bir kelime veya ifadeyi veya dini mesleği olan bir kişi için bir hitap terimi."@tr, "Mot ou locution qui indique la royauté, la noblesse, le rang, un honneur ou une fonction, ou terme de politesse pour une personne à vocation religieuse."@fr, "Ord eller udtryk, som indikerer kongeslægt, adelslægt, gejstlig rang eller embede, eller en tiltaleform for en person med religiøst hverv."@da, "Paraula o frase indicativa de reialesa, de noblesa, de rang, de distinció o de càrrec, o terme de tractament d’una persona de vocació religiosa."@ca, "Parola o frase indicativa di regalità, nobiltà, rango ecclesiastico o di posizione lavorativa, o un titolo per una persona di vocazione religiosa."@it, "Sana tai ilmaus, joka osoittaa kuninkaallista tai aatelisarvoa, kirkollista virkaa tai asemaa tai uskonnolliseen tehtävään liittyvää puhuttelua."@fi, "Sõna või väljend, mis näitab kuninglikku seisust, aadliseisust, kiriklikku ametiastet või ametit, samuti kõnetlussõna, millega pöördutakse religioosse kutsumusega isiku poole.  "@et, "Una palabra o frase que indica realeza, nobleza o rango o cargo eclesiástico o un término de tratamiento de una persona de vocación religiosa."@es, "Vārds vai frāze, kas norāda uz karalisku vai aristokrātisku titulu, garīdznieka pakāpi vai amatu, vai uzrunas formu reliģiskas profesijas personai."@lv, "személy titulusa:"@hu, "Μια λέξη ή φράση που υποδηλώνει βασιλεία, ευγένεια, εκκλησιαστικό αξίωμα ή ένας όρος προσφώνησης για ένα φυσικό πρόσωπο θρησκευτικού λειτουργήματος."@el, "كلمة أو عبارة تشير إلى رتبة ملكية أو نبالة أو منصب كنسي أو مصطلح يُخاطب به شخص له وظيفة دينية."@ar, "表示皇室、贵族、教会级别或职位、或者一个宗教职业个人的称谓的一个单词或短语"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Egy királyi, nemesi, egyházi rangot vagy hivatalt jelentő szó vagy kifejezés, vagy egy személynek szóló vallási megszólítási forma."@hu, "Rang-, Ehren- oder Amtsbezeichnung"@de, "betegnelse for rang, utmerkelse eller tjeneste"@no, "henkilön arvonimi tai asema"@fi, "isiku tiitel"@et, "ranga, goda vai amata apzīmējums"@lv, "rütbe, onur veya görev unvanı"@tr, "term of rank or honour or office"@en, "term van rang, eer of ambt"@nl, "terme de rang o de distinció o de càrrec"@ca, "terme de rang ou d’honneur ou de fonction"@fr, "titel af rang, æresbevisning eller embede"@da, "titolo di rango, onore, o carica"@it, "título de la persona"@es, "όρος του βαθμού, του τίτλου τιμής ή του αξιώματος"@el, "مصطلح يدل على مكانة، أو شرف، أو منصب"@ar, "登记或荣誉或职位的头衔"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50110>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50110> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/termOfRankOrHonourOrOffice.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour terme de rang ou d’honneur ou de fonction"@fr, "ha come titolo di rango, onore o carica"@it, "har betegnelse for rang, utmerkelse eller tjeneste"@no, "har titel af rang, æresbevisning eller embede"@da, "has term of rank or honour or office"@en, "hat Rang-, Ehren- oder Amtsbezeichnung"@de, "heeft term van rang, eer of ambt"@nl, "henkilön arvonimi tai asema"@fi, "isiku tiitel"@et, "ranga, goda vai amata apzīmējums"@lv, "rangot, hódolatot vagy hivatalt kifejező szava a következő:"@hu, "rütbe, onur veya makam ile ilişkilidir"@tr, "té com a terme de rang o de distinció o de càrrec"@ca, "έχει όρο του βαθμού, του τίτλου τιμής ή του αξιώματος"@el, "له لقب رتبة، أو شرف، أو منصب"@ar, "有等级或荣誉或职位的头衔"@zh-hans-cn ;
    skos:altLabel "A rang, megbecsülés vagy hivatali cím magában foglal tudományos fokozatot vagy szervezeti tagságot jelentő kezdőbetűket vagy rövidítéseket, és kizárja azokat a megszólító címeket, amelyek csak nemre vagy házassági státuszra utalnak, mint a Mr. vagy Mrs."@hu, "Titel einer Person"@de, "henkilön arvonimi"@fi, "kişinin unvanı"@tr, "terme de rang, d’honneur ou de fonction"@fr, "titel af person"@da, "title of person"@en, "titolo di persona"@it, "titre d’une personne"@fr, "tittel på person"@no, "títol d’una persona"@ca, "título de persona"@es, "τίτλος του φυσικού προσώπου"@el, "لقب الشخص"@ar, "个人的头衔"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir kişiyi, kraliyet, asalet, dini rütbe veya makama işaret eden bir kelime veya ifadeyle veya dini mesleği olan bir kişi için kullanılan bir hitap terimiyle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a una parola o frase indicativa di regalità, nobiltà, rango ecclesiastico o di posizione lavorativa, o un titolo per una persona di vocazione religiosa."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy királyi, nemesi, egyházi rangot vagy hivatalt jelentő szóhoz vagy kifejezéshez, vagy egy személynek szóló vallási megszólítási formához, vagy egyéb rangot, hódolatot vagy hivatalt kifejező szóhoz."@hu, "Liittää henkilön sanaan tai ilmaukseen, joka osoittaa kuninkaallista tai aatelisarvoa, kirkollista virkaa tai asemaa tai uskonnolliseen tehtävään liittyvää puhuttelua."@fi, "Met une personne en relation avec un mot ou une locution qui indique la royauté, la noblesse, le rang, un honneur ou une fonction, ou un terme de politesse pour une personne à vocation religieuse."@fr, "Relaciona una persona amb una paraula o frase indicativa de reialesa, de noblesa, de rang, de distinció o de càrrec, o terme de tractament d’una persona de vocació religiosa."@ca, "Relateert een persoon aan een woord of uitdrukking wijzend op koningschap, adel, kerkelijke rang of ambt, of een aanspreektitel voor een persoon met religieuze roeping."@nl, "Relaterer en person til Et ord eller en frase som viser en persons tilknytning til kongehus, adel eller religiøse institusjoner, tiltaleform for en person med et religiøst virke."@no, "Relaterer en person til et ord eller udtryk, som indikerer kongeslægt, adelslægt, gejstlig rang eller embede, eller en tiltaleform for en person med religiøst hverv."@da, "Relates a person to a word or phrase indicative of royalty, nobility, rank, honour, or office, or a term of address for a person of religious vocation."@en, "Sasaista personu ar vārdu vai frāzi, kas norāda uz karalisku vai aristokrātisku titulu, garīdznieka pakāpi vai amatu, vai uzrunas formu reliģiskas profesijas personai."@lv, "Seostab isiku sõna või väljendiga, mis näitab kuninglikku seisust, aadliseisust, kiriklikku ametiastet või ametit, samuti kõnetlussõnaga, millega pöördutakse religioosse kutsumusega isiku poole.  "@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Wort oder einer Phrase, das/die auf die Zugehörigkeit zu einem Fürstentum, zum Adel, auf einen kirchlichen Rang oder ein kirchliches Amt hinweist, oder zu einer Anrede für eine Person mit religiöser Berufung."@de, "Συνδέει ένα φυσικό πρόσωπο με μια λέξη ή φράση που υποδηλώνει βασιλεία, ευγένεια, εκκλησιαστικό αξίωμα ή έναν όρο προσφώνησης για ένα φυσικό πρόσωπο θρησκευτικού λειτουργήματος."@el, "يربط شخصا بكلمة أو عبارة تشير إلى رتبة ملكية، أو نبالة، أو منصب كنسي، أو لقب لشخص له وظيفة دينية."@ar, "将一个个人与表示皇室、贵族、教会级别或职位、或者一个宗教职业个人的称谓的一个单词或短语关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "A term of rank or honour or office includes initials or abbreviations representing an academic degree, or membership in an organization."@en, "Bir rütbe, onur veya makam terimi, akademik bir dereceyi veya bir kuruluştaki üyeliği temsil eden baş harfleri veya kısaltmaları içerir ve cinsiyet veya medeni durumu belirten bay veya bayan gibi hitap terimlerini hariç tutar."@tr, "Darunter fallen sonstige Termini, die den Rang, eine Ehre oder ein Amt anzeigen, einschließlich Initialen oder Abkürzungen, die einen akademischen Grad oder die Mitgliedschaft in einer Organisation anzeigen und schließt Termini der Anrede aus, die lediglich das Geschlecht oder den Familienstand angeben, wie Hr. oder Fr."@de, "Een term van rang, eer of ambt, omvat initialen of afkortingen die een academische graad weergeven of lidmaatschap van een organisatie, en omvat niet aanspreektitels die slechts gender of huwelijkse staat weergeven zoals Dhr. of Mw."@nl, "En betegnelse for rang, utmerkelse eller tjeneste inkluderer initialer eller forkortelser som representerer en akademisk grad eller medlemsskap i en organisasjon, men utelukker betegnelser som kun angir kjønn eller sivilstatus som for eksempel Mr. eller Mrs."@no, "Henkilön arvonimellä tarkoitetaan myös muuta arvoa, kunnioitusta tai virka-asemaa osoittavaa termiä, sekä alkukirjaimia tai lyhenteitä, jotka ilmaisevat akateemista oppiarvoa tai järjestön jäsenyyttä. Henkilön arvonimellä ei tarkoiteta puhuttelusanaa, joka ainoastaan ilmaisee sukupuolta tai siviilisäätyä (esim. Mr., Mrs.)."@fi, "Ranga, goda vai amata apzīmējums ietver iniciāļus vai saīsinājumus, kas apzīmē akadēmisko grādu vai dalību organizācijā, un neietver uzrunas frāzes, kas vienkārši norāda dzimumu vai ģimenes stāvokli, piemēram, “kungs” vai “kundze”."@lv, "Termin, mis näitab auastet, austust või ametit. Hõlmab lühendeid, mis näitavad akadeemilist kraadi või organisatsiooni liikmelisust. Ei hõlma kõnetlussõnu, mis näitavad ainult sugu või abielustaatust, nt härra või proua."@et, "Titel, som angiver rang, æresbevisning eller embede, inklusive initialer eller forkortelser, som repræsenterer en akademisk grad eller medlemskab i en organisation, og omfatter ikke tiltaleformer, der kun indikerer køn eller civilstand, som fx Hr. eller Fru."@da, "Un terme de rang o distinció o càrrec inclou inicials o abreviacions que representen un grau acadèmic o la pertinença a una organització."@ca, "Un terme de rang ou d’honneur ou de fonction comprend les initiales ou les abréviations représentant un grade universitaire ou l’appartenance à une organisation."@fr, "Un titolo di rango, onore, o carica, comprende iniziali o abbreviazioni che rappresentano un grado accademico, o l'appartenenza in una organizzazione, e esclude titoli che semplicemente indicano genere o lo stato civile come Sig. o Sig.ra"@it, "rangot, hódolatot vagy hivatalt kifejező szava:"@hu, "Ένας τίτλος ιεραρχίας, τιμής ή αξιώματος, ο οποίος περιλαμβάνει αρχικά ή συντομογραφίες που αναπαριστούν ένα ακαδημαϊκό πτυχίο ή ιδιότητα μέλους σε έναν οργανισμό, και δεν περιλαμβάνονται όροι προσφώνησης που απλώς υποδηλώνουν φύλο ή οικογενειακή κατάσταση, όπως Mr ή Mrs. "@el, "مصطلح يدل على مكانة، أو شرف، أو منصب يتضمن الأحرف الأولى أو الاختصارات التي تمثل درجة أكاديمية، أو عضوية في مؤسسة ما، ولا يشمل الألقاب التي تشير إلى نوع الجنس أو الحالة الاجتماعية فقط مثل السيد أو السيدة."@ar, "等级、荣誉或职位的头衔（包括表示学位、组织会员等的缩略语，但不包括仅仅表示性别或婚姻状况的“先生”或“夫人”之类的称谓）"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50111>
    rdakit:hasElementType "3" ;
    rdakit:instructionNumber "9.2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A nomen that is an appellation of person in natural language and phrasing used in common discourse."@en, "Denominazione di persona in linguaggio naturale e frasi usate nel discorso comune."@it, "Doğal dilde ve ortak söylemde kullanılan ifadelerde bir kişinin unvanı olan bir isim."@tr, "Een nomen dat is een benaming van persoon in natuurlijke taal en formulering gebruikt in alledaags taalgebruik."@nl, "Egy nomen, amely egy személy megnevezése természetes nyelven és közbeszédben használt kifejezéssel."@hu, "Eine Bezeichnung für eine Person in natürlicher Sprache und Ausdrucksweise, die beim normalen Sprechen und Schreiben verwendet wird."@de, "En betegnelse for person på et naturlig språk og med frasering brukt i alminnelig diskurs."@no, "Isiku nimetus loomulikus keeles ja sõnastuses, mida kasutatakse ühises diskursuses."@et, "Nomen que és una apel·lació de persona en llenguatge i frases naturals usada en el discurs comú."@ca, "Nomen qui est une appellation de personne exprimée dans un langage et une formulation naturels et utilisée dans le langage courant."@fr, "Nomen, joka on henkilöstä yleisessä diskurssissa käytetty nimitys, joka on luonnollisella kielellä ja luonnollisessa sanamuodossa."@fi, "Nomen, som er en benævnelse på person på normalsprog og med formuleringer, som bruges alment."@da, "Personas apzīmējums dabiskajā valodā, ko izmanto savstarpējā saziņā."@lv, "Una palabra, carácter o grupo de palabras y/o caracteres mediante el cual se conoce una persona."@es, "Μια λέξη, φράση, χαρακτήρας ή ομάδα λέξεων ή/και χαρακτήρων με τους οποίους είναι γνωστό ένα φυσικό πρόσωπο."@el, "تسمية شخص في اللغة الطبيعية وفي العبارات المستخدمة في الخطاب العام."@ar, "作为用自然语言和普通话语措词表达的个人的称谓的一个命名"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Name einer Person"@de, "henkilön nimi"@fi, "isiku nimi"@et, "kişinin adı"@tr, "naam van persoon"@nl, "name of person"@en, "navn på person"@da, "nom de persona"@ca, "nom de personne"@fr, "nombre de la persona"@es, "nome di persona"@it, "personas vārds"@lv, "personnamn"@sv, "personnavn"@no, "személynév:"@hu, "όνομα του φυσικού προσώπου"@el, "اسم شخص"@ar, "个人的名称"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50103>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50115>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50117>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50291>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50292>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50111>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50111> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/nameOfPerson.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour nom de personne"@fr, "ha come nome di persona"@it, "har navn på person"@da, "har personnamn"@sv, "har personnavn"@no, "has name of person"@en, "hat Namen einer Person"@de, "heeft naam van persoon"@nl, "henkilön nimi"@fi, "isiku nimi"@et, "kişinin adı ile ilişkilidir"@tr, "personas vārds"@lv, "személy neve a következő:"@hu, "té com a nom de persona"@ca, "έχει όνομα του φυσικού προσώπου"@el, "له اسم شخص"@ar, "有个人的名称"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50382>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50385> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, doğal dilde ve ortak söylemde kullanılan ifadelerde bir kişi unvanı olan bir isimle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a una denominazione di persona in linguaggio naturale e frasi usate nel discorso comune."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy nomenhez, amely egy személy megnevezése természetes nyelven és közbeszédben használt kifejezéssel."@hu, "Liittää henkilön nomeniin, joka on luonnollisella kielellä ja sanamuodolla oleva, yleisessä diskurssissa käytetty nimitys henkilöstä."@fi, "Met une personne en relation avec un nomen qui est une appellation de personne exprimée dans un langage et une formulation naturels et utilisée dans le langage courant."@fr, "Relaciona una persona amb un nomen que és una apel·lació de persona en llenguatge i frases naturals usada en el discurs comú."@ca, "Relateert een persoon aan een nomen dat is een benaming van persoon in natuurlijke taal en formulering gebruikt in alledaags taalgebruik."@nl, "Relaterer en person til en betegnelse for person på et naturlig språk og med frasering brukt i alminnelig diskurs."@no, "Relaterer en person til et nomen, som er en benævnelse på person på normalsprog og med formuleringer, som bruges alment."@da, "Relates a person to a nomen that is an appellation of person in natural language and phrasing used in common discourse."@en, "Sasaista personu ar nomenu, kas ir personas apzīmējums dabiskajā valodā, ko izmanto savstarpējā saziņā."@lv, "Seostab isiku isiku nimetusega loomulikus keeles ja sõnastuses, mida kasutatakse ühises diskursuses."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Bezeichnung für eine Person in natürlicher Sprache und Ausdrucksweise, die beim normalen Sprechen und Schreiben verwendet wird."@de, "Συνδέει ένα φυσικό πρόσωπο με μια ονομασία του φυσικού προσώπου σε φυσική γλώσσα και διατύπωση που χρησιμοποιείται στον καθημερινό διάλογο. "@el, "يربط شخصا بتسمية شخص في اللغة الطبيعية وفي العبارات المستخدمة في الخطاب العام."@ar, "将一个个人与作为用自然语言和普通话语措词表达的个人的称谓的一个命名关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50112>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "29.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A corporate body who is initiated by a person."@en, "Asutus, millele isik on aluse pannud."@et, "Bir kişi tarafından kurulan bir tüzel kişilik"@tr, "Collectivité qui est établie par une personne."@fr, "Een corporatie die is gesticht door een persoon."@nl, "Egy testület, amelynek létrehozását egy személy kezdeményezte."@hu, "Eine Körperschaft, die von einer Person gegründet wurde."@de, "En korporasjon som er opprettet av en person."@no, "Ente fondato da una persona"@it, "Entitat corporativa que és iniciada per una persona."@ca, "Institūcija, ko dibinājusi persona."@lv, "Korporation, som er igangsat af en person."@da, "Una organización que la persona fundó."@es, "Yhteisö, jonka henkilö on perustanut."@fi, "Ένας οργανισμός που ίδρυσε ένα φυσικό πρόσωπο."@el, "هيئة بادر بتأسيسها شخص."@ar, "被一个个人发起的一个团体"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "collectivité fondée d’une personne"@fr, "ente fondato di persona"@it, "entidad corporativa fundada"@es, "entitat corporativa fundada per una persona"@ca, "founded corporate body of person"@en, "henkilön perustama yhteisö"@fi, "isiku asutatud asutus"@et, "kişi tarafından kurulan tüzel kişi"@tr, "korporasjon grunnlagt av person"@no, "korporation grundlagt af person"@da, "opgerichte corporatie van persoon"@nl, "personas dibinātā institūcija"@lv, "személy által alapított testület:"@hu, "von einer Person gegründete Körperschaft"@de, "ιδρυθέν συλλογικό όργανο του φυσικού προσώπου"@el, "أسس هيئة من شخص"@ar, "个人的被创办的团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50112>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50112> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/foundedCorporateBodyOfPerson.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour collectivité fondée d’une personne"@fr, "ha come ente fondato di persona"@it, "har korporasjon grunnlagt av person"@no, "har korporation grundlagt af person"@da, "has founded corporate body of person"@en, "hat von einer Person gegründete Körperschaft"@de, "heeft opgerichte corporatie van persoon"@nl, "henkilön perustama yhteisö"@fi, "isiku asutatud asutus"@et, "kişinin kurduğu tüzel kişi ile ilişkilidir"@tr, "personas dibinātā institūcija"@lv, "személy által alapított testület a következő:"@hu, "té com a entitat corporativa fundada per una persona"@ca, "έχει ιδρυθέν συλλογικό όργανο του φυσικού προσώπου"@el, "أسس هيئة لشخص"@ar, "有个人的被创办的团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50318>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51104> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, bir kişi tarafından kurulan bir tüzel kişilikle İlişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un ente fondato da una persona"@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy testülethez, amelynek létrehozását egy személy kezdeményezte."@hu, "Liittää henkilön yhteisöön, jonka henkilö on perustanut."@fi, "Met une personne en relation avec une collectivité qui est établie par une personne."@fr, "Relaciona una persona amb una entitat corporativa que és iniciada per una persona."@ca, "Relateert een persoon aan een corporatie die is gesticht door een persoon."@nl, "Relaterer en person til en korporasjon som er opprettet av en person."@no, "Relaterer en person til en korporation, som er igangsat af en person."@da, "Relates a person to a corporate body who is initiated by a person."@en, "Sasaista personu ar institūciju, ko dibinājusi persona."@lv, "Seostab isiku asutusega, millele isik on aluse pannud."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Körperschaft, die von einer Person gegründet wurde."@de, "Συνδέει ένα φυσικό πρόσωπο με έναν οργανισμό που ίδρυσε ένα φυσικό πρόσωπο. "@el, "يربط شخصا بهيئة بادر بتأسيسها شخص."@ar, "将一个个人与被一个个人发起的一个团体关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50113>
    rdakit:hasElementType "6" ;
    rdakit:instructionNumber "9.17" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A summary of information about the life or history of a person."@en, "Bir kişinin hayatı veya geçmişi hakkındaki bilgilerin özeti"@tr, "Een samenvatting van informatie over het leven of de geschiedenis van een persoon."@nl, "Egy személy életéről vagy történetéről szóló információk összefoglalása."@hu, "Et sammendrag av informasjon om en persons liv eller historie."@no, "Henkilöön liittyvä elämäkerrallinen tieto."@fi, "Información perteneciente a la vida o historia de una persona."@es, "Informationen über das Leben oder die Geschichte einer Person."@de, "Informācijas kopums par personas dzīvi vai vēsturi."@lv, "Kokkuvõtlik info isiku elust."@et, "Opsummering af oplysninger om en persons liv eller historie."@da, "Resum de la informació sobre la vida o la història d’una persona."@ca, "Résumé d’informations sur la vie ou l’histoire d’une personne."@fr, "Sommario di informazioni sulla vita o la storia di una persona."@it, "Μια συνοπτική πληροφόρηση αναφορικά με τη ζωή ή ιστορία ενός φυσικού προσώπου."@el, "ملخص معلومات عن حياة أو تاريخ شخص."@ar, "关于一个个人的生平或历史的信息提要"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Biografische Angaben"@de, "biografische informatie"@nl, "biografisk informasjon"@no, "biografisk information"@sv, "biografisk oplysning"@da, "biographical information"@en, "biogrāfiska informācija"@lv, "biyografik bilgi"@tr, "eluloolised andmed"@et, "elämäkerralliset tiedot"@fi, "informació biogràfica"@ca, "información biográfica"@es, "information biographique"@fr, "nota biografica"@it, "életrajzi információ:"@hu, "βιογραφική πληροφορία"@el, "معلومات السيرة الذاتية"@ar, "传记信息"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50113> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/biographicalInformation.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour information biographique"@fr, "biogrāfiska informācija"@lv, "biyografik bilgi ile ilişkilidir"@tr, "eluloolised andmed"@et, "elämäkerralliset tiedot"@fi, "ha come nota biografica"@it, "har biografisk informasjon"@no, "har biografisk information"@sv, "har biografisk oplysning"@da, "has biographical information"@en, "hat biografische Angaben"@de, "heeft biografische informatie"@nl, "té com a informació biogràfica"@ca, "életrajzi információja a következő:"@hu, "έχει βιογραφική πληροφορία"@el, "له معلومات السيرة الذاتية"@ar, "有传记信息"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir kişiyi, bir kişinin yaşamı veya geçmişi hakkındaki bilgilerin bir özetiyle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un sommario di informazioni sulla vita o la storia di una persona."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy személy történetéről szóló információk összefoglalásához."@hu, "Liittää henkilön elämäkerralliseen tietoon henkilöstä."@fi, "Met une personne en relation avec un résumé d’informations sur la vie ou l’histoire d’une personne."@fr, "Relaciona una persona amb un resum de la informació sobre la vida o la història d’una persona."@ca, "Relateert een persoon aan een samenvatting van informatie over het leven of de geschiedenis van een persoon."@nl, "Relaterer en person til en opsummering af oplysninger om en persons liv eller historie."@da, "Relaterer en person til et sammendrag av informasjon om en persons liv eller historie."@no, "Relates a person to a summary of information about the life or history of a person."@en, "Sasaista personu ar informācijas kopumu par personas dzīvi vai vēsturi."@lv, "Seostab isiku kokkuvõtliku infoga isiku elust."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu Informationen über das Leben oder die Geschichte einer Person."@de, "Συνδέει ένα φυσικό πρόσωπο με μια συνοπτική πληροφόρηση αναφορικά με τη ζωή ή την ιστορία ενός φυσικού προσώπου. "@el, "يربط شخصا بمعلومات موجزة عن حياة أو تاريخ شخص."@ar, "将一个个人与关于一个个人的生平或历史的信息提要关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50114>
    rdakit:hasElementType "6" ;
    rdakit:instructionNumber "9.12" ;
    rdakit:toolkitDefinition "Adresse d’une personne."@fr, "Adresse på en person."@da, "Adreça d’una persona."@ca, "An address of a person."@en, "Bir kişinin adresi"@tr, "Een adres van een persoon."@nl, "Egy személy címe."@hu, "Eine Adresse einer Person."@de, "En persons adresse."@no, "Henkilön osoite."@fi, "Indirizzo di una persona."@it, "Isiku aadress."@et, "La dirección de una persona."@es, "Personas adrese."@lv, "Η διεύθυνση ενός φυσικού προσώπου."@el, "عنوان مراسلة شخص."@ar, "一个个人的一个地址"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Adresse einer Person"@de, "Kişinin adresi"@tr, "address of person"@en, "adres van persoon"@nl, "adresse d’une personne"@fr, "adresse for person"@no, "adresse på person"@da, "adreça d’una persona"@ca, "dirección de la persona"@es, "henkilön osoite"@fi, "indirizzo di persona"@it, "isiku aadress"@et, "personas adrese"@lv, "személy címe:"@hu, "διεύθυνση του φυσικού προσώπου"@el, "عنوان مراسلة شخص"@ar, "个人的地址"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50114> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/addressOfPerson.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour adresse d’une personne"@fr, "ha come indirizzo di persona"@it, "har adresse for person"@no, "har adresse på person"@da, "has address of person"@en, "hat Adresse einer Person"@de, "heeft adres van persoon"@nl, "henkilön osoite"@fi, "isiku aadress"@et, "kişinin adresi ile ilişkilidir"@tr, "personas adrese"@lv, "személy címe a következő:"@hu, "té com a adreça d’una persona"@ca, "έχει διεύθυνση του φυσικού προσώπου"@el, "له عنوان مراسلة شخص"@ar, "有个人的地址"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50418> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, kişinin adresiyle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un indirizzo di una persona."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy személy címéhez."@hu, "Liittää henkilön hänen osoitteeseensa."@fi, "Met une personne en relation avec une adresse d’une personne."@fr, "Relaciona una persona amb una adreça d’una persona."@ca, "Relateert een persoon aan een adres van een persoon."@nl, "Relaterer en person til en adresse på en person."@da, "Relaterer en person til en persons adresse."@no, "Relates a person to an address of a person."@en, "Sasaista personu ar personas adresi."@lv, "Seostab isiku isiku aadressiga."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Adresse einer Person."@de, "Συνδέει ένα φυσικό πρόσωπο με τη διεύθυνση ενός φυσικού προσώπου. R"@el, "يربط شخصا بعنوان مراسلة شخص."@ar, "将一个个人与一个个人的一个地址关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "Comprend une adresse de courrier électronique ou une autre adresse en ligne."@fr, "Comprende un indirizzo email o un altro indirizzo online"@it, "Darunter fallen E-Mail-Adressen oder andere Online-Adressen."@de, "Email vagy más online cím is idetartozik."@hu, "Hõlmab ka e-posti vm võrguaadressi."@et, "Ietver e-pastu vai citu tiešsaistes adresi."@lv, "Inclou un correu electrònic o qualsevol altra adreça en línia."@ca, "Includes an email or other online address."@en, "Inkluderer epost eller annen online adresse."@no, "Omfatter en e-mail eller anden online-adresse."@da, "Omvat tevens een e-mail of ander online adres."@nl, "Sisältää sähköpostin tai muun verkko-osoitteen."@fi, "temsilcinin adresi ile ilişkilidir"@tr, "Περιλαμβάνει μια διεύθυνση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας ή άλλη επιγραμμική διεύθυνση."@el, "يشمل أيضا البريد الإلكتروني، أو أي عنوان آخر على الإنترنت."@ar, "包括电子邮件和其他联机地址"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50115>
    rdakit:hasElementType "3" ;
    rdakit:instructionNumber "9.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A nomen that is a name of person that includes the fuller form of a name or part of a name represented by an initial, abbreviation, or shortened or otherwise modified form."@en, "Bir ismin tam halini veya bir ismin baş harfiyle, kısaltmasıyla veya kısaltılmış ya da başka bir şekilde değiştirilmiş haliyle temsil edilen bir kısmını içeren bir kişi ismi"@tr, "Een nomen dat is een naam van persoon die omvat de meer volledige vorm van een naam of deel van een naam vertegenwoordigd door een initiaal, afkorting of verkorte of anderszins aangepaste vorm."@nl, "Egy személynév nomen, amelynek van egy teljesebb névformája, vagy nevének egy részét egy kezdőbetű, rövidítés vagy rövidített, illetve más módosító forma reprezentálja."@hu, "Ein Name einer Person, der die vollständige Form oder einen Teil eines Namens enthält, der nur durch eine Initiale, eine Abkürzung oder sonst irgendwie gekürzte oder anderweitig veränderte Form dargestellt wird."@de, "Et navn på person som inkluderer den fullstendige formen av en del av et navn som er representert med bare initialer, forkortelser eller på en annen modifisert form."@no, "Isiku nimi, mis sisaldab nime täielikumat vormi või seda osa nimest, mis on esitatud  initsiaalina, lühendina või lühendatud või muul viisil muudetud vormina."@et, "La forma completa de una parte de un nombre representado solo por una inicial o abreviatura en la forma escogida como el nombre preferido, o una parte del nombre no incluida en la forma elegida como el nombre preferido."@es, "Nome di persona che include la forma completa di un nome o parte di un nome rappresentato da un'iniziale, abbreviazione, o una forma accorciata o modificata in altro modo."@it, "Nomen que és un nom de persona que inclou la forma més completa d’un nom o d’una part d’un nom representat per una inicial, una abreviació o una forma escurçada o modificada altrament."@ca, "Nomen qui est un nom de personne comportant la forme développée d’un nom ou d’une partie d’un nom représentée par une initiale ou une abréviation ou bien présentée sous une forme raccourcie ou autrement modifiée."@fr, "Nomen, joka on henkilön nimi, joka sisältää täydellisemmän muodon nimestä tai nimen osasta, joka on esitetty alkukirjaimella, lyhenteellä tai muuten lyhennetyssä tai muunnetussa muodossa."@fi, "Nomen, som er et navn på person, som inkluderer en mere fuldstændig navneform eller del af et navn repræsenteret af et initial, forkortelse eller lignende tilpasninger."@da, "Personas vārds, kas ietver pilnīgāku vārda formu vai nosaukuma daļu, ko attēlo ar iniciāli, abreviatūru vai saīsinājumu, vai citādi pārveidotu formu."@lv, "Ένα όνομα ή ονόματα που συνδέονται με ένα φυσικό πρόσωπο, το οποίο ή τα οποία περιλαμβάνουν την πληρέστερη μορφή μέρους ενός οποιουδήποτε ονόματος που αναπαρίσταται μόνο από ένα αρχικό, συντομογραφία ή σύντμηση ή διαφορετικά τροποποιημένη παραλλαγή της μορφής που έχει επιλεγεί ω το προτιμώμενο όνομα ή/και μέρος του ονόματος, η οποία δεν περιλαμβάνεται στη μορφή που έχει επιλεγεί ως το προτιμώμενο όνομα."@el, "تسمية هي اسم شخص يتضمن صيغة أكمل لاسم، أو لجزء من اسم يُعبر عنه بالأحرف الأولى، أو مختصرا، أو مختزلا، أو معدلا بأي صورة أخرى ."@ar, "一个作为个人名称（包括名称的完整形式或由首字母缩写、缩略或缩短或其他修改形式的名称部分）的命名"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Vollständigere Namensform"@de, "forma completa di nome"@it, "forma más completa del nombre"@es, "forma més completa d’un nom"@ca, "forme développée du nom"@fr, "fuller form of name"@en, "fullständig namnform"@sv, "ismin tam hali"@tr, "meer volledige vorm van naam"@nl, "mer fullstendig navneform"@no, "mere fuldstændig navneform"@da, "nimen täydellisempi muoto"@fi, "personvārda pilnīgāka forma"@lv, "teljesebb névforma:"@hu, "täielikum nimevorm"@et, "πληρέστερη μορφή του ονόματος"@el, "صيغة أكمل للاسم"@ar, "名称的完整形式"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50115>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50115> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/fullerFormOfName.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour forme développée du nom"@fr, "ha come forma completa di nome"@it, "har fullständig namnform"@sv, "har mer fullstendig navneform"@no, "har mere fuldstændig navneform"@da, "has fuller form of name"@en, "hat vollständigere Namensform"@de, "heeft meer volledige vorm van naam"@nl, "ismin tam hali ile ilişkilidir"@tr, "nimen täydellisempi muoto"@fi, "personvārda pilnīgāka forma"@lv, "teljesebb névformája a következő:"@hu, "täielikum nimevorm"@et, "té com a forma més completa d’un nom"@ca, "έχει πληρέστερη μορφή του ονόματος"@el, "له صيغة أكمل لاسم"@ar, "有名称的完整形式"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50111> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, bir ismin tam halini veya bir ismin baş harfiyle, kısaltmasıyla veya kısaltılmış ya da başka bir şekilde değiştirilmiş haliyle temsil edilen bir kısmını içeren bir isimle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un nome di persona che include la forma completa di un nome o parte di un nome rappresentato da un'iniziale, abbreviazione, o una forma accorciata o modificata in altro modo."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy személynév nomenhez, amelynek van egy teljesebb névformája, vagy nevének egy részét egy kezdőbetű, rövidítés vagy rövidített, illetve más módosító forma reprezentálja."@hu, "Liittää henkilön nomeniin, joka on henkilön nimi, joka sisältää täydellisemmän muodon nimestä tai nimen osasta, joka on esitetty alkukirjaimella, lyhenteellä tai muuten lyhennetyssä tai muunnetussa muodossa."@fi, "Met une personne en relation avec un nomen qui est un nom de personne comportant la forme développée d’un nom ou d’une partie d’un nom représentée par une initiale ou une abréviation ou bien présentée sous une forme raccourcie ou autrement modifiée."@fr, "Relaciona una persona amb un nomen que és un nom de persona que inclou la forma més completa d’un nom o d’una part d’un nom representat per una inicial, una abreviació o una forma escurçada o modificada altrament."@ca, "Relateert een persoon aan een nomen dat is een naam van persoon die omvat de meer volledige vorm van een naam of deel van een naam vertegenwoordigd door een initiaal, afkorting of verkorte of anderszins aangepaste vorm."@nl, "Relaterer en person til et navn på person som inkluderer den fullstendige formen av en del av et navn som er representert med bare initialer, forkortelser eller på en annen modifisert form."@no, "Relaterer en person til et nomen, som er et navn på person, som inkluderer en mere fuldstændig navneform eller del af et navn repræsenteret af et initial, forkortelse eller lignende tilpasninger."@da, "Relates a person to a nomen that is a name of person that includes the fuller form of a name or part of a name represented by an initial, abbreviation, or shortened or otherwise modified form."@en, "Sasaista personu ar nomenu, kas ir personas vārds, kas ietver pilnīgāku vārda formu vai nosaukuma daļu, ko attēlo ar iniciāli, abreviatūru vai saīsinājumu, vai citādi pārveidotu formu."@lv, "Seostab isiku isiku nimega, mis sisaldab nime täielikumat vormi või seda osa nimest, mis on esitatud  initsiaalina, lühendina või lühendatud või muul viisil muudetud vormina."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Namen einer Person, der die vollständige Form oder einen Teil eines Namens enthält, der nur durch eine Initiale, eine Abkürzung oder sonst irgendwie gekürzte oder anderweitig veränderte Form dargestellt wird."@de, "Συνδέει ένα φυσικό πρόσωπο με ένα όνομα ή ονόματα που συνδέονται με ένα φυσικό πρόσωπο, το οποίο ή τα οποία περιλαμβάνουν την πληρέστερη μορφή μέρους ενός οποιουδήποτε ονόματος που αναπαρίσταται μόνο από ένα αρχικό, συντομογραφία ή σύντμηση ή διαφορετικά τροποποιημένη παραλλαγή της μορφής που έχει επιλεγεί ω το προτιμώμενο όνομα ή/και μέρος του ονόματος, η οποία δεν περιλαμβάνεται στη μορφή που έχει επιλεγεί ως το προτιμώμενο όνομα."@el, "يربط شخصا بتسمية هي اسم شخص عبارة عن الصيغة الأكمل لاسم، أو لجزء من اسم، ويُعبر عنه بالأحرف الأولى، أو مختصرا، أو مختزلا، أو معدلا بأي صورة أخرى ."@ar, "将一个个人与一个作为个人名称（包括名称的完整形式或由首字母缩写、缩略或缩短或其他修改形式的名称部分）的命名关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50116>
    rdakit:hasElementType "5" ;
    rdakit:instructionNumber "9.7" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A gender with which a person identifies."@en, "Bir kişinin kendini tanımladığı cinsiyet."@tr, "Dzimums, ar kuru persona sevi identificē."@lv, "Een gender waarmee een persoon zich identificeert."@nl, "Egy nem, amellyel egy személy azonosul."@hu, "Ein Geschlecht, mit dem sich eine Person identifiziert."@de, "El género con el que se identifica la persona."@es, "Et kjønn som en person identifiserer seg med."@no, "Genere con il quale una persona si identifica."@it, "Genre auquel une personne s’identifie."@fr, "Køn, som en person identificerer sig med."@da, "Sexe amb el qual s’identifica una persona."@ca, "Sugu, millega isik end identifitseerib."@et, "Sukupuoli, jota henkilö kokee edustavansa."@fi, "Ένα γένος με το οποίο ένα φυσικό πρόσωπο ταυτίζεται."@el, "نوع جنس يُعرف به شخص."@ar, "一个个人所识别的性别"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Geschlecht"@de, "cinsiyet"@tr, "dzimums"@lv, "gender"@en, "gender"@nl, "genere"@it, "genre"@fr, "género"@es, "kjønn"@no, "kön"@sv, "køn"@da, "nem:"@hu, "sexe"@ca, "sugu"@et, "sukupuoli"@fi, "φύλο"@el, "نوع الجنس"@ar, "性别"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50116>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50116> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/gender.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour genre"@fr, "cinsiyet ile ilişkilidir"@tr, "dzimums"@lv, "ha come genere"@it, "har kjønn"@no, "har kön"@sv, "har køn"@da, "has gender"@en, "hat Geschlecht"@de, "heeft gender"@nl, "neme a következő:"@hu, "sugu"@et, "sukupuoli"@fi, "té com a sexe"@ca, "έχει φύλο"@el, "له نوع جنس"@ar, "有性别"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir kişiyi, kişinin kendini tanımladığı bir cinsiyetle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un genere con il quale una persona si identifica."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy nemhez, amellyel egy személy azonosul."@hu, "Liittää henkilön sukupuoleen, jota henkilö kokee edustavansa."@fi, "Met une personne en relation avec un genre auquel une personne s’identifie."@fr, "Relaciona una persona amb un sexe amb el qual s’identifica una persona."@ca, "Relateert een persoon aan een gender waarmee een persoon zich identificeert."@nl, "Relaterer en person til et kjønn som en person identifiserer seg med."@no, "Relaterer en person til et køn, som en person identificerer sig med."@da, "Relates a person to a gender with which a person identifies."@en, "Sasaista personu ar dzimumu, ar kuru persona sevi identificē."@lv, "Seostab isiku sooga, millega isik end identifitseerib."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Geschlecht, mit dem sich eine Person identifiziert."@de, "Συνδέει ένα φυσικό πρόσωπο με το γένος με το οποίο ένα φυσικό πρόσωπο ταυτίζεται."@el, "يربط شخصا بنوع جنس يُعرف به شخص."@ar, "将一个个人与一个个人所识别的性别关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50117>
    rdakit:hasElementType "3" ;
    rdakit:instructionNumber "9.2.2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A nomen that is a name of person that is selected for preference in a specific application or context."@en, "Belirli bir uygulamada veya bağlamda tercih için seçilen kişi adı olan bir isim."@tr, "Een nomen dat is een naam van persoon die de voorkeur heeft gekregen in een specifieke applicatie of context."@nl, "Egy személynév nomen, amelyet egy bizonyos alkalmazásban vagy kontextusban előnyben részesítenek."@hu, "Ein Name einer Person, der in einer bestimmten Anwendung oder in einem bestimmten Kontext als Vorzugsform bestimmt wird."@de, "El nombre o forma del nombre elegido para identificar la persona."@es, "Et navn på person som er valgt som preferanse i en bestemt applikasjon eller kontekst."@no, "Isiku nimi, mis kindlas rakenduses või kontekstis on valitud eelistatuks."@et, "Nome scelto come preferito in una specifica applicazione o contesto."@it, "Nomen que és un nom de persona que se selecciona com a preferent en una aplicació o un context específic."@ca, "Nomen qui est un nom de personne faisant l’objet d’un choix privilégié dans une application ou un contexte spécifiques."@fr, "Nomen, joka on henkilön nimi, joka on valittu ensisijaiseksi tietyssä sovelluksessa tai kontekstissa."@fi, "Nomen, som er et navn på person, som er valgt som foretrukken i en specifik anvendelse eller kontekst."@da, "Personas vārds, kurš ir izvēlēts noteiktam lietojumam vai noteiktā kontekstā."@lv, "Ένα όνομα ή μορφή ονόματος που επιλέγεται για την ταύτιση ενός φυσικού προσώπου."@el, "يربط شخصا باسم اختير كاسم مفضل في تطبيق أو في سياق محدد."@ar, "一个作为个人名称并在特定应用或语境下优先选用的命名"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Bevorzugter Name einer Person"@de, "foretrukket navn på person"@da, "foretrukket personnavn"@no, "geprefereerde naam van persoon"@nl, "henkilön ensisijainen nimi"@fi, "isiku eelisnimi"@et, "kişinin tercih ettiği isim"@tr, "nom preferit de persona"@ca, "nom privilégié d’une personne"@fr, "nombre preferido de la persona"@es, "nome preferito di persona"@it, "personas prioritārais vārds"@lv, "preferred name of person"@en, "személy előnyben részesített neve:"@hu, "προτιμώμενο όνομα του φυσικού προσώπου"@el, "اسم مفضل لشخص"@ar, "个人的首选名称"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50117>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50117> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/preferredNameOfPerson.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour nom privilégié d’une personne"@fr, "ha come nome preferito di persona"@it, "har foretrukket navn på person"@da, "har foretrukket personnavn"@no, "has preferred name of person"@en, "hat bevorzugten Namen einer Person"@de, "heeft geprefereerde naam van persoon"@nl, "henkilön ensisijainen nimi"@fi, "isiku eelisnimi"@et, "personas prioritārais vārds"@lv, "személy előnyben részesített neve a következő:"@hu, "tercih edilen kişi adı ile ilişkilidir"@tr, "té com a nom preferit de persona"@ca, "έχει προτιμώμενο όνομα του φυσικού προσώπου"@el, "له اسم مفضل لشخص"@ar, "有个人的首选名称"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50111>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50413> ;
    skos:altLabel "-"@fi, "Bevorzugter Name für eine Person"@de, "előnyben részesített személynév:"@hu, "foretrukket navn på person"@da, "kişinin tercih ettiği isim"@tr, "nombre preferido para persona"@es, "preferred name for person"@en, "اسم مفضل لشخص"@ar, "给个人的首选名称"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir kişiyi, özel uygulama veya bağlamda tercih edilmek üzere seçilen bir kişi ismiyle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un nome scelto come preferito in una specifica applicazione o contesto."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy személynév nomenhez, amelyet egy bizonyos alkalmazásban vagy kontextusban előnyben részesítenek."@hu, "Liittää henkilön nomeniin, joka on henkilön nimi, joka on valittu ensisijaiseksi tietyssä sovelluksessa tai kontekstissa."@fi, "Met une personne en relation avec un nomen qui est un nom de personne faisant l’objet d’un choix privilégié dans une application ou un contexte spécifiques."@fr, "Relaciona una persona amb un nomen que és un nom de persona que se selecciona com a preferent en una aplicació o un context específic."@ca, "Relateert een persoon aan een nomen dat is een naam van persoon die de voorkeur heeft gekregen in een specifieke applicatie of context."@nl, "Relaterer en person til et navn på person som er valgt som preferanse i en bestemt applikasjon eller kontekst."@no, "Relaterer en person til et nomen, som er et navn på person, som er valgt som foretrukken i en specifik anvendelse eller kontekst."@da, "Relates a person to a nomen that is a name of person that is selected for preference in a specific application or context."@en, "Sasaista personu ar nomenu, kas ir personas vārds, kurš ir izvēlēts noteiktam lietojumam vai noteiktā kontekstā."@lv, "Seostab isiku isiku nimega, mis kindlas rakenduses või kontekstis on valitud eelistatuks."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Namen einer Person, der in einer bestimmten Anwendung oder in einem bestimmten Kontext als Vorzugsform bestimmt wird."@de, "Συνδέει ένα φυσικό πρόσωπο με ένα όνομα ή τη μορφή ονόματος που έχει επιλεγεί για την ταύτιση ενός φυσικού προσώπου."@el, "يربط شخصا باسم شخص اختير للتفضيل في تطبيق أو في سياق محدد."@ar, "将一个个人与一个作为个人名称并在特定应用或语境下优先选用的命名关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50118>
    rdakit:hasElementType "3" ;
    rdakit:instructionNumber "9.9" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A place where a person dies."@en, "Bir kişinin öldüğü yer."@tr, "Een plaats waar een persoon sterft."@nl, "Egy hely, ahol egy személy elhunyt."@hu, "Ein Geografikum, in dem eine Person stirbt."@de, "El poblado, ciudad, provincia, estado y/o país en el que murió la persona."@es, "Et sted hvor en person døde."@no, "Koht, kus isik suri."@et, "Lieu où une personne meurt."@fr, "Lloc on mor una persona."@ca, "Luogo dove una persona è morta."@it, "Paikka, jossa henkilö kuoli."@fi, "Personas miršanas vieta."@lv, "Sted, hvor en person dør."@da, "Μια πόλη, επαρχία, πολιτεία/κράτος ή/και χώρα, όπου απεβίωσε ένα φυσικό πρόσωπο."@el, "مكان يتوفى فيه شخص."@ar, "一个个人去世的地点"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Sterbeort"@de, "dödsort"@sv, "dødssted"@da, "dødssted"@no, "halálozási hely:"@hu, "kuolinpaikka"@fi, "lieu de décès"@fr, "lloc de defunció"@ca, "lugar de fallecimiento"@es, "luogo di morte"@it, "miršanas vieta"@lv, "plaats van overlijden"@nl, "place of death"@en, "surmakoht"@et, "ölüm yeri"@tr, "τόπος θανάτου"@el, "مكان الوفاة"@ar, "去世地点"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50118>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50118> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/placeOfDeath.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour lieu de décès"@fr, "ha come luogo di morte"@it, "halálozásának helye a következő:"@hu, "har dödsort"@sv, "har dødssted"@da, "har dødssted"@no, "has place of death"@en, "hat Sterbeort"@de, "heeft plaats van overlijden"@nl, "kuolinpaikka"@fi, "miršanas vieta"@lv, "surmakoht"@et, "té com a lloc de defunció"@ca, "ölüm yeri ile ilişkilidir"@tr, "έχει τόπο θανάτου"@el, "له مكان وفاة"@ar, "有去世地点"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50346> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, kişinin öldüğü yer ile ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un luogo dove una persona è morta."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy helyhez, ahol egy személy elhunyt."@hu, "Liittää henkilön paikkaan, jossa henkilö kuoli."@fi, "Met une personne en relation avec un lieu où une personne meurt."@fr, "Relaciona una persona amb un lloc on mor una persona."@ca, "Relateert een persoon aan een plaats waar een persoon sterft."@nl, "Relaterer en person til et sted hvor en person døde."@no, "Relaterer en person til et sted, hvor en person dør."@da, "Relates a person to a place where a person dies."@en, "Sasaista personu ar vietu, kur persona mirusi."@lv, "Seostab isiku kohaga, kus isik suri."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Geografikum, in dem eine Person stirbt."@de, "Συνδέει ένα φυσικό πρόσωπο με μια πόλη, επαρχία, πολιτεία/κράτος ή και χώρα, όπου απεβίωσε ένα φυσικό πρόσωπο."@el, "يربط شخصا بمكان توفي فيه شخص."@ar, "将一个个人与一个个人去世的地点关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50119>
    rdakit:hasElementType "3" ;
    rdakit:instructionNumber "9.8" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A place where a person is born."@en, "Bir kişinin doğduğu yer."@tr, "Een plaats waar een persoon geboren wordt."@nl, "Egy hely, ahol egy személy született."@hu, "Ein Geografikum, in dem eine Person geboren ist."@de, "El poblado, ciudad, provincia, estado y/o país en el que nació la persona."@es, "Et sted hvor en person ble født."@no, "Koht, kus isik sündis."@et, "Lieu où une personne est née."@fr, "Lloc on neix una persona."@ca, "Luogo dove una persona è nata."@it, "Paikka, jossa henkilö syntyi."@fi, "Personas dzimšanas vieta."@lv, "Sted, hvor en person fødes."@da, "Μια πόλη, επαρχία, πολιτεία/κράτος ή/και χώρα, όπου γεννήθηκε ένα φυσικό πρόσωπο."@el, "مكان ولد فيه الشخص."@ar, "一个个人出生的地点"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Geburtsort"@de, "doğum yeri"@tr, "dzimšanas vieta"@lv, "födelseort"@sv, "fødested"@da, "fødested"@no, "geboorteplaats"@nl, "lieu de naissance"@fr, "lloc de naixement"@ca, "lugar de nacimiento"@es, "luogo di nascita"@it, "place of birth"@en, "syntymäpaikka"@fi, "születési hely:"@hu, "sünnikoht"@et, "τόπος γέννησης"@el, "مكان الميلاد"@ar, "出生地点"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50119>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50119> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/placeOfBirth.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour lieu de naissance"@fr, "doğum yeri ile ilişkilidir"@tr, "dzimšanas vieta"@lv, "ha come luogo di nascita"@it, "har födelseort"@sv, "har fødested"@da, "har fødested"@no, "has place of birth"@en, "hat Geburtsort"@de, "heeft geboorteplaats"@nl, "syntymäpaikka"@fi, "születésének helye a következő:"@hu, "sünnikoht"@et, "té com a lloc de naixement"@ca, "έχει τόπο γέννησης"@el, "له مكان ميلاد"@ar, "有出生地点"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50346> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, kişinin doğduğu yer ile ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un luogo dove una persona è nata."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy helyhez, ahol egy személy született."@hu, "Liittää henkilön paikkaan, jossa henkilö syntyi."@fi, "Met une personne en relation avec un lieu où une personne est née."@fr, "Relaciona una persona amb un lloc on neix una persona."@ca, "Relateert een persoon aan een plaats waar een persoon geboren wordt."@nl, "Relaterer en person til et sted hvor en person ble født."@no, "Relaterer en person til et sted, hvor en person fødes."@da, "Relates a person to a place where a person is born."@en, "Sasaista personu ar vietu, kur persona dzimusi."@lv, "Seostab isiku kohaga, kus isik sündis."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Geografikum, in dem eine Person geboren ist."@de, "Συνδέει ένα φυσικό πρόσωπο με μια πόλη, επαρχία, πολιτεία/κράτος ή/και χώρα όπου γεννήθηκε ένα φυσικό πρόσωπο."@el, "يربط شخصا بمكان ولد فيه شخص"@ar, "将一个个人与一个个人出生的地点关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50120>
    rdakit:hasElementType "3" ;
    rdakit:instructionNumber "9.3.3" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A timespan during which a person died."@en, "Ajanjakso, jolloin henkilö kuoli."@fi, "Ajavahemik, millal isik suri."@et, "Arco di tempo nel quale una persona è morta."@it, "Een tijdspanne gedurende welke een persoon stierf."@nl, "Egy időtartam, amely folyamán egy személy meghalt."@hu, "Ein Zeitraum, in dem eine Person gestorben ist."@de, "El año en que murió la persona."@es, "Et tidrom hvor en person døde."@no, "Interval de temps durant el qual va morir una persona."@ca, "Kişinin öldüğü zaman aralığı."@tr, "Laikposms, kurā persona nomira."@lv, "Laps de temps pendant lequel une personne est morte."@fr, "Tidsperiode, hvorunder en person døde."@da, "Μια χρονολογία θανάτου ενός φυσικού προσώπου."@el, "الفترة الزمنية التي توفي خلالها الشخص."@ar, "一个个人去世的时间段"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Sterbedatum"@de, "data de defunció"@ca, "data di morte"@it, "date de décès"@fr, "date of death"@en, "datum van overlijden"@nl, "dödstid"@sv, "dødsdato"@da, "dødsdato"@no, "fecha de fallecimiento"@es, "halálozás időpontja:"@hu, "kuolinaika"@fi, "miršanas datējums"@lv, "surmadaatum"@et, "ölüm tarihi"@tr, "χρονολογία θανάτου"@el, "تاريخ الوفاة"@ar, "去世日期"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50120>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50120> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/dateOfDeath.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour date de décès"@fr, "ha come data di morte"@it, "halálozásának időpontja a következő:"@hu, "har dödstid"@sv, "har dødsdato"@da, "har dødsdato"@no, "has date of death"@en, "hat Sterbedatum"@de, "heeft datum van overlijden"@nl, "kuolinaika"@fi, "miršanas datējums"@lv, "surmadaatum"@et, "té com a data de defunció"@ca, "ölüm tarihi ile ilişkilidir"@tr, "έχει χρονολογία θανάτου"@el, "له تاريخ وفاة"@ar, "有去世日期"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50347> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, kişinin öldüğü zaman aralığı ile ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un arco di tempo nel quale una persona è morta."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy időszakhoz, amelynek folyamán egy személy meghalt."@hu, "Liittää henkilön ajanjaksoon, jolloin henkilö kuoli."@fi, "Met une personne en relation avec un laps de temps pendant lequel une personne est morte."@fr, "Relaciona una persona amb un interval de temps durant el qual va morir una persona."@ca, "Relateert een persoon aan een tijdspanne gedurende welke een persoon stierf."@nl, "Relaterer en person til en tidsperiode, hvorunder en person døde."@da, "Relaterer en person til et tidrom hvor en person døde."@no, "Relates a person to a timespan during which a person died."@en, "Sasaista personu ar laikposmu, kurā persona nomira."@lv, "Seostab isiku ajavahemikuga, millal isik suri."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Zeitraum, in dem eine Person gestorben ist."@de, "Συνδέει ένα φυσικό πρόσωπο με τη χρονολογία θανάτου ενός φυσικού προσώπου."@el, "يربط شخصا بفترة زمنية توفي خلالها شخص."@ar, "将一个个人与一个个人去世的时间段关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "Dødsår kan også inkludere den måned, eller måned og dag, personen døde."@da, "Kuolinaika voi sisältää myös kuukauden tai kuukauden ja päivän."@fi, "Une date de décès peut aussi inclure le mois ou le mois et le jour de la mort de la personne."@fr, "Zum Sterbedatum können auch der Monat oder der Monat und der Tag des Todes der Person gehören."@de, "Η χρονολογία του θανάτου μπορεί επίσης να περιλαμβάνει τον μήνα ή τον μήνα και την ημέρα του θανάτου του φυσικού προσώπου."@el .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50121>
    rdakit:hasElementType "3" ;
    rdakit:instructionNumber "9.3.2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A timespan during which a person was born."@en, "Ajanjakso, jolloin henkilö on syntynyt."@fi, "Ajavahemik, millal isik sündis."@et, "Arco di tempo nel quale una persona è nata."@it, "Een tijdspanne gedurende welke een persoon geboren werd."@nl, "Egy időtartam, amely folyamán egy személy született."@hu, "Ein Zeitraum, in dem eine Person geboren ist."@de, "El año en que nació la persona."@es, "Et tidsrom hvor en person ble født."@no, "Interval de temps durant el qual va néixer una persona."@ca, "Kişinin doğduğu zaman aralığı."@tr, "Laikposms, kurā persona ir dzimusi."@lv, "Laps de temps pendant lequel une personne est née."@fr, "Tidsperiode, hvorunder en person blev født."@da, "Μια χρονολογία γέννησης ενός φυσικού προσώπου."@el, "الفترة الزمنية التي ولد خلالها الشخص."@ar, "一个个人出生的时间范围"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Geburtsdatum"@de, "data de naixement"@ca, "data di nascita"@it, "date de naissance"@fr, "date of birth"@en, "doğum tarihi"@tr, "dzimšanas datējums"@lv, "fecha de nacimiento"@es, "födelsetid"@sv, "fødselsdato"@da, "fødselsdato"@no, "geboortedatum"@nl, "syntymäaika"@fi, "születés időpontja:"@hu, "sünnidaatum"@et, "χρονολογία γέννησης"@el, "تاريخ الميلاد"@ar, "出生日期"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50121>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50121> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/dateOfBirth.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour date de naissance"@fr, "doğum tarihi ile ilişkilidir"@tr, "dzimšanas datējums"@lv, "ha come data di nascita"@it, "har fødselsdato"@da, "har fødselsdato"@no, "has date of birth"@en, "has date of birth"@sv, "hat Geburtsdatum"@de, "heeft geboortedatum"@nl, "syntymäaika"@fi, "születésének időpontja a következő:"@hu, "sünnidaatum"@et, "té com a data de naixement"@ca, "έχει χρονολογία γέννησης"@el, "له تاريخ ميلاد"@ar, "有出生日期"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50347> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, kişinin doğduğu zaman aralığı ile ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un arco di tempo nel quale una persona è nata."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy időszakhoz, amely folyamán egy személy született."@hu, "Liittää henkilön ajanjaksoon, jolloin henkilö on syntynyt. "@fi, "Met une personne en relation avec un laps de temps pendant lequel une personne est née."@fr, "Relaciona una persona amb un interval de temps durant el qual va néixer una persona."@ca, "Relateert een persoon aan een tijdspanne gedurende welke een persoon geboren werd."@nl, "Relaterer en person til en tidsperiode, hvorunder en person blev født."@da, "Relaterer en person til et tidsrom hvor en person ble født."@no, "Relates a person to a timespan during which a person was born."@en, "Sasaista personu ar laikposmu, kurā persona ir dzimusi."@lv, "Seostab isiku ajavahemikuga, millal isik sündis."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Zeitraum, in dem eine Person geboren ist."@de, "Συνδέει ένα φυσικό πρόσωπο με τη χρονολογία γέννησης ενός φυσικού προσώπου."@el, "يربط شخصا بفترة زمنية وُلد فيها شخص"@ar, "将一个个人与一个个人出生的时间段关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "Fødselsår kan også inkludere den måned, eller måned og dag, personen blev født."@da, "Syntymäaika voi sisältää myös kuukauden tai kuukauden ja päivän."@fi, "Une date de naissance peut aussi inclure le mois ou le mois et le jour de naissance de la personne."@fr, "Zum Geburtsdatum können auch der Monat oder der Monat und der Tag der Geburt der Person gehören."@de, "Η χρονολογία της γέννησης μπορεί επίσης να περιλαμβάνει τον μήνα ή τον μήνα και την ημέρα της γέννησης του φυσικού προσώπου."@el .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50122>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that is a legal work of a higher court that records a decision of a lower court that is appealed by a person."@en, "Augstākas instances tiesas spriedums zemākās instances tiesas sprieduma izskatīšanā, ko pārsūdz persona."@lv, "Bir kişi tarafından temyiz edilen bir alt mahkeme kararını kaydeden yüksek mahkemeye ait hukuki bir çalışma."@tr, "Een juridisch werk van een hoger gerechtshof dat een oordeel vastlegt van een lager gerechtshof waarbij een persoon in beroep gaat."@nl, "Egy felsőbb bíróság jogi mű, amely rögzíti egy alsóbb bíróság ítéletét, amelyet egy személy megfellebbezett."@hu, "Ein juristisches Werk einer höheren Instanz, das ein Gerichtsurteil einer unteren Instanz erfasst, gegen das eine Person Rechtsmittel (Berufung/Revision) einlegt."@de, "Et juridisk verk fra en høyere rettsinstans som registrerer en avgjørelse fra en lavere rettsinstans som ankes av en person."@no, "Juridinen teos, jolla henkilö hakee muutosta alemman oikeusasteen päätökseen."@fi, "Juridisk værk fra en højere retsinstans, som registerer en lavere retsinstans dom, som er appelleret af en person."@da, "Kõrgema astme kohtu juriidiline teos, milles on dokumenteeritud alama astme kohtu otsus, mille peale isik on esitanud apellatsiooni."@et, "Obra que és una obra jurídica d’un tribunal superior que enregistra una decisió d’un tribunal inferior que és apel·lada per una persona."@ca, "Opera legale di un tribunale superiore che registra una decisione di un tribunale inferiore a cui la persona ha fatto ricorso."@it, "Œuvre juridique d’un tribunal supérieur qui enregistre une décision d’un tribunal inférieur portée en appel par une personne."@fr, "Ένα νομικό έργο, που καταχωρίστηκε στα πρακτικά ενός ανωτέρου δικαστηρίου, για φυσικό πρόσωπο που ασκεί έφεση εναντίον απόφασης κατώτερου δικαστηρίου."@el, "عمل قانوني لمحكمة أعلى درجة يُسجل قرار محكمة أدنى درجة يطعن فيه شخص."@ar, "一种记录下级法院被一个个人起诉的决定的上级法院的法律作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Berufungsklagende/Berufungsklagender/Revisionsbeklagende/Revisionsklagender von"@de, "aanklager in beroep-persoon van"@nl, "apellant (isik) teoses"@et, "appellant person of"@en, "appellantperson for"@no, "fellebbező személye:"@hu, "henkilön muutoshakemus oikeudessa"@fi, "ir apelācijas iesniedzējs (persona)"@lv, "person, som er appellant af"@da, "persona apel·lant de"@ca, "persona ricorrente di"@it, "personne appelante de"@fr, "temyiz eden kişi"@tr, "εκκαλούν/αναιρεσείον φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص مستأنف لـ"@ar, "……的上诉个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50122>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50122> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/appellantPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "apellant (isik) teoses"@et, "er appellantperson for"@no, "er person, som er appellant af"@da, "est une personne appelante de"@fr, "fellebbező személye a következőnek:"@hu, "henkilön muutoshakemus oikeudessa"@fi, "ir apelācijas iesniedzējs (persona)"@lv, "is aanklager in beroep-persoon van"@nl, "is appellant person of"@en, "ist Person als Berufungsklagende/Berufungsklagender/Revisionsklagende/Revisionsklagender von"@de, "temyiz eden kişisidir"@tr, "è ricorrente persona di"@it, "és persona apel·lant de"@ca, "είναι εκαλλούν/αναιρεσείον φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص مستأنِف لـ"@ar, "是……的上诉个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50542> ;
    skos:altLabel "henkilön muutoshakemus"@fi ;
    skos:definition "Bir kişiyi, eser ile o eserin oluşumunda rol alan kişiyi bir üst mahkeme tarafından bir alt mahkemenin kararına dair temyizini içeren resmi belge ve o belgeyi oluşturan olarak ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un opera legale di un tribunale superiore che registra una decisione di un tribunale inferiore a cui la persona ha fatto ricorso."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy felsőbb bíróság jogi művéhez, amely rögzíti egy alsóbb bíróság ítéletét, amelyet egy személy megfellebbezett."@hu, "Liittää henkilön juridiseen teokseen, jolla henkilö hakee muutosta alemman oikeusasteen päätökseen."@fi, "Met une personne en relation avec une œuvre juridique d’un tribunal supérieur qui enregistre une décision d’un tribunal inférieur portée en appel par une personne."@fr, "Relaciona una persona amb una obra que és una obra jurídica d’un tribunal superior que enregistra una decisió d’un tribunal inferior que és apel·lada per una persona."@ca, "Relateert een persoon aan een juridisch werk van een hoger gerechtshof dat een oordeel vastlegt van een lager gerechtshof waarbij een persoon in beroep gaat."@nl, "Relaterer en person til et juridisk verk fra en høyere rettsinstans som registrerer en avgjørelse fra en lavere rettsinstans som ankes av en person."@no, "Relaterer en person til et juridisk værk fra en højere retsinstans, som registerer en lavere retsinstans dom, som er appelleret af en person."@da, "Relates a person to a work that is a legal work of a higher court that records a decision of a lower court that is appealed by a person."@en, "Sasaista personu ar augstākas instances tiesas spriedumu zemākās instances tiesas sprieduma izskatīšanā, ko pārsūdz persona."@lv, "Seostab isiku kõrgema astme kohtu juriidilise teosega, milles on dokumenteeritud alama astme kohtu otsus, mille peale isik on esitanud apellatsiooni."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem juristisches Werk einer höheren Instanz, das ein Gerichtsurteil einer unteren Instanz erfasst, gegen das eine Person Rechtsmittel (Berufung/Revision) einlegt."@de, "Συνδέει ένα φυσικό πρόσωπο, που ασκεί έφεση εναντίον απόφασης κατώτερου δικαστηρίου, που καταχωρίστηκε στα πρακτικά ενός ανωτέρου δικαστηρίου, με ένα έργο."@el, "يربط شخصا بعمل قضائي لمحكمة أعلى درجة يُسجل قرار محكمة أدنى درجة يطعن فيه شخص."@ar, "将一个个人与一种记录下级法院被一个个人起诉的决定的上级法院的一种法律作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50123>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An item that involves a responsibility of an agent for binding."@en, "Ciltleme için bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir kopya."@tr, "Een item dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor het binden."@nl, "Egy példány, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége a kötésért."@hu, "Ein Exemplar, bei dem ein Akteur für das Binden verantwortlich ist."@de, "Eksemplar, mis sisaldab tegija vastutust köitmise eest."@et, "Eksemplar, som involverer en agents ansvar for indbinding."@da, "Et eksemplar som involverer ansvar for en agent i form av innbinding."@no, "Item che implica una responsabilità di un agente per la rilegatura."@it, "Item qui comporte une responsabilité de la part d’un agent en ce qui concerne la reliure."@fr, "Kappale, jonka sitomisesta toimija on vastuussa."@fi, "Vienība, kas ietver aģenta atbildību par iesiešanu."@lv, "Ítem que implica una responsabilitat d’un agent en l’enquadernació."@ca, "Ένα αντίτυπο που βιβλιοδετείται."@el, "مفردة يترتب عليها مسئولية وكيل عن التجليد"@ar, "涉及一个装订行为者的责任的一个单件"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Buchbinderin/Buchbinder von"@de, "agent enquadernador de"@ca, "agent relieur de"@fr, "agent, som er bogbinder af"@da, "binder agent of"@en, "binder-actor van"@nl, "bokbinder av (agent)"@no, "ciltleyici temsilci"@tr, "ir iesējējs (aģents)"@lv, "köitja (tegija) eksemplarile"@et, "könyvkötő ágense:"@hu, "rilegatore agente di"@it, "sitoja (toimija) kappaleessa"@fi, "βιβλιοδέτης φορέας του"@el, "وكيل مسئول عن التجليد"@ar, "……的装订者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50628>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50779>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50123>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50123> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/binderAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "ciltleyici temsilcisidir"@tr, "er agent, som er bogbinder af"@da, "er bokbinder av (agent)"@no, "est un agent relieur de"@fr, "ir iesējējs (aģents)"@lv, "is binder agent of"@en, "is binder-actor van"@nl, "ist Akteur als Buchbinderin/Buchbinder von"@de, "köitja (tegija) eksemplarile"@et, "könyvkötő ágense a következőnek:"@hu, "sitoja (toimija) kappaleessa"@fi, "è rilegatore agente di"@it, "és agent enquadernador de"@ca, "είναι βιβλιοδέτης φορέας του"@el, "هو وكيل مسئول عن التجليد"@ar, "是……的装订者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50308> ;
    skos:altLabel "Buchbinder von"@de, "binder of"@en, "bogbinder af"@da, "bokbinder av"@no, "ciltleyici"@tr, "encuadernador de"@es, "enquadernador de"@ca, "köitja eksemplarile"@et, "könyvkötője:"@hu, "relieur de"@fr, "rilegatore di"@it, "sitojana kappaleessa"@fi, "βιβλιοδέτης του"@el, "مسئول عن تجليد"@ar, "……的装订者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, bağlamakla görevli bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir kopyayla ilşkilendirir"@tr, "Correla un agente a un item che implica una responsabilità di un agente per la rilegatura."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy példányhoz, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége a kötésért."@hu, "Liittää toimijan kappaleeseen, jonka sitomisesta toimija on vastuussa."@fi, "Met un agent en relation avec un item qui comporte une responsabilité de la part d’un agent en ce qui concerne la reliure."@fr, "Relaciona un agent amb un ítem que implica una responsabilitat d’un agent en l’enquadernació."@ca, "Relateert een actor aan een item dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor het binden."@nl, "Relaterer en agent til et eksemplar som involverer ansvar for en agent i form av innbinding."@no, "Relaterer en agent til et eksemplar, som involverer en agents ansvar for indbinding."@da, "Relates an agent to an item that involves a responsibility of an agent for binding."@en, "Sasaista aģentu ar vienību, kas ietver aģenta atbildību par iesiešanu."@lv, "Seostab tegija eksemplariga, mis sisaldab tegija vastutust köitmise eest."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einem Exemplar, bei dem ein Akteur für das Binden verantwortlich ist."@de, "Συνδέει ένα φυσικό πρόσωπο, που βιβλιοδετεί ένα αντίτυπο, με ένα αντίτυπο."@el, "يربط وكيلا بمفردة تنطوي على مسئولية وكيل عن التجليد"@ar, "将一个行为者与涉及一个装订行为者的责任的一个单件关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50124>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility for bringing a suit as a person in a civil proceeding."@en, "Bir hukuk davasında kişi olarak dava açma sorumluluğunu içeren bir çalışma."@tr, "Darbs, kas ietver atbildību par to, ka persona ceļ prasību civiltiesā."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid voor het aanspannen van een proces als een persoon in een civielrechtelijke procedure."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége egy per elindításáért egy polgári jogi eljárásban."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Person eine Klage in ein Zivilverfahren einbringt."@de, "Et verk som involverer ansvar for å være en person som er saksøker i en sivilrettslig sak."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’interposar una demanda civil com a persona en un procés civil."@ca, "Opera che implica una responsabilità nell'intentare una causa come persona in un processo civile."@it, "Teos, jossa henkilö on vastuussa kenteen tuomisesta siviilioikeudenkäyntiin."@fi, "Teos, mis sisaldab isiku vastutust tsiviilkohtumenetluses hagi esitamise eest."@et, "Værk, som involverer et ansvar for at anlægge en sag, som en person, i en civilproces."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité consistant à intenter une poursuite civile en tant que personne."@fr, "Ένα έργο, το οποίο περιλαμβάνει την άσκηση αγωγήςστο πλαίσιο αστικής διαδικασίας, από ένα φυσικό πρόσωπο."@el, "عمل يترتب عليه تحمل شخص مسئولية رفع دعوى مدنية."@ar, "涉及民事诉讼中作为个人起诉的责任的作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Zivilklagende Person von"@de, "aanklager-persoon van"@nl, "davacı kişi"@tr, "felperes személye:"@hu, "hageja (isik) teoses"@et, "henkilökantaja teoksessa"@fi, "ir prasītājs (persona)"@lv, "person, som er sagsøger af"@da, "persona demandant de"@ca, "personne demanderesse de"@fr, "plaintiff person of"@en, "querelante persona di"@it, "saksøker av (person)"@no, "ενάγον φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص مدع لـ"@ar, "……的原告个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50124>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50124> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/plaintiffPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "davacı kişisidir"@tr, "er person, som er sagsøger af"@da, "er saksøker av (person)"@no, "est une personne demanderesse de"@fr, "felperes személye a következőnek:"@hu, "hageja (isik) teoses"@et, "henkilökantaja teoksessa"@fi, "ir prasītājs (persona)"@lv, "is aanklager-persoon van"@nl, "is plaintiff person of"@en, "ist zivilklagende Person von"@de, "è querelante persona di"@it, "és persona demandant de"@ca, "είναι ενάγον φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص مُدّعِ لـ"@ar, "是……的原告个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50542> ;
    skos:altLabel "henkilön tekemä kanne"@fi ;
    skos:definition "Bir kişiyi, hukuk davasında kişi olarak dava açma sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'opera che implica una responsabilità nell'intentare una causa come persona in un processo civile."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége egy per elindításáért egy polgári jogi eljárásban."@hu, "Liittää henkilön teokseen, jossa henkilö on vastuussa kanteen tuomisesta siviilioikeudenkäyntiin."@fi, "Met une personne en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité consistant à intenter une poursuite civile en tant que personne."@fr, "Relaciona una persona amb una obra que implica una responsabilitat d’interposar una demanda civil com a persona en un procés civil."@ca, "Relateert een persoon aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid voor het aanspannen van een proces als een persoon in een civielrechtelijke procedure."@nl, "Relaterer en person til et verk som involverer ansvar for å være en person som er saksøker i en sivilrettslig sak."@no, "Relaterer en person til et værk, som involverer et ansvar for at anlægge en sag, som en person, i en civilproces."@da, "Relates a person to a work that involves a responsibility for bringing a suit as a person in a civil proceeding."@en, "Sasaista personu ar darbu, kas ietver atbildību par to, ka persona ceļ prasību civiltiesā."@lv, "Seostab isiku teosega, mis sisaldab isiku vastutust tsiviilkohtumenetluses hagi esitamise eest."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Person eine Klage in ein Zivilverfahren einbringt."@de, "Συνδέει ένα φυσικό πρόσωπο, το οποίο ασκεί αγωγή στο πλαίσιο αστικής διαδικασίας, με ένα έργο."@el, "يربط شخصا بعمل يترتب عليه تحمل شخص مسئولية رفع دعوى مدنية."@ar, "将一个个人与涉及民事诉讼中作为个人起诉的责任的作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50125>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An item that involves a responsibility for inscribing a text, such as a statement of dedication or gift."@en, "Een item dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid voor inscriptie van een tekst, zoals een vermelding van opdracht of geschenk."@nl, "Egy példány, amelyhez hozzátartozik a felelősség egy olyan bejegyzett szöveggel kapcsolatosan, mint egy dedikáció vagy egy ajándékozási nyilatkozat."@hu, "Ein Exemplar, das mit einer Verantwortung verbunden ist, eine Widmung oder einen Schenkungsvermerk in ein Exemplar zu schreiben."@de, "Eksemplar, mis sisaldab vastutust pühenduse või kinkimismärke kirjutamise eest."@et, "Eksemplar, som involverer et ansvar for at indskrive en tekst, såsom en dedikation eller gavetilegnelse."@da, "Et eksemplar som involverer ansvar i form av å skrive inn en tekst, slik som en angivelse av dedikasjon eller gave."@no, "Item che implica la responsabilità di scrivere un testo, come una dichiarazione di dedica o omaggio."@it, "Item qui comporte une responsabilité consistant à inscrire un texte tel qu’une dédicace ou une mention de don."@fr, "Kappale, jossa henkilö on vastuussa tekstin, kuten omistuskirjoituksen tai lahjoitusmerkinnön, kirjoittamisesta."@fi, "Vienība, kas ietver personas atbildību par ierakstītu tekstu, piemēram, veltījuma vai dāvinājuma ierakstu."@lv, "Ítem que implica una responsabilitat d’inscriure un text, com ara una menció de dedicatòria o de regal."@ca, "İthaf veya hediye beyanı gibi bir metnin yazılması sorumluluğunu içeren bir kopya."@tr, "Ένα αντίτυπο που φέρει μια αφιέρωση ή δήλωση δωρεάς."@el, "مفردة تنطوي على مسئولية كتابة نص، مثل بيان الإهداء أو الهدية."@ar, "涉及题写文字（诸如题献或赠与）的责任的单件"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Beschriftende Person von"@de, "armağan notu yazarıdır"@tr, "autore di dedica di"@it, "beírója:"@hu, "dédicateur d’un item de"@fr, "indskriver af"@da, "inscriber of"@en, "inscriptor de"@ca, "ir veltījuma ierakstītājs"@lv, "omistuskirjoituksen kirjoittaja kappaleessa"@fi, "opdrachtschrijver van"@nl, "pühenduse kirjutaja eksemplaris"@et, "tilegner av "@no, "χαράκτης του"@el, "كاتب إهداء"@ar, "……的题写者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50125>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50125> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/inscriberOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "armağan notu yazarıdır"@tr, "beírója a következőnek:"@hu, "er indskriver af"@da, "er tilegner av "@no, "est un dédicateur d’un item de"@fr, "ir veltījuma ierakstītājs"@lv, "is inscriber of"@en, "is opdrachtschrijver van"@nl, "ist beschriftende Person von"@de, "omistuskirjoituksen kirjoittaja kappaleessa"@fi, "pühenduse kirjutaja eksemplaris"@et, "è autore di dedica di"@it, "és inscriptor de"@ca, "είναι χαράκτης του"@el, "هو كاتب إهداء لـ"@ar, "是……的题写者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50636> ;
    skos:altLabel "auteur d’un envoi de"@fr, "omistuskirjoitus kappaleessa"@fi ;
    skos:definition "Bir kişiyi, ithaf beyanı veya hediye gibi bir metnin yazılması sorumluluğunu içeren bir kopyayla ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un item che implica la responsabilità di scrivere un testo, come una dichiarazione di dedica o omaggio."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy példányhoz, amelyhez hozzátartozik a felelősség egy olyan bejegyzett szöveggel kapcsolatosan, mint egy dedikáció vagy egy ajándékozási nyilatkozat."@hu, "Liittää henkilön kappaleeseen, jossa henkilö on vastuussa tekstin, kuten omistuskirjoituksen tai lahjoitusmerkinnön, kirjoittamisesta."@fi, "Met une personne en relation avec un item qui comporte une responsabilité consistant à inscrire un texte tel qu’une dédicace ou une mention de don."@fr, "Relaciona una persona amb un ítem que implica una responsabilitat d’inscriure un text, com ara una menció de dedicatòria o de regal."@ca, "Relateert een persoon aan een item dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid voor inscriptie van een tekst, zoals een mededeling van opdracht of geschenk."@nl, "Relaterer en person til et eksemplar som involverer ansvar i form av å skrive inn en tekst, slik som en angivelse av dedikasjon eller gave."@no, "Relaterer en person til et eksemplar, som involverer et ansvar for at indskrive en tekst, såsom en dedikation eller gavetilegnelse."@da, "Relates a person to an item that involves a responsibility for inscribing a text, such as a statement of dedication or gift."@en, "Sasaista personu ar vienību, kas ietver personas atbildību par ierakstītu tekstu, piemēram, veltījuma vai dāvinājuma ierakstu."@lv, "Seostab isiku eksemplariga, mis sisaldab vastutust pühenduse või kinkimismärke kirjutamise eest."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Exemplar, das mit einer Verantwortung verbunden ist, eine Widmung oder einen Schenkungsvermerk in ein Exemplar zu schreiben."@de, "Συνδέει ένα φυσικό πρόσωπο, το οποίο έχει γράψει μια αφιέρωση ή δήλωση δωρεάς σε ένα αντίτυπο, με ένα αντίτυπο."@el, "يربط شخصا بمفردة يترتب عليها مسئولية كتابة نص، مثل بيان الإهداء أو الهدية."@ar, "将一个个人与涉及题写文字（诸如题献或赠与）的责任的单件关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50126>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility for hearing and decision on legal matters in court."@en, "Darbs, kas ietver personas atbildību par lietas izskatīšanu un lēmumu pieņemšanu tiesā."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid voor horen en besluiten over wettelijke zaken in rechtbank."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik a felelősség bírósági jogi ügyek tárgyalásával és döntésével kapcsolatban."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Person dafür verantwortlich ist, sich bei Gericht juristische Angelegenheiten anzuhören und darüber zu entscheiden."@de, "Et verk som involverer ansvar i form av å høre og ta avgjørelser i saker i en rettsinstans."@no, "Hukuki konularda, mahkemede duruşma ve karar verme sorumluluğunu içeren bir çalışma."@tr, "Obra que implica una responsabilitat d’escolta i decisió en les causes jurídiques en un tribunal."@ca, "Opera che implica la responsabilità di dibattere e di decidere su affari legali in un tribunale."@it, "Teos, jossa henkilö on vastuussa oikeusasioiden kuulemisesta ja päättämisestä tuomioistuimessa."@fi, "Teos, mis sisaldab vastutust õigusasjade ärakuulamise ja otsustamise eest kohtus."@et, "Værk, som involverer et ansvar for at høre og afgøre juridiske anliggender i retten."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité consistant à entendre des causes juridiques et à rendre jugement dans un tribunal."@fr, "Ένα έργο που περιλαμβάνει την ευθύνη της ακρόασης και της λήψης απόφασης αναφορικά με ζητήματα νομικής φύσης στο δικαστήριο."@el, "عمل يترتب عليه مسئولية الاستماع إلى المسائل القانونية في محكمة والبت فيها."@ar, "涉及法院中关于法律事务审理和决定责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Richterin/Richter von"@de, "bírája:"@hu, "dommer af"@da, "dommer over"@no, "giudice di"@it, "ir tiesnesis"@lv, "judge of"@en, "juge de"@fr, "jutge de"@ca, "kohtunik teoses"@et, "rechter van"@nl, "tuomari teoksessa"@fi, "yargıç"@tr, "κριτής του"@el, "قاض"@ar, "……的法官"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50126>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50126> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/judgeOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "bírája a következőnek:"@hu, "er dommer af"@da, "er dommer over"@no, "est un juge de"@fr, "ir tiesnesis"@lv, "is judge of"@en, "is rechter van"@nl, "ist Richterin/Richter von"@de, "kohtunik teoses"@et, "tuomari teoksessa"@fi, "yargıcıdır"@tr, "è giudice di"@it, "és jutge de"@ca, "είναι κριτής του"@el, "هو قاضٍ لـ"@ar, "是……的法官"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50542> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, mahkemede hukuki konular hakkında duruşma ve karar verme sorumluluğu içeren eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'opera che implica la responsabilità di dibattere e di decidere su affari legali in un tribunale."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy műhöz, amelyhez hozzátartozik a felelősség bírósági jogi ügyek tárgyalásával és döntésével kapcsolatban."@hu, "Liittää henkilön teokseen, jossa henkilö on vastuussa oikeusasioiden kuulemisesta ja päättämisestä tuomioistuimessa."@fi, "Met une personne en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité consistant à entendre des causes juridiques et à rendre jugement dans un tribunal."@fr, "Relaciona una persona amb una obra que implica una responsabilitat d’escolta i decisió en les causes jurídiques en un tribunal."@ca, "Relateert een persoon aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid voor horen en besluiten over wettelijke zaken in rechtbank."@nl, "Relaterer en person til et verk som involverer ansvar i form av å høre og ta avgjørelser i saker i en rettsinstans."@no, "Relaterer en person til et værk, som involverer et ansvar for at høre og afgøre juridiske anliggender i retten."@da, "Relates a person to a work that involves a responsibility for hearing and decision on legal matters in court."@en, "Sasaista personu ar darbu, kas ietver personas atbildību par lietas izskatīšanu un lēmumu pieņemšanu tiesā."@lv, "Seostab isiku teosega, mis sisaldab vastutust õigusasjade ärakuulamise ja otsustamise eest kohtus."@et, "Setzte eine Person in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Person dafür verantwortlich ist, sich bei Gericht juristische Angelegenheiten anzuhören und darüber zu entscheiden."@de, "Συνδέει ένα φυσικό πρόσωπο, το οποίο ακούει και αποφασίζει αναφορικά με ζητήματα νομικής φύσης στο δικαστήριο, με ένα έργο."@el, "يربط الشخص بعمل يترتب عليه مسئولية الاستماع إلى المسائل القانونية في محكمة والبت فيها."@ar, "将一个个人与涉及法院中关于法律事务审理和决定责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50127>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility as a faculty moderator of an academic disputation, normally proposing a thesis and participating in the ensuing disputation."@en, "Akademik bir tartışma konusunda fakülte moderatörü olarak sorumluluk içeren, normalde bir tez öneren ve ardından gelen tartışmaya katılan bir çalışma olarak ifade etmektedir."@tr, "Darbs, kas ietver personas atbildību, esot par fakultātes akadēmiskā disputa moderatoru, parasti piedāvājot tematu un piedaloties turpmākajā disputā."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een faculteitsmoderator van een academische disputatie, gewoonlijk voordragend een stelling en deelnemend in het daaropvolgende dispuut."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy tudományos vita kari moderátorának felelőssége, aki szokásos módon előterjeszt egy szakdolgozatot, és részt vesz az azt követő vitában."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Person auf Fakultätsseite eine akademische Disputation moderiert, normalerweise eine These vorschlägt und an der sich daraus ergebenden Disputation teilnimmt."@de, "Et verk som involverer ansvar som fakultetets ordstyrer i en akademisk disputas, som vanligvis foreslår en avhandling og deltar i den påfølgende disputasen."@no, "Obra que implica una responsabilitat com a moderador d’una disputa acadèmica, normalment proposa  una tesi i participa en el debat subsegüent. "@ca, "Opera che implica la responsabilità come docente moderatore in una discussione accademica, normalmente proponendo una tesi e partecipando alla conseguente discussione."@it, "Teos, jossa henkilö on vastuussa väitöskirjan esittelystä väitöstilasuudessa tiedekunnan edustajana ja osallistuu keskusteluun väitöstilaisuuden puheenjohtajana. "@fi, "Teos, mis sisaldab teaduskonna väitlusjuhi vastutust akadeemilise väitluskoosoleku eest, tavaliselt esitledes väitekirja ning osaledes järgnevas väitluses."@et, "Værk, som involverer et ansvar som en fakultetsordstyrer for en akademisk disputation, normalt ved at fremsætte en tese og deltagelse i den efterfølgende disputation."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité consistant à présider une disputation académique et, normalement, à proposer une thèse et à participer au débat qui s’ensuit."@fr, "Ένα έργο που περιλαμβάνει την ευθύνη του επόπτη σχολής/τομέα μιας ακαδημαϊκής διατριβής, συνήθως μέσω της υποβολής μιας πρότασης και της συμμετοχής στην εκπόνηση της διατριβής."@el, "عمل يترتب عليه مسئولية إدارة حوار في مناقشة أكاديمية، وعادة اقتراح أطروحة، والمشاركة في المناقشة التي تلي ذلك."@ar, "涉及作为学术辩论的主持教师（通常是提出一个论题并参与后续的辩论）责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Danışman"@tr, "Praeses von"@de, "elnöke:"@hu, "ir akadēmiskā disputa vadītājs"@lv, "praeses de"@ca, "praeses de"@fr, "praeses of"@en, "praeses teoses"@et, "preeses teokselle"@fi, "preses for"@no, "preses van"@nl, "presidente di"@it, "præses af"@da, "επόπτης του"@el, "رئيس جلسة"@ar, "……的评审人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50127>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50127> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/praesesOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "danışmanıdır"@tr, "elnöke a következőnek:"@hu, "er preses for"@no, "er præses af"@da, "est un praeses de"@fr, "ir akadēmiskā disputa vadītājs"@lv, "is praeses of"@en, "is preses van"@nl, "ist Praeses von"@de, "praeses teoses"@et, "preeses teokselle"@fi, "è presidente di"@it, "és praeses de"@ca, "είναι επόπτης του"@el, "هو رئيس جلسة لـ"@ar, "是……的评审人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50542> ;
    skos:altLabel "Präses von"@de, "preesesinä väitöstilaisuudessa"@fi ;
    skos:definition "Bir kişiyi, akademik bir tartışma konusunda fakülte moderatörü olarak sorumluluk içeren, normalde bir tez öneren ve ardından gelen tartışmaya katılan bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'opera che implica la responsabilità come docente moderatore in una discussione accademica, normalmente proponendo una tesi e partecipando alla conseguente discussione."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy tudományos vita kari moderátorának felelőssége, aki szokásos módon előterjeszt egy szakdolgozatot, és részt vesz az azt követő vitában."@hu, "Liittää henkilön teokseen, jossa henkilö on vastuussa väitöskirjan esittelystä väitöstilasuudessa tiedekunnan edustajana ja osallistuu keskusteluun väitöstilaisuuden puheenjohtajana. "@fi, "Met une personne en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité consistant à présider une disputation académique et, normalement, à proposer une thèse et à participer au débat qui s’ensuit."@fr, "Relaciona una persona amb una obra que implica una responsabilitat com a moderador d’una disputa acadèmica, normalment proposa  una tesi i participa en el debat subsegüent. "@ca, "Relateert een persoon aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een faculteitsmoderator van een academische disputatie, gewoonlijk voordragend een stelling en deelnemend in het daaropvolgende dispuut."@nl, "Relaterer en person til et verk som involverer ansvar som fakultetets ordstyrer i en akademisk disputas, som vanligvis foreslår en avhandling og deltar i den påfølgende disputasen."@no, "Relaterer en person til et værk, som involverer et ansvar som en fakultetsordstyrer for en akademisk disputation, normalt ved at fremsætte en tese og deltagelse i den efterfølgende disputation."@da, "Relates a person to a work that involves a responsibility as a faculty moderator of an academic disputation, normally proposing a thesis and participating in the ensuing disputation."@en, "Sasaista personu ar darbu, kas ietver personas atbildību, esot par fakultātes akadēmiskā disputa moderatoru, parasti piedāvājot tematu un piedaloties turpmākajā disputā."@lv, "Seostab isiku teosega, mis sisaldab teaduskonna väitlusjuhi vastutust akadeemilise väitluskoosoleku eest, tavaliselt esitledes väitekirja ning osaledes järgnevas väitluses."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Person auf Fakultätsseite eine akademische Disputation moderiert, normalerweise eine These vorschlägt und an der sich daraus ergebenden Disputation teilnimmt."@de, "Συνδέει ένα φυσικό πρόσωπο, το οποίο είναι επόπτης σχολής/τομέα μιας ακαδημαϊκής διατριβής και ο οποίος συνήθως προτείνει μια θέση και συμμετέχει στην εκπόνηση της διατριβής, με ένα έργο."@el, "يربط شخصا بعمل يترتب عليه مسئولية إدارة حوار في مناقشة أكاديمية، وعادة اقتراح أطروحة، والمشاركة في المناقشة التي تلي ذلك."@ar, "将一个个人与涉及作为学术辩论的主持教师（通常是提出一个论题并参与后续的辩论）责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50128>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An item that carries notes and other information added by hand."@en, "Een item waarop noten en andere informatie met de hand toegevoegd zijn."@nl, "Egy példány, amely jegyzeteket és más, kézzel írott információt hordoz."@hu, "Ein Exemplar, das handschriftlich Anmerkungen und andere Informationen beinhaltet."@de, "Eksemplar, milles on käsitsi kirjutatud märkusi ja muud infot."@et, "Eksemplar, som har noter og anden information skrevet i hånden."@da, "Elle eklenen notları ve diğer bilgileri taşıyan bir kopya."@tr, "Et eksemplar som har håndskrevne notater og annen informasjon."@no, "Item che riporta note e altre informazioni aggiunte a mano."@it, "Item qui porte des notes ou d’autres informations ajoutées à la main."@fr, "Kappale, joka sisältää käsinkirjoitettuja huomautuksia ja muita selityksiä."@fi, "Vienība, kurai ir pievienotas ar roku rakstītas piezīmes vai cita informācija"@lv, "Ítem que porta notes i altra informació afegida a mà."@ca, "Ένα αντίτυπο που φέρει χειρόγραφες σημειώσεις."@el, "مفردة تشتمل على ملاحظات ومعلومات أخرى أضيفت بخط اليد."@ar, "载有手加批注和其他信息的单件"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Annotierende Person von"@de, "annotateur de"@fr, "annotator of"@en, "annotator van"@nl, "annotatore di"@it, "annoterende person for"@no, "annoteringsskriver af"@da, "anotador de"@ca, "anotējis"@lv, "jegyzetekkel ellátója:"@hu, "lisähuomautusten kirjoittaja kappaleessa"@fi, "sissekirjutuste autor eksemplaris"@et, "yorumlayıcı"@tr, "σχολιαστής του"@el, "مُعلِق على"@ar, "……的手写批注者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50128>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50128> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/annotatorOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er annoterende person for"@no, "er annoteringsskriver af"@da, "est un annotateur de"@fr, "ir anotējis"@lv, "is annotator of"@en, "is annotator van"@nl, "ist annotierende Person von"@de, "jegyzetekkel ellátója a következőnek:"@hu, "lisähuomautusten kirjoittaja kappaleessa"@fi, "sissekirjutuste autor eksemplaris"@et, "yorumlayıcısıdır"@tr, "è annotatore di"@it, "és anotador de"@ca, "είναι σχολιαστής του"@el, "هو مُعلِّق على"@ar, "是……的手写批注者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50636> ;
    skos:altLabel "huomautusten kirjoittajana kappaleessa"@fi ;
    skos:definition "Bir kişiyi, el yazısı notlar ve diğer bilgileri içeren bir kopyayla ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un item che riporta note e altre informazioni aggiunte a mano."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy példányhoz, amely jegyzeteket és más, kézzel írott információt hordoz."@hu, "Liittää henkilön kappaleeseen, joka sisältää käsinkirjoitettuja huomautuksia ja muita selityksiä."@fi, "Met une personne en relation avec un item qui porte des notes ou d’autres informations ajoutées à la main."@fr, "Relaciona una persona amb un ítem que porta notes i altra informació afegida a mà."@ca, "Relateert een persoon aan een item waarop noten en andere informatie met de hand toegevoegd zijn."@nl, "Relaterer en person til et eksemplar som har håndskrevne notater og annen informasjon."@no, "Relaterer en person til et eksemplar, som har noter og anden information skrevet i hånden."@da, "Relates a person to an item that carries notes and other information added by hand."@en, "Sasaista personu ar vienību, kurai ir pievienotas ar roku rakstītas piezīmes vai cita informācija."@lv, "Seostab isiku eksemplariga, milles on käsitsi kirjutatud märkusi ja muud infot."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Exemplar, das handschriftlich Anmerkungen und andere Informationen beinhaltet."@de, "Συνδέει ένα φυσικό πρόσωπο, το οποίο δημιουργεί χειρόγραφα σχόλια/σημειώσεις σε ένα αντίτυπο, με ένα αντίτυπο."@el, "يربط شخصا بمفردة تشتمل على ملاحظات ومعلومات أخرى أضيفت بخط اليد."@ar, "将一个个人与载有手加批注和其他信息的单件关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50129>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An item that involves a responsibility for a manuscript signature appearing on it."@en, "Een item dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid voor een handgeschreven handtekening daarop."@nl, "Egy példány, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége az azon megjelenő kézírásos aláírásért."@hu, "Ein Exemplar, das von der Person handschriftlich unterschrieben wurde."@de, "Eksemplar, mis sisaldab isiku vastutust selles või sellel oleva omakäelise nime või nimemärgi eest."@et, "Eksemplar, som involverer en persons ansvar for at en signatur forekommer på et eksemplar."@da, "Et eksemplar som involverer ansvar for en signatur som forekommer på et manuskript."@no, "Item che implica la responsabilità di una persona per la firma manoscritta che vi appare."@it, "Item qui comporte une responsabilité en ce qui concerne une signature manuscrite figurant sur lui."@fr, "Kappale, jossa olevasta käsinkirjoitetusta nimikirjoituksesta henkilö on vastuussa."@fi, "Vienība, kas ietver peronas atbildību par autogrāfu uz tās."@lv, "Ítem que implica una responsabilitat d’una persona en una signatura autògrafa que hi figura."@ca, "Üzerinde görünen el yazması imzanın sorumluluğunu içeren bir kopya."@tr, "Ένα αντίτυπο στο οποίο εμφανίζεται μια χειρόγραφη υπογραφή."@el, "مفردة تنطوي على مسئولية شخص عن توقيع يظهر على مخطوط."@ar, "涉及在手稿上出现的签名的个人的责任的单件"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Unterzeichnerin/Unterzeichner von"@de, "aláírója:"@hu, "autograafi kirjutaja eksemplaris"@et, "autografskriver af"@da, "autographer of"@en, "firmatario di"@it, "handtekening-zetter van"@nl, "imzalayan"@tr, "ir autogrāfa ierakstītājs"@lv, "nimikirjoituksen kirjoittaja kappaleessa"@fi, "person som har signert på "@no, "signataire autographe de"@fr, "signatari d’un autògraf de"@ca, "αυτoγραφέας του"@el, "موقِّع على"@ar, "……的亲笔签名者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50129>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50129> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/autographerOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "aláírója a következőnek:"@hu, "autograafi kirjutaja eksemplaris"@et, "er autografskriver af"@da, "er person som har signert på "@no, "est un signataire autographe de"@fr, "imza sahibidir"@tr, "ir autogrāfa ierakstītājs"@lv, "is autographer of"@en, "is handtekening-zetter van"@nl, "ist Unterzeichnerin/Unterzeichner von"@de, "nimikirjoituksen kirjoittaja kappaleessa"@fi, "è firmatario di"@it, "és signatari d’un autògraf de"@ca, "είναι αυτoγραφέας του"@el, "هو موقِّع على"@ar, "是……的亲笔签名者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50636> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, üzerinde görünen el yazması imzasının sorumluluğunu içeren bir kopyayla ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un item che implica la responsabilità di una persona per la firma manoscritta che vi appare."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy példányhoz, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége az azon megjelenő kézírásos aláírásért."@hu, "Liittää henkilön kappaleeseen, jossa henkilö on vastuussa siinä olevasta käsinkirjoitetusta nimikirjoituksesta."@fi, "Met une personne en relation avec un item qui comporte une responsabilité en ce qui concerne une signature manuscrite figurant sur lui."@fr, "Relaciona una persona amb un ítem que implica una responsabilitat d’una persona en una signatura autògrafa que hi figura."@ca, "Relateert een persoon aan een item dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid voor een handgeschreven handtekening daarop."@nl, "Relaterer en person til et eksemplar som involverer ansvar for en signatur som forekommer på et manuskript."@no, "Relaterer en person til et eksemplar, som involverer en persons ansvar for at en signatur forekommer på et eksemplar."@da, "Relates a person to an item that involves a responsibility of a person for a manuscript signature appearing on it."@en, "Sasaista personu ar vienību, kas ietver peronas atbildību par autogrāfu uz tās."@lv, "Seostab isiku eksemplariga, mis sisaldab isiku vastutust selles või sellel oleva omakäelise nime või nimemärgi eest."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Exemplar, das von der Person handschriftlich unterschrieben wurde."@de, "Συνδέει ένα φυσικό πρόσωπο, του οποίου η χειρόγραφη υπογραφή υπάρχει σε ένα αντίτυπο, με ένα αντίτυπο."@el, "يربط شخصا بمفردة تنطوي على مسئولية شخص عن توقيع يظهر على مخطوط."@ar, "将一个个人与涉及在手稿上出现的签名的个人的责任的单件关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50130>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of an agent for issuing a work, such as an official organ of the body."@en, "Bir kurumun resmi bir organı gibi, bir eserin yayınlanmasına ilişkin bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Darbs, kas ietver aģenta atbildību par darba publicēšanu, piemēram, iestādes biļetens."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor uitvaardigen van een werk, zoals een officieel orgaan van de instantie."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége egy olyan mű kibocsátásáért, mint amilyen egy társaság hivatalos orgánuma."@hu, "Ein Werk, bei dem ein Akteur für die Herausgabe eines Werks, zum Beispiel eines offiziellen Organs der Körperschaft, verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer ansvar for en agent i form av å utgi et verk, for eksempel korporasjonens offisielle organ."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’un agent en la publicació d’una obra, com ara un òrgan oficial de l’entitat."@ca, "Opera che implica la responsabilità di un agente per l'emissione di un'opera, come un organo ufficiale dell'ente."@it, "Teos, jossa toimija on vastuussa (esim. virallisena toimielimenä) teoksen julkaisemisesta."@fi, "Teos, mis sisaldab tegija vastutust teose, nt asutuse ametliku häälekandja väljaandmise eest."@et, "Værk, som involverer en agents ansvar for at udgive et værk, som et officielt organ for en organisation."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent consistant à publier une œuvre, tel un organe officiel de l’agent."@fr, "Ένα έργο που περιλαμβάνει μια ευθύνη για την έκδοση ενός έργου, όπως ένα επίσημο όργανο του οργάνου."@el, "عمل يترتب عليه مسئولية وكيل عن إصدار عمل، مثل الصحيفة الرسمية للهيئة."@ar, "涉及一个颁布一种作品（例如一个团体的机关刊物）的一个行为者的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Herausgebender Akteur von"@de, "Yayınlayan temsilcisi"@tr, "agent d’entitat editora de"@ca, "agent émetteur de"@fr, "ir publicētājs (aģents)"@lv, "issuing agent of"@en, "julkaisija (toimija) teokselle"@fi, "kibocsátó ágense:"@hu, "organismo emittente agente di"@it, "udstedende agent af"@da, "uitvaardiger-actor van"@nl, "utgiverorgan for (agent)"@no, "väljaandja (tegija) teoses"@et, "εκδοτικός οργανισμός φορέας του"@el, "وكيل جهة إصدار"@ar, "……的颁布行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50546>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50697>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50130>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50130> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/issuingAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er udstedende agent af"@da, "er utgiverorgan for (agent)"@no, "est un agent émetteur de"@fr, "ir publicētājs (aģents)"@lv, "is issuing agent of"@en, "is uitvaardiger-actor van"@nl, "ist herausgebender Akteur von"@de, "julkaisija (toimija) teokselle"@fi, "kibocsátó ágense a következőnek:"@hu, "piyasaya çıkaran temsilcisidir"@tr, "väljaandja (tegija) teoses"@et, "è ente emittente agente di"@it, "és agent d’entitat editora de "@ca, "είναι εκδοτικός οργανισμός φορέας του"@el, "هو وكيل جهة إصدار لـ"@ar, "是……的颁布行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50305> ;
    skos:altLabel "Herausgebendes Organ von"@de, "Yayınlayan kurum"@tr, "ansvarlig institution af"@da, "entitat editora de"@ca, "issuing body of"@en, "julkaisija manifestaatiossa"@fi, "kibocsátója:"@hu, "organisme de publication de"@fr, "organismo emisor de"@es, "organismo emittente di"@it, "utgiverorgan for"@no, "väljaandja teoses"@et, "εκδοτικός οργανισμός του"@el, "جهة إصدار"@ar, "……的颁布团体"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, bir kuruluşun resmi bir organı gibi bir kaynağı yayınlamaya ilişkin bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un opera che implica la responsabilità di un agente per l'emissione di un'opera, come un organo ufficiale dell'ente."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége egy olyan mű kibocsátásáért, mint amilyen egy társaság hivatalos orgánuma."@hu, "Liittää toimijan teokseen, jossa toimija on vastuussa (esim. virallisena toimielimenä) teoksen julkaisemisesta."@fi, "Met un agent en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent consistant à publier une œuvre, tel un organe officiel de l’agent."@fr, "Relaciona un agent amb una obra que implica una responsabilitat d’un agent en la publicació d’una obra, com ara un òrgan oficial de l’entitat."@ca, "Relateert een actor aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor uitvaardigen van een werk, zoals een officieel orgaan van de instantie."@nl, "Relaterer en agent til et verk som involverer ansvar for en agent i form av å utgi et verk, for eksempel korporasjonens offisielle organ."@no, "Relaterer en agent til et værk, som involverer en agents ansvar for at udgive et værk, som et officielt organ for en organisation."@da, "Relates an agent to a work that involves a responsibility of an agent for issuing a work, such as an official organ of the body."@en, "Sasaista aģentu ar darbu, kas ietver aģenta atbildību par darba publicēšanu, piemēram, iestādes biļetens."@lv, "Seostab tegija teosega, mis sisaldab tegija vastutust teose, nt asutuse ametliku häälekandja väljaandmise eest."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einem Werk, bei dem ein Akteur für die Herausgabe eines Werks, zum Beispiel eines offiziellen Organs der Körperschaft, verantwortlich ist."@de, "Συνδέει έναν φορέα, ο οποίος εκδίδει ένα έργο, όπως ένα επίσημο όργανο του οργάνου, με ένα έργο."@el, "يربط وكيلا بعمل يترتب عليه مسئولية وكيل عن إصدار عمل، مثل الصحيفة الرسمية للهيئة."@ar, "将一个行为者与涉及一个颁布一种作品（例如一个团体的机关刊物）的一个行为者的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50131>
    rdakit:hasElementType "3" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility other than creation. (Deprecated)"@en, "Egy mű, amely kapcsolatban van egy ágenssel (személlyel, testülettel vagy családdal), aki/amely nem az alkotó. "@hu, "Ein Werk, bei dem ein Akteur, außer ein geistiger Schöpfer, mit einem Werk in Verbindung steht."@de, "Et verk som forbindes med en annen agent enn opphavspersonen."@no, "Obra associada amb un agent diferent d’un creador."@ca, "Teos, johon liittyy teokseen liittyvä muu toimija, kuin tekijä."@fi, "Værk, der er forbundet med en agent på en anden måde end som ophav."@da, "Œuvre associée à un agent autre qu’un créateur."@fr, "Ένα έργο που συνδέεται με έναν φορέα άλλον από τον δημιουργό."@el ;
    rdakit:toolkitLabel "Sonstiger Akteur, der mit einem Werk in Verbindung steht von"@de, "altre agent associat amb una obra de"@ca, "anden agent forbundet med et værk"@da, "annen agent som forbindes med verk av"@no, "autre agent associé à une œuvre de"@fr, "muuna toimijana teoksessa"@fi, "műhöz kötődő másik közvetítő"@hu, "other agent associated with work of (Deprecated)"@en, "άλλος φορέας συνδεδεμένος με ένα έργο του"@el ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50069>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50087>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50088>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50089>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50090>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50131>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50131> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/otherAgentWorkOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1008> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er anden agent, der forbindes med et værk af"@da, "est un autre agent associé à une œuvre de"@fr, "is other agent associated with work of (Deprecated)"@en, "ist sonstiger Akteur, der mit einem Werk in Verbindung steht, von"@de, "muuna toimijana teoksessa"@fi, "művével kapcsolatos másik ágens"@hu, "és altre agent associat amb una obra de"@ca, "είναι άλλος φορέας συνδεδεμένος με το έργο του"@el ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50305> ;
    skos:definition "Egy ágenst (személyt, családot vagy testületet), aki/amely nem alkotóként kötődik egy műhöz, hozzákapcsol egy műhöz."@hu, "Liittää toimijan teokseen, johon liittyy muu toimija, kuin tekijä."@fi, "Met un agent, autre qu’un créateur, associé à une œuvre en relation avec une œuvre."@fr, "Relaciona un agent, associat amb una obra en una relació diferent de la de creador, amb una obra."@ca, "Relaterer en agent, der er forbundet med et værk på en anden måde end som ophav til et værk."@da, "Relates an agent to a work that involves a responsibility other than creation. (Deprecated)"@en, "Setzt einen Akteur, außer einen geistigen Schöpfer, der mit einem Werk in Verbindung steht, mit einem Werk in Beziehung."@de, "Συνδέει έναν φορέα, ο οποίος συνδέεται με ένα έργο διαφορετικά, όχι ως δημιουργός, με ένα έργο."@el ;
    skos:scopeNote "Agenter til hvilke korrespondence er stillet, agenter der æres i festskrifter, instruktører, filmfotografer, institutioner der sponsorerer, produktionsfirmaer, institutioner etc. der arrangerer en udstilling, et event, etc., er omfattet."@da, "Agents to whom correspondence is addressed, agents honoured by a festschrift, directors, cinematographers, sponsoring bodies, production companies, institutions, etc., hosting an exhibition or event, etc., are included. (Deprecated)"@en, "Azok az ágensek (személyek, családok vagy testületek), akik/amelyek egy levelezés címzettjei, akiket/amelyeket egy emlékkönyvvel tisztelnek meg, rendezők, filmalkotók, szponzori testületek, gyártóvállalatok, intézmények stb., akik/amelyek egy kiállítást vagy eseményt stb. rendeznek, beletartoznak. "@hu, "Dazu gehören Akteure, an die Korrespondenz gerichtet ist, Akteure, die durch eine Festschrift geehrt werden, Regisseure, Kameraleute, fördernde Körperschaften, Produktionsfirmen, Institutionen usw., die eine Ausstellung oder ein Ereignis hosten usw."@de, "Sont inclus les agents à qui une correspondance est adressée, les agents à qui sont offerts des mélanges, les réalisateurs, les directeurs de la photographie, les commanditaires, les sociétés de production, les institutions, etc. accueillant une exposition ou un événement, etc."@fr, "Teokseen liittyvä muu toimija tarkoittaa vastaanottajaa, kunnianosoituksen kohdetta, ohjaajaan, elokuvaajaa, sponsoroijaa, tuotantoyhtiötä, isäntäorganisaatiota tms."@fi, "Περιλαμβάνονται φορείς στους οποίους απευθύνεται η αλληλογραφία, τιμώμενοι φορείς σε επετειακούς τόμους, κινηματογραφιστές, χορηγοί, εταιρίες παραγωγής, ιδρύματα κ.λπ."@el .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50132>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that is assigned as an acknowledgment of the inspiration or support of a related agent."@en, "Darbs, kas ir veltīts pateicībā par saistītā aģenta iedvesmojumu vai atbalstu."@lv, "Een werk dat toegekend is als erkenning van de inspiratie of hulp van een gerelateerde actor."@nl, "Egy mű, amelyet egy műhöz kapcsolódó ágens ösztönzésének vagy támogatásának köszöneteként jelölnek meg."@hu, "Ein Werk, das als Zeichen der Anerkennung oder Unterstützung einem in Beziehung stehenden Akteur gewidmet ist."@de, "Et verk som er tilegnet som anerkjennelse for inspirasjonen eller støtten fra en relatert agent."@no, "Obra que s’assigna com a reconeixement per la inspiració o suport d’un agent relacionat."@ca, "Opera che è assegnata come riconoscimento di ispirazione o sostegno di un agente correlato."@it, "Teos, joka on omistettu sitä innoittaneelle tai tukeneelle toimijalle."@fi, "Teos, mille seotud tegija on pühendanud kellelegi tänuavaldusena innustuse või toetuse eest."@et, "Værk, som er tilegnet en relateret agent, som en anerkendelse af inspiration eller støtte."@da, "İlgili bir temsilcinin ilhamı veya desteğinin bir teşekkürü olarak atanan bir eser."@tr, "Œuvre qui est dédiée en reconnaissance de l’inspiration ou du soutien d’un agent en relation."@fr, "Ένα έργο που είναι αφιερωμένο σε έναν φορέα."@el, "عمل خُصص للإقرار بالإلهام أو الدعم الذي قدمه وكيل ذو صلة."@ar, "被指定对一个相关行为者的启发或支持之感谢的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Widmende/Widmender von"@de, "adayan temsilci"@tr, "agent dedicant de"@ca, "agent dédicateur d’une œuvre de"@fr, "agent som dediserer for"@no, "agent, som er dedikationsskriver af"@da, "dedicante agente di"@it, "dedicator agent of"@en, "dedikáló ágense:"@hu, "ir darba veltītājs (aģents)"@lv, "omistuskirjoituksen tekijä (toimija) teoksessa "@fi, "opdrager-actor van"@nl, "pühendaja (tegija) teoses"@et, "αφιερωτής φορέας του"@el, "وكيل مُهدي كتاب"@ar, "……的题献者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50566>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50717>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50132>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50132> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/dedicatorAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "dedikáló ágense a következőnek:"@hu, "er agent som dediserer for"@no, "er agent, som er dedikationsskriver af"@da, "est un agent dédicateur d’une œuvre de"@fr, "ir darba veltītājs (aģents)"@lv, "is dedicator agent of"@en, "is opdrager-actor van"@nl, "ist Akteur als Widmende/Widmender von"@de, "ithaf eden temsilcisidir"@tr, "omistuskirjoituksen tekijä (toimija) teoksessa"@fi, "pühendaja (tegija) teoses"@et, "è dedicante agente di"@it, "és agent dedicant de"@ca, "είναι αφιερωτής φορέας του"@el, "هو وكيل مُهدي كتاب لـ"@ar, "是……的题献者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50305> ;
    skos:altLabel "Widmende/Widmender von"@de, "adayan"@tr, "dedicador de"@es, "dedicant de"@ca, "dedicator of"@en, "dedicatore di"@it, "dedikatør for"@no, "dedikálója:"@hu, "dédicateur de"@fr, "omistuskirjoitus kappaleessa"@fi, "pühendaja teoses"@et, "tilegner af"@da, "αφιερωτής του"@el, "مُهدي كتاب"@ar, "……的题献者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, ilgili bir temsilcinin ilhamı veya desteğinin bir teşekkürü olarak ithaf edilen bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un'opera che è assegnata come riconoscimento di ispirazione o sostegno di un agente correlato."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy műhöz, amelyet egy műhöz kapcsolódó ágens ösztönzésének vagy támogatásának köszöneteként jelölnek meg."@hu, "Liittää toimijan teokseen, joka on omistettu sitä innoittaneelle tai tukeneelle toimijalle. "@fi, "Met un agent en relation avec une œuvre qui est dédiée en reconnaissance de l’inspiration ou du soutien d’un agent en relation."@fr, "Relaciona un agent amb una obra que s’assigna com a reconeixement per la inspiració o suport d’un agent relacionat."@ca, "Relateert een actor aan een werk dat toegekend is als erkenning van de inspiratie of hulp van een gerelateerde actor."@nl, "Relaterer en agent til et verk som er tilegnet som anerkjennelse for inspirasjonen eller støtten fra en relatert agent."@no, "Relaterer en agent til et værk, som er tilegnet en relateret agent, som en anerkendelse af inspiration eller støtte."@da, "Relates an agent to a work that is assigned as an acknowledgment of the inspiration or support of a related agent."@en, "Sasaista aģentu ar darbu, kas ir veltīts pateicībā par saistītā aģenta iedvesmojumu vai atbalstu."@lv, "Seostab tegija teosega, mille seotud tegija on pühendanud kellelegi tänuavaldusena innustuse või toetuse eest."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einem Werk, das als Zeichen der Anerkennung oder Unterstützung einem in Beziehung stehenden Akteur gewidmet ist."@de, "Συνδέει έναν φορέα, από τον οποίο δημιουργείται η αφιέρωση, με ένα έργο."@el, "يربط وكيلا بعمل خُصص للإقرار بالإلهام أو الدعم الذي قدمه وكيل ذو صلة."@ar, "将一个行为者与被指定对一个相关行为者的启发或支持之感谢的一种作品相关联"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50133>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An item that involves a responsibility of an agent for conceiving or managing the aggregation of an item in an exhibition or collection. (Deprecated)"@en, "Een item dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor het bedenken of beheren van het aggregeren van een item in een tentoonstelling of collectie."@nl, "Egy példány, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége egy példány kiállítás vagy gyűjtemény keretében történő összegyűjtésének elgondolásáért vagy kezeléséért."@hu, "Ein Exemplar, bei dem ein Akteur die Aggregation eines Exemplars in einer Ausstellung oder Sammlung konzipiert oder organisiert."@de, "Eksemplar, mis sisaldab tegija vastutust eksemplari näituse või koguga liitmise kavandamise või korraldamise eest."@et, "Eksemplar, som involverer en agents ansvar for at udtænke eller administrere samlingen af et eksemplar til en udstilling eller samling."@da, "Et eksemplar som involverer ansvar for en agent i form av å anskaffe eller håndtere innsamlingen av et eksemplar til en utstilling eller samling."@no, "Item che implica una responsabilità di un agente nella concezione o gestione dell'aggregazione di un item a una mostra o collezione."@it, "Item qui comporte une responsabilité de la part d’un agent consistant à concevoir ou à gérer l’agrégation d’un item dans une exposition ou une collection de ressources."@fr, "Kappale, jonka näyttelyyn tai kokoelmaan kuuluvan kappaleaggregaation aikaasaamisessa tai hallinnoimisessa toimija on osallisena."@fi, "Vienība, kas ietver aģenta atbildību par tās iekļaušanu izstādē vai kolekcijā ."@lv, "Ítem que implica una responsabilitat d’un agent de concebre o gestionar l’agregació d’un ítem en una exposició o una col·lecció."@ca, "Ένα αντίτυπο το οποίο συλλαμβάνεται, συγκεντρώνεται ή/και οργανώνεται σε μια έκθεση, συλλογή ή άλλο αντίτυπο."@el, "مفردة تنطوي على مسئولية وكيل عن فهم أو إدارة تجميع مفردة في معرض أو في مجموعة."@ar ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Kuratorin/Kurator von"@de, "agent conservador de"@ca, "agent conservateur de"@fr, "agent, som er kurator af"@da, "curator agent of (Deprecated)"@en, "curator-actor van"@nl, "curatore agente di"@it, "ir kurators (aģents)"@lv, "kuraator (tegija) eksemplarile"@et, "kuraattori (toimija) kappaleelle"@fi, "kurator for (agent)"@no, "kurátor ágense:"@hu, "έφορος φορέας του"@el, "وكيل أمين معرض"@ar ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50045>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50046>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50630>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50781>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50133>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50133> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/curatorAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1008> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er agent, som er kurator af"@da, "er kurator for (agent)"@no, "est un agent conservateur de"@fr, "ir kurators (aģents)"@lv, "is curator agent of (Deprecated)"@en, "is curator-actor van"@nl, "ist Akteur als Kuratorin/Kurator von"@de, "kuraator (tegija) eksemplarile"@et, "kuraattori (toimija) kappaleelle"@fi, "kurátor ágense a következőnek:"@hu, "è curatore agente di"@it, "és agent conservador de"@ca, "είναι έφορος φορέας του"@el, "هو وكيل أمين معرض لـ"@ar ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50308> ;
    skos:altLabel "Kurator von"@de, "conservador de"@ca, "conservateur de"@fr, "curator of"@en, "curatore di"@it, "kuraator eksemplarile"@et, "kuratoijana kappaleessa"@fi, "kurator af"@da, "kurator for"@no, "kurátora:"@hu, "έφορος του"@el, "أمين متحف"@ar ;
    skos:definition "Correla un agente a un item che implica una responsabilità di un agente nella concezione o gestione dell'aggregazione di un item a una mostra o collezione."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy példányhoz, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége egy példány kiállítás vagy gyűjtemény keretében történő összegyűjtésének elgondolásáért vagy kezeléséért."@hu, "Liittää toimijan kappaleeseen, jonka näyttelyyn tai kokoelmaan kuuluvan kappaleaggregaation aikaasaamisessa tai hallinnoimisessa toimija on osallisena."@fi, "Met un agent en relation avec un item qui comporte une responsabilité de la part d’un agent consistant à concevoir ou à gérer l’agrégation d’un item dans une exposition ou une collection de ressources."@fr, "Relaciona un agent amb un ítem que implica una responsabilitat d’un agent de concebre o gestionar l’agregació d’un ítem en una exposició o una col·lecció."@ca, "Relateert een actor aan een item dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor het bedenken of beheren van het aggregeren van een item in een tentoonstelling of collectie."@nl, "Relaterer en agent til et eksemplar som involverer ansvar for en agent i form av å anskaffe eller håndtere innsamlingen av et eksemplar til en utstilling eller samling."@no, "Relaterer en agent til et eksemplar, som involverer en agents ansvar for at udtænke eller administrere samlingen af et eksemplar til en udstilling eller samling."@da, "Relates an agent to an item that involves a responsibility of an agent for conceiving or managing the aggregation of an item in an exhibition or collection. (Deprecated)"@en, "Sasaista aģentu ar vienību, kas ietver aģenta atbildību par tās iekļaušanu izstādē vai kolekcijā ."@lv, "Seostab tegija eksemplariga, mis sisaldab tegija vastutust eksemplari näituse või koguga liitmise kavandamise või korraldamise eest."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einem Exemplar, bei dem ein Akteur die Aggregation eines Exemplars in einer Ausstellung oder Sammlung konzipiert oder organisiert."@de, "Συνδέει έναν φορέα, που συλλαμβάνει, συγκεντρώνει ή και οργανώνει μια έκθεση, συλλογή ή άλλο αντίτυπο, με ένα αντίτυπο."@el, "يربط وكيلا بمفردة يترتب عليها مسئولية وكيل عن فهم أو إدارة تجميع مفردة في معرض أو في مجموعة."@ar .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50134>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution of adding music to a work that originally lacked it, by composing new music to substitute for original music, or by composing new music to supplement existing music. (Deprecated)"@en, "Egy kifejezési forma, amely hozzájárulást jelent azzal, hogy zenét ad hozzá egy műhöz, amelyben az eredetileg nem volt, új zene komponálásával az eredeti zene helyettesítésére, vagy új zene komponálásával a meglévő zene kiegészítésére.  "@hu, "Eine Expression, bei der ein Akteur Musik zu einem Werk hinzufügt, das im Original keine hatte, neue Musik als Ersatz für die Originalmusik komponiert oder neue Musik komponiert, die eine existierende Musik ergänzt."@de, "Ekspressio, johon on lisätty musiikkia, joka ei aikaisemmin sisältynyt teokseen, tai johon on sävelletty uutta musiikkia korvaamaan teoksen aikaisemman musiikin tai täydentämään olemassa olevaa musiikkia."@fi, "Et uttrykk som omfatter et bidrag i form av å sette musikk til et verk som opprinnelig var uten musikk, ved å komponere musikk som erstatning for originalmusikken, eller ved å komponere ny musikk i tillegg til den eksisterende musikken."@no, "Expression qui intègre une contribution consistant à ajouter de la musique à une œuvre qui n’en avait pas à l’origine, en composant une nouvelle musique pour remplacer une musique originale ou en composant une nouvelle musique pour compléter une musique existante."@fr, "Expressió d’una obra que incorpora una contribució que afegeix música a una obra que originalment no en tenia, composant música nova per substituir la música original, o composant música nova per complementar la música existent."@ca, "Udtryk, der inkorporerer et bidrag ved at tilføje musik til et værk der oprindelig manglede musik, ved at komponere ny musik, som erstatning for den oprindelige musik eller ved at komponere ny musik som supplement til den eksisterende musik."@da, "Μια έκφραση που ενσωματώνει τη συνεισφορά της προσθήκης μουσικής σε ένα έργο που αρχικά δεν διέθετε [μουσική], μέσω της σύνθεσης νέας μουσικής προς αντικατάσταση της πρωτότυπης μουσικής ή μέσω της σύνθεσης νέας μουσικής ως συμπλήρωμα της ήδη υπάρχουσας μουσικής."@el ;
    rdakit:toolkitLabel "Komponist (Expression) von"@de, "composer of expression of (Deprecated)"@en, "compositeur (expression) de"@fr, "compositor (expressió) de"@ca, "komponist (udtryk) til"@da, "komponist (uttrykk) av"@no, "sävellys (ekspressio)"@fi, "zeneszerzője (kifejezési forma)"@hu, "συνθέτης (έκφραση) του"@el ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50134>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50134> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/composerOfExpressionOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1008> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er komponist (udtryk) til"@da, "est un compositeur (expression) de"@fr, "is composer of expression of (Deprecated)"@en, "ist Komponist (Expression) von"@de, "sävellys (ekspressio)"@fi, "zeneszerzője (kifejezési forma)"@hu, "és compositor (expressió) de"@ca, "είναι συνθέτης (έκφραση) του"@el ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50451> ;
    skos:definition "Egy ágenst (személyt, családot vagy testületet), aki/amely hozzájárul egy kifejezési formához azzal, hogy zenét ad hozzá egy műhöz, amely eredetileg annak híján volt, új zenét komponál, hogy helyettesítse az eredeti zenét, vagy új zenét komponál, hogy kiegészítse a meglévő zenét, hozzákapcsol egy kifejezési formához. "@hu, "Liittää toimijan ekspressioon, johon on lisätty musiikkia, joka ei aikaisemmin sisältynyt teokseen, tai johon on sävelletty uutta musiikkia korvaamaan teoksen aikaisemman musiikin tai täydentämään olemassa olevaa musiikkia."@fi, "Met un agent qui contribue à une expression en ajoutant de la musique à une œuvre qui n’en avait pas à l’origine, en composant une nouvelle musique pour remplacer la musique originale ou en composant une nouvelle musique pour compléter la musique existante en relation avec une expression."@fr, "Relaciona un agent, que contribueix a una expressió afegint música a una obra que originalment no en tenia, composant música nova per substituir la música original, o composant música nova per complementar la música existent, amb una expressió."@ca, "Relaterer en agent, der har bidraget til et udtryk ved at tilføje musik til et værk, der oprindeligt manglede det, ved at komponere ny musik som erstatning for den oprindelige musik, eller ved at komponere ny musik som supplement til eksisterende musik til et udtryk."@da, "Relates an agent to an expression that includes a contribution of adding music to a work that originally lacked it, by composing new music to substitute for original music, or by composing new music to supplement existing music. (Deprecated)"@en, "Setzt einen Akteur, der zu einer Expression eines Werks beiträgt, indem er Musik zu einem Werk hinzufügt, das im Original keine hatte, neue Musik als Ersatz für die Originalmusik komponiert oder neue Musik komponiert, die eine existierende Musik ergänzt, mit einer Expression in Beziehung."@de, "Συνδέει έναν φορέα, ο οποίος συνεισφέρει σε μια έκφραση μέσω της προσθήκης μουσικής σε ένα έργο που αρχικά δεν διέθετε [μουσική], μέσω της σύνθεσης νέας μουσικής προς αντικατάσταση της πρωτότυπης μουσικής ή μέσω της σύνθεσης νέας μουσικής ως συμπλήρωμα της ήδη υπάρχουσας μουσικής, με μια έκφραση."@el .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50135>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution of providing measurements or dimensional relationships for a geographic area that is represented in a cartographic work. (Deprecated)"@en, "Egy kartográfiai mű, amely hozzájárulást jelent azzal, hogy mérési értékeket vagy dimenzionális kapcsolatokat közöl a megjelenített földrajzi területre vonatkozóan."@hu, "Eine Expression eines kartografischen Werks, bei der ein Akteur Messwerte oder Abmessungsverhältnisse für den dargestellten geografischen Bereich zur Verfügung stellt."@de, "Et uttrykk av et kartografisk verk som omfatter et bidrag i form av å tilføre målinger eller størrelsesforhold for et geografisk område som gjengis."@no, "Expression d’une œuvre cartographique qui intègre une contribution consistant à fournir des mesures ou des relations dimensionnelles pour une aire géographique représentée."@fr, "Expressió d’una obra cartogràfica que incorpora una contribució que proporciona mesuraments o relacions dimensionals d’una àrea geogràfica representada."@ca, "Kartografisen teoksen ekspressio, johon sisältyy maantieteellisen alueen mittojen tai mittasuhteiden kuvaaminen."@fi, "Udtryk af et kartografisk værk, der inkorporerer et bidrag der sørger for opmålinger eller målestoksforhold til et repræsenteret geografisk område."@da, "Μια έκφραση ενός χαρτογραφικού έργου που ενσωματώνει τη συνεισφορά της παροχής μετρήσεων ή σχέσεων διαστάσεων για τη γεωγραφική περιοχή που παρουσιάζεται με μια έκφραση."@el ;
    rdakit:toolkitLabel "Landvermesser von"@de, "agrimensor de"@ca, "arpenteur de"@fr, "földmérője"@hu, "landmåler for"@no, "landmåler i"@da, "maanmittaus"@fi, "surveyor of (Deprecated)"@en, "τοπογράφος μηχανικός του"@el ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50135>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50135> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/surveyorOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1008> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er landmåler i"@da, "est un arpenteur de"@fr, "földmérője"@hu, "is surveyor of (Deprecated)"@en, "ist Landvermesser von"@de, "maanmittaus"@fi, "és agrimensor de"@ca, "είναι τοπογράφος μηχανικός του"@el ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50451> ;
    skos:definition "Egy ágenst (személyt, családot vagy testületet), aki/amely egy kartográfiai mű kifejezési formájához hozzájárul azzal, hogy megadja egy ábrázolt földrajzi terület méreteit vagy dimenzionális kapcsolatait, hozzákapcsolja egy kifejezési formához."@hu, "Liittää toimijan kartografisen teoksen ekspressioon, johon sisältyy maantieteellisen alueen mittojen tai mittasuhteiden kuvaaminen."@fi, "Met un agent qui contribue à une expression d’une œuvre cartographique en fournissant les mesures ou les relations dimensionnelles pour l’aire géographique représentée en relation avec une expression."@fr, "Relaciona un agent, que contribueix a una expressió d’una obra cartogràfica proporcionant mesuraments o relacions dimensionals d’una àrea geogràfica representada, amb una expressió."@ca, "Relaterer en agent, der har bidraget til et udtryk af et kartografisk værk ved at sørge for opmålinger eller målestoksforhold til et repræsenteret geografisk område til et udtryk."@da, "Relates an agent to an expression that includes a contribution of providing measurements or dimensional relationships for a geographic area that is represented in a cartographic work. (Deprecated)"@en, "Setzt einen Akteur, der an der Expression eines kartografischen Werks mitwirkt, indem er Messwerte oder Abmessungsverhältnisse für den dargestellten geografischen Bereich zur Verfügung stellt, mit einer Expression in Beziehung."@de, "Συνδέει έναν φορέα, ο οποίος συνεισφέρει σε μια έκφραση ενός χαρτογραφικού έργου παρέχοντας μετρήσεις ή σχέσεις διαστάσεων για τη γεωγραφική περιοχή που παρουσιάζεται, με μια έκφραση."@el .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50136>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:seeAlso <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50192> ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by an agent of giving apparent movement to inanimate objects or drawings."@en, "Cansız nesnelere veya çizimlere görünür hareket veren bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een actor door het geven van schijnbare beweging aan levenloze objecten of tekeningen."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy ágens közreműködését élettelen tárgyak vagy rajzok látszólagos mozgatásában."@hu, "Eine Expression, zu der ein Akteur beiträgt, indem er unbelebte Objekte oder Zeichnungen in scheinbare Bewegung versetzt."@de, "Ekspressio, jonka tekemiseen toimija osallistuu tuottamalla näennäistä liikettä elottomiin esineisiin tai piirroksiin."@fi, "Espressione che include un contributo da parte di un agente nel dare movimento apparente a oggetti o disegni inanimanti."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent i form av å gi tilsynelatende bevegelse til tegninger eller figurer."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent consistant à donner l’illusion du mouvement à des objets inanimés ou à des dessins."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent donant l’aparença de moviment a objectes o dibuixos inanimats."@ca, "Izteiksme, kas ietver aģenta ieguldījumu, pieškirot šķietamu kustību nekustīgiem objektiem vai zīmējumiem."@lv, "Udtryk, som omfatter en agents bidrag ved at give en illusion af bevægelse til livløse objekter eller tegninger."@da, "Väljendus, millesse tegija on andnud panuse, pannes näiliselt liikuma elutud esemed või joonistused."@et, "Μια έκφραση ενός έργου κινητής εικόνας ή προγράμματος υπολογιστή που ενσωματώνει τη συνεισφορά της παροχής φαινομενικής κίνησης σε άψυχα αντικείμενα ή σχέδια."@el, "تعبيرة تتضمن إسهام وكيل في جعل أو رسومات جامدة تتحرك حركة واضحة."@ar, "包括一个行为者对给予无生命对象或绘画以貌似运动之贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Trickfilmzeichnerin/Trickfilmzeichner von"@de, "[σχεδιαστής] κινησιομοίωσης φορέας του"@el, "agent animador de"@ca, "agent animateur de"@fr, "agent, som er animator af"@da, "animaator (tegija) väljenduses"@et, "animaattori (toimija) ekspressiossa"@fi, "animator agent of"@en, "animator-actor van"@nl, "animatore agente di"@it, "animatör temsilcisi"@tr, "animatør av (agent)"@no, "animátor ágense:"@hu, "ir animators (aģents)"@lv, "وكيل فنان رسوم متحركة"@ar, "……的动画师行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50587>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50738>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50136>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50136> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/animatorAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "animaator (tegija) väljenduses"@et, "animaattori (toimija) ekspressiossa"@fi, "animatör temsilcisidir"@tr, "animátor ágense a következőnek:"@hu, "er agent, som er animator af"@da, "er animatør av (agent)"@no, "est un agent animateur de"@fr, "ir animators (aģents)"@lv, "is animator agent of"@en, "is animator-actor van"@nl, "ist Akteur als Trickfilmzeichnerin/Trickfilmzeichner von"@de, "è animatore agente di"@it, "és agent animador de"@ca, "είναι [σχεδιαστής] κινησιομοίωσης φορέας του"@el, "هو وكيل فنان رسوم متحركة لـ"@ar, "是……的动画师行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50449> ;
    skos:altLabel "Trickfilmzeichner von"@de, "[σχεδιαστής] κινουμένων σχεδίων"@el, "animaatio"@fi, "animaator väljenduses"@et, "animador de"@ca, "animador de"@es, "animateur de"@fr, "animator af"@da, "animator of"@en, "animatore di"@it, "animatör"@tr, "animatør av"@no, "animátora:"@hu, "فنان رسوم متحركة"@ar, "……的动画师"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, temsilcinin hareketsiz nesnelere veya çizimlere görünür hareket veren bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un'espressione che include un contributo da parte di un agente nel dare movimento apparente a oggetti o disegni inanimati."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy ágens közreműködését élettelen tárgyak vagy rajzok látszólagos mozgatásában."@hu, "Liittää toimijan ekspressioon, jonka tekemiseen toimija osallistuu tuottamalla näennäistä liikettä elottomiin esineisiin tai piirroksiin."@fi, "Met un agent en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent consistant à donner l’illusion du mouvement à des objets inanimés ou à des dessins."@fr, "Relaciona un agent amb una expressió que inclou una contribució d’un agent donant l’aparença de moviment a objectes o dibuixos inanimats."@ca, "Relateert een actor aan een expressie die omvat een bijdrage door een actor door het geven van schijnbare beweging aan levenloze objecten of tekeningen."@nl, "Relaterer en agent til et udtryk, som omfatter en agents bidrag ved at give en illusion af bevægelse til livløse objekter eller tegninger."@da, "Relaterer en agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent i form av å gi tilsynelatende bevegelse til tegninger eller figurer."@no, "Relates an agent to an expression that includes a contribution by an agent of giving apparent movement to inanimate objects or drawings."@en, "Sasaista aģentu ar izteiksmi, kas ietver aģenta ieguldījumu, pieškirot šķietamu kustību nekustīgiem objektiem vai zīmējumiem."@lv, "Seostab tegija väljendusega, millesse tegija on andnud panuse, pannes näiliselt liikuma elutud esemed või joonistused."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einer Expression, zu der ein Akteur beiträgt, indem er unbelebte Objekte oder Zeichnungen in scheinbare Bewegung versetzt."@de, "Συνδέει έναν φορέα, ο οποίος συνεισφέρει σε μια έκφραση ενός έργου κινητής εικόνας ή προγράμματος υπολογιστή δίνοντας φαινομενική κίνηση σε άψυχα αντικείμενα ή σχέδια, με μια έκφραση."@el, "يربط وكيلا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل في جعل كائنات أو رسومات جامدة تتحرك حركة واضحة."@ar, "将一个行为者与包括一个行为者对给予无生命对象或绘画以貌似运动之贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50137>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:seeAlso <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50187> ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by an agent of rewriting a musical composition for a medium of performance different from that for which the work was originally intended."@en, "Bir performans ortamı bestesini, çalışmanın orijinal amacından farklı olarak yeniden yazmakla görevli bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een actor door herschrijven van een muzikale compositie voor een uitvoeringsmedium anders dan waarvoor het werk oorspronkelijk bedoeld was."@nl, "Eine Expression, zu der ein Akteur beiträgt, indem er eine Komposition für eine bestimmte Besetzung umschreibt, die sich von der Originalbesetzung unterscheidet, für die das Werk ursprünglich konzipiert war."@de, "Ekspressio, jonka tekemiseen toimija osallistuu muokkaamalla sävellyksen alkuperäisteoksesta poikkeavalle esityskokoonpanolle."@fi, "Espressione che include un contributo da parte di un agente nella riscrittura di una composizione musicale per uno strumento di esecuzione differente da quello per il quale l'opera era stata originariamente concepita."@it, "Et uttrykk som inkludrerer et bidrag fra en agent i form av omskriving av en musikalsk komposisjon for en annen besetning enn verket opprinnelig var ment for."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent consistant à réécrire une composition musicale pour une distribution d’exécution différente de celle à laquelle l’œuvre était destinée à l’origine."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent de reescriure una composició musical per a un repartiment d’execució diferent d’aquell per al qual l’obra va ser concebuda originalment."@ca, "Izteiksme, kas ietver aģenta ieguldījumu, pārrakstot mūzikas kompozīciju izpildījumam, kas atšķirīgs no tā, kas sākotnēji bija paredzēts."@lv, "Udtryk, som omfatter en agents bidrag ved at omskrive en komposition til en anden besætning end den, værket oprindeligt var beregnet til."@da, "Väljendus, millesse tegija on andnud panuse, arranžeerides kompositsiooni esituskoosseisule, mis erineb sellest, millele teos oli algselt mõeldud."@et, "zenei hangszerelője:"@hu, "Μια έκφραση ενός μουσικού έργου που ενσωματώνει τη συνεισφορά της μεταγραφής της σύνθεσης για μέσο εκτέλεσης διαφορετικό από το πρωτότυπο."@el, "تعبيرة تتضمن إسهام وكيل في إعادة كتابة لحن موسيقي لوسيط أداء يختلف عن الوسيط الذي كان العمل مقررا له أصلاً."@ar, "包括一个改写音乐作曲用于不同于作品最初意图的一个表演媒介的一个行为者的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Arrangeurin/Arrangeur von"@de, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy ágens közreműködését egy zenei kompozíció olyan előadásmédiumra átírásával, amely különbözik a műnek eredetileg szánt médiumtól."@hu, "agent arrangeur de musique de"@fr, "agent arranjador de música de"@ca, "agent, som er musikarrangør af"@da, "arranger agent of music of"@en, "arrangeur-actor van muziek van"@nl, "arrangiatore di musica agente di"@it, "arrangør av musikk for (agent)"@no, "ir aranžētājs (aģents)"@lv, "muusika seadja (tegija) väljenduses"@et, "müzik aranjör temsilcisi"@tr, "sovittaja (toimija) ekspressiossa"@fi, "διασκευαστής φορέας της μουσικής του"@el, "وكيل موزع موسيقي"@ar, "……的音乐改编者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50614>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50765>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50137>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50137> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/arrangerAgentOfMusicOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er agent, som er musikarrangør af"@da, "er arrangør av musikk for (agent)"@no, "est un agent arrangeur de musique de"@fr, "ir aranžētājs (aģents)"@lv, "is arranger agent of music of"@en, "is arrangeur-actor van muziek van"@nl, "ist Akteur als Arrangeurin/Arrangeur von"@de, "muusika seadja (tegija) väljenduses"@et, "müziğinin aranjör temsilcisidir"@tr, "sovittaja (toimija) ekspressiossa"@fi, "zenei hangszerelő ágense a következőnek:"@hu, "è arrangiatore di musica agente di"@it, "és agent arranjador de música de"@ca, "είναι διασκευαστής φορέας της μουσικής του"@el, "هو وكيل موزع موسيقي لـ"@ar, "是……的音乐改编者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50447> ;
    skos:altLabel "Arrangeur von"@de, "Egy zenei hangszerelő módosíthatja a művet a mű elrendezéséhez egyező előadásmédiumra, stb., amikor alapvetően változatlanul megtartja az eredeti kompozíció zenei lényegét."@hu, "arranger of music of"@en, "arrangeur de musique de"@fr, "arrangiatore di musica di"@it, "arrangør av musikk for"@no, "arranjador de música de"@ca, "arreglista de música de"@es, "musikarrangør af"@da, "muusika seadja väljenduses"@et, "müzik aranjörü"@tr, "sovittajana musiikissa"@fi, "διασκευαστής της μουσικής του"@el, "موزع موسيقي"@ar, "……的音乐改编者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, bir müzik bestesinin, orijinal olarak amaçlandığından farklı bir performans ortamı için yeniden yazan bir temsilcinin katkısını içeren anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un'espressione che include un contributo da parte di un agente nella riscrittura di una composizione musicale per uno strumento di esecuzione differente da quello per il quale l'opera era stata originariamente concepita."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy ágens közreműködését egy zenei kompozíció olyan előadásmédiumra átírásával, amely különbözik a műnek eredetileg szánt médiumtól."@hu, "Liittää toimijan ekspressioon, jonka tekemiseen toimija osallistuu muokkaamalla sävellyksen alkuperäisteoksesta poikkeavalle esityskokoonpanolle."@fi, "Met un agent en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent consistant à réécrire une composition musicale pour une distribution d’exécution différente de celle à laquelle l’œuvre était destinée à l’origine."@fr, "Relaciona un agent amb una expressió que inclou una contribució d’un agent de reescriure una composició musical per a un repartiment d’execució diferent d’aquell per al qual l’obra va ser concebuda originalment."@ca, "Relateert een actor aan een expressie die omvat een bijdrage door een actor door herschrijven van een muzikale compositie voor een uitvoeringsmedium anders dan waarvoor het werk oorspronkelijk bedoeld was."@nl, "Relaterer en agent til et udtryk, som omfatter en agents bidrag ved at omskrive en komposition til en anden besætning end den, værket oprindeligt var beregnet til."@da, "Relaterer en agent til et uttrykk som inkludrerer et bidrag fra en agent i form av omskriving av en musikalsk komposisjon for en annen besetning enn verket opprinnelig var ment for."@no, "Relates an agent to an expression that includes a contribution by an agent of rewriting a musical composition for a medium of performance different from that for which the work was originally intended."@en, "Sasaista aģentu ar izteiksmi, kas ietver aģenta ieguldījumu, pārrakstot mūzikas kompozīciju izpildījumam, kas atšķirīgs no tā, kas sākotnēji bija paredzēts."@lv, "Seostab tegija väljendusega, millesse tegija on andnud panuse, arranžeerides kompositsiooni esituskoosseisule, mis erineb sellest, millele teos oli algselt mõeldud."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einer Expression, zu der ein Akteur beiträgt, indem er eine Komposition für eine bestimmte Besetzung umschreibt, die sich von der Originalbesetzung unterscheidet, für die das Werk ursprünglich konzipiert war."@de, "Συνδέει έναν φορέα, ο οποίος συνεισφέρει σε μια έκφραση ενός μουσικού έργου μέσω της μεταγραφής της σύνθεσης για μέσο εκτέλεσης διαφορετικό από το πρωτότυπο, με μια έκφραση."@el, "يربط وكيلا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل في إعادة كتابة لحن موسيقي لوسيط أداء يختلف عن الوسيط الذي كان العمل مقررا له أصلاً."@ar, "将一个行为者与包括一个改写音乐作曲用于不同于作品最初意图的一个表演媒介的一个行为者的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "An arranger of music may also modify the work for the same medium of performance, etc., keeping the musical substance of the original composition essentially unchanged."@en, "Bir müzik aranjörü, orijinal bestenin müzikal içeriğini temelde değiştirmeden, eseri aynı performans ortamı vb. için değiştirebilir."@tr, "Een arrangeur van muziek kan het werk ook bewerken voor hetzelfde uitvoeringsmedium etc., waarbij de muzikale inhoud van de originele compositie in essentie onveranderd gehouden wordt."@nl, "Eine Arrangeurin/Ein Arrangeur kann das Werk auch für die gleiche Besetzung verändern und so weiter, solange die musikalische Substanz der Originalkomposition im Wesentlichen unverändert bleibt."@de, "En arrangør av musikk kan også gjøre endringer i verket for samme besetning etc., og beholde det musikalske innholdet av originalkomposisjonen hovedsaklig uendret."@no, "En musikarrangør kan også modificere værket for samme besætning etc. og derved i alt væsentligt bevare den originale kompositions musikalske substans uændret."@da, "Muusika seadja võib teose seada ka samale esituskoosseisule, muutmata olemuslikult algse kompositsiooni muusikalist sisu."@et, "Mūzikas aranžētājs var arī pārveidot darbu tam pašam izpildījumam, u. tml. saglabājot oriģinālās kompozīcijas muzikālo būtību nemainīgu."@lv, "Sovittaja voi myös muokata teosta samalle esityskokoonpanolle tms. säilyttäen alkuperäisen sävellyksen musiikillisen sisällön olennaisilta osin muuttumattomana."@fi, "Un arrangeur de musique peut aussi modifier l’œuvre pour la même distribution d’exécution, etc. tout en gardant la substance musicale de la composition originale essentiellement inchangée."@fr, "Un arrangiatore di musica può anche modificare l'opera per lo stesso mezzo di esecuzione etc. mantenenendo essenzialmente immutata la sostanza musicale della composizione originale."@it, "Un arranjador de música també pot modificar l’obra per al mateix repartiment d’execució, etc., tot mantenint la substància musical de la composició original essencialment sense modificar."@ca, "zenei hangszerelő ágense:"@hu, "Ένας διασκευαστής μουσικής μπορεί επίσης να τροποποιήσει το έργο για το ίδιο μέσο εκτέλεσης κ.λπ. τηρώντας τη μουσική ουσία της πρωτότυπης σύνθεσης ουσιαστικά αμετάβλητη. "@el, "قد يقوم موزع موسيقي أيضًا بتعديل العمل بما يلائم وسيط الأداء ذاته، الخ، مع الإبقاء على اللحن الأصلي دون تغيير جوهري."@ar, "音乐的改编者也可以保留原作曲基本内容修改为同一个表演媒体等的作品"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50138>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "Alkuaan pääasiassa tekstittömän teoksen ekspressio, johon on tuotettu tekstiä, kuten kuvatekstejä valokuviin tai karttojen kuvauksia."@fi, "An expression that includes a contribution of adding text, such as captions for photographs or descriptions of maps. (Deprecated)"@en, "Egy elsődlegesen nem-szöveges mű kifejezési formája, amely hozzájárulást jelent azzal, hogy fényképaláírásokhoz vagy térképleírásokhoz hasonló szöveget ad hozzá."@hu, "Eine Expression, bei der ein Akteur Texte für das nicht textliche Werk verfasst, z. B. Bildunterschriften für Fotografien oder Beschreibungen von Karten."@de, "Et uttrykk av et verk som ikke hovedsakelig består av tekst, som omfatter et bidrag i form av å tilføre tekst, for eksempel bildetekster eller kartbeskrivelser."@no, "Expression d’une œuvre essentiellement non textuelle qui intègre une contribution consistant à fournir du texte, par exemple en écrivant des légendes pour des photographies ou des descriptions de cartes géographiques."@fr, "Expressió d’una obra principalment no textual que incorpora una contribució que proporciona text, com ara escrivint peus de fotografies o descripcions de mapes."@ca, "Udtryk af et fortrinsvis ikke-tekstligt værk, der inkorporerer et bidrag der sørger for tekst som fx billedtekster til fotos eller beskrivelser af kort."@da, "Μια έκφραση ενός μη κειμενικού αρχικά έργου το οποίο ενσωματώνει τη συνεισφορά της παροχής κείμενου, όπως επικεφαλίδες για φωτογραφίες ή περιγραφές για χάρτες."@el ;
    rdakit:toolkitLabel "Verfasser von Zusatztexten von"@de, "auteur de texte ajouté de"@fr, "escriptor d’un text addicional de"@ca, "forfatter av tilføyd tekst for"@no, "forfatter til tilføjet tekst til"@da, "hozzáadott szöveg írója"@hu, "kirjoittajana lisätyssä tekstissä"@fi, "writer of added text of (Deprecated)"@en, "συγγραφέας του πρόσθετου κειμένου του"@el ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50216>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50138>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50138> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/writerOfAddedTextOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1008> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er forfatter til tilføjet tekst til"@da, "est un auteur de texte ajouté de"@fr, "hozzáadott szöveg írója"@hu, "is writer of added text of (Deprecated)"@en, "ist Verfasser von Zusatztexten von"@de, "kirjoittajana lisätyssä tekstissä"@fi, "és escriptor d’un text addicional de"@ca, "είναι συγγραφέας του πρόσθετου κειμένου του"@el ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50154> ;
    skos:definition "Egy ágenst (személyt, családot vagy testületet), aki/amely egy elsősorban nem-szöveges mű kifejezési formájához hozzájárul azzal, hogy például fényképek képaláírását vagy térképek leírását tartalmazó szöveget csatol hozzá, hozzákapcsol egy kifejezési formához."@hu, "Liittää toimijan alkuaan pääasiassa tekstittömän teoksen ekspressioon, johon on tuotettu tekstiä, kuten kuvatekstejä valokuviin tai karttojen kuvauksia."@fi, "Met un agent qui contribue à une expression d’une œuvre essentiellement non textuelle en fournissant du texte tel que des légendes de photographies ou des descriptions de cartes géographiques en relation avec une expression."@fr, "Relaciona un agent, que contribueix a una expressió d’una obra principalment no textual proporcionant text per a l’obra no textual, com ara escrivint peus de fotografies o descripcions de mapes, amb una expressió."@ca, "Relaterer en agent der har bidraget til et udtryk af et fortrinsvisikke-tekstligt værk ved at sørge for tekst til det ikke-tekstlige værk til et udtryk."@da, "Relates an agent to an expression that includes a contribution of adding text, such as captions for photographs or descriptions of maps. (Deprecated)"@en, "Setzt einen Akteur, der an einer Expression eines primär nicht textlichen Werks mitwirkt, indem er Texte für das nicht textliche Werk verfasst, z. B. Bildunterschriften für Fotografien oder Beschreibungen von Karten, mit einer Expression in Beziehung."@de, "Συνδέει έναν φορέα, ο οποίος συνεισφέρει σε μια έκφραση ενός μη κειμενικού αρχικά έργου παρέχοντας κείμενο, όπως επικεφαλίδες για φωτογραφίες ή περιγραφές για χάρτες, με μια έκφραση."@el .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50139>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by an agent of general management and supervision of a stage performance."@en, "Bir sahne performansının genel yönetim ve denetimine bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een actor door algeheel beheer en toezicht van een toneeluitvoering."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy ágens közreműködését egy színpadi előadás általános menedzselésében és felügyeletében."@hu, "Eine Expression einer Bühnendarbietung, zu der ein Akteur durch die allgemeine Betreuung und Leitung beiträgt."@de, "Ekspressio, jonka tekemiseen toimija osallistuu johtamalla ja valvomalla näyttämöesitystä."@fi, "Espressione che include un contributo di una persona per la gestione e supervisione generale di un'interpretazione teatrale."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent i form av generell ledelse av en sceneforestilling."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent consistant à assurer la gestion et la supervision générales d’une prestation scénique."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent en la gestió general i la supervisió d’una representació escènica."@ca, "Izteiksme, kas ietver aģenta ieguldījumu, vispārēji vadot un uzraugot uzvedumu."@lv, "Udtryk, som omfatter en agents bidrag gennem den generelle ledelse af- og tilsyn med en sceneoptræden."@da, "Väljendus, millesse tegija on andnud panuse lavateose esituse üldise juhtimise ja juhendamisega."@et, "Μια έκφραση ενός θεατρικού έργου που ενσωματώνει τη συνεισφορά της γενικής οργάνωσης και εποπτείας μιας παράστασης."@el, "تعبيرة تتضمن إسهام وكيل في الإدارة العامة لأداء مسرحي والإشراف عليه."@ar, "包括一个行为者对舞台表演总体管理和监督的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Bühnenregisseurin/Bühnenregisseur von"@de, "Sahne yönetmeni temsilci"@tr, "agent director d’escena de"@ca, "agent metteur en scène de"@fr, "agent, som er sceneinstruktør af"@da, "direttore teatrale agente di"@it, "ir teātra režisors (aģents)"@lv, "lavastaja (tegija) väljenduses"@et, "näyttämöohjaaja (toimija) ekspressiossa"@fi, "sceneregissør for (agent)"@no, "stage director agent of"@en, "színpadi rendező ágense:"@hu, "toneelregisseur-actor van"@nl, "διευθυντής σκηνής φορέας του"@el, "وكيل مدير مسرح"@ar, "……的舞台导演行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50586>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50737>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50139>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50139> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/stageDirectorAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "Sahne yönetmeni temsilcisidir."@tr, "er agent, som er sceneinstruktør af"@da, "er sceneregissør for (agent)"@no, "est un agent metteur en scène de"@fr, "ir teātra režisors (aģents)"@lv, "is stage director agent of"@en, "is toneelregisseur-actor van"@nl, "ist Akteur als Bühnenregisseurin/Bühnenregisseur von"@de, "lavastaja (tegija) väljenduses"@et, "näyttämöohjaaja (toimija) ekspressiossa"@fi, "színpadi rendező ágense a következőnek:"@hu, "è regista teatrale agente di"@it, "és agent director d’escena de"@ca, "είναι διευθυντής σκηνής φορέας του"@el, "هو وكيل مدير مسرح لـ"@ar, "是……的舞台导演行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50449> ;
    skos:altLabel "Bühnenregisseur von"@de, "director d’escena de"@ca, "director escénico de"@es, "direttore teatrale di"@it, "lavastaja väljenduses"@et, "metteur en scène de"@fr, "näyttämöohjaus"@fi, "sahne yönetmeni"@tr, "sceneinstruktør af"@da, "sceneregissør for"@no, "stage director of"@en, "színpadi rendezője:"@hu, "διευθυντής σκηνής του"@el, "مدير مسرح لـ"@ar, "……的舞台导演"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, bir sahne performansının genel yönetimi ve denetiminden sorumlu bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un'espressione che include un contributo di una persona per la gestione e supervisione generale di un'interpretazione teatrale."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy ágens közreműködését egy színpadi előadás általános menedzselésében és felügyeletében."@hu, "Liittää toimijan ekspressioon, jonka tekemiseen toimija osallistuu johtamalla ja valvomalla näyttämöesitystä."@fi, "Met un agent en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent consistant à assurer la gestion et la supervision générales d’une prestation scénique."@fr, "Relaciona un agent amb una expressió que inclou una contribució d’un agent en la gestió general i la supervisió d’una representació escènica."@ca, "Relateert een actor aan een expressie die omvat een bijdrage door een actor door algeheel beheer en toezicht van een toneeluitvoering."@nl, "Relaterer en agent til et udtryk, som omfatter en agents bidrag gennem den generelle ledelse af- og tilsyn med en sceneoptræden."@da, "Relaterer en agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent i form av generell ledelse av en sceneforestilling."@no, "Relates an agent to an expression that includes a contribution by an agent of general management and supervision of a stage performance."@en, "Sasaista aģentu ar izteiksmi, kas ietver aģenta ieguldījumu, vispārēji vadot un uzraugot uzvedumu."@lv, "Seostab tegija väljendusega, millesse tegija on andnud panuse lavateose esituse üldise juhtimise ja juhendamisega."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einer Expression einer Bühnendarbietung, zu der ein Akteur durch die allgemeine Betreuung und Leitung beiträgt."@de, "Συνδέει έναν φορέα, ο οποίος συνεισφέρει σε μια έκφραση ενός θεατρικού έργου μέσω της γενικής οργάνωσης και εποπτείας μιας παράστασης, με μια έκφραση."@el, "يربط وكيلا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل في الإدارة العامة لأداء مسرحي والإشراف عليه."@ar, "将一个行为者与包括一个行为者对舞台表演总体管理和监督的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50140>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by an agent of interviewing, reporting, or some other kind of gathering of information."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een actor door ondervragen, rapporteren of een andere vorm van informatie verzamelen."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy ágens közreműködését interjúban, riportban vagy más információgyűjtő minőségben."@hu, "Eine Expression, zu der ein Akteur beiträgt, indem er als Interviewerin/Interviewer, Reporterin/Reporter, Meinungsforscherin/Meinungsforscher oder anderer Akteur Informationen zusammenträgt."@de, "Ekspressio, jonka tekemiseen toimija osallistuu toimimalla haastattelijana, toimittajana tai jonain muuna tietoja keräävänä toimijana."@fi, "Espressione che include un contributo da parte di un agente nell'intervistare, riferire notizie o qualche altro tipo di raccolta di informazioni."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent i form av intervjuer, reporter eller annen form for innsamling av informasjon."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent consistant à réaliser un entretien, un reportage ou un autre type de collecte d’informations."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent entrevistant, informant o recopilant informació d’alguna altra manera."@ca, "Izteiksme, kas ietver aģenta ieguldījumu, darbojoties kā intervētājs, reportieris, aptaujas organizētājs vai kāds cits informācijas apkopotājs."@lv, "Röportaj, raporlama veya başka bir tür bilgi toplayan bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Udtryk, som omfatter en agents bidrag ved at interviewe, rapportere eller en anden form for indsamling af information."@da, "Väljendus, millesse tegija on andnud panuse, intervjueerides, tehes reportaaži või kogudes muul viisil infot."@et, "Μια έκφραση ενός έργου που ενσωματώνει τη συνεισφορά ενός φορέα που ενεργεί ως ο συνεντευκτής, ως δημοσιογράφος, δημοσκόπος ή κάποιος άλλος φορέας συλλογής πληροφοριών."@el, "تعبيرة تتضمن إسهام وكيل في إجراء مقابلات أو إعداد تقارير أو جمع المعلومات بطريقة أخرى."@ar, "包括一个采访、报道或其他某种信息收集的一个行为者的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Interviewerin/Interviewer einer Expression von"@de, "agent entrevistador d’una expressió de"@ca, "agent intervieweur d’une expression de"@fr, "agent, som er interviewer for udtryk af"@da, "anlatımının görüşmeci temsilcisidir"@tr, "ekspression haastattelija (toimija) ekspressiossa"@fi, "interjúkészítő ágense a következő kifejezési formának:"@hu, "interviewer agent of expression of"@en, "interviewer-actor van expressie van"@nl, "intervistatore agente di espressione di"@it, "intervjueerija (tegija) väljenduses"@et, "intervjuer for uttrykk av (agent)"@no, "ir intervētājs (aģents) izteiksmē"@lv, "συνεντευκτής φορέας της έκφρασης του"@el, "وكيل محاور في تعبيرة"@ar, "……的内容表达的采访者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50588>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50739>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50140>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50140> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/interviewerAgentOfExpressionOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "anlatımının görüşmeci temsilcisidir"@tr, "ekspression haastattelija (toimija) ekspressiossa"@fi, "er agent, som er interviewer for udtryk af"@da, "er intervjuer for uttrykk av (agent)"@no, "est un agent intervieweur d’une expression de"@fr, "interjúkészítő ágense a következő kifejezési formának:"@hu, "intervjueerija (tegija) väljenduses"@et, "ir intervētājs (aģents) izteiksmē"@lv, "is interviewer agent of expression of"@en, "is interviewer-actor van expressie van"@nl, "ist Akteur als Interviewerin/Interviewer einer Expression von"@de, "è intervistatore agente di espressione di"@it, "és agent entrevistador d’una expressió de"@ca, "είναι συνεντευκτής φορέας της έκφρασης του"@el, "هو وكيل محاور في تعبيرة لـ"@ar, "是……的内容表达的采访者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50449> ;
    skos:altLabel "Interviewer (Expression) von"@de, "anlatımının görüşmeci temsilcisidir"@tr, "entrevistador (expresión) de"@es, "entrevistador (expressió) de"@ca, "haastattelijana haastattelussa (ekspressio)"@fi, "interjúkészítője a következőnek (kifejezési forma):"@hu, "interviewer (expression) of"@en, "interviewer (udtryk) af"@da, "intervieweur (expression) de"@fr, "intervistatore di espressione di"@it, "intervjueerija väljenduses"@et, "intervjuer for uttrykk av "@no, "συνεντευκτής της έκφρασης του"@el, "محاور في تعبيرة"@ar, "……的采访者（内容表达）"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, görüşme, raporlama veya diğer bazı bilgi kaynaklarını toplayan temsilcinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un'espressione che include un contributo da parte di un agente nell'intervistare, riferire notizie o qualche altro tipo di raccolta di informazioni."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy ágens közreműködését interjúban, riportban vagy más információgyűjtő minőségben."@hu, "Liittää toimijan ekspressioon, jonka tekemiseen toimija osallistuu toimimalla haastattelijana, toimittajana tai jonain muuna tietoja keräävänä toimijana."@fi, "Met un agent en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent consistant à réaliser un entretien, un reportage ou un autre type de collecte d’informations."@fr, "Relaciona un agent amb una expressió que inclou una contribució d’un agent entrevistant, informant o recopilant informació d’alguna altra manera."@ca, "Relateert een actor aan een expressie die omvat een bijdrage door een actor door ondervragen, rapporteren of een andere vorm van informatie verzamelen."@nl, "Relaterer en agent til et udtryk, som omfatter en agents bidrag ved at interviewe, rapportere eller en anden form for indsamling af information."@da, "Relaterer en agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent i form av intervjuer, reporter eller annen form for innsamling av informasjon."@no, "Relates an agent to an expression that includes a contribution by an agent of interviewing, reporting, or some other kind of gathering of information."@en, "Sasaista aģentu ar izteiksmi, kas ietver aģenta ieguldījumu, darbojoties kā intervētājs, reportieris, aptaujas organizētājs vai kāds cits informācijas apkopotājs."@lv, "Seostab tegija väljendusega, millesse tegija on andnud panuse, intervjueerides, tehes reportaaži või kogudes muul viisil infot."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einer Expression, zu der ein Akteur beiträgt, indem er als Interviewerin/Interviewer, Reporterin/Reporter, Meinungsforscherin/Meinungsforscher oder anderer Akteur Informationen zusammenträgt."@de, "Συνδέει έναν φορέα, ο οποίος συνεισφέρει σε μια έκφραση ενός έργου ως συνεντευκτής, δημοσιογράφος, δημοσκόπος ή άλλος φορέας συλλογής πληροφοριών, με μια έκφραση."@el, "يربط وكيلا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل في إجراء مقابلات أو إعداد تقارير أو جمع المعلومات بطريقة أخرى."@ar, "将一个行为者与包括一个采访、报道或其他某种信息收集的一个行为者的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50141>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by an agent of making detailed plans or drawings for buildings, ships, aircraft, machines, objects, etc."@en, "Binalar, gemiler, uçaklar, makineler, nesneler vb. için ayrıntılı planlar veya çizimler yapan bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een actor door het maken van gedetailleerde plattegronden of tekeningen voor gebouwen, schepen, luchtvaartuigen, machines, voorwerpen etc."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy ágens közreműködését épületek, hajók, repülőgépek, gépek, objektumok, stb. részletes terveinek vagy rajzainak elkészítésében."@hu, "Eine Expression, zu der ein Akteur beiträgt, indem er detaillierte Pläne oder Zeichnungen für Gebäude, Schiffe, Flugzeuge, Maschinen, Objekte oder ähnliches erstellt."@de, "Ekspressio, jonka tekemiseen toimija osallistuu tuottamalla tarkkoja suunnitelmia tai piirroksia rakennuksista, laivoista, lentokoneista, laitteista, esineistä tms."@fi, "Espressione che include un contributo da parte di un agente nel fare progetti o disegni dettagliati per edifici, navi, aerei, macchine, oggetti, etc."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent i form av å lage detaljerte plantegninger for bygninger, skip, fly, maskiner, gjenstander, etc."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent consistant à effectuer des plans ou des dessins détaillés pour des bâtiments, des navires, des avions, des machines, des objets, etc."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent elaborant plànols o dibuixos detallats d’edificis, de vaixells, d’avions, de màquines, d’objectes, etc."@ca, "Izteiksme, kas ietver aģenta ieguldījumu, izstrādājot ēku, kuģu, lidmašīnu, mašīnu, objektu utt. detalizētus plānus vai rasējumus."@lv, "Mια έκφραση ενός έργου που ενσωματώνει τη συνεισφορά ενός αρχιτέκτονα, εφευρέτη κ.λπ. μέσω της δημιουργίας λεπτομερών σχεδίων ή σκίτσων κτηρίων, πλοίων, αεροσκαφών, μηχανών, αντικειμένων κ.λπ."@el, "Udtryk, som omfatter en agents bidrag ved at lave detaljerede planer eller tegninger til bygninger, skibe, luftfartøj, maskiner, objekter etc."@da, "Väljendus, millesse tegija on andnud panuse, tehes täpseid plaane või jooniseid ehitistele, laevadele, lennukitele, masinatele vm objektidele."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام وكيل في وضع خطط أو رسومات مفصلة للمباني والسفن والطائرات والآلات والأشياء، إلخ."@ar, "包括为建筑物、船舶、飞行器、机械装置、物体等制作详细平面图或绘制草图的一个行为者的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Technische Zeichnerin/Technischer Zeichner von"@de, "agent delineant de"@ca, "agent dessinateur industriel de"@fr, "agent, som er teknisk tegner af"@da, "disegnatore industriale agente di"@it, "draftsman agent of"@en, "ir rasētājs (aģents)"@lv, "joonestaja (tegija) väljenduses"@et, "műszaki rajzoló ágense:"@hu, "piirtäjä (toimija) ekspressiossa"@fi, "tasarımcı temsilci"@tr, "technisch tekenaar-actor van"@nl, "teknisk tegner av (agent)"@no, "σχεδιαστής φορέας του"@el, "وكيل رسام هندسي"@ar, "……的绘图者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50594>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50745>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50141>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50141> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/draftsmanAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er agent, som er teknisk tegner af"@da, "er teknisk tegner av (agent)"@no, "est un agent dessinateur industriel de"@fr, "ir rasētājs (aģents)"@lv, "is draftsman agent of"@en, "is technisch tekenaar-actor van"@nl, "ist Akteur als Technische Zeichnerin/Technischer Zeichner von"@de, "joonestaja (tegija) väljenduses"@et, "műszaki rajzoló ágense a következőnek:"@hu, "piirtäjä (toimija) ekspressiossa"@fi, "teknik ressam temsilcisidir"@tr, "è disegnatore industriale agente di"@it, "és agent delineant de"@ca, "είναι σχεδιαστής φορέας του"@el, "هو وكيل رسام هندسي لـ"@ar, "是……的绘图者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50448> ;
    skos:altLabel "Technischer Zeichner von"@de, "delineant de"@ca, "delineante de"@es, "dessinateur industriel de"@fr, "disegnatore industriale di"@it, "draftsman of"@en, "joonestaja väljenduses"@et, "műszaki rajzolója a következő:"@hu, "tasarımcı"@tr, "tekninen piirros"@fi, "teknisk tegner af"@da, "teknisk tegner av"@no, "σχεδιαστής του"@el, "رسام هندسي لـ"@ar, "……的绘图者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, binalar, gemiler, uçaklar, makineler, nesneler vb. için ayrıntılı planlar veya çizimler yapan bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un'espressione che include un contributo da parte di un agente nel fare progetti o disegni dettagliati per edifici, navi, aerei, macchine, oggetti, etc."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy ágens közreműködését épületek, hajók, repülőgépek, gépek, objektumok, stb. részletes terveinek vagy rajzainak elkészítésében."@hu, "Liittää toimijan ekspressioon, jonka tekemiseen toimija osallistuu tuottamalla tarkkoja suunnitelmia tai piirroksia rakennuksista, laivoista, lentokoneista, laitteista, esineistä tms."@fi, "Met un agent en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent consistant à effectuer des plans ou des dessins détaillés pour des bâtiments, des navires, des avions, des machines, des objets, etc."@fr, "Relaciona un agent amb una expressió que inclou una contribució d’un agent elaborant plànols o dibuixos detallats d’edificis, de vaixells, d’avions, de màquines, d’objectes, etc."@ca, "Relateert een actor aan een expressie die omvat een bijdrage door een actor door het maken van gedetailleerde plattegronden of tekeningen voor gebouwen, schepen, luchtvaartuigen, machines, voorwerpen etc."@nl, "Relaterer en agent til et udtryk, som omfatter en agents bidrag ved at lave detaljerede planer eller tegninger til bygninger, skibe, luftfartøj, maskiner, objekter etc."@da, "Relaterer en agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent i form av å lage detaljerte plantegninger for bygninger, skip, fly, maskiner, gjenstander, etc."@no, "Relates an agent to an expression that includes a contribution by an agent of making detailed plans or drawings for buildings, ships, aircraft, machines, objects, etc."@en, "Sasaista aģentu ar izteiksmi, kas ietver aģenta ieguldījumu, izstrādājot ēku, kuģu, lidmašīnu, mašīnu, objektu utt. detalizētus plānus vai rasējumus."@lv, "Seostab tegija väljendusega, millesse tegija on andnud panuse, tehes täpseid plaane või jooniseid ehitistele, laevadele, lennukitele, masinatele vm objektidele."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einer Expression, zu der ein Akteur beiträgt, indem er detaillierte Pläne oder Zeichnungen für Gebäude, Schiffe, Flugzeuge, Maschinen, Objekte oder ähnliches erstellt."@de, "Συνδέει έναν φορέα, ο οποίος συνεισφέρει σε μια έκφραση ενός έργου ενός αρχιτέκτονα, εφευρέτη κ.λπ. δημιουργώντας λεπτομερή σχέδια ή σκίτσα κτηρίων, πλοίων, αεροσκαφών, μηχανών, αντικειμένων κ.λπ., με μια έκφραση."@el, "يربط وكيلا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل في وضع خطط أو رسومات مفصلة للمباني والسفن والطائرات والآلات والأشياء، إلخ."@ar, "将一个行为者与包括为建筑物、船舶、飞行器、机械装置、物体等制作详细平面图或绘制草图的一个行为者的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50142>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:seeAlso <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50137> ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by an agent of writing down or notating previously unwritten or unnotated content, or by changing it from one system of notation to another."@en, "Daha önce yazılmamış veya not edilmemiş içeriği not eden ya da bir notasyon sisteminden diğerine değiştiren bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een actor door opschrijven of noteren van voorheen ongeschreven of niet-genoteerde content, of door het te wijzigen van een notatiesysteen naar een ander."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy ágens közreműködését korábban le nem írt vagy le nem jegyzett tartalom leírásában vagy lejegyzésében, vagy egyik jelölési rendszerről a másikra történő átvitelében."@hu, "Eine Expression, zu der ein Akteur beiträgt, indem er ungeschriebenen und nicht notierten Inhalt niederschreibt oder ihn von einem Notationssystem in ein anderes überträgt."@de, "Ekspressio, jonka tekemiseen toimija osallistuu kirjoittamalla muistiin tai nuotintamalla aiemmin kirjoittamattoman tai nuotintamattoman sisällön tai muuttamalla sen nuotinnusjärjestelmästä toiseen."@fi, "Espressione che include un contributo da parte di un agente nella trascrizione o annotazione di contenuti precedentemente non scritti o non annotati, o nella trasformazione da un sistema di notazione a un altro."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent i form av å skrive ned eller notere tidligere uskrevet eller unotert innhold, eller i form av omskrivning fra ett system til et annet."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent consistant à écrire ou à noter un contenu auparavant non écrit ou non noté, ou bien à le transposer d’un système de notation à un autre."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent escrivint o notant un contingut que no estava escrit o notat, o canviant-lo d’un sistema de notació a un altre."@ca, "Izteiksme, kas ietver aģenta ieguldījumu, pierakstot iepriekš nepierakstītu mutvārdu vai mūzikas saturu, vai pārrakstot to citādā pierakstā."@lv, "Udtryk, som omfatter en agents bidrag ved at nedskrive eller notere tidligere uskrevet eller ikke noteret indhold, eller ved at ændre det fra et notationssystem til et andet."@da, "Väljendus, millesse tegija on andnud panuse, kirjutades üles või noodistades üleskirjutamata või noodistamata sisu või teisendades seda ühest märkimissüsteemist teise."@et, "Μια έκφραση ενός έργου που ενσωματώνει τη συνεισφορά της δημιουργίας σχολίων/σημειώσεων για περιεχόμενο μη σχολιασμένο προηγούμενα ή [που ενσωματώνει τη συνεισφορά της δημιουργίας] μέσω της αλλαγής σημειογραφίας από ένα σύστημα σε ένα άλλο."@el, "تعبيرة تتضمن إسهام وكيل في كتابة أو تدوين محتوى لم تسبق كتابته أو تدوينه أو في تغييره من نظام تدوين إلى آخر."@ar, "包括写下或记谱之前未写下或未记谱的内容或者将其从一种记谱体系改成另一种记谱体系的一个行为者的贡献的内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Transkribiererin/Transkribierer von"@de, "agent transcripteur de"@fr, "agent transcriptor de"@ca, "agent, som er transskribent af"@da, "avskriver for (agent)"@no, "ir transkribētājs (aģents)"@lv, "transcribeerder-actor van"@nl, "transcriber agent of"@en, "transkribeerija (tegija) väljenduses"@et, "transkriboija (toimija) ekspressiossa"@fi, "trascrittore agente di"@it, "yazıya aktaran temsilci"@tr, "átíró ágense:"@hu, "μεταγραφέας φορέας του"@el, "وكيل ناسخ"@ar, "……的转写者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50622>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50773>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50142>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50142> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/transcriberAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "Yazıya aktaran temsilcisidir."@tr, "er agent, som er transskribent af"@da, "er avskriver for (agent)"@no, "est un agent transcripteur de"@fr, "ir transkribētājs (aģents)"@lv, "is transcribeerder-actor van"@nl, "is transcriber agent of"@en, "ist Akteur als Transkribiererin/Transkribierer von"@de, "transkribeerija (tegija) väljenduses"@et, "transkriboija (toimija) ekspressiossa"@fi, "átíró ágense a következőnek:"@hu, "è trascrittore agente di"@it, "és agent transcriptor de"@ca, "είναι μεταγραφέας φορέας του"@el, "هو وكيل ناسخ لـ"@ar, "是……的转写者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50447> ;
    skos:altLabel "Transkribierer von"@de, "avskriver for"@no, "transcriber of"@en, "transcripteur de"@fr, "transcriptor de"@ca, "transcriptor de"@es, "transkribeerija väljenduses"@et, "transkriboitu nuotinnos"@fi, "transskribent af"@da, "trascrittore di"@it, "yazıya aktaran"@tr, "átírója:"@hu, "μεταγραφέας του"@el, "ناسخ لـ"@ar, "……的转写者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, daha önce yazılmamış veya belirtilmemiş içeriği yazan veya not eden veya bir gösterim sisteminden diğerine değiştiren temsilcinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un'espressione che include un contributo da parte di un agente nella trascrizione o annotazione di contenuti precedentemente non scritti o non annotati, o nella trasformazione da un sistema di notazione a un altro."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy ágens közreműködését korábban le nem írt vagy le nem jegyzett tartalom leírásában vagy lejegyzésében, vagy egyik jelölési rendszerről a másikra történő átvitelében."@hu, "Liittää toimijan ekspressioon, jonka tekemiseen toimija osallistuu kirjoittamalla muistiin tai nuotintamalla aiemmin kirjoittamattoman tai nuotintamattoman sisällön tai muuttamalla sen nuotinnusjärjestelmästä toiseen."@fi, "Met un agent en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent consistant à écrire ou à noter un contenu auparavant non écrit ou non noté, ou bien à le transposer d’un système de notation à un autre."@fr, "Relaciona un agent amb una expressió que inclou una contribució d’un agent escrivint o notant un contingut que no estava escrit o notat, o canviant-lo d’un sistema de notació a un altre."@ca, "Relateert een actor aan een expressie die omvat een bijdrage door een actor door opschrijven of noteren van voorheen ongeschreven of niet-genoteerde content, of door het te wijzigen van een notatiesysteen naar een ander."@nl, "Relaterer en agent til et udtryk, som omfatter en agents bidrag ved at nedskrive eller notere uskrevet eller ikke-noteret indhold, eller ved at ændre det fra et notationssystem til et andet."@da, "Relaterer en agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent i form av å skrive ned eller notere tidligere uskrevet eller unotert innhold, eller i form av omskrivning fra ett system til et annet."@no, "Relates an agent to an expression that includes a contribution by an agent of writing down or notating previously unwritten or unnotated content, or by changing it from one system of notation to another."@en, "Sasaista aģentu ar izteiksmi, kas ietver aģenta ieguldījumu, pierakstot iepriekš nepierakstītu mutvārdu vai mūzikas saturu, vai pārrakstot to citādā pierakstā."@lv, "Seostab tegija väljendusega, millesse tegija on andnud panuse, kirjutades üles või noodistades üleskirjutamata või noodistamata sisu või teisendades seda ühest märkimissüsteemist teise."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einer Expression, zu der ein Akteur beiträgt, indem er ungeschriebenen und nicht notierten Inhalt niederschreibt oder ihn von einem Notationssystem in ein anderes überträgt."@de, "Συνδέει έναν φορέα, ο οποίος συνεισφέρει σε μια έκφραση ενός έργου μέσα από τη δημιουργία σχολίων/σημειώσεων για περιεχόμενο μη σχολιασμένο προηγούμενα ή μέσω της αλλαγής συστήματος σημειογραφίας, με μια έκφραση."@el, "يربط وكيلا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل في كتابة أو في تدوين محتوى لم تسبق كتابته أو تدوينه، أو في تغييره من نظام تدوين إلى آخر."@ar, "将一个行为者与包括写下或记谱之前未写下或未记谱的内容或者将其从一种记谱体系改成另一种记谱体系的一个行为者的贡献的内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50143>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by an agent of coordinating the activities of composers, sound editors, and sound mixers for a moving image production or for a musical or dramatic presentation or entertainment."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage van een actor in het coördineren van de activiteiten van componisten, geluidseditors en geluidsmixers voor een bewegend beeld-productie of in een muziek- of dramapresentatie of vermaak."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy ágens közreműködését zeneszerzők, hangszerkesztők és hangkeverők feladatainak összehangolásában mozgókép-produkcióban, zenei vagy drámai előadásban vagy szórakoztató műsorban."@hu, "Eine Expression, zu der ein Akteur beiträgt, indem er die Arbeit der Komponistin/des Komponisten, der Tonbearbeiterin/des Tonbearbeiters und der Tonmeisterin/des Tonmeisters für eine Bewegtbildproduktion oder eine musikalische oder dramatische Darbietung oder Aufführung koordiniert."@de, "Ekspressio, jonka tekemiseen toimija osallistuu koordinoimalla säveltäjien, äänileikkaajien ja äänimiksaajien toimintaa elokuvatuotannossa tai musiikki- tai näytelmäesityksessä."@fi, "Espressione che include un contributo da parte di un agente nel coordinamento delle attività di compositori, curatori del suono e addetti al missaggio per una produzione di immagini in movimento o per una presentazione o spettacolo musicale o drammatico."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent i form av å koordinere aktivitetene til komponister, lydteknikere og lydmiksere for en produksjon med levende bilder eller en musikalsk eller dramatisk forestilling eller annen form for underholdning."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent consistant à coordonner les activités des compositeurs, des monteurs son et des mixeurs de son pour une production d’images animées ou bien pour une présentation ou un spectacle musical ou dramatique."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent en la coordinació de les activitats de compositors, editors de so i mescladors de so en el cas d’una producció d’imatge en moviment o d’una representació o un espectacle musical o dramàtic."@ca, "Hareketli bir görüntü prodüksiyonu veya müzikal ya da dramatik bir sunum veya eğlence için bestecilerin, ses editörlerinin ve ses mikserlerinin faaliyetlerini koordine eden bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Izteiksme, kas ietver aģenta ieguldījumu, koordinējot komponista, skaņu redaktora un skaņas miksētāja kustīga attēla izveidi, mūzikāla vai dramatiska darba prezentācijā vai izklaidē."@lv, "Udtryk, som omfatter en agents bidrag ved at koordinere komponister, tonemestre og lydmixeres aktiviteter til en levende billedproduktion eller en musikalsk eller dramatisk præsentation eller i underholdning."@da, "Väljendus, millesse tegija on andnud panuse, koordineerides heliloojate, helimonteerijate ja helimiksijate tegevust filmi tootmise, muusika- või draamaetenduse või meelelahutusürituse jaoks."@et, "Μια έκφραση ενός έργου που ενσωματώνει τη συνεισφορά του συντονισμού των ενεργειών των συνθετών, των επιμελητών ήχου και των ηχοληπτών για μια παραγωγή κινητής εικόνας ή για μια μουσική ή δραματική παράσταση ή άλλη ψυχαγωγία."@el, "تعبيرة تتضمن إسهام وكيل في تنسيق أنشطة الملحنين؛ ومحرري الصوت؛ ومازجي الصوت لإنتاج فيلم؛ أو لعرض موسيقي أو درامي أو ترفيهي."@ar, "包括为动态图像制作或者为音乐或戏剧呈现或娱乐协调作曲者、音响编辑、音响师活动的一个行为者的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Musikalische Leiterin/Musikalischer Leiter von"@de, "agent directeur musical de"@fr, "agent director musical de"@ca, "agent, som er musikdirektør af"@da, "direttore musicale agente di"@it, "ir muzikālais vadītājs (aģents)"@lv, "musical director agent of"@en, "musiikillinen johtaja"@fi, "musikalregissør for (agent)"@no, "muusikajuht (tegija) väljenduses"@et, "muzikaal director-actor van"@nl, "müzikal yönetmeni temsilcisi"@tr, "zenei rendező ágense:"@hu, "μουσικός διευθυντής φορέας του"@el, "وكيل مدير موسيقي"@ar, "……的音乐总监行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50576>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50727>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50143>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50143> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/musicalDirectorAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er agent, som er musikdirektør af"@da, "er musikalregissør for (agent)"@no, "est un agent directeur musical de"@fr, "ir muzikālais vadītājs (aģents)"@lv, "is musical director agent of"@en, "is muzikaal director-actor van"@nl, "ist Akteur als Musikalische Leiterin/Musikalischer Leiter von"@de, "musiikillinen johtaja (toimija) ekspressiossa"@fi, "muusikajuht (tegija) väljenduses"@et, "müzik yönetmeni temsilcisidir"@tr, "zenei rendező ágense a következőnek:"@hu, "è direttore musicale agente di"@it, "és agent director musical de"@ca, "είναι μουσικός διευθυντής φορέας του"@el, "هو وكيل مدير موسيقي لـ"@ar, "是……的音乐总监行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50449> ;
    skos:altLabel "Musikalischer Leiter von"@de, "directeur musical de"@fr, "director musical de"@ca, "director musical de"@es, "direttore musicale di"@it, "musical director of"@en, "musiikinjohtajana musiikkiesityksessä"@fi, "musikalregissør for"@no, "musikdirektør af"@da, "muusikajuht väljenduses"@et, "müzikal yönetmeni"@tr, "zenei rendezője:"@hu, "μουσικός διευθυντής του"@el, "مدير موسيقي"@ar, "……的音乐总监"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, hareketli bir görüntü üretimi veya müzikal veya dramatik bir sunum veya eğlence için bestecilerin, ses editörlerinin ve ses mikserlerinin faaliyetlerini koordine eden bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un'espressione che include un contributo da parte di un agente nel coordinamento delle attività di compositori, curatori del suono e addetti al missaggio per una produzione di immagini in movimento o per una presentazione o spettacolo musicale o drammatico."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy ágens közreműködését zeneszerzők, hangszerkesztők és hangkeverők feladatainak összehangolásában mozgókép-produkcióban, zenei vagy drámai előadásban vagy szórakoztató műsorban."@hu, "Liittää toimijan ekspressioon, jonka tekemiseen toimija osallistuu koordinoimalla säveltäjien, äänileikkaajien ja äänimiksaajien toimintaa elokuvatuotannossa tai musiikki- tai näytelmäesityksessä."@fi, "Met un agent en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent consistant à coordonner les activités des compositeurs, des monteurs son et des mixeurs de son pour une production d’images animées ou bien pour une présentation ou un spectacle musical ou dramatique."@fr, "Relaciona un agent amb una expressió que inclou una contribució d’un agent en la coordinació de les activitats de compositors, editors de so i mescladors de so en el cas d’una producció d’imatge en moviment o d’una representació o un espectacle musical o dramàtic."@ca, "Relateert een actor aan een expressie die omvat een bijdrage van een actor in het coördineren van de activiteiten van componisten, geluidseditors en geluidsmixers voor een bewegend beeld-productie of in een muziek- of dramapresentatie of vermaak."@nl, "Relaterer en agent til et udtryk, som omfatter en agents bidrag ved at koordinere komponister, tonemestre og lydmixeres aktiviteter til en levende billedproduktion eller en musikalsk eller dramatisk præsentation eller i underholdning."@da, "Relaterer en agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent i form av å koordinere aktivitetene til komponister, lydteknikere og lydmiksere for en produksjon med levende bilder eller en musikalsk eller dramatisk forestilling eller annen form for underholdning."@no, "Relates an agent to an expression that includes a contribution by an agent of coordinating the activities of composers, sound editors, and sound mixers for a moving image production or for a musical or dramatic presentation or entertainment."@en, "Sasaista aģentu ar izteiksmi, kas ietver aģenta ieguldījumu, koordinējot komponista, skaņu redaktora un skaņas miksētāja kustīga attēla izveidi, mūzikāla vai dramatiska darba prezentācijā vai izklaidē."@lv, "Seostab tegija väljendusega, millesse tegija on andnud panuse, koordineerides heliloojate, helimonteerijate ja helimiksijate tegevust filmi tootmise, muusika- või draamaetenduse või meelelahutusürituse jaoks."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einer Expression, zu der ein Akteur beiträgt, indem er die Arbeit der Komponistin/des Komponisten, der Tonarbeiterin/des Tonbearbeiters und der Tonmeisterin/des Tonmeisters für eine Bewegtbildproduktion oder eine musikalische oder dramatische Darbietung oder Aufführung koordiniert."@de, "Συνδέει έναν φορέα, ο οποίος συνεισφέρει σε μια έκφραση ενός έργου συντονίζοντας τις ενέργειες των συνθετών, των επιμελητών ήχου και των ηχοληπτών για μια παραγωγή κινητής εικόνας ή για μια μουσική ή δραματική παράσταση ή άλλη ψυχαγωγία, με μια έκφραση."@el, "يربط وكيلا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل في تنسيق أنشطة الملحنين؛ ومحرري الصوت؛ ومازجي الصوت لإنتاج فيلم؛ أو لعرض موسيقي أو درامي أو ترفيهي."@ar, "将一个行为者与包括为动态图像制作或者为音乐或戏剧呈现或娱乐协调作曲者、音响编辑、音响师活动的一个行为者的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50144>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by an agent of designing costumes for a moving image production or for a musical or dramatic presentation or entertainment."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een actor door ontwerpen van kostuums voor een bewegend beeld-productie of voor een muzikale of dramatische presentatie of vermaak."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy ágens közreműködését jelmezek tervezésében mozgókép-produkciókhoz, zenei vagy drámai előadásokhoz vagy szórakoztató műsorokhoz."@hu, "Eine Expression, zu der ein Akteur beiträgt, indem er die Kostüme für eine Bewegtbildproduktion oder für eine musikalische oder dramatische Darbietung oder Aufführung entwirft."@de, "Ekspressio, jonka tekemiseen toimija osallistuu suunnittelemalla elokuvatuotannon tai musiikki- tai näytelmäesityksen puvustuksen."@fi, "Espressione che include un contributo da parte di un agente nella progettazione di costumi per una produzione di immagini in movimento o per una presentazione o spettacolo musicale o drammatico."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent i form av å designe kostymene for en produksjon med levende bilder eller en musikalsk eller dramatisk forestilling eller form for underholdning."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent consistant à concevoir des costumes pour une production d’images animées ou bien pour une présentation ou un spectacle musical ou dramatique."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent amb el disseny del vestuari en el cas d’una producció d’imatge en moviment o una representació o un espectacle musical o dramàtic."@ca, "Hareketli bir görüntü prodüksiyonu veya müzikal ya da dramatik bir sunum veya eğlence için kostüm tasarlayan bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Izteiksme, kas ietver aģenta ieguldījumu, izstrādājot tērpu dizainu filmai, muzikālam vai dramatiskam uzvedumam, vai sarīkojumam."@lv, "Udtryk, som omfatter en agents bidrag ved at designe kostumer til en levende billedproduktion eller til en musikalsk eller dramatisk præsentation eller til underholdning."@da, "Väljendus, millesse tegija on andnud panuse, kujundades kostüüme filmi tootmise, muusika- või draamaetenduse või meelelahutusürituse jaoks."@et, "Μια έκφραση ενός έργου που ενσωματώνει τη συνεισφορά του σχεδιασμού των κουστουμιών για μια παραγωγή κινητής εικόνας ή για μια μουσική ή δραματική παράσταση ή άλλη ψυχαγωγία."@el, "تعبيرة تتضمن إسهام وكيل في تصميم أزياء تصميم أزياء لإنتاج فيلم؛ أو لعرض موسيقي أو درامي أو ترفيهي."@ar, "包括为动态图像制作或者为音乐或戏剧呈现或娱乐设计服装的一个行为者的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Kostümbildnerin/Kostümbildner von"@de, "agent concepteur de costumes de"@fr, "agent dissenyador de vestuari de"@ca, "agent, som er kostumedesigner af"@da, "costume designer agent of"@en, "costumista agente di"@it, "ir kostīmu mākslinieks (aģents)"@lv, "jelmeztervező ágense:"@hu, "kostuumontwerper-actor van"@nl, "kostymedesigner for (agent)"@no, "kostüm tasarımcısı temsilcisi"@tr, "kostüümikunstnik (tegija) väljenduses"@et, "puvustaja (toimija) ekspressiossa"@fi, "ενδυματολόγος φορέας του"@el, "وكيل مصمم أزياء"@ar, "……的服装设计者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50582>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50733>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50144>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50144> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/costumeDesignerAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er agent, som er kostumedesigner af"@da, "er kostymedesigner for (agent)"@no, "est un agent concepteur de costumes de"@fr, "ir kostīmu mākslinieks (aģents)"@lv, "is costume designer agent of"@en, "is kostuumontwerper-actor van"@nl, "ist Akteur als Kostümbildnerin/Kostümbildner von"@de, "jelmeztervező ágense a következőnek:"@hu, "kostüm tasarımcısı temsilcisidir"@tr, "kostüümikunstnik (tegija) väljenduses"@et, "puvustaja (toimija) ekspressiossa"@fi, "è costumista agente di"@it, "és agent dissenyador de vestuari de"@ca, "είναι ενδυματολόγος φορέας του"@el, "هو وكيل مصمم أزياء لـ"@ar, "是……的服装设计者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50449> ;
    skos:altLabel "Kostümbildner von"@de, "costume designer of"@en, "costumista di"@it, "créateur de costumes de"@fr, "diseñador de vestuario de"@es, "dissenyador de vestuari de"@ca, "jelmeztervezője:"@hu, "kostumedesigner af"@da, "kostymedesigner for"@no, "kostüm tasarımcısı"@tr, "kostüümikunstnik väljenduses"@et, "puvustajana esityksessä"@fi, "ενδυματολόγος του"@el, "مصمم أزياء"@ar, "……的服装设计者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, hareketli bir görüntü yapımı veya müzikal veya dramatik bir sunum veya eğlence için kostüm tasarlama konusunda bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un'espressione che include un contributo da parte di un agente nella progettazione di costumi per una produzione di immagini in movimento o per una presentazione o spettacolo musicale o drammatico."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy ágens közreműködését jelmezek tervezésében mozgókép-produkciókhoz, zenei vagy drámai előadásokhoz vagy szórakoztató műsorokhoz."@hu, "Liittää toimijan ekspressioon, jonka tekemiseen toimija osallistuu suunnittelemalla elokuvatuotannon tai musiikki- tai näytelmäesityksen puvustuksen."@fi, "Met un agent en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent consistant à concevoir des costumes pour une production d’images animées ou bien pour une présentation ou un spectacle musical ou dramatique."@fr, "Relaciona un agent  amb una expressió que inclou una contribució d’un agent amb el disseny del vestuari en el cas d’una producció d’imatge en moviment o una representació o un espectacle musical o dramàtic."@ca, "Relateert een actor aan een expressie die omvat een bijdrage door een actor door ontwerpen van kostuums voor een bewegend beeld-productie of voor een muzikale of dramatische presentatie of vermaak."@nl, "Relaterer en agent til et udtryk, som omfatter en agents bidrag ved at designe kostumer til en levende billedproduktion eller til en musikalsk eller dramatisk præsentation eller underholdning."@da, "Relaterer en agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent i form av å designe kostymene for en produksjon med levende bilder eller en musikalsk eller dramatisk forestilling eller form for underholdning."@no, "Relates an agent to an expression that includes a contribution by an agent of designing costumes for a moving image production or for a musical or dramatic presentation or entertainment."@en, "Sasaista aģentu ar izteiksmi, kas ietver aģenta ieguldījumu, izstrādājot tērpu dizainu filmai, muzikālam vai dramatiskam uzvedumam, vai sarīkojumam."@lv, "Seostab tegija väljendusega, millesse tegija on andnud panuse, kujundades kostüüme filmi tootmise, muusika- või draamaetenduse või meelelahutusürituse jaoks."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einer Expression, zu der ein Akteur beiträgt, indem er die Kostüme für eine Bewegtbildproduktion oder für eine musikalische oder dramatische Darbietung oder Aufführung entwirft."@de, "Συνδέει έναν φορέα, ο οποίος συνεισφέρει σε μια έκφραση ενός έργου μέσα από τον σχεδιασμό των κουστουμιών για μια παραγωγή κινητής εικόνας ή για μια μουσική ή δραματική παράσταση ή άλλη ψυχαγωγία, με μια έκφραση."@el, "يربط وكيلا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل في تصميم أزياء لإنتاج فيلم؛ أو لعرض موسيقي أو درامي أو ترفيهي."@ar, "将一个行为者与包括为动态图像制作或者为音乐或戏剧呈现或娱乐设计服装的一个行为者的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "anche tradurre un contenuto linguistico tra forme della stessa lingua di periodi di tempo diversi."@it .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50145>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by an agent of expressing the linguistic content of the work in a different language."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een actor van uitdrukken van de taalkundige content van het werk in een andere taal."@nl, "Eine Expression, zu der ein Akteur beiträgt, indem er den sprachlichen Inhalt des Werks in einer anderen Sprache ausdrückt."@de, "Ekspressio, jonka tekemiseen toimija osallistuu ilmaisemalla teoksen kielellisen sisällön toisella kielellä."@fi, "Eserin dilsel içeriğini farklı bir dilde ifade eden bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Espressione che include un contributo da parte di un agente nell'esprimere il contenuto linguistico dell'opera in una lingua differente."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent i form av å uttrykke verkets språklige innhold på et annet språk enn tidligere uttrykk av et originalverk."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent consistant à exprimer le contenu linguistique de l’œuvre dans une langue différente."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent expressant el contingut lingüístic de l’obra en una llengua diferent."@ca, "Izteiksme, kas ietver aģenta ieguldījumu, izsakot darba saturu valodā, kas atšķiras no sākotnējās darba valodas."@lv, "Udtryk, som omfatter en agents bidrag ved at udtrykke værkets sproglige indhold på et andet sprog."@da, "Väljendus, millesse tegija on andnud panuse, väljendades teose keelesisu teises keeles."@et, "fordítója:"@hu, "Μια έκφραση ενός έργου που ενσωματώνει τη συνεισφορά της έκφρασης του γλωσσικού περιεχομένου ενός έργου σε μια γλώσσα διαφορετική από τις προηγούμενες εκφράσεις ενός πρωτότυπο έργου."@el, "تعبيرة تتضمن إسهام وكيل في التعبير عن المحتوى اللغوي للعمل بلغة مختلفة"@ar, "包括用另一种语言表达作品语言内容的一个行为者的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Übersetzerin/Übersetzer von"@de, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy ágens közreműködését egy mű nyelvi tartalmának más nyelven történő kifejezésével."@hu, "agent traducteur de"@fr, "agent traductor de"@ca, "agent, som er oversætter af"@da, "ir tulkotājs (aģents)"@lv, "kääntäjä (toimija) ekspressiossa"@fi, "oversetter av (agent)"@no, "tercüman temsilcisi"@tr, "traduttore agente di"@it, "translator agent of"@en, "tõlkija (tegija) väljenduses"@et, "vertaler-actor van"@nl, "μεταφραστής φορέας του"@el, "وكيل مترجم"@ar, "……的译者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50585>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50736>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50145>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50145> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/translatorAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er agent, som er oversætter af"@da, "er oversetter av (agent)"@no, "est un agent traducteur de"@fr, "fordító ágense a következőnek:"@hu, "ir tulkotājs (aģents)"@lv, "is translator agent of"@en, "is vertaler-actor van"@nl, "ist Akteur als Übersetzerin/Übersetzer von"@de, "kääntäjä (toimija) ekspressiossa"@fi, "tercüman temsilcisi"@tr, "tõlkija (tegija) väljenduses"@et, "è traduttore agente di"@it, "és agent traductor de"@ca, "είναι μεταφραστής φορέας του"@el, "هو وكيل مترجم لـ"@ar, "是……的译者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50161> ;
    skos:altLabel "Egy fordító ugyanannak a nyelvnek a különböző időszakokból származó formái közötti nyelvi tartalmat is fordíthatja."@hu, "käännös"@fi, "oversetter av"@no, "oversætter af"@da, "tercüman"@tr, "traducteur de"@fr, "traductor de"@ca, "traductor de"@es, "traduttore di"@it, "translator of"@en, "tõlkija väljenduses"@et, "Übersetzer von"@de, "μεταφραστής του"@el, "مترجم"@ar, "……的译者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, kaynağın dil içeriğini farklı bir dilde ifade etme temsilcisinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un'espressione che include un contributo da parte di un agente nell'esprimere il contenuto linguistico dell'opera in una lingua differente."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy ágens közreműködését egy mű nyelvi tartalmának más nyelven történő kifejezésével."@hu, "Liittää toimijan ekspressioon, jonka tekemiseen toimija osallistuu ilmaisemalla teoksen kielellisen sisällön toisella kielellä."@fi, "Met un agent en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent consistant à exprimer le contenu linguistique de l’œuvre dans une langue différente."@fr, "Relaciona un agent amb una expressió que inclou una contribució d’un agent expressant el contingut lingüístic de l’obra en una llengua diferent."@ca, "Relateert een actor aan een expressie die omvat een bijdrage door een actor van uitdrukken van de taalkundige content van het werk in een andere taal."@nl, "Relaterer en agent til et udtryk, som omfatter en agents bidrag ved at udtrykke værkets sproglige indhold på et andet sprog."@da, "Relaterer en agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent i form av å uttrykke verkets språklige innhold på et annet språk enn tidligere uttrykk av et originalverk."@no, "Relates an agent to an expression that includes a contribution by an agent of expressing the linguistic content of the work in a different language."@en, "Sasaista aģentu ar izteiksmi, kas ietver aģenta ieguldījumu, izsakot darba saturu valodā, kas atšķiras no sākotnējās darba valodas."@lv, "Seostab tegija väljendusega, millesse tegija on andnud panuse, väljendades teose keelesisu teises keeles."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einer Expression, zu der ein Akteur beiträgt, indem er den sprachlichen Inhalt des Werks in einer anderen Sprache ausdrückt."@de, "Συνδέει έναν φορέα, ο οποίος συνεισφέρει σε μια έκφραση ενός έργου εκφράζοντας το γλωσσικό περιεχόμενο ενός έργου σε μια γλώσσα διαφορετική από τις προηγούμενες εκφράσεις του πρωτότυπου έργου, με μια έκφραση."@el, "يربط وكيلا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل في التعبير عن المحتوى اللغوي لعمل بلغة مختلفة."@ar, "将一个行为者与包括用另一种语言表达作品语言内容的一个行为者的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "A translator may also translate linguistic content between forms of the same language from different time periods."@en, "Bir çevirmen, aynı dilin farklı zaman dilimlerindeki biçimleri arasında da dilsel içerik çevirisi yapabilir."@tr, "Darunter fallen Übersetzungen sprachlichen Inhalts aus Formen derselben Sprache aus verschiedenen Zeitperioden."@de, "Een vertaler kan ook taalkundige content vertalen tussen vormen van dezelfde taal uit verschillende tijdperiodes."@nl, "En oversetter kan også oversette språklig innhold mellom ulike former av det samme språket fra ulike tidsperioder."@no, "En oversætter kan også oversætte sprogligt indhold mellem former af samme sprog fra forskellige tidsperioder."@da, "Kääntäjä voi myös kääntää kielisisältöä saman kielen eri aikakausien kielimuotojen välillä."@fi, "Tulkotājs var tulkot saturu no senākas valodas formas mūsdienu valodas formā vienas valodas ietvaros."@lv, "Tõlkija võib keelesisu tõlkida ka sama keele eri ajaperioodidel kasutatud vormide vahel."@et, "Un traducteur peut également traduire un contenu linguistique dans une même langue depuis une forme datant d’une période donnée vers une forme datant d’une autre période."@fr, "Un traductor també pot traduir un contingut lingüístic entre formes de la mateixa llengua de diferents períodes de temps."@ca, "Un traduttore può anche tradurre un contenuto linguistico tra forme della stessa lingua di periodi di tempo diversi."@it, "fordító ágense:"@hu, "Ένας μεταφραστής μπορεί επίσης να μεταφράσει γλωσσικό περιεχόμενο μεταξύ μορφών της ίδιας γλώσσας από διαφορετικές χρονικές περιόδους. "@el, "يمكن للمترجم أيضًا ترجمة المحتوى اللغوي بين أشكال اللغة نفسها خلال فترات زمنية مختلفة."@ar, "译者还可以在同一种语言的不同时期的形式之间翻译语言内容。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50146>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by an agent of overseeing artists and craftspeople who build sets for moving image productions."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een actor door toezicht houden op kunstenaars en ambachtslieden die decors bouwen voor bewegend beeld-producties."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy ágens közreműködését, amely mozgókép-produkciókhoz díszletépítő művészeket és mesterembereket felügyel."@hu, "Eine Expression, zu der ein Akteur beiträgt, indem er Künstlerinnen/Künstler und Kunsthandwerkerinnen/Kunsthandwerker betreut, die Sets für Bewegtbildproduktionen aufbauen."@de, "Ekspressio, jonka tekemiseen toimija osallistuu valvomalla taiteilijoita ja käsityöläisiä, jotka rakentavat lavasteita elokuvatuotantoihin."@fi, "Espressione che include un contributo da parte di un agente nel supervisionare artisti e artigiani che costruiscono set cinematografici."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent i form av å lede kunstnerne og håndverkerne som bygger kulissene for spillefilmproduksjoner."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent consistant à superviser les artistes et les artisans qui construisent les décors pour des productions d’images animées."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent supervisant els artistes i els artesans que construeixen els decorats de les produccions d’imatge en moviment."@ca, "Hareketli görüntü prodüksiyonları için setler inşa eden sanatçılar ve zanaatkarlardan oluşan bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Izteiksme, kas ietver aģenta ieguldījumu, uzraugot māksliniekus un meistarus, kuri darbojas kustīgu attēlu veidošanā."@lv, "Udtryk, som omfatter en agents bidrag ved at føre tilsyn med kunstnere og håndværkere, som bygger kulisser til levende billedproduktioner."@da, "Väljendus, millesse tegija on andnud panuse, juhendades kunstnikke ja oskustöölisi, kes valmistavad filmi tootmise jaoks dekoratsioonid ja rekvisiidid."@et, "Μια έκφραση ενός έργου που ενσωματώνει τη συνεισφορά της επίβλεψης των καλλιτεχνών και των τεχνικών που κατασκευάζουν σκηνικά για παραγωγές κινητής εικόνας."@el, "تعبيرة تتضمن إسهام وكيل بالإشراف على الفنيين والحرفيين الذين يبنون مواقع لإنتاج الأفلام."@ar, "包括监督为动态图像制作建造布景的艺术家和艺人的一个行为者的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Art Director von"@de, "Sanat yönetmeni temsilcisi"@tr, "agent directeur artistique de"@fr, "agent director artístic de"@ca, "agent, som er artdirector af"@da, "art director agent of"@en, "artdirector-actor van"@nl, "direttore artistico agente di"@it, "filmikunstnik (tegija) väljenduses"@et, "ir galvenais mākslinieks (aģents)"@lv, "lavastaja (toimija) ekspressiossa"@fi, "művészeti vezető ágense:"@hu, "scenograf for (agent)"@no, "καλλιτεχνικός διευθυντής φορέας του"@el, "وكيل مخرج فني"@ar, "……的艺术总监行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50599>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50750>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50146>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50146> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/artDirectorAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er agent, som er artdirector af"@da, "er scenograf for (agent)"@no, "est un agent directeur artistique de"@fr, "filmikunstnik (tegija) väljenduses"@et, "ir galvenais mākslinieks (aģents)"@lv, "is art director agent of"@en, "is artdirector-actor van"@nl, "ist Akteur als Art Director von"@de, "lavastaja (toimija) ekspressiossa"@fi, "művészeti vezető ágense a következőnek:"@hu, "sanat yönetmeni temsilcisidir"@tr, "è direttore artistico agente di"@it, "és agent director artístic de"@ca, "είναι καλλιτεχνικός διευθυντής φορέας του"@el, "هو وكيل مخرج فني لـ"@ar, "是……的艺术总监行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50449> ;
    skos:altLabel "Art Director von"@de, "art director af"@da, "art director of"@en, "directeur artistique de"@fr, "director artístic de"@ca, "director de arte de"@es, "direttore artistico di"@it, "filmikunstnik väljenduses"@et, "lavastaja (toimija) ekspressiossa"@fi, "művészeti vezetője:"@hu, "sanat yönetmeni"@tr, "scenograf for"@no, "καλλιτεχνικός διευθυντής του"@el, "مخرج فني"@ar, "……的艺术总监"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, hareketli görüntü yapımları için setler oluşturan sanatçıları ve zanaatkarları denetleyen temsilcinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un'espressione che include un contributo da parte di un agente nel supervisionare artisti e artigiani che costruiscono set cinematografici."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy ágens közreműködését, amely mozgókép-produkciókhoz díszletépítő művészeket és mesterembereket felügyel."@hu, "Liittää toimijan ekspressioon, jonka tekemiseen toimija osallistuu valvomalla taiteilijoita ja käsityöläisiä, jotka rakentavat lavasteita elokuvatuotantoihin."@fi, "Met un agent en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent consistant à superviser les artistes et les artisans qui construisent les décors pour des productions d’images animées."@fr, "Relaciona un agent amb una expressió que inclou una contribució d’un agent supervisant els artistes i els artesans que construeixen els decorats de les produccions d’imatge en moviment."@ca, "Relateert een actor aan een expressie die omvat een bijdrage door een actor door toezicht houden op kunstenaars en ambachtslieden die decors bouwen voor bewegend beeld-producties."@nl, "Relaterer en agent til et udtryk, som omfatter en agents bidrag ved at føre tilsyn med kunstnere og håndværkere, som bygger kulisser til levende billedproduktioner."@da, "Relaterer en agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent i form av å lede kunstnerne og håndverkerne som bygger kulissene for spillefilmproduksjoner."@no, "Relates an agent to an expression that includes a contribution by an agent of overseeing artists and craftspeople who build sets for moving image productions."@en, "Sasaista aģentu ar izteiksmi, kas ietver aģenta ieguldījumu, uzraugot māksliniekus un meistarus, kuri darbojas kustīgu attēlu veidošanā."@lv, "Seostab tegija väljendusega, millesse tegija on andnud panuse, juhendades kunstnikke ja oskustöölisi, kes valmistavad filmi tootmise jaoks dekoratsioonid ja rekvisiidid."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einer Expression, zu der ein Akteur beiträgt, indem er Künstlerinnen/Künstler und Kunsthandwerkerinnen/Kunsthandwerker betreut, die Sets für Bewegtbildproduktionen aufbauen."@de, "Συνδέει έναν φορέα, ο οποίος συνεισφέρει σε μια έκφραση ενός έργου επιβλέποντας τους καλλιτέχνες και τους τεχνικούς που κατασκευάζουν σκηνικά για παραγωγές κινητής εικόνας, με μια έκφραση."@el, "يربط وكيلا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل بالإشراف على الفنيين والحرفيين الذين يبنون مواقع لإنتاج الأفلام."@ar, "将一个行为者与包括监督为动态图像制作建造布景的艺术家和艺人的一个行为者的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50147>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by an agent of performing music, acting, dancing, speaking, etc."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een actor door uitvoering van muziek, acteren, dansen, spreken etc."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy ágens közreműködését zene, színjátszás, tánc, élőbeszéd, stb. előadásában."@hu, "Eine Expression, zu der ein Akteur beiträgt, indem er Musik aufführt, schauspielt, tanzt oder spricht und so weiter."@de, "Ekspressio, jonka tekemiseen toimija osallistuu esittämällä musiikkia, näyttelemällä, tanssimalla, puhumalla tms."@fi, "Espressione che include un contributo da parte di un agente nell'eseguire musica, recitare, danzare, parlare, etc.."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent i form av å spille musikk, spille skuespill, danse, tale, etc."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent consistant à exécuter de la musique, à jouer, à danser, à parler, etc."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent executant la música, actuant, dansant, parlant, etc."@ca, "Izteiksme, kas ietver aģenta ieguldījumu, izpildot mūziku, tēlojumu, deju, runu u.tml."@lv, "Müzik icra etme, oyunculuk, dans etme, konuşma vb. bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Mια έκφραση ενός έργου που ενσωματώνει τη συνεισφορά της μουσικής ερμηνείας, της ηθοποιίας, του χορού, της ομιλίας κ.λπ."@el, "Udtryk, som omfatter en agents bidrag ved at opføre musik, spille skuespil, danse, tale, etc."@da, "Väljendus, millesse tegija on andnud panuse, esitades muusikat, näideldes, tantsides, kõneldes vms."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام من وكيل في أداء موسيقى، تمثيل، رقص، حوار، إلخ."@ar, "包括表演音乐、扮演、舞蹈、说话等的一个行为者的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Ausführende/Ausführender von"@de, "agent interprète de"@fr, "agent intèrpret de"@ca, "agent, som er udøver af"@da, "előadó ágense:"@hu, "esecutore agente di"@it, "esitaja (tegija) väljenduses"@et, "esittäjä (toimija) ekspressiossa"@fi, "ir izpildītājs (aģents)"@lv, "performer agent of"@en, "sanatçı temsilcisi"@tr, "uitvoerder-actor van"@nl, "utøver av (agent)"@no, "εκτελεστής φορέας του"@el, "وكيل مؤدِ"@ar, "……的表演者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50070>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50071>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50072>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50073>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50074>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50075>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50076>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50077>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50078>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50079>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50080>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50081>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50082>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50083>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50084>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50603>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50754>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50147>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50147> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/performerAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "előadó ágense a következőnek:"@hu, "er agent, som er udøver af"@da, "er utøver av (agent)"@no, "esitaja (tegija) väljenduses"@et, "esittäjä (toimija) ekspressiossa"@fi, "est un agent interprète de"@fr, "ir izpildītājs (aģents)"@lv, "is performer agent of"@en, "is uitvoerder-actor van"@nl, "ist Akteur als Ausführende/Ausführender von"@de, "sanatçı temsilcisidir"@tr, "è esecutore agente di"@it, "és agent intèrpret de"@ca, "είναι εκτελεστής φορέας του"@el, "هو وكيل مؤدٍ لـ"@ar, "是……的表演者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50449> ;
    skos:altLabel "Ausführender von"@de, "Sanatçı"@tr, "előadója:"@hu, "esecutore di"@it, "esitaja väljenduses"@et, "esitys"@fi, "interprète de"@fr, "intèrpret de"@ca, "intérprete de"@es, "performer of"@en, "udøver af"@da, "utøver av"@no, "εκτελεστής του"@el, "مؤدٍ"@ar, "……的表演者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, müzik yapan, oynayan, dans eden, konuşan vb. temsilcinin katkılarını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un'espressione che include un contributo da parte di un agente nell'eseguire musica, recitare, danzare, parlare, etc.."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy ágens közreműködését zene, színjátszás, tánc, élőbeszéd, stb. előadásában."@hu, "Liittää toimijan ekspressioon, jonka tekemiseen toimija osallistuu esittämällä musiikkia, näyttelemällä, tanssimalla, puhumalla tms."@fi, "Met un agent en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent consistant à exécuter de la musique, à jouer, à danser, à parler, etc."@fr, "Relaciona un agent amb una expressió que inclou una contribució d’un agent executant la música, actuant, dansant, parlant, etc."@ca, "Relateert een actor aan een expressie die omvat een bijdrage door een actor door uitvoering van muziek, acteren, dansen, spreken etc."@nl, "Relaterer en agent til et udtryk, som omfatter en agents bidrag ved at opføre musik, spille skuespil, danse, tale etc."@da, "Relaterer en agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent i form av å spille musikk, spille skuespill, danse, tale, etc."@no, "Relates an agent to an expression that includes a contribution by an agent of performing music, acting, dancing, speaking, etc."@en, "Sasaista aģentu ar izteiksmi, kas ietver aģenta ieguldījumu, izpildot mūziku, tēlojumu, deju, runu u.tml."@lv, "Seostab tegija väljendusega, millesse tegija on andnud panuse, esitades muusikat, näideldes, tantsides, kõneldes vms."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einer Expression, zu der ein Akteur beiträgt, indem er Musik aufführt, schauspielt, tanzt oder spricht und so weiter."@de, "Συνδέει έναν φορέα, ο οποίος συνεισφέρει σε μια έκφραση ενός έργου μέσω της μουσικής ερμηνείας, της υποκριτικής, του χορού, της ομιλίας κ.λπ., με μια έκφραση."@el, "يربط وكيلا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل في أداء موسيقى، تمثيل، رقص، حوار، إلخ."@ar, "将一个行为者与包括表演音乐、扮演、舞蹈、说话等的一个行为者的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50148>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by an agent of preparing an opinion of a court for publication."@en, "Bir mahkemenin yayınlamak üzere görüşünü hazırlayan bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een actor door voorbereiden van een oordeel van een rechtbank voor publicatie."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy ágens közreműködését egy bíróság ítéleteinek közlésre való előkészítésében."@hu, "Eine Expression, zu der ein Akteur beiträgt, indem er die Urteilsbegründung zur Veröffentlichung vorbereitet."@de, "Ekspressio, jonka tekemiseen toimija osallistuu valmistelemalla tuomioistuimen lausunnon julkaistavaksi."@fi, "Espressione che include un contributo da parte di un agente nel preparare il parere di tribunale per la pubblicazione."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent i form av å klargjøre en domstols kjennelser for utgivelse."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent consistant à préparer une opinion d’un tribunal aux fins de publication."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent preparant una opinió d’un tribunal per a la seva publicació."@ca, "Izteiksme, kas ietver aģenta ieguldījumu, sagatavojot tiesas atzinumu publicēšanai."@lv, "Udtryk, som omfatter en agents bidrag ved at klargøre en domstols afgørelser til publicering."@da, "Väljendus, millesse tegija on andnud panuse, valmistades avaldamiseks ette kohtu seisukohad."@et, "Μια έκφραση ενός έργου που ενσωματώνει τη συνεισφορά της προετοιμασίας των δικαστικών αποφάσεων προς δημοσίευση."@el, "تعبيرة تتضمن إسهام وكيل في إعداد رأي محكمة للنشر."@ar, "包括准备用于公布的法院意见的一个行为者的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Gerichtsstenografin/Gerichtsstenograf von"@de, "agent rapporteur judiciaire de"@fr, "agent relator d’un tribunal de"@ca, "agent, som er retsstenograf af"@da, "bírósági jegyzőkönyvvezető ágense:"@hu, "court reporter agent of"@en, "ir tiesas sekretārs (aģents)"@lv, "kohtureporter (tegija) väljenduses"@et, "protokollfører for (agent)"@no, "rechtbankverslaggever-actor van"@nl, "stenografo del tribunale agente di"@it, "tuomioistuimen kirjuri (toimija) ekspressiossa"@fi, "yazman temsilcisi"@tr, "στενογράφος φορέας του"@el, "وكيل كاتب محكمة"@ar, "……的法院书记官行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50605>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50756>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50148>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50148> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/courtReporterAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "bírósági jegyzőkönyvvezető ágense a következőnek:"@hu, "er agent, som er retsstenograf af"@da, "er protokollfører for (agent)"@no, "est un agent rapporteur judiciaire de"@fr, "ir tiesas sekretārs (aģents)"@lv, "is court reporter agent of"@en, "is rechtbankverslaggever-actor van"@nl, "ist Akteur als Gerichtsstenografin/Gerichtsstenograf von"@de, "kohtureporter (tegija) väljenduses"@et, "tuomioistuimen kirjuri (toimija) ekspressiossa"@fi, "yazman temsilcisidir"@tr, "è stenografo del tribunale agente di"@it, "és agent relator d’un tribunal de"@ca, "είναι στενογράφος φορέας του"@el, "هو وكيل كاتب محكمة لـ"@ar, "是……的法院书记官行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50448> ;
    skos:altLabel "Gerichtsstenograf von"@de, "bírósági jegyzőkönyvvezetője:"@hu, "court reporter of"@en, "kirjurina oikeudenkäyntiasiakirjoissa"@fi, "kohtureporter väljenduses"@et, "protokollfører for"@no, "rapporteur judiciaire de"@fr, "relator d’un tribunal de"@ca, "reportero judicial de"@es, "retsstenograf af"@da, "stenografo del tribunale di"@it, "yazman"@tr, "στενογράφος του"@el, "كاتب محكمة"@ar, "……的法院书记官"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, bir mahkeme görüşünü yayınlamak üzere hazırlayan bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un'espressione che include un contributo da parte di un agente nel preparare il parere di tribunale per la pubblicazione."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy ágens közreműködését egy bíróság ítéleteinek közlésre való előkészítésében."@hu, "Liittää toimijan ekspressioon, jonka tekemiseen toimija osallistuu valmistelemalla tuomioistuimen lausunnon julkaistavaksi."@fi, "Met un agent en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent consistant à préparer une opinion d’un tribunal aux fins de publication."@fr, "Relaciona un agent amb una expressió que inclou una contribució d’un agent preparant una opinió d’un tribunal per a la seva publicació."@ca, "Relateert een actor aan een expressie die omvat een bijdrage door een actor door voorbereiden van een oordeel van een rechtbank voor publicatie."@nl, "Relaterer en agent til et udtryk, som omfatter en agents bidrag ved at klargøre en domstols afgørelser til publicering."@da, "Relaterer en agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent i form av å klargjøre en domstols kjennelser for utgivelse."@no, "Relates an agent to an expression that includes a contribution by an agent of preparing the opinions of a court for publication."@en, "Sasaista aģentu ar izteiksmi, kas ietver aģenta ieguldījumu, sagatavojot tiesas atzinumu publicēšanai."@lv, "Seostab tegija väljendusega, millesse tegija on andnud panuse, valmistades avaldamiseks ette kohtu seisukohad."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einer Expression, zu der ein Akteur beiträgt, indem er die Urteilsbegründung zur Veröffentlichung vorbereitet."@de, "Συνδέει έναν φορέα, ο οποίος συνεισφέρει σε μια έκφραση ενός έργου προετοιμάζοντας τις δικαστικές αποφάσεις προς δημοσίευση, με μια έκφραση. ."@el, "يربط وكيلا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل في إعداد رأي محكمة للنشر."@ar, "将一个行为者与包括准备用于公布的法院意见的一个行为者的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50149>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution of providing a preface to an original work. (Deprecated)"@en, "Egy mű kifejezési formája, amely hozzájárulást testesít meg azzal, hogy előszóval lát el egy eredeti művet."@hu, "Eine Expression eines Werks, bei der ein Akteur ein Geleitwort zum Originalwerk liefert."@de, "Et uttrykk av et verk som omfatter et bidrag i form av å tilføre et forord til originalverket."@no, "Expression d’une œuvre qui intègre une contribution consistant à fournir une préface à une œuvre originale."@fr, "Expressió d’una obra que incorpora una contribució que proporciona un prefaci a l’obra original."@ca, "Teoksen ekspressio, joka sisältää kirjoitetun esipuheen."@fi, "Udtryk af et værk der inkorporerer et bidrag ved at sørge for et forord til et oprindeligt værk."@da, "Μια έκφραση ενός έργου που ενσωματώνει τη συνεισφορά του προλόγου σε ένα πρωτότυπο έργο."@el ;
    rdakit:toolkitLabel "Verfasser eines Geleitwortes von"@de, "előszó írója"@hu, "escriptor d’un prefaci de"@ca, "esipuheen kirjoittajana ekspressiossa"@fi, "forfatter av forord til"@no, "forfatter til forord til"@da, "préfacier de"@fr, "writer of preface of (Deprecated)"@en, "συγγραφέας του προλόγου του"@el ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50149>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50149> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/writerOfPrefaceOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1008> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "előszavának írója"@hu, "er forfatter til forord til"@da, "esipuheen kirjoittajana ekspressiossa"@fi, "est un préfacier de"@fr, "is writer of preface of (Deprecated)"@en, "ist Verfasser eines Geleitwortes von"@de, "és escriptor d’un prefaci de"@ca, "είναι συγγραφέας του προλόγου του"@el ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50154> ;
    skos:definition "Egy ágenst (személyt, családot vagy testületet), aki/amely egy mű kifejezési formájához hozzájárul azzal, hogy egy eredeti művet előszóval lát el, hozzákapcsol egy kifejezési formához."@hu, "Liittää toimijan teoksen ekspressioon, joka sisältää kirjoitetun esipuheen."@fi, "Met un agent qui contribue à une expression d’une œuvre en fournissant une préface à une œuvre originale en relation avec une expression."@fr, "Relaciona un agent, que contribueix a una expressió d’una obra proporcionant un prefaci a l’obra original, amb una expressió."@ca, "Relaterer en agent, der har bidraget til et udtryk af et værk ved at sørge for et forord til det originale værk til et udtryk."@da, "Relates an agent to an expression that includes a contribution of providing a preface to an original work. (Deprecated)"@en, "Setzt einen Akteur, der an einer Expression eines Werks mitwirkt, indem er ein Geleitwort zum Originalwerk liefert, mit einer Expression in Beziehung."@de, "Συνδέεει έναν φορέα, ο οποίος συνεισφέρει σε μια έκφραση ενός έργου παρέχοντας έναν πρόλογο στο πρωτότυπο έργο, με μια έκφραση."@el .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50150>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution of providing additional cartography or modifying previous cartography. (Deprecated)"@en, "Egy mű kifejezési formája, amely hozzájárulást testesít meg azzal, hogy további kartográfiát ad hozzá vagy módosítja a korábbi kartográfiát. "@hu, "Eine Expression eines Werks, bei der ein Akteur zusätzliche Kartografie liefert oder vorhandene Kartografie modifiziert."@de, "Et uttrykk av et verk som omfatter et bidrag i form av å tilføre ytterligere kartografi eller ved å endre tidligere kartografi."@no, "Expression d’une œuvre qui intègre une contribution consistant à fournir une cartographie additionnelle ou à modifier une cartographie antérieure."@fr, "Expressió d’una obra que incorpora una contribució que proporciona o bé una cartografia addicional o bé modificant la cartografia anterior."@ca, "Teoksen ekspressio, joka sisältää täydennettyä kartta-aineistoa tai joka on syntynyt muokkaamalla aiempaa karttateosta."@fi, "Udtryk af et værk der inkorporerer et bidrag ved at tilføje ekstra kartografi, eller ved at modificere tidligere kartografi."@da, "Μια έκφραση ενός έργου που ενσωματώνει τη συνεισφορά μέσω της παροχής πρόσθετης χαρτογράφησης ή τροποποίησης της προηγούμενης χαρτογράφησης."@el ;
    rdakit:toolkitLabel "Kartograf (Expression) von"@de, "cartographe (expression) de"@fr, "cartographer of expression of (Deprecated)"@en, "cartògraf (expressió) de"@ca, "kartograf (udtryk) til"@da, "kartograf (uttrykk) for"@no, "kartta (ekspressio)"@fi, "térképésze (kifejezési forma)"@hu, "χαρτογράφος (έκφραση) του"@el ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50150>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50150> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/cartographerOfExpressionOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1008> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er kartograf (udtryk) til"@da, "est un cartographe (expression) de"@fr, "is cartographer of expression of (Deprecated)"@en, "ist Kartograf (Expression) von"@de, "kartantekijänä kartassa (ekspressio)"@fi, "térképésze (kifejezési forma)"@hu, "és cartògraf (expressió) de"@ca, "είναι χαρτογράφος (έκφραση) του"@el ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50451> ;
    skos:definition "Egy ágenst (személyt, családot vagy testületet), aki/amely egy mű kifejezési formájához hozzájárul azzal, hogy további kartográfiát nyújt, vagy korábbi kartográfiát módosít, hozzákapcsol egy kifejezési formához."@hu, "Liittää toimijan teoksen ekspressioen, joka sisältää täydennettyä kartta-aineistoa tai joka on syntynyt muokkaamalla aiempaa karttateosta."@fi, "Met un agent qui contribue à une expression d’une œuvre en fournissant une cartographie additionnelle ou en modifiant une cartographie antérieure en relation avec une expression."@fr, "Relaciona un agent, que contribueix a una expressió d’una obra o bé proporcionant una cartografia addicional o bé modificant la cartografia anterior, amb una expressió."@ca, "Relaterer en agent, der har bidraget til et udtryk af et værk ved at sørge for ekstra kartografi eller ved at modificere tidligere kartografi til et udtryk"@da, "Relates an agent to an expression that includes a contribution of providing additional cartography or modifying previous cartography. (Deprecated)"@en, "Setzt einen Akteur, der zu einer Expression eines Werks beiträgt, indem er zusätzliche Kartografie liefert oder vorhandene Kartografie modifiziert, mit einer Expression in Beziehung."@de, "Συνδέει έναν φορέα, ο οποίος συνεισφέρει σε μια έκφραση ενός έργου παρέχοντας πρόσθετη χαρτογράφηση ή τροποποιώντας την προηγούμενη χαρτογράφηση, με μια έκφραση."@el .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50151>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution of providing additional choreography, or by modifies previous choreography. (Deprecated)"@en, "Egy mű kifejezési formája, amely hozzájárulást testesít meg azzal, hogy további koreográfiát ad hozzá vagy módosítja a korábbi koreográfiát."@hu, "Eine Expression eines Werks, bei der ein Akteur durch Hinzufügen einer zusätzlichen Choreografie oder durch Modifizierung der Original-Choreografie beiträgt."@de, "Et uttrykk av et verk som omfatter et bidrag i form av å tilføre ytterligere koreografi eller ved å endre tidligere koreografi."@no, "Expression d’une œuvre qui intègre une contribution consistant à fournir une chorégraphie additionnelle ou à modifier une chorégraphie antérieure."@fr, "Expressió d’una obra que incorpora una contribució que proporciona una coreografia addicional o modificant la coreografia anterior."@ca, "Teoksen ekspressio, joka sisältää teoksen täydennetyn koreografian tai aiemman koreografisen teoksen muokkauksen."@fi, "Udtryk af et værk der inkorporerer et bidrag ved at tilføje ekstra koreografi, eller ved at modificere tidligere koreografi."@da, "Μια έκφραση ενός έργου που ενσωματώνει τη συνεισφορά της πρόσθετης χορογραφίας ή της τροποποίησης προηγούμενης χορογραφίας."@el ;
    rdakit:toolkitLabel "Choreograf (Expression) von"@de, "choreographer of expression of (Deprecated)"@en, "chorégraphe (expression) de"@fr, "coreògraf (expressió) de"@ca, "koreograf (udtryk) til"@da, "koreograf (uttrykk) for"@no, "koreografina koreografiassa (ekspressio)"@fi, "koreográfusa (kifejezési forma)"@hu, "χορογράφος (έκφραση) του"@el ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50151>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50151> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/choreographerOfExpressionOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1008> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er koreograf (udtryk) til"@da, "est un chorégraphe (expression) de"@fr, "is choreographer of expression of (Deprecated)"@en, "ist Choreograf (Expression) von"@de, "koreografina koreografiassa (ekspressio)"@fi, "koreográfusa (kifejezési forma)"@hu, "és coreògraf (expressió) de"@ca, "είναι χορογράφος (έκφραση) του"@el ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50451> ;
    skos:definition "Egy ágenst (személyt, családot vagy testületet), aki/amely egy mű kifejezési formájához hozzájárul azzal, hogy további koreográfiát nyújt, vagy korábbi koreográfiát módosít, hozzákapcsol egy kifejezési formához."@hu, "Liittää toimijan teoksen ekspressioon, joka sisältää teoksen täydennetyn koreografian tai aiemman koreografisen teoksen muokkauksen."@fi, "Met un agent qui contribue à une expression d’une œuvre en fournissant une chorégraphie additionnelle ou en modifiant une chorégraphie antérieure en relation avec une expression."@fr, "Relaciona un agent, que contribueix a una expressió d’una obra proporcionant una coreografia addicional o modificant la coreografia anterior, amb una expressió."@ca, "Relaterer en agent, der har bidraget til et udtryk af et værk ved atsørge for ekstra koreografi eller ved at modificere tidligere koreografi til et udtryk."@da, "Relates an agent to an expression that includes a contribution of providing additional choreography, or by modifies previous choreography. (Deprecated)"@en, "Setzt einen Akteur, der zu einer Expression eines Werks durch Hinzufügen einer zusätzlichen Choreografie oder durch Modifizierung der Original-Choreografie beiträgt, mit einer Expression in Beziehung."@de, "Συνδέει έναν φορέα, που συνεισφέρει σε μια έκφραση ενός έργου παρέχοντας πρόσθετη χορογραφία ή τροποποιώντας την προηγούμενη χορογραφία, με μια έκφραση."@el .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50152>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution of providing an interpretation or critical explanation. (Deprecated)"@en, "Egy mű kifejezési formája, amely hozzájárulást testesít meg azzal, hogy egy eredeti művet értelmezéssel vagy kritikai magyarázattal lát el. "@hu, "Eine Expression eines Werks, bei der ein Akteur eine Interpretation oder eine kritische Erläuterung des Originalwerks verfasst."@de, "Et uttrykk av et verk som omfatter et bidrag i form av å gi en tilkning eller kritisk forklaring av et originalverk."@no, "Expression d’une œuvre qui intègre une contribution consistant à fournir une interprétation ou une critique d’une œuvre originale."@fr, "Expressió d’una obra que incorpora una contribució que proporciona una interpretació o una explicació crítica d’un obra original."@ca, "Teoksen ekspressio, joka sisältää teoksen tulkinnan tai kriittisen selityksen."@fi, "Udtryk af et værk der inkorporerer et bidrag ved at sørge for en fortolkning eller en kritisk forklaring til et oprindeligt værk."@da, "Μια έκφραση ενός έργου που ενσωματώνει τη συνεισφορά της ερμηνείας ή της κριτικής επεξήγησης ενός πρωτότυπου έργου."@el ;
    rdakit:toolkitLabel "Kommentarverfasser von"@de, "auteur de commentaire ajouté de"@fr, "escriptor d’un comentari afegit de"@ca, "forfatter av tilføyd kommentar til"@no, "forfatter til tilføjet kommentar til"@da, "hozáadott kommentár írója"@hu, "lisätty kommentaari"@fi, "writer of added commentary of (Deprecated)"@en, "συγγραφέας των πρόσθετων σχολίων του"@el ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50152>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50152> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/writerOfAddedCommentaryOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1008> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er forfatter til tilføjet kommentar til"@da, "est un auteur de commentaire ajouté de"@fr, "hozzáadott kommentár írója"@hu, "is writer of added commentary of (Deprecated)"@en, "ist Kommentarverfasser von"@de, "lisätty kommentaari"@fi, "és escriptor d’un comentari afegit de"@ca, "είναι συγγραφέας των πρόσθετων σχολίων του"@el ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50154> ;
    skos:definition "Egy ágenst (személyt, családot vagy testületet), aki/amely egy mű kifejezési formájához hozzájárul azzal, hogy egy eredeti mű értelmezését vagy kritikai magyarázatát adja, hozzákapcsol egy kifejezési formához."@hu, "Liittää toimija teoksen ekspressioon, joka sisältää teoksen tulkinnan tai kriittisen selityksen."@fi, "Met un agent qui contribue à une expression d’une œuvre en fournissant une interprétation ou une critique d’une œuvre originale en relation avec une expression."@fr, "Relaciona un agent, que contribueix a una expressió d’una obra proporcionant una interpretació o una explicació crítica d’un obra original, amb una expressió."@ca, "Relaterer en agent, der har bidraget til et udtryk af et værk ved at sørge for en fortolkning eller kritisk forklaring af et oprindeligt værk til et udtryk."@da, "Relates an agent to an expression that includes a contribution of providing an interpretation or critical explanation. (Deprecated)"@en, "Setzt einen Akteur, der an einer Expression eines Werks mitwirkt, indem er eine Interpretation oder eine kritische Erläuterung des Originalwerks verfasst, mit einer Expression in Beziehung."@de, "Συνδέει έναν φορέα, ο οποίος συνεισφέρει σε μια έκφραση ενός έργου παρέχοντας μια ερμηνεία ή κριτική επεξήγηση του πρωτότυπου έργου, με μια έκφραση."@el .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50153>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution of providing an introduction. (Deprecated)"@en, "Egy mű kifejezési formája, amely hozzájárulást testesít meg azzal, hogy egy egy eredeti művet bevezetéssel lát el. "@hu, "Eine Expression eines Werks, bei der ein Akteur eine Einleitung zum Originalwerk liefert."@de, "Et uttrykk av et verk som omfatter et bidrag i form av å tilføre en innledning til originalverket."@no, "Expression d’une œuvre qui intègre une contribution consistant à fournir une introduction à une œuvre originale."@fr, "Expressió d’una obra que incorpora una contribució que proporciona una introducció a una obra original."@ca, "Teoksen ekspressio, joka sisältää alkuperäiseen teokseen kirjoitetun johdannon."@fi, "Udtryk af et værk der inkorporerer et bidrag ved at skrive en indlednig til et oprindeligt værk."@da, "Μια έκφραση ενός έργου που ενσωματώνει τη συνεισφορά της εισαγωγής σε ένα πρωτότυπο έργο."@el ;
    rdakit:toolkitLabel "Verfasser einer Einleitung von"@de, "auteur d’introduction de"@fr, "bevezetés írója"@hu, "escriptor d’una introducció de"@ca, "forfatter av innledning til"@no, "forfatter til introduktion til"@da, "johdantoteksti"@fi, "writer of introduction of (Deprecated)"@en, "συγγραφέας της εισαγωγής του"@el ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50153>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50153> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/writerOfIntroductionOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1008> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "bevezetésének írója"@hu, "er forfatter til introduktion til"@da, "est un auteur d’introduction de"@fr, "is writer of introduction of (Deprecated)"@en, "ist Verfasser einer Einleitung von"@de, "johdantoteksti"@fi, "és escriptor d’una introducció de"@ca, "είναι συγγραφέας της εισαγωγής του"@el ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50154> ;
    skos:definition "Egy ágenst (személyt, családot vagy testületet), aki/amely egy mű kifejezési formájához hozzájárul azzal, hogy egy eredeti művet bevezetéssel lát el, hozzákapcsol egy kifejezési formához. "@hu, "Liittää toimijan teoksen ekspressioon, joka sisältää alkuperäiseen teokseen kirjoitetun johdannon."@fi, "Met un agent qui contribue à une expression d’une œuvre en fournissant une introduction à une œuvre originale en relation avec une expression."@fr, "Relaciona un agent, que contribueix a una expressió d’una obra proporcionant una introducció a una obra original, amb una expressió."@ca, "Relaterer en agent, der har bidraget til et udtryk af et værk ved at sørge for en indledning til et oprindeligt værk til et udtryk."@da, "Relates an agent to an expression that includes a contribution of providing an introduction. (Deprecated)"@en, "Setzt einen Akteur, der an einer Expression eines Werks mitwirkt, indem er eine Einleitung zum Originalwerk liefert, mit einer Expression in Beziehung."@de, "Συνδέει έναν φορέα, ο οποίος συνεισφέρει σε μια έκφραση ενός έργου παρέχοντας μια εισαγωγή στο πρωτότυπο έργο, με μια έκφραση."@el .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50154>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution of providing supplementary textual content such as an introduction or a preface. (Deprecated)"@en, "Egy mű kifejezési formája, amely hozzájárulást jelent azzal, hogy egy eredeti művet kiegészítő szöveges tartalommal, például bevezetéssel vagy előszóval lát el."@hu, "Eine Expression eines Werks, bei der ein Akteur ergänzenden Text zum Originalwerk liefert, z. B. eine Einführung, ein Vorwort."@de, "Et uttrykk av et verk som omfatter et bidrag i form av å tilføre supplerende tekstinnhold til originalverket, for eksempel et forord eller en innledning."@no, "Expression d’une œuvre qui intègre une contribution consistant à fournir du contenu textuel supplémentaire tel qu’une introduction ou une préface à une œuvre originale."@fr, "Expressió d’una obra que incorpora una contribució que proporciona un contingut textual suplementari, com ara una introducció o un prefaci, a una obra original."@ca, "Teoksen ekspressio, joka sisältää alkuperäistä teosta täydentävää tekstiä, esim. johdannon tai esipuheen."@fi, "Udtryk af et værk der inkorporerer et bidrag ved at skrive supplerende tekstindhold, som fx en indledning eller et forord, til et oprindeligt værk."@da, "Μια έκφραση ενός έργου που ενσωματώνει τη συνεισφορά ενός συνοδευτικού κειμενικού περιεχομένου, όπως εισαγωγής ή προλόγου σε ένα πρωτότυπο έργο."@el ;
    rdakit:toolkitLabel "Verfasser von ergänzendem Text von"@de, "auteur de contenu textuel supplémentaire de"@fr, "escriptor de contingut textual suplementari de"@ca, "forfatter av supplerende tekstinnhold i"@no, "forfatter til supplerende tekstindhold til"@da, "kiegészítő szöveges tartalom írója"@hu, "oheisteksti"@fi, "writer of supplementary textual content of (Deprecated)"@en, "συγγραφέας του συμπληρωματικού κειμενικού περιεχομένου του"@el ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50138>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50149>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50152>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50153>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50227>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50228>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50254>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50154>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50154> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/writerOfSupplementaryTextualContentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1008> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er forfatter til supplerende tekstindhold til"@da, "est un auteur de contenu textuel supplémentaire de"@fr, "is writer of supplementary textual content of (Deprecated)"@en, "ist Verfasser von ergänzendem Text von"@de, "kiegészítő szövegtartalmának írója"@hu, "oheisteksti"@fi, "és escriptor de contingut textual suplementari de"@ca, "είναι συγγραφέας του συμπληρωματικού κειμενικού περιεχομένου του"@el ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50452> ;
    skos:definition "Egy ágenst (személyt, családot vagy testületet), aki/amely egy mű kifejezési formájához hozzájárul azzal, hogy egy eredeti műhöz kiegészítő szöveges tartalmat, mint például bevezetést vagy előszót ad hozzá, hozzákapcsol egy kifejezési formához."@hu, "Liittää toimijan teoksen ekspressioon, joka sisältää alkuperäistä teosta täydentävää tekstiä, esim. johdannon tai esipuheen."@fi, "Met un agent qui contribue à une expression d’une œuvre en fournissant du contenu textuel supplémentaire tel qu’une introduction ou une préface à une œuvre originale en relation avec une expression."@fr, "Relaciona un agent, que contribueix amb una expressió d’una obra proporcionant un contingut textual suplementari, com ara una introducció o un prefaci a una obra original, amb una expressió."@ca, "Relaterer en agent, der har bidraget til et udtryk af et værk ved at sørge for supplerende tekstindhold, som fx en indledning eller et forord til et oprindeligt værk til et udtryk."@da, "Relates an agent to an expression that includes a contribution of providing supplementary textual content such as an introduction or a preface. (Deprecated)"@en, "Setzt einen Akteur, der an einer Expression eines Werks mitwirkt, indem er ergänzenden Text zum Originalwerk liefert, z. B. eine Einführung, ein Vorwort, mit einer Expression in Beziehung."@de, "Συνδέει έναν φορέα, ο οποίος συνεισφέρει σε μια έκφραση ενός έργου παρέχοντας συνοδευτικό κειμενικό περιεχόμενο, όπως εισαγωγή ή πρόλογο στο πρωτότυπο έργο, με μια έκφραση."@el .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50155>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by an agent of being interviewed, usually by a reporter or some other kind of agent who gathers information."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een actor door ondervraagd worden, meestal door een journalist of een andere soort actor die informatie verzamelt."@nl, "Egy kifejezési forma, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége a válaszadásért egy interjúkészítőnek, rendszerint egy riporternek vagy más információgyűjtő ágensnek."@hu, "Eine Expression, zu der ein Akteur beiträgt, indem er einer Interviewerin/einem Interviewer antwortet. Dabei handelt es sich normalerweise um eine Reporterin/einen Reporter oder einen anderen Akteur, der Informationen zusammenträgt."@de, "Ekspressio, jonka tekemiseen toimija osallistuu vastaamalla haastattelevalle toimijalle, tavallisesti toimittajalle, tai muulle tietoa keräävälle toimijalle."@fi, "Espressione che include un contributo da parte di un agente per essere intervistato, solitamente da reporter o da qualche altro tipo di agente che raccoglie informazioni."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent i form av å svare på spørsmål fra en intervjuer, reporter eller annen agent som samler inn informasjon."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent consistant à être interviewé, habituellement par un reporteur ou un autre type d’agent recueillant de l’information."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent essent entrevistat, habitualment per un periodista o qualsevol altre tipus d’agent que recull la informació."@ca, "Genellikle bir muhabir veya bilgi toplayan başka bir tür temsilci tarafından röportaj yapılmasına bir temsilcinin katkıda bulunmasını içeren bir anlatım."@tr, "Izteiksme, kas ietver aģenta ieguldījumu, atbildot uz intervētāja, parasti reportiera, aptaujas organizētāja vai kāda cita informācijas apkopotāja jautājumiem."@lv, "Udtryk, som omfatter en agents bidrag ved at besvare spørgsmål fra en interviewer, normalt en journalist eller en anden form for agent, som indsamler information."@da, "Väljendus, millesse tegija on andnud panuse, vastates intervjueerijale, reporterile või muule infot koguvale tegijale."@et, "Μια έκφραση ενός έργου που ενσωματώνει τη συνεισφορά της παραχώρησης συνέντευξης σε έναν συνεντευκτή, συνήθως έναν δημοσιογράφο, δημοσκόπο ή άλλον φορέα συλλογής πληροφοριών."@el, "تعبيرة تتضمن إسهام وكيل يكون ضيف مقابلة عادةً مع مراسل أو وكيل من نوع آخر يجمع معلومات."@ar, "包括一个被采访（通常由记者或其他某种信息收集的行为者）的一个行为者的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Interviewte/Interviewter einer Expression von"@de, "agent entrevistat d’una expressió de"@ca, "agent interviewé d’une expression de"@fr, "agent, som er interviewperson for udtryk af"@da, "anlatımının görüşülen temsilcisidir"@tr, "ekspression haastateltava (toimija) ekspressiossa"@fi, "geïnterviewde actor van expressie van"@nl, "interjúalany ágense a következő kifejezési formának:"@hu, "interviewee agent of expression of"@en, "intervistato agente di espressione di"@it, "intervjueeritav (tegija) väljenduses"@et, "intervjuobjekt for uttrykk for (agent)"@no, "ir intervējamais (aģents) izteiksmē"@lv, "συνεντευξιαζόμενος φορέας της έκφρασης του"@el, "وكيل ضيف مقابلة في تعبيرة"@ar, "……的内容表达的受访者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50574>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50725>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50155>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50155> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/intervieweeAgentOfExpressionOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "anlatımının görüşülen temsilcisidir"@tr, "ekspression haastateltava (toimija) ekspressiossa"@fi, "er agent, som er interviewperson for udtryk af"@da, "er intervjuobjekt for uttrykk for (agent)"@no, "est un agent interviewé d’une expression de"@fr, "interjúalany ágense a következő kifejezési formának:"@hu, "intervjueeritav (tegija) väljenduses"@et, "ir intervējamais (aģents) izteiksmē"@lv, "is geïnterviewde actor van expressie van"@nl, "is interviewee agent of expression of"@en, "ist Akteur als Interviewte/Interviewter einer Expression von"@de, "è intervistato agente di espressione di"@it, "és agent entrevistat d’una expressió de"@ca, "είναι συνεντευξιαζόμενος φορέας της έκφρασης του"@el, "هو وكيل ضيف مقابلة في تعبيرة لـ"@ar, "是……的内容表达的受访者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50449> ;
    skos:altLabel "Interviewter (Expression) von"@de, "anlatımının görüşülen temsilcisidir"@tr, "entrevistado de expresión de"@es, "entrevistat d’expressió de"@ca, "haastateltavana haastattelussa (ekspressio)"@fi, "interjúalanya a következő kifejezési formának:"@hu, "interviewede for udtryk af"@da, "interviewee of expression of"@en, "interviewé (expression) de"@fr, "intervistato di espressione di"@it, "intervjueeritav väljenduses"@et, "intervjuobjekt for uttrykk for"@no, "συνεντευξιαζόμενος της έκφρασης του"@el, "ضيف مقابلة في تعبيرة"@ar, "……的内容表达的受访者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, genellikle bir muhabir veya bilgi toplayan başka bir tür temsilci tarafından görüşülen bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un'espressione che include un contributo da parte di un agente nell'essere intervistato, solitamente da un giornalista o altro tipo di agente che raccoglie informazioni."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy kifejezési formához, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége a válaszadásért egy interjúkészítőnek, rendszerint egy riporternek vagy más információgyűjtő ágensnek."@hu, "Liittää toimijan ekspressioon, jonka tekemiseen toimija osallistuu vastaamalla haastattelevalle toimijalle, tavallisesti toimittajalle, tai muulle tietoa keräävälle toimijalle."@fi, "Met un agent en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent consistant à être interviewé, habituellement par un reporteur ou un autre type d’agent recueillant de l’information."@fr, "Relaciona un agent amb una expressió que inclou una contribució d’un agent essent entrevistat, habitualment per un periodista o qualsevol altre tipus d’agent que recull la informació."@ca, "Relateert een actor aan een expressie die omvat een bijdrage door een actor door ondervraagd worden, meestal door een journalist of een andere soort actor die informatie verzamelt."@nl, "Relaterer en agent til et udtryk, som omfatter en agents bidrag ved at besvare spørgsmål fra en interviewer, normalt en journalist eller en anden form for agent, som indsamler information. "@da, "Relaterer en agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent i form av å svare på spørsmål fra en intervjuer, reporter eller annen agent som samler inn informasjon."@no, "Relates an agent to an expression that includes a contribution by an agent of being interviewed, usually by a reporter or some other kind of agent who gathers information."@en, "Sasaista aģentu ar izteiksmi, kas ietver aģenta ieguldījumu, atbildot uz intervētāja, parasti reportiera, aptaujas organizētāja vai kāda cita informācijas apkopotāja jautājumiem."@lv, "Seostab tegija väljendusega, millesse tegija on andnud panuse, vastates intervjueerijale, reporterile või muule infot koguvale tegijale."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einer Expression, zu der ein Akteur beiträgt, indem er einer Interviewerin/einem Interviewer antwortet. Dabei handelt es sich normalerweise um eine Reporterin/einen Reporter oder einen anderen Akteur, der Informationen zusammenträgt."@de, "Συνδέει έναν φορέα, ο οποίος συνεισφέρει σε μια έκφραση ενός έργου δίνοντας συνέντευξη σε έναν συνεντευκτή, συνήθως έναν δημοσιογράφο, δημοσκόπο ή άλλον φορέα συλλογής πληροφοριών, με μια έκφραση."@el, "يربط وكيلا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل يكون ضيف مقابلة عادةً مع مراسل أو وكيل من نوع آخر يجمع معلومات."@ar, "将一个行为者与包括一个被采访（通常由记者或其他某种信息收集的行为者）的一个行为者的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50156>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:seeAlso <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50195> ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution of revision or clarification of the content, or selection and aggregation of works, or parts of works, by one or more creators. (Deprecated)"@en, "Egy mű kifejezési formája, amely hozzájárulást testesít meg azzal, hogy átdolgoz vagy pontosít egy vagy több alkotó által létrehozott tartalmat, műveik vagy műrészleteik szelektálása és összeállítása révén."@hu, "Eine Expression eines Werks, bei der ein Akteur den Inhalt überarbeitet oder erläutert oder Werke oder Teile von Werken von einem oder mehreren geistigen Schöpfern auswählt und zusammenstellt."@de, "Et uttrykk av et verk som omfatter et bidrag i form av å redigere innholdet eller gjøre det klarere, eller ved å velge ut og kombinere verker, eller deler av verker, av én eller flere opphavspersoner."@no, "Expression d’une œuvre qui intègre une contribution consistant à réviser ou à clarifier le contenu, ou bien à choisir et à rassembler des œuvres, ou des parties d’œuvres, d’un ou plusieurs créateurs."@fr, "Expressió d’una obra que incorpora una contribució que revisa o aclareix el contingut, o selecciona i aplega les obres, o les parts d’obres, d’un o més creadors."@ca, "Teoksen ekspressio, joka on syntynyt tarkistamalla tai selkeyttämällä aiempaa sisältöä, tai valitsemalla ja kokoamalla yhden tai useamman teoksen tekijän teoksia tai niiden osia."@fi, "Udtryk af et værk der inkorporerer et bidrag ved at revidere eller præcisere indhold, eller ved at udvælge og sammensætte værker eller dele af værker, af en eller flere ophavspersoner."@da, "Μια έκφραση ενός έργου που ενσωματώνει τη συνεισφορά μέσω της αναθεώρησης ή της αποσαφήνισης του περιεχομένου ή μέσω της συλλογής, επιλογής και επιμέλειας έργων ή μερών έργων από έναν ή περισσότερους δημιουργούς."@el ;
    rdakit:toolkitLabel "Herausgeber von"@de, "editor literari de"@ca, "editor of (Deprecated)"@en, "redaktør af"@da, "szerkesztője"@hu, "tekstkonsulent for"@no, "toimittajana aineistossa"@fi, "éditeur intellectuel de"@fr, "επιμελητής του"@el ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50156>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50156> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/editorOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1008> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er redaktør af"@da, "est un éditeur intellectuel de"@fr, "is editor of (Deprecated)"@en, "ist Herausgeber von"@de, "szerkesztője"@hu, "toimittajana aineistossa"@fi, "és editor literari de"@ca, "είναι επιμελητής του"@el ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50451> ;
    skos:definition "Egy ágenst (személyt, családot vagy testületet), aki/amely egy mű kifejezési formájához hozzájárul azzal, hogy egy vagy több alkotó által készített mű tartalmát átvizsgálja vagy pontosítja, vagy műveket vagy művek részeit kiválogatja és összeállítja, hozzákapcsol egy kifejezési formához."@hu, "Liittää tomijan teoksen ekspressioon, joka on syntynyt tarkistamalla tai selkeyttämällä aiempaa sisältöä, tai valitsemalla ja kokoamalla yhden tai useamman teoksen tekijän teoksia tai niiden osia."@fi, "Met un agent qui contribue à une expression d’une œuvre en révisant ou en clarifiant le contenu, ou bien en choisissant et en rassemblant des œuvres, ou des parties d’œuvres, d’un ou plusieurs créateurs en relation avec une expression."@fr, "Relaciona un agent, que contribueix amb una expressió d’una obra revisant o aclarint el contingut, o seleccionant i aplegant les obres, o les parts d’obres, d’un o més creadors, amb una expressió."@ca, "Relaterer en agent, der har bidraget til et udtryk af et værk ved at revidere eller præcisere indholdet, eller ved at udvælge og sammensætte værker eller dele af værker, af en eller flere ophavspersoner til et udtryk."@da, "Relates an agent to an expression that includes a contribution of revision or clarification of the content, or selection and aggregation of works, or parts of works, by one or more creators. (Deprecated)"@en, "Setzt einen Akteur, der zu einer Expression eines Werks beiträgt, indem er den Inhalt überarbeitet oder erläutert oder Werke oder Teile von Werken von einem oder mehreren geistigen Schöpfern auswählt und zusammenstellt, mit einer Expression in Beziehung."@de, "Συνδέει έναν φορέα, ο οποίος συνεισφέρει σε μια έκφραση ενός έργου μέσω της αναθεώρησης ή αποσαφήνισης του περιεχομένου ή μέσω της επιλογής και συγκέντρωσης έργων ή μερών έργων από έναν ή περισσότερους δημιουργούς, με μια έκφραση."@el ;
    skos:scopeNote "A közreműködés magába foglalhatja bevezetés, jegyzetek vagy egyéb kritikai anyag hozzáadását, vagy egy mű kifejezési formájának előkészítését gyártáshoz, kiadáshoz vagy terjesztéshez."@hu, "Bidragene kan omfatte tilføjelse af en indledning, noter eller andet vigtigt materiale, eller forberedelse af udtrykket af et værk til produktion, publicering eller distribution."@da, "Contributions may include adding an introduction, notes, or other critical matter, or preparing the expression of a work for production, publication, or distribution."@en, "Dazu gehören eine Einleitung, Anmerkungen oder sonstiges kritisches Material hinzuzufügen oder eine Expression eines Werks für die Herstellung, die Veröffentlichung oder den Vertrieb vorzubereiten."@de, "Les contributions peuvent inclure l’ajout d’une introduction, de notes ou d’autres textes critiques, ou bien la préparation de l’expression d’une œuvre aux fins de production, de publication ou de diffusion/distribution."@fr, "Toimittaja voi osallistua ekspression tekoon lisäämällä johdannon, huomautuksia tai muuta kriittistä sisältöä. Toimittaja voi myös valmistella ekspression tuotantoa, julkaisemista tai jakelua varten."@fi, "Οι συνεισφορές μπορεί να περιλαμβάνουν μια εισαγωγή, σημειώσεις ή άλλο κριτικό υλικό ή προετοιμασία της έκφρασης ενός έργου για παραγωγή, δημοσίευση ή διανομή."@el .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50157>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:seeAlso <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50195> ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by an agent of shortening an expression of another work without changing the general meaning or manner of presentation."@en, "Diğer bir çalışmanın anlatımını, genel anlamı veya sunum biçimini değiştirmeden kısaltmakla görevli bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een actor door inkorten van een expressie of ander werk zonder de algemene betekenis of manier van uiteenzetting te wijzigen."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy ágens közreműködését egy másik mű kifejezési formájának lerövidítésével úgy, hogy a prezentáció általános jelentése vagy módja nem változik."@hu, "Eine Expression, zu der ein Akteur beiträgt, indem er eine Expression eines anderen Werks kürzt, ohne die allgemeine Bedeutung oder Art der Darstellung zu verändern."@de, "Ekspressio, jonka tekemiseen toimija osallistuu lyhentämällä toisen teoksen ekspressiota muuttamatta esityksen yleistä sisältöä tai tyyliä."@fi, "Espressione che include un contributo da parte di un agente che riassume un'espressione o un'altra opera senza modificare il significato generale o la modalità di presentazione."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent i form av forkortelse av et uttrykk av et annet verk og lar særpreg og innhold forbli hovedsakelig uendret."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent consistant à raccourcir une expression d’une autre œuvre sans en changer le sens général ou le mode de présentation."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent escurçant una expressió d’una altra obra sense canviar-ne el significat general o la forma de presentació. "@ca, "Izteiksme, kas ietver aģenta ieguldījumu, saīsinot cita darba izteiksmi, nemainot darba nozīmi vai pasniegšanas veidu."@lv, "Udtryk, som omfatter en agents bidrag ved at forkorte udtrykket af et andet værk, uden at ændre den overordnede betydning eller præsentationsmåde."@da, "Väljendus, millesse tegija on andnud panuse, lühendades teise teose väljendust, muutmata üldist tähendust ja esitusviisi."@et, "Μια έκφραση ενός έργου που ενσωματώνει τη συνεισφορά της σύντμησης ή της συρρίκνωσης του πρωτότυπου έργου, αφήνοντας ωστόσο αμετάβλητα τη φύση και το περιεχόμενό του."@el, "تعبيرة تتضمن إسهام وكيل في تلخيص تعبيرة لعمل آخر دون تغيير المعنى العام أو طريقة العرض."@ar, "包括缩短另一种作品的一种内容表达而不改变其总体意义或呈现方式的一个行为者的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Kürzende/Kürzender von"@de, "abbreviatore agente di"@it, "abridger agent of"@en, "agent abreujador de"@ca, "agent abréviateur de"@fr, "agent, som er forkorter af"@da, "forkorter av (agent)"@no, "inkorter-actor van"@nl, "ir saīsinātājs (aģents)"@lv, "lyhentäjä (toimija) ekspressiossa"@fi, "lühendaja (tegija) väljenduses"@et, "rövidítő ágense:"@hu, "özetleyen temsilci"@tr, "είναι συντμητής φορέας του"@el, "وكيل مُلَخِص"@ar, "……的缩编者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50615>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50766>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50157>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50157> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/abridgerAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er agent, som er forkorter af"@da, "er forkorter av (agent)"@no, "est un agent abréviateur de"@fr, "ir saīsinātājs (aģents)"@lv, "is abridger agent of"@en, "is inkorter-actor van"@nl, "ist Akteur als Kürzende/Kürzender von"@de, "lyhentäjä (toimija) ekspressiossa"@fi, "lühendaja (tegija) väljenduses"@et, "rövidítő ágense a következőnek:"@hu, "è abbreviatore agente di"@it, "és agent abreujador de"@ca, "özetleyen temsilcisidir"@tr, "είναι συντμητής φορέας του"@el, "هو وكيل مُلَخِّص لـ"@ar, "是……的缩编者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50447> ;
    skos:altLabel "Kürzende/Kürzender von"@de, "abbreviatore di"@it, "abreujador de"@ca, "abreviador de"@es, "abridger of"@en, "abréviateur de"@fr, "forkorter af"@da, "forkorter av "@no, "lyhentäjänä aineistossa (ekspressio)"@fi, "lühendaja väljenduses"@et, "rövidítője:"@hu, "özetleyen"@tr, "συντμητής του"@el, "مُلَخِص"@ar, "……的缩编者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, genel anlamı veya sunum biçimini değiştirmeden başka bir eserin anlatımını kısaltmak için bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un'espressione che include un contributo da parte di un agente che riassume un'espressione o un'altra opera senza modificare il significato generale o la modalità di presentazione."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy ágens közreműködését egy másik mű kifejezési formájának lerövidítésével úgy, hogy a prezentáció általános jelentése vagy módja nem változik."@hu, "Liittää toimijan ekspressioon, jonka tekemiseen toimija osallistuu lyhentämällä toisen teoksen ekspressiota muuttamatta esityksen yleistä sisältöä tai tyyliä."@fi, "Met un agent en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent consistant à raccourcir une expression d’une autre œuvre sans en changer le sens général ou le mode de présentation."@fr, "Relaciona un agent amb una expressió que inclou una contribució d’un agent escurçant una expressió d’una altra obra sense canviar-ne el significat general o la forma de presentació. "@ca, "Relateert een actor aan een expressie die omvat een bijdrage door een actor door inkorten van een expressie of ander werk zonder de algemene betekenis of manier van uiteenzetting te wijzigen."@nl, "Relaterer en agent til et udtryk, som omfatter en agents bidrag ved at forkorte udtrykket af et andet værk, uden at ændre den overordnede betydning eller præsentationsmåde."@da, "Relaterer en agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent i form av forkortelse av et uttrykk av et annet verk og lar særpreg og innhold forbli hovedsakelig uendret."@no, "Relates an agent to an expression that includes a contribution by an agent of shortening an expression of another work without changing the general meaning or manner of presentation."@en, "Sasaista aģentu ar izteiksmi, kas ietver aģenta ieguldījumu, saīsinot cita darba izteiksmi, nemainot darba nozīmi vai pasniegšanas veidu."@lv, "Seostab tegija väljendusega, millesse tegija on andnud panuse, lühendades teise teose väljendust, muutmata üldist tähendust ja esitusviisi."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einer Expression, zu der ein Akteur beiträgt, indem er eine Expression eines anderen Werks kürzt, ohne die allgemeine Bedeutung oder Art der Darstellung zu verändern."@de, "Συνδέει έναν φορέα, ο οποίος συνεισφέρει σε μια έκφραση ενός έργου μέσω της σύντμησης ή συρρίκνωσης του πρωτότυπου έργου, αφήνοντας ωστόσο ουσιαστικά αμετάβλητα τη φύση και το περιεχόμενό του, με μια έκφραση."@el, "يربط وكيلا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل في تلخيص تعبيرة لعمل آخر دون تغيير المعنى العام أو طريقة العرض."@ar, "将一个行为者与包括缩短另一种作品的一种内容表达而不改变其总体意义或呈现方式的一个行为者的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50158>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by an agent of supervising the technical aspects of the audio content of a recording session."@en, "Bir kayıt seansının ses içeriğinin teknik yönlerini denetleyen bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een actor door toezicht houden op de technische aspecten van de geluidscontent van een opnamesessie."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy ágens közreműködését a hangtartalom rögzítését szolgáló munkamenet műszaki aspektusainak felügyeletében."@hu, "Eine Expression, zu der ein Akteur beiträgt, indem er die technischen Aspekte des Audio-Inhalts einer Aufnahme überwacht."@de, "Ekspressio, jonka äänisisällön tekemiseen toimija osallistuu valvomalla äänityksen teknistä toteutusta."@fi, "Espressione che include un contributo da parte di un agente nel supervisionare gli aspetti tecnici del contenuto audio di una sessione di registrazione."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent i form av å styre de tekniske aspektene ved en innspilling."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent consistant à superviser les aspects techniques du contenu audio d’une séance d’enregistrement."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent supervisant els aspectes tècnics del contingut àudio d’una sessió d’enregistrament. "@ca, "Izteiksme, kas ietver aģenta ieguldījumu, uzraugot audio satura tehniskos parametrus ieraksta laikā."@lv, "Udtryk, som omfatter en agents bidrag ved at føre tilsyn med de tekniske aspekter af lydindholdet til en lyd- eller videooptagelse."@da, "Väljendus, millesse tegija on andnud panuse, juhendades helisisu salvestamise tehnilisi aspekte."@et, "Μια έκφραση ενός έργου που ενσωματώνει τη συνεισφορά στο ακουστικό περιεχόμενο μέσω της εποπτείας των τεχνικών πτυχών μιας ηχογράφησης."@el, "تعبيرة تتضمن إسهام وكيل بالإشراف على الجوانب الفنية لمحتوى صوتي لجلسة تسجيل."@ar, "包括监督一个录制过程中的音频内容的技术方面的一个行为者的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Aufnahmetechnikerin/Aufnahmetechniker von"@de, "Kayıt mühendisi"@tr, "agent enginyer de so de"@ca, "agent preneur de son de"@fr, "agent, som er indspilningstekniker af"@da, "hangrögzítő ágense:"@hu, "ingegnere della registrazione agente di"@it, "innspillingstekniker for (agent)"@no, "ir ierakstu inženieris (aģents)"@lv, "opnametechnicus-actor van"@nl, "recording engineer agent of"@en, "salvestusinsener (tegija) väljenduses"@et, "äänittäjä (toimija) ekspressiossa"@fi, "μηχανικός ηχογράφησης φορέας του"@el, "وكيل مهندس تسجيل"@ar, "……的录制工程师行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50617>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50768>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50158>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50158> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/recordingEngineerAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er agent, som er indspilningstekniker af"@da, "er innspillingstekniker for (agent)"@no, "est un agent preneur de son de"@fr, "hangrögzítő ágense a következőnek:"@hu, "ir ierakstu inženieris (aģents)"@lv, "is opnametechnicus-actor van"@nl, "is recording engineer agent of"@en, "ist Akteur als Aufnahmetechnikerin/Aufnahmetechniker von"@de, "salvestusinsener (tegija) väljenduses"@et, "ses kayıt mühendisi temsilcisidir"@tr, "äänittäjä (toimija) ekspressiossa"@fi, "è ingegnere della registrazione agente di"@it, "és agent enginyer de so de"@ca, "είναι μηχανικός ηχογράφησης φορέας του"@el, "هو وكيل مهندس تسجيل لـ"@ar, "是……的录制工程师行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50296> ;
    skos:altLabel "Aufnahmetechniker von"@de, "Kayıt mühendisi"@tr, "enginyer de so de"@ca, "hangrögzítője:"@hu, "indspilningstekniker af"@da, "ingegnere di registrazione di"@it, "ingeniero de grabación de"@es, "innspillingstekniker for"@no, "preneur de son de"@fr, "recording engineer of"@en, "salvestusinsener väljenduses"@et, "äänittäjänä taltioinnissa"@fi, "μηχανικός ηχογράφησης του"@el, "مهندس تسجيل"@ar, "……的录制工程师"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, ses kayıt oturumundaki ses içeriğinin teknik yönlerini denetleyen bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un'espressione che include un contributo da parte di un agente nel supervisionare gli aspetti tecnici del contenuto audio di una sessione di registrazione."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy ágens közreműködését a hangtartalom rögzítését szolgáló munkamenet műszaki aspektusainak felügyeletében."@hu, "Liittää toimijan ekspressioon, jonka äänisisällön tekemiseen toimija osallistuu valvomalla äänityksen teknistä toteutusta."@fi, "Met un agent en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent consistant à superviser les aspects techniques du contenu audio d’une séance d’enregistrement."@fr, "Relaciona un agent amb una expressió que inclou una contribució d’un agent supervisant els aspectes tècnics del contingut àudio d’una sessió d’enregistrament. "@ca, "Relateert een actor aan een expressie die omvat een bijdrage door een actor door toezicht houden op de technische aspecten van de geluidscontent van een opnamesessie."@nl, "Relaterer en agent til et udtryk, som omfatter en agents bidrag ved at føre tilsyn med de tekniske aspekter af lydindholdet til en lyd- eller videooptagelse."@da, "Relaterer en agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent i form av å styre de tekniske aspektene ved en innspilling."@no, "Relates an agent to an expression that includes a contribution by an agent of supervising the technical aspects of the audio content of a recording session."@en, "Sasaista aģentu ar izteiksmi, kas ietver aģenta ieguldījumu, uzraugot audio satura tehniskos parametrus ieraksta laikā."@lv, "Seostab tegija väljendusega, millesse tegija on andnud panuse, juhendades helisisu salvestamise tehnilisi aspekte."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einer Expression, zu der ein Akteur beiträgt, indem er die technischen Aspekte des Audio-Inhalts einer Aufnahme überwacht."@de, "Συνδέει έναν μηχανικό ήχου, ο οποίος συνεισφέρει στο ακουστικό περιεχόμενο μιας έκφρασης μέσω της εποπτείας των τεχνικών πτυχών μιας ηχογράφησης, με μια έκφραση."@el, "يربط وكيلا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل بالإشراف على الجوانب الفنية لمحتوى صوتي لجلسة تسجيل."@ar, "将一个行为者与包括监督一个录制过程中的音频内容的技术方面的一个行为者的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50159>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution of supplementing the content with drawings, diagrams, photographs, etc. (Deprecated)"@en, "Egy mű kifejezési formája, amely hozzájárulást jelent azzal, hogy az elsődleges tartalmat kiegészíti rajzokkal, ábrákkal, fényképekkel stb. "@hu, "Eine Expression eines Werks, bei der ein Akteur den primären Inhalt mit Zeichnungen, Diagrammen, Fotografien usw. ergänzt."@de, "Et uttrykk av et verk som omfatter et bidrag i form av å tilføye tegninger, diagrammer, fotografier, etc. til hovedinnholdet."@no, "Expression d’une œuvre qui intègre une contribution consistant à compléter le contenu principal avec des dessins, des diagrammes, des photographies, etc."@fr, "Expressió d’una obra que incorpora una contribució que complementa el contingut principal amb dibuixos, diagrames, fotografies, etc."@ca, "Teoksen ekspressio, jonka pääasiallista sisältöä on täydennetty piirroksilla, valokuvilla, kaavioilla tms."@fi, "Udtryk af et værk der inkorporerer et bidrag ved at supplere hovedindholdet med tegninger, diagrammer, fotos, etc."@da, "Μια έκφραση ενός έργου που ενσωματώνει τη συνεισφορά της συμπλήρωσης του κύριου περιεχομένου με σχέδια, σκίτσα, διαγράμματα, φωτογραφίες κ.λπ."@el ;
    rdakit:toolkitLabel "Illustrator von"@de, "illustrateur de"@fr, "illustrator of (Deprecated)"@en, "illustrator til"@da, "illustratør av"@no, "illusztrátora"@hu, "il·lustrador de"@ca, "kuvittajana kuvituksessa"@fi, "εικονογράφος του"@el ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50159>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50159> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/illustratorOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1008> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er illustrator til"@da, "est un illustrateur de"@fr, "illusztrátora"@hu, "is illustrator of (Deprecated)"@en, "ist Illustrator von"@de, "kuvittajana kuvituksessa"@fi, "és il·lustrador de"@ca, "είναι εικονογράφος του"@el ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50451> ;
    skos:definition "Egy ágenst (személyt, családot vagy testületet), aki/amely egy mű kifejezési formájához hozzájárul azzal, hogy az elsődleges tartalmat rajzokkal, ábrákkal, fotókkal stb. egészíti ki,  hozzákapcsol egy kifejezési formához."@hu, "Liittää toimijan teoksen ekspressioon, jonka pääasiallista sisältöä on täydennetty piirroksilla, valokuvilla, kaavioilla tms."@fi, "Met un agent qui contribue à une expression d’une œuvre en complétant le contenu principal avec des dessins, des diagrammes, des photographies, etc. en relation avec une expression."@fr, "Relaciona un agent, que contribueix amb una expressió d’una obra complementant el contingut principal amb dibuixos, diagrames, fotografies, etc., amb una expressió."@ca, "Relaterer en agent, der har bidraget til et udtryk af et værk ved at supplere hovedindholdet med tegninger, diagrammer, fotos etc.  til et udtryk."@da, "Relates an agent to an expression that includes a contribution of supplementing the content with drawings, diagrams, photographs, etc. (Deprecated)"@en, "Setzt einen Akteur, der an einer Expression eines Werks mitwirkt, indem er den primären Inhalt mit Zeichnungen, Diagrammen, Fotografien usw. ergänzt, mit einer Expression in Beziehung."@de, "Συνδέει έναν φορέα, ο οποίος συνεισφέρει σε μια έκφραση ενός έργου συμπληρώνοντας το κύριο περιεχόμενο με σχέδια, σκίτσα, διαγράμματα, φωτογραφίες κ.λπ., με μια έκφραση."@el .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50160>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by an agent of using a recording device to capture sound or video during a recording session, including field recordings of natural sounds, folkloric events, music, or other performances."@en, "Doğal seslerin, folklorik olayların, müziğin veya diğer performansların saha kayıtları dahil olmak üzere, bir kayıt seansı sırasında ses veya video yakalamak için bir kayıt cihazı kullanan bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een actor door gebruik van een opnameapparaat om geluid of beeld vast te leggen gedurende een opnamesessie."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy ágens közreműködését hang vagy videó rögzítését szolgáló felvevő eszköz használatában egy felvétel során, beleértve természetes hangokat, folklór eseményeket, zenét vagy egyéb előadásokat."@hu, "Eine Expression, zu der ein Akteur beiträgt, indem er mit einem Aufnahmegerät Ton oder Video aufnimmt. Darunter fallen Field Recordings natürlicher Geräusche, folkloristische Events, Musik oder ähnliches."@de, "Ekspressio, jonka tekemiseen toimija osallistuu käyttämällä tallennuslaitetta äänen tai videon taltioimiseen tallennustilanteessa, mukaan lukien luonnonäänten, folklorististen tapahtumien, musiikin tms. kenttätallennukset."@fi, "Espressione che include un contributo da parte di un agente nell'utilizzo di un dispositivo di registrazione per acquisire suono o video durante una sessione di registrazione, incluse registrazioni sul campo di suoni naturali, eventi folkloristici, musica o altre esibizioni."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent i form av å bruke en opptaksenhet til å ta opp lyd eller video under en opptaksøkt, inkludert feltopptak av naturlyder, arrangementer knyttet til folkeminne, musikk eller annen framføring."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent consistant à utiliser un appareil d’enregistrement pour capter le son ou la vidéo durant une séance d’enregistrement, y compris les enregistrements de terrain de sons naturels, de prestations folkloriques, de musique ou d’autres prestations."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent usant un mecanisme d’enregistrament per a capturar so o vídeo durant una sessió d’enregistrament, inclosos els enregistraments de camp de sons naturals, d’esdeveniments folklòrics, de música o d’altres actuacions."@ca, "Izteiksme, kas ietver aģenta ieguldījumu, izmantojot ierakstu ierīces, lai iegūtu skaņas vai video ierakstus, tai skaitā dabas skaņu, brīvdabas pasākumu, dzīvās mūzikas u.tml. ierakstus."@lv, "Udtryk, som omfatter en agents ved at bruge et optageudstyr til at fange lyd eller video under en optagelse, inkl. feltoptagelser af naturlige lyde, folkloristiske begivenheder eller andre optrædener."@da, "Väljendus, millesse tegija on andnud panuse, jäädvustades salvestamise ajal salvestusseadmega heli või videopilti, kaasa arvatud loodushäälte, rahvaluule, muusika jms salvestamine välitöödel."@et, "Μια έκφραση ενός έργου που ενσωματώνει τη συνεισφορά της χρήσης μηχανημάτων ηχογράφησης για την καταγραφή ήχου ή/και βίντεο κατά τη διάρκεια ηχογράφησης, περιλαμβανομένων ηχογραφήσεων φυσικών ήχων, λαογραφικών συμβάντων, μουσικής κ.λπ."@el, "تعبيرة تتضمن إسهام وكيل في استخدام جهاز تسجيل لالتقاط الصوت أو الفيديو أثناء جلسة تسجيل، بما في ذلك التسجيلات الخارجية للأصوات الطبيعية أو الفعاليات الفولكلورية أو الموسيقى أو العروض الأخرى."@ar, "包括通过采用录制设备在录制期间摄录声音或视频（包括自然声音、民俗活动、音乐或其他表演的现场录制）的一个行为者的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Tonmeisterin/Tonmeister von"@de, "agent operador d’enregistrament de"@ca, "agent opérateur d’enregistrement de"@fr, "agent som gjør opptak av"@no, "agent, som er tonemester af"@da, "fonico agente di"@it, "ir ierakstu operators (aģents)"@lv, "kayıtçısı"@tr, "operaator (tegija) väljenduses"@et, "opnamemaker-actor van"@nl, "recordist agent of"@en, "rögzítő ágense:"@hu, "taltioija (toimija) ekspressiossa"@fi, "καταγραφέας φορέας του"@el, "وكيل فني تسجيل"@ar, "……的录制者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50620>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50771>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50160>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50160> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/recordistAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er agent som gjør opptak av"@no, "er agent, som er tonemester af"@da, "est un agent opérateur d’enregistrement de"@fr, "ir ierakstu operators (aģents)"@lv, "is opnamemaker-actor van"@nl, "is recordist agent of"@en, "ist Akteur als Tonmeisterin/Tonmeister von"@de, "operaator (tegija) väljenduses"@et, "rögzítő ágense a következőnek:"@hu, "ses kayıt teknisyeni temsilcsidir"@tr, "taltioija (toimija) ekspressiossa"@fi, "è fonico agente di"@it, "és agent operador d’enregistrament de"@ca, "είναι καταγραφέας φορέας του"@el, "هو وكيل فني تسجيل لـ"@ar, "是……的录制者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50449> ;
    skos:altLabel "Tonmeister von"@de, "fonico di"@it, "helioperaator väljenduses"@et, "kayıtçısı"@tr, "operaator väljenduses"@et, "operador d’enregistrament de"@ca, "opérateur d’enregistrement de"@fr, "person som gjør opptak av"@no, "recordist of"@en, "rögzítője:"@hu, "sonidista de"@es, "tonemester af"@da, "videooperaator väljenduses"@et, "äänittäjänä tai kameraoperaattorina taltioinnissa"@fi, "καταγραφέας του"@el, "فني تسجيل"@ar, "……的录制者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, doğal seslerin, folklorik olayların, müziğin veya diğer performansların saha kayıtları da dahil olmak üzere, bir kayıt oturumu sırasında ses veya video kaydetmek için bir kayıt cihazı kullanan temsilcisinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un'espressione che include un contributo da parte di un agente nell'utilizzo di un dispositivo di registrazione per acquisire suono o video durante una sessione di registrazione, incluse registrazioni sul campo di suoni naturali, eventi folkloristici, musica o altre esibizioni."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy ágens közreműködését hang vagy videó rögzítését szolgáló felvevő eszköz használatában egy felvétel során, beleértve természetes hangokat, folklór eseményeket, zenét vagy egyéb előadásokat."@hu, "Liittää toimijan ekspressioon, jonka tekemiseen toimija osallistuu käyttämällä tallennuslaitetta äänen tai videon taltioimiseen tallennustilanteessa, mukaan lukien luonnonäänten, folklorististen tapahtumien, musiikin tms. kenttätallennukset."@fi, "Met un agent en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent consistant à utiliser un appareil d’enregistrement pour capter le son ou la vidéo durant une séance d’enregistrement, y compris les enregistrements de terrain de sons naturels, de prestations folkloriques, de musique ou d’autres prestations."@fr, "Relaciona un agent amb una expressió que inclou una contribució d’un agent usant un mecanisme d’enregistrament per a capturar so o vídeo durant una sessió d’enregistrament, inclosos els enregistraments de camp de sons naturals, d’esdeveniments folklòrics, de música o d’altres actuacions."@ca, "Relateert een actor aan een expressie die omvat een bijdrage door een actor door gebruik van een opnameapparaat om geluid of beeld vast te leggen gedurende een opnamesessie."@nl, "Relaterer en agent til et udtryk, som omfatter en agents bidrag ved at anvende et optageudstyr til at fange lyd eller video under en optagelse, inkl. feltoptagelser af naturlige lyde, folkloristiske begivenheder, musik eller andre optrædener."@da, "Relaterer en agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent i form av å bruke en opptaksenhet til å ta opp lyd eller video under en opptaksøkt, inkludert feltopptak av naturlyder, arrangementer knyttet til folkeminne, musikk eller annen framføring."@no, "Relates an agent to an expression that includes a contribution by an agent of using a recording device to capture sound or video during a recording session, including field recordings of natural sounds, folkloric events, music, or other performances."@en, "Sasaista aģentu ar izteiksmi, kas ietver aģenta ieguldījumu, izmantojot ierakstu ierīces, lai iegūtu skaņas vai video ierakstus, tai skaitā dabas skaņu, brīvdabas pasākumu, dzīvās mūzikas u.tml. ierakstus."@lv, "Seostab tegija väljendusega, millesse tegija on andnud panuse, jäädvustades salvestamise ajal salvestusseadmega heli või videopilti, kaasa arvatud loodushäälte, rahvaluule, muusika jms salvestamine välitöödel."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einer Expression, zu der ein Akteur beiträgt, indem er mit einem Aufnamegerät Ton oder Video aufnimmt. Darunter fallen Field Recordings natürlicher Geräusche, folkloristische Events, Musik oder ähnliches."@de, "Συνδέει έναν φορέα, ο οποίος συνεισφέρει σε μια έκφραση ενός έργου χρησιμοποιώντας μηχανήματα ηχογράφησης για να καταγράψει ήχους ή/και βίντεο κατά τη διάρκεια ηχογράφησης, περιλαμβανομένων ηχογραφήσεων φυσικών ήχων, λαογραφικών συμβάντων, μουσικής κ.λπ., με μια έκφραση."@el, "يربط وكيلا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل في استخدام جهاز تسجيل لالتقاط الصوت أو الفيديو أثناء جلسة تسجيل، بما في ذلك التسجيلات الخارجية للأصوات الطبيعية أو الفعاليات الفولكلورية أو الموسيقى أو العروض الأخرى."@ar, "将一个行为者与包括通过采用录制设备在录制期间摄录声音或视频（包括自然声音、民俗活动、音乐或其他表演的现场录制）的一个行为者的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50161>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that involves a responsibility of an agent for creation or contribution."@en, "Bir temsilcinin yaratma veya katkıda bulunma sorumluluğunu içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor creatie of bijdrage."@nl, "Eine Expression, bei der ein Akteur für die Erstellung oder Mitwirkung verantwortlich ist."@de, "Ekspressio, jossa toimijan vastuulla on luoda ekspressio tai osallistua sen tekemiseen."@fi, "Espressione che implica una responsabilità di un agente per la creazione o contributo."@it, "Et uttrykk som involverer ansvar fra en agent for skapelse eller bidrag."@no, "Expression qui comporte une responsabilité de la part d’un agent en ce qui concerne la création ou la contribution."@fr, "Expressió que implica una responsabilitat d’un agent en la creació o la contribució."@ca, "Izteiksme, kas ietver aģenta atbildību par radīšanu vai ieguldījumu."@lv, "Udtryk, som involverer en agents ansvar for skabelse eller bidrag."@da, "Väljendus, mis sisaldab tegija vastutust väljenduse loomise või sellesse antud panuse eest."@et, "létrehozója a következő kifejezési formának:"@hu, "Μια έκφραση που ενσωματώνει μια συνεισφορά."@el, "تعبيرة تنطوي على مسئولية وكيل عن الإبداع أو الإسهام ."@ar, "涉及创作或贡献的一个行为者的责任的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Mitwirkende/Mitwirkender von"@de, "Egy kifejezési forma, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége a létrehozásért vagy a közreműködésért."@hu, "agent creador d’una expressió de"@ca, "agent créateur d’une expression de"@fr, "agent, som er ophav til udtryk af"@da, "anlatımın yaratıcı temsilcisi"@tr, "creator agent of expression of"@en, "creatore agebte di espressione di"@it, "ekspression tekijä (toimija) ekspressiossa"@fi, "ir radītājs (aģents) izteiksmei"@lv, "maker-actor van expressie van"@nl, "skaper av uttrykk av (agent)"@no, "väljenduse looja (tegija) väljenduses"@et, "δημιουργός φορέας της έκφρασης του"@el, "وكيل منشئ تعبيرة"@ar, "……的内容表达的创作者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50145>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50180>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50447>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50448>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50625>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50776>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50161>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50161> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/creatorAgentOfExpressionOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "anlatımının yaratıcı temsilcisidir"@tr, "ekspression tekijä (toimija) ekspressiossa"@fi, "er agent, som er ophav til udtryk af"@da, "er skaper av uttrykk av (agent)"@no, "est un agent créateur d’une expression de"@fr, "ir radītājs (aģents) izteiksmei"@lv, "is creator agent of expression of"@en, "is maker-actor van expressie van"@nl, "ist Akteur als Mitwirkende/Mitwirkender von"@de, "létrehozó ágense a következő kifejezési formának:"@hu, "väljenduse looja (tegija) väljenduses"@et, "è creatore agente di espressione di"@it, "és agent creador d’una expressió de"@ca, "είναι δημιουργός φορέας της έκφρασης του"@el, "هو وكيل منشئ تعبيرة لـ"@ar, "是……的内容表达的创作者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50306> ;
    skos:altLabel ""@ca, ""@fi, "Mitwirkender von"@de, "Szerkesztők, fordítók, hangszerelők, előadók stb. idetartoznak."@hu, "anlatımın yaratıcısı"@tr, "bidragsyter til "@no, "contribuidor de"@es, "contributeur de"@fr, "contributor of"@en, "creador de expresión de"@es, "creator of expression of"@en, "creatore di espressione di"@it, "créateur d’une expression de"@fr, "kaastööline väljenduses"@et, "katkıda bulunan"@tr, "közreműködője:"@hu, "ophav til udryk af"@da, "skaper av uttrykk av"@no, "väljenduse looja väljenduses"@et, "δημιουργός της έκφρασης του"@el, "συντελεστής του"@el, "منشئة لتعبيرة"@ar, "……的内容表达的创作者"@zh-hans-cn, "贡献者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, bir temsilcinin oluşturma veya katkıda bulunma sorumluluğunu içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un'espressione che implica una responsabilità di un agente per la creazione o contributo."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy kifejezési formához, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége a létrehozásért vagy a közreműködésért."@hu, "Liittää toimijan ekspressioon, jossa toimijan vastuulla on luoda ekspressio tai osallistua sen tekemiseen."@fi, "Met un agent en relation avec une expression qui comporte une responsabilité de la part d’un agent en ce qui concerne la création ou la contribution."@fr, "Relaciona un agent amb una expressió que implica una responsabilitat d’un agent en la creació o la contribució."@ca, "Relateert een actor aan een expressie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor creatie of bijdrage."@nl, "Relaterer en agent til et udtryk, som involverer en agents ansvar for skabelse eller bidrag."@da, "Relaterer en agent til et uttrykk som involverer ansvar fra en agent for skapelse eller bidrag."@no, "Relates an agent to an expression that involves a responsibility of an agent for creation or contribution."@en, "Sasaista aģentu ar izteiksmi, kas ietver aģenta atbildību par radīšanu vai ieguldījumu."@lv, "Seostab tegija väljendusega, mis sisaldab tegija vastutust väljenduse loomise või sellesse antud panuse eest."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einer Expression, bei der ein Akteur für die Erstellung oder Mitwirkung verantwortlich ist."@de, "Συνδέει έναν φορέα, ο οποίος συνεισφέρει σε μια έκφραση, με μια έκφραση."@el, "يربط وكيلا بتعبيرة تنطوي على مسئولية وكيل عن إنشاء تعبيرة أو الإسهام فيها."@ar, "将一个行为者与涉及创作或贡献的一个行为者的责任的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "Darunter fallen Herausgeberinnen/Herausgeber, Übersetzerinnen/Übersetzer, Musikarrangeurinnen/Musikarrangeure, Ausführende und so weiter."@de, "Editors, translators, arrangers of music, performers, etc., are included."@en, "Editörler, çevirmenler, müzik aranjörleri, icracılar vb. dahildir."@tr, "Ekspression tekijöihin kuuluvat toimittajat, kääntäjät, musiikin sovittajat, esittäjät tms."@fi, "Hõlmab toimetajaid, tõlkijaid, muusika seadjaid, esitajaid jne."@et, "Inclou editors literaris, traductors, arranjadors de música, intèrprets, etc."@ca, "Redacteuren, vertalers, arrangeurs van muziek, uitvoerders etc. zijn inbegrepen."@nl, "Redaktører, oversettere, arrangører av musikk, utøvere, etc. er inkludert."@no, "Redaktører, oversættere, musikarrangører, udøvere etc. er omfattet."@da, "Sono inclusi editori, traduttori, arrangiatori di musica, esecutori, etc."@it, "Sont inclus les éditeurs intellectuels, les traducteurs, les arrangeurs de musique, les interprètes, etc."@fr, "Tai skaitā redaktori, tulki, mūzikas aranžētāji, izpildītāji u.tml."@lv, "létrehozó ágense a következő kifejezési formának:"@hu, "Περιλαμβάνονται επιμελητές, μεταφραστές, διασκευαστές μουσικής, εκτελεστές κ.λπ. "@el, "ويشمل ذلك المحررين، والمترجمين، وموزعي الموسيقي، وفناني الأداء، الخ."@ar, "包括编者、译者、音乐改编者、表演者等"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50162>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An item that involves a responsibility of an agent for current legal possession."@en, "Een item dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor betreffende huidig wettelijk bezit."@nl, "Egy példány, amelyhez hozzátartozik egy ágens jelenlegi tulajdonjog iránti felelőssége."@hu, "Ein Exemplar, das sich derzeit im rechtmäßigen Besitz eines Akteurs befindet."@de, "Eksemplar, mis kuulub praegu õiguspäraselt tegijale."@et, "Eksemplar, som involverer en agents ansvar for lovlig besiddelse p.t."@da, "Et eksemplar som involverer ansvar for en agent i form av å for tiden være den rettmessige eieren."@no, "Item che implica una responsabilità di un agente nel possesso legale attuale."@it, "Item qui comporte une responsabilité de la part d’un agent en ce qui concerne la propriété légale actuelle."@fr, "Kappale, joka tällä hetkellä on laillisesti toimijan omistuksessa."@fi, "Mevcut yasal mülkiyet için bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir kopya."@tr, "Vienība, kas ietver aģenta atbildību par pašreizējo likumīgo īpašumu."@lv, "Ítem que implica una responsabilitat d’un agent en la possessió legal actual."@ca, "Ένα αντίτυπο που επί του παρόντος βρίσκεται υπό τη νόμιμη κατοχή ενός φορέα."@el, "مفردة تنطوي على مسئولية وكيل عن الملكية القانونية الحالية."@ar, "涉及一个当前法定所有权的一个行为者的责任的一个单件"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als gegenwärtige Eigentümerin/gegenwärtiger Eigentümer von"@de, "agent propietari actual de"@ca, "agent propriétaire actuel de"@fr, "agent, som er nuværende ejer af"@da, "current owner agent of"@en, "huidige eigenaar-actor van"@nl, "ir pašreizējais īpašnieks (aģents)"@lv, "jelenlegi tulajdonos ágense:"@hu, "nykyinen omistaja (toimija) kappaleessa"@fi, "nåværende eier av (agent)"@no, "praegune omanik (tegija) eksemplarile"@et, "proprietario attuale agente di"@it, "şu anki sahibi olan temsilci"@tr, "τρέχων κάτοχος φορέας του"@el, "وكيل مالك حاليا"@ar, "……的当前拥有者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50047>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50631>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50782>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50162>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50162> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/currentOwnerAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er agent, som er nuværende ejer af"@da, "er nåværende eier av (agent)"@no, "est un agent propriétaire actuel de"@fr, "ir pašreizējais īpašnieks (aģents)"@lv, "is current owner agent of"@en, "is huidige eigenaar-actor van"@nl, "ist Akteur als gegenwärtige Eigentümerin/gegenwärtiger Eigentümer von"@de, "jelenlegi tulajdonos ágense a következőnek:"@hu, "mevcut sahip temsilcisidir"@tr, "nykyinen omistaja (toimija) kappaleessa"@fi, "praegune omanik (tegija) eksemplarile"@et, "è agente proprietario attuale"@it, "és agent propietari actual de"@ca, "είναι τρέχων κάτοχος φορέας του"@el, "هو وكيل مالك حاليا لـ"@ar, "是……的当前拥有者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50165> ;
    skos:altLabel "Gegenwärtiger Eigentümer von"@de, "current owner of"@en, "dueño actual de"@es, "jelenlegi tulajdonosa:"@hu, "nuværende ejer af"@da, "nykyisenä omistajana kappaleelle"@fi, "nåværende eier av"@no, "praegune omanik eksemplarile"@et, "propietari actual de"@ca, "proprietario attuale di"@it, "propriétaire actuel de"@fr, "şu anki sahibi"@tr, "τρέχων κάτοχος του"@el, "مالك حاليا"@ar, "……的当前拥有者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, mevcut yasal mülkiyet için bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir kopyayla ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente con itemche implica la responsabilità di un agente nel possesso legale attuale."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy példányhoz, amelyhez hozzátartozik egy ágens jelenlegi tulajdonjog iránti felelőssége."@hu, "Liittää toimijan kappaleeseen, joka tällä hetkellä on laillisesti toimijan omistuksessa."@fi, "Met un agent en relation avec un item qui comporte une responsabilité de la part d’un agent en ce qui concerne la propriété légale actuelle."@fr, "Relaciona un agent amb un ítem que implica una responsabilitat d’un agent en la possessió legal actual."@ca, "Relateert een actor aan een item dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor betreffende huidig wettelijk bezit."@nl, "Relaterer en agent til et eksemplar som involverer ansvar for en agent i form av å for tiden være den rettmessige eieren."@no, "Relaterer en agent til et eksemplar, som involverer en agents ansvar for lovlig besiddelse p.t."@da, "Relates an agent to an item that involves a responsibility of an agent for current legal possession."@en, "Sasaista aģentu ar vienību, kas ietver aģenta atbildību par pašreizējo likumīgo īpašumu."@lv, "Seostab tegija eksemplariga, mis kuulub praegu õiguspäraselt tegijale."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einem Exemplar, das sich derzeit im rechtmäßigen Besitz eines Akteurs befindet."@de, "Συνδέει έναν φορέα, ο οποίος επί του παρόντος έχει τη νόμιμη κατοχή ενός αντιτύπου, με ένα αντίτυπο."@el, "يربط وكيلا بمفردة تنطوي على مسئولية وكيل عن الملكية القانونية الحالية."@ar, "将一个行为者与涉及一个当前法定所有权的一个行为者的责任的一个单件关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50163>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An item that involves a responsibility of an agent for former legal possession."@en, "Een item dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor betreffende voormalig wettelijk bezit."@nl, "Egy példány, amelyhez hozzátartozik egy ágens korábbi tulajdonjog iránti felelőssége."@hu, "Ein Exemplar, das früher im rechtmäßigen Besitz eines Akteurs war."@de, "Eksemplar, mis kuulus varem õiguspäraselt tegijale. "@et, "Eksemplar, som involverer en agents ansvar for tidligere at have haft lovlig besiddelse."@da, "Eski yasal mülkiyet için bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir kopya."@tr, "Et eksemplar som involverer ansvar for en agen i form av å være en tidligere rettmessig eier."@no, "Item che implica la responsabilità di un agente del possesso legale precedente."@it, "Item qui comporte une responsabilité de la part d’un agent en ce qui concerne la propriété légale antérieure."@fr, "Kappale, jonka toimija on aiemmin laillisesti omistanut."@fi, "Vienība, kas ietver aģenta atbildību par bijušo likumīgo īpašumu."@lv, "Ítem que implica una responsabilitat d’un agent en la possessió legal anterior."@ca, "Ένα αντίτυπο το οποίο προηγούμενα βρισκόταν υπό τη νόμιμη κατοχή ενός φορέα."@el, "مفردة تنطوي على مسئولية وكيل عن الملكية القانونية السابقة."@ar, "涉及一个先前法定所有权的一个行为者的责任的一个单件"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als frühere Eigentümerin/früherer Eigentümer von"@de, "agent propietari anterior de"@ca, "agent, som er tidligere ejer af"@da, "ancien agent propriétaire de"@fr, "endine omanik (tegija) eksemplarile"@et, "entinen omistaja (toimija) kappaleessa"@fi, "former owner agent of"@en, "ir agrākais īpašnieks (aģents)"@lv, "korábbi tulajdonosa:"@hu, "proprietario precedente agente di"@it, "tidligere eier av (agent)"@no, "voormalige eigenaar-actor van"@nl, "önceki sahibi olan temsilci"@tr, "προηγούμενος ιδιοκτήτης φορέας του"@el, "وكيل مالك سابقا"@ar, "……的先前拥有者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50066>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50067>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50632>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50783>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50163>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50163> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/formerOwnerAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "Ist Akteur als frühere Eigentümerin/früherer Eigentümer von"@de, "endine omanik (tegija) eksemplarile"@et, "entinen omistaja (toimija) kappaleessa"@fi, "er agent, som er tidligere ejer af"@da, "er tidligere eier av (agent)"@no, "eski sahip temsilcisidir"@tr, "est un ancien agent propriétaire de"@fr, "ir agrākais īpašnieks (aģents)"@lv, "is former owner agent of"@en, "is voormalige eigenaar-actor van"@nl, "korábbi tulajdonos ágense a következőnek:"@hu, "è precedente proprietario agente di"@it, "és agent propietari anterior de"@ca, "είναι προηγούμενος κάτοχος φορέας του"@el, "هو وكيل مالك سابقا"@ar, "是……的先前拥有者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50165> ;
    skos:altLabel "Früherer Eigentümer von"@de, "aiempana omistajana kappaleelle"@fi, "ancien propriétaire de"@fr, "dueño anterior de"@es, "endine omanik eksemplarile"@et, "former owner of"@en, "korábbi tulajdonosa:"@hu, "propietari anterior de"@ca, "proprietario precedente di"@it, "tidligere eier av"@no, "tidligere ejer af"@da, "önceki sahibi"@tr, "προηγούμενος ιδιοκτήτης του"@el, "مالك سابقا"@ar, "……的先前拥有者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, önceki yasal mülkiyet için bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir kopyayla ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente con itemche implica la responsabilità di un agente nel possesso legale precedente."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy példányhoz, amelyhez hozzátartozik egy ágens korábbi tulajdonjog iránti felelőssége."@hu, "Liittää toimijan kappaleeseen, jonka toimija on aiemmin laillisesti omistanut."@fi, "Met un agent en relation avec un item qui comporte une responsabilité de la part d’un agent en ce qui concerne la propriété légale antérieure."@fr, "Relaciona un agent amb un ítem que implica una responsabilitat d’un agent en la possessió legal anterior."@ca, "Relateert een actor aan een item dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor betreffende voormalig wettelijk bezit."@nl, "Relaterer en agent til et eksemplar som involverer ansvar for en agen i form av å være en tidligere rettmessig eier."@no, "Relaterer en agent til et eksemplar, som involverer en agents ansvar for tidligere at have haft lovlig besiddelse."@da, "Relates an agent to an item that involves a responsibility of an agent for former legal possession."@en, "Sasaista aģentu ar vienību, kas ietver aģenta atbildību par bijušo likumīgo īpašumu."@lv, "Seostab tegija eksemplariga, mis kuulus varem õiguspäraselt tegijale. "@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einem Exemplar, das früher im rechtmäßigen Besitz eines Akteurs war."@de, "Συνδέει έναν φορέα, ο οποίος είχε προηγούμενα τη νόμιμη κατοχή ενός αντιτύπου, με ένα αντίτυπο."@el, "يربط وكيلا بمفردة تنطوي على مسئولية وكيل عن الملكية القانونية السابقة."@ar, "将一个行为者与涉及一个先前法定所有权的一个行为者的责任的一个单件关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50164>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An item that involves a responsibility of an agent for legal custody."@en, "Een item dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor wettelijke bewaring."@nl, "Egy példány, amelyhez hozzátartozik egy ágens megőrzés iránti felelőssége."@hu, "Ein Exemplar, das sich in der rechtmäßigen Verwahrung eines Akteurs befindet."@de, "Eksemplar, mis on tegija õiguspärasel vastutaval hoiul."@et, "Eksemplar, som involverer en agents ansvar for lovlig forvaring."@da, "Et eksemplar som involverer ansvar for en agent i form av lovlig forvaring."@no, "Item che implica la responsabilità di un agente della custodia legale."@it, "Item qui comporte une responsabilité de la part d’un agent en ce qui concerne la garde légale."@fr, "Kappale, joka on laillisesti toimijan säilytyksessä."@fi, "Vienība, kas ietver aģenta atbildību par likumīgu pārvaldību."@lv, "Yasal velayet için bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir kopya."@tr, "Ítem que implica una responsabilitat d’un agent en la custòdia legal."@ca, "Ένα αντίτυπο υπό τη νόμιμη επιμέλεια φύλαξης ενός φορέα."@el, "مفردة تنطوي على مسئولية وكيل عن الوصاية القانونية."@ar, "涉及合法保管的一个行为者的责任的一个单件"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Verwahrerin/Verwahrer von"@de, "agent dipositari de"@ca, "agent dépositaire de"@fr, "agent, som er forvalter af"@da, "bewaarder-actor van"@nl, "custodian agent of"@en, "despositario agente di"@it, "ir pārvaldītājs (aģents)"@lv, "koruyucu temsilci"@tr, "letétkezelő ágense:"@hu, "oppbevarer av (agent)"@no, "säilyttäjä (toimija) kappaleessa"@fi, "vastutav hoidja (tegija) eksemplarile"@et, "φύλακας φορέας του"@el, "وكيل وصي على"@ar, "……的保管者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50633>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50784>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50164>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50164> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/custodianAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er agent, som er forvalter af"@da, "er oppbevarer av (agent)"@no, "est un agent dépositaire de"@fr, "ir pārvaldītājs (aģents)"@lv, "is bewaarder-actor van"@nl, "is custodian agent of"@en, "ist Akteur als Verwahrerin/Verwahrer von"@de, "koruyucu temsilcisidir"@tr, "letétkezelő ágense a következőnek:"@hu, "säilyttäjä (toimija) kappaleessa"@fi, "vastutav hoidja (tegija) eksemplarile"@et, "è depositario agente di"@it, "és agent dipositari de"@ca, "είναι φύλακας φορέας του"@el, "هو وكيل وصي على"@ar, "是……的保管者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50308> ;
    skos:altLabel "Verwahrer von"@de, "custodian of"@en, "custodio de"@es, "despositario di"@it, "dipositari de"@ca, "dépositaire de"@fr, "forvalter af"@da, "koruyucu"@tr, "letétkezelője:"@hu, "oppbevarer av"@no, "säilyttäjänä kappaleelle"@fi, "vastutav hoidja eksemplarile"@et, "θεματοφύλακας του"@el, "وصي على"@ar, "……的保管者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, yasal velayete ilişkin bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir kopyayla ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente con itemche implica la responsabilità di un agente nella custodia legale."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy példányhoz, amelyhez hozzátartozik egy ágens megőrzés iránti felelőssége."@hu, "Liittää toimijan kappaleeseen, joka on laillisesti toimijan säilytyksessä."@fi, "Met un agent en relation avec un item qui comporte une responsabilité de la part d’un agent en ce qui concerne la garde légale."@fr, "Relaciona un agent amb un ítem que implica una responsabilitat d’un agent en la custòdia legal."@ca, "Relateert een actor aan een item dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor wettelijke bewaring."@nl, "Relaterer en agent til et eksemplar som involverer ansvar for en agent i form av lovlig forvaring."@no, "Relaterer en agent til et eksemplar, som involverer en agents ansvar for lovlig forvaring."@da, "Relates an agent to an item that involves a responsibility of an agent for legal custody."@en, "Sasaista aģentu ar vienību, kas ietver aģenta atbildību par likumīgu pārvaldību."@lv, "Seostab tegija eksemplariga, mis on tegija õiguspärasel vastutaval hoiul."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einem Exemplar, das sich in der rechtmäßigen Verwahrung eines Akteurs befindet."@de, "Συνδέει έναν φορέα, ο οποίος έχει τη νόμιμη επιμέλεια φύλαξης ενός αντιτύπου, με ένα αντίτυπο."@el, "يربط وكيلا بمفردة تنطوي على مسئولية وكيل عن الوصاية القانونية."@ar, "将一个行为者与涉及合法保管的一个行为者的责任的一个单件关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50165>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An item that involves a responsibility of an agent for legal possession."@en, "Een item dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor wettelijk bezit."@nl, "Egy példány, amelyhez hozzátartozik egy ágens tulajdonjog iránti felelőssége."@hu, "Ein Exemplar, das im rechtmäßigen Besitz eines Akteurs ist."@de, "Eksemplar, mis kuulub või on kuulunud õiguspäraselt tegijale."@et, "Eksemplar, som involverer en agents ansvar for lovlig besiddelse."@da, "Et eksemplar som involverer ansvar for en agent i form av rettmessig eierskap."@no, "Item che implica la responsabilità di un agente del possesso legale."@it, "Item qui comporte une responsabilité de la part d’un agent en ce qui concerne la propriété légale."@fr, "Kappale, joka on laillisesti toimijan omistuksessa."@fi, "Vienība, kas ietver aģenta atbildību par likumīgu īpašumu."@lv, "Yasal mülkiyet için bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir kopya."@tr, "Ítem que implica una responsabilitat d’un agent en la possessió legal actual o anterior."@ca, "Ένα αντίτυπο υπό τη νόμιμη κατοχή ενός φορέα."@el, "مفردة تنطوي على مسئولية وكيل عن الملكية القانونية."@ar, "涉及法定所有权的一个行为者的责任的一个单件"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Eigentümerin/Eigentümer von"@de, "Sahip temsilcisi"@tr, "agent propietari de"@ca, "agent propriétaire de"@fr, "agent, som er ejer af"@da, "eier av (agent)"@no, "eigenaar-actor van"@nl, "ir īpašnieks (aģents)"@lv, "omanik (tegija) eksemplarile"@et, "omistaja (toimija) kappaleessa"@fi, "owner agent of"@en, "possessore agente di"@it, "tulajdonos ágense:"@hu, "κάτοχος φορέας του"@el, "وكيل مالك"@ar, "……的拥有者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50162>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50163>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50634>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50785>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50165>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50165> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/ownerAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er agent, som er ejer af"@da, "er eier av (agent)"@no, "est un agent propriétaire de"@fr, "ir īpašnieks (aģents)"@lv, "is eigenaar-actor van"@nl, "is owner agent of"@en, "ist Akteur als Eigentümerin/Eigentümer von"@de, "omanik (tegija) eksemplarile"@et, "omistaja (toimija) kappaleessa"@fi, "sahip temsilcisidir"@tr, "tulajdonos ágense a következőnek:"@hu, "è possessore agente di"@it, "és agent propietari de"@ca, "είναι κάτοχος φορέας του"@el, "هو وكيل مالك لـ"@ar, "是……的拥有者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50308> ;
    skos:altLabel "Eigentümer"@de, "Sahip"@tr, "dueño de"@es, "eier av "@no, "ejer af"@da, "omanik eksemplarile"@et, "omistajana kappaleelle"@fi, "owner of"@en, "possessore di"@it, "propietari de"@ca, "propriétaire de"@fr, "tulajdonosa:"@hu, "κάτοχος του"@el, "مالك"@ar, "……的拥有者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, yasal mülkiyete ilişkin bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir kopyayla ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente con itemche implica la responsabilità di un agente nel possesso legale."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy példányhoz, amelyhez hozzátartozik egy ágens tulajdonjog iránti felelőssége."@hu, "Liittää toimijan kappaleeseen, joka on laillisesti toimijan omistuksessa."@fi, "Met un agent en relation avec un item qui comporte une responsabilité de la part d’un agent en ce qui concerne la propriété légale."@fr, "Relaciona un agent amb un ítem que implica una responsabilitat d’un agent en la possessió legal actual o anterior."@ca, "Relateert een actor aan een item dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor wettelijk bezit."@nl, "Relaterer en agent til et eksemplar som involverer ansvar for en agent i form av rettmessig eierskap."@no, "Relaterer en agent til et eksemplar, som involverer en agents ansvar for lovlig besiddelse."@da, "Relates an agent to an item that involves a responsibility of an agent for legal possession."@en, "Sasaista aģentu ar vienību, kas ietver aģenta atbildību par likumīgu īpašumu."@lv, "Seostab tegija eksemplariga, mis kuulub või on kuulunud õiguspäraselt tegijale."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einem Exemplar, das im rechtmäßigen Besitz eines Akteurs ist."@de, "Συνδέει έναν φορέα, ο οποίος έχει τη νόμιμη κατοχή ενός αντιτύπου, με ένα αντίτυπο."@el, "يربط وكيلا بمفردة تنطوي على مسئولية وكيل عن الملكية القانونية."@ar, "将一个行为者与涉及法定所有权的一个行为者的责任的一个单件关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50166>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that marks the esteem of and respect for an agent."@en, "Bir temsilcinin itibarını ve saygısını simgeleyen bir eser."@tr, "Darbs, ar kuru godināts aģents."@lv, "Een werk dat toont de waardering en respect voor een actor."@nl, "Ein Werk, das einen Akteur ehrt."@de, "Et verk som markerer aktelse og respekt for en agent."@no, "Obra que marca l’estima i el respecte per un agent."@ca, "Opera che esprime la stima e il rispetto per un agente."@it, "Teos, joka osoittaa arvostusta ja kunnioitusta toimijalle. "@fi, "Teos, mis märgib lugupidamist ja austust tegija vastu."@et, "Værk, som markerer en hædring af en agent."@da, "méltatottja:"@hu, "Œuvre qui marque l’estime et le respect pour un agent."@fr, "Ένα έργο που τιμά έναν φορέα."@el, "عمل يدل على تقدير واحترام لوكيل."@ar, "表示对一个行为者尊重或尊敬的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Gefeierte/Gefeierter eines Werks von"@de, "Egy mű, amely jelzi egy ágens megbecsülését és tiszteletét."@hu, "agent homenatjat d’obra de"@ca, "agent honoré d’une œuvre de"@fr, "agent, som beæres af værk af"@da, "agente onorato di opera di"@it, "austusavalduse saaja (tegija) teoses"@et, "aģentu godinošais darbs"@lv, "beæret agent av verk for"@no, "eserinin onurlandırılan temsilcisidir"@tr, "geëerde actor van werk van"@nl, "honouree agent of work of"@en, "teoksella kunnioitettu toimija teoksessa"@fi, "τιμώμενος φορέας του έργου του"@el, "وكيل مكرم بعمل"@ar, "……的作品的被纪念者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50567>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50718>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50166>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50166> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/honoureeAgentOfWorkOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "austusavalduse saaja (tegija) teoses"@et, "aģentu godinošais darbs"@lv, "er agent, som beæres af værk af"@da, "er beæret agent av verk for"@no, "eserinin onurlandırılan temsilcisidir"@tr, "est un agent honoré d’une œuvre de"@fr, "is geëerde actor van werk van"@nl, "is honouree agent of work of"@en, "ist Akteur als Gefeierte/Gefeierter eines Werks von"@de, "méltatott ágense a következő műnek:"@hu, "teoksella kunnioitettu toimija teoksessa"@fi, "è onorato agente di opera di"@it, "és agent homenatjat d’una obra de"@ca, "είναι τιμώμενος φορέας του έργου του"@el, "هو وكيل مكرم بعمل لـ"@ar, "是……的作品的被纪念者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50305> ;
    skos:altLabel ""@ca, ""@fi, "Gefeierter von"@de, "agent honoré de"@fr, "agent, som beæres af værk af"@da, "agente homenajeado de obra de"@es, "agente onorato di opera di"@it, "austusavalduse saaja teoses"@et, "beæret for"@no, "eserinin onurlandırılan temsilcisidir"@tr, "eserinin onurlandırılanıdır"@tr, "homenajeado de"@es, "homenajeado de obra de"@es, "honoree agent of work of"@en, "honoree of"@en, "honouree of work of"@en, "kopyasının onurlandırılan temsilcisidir"@tr, "méltatott ágense a következő műnek:"@hu, "méltatottja a következő műnek:"@hu, "τιμώμενος του"@el, "τιμώμενος του έργου του"@el, "وكيل مكرم بعمل"@ar, "……的作品的被纪念者"@zh-hans-cn, "……的作品的被纪念者行为者"@zh-hans-cn, "……的被纪念者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, bir temsilci için duyulan saygıyı ve hürmeti gösteren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un'opera che esprime la stima e il rispetto per un agente."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy műhöz, amely jelzi egy ágens megbecsülését és tiszteletét."@hu, "Liittää toimijan teokseen, joka osoittaa arvostusta ja kunnioitusta toimijalle. "@fi, "Met un agent en relation avec une œuvre qui marque l’estime et le respect pour un agent."@fr, "Relaciona un agent amb una obra que marca l’estima i el respecte per un agent."@ca, "Relateert een actor aan een werk dat toont de waardering en respect voor een actor."@nl, "Relaterer en agent til et verk som markerer aktelse og respekt for en agent."@no, "Relaterer en agent til et værk, som markerer en hædring af en agent."@da, "Relates an agent to a work that marks the esteem of and respect for an agent."@en, "Sasaista aģentu ar darbu, ar kuru godināts aģents."@lv, "Seostab tegija teosega, mis märgib lugupidamist ja austust tegija vastu."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einem Werk, das einen Akteur ehrt."@de, "Συνδέει έναν φορέα, τιμώμενο από ένα έργο, με ένα έργο."@el, "يربط وكيلا بعمل يدل على تقدير واحترام لوكيل."@ar, "将一个行为者与表示对一个行为者尊重或尊敬的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50167>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An item that marks the esteem of and respect for an agent."@en, "Bir temsilcinin itibarını ve ona duyulan saygıyı gösteren bir kopya."@tr, "Een item dat toont de waardering en respect voor een actor."@nl, "Ein Exemplar, das einen Akteur ehrt."@de, "Eksemplar, mis märgib lugupidamist ja austust tegija vastu."@et, "Eksemplar, som markerer en hædring af en agent."@da, "Et eksemplar som markerer aktelse og repekt for en agent."@no, "Item che esprime la stima e il rispetto per un agente."@it, "Item qui marque l’estime et le respect pour un agent."@fr, "Kappale, joka osoittaa arvostusta ja kunnioitusta toimijalle. "@fi, "Vienība, ar kuru godināts aģents."@lv, "méltatottja (példány):"@hu, "Ítem que marca l’estima i el respecte per un agent."@ca, "Ένα αντίτυπο που τιμά έναν φορέα."@el, "مفردة تدل على تقدير واحترام لوكيل."@ar, "表示对一个行为者尊重或尊敬的一个单件"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Gefeierte/Gefeierter eines Exemplars von"@de, "Egy példány, amely jelzi egy ágens megbecsülését és tiszteletét."@hu, "agent homenatjat d’un ítem de"@ca, "agent honoré d’un item de"@fr, "agent, som beæres af eksemplar af"@da, "agente onorato di item di"@it, "austusavalduse saaja (tegija) eksemplaris"@et, "aģentu godinošā vienība"@lv, "beæret agent av eksemplar for"@no, "geëerde actor van item van"@nl, "honouree agent of item of"@en, "kappaleella kunnioitettu toimija kappaleessa"@fi, "kopyasının onurlandırılan temsilcisidir"@tr, "τιμώμενος φορέας του αντιτύπου του"@el, "وكيل مكرم بمفردة"@ar, "……的单件的被纪念者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50642>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50793>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50167>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50167> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/honoureeAgentOfItemOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "austusavalduse saaja (tegija) eksemplaris"@et, "aģentu godinošā vienība"@lv, "er agent, som beæres af eksemplar af"@da, "er beæret agent av eksemplar for"@no, "est un agent honoré d’un item de"@fr, "is geëerde actor van item van"@nl, "is honouree agent of item of"@en, "ist Akteur als Gefeierte/Gefeierter eines Exemplars von"@de, "kappaleella kunnioitettu toimija kappaleessa"@fi, "kopyasının onurlandırılan temsilcisidir"@tr, "méltatott ágense a következő példánynak:"@hu, "è onorato agente di item di"@it, "és agent homenatjat d’un ítem de"@ca, "είναι τιμώμενος φορέας του αντιτύπου του"@el, "وكيل مكرم بمفردة"@ar, "是……的单件的被纪念者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50308> ;
    skos:altLabel ""@ca, ""@fi, "Gefeierter (Exemplar) von"@de, "agent honoré (item) de"@fr, "agent, som beæres af eksemplar af"@da, "agente homenajeado de ítem de"@es, "agente onorato di item di"@it, "austusavalduse saaja eksemplaris"@et, "beæret av eksemplar for"@no, "homenajeado (ítem) de"@es, "honoree (item) of"@en, "honoree agent of item of"@en, "honouree (item) of"@en, "kopyasının onurlandırılan temsilcisidir"@tr, "méltatott ágense a következő példánynak:"@hu, "méltatottja (példány):"@hu, "τιμώμενος του αντιτύπου του"@el, "وكيل مكرم بمفردة"@ar, "……的单件的被纪念者行为者"@zh-hans-cn, "……（单件）的被纪念者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, bir temsilciye duyulan saygısını ve hürmetini gösteren bir kopyayla ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un item che esprime la stima e il rispetto per un agente."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy példányhoz, amely jelzi egy ágens megbecsülését és tiszteletét."@hu, "Liittää toimijan kappaleeseen, joka osoittaa arvostusta ja kunnioitusta toimijalle. "@fi, "Met un agent en relation avec un item qui marque l’estime et le respect pour un agent."@fr, "Relaciona un agent amb un ítem que marca l’estima i el respecte per un agent."@ca, "Relateert een actor aan een item dat toont de waardering en respect voor een actor."@nl, "Relaterer en agent til et eksemplar som markerer aktelse og repekt for en agent."@no, "Relaterer en agent til et eksemplar, som markerer en hædring af en agent."@da, "Relates an agent to an item that marks the esteem of and respect for an agent."@en, "Sasaista aģentu ar vienību, ar kuru godināts aģents."@lv, "Seostab tegija eksemplariga, mis märgib lugupidamist ja austust tegija vastu."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einem Exemplar, das einen Akteur ehrt."@de, "Συνδέει έναν φορέα, τιμώμενο από ένα αντίτυπο, με ένα αντίτυπο."@el, "يربط وكيلا بمفردة تدل على تقدير واحترام لوكيل."@ar, "将一个行为者与表示对一个行为者尊重或尊敬的一个单件关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50168>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that involves a responsibility of an agent for broadcasting to an audience via radio, television, webcast, etc."@en, "Bir temsilcinin radyo, televizyon, web yayını vb. yoluyla bir izleyici kitlesine yayın yapma sorumluluğunu içeren bir gösterim."@tr, "Een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor uitzending naar een publiek via radio, televisie, webcast etc."@nl, "Egy megjelenési forma, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége műsorszórásért, amely a közönség felé rádión, televízión, webes közvetítésen stb. keresztül történik."@hu, "Eine Manifestation, bei der ein Akteur für die Ausstrahlung über Hörfunk, Fernsehen oder Webcast und so weiter verantwortlich ist."@de, "En manifestasjon som involverer ansvar for en agent i form av kringkasting til et publikum via radio, fjernsyn, webcast, etc."@no, "Kehastus, mis sisaldab tegija vastutust avalikkusele levitamise eest raadio, televisiooni, veebi vms kaudu."@et, "Manifestaatio, jossa toimija on vastuussa radio-, televisio-, suoratoisto- tms. lähetyksen toteuttamisesta yleisölle."@fi, "Manifestació que implica una responsabilitat d’un agent per la difusió a uns destinataris mitjançant la ràdio, la televisió, el web, etc."@ca, "Manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’un agent en ce qui concerne la diffusion à un public par la radio, la télévision, la webdiffusion, etc."@fr, "Manifestation, som involverer en agents ansvar for at transmittere til et publikum via radio, tv, webcast etc."@da, "Manifestazione che implica una responsabilità di un agente nella trasmissione a un pubblico via radio, televisione, web, etc."@it, "Manifestācija, kas ietver aģenta atbildību par pārraidi, izmantojot radio, televīziju, tīmekļa apraidi u.tml."@lv, "Μια εκδήλωση που εκπέμπεται προς ένα ακροατήριο μέσω ραδιοφώνου, τηλεόρασης, web εκπομπής κ.λπ. ."@el, "تجسيدة تنطوي على مسئولية وكيل عن البث إلى جمهور عبر الإذاعة والتلفزيون والإنترنت، الخ."@ar, "涉及一个通过广播、电视、网路直播等向听众播音的一个行为者的责任的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Sender von"@de, "agent diffuseur audiovisuel de"@fr, "agent difusor audiovisual de"@ca, "agent, som er broadcaster af"@da, "broadcaster agent of"@en, "diffusore agente di"@it, "ir raidorganizācija (aģents)"@lv, "kringkaster av (agent)"@no, "leviedastaja (tegija) kehastuses"@et, "lähetyksestä vastaava toimija manifestaatiossa"@fi, "műsorszolgáltató ágense:"@hu, "uitzender-actor van"@nl, "yayıncı temsilcisi"@tr, "ευρυεκπομπέας φορέας του"@el, "وكيل مذيع"@ar, "……的广播者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50493>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50644>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50168>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50168> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/broadcasterAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er agent, som er broadcaster af"@da, "er kringkaster av (agent)"@no, "est un agent diffuseur audiovisuel de"@fr, "ir raidorganizācija (aģents)"@lv, "is broadcaster agent of"@en, "is uitzender-actor van"@nl, "ist Akteur als Sender von"@de, "leviedastaja (tegija) kehastuses"@et, "lähetyksestä vastaava toimija manifestaatiossa"@fi, "műsorszolgáltató ágense a következőnek:"@hu, "yayıncı temsilcisidir"@tr, "è diffusore agente di"@it, "és agent difusor audiovisual de"@ca, "είναι ευρυεκπομπέας φορέας του"@el, "هو وكيل مذيع لـ"@ar, "是……的广播者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50203> ;
    skos:altLabel "Sender von"@de, "broadcaster af"@da, "broadcaster of"@en, "diffuseur audiovisuel de"@fr, "diffusore di"@it, "entitat de difusió de"@ca, "kringkaster av"@no, "leviedastaja kehastuses"@et, "műsorszolgáltatója:"@hu, "transmisor de"@es, "vastaavana lähetyksessä"@fi, "yayıncısı"@tr, "εκφωνητής του"@el, "ευρυεκπομπέας του"@el, "مذيع"@ar, "……的广播者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, bir kitleye radyo, televizyon, genel ağ yayını aracılığıyla yayın yapma sorumluluğunu içeren bir gösterimle ilişkilendirir"@tr, "Correla un agente a una manifestazione che implica una responsabilità di un agente nella trasmissione a un pubblico via radio, televisione, web, etc."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy megjelenési formához, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége műsorszórásért, amely a közönség felé rádión, televízión, webes közvetítésen stb. keresztül történik."@hu, "Liittää toimijan manifestaatioon, jossa toimija on vastuussa radio-, televisio-, suoratoisto- tms. lähetyksen toteuttamisesta yleisölle."@fi, "Met un agent en relation avec une manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’un agent en ce qui concerne la diffusion à un public par la radio, la télévision, la webdiffusion, etc."@fr, "Relaciona un agent amb una manifestació que implica una responsabilitat d’un agent per la difusió a uns destinataris mitjançant la ràdio, la televisió, el web, etc."@ca, "Relateert een actor aan een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor uitzending naar een publiek via radio, televisie, webcast etc."@nl, "Relaterer en agent til en manifestasjon som involverer ansvar for en agent i form av kringkasting til et publikum via radio, fjernsyn, webcast, etc."@no, "Relaterer en agent til en manifestation, som involverer en agents ansvar for at transmittere til et publikum via radio, tv, webcast etc."@da, "Relates an agent to a manifestation that involves a responsibility of an agent for broadcasting to an audience via radio, television, webcast, etc."@en, "Sasaista aģentu ar manifestāciju, kas ietver aģenta atbildību par pārraidi, izmantojot radio, televīziju, tīmekļa apraidi u.tml."@lv, "Seostab tegija kehastusega, mis sisaldab tegija vastutust avalikkusele levitamise eest raadio, televisiooni, veebi vms kaudu."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einer Manifestation, bei der ein Akteur für die Ausstrahlung über Hörfunk, Fernsehen oder Webcast und so weiter verantwortlich ist."@de, "Συνδέει έναν φορέα, ο οποίος εμπλέκεται στην εκπομπή μιας εκδήλωσης προς ένα ακροατήριο μέσω ραδιοφώνου, τηλεόρασης, web εκπομπής κ.λπ., με μια εκδήλωση."@el, "يربط وكيلا بتجسيدة تنطوي على مسئولية وكيل عن البث إلى جمهور عبر الإذاعة والتلفزيون والإنترنت، الخ."@ar, "将一个行为者与涉及一个通过广播、电视、网路直播等向听众播音的一个行为者的责任的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50169>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that involves a responsibility of an agent for distribution of a moving image to theaters or other channels."@en, "Een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor distributie van een bewegend beeld naar theaters of andere kanalen."@nl, "Egy megjelenési forma, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége mozgóképszínházak vagy más csatornák útján történő terjesztéséért."@hu, "Eine Manifestation, bei der ein Akteur für den Vertrieb eines Bewegtbilds an Kinos oder andere Vertriebskanäle verantwortlich ist."@de, "En manifestasjon som involverer ansvar for en agent i form av distribusjon av levende bilder til kinoer eller andre kanaler."@no, "Hareketli bir görüntünün sinemalara veya diğer kanallara dağıtılması için bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir gösterim."@tr, "Kehastus, mis sisaldab tegija vastutust filmi levitamise eest kinodesse või muudesse levikanalitesse."@et, "Manifestaatio, jonka jakelusta elokuvateattereille tai muille jakelukanaville toimija on vastuussa."@fi, "Manifestació que implica una responsabilitat d’un agent en la distribució d’una imatge en moviment a cinemes o a altres canals de distribució."@ca, "Manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’un agent en ce qui concerne la distribution d’images animées aux salles de cinéma ou aux autres réseaux de distribution."@fr, "Manifestation, som involverer en agents ansvar for distribution af et levende billede til biografer eller andre distributionskanaler."@da, "Manifestazione che implica una responsabilità di un agente nella distribuzione di un'immagine in movimento a teatri o altri canali."@it, "Manifestācija, kas ietver aģenta atbildību par filmas izplatīšanu kinoteātriem vai caur citiem izplatīšanas kanāliem."@lv, "Μια εκδήλωση κινητής εικόνας που διανέμεται στα θέατρα ή σε άλλα κανάλια διανομής."@el, "تجسيدة تنطوي على مسئولية وكيل عن توزيع فيلم على قاعات العرض أو عبر قنوات أخرى."@ar, "涉及向剧院或其他渠道发行动态图像的一个行为者的责任的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Filmvertrieb von"@de, "agent distributeur de cinéma de"@fr, "agent distribuïdor de pel·lícules de"@ca, "agent, som er filmdistributør af"@da, "distributore di film agente di"@it, "elokuvan jakelija (toimija) manifestaatiossa"@fi, "film dağıtıcısı temsilcisi"@tr, "film distributor agent of"@en, "filmdistributeur-actor van"@nl, "filmdistributør av (agent)"@no, "filmilevitaja (tegija) kehastuses"@et, "filmterjesztő ágense:"@hu, "ir filmas izplatītājs (aģents)"@lv, "διανομέας ταινίας φορέας του"@el, "وكيل موزع أفلام"@ar, "……的电影发行者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50496>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50647>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50169>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50169> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/filmDistributorAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "elokuvan jakelija (toimija) manifestaatiossa"@fi, "er agent, som er filmdistributør af"@da, "er filmdistributør av (agent)"@no, "est un agent distributeur de cinéma de"@fr, "film dağıtımcısı temsilcisidir"@tr, "filmilevitaja (tegija) kehastuses"@et, "filmterjesztő ágense a következőnek:"@hu, "ir filmas izplatītājs (aģents)"@lv, "is film distributor agent of"@en, "is filmdistributeur-actor van"@nl, "ist Akteur als Filmvertrieb von"@de, "è distributore agente di film di"@it, "és agent distribuïdor de pel·lícules de"@ca, "είναι διανομέας ταινίας φορέας του"@el, "هو وكيل موزع أفلام لـ"@ar, "是……的电影发行者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50199> ;
    skos:altLabel "Filmvertrieb von"@de, "agent distributeur de film de"@fr, "distribuidor fílmico de"@es, "distributeur de cinéma de"@fr, "distributore di film di"@it, "distribuïdor de pel·lícules de"@ca, "film dağıtıcısı"@tr, "film distributor of"@en, "filmdistributør af"@da, "filmdistributør av"@no, "filmilevitaja kehastuses"@et, "filmterjesztője:"@hu, "jakelijana elokuvassa"@fi, "διανομέας ταινίας του"@el, "موزع أفلام"@ar, "……的电影发行者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, hareketli bir görüntüyü tiyatro ve kanallara dağıtma sorumluluğunu içeren bir gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a una manifestazione che che implica una responsabilità di un agente nella distribuzione di un'immagine in movimento a teatri o altri canali."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy megjelenési formához, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége mozgóképszínházak vagy más csatornák útján történő terjesztéséért."@hu, "Liittää toimijan manifestaatioon, jonka jakelusta elokuvateattereille tai muille jakelukanaville toimija on vastuussa."@fi, "Met un agent en relation avec une manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’un agent en ce qui concerne la distribution d’images animées aux salles de cinéma ou aux autres réseaux de distribution."@fr, "Relaciona un agent amb una manifestació que implica una responsabilitat d’un agent en la distribució d’una imatge en moviment a cinemes o a altres canals de distribució."@ca, "Relateert een actor aan een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor distributie van een bewegend beeld naar theaters of andere kanalen."@nl, "Relaterer en agent til en manifestasjon som involverer ansvar for en agent i form av distribusjon av levende bilder til kinoer eller andre kanaler."@no, "Relaterer en agent til en manifestation, som involverer en agents ansvar for distribution af et levende billede til biografer eller andre distributionskanaler."@da, "Relates an agent to a manifestation that involves a responsibility of an agent for distribution of a moving image to theaters or other channels."@en, "Sasaista aģentu ar manifestāciju, kas ietver aģenta atbildību par filmas izplatīšanu kinoteātriem vai caur citiem izplatīšanas kanāliem."@lv, "Seostab tegija kehastusega, mis sisaldab tegija vastutust filmi levitamise eest kinodesse või muudesse levikanalitesse."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einer Manifestation, bei der ein Akteur für den Vertrieb eines Bewegtbilds an Kinos oder andere Vertriebskanäle verantwortlich ist."@de, "Συνδέει έναν φορέα, ο οποίος εμπλέκεται στη διανομή μιας εκδήλωσης κινητής εικόνας στα θέατρα ή σε άλλα κανάλια διανομής, με μια εκδήλωση."@el, "يربط وكيلا بتجسيدة تنطوي على مسئولية وكيل عن توزيع فيلم على قاعات العرض أو عبر قنوات أخرى."@ar, "将一个行为者与涉及向剧院或其他渠道发行动态图像的一个行为者的责任的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50170>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that involves a responsibility of an agent for the entire graphic design of a book, including arrangement of type and illustration, choice of materials, and process used."@en, "Een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor het complete grafische ontwerp van een boek, inclusief indeling van font en illustratie, keuze van materialen en gebruikte methode."@nl, "Egy megjelenési forma, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége egy könyv teljes grafikai tervezéséért, beleértve a nyomdai betűtípus és az illusztrációk elrendezését, az anyagválasztást és az alkalmazott eljárást."@hu, "Eine Manifestation, bei der ein Akteur für das gesamte grafische Design eines Buchs, einschließlich Schriftbild, Bildgestaltung, Materialwahl und angewandter Verfahren, verantwortlich ist."@de, "En manifestasjon som involverer ansvar for en agent for hele den grafiske utformingen av en bok, inkludert oppsett av skrifttype og illustrasjoner, valg av materialer og hvilke prosesser som brukes."@no, "Kehastus, mis sisaldab tegija vastutust raamatu graafilise kujunduse eest, sealhulgas trükiteksti ja illustratsioonide paigutuse, materjalide valiku ja valmistamismenetluste eest."@et, "Manifestaatio, jossa toimija on vastuussa koko kirjan graafisesta suunnittelusta, taitosta, materiaalien valinnasta ja käytettävistä valmistusmenetelmistä."@fi, "Manifestació que implica una responsabilitat d’un agent en tot el disseny gràfic d’un llibre, inclosa la composició tipogràfica i la il·lustració, la tria dels materials i el procés utilitzat."@ca, "Manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’un agent en ce qui concerne toute la conception graphique d’un livre, y compris la composition typographique, l’arrangement des illustrations, le choix des matériaux et le procédé utilisé."@fr, "Manifestation, som involverer en agents ansvar for hele det grafiske design af en bog, inkl. opsætning af tekst og illustrationer, materialevalg og anvendt proces."@da, "Manifestazione che implica una responsabilità di un agente nell'intera progettazione grafica di un libro, inclusa la disposizione dei caratteri e dell'illustrazione, la scelta dei materiali e il processo utilizzato."@it, "Manifestācija, kas ietver aģenta atbildību par grāmatas grafisko dizainu, tajā skaitā par izkātojuma veidu un ilustrācijām, materiālu izvēli un izmantoto procesu."@lv, "Tip ve resim düzenlemesi, malzeme seçimi ve kullanılan süreç dahil bir kitabın tüm grafik tasarımından sorumlu temsilcinin sorumluluğunu içeren bir gösterim."@tr, "Μια εκδήλωση που κατασκευάζεται από έναν φορέα υπεύθυνο για τον συνολικό γραφικό σχεδιασμό ενός βιβλίου, περιλαμβανομένων της διάταξης των τυπογραφικών στοιχείων και της εικονογράφησης, της επιλογής των υλικών και της χρησιμοποιούμενης επεξεργασίας."@el, "تجسيدة تنطوي على مسئولية وكيل عن التصميم الجرافيكي لكتاب بالكامل، ويشمل ذلك تنسيق الحروف، والإيضاحيات، واختيار المواد، والعمليات المستخدمة."@ar, "涉及一种图书的整体平面设计（包括字体和插图的设计、材料的选取和工艺流程的使用等）的一个行为者的责任的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Buchgestalterin/Buchgestalter von"@de, "agent dissenyador gràfic de"@ca, "agent maquettiste de livre de"@fr, "agent, som er bogdesigner af"@da, "boekontwerper-actor van"@nl, "bokdesigner for (agent)"@no, "book designer agent of"@en, "disegnatore di libro agente di"@it, "graafinen suunnittelija (toimija) manifestaatiossa"@fi, "ir grāmatas dizainers (aģents)"@lv, "kitap tasarımcısı temsilcisi"@tr, "könyvtervező ágense:"@hu, "raamatukujundaja (tegija) kehastuses"@et, "σχεδιαστής βιβλίου φορέας του"@el, "وكيل مصمم كتاب"@ar, "……的图书设计者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50509>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50660>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50170>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50170> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/bookDesignerAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er agent, som er bogdesigner af"@da, "er bokdesigner for (agent)"@no, "est un agent maquettiste de livre de"@fr, "graafinen suunnittelija (toimija) manifestaatiossa"@fi, "ir grāmatas dizainers (aģents)"@lv, "is boekontwerper-actor van"@nl, "is book designer agent of"@en, "ist Akteur als Buchgestalterin/Buchgestalter von"@de, "kitap tasarımcısı temsilcisidir"@tr, "könyvtervező ágense a következőnek:"@hu, "raamatukujundaja (tegija) kehastuses"@et, "è agente designer di libro"@it, "és agent dissenyador gràfic de"@ca, "είναι σχεδιαστής βιβλίου φορέας του"@el, "هو وكيل مصمم كتب لـ"@ar, "是……的图书设计者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50477> ;
    skos:altLabel "Buchgestalter von"@de, "bogdesigner af"@da, "bokdesigner for"@no, "book designer of"@en, "designer di libro"@it, "diseñador del libro de"@es, "dissenyador gràfic de"@ca, "kirjan graafinen suunnittelu"@fi, "kitap tasarımcısı"@tr, "könyvtervezője:"@hu, "maquettiste de livre de"@fr, "raamatukujundaja kehastuses"@et, "σχεδιαστής βιβλίου του"@el, "مصمم كتب"@ar, "……的图书设计者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, yazı ve resim düzenlemesi, malzeme seçimi ve kullanılan süreç dahil bir kitabın tüm grafik tasarımından sorumlu temsilcinin sorumluluğunu içeren bir gösterimiyle ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a una manifestazione che che implica una responsabilità di un agente nell'intera progettazione grafica di un libro, inclusa la disposizione dei caratteri e dell'illustrazione, la scelta dei materiali e il processo utilizzato."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy megjelenési formához, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége egy könyv teljes grafikai tervezéséért, beleértve a nyomdai betűtípus és az illusztrációk elrendezését, az anyagválasztást és az alkalmazott eljárást."@hu, "Liittää toimijan manifestaatioon, jossa toimija on vastuussa koko kirjan graafisesta suunnittelusta, taitosta, materiaalien valinnasta ja käytettävistä valmistusmenetelmistä."@fi, "Met un agent en relation avec une manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’un agent en ce qui concerne toute la conception graphique d’un livre, y compris la composition typographique, l’arrangement des illustrations, le choix des matériaux et le procédé utilisé."@fr, "Relaciona un agent amb una manifestació que implica una responsabilitat d’un agent en tot el disseny gràfic d’un llibre, inclosa la composició tipogràfica i la il·lustració, la tria dels materials i el procés utilitzat."@ca, "Relateert een actor aan een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor het complete grafische ontwerp van een boek, inclusief indeling van font en illustratie, keuze van materialen en gebruikte methode."@nl, "Relaterer en agent til en manifestasjon som involverer ansvar for en agent for hele den grafiske utformingen av en bok, inkludert oppsett av skrifttype og illustrasjoner, valg av materialer og hvilke prosesser som brukes."@no, "Relaterer en agent til en manifestation, som involverer en agents ansvar for hele det grafiske design af en bog, inkl. opsætning af tekst og illustrationer, materialevalg og anvendt proces."@da, "Relates an agent to a manifestation that involves a responsibility of an agent for the entire graphic design of a book, including arrangement of type and illustration, choice of materials, and process used."@en, "Sasaista aģentu ar manifestāciju, kas ietver aģenta atbildību par grāmatas grafisko dizainu, tajā skaitā par izkātojuma veidu un ilustrācijām, materiālu izvēli un izmantoto procesu."@lv, "Seostab tegija kehastusega, mis sisaldab tegija vastutust raamatu graafilise kujunduse eest, sealhulgas trükiteksti ja illustratsioonide paigutuse, materjalide valiku ja valmistamismenetluste eest."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einer Manifestation, bei der ein Akteur für das gesamte grafische Design eines Buchs, einschließlich Schriftbild, Bildgestaltung, Materialwahl und angewandter Verfahren, verantwortlich ist."@de, "Συνδέει έναν φορέα, ο οποίος εμπλέκεται στην κατασκευή μιας εκδήλωσης ως υπεύθυνος για τον συνολικό γραφικό σχεδιασμό ενός βιβλίου, περιλαμβανομένων της διάταξης των τυπογραφικών στοιχείων και της εικονογράφησης, της επιλογής των υλικών και της χρησιμοποιούμενης επεξεργασίας, με μια εκδήλωση."@el, "يربط وكيلا بتجسيدة تنطوي على مسئولية وكيل عن التصميم الجرافيكي لكتاب بالكامل، ويشمل ذلك تنسيق الحروف، والإيضاحيات، واختيار المواد، والعمليات المستخدمة."@ar, "将一个行为者与涉及一种图书的整体平面设计（包括字体和插图的设计、材料的选取和工艺流程的使用等）的一个行为者的责任的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50171>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that involves a responsibility of an agent for cutting letters, figures, etc., on a surface such as a wooden or metal plate used for printing."@en, "Baskı için kullanılan ahşap veya metal bir levha gibi bir yüzey üzerine harf, şekil vb. kesmek için bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir gösterim."@tr, "Een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor het snijden van letters, figuren etc., in een ondergrond zoals een houten of metalen plaat gebruikt voor het drukken."@nl, "Egy megjelenés forma, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége betűknek, számoknak stb. nyomtatáshoz használt fa- vagy fémlemez felületére történő metszéséért."@hu, "Eine Manifestation, bei der ein Akteur für das Schneiden von Buchstaben, figürliche Darstellungen oder andere Zeichen in eine Oberfläche, wie zum Beispiel eine Holz- oder Metallplatte, die zum Drucken benutzt wird, verantwortlich ist."@de, "En manifestasjon som involverer ansvar for en agent i form av utskjæring av bokstaver, figurer, etc. i en overflate som en tre- eller metallplate som brukes til trykking."@no, "Kehastus, mis sisaldab tegija vastutust tähtede, kujundite jms lõikamise eest trükkimiseks kasutatava puidust, metallist või muust materjalist plaadi pinnale."@et, "Manifestaatio, jossa toimija on vastuussa manifestaation valmistamisesta kaivertamalla kirjaimia, kuvioita tms. painamisessa käytettävälle pinnalle, kuten puu- tai metallipinnalle."@fi, "Manifestació que implica una responsabilitat d’un agent en la gravació de lletres, figures, etc., sobre una superfície com ara una planxa de fusta o de metall usada en la impressió."@ca, "Manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’un agent consistant à graver des lettres, des figures, etc. sur une surface telle qu’une plaque de bois ou de métal utilisée pour l’impression."@fr, "Manifestation, som involverer en agents ansvar for at udskære bogstaver, figurer etc. på en overflade såsom en træ- eller metalplade, som anvendes til trykning."@da, "Manifestazione che implica la responsabilità di un agente per l'incisione di lettere, figure, etc., su una superficie come una lastra di legno o metallo utilizzata per la stampa."@it, "Manifestācija, kas ietver aģenta atbildību par burtu, zīmju u.tml. iegriešanu uz drukāšanai izmantojama materiāla virsmas (piemēram, uz koka vai metāla plāksnes)."@lv, "Μια εκδήλωση που κατασκευάζεται από έναν φορέα υπεύθυνο για την κοπή γραμμάτων, ψηφίων κ.λπ. σε μια επιφάνεια, όπως μια ξύλινη ή μεταλλική πλάκα που χρησιμοποιείται για την εκτύπωση."@el, "تجسيدة تنطوي على مسئولية وكيل عن نقش الحروف والأشكال، الخ، على سطح مثل لوح خشبي أو معدني يستخدم للطباعة."@ar, "涉及通过在木版或金属版等表面上雕刻字母、图形等以用于印刷的一个行为者的责任的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Stecherin/Stecher von"@de, "agent gravador de"@ca, "agent graveur de"@fr, "agent, som er gravør af"@da, "engraver agent of"@en, "graveerija (tegija) kehastuses"@et, "graveur-actor van"@nl, "gravør av (agent)"@no, "gravür sanatçısı temsilcisi"@tr, "incisore agente di"@it, "ir gravieris (aģents)"@lv, "kaivertaja (toimija) manifestaatiossa"@fi, "vésnök ágense:"@hu, "χαράκτης φορέας του"@el, "وكيل نقّاش"@ar, "……的雕版者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50495>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50646>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50171>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50171> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/engraverAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er agent, som er gravør af"@da, "er gravør av (agent)"@no, "est un agent graveur de"@fr, "graveerija (tegija) kehastuses"@et, "gravür sanatçısı temsilcisidir"@tr, "ir gravieris (aģents)"@lv, "is engraver agent of"@en, "is graveur-actor van"@nl, "ist Akteur als Stecherin/Stecher von"@de, "kaivertaja (toimija) manifestaatiossa"@fi, "vésnök ágense a következőnek:"@hu, "è agente incisore di"@it, "és agent gravador de"@ca, "είναι χαράκτης φορέας του"@el, "هو وكيل نقّاش لـ"@ar, "是……的雕版者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50173> ;
    skos:altLabel "Stecher von"@de, "engraver of"@en, "grabador de"@es, "gravador de"@ca, "graveerija kehastuses"@et, "graveur de"@fr, "gravør af"@da, "gravør av "@no, "gravür sanatçısı"@tr, "incisore di"@it, "kaivertajana painotuotteessa"@fi, "vésnöke:"@hu, "χαράκτης του"@el, "نقّاش"@ar, "……的雕版者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, baskı için kullanılan ahşap veya metal gibi bir plaka yüzey üzerinde, harf, rakam vb...yi kesmekle görevli bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a una manifestazione che implica la responsabilità di un agente per l'incisione di lettere, figure, etc., su una superficie come una lastra di legno o metallo utilizzata per la stampa."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy megjelenés formához, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége betűknek, számoknak stb. nyomtatáshoz használt fa- vagy fémlemez felületére történő metszéséért."@hu, "Liittää toimijan manifestaatioon, jossa toimija on vastuussa manifestaation valmistamisesta kaivertamalla kirjaimia, kuvioita tms. painamisessa käytettävälle pinnalle, kuten puu- tai metallipinnalle."@fi, "Met un agent en relation avec une manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’un agent consistant à graver des lettres, des figures, etc. sur une surface telle qu’une plaque de bois ou de métal utilisée pour l’impression."@fr, "Relaciona un agent amb una manifestació que implica una responsabilitat d’un agent en la gravació de lletres, figures, etc., sobre una superfície com ara una planxa de fusta o de metall usada en la impressió."@ca, "Relateert een actor aan een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor het snijden van letters, figuren etc., in een ondergrond zoals een houten of metalen plaat gebruikt voor het drukken."@nl, "Relaterer en agent til en manifestasjon som involverer ansvar for en agent i form av utskjæring av bokstaver, figurer, etc. i en overflate som en tre- eller metallplate som brukes til trykking."@no, "Relaterer en agent til en manifestation, som involverer en agents ansvar for at udskære bogstaver, figurer etc. på en overflade såsom en træ- eller metalplade, som anvendes til trykning."@da, "Relates an agent to a manifestation that involves a responsibility of an agent for cutting letters, figures, etc., on a surface such as a wooden or metal plate used for printing."@en, "Sasaista aģentu ar manifestāciju, kas ietver aģenta atbildību par burtu, zīmju u.tml. iegriešanu uz drukāšanai izmantojama materiāla virsmas (piemēram, uz koka vai metāla plāksnes)."@lv, "Seostab tegija kehastusega, mis sisaldab tegija vastutust tähtede, kujundite jms lõikamise eest trükkimiseks kasutatava puidust, metallist või muust materjalist plaadi pinnale."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einer Manifestation, bei der ein Akteur für das Schneiden von Buchstaben, figürlichen Darstellungen oder andere Zeichen in eine Oberfläche, wie zum Beispiel eine Holz- oder Metallplatte, die zum Drucken benutzt wird, verantwortlich ist."@de, "Συνδέει έναν φορέα, ο οποίος εμπλέκεται στην κατασκευή μιας εκδήλωσης μέσω της κοπής γραμμάτων, ψηφίων κ.λπ. σε μια επιφάνεια, όπως μια ξύλινη ή μεταλλική πλάκα που χρησιμοποιείται για την εκτύπωση, με μια εκδήλωση."@el, "يربط وكيلا بتجسيدة تنطوي على مسئولية وكيل عن نقش الحروف والأشكال، الخ، على سطح مثل لوح خشبي أو معدني يستخدم للطباعة."@ar, "将一个行为者与涉及通过在木版或金属版等表面上雕刻字母、图形等以用于印刷的一个行为者的责任的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50172>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that involves a responsibility of an agent for embossing braille cells using a stylus, special embossing printer, or other device."@en, "Bir kalem, özel kabartma yazıcı veya başka bir cihaz kullanarak braille hücrelerini kabartmak için bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir gösterim."@tr, "Een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor het pregen van braille cellen met gebruikmaking van een stylus, speciale preegdrukmachine of ander instrument."@nl, "Egy megjelenési forma, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége braille-cellák dombornyomásáért íróvessző, speciális dombornyomtató vagy más eszköz használatával."@hu, "Eine Manifestation, bei der ein Akteur für das Prägen von Braillezeichen verantwortlich ist, indem er einen Griffel, einen speziellen Brailledrucker oder ein anderes Gerät verwendet."@de, "En manifestasjon som involverer ansvar for en agent i form av preging av brailleceller ved hjelp av pren, punktskriftmaskin eller annen innretning."@no, "Kehastus, mis sisaldab tegija vastutust spetsiaalse kirjutusvahendi, punktkirjaprinteri või muu seadmega punktkirjamärkide tegemise eest."@et, "Manifestaatio, jonka tekemisestä toimija on vastuussa tuottamalla pistekirjoitusmerkkejä piirtimen, erityistulostimen tai muun laitteen avulla."@fi, "Manifestació que implica una responsabilitat d’un agent en el repujat de punts braille amb un punxó, una impressora especial d’estampar o un altre mecanisme."@ca, "Manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’un agent consistant à embosser des cellules braille au moyen d’un poinçon, d’une imprimante spéciale ou d’un autre appareil."@fr, "Manifestation, som involverer en agents ansvar for at præge punktskriftsceller vha. en stift, særlig prægeprinter eller anden anordning."@da, "Manifestazione che implica la responsabilità di un agente per lo sbalzo di punti braille utilizzando uno stilo, una speciale stampante a sbalzo o altro dispositivo."@it, "Manifestācija, kas ietver aģenta atbildību par Braila raksta matricas iespiešanu, izmantojot irbuli, īpaša ciļņa iespieduma printeri vai citu ierīci."@lv, "Μια εκδήλωση που κατασκευάζεται από έναν φορέα υπεύθυνο για την ανάγλυφη εκτύπωση μπράιγ μέσω της χρήσης ενός ειδικού εκτυπωτή ανάγλυφης εκτύπωσης ή άλλης συσκευής."@el, "تجسيدة تنطوي على مسئولية وكيل عن نقش حروف برايل باستخدام قلم أو طابعة خاصة للنقش أو أي أداة أخرى."@ar, "涉及通过使用刻写针、专门的压纹机或其他设备压印布莱叶盲文的一个行为者的责任的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Brailleschriftprägerin/Brailleschriftpräger von"@de, "Braille-dombornyomó ágense:"@hu, "agent estampador braille de"@ca, "agent producteur braille de"@fr, "agent, som er punktskriftspræger af"@da, "braille embosser agent of"@en, "braille kabartmacısı temsilcisi"@tr, "brailleerder-actor van"@nl, "ir iespiedējs Braila rakstā (aģents)"@lv, "pistekirjoituksen tekijä (toimija) manifestaatiossa"@fi, "punktkirja kirjutaja (tegija) kehastuses"@et, "punktskriftpreger for (agent)"@no, "stampatore braille agente di"@it, "τυπογράφος μπράιγ φορέας του"@el, "وكيل نقاش حروف برايل"@ar, "……的布莱叶盲文点字制作者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50498>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50649>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50172>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50172> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/brailleEmbosserAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "Braille-dombornyomó ágense a következőnek:"@hu, "braille kabartmacısı temsilcisidir"@tr, "er agent, som er punktskriftspræger af"@da, "er punktskriftpreger for (agent)"@no, "est un agent producteur braille de"@fr, "ir iespiedējs Braila rakstā (aģents)"@lv, "is braille embosser agent of"@en, "is brailleerder-actor van"@nl, "ist Akteur als Brailleschriftprägerin/Brailleschriftpräger von"@de, "pistekirjoituksen tekijä (toimija) manifestaatiossa"@fi, "punktkirja kirjutaja (tegija) kehastuses"@et, "è agente stampatore braille di"@it, "és agent estampador braille de"@ca, "είναι τυπογράφος μπράιγ φορέας του"@el, "هو وكيل نقّاش حروف برايل لـ"@ar, "是……的布莱叶盲文点字制作者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50202> ;
    skos:altLabel "Braille-dombornyomója:"@hu, "Brailleschriftpräger von"@de, "braille embosser of"@en, "braille kabartmacısı"@tr, "braillepræger af"@da, "estampador braille de"@ca, "grabador en relieve de"@es, "producteur braille de"@fr, "punktkirja kirjutaja kehastuses"@et, "punktskriftpreger for"@no, "stampatore braille di"@it, "valmistajana pistekirjoituksessa"@fi, "τυπογράφος μπράιγ του"@el, "نقَّاش حروف برايل"@ar, "……的布莱叶盲文点字制作者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, bir kalem, özel kabartma yazıcı veya başka bir cihaz kullanarak braille hücrelerini kabartmakla görevli olan temsilcinin sorumluluğunu içeren bir gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a una manifestazione che implica la responsabilità di un agente per lo sbalzo di punti braille utilizzando uno stilo, una speciale stampante a sbalzo o altro dispositivo."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy megjelenési formához, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége braille-cellák dombornyomásáért íróvessző, speciális dombornyomtató vagy más eszköz használatával."@hu, "Liittää toimijan manifestaatioon, jonka tekemisestä toimija on vastuussa tuottamalla pistekirjoitusmerkkejä piirtimen, erityistulostimen tai muun laitteen avulla."@fi, "Met un agent en relation avec une manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’un agent consistant à embosser des cellules braille au moyen d’un poinçon, d’une imprimante spéciale ou d’un autre appareil."@fr, "Relaciona un agent amb una manifestació que implica una responsabilitat d’un agent en el repujat de punts braille amb un punxó, una impressora especial d’estampar o un altre mecanisme."@ca, "Relateert een actor aan een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor het pregen van braille cellen met gebruikmaking van een stylus, speciale preegdrukmachine of ander instrument."@nl, "Relaterer en agent til en manifestasjon som involverer ansvar for en agent i form av preging av brailleceller ved hjelp av pren, punktskriftmaskin eller annen innretning."@no, "Relaterer en agent til en manifestation, som involverer en agents ansvar for at præge punktskriftsceller vha. en stift, særlig prægeprinter eller anden anordning."@da, "Relates an agent to a manifestation that involves a responsibility of an agent for embossing braille cells using a stylus, special embossing printer, or other device."@en, "Sasaista aģentu ar manifestāciju, kas ietver aģenta atbildību par Braila raksta matricas iespiešanu, izmantojot irbuli, īpaša ciļņa iespieduma printeri vai citu ierīci."@lv, "Seostab tegija kehastusega, mis sisaldab tegija vastutust spetsiaalse kirjutusvahendi, punktkirjaprinteri või muu seadmega punktkirjamärkide tegemise eest."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einer Manifestation, bei der ein Akteur für das Prägen von Braillezeichen verantwortlich ist, indem er einen Griffel, einen speziellen Brailledrucker oder ein anderes Gerät verwendet."@de, "Συνδέει έναν φορέα, ο οποίος εμπλέκεται στην κατασκευή μιας εκδήλωσης κατασκευάζοντας μια ανάγλυφη εκτύπωση μπράιγ χρησιμοποιώντας έναν ειδικό εκτυπωτή ανάγλυφης εκτύπωσης ή άλλη συσκευή, με μια εκδήλωση."@el, "يربط وكيلا بتجسيدة تنطوي على مسئولية وكيل عن نقش حروف برايل باستخدام قلم أو طابعة خاصة للنقش أو أي أداة أخرى."@ar, "将一个行为者与涉及通过使用刻写针、专门的压纹机或其他设备压印布莱叶盲文的一个行为者的责任的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50173>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that involves a responsibility of an agent for making a relief, intaglio, or planographic printing surface."@en, "Bir temsilcinin kabartma, çukur baskı veya planografik baskı yüzeyi yapmak için sorumluluğunu içeren bir gösterim."@tr, "Een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor het maken van een relief, intaglio of vlakdruk oppervlak."@nl, "Egy megjelenési forma, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége egy relief, egy mélynyomásos vagy síknyomásos felület készítéséért."@hu, "Eine Manifestation, bei der ein Akteur für die Herstellung einer Hochdruck-, Tiefdruck- oder Flachdruckoberfläche verantwortlich ist."@de, "En manifestasjon som involverer ansvar for en agent i form av skaping av overflate for relieff-, intaglio- eller plantrykk."@no, "Kehastus, mis sisaldab tegija vastutust kõrgtrüki, sügavtrüki või lametrüki teel tõmmiste tegemise eest."@et, "Manifestaatio, jossa toimija on vastuussa kohokuvan, syväpainon tai laakapainon painopinnan valmistamisesta."@fi, "Manifestació que implica una responsabilitat d’un agent en la fabricació d’una superfície d’impressió en relleu, gravada en profunditat o planogràfica. "@ca, "Manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’un agent consistant à préparer un élément d’impression en relief, en creux ou planographique."@fr, "Manifestation, som involverer en agents ansvar for at lave en relief-, dybtryks- eller fladtryksoverflade."@da, "Manifestazione che implica la responsabilità di un agente per la realizzazione di una superficie a rilievo, intaglio o stampa planografica."@it, "Manifestācija, kas ietver aģenta atbildību par reljefa, dobspiedes vai gludspieduma drukāšanas virsmas izveidi."@lv, "Μια εκδήλωση που κατασκευάζεται από έναν φορέα υπεύθυνο για τη δημιουργία μιας ανάγλυφης επιφάνειας εκτύπωσης, μιας βαθυτυπίας ή μιας επιπεδοτυπίας."@el, "تجسيدة تنطوي على مسئولية وكيل عن عمل سطح طباعة بارزة، أو غائرة، أو مستوية."@ar, "涉及制作浮雕、凹版或平版印刷表面的一个行为者的责任的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Druckgrafikerin/Druckgrafiker von"@de, "agent gravador d’estampes de"@ca, "agent graveur d’estampe de"@fr, "agent, som er grafiker af"@da, "graafika trükkija (tegija) kehastuses"@et, "grafiker for (agent)"@no, "grafiker temsilcisi"@tr, "incisore agente di"@it, "ir gravīru meistars (aģents)"@lv, "kuvalaatan valmistaja (toimija) manifestaatiossa"@fi, "nyomtatványkészítő ágense:"@hu, "prentmaker-actor van"@nl, "printmaker agent of"@en, "χαράκτης φορέας του"@el, "وكيل طبّاع"@ar, "……的印版制作者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50171>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50175>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50177>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50178>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50500>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50651>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50173>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50173> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/printmakerAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "baskı sanatçısı temsilcisidir"@tr, "er agent, som er grafiker af"@da, "er grafiker for (agent)"@no, "est un agent graveur d’estampe de"@fr, "graafika trükkija (tegija) kehastuses"@et, "ir gravīru meistars (aģents)"@lv, "is prentmaker-actor van"@nl, "is printmaker agent of"@en, "ist Akteur als Druckgrafikerin/Druckgrafiker von"@de, "kuvalaatan valmistaja (toimija) manifestaatiossa"@fi, "nyomtatványkészítő ágense a következőnek:"@hu, "è incisore agente di"@it, "és agent gravador d’estampes de"@ca, "είναι χαράκτης φορέας του"@el, "هو وكيل طبّاع لـ"@ar, "是……的印版制作者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50477> ;
    skos:altLabel "Druckgrafiker von"@de, "graafika trükkija kehastuses"@et, "grafiker"@tr, "grafiker af"@da, "grafiker for"@no, "gravador d’estampes de"@ca, "graveur d’estampe de"@fr, "impresor de"@es, "incisore di"@it, "nyomtatványkészítője:"@hu, "printmaker of"@en, "valmistajana kuvalaatassa"@fi, "χαράκτης του"@el, "طبّاع"@ar, "……的印版制作者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, kabartma, çukur baskı veya planografik baskı yüzeyi yapmakla görevli temsilcinin sorumluluğunu içeren bir gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a una manifestazione che implica la responsabilità di un agente per la realizzazione di una superficie a rilievo, intaglio o stampa planografica."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy megjelenési formához, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége egy relief, egy mélynyomásos vagy síknyomásos felület készítéséért."@hu, "Liittää toimijan manifestaatioon, jossa toimija on vastuussa kohokuvan, syväpainon tai laakapainon painopinnan valmistamisesta."@fi, "Met un agent en relation avec une manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’un agent consistant à préparer un élément d’impression en relief, en creux ou planographique."@fr, "Relaciona un agent amb una manifestació que implica una responsabilitat d’un agent en la fabricació d’una superfície d’impressió en relleu, gravada en profunditat o planogràfica."@ca, "Relateert een actor aan een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor het maken van een relief, intaglio of vlakdruk oppervlak."@nl, "Relaterer en agent til en manifestasjon som involverer ansvar for en agent i form av skaping av overflate for relieff-, intaglio- eller plantrykk."@no, "Relaterer en agent til en manifestation, som involverer en agents ansvar for at lave en relief-, dybtryks- eller fladtryksoverflade."@da, "Relates an agent to a manifestation that involves a responsibility of an agent for making a relief, intaglio, or planographic printing surface."@en, "Sasaista aģentu ar manifestāciju, kas ietver aģenta atbildību par reljefa, dobspiedes vai gludspieduma drukāšanas virsmas izveidi."@lv, "Seostab tegija kehastusega, mis sisaldab tegija vastutust kõrgtrüki, sügavtrüki või lametrüki teel tõmmiste tegemise eest."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einer Manifestation, bei der ein Akteur für die Herstellung einer Hochdruck-, Tiefdruck- oder Flachdruckoberfläche verantwortlich ist."@de, "Συνδέει έναν φορέα, ο οποίος εμπλέκεται στην κατασκευή μιας εκδήλωσης δημιουργώντας μια ανάγλυφη επιφάνεια εκτύπωσης, μια  βαθυτυπία ή μια επιπεδοτυπία, με μια εκδήλωση."@el, "يربط وكيلا بتجسيدة تنطوي على مسئولية وكيل عن عمل سطح طباعة بارزة، أو غائرة، أو مستوية."@ar, "将一个行为者与涉及制作浮雕、凹版或平版印刷表面的一个行为者的责任的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50174>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that involves a responsibility of an agent for pouring a liquid or molten substance into a mold and leaving it to solidify to take the shape of the mold."@en, "Een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor het gieten van een vloeistof of gesmolten substantie in een mal en het laten stollen om de vorm van de mal aan te laten nemen."@nl, "Egy megjelenési forma, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége folyékony vagy olvasztott anyag öntőformába öntéséért, hogy az ott megszilárduljon és fölvegye az öntőforma formáját."@hu, "Eine Manifestation, bei der ein Akteur dafür verantwortlich ist, eine Flüssigkeit oder eine geschmolzene Substanz in eine Form zu gießen, die in der Gießform verbleibt, bis sie ausgehärtet ist."@de, "En manifestasjon som involverer ansvar for en agent i form av å å helle et flytende eller smeltet stoff i en støpeform og la det stivne i denne formen."@no, "Kehastus, mis sisaldab tegija vastutust vedela või sulatatud materjali valuvormi valamise ja valuvormi kuju võtmiseks tahkuda laskmise eest."@et, "Manifestaatio, jonka valmistamisesta toimija on vastuussa muovaamalla sulatettua tai nestemäistä ainetta muotin avulla."@fi, "Manifestació que implica una responsabilitat d’un agent en l’abocament d’un líquid o una substància fosa en un motlle tot deixant que se solidifiqui perquè prengui la forma del motlle."@ca, "Manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’un agent consistant à verser un liquide ou une substance fondue dans un moule et à laisser ce liquide ou cette substance se solidifier pour prendre la forme du moule."@fr, "Manifestation, som involverer en agents ansvar for at hælde en væske eller et varmt, flydende stof i en form og lade det størkne, så det tager facon efter formen."@da, "Manifestazione che implica la responsabilità di un agente nel versare un liquido o sostanza fusa in uno stampo e lasciarlo solidificare per assumere la forma dello stampo."@it, "Manifestācija, kas ietver aģenta atbildību par šķidruma vai izkausētas vielas ieliešanu veidnē un atstāšanu sacietēt, lai tā saglabātu formu."@lv, "Sıvı veya erimiş bir maddenin bir kalıba dökülmesi ve kalıbın şeklini alması için katılaşmaya bırakılması ile görevli temsilcinin sorumluluğunu içeren bir gösterim."@tr, "Μια εκδήλωση που κατασκευάζεται από έναν φορέα υπεύθυνο για την έκχυση υγρής ή τηγμένης ουσίας και τη στερεοποίησή της μέχρι να πάρει το σχήμα του καλουπιού."@el, "تجسيدة تنطوي على مسئولية وكيل عن صب مادة سائلة أو منصهرة في قالب وتركها للتصلب لأخذ شكل القالب."@ar, "涉及将液体或融化的物质倒入模具中使其按模具固化成型的一个行为者的责任的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Formgießerin/Formgießer von"@de, "agent emmotllador de"@ca, "agent fondeur de"@fr, "agent, som er støber af"@da, "caster agent of"@en, "dökümcü temsilcisi"@tr, "fonditore agente di"@it, "gieter-actor van"@nl, "ir atliešanas meistars (aģents)"@lv, "støper av (agent)"@no, "valaja (tegija) kehastuses"@et, "valaja (toimija) manifestaatiossa"@fi, "öntvénykészítő ágense:"@hu, "αναδευτήρας φορέας του"@el, "وكيل عامل صب"@ar, "……的铸造者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50502>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50653>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50174>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50174> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/casterAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "dökümcü temsilcisidir"@tr, "er agent, som er støber af"@da, "er støper av (agent)"@no, "est un agent fondeur de"@fr, "ir atliešanas meistars (aģents)"@lv, "is caster agent of"@en, "is gieter-actor van"@nl, "ist Akteur als Formgießerin/Formgießer von"@de, "valaja (tegija) kehastuses"@et, "valaja (toimija) manifestaatiossa"@fi, "è fonditore agente di"@it, "és agent emmotllador de"@ca, "öntvénykészítő ágense a következőnek:"@hu, "είναι αναδευτήρας φορέας του"@el, "هو وكيل عامل صب لـ"@ar, "是……的铸造者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50477> ;
    skos:altLabel "Formgießer von"@de, "caster of"@en, "dökümcü"@tr, "emmotllador de"@ca, "fondeur de"@fr, "fonditore di"@it, "fundidor de"@es, "støber af"@da, "støper av "@no, "valaja kehastuses"@et, "valajana valoksessa"@fi, "öntvénykészítője:"@hu, "αναδευτήρας του"@el, "عامل صب"@ar, "……的铸造者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, sıvı veya erimiş bir maddenin bir kalıba dökülmesi ve kalıbın şeklini alması için katılaşmaya bırakılması ile görevli temsilcinin sorumluluğunu içeren bir gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a una manifestazione che implica la responsabilità di un agente nel versare un liquido o sostanza fusa in uno stampo e lasciarlo solidificare per assumere la forma dello stampo."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy megjelenési formához, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége folyékony vagy olvasztott anyag öntőformába öntéséért, hogy az ott megszilárduljon és fölvegye az öntőforma formáját."@hu, "Liittää toimijan manifestaatioon, jonka valmistamisesta toimija on vastuussa muovaamalla sulatettua tai nestemäistä ainetta muotin avulla."@fi, "Met un agent en relation avec une manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’un agent consistant à verser un liquide ou une substance fondue dans un moule et à laisser ce liquide ou cette substance se solidifier pour prendre la forme du moule."@fr, "Relaciona un agent amb una manifestació que implica una responsabilitat d’un agent en l’abocament d’un líquid o una substància fosa en un motlle tot deixant que se solidifiqui perquè prengui la forma del motlle."@ca, "Relateert een actor aan een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor het gieten van een vloeistof of gesmolten substantie in een mal en het laten stollen om de vorm van de mal aan te laten nemen."@nl, "Relaterer en agent til en manifestasjon som involverer ansvar for en agent i form av å å helle et flytende eller smeltet stoff i en støpeform og la det stivne i denne formen."@no, "Relaterer en agent til en manifestation, som involverer en agents ansvar for at hælde en væske eller et varmt, flydende stof i en form og lade det størkne, så det tager facon efter formen."@da, "Relates an agent to a manifestation that involves a responsibility of an agent for pouring a liquid or molten substance into a mold and leaving it to solidify to take the shape of the mold."@en, "Sasaista aģentu ar manifestāciju, kas ietver aģenta atbildību par šķidruma vai izkausētas vielas ieliešanu veidnē un atstāšanu sacietēt, lai tā saglabātu formu."@lv, "Seostab tegija kehastusega, mis sisaldab tegija vastutust vedela või sulatatud materjali valuvormi valamise ja valuvormi kuju võtmiseks tahkuda laskmise eest."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einer Manifestation, bei der ein Akteur dafür verantwortlich ist, eine Flüssigkeit oder eine geschmolzene Substanz in eine Form zu gießen, die in der Gießform verbleibt, bis sie ausgehärtet ist."@de, "Συνδέει έναν φορέα, ο οποίος εμπλέκεται στην κατασκευή μιας εκδήλωσης μέσω της έκχυσης υγρής ή τηγμένης ουσίας αφήνοντάς την να στερεοποιηθεί για να πάρει το σχήμα του καλουπιού, με μια εκδήλωση."@el, "يربط وكيلا بتجسيدة تنطوي على مسئولية وكيل لصب مادة سائلة أو منصهرة في قالب وتركها للتصلب لأخذ شكل القالب."@ar, "将一个行为者与涉及将液体或融化的物质倒入模具中使其按模具固化成型的一个行为者的责任的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50175>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that involves a responsibility of an agent for preparing a stone or plate for lithographic printing."@en, "Een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor het prepareren van een steen of plaat voor lithografisch drukken."@nl, "Egy megjelenési forma, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége egy kő vagy lemez litográfiai nyomtatáshoz történő előkészítéséért."@hu, "Eine Manifestation, bei der ein Akteur für die Vorbereitung eines Steins oder einer Platte für lithografischen Druck verantwortlich ist."@de, "En manifestasjon som involverer ansvar for en agent i form av å klargjøre en stein eller plate for litografisk trykk."@no, "Kehastus, mis sisaldab tegija vastutust kivi või plaadi litograafiliste tõmmiste jaoks ettevalmistamise eest."@et, "Litografik baskı için bir taş veya plaka hazırlamakla görevli temsilcinin sorumluluğunu içeren bir gösterim."@tr, "Manifestaatio, jossa toimija on vastuussa litografiassa käytetyn kivilaatan tai muun painolaatan valmistamisesta."@fi, "Manifestació que implica una responsabilitat d’un agent en la preparació d’una pedra o una planxa per a la impressió litogràfica."@ca, "Manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’un agent consistant à préparer une pierre ou une plaque pour l’impression lithographique."@fr, "Manifestation, som involverer en agents ansvar for at klargøre en sten eller plade til litografisk trykning."@da, "Manifestazione che implica la responsabilità di un agente nel preparare una pietra o lastra per la stampa litografica."@it, "Manifestācija, kas ietver aģenta atbildību par akmens vai iespiedplates sagatavošanu drukāšanai litogrāfijas tehnikā."@lv, "Μια εκδήλωση που κατασκευάζεται από έναν φορέα υπεύθυνο για την προετοιμασία ενός λίθου ή πλάκας για λιθογραφική εκτύπωση, περιλαμβανομένου ενός γραφίστα ο οποίος δημιουργεί κατευθείαν πάνω στην επιφάνεια ένα σχέδιο από το οποίο θα γίνει η εκτύπωση."@el, "تجسيدة تنطوي على مسئولية وكيل عن تجهيز حجر أو لوح للطباعة الحجرية."@ar, "涉及制作用于平版印刷的石头或平版的一个行为者的责任的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Lithografin/Lithograf von"@de, "Taş basmacı temsilcisi"@tr, "agent lithographe de"@fr, "agent litògraf de"@ca, "agent, som er litograf af"@da, "ir litogrāfs (aģents)"@lv, "kőnyomatkészítő ágense:"@hu, "lithograaf-actor van"@nl, "lithographer agent of"@en, "litograaf (tegija) kehastuses"@et, "litograf av (agent)"@no, "litografi (toimija) manifestaatiossa"@fi, "litografo agente di"@it, "λιθογράφος φορέας του"@el, "وكيل طبَّاع على احجر"@ar, "……的平版制作者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50503>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50654>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50175>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50175> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/lithographerAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er agent, som er litograf af"@da, "er litograf av (agent)"@no, "est un agent lithographe de"@fr, "ir litogrāfs (aģents)"@lv, "is lithograaf-actor van"@nl, "is lithographer agent of"@en, "ist Akteur als Lithografin/Lithograf von"@de, "kőnyomatkészítő ágense a következőnek:"@hu, "litograaf (tegija) kehastuses"@et, "litografi (toimija) manifestaatiossa"@fi, "taş baskı sanatçısı temsilcisidir"@tr, "è litografo agente di"@it, "és agent litògraf de"@ca, "είναι λιθογράφος φορέας του"@el, "هو وكيل طبّاع على حجر لـ"@ar, "是……的平版制作者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50173> ;
    skos:altLabel "A litográfus egy grafikusművész, aki közvetlenül azon a felületen készít tervet, amelyről a nyomtatás történik."@hu, "Lithograf von"@de, "lithographe de"@fr, "lithographer of"@en, "litograaf kehastuses"@et, "litograf af"@da, "litograf av "@no, "litografina painotuotteessa"@fi, "litografo di"@it, "litògraf de"@ca, "litógrafo de"@es, "taş basmacı"@tr, "λιθογράφος του"@el, "طبّاع على الحجر"@ar, "……的平版制作者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, taş baskı için bir taş veya plaka hazırlamakla görevli bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a una manifestazione che implica la responsabilità di un agente nel preparare una pietra o lastra per la stampa litografica."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy megjelenési formához, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége egy kő vagy lemez litográfiai nyomtatáshoz történő előkészítéséért."@hu, "Liittää toimijan manifestaatioon, jossa toimija on vastuussa litografiassa käytetyn kivilaatan tai muun painolaatan valmistamisesta."@fi, "Met un agent en relation avec une manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’un agent consistant à préparer une pierre ou une plaque pour l’impression lithographique."@fr, "Relaciona un agent amb una manifestació que implica una responsabilitat d’un agent en la preparació d’una pedra o una planxa per a la impressió litogràfica."@ca, "Relateert een actor aan een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor het prepareren van een steen of plaat voor lithografisch drukken."@nl, "Relaterer en agent til en manifestasjon som involverer ansvar for en agent i form av å klargjøre en stein eller plate for litografisk trykk."@no, "Relaterer en agent til en manifestation, som involverer en agents ansvar for at klargøre en sten eller plade til litografisk trykning."@da, "Relates an agent to a manifestation that involves a responsibility of an agent for preparing a stone or plate for lithographic printing."@en, "Sasaista aģentu ar manifestāciju, kas ietver aģenta atbildību par akmens vai iespiedplates sagatavošanu drukāšanai litogrāfijas tehnikā."@lv, "Seostab tegija kehastusega, mis sisaldab tegija vastutust kivi või plaadi litograafiliste tõmmiste jaoks ettevalmistamise eest."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einer Manifestation, bei der ein Akteur für die Vorbereitung eines Steins oder einer Platte für lithografischen Druck verantwortlich ist."@de, "Συνδέει έναν φορέα, ο οποίος εμπλέκεται στην κατασκευή μιας εκδήλωσης μέσω της προετοιμασίας ενός λίθου ή πλάκας για λιθογραφική εκτύπωση, περιλαμβανομένου ενός γραφίστα ο οποίος δημιουργεί κατευθείαν πάνω στην επιφάνεια ένα σχέδιο από το οποίο θα γίνει η εκτύπωση, με μια εκδήλωση."@el, "يربط وكيلا بتجسيدة تنطوي على مسئولية وكيل عن تجهيز حجر أو لوح للطباعة الحجرية."@ar, "将一个行为者与涉及制作用于平版印刷的石头或平版的一个行为者的责任的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "A lithographer includes a graphic artist creating a design directly on the surface from which printing will be done."@en, "Bir taş baskı sanatçısı, baskının yapılacağı yüzey üzerinde doğrudan bir tasarım yaratan bir grafik sanatçısı içerir."@tr, "Darunter fallen Grafikerinnen/Grafiker, die ein Muster direkt auf der Oberfläche erstellen, von der aus gedruckt werden soll."@de, "Een lithograaf omvat een grafisch kunstenaar die een ontwerp creëert direct op het oppervlak vanaf welke het drukken gedaan zal worden."@nl, "En litograf inkluderer en grafiker som skaper en form direkte på platen det senere trykkes fra."@no, "En litograf omfatter en grafiker, som skaber et design direkte på overfladen, hvorfra trykning vil blive udført."@da, "Litograaf hõlmab ka graafikut, kes loob kujutise otse pinnale, millelt toimub trükkimine."@et, "Litografi tarkoittaa myös graafikkoa, joka tekee piirroksen suoraan painamiseen käytettävälle pinnalle."@fi, "Litogrāfs ir arī grafiķis, kas veido dizainu tieši uz virsmas, no kuras materiāls tiks drukāts."@lv, "Un lithographe comprend un artiste graphique créant un dessin directement sur la surface à partir de laquelle l’impression sera effectuée."@fr, "Un litografo comprende un artista grafico che crea un disegno direttamente sulla superficie dalla quale viene effettuata la stampa."@it, "Un litògraf inclou un artista gràfic que crea un disseny directament sobre la superfície a partir de la qual es farà la impressió."@ca, "kőnyomatkészítője:"@hu, "Ένας λιθογράφος περιλαμβάνει έναν καλλιτέχνη γραφικών που σχεδιάζει κατευθείαν πάνω στην επιφάνεια από την οποία θα γίνει η εκτύπωση. "@el, "يشير مصطلح طبّاع على الحجر كذلك إلى فنان الجرافيك الذي ينشئ تصميما مباشرة على السطح الذي ستتم الطباعة منه."@ar, "平版制作者包括直接在用于印刷的表面进行设计创作的平面美术家"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50176>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that involves a responsibility of an agent for preparing plates used in the making of printed images or text."@en, "Basılı resimler veya metin yapmada kullanılan plakaları hazırlamakla görevli temsilcinin sorumluluğunu içeren bir gösterim."@tr, "Een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor het prepareren van platen gebruikt in de productie van gedrukte beelden of tekst."@nl, "Egy megjelenési forma, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége nyomólemezek előkészítéséért nyomtatott képek vagy szövegek előállításához."@hu, "Eine Manifestation, bei der ein Akteur für die Anfertigung von Druckformen für die Produktion von gedruckten Bildern oder gedrucktem Text verantwortlich ist."@de, "En manifestasjon som involverer ansvar for en agent i form av klargjøring av trykkplater som brukes ved produksjon av trykte bilder eller tekst."@no, "Kehastus, mis sisaldab tegija vastutust piltide või teksti trükkimiseks mõeldud plaatide ettevalmistamise eest."@et, "Manifestaatio, jossa toimija on vastuussa painettujen kuvien tai tekstin tuottamisessa käytettyjen painolaattojen tai -levyjen valmistuksesta."@fi, "Manifestació que implica una responsabilitat d’un agent en la preparació de les planxes usades en l’elaboració d’imatges impreses o text imprès."@ca, "Manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’un agent consistant à préparer les planches utilisées pour la réalisation d’images ou de textes imprimés."@fr, "Manifestation, som involverer en agents ansvar for at forberede plader, som anvendes til fremstilling af trykte billeder eller tekst."@da, "Manifestazione che implica la responsabilità di un agente per la preparazione di lastre utilizzate nella produzione di immagini o testi a stampa."@it, "Manifestācija, kas ietver aģenta atbildību par plākšņu sagatavošanu, ko izmanto iespiestu attēlu vai teksta izgatavošanā."@lv, "Μια εκδήλωση που κατασκευάζεται από έναν φορέα υπεύθυνο για την προετοιμασία των πλακών που χρησιμοποιούνται για την παραγωγή έντυπων εικόνων ή κειμένων."@el, "تجسيدة تنطوي على مسئولية وكيل عن إعداد اللوحات المستخدمة في إنتاج الصور المطبوعة أو النص."@ar, "涉及准备用于制作图像和/或文字印刷平版的一个行为者的责任的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Druckformherstellerin/Druckformhersteller von"@de, "agent clicheur de"@fr, "agent gravador de planxes de"@ca, "agent, som er plademager af"@da, "ir presformas izgatavotājs (aģents)"@lv, "nyomólemez-készítő ágense:"@hu, "painolaatan valmistaja (toimittaja) manifestaatiossa"@fi, "plaatmaker-actor van"@nl, "plaka yapıcı temsilcisi"@tr, "platemaker agent of"@en, "stampatore di lamiera agente di"@it, "trykkplatemaker for (agent)"@no, "trükiplaadi valmistaja (tegija) kehastuses"@et, "κατασκευαστής εκτυπωτικής πλάκας φορέας του"@el, "وكيل محضر سطح طباعي"@ar, "……的制版者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50504>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50655>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50176>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50176> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/platemakerAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er agent, som er plademager af"@da, "er trykkplatemaker for (agent)"@no, "est un agent clicheur de"@fr, "ir presformas izgatavotājs (aģents)"@lv, "is plaatmaker-actor van"@nl, "is platemaker agent of"@en, "ist Akteur als Druckformherstellerin/Druckformhersteller von"@de, "levhacı temsilcisidir"@tr, "nyomólemez-készítő ágense a következőnek:"@hu, "painolaatan valmistaja (toimittaja) manifestaatiossa"@fi, "trükiplaadi valmistaja (tegija) kehastuses"@et, "è stampatore di lamiera agente di"@it, "és agent gravador de planxes de"@ca, "είναι κατασκευαστής εκτυπωτικής πλάκας φορέας του"@el, "هو وكيل مُحضِّر سطح الطباعة"@ar, "是……的制版者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50477> ;
    skos:altLabel "Druckformhersteller von"@de, "fabricante de placas de"@es, "gravador de planxes de"@ca, "graveur de planches de"@fr, "nyomólemez-készítője:"@hu, "plademager af"@da, "plaka yapıcı"@tr, "platemaker of"@en, "stampatore di lamiera"@it, "trykkplatemaker for"@no, "trükiplaadi valmistaja kehastuses"@et, "valmistajana painolaatassa"@fi, "κατασκευαστής εκτυπωτικής πλάκας"@el, "مُحضر سطح طباعة"@ar, "……的制版者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, basılı resimler veya metin yapmada kullanılan plakaları hazırlamakla görevli temsilcinin sorumluluğunu içeren bir gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a una manifestazione che implica la responsabilità di un agente per la preparazione di lastre utilizzate nella produzione di immagini o testi a stampa."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy megjelenési formához, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége nyomólemezek előkészítéséért nyomtatott képek vagy szövegek előállításához."@hu, "Liittää toimijan manifestaatioon, jossa toimija on vastuussa painettujen kuvien tai tekstin tuottamisessa käytettyjen painolaattojen tai -levyjen valmistuksesta."@fi, "Met un agent en relation avec une manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’un agent consistant à préparer les planches utilisées pour la réalisation d’images ou de textes imprimés."@fr, "Relaciona un agent amb una manifestació que implica una responsabilitat d’un agent en la preparació de les planxes usades en l’elaboració d’imatges impreses o text imprès."@ca, "Relateert een actor aan een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor het prepareren van platen gebruikt in de productie van gedrukte beelden of tekst."@nl, "Relaterer en agent til en manifestasjon som involverer ansvar for en agent i form av klargjøring av trykkplater som brukes ved produksjon av trykte bilder eller tekst."@no, "Relaterer en agent til en manifestation, som involverer en agents ansvar for at forberede plader, som anvendes til fremstilling af trykte billeder eller tekst."@da, "Relates an agent to a manifestation that involves a responsibility of an agent for preparing plates used in the making of printed images or text."@en, "Sasaista aģentu ar manifestāciju, kas ietver aģenta atbildību par plākšņu sagatavošanu, ko izmanto iespiestu attēlu vai teksta izgatavošanā."@lv, "Seostab tegija kehastusega, mis sisaldab tegija vastutust piltide või teksti trükkimiseks mõeldud plaatide ettevalmistamise eest."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einer Manifestation, bei der ein Akteur für die Anfertigung von Druckformen für die Produktion von gedruckten Bildern oder gedrucktem Text verantwortlich ist."@de, "Συνδέει έναν φορέα,ο οποίος εμπλέκεται στην κατασκευή μιας εκδήλωσης μέσω της προετοιμασίας των πλακών που χρησιμοποιούνται για την παραγωγή έντυπων εικόνων ή κειμένων, με μια εκδήλωση."@el, "يربط وكيلا بتجسيدة تنطوي على مسئولية وكيل عن تجهيز الأسطح المستخدمة في إنتاج صور أو نص مطبوع."@ar, "将一个行为者与涉及准备用于制作图像和/或文字印刷平版的一个行为者的责任的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50177>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that involves a responsibility of an agent for subjecting metal, glass, or some other surface used for printing, to acid or another corrosive substance."@en, "Baskı için kullanılan metal, cam veya diğer bazı yüzeyleri asit veya başka bir aşındırıcı maddeye maruz bırakmakla görevli temsilcinin sorumluluğunu içeren bir gösterim."@tr, "Een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor het onderwerpen van metaal, glas of een ander oppervlak gebruikt voor drukken, aan zuur of andere bijtende substantie."@nl, "Egy megjelenési forma, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége nyomtatáshoz használt fém-, üveg- vagy valamilyen más felület savnak vagy más maró anyagnak történő alávetéséért."@hu, "Eine Manifestation, bei der ein Akteur dafür verantwortlich ist, Metall, Glas oder eine andere Oberfläche, die zum Drucken benutzt wird, mit Säure oder einer anderen ätzenden Substanz zu behandeln."@de, "En manifestasjon som involverer ansvar for en agent i form av å utsette metall, glass eller et annet overflatemateriale som brukes til trykking, for syre eller et annet etsende stoff."@no, "Kehastus, mis sisaldab tegija vastutust trükkimiseks kasutatava metallist, klaasist või muust materjalist pinna töötlemise eest happe või muu söövitava ainega."@et, "Manifestaatio, jossa toimija on vastuussa metallin, lasin tms. pinnan etsaamisesta hapon tai muun syövyttävän aineen avulla."@fi, "Manifestació que implica una responsabilitat d’un agent sotmetent a l’àcid, o a qualsevol altra substància corrosiva, el metall, el vidre o qualsevol altra superfície usada en la impressió."@ca, "Manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’un agent consistant à soumettre à l’acide ou à une autre substance corrosive du métal, du verre ou une autre surface utilisée pour l’impression."@fr, "Manifestation, som involverer en agents ansvar for at udsætte metal, glas eller en anden overflade, som anvendes til trykning, for syre eller et andet ætsende stof."@da, "Manifestazione che implica la responsabilità di un agente per l'esposizione di metallo, vetro o altra superficie utilizzata per la stampa, all'acido o altra sostanza corrosiva."@it, "Manifestācija, kas ietver aģenta atbildību par metāla, stikla vai citas virsmas pakļaušanu skābei vai citai kodīgai vielai, kas tikusi izmantota drukāšanai."@lv, "Μια εκδήλωση που κατασκευάζεται από έναν φορέα υπεύθυνο για την υποβολή μετάλλου, γυαλιού ή κάποιας άλλης επιφάνειας που χρησιμοποιείται για εκτύπωση, σε οξύ ή άλλη οξειδωτική ουσία."@el, "تجسيدة تنطوي على مسئولية وكيل عن غمر معدن أو زجاج أو أي سطح آخر يستخدم للطباعة، في حامض، أو في أي مادة أخرى كاوية."@ar, "涉及使用酸或其他腐蚀性物质施于用来印刷的金属、玻璃或其他表面上的一个行为者的责任的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Radiererin/Radierer von"@de, "acquafortista agente di"@it, "agent aiguafortista de"@ca, "agent aquafortiste de"@fr, "agent, som er raderer af"@da, "etcher agent of"@en, "etsaaja (toimija) mainifestaatiossa"@fi, "etser av (agent)"@no, "etser-actor van"@nl, "ir ofortists (aģents)"@lv, "karckészítő ágense:"@hu, "oymacı temsilcisi"@tr, "söövitaja (tegija) kehastuses"@et, "οξυγράφος φορέας του"@el, "وكيل حَفَّارُ بالزِنْكُوغْراف (الكليشيهات)"@ar, "……的蚀刻者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50508>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50659>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50177>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50177> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/etcherAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er agent, som er raderer af"@da, "er etser av (agent)"@no, "est un agent aquafortiste de"@fr, "etsaaja (toimija) mainifestaatiossa"@fi, "ir ofortists (aģents)"@lv, "is etcher agent of"@en, "is etser-actor van"@nl, "ist Akteur als Radiererin/Radierer von"@de, "karckészítő ágense a következőnek:"@hu, "oymacı temsilcisidir"@tr, "söövitaja (tegija) kehastuses"@et, "è acquafortista agente di"@it, "és agent aiguafortista de"@ca, "είναι οξυγράφος φορέας του"@el, "هو وكيل حَفَّارُ بالزِنْكُوغْراف (الكليشيهات) لـ"@ar, "是……的蚀刻者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50173> ;
    skos:altLabel "Radierer von"@de, "acquafortista di"@it, "aguafuertista de"@es, "aiguafortista de"@ca, "aquafortiste de"@fr, "etcher of"@en, "etsaajana etsauksessa"@fi, "etser av"@no, "karckészítője:"@hu, "oymacı"@tr, "raderer af"@da, "söövitaja kehastuses"@et, "οξυγράφος του"@el, "حَفَّارُ زِنْكُوغْراف (الكليشيهات)"@ar, "……的蚀刻者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, baskı için kullanılan metal, cam veya diğer bazı yüzeyleri asit veya başka bir aşındırıcı maddeye maruz bırakmakla görevli temsilcinin sorumluluğunu içeren bir gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a una manifestazione che implica la responsabilità di un agente per l'esposizione di metallo, vetro o altra superficie utilizzata per la stampa, all'acido o altra sostanza corrosiva."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy megjelenési formához, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége nyomtatáshoz használt fém-, üveg- vagy valamilyen más felület savnak vagy más maró anyagnak történő alávetéséért."@hu, "Liittää toimijan manifestaatioon, jossa toimija on vastuussa metallin, lasin tms. pinnan etsaamisesta hapon tai muun syövyttävän aineen avulla."@fi, "Met un agent en relation avec une manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’un agent consistant à soumettre à l’acide ou à une autre substance corrosive du métal, du verre ou une autre surface utilisée pour l’impression."@fr, "Relaciona un agent amb una manifestació que implica una responsabilitat d’un agent sotmetent a l’àcid, o a qualsevol altra substància corrosiva, el metall, el vidre o qualsevol altra superfície usada en la impressió."@ca, "Relateert een actor aan een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor het onderwerpen van metaal, glas of een ander oppervlak gebruikt voor drukken, aan zuur of andere bijtende substantie."@nl, "Relaterer en agent til en manifestasjon som involverer ansvar for en agent i form av å utsette metall, glass eller et annet overflatemateriale som brukes til trykking, for syre eller et annet etsende stoff."@no, "Relaterer en agent til en manifestation, som involverer en agents ansvar for at udsætte metal, glas eller en anden overflade, som anvendes til trykning, for syre eller et andet ætsende stof."@da, "Relates an agent to a manifestation that involves a responsibility of an agent for subjecting metal, glass, or some other surface used for printing, to acid or another corrosive substance."@en, "Sasaista aģentu ar manifestāciju, kas ietver aģenta atbildību par metāla, stikla vai citas virsmas pakļaušanu skābei vai citai kodīgai vielai, kas tikusi izmantota drukāšanai."@lv, "Seostab tegija kehastusega, mis sisaldab tegija vastutust trükkimiseks kasutatava metallist, klaasist või muust materjalist pinna töötlemise eest happe või muu söövitava ainega."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einer Manifestation, bei der ein Akteur dafür verantwortlich ist, Metall, Glas oder eine andere Oberfläche, die zum Drucken benutzt wird, mit Säure oder einer anderen ätzenden Substanz zu behandeln."@de, "Συνδέει έναν φορέα, ο οποίος εμπλέκεται στην κατασκευή μιας εκδήλωσης υποβάλλοντας μέταλλο, γυαλί ή κάποια άλλη επιφάνεια που χρησιμοποιείται για την εκτύπωση, σε οξύ ή άλλη οξειδωτική ουσία, με μια εκδήλωση."@el, "يربط وكيلا بتجسيدة تنطوي على مسئولية وكيل عن غمر معدن أو زجاج أو أي سطح آخر يستخدم للطباعة، في حامض، أو في أي مادة أخرى كاوية."@ar, "将一个行为者与涉及使用酸或其他腐蚀性物质施于用来印刷的金属、玻璃或其他表面上的一个行为者的责任的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50178>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that involves a responsibility of an agent for preparing a hardened film of gelatin or other colloid that has ink-receptive and ink-repellent surfaces and that is used to make prints using a photomechanical process."@en, "Een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor het gebruiken van een fotomechanisch proces voor het maken van afdrukken direct vanaf een verharde film van gelatine of ander colloïde dat inktopnemende en inktafstotende oppervlakken heeft."@nl, "Egy megjelenési forma, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége nyomtatványok fotómechanikai eljárással történő közvetlen előállításáért, amihez festékfelvevő és festéktaszító felülettel rendelkező zselatin vagy más kolloid megkeményedett filmjét használja."@hu, "Eine Manifestation, bei der ein Akteur für die Verwendung eines fotomechanischen Verfahrens zur Herstellung von Abzügen direkt von einem gehärteten Film aus Gelatine oder einem anderen Kolloid, der druckerfarbenaufnehmende und -abweisende Oberflächen aufweist, verantwortlich ist."@de, "En manifestasjon som involverer ansvar for en agent i form av å bruke en fotomekanisk prosess for å lage kopier direkte fra en stivnet film av gelatin eller et annet kolloid som har overflater som er mottagelige for blekk og motstandige mot blekk."@no, "Kehastus, mis sisaldab tegija vastutust fotomehaanilises protsessis tõmmiste tegemise eest otse želatiini või muu kolloidi tahkunud kihilt, mille pind osalt seob värvainet, osalt ei seo."@et, "Manifestaatio, jonka valmistamisesta toimija on vastuussa tekemällä vedoksia suoraan kovettuneelta gelatiinifilmiltä tai muulta materiaalilta, jossa on mustetta imeviä ja hylkiviä pintoja."@fi, "Manifestació que implica una responsabilitat d’un agent en la preparació d’una pel·lícula endurida de gelatina o d’un altre col·loide que té superfícies que accepten o rebutgen la tinta i que s’usa per fer gravats usant un procés fotomecànic."@ca, "Manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’un agent consistant à préparer un film durci de gélatine ou d’un autre colloïde présentant des surfaces réceptives et répulsives à l’encre et servant à réaliser des images imprimées à l’aide d’un procédé photomécanique."@fr, "Manifestation, som involverer en agents ansvar for en fotomekanisk proces, hvorved der laves tryk direkte fra et hærdet gelatinelag eller andet kolloid, som har blækmodtagelige og blækafvisende overflader."@da, "Manifestazione che implica la responsabilità di un agente per l'utilizzo di un processo fotomeccanico per ottenere stampe direttamente da una pellicola indurita di gelatina o altro colloide che abbia superfici recettive e repellenti all'inchiostro."@it, "Manifestācija, kas ietver aģenta atbildību par fotomehānisku procesu, lai izgatavotu izdrukas tieši no plates, kas pārklāta ar gaismjutīga hromželatīna slāni vai citu koloīdu, kuram ir tinti piesaistošas un tinti atgrūdošas virsmas."@lv, "Mürekkep alıcı ve mürekkep tutmayan yüzeylere sahip olan ve bir fotomekanik süreç kullanarak baskı yapmak için kullanılan sertleştirilmiş bir jelatin filmi veya diğer jelleri hazırlamakla görevli temsilcinin sorumluluğunu içeren bir gösterim."@tr, "Μια εκδήλωση που κατασκευάζεται από έναν φορέα υπεύθυνο για τη χρήση μιας φωτομηχανικής διαδικασίας για τη δημιουργία εκτυπώσεων κατευθείαν από ένα σκληρυμένο φιλμ ζελατίνης ή άλλο κολλοειδές, το οποίο έχει μελανο-δεκτικές και μελανο-απωθητικές επιφάνειες."@el, "تجسيدة تنطوي على مسئولية وكيل عن استخدام عمليات ميكانيكية ضوئية لإنتاج المطبوعات مباشرة من فيلم صلد من الجيلاتين أو غيره من المواد الغروية التي تحتوي على أسطح مستقبلة أو طاردة للحبر."@ar, "涉及利用一面吸墨而另一面不吸墨的明胶或其他硬胶片进行影印的一个行为者的责任的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Lichtdruckerin/Lichtdrucker von"@de, "agent fototipista de"@ca, "agent phototypeur de"@fr, "agent, som er lystrykker af"@da, "collotipista agente di"@it, "collotyper agent of"@en, "fénynyomatkészítő ágense:"@hu, "ir fotogravieris (aģents)"@lv, "kollotypian valmistaja (toimija) manifestaatiossa"@fi, "kollotüübi valmistaja (tegija) kehastuses"@et, "lichtdrukker-actor van"@nl, "lystrykker av (agent)"@no, "taş baskıcı temsilcisi"@tr, "κατασκευαστής κολλοτυπίας φορέας του"@el, "وكيل طبّاع صور فوتوغرافية"@ar, "……的珂罗版制作者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50510>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50661>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50178>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50178> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/collotyperAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er agent, som er lystrykker af"@da, "er lystrykker av (agent)"@no, "est un agent phototypeur de"@fr, "fénynyomatkészítő ágense a következőnek:"@hu, "ir fotogravieris (aģents)"@lv, "is collotyper agent of"@en, "is lichtdrukker-actor van"@nl, "ist Akteur als Lichtdruckerin/Lichtdrucker von"@de, "kollotypian valmistaja (toimija) manifestaatiossa"@fi, "kollotüübi valmistaja (tegija) kehastuses"@et, "kolotip baskıcı temsilcisidir"@tr, "è collotipista agente di"@it, "és agent fototipista de"@ca, "είναι κατασκευαστής κολλοτυπίας φορέας του"@el, "هو وكيل طبّاع صور فوتوغرافية"@ar, "是……的珂罗版制作者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50173> ;
    skos:altLabel "Lichtdrucker von"@de, "agent collotypiste de"@fr, "collotyper of"@en, "colotipiador de"@es, "fototipista de"@ca, "fototipografo di"@it, "fénynyomatkészítője:"@hu, "kollotüübi valmistaja kehastuses"@et, "lystrykker af"@da, "lystrykker av"@no, "phototypeur de"@fr, "taş baskıcı"@tr, "valmistajana kollotypioinnissa"@fi, "κατασκευαστής κολλοτυπίας του"@el, "طبّاع صور فوتوغرافية لـ"@ar, "……的珂罗版制作者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, bir fotomekanik işlem kullanarak baskı yapmak için kullanılan, mürekkep alıcı ve mürekkep itici yüzeylere sahip sertleştirilmiş bir jelatin veya diğer kolloid filmi hazırlamakla görevli bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a una manifestazione che implica la responsabilità di un agente per l'utilizzo di un processo fotomeccanico per ottenere stampe direttamente da una pellicola indurita di gelatina o altro colloide che abbia superfici recettive e repellenti all'inchiostro."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy megjelenési formához, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége nyomtatványok fotómechanikai eljárással történő közvetlen előállításáért, amihez festékfelvevő és festéktaszító felülettel rendelkező zselatin vagy más kolloid megkeményedett filmjét használja."@hu, "Liittää toimijan manifestaatioon, jonka valmistamisesta toimija on vastuussa tekemällä vedoksia suoraan kovettuneelta gelatiinifilmiltä tai muulta materiaalilta, jossa on mustetta imeviä ja hylkiviä pintoja."@fi, "Met un agent en relation avec une manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’un agent consistant à préparer un film durci de gélatine ou d’un autre colloïde présentant des surfaces réceptives et répulsives à l’encre et servant à réaliser des images imprimées à l’aide d’un procédé photomécanique."@fr, "Relaciona un agent amb una manifestació que implica una responsabilitat d’un agent en la preparació d’una pel·lícula endurida de gelatina o d’un altre col·loide que té superfícies que accepten o rebutgen la tinta i que s’usa per fer gravats usant un procés fotomecànic."@ca, "Relateert een actor aan een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor het gebruiken van een fotomechanisch proces voor het maken van afdrukken direct vanaf een verharde film van gelatine of ander colloïde dat inktopnemende en inktafstotende oppervlakken heeft."@nl, "Relaterer en agent til en manifestasjon som involverer ansvar for en agent i form av å bruke en fotomekanisk prosess for å lage kopier direkte fra en stivnet film av gelatin eller et annet kolloid som har overflater som er mottagelige for blekk og motstandige mot blekk."@no, "Relaterer en agent til en manifestation, som involverer en agents ansvar for en fotomekanisk proces, hvorved der laves tryk direkte fra et hærdet gelatinelag eller andet kolloid, som har blækmodtagelige og blækafvisende overflader."@da, "Relates an agent to a manifestation that involves a responsibility of an agent for preparing a hardened film of gelatin or other colloid that has ink-receptive and ink-repellent surfaces and that is used to make prints using a photomechanical process."@en, "Sasaista aģentu ar manifestāciju, kas ietver aģenta atbildību par fotomehānisku procesu, lai izgatavotu izdrukas tieši no plates, kas pārklāta ar gaismjutīga hromželatīna slāni vai citu koloīdu, kuram ir tinti piesaistošas un tinti atgrūdošas virsmas."@lv, "Seostab tegija kehastusega, mis sisaldab tegija vastutust fotomehaanilises protsessis tõmmiste tegemise eest otse želatiini või muu kolloidi tahkunud kihilt, mille pind osalt seob värvainet, osalt ei seo."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einer Manifestation, bei der ein Akteur für die Verwendung eines fotomechanischen Verfahrens zur Herstellung von Abzügen direkt von einem gehärteten Film aus Gelatine oder einem anderen Kolloid, der druckerfarbenaufnehmende und -abweisende Oberflächen aufweist, verantwortlich ist."@de, "Συνδέει έναν φορέα, ο οποίος εμπλέκεται στην κατασκευή μιας εκδήλωσης μέσω της χρήσης μιας φωτομηχανικής διαδικασίας για τη δημιουργία εκτυπώσεων κατευθείαν από ένα σκληρυμένο φιλμ ζελατίνης ή άλλο κολλοειδές, το οποίο έχει μελανο-δεκτικές και μελανο-απωθητικές επιφάνειες, με μια εκδήλωση."@el, "يربط وكيلا بتجسيدة تنطوي على مسئولية وكيل عن استخدام عمليات ميكانيكية ضوئية لإنتاج المطبوعات مباشرة من فيلم صلد من الجيلاتين أو من غيره من المواد الغروية التي تحتوي على أسطح مستقبلة أو طاردة للحبر."@ar, "将一个行为者与涉及利用一面吸墨而另一面不吸墨的明胶或其他硬胶片进行影印的一个行为者的责任的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50179>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that involves a responsibility of an agent for manufacturing a printed manifestation that embodies text, notated music, cartographic content, notated movement, or still image content using a device that transfers ink or a similar medium to a surface."@en, "Daktilo veya plakalardan basılı metin, notalı müzik veya diğer içeriklerin üretilmesiyle görevli temsilcinin sorumluluğunu içeren bir gösterim."@tr, "Een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor het vervaardigen van gedrukte tekst, bladmuziek of andere content vanaf zetsel of platen."@nl, "Egy megjelenési forma, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége egy nyomtatott szöveg, zenei lejegyzés vagy egyéb tartalom nyomdai szedésből vagy lemezekből történő gyártásáért."@hu, "Eine Manifestation, bei der ein Akteur für die Herstellung von gedrucktem Text, Noten oder anderem Inhalt durch Drucktypen oder Druckformen verantwortlich ist."@de, "En manifestasjon som involverer ansvar for en agent i form av framstilling av trykt tekst, nedskrevet musikk eller annet innhold fra typer eller plater."@no, "Kehastus, mis sisaldab tegija vastutust trükilaolt või -plaadilt teksti, nootide vm sisu trükkimise eest."@et, "Manifestaatio, jossa toimija on vastuussa painolaatalta tai -levyltä painetun tekstin, nuottiaineiston tai muun sisällön valmistamisesta."@fi, "Manifestació que implica una responsabilitat d’un agent en la fabricació d’una manifestació impresa que materialitza text, música notada, contingut cartogràfic, moviment notat o contingut d’imatge fixa usant un mecanisme que transfereix tinta o un mitjà similar a una superfície."@ca, "Manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’un agent consistant à fabriquer une manifestation imprimée matérialisant du texte, de la musique notée, un contenu cartographique, du mouvement noté ou un contenu visuel fixe à l’aide d’un dispositif qui transfère de l’encre ou un médium semblable sur une surface."@fr, "Manifestation, som involverer en agents ansvar for fremstillingen af trykt tekst, noteret musik etc. fra typer eller plader."@da, "Manifestazione che implica la responsabilità di un agente per la produzione di testo, musica notata o altro contenuto a stampa a partire da caratteri o lastre."@it, "Manifestācija, kas ietver aģenta atbildību par iespiesta teksta, nošu vai cita veida satura izgatavošanu no burtu salikuma vai plāksnēm."@lv, "Μια εκδήλωση έντυπου κειμένου, μουσικής σημειογραφίας κ.λπ. που κατασκευάζεται από έναν φορέα υπεύθυνο μέσω τυπογραφικών στοιχείων ή πλακών, όπως ένα βιβλίο, εφημερίδα, περιοδικό, αφίσα, παρτιτούρα κ.λπ."@el, "تجسيدة تنطوي على مسئولية وكيل عن إنتاج نص مطبوع أو موسيقى مدونة أو محتوى من نموذج أو من لوحات أخرى."@ar, "涉及用活字或平版印刷文字、乐谱或其他内容的一个行为者的责任的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Druckerin/Drucker von"@de, "Yazıcı temsilcisi"@tr, "agent impressor de"@ca, "agent imprimeur de"@fr, "agent, som er trykker af"@da, "drukker-actor van"@nl, "ir iespiedējs (aģents)"@lv, "nyomdász ágense:"@hu, "painaja (toimija) manifestaatiossa"@fi, "printer agent of"@en, "stampatore agente di"@it, "trykker av (agent)"@no, "trükkija (tegija) kehastuses"@et, "τυπογράφος φορέας του"@el, "وكيل طبَّاع لـ"@ar, "……的印刷者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50501>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50652>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50179>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50179> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/printerAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er agent, som er trykker af"@da, "er trykker av (agent)"@no, "est un agent imprimeur de"@fr, "ir iespiedējs (aģents)"@lv, "is drukker-actor van"@nl, "is printer agent of"@en, "ist Akteur als Druckerin/Drucker von"@de, "matbaacı temsilcisidir"@tr, "nyomdász ágense a következőnek:"@hu, "painaja (toimija) manifestaatiossa"@fi, "trükkija (tegija) kehastuses"@et, "è stampatore agente di"@it, "és agent impressor de"@ca, "είναι τυπογράφος φορέας του"@el, "وكيل فني طباعة"@ar, "是……的印刷者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50202> ;
    skos:altLabel "Drucker von"@de, "Yazıcı"@tr, "impresor de"@es, "impressor de"@ca, "imprimeur de"@fr, "nyomdásza:"@hu, "painajana painotuotteessa"@fi, "printer of"@en, "stampatore di"@it, "trykker af"@da, "trykker av"@no, "trükikoda kehastuses"@et, "trükkal kehastuses"@et, "trükkija kehastuses"@et, "τυπογράφος του "@el, "فني طباعة"@ar, "……的印刷者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, yazı veya plakalardan basılı metin, notalı müzik veya diğer içeriklerin üretilmesiyle görevli temsilcinin sorumluluğunu içeren bir göstermile ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a una manifestazione che implica la responsabilità di un agente per la produzione di testo, musica notata o altro contenuto a stampa a partire da caratteri o lastre."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy megjelenési formához, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége egy nyomtatott szöveg, zenei lejegyzés vagy egyéb tartalom nyomdai szedésből vagy lemezekből történő gyártásáért."@hu, "Liittää toimijan manifestaatioon, jossa toimija on vastuussa painolaatalta tai -levyltä painetun tekstin, nuottiaineiston tai muun sisällön valmistamisesta."@fi, "Met un agent en relation avec une manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’un agent consistant à fabriquer une manifestation imprimée matérialisant du texte, de la musique notée, un contenu cartographique, du mouvement noté ou un contenu visuel fixe à l’aide d’un dispositif qui transfère de l’encre ou un médium semblable sur une surface."@fr, "Relaciona un agent amb una manifestació que implica una responsabilitat d’un agent en la fabricació d’una manifestació impresa que materialitza text, música notada, contingut cartogràfic, moviment notat o contingut d’imatge fixa usant un mecanisme que transfereix tinta o un mitjà similar a una superfície."@ca, "Relateert een actor aan een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor het vervaardigen van gedrukte tekst, bladmuziek of andere content vanaf zetsel of platen."@nl, "Relaterer en agent til en manifestasjon som involverer ansvar for en agent i form av framstilling av trykt tekst, nedskrevet musikk eller annet innhold fra typer eller plater."@no, "Relaterer en agent til en manifestation, som involverer en agents ansvar for fremstillingen af trykt tekst, noteret musik etc. fra typer eller plader."@da, "Relates an agent to a manifestation that involves a responsibility of an agent for manufacturing a printed manifestation that embodies text, notated music, cartographic content, notated movement, or still image content using a device that transfers ink or a similar medium to a surface."@en, "Sasaista aģentu ar manifestāciju, kas ietver aģenta atbildību par iespiesta teksta, nošu vai cita veida satura izgatavošanu no burtu salikuma vai plāksnēm."@lv, "Seostab tegija kehastusega, mis sisaldab tegija vastutust trükilaolt või -plaadilt teksti, nootide vm sisu trükkimise eest."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einer Manifestation, bei der ein Akteur für die Herstellung von gedrucktem Text, Noten oder anderem Inhalt durch Drucktypen oder Druckformen verantwortlich ist."@de, "Συνδέει έναν φορέα, που εμπλέκεται στην κατασκευή μιας εκδήλωσης ενός έντυπου κειμένου, μουσικής σημειογραφίας κ.λπ. από τυπογραφικά στοιχεία ή πλάκες, όπως ένα βιβλίο, εφημερίδα, περιοδικό, αφίσα, παρτιτούρα κ.λπ., με μια εκδήλωση."@el, "يربط وكيلا بتجسيدة تنطوي على مسئولية وكيل عن إنتاج نص مطبوع أو موسيقى مدونة أو محتوى من نموذج أو من لوحات أخرى."@ar, "将一个行为者与涉及用活字或平版印刷文字、乐谱或其他内容的一个行为者的责任的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "Comprend la fabrication d’un livre, d’un journal, d’un magazine, d’un placard ou d’une partition."@fr, "Inclou la fabricació d’un llibre, un diari, un magazín, un full solt o una partitura."@ca, "Includes the manufacture of a book, newspaper, magazine, broadside, or score. "@en .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50180>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that is embodied in a manifestation that includes a statement of an \"X presents:\" credit for an agent who is probably associated with production, finance, or distribution of an expression of a moving image work in some way."@en, "Bir hareketli bir görüntünün üretimi, finansmanı veya dağıtımıyla bir şekilde bağlantılı olan bir temsilciye yönlendirme yapan \"X sunar:\" açıklamasını içeren bir gösterimde somutlaşan bir anlatım."@tr, "Een expressie die is verwezenlijkt in een manifestatie dat omvat een vermelding van een \"X presenteert:\" creditatie voor een actor die waarschijnlijk op één of andere manier geassocieerd is met productie, financiën of distributie van een expressie van een bewegend beeldwerk."@nl, "Egy megjelenési formában megtestesülő kifejezési forma, amelynek „az X bemutatja:” stáblistaeleme arra az ágensre vonatkozik, amely valószínűleg valamilyen módon egy mozgóképmű kifejezési formájának előállításához, finanszírozásához vagy terjesztéséhez kapcsolódik."@hu, "Eine Expression, die in einer Manifestation verkörpert ist, die die Angabe X präsentiert: für einen Akteur enthält, der wahrscheinlich irgendwie mit der Produktion, Finanzierung oder dem Vertrieb einer Expression eines Bewegtbildwerks in Verbindung steht."@de, "Ekspressio, joka sisältyy manifestaatioon, jonka alku- tai lopputekstit sisältävät merkinnän \"X esittää:\" toimijasta, joka liittyy todennäköisesti liikkuvan kuvan teoksen ekspression tuotantoon, rahoitukseen tai jakeluun jollakin tavoin."@fi, "Espressione con un riconoscimento \"X presenta\" in una manifestazione di un'immagine in movimento per un agente che è probabilmente associato in qualche modo alla produzione, finanziamento o distribuzione."@it, "Et uttrykk med en kreditering av typen \"X presenterer\" i en manifestasjon i form av levende bilder for en agent som sannsynligvis er involvert i produksjon, finansiering eller distribusjon på noe vis."@no, "Expression qui est matérialisée dans une manifestation dont le générique inclut, sous la forme &laquo;&nbsp;X présente&nbsp;&raquo;, un agent qui est probablement associé d’une façon quelconque à la production, au financement ou à la distribution d’une expression d’une œuvre d’images animées."@fr, "Expressió que es materialitza en una manifestació que inclou una menció de crèdits en una forma \"X presenta:\" per a un agent que està probablement associat d’alguna manera amb la producció, el finançament o la distribució d’una expressió d’una obra d’imatge en moviment."@ca, "Izteiksme ar fāzi titros “X piedāvā”: aģenta manifestāciju kustīgu attēlu materiāliem un kurš, iespējams, ir saistīts ar izgatavošanu, finansēm vai izplatīšanu."@lv, "Udtryk, der er indeholdt i en manifestation, der inkluderer ophavsangivelsen: \"X præsenterer:\" for en agent, som sandsynligvis er knyttet til produktion, finansiering eller distribution af et udtryk af et levende billedværk på en eller anden måde."@da, "Väljendus, mille teostamisel osalenud tegijat on nimetatud filmi kehastuse tiitrites vormis \"X esitleb\". Tegija on tõenäoliselt mingil viisil seotud filmi tootmise, rahastamise või levitamisega."@et, "Μια εκδήλωση για υλικό κινητής εικόνας που αναφέρεται σε ένα \"X presents:\" παρέχει αναγνώριση για έναν φορέα, ο οποίος πιθανόν να συνδέεται με κάποιον τρόπο με την παραγωγή, τη χρηματοδότηση ή τη διανομή."@el, "يربط وكيلا بتعبيرة ذات اعتمادات \"X presents:& quot&؛ في تجسيدة لصور متحركة لوكيل قد يكون مرتبطا بطريقة ما بالإنتاج أو التمويل أو التوزيع."@ar, "被具体化在一种载体表现（包括一个动态图像作品的一种内容表达的摄制人员名单中以“某某 出品”（X presents）的方式被提及的且与该片的制作、财务或发行等有某些联系的一个行为者）中的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Präsentatorin/Präsentator von"@de, "agent presentador de"@ca, "agent présentateur de"@fr, "agent, som er præsentator af"@da, "bemutató ágense:"@hu, "esitleja (tegija) väljenduses"@et, "esittämisestä vastaava toimija ekspressiossa"@fi, "ir piedāvātājs (aģents)"@lv, "presentatore agente di"@it, "presenter agent of"@en, "presenterende actor van"@nl, "programleder for (agent)"@no, "sunucu temsilcisi"@tr, "παρουσιαστής φορέας του"@el, "وكيل مُقدم"@ar, "……的出品人行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50626>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50777>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50180>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50180> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/presenterAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "bemutató ágense a következőnek:"@hu, "er agent, som er præsentator af"@da, "er programleder for (agent)"@no, "esitleja (tegija) väljenduses"@et, "esittämisestä vastaava toimija ekspressiossa"@fi, "est un agent présentateur de"@fr, "ir piedāvātājs (aģents)"@lv, "is presenter agent of"@en, "is presenterende actor van"@nl, "ist Akteur als Präsentatorin/Präsentator von"@de, "sunucu temsilcisidir"@tr, "è agente presentatore di"@it, "és agent presentador de"@ca, "είναι παρουσιαστής φορέας του"@el, "هو وكيل مقدم لـ"@ar, "是……的出品人行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50161> ;
    skos:altLabel "Präsentator von"@de, "bemutatója:"@hu, "esitleja väljenduses"@et, "esittämisestä vastaavana elokuvaproduktiossa"@fi, "presentador de"@ca, "presentador de"@es, "presentatore di"@it, "presenter of"@en, "programleder for"@no, "programvært af"@da, "présentateur de"@fr, "sunucu"@tr, "παρουσιαστής του"@el, "مقدم"@ar, "……的出品人"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, muhtemelen bir şekilde bir anlatımın yapım, finans veya dağıtımla bağlantılı olan bir temsilci için hareketli bir görüntü kaynağında \"X sunar\" atfına sahip bir bildirim içeren bir gösterimde somutlaştırılan bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un'espressione con un riconoscimento \"X presenta\" in una manifestazione di un'immagine in movimento per un agente che è probabilmente associato in qualche modo alla produzione, finanziamento o distribuzione."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy megjelenési formában megtestesülő kifejezési formához, amelynek „az X bemutatja:” stáblistaeleme arra az ágensre vonatkozik, amely valószínűleg valamilyen módon egy mozgóképmű kifejezési formájának előállításához, finanszírozásához vagy terjesztéséhez kapcsolódik."@hu, "Liittää toimijan ekspressioon, joka sisältyy manifestaatioon, jonka alku- tai lopputekstit sisältävät merkinnän \"X esittää:\" toimijasta, joka liittyy todennäköisesti liikkuvan kuvan teoksen ekspression tuotantoon, rahoitukseen tai jakeluun jollakin tavoin."@fi, "Met un agent en relation avec une expression qui est matérialisée dans une manifestation dont le générique inclut, sous la forme &laquo;&nbsp;X présente&nbsp;&raquo;, un agent qui est probablement associé d’une façon quelconque à la production, au financement ou à la distribution d’une expression d’une œuvre d’images animées."@fr, "Relaciona un agent amb una expressió que es materialitza en una manifestació que inclou una menció de crèdits en una forma \"X presenta:\" per a un agent que està probablement associat d’alguna manera amb la producció, el finançament o la distribució d’una expressió d’una obra d’imatge en moviment."@ca, "Relateert een actor aan een expressie die is verwezenlijkt in een manifestatie dat omvat een vermelding van een \"X presenteert:\" creditatie voor een actor die waarschijnlijk op één of andere manier geassocieerd is met productie, financiën of distributie van een expressie van een bewegend beeldwerk."@nl, "Relaterer en agent til et udtryk, der er indeholdt i en manifestation, der inkluderer ophavsangivelsen: \"X præsenterer:\" for en agent, som sandsynligvis er knyttet til produktion, finansiering eller distribution af et udtryk af et levende billedværk på en eller anden måde."@da, "Relaterer en agent til et uttrykk med en kreditering av typen \"X presenterer\" i en manifestasjon i form av levende bilder for en agent som sannsynligvis er involvert i produksjon, finansiering eller distribusjon på noe vis."@no, "Relates an agent to an expression that is embodied in a manifestation that includes a statement of an \"X presents:\" credit for an agent who is probably associated with production, finance, or distribution of an expression of a moving image work in some way."@en, "Sasaista aģentu ar izteiksmi ar fāzi titros “X piedāvā”: aģenta manifestāciju kustīgu attēlu materiāliem un kurš, iespējams, ir saistīts ar izgatavošanu, finansēm vai izplatīšanu."@lv, "Seostab tegija väljendusega, mille teostamisel osalenud tegijat on nimetatud filmi kehastuse tiitrites vormis \"X esitleb\". Tegija on tõenäoliselt mingil viisil seotud filmi tootmise, rahastamise või levitamisega."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einer Expression, die in einer Manifestation verkörpert ist, die die Angabe X präsentiert: für einen Akteur enthält, der wahrscheinlich irgendwie mit der Produktion, Finanzierung oder dem Vertrieb einer Expression eines Bewegtbildwerks in Verbindung steht."@de, "Συνδέει έναν φορέα, ο οποίος αναφέρεται σε ένα \"X presents:\" παρέχει αναγνώριση για υλικό κινητής εικόνας και για το ποιος πιθανόν συνδέεται με κάποιον τρόπο με την παραγωγή, τη χρηματοδότηση ή τη διανομή, με μια έκφραση."@el, "يربط وكيلا بتعبيرة ذات اعتمادات \"X presents:&quot&؛ في تجسيدة لصور متحركة لوكيل قد يكون مرتبطا بطريقة ما بالإنتاج أو التمويل أو التوزيع."@ar, "将一个行为者与被具体化在一种载体表现（包括一个动态图像作品的一种内容表达的摄制人员名单中以“某某 出品”（X presents）的方式被提及的且与该片的制作、财务或发行等有某些联系的一个行为者）中的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50181>
    rdakit:hasElementType "3" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that involves a responsibility other than producing, publishing, distributing, or manufacturing. (Deprecated)"@en, "Egy ágenssel (személlyel, családdal vagy testülettel) kapcsolatos megjelenési forma, aki nem producer, kiadó, terjesztő vagy gyártó."@hu, "Eine Manifestation, bei der ein Akteur, außer ein Erzeuger, ein Verleger, ein Vertrieb oder ein Hersteller, mit einer Manifestation in Verbindung steht."@de, "En manifestasjon som forbindes med en agent som ikke er produsent, utgiver, distributør eller tilvirker."@no, "Manifestaatio, johon liittyvä toimija on muussa kuin kustantajan, jakajan tai valmistajan roolissa."@fi, "Manifestació associada amb un agent diferent d’un productor, un editor, un distribuïdor o un fabricant."@ca, "Manifestation associée à un agent autre qu’un producteur, un éditeur, un diffuseur ou distributeur ou bien un fabricant."@fr, "Manifestation, der er knyttet til en agent, bortset fra producer, udgiver, distributør, eller producent."@da, "Μια εκδήλωση που συνδέεται με έναν φορέα άλλον από τον παραγωγό, εκδότη, διαθέτη ή κατασκευαστή."@el ;
    rdakit:toolkitLabel "Sonstiger Akteur, der mit einer Manifestation in Verbindung steht von"@de, "altre agent associat amb una manifestació de"@ca, "anden agent, der er knyttet til manifestation af"@da, "annen agent som forbindes med manifestasjon av"@no, "autre agent associé à une manifestation de"@fr, "megjelenési formájához kötődő másik ágens "@hu, "muuna toimijana manifestaatiossa"@fi, "other agent associated with manifestation of (Deprecated)"@en, "άλλος φορέας συνδεδεμένος με μια εκδήλωση του"@el ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50181>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50181> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/otherAgentManifestationOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1008> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er anden agent, der er knyttet til manifestation af"@da, "est un autre agent associé à une manifestation de"@fr, "is other agent associated with manifestation of (Deprecated)"@en, "ist sonstiger Akteur, der mit einer Manifestation in Verbindung steht von"@de, "megjelenési formájához kötődő másik ágens"@hu, "muuna toimijana manifestaatiossa"@fi, "és altre agent associat amb una manifestació de"@ca, "είναι άλλος φορέας συνδεδεμένος με την εκδήλωση του"@el ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50307> ;
    skos:definition "Egy ágenst (személyt, családot vagy testületet), aki/amely nem mint producer, kiadó, terjesztő vagy gyártó, összeköttetésben áll egy megjelenési formával, hozzákapcsol egy megjelenési formához."@hu, "Liittää toimijan manifestaatioon, johon liittyvä toimija on muussa kuin kustantajan, jakajan tai valmistajan roolissa."@fi, "Met un agent, autre qu’un producteur, un éditeur, un diffuseur ou distributeur ou bien un fabricant, associé à une manifestation en relation avec une manifestation."@fr, "Relaciona un agent, diferent d’un productor, un editor, un distribuïdor o un fabricant associat amb una manifestació, amb una manifestació."@ca, "Relaterer en agent, bortset fra en producer, udgiver, distributør, eller producent, der er knyttet til en manifestation til en manifestation."@da, "Relates an agent to a manifestation that involves a responsibility other than producing, publishing, distributing, or manufacturing. (Deprecated)"@en, "Setzt einen Akteur, außer einen Erzeuger, Verleger, Vertrieb oder Hersteller, der mit einer Manifestation in Verbindung steht, mit einer Manifestation in Beziehung."@de, "Συνδέει έναν φορέα, άλλον από τον παραγωγό, τον εκδότη, τον διαθέτη ή τον κατασκευαστή που συνδέεται με την εκδήλωση, με μια εκδήλωση."@el ;
    skos:scopeNote "Bogdesignere, plademagere, etc. er omfattet."@da, "Book designers, platemakers, etc., are included. (Deprecated)"@en, "Dazu gehören Buchgestalter, Druckformenhersteller usw."@de, "Könyvtervezők, lemezkészítők stb. beletartoznak."@hu, "Muita manifestaatioon liittyviä toimijoita ovat kirjan ulkoasun suunnittelijat, painolaattojen valmistajat tms."@fi, "Sont inclus les graphistes, les graveurs de planches, etc."@fr, "Περιλαμβάνονται σχεδιαστές βιβλίου, κατασκευαστές μήτρας κ.λπ."@el .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50182>
    rdakit:hasElementType "3" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An item that involves a responsibility other than owning or having custody. (Deprecated)"@en, "Egy ágenssel (személlyel, családdal vagy testülettel) kapcsolatos példány, aki nem tulajdonos vagy  gondnok."@hu, "Ein Exemplar, mit dem ein Akteur in Verbindung steht, aber dessen Eigentümer oder Verwahrer er nicht ist."@de, "Eksemplar der er knyttet til en agent, bortset fra en ejer eller forvalter."@da, "Et eksemplar som forbindes med en agent som ikke er en eier eller oppbevarer."@no, "Item associé à un agent autre qu’un propriétaire ou un dépositaire."@fr, "Kappale, johon liittyvä toimija on muussa kuin omistajan tai säilyttäjän roolissa."@fi, "Ítem associat amb un agent diferent d’un propietari o un dipositari."@ca, "Ένα αντίτυπο που συνδέεται με έναν φορέα, ο οποίος διαφέρει από τον ιδιοκτήτη ή θεματοφύλακα."@el ;
    rdakit:toolkitLabel "Sonstiger Akteur, der mit einem Exemplar in Verbindung steht von"@de, "altre agent associat amb un ítem de"@ca, "anden agent, der er knyttet til eksemplar af"@da, "annen agent som forbindes med eksemplar av"@no, "autre agent associé à un item de"@fr, "muuna toimijana kappaleessa"@fi, "other agent associated with item of (Deprecated)"@en, "példányához kötődő másik ágens"@hu, "άλλος φορέας συνδεδεμένος με ένα αντίτυπό του"@el ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50182>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50182> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/otherAgentItemOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1008> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er anden agent, der er knyttet til eksemplar af"@da, "est un autre agent associé à un item de"@fr, "is other agent associated with item of (Deprecated)"@en, "ist sonstiger Akteur, der mit einem Exemplar in Verbindung steht von"@de, "muuna toimijana kappaleessa"@fi, "példányához kötődő másik ágens"@hu, "és altre agent associat amb un ítem de"@ca, "είναι άλλος φορέας συνδεδεμένος με το αντίτυπο του"@el ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50308> ;
    skos:definition "Egy ágenst (személyt, családot vagy testületet), aki/amely nem mint tulajdonos vagy letétkezelő gondnok, összeköttetésben áll egy példánnyal, hozzákapcsol egy példányhoz.  "@hu, "Liittää toimijan kappaleeseen, johon liittyvä on muussa kuin omistajan tai säilyttäjän roolissa"@fi, "Met un agent, autre qu’un propriétaire ou un dépositaire, associé à un item en relation avec un item."@fr, "Relaciona un agent, diferent d’un propietari o un dipositari associat amb un ítem, amb un ítem."@ca, "Relaterer en agent, bortset fra en ejere eller forvalter, der er knyttet til et eksemplar til et eksemplar."@da, "Relates an agent to an item that involves a responsibility other than owning or having custody. (Deprecated)"@en, "Setzt einen Akteur, der mit einem Exemplar in Verbindung steht, aber nicht der Eigentümer oder der Verwahrer ist, mit einem Exemplar in Beziehung."@de, "Συνδέει έναν φορέα, άλλον από τον ιδιοκτήτη ή επιστάτη ή φύλακα που συνδέεται με ένα αντίτυπο. με ένα αντίτυπο."@el ;
    skos:scopeNote "Curators, binders, restorationists, etc., are included. (Deprecated)"@en, "Dazu gehören Kuratoren, Buchbinder, Restauratoren usw."@de, "Kuratorer, indbindere, restauratører, etc. er omfattet."@da, "Kurátorok, kötők, resaturátorok stb. beletartoznak."@hu, "Myös kuraattorit, kirjansitojat, restauroijat jne."@fi, "Sont inclus les conservateurs, les relieurs, les restaurateurs, etc."@fr, "Περιλαμβάνονται έφοροι, φύλακες, βιβλιοδέτες, συντηρητές κ.λπ."@el .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50183>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by an agent of assembling, arranging, and trimming film, video, or other moving image formats, including both visual and audio aspects."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een actor door samenstellen, arrangeren en couperen van film, video of andere bewegend beeld-vormen, inclusief zowel visuele als geluidaspecten."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglal film, videó vagy más mozgóképformátum összeállításával, elrendezésével és vágásával járó közreműködést, beleértve mind a vizuális, mind az audió szempontokat."@hu, "Eine Expression, zu der ein Akteur beiträgt, indem er für das Zusammensetzen, Arrangieren und Nachschneiden von Film-, Video- oder anderen Bewegtbildformaten zuständig ist. Darunter fallen Video- und Audio-Eigenschaften."@de, "Ekspressio, jonka tekemiseen toimija osallistuu elokuvan, videon tai muiden elokuvaformaattien kokoamisessa, järjestämisessä ja leikkauksessa sekä kuvan että äänen osalta."@fi, "Espressione che comprende contributo da parte di un agente per l'assemblaggio, organizzazione e taglio di film, video o altri formati di immagini in movimento, inclusi gli aspetti sia visivi sia audio."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent i form av å sette sammen, arrangere og klippe film, video eller andre formater for levende bilder, inkludert både bilde- og lydaspekter."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent consistant à assembler, à agencer et à découper du film, de la vidéo ou d’autres formats d’images animées, y compris les aspects visuels et sonores."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent aplegant, arranjant i retallant pel·lícules, vídeos o altres formats d’imatge en moviment, inclosos tant els aspectes visuals com els d’àudio."@ca, "Film, video veya diğer hareketli görüntü formatlarının montajı, düzenlenmesi ve kırpılmasından oluşan, hem görsel hem de işitsel yönleri içeren bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Izteiksme, kas ietver aģenta ieguldījumu, montējot, pārkārtojot un saīsinot filmas, video vai citu kustīga attēla formātu, ietverot gan vizuālos, gan audio aspektus."@lv, "Udtryk, som omfatter en agents bidrag ved at sammensætte, arrangere og klippe film, video eller andre levende billedformater, inkl. både visuelle og lydmæssige aspekter."@da, "Väljendus, millesse tegija on andnud panuse, monteerides, järjestades ja lõigates filmist, videost jm liikuvast pildist koosnevaid formaate, hõlmates nii visuaalseid kui ka heli aspekte."@et, "Μια έκφραση που ενσωματώνει τη συνεισφορά της συλλογής, επιλογής, οργάνωσης και προετοιμασίας φιλμ, βίντεο ή άλλων μορφότυπων κινητής εικόνας, περιλαμβανομένων οπτικών και ακουστικών πτυχών."@el, "تعبيرة تتضمن إسهام وكيل في تجميع فيلم، أو فيديو أو شكل آخر من أشكال الصور المتحركة وترتيبها واقتطاعها، بما في ذلك الجوانب المرئية والمسموعة."@ar, "包括对影片、视频或其他动态图像格式（包括视频和音频方面）的汇编、编排和剪辑的一个行为者的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Filmeditorin/Filmeditor von"@de, "agent editor d’una obra d’imatge en moviment de"@ca, "agent monteur d’une œuvre d’images animées de"@fr, "agent, som er klipper af levende billedværk af"@da, "editor agent of moving image work of"@en, "editore agente di opera cinematografica di"@it, "filmeditor-actor van bewegend beeldwerk van"@nl, "filmiteose monteerija (tegija) väljenduses"@et, "hareketli görüntü eserinin editör temsilcisi"@tr, "ir filmas montāžas redaktors (aģents)"@lv, "leikkaaja (toimija) ekspressiossa"@fi, "redigerer av verk i form av levende bilder (agent)"@no, "vágó ágense a következő mozgóképműnek:"@hu, "επιμελητής φορέας του έργου κινητής εικόνας του "@el, "وكيل محرر لعمل صور متحركة"@ar, "……的动态图像作品的剪辑师行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50573>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50724>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50183>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50183> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/editorAgentOfMovingImageWorkOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er agent, som er klipper af levende billedværk af"@da, "er redigerer av verk i form av levende bilder (agent)"@no, "est un agent monteur d’une œuvre d’images animées de"@fr, "filmiteose monteerija (tegija) väljenduses"@et, "hareketli görüntü eserinin editör temsilcisidir"@tr, "ir filmas montāžas redaktors (aģents)"@lv, "is editor agent of moving image work of"@en, "is filmeditor-actor van bewegend beeldwerk van"@nl, "ist Akteur als Filmeditorin/Filmeditor von"@de, "leikkaaja (toimija) ekspressiossa"@fi, "vágó ágense a következő mozgóképműnek:"@hu, "è editore agente di opera cinematografica di"@it, "és agent editor d’una obra d’imatge en moviment de"@ca, "είναι επιμελητής φορέας του έργου κινητής εικόνας του "@el, "هو وكيل محرر لعمل صور متحركة لـ"@ar, "是……的动态图像作品的剪辑师行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50449> ;
    skos:altLabel "Filmeditor von"@de, "editor de obra de imágenes en movimiento de"@es, "editor d’una obra d’imatge en moviment de"@ca, "editor of moving image work of"@en, "editore di film opera di"@it, "filmiteose monteerija väljenduses"@et, "hareketli görüntü eserinin editörü"@tr, "klipper af levende billedværk af"@da, "leikkaus"@fi, "monteur d’œuvre d’images animées de"@fr, "redigerer av verk i form av levende bilder"@no, "vágója a következő mozgóképműnek:"@hu, "επιμελητής του έργου κινητής εικόνας του"@el, "محرر لعمل صور متحركة لـ"@ar, "……动态图像作品的剪辑师"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi hem görsel hem de işitsel yönler dahil olmak üzere film, video veya diğer hareketli görüntü formatlarını bir araya getirme, düzenleme ve kısaltma katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un'espressione che comprende contributo da parte di un agente per l'assemblaggio, organizzazione e taglio di film, video o altri formati di immagini in movimento, inclusi gli aspetti sia visivi sia audio."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglal film, videó vagy más mozgóképformátum összeállításával, elrendezésével és vágásával járó közreműködést, beleértve mind a vizuális, mind az audió szempontokat."@hu, "Liittää toimijan ekspressioon, jonka tekemiseen toimija osallistuu elokuvan, videon tai muiden elokuvaformaattien kokoamisessa, järjestämisessä ja leikkauksessa sekä kuvan että äänen osalta."@fi, "Met un agent en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent consistant à assembler, à agencer et à découper du film, de la vidéo ou d’autres formats d’images animées, y compris les aspects visuels et sonores."@fr, "Relaciona un agent amb una expressió que inclou una contribució d’un agent aplegant, arranjant i retallant pel·lícules, vídeos o altres formats d’imatge en moviment, inclosos tant els aspectes visuals com els d’àudio."@ca, "Relateert een actor aan een expressie die omvat een bijdrage door een actor door samenstellen, arrangeren en couperen van film, video of andere bewegend beeld-vormen, inclusief zowel visuele als geluidaspecten."@nl, "Relaterer en agent til et udtryk, som omfatter en agents bidrag ved at sammensætte, arrangere og klippe film, video eller andre levende billedformater, inkl. både visuelle og lydmæssige aspekter."@da, "Relaterer en agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent i form av å sette sammen, arrangere og klippe film, video eller andre formater for levende bilder, inkludert både bilde- og lydaspekter."@no, "Relates an agent to an expression that includes a contribution by an agent of assembling, arranging, and trimming film, video, or other moving image formats, including both visual and audio aspects."@en, "Sasaista aģentu ar izteiksmi, kas ietver aģenta ieguldījumu, montējot, pārkārtojot un saīsinot filmas, video vai citu kustīga attēla formātu, ietverot gan vizuālos, gan audio aspektus."@lv, "Seostab tegija väljendusega, millesse tegija on andnud panuse, monteerides, järjestades ja lõigates filmist, videost jm liikuvast pildist koosnevaid formaate, hõlmates nii visuaalseid kui ka heli aspekte."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einer Expression, zu der ein Akteur beiträgt, indem er für das Zusammensetzen, Arrangieren und Nachschneiden von Film-, Video- oder anderen Bewegtbildformaten zuständig ist. Darunter fallen Video- und Audio-Eigenschaften."@de, "Συνδέει έναν φορέα υπεύθυνο για τη συλλογή, επιλογή, οργάνωση και προετοιμασία φιλμ, βίντεο ή άλλων μορφότυπων κινητής εικόνας, περιλαμβανομένων οπτικών και ακουστικών πτυχών, με μια έκφραση."@el, "يربط وكيلا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل في تجميع فيلم أو فيديو أو شكل آخر من أشكال الصور المتحركة وترتيبها واقتطاعها، بما في ذلك الجوانب المرئية والمسموعة."@ar, "将一个行为者与包括对影片、视频或其他动态图像格式（包括视频和音频方面）的汇编、编排和剪辑的一个行为者的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50184>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of an agent for creating a computer program."@en, "Bir bilgisayar programı oluşturmak için bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Darbs, kas ietver aģenta atbildību par datorprogrammas izveidi."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor programmeren voor een computer."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége számítógépes programozásért."@hu, "Ein Werk, bei dem ein Akteur für die Schaffung eines Computerprogramms verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer ansvar for en agent i form av dataprogrammering."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’un agent en la creació d’un programa d’ordinador."@ca, "Opera che implica una responsabilità di un agente per la programmazione informatica."@it, "Teos, jossa toimija on vastuussa tietokoneohjelman luomisesta."@fi, "Teos, mis sisaldab tegija vastutust programmeerimise eest."@et, "Værk, som involverer en agents ansvar for computerprogrammering."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent consistant à créer un programme informatique."@fr, "Ένα έργο που περιλαμβάνει την ευθύνη της δημιουργίας ενός προγράμματος υπολογιστή."@el, "عمل يترتب عليه مسئولية وكيل عن البرمجة الحاسبوبية."@ar, "涉及创建一个计算机程序的一个行为者的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Programmiererin/Programmierer von"@de, "agent programador de"@ca, "agent programmeur de"@fr, "agent, som er programmør af"@da, "ir programmētājs (aģents)"@lv, "ohjelmoija (toimija) teoksessa"@fi, "programcı temsilcisi"@tr, "programmatore agente di"@it, "programmeerija (tegija) teoses"@et, "programmer agent of"@en, "programmerer for (agent)"@no, "programmeur-actor van"@nl, "programozó ágense:"@hu, "προγραμματιστής φορέας του"@el, "وكيل مبرمج"@ar, "……的编程者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50539>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50690>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50184>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50184> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/programmerAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er agent, som er programmør af"@da, "er programmerer for (agent)"@no, "est un agent programmeur de"@fr, "ir programmētājs (aģents)"@lv, "is programmer agent of"@en, "is programmeur-actor van"@nl, "ist Akteur als Programmiererin/Programmierer von"@de, "ohjelmoija (toimija) teoksessa"@fi, "programcı temsilcisidir"@tr, "programmeerija (tegija) teoses"@et, "programozó ágense a következőnek:"@hu, "è programmatore agente di"@it, "és agent programador de"@ca, "είναι προγραμματιστής φορέας του"@el, "هو وكيل مبرمج لـ"@ar, "是……的编程者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50204> ;
    skos:altLabel "Programmierer von"@de, "ohjelmointi"@fi, "programador de"@ca, "programador de"@es, "programcı"@tr, "programmatore di libro"@it, "programmeerija teoses"@et, "programmer of"@en, "programmerer for"@no, "programmeur de"@fr, "programmør af"@da, "programozója:"@hu, "προγραμματιστής του"@el, "مبرمج"@ar, "……的编程者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, bilgisayar programı oluşturmaya ilişkin bir temsilcinin sorumluluğu içeren br eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un'opera che implica una responsabilità di un agente per la programmazione informatica."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége számítógépes programozásért."@hu, "Liittää toimijan teokseen, jossa toimija on vastuussa tietokoneohjelman luomisesta."@fi, "Met un agent en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent consistant à créer un programme informatique."@fr, "Relaciona un agent amb una obra que implica una responsabilitat d’un agent en la creació d’un programa d’ordinador."@ca, "Relateert een actor aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor programmeren voor een computer."@nl, "Relaterer en agent til et verk som involverer ansvar for en agent i form av dataprogrammering."@no, "Relaterer en agent til et værk, som involverer en agents ansvar for computerprogrammering."@da, "Relates an agent to a work that involves a responsibility of an agent for creating a computer program."@en, "Sasaista aģentu ar darbu, kas ietver aģenta atbildību par datorprogrammas izveidi."@lv, "Seostab tegija teosega, mis sisaldab tegija vastutust programmeerimise eest."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einem Werk, bei dem ein Akteur für die Schaffung eines Computerprogramms verantwortlich ist."@de, "Συνδέει έναν φορέα υπεύθυνο για τη δημιουργία ενός προγράμματος υπολογιστή, με ένα έργο."@el, "يربط وكيلا بعمل يترتب عليه مسئولية وكيل عن البرمجة الحاسبوبية."@ar, "将一个行为者与涉及创建一个计算机程序的一个行为者的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50185>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of an agent for designing an object."@en, "Bir nesneyi tasarlamak için bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Darbs, kas ietver aģenta atbildību par objekta dizaina radīšanu."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor het ontwerpen van een object."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége egy tárgy tervezéséért."@hu, "Ein Werk, bei dem ein Akteur für die Gestaltung des Designs eines Objekts verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer ansvar for en agent i form av utforming av en gjenstand."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’un agent en el disseny d’un objecte."@ca, "Opera che implica una responsabilità di un agente per la progettazione di oggetto."@it, "Teos, jossa toimija on vastuussa kohteen suunnittelusta tai muotoilusta."@fi, "Teos, mis sisaldab tegija vastutust objekti kujunduse eest."@et, "Værk, som involverer en agents ansvar for at designe et objekt."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent consistant à concevoir un objet."@fr, "Ένα έργο που περιλαμβάνει την ευθύνη του σχεδιασμού ενός αντικειμένου."@el, "عمل يترتب عليه مسئولية وكيل عن تصميم كائن."@ar, "涉及设计一个物体的一个行为者的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Designerin/Designer von"@de, "agent designer de"@fr, "agent dissenyador de"@ca, "agent, som er designer af"@da, "designer (toimija) teoksessa"@fi, "designer agent of"@en, "designer agente di"@it, "designer av (agent)"@no, "ir dizainers (aģents)"@lv, "kujundaja (tegija) teoses"@et, "ontwerper-actor van"@nl, "tasarımcı temsilci"@tr, "tervező ágense:"@hu, "σχεδιαστής φορέας του"@el, "وكيل مصمم"@ar, "……的设计者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50543>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50694>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50185>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50185> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/designerAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "designer (toimija) teoksessa"@fi, "er agent, som er designer af"@da, "er designer av (agent)"@no, "est un agent designer de"@fr, "ir dizainers (aģents)"@lv, "is designer agent of"@en, "is ontwerper-actor van"@nl, "ist Akteur als Designerin/Designer von"@de, "kujundaja (tegija) teoses"@et, "tasarımcı temsilcisidir"@tr, "tervező ágense a következőnek:"@hu, "è designer agente di"@it, "és agent dissenyador de"@ca, "είναι σχεδιαστής φορέας του"@el, "هو وكيل مصمم لـ"@ar, "是……的设计者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50204> ;
    skos:altLabel "Designer von"@de, "designer af"@da, "designer av"@no, "designer de"@fr, "designer di"@it, "designer of"@en, "designerina teoksessa"@fi, "disainer teoses"@et, "diseñador de"@es, "dissenyador de"@ca, "kujundaja teoses"@et, "tasarımcı"@tr, "tervezője:"@hu, "σχεδιαστής του"@el, "مصمم"@ar, "……的设计者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, bir nesneyi tasarlamaya ilişkin bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un'opera che implica una responsabilità di un agente per la progettazione di un oggetto."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége egy tárgy tervezéséért."@hu, "Liittää toimijan teokseen, jossa toimija on vastuussa kohteen suunnittelusta tai muotoilusta."@fi, "Met un agent en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent consistant à concevoir un objet."@fr, "Relaciona un agent amb una obra que implica una responsabilitat d’un agent en el disseny d’un objecte."@ca, "Relateert een actor aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor het ontwerpen van een object."@nl, "Relaterer en agent til et verk som involverer ansvar for en agent i form av utforming av en gjenstand."@no, "Relaterer en agent til et værk, som involverer en agents ansvar for at designe et objekt."@da, "Relates an agent to a work that involves a responsibility of an agent for designing an object."@en, "Sasaista aģentu ar darbu, kas ietver aģenta atbildību par objekta dizaina radīšanu."@lv, "Seostab tegija teosega, mis sisaldab tegija vastutust objekti kujunduse eest."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einem Werk, bei dem ein Akteur für die Gestaltung eines Objekts verantwortlich ist."@de, "Συνδέει έναν φορέα υπεύθυνο για τον σχεδιασμό ενός αντικειμένου, με ένα έργο."@el, "يربط وكيلا بعمل يشتمل على مسئولية وكيل عن تصميم كائن."@ar, "将一个行为者与涉及设计一个物体的一个行为者的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50186>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of an agent for creating a cartographic work."@en, "Darbs, kas ietver aģenta atbildību par karti, atlantu, globusu vai citu kartogrāfijas materiālu."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor het creëren van een cartografisch werk."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége egy kartográfiai mű létrehozásáért."@hu, "Ein Werk, bei dem ein Akteur für die Schaffung eines kartografischen Werks verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer ansvar for en agent i form av et kartografisk verk."@no, "Kartografik bir eser oluşturmak için bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir çalışma."@tr, "Obra que implica una responsabilitat d’un agent en la creació d’una obra cartogràfica."@ca, "Opera che implica una responsabilità di un agente per un'opera cartografica."@it, "Teos, joka on kartografinen teos, jonka luomisesta toimija on vastuussa."@fi, "Teos, mis sisaldab tegija vastutust kartograafilise teose eest."@et, "Værk, som involverer en agents ansvar for at skabe et kartografisk værk."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent consistant à créer une œuvre cartographique."@fr, "Ένα χαρτογραφικό έργο που περιλαμβάνει την ευθύνη της δημιουργίας ενός χάρτη, ενός άτλαντα, μιας υδρόγειας σφαίρας ή άλλου χαρτογραφικού έργου."@el, "عمل يترتب عليه مسئولية وكيل عن أعمال رسم الخرائط."@ar, "涉及创作一种地图作品的一个行为者的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Kartografin/Kartograf eines Werks von"@de, "agent cartographe d’une œuvre de"@fr, "agent cartògraf d’una obra de"@ca, "agent, som er kartograf for værk af"@da, "cartograaf-actor van werk van"@nl, "cartografo agente di opera di"@it, "cartographer agent of work of"@en, "eserin kartograf temsilcisi"@tr, "ir kartogrāfs (aģents) darbam"@lv, "kartograf for (agent)"@no, "teoksen kartantekijä (toimija) teoksessa"@fi, "teose kartograaf (tegija) teoses"@et, "térképész ágense a következő műnek:"@hu, "χαρτογράφος φορέας του έργου του"@el, "وكيل رسام خرائط لعمل"@ar, "……的作品的地图绘制者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50525>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50676>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50186>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50186> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/cartographerAgentOfWorkOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er agent, som er kartograf for værk af"@da, "er kartograf for (agent)"@no, "eserinin kartograf temsilcisidir"@tr, "est un agent cartographe d’une œuvre de"@fr, "ir kartogrāfs (aģents) darbam"@lv, "is cartograaf-actor van werk van"@nl, "is cartographer agent of work of"@en, "ist Akteur als Kartografin/Kartograf eines Werks von"@de, "teoksen kartantekijä (toimija) teoksessa"@fi, "teose kartograaf (tegija) teoses"@et, "térképész ágense a következő műnek:"@hu, "è cartografo agente di"@it, "és agent cartògraf d’una obra de"@ca, "είναι χαρτογράφος φορέας του έργου του"@el, "هو وكيل رسام خرائط لعمل لـ"@ar, "是……的作品的地图绘制者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50204> ;
    skos:altLabel "Kartografin/Kartograf von"@de, "cartografo di opera di"@it, "cartographe de"@fr, "cartographer of"@en, "cartògraf de"@ca, "cartógrafo de"@es, "kartantekijänä kartografisessa teoksessa"@fi, "kartograf"@tr, "kartograf af"@da, "kartograf for"@no, "teose kartograaf teoses"@et, "térképésze:"@hu, "χαρτογράφος του έργου του"@el, "رسام خرائط لـ"@ar, "……的地图绘制者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, kartografik bir eser oluşturmaya ilişkin bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un'opera che implica una responsabilità di un agente per un'opera cartografica."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége egy kartográfiai mű létrehozásáért."@hu, "Liittää toimijan teokseen, joka on kartografinen teos, jonka luomisesta toimija on vastuussa."@fi, "Met un agent en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent consistant à créer une œuvre cartographique."@fr, "Relaciona un agent amb una obra que implica una responsabilitat d’un agent en la creació d’una obra cartogràfica."@ca, "Relateert een actor aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor het creëren van een cartografisch werk."@nl, "Relaterer en agent til et verk som involverer ansvar for en agent i form av et kartografisk verk."@no, "Relaterer en agent til et værk, som involverer en agents ansvar for at skabe et kartografisk værk."@da, "Relates an agent to a work that involves a responsibility of an agent for creating a cartographic work."@en, "Sasaista aģentu ar darbu, kas ietver aģenta atbildību par karti, atlantu, globusu vai citu kartogrāfijas materiālu."@lv, "Seostab tegija teosega, mis sisaldab tegija vastutust kartograafilise teose eest."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einem Werk, bei dem ein Akteur für die Schaffung eines kartografischen Werks verantwortlich ist."@de, "Συνδέει έναν φορέα υπεύθυνο για τη δημιουργία ενός χάρτη, ενός άτλαντα, μιας υδρόγειας σφαίρας ή άλλου χαρτογραφικού έργου, με ένα έργο."@el, "يربط وكيلا بعمل يترتب عليه مسئولية وكيل عن أعمال رسم الخرائط."@ar, "将一个行为者与涉及创作一种地图作品的一个行为者的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50187>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of an agent for creating a musical work."@en, "Bir müzik eseri yaratmak için bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Een werk dat is een muziekwerk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor muziek."@nl, "Egy zenemű, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége a zenéért."@hu, "Ein Musikwerk, bei dem ein Akteur für die Musik verantwortlich ist."@de, "Et musikalsk verk som involverer ansvar for en agent i form av musikk."@no, "Muusikateos, mis sisaldab tegija vastutust muusika loomise eest."@et, "Mūzikas darbs, kas ietver aģenta atbildību par mūzikas radīšanu."@lv, "Obra que implica una responsabilitat d’un agent en la creació d’una obra musical."@ca, "Opera musicale che implica una responsabilità di un agente per la musica."@it, "Teos, joka on musiikkiteos, jonka luomisesta toimija on vastuussa."@fi, "Værk, der er et musikværk, som involverer en agents ansvar for musik."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent consistant à créer une œuvre musicale."@fr, "Ένα μουσικό έργο που περιλαμβάνει την ευθύνη ενός φορέα για μουσική."@el, "عمل موسيقي يترتب عليه مسئولية وكيل عن الموسيقى."@ar, "涉及创作一种音乐作品的一个行为者的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Komponistin/Komponist eines Werks von"@de, "agent compositeur d’une œuvre de"@fr, "agent compositor d’una obra de"@ca, "agent, som er komponist af værk af"@da, "componist-actor van werk van"@nl, "composer agent of work of"@en, "compositore agente di opera di"@it, "eserin besteci temsilcisi"@tr, "ir komponists (aģents) darbam"@lv, "komponist av (agent)"@no, "teoksen säveltäjä (toimija) musiikkiteoksessa"@fi, "teose helilooja (tegija) teoses"@et, "zeneszerző ágense a következő műnek:"@hu, "συνθέτης φορέας του έργου του"@el, "وكيل ملحن عمل"@ar, "……的作品的作曲者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50522>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50673>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50187>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50187> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/composerAgentOfWorkOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er agent, som er komponist af værk af"@da, "er komponist av (agent)"@no, "eserinin besteci temsilcisidir"@tr, "est un agent compositeur d’une œuvre de"@fr, "ir komponists (aģents) darbam"@lv, "is componist-actor van werk van"@nl, "is composer agent of work of"@en, "ist Akteur als Komponistin/Komponist eines Werks von"@de, "teoksen säveltäjä (toimija) musiikkiteoksessa"@fi, "teose helilooja (tegija) teoses"@et, "zeneszerző ágense a következő műnek:"@hu, "è compositore agente di"@it, "és agent compositor d’una obra de"@ca, "είναι συνθέτης φορέας του έργου του"@el, "هو وكيل ملحن عمل لـ"@ar, "是……的作品的作曲者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50204> ;
    skos:altLabel "Komponistin/Komponist von"@de, "besteci"@tr, "composer of"@en, "compositeur de"@fr, "compositor de"@ca, "compositor de"@es, "compositore di"@it, "komponist af værk af"@da, "komponist av"@no, "sävellys"@fi, "teose helilooja teoses"@et, "zeneszerzője:"@hu, "συνθέτης του έργου του"@el, "ملحن لـ"@ar, "……的作曲者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilcinin bir müzik eseri oluşturma sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un'opera musicale che implica una responsabilità di un agente per la musica."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy zeneműhöz, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége a zenéért."@hu, "Liittää toimijan teokseen, joka on musiikkiteos, jonka luomisesta toimija on vastuussa."@fi, "Met un agent en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent consistant à créer une œuvre musicale."@fr, "Relaciona un agent amb una obra que implica una responsabilitat d’un agent en la creació d’una obra musical."@ca, "Relateert een actor aan een muziekwerk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor muziek."@nl, "Relaterer en agent til et musikalsk verk som involverer ansvar for en agent i form av musikk."@no, "Relaterer en agent til et værk, der er et musikværk, som involverer en agents ansvar for musik."@da, "Relates an agent to a work that involves a responsibility of an agent for creating a musical work."@en, "Sasaista aģentu ar mūzikas darbu, kas ietver aģenta atbildību par mūzikas radīšanu."@lv, "Seostab tegija muusikateosega, mis sisaldab tegija vastutust muusika loomise eest."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einem Musikwerk, bei dem ein Akteur für die Musik verantwortlich ist."@de, "Συνδέει έναν φορέα υπεύθυνο για τη δημιουργία ενός μουσικού έργου, με ένα έργο."@el, "يربط وكيلا بعمل موسيقي يترتب عليه مسئولية وكيل عن الموسيقى."@ar, "将一个行为者与涉及创作一种音乐作品的一个行为者的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50188>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of an agent for creating a new device or process."@en, "Darbs, kas ietver aģenta atbildību par jaunas ierīces vai procesa radīšanu."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor het creëren van een nieuw apparaat of proces."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége egy új eszköz vagy eljárás létrehozásáért."@hu, "Ein Werk, bei dem ein Akteur für die Schaffung eines neuen Geräts oder Prozesses verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer ansvar for en agent i form av en ny innretning eller prosess."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’un agent en la creació d’un mecanisme o procés nou."@ca, "Opera che implica una responsabilità di un agente per un nuovo dispositivo o processo."@it, "Teos, jossa toimija on vastuussa uuden välineen tai menetelmän luomisesta."@fi, "Teos, mis sisaldab tegija vastutust uue seadme või protsessi eest."@et, "Værk, som involverer en agents ansvar for at skabe en ny anordning eller proces."@da, "Yeni bir cihaz veya süreç oluşturmak için bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir çalışma."@tr, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent consistant à créer un nouveau dispositif ou procédé."@fr, "Ένα έργο που περιλαμβάνει την ευθύνη της δημιουργίας μιας νέας συσκευής ή διαδικασίας."@el, "عمل يترتب عليه مسئولية وكيل عن ابتكار جهاز أو عملية جديدة."@ar, "涉及创建一个新装置或新过程的一个行为者的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Erfinderin/Erfinder von"@de, "agent inventeur de"@fr, "agent inventor de"@ca, "agent, som er opfinder af"@da, "feltaláló ágense:"@hu, "inventor agent of"@en, "inventore agente di"@it, "ir izgudrotājs (aģents)"@lv, "keksijä (toimija) teoksessa"@fi, "leiutaja (tegija) teoses"@et, "mucit temsilcisidir"@tr, "oppfinner av (agent)"@no, "uitvinder-actor van"@nl, "εφευρέτης φορέας του"@el, "وكيل مخترع"@ar, "……的发明者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50526>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50677>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50188>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50188> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/inventorAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er agent, som er opfinder af"@da, "er oppfinner av (agent)"@no, "est un agent inventeur de"@fr, "feltaláló ágense a következőnek:"@hu, "ir izgudrotājs (aģents)"@lv, "is inventor agent of"@en, "is uitvinder-actor van"@nl, "ist Akteur als Erfinderin/Erfinder von"@de, "keksijä (toimija) teoksessa"@fi, "leiutaja (tegija) teoses"@et, "mucit temsilcisidir"@tr, "è inventore agente di"@it, "és agent inventor de"@ca, "είναι εφευρέτης φορέας του"@el, "هو وكيل مخترع لـ"@ar, "是……的发明者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50204> ;
    skos:altLabel "Erfinderin/Erfinder von"@de, "feltalálója:"@hu, "inventeur de"@fr, "inventor de"@ca, "inventor de"@es, "inventor of"@en, "inventore di"@it, "keksintö"@fi, "leiutaja teoses"@et, "mucit temsilcisidir"@tr, "opfinder af"@da, "oppfinner av"@no, "εφευρέτης του "@el, "مخترع"@ar, "……的发明者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, yeni bir cihaz veya süreç oluşturmaya ilişkin bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un'opera che implica una responsabilità di un agente per un nuovo dispositivo o processo."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége egy új eszköz vagy eljárás létrehozásáért."@hu, "Liittää toimijan teokseen, jossa toimija on vastuussa uuden välineen tai menetelmän luomisesta."@fi, "Met un agent en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent consistant à créer un nouveau dispositif ou procédé."@fr, "Relaciona un agent amb una obra que implica una responsabilitat d’un agent en la creació d’un mecanisme o procés nou."@ca, "Relateert een actor aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor het creëren van een nieuw apparaat of proces."@nl, "Relaterer en agent til et verk som involverer ansvar for en agent i form av en ny innretning eller prosess."@no, "Relaterer en agent til et værk, som involverer en agents ansvar for at skabe en ny anordning eller proces."@da, "Relates an agent to a work that involves a responsibility of an agent for creating a new device or process."@en, "Sasaista aģentu ar darbu, kas ietver aģenta atbildību par jaunas ierīces vai procesa radīšanu."@lv, "Seostab tegija teosega, mis sisaldab tegija vastutust uue seadme või protsessi eest."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einem Werk, bei dem ein Akteur für die Schaffung eines neuen Geräts oder Prozesses verantwortlich ist."@de, "Συνδέει έναν φορέα υπεύθυνο για τη δημιουργία μιας νέας συσκευής ή διαδικασίας, με ένα έργο."@el, "يربط وكيلا بعمل يترتب عليه مسئولية وكيل عن ابتكار جهاز أو عملية جديدة."@ar, "将一个行为者与涉及创建一个新装置或新过程的一个行为者的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50189>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:seeAlso <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50156> ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of an agent for creating a metadata description set."@en, "Bir üstveri seti oluşturmak için bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir çalışma."@tr, "Darbs, kas ietver aģenta atbildību par datu un informācijas atlasi, sakārtošanu, apkopošanu un rediģēšanu tādam darbam kā bibliogrāfija vai rādītājs."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor selecteren, arrangeren, verzamelen en redigeren van data en informatie voor een werk zoals een bibliografie of een adresboek."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége a kiválasztásáért, elrendezésért, aggregálásért, adatok és információk szerkesztéséért egy olyan mű számára, mint egy bibliográfia vagy egy címtár."@hu, "Ein Werk, bei dem ein Akteur für das Selektieren, Gliedern, Aggregieren und Editieren von Daten und Informationen für ein Werk, zum Beispiel einer Bibliografie oder eines Verzeichnisses, verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer ansvar for en agent i form av å velge ut, arrangere, samle og redigere data og informasjon for et verk som en bibliografi eller en fortegnelse."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’un agent en la creació d’un conjunt de descripció de metadades."@ca, "Opera che implica una responsabilità di un agente nella selezione, disposizione, aggregazione e redazione di dati e informazioni per un'opera come una bibliografia o una directory."@it, "Teos, jossa toimija on vastuussa metatietokokonaisuuden luomisesta."@fi, "Teos, mis sisaldab tegija vastutust andmete ja info valimise, korrastamise, koondamise ja toimetamise eest teose, nt bibliograafia või teatmiku jaoks."@et, "Værk, som involverer en agents ansvar for at udvælge, arrangere, sammenlægge og redigere data og information til et værk, såsom en bibliografi eller en fortegnelse."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent consistant à créer un ensemble de métadonnées descriptives."@fr, "Ένα έργο που περιλαμβάνει την ευθύνη της δημιουργίας ενός νέου έργου, όπως μιας βιβλιογραφίας ή ενός οδηγού μέσω της επιλογής, της οργάνωσης, της συλλογής και της επιμέλειας δεδομένων, πληροφοριών κ.λπ."@el, "عمل يترتب عليه مسئولية وكيل عن اختيار بيانات ومعلومات للعمل وترتيبها وتجميعها وتحريرها في ببليوجرافيا أو في دليل."@ar, "涉及创建一个元数据描述集的一个行为者的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Zusammenstellende/Zusammenstellender von"@de, "agent compilador de"@ca, "agent compilateur de"@fr, "agent, som er kompilator af"@da, "compilatore agente di"@it, "compiler agent of"@en, "derleyici temsilci"@tr, "ir sastādītājs (aģents)"@lv, "kokoaja (toimija) teoksessa"@fi, "koostaja (tegija) teoses"@et, "samensteller-actor van"@nl, "utarbeider av (agent)"@no, "összeállító ágense:"@hu, "συμπιλητής φορέας του"@el, "وكيل جامع"@ar, "……的编纂者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50560>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50711>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51118>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50189>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50189> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/compilerAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "derleyici temsilcisidir"@tr, "er agent, som er kompilator af"@da, "er utarbeider av (agent)"@no, "est un agent compilateur de"@fr, "ir sastādītājs (aģents)"@lv, "is compiler agent of"@en, "is samensteller-actor van"@nl, "ist Akteur als Zusammenstellende/Zusammenstellender von"@de, "kokoaja (toimija) teoksessa"@fi, "koostaja (tegija) teoses"@et, "è compilatore agente di"@it, "és agent compilador de"@ca, "összeállító ágense a következőnek:"@hu, "είναι συμπιλητής φορέας του"@el, "وكيل جامع لـ"@ar, "是……的编纂者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50453> ;
    skos:altLabel "Nem tartozik ide sem egy mű kifejezési formájának tartalmi felülvizsgálata vagy tisztázása, sem a művek vagy műrészek kifejezési formáinak kiválasztása és összeállítása."@hu, "Zusammenstellender von"@de, "compilador de"@ca, "compilador de"@es, "compilateur de"@fr, "compilatore di"@it, "compiler of"@en, "derleyici"@tr, "kokoajana teoksessa"@fi, "kompilator af"@da, "koostaja teoses"@et, "utarbeider av"@no, "συμπιλητής του"@el, "جامع"@ar, "……的编纂者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, bir üstveri seti oluşturmaya ilişkin bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un'opera che implica una responsabilità di un agente nella selezione, disposizione, aggregazione e redazione di dati e informazioni per un'opera come una bibliografia o una directory."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége a kiválasztásáért, elrendezésért, aggregálásért, adatok és információk szerkesztéséért egy olyan mű számára, mint egy bibliográfia vagy egy címtár."@hu, "Liittää toimijan teokseen, jossa toimija on vastuussa metatietokokonaisuuden luomisesta."@fi, "Met un agent en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent consistant à créer un ensemble de métadonnées descriptives."@fr, "Relaciona un agent amb una obra que implica una responsabilitat d’un agent en la creació d’un conjunt de descripció de metadades."@ca, "Relateert een actor aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor selecteren, arrangeren, verzamelen en redigeren van data en informatie voor een werk zoals een bibliografie of een adresboek."@nl, "Relaterer en agent til et verk som involverer ansvar for en agent i form av å velge ut, arrangere, samle og redigere data og informasjon for et verk som en bibliografi eller en fortegnelse."@no, "Relaterer en agent til et værk, som involverer en agents ansvar for at udvælge, arrangere, sammenlægge og redigere data og information til et værk, såsom en bibliografi eller en fortegnelse."@da, "Relates an agent to a work that involves a responsibility of an agent for creating a metadata description set."@en, "Sasaista aģentu ar darbu, kas ietver aģenta atbildību par datu un informācijas atlasi, sakārtošanu, apkopošanu un rediģēšanu tādam darbam kā bibliogrāfija vai rādītājs."@lv, "Seostab tegija teosega, mis sisaldab tegija vastutust andmete ja info valimise, korrastamise, koondamise ja toimetamise eest teose, nt bibliograafia või teatmiku jaoks."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einem Werk, bei dem ein Akteur für das Selektieren, Gliedern, Aggregieren und Editieren von Daten und Informationen für ein Werk, zum Beispiel einer Bibliografie oder eines Verzeichnisses, verantwortlich ist."@de, "Συνδέει έναν φορέα υπεύθυνο για τη δημιουργία ενός νέου έργου, όπως μιας βιβλιογραφίας ή ενός οδηγού μέσω της επιλογής, της οργάνωσης, της συλλογής και της επιμέλειας δεδομένων, πληροφοριών κ.λπ."@el, "يربط وكيلا بعمل يترتب عليه مسئولية وكيل عن اختيار بيانات ومعلومات للعمل وترتيبها وتجميعها وتحريرها في ببليوجرافيا أو في دليل."@ar, "将一个行为者与涉及创建一个元数据描述集的一个行为者的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "A metadata description set includes a bibliography of works, expressions, or manifestations, a directory of agents and places, and an analytic finding aid."@en, "Bir üstveri seti; kaynakların bir bibliografyasını, temsilciler ve yerler dizini ve rehber bilgi içerir."@tr, "Darunter fallen keine Überarbeitungen oder Erläuterungen des Inhalts einer Expression eines Werks und die Auswahl und Zusammenstellung von Expressionen von Werken oder Teilen von Werken."@de, "Det å redigere eller gjøre innholdet av et uttrykk av et verk klarere, eller velge ut og kombinere uttrykk av verk eller deler av verk, er ikke inkludert."@no, "Ei hõlma teose väljenduse sisu läbivaatamist ja parandamist ega teoste või nende osade väljenduste väljavalimist ja kokkupanemist."@et, "Herzien of verduidelijken van de inhoud van een expressie van een werk en selecteren en combineren van expressies van werken of delen van werken zijn uitgesloten."@nl, "Metatietokokonaisuus kattaa teosten, ekspressioiden tai manifestaatioiden bibliografian, toimija- tai paikkahakemiston ja analyyttisen luettelon."@fi, "Neietver satura pārskatīšanu vai precizēšanu, viena vai vairāku radītāju darbu vai to daļu atlasi vai apvienošanu."@lv, "Revidering eller klarlægning af indholdet af et udtryk af et værk, og udvælgelse og sammensætning af udtryk for værker eller dele af værker, er ikke omfattet."@da, "Sono escluse la revisione e il chiarire il contenuto di un'espressione di un'opera e selezionare e mettere insieme le espressioni delle opere o parti di opere."@it, "Un conjunt de descripció de metadades inclou una bibliografia d’obres, expressions o manifestacions, un directori d’agents i llocs, i un instrument de descripció analític."@ca, "Un ensemble de métadonnées descriptives comprend une bibliographie d’œuvres, d’expressions ou de manifestations, un répertoire d’agents et de lieux ainsi qu’un instrument de recherche analytique."@fr, "összeállítója:"@hu, "Δεν περιλαμβάνονται η αναθεώρηση ή η αποσαφήνιση του περιεχομένου μιας έκφρασης ενός έργου και η επιλογή και η συγκέντρωση των εκφράσεων των έργων ή των μερών των έργων. "@el, "يُستبعد من ذلك مراجعة أو توضيح محتوى تعبيرة لعمل، واختيار وجمع التعبيرات من أعمال أو من أجزاء من أعمال."@ar, "元数据描述集包括作品、内容表达或载体表现的书目、行为者和地点的名录、以及分析查询工具。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50190>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of an agent for creating a photographic work."@en, "Bir fotoğrafik çalışma yaratmak için bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Darbs, kas ietver aģenta atbildību par fotografēšanu."@lv, "Een werk dat is een fotografisch werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor fotografie."@nl, "Egy fényképészeti mű, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége a fotózásért."@hu, "Ein fotografisches Werk, bei dem ein Akteur für die Fotografie verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer ansvar for en agent i form av fotografi."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’un agent en la creació d’una obra fotogràfica."@ca, "Opera che implica una responsabilità di un agente per la fotografia."@it, "Teos, joka on valokuvateos, jonka luomisesta toimija on vastuussa."@fi, "Teos, mis sisaldab tegija vastutust fotograafia eest."@et, "Værk, der er et fotografisk værk, som involverer en agents ansvar for fotografi."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent consistant à créer une œuvre photographique."@fr, "Ένα φωτογραφικό έργο που περιλαμβάνει την ευθύνη ενός φορέα για τη φωτογραφία."@el, "عمل عبارة عن عمل فوتوغرافي يترتب عليه مسئولية وكيل عن التصوير."@ar, "涉及创作一种摄影作品的一个行为者的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Fotografin/Fotograf eines Werks von"@de, "Eserin fotoğrafçı temsilcisi"@tr, "agent fotògraf d’una obra de"@ca, "agent photographe d’une œuvre de"@fr, "agent, som er fotograf af værk af"@da, "fotograaf-actor van werk van"@nl, "fotograf av (agent)"@no, "fotografo agente di opera di"@it, "fényképész ágense a következő műnek:"@hu, "ir fotogrāfs (aģents)"@lv, "photographer agent of work of"@en, "teoksen valokuvaaja (toimija) teoksessa"@fi, "teose fotograaf (tegija) teoses"@et, "φωτογράφος φορέας του έργου του"@el, "وكيل مصور عمل"@ar, "……作品的摄影者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50555>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50706>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50190>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50190> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/photographerAgentOfWorkOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er agent, som er fotograf af værk af"@da, "er fotograf av (agent)"@no, "eserinin fotoğrafçı temsilcisidir"@tr, "est un agent photographe d’une œuvre de"@fr, "fényképész ágense a következő műnek:"@hu, "ir fotogrāfs (aģents)"@lv, "is fotograaf-actor van werk van"@nl, "is photographer agent of work of"@en, "ist Akteur als Fotografin/Fotograf eines Werks von"@de, "teoksen valokuvaaja (toimija) teoksessa"@fi, "teose fotograaf (tegija) teoses"@et, "è fotografo agente di"@it, "és agent fotògraf d’una obra de"@ca, "είναι φωτογράφος φορέας του έργου του"@el, "هو وكيل مصور عمل"@ar, "是……作品的摄影者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50204> ;
    skos:altLabel "Fotografin/Fotograf von"@de, "fotograf af"@da, "fotograf av"@no, "fotografo di opera di"@it, "fotoğrafçı"@tr, "fotògraf de"@ca, "fotógrafo de"@es, "fényképésze:"@hu, "photographe de"@fr, "photographer of"@en, "teose fotograaf teoses"@et, "valokuvaajana teoksessa"@fi, "φωτογράφος του έργου του"@el, "مصور"@ar, "……的摄影者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, fotoğrafik bir eser oluşturmaya ilişkin bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un'opera che implica una responsabilità di un agente per la fotografia."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy fényképészeti műhöz, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége a fotózásért."@hu, "Liittää toimijan teokseen, joka on valokuvateos, jonka luomisesta toimija on vastuussa."@fi, "Met un agent en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent consistant à créer une œuvre photographique."@fr, "Relaciona un agent amb una obra que implica una responsabilitat d’un agent en la creació d’una obra fotogràfica."@ca, "Relateert een actor aan een werk dat is een fotografisch werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor fotografie."@nl, "Relaterer en agent til et verk som involverer ansvar for en agent i form av fotografi."@no, "Relaterer en agent til et værk, der er et fotografisk værk, som involverer en agents ansvar for fotografi."@da, "Relates an agent to a work that involves a responsibility of an agent for creating a photographic work."@en, "Sasaista aģentu ar darbu, kas ietver aģenta atbildību par fotografēšanu."@lv, "Seostab tegija teosega, mis sisaldab tegija vastutust fotograafia eest."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einem fotografischen Werk, bei dem ein Akteur für die Fotografie verantwortlich ist."@de, "Συνδέει έναν φορέα υπεύθυνο για τη δημιουργία ενός φωτογραφικού έργου, με ένα έργο."@el, "يربط وكيلا بعمل يترتب عليه مسئولية وكيل عن التصوير."@ar, "将一个行为者与涉及创作一种摄影作品的一个行为者的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50191>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of an agent for acting as an interviewer, reporter, pollster, or some other kind of agent who gathers information."@en, "Bir temsilcinin görüşmeci, muhabir, anketör veya bilgi toplayan başka türde bir temsilci olarak hareket etme sorumluluğunu içeren bir çalışma."@tr, "Darbs, kas ietver aģenta atbildību, darbojoties kā intervētājs, reportieris, aptaujas organizētājs vai kāds cits informācijas apkopotājs."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor optreden als een interviewer, verslaggever, opiniepeiler of een andere soort actor die informatie verzamelt."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége interjúkészítőként, riporterként, közvélemény-kutatóként, vagy valamilyen más információgyűjtő ágensként."@hu, "Ein Werk, bei dem ein Akteur als Interviewerin/Interviewer, Reporterin/Reporter, Meinungsforscherin/Meinungsforscher oder anderer Akteur Informationen zusammenträgt."@de, "Et verk som involverer ansvar for en agent i form av å fungere som intervjuer, reporter eller en annen agent som samler inn informasjon."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’un agent actuant com un entrevistador, un periodista, un enquestador o qualsevol altre tipus d’agent que recull la informació."@ca, "Opera che implica una responsabilità di un agente nell'agire come intervistatore, giornalista, sondaggista o qualche altro genere di agente che raccoglie informazioni."@it, "Teos, jonka luomisesta toimija on vastuussa toimimalla haastattelijana, toimittajana, mielipidetutkijana tai jonkinlaisena muuna tietoja keräävänä toimijana."@fi, "Teos, mis sisaldab tegija vastutust tegutsemise eest intervjueerija, reporteri, küsitleja või muu infot koguva tegijana."@et, "Værk, som involverer en agents ansvar for at optræde som interviewer, journalist, meningsmåler eller en anden form for agent, som indsamler information."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent consistant à agir à titre d’intervieweur, de reporteur, de sondeur ou d’autre type d’agent recueillant de l’information."@fr, "Ένα έργο που περιλαμβάνει την ευθύνη της δημιουργίας [εφόσον ο φορέας] ενεργεί ως συνεντευκτής, δημοσιογράφος, δημοσκόπος ή ως κάποιος άλλος φορέας συγκέντρωσης πληροφοριών."@el, "يربط وكيلا بعمل يترتب عليه مسئولية وكيل يعمل كمحاور أو مراسل أو مستطلع رأي أو وكيل من نوع آخر يجمع معلومات."@ar, "涉及担当采访者、记者、民意调查员行为者或其他类型信息搜集的一个行为者的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Interviewerin/Interviewer eines Werks von"@de, "agent entrevistador d’una obra de"@ca, "agent intervieweur d’une œuvre de"@fr, "agent, som er interviewer for værk af"@da, "eserinin görüşmeci temsilcisidir"@tr, "interjúkészítő ágense a következő műnek:"@hu, "interviewer agent of work of"@en, "interviewer-actor van werk van"@nl, "intervistatore agente di opera di"@it, "intervjueerija (tegija) teoses"@et, "intervjuer for verk for (agent)"@no, "ir intervētājs (aģents) darbā"@lv, "teoksen haastattelija (toimija) teoksessa"@fi, "συνεντευκτής φορέας του έργου του"@el, "وكيل محاور في عمل لـ"@ar, "……作品的采访者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50527>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50678>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50191>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50191> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/interviewerAgentOfWorkOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er agent, som er interviewer for værk af"@da, "er intervjuer for verk for (agent)"@no, "eserinin görüşmeci temsilcisidir"@tr, "est un agent intervieweur d’une œuvre de"@fr, "interjúkészítő ágense a következő műnek:"@hu, "intervjueerija (tegija) teoses"@et, "ir intervētājs (aģents) darbā"@lv, "is interviewer agent of work of"@en, "is interviewer-actor van werk van"@nl, "ist Akteur als Interviewerin/Interviewer eines Werks von"@de, "teoksen haastattelija (toimija) teoksessa"@fi, "è intervistatore agente di"@it, "és agent entrevistador d’una obra de"@ca, "είναι συνεντευκτής φορέας του έργου του"@el, "هو وكيل محاور في عمل لـ"@ar, "是……作品的采访者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50204> ;
    skos:altLabel "Interviewer von"@de, "entrevistador de"@ca, "entrevistador de"@es, "eserinin görüşmeci temsilcisidir"@tr, "haastattelijana haastattelussa"@fi, "interjúkészítője:"@hu, "interviewer af"@da, "interviewer of"@en, "intervieweur de"@fr, "intervistatore di opera di"@it, "intervjueerija teoses"@et, "intervjuer av"@no, "συνεντευκτής του έργου του "@el, "محاور"@ar, "……的采访者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, görüşmeci, muhabir, anketör veya bilgi toplayan başka bir tür temsilci olarak hareket eden bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un'opera che implica una responsabilità di un agente nell'agire come intervistatore, giornalista, sondaggista o qualche altro genere di agente che raccoglie informazioni."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége interjúkészítőként, riporterként, közvélemény-kutatóként, vagy valamilyen más információgyűjtő ágensként."@hu, "Liittää toimijan teokseen, jonka luomisesta toimija on vastuussa toimimalla haastattelijana, toimittajana, mielipidetutkijana tai jonkinlaisena muuna tietoja keräävänä toimijana."@fi, "Met un agent en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent consistant à agir à titre d’intervieweur, de reporteur, de sondeur ou d’autre type d’agent recueillant de l’information."@fr, "Relaciona un agent amb una obra que implica una responsabilitat d’un agent actuant com un entrevistador, un periodista, un enquestador o qualsevol altre tipus d’agent que recull la informació."@ca, "Relateert een actor aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor optreden als een interviewer, verslaggever, opiniepeiler of een andere soort actor die informatie verzamelt."@nl, "Relaterer en agent til et verk som involverer ansvar for en agent i form av å fungere som intervjuer, reporter eller en annen agent som samler inn informasjon."@no, "Relaterer en agent til et værk, som involverer en agents ansvar for at optræde som interviewer, journalist, meningsmåler eller en anden form for agent, som indsamler information."@da, "Relates an agent to a work that involves a responsibility by an agent for acting as an interviewer, reporter, pollster, or some other kind of agent who gathers information."@en, "Sasaista aģentu ar darbu, kas ietver aģenta atbildību, darbojoties kā intervētājs, reportieris, aptaujas organizētājs vai kāds cits informācijas apkopotājs."@lv, "Seostab tegija teosega, mis sisaldab tegija vastutust tegutsemise eest intervjueerija, reporteri, küsitleja või muu infot koguva tegijana."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einem Werk, bei dem ein Akteur als Interviewerin/Interviewer, Reporterin/Reporter, Meinungsforscherin/Meinungsforscher oder anderer Akteur Informationen zusammenträgt."@de, "Συνδέει έναν φορέα υπεύθυνο για τη δημιουργία ενός έργου ενεργώντας ως συνεντευκτής, δημοσιογράφος, δημοσκόπος ή ως κάποιος άλλος φορέας συγκέντρωσης πληροφοριών, με ένα έργο."@el, "يربط وكيلا بعمل يترتب عليه مسئولية وكيل يعمل كمحاور أو مراسل أو مستطلع رأي أو وكيل من نوع آخر يجمع معلومات."@ar, "将一个行为者与涉及担当采访者、记者、民意调查员或其他类型信息搜集行为者的一个行为者的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50192>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of an agent for conceiving, and often implementing, an original graphic design, drawing, painting, etc."@en, "Darbs, kas ietver aģenta atbildību par oriģinālu estampa, zīmējuma, gleznas u.tml. radīšanu un īstenošanu."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor bedenken, en vaak uitvoeren, van een oorspronkelijk grafisch ontwerp, tekening, schilderij etc."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége egy eredeti grafikai terv, rajz, festmény stb. elgondolásáért és gyakran kivitelezéséért is."@hu, "Ein Werk, bei dem ein Akteur für die Konzeption und oft auch Umsetzung einer originalen grafischen Gestaltung, einer Zeichnung oder eines Gemäldes und so weiter verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer ansvar for en agent i form av å skape, og ofte implementere, original grafisk design, tegning, maleri, etc."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’un agent concebent, i sovint realitzant, un disseny gràfic, un dibuix, una pintura, etc. original."@ca, "Opera che implica una responsabilità di un agente per la concezione, e spesso per lo sviluppo, di un progetto grafico, disegno, dipinto, etc. originale."@it, "Teos, jossa toimija on vastuussa alkuperäisen graafisen suunnitelman, piirroksen, maalauksen tms. luomisesta."@fi, "Teos, mis sisaldab tegija vastutust originaalse graafilise kujunduse, joonistuse, maali vms kavandamise ja sageli ka teostamise eest."@et, "Værk, som involverer en agents ansvar for at udtænke, og ofte udføre, et originalt grafisk design, en original tegning, et originalt maleri etc."@da, "Özgün bir grafik tasarım, çizim, resim vb. tasarlamak ve sıklıkla uygulamak için bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir çalışma."@tr, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent consistant à concevoir et souvent à réaliser un graphisme, une peinture, un dessin, etc. original."@fr, "Ένα έργο που περιλαμβάνει την ευθύνη της δημιουργίας μέσω της σύλληψης και συχνά μέσω της εφαρμογής ενός πρωτότυπου γραφικού σχεδίου, σκίτσου, πίνακα ζωγραφικής κ.λπ."@el, "عمل يترتب عليه مسئولية وكيل عن وضع تصور لتصميم جرافيكي، أو لرسم، أو للوحة زيتية أصلية، إلخ وغالبا تنفيذه."@ar, "涉及构思并经常是完成原创图形设计、绘图、绘画等的一个行为者的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Künstlerin/Künstler von"@de, "agent artista de"@ca, "agent artiste de"@fr, "agent, som er kunstner af"@da, "artist agent of"@en, "artista agente di"@it, "ir mākslinieks (aģents)"@lv, "kunstenaar-actor van"@nl, "kunstner for (agent)"@no, "kunstnik (tegija) teoses"@et, "művész ágense:"@hu, "sanatçı temsilcisi"@tr, "taiteilija (toimija) teoksessa"@fi, "καλλιτέχνης φορέας του"@el, "وكيل فنان"@ar, "……的美术家行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50222>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50246>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50247>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50540>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50691>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50192>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50192> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/artistAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er agent, som er kunstner af"@da, "er kunstner for (agent)"@no, "est un agent artiste de"@fr, "ir mākslinieks (aģents)"@lv, "is artist agent of"@en, "is kunstenaar-actor van"@nl, "ist Akteur als Künstlerin/Künstler von"@de, "kunstnik (tegija) teoses"@et, "művész ágense a következőnek:"@hu, "sanatçı temsilcisidir"@tr, "taiteilija (toimija) teoksessa"@fi, "è artista agente di"@it, "és agent artista de"@ca, "είναι καλλιτέχνης φορέας του"@el, "هو وكيل فنان لـ"@ar, "是……的美术家行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50204> ;
    skos:altLabel "Künstler von"@de, "artist of"@en, "artista de"@ca, "artista de"@es, "artista di"@it, "artiste de"@fr, "kunstner af"@da, "kunstner for"@no, "kunstnik teoses"@et, "művésze:"@hu, "sanatçı"@tr, "taiteilijana teoksessa"@fi, "καλλιτέχνης του"@el, "فنان"@ar, "……的美术家"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, orijinal bir grafik tasarım, çizim, resim vb. tasarlama ve sıklıkla uygulamaya ilişikin bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un'opera che implica una responsabilità di un agente per la concezione, e spesso per lo sviluppo, di un progetto grafico, disegno, dipinto, etc. originale."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége egy eredeti grafikai terv, rajz, festmény stb. elgondolásáért és gyakran kivitelezéséért is."@hu, "Liittää toimijan teokseen, jossa toimija on vastuussa alkuperäisen graafisen suunnitelman, piirroksen, maalauksen tms. luomisesta."@fi, "Met un agent en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent consistant à concevoir et souvent à réaliser un graphisme, une peinture, un dessin, etc. original."@fr, "Relaciona un agent amb una obra que implica una responsabilitat d’un agent concebent, i sovint realitzant, un disseny gràfic, un dibuix, una pintura, etc. original."@ca, "Relateert een actor aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor bedenken, en vaak uitvoeren, van een oorspronkelijk grafisch ontwerp, tekening, schilderij etc."@nl, "Relaterer en agent til et verk som involverer ansvar for en agent i form av å skape, og ofte implementere, original grafisk design, tegning, maleri, etc."@no, "Relaterer en agent til et værk, som involverer en agents ansvar for at udtænke, og ofte udføre, et originalt grafisk design, en original tegning, et originalt maleri etc."@da, "Relates an agent to a work that involves a responsibility of an agent for conceiving, and often implementing, an original graphic design, drawing, painting, etc."@en, "Sasaista aģentu ar darbu, kas ietver aģenta atbildību par oriģinālu estampa, zīmējuma, gleznas u.tml. radīšanu un īstenošanu."@lv, "Seostab tegija teosega, mis sisaldab tegija vastutust originaalse graafilise kujunduse, joonistuse, maali vms kavandamise ja sageli ka teostamise eest."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einem Werk, bei dem ein Akteur für die Konzeption und oft auch Umsetzung einer originalen grafischen Gestaltung, einer Zeichnung oder eines Gemäldes und so weiter verantwortlich ist."@de, "Συνδέει έναν φορέα υπεύθυνο για τη δημιουργία ενός έργου μέσω της σύλληψης και συχνά της εφαρμογής ενός πρωτότυπου γραφικού σχεδίου, σκίτσου, πίνακα ζωγραφικής κ.λπ., με ένα έργο."@el, "يربط وكيلا بعمل يترتب عليه مسئولية وكيل عن وضع تصور لتصميم جرافيكي، أو لرسم، أو للوحة زيتية أصلية، إلخ، وغالبا تنفيذه."@ar, "将一个行为者与涉及构思并经常是完成原创图形设计、绘图、绘画等的一个行为者的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50193>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of an agent for responding to an interviewer, usually a reporter, pollster, or some other kind of agent who gathers information."@en, "Bir görüşmeciye, genellikle bir muhabire, anketöre veya bilgi toplayan başka bir tür temsilciye yanıt verme konusunda bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir çalışma."@tr, "Darbs, kas ietver aģenta atbildību, atbildot uz intervētāja, parasti reportiera, aptaujas organizētāja vai kāda cita informācijas apkopotāja jautājumiem."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor reageren op een interviewer, verslaggever, opiniepeiler of een andere soort actor die informatie verzamelt."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége egy interjúkészítőnek, általában riporternek, közvélemény-kutatónak, vagy valamilyen más információgyűjtő ágensnek, adott válaszért."@hu, "Ein Werk, bei dem ein Akteur einer Interviewerin/einem Interviewer antwortet. Dabei handelt es sich normalerweise um eine Reporterin/einen Reporter, eine Meinungsforscherin/einen Meinungsforscher oder anderen Akteur, die/der Informationen zusammenträgt."@de, "Et verk som involverer ansvar for en agent i form av å svare på spørsmål fra en intervjuer, reporter eller annen agent som samler inn informasjon."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’un agent responent a un entrevistador, habitualment un periodista, un enquestador o qualsevol altre tipus d’agent que recull la informació."@ca, "Opera che implica una responsabilità di un agente nel rispondere ad intervistatore, solitamente giornalista, sondaggista, o qualche altro genere di un agente che raccoglie informazioni."@it, "Teos, jossa toimija on vastuussa teoksen luomisesta vastaamalla haastattelijalle, tavallisesti toimittajalle, mielipidetutkijalle tai muulle tietoa keräävälle toimijalle."@fi, "Teos, mis sisaldab tegija vastutust intervjueerijale, reporterile, küsitlejale või muule infot koguvale tegijale vastamise eest."@et, "Værk, som involverer en agents ansvar for at besvare spørgsmål fra en interviewer, normalt en journalist, meningsmåler eller en anden form for agent, som indsamler information."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent consistant à répondre à un intervieweur, habituellement un reporteur, un sondeur ou un autre type d’agent recueillant de l’information."@fr, "Ένα έργο που περιλαμβάνει την ευθύνη της δημιουργίας [εφόσον ο φορέας] ενεργεί ως αποκρινόμενος στον λαμβάνοντα τη συνέντευξη, συνήθως δημοσιογράφο, δημοσκόπο ή κάποιον άλλον φορέα συλλογής πληροφοριών."@el, "عمل يترتب عليه مسئولية وكيل عن الاستجابة لمحاور، وعادة ما يكون مراسلًا أو مستطلع رأي أو وكيل من نوع آخر يجمع معلومات."@ar, "涉及回答采访者、记者、民意调查员或其他类型信息搜集行为者的一个行为者的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Interviewte/Interviewter eines Werks von"@de, "agent entrevistat d’una obra de"@ca, "agent interviewé d’une œuvre de"@fr, "agent, som er interviewperson for værk af"@da, "eserinin görüşülen temsilcisidir"@tr, "geïnterviewde actor van werk van"@nl, "interjúalany ágense a következő műnek:"@hu, "interviewee agent of work of"@en, "intervistato agente di opera di"@it, "intervjueeritav (tegija) teoses"@et, "intervjuobjekt for verk for (agent)"@no, "ir intervējamais (aģents) darbā"@lv, "teoksen haastateltava (toimija) teoksessa"@fi, "συνεντευξιαζόμενος φορέας του έργου του"@el, "وكيل ضيف مقابلة في عمل"@ar, "……的作品的受访者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50559>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50710>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50193>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50193> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/intervieweeAgentOfWorkOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er agent, som er interviewperson for værk af"@da, "er intervjuobjekt for verk for (agent)"@no, "eserinin görüşülen temsilcisidir"@tr, "est un agent interviewé d’une œuvre de"@fr, "interjúalany ágense a következő műnek:"@hu, "intervjueeritav (tegija) teoses"@et, "ir intervējamais (aģents) darbā"@lv, "is geïnterviewde actor van werk van"@nl, "is interviewee agent of work of"@en, "ist Akteur als Interviewte/Interviewter eines Werks von"@de, "teoksen haastateltava (toimija) teoksessa"@fi, "è intervistato agente di"@it, "és agent entrevistat d’una obra de"@ca, "είναι συνεντευξιαζόμενος φορέας του έργου του"@el, "هو وكيل ضيف مقابلة في عمل لـ"@ar, "是……的作品的受访者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50204> ;
    skos:altLabel "Interviewter von"@de, "entrevistado de"@es, "entrevistat de"@ca, "eserinin görüşülen temsilcisidir"@tr, "haastateltavana haastattelussa"@fi, "interjúalanya:"@hu, "interviewede af"@da, "interviewee of"@en, "interviewé de"@fr, "intervistato di opera di"@it, "intervjueeritav teoses"@et, "intervjuobjekt for verk for"@no, "συνεντευξιαζόμενος του έργου του"@el, "ضيف مقابلة في عمل"@ar, "……的受访者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, genellikle bir muhabir, anketör veya bilgi toplayan başka bir tür temsilci ile olan bir görüşmeciye yanıt verme konusunda bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un'opera che implica una responsabilità di un agente nel rispondere a un intervistatore, solitamente giornalista, sondaggista, o qualche altro genere di agente che raccoglie informazioni."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége egy interjúkészítőnek, általában riporternek, közvélemény-kutatónak, vagy valamilyen más információgyűjtő ágensnek, adott válaszért."@hu, "Liittää toimijan teokseen, jossa toimija on vastuussa teoksen luomisesta vastaamalla haastattelijalle, tavallisesti toimittajalle, mielipidetutkijalle tai muulle tietoa keräävälle toimijalle."@fi, "Met un agent en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent consistant à répondre à un intervieweur, habituellement un reporteur, un sondeur ou un autre type d’agent recueillant de l’information."@fr, "Relaciona un agent amb una obra que implica una responsabilitat d’un agent responent a un entrevistador, habitualment un periodista, un enquestador o qualsevol altre tipus d’agent que recull la informació."@ca, "Relateert een actor aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor reageren op een interviewer, verslaggever, opiniepeiler of een andere soort actor die informatie verzamelt."@nl, "Relaterer en agent til et verk som involverer ansvar for en agent i form av å svare på spørsmål fra en intervjuer, reporter eller annen agent som samler inn informasjon."@no, "Relaterer en agent til et værk, som involverer en agents ansvar for at besvare spørgsmål fra en interviewer, normalt en journalist, meningsmåler eller en anden form for agent, som indsamler information."@da, "Relates an agent to a work that involves a responsibility of an agent for responding to an interviewer, usually a reporter, pollster, or some other kind of agent who gathers information."@en, "Sasaista aģentu ar darbu, kas ietver aģenta atbildību, atbildot uz intervētāja, parasti reportiera, aptaujas organizētāja vai kāda cita informācijas apkopotāja jautājumiem."@lv, "Seostab tegija teosega, mis sisaldab tegija vastutust intervjueerijale, reporterile, küsitlejale või muule infot koguvale tegijale vastamise eest."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einem Werk, bei dem ein Akteur einer Interviewerin/einem Interviewer antwortet. Dabei handelt es sich normalerweise um eine Reporterin/einen Reporter, eine Meinungsforscherin/einen Meinungsforscher oder anderen Akteur, die/der Informationen zusammenträgt."@de, "Συνδέει έναν φορέα υπεύθυνο για τη δημιουργία ενός έργου αποκρινόμενος στον συνεντευκτή, συνήθως δημοσιογράφο, δημοσκόπο ή κάποιον άλλον φορέα συλλογής πληροφοριών, με ένα έργο."@el, "يربط وكيلا بعمل يترتب عليه مسئولية وكيل عن الاستجابة لمحاور، وعادة ما يكون مراسلًا أو مستطلع رأي أو وكيل من نوع آخر يجمع معلومات."@ar, "将一个行为者与涉及回答采访者、记者、民意调查员或其他类型信息搜集行为者的一个行为者的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50194>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of an agent for creating a choreographic work."@en, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor het creëren van een choreografisch werk."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége egy koreografikus mű létrehozásáért."@hu, "Ein Werk, bei dem ein Akteur für die Schaffung eines choreografischen Werks verantwortlich ist."@de, "Et koreografisk verk som involverer ansvar for en agent i form av koreografi."@no, "Horeogrāfisks darbs, kas ietver aģenta atbildību par horeogrāfiju."@lv, "Koreograafiline teos, mis sisaldab tegija vastutust koreograafia eest."@et, "Koreografik bir eser oluşturmak için bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Obra que implica una responsabilitat d’un agent en la creació d’una obra coreogràfica."@ca, "Opera coreografica che implica la responsabilità di un agente per la coreografia."@it, "Teos, joka on koreografinen teos, jonka luomisesta toimjia on vastuussa."@fi, "Værk, som involverer en agents ansvar for at skabe et koreografisk værk."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent consistant à créer une œuvre chorégraphique."@fr, "Ένα έργο κίνησης που περιλαμβάνει την ευθύνη της δημιουργίας του."@el, "عمل راقص يترتب عليه مسئولية وكيل عن وضع الألحان الراقصة."@ar, "涉及创作编舞作品的一个行为者的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Choreografin/Choreograf von"@de, "agent chorégraphe de"@fr, "agent coreògraf de"@ca, "agent, som er koreograf af"@da, "choreograaf-actor van"@nl, "choreographer agent of"@en, "coreografo agente di"@it, "ir horeogrāfs (aģents)"@lv, "koreograaf (tegija) teoses"@et, "koreograf for (agent)"@no, "koreograf temsilcisi"@tr, "koreografi (toimija) teoksessa"@fi, "koreográfus ágense:"@hu, "χορογράφος φορέας του"@el, "وكيل مصمم رقصات لـ"@ar, "……的编舞者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50492>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50643>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50194>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50194> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/choreographerAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er agent, som er koreograf af"@da, "er koreograf for (agent)"@no, "est un agent chorégraphe de"@fr, "ir horeogrāfs (aģents)"@lv, "is choreograaf-actor van"@nl, "is choreographer agent of"@en, "ist Akteur als Choreografin/Choreograf von"@de, "koreograaf (tegija) teoses"@et, "koreograf temsilcisidir"@tr, "koreografi (toimija) teoksessa"@fi, "koreográfus ágense a következőnek:"@hu, "è coreografo agente di"@it, "és agent coreògraf de"@ca, "είναι χορογράφος φορέας του"@el, "هو وكيل مصمم رقصات لـ"@ar, "是……的编舞者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50204> ;
    skos:altLabel "Choreograf von"@de, "choreographer of"@en, "chorégraphe de"@fr, "coreografo di opera di"@it, "coreògraf de"@ca, "coreógrafo de"@es, "koreograaf teoses"@et, "koreograf"@tr, "koreograf af"@da, "koreograf for verk for"@no, "koreografina koreografiassa"@fi, "koreográfusa:"@hu, "χορογράφος του έργου του "@el, "واضع الألحان الراقصة لـ"@ar, "……的编舞者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, koreografik bir eser oluşturmaya ilişkin bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un'opera coreografica che implica la responsabilità di un agente per la coreografia."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége egy koreografikus mű létrehozásáért."@hu, "Liittää toimijan teokseen, joka on koreografinen teos, jonka luomisesta toimija on vastuussa."@fi, "Met un agent en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent consistant à créer une œuvre chorégraphique."@fr, "Relaciona un agent amb una obra que implica una responsabilitat d’un agent en la creació d’una obra coreogràfica."@ca, "Relateert een actor aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor het creëren van een choreografisch werk."@nl, "Relaterer en agent til et koreografisk verk som involverer ansvar for en agent i form av koreografi."@no, "Relaterer en agent til et værk, som involverer en agents ansvar for at skabe et koreografisk værk."@da, "Relates an agent to a work that involves a responsibility of an agent for creating a choreographic work."@en, "Sasaista aģentu ar horeogrāfijas darbu, kas ietver aģenta atbildību par horeogrāfiju."@lv, "Seostab tegija koreograafilise teosega, mis sisaldab tegija vastutust koreograafia eest."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einem Werk, bei dem ein Akteur für die Schaffung eines choreografischen Werks verantwortlich ist."@de, "Συνδέει έναν φορέα υπεύθυνο για τη δημιουργία ενός έργου κίνησης, με ένα έργο."@el, "يربط وكيلا بعمل راقص يترتب عليه مسئولية وكيل عن وضع الألحان الراقصة."@ar, "将一个行为者与涉及创作编舞作品的一个行为者的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50195>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of an agent for creating a textual work."@en, "Darbs, kas ietver aģenta atbildību par tekstuāla darba radīšanu."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor het creëren van een tekstwerk."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége egy szöveges mű létrehozásáért."@hu, "Ein Werk, bei dem ein Akteur für die Schaffung eines textlichen Werks verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer ansvar for en agent i form av å skape et tekstlig verk."@no, "Metinsel bir çalışma oluşturmak için bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Obra que implica una responsabilitat d’un agent en la creació d’una obra textual."@ca, "Opera che implica la responsabilità di un agente per la creazione di un'opera testuale."@it, "Tekstiteos, jonka luomisesta toimija on vastuussa."@fi, "Teos, mis sisaldab tegija vastutust tekstteose loomise eest."@et, "Værk, som involverer en agents ansvar for at skabe et tekstværk."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent consistant à créer une œuvre textuelle."@fr, "Ένα έργο το οποίο είναι κυρίως κειμενικό ως προς το περιεχόμενο, ανεξάρτητα από τον τύπο του μέσου μετάδοσης ή το γένος/είδος [και] το οποίο περιλαμβάνει την ευθύνη της δημιουργίας του."@el, "عمل يترتب عليه مسئولية وكيل عن إنشاء عمل نصي."@ar, "涉及创作一种文字作品的一个行为者的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Verfasserin/Verfasser von"@de, "agent auteur de"@fr, "agent autor de"@ca, "agent, som er forfatter af"@da, "auteur-actor van"@nl, "author agent of"@en, "autore agente di"@it, "forfatter av (agent)"@no, "ir autors (aģents)"@lv, "kirjoittaja (toimija) teoksessa"@fi, "szerző ágense:"@hu, "tekstteose autor (tegija) teoses"@et, "yazar temsilcisi"@tr, "συγγραφέας φορέας του"@el, "وكيل مؤلف"@ar, "……的著者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50223>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50224>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50225>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50248>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50541>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50692>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50195>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50195> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/authorAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er agent, som er forfatter af"@da, "er forfatter av (agent)"@no, "est un agent auteur de"@fr, "ir autors (aģents)"@lv, "is auteur-actor van"@nl, "is author agent of"@en, "ist Akteur als Verfasserin/Verfasser von"@de, "kirjoittaja (toimija) teoksessa"@fi, "szerző ágense a következőnek:"@hu, "tekstteose autor (tegija) teoses"@et, "yazar temsilcisidir"@tr, "è autore agente di"@it, "és agent autor de"@ca, "είναι συγγραφέας φορέας του"@el, "هو وكيل مؤلف لـ"@ar, "是……的著者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50204> ;
    skos:altLabel "Verfasser von"@de, "auteur de"@fr, "author of"@en, "autor de"@ca, "autor de"@es, "autor teoses"@et, "autore di"@it, "forfatter af"@da, "forfatter av"@no, "kirjoittajana teoksessa"@fi, "szerzője:"@hu, "tekstteose autor teoses"@et, "yazar"@tr, "συγγραφέας του"@el, "مؤلف"@ar, "……的著者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, metinsel bir eser oluşturmaya ilişkin bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un'opera che implica la responsabilità di un agente per la creazione di un'opera testuale."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége egy szöveges mű létrehozásáért."@hu, "Liittää toimijan tekstiteokseen, jonka luomisesta toimija on vastuussa."@fi, "Met un agent en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent consistant à créer une œuvre textuelle."@fr, "Relaciona un agent amb una obra que implica una responsabilitat d’un agent en la creació d’una obra textual."@ca, "Relateert een actor aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor het creëren van een tekstwerk."@nl, "Relaterer en agent til et verk som involverer ansvar for en agent i form av å skape et tekstlig verk."@no, "Relaterer en agent til et værk, som involverer en agents ansvar for at skabe et tekstværk."@da, "Relates an agent to a work that involves a responsibility of an agent for creating a textual work."@en, "Sasaista aģentu ar darbu, kas ietver aģenta atbildību par tekstuāla darba radīšanu."@lv, "Seostab tegija teosega, mis sisaldab tegija vastutust tekstteose loomise eest."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einem Werk, bei dem ein Akteur für die Schaffung eines textlichen Werks verantwortlich ist."@de, "Συνδέει έναν φορέα υπεύθυνο για τη δημιουργία ενός έργου κυρίως κειμενικού περιεχομένου, ανεξάρτητα από τον τύπο του μέσου μετάδοσης ή το γένος/είδος, με ένα έργο."@el, "يربط وكيلا بعمل يترتب عليه مسئولية وكيل عن إنشاء عمل نصي."@ar, "将一个行为者与涉及创作一种文字作品的一个行为者的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50196>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of an agent for creating an architectural design, including a pictorial representation intended to show how a building or other structure will look when completed."@en, "Bir binanın veya başka bir yapının tamamlandığında nasıl görüneceğini göstermeyi amaçlayan görsel bir temsil de dahil olmak üzere, bir temsilcinin mimari bir tasarım oluşturma sorumluluğunu içeren bir çalışma."@tr, "Darbs, kas ietver aģenta atbildību par arhitektūras projekta radīšanu, ieskaitot projekta skici, lai parādītu, kā ēka vai cita struktūra izskatīsies, kad tā tiks pabeigta."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor het creëren van een architectonisch ontwerp, omvattende een picturale representatie bedoeld te laten zien hoe een gebouw of andere structuur er na voltooiing uit zal zien."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége egy építészeti terv létrehozásáért, beleértve egy képi reprezentációt, amely bemutatja, hogy egy épület vagy más szerkezet hogyan fog kinézni, amikor elkészül."@hu, "Ein Werk, bei dem ein Akteur für die Schaffung eines architektonischen Entwurfs verantwortlich ist, einschließlich einer bildlichen Darstellung, die zeigt, wie ein Gebäude oder eine andere Konstruktion nach der Fertigstellung aussehen soll."@de, "Et verk som involverer ansvar for en agent i form av arkitekturdesign, inkludert en billedlig representasjon som er ment å vise hvordan en bygning eller annen struktur vil se ut når den er fullført."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’un agent en la creació d’un disseny arquitectònic, inclosa una representació il·lustrada concebuda per mostrar com serà un edifici o qualsevol altra estructura una vegada complet."@ca, "Opera che implica la responsabilità di un agente nella creazione di un progetto architettonico, inclusa una rappresentazione pittorica destinata a mostrare come apparirà un edificio o altra struttura una volta completato."@it, "Teos, jossa toimija on vastuussa arkkitehtisuunnitelman luomisesta, mukaan lukien kuvaesityksestä, jonka tarkoitus on näyttää, miltä rakennus tai muu rakennelma näyttää valmiina."@fi, "Teos, mis sisaldab tegija vastutust arhitektuurse kujunduse loomise eest, k.a pildiline esitus näitamaks, kuidas ehitis või muu konstruktsioon valmides välja hakkab nägema."@et, "Værk, som involverer en agents ansvar for at skabe et arkitektonisk design, inkl. en billedrepræsentation, som skal vise, hvordan en bygning eller anden struktur vil se ud, når den er færdig."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent consistant à créer une conception architecturale, y compris une représentation illustrée conçue pour montrer à quoi ressemblera un bâtiment ou une autre structure une fois la construction terminée."@fr, "Ένα έργο που περιλαμβάνει την ευθύνη της δημιουργίας ενός αρχιτεκτονικού σχεδίου, περιλαμβανομένης μιας οπτικής αναπαράστασης, με στόχο να δείξει π.χ., την όψη του κτηρίου όταν αυτό θα έχει ολοκληρωθεί."@el, "عمل يترتب عليه مسئولية وكيل عن إنشاء تصميم معماري، ويشمل ذلك إعداد عرض تصويري يبين كيف سيبدو المبنى أو أي بناء آخر عند اكتماله."@ar, "涉及建筑设计（包括用于展示建筑或其他结构完成之后外观效果的绘画作品）创作的一个行为者的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Architektin/Architekt von"@de, "agent architecte de"@fr, "agent arquitecte de"@ca, "agent, som er arkitekt af"@da, "architect agent of"@en, "architect-actor van"@nl, "architetto agente di"@it, "arhitekt (tegija) teoses"@et, "arkitekt for (agent)"@no, "arkkitehti (toimija) teoksessa"@fi, "ir arhitekts (aģents)"@lv, "mimar temsilci"@tr, "építész ágense:"@hu, "αρχιτέκτων φορέας του"@el, "وكيل مهندس معماري"@ar, "……的建筑设计师行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50221>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50529>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50680>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50196>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50196> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/architectAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "arhitekt (tegija) teoses"@et, "arkkitehti (toimija) teoksessa"@fi, "er agent, som er arkitekt af"@da, "er arkitekt for (agent)"@no, "est un agent architecte de"@fr, "ir arhitekts (aģents)"@lv, "is architect agent of"@en, "is architect-actor van"@nl, "ist Akteur als Architektin/Architekt von"@de, "mimar temsilcisidir"@tr, "è architetto agente di"@it, "építész ágense a következőnek:"@hu, "és agent arquitecte de"@ca, "είναι αρχιτέκτων φορέας του"@el, "هو وكيل مهندس معماري لـ"@ar, "是……的建筑设计师行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50204> ;
    skos:altLabel "Architekt von"@de, "architect of"@en, "architecte de"@fr, "architetto di"@it, "arhitekt teoses"@et, "arkitekt af"@da, "arkitekt for"@no, "arkkitehtinä teoksessa"@fi, "arquitecte de"@ca, "arquitecto de"@es, "mimar"@tr, "építésze:"@hu, "αρχιτέκτων του"@el, "مهندس معماري"@ar, "……的建筑设计师"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, bir binanın veya başka bir yapının tamamlandığında nasıl görüneceğini göstermeyi amaçlayan resimli bir sunum da dahil olmak üzere, bir mimari tasarım oluşturmaya ilişkin bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un'opera che implica la responsabilità di un agente nella creazione di un progetto architettonico, inclusa una rappresentazione pittorica destinata a mostrare come apparirà un edificio o altra struttura una volta completato."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége egy építészeti terv létrehozásáért, beleértve egy képi reprezentációt, amely bemutatja, hogy egy épület vagy más szerkezet hogyan fog kinézni, amikor elkészül."@hu, "Liittää toimijan teokseen, jossa toimija on vastuussa arkkitehtisuunnitelman luomisesta, mukaan lukien kuvaesityksestä, jonka tarkoitus on näyttää, miltä rakennus tai muu rakennelma näyttää valmiina."@fi, "Met un agent en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent en ce qui concerne une conception architecturale, y compris une représentation illustrée conçue pour montrer à quoi ressemblera un bâtiment ou une autre structure une fois la construction terminée."@fr, "Relaciona un agent amb una obra que implica una responsabilitat d’un agent en la creació d’un disseny arquitectònic, inclosa una representació il·lustrada concebuda per mostrar com serà un edifici o qualsevol altra estructura una vegada complet."@ca, "Relateert een actor aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor het creëren van een architectonisch ontwerp, omvattende een picturale representatie bedoeld te laten zien hoe een gebouw of andere structuur er na voltooiing uit zal zien."@nl, "Relaterer en agent til et verk som involverer ansvar for en agent i form av arkitekturdesign, inkludert en billedlig representasjon som er ment å vise hvordan en bygning eller annen struktur vil se ut når den er fullført."@no, "Relaterer en agent til et værk, som involverer en agents ansvar for at skabe et arkitektonisk design, inkl. en billedrepræsentation, som skal vise, hvordan en bygning eller anden struktur vil se ud, når den er færdig."@da, "Relates an agent to a work that involves a responsibility of an agent for creating an architectural design, including a pictorial representation intended to show how a building or other structure will look when completed."@en, "Sasaista aģentu ar darbu, kas ietver aģenta atbildību par arhitektūras projekta radīšanu, ieskaitot projekta skici, lai parādītu, kā ēka vai cita struktūra izskatīsies, kad tā tiks pabeigta."@lv, "Seostab tegija teosega, mis sisaldab tegija vastutust arhitektuurse kujunduse loomise eest, k.a pildiline esitus näitamaks, kuidas ehitis või muu konstruktsioon valmides välja hakkab nägema."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einem Werk, bei dem ein Akteur für die Schaffung eines architektonischen Entwurfs verantwortlich ist, einschließlich einer bildlichen Darstellung, die zeigt, wie ein Gebäude oder eine andere Konstruktion nach der Fertigstellung aussehen soll."@de, "Συνδέει έναν φορέα, υπεύθυνο για τη δημιουργία ενός αρχιτεκτονικού σχεδίου, περιλαμβανομένης μιας οπτικής αναπαράστασης με στόχο να δείξει π.χ., την όψη του κτηρίου όταν αυτό θα έχει ολοκληρωθεί, με ένα έργο."@el, "يربط وكيلا بعمل يترتب عليه مسئولية وكيل عن إنشاء تصميم معماري، ويشمل ذلك إعداد عرض تصويري يبين كيف سيبدو المبنى أو أي بناء آخر عند اكتماله."@ar, "将一个行为者与涉及建筑设计（包括用于展示建筑或其他结构完成之后外观效果的绘画作品）创作的一个行为者的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "Ένας σκηνοθέτης είναι ατομικά υπεύθυνος για τη σύλληψη και την εκτέλεση όλων των πτυχών μιας ταινίας."@el .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50197>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of an agent for creating an independent or personal film."@en, "Bağımsız veya kişisel bir film yaratmak için bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir çalışma."@tr, "Darbs, kas ietver aģenta atbildību par neatkarīgas vai privātas filmas veidošanu un izpildi visos aspektos."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor het creëren van een zelfstandige of persoonlijke film."@nl, "Ein Werk, bei dem ein Akteur für die Schaffung eines unabhängigen oder privaten Films verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer ansvar for en agent i form av å skape en uavhengig eller personlig film."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’un agent en la creació d’una pel·lícula cinematogràfica independent o personal."@ca, "Opera che implica la responsabilità di un agente  per un film indipendente o personale."@it, "Teos, jossa toimija on vastuussa riippumattoman tai henkilökohtaisen elokuvan luomisesta."@fi, "Teos, mis sisaldab tegija vastutust sõltumatu või autorifilmi eest."@et, "Værk, som involverer en agents ansvar for en indiefilm eller personlig film."@da, "filmkészítője:"@hu, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent consistant à créer un film indépendant ou personnel."@fr, "Ένα έργο που περιλαμβάνει την ευθύνη της δημιουργίας ενός ανεξάρτητου ή προσωπικού φιλμ."@el, "عمل يترتب عليه مسئولية وكيل عن فيلم مستقل أو شخصي."@ar, "涉及创作一部独立或个人电影的一个行为者的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Filmemacherin/Filmemacher von"@de, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége egy független- vagy magánfilm létrehozásáért."@hu, "agent cineasta de"@ca, "agent cinéaste de"@fr, "agent, som er filmskaber af"@da, "elokuvantekijä (toimija) teoksessa"@fi, "film üreticisi temsilcisi"@tr, "filmitegija (tegija) teoses"@et, "filmmaker agent of"@en, "filmmaker-actor van"@nl, "filmskaper av (agent)"@no, "ir filmas veidotājs (aģents)"@lv, "regista cinematografico agente di"@it, "σκηνοθέτης φορέας του"@el, "وكيل صانع أفلام"@ar, "……的制片人行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50530>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50681>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50197>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50197> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/filmmakerAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "elokuvantekijä (toimija) teoksessa"@fi, "er agent, som er filmskaber af"@da, "er filmskaper av (agent)"@no, "est un agent cinéaste de"@fr, "film üreticisi temsilcisidir"@tr, "filmitegija (tegija) teoses"@et, "filmkészítő ágense a következőnek:"@hu, "ir filmas veidotājs (aģents)"@lv, "is filmmaker agent of"@en, "is filmmaker-actor van"@nl, "ist Akteur als Filmemacherin/Filmemacher von"@de, "è regista cinematografico agente di"@it, "és agent cineasta de"@ca, "είναι σκηνοθέτης φορέας του"@el, "هو وكيل صانع أفلام لـ"@ar, "是……的制片人行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50204> ;
    skos:altLabel "Egy filmkészítő egyénileg felelős egy film koncepciójáért és összes aspektusának végrehajtásáért."@hu, "Filmemacherin/Filmemacher von"@de, "cineasta de"@ca, "cineasta de"@es, "cinéaste de"@fr, "elokuvantekijänä teoksessa"@fi, "film üreticisi"@tr, "filmitegija teoses"@et, "filmmaker of"@en, "filmskaber af"@da, "filmskaper av"@no, "regista cinematografico di"@it, "σκηνοθέτης του"@el, "صانع أفلام"@ar, "……的制片人"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, bağımsız veya kişisel bir film yaratma sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un'opera che implica la responsabilità di un agente per un film indipendente o personale."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége egy független- vagy magánfilm létrehozásáért."@hu, "Liittää toimijan teokseen, jossa toimija on vastuussa riippumattoman tai henkilökohtaisen elokuvan luomisesta."@fi, "Met un agent en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent consistant à créer un film indépendant ou personnel."@fr, "Relaciona un agent amb una obra que implica una responsabilitat d’un agent en la creació d’una pel·lícula cinematogràfica independent o personal."@ca, "Relateert een actor aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor het creëren van een zelfstandige of persoonlijke film."@nl, "Relaterer en agent til et verk som involverer ansvar for en agent i form av å skape en uavhengig eller personlig film."@no, "Relaterer en agent til et værk, som involverer en agents ansvar for at skabe en indiefilm eller personlig film."@da, "Relates an agent to a work that involves a responsibility of an agent for creating an independent or personal film."@en, "Sasaista aģentu ar darbu, kas ietver aģenta atbildību par neatkarīgas vai privātas filmas veidošanu un izpildi visos aspektos."@lv, "Seostab tegija teosega, mis sisaldab tegija vastutust sõltumatu või autorifilmi eest."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einem Werk, bei dem ein Akteur für die Schaffung eines unabhängigen oder privaten Films verantwortlich ist."@de, "Συνδέει έναν φορέα υπεύθυνο για τη δημιουργία ενός ανεξάρτητου ή προσωπικού φιλμ, με ένα έργο."@el, "يربط وكيلا بعمل يترتب عليه مسئولية وكيل عن فيلم مستقل أو شخصي."@ar, "将一个行为者与涉及创作一部独立或个人电影的一个行为者的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "A filmmaker is individually responsible for the conception and execution of all aspects of the film."@en, "Bir film yapımcısı, filmin tüm yönlerinin tasarlanmasından ve yürütülmesinden bireysel olarak sorumludur."@tr, "Een filmmaker is zelf verantwoordelijk voor het idee en de uitvoering van alle aspecten van de film."@nl, "Eine Filmemacherin/Ein Filmemacher ist persönlich für das Konzept und die Ausführung aller Aspekte des Films verantwortlich."@de, "En filmskaper er personlig ansvarlig for idéen og gjennomføringen av alle aspektene ved en film."@no, "Filmas veidotājs ir pilnībā atbildīgs par visiem filmas koncepcijas un realizācijas aspektiem."@lv, "Filmitegija vastutab üksinda kõigi filmi aspektide kontseptsiooni ja teostamise eest."@et, "Filmskaberen er individuelt ansvarlig for udtænkning og udførelse af alle filmens aspekter."@da, "Tekijä vastaa itse kaikilta osin elokuvan ideoinnista ja toteuttamisesta."@fi, "Un cineasta és responsable a títol individual de la concepció i l’execució de tots els aspectes de la pel·lícula."@ca, "Un cinéaste est responsable à titre individuel de la conception et de l’exécution de tous les aspects du film."@fr, "Un regista è individualmente responsabile del concepimento e dell'esecuzione di tutti gli aspetti del film."@it, "filmkészítő ágense:"@hu, "Ένας σκηνοθέτης είναι ατομικά υπεύθυνος για τη σύλληψη και την εκτέλεση όλων των πτυχών μιας ταινίας."@el, "صانع الفيلم هو المسئول مسئولية فردية عن تصور جميع جوانب الفيلم وتنفيذها."@ar, "制片人对电影所有方面的构思和执行负有个人责任"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50198>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by an agent of designing the overall visual appearance of a moving image production."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een actor door ontwerpen van het totale visuele uiterlijk van een bewegend beeld-productie."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy tervező ágens közreműködését egy mozgókép-produkció általános vizuális megjelenésében."@hu, "Eine Expression, zu der ein Akteur beiträgt, indem er für die Gestaltung des gesamten visuellen Erscheinungsbilds einer Bewegtbildproduktion verantwortlich ist."@de, "Ekspressio, johon toimija osallistuu suunnittelemalla liikkuvan kuvan tuotannon visuaalisen kokonaisilmeen."@fi, "Espressione che include un contributo da parte di un agente nella progettazione dell'aspetto visivo complessivo di una produzione di immagini in movimento."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent i form av å designe det generelle visuelle uttrykket til en produksjon med levende bilder."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent consistant à concevoir l’aspect visuel global d’une production d’images animées."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent dissenyant l’aparença visual general d’una producció d’imatge en moviment."@ca, "Hareketli bir görüntü prodüksiyonunun genel görsel görünümünün tasarlanmasında bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Izteiksme, kas ietver aģenta ieguldījumu, izstrādājot kustīga attēla vispārējo vizuālo izskatu."@lv, "Udtryk, som omfatter en agents bidrag ved at designe en levende billedproduktions overordnede visuelle udtryk."@da, "Väljendus, millesse tegija on andnud panuse, kujundades liikuvast pildist koosneva produktsiooni visuaalse üldilme."@et, "Μια έκφραση που ενσωματώνει τη συνεισφορά του συνολικού σχεδιασμού της οπτικής εμφάνισης μιας παραγωγής κινητής εικόνας."@el, "تعبيرة تتضمن إسهام وكيل في تصميم الصورة المرئية العامة لإنتاج أفلام."@ar, "包括设计动态图像制作整体视觉效果的一个行为者的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Szenenbildnerin/Szenenbildner von"@de, "agent chef décorateur de"@fr, "agent dissenyador de producció de"@ca, "agent, som er produktionsdesigner af"@da, "designer di produzione agente di"@it, "ir filmas scenogrāfs (aģents)"@lv, "kunstnik-lavastaja (tegija) väljenduses"@et, "lavastussuunnittelija (toimija) ekspressiossa"@fi, "látványtervező ágense:"@hu, "productieontwerper-actor van"@nl, "production designer agent of"@en, "produksjonsdesigner for (agent)"@no, "Üretim tasarımcı temsilcisi"@tr, "σχεδιαστής παραγωγής φορέας του"@el, "وكيل مصمم إنتاج"@ar, "……的制作设计者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50583>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50734>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50198>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50198> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/productionDesignerAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er agent, som er produktionsdesigner af"@da, "er produksjonsdesigner for (agent)"@no, "est un agent chef décorateur de"@fr, "ir filmas scenogrāfs (aģents)"@lv, "is productieontwerper-actor van"@nl, "is production designer agent of"@en, "ist Akteur als Szenenbildnerin/Szenenbildner von"@de, "kunstnik-lavastaja (tegija) väljenduses"@et, "lavastussuunnittelija (toimija) ekspressiossa"@fi, "látványtervező ágense a következőnek:"@hu, "yapım tasarımcısı temsilcisidir"@tr, "è designer di produzione agente di"@it, "és agent dissenyador de producció de"@ca, "είναι σχεδιαστής παραγωγής φορέας του"@el, "هو وكيل مصمم إنتاج لـ"@ar, "是……的制作设计者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50449> ;
    skos:altLabel "Szenenbildner von"@de, "chef décorateur de"@fr, "designer di produzione di"@it, "diseñador de producción de"@es, "dissenyador de producció de"@ca, "kunstnik-lavastaja väljenduses"@et, "lavastussuunnittelijana produktiossa"@fi, "látványtervezője:"@hu, "production designer of"@en, "produksjonsdesigner for"@no, "produktionsdesigner af"@da, "Üretim tasarımcısı"@tr, "σχεδιαστής παραγωγής του"@el, "مصمم إنتاج"@ar, "……的制作设计者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, hareketli bir görüntü yapımının genel görsel görünümünü tasarlayan bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatımıla ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un'espressione che include un contributo da parte di un agente nella progettazione dell'aspetto visivo complessivo di una produzione di immagini in movimento."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy tervező ágens közreműködését egy mozgókép-produkció általános vizuális megjelenésében."@hu, "Liittää toimijan ekspressioon, johon toimija osallistuu suunnittelemalla liikkuvan kuvan tuotannon visuaalisen kokonaisilmeen."@fi, "Met un agent en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent consistant à concevoir l’aspect visuel global d’une production d’images animées."@fr, "Relaciona un agent amb una expressió que inclou una contribució d’un agent dissenyant l’aparença visual general d’una producció d’imatge en moviment."@ca, "Relateert een actor aan een expressie die omvat een bijdrage door een actor door ontwerpen van het totale visuele uiterlijk van een bewegend beeld-productie."@nl, "Relaterer en agent til et udtryk, som omfatter en agents bidrag ved at designe en levende billedproduktions overordnede visuelle udtryk."@da, "Relaterer en agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent i form av å designe det generelle visuelle uttrykket til en produksjon med levende bilder."@no, "Relates an agent to an expression that includes a contribution by an agent of designing the overall visual appearance of a moving image production."@en, "Sasaista aģentu ar izteiksmi, kas ietver aģenta ieguldījumu, izstrādājot kustīga attēla vispārējo vizuālo izskatu."@lv, "Seostab tegija väljendusega, millesse tegija on andnud panuse, kujundades liikuvast pildist koosneva produktsiooni visuaalse üldilme."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einer Expression, zu der ein Akteur beiträgt, indem er für die Gestaltung des gesamten visuellen Erscheinungsbilds einer Bewegtbildproduktion verantwortlich ist."@de, "Συνδέει έναν φορέα υπεύθυνο για τον συνολικό σχεδιασμό της οπτικής εμφάνισης μιας παραγωγής κινητής εικόνας, με μια έκφραση."@el, "يربط وكيلا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل في تصميم الصورة المرئية العامة لإنتاج أفلام."@ar, "将一个行为者与包括设计动态图像制作整体视觉效果的一个行为者的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50199>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that involves a responsibility of an agent for distribution."@en, "Dağıtım için bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir gösterim."@tr, "Een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor distributie."@nl, "Egy megjelenési forma, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége a terjesztésért."@hu, "Eine Manifestation, bei der ein Akteur für den Vertrieb verantwortlich ist."@de, "En manifestasjon som involverer ansvar for en agent i form av distribusjon."@no, "Kehastus, mis sisaldab tegija vastutust levitamise eest."@et, "Manifestaatio, jonka jakelusta toimija on vastuussa."@fi, "Manifestació que implica una responsabilitat d’un agent en la distribució."@ca, "Manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’un agent en ce qui concerne la diffusion ou la distribution."@fr, "Manifestation, som involverer en agents ansvar for distribution."@da, "Manifestazione che implica la responsabilità di un agente nella distribuzione."@it, "Manifestācija, kas ietver aģenta atbildību par izplatīšanu."@lv, "Μια εκδήλωση η οποία διανέμεται."@el, "تجسيدة تنطوي على مسئولية وكيل عن التوزيع."@ar, "涉及发行的一个行为者的责任的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Vertrieb von"@de, "agent diffuseur ou distributeur de"@fr, "agent distribuïdor de"@ca, "agent, som er distributør af"@da, "dağıtıcı temsilci"@tr, "distributeur-actor van"@nl, "distributor agent of"@en, "distributore agente di"@it, "distributør av (agent)"@no, "ir izplatītājs (aģents)"@lv, "jakelija (toimija) manifestaatiossa"@fi, "levitaja (tegija) kehastuses"@et, "terjesztő ágense:"@hu, "διανομέας φορέας του"@el, "وكيل موزع"@ar, "……的发行者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50169>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50497>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50648>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50199>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50199> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/distributorAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "dağıtımcı temsilcisidir"@tr, "er agent, som er distributør af"@da, "er distributør av (agent)"@no, "est un agent diffuseur ou distributeur de"@fr, "ir izplatītājs (aģents)"@lv, "is distributeur-actor van"@nl, "is distributor agent of"@en, "ist Akteur als Vertrieb von"@de, "jakelija (toimija) manifestaatiossa"@fi, "levitaja (tegija) kehastuses"@et, "terjesztő ágense a következőnek:"@hu, "è distributore agente di"@it, "és agent distribuïdor de"@ca, "είναι διανομέας φορέας του"@el, "هو وكيل موزع لـ"@ar, "是……的发行者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50307> ;
    skos:altLabel "Vertrieb von"@de, "agente distribuidor de"@es, "dağıtıcı"@tr, "diffuseur ou distributeur de"@fr, "distributor of"@en, "distributore di"@it, "distributør af"@da, "distributør av"@no, "distribuïdor de"@ca, "jakelija aineistossa"@fi, "levitaja kehastuses"@et, "terjesztője:"@hu, "διαθέτης του"@el, "موزع"@ar, "……的发行者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, dağıtma için sorumluluğunu içeren bir gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a una manifestazione che implica la responsabilità di un agente nella distribuzione."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy megjelenési formához, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége a terjesztésért."@hu, "Liittää toimijan manifestaatioon, jonka jakelusta toimija on vastuussa."@fi, "Met un agent en relation avec une manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’un agent en ce qui concerne la diffusion ou la distribution."@fr, "Relaciona un agent amb una manifestació que implica una responsabilitat d’un agent en la distribució."@ca, "Relateert een actor aan een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor distributie."@nl, "Relaterer en agent til en manifestasjon som involverer ansvar for en agent i form av distribusjon."@no, "Relaterer en agent til en manifestation, som involverer en agents ansvar for distribution."@da, "Relates an agent to a manifestation that involves a responsibility of an agent for distribution."@en, "Sasaista aģentu ar manifestāciju, kas ietver aģenta atbildību par izplatīšanu."@lv, "Seostab tegija kehastusega, mis sisaldab tegija vastutust levitamise eest."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einer Manifestation, bei der ein Akteur für den Vertrieb verantwortlich ist."@de, "Συνδέει έναν φορέα υπεύθυνο για τη διανομή μιας εκδήλωσης, με μια εκδήλωση."@el, "يربط وكيلا بتجسيدة تنطوي على مسئولية وكيل عن التوزيع."@ar, "将一个行为者与涉及发行的一个行为者的责任的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50200>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that involves a responsibility of an agent for inscribing, fabrication, construction, etc."@en, "Een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor afschrijven, fabriceren, construeren etc."@nl, "Egy megjelenési forma, amelyhez hozzátartozik egy ágens íráshoz, összeállításhoz, készítéshez stb. fűződő felelőssége."@hu, "Eine Manifestation, bei der ein Akteur für das Gravieren, Fabrizieren, Konstruieren oder eine andere Herstellungsmethode verantwortlich ist."@de, "En manifestasjon som involverer ansvar for en agent i form av inskripsjon, fabrikasjon, konstruksjon, etc."@no, "Julkaisematon manifestaatio, jossa toimija on vastuussa kaiverruksesta, valmistuksesta, kokoonpanosta tms. "@fi, "Kehastus, mis sisaldab tegija vastutust inskribeerimise, tootmise, ehitamise vms eest."@et, "Manifestació que implica una responsabilitat d’un agent en la inscripció, la fabricació, la construcció, etc."@ca, "Manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’un agent en ce qui concerne la scription, la fabrication, la construction, etc."@fr, "Manifestation, som involverer en agents ansvar for indskrift, fremstilling, konstruktion etc."@da, "Manifestazione che implica la responsabilità di un agente nella scrittura, fabbricazione, costruzione, etc."@it, "Manifestācija, kas ietver aģenta atbildību par pierakstīšanu, izgatavošanu, radīšanu u.tml."@lv, "Yazma, üretim, yapım vb. için bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir gösterim."@tr, "Μια εκδήλωση η οποία εγγράφεται, κατασκευάζεται, δομείται κ.λπ."@el, "تجسيدة تنطوي على مسئولية وكيل عن الكتابة، التصنيع، البنية، إلخ."@ar, "涉及镌刻、制造、构建等的一个行为者的责任的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Erzeugerin/Erzeuger einer unveröffentlichten Manifestation von"@de, "agent producteur d’une manifestation non publiée de"@fr, "agent productor d’una manifestació no publicada de"@ca, "agent, som er producer af upubliceret manifestation af"@da, "avaldamata kehastuse tootja (tegija) kehastuses"@et, "előállító ágense a következő kiadatlan megjelenési formának:"@hu, "ir nepublicētas manifestācijas izgatavotājs (aģents)"@lv, "julkaisemattoman manifestaation tuottaja (toimija) manifestaatiossa"@fi, "producer agent of unpublished manifestation of"@en, "productie-actor van ongepubliceerde manifestatie van"@nl, "produsent av upublisert manifestasjon av (agent)"@no, "produttore agente di manifestazione non pubblicata di"@it, "yayınlanmamış gösterimin yapımcı temsilcisi"@tr, "παραγωγός φορέας μη δημοσιευμένης εκδήλωσης του"@el, "وكيل منتج تجسيدة غير منشورة"@ar, "……的非出版载体表现的制作者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50499>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50650>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50200>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50200> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/producerAgentOfUnpublishedManifestationOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "avaldamata kehastuse tootja (tegija) kehastuses"@et, "előállító ágense a következő kiadatlan megjelenési formának:"@hu, "er agent, som er producer af upubliceret manifestation af"@da, "er produsent av upublisert manifestasjon av (agent)"@no, "est un agent producteur d’une manifestation non publiée de"@fr, "ir nepublicētas manifestācijas izgatavotājs (aģents)"@lv, "is producent-actor van ongepubliceerde manifestatie van"@nl, "is producer agent of unpublished manifestation of"@en, "ist Akteur als Erzeugerin/Erzeuger einer unveröffentlichten Manifestation von"@de, "julkaisemattoman manifestaation tuottaja (toimija) manifestaatiossa"@fi, "yayınlanmamış gösteriminin yapımcı temsilcisidir"@tr, "è produttore agente di manifestazione non pubblicata"@it, "és agent productor d’una manifestació no publicada de"@ca, "είναι παραγωγός φορέας μη δημοσιευμένης εκδήλωσης του"@el, "هو وكيل منتج تجسيدة غير منشورة لـ"@ar, "是……的非出版载体表现的制作者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50477> ;
    skos:altLabel "Erzeuger einer unveröffentlichten Manifestation von"@de, "avaldamata kehastuse tootja kehastuses"@et, "előállítója a következő kiadatlan megjelenési formának:"@hu, "producer af upubliceret manifestation af"@da, "producer of unpublished manifestation of"@en, "producteur d’une manifestation non publiée de"@fr, "productor de manifestación inédita de"@es, "productor d’una manifestació no publicada de"@ca, "produsent av upublisert manifestasjon av"@no, "produttore di manifestazione non pubblicata di"@it, "tuottajana julkaisemattomassa aineistossa"@fi, "yayınlanmamış gösterimin yapımcısı"@tr, "παραγωγός μη δημοσιευμένης εκδήλωσης του"@el, "منتج تجسيدة غير منشورة"@ar, "……的非出版载体表现的制作者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, yazma, üretme, ve yapma vb. sorumluluğunu içeren bir gösterimle ilişkilendirir"@tr, "Correla un agente a una manifestazione che implica la responsabilità di un agente nella scrittura, fabbricazione, costruzione, etc."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy megjelenési formához, amelyhez hozzátartozik egy ágens íráshoz, összeállításhoz, készítéshez stb. fűződő felelőssége."@hu, "Liittää toimijan julkaisemattomaan manifestaatioon, jossa toimija on vastuussa kaiverruksesta, valmistuksesta, kokoonpanosta tms. "@fi, "Met un agent en relation avec une manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’un agent en ce qui concerne la scription, la fabrication, la construction, etc."@fr, "Relaciona un agent amb una manifestació que implica una responsabilitat d’un agent en la inscripció, la fabricació, la construcció, etc."@ca, "Relateert een actor aan een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor afschrijven, fabriceren, construeren etc."@nl, "Relaterer en agent til en manifestasjon som involverer ansvar for en agent i form av inskripsjon, fabrikasjon, konstruksjon, etc."@no, "Relaterer en agent til en manifestation, som involverer en agents ansvar for indskrift, fremstilling, konstruktion etc."@da, "Relates an agent to a manifestation that involves a responsibility of an agent for inscribing, fabrication, construction, or other method of producing."@en, "Sasaista aģentu ar manifestāciju, kas ietver aģenta atbildību par pierakstīšanu, izgatavošanu, radīšanu u.tml."@lv, "Seostab tegija kehastusega, mis sisaldab tegija vastutust inskribeerimise, tootmise, ehitamise vms eest."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einer Manifestation, bei der ein Akteur für das Gravieren, Fabrizieren, Konstruieren oder eine andere Herstellungsmethode verantwortlich ist."@de, "Συνδέει έναν φορέα υπεύθυνο για την εγγραφή, την κατασκευή, τη δόμηση κ.λπ., με μια εκδήλωση."@el, "يربط وكيلا بتجسيدة تنطوي على مسئولية وكيل عن الكتابة، التصنيع، البنية، إلخ."@ar, "将一个行为者与涉及镌刻、制造、构建等的一个行为者的责任的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50201>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of an agent for most of the business aspects of a production for screen, sound recording, television, webcast, etc."@en, "Darbs, kas ietver aģenta atbildību par filmas, mūzikas ierakstu, televīzijas, tīmekļa pārraižu u.tml. biznesa aspektiem."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor het merendeel van de zakelijke aspecten van een productie voor scherm, geluidsopname, televisie, webcast etc."@nl, "Ein Werk, bei dem ein Akteur für die meisten geschäftlichen Aspekte einer Produktion für die Leinwand, für eine Tonaufnahme, für das Fernsehen, für einen Webcast und so weiter verantwortlich ist."@de, "Ekran, ses kaydı, televizyon, web yayını vb. için bir prodüksiyonun ticari yönlerinin çoğu için bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Et verk som involverer ansvar for en agent i form av de fleste forretningsmessige aspektene ved en produksjon for film eller fjernsyn, lydinnspilling, webcast, etc."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’un agent en la majoria dels aspectes comercials d’una producció d’una pel·lícula, d’un enregistrament sonor, d’un programa de televisió, d’una emissió web, etc."@ca, "Opera che implica la responsabilità di un agente per gran parte degli aspetti commerciali si una produzione per video, registrazione sonora, televisione, web cast, etc."@it, "Teos, jossa toimija on vastuussa suurimmasta osasta elokuva-, äänite-, televisio-, suoratoisto- tms. tuotannon liiketoiminnallisista tehtävistä."@fi, "Teos, mis sisaldab tegija vastutust enamiku äriliste aspektide eest filmide, helisalvestiste, telesaadete, veebiülekannete jms tootmisel."@et, "Værk, som involverer en agents ansvar for størstedelen af de forretningsmæssige aspekter ved en produktion beregnet til lærred, lydoptagelse, tv, webcast etc."@da, "producere:"@hu, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent en ce qui concerne la majeure partie des aspects commerciaux de la production d’un film, d’un enregistrement audio, d’une émission de télévision, d’une webémission, etc."@fr, "Ένα έργο που περιλαμβάνει την ευθύνη για τις περισσότερες επιχειρηματικές πτυχές μιας παραγωγής επί της οθόνης, ηχογράφησης, τηλεοπτικής, διαδικτυακής εκπομπής κ.λπ."@el, "عمل يترتب عليه مسئولية وكيل عن معظم جوانب العمل في إنتاج للشاشة، وللتسجيل الصوتي، وللتلفزيون، وللبث عبر الإنترنت، إلخ."@ar, "涉及对银幕、录音、电视、网络直播等制作的大部分商业运作的一个行为者的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Produzentin/Produzent von"@de, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége képernyőre kerülő műsor, hangfelvétel, televíziós, webes közvetítés, stb. legtöbb üzleti vonatkozásáért."@hu, "agent producteur de"@fr, "agent productor de"@ca, "agent, som er producer af"@da, "ir producents (aģents)"@lv, "producent-actor van"@nl, "producer agent of"@en, "produsent for (agent)"@no, "produtsent (tegija) teoses"@et, "produttore agente di"@it, "tuottaja (toimija) teoksessa"@fi, "yapımcı temsilcisi"@tr, "παραγωγός φορέας του"@el, "وكيل منتج"@ar, "……的制作者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50213>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50214>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50215>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50295>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50550>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50701>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50201>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50201> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/producerAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er agent, som er producer af"@da, "er produsent for (agent)"@no, "est un agent producteur de"@fr, "ir producents (aģents)"@lv, "is producent-actor van"@nl, "is producer agent of"@en, "ist Akteur als Produzentin/Produzent von"@de, "producer ágense a következőnek:"@hu, "produtsent (tegija) teoses"@et, "tuottaja (toimija) teoksessa"@fi, "yapımcı temsilcisidir"@tr, "è produttore agente di"@it, "és agent productor de"@ca, "είναι παραγωγός φορέας του"@el, "هو وكيل منتج لـ"@ar, "是……的制作者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50204> ;
    skos:altLabel "Egy producer általában felelős az adománygyűjtésért, a produkció irányításáért, a kulcsfontosságú személyzet felvételéért, a forgalmazók megszervezéséért stb."@hu, "Produzent von"@de, "producer af"@da, "producer of"@en, "producteur de"@fr, "productor de"@ca, "productor de"@es, "produsent for"@no, "produtsent teoses"@et, "produttore di"@it, "tuottajana teoksessa"@fi, "yapımcı"@tr, "παραγωγός του"@el, "منتج"@ar, "……的制作者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, ekran, ses kaydı, televizyon, web yayını vb. içerikli yapımın ticari yönlerinin çoğuna ilişkin bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un'opera che implica la responsabilità di un agente per la maggior parte degli aspetti commerciali di una produzione per la proiezione, registrazione del suono, televisione, trasmissione via web, etc."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége képernyőre kerülő műsor, hangfelvétel, televíziós, webes közvetítés, stb. legtöbb üzleti vonatkozásáért."@hu, "Liittää toimijan teokseen, jossa toimija on vastuussa suurimmasta osasta elokuva-, äänite-, televisio-, suoratoisto- tms. tuotannon liiketoiminnallisista tehtävistä."@fi, "Met un agent en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent en ce qui concerne la majeure partie des aspects commerciaux de la production d’un film, d’un enregistrement audio, d’une émission de télévision, d’une webémission, etc."@fr, "Relaciona un agent amb una obra que implica una responsabilitat d’un agent en la majoria dels aspectes comercials d’una producció d’una pel·lícula, d’un enregistrament sonor, d’un programa de televisió, d’una emissió web, etc."@ca, "Relateert een actor aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor het merendeel van de zakelijke aspecten van een productie voor scherm, geluidsopname, televisie, webcast etc."@nl, "Relaterer en agent til et verk som involverer ansvar for en agent i form av de fleste forretningsmessige aspektene ved en produksjon for film eller fjernsyn, lydinnspilling, webcast, etc."@no, "Relaterer en agent til et værk, som involverer en agents ansvar for størstedelen af de forretningsmæssige aspekter ved en produktion beregnet til lærred, lydoptagelse, tv, webcast etc."@da, "Relates an agent to a work that involves a responsibility of an agent for most of the business aspects of a production for screen, sound recording, television, webcast, etc."@en, "Sasaista aģentu ar darbu, kas ietver aģenta atbildību par filmas, mūzikas ierakstu, televīzijas, tīmekļa pārraižu u.tml. biznesa aspektiem."@lv, "Seostab tegija teosega, mis sisaldab tegija vastutust enamiku äriliste aspektide eest filmide, helisalvestiste, telesaadete, veebiülekannete jms tootmisel."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einem Werk, bei dem ein Akteur für die meisten geschäftlichen Aspekte einer Produktion für die Leinwand, für eine Tonaufnahme, für das Fernsehen, für einen Webcast und so weiter verantwortlich ist."@de, "Συνδέει έναν φορέα υπεύθυνο για τις περισσότερες επιχειρηματικές πτυχές μιας παραγωγής επί της οθόνης, ηχογράφησης, τηλεοπτικής, διαδικτυακής εκπομπής κ.λπ., με ένα έργο."@el, "يربط وكيلا بعمل يترتب عليه مسئولية وكيل عن معظم جوانب العمل في إنتاج للشاشة، وللتسجيل الصوتي، وللتلفزيون، وللبث عبر الإنترنت، إلخ."@ar, "将一个行为者与涉及对银幕、录音、电视、网络直播等制作的大部分商业运作的一个行为者的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "A producer is generally responsible for fundraising, managing the production, hiring key personnel, arranging for distributors, etc."@en, "Bir yapımcı genellikle kaynak yaratma, üretimi yönetme, kilit personel işe alma, dağıtımcıları ayarlama vb. işlerden sorumludur."@tr, "Een producent is over het algemeen verantwoordelijk voor fondsenwerving, het beheer van de productie, inhuren van belangrijkste personeel, regelen van distributoren etc."@nl, "Eine Produzentin/Ein Produzent ist im Allgemeinen für die Geldbeschaffung, das Produktionsmanagement, das Einstellen von wichtigem Personal, die Organisation des Vertriebs und so weiter verantwortlich."@de, "En general, un productor és responsable d’assegurar el finançament, de gestionar la producció, de contractar el personal clau, d’organitzar la distribució, etc."@ca, "En produsent har normalt ansvar for å skaffe finansiering, lede produksjonen, ansette nøkkelmedarbeidere, finne distributører, etc."@no, "Producents parasti ir atbildīgs par līdzekļu piesaistīšanu, ražošanas vadīšanu, vadošā personāla pieņemšanu darbā, vienošanos ar izplatītājiem u.tml."@lv, "Produceren er almindeligvis ansvarlig for finansiering, produktionsledelse, ansættelse af nøglepersonale, at finde distributører etc."@da, "Tavaliselt vastutab produtsent rahastuse hankimise, tootejuhtimise, põhipersonali palkamise, levitamislepingute jms eest."@et, "Tuottaja vastaa tyypillisesti rahoituksen hankkimisesta, tuotannon johdosta, avainhenkilöstön palkkaamisesta, jakajien järjestämisestä jne."@fi, "Un producteur est généralement responsable d’assurer le financement, de gérer la production, de recruter le personnel clé, d’organiser la distribution, etc."@fr, "Un produttore è generalmente responsabile per il finanziamento, gestione della produzione, reclutamento del personale chiave, organizzazione per i distributori, etc."@it, "producer ágense:"@hu, "Ένας παραγωγός είναι γενικά υπεύθυνος για τη συγκέντρωση πόρων/χρηματοδότησης, τη διεύθυνση της παραγωγής, την πρόσληψη του βασικού προσωπικού, την οργάνωση των διανομέων κ.λπ."@el, "منتج مسئول بوجه عام عن التمويل، وعن إدارة الإنتاج، وعن تعيين الموظفين الرئيسيين، ووضع ترتيبات للموزعين، إلخ."@ar, "制作者通常负责募集资金、管理制作、聘用主要人员、安排发行者等"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50202>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that involves a responsibility of an agent for printing, duplicating, casting, etc."@en, "Basım, çoğaltma, rol dağıtımı vb. için bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir gösterim."@tr, "Een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor drukken, vermenigvuldigen, gieten etc."@nl, "Egy megjelenési forma, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége a nyomtatásért, sokszorosításért, öntésért, stb."@hu, "Eine Manifestation, bei der ein Akteur für den Druck, die Vervielfältigung, den Guss und so weiter verantwortlich ist."@de, "En manifestasjon som involverer ansvar for en agent i form av trykking, mangfoldiggjøring, støping, etc."@no, "Kehastus, mis sisaldab tegija vastutust trükkimise, paljundamise, valamise vms eest."@et, "Manifestaatio, jonka painamisesta, monistamisesta, kirjasinten valamisesta tms. toimija on vastuussa."@fi, "Manifestació que implica una responsabilitat d’un agent en la impressió, la reproducció, el modelat, etc."@ca, "Manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’un agent en ce qui concerne l’impression, la reproduction, le moulage, etc."@fr, "Manifestation, som involverer en agents ansvar for trykning, duplikering, støbning etc."@da, "Manifestazione che implica la responsabilità di un agente per la stampa, duplicazione, fusione, etc."@it, "Manifestācija, kas ietver aģenta atbildību par iespiešanu, pavairošanu u.tml."@lv, "Μια εκδήλωση η οποία εκτυπώνεται, αντιγράφεται, χυτεύεται κ.λπ."@el, "تجسيدة من جانب وكيل تنطوي على مسئولية عن الطباعة أو النسخ أو الصب أو ما إلى ذلك."@ar, "涉及印刷、复制、铸造等的一个行为者的责任的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Herstellerin/Hersteller von"@de, "agent fabricant de"@ca, "agent fabricant de"@fr, "agent, som er producent af"@da, "costruttore agente di"@it, "gyártó ágense:"@hu, "ir ražotājs (aģents)"@lv, "manufacturer agent of"@en, "tilvirker av (agent)"@no, "valmistaja (tegija) kehastuses"@et, "valmistaja (toimija) manifestaatiossa"@fi, "vervaardiger-actor van"@nl, "üretici temsilcisi"@tr, "κατασκευαστής φορέας του"@el, "وكيل مُصنع"@ar, "……的生产者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50172>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50179>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50505>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50656>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50202>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50202> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/manufacturerAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er agent, som er producent af"@da, "er tilvirker av (agent)"@no, "est un agent fabricant de"@fr, "gyártó ágense a következőnek:"@hu, "ir ražotājs (aģents)"@lv, "is manufacturer agent of"@en, "is vervaardiger-actor van"@nl, "ist Akteur als Herstellerin/Hersteller von"@de, "valmistaja (tegija) kehastuses"@et, "valmistaja (toimija) manifestaatiossa"@fi, "è costruttore agente di"@it, "és agent fabricant de"@ca, "üretici temsilcisidir"@tr, "είναι κατασκευαστής φορέας του"@el, "هو وكيل مُصّنع لـ"@ar, "是……的生产者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50307> ;
    skos:altLabel "Hersteller von"@de, "costruttore di"@it, "fabricant de"@ca, "fabricant de"@fr, "fabricante de"@es, "gyártója:"@hu, "manufacturer of"@en, "producent af"@da, "tilvirker av"@no, "valmistaja kehastuses"@et, "valmistajana aineistossa"@fi, "üreticisi"@tr, "κατασκευαστής του"@el, "مُصنِّع"@ar, "……的生产者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, basım, çoğaltma, döküm vb. gibi sorumluluk içeren bir gösterim ile ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a una manifestazione che implica la responsabilità di un agente per la stampa, duplicazione, fusione, etc."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy megjelenési formához, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége a nyomtatásért, sokszorosításért, öntésért, stb."@hu, "Liittää toimijan manifestaatioon, jonka painamisesta, monistamisesta, kirjasinten valamisesta tms. toimija on vastuussa."@fi, "Met un agent en relation avec une manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’un agent en ce qui concerne l’impression, la reproduction, le moulage, etc."@fr, "Relaciona un agent amb una manifestació que implica una responsabilitat d’un agent en la impressió, la reproducció, el modelat, etc."@ca, "Relateert een actor aan een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor drukken, vermenigvuldigen, gieten etc."@nl, "Relaterer en agent til en manifestasjon som involverer ansvar for en agent i form av trykking, mangfoldiggjøring, støping, etc."@no, "Relaterer en agent til en manifestation, som involverer en agents ansvar for trykning, duplikering, støbning etc."@da, "Relates an agent to a manifestation by an agent that involves a responsibility for printing, duplicating, casting, etc."@en, "Sasaista aģentu ar manifestāciju, kas ietver aģenta atbildību par iespiešanu, pavairošanu u.tml."@lv, "Seostab tegija kehastusega, mis sisaldab tegija vastutust trükkimise, paljundamise, valamise vms eest."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einer Manifestation, bei der ein Akteur für den Druck, die Vervielfältigung, den Guss und so weiter verantwortlich ist."@de, "Συνδέει έναν φορέα υπεύθυνο για την εκτύπωση, την αντιγραφή, τη χύτευση κ.λπ., με μια εκδήλωση."@el, "يربط وكيلا بتجسيدة من خلال وكيل مما يترتب عليه مسئوليته عن الطباعة أو النسخ أو الصب، الخ."@ar, "将一个行为者与涉及印刷、复制、铸造等的一个行为者的责任的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50203>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that involves a responsibility of an agent for publishing, releasing, or issuing."@en, "Een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor uitgeven, uitbrengen of uitvaardigen."@nl, "Egy megjelenési forma, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége közzétételért, kiadásért vagy kibocsátásért."@hu, "Eine Manifestation, bei der ein Akteur für das Veröffentlichen, die Freigabe oder die Herausgabe verantwortlich ist."@de, "En manifestasjon som involverer ansvar for en agent i form av publisering, tilgjengeliggjøring eller utgivelse."@no, "Kehastus, mis sisaldab tegija vastutust avaldamise, väljalaskmise või väljaandmise eest."@et, "Manifestaatio, jonka kustantamisesta, julkaisemisesta tai ilmestymisestä toimija on vastuussa."@fi, "Manifestació que implica una responsabilitat d’un agent en la publicació, la posada en circulació o l’emissió."@ca, "Manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’un agent en ce qui concerne la publication, la mise à disposition ou l’édition."@fr, "Manifestation, som involverer en agents ansvar for publicering, frigivelse eller udgivelse."@da, "Manifestazione che implica la responsabilità di un agente per la pubblicazione, distribuzione o emissione."@it, "Manifestācija, kas ietver aģenta atbildību par publicēšanu, izlaišanu vai izdošanu."@lv, "Yayınlama veya piyasaya sürmek için bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir gösterim."@tr, "Μια εκδήλωση η οποία δημοσιεύεται, κυκλοφορεί ή εκδίδεται."@el, "تجسيدة تنطوي على مسئولية وكيل عن النشر، أو التحرير، أو الإصدار."@ar, "涉及出版、发布或发行的一个行为者的责任的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Verlag von"@de, "agent editor de"@ca, "agent éditeur de"@fr, "agent, som er udgiver af"@da, "editore agente di"@it, "ir izdevējs (aģents)"@lv, "kiadó ágense:"@hu, "kirjastaja (tegija) kehastuses"@et, "kustantaja (toimija) manifestaatiossa"@fi, "publisher agent of"@en, "uitgever-actor van"@nl, "utgiver av (agent)"@no, "yayıncı temsilcisi"@tr, "εκδότης φορέας του"@el, "وكيل ناشر"@ar, "……的出版者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50168>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50507>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50658>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50203>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50203> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/publisherAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er agent, som er udgiver af"@da, "er utgiver av (agent)"@no, "est un agent éditeur de"@fr, "ir izdevējs (aģents)"@lv, "is publisher agent of"@en, "is uitgever-actor van"@nl, "ist Akteur als Verlag von"@de, "kiadó ágense a következőnek:"@hu, "kirjastaja (tegija) kehastuses"@et, "kustantaja (toimija) manifestaatiossa"@fi, "yayıncı temsilcisidir"@tr, "è editore agente di"@it, "és agent editor de"@ca, "είναι εκδότης φορέας του"@el, "هو وكيل ناشر لـ"@ar, "是……的出版者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50477> ;
    skos:altLabel "Verlag von"@de, "editor de"@ca, "editore di"@it, "editorial de"@es, "kiadója:"@hu, "kirjastaja kehastuses"@et, "kustantajana aineistossa"@fi, "publisher of"@en, "udgiver af"@da, "utgiver av"@no, "yayımcısı"@tr, "éditeur de"@fr, "εκδότης του"@el, "ناشر"@ar, "……的出版者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, bir temsilcinin yayınlama, piyasaya sürme ve çıkarma sorumluluğunu içeren bir gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a una manifestazione che implica la responsabilità di un agente per la pubblicazione, distribuzione o emissione."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy megjelenési formához, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége közzétételért, kiadásért vagy kibocsátásért."@hu, "Liittää toimijan manifestaatioon, jonka kustantamisesta, julkaisemisesta tai ilmestymisestä toimija on vastuussa."@fi, "Met un agent en relation avec une manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’un agent en ce qui concerne la publication, la mise à disposition ou l’édition."@fr, "Relaciona un agent amb una manifestació que implica una responsabilitat d’un agent en la publicació, la posada en circulació o l’emissió."@ca, "Relateert een actor aan een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor uitgeven, uitbrengen of uitvaardigen."@nl, "Relaterer en agent til en manifestasjon som involverer ansvar for en agent i form av publisering, tilgjengeliggjøring eller utgivelse."@no, "Relaterer en agent til en manifestation, som involverer en agents ansvar for publicering, frigivelse eller udgivelse."@da, "Relates an agent to a manifestation that involves a responsibility of an agent for publishing, releasing, or issuing."@en, "Sasaista aģentu ar manifestāciju, kas ietver aģenta atbildību par publicēšanu, izlaišanu vai izdošanu."@lv, "Seostab tegija kehastusega, mis sisaldab tegija vastutust avaldamise, väljalaskmise või väljaandmise eest."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einer Manifestation, bei der ein Akteur für das Veröffentlichen, die Freigabe oder die Herausgabe verantwortlich ist."@de, "Συνδέει έναν φορέα υπεύθυνο για τη δημοσίευση, την κυκλοφορία ή την έκδοση μιας εκδήλωσης, με μια εκδήλωση."@el, "يربط وكيلا بتجسيدة تنطوي على مسئولية وكيل عن النشر، أو التحرير، أو الإصدار."@ar, "将一个行为者与涉及出版、发布或发行的一个行为者的责任的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50204>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of an agent for creation."@en, "Bir temsilcinin yaratım sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Darbs, kas ietver aģenta atbildību par radīšanu."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor creatie."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége a létrehozásért."@hu, "Ein Werk, bei dem ein Akteur für dessen Schaffung verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer ansvar for en agent i form av skapelse."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’un agent en la creació."@ca, "Opera che che implica una responsabilità di un agente per la creazione."@it, "Teos, jonka luomisesta toimija on vastuussa."@fi, "Teos, mis sisaldab tegija vastutust teose loomise eest."@et, "Værk, som involverer en agents ansvar for skabelse."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent en ce qui concerne la création."@fr, "Ένα έργο που περιλαμβάνει την ευθύνη ενός φορέα για τη δημιουργία."@el, "عمل يترتب عليه مسئولية وكيل عن الإنشاء."@ar, "涉及创作的一个行为者的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als geistige Schöpferin/geistiger Schöpfer eines Werks von"@de, "agent creador d’una obra de"@ca, "agent créateur d’une œuvre de"@fr, "agent, som er ophav til værk af"@da, "creator agent of work of"@en, "creatore agente di opera di"@it, "eserin yaratıcı temsilcisi"@tr, "ir radītājs (aģents) darbam"@lv, "létrehozó ágense a következő műnek:"@hu, "maker-actor van werk van"@nl, "opphaver for verk for (agent)"@no, "teoksen tekijä (toimija) teoksessa"@fi, "teose autor (tegija) teoses"@et, "δημιουργός φορέας του έργου του"@el, "وكيل منشئ عمل"@ar, "……的作品的创作者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50184>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50185>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50186>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50187>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50188>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50190>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50191>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50192>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50193>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50194>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50195>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50196>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50197>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50201>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50293>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50294>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50453>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50542>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50693>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51113>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50204>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50204> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/creatorAgentOfWorkOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er agent, som er ophav til værk af"@da, "er opphaver for verk for (agent)"@no, "eserinin yaratıcı temsilcisidir"@tr, "est un agent créateur d’une œuvre de"@fr, "ir radītājs (aģents) darbam"@lv, "is creator agent of work of"@en, "is maker-actor van werk van"@nl, "ist Akteur als geistige Schöpferin/geistiger Schöpfer eines Werks von"@de, "létrehozó ágense a következő műnek:"@hu, "teoksen tekijä (toimija) teoksessa"@fi, "teose autor (tegija) teoses"@et, "è creatore agente di"@it, "és agent creador d’una obra de"@ca, "είναι δημιουργός φορέας του έργου του"@el, "هو وكيل منشئ عمل"@ar, "是……的作品的创作者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50305> ;
    skos:altLabel "Geistige Schöpferin/Geistiger Schöpfer von"@de, "creador de"@ca, "creador de"@es, "creator of"@en, "creatore di opera di"@it, "créateur de"@fr, "létrehozója:"@hu, "ophav til"@da, "opphavsperson for verk for "@no, "teoksen tekijänä teoksessa"@fi, "teose autor teoses"@et, "yaratıcı"@tr, "δημιουργός του έργου του"@el, "منشئ عمل"@ar, "……的创作者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, bir temsilcinin oluşturmaya ilişkin sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un'opera che implica una responsabilità di un agente per la creazione."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége a létrehozásért."@hu, "Liittää toimijan teokseen, jonka luomisesta toimija on vastuussa."@fi, "Met un agent en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent en ce qui concerne la création."@fr, "Relaciona un agent amb una obra que implica una responsabilitat d’un agent en la creació."@ca, "Relateert een actor aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor creatie."@nl, "Relaterer en agent til et verk som involverer ansvar for en agent i form av skapelse."@no, "Relaterer en agent til et værk, som involverer en agents ansvar for skabelse."@da, "Relates an agent to a work that involves a responsibility of an agent for creation."@en, "Sasaista aģentu ar darbu, kas ietver aģenta atbildību par radīšanu."@lv, "Seostab tegija teosega, mis sisaldab tegija vastutust teose loomise eest."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einem Werk, bei dem ein Akteur für dessen Schaffung verantwortlich ist."@de, "Συνδέει έναν φορέα υπεύθυνο για τη δημιουργία ενός έργου, με ένα έργο."@el, "يربط وكيلا بعمل يترتب عليه مسئولية وكيل عن الإنشاء."@ar, "将一个行为者与涉及创作的一个行为者的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50205>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of an agent for the general management and supervision of a filmed performance, a radio or television program, etc."@en, "Darbs, kas ietver aģenta atbildību par vispārējo vadību un par filmētā materiāla, radio vai televīzijas raidījuma, u.tml. uzraudzību."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor het algemene beheer en toezicht van een gefilmde uitvoering, een radio- of televisieprogramma etc."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége egy filmforgatás, egy rádió- vagy televízióműsor, stb. általános menedzseléséért és felügyeletéért."@hu, "Ein Werk, bei dem ein Akteur für das allgemeine Management und die Leitung einer verfilmten Darbietung, einer Hörfunk- oder Fernsehsendung und so weiter verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer ansvar for en agent i form av generell ledelse av en filmet forestilling, et radio- eller fjernsynsprogram, etc."@no, "Filme alınmış bir performansın, bir radyo veya televizyon programı vb. genel yönetimi ve denetimi için bir temsilcinin sorumluluğunda olan bir eser."@tr, "Manifestazione che implica la responsabilità di un agente per la gestione e supervisione generale di un'interpretazione filmata, programma radio o televisivo, etc."@it, "Obra que implica una responsabilitat d’un agent en la gestió general i la supervisió d’una actuació filmada, d’un programa radiofònic o de televisió, etc."@ca, "Teos, jossa toimija on vastuussa elokuvatun esityksen, radio- tai televisio-ohjelman tms. yleisestä johtamisesta."@fi, "Teos, mis sisaldab tegija vastutust filmitava etenduse, raadio- või telesaate vms üldise juhtimise ja juhendamise eest."@et, "Værk, som involverer en agents ansvar for den generelle ledelse af- og tilsyn med en filmoptagelse, et radio- eller tv-program etc."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent consistant à assurer la gestion et la supervision générales d’une prestation filmée, d’une émission de radio ou de télévision, etc."@fr, "Ένα έργο που περιλαμβάνει την ευθύνη για τη γενική διαχείριση και εποπτεία μιας κινηματογραφικής παράστασης, ενός ραδιοφωνικού ή τηλεοπτικού προγράμματος κ.λπ."@el, "عمل يترتب عليه مسئولية وكيل عن الإدارة العامة، والإشراف على أداء مصور، أو برنامج إذاعي أو تليفزيوني، إلخ."@ar, "涉及电影表演、广播或电视节目等的全面管理和监督的一个行为者的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Regisseurin/Regisseur von"@de, "agent realitzador de"@ca, "agent réalisateur de"@fr, "agent, som er instruktør af"@da, "director agent of"@en, "direttore agente di"@it, "ir režisors (aģents)"@lv, "ohjaaja (toimija) teoksessa"@fi, "regisseur-actor van"@nl, "regissør av (agent)"@no, "rendező ágense:"@hu, "režissöör (tegija) teoses"@et, "yönetmen temsilcisi"@tr, "σκηνοθέτης φορέας  του"@el, "وكيل مخرج"@ar, "……的导演行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50048>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50049>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50050>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50561>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50712>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50205>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50205> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/directorAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er agent, som er instruktør af"@da, "er regissør av (agent)"@no, "est un agent réalisateur de"@fr, "ir režisors (aģents)"@lv, "is director agent of"@en, "is regisseur-actor van"@nl, "ist Akteur als Regisseurin/Regisseur von"@de, "ohjaaja (toimija) teoksessa"@fi, "rendező ágense a következőnek:"@hu, "režissöör (tegija) teoses"@et, "yönetmen temsilcisidir"@tr, "è direttore agente di"@it, "és agent realitzador de"@ca, "είναι σκηνοθέτης φορέας  του"@el, "هو وكيل مخرج لـ"@ar, "是……的导演行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50305> ;
    skos:altLabel "Regisseur von"@de, "director de"@es, "director of"@en, "direttore di"@it, "instruktør af"@da, "ohjaajana taltioinnissa"@fi, "realitzador de"@ca, "regissør av"@no, "rendezője:"@hu, "režissöör teoses"@et, "réalisateur de"@fr, "yönetmeni"@tr, "σκηνοθέτης του "@el, "مخرج"@ar, "……的导演"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, filme alınmış bir performansın, bir radyo veya televizyon programının vb. genel yönetimi ve denetimine ilişkin bir temsilcinin sorumluluğunu içeren eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a una manifestazione che implica la responsabilità di un agente per la gestione e supervisione generale di un'interpretazione filmata, programma radio o televisivo, etc."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége egy filmforgatás, egy rádió- vagy televízióműsor, stb. általános menedzseléséért és felügyeletéért."@hu, "Liittää toimijan teokseen, jossa toimija on vastuussa elokuvatun esityksen, radio- tai televisio-ohjelman tms. yleisestä johtamisesta."@fi, "Met un agent en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent consistant à assurer la gestion et la supervision générales d’une prestation filmée, d’une émission de radio ou de télévision, etc."@fr, "Relaciona un agent amb una obra que implica una responsabilitat d’un agent en la gestió general i la supervisió d’una actuació filmada, d’un programa radiofònic o de televisió, etc."@ca, "Relateert een actor aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor het algemene beheer en toezicht van een gefilmde uitvoering, een radio- of televisieprogramma etc."@nl, "Relaterer en agent til et verk som involverer ansvar for en agent i form av generell ledelse av en filmet forestilling, et radio- eller fjernsynsprogram, etc."@no, "Relaterer en agent til et værk, som involverer en agents ansvar for den generelle ledelse af- og tilsyn med en filmoptagelse, et radio- eller tv-program etc."@da, "Relates an agent to a work that involves a responsibility of an agent for the general management and supervision of a filmed performance, a radio or television program, etc."@en, "Sasaista aģentu ar darbu, kas ietver aģenta atbildību par vispārējo vadību un par filmētā materiāla, radio vai televīzijas raidījuma, u.tml. uzraudzību."@lv, "Seostab tegija teosega, mis sisaldab tegija vastutust filmitava etenduse, raadio- või telesaate vms üldise juhtimise ja juhendamise eest."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einem Werk, bei dem ein Akteur für das allgemeine Management und die Leitung einer verfilmten Darbietung, einer Hörfunk- oder Fernsehsendung und so weiter verantwortlich ist."@de, "Συνδέει έναν φορέα υπεύθυνο για τη γενική διαχείριση και εποπτεία μιας κινηματογραφικής παράστασης, ενός ραδιοφωνικού ή τηλεοπτικού προγράμματος κ.λπ., με ένα έργο."@el, "يربط وكيلا بعمل يترتب عليه مسئولية وكيل عن الإدارة العامة، والإشراف على أداء مصور، أو برنامج إذاعي أو تليفزيوني، إلخ."@ar, "将一个行为者与涉及电影表演、广播或电视节目等的全面管理和监督的一个行为者的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50206>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An item that involves a responsibility of an agent for compensation of degradation by bringing it back to a state as close as possible to its original condition using a set of technical, editorial, and intellectual procedures."@en, "Bir takım teknik, editoryal ve entelektüel prosedürler kullanarak orijinal durumuna mümkün olduğunca yakın bir duruma geri getirerek bozulmanın telafisi için bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir kopya."@tr, "Een item dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor compensatie van verval door het terug te brengen in een staat zo dicht mogelijk bij de oorspronkelijke conditie gebruikmakend van een verzameling van technische, redactionele en intellectuele procedures."@nl, "Ein Exemplar, bei dem ein Akteur für die technischen, redaktionellen und intellektuellen Verfahren verantwortlich ist, die darauf abzielen, die Zersetzung eines Exemplars auszugleichen, indem es in einen Zustand zurückversetzt wird, der seiner ursprünglichen Beschaffenheit möglichst nahe kommt."@de, "Eksemplar, mis sisaldab tegija vastutust rea tehniliste, toimetuslike ja intellektuaalsete toimingute eest, mille eesmärk on taastada kahjustatud eksemplari seisund võimalikult originaalseisundi lähedaseks."@et, "Eksemplar, som involverer en agents ansvar for kompensation for nedslidning ved at føre det tilbage til en tilstand, som er så tæt så muligt på sin oprindelige tilstand vha. en række af tekniske, redaktionsmæssige og intellektuelle procedurer."@da, "Et eksemplar som involverer ansvar for en agent for restaurering til en tilstand som er så lik originaltilstanden som mulig ved å kompensere for nedbrytningen av et eksemplar ved hjelp av tekniske og intellektuelle metoder."@no, "Item che implica la responsabilità di un agente nel compensare una degradazione riportandolo a uno stato il più possibile vicino alla sua condizione originale usando un insieme di procedure tecniche, editoriali e intellettuali."@it, "Item qui comporte une responsabilité de la part d’un agent consistant à compenser sa dégradation en le ramenant à un état aussi près que possible de sa condition originelle au moyen d’un ensemble de procédures techniques, éditoriales et intellectuelles."@fr, "Kappale, jossa toimija on vastuussa teknisistä, toimituksellisista ja tiedollisista toimenpiteistä joiden tarkoitus on palauttaa huonokuntoinen kappale mahdollisimman lähelle sen alkuperäistä kuntoa."@fi, "Vienība, kas ietver aģenta atbildību par vienības bojāejas novēršanu, atgriežot to stāvoklī pēc iespējas tuvāk sākotnējam, izmantojot tehnisko, redakcionālo un intelektuālo procedūru kopumu."@lv, "restaurátor ágense a következő példánynak:"@hu, "Ítem que implica una responsabilitat d’un agent per la compensació de la seva degradació retornant-lo a un estat que s’aproximi al màxim a la seva condició original usant un conjunt de procediments tècnics, editorials i intel·lectuals."@ca, "Ένα αντίτυπο που υποβάλλεται σε ένα σύνολο τεχνικών, συντακτικών και διανοητικών διαδικασιών που στοχεύουν στην αποκατάσταση της αποδόμησής του επαναφέροντάς το όσο το δυνατόν εγγύτερα στην αρχική του κατάσταση."@el, "مفردة تنطوي على مسئولية وكيل عن التعويض عن تدهور حالتها عن طريق إعادتها إلى حالتها الأصلية قدر المستطاع باستخدام مجموعة من الإجراءات الفنية والتحريرية والمتعلقة بالملكية الفكرية."@ar, "涉及为弥补损毁而担负一系列技术、编辑和智力操作、使之尽可能恢复到原始状态的一个行为者的责任的一个单件"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Restauratorin/Restaurator eines Exemplars von"@de, "Egy példány, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége technikai, szerkesztői és intellektuális eljárások alkalmazásáért, amivel ellensúlyozza egy példány romlását, hogy az eredeti állapotához a lehető legközelebb állítsa azt vissza."@hu, "agent restaurador d’un ítem de"@ca, "agent restaurateur d’un item de"@fr, "agent, som er konservator af eksemplar af"@da, "ir restaurators (aģents) vienībai"@lv, "kappaleen entisöijä (toimija) kappaleessa"@fi, "konservator av eksemplar av (agent)"@no, "kopyanın restorasyon uzmanı temsilcisi"@tr, "restaurator-actor van item van"@nl, "restauratore agente di item di"@it, "restaureerija (tegija) eksemplarile"@et, "restorationist agent of item of"@en, "συντηρητής φορέας του αντιτύπου του"@el, "وكيل أخصائي ترميم مفردة"@ar, "……的单件的修复者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50629>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50780>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50206>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50206> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/restorationistAgentOfItemOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er agent, som er konservator af eksemplar af"@da, "er konservator av eksemplar av (agent)"@no, "est un agent restaurateur d’un item de"@fr, "ir restaurators (aģents) vienībai"@lv, "is restaurator-actor van item van"@nl, "is restorationist agent of item of"@en, "ist Akteur als Restauratorin/Restaurator eines Exemplars von"@de, "kappaleen entisöijä (toimija) kappaleessa"@fi, "kopyasının restorasyon uzmanı temsilcisidir"@tr, "restaureerija (tegija) eksemplarile"@et, "restaurátor ágense a következő példánynak:"@hu, "è restauratore agente di"@it, "és agent restaurador d’un ítem de"@ca, "είναι συντηρητής φορέας του αντιτύπου του"@el, "هو وكيل أخصائي ترميم مفردة لـ"@ar, "是……的单件的修复者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50308> ;
    skos:altLabel "Restaurator (Exemplar) von"@de, "ennistaja eksemplarile"@et, "entisöijänä kappaleessa"@fi, "konservator af"@da, "konservator av"@no, "restauracionista de"@es, "restaurador de"@ca, "restaurateur (item) de"@fr, "restauratore di"@it, "restaureerija eksemplarile"@et, "restaurátora:"@hu, "restorasyon uzmanı"@tr, "restorationist of"@en, "συντηρητής του"@el, "أخصائي ترميم"@ar, "……的修复者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi bir dizi teknik, yayın ve entelektüel prosedür kullanarak orijinal durumuna mümkün olduğunca yakın bir duruma geri getirerek bozulmayı telafi eten temsilcinin sorumluluğunu içeren bir kopyayla ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un item che implica la responsabilità di un agente nel compensare una degradazione riportandolo a uno stato il più possibile vicino alla sua condizione originale usando un insieme di procedure tecniche, editoriali e intellettuali."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy példányhoz, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége technikai, szerkesztői és intellektuális eljárások alkalmazásáért, amivel ellensúlyozza egy példány romlását, hogy az eredeti állapotához a lehető legközelebb állítsa azt vissza."@hu, "Liittää toimijan kappaleeseen, jossa toimija on vastuussa teknisistä, toimituksellisista ja tiedollisista toimenpiteistä joiden tarkoitus on palauttaa huonokuntoinen kappale mahdollisimman lähelle sen alkuperäistä kuntoa."@fi, "Met un agent en relation avec un item qui comporte une responsabilité de la part d’un agent consistant à compenser sa dégradation en le ramenant à un état aussi près que possible de sa condition originelle au moyen d’un ensemble de procédures techniques, éditoriales et intellectuelles."@fr, "Relaciona un agent amb un ítem que implica una responsabilitat d’un agent per la compensació de la seva degradació retornant-lo a un estat que s’aproximi al màxim a la seva condició original usant un conjunt de procediments tècnics, editorials i intel·lectuals."@ca, "Relateert een actor aan een item dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor compensatie van verval door het terug te brengen in een staat zo dicht mogelijk bij de oorspronkelijke conditie gebruikmakend van een verzameling van technische, redactionele en intellectuele procedures."@nl, "Relaterer en agent til et eksemplar som involverer ansvar for en agent for restaurering til en tilstand som er så lik originaltilstanden som mulig ved å kompensere for nedbrytningen av et eksemplar ved hjelp av tekniske og intellektuelle metoder."@no, "Relaterer en agent til et eksemplar, som involverer en agents ansvar for kompensation for nedslidning ved at føre det tilbage til en tilstand, som er så tæt så muligt på sin oprindelige tilstand vha. en række af tekniske, redaktionsmæssige og intellektuelle procedurer."@da, "Relates an agent to an item that involves a responsibility by an agent for compensation of degradation by bringing it back to a state as close as possible to its original condition using a set of technical, editorial, and intellectual procedures."@en, "Sasaista aģentu ar vienību, kas ietver aģenta atbildību par vienības bojāejas novēršanu, atgriežot to stāvoklī pēc iespējas tuvāk sākotnējam, izmantojot tehnisko, redakcionālo un intelektuālo procedūru kopumu."@lv, "Seostab tegija eksemplariga, mis sisaldab tegija vastutust rea tehniliste, toimetuslike ja intellektuaalsete toimingute eest, mille eesmärk on taastada kahjustatud eksemplari seisund võimalikult originaalseisundi lähedaseks."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einem Exemplar, bei dem ein Akteur für die technischen, redaktionellen und intellektuellen Verfahren verantwortlich ist, die darauf abzielen, die Zersetzung eines Exemplars auszugleichen, indem es in einen Zustand zurückversetzt wird, der seiner ursprünglichen Beschaffenheit möglichst nahe kommt."@de, "Συνδέει έναν φορέα υπεύθυνο για το σύνολο των τεχνικών, συντακτικών και διανοητικών διαδικασιών που στοχεύουν στην αποκατάσταση της αποδόμησης ενός αντιτύπου επαναφέροντάς το όσο το δυνατόν κοντύτερα στην αρχική του κατάσταση, με ένα αντίτυπο."@el, "يربط وكيلا بمفردة تنطوي على مسئولية وكيل عن التعويض عن تدهور حالتها عن طريق إعادتها إلى حالتها الأصلية قدر المستطاع باستخدام مجموعة من الإجراءات الفنية والتحريرية والمتعلقة بالملكية الفكرية."@ar, "将一个行为者与涉及为弥补损毁而担负一系列技术、编辑和智力操作、使之尽可能恢复到原始状态的一个行为者的责任的一个单件关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50207>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of an agent for capturing images, either electronically or on film or video stock, and often selecting and arranging the lighting."@en, "Darbs, kas ietver aģenta atbildību par attēlu uzņemšanu elektroniski vai uz filmas, vai video un bieži izvēlas, un izvieto apgaismojumu."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor het vastleggen van beelden, elektronisch of op film- of videomateriaal, en vaak het selecteren en arrangeren van de belichting."@nl, "Ein Werk, bei dem ein Akteur für die Aufzeichnung von Bildern, entweder elektronisch oder auf Film- oder Videomaterial, verantwortlich ist und häufig die Belichtung auswählt und arrangiert."@de, "Elektronik olarak veya film veya video stoğunda görüntü yakalamak ve genellikle aydınlatmayı seçmek ve düzenlemek için bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir çalışma."@tr, "Et verk som involverer ansvar for en agent i form av å filme levende bilder, enten elektronisk eller på film, og ofte valg og arrangement av lyssetting."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’un agent en la captura d’imatges, ja sigui electrònicament o sobre pel·lícula o vídeo, i que sovint selecciona i organitza la il·luminació."@ca, "Opera che implica la responsabilità di un agente per l'acquisizione di immagini, elettronicamente o su pellicola o video, e spesso nella scelta e organizzazione dell'illuminazione."@it, "Teos, jossa toimija on vastuussa kuvien tallentamisesta joko sähköisesti tai filmille tai videolle, usein myös valaistuksen valitsemisesta ja järjestämisestä. "@fi, "Teos, mis sisaldab tegija vastutust pildi jäädvustamise eest kas elektrooniliselt või filmi- või videolindile ning sageli valgustuse valimise ja ülesseadmise eest."@et, "Værk, som involverer en agents ansvar for at optage billeder, enten elektronisk eller på film eller video, og ofte også for at udvælge og arrangere lyssætningen."@da, "operatőre:"@hu, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent consistant à capter des images, de manière électronique ou bien sur film ou vidéo, et qui, souvent, choisit et dispose l’éclairage."@fr, "Ένα έργο που περιλαμβάνει την ευθύνη της σύλληψης των εικόνων, είτε ηλεκτρονικά είτε με φιλμ είτε με βίντεο και συχνά της επιλογής και οργάνωσης του φωτισμού."@el, "يربط وكيلا بعمل يترتب عليه مسئولية وكيل عن التقاط الصور، إما إلكترونيًا أو في فيلم أو في مقاطع فيديو، وغالبا ما يكون مسئولا عن اختيار الإضاءة وتوزيعها."@ar, "涉及通过电子、胶片或视频存储方式摄录影像、且经常负责灯光的选择和布置的一个行为者的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Kamerafrau/Kameramann von"@de, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége képek elektronikusan, filmen vagy videoállományon történő rögzítéséért, gyakran a világítás kiválasztásáért és elrendezéséért is."@hu, "agent directeur de la photographie de"@fr, "agent director de fotografia de"@ca, "agent, som er filmfotograf af"@da, "agente direttore di fotografia di"@it, "cameraregisseur-actor van"@nl, "director agent of photography of"@en, "filmfotograf for (agent)"@no, "görüntü yönetmeni temsilcisi"@tr, "ir kinooperators (aģents)"@lv, "kuvaaja (toimija) teoksessa"@fi, "operaator-lavastaja (tegija) teoses"@et, "διευθυντής φωτογραφίας φορέας του"@el, "هو وكيل مدير التصوير لـ"@ar, "……的摄影指导行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50537>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50688>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50207>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50207> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/directorAgentOfPhotographyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er agent, som er filmfotograf af"@da, "er filmfotograf for (agent)"@no, "est un agent directeur de la photographie de"@fr, "görüntü yönetmeni temsilcisidir"@tr, "ir kinooperators (aģents)"@lv, "is cameraregisseur-actor van"@nl, "is director agent of photography of"@en, "ist Akteur als Kamerafrau/Kameramann von"@de, "kuvaaja (toimija) teoksessa"@fi, "operaator-lavastaja (tegija) teoses"@et, "operatőr ágense a következőnek:"@hu, "è direttore della fotografia agente di"@it, "és agent director de fotografia de"@ca, "είναι διευθυντής φωτογραφίας φορέας του"@el, "هو وكيل مدير التصوير لـ"@ar, "是……的摄影指导行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50305> ;
    skos:altLabel "Egy film operatőrét vezető operatőrnek is nevezik."@hu, "Kameramann von"@de, "directeur de la photographie de"@fr, "director de fotografia de"@ca, "director de fotografía de"@es, "director of photography of"@en, "direttore di fotografia di"@it, "filmfotograf af"@da, "filmfotograf for"@no, "görüntü yönetmeni"@tr, "kuvaajana teoksessa"@fi, "operaator-lavastaja teoses"@et, "διευθυντής φωτογραφίας του "@el, "هو وكيل مدير التصوير لـ"@ar, "……的摄影指导"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, elektronik olarak veya film ya da video stoğunda görüntü yakalama ve genellikle ışıklandırma seçme ve düzenlemekle görevli bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un'opera che implica la responsabilità di un agente per l'acquisizione di immagini, elettronicamente o su pellicola o video, e spesso nella scelta e organizzazione dell'illuminazione."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége képek elektronikusan, filmen vagy videoállományon történő rögzítéséért, gyakran a világítás kiválasztásáért és elrendezéséért is."@hu, "Liittää toimijan teokseen, jossa toimija on vastuussa kuvien tallentamisesta joko sähköisesti tai filmille tai videolle, usein myös valaistuksen valitsemisesta ja järjestämisestä. "@fi, "Met un agent en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent consistant à capter des images, de manière électronique ou bien sur film ou vidéo, et qui, souvent, choisit et dispose l’éclairage."@fr, "Relaciona un agent amb una obra que implica una responsabilitat d’un agent en la captura d’imatges, ja sigui electrònicament o sobre pel·lícula o vídeo, i que sovint selecciona i organitza la il·luminació."@ca, "Relateert een actor aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor het vastleggen van beelden, elektronisch of op film- of videomateriaal, en vaak het selecteren en arrangeren van de belichting."@nl, "Relaterer en agent til et verk som involverer ansvar for en agent i form av å filme levende bilder, enten elektronisk eller på film, og ofte valg og arrangement av lyssetting."@no, "Relaterer en agent til et værk, som involverer en agents ansvar for at optage billeder, enten elektronisk eller på film eller video, og ofte også for at udvælge og arrangere lyssætningen."@da, "Relates an agent to a work that involves a responsibility of an agent for capturing images, either electronically or on film or video stock, and often selecting and arranging the lighting."@en, "Sasaista aģentu ar darbu, kas ietver aģenta atbildību par attēlu uzņemšanu elektroniski vai uz filmas, vai video un bieži izvēlas, un izvieto apgaismojumu."@lv, "Seostab tegija teosega, mis sisaldab tegija vastutust pildi jäädvustamise eest kas elektrooniliselt või filmi- või videolindile ning sageli valgustuse valimise ja ülesseadmise eest."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einem Werk, bei dem ein Akteur für die Aufzeichnung von Bildern, entweder elektronisch oder auf Film- oder Videomaterial, verantwortlich ist und häufig die Belichtung auswählt und arrangiert."@de, "Συνδέει έναν φορέα ο οποίος συλλαμβάνει τις εικόνες είτε ηλεκτρονικά είτε με φιλμ είτε με βίντεο και συχνά επιλέγει και οργανώνει τον φωτισμό, με ένα έργο."@el, "يربط وكيلا بعمل يترتب عليه مسئولية وكيل عن التقاط الصور، إما إلكترونيًا أو في فيلم أو في مقاطع فيديو، وغالبا ما يكون مسئولا عن اختيار الإضاءة وتوزيعها."@ar, "将一个行为者与涉及通过电子、胶片或视频存储方式摄录影像、且经常负责灯光的选择和布置的一个行为者的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "A director of photography for a movie is also called a chief cinematographer."@en, "Bir filmin görüntü yönetmeni aynı zamanda, baş sinematograf olarak adlandırılır."@tr, "Een cameraregisseur bij een film wordt ook director of photography of hoofdcinematograaf genoemd."@nl, "Eine Kamerafrau/Ein Kameramann für einen Film wird auch als \"Bildregisseurin/Bildregisseur\" bezeichnet."@de, "Elokuvan kuvaajaa kutsutaan myös elokuvaajaksi."@fi, "En filmfotograf for en film kalles også sjefsfotograf."@no, "Filmfotografen på en film kaldes også for en cheffotograf."@da, "Filmi operaator-lavastajat nimetatakse inglise keeles sageli ka chief cinematographer."@et, "Kinooperatoru mēdz saukt arī par galveno operatoru."@lv, "Un directeur de la photographie pour un film est également appelé un chef opérateur de prise de vue."@fr, "Un director de fotografia d’una pel·lícula també s’anomena primer operador."@ca, "Un direttore della fotografia di un film è anche definito capo cameraman."@it, "operatőr ágense:"@hu, "Ένας διευθυντής φωτογραφίας για μια ταινία ονομάζεται επίσης επικεφαλής κινηματογραφιστής. "@el, "ويطلق أيضًا على مدير تصوير الفيلم كبير المصورين السينمائيين ."@ar, "电影的摄影指导也称总摄影师"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50208>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of an agent for being commemorated."@en, "Bir temsilcinin anılma sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Darbs, kas ietver aģenta atbildību par tai adresēto veltījumu."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor om herdacht te worden."@nl, "Egy mű, amely magában foglalja egy ágensnek azt a felelősségét, amiért megemlékeznek róla."@hu, "Ein Werk, das einem Akteur gewidmet ist."@de, "Et verk som involverer ansvar for en agent i form av å bli minnet."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’un agent de ser commemorat."@ca, "Opera che implica la responsabilità di un agente per essere commemorato."@it, "Teos, joka on omistettu toimijalle."@fi, "Teos, mis on tegijale pühendatud. "@et, "Værk, som involverer en agents ansvar for at blive fejret."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent consistant à être commémoré."@fr, "Ένα έργο το οποίο είναι αφιερωμένο σε έναν φορέα."@el, "يربط وكيلا بعمل يترتب عليه مسئولية وكيل عن الاحتفال بذكراه."@ar, "涉及被纪念的一个行为者的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Widmungsempfängerin/Widmungsempfänger eines Werks von"@de, "agent dedicatari d’una obra de"@ca, "agent dédicataire d’une œuvre de"@fr, "agent som et verk er dedikert til "@no, "agent, som er tilegnet i værk af"@da, "dedicatario agente di opera di"@it, "dedicatee agent of work of"@en, "dedikált ágense a következő műnek:"@hu, "eserin adandığı temsilci"@tr, "ir veltījuma adresāts (aģents) darbā"@lv, "opgedragene-actor van work van"@nl, "teoksen omistuksen kohde (toimija) teoksessa"@fi, "teose pühenduse saaja (tegija) teoses"@et, "αποδέκτης αφιέρωσης φορέας του έργου του"@el, "هو وكيل مُهدى إليه لـ"@ar, "……的作品的被题献者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50535>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50686>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50208>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50208> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/dedicateeAgentOfWorkOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "dedikált ágense a következő műnek:"@hu, "er agent som et verk er dedikert til "@no, "er agent, som er tilegnet i værk af"@da, "eserinin ithaf edilen temsilcisidir"@tr, "est un agent dédicataire d’une œuvre de"@fr, "ir veltījuma adresāts (aģents) darbā"@lv, "is dedicatee agent of work of"@en, "is opgedragene-actor van work van"@nl, "ist Akteur als Widmungsempfängerin/Widmungsempfänger eines Werks von"@de, "teoksen omistuksen kohde (toimija) teoksessa"@fi, "teose pühenduse saaja (tegija) teoses"@et, "è dedicatario di opera agente di"@it, "és agent dedicatari d’una obra de"@ca, "είναι αποδέκτης αφιέρωσης φορέας του έργου του"@el, "هو وكيل مُهدى إليه عمل لـ"@ar, "是……的作品的被题献者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50305> ;
    skos:altLabel "Widmungsempfänger von"@de, "adanmış"@tr, "dedicatari de"@ca, "dedicatario de"@es, "dedicatario di un'opera di"@it, "dedicatee of"@en, "dedikeret til"@da, "dedikáltja:"@hu, "dédicataire de"@fr, "omistuskirjoituksen kohteena teoksessa"@fi, "teose pühenduse saaja teoses"@et, "verk dedikert til"@no, "αποδέκτης αφιέρωσης του έργου του"@el, "مُهدى إليه"@ar, "……的被题献者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, bir temsilcinin anılma sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un'opera che implica la responsabilità di un agente per essere commemorato."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy műhöz, amely magában foglalja egy ágensnek azt a felelősségét, amiért megemlékeznek róla."@hu, "Liittää toimijan teokseen, joka on omistettu toimijalle."@fi, "Met un agent en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent consistant à être commémoré."@fr, "Relaciona un agent amb una obra que implica una responsabilitat d’un agent de ser commemorat."@ca, "Relateert een actor aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor om herdacht te worden."@nl, "Relaterer en agent til et verk som involverer ansvar for en agent i form av å bli minnet."@no, "Relaterer en agent til et værk, som involverer en agents ansvar for at blive fejret."@da, "Relates an agent to a work that involves a responsibility of an agent for being commemorated."@en, "Sasaista aģentu ar darbu, kas ietver aģenta atbildību par tai adresēto veltījumu."@lv, "Seostab tegija teosega, mis on tegijale pühendatud. "@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einem Werk, das einem Akteur gewidmet ist."@de, "Συνδέει έναν φορέα, στον οποίο είναι αφιερωμένο το έργο, με ένα έργο."@el, "يربط وكيلا بعمل يترتب عليه مسئولية وكيل عن الاحتفال بذكراه."@ar, "将一个行为者与涉及被纪念的一个行为者的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50209>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work or a portion of a work that is addressed to an agent."@en, "Bir temsilciye hitap eden bir eser veya eserin bir bölümü."@tr, "Darbs vai darba daļa, kas adresēta aģentam."@lv, "Een werk of een deel van een werk dat is gericht aan een actor."@nl, "Egy ágensnek címzett mű, vagy műrészlet."@hu, "Ein Werk oder ein Teil eines Werks, das an einen Akteur adressiert ist."@de, "Et verk eller en del av et verk som er adressert til en agent."@no, "Obra o una part d’una obra que s’adreça a un agent."@ca, "Opera o una porzione di un'opera indirizzata a un agente."@it, "Teos tai teoksen osa, joka on osoitettu toimijalle."@fi, "Teos või teose osa, mis on adresseeritud tegijale. "@et, "Værk eller en del af et værk, som er adresseret til en agent."@da, "Œuvre ou portion d’œuvre qui est adressée à un agent."@fr, "Ένα έργο ή μέρος ενός έργου το οποίο απευθύνεται σε έναν φορέα."@el, "يربط وكيلا بعمل أو بجزء من عمل مرسل إلى وكيل."@ar, "要被一个行为者接受的一种作品或作品的一部分"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Adressatin/Adressat von"@de, "addressee agent of"@en, "adressaat (tegija) teoses"@et, "adressat for (agent)"@no, "agent destinataire de"@fr, "agent destinatari de"@ca, "agent, som er adressat af"@da, "címzett ágense:"@hu, "destinatrio agente di"@it, "geadresseerde actor van"@nl, "ir adresāts (aģents)"@lv, "muhatap temsilci"@tr, "vastaanottaja (toimija) teoksessa"@fi, "παραλήπτης φορέας του"@el, "هو وكيل مرسل إليه لـ"@ar, "……的接受者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50523>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50674>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50209>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50209> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/addresseeAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "adressaat (tegija) teoses"@et, "címzett ágense a következőnek:"@hu, "er adressat for (agent)"@no, "er agent, som er adressat af"@da, "est un agent destinataire de"@fr, "ir adresāts (aģents)"@lv, "is addressee agent of"@en, "is geadresseerde actor van"@nl, "ist Akteur als Adressatin/Adressat von"@de, "muhatap temsilcisidir"@tr, "vastaanottaja (toimija) teoksessa"@fi, "è destinatario agente di"@it, "és agent destinatari de"@ca, "είναι παραλήπτης φορέας του"@el, "هو وكيل مرسل إليه لـ"@ar, "是……的接受者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50305> ;
    skos:altLabel "Adressat von"@de, "addressee of"@en, "adressaat teoses"@et, "adressat for"@no, "címzettje:"@hu, "destinataire de"@fr, "destinatari de"@ca, "destinatario de"@es, "destinatrio di"@it, "modtager af"@da, "muhatap"@tr, "vastaanottajana teoksessa"@fi, "παραλήπτης του"@el, "مرسل إليه"@ar, "……的接受者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, temsilcinin bir eserle muhatap olduğu eser veya eserin bir bölümü ile ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un'opera o una porzione di un'opera indirizzata a un agente."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy ágensnek címzett műhöz, vagy műrészlethez."@hu, "Liittää toimijan teokseen tai teoksen osaan, joka on osoitettu toimijalle."@fi, "Met un agent en relation avec une œuvre ou portion d’œuvre qui est adressée à un agent."@fr, "Relaciona un agent amb una obra o una part d’una obra que s’adreça a un agent."@ca, "Relateert een actor aan een werk of een deel van een werk dat is gericht aan een actor."@nl, "Relaterer en agent til et verk eller en del av et verk som er adressert til en agent."@no, "Relaterer en agent til et værk eller en del af et værk, som er adresseret til en agent."@da, "Relates an agent to a work or a portion of a work that is addressed to an agent."@en, "Sasaista aģentu ar darbu vai darba daļa, kas adresēta aģentam."@lv, "Seostab tegija teose või teose osaga, mis on adresseeritud tegijale. "@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einem Werk oder einem Teil eines Werks, das an einen Akteur adressiert ist."@de, "Συνδέει έναν φορέα, στον οποίο ένα έργο ή μέρος ενός έργου απευθύνεται, με ένα έργο."@el, "يربط وكيلا بعمل أو بجزء من عمل مرسل إلى وكيل."@ar, "将一个行为者与要被一个行为者接受的一种作品或作品的一部分关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50210>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An item that acknowledges the inspiration or support of an agent."@en, "Bir temsilcinin ilhamını veya desteğini kabul eden bir kopya."@tr, "Een item dat erkent de inspiratie of steun van een actor."@nl, "Egy példány, amely elismeri egy ágens ösztönzését vagy támogatását."@hu, "Ein Exemplar, das einem Akteur gewidmet ist."@de, "Eksemplar, millega avaldatakse tänu tegija innustuse või toetuse eest."@et, "Eksemplar, som anerkender inspirationen eller støtten fra en agent."@da, "Et eksemplar som anerkjenner inspirasjonen eller støtten fra en agent."@no, "Item che attesta l'ispirazione o il supporto di un agente."@it, "Item qui reconnaît l’inspiration ou le soutien d’un agent."@fr, "Kappale, joka on omistettu  sitä innoittaneelle tai tukeneelle toimijalle."@fi, "Vienība, kas ir veltījums aģentam."@lv, "Ítem que reconeix la inspiració i el suport d’un agent."@ca, "Ένα αντίτυπο το οποίο αφιερώνεται σε έναν φορέα."@el, "يربط وكيلا بمفردة تقر بإلهام وكيل أو بدعمه."@ar, "对一个行为者的启发或支持表示感谢的一个单件"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Widmungsempfängerin/Widmungsempfänger eines Exemplars von"@de, "agent dedicatari d’un ítem de"@ca, "agent dédicataire d’un item de"@fr, "agent som et eksemplar er dedikert til"@no, "agent, som er tilegnet i eksemplar af"@da, "aģentam veltītā vienība"@lv, "dedicatario agente di item di"@it, "dedicatee agent of item of"@en, "dedikált ágense a következő példánynak:"@hu, "eksemplari pühenduse saaja (tegija) eksemplaris"@et, "kappaleen omistuksen kohde (toimija) kappaleessa"@fi, "kopyanın adandığı temsilci"@tr, "opgedragene-actor van item van"@nl, "αποδέκτης αφιέρωσης φορέας του αντιτύπου του"@el, "هو وكيل مُهدى إليه لـ"@ar, "……的单件的被题献者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50627>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50778>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50210>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50210> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/dedicateeAgentOfItemOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "aģentam veltītā vienība"@lv, "dedikált ágense a következő példánynak:"@hu, "eksemplari pühenduse saaja (tegija) eksemplaris"@et, "er agent som et eksemplar er dedikert til"@no, "er agent, som er tilegnet i eksemplar af"@da, "est un agent dédicataire d’un item de"@fr, "is dedicatee agent of item of"@en, "is opgedragene-actor van item van"@nl, "ist Akteur als Widmungsempfängerin/Widmungsempfänger eines Exemplars von"@de, "kappaleen omistuksen kohde (toimija) kappaleessa"@fi, "kopyasının ithaf edilen temsilcisidir"@tr, "è dedicatario agente di item agente di"@it, "és agent dedicatari d’un ítem de"@ca, "είναι αποδέκτης αφιέρωσης φορέας του αντιτύπου του"@el, "هو وكيل مُهدى إليه لـ"@ar, "是……的单件的被题献者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50308> ;
    skos:altLabel "Widmungsempfänger (Exemplar) von"@de, "adanmış (kopya)"@tr, "dedicatari (ítem) de"@ca, "dedicatario (ítem) de"@es, "dedicatario di item di"@it, "dedicatee (item) of"@en, "dedikeret (eksemplar) til"@da, "dedikáltja (példány):"@hu, "dédicataire (item) de"@fr, "eksemplar dedikert til"@no, "eksemplari pühenduse saaja eksemplaris"@et, "omistuskirjoituksen kohteena kappaleessa"@fi, "αποδέκτης αφιέρωσης του αντιτύπου του"@el, "مهدى إليه (مفردة) لـ"@ar, "……的被题献者（单件）"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, bir temsilcinin fikir veya desteğini onaylayan kopyayla ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un item che attesta l'ispirazione o il supporto di un agente."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy példányhoz, amely elismeri egy ágens ösztönzését vagy támogatását."@hu, "Liittää toimijan kappaleeseen, joka on omistettu sitä innoittaneelle tai tukeneelle toimijalle."@fi, "Met un agent en relation avec un item qui reconnaît l’inspiration ou le soutien d’un agent."@fr, "Relaciona un agent amb un ítem que reconeix la inspiració i el suport d’un agent."@ca, "Relateert een actor aan een item dat erkent de inspiratie of steun van een actor."@nl, "Relaterer en agent til et eksemplar som anerkjenner inspirasjonen eller støtten fra en agent."@no, "Relaterer en agent til et eksemplar, som anerkender inspirationen eller støtten fra en agent."@da, "Relates an agent to an item that acknowledges the inspiration or support of an agent."@en, "Sasaista aģentu ar vienību, kas ir veltījums aģentam."@lv, "Seostab tegija eksemplariga, millega avaldatakse tänu tegija innustuse või toetuse eest."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einem Exemplar, das einem Akteur gewidmet ist."@de, "Συνδέει έναν φορέα, στον οποίο αφιερώνεται ένα αντίτυπο, με ένα αντίτυπο."@el, "يربط وكيلا بمفردة تقر بإلهام وكيل أو بدعمه."@ar, "将一个行为者与对一个行为者的启发或支持表示感谢的一个单件关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50211>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of an agent for providing consultation services, and often making recommendations, to a creator of a work."@en, "Bir eserin yaratıcısına danışmanlık hizmetleri sağlama ve genellikle tavsiyelerde bulunma konusunda bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Darbs, kas ietver aģenta atbildību par konsultāciju pakalpojumu un ieteikumu sniegšanu citam aģentam, kas ir darba radītājs."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor het leveren van diensten van raadgeving, en vaak het doen van aanbevelingen, aan een maker van een werk."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége tanácsadó szolgáltatásért és gyakran egy mű létrehozójának tett javaslatokért is."@hu, "Ein Werk, bei dem ein Akteur einer geistigen Schöpferin/einem geistigen Schöpfer Beratungsdienste anbietet und häufig Empfehlungen macht."@de, "Et verk som involverer ansvar for en agent i form av å levere konsulenttjenester og ofte å gi anbefalinger til en opphaver av et verk."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’un agent proporcionant serveis d’assessorament, i que sovint fa recomanacions, a un creador d’una obra."@ca, "Opera che implica la responsabilità di un agente nel fornire servizi di consulenza, spesso facendo raccomandazioni, al creatore dell'opera."@it, "Teos, jossa toimija on vastuussa asiantuntijapalveluiden tarjoamisesta ja suositusten antamisesta teoksen tekijälle."@fi, "Teos, mis sisaldab tegija vastutust konsultatsiooni ja sageli ka soovituste andmise eest teose autorile."@et, "Værk, som involverer en agents ansvar for at yde rådgivning og ofte komme med anbefalinger til et ophav til et værk."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent consistant à fournir des services de consultation et souvent à faire des recommandations à un créateur d’une œuvre."@fr, "Ένα έργο που περιλαμβάνει την ευθύνη της παροχής υπηρεσιών συμβουλευτικής και συχνά κάνει συστάσεις σε κάποιον άλλον φορέα, ο οποίος αναπαρίσταται ως ο δημιουργός ενός έργου."@el, "يربط وكيلا بعمل يترتب عليه مسئولية وكيل عن تقديم خدمات استشارية، وغالبا ما يقدم مقترحات إلى منشئ عمل."@ar, "涉及向作品创作者提供咨询服务并经常提供建议的一个行为者的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Beraterin/Berater von"@de, "agent consultant de"@fr, "agent consultor de"@ca, "agent, som er rådgiver af"@da, "asiantuntija (toimija) teoksessa"@fi, "consulenteagente di"@it, "consultant agent of"@en, "consultant-actor van"@nl, "danışman temsilcisi"@tr, "ir konsultants (aģents)"@lv, "konsulent for (agent)"@no, "konsultant (tegija) teoses"@et, "tanácsadó ágense:"@hu, "σύμβουλος φορέας του"@el, "هو وكيل مرسل إليه لـ"@ar, "……的顾问行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50556>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50707>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50211>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50211> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/consultantAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "asiantuntija (toimija) teoksessa"@fi, "danışman temsilcisidir"@tr, "er agent, som er rådgiver af"@da, "er konsulent for (agent)"@no, "est un agent consultant de"@fr, "ir konsultants (aģents)"@lv, "is consultant agent of"@en, "is consultant-actor van"@nl, "ist Akteur als Beraterin/Berater von"@de, "konsultant (tegija) teoses"@et, "tanácsadó ágense a következőnek:"@hu, "è consulente agente di"@it, "és agent consultor de"@ca, "είναι σύμβουλος φορέας του"@el, "هو وكيل مرسل إليه لـ"@ar, "是……的顾问行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50305> ;
    skos:altLabel "Berater von"@de, "asiantuntijana teoksessa"@fi, "consulente di"@it, "consultant de"@fr, "consultant of"@en, "consultor de"@ca, "consultor de"@es, "danışman"@tr, "konsulent for"@no, "konsultant teoses"@et, "rådgiver af"@da, "tanácsadója:"@hu, "σύμβουλος του"@el, "استشاري"@ar, "……的顾问"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, bir eserin yaratıcısına danışmanlık hizmeti sağlama ve genellikle tavsiyelerde bulunmaya ilişkin bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un'opera che implica la responsabilità di un agente nel fornire servizi di consulenza, spesso facendo raccomandazioni, al creatore dell'opera."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége tanácsadó szolgáltatásért és gyakran egy mű létrehozójának tett javaslatokért is."@hu, "Liittää toimijan teokseen, jossa toimija on vastuussa asiantuntijapalveluiden tarjoamisesta ja suositusten antamisesta teoksen tekijälle."@fi, "Met un agent en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent consistant à fournir des services de consultation et souvent à faire des recommandations à un créateur d’une œuvre."@fr, "Relaciona un agent amb una obra que implica una responsabilitat d’un agent proporcionant serveis d’assessorament, i que sovint fa recomanacions, a un creador d’una obra."@ca, "Relateert een actor aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor het leveren van diensten van raadgeving, en vaak het doen van aanbevelingen, aan een maker van een werk."@nl, "Relaterer en agent til et verk som involverer ansvar for en agent i form av å levere konsulenttjenester og ofte å gi anbefalinger til en opphaver av et verk."@no, "Relaterer en agent til et værk, som involverer en agents ansvar for at yde rådgivning og ofte komme med anbefalinger til et ophav til et værk."@da, "Relates an agent to a work that involves a responsibility of an agent for providing consultation services, and often making recommendations, to a creator of a work."@en, "Sasaista aģentu ar darbu, kas ietver aģenta atbildību par konsultāciju pakalpojumu un ieteikumu sniegšanu citam aģentam, kas ir darba radītājs."@lv, "Seostab tegija teosega, mis sisaldab tegija vastutust konsultatsiooni ja sageli ka soovituste andmise eest teose autorile."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einem Werk, bei dem ein Akteur einer geistigen Schöpferin/einem geistigen Schöpfer eines Werks Beratungsdienste anbietet und Empfehlungen macht."@de, "Συνδέει έναν φορέα που παρέχει υπηρεσίες συμβουλευτικής και συχνά κάνει συστάσεις σε κάποιον άλλον φορέα, ο οποίος αναπαρίσταται ως ο δημιουργός ενός έργου, με ένα έργο."@el, "يربط وكيلا بعمل يترتب عليه مسئولية وكيل عن تقديم خدمات استشارية، وغالبا ما يقدم مقترحات إلى منشئ عمل."@ar, "将一个行为者与涉及向作品创作者提供咨询服务并经常提供建议的一个行为者的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50212>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by an agent of recording the minutes of a meeting."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een actor door vastleggen van de notulen van een bijeenkomst."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy ágens közreműködését egy értekezlet jegyzőkönyvének rögzítésében."@hu, "Eine Expression, zu der ein Akteur beiträgt, indem er für das Aufzeichnen des Protokolls einer Sitzung verantwortlich ist."@de, "Ekspressio, jossa toimija on osallisena kokouksen pöytäkirjan laatimisessa."@fi, "Espressione che include un contributo da parte di un agente per registrare le minute (appunti) di una riunione."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent i form av å ta referat fra et møte."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent consistant à rédiger le procès-verbal d’une réunion."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent en l’enregistrament de les notes d’una reunió."@ca, "Izteiksme, kas ietver aģenta ieguldījumu, rakstot sanāksmes protokolu."@lv, "Toplantı tutanaklarını kaydeden bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Udtryk, som omfatter en agents bidrag ved at tage referat ved et møde."@da, "Väljendus, millesse tegija on andnud panuse kohtumist protokollides."@et, "Μια έκφραση που ενσωματώνει τη συνεισφορά της καταγραφής των πρακτικών μιας συνάντησης."@el, "يربط وكيلا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل بتسجيل محاضر اجتماع."@ar, "包括写会议记录的一个行为者的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Protokollantin/Protokollant von"@de, "agent procès-verbaliste de"@fr, "agent responsable de notes de"@ca, "agent, som er referent af"@da, "ir protokolists (aģents)"@lv, "jegyzőkönyvvezető ágense:"@hu, "minute taker agent of"@en, "notulist-actor van"@nl, "protokollija (tegija) väljenduses"@et, "pöytäkirjan laatija (toimija) ekspressiossa"@fi, "referent for (agent)"@no, "toplantıyı kayda geçiren temsilcisi"@tr, "verbalizzatore agente di"@it, "πρακτικογράφος φορέας του"@el, "هو وكيل مدون محاضر الاجتماعات لـ"@ar, "……的会议记录者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50609>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50760>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50212>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50212> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/minuteTakerAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er agent, som er referent af"@da, "er referent for (agent)"@no, "est un agent procès-verbaliste de"@fr, "ir protokolists (aģents)"@lv, "is minute taker agent of"@en, "is notulist-actor van"@nl, "ist Akteur als Protokollantin/Protokollant von"@de, "jegyzőkönyvvezető ágense a következőnek:"@hu, "protokollija (tegija) väljenduses"@et, "pöytäkirjan laatija (toimija) ekspressiossa"@fi, "zabıt katibi temsilcisidir"@tr, "è verbalizzatore agente di"@it, "és agent responsable de notes de"@ca, "είναι πρακτικογράφος φορέας του"@el, "هو وكيل مدون لمحضر اجتماع لـ"@ar, "是……的会议记录者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50448> ;
    skos:altLabel "Protokollant von"@de, "jegyzőkönyvvezetője:"@hu, "laatijana pöytäkirjassa"@fi, "minute taker of"@en, "procès-verbaliste de"@fr, "protokollija väljenduses"@et, "referent af"@da, "referent for"@no, "responsable de notes de"@ca, "tomador de minutas de"@es, "toplantıyı kayda geçiren"@tr, "verbalizzatore di"@it, "πρακτικογράφος του"@el, "هو وكيل مدون لمحضر اجتماع لـ"@ar, "……的会议记录者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, toplantının tutanaklarını kaydeden bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un'espressione che include un contributo da parte di un agente per registrare le minute di una riunione."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy ágens közreműködését egy értekezlet jegyzőkönyvének rögzítésében."@hu, "Liittää toimijan ekspressioon, jossa toimija on osallisena kokouksen pöytäkirjan laatimisessa."@fi, "Met un agent en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent consistant à rédiger le procès-verbal d’une réunion."@fr, "Relaciona un agent amb una expressió que inclou una contribució d’un agent en l’enregistrament de les notes d’una reunió."@ca, "Relateert een actor aan een expressie die omvat een bijdrage door een actor door vastleggen van de notulen van een bijeenkomst."@nl, "Relaterer en agent til et udtryk, som omfatter en agents bidrag ved at tage referat ved et møde."@da, "Relaterer en agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent i form av å ta referat fra et møte."@no, "Relates an agent to an expression that includes a contribution by an agent of recording the minutes of a meeting."@en, "Sasaista aģentu ar izteiksmi, kas ietver aģenta ieguldījumu, rakstot sanāksmes protokolu."@lv, "Seostab tegija väljendusega, millesse tegija on andnud panuse kohtumist protokollides."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einer Expression, zu der ein Akteur beiträgt, indem er für das Aufzeichnen des Protokolls einer Sitzung verantwortlich ist."@de, "Συνδέει έναν φορέα υπεύθυνο για την καταγραφή των πρακτικών μιας συνάντησης, με μια έκφραση."@el, "يربط وكيلا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل بتسجيل محاضر اجتماع."@ar, "将一个行为者与包括写会议记录的一个行为者的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50213>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of an agent for most of the business aspects of the production of a film."@en, "Bir filmin yapımının ticari yönlerinin çoğu için bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Darbs, kas ietver aģenta atbildību par filmas uzņemšanas finansiālajiem aspektiem."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor het merendeel van de zakelijke aspecten van de productie van een film."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége egy filmprodukció legtöbb üzleti vonatkozásáért."@hu, "Ein Werk, bei dem ein Akteur für die meisten geschäftlichen Aspekte bei der Produktion eines Films verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer ansvar for en agent i form av de fleste forretningsmessige aspektene ved produksjon av en film."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’un agent en la majoria dels aspectes comercials de la producció d’una pel·lícula."@ca, "Opera che implica la responsabilità di un agente per la maggior parte degli aspetti commerciali della produzione di un film."@it, "Teos, jossa toimija on vastuussa suurimmasta osasta elokuvan liiketoimintaa. "@fi, "Teos, mis sisaldab tegija vastutust enamiku äriliste aspektide eest filmi tootmisel."@et, "Værk, som involverer en agents ansvar for størstedelen af de forretningsmæssige aspekter ved en film."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent en ce qui concerne la majeure partie des aspects commerciaux de la production d’un film."@fr, "Ένα έργο που περιλαμβάνει την ευθύνη της παραγωγής για τις περισσότερες επιχειρηματικές πτυχές ενός φιλμ."@el, "عمل يترتب عليه مسئولية وكيل عن معظم الجوانب التجارية لإنتاج فيلم."@ar, "涉及电影制作的大部分商业运作的一个行为者的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Filmproduzentin/Filmproduzent von"@de, "agent producteur de cinéma de"@fr, "agent productor cinematogràfic de"@ca, "agent, som er filmproducer af"@da, "elokuvatuottaja (toimija) teoksessa"@fi, "film producer agent of"@en, "film yapımcısı temsilcisi"@tr, "filmiprodutsent (tegija) teoses"@et, "filmproducent-actor van"@nl, "filmproducer ágense:"@hu, "filmprodusent av (agent)"@no, "ir filmas producents (aģents)"@lv, "produttore cinematografico agente di"@it, "παραγωγός ταινίας φορέας του"@el, "وكيل منتج لفيلم لـ"@ar, "……的电影制作人行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50551>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50702>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50213>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50213> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/filmProducerAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "elokuvatuottaja (toimija) teoksessa"@fi, "er agent, som er filmproducer af"@da, "er filmprodusent av (agent)"@no, "est un agent producteur de cinéma de"@fr, "film yapımcısı temsilcisidir"@tr, "filmiprodutsent (tegija) teoses"@et, "filmproducer ágense a következőnek:"@hu, "ir filmas producents (aģents)"@lv, "is film producer agent of"@en, "is filmproducent-actor van"@nl, "ist Akteur als Filmproduzentin/Filmproduzent von"@de, "è produttore cinematografico agente di"@it, "és agent productor cinematogràfic de"@ca, "είναι παραγωγός ταινίας φορέας του"@el, "هو وكيل منتج لفيلم لـ"@ar, "是……的电影制作人行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50201> ;
    skos:altLabel "Filmproduzent von"@de, "agent producteur de film de"@fr, "film producer of"@en, "film yapımcısı"@tr, "filmiprodutsent teoses"@et, "filmproducer af"@da, "filmproducere:"@hu, "filmprodusent av"@no, "producteur de cinéma de"@fr, "productor cinematogràfic de"@ca, "productor fílmico de"@es, "produttore cinematografico di"@it, "tuottajana elokuvassa"@fi, "παραγωγός ταινίας του"@el, "منتج الفيلم"@ar, "……的电影制作人"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, bir filmin yapımının çoğu ticari yönüne ilişkin bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un'opera che implica la responsabilità di un agente per la maggior parte degli aspetti commerciali della produzione di un film."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége egy filmprodukció legtöbb üzleti vonatkozásáért."@hu, "Liittää toimijan teokseen, jossa toimija on vastuussa suurimmasta osasta elokuvan liiketoimintaa. "@fi, "Met un agent en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent en ce qui concerne la majeure partie des aspects commerciaux de la production d’un film."@fr, "Relaciona un agent amb una obra que implica una responsabilitat d’un agent en la majoria dels aspectes comercials de la producció d’una pel·lícula."@ca, "Relateert een actor aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor het merendeel van de zakelijke aspecten van de productie van een film."@nl, "Relaterer en agent til et verk som involverer ansvar for en agent i form av de fleste forretningsmessige aspektene ved produksjon av en film."@no, "Relaterer en agent til et værk, som involverer en agents ansvar for størstedelen af de forretningsmæssige aspekter ved en film."@da, "Relates an agent to a work that involves a responsibility of an agent for most of the business aspects of the production of a film."@en, "Sasaista aģentu ar darbu, kas ietver aģenta atbildību par filmas uzņemšanas finansiālajiem aspektiem."@lv, "Seostab tegija teosega, mis sisaldab tegija vastutust enamiku äriliste aspektide eest filmi tootmisel."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einem Werk, bei dem ein Akteur für die meisten geschäftlichen Aspekte bei der Produktion eines Films verantwortlich ist."@de, "Συνδέει έναν παραγωγό υπεύθυνο για τις περισσότερες επιχειρηματικές πτυχές ενός φιλμ, με ένα έργο."@el, "يربط وكيلا بعمل يترتب عليه مسئولية وكيل عن معظم الجوانب التجارية لإنتاج فيلم."@ar, "将一个行为者与涉及电影制作的大部分商业运作的一个行为者的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50214>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of an agent for most of the business aspects of the production of a radio program."@en, "Bir radyo programının yapımının ticari yönlerinin çoğu için bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Darbs, kas ietver aģenta atbildību par radio raidījuma darbības/biznesa aspektiem."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor het merendeel van de zakelijke aspecten van het produceren van een radioprogramma."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége egy rádióműsor legtöbb üzleti vonatkozásáért."@hu, "Ein Werk, bei dem ein Akteur für die meisten geschäftlichen Aspekte einer Hörfunksendung verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer ansvar for en agent i form av de fleste forretningsmessige aspektene ved produksjon av et radioprogram."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’un agent en la majoria dels aspectes comercials de la producció d’un programa radiofònic."@ca, "Opera che implica la responsabilità di un agente per la maggior parte degli aspetti commerciali della produzione di un programma radiofonico."@it, "Teos, jossa toimija on vastuussa suurimmasta osasta radio-ohjelman liiketoimintaa. "@fi, "Teos, mis sisaldab tegija vastutust enamiku äriliste aspektide eest raadiosaate tootmisel."@et, "Værk, som involverer en agents ansvar for størstedelen af de foretningsmæssige aspekter ved et radioprogram."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent en ce qui concerne la majeure partie des aspects commerciaux de la production d’une émission de radio."@fr, "Ένα έργο που περιλαμβάνει την ευθύνη της παραγωγής για τις περισσότερες επιχειρηματικές πτυχές ενός ραδιοφωνικού προγράμματος."@el, "عمل يترتب عليه مسئولية وكيل عن معظم الجوانب التجارية لإنتاج برنامج إذاعي."@ar, "涉及广播节目制作的大部分商业运作的一个行为者的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Hörfunkproduzentin/Hörfunkproduzent von"@de, "agent  productor radiofònic de"@ca, "agent producteur de radio de"@fr, "agent, som er radioproducer af"@da, "ir radio raidījuma producents (aģents)"@lv, "produttore radiofonico agente di"@it, "raadioprodutsent (tegija) teoses"@et, "radio producer agent of"@en, "radioproducent-actor van"@nl, "radioprodusent for (agent)"@no, "radiotuottaja (toimija) teoksessa"@fi, "radyo yapımcısı temsilcisi"@tr, "rádióproducer ágense:"@hu, "ραδιοφωνικός παραγωγός φορέας του"@el, "وكيل منتج إذاعي لـ"@ar, "……的广播制作人行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50552>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50703>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50214>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50214> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/radioProducerAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er agent, som er radioproducer af"@da, "er radioprodusent for (agent)"@no, "est un agent producteur de radio de"@fr, "ir radio raidījuma producents (aģents)"@lv, "is radio producer agent of"@en, "is radioproducent-actor van"@nl, "ist Akteur als Hörfunkproduzentin/Hörfunkproduzent von"@de, "raadioprodutsent (tegija) teoses"@et, "radiotuottaja (toimija) teoksessa"@fi, "radyo yapımcısı temsilcisidir"@tr, "rádióproducer ágense a következőnek:"@hu, "è produttore radiofonico agente di"@it, "és agent  productor radiofònic de"@ca, "είναι ραδιοφωνικός παραγωγός φορέας του"@el, "هو وكيل منتج إذاعي لـ"@ar, "是……的广播制作人行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50201> ;
    skos:altLabel "Hörfunkproduzent von"@de, "producteur de radio de"@fr, "productor de radio de"@es, "productor radiofònic de"@ca, "produttore radiofonico di"@it, "raadioprodutsent teoses"@et, "radio producer of"@en, "radioproducer af"@da, "radioprodusent for"@no, "radyo yapımcısı"@tr, "rádióproducere:"@hu, "tuottajana radio-ohjelmassa"@fi, "ραδιοφωνικός παραγωγός του"@el, "منتج إذاعي لـ"@ar, "……的广播制作人"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, bir radyo programı yapımının çoğu ticari yönüne ilişkin bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un'opera che implica la responsabilità di un agente per la maggior parte degli aspetti commerciali della produzione di un programma radiofonico."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége egy rádióműsor legtöbb üzleti vonatkozásáért."@hu, "Liittää toimijan teokseen, jossa toimija on vastuussa suurimmasta osasta radio-ohjelman liiketoimintaa. "@fi, "Met un agent en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent en ce qui concerne la majeure partie des aspects commerciaux de la production d’une émission de radio."@fr, "Relaciona un agent amb una obra que implica una responsabilitat d’un agent en la majoria dels aspectes comercials de la producció d’un programa radiofònic."@ca, "Relateert een actor aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor het merendeel van de zakelijke aspecten van het produceren van een radioprogramma."@nl, "Relaterer en agent til et verk som involverer ansvar for en agent i form av de fleste forretningsmessige aspektene ved produksjon av et radioprogram."@no, "Relaterer en agent til et værk, som involverer en agents ansvar for størstedelen af de forretningsmæssige aspekter ved et radioprogram."@da, "Relates an agent to a work that involves a responsibility of an agent for most of the business aspects of the production of a radio program."@en, "Sasaista aģentu ar darbu, kas ietver aģenta atbildību par radio raidījuma darbības/biznesa aspektiem."@lv, "Seostab tegija teosega, mis sisaldab tegija vastutust enamiku äriliste aspektide eest raadiosaate tootmisel."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einem Werk, bei dem ein Akteur für die meisten geschäftlichen Aspekte einer Hörfunksendung verantwortlich ist."@de, "Συνδέει έναν παραγωγό υπεύθυνο για τις περισσότερες επιχειρηματικές πτυχές ενός ραδιοφωνικού προγράμματος, με ένα έργο."@el, "يربط وكيلا بعمل يترتب عليه مسئولية وكيل عن معظم الجوانب التجارية لإنتاج برنامج إذاعي."@ar, "将一个行为者与涉及广播节目制作的大部分商业运作的一个行为者的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50215>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of an agent for most of the business aspects of the production of a television program."@en, "Bir televizyon programının yapımının ticari yönlerinin çoğu için bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Darbs, kas ietver aģenta atbildību par televīzijas raidījuma biznesa aspektiem."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor het merendeel van de zakelijke aspecten van de productie van een televisieprogramma."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége egy televízióműsor legtöbb üzleti vonatkozásáért."@hu, "Ein Werk, bei dem ein Akteur für die meisten geschäftliche Aspekte einer Fernsehsendung verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer ansvar for en agent i form av de fleste forretningsmessige aspektene ved produksjon av et fjernsynsprogram."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’un agent en la majoria dels aspectes comercials de la producció d’un programa de televisió."@ca, "Opera che implica la responsabilità di un agente per la maggior parte degli aspetti commerciali della produzione di un programma televisivo."@it, "Teos, jossa toimija on vastuussa suurimmasta osasta televisio-ohjelman liiketoimintaa. "@fi, "Teos, mis sisaldab tegija vastutust enamiku äriliste aspektide eest telesaate tootmisel."@et, "Værk, som involverer en agents ansvar for størstedelen af de forretningsmæssige aspekter ved et tv-program."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent en ce qui concerne la majeure partie des aspects commerciaux de la production d’une émission de télévision."@fr, "Ένα έργο που περιλαμβάνει την ευθύνη της παραγωγής για τις περισσότερες επιχειρηματικές πτυχές ενός τηλεοπτικού προγράμματος."@el, "عمل يترتب عليه مسئولية وكيل عن معظم الجوانب التجارية لإنتاج برنامج تليفزيوني."@ar, "涉及电视节目制作的大部分商业运作的一个行为者的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Fernsehproduzentin/Fernsehproduzent von"@de, "agent producteur de télévision de"@fr, "agent productor de televisió de"@ca, "agent, som er tv-producer af"@da, "fjernsynsprodusent for (agent)"@no, "ir televīzijas raidījuma producents (aģents)"@lv, "produttore televisivo agente di"@it, "teleprodutsent (tegija) teoses"@et, "televisieproducent-actor van"@nl, "television producer agent of"@en, "televisiotuottaja (toimija) teoksessa"@fi, "televizyon yapımcısı temsilcisi"@tr, "televízió-producer ágense:"@hu, "τηλεοπτικός παραγωγός φορέας του"@el, "وكيل منتج تليفزيوني"@ar, "……的电视制作人行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50553>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50704>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50215>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50215> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/televisionProducerAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er agent, som er tv-producer af"@da, "er fjernsynsprodusent for (agent)"@no, "est un agent producteur de télévision de"@fr, "ir televīzijas raidījuma producents (aģents)"@lv, "is televisieproducent-actor van"@nl, "is television producer agent of"@en, "ist Akteur als Fernsehproduzentin/Fernsehproduzent von"@de, "teleprodutsent (tegija) teoses"@et, "televisiotuottaja (toimija) teoksessa"@fi, "televizyon yapımcısının temsilcisidir"@tr, "televízió-producer ágense a következőnek:"@hu, "è produttore televisivo agente di"@it, "és agent productor de televisió de"@ca, "είναι τηλεοπτικός παραγωγός φορέας του"@el, "هو وكيل منتج تليفزيوني لـ"@ar, "是……的电视制作人行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50201> ;
    skos:altLabel "Fernsehproduzent von"@de, "fjernsynsprodusent for"@no, "producteur de télévision de"@fr, "productor de televisió de"@ca, "productor televisivo de"@es, "produttore televisivo di"@it, "teleprodutsent teoses"@et, "television producer of"@en, "televizyon yapımcısı"@tr, "televízió-producere:"@hu, "tuottajana televisio-ohjelmassa"@fi, "tv-producer af"@da, "τηλεοπτικός παραγωγός του"@el, "منتج تليفزيوني"@ar, "……的电视制作人"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, bir televizyon programı yapımının çoğu ticari yönüne ilişkin bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un'opera che implica la responsabilità di un agente per la maggior parte degli aspetti commerciali della produzione di un programma televisivo."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége egy televízióműsor legtöbb üzleti vonatkozásáért."@hu, "Liittää toimijan teokseen, jossa toimija on vastuussa suurimmasta osasta televisio-ohjelman liiketoimintaa. "@fi, "Met un agent en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent en ce qui concerne la majeure partie des aspects commerciaux de la production d’une émission de télévision."@fr, "Relaciona un agent amb una obra que implica una responsabilitat d’un agent en la majoria dels aspectes comercials de la producció d’un programa de televisió."@ca, "Relateert een actor aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor het merendeel van de zakelijke aspecten van de productie van een televisieprogramma."@nl, "Relaterer en agent til et verk som involverer ansvar for en agent i form av de fleste forretningsmessige aspektene ved produksjon av et fjernsynsprogram."@no, "Relaterer en agent til et værk, som involverer en agents ansvar for størstedelen af de forretningsmæssige aspekter ved et tv-program."@da, "Relates an agent to a work that involves a responsibility of an agent for most of the business aspects of the production of a television program."@en, "Sasaista aģentu ar darbu, kas ietver aģenta atbildību par televīzijas raidījuma biznesa aspektiem."@lv, "Seostab tegija teosega, mis sisaldab tegija vastutust enamiku äriliste aspektide eest telesaate tootmisel."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einem Werk, bei dem ein Akteur für die meisten geschäftlichen Aspekte einer Fernsehsendung verantwortlich ist."@de, "Συνδέει έναν παραγωγό υπεύθυνο για τις περισσότερες επιχειρηματικές πτυχές ενός τηλεοπτικού προγράμματος, με ένα έργο."@el, "يربط وكيلا بعمل يترتب عليه مسئولية وكيل عن معظم الجوانب التجارية لإنتاج برنامج تليفزيوني."@ar, "将一个行为者与涉及电视节目制作的大部分商业运作的一个行为者的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50216>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:seeAlso <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50224> ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution of adding written words to music. (Deprecated)"@en, "Egy zenemű kifejezési formája, amely hozzájárulást testesít meg azzal, hogy egy kifejezési formához szavakat ír."@hu, "Eine Expression eines Musikwerks, bei der ein Akteur für das Verfassen von Texten, das dem Musikwerk beigefügt wird, verantwortlich ist."@de, "Et uttrykk av et musikalsk verk som omfatter et bidrag i form av å skrive ord som tilføyes til et uttrykk."@no, "Expression d’une œuvre musicale qui intègre une contribution consistant à écrire des paroles ajoutées à une expression."@fr, "Expressió d’una obra musical que incorpora una contribució que escriu paraules afegides a una expressió."@ca, "Musiikkiteoksen ekspressio, joka sisältää lisätyn sanoituksen."@fi, "Udtryk af et musikværk der inkorporerer et bidrag ved at skrive ord, der er tilføjet til et udtryk."@da, "Μια έκφραση ενός μουσικού έργου που ενσωματώνει τη συνεισφορά της συγγραφής και της προσθήκης στίχων σε μια έκφραση."@el ;
    rdakit:toolkitLabel "Verfasser von zusätzlichen Lyrics von"@de, "auteur de paroles ajoutées de"@fr, "escriptor de lletres de cançons afegides de"@ca, "forfatter af tilføjede sangtekster til"@da, "forfatter av tilføyd sangtekst til"@no, "hozzáadott szöveg írója"@hu, "kirjoittajana lisätylle sanoitukselle"@fi, "writer of added lyrics of (Deprecated)"@en, "συγγραφέας των πρόσθετων στίχων του"@el ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50216>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50216> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/writerOfAddedLyricsOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1008> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er forfatter af tilføjede sangtekster til"@da, "est un auteur de paroles ajoutées de"@fr, "hozzáadott dalszövegének írója"@hu, "is writer of added lyrics of (Deprecated)"@en, "ist Verfasser von zusätzlichen Lyrics von"@de, "kirjoittajana lisätylle sanoitukselle"@fi, "és escriptor de lletres de cançons afegides de"@ca, "είναι συγγραφέας των πρόσθετων στίχων του"@el ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50138> ;
    skos:definition "Egy zenemű kifejezési formájához hozzáadott szavak íróját hozzákapcsolja egy kifejezési formához.  "@hu, "Liittää toimijan musiikkiteoksen ekspressioon, joka sisältää lisätyn sanoituksen."@fi, "Met un auteur de paroles ajoutées à une expression d’une œuvre musicale en relation avec une expression."@fr, "Relaciona un escriptor de paraules afegides amb una expressió d’una obra musical amb una expressió."@ca, "Relaterer en forfatter af ord, der er tilføjet til et udtryk af et musikværk til et udtryk."@da, "Relates an agent to an expression that includes a contribution of adding written words to music. (Deprecated)"@en, "Setzt einen Verfasser eines Texts, der einer Expression eines Musikwerks beigefügt wird, mit einer Expression in Beziehung."@de, "Συνδέει έναν συγγραφέα στίχων, οι οποίοι προστίθενται σε μια έκφραση ενός μουσικού έργου, με μια έκφραση."@el .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50217>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by an agent of providing the voice for characters in radio and audio productions and for animated characters in moving image works, as well as voice-overs in radio and television commercials, dubbed expressions, etc."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een actor in het leveren van een stem aan personages in radio- en geluidsproducties en aan animatiepersonages in bewegend beeld-werken, alsook voice-overs in radio- en televisiereclames, nagesynchroniseerde expressies etc."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy ágens közreműködését azzal, hogy rádió- és audió-produkciók szereplőinek, mozgóképművek animált karaktereinek adja hangját, valamint rádiós és televíziós reklámokban, szinkronizált forrásokban stb. hangalámondást szolgáltat."@hu, "Eine Expression, zu der ein Akteur beiträgt, indem er seine Stimme Charakteren in Hörfunk- und Audioproduktionen und animierten Charakteren in Bewegtbildwerken leiht und Begleitkommentare in Hörfunk- oder Fernsehwerbung, untertitelten Expressionen und so weiter zur Verfügung stellt."@de, "Ekspressio, jonka tekemiseen toimija osallistuu antamalla äänen hahmoille radio- ja äänituotannoissa ja animoiduille hahmoille elokuvateoksissa sekä esiintymällä radio- ja TV-mainoksissa, dubatuissa ekspressioissa tms."@fi, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent i form av å gi stemme til rollefigurer i radio- og lydproduksjoner og for animerte rollefigurer i filmverk, levere fortellerstemme til radio- og fjernsynsreklamer, dubbede uttrykk, etc."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent consistant à prêter sa voix à des personnages dans des productions radiophoniques et audio et à des personnages animés dans des œuvres d’images animées, de même qu’à prêter sa voix hors champ dans des messages publicitaires à la radio et à la télévision, du doublage, etc."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent prestant la seva veu als personatges de les produccions radiofòniques i d’àudio i als personatges animats de les obres d’imatge en moviment, així com les veus en off en els anuncis publicitaris de ràdio i televisió, les expressions doblades, etc."@ca, "Izteiksme, kas ietver aģenta ieguldījumu, ierunājot tēlus radio un audio uzvedumos un animācijas filmās, kā arī nodrošinot aizkadra balsi radio un televīzijas reklāmās, dublētajās izteiksmēs u.tml."@lv, "Radyo ve ses yapımlarındaki karakterlerin ve hareketli görüntü işlerindeki animasyon karakterlerinin yanı sıra radyo ve televizyon reklamlarındaki seslendirmeler, dublajlı ifadeler vb. için bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Udtryk, som omfatter en agents bidrag ved at lægge stemme til figurer i radio- og audioproduktioner og til animerede figurer i levende billedværker, og tillige ved at indtale voice-overs i radio- og tv-reklamer, eftersynkroniserede udtryk etc."@da, "Väljendus, millesse tegija on andnud panuse, andes hääle raadio- ja audioproduktsiooni tegelastele ning liikuvast pildist koosnevate teoste animategelastele, samuti esinedes häälega raadio- ja telereklaamis, dubleeritud väljendustes vms."@et, "Μια έκφραση που ενσωματώνει τη συνεισφορά της υποκριτικής μέσω του δανεισμού φωνής για χαρακτήρες ραδιοφωνικών και ακουστικών παραγωγών και για έργα κινουμένων σχεδίων, καθώς επίσης για αφηγήσεις σε ραδιοτηλεοπτικές διαφημίσεις, μεταγλωττισμένες εκφράσεις κ.λπ."@el, "تعبيرة تتضمن إسهام وكيل بالتمثيل الصوتي لشخصيات في إنتاج إذاعي وسمعي، وشخصيات كرتونية في أعمال الصور المتحركة، إضافة إلى التعليق الصوتي في إعلانات الإذاعة والتليفزيون، والتعبيرات المدبلجة، إلخ."@ar, "包括为在广播和音频制作中的角色和为动态图像作品中的动画角色提供人声以及为广播和电视广告提供画外音、配音等的一个行为者的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Sprecherin/Sprecher einer Rolle von"@de, "agent acteur vocal de"@fr, "agent actor de veu de"@ca, "agent, som er dubber af"@da, "hääle esitaja (tegija) väljenduses"@et, "ir balss aktieris (aģents)"@lv, "seslendirme sanatçısı temsilcisi"@tr, "stemacteur-actor van"@nl, "stemmeskuespiller for (agent)"@no, "szinkronszínész ágense:"@hu, "voice actor agent of"@en, "ääninäyttelijä (toimija) ekspressiossa"@fi, "ηθοποιός φωνής φορέας του"@el, "وكيل ممثل صوتي"@ar, "……的声音演员行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50607>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50758>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50217>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50217> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/voiceActorAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er agent, som er dubber af"@da, "er stemmeskuespiller for (agent)"@no, "est un agent acteur vocal de"@fr, "hääle esitaja (tegija) väljenduses"@et, "ir balss aktieris (aģents)"@lv, "is stemacteur-actor van"@nl, "is voice actor agent of"@en, "ist Akteur als Sprecherin/Sprecher einer Rolle von"@de, "seslendirme sanatçısı temsilcisidir"@tr, "szinkronszínész ágense a következőnek:"@hu, "ääninäyttelijä (toimija) ekspressiossa"@fi, "és agent actor de veu de"@ca, "είναι ηθοποιός φωνής φορέας του"@el, "هو وكيل ممثل صوتي لـ"@ar, "是……的声音演员行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50071> ;
    skos:altLabel "Synchronsprecher von"@de, "actor de voz de"@es, "dubber af"@da, "hääle esitaja väljenduses"@et, "intèrpret de veu de"@ca, "seslendirme sanatçısı"@tr, "stemmeskuespiller for"@no, "szinkronszínésze:"@hu, "voice actor of"@en, "voix de"@fr, "ääninäyttelijänä tallenteessa"@fi, "ηθοποιός φωνής του"@el, "ممثل صوتي"@ar, "……的声音演员"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, radyo ve ses yapımlarındaki karakterler ve hareketli görüntü eserlerindeki animasyon karakterlerini seslendirmenin yanı sıra radyo ve televizyon reklamlarındaki seslendirmeler, dublajlı ifadeler vb. konusunda ses veren bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Hozzákapcsol egy ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy ágens közreműködését azzal, hogy rádió- és audió-produkciók szereplőinek, mozgóképművek animált karaktereinek adja hangját, valamint rádiós és televíziós reklámokban, szinkronizált forrásokban stb. hangalámondást szolgáltat."@hu, "Liittää toimijan ekspressioon, jonka tekemiseen toimija osallistuu antamalla äänen hahmoille radio- ja äänituotannoissa ja animoiduille hahmoille elokuvateoksissa sekä esiintymällä radio- ja TV-mainoksissa, dubatuissa ekspressioissa tms."@fi, "Met un agent en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent consistant à prêter sa voix à des personnages dans des productions radiophoniques et audio et à des personnages animés dans des œuvres d’images animées, de même qu’à prêter sa voix hors champ dans des messages publicitaires à la radio et à la télévision, du doublage, etc."@fr, "Relaciona un agent amb una expressió que inclou una contribució d’un agent prestant la seva veu als personatges de les produccions radiofòniques i d’àudio i als personatges animats de les obres d’imatge en moviment, així com les veus en off en els anuncis publicitaris de ràdio i televisió, les expressions doblades, etc."@ca, "Relateert een actor aan een expressie die omvat een bijdrage door een actor in het leveren van een stem aan personages in radio- en geluidsproducties en aan animatiepersonages in bewegend beeld-werken, alsook voice-overs in radio- en televisiereclames, nagesynchroniseerde expressies etc."@nl, "Relaterer en agent til et udtryk, som omfatter en agents bidrag ved at lægge stemme til figurer i radio- og audioproduktioner og til animerede figurer i levende billedværker, og tillige ved at indtale voice-overs i radio- og tv-reklamer, eftersynkroniserede udtryk etc."@da, "Relaterer en agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent i form av å gi stemme til rollefigurer i radio- og lydproduksjoner og for animerte rollefigurer i filmverk, levere fortellerstemme til radio- og fjernsynsreklamer, dubbede uttrykk, etc."@no, "Relates an agent to an expression that includes a contribution by an agent of providing the voice for characters in radio and audio productions and for animated characters in moving image works, as well as voice-overs in radio and television commercials, dubbed expressions, etc."@en, "Sasaista aģentu ar izteiksmi, kas ietver aģenta ieguldījumu, ierunājot tēlus radio un audio uzvedumos un animācijas filmās, kā arī nodrošinot aizkadra balsi radio un televīzijas reklāmās, dublētajās izteiksmēs u.tml."@lv, "Seostab tegija väljendusega, millesse tegija on andnud panuse, andes hääle raadio- ja audioproduktsiooni tegelastele ning liikuvast pildist koosnevate teoste animategelastele, samuti esinedes häälega raadio- ja telereklaamis, dubleeritud väljendustes vms."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einer Expression, zu der ein Akteur beiträgt, indem er seine Stimme Charakteren in Hörfunk- und Audioproduktionen und animierten Charakteren in Bewegtbildwerken leiht und Begleitkommentare in Hörfunk- oder Fernsehwerbung, untertitelten Expressionen und so weiter zur Verfügung stellt."@de, "Συνδέει έναν ηθοποιό, ο οποίος συνεισφέρει σε μια έκφραση ενός έργου δανείζοντας τη φωνή του για τους χαρακτήρες ραδιοφωνικών και ακουστικών παραγωγών και για έργα κινουμένων σχεδίων, καθώς επίσης για αφηγήσεις σε ραδιοτηλεοπτικές διαφημίσεις, μεταγλωττισμένες εκφράσεις κ.λπ., με μια έκφραση."@el, "يربط وكيلا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل بالتمثيل الصوتي لشخصيات في إنتاج إذاعي وسمعي، وشخصيات كرتونية في أعمال الصور المتحركة، إضافة إلى التعليق الصوتي في إعلانات الإذاعة والتليفزيون، والتعبيرات المدبلجة، إلخ."@ar, "将一个行为者与包括为在广播和音频制作中的角色和为动态图像作品中的动画角色提供人声以及为广播和电视广告提供画外音、配音等的一个行为者的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50218>
    rdakit:hasElementType "1" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A corporate body who is associated with an agent being identified."@en, "Asutus, kes on seotud identifitseeritava tegijaga."@et, "Collectivité qui est associée à un agent en cours d’identification."@fr, "Een corporatie die geassocieerd is met een actor die wordt geïdentificeerd."@nl, "Egy azonosított ágenshez kapcsolódó testület."@hu, "Eine Körperschaft, die mit einem Akteur in Verbindung steht."@de, "En korporasjon som forbindes med en identifisert agent."@no, "Ente associato all'agente che si sta identificando."@it, "Entitat corporativa que s’associa amb un agent que s’identifica."@ca, "Institūcija, kas saistīta ar aģentu."@lv, "Kimliği belirlenen bir temsilciyle ilişkili olan bir tüzel kişi."@tr, "Korporation, som er knyttet til en agent, som identificeres."@da, "Yhteisö, johon identifioitavana oleva toimija liittyy."@fi, "Ένα συλλογικό όργανο που συνδέεται με τον προσδιοριζόμενο φορέα. "@el, "هيئة مرتبطة بوكيل معروف الهوية"@ar, "和所标识的一个行为者相关的一个团体"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Temsilcinin tüzel kişiyle ilişkisi"@tr, "ar aģentu saistītā institūcija"@lv, "collectivité en relation avec un agent"@fr, "ente correlato di agente"@it, "entitat corporativa relacionada amb un agent"@ca, "gerelateerde corporatie van actor"@nl, "korporasjon relatert til agent"@no, "korporation relateret til agent"@da, "mit Akteur in Beziehung stehende Körperschaft"@de, "related corporate body of agent"@en, "tegijaga seotud asutus"@et, "toimijaan liittyvä yhteisö"@fi, "ágenshez kapcsolódó testület:"@hu, "σχετικό συλλογικό όργανο του φορέα"@el, "هيئة مرتبطة بوكيل"@ar, "行为者的相关团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50318>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50359>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51098>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51104>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50218>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50218> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/relatedCorporateBodyOfAgent.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour collectivité en relation avec un agent"@fr, "ar aģentu saistītā institūcija"@lv, "ha come ente correlato di agente"@it, "har korporasjon relatert til agent"@no, "har korporation relateret til agent"@da, "has related corporate body of agent"@en, "hat mit Akteur in Beziehung stehende Körperschaft"@de, "heeft gerelateerde corporatie van actor"@nl, "tegijaga seotud asutus"@et, "temsilcinin ilgili tüzel kişisi ile ilişkilidir"@tr, "toimijaan liittyvä yhteisö"@fi, "té com a entitat corporativa relacionada amb un agent"@ca, "ágenshez kapcsolódó testület a következő:"@hu, "έχει σχετικό συλλογικό όργανο του φορέα"@el, "له هيئة مرتبطة بوكيل"@ar, "有行为者的相关团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50337>, <http://rdaregistry.info/Elements/x/P00009> ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, kimliği belirlenen bir temsilciyle bağlantılı olan bir tüzel kişiyle ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un ente associato all'agente che si sta identificando."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy azonosított ágenshez kapcsolódó testülethez."@hu, "Liittää toimijan yhteisöön, johon identifioitavana oleva toimija liittyy."@fi, "Met un agent en relation avec une collectivité qui est associée à un agent en cours d’identification."@fr, "Relaciona un agent amb una entitat corporativa que s’associa amb un agent que s’identifica."@ca, "Relateert een actor aan een corporatie die geassocieerd is met een actor die wordt geïdentificeerd."@nl, "Relaterer en agent til en korporasjon som forbindes med en identifisert agent."@no, "Relaterer en agent til en korporation, som er knyttet til en agent, som identificeres."@da, "Relates an agent to a corporate body who is associated with an agent being identified."@en, "Sasaista aģentu ar institūciju, kas saistīta ar aģentu."@lv, "Seostab tegija asutusega, kes on seotud identifitseeritava tegijaga."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einer Körperschaft, die mit einem Akteur in Verbindung steht."@de, "Συνδέει έναν φορέα με ένα συλλογικό όργανο που συνδέεται με έναν ταυτοποιημένο φορέα."@el, "يربط وكيلا بهيئة مرتبطة بوكيل معروف الهوية."@ar, "将一个行为者与和所标识的一个行为者相关的一个团体关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50219>
    rdakit:hasElementType "1" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A family who is associated with an agent being identified."@en, "Dzimta/ģimene, kas saistīta aģentu."@lv, "Een familie die geassocieerd is met een actor die wordt geïdentificeerd."@nl, "Egy azonosított ágenshez kapcsolódó család."@hu, "Eine Familie, die mit einem Akteur in Verbindung steht."@de, "En familie som forbindes med en identifisert agent. "@no, "Famiglia associata all'agente che si sta identificando."@it, "Familie, som er knyttet til en agent, som identificeres."@da, "Famille qui est associée à un agent en cours d’identification."@fr, "Família que s’associa amb un agent que s’identifica."@ca, "Kimliği belirlenen bir temsilciyle bağlantısı olan bir aile."@tr, "Perekond, kes on seotud identifitseeritava tegijaga."@et, "Suku, johon identifioitavana oleva toimija liittyy."@fi, "Μια οικογένεια που συνδέεται με τον προσδιοριζόμενο φορέα. "@el, "عائلة مرتبطة بوكيل معروف الهوية."@ar, "和所标识的一个行为者相关的一个家族"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "ar aģentu saistītā dzimta/ģimene"@lv, "famiglia correlata di agente"@it, "familie relateret til agent"@da, "familie relatert til agent"@no, "famille en relation avec un agent"@fr, "família relacionada amb un agent"@ca, "gerelateerde familie van actor"@nl, "mit Akteur in Beziehung stehende Familie"@de, "related family of agent"@en, "tegijaga seotud perekond"@et, "temsilciyle ilişkili aile"@tr, "toimijaan liittyvä suku"@fi, "ágenshez kapcsolódó család:"@hu, "σχετική οικογένεια του φορέα"@el, "عائلة مرتبطة بوكيل"@ar, "行为者的相关家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50317>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50362>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50219>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50219> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/relatedFamilyOfAgent.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour famille en relation avec un agent"@fr, "ar aģentu saistītā dzimta/ģimene"@lv, "ha come famiglia correlata di agente"@it, "har familie relateret til agent"@da, "har familie relatert til agent"@no, "has related family of agent"@en, "hat mit Akteur in Beziehung stehende Familie"@de, "heeft gerelateerde familie van actor"@nl, "tegijaga seotud perekond"@et, "temsilcinin ilgili ailesi ile ilişkilidir"@tr, "toimijaan liittyvä suku"@fi, "té com a família relacionada amb un agent"@ca, "ágenshez kapcsolódó család a következő:"@hu, "έχει σχετική οικογένεια του φορέα"@el, "له عائلة مرتبطة بوكيل"@ar, "有行为者的相关家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50337>, <http://rdaregistry.info/Elements/x/P00008> ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, kimliği belirlenen bir temsilciyle bağlantılı olan bir aileyle ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a una famiglia associata all'agente che si sta identificando."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy azonosított ágenshez kapcsolodó családhoz."@hu, "Liittää toimijan sukuun, johon identifioitavana oleva toimija liittyy."@fi, "Met un agent en relation avec une famille qui est associée à un agent en cours d’identification."@fr, "Relaciona un agent amb una família que s’associa amb un agent que s’identifica."@ca, "Relateert een actor aan een familie die geassocieerd is met een actor die wordt geïdentificeerd."@nl, "Relaterer en agent til en familie som forbindes med en identifisert agent. "@no, "Relaterer en agent til en familie, som er knyttet til en agent, som identificeres."@da, "Relates an agent to a family who is associated with an agent being identified."@en, "Sasaista aģentu ar dzimtu/ģimeni, kas saistīta aģentu."@lv, "Seostab tegija perekonnaga, kes on seotud identifitseeritava tegijaga."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einer Familie, die mit einem Akteur in Verbindung steht."@de, "Συνδέει έναν φορέα με μια οικογένεια που συνδέεται με έναν ταυτοποιημένο φορέα."@el, "يربط وكيلا بعائلة مرتبطة بوكيل معروف الهوية."@ar, "将一个行为者与和所标识的一个行为者相关的一个家族关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50220>
    rdakit:hasElementType "1" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A person who is associated with an agent being identified."@en, "Een persoon die geassocieerd is met een actor die wordt geïdentificeerd."@nl, "Egy azonosított ágenshez kapcsolódó személy."@hu, "Eine Person, die mit einem Akteur in Verbindung steht."@de, "En person som forbindes med en identifisert agent. "@no, "Henkilö, johon identifioitavana oleva toimija liittyy."@fi, "Isik, kes on seotud identifitseeritava tegijaga."@et, "Person, som er knyttet til en agent, som identificeres."@da, "Persona associata all'agente che si sta identificando."@it, "Persona que s’associa amb un agent que s’identifica."@ca, "Persona, kura saistīta ar aģentu."@lv, "Personne qui est associée à un agent en cours d’identification."@fr, "Tanımlanan bir temsilciyle bağlantılı olan bir kişi."@tr, "Ένα φυσικό πρόσωπο που συνδέεται με τον προσδιοριζόμενο φορέα. "@el, "شخص مرتبط بوكيل معروف الهوية."@ar, "和所标识的一个行为者相关的一个个人"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "ar aģentu saistītā persona"@lv, "gerelateerde persoon van actor"@nl, "mit Akteur in Beziehung stehende Person"@de, "person relateret til agent"@da, "person relatert til agent"@no, "persona correlata di agente"@it, "persona relacionada amb un agent"@ca, "personne en relation avec un agent"@fr, "related person of agent"@en, "tegijaga seotud isik"@et, "temsilciyle ilişkili kişi"@tr, "toimijaan liittyvä henkilö"@fi, "ágenshez kapcsolódó személy:"@hu, "σχετικό φυσικό πρόσωπο του φορέα"@el, "شخص مرتبط بوكيل"@ar, "行为者的相关个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50316>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50365>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50220>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50220> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/relatedPersonOfAgent.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour personne en relation avec un agent"@fr, "ar aģentu saistītā persona"@lv, "ha come persona correlata di agente"@it, "har person relateret til agent"@da, "har person relatert til agent"@no, "has related person of agent"@en, "hat mit Akteur in Beziehung stehende Person"@de, "heeft gerelateerde persoon van actor"@nl, "tegijaga seotud isik"@et, "temsilcinin ilgili kişisi ile ilişkilidir"@tr, "toimijaan liittyvä henkilö"@fi, "té com a persona relacionada amb un agent"@ca, "ágenshez kapcsolódó személy a következő:"@hu, "έχει σχετικό φυσικό πρόσωπο του φορέα"@el, "له شخص مرتبط بوكيل"@ar, "有行为者的相关个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50309>, <http://rdaregistry.info/Elements/x/P00007> ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, tanımlanan bir temsilciyle bağlantılı olan bir kişiyle ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a una persona associata all'agente che si sta identificando."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy azonosított ágenshez kapcsolódó személyhez."@hu, "Liittää toimijan henkilöön, johon identifioitavana oleva toimija liittyy."@fi, "Met un agent en relation avec une personne qui est associée à un agent en cours d’identification."@fr, "Relaciona un agent amb una persona que s’associa amb un agent que s’identifica."@ca, "Relateert een actor aan een persoon die geassocieerd is met een actor die wordt geïdentificeerd."@nl, "Relaterer en agent til en person som forbindes med en identifisert agent. "@no, "Relaterer en agent til en person, som er knyttet til en agent, som identificeres."@da, "Relates an agent to a person who is associated with an agent being identified."@en, "Sasaista aģentu ar personu, kura saistīta ar aģentu."@lv, "Seostab tegija isikuga, kes on seotud identifitseeritava tegijaga."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einer Person, die mit einem Akteur in Verbindung steht."@de, "Συνδέει έναν φορέα με ένα φυσικό πρόσωπο που συνδέεται με έναν ταυτοποιημένο φορέα."@el, "يربط وكيلا بشخص مرتبط بوكيل معروف الهوية"@ar, "将一个行为者与和所标识的一个行为者相关的一个个人关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50221>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of an agent for creating landscapes."@en, "Bir temsilcinin peyzaj oluşturma sorumluluğunu içeren bir çalışma"@tr, "Darbs, kas ietver aģenta atbildību par ainavu arhitektūras aspektiem."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor het creëren van landschappen."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége a tájépítészet építészeti vonatkozásaiért."@hu, "Ein Werk, bei dem ein Akteur für die Schaffung von Landschaften verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer ansvar for en agent i form av landskapsarkitektoniske aspekter."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’un agent en la creació de paisatges."@ca, "Opera che implica la responsabilità di un agente per gli aspetti architettonici del paesaggio."@it, "Teos, jonka maisemoinnin luomisesta toimija on vastuussa."@fi, "Teos, mis sisaldab tegija vastutust maastikukujunduse arhitektuursete aspektide eest."@et, "Værk, som involverer en agents ansvar for at skabe landskaber."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent consistant à créer des paysages."@fr, "Ένα έργο τοπίου, το οποίο περιλαμβάνει την ευθύνη της αρχιτεκτονικής του."@el, "عمل يترتب عليه مسئولية وكيل عن تنسيق المواقع الخارجية."@ar, "涉及创作景观的一个行为者的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Landschaftsarchitektin/Landschaftsarchitekt von"@de, "agent architecte paysagiste de"@fr, "agent arquitecte paisatgista de"@ca, "agent, som er landskabsarkitekt af"@da, "architetto paesaggista agente di"@it, "ir ainavu arhitekts (aģents)"@lv, "landscape architect agent of"@en, "landschapsarchitect-actor van"@nl, "landskapsarkitekt for (agent)"@no, "maastikuarhitekt (tegija) teoses"@et, "maisema-arkkitehti (toimija) teoksessa"@fi, "peyzaj mimarı temsilcisidir"@tr, "tájépítész ágense:"@hu, "αρχιτέκτων τοπίου φορέας του "@el, "وكيل مهندس تنسيق المواقع الخارجية"@ar, "……的景观设计师行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50531>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50682>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50221>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50221> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/landscapeArchitectAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er agent, som er landskabsarkitekt af"@da, "er landskapsarkitekt for (agent)"@no, "est un agent architecte paysagiste de"@fr, "ir ainavu arhitekts (aģents)"@lv, "is landscape architect agent of"@en, "is landschapsarchitect-actor van"@nl, "ist Akteur als Landschaftsarchitektin/Landschaftsarchitekt von"@de, "maastikuarhitekt (tegija) teoses"@et, "maisema-arkkitehti (toimija) teoksessa"@fi, "peyzaj mimarı temsilcisidir"@tr, "tájépítész ágense a következőnek:"@hu, "è architetto paesaggista agente di"@it, "és agent arquitecte paisatgista de"@ca, "είναι αρχιτέκτων τοπίου φορέας του "@el, "هو وكيل مهندس معماري لـ"@ar, "是……的景观设计师行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50196> ;
    skos:altLabel "Landschaftsarchitektin/Landschaftsarchitekt von"@de, "architecte paysagiste de"@fr, "architetto paesaggista di"@it, "arquitecte paisatgista de"@ca, "arquitecto paisajista de"@es, "landscape architect of"@en, "landskabsarkitekt af"@da, "landskapsarkitekt for"@no, "maastikuarhitekt teoses"@et, "maisema-arkkitehtina maisemasuunnitelmassa"@fi, "peyzaj mimarı"@tr, "tájépítésze:"@hu, "αρχιτέκτων τοπίου του"@el, "مهندس تنسيق المواقع الخارجية"@ar, "……的景观设计师"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, bir temsilcinin peyzaj yaratmaya ilişkin sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un'opera che implica la responsabilità di un agente per gli aspetti architettonici del paesaggio."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége a tájépítészet építészeti vonatkozásaiért."@hu, "Liittää toimijan teokseen, jonka maisemoinnin luomisesta toimija on vastuussa."@fi, "Met un agent en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent consistant à créer des paysages."@fr, "Relaciona un agent amb una obra que implica una responsabilitat d’un agent en la creació de paisatges."@ca, "Relateert een actor aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor het creëren van landschappen."@nl, "Relaterer en agent til et verk som involverer ansvar for en agent i form av landskapsarkitektoniske aspekter."@no, "Relaterer en agent til et værk, som involverer en agents ansvar for at skabe landskaber."@da, "Relates an agent to a work that involves a responsibility of an agent for creating landscapes."@en, "Sasaista aģentu ar darbu, kas ietver aģenta atbildību par ainavu arhitektūras aspektiem."@lv, "Seostab tegija teosega, mis sisaldab tegija vastutust maastikukujunduse arhitektuursete aspektide eest."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einem Werk, bei dem ein Akteur für die Schaffung von Landschaften verantwortlich ist."@de, "Συνδέει έναν αρχιτέκτονα, υπεύθυνο για τη δημιουργία τοπίων, με ένα έργο."@el, "يربط وكيلا بعمل يترتب عليه مسئولية وكيل عن تنسيق المواقع الخارجية."@ar, "将一个行为者与涉及创作景观的一个行为者的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50222>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of an agent for three-dimensional modeling, carving, or similar technique."@en, "Darbs, kas ietver aģenta atbildību par trīsdimensionālu modelēšanu, grebšanu vai līdzīgu tehniku."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor driedimensionaal modelleren, snijden of gelijksoortige techniek."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége háromdimenziós modellezésért, faragásért vagy hasonló technikáért."@hu, "Ein Werk, bei dem ein Akteur für dreidimensionales Modellieren, Schnitzen oder ähnliche Techniken verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer ansvar for en agent i form av tre-dimensjonal modellering, utskjæring eller lignende teknikker."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’un agent en el modelatge, la talla o una tècnica tridimensional similar."@ca, "Opera che implica la responsabilità di un agente per la modellazione tridimensionale, scultura o tecnica simile."@it, "Teos, jossa toimija on vastuussa kolmiulotteisen teoksen luomisesta muovaamalla, veistämällä tai vastaavalla tekniikalla."@fi, "Teos, mis sisaldab tegija vastutust kolmemõõtmelise modelleerimise, nikerdamise või muu sellise tehnika eest."@et, "Værk, som involverer en agents ansvar for tredimensionel modellering, udskæring eller lignende teknik."@da, "Üç boyutlu modelleme, oyma veya benzeri bir teknik için bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent consistant à utiliser le modelage, la taille ou une technique similaire pour une œuvre tridimensionnelle."@fr, "Ένα τρισδιάστατο έργο που περιλαμβάνει την καλλιτεχνική ευθύνη του μοντελισμού, της γλυπτικής ή μιας παρόμοιας τεχνικής."@el, "عمل يترتب عليه مسئولية وكيل عن النمذجة ثلاثية الأبعاد، أو النحت، أو تقنية مماثلة."@ar, "涉及三维模型、雕刻或类似技术的一个行为者的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Bildhauerin/Bildhauer von"@de, "agent escultor de"@ca, "agent sculpteur de"@fr, "agent, som er skulptør af"@da, "beeldhouwer-actor van"@nl, "heykeltıraş temsilcisi"@tr, "ir tēlnieks (aģents)"@lv, "kuvanveistäjä (toimija) teoksessa"@fi, "sculptor agent of"@en, "scultore agente di"@it, "skulptor (tegija) teoses"@et, "skulptør av (agent)"@no, "szobrász ágense:"@hu, "γλύπτης φορέας του"@el, "وكيل نحات"@ar, "……的雕塑家行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50565>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50716>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50222>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50222> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/sculptorAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er agent, som er skulptør af"@da, "er skulptør av (agent)"@no, "est un agent sculpteur de"@fr, "heykeltıraş temsilcisidir"@tr, "ir tēlnieks (aģents)"@lv, "is beeldhouwer-actor van"@nl, "is sculptor agent of"@en, "ist Akteur als Bildhauerin/Bildhauer von"@de, "kuvanveistäjä (toimija) teoksessa"@fi, "skulptor (tegija) teoses"@et, "szobrász ágense a következőnek:"@hu, "è scultore agente di"@it, "és agent escultor de"@ca, "είναι γλύπτης φορέας του"@el, "هو وكيل نحات لـ"@ar, "是……的雕塑家行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50192> ;
    skos:altLabel "Bildhauer von"@de, "billedhugger af"@da, "escultor de"@ca, "escultor de"@es, "heykeltıraş"@tr, "kuvanveistäjänä teoksessa"@fi, "sculpteur de"@fr, "sculptor of"@en, "scultore di"@it, "skulptor teoses"@et, "skulptør av"@no, "szobrásza:"@hu, "γλύπτης του"@el, "نحات"@ar, "……的雕塑家"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, üç boyutlu modelleme, oyma veya benzer teknik için bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un'opera che implica la responsabilità di un agente per la modellazione tridimensionale, scultura o tecnica simile."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége háromdimenziós modellezésért, faragásért vagy hasonló technikáért."@hu, "Liittää toimijan teokseen, jossa toimija on vastuussa kolmiulotteisen teoksen luomisesta muovaamalla, veistämällä tai vastaavalla tekniikalla."@fi, "Met un agent en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent consistant à utiliser le modelage, la taille ou une technique similaire pour une œuvre tridimensionnelle."@fr, "Relaciona un agent amb una obra que implica una responsabilitat d’un agent en el modelatge, la talla o una tècnica tridimensional similar."@ca, "Relateert een actor aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor driedimensionaal modelleren, snijden of gelijksoortige techniek."@nl, "Relaterer en agent til et verk som involverer ansvar for en agent i form av tre-dimensjonal modellering, utskjæring eller lignende teknikker."@no, "Relaterer en agent til et værk, som involverer en agents ansvar for tredimensionel modellering, udskæring eller lignende teknik."@da, "Relates an agent to a work that involves a responsibility of an agent for three-dimensional modeling, carving, or similar technique."@en, "Sasaista aģentu ar darbu, kas ietver aģenta atbildību par trīsdimensionālu modelēšanu, grebšanu vai līdzīgu tehniku."@lv, "Seostab tegija teosega, mis sisaldab tegija vastutust kolmemõõtmelise modelleerimise, nikerdamise või muu sellise tehnika eest."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einem Werk, bei dem ein Akteur für dreidimensionales Modellieren, Schnitzen oder ähnliche Techniken verantwortlich ist."@de, "Συνδέει έναν καλλιτέχνη υπεύθυνο για τη δημιουργία ενός τρισδιάστατου έργου μέσω του μοντελισμού, της γλυπτικής ή μιας παρόμοιας τεχνικής, με ένα έργο."@el, "يربط وكيلا بعمل يترتب عليه مسئولية وكيل عن النمذجة ثلاثية الأبعاد، أو النحت، أو تقنية مماثلة."@ar, "将一个行为者与涉及三维模型、雕刻或类似技术的一个行为者的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50223>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of an agent for authoring a screenplay, script, or scene."@en, "Bir senaryo, metin veya sahne yazmak için bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir çalışma."@tr, "Darbs, kas ietver aģenta atbildību par scenārija, uzveduma plāna vai ainas radīšanu."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor schrijven van een scenario, script of scène."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége egy forgatókönyv, szövegkönyv vagy jelenet szerzőségéért."@hu, "Ein Werk, bei dem ein Akteur für das Verfassen eines Drehbuchs, eines Skripts oder einer Szene verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer ansvar for en agent i form av å forfatte et skuespill, et manus eller en scene."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’un agent en l’autoria d’un guió, un argument o una escena."@ca, "Opera che implica la responsabilità di un agente come autore di una sceneggiatura, copione o scena."@it, "Teos, jossa toimija on vastuussa käsikirjoituksen tai kohtauksen kirjoittamisesta."@fi, "Teos, mis sisaldab tegija vastutust stsenaariumi või stseeni kirjutamise eest."@et, "Værk, som involverer en agents ansvar for at forfatte en drejebog, et manuskript eller en scene."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent consistant à être l’auteur d’un scénario, d’un script ou d’une scène."@fr, "Ένα έργο που περιλαμβάνει την ευθύνη της συγγραφής του σεναρίου, των διαλόγων ή των σκηνών."@el, "عمل يترتب عليه مسئولية وكيل عن تأليف نص سينمائي، أو سيناريو، أو مشهد."@ar, "涉及写作影视剧剧本、脚本或场景的一个行为者的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Drehbuchautorin/Drehbuchautor von"@de, "agent guionista de"@ca, "agent scénariste de"@fr, "agent, som er manuskriptforfatter af"@da, "forgatókönyvíró ágense:"@hu, "ir scenārists (aģents)"@lv, "käsikirjoittaja (toimija) teoksessa"@fi, "manusforfatter for (agent)"@no, "scenarioschrijver-actor van"@nl, "sceneggiatore agente di"@it, "screenwriter agent of"@en, "senarist temsilcisi"@tr, "stsenarist (tegija) teoses"@et, "σεναριογράφος φορέας του"@el, "وكيل كاتب سيناريو"@ar, "……的影视剧编剧行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50532>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50683>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50223>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50223> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/screenwriterAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er agent, som er manuskriptforfatter af"@da, "er manusforfatter for (agent)"@no, "est un agent scénariste de"@fr, "forgatókönyvíró ágense a következőnek:"@hu, "ir scenārists (aģents)"@lv, "is scenarioschrijver-actor van"@nl, "is screenwriter agent of"@en, "ist Akteur als Drehbuchautorin/Drehbuchautor von"@de, "käsikirjoittaja (toimija) teoksessa"@fi, "senarist temsilcisidir"@tr, "stsenarist (tegija) teoses"@et, "è sceneggiatore agente di"@it, "és agent guionista de"@ca, "είναι σεναριογράφος φορέας του"@el, "هو وكيل كاتب سيناريو لـ"@ar, "是……的影视剧编剧行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50195> ;
    skos:altLabel "Drehbuchautor von"@de, "forgatókönyvírója:"@hu, "guionista de"@ca, "guionista de"@es, "käsikirjoittajana teoksessa"@fi, "manusforfatter af"@da, "manusforfatter for"@no, "sceneggiatore di"@it, "screenwriter of"@en, "scénariste de"@fr, "senarist"@tr, "stsenarist teoses"@et, "σεναριογράφος του"@el, "كاتب سيناريو"@ar, "……的影视剧编剧"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, senaryo, metin veya sahne yazmakla görevli bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un'opera che implica la responsabilità di un agente come autore di una sceneggiatura, copione o scena."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége egy forgatókönyv, szövegkönyv vagy jelenet szerzőségéért."@hu, "Liittää toimijan teokseen, jossa toimija on vastuussa käsikirjoituksen tai kohtauksen kirjoittamisesta."@fi, "Met un agent en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent consistant à être l’auteur d’un scénario, d’un script ou d’une scène."@fr, "Relaciona un agent amb una obra que implica una responsabilitat d’un agent en l’autoria d’un guió, un argument o una escena."@ca, "Relateert een actor aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor schrijven van een scenario, script of scène."@nl, "Relaterer en agent til et verk som involverer ansvar for en agent i form av å forfatte et skuespill, et manus eller en scene."@no, "Relaterer en agent til et værk, som involverer en agents ansvar for at forfatte en drejebog, et manuskript eller en scene."@da, "Relates an agent to a work that involves a responsibility of an agent for authoring a screenplay, script, or scene."@en, "Sasaista aģentu ar darbu, kas ietver aģenta atbildību par scenārija, uzveduma plāna vai ainas radīšanu."@lv, "Seostab tegija teosega, mis sisaldab tegija vastutust stsenaariumi või stseeni kirjutamise eest."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einem Werk, bei dem ein Akteur für das Verfassen eines Drehbuchs, eines Skripts oder einer Szene verantwortlich ist."@de, "Συνδέει έναν συγγραφέα ενός σεναρίου, των διαλόγων ή των σκηνών, με ένα έργο."@el, "يربط وكيلا بعمل يترتب عليه مسئولية وكيل عن تأليف نص سينمائي، أو سيناريو، أو مشهد."@ar, "将一个行为者与涉及写作影视剧剧本、脚本或场景的一个行为者的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50224>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:seeAlso <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50225> ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of an agent for authoring the words of a popular song, including a song from a musical."@en, "Bir müzikalden bir şarkı da dahil olmak üzere popüler bir şarkının sözlerini yazmak için bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir çalışma."@tr, "Darbs, kas ietver aģenta atbildību par dziesmas vārdiem, ieskaitot dziesmas no mūzikla."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor schrijven van de woorden van een populair lied, inclusief een lied uit een musical."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége egy könyűzenei dalszöveg szerzőségéért, musicaldalt is beleértve."@hu, "Ein Werk, bei dem ein Akteur für das Verfassen des Texts eines populären Lieds, einschließlich eines Lieds aus einem Musical, verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer ansvar for en agent i form av å forfatte teksten til en populær sang, inkludert en sang fra en musikal."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’un agent en l’autoria de les paraules d’una cançó popular, inclosa una cançó d’un musical."@ca, "Opera che implica la responsabilità di un agente come come autore delle parole di una canzone, inclusa una canzone di un musical."@it, "Teos, jossa toimija on vastuussa populaarimusiikkiin kuuluvan laulun (mukaan lukien musikaalilaulun) sanojen kirjoittamisesta."@fi, "Teos, mis sisaldab tegija vastutust levilaulu (k.a laul muusikalist) sõnade kirjutamise eest."@et, "Værk, som involverer en agents ansvar for at forfatte ordene til en populær sang, inkl. en sang fra en musical."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent consistant à être l’auteur des paroles d’une chanson populaire, y compris une chanson d’une comédie musicale."@fr, "Ένα έργο που περιλαμβάνει την ευθύνη της συγγραφής των στίχων ενός δημοφιλούς τραγουδιού, περιλαμβανομένων του τραγουδιού ή των τραγουδιών ενός μιούζικαλ."@el, "عمل يترتب عليه مسئولية وكيل عن تأليف كلمات أغنية، ويشمل ذلك أغنية في مسرحية موسيقية."@ar, "涉及流行歌曲（包括音乐剧中的歌曲）歌词的写作的一个行为者的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Textdichterin/Textdichter von"@de, "agent lletrista de"@ca, "agent parolier de"@fr, "agent, som er tekstforfatter af"@da, "dalszövegíró ágense:"@hu, "ir dziesmas teksta autors (aģents)"@lv, "liedtekstschrijver-actor van"@nl, "lyricist agent of"@en, "paroliere agente di"@it, "sangtekstforfatter av (agent)"@no, "sanoittaja (toimija) teoksessa"@fi, "sõnade autor (tegija) teoses"@et, "söz yazarı temsilcisi"@tr, "στιχουργός φορέας του"@el, "وكيل كاتب أغاني"@ar, "……的作词者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50533>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50684>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50224>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50224> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/lyricistAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "dalszövegíró ágense a következőnek:"@hu, "er agent, som er tekstforfatter af"@da, "er sangtekstforfatter av (agent)"@no, "est un agent parolier de"@fr, "ir dziesmas teksta autors (aģents)"@lv, "is liedtekstschrijver-actor van"@nl, "is lyricist agent of"@en, "ist Akteur als Textdichterin/Textdichter von"@de, "sanoittaja (toimija) teoksessa"@fi, "sõnade autor (tegija) teoses"@et, "söz yazarı temsilcisidir"@tr, "è paroliere agente di"@it, "és agent lletrista de"@ca, "είναι στιχουργός φορέας του"@el, "هو وكيل كاتب أغاني لـ"@ar, "是……的作词者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50195> ;
    skos:altLabel "Musical párbeszédeinek szerzősége nem tartozik ide."@hu, "Textdichter von"@de, "letrista de"@es, "lletrista de"@ca, "lyricist of"@en, "parolier de"@fr, "paroliere di"@it, "sangskriver af"@da, "sangtekstforfatter av"@no, "sanoittajana teoksessa"@fi, "sõnade autor teoses"@et, "söz yazarı"@tr, "στιχουργός του"@el, "كاتب أغاني لـ"@ar, "……的作词者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, müzikalden bir şarkı da dahil olmak üzere popüler bir şarkının sözlerini yazmakla görevli bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un'opera che implica la responsabilità di un agente come autore delle parole di una canzone, inclusa una canzone di un musical."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége egy könyűzenei dalszöveg szerzőségéért, musicaldalt is beleértve."@hu, "Liittää toimijan teokseen, jossa toimija on vastuussa populaarimusiikkiin kuuluvan laulun (mukaan lukien musikaalilaulun) sanojen kirjoittamisesta. "@fi, "Met un agent en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent consistant à être l’auteur des paroles d’une chanson populaire, y compris une chanson d’une comédie musicale."@fr, "Relaciona un agent amb una obra que implica una responsabilitat d’un agent en l’autoria de les paraules d’una cançó popular, inclosa una cançó d’un musical."@ca, "Relateert een actor aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor schrijven van de woorden van een populair lied, inclusief een lied uit een musical."@nl, "Relaterer en agent til et verk som involverer ansvar for en agent i form av å forfatte teksten til en populær sang, inkludert en sang fra en musikal."@no, "Relaterer en agent til et værk, som involverer en agents ansvar for at forfatte ordene til en populær sang, inkl. en sang fra en musical."@da, "Relates an agent to a work that involves a responsibility of an agent for authoring the words of a popular song, including a song from a musical."@en, "Sasaista aģentu ar darbu, kas ietver aģenta atbildību par dziesmas vārdiem, ieskaitot dziesmas no mūzikla."@lv, "Seostab tegija teosega, mis sisaldab tegija vastutust levilaulu (k.a laul muusikalist) sõnade kirjutamise eest."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einem Werk, bei dem ein Akteur für das Verfassen des Texts eines populären Lieds, einschließlich eines Lieds aus einem Musical, verantwortlich ist."@de, "Συνδέει έναν συγγραφέα των στίχων ενός δημοφιλούς τραγουδιού, περιλαμβανομένων του τραγουδιού ή των τραγουδιών ενός μιούζικαλ, με ένα έργο."@el, "يربط وكيلا بعمل يترتب عليه مسئولية وكيل عن تأليف كلمات أغنية، بما في ذلك أغنية في مَسرحية موسيقِيّة."@ar, "将一个行为者与涉及流行歌曲（包括音乐剧中的歌曲）歌词的写作的一个行为者的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "At forfatte kun dialogen til en musical er ikke omfattet."@da, "Authoring of only the dialogue from a musical is excluded."@en, "Bir müzikalde yalnızca diyaloglarının yazılması hariçtir."@tr, "Det å bare skrive dialogen fra en musikal, er ikke inkludert."@no, "E' esclusa la creazione del solo dialogo da un musical."@it, "Ei hõlma üksnes muusikali dialoogide kirjutamist."@et, "Ei kata pelkän musikaalin dialogin kirjoittajaa."@fi, "Le fait d’être l’auteur uniquement des dialogues d’une comédie musicale est exclu."@fr, "Neietver mūzikla dialogus."@lv, "Nur das Verfassen des Dialogs eines Musicals fällt nicht darunter."@de, "Schrijven van enkel de dialoog van een musical is uitgesloten."@nl, "S’exclou l’autoria de només el diàleg d’un musical."@ca, "dalszövegírója:"@hu, "Δεν περιλαμβάνεται μόνο η συγγραφή του διαλόγου ενός μιούζικαλ."@el, "يُستبعد تأليف الحوار فقط من مسرحية موسيقية."@ar, "不包括音乐剧中仅是对白的写作。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50225>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:seeAlso <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50224> ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of an agent for authoring the words of an opera or other musical stage work, or an oratorio."@en, "Bir opera veya diğer müzikal sahne eserinin veya bir oratoryonun sözlerinin yazılmasında bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Darbs, kas ietver aģenta atbildību par tekstu operai vai citam muzikālam skatuves darbam, vai oratorijai."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor schrijven van de woorden van een opera of ander muzikaal podiumwerk of een oratorium."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége egy opera vagy más zenés színpadi mű vagy egy oratórium szövegének szerzőségéért."@hu, "Ein Werk, bei dem ein Akteur für das Verfassen des Texts einer Oper, eines sonstigen Bühnenwerks oder eines Oratoriums verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer ansvar for en agent i form av å forfatte ordene i operaer, operetter, musikalske sceneverk eller oratorier."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’un agent en l’autoria de les paraules d’una òpera o una altra obra escènica musical o d’un oratori."@ca, "Opera che implica la responsabilità di un agente come autore dei testi di un'opera lirica, altra opera musicale da palcoscenico o oratorio."@it, "Teos, jossa toimija on vastuussa musiikki- tai koreografisen teoksen, kuten oopperan, baletin tai muun musiikillisen näyttämöteoksen tai oratorion sanojen kirjoittamisesta."@fi, "Teos, mis sisaldab tegija vastutust ooperi või muu muusikalise lavateose või oratooriumi sõnade kirjutamise eest."@et, "Værk, som involverer an agents ansvar for at forfatte ordene til en opera eller andet musikalsk sceneværk eller oratorium."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent consistant à être l’auteur des paroles d’un opéra ou d’une autre œuvre musicale scénique ou d’un oratorio."@fr, "Ένα έργο που περιλαμβάνει την ευθύνη της συγγραφής των στίχων μιας όπερας ή κάποιου άλλου μουσικού σκηνικού έργου ή ενός ορατορίου."@el, "عمل يترتب عليه مسئولية وكيل عن تأليف أوبرا أو عمل مسرحي موسيقي، أو موسيقى دينية."@ar, "涉及歌剧或其他舞台音乐作品或者清唱剧的歌词的写作的一个行为者的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Librettistin/Librettist von"@de, "agent librettiste de"@fr, "agent llibretista de"@ca, "agent, som er librettist af"@da, "ir libretists (aģents)"@lv, "libretist (tegija) teoses"@et, "libretisti (toimija) teoksessa"@fi, "librettist agent of"@en, "librettist for (agent)"@no, "librettist-actor van"@nl, "librettista agente di"@it, "librettista ágense:"@hu, "opera metni yazarı temsilcisi"@tr, "λιμπρετίστας φορέας του"@el, "وكيل واضع كلمات الأوبرا"@ar, "……的台本作者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50534>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50685>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50225>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50225> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/librettistAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er agent, som er librettist af"@da, "er librettist for (agent)"@no, "est un agent librettiste de"@fr, "ir libretists (aģents)"@lv, "is librettist agent of"@en, "is librettist-actor van"@nl, "ist Akteur als Librettistin/Librettist von"@de, "libretist (tegija) teoses"@et, "libretisti (toimija) teoksessa"@fi, "librettista ágense a következőnek:"@hu, "libretto yazarı temsilcisidir"@tr, "è librettista agente di"@it, "és agent llibretista de"@ca, "είναι λιμπρετίστας φορέας του"@el, "هو وكيل واضع كلمات الأوبر لـ"@ar, "是……的台本作者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50195> ;
    skos:altLabel "Librettist von"@de, "Opera metni yazarı"@tr, "libretist teoses"@et, "libretista de"@es, "libretistinä musiikkiteoksessa"@fi, "librettist af"@da, "librettist for"@no, "librettist of"@en, "librettista di"@it, "librettiste de"@fr, "librettistája:"@hu, "llibretista de"@ca, "λιμπρετίστας του"@el, "واضع كلمات الأوبرا"@ar, "……的台本作者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, bir operanın veya başka bir müzikal sahne eserinin veya bir oratoryonun sözlerini yazmakla görevli bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un'opera che implica la responsabilità di un agente come autore dei testi di un'opera lirica, altra opera musicale da palcoscenico o oratorio."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége egy opera vagy más zenés színpadi mű vagy egy oratórium szövegének szerzőségéért."@hu, "Liittää toimijan teokseen, jossa toimija on vastuussa musiikki- tai koreografisen teoksen, kuten oopperan, baletin tai muun musiikillisen näyttämöteoksen tai oratorion sanojen kirjoittamisesta."@fi, "Met un agent en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent consistant à être l’auteur des paroles d’un opéra ou d’une autre œuvre musicale scénique ou d’un oratorio."@fr, "Relaciona un agent amb una obra que implica una responsabilitat d’un agent en l’autoria de les paraules d’una òpera o una altra obra escènica musical o d’un oratori."@ca, "Relateert een actor aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor schrijven van de woorden van een opera of ander muzikaal podiumwerk of een oratorium."@nl, "Relaterer en agent til et verk som involverer ansvar for en agent i form av å forfatte ordene i operaer, operetter, musikalske sceneverk eller oratorier."@no, "Relaterer en agent til et værk, som involverer en agents ansvar for at forfatte ordene til en opera eller andet musikalsk sceneværk eller et oratorium."@da, "Relates an agent to a work that involves a responsibility of an agent for authoring the words of an opera or other musical stage work, or an oratorio."@en, "Sasaista aģentu ar darbu, kas ietver aģenta atbildību par tekstu operai vai citam muzikālam skatuves darbam, vai oratorijai."@lv, "Seostab tegija teosega, mis sisaldab tegija vastutust ooperi või muu muusikalise lavateose või oratooriumi sõnade kirjutamise eest."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einem Werk, bei dem ein Akteur für das Verfassen des Texts einer Oper, eines sonstigen Bühnenwerks oder eines Oratoriums verantwortlich ist."@de, "Συνδέει έναν συγγραφέα των στίχων μιας όπερας ή κάποιου άλλου μουσικού σκηνικού έργου ή ενός ορατορίου, με ένα έργο."@el, "يربط وكيلا بعمل يترتب عليه مسئولية وكيل عن تأليف أوبرا أو عمل مسرحي موسيقي، أو موسيقى دينية."@ar, "将一个行为者与涉及歌剧或其他舞台音乐作品或者清唱剧的歌词的写作的一个行为者的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50226>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of an agent for sponsoring some aspect of a work."@en, "Bir çalışmanın bazı yönlerini maddi olarak desteklemek için bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir çalışma."@tr, "Darbs, kas ietver aģenta atbildību par kāda darba aspekta sponsorēšanu."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor het sponsoren van een aspect van een werk."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége egy mű szponzorálásának valamely vonatkozásáért."@hu, "Ein Werk, bei dem ein Akteur für die finanzielle Unterstützung einzelner Aspekte verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer ansvar for en agent i form av sponsing av enkelte aspekter ved et verk."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’un agent en el patrocini d’algun aspecte d’una obra."@ca, "Opera che implica la responsabilità di agenteper la sponsorizzazione di alcuni aspetti di un'opera."@it, "Teos, jonka sponsoroimisesta toimija on vastuussa."@fi, "Teos, mis sisaldab tegija vastutust teose mingil viisil toetamise eest."@et, "Værk, som involverer en agents ansvar for at sponsorere et aspekt af et værk."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent consistant à parrainer un aspect quelconque d’une œuvre."@fr, "Ένα έργο που περιλαμβάνει την ευθύνη της χρηματοδότησης κάποιας πτυχής ενός έργου, π.χ., επιδοτούμενη έρευνα, χρηματοδότηση συμβάντος."@el, "عمل يترتب عليه مسئولية وكيل عن رعاية بعض جوانب العمل."@ar, "涉及赞助一种作品某些方面的一个行为者的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Träger eines Werks von"@de, "gesponsord werk van actor"@nl, "obra patrocinada per un agent"@ca, "opera sponsorizzata di agente"@it, "sponsor for verk for (agent)"@no, "sponsored work of agent"@en, "sponsors (aģents) darbam"@lv, "tegija toetatud teos"@et, "temsilcinin sponsor olduğu eser"@tr, "toimijan sponsoroima teos"@fi, "værk sponsoreret af agent"@da, "ágens által szponzorált mű:"@hu, "œuvre parrainée d’un agent"@fr, "επιχορηγούμενο έργο του φορέα"@el, "عمل يرعاه وكيل"@ar, "行为者的被赞助作品"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51100>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51103>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50226>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50226> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/sponsoredWorkOfAgent.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour œuvre parrainée d’un agent"@fr, "ha come opera sponsorizzata di agente"@it, "har sponsor for verk for (agent)"@no, "har værk sponsoreret af agent"@da, "has sponsored work of agent"@en, "hat Akteur als Träger eines Werks von"@de, "heeft gesponsord werk van actor"@nl, "sponsors (aģents) darbam"@lv, "tegija toetatud teos"@et, "temsilcinin sponsor olduğu eser ile ilişkilidir"@tr, "toimijan sponsoroima teos"@fi, "té com a obra patrocinada per un agent"@ca, "ágens szponzorált műve a következő:"@hu, "έχει επιχορηγούμενο έργο του φορέα"@el, "له عمل يرعاه وكيل"@ar, "有行为者的被赞助作品"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50305> ;
    skos:altLabel "Egy mű alapját képező kutatás finanszírozása és esemény szponzorálása is idetartozik."@hu, "Sponsor von"@de, "entitat patrocinadora de"@ca, "organismo patrocinador de"@es, "organismo promotore di"@it, "parraineur de"@fr, "sponsor for"@no, "sponsor olan kuruluş"@tr, "sponsor teoses"@et, "sponsorerende institution af"@da, "sponsoring body of"@en, "sponsoroitu"@fi, "φορέας επιχορήγησης του"@el, "جهة راعية"@ar, "……的赞助团体"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, bir eserin bazı yönlerine sponsorluk yapma konusunda bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir çalışmayla ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un'opera che implica la responsabilità di agente per la sponsorizzazione di alcuni aspetti di un'opera."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége egy mű szponzorálásának valamely vonatkozásáért."@hu, "Liittää toimijan teokseen, jonka sponsoroimisesta toimija on vastuussa."@fi, "Met un agent en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent consistant à parrainer un aspect quelconque d’une œuvre."@fr, "Relaciona un agent amb una obra que implica una responsabilitat d’un agent en el patrocini d’algun aspecte d’una obra."@ca, "Relateert een actor aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor het sponsoren van een aspect van een werk."@nl, "Relaterer en agent til et verk som involverer ansvar for en agent i form av sponsing av enkelte aspekter ved et verk."@no, "Relaterer en agent til et værk, som involverer en agents ansvar for at sponsorere et aspekt af et værk."@da, "Relates an agent to a work that involves a responsibility of an agent for sponsoring some aspect of a work."@en, "Sasaista aģentu ar darbu, kas ietver aģenta atbildību par kāda darba aspekta sponsorēšanu."@lv, "Seostab tegija teosega, mis sisaldab tegija vastutust teose mingil viisil toetamise eest."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einem Werk, bei dem ein Akteur für die finanzielle Unterstützung einzelner Aspekte verantwortlich ist."@de, "Συνδέει έναν φορέα που χρηματοδοτεί κάποια πτυχή ενός έργου, π.χ., επιδοτούμενη έρευνα, χρηματοδότηση συμβάντος, με ένα έργο."@el, "يربط وكيلا بعمل يترتب عليه مسئولية وكيل عن رعاية بعض جوانب عمل."@ar, "将一个行为者与涉及赞助一种作品某个方面的一个行为者的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "Comprend le financement de la recherche et le parrainage d’un événement qui constitue la base d’une œuvre."@fr, "Darunter fallen Forschungsförderungen und die finanzielle Unterstützung einer Veranstaltung, die die Grundlage eines Werks bilden."@de, "Hõlmab ka uurimistöö rahastamist ja teose aluseks oleva ürituse majanduslikku toetamist."@et, "Ietver pētījumu finansēšanu un pasākuma sponsorēšanu, kas ir darba pamatā."@lv, "Inclou el finançament de la recerca i el patrocini d’un esdeveniment que és la base d’una obra."@ca, "Include finanziare una ricerca e sponsorizzare un evento che è la base di un'opera."@it, "Includes funding research and sponsoring an event that is the basis of a work."@en, "Inkluderer finansiering av forskning og økonomisk støtte til et arrangement som er grunnlaget for et verk."@no, "Kattaa tutkimuksen rahoituksen ja teoksen perustana olevan tapahtuman sponsoroinnin."@fi, "Omfatter finansiering af forskning og sponsorering af et arrangement, som danner grundlag for et værk."@da, "Omvat financiering van onderzoek en sponsoren van een gebeurtenis die de basis van een werk is."@nl, "szponzorálója:"@hu, "temsilcinin sponsor olduğu eser ile ilişkilidir"@tr, "Περιλαμβάνει τη χρηματοδότηση της έρευνας και της χορηγίας ενός συμβάντος που συνιστά τη βάση ενός έργου."@el, "يشمل ذلك تمويل البحوث ورعاية فعالية هي الأساس لعمل."@ar, "包括作为一种作品基础的科研资助和活动赞助"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50227>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution of providing an afterword. (Deprecated)"@en, "Egy kifejezési forma, amely közreműködést testesít meg azzal, hogy egy eredeti művet utószóval lát el. "@hu, "Eine Expression, bei der ein Akteur ein Nachwort zum Originalwerk liefert."@de, "Ekspressio, johon sisältyy alkuperäiseen teokseen kirjoitetut loppusanat."@fi, "Et uttrykk som omfatter et bidrag i form av å tilføre et etterord til originalverket."@no, "Expression d’une œuvre qui intègre une contribution consistant à fournir un après-propos à une œuvre originale."@fr, "Expressió que incorpora una contribució que proporciona un epíleg a una obra original."@ca, "Udtryk, der inkorporerer et bidrag ved at sørge for et efterord til et oprindeligt værk."@da, "Μια έκφραση που ενσωματώνει τη συνεισφορά ενός επίλογου στο πρωτότυπο έργο."@el ;
    rdakit:toolkitLabel "Verfasser eines Nachworts von"@de, "auteur d’après-propos de"@fr, "escriptor d’un epíleg de"@ca, "forfatter av epilog til"@no, "forfatter til efterord til"@da, "loppusanojen kirjoittajana ekspressiossa"@fi, "utószó írója"@hu, "writer of afterword of (Deprecated)"@en, "συγγραφέας του επιλόγου του"@el ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50227>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50227> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/writerOfAfterwordOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1008> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er forfatter til efterord til"@da, "est un auteur d’après-propos de"@fr, "is writer of afterword of (Deprecated)"@en, "ist Verfasser eines Nachworts von"@de, "loppusanojen kirjoittajana ekspressiossa"@fi, "utószavának írója"@hu, "és escriptor d’un epíleg de"@ca, "είναι συγγραφέας του επιλόγου του"@el ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50154> ;
    skos:definition "Egy ágenst (személyt, családot vagy testületet), aki/amely egy mű kifejezési formájához hozzájárul azzal, hogy egy eredeti művet utószóval lát el, hozzákapcsol egy kifejezési formához."@hu, "Liittää toimijan ekspressioon, johon sisältyy alkuperäiseen teokseen kirjoitetut loppusanat."@fi, "Met un agent qui contribue à une expression d’une œuvre en fournissant un après-propos à une œuvre originale en relation avec une expression."@fr, "Relaciona un agent, que contribueix amb una expressió d’una obra proporcionant un epíleg a una obra original, amb una expressió."@ca, "Relaterer en agent der har bidraget til et udtryk af et værk ved at sørge for et oprindeligt værk med et efterord til et udtryk."@da, "Relates an agent to an expression that includes a contribution of providing an afterword. (Deprecated)"@en, "Setzt einen Akteur mit einer Expression, bei der ein Akteur ein Nachwort zum Originalwerk liefert, in Beziehung."@de, "Συνδέει έναν φορέα, ο οποίος συνεισφέρει σε μια έκφραση ενός έργου παρέχοντας έναν επίλογο στο πρωτότυπο έργο, με μια έκφραση."@el .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50228>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution of providing a postface. (Deprecated)"@en, "Egy kifejezési forma, amely közreműködést testesít meg azzal, hogy egy eredeti művet utóirattal lát el. "@hu, "Eine Expression, bei der ein Akteur ein Postscriptum zum Originalwerk liefert."@de, "Ekspressio, johon sisältyy alkuperäiseen teokseen kirjoitettu jälkipuhe."@fi, "Et uttrykk som omfatter et bidrag i form av å tilføre et etterord til originalverket."@no, "Expression d’une œuvre qui intègre une contribution consistant à fournir une postface à une œuvre originale."@fr, "Expressió que incorpora una contribució que proporciona un postfaci a una obra original."@ca, "Udtryk, der inkorporerer et bidrag ved at sørge for en efterskrift til et oprindeligt værk."@da, "Μια έκφραση που ενσωματώνει τη συνεισφορά ενός επίλογου στο πρωτότυπο έργο."@el ;
    rdakit:toolkitLabel "Verfasser eines Postscriptums von"@de, "escriptor d’un postfaci de"@ca, "forfatter av etterord til"@no, "forfatter til efterskrift til"@da, "jälkipuheen kirjoittajana ekspressiossa"@fi, "postfacier de"@fr, "utóirat írója"@hu, "writer of postface of (Deprecated)"@en, "συγγραφέας του επιλόγου του"@el ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50228>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50228> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/writerOfPostfaceOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1008> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er forfatter til efterskrift til"@da, "est un postfacier de"@fr, "is writer of postface of (Deprecated)"@en, "ist Verfasser eines Postscriptums von"@de, "jälkipuheen kirjoittajana ekspressiossa"@fi, "utóiratának írója"@hu, "és escriptor d’un postfaci de"@ca, "είναι συγγραφέας του επιλόγου του"@el ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50154> ;
    skos:definition "Egy ágenst (személyt, családot vagy testületet), aki/amely egy mű kifejezési formájához hozzájárul azzal, hogy egy eredeti művet utóirattal lát el, hozzákapcsol egy kifejezési formához."@hu, "Liittää toimijan ekspressioon, johon sisältyy alkuperäiseen teokseen kirjoitettu jälkipuhe."@fi, "Met un agent qui contribue à une expression d’une œuvre en fournissant une postface à une œuvre originale en relation avec une expression."@fr, "Relaciona un agent, que contribueix amb una expressió d’una obra proporcionant un postfaci a una obra original, amb una expressió."@ca, "Relaterer en agent, der bidrager til et udtryk af et værk ved at sørge for en efterskrift til et oprindeligt værk til et udtryk."@da, "Relates an agent to an expression that includes a contribution of providing a postface. (Deprecated)"@en, "Setzt einen Akteur mit einer Expression, bei der ein Akteur ein Postscriptum zum Originalwerk liefert, in Beziehung."@de, "Συνδέει έναν φορέα, ο οποίος συνεισφέρει σε μια έκφραση ενός έργου παρέχοντας έναν επίλογο σε ένα πρωτότυπο έργο, με μια έκφραση."@el .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50229>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "29.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A corporate body who split or divided into another corporate body."@en, "Asutus, mille jagunemise tulemus on teine asutus."@et, "Collectivité qui s’est scindée ou s’est divisée pour former une autre collectivité."@fr, "Een corporatie die gesplitst of onderverdeeld is in een andere corporatie."@nl, "Egy testület, amely szétválik vagy más testület részévé válik."@hu, "Eine Körperschaft, die sich in eine andere Körperschaft gespalten oder geteilt hat."@de, "En korporasjon som ble delt opp i en annen korporasjon."@no, "Ente predecessore che si è suddiviso o frazionato in altri enti."@it, "Entitat corporativa que s’escindeix o es divideix per formar una altra entitat corporativa."@ca, "Institūcija, kas sadalīta vairākās jaunās institūcijās."@lv, "Korporation, som opdeles eller opsplittes ind i en anden korporation."@da, "Una entidad corporativa que se separa o divide en otra entidad corporativa."@es, "Yhteisö, joka on jakautunut toiseen yhteisöön."@fi, "Öteki tüzel kişiyi ayıran veya bölen bir tüzel kişi."@tr, "Ένα συλλογικό όργανο το οποίο διασπάστηκε ή διαχωρίστηκε σε κάποιο άλλο συλλογικό όργανο."@el, "هيئة انفصلت أو انقسمت إلى هيئة أخرى."@ar, "被分出或被划分成另一个团体的一个团体"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Vorgängerin/Vorgänger einer Aufteilung"@de, "bölünmenin öncüsü"@tr, "forgænger til opdeling"@da, "forløper til oppdeling"@no, "jagunemiseelne asutus"@et, "jakautunut yhteisö"@fi, "predecesora de la división"@es, "predecessor abans d’una escissió"@ca, "predecessor of split"@en, "predecessore di suddivisione"@it, "prédécesseur avant scission"@fr, "sadalītā institūcija"@lv, "szétválás előtti jogelődje:"@hu, "voorganger van splitsing"@nl, "πρόγονος του διαχωρισμού"@el, "سابقة نتيجة انفصال"@ar, "分出团体的前身"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50229>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50229> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/predecessorOfSplit.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour prédécesseur avant scission"@fr, "ana kuruluş ile ilişkilidir"@tr, "ha come predecessore di suddivisione"@it, "har forgænger til opdeling"@da, "har forløper til oppdeling"@no, "has predecessor of split"@en, "hat Vorgängerin/Vorgänger einer Aufteilung"@de, "heeft voorganger van splitsing"@nl, "jagunemiseelne asutus"@et, "jakautunut yhteisö"@fi, "sadalītā institūcija"@lv, "szétválás előtti jogelődje a következő:"@hu, "té com a predecessor abans d’una escissió"@ca, "έχει πρόγονο του διαχωρισμού"@el, "لها هيئة سابقة نتيجة انفصال"@ar, "有分出团体的前身"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50012> ;
    skos:altLabel "jakautumista edeltänyt yhteisö"@fi ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, öteki tüzel kişiyi ayıran veya bölen bir tüzel kişiyle ilişkilidir"@tr, "Correla un ente a un ente che si è separato o diviso in un altro ente."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy testülethez, amely szétválik vagy más testület részévé válik."@hu, "Liittää yhteisön yhteisöön, joka on jakautunut toiseen yhteisöön. "@fi, "Met une collectivité en relation avec une collectivité qui s’est scindée ou s’est divisée pour former une autre collectivité."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una entitat corporativa que s’escindeix o es divideix per formar una altra entitat corporativa."@ca, "Relateert een corporatie aan een corporatie die gesplitst of onderverdeeld is in een andere corporatie."@nl, "Relaterer en korporasjon til en korporasjon som ble delt opp i en annen korporasjon."@no, "Relaterer en korporation til en korporation, som opdeles eller opsplittes ind i en anden korporation."@da, "Relates a corporate body to a corporate body who split or divided into another corporate body."@en, "Sasaista institūciju ar institūciju, kas sadalīta vairākās jaunās institūcijās."@lv, "Seostab asutuse asutusega, mille jagunemise tulemus on teine asutus."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Körperschaft, die sich in eine andere Körperschaft gespalten oder geteilt hat."@de, "Συνδέει ένα συλλογικό όργανο με ένα συλλογικό όργανο το οποίο διασπάστηκε ή διαχωρίστηκε σε κάποιο άλλο συλλογικό όργανο."@el, "يربط هيئة بهيئة انفصلت أو انقسمت إلى هيئة أخرى."@ar, "将一个团体与被分出或被划分成另一个团体的一个团体关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50230>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "29.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A corporate body of whom a corporate body is a member."@en, "Asutus, mille liige asutus on."@et, "Collectivité dont une collectivité est membre."@fr, "Een corporatie waarvan een corporatie lid is."@nl, "Egy testület, amelynek egy testület a tagja."@hu, "Eine Körperschaft, deren Mitglied eine Körperschaft ist."@de, "En korporasjon som en korporasjon er medlem av."@no, "Ente di cui un ente è membro."@it, "Entitat corporativa  de la qual una entitat corporativa n’és un membre."@ca, "Institūcija, kas ir institūcija"@lv, "Korporation, som en korporation er medlem af."@da, "Una entidad corporativa formada de la membresía de otras entidades corporativas."@es, "Yhteisö, jossa yhteisö on jäsenenä."@fi, "bir tüzel kişinin üyesi olduğu bir tüzel kişi"@tr, "Ένα συλλογικό όργανο που διαμορφώθηκε από τις συνδρομές άλλων συλλογικών οργάνων."@el, "هيئة تكون فيها هيئة عضوا."@ar, "一个团体是其一个成员的一个团体"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Mitglied einer Körperschaft von"@de, "asutuse liige (asutus) asutuses "@et, "collectivité membre d’une collectivité de"@fr, "corporate body member of corporate body of"@en, "corporatief lid van corporatie van"@nl, "ente membro di ente"@it, "entidad corporativa por membresía"@es, "entitat corporativa membre d’una entitat corporativa de"@ca, "ir institūcijas dalībnieks (institūcija)"@lv, "korporation, som er medlem af korporation af"@da, "medlemskorporasjon av korporasjon for"@no, "testületi tagja a következő testületnek:"@hu, "tüzel kişinin tüzel kişi üyesi"@tr, "yhteisöjäsen yhteisössä"@fi, "συλλογικό όργανο μέλος του συλλογικού οργάνου του"@el, "هيئة عضو في هيئة"@ar, "……的团体的团体成员"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50230>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50230> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/corporateBodyMemberOfCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "asutuse liige (asutus) asutuses "@et, "er korporation, som er medlem af korporation af"@da, "er medlemskorporasjon av korporasjon for"@no, "est une collectivité membre d’une collectivité de"@fr, "ir institūcijas dalībnieks (institūcija)"@lv, "is corporate body member of corporate body of"@en, "is corporatief lid van corporatie van"@nl, "ist Körperschaft als Mitglied einer Körperschaft von"@de, "kolektif temsilcisinin tüzel kişi üyesidir"@tr, "testületi tagja a következő testületnek:"@hu, "yhteisöjäsen yhteisössä"@fi, "è ente membro di ente di"@it, "és entitat corporativa membre d’una entitat corporativa de"@ca, "είναι συλλογικό όργανο μέλος του συλλογικού οργάνου του"@el, "هي هيئة عضو في هيئة"@ar, "是……的团体的团体成员"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50336>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50439> ;
    skos:altLabel "Dachorganisation"@de, "collectivité d’affiliation"@fr, "ente appartenente"@it, "entitat corporativa federativa"@ca, "korporationsmedlemskab"@da, "medlemskorporasjon"@no, "membership corporate body"@en, "organismo corporativo de membresía"@es, "tagsággal rendelkező testület:"@hu, "tüzel kişi üyeliği"@tr, "yhteisön laajempi jäsenyhteisö"@fi, "μέλος συλλογικό όργανο"@el, "عضوية هيئة"@ar, "团体成员身份"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, üyesi olduğu bir tüzel kişi ile ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un ente di cui un ente è membro."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy testülethez, amelynek egy testület a tagja."@hu, "Liittää yhteisön yhteisöön, joka on muodostunut muiden yhteisöjen jäsenyydestä."@fi, "Met une collectivité en relation avec une collectivité dont une collectivité est membre."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una entitat corporativa  de la qual una entitat corporativa n’és un membre."@ca, "Relateert een corporatie aan een corporatie waarvan een corporatie lid is."@nl, "Relaterer en korporasjon til en korporasjon som en korporasjon er medlem av."@no, "Relaterer en korporation til en korporation, som en korporation er medlem af."@da, "Relates a corporate body to a corporate body of whom a corporate body is a member."@en, "Sasaista institūciju ar institūciju, kas ir institūcija."@lv, "Seostab asutuse asutusega, mille liige asutus on."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Körperschaft, deren Mitglied eine Körperschaft ist."@de, "Συνδέει ένα συλλογικό όργανο με ένα συλλογικό όργανο που διαμορφώθηκε από τις συνδρομές άλλων συλλογικών οργάνων."@el, "يربط هيئة بهيئة تكون الهيئة عضواً فيها."@ar, "将一个团体与一个团体是其一个成员的一个团体关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50231>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "29.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A corporate body who is a member of a corporate body."@en, "Asutus, mis on asutuse liige."@et, "Collectivité qui est membre d’une collectivité."@fr, "Een corporatie die een lid is van een corporatie."@nl, "Egy testület, amely egy testület tagja."@hu, "Eine Körperschaft, die Mitglied einer Körperschaft ist."@de, "En korporasjon som er medlem av en korporasjon."@no, "Ente che è membro di un ente."@it, "Entitat corporativa que és un membre d’una entitat corporativa."@ca, "Institūcija, kas ir institūcijas dalībniece."@lv, "Korporation, som er et medlem af en korporation."@da, "Una entidad corporativa que es miembro de otra entidad corporativa."@es, "Yhteisö, joka on toisen yhteisön jäsenyhteisö."@fi, "bir tüzel kişinin bir üyesi olan bir tüzel kişi."@tr, "Ένα συλλογικό όργανο το οποίο είναι μέλος κάποιου άλλου συλλογικού οργάνου."@el, "هيئة هي عضو في هيئة."@ar, "是一个团体的一个成员的一个团体"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Mitglied einer Körperschaft (Körperschaft)"@de, "asutuse liige (asutus) "@et, "collectivité membre d’une collectivité"@fr, "corporate body member of corporate body"@en, "corporatief lid van corporatie"@nl, "ente membro di ente"@it, "institūcijas dalībnieks (institūcija)"@lv, "korporation, som er medlem af korporation"@da, "medlemskorporasjon "@no, "membre corporatiu d’una entitat corporativa "@ca, "miembro corporativo"@es, "testület testületi tagja:"@hu, "tüzel kişinin tüzel kişi üyesi"@tr, "yhteisön yhteisöjäsen"@fi, "εταιρικό μέλος του συλλογικού οργάνου"@el, "هيئة عضو في هيئة"@ar, "团体的团体成员"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50231>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50231> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/corporateBodyMemberOfCorporateBody.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour collectivité membre d’une collectivité"@fr, "asutuse liige (asutus) "@et, "ha come ente membro di ente"@it, "har korporation, som er medlem af korporation"@da, "har medlemskorporasjon "@no, "has corporate body member of corporate body"@en, "heeft corporatief lid van corporatie"@nl, "institūcijas dalībnieks (institūcija)"@lv, "ist Mitglied einer Körperschaft (Körperschaft)"@de, "testület testületi tagja a következő:"@hu, "té com a entitat corporativa membre d’una entitat corporativa "@ca, "tüzel kişinin tüzel kişi üyesi ile ilişkilidir"@tr, "yhteisön yhteisöjäsen"@fi, "έχει εταιρικό μέλος του συλλογικού οργάνου"@el, "لها هيئة عضو في هيئة"@ar, "有团体的团体成员"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50336>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50433> ;
    skos:altLabel "Körperschaftliches Mitglied"@de, "collectivité membre"@fr, "corporate member"@en, "ente componente"@it, "korporasjonsmedlem"@no, "korporationsmedlem"@da, "liige (asutus)"@et, "membre corporatiu"@ca, "miembro corporativo"@es, "testületi tag:"@hu, "tüzel üye"@tr, "yhteisöjäsen"@fi, "εταιρικό μέλος"@el, "عضو هيئة"@ar, "团体成员"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, bir tüzel kişiliğin üyesi olan bir tüzel kişilikle ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un ente che è membro di un ente."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy testülethez, amely egy testület tagja."@hu, "Liittää yhteisön yhteisöön, joka on toisen yhteisön jäsenyhteisö."@fi, "Met une collectivité en relation avec une collectivité qui est membre d’une collectivité."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una entitat corporativa que és un membre d’una entitat corporativa."@ca, "Relateert een corporatie aan een corporatie die een lid is van een corporatie."@nl, "Relaterer en korporasjon til en korporasjon som er medlem av en korporasjon."@no, "Relaterer en korporation til en korporation, som er et medlem af en korporation."@da, "Relates a corporate body to a corporate body who is a member of a corporate body."@en, "Sasaista institūciju ar institūciju, kas ir institūcijas dalībniece."@lv, "Seostab asutuse asutusega, mis on asutuse liige."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Körperschaft, die Mitglied einer Körperschaft ist."@de, "Συνδέει ένα συλλογικό όργανο με ένα συλλογικό όργανο το οποίο είναι μέλος κάποιου άλλου συλλογικού οργάνου."@el, "يربط هيئة بهيئة هي عضو في هيئة."@ar, "将一个团体与是一个团体的一个成员的一个团体关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50232>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "29.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A corporate body who forms another corporate body by merging with one or more other corporate bodies."@en, "Asutus, mis moodustas teise asutuse, ühinedes ühe või mitme muu asutusega."@et, "Bir veya daha fazla tüzel kişiyle birleşerek başka bir tüzel kişiyi oluşturan bir tüzel kişi"@tr, "Collectivité qui forme une autre collectivité en fusionnant avec une ou plusieurs autres collectivités."@fr, "Een corporatie die een andere corporatie vormt door te fuseren met één of meer andere corporaties."@nl, "Egy testület, amely egy vagy több más testülettel egyesülve egy másik testületet alkot."@hu, "Eine Körperschaft, die durch Fusion mit einer Körperschaft oder mehreren anderen Körperschaften eine Körperschaft bildet."@de, "En korporasjon som skapte en annen korporasjonen ved å slås sammen med én eller flere andre korporasjoner."@no, "Ente che ha formato un altro ente per accorpamento con uno o più altri enti."@it, "Entitat corporativa que forma una altra entitat corporativa en fusionar-se amb una o més entitats corporatives."@ca, "Institūcija, kas piedalās apvienošanās procesā un veido citu institūciju."@lv, "Korporation, som danner en anden korporation gennem sammenlægning med en eller flere andre korporationer."@da, "Una entidad corporativa que forma otra entidad corporativa mediante la fusión con otra u otras entidades corporativas."@es, "Yhteisö, joka muodostaa uuden yhteisön yhdistymällä yhden tai useamman muun yhteisön kanssa."@fi, "Ένα συλλογικό όργανο το οποίο δημιούργησε κάποιο άλλο συλλογικό όργανο μέσω της συγχώνευσής του με ένα ή περισσότερα συλλογικά όργανα."@el, "هيئة شكلت هيئة أخرى عن طريق الاندماج مع هيئة أو أكثر ."@ar, "通过与一个或多个团体合并而形成另一个团体的一个团体"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Beteiligte/Beteiligter an einer Fusion"@de, "apvienošanās dalībnieks"@lv, "beolvadás alkotóeleme:"@hu, "birleşmenin bileşeni"@tr, "component de fusió"@ca, "component of merger"@en, "componente de una fusión"@es, "componente di accorpamento"@it, "composante de fusion"@fr, "del af sammenlægning"@da, "element i sammenslåing"@no, "onderdeel van fusie"@nl, "yhdistynyt yhteisö"@fi, "ühinenud asutus"@et, "συστατικό μιας συγχώνευσης"@el, "مكون اندماج"@ar, "合并的组成部分"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50232>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50232> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/componentOfMerger.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour composante de fusion"@fr, "apvienošanās dalībnieks"@lv, "beolvadás alkotóeleme a következő:"@hu, "birleşme bileşeni ile ilişkilidir"@tr, "ha come componente di accorpamento"@it, "har del af sammenlægning"@da, "har element i sammenslåing"@no, "has component of merger"@en, "hat Beteiligte/Beteiligten an einer Fusion"@de, "heeft onderdeel van fusie"@nl, "té com a component de fusió"@ca, "yhdistynyt yhteisö"@fi, "ühinenud asutus"@et, "έχει συστατικό της συγχώνευσης"@el, "لها مكون اندماج"@ar, "有合并的组成部分"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50012> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, bir veya daha fazla farklı tüzel kişiler ile birleşmesi ile farklı tüzel kişi oluşturan bir tüzel kişi ile ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un ente che ha formato un altro ente per accorpamento con uno o più altri enti."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy testülethez, amely egy vagy több más testülettel egyesülve egy másik testületet alkot."@hu, "Liittää yhteisön yhteisöön, joka muodostaa uuden yhteisön yhdistymällä yhden tai useamman muun yhteisön kanssa."@fi, "Met une collectivité en relation avec une collectivité qui forme une autre collectivité en fusionnant avec une ou plusieurs autres collectivités."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una entitat corporativa que forma una altra entitat corporativa en fusionar-se amb una o més entitats corporatives."@ca, "Relateert een corporatie aan een corporatie die een andere corporatie vormt door te fuseren met één of meer andere corporaties."@nl, "Relaterer en korporasjon til en korporasjon som skapte en annen korporasjonen ved å slås sammen med én eller flere andre korporasjoner."@no, "Relaterer en korporation til en korporation, som danner en anden korporation gennem sammenlægning med en eller flere andre korporationer."@da, "Relates a corporate body to a corporate body who forms another corporate body by merging with one or more other corporate bodies."@en, "Sasaista institūciju ar institūciju, kas piedalās apvienošanās procesā un veido citu institūciju."@lv, "Seostab asutuse asutusega, mis moodustas teise asutuse, ühinedes ühe või mitme muu asutusega."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Körperschaft, die durch Fusion mit einer Körperschaft oder mehreren anderen Körperschaften eine Körperschaft bildet."@de, "Συνδέει ένα συλλογικό όργανο με ένα συλλογικό όργανο το οποίο δημιούργησε κάποιο άλλο συλλογικό όργανο μέσω της συγχώνευσής του με ένα ή περισσότερα συλλογικά όργανα."@el, "يربط هيئة بهيئة قامت بتشكيل هيئة أخرى عن طريق الاندماج مع هيئة أو أكثر من الهيئات الأخرى."@ar, "将一个团体与通过与一个或多个团体合并而形成另一个团体的一个团体关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50233>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "29.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A family of whom a person is a member."@en, "Bir kişinin üye olduğu bir aile."@tr, "Dzimta/ģimene, kam pievienojas persona."@lv, "Een familie waarvan een persoon lid is."@nl, "Egy család, amelynek egy személy a tagja."@hu, "Eine Familie, zu der eine Person gehört."@de, "En familie som en person er medlem av."@no, "Famiglia di cui una persona è membro."@it, "Familie, som en person er medlem af."@da, "Famille dont une personne est membre."@fr, "Família de la qual una persona n’és membre."@ca, "Perekond, mille liige isik on."@et, "Suku, johon henkilö kuuluu."@fi, "Una familia a la cual la persona pertenece."@es, "Μια οικογένεια στην οποία ανήκει ένα φυσικό πρόσωπο."@el, "عائلة لديها شخص عضو."@ar, "一个个人是其成员的一个家族"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Ailenin üyesi olan kişi"@tr, "Person als Familienmitglied von"@de, "familia"@es, "henkilöjäsen suvussa"@fi, "ir dzimtas/ģimenes dalībnieks (persona)"@lv, "medlem av familie for (person)"@no, "perekonna liige (isik) perekonnas"@et, "person member of family of"@en, "person, som er medlem af familie af"@da, "persona membre d’una família de"@ca, "persona membro di famiglia"@it, "personne membre d’une famille de"@fr, "persoonlijk lid van familie van"@nl, "személy tagja a következő családnak:"@hu, "φυσικό πρόσωπο μέλος της οικογένειας του"@el, "شخص عضو في عائلة"@ar, "……家族的个人成员"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50099>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50417>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50233>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50233> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/personMemberOfFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "ailesinin kişi üyesidir"@tr, "er medlem av familie for (person)"@no, "er person, som er medlem af familie af"@da, "est une personne membre d’une famille de"@fr, "henkilöjäsen suvussa"@fi, "ir dzimtas/ģimenes dalībnieks (persona)"@lv, "is person member of family of"@en, "is persoonlijk lid van familie van"@nl, "ist Person als Familienmitglied von"@de, "perekonna liige (isik) perekonnas"@et, "személy tagja a következő családnak:"@hu, "è membro persona di famiglia"@it, "és persona membre d’una família de"@ca, "είναι φυσικό πρόσωπο μέλος της οικογένειας του"@el, "هو شخص عضو في عائلة لـ"@ar, "是……家族的个人成员"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50317>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50444> ;
    skos:altLabel "Familie"@de, "aile"@tr, "családja:"@hu, "famiglia"@it, "familia"@es, "familie"@da, "familie"@no, "famille"@fr, "family"@en, "família"@ca, "perekond"@et, "suku"@fi, "οικογένεια"@el, "عائلة"@ar, "家族"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir kişiyi, üye olduğu bir ailenin kişisiyle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a una famiglia di cui una persona è membro."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy családhoz, amelynek egy személy a tagja."@hu, "Liittää henkilön sukuun, johon henkilö kuuluu."@fi, "Met une personne en relation avec une famille dont une personne est membre."@fr, "Relaciona una persona amb una família de la qual una persona n’és membre."@ca, "Relateert een persoon aan een familie waarvan een persoon lid is."@nl, "Relaterer en person til en familie som en person er medlem av."@no, "Relaterer en person til en familie, som en person er medlem af."@da, "Relates a person to a family of whom a person is a member."@en, "Sasaista personu ar dzimtu/ģimeni, kam pievienojas persona."@lv, "Seostab isiku perekonnaga, mille liige isik on."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Familie, zu der eine Person gehört."@de, "Συνδέει ένα φυσικό πρόσωπο με μια οικογένεια στην οποία ανήκει το φυσικό πρόσωπο."@el, "يربط شخصا بعائلة لديها شخص عضو فيها."@ar, "将一个个人与一个个人是其成员的一个家族关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50234>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "29.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A corporate body in which a person holds an office."@en, "Asutus, kus isik peab ametit. "@et, "Collectivité au sein de laquelle une personne exerce une fonction de responsabilité."@fr, "Een corporatie waar een persoon een functie beoefent."@nl, "Egy testület, amelyben egy személy hivatalt visel."@hu, "Eine Körperschaft, in der eine Person ein Amt innehat."@de, "En korporasjon der en person har en ledende stilling."@no, "Ente in cui una persona ha una carica."@it, "Entitat corporativa en la qual una persona té un càrrec."@ca, "Institūcija, kur persona ieņem amatu."@lv, "Korporation, hvor en person har et embede."@da, "Ofisi bulunan tüzel kişi"@tr, "Una entidad corporativa en la cual una persona tiene un cargo."@es, "Yhteisö, jota henkilö johtaa tai jossa hän on viranhaltijana."@fi, "Ένα συλλογικό όργανο του οποίου ηγείται ή στο οποίο το φυσικό πρόσωπο κατέχει μια θέση."@el, "يربط شخصا بهيئة يشغل شخص منصبا فيها."@ar, "一个个人在其中任职的一个团体"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Leitende Angestellte/Leitender Angestellter von"@de, "ametnik asutuses"@et, "directiu de"@ca, "dirigeant de"@fr, "embedsmand i"@da, "entidad corporativa sede"@es, "functionaris van"@nl, "funzionario di"@it, "görevli"@tr, "ir amatpersona"@lv, "leder for"@no, "officer of"@en, "tisztviselője:"@hu, "toimihenkilönä yhteisössä"@fi, "υπάλληλος του"@el, "مسؤول عن"@ar, "……的任职者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50286>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50287>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50234>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50234> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/officerOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "ametnik asutuses"@et, "er embedsmand i"@da, "er leder for"@no, "est un dirigeant de"@fr, "ir amatpersona"@lv, "is functionaris van"@nl, "is officer of"@en, "ist leitende Angestellte/leitender Angestellter von"@de, "kurumsal yetkilisidir"@tr, "tisztviselője a következőnek:"@hu, "toimihenkilönä yhteisössä"@fi, "è funzionario di"@it, "és directiu de"@ca, "είναι υπάλληλος του"@el, "هو مسؤول عن"@ar, "是……的任职者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50318> ;
    skos:altLabel "virkamiehenä yhteisössä"@fi ;
    skos:definition "Correla una persona a un ente in cui una persona ha una carica."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy testülethez, amelyben egy személy hivatalt visel."@hu, "Liittää henkilön yhteisöön, jota henkilö johtaa tai jossa hän on viranhaltijana."@fi, "Met une personne en relation avec une collectivité au sein de laquelle une personne exerce une fonction de responsabilité."@fr, "Relaciona una persona amb una entitat corporativa en la qual una persona té un càrrec."@ca, "Relateert een persoon aan een corporatie waar een persoon een functie beoefent."@nl, "Relaterer en person til en korporasjon der en person har en ledende stilling."@no, "Relaterer en person til en korporation, hvor en person har et embede."@da, "Relates a person to a corporate body in which a person holds an office."@en, "Sasaista personu ar institūciju, kur persona ieņem amatu."@lv, "Seostab isiku asutusega, kus isik peab ametit. "@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Körperschaft, in der eine Person ein Amt innehat."@de, "bir kişiyi, bir yer tutan kişiyi tüzel kişilikle ilişkilendirir."@tr, "Συνδέει ένα φυσικό πρόσωπο με ένα συλλογικό όργανο, του οποίου ηγείται ή στο οποίο το φυσικό πρόσωπο κατέχει μια θέση."@el, "يربط شخصا بهيئة يشغل شخص منصبا فيها ."@ar, "将一个个人与一个个人在其中任职的一个团体关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50235>
    rdakit:hasElementType "5" ;
    rdakit:instructionNumber "10.8" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A language that is used by a family in its communications."@en, "Bir ailenin iletişiminde kullandığı dil."@tr, "Een taal die gebruikt is door een familie in haar communicatie."@nl, "Egy nyelv, amelyet egy család saját kommunikációjában használ."@hu, "Eine Sprache, die eine Familie bei ihrer Kommunikation verwendet."@de, "Et språk som brukes av en familie i sin kommunikasjon."@no, "Keel, mida perekond suhtluses kasutab."@et, "Kieli, jota suku käyttää viestinnässään."@fi, "Langue qu’une famille utilise pour sa communication."@fr, "Lingua utilizzata da una famiglia nelle sue comunicazioni."@it, "Llengua que és usada per una família en les seves comunicacions."@ca, "Sprog, som en familie anvender i sin kommunikation."@da, "Una lengua que una familia usa para sus comunicaciones."@es, "Valoda, kuru dzimta/ģimene lieto saziņā."@lv, "Μια γλώσσα την οποία χρησιμοποιεί η οικογένεια στις επικοινωνίες της."@el, "لغة تستخدمها العائلة في اتصالاتها."@ar, "一个家族在其交流中所用的语言"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Ailenin dili"@tr, "Sprache einer Familie"@de, "család nyelve:"@hu, "dzimtas/ģimenes valoda"@lv, "language of family"@en, "langue d’une famille"@fr, "lengua de la familia"@es, "lingua di famiglia"@it, "llengua d’una família"@ca, "perekonna keel"@et, "sprog for familie"@da, "språk for familie"@no, "suvun käyttämä kieli"@fi, "taal van familie"@nl, "γλώσσα της οικογένειας"@el, "لغة عائلة"@ar, "家族的语言"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50235>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50235> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/languageOfFamily.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour langue d’une famille"@fr, "ailenin dili ile ilişkilidir"@tr, "család nyelve a következő:"@hu, "dzimtas/ģimenes valoda"@lv, "ha come lingua di famiglia"@it, "har sprog for familie"@da, "har språk for familie"@no, "has language of family"@en, "hat Sprache einer Familie"@de, "heeft taal van familie"@nl, "perekonna keel"@et, "suvun käyttämä kieli"@fi, "té com a llengua d’una família"@ca, "έχει γλώσσα της οικογένειας"@el, "لها لغة عائلة"@ar, "有家族的语言"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50402> ;
    skos:definition "Bir aileyi, ailenin kullandığı dille ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a una lingua utilizzata da una famiglia nelle sue comunicazioni."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy nyelvhez, amelyet egy család használ saját kommunikációjában."@hu, "Liittää suvun kieleen, jota suku käyttää viestinnässään."@fi, "Met une famille en relation avec une langue qu’une famille utilise pour sa communication."@fr, "Relaciona una família amb una llengua que és usada per una família en les seves comunicacions."@ca, "Relateert een familie aan een taal die gebruikt is door een familie in haar communicatie."@nl, "Relaterer en familie til et sprog, som en familie anvender i sin kommunikation."@da, "Relaterer en familie til et språk som brukes av en familie i sin kommunikasjon."@no, "Relates a family to a language that is used by a family in its communications."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar valodu, kuru dzimta/ģimene lieto saziņā."@lv, "Seostab perekonna keelega, mida perekond suhtluses kasutab."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einer Sprache, die eine Familie bei ihrer Kommunikation verwendet."@de, "Συνδέει μια οικογένεια με μια γλώσσα την οποία χρησιμοποιεί η οικογένεια στις επικοινωνίες της."@el, "يربط أسرة بلغة تستخدمها عائلة في اتصالاتها."@ar, "将一个家族与一个家族在其交流中所用的语言关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50236>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "11.4.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A timespan during which a corporate body is active in its primary field of endeavor."@en, "Ajanjakso, jonka aikana yhteisö on ollut aktiivinen ensisijaisella toiminta-alallaan."@fi, "Ajavahemik, millal asutus on olnud oma peamisel tegevusalal aktiivne."@et, "Arco di tempo nel quale un ente è attivo nel suo principale campo di impegno."@it, "Bir tüzel kişiliğin, asıl faaliyet alanında aktif olduğu bir zaman aralığı."@tr, "Een tijdspanne gedurende welke een corporatie actief is in haar primaire werkveld."@nl, "Egy időtartam, amely alatt egy testület fő működési területén aktív."@hu, "Ein Zeitraum, in dem eine Körperschaft in ihrem primären Tätigkeitsfeld aktiv ist."@de, "Et tidsrom hvor en korporasjon er aktiv innenfor sitt hovedvirkeområde."@no, "Interval de temps durant el qual una entitat corporativa està en actiu en el seu camp d’activitat principal."@ca, "Laikposms, kurā institūcija ir aktīva savā darbības jomā."@lv, "Laps de temps pendant lequel une collectivité est active dans son principal champ d’activité."@fr, "Tidsperiode, hvori en korporation er aktiv i sit primære virkefelt."@da, "Una fecha o rango de fechas que indican el período en el que la entidad corporativa estaba activa."@es, "Μια χρονολογία ή εύρος χρονολογιών ενδεικτικών της περιόδου κατά την οποία ένα συλλογικό όργανο έδρασε/ήταν ενεργό."@el, "فترة زمنية كانت الهيئة خلالها نشطة في مجال عملها الأساسي."@ar, "一个团体在其主要努力领域活跃的时间段"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Wirkungszeitraum einer Körperschaft"@de, "aktivitetsperiode for korporation"@da, "asutuse tegutsemisaeg"@et, "institūcijas darbības periods"@lv, "period of activity of corporate body"@en, "periode for aktivitet for korporasjon"@no, "periode van activiteit van corporatie"@nl, "periodo di attività di ente"@it, "període d’activitat d’una entitat corporativa"@ca, "período de actividad de la entidad corporativa"@es, "période d’activité d’une collectivité"@fr, "testület tevékenységének időszaka:"@hu, "tüzel kişinin faaliyet süresi"@tr, "verksamhetstid för institutionen"@sv, "yhteisön toiminta-aika"@fi, "περίοδος της δραστηριοποίησης του συλλογικού οργάνου"@el, "فترة نشاط الهيئة"@ar, "团体的活跃期"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50236>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50236> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/periodOfActivityOfCorporateBody.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour période d’activité d’une collectivité"@fr, "asutuse tegutsemisaeg"@et, "ha come periodo di attività di ente"@it, "har aktivitetsperiode for korporation"@da, "har periode for aktivitet for korporasjon"@no, "har verksamhetstid för institutionen"@sv, "has period of activity of corporate body"@en, "hat Wirkungszeitraum einer Körperschaft"@de, "heeft periode van activiteit van corporatie"@nl, "institūcijas darbības periods"@lv, "testület tevékenységiének időszaka a következő:"@hu, "té com a període d’activitat d’una entitat corporativa"@ca, "tüzel kişinin faaliyet dönemi ile ilişkilidir"@tr, "yhteisön toiminta-aika"@fi, "έχει περίοδο της δραστηριοποίησης του συλλογικού οργάνου"@el, "له فترة نشاط هيئة"@ar, "有团体的活跃期"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50351>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50431> ;
    skos:altLabel "yhteisön toimintaan liittyvä ajanjakso"@fi ;
    skos:definition "Correla un ente a un arco di tempo nel quale un ente è attivo nel suo principale campo di impegno."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy időtartamhoz, amely alatt egy testület fő működési területén aktív."@hu, "Liittää yhteisön ajanjaksoon, jonka aikana yhteisö on ollut aktiivinen ensisijaisella toiminta-alallaan."@fi, "Met une collectivité en relation avec un laps de temps pendant lequel une collectivité est active dans son principal champ d’activité."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb un interval de temps durant el qual una entitat corporativa està en actiu en el seu camp d’activitat principal."@ca, "Relateert een corporatie aan een tijdspanne gedurende welke een corporatie actief is in haar primaire werkveld."@nl, "Relaterer en korporasjon til et tidsrom hvor en korporasjon er aktiv innenfor sitt hovedvirkeområde."@no, "Relaterer en korporation til en tidsperiode, hvori en korporation er aktiv i sit primære virkefelt."@da, "Relates a corporate body to a timespan during which a corporate body is active in its primary field of endeavor."@en, "Sasaista institūciju ar laikposmu, kurā institūcija ir aktīva savā darbības jomā."@lv, "Seostab asutuse ajavahemikuga, millal asutus on olnud oma peamisel tegevusalal aktiivne."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem Zeitraum, in dem eine Körperschaft in ihrem primären Tätigkeitsfeld aktiv ist."@de, "bir tüzel kişiyi, kendi öncelikli çalışma alanında uğraşma etkinliği sırasında bir zaman aralığı bir tüzel kişi ile ilgilidir."@tr, "Συνδέει ένα συλλογικό όργανο με μια χρονολογία ή εύρος χρονολογιών ενδεικτικών της περιόδου κατά την οποία ήταν ενεργό ένα συλλογικό όργανο."@el, "يربط هيئة بفترة زمنية كانت الهيئة خلالها نشطة في مجال عملها الأساسي."@ar, "将一个团体与一个团体在其主要努力领域活跃的时间段关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50237>
    rdakit:hasElementType "5" ;
    rdakit:instructionNumber "11.7.1.4" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A type to which a corporate body belongs."@en, "Bir tüzel kişinin ait olduğu tür."@tr, "Een type waartoe een corporatie behoort."@nl, "Egy típus, amelyhez egy testület tartozik."@hu, "Eine Art, zu der eine Körperschaft gehört."@de, "En type som en korporasjon tilhører."@no, "Tipo a cui un ente appartiene."@it, "Tipus al qual pertany una entitat corporativa."@ca, "Type auquel une collectivité appartient."@fr, "Type, som en korporation tilhører."@da, "Tyyppi, johon yhteisö kuuluu."@fi, "Tüüp, millesse asutus kuulub."@et, "Veids, pie kura pieder institūcija."@lv, "Μια κατηγοριοποίηση για έναν τύπο συλλογικού οργάνου."@el, "نوع تنتمي إليه هيئة."@ar, "一个团体所属于的一种类型"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Kategorie einer Körperschaft"@de, "asutuse kategooria"@et, "categoria di ente"@it, "categoria d’entitat corporativa"@ca, "categorie van corporatie"@nl, "category of corporate body"@en, "catégorie de collectivité"@fr, "institūcijas kategorija"@lv, "kategori af korporation"@da, "kategori av korporasjon"@no, "testület kategóriája:"@hu, "tipo de entidad corporativa"@es, "tüzel kişi kategorisi"@tr, "yhteisön kategoria"@fi, "κατηγορία του συλλογικού οργάνου"@el, "فئة الهيئة"@ar, "团体的类别"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50238>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50237>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50237> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/categoryOfCorporateBody.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour catégorie de collectivité"@fr, "asutuse kategooria"@et, "ha come categoria di ente"@it, "har kategori af korporation"@da, "har kategori av korporasjon"@no, "has category of corporate body"@en, "hat Kategorie einer Körperschaft"@de, "heeft categorie van corporatie"@nl, "institūcijas kategorija"@lv, "testület kategóriája a következő:"@hu, "té com a categoria d’entitat corporativa"@ca, "tüzel kişinin kategorisi ile ilişkilidir"@tr, "yhteisön kategoria"@fi, "έχει κατηγορία του συλλογικού οργάνου"@el, "له فئة لهيئة"@ar, "有团体的类别"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50491> ;
    skos:altLabel "asutuse tüüp"@et, "testület típusa:"@hu, "tipo de organismo corporativo"@es, "tipo di ente"@it, "tipus d’entitat corporativa"@ca, "type af korporation"@da, "type de collectivité"@fr, "type korporasjon"@no, "type of corporate body"@en, "tüzel kişinin türü"@tr, "yhteisön tyyppi"@fi, "τύπος του συλλογικού οργάνου"@el, "نوع الهيئة"@ar, "团体的类型"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, üyesi olan bir tür tüzel kişilik ile ilişkilidir."@tr, "Correla un ente a un tipo a cui un ente appartiene."@it, "Hozzákapcsol egy testületet ahhoz a típushoz, amelyhez a testület tartozik."@hu, "Liittää yhteisön tyyppiin, johon yhteisö kuuluu."@fi, "Met une collectivité en relation avec un type auquel une collectivité appartient."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb un tipus al qual pertany una entitat corporativa."@ca, "Relateert een corporatie aan een type waartoe een corporatie behoort."@nl, "Relaterer en korporasjon til en type som en korporasjon tilhører."@no, "Relaterer en korporation til en type, som en korporation tilhører."@da, "Relates a corporate body to a type to which a corporate body belongs."@en, "Sasaista institūciju ar veidu, pie kura pieder institūcija."@lv, "Seostab asutuse tüübiga, millesse asutus kuulub."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Art, zu der eine Körperschaft gehört."@de, "Συνδέει ένα συλλογικό όργανο με έναν τύπο συλλογικού οργάνου."@el, "يربط هيئة بالنوع الذي تنتمي إليه هيئة."@ar, "将一个团体与一个团体所属于的一种类型关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50238>
    rdakit:hasElementType "5" ;
    rdakit:instructionNumber "11.7.1.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A type to which a government belongs."@en, "Bir hükümetin ait olduğu bir tür"@tr, "Een type waartoe een regering behoort."@nl, "Egy típus, amelyhez a igazgatási szerv tartozik."@hu, "Eine Art, zu der eine Gebietskörperschaft gehört."@de, "En type som en myndighet tilhører."@no, "Tipo a cui un governo appartiene."@it, "Tipus al qual pertany un govern."@ca, "Type auquel un gouvernement appartient."@fr, "Type, som en myndighed tilhører."@da, "Tyyppi, johon julkishallinnollinen yhteisö kuuluu."@fi, "Tüüp, millesse valitsus kuulub."@et, "Veids, pie kura pieder jurisdikcija."@lv, "Μια κατηγοριοποίηση για έναν τύπο συλλογικού οργάνου."@el, "نوع تنتمي إليه حكومة."@ar, "一个政府所属于的一种类型"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Kategorie einer Gebietskörperschaft"@de, "categoria de govern"@ca, "categoria di governo"@it, "categorie van regering"@nl, "category of government"@en, "catégorie de gouvernement"@fr, "hükümet kategorisi"@tr, "igazgatási szerv kategóriája:"@hu, "julkishallinnollisen yhteisön kategoria"@fi, "jurisdikcijas kategorija"@lv, "kategori af myndighed"@da, "kategori av myndighet"@no, "tipo de jurisdicción"@es, "valitsuse kategooria"@et, "κατηγορία της δικαιοδοσίας"@el, "فئة حكومة"@ar, "政府的类别"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50238>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50238> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/categoryOfGovernment.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour catégorie de gouvernement"@fr, "ha come categoria di governo"@it, "har kategori af myndighed"@da, "har kategori av myndighet"@no, "has category of government"@en, "hat Kategorie einer Gebietskörperschaft"@de, "heeft categorie van regering"@nl, "hükümetin kategorisi ile ilişkilidir"@tr, "igazgatási szerv kategóriája a következő:"@hu, "julkishallinnollisen yhteisön kategoria"@fi, "jurisdikcijas kategorija"@lv, "té com a categoria de govern"@ca, "valitsuse kategooria"@et, "έχει κατηγορία της κυβέρνησης"@el, "له فئة حكومة"@ar, "有政府的类别"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50237> ;
    skos:altLabel ""@ca, ""@fi, "hükümetin türü"@tr, "igazgatási szerv típusa:"@hu, "joghatóság típusa:"@hu, "tipo de gobierno"@es, "tipo de jurisdicción"@es, "tipo di giurisdizione"@it, "type af myndighed"@da, "type de gouvernement"@fr, "type de juridiction"@fr, "type jurisdiksjon"@no, "type myndighet"@no, "type of government"@en, "type of jurisdiction"@en, "valitsuse tüüp"@et, "võimkonna kategooria"@et, "yargının türü"@tr, "τύπος της δικαιοδοσίας"@el, "τύπος της κυβέρνησης"@el, "نوع حكومة"@ar, "政府的类型"@zh-hans-cn, "行政管辖区的类型"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir hükümet üyesi olan bir tür tüzel bir kişi ile ilişkilidir."@tr, "Correla un ente a un tipo a cui un governo appartiene."@it, "Hozzákapcsol egy testületet ahhoz a típushoz, amelyhez az igazgatási szerv tartozik."@hu, "Liittää yhteisön tyyppiin, johon julkishallinnollinen yhteisö kuuluu."@fi, "Met une collectivité en relation avec un type auquel un gouvernement appartient."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb un tipus al qual pertany un govern."@ca, "Relateert een corporatie aan een type waartoe een regering behoort."@nl, "Relaterer en korporasjon til en type som en myndighet tilhører."@no, "Relaterer en korporation til en type, som en myndighed tilhører."@da, "Relates a corporate body to a type to which a government belongs."@en, "Sasaista institūciju ar veidu, pie kura pieder jurisdikcija."@lv, "Seostab asutuse tüübiga, millesse valitsus kuulub."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Art, zu der eine Gebietskörperschaft gehört."@de, "Συνδέει ένα συλλογικό όργανο με έναν τύπο δικαιοδοσίας."@el, "يربط هيئة بنوع تنتمي إليه حكومة."@ar, "将一个团体与一个政府所属于的一种类型关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50239>
    rdakit:hasElementType "6" ;
    rdakit:instructionNumber "11.7.1.6" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A characteristic other than place that is associated with corporate body, date associated with corporate body, associated institution, type of corporate body, or type of jurisdiction. (Deprecated)"@en, "Característica diferent d’un lloc associat amb una entitat corporativa, una data associada amb una entitat corporativa, una institució associada, un tipus d’entitat corporativa o un tipus de jurisdicció."@ca, "Caractéristique autre qu’un lieu associé à une collectivité, une date associée à une collectivité, une institution associée, un type de collectivité ou un type de juridiction."@fr, "Egy, a testülethez kötődő jellemző, amely nem hely, nem egy testülethez kapcsolódó dátum, egy kapcsolt intézmény, testülettípus, joghatásköri típus. "@hu, "Eine Eigenschaft, außer einem Ort, der mit einer Körperschaft in Verbindung steht, einem Datum, das mit einer Körperschaft in Verbindung steht, einer in Verbindung stehenden Institution, einer Art einer Körperschaft oder einer Art einer Gebietskörperschaft."@de, "En annen egenskap enn sted som forbindes med en korporasjon, tidspunkt som forbindes med en korporasjon, tilknyttet institusjon, type korporasjon eller type jurisdiksjon."@no, "Karakteristika anden end sted, knyttet til korporation, år eller dato knyttet til korporation, tilknyttet institution, type af korporation eller jurisdiktion."@da, "Yhteisöön liittyvä määrite, joka on muu kuin paikka, yhteisöön liittyvä ajanjakso, liittyvä yhteisö, yhteisön tyyppi tai hallintoalueen tyyppi."@fi, "Ένα χαρακτηριστικό άλλο από τον συνδεδεμένο με το συλλογικό όργανο τόπο, τη συνδεδεμένη με το συλλογικό όργανο χρονολογία, το συνδεδεμένο ίδρυμα, τον τύπο του συλλογικού οργάνου ή τον τύπο της δικαιοδοσίας."@el ;
    rdakit:toolkitLabel "Sonstige Kennzeichnung"@de, "altra designació"@ca, "anden betegnelse"@da, "annen betegnelse"@no, "autre désignation"@fr, "muu määrite"@fi, "más megnevezés"@hu, "other designation (Deprecated)"@en, "otra designación"@es, "άλλος προσδιορισμός"@el ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50239> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/otherDesignation.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1008> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour autre désignation"@fr, "har anden betegnelse"@da, "has other designation (Deprecated)"@en, "hat sonstige Kennzeichnung"@de, "muu määrite"@fi, "té com a altra designació"@ca, "van más elnevezése"@hu, "έχει άλλον προσδιορισμό"@el ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50033> ;
    skos:definition "Egy testületet hozzákapcsol egy másik megnevezéshez. "@hu, "Liittää yhteisön muuhun määritteeseen."@fi, "Met une collectivité en relation avec une autre désignation."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una altra designació."@ca, "Relaterer en korporation til en anden betegnelse."@da, "Relates a corporate body to another designation. (Deprecated)"@en, "Setzt eine Körperschaft mit einer Eigenschaft, außer einem Ort, der mit einer Körperschaft in Verbindung steht, einem Datum, das mit einer Körperschaft in Verbindung steht, einer in Verbindung stehenden Institution, einer Art einer Körperschaft oder einer Art einer Gebietskörperschaft, in Beziehung."@de, "Συνδέει ένα συλλογικό όργανο με κάποιον άλλον προσδιορισμό"@el .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50240>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "29.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A corporate body who acts for a local affiliated body and others at a broader organizational level."@en, "Asutus, mis tegutseb kohaliku sidusasutuse ja teiste jaoks laiemal organisatsioonilisel tasandil."@et, "Collectivité qui agit pour une collectivité affiliée locale et pour d’autres à un niveau organisationnel plus vaste."@fr, "Een corporatie die optreedt voor een lokaal aangesloten orgaan en anderen op een breder organisatorisch niveau."@nl, "Egy testület, amely a helyi tagszervezete és mások érdekében tágabb szervezeti szinten jár el."@hu, "Eine Körperschaft, die für eine lokale Filiale und für andere, auf einer größeren organisatorischen Ebene, handelt."@de, "En korporasjon som handler på vegne av en lokal, tilknyttet korporasjon og andre på et høyere organisasjonsnivå."@no, "Ente che agisce per un ente localmente affiliato e altri a un livello organizzativo più ampio."@it, "Entitat corporativa que actua en un nivell organitzatiu més ampli per a una entitat afiliada local i per a altres entitats."@ca, "Institūcija, kas pārvalda lokālas filiāles."@lv, "Korporation, som agerer for en lokalt tilknyttet korporation og andre på et bredere organisatorisk niveau."@da, "Laajempi yhteisö, jolla on yhteys paikallisiin tytäryhtiöihin organisaatiorakenteen kautta."@fi, "Una entidad corporativa que actúa para la entidad afiliada local y otras en un nivel organizacional más amplio."@es, "Yerel bir bağlı kuruluş ve diğerleri adına daha geniş bir organizasyonel düzeyde hareket eden bir tüzel kişi."@tr, "Ένα συλλογικό όργανο το οποίο ενεργεί για ένα τοπικό συνδεδεμένο όργανο και άλλα (-ους) σε ένα ευρύτερο οργανωτικό επίπεδο."@el, "هيئة تعمل لصالح هيئة محلية تابعة ولهيئات أخرى على مستوى تنظيمي أوسع."@ar, "为一个本地隶属团体行为并为一个更广泛的组织层次其他团体行为的一个团体"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Dachverband"@de, "breder aangesloten orgaan"@nl, "bredere tilknyttet korporation"@da, "broader affiliated body"@en, "collectivité affiliée plus vaste"@fr, "daha geniş bağlı kuruluş"@tr, "entidad afiliada amplia"@es, "entitat afiliada més àmplia"@ca, "felettes tagszervezet:"@hu, "laajempi emoyhtiö"@fi, "laiem sidusasutus"@et, "organismo affiliato più ampio"@it, "overordnet tilknyttet korporasjon"@no, "pārvaldošā institūcija"@lv, "ευρύτερο συνδεδεμένο όργανο"@el, "هيئة تابعة أوسع نطاقا"@ar, "更广泛的隶属团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50240>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50240> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/broaderAffiliatedBody.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour collectivité affiliée plus vaste"@fr, "daha geniş bağlı kuruluş ile ilişkilidir"@tr, "felettes tagszervezete a következő:"@hu, "ha come organismo affiliato più ampio"@it, "har bredere tilknyttet korporation"@da, "har overordnet tilknyttet korporasjon"@no, "has broader affiliated body"@en, "hat Dachverband"@de, "heeft breder aangesloten orgaan"@nl, "laajempi emoyhtiö"@fi, "laiem sidusasutus"@et, "pārvaldošā institūcija"@lv, "té com a entitat afiliada més àmplia"@ca, "έχει ευρύτερο συνδεδεμένο όργανο"@el, "لها تبعية لهيئة أوسع"@ar, "有更广泛的隶属团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50336> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, daha geniş bir örgütlülük düzeyinde gayri ve yerli bir kişi eklemek için hareket eden tüzel bir kişiyle ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un ente che agisce per un ente localmente affiliato e altri a un livello organizzativo più ampio."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy testülethez, amely a helyi tagszervezete és mások érdekében tágabb szervezeti szinten jár el."@hu, "Liittää yhteisön laajempaan yhteisöön, jolla on yhteys paikallisiin tytäryhtiöihin organisaatiorakenteen kautta."@fi, "Met une collectivité en relation avec une collectivité qui agit pour une collectivité affiliée locale et pour d’autres à un niveau organisationnel plus vaste."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una entitat corporativa que actua en un nivell organitzatiu més ampli per a una entitat afiliada local i per a altres entitats."@ca, "Relateert een corporatie aan een corporatie die optreedt voor een lokaal aangesloten orgaan en anderen op een breder organisatorisch niveau."@nl, "Relaterer en korporasjon til en korporasjon som handler på vegne av en lokal, tilknyttet korporasjon og andre på et høyere organisasjonsnivå."@no, "Relaterer en korporation til en korporation, som agerer for en lokalt tilknyttet korporation og andre på et bredere organisatorisk niveau."@da, "Relates a corporate body to a corporate body who acts for a local affiliated body and others at a broader organizational level."@en, "Sasaista institūciju ar institūciju, kas pārvalda lokālas filiāles."@lv, "Seostab asutuse asutusega, mis tegutseb kohaliku sidusasutuse ja teiste jaoks laiemal organisatsioonilisel tasandil."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Körperschaft, die für eine lokale Filiale und für andere, auf einer größeren organisatorischen Ebene, handelt."@de, "Συνδέει ένα συλλογικό όργανο με ένα συλλογικό όργανο το οποίο ενεργεί για ένα τοπικό συνδεδεμένο όργανο και άλλα (-ους) σε ένα ευρύτερο οργανωτικό επίπεδο."@el, "يربط هيئة بهيئة تعمل لصالح هيئة محلية تابعة وهيئات أخرى على مستوى تنظيمي أوسع نطاقا."@ar, "将一个团体与为一个本地隶属团体行为并为一个更广泛的组织层次其他团体行为的一个团体关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50241>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "29.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A corporate body that is local who is affiliated with a broader body which acts for it and others at a broader organizational level."@en, "Collectivité locale qui est affiliée à une collectivité plus vaste agissant pour elle et pour d’autres à un niveau organisationnel plus vaste."@fr, "Een lokale corporatie die aangesloten is bij een breder orgaan dat optreedt voor zichzelf en anderen op een breder organisatorisch niveau."@nl, "Egy helyi testület, amely része egy felettes testületnek, amely annak és másoknak az érdekében cselekszik szélesebb szervezeti szinten."@hu, "Eine lokale Körperschaft, die mit einem Dachverband verbunden ist, der für sie und andere auf einer größeren organisatorischen Ebene handelt."@de, "En lokal korporasjon tilknyttet en overordnet korporasjon som handler på dens og andres vegne på et høyere organisasjonsnivå."@no, "Ente locale affiliato con un ente più ampio che agisce per esso e altri a un livello organizzativo più ampio."@it, "Entitat corporativa que és local que està afiliada amb una entitat més àmplia que actua per a aquella i per a altres entitats en un nivell organitzatiu més ampli."@ca, "Kendisi ve diğerleri için daha geniş bir örgütsel düzeyde hareket eden daha geniş bir kuruma bağlı yerel bir tüzel kişilik."@tr, "Kohalik asutus, mis on seotud suurema asutusega, mis tegutseb kohaliku sidusasutuse ja teiste jaoks laiemal organisatsioonilisel tasandil."@et, "Lokal korporation, som er tilknyttet et bredere organ, som agerer for den og andre på et bredere organisatorisk niveau."@da, "Lokālas nozīmes institūcija, kas ir filiāle plašākai institūcijai."@lv, "Paikallinen yhteisö, jolla on yhteys emoyhtiön edustamaan laajempaan organisaatioon."@fi, "Una entidad corporativa afiliada a otra más amplia que actúa para ella y para otras en un nivel organizacional más amplio."@es, "Ένα τοπικό συλλογικό όργανο συνδεδεμένο με ένα ευρύτερο όργανο, το οποίο ενεργεί εκ μέρους του και άλλων σε ένα ευρύτερο οργανωτικό επίπεδο."@el, "هيئة محلية تابعة لهيئة أوسع نطاقا، تعمل لصالحها ولهيئات أخرى على مستوى تنظيمي أوسع."@ar, "作为本地的并隶属于一个更广泛的团体、为其并为一个更广泛的组织层次其他团体行为的一个团体"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Lokaler Partner"@de, "Yerel bağlı kuruluş"@tr, "affiliato locale"@it, "afiliado local"@es, "collectivité affiliée locale"@fr, "entitat afiliada local"@ca, "helyi tagszervezet:"@hu, "institūcijas filiāle"@lv, "kohalik sidusasutus"@et, "local affiliate"@en, "lokaal aangeslotene"@nl, "lokal filial"@da, "lokal tilknyttet korporasjon"@no, "paikallinen tytäryhtiö"@fi, "τοπική σύνδεση"@el, "تابع محلي"@ar, "本地隶属"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50241>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50241> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/localAffiliate.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour collectivité affiliée locale"@fr, "ha come affiliato locale"@it, "har lokal filial"@da, "har lokal tilknyttet korporasjon"@no, "has local affiliate"@en, "hat lokalen Partner"@de, "heeft lokaal aangeslotene"@nl, "helyi tagszervezete a következő:"@hu, "institūcijas filiāle"@lv, "kohalik sidusasutus"@et, "paikallinen tytäryhtiö"@fi, "té com a entitat afiliada local"@ca, "yerel bağlı kuruluş ile ilişkilidir"@tr, "έχει τοπική σύνδεση"@el, "لها تابع محلي"@ar, "有本地隶属"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50336> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, kendisi ve daha geniş bir organizasyonel düzeyde diğerleri için hareket eden daha geniş bir kuruluşa bağlı olan yerel bir tüzel kuruluşla ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un ente locale che è affiliato con un ente più ampio che agisce per esso e altri a un livello organizzativo più ampio."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy helyi testülethez, amely része egy felettes testületnek, amely annak és másoknak az érdekében cselekszik szélesebb szervezeti szinten."@hu, "Liittää yhteisön paikalliseen yhteisöön, jolla on yhteys emoyhtiön edustamaan laajempaan organisaatioon."@fi, "Met une collectivité en relation avec une collectivité locale qui est affiliée à une collectivité plus vaste agissant pour elle et pour d’autres à un niveau organisationnel plus vaste."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una entitat corporativa que és local que està afiliada amb una entitat més àmplia que actua per a aquella i per a altres entitats en un nivell organitzatiu més ampli."@ca, "Relateert een corporatie aan een lokale corporatie die aangesloten is bij een breder orgaan dat optreedt voor zichzelf en anderen op een breder organisatorisch niveau."@nl, "Relaterer en korporasjon til en lokal korporasjon tilknyttet en overordnet korporasjon som handler på dens og andres vegne på et høyere organisasjonsnivå."@no, "Relaterer en korporation til en lokal korporation, som er tilknyttet et bredere organ, som agerer for den og andre på et bredere organisatorisk niveau."@da, "Relates a corporate body to a corporate body that is local who is affiliated with a broader body which acts for it and others at a broader organizational level."@en, "Sasaista institūciju ar lokālas nozīmes institūciju, kas ir filiāle plašākai institūcijai."@lv, "Seostab asutuse kohaliku asutusega, mis on seotud suurema asutusega, mis tegutseb kohaliku sidusasutuse ja teiste jaoks laiemal organisatsioonilisel tasandil."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer lokalen Körperschaft, die mit einem Dachverband verbunden ist, der für sie und andere auf einer größeren organisatorischen Ebene handelt."@de, "Συνδέει ένα συλλογικό όργανο με ένα τοπικό συλλογικό όργανο συνδεδεμένο με ένα ευρύτερο όργανο, το οποίο ενεργεί εκ μέρους του και άλλων σε ένα ευρύτερο οργανωτικό επίπεδο."@el, "يربط هيئة بهيئة محلية تابعة لهيئة أوسع نطاقا، تعمل لصالحها ولهيئات أخرى على مستوى تنظيمي أوسع."@ar, "将一个团体与作为本地的并隶属于一个更广泛的团体、为其并为一个更广泛的组织层次其他团体行为的一个团体关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50242>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that involves a responsibility of an agent for making paper."@en, "Bir temsilcinin kağıt yapımı için sorumluluğunu içeren bir gösterim."@tr, "Een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor productie van papier."@nl, "Egy megjelenési forma, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége a papír előállításáért."@hu, "Eine Manifestation, bei der ein Akteur für die Produktion von Papier verantwortlich ist."@de, "En manifestasjon som involverer ansvar for en agent i form av å produsere papir."@no, "Kehastus, mis sisaldab tegija vastutust paberi tootmise eest."@et, "Manifestaatio, jossa käytettävän paperin valmistamisesta toimija on vastuussa."@fi, "Manifestació que implica una responsabilitat d’un agent en l’elaboració del paper."@ca, "Manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’un agent consistant à confectionner du papier."@fr, "Manifestation, som involverer en agents ansvar for at producere papir."@da, "Manifestazione che implica una responsabilità di un agente per la produzione di carta."@it, "Manifestācija, kas ietver aģenta atbildību par papīra izgatavošanu."@lv, "Μια εκδήλωση που χρησιμοποιεί χαρτί, το οποίο παράγεται για την κατασκευή μιας εκδήλωσης."@el, "تجسيدة تنطوي على مسئولية وكيل عن إنتاج الورق."@ar, "涉及造纸的一个行为者的责任的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Papiermacherin/Papiermacher von"@de, "Kağıt üreticisi temsilcisi"@tr, "agent paperer de"@ca, "agent papetier de"@fr, "agent, som er papirproducent af"@da, "cartaio agente di"@it, "ir papīra izgatavotājs (aģents)"@lv, "paberivalmistaja (tegija) kehastuses"@et, "paperinvalmistaja (toimija) manifestaatiossa"@fi, "papermaker agent of"@en, "papiermaker-actor van"@nl, "papirprodusent for (agent)"@no, "papírgyártó ágense:"@hu, "χαρτοποιός φορέας του"@el, "وكيل صانع ورق"@ar, "……的造纸者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50506>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50657>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50242>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50242> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/papermakerAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er agent, som er papirproducent af"@da, "er papirprodusent for (agent)"@no, "est un agent papetier de"@fr, "ir papīra izgatavotājs (aģents)"@lv, "is papermaker agent of"@en, "is papiermaker-actor van"@nl, "ist Akteur als Papiermacherin/Papiermacher von"@de, "kağıt üreticisi temsilcisidir"@tr, "paberivalmistaja (tegija) kehastuses"@et, "paperinvalmistaja (toimija) manifestaatiossa"@fi, "papírgyártó ágense a következőnek:"@hu, "è cartaio agente di"@it, "és agent paperer de"@ca, "είναι χαρτοποιός φορέας του"@el, "هو وكيل صانع ورق لـ"@ar, "是……的造纸者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50307> ;
    skos:altLabel "Kağıt üreticisi"@tr, "Papiermacher von"@de, "cartaio di"@it, "paberivalmistaja kehastuses"@et, "papelero de"@es, "paperer de"@ca, "paperinvalmistajana manifestaatiossa"@fi, "papermaker of"@en, "papetier de"@fr, "papirproducent af"@da, "papirprodusent for"@no, "papírgyártója:"@hu, "χαρτοποιός του"@el, "صانع ورق"@ar, "……的造纸者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, bir temsilcinin kağıt yapma sorumluluğunu içeren bir gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a una manifestazione che implica una responsabilità di un agente per la produzione di carta."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy megjelenési formához, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége a papír előállításáért."@hu, "Liittää toimijan manifestaatioon, jossa käytettävän paperin valmistamisesta toimija on vastuussa."@fi, "Met un agent en relation avec une manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’un agent consistant à confectionner du papier."@fr, "Relaciona un agent amb una manifestació que implica una responsabilitat d’un agent en l’elaboració del paper."@ca, "Relateert een actor aan een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor productie van papier."@nl, "Relaterer en agent til en manifestasjon som involverer ansvar for en agent i form av å produsere papir."@no, "Relaterer en agent til en manifestation, som involverer en agents ansvar for at producere papir."@da, "Relates an agent to a manifestation that involves a responsibility of an agent for making paper."@en, "Sasaista aģentu ar manifestāciju, kas ietver aģenta atbildību par papīra izgatavošanu."@lv, "Seostab tegija kehastusega, mis sisaldab tegija vastutust paberi tootmise eest."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einer Manifestation, bei der ein Akteur für die Produktion von Papier verantwortlich ist."@de, "Συνδέει έναν φορέα υπεύθυνο για την παραγωγή χάρτου που χρησιμοποιείται για την κατασκευή μιας εκδήλωσης, με μια εκδήλωση."@el, "يربط وكيلا بتجسيدة تنطوي على مسئولية وكيل عن إنتاج الورق."@ar, "将一个行为者与涉及造纸的一个行为者的责任的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50243>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by an agent of designing and creating post-production visual effects."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een actor door ontwerpen en creëren van post-productie visuele effecten."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy ágens közreműködését utómunkálati vizuális effektusok tervezésében és létrehozásában."@hu, "Eine Expression, zu der ein Akteur beiträgt, indem er in der Postproduktion visuelle Effekte entwirft und erstellt."@de, "Ekspressio, jonka tekemiseen toimija osallistuu suunnittelemalla ja luomalla visuaaliset tehosteet jälkituotantovaiheessa."@fi, "Espressione che include un contributo da parte di un agente nella progettazione e creazione di effetti visivi in post-produzione."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent som utformer og skaper visuelle effekter i etterproduksjon."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent consistant à concevoir et à créer des effets visuels en postproduction."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent en el disseny i la creació dels efectes visuals de postproducció."@ca, "Izteiksme, kas ietver aģenta ieguldījumu, izstrādājot un radot kustīga attēla pēcapstrādes vizuālos efektus."@lv, "Prodüksiyon sonrası görsel efektleri tasarlayan ve yaratan bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Udtryk, som omfatter en agents bidrag ved at designe og skabe visuelle effekter efter produktionen."@da, "Väljendus, millesse tegija on andnud panuse, kavandades ja luues järelproduktsiooni ajal visuaalseid efekte."@et, "Μια έκφραση ενός έργου κινητής εικόνας που περιλαμβάνει την ευθύνη του σχεδιασμού και της δημιουργίας οπτικών εφέ στο μεταπαραγωγικό στάδιο."@el, "تعبيرة تتضمن إسهام وكيل في تصميم وإنشاء مؤثرات مرئية لما بعد الإنتاج."@ar, "包括设计并创作制作后视觉效果的一个行为者的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Visual-effects-Provider von"@de, "aanbieder visuele effecten-actor van"@nl, "agent fournisseur d’effets visuels de"@fr, "agent proveïdor d’efectes visuals de"@ca, "agent, som er leverandør af visuelle effekter af"@da, "görsel efekt sağlayıcı temsilci"@tr, "ir vizuālo efektu mākslinieks (aģents)"@lv, "leverandør av visuelle effekter for (agent)"@no, "operatore degli effetti visivi agente di"@it, "visuaalefektide tootja (tegija) väljenduses"@et, "visuaalisten tehosteiden tekijä (toimija) ekspressiossa"@fi, "visual effects provider agent of"@en, "vizuális effektusokat szolgáltató ágense:"@hu, "παροχέας οπτικών αποτελεσμάτων φορέας του"@el, "وكيل مورد مؤثرات مرئية"@ar, "……的视觉效果提供者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50581>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50732>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50243>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50243> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/visualEffectsProviderAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "Görsel efektler sağlayıcısı temsilcisidir"@tr, "er agent, som er leverandør af visuelle effekter af"@da, "er leverandør av visuelle effekter for (agent)"@no, "est un agent fournisseur d’effets visuels de"@fr, "ir vizuālo efektu mākslinieks (aģents)"@lv, "is aanbieder visuele effecten-actor van"@nl, "is visual effects provider agent of"@en, "ist Akteur als Visual-effects-Provider von"@de, "visuaalefektide tootja (tegija) väljenduses"@et, "visuaalisten tehosteiden tekijä (toimija) ekspressiossa"@fi, "vizuális effektusokat szolgáltató ágense a következőnek:"@hu, "è operatore di effetti visivi agente di"@it, "és agent proveïdor d’efectes visuals de"@ca, "είναι παροχέας οπτικών αποτελεσμάτων φορέας του"@el, "هو وكيل مورد مؤثرات مرئية لـ"@ar, "是……的视觉效果提供者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50449> ;
    skos:altLabel "Visual-effects-Provider von"@de, "fornitore di effetti visuali di"@it, "fournisseur d’effets visuels de"@fr, "görsel efekt sağlayıcısı"@tr, "leverandør af visuelle effekter af"@da, "leverandør av visuelle effekter for"@no, "proveedor de efectos visuales de"@es, "proveïdor d’efectes visuals de"@ca, "visuaalefektide tootja väljenduses"@et, "visuaalisten tehosteiden tekijänä elokuvassa"@fi, "visual effects provider of"@en, "vizuális effektusok szolgáltatója:"@hu, "παροχέας οπτικών αποτελεσμάτων του"@el, "مورد مؤثرات مرئية"@ar, "……的视觉效果提供者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, yapım sonrası görsel efektleri tasarlayan ve oluşturan bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un'espressione che include un contributo da parte di un agente nella progettazione e creazione di effetti visivi in post-produzione."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy ágens közreműködését utómunkálati vizuális effektusok tervezésében és létrehozásában."@hu, "Liittää toimijan ekspressioon, jonka tekemiseen toimija osallistuu suunnittelemalla ja luomalla visuaaliset tehosteet jälkituotantovaiheessa."@fi, "Met un agent en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent consistant à concevoir et à créer des effets visuels en postproduction."@fr, "Relaciona un agent amb una expressió que inclou una contribució d’un agent en el disseny i la creació dels efectes visuals de postproducció."@ca, "Relateert een actor aan een expressie die omvat een bijdrage door een actor door ontwerpen en creëren van post-productie visuele effecten."@nl, "Relaterer en agent til et udtryk, som omfatter en agents bidrag ved at designe og skabe visuelle effekter efter produktionen."@da, "Relaterer en agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent som utformer og skaper visuelle effekter i etterproduksjon."@no, "Relates an agent to an expression that includes a contribution by an agent of designing and creating post-production visual effects."@en, "Sasaista aģentu ar izteiksmi, kas ietver aģenta ieguldījumu, izstrādājot un radot kustīga attēla pēcapstrādes vizuālos efektus."@lv, "Seostab tegija väljendusega, millesse tegija on andnud panuse, kavandades ja luues järelproduktsiooni ajal visuaalseid efekte."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einer Expression, zu der ein Akteur beiträgt, indem er in der Postproduktion visuelle Effekte entwirft und erstellt."@de, "Συνδέει έναν φορέα ο οποίος συνεισφέρει σε μια έκφραση ενός έργου κινητής εικόνας μέσω του σχεδιασμού και της δημιουργίας οπτικών εφέ στο μεταπαραγωγικό στάδιο."@el, "يربط وكيلا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل في تصميم وإنشاء مؤثرات مرئية لما بعد الإنتاج."@ar, "将一个行为者与包括设计并创作制作后视觉效果的一个行为者的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50244>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by an agent of designing and creating on-set special effects, such as on-set mechanical effects and in-camera optical effects."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een actor door ontwerpen en creëren van op-de-set speciale effecten, zoals op-de-set mechanische effecten en in-camera optische effecten."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy ágens közreműködését olyan helyszíni speciális effektusok tervezésében és létrehozásában, mint a mechanikai és kamerán belüli optikai hatások."@hu, "Eine Expression, zu der ein Akteur beiträgt, indem er am Set Spezialeffekte, wie zum Beispiel mechanische Effekte am Set und optische Effekte in der Kamera, entwirft und erstellt."@de, "Ekspressio, jonka tekemiseen toimija osallistuu suunnittelemalla ja luomalla taltioinnin aikana tapahtuvat erikoistehosteet, kuten mekaaniset tehosteet ja kameralla toteutettavat optiset tehosteet."@fi, "Espressione che include un contributo da parte di un agente nella progettazione e creazione di effetti speciali sul set, quali effetti meccanici sul set ed effetti ottici della telecamera."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent som utformer og skaper spesialeffekter under innspilling, for eksempel mekaniske effekter på settet eller optiske effekter i kameraet."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent consistant à concevoir et à créer des effets spéciaux de plateau tels que des effets mécaniques de plateau et des effets d’optique dans la caméra."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent en el disseny i la creació d’efectes especials de plató, com ara efectes mecànics de plató i efectes òptics de càmera."@ca, "Izteiksme, kas ietver aģenta ieguldījumu, izstrādājot un radot scēnu specefektus, piemēram, radot scēnas mehāniskos efektus un kameras specifiskos optiskos efektus."@lv, "Set içi mekanik efektler ve kamera içi optik efektler gibi set içi özel efektlerin tasarlanması ve yaratılması konusunda bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Udtryk, som omfatter en agents bidrag ved at designe og skabe specialeffekter på stedet, såsom mekaniske effekter og optiske kameraeffekter."@da, "Väljendus, millesse tegija on andnud panuse, kavandades ja luues salvestusaegsed eriefektid, nt salvestusaegsed mehaanilised efektid ja kaameraga tehtavad optilised efektid."@et, "Μια έκφραση μιας κινητής εικόνας ή ενός ακουστικού έργου η οποία περιλαμβάνει την ευθύνη του σχεδιασμού και της δημιουργίας κατά τη διάρκεια των γυρισμάτων ειδικών εφέ, όπως on-set μηχανικών εφέ και in-camera οπτικών εφέ."@el, "تعبيرة تتضمن إسهام وكيل في تصميم مؤثرات خاصة وإنشائها في موقع التصوير، مثل المؤثرات الميكانيكية والمؤثرات البصرية بالكاميرا."@ar, "包括设计并创作现场特殊效果（例如现场机械效果和相机光学效果）的一个行为者的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Special-effects-Provider von"@de, "aanbieder speciale effecten-actor van"@nl, "agent fournisseur d’effets spéciaux de"@fr, "agent proveïdor d’efectes especials de"@ca, "agent, som er leverandør af specialeffekter af"@da, "eriefektide tootja (tegija) väljenduses"@et, "erikoistehosteiden tekijä (toimija) ekspressiossa"@fi, "ir specefektu mākslinieks (aģents)"@lv, "leverandør av spesialeffekter for (agent)"@no, "operatore degli effetti speciali agente di"@it, "special effects provider agent of"@en, "speciális effektusokat szolgáltató ágens:"@hu, "özel efekt sağlayıcı temsilci"@tr, "παροχέας ειδικών αποτελεσμάτων φορέας του"@el, "وكيل مورد مؤثرات مرئية الخاصة"@ar, "……的特殊效果提供者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50580>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50731>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50244>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50244> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/specialEffectsProviderAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er agent, som er leverandør af specialeffekter af"@da, "er leverandør av spesialeffekter for (agent)"@no, "eriefektide tootja (tegija) väljenduses"@et, "erikoistehosteiden tekijä (toimija) ekspressiossa"@fi, "est un agent fournisseur d’effets spéciaux de"@fr, "ir specefektu mākslinieks (aģents)"@lv, "is aanbieder speciale effecten-actor van"@nl, "is special effects provider agent of"@en, "ist Akteur als Special-effects-Provider von"@de, "speciális effektusokat szolgáltató ágense a következőnek:"@hu, "Özel efekt sağlayıcısı temsilcisi"@tr, "è operatore di effetti speciali agente di"@it, "és agent proveïdor d’efectes especials de"@ca, "είναι παροχέας ειδικών αποτελεσμάτων φορέας του"@el, "هو وكيل مورد مؤثرات خاصة لـ"@ar, "是……的特殊效果提供者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50449> ;
    skos:altLabel "Special-effects-Provider von"@de, "eriefektide tootja väljenduses"@et, "erikoistehosteiden tekijänä ekspressiossa"@fi, "fornitore di effetti speciali di"@it, "fournisseur d’effets spéciaux de"@fr, "leverandør af specialeffekter af"@da, "leverandør av spesialeffekter for"@no, "proveedor de efectos especiales de"@es, "proveïdor d’efectes especials de"@ca, "special effects provider of"@en, "speciális effektusok szolgáltatója:"@hu, "özel efekt sağlayıcı"@tr, "παροχέας ειδικών αποτελεσμάτων του"@el, "مورد مؤثرات خاصة"@ar, "……的特殊效果提供者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, mekanik efektler ve kamera ışık efektleri gibi sette özel efektlerin tasarlayan ve oluşturan bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un'espressione che include un contributo da parte di un agente nella progettazione e creazione di effetti speciali sul set, quali effetti meccanici sul set ed effetti ottici della telecamera."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy ágens közreműködését olyan helyszíni speciális effektusok tervezésében és létrehozásában, mint a mechanikai és kamerán belüli optikai hatások."@hu, "Liittää toimijan ekspressioon, jonka tekemiseen toimija osallistuu suunnittelemalla ja luomalla taltioinnin aikana tapahtuvat erikoistehosteet, kuten mekaaniset tehosteet ja kameralla toteutettavat optiset tehosteet."@fi, "Met un agent en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent consistant à concevoir et à créer des effets spéciaux de plateau tels que des effets mécaniques de plateau et des effets d’optique dans la caméra."@fr, "Relaciona un agent amb una expressió que inclou una contribució d’un agent en el disseny i la creació d’efectes especials de plató, com ara efectes mecànics de plató i efectes òptics de càmera."@ca, "Relateert een actor aan een expressie die omvat een bijdrage door een actor door ontwerpen en creëren van op-de-set speciale effecten, zoals op-de-set mechanische effecten en in-camera optische effecten."@nl, "Relaterer en agent til et udtryk, som omfatter en agents bidrag ved at designe og skabe specialeffekter på stedet, såsom mekaniske effekter og optiske kameraeffekter."@da, "Relaterer en agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent som utformer og skaper spesialeffekter under innspilling, for eksempel mekaniske effekter på settet eller optiske effekter i kameraet."@no, "Relates an agent to an expression that includes a contribution by an agent of designing and creating on-set special effects, such as on-set mechanical effects and in-camera optical effects."@en, "Sasaista aģentu ar izteiksmi, kas ietver aģenta ieguldījumu, izstrādājot un radot scēnu specefektus, piemēram, radot scēnas mehāniskos efektus un kameras specifiskos optiskos efektus."@lv, "Seostab tegija väljendusega, millesse tegija on andnud panuse, kavandades ja luues salvestusaegsed eriefektid, nt salvestusaegsed mehaanilised efektid ja kaameraga tehtavad optilised efektid."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einer Expression, zu der ein Akteur beiträgt, indem er am Set Spezialeffekte, wie zum Beispiel mechanische Effekte am Set und optische Effekte in der Kamera, entwirft und erstellt."@de, "Συνδέει έναν φορέα, ο οποίος συνεισφέρει σε μια έκφραση μιας κινητής εικόνας ή ενός ακουστικού έργου μέσω του σχεδιασμού και της δημιουργίας κατά τη διάρκεια των γυρισμάτων ειδικών εφέ, όπως on-set μηχανικά εφέ και in-camera οπτικών εφέ, με μια έκφραση."@el, "يربط وكيلا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل في تصميم مؤثرات خاصة وإنشائها في موقع التصوير، مثل المؤثرات الميكانيكية والمؤثرات البصرية بالكاميرا."@ar, "将一个行为者与包括设计并创作现场特殊效果（例如现场机械效果和相机光学效果）的一个行为者的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50245>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by an agent of drawing text and graphic sound effects for a comic book, graphic novel, etc. "@en, "Bir çizgi roman için metin ve grafik ses efektleri çizen bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een actor door tekenen van tekst en grafische geluidseffecten voor een comic, stripboek etc."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy ágens közreműködését képregény, képregényalbum stb. szövegének és grafikai hangeffektusainak rajzolásában."@hu, "Eine Expression, zu der ein Akteur beiträgt, indem er für ein Comicbuch, eine Graphic Novel und so weiter Text und grafische Toneffekte zeichnet."@de, "Ekspressio, jossa toimija osallistuu sarjakuvan, sarjakuvaromaanin tms. ekspression tekemiseen piirtämällä tekstin ja graafiset äänitehosteet."@fi, "Espressione che include un contributo da parte di un agente nel disegno di testo ed effetti sonori grafici per un fumetto, graphic novel, etc."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent i form av å tegne tekst og grafiske lydeffekter for en tegneserie, tegneserieroman, etc."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent consistant à dessiner le texte et les effets sonores graphiques pour une bande dessinée, un roman graphique, etc."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent en el dibuix de text i d’efectes sonors gràfics d’un còmic, una novel·la gràfica, etc."@ca, "Izteiksme, kas ietver aģenta ieguldījumu, zīmējot tekstu un skaņu efektus grafiskā formā komiksu grāmatai, grafiskam romānam u.tml."@lv, "Udtryk, som omfatter en agents bidrag ved at tegne tekst og grafiske lydeffekter til en tegneserie, graphic novel etc."@da, "Väljendus, millesse tegija on andnud panuse, joonistades teksti ja graafilisi helijäljendusi  koomiksi, graafilise romaani vms jaoks."@et, "Μια έκφραση ενός κόμικ, νουβέλας με γραφικά κ.λπ., η οποία ενσωματώνει τη συνεισφορά της εικονογράφησης."@el, "تعبيرة تتضمن إسهام وكيل برسم النص وتصميم المؤثرات الصوتية المصاحبة لرسومات قصة مصورة أو رواية مصورة، إلخ."@ar, "包括一个为漫画书、图解小说等绘制文字和图案声音效果的一个行为者的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Letterer von"@de, "Hat sanatçısı temsilcisi"@tr, "agent lettreur de"@fr, "agent retolista de"@ca, "agent, som er bogstavstegner af"@da, "betűrajzoló ágense:"@hu, "compilatore di dialoghi per fumetti agente du"@it, "ir komiksa teksta rakstītājs (aģents)"@lv, "letteraar-actor van"@nl, "letterer agent of"@en, "letterer for (agent)"@no, "tekstaaja (toimija) ekspressiossa"@fi, "tekstijoonistaja (tegija) väljenduses"@et, "σχεδιαστής γραμμάτων επιγραφών φορέας του"@el, "وكيل رسّام حروف لـ"@ar, "……的字母图案画者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50584>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50735>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50245>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50245> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/lettererAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "betűrajzoló ágense a következőnek:"@hu, "er agent, som er bogstavtegner af"@da, "er letterer for (agent)"@no, "est un agent lettreur de"@fr, "ir komiksa teksta rakstītājs (aģents)"@lv, "is letteraar-actor van"@nl, "is letterer agent of"@en, "ist Akteur als Letterer von"@de, "tekstaaja (toimija) ekspressiossa"@fi, "tekstijoonistaja (tegija) väljenduses"@et, "yazı tasarımcısı temsilcisidir"@tr, "è compilatore di dialoghi per fumetti agente di"@it, "és agent retolista de"@ca, "είναι σχεδιαστής γραμμάτων επιγραφών φορέας του"@el, "هو وكيل رسّام حروف لـ"@ar, "是……的字母图案画者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50448> ;
    skos:altLabel "Hat sanatçısı"@tr, "Letterer von"@de, "betűrajzolója:"@hu, "bogstavstegner af"@da, "compilatore di dialoghi per fumetti di"@it, "letterer for"@no, "letterer of"@en, "lettreur de"@fr, "retolista de"@ca, "rotulista de"@es, "tekstaajana ekspressiossa"@fi, "tekstijoonistaja väljenduses"@et, "σχεδιαστής γραμμάτων επιγραφών του"@el, "رسّام حروف"@ar, "……的字母图案画者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, bir çizgi roman, grafik roman vb. için metin ve grafik ses efektleri çizen bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un'espressione che include un contributo da parte di un agente nel disegno di testo ed effetti sonori grafici per un fumetto, graphic novel, etc."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy ágens közreműködését képregény, képregényalbum stb. szövegének és grafikai hangeffektusainak rajzolásában."@hu, "Liittää toimijan ekspressioon, jossa toimija osallistuu sarjakuvan, sarjakuvaromaanin tms. ekspression tekemiseen piirtämällä tekstin ja graafiset äänitehosteet."@fi, "Met un agent en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent consistant à dessiner le texte et les effets sonores graphiques pour une bande dessinée, un roman graphique, etc."@fr, "Relaciona un agent amb una expressió que inclou una contribució d’un agent en el dibuix de text i d’efectes sonors gràfics d’un còmic, una novel·la gràfica, etc."@ca, "Relateert een actor aan een expressie die omvat een bijdrage door een actor door tekenen van tekst en grafische geluidseffecten voor een comic, stripboek etc."@nl, "Relaterer en agent til et udtryk, som omfatter en agents bidrag ved at tegne tekst og grafiske lydeffekter til en tegneserie, graphic novel etc."@da, "Relaterer en agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent i form av å tegne tekst og grafiske lydeffekter for en tegneserie, tegneserieroman, etc."@no, "Relates an agent to an expression that includes a contribution by an agent of drawing text and graphic sound effects for a comic book, graphic novel, etc. "@en, "Sasaista aģentu ar izteiksmi, kas ietver aģenta ieguldījumu, zīmējot tekstu un skaņu efektus grafiskā formā komiksu grāmatai, grafiskam romānam u.tml."@lv, "Seostab tegija väljendusega, millesse tegija on andnud panuse, joonistades teksti ja graafilisi helijäljendusi  koomiksi, graafilise romaani vms jaoks."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einer Expression, zu der ein Akteur beiträgt, indem er für ein Comicbuch, eine Graphic Novel und so weiter Text und grafische Toneffekte zeichnet."@de, "Συνδέει έναν εικονογράφο που συνεισφέρει σε μια έκφραση ενός κόμικ, νουβέλας με γραφικά κ.λπ., με μια έκφραση."@el, "يربط وكيلا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل برسم النص وتصميم المؤثرات الصوتية المصاحبة لرسومات قصة مصورة أو رواية مصورة، إلخ."@ar, "将一个行为者与包括一个为漫画书、图解小说等绘制文字和图案声音效果的一个行为者的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50246>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of an agent for calligraphy where the focus of interest lies in the aesthetic value of the penmanship or graphic artistry, regardless of whether the same agent is also responsible for the inscribed text."@en, "Darbs, kas ietver aģenta atbildību par kaligrāfiju, kurā galvenā uzmanība tiek pievērsta mākslinieciskās vai grafiskās meistarības estētiskajai vērtībai, neatkarīgi no tā, vai tā pati grupa ir atbildīgs arī par uzrakstīto tekstu"@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor kalligrafie waar de aandacht primair uitgaat naar de esthetische waarde van de schrijfkunst of grafische kunstenaarschap, ongeacht of dezelfde actor ook verantwoordelijk is voor de inscriptie."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy ágens szépírással kapcsolatos felelőssége, ahol az érdeklődés középpontjában a kézírás esztétikai értéke vagy a grafika művészisége áll, tekintet nélkül arra, hogy ugyanaz az ágens a lejegyzett szöveg szerzője is egyben vagy sem."@hu, "Ein Werk, bei dem ein Akteur für die Kalligrafie verantwortlich ist, bei der der ästhetische Wert der Schreibkunst oder die grafische Kunstfertigkeit im Mittelpunkt des Interesses liegt, unabhängig davon, ob derselbe Akteur auch für den aufgeschriebenen Text verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer ansvar for en agent i form av kalligrafi hvor fokuset er rettet mot den estetiske verdien av pennekunsten eller den kunstneriske dyktigheten, uavhengig av om den samme agenten også er ansvarlig for den inskriberte teksten."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’un agent en la cal·ligrafia on el centre de l’interès se situa en el valor estètic de la cal·ligrafia o del grafisme, independentment de si el mateix agent  és també responsable del text inscrit."@ca, "Opera che implica la responsabilità di un agente per la calligrafia dove il centro dell'interesse sta nel valore estetico della scrittura o della perizia grafica, a prescindere che lo stesso agente sia responsabile anche del testo scritto."@it, "Teos, jossa toimija on vastuussa kalligrafiasta, jossa pääpaino on käsin kirjoittamisen tai graafisen taiteen esteettisissä arvoissa, riippumatta siitä, onko sama toimija myös vastuussa kirjoitetusta tekstistä."@fi, "Teos, mis sisaldab tegija vastutust ilukirja eest. Ilukirja põhirõhk on kirjakunsti või graafilise kunstnikutöö esteetilisel väärtusel, olenemata sellest, kas sama tegija on vastutav ka kirjutatud teksti eest."@et, "Værk, som involverer en agents ansvar for kalligrafi, hvor fokus ligger på den æstetiske værdi af skrivekunsten eller den kunstneriske grafiske dygtighed, uagtet om den samme agent også har forfattet den indskrevne tekst. "@da, "Yazılı metinden aynı temsilcinin sorumlu olup olmadığına bakılmaksızın, ilgi odağı hattatlığın veya grafik sanatının estetik değerinde olan hat sanatı için bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent en ce qui concerne la calligraphie où l’accent est mis sur la valeur esthétique de la calligraphie ou du graphisme, peu importe que le même agent soit aussi responsable du texte calligraphié."@fr, "Ένα έργο καλλιγραφίας που περιλαμβάνει την καλλιτεχνική ευθύνη, όπου το ενδιαφέρον εστιάζει στην αισθητική αξία της καλλιγραφίας ή της γραφικής δεξιοτεχνίας, ανεξάρτητα από το αν πρόκειται για το ίδιο φυσικό πρόσωπο κ.λπ., το οποίο είναι υπεύθυνο για το εγγραφόμενο κείμενο."@el, "عمل يترتب عليه مسئولية وكيل عن الخط حيث ينصب الاهتمام على القيمة الجمالية لفن الخط أو فن الرسم، بغض النظر عن مسئولية هذا الوكيل أيضًا عن النص المكتوب."@ar, "涉及书法（其中兴趣重点是书法或图形艺术的美学价值，不管同一行为者是否负责题写文字）的一个行为者的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Kalligrafin/Kalligraf von"@de, "agent calligraphe de"@fr, "agent cal·lígraf de"@ca, "agent, som er kalligraf af"@da, "calligrafo agente di"@it, "calligrapher agent of"@en, "ir kaligrāfs (aģents)"@lv, "kaligraf temsilcisi"@tr, "kalligraaf (tegija) teoses"@et, "kalligraaf-actor van"@nl, "kalligraf for (agent)"@no, "kalligrafi (toimija) teoksessa"@fi, "kalligráfus ágense:"@hu, "καλλιγράφος φορέας του"@el, "وكيل خطاط"@ar, "……的书法者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50536>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50687>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50246>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50246> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/calligrapherAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er agent, som er kalligraf af"@da, "er kalligraf for (agent)"@no, "est un agent calligraphe de"@fr, "ir kaligrāfs (aģents)"@lv, "is calligrapher agent of"@en, "is kalligraaf-actor van"@nl, "ist Akteur als Kalligrafin/Kalligraf von"@de, "kaligraf temsilcisidir"@tr, "kalligraaf (tegija) teoses"@et, "kalligrafi (toimija) teoksessa"@fi, "kalligráfus ágense a következőnek:"@hu, "è calligrafo agente di"@it, "és agent cal·lígraf de"@ca, "είναι καλλιγράφος φορέας του"@el, "هو وكيل خطاط لـ"@ar, "是……的书法者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50192> ;
    skos:altLabel "Kalligraf von"@de, "calligrafo di"@it, "calligraphe de"@fr, "calligrapher of"@en, "cal·lígraf de"@ca, "calígrafo de"@es, "kaligraf"@tr, "kalligraaf teoses"@et, "kalligraf af"@da, "kalligraf for"@no, "kalligrafina kalligrafiassa"@fi, "kalligráfusa:"@hu, "καλλιγράφος του"@el, "خطّاط لـ"@ar, "……的书法者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, yazılı metinden aynı temsilcinin sorumlu olup olmadığına bakılmaksızın, ilgi odağının hattatlığın veya grafik sanatının estetik değerinde olduğu bir kaligrafiye ilişkin bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un'opera che implica la responsabilità di un agente per la calligrafia dove il centro dell'interesse sta nel valore estetico della scrittura o della perizia grafica, a prescindere che lo stesso agente sia responsabile anche del testo scritto."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy ágens szépírással kapcsolatos felelőssége, ahol az érdeklődés középpontjában a kézírás esztétikai értéke vagy a grafika művészisége áll, tekintet nélkül arra, hogy ugyanaz az ágens a lejegyzett szöveg szerzője is egyben vagy sem."@hu, "Liittää toimijan teokseen, jossa toimija on vastuussa kalligrafiasta, jossa pääpaino on käsin kirjoittamisen tai graafisen taiteen esteettisissä arvoissa, riippumatta siitä, onko sama toimija myös vastuussa kirjoitetusta tekstistä."@fi, "Met un agent en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent en ce qui concerne la calligraphie où l’accent est mis sur la valeur esthétique de la calligraphie ou du graphisme, peu importe que le même agent soit aussi responsable du texte calligraphié."@fr, "Relaciona un agent amb una obra que implica una responsabilitat d’un agent en la cal·ligrafia on el centre de l’interès se situa en el valor estètic de la cal·ligrafia o del grafisme, independentment de si el mateix agent  és també responsable del text inscrit."@ca, "Relateert een actor aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor kalligrafie waar de aandacht primair uitgaat naar de esthetische waarde van de schrijfkunst of grafische kunstenaarschap, ongeacht of dezelfde actor ook verantwoordelijk is voor de inscriptie."@nl, "Relaterer en agent til et verk som involverer ansvar for en agent i form av kalligrafi hvor fokuset er rettet mot den estetiske verdien av pennekunsten eller den kunstneriske dyktigheten, uavhengig av om den samme agenten også er ansvarlig for den inskriberte teksten."@no, "Relaterer en agent til et værk, som involverer en agents ansvar for kalligrafi, hvor fokus ligger på den æstetiske værdi af skrivekunsten eller den kunstneriske grafiske dygtighed, uagtet om den samme agent også har forfattet den indskrevne tekst."@da, "Relates an agent to a work that involves a responsibility of an agent for calligraphy where the focus of interest lies in the aesthetic value of the penmanship or graphic artistry, regardless of whether the same agent is also responsible for the inscribed text."@en, "Sasaista aģentu ar darbu, kas ietver aģenta atbildību par kaligrāfiju, kurā galvenā uzmanība tiek pievērsta mākslinieciskās vai grafiskās meistarības estētiskajai vērtībai, neatkarīgi no tā, vai tā pati grupa ir atbildīgs arī par uzrakstīto tekstu."@lv, "Seostab tegija teosega, mis sisaldab tegija vastutust ilukirja eest. Ilukirja põhirõhk on kirjakunsti või graafilise kunstnikutöö esteetilisel väärtusel, olenemata sellest, kas sama tegija on vastutav ka kirjutatud teksti eest."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einem Werk, bei dem ein Akteur für die Kalligrafie verantwortlich ist, bei der der ästhetische Wert der Schreibkunst oder die grafische Kunstfertigkeit im Mittelpunkt des Interesses liegt, unabhängig davon, ob derselbe Akteur auch für den aufgeschriebenen Text verantwortlich ist."@de, "Συνδέει έναν καλλιτέχνη υπεύθυνο για τη δημιουργία ενός καλλιγραφικού έργου, όπου το ενδιαφέρον εστιάζει στην αισθητική αξία της καλλιγραφίας ή της γραφικής δεξιοτεχνίας, ανεξάρτητα από το αν πρόκειται για το ίδιο φυσικό πρόσωπο κ.λπ., με ένα έργο."@el, "يربط وكيلا بعمل يترتب عليه مسئولية وكيل عن الخطاطة حيث ينصب الاهتمام على القيمة الجمالية لفن الخط أو فن الرسم، بغض النظر عما إذا كان الوكيل نفسه مسئولا أيضًا عن النص المكتوب."@ar, "将一个行为者与涉及书法（其中兴趣重点是书法或图形艺术的美学价值，不管同一行为者是否负责题写文字）的一个行为者的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50247>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of an agent for exploiting the book form or altering its physical structure."@en, "Darbs, kas ietver aģenta atbildību par grāmatas formas izmantošanu vai tās fiziskās struktūras pārveidošanu."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor het benutten van de vorm van het boek of veranderen van de fysieke structuur."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége a könyvforma kiaknázásáért vagy fizikai szerkezetének megváltoztatásáért."@hu, "Ein Werk, bei dem ein Akteur für die Verwertung der Buchform oder für die Veränderung ihrer physischen Struktur verantwortlich ist."@de, "Et verk som som involverer ansvar for en agent i form av å utnytte bokformen eller å gjøre endringer i dens fysiske struktur. "@no, "Kitap biçiminden yararlanmak veya fiziksel yapısını değiştirmek için bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Obra que implica una responsabilitat d’un agent en l’explotació de la forma llibre o en la modificació de la seva estructura física."@ca, "Opera che implica la responsabilità di un agente per la valorizzazione del formato del libro o l'alterazione della sua struttura fisica."@it, "Teos, jossa toimija on vastuussa kirjan muodon hyödyntämisestä tai sen fyysisen rakenteen muuttamisesta."@fi, "Teos, mis sisaldab tegija vastutust raamatu vormi rakendamise või selle füüsilise struktuuri muutmise eest."@et, "Værk, som involverer en agents ansvar for at udnytte bogformen eller ændre dens fysiske struktur."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent consistant à exploiter la forme livre ou à modifier sa structure physique."@fr, "Ένα έργο που περιλαμβάνει την καλλιτεχνική ευθύνη για τη δημιουργία έργων τέχνης, τα οποία αξιοποιούν τη μορφή του βιβλίου ή μεταβάλλουν τη φυσική του δομή ως μέρος του περιεχομένου."@el, "عمل يترتب عليه مسئولية وكيل عن استغلال شكل الكتاب أو تغيير بنيته المادية."@ar, "涉及开发图书外形或改变其物理结构的一个行为者的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Buchkünstlerin/Buchkünstler von"@de, "agent artista de llibre d’art de"@ca, "agent artiste du livre de"@fr, "agent, som er bogkunstner af"@da, "boekkunstenaar-actor van"@nl, "bokkunstner for (agent)"@no, "book artist agent of"@en, "book artist di"@it, "ir grāmatu mākslinieks (aģents)"@lv, "kirjataiteilija (toimija) teoksessa"@fi, "kitap sanatçısı temsilcisi"@tr, "könyvművész ágense:"@hu, "raamatukunstnik (tegija) teoses"@et, "βιβλίο του καλλιτέχνη φορέας του"@el, "وكيل رسّام كتب مصورة لــ"@ar, "……的图书美术家行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50544>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50695>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50247>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50247> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/bookArtistAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er agent, som er bogkunstner af"@da, "er bokkunstner for (agent)"@no, "est un agent artiste du livre de"@fr, "ir grāmatu mākslinieks (aģents)"@lv, "is boekkunstenaar-actor van"@nl, "is book artist agent of"@en, "ist Akteur als Buchkünstlerin/Buchkünstler von"@de, "kirjataiteilija (toimija) teoksessa"@fi, "kitap sanatçısı temsilcisidir"@tr, "könyvművész ágense a következőnek:"@hu, "raamatukunstnik (tegija) teoses"@et, "è book artist di"@it, "és agent artista de llibre d’art de"@ca, "είναι βιβλίο του καλλιτέχνη φορέας του"@el, "هو وكيل رسام كتب لـ"@ar, "是……的图书美术家行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50192> ;
    skos:altLabel "Buchkünstlerin/Buchkünstler von"@de, "artista de llibre d’art de"@ca, "artista del libro de"@es, "artiste du livre de"@fr, "bogkunstner af"@da, "bokkunstner for"@no, "book artist of"@en, "grafico di"@it, "kirjataiteilijana taideteoksessa"@fi, "kitap sanatçısı"@tr, "könyvművésze:"@hu, "raamatukunstnik teoses"@et, "βιβλίο του καλλιτέχνη του"@el, "رسّام كتب صورة لـ"@ar, "……的图书美术家"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, kitap biçiminden yararlanmak veya fiziksel yapısını değiştirmekle görevli bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un'opera che implica la responsabilità di un agente per la valorizzazione del formato del libro o l'alterazione della sua struttura fisica."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége a könyvforma kiaknázásáért vagy fizikai szerkezetének megváltoztatásáért."@hu, "Liittää toimijan teokseen, jossa toimija on vastuussa kirjan muodon hyödyntämisestä tai sen fyysisen rakenteen muuttamisesta."@fi, "Met un agent en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent consistant à exploiter la forme livre ou à modifier sa structure physique."@fr, "Relaciona un agent amb una obra que implica una responsabilitat d’un agent en l’explotació de la forma llibre o en la modificació de la seva estructura física."@ca, "Relateert een actor aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor het benutten van de vorm van het boek of veranderen van de fysieke structuur."@nl, "Relaterer en agent til et verk som som involverer ansvar for en agent i form av å utnytte bokformen eller å gjøre endringer i dens fysiske struktur. "@no, "Relaterer en agent til et værk, som involverer en agents ansvar for at udnytte bogformen eller ændre dens fysiske struktur."@da, "Relates an agent to a work that involves a responsibility of an agent for exploiting the book form or altering its physical structure."@en, "Sasaista aģentu ar darbu, kas ietver aģenta atbildību par grāmatas formas izmantošanu vai tās fiziskās struktūras pārveidošanu."@lv, "Seostab tegija teosega, mis sisaldab tegija vastutust raamatu vormi rakendamise või selle füüsilise struktuuri muutmise eest."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einem Werk, bei dem ein Akteur für die Verwertung der Buchform oder für die Veränderung ihrer physischen Struktur verantwortlich ist."@de, "Συνδέει έναν καλλιτέχνη, υπεύθυνο για τη δημιουργία έργων τέχνης τα οποία αξιοποιούν τη μορφή του βιβλίου ή μεταβάλλουν τη φυσική του δομή ως μέρος του περιεχομένου, με ένα έργο."@el, "يربط وكيلا بعمل يترتب عليه مسئولية وكيل عن استغلال شكل الكتاب أو تغيير بنيته المادية."@ar, "将一个行为者与涉及开发图书外形或改变其物理结构的一个行为者的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50248>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:seeAlso <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50212> ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of an agent for reporting on the proceedings of meetings of an organization."@en, "Bir organizasyonun toplantılarının bildirilerini raporlamak için bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Darbs, kas ietver aģenta atbildību par ziņošanu par organizācijas sanāksmju norisi."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor het rapporteren van handelingen van bijeenkomsten van een organisatie."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége egy szervezet üléseinek lefolyásáról szóló jelentésért."@hu, "Ein Werk, bei dem ein Akteur für das Berichten über den Ablauf von Sitzungen einer Organisation verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer ansvar for en agent i fom av å rapportere fra møter i en organisasjon."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’un agent en la redacció de les actes de les reunions d’una organització."@ca, "Opera che implica la responsabilità di un agente per la redazione dei verbali degli incontri di un'organizzazione."@it, "Teos, jossa toimijan vastuulla on raportoida organisaation kokousmenettelyistä."@fi, "Teos, mis sisaldab tegija vastutust organisatsiooni koosolekute toimingutest aruande kirjutamise eest."@et, "Værk, som involverer en agents ansvar for at rapportere om udviklingerne ved en organisations møder."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent consistant à rédiger les comptes rendus des réunions d’une organisation."@fr, "Ένα έργο που περιλαμβάνει την ευθύνη της σύνταξης των πρακτικών των συναντήσεων ενός οργανισμού."@el, "عمل يترتب عليه مسئولية وكيل عن إعداد تقرير عن وقائع اجتماعات مؤسسة."@ar, "涉及一个组织的会议文集报告的一个行为者的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Berichterstatterin/Berichterstatter von"@de, "Raportör temsilcisi"@tr, "agent rapporteur de"@fr, "agent relator de"@ca, "agente relatore di"@it, "aruande koostaja (tegija) teoses"@et, "ir ziņotājs (aģents)"@lv, "kokousten raportoija (toimija) teoksessa"@fi, "raportőr ágense:"@hu, "rapporteur agent of"@en, "rapporteur-actor van"@nl, "rapportør af"@da, "rapportør for (agent)"@no, "εισηγητής φορέας του"@el, "وكيل مقرر لـ"@ar, "……的会务报告人行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50557>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50708>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50248>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50248> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/rapporteurAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "aruande koostaja (tegija) teoses"@et, "er agent, som er rapportør af"@da, "er rapportør for (agent)"@no, "est un agent rapporteur de"@fr, "ir ziņotājs (aģents)"@lv, "is rapporteur agent of"@en, "is rapporteur-actor van"@nl, "ist Akteur als Berichterstatterin/Berichterstatter von"@de, "kokousten raportoija (toimija) teoksessa"@fi, "raportör temsilcisidir"@tr, "raportőr ágense a következőnek:"@hu, "è relatore agente di"@it, "és agent relator de"@ca, "είναι εισηγητής φορέας του"@el, "هو وكيل مقرر لـ"@ar, "是……的会务报告人行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50195> ;
    skos:altLabel "Berichterstatter von"@de, "Raportör"@tr, "aruande koostaja teoses"@et, "raportoijana kokouksessa"@fi, "raportőre:"@hu, "rapporteur de"@fr, "rapporteur of"@en, "rapportør af"@da, "rapportør for"@no, "relator de"@ca, "relator de"@es, "relatore di"@it, "εισηγητής του"@el, "مقرر لـ"@ar, "……的会务报告人"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, bir kuruluşun toplantılarının tutanaklarını raporlamak için bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un'opera che implica la responsabilità di un agente per la redazione dei verbali degli incontri di un'organizzazione."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége egy szervezet üléseinek lefolyásáról szóló jelentésért."@hu, "Liittää toimijan teokseen, jossa toimijan vastuulla on raportoida organisaation kokousmenettelyistä."@fi, "Met un agent en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent consistant à rédiger les comptes rendus des réunions d’une organisation."@fr, "Relaciona un agent amb una obra que implica una responsabilitat d’un agent en la redacció de les actes de les reunions d’una organització."@ca, "Relateert een actor aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor het rapporteren van handelingen van bijeenkomsten van een organisatie."@nl, "Relaterer en agent til et verk som involverer ansvar for en agent i fom av å rapportere fra møter i en organisasjon."@no, "Relaterer en agent til et værk, som involverer en agents ansvar for at rapportere om udviklingerne ved en organisations møder."@da, "Relates an agent to a work that involves a responsibility of an agent for reporting on the proceedings of meetings of an organization."@en, "Sasaista aģentu ar darbu, kas ietver aģenta atbildību par ziņošanu par organizācijas sanāksmju norisi."@lv, "Seostab tegija teosega, mis sisaldab tegija vastutust organisatsiooni koosolekute toimingutest aruande kirjutamise eest."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einem Werk, bei dem ein Akteur für das Berichten über den Ablauf von Sitzungen einer Organisation verantwortlich ist."@de, "Συνδέει έναν συγγραφέα, στον οποίο έχει ανατεθεί από έναν οργανισμό η αναφορά των πρακτικών των συναντήσεων, με ένα έργο."@el, "يربط وكيلا بعمل يترتب عليه مسئولية وكيل عن إعداد تقرير عن وقائع اجتماعات مؤسسة."@ar, "将一个行为者与涉及一个组织的会议文集报告的一个行为者的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50249>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that is about a person."@en, "Bir kişi hakkındaki bir eser."@tr, "Darbs, kura temats ir persona."@lv, "Een werk dat gaat over een persoon."@nl, "Egy mű, amely egy személyről szól."@hu, "Ein Werk, das von einer Person handelt."@de, "Et verk som handler om en person."@no, "Obra que tracta d’una persona."@ca, "Opera che tratta di una persona."@it, "Teos, joka käsittelee henkilöä."@fi, "Teos, mis on isiku kohta."@et, "Værk, som handler om en person."@da, "Œuvre qui traite d’une personne."@fr, "Ένα έργο που αφορά σε ένα φυσικό πρόσωπο."@el, "عمل عن شخص."@ar, "关于一个个人的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Thema von"@de, "emne for (person)"@no, "henkilö aiheena teoksessa"@fi, "ir temats (persona)"@lv, "konu alınan kişi"@tr, "person, som er emne af"@da, "persona de matèria de"@ca, "persona soggetto di"@it, "personne sujet de"@fr, "persoon als onderwerp van"@nl, "subject person of"@en, "személy tárgya:"@hu, "teema (isik) teoses"@et, "θέμα φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص موضوع لـ"@ar, "……的主题个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50368>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50249>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50249> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/subjectPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "Konu kişisidir"@tr, "er emne for (person)"@no, "er person, som er emne af"@da, "est une personne sujet de"@fr, "henkilö aiheena teoksessa"@fi, "ir temats (persona)"@lv, "is persoon als onderwerp van"@nl, "is subject person of"@en, "ist Person als Thema von"@de, "személy tárgya a következőnek:"@hu, "teema (isik) teoses"@et, "è persona soggetto di"@it, "és persona de matèria de"@ca, "είναι θέμα φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص موضوع لـ"@ar, "是……的主题个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50311>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50366> ;
    skos:altLabel "(kişinin) konusu"@tr, "Thema von (Person)"@de, "aiheena teoksessa (henkilö)"@fi, "emne af (person)"@da, "subject of (person)"@en, "sujet de (personne)"@fr, "tema de (persona)"@es, "tárgya a következőnek (személy):"@hu, "شخص موضوع"@ar, "（个人）的主题"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir kişiyi, bir kişi hakkında olan bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'opera che tratta di una persona."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy műhöz, amely egy személyről szól."@hu, "Liittää henkilön teokseen, joka käsittelee henkilöä."@fi, "Met une personne en relation avec une œuvre qui traite d’une personne."@fr, "Relaciona una persona amb una obra que tracta d’una persona."@ca, "Relateert een persoon aan een werk dat gaat over een persoon."@nl, "Relaterer en person til et verk som handler om en person."@no, "Relaterer en person til et værk, som handler om en person."@da, "Relates a person to a work that is about a person."@en, "Sasaista personu ar darbu, kura temats ir persona."@lv, "Seostab isiku teosega, mis on isiku kohta."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Werk, das von einer Person handelt."@de, "Συνδέει ένα φυσικό πρόσωπο με ένα έργο σχετικά με αυτό το φυσικό πρόσωπο."@el, "يربط شخصا بعمل عن شخص."@ar, "将一个个人与关于一个个人的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50250>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that is about a family."@en, "Bir aile hakkındaki eser."@tr, "Darbs, kura temats ir dzimta/ģimene."@lv, "Een werk dat gaat over een familie."@nl, "Egy mű, amely egy családról szól."@hu, "Ein Werk, das von einer Familie handelt."@de, "Et verk som handler om en familie."@no, "Obra que tracta d’una família."@ca, "Opera che tratta di una famiglia."@it, "Teos, joka käsittelee sukua."@fi, "Teos, mis on perekonna kohta."@et, "Værk, som handler om en familie."@da, "Œuvre qui traite d’une famille."@fr, "Ένα έργο που αφορά σε μια οικογένεια."@el, "عمل عن عائلة."@ar, "关于一个家族的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Thema von"@de, "család tárgya:"@hu, "emne for (familie)"@no, "famiglia soggetto di"@it, "familie als onderwerp van"@nl, "familie, som er emne af"@da, "famille sujet de"@fr, "família de matèria de"@ca, "ir temats (dzimta/ģimene)"@lv, "konu alınan aile"@tr, "subject family of"@en, "suku aiheena teoksessa"@fi, "teema (perekond) teoses"@et, "θέμα οικογένεια του"@el, "عائلة موضوع لـ"@ar, "……的主题家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50370>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50250>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50250> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/subjectFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "család tárgya a következőnek:"@hu, "er emne for (familie)"@no, "er familie, som er emne af"@da, "est une famille sujet de"@fr, "ir temats (dzimta/ģimene)"@lv, "is familie als onderwerp van"@nl, "is subject family of"@en, "ist Familie als Thema von"@de, "konu ailesidir"@tr, "suku aiheena teoksessa"@fi, "teema (perekond) teoses"@et, "è famiglia soggetto di"@it, "és família de matèria de"@ca, "είναι θέμα οικογένεια του"@el, "هي عائلة موضوع لـ"@ar, "是……的主题家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50320>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50367> ;
    skos:altLabel "(ailenin) konusu"@tr, "Thema von (Familie)"@de, "aiheena teoksessa (suku)"@fi, "emne af (familie)"@da, "subject of (family)"@en, "sujet de (famille)"@fr, "tema de (familia)"@es, "tárgya a következőnek (család):"@hu, "عائلة موضوع"@ar, "（家族）的主题"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir aileyi, bir aile hakkında olan bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Collega una famiglia a un'opera che tratta di una famiglia."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy műhöz, amely egy családról szól."@hu, "Liittää suvun teokseen, joka käsittelee sukua."@fi, "Met une famille en relation avec une œuvre qui traite d’une famille."@fr, "Relaciona una família amb una obra que tracta d’una família."@ca, "Relateert een familie aan een werk dat gaat over een familie."@nl, "Relaterer en familie til et verk som handler om en familie."@no, "Relaterer en familie til et værk, som handler om en familie."@da, "Relates a family to a work that is about a family."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar darbu, kura temats ir dzimta/ģimene."@lv, "Seostab perekonna teosega, mis on perekonna kohta."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einem Werk, das von einer Familie handelt."@de, "Συνδέει μια οικογένεια με ένα έργο σχετικά με αυτή την οικογένεια."@el, "يربط عائلة بعمل عن عائلة."@ar, "将一个家族与关于一个家族的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50251>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that is about a corporate body."@en, "Bir tüzel kişi hakkındaki bir eser."@tr, "Darbs, kura temats ir institūcija."@lv, "Een werk dat gaat over een corporatie."@nl, "Egy mű, amely egy testületről szól."@hu, "Ein Werk, das von einer Körperschaft handelt."@de, "Et verk som handler om en korporasjon."@no, "Obra que tracta d’una entitat corporativa."@ca, "Opera che tratta di un ente."@it, "Teos, joka käsittelee yhteisöä."@fi, "Teos, mis on asutuse kohta."@et, "Værk, som handler om en korporation."@da, "Œuvre qui traite d’une collectivité."@fr, "Ένα έργο που αφορά σε ένα συλλογικό όργανο."@el, "عمل عن هيئة."@ar, "关于一个团体的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Thema von"@de, "collectivité sujet de"@fr, "corporatie als onderwerp van"@nl, "emne for (korporasjon)"@no, "ente soggetto di"@it, "entitat corporativa de matèria de"@ca, "ir temats (institūcija)"@lv, "konu alınan tüzel kişilik"@tr, "korporation, som er emne af"@da, "subject corporate body of"@en, "teema (asutus) teoses"@et, "testület tárgya:"@hu, "yhteisö aiheena teoksessa"@fi, "θέμα συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة موضوع لـ"@ar, "……的主题团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50369>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50251>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50251> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/subjectCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er emne for (korporasjon)"@no, "er korporation, som er emne af"@da, "est une collectivité sujet de"@fr, "ir temats (institūcija)"@lv, "is corporatie als onderwerp van"@nl, "is subject corporate body of"@en, "ist Körperschaft als Thema von"@de, "konunun tüzel kişisi"@tr, "teema (asutus) teoses"@et, "testület tárgya a következőnek:"@hu, "yhteisö aiheena teoksessa"@fi, "è ente soggetto di"@it, "és entitat corporativa de matèria de"@ca, "είναι θέμα συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة موضوع لـ"@ar, "是……的主题团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50329>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50367> ;
    skos:altLabel "(tüzel kişinin) konusu"@tr, "Thema von (Körperschaft)"@de, "aiheena teoksessa (yhteisö)"@fi, "emne af (korporation)"@da, "subject of (corporate body)"@en, "sujet de (collectivité)"@fr, "tema de (organismo corporativo)"@es, "tárgya a következőnek (testület):"@hu, "موضوع لـ (هيئة)"@ar, "（团体）的主题"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, bir tüzel kişiliğe ilişkin bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Collega un ente a un'opera che tratta di un ente."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy műhöz, amely egy testületről szól."@hu, "Liittää yhteisön teokseen, joka käsittelee yhteisöä."@fi, "Met une collectivité en relation avec une œuvre qui traite d’une collectivité."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una obra que tracta d’una entitat corporativa."@ca, "Relateert een corporatie aan een werk dat gaat over een corporatie."@nl, "Relaterer en korporasjon til et verk som handler om en korporasjon."@no, "Relaterer en korporation til et værk, som handler om en korporation."@da, "Relates a corporate body to a work that is about a corporate body."@en, "Sasaista institūciju ar darbu, kura temats ir institūcija."@lv, "Seostab asutuse teosega, mis on asutuse kohta."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem Werk, das von einer Körperschaft handelt."@de, "Συνδέει ένα συλλογικό όργανο με ένα έργο σχετικά με το συλλογικό όργανο."@el, "يربط هيئة بعمل عن هيئة."@ar, "将一个团体与关于一个团体的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50252>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "29.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A person who receives an academic degree from a granting institution or faculty."@en, "Bir enstitü veya fakülteden akademik derece alan bir kişi."@tr, "Een persoon die een academische graad ontvangt van een verstrekkende instelling of faculteit."@nl, "Egy személy, aki tudományos fokozatot kap egy annak odaítélésére jogosult intézménytől vagy egyetemi kartól."@hu, "Eine Person, die einen akademischen Grad von einer verleihenden Institution oder Fakultät erhält."@de, "En person som mottar en akademisk grad ved en utdanningsinstitusjon."@no, "Henkilö, jolle laitos tai tiedekunta on myöntänyt akateemisen loppututkinnon."@fi, "Isik, kes on saanud akadeemilise kraadi kraadi andvalt asutuselt või teaduskonnalt."@et, "Person, som modtager en akademisk grad fra en tildelende institution eller fakultet."@da, "Persona che riceve un grado accademico da un'istituzione o facoltà che lo conferisce."@it, "Persona que rep una titulació acadèmica d’una institució que concedeix un títol acadèmic."@ca, "Persona, kura ieguvusi akadēmisko grādu augstskolā."@lv, "Personne qui reçoit un grade universitaire d’une institution ou d’une faculté conférant un grade universitaire."@fr, "Una persona que recibe un grado académico de una institución o facultad otorgante."@es, "Ένα φυσικό πρόσωπο που λαμβάνει ένα ανώτερου εκπαιδευτικού επιπέδου πτυχίο από ένα ίδρυμα ή σχολή."@el, "شخص يحصل على درجة أكاديمية من مؤسسة أو كلية مانحة."@ar, "从一个授予机构或院系获得学位的一个个人"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Graduierte/Graduierter"@de, "absolvents"@lv, "afgestudeerde"@nl, "akademiker"@no, "dimittend"@da, "diplomás:"@hu, "diplômé"@fr, "graduado"@es, "graduate"@en, "kraadi saanud isik "@et, "laureato"@it, "loppututkinnon suorittanut"@fi, "mezun"@tr, "titulat"@ca, "πτυχιούχος"@el, "خريج"@ar, "毕业生"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50252>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50252> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/graduate.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour diplômé"@fr, "absolvents"@lv, "diplomása a következő:"@hu, "ha come laureato"@it, "har akademiker"@no, "har dimittend"@da, "has graduate"@en, "hat Graduierte/Graduierten"@de, "heeft afgestudeerde"@nl, "kraadi saanud isik "@et, "loppututkinnon suorittanut"@fi, "mezun ile ilişkilidir"@tr, "té com a titulat"@ca, "έχει πτυχιούχο"@el, "لها خريج"@ar, "有毕业生"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50334> ;
    skos:altLabel "απόφοιτος"@el ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, bir enstitü veya fakülteden akademik derece alan bir kişiyle ilişkilendirir."@tr, "Collega un ente a una persona che riceve un grado accademico da un'istituzione o facoltà che lo conferisce."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy személyhez, aki tudományos fokozatot kap egy annak odaítélésére jogosult intézménytől vagy egyetemi kartól."@hu, "Liittää yhteisön henkilöön, jolle laitos tai tiedekunta on myöntänyt akateemisen loppututkinnon."@fi, "Met une collectivité en relation avec une personne qui reçoit un grade universitaire d’une institution ou d’une faculté conférant un grade universitaire."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una persona que rep una titulació acadèmica d’una institució que concedeix un títol acadèmic."@ca, "Relateert een corporatie aan een persoon die een academische graad ontvangt van een verstrekkende instelling of faculteit."@nl, "Relaterer en korporasjon til en person som mottar en akademisk grad ved en utdanningsinstitusjon."@no, "Relaterer en korporation til en person, som modtager en akademsk grad fra en tildelende institution eller fakultet."@da, "Relates a corporate body to a person who receives an academic degree from a granting institution or faculty."@en, "Sasaista institūciju ar personu, kura ieguvusi akadēmisko grādu augstskolā."@lv, "Seostab asutuse isikuga, kes on saanud akadeemilise kraadi kraadi andvalt asutuselt või teaduskonnalt."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Person, die einen akademischen Grad von einer verleihenden Institution oder Fakultät erhält."@de, "Συνδέει ένα συλλογικό όργανο με ένα φυσικό πρόσωπο που λαμβάνει ένα ανώτερου εκπαιδευτικού επιπέδου πτυχίο από ένα ίδρυμα ή σχολή."@el, "يربط هيئة بشخص يحصل على درجة أكاديمية من مؤسسة أو كلية مانحة."@ar, "将一个团体与从一个授予机构或院系获得学位的一个个人关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50253>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "29.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A corporate body who is an institution or faculty that grants an academic degree to a person."@en, "Asutus või teaduskond, kes on andnud isikule akadeemilise kraadi."@et, "Augstskola, kuru persona absolvējusi."@lv, "Bir kişiye akademik derece veren bir enstitü veya fakülte olan bir tüzel kişi."@tr, "Collectivité qui consiste en une institution ou une faculté qui confère un grade universitaire à une personne."@fr, "Een corporatie die is een instelling of faculteit die een academische graad verstrekt aan een persoon."@nl, "Egy testület, egy intézmény vagy egyetemi kar, amely tudományos fokozatot ad egy személynek."@hu, "Eine grad-verleihenden Institution oder Fakultät (Körperschaft), die einer Person einen akademischen Grad verleiht."@de, "En institusjon eller et fakultet som har tildelt personen en akademisk grad."@no, "Entitat corporativa que és una institució o facultat que concedeix un títol acadèmic a una persona."@ca, "Istituzione o facoltà che ha conferito un titolo accademico a una persona."@it, "Korporation, der er en institution eller fakultet, som tildeler en akademisk grad til en person."@da, "Una institución o facultad que otorgó un grado académico a la persona."@es, "Yhteisö, joka on laitos tai tiedekunta, joka on myöntänyt henkilölle akateemisen loppututkinnon."@fi, "Ένα ίδρυμα ή σχολή, η οποία απένειμε ένα ανώτερου εκπαιδευτικού επιπέδου πτυχίο σε ένα φυσικό πρόσωπο."@el, "مؤسسة أو كلية تمنح درجة أكاديمية لشخص."@ar, "作为授予一个个人学位的机构或院系的一个团体"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Graduierte/Graduierter von"@de, "afgestudeerde van"@nl, "akademiker fra"@no, "dimittend af"@da, "diplomása:"@hu, "diplômé de"@fr, "graduado de"@es, "graduate of"@en, "ir absolvējis"@lv, "kraadi saaja asutusest"@et, "laureato di"@it, "mezun"@tr, "titulat de"@ca, "tutkinnon myöntänyt oppilaitos"@fi, "πτυχιούχος του"@el, "خريج عن"@ar, "……的毕业生"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50253>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50253> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/graduateOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "diplomása a következőnek:"@hu, "er akademiker fra"@no, "er dimittend af"@da, "est un diplômé de"@fr, "ir absolvējis"@lv, "is afgestudeerde van"@nl, "is graduate of"@en, "ist Graduierte/Graduierter von"@de, "kraadi saaja asutusest"@et, "mezunudur"@tr, "tutkinnon myöntänyt oppilaitos"@fi, "è laureato di"@it, "és titulat de"@ca, "είναι πτυχιούχος του"@el, "هو خريج في"@ar, "是……的毕业生"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50318> ;
    skos:altLabel "απόφοιτος του"@el ;
    skos:definition "Bir kişiyi, bir kişiye akademik derece veren bir enstitü veya fakülte olan bir tüzel kişilikle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'istituzione o facoltà che ha conferito un titolo accademico a una persona."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy testülethez, egy intézményhez vagy egyetemi karhoz, amely tudományos fokozatot ad egy személynek."@hu, "Liittää henkilön yhteisöön, joka on laitos tai tiedekunta, joka on myöntänyt henkilölle akateemisen loppututkinnon."@fi, "Met une personne en relation avec une collectivité qui consiste en une institution ou une faculté qui confère un grade universitaire à une personne."@fr, "Relaciona una persona amb una entitat corporativa que és una institució o facultat que concedeix un títol acadèmic a una persona."@ca, "Relateert een persoon aan een corporatie die is een instelling of faculteit die een academische graad verstrekt aan een persoon."@nl, "Relaterer en person til en institusjon eller et fakultet som har tildelt personen en akademisk grad."@no, "Relaterer en person til en korporation, der er en institution eller fakultet, som tildeler en akademisk grad til en person."@da, "Relates a person to a corporate body who is an institution or faculty that grants an academic degree to a person."@en, "Sasaista personu ar institūciju, kas ir augstskola, kuru persona absolvējusi."@lv, "Seostab isiku asutuse või teaduskonnaga, kes on andnud isikule akadeemilise kraadi."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer grad-verleihenden Institution oder Fakultät (Körperschaft), die einer Person einen akademischen Grad verleiht."@de, "Συνδέει ένα φυσικό πρόσωπο με ένα ίδρυμα ή σχολή, η οποία απένειμε ένα ανώτερου εκπαιδευτικού επιπέδου πτυχίο σε ένα φυσικό πρόσωπο."@el, "يربط شخصا بمؤسسة أو كلية تمنح درجة أكاديمية لشخص."@ar, "将一个个人与作为授予一个个人学位的机构或院系的一个团体关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50254>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution of providing a foreword. (Deprecated)"@en, "Egy mű kifejezési módja, amely közreműködést testesít meg azzal, hogy egy eredeti művet előszóval lát el."@hu, "Eine Expression eines Werks, bei der ein Akteur ein Vorwort zum Originalwerk liefert."@de, "Et uttrykk av et verk som omfatter et bidrag i form av å tilføre et forord til originalverket."@no, "Expression d’une œuvre qui intègre une contribution consistant à fournir un avant-propos à une œuvre originale."@fr, "Expressió d’una obra que incorpora una contribució que proporciona un pròleg a una obra original."@ca, "Teoksen ekspressio, joka sisältää alkuperäiseen teokseen kirjoitetun esipuheen."@fi, "Udtryk af et værk, der inkorporerer et bidrag ved at skrive en indledning til et oprindeligt værk."@da, "Μια έκφραση που ενσωματώνει τη συνεισφορά ενός προλόγου στο πρωτότυπο έργο."@el ;
    rdakit:toolkitLabel "Verfasser eines Vorworts von"@de, "alkusanojen kirjoittajana ekspressiossa"@fi, "auteur d’avant-propos de"@fr, "előszó írója"@hu, "escriptor d’un pròleg de"@ca, "forfatter av forord til"@no, "forfatter til indledning til"@da, "writer of foreword of (Deprecated)"@en, "συγγραφέας του προλόγου του"@el ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50254>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50254> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/writerOfForewordOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1008> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "alkusanojen kirjoittajana ekspressiossa"@fi, "előszó írója"@hu, "er forfatter til indledning til"@da, "est un auteur d’avant-propos de"@fr, "is writer of foreword of (Deprecated)"@en, "ist Verfasser eines Vorworts von"@de, "és escriptor d’un pròleg de"@ca, "είναι συγγραφέας του προλόγου του"@el ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50154> ;
    skos:definition "Egy ágenst (személyt, családot vagy testületet), aki/amely hozzájárul egy mű kifejezési formájához azzal, hogy egy eredeti művet előszóval lát el, hozzákapcsol egy kifejezési formához."@hu, "Liittää toimijan teoksen ekspressioon, joka sisältää alkuperäiseen teokseen kirjoitetun esipuheen."@fi, "Met un agent qui contribue à une expression d’une œuvre en fournissant un avant-propos à une œuvre originale en relation avec une expression."@fr, "Relaciona un agent, que contribueix a una expressió d’una obra proporcionant un pròleg a una obra original, amb una expressió."@ca, "Relaterer en agent, der bidrager til et udtryk af et værk ved at skrive en indledning til et oprindeligt værk til et udtryk."@da, "Relates an agent to an expression that includes a contribution of providing a foreword. (Deprecated)"@en, "Setzt einen Akteur, der an einer Expression eines Werks mitwirkt, indem er ein Vorwort zum Originalwerk liefert, mit einer Expression in Beziehung."@de, "Συνδέει έναν φορέα, ο οποίος συνεισφέρει σε μια έκφραση ενός έργου παρέχοντας έναν πρόλογο στο πρωτότυπο έργο, με μια έκφραση."@el .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50255>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by an agent of designing and creating audio or sound components."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een actor door ontwerpen en creëren van audio- en geluidseffecten."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy ágens közreműködését audio- vagy hangösszetevők tervezésében és létrehozásában."@hu, "Eine Expression, zu der ein Akteur beiträgt, indem er Tonelemente entwirft und erstellt."@de, "Ekspressio, jonka tekemiseen toimija osallistuu suunnittelemalla ja luomalla äänikomponentteja."@fi, "Espressione che include un contributo da parte di un agente per la progettazione e creazione di componenti audio o sonori."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent som utformer og skaper lyd og lydkomponenter."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent consistant à concevoir et à créer des effets audio ou sonores."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent en el disseny i la creació de components àudio o sonors."@ca, "Izteiksme, kas ietver aģenta ieguldījumu, izstrādājot un radot audio vai skaņas komponentus."@lv, "Ses veya ses bileşenleri tasarlayan ve yaratan bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Udtryk, som omfatter en agents bidrag ved at designe og skabe audio- eller lyddele."@da, "Väljendus, millesse tegija on andnud panuse, kavandades ja luues selle helikomponendid."@et, "Μια έκφραση ενός έργου που ενσωματώνει τη συνεισφορά του σχεδιασμού και της δημιουργίας ακουστικών ή ηχητικών συστατικών."@el, "تعبيرة تتضمن إسهام وكيل في تصميم عناصر سمعية أو صوتية وإنشائها."@ar, "包括设计并创作音频或音响组成部分的一个行为者的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Tongestalterin/Tongestalter von"@de, "agent concepteur sonore de"@fr, "agent dissenyador de so de"@ca, "agent, som er lyddesigner af"@da, "agente progettista del suono"@it, "geluidsontwerper-actor van"@nl, "hangtervező ágense:"@hu, "helikujundaja (tegija) väljenduses"@et, "ir skaņu mākslinieks (aģents)"@lv, "lyddesigner for (agent)"@no, "ses tasarımcı temsilci"@tr, "sound designer agent of"@en, "äänisuunnittelija (toimija) ekspressiossa"@fi, "σχεδιαστής ήχου φορέας του"@el, "وكيل مصمم صوت"@ar, "……的音响设计者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50578>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50729>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50255>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50255> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/soundDesignerAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "Ses tasarımcısı temsilcisi"@tr, "er agent, som er lyddesigner af"@da, "er lyddesigner for (agent)"@no, "est un agent concepteur sonore de"@fr, "hangtervező ágense a következőnek:"@hu, "helikujundaja (tegija) väljenduses"@et, "ir skaņu mākslinieks (aģents)"@lv, "is geluidsontwerper-actor van"@nl, "is sound designer agent of"@en, "ist Akteur als Tongestalterin/Tongestalter von"@de, "äänisuunnittelija (toimija) ekspressiossa"@fi, "è progettista del suono"@it, "és agent dissenyador de so de"@ca, "είναι σχεδιαστής ήχου φορέας του"@el, "هو وكيل مصمم صوت لـ"@ar, "是……的音响设计者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50449> ;
    skos:altLabel "Tongestalterin/Tongestalter von"@de, "concepteur sonore de"@fr, "diseñador de sonido de"@es, "dissenyador de so de"@ca, "hangtervezője:"@hu, "helikujundaja väljenduses"@et, "lyddesigner af"@da, "lyddesigner for"@no, "pogettista del suono di"@it, "ses tasarımcısı"@tr, "sound designer of"@en, "äänisuunnittelijana ekspressiossa"@fi, "σχεδιαστής ήχου του"@el, "مصمم صوت"@ar, "……的音响设计者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, ses veya ses bileşenleri tasarlayan ve oluşturan temsilcinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un'espressione che include un contributo da parte di un agente per la progettazione e creazione di componenti audio o sonori."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy ágens közreműködését audio- vagy hangösszetevők tervezésében és létrehozásában."@hu, "Liittää toimijan ekspressioon, jonka tekemiseen toimija osallistuu suunnittelemalla ja luomalla äänikomponentteja."@fi, "Met un agent en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent consistant à concevoir et à créer des effets audio ou sonores."@fr, "Relaciona un agent amb una expressió que inclou una contribució d’un agent en el disseny i la creació de components àudio o sonors."@ca, "Relateert een actor aan een expressie die omvat een bijdrage door een actor door ontwerpen en creëren van audio- en geluidseffecten."@nl, "Relaterer en agent til et udtryk, som omfatter en agents bidrag ved at designe og skabe audio- eller lyddele."@da, "Relaterer en agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent som utformer og skaper lyd og lydkomponenter."@no, "Relates an agent to an expression that includes a contribution by an agent of designing and creating audio or sound components."@en, "Sasaista aģentu ar izteiksmi, kas ietver aģenta ieguldījumu, izstrādājot un radot audio vai skaņas komponentus."@lv, "Seostab tegija väljendusega, millesse tegija on andnud panuse, kavandades ja luues selle helikomponendid."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einer Expression, zu der ein Akteur beiträgt, indem er Tonelemente entwirft und erstellt."@de, "Συνδέει έναν φορέα, ο οποίος συνεισφέρει σε μια έκφραση ενός έργου μέσω του σχεδιασμού και της δημιουργίας ακουστικών ή ηχητικών συστατικών, με μια έκφραση."@el, "يربط وكيلا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل في تصميم عناصر سمعية أو صوتية وإنشائها."@ar, "将一个行为者与包括设计并创作音频或音响组成部分的一个行为者的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50256>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by an agent of designing and creating lighting components."@en, "Aydınlatma bileşenleri tasarlayan ve yaratan bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een actor door ontwerpen en creëren van lichteffecten."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy ágens közreműködését világítási összetevők tervezésében és létrehozásában."@hu, "Eine Expression, zu der ein Akteur beiträgt, indem er Lichtelemente entwirft und erstellt."@de, "Ekspressio, jonka tekemiseen toimija osallistuu suunnittelemalla ja luomalla valokomponentteja."@fi, "Espressione che include un contributo da parte di un agente per progettare e creare componenti di illuminazione."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent som utformer og skaper lyskomponenter."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent consistant à concevoir et à créer des effets de lumière."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent en el disseny i creació de components luminotècnics."@ca, "Izteiksme, kas ietver aģenta ieguldījumu, izstrādājot un radot apgaismojuma efektus."@lv, "Udtryk, som omfatter en agents bidrag ved at designe og skabe belysningsdele."@da, "Väljendus, millesse tegija on andnud panuse, kavandades ja luues selle valguskomponendid."@et, "Μια έκφραση ενός έργου που ενσωματώνει τη συνεισφορά του σχεδιασμού και της δημιουργίας συστατικών φωτισμού."@el, "تعبيرة تتضمن إسهام وكيل في تصميم عناصر الإضاءة وإنشائها."@ar, "包括设计并创作灯光组成部分的一个行为者的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Lichtgestalterin/Lichtgestalter von"@de, "Işık tasarımcısı temsilcisi"@tr, "agent dissenyador d’il·luminació de"@ca, "agent éclairagiste de"@fr, "agent, som er belysningsdesigner af"@da, "ir gaismu mākslinieks (aģents)"@lv, "lichtontwerper-actor van"@nl, "lighting designer agent of"@en, "lysdesigner for (agent)"@no, "progettista dell'illuminazione agente"@it, "valguskujundaja (tegija) väljenduses"@et, "valosuunnittelija (toimija) ekspressiossa"@fi, "világítástervező ágense:"@hu, "σχεδιαστής φωτισμού φορέας του"@el, "وكيل مصمم إضاءة"@ar, "……的灯光设计者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50579>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50730>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50256>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50256> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/lightingDesignerAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er agent, som er belysningsdesigner af"@da, "er lysdesigner for (agent)"@no, "est un agent éclairagiste de"@fr, "ir gaismu mākslinieks (aģents)"@lv, "is lichtontwerper-actor van"@nl, "is lighting designer agent of"@en, "ist Akteur als Lichtgestalterin/Lichtgestalter von"@de, "valguskujundaja (tegija) väljenduses"@et, "valosuunnittelija (toimija) ekspressiossa"@fi, "világítástervező ágense a következőnek:"@hu, "è progettista dell'illuminazione"@it, "és agent dissenyador d’il·luminació de"@ca, "ışık tasarımcısı temsilcisidir"@tr, "είναι σχεδιαστής φωτισμού φορέας του"@el, "هو وكيل مصمم إضاءة لـ"@ar, "是……的灯光设计者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50449> ;
    skos:altLabel "Işık tasarımcısı"@tr, "Lichtgestalter von"@de, "belysningsdesigner af"@da, "diseñador de iluminación de"@es, "dissenyador d’il·luminació de"@ca, "lighting designer of"@en, "lysdesigner for"@no, "pogettista dell'illuminazione di"@it, "valguskujundaja väljenduses"@et, "valosuunnittelijana ekspressiossa"@fi, "világítástervezője:"@hu, "éclairagiste de"@fr, "σχεδιαστής φωτισμού του"@el, "مصمم الإضاءة"@ar, "……的灯光设计者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, aydınlatma bileşenlerini tasarlayan ve oluşturan bir temsilcisinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un'espressione che include un contributo da parte di un agente nella progettazione e creazione di componenti per l'illuminazione."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy ágens közreműködését világítási összetevők tervezésében és létrehozásában."@hu, "Liittää toimijan ekspressioon, jonka tekemiseen toimija osallistuu suunnittelemalla ja luomalla valokomponentteja."@fi, "Met un agent en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent consistant à concevoir et à créer des effets de lumière."@fr, "Relaciona un agent amb una expressió que inclou una contribució d’un agent en el disseny i creació de components luminotècnics."@ca, "Relateert een actor aan een expressie die omvat een bijdrage door een actor door ontwerpen en creëren van lichteffecten."@nl, "Relaterer en agent til et udtryk, som omfatter en agents bidrag ved at designe og skabe belysningsdele."@da, "Relaterer en agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent som utformer og skaper lyskomponenter."@no, "Relates an agent to an expression that includes a contribution by an agent of designing and creating lighting components."@en, "Sasaista aģentu ar izteiksmi, kas ietver aģenta ieguldījumu, izstrādājot un radot apgaismojuma efektus."@lv, "Seostab tegija väljendusega, millesse tegija on andnud panuse, kavandades ja luues selle valguskomponendid."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einer Expression, zu der ein Akteur beiträgt, indem er Lichtelemente entwirft und erstellt."@de, "Συνδέει έναν φορέα, ο οποίος συνεισφέρει σε μια έκφραση ενός έργου μέσω του σχεδιασμού και της δημιουργίας συστατικών φωτισμού, με μια έκφραση."@el, "يربط وكيلا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل في تصميم عناصر الإضاءة وإنشائها."@ar, "将一个行为者与包括设计并创作灯光组成部分的一个行为者的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50257>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility for serving on a committee that supervises a thesis or dissertation of a student."@en, "Bir öğrencinin tezini veya doktora çalışmasını denetleyen bir komitede görev alma sorumluluğunu içeren bir çalışma."@tr, "Darbs, kas ietver personas ieguldījumu, darbojoties komisijā, kas piešķir akadēmisko grādu."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid voor zitting hebben in een commissie die een scriptie of proefschrift van een student begeleidt."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy olyan bizottságban való szolgálat felelőssége, amely felügyeli egy hallgató szakdolgozatát vagy disszertációját."@hu, "Ein Werk, das mit einer Verantwortung verbunden ist, Mitglied eines Ausschusses zu sein, der eine Hochschulschrift von einer Studentin/einem Studenten beaufsichtigt."@de, "Et verk som involverer ansvar for å delta i en komité som veileder en students avhandling eller masteroppgave."@no, "Obra que implica una responsabilitat de formar part d’un comitè que supervisa una tesi o una dissertació d’un estudiant."@ca, "Opera che implica la responsabilità per la partecipazione a una commissione che supervisiona una tesi o dissertazione di uno studente."@it, "Teos, jossa henkilö on vastuussa akateemisen opinnäytteen tai väitöskirjan tarkastaneessa komiteassa toimimisesta. "@fi, "Teos, mis sisaldab vastutust osalemise eest üliõpilase väitekirja ülevaatavas nõukogus. "@et, "Værk, som involverer et ansvar for at være medlem af et udvalg, som fører tilsyn med en students speciale eller afhandling."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité consistant à siéger à un comité qui supervise une thèse ou un mémoire d’un étudiant."@fr, "Ένα έργο που περιλαμβάνει την ευθύνη ενός μέλους επιτροπής που επιβλέπει μια διατριβή ή διδακτορική έρευνα ενός έργου."@el, "عمل يترتب عليه مسئولية العمل في لجنة تشرف على رسالة جامعية أو أطروحة لطالب."@ar, "涉及指导学生论文的一个委员会中的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Mitglied eines Graduierungsausschusses von"@de, "bölüm komitesi üyesi"@tr, "degree committee member of"@en, "diplomabizottsági tagja:"@hu, "graad commissie-lid van"@nl, "ir grāda piešķīrējkomisijas dalībnieks"@lv, "kraadinõukogu liige teoses"@et, "medlem af kandidatudvalg i"@da, "medlem av bedømmelseskomité for"@no, "membre de comité de thèse de"@fr, "membre d’un comitè acadèmic de"@ca, "membro della commissione di laurea di"@it, "opinnäytteen tarkastaja teoksessa"@fi, "μέλος συμβουλευτικής επιτροπής του"@el, "عضو لجنة درجة أكاديمية"@ar, "……的学位委员会成员"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50257>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50257> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/degreeCommitteeMemberOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "diplomabizottsági tagja a következőnek:"@hu, "er medlem af kandidatudvalg"@da, "er medlem av bedømmelseskomité for"@no, "est un membre de comité de thèse de"@fr, "ir grāda piešķīrējkomisijas dalībnieks"@lv, "is degree committee member of"@en, "is graad commissie-lid van"@nl, "ist Mitglied eines Graduierungsausschusses von"@de, "kraadinõukogu liige teoses"@et, "opinnäytteen tarkastaja teoksessa"@fi, "tez komitesi üyesidir"@tr, "è membro della commissione di laurea di"@it, "és membre d’un comitè acadèmic de"@ca, "είναι μέλος συμβουλευτικής επιτροπής του"@el, "هو عضو لجنة تمنح درجة أكاديمية لـ"@ar, "是……的学位委员会成员"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50542> ;
    skos:altLabel "tarkastajana opinnäytteessä"@fi ;
    skos:definition "Bir kişiyi, bir öğrencinin tezini veya bitirme tezini denetleyen bir komitede görev yapma sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'opera che implica la responsabilità per la partecipazione a una commissione che supervisiona una tesi o dissertazione di uno studente."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy olyan bizottságban való szolgálat felelőssége, amely felügyeli egy hallgató szakdolgozatát vagy disszertációját."@hu, "Liittää henkilön teokseen, jossa henkilö on vastuussa akateemisen opinnäytteen tai väitöskirjan tarkastaneessa komiteassa toimimisesta. "@fi, "Met une personne en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité consistant à siéger à un comité qui supervise une thèse ou un mémoire d’un étudiant."@fr, "Relaciona una persona amb una obra que implica una responsabilitat de formar part d’un comitè que supervisa una tesi o una dissertació d’un estudiant."@ca, "Relateert een persoon aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid voor zitting hebben in een commissie die een scriptie of proefschrift van een student begeleidt."@nl, "Relaterer en person til et verk som involverer ansvar for å delta i en komité som veileder en students avhandling eller masteroppgave."@no, "Relaterer en person til et værk, som involverer et ansvar for at være medlem af et udvalg, som fører tilsyn med en students speciale eller afhandling."@da, "Relates a person to a work that involves a responsibility for serving on a committee that supervises a thesis or dissertation of a student."@en, "Sasaista personu ar darbu, kas ietver personas ieguldījumu, darbojoties komisijā, kas piešķir akadēmisko grādu."@lv, "Seostab isiku teosega, mis sisaldab vastutust osalemise eest üliõpilase väitekirja ülevaatavas nõukogus. "@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Werk, das mit einer Verantwortung verbunden ist, Mitglied eines Ausschusses zu sein, der eine Hochschulschrift von einer Studentin/einem Studenten beaufsichtigt."@de, "Συνδέει ένα φυσικό πρόσωπο, το οποίο συνιστά μέλος επιτροπής εποπτείας διατριβής ή διδακτορικής έρευνας, με ένα έργο."@el, "يربط شخصا بعمل يترتب عليه مسئولية العمل في لجنة تشرف على أطروحة أو رسالة جامعية لطالب."@ar, "将一个个人与涉及指导学生论文的一个委员会中的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50258>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a corporate body being accused in a criminal proceeding or sued in a civil proceeding."@en, "Bir ceza davasında tüzel kişi olarak suçlanma veya bir hukuk davasında dava edilme sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Darbs, kas ietver atbildību par to, ka institūcija apsūdzēta kriminālprocesā vai iesūdzēta civillietā."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van beschuldigd worden als een corporatie in een civielrechtelijke procedure."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik annak felelőssége, hogy egy testületet egy büntetőeljárásban megvádolnak, vagy egy polgári perben beperelnek."@hu, "Ein Werk, das mit einer Verantwortung verbunden ist, als Körperschaft in einem Strafverfahren angeklagt oder in einem Zivilverfahren verklagt zu werden."@de, "Et verk som involverer et ansvar for å være en korporasjon som er tiltalt i en straffesak eller saksøkt i en sivilrettslig sak."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa com a part acusada en un procés penal o demandada en un procés civil."@ca, "Opera che implica la responsabilità di essere accusato come ente in un procedimento penale o querelato in un procedimento civile."@it, "Teos, joka sisältää yhteisöön kohdistuvan syytteen rikosoikeudenkäynnissä tai haasteen siviilioikeudenkäynnissä."@fi, "Teos, mis sisaldab asutuse vastu esitatud süüdistust kriminaalkohtumenetluses või hagi tsiviilkohtumenetluses."@et, "Værk, som involverer et ansvar for at være anklaget, som en korporation, i en straffesag eller sagsøgt i en civilsag."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité accusée dans une poursuite criminelle ou poursuivie dans une poursuite civile."@fr, "Ένα έργο που περιλαμβάνει την ευθύνη για ένα συλλογικό όργανο, εναντίον του οποίου ασκείται αγωγή στο πλαίσιο αστικής διαδικασίας."@el, "عمل يترتب عليه تحمل مسئولية اتهامها كهيئة في دعوى جنائية أو مقاضاتها في دعوى مدنية."@ar, "涉及在刑事或民事诉讼中被控告的一个团体的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Angeklagte/Angeklagter/Beklagte/Beklagter von"@de, "alperes testülete:"@hu, "collectivité défenderesse de"@fr, "defendant corporate body of"@en, "ente che si difendedi"@it, "entitat corporativa acusada de"@ca, "ir atbildētājs (institūcija)"@lv, "kostja (asutus) teoses"@et, "sagsøgt korporation af"@da, "saksøkt korporasjon for"@no, "sanık tüzel kişi"@tr, "verweerder-corporatie van"@nl, "yhteisö vastaajana kanteessa"@fi, "εναγόμενο συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة مدعى عليها"@ar, "……的被告团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50454>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50456>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50258>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50258> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/defendantCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "alperes testülete a következőnek:"@hu, "davalı tüzel kişidir"@tr, "er sagsøgt korporation af"@da, "er saksøkt korporasjon for"@no, "est une collectivité défenderesse de"@fr, "ir atbildētājs (institūcija)"@lv, "is defendant corporate body of"@en, "is verweerder-corporatie van"@nl, "ist Körperschaft als Angeklagte/Angeklagter/Beklagte/Beklagter von"@de, "kostja (asutus) teoses"@et, "yhteisö vastaajana kanteessa"@fi, "è difendente ente di"@it, "és entitat corporativa acusada de"@ca, "είναι εναγόμενο συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة مدعى عليها لـ"@ar, "是……的被告团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50844> ;
    skos:altLabel "süüdistatav (asutus) teoses"@et, "yhteisö kohteena kanteessa"@fi ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, bir ceza davasında tüzel kişi olarak suçlanma veya bir hukuk davasında dava edilme sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Collega un ente a un'opera che implica la responsabilità di essere accusato come ente in un procedimento penale o querelato in procedimento civile."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy műhöz, amelyhez hozzátartozik annak felelőssége, hogy egy testületet egy büntetőeljárásban megvádolnak, vagy egy polgári perben beperelnek."@hu, "Liittää yhteisön teokseen, joka sisältää yhteisöön kohdistuvan syytteen rikosoikeudenkäynnissä tai haasteen siviilioikeudenkäynnissä."@fi, "Met une collectivité en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité accusée dans une poursuite criminelle ou poursuivie dans une poursuite civile."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una obra que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa com a part acusada en un procés penal o demandada en un procés civil."@ca, "Relateert een corporatie aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van beschuldigd worden als een corporatie in een civielrechtelijke procedure."@nl, "Relaterer en korporasjon til et verk som involverer et ansvar for å være en korporasjon som er tiltalt i en straffesak eller saksøkt i en sivilrettslig sak."@no, "Relaterer en korporation til et værk, som involverer et ansvar for at være anklaget, som en korporation, i en straffesag eller sagsøgt i en civilsag."@da, "Relates a corporate body to  work that involves a responsibility of a corporate body being accused in a criminal proceeding or sued in a civil proceeding."@en, "Sasaista institūciju ar darbu, kas ietver atbildību par to, ka institūcija apsūdzēta kriminālprocesā vai iesūdzēta civillietā."@lv, "Seostab asutuse teosega, mis sisaldab asutuse vastu esitatud süüdistust kriminaalkohtumenetluses või hagi tsiviilkohtumenetluses."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem Werk, das mit einer Verantwortung verbunden ist, als Körperschaft in einem Strafverfahren angeklagt oder in einem Zivilverfahren verklagt zu werden."@de, "Συνδέει ένα συλλογικό όργανο, το οποίο ασκεί αγωγή στο πλαίσιο αστικής διαδικασίας, με ένα έργο."@el, "يربط هيئة بعمل يترتب عليه مسئولية اتهامها كهيئة في دعوى جنائية، أو مقاضاتها في دعوى مدنية."@ar, "将一个团体与涉及在刑事或民事诉讼中被控告的一个团体的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50259>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a person being accused in a criminal proceeding or sued in a civil proceeding."@en, "Bir ceza davasında kişi olarak suçlanma veya bir hukuk davasında dava edilme sorumluluğunu içeren bir çalışma."@tr, "Darbs, kas ietver atbildību par to, ka persona apsūdzēta kriminālprocesā vai iesūdzēta civillietā."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van beschuldigd worden als een persoon in een civielrechtelijke procedure."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik annak felelőssége, hogy egy személyt egy büntetőeljárásban megvádolnak, vagy egy polgári perben beperelnek."@hu, "Ein Werk, das mit einer Verantwortung verbunden ist, als Person in einem Strafverfahren angeklagt oder in einem Zivilverfahren verklagt zu werden."@de, "Et verk som involverer et ansvar for å være en person som er tiltalt i en straffesak eller saksøkt i en sivilrettslig sak."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una persona com a part acusada en un procés penal o demandada en un procés civil."@ca, "Opera che implica la responsabilità di essere accusato come persona in un procedimento penale o querelato in un procedimento civile."@it, "Teos, joka sisältää henkilöön kohdistuvan syytteen rikosoikeudenkäynnissä tai haasteen siviilioikeudenkäynnissä."@fi, "Teos, mis sisaldab isiku vastu esitatud süüdistust kriminaalkohtumenetluses või hagi tsiviilkohtumenetluses."@et, "Værk, som involverer et ansvar for at være en person, som er anklaget i en straffesag eller sagsøgt i en civilsag."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une personne accusée dans une poursuite criminelle ou poursuivie dans une poursuite civile."@fr, "Ένα έργο που περιλαμβάνει την ευθύνη για ένα φυσικό πρόσωπο, εναντίον του οποίου ασκείται αγωγή στο πλαίσιο αστικής διαδικασίας."@el, "عمل يترتب عليه تحمل مسئولية اتهامه كشخص في دعوى جنائية أو مقاضاته في دعوى مدنية."@ar, "涉及在刑事或民事诉讼中被控告的一个个人的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Angeklagte/Angeklagter/Beklagte/Beklagter von"@de, "alperes személye:"@hu, "defendant person of"@en, "henkilö vastaajana kanteessa"@fi, "ir atbildētājs (persona)"@lv, "kostja (isik) teoses"@et, "persona acusada de"@ca, "persona che si difende di"@it, "personne défenderesse de"@fr, "sagsøgt person af"@da, "saksøkt person for"@no, "sanık kişi"@tr, "verweerder-persoon van"@nl, "εναγόμενο φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص مدعى عليه"@ar, "……的被告个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50455>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50457>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50259>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50259> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/defendantPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "alperes személye a következőnek:"@hu, "davalı kişisidir"@tr, "er sagsøgt person af"@da, "er saksøkt person for"@no, "est une personne défenderesse de"@fr, "henkilö vastaajana kanteessa"@fi, "ir atbildētājs (persona)"@lv, "is defendant person of"@en, "is verweerder-persoon van"@nl, "ist Person als Angeklagte/Angeklagter/Beklagte/Beklagter von"@de, "kostja (isik) teoses"@et, "è difendente persona di"@it, "és persona acusada de"@ca, "είναι εναγόμενο φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص مدعى عليه"@ar, "是……的被告个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50542> ;
    skos:altLabel "henkilö kohteena kanteessa"@fi, "süüdistatav (isik) teoses"@et ;
    skos:definition "Bir kişiyi, bir ceza yargılamasında kişi olarak suçlanma veya bir hukuk yargılamasında dava edilme sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'opera che implica la responsabilità di essere accusato come persona in un procedimento penale o querelato in procedimento civile."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy műhöz, amelyhez hozzátartozik annak felelőssége, hogy egy személyt egy büntetőeljárásban megvádolnak, vagy egy polgári perben beperelnek."@hu, "Liittää henkilön teokseen, joka sisältää henkilöön kohdistuvan syytteen rikosoikeudenkäynnissä tai haasteen siviilioikeudenkäynnissä."@fi, "Met une personne en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une personne accusée dans une poursuite criminelle ou poursuivie dans une poursuite civile."@fr, "Relaciona una persona amb una obra que implica una responsabilitat d’una persona com a part acusada en un procés penal o demandada en un procés civil."@ca, "Relateert een actor aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van beschuldigd worden als een persoon in een civielrechtelijke procedure."@nl, "Relaterer en person et verk som involverer et ansvar for å være en person som er tiltalt i en straffesak eller saksøkt i en sivilrettslig sak."@no, "Relaterer en person til et værk, som involverer et ansvar for at være en person, som er anklaget i en straffesag eller sagsøgt i en civilsag."@da, "Relates a person to a work that involves a responsibility of a person being accused in a criminal proceeding or sued in a civil proceeding."@en, "Sasaista personu ar darbu, kas ietver atbildību par to, ka persona apsūdzēta kriminālprocesā vai iesūdzēta civillietā."@lv, "Seostab isiku teosega, mis sisaldab isiku vastu esitatud süüdistust kriminaalkohtumenetluses või hagi tsiviilkohtumenetluses."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Werk, das mit einer Verantwortung verbunden ist, als Person in einem Strafverfahren angeklagt oder in einem Zivilverfahren verklagt zu werden."@de, "Συνδέει ένα φυσικό πρόσωπο, το οποίο ασκεί αγωγή στο πλαίσιο αστικής διαδικασίας, με ένα έργο."@el, "يربط شخص بعمل ينطوي على مسئولية اتهامه كشخص في دعوى جنائية أو مقاضاته في دعوى مدنية."@ar, "将一个个人与涉及在刑事或民事诉讼中被控告的一个个人的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50260>
    rdakit:hasElementType "3" ;
    rdakit:instructionNumber "11.3.3" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A place that is associated with a corporate body other than location of a conference, etc. (Deprecated)"@en, "Egy testülethez kötődő hely, amely nem egy konferencia stb. helyszíne."@hu, "Ein Ort, der mit einer Körperschaft in Verbindung steht, außer der Ort einer Konferenz usw."@de, "Et sted som forbindes med en korporasjon, bortsett fra møtested for en konferanse etc."@no, "Lieu, autre que l’emplacement d’un congrès, etc., associé à une collectivité."@fr, "Lloc associat amb una entitat corporativa diferent de la localització d’un congrés, etc."@ca, "Muu yhteisöön liittyvä paikka kuin konferenssin tms. paikka."@fi, "Sted knyttet til en korporation, bortset fra sted for konference etc."@da, "Un lugar asociado con una entidad corporativa diferente al lugar de una conferencia, etc."@es, "Ένας τόπος σχετικός με ένα συλλογικό όργανο, διαφορετικός από την τοποθεσία ενός συνεδρίου κ.λπ."@el ;
    rdakit:toolkitLabel "Sonstiger Ort, der mit einer Körperschaft in Verbindung steht"@de, "altre lloc associat amb una entitat corporativa"@ca, "andet sted knyttet til korporation"@da, "annet sted som forbindes med korporasjon"@no, "autre lieu associé à une collectivité"@fr, "muu yhteisöön liittyvä paikka"@fi, "other place associated with corporate body (Deprecated)"@en, "otro lugar asociado con la entidad corporativa"@es, "testülethez kötődő másik hely"@hu, "övrig ort förknippad med institutionen"@sv, "άλλος τόπος συνδεδεμένος με το συλλογικό όργανο"@el ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50260>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50260> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/otherPlaceAssociatedWithCorporateBody.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1008> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour autre lieu associé à une collectivité"@fr, "har andet sted knyttet til korporation"@da, "har övrig ort förknippad med institutionen"@sv, "has other place associated with corporate body (Deprecated)"@en, "hat sonstigen Ort, der mit einer Körperschaft in Verbindung steht"@de, "muu yhteisöön liittyvä paikka"@fi, "té com a altre lloc associat amb una entitat corporativa"@ca, "van testülethez kötődő másik helye"@hu, "έχει άλλον τόπο συνδεδεμένο με το συλλογικό όργανο"@el ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50031> ;
    skos:definition "Egy testületet hozzákapcsol egy helyhez, amely kötődik egy testülethez, más módon, mint egy konferencia stb. helyszíne."@hu, "Liittää yhteisön muuhun yhteisöön liittyvään paikkaan, joka on muu kuin konferenssin tms. paikka."@fi, "Met une collectivité en relation avec un lieu, autre que l’emplacement d’un congrès, etc., associé à une collectivité."@fr, "Relaciona una entitat corporativa a un lloc associat amb una entitat corporativa diferent de la localització d’un congrés, etc."@ca, "Relaterer en korporation til et sted knyttet til en korporation, bortset fra sted for konference etc."@da, "Relates a corporate body to a place that is associated with a corporate body other than location of a conference, etc. (Deprecated)"@en, "Setzt eine Körperschaft mit einem Ort, der mit einer Körperschaft in Verbindung steht, außer der Ort einer Konferenz usw., in Beziehung."@de, "Συνδέει ένα συλλογικό όργανο με έναν τόπο σχετικό με ένα συλλογικό όργανο, άλλον από την τοποθεσία ενός συνεδρίου κ.λπ."@el ;
    skos:scopeNote "A testülethez kötődő egyéb hely magában foglalja a testülethez kötődő országot, államot, tartományt, helyet stb., valamint egy testület központjának a helyszínét. "@hu, "Andet sted knyttet til en korporation inkluderer et land, en delstat, en provins, et lokalt sted etc., der knyttes til en korporation og stedet for en korporations hovedkvarter."@da, "Muu yhteisöön liittyvä paikka käsittää osavaltion, maakunnan, kaupungin tms., joka liittyy yhteisöön ja yhteisön pääkonttorin sijaintipaikkaan."@fi, "Other place associated with corporate body includes a country, state, province, local place, etc., associated with a corporate body and the location of headquarters of a corporate body."@en, "Un autre lieu associé à une collectivité comprend un pays, un État, une province, une localité, etc. associée à une collectivité ainsi que l’emplacement du siège social d’une collectivité."@fr, "Zu einem sonstigen Ort, der mit der Körperschaft in Verbindung steht, gehören ein Land, ein Staat, eine Provinz, ein Ort usw., der mit einer Körperschaft in Verbindung steht, und der Sitz einer Körperschaft ist."@de, "Άλλος τόπος συνδεδεμένος με ένα συλλογικό όργανο περιλαμβάνει μια χώρα, πολιτεία/κράτος, επαρχία, πόλη κ.λπ. συνδεδεμένη με ένα συλλογικό όργανο και την τοποθεσία των κεντρικών γραφείων ενός συλλογικού οργάνου."@el .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50261>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:seeAlso <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50072> ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by an agent of taking an active role as a participant."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een actor door een actieve rol te nemen als deelnemer."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy résztvevőként aktív szerepet vállaló ágens közreműködését."@hu, "Eine Expression, zu der ein Akteur beiträgt, indem er eine aktive Rolle als Teilnehmer einnimmt."@de, "Ekspressio, jossa toimija on osallisena ei-fiktiivisen liikkuvan kuvan teoksen ekspression tekemisessä ottamalla aktiivisen roolin osallistujana."@fi, "Espressione che include un contributo da parte di un agente nello svolgere un ruolo attivo come partecipante."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent i form av å ha en aktiv rolle som deltaker."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent consistant à jouer un rôle actif comme participant."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent tenint un paper actiu com a participant."@ca, "Izteiksme, kas ietver aģenta ieguldījumu, aktīvi piedaloties kā dalībnieks."@lv, "Katılımcı olarak aktif bir rol alan bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Udtryk, som omfatter en agents bidrag ved at påtage sig en aktiv rolle som deltager."@da, "Väljendus, millesse tegija on andnud panuse, olles osalejana aktiivses rollis."@et, "Μια έκφραση ενός έργου μη μυθιστορηματικής κινητής εικόνας, η οποία ενσωματώνει τη συνεισφορά της ενεργούς συμμετοχής."@el, "تعبيرة تتضمن إسهام وكيل في القيام بدور نشط كمشارك ."@ar, "包括一个作为积极参与者的一个行为者的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als On-Screen-Teilnehmerin/On-Screen-Teilnehmer von"@de, "agent participant en pantalla de"@ca, "agent participant à l’écran de"@fr, "agent, som er programmedvirkende af"@da, "deelnemer in beeld-actor van"@nl, "deltaker i program for (agent)"@no, "ekraanil osaleja (tegija) väljenduses"@et, "ekran katılımcı temsilcisi"@tr, "ir ekrānā redzamais dalībnieks (aģents)"@lv, "képernyőn megjelenő résztvevő ágense:"@hu, "liikkuvaan kuvaan osallistuja (toimija) ekspressiossa"@fi, "onscreen participant agent of"@en, "partecipante su schermo agente di"@it, "οθονικός συμμετέχων φορέας του"@el, "وكيل مشارك على الشاشة"@ar, "……的屏幕参与者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50618>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50769>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50261>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50261> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/onscreenParticipantAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "ekraanil osaleja (tegija) väljenduses"@et, "ekran katılımcısı temsilcisidir"@tr, "er agent, som er programmedvirkende af"@da, "er deltaker i program for (agent)"@no, "est un agent participant à l’écran de"@fr, "ir ekrānā redzamais dalībnieks (aģents)"@lv, "is deelnemer in beeld-actor van"@nl, "is onscreen participant agent of"@en, "ist Akteur als On-Screen-Teilnehmerin/On-Screen-Teilnehmer von"@de, "képernyőn megjelenő résztvevő ágense a következőnek:"@hu, "liikkuvaan kuvaan osallistuja (toimija) ekspressiossa"@fi, "è partecipante su schermo agente di"@it, "és agent participant en pantalla de"@ca, "είναι οθονικός συμμετέχων φορέας του"@el, "هو وكيل مشارك على الشاشة"@ar, "是……的屏幕参与者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50449> ;
    skos:altLabel "On-Screen-Teilnehmer von"@de, "deltaker i program for"@no, "ekraanil osaleja väljenduses"@et, "ekran katılımcısı"@tr, "képernyőn megjelenő résztvevője:"@hu, "on-screen participant of"@en, "osallistujana ohjelmassa"@fi, "partecipante su schermo di"@it, "participant en pantalla de"@ca, "participant à l’écran de"@fr, "participante en pantalla de"@es, "programmedvirkende af"@da, "οθονικός συμμετέχων του"@el, "مشارك على الشاشة"@ar, "……的屏幕参与者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, bir katılımcı olarak aktif rol alan bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un'espressione che include un contributo da parte di un agente nello svolgere un ruolo attivo come partecipante."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy résztvevőként aktív szerepet vállaló ágens közreműködését."@hu, "Liittää toimijan ekspressioon, jossa toimija on osallisena ei-fiktiivisen liikkuvan kuvan teoksen ekspression tekemisessä ottamalla aktiivisen roolin osallistujana."@fi, "Met un agent en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent consistant à jouer un rôle actif comme participant."@fr, "Relaciona un agent amb una expressió que inclou una contribució d’un agent tenint un paper actiu com a participant."@ca, "Relateert een actor aan een expressie die omvat een bijdrage door een actor door een actieve rol te nemen als deelnemer."@nl, "Relaterer en agent til et udtryk, som omfatter en agents bidrag ved at påtage sig en aktiv rolle som deltager."@da, "Relaterer en agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent i form av å ha en aktiv rolle som deltaker."@no, "Relates an agent to an expression that includes a contribution by an agent of taking an active role as a participant."@en, "Sasaista aģentu ar izteiksmi, kas ietver aģenta ieguldījumu, aktīvi piedaloties kā dalībnieks."@lv, "Seostab tegija väljendusega, millesse tegija on andnud panuse, olles osalejana aktiivses rollis."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einer Expression, zu der ein Akteur beiträgt, indem er eine aktive Rolle als Teilnehmer einnimmt."@de, "Συνδέει έναν φορέα, ο οποίος συνεισφέρει σε μια έκφραση ενός έργου μη μυθιστορηματικής κινητής εικόνας λαμβάνοντας ενεργό ρόλο ως συμμετέχων, με μια έκφραση."@el, "يربط وكيلا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل في القيام بدور نشط كمشارك ."@ar, "将一个行为者与包括作为一个积极参与者的一个行为者的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50262>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of an agent for commissioning a work."@en, "Bir eser için bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir çalışma."@tr, "Darbs, kas ietver aģenta atbildību par darba pasūtīšanu."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor opdracht geven tot een werk."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége egy mű megrendeléséért."@hu, "Ein Werk, bei dem ein Akteur dafür verantwortlich ist, ein Werk in Auftrag zu geben."@de, "Et verk som involverer ansvar for en agent i form av å gi et verk som oppdrag."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’un agent d’encarregar una obra."@ca, "Opera che implica la responsabilità di un agente nella committenza di un'opera."@it, "Teos, jossa toimija on vastuussa teoksen teettämisestä."@fi, "Teos, mis sisaldab tegija vastutust teose tellimise eest."@et, "Værk, som involverer en agents ansvar for at bestille et værk."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent consistant à commander une œuvre."@fr, "Ένα έργο που περιλαμβάνει την ευθύνη για την ανάθεση ενός έργου."@el, "عمل يترتب عليه مسئولية وكيل عن إصدار تكليف بعمل."@ar, "涉及委托一种作品的一个行为者的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Auftraggeberin/Auftraggeber von"@de, "agent comitent de"@ca, "agent commanditaire de"@fr, "agent, som er opgavestiller af"@da, "commissioning agent of"@en, "ente committente agente di"@it, "görevlendiren temsilci"@tr, "ir pasūtītājs (aģents)"@lv, "megrendelő ágense:"@hu, "opdrachtgever-actor van"@nl, "oppdragsgiver for (agent)"@no, "tellija (tegija) teoses"@et, "toimeksiantaja (toimija) teoksessa"@fi, "αναθέτον όργανο φορέας του"@el, "وكيل جهة تكليف بـ"@ar, "……的委托行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50538>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50689>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50262>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50262> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/commissioningAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er agent, som er opgavestiller af"@da, "er oppdragsgiver for (agent)"@no, "est un agent commanditaire de"@fr, "görevlendiren temsilcisidir"@tr, "ir pasūtītājs (aģents)"@lv, "is commissioning agent of"@en, "is opdrachtgever-actor van"@nl, "ist Akteur als Auftraggeberin/Auftraggeber von"@de, "megrendelő ágense a következőnek:"@hu, "tellija (tegija) teoses"@et, "toimeksiantaja (toimija) teoksessa"@fi, "è committente agente di"@it, "és agent comitent de"@ca, "είναι αναθέτον όργανο φορέας του"@el, "هو وكيل جهة تكليف بـ"@ar, "是……的委托行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50305> ;
    skos:altLabel "Auftraggeber von"@de, "comitent de"@ca, "commanditaire de"@fr, "commissioning body of"@en, "committente di"@it, "görevlendiren kuruluş"@tr, "megrendelője:"@hu, "opgavestiller af"@da, "oppdragsgiver for"@no, "organismo comisionador de"@es, "teettäjänä teokselle"@fi, "tellija teoses"@et, "αναθέτον όργανο του"@el, "جهة تكليف"@ar, "……的委托团体"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, bir eserin görevlendirilmesine ilişkin bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un'opera che implica la responsabilità di un agente nella committenza di un'opera."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége egy mű megrendeléséért."@hu, "Liittää toimijan teokseen, jossa toimija on vastuussa teoksen teettämisestä."@fi, "Met un agent en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent consistant à commander une œuvre."@fr, "Relaciona un agent amb una obra que implica una responsabilitat d’un agent d’encarregar una obra."@ca, "Relateert een actor aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor opdracht geven tot een werk."@nl, "Relaterer en agent til et verk som involverer ansvar for en agent i form av å gi et verk som oppdrag."@no, "Relaterer en agent til et værk, som involverer en agents ansvar for at bestille et værk."@da, "Relates an agent to a work that involves a responsibility of an agent for commissioning a work."@en, "Sasaista aģentu ar darbu, kas ietver aģenta atbildību par darba pasūtīšanu."@lv, "Seostab tegija teosega, mis sisaldab tegija vastutust teose tellimise eest."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einem Werk, bei dem ein Akteur dafür verantwortlich ist, ein Werk in Auftrag zu geben."@de, "Συνδέει έναν φορέα υπεύθυνο για την ανάθεση ενός έργου, με ένα έργο."@el, "يربط وكيلا بعمل يترتب عليه مسئولية وكيل عن إصدار تكليف بعمل."@ar, "将一个行为者与涉及委托一种作品的一个行为者的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50263>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by an agent of researching, designing, implementing, or testing software."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een actor door onderzoeken, ontwerpen, toepassen of testen van software."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy ágens közreműködését szoftver kutatásában, tervezésében, implementálásában vagy tesztelésében."@hu, "Eine Expression, zu der ein Akteur beiträgt, indem er Software untersucht, konzipiert, implementiert oder testet."@de, "Ekspressio, jonka tekemiseen toimija osallistuu tutkimalla, suunnittelemalla, toteuttamalla tai testaamalla ohjelmistoa."@fi, "Espressione che include il contributo da parte di un agente nell'individuare, progettare, implementare o testare un software."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent i form av å undersøke, designe, implementere eller teste programvare."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent consistant à effectuer des travaux de recherche, de conception, de mise en œuvre ou de mise à l’essai d’un logiciel."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent en la recerca, el disseny,  la posada en marxa o l’examen de programari."@ca, "Izteiksme, kas ietver aģenta ieguldījumu, pētot, izstrādājot, ieviešot vai testējot programmatūru."@lv, "Udtryk, som omfatter en agents bidrag ved at researche, designe, implementere eller teste software."@da, "Väljendus, millesse tegija on andnud panuse, uurides, kavandades, juurutades või testides tarkvara."@et, "Yazılım araştırma, tasarlama, uygulama veya test etmede bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Μια έκφραση ενός έργου που ενσωματώνει τη συνεισφορά της έρευνας, του σχεδιασμού, της εφαρμογής ή της δοκιμής του λογισμικού."@el, "تعبيرة تتضمن إسهام وكيل في البحث عن برمجية، أو تصميمها، أو تنفيذها، أو اختبارها."@ar, "包括研究、设计、实施或测试软件的一个行为者的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Softwareentwicklerin/Softwareentwickler von"@de, "agent desenvolupador de programari de"@ca, "agent développeur de logiciel de"@fr, "agent, som er softwareudvikler af"@da, "ir programmatūras izstrādātājs (aģents)"@lv, "ohjelmistokehittäjä (toimija) ekspressiossa"@fi, "programvareutvikler for (agent)"@no, "software developer agent of"@en, "softwareontwikkelaar-actor van"@nl, "sviluppatore di software agente di"@it, "szoftverfejlesztő ágense:"@hu, "tarkvaraarendaja (tegija) väljenduses"@et, "yazılım geliştirici temsilci"@tr, "εκπονητής λογισμικού φορέας του"@el, "وكيل مطور برمجيات"@ar, "……的软件开发者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50610>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50761>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50263>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50263> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/softwareDeveloperAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "Yazılımcı temsilcisidir"@tr, "er agent, som er softwareudvikler af"@da, "er programvareutvikler for (agent)"@no, "est un agent développeur de logiciel de"@fr, "ir programmatūras izstrādātājs (aģents)"@lv, "is software developer agent of"@en, "is softwareontwikkelaar-actor van"@nl, "ist Akteur als Softwareentwicklerin/Softwareentwickler von"@de, "ohjelmistokehittäjä (toimija) ekspressiossa"@fi, "szoftverfejlesztő ágense a következőnek:"@hu, "tarkvaraarendaja (tegija) väljenduses"@et, "è sviluppatore software agente di"@it, "és agent desenvolupador de programari de"@ca, "είναι εκπονητής λογισμικού φορέας του"@el, "هو وكيل مطور برمجيات لـ"@ar, "是……的软件开发者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50448> ;
    skos:altLabel "Softwareentwickler von"@de, "desarrollador de software de"@es, "desenvolupador de programari de"@ca, "développeur de logiciel de"@fr, "ohjelmisto"@fi, "programvareutvikler for"@no, "software developer of"@en, "softwareudvikler af"@da, "sviluppatore software di"@it, "szoftverfejlesztője:"@hu, "tarkvaraarendaja väljenduses"@et, "yazılım geliştirici"@tr, "εκπονητής λογισμικού του"@el, "مطور برمجيات"@ar, "……的软件开发者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, yazılımın araştırılması, tasarlanması, uygulanması veya test edilmesinde bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un'espressione che include il contributo da parte di un agente nell'individuare, progettare, implementare o testare un software."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy ágens közreműködését szoftver kutatásában, tervezésében, implementálásában vagy tesztelésében."@hu, "Liittää toimijan ekspressioon, jonka tekemiseen toimija osallistuu tutkimalla, suunnittelemalla, toteuttamalla tai testaamalla ohjelmistoa."@fi, "Met un agent en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent consistant à effectuer des travaux de recherche, de conception, de mise en œuvre ou de mise à l’essai d’un logiciel."@fr, "Relaciona un agent amb una expressió que inclou una contribució d’un agent en la recerca, el disseny,  la posada en marxa o l’examen de programari."@ca, "Relateert een actor aan een expressie die omvat een bijdrage door een actor door onderzoeken, ontwerpen, toepassen of testen van software."@nl, "Relaterer en agent til et udtryk, som omfatter en agents bidrag ved at researche, designe, implementere eller teste software."@da, "Relaterer en agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent i form av å undersøke, designe, implementere eller teste programvare."@no, "Relates an agent to an expression that includes a contribution by an agent of researching, designing, implementing, or testing software."@en, "Sasaista aģentu ar izteiksmi, kas ietver aģenta ieguldījumu, pētot, izstrādājot, ieviešot vai testējot programmatūru."@lv, "Seostab tegija väljendusega, millesse tegija on andnud panuse, uurides, kavandades, juurutades või testides tarkvara."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einer Expression, zu der ein Akteur beiträgt, indem er Software untersucht, konzipiert, implementiert oder testet."@de, "Συνδέει έναν φορέα, ο οποίος συνεισφέρει σε μια έκφραση ενός έργου μέσω της έρευνας, του σχεδιασμού, της εφαρμογής ή της δοκιμής του λογισμικού, με μια έκφραση."@el, "يربط وكيلا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل في البحث عن برمجية، أو تصميمها، أو تنفيذها، أو اختبارها."@ar, "将一个行为者与包括研究、设计、实施或测试软件的一个行为者的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50264>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that is signed, ratified, or acceded to a treaty."@en, "Bir antlaşmaya imza atılan, onaylanan veya katılım sağlanan bir eser."@tr, "Darbs, kas ir parakstīts, ratificēts vai pievienots līgumam."@lv, "Een werk dat is getekend, geratificeerd of toegetreden aan een verdrag."@nl, "Egy mű, amely aláírt, ratifikált vagy jóváhagyott egy szerződést."@hu, "Ein Werk, bei dem ein Abkommen unterzeichnet, ratifiziert oder ihm beigetreten wird."@de, "Et verk som undertegnes, ratifiseres eller sluttes til en traktat."@no, "Obra que se signa, ratifica o accedeix a un tractat."@ca, "Opera che è firmata, ratificata, o aderito a un trattato"@it, "Teos, joka on allekirjoitettu, ratifioitu tai liitetty valitosopimukseen."@fi, "Teos, mis on alla kirjutatud, ratifitseeritud või sellega on ühinetud. "@et, "Værk, som er underskrevet, ratificeret eller tiltrådt til en traktat."@da, "Œuvre qui consiste en un traité qui a été signé, ratifié ou auquel un participant a adhéré."@fr, "Ένα έργο το οποίο έχει υπογραφεί, επικυρωθεί ή προσχωρηθεί σε μια συνθήκη."@el, "عمل معاهدة تم التوقيع عليها، أو التصديق عليها، أو الانضمام إليها."@ar, "作为被签署、被批准、被同意的一个条约的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Vertragspartnerin/Vertragspartner von"@de, "antlaşma iştirakçısı"@tr, "deelnemer in verdrag van"@nl, "ir līgumslēdzējs"@lv, "part i traktat for"@no, "partecipante al trattato di"@it, "participant en un tractat de"@ca, "participant in treaty of"@en, "participant à un traité de"@fr, "rahvusvahelise lepingu osaline teoses"@et, "résztvevője a következő szerződésnek:"@hu, "traktatdeltager af"@da, "yhteisön allekirjoittama valtiosopimus"@fi, "συμμέτοχος σε συνθήκη του"@el, "مشارك في معاهدة"@ar, "……条约的参与者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50264>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50264> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/participantInTreatyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "antlaşmasının katılımcısıdır"@tr, "er part i traktat for"@no, "er traktatdeltager af"@da, "est un participant à un traité de"@fr, "ir līgumslēdzējs"@lv, "is deelnemer in verdrag van"@nl, "is participant in treaty of"@en, "ist Vertragspartnerin/Vertragspartner von"@de, "rahvusvahelise lepingu osaline teoses"@et, "résztvevője a következő szerződésnek:"@hu, "yhteisön allekirjoittama valtiosopimus"@fi, "è partecipante al trattato di"@it, "és participant en un tractat de"@ca, "είναι συμμέτοχος σε συνθήκη του"@el, "هي مشاركة في معاهدة لـ"@ar, "是……条约的参与者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50844> ;
    skos:altLabel "valtiosopimus"@fi ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, imzalanmış, onaylanmış veya bir antlaşmaya katılmış bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Collega un ente a un'opera che è firmata, ratificata, o ha aderito a un trattato"@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy műhöz, amely aláírt, ratifikált vagy jóváhagyott egy szerződést."@hu, "Liittää yhteisön teokseen, joka on allekirjoitettu, ratifioitu tai liitetty valitosopimukseen."@fi, "Met une collectivité en relation avec une œuvre qui consiste en un traité qui a été signé, ratifié ou auquel un participant a adhéré."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una obra que se signa, ratifica o accedeix a un tractat."@ca, "Relateert een corporatie aan een werk dat is getekend, geratificeerd of toegetreden aan een verdrag."@nl, "Relaterer en korporasjon til et verk som undertegnes, ratifiseres eller sluttes til en traktat."@no, "Relaterer en korporation til et værk, som er underskrevet, ratificeret eller tiltrådt til en traktat."@da, "Relates a corporate body to a work that is signed, ratified, or acceded to a treaty."@en, "Sasaista institūciju ar darbu, kas ir parakstīts, ratificēts vai pievienots līgumam."@lv, "Seostab asutuse teosega, mis on alla kirjutatud, ratifitseeritud või sellega on ühinetud. "@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem Werk, bei dem ein Abkommen unterzeichnet, ratifiziert oder ihm beigetreten wird."@de, "Συνδέει ένα κυβερνητικό, διεθνές διακυβερνητικό συλλογικό όργανο ή άλλο συλλογικό όργανο, το οποίο έχει υπογράψει, επικυρώσει ή προσχωρήσει σε μια συνθήκη, με ένα έργο."@el, "يربط هيئة بعمل معاهدة تم التوقيع عليها، أو التصديق عليها، أو الانضمام إليها."@ar, "将一个团体与作为被签署、被批准、被同意的一个条约的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50265>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of an agent for research in support of a work."@en, "Bir çalışmayı destekleyen bir araştırma için bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Darbs, kas ietver aģenta atbildību par pētījumu, lai atbalstītu darba radīšanu."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor onderzoek ter ondersteuning van een werk."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége egy művet támogató kutatásért."@hu, "Ein Werk, bei dem ein Akteur für die Forschung zur Unterstützung eines Werks verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer ansvar for en agent i form av forskning som støtte for et verk."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’un agent en la recerca per donar suport a una obra."@ca, "Opera che implica la responsabilità di un agente nella ricerca a supporto di un'opera."@it, "Teos, jossa toimija on vastuussa tutkimuksesta, joka tukee teoksen syntymistä. "@fi, "Teos, mis sisaldab tegija vastutust teose heaks uurimistöö tegemise eest."@et, "Værk, som involverer en agents ansvar for research til at understøtte et værk."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent consistant à effectuer des recherches pour aider à la création d’une œuvre."@fr, "Ένα έργο που περιλαμβάνει την ευθύνη της έρευνας υποστηρικτικά προς τη δημιουργία ενός έργου."@el, "عمل يترتب عليه مسئولية وكيل عن البحث لدعم عمل."@ar, "涉及对一种作品研究支持的一个行为者的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Forscherin/Forscher von"@de, "agent investigador de"@ca, "agent recherchiste de"@fr, "agent, som er researcher af"@da, "araştırmacı temsilci"@tr, "forsker for (agent)"@no, "ir pētnieks (aģents)"@lv, "kutató ágense:"@hu, "onderzoeker-actor van"@nl, "researcher agent of"@en, "ricercatore agente di"@it, "tutkija (toimija) teoksessa"@fi, "uurija (tegija) teoses"@et, "ερευνητής φορέας του"@el, "وكيل باحث لـ"@ar, "……的研究者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50558>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50709>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50265>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50265> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/researcherAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "araştırmacı temsilcisidir"@tr, "er agent, som er researcher af"@da, "er forsker for (agent)"@no, "est un agent recherchiste de"@fr, "ir pētnieks (aģents)"@lv, "is onderzoeker-actor van"@nl, "is researcher agent of"@en, "ist Akteur als Forscherin/Forscher von"@de, "kutató ágense a következőnek:"@hu, "tutkija (toimija) teoksessa"@fi, "uurija (tegija) teoses"@et, "è ricercatore agente di"@it, "és agent investigador de"@ca, "είναι ερευνητής φορέας του"@el, "هو وكيل باحث لـ"@ar, "是……的研究者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50305> ;
    skos:altLabel "Forscher von"@de, "araştırmacı"@tr, "forsker af"@da, "forsker for"@no, "investigador de"@ca, "investigador de"@es, "kutatója:"@hu, "recherchiste de"@fr, "researcher of"@en, "ricercatore di"@it, "tutkimus"@fi, "uurija teoses"@et, "ερευνητής του"@el, "باحث"@ar, "……的研究者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, bir eserin desteklenmesine yönelik araştırma için bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un'opera che implica la responsabilità di un agente nella ricerca a supporto di un'opera."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége egy művet támogató kutatásért."@hu, "Liittää toimijan teokseen, jossa toimija on vastuussa tutkimuksesta, joka tukee teoksen syntymistä. "@fi, "Met un agent en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent consistant à effectuer des recherches pour aider à la création d’une œuvre."@fr, "Relaciona un agent amb una obra que implica una responsabilitat d’un agent en la recerca per donar suport a una obra."@ca, "Relateert een actor aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor onderzoek ter ondersteuning van een werk."@nl, "Relaterer en agent til et verk som involverer ansvar for en agent i form av forskning som støtte for et verk."@no, "Relaterer en agent til et værk, som involverer en agents ansvar for research til at understøtte et værk."@da, "Relates an agent to a work that involves a responsibility of an agent for research in support of a work."@en, "Sasaista aģentu ar darbu, kas ietver aģenta atbildību par pētījumu, lai atbalstītu darba radīšanu."@lv, "Seostab tegija teosega, mis sisaldab tegija vastutust teose heaks uurimistöö tegemise eest."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einem Werk, bei dem ein Akteur für die Forschung zur Unterstützung eines Werks verantwortlich ist."@de, "Συνδέει έναν φορέα, ο οποίος διεξάγει έρευνα υποστηρικτικά προς τη δημιουργία ενός έργου, με ένα έργο."@el, "يربط وكيلا بعمل يترتب عليه مسئولية وكيل عن البحث لدعم عمل."@ar, "将一个行为者与涉及对一种作品研究支持的一个行为者的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50266>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by an agent of applying colour to drawings, prints, photographs, maps, moving images, and other visual content."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een actor door toevoegen van kleur aan tekeningen, afdrukken, foto's, kaarten, bewegende beelden en andere visuele content."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy ágens közreműködését szín felhordásában rajzokra, nyomtatványokra, fényképekre, térképekre, mozgóképekre és más vizuális tartalmakra."@hu, "Eine Expression, zu der ein Akteur beiträgt, indem er Farben auf Zeichnungen, Drucke, Fotografien, Karten, Bewegtbilder und so weiter aufbringt."@de, "Ekspressio, jonka tekemiseen toimija osallistuu värittämällä piirustuksia, vedoksia, valokuvia, karttoja, elokuvia tms."@fi, "Espressione che comprende un contributo da parte di un agente nell'applicare colore a disegni, stampe, fotografie, mappe, immagini in movimento e altri contenuti visivi."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent i form av å fargelegge tegninger, trykk, fotografier, kart, levende bilder og annet visuelt innhold."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent consistant à appliquer de la couleur à des dessins, des images imprimées, des photographies, des cartes, des images animées et d’autres contenus visuels."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent aplicant color a dibuixos, gravats, fotografies, mapes, imatges en moviment i a qualsevol altre contingut visual."@ca, "Izteiksme, kas ietver aģenta ieguldījumu, izkrāsojot zīmējumu, gravīru, fotogrāfiju, karšu, kustīgo attēlu, u. tml."@lv, "Udtryk, som omfatter en agents bidrag ved at farvelægge tegninger, tryk, fotos, kort, levende billeder og andet visuelt indhold."@da, "Väljendus, millesse tegija on andnud panuse, värvides joonistusi, tõmmiseid, fotosid, kaarte, liikuvaid pilte ja muud visuaalset sisu."@et, "Çizimlere, baskılara, fotoğraflara, haritalara, hareketli resimlere ve diğer görsel içeriğe renk uygulamaları yapan bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Μια έκφραση ενός έργου που ενσωματώνει τη συνεισφορά της εφαρμογής χρωμάτων στα σχέδια, τα σκίτσα, τις εκτυπώσεις, τις φωτογραφίες, τους χάρτες, τις κινητές εικόνες κ.λπ."@el, "تعبيرة تتضمن إسهام وكيل في تلوين رسومات، ومطبوعات، وصور فوتوغرافية، وخرائط، وصور متحركة، وأي محتوى مرئي آخر."@ar, "包括将颜色施加于图画、印刷品、照片、地图、动态图像和其他视觉内容上的一个行为者的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Koloristin/Kolorist von"@de, "agent colorista de"@ca, "agent coloriste de"@fr, "agent, som er farvelægger af"@da, "colorist ágense a következőnek:"@hu, "colorista agente di"@it, "colourist agent of"@en, "fargelegger av (agent)"@no, "inkleurder-actor van"@nl, "ir kolorists (aģents)"@lv, "koloreerija (tegija) väljenduses"@et, "renklendirici temsilcisi"@tr, "värittäjä (toimija) ekspressiossa"@fi, "επιχρωματιστής φορέας του"@el, "وكيل فني تلوين"@ar, "……的着色者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50571>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50722>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50266>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50266> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/colouristAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "colorist ágense a következőnek:"@hu, "er agent, som er farvelægger af"@da, "er fargelegger av (agent)"@no, "est un agent coloriste de"@fr, "ir kolorists (aģents)"@lv, "is colourist agent of"@en, "is inkleurder-actor van"@nl, "ist Akteur als Koloristin/Kolorist von"@de, "koloreerija (tegija) väljenduses"@et, "renklendirici temsilcisidir"@tr, "värittäjä (toimija) ekspressiossa"@fi, "è colorista agente di"@it, "és agent colorista de"@ca, "είναι επιχρωματιστής φορέας του"@el, "هو وكيل فني تلوين لـ"@ar, "是……的着色者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50448> ;
    skos:altLabel ""@ca, ""@fi, "Akteur als Coloristin/Colorist von"@de, "agente colorista de"@es, "colorist agent of"@en, "colorist of"@en, "colorist ágense:"@hu, "colorista de"@es, "colorista di"@it, "coloriste de"@fr, "coloristja:"@hu, "colourist of"@en, "fargelegger av"@no, "farvelægger af"@da, "koloreerija väljenduses"@et, "renklendirici"@tr, "renklendirici temsilcisi"@tr, "színezője:"@hu, "επιχρωματιστής του"@el, "κολορίστας του"@el, "وكيل فني تلوين لـ"@ar, "……的着色者"@zh-hans-cn, "……的着色者行为者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temcilsiciyi, çizimlere, baskılara, fotoğraflara, haritalara, hareketli görüntülere ve diğer görsel içeriklere renk uygulayan bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un'espressione che comprende un contributo da parte di un agente nell'applicare colore a disegni, stampe, fotografie, mappe, immagini in movimento e altri contenuti visivi."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy ágens közreműködését szín felhordásában rajzokra, nyomtatványokra, fényképekre, térképekre, mozgóképekre és más vizuális tartalmakra."@hu, "Liittää toimijan ekspressioon, jonka tekemiseen toimija osallistuu värittämällä piirustuksia, vedoksia, valokuvia, karttoja, elokuvia tms."@fi, "Met un agent en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent consistant à appliquer de la couleur à des dessins, des images imprimées, des photographies, des cartes, des images animées et d’autres contenus visuels."@fr, "Relaciona un agent amb una expressió que inclou una contribució d’un agent aplicant color a dibuixos, gravats, fotografies, mapes, imatges en moviment i a qualsevol altre contingut visual."@ca, "Relateert een actor aan een expressie die omvat een bijdrage door een actor door toevoegen van kleur aan tekeningen, afdrukken, foto's, kaarten, bewegende beelden en andere visuele content."@nl, "Relaterer en agent til et udtryk, som omfatter en agents bidrag ved at farvelægge tegninger, tryk, fotos, kort, levende billeder og andet visuelt indhold."@da, "Relaterer en agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent i form av å fargelegge tegninger, trykk, fotografier, kart, levende bilder og annet visuelt innhold."@no, "Relates an agent to an expression that includes a contribution by an agent of applying colour to drawings, prints, photographs, maps, moving images, and other visual content."@en, "Sasaista aģentu ar izteiksmi, kas ietver aģenta ieguldījumu, izkrāsojot zīmējumu, gravīru, fotogrāfiju, karšu, kustīgo attēlu, u. tml."@lv, "Seostab tegija väljendusega, millesse tegija on andnud panuse, värvides joonistusi, tõmmiseid, fotosid, kaarte, liikuvaid pilte ja muud visuaalset sisu."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einer Expression, zu der ein Akteur beiträgt, indem er Farben auf Zeichnungen, Drucke, Fotografien, Karten, Bewegtbilder und so weiter aufbringt."@de, "Συνδέει έναν φορέα, ο οποίος συνεισφέρει σε μια έκφραση ενός έργου μέσω της εφαρμογής χρωμάτων στα σχέδια, τα σκίτσα, τις εκτυπώσεις, τις φωτογραφίες, τους χάρτες, τις κινητές εικόνες κ.λπ., με μια έκφραση."@el, "يربط وكيلا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل بتلوين الرسومات، والمطبوعات، والصور الفوتوغرافية، والخرائط، والصور المتحركة، وأي محتوى مرئي آخر."@ar, "将一个行为者与包括将颜色施加于图画、印刷品、照片、地图、动态图像和其他视觉内容上的一个行为者的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50267>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by an agent of applying makeup and prosthetics for a moving image production or for a musical or dramatic presentation or entertainment."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een actor door aanbrengen van make-up en protheses voor een bewegend beeld-productie of voor een muzikale of dramatische presentatie of vermaak."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy ágens közreműködését makeup és protézisek alkalmazásában egy mozgókép-produkcióhoz, zenei vagy drámai bemutatóhoz, vagy szórakoztató műsorhoz."@hu, "Eine Expression, zu der ein Akteur beiträgt, indem er Schminke und Prothetik für eine Bewegtbildproduktion oder eine musikalische oder dramatische Darbietung oder Aufführung aufträgt."@de, "Ekspressio, jonka tekemiseen toimija osallistuu vastaamalla elokuvan, musikaalin tai näyttämöteoksen maskeerauksesta."@fi, "Espressione che comprende un contributo da parte di un agente nell'applicare trucchi e protesi per una produzione cinematografica o per uno spettacolo o un intrattenimento musicale o teatrale."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent i form av å bruke sminke og proteser for en produksjon med levende bilder eller en musikalsk eller dramatisk forestilling eller underholdning."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent consistant à appliquer du maquillage et des prothèses pour une production d’images animées ou bien pour une présentation ou un spectacle musical ou dramatique."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent aplicant maquillatge i pròtesis en el cas d’una producció d’imatge en moviment o una representació o un espectacle musical o dramàtic."@ca, "Hareketli bir görüntü üretimi veya müzikal veya dramatik bir sunum veya eğlence için bir temsilcinin makyaj ve protez uygulama katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Izteiksme, kas ietver aģenta ieguldījumu, pielietojot dekoratīvo kosmētiku un protezēšanu filmu veidošanā, mūzikas vai dramatiskā uzvedumā vai izklaides pasākumā."@lv, "Udtryk, som omfatter en agents bidrag ved at lægge makeup og påsætte proteser til en levende billedproduktion eller til en musikalsk eller dramatisk præsentation eller til underholdning."@da, "Väljendus, millesse tegija on andnud panuse, tehes grimmi ja proteesgrimmi filmi tootmise, muusika- või draamaetenduse või meelelahutusürituse jaoks."@et, "Μια έκφραση ενός έργου που ενσωματώνει τη συνεισφορά της εφαρμογής μακιγιάζ και προσθετικών για την παραγωγή μιας κινητής εικόνας ή μιας μουσικής ή δραματικής παρουσίασης ή ψυχαγωγίας."@el, "تعبيرة تتضمن إسهام وكيل بوضع مكياج أو أطراف صناعية في إنتاج صور متحركة أو في عرض موسيقي أو درامي أو ترفيهي."@ar, "包括为动态图像制作或者为音乐或戏剧呈现或娱乐施加化妆品或假体的一个行为者的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Maskenbildnerin/Maskenbildner von"@de, "agent maquillador de"@ca, "agent maquilleur de"@fr, "agent, som er sminkør af"@da, "grimmikunstnik (tegija) väljenduses"@et, "ir grima mākslinieks (aģents)"@lv, "make-upartiest-actor van"@nl, "makeup artist agent of"@en, "makyaj sanatçısı temsilcisi"@tr, "maskeeraaja (toimija) ekspresiossa"@fi, "sminkmester ágense:"@hu, "sminkør for (agent)"@no, "truccatore agente di"@it, "ψιμυθιολόγος φορέας του"@el, "وكيل فنان مكياج"@ar, "……的化妆艺术家行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50572>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50723>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50267>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50267> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/makeupArtistAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er agent, som er sminkør af"@da, "er sminkør for (agent)"@no, "est un agent maquilleur de"@fr, "grimmikunstnik (tegija) väljenduses"@et, "ir grima mākslinieks (aģents)"@lv, "is make-upartiest-actor van"@nl, "is makeup artist agent of"@en, "ist Akteur als Maskenbildnerin/Maskenbildner von"@de, "makyaj sanatçısı temsilcisidir"@tr, "maskeeraaja (toimija) ekspresiossa"@fi, "sminkmester ágense a következőnek:"@hu, "è truccatore agente di"@it, "és agent maquillador de"@ca, "είναι ψιμυθιολόγος φορέας του"@el, "هو وكيل فنان مكياج لـ"@ar, "是……的化妆艺术家行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50449> ;
    skos:altLabel "Maskenbildner von"@de, "grimmikunstnik väljenduses"@et, "make-up artist of"@en, "makyaj sanatçısı"@tr, "maquillador de"@ca, "maquilleur de"@fr, "maquillista de"@es, "meikkitaiteilijana ekspressiossa"@fi, "sminkmestere:"@hu, "sminkør af"@da, "sminkør for"@no, "truccatore di"@it, "μακιγιέρ του"@el, "ψιμυθιολόγος του"@el, "فنان مكياج"@ar, "……的化妆艺术家"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, hareketli bir görüntü prodüksiyonu veya müzikal ya da dramatik bir sunum veya eğlence için makyaj ve protez uygulayan bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un'espressione che comprende un contributo da parte di un agente nell'applicare trucchi e protesi per una produzione cinematografica o per uno spettacolo o un intrattenimento musicale o teatrale."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy ágens közreműködését makeup és protézisek alkalmazásában egy mozgókép-produkcióhoz, zenei vagy drámai bemutatóhoz, vagy szórakoztató műsorhoz."@hu, "Liittää toimijan ekspressioon, jonka tekemiseen toimija osallistuu vastaamalla elokuvan, musikaalin tai näyttämöteoksen maskeerauksesta."@fi, "Met un agent en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent consistant à appliquer du maquillage et des prothèses pour une production d’images animées ou bien pour une présentation ou un spectacle musical ou dramatique."@fr, "Relaciona un agent amb una expressió que inclou una contribució d’un agent aplicant maquillatge i pròtesis en el cas d’una producció d’imatge en moviment o una representació o un espectacle musical o dramàtic."@ca, "Relateert een actor aan een expressie die omvat een bijdrage door een actor door aanbrengen van make-up en protheses voor een bewegend beeld-productie of voor een muzikale of dramatische presentatie of vermaak."@nl, "Relaterer en agent til et udtryk, som omfatter en agents bidrag ved at lægge makeup og påsætte proteser til en levende billedproduktion eller til en musikalsk eller dramatisk præsentation eller til underholdning."@da, "Relaterer en agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent i form av å bruke sminke og proteser for en produksjon med levende bilder eller en musikalsk eller dramatisk forestilling eller underholdning."@no, "Relates an agent to an expression that includes a contribution by an agent of applying makeup and prosthetics for a moving image production or for a musical or dramatic presentation or entertainment."@en, "Sasaista aģentu ar izteiksmi, kas ietver aģenta ieguldījumu, pielietojot dekoratīvo kosmētiku un protezēšanu filmu veidošanā, mūzikas vai dramatiskā uzvedumā vai izklaides pasākumā."@lv, "Seostab tegija väljendusega, millesse tegija on andnud panuse, tehes grimmi ja proteesgrimmi filmi tootmise, muusika- või draamaetenduse või meelelahutusürituse jaoks."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einer Expression, zu der ein Akteur beiträgt, indem er Schminke und Prothetik für eine Bewegtbildproduktion oder eine musikalische oder dramatische Darbietung oder Aufführung aufträgt."@de, "Συνδέει έναν φορέα, ο οποίος συνεισφέρει σε μια έκφραση ενός έργου μέσω της εφαρμογής μακιγιάζ και προσθετικών για την παραγωγή μιας κινητής εικόνας ή μιας μουσικής ή δραματικής παρουσίασης ή ψυχαγωγίας, με μια έκφραση."@el, "يربط وكيلا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل بوضع مكياج أو أطراف صناعية في إنتاج صور متحركة أو في عرض موسيقي أو درامي أو ترفيهي."@ar, "将一个行为者与包括为动态图像制作或者为音乐或戏剧呈现或娱乐施加化妆品或假体的一个行为者的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50268>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by an agent of leading a choral performing group in a musical or dramatic presentation."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een actor door leiden van een optredende koorgroep in een muzikale of dramatische presentatie."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy zenei vagy drámai bemutatóban énekkari előadó csoportot vezető ágens közreműködését."@hu, "Eine Expression, zu der ein Akteur beiträgt, indem er einen Chor in einer musikalischen oder dramatischen Darbietung leitet."@de, "Ekspressio, jonka tekemiseen toimija osallistuu johtamalla kuoroa musiikki- tai näytelmäesityksessä."@fi, "Espressione che comprende un contributo da parte di un agente nel condurre e guidare un gruppo corale che si esibisce in una rappresentazione musicale o teatrale."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent i form av å lede et kor i en musikalsk eller dramatisk forestilling."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent consistant à diriger un groupe de choristes dans une présentation musicale ou dramatique."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent dirigint una coral en una representació musical o dramàtica."@ca, "Izteiksme, kas ietver aģenta ieguldījumu, diriģējot izpildītājmākslinieku grupu mūzikas vai dramatiskā uzvedumā."@lv, "Müzikal veya dramatik bir sunumda bir koro performans grubuna liderlik eden bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Udtryk, som omfatter en agents bidrag ved at lede et optrædende kor i en musikalsk eller dramatisk præsentation."@da, "Väljendus, millesse tegija on andnud panuse, juhatades koori muusika- või draamaetenduses."@et, "Μια έκφραση ενός μουσικού έργου που ενσωματώνει τη συνεισφορά της διεύθυνσης ενός χορωδιακού συνόλου σε μια μουσική ή δραματική παρουσίαση κ.λπ."@el, "تعبيرة تتضمن إسهام وكيل في قيادة فريق كورال في عرض موسيقي أو درامي."@ar, "包括在音乐或戏剧呈现中领导一个合唱表演团体的一个行为者的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Chorleiterin/Chorleiter von"@de, "agent chef de chœur de"@fr, "agent director de cor de"@ca, "agent, som er kordirigent af"@da, "choral conductor agent of"@en, "direttore di corale agente di"@it, "ir kordiriģents (aģents)"@lv, "koordirigent-actor van"@nl, "koorijuht (tegija) väljenduses"@et, "kordirigent for (agent)"@no, "koro şefi temsilcisi"@tr, "kuoronjohtaja (toimija) ekspressiossa"@fi, "kórusvezető ágense:"@hu, "διευθυντής χορωδίας φορέας του"@el, "وكيل قائد كورال"@ar, "……的合唱指挥行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50589>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50740>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50268>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50268> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/choralConductorAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er agent, som er kordirigent af"@da, "er kordirigent for (agent)"@no, "est un agent chef de chœur de"@fr, "ir kordiriģents (aģents)"@lv, "is choral conductor agent of"@en, "is koordirigent-actor van"@nl, "ist Akteur als Chorleiterin/Chorleiter von"@de, "koorijuht (tegija) väljenduses"@et, "koro şefi temsilcisidir"@tr, "kuoronjohtaja (toimija) ekspressiossa"@fi, "kórusvezető ágense a következőnek:"@hu, "è agente direttore agente di corale agente di"@it, "és agent director de cor de"@ca, "είναι διευθυντής χορωδίας φορέας του"@el, "هو وكيل قائد كورال لـ"@ar, "是……的合唱指挥行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50070> ;
    skos:altLabel "Chorleiter von"@de, "chef de chœur de"@fr, "choral conductor of"@en, "diettore di corale di"@it, "director coral de"@es, "director de cor de"@ca, "koorijuht väljenduses"@et, "kordirigent af"@da, "kordirigent for"@no, "koro şefi"@tr, "kuoronjohtajana ekspressiossa"@fi, "kórusvezetője:"@hu, "διευθυντής χορωδίας του"@el, "قائد كورال"@ar, "……的合唱指挥"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, müzikal veya dramatik bir sunumda bir koro performans grubuna liderlik eden bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un'espressione che comprende un contributo da parte di un agente nel condurre e guidare un gruppo corale che si esibisce in una rappresentazione musicale o teatrale."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy zenei vagy drámai bemutatóban énekkari előadó csoportot vezető ágens közreműködését."@hu, "Liittää toimijan ekspressioon, jonka tekemiseen toimija osallistuu johtamalla kuoroa musiikki- tai näytelmäesityksessä."@fi, "Met un agent en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent consistant à diriger un groupe de choristes dans une présentation musicale ou dramatique."@fr, "Relaciona un agent amb una expressió que inclou una contribució d’un agent dirigint una coral en una representació musical o dramàtica."@ca, "Relateert een actor aan een expressie die omvat een bijdrage door een actor door leiden van een optredende koorgroep in een muzikale of dramatische presentatie."@nl, "Relaterer en agent til et udtryk, som omfatter en agents bidrag ved at lede et optrædende kor i en musikalsk eller dramatisk præsentation."@da, "Relaterer en agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent i form av å lede et kor i en musikalsk eller dramatisk forestilling."@no, "Relates an agent to an expression that includes a contribution by an agent of leading a choral performing group in a musical or dramatic presentation."@en, "Sasaista aģentu ar izteiksmi, kas ietver aģenta ieguldījumu, diriģējot izpildītājmākslinieku grupu mūzikas vai dramatiskā uzvedumā."@lv, "Seostab tegija väljendusega, millesse tegija on andnud panuse, juhatades koori muusika- või draamaetenduses."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einer Expression, zu der ein Akteur beiträgt, indem er einen Chor in einer musikalischen oder dramatischen Darbietung leitet."@de, "Συνδέει έναν διευθυντή ορχήστρας με μια έκφραση ενός μουσικού έργου μέσω της καθοδήγησης ενός χορωδιακού συνόλου σε μια μουσική ή δραματική παρουσίαση κ.λπ., με μια έκφραση."@el, "يربط وكيلا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل في قيادة فريق كورال في عرض موسيقي أو درامي."@ar, "将一个行为者与包括在音乐或戏剧呈现中领导一个合唱表演团体的一个行为者的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50269>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by an agent of conducting and leading an instrumental performing group in a musical or dramatic presentation."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een actor van dirigeren en leiden van een instrumentaal optredende groep in een muziek- of dramapresentatie."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy zenei vagy drámai bemutatóban hangszeres előadói csoportot vezénylő és vezető ágens közreműködését."@hu, "Eine Expression, zu der ein Akteur beiträgt, indem er eine Instrumentalgruppe in einer musikalischen oder dramatischen Darbietung leitet."@de, "Ekspressio, jonka tekemiseen toimija osallistuu johtamalla soitinryhmää musiikki- tai näytelmäesityksessä tms."@fi, "Espressione che comprende il contributo da parte di un agente nel condurre o guidare un gruppo musicale che si esibisce in una rappresentazione musicate o teatrale."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent i form av å lede en instrumentalgruppe i en musikalsk eller dramatisk forestilling."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent consistant à diriger un groupe d’instrumentistes dans une présentation musicale ou dramatique."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent dirigint un grup instrumental en una representació musical o dramàtica."@ca, "Izteiksme, kas ietver aģenta ieguldījumu, diriģējot un vadot orķestri muzikālā vai dramatiskā uzvedumā."@lv, "Müzikal veya dramatik bir sunumda enstrümantal bir performans grubunu yöneten ve yönlendiren bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Udtryk, som omfatter en agents bidrag ved at lede en optrædende instrumentalgruppe i en musikalsk eller dramatisk præsentation."@da, "Väljendus, millesse tegija on andnud panuse, juhatades instrumentaalkoosseisu muusika- või draamaetenduses."@et, "Μια έκφραση ενός μουσικού έργου που ενσωματώνει τη συνεισφορά της διεύθυνσης ενός οργανικού συνόλου σε μια μουσική ή δραματική παρουσίαση κ.λπ."@el, "تعبيرة تتضمن إسهام وكيل في إدارة فرقة عزف وقيادتها في عرض موسيقي أو درامي."@ar, "包括在音乐或戏剧呈现中指挥并领导一个器乐表演团体的一个行为者的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Orchesterleiterin/Orchesterleiter von"@de, "agent chef d’orchestre de"@fr, "agent director instrumental de"@ca, "agent, som er instrumentaldirigent af"@da, "conduttore strumentale agente di"@it, "enstrüman şefi temsilcisidir"@tr, "instrumentaal dirigent-actor van"@nl, "instrumental conductor agent of"@en, "instrumentaldirigent for (agent)"@no, "ir orķestra diriģents (aģents)"@lv, "kapellimestari (toimija) ekspressiossa "@fi, "orkestrijuht (tegija) väljenduses"@et, "zenekari karmester ágense:"@hu, "διευθυντής ορχήστρας φορέας του"@el, "وكيل قائد فرقة عزف"@ar, "……的器乐指挥行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50575>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50726>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50269>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50269> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/instrumentalConductorAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "enstrüman şefi temsilcisidir"@tr, "er agent, som er instrumentaldirigent af"@da, "er instrumentaldirigent for (agent)"@no, "est un agent chef d’orchestre de"@fr, "ir orķestra diriģents (aģents)"@lv, "is instrumentaal dirigent-actor van"@nl, "is instrumental conductor agent of"@en, "ist Akteur als Orchesterleiterin/Orchesterleiter von"@de, "kapellimestari (toimija) ekspressiossa"@fi, "orkestrijuht (tegija) väljenduses"@et, "zenekari karmester ágense a következőnek:"@hu, "è strumentale conduttore agente di"@it, "és agent director instrumental de"@ca, "είναι διευθυντής ορχήστρας φορέας του"@el, "هو وكيل قائد فرقة عزف لـ"@ar, "是……的器乐指挥行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50070> ;
    skos:altLabel "Orchesterleiterin/Orchesterleiter von"@de, "chef d’orchestre de"@fr, "conduttore strumentale di"@it, "director instrumental de"@ca, "director instrumental de"@es, "enstrüman şefi temsilcisidir"@tr, "instrumental conductor of"@en, "instrumentaldirigent af"@da, "instrumentaldirigent for"@no, "kapellimestarina ekspressiossa"@fi, "orkestrijuht väljenduses"@et, "zenekari karmestere:"@hu, "διευθυντής ορχήστρας του"@el, "قائد فرقة آلات عزف"@ar, "……的器乐指挥"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, bir müzikal veya dramatik sunumda enstrümantal performans gösteren bir grubu yürütme ve yönetme konusunda bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un'espressione che comprende il contributo da parte di un agente nel condurre o guidare un gruppo musicale che si esibisce in una rappresentazione musicale o teatrale."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy zenei vagy drámai bemutatóban hangszeres előadói csoportot vezénylő és vezető ágens közreműködését."@hu, "Liittää toimijan ekspressioon, jonka tekemiseen toimija osallistuu johtamalla soitinryhmää musiikki- tai näytelmäesityksessä tms."@fi, "Met un agent en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent consistant à diriger un groupe d’instrumentistes dans une présentation musicale ou dramatique."@fr, "Relaciona un agent amb una expressió que inclou una contribució d’un agent dirigint un grup instrumental en una representació musical o dramàtica."@ca, "Relateert een actor aan een expressie die omvat een bijdrage door een actor van dirigeren en leiden van een instrumentaal optredende groep in een muziek- of dramapresentatie."@nl, "Relaterer en agent til et udtryk, som omfatter en agents bidrag ved at lede en optrædende instrumentalgruppe i en musikalsk eller dramatisk præsentation."@da, "Relaterer en agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent i form av å lede en instrumentalgruppe i en musikalsk eller dramatisk forestilling."@no, "Relates an agent to an expression that includes a contribution by an agent of conducting and leading an instrumental performing group in a musical or dramatic presentation."@en, "Sasaista aģentu ar izteiksmi, kas ietver aģenta ieguldījumu, diriģējot un vadot orķestri muzikālā vai dramatiskā uzvedumā."@lv, "Seostab tegija väljendusega, millesse tegija on andnud panuse, juhatades instrumentaalkoosseisu muusika- või draamaetenduses."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einer Expression, zu der ein Akteur beiträgt, indem er eine Instrumentalgruppe in einer musikalischen oder dramatischen Darbietung leitet."@de, "Συνδέει έναν διευθυντή ορχήστρας, ο οποίος συνεισφέρει σε μια έκφραση ενός μουσικού έργου μέσω της διεύθυνσης ενός οργανικού συνόλου σε μια μουσική ή δραματική παρουσίαση κ.λπ., με μια έκφραση."@el, "يربط وكيلا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل في إدارة فرقة عزف وقيادتها في عرض موسيقي أو درامي."@ar, "将一个行为者与包括在音乐或戏剧呈现中指挥并领导一个器乐表演团体的一个行为者的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50270>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of an agent for organizing a conference, exhibition, or other event that gives rise to a work."@en, "Bir konferansı, sergiyi ya da bir çalışmaya yol açan başka bir etkinliği düzenlemek için bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Darbs, kas ietver aģenta atbildību par konferences, izstādes vai pasākuma organizēšanu."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor het organiseren van een conferentie, tentoonstelling of andere gebeurtenis die aanleiding geeft tot een werk."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége egy mű létrejöttét eredményező konferencia, kiállítás vagy más esemény szervezéséért."@hu, "Ein Werk, bei dem ein Akteur für die Organisation beziehungsweise Veranstaltung einer Konferenz, einer Ausstellung oder eines anderen Ereignisses verantwortlich ist, aus der/dem ein Werk hervorgeht."@de, "Et verk som involverer ansvar fra en agent for å organisere en konferanse, en utstilling eller et annet arrangement som gir opphav til et verk."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’un agent organitzant  un congrés, una exposició o qualsevol esdeveniment que dona lloc a una obra."@ca, "Opera che implica la responsabilità di un agente nell'organizzare una conferenza, mostra o altro evento che ha dà origine a un'opera."@it, "Teos, jossa toimija on vastuussa konferenssin, näyttelyn tai muun tapahtuman järjestämisestä ja jonka seurauksena syntyy teos."@fi, "Teos, mis sisaldab tegija vastutust teosele aluse pannud konverentsi, näituse vm ürituse korraldamise eest."@et, "Værk, som involverer en agents ansvar for at organisere en konference, udstilling eller anden begivenhed, som giver anledning til et værk."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent consistant à organiser un congrès, une exposition ou un autre événement qui donne lieu à la création d’une œuvre."@fr, "Ένα έργο που περιλαμβάνει την ευθύνη της οργάνωσης μιας έκθεσης, ενός συμβάντος, συνεδρίου κ.λπ., εκ των οποίων προέκυψε η ανάγκη για ένα έργο."@el, "عمل يترتب عليه مسئولية وكيل عن تنظيم مؤتمر أو معرض أو فعالية أخرى ينشأ عنها عمل."@ar, "涉及组织会议、展览或其他事件产生一种作品的一个行为者的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Veranstalterin/Veranstalter von"@de, "agent organisateur de"@fr, "agent organitzador de"@ca, "arrangør for (agent)"@no, "er agent, som er arrangør af"@da, "ir organizators (aģents)"@lv, "järjestäjä (toimija) teoksessa"@fi, "korraldaja (tegija) teoses"@et, "organisator-actor van"@nl, "organizatör temsilcisi"@tr, "organizer agent of"@en, "organizzatore agente di"@it, "szervező ágense:"@hu, "οργανωτής φορέας του"@el, "وكيل منظم لـ"@ar, "……的组织者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50554>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50705>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50270>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50270> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/organizerAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er agent, som er arrangør af"@da, "er arrangør for (agent)"@no, "est un agent organisateur de"@fr, "ir organizators (aģents)"@lv, "is organisator-actor van"@nl, "is organizer agent of"@en, "ist Akteur als Veranstalterin/Veranstalter von"@de, "järjestäjä (toimija) teoksessa"@fi, "korraldaja (tegija) teoses"@et, "organizatör temsilcisidir"@tr, "szervező ágense a következőnek:"@hu, "è organizzatore agente di"@it, "és agent organitzador de"@ca, "είναι οργανωτής φορέας του"@el, "هو وكيل منظم لـ"@ar, "是……的组织者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50305> ;
    skos:altLabel "Veranstalter von"@de, "arrangør af"@da, "arrangør for"@no, "järjestäjänä tapahtumassa"@fi, "korraldaja teoses"@et, "organisateur de"@fr, "organitzador de"@ca, "organizador de"@es, "organizatör"@tr, "organizer of"@en, "organizzatore di"@it, "szervezője:"@hu, "οργανωτής του"@el, "منظم"@ar, "……的组织者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, bir konferans, sergi veya bir esere yol açan diğer bir etkinliği organize etmeye ilişkin bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un'opera che implica la responsabilità di un agente nell'organizzare una  conferenza, mostra o altro evento che dà origine a un'opera."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége egy mű létrejöttét eredményező konferencia, kiállítás vagy más esemény szervezéséért."@hu, "Liittää toimijan teokseen, jossa toimija on vastuussa konferenssin, näyttelyn tai muun tapahtuman järjestämisestä ja jonka seurauksena syntyy teos."@fi, "Met un agent en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent consistant à organiser un congrès, une exposition ou un autre événement qui donne lieu à la création d’une œuvre."@fr, "Relaciona un agent amb una obra que implica una responsabilitat d’un agent organitzant  un congrés, una exposició o qualsevol altre esdeveniment que dona lloc a una obra."@ca, "Relateert een actor aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor het organiseren van een conferentie, tentoonstelling of andere gebeurtenis die aanleiding geeft tot een werk."@nl, "Relaterer en agent til et verk som involverer ansvar fra en agent for å organisere en konferanse, en utstilling eller et annet arrangement som gir opphav til et verk."@no, "Relaterer en agent til et værk, som involverer en agents ansvar for at organisere en konference, udstilling eller anden begivenhed, som giver anledning til et værk."@da, "Relates an agent to a work that involves a responsibility of an agent for organizing a conference, exhibition, or other event that gives rise to a work."@en, "Sasaista aģentu ar darbu, kas ietver aģenta atbildību par konferences, izstādes vai pasākuma organizēšanu."@lv, "Seostab tegija teosega, mis sisaldab tegija vastutust teosele aluse pannud konverentsi, näituse vm ürituse korraldamise eest."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einem Werk, bei dem ein Akteur für die Organisation beziehungsweise Veranstaltung einer Konferenz, einer Ausstellung oder eines anderen Ereignisses verantwortlich ist, aus der/dem ein Werk hervorgeht."@de, "Συνδέει έναν φορέα, ο οποίος οργανώνει μια έκθεση, ένα συμβάν, συνέδριο κ.λπ., εκ των οποίων προέκυψε η ανάγκη για ένα έργο, με ένα έργο."@el, "يربط وكيلا بعمل يترتب عليه مسئولية وكيل عن تنظيم مؤتمر أو معرض أو فعالية أخرى ينشأ عنها عمل."@ar, "将一个行为者与涉及组织会议、展览或其他事件产生一种作品的一个行为者的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50271>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:seeAlso <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50195> ;
    rdakit:toolkitDefinition "Ahlaki, politik, askeri veya diğer alanlarda sakıncalı görülen içeriğin temzilenmesi amaçlı bir başka anlatım içeriğini revize etmek, fakat yapıyı ve genel içeriği önemli ölçüde değiştirmeden bırakmakla görevli bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "An expression that includes a contribution by an agent of revising the content of another expression for the purpose of suppressing content that is deemed objectionable on moral, political, military, or other grounds, but leaving the nature and general content substantially unchanged."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een actor door het herzien van content van een andere expressie met de bedoeling content die gezien wordt als bezwaarlijk op morele, politieke, militaire of andere gronden te onderdrukken, maar de aard en algemene content grotendeels intact te laten."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy ágens közreműködését egy másik kifejezési forma tartalmának a felülvizsgálatában, morális, politikai, katonai vagy egyéb alapon kifogásolható tartalom kiküszöbölése céljából, ugyanakkor a jellegzetességeket és általánosságban a tartalmat lényegében változatlanul hagyja."@hu, "Eine Expression, zu der ein Akteur beiträgt, indem er den Inhalt einer anderen Expression überarbeitet, um Teile zu unterdrücken, die aus moralischen, politischen, militärischen oder anderen Gründen unerwünscht sind, ohne den Charakter und den Inhalt des Originalwerks substantiell zu verändern."@de, "Ekspressio, jonka tekemiseen toimija osallistuu tarkastamalla toisen ekspression sisältöä kiistanalaisen sisällön salaamiseksi moraalisin, poliittisin, sotilaallisin tai muin perustein, mutta jättäen alkuperäisen teoksen luonteen ja yleisen sisällön olennaisilta osiltaan muuttumattomaksi.."@fi, "Espressione che comprende il contributo da parte di un agente nella revisione del contenuto di un'altra espressione allo scopo di eliminare contenuto ritenuto opinabile per ragioni morali, politiche, militari o di altra natura, ma lasciando sostanzialmente immutati la natura e il contenuto generale."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent i form av å redigerer innholdet i et annet uttrykk i den hensikt å fjerne deler som anses som upassende av moralske, politiske, militære eller andre årsaker, men som lar originalverkets særpreg og innhold forbli hovedsakelig uendret."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent consistant à réviser le contenu d’une autre expression dans le but de supprimer le contenu jugé inadmissible pour des motifs moraux, politiques, militaires ou autres tout en conservant la nature et le contenu sensiblement inchangés."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent revisant el contingut d’una altra expressió amb el propòsit de suprimir el contingut considerat objectable per motius ètics, polítics, militars o altres motius, però deixant la natura i el contingut general sense canvis substancials."@ca, "Izteiksme, kas ietver aģenta ieguldījumu, pārskatot citas izteiksmes saturu ar mērķi, lai izslēgtu saturu, kas tiek uzskatīts par nepieņemamu morālu, politisku, militāru vai citu iemeslu dēļ, bet tā būtību un vispārējo saturu būtiski nemaina."@lv, "Udtryk, som omfatter en agents bidrag ved at revidere indholdet af et andet indtryk med henblik på at undertrykke indhold, som anses for at være moralsk, politisk, militært eller af anden årsag stødende, men som i alt væsentligt lader originalværkets karakter og indhold være uændret."@da, "Väljendus, millesse tegija on andnud panuse, revideerides teise väljenduse sisu eesmärgiga välja jätta sisu, mida peetakse moraalsetel, poliitilistel, militaarsetel või muudel põhjustel ebasoovitavaks, kuid jättes allikväljenduse olemuse ja üldise sisu põhiliselt muutmata."@et, "Μια έκφραση ενός έργου που περιλαμβάνει την ευθύνη της αναθεώρησης του περιεχομένου με σκοπό την απόκρυψη, η οποία θεωρείται μη αποδεκτή σε ηθικό, πολιτικό, στρατιωτικό ή άλλο επίπεδο, αφήνοντας ωστόσο τη φύση και το περιεχόμενο αμετάβλητα."@el, "تعبيرة تتضمن إسهام وكيل في مراجعة محتوى تعبيرة أخرى بغرض حجب محتوى قد يكون موضع اعتراض لأسباب أخلاقية أو سياسية أو عسكرية أو لاعتبارات أخرى، دون أن يُحدث تغييرا جوهريا في طابعه أو في مضمونه العام."@ar, "包括修订另一种内容表达的内容以禁止视为不符合道德、政治、军事或其他背景的内容但却保持性质和总体内容不变的一个行为者的贡献的内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Zensorin/Zensor von"@de, "agent censeur de"@fr, "agent censor de"@ca, "agent, som er censor af"@da, "censor agent of"@en, "censor-actor van"@nl, "censore agente di"@it, "cenzor ágense:"@hu, "ir cenzors (aģents)"@lv, "sansür temsilcisi"@tr, "sensor av (agent)"@no, "sensori (toimija) ekspressiossa"@fi, "tsensor (tegija) väljenduses"@et, "λογοκριτής φορέας του"@el, "وكيل مراقب"@ar, "……的审查者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50613>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50764>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50271>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50271> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/censorAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "cenzor ágense a következőnek:"@hu, "er agent, som er censor af"@da, "er sensor av (agent)"@no, "est un agent censeur de"@fr, "ir cenzors (aģents)"@lv, "is censor agent of"@en, "is censor-actor van"@nl, "ist Akteur als Zensorin/Zensor von"@de, "sansürcü temsilcisidir"@tr, "sensori (toimija) ekspressiossa"@fi, "tsensor (tegija) väljenduses"@et, "è censore agente di"@it, "és agent censor de"@ca, "είναι λογοκριτής φορέας του"@el, "هو وكيل مراقب لـ"@ar, "是……的审查者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50447> ;
    skos:altLabel "Zensor von"@de, "censeur de"@fr, "censor af"@da, "censor de"@ca, "censor de"@es, "censor of"@en, "censore di"@it, "cenzora:"@hu, "sansür"@tr, "sensor av"@no, "sensorina ekspressiossa"@fi, "tsensor väljenduses"@et, "λογοκριτής του"@el, "مراقب"@ar, "……的审查者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, ahlaki, politik, askeri veya diğer gerekçelerle sakıncalı görülen içeriği bastırmak amacıyla başka bir anlatımın içeriğini gözden geçirmeye yönelik bir temsilcinin katkısını içeren, ancak niteliğini ve genel içeriğini büyük ölçüde değiştirmeden bırakan bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un'espressione che comprende il contributo da parte di un agente nella revisione del contenuto di un'altra espressione allo scopo di eliminare contenuto ritenuto opinabile per ragioni morali, politiche, militari o di altra natura, ma lasciando sostanzialmente immutati la natura e il contenuto generale."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy ágens közreműködését egy másik kifejezési forma tartalmának a felülvizsgálatában, morális, politikai, katonai vagy egyéb alapon kifogásolható tartalom kiküszöbölése céljából, ugyanakkor a jellegzetességeket és általánosságban a tartalmat lényegében változatlanul hagyja."@hu, "Liittää toimijan ekspressioon, jonka tekemiseen toimija osallistuu tarkastamalla toisen ekspression sisältöä kiistanalaisen sisällön salaamiseksi moraalisin, poliittisin, sotilaallisin tai muin perustein, mutta jättäen alkuperäisen teoksen luonteen ja yleisen sisällön olennaisilta osiltaan muuttumattomaksi."@fi, "Met un agent en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent consistant à réviser le contenu d’une autre expression dans le but de supprimer le contenu jugé inadmissible pour des motifs moraux, politiques, militaires ou autres tout en conservant la nature et le contenu sensiblement inchangés."@fr, "Relaciona un agent amb una expressió que inclou una contribució d’un agent revisant el contingut d’una altra expressió amb el propòsit de suprimir el contingut considerat objectable per motius ètics, polítics, militars o altres motius, però deixant la natura i el contingut general sense canvis substancials."@ca, "Relateert een actor aan een expressie die omvat een bijdrage door een actor door het herzien van content van een andere expressie met de bedoeling content die gezien wordt als bezwaarlijk op morele, politieke, militaire of andere gronden te onderdrukken, maar de aard en algemene content grotendeels intact te laten."@nl, "Relaterer en agent til et udtryk, som omfatter en agents bidrag ved at revidere indholdet af et andet indtryk med henblik på at undertrykke indhold, som anses for at være moralsk, politisk, militært eller af anden årsag stødende, men som i alt væsentligt lader originalværkets karakter og indhold være uændret."@da, "Relaterer en agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent i form av å redigerer innholdet i et annet uttrykk i den hensikt å fjerne deler som anses som upassende av moralske, politiske, militære eller andre årsaker, men som lar originalverkets særpreg og innhold forbli hovedsakelig uendret."@no, "Relates an agent to an expression that includes a contribution by an agent of revising the content of another expression for the purpose of suppressing content that is deemed objectionable on moral, political, military, or other grounds, but leaving the nature and general content substantially unchanged."@en, "Sasaista aģentu ar izteiksmi, kas ietver aģenta ieguldījumu, pārskatot citas izteiksmes saturu ar mērķi, lai izslēgtu saturu, kas tiek uzskatīts par nepieņemamu morālu, politisku, militāru vai citu iemeslu dēļ, bet tā būtību un vispārējo saturu būtiski nemaina."@lv, "Seostab tegija väljendusega, millesse tegija on andnud panuse, revideerides teise väljenduse sisu eesmärgiga välja jätta sisu, mida peetakse moraalsetel, poliitilistel, militaarsetel või muudel põhjustel ebasoovitavaks, kuid jättes allikväljenduse olemuse ja üldise sisu põhiliselt muutmata."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einer Expression, zu der ein Akteur beiträgt, indem er den Inhalt einer anderen Expression überarbeitet, um Teile zu unterdrücken, die aus moralischen, politischen, militärischen oder anderen Gründen unerwünscht sind, ohne den Charakter und den Inhalt des Originalwerks substantiell zu verändern."@de, "Συνδέει έναν φορέα, ο οποίος συνεισφέρει σε μια έκφραση ενός έργου αναθεωρώντας το περιεχόμενο με σκοπό την απόκρυψη, η οποία θεωρείται μη αποδεκτή σε ηθικό, πολιτικό, στρατιωτικό ή άλλο επίπεδο, αφήνοντας ωστόσο τη φύση και το περιεχόμενο αμετάβλητα, με μια έκφραση."@el, "يربط وكيلا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل في مراجعة محتوى تعبيرة أخرى بغرض حجب محتوى قد يكون موضع اعتراض لأسباب أخلاقية أو سياسية أو عسكرية أو لاعتبارات أخرى، دون أن يُحدث تغييرا جوهريا في طابعه أو في مضمونه العام."@ar, "将一个行为者与包括修订另一种内容表达的内容以禁止视为不符合道德、政治、军事或其他背景的内容但却保持性质和总体内容不变的一个行为者的贡献的内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50272>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:seeAlso <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50190> ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution of providing supplementary photographic content. (Deprecated)"@en, "Egy mű kifejezési formája, amely illusztráló közreműködést testesít meg azzal, hogy egy eredeti műhöz kiegészítő fényképészeti tartalmat ad hozzá. "@hu, "Eine Expression eines Werks, bei der ein Akteur einem Originalwerk zusätzliche fotografische Inhalte liefert."@de, "Et uttrykk av et verk som omfatter et illustrerende bidrag i form av å tilføre supplerende fotografisk innhold til et originalverk."@no, "Expression d’une œuvre qui intègre une contribution d’illustration consistant à fournir du contenu photographique supplémentaire à une œuvre originale."@fr, "Expressió d’una obra que incorpora una contribució il·lustrativa que proporciona un contingut fotogràfic suplementari a una obra original."@ca, "Teoksen ekspressio, joka sisältää alkuperäistä teosta täydentävää valokuvasisältöä."@fi, "Udtryk af et værk, der inkorporerer et illustrationsbidrag ved at sørge for supplerende fotografisk indhold til det oprindelige værk."@da, "Μια έκφραση ενός έργου που ενσωματώνει την παροχή συμπληρωματικού φωτογραφικού περιεχομένου στο πρωτότυπο έργο."@el ;
    rdakit:toolkitLabel "Fotograf (Expression) von"@de, "fotograf (udtryk) til"@da, "fotograf (uttrykk) av"@no, "fotògraf (expressió) de"@ca, "fényképésze (kifejezési forma)"@hu, "photographe (expression) de"@fr, "photographer of expression of (Deprecated)"@en, "valokuva (ekspressio)"@fi, "φωτογράφος (έκφραση) του"@el ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50272>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50272> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/photographerOfExpressionOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1008> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er fotograf (udtryk) til"@da, "est un photographe (expression) de"@fr, "fényképésze (kifejezési forma)"@hu, "is photographer of expression of (Deprecated)"@en, "ist Fotograf (Expression) von"@de, "valokuva (ekspressio)"@fi, "és fotògraf (expressió) de"@ca, "είναι φωτογράφος (έκφραση) του"@el ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50451> ;
    skos:definition "Egy illusztrátort, aki hozzájárul egy mű kifejezési formájához azzal, hogy egy eredeti műhöz kiegészítő fotográfiai tartalmat szolgáltat, hozzákapcsol egy kifejezési formához."@hu, "Liittää kuvittajan teoksen ekspressioon, joka sisältää alkuperäistä teosta täydentävää valokuvasisältöä."@fi, "Met un illustrateur qui contribue à une expression d’une œuvre en fournissant du contenu photographique supplémentaire à une œuvre originale en relation avec une expression."@fr, "Relaciona un il·lustrador, que contribueix a una expressió d’una obra proporcionant un contingut fotogràfic suplementari a una obra original, amb una expressió."@ca, "Relaterer en illustrator, der har bidraget til et udtryk af et værk ved at sørge for supplerende fotografisk indhold til det oprindelige værk til et udtryk."@da, "Relates an agent to an expression that includes a contribution of providing supplementary photographic content. (Deprecated)"@en, "Setzt einen Illustrator, der an einer Expression eines Werks mitwirkt, indem er einem Originalwerk zusätzliche fotografische Inhalte liefert, mit einer Expression in Beziehung."@de, "Συνδέει έναν εικονογράφο, που συνεισφέρει σε μια έκφραση ενός έργου παρέχοντας συμπληρωματικό φωτογραφικό περιεχόμενο σε ένα πρωτότυπο έργο, με μια έκφραση."@el .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50273>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by an agent of restoring or combining expressions, which may be damaged or fragmentary, to create a new expression."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een actor door herstellen of combineren van expressies, die beschadigd of fragmentarisch kunnen zijn, met de bedoeling een nieuwe expressie te vormen."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy ágens közreműködését sérült vagy töredékes kifejezési formák helyreállításában vagy kombinálásában, amivel új kifejezési formát hoz létre."@hu, "Eine Expression, zu der ein Akteur beiträgt, indem er durch die Wiederherstellung oder Zusammenführung früherer Expressionen, die beschädigt oder unvollständig sein können, eine neue Expression erstellt."@de, "Ekspressio, jonka tekemiseen toimija osallistuu restauroimalla tai yhdistelemällä aikaisempia ekspressioita, jotka voivat olla vaurioituneita tai fragmentaarisia, uuden ekspression luomiseksi."@fi, "Espressione che comprende il contributo da parte di un agente per restaurare o rimettere insieme espressioni che possono essere danneggiate o frammentate per creare una nuova espressione."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent i form av å konservere eller kombinere uttrykk, som kan være skadede eller fragmentariske, for å skape et nytt uttrykk."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent consistant à restaurer ou à combiner des expressions, qui peuvent être endommagées ou fragmentaires, pour créer une nouvelle expression."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent restaurant o combinant expressions, que poden estar danyades o fragmentades, per crear una expressió nova."@ca, "Izteiksme, kas ietver aģenta ieguldījumu, atjaunojot vai apvienojot izteiksmes, kuras bijušas bojātas vai fragmentāras, lai izveidotu jaunu izteiksmi."@lv, "Udtryk, som omfatter en agents bidrag ved at restaurere eller kombinere tidligere udtryk, som kan være beskadigede eller fragmenterede, til at skabe et nyt udtryk."@da, "Väljendus, millesse tegija on andnud panuse, taastades või kombineerides varasemaid väljendusi, mis võivad olla kahjustatud või fragmentaarsed, uue väljenduse loomiseks."@et, "Yeni bir anlatım oluşturmak için, tahrip olmuş veya parçalı olabilen anlatımları restore etme veya birleştirmeyle görevli bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Μια έκφραση ενός έργου που ενσωματώνει τη συνεισφορά της αποκατάστασης ή/και συνδυασμού προηγούμενων εκφράσεων, οι οποίες μπορεί να είναι κατεστραμμένες ή αποσπασματικές, για τη δημιουργία μιας νέας έκφρασης."@el, "تعبيرة تتضمن إسهام وكيل في ترميم، أو جمع التعبيرات التالفة أو المجزأة لإنشاء تعبيرة جديدة."@ar, "包括修复或组合可能被损毁或不完整的内容表达以创建一个新的内容表达的一个行为者的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Restauratorin/Restaurator einer Expression von"@de, "agent restaurador d’una expressió de"@ca, "agent restaurateur d’une expression de"@fr, "agent, som er konservator af udtryk af"@da, "anlatımın restorasyon uzmanı temsilcisi"@tr, "ekspression entisöijä (toimija) ekspressiossa"@fi, "ir restaurators (aģents) izteiksmei"@lv, "konservator for uttrykk for (agent)"@no, "rekonstrueerija (tegija) väljenduses"@et, "restaurator-actor van expressie van"@nl, "restauratore agente di espressione di"@it, "restaurátor ágense a következő kifejezési formának:"@hu, "restorationist agent of expression of"@en, "συντηρητής φορέας της έκφρασης του"@el, "وكيل أخصائي ترميم تعبيرة"@ar, "……的内容表达的修复者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50612>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50763>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50273>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50273> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/restorationistAgentOfExpressionOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "anlatımının restorasyon uzmanı temsilcisidir"@tr, "ekspression entisöijä (toimija) ekspressiossa"@fi, "er agent, som er konservator af udtryk af"@da, "er konservator for uttrykk for (agent)"@no, "est un agent restaurateur d’une expression de"@fr, "ir restaurators (aģents) izteiksmei"@lv, "is restaurator-actor van expressie van"@nl, "is restorationist agent of expression of"@en, "ist Akteur als Restauratorin/Restaurator einer Expression von"@de, "rekonstrueerija (tegija) väljenduses"@et, "restaurátor ágense a következő kifejezési formának:"@hu, "è restauratore agente di un'espressione agente di"@it, "és agent restaurador d’una expressió de"@ca, "είναι συντηρητής φορέας της έκφρασης του"@el, "هو وكيل أخصائي ترميم تعبيرة"@ar, "是……的内容表达的修复者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50447> ;
    skos:altLabel "(anlatım) restorasyon uzmanı"@tr, "Restaurator (Expression) von"@de, "entisöijänä ekspressiossa"@fi, "konservator (udtryk) af"@da, "konservator for uttrykk for"@no, "rekonstrueerija väljenduses"@et, "restauracionista (expresión) de"@es, "restaurador (expressió) de"@ca, "restaurateur (expression) de"@fr, "restauratore di espressione di"@it, "restaurátora a következőnek (kifejezési forma):"@hu, "restorationist (expression) of"@en, "συντηρητής της έκφρασης του"@el, "أخصائي ترميم تعبيرة"@ar, "……的修复者（内容表达）"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, yeni bir anlatım oluşturmak için zarar görmüş veya parçalanmış olabilecek anlatımları restore eden veya birleştiren bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un'espressione che comprende il contributo da parte di un agente per restaurare o rimettere insieme espressioni che possono essere danneggiate o frammentate per creare una nuova espressione."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy személy közreműködését sérült vagy töredékes kifejezési formák helyreállításában vagy kombinálásában, amivel új kifejezési formát hoz létre."@hu, "Liittää toimijan ekspressioon, jonka tekemiseen toimija osallistuu restauroimalla tai yhdistelemällä aikaisempia ekspressioita, jotka voivat olla vaurioituneita tai fragmentaarisia, uuden ekspression luomiseksi."@fi, "Met un agent en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent consistant à restaurer ou à combiner des expressions, qui peuvent être endommagées ou fragmentaires, pour créer une nouvelle expression."@fr, "Relaciona un agent amb una expressió que inclou una contribució d’un agent restaurant o combinant expressions, que poden estar danyades o fragmentades, per crear una expressió nova."@ca, "Relateert een actor aan een expressie die omvat een bijdrage door een actor door herstellen of combineren van expressies, die beschadigd of fragmentarisch kunnen zijn, met de bedoeling een nieuwe expressie te vormen."@nl, "Relaterer en agent til et udtryk, som omfatter en agents bidrag ved at restaurere eller kombinere tidligere udtryk, som kan være beskadigede eller fragmenterede, til at skabe et nyt udtryk."@da, "Relaterer en agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent i form av å konservere eller kombinere uttrykk, som kan være skadede eller fragmentariske, for å skape et nytt uttrykk."@no, "Relates an agent to an expression that includes a contribution by an agent of restoring or combining expressions, which may be damaged or fragmentary, to create a new expression."@en, "Sasaista aģentu ar izteiksmi, kas ietver aģenta ieguldījumu, atjaunojot vai apvienojot izteiksmes, kuras bijušas bojātas vai fragmentāras, lai izveidotu jaunu izteiksmi."@lv, "Seostab tegija väljendusega, millesse tegija on andnud panuse, taastades või kombineerides varasemaid väljendusi, mis võivad olla kahjustatud või fragmentaarsed, uue väljenduse loomiseks."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einer Expression, zu der ein Akteur beiträgt, indem er durch die Wiederherstellung oder Zusammenführung früherer Expressionen, die beschädigt oder unvollständig sein können, eine neue Expression erstellt."@de, "Συνδέει έναν φορέα, ο οποίος συνεισφέρει σε μια έκφραση ενός έργου αποκαθιστώντας ή/και συνδυάζοντας προηγούμενες εκφράσεις, οι οποίες μπορεί να είναι κατεστραμμένες ή αποσπασματικές, για τη δημιουργία μιας νέας έκφρασης, με μια έκφραση."@el, "يربط وكيلا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل في ترميم، أو جمع التعبيرات التالفة أو المُجزأة لإنشاء تعبيرة جديدة."@ar, "将一个行为者与包括修复或组合可能被损毁或不完整的内容表达以创建一个新的内容表达的一个行为者的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50274>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "29.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A person who is a fellow member of a profession, staff, or academic faculty."@en, "Bir mesleğin, kadronun veya akademik fakültenin üyesi olan bir kişi."@tr, "Collega di una professione, gruppo di lavoro o facoltà accademica."@it, "Een persoon die is een medelid van een beroep, staf of academische faculteit."@nl, "Egy személy, aki ugyanannak a szakmának, személyzetnek vagy felsőoktatási karnak a tagja."@hu, "Eine Person, die mit anderen zusammen im gleichen Beruf, im gleichen Betrieb, in der gleichen Einrichtung oder Organisation und so weiter tätig ist."@de, "En annen person som er medlem av samme yrkesgruppe eller har samme arbeidsgiver."@no, "Henkilö, joka on saman ammattikunnan, henkilöstön tai tieteenalan jäsen."@fi, "Isik, kellel on sama elukutse, kes kuulub sama asutuse töötajaskonda või kes tegeleb sama teadusalaga."@et, "Person, som er medlem af samme profession, personale eller akademisk fakultet."@da, "Persona que és un company de professió, del personal o del professorat acadèmic."@ca, "Personne qui appartient à la même profession, au même corps d’employés ou au même corps professoral qu’une autre personne."@fr, "Tās pašas profesijas, darba vietas, akadēmiskās vides pārstāvis"@lv, "Ένας συνάδελφος από τον επαγγελματικό χώρο, το προσωπικό ή το ακαδημαϊκό διδακτικό προσωπικό. ."@el, "زميل عضو في مهنة أو في هيئة تدريس أو في كلية أكاديمية."@ar, "作为从业、行政或教学的同事的一个个人"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Kollegin/Kollege"@de, "colleague"@en, "collega"@it, "collega"@nl, "collègue"@fr, "col·lega"@ca, "kolleeg"@et, "kollega"@da, "kollega"@fi, "kollega"@no, "kolléga:"@hu, "kolēģis"@lv, "meslektaş"@tr, "συνάδελφος"@el, "زميل"@ar, "同事"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50275>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50276>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50277>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50278>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50274>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50274> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/colleague.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour collègue"@fr, "ha come collega"@it, "har kollega"@da, "har kollega"@no, "has colleague"@en, "hat Kollegin/Kollegen"@de, "heeft collega"@nl, "kolleeg"@et, "kollega"@fi, "kollégája a következő:"@hu, "kolēģis"@lv, "meslektaş ile ilişkilidir"@tr, "té com a col·lega"@ca, "έχει συνάδελφο"@el, "له زميل"@ar, "有同事"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50316> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, bir mesleğin, kadronun veya akademik fakültenin üyesi olan bir kişiyle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un collega di una professione, gruppo di lavoro o facoltà accademica."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy személyhez, aki ugyanannak a szakmának, személyzetnek vagy felsőoktatási karnak a tagja."@hu, "Liittää henkilön henkilöön, joka on saman ammattikunnan, henkilöstön tai tieteenalan jäsen."@fi, "Met une personne en relation avec une personne qui appartient à la même profession, au même corps d’employés ou au même corps professoral qu’une autre personne."@fr, "Relaciona una persona amb una persona que és un company de professió, del personal o del professorat acadèmic."@ca, "Relateert een persoon aan een persoon die is een medelid van een beroep, staf of academische faculteit."@nl, "Relaterer en person til en annen person som er medlem av samme yrkesgruppe eller har samme arbeidsgiver."@no, "Relaterer en person til en person, der er medlem af samme profession, personale eller akademisk fakultet."@da, "Relates a person to a person who is a fellow member of a profession, staff, or academic faculty."@en, "Sasaista personu ar personu, kurš ir tās pašas profesijas, darba vietas, akadēmiskās vides pārstāvis."@lv, "Seostab isiku isikuga, kellel on sama elukutse, kes kuulub sama asutuse töötajaskonda või kes tegeleb sama teadusalaga."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Person, die mit anderen zusammen im gleichen Beruf, im gleichen Betrieb, in der gleichen Einrichtung oder Organisation und so weiter tätig ist."@de, "Συνδέει ένα φυσικό πρόσωπο με έναν συνάδελφο από τον επαγγελματικό χώρο, το προσωπικό ή το ακαδημαϊκό διδακτικό προσωπικό."@el, "يربط شخصا بزميل عضو في مهنة أو في هيئة تدريس أو في كلية أكاديمية."@ar, "将一个个人与作为从业、行政或教学的同事的一个个人关联起来"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50275>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "29.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A person who is a colleague who helps another person."@en, "Başka bir kişiye yardım eden bir meslektaş olan kişi."@tr, "Collega che aiuta un'altar persona."@it, "Een persoon die is een collega die een andere persoon helpt."@nl, "Egy kolléga személy, aki egy másik személynek segít."@hu, "Eine Kollegin/Ein Kollege (Person), die/der eine andere Person unterstützt."@de, "En kollega som hjelper en annen person."@no, "Henkilö, joka on kollega, joka avustaa toista henkilöä."@fi, "Kolleeg, kes abistab teist isikut."@et, "Kolēģis, kurš palīdz citai personai."@lv, "Person, der er en kollega, som hjælper en anden person."@da, "Persona que és un col·lega que ajuda una altra persona."@ca, "Personne qui est un collègue aidant une autre personne."@fr, "Ένας συνάδελφος που παρέχει βοήθεια σε ένα άλλο φυσικό πρόσωπο."@el, "زميل يساعد شخصًا آخر."@ar, "作为帮助另一个个人的同事的一个个人"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Assistentin/Assistent"@de, "adjoint"@fr, "ajudant"@ca, "asistan"@tr, "asistents"@lv, "assistant"@en, "assistent"@da, "assistent"@et, "assistent"@nl, "assistent"@no, "assistente"@it, "assistentti"@fi, "asszisztens:"@hu, "βοηθός"@el, "مساعد"@ar, "助理"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50275>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50275> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/assistant.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour adjoint"@fr, "asistan ile ilişkilidir"@tr, "asistents"@lv, "assistent"@et, "assistentti"@fi, "asszisztense a következő:"@hu, "ha come assitente"@it, "har assistent"@da, "har assistent"@no, "has assistant"@en, "hat Assistentin/Assistenten"@de, "heeft assistent"@nl, "té com a ajudant"@ca, "έχει βοηθό"@el, "له مساعد"@ar, "有助理"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50274> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, başka bir kişiye yardım eden bir meslektaş olan bir kişiyle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un collega che aiuta un'altra persona."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy kolléga személyhez, aki egy másik személynek segít."@hu, "Liittää henkilön henkilöön, joka on kollega, joka avustaa toista henkilöä."@fi, "Met une personne en relation avec une personne qui est un collègue aidant une autre personne."@fr, "Relaciona una persona amb una persona que és un col·lega que ajuda una altra persona."@ca, "Relateert een persoon aan een persoon die is een collega die een andere persoon helpt."@nl, "Relaterer en person til en kollega som hjelper en annen person."@no, "Relaterer en person til er person, der er en kollega, som hjælper en anden person."@da, "Relates a person to a person who is a colleague who helps another person."@en, "Sasaista personu ar personu, kurš ir kolēģis, kurš palīdz citai personai."@lv, "Seostab isiku kolleegiga, kes abistab teist isikut."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Kollegin/einem Kollegen (Person), die/der eine andere Person unterstützt."@de, "Συνδέει ένα φυσικό πρόσωπο με έναν συνάδελφο, ο οποίος παρέχει βοήθεια σε ένα άλλο φυσικό πρόσωπο."@el, "يربط شخصا بزميل يساعد شخصًا آخر."@ar, "将一个个人与作为帮助另一个个人的同事的一个个人关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50276>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "29.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A person who is a colleague who is helped by another person."@en, "Başka bir kişinin yardım ettiği bir meslektaş olan kişi."@tr, "Collega che è aiutatato da un'altra persona."@it, "Een persoon die is een collega die geholpen wordt door een andere persoon."@nl, "Egy kolléga személy, akit egy másik személy segít."@hu, "Eine Kollegin/Ein Kollege (Person), die/der von einer anderen Person unterstützt wird."@de, "En kollega som får hjelp av en annen person."@no, "Henkilö, joka on kollega, jota toinen henkilö avustaa."@fi, "Kolleeg, keda abistab teine isik."@et, "Kolēģis, kuram palīdz cita persona."@lv, "Person, der er en kollega, som får hjælp av en anden person."@da, "Persona que és un col·lega que és ajudat per una altra persona."@ca, "Personne qui est un collègue recevant l’aide d’une autre personne."@fr, "Ένας συνάδελφος που δέχεται βοήθεια από ένα άλλο φυσικό πρόσωπο."@el, "زميل تلقى مساعدة من شخص آخر."@ar, "作为另一个个人帮助的同事的一个个人"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Assistentin/Assistent von"@de, "adjoint de"@fr, "ajudant de"@ca, "asistan"@tr, "asistējis"@lv, "assistant to"@en, "assistent for"@da, "assistent kolleegile"@et, "assistent til"@no, "assistent van"@nl, "assistente di"@it, "assistentti henkilölle"@fi, "asszisztense:"@hu, "βοηθός σε"@el, "مساعد لـ"@ar, "……的助理"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50276>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50276> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/assistantTo.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "asistanıdır"@tr, "assistent kolleegile"@et, "assistentti henkilölle"@fi, "asszisztense a következőnek:"@hu, "er assistent for"@da, "er assistent til"@no, "est un adjoint de"@fr, "ir asistējis"@lv, "is assistant to"@en, "is assistent van"@nl, "ist Assistentin/Assistent von"@de, "è assistente di"@it, "és ajudant de"@ca, "είναι βοηθός σε"@el, "هو مساعد لـ"@ar, "是……的助理"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50274> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, başka bir kişinin yardım ettiği bir meslektaş olan bir kişiyle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un collega che è aiutatato da un'altra persona."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy kolléga személyhez, akit egy másik személy segít."@hu, "Liittää henkilön henkilöön, joka on kollega, jota toinen henkilö avustaa."@fi, "Met une personne en relation avec une personne qui est un collègue recevant l’aide d’une autre personne."@fr, "Relaciona una persona amb una persona que és un col·lega que és ajudat per una altra persona."@ca, "Relateert een persoon aan een persoon die is een collega die geholpen wordt door een andere persoon."@nl, "Relaterer en person til en kollega som får hjelp av en annen person."@no, "Relaterer en person til en person, der er en kollega, som ´får hjælp af en anden person."@da, "Relates a person to a person who is a colleague who is helped by another person."@en, "Sasaista personu ar personu, kurš ir kolēģis, kuram palīdz cita persona."@lv, "Seostab isiku kolleegiga, keda abistab teine isik."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Kollegin/einem Kollegen (Person), die/der von einer anderen Person unterstützt wird."@de, "Συνδέει ένα φυσικό πρόσωπο με έναν συνάδελφο, ο οποίος δέχεται βοήθεια από ένα άλλο φυσικό πρόσωπο."@el, "يربط شخصا بزميل تلقى مساعدة من شخص آخر."@ar, "将一个个人与作为另一个个人帮助的同事的一个个人关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50277>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "29.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A person who is a colleague who works with or shares a task with another person."@en, "Başka bir kişiyle birlikte çalışan veya bir görevi paylaşan bir meslektaş olan kişi."@tr, "Collega che lavora con o condivide un compito con un'altra persona."@it, "Een persoon die is een collega die samenwerkt met of een taak deelt met een andere persoon."@nl, "Egy kolléga személy, aki egy másik személlyel együtt dolgozik vagy egy feladatot oszt meg vele."@hu, "Eine Kollegin/Ein Kollege (Person), die/der mit einer anderen Person zusammenarbeitet oder mit ihr eine Aufgabe teilt."@de, "En kollega som samarbeider eller deler en oppgave med en annen person."@no, "Henkilö, joka on kollega, joka työskentelee tai jakaa tehtävän toisen henkilön kanssa."@fi, "Kolleeg, kes töötab koos teise isikuga või jagab temaga tööülesannet. "@et, "Kolēģis, kurš strādā vai piedalās uzdevuma izpildē kopā ar citu personu."@lv, "Person, der er en kollega, som arbejder sammen med, eller deler en opgave med, en anden person."@da, "Persona que és un col·lega que treballa en una tasca o la comparteix amb una altra persona."@ca, "Personne qui est un collègue travaillant ou partageant une tâche avec une autre personne."@fr, "Ένας συνάδελφος που συνεργάζεται ή μοιράζεται μια εργασία με ένα άλλο φυσικό πρόσωπο."@el, "زميل يعمل مع شخص آخر أو يشاركه مهمة."@ar, "作为同事与另一个个人一起工作或分担一个任务的一个个人"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Arbeitskollegin/Arbeitskollege"@de, "arbejdskollega"@da, "collaboratore"@it, "collègue de travail"@fr, "col·laborador"@ca, "coworker"@en, "iş arkadaşı"@tr, "kaastöötaja"@et, "līdzstrādnieks"@lv, "medarbeider"@no, "munkatárs:"@hu, "naaste collega"@nl, "työtoveri"@fi, "συνεργάτης"@el, "له زميل عمل"@ar, "共事者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50277>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50277> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/coworker.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour collègue de travail"@fr, "ha come collaboratore agente di"@it, "har arbejdskollega"@da, "har medarbeider"@no, "has coworker"@en, "hat Arbeitskollegin/Arbeitskollegen"@de, "heeft naaste collega"@nl, "iş arkadaşı ile ilişkilidir"@tr, "kaastöötaja"@et, "līdzstrādnieks"@lv, "munkatársa a következő:"@hu, "työtoveri"@fi, "té com a col·laborador"@ca, "έχει συνεργάτη"@el, "له زميل عمل"@ar, "有共事者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50274> ;
    skos:altLabel "-"@fi, "co-worker"@en, "collaboratore"@it, "compañero de trabajo"@es, "iş arkadaşı"@tr, "medarbejder"@da, "munkatárs:"@hu, "συνεργάτης"@el, "زميل عمل"@ar, "共事者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir kişiyi, başka bir kişiyle birlikte çalışan veya bir görevi paylaşan bir meslektaş olan bir kişiyle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un collega che lavora con o condivide un compito con un'altra persona."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy kolléga személyhez, aki egy másik személlyel együtt dolgozik vagy egy feladatot oszt meg vele."@hu, "Liittää henkilön henkilöön, joka on kollega, joka työskentelee tai jakaa tehtävän toisen henkilön kanssa."@fi, "Met une personne en relation avec une personne qui est un collègue travaillant ou partageant une tâche avec une autre personne."@fr, "Relaciona una persona amb una persona que és un col·lega que treballa en una tasca o la comparteix amb una altra persona."@ca, "Relateert een persoon aan een persoon die is een collega die samenwerkt met of een taak deelt met een andere persoon."@nl, "Relaterer en person til en kollega som samarbeider eller deler en oppgave med en annen person."@no, "Relaterer en person til en person, der er en kollega, som arbejder sammen med, eller deler en opgave med, en anden person."@da, "Relates a person to a person who is a colleague who works with or shares a task with another person."@en, "Sasaista personu ar personu, kurš ir kolēģis, kurš strādā vai piedalās uzdevuma izpildē kopā ar citu personu."@lv, "Seostab isiku kolleegiga, kes töötab koos teise isikuga või jagab temaga tööülesannet. "@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Kollegin/einem Kollegen (Person), die/der mit einer anderen Person zusammenarbeitet oder mit ihr eine Aufgabe teilt."@de, "Συνδέει ένα φυσικό πρόσωπο με έναν συνάδελφο που συνεργάζεται ή μοιράζεται μια εργασία με ένα άλλο φυσικό πρόσωπο."@el, "يربط شخصا بشخص هو زميل يعمل مع شخص آخر أو يشاركه مهمة."@ar, "将一个个人与作为同事与另一个个人一起工作或分担一个任务的一个个人关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50278>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "29.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A person who is a colleague working with another person in an activity of common interest, most often, a business partnership."@en, "Collega che lavora con un'altra persona in un'attività di interesse comune, molto spesso una collaborazione commerciale."@it, "Een persoon die is een collega die met een ander persoon werkt in een activiteit van gemeenschappelijke interesse, meestal een zakelijke samenwerking."@nl, "Egy kolléga személy, aki egy másik személlyel dolgozik egy közös érdekű tevékenységben, leggyakrabban üzleti partnerségben."@hu, "Eine Kollegin/Ein Kollege (Person), die/der mit einer anderen Person in einer Tätigkeit von gemeinsamem Interesse, meist in einer Geschäftspartnerschaft, zusammenarbeitet."@de, "En kollega som samarbeider med en annen person om en aktivitet av felles interesse, som oftest et forretningsfellesskap."@no, "Henkilö, joka on kollega, joka toimii toisen henkilön kanssa yhteiseksi hyväksi, useimmiten yrityskumppanina."@fi, "Kolleeg, kes tegutseb koos teise isikuga ühistes huvides, kõige sagedamini äripartnerluses."@et, "Kolēģis, kurš strādā ar citu personu kopējas intereses darbībā, visbiežāk, uzņēmējdarbības partnerība."@lv, "Ortak ilgi alanına giren bir faaliyette başka bir kişiyle çalışan bir meslektaş olan kişi, çoğunlukla bir iş ortaklığı"@tr, "Person, der er en kollega, som arbejder sammen med en anden person i en aktivitet af fælles interesse, i de fleste tilfølde, et forretningspartnerskab."@da, "Persona que és un col·lega que treballa amb una altra persona en una activitat d’interès comú, molt sovint una col·laboració empresarial."@ca, "Personne qui est un collègue travaillant avec une autre personne dans une activité d’intérêt commun, le plus souvent un partenariat d’affaires."@fr, "Ένας συνάδελφος, ο οποίος συνεργάζεται με ένα άλλο φυσικό πρόσωπο σε δράσεις κοινού ενδιαφέροντος, πιο συχνά σε μια επιχειρηματική συνεργασία."@el, "زميل يعمل مع شخص آخر في نشاط محل اهتمام مشترك، غالبا شراكة تجارية."@ar, "作为同事与另一个个人在共同兴趣范围内一起工作（最常见的是商业合伙人）的一个个人"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Ortak"@tr, "Partnerin/Partner"@de, "bedrijfspartner"@nl, "collega"@it, "kumppani"@fi, "partenaire"@fr, "partner"@da, "partner"@en, "partner"@et, "partner"@no, "partner:"@hu, "partneris"@lv, "soci"@ca, "εταίρος"@el, "شريك"@ar, "合伙人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50278>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50278> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/partner.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour partenaire"@fr, "ha come partner"@it, "har partner"@da, "har partner"@no, "has partner"@en, "hat Partnerin/Partner"@de, "heeft bedrijfspartner"@nl, "kumppani"@fi, "partner"@et, "partner ile ilişkilidir"@tr, "partnere a következő:"@hu, "partneris"@lv, "té com a soci"@ca, "έχει εταίρο"@el, "له شريك"@ar, "有合伙人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50274> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, başka bir kişiyle ortak çıkarlara yönelik bir faaliyette, çoğunlukla bir iş ortaklığında çalışan bir meslektaş olan bir kişi ile ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un collega che lavora con un'altra persona in un'attività di interesse comune, molto spesso una collaborazione commerciale."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy kolléga személyhez, aki egy másik személlyel dolgozik egy közös érdekű tevékenységben, leggyakrabban üzleti partnerségben."@hu, "Liittää henkilön henkilöön, joka on kollega, joka toimii toisen henkilön kanssa yhteiseksi hyväksi, useimmiten yrityskumppanina."@fi, "Met une personne en relation avec une personne qui est un collègue travaillant avec une autre personne dans une activité d’intérêt commun, le plus souvent un partenariat d’affaires."@fr, "Relaciona una persona amb una persona que és un col·lega que treballa amb una altra persona en una activitat d’interès comú, molt sovint una col·laboració empresarial."@ca, "Relateert een persoon aan een persoon die is een collega die met een ander persoon werkt in een activiteit van gemeenschappelijke interesse, meestal een zakelijke samenwerking."@nl, "Relaterer en person til en kollega som samarbeider med en annen person om en aktivitet av felles interesse, som oftest et forretningsfellesskap."@no, "Relaterer en person til en person, der er en kollega, som arbejder sammen med en anden person i en aktivitet af fælles interesse, i de fleste tilfølde, et forretningspartnerskab."@da, "Relates a person to a person who is a colleague working with another person in an activity of common interest, most often, a business partnership."@en, "Sasaista personu ar personu, kurš ir kolēģis, kurš strādā ar citu personu kopējas intereses darbībā, visbiežāk, uzņēmējdarbības partnerība."@lv, "Seostab isiku kolleegiga, kes tegutseb koos teise isikuga ühistes huvides, kõige sagedamini äripartnerluses."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Kollegin/einem Kollege (Person), die/der mit einer anderen Person in einer Tätigkeit von gemeinsamem Interesse, meist in einer Geschäftspartnerschaft, zusammenarbeitet."@de, "Συνδέει ένα φυσικό πρόσωπο με έναν συνάδελφο, ο οποίος συνεργάζεται με ένα άλλο φυσικό πρόσωπο σε δράσεις κοινού ενδιαφέροντος, πιο συχνά σε μια επιχειρηματική συνεργασία."@el, "يربط شخصا بشخص هو زميل يعمل مع شخص آخر في نشاط محل اهتمام مشترك، غالبا شراكة تجارية."@ar, "将一个个人与作为同事与另一个个人在共同兴趣范围内一起工作（最常见的是商业合伙人）的一个个人关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50279>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "29.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A person who is an associate of another student who is also formally engaged in learning."@en, "Collega di un altro studente che è anche formalmente impegnato nell'apprendere."@it, "Een persoon die is een geassocieerde van een andere student die ook formeel betrokken is bij leren."@nl, "Egy személy, aki egy másik, a tanulásban szintén formálisan részt vevő tanulónak a társa."@hu, "Eine Studienkollegin/Ein Studienkollege (Person) einer anderen Studentin/eines anderen Studenten, die/der sich ebenfalls offiziell mit Studieren befasst."@de, "En bekjent av en annen student som også er under formell utdanning."@no, "Henkilö, joka on toisen opiskelijan kollega, joka myös virallisesti opiskelee."@fi, "Person, der er en anden students arbejdskammerat, som også er formelt beskæftigt med at studere."@da, "Persona que és un associat d’un altre estudiant que també es dedica formalment a l’aprenentatge."@ca, "Persona, kura vienlaicīgi ar citu studentu studēja mācību iestādē."@lv, "Personne qui est un associé d’un autre élève qui est aussi engagé dans un processus formel d’apprentissage."@fr, "Resmi olarak öğrenmeye katılan başka bir öğrencinin arkadaşı olan bir kişi"@tr, "Teine õppur, kes samuti vormiliselt õpib."@et, "Ένας συμφοιτητής κάποιου άλλου φοιτητή που επίσης εμπλέκεται τυπικά στη μάθηση."@el, "زمالة طالب آخر يشارك أيضًا بشكل رسمي في التعلم."@ar, "作为另一个也是正式参加学习的学生的伙伴的一个个人"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Kommilitonin/Kommilitone"@de, "compagno di studi"@it, "compagnon d’études"@fr, "company d’estudis"@ca, "fellow student"@en, "medestudent"@nl, "medstudent"@no, "medstuderende"@da, "okul arkadaşı"@tr, "opiskelutoveri"@fi, "studiju biedrs"@lv, "tanulótárs:"@hu, "õpingukaaslane"@et, "συμφοιτητής"@el, "زميل دراسة"@ar, "同学"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50279>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50279> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/fellowStudent.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour compagnon d’études"@fr, "ha come studente compagno"@it, "har medstudent"@no, "har medstuderende"@da, "has fellow student"@en, "hat Kommilitonin/Kommilitonen"@de, "heeft medestudent"@nl, "okul arkadaşı ile ilişkilidir"@tr, "opiskelutoveri"@fi, "studiju biedrs"@lv, "tanulótársa a következő:"@hu, "té com a company d’estudis"@ca, "õpingukaaslane"@et, "έχει συμφοιτητή"@el, "له زميل دراسة"@ar, "有同学"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50316> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, aynı zamanda resmi olarak öğrenmeyle meşgul olan başka bir öğrencinin arkadaşı olan bir kişi ile ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un collega di un altro studente che è anche formalmente impegnato nell'apprendere."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy személyhez, aki egy másik, a tanulásban szintén formálisan részt vevő tanulónak a társa."@hu, "Liittää henkilön henkilöön, joka on toisen opiskelijan kollega, joka myös virallisesti opiskelee."@fi, "Met une personne en relation avec une personne qui est un associé d’un autre élève qui est aussi engagé dans un processus formel d’apprentissage."@fr, "Relaciona una persona amb una persona que és un associat d’un altre estudiant que també es dedica formalment a l’aprenentatge."@ca, "Relateert een persoon aan een persoon die is een geassocieerde van een andere student die ook formeel betrokken is bij leren."@nl, "Relaterer en person til en bekjent av en annen student som også er under formell utdanning."@no, "Relaterer en person til en person, der er en anden students arbejdskammerat, som også er formelt beskæftigt med at studere."@da, "Relates a person to a person who is an associate of another student who is also formally engaged in learning."@en, "Sasaista personu ar personu, kura vienlaicīgi ar citu studentu studēja mācību iestādē."@lv, "Seostab isiku teise õppuriga, kes samuti vormiliselt õpib."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Studienkollegin/einem Studienkollegen (Person) einer anderen Studentin/eines anderen Studenten, die/der sich ebenfalls offiziell mit Studieren befasst."@de, "Συνδέει ένα φυσικό πρόσωπο με έναν συμφοιτητή κάποιου άλλου φοιτητή που επίσης εμπλέκεται τυπικά στη μάθηση"@el, "يربط شخصا بزميل طالب آخر ينخرط أيضًا في التعلم بصورة رسمية."@ar, "将一个个人与作为另一个也是正式参加学习的学生的伙伴的一个个人关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50280>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "29.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A person who shares a bond of mutual affection or regard with another person."@en, "Başka bir kişiyle karşılıklı sevgi veya saygı bağı paylaşan kişi"@tr, "Een persoon die een band van wederzijdse affectie of respect deelt met een andere persoon."@nl, "Egy személy, aki a kölcsönös szeretet kötelékében osztozik vagy így tekint egy másik személyre."@hu, "Eine Person, die eine gegenseitige Zuneigung oder Achtung mit einer anderen Person teilt."@de, "En person som er i et gjensidig vennskapsforhold med en annen person."@no, "Henkilö, jolla on molemminpuolinen kiintymys- tai kunnioitussuhde toiseen henkilöön."@fi, "Isik, kes jagab teise isikuga vastastikust kiindumus- või austussuhet. "@et, "Person, som deler et bånd af gensidig hengivenhed eller respekt med en anden person."@da, "Persona che condivide un legame di mutuo affetto con un'altra persona."@it, "Persona que comparteix un vincle d’afecte mutu o de respecte amb una altra persona."@ca, "Persona, kurai ir savstarpējas simpātijas vai cieņa pret citu personu."@lv, "Personne qui partage des liens d’affection ou d’estime mutuelles avec une autre personne."@fr, "Ένα φυσικό πρόσωπο που μοιράζεται έναν δεσμό αμοιβαίας συμπάθειας ή εκτίμησης με ένα άλλο φυσικό πρόσωπο."@el, "شخص تجمعه مودة أو احترام متبادل مع شخص آخر."@ar, "和另一个个人有共同感情或尊重的一个个人"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Freundin/Freund"@de, "ami"@fr, "amic"@ca, "amico"@it, "arkadaş"@tr, "barát:"@hu, "draugs"@lv, "friend"@en, "sõber"@et, "ven"@da, "venn"@no, "vriend"@nl, "ystävä"@fi, "φίλος"@el, "صديق"@ar, "朋友"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50280>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50280> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/friend.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour ami"@fr, "arkadaş ile ilişkilidir"@tr, "barátja a következő:"@hu, "draugs"@lv, "ha come amico"@it, "har ven"@da, "har venn"@no, "has friend"@en, "hat Freundin/Freund"@de, "heeft vriend"@nl, "sõber"@et, "té com a amic"@ca, "ystävä"@fi, "έχει φίλο"@el, "له صديق"@ar, "有朋友"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50316> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, başka bir kişiyle karşılıklı sevgi ya da saygı bağı paylaşan bir kişi ile ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a una persona che condivide un legame di mutuo affetto con un'altra persona."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy személyhez, aki a kölcsönös szeretet kötelékében osztozik vagy így tekint egy másik személyre."@hu, "Liittää henkilön henkilöön, jolla on molemminpuolinen kiintymys- tai kunnioitussuhde toiseen henkilöön."@fi, "Met une personne en relation avec une personne qui partage des liens d’affection ou d’estime mutuelles avec une autre personne."@fr, "Relaciona una persona amb una persona que comparteix un vincle d’afecte mutu o de respecte amb una altra persona."@ca, "Relateert een persoon aan een persoon die een band van wederzijdse affectie of respect deelt met een andere persoon."@nl, "Relaterer en person til en person som er i et gjensidig vennskapsforhold med en annen person."@no, "Relaterer en person til en person, som deler et bånd af gensidig hengivenhed eller respekt med en anden person."@da, "Relates a person to a person who shares a bond of mutual affection or regard with another person."@en, "Sasaista personu ar personu, kurai ir savstarpējas simpātijas vai cieņa pret citu personu."@lv, "Seostab isiku isikuga, kes jagab teise isikuga vastastikust kiindumus- või austussuhet. "@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Person, die eine gegenseitige Zuneigung oder Achtung mit einer anderen Person teilt."@de, "Συνδέει ένα φυσικό πρόσωπο με ένα φυσικό πρόσωπο που μοιράζεται έναν δεσμό αμοιβαίας συμπάθειας ή εκτίμησης με ένα άλλο φυσικό πρόσωπο."@el, "يربط شخصا بشخص تجمعه مودة أو احترام متبادل مع شخص آخر."@ar, "将一个个人与和另一个个人有共同感情或尊重的一个个人关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote " "@ar .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50281>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "29.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A person who receives instruction from another person."@en, "Başka bir kişiden eğitim alan bir kişi"@tr, "Een persoon die instructie ontvangt van een andere persoon."@nl, "Egy személy, aki egy másik személytől oktatásban részesül."@hu, "Eine Person, die von einer anderen Person unterrichtet wird."@de, "En person som mottar opplæring fra en annen person."@no, "Henkilö, joka saa opetusta toiselta henkilöltä."@fi, "Isik, kes saab teiselt isikult õpetust. "@et, "Person, som modtager undervisning fra en anden person."@da, "Persona che riceve istruzione da un'altra persona."@it, "Persona que rep instrucció d’una altra persona."@ca, "Persona, kura saņem izglītojošus norādījumus no citas personas."@lv, "Personne qui reçoit l’enseignement d’une autre personne."@fr, "Ένα φυσικό πρόσωπο που λαμβάνει οδηγίες από ένα άλλο φυσικό πρόσωπο."@el, "شخص يتلقى تعليما من شخص آخر."@ar, "从另一个个人接受教学的一个个人"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Studentin/Student"@de, "audzēknis"@lv, "estudiant"@ca, "oppilas"@fi, "student"@da, "student"@en, "student"@nl, "student"@no, "studente"@it, "tanuló:"@hu, "élève"@fr, "õppur"@et, "öğreci"@tr, "φοιτητής"@el, "طالب"@ar, "学生"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50281>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50281> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/student.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour élève"@fr, "audzēknis"@lv, "ha come studente"@it, "har student"@da, "har student"@no, "has student"@en, "hat Studentin/Student"@de, "heeft student"@nl, "oppilas"@fi, "tanulója a következő:"@hu, "té com a estudiant"@ca, "õppur"@et, "öğrenci ile ilişkilidir"@tr, "έχει φοιτητή"@el, "له طالب"@ar, "有学生"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50316> ;
    skos:altLabel "opiskelija"@fi ;
    skos:definition "Bir kişiyi başka bir kişiden talimat alan bir kişi ile ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a una persona che riceve istruzione da un'altra persona."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy személyhez, aki egy másik személytől oktatásban részesül."@hu, "Liittää henkilön henkilöön, joka saa opetusta toiselta henkilöltä."@fi, "Met une personne en relation avec une personne qui reçoit l’enseignement d’une autre personne."@fr, "Relaciona una persona amb una persona que rep instrucció d’una altra persona."@ca, "Relateert een persoon aan een persoon die instructie ontvangt van een andere persoon."@nl, "Relaterer en person til en person som mottar opplæring fra en annen person."@no, "Relaterer en person til en person, som modtager undervisning fra en anden person."@da, "Relates a person to a person who receives instruction from another person."@en, "Sasaista personu ar personu, kura saņem izglītojošus norādījumus no citas personas."@lv, "Seostab isiku isikuga, kes saab teiselt isikult õpetust. "@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Person, die von einer anderen Person unterrichtet wird."@de, "Συνδέει ένα φυσικό πρόσωπο με ένα φυσικό πρόσωπο που λαμβάνει οδηγίες από ένα άλλο φυσικό πρόσωπο."@el, "يربط شخصا بشخص يتلقى تعليمات من شخص آخر."@ar, "将一个个人与从另一个个人接受教学的一个个人关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50282>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "29.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A person who instructs another person."@en, "Başka bir kişiye talimat veren kişi"@tr, "Een persoon die een andere persoon instrueert."@nl, "Egy személy, aki egy másik személyt oktat."@hu, "Eine Person, die eine andere Person unterrichtet."@de, "En person som instruerer en annen person."@no, "Henkilö, joka opettaa toista henkilöä."@fi, "Isik, kes õpetab teist isikut."@et, "Person, som underviser en anden person."@da, "Persona che istruisce un'altra persona."@it, "Persona que instrueix una altra persona."@ca, "Persona, kura izglīto citu personu."@lv, "Personne qui enseigne à une autre personne."@fr, "Ένα φυσικό πρόσωπο που καθοδηγεί ένα άλλο φυσικό πρόσωπο."@el, "شخص يعلم شخصًا آخر."@ar, "给予另一个个人教学的一个个人"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Lehrerin/Lehrer"@de, "docente"@it, "leraar"@nl, "lærer"@no, "opettaja"@fi, "professeur"@fr, "professor"@ca, "skolotājs"@lv, "tanár:"@hu, "teacher"@en, "underviser"@da, "Öğretmen"@tr, "õpetaja"@et, "δάσκαλος"@el, "مدرس"@ar, "教师"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50282>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50282> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/teacher.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour professeur"@fr, "ha come insegnante"@it, "har lærer"@da, "har lærer"@no, "has teacher"@en, "hat Lehrerin/Lehrer"@de, "heeft leraar"@nl, "opettaja"@fi, "skolotājs"@lv, "tanára a következő:"@hu, "té com a professor"@ca, "õpetaja"@et, "öğretmen ile ilişkilidir"@tr, "έχει δάσκαλο"@el, "له مدرس"@ar, "有教师"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50316> ;
    skos:definition "Bir kişiyi başka bir kişiye talimat veren bir kişi ile ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a una persona che istruisce un'altra persona."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy személyhez, aki egy másik személyt oktat."@hu, "Liittää henkilön henkilöön, joka opettaa toista henkilöä."@fi, "Met une personne en relation avec une personne qui enseigne à une autre personne."@fr, "Relaciona una persona amb una persona que instrueix una altra persona."@ca, "Relateert een persoon aan een persoon die een andere persoon instrueert."@nl, "Relaterer en person til en person som instruerer en annen person."@no, "Relaterer en person til en person, som underviser en anden person."@da, "Relates a person to a person who instructs another person."@en, "Sasaista personu ar personu, kura izglīto citu personu."@lv, "Seostab isiku isikuga, kes õpetab teist isikut."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Person, die eine andere Person unterrichtet."@de, "Συνδέει ένα φυσικό πρόσωπο με ένα φυσικό πρόσωπο που καθοδηγεί ένα άλλο φυσικό πρόσωπο."@el, "يربط شخصا بشخص يقوم بتعليم شخص آخر."@ar, "将一个个人与给予另一个个人教学的一个个人关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50283>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "29.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A person who receives instruction at an educational institution."@en, "Bir eğitim kurumunda eğitim alan kişi"@tr, "Een persoon die instructie ontvangt aan een onderwijsinstelling."@nl, "Egy személy, aki egy oktatási intézményben oktatásban részesül."@hu, "Eine Person, die in einer Bildungseinrichtung unterrichtet wird."@de, "En person som mottar opplæring ved en utdanningsinstitusjon."@no, "Henkilö, joka saa opetusta oppilaitoksessa."@fi, "Isik, kes saab õpetust haridusasutuses."@et, "Person, som modtager undervisning ved en uddannelsesinstitution."@da, "Persona che riceve istruzione presto un istituto scolastico."@it, "Persona que rep instrucció en una institució educativa."@ca, "Persona, kura ir reģistrēta izglītības iestādes izglītojamo sarakstā."@lv, "Personne qui reçoit un enseignement dans un établissement d’enseignement."@fr, "Ένα φυσικό πρόσωπο που λαμβάνει οδηγίες σε ένα εκπαιδευτικό ίδρυμα."@el, "شخص يتلقى التعليم في مؤسسة تعليمية."@ar, "在一个教育机构里接受教学的一个个人"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Immatrikulierte Studentin/Immatrikulierter Student"@de, "beiratkozott tanuló:"@hu, "enrolled student"@en, "estudiant matriculat"@ca, "indskreven student"@da, "ingeschreven student"@nl, "innskrevet student"@no, "izglītojamais"@lv, "kayıtlı öğrenci"@tr, "opiskelija"@fi, "registreeritud õppur"@et, "studente iscritto"@it, "élève inscrit"@fr, "εγγεγραμμένος φοιτητής"@el, "طالب مُسجل"@ar, "注册学生"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50283>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50283> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/enrolledStudent.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour élève inscrit"@fr, "beiratkozott tanulója a következő:"@hu, "ha come studente iscritto"@it, "har indskreven studerende"@da, "har innskrevet student"@no, "has enrolled student"@en, "hat immatrikulierte Studentin/immatrikulierten Studenten"@de, "heeft ingeschreven student"@nl, "izglītojamais"@lv, "kayıtlı öğrenci ile ilişkilidir"@tr, "opiskelija"@fi, "registreeritud õppur"@et, "té com a estudiant matriculat"@ca, "έχει εγγεγραμμένο φοιτητή"@el, "له طالب مسجل"@ar, "有注册学生"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50334> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, bir eğitim kurumunda eğitim gören bir kişi ile ilişkilendirir."@tr, "Collega un ente a una persona che riceve istruzione presto un istituto scolastico."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy személyhez, aki egy oktatási intézményben oktatásban részesül."@hu, "Liittää yhteisön henkilöön, joka saa opetusta oppilaitoksessa."@fi, "Met une collectivité en relation avec une personne qui reçoit un enseignement dans un établissement d’enseignement."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una persona que rep instrucció en una institució educativa."@ca, "Relateert een corporatie aan een persoon die instructie ontvangt aan een onderwijsinstelling."@nl, "Relaterer en korporasjon til en person som mottar opplæring ved en utdanningsinstitusjon."@no, "Relaterer en korporation til en person, som modtager undervisning ved en uddannelsesinstitution."@da, "Relates a corporate body to a person who receives instruction at an educational institution."@en, "Sasaista institūciju ar personu, kura ir reģistrēta izglītības iestādes izglītojamo sarakstā."@lv, "Seostab asutuse isikuga, kes saab õpetust haridusasutuses."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Person, die in einer Bildungseinrichtung unterrichtet wird."@de, "Συνδέει ένα συλλογικό όργανο με ένα φυσικό πρόσωπο που λαμβάνει οδηγίες σε ένα εκπαιδευτικό ίδρυμα."@el, "يربط هيئة بشخص يتلقى التعليم في مؤسسة تعليمية."@ar, "将一个个人与在一个教育机构里接受教学的一个个人关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50284>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "29.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A person who is an officer who is the top-ranking official of a corporate body."@en, "Amatpersona, kura ir augstākā līmeņa vadītājs institūcijā."@lv, "Ametnik, kes on asutuse kõrgeim ametiisik."@et, "Bir tüzel kişinin en üst düzey yetkilisi olan memur olan kişi"@tr, "Een persoon die is een functionaris die de hoogstgeplaatste bestuurder van een corporatie is."@nl, "Egy tisztviselő személy, aki egy testület legfelső beosztású tisztviselője."@hu, "Eine leitende Angestellte/Ein leitender Angestellter (Person), die/der das höchste Amt in einer Körperschaft innehat."@de, "En korporasjons øverste leder."@no, "Funzionario che è il dirigente di livello più alto in un ente."@it, "Henkilö, joka on toimihenkilö, joka on yhteisön ylin viranhaltija."@fi, "Person, der er en embedsmand, som har den højeste stilling i en korporation."@da, "Persona que és un directiu que té el càrrec més alt d’una entitat corporativa."@ca, "Personne qui est un dirigeant occupant le rang le plus élevé au sein d’une collectivité."@fr, "Ένας υπάλληλος που βρίσκεται στην κορυφή της ιεραρχίας ενός συλλογικού οργάνου."@el, "شخص مسئول رفيع المستوى في هيئة."@ar, "作为一个团体顶级官员的一个任职个人"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Geschäftsführerin/Geschäftsführer"@de, "amministratore delegato"@it, "augstākā līmeņa vadītājs"@lv, "chief executive"@en, "directeur"@nl, "directeur général"@fr, "director executiu"@ca, "felsővezető:"@hu, "genel müdür"@tr, "pääjohtaja"@fi, "tegevjuht"@et, "toppleder"@no, "virksomhedsleder"@da, "διευθύνων σύμβουλος"@el, "رئيس تنفيذي"@ar, "总裁"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50284>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50284> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/chiefExecutive.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour directeur général"@fr, "augstākā līmeņa vadītājs"@lv, "felsővezetője a következő:"@hu, "genel müdür ile ilişkilidir"@tr, "ha come amministratore delegato"@it, "har toppleder"@no, "har virksomhedsleder"@da, "has chief executive"@en, "hat Geschäftsführerin/Geschäftsführer"@de, "heeft directeur"@nl, "pääjohtaja"@fi, "tegevjuht"@et, "té com a director executiu"@ca, "έχει διευθύνοντα σύμβουλο"@el, "له رئيس تنفيذي"@ar, "有总裁"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50027> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, bir tüzel kişiliğin en üst düzey yetkilisi olan memur bir kişi ile ilişkilendirir."@tr, "Collega un ente a un funzionario che è il dirigente di livello più alto in un ente."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy tisztviselő személyhez, aki egy testület legfelső beosztású tisztviselője."@hu, "Liittää yhteisön henkilöön, joka on toimihenkilö, joka on yhteisön ylin viranhaltija."@fi, "Met une collectivité en relation avec une personne qui est un dirigeant occupant le rang le plus élevé au sein d’une collectivité."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una persona que és un directiu que té el càrrec més alt d’una entitat corporativa."@ca, "Relateert een corporatie aan een persoon die is een functionaris die de hoogstgeplaatste bestuurder van een corporatie is."@nl, "Relaterer en korporasjon til en korporasjons øverste leder."@no, "Relaterer en korporation til en person, der er en embedsmand, som har den højeste stilling i en korporation."@da, "Relates a corporate body to a person who is an officer who is the top-ranking official of a corporate body."@en, "Sasaista institūciju ar personu, kura ir amatpersona, kura ir augstākā līmeņa vadītājs institūcijā."@lv, "Seostab asutuse ametnikuga, kes on asutuse kõrgeim ametiisik."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer leitenden Angestellten/einem leitenden Angestellten (Person), die/der das höchste Amt in einer Körperschaft innehat."@de, "Συνδέει ένα συλλογικό όργανο με έναν υπάλληλο που βρίσκεται στην κορυφή της ιεραρχίας ενός συλλογικού οργάνου."@el, "يربط هيئة بشخص هو مسئول رفيع المستوى في هيئة."@ar, "将一个团体与作为一个团体顶级官员的一个任职个人关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50285>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "29.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A person who is an officer granted the powers of administration in a corporate body in order to act for its benefit."@en, "Amatpersona, kurai institūcijas administrācija piešķīrusi pilnvaras, lai darbotos tās labā."@lv, "Ametnik, kellele on antud haldusvolitused tegutseda asutuse huvides. "@et, "Een persoon die is een functionaris verleend met bevoegdheden van bestuur in een corporatie met de bedoeling te handelen in haar belang."@nl, "Egy tisztviselő személy, aki adminisztratív hatalmat kap egy testületben, hogy annak javára cselekedjék."@hu, "Eine leitende Angestellte/Ein leitender Angestellter (Person), der/dem die Verwaltungsvollmachten über eine Körperschaft übertragen wird, um zu ihrem Nutzen zu agieren."@de, "En leder med ansvar for å forvalte en korporasjon til korporasjonens beste."@no, "Funzionario a cui sono assegnati i poteri di amministrazione in un ente al fine di agire in suo favore."@it, "Henkilö, joka on toimihenkilö, jolla on valtuudet tehdä päätöksiä yhteisön eduksi."@fi, "Person, der er en embedsmand, som har fået administrationsbeføjelse i en korporation til at agere i dens interesse."@da, "Persona que és un directiu amb poders assignats d’administració en una entitat corporativa per tal d’actuar per al benefici d’aquesta."@ca, "Personne qui est un dirigeant investi des pouvoirs d’administration au sein d’une collectivité afin d’agir dans son intérêt."@fr, "Tüzel bir kişilikte, onun yararına hareket etmek üzere yönetim yetkisi verilen memur olan bir kişi"@tr, "Ένας υπάλληλος που έχει εξουσιοδοτηθεί να ενεργεί προς όφελός ενός συλλογικού οργάνου."@el, "شخص مسئول مُنح صلاحية الإدارة في هيئة للعمل لمصلحتها."@ar, "作为一个团体的任职者被赋予为其利益行动的权力的一个个人"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Treuhänderin/Treuhänder"@de, "administrateur"@fr, "conseller"@ca, "edunvalvoja"@fi, "fiduciario"@it, "forvalter"@da, "forvalter"@no, "pilnvarotais"@lv, "trustee"@en, "trustee"@nl, "vezető:"@hu, "volitatud isik"@et, "yetkili"@tr, "διαχειριστής"@el, "مشرف"@ar, "受托人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50285>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50285> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/trustee.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour administrateur"@fr, "edunvalvoja"@fi, "ha come fiduciario"@it, "har forvalter"@da, "har forvalter"@no, "has trustee"@en, "hat Treuhänderin/Treuhänder"@de, "heeft trustee"@nl, "pilnvarotais"@lv, "té com a conseller"@ca, "vezetője a következő:"@hu, "volitatud isik"@et, "yetkili ile ilişkilidir"@tr, "έχει διαχειριστή"@el, "له مدير عام"@ar, "有受托人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50027> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, tüzel kişiliğe, onun yararına hareket etmek üzere yönetim yetkisi verilmiş olan kişiye ilişkindir."@tr, "Collega un ente a un funzionario a cui sono assegnati i poteri di amministrazione in un ente al fine di agire in suo favore."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy tisztviselő személyhez, aki adminisztratív hatalmat kap egy testületben, hogy annak javára cselekedjék."@hu, "Liittää yhteisön henkilöön, joka on toimihenkilö, jolla on valtuudet tehdä päätöksiä yhteisön eduksi."@fi, "Met une collectivité en relation avec une personne qui est un dirigeant investi des pouvoirs d’administration au sein d’une collectivité afin d’agir dans son intérêt."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una persona que és un directiu amb poders assignats d’administració en una entitat corporativa per tal d’actuar per al benefici d’aquesta."@ca, "Relateert een corporatie aan een persoon die is een functionaris verleend met bevoegdheden van bestuur in een corporatie met de bedoeling te handelen in haar belang."@nl, "Relaterer en korporasjon til en leder med ansvar for å forvalte en korporasjon til korporasjonens beste."@no, "Relaterer en korporation til en person, der er en embedsmand, som har fået administrationsbeføjelse i en korporation til at agere i dens interesse."@da, "Relates a corporate body to a person who is an officer granted the powers of administration in a corporate body in order to act for its benefit."@en, "Sasaista institūciju ar personu, kura ir amatpersona, kurai institūcijas administrācija piešķīrusi pilnvaras, lai darbotos tās labā."@lv, "Seostab asutuse ametnikuga, kellele on antud haldusvolitused tegutseda asutuse huvides. "@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer leitenden Angestellten/einem leitenden Angestellten (Person), der/dem die Verwaltungsvollmachten über eine Körperschaft übertragen wird, um zu ihrem Nutzen zu agieren."@de, "Συνδέει ένα συλλογικό όργανο με έναν υπάλληλο, ο οποίος έχει εξουσιοδοτηθεί σε ένα συλλογικό όργανο να ενεργεί προς όφελός του."@el, "يربط هيئة بشخص هو مسئول مُنح صلاحيات الإدارة فيها للعمل لمصلحتها."@ar, "将一个个人与作为一个团体的任职者被赋予为其利益行动的权力的一个个人关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50286>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "29.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A corporate body in which an officer is the top-ranking official."@en, "Asutus, kus ametnik on kõrgeim ametiisik."@et, "Bir memurun en üst düzey yetkili olduğu bir tüzel kişilik"@tr, "Collectivité au sein de laquelle un dirigeant occupe le rang le plus élevé."@fr, "Een corporatie waarin een functionaris de hoogstgeplaatste bestuurder is."@nl, "Egy testület, amelyben egy tisztviselő a rangidős."@hu, "Eine Körperschaft, in der eine leitende Angestellte/ein leitender Angestellter das höchste Amt innehat."@de, "En korporasjon der en person er øverste leder."@no, "Ente in cui un funzionario è il dirigente di livello più alto."@it, "Entitat corporativa en la qual un directiu té el càrrec més alt."@ca, "Institūcija, kur amatpersona ir augstākā līmeņa vadītājs."@lv, "Korporation, hvor en embedsmand har den højeste stilling."@da, "Yhteisö, jossa toimihenkilö on ylin viranhaltija."@fi, "Ένα συλλογικό όργανο στο οποίο ένας υπάλληλος βρίσκεται στην κορυφή της ιεραρχίας."@el, "هيئة بها موظف هو المسئول الأعلى رتبة."@ar, "一个任职个人在其中任顶级官员的一个团体"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Geschäftsführerin/Geschäftsführer von"@de, "amministratore delegato di"@it, "chief executive of"@en, "directeur général de"@fr, "directeur van"@nl, "director executiu de"@ca, "felsővezetője:"@hu, "genel müdür"@tr, "pääjohtajana yhteisössä"@fi, "pārvaldītā institūcija"@lv, "tegevjuht asutuses"@et, "toppleder for"@no, "virksomhedsleder af"@da, "είναι ανώτατο εκτελεστικό στέλεχος του"@el, "رئيس تنفيذي"@ar, "……的总裁"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50286>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50286> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/chiefExecutiveOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er toppleder for"@no, "er virksomhedsleder af"@da, "est un directeur général de"@fr, "felsővezetője a következőnek:"@hu, "genel müdürüdür"@tr, "ir pārvaldnieks"@lv, "is chief executive of"@en, "is directeur van"@nl, "ist Geschäftsführerin/Geschäftsführer von"@de, "pääjohtajana yhteisössä"@fi, "tegevjuht asutuses"@et, "è amministratore delegato di"@it, "és director executiu de"@ca, "είναι ανώτατο εκτελεστικό στέλεχος του"@el, "هو رئيس تنفيذي لـ"@ar, "是……的总裁"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50234> ;
    skos:altLabel "διευθύνων σύμβουλος του"@el ;
    skos:definition "Bir kişiyi, bir memurun en üst düzey yetkili olduğu bir tüzel kişilik ile ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un ente in cui un funzionario è il dirigente di livello più alto."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy testülethez, amelyben egy tisztviselő a rangidős."@hu, "Liittää henkilön yhteisöön, jossa toimihenkilö on ylin viranhaltija."@fi, "Met une personne en relation avec une collectivité au sein de laquelle un dirigeant occupe le rang le plus élevé."@fr, "Relaciona una persona amb una entitat corporativa en la qual un directiu té el càrrec més alt."@ca, "Relateert een persoon aan een corporatie waarin een functionaris de hoogstgeplaatste bestuurder is."@nl, "Relaterer en person til en korporasjon der en person er øverste leder."@no, "Relaterer en person til en korporation, hvor en embedsmand har den højeste stilling."@da, "Relates a person to a corporate body in which an officer is the top-ranking official."@en, "Sasaista personu ar institūciju, kur amatpersona ir augstākā līmeņa vadītājs."@lv, "Seostab isiku asutusega, kus ametnik on kõrgeim ametiisik."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Körperschaft, in der eine leitende Angestellte/ein leitender Angestellter das höchste Amt innehat."@de, "Συνδέει ένα φυσικό πρόσωπο με ένα συλλογικό όργανο στο οποίο ένας υπάλληλος βρίσκεται στην κορυφή της ιεραρχίας."@el, "يربط شخصا بهيئة بها موظف هو المسئول الأعلى رتبة."@ar, "将一个个人与一个任职个人在其中任顶级官员的一个团体关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50287>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "29.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A corporate body who grants the powers of administration to an officer in order to act for its benefit."@en, "Asutus, kes on andnud ametnikule haldusvolitused tegutseda asutuse huvides."@et, "Collectivité qui confère les pouvoirs d’administration à un dirigeant afin que celui-ci agisse dans son intérêt."@fr, "Een corporatie die bevoegdheden van bestuur verleent aan een functionaris met de bedoeling te handelen in haar belang."@nl, "Egy testület, amely adminisztratív hatalommal ruház fel egy tisztviselőt, hogy a testület javára cselekedjen."@hu, "Eine Körperschaft, die einer leitenden Angestellten/einem leitenden Angestellten die Verwaltungsvollmachten überträgt, um zu ihrem Nutzen zu agieren."@de, "En korporasjon som gir en leder ansvar for å forvalte en korporasjon til korporasjonens beste."@no, "Ente che assegna i poteri di amministrazione a un funzionario per agire in suo favore."@it, "Entitat corporativa que assigna poders d’administració a un directiu per tal d’actuar per al benefici d’aquella."@ca, "Institūcija, kas piešķīrusi pilnvaras amatpersonai, lai darbotos tās labā."@lv, "Kendi yararına hareket etmesi için bir memura yönetim yetkilerini veren bir tüzel kişilik."@tr, "Korporation, som giver administrationsbeføjelser til en embedsmand til at agere i dens interesse."@da, "Yhteisö, jossa toimihenkilöllä on valtuudet tehdä päätöksiä yhteisön eduksi."@fi, "Ένα συλλογικό όργανο που εξουσιοδοτεί έναν υπάλληλο να ενεργεί προς όφελός του."@el, "هيئة تمنح صلاحية الإدارة لمسئول للعمل لمصلحتها."@ar, "赋予一个任职者为其利益行动的权力的一个团体"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Treuhänderin/Treuhänder von"@de, "administrateur de"@fr, "conseller de"@ca, "edunvalvojana yhteisössä"@fi, "fiduciario di"@it, "forvalter af"@da, "forvalter for"@no, "pilnvarotāja institūcija"@lv, "trustee of"@en, "trustee van"@nl, "vezetője:"@hu, "volitatud isik asutuses"@et, "yetkili"@tr, "διαχειριστής του"@el, "مشرف"@ar, "……的受托人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50287>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50287> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/trusteeOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "edunvalvojana yhteisössä"@fi, "er forvalter af"@da, "er forvalter for"@no, "est un administrateur de"@fr, "ir pilnvarotājs"@lv, "is trustee of"@en, "is trustee van"@nl, "ist Treuhänderin/Treuhänder von"@de, "vezetője a következőnek:"@hu, "volitatud isik asutuses"@et, "çevirmendir"@tr, "è fiduciario di"@it, "és conseller de"@ca, "είναι διαχειριστής του"@el, "هو مدير عام لـ"@ar, "是……的受托人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50234> ;
    skos:altLabel "επίτροπος του"@el ;
    skos:definition "Bir kişiyi, kendi yararına hareket etmesi için bir memura yönetim yetkilerini veren bir tüzel kişilik ile ilişkilendirir"@tr, "Correla una persona a un ente che assegna i poteri di amministrazione a un funzionario per agire in suo favore."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy testülethez, amely adminisztratív hatalommal ruház fel egy tisztviselőt, hogy a testület javára cselekedjen."@hu, "Liittää henkilön yhteisöön, jossa toimihenkilöllä on valtuudet tehdä päätöksiä yhteisön eduksi."@fi, "Met une personne en relation avec une collectivité qui confère les pouvoirs d’administration à un dirigeant afin que celui-ci agisse dans son intérêt."@fr, "Relaciona una persona amb una entitat corporativa que assigna poders d’administració a un directiu per tal d’actuar per al benefici d’aquella."@ca, "Relateert een persoon aan een corporatie die bevoegdheden van bestuur verleent aan een functionaris met de bedoeling te handelen in haar belang."@nl, "Relaterer en person til en korporasjon som gir en leder ansvar for å forvalte en korporasjon til korporasjonens beste."@no, "Relaterer en person til en korporation, som giver administrationsbeføjelser til en embedsmand til at agere i dens interesse."@da, "Relates a person to a corporate body who grants the powers of administration to an officer in order to act for its benefit."@en, "Sasaista personu ar institūciju, kas piešķīrusi pilnvaras amatpersonai, lai darbotos tās labā."@lv, "Seostab isiku asutusega, kes on andnud ametnikule haldusvolitused tegutseda asutuse huvides."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Körperschaft, die einer leitenden Angestellten/einem leitenden Angestellten die Verwaltungsvollmachten überträgt, um zu ihrem Nutzen zu agieren."@de, "Συνδέει ένα φυσικό πρόσωπο με ένα συλλογικό όργανο το οποίο εξουσιοδοτεί έναν υπάλληλο να ενεργεί προς όφελός του."@el, "يربط شخصا بهيئة تمنح صلاحيات الإدارة لمسئول للعمل لمصلحتها."@ar, "将一个个人与赋予一个任职者为其利益行动的权力的一个团体关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50288>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "29.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A corporate body who is an educational institution that provides instruction to a person."@en, "Bir kişiye eğitim veren bir eğitim kurumu olan bir tüzel kişi."@tr, "Collectivité qui consiste en un établissement d’enseignement fournissant un enseignement à une personne."@fr, "Een corporatie die een onderwijsinstelling is die onderricht geeft aan een persoon."@nl, "Egy oktatási intézmény testület, amely oktatást nyújt egy személy számára."@hu, "Eine Bildungseinrichtung (Körperschaft), die einer Person Unterricht erteilt."@de, "En korporasjon som er en utdanningsinstitusjon som gir en person opplæring."@no, "Ente che è un'istituzione scolastica che fornisce istruzione a una persona."@it, "Entitat corporativa que és una institució educativa que proporciona instrucció a una persona."@ca, "Haridusasutus, kes pakub isikule õpetust."@et, "Institūcija, kur persona studē."@lv, "Korporation, som er en uddannelsesinstitution, som giver undervisning til en person."@da, "Oppilaitos, joka antaa opetusta henkilölle."@fi, "Ένα εκπαιδευτικό ίδρυμα που παρέχει οδηγίες σε ένα φυσικό πρόσωπο."@el, "هيئة هي مؤسسة تعليمية توفر التعليم لشخص."@ar, "作为教育机构为一个个人提供教学的一个团体"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Studentin/Student an"@de, "estudiant a"@ca, "ir izglītojies"@lv, "oppilaitos"@fi, "student aan"@nl, "student at"@en, "student ved"@no, "studente presso"@it, "studerende på"@da, "tanulója:"@hu, "élève à"@fr, "õppur asutuses"@et, "φοιτητής σε"@el, "طالب في"@ar, "… de/da öğrenci"@tr, "……处的学生"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50288>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50288> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/studentAt.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er student ved"@no, "er studerende på"@da, "est un élève à"@fr, "ir izglītojies"@lv, "is student aan"@nl, "is student at"@en, "ist Studentin/Student an"@de, "oppilaitos"@fi, "tanulója a következőnek:"@hu, "è studente presso"@it, "és estudiant a"@ca, "õppur asutuses"@et, "είναι φοιτητής σε"@el, "هو طالب لـ"@ar, "… de/da öğrencidir"@tr, "是……处的学生"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50318> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, bir kişiye eğitim veren bir eğitim kurumu olan bir tüzel kişi ile ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un ente che è un'istituzione scolastica che fornisce istruzione a una persona."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy oktatási intézmény testülethez, amely oktatást nyújt egy személy számára."@hu, "Liittää henkilön oppilaitokseen, joka antaa opetusta henkilölle."@fi, "Met une personne en relation avec une collectivité qui consiste en un établissement d’enseignement fournissant un enseignement à une personne."@fr, "Relaciona una persona amb una entitat corporativa que és una institució educativa que proporciona instrucció a una persona."@ca, "Relateert een persoon aan een corporatie die een onderwijsinstelling is die onderricht geeft aan een persoon."@nl, "Relaterer en person til en korporasjon som er en utdanningsinstitusjon som gir en person opplæring."@no, "Relaterer en person til en korporation, som er en uddannelsesinstitution, som giver undervisning til en person."@da, "Relates a person to a corporate body who is an educational institution that provides instruction to a person."@en, "Sasaista personu ar institūciju, kur persona studē."@lv, "Seostab isiku haridusasutusega, kes pakub isikule õpetust."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Bildungseinrichtung (Körperschaft), die einer Person Unterricht erteilt."@de, "Συνδέει ένα φυσικό πρόσωπο με ένα εκπαιδευτικό ίδρυμα, το οποίο παρέχει οδηγίες σε ένα φυσικό πρόσωπο."@el, "يربط شخصا بهيئة هي مؤسسة تعليمية تقدم التعليم لشخص."@ar, "将一个个人与作为教育机构为一个个人提供教学的一个团体关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50289>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:seeAlso <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50156> ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a legal or intellectual responsibility, but not creative responsibility, of an agent for the editorial policy and content of a diachronic work."@en, "Artzamanlı bir eserin yayın politikası ve içeriği için bir temsilcinin yasal veya entelektüel sorumluluğunu içeren, ancak yaratıcı sorumluluğunu içermeyen bir eser."@tr, "Darbs, kas ietver aģenta juridisku vai intelektuālu, bet ne radošu, atbildību par diahroniskā darba izdošanas politiku un saturu."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een wettelijke of intellectuele verantwoordelijkheid, maar niet creatieve verantwoordelijkheid, van een actor voor redactioneel beleid en content van een diachronisch werk."@nl, "Ein Werk, bei dem ein Akteur die rechtliche oder intellektuelle, aber keine kreative, Verantwortung für die redaktionelle Vorgehensweise und den Inhalt eines diachronen Werks trägt."@de, "Et verk som involverer juridisk eller intellektuelt ansvar, bortsett fra kreativt ansvar, for en agent i form av de redaksjonelle retningslinjene og innholdet i et diakronisk verk."@no, "Obra que implica una responsabilitat legal o intel·lectual, però no una responsabilitat creativa, d’un agent en la política editorial i el contingut d’una obra diacrònica."@ca, "Opera che implica una responsabilità legale o intellettuale, ma non una responsabilità creativa, di un agente relativamente alla politica editoriale e al contenuto di un'opera diacronica."@it, "Teos, jossa toimija on juridisesti tai tiedollisesti muttei luovasti vastuussa diakronisen teoksen toimituslinjasta ja sisällöstä."@fi, "Teos, mis sisaldab tegija juriidilist või intellektuaalset, kuid mitte loomingulist vastutust diakroonilise teose toimetamispõhimõtete ja sisu eest."@et, "Værk, som involverer en agents juridiske eller intellektuelle ansvar, men ikke skabelsesansvar, for et diakronisk værks redaktionelle linje og indhold."@da, "főszerkesztő ágense:"@hu, "Œuvre qui comporte une responsabilité légale ou intellectuelle, mais non une responsabilité créative, de la part d’un agent en ce qui concerne la politique éditoriale et le contenu d’une œuvre diachronique."@fr, "Ένα έργο που περιλαμβάνει τη νομική ή/και πνευματική ευθύνη, άλλη από τη δημιουργία, για το περιεχόμενο ενός περιοδικού, ενσωματωμένου πόρου ή πολυμερούς μονογραφίας."@el, "عمل يترتب عليه تحمل وكيل المسئولية القانونية أو الفكرية، وليس إبداعية مسئول عن السياسة التحريرية ومحتوى عمل ممتد زمنيا."@ar, "涉及一个行为者对一种历时作品的编辑政策和内容的法律或知识责任（但非创作责任）的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Chefredakteurin/Chefredakteur von"@de, "Hozzákapcsol egy ágenst egy műhöz, amely magában foglalja egy ágens jogi vagy szellemi, de nem alkotói felelősségét egy diakronikus mű szerkesztési politikájáért és tartalmáért."@hu, "agent directeur de publication de"@fr, "agent director editorial de"@ca, "agent, som er ansvarshavende redaktør af"@da, "direttore editoriale agente di"@it, "editorial director agent of"@en, "hoofdredacteur-actor van"@nl, "ir galvenais redaktors (aģents)"@lv, "peatoimetaja (tegija) teoses"@et, "redaksjonssjef for (agent)"@no, "toimituspäällikkö (toimija) teoksessa"@fi, "yayın yönetmeni temsilcisi"@tr, "διευθυντής σύνταξης φορέας του"@el, "وكيل مدير تحرير"@ar, "……的主编行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50524>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50675>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50289>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50289> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/editorialDirectorAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er agent, som er ansvarshavende redaktør af"@da, "er redaksjonssjef for (agent)"@no, "est un agent directeur de publication de"@fr, "főszerkesztő ágense a következőnek:"@hu, "ir galvenais redaktors (aģents)"@lv, "is editorial director agent of"@en, "is hoofdredacteur-actor van"@nl, "ist Akteur als Chefredakteurin/Chefredakteur von"@de, "peatoimetaja (tegija) teoses"@et, "toimituspäällikkö (toimija) teoksessa"@fi, "yayın yönetmeni temsilcisidir"@tr, "è agente direttore eagente ditoriale agente di"@it, "és agent director editorial de"@ca, "είναι διευθυντής σύνταξης φορέας του"@el, "هو وكيل مدير تحرير لـ"@ar, "是……的主编行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50305> ;
    skos:altLabel "Chefredakteur von"@de, "ansvarshavende redaktør af"@da, "directeur de publication de"@fr, "director editorial de"@ca, "director editorial de"@es, "direttore editoriale di"@it, "editorial director of"@en, "főszerkesztője:"@hu, "peatoimetaja teoses"@et, "redaksjonssjef for"@no, "toimituspäällikkönä teoksessa"@fi, "yayın yönetmeni"@tr, "διευθυντής σύνταξης του"@el, "مدير تحرير"@ar, "……的主编"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, artzamanlı bir eserin yayın politikası ve içeriğine ilişkin bir temsilcinin yaratıcı sorumluluğunu değil, yasal veya fikri sorumluluğunu içeren bir eser ile ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un'opera che implica una responsabilità legale o intellettuale, ma non una responsabilità creativa, di un agente relativamente alla politica editoriale e al contenuto di un'opera diacronica."@it, "Egy mű, amely magában foglalja egy ágens jogi vagy szellemi, de nem alkotói felelősségét egy diakronikus mű szerkesztési politikájáért és tartalmáért."@hu, "Liittää toimijan teokseen, jossa toimija on juridisesti tai tiedollisesti muttei luovasti vastuussa diakronisen teoksen toimituslinjasta ja sisällöstä."@fi, "Met un agent en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité légale ou intellectuelle, mais non une responsabilité créative, de la part d’un agent en ce qui concerne la politique éditoriale et le contenu d’une œuvre diachronique."@fr, "Relaciona un agent amb una obra que implica una responsabilitat legal o intel·lectual, però no una responsabilitat creativa, d’un agent en la política editorial i el contingut d’una obra diacrònica."@ca, "Relateert een actor aan een werk dat met zich meebrengt een wettelijke of intellectuele verantwoordelijkheid, maar niet creatieve verantwoordelijkheid, van een actor voor redactioneel beleid en content van een diachronisch werk."@nl, "Relaterer en agent til et verk som involverer juridisk eller intellektuelt ansvar, bortsett fra kreativt ansvar, for en agent i form av de redaksjonelle retningslinjene og innholdet i et diakronisk verk."@no, "Relaterer en agent til et værk, som involverer en agents juridiske eller intellektuelle ansvar, men ikke skabelsesansvar, for et diakronisk værks redaktionelle linje og indhold. "@da, "Relates an agent to a work that involves a legal or intellectual responsibility, but not creative responsibility, of an agent for the editorial policy and content of a diachronic work."@en, "Sasaista aģentu ar darbu, kas ietver aģenta juridisku vai intelektuālu, bet ne radošu, atbildību par diahroniskā darba izdošanas politiku un saturu."@lv, "Seostab tegija teosega, mis sisaldab tegija juriidilist või intellektuaalset, kuid mitte loomingulist vastutust diakroonilise teose toimetamispõhimõtete ja sisu eest."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einem Werk, bei dem ein Akteur die rechtliche oder intellektuelle, aber keine kreative, Verantwortung für die redaktionelle Vorgehensweise und den Inhalt eines diachronen Werks trägt."@de, "Συνδέει έναν φορέα με ένα έργο που περιλαμβάνει μια νομική ή πνευματική ευθύνη, αλλά όχι μια δημιουργική ευθύνη, ενός φορέα για την πολιτική της σύνταξης και το περιεχόμενο ενός διαχρονικού έργου."@el, "يربط وكيلا بعمل يترتب عليه تحمل وكيل المسئولية القانونية أو الفكرية، وليس إبداعية عن السياسة التحريرية وعن محتوى عمل ممتد زمنيا."@ar, "将一个行为者与涉及一个行为者对一种历时作品的编辑政策和内容的法律或知识责任（但非创作责任）的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "Überarbeitungen, Erläuterungen usw. in einer Expression eines Werks sind hiervon ausgenommen."@de .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50290>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of an agent for initiating a diachronic work."@en, "Artzamanlı bir çalışmayı başlatmak için bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Darbs, kas ietver aģenta atbildību par tā (seriālizdevuma, integrētā resursa vai vairākdaļu monogrāfijas) izveidošanu."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor het initiëren van een diachronisch werk."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége egy diakronikus mű elindításáért."@hu, "Ein Werk, bei dem ein Akteur für das Begründen eines diachronen Werks verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en agent for å etablere et diakronisk verk."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’un agent d’iniciar una obra diacrònica."@ca, "Opera che implica una responsabilità di un agente nell'iniziare un'opera diacronica."@it, "Teos, jossa toimija on vastuussa diakronisen teoksen alullepanosta."@fi, "Teos, mis sisaldab tegija vastutust diakroonilise teose ellukutsumise eest."@et, "Værk, som involverer en agents ansvar for at igangsætte et diakronisk værk."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent consistant à lancer une œuvre diachronique."@fr, "Ένα έργο που περιλαμβάνει την ευθύνη για την ίδρυση ενός περιοδικού, ενσωματωμένου πόρου ή πολυμερούς μονογραφίας."@el, "عمل يترتب عليه مسئولية وكيل عن البدء في عمل تزامني."@ar, "涉及发起一种历时作品的一个行为者的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Begründerin/Begründer eines Werks von"@de, "agent fondateur d’une œuvre de"@fr, "agent fundador d’una obra de"@ca, "agent, som er stifter af værk af"@da, "agente fondatore di opera di"@it, "alapító ágense a következő műnek:"@hu, "eserin kurucu temsilcisi"@tr, "founder agent of work of"@en, "grunnlegger av verk av (agent)"@no, "ir dibinātājs (aģents) darbam"@lv, "oprichter-actor van werk van"@nl, "teoksen perustaja (toimija) teoksessa"@fi, "teose asutaja (tegija) teoses"@et, "ιδρυτικός φορέας του έργου του"@el, "وكيل مؤسس عمل"@ar, "……的作品的创办者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50545>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50696>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50290>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50290> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/founderAgentOfWorkOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "alapító ágense a következő műnek:"@hu, "er agent, som er stifter af værk af"@da, "er grunnlegger av verk av (agent)"@no, "eserinin kurucu temsilcisidir"@tr, "est un agent fondateur d’une œuvre de"@fr, "ir dibinātājs (aģents) darbam"@lv, "is founder agent of work of"@en, "is oprichter-actor van werk van"@nl, "ist Akteur als Begründerin/Begründer eines Werks von"@de, "teoksen perustaja (toimija) teoksessa"@fi, "teose asutaja (tegija) teoses"@et, "è fondatore agente di opera agente di"@it, "és agent fundador d’una obra de"@ca, "είναι ιδρυτικός φορέας του έργου του"@el, "هو وكيل مؤسس لعمل"@ar, "是……的作品的创办者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50305> ;
    skos:altLabel "Begründer eines Werks von"@de, "alapítója a következő műnek:"@hu, "eserin kurucusu"@tr, "fondateur d’œuvre de"@fr, "fondatore di opera di"@it, "founder of work of"@en, "fundador de obra de"@es, "fundador d’una obra de"@ca, "grunnlegger av verk av"@no, "perustajana teoksessa"@fi, "stifter af værk af"@da, "teose asutaja teoses"@et, "ιδρυτής του έργου του"@el, "مؤسس عمل"@ar, "……的作品的创办者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, artzamanlı bir eseri başlatmakla görevli bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un'opera che implica una responsabilità di un agente nell'iniziare un'opera diacronica."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége egy diakronikus mű elindításáért."@hu, "Liittää toimijan teokseen, jossa toimija on vastuussa diakronisen teoksen alullepanosta."@fi, "Met un agent en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent consistant à lancer une œuvre diachronique."@fr, "Relaciona un agent amb una obra que implica una responsabilitat d’un agent d’iniciar una obra diacrònica."@ca, "Relateert een actor aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor het initiëren van een diachronisch werk."@nl, "Relaterer en agent til et verk som involverer et ansvar for en agent for å etablere et diakronisk verk."@no, "Relaterer en agent til et værk, som involverer en agents ansvar for at igangsætte et diakronisk værk."@da, "Relates an agent to a work that involves a responsibility of an agent for initiating a diachronic work."@en, "Sasaista aģentu ar darbu, kas ietver aģenta atbildību par tā (seriālizdevuma, integrētā resursa vai vairākdaļu monogrāfijas) izveidošanu."@lv, "Seostab tegija teosega, mis sisaldab tegija vastutust diakroonilise teose ellukutsumise eest."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einem Werk, bei dem ein Akteur für das Begründen eines diachronen Werks verantwortlich ist."@de, "Συνδέει έναν φορέα υπεύθυνο για την ίδρυση ενός περιοδικού, ενσωματωμένου πόρου ή πολυμερούς μονογραφίας με ένα έργο."@el, "يربط وكيلا بعمل يترتب عليه مسئولية وكيل عن البدء في عمل تزامني."@ar, "将一个行为者与涉及发起一种历时作品的一个行为者的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50291>
    rdakit:hasElementType "3" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:seeAlso <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50061> ;
    rdakit:toolkitDefinition "A nomen that is a name of person that is used as a family name."@en, "Az ókori rómaiak által használt családnevek nem tartoznak ide."@hu, "Een nomen dat is een naam van persoon die als familienaam gebruikt wordt."@nl, "Ein Name einer Person, der als Familienname benutzt wird."@de, "Et navn på person som er brukt som familienavn."@no, "Isiku nimi, mida kasutatakse perekonnanimena."@et, "Nome di persona che è usato come nome di famiglia."@it, "Nomen que és un nom de persona que s’usa com a nom de família."@ca, "Nomen qui est un nom de personne utilisé comme nom de famille."@fr, "Nomen, aile adı olarak kullanılan kişi ismi."@tr, "Nomen, joka on henkilön nimi, jota käytetään sukunimenä."@fi, "Nomen, som er et navn på person, som anvendes som familienavn."@da, "Personas vārds, kas tiek izmantots kā uzvārds."@lv, "Ένα όνομα που χρησιμοποιείται ως οικογενειακό όνομα."@el, "اسم شخص يستخدم كاسم عائلة."@ar, "作为用作家族姓氏的个人的一个名称的一个命名"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Egy személynév nomen, amelyet családnévként használnak."@hu, "Nachname"@de, "Soyad"@tr, "achternaam"@nl, "cognom"@ca, "cognome"@it, "efternavn"@da, "etternavn"@no, "nom de famille"@fr, "perekonnanimi"@et, "sukunimi"@fi, "surname"@en, "uzvārds"@lv, "επώνυμο"@el, "لقب"@ar, "姓"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50291>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50291> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/surname.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour nom de famille"@fr, "ha come cognome"@it, "har efternavn"@da, "har etternavn"@no, "has surname"@en, "hat Nachname"@de, "heeft achternaam"@nl, "perekonnanimi"@et, "soyadı ile ilişkilidir"@tr, "sukunimi"@fi, "té com a cognom"@ca, "uzvārds"@lv, "vezetékneve a következő:"@hu, "έχει επώνυμο"@el, "له اسم عائلة"@ar, "有姓"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50111> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, aile adı olarak kullanılan bir kişinin adı olan bir isimle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un nome di persona che è usato come nome di famiglia."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy személynév nomenhez, amelyet családnévként használnak."@hu, "Liittää henkilön nomeniin, joka on henkilön nimi, jota käytetään sukunimenä."@fi, "Met une personne en relation avec un nomen qui est un nom de personne utilisé comme nom de famille."@fr, "Relaciona una persona amb un nomen que és un nom de persona que s’usa com a nom de família."@ca, "Relateert een persoon aan een nomen dat is een naam van persoon die als familienaam gebruikt wordt."@nl, "Relaterer en person til et navn på person som er brukt som familienavn."@no, "Relaterer en person til et nomen, som er et navn på person, som anvendes som familienavn."@da, "Relates a person to a nomen that is a name of person that is used as a family name."@en, "Sasaista personu ar nomenu, kas ir personas vārds, kas tiek izmantots kā uzvārds."@lv, "Seostab isiku isiku nimega, mida kasutatakse perekonnanimena."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Namen einer Person, der als Familienname benutzt wird."@de, "Συνδέει ένα φυσικό πρόσωπο με ένα όνομα που χρησιμοποιείται ως οικογενειακό όνομα."@el, "يربط شخصا باسم يُستخدم كاسم عائلة."@ar, "将一个个人与作为用作家族姓氏的个人的一个名称的一个命名关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "Darunter fallen keine Familiennamen, die von den Römern in der Antike benutzt wurden. Ein Nachname kann aus einem einzelnen Buchstaben oder einer Initiale bestehen."@de, "Ei hõlma Antiik-Roomas kasutatud perekonnanimesid. Perekonnanimi võib koosneda ka ühest tähest või initsiaalist."@et, "Klasik dönem Romalıları tarafından aile adı olarak kullanılan isimler hariçtir. Bir soyadı, tek bir harften veya baş harften oluşabilir."@tr, "Les noms utilisés comme noms de famille par les Romains de l’époque classique sont exclus. Un nom de famille peut consister en une seule lettre ou initiale."@fr, "Muut kuin antiikin Roomassa käytetyt sukujen nimet. Sukunimi voi koostua yksittäisestä kirjaimesta tai alkukirjaimesta."@fi, "Namen gebruikt als familienamen door Romeinen uit de klassieke oudheid zijn uitgesloten. Een achternaam kan bestaan uit een enkele letter of initiaal."@nl, "Names used as family names by Romans of classical times are excluded. A surname may consist of a single letter or initial."@en, "Navn brukt som familienavn av romere i antikken er ikke inkludert. Et etternavn kan bestå av en enkelt bokstav eller initial."@no, "Navne, som blev brugt som familienavne af romerne i klassisk tid, er ikke omfattet. Et efternavn kan bestå af et enkelt bogstav eller et initial."@da, "Neietver dzimtas/ģimenes vārdus, ko lietoja klasisko romiešu laiku dzimtas. Uzvārds var sastāvēt no viena burta vai iniciāļa."@lv, "Non sono compresi i nomi usati come nomi di famiglia dai Romani dei tempi classici. Un cognome può consistere di una singola lettera o iniziale."@it, "S’exclouen els noms usats com a nom de família pels romans de l’època clàssica. Un cognom pot consistir en una sola lletra o inicial."@ca, "vezetéknév:"@hu, "Δεν περιλαμβάνονται ονόματα τα οποία χρησιμοποιούνταν ως οικογενειακά ονόματα από τους Ρωμαίους της κλασικής περιόδου. Ένα επώνυμο μπορεί να συνίσταται σε ένα μοναδικό γράμμα ή αρχικό. "@el, "تُستبعد الأسماء التي استخدمها الرومان كأسماء عائلات في العصور الكلاسيكية. قد يتكون اسم العائلة من حرف واحد أو من الحرف الأول من اسم."@ar, "不包括古典时代罗马人用作家族姓氏的名称。姓也可以是一个字母或首字母。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50292>
    rdakit:hasElementType "3" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A nomen that is a name of person given at birth or at some later point in addition to, or instead of, a surname."@en, "Een nomen dat is een naam van persoon gegeven bij geboorte of op een later tijdstip ter aanvulling op, of in plaats van, een achternaam."@nl, "Egy személynév nomen, amely a születésekor kapott utónév, vagy később felvett, vagy a vezetéknév helyett használatos."@hu, "Ein Name einer Person, der ihr bei der Geburt oder zu einem späteren Zeitpunkt, zusätzlich oder anstatt eines Nachnamens, gegeben wird."@de, "Et navn på person som er gitt ved fødsel eller senere, i tillegg til, eller istedet for et etternavn."@no, "Isiku nimi, mis on antud pärast sündi või hiljem perekonnanimele lisaks või selle asemel."@et, "Nome di persona dato alla nascita o in qualche successivo momento in aggiunta, o al posto di, un cognome."@it, "Nomen que és un nom de persona donat al moment del naixement o en algun moment posterior, a més de, o en lloc d’un cognom."@ca, "Nomen qui est un nom de personne donné à la naissance ou plus tard en plus ou au lieu d’un nom de famille."@fr, "Nomen, doğumda veya daha sonraki bir noktada soyadına ek olarak veya onun yerine verilen bir kişinin ismi."@tr, "Nomen, joka on nimi, joka on annettu henkilölle syntymässä tai myöhempänä ajankohtana sukunimen lisäksi tai sen sijaan."@fi, "Nomen, som er et navn på person, som blev givet til en person ved fødslen eller på et senere tidspunkt oveni, eller i stedet for, et efternavn."@da, "Vārds, kas dots personai piedzimstot vai kādā vēlākā brīdī papildus uzvārdam vai tā vietā"@lv, "Ένα όνομα που δόθηκε σε ένα φυσικό πρόσωπο κατά τη γέννησή του ή κάποια στιγμή αργότερα επιπρόσθετα ή αντί επωνύμου."@el, "اسم أطلق على شخص عند ولادته أو لاحقا مضافا إليه اسم عائلة أو عوضا عنه."@ar, "作为个人在出生时候或之后某时候被给予、姓以外附加或替代姓的一个名称的命名"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Vorname"@de, "eesnimi"@et, "etunimi"@fi, "fornavn"@da, "fornavn"@no, "given name"@en, "nom de pila"@ca, "nome di battesimo"@it, "prénom"@fr, "utóneve:"@hu, "verilen ad"@tr, "voornaam"@nl, "vārds [ne uzvārds]"@lv, "μικρό όνομα"@el, "اسم معطى"@ar, "名"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50292>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50292> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/givenName.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour prénom"@fr, "adı ile ilişkilidir"@tr, "eesnimi"@et, "etunimi"@fi, "ha come nome di battesimo"@it, "har fornavn"@da, "har fornavn"@no, "has given name"@en, "hat Vornamen"@de, "is voornaam"@nl, "té com a nom de pila"@ca, "utóneve a következő:"@hu, "vārds [ne uzvārds]"@lv, "έχει μικρό όνομα"@el, "له اسم أول"@ar, "有名"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50111> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, doğumda veya daha sonraki bir noktada soyadına ek olarak veya onun yerine verilen bir kişinin adı olan bir isimle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un nome di persona dato alla nascita o in qualche successivo momento in aggiunta, o al posto di, un cognome."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy személynév nomenhez, amely a születésekor kapott utónév, vagy később felvett, vagy a vezetéknév helyett használatos."@hu, "Liittää henkilön nomeniin, joka on nimi, joka on annettu henkilölle syntymässä tai myöhempänä ajankohtana sukunimen lisäksi tai sen sijaan."@fi, "Met une personne en relation avec un nomen qui est un nom de personne donné à la naissance ou plus tard en plus ou au lieu d’un nom de famille."@fr, "Relaciona una persona amb un nomen que és un nom de persona donat al moment del naixement o en algun moment posterior, a més de, o en lloc d’un cognom."@ca, "Relateert een persoon aan een nomen dat is een naam van persoon gegeven bij geboorte of op een later tijdstip ter aanvulling op, of in plaats van, een achternaam."@nl, "Relaterer en person til et navn på person som er gitt ved fødsel eller senere, i tillegg til, eller istedet for et etternavn."@no, "Relaterer en person til et nomen, som er et navn på person, som blev givet ved fødslen eller på et senere tidspunkt oveni, eller i stedet for, et efternavn."@da, "Relates a person to a nomen that is a name of person given at birth or at some later point in addition to, or instead of, a surname."@en, "Sasaista personu ar nomenu, kas ir personas vārds, kas dots personai piedzimstot vai kādā vēlākā brīdī papildus uzvārdam vai tā vietā."@lv, "Seostab isiku isiku nimega, mis on antud pärast sündi või hiljem perekonnanimele lisaks või selle asemel."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Namen einer Person, der ihr bei der Geburt oder zu einem späteren Zeitpunkt, zusätzlich oder anstatt eines Nachnamens, gegeben wird."@de, "Συνδέει ένα φυσικό πρόσωπο με ένα όνομα που δόθηκε σε ένα φυσικό πρόσωπο κατά τη γέννησή του ή κάποια στιγμή αργότερα επιπρόσθετα ή αντί επωνύμου."@el, "يربط شخصا باسم أطلق على شخص عند ولادته أو لاحقا، مضافا إليه اسم العائلة أو عوضا عنه."@ar, "将一个个人与作为个人在出生时候或之后某时候被给予、姓以外附加或替代姓的一个名称的命名关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50293>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:seeAlso <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50298> ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of an agent for manipulating, recombining, mixing, and reproducing previously recorded sounds."@en, "Darbs, kas ietver aģenta atbildību par iepriekš ierakstītas skaņas manipulāciju, pārkombinēšanu, miksēšanu un atkārtotu atskaņošanu."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor manipuleren, opnieuw combineren, mixen en reproduceren van eerder opgenomen geluiden."@nl, "Ein Werk, bei dem ein Akteur für das Bearbeiten, Rekombinieren, Mischen und Reproduzieren einer bestehenden Tonaufnahme verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer ansvar for en agent for manipulering, sammensetting, miksing og reproduksjon av tidligere innspilt lyd."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’un agent en la manipulació, la recombinació, la mescla i la reproducció de sons enregistrats prèviament."@ca, "Opera che implica la responsabilità di un agente nel manipolare, ricombinare, mescolare e riprodurre suoni precedentemente registrati."@it, "Teos, jossa toimija on vastuussa ääniteoksen luomisesta manipuloimalla, yhdistelemällä, sekoittamalla ja uudelleen tuottamalla aiemmin äänitettyjä ääniä."@fi, "Teos, mis sisaldab tegija vastutust varem salvestatud helide manipuleerimise, ümberkombineerimise, segamise ja taastekitamise eest."@et, "Værk, som involverer en agents ansvar for manipulering, rekombinering, mixing og gengivelse af tidligere indspillede lyde."@da, "remixművésze:"@hu, "Önceden kaydedilmiş sesleri düzenleme, yeniden birleştirme, miksleme ve yeniden üretmek için bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent consistant à manipuler, recombiner, mixer et reproduire des sons préalablement enregistrés."@fr, "Ένα ακουστικό έργο που δημιουργήθηκε μέσω του χειρισμού, της επανασύνθεσης, της μίξης και της αναπαραγωγής προηγούμενα ηχογραφημένων ήχων."@el, "عمل يترتب عليه مسئولية وكيل عن معالجة المواد السمعية المسجلة مسبقًا وإعادة تجميعها ومزجها واستنساخها."@ar, "涉及操纵、重新组合、混合和复制事先录制的声音的一个行为者的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Remix Artist von"@de, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége korábbi hangfelvételek manipulálásáért, újrakombinálásáért, keveréséért és reprodukálásáért."@hu, "agent artista de remescla de"@ca, "agent remixeur de"@fr, "agent, som er remixer af"@da, "artista del remix agente di"@it, "ir remiksa mākslinieks (aģents)"@lv, "remiks sanatçısı temsilci"@tr, "remikser av (agent)"@no, "remiksija (tegija) teoses"@et, "remix artist agent of"@en, "remixartiest-actor van"@nl, "uudelleenmiksaaja (toimija) teoksessa "@fi, "καλλιτέχνης διασκευών φορέας του"@el, "وكيل فنان ريميكس"@ar, "……的合成艺术家行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50548>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50699>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50293>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50293> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/remixArtistAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er agent, som er remixer af"@da, "er remikser av (agent)"@no, "est un agent remixeur de"@fr, "ir remiksa mākslinieks (aģents)"@lv, "is remix artist agent of"@en, "is remixartiest-actor van"@nl, "ist Akteur als Remix Artist von"@de, "remiksija (tegija) teoses"@et, "remix sanatçısı temsilcisidir"@tr, "remixművész ágense a következőnek:"@hu, "uudelleenmiksaaja (toimija) teoksessa"@fi, "è artista di remix agente di"@it, "és agent artista de remescla de"@ca, "είναι καλλιτέχνης διασκευών φορέας του"@el, "هو وكيل فنان ريميكس لـ"@ar, "是……的合成艺术家行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50204> ;
    skos:altLabel "Nem tartoznak ide sem azok a remixelési tevékenységek, amelyek nem változtatják meg lényegesen az eredeti mű jellegét és tartalmát, sem a rögzített sávok látszólag egy folyamatos sávként való összemixelése."@hu, "Remix Artist von"@de, "artista de remescla de"@ca, "artista de remix de"@es, "artista del remix di"@it, "remiks sanatçısı"@tr, "remikser av"@no, "remiksija teoses"@et, "remix artist of"@en, "remixer af"@da, "remixeur de"@fr, "äänitaiteilijana ääniteoksessa"@fi, "καλλιτέχνης remix του"@el, "فنان ريميكس"@ar, "……的合成艺术家"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, önceden kaydedilmiş sesleri düzenlemek, yeniden birleştirmek, karıştırmak ve çoğaltmakla görebli bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un'opera che implica la responsabilità di un agente nel manipolare, ricombinare, mescolare e riprodurre suoni precedentemente registrati."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége korábbi hangfelvételek manipulálásáért, újrakombinálásáért, keveréséért és reprodukálásáért."@hu, "Liittää toimijan teokseen, jossa toimija on vastuussa ääniteoksen luomisesta manipuloimalla, yhdistelemällä, sekoittamalla ja uudelleen tuottamalla aiemmin äänitettyjä ääniä."@fi, "Met un agent en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent consistant à manipuler, recombiner, mixer et reproduire des sons préalablement enregistrés."@fr, "Relaciona un agent amb una obra que implica una responsabilitat d’un agent en la manipulació, la recombinació, la mescla i la reproducció de sons enregistrats prèviament."@ca, "Relateert een actor aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor manipuleren, opnieuw combineren, mixen en reproduceren van eerder opgenomen geluiden."@nl, "Relaterer en agent til et verk som involverer ansvar for en agent for manipulering, sammensetting, miksing og reproduksjon av tidligere innspilt lyd."@no, "Relaterer en agent til et værk, som involverer en agents ansvar for manipulering, rekombinering, mixing og gengivelse af tidligere indspillede lyde."@da, "Relates an agent to a work that involves a responsibility of an agent for manipulating, recombining, mixing, and reproducing previously recorded sounds."@en, "Sasaista aģentu ar darbu, kas ietver aģenta atbildību par iepriekš ierakstītas skaņas manipulāciju, pārkombinēšanu, miksēšanu un atkārtotu atskaņošanu."@lv, "Seostab tegija teosega, mis sisaldab tegija vastutust varem salvestatud helide manipuleerimise, ümberkombineerimise, segamise ja taastekitamise eest."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einem Werk, bei dem ein Akteur für das Bearbeiten, Rekombinieren, Mischen und Reproduzieren einer bestehenden Tonaufnahme verantwortlich ist."@de, "Συνδέει έναν φορέα με ένα ακουστικό έργο που δημιουργήθηκε μέσω του χειρισμού, της επανασύνθεσης, της μίξης και της αναπαραγωγής προηγούμενα ηχογραφημένων ήχων."@el, "يربط وكيلا بعمل يترتب عليه مسئولية وكيل عن معالجة المواد السمعية المسجلة مسبقًا وإعادة تجميعها ومزجها واستنساخها."@ar, "将一个行为者与涉及操纵、重新组合、混合和复制事先录制的声音的一个行为者的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "Darunter fallen keine Nachbearbeitungen, die weder Art noch Inhalt des Originalwerks wesentlich verändern, sowie das Zusammenmischen von aufgenommenen Einzelspuren (Kanälen) zu einem scheinbar ununterbrochen durchgehenden Klangerlebnis."@de, "Ei hõlma remiksimist, mis ei muuda oluliselt originaalteose olemust ja sisu, ega salvestatud heliradade kokkupanekut üheks helirajaks."@et, "Ei kata uudelleenmiksaamista, joka ei oleellisesti muuta alkuperäisen teoksen luonnetta ja sisältöä eikä aiemmin äänitettyjen musiikkikappaleiden yhdistämistä yhdeksi musiikkikappaleeksi."@fi, "Neietver remiksēšanas darbības, kas būtiski nemaina oriģinālā darba būtību un saturu, kā arī ierakstu celiņu apvienošanu vienā ieraksta celiņā."@lv, "Orijinal çalışmanın niteliğini ve içeriğini önemli ölçüde değiştirmeyen remiks faaliyetleri ve kaydedilen parçaları kesintisiz tek bir parça olarak görünecek şekilde karıştırılması hariçtir."@tr, "Remiksaktiviteter som ikke i betydelig grad endrer originalverkets særpreg og innhold, og miksing av innspilte spor slik at resultatet høres ut som ett sammenhengende spor, er ikke inkludert."@no, "Remixhandelingen die de aard en content van de oorspronkelijke resource niet substantieel wijzigen, resulterend in een nieuwe resource, en mixen en samenstellen van meerdere sporen van een opname zijn uitgesloten."@nl, "Remixing activities that do not substantially change the nature and content of the original work, and mixing recorded tracks together to appear as one continuous track, are excluded."@en, "Remixing-aktiviteter, som ikke væsentligt forandrer originalværkets karakter og indhold, samt mixe indspillede lydspor sammen for at fremstå som ét uafbrudt spor, er ikke omfattet."@da, "Sono escluse le attività di rimissaggio che non cambiano in modo sostanziale la natura e il contenuto dell'opera originale, e il missaggio di tracce registrate insieme per risultare come una traccia continua."@it, "Sont exclus les activités de remixage qui ne changent pas considérablement la nature et le contenu de l’œuvre originale et le fait de mixer ensemble des pistes enregistrées pour donner l’impression d’une seule piste continue."@fr, "S’exclouen les activitats de remescla que no canvien substancialment la natura i el contingut de l’obra original i la mescla de pistes enregistrades conjuntament perquè semblin una pista contínua."@ca, "remixművész ágense:"@hu, "Δεν περιλαμβάνονται οι διαδικασίες μείξης, οι οποίες δεν μεταβάλλουν ουσιαστικά τη φύση και το περιεχόμενο του αρχικού έργου και η μείξη ηχογραφημένων κομματιών [με τέτοιον τρόπο], ώστε [αυτά] να εμφανίζονται ως ένα ενιαίο κομμάτι. "@el, "تُستبعد أنشطة إعادة المزج التي لا تغير بصورة جوهرية طبيعة ومحتوى العمل الأصلي، وأنشطة مزج المسارات المسجلة لكي تبدو مسارا واحدا مستمرا."@ar, "不包括不实质性改变原作品的性质和内容的合成活动、以及将录制的音轨混合成一个连续的音轨的活动。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50294>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of an agent for most aspects of assigning roles and duties to performers."@en, "Darbs, kas ietver aģenta atbildību par lomu sadali un pienākumu piešķiršanu izpildītājiem."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor de meeste aspecten van het toewijzen van rollen en taken aan uitvoerders."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége a szerepek és feladatok előadókra osztásának legtöbb vonatkozásáért."@hu, "Ein Werk, bei dem ein Akteur für die meisten Aspekte der Rollenvergabe und Aufgabenzuteilung an Ausführende verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer ansvar for en agent for de fleste aspekter ved rollefordeling og oppgaver mellom utøvere."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’un agent en la majoria dels aspectes de l’assignació de papers i funcions als intèrprets."@ca, "Opera che implica la responsabilità di un agente per diversi aspetti nell'assegnare ruoli e compiti agli attori."@it, "Sanatçılara roller ve görevler atamanın çoğu yönü için bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Teos, jossa toimija on vastuussa useimmista esiintyjien roolien ja tehtävien antamiseen kuuluvista tehtävistä."@fi, "Teos, mis sisaldab tegija vastutust esitajatele rollide ja ülesannete jagamise enamiku aspektide eest."@et, "Værk, som involverer en agents ansvar for de fleste aspekter ved tildeling af roller og opgaver til udøvere."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent en ce qui concerne la majeure partie des aspects relatifs à la distribution des rôles et des fonctions aux interprètes."@fr, "Ένα έργο, το οποίο ενσωματώνει την ευθύνη της συνεισφοράς για τις περισσότερες πτυχές ανάθεσης μερών και καθηκόντων στους εκτελεστές."@el, "عمل يترتب عليه مسئولية وكيل عن تحديد معظم الجوانب المتعلقة بأدوار الممثلين ومهامهم."@ar, "涉及给演员分配角色和任务的大多数工作的一个行为者的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Casting Director von"@de, "agent directeur de casting de"@fr, "agent director de càsting de"@ca, "agent, som er caster af"@da, "casting director agent of"@en, "casting director for (agent)"@no, "casting'u juht (tegija) teoses"@et, "castingdirector-actor van"@nl, "direttore del casting agente di"@it, "ir aktieru atlases režisors (aģents)"@lv, "kast yönetmeni temsilcisi"@tr, "roolittaja (toimija) teoksessa"@fi, "szereposztó rendező ágense:"@hu, "διευθυντής διανομής ρόλων φορέας του"@el, "وكيل مدير لطاقم التمثيل"@ar, "……的角色导演行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50549>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50700>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50294>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50294> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/castingDirectorAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "cast yönetmeni temsilcisidir"@tr, "casting'u juht (tegija) teoses"@et, "er agent, som er caster af"@da, "er casting director for (agent)"@no, "est un agent directeur de casting de"@fr, "ir aktieru atlases režisors (aģents)"@lv, "is casting director agent of"@en, "is castingdirector-actor van"@nl, "ist Akteur als Casting Director von"@de, "roolittaja (toimija) teoksessa"@fi, "szereposztó rendező ágense a következőnek:"@hu, "è direttore del casting di"@it, "és agent director de càsting de"@ca, "είναι διευθυντής διανομής ρόλων φορέας του"@el, "هو وكيل مدير لطاقم التمثيل لـ"@ar, "是……的角色导演行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50204> ;
    skos:altLabel "Casting Director von"@de, "casting director af"@da, "casting director for"@no, "casting director of"@en, "casting'u juht teoses"@et, "directeur de casting de"@fr, "director de casting de"@es, "director de càsting de"@ca, "direttore del casting di"@it, "kast yönetmeni"@tr, "roolittajana esityksessä"@fi, "szereposztó rendezője:"@hu, "διευθυντής διανομής ρόλων του"@el, "مدير طاقم التمثيل"@ar, "……的角色导演"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, oyunculara roller ve görevler atamanın çoğu yönüyle ilişkin bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un'opera che implica la responsabilità di un agente per diversi aspetti nell'assegnare ruoli e compiti agli attori."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége a szerepek és feladatok előadókra osztásának legtöbb vonatkozásáért."@hu, "Liittää toimijan teokseen, jossa toimija on vastuussa useimmista esiintyjien roolien ja tehtävien antamiseen kuuluvista tehtävistä."@fi, "Met un agent en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent en ce qui concerne la majeure partie des aspects relatifs à la distribution des rôles et des fonctions aux interprètes."@fr, "Relaciona un agent amb una obra que implica una responsabilitat d’un agent en la majoria dels aspectes de l’assignació de papers i funcions als intèrprets."@ca, "Relateert een actor aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor de meeste aspecten van het toewijzen van rollen en taken aan uitvoerders."@nl, "Relaterer en agent til et verk som involverer ansvar for en agent for de fleste aspekter ved rollefordeling og oppgaver mellom utøvere."@no, "Relaterer en agent til et værk, som involverer en agents ansvar for de fleste aspekter ved tildeling af roller og opgaver til udøvere."@da, "Relates an agent to a work that involves a responsibility of an agent for most aspects of assigning roles and duties to performers."@en, "Sasaista aģentu ar darbu, kas ietver aģenta atbildību par lomu sadali un pienākumu piešķiršanu izpildītājiem."@lv, "Seostab tegija teosega, mis sisaldab tegija vastutust esitajatele rollide ja ülesannete jagamise enamiku aspektide eest."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einem Werk, bei dem ein Akteur für die meisten Aspekte der Rollenvergabe und Aufgabenzuteilung an Ausführende verantwortlich ist."@de, "Συνδέει έναν φορέα μια ένα έργο που ενσωματώνει την ευθύνη της συνεισφοράς για τις περισσότερες πτυχές ανάθεσης μερών και καθηκόντων στους εκτελεστές."@el, "يربط وكيلا بعمل يترتب عليه مسئولية وكيل عن تحديد معظم الجوانب المتعلقة بأدوار الممثلين ومهامهم."@ar, "将一个行为者与涉及给演员分配角色和任务的大多数工作的一个行为者的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50295>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of an agent for managing most of the business aspects of an audio recording."@en, "Bir ses kaydının ticari yönlerinin çoğunu yönetmek için bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Darbs, kas ietver aģenta atbildību par lielāko daļu skaņu ieraksta biznesa aspektiem."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor het merendeel van de zakelijke aspecten van de productie van een geluidsopname."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége egy audiofelvétel legtöbb üzleti vonatkozásának menedzseléséért."@hu, "Ein Werk, bei dem ein Akteur für die meisten geschäftlichen Aspekte einer Audioaufnahme verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer ansvar for en agent for å styre de fleste forretningsmessige aspektene ved et lydopptak."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’un agent en la gestió de la majoria dels aspectes comercials d’un enregistrament àudio."@ca, "Opera che implica la responsabilità di un agente nel gestire gli aspetti tecnici del suono durante i processi di registrazione, missaggio e riproduzione."@it, "Teos, jossa toimija on vastuussa useimpien äänitteen liiketoiminnallisten tehtävien hoitamisesta."@fi, "Teos, mis sisaldab tegija vastutust helisalvestuse enamiku äriliste aspektide korraldamise eest."@et, "Værk, som involverer en agents ansvar for at håndtere de fleste forretningsmæssige aspekter af en lydoptagelse."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent consistant à gérer la majeure partie des aspects commerciaux d’un enregistrement audio."@fr, "Ένα έργο που περιλαμβάνει την ευθύνη για τις περισσότερες επιχειρηματικές πτυχές μιας ηχογράφησης."@el, "عمل يترتب عليه مسئولية وكيل لإدارة معظم جوانب الأعمال التجارية للتسجيل الصوتي."@ar, "涉及音频录制工作大多数方面商业运作之管理的一个行为者的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Produzentin/Produzent einer Tonaufnahme von"@de, "agent producteur audio de"@fr, "agent productor d’àudio de"@ca, "agent, som er lydproducer af"@da, "audio producer agent of"@en, "audio-producer ágense:"@hu, "audioprodutsent (tegija) teoses"@et, "geluidsproducent-actor van"@nl, "ir skaņu ierakstu producents (aģents)"@lv, "lydprodusent for (agent)"@no, "produttore audio agente di"@it, "ses yapımcısı temsilci"@tr, "äänituottaja (toimija) teoksessa"@fi, "παραγωγός ήχου φορέας του"@el, "وكيل منتج مواد صوتية"@ar, "……的音频制作者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50547>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50698>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50295>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50295> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/audioProducerAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "audio-producer ágense a következőnek:"@hu, "audioprodutsent (tegija) teoses"@et, "er agent, som er lydproducer af"@da, "er lydprodusent for (agent)"@no, "est un agent producteur audio de"@fr, "ir skaņu ierakstu producents (aģents)"@lv, "is audio producer agent of"@en, "is geluidsproducent-actor van"@nl, "ist Akteur als Produzentin/Produzent einer Tonaufnahme von"@de, "ses yapımcısı temsilcisidir"@tr, "äänituottaja (toimija) teoksessa"@fi, "è produttore audio agente di"@it, "és agent productor d’àudio de"@ca, "είναι παραγωγός ήχου φορέας του"@el, "هو وكيل منتج مواد صوتية لـ"@ar, "是……的音频制作者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50201> ;
    skos:altLabel "Produzent einer Tonaufnahme von"@de, "audio producer of"@en, "audio-producere:"@hu, "audioprodutsent teoses"@et, "lydproducer af"@da, "lydprodusent for"@no, "producteur audio de"@fr, "productor de audio de"@es, "productor d’àudio de"@ca, "produttore audio di"@it, "ses yapımcısı"@tr, "tuottajana äänitteessä"@fi, "παραγωγός ήχου του"@el, "منتج مواد صوتية"@ar, "……的音频制作者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, bir ses kaydının ticari yönlerinin çoğunu yönetmekle görevli bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir.."@tr, "Correla un agente a un'opera che implica la responsabilità di un agente nel gestire gli aspetti tecnici del suono durante i processi di registrazione, missaggio e riproduzione."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége egy audiofelvétel legtöbb üzleti vonatkozásának menedzseléséért."@hu, "Liittää toimijan teokseen, jossa toimija on vastuussa useimpien äänitteen liiketoiminnallisten tehtävien hoitamisesta."@fi, "Met un agent en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent consistant à gérer la majeure partie des aspects commerciaux d’un enregistrement audio."@fr, "Relaciona un agent amb una obra que implica una responsabilitat d’un agent en la gestió de la majoria dels aspectes comercials d’un enregistrament àudio."@ca, "Relateert een actor aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor het merendeel van de zakelijke aspecten van de productie van een geluidsopname."@nl, "Relaterer en agent til et verk som involverer ansvar for en agent for å styre de fleste forretningsmessige aspektene ved et lydopptak."@no, "Relaterer en agent til et værk, som involverer en agents ansvar for at håndtere de fleste forretningsmæssige aspekter af en lydoptagelse."@da, "Relates an agent to a work that involves a responsibility of an agent for managing most of the business aspects of an audio recording."@en, "Sasaista aģentu ar darbu, kas ietver aģenta atbildību par lielāko daļu skaņu ieraksta biznesa aspektiem."@lv, "Seostab tegija teosega, mis sisaldab tegija vastutust helisalvestuse enamiku äriliste aspektide korraldamise eest."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einem Werk, bei dem ein Akteur für die meisten geschäftlichen Aspekte einer Audioaufnahme verantwortlich ist."@de, "Συνδέει έναν φορέα με ένα έργο που περιλαμβάνει την ευθύνη για τις περισσότερες επιχειρηματικές πτυχές μιας ηχογράφησης."@el, "يربط وكيلا بعمل يترتب عليه مسئولية وكيل لإدارة معظم جوانب الأعمال التجارية للتسجيل الصوتي."@ar, "将一个行为者与涉及音频录制工作大多数方面商业运作之管理的一个行为者的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50296>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by an agent of managing the technical aspects of sound during the processes of recording, mixing, and reproduction."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een actor door beheren van de technische aspecten van geluid gedurende de procedures van opname, mixen en reproductie."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy ágens közreműködését a hang technikai vonatkozásainak kezelésében a rögzítés, a keverés és a sokszorosítás folyamatában."@hu, "Eine Expression, zu der ein Akteur beiträgt, indem er die technischen Aspekte für den Ton während der Aufnahme, des Misch-Verfahrens und der Vervielfältigung handhabt."@de, "Ekspressio, jonka tekemiseen toimija osallistuu huolehtimalla äänen teknisistä näkökohdista äänitys-, miksaus- ja äänentoistoprosessien aikana."@fi, "Espressione che implica la responsabilità di un agente nel gestire gli aspetti tecnici del suono durante i processi di registrazione, missaggio e riproduzione."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent i form av å styre de tekniske aspektene ved lyd under innspilling, miksing og gjengivelse."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent consistant à gérer les aspects techniques du son durant les processus d’enregistrement, de mixage et de reproduction."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent gestionant els aspectes tècnics del so durant els processos d’enregistrament, mescla i reproducció."@ca, "Izteiksme, kas ietver aģenta ieguldījumu, pārvaldot skaņas tehnisko aspektu ierakstīšanas, miksēšanas un pavairošanas laikā."@lv, "Kayıt, miksaj ve reprodüksiyon süreçlerinde sesin teknik yönlerini yöneten bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Udtryk, som omfatter en agents bidrag ved at håndtere de tekniske lydaspekter under indspilning, mixning og reproduktion."@da, "Väljendus, millesse tegija on andnud panuse, tegeldes heli tehniliste aspektidega salvestamise, miksimise ja taasesituse protsesside ajal."@et, "Μια έκφραση ενός έργου που ενσωματώνει τη συνεισφορά της διαχείρισης των τεχνικών πτυχών του ήχου κατά τις διαδικασίες της ηχογράφησης, της μίξης και της αναπαραγωγής στο ακουστικό περιεχόμενο."@el, "تعبيرة تتضمن إسهام وكيل في إدارة الجوانب الفنية للصوت أثناء عمليات التسجيل والمزج والاستنساخ."@ar, "包括声音的录制、合成和复制过程技术方面管理的一个行为者的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Tontechnikerin/Tontechniker von"@de, "agent enginyer d’àudio de"@ca, "agent ingénieur du son de"@fr, "agent, som er lydtekniker af"@da, "audio engineer agent of"@en, "geluidstechnicus-actor van"@nl, "hangmester ágense:"@hu, "heliinsener (tegija) väljenduses"@et, "ingegnere dell'audio agente di"@it, "ir skaņu inženieris (aģents)"@lv, "lydtekniker for (agent)"@no, "ses mühendisi temsilcisi"@tr, "ääniteknikko (toimija) ekspressiossa"@fi, "μηχανικός ήχου φορέας του"@el, "وكيل مهندس صوتيات"@ar, "……的音频工程师行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50158>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50297>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50595>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50746>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50296>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50296> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/audioEngineerAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er agent, som er lydtekniker af"@da, "er lydtekniker for (agent)"@no, "est un agent ingénieur du son de"@fr, "hangmester ágense a következőnek:"@hu, "heliinsener (tegija) väljenduses"@et, "ir skaņu inženieris (aģents)"@lv, "is audio engineer agent of"@en, "is geluidstechnicus-actor van"@nl, "ist Akteur als Tontechnikerin/Tontechniker von"@de, "ses mühendisi temsilcisidir"@tr, "ääniteknikko (toimija) ekspressiossa"@fi, "è ingegnere audio agente di"@it, "és agent enginyer d’àudio de"@ca, "είναι μηχανικός ήχου φορέας του"@el, "هو وكيل مهندس صوت لـ"@ar, "是……的音频工程师行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50449> ;
    skos:altLabel "Tontechniker von"@de, "audio engineer of"@en, "enginyer d’àudio de"@ca, "hangmestere:"@hu, "heliinsener väljenduses"@et, "ingegnere dell'audio di"@it, "ingeniero de audio de"@es, "ingénieur du son de"@fr, "lydtekniker af"@da, "lydtekniker for"@no, "ses mühendisi"@tr, "ääniteknikkona ekspressiossa"@fi, "μηχανικός ήχου του"@el, "مهندس صوت"@ar, "……的音频工程师"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, kayıt, miksaj ve yeniden üretim süreçleri sırasında sesin teknik yönlerini yöneten bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un'espressione che implica la responsabilità di un agente nel gestire gli aspetti tecnici del suono durante i processi di registrazione, missaggio e riproduzione."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy ágens közreműködését a hang technikai vonatkozásainak kezelésében a rögzítés, a keverés és a sokszorosítás folyamatában."@hu, "Liittää toimijan teoksen ekspressioon, joka sisältää äänisisällön teknisten ominaisuuksien valvomisen äänityksen, miksauksen ja toiston aikana."@fi, "Met un agent en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent consistant à gérer les aspects techniques du son durant les processus d’enregistrement, de mixage et de reproduction."@fr, "Relaciona un agent amb una expressió que inclou una contribució d’un agent gestionant els aspectes tècnics del so durant els processos d’enregistrament, mescla i reproducció."@ca, "Relateert een actor aan een expressie die omvat een bijdrage door een actor door beheren van de technische aspecten van geluid gedurende de procedures van opname, mixen en reproductie."@nl, "Relaterer en agent til et udtryk, som omfatter en agents bidrag ved at håndtere de tekniske lydaspekter under indspilning, mixning og reproduktion."@da, "Relaterer en agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent i form av å styre de tekniske aspektene ved lyd under innspilling, miksing og gjengivelse."@no, "Relates an agent to an expression that includes a contribution by an agent of managing the technical aspects of sound during the processes of recording, mixing, and reproduction."@en, "Sasaista aģentu ar izteiksmi, kas ietver aģenta ieguldījumu, pārvaldot skaņas tehnisko aspektu ierakstīšanas, miksēšanas un pavairošanas laikā."@lv, "Seostab tegija väljendusega, millesse tegija on andnud panuse, tegeldes heli tehniliste aspektidega salvestamise, miksimise ja taasesituse protsesside ajal."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einer Expression, zu der ein Akteur beiträgt, indem er die technischen Aspekte für den Ton während der Aufnahme, des Misch-Verfahrens und der Vervielfältigung handhabt."@de, "Συνδέει έναν φορέα με μια έκφραση ενός έργου που ενσωματώνει τη συνεισφορά της διαχείρισης των τεχνικών πτυχών του ήχου κατά τις διαδικασίες της ηχογράφησης, της μίξης και της αναπαραγωγής στο ακουστικό περιεχόμενο."@el, "يربط وكيلا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل في إدارة الجوانب الفنية للصوت أثناء عمليات التسجيل والمزج والاستنساخ."@ar, "将一个行为者与包括声音的录制、合成和复制过程技术方面管理的一个行为者的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50297>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:seeAlso <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50293> ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by an agent of manipulating, mixing and assembling the multiple tracks of an audio recording."@en, "Bir ses kaydının birden çok parçasını manipüle eden, karıştıran ve bir araya getiren bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een actor door manipuleren, mixen en samenstellen van meerdere sporen van een geluidsopname."@nl, "Eine Expression, zu der ein Akteur beiträgt, indem er mehrere Tonspuren einer Aufnahme bearbeitet, mischt und zusammenlegt."@de, "Ekspressio, jonka tekemiseen toimija osallistuu käsittelemällä, miksaamalla ja yhdistelemällä useampia äänitteen raitoja."@fi, "Espressione che coinvolge un contributo da parte di un agente nel manipolare, missare e assemblare le tracce multiple di una registrazione audio."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent i form av å manipulere, mikse og sette sammen de ulike lydsporene i et lydopptak."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent consistant à manipuler, à mixer et à assembler les différentes pistes d’un enregistrement audio."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent en la manipulació, la mescla i el muntatge de les diverses pistes d’un enregistrament àudio."@ca, "Izteiksme, kas ietver aģenta ieguldījumu, miksējot un montējot audio ieraksta vairākus celiņus."@lv, "Udtryk, som omfatter en agents bidrag ved at manipulere, mixe og samle de forskellige lydspor på en optagelse."@da, "Väljendus, millesse tegija on andnud panuse, töödeldes, miksides ja monteerides mitmerealise salvestise heliradasid."@et, "hangkeverője:"@hu, "Μια έκφραση ενός έργου που ενσωματώνει τη συνεισφορά του χειρισμού, της μίξης και της συγκέντρωσης πολλών κομματιών μιας ηχογράφησης στο ακουστικό περιεχόμενο ."@el, "تعبيرة تتضمن إسهام وكيل في معالجة المسارات المتعددة لتسجيل صوتي ومزجها وتجميعها."@ar, "包括操纵、合成和聚集一个录音的多个音轨的一个行为者的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Mischtontechnikerin/Mischtontechniker von"@de, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy ágens közreműködését egy hangfelvétel sávjainak manipulálásában, keverésében és összeállításában."@hu, "Ses mühendisi temsilcisi"@tr, "agent enginyer de remescla de"@ca, "agent mixeur de son de"@fr, "agent, som er mixingtekniker af"@da, "ingegnere del mixaggio agente di"@it, "ir skaņu miksētājs (aģents)"@lv, "miksaaja (toimija) ekspressiossa"@fi, "miksetekniker for (agent)"@no, "miksimisinsener (tegija) väljenduses"@et, "mixing engineer agent of"@en, "mixtechnicus-actor van"@nl, "μηχανικός μείξης φορέας του"@el, "وكيل مهندس مكساج"@ar, "……的合成工程师行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50597>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50748>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50297>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50297> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/mixingEngineerAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er agent, som er mixingtekniker af"@da, "er miksetekniker for (agent)"@no, "est un agent mixeur de son de"@fr, "hangkeverő ágense a következőnek:"@hu, "ir skaņu miksētājs (aģents)"@lv, "is mixing engineer agent of"@en, "is mixtechnicus-actor van"@nl, "ist Akteur als Mischtontechnikerin/Mischtontechniker von"@de, "miksaaja (toimija) ekspressiossa"@fi, "miksimisinsener (tegija) väljenduses"@et, "ses miksaj mühendisi temsilcisidir"@tr, "è ingegnere del mixaggio"@it, "és agent enginyer de remescla de"@ca, "είναι μηχανικός μείξης φορέας του"@el, "هو وكيل مهندس مكساج لـ"@ar, "是……的合成工程师行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50296> ;
    skos:altLabel "Mischtontechniker von"@de, "Nem tartoznak ide azok az új forrást eredményező újrakeverési tevékenységek, amelyek jelentősen megváltoztatják az eredeti forrás jellegét és tartalmát, sem a felvétel több sávjának keverése és összeállítása."@hu, "Ses mühendisi"@tr, "enginyer de remescla de"@ca, "ingegnere del missaggio"@it, "ingeniero de mezcla de"@es, "miksaajana ekspressiossa"@fi, "miksetekniker for"@no, "miksimisinsener väljenduses"@et, "mixeur de son de"@fr, "mixing engineer af"@da, "mixing engineer of"@en, "μηχανικός μείξης του"@el, "مهندس للمكساج"@ar, "……的合成工程师"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, bir ses kaydının birden çok parçasını değiştirme, karıştırma ve birleştirme konusunda bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un'espressione che coinvolge un contributo da parte di un agente nel manipolare, missare e assemblare le tracce multiple di una registrazione audio."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy ágens közreműködését egy hangfelvétel sávjainak manipulálásában, keverésében és összeállításában."@hu, "Liittää toimijan ekspressioon, jonka tekemiseen toimija osallistuu käsittelemällä, miksaamalla ja yhdistelemällä useampia äänitteen raitoja."@fi, "Met un agent en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent consistant à manipuler, à mixer et à assembler les différentes pistes d’un enregistrement audio."@fr, "Relaciona un agent amb una expressió que inclou una contribució d’un agent en la manipulació, la mescla i el muntatge de les diverses pistes d’un enregistrament àudio."@ca, "Relateert een actor aan een expressie die omvat een bijdrage door een actor door manipuleren, mixen en samenstellen van meerdere sporen van een geluidsopname."@nl, "Relaterer en agent til et udtryk, som omfatter en agents bidrag ved at manipulere, mixe og samle de forskellige lydspor på en optagelse."@da, "Relaterer en agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent i form av å manipulere, mikse og sette sammen de ulike lydsporene i et lydopptak."@no, "Relates an agent to an expression that includes a contribution by an agent of manipulating, mixing and assembling the multiple tracks of an audio recording."@en, "Sasaista aģentu ar izteiksmi, kas ietver aģenta ieguldījumu, miksējot un montējot audio ieraksta vairākus celiņus."@lv, "Seostab tegija väljendusega, millesse tegija on andnud panuse, töödeldes, miksides ja monteerides mitmerealise salvestise heliradasid."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einer Expression, zu der ein Akteur beiträgt, indem er mehrere Tonspuren einer Aufnahme bearbeitet, mischt und zusammenlegt."@de, "Συνδέει έναν φορέα με μια έκφραση ενός έργου που ενσωματώνει τη συνεισφορά του χειρισμού, της μίξης και της συγκέντρωσης πολλών κομματιών μιας ηχογράφησης στο ακουστικό περιεχόμενο."@el, "يربط وكيلا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل في معالجة المسارات المتعددة لتسجيل صوتي ومزجها وتجميعها."@ar, "将一个行为者与包括操纵、合成和聚集一个录音的多个音轨的一个行为者的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "Darunter fallen keine Nachbearbeitungen, die die Art und den Inhalt des Originalwerks substantiell verändern, so dass ein neues Werk entsteht, sowie das Mischen und Zusammenlegen von mehreren Einzelspuren einer Aufnahme."@de, "Ei hõlma remiksimist, mis muudab oluliselt originaalteose olemust ja sisu, nii et tekib uus teos, ega mitmerealise salvestise heliradade miksimist ja monteerimist."@et, "Ei koske uudelleenmiksauksia, jotka olennaisesti muuttavat alkuperäisen teoksen luonnetta ja sisältöä, mikä johtaa uuteen teokseen."@fi, "Neietver remiksēšanas darbību, kas maina sākotnējā darba būtību un saturu, kā rezultātā tiek radīts jauns darbs, kā arī neietver vairāku ieraksta celiņu miksēšanu un montēšanu."@lv, "Orijinal çalışmanın doğasını ve içeriğini önemli ölçüde değiştirerek yeni bir çalışmayla sonuçlanan yeniden karıştırma faaliyetleri hariç tutulur."@tr, "Remiksaktiviteter som i betydelig grad endrer originalressursens særpreg og innhold og som resulterer i en ny ressurs, og miksing og sammensetting av ulike lydspor i et opptak, er ikke inkludert."@no, "Remixhandelingen die de aard en content van de oorspronkelijke resource substantieel wijzigen, resulterend in een nieuwe resource, en mixen en samenstellen van meerdere sporen van een opname zijn uitgesloten."@nl, "Remixing activities that substantially change the nature and content of the original work, resulting in a new work, are excluded."@en, "Remixing-aktiviteter, som væsentligt forandrer originalressourcens karakter og indhold og derved resulterer i en nyt ressource, samt mixing og sammensætning af de forskellige spor på en optagelse, er ikke omfattet."@da, "Sono escluse le attività di rimissaggio che cambiano in modo sostanziale la natura e il contenuto della risorsa originale, dando luogo a una nuova risorsa, e il missaggio e assemblaggio di tracce multiple."@it, "Sont exclues les activités de remixage qui changent considérablement la nature et le contenu de l’œuvre originale et entraînent la création d’une nouvelle œuvre."@fr, "S’exclouen les activitats de remescla que canvien substancialment la natura i el contingut de l’obra original, que donen com a resultat una obra nova."@ca, "hangkeverő ágense:"@hu, "Δεν περιλαμβάνονται οι διαδικασίες μείξης, οι οποίες μεταβάλλουν ουσιαστικά τη φύση και το περιεχόμενο του αρχικού έργου καταλήγοντας σε ένα νέο έργο και η μείξη και η ομαδοποίηση πολλαπλών κομματιών μιας ηχογράφησης. "@el, "تُستبعد أنشطة إعادة المزج التي تُحدث تغييرا جوهريا في طبيعة العمل الأصلي ومحتواه،إلى حد ينتج معه عمل جديد."@ar, "不包括实质性改变原作品的性质和内容导致一种新的作品的合成活动。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50298>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:seeAlso <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50297> ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by an agent of mixing recorded tracks together during a live performance or in a recording studio to appear as one continuous track."@en, "Bir canlı performans sırasında veya bir kayıt stüdyosunda kaydedilmiş parçaları tek bir sürekli parça olarak görünecek şekilde bir araya getiren bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een actor door het samenmixen van geluidssporen gedurende een live optreden of in een opnamestudio om als één doorlopend spoor te lijken."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy ágens közreműködését felvett hangsávok élő előadás közben vagy egy hangstúdióban történő keverésében, hogy azok egy folyamatos műsorszámként jelenjenek meg."@hu, "Eine Expression, zu der ein Akteur beiträgt, indem er während eines Live-Auftritts oder in einem Aufnahme-Studio aufgenommene Einzelspuren (Kanäle) zu einem scheinbar ununterbrochen durchgehenden Klangerlebnis zusammen mischt."@de, "Ekspressio, jonka tekemiseen toimija osallistuu miksaamalla ääniraitoja yhteen yhtäjaksoiseksi raidaksi live-esityksessä tai äänitysstudiossa."@fi, "Espressione che coinvolge un contributo da parte di un agente nel missare le tracceregistrate insieme durante uno spettacolo dal vivo o in uno studio di registrazione in modo da farle apparire come una traccia continua."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent i form av å mikse sammen innspilte spor under en liveopptreden eller i et lydstudio slik at de framstår som ett sammenhengende spor."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent consistant à mixer ensemble des pistes enregistrées, durant une prestation en direct ou dans un studio d’enregistrement, pour donner l’impression d’une seule piste continue."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent mesclant pistes enregistrades conjuntament durant una actuació en directe o en un estudi de gravació perquè sembli una pista continua."@ca, "Izteiksme, kas ietver aģenta ieguldījumu, miksējot ierakstītus mūzikas celiņus dzīvās uzstāšanās laikā vai ierakstu studijā, lai radītu vienu nepārtrauktu ierakstu."@lv, "Udtryk, som omfatter en agents bidrag ved at mixe indspillede spor sammen under en live-optræden eller i et indspilningsstudie, så de fremstår som et uafbrudt spor."@da, "Väljendus, millesse tegija on andnud panuse, miksides salvestatud lugusid kokku üheks jätkuvaks looks, tehes seda elavas esituses või salvestusstuudios."@et, "Μια έκφραση ενός έργου που ενσωματώνει τη συνεισφορά της μίξης ηχογραφημένων κομματιών κατά τη διάρκεια μιας ζωντανής παράστασης ή σε ένα studio ηχογράφησης [με τέτοιον τρόπο], ώστε να εμφανίζονται ως ένα ενιαίο κομμάτι."@el, "تعبيرة تتضمن إسهام وكيل في مزج ألحان مسجلة أثناء أدائها مباشرة أو أثناء تسجيلها في استوديو لتبدو كمقطوعة واحدة مستمرة."@ar, "包括在现场表演中或在录音工作室中混合已录制音轨使其出现为一个连续的音轨的一个行为者的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als DJane/DJ von"@de, "DJ (tegija) väljenduses"@et, "DJ (toimija) ekspressiossa"@fi, "DJ agent of"@en, "DJ agente di"@it, "DJ for (agent)"@no, "DJ temsilci"@tr, "DJ ágense:"@hu, "DJ φορέας του"@el, "agent discjòquei de"@ca, "agent disque-jockey de"@fr, "agent, som er dj af"@da, "deejay-actor van"@nl, "ir dīdžejs (aģents)"@lv, "وكيل منسق دي جي"@ar, "……的打碟者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50598>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50749>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50298>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50298> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/djAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "DJ (tegija) väljenduses"@et, "DJ (toimija) ekspressiossa"@fi, "DJ temsilcisidir"@tr, "DJ ágense a következőnek:"@hu, "er DJ for (agent)"@no, "er agent, som er dj af"@da, "est un agent disque-jockey de"@fr, "ir dīdžejs (aģents)"@lv, "is DJ agent of"@en, "is deejay-actor van"@nl, "ist Akteur als DJane/DJ von"@de, "è DJ agente di"@it, "és agent discjòquei de"@ca, "είναι DJ φορέας του"@el, "هو وكيل منسق دي جي"@ar, "是……的打碟者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50449> ;
    skos:altLabel "DJ"@tr, "DJ de"@es, "DJ di"@it, "DJ for"@no, "DJ of"@en, "DJ von"@de, "DJ väljenduses"@et, "DJ του"@el, "DJ:nä tuotannossa"@fi, "Nem tartoznak ide azok az új művet eredményező újrakeverési tevékenységek, amelyek jelentősen megváltoztatják az eredeti mű jellegét és tartalmát, sem a felvétel több sávjának keverése és összeállítása."@hu, "agent DJ de"@fr, "agent disc-jockey de"@fr, "discjòquei de"@ca, "disque-jockey de"@fr, "dj af"@da, "منسق دي جي"@ar, "……的打碟者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, canlı bir performans sırasında veya bir kayıt stüdyosunda kesintisiz bir parça olarak görünmek üzere kaydedilmiş parçaları karıştıran temsilcinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un'espressione che coinvolge un contributo da parte di un agente nel missare le tracceregistrate insieme durante uno spettacolo dal vivo o in uno studio di registrazione in modo da farle apparire come una traccia continua."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy ágens közreműködését felvett hangsávok élő előadás közben vagy egy hangstúdióban történő keverésében, hogy azok egy folyamatos műsorszámként jelenjenek meg."@hu, "Liittää toimijan ekspressioon, jonka tekemiseen toimija osallistuu miksaamalla ääniraitoja yhteen yhtäjaksoiseksi raidaksi live-esityksessä tai äänitysstudiossa."@fi, "Met un agent en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent consistant à mixer ensemble des pistes enregistrées, durant une prestation en direct ou dans un studio d’enregistrement, pour donner l’impression d’une seule piste continue."@fr, "Relaciona un agent amb una expressió que inclou una contribució d’un agent mesclant pistes enregistrades conjuntament durant una actuació en directe o en un estudi de gravació perquè sembli una pista continua."@ca, "Relateert een actor aan een expressie die omvat een bijdrage door een actor door het samenmixen van geluidssporen gedurende een live optreden of in een opnamestudio om als één doorlopend spoor te lijken."@nl, "Relaterer en agent til et udtryk, som omfatter en agents bidrag ved at mixe indspillede spor sammen under en live-optræden eller i et indspilningsstudie, så de fremstår som et uafbrudt spor."@da, "Relaterer en agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent i form av å mikse sammen innspilte spor under en liveopptreden eller i et lydstudio slik at de framstår som ett sammenhengende spor."@no, "Relates an agent to an expression that includes a contribution by an agent of mixing recorded tracks together during a live performance or in a recording studio to appear as one continuous track."@en, "Sasaista aģentu ar izteiksmi, kas ietver aģenta ieguldījumu, miksējot ierakstītus mūzikas celiņus dzīvās uzstāšanās laikā vai ierakstu studijā, lai radītu vienu nepārtrauktu ierakstu."@lv, "Seostab tegija väljendusega, millesse tegija on andnud panuse, miksides salvestatud lugusid kokku üheks jätkuvaks looks, tehes seda elavas esituses või salvestusstuudios."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einer Expression, zu der ein Akteur beiträgt, indem er während eines Live-Auftritts oder in einem Aufnahme-Studio aufgenommene Einzelspuren (Kanäle) zu einem scheinbar ununterbrochen durchgehenden Klangerlebnis zusammen mischt."@de, "Συνδέει έναν φορέα με μια έκφραση ενός έργου που ενσωματώνει τη συνεισφορά της μίξης κατά τη διάρκεια μιας ζωντανής παράστασης ή σε ένα studio ηχογράφησης ηχογραφημένων κομματιών [με τέτοιον τρόπο], ώστε να εμφανίζονται ως ένα ενιαίο κομμάτι."@el, "يربط وكيلا بتعبيرة لعمل تتضمن إسهام وكيل بمزج ألحان مسجلة أثناء أدائها مباشرة أو أثناء تسجيلها في استوديو بحيث تبدو كمقطوعة واحدة مستمرة."@ar, "将一个行为者与包括在现场表演中或在录音工作室中混合已录制音轨使其出现为一个连续的音轨的一个行为者的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "DJ-je:"@hu, "Darunter fallen keine Nachbearbeitungen, die die Art und den Inhalt des Originalwerks substantiell verändert, so dass ein neues Werk entsteht, sowie das Mischen und Zusammenlegen von mehreren Einzelspuren einer Aufnahme."@de, "Ei koske uudelleenmiksauksia, jotka olennaisesti muuttavat alkuperäisen teoksen luonnetta ja sisältöä, mikä johtaa uuteen teokseen, eikä äänitteen useampien raitojen miksaamista ja yhdistelyä."@fi, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag form av å mikse sammen innspilte spor under en liveopptreden eller i et lydstudio slik at de framstår som ett sammenhengende spor."@no, "Neietver miksēšanas darbības, kas būtiski maina oriģināldarba būtību un saturu, radot jaunu darbu, kā arī ieraksta vairāku celiņu miksēšanu un montāžu."@lv, "Orijinal bir eserin niteliğini ve içeriğini büyük ölçüde değiştirerek yeni bir eser ortaya çıkaran remiks faaliyetleri ve bir kaydın birden fazla parçasının karıştırılması ve birleştirilmesi hariçtir."@tr, "Remix-aktiviteter, der væsentligt ændrer karakteren og indholdet af et originalværk, hvilket resulterer i et nyt værk, og mixing og sammensætning af flere spor på en optagelse, er udelukket."@da, "Remixhandelingen die de aard en content van een oorspronkelijk werk substantieel wijzigen, resulterend in een nieuw werk, en het mixen en samenstellen van meerdere sporen van een opname, zijn uitgesloten."@nl, "Remixing activities that substantially change the nature and content of an original work, resulting in a new work, and mixing and assembling the multiple tracks of a recording, are excluded."@en, "Sont exclus les activités de remixage qui changent considérablement la nature et le contenu d’une œuvre originale et entraînent la création d’une nouvelle œuvre et le fait de mixer et d’assembler les différentes pistes d’un enregistrement."@fr, "S’exclouen les activitats de remescla que canvien substancialment la natura i el contingut d’una obra original, que dona com a resultat una obra nova i la mescla i el muntatge de les diverses pistes d’un enregistrament."@ca, "Un'espressione di un'opera che incorpora un contributo del missaggio di tracce registrate insieme durante uno spettacolo dal vivo o in uno studio di registrazione per risultare come una traccia continua."@it, "Μια έκφραση ενός έργου που ενσωματώνει τη συνεισφορά της μείξης κατά τη διάρκεια μιας ζωντανής παράστασης ή σε ένα studio ηχογράφησης ηχογραφημένων κομματιών [με τέτοιον τρόπο], ώστε να εμφανίζονται ως ένα ενιαίο κομμάτι. "@el, "تعبيرة لعمل تتضمن إسهاما بمزج ألحان مسجلة أثناء أدائها مباشرة أو أثناء تسجيلها في استوديو بحيث تبدو كمسار واحد مستمر."@ar, "不包括实质性改变原作品的性质和内容导致一种新的作品以及混合和聚集一个录音的多个音轨的合成活动。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50299>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by an agent of responsibility for the general management and supervision of the process of adding new dialogue or other sounds to complete a soundtrack."@en, "Bir film müziğini tamamlamak için yeni diyalog veya diğer sesleri ekleme sürecinin genel yönetimi ve denetiminden sorumlu bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een actor door algeheel beheer en toezicht van het proces van toevoegen van nieuwe dialoog of andere geluiden om een geluidsspoor te completeren."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy ágens közreműködését új párbeszéd vagy más hangok hozzáadási folyamatának általános irányításában és felügyeletében egy hangsáv befejezése, teljessé tétele céljából."@hu, "Eine Expression, zu der ein Akteur beiträgt, indem er für das allgemeine Management und die Leitung beim Hinzufügen von neuem Dialog oder anderen Geräuschen verantwortlich ist, um die Tonspur zu vervollständigen."@de, "Ekspressio, jossa toimija on vastuussa uuden dialogin tai muiden äänien lisäämisprosessin yleisestä johtamisesst ja valvonnasta ekspression ääniraidan täydentämiseksi."@fi, "Espressione che coinvolge un contributo da parte di un agente nella responsabilità della gestione generale e la supervisione del processo di aggiunta di nuovi dialoghi o altri suoni a una colonna sonora completa."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent i form av ansvar for generell ledelse og kontroll av prosessen med å legge til ny dialog eller andre lyder for å komplettere et lydspor."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent consistant à être responsable de la gestion et de la supervision générales du processus visant à ajouter de nouveaux dialogues ou d’autres sons pour compléter une piste sonore."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent en la responsabilitat de la gestió general i la supervisió del procés d’afegir nou diàleg o altres sons per completar una banda sonora."@ca, "Izteiksme, kas ietver aģenta ieguldījumu, atbildot par vispārējo vadību un uzraudzību pār jaunu dialogu vai citu skaņu pievienošanu pabeigtam izteiksmes skaņu celiņam."@lv, "Udtryk, som omfatter en agents bidrag ved at have ansvar for den generelle ledelse af- og tilsyn med processen at tilføje ny dialog eller andre lyde for at fuldstændiggøre et soundtrack."@da, "Väljendus, millesse tegija on andnud panuse, vastutades väljenduse heliriba täiendamisel uue dialoogi või muude helide lisamise üldise juhtimise ja juhendamise eest."@et, "Μια έκφραση ενός έργου που ενσωματώνει την ευθύνη της συνεισφοράς για τη γενική διαχείριση και εποπτεία της διαδικασίας προσθήκης νέου διαλόγου ή άλλων ήχων για τη συμπλήρωση του ηχητικού κομματιού."@el, "تعبيرة تتضمن إسهام وكيل مسئول عن الإدارة العامة والإشراف على عملية إضافة حوار جديد أو أصوات أخرى لإكمال مقطع صوتي."@ar, "包括总体管理和监督增加对话或其他声音以完成音轨的一个责任的一个行为者的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Synchronregisseurin/Synchronregisseur von"@de, "agent directeur de doublage de"@fr, "agent director de doblatge de"@ca, "agent, som er dubbinginstruktør af"@da, "direttore del doppiaggio agente di"@it, "dubbausohjaaja (toimija) ekspressiossa"@fi, "dubbing director agent of"@en, "dublaaži režissöör (tegija) väljenduses"@et, "dublaj yönetmeni temsilcisi"@tr, "ir dublāžas režisors (aģents)"@lv, "stemmeregissør for (agent)"@no, "stemregisseur-actor van"@nl, "szinkronrendező ágense:"@hu, "διευθυντής μεταγλώττισης φορέας του"@el, "وكيل مخرج الدبلجة"@ar, "……的混声导演行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50611>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50762>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50299>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50299> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/dubbingDirectorAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "dubbausohjaaja (toimija) ekspressiossa"@fi, "dublaaži režissöör (tegija) väljenduses"@et, "dublaj yönetmeni temsilcisidir"@tr, "er agent, som er dubbinginstruktør af"@da, "er stemmeregissør for (agent)"@no, "est un agent directeur de doublage de"@fr, "ir dublāžas režisors (aģents)"@lv, "is dubbing director agent of"@en, "is stemregisseur-actor van"@nl, "ist Akteur als Synchronregisseurin/Synchronregisseur von"@de, "szinkronrendező ágense a következőnek:"@hu, "è direttore del doppiaggio agente di"@it, "és agent director de doblatge de"@ca, "είναι διευθυντής μεταγλώττισης φορέας του"@el, "هو وكيل مخرج الدبلجة لـ"@ar, "是……的混声导演行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50449> ;
    skos:altLabel "Synchronregisseur von"@de, "directeur de doublage de"@fr, "director de doblaje de"@es, "director de doblatge de"@ca, "direttore del doppiaggio di"@it, "dubbausohjaajana produktiossa"@fi, "dubbing director of"@en, "dubbinginstruktør af"@da, "dublaaži režissöör väljenduses"@et, "dublaj yönetmeni"@tr, "stemmeregissør for"@no, "szinkronrendezője:"@hu, "διευθυντής μεταγλώττισης του"@el, "مخرج الدبلجة"@ar, "……的混声导演"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, bir film müziğini tamamlamak için yeni diyalog veya diğer seslerin eklenmesi sürecinin genel yönetimi ve denetiminden sorumlu olan bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un'espressione che coinvolge un contributo da parte di un agente nella responsabilità per la gestione generale e la supervisione del processo di aggiunta di nuovi dialoghi o altri suoni a una colonna sonora completa."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy ágens közreműködését új párbeszéd vagy más hangok hozzáadási folyamatának általános irányításában és felügyeletében egy hangsáv befejezése, teljessé tétele céljából."@hu, "Liittää toimijan ekspressioon, jossa toimija on vastuussa uuden dialogin tai muiden äänien lisäämisprosessin yleisestä johtamisesta ja valvonnasta ekspression ääniraidan täydentämiseksi."@fi, "Met un agent en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent consistant à être responsable de la gestion et de la supervision générales du processus visant à ajouter de nouveaux dialogues ou d’autres sons pour compléter une piste sonore."@fr, "Relaciona un agent amb una expressió que inclou una contribució d’un agent en la responsabilitat de la gestió general i la supervisió del procés d’afegir nou diàleg o altres sons per completar una banda sonora."@ca, "Relateert een actor aan een expressie die omvat een bijdrage door een actor door algeheel beheer en toezicht van het proces van toevoegen van nieuwe dialoog of andere geluiden om een geluidsspoor te completeren."@nl, "Relaterer en agent til et udtryk, som omfatter en agents bidrag ved at have ansvar for den generelle ledelse af- og tilsyn med processen at tilføje ny dialog eller andre lyde for at fuldstændiggøre et soundtrack."@da, "Relaterer en agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent i form av ansvar for generell ledelse og kontroll av prosessen med å legge til ny dialog eller andre lyder for å komplettere et lydspor."@no, "Relates an agent to an expression that includes a contribution by an agent of responsibility for the general management and supervision of the process of adding new dialogue or other sounds to complete a soundtrack."@en, "Sasaista aģentu ar izteiksmi, kas ietver aģenta ieguldījumu, atbildot par vispārējo vadību un uzraudzību pār jaunu dialogu vai citu skaņu pievienošanu pabeigtam izteiksmes skaņu celiņam."@lv, "Seostab tegija väljendusega, millesse tegija on andnud panuse, vastutades väljenduse heliriba täiendamisel uue dialoogi või muude helide lisamise üldise juhtimise ja juhendamise eest."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einer Expression, zu der ein Akteur beiträgt, indem er für das allgemeine Management und die Leitung beim Hinzufügen von neuem Dialog oder anderen Geräuschen verantwortlich ist, um die Tonspur zu vervollständigen."@de, "Συνδέει έναν φορέα με μια έκφραση ενός έργου που ενσωματώνει την ευθύνη της συνεισφοράς της γενικής διαχείρισης και εποπτείας της διαδικασίας προσθήκης νέου διαλόγου ή άλλων ήχων για τη συμπλήρωση ενός ηχητικού κομματιού."@el, "يربط وكيلا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل مسئول عن الإدارة العامة والإشراف على عملية إضافة حوار جديد أو أصوات أخرى لإكمال مقطع صوتي."@ar, "将一个行为者与包括总体管理和监督增加对话或其他声音以完成音轨的一个责任的一个行为者的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50300>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:seeAlso <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50187> ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by an agent of using electronic audio devices or computer software to generate sounds."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een actor door gebruik van elektronische geluidsapparatuur of computersoftware om geluiden te genereren."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy ágens közreműködését hangok generálásában elektronikus audioeszközök vagy számítógépes szoftver használatával."@hu, "Eine Expression, zu der ein Akteur beiträgt, indem er durch das Einsetzen elektronischer Audio-Geräte oder von Computerprogrammen Klangeffekte erzeugt."@de, "Ekspressio, jonka tekemiseen toimija osallistuu tuottamalla ääniä sähköisillä äänilaitteilla tai tietokoneohjelmilla."@fi, "Espressione che coinvolge un contributo da parte di un agente nell'usare dispositivi audio elettronici o sditware di computer per generare suoni."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent i form av å bruke elektroniske lydenheter eller programvare til å lage lyder."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent consistant à utiliser des appareils audio électroniques ou un logiciel pour générer des sons."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent usant mecanismes electrònics àudio o programari d’ordinador per generar sons."@ca, "Izteiksme, kas ietver aģenta ieguldījumu, izmantojot elektroniskas audioierīces un/vai datora programmatūru, lai radītu skaņu."@lv, "Ses üretmek için elektronik ses cihazları veya bilgisayar yazılımları kullanan bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Udtryk, som omfatter en agents bidrag ved at bruge elektronisk lydapparatur eller computersoftware til at generere lyd."@da, "Väljendus, millesse tegija on andnud panuse, tekitades helisid elektrooniliste audioseadmete või arvutitarkvara abil."@et, "Μια έκφραση ενός μουσικού έργου που ενσωματώνει τη συνεισφορά της χρήσης ηλεκτρονικών συσκευών ήχου ή/και λογισμικό υπολογιστή για την παραγωγή ήχων."@el, "تعبيرة تتضمن إسهام وكيل في استخدام أجهزة الصوت الإلكترونية أو برمجيات الحاسب لتوليد أصوات."@ar, "包括使用电子音频设备或计算机软件产生声音的一个行为者的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Musik-Programmiererin/Musik-Programmierer von"@de, "agent programador de música de"@ca, "agent programmeur musical de"@fr, "agent, som er musikprogrammør af"@da, "ir mūzikas programmētājs (aģents)"@lv, "music programmer agent of"@en, "music programmer-actor van"@nl, "musiikkiohjelmoija (toimija) ekspressiossa"@fi, "musikkprogrammerer for (agent)"@no, "muusikaprogrammeerija (tegija) väljenduses"@et, "müzik programcısı temsilcisi"@tr, "programmista musicale agente di"@it, "zeneprogramozó ágense:"@hu, "μουσικός προγραμματιστής φορέας του"@el, "وكيل مبرمج موسيقي"@ar, "……的音乐编程者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50621>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50772>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50300>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50300> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/musicProgrammerAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er agent, som er musikprogrammør af"@da, "er musikkprogrammerer for (agent)"@no, "est un agent programmeur musical de"@fr, "ir mūzikas programmētājs (aģents)"@lv, "is music programmer agent of"@en, "is music programmer-actor van"@nl, "ist Akteur als Musik-Programmiererin/Musik-Programmierer von"@de, "musiikkiohjelmoija (toimija) ekspressiossa"@fi, "muusikaprogrammeerija (tegija) väljenduses"@et, "müzik programcısı temsilcisidir"@tr, "zeneprogramozó ágense a következőnek:"@hu, "è programmista musicale agenti di"@it, "és agent programador de música de"@ca, "είναι μουσικός προγραμματιστής φορέας του"@el, "هو وكيل مبرمج لموسيقي لـ"@ar, "是……的音乐编程者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50449> ;
    skos:altLabel "Egy új zenei mű létrehozása nem tartozik ide."@hu, "Musik-Programmierer von"@de, "music programmer of"@en, "musiikkiohjelmoijana produktiossa"@fi, "musikkprogrammerer for"@no, "musikprogrammør af"@da, "muusikaprogrammeerija väljenduses"@et, "müzik programcısı"@tr, "programador de música de"@ca, "programador musical de"@es, "programmeur musical de"@fr, "progrmmista musicale"@it, "μουσικός προγραμματιστής του"@el, "مبرمج موسيقي"@ar, "……的音乐编程者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, ses üretmek için elektronik ses cihazları veya bilgisayar yazılımı kullanan bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un'espressione che coinvolge un contributo da parte di un agente nell'usare dispositivi audio elettronici o software di computer per generare suoni."@it, "Liittää toimijan ekspressioon, jonka tekemiseen toimija osallistuu tuottamalla ääniä sähköisillä äänilaitteilla tai tietokoneohjelmilla."@fi, "Met un agent en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent consistant à utiliser des appareils audio électroniques ou un logiciel pour générer des sons."@fr, "Relaciona un agent amb una expressió que inclou una contribució d’un agent usant mecanismes electrònics àudio o programari d’ordinador per generar sons."@ca, "Relateert een actor aan een expressie die omvat een bijdrage door een actor door gebruik van elektronische geluidsapparatuur of computersoftware om geluiden te genereren."@nl, "Relaterer en agent til et udtryk, som omfatter en agents bidrag ved at bruge elektronisk lydapparatur eller computersoftware til at generere lyd."@da, "Relaterer en agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent i form av å bruke elektroniske lydenheter eller programvare til å lage lyder."@no, "Relates an agent to an expression that includes a contribution by an agent of using electronic audio devices or computer software to generate sounds."@en, "Sasaista aģentu ar izteiksmi, kas ietver aģenta ieguldījumu, izmantojot elektroniskas audioierīces un/vai datora programmatūru, lai radītu skaņu."@lv, "Seostab tegija väljendusega, millesse tegija on andnud panuse, tekitades helisid elektrooniliste audioseadmete või arvutitarkvara abil."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einer Expression, zu der ein Akteur beiträgt, indem er durch das Einsetzen elektronischer Audio-Geräte oder von Computerprogrammen Klangeffekte erzeugt."@de, "zeneprogramozója:"@hu, "Συνδέει έναν φορέα με μια έκφραση ενός μουσικού έργου που ενσωματώνει τη συνεισφορά της χρήσης ηλεκτρονικών συσκευών ήχου ή/και λογισμικό υπολογιστή για την παραγωγή ήχων."@el, "يربط وكيلا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل في استخدام أجهزة الصوت الإلكترونية أو برمجيات الحاسب لتوليد أصوات."@ar, "将一个行为者与包括使用电子音频设备或计算机软件产生声音的一个行为者的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "Darunter fällt nicht das Schaffen eines neuen Musikwerks."@de, "De creatie van een nieuw muziekwerk is uitgesloten"@nl, "E' esclusa la creazione di una nuova opera musicale."@it, "Ei hõlma uue muusikateose loomist."@et, "Ei koske uuden musiikkiteoksen luomista."@fi, "Hozzákapcsol egy ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy ágens közreműködését hangok generálásában elektronikus audioeszközök vagy számítógépes szoftver használatával."@hu, "La création d’une nouvelle œuvre musicale est exclue."@fr, "Neietver jauna mūzikas darba radīšanu."@lv, "Skabelsen af et nyt musikværk er ikke omfattet."@da, "S’exclou la creació d’una obra musical nova."@ca, "The creation of a new musical work is excluded."@en, "Yeni bir müzik eserinin oluşturulması hariçtir."@tr, "Å skape et nytt musikalsk verk er ikke inkludert."@no, "Δεν περιλαμβάνεται η δημιουργία ενός νέου μουσικού έργου."@el, "يُستبعد إنشاء عمل موسيقي جديد"@ar, "不包括新音乐作品的创作。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50301>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "29.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A corporate body who was absorbed by another corporate body."@en, "Asutus, mis on sulandunud teise asutusse."@et, "Başka bir tüzel kişi tarafından bünyesine alınan bir tüzel kişi."@tr, "Collectivité qui a été absorbée par une autre collectivité."@fr, "Een corporatie die opgenomen werd door een andere corporatie."@nl, "Egy testület, amelyet egy másik testület magába olvasztott."@hu, "Eine Körperschaft, die von einer anderen Körperschaft übernommen wird."@de, "En korporasjon som er innlemmet i en annen korporasjon."@no, "Ente che è stato assorbito da un altro ente."@it, "Entitat corporativa que va ser absorbida per una altra entitat corporativa."@ca, "Institūcija, kas iekļauta citā institūcijā."@lv, "Korporation, som blev indlemmet af en anden korporation."@da, "Yhteisö, joka on sulautunut toiseen yhteisöön."@fi, "Ένα συλλογικό όργανο το οποίο απορροφήθηκε από/συγχωνεύθηκε με κάποιο άλλο συλλογικό όργανο."@el, "هيئة استحوذت عليها هيئة أخرى."@ar, "被另一个团体吸收的一个团体"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "absorbed corporate body"@en, "collectivité absorbée"@fr, "ente assorbito"@it, "entitat corporativa absorbida"@ca, "iekļautā institūcija"@lv, "indlemmet korporation"@da, "innlemmet korporasjon"@no, "kapsanan tüzel kişi"@tr, "magába olvasztott testülete:"@hu, "opgenomen corporatie"@nl, "sulandunud asutus"@et, "sulautunut yhteisö"@fi, "Übernommene Körperschaft"@de, "απορροφούμενο συλλογικό όργανο"@el, "هيئة مُستحوذ عليها"@ar, "被吸收的团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50301>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50301> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/absorbedCorporateBody.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour collectivité absorbée"@fr, "ha come ente assorbito"@it, "har indlemmet korporation"@da, "har innlemmet korporasjon"@no, "has absorbed corporate body"@en, "hat übernommene Körperschaft"@de, "heeft opgenomen corporatie"@nl, "iekļautā institūcija"@lv, "kapsanmış tüzel kişi ile ilişkilidir"@tr, "magába olvasztott testülete a következő:"@hu, "sulandunud asutus"@et, "sulautunut yhteisö"@fi, "té com a entitat corporativa absorbida"@ca, "έχει απορροφούμενο συλλογικό όργανο"@el, "لها هيئة مستحوذ عليها"@ar, "有被吸收的团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50336> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, başka bir tüzel kişilik tarafından bünyesine katılan bir tüzel kişilikle ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un ente che è stato assorbito da un altro ente."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy testülethez, amelyet egy másik testület magába olvasztott."@hu, "Liittää yhteisön yhteisöön, joka on sulautunut toiseen yhteisöön."@fi, "Met une collectivité en relation avec une collectivité qui a été absorbée par une autre collectivité."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una entitat corporativa que va ser absorbida per una altra entitat corporativa."@ca, "Relateert een corporatie aan een corporatie die opgenomen werd door een andere corporatie."@nl, "Relaterer en korporasjon til en korporasjon som er innlemmet i en annen korporasjon."@no, "Relaterer en korporation til en korporation, som blev indlemmet af en anden korporation."@da, "Relates a corporate body to a corporate body who was absorbed by another corporate body."@en, "Sasaista institūciju ar institūciju, kas iekļauta citā institūcijā."@lv, "Seostab asutuse asutusega, mis on sulandunud teise asutusse."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Körperschaft, die von einer anderen Körperschaft übernommen wird."@de, "Συνδέει ένα συλλογικό όργανο με ένα συλλογικό όργανο, το οποίο απορροφήθηκε από/συγχωνεύθηκε με κάποιο άλλο συλλογικό όργανο."@el, "يربط هيئة بهيئة استحوذت عليها هيئة أخرى."@ar, "将一个团体与被另一个团体吸收的一个团体关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50302>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "29.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A corporate body who absorbed another corporate body."@en, "Asutus, mis sulandas teise asutuse."@et, "Başka bir tüzel kişiliği bünyesine katan bir tüzel kişilik."@tr, "Collectivité qui a absorbé une autre collectivité."@fr, "Een corporatie die een andere corporatie opgenomen heeft."@nl, "Egy testület, amely egy másik testületet magába olvasztott."@hu, "Eine Körperschaft, die eine andere Körperschaft übernimmt."@de, "En korporasjon som innlemmer en annen korporasjon."@no, "Ente che ha assorbito un altro ente."@it, "Entitat corporativa que va absorbir una altra entitat corporativa."@ca, "Institūcija, kas iekļauj sevī citu institūciju."@lv, "Korporation, som indlemmede en anden korporation."@da, "Yhteisö, johon toinen yhteisö on sulautunut."@fi, "Ένα συλλογικό όργανο το οποίο απορρόφησε κάποιο άλλο συλλογικό όργανο."@el, "هيئة استحوذت على هيئة أخرى."@ar, "吸收另一个团体的一个团体"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "absorbing corporate body"@en, "collectivité absorbante"@fr, "ente che assorbe"@it, "entitat corporativa absorbent"@ca, "iekļāvējinstitūcija"@lv, "indlemmende korporation"@da, "innlemmende korporasjon"@no, "kapsayan tüzel kişi"@tr, "magába olvasztó testület:"@hu, "opnemende corporatie"@nl, "sulandunud asutusse"@et, "sulautunut yhteisöön"@fi, "Übernehmende Körperschaft"@de, "απορροφητικό συλλογικό όργανο"@el, "هيئة مستحوذة"@ar, "吸收团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50302>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50302> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/absorbingCorporateBody.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour collectivité absorbante"@fr, "ha come ente che assorbe"@it, "har indlemmende korporation"@da, "har innlemmende korporasjon"@no, "has absorbing corporate body"@en, "hat übernehmende Körperschaft"@de, "heeft opnemende corporatie"@nl, "iekļāvējinstitūcija"@lv, "kapsayan tüzel kişi ile ilişkilidir"@tr, "magába olvasztó testülete a következő:"@hu, "sulandunud asutusse"@et, "sulautunut yhteisöön"@fi, "té com a entitat corporativa absorbent"@ca, "έχει απορροφητικό συλλογικό όργανο"@el, "لها هيئة مستحوِذة"@ar, "有吸收团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50336> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, başka bir tüzel kişiyi bünyesine katan bir tüzel kişi ile ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un ente che ha assorbito un altro ente."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy testülethez, amely egy másik testületet magába olvasztott."@hu, "Liittää yhteisön yhteisöön, johon toinen yhteisö on sulautunut."@fi, "Met une collectivité en relation avec une collectivité qui a absorbé une autre collectivité."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una entitat corporativa que va absorbir una altra entitat corporativa."@ca, "Relateert een corporatie aan een corporatie die een andere corporatie opgenomen heeft."@nl, "Relaterer en korporasjon til en korporasjon som innlemmer en annen korporasjon."@no, "Relaterer en korporation til en korporation, som indlemmede en anden korporation."@da, "Relates a corporate body to a corporate body who absorbed another corporate body."@en, "Sasaista institūciju ar institūciju, kas iekļauj sevī citu institūciju."@lv, "Seostab asutuse asutusega, mis sulandas teise asutuse."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Körperschaft, die eine andere Körperschaft übernimmt."@de, "Συνδέει ένα συλλογικό όργανο με ένα συλλογικό όργανο το οποίο απορρόφησε κάποιο άλλο συλλογικό όργανο."@el, "يربط هيئة بهيئة استحوذت على هيئة أخرى."@ar, "将一个团体与吸收另一个团体的一个团体关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50303>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "29.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A corporate body who is a conference that is jointly held with another conference."@en, "Başka bir konferansla ortaklaşa düzenlenen bir konferans olan tüzel kişilik."@tr, "Collectivité qui est un congrès tenu conjointement avec un autre congrès."@fr, "Conferenza che viene tenuta congiuntamente con un'altra conferenza."@it, "Een corporatie die is een conferentie die gezamenlijk gehouden is met een andere conferentie."@nl, "Eine Konferenz (Körperschaft), die gemeinsam mit einer anderen Konferenz durchgeführt wird."@de, "En konferanse som arrangeres sammen med en annen konferanse."@no, "Entitat corporativa que és un congrés que se celebra conjuntament amb un altre congrés."@ca, "Konference, kas organizēta vienlaicīgi ar citu konferenci."@lv, "Konverents, mis on peetud koos teise konverentsiga."@et, "Korporation, der er en konference, som er afholdt i fællesskab med en anden konference."@da, "Yhteisö, joka on konferenssi, joka järjestetään yhdessä toisen konferenssin kanssa."@fi, "közösen tartott konferencia:"@hu, "Ένα συνέδριο που διοργανώνεται από κοινού με κάποιο άλλο συνέδριο."@el, "مؤتمر يُعقد بالاشتراك مع مؤتمر آخر."@ar, "作为与另一个会议联合举行的一个会议的团体"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinsam durchgeführte Konferenz"@de, "Hozzákapcsol egy konferencia testületet egy konferencia testülethez, amelyet egy másik konferenciával közösen tartanak."@hu, "conferenza tenuta congiuntamente"@it, "congrès tenu conjointement"@fr, "congrés celebrat conjuntament"@ca, "gezamenlijk gehouden conferentie"@nl, "jointly held conference"@en, "konferanse arrangert sammen med annen konferanse"@no, "konference afholdt i fællesskab"@da, "ortaklaşa düzenlenen konferans"@tr, "vienlaicīgi ar konferenci"@lv, "yhteiskonferenssi"@fi, "ühiskonverents"@et, "από κοινού οργανωμένο συνέδριο"@el, "مؤتمر يُعقد بصورة مشتركة"@ar, "联合举行的会议"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50303>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50303> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/jointlyHeldConference.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "Egy konferencia testület, amelyet egy másik konferenciával közösen tartanak."@hu, "a pour congrès tenu conjointement"@fr, "ha come conferenza tenuta congiuntamente"@it, "har konferanse arrangert sammen med annen konferanse"@no, "har konference afholdt i fællesskab"@da, "has jointly held conference"@en, "hat gemeinsam durchgeführte Konferenz"@de, "heeft gezamenlijk gehouden conferentie"@nl, "ortak düzenlenen konferans ile ilişkilidir"@tr, "té com a congrés celebrat conjuntament"@ca, "vienlaicīgi ar konferenci"@lv, "yhteiskonferenssi"@fi, "ühiskonverents"@et, "έχει από κοινού οργανωμένο συνέδριο"@el, "له مؤتمر يعقد بصورة مشتركة"@ar, "有联合举行的会议"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50336> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişilik olan bir konferansı, başka bir konferansla ortaklaşa düzenlenen bir konferansla ilişkilendirir."@tr, "Correla una conferenza a una conferenza che viene tenuta congiuntamente con un'altra conferenza."@it, "Liittää yhteisön, joka on konferenssi, konferenssiin, joka järjestetään yhdessä toisen konferenssin kanssa."@fi, "Met une collectivité qui est un congrès en relation avec un congrès tenu conjointement avec un autre congrès."@fr, "Relaciona una entitat corporativa que és un congrés amb un congrés que se celebra conjuntament amb un altre congrés."@ca, "Relateert een conferentie aan een corporatie die is een conferentie die gezamenlijk gehouden is met een andere conferentie."@nl, "Relaterer en konferanse til en konferanse som arrangeres sammen med en annen konferanse."@no, "Relaterer en konference til en konference, som er afholdt i fællesskab med en anden konference."@da, "Relates a corporate body who is a conference to a conference that is jointly held with another conference."@en, "Sasaista institūciju ar konferenci, kas organizēta vienlaicīgi ar citu konferenci."@lv, "Seostab konverentsi konverentsiga, mis on peetud koos teise konverentsiga."@et, "Setzt eine Konferenz (Körperschaft) in Beziehung zu einer Konferenz, die gemeinsam mit einer anderen Konferenz durchgeführt wird."@de, "közösen tartott konferenciája a következő:"@hu, "Συνδέει ένα συνέδριο με ένα συνέδριο το οποίο διοργανώθηκε από κοινού με κάποιο άλλο συνέδριο."@el, "يربط مؤتمرا بمؤتمر يُعقد بصورة مشتركة مع مؤتمر آخر."@ar, "将一个团体与作为与另一个会议联合举行的一个会议的团体关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50304>
    rdakit:hasElementType "1" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An RDA entity that is associated with an agent."@en, "Bir temsilciyle bağlantılı olan bir RDA varlığı."@tr, "Een RDA-entiteit die is geassocieerd met een actor."@nl, "Egy ágenshez kapcsolódó RDA-entitás."@hu, "Eine RDA-Entität, die mit einem Akteur in Verbindung steht."@de, "En RDA-entitet som forbindes med en agent."@no, "Entitat RDA que s’associa amb un agent."@ca, "Entità RDA associata a un agente."@it, "Entité RDA qui est associée à un agent."@fr, "RDA entīte, kas saistīta ar aģentu."@lv, "RDA-entiteetti, joka liittyy toimijaan."@fi, "RDA-entitet, som er knyttet til en agent."@da, "Tegijaga seotud RDA olem."@et, "Μια οντότητα RDA που συνδέεται με έναν φορέα. "@el, "كيان \"وام\" مرتبط بوكيل."@ar, "和一个行为者有关的一个RDA实体"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Mit Akteur in Beziehung stehende RDA-Entität"@de, "RDA-entitet relateret til agent"@da, "RDA-entitet relatert til agent"@no, "ar aģentu saistītā RDA entīte"@lv, "entitat RDA relacionada amb un agent"@ca, "entità RDA correlata di agente"@it, "entité RDA en relation avec un agent"@fr, "gerelateerde RDA-entiteit van actor"@nl, "related RDA entity of agent"@en, "tegijaga seotud RDA olem"@et, "temsilcinin RDA varlığıyla ilişkisi"@tr, "toimijaan liittyvä RDA-entiteetti"@fi, "ágenshez kapcsolódó RDA-entitás:"@hu, "σχετική RDA οντότητα του φορέα"@el, "كيان \"وام\" مرتبط بوكيل"@ar, "行为者的相关RDA实体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50305>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50306>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50307>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50308>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50309>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50310>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50338>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50339>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50340>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50360>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50304>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50304> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/relatedRDAEntityOfAgent.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour entité RDA en relation avec un agent"@fr, "ar aģentu saistītā RDA entīte"@lv, "ha come entità RDA correlata di agente"@it, "har RDA-entitet relateret til agent"@da, "har RDA-entitet relatert til agent"@no, "has related RDA entity of agent"@en, "hat mit Akteur in Beziehung stehende RDA-Entität"@de, "heeft gerelateerde RDA-entiteit van actor"@nl, "tegijaga seotud RDA olem"@et, "temsilcinin ilgili RDA varlığı ile ilişkilidir"@tr, "toimijaan liittyvä RDA-entiteetti"@fi, "té com a entitat RDA relacionada amb un agent"@ca, "ágenshez kapcsolódó RDA-entitás a következő:"@hu, "έχει σχετική RDA οντότητα του φορέα"@el, "له كيان \"وام\" مرتبط بوكيل"@ar, "有相关的行为者的RDA实体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50478>, <http://rdaregistry.info/Elements/x/P00001> ;
    skos:altLabel "toimijaan liittyvä entiteetti"@fi ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, bir temsilciyle bağlantılı olan bir RDA varlığıyla ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un'entità RDA associata a un agente."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy ágenshez kapcsolódó RDA-entitáshoz."@hu, "Liittää toimijan RDA-entiteettiin, joka liittyy toimijaan."@fi, "Met un agent en relation avec une entité RDA qui est associée à un agent."@fr, "Relaciona un agent amb una entitat RDA que s’associa amb un agent."@ca, "Relateert een actor aan een RDA-entiteit die is geassocieerd met een actor."@nl, "Relaterer en agent til en RDA-entitet som forbindes med en agent."@no, "Relaterer en agent til en RDA-entitet, som er knyttet til en agent."@da, "Relates an agent to an RDA entity associated with an agent."@en, "Sasaista aģentu ar RDA entīti, kas saistīta ar aģentu."@lv, "Seostab tegija tegijaga seotud RDA olemiga."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einer RDA-Entität, die mit einem Akteur in Verbindung steht."@de, "Συνδέει έναν φορέα με μια οντότητα,η οποία συνδέεται με έναν περιγραφόμενο φορέα."@el, "يربط وكيلا بكيان \"وام\" مرتبط بوكيل ."@ar, "将一个行为者与和一个行为者有关的一个RDA实体关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50305>
    rdakit:hasElementType "1" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that is associated with an agent."@en, "Bir temsilciyle bağlantılı olan bir eser."@tr, "Darbs, kas saistīts ar aģentu."@lv, "Een werk dat is geassocieerd met een actor."@nl, "Egy ágenshez kapcsolódó mű."@hu, "Ein Werk, das mit einem Akteur in Verbindung steht."@de, "Et verk som forbindes med en agent."@no, "Obra que s’associa amb un agent."@ca, "Opera associata a un agente."@it, "Tegijaga seotud teos."@et, "Teos, joka liittyy toimijaan."@fi, "Værk, som er knyttet til en agent."@da, "Œuvre qui est associée à un agent."@fr, "Ένα έργο που συνδέεται με έναν φορέα. "@el, "عمل مرتبط بوكيل."@ar, "和一个行为者有关的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Mit Akteur in Beziehung stehendes Werk"@de, "ar aģentu saistītais darbs"@lv, "gerelateerd werk van actor"@nl, "obra relacionada amb un agent"@ca, "opera correlata di agente"@it, "related work of agent"@en, "tegijaga seotud teos"@et, "temsilciyle ilişkli eser"@tr, "toimijaan liittyvä teos"@fi, "verk relatert til agent"@no, "værk relateret til agent"@da, "ágenshez kapcsolódó mű:"@hu, "œuvre en relation avec un agent"@fr, "σχετικό έργο του φορέα"@el, "عمل مرتبط بوكيل"@ar, "行为者的关联作品"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50130>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50131>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50132>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50166>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50204>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50205>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50207>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50208>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50209>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50211>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50226>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50262>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50265>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50270>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50289>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50290>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50311>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50357>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50366>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50305>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50305> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/relatedWorkOfAgent.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour œuvre en relation avec un agent"@fr, "ar aģentu saistītais darbs"@lv, "ha come opera correlata di agente"@it, "har verk relatert til agent"@no, "har værk relateret til agent"@da, "has related work of agent"@en, "hat mit Akteur in Beziehung stehendes Werk"@de, "heeft gerelateerd werk van actor"@nl, "tegijaga seotud teos"@et, "temsilcinin ilgili eseri ile ilişkilidir"@tr, "toimijaan liittyvä teos"@fi, "té com a obra relacionada amb un agent"@ca, "ágenshez kapcsolódó mű a következő:"@hu, "έχει σχετικό έργο του φορέα"@el, "له عمل مرتبط بوكيل"@ar, "有行为者的关联作品"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50304>, <http://rdaregistry.info/Elements/x/P00002> ;
    skos:altLabel "Eser ile bağlantılı diğer temsilci"@tr, "Sonstiger Akteur, der mit einem Werk in Verbindung steht von"@de, "a következő műhöz kapcsolódó egyéb ágens:"@hu, "altre agent associat amb una obra de"@ca, "autre agent associé à une œuvre de"@fr, "other agent associated with work of"@en, "otro agente asociado con obra de"@es, "teokseen liittyvä muu toimija teokselle"@fi, "和……的作品有关的其他行为者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, bir temsilciyle bağlantılı olan bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un'opera associata a un agente."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy ágenshez kapcsolódó műhöz."@hu, "Liittää toimijan teokseen, joka liittyy toimijaan."@fi, "Met un agent en relation avec une œuvre qui est associée à un agent."@fr, "Relaciona un agent amb una obra que s’associa amb un agent."@ca, "Relateert een actor aan een werk dat is geassocieerd met een actor."@nl, "Relaterer en agent til et verk som forbindes med en agent."@no, "Relaterer en agent til et værk, som er knyttet til en agent."@da, "Relates an agent to a work that is associated with an agent."@en, "Sasaista aģentu ar darbu, kas saistīts ar aģentu."@lv, "Seostab tegija tegijaga seotud teosega."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einem Werk, das mit einem Akteur in Verbindung steht."@de, "Συνδέει έναν φορέα με ένα έργο το οποίο συνδέεται με έναν περιγραφόμενο φορέα."@el, "يربط وكيلا بعمل مرتبط بوكيل."@ar, "将一个行为者与和一个行为者有关的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50306>
    rdakit:hasElementType "1" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that is associated with an agent."@en, "Bir temsilciyle bağlantılı olan bir anlatım."@tr, "Een expressie die is geassocieerd met een actor."@nl, "Egy ágenshez kapcsolódó kifejezési forma."@hu, "Eine Expression, die mit einem Akteur in Verbindung steht."@de, "Ekspressio, joka liittyy toimijaan."@fi, "Espressione associata a un agente."@it, "Et uttrykk som forbindes med en agent."@no, "Expression qui est associée à un agent."@fr, "Expressió que s’associa amb un agent."@ca, "Izteiksme, kas ir saistīta ar aģentu."@lv, "Tegijaga seotud väljendus."@et, "Udtryk, som er knyttet til en agent."@da, "Μια έκφραση που συνδέεται με έναν φορέα. "@el, "تعبيرة مرتبطة بوكيل."@ar, "和一个行为者有关的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Mit Akteur in Beziehung stehende Expression"@de, "ar aģentu saistītā izteiksme"@lv, "espressione correlata di agente"@it, "expression en relation avec un agent"@fr, "expressió relacionada amb un agent"@ca, "gerelateerde expressie van actor"@nl, "related expression of agent"@en, "tegijaga seotud väljendus"@et, "temsilcinin ilişkili anlatımı"@tr, "toimijaan liittyvä ekspressio"@fi, "udtryk relateret til agent"@da, "uttrykk relatert til agent"@no, "ágenshez kapcsolódó kifejezési forma:"@hu, "σχετική έκφραση του φορέα"@el, "تعبيرة مرتبطة بوكيل"@ar, "行为者的关联内容表达"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50161>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50312>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50361>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50306>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50306> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/relatedExpressionOfAgent.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour expression en relation avec un agent"@fr, "ar aģentu saistītā izteiksme"@lv, "ha come espressione correlata di agente"@it, "har udtryk relateret til agent"@da, "har uttrykk relatert til agent"@no, "has related expression of agent"@en, "hat mit Akteur in Beziehung stehende Expression"@de, "heeft gerelateerde expressie van actor"@nl, "tegijaga seotud väljendus"@et, "temsilcinin ilgili anlatımı ile ilişkilidir"@tr, "toimijaan liittyvä ekspressio"@fi, "té com a expressió relacionada amb un agent"@ca, "ágenshez kapcsolódó kifejezési forma a következő:"@hu, "έχει σχετική έκφραση του φορέα"@el, "له تعبيرة مرتبطة بوكيل"@ar, "有行为者的关联内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50304>, <http://rdaregistry.info/Elements/x/P00003> ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, bir temsilciyle bağlantılı olan bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un'espressione associata a un agente."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy ágenshez kapcsolódó kifejezési formához."@hu, "Liittää toimijan ekspressioon, joka liittyy toimijaan."@fi, "Met un agent en relation avec une expression qui est associée à un agent."@fr, "Relaciona un agent amb una expressió que s’associa amb un agent."@ca, "Relateert een actor aan een expressie die is geassocieerd met een actor."@nl, "Relaterer en agent til et udtryk, som er knyttet til en agent."@da, "Relaterer en agent til et uttrykk som forbindes med en agent."@no, "Relates an agent to an expression that is associated with an agent."@en, "Sasaista aģentu ar izteiksmi, kas ir saistīta ar aģentu."@lv, "Seostab tegija tegijaga seotud väljendusega."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einer Expression, die mit einem Akteur in Verbindung steht."@de, "Συνδέει έναν φορέα με μια έκφραση η οποία συνδέεται με έναν περιγραφόμενο φορέα."@el, "يربط وكيلا بتعبيرة مرتبطة بوكيل."@ar, "将一个行为者与和一个行为者有关的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50307>
    rdakit:hasElementType "1" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that is associated with an agent."@en, "Bir temsilciyle bağlantılı olan bir gösterim."@tr, "Een manifestatie die is geassocieerd met een actor."@nl, "Egy ágenshez kapcsolódó megjelenési forma."@hu, "Eine Manifestation, die mit einem Akteur in Verbindung steht."@de, "En manifestasjon som forbindes med en agent."@no, "Manifestaatio, joka liittyy toimijaan."@fi, "Manifestació que s’associa amb un agent."@ca, "Manifestation qui est associée à un agent."@fr, "Manifestation, som er knyttet til en agent."@da, "Manifestazione associata a un agente."@it, "Manifestācija, kas ir saistīta ar aģentu."@lv, "Tegijaga seotud kehastus."@et, "Μια εκδήλωση που συνδέεται με έναν φορέα. "@el, "تجسيدة مرتبطة بوكيل."@ar, "和一个行为者有关的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Mit Akteur in Beziehung stehende Manifestation"@de, "Temsilcinin ilişkili gösterimi"@tr, "ar aģentu saistītā manifestācija"@lv, "gerelateerde manifestatie van actor"@nl, "manifestació relacionada amb un agent"@ca, "manifestasjon relatert til agent"@no, "manifestation en relation avec un agent"@fr, "manifestation relateret til agent"@da, "manifestazione correlata di agente"@it, "related manifestation of agent"@en, "tegijaga seotud kehastus"@et, "toimijaan liittyvä manifestaatio"@fi, "ágenshez kapcsolódó megjelenési forma:"@hu, "σχετική εκδήλωση του φορέα"@el, "تجسيدة مرتبطة بوكيل"@ar, "行为者的关联载体表现"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50181>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50199>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50202>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50242>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50313>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50364>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50476>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50477>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50307>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50307> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/relatedManifestationOfAgent.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour manifestation en relation avec un agent"@fr, "ar aģentu saistītā manifestācija"@lv, "ha come manifestazione correlata di agente"@it, "har manifestasjon relatert til agent"@no, "har manifestation relateret til agent"@da, "has related manifestation of agent"@en, "hat mit Akteur in Beziehung stehende Manifestation"@de, "heeft gerelateerde manifestatie van actor"@nl, "tegijaga seotud kehastus"@et, "temsilcinin ilgili gösterimi ile ilişkilidir"@tr, "toimijaan liittyvä manifestaatio"@fi, "té com a manifestació relacionada amb un agent"@ca, "ágenshez kapcsolódó megjelenési forma a következő:"@hu, "έχει σχετική εκδήλωση του φορέα"@el, "له تجسيدة مرتبطة بوكيل"@ar, "有行为者的关联载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50304>, <http://rdaregistry.info/Elements/x/P00004> ;
    skos:altLabel "Gösterim ile bağlantılı diğer temsilcisi"@tr, "Sonstiger Akteur, der mit einer Manifestation in Verbindung steht von"@de, "a következő megjelenési formához kapcsolódó egyéb ágens:"@hu, "altre agent associat amb una manifestació de"@ca, "anden agent knyttet til manifestation af"@da, "autre agent associé à une manifestation de"@fr, "manifestaatioon liittyvä muu toimija manifestaatiossa"@fi, "other agent associated with manifestation of"@en, "otro agente asociado con manifestación de"@es, "وكيل آخر مرتبط بتجسيدة"@ar, "其他与……的载体表现有关的行为者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, bir temsilciyle bağlantılı olan bir gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a una manifestazione associata a un agente."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy ágenshez kapcsolódó megjelenési formához."@hu, "Liittää toimijan manifestaatioon, joka liittyy toimijaan."@fi, "Met un agent en relation avec une manifestation qui est associée à un agent."@fr, "Relaciona un agent amb una manifestació que s’associa amb un agent."@ca, "Relateert een actor aan een manifestatie die is geassocieerd met een actor."@nl, "Relaterer en agent til en manifestasjon som forbindes med en agent."@no, "Relaterer en agent til en manifestation, som er knyttet til en agent."@da, "Relates an agent to a manifestation that is associated with an agent."@en, "Sasaista aģentu ar manifestāciju, kas ir saistīta ar aģentu."@lv, "Seostab tegija tegijaga seotud kehastusega."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einer Manifestation, die mit einem Akteur in Verbindung steht."@de, "Συνδέει έναν φορέα με μια εκδήλωση η οποία συνδέεται με έναν περιγραφόμενο φορέα."@el, "يربط وكيلا بتجسيدة مرتبطة بوكيل."@ar, "将一个行为者与和一个行为者有关的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50308>
    rdakit:hasElementType "1" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An item that is associated with an agent."@en, "Bir temsilciyle bağlantılı olan bir kopya."@tr, "Een item dat is geassocieerd met een actor."@nl, "Egy ágenshez kapcsolódó példány."@hu, "Ein Exemplar, das mit einem Akteur in Verbindung steht."@de, "Eksemplar, som er knyttet til en agent."@da, "Et eksemplar som forbindes med en agent."@no, "Item associato a un agente."@it, "Item qui est associé à un agent."@fr, "Kappale, joka liittyy toimijaan."@fi, "Tegijaga seotud eksemplar."@et, "Vienība, kas ir saistīta ar aģentu."@lv, "Ítem que s’associa amb un agent."@ca, "Ένα αντίτυπο που συνδέεται με έναν φορέα. "@el, "مفردة مرتبطة بوكيل."@ar, "和一个行为者有关的一个单件"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Mit Akteur in Beziehung stehendes Exemplar"@de, "ar aģentu saistītā vienība"@lv, "eksemplar relateret til agent"@da, "eksemplar relatert til agent"@no, "gerelateerd item van actor"@nl, "item correlato a un agente"@it, "item en relation avec un agent"@fr, "related item of agent"@en, "tegijaga seotud eksemplar"@et, "temsilciyle ilişkili kopya"@tr, "toimijaan liittyvä kappale"@fi, "ágenshez kapcsolódó példány:"@hu, "ítem relacionat amb un agent"@ca, "σχετικό αντίτυπο του φορέα"@el, "مفردة مرتبطة بوكيل"@ar, "行为者的关联单件"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50092>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50123>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50133>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50164>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50165>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50167>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50182>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50206>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50210>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50314>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50363>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50446>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50308>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50308> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/relatedItemOfAgent.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour item en relation avec un agent"@fr, "ar aģentu saistītā vienība"@lv, "ha come item correlato di agente"@it, "har eksemplar relateret til agent"@da, "har eksemplar relatert til agent"@no, "has related item of agent"@en, "hat mit Akteur in Beziehung stehendes Exemplar"@de, "heeft gerelateerd item van actor"@nl, "tegijaga seotud eksemplar"@et, "temsilcinin ilgili kopyası ile ilişkilidir"@tr, "toimijaan liittyvä kappale"@fi, "té com a ítem relacionat amb un agent"@ca, "ágenshez kapcsolódó példány a következő:"@hu, "έχει σχετικό αντίτυπο του φορέα"@el, "لها مفردة مرتبطة بوكيل"@ar, "有行为者的关联单件"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50304>, <http://rdaregistry.info/Elements/x/P00005> ;
    skos:altLabel "Sonstiger Akteur, der mit einem Exemplar in Verbindung steht von"@de, "a következő példányhoz kapcsolódó egyéb ágens:"@hu, "altre agent associat amb un ítem de"@ca, "autre agent associé à un item de"@fr, "kappaleeseen liittyvä muu toimija kappaleessa"@fi, "other agent associated with item of"@en, "otro agente asociado con ítem de"@es, "öğeyle bağlantılı diğer temsilcisi"@tr, "وكيل آخر مرتبط مفردة"@ar, "其他和……的单件有关的行为者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, temsilciyle bağlantılı olan bir kopyayla ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un item associato a un agente."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy ágenshez kapcsolódó példányhoz."@hu, "Liittää toimijan kappaleeseen, joka liittyy toimijaan."@fi, "Met un agent en relation avec un item qui est associé à un agent."@fr, "Relaciona un agent amb un ítem que s’associa amb un agent."@ca, "Relateert een actor aan een item dat is geassocieerd met een actor."@nl, "Relaterer en agent til et eksemplar som forbindes med en agent."@no, "Relaterer en agent til et eksemplar, som er knyttet til en agent."@da, "Relates an agent to an item that is associated with an agent."@en, "Sasaista aģentu ar vienību, kas ir saistīta ar aģentu."@lv, "Seostab tegija tegijaga seotud eksemplariga."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einem Exemplar, das mit einem Akteur in Verbindung steht."@de, "Συνδέει έναν φορέα με ένα αντίτυπο το οποίο συνδέεται με έναν περιγραφόμενο φορέα."@el, "يربط وكيلا بمفردة مرتبطة بوكيل."@ar, "将一个行为者与和一个行为者有关的一个单件关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50309>
    rdakit:hasElementType "1" ;
    rdakit:toolkitDefinition "Agent que s’associa amb un agent."@ca, "Agent qui est associé à un agent."@fr, "Agent, som er knyttet til en agent."@da, "Agente associato a un agente."@it, "An agent who is associated with an agent."@en, "Aģents, kas saistīts ar aģentu."@lv, "Bir temsilciyle bağlantılı olan bir temsilci."@tr, "Een actor die geassocieerd is met een actor."@nl, "Egy ágenshez kapcsolódó ágens."@hu, "Ein Akteur, der mit einem Akteur in Verbindung steht."@de, "En agent som forbindes med en agent."@no, "Tegijaga seotud tegija."@et, "Toimija, joka liittyy toimijaan."@fi, "Ένας φορέας που συνδέεται με έναν φορέα. "@el, "وكيل مرتبط بوكيل."@ar, "和一个行为者有关的一个行为者"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Mit Akteur in Beziehung stehender Akteur"@de, "agent en relation avec un agent"@fr, "agent relacionat amb un agent"@ca, "agent relateret til agent"@da, "agent relatert til agent"@no, "agente correlato di agente"@it, "ar aģentu saistītais aģents"@lv, "gerelateerde actor van actor"@nl, "related agent of agent"@en, "tegijaga seotud tegija"@et, "temsilcinin İlişkili temsilcisi"@tr, "toimijaan liittyvä toimija"@fi, "ágenshez kapcsolódó ágens:"@hu, "σχετικός φορέας του φορέα"@el, "وكيل مرتبط بوكيل"@ar, "行为者的关联行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50220>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50315>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50337>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50358>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50309>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50309> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/relatedAgentOfAgent.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour agent en relation avec un agent"@fr, "ar aģentu saistītais aģents"@lv, "ha come agente correlato di agente"@it, "har agent relateret til agent"@da, "har agent relatert til agent"@no, "has related agent of agent"@en, "hat mit Akteur in Beziehung stehenden Akteur"@de, "heeft gerelateerde actor van actor"@nl, "tegijaga seotud tegija"@et, "temsilicinin ilgili temsilcisi ile ilişkilidir"@tr, "toimijaan liittyvä toimija"@fi, "té com a agent relacionat amb un agent"@ca, "ágenshez kapcsolódó ágens a következő:"@hu, "έχει σχετικό φορέα του φορέα"@el, "له وكيل مرتبط بوكيل"@ar, "有行为者的关联行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50304>, <http://rdaregistry.info/Elements/x/P00006> ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, bir temsilciyle bağlantılı olan bir temsilciyle ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un agente associato a un agente."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy ágenshez kapcsolódó ágenshez."@hu, "Liittää toimijan toimijaan, joka liittyy toimijaan."@fi, "Met un agent en relation avec un agent qui est associé à un agent."@fr, "Relaciona un agent amb un agent que s’associa amb un agent."@ca, "Relateert een actor aan een actor die geassocieerd is met een actor."@nl, "Relaterer en agent til en agent som forbindes med en agent."@no, "Relaterer en agent til en agent, som er knyttet til en agent."@da, "Relates an agent to an agent who is associated with an agent."@en, "Sasaista aģentu ar aģentu, kas saistīts ar aģentu."@lv, "Seostab tegija tegijaga seotud tegijaga."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einem Akteur, der mit einem Akteur in Verbindung steht."@de, "Συνδέει έναν φορέα με έναν φορέα ο οποίος συνδέεται με έναν περιγραφόμενο φορέα."@el, "يربط وكيلا بوكيل مرتبط بوكيل."@ar, "将一个行为者与和一个行为者有关的一个行为者关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50310>
    rdakit:hasElementType "1" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An RDA entity that is associated with a person."@en, "Bir kişiyle bağlantılı olan bir RDA varlığı.."@tr, "Een RDA-entiteit die is geassocieerd met een persoon."@nl, "Eine RDA-Entität, die mit einer Person in Verbindung steht."@de, "En RDA-entitet som forbindes med en person."@no, "Entitat RDA que s’associa amb una persona."@ca, "Entità RDA associata a una persona."@it, "Entité RDA qui est associée à une personne."@fr, "Isikuga seotud RDA olem."@et, "RDA entīte, kas saistīta ar personu."@lv, "RDA-entiteetti, joka liittyy henkilöön."@fi, "RDA-entitet, som er knyttet til en person."@da, "Személyhez kapcsolódó RDA-entitás."@hu, "كيان \"وام\" مرتبط بشخص."@ar, "和一个个人相关的一个RDA实体"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Kişinin RDA varlığıyla ilişkisi"@tr, "Mit Person in Beziehung stehende RDA-Entität"@de, "RDA-entitet relateret til person"@da, "RDA-entitet relatert til person"@no, "ar personu saistītā RDA entīte"@lv, "entitat RDA relacionada amb una persona"@ca, "entità RDA correlata di persona"@it, "entité RDA en relation avec une personne"@fr, "gerelateerde RDA-entiteit van persoon"@nl, "henkilöön liittyvä RDA-entiteetti"@fi, "isikuga seotud RDA olem"@et, "related RDA entity of person"@en, "személyhez kapcsolódó RDA-entitás:"@hu, "σχετική RDA οντότητα του φυσικού προσώπου"@el, "كيان \"وام\" مرتبط بشخص"@ar, "个人的关联RDA实体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50311>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50312>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50313>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50314>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50315>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50346>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50347>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50348>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50310>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50310> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/relatedRDAEntityOfPerson.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour entité RDA en relation avec une personne"@fr, "ar personu saistītā RDA entīte"@lv, "ha come entità RDA correlata di persona"@it, "har RDA-entitet relateret til person"@da, "har RDA-entitet relatert til person"@no, "has related RDA entity of person"@en, "hat mit Person in Beziehung stehende RDA-Entität"@de, "heeft gerelateerde RDA-entiteit van persoon"@nl, "henkilöön liittyvä RDA-entiteetti"@fi, "isikuga seotud RDA olem"@et, "kişinin ilgili RDA varlığı ile ilişkilidir"@tr, "személyhez kapcsolódó RDA-entitás a következő:"@hu, "té com a entitat RDA relacionada amb una persona"@ca, "έχει σχετική RDA οντότητα του φυσικού προσώπου"@el, "له كيان \"وام\" مرتبط بشخص"@ar, "有个人的关联RDA实体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50304>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50482> ;
    skos:altLabel "henkilöön liittyvä entiteetti"@fi ;
    skos:definition "Bir kişiyi, kişiyle bağlantılı olan bir RDA varlığıyla ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un agente associato a un agente."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy személyhez kapcsolódó RDA-entitáshoz."@hu, "Liittää henkilön RDA-entiteettiin, joka liittyy henkilöön."@fi, "Met une personne en relation avec une entité RDA qui est associée à une personne."@fr, "Relaciona una persona amb una entitat RDA que s’associa amb una persona."@ca, "Relateert een persoon aan een RDA-entiteit die is geassocieerd met een persoon."@nl, "Relaterer en person til en RDA-entitet som forbindes med en person."@no, "Relaterer en person til en RDA-entitet, som er knyttet til en person."@da, "Relates a person to an RDA entity associated with a person."@en, "Sasaista personu ar RDA entīti, kas saistīta ar personu."@lv, "Seostab isiku isikuga seotud RDA olemiga."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer RDA-Entität, die mit einer Person in Verbindung steht."@de, "Συνδέει ένα φυσικό πρόσωπο με μια οντότητα η οποία συνδέεται με ένα περιγραφόμενο φυσικό πρόσωπο."@el, "يربط شخصا بكيان \"وام\" مرتبط بشخص."@ar, "将一个个人与和一个个人相关的一个RDA实体关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50311>
    rdakit:hasElementType "1" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that is associated with a person."@en, "Bir kişi ile bağlantılı olan bir eser."@tr, "Darbs, kas saistīts ar personu."@lv, "Een werk dat geassocieerd is met een persoon."@nl, "Egy személyhez kapcsolódó mű."@hu, "Ein Werk, das mit einer Person in Verbindung steht."@de, "Et verk som forbindes med en person."@no, "Isikuga seotud teos."@et, "Obra que s’associa amb una persona."@ca, "Opera associata a una persona."@it, "Teos, joka liittyy henkilöön."@fi, "Værk, som er knyttet til en person."@da, "Œuvre qui est associée à une personne."@fr, "عمل مرتبط بشخص."@ar, "和一个个人有关的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Kişiyle ilişkili eser"@tr, "Mit Person in Beziehung stehendes Werk"@de, "ar personu saistītais darbs"@lv, "gerelateerd werk van persoon"@nl, "henkilöön liittyvä teos"@fi, "isikuga seotud teos"@et, "obra relacionada amb una persona"@ca, "opera correlata di persona"@it, "related work of person"@en, "személyhez kapcsolódó mű:"@hu, "verk relatert til person"@no, "værk relateret til person"@da, "œuvre en relation avec une personne"@fr, "σχετικό έργο του φυσικού προσώπου"@el, "عمل مرتبط بشخص"@ar, "个人的关联作品"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50249>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50458>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50523>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50524>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50535>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50537>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50538>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50542>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50545>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50546>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50554>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50556>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50558>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50561>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50566>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50567>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51103>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50311>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50311> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/relatedWorkOfPerson.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour œuvre en relation avec une personne"@fr, "ar personu saistītais darbs"@lv, "ha come opera correlata di persona"@it, "har verk relatert til person"@no, "har værk relateret til person"@da, "has related work of person"@en, "hat mit Person in Beziehung stehendes Werk"@de, "heeft gerelateerd werk van persoon"@nl, "henkilöön liittyvä teos"@fi, "isikuga seotud teos"@et, "kişinin ilgili eseri ile ilişkilidir"@tr, "személyhez kapcsolódó mű a következő:"@hu, "té com a obra relacionada amb una persona"@ca, "έχει σχετικό έργο του φυσικού προσώπου"@el, "له عمل مرتبط بشخص"@ar, "有个人的关联作品"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50305>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50310> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, bir kişiyle ilişkilendirilen bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'opera associata a una persona."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy személyhez kapcsolódó műhöz."@hu, "Liittää henkilön teokseen, joka liittyy henkilöön."@fi, "Met une personne en relation avec une œuvre qui est associée à une personne."@fr, "Relaciona una persona amb una obra que s’associa amb una persona."@ca, "Relateert een persoon aan een werk dat geassocieerd is met een persoon."@nl, "Relaterer en person til et verk som forbindes med en person."@no, "Relaterer en person til et værk, som er knyttet til en person."@da, "Relates a person to a work that is associated with a person."@en, "Sasaista personu ar darbu, kas saistīts ar personu."@lv, "Seostab isiku isikuga seotud teosega."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Werk, das mit einer Person in Verbindung steht."@de, "Συνδέει ένα φυσικό πρόσωπο με ένα έργο το οποίο συνδέεται με ένα περιγραφόμενο φυσικό πρόσωπο."@el, "يربط شخصا عمل مرتبط بشخص."@ar, "将一个个人与和一个个人有关的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50312>
    rdakit:hasElementType "1" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that is associated with a person."@en, "Bir kişiyle bağlantılı olan bir anlatım."@tr, "Een expressie die geassocieerd is met een persoon."@nl, "Eine Expression, die mit einer Person in Verbindung steht."@de, "Ekspressio, joka liittyy henkilöön."@fi, "Espressione associata a una persona."@it, "Et uttrykk som forbindes med en person."@no, "Expression qui est associée à une personne."@fr, "Expressió que s’associa amb una persona."@ca, "Isikuga seotud väljendus."@et, "Izteiksme, kas ir saistīta ar personu."@lv, "Személyhez kapcsolódó kifejezési forma."@hu, "Udtryk, som er knyttet til en person."@da, "تعبيرة مرتبطة بشخص."@ar, "和一个个人有关的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Mit Person in Beziehung stehende Expression"@de, "ar personu saistītā izteiksme"@lv, "espressione correlata di persona"@it, "expression en relation avec une personne"@fr, "expressió relacionada amb una persona"@ca, "gerelateerde expressie van persoon"@nl, "henkilöön liittyvä ekspressio"@fi, "isikuga seotud väljendus"@et, "kişiyle ilişkili anlatım"@tr, "related expression of person"@en, "személyhez kapcsolódó kifejezési forma:"@hu, "udtryk relateret til person"@da, "uttrykk relatert til person"@no, "σχετική έκφραση του φυσικού προσώπου"@el, "تعبيرة مرتبطة بشخص"@ar, "个人的关联内容表达"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50625>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50312>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50312> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/relatedExpressionOfPerson.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour expression en relation avec une personne"@fr, "ar personu saistītā izteiksme"@lv, "ha come espressione correlata di persona"@it, "har udtryk relateret til person"@da, "har uttrykk relatert til person"@no, "has related expression of person"@en, "hat mit Person in Beziehung stehende Expression"@de, "heeft gerelateerde expressie van persoon"@nl, "henkilöön liittyvä ekspressio"@fi, "isikuga seotud väljendus"@et, "kişinin ilgili anlatımı ile ilişkilidir"@tr, "személyhez kapcsolódó kifejezési forma a következő:"@hu, "té com a expressió relacionada amb una persona"@ca, "έχει σχετική έκφραση του φυσικού προσώπου"@el, "لها تعبيرة مرتبطة بشخص"@ar, "有个人的关联内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50306>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50310> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, bir kişiyle bağlantılı olan bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'espressione associata a una persona."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy személyhez kapcsolódó kifejezési formához."@hu, "Liittää henkilön ekspressioon, joka liittyy henkilöön."@fi, "Met une personne en relation avec une expression qui est associée à une personne."@fr, "Relaciona una persona amb una expressió que s’associa amb una persona."@ca, "Relateert een persoon aan een expressie die geassocieerd is met een persoon."@nl, "Relaterer en person til et udtryk, som er knyttet til en person."@da, "Relaterer en person til et uttrykk som forbindes med en person."@no, "Relates a person to an expression that is associated with a person."@en, "Sasaista personu ar izteiksmi, kas ir saistīta ar personu."@lv, "Seostab isiku isikuga seotud väljendusega."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Expression, die mit einer Person in Verbindung steht."@de, "Συνδέει ένα φυσικό πρόσωπο με μια έκφραση η οποία συνδέεται με ένα περιγραφόμενο φυσικό πρόσωπο."@el, "يربط شخصا بتعبيرة مرتبطة بشخص."@ar, "将一个个人与和一个个人有关的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50313>
    rdakit:hasElementType "1" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that is associated with a person."@en, "Bir kişiyle bağlantılı olan bir gösterim."@tr, "Een manifestatie die geassocieerd is met een persoon."@nl, "Egy személyhez kapcsolódó megjelenési forma."@hu, "Eine Manifestation, die mit einer Person in Verbindung steht."@de, "En manifestasjon som forbindes med en person."@no, "Isikuga seotud kehastus."@et, "Manifestaatio, joka liittyy henkilöön."@fi, "Manifestació que s’associa amb una persona."@ca, "Manifestation qui est associée à une personne."@fr, "Manifestation, som er knyttet til en person."@da, "Manifestazione associata a una persona."@it, "Manifestācija, kas ir saistīta ar personu."@lv, "تجسيدة مرتبطة بشخص."@ar, "和一个个人有关的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Kişinin ilişkili gösterimi"@tr, "Mit Person in Beziehung stehende Manifestation"@de, "ar personu saistītā manifestācija"@lv, "gerelateerde manifestatie van persoon"@nl, "henkilöön liittyvä manifestaatio"@fi, "isikuga seotud kehastus"@et, "manifestació relacionada amb una persona"@ca, "manifestasjon relatert til person"@no, "manifestation en relation avec une personne"@fr, "manifestation relateret til person"@da, "manifestazione correlata di persona"@it, "related manifestation of person"@en, "személyhez kapcsolódó megjelenési forma:"@hu, "σχετική εκδήλωση του φυσικού προσώπου"@el, "تجسيدة مرتبطة بشخص"@ar, "个人的关联单件"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50494>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50497>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50505>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50506>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50521>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50313>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50313> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/relatedManifestationOfPerson.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour manifestation en relation avec une personne"@fr, "ar personu saistītā manifestācija"@lv, "ha come manifestazione correlata di persona"@it, "har manifestasjon relatert til person"@no, "har manifestation relateret til person"@da, "has related manifestation of person"@en, "hat mit Person in Beziehung stehende Manifestation"@de, "heeft gerelateerde manifestatie van persoon"@nl, "henkilöön liittyvä manifestaatio"@fi, "isikuga seotud kehastus"@et, "kişinin ilgili gösterimi ile ilişkilidir"@tr, "személyhez kapcsolódó megjelenési forma a következő:"@hu, "té com a manifestació relacionada amb una persona"@ca, "έχει σχετική εκδήλωση του φυσικού προσώπου"@el, "لها تجسيدة مرتبطة بشخص"@ar, "有个人的关联载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50307>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50310> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, bir kişiyle bağlantılı olan bir gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a una manifestazione associata a una persona."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy személyhez kapcsolódó megjelenési formához."@hu, "Liittää henkilön manifestaatioon, joka liittyy henkilöön."@fi, "Met une personne en relation avec une manifestation qui est associée à une personne."@fr, "Relaciona una persona amb una manifestació que s’associa amb una persona."@ca, "Relateert een persoon aan een manifestatie die geassocieerd is met een persoon."@nl, "Relaterer en person til en manifestasjon som forbindes med en person."@no, "Relaterer en person til en manifestation, som er knyttet til en person."@da, "Relates a person to a manifestation that is associated with a person."@en, "Sasaista personu ar manifestāciju, kas ir saistīta ar personu."@lv, "Seostab isiku isikuga seotud kehastusega."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Manifestation, die mit einer Person in Verbindung steht."@de, "Συνδέει ένα φυσικό πρόσωπο με μια εκδήλωση η οποία συνδέεται με ένα περιγραφόμενο φυσικό πρόσωπο."@el, "يربط شخصا بتجسيدة مرتبطة بشخص."@ar, "将一个个人与和一个个人有关的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50314>
    rdakit:hasElementType "1" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An item that is associated with a person."@en, "Bir kişiyle bağlantılı olan bir kopya."@tr, "Een item dat is geassocieerd met een persoon."@nl, "Egy személyhez kapcsolódó példány."@hu, "Ein Exemplar, das mit einer Person in Verbindung steht."@de, "Eksemplar, som er knyttet til en person."@da, "Et eksemplar som forbindes med en person."@no, "Isikuga seotud eksemplar."@et, "Item associato a una persona."@it, "Item qui est associé à une personne."@fr, "Kappale, joka liittyy henkilöön."@fi, "Vienība, kas ir saistīta ar personu."@lv, "Ítem que s’associa amb una persona."@ca, "مفردة مرتبطة بشخص."@ar, "和一个个人有关的一个单件"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Mit Person in Beziehung stehendes Exemplar"@de, "ar personu saistītā vienība"@lv, "eksemplar relateret til person"@da, "eksemplar relatert til person"@no, "gerelateerd item van persoon"@nl, "henkilöön liittyvä kappale"@fi, "isikuga seotud eksemplar"@et, "item correlato di persona"@it, "item en relation avec une personne"@fr, "kişiyle ilişkili kopya"@tr, "related item of person"@en, "személyhez kapcsolódó példány:"@hu, "ítem relacionat amb una persona"@ca, "σχετικό αντίτυπο του φυσικού προσώπου"@el, "مفردة مرتبطة بشخص"@ar, "个人的关联行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50627>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50628>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50629>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50630>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50633>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50634>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50636>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50637>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50642>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50314>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50314> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/relatedItemOfPerson.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour item en relation avec une personne"@fr, "ar personu saistītā vienība"@lv, "ha come item correlato di persona"@it, "har eksemplar relateret til person"@da, "har eksemplar relatert til person"@no, "has related item of person"@en, "hat mit Person in Beziehung stehendes Exemplar"@de, "heeft gerelateerd item van persoon"@nl, "henkilöön liittyvä kappale"@fi, "isikuga seotud eksemplar"@et, "kişinin ilgili kopyası ile ilişkilidir"@tr, "személyhez kapcsolódó példány a következő:"@hu, "té com a ítem relacionat amb una persona"@ca, "έχει σχετικό αντίτυπο του φυσικού προσώπου"@el, "له مفردة مرتبطة بشخص"@ar, "有个人的关联单件"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50308>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50310> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, bir kişiyle bağlantılı olan bir kopyayla ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un item associato a una persona."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy személyhez kapcsolódó példányhoz."@hu, "Liittää henkilön kappaleeseen, joka liittyy henkilöön."@fi, "Met une personne en relation avec un item qui est associé à une personne."@fr, "Relaciona una persona amb un ítem que s’associa amb una persona."@ca, "Relateert een persoon aan een item dat is geassocieerd met een persoon."@nl, "Relaterer en person til et eksemplar som forbindes med en person."@no, "Relaterer en person til et eksemplar, som er knyttet til en person."@da, "Relates a person to an item that is associated with a person."@en, "Sasaista personu ar vienību, kas ir saistīta ar personu."@lv, "Seostab isiku isikuga seotud eksemplariga."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Exemplar, das mit einer Person in Verbindung steht."@de, "Συνδέει ένα φυσικό πρόσωπο με ένα αντίτυπο το οποίο συνδέεται με ένα περιγραφόμενο φυσικό πρόσωπο."@el, "يربط شخصا بمفردة مرتبطة بشخص."@ar, "将一个个人与和一个个人有关的一个单件关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50315>
    rdakit:hasElementType "1" ;
    rdakit:toolkitDefinition "Agent que s’associa amb una persona."@ca, "Agent qui est associé à une personne."@fr, "Agent, som er knyttet til en person."@da, "Agente associato a una persona."@it, "An agent who is associated with a person."@en, "Aģents, kas saistīts ar personu."@lv, "Bir kişiyle bağlantılı olan bir temsilci."@tr, "Een actor die geassocieerd is met een persoon."@nl, "Egy személyhez kapcsolódó ágens."@hu, "Ein Akteur, der mit einer Person in Verbindung steht."@de, "En agent som forbindes med en person."@no, "Isikuga seotud tegija."@et, "Toimija,joka liittyy henkilöön."@fi, "وكيل مرتبط بشخص."@ar, "和一个个人有关的一个行为者"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Mit Person in Beziehung stehender Akteur"@de, "agent en relation avec une personne"@fr, "agent relacionat amb una persona"@ca, "agent relateret til person"@da, "agent relatert til person"@no, "agente correlato di persona"@it, "ar personu saistītais aģents"@lv, "gerelateerde actor van persoon"@nl, "henkilöön liittyvä toimija"@fi, "isikuga seotud tegija"@et, "kişinin ilişkili temsilcisi"@tr, "related agent of person"@en, "személyhez kapcsolódó ágens:"@hu, "σχετικός φορέας του φυσικού προσώπου"@el, "وكيل مرتبط بشخص"@ar, "个人的关联行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50316>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50345>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50315>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50315> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/relatedAgentOfPerson.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour agent en relation avec une personne"@fr, "ar personu saistītais aģents"@lv, "ha come agente correlato di persona"@it, "har agent relateret til person"@da, "har agent relatert til person"@no, "has related agent of person"@en, "hat mit Person in Beziehung stehenden Akteur"@de, "heeft gerelateerde actor van persoon"@nl, "henkilöön liittyvä toimija"@fi, "isikuga seotud tegija"@et, "kişinin ilgili temsilcisi ile ilişkilidir"@tr, "személyhez kapcsolódó ágens a következő:"@hu, "té com a agent relacionat amb una persona"@ca, "έχει σχετικό φορέα του φυσικού προσώπου"@el, "له وكيل مرتبط بشخص"@ar, "有个人的关联行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50309>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50310> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, bir kişiyle bağlantılı olan bir temsilciyle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un agente associato a una persona."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy személyhez kapcsolódó ágenshez."@hu, "Liittää henkilön toimijaan,joka liittyy henkilöön."@fi, "Met une personne en relation avec un agent qui est associé à une personne."@fr, "Relaciona una persona amb un agent que s’associa amb una persona."@ca, "Relateert een persoon aan een actor die geassocieerd is met een persoon."@nl, "Relaterer en person til en agent som forbindes med en person."@no, "Relaterer en person til en agent, som er knyttet til en person."@da, "Relates a person to an agent who is associated with a person."@en, "Sasaista personu ar aģentu, kas saistīts ar personu."@lv, "Seostab isiku isikuga seotud tegijaga."@et, "Setzte eine Person in Beziehung zu einem Akteur, der mit einer Person in Verbindung steht."@de, "Συνδέει ένα φυσικό πρόσωπο με έναν φορέα ο οποίος συνδέεται με ένα περιγραφόμενο φυσικό πρόσωπο."@el, "يربط شخصا بوكيل ذي صلة بشخص."@ar, "将一个个人与和一个个人有关的一个行为者关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50316>
    rdakit:hasElementType "1" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A person who is associated with a person."@en, "Bir kişi ile bağlantılı olan kişidir."@tr, "Een persoon die geassocieerd is met een persoon."@nl, "Egy személyhez kapcsolódó személy."@hu, "Eine Person, die mit einer Person in Verbindung steht."@de, "En person som forbindes med en person."@no, "Henkilö, joka liittyy henkilöön."@fi, "Isikuga seotud isik."@et, "Person, som er knyttet til en person."@da, "Persona associata a una persona."@it, "Persona que s’associa amb una persona."@ca, "Persona, kura saistīta ar personu."@lv, "Personne qui est associée à une personne."@fr, "شخص مرتبط بشخص."@ar, "和一个个人有关的一个个人"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Mit Person in Beziehung stehende Person"@de, "ar personu saistītā persona"@lv, "gerelateerde persoon van persoon"@nl, "henkilöön liittyvä henkilö"@fi, "isikuga seotud isik"@et, "kişiyle ilişkili kişi"@tr, "person relateret til person"@da, "person relatert til person"@no, "persona correlata di persona"@it, "persona relacionada amb una persona"@ca, "personne en relation avec une personne"@fr, "related person of person"@en, "személyhez kapcsolódó személy:"@hu, "σχετικό φυσικό πρόσωπο του φυσικού προσώπου"@el, "شخص مرتبط بشخص"@ar, "个人的关联个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50274>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50279>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50280>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50281>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50282>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50316>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50316> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/relatedPersonOfPerson.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour personne en relation avec une personne"@fr, "ar personu saistītā persona"@lv, "ha come persona correlata di persona"@it, "har person relateret til person"@da, "har person relatert til person"@no, "has related person of person"@en, "hat mit Person in Beziehung stehende Person"@de, "heeft gerelateerde persoon van persoon"@nl, "henkilöön liittyvä henkilö"@fi, "isikuga seotud isik"@et, "kişinin ilgili kişisi ile ilişkilidir"@tr, "személyhez kapcsolódó személy a következő:"@hu, "té com a persona relacionada amb una persona"@ca, "έχει σχετικό φυσικό πρόσωπο του φυσικού προσώπου"@el, "له شخص مرتبط بشخص"@ar, "有个人的关联个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50220>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50315> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, bir kişiyle bağlantılı olan bir kişiyle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a una persona associata a una persona."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy személyhez kapcsoldódó személyhez."@hu, "Liittää henkilön henkilöön, joka liittyy henkilöön."@fi, "Met une personne en relation avec une personne qui est associée à une personne."@fr, "Relaciona una persona amb una persona que s’associa amb una persona."@ca, "Relateert een persoon aan een persoon die geassocieerd is met een persoon."@nl, "Relaterer en person til en person som forbindes med en person."@no, "Relaterer en person til en person, som er knyttet til en person."@da, "Relates a person to a person who is associated with a person."@en, "Sasaista personu ar personu, kura saistīta ar personu."@lv, "Seostab isiku isikuga seotud isikuga."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Person, die mit einer Person in Verbindung steht."@de, "Συνδέει ένα φυσικό πρόσωπο με ένα φυσικό πρόσωπο το οποίο συνδέεται με ένα περιγραφόμενο φυσικό πρόσωπο."@el, "يربط شخصا بشخص مرتبط بشخص."@ar, "将一个个人与和一个个人有关的一个个人关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50317>
    rdakit:hasElementType "1" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A family who is associated with a person."@en, "Bir kişiyle bağlantılı olan bir aile."@tr, "Dzimta/ģimene, kas saistīta ar personu."@lv, "Een familie die geassocieerd is met een persoon."@nl, "Egy személyhez kapcsolódó család."@hu, "Eine Familie, die mit einer Person in Verbindung steht."@de, "En familie som forbindes med en person."@no, "Famiglia associata a una persona."@it, "Familie, som er knyttet til en person."@da, "Famille qui est associée à une personne."@fr, "Família que s’associa amb una persona."@ca, "Isikuga seotud perekond."@et, "Suku, joka liittyy henkilöön."@fi, "عائلة مرتبطة بشخص."@ar, "和一个个人有关的一个家族"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Mit Person in Beziehung stehende Familie"@de, "ar personu saistītā dzimta/ģimene"@lv, "famiglia correlata di persona"@it, "familie relateret til person"@da, "familie relatert til person"@no, "famille en relation avec une personne"@fr, "família relacionada amb una persona"@ca, "gerelateerde familie van persoon"@nl, "henkilöön liittyvä suku"@fi, "isikuga seotud perekond"@et, "kişiyle ilişkili aile"@tr, "related family of person"@en, "személyhez kapcsolódó család:"@hu, "σχετική οικογένεια του φυσικού προσώπου"@el, "عائلة مرتبطة بشخص"@ar, "个人的关联家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50233>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50317>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50317> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/relatedFamilyOfPerson.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour famille en relation avec une personne"@fr, "ar personu saistītā dzimta/ģimene"@lv, "ha come famiglia correlata di persona"@it, "har familie relateret til person"@da, "har familie relatert til person"@no, "has related family of person"@en, "hat mit Person in Beziehung stehende Familie"@de, "heeft gerelateerde familie van persoon"@nl, "henkilöön liittyvä suku"@fi, "isikuga seotud perekond"@et, "kişinin ilgili ailesi ile ilişkilidir"@tr, "személyhez kapcsolódó család a következő:"@hu, "té com a família relacionada amb una persona"@ca, "έχει σχετική οικογένεια του φυσικού προσώπου"@el, "له عائلة مرتبطة بشخص"@ar, "有个人的关联家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50219>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50345> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, bir kişi ile bağlantılı olan bir aileyle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a una famiglia associata a una persona."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy személyhez kapcsolódó családhoz."@hu, "Liittää henkilön sukuun, joka liittyy henkilöön."@fi, "Met une personne en relation avec une famille qui est associée à une personne."@fr, "Relaciona una persona amb una família que s’associa amb una persona."@ca, "Relateert een persoon aan een familie die geassocieerd is met een persoon."@nl, "Relaterer en person til en familie som forbindes med en person."@no, "Relaterer en person til en familie, som er knyttet til en person."@da, "Relates a person to a family who is associated with a person."@en, "Sasaista personu ar dzimtu/ģimeni, kas saistīta ar personu."@lv, "Seostab isiku isikuga seotud perekonnaga."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Familie, die mit einer Person in Beziehung steht."@de, "Συνδέει ένα φυσικό πρόσωπο με μια οικογένεια η οποία συνδέεται με ένα περιγραφόμενο φυσικό πρόσωπο."@el, "يربط شخصا بعائلة مرتبطة بشخص."@ar, "将一个个人与和一个个人有关的一个家族关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50318>
    rdakit:hasElementType "1" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A corporate body who is associated with a person."@en, "Bir kişiyle ilişkili olan tüzel kişi."@tr, "Collectivité qui est associée à une personne."@fr, "Een corporatie die geassocieerd is met een persoon."@nl, "Egy személyhez kapcsolódó testület."@hu, "Eine Körperschaft, die mit einer Person in Verbindung steht."@de, "En korporasjon som forbindes med en person."@no, "Ente associato a una persona."@it, "Entitat corporativa que s’associa amb una persona."@ca, "Institūcija, kas saistīta ar personu."@lv, "Isikuga seotud asutus."@et, "Korporation, som er knyttet til en person."@da, "Yhteisö, joka liittyy henkilöön."@fi, "هيئة مرتبطة بشخص."@ar, "和一个个人有关的一个团体"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Kişinin tüzel kişiyle ilişkisi"@tr, "Mit Person in Beziehung stehende Körperschaft"@de, "ar personu saistītā institūcija"@lv, "collectivité en relation avec une personne"@fr, "ente correlato di persona"@it, "entitat corporativa relacionada amb una persona"@ca, "gerelateerde corporatie van persoon"@nl, "henkilöön liittyvä yhteisö"@fi, "isikuga seotud asutus"@et, "korporasjon relatert til person"@no, "korporation relateret til person"@da, "related corporate body of person"@en, "személyhez kapcsolódó testület:"@hu, "σχετικό συλλογικό όργανο του φυσικού προσώπου"@el, "هيئة مرتبطة بشخص"@ar, "个人的关联团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50095>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50112>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50234>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50253>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50288>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50371>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50318>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50318> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/relatedCorporateBodyOfPerson.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour collectivité en relation avec une personne"@fr, "ar personu saistītā institūcija"@lv, "ha come ente correlato di persona"@it, "har korporasjon relatert til person"@no, "har korporation relateret til person"@da, "has related corporate body of person"@en, "hat mit Person in Beziehung stehende Körperschaft"@de, "heeft gerelateerde corporatie van persoon"@nl, "henkilöön liittyvä yhteisö"@fi, "isikuga seotud asutus"@et, "kişinin ilgili tüzel kişisi ile ilişkilidir"@tr, "személyhez kapcsolódó testület a következő:"@hu, "té com a entitat corporativa relacionada amb una persona"@ca, "έχει σχετικό συλλογικό όργανο του φυσικού προσώπου"@el, "له هيئة مرتبطة بشخص"@ar, "有个人的关联团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50218>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50345> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, bir kişiyle bağlantılı olan bir tüzel kişilikle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un ente associato a una persona."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy személyhez kapcsolódó testülethez."@hu, "Liittää henkilön yhteisöön, joka liittyy henkilöön."@fi, "Met une personne en relation avec une collectivité qui est associée à une personne."@fr, "Relaciona una persona amb una entitat corporativa que s’associa amb una persona."@ca, "Relateert een persoon aan een corporatie die geassocieerd is met een persoon."@nl, "Relaterer en person til en korporasjon som forbindes med en person."@no, "Relaterer en person til en korporation, som er knyttet til en person."@da, "Relates a person to a corporate body who is associated with a person."@en, "Sasaista personu ar institūciju, kas saistīta ar personu."@lv, "Seostab isiku isikuga seotud asutusega."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Körperschaft, die mit einer Person in Verbindung steht."@de, "Συνδέει ένα φυσικό πρόσωπο με ένα συλλογικό όργανο το οποίο συνδέεται με ένα περιγραφόμενο φυσικό πρόσωπο."@el, "يربط شخصا بهيئة مرتبطة بشخص."@ar, "将一个个人与和一个个人有关的一个团体关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50319>
    rdakit:hasElementType "1" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An RDA entity that is associated with a family."@en, "Bir aileyle bağlantılı olan bir RDA varlığı."@tr, "Családhoz kapcsolódó RDA-entitás."@hu, "Een RDA-entiteit die is geassocieerd met een familie."@nl, "Eine RDA-Entität, die mit einer Familie in Verbindung steht."@de, "En RDA-entitet som forbindes med en familie."@no, "Entitat RDA que s’associa amb una família."@ca, "Entità RDA associata a una famiglia."@it, "Entité RDA qui est associée à une famille."@fr, "Perekonnaga seotud RDA olem."@et, "RDA entīte, kas saistīta ar dzimtu/ģimeni."@lv, "RDA-entiteetti, joka liittyy sukuun."@fi, "RDA-entitet, som er knyttet til en familie."@da, "كيان \"وام\" امرتبط بعائلة."@ar, "和一个家族有关的一个RDA实体"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Ailenin RDA varlığıyla ilişkisi"@tr, "Mit Familie in Beziehung stehende RDA-Entität"@de, "RDA-entitet relateret til familie"@da, "RDA-entitet relatert til familie"@no, "ar dzimtu/ģimeni saistītā RDA entīte"@lv, "családhoz kapcsolódó RDA-entitás:"@hu, "entitat RDA relacionada amb una família"@ca, "entità RDA correlata di famiglia"@it, "entité RDA en relation avec une famille"@fr, "gerelateerde RDA-entiteit van familie"@nl, "perekonnaga seotud RDA olem"@et, "related RDA entity of family"@en, "sukuun liittyvä RDA-entiteetti"@fi, "σχετική RDA οντότητα της οικογένειας"@el, "كيان \"وام\" مرتبط بعائلة"@ar, "家族的关联RDA实体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50320>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50321>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50322>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50323>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50324>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50354>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50355>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50356>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50319>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50319> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/relatedRDAEntityOfFamily.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour entité RDA en relation avec une famille"@fr, "ailenin ilgili RDA varlığı ile ilişkilidir"@tr, "ar dzimtu/ģimeni saistītā RDA entīte"@lv, "családhoz kapcsolódó RDA-entitás a következő:"@hu, "ha come entità RDA correlata di famiglia"@it, "har RDA-entitet relateret til familie"@da, "har RDA-entitet relatert til familie"@no, "has related RDA entity of family"@en, "hat mit Familie in Beziehung stehende RDA-Entität"@de, "heeft gerelateerde RDA-entiteit van familie"@nl, "perekonnaga seotud RDA olem"@et, "sukuun liittyvä RDA-entiteetti"@fi, "té com a entitat RDA relacionada amb una família"@ca, "έχει σχετική RDA οντότητα της οικογένειας"@el, "له كيان \"وام\" مرتبط بعائلة"@ar, "有家族的R关联DA实体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50360>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50481> ;
    skos:altLabel "sukuun liittyvä entiteetti"@fi ;
    skos:definition "Bir aileyi, aileyle ilişkili bir RDA varlığıyla ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'entità rda associata a una famiglia."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy családhoz kapcsolódó RDA-entitáshoz."@hu, "Liittää suvun RDA-entiteettiin, joka liittyy sukuun."@fi, "Met une famille en relation avec une entité RDA qui est associée à une famille."@fr, "Relaciona una família amb una entitat RDA que s’associa amb una família."@ca, "Relateert een familie aan een RDA-entiteit die is geassocieerd met een familie."@nl, "Relaterer en familie til en RDA-entitet som forbindes med en familie."@no, "Relaterer en familie til en RDA-entitet, som er knyttet til en familie."@da, "Relates a family to an RDA entity associated with a family."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar RDA entīti, kas saistīta ar dzimtu/ģimeni."@lv, "Seostab perekonna perekonnaga seotud RDA olemiga."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einer RDA-Entität, die mit einer Familie in Verbindung steht."@de, "Συνδέει μια οικογένεια με μια οντότητα η οποία συνδέεται με μια περιγραφόμενη οικογένεια."@el, "يربط عائلة بكيان \"وام\" المرتبط بعائلة."@ar, "将一个家族与和一个家族有关的一个RDA实体关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50320>
    rdakit:hasElementType "1" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that is associated with a family."@en, "Bir aileyle bağlantılı olan bir eser."@tr, "Darbs, kas saistīts ar dzimtu/ģimeni."@lv, "Een werk dat geassocieerd is met een familie."@nl, "Egy családhoz kapcsolódó mű."@hu, "Ein Werk, das mit einer Familie in Verbindung steht."@de, "Et verk som forbindes med en familie."@no, "Obra que s’associa amb una família."@ca, "Opera associata a una famiglia."@it, "Perekonnaga seotud teos."@et, "Teos, joka liittyy sukuun."@fi, "Værk, som er knyttet til en familie."@da, "Œuvre qui est associée à une famille."@fr, "عمل ذو صلة بعائلة."@ar, "和一个家族有关的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Mit Familie in Beziehung stehendes Werk"@de, "aileyle ilişkili eser"@tr, "ar dzimtu/ģimeni saistītais darbs"@lv, "családhoz kapcsolódó mű:"@hu, "gerelateerd werk van familie"@nl, "obra relacionada amb una família"@ca, "opera correlata di famiglia"@it, "perekonnaga seotud teos"@et, "related work of family"@en, "sukuun liittyvä teos"@fi, "verk relatert til familie"@no, "værk relateret til familie"@da, "œuvre en relation avec une famille"@fr, "σχετικό έργο της οικογένειας"@el, "عمل مرتبط بعائلة"@ar, "家族的关联作品"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50250>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50976>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50977>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50988>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50990>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50991>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50995>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50998>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50999>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51007>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51009>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51011>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51014>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51019>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51020>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51102>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50320>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50320> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/relatedWorkOfFamily.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour œuvre en relation avec une famille"@fr, "ailenin ilgili eseri ile ilişkilidir"@tr, "ar dzimtu/ģimeni saistītais darbs"@lv, "családhoz kapcsolódó mű a következő:"@hu, "ha come opera correlata di famiglia"@it, "har verk relatert til familie"@no, "har værk relateret til familie"@da, "has related work of family"@en, "hat mit Familie in Beziehung stehendes Werk"@de, "heeft gerelateerd werk van familie"@nl, "perekonnaga seotud teos"@et, "sukuun liittyvä teos"@fi, "té com a obra relacionada amb una família"@ca, "έχει σχετικό έργο της οικογένειας"@el, "له عمل مرتبط بعائلة"@ar, "有家族的关联作品"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50319>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50357> ;
    skos:definition "Bir aileyi, aileyle bağlantılı bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'opera associata a una famiglia."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy családhoz kapcsolódó műhöz."@hu, "Liittää suvun teokseen, joka liittyy sukuun."@fi, "Met une famille en relation avec une œuvre qui est associée à une famille."@fr, "Relaciona una família amb una obra que s’associa amb una família."@ca, "Relateert een familie aan een werk dat geassocieerd is met een familie."@nl, "Relaterer en familie til et verk som forbindes med en familie."@no, "Relaterer en familie til et værk, som er knyttet til en familie."@da, "Relates a family to a work that is associated with a family."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar darbu, kas saistīts ar dzimtu/ģimeni."@lv, "Seostab perekonna perekonnaga seotud teosega."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einem Werk, das mit einer Familie in Verbindung steht."@de, "Συνδέει μια οικογένεια με ένα έργο το οποίο συνδέεται με μια περιγραφόμενη οικογένεια."@el, "يربط عائلة بعمل مرتبط بعائلة."@ar, "将一个家族与和一个家族有关的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50321>
    rdakit:hasElementType "1" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that is associated with a family."@en, "Bir aileyle bağlantılı olan bir anlatım."@tr, "Een expressie die geassocieerd is met een familie."@nl, "Egy családhoz kapcsolódó kifejezési forma."@hu, "Eine Expression, die mit einer Familie in Verbindung steht."@de, "Ekspressio, joka liittyy sukuun."@fi, "Espressione associata a una famiglia."@it, "Et uttrykk som forbindes med en familie."@no, "Expression qui est associée à une famille."@fr, "Expressió que s’associa amb una família."@ca, "Izteiksme, kas ir saistīta ar dzimtu/ģimeni."@lv, "Perekonnaga seotud väljendus."@et, "Udtryk, som er knyttet til en familie."@da, "تعبيرة مرتبطة بعائلة."@ar, "和一个家族有关的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Mit Familie in Beziehung stehende Expression"@de, "ailenin ilişkili olduğu anlatım"@tr, "ar dzimtu/ģimeni saistītā izteiksme"@lv, "családhoz kapcsolódó kifejezési forma:"@hu, "espressione correlata di famiglia"@it, "expression en relation avec une famille"@fr, "expressió relacionada amb una família"@ca, "gerelateerde expressie van familie"@nl, "perekonnaga seotud väljendus"@et, "related expression of family"@en, "sukuun liittyvä ekspressio"@fi, "udtryk relateret til familie"@da, "uttrykk relatert til familie"@no, "σχετική έκφραση της οικογένειας"@el, "تعبيرة مرتبطة بعائلة"@ar, "家族的关联内容表达"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51078>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50321>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50321> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/relatedExpressionOfFamily.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour expression en relation avec une famille"@fr, "ailenin ilgili anlatımı ile ilişkilidir"@tr, "ar dzimtu/ģimeni saistītā izteiksme"@lv, "családhoz kapcsolódó kifejezési forma a következő:"@hu, "ha come espressione correlata di famiglia"@it, "har udtryk relateret til familie"@da, "har uttrykk relatert til familie"@no, "has related expression of family"@en, "hat mit Familie in Beziehung stehende Expression"@de, "heeft gerelateerde expressie van familie"@nl, "perekonnaga seotud väljendus"@et, "sukuun liittyvä ekspressio"@fi, "té com a expressió relacionada amb una família"@ca, "έχει σχετική έκφραση της οικογένειας"@el, "له تعبيرة مرتبطة بعائلة"@ar, "有家族的关联内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50319>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50361> ;
    skos:definition "Bir aileyi, aileyle bağlantılı bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'espressione associata a una famiglia."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy családhoz kapcsolódó kifejezési formához."@hu, "Liittää suvun ekspressioon, joka liittyy sukuun."@fi, "Met une famille en relation avec une expression qui est associée à une famille."@fr, "Relaciona una família amb una expressió que s’associa amb una família."@ca, "Relateert een familie aan een expressie die geassocieerd is met een familie."@nl, "Relaterer en familie til et udtryk, som er knyttet til en familie."@da, "Relaterer en familie til et uttrykk som forbindes med en familie."@no, "Relates a family to an expression that is associated with a family."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar izteiksmi, kas ir saistīta ar dzimtu/ģimeni."@lv, "Seostab perekonna perekonnaga seotud väljendusega."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einer Expression, die mit einer Familie in Verbindung steht."@de, "Συνδέει μια οικογένεια με μια έκφραση η οποία συνδέεται με μια περιγραφόμενη οικογένεια."@el, "يربط عائلة بتعبيرة مرتبطة بعائلة."@ar, "将一个家族与和一个家族有关的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50322>
    rdakit:hasElementType "1" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that is associated with a family."@en, "Bir aile ile bağlantılı olan bir gösterim."@tr, "Een manifestatie die geassocieerd is met een familie."@nl, "Egy családhoz kapcsolódó megjelenési forma."@hu, "Eine Manifestation, die mit einer Familie in Verbindung steht."@de, "En manifestasjon som forbindes med en familie."@no, "Manifestaatio, joka liittyy sukuun."@fi, "Manifestació que s’associa amb una família."@ca, "Manifestation qui est associée à une famille."@fr, "Manifestation, som er knyttet til en familie."@da, "Manifestazione associata a una famiglia."@it, "Manifestācija, kas ir saistīta ar dzimtu/ģimeni."@lv, "Perekonnaga seotud kehastus."@et, "تجسيدة ذات صلة بعائلة."@ar, "和一个家族有关的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Ailenin ilişkili gösterimi"@tr, "Mit Familie in Beziehung stehende Manifestation"@de, "ar dzimtu/ģimeni saistītā manifestācija"@lv, "családhoz kapcsolódó megjelenési forma:"@hu, "gerelateerde manifestatie van familie"@nl, "manifestació relacionada amb una família"@ca, "manifestasjon relatert til familie"@no, "manifestation en relation avec une famille"@fr, "manifestation relateret til familie"@da, "manifestazione correlata di famiglia"@it, "perekonnaga seotud kehastus"@et, "related manifestation of family"@en, "sukuun liittyvä manifestaatio"@fi, "σχετική εκδήλωση της οικογένειας"@el, "تجسيدة مرتبطة بعائلة"@ar, "家族的关联载体表现"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50947>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50950>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50958>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50959>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50974>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50322>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50322> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/relatedManifestationOfFamily.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour manifestation en relation avec une famille"@fr, "ailenin ilgili gösterimi ile ilişkilidir"@tr, "ar dzimtu/ģimeni saistītā manifestācija"@lv, "családhoz kapcsolódó megjelenési forma a következő:"@hu, "ha come manifestazione correlata di famiglia"@it, "har manifestasjon relatert til familie"@no, "har manifestation relateret til familie"@da, "has related manifestation of family"@en, "hat mit Familie in Beziehung stehende Manifestation"@de, "heeft gerelateerde manifestatie van familie"@nl, "perekonnaga seotud kehastus"@et, "sukuun liittyvä manifestaatio"@fi, "té com a manifestació relacionada amb una família"@ca, "έχει σχετική εκδήλωση της οικογένειας"@el, "له تجسيدة مرتبطة بعائلة"@ar, "有家族的关联载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50319>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50364> ;
    skos:definition "Bir aileyi, aileyle bağlantılı bir gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a una manifestazione associata a una famiglia."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy családhoz kapcsolódó megjelenési formához."@hu, "Liittää suvun manifestaatioon, joka liittyy sukuun."@fi, "Met une famille en relation avec une manifestation qui est associée à une famille."@fr, "Relaciona una família amb una manifestació que s’associa amb una família."@ca, "Relateert een familie aan een manifestatie die geassocieerd is met een familie."@nl, "Relaterer en familie til en manifestasjon som forbindes med en familie."@no, "Relaterer en familie til en manifestation, som er knyttet til en familie."@da, "Relates a family to a manifestation that is associated with a family."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar manifestāciju, kas ir saistīta ar dzimtu/ģimeni."@lv, "Seostab perekonna perekonnaga seotud kehastusega."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einer Manifestation, die mit einer Familie in Verbindung steht."@de, "Συνδέει μια οικογένεια με μια εκδήλωση η οποία συνδέεται με μια περιγραφόμενη οικογένεια."@el, "يربط عائلة بتجسيدة مرتبطة بشخص."@ar, "将一个家族与和一个家族有关的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50323>
    rdakit:hasElementType "1" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An item that is associated with a family."@en, "Bir aileyle bağlantılı olan bir kopya."@tr, "Een item dat is geassocieerd met een familie."@nl, "Egy családhoz kapcsolódó példány."@hu, "Ein Exemplar, das mit einer Familie in Verbindung steht."@de, "Eksemplar, som er knyttet til en familie."@da, "Et eksemplar som forbindes med en familie."@no, "Item associata a una famiglia."@it, "Item qui est associé à une famille."@fr, "Kappale, joka liittyy sukuun."@fi, "Perekonnaga seotud eksemplar."@et, "Vienība, kas ir saistīta ar dzimtu/ģimeni."@lv, "Ítem que s’associa amb una família."@ca, "مفردة ذات صلة بعائلة."@ar, "和一个家族有关的一个单件"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Mit Familie in Beziehung stehendes Exemplar"@de, "aileyle ilişkili kopya"@tr, "ar dzimtu/ģimeni saistītā vienība"@lv, "családhoz kapcsolódó példány:"@hu, "eksemplar relateret til familie"@da, "eksemplar relatert til familie"@no, "gerelateerd item van familie"@nl, "item correlato di famiglia"@it, "item en relation avec une famille"@fr, "perekonnaga seotud eksemplar"@et, "related item of family"@en, "sukuun liittyvä kappale"@fi, "ítem relacionat amb una família"@ca, "σχετικό αντίτυπο της οικογένειας"@el, "مفردة مرتبطة بعائلة"@ar, "家族的关联单件"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51080>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51081>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51082>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51083>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51086>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51087>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51089>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51090>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51095>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50323>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50323> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/relatedItemOfFamily.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour item en relation avec une famille"@fr, "ailenin ilgili kopyası ile ilişkilidir"@tr, "ar dzimtu/ģimeni saistītā vienība"@lv, "családhoz kapcsolódó példány a következő:"@hu, "ha come item correlato di famiglia"@it, "har eksemplar relateret til familie"@da, "har eksemplar relatert til familie"@no, "has related item of family"@en, "hat mit Familie in Beziehung stehendes Exemplar"@de, "heeft gerelateerd item van familie"@nl, "perekonnaga seotud eksemplar"@et, "sukuun liittyvä kappale"@fi, "té com a ítem relacionat amb una família"@ca, "έχει σχετικό αντίτυπο της οικογένειας"@el, "له مفردة مرتبطة بعائلة"@ar, "有家族的关联单件"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50319>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50363> ;
    skos:definition "Bir aileyi, aileyle bağlantılı bir kopyayla ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un item associata a una famiglia."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy családhoz kapcsolódó példányhoz."@hu, "Liittää suvun kappaleeseen, joka liittyy sukuun."@fi, "Met une famille en relation avec un item qui est associé à une famille."@fr, "Relaciona una família amb un ítem que s’associa amb una família."@ca, "Relateert een familie aan een item dat is geassocieerd met een familie."@nl, "Relaterer en familie til et eksemplar som forbindes med en familie."@no, "Relaterer en familie til et eksemplar, som er knyttet til en familie."@da, "Relates a family to an item that is associated with a family."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar vienību, kas ir saistīta ar dzimtu/ģimeni."@lv, "Seostab perekonna perekonnaga seotud eksemplariga."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einem Exemplar, das mit einer Familie in Verbindung steht."@de, "Συνδέει μια οικογένεια με ένα αντίτυπο το οποίο συνδέεται με μια περιγραφόμενη οικογένεια."@el, "يربط عائلة بمفردة ذات صلة بعائلة."@ar, "将一个家族与和一个家族有关的一个单件关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50324>
    rdakit:hasElementType "1" ;
    rdakit:toolkitDefinition "Agent que s’associa amb una família."@ca, "Agent qui est associé à une famille."@fr, "Agent, som er knyttet til en familie."@da, "Agente associato a una famiglia."@it, "An agent who is associated with a family."@en, "Aģents, kas saistīts ar dzimtu/ģimenei."@lv, "Bir aile ile bağlantılı olan bir temsilci."@tr, "Een actor die geassocieerd is met een familie."@nl, "Egy családhoz kapcsolódó ágens."@hu, "Ein Akteur, der mit einer Familie in Verbindung steht."@de, "En agent som forbindes med en familie."@no, "Perekonnaga seotud tegija."@et, "Toimija, joka liittyy sukuun."@fi, "وكيل ذو صلة بعائلة."@ar, "和一个家族有关的一个行为者"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Mit Familie in Beziehung stehender Akteur"@de, "agent en relation avec une famille"@fr, "agent relacionat amb una família"@ca, "agent relateret til familie"@da, "agent relatert til familie"@no, "agente correlato di famiglia"@it, "aileyle ilişkili temsilci"@tr, "ar dzimtu/ģimeni saistītais aģents"@lv, "családhoz kapcsolódó ágens:"@hu, "gerelateerde actor van familie"@nl, "perekonnaga seotud tegija"@et, "related agent of family"@en, "sukuun liittyvä toimija"@fi, "σχετικός φορέας της οικογένειας"@el, "وكيل مرتبط بعائلة"@ar, "家族的关联行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50325>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50353>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50324>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50324> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/relatedAgentOfFamily.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour agent en relation avec une famille"@fr, "ailenin ilgili temsilcisi ile ilişkilidir"@tr, "ar dzimtu/ģimeni saistītais aģents"@lv, "családhoz kapcsolódó ágens a következő:"@hu, "ha come agente correlato di famiglia"@it, "har agent relateret til familie"@da, "har agent relatert til familie"@no, "has related agent of family"@en, "hat mit Familie in Beziehung stehenden Akteur"@de, "heeft gerelateerde actor van familie"@nl, "perekonnaga seotud tegija"@et, "sukuun liittyvä toimija"@fi, "té com a agent relacionat amb una família"@ca, "έχει σχετικό φορέα της οικογένειας"@el, "له وكيل مرتبط بعائلة"@ar, "有家族的关联行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50319>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50358> ;
    skos:definition "Bir aileyi, aileyle bağlantılı bir temsilciyle ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un agente associato a una famiglia."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy családhoz kapcsolódó ágenshez."@hu, "Liittää suvun toimijaan, joka liittyy sukuun."@fi, "Met une famille en relation avec un agent qui est associé à une famille."@fr, "Relaciona una família amb un agent que s’associa amb una família."@ca, "Relateert een familie aan een actor die geassocieerd is met een familie."@nl, "Relaterer en familie til en agent som forbindes med en familie."@no, "Relaterer en familie til en agent, som er knyttet til en familie."@da, "Relates a family to an agent who is associated with a family."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar aģentu, kas saistīts ar dzimtu/ģimenei."@lv, "Seostab perekonna perekonnaga seotud tegijaga."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einem Akteur, der mit einer Familie in Verbindung steht."@de, "Συνδέει μια οικογένεια με έναν φορέα ο οποίος συνδέεται με μια περιγραφόμενη οικογένεια."@el, "يربط عائلة بوكيل مرتبط بعائلة."@ar, "将一个家族与和一个家族有关的一个行为者关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50325>
    rdakit:hasElementType "1" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A person who is associated with a family."@en, "Bir aileyle bağlantılı olan bir kişi."@tr, "Een persoon die geassocieerd is met een familie."@nl, "Egy családhoz kapcsolódó személy."@hu, "Ein Person, die mit einer Familie in Verbindung steht."@de, "En person som forbindes med en familie."@no, "Henkilö, joka liittyy sukuun."@fi, "Perekonnaga seotud isik."@et, "Person, som er knyttet til en familie."@da, "Persona associata a una famiglia."@it, "Persona que s’associa amb una família."@ca, "Persona, kura saistīta ar dzimtu/ģimeni."@lv, "Personne qui est associée à une famille."@fr, "شخص ذو صلة بعائلة."@ar, "和一个家族有关的一个个人"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Mit Familie in Beziehung stehende Person"@de, "aileyle ilişkili kişi"@tr, "ar dzimtu/ģimeni saistītā persona"@lv, "családhoz kapcsolódó személy:"@hu, "gerelateerde persoon van familie"@nl, "perekonnaga seotud isik"@et, "person relateret til familie"@da, "person relatert til familie"@no, "persona correlata di famiglia"@it, "persona relacionada amb una família"@ca, "personne en relation avec une famille"@fr, "related person of family"@en, "sukuun liittyvä henkilö"@fi, "σχετικό φυσικό πρόσωπο της οικογένειας"@el, "شخص مرتبط بعائلة"@ar, "家族的关联个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50056>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50325>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50325> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/relatedPersonOfFamily.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour personne en relation avec une famille"@fr, "ailenin ilgili kişisi ile ilişkilidir"@tr, "ar dzimtu/ģimeni saistītā persona"@lv, "családhoz kapcsolódó személy a következő:"@hu, "ha come personacorrelata di famiglia"@it, "har person relateret til familie"@da, "har person relatert til familie"@no, "has related person of family"@en, "hat mit Familie in Beziehung stehende Person"@de, "heeft gerelateerde persoon van familie"@nl, "perekonnaga seotud isik"@et, "sukuun liittyvä henkilö"@fi, "té com a persona relacionada amb una família"@ca, "έχει σχετικό φυσικό πρόσωπο της οικογένειας"@el, "له شخص مرتبط بعائلة"@ar, "有家族的关联个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50324>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50365> ;
    skos:definition "Bir aileyi, aileyle bağlantılı bir kişiyle ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a una persona associata a una famiglia."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy családhoz kapcsolódó személyhez."@hu, "Liittää suvun henkilöön, joka liittyy sukuun."@fi, "Met une famille en relation avec une personne qui est associée à une famille."@fr, "Relaciona una família amb una persona que s’associa amb una família."@ca, "Relateert een familie aan een persoon die geassocieerd is met een familie."@nl, "Relaterer en familie til en person som forbindes med en familie."@no, "Relaterer en familie til en person, som er knyttet til en familie."@da, "Relates a family to a person who is associated with a family."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar personu, kura saistīta ar dzimtu/ģimeni."@lv, "Seostab perekonna perekonnaga seotud isikuga."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einer Person, die mit einer Familie in Verbindung steht."@de, "Συνδέει μια οικογένεια με ένα φυσικό πρόσωπο το οποίο συνδέεται με μια περιγραφόμενη οικογένεια."@el, "يربط عائلة بشخص مرتبط بعائلة."@ar, "将一个家族与和一个家族有关的一个个人关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50326>
    rdakit:hasElementType "1" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A family who is associated with a family."@en, "Bir aile ile bağlantılı olan bir aile."@tr, "Dzimta/ģimene, kas saistīta ar dzimtu/ģimeni."@lv, "Een familie die geassocieerd is met een familie."@nl, "Egy családhoz kapcsolódó család."@hu, "Eine Familie, die mit einer Familie in Verbindung steht."@de, "En familie som forbindes med en familie."@no, "Famiglia associata a una famiglia."@it, "Familie, som er knyttet til en familie."@da, "Famille qui est associée à une famille."@fr, "Família que s’associa amb una família."@ca, "Perekonnaga seotud perekond."@et, "Suku, joka liittyy sukuun."@fi, "عائلة ذات صلة بعائلة."@ar, "和一个家族有关的一个家族"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Aileyle ilişkili aile"@tr, "Mit Familie in Beziehung stehende Familie"@de, "ar dzimtu/ģimeni saistītā dzimta/ģimene"@lv, "családhoz kapcsolódó család:"@hu, "famiglia correlata di famiglia"@it, "familie relateret til familie"@da, "familie relatert til familie"@no, "famille en relation avec une famille"@fr, "família relacionada amb una família"@ca, "gerelateerde familie van familie"@nl, "perekonnaga seotud perekond"@et, "related family of family"@en, "sukuun liittyvä suku"@fi, "σχετική οικογένεια της οικογένειας"@el, "عائلة مرتبطة بعائلة"@ar, "家族的关联家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50422>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50424>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50438>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50443>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50326>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50326> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/relatedFamilyOfFamily.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour famille en relation avec une famille"@fr, "ailenin ilgili ailesi ile ilişkilidir"@tr, "ar dzimtu/ģimeni saistītā dzimta/ģimene"@lv, "családhoz kapcsolódó család a következő:"@hu, "ha come famiglia correlata di famiglia"@it, "har familie relateret til familie"@da, "har familie relatert til familie"@no, "has related family of family"@en, "hat mit Familie in Beziehung stehende Familie"@de, "heeft gerelateerde familie van familie"@nl, "perekonnaga seotud perekond"@et, "sukuun liittyvä suku"@fi, "té com a família relacionada amb una família"@ca, "έχει σχετική οικογένεια της οικογένειας"@el, "له عائلة مرتبطة بعائلة"@ar, "有家族的关联家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50353>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50362> ;
    skos:definition "Bir aileyi, aileyle ilişkisi olan bir aile ile ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a una famiglia associata a una famiglia."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy családhoz kapcsolódó családhoz."@hu, "Liittää suvun sukuun, joka liittyy sukuun."@fi, "Met une famille en relation avec une famille qui est associée à une famille."@fr, "Relaciona una família amb una família que s’associa amb una família."@ca, "Relateert een familie aan een familie die geassocieerd is met een familie."@nl, "Relaterer en familie til en familie som forbindes med en familie."@no, "Relaterer en familie til en familie, som er knyttet til en familie."@da, "Relates a family to a family who is associated with a family."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar dzimtu/ģimeni, kas saistīta ar dzimtu/ģimeni."@lv, "Seostab perekonna perekonnaga seotud perekonnaga."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einer Familie, die mit einer Familie in Verbindung steht."@de, "Συνδέει μια οικογένεια με μια οικογένεια η οποία συνδέεται με μια περιγραφόμενη οικογένεια."@el, "يربط عائلة بعائلة ذات صلة بعائلة."@ar, "将一个家族与和一个家族有关的一个家族关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50327>
    rdakit:hasElementType "1" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A corporate body who is associated with a family."@en, "Bir aileyle bağlantılı tüzel kişi"@tr, "Collectivité qui est associée à une famille."@fr, "Een corporatie die geassocieerd is met een familie."@nl, "Egy családhoz kapcsolódó testület."@hu, "Eine Körperschaft, die mit einer Familie in Verbindung steht."@de, "En korporasjon som forbindes med en familie."@no, "Ente associato a una famiglia."@it, "Entitat corporativa que s’associa amb una família."@ca, "Institūcija, kas saistīta ar dzimtu/ģimeni."@lv, "Korporation, som er knyttet til en familie."@da, "Perekonnaga seotud asutus."@et, "Yhteisö, joka liittyy sukuun."@fi, "هيئة ذات صلة بعائلة."@ar, "和一个家族有关的一个团体"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Mit Familie in Beziehung stehende Körperschaft"@de, "ailenin tüzel kişiyle ilişkisi"@tr, "ar dzimtu/ģimeni saistītā institūcija"@lv, "collectivité en relation avec une famille"@fr, "családhoz kapcsolódó testület:"@hu, "ente correlato di famiglia"@it, "entitat corporativa relacionada amb una família"@ca, "gerelateerde corporatie van familie"@nl, "korporasjon som forbindes med familie"@no, "korporation relateret til familie"@da, "perekonnaga seotud asutus"@et, "related corporate body of family"@en, "sukuun liittyvä yhteisö"@fi, "σχετικό συλλογικό όργανο της οικογένειας"@el, "هيئة مرتبطة بعائلة"@ar, "家族的关联团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50062>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50063>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50435>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50442>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50327>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50327> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/relatedCorporateBodyOfFamily.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour collectivité en relation avec une famille"@fr, "ailenin ilgili tüzel kişisi ile ilişkilidir"@tr, "ar dzimtu/ģimeni saistītā institūcija"@lv, "családhoz kapcsolódó testület a következő:"@hu, "ha come ente correlato di famiglia"@it, "har korporasjon som forbindes med familie"@no, "har korporation relateret til familie"@da, "has related corporate body of family"@en, "hat mit Familie in Beziehung stehende Körperschaft"@de, "heeft gerelateerde corporatie van familie"@nl, "perekonnaga seotud asutus"@et, "sukuun liittyvä yhteisö"@fi, "té com a entitat corporativa relacionada amb una família"@ca, "έχει σχετικό συλλογικό όργανο της οικογένειας"@el, "له هيئة مرتبطة بعائلة"@ar, "有家族的关联团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50353>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50359> ;
    skos:definition "Bir aileyi, aileyle bağlantılı bir tüzel kişilikle ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un ente associato a una famiglia."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy családhoz kapcsolódó testülethez."@hu, "Liittää suvun yhteisöön, joka liittyy sukuun."@fi, "Met une famille en relation avec une collectivité qui est associée à une famille."@fr, "Relaciona una família amb una entitat corporativa que s’associa amb una família."@ca, "Relateert een familie aan een corporatie die geassocieerd is met een familie."@nl, "Relaterer en familie til en korporasjon som forbindes med en familie."@no, "Relaterer en familie til en korporation, som er knyttet til en familie."@da, "Relates a family to a corporate body who is associated with a family."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar institūciju, kas saistīta ar dzimtu/ģimeni."@lv, "Seostab perekonna perekonnaga seotud asutusega."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einer Körperschaft, die mit einer Familie in Verbindung steht."@de, "Συνδέει μια οικογένεια με ένα συλλογικό όργανο το οποίο συνδέεται με μια περιγραφόμενη οικογένεια."@el, "يربط عائلة بهيئة ذات صلة بعائلة."@ar, "将一个家族与和一个家族有关的一个团体关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50328>
    rdakit:hasElementType "1" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An RDA entity that is associated with a corporate body."@en, "Asutusega seotud RDA olem."@et, "Bir tüzel kişiyle bağlantılı olan bir RDA varlığı."@tr, "Een RDA-entiteit die is geassocieerd met een corporatie."@nl, "Eine RDA-Entität, die mit einer Körperschaft in Verbindung steht."@de, "En RDA-entitet som forbindes med en korporasjon."@no, "Entitat RDA que s’associa amb una entitat corporativa."@ca, "Entità RDA associata a un ente."@it, "Entité RDA qui est associée à une collectivité."@fr, "RDA entīte, kas saistīta ar institūciju."@lv, "RDA-entiteetti, joka liittyy yhteisöön."@fi, "RDA-entitet, som er knyttet til en korporation."@da, "Testülethez kapcsolódó RDA-entitás."@hu, "كيان \"وام\" ذو صلة بهيئة."@ar, "和一个团体有关的一个RDA实体"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Mit Körperschaft in Beziehung stehende RDA-Entität"@de, "RDA-entitet relateret til korporation"@da, "RDA-entitet relatert til korporasjon"@no, "ar institūciju saistītā RDA entīte"@lv, "asutusega seotud RDA olem"@et, "entitat RDA relacionada amb una entitat corporativa"@ca, "entità RDA correlata di ente"@it, "entité RDA en relation avec une collectivité"@fr, "gerelateerde RDA-entiteit van corporatie"@nl, "related RDA entity of corporate body"@en, "testülethez kapcsolódó RDA-entitás:"@hu, "tüzel kişiliğin RDA varlığıyla ilişkisi"@tr, "yhteisöön liittyvä RDA-entiteetti"@fi, "σχετική RDA οντότητα του συλλογικού οργάνου"@el, "كيان \"وام\" مرتبط بهيئة"@ar, "团体的关联RDA实体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50329>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50330>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50331>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50332>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50333>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50350>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50351>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50352>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50328>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50328> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/relatedRDAEntityOfCorporateBody.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour entité RDA en relation avec une collectivité"@fr, "ar institūciju saistītā RDA entīte"@lv, "asutusega seotud RDA olem"@et, "ha come entità RDA correlata di ente"@it, "har RDA-entitet relateret til korporation"@da, "har RDA-entitet relatert til korporasjon"@no, "has related RDA entity of corporate body"@en, "hat mit Körperschaft in Beziehung stehende RDA-Entität"@de, "heeft gerelateerde RDA-entiteit van corporatie"@nl, "testülethez kapcsolódó RDA-entitás a következő:"@hu, "té com a entitat RDA relacionada amb una entitat corporativa"@ca, "tüzel kişinin ilgili RDA varlığı ile ilişkilidir"@tr, "yhteisöön liittyvä RDA-entiteetti"@fi, "έχει σχετική RDA οντότητα του συλλογικού οργάνου"@el, "له كيان \"وام\" مرتبط بهيئة"@ar, "有团体的关联RDA实体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50360>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50480> ;
    skos:altLabel "yhteisöön liittyvä entiteetti"@fi ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, tüzel kişilikle bağlantılı bir RDA varlığıyla ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'entità RDA associata a un ente."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy testülethez kapcsolódó RDA-entitáshoz."@hu, "Liittää yhteisön RDA-entiteettiin, joka liittyy yhteisöön."@fi, "Met une collectivité en relation avec une entité RDA qui est associée à une collectivité."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una entitat RDA que s’associa amb una entitat corporativa."@ca, "Relateert een corporatie aan een RDA-entiteit die is geassocieerd met een corporatie."@nl, "Relaterer en korporasjon til en RDA-entitet som forbindes med en korporasjon."@no, "Relaterer en korporation til en RDA-entitet, som er knyttet til en korporation."@da, "Relates a corporate body to an RDA entity associated with a corporate body."@en, "Sasaista institūciju ar RDA entīti, kas saistīta ar institūciju."@lv, "Seostab asutuse asutusega seotud RDA olemiga."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer RDA-Entität, die mit einer Körperschaft in Verbindung steht."@de, "Συνδέει ένα συλλογικό όργανο με μια οντότητα η οποία συνδέεται με ένα περιγραφόμενο συλλογικό όργανο."@el, "يربط هيئة بكيان \"وام\" ذي صلة بهيئة."@ar, "将一个团体与和一个团体有关的一个RDA实体关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50329>
    rdakit:hasElementType "1" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that is associated with a corporate body."@en, "Asutusega seotud teos."@et, "Bir tüzel kişi ile bağlantılı olan bir eser."@tr, "Darbs, kas saistīts ar institūciju."@lv, "Een werk dat geassocieerd is met een corporatie."@nl, "Egy testülethez kapcsolódó mű."@hu, "Ein Werk, das mit einer Körperschaft in Verbindung steht."@de, "Et verk som forbindes med en korporasjon."@no, "Obra que s’associa amb una entitat corporativa."@ca, "Opera associata a un ente."@it, "Teos, joka liittyy yhteisöön."@fi, "Værk, som er knyttet til en korporation."@da, "Œuvre qui est associée à une collectivité."@fr, "عمل ذو صلة بهيئة."@ar, "和一个团体有关的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Mit Körperschaft in Beziehung stehendes Werk"@de, "ar institūciju saistītais darbs"@lv, "asutusega seotud teos"@et, "gerelateerd werk van corporatie"@nl, "obra relacionada amb una entitat corporativa"@ca, "opera correlata di ente"@it, "related work of corporate body"@en, "testülethez kapcsolódó mű:"@hu, "tüzel kişilikle ilişkili eser"@tr, "verk relatert til korporasjon"@no, "værk relateret til korporation"@da, "yhteisöön liittyvä teos"@fi, "œuvre en relation avec une collectivité"@fr, "σχετικό έργο του συλλογικού οργάνου"@el, "عمل مرتبط بهيئة"@ar, "团体的关联作品"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50004>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50251>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50825>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50837>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50839>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50840>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50844>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50848>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50869>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51101>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50329>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50329> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/relatedWorkOfCorporateBody.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour œuvre en relation avec une collectivité"@fr, "ar institūciju saistītais darbs"@lv, "asutusega seotud teos"@et, "ha come opera correlata di ente"@it, "har verk relatert til korporasjon"@no, "har værk relateret til korporation"@da, "has related work of corporate body"@en, "hat mit Körperschaft in Beziehung stehendes Werk"@de, "heeft gerelateerd werk van corporatie"@nl, "testülethez kapcsolódó mű a következő:"@hu, "té com a obra relacionada amb una entitat corporativa"@ca, "tüzel kişinin ilgili eseri ile ilişkilidir"@tr, "yhteisöön liittyvä teos"@fi, "έχει σχετικό έργο του συλλογικού οργάνου"@el, "له عمل مرتبط بهيئة"@ar, "有团体的关联作品"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50328>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50357> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, tüzel kişilikle bağlantılı bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'opera associata a un ente."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy testülethez kapcsolódó műhöz."@hu, "Liittää yhteisön teokseen, joka liittyy yhteisöön."@fi, "Met une collectivité en relation avec une œuvre qui est associée à une collectivité."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una obra que s’associa amb una entitat corporativa."@ca, "Relateert een corporatie aan een werk dat geassocieerd is met een corporatie."@nl, "Relaterer en korporasjon til et verk som forbindes med en korporasjon."@no, "Relaterer en korporation til et værk, som er knyttet til en korporation."@da, "Relates a corporate body to a work that is associated with a corporate body."@en, "Sasaista institūciju ar darbu, kas saistīts ar institūciju."@lv, "Seostab asutuse asutusega seotud teosega."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem Werk, das mit einer Körperschaft in Verbindung steht."@de, "Συνδέει ένα συλλογικό όργανο με ένα έργο το οποίο συνδέεται με ένα περιγραφόμενο συλλογικό όργανο."@el, "يربط هيئة بعمل ذي صلة بهيئة."@ar, "将一个团体与和一个团体有关的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50330>
    rdakit:hasElementType "1" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that is associated with a corporate body."@en, "Asutusega seotud väljendus."@et, "Bir tüzel kişilikle bağlantılı olan bir anlatım."@tr, "Een expressie die geassocieerd is met een corporatie."@nl, "Egy testülethez kapcsolódó kifejezési forma."@hu, "Eine Expression, die mit einer Körperschaft in Verbindung steht."@de, "Ekspressio, joka liittyy yhteisöön."@fi, "Espressione associata a un ente."@it, "Et uttrykk som forbindes med en korporasjon."@no, "Expression qui est associée à une collectivité."@fr, "Expressió que s’associa amb una entitat corporativa."@ca, "Izteiksme, kas ir saistīta ar institūciju."@lv, "Udtryk, som er knyttet til en korporation."@da, "تعبيرة ذات صلة بهيئة."@ar, "和一个团体有关的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Mit Körperschaft in Beziehung stehende Expression"@de, "ar institūciju saistītā izteiksme"@lv, "asutusega seotud väljendus"@et, "espressione correlata di ente"@it, "expression en relation avec une collectivité"@fr, "expressió relacionada amb una entitat corporativa"@ca, "gerelateerde expressie van corporatie"@nl, "related expression of corporate body"@en, "testülethez kapcsolódó kifejezési forma:"@hu, "tüzel kişiliğin ilişkili olduğu anlatım"@tr, "udtryk relateret til korporation"@da, "uttrykk relatert til korporasjon"@no, "yhteisöön liittyvä ekspressio"@fi, "σχετική έκφραση του συλλογικού οργάνου"@el, "تعبيرة مرتبطة بهيئة"@ar, "团体的关联内容表达"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50927>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50330>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50330> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/relatedExpressionOfCorporateBody.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour expression en relation avec une collectivité"@fr, "ar institūciju saistītā izteiksme"@lv, "asutusega seotud väljendus"@et, "ha come espressione correlata di ente"@it, "har udtryk relateret til korporation"@da, "har uttrykk relatert til korporasjon"@no, "has related expression of corporate body"@en, "hat mit Körperschaft in Beziehung stehende Expression"@de, "heeft gerelateerde expressie van corporatie"@nl, "testülethez kapcsolódó kifejezési forma a következő:"@hu, "té com a expressió relacionada amb una entitat corporativa"@ca, "tüzel kişinin ilgili anlatımı ile ilişkilidir"@tr, "yhteisöön liittyvä ekspressio"@fi, "έχει σχετική έκφραση του συλλογικού οργάνου"@el, "له تعبيرة مرتبطة بهيئة"@ar, "有团体的关联内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50328>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50361> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, tüzel kişilikle alakalı bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'espressione associata a un ente."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy testülethez kapcsolódó kifejezési formához."@hu, "Liittää yhteisön ekspressioon, joka liittyy yhteisöön."@fi, "Met une collectivité en relation avec une expression qui est associée à une collectivité."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una expressió que s’associa amb una entitat corporativa."@ca, "Relateert een corporatie aan een expressie die geassocieerd is met een corporatie."@nl, "Relaterer en korporasjon til et uttrykk som forbindes med en korporasjon."@no, "Relaterer en korporation til et udtryk, som er knyttet til en korporation."@da, "Relates a corporate body to an expression that is associated with a corporate body."@en, "Sasaista institūciju ar izteiksmi, kas ir saistīta ar institūciju."@lv, "Seostab asutuse asutusega seotud väljendusega."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Expression, die mit einer Körperschaft in Verbindung steht."@de, "Συνδέει ένα συλλογικό όργανο με μια έκφραση η οποία συνδέεται με ένα περιγραφόμενο συλλογικό όργανο."@el, "يربط هيئة بتعبيرة ذات صلة بهيئة."@ar, "将一个团体与和一个团体有关的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50331>
    rdakit:hasElementType "1" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that is associated with a corporate body."@en, "Asutusega seotud kehastus."@et, "Een manifestatie die geassocieerd is met een corporatie."@nl, "Egy testülethez kapcsolódó megjelenési forma."@hu, "Eine Manifestation, die mit einer Körperschaft in Verbindung steht."@de, "En manifestasjon som forbindes med en korporasjon."@no, "Manifestaatio, joka liittyy yhteisöön."@fi, "Manifestació  que s’associa amb una entitat corporativa."@ca, "Manifestation qui est associée à une collectivité."@fr, "Manifestation, som er knyttet til en korporation."@da, "Manifestazione associata a un ente."@it, "Manifestācija, kas ir saistīta ar institūciju."@lv, "Tüzel bir kişiyle bağlantılı olan bir gösterim."@tr, "تجسيدة ذات صلة بهيئة."@ar, "和一个团体有关的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Mit Körperschaft in Beziehung stehende Manifestation"@de, "ar institūciju saistītā manifestācija"@lv, "asutusega seotud kehastus"@et, "gerelateerde manifestatie van corporatie"@nl, "manifestació relacionada amb una entitat corporativa"@ca, "manifestasjon relatert til korporasjon"@no, "manifestation en relation avec une collectivité"@fr, "manifestation relateret til korporation"@da, "manifestazione correlata di ente"@it, "related manifestation of corporate body"@en, "testülethez kapcsolódó megjelenési forma:"@hu, "tüzel kişiliğinilişkili gösterimi"@tr, "yhteisöön liittyvä manifestaatio"@fi, "σχετική εκδήλωση του συλλογικού οργάνου"@el, "تجسيدة مرتبطة بهيئة"@ar, "团体的关联载体表现"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50796>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50799>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50807>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50808>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50823>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50331>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50331> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/relatedManifestationOfCorporateBody.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour manifestation en relation avec une collectivité"@fr, "ar institūciju saistītā manifestācija"@lv, "asutusega seotud kehastus"@et, "ha come manifestazione correlata di ente"@it, "har manifestasjon relatert til korporasjon"@no, "har manifestation relateret til korporation"@da, "has related manifestation of corporate body"@en, "hat mit Körperschaft in Beziehung stehende Manifestation"@de, "heeft gerelateerde manifestatie van corporatie"@nl, "testülethez kapcsolódó megjelenési forma a következő:"@hu, "té com a manifestació relacionada amb una entitat corporativa"@ca, "tüzel kişinin ilgili gösterimi ile ilişkilidir"@tr, "yhteisöön liittyvä manifestaatio"@fi, "έχει σχετική εκδήλωση του συλλογικού οργάνου"@el, "له تجسيدة مرتبطة بهيئة"@ar, "有团体的关联载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50328>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50364> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, tüzel kişilikle alakalı bir gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a una manifestazione associata a un ente."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy testülethez kapcsolódó megjelenési formához."@hu, "Liittää yhteisön manifestaatioon, joka liittyy yhteisöön."@fi, "Met une collectivité en relation avec une manifestation qui est associée à une collectivité."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una manifestació  que s’associa amb una entitat corporativa."@ca, "Relateert een corporatie aan een manifestatie die geassocieerd is met een corporatie."@nl, "Relaterer en korporasjon til en manifestasjon som forbindes med en korporasjon."@no, "Relaterer en korporation til en manifestation, som er knyttet til en korporation."@da, "Relates a corporate body to a manifestation that is associated with a corporate body."@en, "Sasaista institūciju ar manifestāciju, kas ir saistīta ar institūciju."@lv, "Seostab asutuse asutusega seotud kehastusega."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Manifestation, die mit einer Körperschaft in Verbindung steht."@de, "Συνδέει ένα συλλογικό όργανο με μια εκδήλωση η οποία συνδέεται με ένα περιγραφόμενο συλλογικό όργανο."@el, "يربط هيئة بتجسيدة ذات صلة بهيئة."@ar, "将一个团体与和一个团体有关的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50332>
    rdakit:hasElementType "1" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An item that is associated with a corporate body."@en, "Asutusega seotud eksemplar."@et, "Bir tüzel kişiyle bağlantılı olan bir kopya."@tr, "Een item dat is geassocieerd met een corporatie."@nl, "Egy testülethez kapcsolódó példány."@hu, "Ein Exemplar, das mit einer Körperschaft in Verbindung steht."@de, "Eksemplar, som er knyttet til en korporation."@da, "Et eksemplar som forbindes med en korporasjon."@no, "Item associato a un ente."@it, "Item qui est associé à une collectivité."@fr, "Kappale, joka liittyy yhteisöön."@fi, "Vienība, kas ir saistīta ar institūciju."@lv, "Ítem que s’associa amb una entitat corporativa."@ca, "مفردة ذات صلة بهيئة."@ar, "和一个团体有关的一个单件"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Mit Körperschaft in Beziehung stehendes Exemplar"@de, "ar institūciju saistītā vienība"@lv, "asutusega seotud eksemplar"@et, "eksemplar relateret til korporation"@da, "eksemplar relatert til korporasjon"@no, "gerelateerd item van corporatie"@nl, "item correlata di ente"@it, "item en relation avec une collectivité"@fr, "related item of corporate body"@en, "testülethez kapcsolódó példány:"@hu, "tüzel kişilikle ilişkili kopya"@tr, "yhteisöön liittyvä kappale"@fi, "ítem relacionat amb una entitat corporativa"@ca, "σχετικό αντίτυπο του συλλογικού οργάνου"@el, "مفردة مرتبطة بهيئة"@ar, "团体的关联单件"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50929>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50930>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50931>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50932>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50935>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50936>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50938>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50939>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50944>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50332>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50332> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/relatedItemOfCorporateBody.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour item en relation avec une collectivité"@fr, "ar institūciju saistītā vienība"@lv, "asutusega seotud eksemplar"@et, "ha come item correlata di ente"@it, "har eksemplar relateret til korporation"@da, "har eksemplar relatert til korporasjon"@no, "has related item of corporate body"@en, "hat mit Körperschaft in Beziehung stehendes Exemplar"@de, "heeft gerelateerd item van corporatie"@nl, "testülethez kapcsolódó példány a következő:"@hu, "té com a ítem relacionat amb una entitat corporativa"@ca, "tüzel kişinin ilgili kopyası ile ilişkilidir"@tr, "yhteisöön liittyvä kappale"@fi, "έχει σχετικό αντίτυπο του συλλογικού οργάνου"@el, "له مفردة مرتبطة بهيئة"@ar, "有团体的关联单件"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50328>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50363> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, tüzel kişilikle alakalı bir kopyayla ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un item associato a un ente."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy testülethez kapcsolódó példányhoz."@hu, "Liittää yhteisön kappaleeseen, joka liittyy yhteisöön."@fi, "Met une collectivité en relation avec un item qui est associé à une collectivité."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb un ítem que s’associa amb una entitat corporativa."@ca, "Relateert een corporatie aan een item dat is geassocieerd met een corporatie."@nl, "Relaterer en korporasjon til et eksemplar som forbindes med en korporasjon."@no, "Relaterer en korporation til et eksemplar, som er knyttet til en korporation."@da, "Relates a corporate body to an item that is associated with a corporate body."@en, "Sasaista institūciju ar vienību, kas ir saistīta ar institūciju."@lv, "Seostab asutuse asutusega seotud eksemplariga."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem Exemplar, das mit einer Körperschaft in Verbindung steht."@de, "Συνδέει ένα συλλογικό όργανο με ένα αντίτυπο το οποίο συνδέεται με ένα περιγραφόμενο συλλογικό όργανο."@el, "يربط هيئة بمفردة ذات صلة بهيئة."@ar, "将一个团体与和一个团体有关的一个单件关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50333>
    rdakit:hasElementType "1" ;
    rdakit:toolkitDefinition "Agent que s’associa amb una entitat corporativa."@ca, "Agent qui est associé à une collectivité."@fr, "Agent, som er knyttet til en korporation."@da, "Agente associato a un ente."@it, "An agent who is associated with a corporate body."@en, "Asutusega seotud tegija."@et, "Aģents, kas saistīts ar institūciju."@lv, "Bir tüzel kişilikle bağlantılı olan bir temsilci."@tr, "Een actor die geassocieerd is met een corporatie."@nl, "Egy testülethez kapcsolódó ágens."@hu, "Ein Akteur, der mit einer Körperschaft in Verbindung steht."@de, "En agent som forbindes med en korporasjon."@no, "Toimija, joka liittyy yhteisöön."@fi, "وكيل ذو صلة بهيئة."@ar, "和一个团体有关的一个行为者"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Mit Körperschaft in Beziehung stehender Akteur"@de, "agent en relation avec une collectivité"@fr, "agent relacionat amb una entitat corporativa"@ca, "agent relateret til korporation"@da, "agent relatert til korporasjon"@no, "agente correlato di ente"@it, "ar institūciju saistītais aģents"@lv, "asutusega seotud tegija"@et, "gerelateerde actor van corporatie"@nl, "related agent of corporate body"@en, "testülethez kapcsolódó ágens:"@hu, "tüzel kişilikle ilişkili temsilci"@tr, "yhteisöön liittyvä toimija"@fi, "σχετικός φορέας του συλλογικού οργάνου"@el, "وكيل مرتبط بهيئة"@ar, "团体的关联行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50334>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50349>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51096>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51106>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50333>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50333> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/relatedAgentOfCorporateBody.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour agent en relation avec une collectivité"@fr, "ar institūciju saistītais aģents"@lv, "asutusega seotud tegija"@et, "ha come agente correlato di ente"@it, "har agent relateret til korporation"@da, "har agent relatert til korporasjon"@no, "has related agent of corporate body"@en, "hat mit Körperschaft in Beziehung stehenden Akteur"@de, "heeft gerelateerde actor van corporatie"@nl, "testülethez kapcsolódó ágens a következő:"@hu, "té com a agent relacionat amb una entitat corporativa"@ca, "tüzel kişinin ilgili temsilcisi ile ilişkilidir"@tr, "yhteisöön liittyvä toimija"@fi, "έχει σχετικό φορέα του συλλογικού οργάνου"@el, "له وكيل مرتبط بهيئة"@ar, "有团体的关联行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50328>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50358> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, tüzel kişiliğe ilişkili bir temsilciyle ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un agente associato a un ente."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy testülethez kapcsolódó ágenshez."@hu, "Liittää yhteisön toimijaan, joka liittyy yhteisöön."@fi, "Met une collectivité en relation avec un agent qui est associé à une collectivité."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb un agent que s’associa amb una entitat corporativa."@ca, "Relateert een corporatie aan een actor die geassocieerd is met een corporatie."@nl, "Relaterer en korporasjon til en agent som forbindes med en korporasjon."@no, "Relaterer en korporation til en agent, som er knyttet til en korporation."@da, "Relates a corporate body to an agent who is associated with a corporate body."@en, "Sasaista institūciju ar arģentu, kurš saistīts ar institūciju."@lv, "Seostab asutuse asutusega seotud tegijaga."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem Akteur, der mit einer Körperschaft in Verbindung steht."@de, "Συνδέει ένα συλλογικό όργανο με έναν φορέα ο οποίος συνδέεται με ένα περιγραφόμενο συλλογικό όργανο."@el, "يربط هيئة بوكيل ذي صلة بهيئة."@ar, "将一个团体与和一个团体有关的一个行为者关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50334>
    rdakit:hasElementType "1" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A person who is associated with a corporate body."@en, "Asutusega seotud isik."@et, "Bir tüzel kişilikle bağlantılı olan kişi."@tr, "Een persoon die geassocieerd is met een corporatie."@nl, "Egy testülethez kapcsolódó személy."@hu, "Eine Person, die mit einer Körperschaft in Verbindung steht."@de, "En person som forbindes med en korporasjon."@no, "Henkilö, joka liittyy yhteisöön."@fi, "Person, som er knyttet til en korporation."@da, "Persona associata a un ente."@it, "Persona que s’associa amb una entitat corporativa."@ca, "Persona, kura saistīta ar institūciju."@lv, "Personne qui est associée à une collectivité."@fr, "شخص ذو صلة بهيئة."@ar, "和一个团体有关的一个个人"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Mit Körperschaft in Beziehung stehende Person"@de, "ar institūciju saistītā persona"@lv, "asutusega seotud isik"@et, "gerelateerde persoon van corporatie"@nl, "person relateret til korporation"@da, "person relatert til korporasjon"@no, "persona correlata di ente"@it, "persona relacionada amb una entitat corporativa"@ca, "personne en relation avec une collectivité"@fr, "related person of corporate body"@en, "testülethez kapcsolódó személy:"@hu, "tüzel kişilikle ilişkili kişi"@tr, "yhteisöön liittyvä henkilö"@fi, "σχετικό φυσικό πρόσωπο του συλλογικού οργάνου"@el, "شخص مرتبط بهيئة"@ar, "团体的关联个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50027>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50028>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50029>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50030>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50252>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50283>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50334>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50334> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/relatedPersonOfCorporateBody.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour personne en relation avec une collectivité"@fr, "ar institūciju saistītā persona"@lv, "asutusega seotud isik"@et, "ha come persona correlata di ente"@it, "har person relateret til korporation"@da, "har person relatert til korporasjon"@no, "has related person of corporate body"@en, "hat mit Körperschaft in Beziehung stehende Person"@de, "heeft gerelateerde persoon van corporatie"@nl, "testülethez kapcsolódó személy a következő:"@hu, "té com a persona relacionada amb una entitat corporativa"@ca, "tüzel kişinin ilgili kişisi ile ilişkilidir"@tr, "yhteisöön liittyvä henkilö"@fi, "έχει σχετικό φυσικό πρόσωπο του συλλογικού οργάνου"@el, "له شخص مرتبط بهيئة"@ar, "有团体的关联个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50333>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50365> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, tüzel kişilikle bağlantılı bir kişiyle ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a una persona associata a un ente."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy testülethez kapcsolódó személyhez."@hu, "Liittää yhteisön henkilöön, joka liittyy yhteisöön."@fi, "Met une collectivité en relation avec une personne qui est associée à une collectivité."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una persona que s’associa amb una entitat corporativa."@ca, "Relateert een corporatie aan een persoon die geassocieerd is met een corporatie."@nl, "Relaterer en korporasjon til en person som forbindes med en korporasjon."@no, "Relaterer en korporation til en person, som er knyttet til en korporation."@da, "Relates a corporate body to a person who is associated with a corporate body."@en, "Sasaista institūciju ar personu, kura saistīta ar institūciju."@lv, "Seostab asutuse asutusega seotud isikuga."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Person, die mit einer Körperschaft in Verbindung steht."@de, "Συνδέει ένα συλλογικό όργανο με ένα φυσικό πρόσωπο το οποίο συνδέεται με ένα περιγραφόμενο συλλογικό όργανο."@el, "يربط هيئة بشخص ذي صلة بهيئة."@ar, "将一个团体与和一个团体有关的一个个人关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50335>
    rdakit:hasElementType "1" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A family who is associated with a corporate body."@en, "Asutusega seotud perekond."@et, "Bir tüzel kişilikle bağlantısı olan bir aile."@tr, "Dzimta/ģimene, kas saistīta ar institūciju."@lv, "Een familie die geassocieerd is met een corporatie."@nl, "Egy testülethez kapcsolódó család."@hu, "Eine Familie, die mit einer Körperschaft in Verbindung steht."@de, "En familie som forbindes med en korporasjon."@no, "Famiglia associata a un ente."@it, "Familie, som er knyttet til en korporation."@da, "Famille qui est associée à une collectivité."@fr, "Família que s’associa amb una entitat corporativa."@ca, "Suku, joka liittyy yhteisöön."@fi, "عائلة ذات صلة بهيئة."@ar, "和一个团体有关的一个家族"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "ar institūciju saistītā dzimta/ģimene"@lv, "asutusega seotud perekond"@et, "famiglia correlata di ente"@it, "familie relateret til korporation"@da, "familie relatert til korporasjon"@no, "famille en relation avec une collectivité"@fr, "família relacionada amb una entitat corporativa"@ca, "gerelateerde familie van corporatie"@nl, "mit Körperschaft in Beziehung stehende Familie"@de, "related family of corporate body"@en, "testülethez kapcsolódó család:"@hu, "tüzel kişilikle ilişkili aile"@tr, "yhteisöön liittyvä suku"@fi, "σχετική οικογένεια του συλλογικού οργάνου"@el, "عائلة مرتبطة بهيئة"@ar, "团体的关联家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50020>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50021>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50437>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50440>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50335>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50335> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/relatedFamilyOfCorporateBody.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour famille en relation avec une collectivité"@fr, "ar institūciju saistītā dzimta/ģimene"@lv, "asutusega seotud perekond"@et, "ha come famiglia correlata a un ente"@it, "har familie relateret til korporation"@da, "har familie relatert til korporasjon"@no, "has related family of corporate body"@en, "hat mit Körperschaft in Beziehung stehende Familie"@de, "heeft gerelateerde familie van corporatie"@nl, "testülethez kapcsolódó család a következő:"@hu, "té com a família relacionada amb una entitat corporativa"@ca, "tüzel kişinin ilgili ailesi ile ilişkilidir"@tr, "yhteisöön liittyvä suku"@fi, "έχει σχετική οικογένεια του συλλογικού οργάνου"@el, "له عائلة مرتبطة بهيئة"@ar, "有团体的关联家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50349>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50362> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, tüzel kişiliğe bağlı bir aileyle ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a una famiglia associata a un ente."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy testülethez kapcsolódó családhoz."@hu, "Liittää yhteisön sukuun, joka liittyy yhteisöön."@fi, "Met une collectivité en relation avec une famille qui est associée à une collectivité."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una família que s’associa amb una entitat corporativa."@ca, "Relateert een corporatie aan een familie die geassocieerd is met een corporatie."@nl, "Relaterer en korporasjon til en familie som forbindes med en korporasjon."@no, "Relaterer en korporation til en familie, som er knyttet til en korporation."@da, "Relates a corporate body to a family who is associated with a corporate body."@en, "Sasaista institūciju ar dzimtu/ģimeni, kas saistīta ar institūciju."@lv, "Seostab asutuse asutusega seotud perekonnaga."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Familie, die mit einer Körperschaft in Verbindung steht."@de, "Συνδέει ένα συλλογικό όργανο με μια οικογένεια, η οποία συνδέεται με ένα περιγραφόμενο συλλογικό όργανο."@el, "يربط هيئة بعائلة ذات صلة بهيئة."@ar, "将一个团体与和一个团体有关的一个家族关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50336>
    rdakit:hasElementType "1" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A corporate body who is associated with a corporate body."@en, "Asutusega seotud asutus."@et, "Bir tüzel kişiyle bağlantısı olan bir tüzel kişi."@tr, "Collectivité qui est associée à une collectivité."@fr, "Een corporatie die geassocieerd is met een corporatie."@nl, "Egy testülethez kapcsolódó testület."@hu, "Eine Körperschaft, die mit einer Körperschaft in Verbindung steht."@de, "En korporasjon som forbindes med en korporasjon."@no, "Ente associato a un ente."@it, "Entitat corporativa que s’associa amb una entitat corporativa."@ca, "Institūcija, kas saistīta ar institūciju."@lv, "Korporation, som er knyttet til en korporation."@da, "Yhteisö, joka liittyy yhteisöön."@fi, "هيئة ذات صلة بهيئة."@ar, "和一个团体有关的一个团体"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Mit Körperschaft in Beziehung stehende Körperschaft"@de, "ar institūciju saistītā institūcija"@lv, "asutusega seotud asutus"@et, "collectivité en relation avec une collectivité"@fr, "ente correlato di ente"@it, "entitat corporativa relacionada amb una entitat corporativa"@ca, "gerelateerde corporatie van corporatie"@nl, "korporasjon relatert til korporasjon"@no, "korporation relateret til korporation"@da, "related corporate body of corporate body"@en, "testülethez kapcsolódó testület:"@hu, "tüzel kişinin tüzel kişiyle ilişkisi"@tr, "yhteisöön liittyvä yhteisö"@fi, "σχετικό συλλογικό όργανο του συλλογικού οργάνου"@el, "هيئة مرتبطة بهيئة"@ar, "团体的关联团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50007>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50008>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50009>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50010>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50011>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50012>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50015>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50016>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50017>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50034>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50230>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50231>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50240>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50241>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50301>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50302>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50303>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50336>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50336> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/relatedCorporateBodyOfCorporateBody.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour collectivité en relation avec une collectivité"@fr, "ar institūciju saistītā institūcija"@lv, "asutusega seotud asutus"@et, "ha come ente correlato di ente"@it, "har korporasjon relatert til korporasjon"@no, "har korporation relateret til korporation"@da, "has related corporate body of corporate body"@en, "hat mit Körperschaft in Beziehung stehende Körperschaft"@de, "heeft gerelateerde corporatie van corporatie"@nl, "testülethez kapcsolódó testület a következő:"@hu, "té com a entitat corporativa relacionada amb una entitat corporativa"@ca, "tüzel kişinin ilgili tüzel kişisi ile ilişkilidir"@tr, "yhteisöön liittyvä yhteisö"@fi, "έχει σχετικό συλλογικό όργανο του συλλογικού οργάνου"@el, "له هيئة مرتبطة بهيئة"@ar, "有团体的关联团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50349>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50359> ;
    skos:altLabel "In Verbindung stehende Institution"@de, "associated institution"@en, "bağlantılı kurum"@tr, "institució associada"@ca, "institución asociada"@es, "institution associée"@fr, "istituzione associata"@it, "kapcsolódó intézmény"@hu, "liittyvä yhteisö"@fi, "tilknyttet institution"@da, "σχετικό ίδρυμα"@el, "مؤسسة ذات صلة"@ar, "有关机构"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, tüzel kişiyle bağlantılı olan bir tüzel kişiyle ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un ente associato a un ente."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy testülethez kapcsolódó testülethez."@hu, "Liittää yhteisön yhteisöön, joka liittyy yhteisöön."@fi, "Met une collectivité en relation avec une collectivité qui est associée à une collectivité."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una entitat corporativa que s’associa amb una entitat corporativa."@ca, "Relateert een corporatie aan een corporatie die geassocieerd is met een corporatie."@nl, "Relaterer en korporasjon til en korporasjon som forbindes med en korporasjon."@no, "Relaterer en korporation til en korporation, som er knyttet til en korporation."@da, "Relates a corporate body to a corporate body who is associated with a corporate body."@en, "Sasaista institūciju ar institūciju, kas saistīta ar institūciju."@lv, "Seostab asutuse asutusega seotud asutusega."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Körperschaft, die mit einer Körperschaft in Verbindung steht."@de, "Συνδέει ένα συλλογικό όργανο με ένα συλλογικό όργανο το οποίο συνδέεται με ένα περιγραφόμενο συλλογικό όργανο."@el, "يربط هيئة بهيئة ذات صلة بهيئة."@ar, "将一个团体与和一个团体有关的一个团体关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50337>
    rdakit:hasElementType "1" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A collective agent who is associated with an agent."@en, "Agent collectif qui est associé à un agent."@fr, "Agent col·lectiu que s’associa amb un agent."@ca, "Agente collettivo associato a un agente."@it, "Bir temsilci ile ilişkilendirilen kolektif bir temsilci."@tr, "Een collectieve actor die geassocieerd is met een actor."@nl, "Egy ágenshez kapcsolódó kollektív ágens."@hu, "Ein gemeinschaftlicher Akteur, der mit einem Akteur in Verbindung steht."@de, "En kollektiv agent som forbindes med en agent."@no, "Grupa, kas saistīta ar aģentu."@lv, "Kollektiv agent, som er knyttet til en agent."@da, "Tegijaga seotud kollektiiv."@et, "Yhteistoimija, joka liittyy toimijaan."@fi, "وكيل جماعي ذو صلة بوكيل."@ar, "和一个行为者有关的一个集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Mit Akteur in Beziehung stehender gemeinschaftlicher Akteur"@de, "Temsilcinin kolektif temsilciyle ilişkisi"@tr, "agent collectif en relation avec un agent"@fr, "agent col·lectiu relacionat amb un agent"@ca, "agente collettivo correlato di agente"@it, "ar aģentu saistītā grupa"@lv, "gerelateerde collectieve actor van actor"@nl, "kollektiv agent relateret til agent"@da, "kollektiv agent relatert til agent"@no, "related collective agent of agent"@en, "tegijaga seotud kollektiiv"@et, "toimijaan liittyvä yhteistoimija"@fi, "ágenshez kapcsolódó kollektív ágens:"@hu, "σχετικός συλλογικός φορέας του φορέα"@el, "وكيل جماعي مرتبط بوكيل"@ar, "行为者的关联集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50218>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50219>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50341>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50345>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50337>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50337> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/relatedCollectiveAgentOfAgent.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour agent collectif en relation avec un agent"@fr, "ar aģentu saistītā grupa"@lv, "ha come agente collettivo correlato di agente"@it, "har kollektiv agent relateret til agent"@da, "har kollektiv agent relatert til agent"@no, "has related collective agent of agent"@en, "hat mit Akteur in Beziehung stehenden gemeinschaftlichen Akteur"@de, "heeft gerelateerde collectieve actor van actor"@nl, "tegijaga seotud kollektiiv"@et, "temsilcinin ilgili kolektif temsilcisi ile ilişkilidir"@tr, "toimijaan liittyvä yhteistoimija"@fi, "té com a agent col·lectiu relacionat amb un agent"@ca, "ágenshez kapcsolódó kollektív ágens a következő:"@hu, "έχει σχετικό συλλογικό φορέα του φορέα"@el, "له وكيل جماعي مرتبط بوكيل"@ar, "有行为者的关联集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50309>, <http://rdaregistry.info/Elements/x/P00012> ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, bir temsilciyle bağlantılı olan kolektif bir temsilciyle ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un agente collettivo associato a un agente."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy ágenshez kapcsolódó kollektív ágenshez."@hu, "Liittää toimijan yhteistoimijaan, joka liittyy toimijaan."@fi, "Met un agent en relation avec un agent collectif qui est associé à un agent."@fr, "Relaciona un agent amb un agent col·lectiu que s’associa amb un agent."@ca, "Relateert een actor aan een collectieve actor die geassocieerd is met een actor."@nl, "Relaterer en agent til en kollektiv agent som forbindes med en agent."@no, "Relaterer en agent til en kollektiv agent, som er knyttet til en agent."@da, "Relates an agent to a collective agent who is associated with an agent."@en, "Sasaista aģentu ar grupu, kas saistīta ar aģentu."@lv, "Seostab tegija tegijaga seotud kollektiiviga."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einem gemeinschaftlichen Akteur, der mit einem Akteur in Verbindung steht."@de, "Συνδέει έναν φορέα με έναν συλλογικό φορέα που συνδέεται με έναν φορέα."@el, "يربط وكيلا بوكيل جماعي ذي صلة بوكيل."@ar, "将一个行为者与和一个行为者有关的一个集体行为者关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50338>
    rdakit:hasElementType "1" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A place that is associated with an agent."@en, "Bir temsilciyle bağlantılı olan bir yer."@tr, "Een plaats die geassocieerd is met een actor."@nl, "Egy ágenshez kapcsolódó hely."@hu, "Ein Geografikum, das mit einem Akteur in Verbindung steht."@de, "Et sted som forbindes med en agent."@no, "Lieu qui est associé à un agent."@fr, "Lloc que s’associa amb un agent."@ca, "Luogo associato a un agente."@it, "Paikka, joka liittyy toimijaan."@fi, "Sted, som er knyttet til en agent."@da, "Tegijaga seotud koht."@et, "Vieta, kas saistīta ar aģentu."@lv, "مكان مرتبط بوكيل."@ar, "和一个行为者有关的一个地点"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Mit Akteur in Beziehung stehendes Geografikum"@de, "ar aģentu saistītā vieta"@lv, "gerelateerde plaats van actor"@nl, "lieu en relation avec un agent"@fr, "lloc relacionat amb un agent"@ca, "luogo correlato di agente"@it, "related place of agent"@en, "sted relateret til agent"@da, "sted relatert til agent"@no, "tegijaga seotud koht"@et, "temsilciyle ilişkili yer"@tr, "toimijaan liittyvä paikka"@fi, "ágenshez kapcsolódó hely:"@hu, "σχετικός τόπος του φορέα"@el, "مكان مرتبط بوكيل"@ar, "行为者的关联地点"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50342>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50346>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50338>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50338> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/relatedPlaceOfAgent.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour lieu en relation avec un agent"@fr, "ar aģentu saistītā vieta"@lv, "ha come luogo correlato di agente"@it, "har sted relateret til agent"@da, "har sted relatert til agent"@no, "has related place of agent"@en, "hat mit Akteur in Beziehung stehendes Geografikum"@de, "heeft gerelateerde plaats van actor"@nl, "tegijaga seotud koht"@et, "temsilcinin ilgili yeri ile ilişkilidir"@tr, "toimijaan liittyvä paikka"@fi, "té com a lloc relacionat amb un agent"@ca, "ágenshez kapcsolódó hely a következő:"@hu, "έχει σχετικό τόπο του φορέα"@el, "له مكان مرتبط بوكيل"@ar, "有行为者的关联地点"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50304>, <http://rdaregistry.info/Elements/x/P00010> ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, temsilciyle bağlantılı olan bir yerle ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un luogo associato a un agente."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy ágenshez kapcsolódó helyhez."@hu, "Liittää toimijan paikkaan, joka liittyy toimijaan."@fi, "Met un agent en relation avec un lieu qui est associé à un agent."@fr, "Relaciona un agent amb un lloc que s’associa amb un agent."@ca, "Relateert een actor aan een plaats die geassocieerd is met een actor."@nl, "Relaterer en agent til et sted som forbindes med en agent."@no, "Relaterer en agent til et sted, som er knyttet til en agent."@da, "Relates an agent to a place that is associated with an agent."@en, "Sasaista aģentu ar vietu, kas saistīta ar aģentu."@lv, "Seostab tegija tegijaga seotud kohaga."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einem Geografikum, das mit einem Akteur in Verbindung steht."@de, "Συνδέει έναν φορέα με έναν τόπο που συνδέεται με έναν φορέα."@el, "يربط وكيلا بمكان ذي صلة بوكيل."@ar, "将一个行为者与和一个行为者有关的一个地点关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50339>
    rdakit:hasElementType "1" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A timespan that is associated with an agent."@en, "Ajanjakso, joka liittyy toimijaan."@fi, "Arco di tempo associato a un agente."@it, "Bir temsilciyle bağlantılı olan bir zaman aralığı."@tr, "Een tijdspanne die geassocieerd is met een actor."@nl, "Egy ágenshez kapcsolódó időtartam."@hu, "Ein Zeitraum, der mit einem Akteur in Verbindung steht."@de, "Et tidsrom som forbindes med en agent."@no, "Interval de temps que s’associa amb un agent."@ca, "Laikposms, kas saistīts ar aģentu."@lv, "Laps de temps qui est associé à un agent."@fr, "Tegijaga seotud ajavahemik."@et, "Tidsperiode, som er knyttet til en agent."@da, "فترة زمنية مرتبطة بوكيل."@ar, "和一个行为者有关的一个时间段"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Mit Akteur in Beziehung stehender Zeitraum"@de, "Temsilcinin zaman aralığıyla ilişkisi"@tr, "ar aģentu saistītais laikposms"@lv, "arco di tempo correlato di agente"@it, "gerelateerde tijdspanne van actor"@nl, "interval de temps relacionat amb un agent"@ca, "laps de temps en relation avec un agent"@fr, "related timespan of agent"@en, "tegijaga seotud ajavahemik"@et, "tidsperiode relateret til agent"@da, "tidsrom relatert til agent"@no, "toimijaan liittyvä ajanjakso"@fi, "ágenshez kapcsolódó időtartam:"@hu, "σχετικό χρονικό διάστημα του φορέα"@el, "فترة زمنية مرتبطة بوكيل"@ar, "行为者的关联时间段"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50343>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50347>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50430>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50339>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50339> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/relatedTimespanOfAgent.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour laps de temps en relation avec un agent"@fr, "ar aģentu saistītais laikposms"@lv, "ha come arco di tempo correlato di agente"@it, "har tidsperiode relateret til agent"@da, "har tidsrom relatert til agent"@no, "has related timespan of agent"@en, "hat mit Akteur in Beziehung stehenden Zeitraum"@de, "heeft gerelateerde tijdspanne van actor"@nl, "tegijaga seotud ajavahemik"@et, "temsilcinin ilgili zaman aralığı ile ilişkilidir"@tr, "toimijaan liittyvä ajanjakso"@fi, "té com a interval de temps relacionat amb un agent"@ca, "ágenshez kapcsolódó időtartam a következő:"@hu, "έχει σχετικό χρονικό διάστημα του φορέα"@el, "له فترة زمنية مرتبطة بوكيل"@ar, "有行为者的关联时间段"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50304>, <http://rdaregistry.info/Elements/x/P00011> ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, temsilciyle bağlantılı olan bir zaman aralığıyla ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente collettivo a un arco di tempo associato a un agente."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy ágenshez kapcsolódó időtartamhoz."@hu, "Liittää toimijan ajanjaksoon, joka liittyy toimijaan."@fi, "Met un agent en relation avec un laps de temps qui est associé à un agent."@fr, "Relaciona un agent amb un interval de temps que s’associa amb un agent."@ca, "Relateert een actor aan een tijdspanne die geassocieerd is met een actor."@nl, "Relaterer en agent til en tidsperiode, som er knyttet til en agent."@da, "Relaterer en agent til et tidsrom som forbindes med en agent."@no, "Relates an agent to a timespan that is associated with an agent."@en, "Sasaista aģentu ar laikposmu, kas saistīts ar aģentu."@lv, "Seostab tegija tegijaga seotud ajavahemikuga."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einem Zeitraum, der mit einem Akteur in Verbindung steht."@de, "Συνδέει έναν φορέα με ένα χρονικό διάστημα που συνδέεται με έναν φορέα."@el, "يربط وكيلا بفترة زمنية مرتبطة بوكيل."@ar, "将一个行为者与和一个行为者有关的一个时间段关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50340>
    rdakit:hasElementType "1" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A nomen that is associated with an agent."@en, "Bir temsilciyle bağlantılı olan bir isim."@tr, "Een nomen dat geassocieerd is met een actor."@nl, "Egy ágenshez kapcsolódó nomen."@hu, "Ein Nomen, das mit einem Akteur in Verbindung steht."@de, "Et nomen som forbindes med en agent."@no, "Nomen associato a un agente."@it, "Nomen que s’associa amb un agent."@ca, "Nomen qui est associé à un agent."@fr, "Nomen, joka liittyy toimijaan."@fi, "Nomen, som er knyttet til en agent."@da, "Nomens, kas saistīts ar aģentu."@lv, "Tegijaga seotud nomen."@et, "تسمية مرتبط بوكيل."@ar, "和一个行为者有关的一个命名"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Mit Akteur in Beziehung stehendes Nomen"@de, "Temsilcinin ilişkili ismi"@tr, "ar aģentu saistītais nomens"@lv, "gerelateerde nomen van actor"@nl, "nome correlato di agente"@it, "nomen en relation avec un agent"@fr, "nomen relacionat amb un agent"@ca, "nomen relateret til agent"@da, "nomen relatert til agent"@no, "related nomen of agent"@en, "tegijaga seotud nomen"@et, "toimijaan liittyvä nomen"@fi, "ágenshez kapcsolódó nomen:"@hu, "σχετικό όνομα του φορέα"@el, "تسمية مرتبطة بوكيل"@ar, "行为者的关联命名"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50344>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50348>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50378>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50396>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50340>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50340> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/relatedNomenOfAgent.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour nomen en relation avec un agent"@fr, "ar aģentu saistītais nomens"@lv, "ha come nomen correlato di agente"@it, "har nomen relateret til agent"@da, "har nomen relatert til agent"@no, "has related nomen of agent"@en, "hat mit Akteur in Beziehung stehendes Nomen"@de, "heeft gerelateerde nomen van actor"@nl, "tegijaga seotud nomen"@et, "temsilcinin ilgili ismi ile ile ilişkilidir"@tr, "toimijaan liittyvä nomen"@fi, "té com a nomen relacionat amb un agent"@ca, "ágenshez kapcsolódó nomen a következő:"@hu, "έχει σχετικό όνομα του φορέα"@el, "له تسمية مرتبطة بوكيل"@ar, "有行为者的关联命名"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50304>, <http://rdaregistry.info/Elements/x/P00013> ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, temsilciyle bağlantılı olan bir isimle ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un nomen associato a un agente."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy ágenshez kapcsolódó nomenhez."@hu, "Liittää toimijan nomeniin, joka liittyy toimijaan."@fi, "Met un agent en relation avec un nomen qui est associé à un agent."@fr, "Relaciona un agent amb un nomen que s’associa amb un agent."@ca, "Relateert een actor aan een nomen dat geassocieerd is met een actor."@nl, "Relaterer en agent til et nomen som forbindes med en agent."@no, "Relaterer en agent til et nomen, som er knyttet til en agent."@da, "Relates an agent to a nomen that is associated with an agent."@en, "Sasaista aģentu ar nomenu, kas saistīts ar aģentu."@lv, "Seostab tegija tegijaga seotud nomen'iga."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einem Nomen, das mit einem Akteur in Verbindung steht."@de, "Συνδέει έναν φορέα με ένα όνομα που συνδέεται με έναν φορέα."@el, "يربط وكيلا بتسمية مرتبطة بوكيل."@ar, "将一个行为者与和一个行为者有关的一个命名关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50341>
    rdakit:hasElementType "1" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A collective agent who is associated with a collective agent."@en, "Agent collectif qui est associé à un agent collectif."@fr, "Agent col·lectiu que s’associa amb un agent col·lectiu."@ca, "Agente collettivo associato a un agente collettivo."@it, "Bir kolektif temsilciyle ilişkilendirilmiş bir kolektif temsilci."@tr, "Een collectieve actor die geassocieerd is met een collectieve actor."@nl, "Egy kollektív ágenshez kapcsolódó kollektív ágens."@hu, "Ein gemeinschaftlicher Akteur, der mit einem gemeinschaftlichen Akteur in Verbindung steht."@de, "En kollektiv agent som forbindes med en kollektiv agent."@no, "Grupa, kas saistīta ar grupu."@lv, "Kollektiiviga seotud kollektiiv."@et, "Kollektiv agent, som er knyttet til en kollektiv agent."@da, "Yhteistoimija, joka liittyy yhteistoimijaan."@fi, "وكيل جماعي مرتبط بوكيل جماعي."@ar, "和一个集体行为者有关的一个集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Mit gemeinschaftlichem Akteur in Beziehung stehender gemeinschaftlicher Akteur"@de, "agent collectif en relation avec un agent collectif"@fr, "agent col·lectiu relacionat amb un agent col·lectiu"@ca, "agente collettivo correlato di agente collettivo"@it, "ar grupu saistītā grupa"@lv, "gerelateerde collectieve actor van collectieve actor"@nl, "kolektif temsilcinin kolektif temsilciyle ilişkisi"@tr, "kollektiiviga seotud kollektiiv"@et, "kollektiv agent relateret til kollektiv agent"@da, "kollektiv agent relatert til kollektiv agent"@no, "kollektív ágenshez kapcsolódó kollektív ágens:"@hu, "related collective agent of collective agent"@en, "yhteistoimijaan liittyvä yhteistoimija"@fi, "σχετικός συλλογικός φορέας του συλλογικού φορέα"@el, "وكيل جماعي مرتبط بوكيل جماعي"@ar, "集体行为者的关联集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50349>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50353>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50359>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50362>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50421>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50423>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50341>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50341> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/relatedCollectiveAgentOfCollectiveAgent.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour agent collectif en relation avec un agent collectif"@fr, "ar grupu saistītā grupa"@lv, "ha come agente collettivo correlato di agente collettivo"@it, "har kollektiv agent relateret til kollektiv agent"@da, "har kollektiv agent relatert til kollektiv agent"@no, "has related collective agent of collective agent"@en, "hat mit gemeinschaftlichem Akteur in Beziehung stehenden gemeinschaftlichen Akteur"@de, "heeft gerelateerde collectieve actor van collectieve actor"@nl, "kolektif temsilcinin ilgili kolektif temsilcisi ile ilişkilidir"@tr, "kollektiiviga seotud kollektiiv"@et, "kollektív ágenshez kapcsolódó kollektív ágens a következő:"@hu, "té com a agent col·lectiu relacionat amb un agent col·lectiu"@ca, "yhteistoimijaan liittyvä yhteistoimija"@fi, "έχει σχετικό συλλογικό φορέα του συλλογικού φορέα"@el, "له وكيل جماعي مرتبط بوكيل جماعي"@ar, "有集体行为者的关联集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50337>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50358> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un agente collettivo associato a un agente collettivo."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy kollektív ágenshez kapcsolódó kollektív ágenshez."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, kolektif bir temsilciyle bağlantılı olan bir kolektif temsilciyle ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan yhteistoimijaan, joka liittyy yhteistoimijaan."@fi, "Met un agent collectif en relation avec un agent collectif qui est associé à un agent collectif."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb un agent col·lectiu que s’associa amb un agent col·lectiu."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een collectieve actor die geassocieerd is met een collectieve actor."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til en kollektiv agent som forbindes med en kollektiv agent."@no, "Relaterer en kollektiv agent til kollektiv agent, som er knyttet til en kollektiv agent."@da, "Relates a collective agent to a collective agent who is associated with a collective agent."@en, "Sasaista grupu ar grupu, kas saistīta ar grupu."@lv, "Seostab kollektiivi kollektiiviga seotud kollektiiviga."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einem gemeinschaftlichen Akteur, der mit einem gemeinschaftlichen Akteur in Verbindung steht."@de, "Συνδέει έναν συλλογικό φορέα με έναν συλλογικό φορέα που συνδέεται με έναν συλλογικό φορέα."@el, "يربط وكيلا جماعيا بوكيل جماعي مرتبط بوكيل جماعي."@ar, "将一个集体行为者与和一个集体行为者有关的一个集体行为者关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50342>
    rdakit:hasElementType "1" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A place that is associated with a collective agent."@en, "Bir kolektif temsilci ile bağlantılı olan bir yer."@tr, "Een plaats die geassocieerd is met een collectieve actor."@nl, "Egy kollektív ágenshez kapcsolódó hely."@hu, "Ein Geografikum, das mit einem gemeinschaftlichen Akteur in Verbindung steht."@de, "Et sted som forbindes med en kollektiv agent."@no, "Kollektiiviga seotud koht."@et, "Lieu qui est associé à un agent collectif."@fr, "Lloc que s’associa amb un agent col·lectiu."@ca, "Luogo associato a una agente collettivo."@it, "Paikka, joka liittyy yhteistoimijaan."@fi, "Sted, som er knyttet til en kollektiv agent."@da, "Vieta, kas saistīta ar grupu."@lv, "مكان مرتبط بوكيل جماعي."@ar, "和一个集体行为者有关的一个地点"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Mit gemeinschaftlichem Akteur in Beziehung stehendes Geografikum"@de, "ar grupu saistītā vieta"@lv, "gerelateerde plaats van collectieve actor"@nl, "kolektif temsilciyle ilişkili yer"@tr, "kollektiiviga seotud koht"@et, "kollektív ágenshez kapcsolódó hely:"@hu, "lieu en relation avec un agent collectif"@fr, "lloc relacionat amb un agent col·lectiu"@ca, "luogo correlato di agente collettivo"@it, "related place of collective agent"@en, "sted relateret til kollektiv agent"@da, "sted relatert til kollektiv agent"@no, "yhteistoimijaan liittyvä paikka"@fi, "σχετικός τόπος του συλλογικού φορέα"@el, "مكان مرتبط بوكيل جماعي"@ar, "集体行为者的关联地点"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50350>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50354>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50342>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50342> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/relatedPlaceOfCollectiveAgent.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour lieu en relation avec un agent collectif"@fr, "ar grupu saistītā vieta"@lv, "ha come luogo correlato di agente collettivo"@it, "har sted relateret til kollektiv agent"@da, "har sted relatert til kollektiv agent"@no, "has related place of collective agent"@en, "hat mit gemeinschaftlichem Akteur in Beziehung stehendes Geografikum"@de, "heeft gerelateerde plaats van collectieve actor"@nl, "kolektif temsilcinin ilgili yeri ile ilişkilidir"@tr, "kollektiiviga seotud koht"@et, "kollektív ágenshez kapcsolódó hely a következő:"@hu, "té com a lloc relacionat amb un agent col·lectiu"@ca, "yhteistoimijaan liittyvä paikka"@fi, "έχει σχετικό τόπο του συλλογικού φορέα"@el, "له مكان مرتبط بوكيل جماعي"@ar, "有集体行为者的关联地点"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50338>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50360> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un luogo associato a una agente collettivo."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy kollektív ágenshez kapcsolódó helyhez."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, kolektif temsilciyle bağlantılı bir yerle ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan paikkaan, joka liittyy yhteistoimijaan."@fi, "Met un agent collectif en relation avec un lieu qui est associé à un agent collectif."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb un lloc que s’associa amb un agent col·lectiu."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een plaats die geassocieerd is met een collectieve actor."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et sted som forbindes med en kollektiv agent."@no, "Relaterer en kollektiv agent til et sted, som er knyttet til en kollektiv agent."@da, "Relates a collective agent to a place that is associated with a collective agent."@en, "Sasaista grupu ar vietu, kas saistīta ar grupu."@lv, "Seostab kollektiivi kollektiiviga seotud kohaga."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einem Geografikum, das mit einem gemeinschaftlichen Akteur in Verbindung steht."@de, "Συνδέει έναν συλλογικό φορέα με έναν τόπο που συνδέεται με έναν συλλογικό φορέα."@el, "يربط وكيلا جماعيا بمكان مرتبط بوكيل جماعي."@ar, "将一个集体行为者与和一个集体行为者有关的一个地点关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50343>
    rdakit:hasElementType "1" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A timespan that is associated with a collective agent."@en, "Ajanjakso, joka liittyy yhteistoimijaan."@fi, "Arco di tempo associato a un agente collettivo."@it, "Bir kolektif temsilciyle bağlantılı olan bir zaman aralığı."@tr, "Een tijdspanne die geassocieerd is met een collectieve actor."@nl, "Egy kollektív ágenshez kapcsolódó időtartam."@hu, "Ein Zeitraum, der mit einem gemeinschaftlichen Akteur in Verbindung steht."@de, "Et tidsrom som forbindes med en kollektiv agent."@no, "Interval de temps que s’associa amb un agent col·lectiu."@ca, "Kollektiiviga seotud ajavahemik."@et, "Laikposms, kas saistīts ar grupu."@lv, "Laps de temps qui est associé à un agent collectif."@fr, "Tidsperiode, som er knyttet til en kollektiv agent."@da, "فترة زمنية مرتبطة بوكيل جماعي."@ar, "和一个集体行为者有关的一个时间段"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Mit gemeinschaftlichem Akteur in Beziehung stehender Zeitraum"@de, "ar grupu saistītais laikposms"@lv, "arco di tempo correlato di agente collettivo"@it, "gerelateerde tijdspanne van collectieve actor"@nl, "interval de temps relacionat amb un agent col·lectiu"@ca, "kolektif temsilcinin zaman aralığıyla ilişkisi"@tr, "kollektiiviga seotud ajavahemik"@et, "kollektív ágenshez kapcsolódó időtartam:"@hu, "laps de temps en relation avec un agent collectif"@fr, "related timespan of collective agent"@en, "tidsperiode relateret til kollektiv agent"@da, "tidsrom relatert til kollektiv agent"@no, "yhteistoimijaan liittyvä ajanjakso"@fi, "σχετικό χρονικό διάστημα του συλλογικού φορέα"@el, "فترة زمنية مرتبطة بوكيل جماعي"@ar, "集体行为者的关联时间段"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50351>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50355>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50431>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50343>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50343> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/relatedTimespanOfCollectiveAgent.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour laps de temps en relation avec un agent collectif"@fr, "ar grupu saistītais laikposms"@lv, "ha come arco di tempo correlato di agente collettivo"@it, "har tidsperiode relateret til kollektiv agent"@da, "har tidsrom relatert til kollektiv agent"@no, "has related timespan of collective agent"@en, "hat mit gemeinschaftlichem Akteur in Beziehung stehenden Zeitraum"@de, "heeft gerelateerde tijdspanne van collectieve actor"@nl, "kolektif temsilcinin ilgili zaman aralığı ile ilişkilidir"@tr, "kollektiiviga seotud ajavahemik"@et, "kollektív ágenshez kapcsolódó időtartam a következő:"@hu, "té com a interval de temps relacionat amb un agent col·lectiu"@ca, "yhteistoimijaan liittyvä ajanjakso"@fi, "έχει σχετικό χρονικό διάστημα του συλλογικού φορέα"@el, "له فترة زمنية مرتبطة بوكيل جماعي"@ar, "有集体行为者的关联时间段"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50339>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50360> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un arco di tempo associato a un agente collettivo."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy kollektív ágenshez kapcsolódó időtartamhoz."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, kolektif temsilciyle bağlantılı bir zaman aralığıyla ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan ajanjaksoon, joka liittyy yhteistoimijaan."@fi, "Met un agent collectif en relation avec un laps de temps qui est associé à un agent collectif."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb un interval de temps que s’associa amb un agent col·lectiu."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een tijdspanne die geassocieerd is met een collectieve actor."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til en tidsperiode, som er knyttet til en kollektiv agent."@da, "Relaterer en kollektiv agent til et tidsrom som forbindes med en kollektiv agent."@no, "Relates a collective agent to a timespan that is associated with a collective agent."@en, "Sasaista grupu ar laikposmu, kas saistīts ar grupu."@lv, "Seostab kollektiivi kollektiiviga seotud ajavahemikuga."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einem Zeitraum, der mit einem gemeinschaftlichen Akteur in Verbindung steht."@de, "Συνδέει έναν συλλογικό φορέα με ένα χρονικό διάστημα που συνδέεται με έναν συλλογικό φορέα."@el, "يربط وكيلا جماعيا بفترة زمنية مرتبطة بوكيل جماعي."@ar, "将一个集体行为者与和一个集体行为者有关的一个时间段关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50344>
    rdakit:hasElementType "1" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A nomen that is associated with a collective agent."@en, "Een nomen dat geassocieerd is met een collectieve actor."@nl, "Egy kollektív ágenshez kapcsolódó nomen."@hu, "Ein Nomen, das mit einem gemeinschaftlichen Akteur in Verbindung steht."@de, "Et nomen som forbindes med en kollektiv agent."@no, "Kolektif bir temsilciyle bağlantılı olan bir isim."@tr, "Kollektiiviga seotud nomen."@et, "Nomen associato a un agente collettivo."@it, "Nomen que s’associa amb un agent col·lectiu."@ca, "Nomen qui est associé à un agent collectif."@fr, "Nomen, joka liittyy yhteistoimijaan."@fi, "Nomen, som er knyttet til en kollektiv agent."@da, "Nomens, kas saistīts ar grupu."@lv, "تسمية مرتبطة بوكيل جماعي."@ar, "和一个集体行为者有关的一个命名"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Mit gemeinschaftlichem Akteur in Beziehung stehendes Nomen"@de, "ar grupu saistītais nomens"@lv, "gerelateerde nomen van collectieve actor"@nl, "kolektif temsilcinin ilişkili ismi"@tr, "kollektiiviga seotud nomen"@et, "kollektív ágenshez kapcsolódó nomen:"@hu, "nomen correlato di agente collettivo"@it, "nomen en relation avec un agent collectif"@fr, "nomen relacionat amb un agent col·lectiu"@ca, "nomen relateret til kollektiv agent"@da, "nomen relatert til kollektiv agent"@no, "related nomen of collective agent"@en, "yhteistoimijaan liittyvä nomen"@fi, "σχετικό όνομα του συλλογικού φορέα"@el, "تسمية مرتبطة بوكيل جماعي"@ar, "集体行为者的关联命名"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50352>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50356>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50379>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50397>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50344>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50344> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/relatedNomenOfCollectiveAgent.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour nomen en relation avec un agent collectif"@fr, "ar grupu saistītais nomens"@lv, "ha come nomen correlato di agente collettivo"@it, "har nomen relateret til kollektiv agent"@da, "har nomen relatert til kollektiv agent"@no, "has related nomen of collective agent"@en, "hat mit gemeinschaftlichem Akteur in Beziehung stehendes Nomen"@de, "heeft gerelateerde nomen van collectieve actor"@nl, "kolektif temsilcinin ilgili ismi ile ilişkilidir"@tr, "kollektiiviga seotud nomen"@et, "kollektív ágenshez kapcsolódó nomen a következő:"@hu, "té com a nomen relacionat amb un agent col·lectiu"@ca, "yhteistoimijaan liittyvä nomen"@fi, "έχει σχετικό όνομα του συλλογικού φορέα"@el, "له تسمية مرتبطة بوكيل جماعي"@ar, "有集体行为者的关联命名"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50340>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50360> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un nomen associato a un agente collettivo."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy kollektív ágenshez kapcsolódó nomenhez."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, kolektif bir temsilciyle bağlantılı bir isimle ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan nomeniin, joka liittyy yhteistoimijaan."@fi, "Met un agent collectif en relation avec un nomen qui est associé à un agent collectif."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb un nomen que s’associa amb un agent col·lectiu."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een nomen dat geassocieerd is met een collectieve actor."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et nomen som forbindes med en kollektiv agent."@no, "Relaterer en kollektiv agent til et nomen, som er knyttet til en kollektiv agent."@da, "Relates a collective agent to a nomen that is associated with a collective agent."@en, "Sasaista grupu ar nomenu, kas saistīts ar grupu."@lv, "Seostab kollektiivi kollektiiviga seotud nomen'iga."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einem Nomen, das mit einem gemeinschaftlichen Akteur in Verbindung steht."@de, "Συνδέει έναν συλλογικό φορέα με ένα όνομα που συνδέεται με έναν συλλογικό φορέα."@el, "يربط وكيلا جماعيا بتسمية مرتبطة بوكيل جماعي."@ar, "将一个集体行为者与和一个集体行为者有关的一个命名关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50345>
    rdakit:hasElementType "1" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A collective agent who is associated with a person."@en, "Agent collectif qui est associé à une personne."@fr, "Agent col·lectiu que s’associa amb una persona."@ca, "Agente collettivo associato a una persona."@it, "Bir kişiyle ilişkilendirilen kolektif bir temsilci."@tr, "Een collectieve actor die geassocieerd is met een persoon."@nl, "Egy személyhez kapcsolódó kollektív ágens."@hu, "Ein gemeinschaftlicher Akteur, der mit einer Person in Verbindung steht."@de, "En kollektiv agent som forbindes med en person."@no, "Grupa, kas saistīta ar personu."@lv, "Isikuga seotud kollektiiv."@et, "Kollektiv agent, som er knyttet til en person."@da, "Yhteistoimija, joka liittyy henkilöön."@fi, "وكيل جماعي مرتبط بشخص."@ar, "和一个个人有关的一个集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Kişinin kolektif temsilciyle ilişkisi"@tr, "Mit Person in Beziehung stehender gemeinschaftlicher Akteur"@de, "agent collectif en relation avec une personne"@fr, "agent col·lectiu relacionat amb una persona"@ca, "agente collettivo correlato di persona"@it, "ar personu saistītā grupa"@lv, "gerelateerde collectieve actor van persoon"@nl, "henkilöön liittyvä yhteistoimija"@fi, "isikuga seotud kollektiiv"@et, "kollektiv agent relateret til person"@da, "kollektiv agent relatert til person"@no, "related collective agent of person"@en, "személyhez kapcsolódó kollektív ágens:"@hu, "σχετικός συλλογικός φορέας του φυσικού προσώπου"@el, "وكيل جماعي مرتبط بشخص"@ar, "个人的关联集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50317>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50318>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50444>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50345>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50345> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/relatedCollectiveAgentOfPerson.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour agent collectif en relation avec une personne"@fr, "ar personu saistītā grupa"@lv, "ha come agente collettivo correlato di persona"@it, "har kollektiv agent relateret til person"@da, "har kollektiv agent relatert til person"@no, "has related collective agent of person"@en, "hat mit Person in Beziehung stehenden gemeinschaftlichen Akteur"@de, "heeft gerelateerde collectieve actor van persoon"@nl, "henkilöön liittyvä yhteistoimija"@fi, "isikuga seotud kollektiiv"@et, "kişinin ilgili kolektif temsilcisi ile ilişkilidir"@tr, "személyhez kapcsolódó kollektív ágens a következő:"@hu, "té com a agent col·lectiu relacionat amb una persona"@ca, "έχει σχετικό συλλογικό φορέα του φυσικού προσώπου"@el, "له وكيل جماعي مرتبط بشخص"@ar, "有个人的关联集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50315>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50337> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, kişiyle bağlantılı olan bir kolektif temsilciyle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un agente collettivo associato a una persona."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy személyhez kapcsolódó kollektív ágenshez."@hu, "Liittää henkilön yhteistoimijaan, joka liittyy henkilöön."@fi, "Met une personne en relation avec un agent collectif qui est associé à une personne."@fr, "Relaciona una persona amb un agent col·lectiu que s’associa amb una persona."@ca, "Relateert een persoon aan een collectieve actor die geassocieerd is met een persoon."@nl, "Relaterer en person til en kollektiv agent som forbindes med en person."@no, "Relaterer en person til en kollektiv agent, som er knyttet til en person."@da, "Relates a person to a collective agent who is associated with a person."@en, "Sasaista personu ar grupu, kas saistīta ar personu."@lv, "Seostab isiku isikuga seotud kollektiiviga."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem gemeinschaftlichen Akteur, der mit einer Person in Verbindung steht."@de, "Συνδέει ένα φυσικό πρόσωπο με έναν συλλογικό φορέα που συνδέεται με ένα φυσικό πρόσωπο."@el, "يربط شخصا بوكيل جماعي مرتبط بشخص."@ar, "将一个个人与和一个个人有关的一个集体行为者关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50346>
    rdakit:hasElementType "1" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A place that is associated with a person."@en, "Bir kişiyle bağlantılı olan bir yer."@tr, "Een plaats die geassocieerd is met een persoon."@nl, "Egy személyhez kapcsolódó hely."@hu, "Ein Geografikum, das mit einer Person in Verbindung steht."@de, "Et sted som forbindes med en person."@no, "Isikuga seotud koht."@et, "Lieu qui est associé à une personne."@fr, "Lloc que s’associa amb una persona."@ca, "Luogo associato a una persona."@it, "Paikka, joka liittyy henkilöön."@fi, "Sted, som er knyttet til en person."@da, "Vieta, kas saistīta ar personu."@lv, "مكان مرتبط بشخص."@ar, "和一个个人有关的一个地点"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Mit Person in Beziehung stehendes Geografikum"@de, "ar personu saistītā vieta"@lv, "gerelateerde plaats van persoon"@nl, "henkilöön liittyvä paikka"@fi, "isikuga seotud koht"@et, "kişiyle ilişkili yer"@tr, "lieu en relation avec une personne"@fr, "lloc relacionat amb una persona"@ca, "luogo correlato di persona"@it, "related place of person"@en, "sted relateret til person"@da, "sted relatert til person"@no, "személyhez kapcsolódó hely:"@hu, "σχετικός τόπος του φυσικού προσώπου"@el, "مكان مرتبط بشخص"@ar, "个人的关联地点"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50097>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50109>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50118>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50119>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50346>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50346> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/relatedPlaceOfPerson.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour lieu en relation avec une personne"@fr, "ar personu saistītā vieta"@lv, "ha come luogo correlato di persona"@it, "har sted relateret til person"@da, "har sted relatert til person"@no, "has related place of person"@en, "hat mit Person in Beziehung stehendes Geografikum"@de, "heeft gerelateerde plaats van persoon"@nl, "henkilöön liittyvä paikka"@fi, "isikuga seotud koht"@et, "kişinin ilgili yeri ile ilişkilidir"@tr, "személyhez kapcsolódó hely a következő:"@hu, "té com a lloc relacionat amb una persona"@ca, "έχει σχετικό τόπο του φυσικού προσώπου"@el, "له مكان مرتبط بشخص"@ar, "有个人的关联地点"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50310>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50338> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, kişiyle bağlantılı olan bir yerle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un luogo associato a una persona."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy személyhez kapcsolódó helyhez."@hu, "Liittää henkilön paikkaan, joka liittyy henkilöön."@fi, "Met une personne en relation avec un lieu qui est associé à une personne."@fr, "Relaciona una persona amb un lloc que s’associa amb una persona."@ca, "Relateert een persoon aan een plaats die geassocieerd is met een persoon."@nl, "Relaterer en person til et sted som forbindes med en person."@no, "Relaterer en person til et sted, som er knyttet til en person."@da, "Relates a person to a place that is associated with a person."@en, "Sasaista personu ar vietu, kas saistīta ar personu."@lv, "Seostab isiku isikuga seotud kohaga."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Geografikum, das mit einer Person in Verbindung steht."@de, "Συνδέει ένα φυσικό πρόσωπο με έναν τόπο που συνδέεται με ένα φυσικό πρόσωπο."@el, "يربط شخصا بمكان مرتبط بشخص."@ar, "将一个个人与和一个个人有关的一个地点关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50347>
    rdakit:hasElementType "1" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A timespan that is associated with a person."@en, "Ajanjakso, joka liittyy henkilöön."@fi, "Arco di tempo associato a una persona."@it, "Bir kişiyle bağlantılı olan bir zaman aralığı."@tr, "Een tijdspanne die geassocieerd is met een persoon."@nl, "Egy személyhez kapcsolódó időtartam."@hu, "Ein Zeitraum, der mit einer Person in Verbindung steht."@de, "Et tidsrom som forbindes med en person."@no, "Interval de temps que s’associa amb una persona."@ca, "Isikuga seotud ajavahemik."@et, "Laikposms, kas saistīts ar personu."@lv, "Laps de temps qui est associé à une personne."@fr, "Tidsperiode, som er knyttet til en person."@da, "فترة زمنية مرتبطة بشخص."@ar, "和一个个人有关的一个时间段"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Kişinin zaman aralığıyla ilişkisi"@tr, "Mit Person in Beziehung stehender Zeitraum"@de, "ar personu saistītais laikposms"@lv, "arco di tempo correlato di persona"@it, "gerelateerde tijdspanne van persoon"@nl, "henkilöön liittyvä ajanjakso"@fi, "interval de temps relacionat amb una persona"@ca, "isikuga seotud ajavahemik"@et, "laps de temps en relation avec une personne"@fr, "related timespan of person"@en, "személyhez kapcsolódó időtartam:"@hu, "tidsperiode relateret til person"@da, "tidsrom relatert til person"@no, "σχετικό χρονικό διάστημα του φυσικού προσώπου"@el, "فترة زمنية مرتبطة بشخص"@ar, "个人的关联时间段"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50098>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50107>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50120>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50121>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50347>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50347> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/relatedTimespanOfPerson.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour laps de temps en relation avec une personne"@fr, "ar personu saistītais laikposms"@lv, "ha come arco di tempo correlato di persona"@it, "har tidsperiode relateret til person"@da, "har tidsrom relatert til person"@no, "has related timespan of person"@en, "hat mit Person in Beziehung stehenden Zeitraum"@de, "heeft gerelateerde tijdspanne van persoon"@nl, "henkilöön liittyvä ajanjakso"@fi, "isikuga seotud ajavahemik"@et, "kişinin ilgili zaman aralığı ile ilişkilidir"@tr, "személyhez kapcsolódó időtartam a következő:"@hu, "té com a interval de temps relacionat amb una persona"@ca, "έχει σχετικό χρονικό διάστημα του φυσικού προσώπου"@el, "له فترة زمنية مرتبطة بشخص"@ar, "有个人的关联时间段"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50310>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50339> ;
    skos:altLabel "Datum, das mit einer Person in Verbindung steht"@de, "data associada amb una persona"@ca, "data associata a persona"@it, "date associated with person"@en, "date associée à une personne"@fr, "dato forbundet med person"@no, "dato, som er knyttet til person"@da, "fecha asociada con persona"@es, "henkilöön liittyvä ajankohta"@fi, "isikuga seotud daatum"@et, "kişiyle bağlantılı olan tarih"@tr, "személyhez kapcsolódó időpont:"@hu, "χρονολογία σχετικό με το φυσικό πρόσωπο"@el, "تاريخ مرتبط بشخص"@ar, "和个人有关的日期"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir kişiyi, kişiyle bağlantılı bir zaman aralığıyla ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un arco di tempo associato a una persona."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy személyhez kapcsolódó időtartamhoz."@hu, "Liittää henkilön ajanjaksoon, joka liittyy henkilöön."@fi, "Met une personne en relation avec un laps de temps qui est associé à une personne."@fr, "Relaciona una persona amb un interval de temps que s’associa amb una persona."@ca, "Relateert een persoon aan een tijdspanne die geassocieerd is met een persoon."@nl, "Relaterer en person til en tidsperiode, som er knyttet til en person."@da, "Relaterer en person til et tidsrom som forbindes med en person."@no, "Relates a person to a timespan that is associated with a person."@en, "Sasaista personu ar laikposmu, kas saistīts ar personu."@lv, "Seostab isiku isikuga seotud ajavahemikuga."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Zeitraum, der mit einer Person in Verbindung steht."@de, "Συνδέει ένα φυσικό πρόσωπο με ένα χρονικό διάστημα που συνδέεται με ένα φυσικό πρόσωπο."@el, "يربط شخصا بفترة زمنية مرتبطة بشخص."@ar, "将一个个人与和一个个人有关的一个时间段关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50348>
    rdakit:hasElementType "1" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A nomen that is associated with a person."@en, "Bir kişiyle bağlantılı olan bir isim."@tr, "Een nomen dat geassocieerd is met een persoon."@nl, "Egy személyhez kapcsolódó nomen."@hu, "Ein Nomen, das mit einer Person in Verbindung steht."@de, "Et nomen som forbindes med en person."@no, "Isikuga seotud nomen."@et, "Nomen associato a una persona."@it, "Nomen que s’associa amb una persona."@ca, "Nomen qui est associé à une personne."@fr, "Nomen, joka liittyy henkilöön."@fi, "Nomen, som er knyttet til en person."@da, "Nomens, kas saistīts ar personu."@lv, "تسمية مرتبطة بشخص."@ar, "和一个个人有关的一个命名"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Mit Person in Beziehung stehendes Nomen"@de, "ar personu saistītais nomens"@lv, "gerelateerde nomen van persoon"@nl, "henkilöön liittyvä nomen"@fi, "isikuga seotud nomen"@et, "kişinin ilişkili ismi"@tr, "nomen correlato di persona"@it, "nomen en relation avec une personne"@fr, "nomen relacionat amb una persona"@ca, "nomen relateret til person"@da, "nomen relatert til person"@no, "related nomen of person"@en, "személyhez kapcsolódó nomen:"@hu, "σχετικό όνομα του φυσικού προσώπου"@el, "تسمية مرتبطة بشخص"@ar, "个人的关联命名"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50382>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50400>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50428>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50429>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50348>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50348> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/relatedNomenOfPerson.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour nomen en relation avec une personne"@fr, "ar personu saistītais nomens"@lv, "ha come nomen correlato di persona"@it, "har nomen relateret til person"@da, "har nomen relatert til person"@no, "has related nomen of person"@en, "hat mit Person in Beziehung stehendes Nomen"@de, "heeft gerelateerde nomen van persoon"@nl, "henkilöön liittyvä nomen"@fi, "isikuga seotud nomen"@et, "kişinin ilgili ismi ile ilişkilidir"@tr, "személyhez kapcsolódó nomen a következő:"@hu, "té com a nomen relacionat amb una persona"@ca, "έχει σχετικό όνομα του φυσικού προσώπου"@el, "له تسمية مرتبطة بشخص"@ar, "有个人的关联命名"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50310>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50340> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, kişiyle bağlantılı olan bir isimle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un nomen associato a una persona."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy személyhez kapcsolódó nomenhez."@hu, "Liittää henkilön nomeniin, joka liittyy henkilöön."@fi, "Met une personne en relation avec un nomen qui est associé à une personne."@fr, "Relaciona una persona amb un nomen que s’associa amb una persona."@ca, "Relateert een persoon aan een nomen dat geassocieerd is met een persoon."@nl, "Relaterer en person til et nomen som forbindes med en person."@no, "Relaterer en person til et nomen, som er knyttet til en person."@da, "Relates a person to a nomen that is associated with a person."@en, "Sasaista personu ar nomenu, kas saistīts ar personu."@lv, "Seostab isiku isikuga seotud nomen'iga."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Nomen, das mit einer Person in Verbindung steht."@de, "Συνδέει ένα φυσικό πρόσωπο με ένα όνομα που συνδέεται με ένα φυσικό πρόσωπο."@el, "يربط شخصا بتسمية مرتبطة بشخص."@ar, "将一个个人与和一个个人有关的一个命名关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50349>
    rdakit:hasElementType "1" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A collective agent who is associated with a corporate body."@en, "Agent collectif qui est associé à une collectivité."@fr, "Agent col·lectiu que s’associa amb una entitat corporativa."@ca, "Agente collettivo associato a un ente."@it, "Asutusega seotud kollektiiv."@et, "Bir tüzel kişilikle ilişkilendirilen kolektif bir temsilci."@tr, "Een collectieve actor die geassocieerd is met een corporatie."@nl, "Egy testülethez kapcsolódó kollektív ágens."@hu, "Ein gemeinschaftlicher Akteur, der mit einer Körperschaft in Verbindung steht."@de, "En kollektiv agent som forbindes med en korporasjon."@no, "Grupa, kas saistīta ar institūciju."@lv, "Yhteistoimija, joka liittyy yhteisöön."@fi, "kollektiv agent, som er knyttet til en korporation."@da, "وكيل جماعي ذو صلة بهيئة."@ar, "和一个团体有关的一个集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Mit Körperschaft in Beziehung stehender gemeinschaftlicher Akteur"@de, "agent collectif en relation avec une collectivité"@fr, "agent col·lectiu relacionat amb una entitat corporativa"@ca, "agente collettivo correlato di ente"@it, "ar institūciju saistītā grupa"@lv, "asutusega seotud kollektiiv"@et, "gerelateerde collectieve actor van corporatie"@nl, "kollektiv agent relateret til korporation"@da, "kollektiv agent relatert til korporasjon"@no, "related collective agent of corporate body"@en, "testülethez kapcsolódó kollektív ágens:"@hu, "tüzel kişiliğin kolektif temsilciyle ilişkisi"@tr, "yhteisöön liittyvä yhteistoimija"@fi, "σχετικός συλλογικός φορέας του συλλογικού οργάνου"@el, "وكيل جماعي مرتبط بهيئة"@ar, "团体的关联集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50335>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50336>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50439>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51097>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51107>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50349>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50349> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/relatedCollectiveAgentOfCorporateBody.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour agent collectif en relation avec une collectivité"@fr, "ar institūciju saistītā grupa"@lv, "asutusega seotud kollektiiv"@et, "ha come agente collettivo correlato di ente"@it, "har kollektiv agent relateret til korporation"@da, "har kollektiv agent relatert til korporasjon"@no, "has related collective agent of corporate body"@en, "hat mit Körperschaft in Beziehung stehenden gemeinschaftlichen Akteur"@de, "heeft gerelateerde collectieve actor van corporatie"@nl, "testülethez kapcsolódó kollektív ágens a következő:"@hu, "té com a agent col·lectiu relacionat amb una entitat corporativa"@ca, "tüzel kişinin ilgili kolektif temsilcisi ile ilişkilidir"@tr, "yhteisöön liittyvä yhteistoimija"@fi, "έχει σχετικό συλλογικό φορέα του συλλογικού οργάνου"@el, "لها وكيل جماعي مرتبط بهيئة"@ar, "有团体的关联集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50333>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50341> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, tüzel kişilikle bağlantılı bir kolektif temsilci ile ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un agente collettivo associato a un ente."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy testülethez kapcsolódó kollektív ágenshez."@hu, "Liittää yhteisön yhteistoimijaan, joka liittyy yhteisöön."@fi, "Met une collectivité en relation avec un agent collectif qui est associé à une collectivité."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb un agent col·lectiu que s’associa amb una entitat corporativa."@ca, "Relateert een corporatie aan een collectieve actor die geassocieerd is met een corporatie."@nl, "Relaterer en korporasjon til en kollektiv agent som forbindes med en korporasjon."@no, "Relaterer en korporation til en kollektiv agent, som er knyttet til en korporation."@da, "Relates a corporate body to a collective agent who is associated with a corporate body."@en, "Sasaista institūciju ar grupu, kas saistīta ar institūciju."@lv, "Seostab asutuse asutusega seotud kollektiiviga."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem gemeinschaftlichen Akteur, der mit einer Körperschaft in Verbindung steht."@de, "Συνδέει ένα συλλογικό όργανο με έναν συλλογικό φορέα που συνδέεται με ένα συλλογικό όργανο."@el, "يربط هيئة بوكيل جماعي ذي صلة بهيئة."@ar, "将一个团体与和一个团体有关的一个集体行为者关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50350>
    rdakit:hasElementType "1" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A place that is associated with a corporate body."@en, "Asutusega seotud koht."@et, "Een plaats die geassocieerd is met een corporatie."@nl, "Egy testülethez kapcsolódó hely."@hu, "Ein Geografikum, das mit einer Körperschaft in Verbindung steht."@de, "Et sted som forbindes med en korporasjon."@no, "Lieu qui est associé à une collectivité."@fr, "Lloc que s’associa amb una entitat corporativa."@ca, "Luogo associato a un ente."@it, "Paikka, joka liittyy yhteisöön."@fi, "Sted, som er knyttet til en korporation."@da, "Tüzel bir kişilikle bağlantılı olan bir yer."@tr, "Vieta, kas saistīta ar institūciju."@lv, "مكان ذو صلة بهيئة."@ar, "和一个团体有关的一个地点"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Mit Körperschaft in Beziehung stehendes Geografikum"@de, "ar institūciju saistītā vieta"@lv, "asutusega seotud koht"@et, "gerelateerde plaats van corporatie"@nl, "lieu en relation avec une collectivité"@fr, "lloc relacionat amb una entitat corporativa"@ca, "luogo correlato di ente"@it, "related place of corporate body"@en, "sted relateret til korporation"@da, "sted relatert til korporasjon"@no, "testülethez kapcsolódó hely:"@hu, "tüzel kişilikle ilişkili yer"@tr, "yhteisöön liittyvä paikka"@fi, "σχετικό τόπο του συλλογικού οργάνου"@el, "مكان مرتبط بهيئة"@ar, "团体的关联地点"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50024>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50031>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50425>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50350>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50350> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/relatedPlaceOfCorporateBody.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour lieu en relation avec une collectivité"@fr, "ar institūciju saistītā vieta"@lv, "asutusega seotud koht"@et, "ha come luogo correlato di ente"@it, "har sted relateret til korporation"@da, "har sted relatert til korporasjon"@no, "has related place of corporate body"@en, "hat mit Körperschaft in Beziehung stehendes Geografikum"@de, "heeft gerelateerde plaats van corporatie"@nl, "testülethez kapcsolódó hely a következő:"@hu, "té com a lloc relacionat amb una entitat corporativa"@ca, "tüzel kişinin ilgili yeri ile ilişkilidir"@tr, "yhteisöön liittyvä paikka"@fi, "έχει σχετικό τόπο του συλλογικού οργάνου"@el, "لها مكان مرتبط بهيئة"@ar, "有团体的关联地点"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50328>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50342> ;
    skos:altLabel ""@ca, ""@fi, "Sonstiger Ort, der mit einer Körperschaft in Verbindung steht"@de, "altro luogo associato a ente"@it, "andet sted knyttet til korporation"@da, "annet sted forbundet med korporasjon"@no, "autre lieu associé à une collectivité"@fr, "egy testülethez társított hely"@hu, "lieu associé à une collectivité"@fr, "lugar asociado con organismo corporativo"@es, "other place associated with corporate body"@en, "otro lugar asociado con organismo corporativo"@es, "place associated with corporate body"@en, "sted forbundet med korporasjon"@no, "teine asutusega seotud koht"@et, "testülethez kapcsolódó egyéb hely"@hu, "tüzel kişilik ile ilişkili yer"@tr, "tüzel kişilikle bağlantılı diğer yerler"@tr, "άλλος τόπος σχετικός με το συλλογικό όργανο"@el, "τόπος σχετικός με το συλλογικό όργανο"@el, "مكان آخر مرتبط باسم هيئة"@ar, "和团体有关的其他地点"@zh-hans-cn, "和团体有关的地点"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, tüzel kişilikle bağlantılı bir yerle ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un luogo associato a un ente."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy testülethez kapcsolódó helyhez."@hu, "Liittää yhteisön paikkaan, joka liittyy yhteisöön."@fi, "Met une collectivité en relation avec un lieu qui est associé à une collectivité."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb un lloc que s’associa amb una entitat corporativa."@ca, "Relateert een corporatie aan een plaats die geassocieerd is met een corporatie."@nl, "Relaterer en korporasjon til et sted som forbindes med en korporasjon."@no, "Relaterer en korporation til et sted, som er knyttet til en korporation."@da, "Relates a corporate body to a place that is associated with a corporate body."@en, "Sasaista institūciju ar vietu, kas saistīta ar institūciju."@lv, "Seostab asutuse asutusega seotud kohaga."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem Geografikum, das mit einer Körperschaft in Verbindung steht."@de, "Συνδέει ένα συλλογικό όργανο με έναν τόπο που συνδέεται με ένα συλλογικό όργανο."@el, "يربط هيئة بمكان ذي صلة بهيئة."@ar, "将一个团体与和一个团体有关的一个地点关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50351>
    rdakit:hasElementType "1" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A timespan that is associated with a corporate body."@en, "Ajanjakso, joka liittyy yhteisöön."@fi, "Arco di tempo associato a un ente."@it, "Asutusega seotud ajavahemik."@et, "Bir tüzel kişiyle bağlantılı olan bir zaman aralığı."@tr, "Een tijdspanne die geassocieerd is met een corporatie."@nl, "Egy testülethez kapcsolódó időtartam."@hu, "Ein Zeitraum, der mit einer Körperschaft in Verbindung steht."@de, "Et tidsrom som forbindes med en korporasjon."@no, "Interval de temps que s’associa amb una entitat corporativa."@ca, "Laikposms, kas saistīts ar institūciju."@lv, "Laps de temps qui est associé à une collectivité."@fr, "Tidsperiode, som er knyttet til en korporation."@da, "فترة زمنية ذات صلة بهيئة."@ar, "和一个团体有关的一个时间段"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Mit Körperschaft in Beziehung stehender Zeitraum"@de, "ar institūciju saistītais laikposms"@lv, "arco di tempo correlato di ente"@it, "asutusega seotud ajavahemik"@et, "gerelateerde tijdspanne van corporatie"@nl, "interval de temps relacionat amb una entitat corporativa"@ca, "laps de temps en relation avec une collectivité"@fr, "related timespan of corporate body"@en, "testülethez kapcsolódó időtartam:"@hu, "tidsperiode relateret til korporation"@da, "tidsrom relatert til korporasjon"@no, "tüzel kişiliğin zaman aralığıyla ilişkisi"@tr, "yhteisöön liittyvä ajanjakso"@fi, "σχετικό χρονικό διάστημα του συλλογικού οργάνου"@el, "فترة زمنية مرتبطة بهيئة"@ar, "团体的关联时间段"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50037>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50038>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50039>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50040>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50236>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50351>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50351> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/relatedTimespanOfCorporateBody.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour laps de temps en relation avec une collectivité"@fr, "ar institūciju saistītais laikposms"@lv, "asutusega seotud ajavahemik"@et, "ha come arco di tempo correlato di ente"@it, "har tidsperiode relateret til korporation"@da, "har tidsrom relatert til korporasjon"@no, "has related timespan of corporate body"@en, "hat mit Körperschaft in Beziehung stehenden Zeitraum"@de, "heeft gerelateerde tijdspanne van corporatie"@nl, "testülethez kapcsolódó időtartam a következő:"@hu, "té com a interval de temps relacionat amb una entitat corporativa"@ca, "tüzel kişinin ilgili zaman aralığı ile ilişkilidir"@tr, "yhteisöön liittyvä ajanjakso"@fi, "έχει σχετικό χρονικό διάστημα του συλλογικού οργάνου"@el, "لها فترة زمنية مرتبطة بهيئة"@ar, "有团体的关联时间段"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50328>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50343> ;
    skos:altLabel "Datum, das mit einer Körperschaft in Verbindung steht"@de, "asutusega seotud daatum"@et, "data assocada amb una entitat corporativa"@ca, "data associata a ente"@it, "date associated with corporate body"@en, "date associée à une collectivité"@fr, "dato forbundet med korporasjon"@no, "dato, som er knyttet til korporation"@da, "fecha asociada con organismo corporativo"@es, "testülethez társított időpont:"@hu, "tüzel kişilikle bağlantılı olan tarih"@tr, "yhteisöön liittyvä ajankohta"@fi, "χρονολογία σχετική με το συλλογικό όργανο"@el, "تاريخ مرتبط بهيئة"@ar, "和团体有关的一个日期"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, tüzel kişilikle bağlantılı bir zaman aralığıyla ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un arco di tempo associato a un ente."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy testülethez kapcsolódó időtartamhoz."@hu, "Liittää yhteisön ajanjaksoon, joka liittyy yhteisöön."@fi, "Met une collectivité en relation avec un laps de temps qui est associé à une collectivité."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb un interval de temps que s’associa amb una entitat corporativa."@ca, "Relateert een corporatie aan een tijdspanne die geassocieerd is met een corporatie."@nl, "Relaterer en korporasjon til et tidsrom som forbindes med en korporasjon."@no, "Relaterer en korporation til en tidsperiode, som er knyttet til en korporation."@da, "Relates a corporate body to a timespan that is associated with a corporate body."@en, "Sasaista institūciju ar laikposmu, kas saistīts ar institūciju."@lv, "Seostab asutuse asutusega seotud ajavahemikuga."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem Zeitraum, der mit einer Körperschaft in Verbindung steht."@de, "Συνδέει ένα συλλογικό όργανο με ένα χρονικό διάστημα που συνδέεται με ένα συλλογικό όργανο."@el, "يربط هيئة بفترة زمنية مرتبطة بهيئة."@ar, "将一个团体与和一个团体有关的一个时间段关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50352>
    rdakit:hasElementType "1" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A nomen that is associated with a corporate body."@en, "Asutusega seotud nomen."@et, "Bir tüzel kişilikle bağlantılı olan bir isim."@tr, "Een nomen dat geassocieerd is met een corporatie."@nl, "Egy testülethez kapcsolódó nomen."@hu, "Ein Nomen, das einer Körperschaft in Verbindung steht."@de, "Et nomen som forbindes med en korporasjon."@no, "Nomen associato a un ente."@it, "Nomen que s’associa amb una entitat corporativa."@ca, "Nomen qui est associé à une collectivité."@fr, "Nomen, joka liittyy yhteisöön."@fi, "Nomen, som er knyttet til en korporation."@da, "Nomens, kas saistīts ar institūciju."@lv, "تسمية ذات صلة بهيئة."@ar, "和一个团体有关的一个命名"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Mit Körperschaft in Beziehung stehendes Nomen"@de, "ar institūciju saistītais nomens"@lv, "asutusega seotud nomen"@et, "gerelateerde nomen van corporatie"@nl, "nome correlato di ente"@it, "nomen en relation avec une collectivité"@fr, "nomen relacionat amb una entitat corporativa"@ca, "nomen relateret til korporation"@da, "nomen relatert til korporasjon"@no, "related nomen of corporate body"@en, "testülethez kapcsolódó nomen:"@hu, "tüzel kişiliğin ilişkili ismi"@tr, "yhteisöön liittyvä nomen"@fi, "σχετικό όνομα του συλλογικού οργάνου"@el, "تسمية مرتبطة بهيئة"@ar, "团体的关联命名"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50380>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50398>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50352>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50352> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/relatedNomenOfCorporateBody.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour nomen en relation avec une collectivité"@fr, "ar institūciju saistītais nomens"@lv, "asutusega seotud nomen"@et, "ha come nomen correlato di ente"@it, "har nomen relateret til korporation"@da, "har nomen relatert til korporasjon"@no, "has related nomen of corporate body"@en, "hat mit Körperschaft in Beziehung stehendes Nomen"@de, "heeft gerelateerde nomen van corporatie"@nl, "testülethez kapcsolódó nomen a következő:"@hu, "té com a nomen relacionat amb una entitat corporativa"@ca, "tüzel kişinin ilgili ismi ile ilişkilidir"@tr, "yhteisöön liittyvä nomen"@fi, "έχει σχετικό όνομα του συλλογικού οργάνου"@el, "له تسمية ذات صلة بهيئة"@ar, "有团体的关联命名"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50328>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50344> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiliği, tüzel kişilikle bağlantılı bir isimle ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un nomen associato a un ente."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy testülethez kapcsolódó nomenhez."@hu, "Liittää yhteisön nomeniin, joka liittyy yhteisöön."@fi, "Met une collectivité en relation avec un nomen qui est associé à une collectivité."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb un nomen que s’associa amb una entitat corporativa."@ca, "Relateert een corporatie aan een nomen dat geassocieerd is met een corporatie."@nl, "Relaterer en korporasjon til et nomen som forbindes med en korporasjon."@no, "Relaterer en korporation til et nomen, som er knyttet til en korporation."@da, "Relates a corporate body to a nomen that is associated with a corporate body."@en, "Sasaista institūciju ar nomenu, kas saistīts ar institūciju."@lv, "Seostab asutuse asutusega seotud nomen'iga."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem Nomen, das mit einer Körperschaft in Verbindung steht."@de, "Συνδέει ένα συλλογικό όργανο με ένα όνομα που συνδέεται με ένα συλλογικό όργανο."@el, "يربط هيئة بتسمية ذات صلة بهيئة."@ar, "将一个团体与和一个团体有关的一个命名关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50353>
    rdakit:hasElementType "1" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A collective agent who is associated with a family."@en, "Agent collectif qui est associé à une famille."@fr, "Agent col·lectiu que s’associa amb una família."@ca, "Agente collettivo associato a una famiglia."@it, "Bir aileyle ilişkilendirilen kolektif bir temsilci."@tr, "Een collectieve actor die geassocieerd is met een familie."@nl, "Egy családhoz kapcsolódó kollektív ágens."@hu, "Ein gemeinschaftlicher Akteur, der mit einer Familie in Verbindung steht."@de, "En kollektiv agent som forbindes med en familie."@no, "Grupa, kas saistīta ar dzimtu/ģimeni."@lv, "Kollektiv agent, som er knyttet til en familie."@da, "Perekonnaga seotud kollektiiv."@et, "Yhteistoimija, joka liittyy sukuun."@fi, "وكيل جماعي ذو صلة بعائلة."@ar, "和一个家族有关的集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Ailenin kolektif temsilciyle ilişkisi"@tr, "Mit Familie in Beziehung stehender gemeinschaftlicher Akteur"@de, "agent collectif en relation avec une famille"@fr, "agent col·lectiu relacionat amb una família"@ca, "agente collettivo correlato di famiglia"@it, "ar dzimtu/ģimeni saistītā grupa"@lv, "családhoz kapcsolódó kollektív ágens:"@hu, "gerelateerde collectieve actor van familie"@nl, "kollektiv agent relateret til familie"@da, "kollektiv agent relatert til familie"@no, "perekonnaga seotud kollektiiv"@et, "related collective agent of family"@en, "sukuun liittyvä yhteistoimija"@fi, "σχετικός συλλογικός φορέας της οικογένειας"@el, "وكيل جماعي مرتبط بعائلة"@ar, "家族的关联集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50326>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50327>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50441>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50353>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50353> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/relatedCollectiveAgentOfFamily.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour agent collectif en relation avec une famille"@fr, "ailenin ilgili kolektif temsilcisi ile ilişkilidir"@tr, "ar dzimtu/ģimeni saistītā grupa"@lv, "családhoz kapcsolódó kollektív ágens a következő:"@hu, "ha come agente collettivo correlato di famiglia"@it, "har kollektiv agent relateret til familie"@da, "har kollektiv agent relatert til familie"@no, "has related collective agent of family"@en, "hat mit Familie in Beziehung stehenden gemeinschaftlichen Akteur"@de, "heeft gerelateerde collectieve actor van familie"@nl, "perekonnaga seotud kollektiiv"@et, "sukuun liittyvä yhteistoimija"@fi, "té com a agent col·lectiu relacionat amb una família"@ca, "έχει σχετικό συλλογικό φορέα της οικογένειας"@el, "لها وكيل جماعي مرتبط بعائلة"@ar, "有家族的关联集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50324>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50341> ;
    skos:definition "Bir aileyi, aileyle bağlantılı bir kolektif temsilciyle ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un agente collettivo associato a una famiglia."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy családhoz kapcsolódó ágenshez."@hu, "Liittää suvun yhteistoimijaan, joka liittyy sukuun."@fi, "Met une famille en relation avec un agent collectif qui est associé à une famille."@fr, "Relaciona una família amb un agent col·lectiu que s’associa amb una família."@ca, "Relateert een familie aan een collectieve actor die geassocieerd is met een familie."@nl, "Relaterer en familie til en kollektiv agent som forbindes med en familie."@no, "Relaterer en familie til en kollektiv agent, som er knyttet til en familie."@da, "Relates a family to a collective agent who is associated with a family."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar grupu, kas saistīta ar dzimtu/ģimeni."@lv, "Seostab perekonna perekonnaga seotud kollektiiviga."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einem gemeinschaftlichen Akteur, der mit einer Familie in Verbindung steht."@de, "Συνδέει μια οικογένεια με έναν συλλογικό φορέα που συνδέεται με μια οικογένεια."@el, "يربط عائلة بوكيل جماعي ذي صلة بعائلة."@ar, "将一个家族与和一个家族有关的集体行为者关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50354>
    rdakit:hasElementType "1" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A place that is associated with a family."@en, "Bir aileyle bağlantılı olan bir yer."@tr, "Een plaats die geassocieerd is met een familie."@nl, "Egy családhoz kapcsolódó hely."@hu, "Ein Geografikum, das mit einer Familie in Verbindung steht."@de, "Et sted som forbindes med en familie."@no, "Lieu qui est associé à une famille."@fr, "Lloc que s’associa amb una família."@ca, "Luogo associato a una famiglia."@it, "Paikka, joka liittyy sukuun."@fi, "Perekonnaga seotud koht."@et, "Sted, som er knyttet til en familie."@da, "Vieta, kas saistīta ar dzimtu/ģimeni."@lv, "مكان ذو صلة بعائلة."@ar, "和一个家族有关的一个地点"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Mit Familie in Beziehung stehendes Geografikum"@de, "aileyle ilişkili yer"@tr, "ar dzimtu/ģimeni saistītā vieta"@lv, "családhoz kapcsolódó hely:"@hu, "gerelateerde plaats van familie"@nl, "lieu en relation avec une famille"@fr, "lloc relacionat amb una família"@ca, "luogo correlato di famiglia"@it, "perekonnaga seotud koht"@et, "related place of family"@en, "sted relateret til familie"@da, "sted relatert til familie"@no, "sukuun liittyvä paikka"@fi, "σχετικός τόπος της οικογένειας"@el, "مكان مرتبط بعائلة"@ar, "家族的关联地点"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50057>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50354>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50354> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/relatedPlaceOfFamily.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour lieu en relation avec une famille"@fr, "ailenin ilgili yeri ile ilişkilidir"@tr, "ar dzimtu/ģimeni saistītā vieta"@lv, "családhoz kapcsolódó hely a következő:"@hu, "ha come luogo correlato di famiglia"@it, "har sted relateret til familie"@da, "har sted relatert til familie"@no, "has related place of family"@en, "hat mit Familie in Beziehung stehendes Geografikum"@de, "heeft gerelateerde plaats van familie"@nl, "perekonnaga seotud koht"@et, "sukuun liittyvä paikka"@fi, "té com a lloc relacionat amb una família"@ca, "έχει σχετικό τόπο της οικογένειας"@el, "لها مكان مرتبط بعائلة"@ar, "有家族的关联地点"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50319>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50342> ;
    skos:altLabel "Ort, der mit einer Familie in Verbindung steht"@de, "aile ile ilişkili yer"@tr, "családhoz társított hely:"@hu, "lieu associé à une famille"@fr, "lloc associat amb una família"@ca, "lugar asociado con familia"@es, "luogo associato a famiglia"@it, "paikka, joka liittyy sukuun"@fi, "place associated with family"@en, "sted forbundet med familie"@no, "sted, som er knyttet til familie"@da, "τόπος σχετικός με την οικογένεια"@el, "مكان مرتبط بعائلة"@ar, "和家族有关的地点"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir aileyi, aileyle bağlantılı bir yerle ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un luogo associato a una famiglia."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy családhoz kapcsolódó helyhez."@hu, "Liittää suvun paikkaan, joka liittyy sukuun."@fi, "Met une famille en relation avec un lieu qui est associé à une famille."@fr, "Relaciona una família amb un lloc que s’associa amb una família."@ca, "Relateert een familie aan een plaats die geassocieerd is met een familie."@nl, "Relaterer en familie til et sted som forbindes med en familie."@no, "Relaterer en familie til et sted, som er knyttet til en familie."@da, "Relates a family to a place that is associated with a family."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar vietu, kas saistīta ar dzimtu/ģimeni."@lv, "Seostab perekonna perekonnaga seotud kohaga."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einem Geografikum, das mit einer Familie in Verbindung steht."@de, "Συνδέει μια οικογένεια με έναν τόπο που συνδέεται με μια οικογένεια."@el, "يربط عائلة بمكان ذي صلة بعائلة."@ar, "将一个家族与和一个家族有关的一个地点关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50355>
    rdakit:hasElementType "1" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A timespan that is associated with a family."@en, "Ajanjakso, joka liittyy sukuun."@fi, "Arco di tempo associato a una famiglia."@it, "Bir aile ile bağlantılı olan bir zaman aralığı."@tr, "Een tijdspanne die geassocieerd is met een familie."@nl, "Egy családhoz kapcsolódó időtartam."@hu, "Ein Zeitraum, der mit einer Familie in Verbindung steht."@de, "Et tidsrom som forbindes med en familie."@no, "Interval de temps que s’associa amb una família."@ca, "Laikposms, kas saistīts ar dzimtu/ģimeni."@lv, "Laps de temps qui est associé à une famille."@fr, "Perekonnaga seotud ajavahemik."@et, "Tidsperiode, som er knyttet til en familie."@da, "فترة زمنية ذات صلة بعائلة."@ar, "和一个家族有关的一个时间段"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Ailenin zaman aralığıyla ilişkisi"@tr, "Mit Familie in Beziehung stehender Zeitraum"@de, "ar dzimtu/ģimeni saistītais laikposms"@lv, "arco di tempo correlato di famiglia"@it, "családhoz kapcsolódó időtartam:"@hu, "gerelateerde tijdspanne van familie"@nl, "interval de temps relacionat amb una família"@ca, "laps de temps en relation avec une famille"@fr, "perekonnaga seotud ajavahemik"@et, "related timespan of family"@en, "sukuun liittyvä ajanjakso"@fi, "tidsperiode relateret til familie"@da, "tidsrom relatert til familie"@no, "σχετικό χρονικό διάστημα της οικογένειας"@el, "فترة زمنية مرتبطة بعائلة"@ar, "家族的关联时间段"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50058>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50432>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50355>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50355> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/relatedTimespanOfFamily.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour laps de temps en relation avec une famille"@fr, "ailenin ilgili zaman aralığı ile ilişkilidir"@tr, "ar dzimtu/ģimeni saistītais laikposms"@lv, "családhoz kapcsolódó időtartam a következő:"@hu, "ha come arco di tempo correlato di famiglia"@it, "har tidsperiode relateret til familie"@da, "har tidsrom relatert til familie"@no, "has related timespan of family"@en, "hat mit Familie in Beziehung stehenden Zeitraum"@de, "heeft gerelateerde tijdspanne van familie"@nl, "perekonnaga seotud ajavahemik"@et, "sukuun liittyvä ajanjakso"@fi, "té com a interval de temps relacionat amb una família"@ca, "έχει σχετικό χρονικό διάστημα της οικογένειας"@el, "لها فترة زمنية مرتبطة بعائلة"@ar, "有家族的关联时间段"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50319>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50343> ;
    skos:altLabel "Datum, das mit einer Familie in Verbindung steht"@de, "aileyle bağlantılı olan tarih"@tr, "családhoz társított időpont:"@hu, "data associada amb una família"@ca, "data associata a famiglia"@it, "date associated with family"@en, "date associée à une famille"@fr, "dato forbundet med familie"@no, "dato, som er knyttet til familie"@da, "fecha asociada con familia"@es, "perekonnaga seotud daatum"@et, "sukuun liittyvä ajankohta"@fi, "χρονολογία σχετική με την οικογένεια"@el, "تاريخ مرتبط بعائلة"@ar, "和一个家族有关的日期"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir aileyi, aileyle bağlantılı bir zaman aralığıyla ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un arco di tempo associato a una famiglia."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy családhoz kapcsolódó időtartamhoz."@hu, "Liittää suvun ajanjaksoon, joka liittyy sukuun."@fi, "Met une famille en relation avec un laps de temps qui est associé à une famille."@fr, "Relaciona una família amb un interval de temps que s’associa amb una família."@ca, "Relateert een familie aan een tijdspanne die geassocieerd is met een familie."@nl, "Relaterer en familie til en tidsperiode, som er knyttet til en familie."@da, "Relaterer en familie til et tidsrom som forbindes med en familie."@no, "Relates a family to a timespan that is associated with a family."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar laikposmu, kas saistīts ar dzimtu/ģimeni."@lv, "Seostab perekonna perekonnaga seotud ajavahemikuga."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einem Zeitraum, der mit einer Familie in Verbindung steht."@de, "Συνδέει μια οικογένεια με ένα χρονικό διάστημα που συνδέεται με μια οικογένεια."@el, "يربط عائلة بفترة زمنية ذات صلة بعائلة."@ar, "将一个家族与和一个家族有关的一个时间段关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50356>
    rdakit:hasElementType "1" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A nomen that is associated with a family."@en, "Bir aileyle bağlantılı olan bir isim."@tr, "Een nomen dat geassocieerd is met een familie."@nl, "Egy családhoz kapcsolódó nomen."@hu, "Ein Nomen, das mit einer Familie in Verbindung steht."@de, "Et nomen som forbindes med en familie."@no, "Nomen associato a una famiglia."@it, "Nomen que s’associa amb una família."@ca, "Nomen qui est associé à une famille."@fr, "Nomen, joka liittyy sukuun."@fi, "Nomen, som er knyttet til en familie."@da, "Nomens, kas saistīts ar dzimtu/ģimeni."@lv, "Perekonnaga seotud nomen."@et, "تسمية ذات صلة بعائلة."@ar, "和一个家族有关的一个命名"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Mit Familie in Beziehung stehendes Nomen"@de, "ailenin ilişkili ismi"@tr, "ar dzimtu/ģimeni saistītais nomens"@lv, "családhoz kapcsolódó nomen:"@hu, "gerelateerde nomen van familie"@nl, "nomen correlato di famiglia"@it, "nomen en relation avec une famille"@fr, "nomen relacionat amb una família"@ca, "nomen relateret til familie"@da, "nomen relatert til familie"@no, "perekonnaga seotud nomen"@et, "related nomen of family"@en, "sukuun liittyvä nomen"@fi, "σχετικό όνομα της οικογένειας"@el, "تسمية مرتبطة بعائلة"@ar, "关联命名"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50381>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50399>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50356>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50356> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/relatedNomenOfFamily.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour nomen en relation avec une famille"@fr, "ailenin ilgili ismi ile ilişkilidir"@tr, "ar dzimtu/ģimeni saistītais nomens"@lv, "családhoz kapcsolódó nomen a következő:"@hu, "ha come nomen correlato di famiglia"@it, "har nomen relateret til familie"@da, "har nomen relatert til familie"@no, "has related nomen of family"@en, "hat mit Familie in Beziehung stehendes Nomen"@de, "heeft gerelateerde nomen van familie"@nl, "perekonnaga seotud nomen"@et, "sukuun liittyvä nomen"@fi, "té com a nomen relacionat amb una família"@ca, "έχει σχετικό όνομα της οικογένειας"@el, "لها تسمية مرتبطة بعائلة"@ar, "有家族的关联命名"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50319>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50344> ;
    skos:definition "Bir aileyi, aileyle bağlantılı bir isimle ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un nomen associato a una famiglia."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy családhoz kapcsolódó nomenhez."@hu, "Liittää suvun nomeniin, joka liittyy sukuun."@fi, "Met une famille en relation avec un nomen qui est associé à une famille."@fr, "Relaciona una família amb un nomen que s’associa amb una família."@ca, "Relateert een familie aan een nomen dat geassocieerd is met een familie."@nl, "Relaterer en familie til et nomen som forbindes med en familie."@no, "Relaterer en familie til et nomen, som er knyttet til en familie."@da, "Relates a family to a nomen that is associated with a family."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar nomenu, kas saistīts ar dzimtu/ģimeni."@lv, "Seostab perekonna perekonnaga seotud nomen'iga."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einem Nomen, das mit einer Familie in Verbindung steht."@de, "Συνδέει μια οικογένεια με ένα όνομα που συνδέεται με μια οικογένεια."@el, "يربط عائلة بتسمية ذات صلة بعائلة."@ar, "将一个家族与和一个家族有关的一个命名关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50357>
    rdakit:hasElementType "1" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that is associated with a collective agent."@en, "Bir kolektif temsilci ile bağlantılı olan bir eser."@tr, "Darbs, kas saistīts ar grupu."@lv, "Een werk dat geassocieerd is met een collectieve actor."@nl, "Egy kollektív ágenshez kapcsolódó mű."@hu, "Ein Werk, das mit einem gemeinschaftlichen Akteur in Verbindung steht."@de, "Et verk som forbindes med en kollektiv agent."@no, "Kollektiiviga seotud teos."@et, "Obra que s’associa amb un agent col·lectiu."@ca, "Opera associata a un agente collettivo."@it, "Teos, joka liittyy yhteistoimijaan."@fi, "Værk, som er knyttet til en kollektiv agent."@da, "Œuvre qui est associée à un agent collectif."@fr, "عمل ذو صلة بوكيل جماعي."@ar, "和一个集体行为者有关的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Mit gemeinschaftlichem Akteur in Beziehung stehendes Werk"@de, "ar grupu saistītais darbs"@lv, "gerelateerd werk van collectieve actor"@nl, "kolektif temsilciyle ilişkili eser"@tr, "kollektiiviga seotud teos"@et, "kollektív ágenshez kapcsolódó mű:"@hu, "obra relacionada amb un agent col·lectiu"@ca, "opera correlata di agente collettivo"@it, "related work of collective agent"@en, "verk relatert til kollektiv agent"@no, "værk relateret til kollektiv agent"@da, "yhteistoimijaan liittyvä teos"@fi, "œuvre en relation avec un agent collectif"@fr, "σχετικό έργο του συλλογικού φορέα"@el, "عمل مرتبط بوكيل جماعي"@ar, "集体行为者的关联作品"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50320>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50329>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50367>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50674>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50675>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50686>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50688>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50689>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50693>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50696>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50697>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50705>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50707>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50709>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50712>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50717>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50718>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51100>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50357>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50357> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/relatedWorkOfCollectiveAgent.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour œuvre en relation avec un agent collectif"@fr, "ar grupu saistītais darbs"@lv, "ha come opera correlata di agente collettivo"@it, "har verk relatert til kollektiv agent"@no, "har værk relateret til kollektiv agent"@da, "has related work of collective agent"@en, "hat mit gemeinschaftlichem Akteur in Beziehung stehendes Werk"@de, "heeft gerelateerd werk van collectieve actor"@nl, "kolektif temsilcinin ilgili eseri ile ilişkilidir"@tr, "kollektiiviga seotud teos"@et, "kollektív ágenshez kapcsolódó mű a következő:"@hu, "té com a obra relacionada amb un agent col·lectiu"@ca, "yhteistoimijaan liittyvä teos"@fi, "έχει σχετικό έργο του συλλογικού φορέα"@el, "له عمل مرتبط بوكيل جماعي"@ar, "有集体行为者的关联作品"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50305>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50360> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'opera associata a un agente collettivo."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy kollektív ágenshez kapcsolódó műhöz."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, kolektif temsilciyle bağlantılı bir çalışmayla ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan teokseen, joka liittyy yhteistoimijaan."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une œuvre qui est associée à un agent collectif."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una obra que s’associa amb un agent col·lectiu."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een werk dat geassocieerd is met een collectieve actor."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et verk som forbindes med en kollektiv agent."@no, "Relaterer en kollektiv agent til et værk, som er knyttet til en kollektiv agent."@da, "Relates a collective agent to a work that is associated with a collective agent."@en, "Sasaista grupu ar darbu, kas saistīts ar grupu."@lv, "Seostab kollektiivi kollektiiviga seotud teosega."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einem Werk, das mit einem gemeinschaftlichen Akteur in Verbindung steht."@de, "Συνδέει έναν συλλογικό φορέα με ένα έργο το οποίο συνδέεται με έναν περιγραφόμενο συλλογικό φορέα."@el, "يربط وكيلا جماعيا بعمل ذي صلة بوكيل جماعي."@ar, "将一个行为者与和一个集体行为者有关的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50358>
    rdakit:hasElementType "1" ;
    rdakit:toolkitDefinition "Agent que s’associa amb un agent col·lectiu."@ca, "Agent qui est associé à un agent collectif."@fr, "Agent, som er knyttet til en kollektiv agent."@da, "An agent who is associated with a collective agent."@en, "Aģents, kas saistīts ar grupu."@lv, "Een actor die geassocieerd is met een collectieve actor."@nl, "Egy kollektív ágenshez kapcsolódó ágens."@hu, "Ein Akteur, der mit einem gemeinschaftlichen Akteur in Verbindung steht."@de, "En agent som forbindes med en kollektiv agent."@no, "Kolektif bir temsilciyle bağlantılı olan bir temsilci."@tr, "Kollektiiviga seotud tegija."@et, "Opera associata a un agente collettivo."@it, "Toimija, joka liittyy yhteistoimijaan."@fi, "وكيل ذو صلة بوكيل جماعي."@ar, "和一个集体行为者有关的一个行为者"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Mit gemeinschaftlichem Akteur in Beziehung stehender Akteur"@de, "agent en relation avec un agent collectif"@fr, "agent relacionat amb un agent col·lectiu"@ca, "agent relateret til kollektiv agent"@da, "agent relatert til kollektiv agent"@no, "ar grupu saistītais aģents"@lv, "gerelateerde actor van collectieve actor"@nl, "kolektif temsilcinin ilişkili temsilcisi"@tr, "kollektiiviga seotud tegija"@et, "kollektív ágenshez kapcsolódó ágens:"@hu, "opera correlata a un agente collettivo"@it, "related agent of collective agent"@en, "yhteistoimijaan liittyvä toimija"@fi, "σχετικός φορέας του συλλογικού φορέα"@el, "وكيل مرتبط بوكيل جماعي"@ar, "集体行为者的关联行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50324>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50333>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50341>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50365>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50358>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50358> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/relatedAgentOfCollectiveAgent.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour agent en relation avec un agent collectif"@fr, "ar grupu saistītais aģents"@lv, "ha come opera correlata di un agente collettivo"@it, "har agent relateret til kollektiv agent"@da, "har agent relatert til kollektiv agent"@no, "has related agent of collective agent"@en, "hat mit gemeinschaftlichem Akteur in Beziehung stehenden Akteur"@de, "heeft gerelateerde actor van collectieve actor"@nl, "kolektif temsilcinin ilgili temsilcisi ile ilişkilidir"@tr, "kollektiiviga seotud tegija"@et, "kollektív ágenshez kapcsolódó ágens a következő:"@hu, "té com a agent relacionat amb un agent col·lectiu"@ca, "yhteistoimijaan liittyvä toimija"@fi, "έχει σχετικό φορέα του συλλογικού φορέα"@el, "له وكيل مرتبط بوكيل جماعي"@ar, "有集体行为者的关联行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50309>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50360> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'opera associata a un agente collettivo."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy kollektív ágenshez kapcsolódó ágenshez."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, kolektif temsilciyle bağlantılı bir temsilciyle ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan toimijaan, joka liittyy yhteistoimijaan."@fi, "Met un agent collectif en relation avec un agent qui est associé à un agent collectif."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb un agent que s’associa amb un agent col·lectiu."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een actor die geassocieerd is met een collectieve actor."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til en agent som forbindes med en kollektiv agent."@no, "Relaterer en kollektiv agent til en agent, som er knyttet til en kollektiv agent."@da, "Relates a collective agent to an agent who is associated with a collective agent."@en, "Sasaista grupu ar aģentu, kas saistīts ar grupu."@lv, "Seostab kollektiivi kollektiiviga seotud tegijaga."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einem Akteur, der mit einem gemeinschaftlichen Akteur in Verbindung steht."@de, "Συνδέει έναν συλλογικό φορέα με έναν φορέα ο οποίος συνδέεται με έναν συλλογικό φορέα."@el, "يربط وكيلا جماعيا بوكيل ذي صلة بوكيل جماعي."@ar, "将一个集体行为者与和一个集体行为者有关的一个行为者关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50359>
    rdakit:hasElementType "1" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A corporate body who is associated with a collective agent."@en, "Bir kolektif temsilciyle bağlantılı olan bir tüzel kişi."@tr, "Collectivité qui est associée à un agent collectif."@fr, "Een corporatie die geassocieerd is met een collectieve actor."@nl, "Egy kollektív ágenshez kapcsolódó testület."@hu, "Eine Körperschaft, die mit einem gemeinschaftlichen Akteur in Verbindung steht."@de, "En korporasjon som forbindes med en kollektiv agent."@no, "Ente associato a un agente collettivo."@it, "Entitat corporativa que s’associa amb un agent col·lectiu."@ca, "Institūcija, kas saistīta ar grupu."@lv, "Kollektiiviga seotud asutus."@et, "Korporation, som er knyttet til en kollektiv agent."@da, "Yhteisö, joka liittyy yhteistoimijaan."@fi, "هيئة ذات صلة بوكيل جماعي."@ar, "和一个集体行为者有关的一个团体"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Mit gemeinschaftlichem Akteur in Beziehung stehende Körperschaft"@de, "ar grupu saistītā institūcija"@lv, "collectivité en relation avec un agent collectif"@fr, "ente correlato di agente collettivo"@it, "entitat corporativa relacionada amb un agent col·lectiu"@ca, "gerelateerde corporatie van collectieve actor"@nl, "kolektif temsilcinin tüzel kişiyle ilişkisi"@tr, "kollektiiviga seotud asutus"@et, "kollektív ágenshez kapcsolódó testület:"@hu, "korporasjon relatert til kollektiv agent"@no, "korporation relateret til kollektiv agent"@da, "related corporate body of collective agent"@en, "yhteistoimijaan liittyvä yhteisö"@fi, "σχετικό συλλογικό όργανο του συλλογικού φορέα"@el, "هيئة مرتبطة بوكيل جماعي"@ar, "集体行为者的关联团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50327>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50336>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50433>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51099>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51105>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50359>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50359> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/relatedCorporateBodyOfCollectiveAgent.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour collectivité en relation avec un agent collectif"@fr, "ar grupu saistītā institūcija"@lv, "ha come ente correlato di agente collettivo"@it, "har korporasjon relatert til kollektiv agent"@no, "har korporation relateret til kollektiv agent"@da, "has related corporate body of collective agent"@en, "hat mit gemeinschaftlichem Akteur in Beziehung stehende Körperschaft"@de, "heeft gerelateerde corporatie van collectieve actor"@nl, "kolektif temsilcinin ilgili tüzel kişisi ile ilişkilidir"@tr, "kollektiiviga seotud asutus"@et, "kollektív ágenshez kapcsolódó testület a következő:"@hu, "té com a entitat corporativa relacionada amb un agent col·lectiu"@ca, "yhteistoimijaan liittyvä yhteisö"@fi, "έχει σχετικό συλλογικό όργανο του συλλογικού φορέα"@el, "له هيئة مرتبطة بوكيل جماعي"@ar, "有集体行为者的关联团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50218>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50341> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un ente associato a un agente collettivo."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy kollektív ágenshez kapcsolódó testülethez."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, kolektif bir temsilciyle bağlantılı olan bir tüzel kişilikle ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan yhteisöön, joka liittyy yhteistoimijaan."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une collectivité qui est associée à un agent collectif."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una entitat corporativa que s’associa amb un agent col·lectiu."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een corporatie die geassocieerd is met een collectieve actor."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til en korporasjon som forbindes med en kollektiv agent."@no, "Relaterer en kollektiv agent til en korporation, som er knyttet til en kollektiv agent."@da, "Relates a collective agent to a corporate body who is associated with a collective agent."@en, "Sasaista grupu ar institūciju, kas saistīta ar grupu."@lv, "Seostab kollektiivi kollektiiviga seotud asutusega."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einer Körperschaft, die mit einem gemeinschaftlichen Akteur in Verbindung steht."@de, "Συνδέει έναν συλλογικό φορέα με ένα συλλογικό όργανο το οποίο συνδέεται με έναν συλλογικό φορέα."@el, "يربط وكيلا جماعيا بهيئة ذات صلة بوكيل جماعي."@ar, "将一个集体行为者与和一个集体行为者有关的一个团体关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50360>
    rdakit:hasElementType "1" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An RDA entity that is associated with a collective agent."@en, "Bir kolektif temsilciyle bağlantılı olan bir RDA varlığı."@tr, "Een RDA-entiteit die is geassocieerd met een collectieve actor."@nl, "Egy kollektív ágenshez kapcsolódó RDA-entitás."@hu, "Eine RDA-Entität, die mit einem gemeinschaftlichen Akteur in Verbindung steht."@de, "En RDA-entitet som forbindes med en kollektiv agent."@no, "Entitat RDA que s’associa amb un agent col·lectiu."@ca, "Entità RDA associata a un agente collettivo."@it, "Entité RDA qui est associée à un agent collectif."@fr, "Kollektiiviga seotud RDA olem."@et, "RDA entīte, kas saistīta ar grupu."@lv, "RDA-entiteetti, joka liittyy yhteistoimijaan."@fi, "RDA-entitet, som er knyttet til en kollektiv agent."@da, "كيان \"وام\" ذو صلة بوكيل جماعي."@ar, "和一个集体行为者有关的一个RDA实体"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Mit gemeinschaftlichem Akteur in Beziehung stehende RDA-Entität"@de, "RDA-entitet relateret til kollektiv agent"@da, "RDA-entitet relatert til kollektiv agent"@no, "ar grupu saistītā RDA entīte"@lv, "entitat RDA relacionada amb un agent col·lectiu"@ca, "entità RDA correlata di agente collettivo"@it, "entité RDA en relation avec un agent collectif"@fr, "gerelateerde RDA-entiteit van collectieve actor"@nl, "kolektif temsilcinin RDA varlığıyla ilişkisi"@tr, "kollektiiviga seotud RDA olem"@et, "kollektív ágenshez kapcsolódó RDA-entitás:"@hu, "related RDA entity of collective agent"@en, "yhteistoimijaan liittyvä RDA-entiteetti"@fi, "σχετική RDA οντότητα του συλλογικού φορέα"@el, "كيان \"وام\" مرتبط بوكيل جماعي"@ar, "集体行为者的关联RDA实体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50319>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50328>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50342>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50343>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50344>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50357>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50358>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50361>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50363>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50364>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50360>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50360> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/relatedRDAEntityOfCollectiveAgent.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour entité RDA en relation avec un agent collectif"@fr, "ar grupu saistītā RDA entīte"@lv, "ha come entità RDA correlata di agente collettivo"@it, "har RDA-entitet relateret til kollektiv agent"@da, "har RDA-entitet relatert til kollektiv agent"@no, "has related RDA entity of collective agent"@en, "hat mit gemeinschaftlichem Akteur in Beziehung stehende RDA-Entität"@de, "heeft gerelateerde RDA-entiteit van collectieve actor"@nl, "kolektif temsilcinin ilgili RDA varlığı ile ilişkilidir"@tr, "kollektiiviga seotud RDA olem"@et, "kollektív ágenshez kapcsolódó RDA-entitás a következő:"@hu, "té com a entitat RDA relacionada amb un agent col·lectiu"@ca, "yhteistoimijaan liittyvä RDA-entiteetti"@fi, "έχει σχετική RDA οντότητα του συλλογικού φορέα"@el, "له كيان \"وام\" مرتبط بوكيل جماعي"@ar, "有集体行为者的关联RDA实体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50304>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50479> ;
    skos:altLabel "yhteistoimijaan liittyvä entiteetti"@fi ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'entità rda associata a un agente collettivo."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy kollektív ágenshez kapcsolódó RDA-entitáshoz."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, kolektif temsilciyle bağlantılı bir RDA varlığıyla ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan RDA-entiteettiin, joka liittyy yhteistoimijaan."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une entité RDA qui est associée à un agent collectif."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una entitat RDA que s’associa amb un agent col·lectiu."@ca, "Relateert een collectieve actor aan eelateert een collectieve actor aan een RDA-entiteit die is geassocieerd met een collectieve actor."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til en RDA-entitet som forbindes med en kollektiv agent."@no, "Relaterer en kollektiv agent til en RDA-entitet, som er knyttet til en kollektiv agent."@da, "Relates a collective agent to an RDA entity associated with a collective agent."@en, "Sasaista grupu ar RDA entīti, kas saistīta ar grupu."@lv, "Seostab kollektiivi kollektiiviga seotud RDA olemiga."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einer RDA-Entität, die mit einem gemeinschaftlichen Akteur in Verbindung steht."@de, "Συνδέει έναν συλλογικό φορέα με μια οντότητα η οποία συνδέεται με έναν συλλογικό φορέα."@el, "يربط وكيلا جماعيا بكيان \"وام\" مرتبط بوكيل جماعي."@ar, "将一个集体行为者与和一个集体行为者有关的一个RDA实体关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50361>
    rdakit:hasElementType "1" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that is associated with a collective agent."@en, "Bir kolektif temsilciyle bağlantılı olan bir anlatım."@tr, "Een expressie die geassocieerd is met een collectieve actor."@nl, "Egy kollektív ágenshez kapcsolódó kifejezési forma."@hu, "Eine Expression, die mit einem gemeinschaftlichen Akteur in Verbindung steht."@de, "Ekspressio, joka liittyy yhteistoimijaan."@fi, "Espressione associata a un agente collettivo."@it, "Et uttrykk som forbindes med en kollektiv agent."@no, "Expression qui est associée à un agent collectif."@fr, "Expressió que s’associa amb un agent col·lectiu."@ca, "Izteiksme, kas ir saistīta ar grupu."@lv, "Kollektiiviga seotud väljendus."@et, "Udtryk, som er knyttet til en kollektiv agent."@da, "تعبيرة ذات صلة بوكيل جماعي."@ar, "和一个集体行为者有关的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Mit gemeinschaftlichem Akteur in Beziehung stehende Expression"@de, "ar grupu saistītā izteiksme"@lv, "espressione correlata di agente collettivo"@it, "expression en relation avec un agent collectif"@fr, "expressió relacionada amb un agent col·lectiu"@ca, "gerelateerde expressie van collectieve actor"@nl, "kolektif temsilcinin ilişkili anlatımı"@tr, "kollektiiviga seotud väljendus"@et, "kollektív ágenshez kapcsolódó kifejezési forma:"@hu, "related expression of collective agent"@en, "udtryk relateret til kollektiv agent"@da, "uttrykk relatert til kollektiv agent"@no, "yhteistoimijaan liittyvä ekspressio"@fi, "σχετική έκφραση του συλλογικού φορέα"@el, "تعبيرة مرتبطة بوكيل جماعي"@ar, "集体行为者的关联内容表达"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50321>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50330>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50776>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50361>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50361> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/relatedExpressionOfCollectiveAgent.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour expression en relation avec un agent collectif"@fr, "ar grupu saistītā izteiksme"@lv, "ha come espressione correlata di agente collettivo"@it, "har udtryk relateret til kollektiv agent"@da, "har uttrykk relatert til kollektiv agent"@no, "has related expression of collective agent"@en, "hat mit gemeinschaftlichem Akteur in Beziehung stehende Expression"@de, "heeft gerelateerde expressie van collectieve actor"@nl, "kolektif temsilicinin ilgili anlatımı ile ilişkilidir"@tr, "kollektiiviga seotud väljendus"@et, "kollektív ágenshez kapcsolódó kifejezési forma a következő:"@hu, "té com a expressió relacionada amb un agent col·lectiu"@ca, "yhteistoimijaan liittyvä ekspressio"@fi, "έχει σχετική έκφραση του συλλογικού φορέα"@el, "له تعبيرة مرتبطة بوكيل جماعي"@ar, "有集体行为者的关联内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50306>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50360> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'espressione associata a un agente collettivo."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy kollektív ágenshez kapcsolódó kifejezési formához."@hu, "Kolektif temsilciyi, kolektif temsilciyle bağlantılı bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan ekspressioon, joka liittyy yhteistoimijaan."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une expression qui est associée à un agent collectif."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una expressió que s’associa amb un agent col·lectiu."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een expressie die geassocieerd is met een collectieve actor."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et udtryk, som er knyttet til en kollektiv agent."@da, "Relaterer en kollektiv agent til et uttrykk som forbindes med en kollektiv agent."@no, "Relates a collective agent to an expression that is associated with a collective agent."@en, "Sasaista grupu ar izteiksmi, kas ir saistīta ar grupu."@lv, "Seostab kollektiivi kollektiiviga seotud väljendusega."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einer Expression, die mit einem gemeinschaftlichen Akteur in Verbindung steht."@de, "Συνδέει έναν συλλογικό φορέα με μια έκφραση η οποία συνδέεται με έναν συλλογικό φορέα."@el, "يربط وكيلا جماعيا بتعبيرة ذات صلة بوكيل جماعي."@ar, "将一个集体行为者与和一个集体行为者有关的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50362>
    rdakit:hasElementType "1" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A family who is associated with a collective agent."@en, "Bir kolektif temsilci ile bağlantılı olan bir aile."@tr, "Dzimta/ģimene, kas saistīta ar grupu."@lv, "Een familie die geassocieerd is met een collectieve actor."@nl, "Egy kollektív ágenshez kapcsolódó család."@hu, "Eine Familie, die mit einem gemeinschaftlichen Akteur in Verbindung steht."@de, "En familie som forbindes med en kollektiv agent."@no, "Famiglia associata a un agente collettivo."@it, "Familie, som er knyttet til en kollektiv agent."@da, "Famille qui est associée à un agent collectif."@fr, "Família que s’associa amb un agent col·lectiu."@ca, "Kollektiiviga seotud perekond."@et, "Suku, joka liittyy yhteistoimijaan."@fi, "عائلة ذات صلة بوكيل جماعي."@ar, "和一个集体行为者有关的一个家族"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Mit gemeinschaftlichem Akteur in Beziehung stehende Familie"@de, "ar grupu saistītā dzimta/ģimene"@lv, "famiglia correlata di agente collettivo"@it, "familie relateret til kollektiv agent"@da, "familie relatert til kollektiv agent"@no, "famille en relation avec un agent collectif"@fr, "família relacionada amb un agent col·lectiu"@ca, "gerelateerde familie van collectieve actor"@nl, "kolektif temsilciyle ilişkili aile"@tr, "kollektiiviga seotud perekond"@et, "kollektív ágenshez kapcsolódó család:"@hu, "related family of collective agent"@en, "yhteistoimijaan liittyvä suku"@fi, "σχετική οικογένεια του συλλογικού φορέα"@el, "عائلة مرتبطة بوكيل جماعي"@ar, "集体行为者的关联家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50326>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50335>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50436>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50362>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50362> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/relatedFamilyOfCollectiveAgent.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour famille en relation avec un agent collectif"@fr, "ar grupu saistītā dzimta/ģimene"@lv, "ha come famiglia correlata di agente collettivo"@it, "har familie relateret til kollektiv agent"@da, "har familie relatert til kollektiv agent"@no, "has related family of collective agent"@en, "hat mit gemeinschaftlichem Akteur in Beziehung stehende Familie"@de, "heeft gerelateerde familie van collectieve actor"@nl, "kolektif temsilcinin ilgili ailesi ile ilişkilidir"@tr, "kollektiiviga seotud perekond"@et, "kollektív ágenshez kapcsolódó család a következő:"@hu, "té com a família relacionada amb un agent col·lectiu"@ca, "yhteistoimijaan liittyvä suku"@fi, "έχει σχετική οικογένεια του συλλογικού φορέα"@el, "له عائلة مرتبطة بوكيل جماعي"@ar, "有集体行为者的关联家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50219>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50341> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a una famiglia associata a un agente collettivo."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy kollektív ágenshez kapcsolódó családhoz."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, bir kolektif temsilci ile bağlantılı olan bir aile ile ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan sukuun, joka liittyy yhteistoimijaan."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une famille qui est associée à un agent collectif."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una família que s’associa amb un agent col·lectiu."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een familie die geassocieerd is met een collectieve actor."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til en familie som forbindes med en kollektiv agent."@no, "Relaterer en kollektiv agent til en familie, som er knyttet til en kollektiv agent."@da, "Relates a collective agent to a family who is associated with a collective agent."@en, "Sasaista grupu ar dzimtu/ģimeni, kas saistīta ar grupu."@lv, "Seostab kollektiivi kollektiiviga seotud perekonnaga."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einer Familie, die mit einem gemeinschaftlichen Akteur in Verbindung steht."@de, "Συνδέει έναν συλλογικό φορέα με μια οικογένεια η οποία συνδέεται με έναν συλλογικό φορέα."@el, "يربط وكيلا جماعيا بعائلة ذات صلة بوكيل جماعي."@ar, "将一个集体行为者与和一个集体行为者有关的一个家族关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50363>
    rdakit:hasElementType "1" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An item that is associated with a collective agent."@en, "Bir kolektif temsilciyle bağlantılı olan bir kopya."@tr, "Een item dat is geassocieerd met een collectieve actor."@nl, "Egy kollektív ágenshez kapcsolódó példány."@hu, "Ein Exemplar, das mit einem gemeinschaftlichen Akteur in Verbindung steht."@de, "Eksemplar, som er knyttet til en kollektiv agent."@da, "Et eksemplar som forbindes med en kollektiv agent."@no, "Item associato a un agente collettivo."@it, "Item qui est associé à un agent collectif."@fr, "Kappale, joka liittyy yhteistoimijaan."@fi, "Kollektiiviga seotud eksemplar."@et, "Vienība, kas ir saistīta ar grupu."@lv, "Ítem que s’associa amb un agent col·lectiu."@ca, "مفردة مرتبطة بوكيل جماعي."@ar, "和一个集体行为者有关的一个单件"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Mit gemeinschaftlichem Akteur in Beziehung stehendes Exemplar"@de, "ar grupu saistītā vienība"@lv, "eksemplar relateret til kollektiv agent"@da, "eksemplar relatert til kollektiv agent"@no, "gerelateerd item van collectieve actor"@nl, "item correlato di agente collettivo"@it, "item en relation avec un agent collectif"@fr, "kolektif temsilciyle ilişkili kopya"@tr, "kollektiiviga seotud eksemplar"@et, "kollektív ágenshez kapcsolódó példány:"@hu, "related item of collective agent"@en, "yhteistoimijaan liittyvä kappale"@fi, "ítem relacionat amb un agent col·lectiu"@ca, "σχετικό αντίτυπο του συλλογικού φορέα"@el, "مفردة مرتبطة بوكيل جماعي"@ar, "集体行为者的关联单件"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50323>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50332>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50778>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50779>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50780>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50781>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50784>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50785>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50787>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50788>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50793>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50363>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50363> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/relatedItemOfCollectiveAgent.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour item en relation avec un agent collectif"@fr, "ar grupu saistītā vienība"@lv, "ha come item correlato di agente collettivo"@it, "har eksemplar relateret til kollektiv agent"@da, "har eksemplar relatert til kollektiv agent"@no, "has related item of collective agent"@en, "hat mit gemeinschaftlichem Akteur in Beziehung stehendes Exemplar"@de, "heeft gerelateerd item van collectieve actor"@nl, "kolektif temsilcinin ilgili kopyası ile ilişkilidir"@tr, "kollektiiviga seotud eksemplar"@et, "kollektív ágenshez kapcsolódó példány a következő:"@hu, "té com a ítem relacionat amb un agent col·lectiu"@ca, "yhteistoimijaan liittyvä kappale"@fi, "έχει σχετικό αντίτυπο του συλλογικού φορέα"@el, "له مفردة مرتبطة بوكيل جماعي"@ar, "有集体行为者的关联单件"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50308>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50360> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un item associato a un agente collettivo."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy kollektív ágenshez kapcsolódó példányhoz."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, kolektif temsilciyle bağlantılı bir kopyayla ilişkilendirir"@tr, "Liittää yhteistoimijan kappaleeseen, joka liittyy yhteistoimijaan."@fi, "Met un agent collectif en relation avec un item qui est associé à un agent collectif."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb un ítem que s’associa amb un agent col·lectiu."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een item dat is geassocieerd met een collectieve actor."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et eksemplar som forbindes med en kollektiv agent."@no, "Relaterer en kollektiv agent til et eksemplar, som er knyttet til en kollektiv agent."@da, "Relates a collective agent to an item that is associated with a collective agent."@en, "Sasaista grupu ar vienību, kas ir saistīta ar grupu."@lv, "Seostab kollektiivi kollektiiviga seotud eksemplariga."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einem Exemplar, das mit einem gemeinschaftlichen Akteur in Verbindung steht."@de, "Συνδέει έναν συλλογικό φορέα με ένα αντίτυπο το οποίο συνδέεται με έναν συλλογικό φορέα."@el, "يربط وكيلا جماعيا بمفردة ذات صلة بوكيل جماعي."@ar, "将一个集体行为者与和一个集体行为者有关的一个单件关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50364>
    rdakit:hasElementType "1" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that is associated with a collective agent."@en, "Een manifestatie die is geassocieerd met een collectieve actor."@nl, "Egy kollektív ágenshez kapcsolódó megjelenési forma."@hu, "Eine Manifestation, die mit einem gemeinschaftlichen Akteur in Verbindung steht."@de, "En manifestasjon som forbindes med en kollektiv agent."@no, "Kolektif bir temsilciyle bağlantılı olan bir gösterim."@tr, "Kollektiiviga seotud kehastus."@et, "Manifestaatio, joka liittyy yhteistoimijaan."@fi, "Manifestació que s’associa amb un agent col·lectiu."@ca, "Manifestation qui est associée à un agent collectif."@fr, "Manifestation, som er knyttet til en kollektiv agent."@da, "Manifestazione associata a un agente collettivo."@it, "Manifestācija, kas ir saistīta ar grupu."@lv, "تجسيدة ذات صلة بوكيل جماعي."@ar, "和一个集体行为者有关的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Mit gemeinschaftlichem Akteur in Beziehung stehende Manifestation"@de, "ar grupu saistītā manifestācija"@lv, "gerelateerde manifestatie van collectieve actor"@nl, "kolektif temsilcinin ilişkili gösterimi"@tr, "kollektiiviga seotud kehastus"@et, "kollektív ágenshez kapcsolódó megjelenési forma:"@hu, "manifestació relacionada amb un agent col·lectiu"@ca, "manifestasjon relatert til kollektiv agent"@no, "manifestation en relation avec un agent collectif"@fr, "manifestation relateret til kollektiv agent"@da, "manifestazione correlata di agente collettivo"@it, "related manifestation of collective agent"@en, "yhteistoimijaan liittyvä manifestaatio"@fi, "σχετική εκδήλωση του συλλογικού φορέα"@el, "تجسيدة مرتبطة بوكيل جماعي"@ar, "集体行为者的关联载体表现"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50322>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50331>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50645>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50648>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50656>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50657>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50672>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50364>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50364> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/relatedManifestationOfCollectiveAgent.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour manifestation en relation avec un agent collectif"@fr, "ar grupu saistītā manifestācija"@lv, "ha come manifestazione correlata di agente collettivo"@it, "har manifestasjon relatert til kollektiv agent"@no, "har manifestation relateret til kollektiv agent"@da, "has related manifestation of collective agent"@en, "hat mit gemeinschaftlichem Akteur in Beziehung stehende Manifestation"@de, "heeft gerelateerde manifestatie van collectieve actor"@nl, "kolektif temsilcinin ilgili gösterimi ile ilişkilidir"@tr, "kollektiiviga seotud kehastus"@et, "kollektív ágenshez kapcsolódó megjelenési forma a következő:"@hu, "té com a manifestació relacionada amb un agent col·lectiu"@ca, "yhteistoimijaan liittyvä manifestaatio"@fi, "έχει σχετική εκδήλωση του συλλογικού φορέα"@el, "له تجسيدة مرتبطة بوكيل جماعي"@ar, "有集体行为者的关联载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50307>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50360> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a una manifestazione associata a un agente collettivo."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy kollektív ágenshez kapcsolódó megjelenési formához."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, kolektif temsilciyle bağlantılı bir gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan manifestaatioon, joka liittyy yhteistoimijaan."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une manifestation qui est associée à un agent collectif."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una manifestació que s’associa amb un agent col·lectiu."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een manifestatie die is geassocieerd met een collectieve actor."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til en manifestasjon som forbindes med en kollektiv agent."@no, "Relaterer en kollektiv agent til en manifestation, som er knyttet til en kollektiv agent."@da, "Relates a collective agent to a manifestation that is associated with a collective agent."@en, "Sasaista grupu ar manifestāciju, kas ir saistīta ar grupu."@lv, "Seostab kollektiivi kollektiiviga seotud kehastusega."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einer Manifestation, die mit einem gemeinschaftlichen Akteur in Verbindung steht."@de, "Συνδέει έναν συλλογικό φορέα με μια εκδήλωση η οποία συνδέεται με έναν συλλογικό φορέα."@el, "يربط وكيلا جماعيا بتجسيدة مرتبطة بوكيل جماعي."@ar, "将一个集体行为者与和一个集体行为者有关的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50365>
    rdakit:hasElementType "1" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A person who is associated with a collective agent."@en, "Bir kolektif temsilciyle bağlantılı olan bir kişi."@tr, "Een persoon die geassocieerd is met een collectieve actor."@nl, "Egy kollektív ágenshez kapcsolódó személy."@hu, "Eine Person, die mit einem gemeinschaftlichen Akteur in Verbindung steht."@de, "En person som forbindes med en kollektiv agent."@no, "Henkilö, joka liittyy yhteistoimijaan."@fi, "Kollektiiviga seotud isik."@et, "Person, som er knyttet til en kollektiv agent."@da, "Persona associata a un agente collettivo."@it, "Persona que s’associa amb un agent col·lectiu."@ca, "Persona, kura saistīta ar grupu."@lv, "Personne qui est associée à un agent collectif."@fr, "شخص مرتبط بوكيل جماعي."@ar, "和一个集体行为者有关的一个个人"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Mit gemeinschaftlichem Akteur in Beziehung stehende Person"@de, "ar grupu saistītā persona"@lv, "gerelateerde persoon van collectieve actor"@nl, "kolektif temsilciyle ilişkili kişi"@tr, "kollektiiviga seotud isik"@et, "kollektív ágenshez kapcsolódó személy:"@hu, "person relateret til kollektiv agent"@da, "person relatert til kollektiv agent"@no, "persona correlata di agente collettivo"@it, "persona relacionada amb un agent col·lectiu"@ca, "personne en relation avec un agent collectif"@fr, "related person of collective agent"@en, "yhteistoimijaan liittyvä henkilö"@fi, "σχετικό φυσικό πρόσωπο του συλλογικού φορέα"@el, "شخص مرتبط بوكيل جماعي"@ar, "集体行为者的关联个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50325>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50334>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50445>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50365>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50365> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/relatedPersonOfCollectiveAgent.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour personne en relation avec un agent collectif"@fr, "ar grupu saistītā persona"@lv, "ha come persona correlata di agente collettivo"@it, "har person relateret til kollektiv agent"@da, "har person relatert til kollektiv agent"@no, "has related person of collective agent"@en, "hat mit gemeinschaftlichem Akteur in Beziehung stehende Person"@de, "heeft gerelateerde persoon van collectieve actor"@nl, "kolektif temsilcinin ilgili kişisi ile ilişkilidir"@tr, "kollektiiviga seotud isik"@et, "kollektív ágenshez kapcsolódó személy a következő:"@hu, "té com a persona relacionada amb un agent col·lectiu"@ca, "yhteistoimijaan liittyvä henkilö"@fi, "έχει σχετικό φυσικό πρόσωπο του συλλογικού φορέα"@el, "له شخص مرتبط بوكيل جماعي"@ar, "有集体行为者的关联个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50220>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50358> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a una persona associata a un agente collettivo."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy kollektív ágenshez kapcsolódó személyhez."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, kolektif temsilciyle bağlantılı bir kişiyle ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan henkilöön, joka liittyy yhteistoimijaan."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une personne qui est associée à un agent collectif."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una persona que s’associa amb un agent col·lectiu."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een persoon die geassocieerd is met een collectieve actor."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til en person som forbindes med en kollektiv agent."@no, "Relaterer en kollektiv agent til en person, som er knyttet til en kollektiv agent."@da, "Relates a collective agent to a person who is associated with a collective agent."@en, "Sasaista grupu ar personu, kura saistīta ar grupu."@lv, "Seostab kollektiivi kollektiiviga seotud isikuga."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einer Person, die mit einem gemeinschaftlichen Akteur in Verbindung steht."@de, "Συνδέει έναν συλλογικό φορέα με ένα φυσικό πρόσωπο το οποίο συνδέεται με έναν συλλογικό φορέα."@el, "يربط وكيلا جماعيا بشخص ذي صلة بوكيل جماعي."@ar, "将一个集体行为者与和一个集体行为者有关的一个个人关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50366>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that is about an agent."@en, "Bir temsilci hakkındaki bir eser."@tr, "Darbs, kura temats ir aģents."@lv, "Een werk dat gaat over een actor."@nl, "Egy mű, amely egy ágensről szól."@hu, "Ein Werk, das von einem Akteur handelt."@de, "Et verk som handler om en agent."@no, "Obra que tracta d’un agent."@ca, "Opera che tratta di un agente."@it, "Teos, joka käsittelee toimijaa."@fi, "Teos, mis on tegija kohta."@et, "Værk, som handler om en agent."@da, "Œuvre qui traite d’un agent."@fr, "عمل عن وكيل."@ar, "关于一个行为者的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Thema von"@de, "actor als onderwerp van"@nl, "agent de matèria de"@ca, "agent som emne for"@no, "agent sujet de"@fr, "agent, som er subjekt af"@da, "agente soggetto di"@it, "ir temats (aģents)"@lv, "konu alınan temsilci"@tr, "subject agent of"@en, "teema (tegija) teoses"@et, "toimija aiheena teoksessa"@fi, "ágens tárgya:"@hu, "θέμα φορέας του "@el, "موضوع وكيل"@ar, "……的主题行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50249>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50367>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50426>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50366>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50366> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/subjectAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "Konu temsilcisi"@tr, "er agent som emne for"@no, "er agent, som er subjekt af"@da, "est un agent sujet de"@fr, "ir temats (aģents)"@lv, "is actor als onderwerp van"@nl, "is subject agent of"@en, "ist Akteur als Thema von"@de, "teema (tegija) teoses"@et, "toimija aiheena teoksessa"@fi, "ágens tárgya a következőnek:"@hu, "è soggetto agente di"@it, "és agent de matèria de"@ca, "είναι θέμα φορέας του "@el, "هو وكيل موضوع لـ"@ar, "是……的主题行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50305>, <http://rdaregistry.info/Elements/x/P00014> ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, bir temsilciyi konu alan bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un'opera che tratta di un agente."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy műhöz, amely egy ágensről szól."@hu, "Liittää toimijan teokseen, joka käsittelee toimijaa."@fi, "Met un agent en relation avec une œuvre qui traite d’un agent."@fr, "Relaciona un agent amb una obra que tracta d’un agent."@ca, "Relateert een actor aan een werk dat gaat over een actor."@nl, "Relaterer en agent til et verk som handler om en agent."@no, "Relaterer en agent til et værk, som handler om en agent."@da, "Relates an agent to a work that is about an agent."@en, "Sasaista aģentu ar darbu, kura temats ir aģents."@lv, "Seostab tegija teosega, mis on tegija kohta."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einem Werk, das von einem Akteur handelt."@de, "Συνδέει έναν φορέα με ένα έργο το οποίο αναφέρεται σε έναν φορέα."@el, "يربط وكيلا بعمل عن وكيل."@ar, "将一个行为者与关于一个行为者的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50367>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that is about a collective agent."@en, "Bir kolektif temsilci hakkındaki bir eser."@tr, "Darbs, kura temats ir grupa."@lv, "Een werk dat gaat over een collectieve actor."@nl, "Egy mű, amely egy kollektív ágensről szól."@hu, "Ein Werk, das von einem gemeinschaftlichen Akteur handelt."@de, "Et verk som handler om en kollektiv agent."@no, "Obra que tracta d’un agent col·lectiu."@ca, "Opera che tratta di un agente collettivo."@it, "Teos, joka käsittelee yhteistoimijaa."@fi, "Teos, mis on kollektiivi kohta."@et, "Værk, som handler om en kollektiv agent."@da, "Œuvre qui traite d’un agent collectif."@fr, "عمل عن وكيل جماعي."@ar, "关于一个集体行为者的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Thema von"@de, "agent collectif sujet de"@fr, "agent col·lectiu de matèria de"@ca, "agente collettivo soggetto di"@it, "collectieve actor als onderwerp van"@nl, "ir temats (grupa)"@lv, "kollektiv agent som emne for"@no, "kollektiv agent, som er subjekt af"@da, "kollektív ágens tárgya:"@hu, "konu alınan kolektif temsilci"@tr, "subject collective agent of"@en, "teema (kollektiiv) teoses"@et, "yhteistoimija aiheena teoksessa"@fi, "θέμα συλλογικός φορέας του "@el, "موضوع وكيل جماعي"@ar, "……的主题集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50250>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50251>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50427>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50367>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50367> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/subjectCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "Konunun kolektif temsilcisi"@tr, "er kollektiv agent som emne for"@no, "er kollektiv agent, som er subjekt af"@da, "est un agent collectif sujet de"@fr, "ir temats (grupa)"@lv, "is collectieve actor als onderwerp van"@nl, "is subject collective agent of"@en, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Thema von"@de, "kollektív ágens tárgya a következőnek:"@hu, "teema (kollektiiv) teoses"@et, "yhteistoimija aiheena teoksessa"@fi, "è soggetto collettivo agente di"@it, "és agent col·lectiu de matèria de"@ca, "είναι θέμα συλλογικός φορέας του "@el, "هو وكيل جماعي موضوع لـ"@ar, "是……的主题集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50357>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50366> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'opera che tratta di un agente collettivo."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy műhöz, amely egy kollektív ágensről szól."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, bir kolektif temsilciyi konu alan çalışma ile ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan teokseen, joka käsittelee yhteistoimijaa."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une œuvre qui traite d’un agent collectif."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una obra que tracta d’un agent col·lectiu."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een werk dat gaat over een collectieve actor."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et verk som handler om en kollektiv agent."@no, "Relaterer en kollektiv agent til et værk, som handler om en kollektiv agent."@da, "Relates a collective agent to a work that is about a collective agent."@en, "Sasaista grupu ar darbu, kura temats ir grupa."@lv, "Seostab kollektiivi teosega, mis on kollektiivi kohta."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einem Werk, das von einem gemeinschaftlichen Akteur handelt."@de, "Συνδέει έναν συλλογικό φορέα με ένα έργο το οποίο αναφέρεται σε έναν συλλογικό φορέα."@el, "يربط وكيلا جماعيا بعمل عن وكيل جماعي."@ar, "将一个集体行为者与关于一个集体行为者的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50368>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that is a description of a person."@en, "Bir kişinin tanımı olan bir eser"@tr, "Darbs, kurā aprakstīta konkrētā persona."@lv, "Een werk dat een persoon beschrijft."@nl, "Egy mű, amely leír egy személyt."@hu, "Ein Werk, das eine Person beschreibt."@de, "Et verk som beskriver en person."@no, "Obra que és una descripció d’una persona."@ca, "Opera che descrive una persona."@it, "Teos, joka on henkilön kuvaus."@fi, "Teos, milles isikut kirjeldatakse."@et, "Værk, som beskriver en person."@da, "Œuvre qui consiste en une description d’une personne."@fr, "Ένα έργο που περιγράφει ένα περιγραφόμενο φυσικό πρόσωπο."@el, "عمل يصف شخصا."@ar, "作为一个个人之描述的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person beschrieben in"@de, "Tarafından tanımlanan kişi"@tr, "henkilöä kuvaava teos "@fi, "isiku kirjeldus"@et, "person beskrevet i"@da, "person beskrevet i "@no, "person described by"@en, "persona descrita per"@ca, "persona descritta in"@it, "personas apraksts"@lv, "personne décrite par"@fr, "persoon beschreven in"@nl, "személy leírva a következőben:"@hu, "φυσικό πρόσωπο περιγραφόμενο σε "@el, "شخص موصوف في"@ar, "被……描述的个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51112>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50368>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50368> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/personDescribedBy.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er person beskrevet i"@da, "er person beskrevet i "@no, "est une personne décrite par"@fr, "henkilöä kuvaava teos"@fi, "is person described by"@en, "is persoon beschreven in"@nl, "isiku kirjeldus"@et, "ist Person beschrieben in"@de, "personas apraksts"@lv, "személy leírva a következőben:"@hu, "tarafından tanımlanmış kişidir"@tr, "è persona descritta in"@it, "és persona descrita per"@ca, "είναι φυσικό πρόσωπο περιγραφόμενο σε "@el, "هو شخص موصوف في"@ar, "是被……描述的个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50249>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50426> ;
    skos:altLabel "Beschrieben in (Person)"@de, "açıklanan (kişi)"@tr, "beskrevet i (person)"@da, "beskrevet i (person)"@no, "described in (person)"@en, "descrit en (persona)"@ca, "descrito en (persona)"@es, "descritto in (persona)"@it, "décrit dans (personne)"@fr, "kuvattu teoksessa (henkilö)"@fi, "leírva a következőben (személy):"@hu, "personne décrite dans"@fr, "περιγράφεται σε (φυσικό πρόσωπο)"@el, "موصوف في (شخص)"@ar, "被描述于（个人）"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir kişiyi, bir kişiyi anlatan eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'opera che descrive una persona."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy műhöz, amely egy személyt ír le."@hu, "Liittää henkilön teokseen, joka on henkilön kuvaus."@fi, "Met une personne en relation avec une œuvre qui consiste en une description d’une personne."@fr, "Relaciona una persona amb una obra que és una descripció d’una persona."@ca, "Relateert een persoon aan een werk dat een persoon beschrijft."@nl, "Relaterer en person til et verk som beskriver en person."@no, "Relaterer en person til et værk, som beskriver en person."@da, "Relates a person to a work that is a description of a person."@en, "Sasaista personu ar darbu, kurā aprakstīta konkrētā persona."@lv, "Seostab isiku teosega, milles isikut kirjeldatakse."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Werk, das eine Person beschreibt."@de, "Συνδέει ένα φυσικό πρόσωπο με ένα έργο το οποίο περιγράφει ένα περιγραφόμενο φυσικό πρόσωπο."@el, "يربط شخصا بعمل يصف شخصا."@ar, "将一个个人与作为一个个人之描述的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50369>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that is a description of a corporate body."@en, "Bir tüzel kişinin tanımı olan bir eser"@tr, "Darbs, kurā aprakstīta konkrētā institūcija."@lv, "Een werk dat een corporatie beschrijft."@nl, "Egy mű, amely egy testületet ír le."@hu, "Ein Werk, das eine Körperschaft beschreibt."@de, "Et verk som beskriver en korporasjon."@no, "Obra que és una descripció d’una entitat corporativa."@ca, "Opera che descrive un ente."@it, "Teos, joka on yhteisön kuvaus."@fi, "Teos, milles asutust kirjeldatakse."@et, "Værk, som beskriver en korporation."@da, "Œuvre qui consiste en une description d’une collectivité."@fr, "Ένα έργο που περιγράφει ένα περιγραφόμενο συλλογικό όργανο."@el, "عمل يصف هيئة."@ar, "作为一个团体之描述的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft beschrieben in"@de, "asutuse kirjeldus"@et, "collectivité décrite par"@fr, "corporate body described by"@en, "corporatie beschreven in"@nl, "ente descritto in"@it, "entitat corporativa descrita per"@ca, "institūcijas apraksts"@lv, "korporasjon beskrevet i "@no, "korporation beskrevet i"@da, "tarafından tanımlanan tüzel kişi"@tr, "testület leírva a következőben:"@hu, "yhteisöä kuvaava teos"@fi, "συλλογικό όργανο περιγραφόμενο σε"@el, "هيئة موصوفة في"@ar, "被……描述的团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51110>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50369>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50369> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/corporateBodyDescribedBy.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "asutuse kirjeldus"@et, "er korporasjon beskrevet i "@no, "er korporation beskrevet i"@da, "est une collectivité décrite par"@fr, "institūcijas apraksts"@lv, "is corporate body described by"@en, "is corporatie beschreven in"@nl, "ist Körperschaft beschrieben in"@de, "tarafından tanımlanmış tüzel kişidir"@tr, "testület leírva a következőben:"@hu, "yhteisöä kuvaava teos"@fi, "è ente descritto in"@it, "és entitat corporativa descrita per"@ca, "είναι συλλογικό όργανο περιγραφόμενο σε"@el, "هي هيئة موصوفة في"@ar, "是被……描述的团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50251>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50427> ;
    skos:altLabel "Beschrieben in (Körperschaft)"@de, "açıklanan (tüzel kişi)"@tr, "beskrevet i (korporasjon)"@no, "beskrevet i (korporation)"@da, "collectivité décrite dans"@fr, "described in (corporate body)"@en, "descrit en (entitat corporativa)"@ca, "descrito en (cuerpo corporativo)"@es, "descritto in (ente)"@it, "décrit dans (collectivité)"@fr, "kuvattu teoksessa (yhteisö)"@fi, "leírva a következőben (testület):"@hu, "περιγράφεται σε (συλλογικό όργανο)"@el, "موصوف في (هيئة)"@ar, "被描述于（团体）"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir tüzek kişiyi, bir tüzel kişiyi anlatan eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'opera che descrive un ente."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy műhöz, amely egy testületet ír le."@hu, "Liittää yhteisön teokseen, joka on yhteisön kuvaus."@fi, "Met une collectivité en relation avec une œuvre qui consiste en une description d’une collectivité."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una obra que és una descripció d’una entitat corporativa."@ca, "Relateert een corporatie aan een werk dat een corporatie beschrijft."@nl, "Relaterer en korporasjon til et verk som beskriver en korporasjon."@no, "Relaterer en korporation til et værk, som beskriver en korporation."@da, "Relates a corporate body to a work that is a description of a corporate body."@en, "Sasaista institūciju ar darbu, kurā aprakstīta konkrētā institūcija."@lv, "Seostab asutuse teosega, milles asutust kirjeldatakse."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem Werk, das eine Körperschaft beschreibt."@de, "Συνδέει ένα συλλογικό όργανο με ένα έργο το οποίο περιγράφει ένα περιγραφόμενο συλλογικό όργανο."@el, "يربط هيئة بعمل يصف هيئة."@ar, "将一个团体与作为一个团体之描述的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50370>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that is a description of a family."@en, "Bir ailenin tanımı olan bir eser"@tr, "Darbs, kurā aprakstīta konkrētā dzimta/ģimene."@lv, "Een werk dat een familie beschrijft."@nl, "Egy, amely egy családot ír le."@hu, "Ein Werk, das eine Familie beschreibt."@de, "Et verk som beskriver en familie."@no, "Obra que és una descripció d’una família."@ca, "Opera che descrive una famiglia."@it, "Teos, joka on suvun kuvaus."@fi, "Teos, milles perekonda kirjeldatakse."@et, "Værk, som beskriver en familie."@da, "Œuvre qui consiste en une description d’une famille."@fr, "Ένα έργο που περιγράφει μια περιγραφόμενη οικογένεια."@el, "عمل يصف عائلة."@ar, "作为一个家族之描述的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie beschrieben in"@de, "család leírva a következőben:"@hu, "dzimtas/ģimenes apraksts"@lv, "famiglia descritta in"@it, "familie beschreven in"@nl, "familie beskrevet i"@da, "familie beskrevet i"@no, "famille décrite par"@fr, "family described by"@en, "família descrita per"@ca, "perekonna kirjeldus"@et, "sukua kuvaava teos "@fi, "tarafından açıklanan aile"@tr, "οικογένεια περιγραφόμενη σε"@el, "عائلة موصوفة في"@ar, "被……描述的家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51111>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50370>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50370> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/familyDescribedBy.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "család leírva a következőben:"@hu, "dzimtas/ģimenes apraksts"@lv, "er familie beskrevet i"@da, "er familie beskrevet i"@no, "est une famille décrite par"@fr, "is familie beschreven in"@nl, "is family described by"@en, "ist Familie beschrieben in"@de, "perekonna kirjeldus"@et, "sukua kuvaava teos"@fi, "tarafından tanımlanan ailedir"@tr, "è famiglia descritta in"@it, "és família descrita per"@ca, "είναι οικογένεια περιγραφόμενη σε"@el, "هي عائلة موصوفة في"@ar, "是被……描述的家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50250>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50427> ;
    skos:altLabel "Beschrieben in (Familie)"@de, "açıklanan (aile)"@tr, "beskrevet i (familie)"@da, "beskrevet i (familie)"@no, "described in (family)"@en, "descrit en (família)"@ca, "descrito en (familia)"@es, "descritto in (famiglia)"@it, "décrit dans (famille)"@fr, "famille décrite dans"@fr, "kuvattu teoksessa (suku)"@fi, "leírva a következőben (család):"@hu, "περιγράφεται σε (οικογένεια)"@el, "موصوف في (عائلة)"@ar, "被描述于（家族）"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir aileyi, bir aleyi anlatan eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'opera che descrive una famiglia."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy műhöz, amely egy családot ír le."@hu, "Liittää suvun teokseen, joka on suvun kuvaus."@fi, "Met une famille en relation avec une œuvre qui consiste en une description d’une famille."@fr, "Relaciona una família amb una obra que és una descripció d’una família."@ca, "Relateert een familie aan een werk dat een familie beschrijft."@nl, "Relaterer en familie til et verk som beskriver en familie."@no, "Relaterer en familie til et værk, som beskriver en familie."@da, "Relates a family to a work that is a description of a family."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar darbu, kurā aprakstīta konkrētā dzimta/ģimene."@lv, "Seostab perekonna teosega, milles perekonda kirjeldatakse."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einem Werk, das eine Familie beschreibt."@de, "Συνδέει μια οικογένεια με ένα έργο το οποίο περιγράφει μια περιγραφόμενη οικογένεια."@el, "يربط عائلة بعمل يصف عائلة."@ar, "将一个家族与作为一个家族之描述的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50371>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "29.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A corporate body who is sponsored by a person."@en, "Asutus, keda isik majanduslikult toetab."@et, "Bir kişi tarafından desteklenen tüzel kişi."@tr, "Collectivité qui est parrainée par une personne."@fr, "Een corporatie die is gesponsord door een persoon."@nl, "Egy testület, amelyet egy személy szponzorál."@hu, "Eine Körperschaft, die von einer Person gefördert wird."@de, "En korporasjon som er sponset av en person."@no, "Ente sponsorizzato da una persona."@it, "Entitat corporativa que és patrocinada per una persona."@ca, "Henkilön sponsoroima yhteisö."@fi, "Institūcija, ko sponsorē persona."@lv, "Korporation, som er sponsoreret af en person."@da, "Ένα συλλογικό όργανο το οποίο υποστηρίζεται μέσω χορηγίας, χρηματοδότησης κ.λπ. από ένα φυσικό πρόσωπο."@el, "هيئة ترعى شخصا."@ar, "被一个个人赞助的一个团体"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Sponsorin/Sponsor einer Körperschaft von"@de, "collectivité parrainée d’une personne"@fr, "ente sostenitore di persona"@it, "entitat corporativa patrocinada per una persona"@ca, "gesponsorde corporatie van persoon"@nl, "henkilön sponsoroima yhteisö"@fi, "isiku toetatud asutus"@et, "kişinin sponsor olduğu tüzel kişi"@tr, "korporasjon sponset av person"@no, "korporation sponsoreret af person"@da, "personas sponsorētā institūcija"@lv, "sponsored corporate body of person"@en, "személy által szponzorált testület:"@hu, "χορηγούμενο συλλογικό όργανο του φυσικού προσώπου"@el, "هيئة راعية لشخص"@ar, "个人的被赞助团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50371>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50371> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/sponsoredCorporateBodyOfPerson.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour collectivité parrainée d’une personne"@fr, "ha come ente sponsorizzato di persona"@it, "har korporasjon sponset av person"@no, "har korporation sponsoreret af person"@da, "has sponsored corporate body of person"@en, "hat Person als Sponsorin/Sponsor einer Körperschaft von"@de, "heeft gesponsorde corporatie van persoon"@nl, "henkilön sponsoroima yhteisö"@fi, "isiku toetatud asutus"@et, "kişinin sponsor olduğu tüzel kişi ile ilişkilidir"@tr, "personas sponsorētā institūcija"@lv, "személy szponzorált testülete a következő:"@hu, "té com a entitat corporativa patrocinada per una persona"@ca, "έχει χορηγήσει συλλογικό όργανο του φυσικού προσώπου"@el, "له هيئة ترعى شخصا"@ar, "有个人的被赞助团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50318>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51098> ;
    skos:altLabel ""@fr, "Person als Sponsor von"@de, "collectivité commanditée d’une personne"@fr, "patrocinador de"@ca, "patrocinador de"@es, "sostenitore di"@it, "sponsor"@tr, "sponsor af"@da, "sponsor av"@no, "sponsor of"@en, "sponsorina yhteisölle"@fi, "szponzora:"@hu, "χορηγός του"@el, "راعٍ لـ"@ar, "……的赞助者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir kişiyi, bir kişi tarafından desteklenen tüzel kişilikle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un ente sponsorizzato da una persona."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy testülethez, amelyet egy személy szponzorál."@hu, "Liittää henkilön yhteisöön, jota henkilö sponsoroi."@fi, "Met une personne en relation avec une collectivité qui est parrainée par une personne."@fr, "Relaciona una persona amb una entitat corporativa que és patrocinada per una persona."@ca, "Relateert een persoon aan een corporatie die is gesponsord door een persoon."@nl, "Relaterer en person til en korporasjon som er sponset av en person."@no, "Relaterer en person til en korporation, som er sponsoreret af en person."@da, "Relates a person to a corporate body who is sponsored by a person."@en, "Sasaista personu ar institūciju, ko sponsorē persona."@lv, "Seostab isiku asutusega, keda isik majanduslikult toetab."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Körperschaft, die von einer Person gefördert wird."@de, "Συνδέει ένα φυσικό πρόσωπο με ένα συλλογικό όργανο το οποίο υποστηρίζεται μέσω χορηγίας, χρηματοδότησης κ.λπ. από ένα φυσικό πρόσωπο."@el, "يربط شخصا بهيئة يرعاها شخص."@ar, "将一个个人与被一个个人赞助的一个团体关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50372>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "29.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A family from whom another family descends."@en, "Aynı aile soyundan gelen bir başka aile"@tr, "Dzimta/ģimene, no kuras cēlusies cita dzimta/ģimene."@lv, "Een familie waar een andere familie van afstamt."@nl, "Egy család, amelytől egy másik család származik."@hu, "Eine Familie, von der eine andere Familie abstammt."@de, "En familie som en annen familie nedstammer fra."@no, "Famiglia dalla quale discende un'altra famiglia.."@it, "Familie, som en anden familie nedstammer fra."@da, "Famille de qui une autre famille descend."@fr, "Família de la qual una altra família descendeix."@ca, "Perekond, kellest teine perekond põlvneb."@et, "Suku, josta toinen suku polveutuu."@fi, "Μια οικογένεια από την οποία κατάγεται μια άλλη οικογένεια."@el, "عائلة تنحدر منها عائلة أخرى."@ar, "另一个家族作为其后裔的一个家族"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Abstammende Familie von"@de, "afstammeling-familie van familie"@nl, "alt soy ailesi"@tr, "descendant family of family of"@en, "etterkommende familie av familie for"@no, "famiglia discendente di famiglia di"@it, "familie nedstammende af familie af"@da, "famille descendante d’une famille de"@fr, "família descendent d’una família de"@ca, "ir dzimtas/ģimenes pirmsācējs (dzimta/ģimene)"@lv, "leszármazott családja a következő családnak:"@hu, "perekonna esivanemad (perekond)"@et, "suvun kantasuku"@fi, "απόγονος οικογένεια της οικογένειας του"@el, "عائلة منحدرة من عائلة لـ"@ar, "……的家族的后裔家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50372>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50372> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/descendantFamilyOfFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "ailesinin alt soy ailesidir"@tr, "er etterkommende familie av familie for"@no, "er familie nedstammende af familie af"@da, "est une famille descendante d’une famille de"@fr, "ir dzimtas/ģimenes pirmsācējs (dzimta/ģimene)"@lv, "is afstammeling-familie van familie"@nl, "is descendant family of family of"@en, "ist abstammende Familie von"@de, "leszármazott családja a következő családnak:"@hu, "perekonna esivanemad (perekond)"@et, "suvun kantasuku"@fi, "è famiglia discendente di famiglia di"@it, "és família descendent d’una família de"@ca, "είναι απόγονος οικογένεια της οικογένειας του"@el, "هي عائلة منحدرة من عائلة لـ"@ar, "是……的家族的后裔家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50443> ;
    skos:altLabel "Nachkommen"@de, "descendant family of"@en, "familia descendiente de la familia de"@es, "famille descendante de"@fr, "família descendent de"@ca, "kantasuku"@fi, "leszármazott családja:"@hu, "soyundan gelen aile"@tr, "عائلة منحدرة من"@ar, "……的后裔家族"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir aileyi, aynı aile soyundan gelen bir başka aile ile ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a una famiglia dalla quale discende un'altra famiglia.."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy családhoz, amelyből egy másik család származik."@hu, "Liittää suvun sukuun, josta toinen suku polveutuu."@fi, "Met une famille en relation avec une famille de qui une autre famille descend."@fr, "Relaciona una família amb una família de la qual una altra família descendeix."@ca, "Relateert een familie aan een familie waar een andere familie van afstamt."@nl, "Relaterer en familie til en familie som en annen familie nedstammer fra."@no, "Relaterer en familie til en familie, som en anden familie nedstammer fra."@da, "Relates a family to a family from whom another family descends."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar dzimtu/ģimeni, no kuras cēlusies cita dzimta/ģimene."@lv, "Seostab perekonna perekonnaga, kellest teine perekond põlvneb."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einer Familie, von der eine andere Familie abstammt."@de, "Συνδέει μια οικογένεια με μια οικογένεια από την οποία κατάγεται μια άλλη οικογένεια."@el, "يربط عائلة بعائلة تنحدر منها عائلة أخرى."@ar, "将一个家族与另一个家族作为其后裔的一个家族关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50373>
    rdakit:hasElementType "3" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A nomen that is an appellation of agent in natural language that is taken from a vocabulary encoding scheme or is constructed using a string encoding scheme."@en, "Aģenta vārds/nosaukums dabiskā valodā, kas ņemts no shēmas kontrolētu vārdnīcu kodēšanai vai tiek konstruēts, izmantojot virknes kodēšanas shēmu"@lv, "Bir kelime kodlama şemasından alınan veya bir dizi kodlama şeması kullanılarak oluşturulan, doğal dilde bir temsilcinin unvanı olan bir isim."@tr, "Denominazione di un agente in linguaggio naturale che è presa dallo schema di codifica di un vocabolario controllato o è costruita usando uno schema di codifica di una stringa."@it, "Een nomen dat is een benaming van actor in natuurlijke taal die ontleend is aan een vocabulair coderingsschema of gevormd is volgens een string coderingsschema."@nl, "Egy nomen, egy ágens természetes nyelvű megnevezése, amely egy szótárkódolási sémából származik, vagy egy karakterlánc-kódolási séma használatával szerkesztett."@hu, "Eine Bezeichnung für einen Akteur in natürlicher Sprache, die einem Vocabulary Encoding Scheme entnommen oder mit einem String Encoding Scheme konstruiert wird."@de, "En betegnelse for agent på et naturlig språk som er hentet fra et kodeskjema for vokabular eller er laget ved hjelp av et kodeskjema for syntaks."@no, "Nomen que és una apel·lació d’agent en llenguatge natural que s’obté d’un esquema de codificació de vocabulari o s’elabora usant un esquema de codificació de cadenes."@ca, "Nomen qui est une appellation d’agent en langage naturel provenant d’un schéma d’encodage de vocabulaire ou construite à l’aide d’un schéma d’encodage de chaînes."@fr, "Nomen, joka on toimijan luonnollisella kielellä oleva nimitys, joka on otettu sanaston merkintäjärjestelmästä tai muodostettu käyttämällä merkkijonon merkintäjärjestelmää."@fi, "Nomen, som er en benævnelse på agent på normalsprog, som er taget fra et vokabularkodningsskema eller er konstrueret ved hjælp af et strengkodningsskema."@da, "Tegija nimetus loomulikus keeles, mis on võetud leksikaalsest märkimissüsteemist või moodustatud stringilise märkimissüsteemi alusel."@et, "تسمية عبارة عن اسم لوكيل في لغة طبيعية مأخوذ من مخطط ترميز مفردات، أو أنشئ باستخدام خطة ترميز سلسلة تمثيلات."@ar, "作为一个行为者的称谓、取自一个词表编码体系或者用一个串编码体系构建、用自然语言的一个命名"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Sucheinstieg für einen Akteur"@de, "Temsilci için erişim noktası"@tr, "access point for agent"@en, "aģenta pamatforma"@lv, "hozzáférési pont ágenshez:"@hu, "ingang voor actor"@nl, "point d’accès d’un agent"@fr, "punt d’accés d’agent"@ca, "punto d'accesso per agente"@it, "søgeindgang for agent"@da, "søkeinngang for agent"@no, "tegija otsielement"@et, "toimijan hakutieto"@fi, "σημείο πρόσβασης για φορέα"@el, "نقطة وصول لوكيل"@ar, "行为者的检索点"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50374>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50377>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50403>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50404>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50373>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50373> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/accessPointForAgent.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour point d’accès d’un agent"@fr, "aģenta pamatforma"@lv, "ha come punto d'accesso per agente"@it, "har søgeindgang for agent"@da, "har søkeinngang for agent"@no, "has access point for agent"@en, "hat Sucheinstieg für einen Akteur"@de, "heeft ingang voor actor"@nl, "hozzáférési pontja ágenshez a következő:"@hu, "tegija otsielement"@et, "temsilci için erişim noktası ile ilişkilidir"@tr, "toimijan hakutieto"@fi, "té com a punt d’accés d’agent"@ca, "έχει σημείο πρόσβασης για φορέα"@el, "له نقطة وصول لوكيل"@ar, "有行为者的检索点"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50378>, <http://rdaregistry.info/Elements/x/P00016> ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, bir kelime kodlama şemasından alınan veya bir dizi kodlama şeması kullanılarak oluşturulan, doğal dilde bir temsilcinin unvanı olan bir isime ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente con la denominazione di un agente in linguaggio naturale che è presa dallo schema di codifica di un vocabolario controllato o è costruita usando uno schema di codifica di una stringa."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy nomenhez, egy ágens természetes nyelvű megnevezéséhez, amely egy szótárkódolási sémából származik, vagy egy karakterlánc-kódolási séma használatával szerkesztett."@hu, "Liittää toimijan nomeniin, joka on luonnollisella kielellä oleva toimijan nimitys, joka on otettu sanaston merkintäjärjestelmästä tai muodostettu käyttämällä merkkijonon merkintäjärjestelmää."@fi, "Met un agent en relation avec un nomen qui est une appellation d’agent en langage naturel provenant d’un schéma d’encodage de vocabulaire ou construite à l’aide d’un schéma d’encodage de chaînes."@fr, "Relaciona un agent amb un nomen que és una apel·lació d’agent en llenguatge natural que s’obté d’un esquema de codificació de vocabulari o s’elabora usant un esquema de codificació de cadenes."@ca, "Relateert een actor aan een nomen dat is een benaming van actor in natuurlijke taal die ontleend is aan een vocabulair coderingsschema of gevormd is volgens een string coderingsschema."@nl, "Relaterer en agent til en betegnelse for agent på et naturlig språk som er hentet fra et kodeskjema for vokabular eller er laget ved hjelp av et kodeskjema for syntaks."@no, "Relaterer en agent til et nomen, som er en benævnelse på agent på normalsprog, som er taget fra et vokabularkodningsskema eller er konstrueret ved hjælp af et strengkodningsskema."@da, "Relates an agent to a nomen that is an appellation of agent in natural language that is taken from a vocabulary encoding scheme or is constructed using a string encoding scheme."@en, "Sasaista aģentu ar nomenu, kas ir aģenta vārds/nosaukums dabiskā valodā, kas ņemts no shēmas kontrolētu vārdnīcu kodēšanai vai tiek konstruēts, izmantojot virknes kodēšanas shēmu."@lv, "Seostab tegija tegija nimetusega loomulikus keeles, mis on võetud leksikaalsest märkimissüsteemist või moodustatud stringilise märkimissüsteemi alusel."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einer Bezeichnung für einen Akteur in natürlicher Sprache, die einem Vocabulary Encoding Scheme entnommen oder mit einem String Encoding Scheme konstruiert wird."@de, "يربط وكيلا بتسمية عبارة عن اسم لوكيل بلغة طبيعية مأخوذ من مخطط ترميز مفردات، أو أنشئ باستخدام خطة ترميز سلسلة تمثيلات."@ar, "将一个行为者与作为一个行为者的称谓、取自一个词表编码体系或者用一个串编码体系构建、用自然语言的一个命名关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50374>
    rdakit:hasElementType "3" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A nomen that is an  appellation of collective agent in natural language that is taken from a vocabulary encoding scheme or is constructed using a string encoding scheme."@en, "Bir kelime kodlama şemasından alınan veya bir dizi kodlama şeması kullanılarak oluşturulan, doğal dilde bir kolektif temsilcinin unvanı olan bir isim."@tr, "Denominazione di un agente collettivo in linguaggio naturale che è presa dallo schema di codifica di un vocabolario controllato o è costruita usando uno schema di codifica di una stringa."@it, "Een nomen dat is een benaming van collectieve actor in natuurlijke taal die ontleend is aan een vocabulair coderingsschema of gevormd is volgens een string coderingsschema."@nl, "Egy nomen, egy kollektív ágens természetes nyelvű megnevezése, amely egy szótárkódolási sémából származik, vagy egy karakterlánc-kódolási séma használatával szerkesztett."@hu, "Eine Bezeichnung für einen gemeinschaftlichen Akteur in natürlicher Sprache, die einem Vocabulary Encoding Scheme entnommen oder mit einem String Encoding Scheme konstruiert wird."@de, "En betegnelse for kollektiv agent på et naturlig språk som er hentet fra et kodeskjema for vokabular eller er laget ved hjelp av et kodeskjema for syntaks."@no, "Grupas vārds/nosaukums dabiskā valodā, kas ņemts no shēmas kontrolētu vārdnīcu kodēšanai vai tiek konstruēts, izmantojot virknes kodēšanas shēmu."@lv, "Kollektiivi nimetus loomulikus keeles, mis on võetud leksikaalsest märkimissüsteemist või moodustatud stringilise märkimissüsteemi alusel."@et, "Nomen que és una apel·lació d’agent col·lectiu en llenguatge natural que s’obté d’un esquema de codificació de vocabulari o s’elabora usant un esquema de codificació de cadenes."@ca, "Nomen qui est une appellation d’agent collectif en langage naturel provenant d’un schéma d’encodage de vocabulaire ou construite à l’aide d’un schéma d’encodage de chaînes."@fr, "Nomen, joka on yhteistoimijan luonnollisella kielellä oleva nimitys, joka on otettu sanaston merkintäjärjestelmästä tai muodostettu käyttämällä merkkijonon merkintäjärjestelmää."@fi, "Nomen, som er en benævnelse på kollektiv agent på normalsprog, som er taget fra et vokabularkodningsskema eller er konstrueret ved hjælp af et strengkodningsskema."@da, "تسمية عبارة عن اسم لوكيل جماعي بلغة طبيعية مأخوذ من مخطط ترميز مفردات، أو أنشئ باستخدام خطة ترميز سلسلة تمثيلات."@ar, "作为一个集体行为者的称谓、取自一个词表编码体系或者用一个串编码体系构建、用自然语言的一个命名"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Kolektif temsilci için erişim noktası"@tr, "Sucheinstieg für einen gemeinschaftlichen Akteur"@de, "access point for collective agent"@en, "grupas pamatforma"@lv, "hozzáférési pont kollektív ágenshez:"@hu, "ingang voor collectieve actor"@nl, "kollektiivi otsielement"@et, "point d’accès d’un agent collectif"@fr, "punt d’accés d’agent col·lectiu"@ca, "punto d'accesso per agente collettivo"@it, "søgeindgang for kollektiv agent"@da, "søkeinngang for kollektiv agent"@no, "yhteistoimijan hakutieto"@fi, "σημείο πρόσβασης για συλλογικό φορέα"@el, "نقطة وصول لوكيل جماعي"@ar, "集体行为者的检索点"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50375>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50376>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50405>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50406>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50374>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50374> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/accessPointForCollectiveAgent.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour point d’accès d’un agent collectif"@fr, "grupas pamatforma"@lv, "ha come punto d'accesso per agente collettivo"@it, "har søgeindgang for kollektiv agent"@da, "har søkeinngang for kollektiv agent"@no, "has access point for collective agent"@en, "hat Sucheinstieg für einen gemeinschaftlichen Akteur"@de, "heeft ingang voor collectieve actor"@nl, "hozzáférési pontja kollektív ágenshez a következő:"@hu, "kolektif temsilci için erişim noktası ile ilişkilidir"@tr, "kollektiivi otsielement"@et, "té com a punt d’accés d’agent col·lectiu"@ca, "yhteistoimijan hakutieto"@fi, "έχει σημείο πρόσβασης για συλλογικό φορέα"@el, "له نقطة وصول لوكيل جماعي"@ar, "有集体行为者的检索点"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50373>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50379> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo alla denominazione di un agente collettivo in linguaggio naturale che è presa dallo schema di codifica di un vocabolario controllato o è costruita usando uno schema di codifica di una stringa."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy nomenhez, egy kollektív ágens természetes nyelvű megnevezéséhez, amely egy szótárkódolási sémából származik, vagy egy karakterlánc-kódolási séma használatával szerkesztett."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, bir kelime dağarcığı kodlama şemasından alınan veya bir dize kodlama şeması kullanılarak oluşturulan doğal dilde kolektif temsilcinin adı olan bir isimlendirmeyle ilişkilendirirlir."@tr, "Liittää yhteistoimijan nomeniin, joka on luonnollisella kielellä oleva yhteistoimijan nimitys, joka on otettu sanaston merkintäjärjestelmästä tai muodostettu käyttämällä merkkijonon merkintäjärjestelmää."@fi, "Met un agent collectif en relation avec un nomen qui est une appellation d’agent collectif en langage naturel provenant d’un schéma d’encodage de vocabulaire ou construite à l’aide d’un schéma d’encodage de chaînes."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb un nomen que és una apel·lació d’agent col·lectiu en llenguatge natural que s’obté d’un esquema de codificació de vocabulari o s’elabora usant un esquema de codificació de cadenes."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een nomen dat is een benaming van collectieve actor in natuurlijke taal die ontleend is aan een vocabulair coderingsschema of gevormd is volgens een string coderingsschema."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til en betegnelse for kollektiv agent på et naturlig språk som er hentet fra et kodeskjema for vokabular eller er laget ved hjelp av et kodeskjema for syntaks."@no, "Relaterer en kollektiv agent til et nomen, som er en benævnelse på kollektiv agent på normalsprog, som er taget fra et vokabularkodningsskema eller er konstrueret ved hjælp af et strengkodningsskema."@da, "Relates a collective agent to a nomen that is an appellation of collective agent in natural language that is taken from a vocabulary encoding scheme or is constructed using a string encoding scheme."@en, "Sasaista grupu ar nomenu, kas ir grupas vārds/nosaukums dabiskā valodā, kas ņemts no shēmas kontrolētu vārdnīcu kodēšanai vai tiek konstruēts, izmantojot virknes kodēšanas shēmu."@lv, "Seostab kollektiivi kollektiivi nimetusega loomulikus keeles, mis on võetud leksikaalsest märkimissüsteemist või moodustatud stringilise märkimissüsteemi alusel."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einer Bezeichnung für einen gemeinschaftlichen Akteur in natürlicher Sprache, die einem Vocabulary Encoding Scheme entnommen oder mit einem String Encoding Scheme konstruiert wird."@de, "يربط وكيلا جماعيا بتسمية عبارة عن اسم لوكيل جماعي في اللغة الطبيعية مأخوذ من خطة ترميز مفردات، أو أنشئ باستخدام خطة ترميز سلسلة تمثيلات."@ar, "将一个集体行为者与作为一个集体行为者的称谓、取自一个词表编码体系或者用一个串编码体系构建、用自然语言的一个命名关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50375>
    rdakit:hasElementType "3" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A nomen that is an  appellation of corporate body in natural language that is taken from a vocabulary encoding scheme or is constructed using a string encoding scheme."@en, "Asutuse nimetus loomulikus keeles, mis on võetud leksikaalsest märkimissüsteemist või moodustatud stringilise märkimissüsteemi alusel."@et, "Bir kelime kodlama şemasından alınan veya bir dizi kodlama şeması kullanılarak oluşturulan, doğal dilde bir tüzel kişinin unvanı olan bir isim."@tr, "Denominazione di un ente collettivo in linguaggio naturale che è presa dallo schema di codifica di un vocabolario controllato o è costruita usando uno schema di codifica di una stringa."@it, "Een nomen dat is een benaming van corporatie in natuurlijke taal die ontleend is aan een vocabulair coderingsschema of gevormd is volgens een string coderingsschema."@nl, "Egy nomen, egy testület természetes nyelvű megnevezése, amely egy szótárkódolási sémából származik, vagy egy karakterlánc-kódolási séma használatával szerkesztett."@hu, "Eine Bezeichnung für eine Körperschaft in natürlicher Sprache, die einem Vocabulary Encoding Scheme entnommen oder mit einem String Encoding Scheme konstruiert wird."@de, "En betegnelse for korporasjon på et naturlig språk som er hentet fra et kodeskjema for vokabular eller er laget ved hjelp av et kodeskjema for syntaks."@no, "Institūcijas vārds/nosaukums dabiskā valodā, kas ņemts no shēmas kontrolētu vārdnīcu kodēšanai vai tiek konstruēts, izmantojot virknes kodēšanas shēmu."@lv, "Nomen que és una apel·lació d’entitat corporativa en llenguatge natural que s’obté d’un esquema de codificació de vocabulari o s’elabora usant un esquema de codificació de cadenes."@ca, "Nomen qui est une appellation de collectivité en langage naturel provenant d’un schéma d’encodage de vocabulaire ou construite à l’aide d’un schéma d’encodage de chaînes."@fr, "Nomen, joka on yhteisön luonnollisella kielellä oleva nimitys, joka on otettu sanaston merkintäjärjestelmästä tai muodostettu käyttämällä merkkijonon merkintäjärjestelmää."@fi, "Nomen, som er en benævnelse på korporation på normalsprog, som er taget fra et vokabularkodningsskema eller er konstrueret ved hjælp af et strengkodningsskema."@da, "تسمية لهيئة عبارة عن اسم بلغة طبيعية مأخوذ من مخطط ترميز مفردات، أو أنشئ باستخدام خطة ترميز سلسلة تمثيلات."@ar, "作为一个团体的称谓、取自一个词表编码体系或者用一个串编码体系构建、用自然语言的一个命名"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Sucheinstieg für eine Körperschaft"@de, "Tüzel kişi için erişim noktası"@tr, "access point for corporate body"@en, "asutuse otsielement"@et, "hozzáférési pont testülethez:"@hu, "ingang voor corporatie"@nl, "institūcijas pamatforma"@lv, "point d’accès d’une collectivité"@fr, "punt d’accés d’entitat corporativa"@ca, "punto d'accesso per ente"@it, "søgeindgang for korporation"@da, "søkeinngang for korporasjon"@no, "yhteisön hakutieto"@fi, "σημείο πρόσβασης για συλλογικό όργανο"@el, "نقطة وصول لهيئة"@ar, "团体的检索点"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50407>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50408>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50375>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50375> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/accessPointForCorporateBody.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour point d’accès d’une collectivité"@fr, "asutuse otsielement"@et, "ha come punto d'accesso per ente"@it, "har søgeindgang for korporation"@da, "har søkeinngang for korporasjon"@no, "has access point for corporate body"@en, "hat Sucheinstieg für eine Körperschaft"@de, "heeft ingang voor corporatie"@nl, "hozzáférési pontja testülethez a következő:"@hu, "institūcijas pamatforma"@lv, "té com a punt d’accés d’entitat corporativa"@ca, "tüzel kişi için erişim noktası ile ilişkilidir"@tr, "yhteisön hakutieto"@fi, "έχει σημείο πρόσβασης για συλλογικό όργανο"@el, "له نقطة وصول لهيئة"@ar, "有团体的检索点"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50374>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50380> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, bir kelime kodlama şemasından alınan veya bir dizi kodlama şeması kullanılarak oluşturulan, doğal dilde bir tüzel kişinin tanımlayıcı adı olan bir isim ile ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente alla denominazione di un ente collettivo in linguaggio naturale che è presa dallo schema di codifica di un vocabolario (vocabolario controllato) o è costruita usando uno schema di codifica di una stringa."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy nomenhez, egy testület természetes nyelvű megnevezéséhez, amely egy szótárkódolási sémából származik, vagy egy karakterlánc-kódolási séma használatával szerkesztett."@hu, "Liittää yhteisön nomeniin, joka on luonnollisella kielellä oleva yhteisön nimitys, joka on otettu sanaston merkintäjärjestelmästä tai muodostettu käyttämällä merkkijonon merkintäjärjestelmää."@fi, "Met une collectivité en relation avec un nomen qui est une appellation de collectivité en langage naturel provenant d’un schéma d’encodage de vocabulaire ou construite à l’aide d’un schéma d’encodage de chaînes."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb un nomen que és una apel·lació d’entitat corporativa en llenguatge natural que s’obté d’un esquema de codificació de vocabulari o s’elabora usant un esquema de codificació de cadenes."@ca, "Relateert een corporatie aan een nomen dat is een benaming van corporatie in natuurlijke taal die ontleend is aan een vocabulair coderingsschema of gevormd is volgens een string coderingsschema."@nl, "Relaterer en korporasjon til en betegnelse for korporasjon på et naturlig språk som er hentet fra et kodeskjema for vokabular eller er laget ved hjelp av et kodeskjema for syntaks."@no, "Relaterer en korporation til et nomen, som er en benævnelse på korporation på normalsprog, som er taget fra et vokabularkodningsskema eller er konstrueret ved hjælp af et strengkodningsskema."@da, "Relates a corporate body to a nomen that is an appellation of corporate body in natural language that is taken from a vocabulary encoding scheme or is constructed using a string encoding scheme."@en, "Sasaista institūciju ar nomenu, kas ir institūcijas vārds/nosaukums dabiskā valodā, kas ņemts no shēmas kontrolētu vārdnīcu kodēšanai vai tiek konstruēts, izmantojot virknes kodēšanas shēmu."@lv, "Seostab asutuse asutuse nimetusega loomulikus keeles, mis on võetud leksikaalsest märkimissüsteemist või moodustatud stringilise märkimissüsteemi alusel."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Bezeichnung für eine Körperschaft in natürlicher Sprache, die einem Vocabulary Encoding Scheme entnommen oder mit einem String Encoding Scheme konstruiert wird."@de, "يربط هيئة بتسمية عبارة عن اسم هيئة بلغة طبيعية مأخوذ من مخطط ترميز مفردات، أو أنشئ باستخدام خطة ترميز سلسلة تمثيلات."@ar, "将一个团体与作为一个团体的称谓、取自一个词表编码体系或者用一个串编码体系构建、用自然语言的一个命名关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50376>
    rdakit:hasElementType "3" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A nomen that is an appellation of family in natural language that is taken from a vocabulary encoding scheme or is constructed using a string encoding scheme."@en, "Bir kelime kodlama şemasından alınan veya bir dizi kodlama şeması kullanılarak oluşturulan, doğal dilde bir ailenin unvanı olan bir isim."@tr, "Denominazione di una famiglia in linguaggio naturale che è presa dallo schema di codifica di un vocabolario controllato o è costruita usando uno schema di codifica di una stringa."@it, "Dzimtas/ģimenes vārds/nosaukums dabiskā valodā, kas ņemts no shēmas kontrolētu vārdnīcu kodēšanai vai tiek konstruēts, izmantojot virknes kodēšanas shēmu."@lv, "Een nomen dat is een benaming van familie in natuurlijke taal die ontleend is aan een vocabulair coderingsschema of gevormd is volgens een string coderingsschema."@nl, "Egy nomen, egy család természetes nyelvű megnevezése, amely egy szótárkódolási sémából származik, vagy egy karakterlánc-kódolási séma használatával szerkesztett."@hu, "Eine Bezeichnung für eine Familie in natürlicher Sprache, die einem Vocabulary Encoding Scheme entnommen oder mit einem String Encoding Scheme konstruiert wird."@de, "En betegnelse for familie på et naturlig språk som er hentet fra et kodeskjema for vokabular eller er laget ved hjelp av et kodeskjema for syntaks."@no, "Nomen que és una apel·lació de família en llenguatge natural que s’obté d’un esquema de codificació de vocabulari o s’elabora usant un esquema de codificació de cadenes."@ca, "Nomen qui est une appellation de famille en langage naturel provenant d’un schéma d’encodage de vocabulaire ou construite à l’aide d’un schéma d’encodage de chaînes."@fr, "Nomen, joka on suvun luonnollisella kielellä oleva nimitys, joka on otettu sanaston merkintäjärjestelmästä tai muodostettu käyttämällä merkkijonon merkintäjärjestelmää."@fi, "Nomen, som er en benævnelse på familie på normalsprog, som er taget fra et vokabularkodningsskema eller er konstrueret ved hjælp af et strengkodningsskema."@da, "Perekonna nimetus loomulikus keeles, mis on võetud leksikaalsest märkimissüsteemist või moodustatud stringilise märkimissüsteemi alusel."@et, "تسمية عبارة عن اسم عائلة بلغة طبيعية مأخوذ من مخطط ترميز مفردات، أو أنشئ باستخدام خطة ترميز سلسلة تمثيلات."@ar, "作为一个家族的称谓、取自一个词表编码体系或者用一个串编码体系构建、用自然语言的一个命名"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Aile için erişim noktası"@tr, "Sucheinstieg für eine Familie"@de, "access point for family"@en, "dzimtas/ģimenes pamatforma"@lv, "hozzáférési pont családhoz:"@hu, "ingang voor familie"@nl, "perekonna otsielement"@et, "point d’accès d’une famille"@fr, "punt d’accés de família"@ca, "punto d'accesso per famiglia"@it, "suvun hakutieto"@fi, "søgeindgang for familie"@da, "søkeinngang for familie"@no, "σημείο πρόσβασης για οικογένεια"@el, "نقطة وصول لعائلة"@ar, "家族的检索点"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50409>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50410>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50376>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50376> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/accessPointForFamily.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour point d’accès d’une famille"@fr, "aile için erişim noktası ile ilişkilidir"@tr, "dzimtas/ģimenes pamatforma"@lv, "ha come punto d'accesso per famiglia"@it, "har søgeindgang for familie"@da, "har søkeinngang for familie"@no, "has access point for family"@en, "hat Sucheinstieg für eine Familie"@de, "heeft ingang voor familie"@nl, "hozzáférési pontja családhoz a következő:"@hu, "perekonna otsielement"@et, "suvun hakutieto"@fi, "té com a punt d’accés de família"@ca, "έχει σημείο πρόσβασης για οικογένεια"@el, "له نقطة وصول لعائلة"@ar, "有家族的检索点"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50374>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50381> ;
    skos:definition "Bir aileyi, bir kelime kodlama şemasından alınan veya bir dizi kodlama şeması kullanılarak oluşturulan, doğal dilde bir ailenin tanımlayıcı adı olan bir isimle ilişkilendirir."@tr, "Hozzákapcsol egy családot egy nomenhez, egy család természetes nyelvű megnevezéséhez, amely egy szótárkódolási sémából származik, vagy egy karakterlánc-kódolási séma használatával szerkesztett."@hu, "Liittää suvun nomeniin, joka on luonnollisella kielellä oleva suvun nimitys, joka on otettu sanaston merkintäjärjestelmästä tai muodostettu käyttämällä merkkijonon merkintäjärjestelmää."@fi, "Met une famille en relation avec un nomen qui est une appellation de famille en langage naturel provenant d’un schéma d’encodage de vocabulaire ou construite à l’aide d’un schéma d’encodage de chaînes."@fr, "Relaciona una família amb un nomen que és una apel·lació de família en llenguatge natural que s’obté d’un esquema de codificació de vocabulari o s’elabora usant un esquema de codificació de cadenes."@ca, "Relateert een familie aan een nomen dat is een benaming van familie in natuurlijke taal die ontleend is aan een vocabulair coderingsschema of gevormd is volgens een string coderingsschema."@nl, "Relaterer en familie til en betegnelse for familie på et naturlig språk som er hentet fra et kodeskjema for vokabular eller er laget ved hjelp av et kodeskjema for syntaks."@no, "Relaterer en familie til et nomen, som er en benævnelse på familie på normalsprog, som er taget fra et vokabularkodningsskema eller er konstrueret ved hjælp af et strengkodningsskema."@da, "Relates a family to a nomen that is an appellation of family in natural language that is taken from a vocabulary encoding scheme or is constructed using a string encoding scheme."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar nomenu, kas ir dzimtas/ģimenes vārds/nosaukums dabiskā valodā, kas ņemts no shēmas kontrolētu vārdnīcu kodēšanai vai tiek konstruēts, izmantojot virknes kodēšanas shēmu."@lv, "Seostab perekonna perekonna nimetusega loomulikus keeles, mis on võetud leksikaalsest märkimissüsteemist või moodustatud stringilise märkimissüsteemi alusel."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einer Bezeichnung für eine Familie in natürlicher Sprache, die einem Vocabulary Encoding Scheme entnommen oder mit einem String Encoding Scheme konstruiert wird."@de, "correla una famiglia alla denominazione di una famiglia in linguaggio naturale che è presa dallo schema di codifica di un vocabolario (vocabolario controllato) o è costruita usando uno schema di codifica di una stringa."@it, "يربط عائلة بتسمية عبارة عن اسم عائلة بلغة طبيعية مأخوذ من مخطط ترميز مفردات، أو أنشئ باستخدام خطة ترميز سلسلة تمثيلات."@ar, "将一个家族与作为一个家族的称谓、取自一个词表编码体系或者用一个串编码体系构建、用自然语言的一个命名关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50377>
    rdakit:hasElementType "3" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A nomen that is an appellation of person in natural language that is taken from a vocabulary encoding scheme or is constructed using a string encoding scheme."@en, "Bir kelime kodlama şemasından alınan veya bir dizi kodlama şeması kullanılarak oluşturulan, doğal dilde bir kişinin unvanı olan bir isim."@tr, "Denominazione di una persona in linguaggio naturale che è presa dallo schema di codifica di un vocabolario controllato o è costruita usando uno schema di codifica di una stringa."@it, "Een nomen dat is een benaming van persoon in natuurlijke taal die ontleend is aan een vocabulair coderingsschema of gevormd is volgens een string coderingsschema."@nl, "Egy nomen, egy személy természetes nyelvű megnevezése, amely egy szótárkódolási sémából származik, vagy egy karakterlánc-kódolási séma használatával szerkesztett."@hu, "Eine Bezeichnung für eine Person in natürlicher Sprache, die einem Vocabulary Encoding Scheme entnommen oder mit einem String Encoding Scheme konstruiert wird."@de, "En betegnelse for person på et naturlig språk som er hentet fra et kodeskjema for vokabular eller er laget ved hjelp av et kodeskjema for syntaks."@no, "Isiku nimetus loomulikus keeles, mis on võetud leksikaalsest märkimissüsteemist või moodustatud stringilise märkimissüsteemi alusel."@et, "Nomen que és una apel·lació de persona en llenguatge natural que s’obté d’un esquema de codificació de vocabulari o s’elabora usant un esquema de codificació de cadenes."@ca, "Nomen qui est une appellation de personne en langage naturel provenant d’un schéma d’encodage de vocabulaire ou construite à l’aide d’un schéma d’encodage de chaînes."@fr, "Nomen, joka on henkilön luonnollisella kielellä oleva nimitys, joka on otettu sanaston merkintäjärjestelmästä tai muodostettu käyttämällä merkkijonon merkintäjärjestelmää."@fi, "Nomen, som er en benævnelse på person på normalsprog, som er taget fra et vokabularkodningsskema eller er konstrueret ved hjælp af et strengkodningsskema."@da, "Personas vārds/nosaukums dabiskā valodā, kas ņemts no shēmas kontrolētu vārdnīcu kodēšanai vai tiek konstruēts, izmantojot virknes kodēšanas shēmu."@lv, "تسمية عبارة عن اسم شخص بلغة طبيعية مأخوذ من مخطط ترميز مفردات أو أنشئ باستخدام خطة ترميز سلسلة تمثيلات."@ar, "作为一个个人的称谓、取自一个词表编码体系或者用一个串编码体系构建、用自然语言的一个命名"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Kişi için erişim noktası"@tr, "Sucheinstieg für eine Person"@de, "access point for person"@en, "henkilön hakutieto"@fi, "hozzáférési pont személyhez:"@hu, "ingang voor persoon"@nl, "isiku otsielement"@et, "personas pamatforma"@lv, "point d’accès d’une personne"@fr, "punt d’accés de persona"@ca, "punto d'accesso per persona"@it, "søgeindgang for person"@da, "søkeinngang for person"@no, "σημείο πρόσβασης για φυσικό πρόσωπο"@el, "نقطة وصول لشخص"@ar, "个人的检索点"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50411>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50412>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50377>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50377> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/accessPointForPerson.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour point d’accès d’une personne"@fr, "ha come punto d'accesso per persona"@it, "har søgeindgang for person"@da, "har søkeinngang for person"@no, "has access point for person"@en, "hat Sucheinstieg für eine Person"@de, "heeft ingang voor persoon"@nl, "henkilön hakutieto"@fi, "hozzáférési pont személyhez a következő:"@hu, "isiku otsielement"@et, "kişi için erişim noktası ile ilişkilidir"@tr, "personas pamatforma"@lv, "té com a punt d’accés de persona"@ca, "έχει σημείο πρόσβασης για φυσικό πρόσωπο"@el, "له نقطة وصول لشخص"@ar, "有个人的检索点"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50373>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50382> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, bir kelime kodlama şemasından alınan veya bir dizi kodlama şeması kullanılarak oluşturulan, doğal dilde bir kişinin tanımlayıcı adı olan bir isimle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona con la denominazione di una persona in linguaggio naturale che è presa dallo schema di codifica di un vocabolario (vocabolario controllato) o è costruita usando uno schema di codifica di una stringa."@it, "Hozzákapcsol egy személy egy nomenhez, egy személy természetes nyelvű megnevezéséhez, amely egy szótárkódolási sémából származik, vagy egy karakterlánc-kódolási séma használatával szerkesztett."@hu, "Liittää henkilön nomeniin, joka on luonnollisella kielellä oleva henkilön nimitys, joka on otettu sanaston merkintäjärjestelmästä tai muodostettu käyttämällä merkkijonon merkintäjärjestelmää."@fi, "Met une personne en relation avec un nomen qui est une appellation de personne en langage naturel provenant d’un schéma d’encodage de vocabulaire ou construite à l’aide d’un schéma d’encodage de chaînes."@fr, "Relaciona una persona amb un nomen que és una apel·lació de persona en llenguatge natural que s’obté d’un esquema de codificació de vocabulari o s’elabora usant un esquema de codificació de cadenes."@ca, "Relateert een persoon aan een nomen dat is een benaming van persoon in natuurlijke taal die ontleend is aan een vocabulair coderingsschema of gevormd is volgens een string coderingsschema."@nl, "Relaterer en person til en benævnelse på person på normalsprog, som er taget fra et vokabularkodningsskema eller er konstrueret ved hjælp af et strengkodningsskema."@da, "Relaterer en person til en betegnelse for person på et naturlig språk som er hentet fra et kodeskjema for vokabular eller er laget ved hjelp av et kodeskjema for syntaks."@no, "Relates a person to a nomen that is an appellation of person in natural language that is taken from a vocabulary encoding scheme or is constructed using a string encoding scheme."@en, "Sasaista personu ar nomenu, kas ir personas vārds/nosaukums dabiskā valodā, kas ņemts no shēmas kontrolētu vārdnīcu kodēšanai vai tiek konstruēts, izmantojot virknes kodēšanas shēmu."@lv, "Seostab isiku isiku nimetusega loomulikus keeles, mis on võetud leksikaalsest märkimissüsteemist või moodustatud stringilise märkimissüsteemi alusel."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Bezeichnung für eine Person in natürlicher Sprache, die einem Vocabulary Encoding Scheme entnommen oder mit einem String Encoding Scheme konstruiert wird."@de, "يربط شخصا بتسمية عبارة عن اسم شخص بلغة طبيعية مأخوذ من مخطط ترميز مفردات، أو أنشئ باستخدام خطة ترميز سلسلة تمثيلات."@ar, "将一个个人与作为一个个人的称谓、取自一个词表编码体系或者用一个串编码体系构建、用自然语言的一个命名关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50378>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A nomen that is used within a given scheme or context to refer to an agent."@en, "Bir şema veya bağlam içinde bir temsilciye atıfta bulunmak için kullanılan bir nomen"@tr, "Een nomen dat wordt gebruikt binnen een bepaald schema of context om een actor aan te duiden."@nl, "Egy nomen, amelyet egy adott sémán vagy kontextuson belül használnak egy ágensre való hivatkozásra."@hu, "Ein Nomen, das in einem bestimmten Schema oder Kontext verwendet wird, um einen Akteur zu referenzieren."@de, "Et nomen som er brukt i et bestemt skjema eller kontekst for å referere til en agent."@no, "Nomen che è usato all'interno di un dato schema o contesto per far riferimento a un agente."@it, "Nomen que s’usa en un esquema o un context determinat per referir-se a un agent."@ca, "Nomen qui est utilisé à l’intérieur d’un schéma ou d’un contexte donnés pour désigner un agent."@fr, "Nomen, jota on käytetty tietyssä järjestelmässä tai kontekstissa viittaamaan toimijaan."@fi, "Nomen, mida antud süsteemis või kontekstis kasutatakse tegijale viitamiseks."@et, "Nomen, som anvendes inden for et givet skema eller kontekst for at henvise til en agent."@da, "Nomens, ko lieto konkrētajā sistēmā vai kontekstā, lai norādītu uz aģentu."@lv, "تسمية مستخدمة في خطة أو في سياق محدد للإشارة إلى وكيل."@ar, "在一个给定的体系或语境中指称一个行为者所用的一个命名"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Bezeichnung für einen Akteur"@de, "apel·lació d’agent"@ca, "appellation d’agent"@fr, "appellation of agent"@en, "aģenta apzīmējums"@lv, "benaming van actor"@nl, "benævnelse på agent"@da, "betegnelse for agent"@no, "denominazione di agente collettivo"@it, "tegija nimetus"@et, "temsilcinin unvanı"@tr, "toimijan nimitys"@fi, "ágens megnevezése:"@hu, "ονομασία του φορέα"@el, "اسم تعريفي لوكيل"@ar, "行为者的称谓"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50373>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50379>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50382>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50383>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50385>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50378>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50378> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/appellationOfAgent.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour appellation d’agent"@fr, "aģenta apzīmējums"@lv, "ha come denominazione di agente"@it, "har benævnelse på agent"@da, "har betegnelse for agent"@no, "has appellation of agent"@en, "hat Bezeichnung für einen Akteur"@de, "heeft benaming van actor"@nl, "tegija nimetus"@et, "temsilcinin unvanı ile ilişkilidir"@tr, "toimijan nimitys"@fi, "té com a apel·lació d’agent"@ca, "ágens megnevezése a következő:"@hu, "έχει ονομασία του φορέα"@el, "له اسم تعريفي لوكيل"@ar, "有行为者的称谓"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50340>, <http://rdaregistry.info/Elements/x/P00017> ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, bir şema veya bağlam içinde bir temsilciye atıfta bulunmak için kullanılan bir isimle ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un nomen che è usato all'interno di un dato schema o contesto per far riferimento a un agente."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy nomenhez, amelyet egy adott sémán vagy kontextuson belül használnak egy ágensre való hivatkozásra."@hu, "Liittää toimijan nomeniin, jota on käytetty tietyssä järjestelmässä tai kontekstissa viittaamaan toimijaan."@fi, "Met un agent en relation avec un nomen qui est utilisé à l’intérieur d’un schéma ou d’un contexte donnés pour désigner un agent."@fr, "Relaciona un agent amb un nomen que s’usa en un esquema o un context determinat per referir-se a un agent."@ca, "Relateert een actor aan een nomen dat wordt gebruikt binnen een bepaald schema of context om een actor aan te duiden."@nl, "Relaterer en agent til et nomen som er brukt i et bestemt skjema eller kontekst for å referere til en agent."@no, "Relaterer en agent til et nomen, som anvendes inden for et givet skema eller kontekst for at henvise til en agent."@da, "Relates an agent to a nomen that is used within a given scheme or context to refer to an agent."@en, "Sasaista aģentu ar nomenu, ko lieto konkrētajā sistēmā vai kontekstā, lai norādītu uz aģentu."@lv, "Seostab tegija nomen'iga, mida antud süsteemis või kontekstis kasutatakse tegijale viitamiseks."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einem Nomen, das in einem bestimmten Schema oder Kontext verwendet wird, um einen Akteur zu referenzieren."@de, "يربط وكيلا بتسمية مستخدمة في خطة أو في سياق محدد للإشارة إلى وكيل."@ar, "将一个行为者与在一个给定的体系或语境中指称一个行为者所用的一个命名关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50379>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A nomen that is used within a given scheme or context to refer to a collective agent."@en, "Bir şema veya bağlam içinde bir kolektif temsilciye atıfta bulunmak için kullanılan bir isim"@tr, "Een nomen dat wordt gebruikt binnen een bepaald schema of context om een collectieve actor aan te duiden."@nl, "Egy nomen, amelyet egy adott sémán vagy kontextuson belül használnak egy kollektív ágensre való hivatkozásra."@hu, "Ein Nomen, das in einem bestimmten Schema oder Kontext verwendet wird, um einen gemeinschaftlichen Akteur zu referenzieren."@de, "Et nomen som er brukt i et bestemt skjema eller kontekst for å referere til en kollektiv agent."@no, "Nomen che è usato all'interno di un dato schema o contesto per far riferimento a un agente collettivo."@it, "Nomen que s’usa en un esquema o un context determinat per referir-se a un agent col·lectiu."@ca, "Nomen qui est utilisé à l’intérieur d’un schéma ou d’un contexte donnés pour désigner un agent collectif."@fr, "Nomen, jota on käytetty tietyssä järjestelmässä tai kontekstissa viittaamaan yhteistoimijaan."@fi, "Nomen, mida antud süsteemis või kontekstis kasutatakse kollektiivile viitamiseks."@et, "Nomen, som anvendes inden for et givet skema eller kontekst for at henvise til en kollektiv agent."@da, "Nomens, ko lieto konkrētajā sistēmā vai kontekstā, lai norādītu uz aģenta grupu."@lv, "تسمية مستخدمة في خطة أو في سياق محدد للإشارة إلى وكيل جماعي."@ar, "在一个给定的体系或语境中指称一个集体行为者所用的一个命名"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Bezeichnung für einen gemeinschaftlichen Akteur"@de, "apel·lació d’agent col·lectiu"@ca, "appellation d’agent collectif"@fr, "appellation of collective agent"@en, "benaming van collectieve actor"@nl, "benævnelse på kollektiv agent"@da, "betegnelse for kollektiv agent"@no, "denominazione di agente"@it, "grupas apzīmējums"@lv, "kolektif temsilcinin unvanı"@tr, "kollektiivi nimetus"@et, "kollektív ágens megnevezése:"@hu, "yhteistoimijan nimitys"@fi, "ονομασία του συλλογικού φορέα"@el, "اسم تعريفي لوكيل جماعي"@ar, "集体行为者的称谓"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50374>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50380>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50381>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50384>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50386>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50379>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50379> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/appellationOfCollectiveAgent.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour appellation d’agent collectif"@fr, "grupas apzīmējums"@lv, "ha come denominazione di agente collettivo"@it, "har benævnelse på kollektiv agent"@da, "har betegnelse for kollektiv agent"@no, "has appellation of collective agent"@en, "hat Bezeichnung für einen gemeinschaftlichen Akteur"@de, "heeft benaming van collectieve actor"@nl, "kolektif temsilcinin unvanı ile ilişkilidir"@tr, "kollektiivi nimetus"@et, "kollektív ágens megnevezése a következő:"@hu, "té com a apel·lació d’agent col·lectiu"@ca, "yhteistoimijan nimitys"@fi, "έχει ονομασία του συλλογικού φορέα"@el, "له اسم تعريفي لوكيل جماعي"@ar, "有集体行为者的称谓"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50344>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50378> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un nomen che è usato all'interno di un dato schema o contesto per far riferimento a un agente collettivo."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy nomenhez, amelyet egy adott sémán vagy kontextuson belül használnak egy kollektív ágensre való hivatkozásra."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, bir şema veya bağlam içinde bir kolektif temsilciye atıfta bulunmak için kullanılan bir isim ile ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan nomeniin, jota on käytetty tietyssä järjestelmässä tai kontekstissa viittaamaan yhteistoimijaan."@fi, "Met un agent collectif en relation avec un nomen qui est utilisé à l’intérieur d’un schéma ou d’un contexte donnés pour désigner un agent collectif."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb un nomen que s’usa en un esquema o un context determinat per referir-se a un agent col·lectiu."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een nomen dat wordt gebruikt binnen een bepaald schema of context om een collectieve actor aan te duiden."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et nomen som er brukt i et bestemt skjema eller kontekst for å referere til en kollektiv agent."@no, "Relaterer en kollektiv agent til et nomen, som anvendes inden for et givet skema eller kontekst for at henvise til en kollektiv agent."@da, "Relates a collective agent to a nomen that is used within a given scheme or context to refer to a collective agent."@en, "Sasaista grupu ar nomenu, ko lieto konkrētajā sistēmā vai kontekstā, lai norādītu uz aģenta grupu."@lv, "Seostab kollektiivi nomen'iga, mida antud süsteemis või kontekstis kasutatakse kollektiivile viitamiseks."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einem Nomen, das in einem bestimmten Schema oder Kontext verwendet wird, um einen gemeinschaftlichen Akteur zu referenzieren."@de, "يربط وكيلا جماعيا بتسمية مستخدمة في خطة أو في سياق محدد للإشارة إلى وكيل جماعي ."@ar, "将一个集体行为者与在一个给定的体系或语境中指称一个集体行为者所用的一个命名关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50380>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A nomen that is used within a given scheme or context to refer to a corporate body."@en, "Bir şema veya bağlam içinde bir tüzel kişiye atıfta bulunmak için kullanılan bir isim"@tr, "Een nomen dat wordt gebruikt binnen een bepaald schema of context om een corporatie aan te duiden."@nl, "Egy nomen, amelyet egy adott sémán vagy kontextuson belül használnak egy testületre való hivatkozásra."@hu, "Ein Nomen, das in einem bestimmten Schema oder Kontext verwendet wird, um eine Körperschaft zu referenzieren."@de, "Et nomen som er brukt i et bestemt skjema eller kontekst for å referere til en korporasjon."@no, "Nomen che è usato all'interno di un dato schema o contestoper far riferimento a un ente."@it, "Nomen que s’usa en un esquema o un context determinat per referir-se a una entitat corporativa."@ca, "Nomen qui est utilisé à l’intérieur d’un schéma ou d’un contexte donnés pour désigner une collectivité."@fr, "Nomen, jota on käytetty tietyssä järjestelmässä tai kontekstissa viittaamaan yhteisöön."@fi, "Nomen, mida antud süsteemis või kontekstis kasutatakse asutusele viitamiseks."@et, "Nomen, som anvendes inden for et givet skema eller kontekst for at henvise til en korporation."@da, "Nomens, ko lieto konkrētajā sistēmā vai kontekstā, lai norādītu uz institūciju"@lv, "تسمية مستخدمة في خطة أو في سياق محدد للإشارة إلى هيئة."@ar, "在一个给定的体系或语境中指称一个团体的一个命名"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Bezeichnung für eine Körperschaft"@de, "apel·lació d’entitat corporativa"@ca, "appellation de collectivité"@fr, "appellation of corporate body"@en, "asutuse nimetus"@et, "benaming van corporatie"@nl, "benævnelse på korporation"@da, "betegnelse for korporasjon"@no, "denominazione di ente"@it, "institūcijas apzīmējums"@lv, "testület megnevezése:"@hu, "tüzel kişinin unvanı"@tr, "yhteisön nimitys"@fi, "ονομασία του συλλογικού οργάνου"@el, "تسمية لهيئة"@ar, "团体的称谓"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50006>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50032>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50375>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50380>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50380> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/appellationOfCorporateBody.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour appellation de collectivité"@fr, "asutuse nimetus"@et, "ha come denominazione di ente"@it, "har benævnelse på korporation"@da, "har betegnelse for korporasjon"@no, "has appellation of corporate body"@en, "hat Bezeichnung für eine Körperschaft"@de, "heeft benaming van corporatie"@nl, "institūcijas apzīmējums"@lv, "testület megnevezése a következő:"@hu, "té com a apel·lació d’entitat corporativa"@ca, "tüzel kişinin unvanı ile ilişkilidir"@tr, "yhteisön nimitys"@fi, "έχει ονομασία του συλλογικού οργάνου"@el, "له تسمية هيئة"@ar, "有团体的称谓"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50352>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50379> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, bir şema veya bağlam içinde bir tüzel kişiye atıfta bulunmak için kullanılan bir isim ile ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un nomen che è usato all'interno di un dato schema o contestoper far riferimento a un ente."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy nomenhez, amelyet egy adott sémán vagy kontextuson belül használnak egy testületre való hivatkozásra."@hu, "Liittää yhteisön nomeniin, jota on käytetty tietyssä järjestelmässä tai kontekstissa viittaamaan yhteisöön."@fi, "Met une collectivité en relation avec un nomen qui est utilisé à l’intérieur d’un schéma ou d’un contexte donnés pour désigner une collectivité."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb un nomen que s’usa en un esquema o un context determinat per referir-se a una entitat corporativa."@ca, "Relateert een corporatie aan een nomen dat wordt gebruikt binnen een bepaald schema of context om een corporatie aan te duiden."@nl, "Relaterer en korporasjon til et nomen som er brukt i et bestemt skjema eller kontekst for å referere til en korporasjon."@no, "Relaterer en korporation til et nomen, som anvendes inden for et givet skema eller kontekst for at henvise til en korporation."@da, "Relates a corporate body to a nomen that is used within a given scheme or context to refer to a corporate body."@en, "Sasaista institūciju ar nomenu, ko lieto konkrētajā sistēmā vai kontekstā, lai norādītu uz institūciju."@lv, "Seostab asutuse nomen'iga, mida antud süsteemis või kontekstis kasutatakse asutusele viitamiseks."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem Nomen, das in einem bestimmten Schema oder Kontext verwendet wird, um eine Körperschaft zu referenzieren."@de, "يربط هيئة بتسمية مستخدمة في خطة أو في سياق محدد للإشارة إلى هيئة."@ar, "将一个团体与在一个给定的体系或语境中指称一个团体的一个命名关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50381>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A nomen that is used within a given scheme or context to refer to a family."@en, "Bir şema veya bağlam içinde bir aileye atıfta bulunmak için kullanılan bir isim."@tr, "Een nomen dat wordt gebruikt binnen een bepaald schema of context om een familie aan te duiden."@nl, "Egy nomen, amelyet egy adott sémán vagy kontextuson belül használnak egy családra való hivatkozásra."@hu, "Ein Nomen, das in einem bestimmten Schema oder Kontext verwendet wird, um eine Familie zu referenzieren."@de, "Et nomen som er brukt i et bestemt skjema eller kontekst for å referere til en familie."@no, "Nomen che è usato all'interno di un dato schema o contesto per far riferimento a una famiglia."@it, "Nomen que s’usa en un esquema o un context determinat per referir-se a una família."@ca, "Nomen qui est utilisé à l’intérieur d’un schéma ou d’un contexte donnés pour désigner une famille."@fr, "Nomen, jota on käytetty tietyssä järjestelmässä tai kontekstissa viittaamaan sukuun."@fi, "Nomen, mida antud süsteemis või kontekstis kasutatakse perekonnale viitamiseks."@et, "Nomen, som anvendes inden for et givet skema eller kontekst for at henvise til en familie."@da, "Nomens, ko lieto konkrētajā sistēmā vai kontekstā, lai norādītu uz dzimtu/ģimenei"@lv, "تسمية مستخدمة في خطة أو في سياق محدد للإشارة إلى عائلة."@ar, "在一个给定的体系或语境中指称一个家族的一个命名"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Bezeichnung für eine Familie"@de, "ailenin unvanı"@tr, "apel·lació de família"@ca, "appellation de famille"@fr, "appellation of family"@en, "benaming van familie"@nl, "benævnelse på familie"@da, "betegnelse for familie"@no, "család megnevezése:"@hu, "denominazione di famiglia"@it, "dzimtas/ģimenes apzīmējums"@lv, "perekonna nimetus"@et, "suvun nimitys"@fi, "ονομασία της οικογένειας"@el, "اسم تعريفي لعائلة"@ar, "家族的称谓"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50052>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50061>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50376>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50381>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50381> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/appellationOfFamily.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour appellation de famille"@fr, "ailenin unvanı ile ilişkilidir"@tr, "család megnevezése a következő:"@hu, "dzimtas/ģimenes apzīmējums"@lv, "ha come denominazione di famiglia"@it, "har benævnelse på familie"@da, "har betegnelse for familie"@no, "has appellation of family"@en, "hat Bezeichnung für eine Familie"@de, "heeft benaming van familie"@nl, "perekonna nimetus"@et, "suvun nimitys"@fi, "té com a apel·lació de família"@ca, "έχει ονομασία της οικογένειας"@el, "له اسم تعريفي لعائلة"@ar, "有家族的称谓"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50356>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50379> ;
    skos:definition "Bir aileyi, bir şema veya bağlam içinde bir aileye atıfta bulunmak için kullanılan bir isim ile ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un nomen che è usato all'interno di un dato schema o contestoper far riferimento a una famiglia."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy nomenhez, amelyet egy adott sémán vagy kontextuson belül használnak egy családra való hivatkozásra."@hu, "Liittää suvun nomeniin, jota on käytetty tietyssä järjestelmässä tai kontekstissa viittaamaan sukuun."@fi, "Met une famille en relation avec un nomen qui est utilisé à l’intérieur d’un schéma ou d’un contexte donnés pour désigner une famille."@fr, "Relaciona una família amb un nomen que s’usa en un esquema o un context determinat per referir-se a una família."@ca, "Relateert een familie aan een nomen dat wordt gebruikt binnen een bepaald schema of context om een familie aan te duiden."@nl, "Relaterer en familie til et nomen som er brukt i et bestemt skjema eller kontekst for å referere til en familie."@no, "Relaterer en familie til et nomen, som anvendes inden for et givet skema eller kontekst for at henvise til en familie."@da, "Relates a family to a nomen that is used within a given scheme or context to refer to a family."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar nomenu, ko lieto konkrētajā sistēmā vai kontekstā, lai norādītu uz dzimtu/ģimenei."@lv, "Seostab perekonna nomen'iga, mida antud süsteemis või kontekstis kasutatakse perekonnale viitamiseks."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einem Nomen, das in einem bestimmten Schema oder Kontext verwendet wird, um eine Familie zu referenzieren."@de, "يربط عائلة بتسمية مستخدمة في خطة أو في سياق محدد للإشارة إلى عائلة."@ar, "将一个家族与在一个给定的体系或语境中指称一个家族的一个命名关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50382>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A nomen that is used within a given scheme or context to refer to a person."@en, "Bir şema veya bağlam içinde bir kişiye atıfta bulunmak için kullanılan bir isim."@tr, "Een nomen dat wordt gebruikt binnen een bepaald schema of context om een persoon aan te duiden."@nl, "Egy nomen, amelyet egy adott sémán vagy kontextuson belül használnak egy személyre való hivatkozásra."@hu, "Ein Nomen, das in einem bestimmten Schema oder Kontext verwendet wird, um eine Person zu referenzieren."@de, "Et nomen som er brukt i et bestemt skjema eller kontekst for å referere til en person."@no, "Nomen che è usato all'interno di un dato schema o contesto per far riferimento a una persona.."@it, "Nomen que s’usa en un esquema o un context determinat per referir-se a una persona."@ca, "Nomen qui est utilisé à l’intérieur d’un schéma ou d’un contexte donnés pour désigner une personne."@fr, "Nomen, jota on käytetty tietyssä järjestelmässä tai kontekstissa viittaamaan henkilöön."@fi, "Nomen, mida antud süsteemis või kontekstis kasutatakse isikule viitamiseks."@et, "Nomen, som anvendes inden for et givet skema eller kontekst for at henvise til en person."@da, "Nomens, ko lieto konkrētajā sistēmā vai kontekstā, lai norādītu uz personu"@lv, "تسمية مستخدمة في خطة أو في سياق محدد للإشارة إلى شخص."@ar, "在一个给定的体系或语境中指称一个个人的一个命名"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Bezeichnung für eine Person"@de, "apel·lació de persona"@ca, "appellation de personne"@fr, "appellation of person"@en, "benaming van persoon"@nl, "benævnelse på person"@da, "betegnelse for person"@no, "denominazione di persona"@it, "henkilön nimitys"@fi, "isiku nimetus"@et, "kişinin unvanı"@tr, "personas apzīmējums"@lv, "személy megnevezése:"@hu, "ονομασία του φυσικού προσώπου"@el, "اسم تعريفي لشخص"@ar, "个人的称谓"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50094>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50111>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50377>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50382>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50382> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/appellationOfPerson.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour appellation de personne"@fr, "ha come denominazione di persona"@it, "har benævnelse på person"@da, "har betegnelse for person"@no, "has appellation of person"@en, "hat Bezeichnung für eine Person"@de, "heeft benaming van persoon"@nl, "henkilön nimitys"@fi, "isiku nimetus"@et, "kişinin unvanı ile ilişkilidir"@tr, "personas apzīmējums"@lv, "személy megnevezése a következő:"@hu, "té com a apel·lació de persona"@ca, "έχει ονομασία του φυσικού προσώπου"@el, "له تسمية شخص"@ar, "有个人的称谓"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50348>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50378> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, bir şema veya bağlam içinde bir kişiye atıfta bulunmak için kullanılan bir isimle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un nomen che è usato all'interno di un dato schema o contestoper far riferimento a una persona.."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy nomenhez, amelyet egy adott sémán vagy kontextuson belül használnak egy személyre való hivatkozásra."@hu, "Liittää henkilön nomeniin, jota on käytetty tietyssä järjestelmässä tai kontekstissa viittaamaan henkilöön."@fi, "Met une personne en relation avec un nomen qui est utilisé à l’intérieur d’un schéma ou d’un contexte donnés pour désigner une personne."@fr, "Relaciona una persona amb un nomen que s’usa en un esquema o un context determinat per referir-se a una persona."@ca, "Relateert een persoon aan een nomen dat wordt gebruikt binnen een bepaald schema of context om een persoon aan te duiden."@nl, "Relaterer en familie til et nomen som er brukt i et bestemt skjema eller kontekst for å referere til en person."@no, "Relaterer en person til et nomen, som anvendes inden for et givet skema eller kontekst for at henvise til en person."@da, "Relates a person to a nomen that is used within a given scheme or context to refer to a person."@en, "Sasaista personu ar nomenu, ko lieto konkrētajā sistēmā vai kontekstā, lai norādītu uz personu."@lv, "Seostab isiku nomen'iga, mida antud süsteemis või kontekstis kasutatakse isikule viitamiseks."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einen Nomen, das in einem bestimmten Schema oder Kontext verwendet wird, um eine Person zu referenzieren."@de, "يربط شخصا بتسمية مستخدمة في خطة أو في سياق محدد للإشارة إلى شخص."@ar, "将一个个人与在一个给定的体系或语境中指称一个个人的一个命名关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50383>
    rdakit:hasElementType "3" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A nomen that is an appellation of agent that consists of a code, number, or other string, usually independent of natural language and social naming conventions, used to identify an agent."@en, "Aģenta apzīmējums, kas sastāv no koda, skaitļa vai citas virknes, kas parasti ir neatkarīgs no dabiskas valodas vai sabiedrībā pieņemtām nosaukšanas tradīcijām, ko izmanto, lai identificētu aģentu."@lv, "Bir temsilciyi tanımlamak için kullanılan, genellikle doğal dilden ve sosyal adlandırma kurallarından bağımsız olan bir kod, sayı veya başka bir dizeden oluşan bir temsilcinin unvanı olan bir isim."@tr, "Denominazione di un agente in linguaggio naturale che consiste di un codice, numero, o stringa, solitamente indipendente dal linguaggio naturale e dalle convenzioni sociali di denominazione, usati per identificare un agente."@it, "Een nomen dat is een benaming van actor die bestaat uit een code, nummer of andere tekenreeks, meestal onafhankelijk van natuurlijke taal en gewoonlijke naamgevingsconventies, gebruikt om een actor te identificeren."@nl, "Egy nomen, egy ágens megnevezése, amely egy kód, szám, vagy más típusú karakterláncból állból áll, amely általában független a természetes nyelvektől és a társadalmi névkonvencióktól, és egyetlen ágens azonosítására használják."@hu, "Eine Bezeichnung für einen Akteur, die aus einem Code, einer Nummer oder einer anderen Zeichenkette besteht, der/die normalerweise nicht in natürlicher Sprache und unabhängig von den sozialen Benennungskonventionen ist und zur Identifizierung eines Akteurs verwendet wird."@de, "En betegnelse for agent som består av en kode, et nummer eller annen streng, vanligvis uavhengig av naturlig språk og sosiale navnekonvensjoner, brukt for å identifisere en agent."@no, "Nomen que és una apel·lació d’agent que consisteix en un codi, un número o una altra cadena, normalment independent del llenguatge natural i de les convencions lingüístiques socials, usada per identificar un agent."@ca, "Nomen qui est une appellation d’agent consistant en un code, un nombre ou une autre chaîne, généralement indépendante du langage naturel et des conventions sociales de dénomination, utilisée pour identifier un agent."@fr, "Nomen, joka on toimijan nimitys, joka koostuu koodista, luvusta tai muusta tavallisesti luonnollisesta kielestä ja yleisistä nimeämiskäytännöistä riippumattomasta merkkijonosta, jota käytetään yhteistoimijan identifiointiin."@fi, "Nomen, som er en benævnelse på agent, som består af en kode, nummer eller anden streng, ofte uafhængig af normalsprog og navngivningskonventioner, brugt til at identificere en agent."@da, "Tegija nimetus, mis koosneb tegijat identifitseerivast koodist, numbrist või muust loomulikust keelest ja üldtuntud nimetamistavadest sõltumatust stringist."@et, "تسمية عبارة عن اسم وكيل يتكون من رمز، أو رقم، أو سلسلة تمثيلات أخرى، عادة ما تكون مختلفة عن اللغة الطبيعية وعن التسميات المتعارف عليها اجتماعيا، المستخدمة في تعريف وكيل."@ar, "作为一个由代码、数字、或其他字符串构成、通常独立于自然语言和社会命名惯例、用以标识一个行为者的行为者的称谓的命名"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Identifikator für einen Akteur"@de, "aģenta identifikators"@lv, "identifiant d’agent"@fr, "identificador d’agent"@ca, "identificatie voor actor"@nl, "identificatore di agente"@it, "identifier for agent"@en, "identifikator for agent"@da, "identifikator for agent"@no, "tegija identifikaator"@et, "temsilcinin tanımlayıcısı ile ilişkilidir"@tr, "toimijan tunniste"@fi, "ágensazonosító:"@hu, "αναγνωριστικό για φορέα"@el, "معرِّف لوكيل"@ar, "行为者的标识符"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50094>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50384>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50383>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50383> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/identifierForAgent.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour identifiant d’agent"@fr, "aģenta identifikators"@lv, "ha come identificatore di agente"@it, "har identifikator for agent"@da, "har identifikator for agent"@no, "has identifier for agent"@en, "hat Identifikator für einen Akteur"@de, "heeft identificatie voor actor"@nl, "tegija identifikaator"@et, "temsilcinin tanımlayıcısı ile ilişkilidir"@tr, "toimijan tunniste"@fi, "té com a identificador d’agent"@ca, "ágens azonosítója a következő:"@hu, "έχει αναγνωριστικό για φορέα"@el, "له معرِّف لوكيل"@ar, "有行为者的标识符"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50378>, <http://rdaregistry.info/Elements/x/P00018> ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, bir temsilciyi tanımlamak için kullanılan, genellikle doğal dilden ve sosyal adlandırma kurallarından bağımsız olan bir kod, sayı veya başka bir diziyi içeren bir temsilcinin unvanı olan bir isimle ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente con la denominazione di un agente in linguaggio naturale che consiste di un codice, numero, o stringa, solitamente indipendente dal linguaggio naturale e dalle convenzioni sociali di denominazione, usati per identificare un agente."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy nomenhez, egy ágens megnevezéséhez, amely egy kód, szám, vagy más típusú karakterláncból áll, amely általában független a természetes nyelvektől és a társadalmi névkonvencióktól, és egyetlen ágens azonosítására használják."@hu, "Liittää toimijan nomeniin, joka on toimijan nimitys, joka koostuu koodista, luvusta tai muusta tavallisesti luonnollisesta kielestä ja yleisistä nimeämiskäytännöistä riippumattomasta merkkijonosta, jota käytetään toimijan identifiointiin."@fi, "Met un agent en relation avec un nomen qui est une appellation d’agent consistant en un code, un nombre ou une autre chaîne, généralement indépendante du langage naturel et des conventions sociales de dénomination, utilisée pour identifier un agent."@fr, "Relaciona un agent amb un nomen que és una apel·lació d’agent que consisteix en un codi, un número o una altra cadena, normalment independent del llenguatge natural i de les convencions lingüístiques socials, usada per identificar un agent."@ca, "Relateert een actor aan een nomen dat is een benaming van actor die bestaat uit een code, nummer of andere tekenreeks, meestal onafhankelijk van natuurlijke taal en gewoonlijke naamgevingsconventies, gebruikt om een actor te identificeren."@nl, "Relaterer en agent til en betegnelse for agent som består av en kode, et nummer eller annen streng, vanligvis uavhengig av naturlig språk og sosiale navnekonvensjoner, brukt for å identifisere en agent."@no, "Relaterer en agent til et nomen, som er en benævnelse på agent, som består af en kode, nummer eller anden streng, ofte uafhængig af normalsprog og navngivningskonventioner, brugt til at identificere en agent."@da, "Relates an agent to a nomen that is an appellation of agent that consists of a code, number, or other string, usually independent of natural language and social naming conventions, used to identify an agent."@en, "Sasaista aģentu ar nomenu, kas ir aģenta apzīmējums, kas sastāv no koda, skaitļa vai citas virknes, kas parasti ir neatkarīgs no dabiskas valodas vai sabiedrībā pieņemtām nosaukšanas tradīcijām, ko izmanto, lai identificētu aģentu."@lv, "Seostab tegija tegija nimetusega, mis koosneb tegijat identifitseerivast koodist, numbrist või muust loomulikust keelest ja üldtuntud nimetamistavadest sõltumatust stringist."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einer Bezeichnung für einen Akteur, die aus einem Code, einer Nummer oder einer anderen Zeichenkette besteht, der/die normalerweise nicht in natürlicher Sprache und unabhängig von den sozialen Benennungskonventionen ist und zur Identifizierung eines Akteurs verwendet wird."@de, "يربط وكيلا بتسمية عبارة عن اسم وكيل يتكون من رمز، أو رقم، أو سلسلة تمثيلات أخرى، عادة ما تكون مختلفة عن اللغة الطبيعية وعن التسميات المتعارف عليها اجتماعيا المستخدمة في تعريف وكيل."@ar, "将一个行为者与作为一个由代码、数字、或其他字符串构成、通常独立于自然语言和社会命名惯例、用以标识一个行为者的行为者的称谓的命名关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50384>
    rdakit:hasElementType "3" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A nomen that is an appellation of collective agent that consists of a code, number, or other string, usually independent of natural language and social naming conventions, used to identify a collective agent."@en, "Bir kolektif temsilciyi tanımlamak için kullanılan, genellikle doğal dilden ve sosyal adlandırma kurallarından bağımsız olan bir kod, sayı veya başka bir dizeden oluşan bir kolektif temsilcinin unvanı olan bir isim."@tr, "Denominazione di un agente in linguaggio naturale che consiste di un codice, numero, o stringa, solitamente indipendente dal linguaggio naturale e dalle convenzioni sociali di denominazione, usati per identificare un agente collettivo."@it, "Een nomen dat is een benaming van collectieve actor die bestaat uit een code, nummer of andere tekenreeks, meestal onafhankelijk van natuurlijke taal en gewoonlijke naamgevingsconventies, gebruikt om een collectieve actor te identificeren."@nl, "Egy nomen, egy kollektív ágens megnevezése, amely egy kód, szám, vagy más típusú karakterláncból állból áll, amely általában független a természetes nyelvektől és a társadalmi névkonvencióktól, és egy kollektív ágens azonosítására használják."@hu, "Eine Bezeichnung für eine Akteur, die aus einem Code, einer Nummer oder einer anderen Zeichenkette besteht, der/die normalerweise nicht in natürlicher Sprache und unabhängig von den sozialen Benennungskonventionen ist und zur Identifizierung eines gemeinschaftlichen Akteurs verwendet wird."@de, "En betegnelse for kollektiv agent som består av en kode, et nummer eller annen streng, vanligvis uavhengig av naturlig språk og sosiale navnekonvensjoner, brukt for å identifisere en kollektiv agent."@no, "Grupas apzīmējums, kas sastāv no koda, skaitļa vai citas virknes, kas parasti ir neatkarīgs no dabiskas valodas vai sabiedrībā pieņemtām nosaukšanas tradīcijām, ko izmanto, lai identificētu grupu."@lv, "Kollektiivi nimetus, mis koosneb kollektiivi identifitseerivast koodist, numbrist või muust loomulikust keelest ja üldtuntud nimetamistavadest sõltumatust stringist."@et, "Nomen que és una apel·lació d’agent col·lectiu que consisteix en un codi, un número o una altra cadena, normalment independent del llenguatge natural i de les convencions lingüístiques socials, usada per identificar un agent col·lectiu."@ca, "Nomen qui est une appellation d’agent collectif consistant en un code, un nombre ou une autre chaîne, généralement indépendante du langage naturel et des conventions sociales de dénomination, utilisée pour identifier un agent collectif."@fr, "Nomen, joka on yhteistoimijan nimitys, joka koostuu koodista, luvusta tai muusta tavallisesti luonnollisesta kielestä ja yleisistä nimeämiskäytännöistä riippumattomasta merkkijonosta, jota käytetään yhteistoimijan identifiointiin."@fi, "Nomen, som er en benævnelse på kollektiv agent, som består af en kode, nummer eller anden streng, ofte uafhængig af normalsprog og navngivningskonventioner, brugt til at identificere en kollektiv agent."@da, "تسمية هي اسم وكيل جماعي يتكون من رمز، أو رقم، أو سلسلة تمثيلات أخرى، عادة ما تكون مختلفة عن اللغة الطبيعية وعن التسميات المتعارف عليها اجتماعيا، المستخدمة في تعريف وكيل جماعي."@ar, "作为一个由代码、数字、或其他字符串构成、通常独立于自然语言和社会命名惯例、用以标识一个集体行为者的集体行为者的称谓的命名"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Identifikator für einen gemeinschaftlichen Akteur"@de, "grupas identifikators"@lv, "identifiant d’agent collectif"@fr, "identificador d’agent col·lectiu"@ca, "identificatie voor collectieve actor"@nl, "identificatore di agente collettivo"@it, "identifier for collective agent"@en, "identifikator for kollektiv agent"@da, "identifikator for kollektiv agent"@no, "kolektif temsilcinin tanımlayıcısı ile ilişkilidir"@tr, "kollektiivi identifikaator"@et, "kollektívágens-azonosító:"@hu, "yhteistoimijan tunniste"@fi, "αναγνωριστικό για συλλογικό φορέα"@el, "معرِّف لوكيل جماعي"@ar, "集体行为者的标识符"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50006>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50052>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50384>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50384> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/identifierForCollectiveAgent.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour identifiant d’agent collectif"@fr, "grupas identifikators"@lv, "ha come identificatore di agente collettivo"@it, "har identifikator for kollektiv agent"@da, "har identifikator for kollektiv agent"@no, "has identifier for collective agent"@en, "hat Identifikator für einen gemeinschaftlichen Akteur"@de, "heeft identificatie voor collectieve actor"@nl, "kolektif temsilcinin tanımlayıcısı ile ilişkilidir"@tr, "kollektiivi identifikaator"@et, "kollektív ágens azonosítója a következő:"@hu, "té com a identificador d’agent col·lectiu"@ca, "yhteistoimijan tunniste"@fi, "έχει αναγνωριστικό για συλλογικό φορέα"@el, "له معرِّف لوكيل جماعي"@ar, "有集体行为者的标识符"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50379>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50383> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo alla denominazione di un agente in linguaggio naturale che consiste di un codice, numero, o stringa, solitamente indipendente dal linguaggio naturale e dalle convenzioni sociali di denominazione, usati per identificare un agente collettivo."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy nomenhez, egy kollektív ágens megnevezéséhez, amely egy kód, szám, vagy más típusú karakterláncból állból áll, amely általában független a természetes nyelvektől és a társadalmi névkonvencióktól, és egy kollektív ágens azonosítására használják."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, bir kolektif temsilciyi tanımlamak için kullanılan, genellikle doğal dilden ve sosyal adlandırma kurallarından bağımsız olan bir kod, sayı veya başka bir dizeden oluşan bir kolektif temsilcinin tanımlayıcı adı olan bir isim ile ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan nomeniin, joka on yhteistoimijan nimitys, joka koostuu koodista, luvusta tai muusta tavallisesti luonnollisesta kielestä ja yleisistä nimeämiskäytännöistä riippumattomasta merkkijonosta, jota käytetään yhteistoimijan identifiointiin."@fi, "Met un agent collectif en relation avec un nomen qui est une appellation d’agent collectif consistant en un code, un nombre ou une autre chaîne, généralement indépendante du langage naturel et des conventions sociales de dénomination, utilisée pour identifier un agent collectif."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb un nomen que és una apel·lació d’agent col·lectiu que consisteix en un codi, un número o una altra cadena, normalment independent del llenguatge natural i de les convencions lingüístiques socials, usada per identificar un agent col·lectiu."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een nomen dat is een benaming van collectieve actor die bestaat uit een code, nummer of andere tekenreeks, meestal onafhankelijk van natuurlijke taal en gewoonlijke naamgevingsconventies, gebruikt om een collectieve actor te identificeren."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til en betegnelse for kollektiv agent som består av en kode, et nummer eller annen streng, vanligvis uavhengig av naturlig språk og sosiale navnekonvensjoner, brukt for å identifisere en kollektiv agent."@no, "Relaterer en kollektiv agent til et nomen, som er en benævnelse på kollektiv agent, som består af en kode, nummer eller anden streng, ofte uafhængig af normalsprog og navngivningskonventioner, brugt til at identificere en kollektiv agent."@da, "Relates a collective agent to a nomen that is an appellation of collective agent that consists of a code, number, or other string, usually independent of natural language and social naming conventions, used to identify a collective agent."@en, "Sasaista grupu ar nomenu, kas ir grupas apzīmējums, kas sastāv no koda, skaitļa vai citas virknes, kas parasti ir neatkarīgs no dabiskas valodas vai sabiedrībā pieņemtām nosaukšanas tradīcijām, ko izmanto, lai identificētu grupu."@lv, "Seostab kollektiivi kollektiivi nimetusega, mis koosneb kollektiivi identifitseerivast koodist, numbrist või muust loomulikust keelest ja üldtuntud nimetamistavadest sõltumatust stringist."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einer Bezeichnung für einen Akteur, die aus einem Code, einer Nummer oder einer anderen Zeichenkette besteht, der/die normalerweise nicht in natürlicher Sprache und unabhängig von den sozialen Benennungskonventionen ist und zur Identifizierung eines gemeinschaftlichen Akteurs verwendet wird."@de, "يربط وكيلا جماعيا بتسمية عبارة عن اسم وكيل جماعي يتكون من رمز، أو رقم، أو سلسلة تمثيلات أخرى، عادة ما تكون مختلفة عن اللغة الطبيعية وعن التسميات المتعارف عليها اجتماعيا، المستخدمة في تعريف وكيل جماعي."@ar, "将一个集体行为者与作为一个由代码、数字、或其他字符串构成、通常独立于自然语言和社会命名惯例、用以标识一个集体行为者的集体行为者的称谓的命名关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50385>
    rdakit:hasElementType "3" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A nomen that is an appellation of agent in natural language and phrasing used in common discourse."@en, "Aģenta apzīmējums dabiskajā valodā, ko izmanto savstarpējā saziņā."@lv, "Doğal dilde ve ortak söylemde kullanılan ifadelerde temsilcin unvanı olan bir isim."@tr, "Een nomen dat is een benaming van actor in natuurlijke taal en formulering gebruikt in alledaags taalgebruik."@nl, "Egy nomen, amely egy ágens megnevezése természetes nyelven és közbeszédben használt kifejezéssel."@hu, "Eine Bezeichnung für einen Akteur in natürlicher Sprache und Ausdrucksweise, die beim normalen Sprechen und Schreiben verwendet wird."@de, "En betegnelse for agent på et naturlig språk og med frasering brukt i alminnelig diskurs."@no, "Nomen que és una apel·lació d’agent en llenguatge i frases naturals usada en el discurs comú."@ca, "Nomen qui est une appellation d’agent exprimée dans un langage et une formulation naturels et utilisée dans le langage courant."@fr, "Nomen, joka on toimijasta yleisessä diskurssissa käytetty nimitys, joka on luonnollisella kielellä ja luonnollisessa sanamuodossa."@fi, "Nomen, som er en benævnelse på agent på normalsprog og med formuleringer, som bruges alment."@da, "Tegija nimetus loomulikus keeles ja sõnastuses, mida kasutatakse ühises diskursuses."@et, "تسمية الوكيل في اللغة الطبيعية وفي العبارات المستخدمة في الخطاب العام."@ar, "作为用自然语言和普通话语措词表达的行为者的称谓的一个命名"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Name eines Akteurs"@de, "Temsilcinin adı"@tr, "aģenta vārds/nosaukums"@lv, "naam van actor"@nl, "name of agent"@en, "navn på agent"@da, "navn på agent "@no, "nom d’agent"@ca, "nom d’agent"@fr, "tegija nimi"@et, "toimijan nimi"@fi, "ágensnév:"@hu, "όνομα του φορέα"@el, "اسم وكيل"@ar, "行为者的名称"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50111>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50386>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50413>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50415>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50385>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50385> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/nameOfAgent.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour nom d’agent"@fr, "aģenta vārds/nosaukums"@lv, "har navn på agent"@da, "har navn på agent "@no, "has name of agent"@en, "hat Namen eines Akteurs"@de, "heeft naam van actor"@nl, "tegija nimi"@et, "temsilcinin adı ile ilişkilidir"@tr, "toimijan nimi"@fi, "té com a nom d’agent"@ca, "ágens neve a következő:"@hu, "έχει όνομα του φορέα"@el, "له اسم لوكيل"@ar, "有行为者的名称"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50378>, <http://rdaregistry.info/Elements/x/P00019> ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, doğal dilde ve ortak söylemde kullanılan ifadelerde temsilcinin unvanı olan bir isimle ilişkilendirir."@tr, "Hozzákapcsol egy ágenst egy nomenhez, amely egy kollektív ágens megnevezése természetes nyelven és közbeszédben használt kifejezéssel."@hu, "Liittää toimijan nomeniin, joka on luonnollisella kielellä ja sanamuodolla oleva, yleisessä diskurssissa käytetty nimitys toimijasta."@fi, "Met un agent en relation avec un nomen qui est une appellation d’agent exprimée dans un langage et une formulation naturels et utilisée dans le langage courant."@fr, "Relaciona un agent amb un nomen que és una apel·lació d’agent en llenguatge i frases naturals usada en el discurs comú."@ca, "Relateert een actor aan een nomen dat is een benaming van actor in natuurlijke taal en formulering gebruikt in alledaags taalgebruik."@nl, "Relaterer en agent til en betegnelse for agent på et naturlig språk og med frasering brukt i alminnelig diskurs."@no, "Relaterer en agent til et nomen, som er en benævnelse på agent på normalsprog og med formuleringer, som bruges alment."@da, "Relates an agent to a nomen that is an appellation of agent in natural language and phrasing used in common discourse."@en, "Sasaista aģentu ar nomenu, kas ir aģenta apzīmējums dabiskajā valodā, ko izmanto savstarpējā saziņā."@lv, "Seostab tegija tegija nimetusega loomulikus keeles ja sõnastuses, mida kasutatakse ühises diskursuses."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einer Bezeichnung für einen Akteur in natürlicher Sprache und Ausdrucksweise, die beim normalen Sprechen und Schreiben verwendet wird."@de, "يربط وكيلا بتسمية لوكيل في اللغة الطبيعية وفي العبارات المستخدمة في الخطاب العام."@ar, "将一个行为者与作为用自然语言和普通话语措词表达的行为者的称谓的一个命名关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50386>
    rdakit:hasElementType "3" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A nomen that is an appellation of collective agent in natural language and phrasing used in common discourse."@en, "Doğal dilde ve ortak söylemde kullanılan ifadelerde kolektif temsilcinin unvanı olan bir isim."@tr, "Een nomen dat is een benaming van collectieve actor in natuurlijke taal en formulering gebruikt in alledaags taalgebruik."@nl, "Egy nomen, amely egy kollektív ágens megnevezése természetes nyelven és közbeszédben használt kifejezéssel."@hu, "Eine Bezeichnung für einen gemeinschaftlichen Akteur in natürlicher Sprache und Ausdrucksweise, die beim normalen Sprechen und Schreiben verwendet wird."@de, "En betegnelse for kollektiv agent på et naturlig språk og med frasering brukt i alminnelig diskurs."@no, "Grupas apzīmējums dabiskajā valodā, ko izmanto savstarpējā saziņā."@lv, "Kollektiivi nimetus loomulikus keeles ja sõnastuses, mida kasutatakse ühises diskursuses."@et, "Nomen que és una apel·lació d’agent col·lectiu en llenguatge i frases naturals usada en el discurs comú."@ca, "Nomen qui est une appellation d’agent collectif exprimée dans un langage et une formulation naturels et utilisée dans le langage courant."@fr, "Nomen, joka on yhteistoimijasta yleisessä diskurssissa käytetty nimitys, joka on luonnollisella kielellä ja luonnollisessa sanamuodossa."@fi, "Nomen, som er en benævnelse på kollektiv agent på normalsprog og med formuleringer, som bruges alment."@da, "تسمية الوكيل الجماعي في اللغة الطبيعية وفي العبارات المستخدمة في الخطاب العام."@ar, "作为用自然语言和普通话语措词表达的集体行为者的称谓的一个命名"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Kolektif temsilcinin adı"@tr, "Name eines gemeinschaftlichen Akteurs"@de, "grupas vārds/nosaukums"@lv, "kollektiivi nimi"@et, "kollektívágens-név:"@hu, "naam van collectieve actor"@nl, "name of collective agent"@en, "navn på kollektiv agent"@da, "navn på kollektiv agent"@no, "nom d’agent collectif"@fr, "nom d’agent col·lectiu"@ca, "yhteistoimijan nimi"@fi, "όνομα του συλλογικού φορέα"@el, "اسم وكيل جماعي"@ar, "集体行为者的名称"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50032>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50061>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50414>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50416>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50386>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50386> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/nameOfCollectiveAgent.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour nom d’agent collectif"@fr, "grupas vārds/nosaukums"@lv, "har navn på kollektiv agent"@da, "har navn på kollektiv agent"@no, "has name of collective agent"@en, "hat Namen eines gemeinschaftlichen Akteurs"@de, "heeft naam van collectieve actor"@nl, "kolektif temsilcinin adı ile ilişkilidir"@tr, "kollektiivi nimi"@et, "kollektív ágens neve a következő:"@hu, "té com a nom d’agent col·lectiu"@ca, "yhteistoimijan nimi"@fi, "έχει όνομα του συλλογικό φορέα"@el, "له اسم لوكيل جماعي"@ar, "有集体行为者的名称"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50379>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50385> ;
    skos:definition "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy nomenhez, amely egy kollektív ágens megnevezése természetes nyelven és közbeszédben használt kifejezéssel."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, bir kelime dağarcığı kodlama şemasından alınan veya bir dizi kodlama şeması kullanılarak oluşturulan, doğal dilde bir kolektif temsilcinin tanımlayıcı adı bir isim ile ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan nomeniin, joka on luonnollisella kielellä ja sanamuodolla oleva, yleisessä diskurssissa käytetty nimitys yhteistoimijasta."@fi, "Met un agent collectif en relation avec un nomen qui est une appellation d’agent collectif exprimée dans un langage et une formulation naturels et utilisée dans le langage courant."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb un nomen que és una apel·lació d’agent col·lectiu en llenguatge i frases naturals usada en el discurs comú."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een nomen dat is een benaming van collectieve actor in natuurlijke taal en formulering gebruikt in alledaags taalgebruik."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til en betegnelse for kollektiv agent på et naturlig språk og med frasering brukt i alminnelig diskurs."@no, "Relaterer en kollektiv agent til et nomen, som er en benævnelse på kollektiv agent på normalsprog og med formuleringer, som bruges alment."@da, "Relates a collective agent to a nomen that is an appellation of collective agent in natural language and phrasing used in common discourse."@en, "Sasaista grupu ar nomenu, kas ir grupas apzīmējums dabiskajā valodā, ko izmanto savstarpējā saziņā."@lv, "Seostab kollektiivi kollektiivi nimetusega loomulikus keeles ja sõnastuses, mida kasutatakse ühises diskursuses."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einer Bezeichnung für einen gemeinschaftlichen Akteur in natürlicher Sprache und Ausdrucksweise, die beim normalen Sprechen und Schreiben verwendet wird."@de, "يربط وكيلا جماعيا بتسمية وكيل جماعي في اللغة الطبيعية وفي العبارات المستخدمة في الخطاب العام."@ar, "将一个集体行为者与作为用自然语言和普通话语措词表达的集体行为者的称谓的一个命名关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50387>
    rdakit:hasElementType "5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A field of endeavor, area of expertise, etc., in which an agent is engaged."@en, "Ala, jolla toimija toimii tai on toiminut, tai jonka asiantuntija tms. hän on."@fi, "Aģenta darbības joma, kurā tas iesaistīts."@lv, "Bir temsilcinin dahil olduğu bir uğraş, uzmanlık alanı vb."@tr, "Camp d’acció, àrea d’experiència, etc., al qual es dedica un agent."@ca, "Campo di impegno, area di competenza, etc. in cui un agente è impegnato."@it, "Champ d’activité, domaine d’expertise, etc. dans lequel un agent évolue."@fr, "Een veld van inspanning, vakgebied etc. waarbij een actor betrokken is."@nl, "Egy tevékenység, szakterület, illetékességi, stb. terület, amely iránt az ágens elkötelezett."@hu, "Ein Tätigkeitsfeld, ein Wissensgebiet und so weiter, in dem ein Akteur aktiv ist."@de, "Et arbeidsfelt, et ekspertiseområde, etc., som en agent er involvert i."@no, "Indsatsområde, ekspertiseområde osv., inden for hvilket en agent er engageret."@da, "Tegevus- või eriala, millega tegija tegeleb või on tegelnud."@et, "مجال العمل والخبرة، الخ، الذي يمارسه الوكيل."@ar, "一个行为者所从事的努力领域、专业范围等"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Betätigungsfeld eines Akteurs"@de, "aģenta darbības joma"@lv, "camp d’activitat d’un agent"@ca, "campo di attività di agente"@it, "domaine d’activité d’un agent"@fr, "field of activity of agent"@en, "tegija tegevusala"@et, "temsilcinin faaliyet alanı"@tr, "toimijan toiminta-ala"@fi, "veld van activiteit van actor"@nl, "virkefelt for agent"@da, "virksomhetsområde for agent"@no, "ágens tevékenységi köre:"@hu, "πεδίο δραστηριοποίησης του φορέα"@el, "له مجال نشاط وكيل"@ar, "行为者的活跃领域"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50100>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50388>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50387>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50387> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/fieldOfActivityOfAgent.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour domaine d’activité d’un agent"@fr, "aģenta darbības joma"@lv, "ha come campo di attività di agente"@it, "har virkefelt for agent"@da, "har virksomhetsområde for agent"@no, "has field of activity of agent"@en, "hat Betätigungsfeld eines Akteurs"@de, "heeft veld van activiteit van actor"@nl, "tegija tegevusala"@et, "temsilcinin faaliyet alanı ile ilişkilidir"@tr, "toimijan toiminta-ala"@fi, "té com a camp d’activitat d’un agent"@ca, "ágens tevékenységi köre a következő:"@hu, "έχει πεδίο δραστηριοποίησης του φορέα"@el, "له مجال نشاط وكيل"@ar, "有行为者的活跃领域"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, bir temsilcinin dahil olduğu bir uğraş, çalışma alanı vb. ile ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un campo di impegno, area di competenza, etc. in cui un agente è impegnato."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy tevékenységhez, szakterülethez, illetékességi, stb. területhez, amely iránt az ágens elkötelezett."@hu, "Liittää toimijan alaan, jolla toimija toimii tai on toiminut, tai jonka asiantuntija tms. hän on."@fi, "Met un agent en relation avec un champ d’activité, domaine d’expertise, etc. dans lequel un agent évolue."@fr, "Relaciona un agent amb un camp d’acció, àrea d’experiència, etc., al qual es dedica un agent."@ca, "Relateert een actor aan een veld van inspanning, vakgebied etc. waarbij een actor betrokken is."@nl, "Relaterer en agent til et arbeidsfelt, et ekspertiseområde, etc., som en agent er involvert i."@no, "Relaterer en agent til et indsatsområde, ekspertiseområde osv., inden for hvilket en agent er engageret."@da, "Relates an agent to a field of endeavor, area of expertise, etc., in which an agent is engaged."@en, "Sasaista aģentu ar aģenta darbības jomu, kurā tas iesaistīts."@lv, "Seostab tegija tegevus- või erialaga, millega tegija tegeleb või on tegelnud."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einem Tätigkeitsfeld, einem Wissensgebiet und so weiter, in dem ein Akteur aktiv ist."@de, "يربط وكيلا بمجال العمل والخبرة، الخ، الذي يمارسه الوكيل"@ar, "将一个行为者与一个行为者所从事的努力领域、专业范围等关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50388>
    rdakit:hasElementType "5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A field of endeavor, area of expertise, etc., in which a collective agent is engaged."@en, "Ala, jolla yhteishenkilö toimii tai on toiminut, tai jonka asiantuntija tms. se on."@fi, "Bir kolektif temsilcinin dahil olduğu bir uğraş, uzmanlık alanı vb."@tr, "Camp d’acció, àrea d’experiència, etc., al qual es dedica un agent col·lectiu."@ca, "Campo di impegno, area di competenza, etc. in cui un agente collettivo è impegnato."@it, "Champ d’activité, domaine d’expertise, etc. dans lequel un agent collectif évolue."@fr, "Een veld van inspanning, vakgebied etc. waarbij een collectieve actor betrokken is."@nl, "Egy tevékenység, szakterület, illetékességi, stb. terület, amely iránt a kollektív ágens elkötelezett."@hu, "Ein Tätigkeitsfeld, ein Wissensgebiet und so weiter, in dem ein gemeinschaftlicher Akteur aktiv ist."@de, "Et arbeidsfelt, et ekspertiseområde, etc., som en kollektiv agent er involvert i."@no, "Grupas darbības joma, kurā tā iesaistīta."@lv, "Indsatsområde, ekspertiseområde osv., inden for hvilket en kollektiv agent er engageret."@da, "Tegevus- või eriala, millega kollektiiv tegeleb või on tegelnud."@et, "مجال العمل والخبرة، الخ، الذي يمارسه الوكيل الجماعي."@ar, "一个集体行为者所从事的努力领域、专业范围等"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Betätigungsfeld eines gemeinschaftlichen Akteurs"@de, "camp d’activitat d’un agent col·lectiu"@ca, "campo di attività di agente collettivo"@it, "domaine d’activité d’un agent collectif"@fr, "field of activity of collective agent"@en, "grupas darbības joma"@lv, "kolektif temsilcinin faaliyet alanı"@tr, "kollektiivi tegevusala"@et, "kollektív ágens tevékenységi köre:"@hu, "veld van activiteit van collectieve actor"@nl, "virkefelt for kollektiv agent"@da, "virksomhetsområde for kollektiv agent"@no, "yhteistoimijan toiminta-ala"@fi, "πεδίο δραστηριοποίησης του συλλογικού φορέα"@el, "مجال نشاط وكيل جماعي"@ar, "集体行为者的活跃领域"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50022>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50389>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50388>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50388> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/fieldOfActivityOfCollectiveAgent.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour domaine d’activité d’un agent collectif"@fr, "grupas darbības joma"@lv, "ha come campo di attività di agente collettivo"@it, "har virkefelt for kollektiv agent"@da, "har virksomhetsområde for kollektiv agent"@no, "has field of activity of collective agent"@en, "hat Betätigungsfeld eines gemeinschaftlichen Akteurs"@de, "heeft veld van activiteit van collectieve actor"@nl, "kolektif temsilcinin faaliyet alanı ile ilişkilidir"@tr, "kollektiivi tegevusala"@et, "kollektív ágens tevékenységi köre a következő:"@hu, "té com a camp d’activitat d’un agent col·lectiu"@ca, "yhteistoimijan toiminta-ala"@fi, "έχει πεδίο δραστηριοποίησης του συλλογικού φορέα"@el, "له مجال نشاط وكيل جماعي"@ar, "有集体行为者的活跃领域"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50387> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un campo di impegno, area di competenza, etc. in cui un agente collettivo è impegnato."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy tevékenységhez, szakterülethez, illetékességi, stb. területhez, amely iránt a kollektív ágens elkötelezett."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, bir kolektif temsilcinin dahil olduğu bir çalışma alanı, uzmanlık alanı vb. ile ilişkilendirir."@tr, "Liittää yheistoimijan alaan, jolla yhteishenkilö toimii tai on toiminut, tai jonka asiantuntija tms. se on."@fi, "Met un agent collectif en relation avec un champ d’activité, domaine d’expertise, etc. dans lequel un agent collectif évolue."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb un camp d’acció, àrea d’experiència, etc., al qual es dedica un agent col·lectiu."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een veld van inspanning, vakgebied etc. waarbij een collectieve actor betrokken is."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et arbeidsfelt, et ekspertiseområde, etc., som en kollektiv agent er involvert i."@no, "Relaterer en kollektiv agent til et indsatsområde, ekspertiseområde osv., inden for hvilket en kollektiv agent er engageret."@da, "Relates a collective agent to a field of endeavor, area of expertise, etc., in which a collective agent is engaged."@en, "Sasaista grupu ar grupas darbības jomu, kurā tā iesaistīta."@lv, "Seostab kollektiivi tegevus- või erialaga, millega kollektiiv tegeleb või on tegelnud."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einem Tätigkeitsfeld, einem Wissensgebiet und so weiter, in dem ein gemeinschaftlicher Akteur aktiv ist."@de, "يربط وكيلا جماعيا بمجال العمل والخبرة، الخ، الذي يمارسه الوكيل الجماعي."@ar, "将一个集体行为者与一个集体行为者所从事的努力领域、专业范围等关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50389>
    rdakit:hasElementType "5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A field of endeavor, area of expertise, etc., in which a family is engaged."@en, "Ala, jolla suku toimii tai on toiminut, tai jonka asiantuntija tms. se on."@fi, "Bir ailenin dahil olduğu bir uğraş, uzmanlık alanı vb."@tr, "Camp d’acció, àrea d’experiència, etc., al qual es dedica una família."@ca, "Campo di impegno, area di competenza, etc. in cui una famiglia è impegnata."@it, "Champ d’activité, domaine d’expertise, etc. dans lequel une famille évolue."@fr, "Dzimtas/ģimenes darbības joma, kurā tā iesaistīta."@lv, "Een veld van inspanning, vakgebied etc. waarbij een familie betrokken is."@nl, "Egy tevékenység, szakterület, illetékességi, stb. terület, amely iránt a család elkötelezett."@hu, "Ein Tätigkeitsfeld, ein Wissensgebiet und so weiter, in dem eine Familie aktiv ist."@de, "Et arbeidsfelt, et ekspertiseområde, etc., som en familie er involvert i."@no, "Indsatsområde, ekspertiseområde osv., inden for hvilket en familie er engageret."@da, "Tegevus- või eriala, millega perekond tegeleb või on tegelnud."@et, "مجال العمل والخبرة، الخ، الذي تمارسه العائلة."@ar, "一个家族所从事的努力领域、专业范围等"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Betätigungsfeld einer Familie"@de, "ailenin faaliyet alanı"@tr, "camp d’activitat d’una família"@ca, "campo di attività di famiglia"@it, "család tevékenységi köre:"@hu, "domaine d’activité d’une famille"@fr, "dzimtas/ģimenes darbības joma"@lv, "field of activity of family"@en, "perekonna tegevusala"@et, "suvun toiminta-ala"@fi, "veld van activiteit van familie"@nl, "virkefelt for familie"@da, "virksomhetsområde for familie"@no, "πεδίο δραστηριοποίησης της οικογένειας"@el, "مجال نشاط عائلة"@ar, "家族的活动领域"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50389>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50389> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/fieldOfActivityOfFamily.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour domaine d’activité d’une famille"@fr, "ailenin faaliyet alanı ile ilişkilidir"@tr, "család tevékenységi köre a következő:"@hu, "dzimtas/ģimenes darbības joma"@lv, "ha come campo di impegno di famiglia"@it, "har virkefelt for familie"@da, "har virksomhetsområde for familie"@no, "has field of activity of family"@en, "hat Betätigungsfeld einer Familie"@de, "heeft veld van activiteit van familie"@nl, "perekonna tegevusala"@et, "suvun toiminta-ala"@fi, "té com a camp d’activitat d’una família"@ca, "έχει πεδίο δραστηριοποίησης της οικογένειας"@el, "له مجال نشاط عائلة"@ar, "有家族的活动领域"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50388> ;
    skos:definition "Bir aileyi, bir ailenin dahil olduğu bir uğraş, uzmanlık alanı vb. ile ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un campo di impegno, area di competenza, etc. in cui una famiglia è impegnata."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy tevékenységhez, szakterülethez, illetékességi, felelősségi, joghatósági, stb. területhez, amely iránt a család elkötelezett."@hu, "Liittää suvun alaan, jolla suku toimii tai on toiminut, tai jonka asiantuntija tms. se on."@fi, "Met une famille en relation avec un champ d’activité, domaine d’expertise, etc. dans lequel une famille évolue."@fr, "Relaciona una família amb un camp d’acció, àrea d’experiència, etc., al qual es dedica una família."@ca, "Relateert een familie aan een veld van inspanning, vakgebied etc. waarbij een familie betrokken is."@nl, "Relaterer en familie til et arbeidsfelt, et ekspertiseområde, etc., som en familie er involvert i."@no, "Relaterer en familie til et indsatsområde, ekspertiseområde osv., inden for hvilket en familie er engageret."@da, "Relates a family to a field of endeavor, area of expertise, etc., in which a family is engaged."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar dzimtas/ģimenes darbības jomu, kurā tā iesaistīta."@lv, "Seostab perekonna tegevus- või erialaga, millega perekond tegeleb või on tegelnud."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einem Tätigkeitsfeld, einem Wissensgebiet und so weiter, in dem eine Familie aktiv ist."@de, "يربط عائلة بمجال العمل والخبرة، الخ، الذي تمارسه العائلة."@ar, "将一个家族与一个家族所从事的努力领域、专业范围等关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50391>
    rdakit:hasElementType "6" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A broad unstructured description of one or more attributes of an agent."@en, "Ampia descrizione non strutturata di uno o più attributi di un agente collettivo."@it, "Bir temsilcinin bir veya daha fazla niteliğinin yapılandırılmamış geniş tanımı."@tr, "Bred ustruktureret beskrivelse af en eller flere af en agents attributter."@da, "Descripció no estructurada àmplia d’un o més atributs d’un agent."@ca, "Description non structurée générale d’un ou plusieurs attributs d’un agent."@fr, "Een algemene ongestructureerde beschrijving van één of meer attributen van een actor."@nl, "Egy ágens egy vagy több ismérvének átfogó strukturálatlan leírása."@hu, "Eine umfassende, unstrukturierte Beschreibung eines Merkmals oder mehrerer Merkmale eines Akteurs."@de, "En bred ustrukturert beskrivelse av ett eller flere attributter for en agent."@no, "Plašs nestrukturēts aģenta viena vai vairāku atribūtu apraksts."@lv, "Yhden tai useamman attribuutin laaja rakenteistamaton toimijaa koskeva kuvailu."@fi, "Üldine struktureerimata kirjeldus, mis iseloomustab üht või mitut tegija omadust."@et, "وصف عام غير محدد لسمة أو أكثر من سمات الوكيل."@ar, "一个行为者的一个或多个属性的宽泛的、非结构化的描述"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Anmerkung zum Akteur"@de, "Temsilci notu"@tr, "huomautus toimijasta"@fi, "märkus tegija kohta"@et, "noot bij actor"@nl, "nota sobre un agent"@ca, "nota su agente"@it, "note for agent"@no, "note om agent"@da, "note on agent"@en, "note sur un agent"@fr, "piezīme par aģentu"@lv, "ágensre vonatkozó megjegyzése:"@hu, "σημείωση στον φορέα"@el, "تبصرة عن وكيل"@ar, "关于行为者的附注"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50392>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50395>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50391> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/noteOnAgent.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour note sur un agent"@fr, "ha come nota su agente"@it, "har note for agent"@no, "har note om agent"@da, "has note on agent"@en, "hat Anmerkung zum Akteur"@de, "heeft noot bij actor"@nl, "huomautus toimijasta"@fi, "märkus tegija kohta"@et, "piezīme par aģentu"@lv, "temsilci hakkında not ile ilişkilidir"@tr, "té com a nota sobre un agent"@ca, "ágensre vonatkozó megjegyzés a következő:"@hu, "έχει σημείωση στον φορέα"@el, "له تبصرة عن وكيل"@ar, "有关于行为者的附注"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/x/P00015> ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, bir temsilcinin bir veya daha fazla özelliğinin yapılandırılmamış geniş bir tanımıyla ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un'ampia descrizione non strutturata di uno o più attributi di un agente."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst az ágens egy vagy több ismérvének átfogó strukturálatlan leírásához."@hu, "Liittää toimijan yhden tai useamman attribuutin laajaan rakenteistamattomaan toimijaa koskevaan kuvailuun."@fi, "Met un agent en relation avec une description non structurée générale d’un ou plusieurs attributs d’un agent."@fr, "Relaciona un agent amb una descripció no estructurada àmplia d’un o més atributs d’un agent."@ca, "Relateert een actor aan een ruime ongestructureerde beschrijving van één of meer attributen van een actor."@nl, "Relaterer en agent til en bred ustruktureret beskrivelse af en eller flere af en agents attributter."@da, "Relaterer en agent til en bred ustrukturert beskrivelse av ett eller flere attributter for en agent."@no, "Relates an agent to a broad unstructured description of one or more attributes of an agent."@en, "Sasaista aģentu ar plašu nestrukturētu aģenta viena vai vairāku atribūtu aprakstu."@lv, "Seostab tegija üldise struktureerimata kirjeldusega, mis iseloomustab üht või mitut tegija omadust."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einer umfassenden, unstrukturierten Beschreibung eines Merkmals oder mehrerer Merkmale eines Akteurs."@de, "يربط وكيلا بوصف عام غير محدد لسمة أو أكثر من سمات وكيل."@ar, "将一个行为者与一个行为者的一个或多个属性的宽泛的、非结构化的描述关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50392>
    rdakit:hasElementType "6" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A broad unstructured description of one or more attributes of a collective agent."@en, "Ampia descrizione non strutturata di uno o più attributi di un agente collettivo."@it, "Bir kolektif temsilcinin bir veya daha fazla niteliğinin yapılandırılmamış geniş tanımı."@tr, "Bred ustruktureret beskrivelse af en eller flere af en kollektiv agents attributter."@da, "Descripció no estructurada àmplia d’un o més atributs d’un agent col·lectiu."@ca, "Description non structurée générale d’un ou plusieurs attributs d’un agent collectif."@fr, "Een algemene ongestructureerde beschrijving van één of meer attributen van een collectieve actor."@nl, "Egy kollektív ágens egy vagy több ismérvének átfogó strukturálatlan leírása."@hu, "Eine umfassende, unstrukturierte Beschreibung eines Merkmals oder mehrerer Merkmale eines gemeinschaftlichen Akteurs."@de, "En bred ustrukturert beskrivelse av ett eller flere attributter for en kollektiv agent."@no, "Plašs nestrukturēts grupas viena vai vairāku atribūtu apraksts."@lv, "Yhden tai useamman attribuutin laaja rakenteistamaton yhteistoimijaa koskeva kuvailu."@fi, "Üldine struktureerimata kirjeldus, mis iseloomustab üht või mitut kollektiivi omadust."@et, "وصف عام غير محدد لسمة أو أكثر من سمات الوكيل الجماعي."@ar, "一个集体行为者的一个或多个属性的宽泛的、非结构化的描述"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Anmerkung zum gemeinschaftlichen Akteur"@de, "Kolektif temsilci hakkında not"@tr, "huomautus yhteistoimijasta"@fi, "kollektív ágensre vonatkozó megjegyzése:"@hu, "märkus kollektiivi kohta"@et, "noot bij collectieve actor"@nl, "nota sobre un agent col·lectiu"@ca, "nota su agente collettivo"@it, "note for kollektiv agent"@no, "note om kollektiv agent"@da, "note on collective agent"@en, "note sur un agent collectif"@fr, "piezīme par grupu"@lv, "σημείωση στον συλλογικό φορέα"@el, "تبصرة عن وكيل جماعي"@ar, "关于集体行为者的附注"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50393>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50394>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50392> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/noteOnCollectiveAgent.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour note sur un agent collectif"@fr, "ha come nota su agente collettivo"@it, "har note for kollektiv agent"@no, "har note om kollektiv agent"@da, "has note on collective agent"@en, "hat Anmerkung zum gemeinschaftlichen Akteur"@de, "heeft noot bij collectieve actor"@nl, "huomautus yhteistoimijasta"@fi, "kolektif temsilci hakkında not ile ilişkilidir"@tr, "kollektív ágensre vonatkozó megjegyzése a következő:"@hu, "märkus kollektiivi kohta"@et, "piezīme par grupu"@lv, "té com a nota sobre un agent col·lectiu"@ca, "έχει σημείωση στον συλλογικό φορέα"@el, "له تبصرة عن وكيل جماعي"@ar, "有关于集体行为者的附注"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50391> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'ampia descrizione non strutturata di uno o più attributi di un agente collettivo."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst a kollektív ágens egy vagy több ismérvének átfogó strukturálatlan leírásához."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, kolektif temsilcinin bir veya daha fazla özelliğinin geniş yapılandırılmamış tanımlamasıyla ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan yhden tai useamman attribuutin laajaan rakenteistamattomaan yhteistoimijaa koskevaan kuvailuun."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une description non structurée générale d’un ou plusieurs attributs d’un agent collectif."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una descripció no estructurada àmplia d’un o més atributs d’un agent col·lectiu."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een ruime ongestructureerde beschrijving van één of meer attributen van een collectieve actor."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til en bred ustruktureret beskrivelse af en eller flere af en kollektiv agents attributter."@da, "Relaterer en kollektiv agent til en bred ustrukturert beskrivelse av ett eller flere attributter for en kollektiv agent."@no, "Relates a collective agent to a broad unstructured description of one or more attributes of a collective agent."@en, "Sasaista grupu ar plašu nestrukturētu grupas viena vai vairāku atribūtu aprakstu."@lv, "Seostab kollektiivi üldise struktureerimata kirjeldusega, mis iseloomustab üht või mitut kollektiivi omadust."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einer umfassenden, unstrukturierten Beschreibung eines Merkmals oder mehrerer Merkmale eines gemeinschaftlichen Akteurs."@de, "يربط وكيلا جماعيا بوصف عام غير محدد لسمة أو أكثر من سمات وكيل جماعي."@ar, "将一个集体行为者与一个集体行为者的一个或多个属性的宽泛的、非结构化的描述关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50393>
    rdakit:hasElementType "6" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A broad unstructured description of one or more attributes of a corporate body."@en, "Ampia descrizione non strutturata di uno o più attributi di un ente."@it, "Bir tüzel kişinin bir veya daha fazla niteliğinin yapılandırılmamış geniş tanımı."@tr, "Bred ustruktureret beskrivelse af en eller flere af en korporations attributter."@da, "Descripció no estructurada àmplia d’un o més atributs d’una entitat corporativa."@ca, "Description non structurée générale d’un ou plusieurs attributs d’une collectivité."@fr, "Een algemene ongestructureerde beschrijving van één of meer attributen van een corporatie."@nl, "Egy testület egy vagy több ismérvének átfogó strukturálatlan leírása."@hu, "Eine umfassende, unstrukturierte Beschreibung eines Merkmals oder mehrerer Merkmale einer Körperschaft."@de, "En bred ustrukturert beskrivelse av ett eller flere attributter for en korporasjon."@no, "Plašs nestrukturēts institūcijas viena vai vairāku atribūtu apraksts."@lv, "Yhden tai useamman attribuutin laaja rakenteistamaton yhteisöä koskeva kuvailu."@fi, "Üldine struktureerimata kirjeldus, mis iseloomustab üht või mitut asutuse omadust."@et, "وصف عام غير محدد لسمة أو أكثر من سمات الهيئة."@ar, "一个团体的一个或多个属性的宽泛的、非结构化的描述"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Anmerkung zur Körperschaft"@de, "Tüzel kişi hakkında not"@tr, "huomautus yhteisöstä"@fi, "märkus asutuse kohta"@et, "noot bij corporatie"@nl, "nota sobre una entitat corporativa"@ca, "nota su ente"@it, "note for korporasjon"@no, "note om korporation"@da, "note on corporate body"@en, "note sur une collectivité"@fr, "piezīme par institūciju"@lv, "testületre vonatkozó megjegyzése:"@hu, "σημείωση στο συλλογικό όργανο"@el, "تبصرة عن هيئة"@ar, "关于团体的附注"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50393> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/noteOnCorporateBody.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour note sur une collectivité"@fr, "ha come nota su ente"@it, "har note for korporasjon"@no, "har note om korporation"@da, "has note on corporate body"@en, "hat Anmerkung zur Körperschaft"@de, "heeft noot bij corporatie"@nl, "huomautus yhteisöstä"@fi, "märkus asutuse kohta"@et, "piezīme par institūciju"@lv, "testületre vonatkozó megjegyzése a következő:"@hu, "té com a nota sobre una entitat corporativa"@ca, "tüzel kişi hakkında not ile ilişkilidir"@tr, "έχει σημείωση στο συλλογικό όργανο"@el, "له تبصرة عن هيئة"@ar, "有关于团体的附注"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50392> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, bir tüzel kişinin bir veya daha fazla özelliğinin geniş yapılandırılmamış bir açıklamasıyla ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'ampia descrizione non strutturata di uno o più attributi di un ente."@it, "Hozzákapcsol testületet a testület egy vagy több ismérvének átfogó strukturálatlan leírásához."@hu, "Liittää yhteisön yhden tai useamman attribuutin laajaan rakenteistamattomaan yhteisöä koskevaan kuvailuun."@fi, "Met une collectivité en relation avec une description non structurée générale d’un ou plusieurs attributs d’une collectivité."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una descripció no estructurada àmplia d’un o més atributs d’una entitat corporativa."@ca, "Relateert een corporatie aan een ruime ongestructureerde beschrijving van één of meer attributen van een corporatie."@nl, "Relaterer en korporasjon til en bred ustrukturert beskrivelse av ett eller flere attributter for en korporasjon."@no, "Relaterer en korporation til en bred ustruktureret beskrivelse af en eller flere af en korporations attributter."@da, "Relates a corporate body to a broad unstructured description of one or more attributes of a corporate body."@en, "Sasaista institūciju ar plašu nestrukturētu institūcijas viena vai vairāku atribūtu aprakstu."@lv, "Seostab asutuse üldise struktureerimata kirjeldusega, mis iseloomustab üht või mitut asutuse omadust."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer umfassenden, unstrukturierten Beschreibung eines Merkmals oder mehrerer Merkmale einer Körperschaft."@de, "يربط هيئة بوصف عام غير محدد لسمة أو أكثر من سمات هيئة."@ar, "将一个团体与一个团体的一个或多个属性的宽泛的、非结构化的描述关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50394>
    rdakit:hasElementType "6" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A broad unstructured description of one or more attributes of a family."@en, "Ampia descrizione non strutturata di uno o più attributi di una famiglia."@it, "Bir grubun veya koleksiyonun bir veya daha fazla niteliğinin yapılandırılmamış geniş tanımı."@tr, "Bred ustruktureret beskrivelse af en eller flere af en families attributter."@da, "Descripció no estructurada àmplia d’un o més atributs d’una família."@ca, "Description non structurée générale d’un ou plusieurs attributs d’une famille."@fr, "Een algemene ongestructureerde beschrijving van één of meer attributen van een familie."@nl, "Egy család egy vagy több ismérvének átfogó strukturálatlan leírása."@hu, "Eine umfassende, unstrukturierte Beschreibung eines Merkmals oder mehrerer Merkmale einer Familie."@de, "En bred ustrukturert beskrivelse av ett eller flere attributter for en familie."@no, "Plašs nestrukturēts dzimtas/ģimenes viena vai vairāku atribūtu apraksts."@lv, "Yhden tai useamman attribuutin laaja rakenteistamaton sukua koskeva kuvailu."@fi, "Üldine struktureerimata kirjeldus, mis iseloomustab üht või mitut perekonna omadust."@et, "وصف عام غير محدد لسمة أو أكثر من سمات عائلة."@ar, "一个家族的一个或多个属性的宽泛的、非结构化的描述"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Aile hakında not"@tr, "Anmerkung zur Familie"@de, "családra vonatkozó megjegyzése:"@hu, "huomautus suvusta"@fi, "märkus perekonna kohta"@et, "noot bij familie"@nl, "nota sobre una família"@ca, "nota su famiglia"@it, "note for familie"@no, "note om familie"@da, "note on family"@en, "note sur une famille"@fr, "piezīme par dzimtu/ģimeni"@lv, "σημείωση στην οικογένεια"@el, "تبصرة عن العائلة"@ar, "关于家族的附注"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50394> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/noteOnFamily.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour note sur une famille"@fr, "aile hakkında not ile ilişkilidir"@tr, "családra vonatkozó megjegyzés a következő:"@hu, "ha come nota su famiglia"@it, "har note for familie"@no, "har note om familie"@da, "has note on family"@en, "hat Anmerkung zur Familie"@de, "heeft noot bij familie"@nl, "huomautus suvusta"@fi, "märkus perekonna kohta"@et, "piezīme par dzimtu/ģimeni"@lv, "té com a nota sobre una família"@ca, "έχει σημείωση στην οικογένεια"@el, "لها تبصرة عن عائلة"@ar, "有关于家族的附注"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50392> ;
    skos:definition "Bir aileyi, bir ailenin bir veya daha fazla özelliğinin geniş yapılandırılmamış bir açıklamasıyla ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'ampia descrizione non strutturata di uno o più attributi di una famiglia."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy család egy vagy több ismérvének átfogó strukturálatlan leírásához."@hu, "Liittää suvun yhden tai useamman attribuutin laajaan rakenteistamattomaan sukua koskevaan kuvailuun."@fi, "Met une famille en relation avec une description non structurée générale d’un ou plusieurs attributs d’une famille."@fr, "Relaciona una família amb una descripció no estructurada àmplia d’un o més atributs d’una família."@ca, "Relateert een familie aan een ruime ongestructureerde beschrijving van één of meer attributen van een familie."@nl, "Relaterer en familie til en bred ustruktureret beskrivelse af en eller flere af en families attributter."@da, "Relaterer en familie til en bred ustrukturert beskrivelse av ett eller flere attributter for en familie."@no, "Relates a family to a broad unstructured description of one or more attributes of a family."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar plašu nestrukturētu dzimtas/ģimenes viena vai vairāku atribūtu aprakstu."@lv, "Seostab perekonna üldise struktureerimata kirjeldusega, mis iseloomustab üht või mitut perekonna omadust."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einer umfassenden, unstrukturierten Beschreibung eines Merkmals oder mehrerer Merkmale einer Familie."@de, "يربط عائلة بوصف عام غير محدد لسمة أو أكثر من سمات عائلة."@ar, "将一个家族与一个家族的一个或多个属性的宽泛的、非结构化的描述关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50395>
    rdakit:hasElementType "6" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A broad unstructured description of one or more attributes of a person."@en, "Ampia descrizione non strutturata di uno o più attributi di una persona."@it, "Bir kişinin bir veya daha fazla niteliğinin yapılandırılmamış geniş tanımı."@tr, "Bred ustruktureret beskrivelse af en eller flere af en persons attributter."@da, "Descripció no estructurada àmplia d’un o més atributs d’una persona."@ca, "Description non structurée générale d’un ou plusieurs attributs d’une personne."@fr, "Een algemene ongestructureerde beschrijving van één of meer attributen van een persoon."@nl, "Egy személy egy vagy több ismérvének átfogó strukturálatlan leírása."@hu, "Eine umfassende, unstrukturierte Beschreibung eines Merkmals oder mehrerer Merkmale einer Person."@de, "En bred ustrukturert beskrivelse av ett eller flere attributter for en person."@no, "Plašs nestrukturēts personas viena vai vairāku atribūtu apraksts."@lv, "Yhden tai useamman attribuutin laaja rakenteistamaton henkilöä koskeva kuvailu."@fi, "Üldine struktureerimata kirjeldus, mis iseloomustab üht või mitut isiku omadust."@et, "وصف عام غير محدد لسمة أو أكثر من سمات شخص."@ar, "一个个人的一个或多个属性的宽泛的、非结构化的描述"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Anmerkung zur Person"@de, "Kişi hakkında not"@tr, "huomautus henkilöstä"@fi, "märkus isiku kohta"@et, "noot bij persoon"@nl, "nota sobre una persona"@ca, "nota su persona"@it, "note for person"@no, "note om person"@da, "note on person"@en, "note sur une personne"@fr, "piezīme par personu"@lv, "személyre vonatkozó megjegyzés:"@hu, "σημείωση στο φυσικό πρόσωπο"@el, "تبصرة عن شخص"@ar, "关于个人的附注"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50395> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/noteOnPerson.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour note sur une personne"@fr, "ha come nota su persona"@it, "har note for person"@no, "har note om person"@da, "has note on person"@en, "hat Anmerkung zur Person"@de, "heeft noot bij persoon"@nl, "huomautus henkilöstä"@fi, "kişi hakkında not ile ilişkilidir"@tr, "märkus isiku kohta"@et, "piezīme par personu"@lv, "személyre vonatkozó megjegyzés a következő:"@hu, "té com a nota sobre una persona"@ca, "έχει σημείωση στο φυσικό πρόσωπο"@el, "له تبصرة عن شخص"@ar, "有关于个人的附注"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50391> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, bir kişinin bir veya daha fazla özelliğinin geniş yapılandırılmamış bir açıklamasıyla ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'ampia descrizione non strutturata di uno o più attributi di una persona."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy személy egy vagy több ismérvének átfogó strukturálatlan leírásához."@hu, "Liittää henkilön yhden tai useamman attribuutin laajaan rakenteistamattomaan henkilöä koskevaan kuvailuun."@fi, "Met une personne en relation avec une description non structurée générale d’un ou plusieurs attributs d’une personne."@fr, "Relaciona una persona amb una descripció no estructurada àmplia d’un o més atributs d’una persona."@ca, "Relateert een persoon aan een ruime ongestructureerde beschrijving van één of meer attributen van een persoon."@nl, "Relaterer en person til en bred ustruktureret beskrivelse af en eller flere af en persons attributter."@da, "Relaterer en person til en bred ustrukturert beskrivelse av ett eller flere attributter for en person."@no, "Relates a person to a broad unstructured description of one or more attributes of a person."@en, "Sasaista personu ar plašu nestrukturētu personas viena vai vairāku atribūtu aprakstu."@lv, "Seostab isiku üldise struktureerimata kirjeldusega, mis iseloomustab üht või mitut isiku omadust."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer umfassenden, unstrukturierten Beschreibung eines Merkmals oder mehrerer Merkmale einer Person."@de, "يربط شخصا بوصف عام غير محدد لسمة أو أكثر من سمات شخص."@ar, "将一个个人与一个个人的一个或多个属性的宽泛的、非结构化的描述关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50396>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A nomen that is assigned to an entity by an agent."@en, "Bir temsilci tarafından bir varlığa atanan bir isim"@tr, "Een nomen dat toegekend is aan een entiteit door een actor."@nl, "Egy nomen, amelyet egy ágens rendel hozzá egy entitáshoz."@hu, "Ein Nomen, das von einem Akteur einer Entität zugewiesen ist."@de, "Et nomen som er angitt til en entitet av en agent."@no, "Nomen assegnato a un'entità da un agente."@it, "Nomen que és assignat a una entitat  per un agent."@ca, "Nomen qui est attribué à une entité par un agent."@fr, "Nomen, jonka toimija on antanut entiteetille."@fi, "Nomen, mille tegija on määranud olemile."@et, "Nomen, som er angivet til en entitet af en agent."@da, "Nomens, kuru entītei piešķīris aģents"@lv, "تسمية خصصها وكيل لكيان."@ar, "被一个行为者分配给一个实体的一个命名"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Zuweisende/Zuweisender von"@de, "Hozzákapcsol egy ágenst egy nomenhez, amelyet egy ágens rendel hozzá egy entitáshoz."@hu, "agent assignador de"@ca, "agent attributeur de"@fr, "agent, som er angiver af"@da, "angivende agent for"@no, "assegnatore agente di"@it, "assigner agent of"@en, "atayan temsilci"@tr, "ir nomena piešķīrējs (aģents)"@lv, "tegija määratud nomen"@et, "toekenner-actor van"@nl, "toimijan antama nomen"@fi, "εκχωρητής φορέας του"@el, "وكيل مُخصِّص"@ar, "……的分配者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50397>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50400>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50396>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50396> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/assignerAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "atayan temsilcisidir"@tr, "er agent, som er angiver af"@da, "er angivende agent for"@no, "est un agent attributeur de"@fr, "hozzárendelő ágense a következőnek:"@hu, "ir nomena piešķīrējs (aģents)"@lv, "is assigner agent of"@en, "is toekenner-actor van"@nl, "ist Akteur als Zuweisende/Zuweisender von"@de, "tegija määratud nomen"@et, "toimijan antama nomen"@fi, "è assegnatore agente di"@it, "és agent assignador de"@ca, "είναι εκχωρητής φορέας του"@el, "هو وكيل مُخصِّص لـ"@ar, "是……的分配者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50340> ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, temsilci tarafından varlığa atanan isimle ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un nomen assegnato a un'entità da un agente."@it, "Liittää toimijan nomeniin, jonka toimija on antanut entiteetille."@fi, "Met un agent en relation avec un nomen qui est attribué à une entité par un agent."@fr, "Relaciona un agent amb un nomen que és assignat a una entitat  per un agent."@ca, "Relateert een actor aan een nomen dat toegekend is aan een entiteit door een actor."@nl, "Relaterer en agent til et nomen som er angitt til en entitet av en agent."@no, "Relaterer en agent til et nomen, som er angivet til en entitet af en agent."@da, "Relates an agent to a nomen that is assigned to an entity by an agent."@en, "Sasaista aģentu ar nomenu, kuru entītei piešķīris aģents."@lv, "Seostab tegija nomen'iga, mille tegija on määranud olemile."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einem Nomen, das von einem Akteur einer Entität zugewiesen ist."@de, "hozzárendelő ágense:"@hu, "يربط وكيلا بتسمية خصصها وكيل لكيان."@ar, "将一个行为者与被一个行为者分配给一个实体的一个命名关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50397>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A nomen that is assigned to an entity by a collective agent."@en, "Bir kolektif temsilci tarafından bir varlığa atanan bir isim"@tr, "Een nomen dat toegekend is aan een entiteit door een collectieve actor."@nl, "Egy nomen, amelyet egy kollektív ágens rendel hozzá egy entitáshoz."@hu, "Ein Nomen, das von einem gemeinschaftlichen Akteur einer Entität zugewiesen ist."@de, "Et nomen som er angitt til en entitet av en kollektiv agent."@no, "Nomen assegnato a un'entità da un agente collettivo."@it, "Nomen que és assignat a una entitat  per un agent col·lectiu."@ca, "Nomen qui est attribué à une entité par un agent collectif."@fr, "Nomen, jonka yhteistoimija on antanut entiteetille."@fi, "Nomen, mille kollektiiv on määranud olemile."@et, "Nomen, som er angivet til en entitet af en kollektiv agent."@da, "Nomens, kuru entītei piešķir grupa"@lv, "تسمية خصصها وكيل جماعي لكيان ."@ar, "被一个集体行为者分配给一个实体的一个命名"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Zuweisende/Zuweisender von"@de, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy nomenhez, amelyet egy kollektív ágens rendel hozzá egy entitáshoz."@hu, "agent collectif attributeur de"@fr, "agent col·lectiu assignador de"@ca, "angivende kollektiv agent for "@no, "assegnatore agente collettivo di"@it, "assigner collective agent of"@en, "atayan kolektif temsilci"@tr, "ir nomena piešķīrējs (grupa)"@lv, "kollektiivi määratud nomen"@et, "kollektiv agent, som er angiver af"@da, "toekenner-collectieve actor van"@nl, "yhteistoimijan antama nomen"@fi, "εκχωρητής συλλογικός φορέας του"@el, "وكيل جماعي مُخصِّص"@ar, "……的分配者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50398>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50399>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50397>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50397> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/assignerCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "atayan kolektif temsilcisidir"@tr, "er angivende kollektiv agent for "@no, "er kollektiv agent, som er angiver af"@da, "est un agent collectif attributeur de"@fr, "hozzárendelő kollektív ágense a következőnek:"@hu, "ir nomena piešķīrējs (grupa)"@lv, "is assigner collective agent of"@en, "is toekenner-collectieve actor van"@nl, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Zuweisende/Zuweisender von"@de, "kollektiivi määratud nomen"@et, "yhteistoimijan antama nomen"@fi, "è assegnatore agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu assignador de"@ca, "είναι εκχωρητής συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي مخصص لـ"@ar, "是……的分配者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50344>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50396> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un nomen assegnato a un'entità da un agente collettivo."@it, "Kolektif bir temsilciyi, bir varlığa bir kolektif temsilci tarafından atanan bir isimle ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan nomeniin, jonka yhteistoimija on antanut entiteetille."@fi, "Met un agent collectif en relation avec un nomen qui est attribué à une entité par un agent collectif."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb un nomen que és assignat a una entitat  per un agent col·lectiu."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een nomen dat toegekend is aan een entiteit door een collectieve actor."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et nomen som er angitt til en entitet av en kollektiv agent."@no, "Relaterer en kollektiv agent til et nomen, som er angivet til en entitet af en kollektiv agent."@da, "Relates a collective agent to a nomen that is assigned to an entity by a collective agent."@en, "Sasaista grupu ar nomenu, kuru entītei piešķir grupa."@lv, "Seostab kollektiivi nomen'iga, mille kollektiiv on määranud olemile."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einem Nomen, das von einem gemeinschaftlichen Akteur einer Entität zugewiesen ist."@de, "hozzárendelő kollektív ágense:"@hu, "يربط وكيلا جماعيا بتسمية خصصها وكيل جماعي لكيان."@ar, "将一个集体行为者与被一个集体行为者分配给一个实体的一个命名关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50398>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A nomen that is assigned to an entity by a corporate body."@en, "Bir tüzel kişi tarafından bir varlığa atanan bir isim"@tr, "Een nomen dat toegekend is aan een entiteit door een corporatie."@nl, "Egy nomen, amelyet egy testület rendel hozzá egy entitáshoz."@hu, "Ein Nomen, das von einer Körperschaft einer Entität zugewiesen ist."@de, "Et nomen som er angitt til en entitet av en korporasjon."@no, "Nomen assegnato a un'entità da un ente."@it, "Nomen que és assignat a una entitat  per una entitat corporativa."@ca, "Nomen qui est attribué à une entité par une collectivité."@fr, "Nomen, jonka yhteisö on antanut entiteetille."@fi, "Nomen, mille asutus on määranud olemile."@et, "Nomen, som er angivet til en entitet af en korporation."@da, "Nomens, kuru entītei piešķir institūcija."@lv, "تسمية خصصتها هيئة لكيان."@ar, "被一个团体分配给一个实体的一个命名"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Hozzákapcsol egy testületet egy nomenhez, amelyet egy testület rendel hozzá egy entitáshoz."@hu, "Körperschaft als Zuweisende/Zuweisender von"@de, "angivende korporasjon for"@no, "assegnatore ente di"@it, "assigner corporate body of"@en, "asutuse määratud nomen"@et, "atayan tüzel kişi"@tr, "collectivité attributrice de"@fr, "entitat corporativa assignadora de"@ca, "ir nomena piešķīrējs (institūcija)"@lv, "korporation, som er angiver af"@da, "toekenner-corporatie van"@nl, "yhteisön antama nomen"@fi, "εκχωρητής συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة مُخصِّصة"@ar, "……的分配者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50398>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50398> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/assignerCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "asutuse määratud nomen"@et, "atayan tüzel kişisidir"@tr, "er angivende korporasjon for"@no, "er korporation, som er angiver af"@da, "est une collectivité attributrice de"@fr, "hozzárendelő testülete a következőnek:"@hu, "ir nomena piešķīrējs (institūcija)"@lv, "is assigner corporate body of"@en, "is toekenner-corporatie van"@nl, "ist Körperschaft als Zuweisende/Zuweisender von"@de, "yhteisön antama nomen"@fi, "è assegnatore ente di"@it, "és entitat corporativa assignadora de"@ca, "είναι εκχωρητής συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة مُخصِّصة لـ"@ar, "是……的分配者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50352>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50397> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, bir varlığa bir tüzel kişi tarafından atanan bir isimle ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un nomen assegnato a un'entità da un ente."@it, "Liittää yhteisön nomeniin, jonka yhteisö on antanut entiteetille."@fi, "Met une collectivité en relation avec un nomen qui est attribué à une entité par une collectivité."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb un nomen que és assignat a una entitat  per una entitat corporativa."@ca, "Relateert een corporatie aan een nomen dat toegekend is aan een entiteit door een corporatie."@nl, "Relaterer en korporasjon til et nomen som er angitt til en entitet av en korporasjon."@no, "Relaterer en korporation til et nomen, som er angivet til en entitet af en korporation."@da, "Relates a corporate body to a nomen that is assigned to an entity by a corporate body."@en, "Sasaista institūciju ar nomenu, kuru entītei piešķir institūcija."@lv, "Seostab asutuse nomen'iga, mille asutus on määranud olemile."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem Nomen, das von einer Körperschaft einer Entität zugewiesen ist."@de, "hozzárendelő testülete:"@hu, "يربط هيئة بتسمية خصصتها هيئة لكيان."@ar, "将一个团体与被一个团体分配给一个实体的一个命名关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50399>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A nomen that is assigned to an entity by a family."@en, "Bir aile tarafından bir varlığa atanan bir isim"@tr, "Een nomen dat toegekend is aan een entiteit door een familie."@nl, "Egy nomen, amelyet egy család rendel hozzá egy entitáshoz."@hu, "Ein Nomen, das von einer Familie einer Entität zugewiesen ist."@de, "Et nomen som er angitt til en entitet av en familie."@no, "Nomen assegnato a un'entità da una famiglia."@it, "Nomen que és assignat a una entitat per una família."@ca, "Nomen qui est attribué à une entité par une famille."@fr, "Nomen, jonka suku on antanut entiteetille."@fi, "Nomen, mille perekond on määranud olemile."@et, "Nomen, som er angivet til en entitet af en familie."@da, "Nomens, kuru entītei piešķir dzimta/ģimene."@lv, "تسمية خصصتها عائلة لكيان."@ar, "被一个家族分配给一个实体的一个命名"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Zuweisende/Zuweisender von"@de, "Hozzákapcsol egy családot egy nomenhez, amelyet egy család rendel hozzá egy entitáshoz."@hu, "angivende familie for "@no, "assegnatore famiglia di"@it, "assigner family of"@en, "atayan aile"@tr, "familie, som er angiver af"@da, "famille attributrice de"@fr, "família assignadora de"@ca, "ir nomena piešķīrējs (dzimta/ģimene)"@lv, "perekonna määratud nomen"@et, "suvun antama nomen"@fi, "toekenner-familie van"@nl, "εκχωρητής οικογένεια του "@el, "عائلة مُخصِّصة"@ar, "……的分配者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50399>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50399> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/assignerFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "atayan ailesidir"@tr, "er angivende familie for "@no, "er familie, som er angiver af"@da, "est une famille attributrice de"@fr, "hozzárendelő családja a következőnek:"@hu, "ir nomena piešķīrējs (dzimta/ģimene)"@lv, "is assigner family of"@en, "is toekenner-familie van"@nl, "ist Familie als Zuweisende/Zuweisender von"@de, "perekonna määratud nomen"@et, "suvun antama nomen"@fi, "è assegnatore famiglia di"@it, "és família assignadora de"@ca, "είναι εκχωρητής οικογένεια του "@el, "هي عائلة مُخصِّصة لـ"@ar, "是……的分配者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50356>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50397> ;
    skos:definition "Bir aileyi, bir varlığa bir aile tarafından atanan bir isimle ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un nomen assegnato a un'entità da una famiglia."@it, "Liittää suvun nomeniin, jonka suku on antanut entiteetille."@fi, "Met une famille en relation avec un nomen qui est attribué à une entité par une famille."@fr, "Relaciona una família amb un nomen que és assignat a una entitat per una família."@ca, "Relateert een familie aan een nomen dat toegekend is aan een entiteit door een familie."@nl, "Relaterer en familie til et nomen som er angitt til en entitet av en familie."@no, "Relaterer en familie til et nomen, som er angivet til en entitet af en familie."@da, "Relates a family to a nomen that is assigned to an entity by a family."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar nomenu, kuru entītei piešķir dzimta/ģimene."@lv, "Seostab perekonna nomen'iga, mille perekond on määranud olemile."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einem Nomen, das von einer Familie einer Entität zugewiesen ist."@de, "hozzárendelő családja a következőnek"@hu, "يربط عائلة بتسمية خصصتها عائلة لكيان."@ar, "将一个行为者与被一个家族分配给一个实体的一个命名关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50400>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A nomen that is assigned to an entity by a person."@en, "Bir kişi tarafından bir varlığa atanan bir isim"@tr, "Een nomen dat toegekend is aan een entiteit door een persoon."@nl, "Egy nomen, amelyet egy személy rendel hozzá egy entitáshoz."@hu, "Ein Nomen, das von einer Person einer Entität zugewiesen ist."@de, "Et nomen som er angitt til en entitet av en person."@no, "Nomen assegnato a un'entità da una persona."@it, "Nomen que és assignat a una entitat per una persona."@ca, "Nomen qui est attribué à une entité par une personne."@fr, "Nomen, jonka henkilö on antanut entiteetille."@fi, "Nomen, mille isik on määranud olemile."@et, "Nomen, som er angivet til en entitet af en person."@da, "Nomens, kuru entītei piešķir persona."@lv, "تسمية خصصها شخص لكيان."@ar, "被一个个人分配给一个实体的一个命名"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Hozzákapcsol egy személyt egy nomenhez, amelyet egy személy rendel hozzá egy entitáshoz."@hu, "Person als Zuweisende/Zuweisender von"@de, "angivende person for"@no, "assegnatore persona di"@it, "assigner person of"@en, "atayan kişi"@tr, "henkilön antama nomen"@fi, "ir nomena piešķīrējs (persona)"@lv, "isiku määratud nomen"@et, "person, som er angiver af"@da, "persona assignadora de"@ca, "personne attributrice de"@fr, "toekenner-persoon van"@nl, "εκχωρητής φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص مُخصِّص"@ar, "……的分配者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50400>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50400> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/assignerPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "atayan akişisidir"@tr, "er angivende person for"@no, "er person, som er angiver af"@da, "est une personne attributrice de"@fr, "henkilön antama nomen"@fi, "hozzárendelő személye a következőnek:"@hu, "ir nomena piešķīrējs (persona)"@lv, "is assigner person of"@en, "is toekenner-persoon van"@nl, "isiku määratud nomen"@et, "ist Person als Zuweisende/Zuweisender von"@de, "è assegnatore persona di"@it, "és persona assignadora de"@ca, "είναι εκχωρητής φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص مُخصِّص لـ"@ar, "是……的分配者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50348>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50396> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, bir varlığa bir kişi tarafından atanan bir isimle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un nomen assegnato a un'entità da una persona."@it, "Liittää henkilön nomeniin, jonka henkilö on antanut entiteetille."@fi, "Met une personne en relation avec un nomen qui est attribué à une entité par une personne."@fr, "Relaciona una persona amb un nomen que és assignat a una entitat per una persona."@ca, "Relateert een persoon aan een nomen dat toegekend is aan een entiteit door een persoon."@nl, "Relaterer en person til et nomen som er angitt til en entitet av en person."@no, "Relaterer en person til et nomen, som er angivet til en entitet af en person."@da, "Relates a person to a nomen that is assigned to an entity by a person."@en, "Sasaista personu ar nomenu, kuru entītei piešķir persona."@lv, "Seostab isiku nomen'iga, mille isik on määranud olemile."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Nomen, das von einer Person einer Entität zugewiesen ist."@de, "hozzárendelő személye a következőnek"@hu, "يربط شخصا بتسمية خصصها شخص لكيان."@ar, "有将一个个人与被一个个人分配给一个实体的一个命名关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50401>
    rdakit:hasElementType "5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A language that is used by an agent in its communications."@en, "Bir temsilninin iletişiminde kullandığı dil"@tr, "Een taal die gebruikt is door een actor in zijn communicatie."@nl, "Egy nyelv, amelyet egy ágens saját kommunikációjában használ."@hu, "Eine Sprache, die ein Akteur bei seiner Kommunikation verwendet."@de, "Et språk som brukes av en agent i sin kommunikasjon."@no, "Keel, mida tegija suhtluses kasutab."@et, "Kieli, jota toimija käyttää viestinnässään."@fi, "Langue qu’un agent utilise pour sa communication."@fr, "Llengua que és usada per un agent en les seves comunicacions."@ca, "Sprog, som en agent anvender i sin kommunikation."@da, "Valoda, ko aģents lieto saziņā."@lv, "lingua utilizzata da un agente nelle sue comunicazioni."@it, "لغة يستخدمها وكيل في اتصالاته."@ar, "一个行为者在其交流中所用的语言"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Sprache eines Akteurs"@de, "Temsilcinin dili"@tr, "aģenta valoda"@lv, "language of agent"@en, "langue d’un agent"@fr, "lingua di agente"@it, "llengua d’un agent"@ca, "sprog for agent"@da, "språk for agent"@no, "taal van actor"@nl, "tegija keel"@et, "toimijan käyttämä kieli"@fi, "ágens nyelve:"@hu, "γλώσσα του φορέα"@el, "لغة وكيل"@ar, "行为者的语言"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50102>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50402>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50401>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50401> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/languageOfAgent.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour langue d’un agent"@fr, "aģenta valoda"@lv, "ha come lingua di agente"@it, "har sprog for agent"@da, "har språk for agent"@no, "has language of agent"@en, "hat Sprache eines Akteurs"@de, "heeft taal van actor"@nl, "tegija keel"@et, "temsilcinin dili ile ilişkilidir"@tr, "toimijan käyttämä kieli"@fi, "té com a llengua d’un agent"@ca, "ágens nyelve a következő:"@hu, "έχει γλώσσα του φορέα"@el, "له لغة لوكيل"@ar, "有行为者的语言"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, bir temsilcinin iletişiminde kullandığı bir dille ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a una lingua utilizzata da un agente nelle sue comunicazioni."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy nyelvhez, amelyet egy ágens saját kommunikációjában használ."@hu, "Liittää toimijan kieleen, jota toimija käyttää viestinnässään."@fi, "Met un agent en relation avec une langue qu’un agent utilise pour sa communication."@fr, "Relaciona un agent amb una llengua que és usada per un agent en les seves comunicacions."@ca, "Relateert een actor aan een taal die gebruikt is door een actor in zijn communicatie."@nl, "Relaterer en agent til et sprog, som en agent anvender i sin kommunikation."@da, "Relaterer en agent til et språk som brukes av en agent i sin kommunikasjon."@no, "Relates an agent to a language that is used by an agent in its communications."@en, "Sasaista aģentu ar valodu, ko aģents lieto saziņā."@lv, "Seostab tegija keelega, mida tegija suhtluses kasutab."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einer Sprache, die ein Akteur bei seiner Kommunikation verwendet."@de, "يربط وكيلا بلغة يستخدمها وكيل في اتصالاته."@ar, "有将一个行为者与一个行为者在其交流中所用的语言关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50402>
    rdakit:hasElementType "5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A language that is used by a collective agent in its communications."@en, "Bir kolektif temsilninin iletişiminde kullandığı dil"@tr, "Een taal die gebruikt is door een collectieve actor in zijn communicatie."@nl, "Egy nyelv, amelyet egy kollektív ágens saját kommunikációjában használ."@hu, "Eine Sprache, die ein gemeinschaftlicher Akteur bei seiner Kommunikation verwendet."@de, "Et språk som brukes av en kollektiv agent i sin kommunikasjon."@no, "Keel, mida kollektiiv suhtluses kasutab."@et, "Kieli, jota yhteistoimija käyttää viestinnässään."@fi, "Langue qu’un agent collectif utilise pour sa communication."@fr, "Llengua que és usada per un agent col·lectiu en les seves comunicacions."@ca, "Sprog, som en kollektiv agent anvender i sin kommunikation."@da, "Valoda, ko grupa lieto saziņā."@lv, "lingua utilizzata da un agente collettivo nelle sue comunicazioni."@it, "لغة يستخدمها وكيل جماعي في اتصالاته."@ar, "一个集体行为者在其交流中所用的语言"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Kolektif temsilcinin dili"@tr, "Sprache eines gemeinschaftlichen Akteurs"@de, "grupas valoda"@lv, "kollektiivi keel"@et, "kollektív ágens nyelve:"@hu, "language of collective agent"@en, "langue d’un agent collectif"@fr, "lingua di agente collettivo"@it, "llengua d’un agent col·lectiu"@ca, "sprog for kollektiv agent"@da, "språk for kollektiv agent"@no, "taal van collectieve actor"@nl, "yhteistoimijan käyttämä kieli"@fi, "γλώσσα του συλλογικού φορέα"@el, "لغة وكيل جماعي"@ar, "集体行为者的语言"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50023>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50235>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50402>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50402> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/languageOfCollectiveAgent.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour langue d’un agent collectif"@fr, "grupas valoda"@lv, "ha come lingua di agente collettivo"@it, "har sprog for kollektiv agent"@da, "har språk for kollektiv agent"@no, "has language of collective agent"@en, "hat Sprache eines gemeinschaftlichen Akteurs"@de, "heeft taal van collectieve actor"@nl, "kolektif temsilcinin dili ile ilişkilidir"@tr, "kollektiivi keel"@et, "kollektív ágens nyelve a következő:"@hu, "té com a llengua d’un agent col·lectiu"@ca, "yhteistoimijan käyttämä kieli"@fi, "έχει γλώσσα του συλλογικού φορέα"@el, "له لغة لوكيل جماعي لـ"@ar, "有集体行为者的语言"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50401> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a una lingua utilizzata da un agente collettivo nelle sue comunicazioni."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy nyelvhez, amelyet a kollektív ágens saját kommunikációjában használ."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, iletişimlerinde kolektif temsilcinin kullandığı bir dille ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan kieleen, jota yhteistoimija käyttää viestinnässään."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une langue qu’un agent collectif utilise pour sa communication."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una llengua que és usada per un agent col·lectiu en les seves comunicacions."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een taal die gebruikt is door een collectieve actor in zijn communicatie."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et sprog, som en kollektiv agent anvender i sin kommunikation."@da, "Relaterer en kollektiv agent til et språk som brukes av en kollektiv agent i sin kommunikasjon."@no, "Relates a collective agent to a language that is used by a collective agent in its communications."@en, "Sasaista grupu ar valodu, ko grupa lieto saziņā."@lv, "Seostab kollektiivi keelega, mida kollektiiv suhtluses kasutab."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einer Sprache, die ein gemeinschaftlicher Akteur bei seiner Kommunikation verwendet."@de, "يربط وكيلا جماعيا بلغة يستخدمها وكيل جماعي في اتصالاته."@ar, "将一个集体行为者与一个集体行为者在其交流中所用的语言关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50403>
    rdakit:hasElementType "3" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A nomen that is an access point for agent that is selected for preference in a specific vocabulary encoding scheme."@en, "Aģenta pamatforma, kas ir izvēle no konkrētas vārdnīcas."@lv, "Belirli bir kelime kodlama şeması içinde tercih için seçilen bir temsilcinin erişim noktası olan bir isim."@tr, "Een nomen dat is een ingang voor actor die bij voorkeur geselecteerd is in een specifiek vocabulair coderingssysteem."@nl, "Egy nomen, egy ágens hozzáférési pontja, amelyet egy adott szótárkódolási sémából választanak ki előnyben részesítettként."@hu, "Ein Sucheinstieg für einen Akteur, der in einem bestimmten Vocabulary Encoding Scheme als Vorzugsform bestimmt wird."@de, "En søkeinngang for agent som er valgt som preferanse i et bestemt kodeskjema for vokabular."@no, "Et nomen, som er en søgeindgang for agent, som er valgt som præference i et specifikt vokabularkodningsskema."@da, "Nomen que és un punt d’accés d’agent que se selecciona com a preferent en un esquema de codificació de vocabulari específic."@ca, "Nomen qui est un point d’accès d’un agent faisant l’objet d’un choix privilégié dans un schéma d’encodage de vocabulaire spécifique."@fr, "Nomen, joka on toimijan hakutieto, joka on valittu ensisijaiseksi tietyssä sanaston merkintäjärjestelmässä."@fi, "Punto d'accesso per agente selezionato come preferenza in uno specifico schema di codifica di vocabolario controllato."@it, "Tegija otsielement, mis on valitud eelistatuks vastavas leksikaalses märkimissüsteemis."@et, "يربط الوكيل بنقطة وصول لوكيل تم اختيارها للتفضيل في خطة ترميز مفردات محددة."@ar, "作为一个行为者的检索点、并在一个特定的词表编码体系中被首选的一个命名"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Normierter Sucheinstieg für einen Akteur"@de, "authorized access point for agent"@en, "autoriseret søgeindgang for agent"@da, "autorisert søkeinngang for agent"@no, "autorizált hozzáférési pont ágenshez:"@hu, "aģenta autoritatīvā pamatforma"@lv, "geautoriseerde ingang voor actor"@nl, "point d’accès autorisé d’un agent"@fr, "punt d’accés autoritzat d’agent"@ca, "punto d'accesso autorizzato per agente"@it, "tegija normitud otsielement"@et, "temsilci için yetkili erişim noktası"@tr, "toimijan auktorisoitu hakutieto"@fi, "καθιερωμένο σημείο πρόσβασης για τον φορέα"@el, "نقطة وصول مقننة لوكيل"@ar, "行为者的规范检索点"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50405>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50411>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50403>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50403> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/authorizedAccessPointForAgent.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour point d’accès autorisé d’un agent"@fr, "autorizált hozzáférési pont ágenshez a következő:"@hu, "aģenta autoritatīvā pamatforma"@lv, "ha come punto d'accesso autorizzato per agente"@it, "har autoriseret søgeindgang for agent"@da, "har autorisert søkeinngang for agent"@no, "has authorized access point for agent"@en, "hat normierten Sucheinstieg für einen Akteur"@de, "heeft geautoriseerde ingang voor actor"@nl, "tegija normitud otsielement"@et, "temsilci için yetkili erişim noktası ile ilişkilidir"@tr, "toimijan auktorisoitu hakutieto"@fi, "té com a punt d’accés autoritzat d’agent"@ca, "έχει καθιερωμένο σημείο πρόσβασης για τον φορέα"@el, "له نقطة وصول مقننة لوكيل"@ar, "有行为者的规范检索点"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50373>, <http://rdaregistry.info/Elements/x/P00020> ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, belirli bir kelime kodlama şemasında tercih için seçilen temsilci için bir erişim noktası olan bir isimle ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un punto d'accesso per agente selezionato come preferenza in uno specifico schema di codifica di vocabolario controllato."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy nomenhez, egy ágens hozzáférési pontjához, amelyet egy adott szótárkódolási sémából választanak ki előnyben részesítettként."@hu, "Liittää toimijan nomeniin, joka on toimijan hakutieto, joka on valittu ensisijaiseksi tietyssä sanaston merkintäjärjestelmässä."@fi, "Met un agent en relation avec un nomen qui est un point d’accès d’un agent faisant l’objet d’un choix privilégié dans un schéma d’encodage de vocabulaire spécifique."@fr, "Relaciona un agent amb un nomen que és un punt d’accés d’agent que se selecciona com a preferent en un esquema de codificació de vocabulari específic."@ca, "Relateert een actor aan een nomen dat is een ingang voor actor die bij voorkeur geselecteerd is in een specifiek vocabulair coderingssysteem."@nl, "Relaterer en agent til en søkeinngang for agent som er valgt som preferanse i et bestemt kodeskjema for vokabular."@no, "Relaterer en agent til et nomen, som er en søgeindgang for agent, som er valgt som præference i et specifikt vokabularkodningsskema."@da, "Relates an agent to a nomen that is an access point for agent that is selected for preference in a specific vocabulary encoding scheme."@en, "Sasaista aģentu ar nomenu, kas ir aģenta pamatforma, kas ir izvēle no konkrētas vārdnīcas."@lv, "Seostab tegija tegija otsielemendiga, mis on valitud eelistatuks vastavas leksikaalses märkimissüsteemis."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einem Sucheinstieg für einen Akteur, der in einem bestimmten Vocabulary Encoding Scheme als Vorzugsform bestimmt wird."@de, "يربط وكيلا بنقطة وصول للوكيل اختيرت للتفضيل في خطة ترميز مفردات محددة."@ar, "将一个行为者与作为一个行为者的检索点、并在一个特定的词表编码体系中被首选的一个命名关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50404>
    rdakit:hasElementType "3" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A nomen that is an access point for agent that is not selected for preference in a specific vocabulary encoding scheme."@en, "Belirli bir kelime kodlama şeması içinde tercih için seçilmemiş bir temsilcinin erişim noktası olan bir isim."@tr, "Een nomen dat is een ingang voor actor die niet bij voorkeur geselecteerd is in een specifiek vocabulair coderingssysteem."@nl, "Egy nomen, egy ágens hozzáférési pontja, amely egy bizonyos szótárkódolási sémában nem részesül előnyben."@hu, "Ein Sucheinstieg für einen Akteur, der in einem bestimmten Vocabulary Encoding Scheme nicht als Vorzugsform bestimmt wird."@de, "En søkeinngang for agent som ikke er valgt som preferanse i et bestemt kodeskjema for vokabular."@no, "Nomen que és un punt d’accés d’agent que no se selecciona com a preferent en un esquema de codificació de vocabulari específic."@ca, "Nomen qui est un point d’accès d’un agent ne faisant pas l’objet d’un choix privilégié dans un schéma d’encodage de vocabulaire spécifique."@fr, "Nomen, joka on toimijan hakutieto, jota ei ole valittu ensisijaiseksi tietyn sanaston merkintäjärjestelmässä."@fi, "Nomen, som er søgeindgang for agent, som ikke er valgt som præference i et specifikt vokabularkodningsskema."@da, "Piekļuves punkts aģentam, kas nav izvēlēts kā prioritārs noteiktai kontrolētas vārdnīcas shēmai."@lv, "Punto d'accesso per agente non selezionato come preferenza in uno specifico schema di codifica di vocabolario controllato."@it, "Tegija otsielement, mis ei ole valitud eelistatuks vastavas leksikaalses märkimissüsteemis."@et, "نقطة وصول لوكيل لم تُختر للتفضيل في خطة ترميز مفردات محددة."@ar, "作为一个行为者的检索点、并没有在一个特定的词表编码体系中被首选的一个命名"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Zusätzlicher Sucheinstieg für einen Akteur"@de, "alternativ søkeinngang for agent"@no, "aģenta papildforma"@lv, "hozzáférésipont-változat ágenshez:"@hu, "punto d'accesso variante per agente"@it, "tegija otsielemendi variant"@et, "temsilci için alternatif erişim noktası"@tr, "toimijan varianttihakutieto"@fi, "variant access point for agent"@en, "variant af søgeindgang for agent"@da, "variant de punt d’accés d’agent"@ca, "variant ingang voor actor"@nl, "variante de point d’accès d’un agent"@fr, "εναλλακτικό σημείο πρόσβασης για τον φορέα"@el, "نقطة وصول مختلفة لوكيل"@ar, "行为者的变异检索点"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50406>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50412>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50404>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50404> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/variantAccessPointForAgent.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "Hozzáférésipont-változat ágenshez a következő:"@hu, "a pour variante de point d’accès d’un agent"@fr, "aģenta papildforma"@lv, "ha come punto d'accesso variante per agente"@it, "har alternativ søkeinngang for agent"@no, "har variant af søgeindgang for agent"@da, "has variant access point for agent"@en, "hat zusätzlichen Sucheinstieg für einen Akteur"@de, "heeft variant ingang voor actor"@nl, "tegija otsielemendi variant"@et, "temsilci için alternatif erişim noktası ile ilişkilidir"@tr, "toimijan varianttihakutieto"@fi, "té com a variant de punt d’accés d’agent"@ca, "έχει εναλλακτικό σημείο πρόσβασης για τον φορέα"@el, "له نقطة وصول مختلفة لوكيل"@ar, "有行为者的变异检索点"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50373>, <http://rdaregistry.info/Elements/x/P00022> ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, belirli bir kelime kodlama şemasında tercih için seçilmeyen temsilci için bir erişim noktası olan bir isimle ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un punto d'accesso per agente non selezionato come preferenza in uno specifico schema di codifica di vocabolario controllato."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy nomenhez, egy ágens hozzáférési pontjához, amely egy bizonyos szótárkódolási sémában nem részesül előnyben."@hu, "Liittää toimijan nomeniin, joka on toimijan hakutieto, jota ei ole valittu ensisijaiseksi tietyn sanaston merkintäjärjestelmässä."@fi, "Met un agent en relation avec un nomen qui est un point d’accès d’un agent ne faisant pas l’objet d’un choix privilégié dans un schéma d’encodage de vocabulaire spécifique."@fr, "Relaciona un agent amb un nomen que és un punt d’accés d’agent que no se selecciona com a preferent en un esquema de codificació de vocabulari específic."@ca, "Relateert een actor aan een nomen dat is een ingang voor actor die niet bij voorkeur geselecteerd is in een specifiek vocabulair coderingssysteem."@nl, "Relaterer en agent til en søkeinngang for agent som ikke er valgt som preferanse i et bestemt kodeskjema for vokabular."@no, "Relaterer en agent til et nomen, som er en søgeindgang for agent, som ikke er valgt som præference i et specifikt vokabularkodningsskema."@da, "Relates an agent to a nomen that is an access point for agent that is not selected for preference in a specific vocabulary encoding scheme."@en, "Sasaista aģentu ar nomenu, kas ir piekļuves punkts aģentam, kas nav izvēlēts kā prioritārs noteiktai kontrolētas vārdnīcas shēmai."@lv, "Seostab tegija tegija otsielemendiga, mis ei ole valitud eelistatuks vastavas leksikaalses märkimissüsteemis."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einem Sucheinstieg für einen Akteur, der in einem bestimmten Vocabulary Encoding Scheme nicht als Vorzugsform bestimmt wird."@de, "يربط وكيلا بنقطة وصول لوكيل لم تُختر للتفضيل في خطة ترميز مفردات محددة."@ar, "将一个行为者与作为一个行为者的检索点、并没有在一个特定的词表编码体系中被首选的一个命名关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50405>
    rdakit:hasElementType "3" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A nomen that is an access point for collective agent that is selected for preference in a specific vocabulary encoding scheme."@en, "Belirli bir kelime kodlama şemasında tercih için seçilen kolektif temsilcinin bir erişim noktası olan bir isim."@tr, "Een nomen dat is een ingang voor collectieve actor die bij voorkeur geselecteerd is in een specifiek vocabulair coderingssysteem."@nl, "Egy nomen, egy kollektív ágens hozzáférési pontja, amelyet egy adott szótárkódolási sémából választanak ki előnyben részesítettként."@hu, "Ein Sucheinstieg für einen gemeinschaftlichen Akteur, der in einem bestimmten Vocabulary Encoding Scheme als Vorzugsform bestimmt wird."@de, "En søkeinngang for kollektiv agent som er valgt som preferanse i et bestemt kodeskjema for vokabular."@no, "Grupas pamatforma, kas ir izvēle no konkrētas vārdnīcas."@lv, "Kollektiivi otsielement, mis on valitud eelistatuks vastavas leksikaalses märkimissüsteemis."@et, "Nomen que és punt d’accés d’agent col·lectiu que se selecciona com a preferent en un esquema de codificació de vocabulari específic."@ca, "Nomen qui est un point d’accès d’un agent collectif faisant l’objet d’un choix privilégié dans un schéma d’encodage de vocabulaire spécifique."@fr, "Nomen, joka on yhteistoimijan hakutieto, joka on valittu ensisijaiseksi tietyssä sanaston merkintäjärjestelmässä."@fi, "Nomen, som er en søgeindgang for kollektiv agent, som er valgt som præference i et specifikt vokabularkodningsskema."@da, "Punto d'accesso per agente collettivo selezionato come preferenza in uno specifico schema di codifica di vocabolario controllato."@it, "نقطة وصول لوكيل جماعي تم تحديدها للتفضيل في خطة ترميز مفردات محددة."@ar, "作为一个集体行为者的检索点、并没有在一个特定的词表编码体系中被首选的一个命名"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Normierter Sucheinstieg für einen gemeinschaftlichen Akteur"@de, "authorized access point for collective agent"@en, "autoriseret søgeindgang for kollektiv agent"@da, "autorisert søkeinngang for kollektiv agent"@no, "autorizált hozzáférési pont kollektív ágenshez:"@hu, "geautoriseerde ingang voor collectieve actor"@nl, "grupas autoritatīvā pamatforma"@lv, "kolektif temsilci için yetkili erişim noktası"@tr, "kollektiivi normitud otsielement"@et, "point d’accès autorisé d’un agent collectif"@fr, "punt d’accés autoritzat d’agent col·lectiu"@ca, "punto d'accesso autorizzato per agente collettivo"@it, "yhteistoimijan auktorisoitu hakutieto"@fi, "καθιερωμένο σημείο πρόσβασης για τον συλλογικό φορέα"@el, "نقطة وصول مقننة لوكيل جماعي"@ar, "集体行为者的规范检索点"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50407>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50409>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50405>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50405> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/authorizedAccessPointForCollectiveAgent.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour point d’accès autorisé d’un agent collectif"@fr, "autorizált hozzáférési pont kollektív ágenshez a következő:"@hu, "grupas autoritatīvā pamatforma"@lv, "ha come punto d'accesso autorizzato per agente collettivo"@it, "har autoriseret søgeindgang for kollektiv agent"@da, "har autorisert søkeinngang for kollektiv agent"@no, "has authorized access point for collective agent"@en, "hat normierten Sucheinstieg für einen gemeinschaftlichen Akteur"@de, "heeft geautoriseerde ingang voor collectieve actor"@nl, "kolektif temsilci için yetkili erişim noktası ile ilişkilidir"@tr, "kollektiivi normitud otsielement"@et, "té com a punt d’accés autoritzat d’agent col·lectiu"@ca, "yhteistoimijan auktorisoitu hakutieto"@fi, "έχει καθιερωμένο σημείο πρόσβασης για τον συλλογικό φορέα"@el, "له نقطة وصول مقننة لوكيل جماعي"@ar, "有集体行为者的规范检索点"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50374>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50403> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un punto d'accesso per agente collettivo selezionato come preferenza in uno specifico schema di codifica di vocabolario controllato."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy nomenhez, egy kollektív ágens hozzáférési pontjához, amelyet egy adott szótárkódolási sémából választanak ki előnyben részesítettként."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, belirli bir kelime dağarcığı kodlama şemasında tercih edilen kolektif temsilci için bir erişim noktası olan bir isimle ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan nomeniin, joka on yhteistoimijan hakutieto, joka on valittu ensisijaiseksi tietyssä sanaston merkintäjärjestelmässä."@fi, "Met un agent collectif en relation avec un nomen qui est un point d’accès d’un agent collectif faisant l’objet d’un choix privilégié dans un schéma d’encodage de vocabulaire spécifique."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb un nomen que és punt d’accés d’agent col·lectiu que se selecciona com a preferent en un esquema de codificació de vocabulari específic."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een nomen dat is een ingang voor collectieve actor die bij voorkeur geselecteerd is in een specifiek vocabulair coderingssysteem."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til en søkeinngang for kollektiv agent som er valgt som preferanse i et bestemt kodeskjema for vokabular."@no, "Relaterer en kollektiv agent til et nomen for en søgeindgang for kollektiv agent, som er valgt som præference i et specifikt vokabularkodningsskema."@da, "Relates a collective agent to a nomen that is an access point for collective agent that is selected for preference in a specific vocabulary encoding scheme."@en, "Sasaista grupu ar nomenu, kas ir grupas pamatforma, kas ir izvēle no konkrētas vārdnīcas."@lv, "Seostab kollektiivi kollektiivi otsielemendiga, mis on valitud eelistatuks vastavas leksikaalses märkimissüsteemis."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einem Sucheinstieg für einen gemeinschaftlichen Akteur, der in einem bestimmten Vocabulary Encoding Scheme als Vorzugsform bestimmt wird."@de, "يربط وكيلا بنقطة وصول لوكيل جماعي اختيرت للتفضيل في خطة ترميز مفردات محددة."@ar, "将一个集体行为者与作为一个集体行为者的检索点、并没有在一个特定的词表编码体系中被首选的一个命名关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50406>
    rdakit:hasElementType "3" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A nomen that is an access point for collective agent that is not selected for preference in a specific vocabulary encoding scheme."@en, "Belirli bir kelime kodlama şemasında tercih için seçilmeyen kolektif temsilcinin bir erişim noktası olan bir isim."@tr, "Een nomen dat is een ingang voor collectieve actor die niet bij voorkeur geselecteerd is in een specifiek vocabulair coderingssysteem."@nl, "Egy nomen, egy ágens hozzáférési pontja, amelyet egy adott szótárkódolási sémában nem részesítenek előnyben."@hu, "Ein Sucheinstieg für einen gemeinschaftlichen Akteur, der in einem bestimmten Vocabulary Encoding Scheme nicht als Vorzugsform bestimmt wird."@de, "En søkeinngang for kollektiv agent som ikke er valgt som preferanse i et bestemt kodeskjema for vokabular."@no, "Kollektiivi otsielement, mis ei ole valitud eelistatuks vastavas leksikaalses märkimissüsteemis."@et, "Nomen que és un punt d’accés d’agent col·lectiu que no se selecciona com a preferent en un esquema de codificació de vocabulari específic."@ca, "Nomen qui est un point d’accès d’un agent collectif ne faisant pas l’objet d’un choix privilégié dans un schéma d’encodage de vocabulaire spécifique."@fr, "Nomen, joka on yhteistoimijan hakutieto, jota ei ole valittu ensisijaiseksi tietyssä sanaston merkintäjärjestelmässä."@fi, "Nomen, som er en søgeindgang for kollektiv agent, som ikke er valgt som præference i et specifikt vokabularkodningsskema."@da, "Piekļuves punkts grupai, kas nav izvēlēts kā prioritārs noteiktai kontrolētas vārdnīcas shēmai."@lv, "Punto d'accesso per agente collettivo non selezionato come preferenza in uno specifico schema di codifica di vocabolario controllato."@it, "نقطة وصول لوكيل جماعي لم تُختر للتفضيل في خطة ترميز مفردات محددة."@ar, "作为一个集体行为者的检索点、并没有在一个特定的词表编码体系中被首选的一个命名"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Zusätzlicher Sucheinstieg für einen gemeinschaftlichen Akteur"@de, "alternativ søkeinngang for kollektiv agent"@no, "grupas papildforma"@lv, "hozzáférésipont-változat kollektív ágenshez:"@hu, "kolektif temsilci için alternatif erişim noktası"@tr, "kollektiivi otsielemendi variant"@et, "punto d'accesso variante per agente collettivo"@it, "variant access point for collective agent"@en, "variant af søgeindgang for kollektiv agent"@da, "variant de punt d’accés d’agent col·lectiu"@ca, "variant ingang voor collectieve actor"@nl, "variante de point d’accès d’un agent collectif"@fr, "yhteistoimijan varianttihakutieto"@fi, "εναλλακτικό σημείο πρόσβασης για τον συλλογικό φορέα"@el, "نقطة وصول مختلفة لوكيل جماعي"@ar, "集体行为者的变异检索点"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50408>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50410>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50406>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50406> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/variantAccessPointForCollectiveAgent.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour variante de point d’accès d’un agent collectif"@fr, "grupas papildforma"@lv, "ha come punto d'accesso variante per agente collettivo"@it, "har alternativ søkeinngang for kollektiv agent"@no, "har variant af søgeindgang for kollektiv agent"@da, "has variant access point for collective agent"@en, "hat zusätzlichen Sucheinstieg für einen gemeinschaftlichen Akteur"@de, "heeft variant ingang voor collectieve actor"@nl, "hozzáférésipont-változat kollektív ágenshez a következő:"@hu, "kolektif temsilci için alternatif erişim noktası ile ilişkilidir"@tr, "kollektiivi otsielemendi variant"@et, "té com a variant de punt d’accés d’agent col·lectiu"@ca, "yhteistoimijan varianttihakutieto"@fi, "έχει εναλλακτικό σημείο πρόσβασης για τον συλλογικό φορέα"@el, "له نقطة وصول مختلفة لوكيل جماعي"@ar, "有集体行为者的变异检索点"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50374>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50404> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un punto d'accesso per agente collettivo non selezionato come preferenza in uno specifico schema di codifica di vocabolario controllato."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy nomenhez, egy ágens hozzáférési pontjához, amelyet egy adott szótárkódolási sémában nem részesítenek előnyben."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, belirli bir kelime dağarcığı kodlama şemasında tercih edilmeyen kolektif temsilci için bir erişim noktası olan bir isimle ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan nomeniin, joka on yhteistoimijan hakutieto, jota ei ole valittu ensisijaiseksi tietyssä sanaston merkintäjärjestelmässä."@fi, "Met un agent collectif en relation avec un nomen qui est un point d’accès d’un agent collectif ne faisant pas l’objet d’un choix privilégié dans un schéma d’encodage de vocabulaire spécifique."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb un nomen que és un punt d’accés d’agent col·lectiu que no se selecciona com a preferent en un esquema de codificació de vocabulari específic."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een nomen dat is een ingang voor collectieve actor die niet bij voorkeur geselecteerd is in een specifiek vocabulair coderingssysteem."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til en søkeinngang for kollektiv agent som ikke er valgt som preferanse i et bestemt kodeskjema for vokabular."@no, "Relaterer en kollektiv agent til et nomen, som er en søgeindgang for kollektiv agent, som ikke er valgt som præference i et specifikt vokabularkodningsskema."@da, "Relates a collective agent to a nomen that is an access point for collective agent that is not selected for preference in a specific vocabulary encoding scheme."@en, "Sasaista grupu ar nomenu, kas ir piekļuves punkts grupai, kas nav izvēlēts kā prioritārs noteiktai kontrolētas vārdnīcas shēmai."@lv, "Seostab kollektiivi kollektiivi otsielemendiga, mis ei ole valitud eelistatuks vastavas leksikaalses märkimissüsteemis."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einem Sucheinstieg für einen gemeinschaftlichen Akteur, der in einem bestimmten Vocabulary Encoding Scheme nicht als Vorzugsform bestimmt wird."@de, "يربط وكيلا جماعيا بنقطة وصول لوكيل جماعي لم تُختر للتفضيل في خطة ترميز مفردات محددة."@ar, "将一个集体行为者与作为一个集体行为者的检索点、并没有在一个特定的词表编码体系中被首选的一个命名关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50407>
    rdakit:hasElementType "3" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A nomen that is an access point for corporate body that is selected for preference in a specific vocabulary encoding scheme."@en, "Asutuse otsielement, mis on valitud eelistatuks vastavas leksikaalses märkimissüsteemis."@et, "Belirli bir kelime kodlama şemasında tercih için seçilen bir tüzel kişinin bir erişim noktası olan bir isim."@tr, "Een nomen dat is een ingang voor corporatie die bij voorkeur geselecteerd is in een specifiek vocabulair coderingssysteem."@nl, "Egy nomen, egy testület hozzáférési pontja, amelyet egy adott szótárkódolási sémából választanak ki előnyben részesítettként."@hu, "Ein Sucheinstieg für eine Körperschaft, der in einem bestimmten Vocabulary Encoding Scheme als Vorzugsform bestimmt wird."@de, "En søkeinngang for korporasjon som er valgt som preferanse i et bestemt kodeskjema for vokabular."@no, "Institūcijas pamatforma, kas ir izvēle no konkrētas vārdnīcas."@lv, "Nomen que és un punt d’accés d’entitat corporativa que se selecciona com a preferent en un esquema de codificació de vocabulari específic."@ca, "Nomen qui est un point d’accès d’une collectivité faisant l’objet d’un choix privilégié dans un schéma d’encodage de vocabulaire spécifique."@fr, "Nomen, joka on yhteisön hakutieto, joka on valittu ensisijaiseksi tietyssä sanaston merkintäjärjestelmässä."@fi, "Nomen, som er en søgeindgang for korporation, som er valgt som præference i et specifikt vokabularkodningsskema."@da, "Punto d'accesso per ente selezionato come preferenza in uno specifico schema di codifica di vocabolario controllato."@it, "نقطة وصول لهيئة يتم تحديدها للتفضيل في خطة ترميز مفردات محددة."@ar, "作为一个团体的检索点、并在一个特定的词表编码体系中被首选的一个命名"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Normierter Sucheinstieg für eine Körperschaft"@de, "asutuse normitud otsielement"@et, "authorized access point for corporate body"@en, "autoriseret søgeindgang for korporation"@da, "autorisert søkeinngang for korporasjon"@no, "autorizált hozzáférési pont testülethez:"@hu, "geautoriseerde ingang voor corporatie"@nl, "institūcijas autoritatīvā pamatforma"@lv, "point d’accès autorisé d’une collectivité"@fr, "punt d’accés autoritzat d’entitat corporativa"@ca, "punto d'accesso autorizzato per ente"@it, "tüzel kişi için yetkili erişim noktası"@tr, "yhteisön auktorisoitu hakutieto"@fi, "καθιερωμένο σημείο πρόσβασης για το συλλογικό όργανο"@el, "نقطة وصول مقننة لهيئة"@ar, "团体的规范检索点"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50407>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50407> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/authorizedAccessPointForCorporateBody.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour point d’accès autorisé d’une collectivité"@fr, "asutuse normitud otsielement"@et, "autorizált hozzáférési pont testülethez a következő:"@hu, "ha come punto d'accesso autorizzato per ente"@it, "har autoriseret søgeindgang for korporation"@da, "har autorisert søkeinngang for korporasjon"@no, "has authorized access point for corporate body"@en, "hat normierten Sucheinstieg für eine Körperschaft"@de, "heeft geautoriseerde ingang voor corporatie"@nl, "institūcijas autoritatīvā pamatforma"@lv, "té com a punt d’accés autoritzat d’entitat corporativa"@ca, "tüzel kişi için yetkili erişim noktası ile ilişkilidir"@tr, "yhteisön auktorisoitu hakutieto"@fi, "έχει καθιερωμένο σημείο πρόσβασης για το συλλογικό όργανο"@el, "لها نقطة وصول مقننة لهيئة"@ar, "有团体的规范检索点"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50375>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50405> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, belirli bir kelime kodlama şemasında tercih edilen tüzel kişi için bir erişim noktası olan bir isimle ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un punto d'accesso per ente selezionato come preferenza in uno specifico schema di codifica di vocabolario controllato."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy nomenhez, egy testület hozzáférési pontjához, amelyet egy adott szótárkódolási sémából választanak ki előnyben részesítettként."@hu, "Liittää yhteisön nomeniin, joka on yhteisön hakutieto, joka on valittu ensisijaiseksi tietyssä sanaston merkintäjärjestelmässä."@fi, "Met une collectivité en relation avec un nomen qui est un point d’accès d’une collectivité faisant l’objet d’un choix privilégié dans un schéma d’encodage de vocabulaire spécifique."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb un nomen que és un punt d’accés d’entitat corporativa que se selecciona com a preferent en un esquema de codificació de vocabulari específic."@ca, "Relateert een corporatie aan een nomen dat is een ingang voor corporatie die bij voorkeur geselecteerd is in een specifiek vocabulair coderingssysteem."@nl, "Relaterer en korporasjon til en søkeinngang for korporasjon som er valgt som preferanse i et bestemt kodeskjema for vokabular."@no, "Relaterer en korporation til et nomen, som er en søgeindgang for korporation, som er valgt som præference i et specifikt vokabularkodningsskema."@da, "Relates a corporate body to a nomen that is an access point for corporate body that is selected for preference in a specific vocabulary encoding scheme."@en, "Sasaista institūciju ar nomenu, kas ir institūcijas pamatforma, kas ir izvēle no konkrētas vārdnīcas."@lv, "Seostab asutuse asutuse otsielemendiga, mis on valitud eelistatuks vastavas leksikaalses märkimissüsteemis."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem Sucheinstieg für eine Körperschaft, der in einem bestimmten Vocabulary Encoding Scheme als Vorzugsform bestimmt wird."@de, "يربط هيئة بنقطة وصول لهيئة التي يتم اختيارها للتفضيل في خطة ترميز مفردات محددة."@ar, "将一个团体与作为一个团体的检索点、并在一个特定的词表编码体系中被首选的一个命名关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50408>
    rdakit:hasElementType "3" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A nomen that is an access point for corporate body that is not selected for preference in a specific vocabulary encoding scheme."@en, "Asutuse otsielement, mis ei ole valitud eelistatuks vastavas leksikaalses märkimissüsteemis."@et, "Belirli bir kelime kodlama şemasında tercih için seçilmemiş bir tüzel kişinin erişim noktası olan bir isim."@tr, "Een nomen dat is een ingang voor corporatie die niet bij voorkeur geselecteerd is in een specifiek vocabulair coderingssysteem."@nl, "Egy nomen, egy testület hozzáférési pontja, amelyet egy adott szótárkódolási sémában nem részesítenek előnyben."@hu, "Ein Sucheinstieg für eine Körperschaft, der in einem bestimmten Vocabulary Encoding Scheme nicht als Vorzugsform bestimmt wird."@de, "En søkeinngang for korporasjon som ikke er valgt som preferanse i et bestemt kodeskjema for vokabular."@no, "Nomen que és un punt d’accés d’entitat corporativa que no se selecciona com a preferent en un esquema de codificació de vocabulari específic."@ca, "Nomen qui est un point d’accès d’une collectivité ne faisant pas l’objet d’un choix privilégié dans un schéma d’encodage de vocabulaire spécifique."@fr, "Nomen, joka on yhteisön hakutieto, jota ei ole valittu ensisijaiseksi tietyssä sanaston merkintäjärjestelmässä."@fi, "Nomen, som er en søgeindgang for korporation, som ikke er valgt som præference i et specifikt vokabularkodningsskema."@da, "Piekļuves punkts institūcijai, kas nav izvēlēta kā prioritāra noteiktai kontrolētas vārdnīcas shēmai."@lv, "Punto d'accesso per ente non selezionato come preferenza in uno specifico schema di codifica di vocabolario controllato."@it, "نقطة وصول لهيئة لم تُختر للتفضيل في خطة ترميز مفردات محددة."@ar, "作为一个团体的检索点、并没有在一个特定的词表编码体系中被首选的一个命名"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Zusätzlicher Sucheinstieg für eine Körperschaft"@de, "alternativ søkeinngang for korporasjon"@no, "asutuse otsielemendi variant"@et, "hozzáférésipont-változat testülethez:"@hu, "institūcijas papildforma"@lv, "punto d'accesso variante per ente"@it, "tüzel kişi için alternatif erişim noktası"@tr, "variant access point for corporate body"@en, "variant af søgeindgang for korporation"@da, "variant de punt d’accés d’entitat corporativa"@ca, "variant ingang voor corporatie"@nl, "variante de point d’accès d’une collectivité"@fr, "yhteisön varianttihakutieto"@fi, "εναλλακτικό σημείο πρόσβασης για το συλλογικό όργανο"@el, "نقطة وصول مختلفة لهيئة"@ar, "团体的变异检索点"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50408>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50408> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/variantAccessPointForCorporateBody.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour variante de point d’accès d’une collectivité"@fr, "asutuse otsielemendi variant"@et, "ha come punto d'accesso variante per ente"@it, "har alternativ søkeinngang for korporasjon"@no, "har variant af søgeindgang for korporation"@da, "has variant access point for corporate body"@en, "hat zusätzlichen Sucheinstieg für eine Körperschaft"@de, "heeft variant ingang voor corporatie"@nl, "hozzáférésipont-változat testülethez a következő:"@hu, "institūcijas papildforma"@lv, "té com a variant de punt d’accés d’entitat corporativa"@ca, "tüzel kişi için alternatif erişim noktası ile ilişkilidir"@tr, "yhteisön varianttihakutieto"@fi, "έχει εναλλακτικό σημείο πρόσβασης για το συλλογικό όργανο"@el, "لها نقطة وصول مختلفة لهيئة"@ar, "有团体的变异检索点"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50375>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50406> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, belirli bir kelime kodlama şemasında tercih edilmeyen tüzel kişi için bir erişim noktası olan bir isimle ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un punto d'accesso per ente non selezionato come preferenza in uno specifico schema di codifica di vocabolario controllato."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy nomenhez, egy testület hozzáférési pontjához, amelyet egy adott szótárkódolási sémában nem részesítenek előnyben."@hu, "Liittää yhteisön nomeniin, joka on yhteisön hakutietoon, jota ei ole valittu ensisijaiseksi tietyssä sanaston merkintäjärjestelmässä."@fi, "Met une collectivité en relation avec un nomen qui est un point d’accès d’une collectivité ne faisant pas l’objet d’un choix privilégié dans un schéma d’encodage de vocabulaire spécifique."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb un nomen que és un punt d’accés d’entitat corporativa que no se selecciona com a preferent en un esquema de codificació de vocabulari específic."@ca, "Relateert een corporatie aan een nomen dat is een ingang voor corporatie die niet bij voorkeur geselecteerd is in een specifiek vocabulair coderingssysteem."@nl, "Relaterer en korporasjon til en søkeinngang for korporasjon som ikke er valgt som preferanse i et bestemt kodeskjema for vokabular."@no, "Relaterer en korporation til et nomen, som er en søgeindgang for korporation, som ikke er valgt som præference i et specifikt vokabularkodningsskema."@da, "Relates a corporate body to a nomen that is an access point for corporate body that is not selected for preference in a specific vocabulary encoding scheme."@en, "Sasaista institūciju ar nomenu, kas ir piekļuves punkts institūcijai, kas nav izvēlēta kā prioritāra noteiktai kontrolētas vārdnīcas shēmai."@lv, "Seostab asutuse asutuse otsielemendiga, mis ei ole valitud eelistatuks vastavas leksikaalses märkimissüsteemis."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem Sucheinstieg für eine Körperschaft, der in einem bestimmten Vocabulary Encoding Scheme nicht als Vorzugsform bestimmt wird."@de, "يربط هيئة بنقطة وصول لهيئة لم تُختر للتفضيل في خطة ترميز مفردات محددة."@ar, "将一个团体与作为一个团体的检索点、并没有在一个特定的词表编码体系中被首选的一个命名关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50409>
    rdakit:hasElementType "3" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A nomen that is an access point for family that is selected for preference in a specific vocabulary encoding scheme."@en, "Belirli bir kelime kodlama şemasında tercih için seçilen bir ailenin erişim noktası olan bir isim."@tr, "Dzimtas/ģimenes pamatforma, kas ir izvēle no konkrētas vārdnīcas."@lv, "Een nomen dat is een ingang voor familie die bij voorkeur geselecteerd is in een specifiek vocabulair coderingssysteem."@nl, "Egy nomen, egy család hozzáférési pontja, amelyet egy adott szótárkódolási sémából választanak ki előnyben részesítettként."@hu, "Ein Sucheinstieg für eine Familie, der in einem bestimmten Vocabulary Encoding Scheme als Vorzugsform bestimmt wird."@de, "En søkeinngang for familie som er valgt som preferanse i et bestemt kodeskjema for vokabular."@no, "Nomen que és un punt d’accés de família que se selecciona com a preferent en un esquema de codificació de vocabulari específic."@ca, "Nomen qui est un point d’accès d’une famille faisant l’objet d’un choix privilégié dans un schéma d’encodage de vocabulaire spécifique."@fr, "Nomen, joka on suvun hakutieto, joka on valittu ensisijaiseksi tietyssä sanaston merkintäjärjestelmässä."@fi, "Nomen, som er en søgeindgang for familie, som er valgt som præference i et specifikt vokabularkodningsskema."@da, "Perekonna otsielement, mis on valitud eelistatuks vastavas leksikaalses märkimissüsteemis."@et, "Punto d'accesso per famiglia selezionato come preferenza in uno specifico schema di codifica di vocabolario controllato."@it, "نقطة وصول لعائلة يتم تحديدها للتفضيل في خطة ترميز مفردات محددة."@ar, "作为一个家族的检索点、并在一个特定的词表编码体系中被首选的一个命名"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Normierter Sucheinstieg für eine Familie"@de, "aile için yetkili erişim noktası"@tr, "authorized access point for family"@en, "autoriseret søgeindgang for familie"@da, "autorisert søkeinngang for familie"@no, "autorizált hozzáférési pont időtartamhoz:"@hu, "dzimtas/ģimenes autoritatīvā pamatforma"@lv, "geautoriseerde ingang voor familie"@nl, "perekonna normitud otsielement"@et, "point d’accès autorisé d’une famille"@fr, "punt d’accés autoritzat de família"@ca, "punto d'accesso autorizzato per famiglia"@it, "suvun auktorisoitu hakutieto"@fi, "καθιερωμένο σημείο πρόσβασης για την οικογένεια"@el, "نقطة وصول مقننة لعائلة"@ar, "家族的规范检索点"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50409>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50409> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/authorizedAccessPointForFamily.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour point d’accès autorisé d’une famille"@fr, "aile için yetkili erişim noktası ile ilişkilidir"@tr, "autorizált hozzáférési pont családhoz a következő:"@hu, "dzimtas/ģimenes autoritatīvā pamatforma"@lv, "ha come punto d'accesso autorizzato per famiglia"@it, "har autoriseret søgeindgang for familie"@da, "har autorisert søkeinngang for familie"@no, "has authorized access point for family"@en, "hat normierten Sucheinstieg für eine Familie"@de, "heeft geautoriseerde ingang voor familie"@nl, "perekonna normitud otsielement"@et, "suvun auktorisoitu hakutieto"@fi, "té com a punt d’accés autoritzat de família"@ca, "έχει καθιερωμένο σημείο πρόσβασης για την οικογένεια"@el, "له نقطة وصول مقننة لعائلة"@ar, "有家族的规范检索点"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50376>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50405> ;
    skos:definition "Bir aileyi, belirli bir kelime kodlama şemasında tercih edilen aile için bir erişim noktası olan bir isimle ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un punto d'accesso per famiglia selezionato come preferenza in uno specifico schema di codifica di vocabolario controllato."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy nomenhez, egy család hozzáférési pontjához, amelyet egy adott szótárkódolási sémából választanak ki előnyben részesítettként."@hu, "Liittää suvun nomeniin, joka on suvun hakutieto, joka on valittu ensisijaiseksi tietyssä sanaston merkintäjärjestelmässä."@fi, "Met une famille en relation avec un nomen qui est un point d’accès d’une famille faisant l’objet d’un choix privilégié dans un schéma d’encodage de vocabulaire spécifique."@fr, "Relaciona una família amb un nomen que és un punt d’accés de família que se selecciona com a preferent en un esquema de codificació de vocabulari específic."@ca, "Relateert een familie aan een nomen dat is een ingang voor familie die bij voorkeur geselecteerd is in een specifiek vocabulair coderingssysteem."@nl, "Relaterer en familie til en søkeinngang for familie som er valgt som preferanse i et bestemt kodeskjema for vokabular."@no, "Relaterer en familie til et nomen, som er en søgeindgang for familie, som er valgt som præference i et specifikt vokabularkodningsskema."@da, "Relates a family to a nomen that is an access point for family that is selected for preference in a specific vocabulary encoding scheme."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar nomenu, kas ir dzimtas/ģimenes pamatforma, kas ir izvēle no konkrētas vārdnīcas."@lv, "Seostab perekonna perekonna otsielemendiga, mis on valitud eelistatuks vastavas leksikaalses märkimissüsteemis."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einem Sucheinstieg für eine Familie, der in einem bestimmten Vocabulary Encoding Scheme als Vorzugsform bestimmt wird."@de, "يربط عائلة بنقطة وصول لعائلة اختيرت للتفضيل في خطة ترميز مفردات محددة."@ar, "将一个家族与作为一个家族的检索点、并在一个特定的词表编码体系中被首选的一个命名关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50410>
    rdakit:hasElementType "3" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A nomen that is an access point for family that is not selected for preference in a specific vocabulary encoding scheme."@en, "Belirli bir kelime kodlama şemasında tercih için seçilmemiş bir ailenin erişim noktası olan bir isim."@tr, "Een nomen dat is een ingang voor familie die niet bij voorkeur geselecteerd is in een specifiek vocabulair coderingssysteem."@nl, "Egy nomen, egy család hozzáférési pontja, amelyet egy adott szótárkódolási sémában nem részesítenek előnyben."@hu, "Ein Sucheinstieg für eine Familie, der in einem bestimmten Vocabulary Encoding Scheme nicht als Vorzugsform bestimmt wird."@de, "En søkeinngang for familie som ikke er valgt som preferanse i et bestemt kodeskjema for vokabular."@no, "Nomen que és un punt d’accés de família que no se selecciona com a preferent en un esquema de codificació de vocabulari específic."@ca, "Nomen qui est un point d’accès d’une famille ne faisant pas l’objet d’un choix privilégié dans un schéma d’encodage de vocabulaire spécifique."@fr, "Nomen som er en søgeindgang for familie, som ikke er valgt som præference i et specifikt vokabularkodningsskema."@da, "Nomen, joka on suvun hakutieto, jota ei ole valittu ensisijaiseksi tietyssä sanaston merkintäjärjestelmässä."@fi, "Perekonna otsielement, mis ei ole valitud eelistatuks vastavas leksikaalses märkimissüsteemis."@et, "Piekļuves punkts dzimtai/ģimenei, kas nav izvēlēta kā prioritāra noteiktai kontrolētas vārdnīcas shēmai."@lv, "Punto d'accesso per famiglia non selezionato come preferenza in uno specifico schema di codifica di vocabolario controllato."@it, "نقطة وصول لعائلة تم اختيارها للتفضيل في خطة ترميز مفردات محددة."@ar, "作为一个家族的检索点、并没有在一个特定的词表编码体系中被首选的一个命名"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Zusätzlicher Sucheinstieg für eine Familie"@de, "aile için alternatif erişim noktası"@tr, "alternativ søkeinngang for familie"@no, "dzimtas/ģimenes papildforma"@lv, "hozzáférésipont-változat családhoz:"@hu, "perekonna otsielemendi variant"@et, "punto d'accesso variante per famiglia"@it, "suvun varianttihakutieto"@fi, "variant access point for family"@en, "variant af søgeindgang for familie"@da, "variant de punt d’accés de família"@ca, "variant ingang voor familie"@nl, "variante de point d’accès d’une famille"@fr, "εναλλακτικό σημείο πρόσβασης για την οικογένεια"@el, "نقطة وصول مختلفة لعائلة"@ar, "家族的变异检索点"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50410>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50410> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/variantAccessPointForFamily.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour variante de point d’accès d’une famille"@fr, "aile için alternatif erişim noktası ile ilişkilidir"@tr, "dzimtas/ģimenes papildforma"@lv, "ha come punto d'accesso variante per famiglia"@it, "har alternativ søkeinngang for familie"@no, "har variant af søgeindgang for familie"@da, "has variant access point for family"@en, "hat zusätzlichen Sucheinstieg für eine Familie"@de, "heeft variant ingang voor familie"@nl, "hozzáférésipont-változat családhoz a következő:"@hu, "perekonna otsielemendi variant"@et, "suvun varianttihakutieto"@fi, "té com a variant de punt d’accés de família"@ca, "έχει εναλλακτικό σημείο πρόσβασης για την οικογένεια"@el, "له نقطة وصول مختلفة لعائلة"@ar, "有家族的变异检索点"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50376>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50406> ;
    skos:definition "Bir aileyi, belirli bir kelime kodlama şemasında tercih edilmeyen aile için bir erişim noktası olan bir isimle ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un punto d'accesso per famiglia non selezionato come preferenza in uno specifico schema di codifica di vocabolario controllato."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy nomenhez, egy család hozzáférési pontjához, amelyet egy adott szótárkódolási sémában nem részesítenek előnyben."@hu, "Liittää suvun nomeniin, joka on suvun hakutieto, jota ei ole valittu ensisijaiseksi tietyssä sanaston merkintäjärjestelmässä."@fi, "Met une famille en relation avec un nomen qui est un point d’accès d’une famille ne faisant pas l’objet d’un choix privilégié dans un schéma d’encodage de vocabulaire spécifique."@fr, "Relaciona una família amb un nomen que és un punt d’accés de família que no se selecciona com a preferent en un esquema de codificació de vocabulari específic."@ca, "Relateert een familie aan een nomen dat is een ingang voor familie die niet bij voorkeur geselecteerd is in een specifiek vocabulair coderingssysteem."@nl, "Relaterer en familie til en søkeinngang for familie som ikke er valgt som preferanse i et bestemt kodeskjema for vokabular."@no, "Relaterer en familie til et nomen, som er en søgeindgang for familie, som ikke er valgt som præference i et specifikt vokabularkodningsskema."@da, "Relates a family to a nomen that is an access point for family that is not selected for preference in a specific vocabulary encoding scheme."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar nomenu, kas ir piekļuves punkts dzimtai/ģimenei, kas nav izvēlēta kā prioritāra noteiktai kontrolētas vārdnīcas shēmai."@lv, "Seostab perekonna perekonna otsielemendiga, mis ei ole valitud eelistatuks vastavas leksikaalses märkimissüsteemis."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einem Sucheinstieg für eine Familie, der in einem bestimmten Vocabulary Encoding Scheme nicht als Vorzugsform bestimmt wird."@de, "يربط عائلة بنقطة وصول لعائلة لم تُختر للتفضيل في خطة ترميز مفردات محددة."@ar, "将一个家族与作为一个家族的检索点、并没有在一个特定的词表编码体系中被首选的一个命名关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50411>
    rdakit:hasElementType "3" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A nomen that is an access point for person that is selected for preference in a specific vocabulary encoding scheme."@en, "Belirli bir kelime kodlama şemasında tercih için seçilen kişinin erişim noktası olan bir isim."@tr, "Een nomen dat is een ingang voor persoon die bij voorkeur geselecteerd is in een specifiek vocabulair coderingssysteem."@nl, "Egy nomen, egy személy hozzáférési pontja, amelyet egy adott szótárkódolási sémából választanak ki előnyben részesítettként."@hu, "Ein Sucheinstieg für eine Person, der in einem bestimmten Vocabulary Encoding Scheme als Vorzugsform bestimmt wird."@de, "En søkeinngang for person som er valgt som preferanse i et bestemt kodeskjema for vokabular."@no, "Isiku otsielement, mis on valitud eelistatuks vastavas leksikaalses märkimissüsteemis."@et, "Nomen que és un punt d’accés de persona que se selecciona com a preferent en un esquema de codificació de vocabulari específic."@ca, "Nomen qui est un point d’accès d’une personne faisant l’objet d’un choix privilégié dans un schéma d’encodage de vocabulaire spécifique."@fr, "Nomen, joka on henkilön hakutieto, joka on valittu ensisijaiseksi tietyssä sanaston merkintäjärjestelmässä."@fi, "Nomen, som er en søgeindgang for person, som er valgt som præference i et specifikt vokabularkodningsskema."@da, "Personas pamatforma, kas ir izvēle no konkrētas vārdnīcas."@lv, "Punto d'accesso per persona selezionato come preferenza in uno specifico schema di codifica di vocabolario controllato."@it, "نقطة وصول لشخص تم تحديدها للتفضيل في خطة ترميز مفردات محددة."@ar, "作为一个个人的检索点、并在一个特定的词表编码体系中被首选的一个命名"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Normierter Sucheinstieg für eine Person"@de, "authorized access point for person"@en, "autoriseret søgeindgang for person"@da, "autorisert søkeinngang for person"@no, "autorizált hozzáférési pont személyhez:"@hu, "geautoriseerde ingang voor persoon"@nl, "henkilön auktorisoitu hakutieto"@fi, "isiku normitud otsielement"@et, "kişi için yetkili erişim noktası"@tr, "personas autoritatīvā pamatforma"@lv, "point d’accès autorisé d’une personne"@fr, "punt d’accés autoritzat de persona"@ca, "punto d'accesso autorizzato per persona"@it, "καθιερωμένο σημείο πρόσβασης για το φυσικό πρόσωπο"@el, "نقطة وصول مقننة لشخص"@ar, "个人的规范检索点"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50411>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50411> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/authorizedAccessPointForPerson.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour point d’accès autorisé d’une personne"@fr, "autorizált hozzáférési pont személyhez a következő:"@hu, "ha come punto d'accesso autorizzato per persona"@it, "har autoriseret søgeindgang for person"@da, "har autorisert søkeinngang for person"@no, "has authorized access point for person"@en, "hat normierten Sucheinstieg für eine Person"@de, "heeft geautoriseerde ingang voor persoon"@nl, "henkilön auktorisoitu hakutieto"@fi, "isiku normitud otsielement"@et, "kişi için yetkili erişim noktası ile ilişkilidir"@tr, "personas autoritatīvā pamatforma"@lv, "té com a punt d’accés autoritzat de persona"@ca, "έχει καθιερωμένο σημείο πρόσβασης για το φυσικό πρόσωπο"@el, "له نقطة وصول مقننة لشخص"@ar, "有个人的规范检索点"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50377>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50403> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, belirli bir kelime kodlama şemasında tercih edilen kişi için bir erişim noktası olan bir isimle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un punto d'accesso per persona selezionato come preferenza in uno specifico schema di codifica di vocabolario controllato."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy nomenhez, egy személy hozzáférési pontjához, amelyet egy adott szótárkódolási sémából választanak ki előnyben részesítettként."@hu, "Liittää henkilön nomeniin, joka on henkilön hakutieto, joka on valittu ensisijaiseksi tietyssä sanaston merkintäjärjestelmässä."@fi, "Met une personne en relation avec un nomen qui est un point d’accès d’une personne faisant l’objet d’un choix privilégié dans un schéma d’encodage de vocabulaire spécifique."@fr, "Relaciona una persona amb un nomen que és un punt d’accés de persona que se selecciona com a preferent en un esquema de codificació de vocabulari específic."@ca, "Relateert een persoon aan een nomen dat is een ingang voor persoon die bij voorkeur geselecteerd is in een specifiek vocabulair coderingssysteem."@nl, "Relaterer en person til en søkeinngang for person som er valgt som preferanse i et bestemt kodeskjema for vokabular."@no, "Relaterer en person til et nomen, som er en søgeindgang for person, som er valgt som præference i et specifikt vokabularkodningsskema."@da, "Relates a person to a nomen that is an access point for person that is selected for preference in a specific vocabulary encoding scheme."@en, "Sasaista personu ar nomenu, kas ir personas pamatforma, kas ir izvēle no konkrētas vārdnīcas."@lv, "Seostab isiku isiku otsielemendiga, mis on valitud eelistatuks vastavas leksikaalses märkimissüsteemis."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Sucheinstieg für eine Person, der in einem bestimmten Vocabulary Encoding Scheme als Vorzugsform bestimmt wird."@de, "يربط شخصا بنقطة وصول لشخص تم اختيارها للتفضيل في خطة ترميز مفردات محددة."@ar, "将一个个人与作为一个个人的检索点、并在一个特定的词表编码体系中被首选的一个命名关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50412>
    rdakit:hasElementType "3" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A nomen that is an access point for person that is not selected for preference in a specific vocabulary encoding scheme."@en, "Belirli bir kelime kodlama şemasında tercih için seçilmemiş kişinin erişim noktası olan bir isim."@tr, "Een nomen dat is een ingang voor persoon die niet bij voorkeur geselecteerd is in een specifiek vocabulair coderingssysteem."@nl, "Egy nomen, egy személy hozzáférési pontja, amelyet egy adott szótárkódolási sémában nem részesítenek előnyben."@hu, "Ein Sucheinstieg für eine Person, der in einem bestimmten Vocabulary Encoding Scheme nicht als Vorzugsform bestimmt wird."@de, "En søkeinngang for person som ikke er valgt som preferanse i et bestemt kodeskjema for vokabular."@no, "Isiku otsielement, mis ei ole valitud eelistatuks vastavas leksikaalses märkimissüsteemis."@et, "Nomen que és un punt d’accés de persona que no se selecciona com a preferent en un esquema de codificació de vocabulari específic."@ca, "Nomen qui est un point d’accès d’une personne ne faisant pas l’objet d’un choix privilégié dans un schéma d’encodage de vocabulaire spécifique."@fr, "Nomen, joka on henkilön hakutieto, jota ei ole valittu ensisijaiseksi tietyssä sanaston merkintäjärjestelmässä."@fi, "Nomen, som er en søgeindgang for person, som ikke er valgt som præference i et specifikt vokabularkodningsskema."@da, "Piekļuves punkts personai, kas nav izvēlēta kā prioritāra noteiktai kontrolētas vārdnīcas shēmai."@lv, "Punto d'accesso per persona non selezionato come preferenza in uno specifico schema di codifica di vocabolario controllato."@it, "نقطة وصول لشخص لم تُختر للتفضيل في خطة ترميز مفردات محددة."@ar, "作为一个个人的检索点、并没有在一个特定的词表编码体系中被首选的一个命名"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Zusätzlicher Sucheinstieg für eine Person"@de, "alternativ søkeinngang for person"@no, "henkilön varianttihakutieto"@fi, "hozzáférésipont-változat személyhez:"@hu, "isiku otsielemendi variant"@et, "kişi için alternatif erişim noktası"@tr, "personas papildforma"@lv, "punto d'accesso variante per persona"@it, "variant access point for person"@en, "variant af søgeindgang for person"@da, "variant de punt d’accés de persona"@ca, "variant ingang voor persoon"@nl, "variante de point d’accès d’une personne"@fr, "εναλλακτικό σημείο πρόσβασης για το φυσικό πρόσωπο"@el, "نقطة وصول مختلفة لشخص"@ar, "个人的变异检索点"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50412>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50412> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/variantAccessPointForPerson.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour variante de point d’accès d’une personne"@fr, "ha come punto d'accesso variante per persona"@it, "har alternativ søkeinngang for person"@no, "har variant af søgeindgang for person"@da, "has variant access point for person"@en, "hat zusätzlichen Sucheinstieg für eine Person"@de, "heeft variant ingang voor persoon"@nl, "henkilön varianttihakutieto"@fi, "hozzáférésipont-változat személyhez a következő:"@hu, "isiku otsielemendi variant"@et, "kişi için alternatif erişim noktası ile ilişkilidir"@tr, "personas papildforma"@lv, "té com a variant de punt d’accés de persona"@ca, "έχει εναλλακτικό σημείο πρόσβασης για το φυσικό πρόσωπο"@el, "له نقطة وصول مختلفة لشخص"@ar, "有个人的变异检索点"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50377>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50404> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, belirli bir kelime kodlama şemasında tercih edilmeyen kişi için bir erişim noktası olan bir isimle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un punto d'accesso per persona non selezionato come preferenza in uno specifico schema di codifica di vocabolario controllato."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy nomenhez, egy személy hozzáférési pontjához, amelyet egy adott szótárkódolási sémában nem részesítenek előnyben."@hu, "Liittää henkilön nomeniin, joka on henkilön hakutieto, jota ei ole valittu ensisijaiseksi tietyssä sanaston merkintäjärjestelmässä."@fi, "Met une personne en relation avec un nomen qui est un point d’accès d’une personne ne faisant pas l’objet d’un choix privilégié dans un schéma d’encodage de vocabulaire spécifique."@fr, "Relaciona una persona amb un nomen que és un punt d’accés de persona que no se selecciona com a preferent en un esquema de codificació de vocabulari específic."@ca, "Relateert een persoon aan een nomen dat is een ingang voor persoon die niet bij voorkeur geselecteerd is in een specifiek vocabulair coderingssysteem."@nl, "Relaterer en person til en søkeinngang for person som ikke er valgt som preferanse i et bestemt kodeskjema for vokabular."@no, "Relaterer en person til et nomen, som er en søgeindgang for person, som ikke er valgt som præference i et specifikt vokabularkodningsskema."@da, "Relates a person to a nomen that is an access point for person that is not selected for preference in a specific vocabulary encoding scheme."@en, "Sasaista personu ar nomenu, kas ir piekļuves punkts personai, kas nav izvēlēta kā prioritāra noteiktai kontrolētas vārdnīcas shēmai."@lv, "Seostab isiku isiku otsielemendiga, mis ei ole valitud eelistatuks vastavas leksikaalses märkimissüsteemis."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Sucheinstieg für eine Person, der in einem bestimmten Vocabulary Encoding Scheme nicht als Vorzugsform bestimmt wird."@de, "يربط شخصا بنقطة وصول لشخص التي لم تُختر للتفضيل في خطة ترميز مفردات محددة."@ar, "将一个个人与作为一个个人的检索点、并没有在一个特定的词表编码体系中被首选的一个命名关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50413>
    rdakit:hasElementType "3" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A nomen that is a name of agent that is selected for preference in a specific application or context."@en, "Aģenta vārds/nosaukums, kurš ir izvēlēts noteiktam lietojumam vai noteiktā kontekstā."@lv, "Belirli bir uygulamada veya bağlamda tercih için seçilen temsilcinin adı olan bir isim."@tr, "Een nomen dat is een naam van actor die de voorkeur heeft gekregen in een specifieke applicatie of context."@nl, "Egy nomen, egy ágens neve, amelyet egy bizonyos alkalmazásban vagy kontextusban választanak ki előnyben részesítettként."@hu, "Ein Name eines Akteur, der in einer bestimmten Anwendung oder in einem bestimmten Kontext als Vorzugsform bestimmt wird."@de, "Et navn for agent som er valgt som preferanse i en bestemt applikasjon eller kontekst."@no, "Nome di agente scelto come preferito in una specifica applicazione o contesto."@it, "Nomen que és un nom d’agent que se selecciona com a preferent en una aplicació o context específic."@ca, "Nomen qui est un nom d’agent faisant l’objet d’un choix privilégié dans une application ou un contexte spécifiques."@fr, "Nomen, joka on toimijan nimi, joka on valittu ensisijaiseksi tietyssä sovelluksessa tai kontekstissa."@fi, "Nomen, som er et navn på agent, som er valgt som præference i en specifik anvendelse eller kontekst."@da, "Tegija nimi, mis kindlas rakenduses või kontekstis on valitud eelistatuks."@et, "اسم وكيل اختير كاسم مفضل في تطبيق أو في سياق محدد."@ar, "作为一个行为者的名称并在一个特定的应用或语境中被首选的一个命名"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Bevorzugter Name eines Akteurs"@de, "Temsilcinin tercih edilen ismi"@tr, "aģenta prioritārais vārds/nosaukums"@lv, "foretrukket navn på agent"@da, "foretrukket navn på agent"@no, "geprefereerde naam van actor"@nl, "nom preferit d’agent"@ca, "nom privilégié d’un agent"@fr, "nome preferito di agente"@it, "preferred name of agent"@en, "tegija eelisnimi"@et, "toimijan ensisijainen nimi"@fi, "ágens előnyben részesített neve:"@hu, "προτιμώμενο όνομα του φορέα"@el, "اسم مفضل لوكيل"@ar, "行为者的首选名称"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50117>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50414>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50413>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50413> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/preferredNameOfAgent.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour nom privilégié d’un agent"@fr, "aģenta prioritārais vārds/nosaukums"@lv, "ha come nome preferito di agente"@it, "har foretrukket navn på agent"@da, "har foretrukket navn på agent"@no, "has preferred name of agent"@en, "hat bevorzugten Namen eines Akteurs"@de, "heeft geprefereerde naam van actor"@nl, "tegija eelisnimi"@et, "tercih edilen temsilci adı ile ilişkilidir"@tr, "toimijan ensisijainen nimi"@fi, "té com a nom preferit d’agent"@ca, "ágens előnyben részesített neve a következő:"@hu, "έχει προτιμώμενο όνομα του φορέα"@el, "له اسم مفضل لوكيل"@ar, "有行为者的首选名称"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50385>, <http://rdaregistry.info/Elements/x/P00021> ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, özel uygulama veya içerikte kullanılması tercih için seçilen diğer temsilcinin ismi olan bir isimle ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un nome di agente scelto come preferito in una specifica applicazione o contesto."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy nomenhez, egy ágens nevéhez, amelyet egy adott szótárkódolási sémából választanak ki előnyben részesítettként."@hu, "Liittää toimijan nomeniin, joka on toimijan nimi, joka on valittu ensisijaiseksi tietyssä sovelluksessa tai kontekstissa."@fi, "Met un agent en relation avec un nomen qui est un nom d’agent faisant l’objet d’un choix privilégié dans une application ou un contexte spécifiques."@fr, "Relaciona un agent amb un nomen que és un nom d’agent que se selecciona com a preferent en una aplicació o context específic."@ca, "Relateert een actor aan een nomen dat is een naam van actor die de voorkeur heeft gekregen in een specifieke applicatie of context."@nl, "Relaterer en agent til et navn for agent som er valgt som preferanse i en bestemt applikasjon eller kontekst."@no, "Relaterer en agent til et nomen, som er et navn på agent, som er valgt som præference i en specifik anvendelse eller kontekst."@da, "Relates an agent to a nomen that is a name of agent that is selected for preference in a specific application or context."@en, "Sasaista aģentu ar nomenu, kas ir aģenta vārds/nosaukums, kurš ir izvēlēts noteiktam lietojumam vai noteiktā kontekstā."@lv, "Seostab tegija tegija nimega, mis kindlas rakenduses või kontekstis on valitud eelistatuks."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einem Namen eines Akteurs, der in einer bestimmten Anwendung oder in einem bestimmten Kontext als Vorzugsform bestimmt wird."@de, "يربط وكيلا باسم وكيل اختير كاسم مفضل في تطبيق أو في سياق محدد."@ar, "将一个行为者与作为一个行为者的名称并在一个特定的应用或语境中被首选的一个命名关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50414>
    rdakit:hasElementType "3" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A nomen that is a name of collective agent that is selected for preference in a specific application or context."@en, "Belirli bir uygulamada veya bağlamda tercih için seçilen kolektif temsilcinin adı olan bir isim."@tr, "Een nomen dat is een naam van collectieve actor die de voorkeur heeft gekregen in een specifieke applicatie of context."@nl, "Egy nomen, egy kollektív ágens neve, amelyet egy bizonyos alkalmazásban vagy kontextusban előnyben részesítenek."@hu, "Ein Name eines gemeinschaftlichen Akteurs, der in einer bestimmten Anwendung oder in einem bestimmten Kontext als Vorzugsform bestimmt wird."@de, "Et navn for kollektiv agent som er valgt som preferanse i en bestemt applikasjon eller kontekst."@no, "Grupas nosaukums, kurš ir izvēlēts noteiktam lietojumam vai noteiktā kontekstā."@lv, "Kollektiivi nimi, mis kindlas rakenduses või kontekstis on valitud eelistatuks."@et, "Nome di agente collettivo scelto come preferito in una specifica applicazione o contesto."@it, "Nomen que és un nom d’agent col·lectiu que se selecciona com a preferent en una aplicació o context específic."@ca, "Nomen qui est un nom d’agent collectif faisant l’objet d’un choix privilégié dans une application ou un contexte spécifiques."@fr, "Nomen, joka on yhteistoimijan nimi, joka on valittu ensisijaiseksi tietyssä sovelluksessa tai kontekstissa."@fi, "Nomen, som er et navn på kollektiv agent, som er valgt som præference i en specifik anvendelse eller kontekst."@da, "اسم وكيل جماعي اختير اسما مفضلا في تطبيق أو سياق محدد ."@ar, "作为一个集体行为者的名称并在一个特定的应用或语境中被首选的一个命名"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Bevorzugter Name eines gemeinschaftlichen Akteurs"@de, "Kolektif temsilcinin tercih edilen ismi"@tr, "foretrukket navn på kollektiv agent"@da, "foretrukket navn på kollektiv agent"@no, "grupas prioritārais nosaukums"@lv, "kollektiivi eelisnimi"@et, "kollektív ágens előnyben részesített neve:"@hu, "nom preferit d’agent col·lectiu"@ca, "nom privilégié d’un agent collectif"@fr, "nome preferito di agente collettivo"@it, "preferred name of collective agent"@en, "variant naam van actor"@nl, "yhteistoimijan ensisijainen nimi"@fi, "προτιμώμενο όνομα του συλλογικού φορέα"@el, "اسم مفضل لوكيل جماعي"@ar, "集体行为者的首选名称"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50041>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50065>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50414>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50414> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/preferredNameOfCollectiveAgent.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour nom privilégié d’un agent collectif"@fr, "grupas prioritārais nosaukums"@lv, "ha come nome preferito di agente collettivo"@it, "har foretrukket navn på kollektiv agent"@da, "har foretrukket navn på kollektiv agent"@no, "has preferred name of collective agent"@en, "hat bevorzugten Namen eines gemeinschaftlichen Akteurs"@de, "heeft variant naam van actor"@nl, "kollektiivi eelisnimi"@et, "kollektív ágens előnyben részesített neve a következő:"@hu, "tercih edilen kolektif temsilci adı ile ilişkilidir"@tr, "té com a nom preferit d’agent col·lectiu"@ca, "yhteistoimijan ensisijainen nimi"@fi, "έχει προτιμώμενο όνομα του συλλογικού φορέα"@el, "له اسم مفضل لوكيل جماعي"@ar, "有集体行为者的首选名称"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50386>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50413> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un nome di agente collettivo scelto come preferito in una specifica applicazione o contesto."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy nomenhez, egy kollektív ágens nevéhez, amelyet egy bizonyos alkalmazásban vagy kontextusban előnyben részesítenek."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, belirli bir uygulama veya bağlamda kullanılması tercih edilen diğer ismiyle ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan nomeniin, joka on yhteistoimijan nimi, joka on valittu ensisijaiseksi tietyssä sovelluksessa tai kontekstissa."@fi, "Met un agent collectif en relation avec un nomen qui est un nom d’agent collectif faisant l’objet d’un choix privilégié dans une application ou un contexte spécifiques."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb un nomen que és un nom d’agent col·lectiu que se selecciona com a preferent en una aplicació o context específic."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een nomen dat is een naam van collectieve actor die de voorkeur heeft gekregen in een specifieke applicatie of context."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et navn for kollektiv agent som er valgt som preferanse i en bestemt applikasjon eller kontekst."@no, "Relaterer en kollektiv agent til et nomen, som er et navn på kollektiv agent, som er valgt som præference i en specifik anvendelse eller kontekst."@da, "Relates a collective agent to a nomen that is a name of collective agent that is selected for preference in a specific application or context."@en, "Sasaista grupu ar nomenu, kas ir grupas nosaukums, kurš ir izvēlēts noteiktam lietojumam vai noteiktā kontekstā."@lv, "Seostab kollektiivi kollektiivi nimega, mis kindlas rakenduses või kontekstis on valitud eelistatuks."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einem Namen eines gemeinschaftlichen Akteurs, der in einer bestimmten Anwendung oder in einem bestimmten Kontext als Vorzugsform bestimmt wird."@de, "يربط وكيلا جماعيا باسم وكيل جماعي اختير اسما مفضلا في تطبيق أوفي سياق محدد."@ar, "将一个集体行为者与作为一个集体行为者的名称并在一个特定的应用或语境中被首选的一个命名关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50415>
    rdakit:hasElementType "3" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A nomen that is a name of agent that is not selected for preference in a specific application or context."@en, "Aģenta vārds/nosaukums, kurš nav izvēlēts kā prioritārs noteiktā lietojumprogrammā vai kontekstā."@lv, "Belirli bir uygulamada veya bağlamda tercih için seçilmeyen temsilcinin adı olan bir isim."@tr, "Een nomen dat is een naam van actor die niet de voorkeur heeft gekregen in een specifieke applicatie of context."@nl, "Egy nomen, egy ágens neve, amelyet egy bizonyos alkalmazásban vagy kontextusban nem részesítenek előnyben."@hu, "Ein Name eines Akteurs, der in einer bestimmten Anwendung oder in einem bestimmten Kontext nicht als Vorzugsform bestimmt wird."@de, "Et navn for agent som ikke er valgt som preferanse i en bestemt applikasjon eller kontekst."@no, "Nome di agente non scelto come preferito in una specifica applicazione o contesto."@it, "Nomen que és un nom d’agent que no se selecciona com a preferent en una aplicació o un context específic."@ca, "Nomen qui est un nom d’agent ne faisant pas l’objet d’un choix privilégié dans une application ou un contexte spécifiques."@fr, "Nomen, joka on nimi, jota ei ole valittu toimijan ensisijaiseksi nimeksi tietyssä sovelluksessa tai kontekstissa."@fi, "Nomen, som er et navn på agent, som ikke er valgt som præference i en specifik anvendelse eller kontekst."@da, "Tegija nimi, mis kindlas rakenduses või kontekstis ei ole valitud eelistatuks."@et, "اسم الوكيل لم يُختر كاسم مفضل في خطة ترميز مفردات محددة."@ar, "作为一个行为者的名称并没有在一个特定的应用或语境中被首选的一个命名"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Abweichender Name eines Akteurs"@de, "aģenta cits vārds/nosaukums"@lv, "nome variante di agente"@it, "tegija variantnimi"@et, "temsilcinin alternatif ismi"@tr, "toimijan varianttinimi"@fi, "variant af navn på agent"@da, "variant de nom d’agent"@ca, "variant name of agent"@en, "variante de nom d’agent"@fr, "variantform av navn for agent"@no, "variantnaam van actor"@nl, "ágens névváltozata:"@hu, "εναλλακτικό όνομα του φορέα"@el, "اسم مختلف لوكيل"@ar, "行为者的变异名称"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50103>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50416>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50415>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50415> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/variantNameOfAgent.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour variante de nom d’agent"@fr, "aģenta cits vārds/nosaukums"@lv, "ha come nome variante di agente"@it, "har variant af navn på agent"@da, "har variantform av navn for agent"@no, "has variant name of agent"@en, "hat abweichenden Namen eines Akteurs"@de, "heeft variantnaam van actor"@nl, "tegija variantnimi"@et, "temsilcinin alternatif ismi ile ilişkilidir"@tr, "toimijan varianttinimi"@fi, "té com a variant de nom d’agent"@ca, "ágens névváltozata a következő:"@hu, "έχει εναλλακτικό όνομα του φορέα"@el, "له اسم مختلف لوكيل"@ar, "有行为者的变异名称"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50385>, <http://rdaregistry.info/Elements/x/P00023> ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, belirli bir uygulamada veya içerikte kullanılması tercih için için seçilmemiş bir isimle ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un nome di agente non scelto come preferito in una specifica applicazione o contesto."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy nomenhez, egy ágens nevéhez, amelyet egy bizonyos alkalmazásban vagy kontextusban nem részesítenek előnyben."@hu, "Liittää toimijan nomeniin, joka on nimi, jota ei ole valittu toimijan ensisijaiseksi nimeksi tietyssä sovelluksessa tai kontekstissa."@fi, "Met un agent en relation avec un nomen qui est un nom d’agent ne faisant pas l’objet d’un choix privilégié dans une application ou un contexte spécifiques."@fr, "Relaciona un agent amb un nomen que és un nom d’agent que no se selecciona com a preferent en una aplicació o un context específic."@ca, "Relateert een actor aan een nomen dat is een naam van actor die niet de voorkeur heeft gekregen in een specifieke applicatie of context."@nl, "Relaterer en agent til et navn for agent som ikke er valgt som preferanse i en bestemt applikasjon eller kontekst."@no, "Relaterer en agent til et nomen, som er et navn på agent, som ikke er valgt som præference i en specifik anvendelse eller kontekst."@da, "Relates an agent to a nomen that is a name of agent that is not selected for preference in a specific application or context."@en, "Sasaista aģentu ar nomenu, kas ir aģenta vārds/nosaukums, kurš nav izvēlēts kā prioritārs noteiktā lietojumprogrammā vai kontekstā."@lv, "Seostab tegija tegija nimega, mis kindlas rakenduses või kontekstis ei ole valitud eelistatuks."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einem Namen eines Akteurs, der in einer bestimmten Anwendung oder in einem bestimmten Kontext nicht als Vorzugsform bestimmt wird."@de, "يربط وكيلا باسم وكيل لم يُختر كاسم مفضل في خطة ترميز مفردات محددة."@ar, "将一个行为者与作为一个行为者的名称并没有在一个特定的应用或语境中被首选的一个命名关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50416>
    rdakit:hasElementType "3" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A nomen that is a name of collective agent that is not selected for preference in a specific application or context."@en, "Belirli bir uygulamada veya bağlamda tercih için seçilmeyen kolektif temsilcinin adı olan bir isim."@tr, "Een nomen dat is een naam van collectieve actor die niet de voorkeur heeft gekregen in een specifieke applicatie of context."@nl, "Egy nomen, egy kollektív ágens neve, amelyet egy bizonyos alkalmazásban vagy kontextusban nem részesítenek előnyben."@hu, "Ein Name eines gemeinschaftlichen Akteurs, der in einer bestimmten Anwendung oder in einem bestimmten Kontext nicht als Vorzugsform bestimmt wird."@de, "Et navn for kollektiv agent som ikke er valgt som preferanse i en bestemt applikasjon eller kontekst."@no, "Grupas vārds/nosaukums, kurš nav izvēlēts kā prioritārs noteiktā lietojumprogrammā vai kontekstā."@lv, "Kollektiivi nimi, mis kindlas rakenduses või kontekstis ei ole valitud eelistatuks."@et, "Nome di agente collettivo non scelto come preferito in una specifica applicazione o contesto."@it, "Nomen que és un nom d’agent col·lectiu que no se selecciona com a preferent en una aplicació o un context específic."@ca, "Nomen qui est un nom d’agent collectif ne faisant pas l’objet d’un choix privilégié dans une application ou un contexte spécifiques."@fr, "Nomen, joka on nimi, jota ei ole valittu yhteistoimijan ensisijaiseksi nimeksi tietyssä sovelluksessa tai kontekstissa."@fi, "Nomen, som er et navn på kollektiv agent, som ikke er valgt som præference i en specifik anvendelse eller kontekst."@da, "اسم وكيل جماعي لم يُختر للتفضيل في خطة ترميز مفردات محددة."@ar, "作为一个集体行为者的名称并没有在一个特定的应用或语境中被首选的一个命名"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Abweichender Name eines gemeinschaftlichen Akteurs"@de, "grupas cits vārds/nosaukums"@lv, "kolektif temsilcinin alternatif ismi"@tr, "kollektiivi variantnimi"@et, "kollektív ágens névváltozata:"@hu, "nome variante di agente collettivo"@it, "variant af navn på kollektiv agent"@da, "variant de nom d’agent col·lectiu"@ca, "variant naam van collectieve actor"@nl, "variant name of collective agent"@en, "variante de nom d’agent collectif"@fr, "variantform av navn for kollektiv agent"@no, "yhteistoimijan varianttinimi"@fi, "εναλλακτικό όνομα του συλλογικού φορέα"@el, "اسم مختلف لوكيل جماعي"@ar, "集体行为者的变异名称"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50025>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50054>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50416>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50416> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/variantNameOfCollectiveAgent.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour variante de nom d’agent collectif"@fr, "grupas cits vārds/nosaukums"@lv, "ha come nome variante di agente"@it, "har variant af navn på kollektiv agent"@da, "har variantform av navn for kollektiv agent"@no, "has variant name of collective agent"@en, "hat abweichenden Namen eines gemeinschaftlichen Akteurs"@de, "heeft variant naam van collectieve actor"@nl, "kolektif temsilcinin alternatif ismi ile ilişkilidir"@tr, "kollektiivi variantnimi"@et, "kollektív ágens névváltozata a következő:"@hu, "té com a variant de nom d’agent col·lectiu"@ca, "yhteistoimijan varianttinimi"@fi, "έχει εναλλακτικό όνομα του συλλογικού φορέα"@el, "له اسم مختلف لوكيل الجماعي"@ar, "有集体行为者的变异名称"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50386>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50415> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un nome di agente collettivo non scelto come preferito in una specifica applicazione o contesto."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy nomenhez, egy kollektív ágens nevéhez, amelyet egy bizonyos alkalmazásban vagy kontextusban nem részesítenek előnyben."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, belirli bir uygulama veya bağlamda kullanılması tercih edilmeyen diğer ismiyle ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan nomeniin, joka on nimi, jota ei ole valittu yhteistoimijan ensisijaiseksi nimeksi tietyssä sovelluksessa tai kontekstissa."@fi, "Met un agent collectif en relation avec un nomen qui est un nom d’agent collectif ne faisant pas l’objet d’un choix privilégié dans une application ou un contexte spécifiques."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb un nomen que és un nom d’agent col·lectiu que no se selecciona com a preferent en una aplicació o un context específic."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een nomen dat is een naam van collectieve actor die niet de voorkeur heeft gekregen in een specifieke applicatie of context."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et navn for kollektiv agent som ikke er valgt som preferanse i en bestemt applikasjon eller kontekst."@no, "Relaterer en kollektiv agent til et nomen, som er et navn på kollektiv agent, som ikke er valgt som præference i en specifik anvendelse eller kontekst."@da, "Relates a collective agent to a nomen that is a name of collective agent that is not selected for preference in a specific application or context."@en, "Sasaista grupu ar nomenu, kas ir grupas vārds/nosaukums, kurš nav izvēlēts kā prioritārs noteiktā lietojumprogrammā vai kontekstā."@lv, "Seostab kollektiivi kollektiivi nimega, mis kindlas rakenduses või kontekstis ei ole valitud eelistatuks."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einem Namen eines gemeinschaftlichen Akteurs, der in einer bestimmten Anwendung oder in einem bestimmten Kontext nicht als Vorzugsform bestimmt wird."@de, "نقطة وصول لشخص اختيرت للتفضيل في خطة ترميز مفردات محددة."@ar, "将一个集体行为者与作为一个集体行为者的名称并没有在一个特定的应用或语境中被首选的一个命名关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50417>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A family who has a well-known individual as a member."@en, "Dzimta/ģimene, kā loceklis ir pazīstama/zināma persona."@lv, "Een familie die een welbekend individu als lid heeft."@nl, "Egy család, amelynek tagja egy jól ismert egyén."@hu, "Eine Familie, die ein bekanntes Individuum als Mitglied hat."@de, "En familie som har et godt kjent individ som et medlem."@no, "Famiglia che ha un individuo molto conosciuto come membro."@it, "Familie, som har et velkendt individ som medlem."@da, "Famille dont est membre une personne jouissant d’une certaine notoriété."@fr, "Família que té un individu ben conegut com a membre."@ca, "Perekond, kelle liige on üldtuntud üksikisik."@et, "Suku, jonka tunnettu jäsen henkilö on."@fi, "Tanınmış bir kişinin üyesi olduğu bir aile"@tr, "عائلة لها فرد معروف كعضو."@ar, "有一个著名个体作为其成员的一个家族"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Ailenin seçkin üyesi"@tr, "Bedeutendes Familienmitglied von"@de, "Hozzákapcsol egy személyt egy családhoz, amelynek tagja egy jól ismert egyén."@hu, "framstående medlem av familie for"@no, "fremtrædende medlem af familie af"@da, "ir ievērojams piederīgais dzimtai/ģimenei"@lv, "membre destacat d’una família de"@ca, "membre illustre d’une famille de"@fr, "membro illustre di famiglia di"@it, "prominent lid van familie van"@nl, "prominent member of family of"@en, "silmapaistev liige perekonnas"@et, "tunnettu jäsen suvussa"@fi, "διακεκριμένο μέλος της οικογένειας του"@el, "عضو بارز في العائلة"@ar, "……的家族的著名成员"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50417>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50417> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/prominentMemberOfFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "ailesinin seçkin üyesidir"@tr, "er fremtrædende medlem af familie af"@da, "est un membre illustre d’une famille de"@fr, "har framstående medlem av familie for"@no, "ir ievērojams piederīgais dzimtai/ģimenei"@lv, "is prominent lid van familie van"@nl, "is prominent member of family of"@en, "ist bedeutendes Familienmitglied von"@de, "prominens tagja a következő családnak:"@hu, "silmapaistev liige perekonnas"@et, "tunnettu jäsen suvussa"@fi, "è membro illustre di famiglia di"@it, "és membre destacat d’una família de"@ca, "είναι διακεκριμένο μέλος της οικογένειας του"@el, "هو عضو بارز لعائلة لـ"@ar, "是……的家族的著名成员"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50233> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, tanınmış bir kişinin üyesi olduğu bir aileyle ilişkilendirir"@tr, "Correla una persona a una famiglia che ha un individuo molto conosciuto come membro."@it, "Liittää henkilön sukuun, jonka tunnettu jäsen henkilö on."@fi, "Met une personne en relation avec une famille dont est membre une personne jouissant d’une certaine notoriété."@fr, "Relaciona una persona amb una família que té un individu ben conegut com a membre."@ca, "Relateert een persoon aan een familie die een welbekend individu als lid heeft."@nl, "Relaterer en person til en familie som har et godt kjent individ som et medlem."@no, "Relaterer en person til en familie, som har et velkendt individ som medlem."@da, "Relates a person to a family who has a well-known individual as a member."@en, "Sasaista personu ar dzimtu/ģimeni, kā loceklis ir pazīstama/zināma persona."@lv, "Seostab isiku perekonnaga, kelle liige on üldtuntud üksikisik."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Familie, die ein bekanntes Individuum als Mitglied hat."@de, "prominens tagja a következő családnak:"@hu, "يربط شخصا بعائلة لها عضو مشهور."@ar, "将一个个人与有一个著名个体作为其成员的一个家族关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50418>
    rdakit:hasElementType "6" ;
    rdakit:toolkitDefinition "Adresse d’un agent."@fr, "Adresse på en agent."@da, "Adreça d’un agent."@ca, "An address of an agent."@en, "Aģenta adrese."@lv, "Bir temsilcinin adresi"@tr, "Een adres van een actor."@nl, "Egy ágens címe."@hu, "Eine Adresse eines Akteurs."@de, "En adresse for en agent."@no, "Indirizzo di un agente."@it, "Tegija aadress."@et, "Toimijan osoite."@fi, "عنوان مراسلة وكيل معين."@ar, "一个行为者的一个地址"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Adresse eines Akteurs"@de, "Temsilcinin adresi"@tr, "address of agent"@en, "adres van actor"@nl, "adresse d’un agent"@fr, "adresse for agent"@no, "adresse på agent"@da, "adreça d’un agent"@ca, "aģenta adrese"@lv, "indirizzo di agente"@it, "tegija aadress"@et, "toimijan osoite"@fi, "ágens címe:"@hu, "διεύθυνση του φορέα"@el, "عنوان وكيل"@ar, "行为者的地址"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50114>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50419>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50418> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/addressOfAgent.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour adresse d’un agent"@fr, "aģenta adrese"@lv, "ha come indirizzo di agente"@it, "har adresse for agent"@no, "har adresse på agent"@da, "has address of agent"@en, "hat Adresse eines Akteurs"@de, "heeft adres van actor"@nl, "tegija aadress"@et, "temsilcinin adresi ile ilişkilidir"@tr, "toimijan osoite"@fi, "té com a adreça d’un agent"@ca, "ágens címe a következő:"@hu, "έχει διεύθυνση του φορέα"@el, "لديه عنوان لوكيل"@ar, "有行为者的地址"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, bir temsilcinin adresiyle ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un indirizzo di un agente."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy ágens címéhez."@hu, "Liittää toimijan sen osoitteeseen."@fi, "Met un agent en relation avec une adresse d’un agent."@fr, "Relaciona un agent amb una adreça d’un agent."@ca, "Relateert een actor aan een adres van een actor."@nl, "Relaterer en agent til en adresse for en agent."@no, "Relaterer en agent til en adresse på en agent."@da, "Relates an agent to an address of an agent."@en, "Sasaista aģentu ar aģenta adresi."@lv, "Seostab tegija tegija aadressiga."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einer Adresse eines Akteurs."@de, "يربط وكيلا بعنوان مراسلة لوكيل."@ar, "将一个行为者与一个行为者的一个地址关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "Comprend une adresse de courrier électronique ou une autre adresse en ligne."@fr, "Comprende un indirizzo di posta elettronica o altro indirizzo online."@it, "Darunter fallen E-Mail-Adressen oder andere Online-Adressen."@de, "Email vagy más online cím is idetartozik."@hu, "Hõlmab ka e-posti vm võrguaadressi."@et, "Ietver e-pastu vai citu tiešsaistes adresi."@lv, "Inclou un correu electrònic o qualsevol altra adreça en línia."@ca, "Includes an email or other online address."@en, "Inkluderer en epost eller annen online adresse."@no, "Omfatter en e-mail eller anden online-adresse."@da, "Omvat tevens een e-mail of ander online adres."@nl, "Sisältää sähköpostin tai muun verkko-osoitteen."@fi, "temsilcinin adresi ilişkilidir"@tr, "يتضمن العنوان البريد الإلكتروني أو أي عنوان آخر على الإنترنت."@ar, "包括电子邮件地址和其他联机地址"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50419>
    rdakit:hasElementType "6" ;
    rdakit:toolkitDefinition "Adresse d’un agent collectif."@fr, "Adresse på en kollektiv agent."@da, "Adreça d’un agent col·lectiu."@ca, "An address of a collective agent."@en, "Bir kolektif temsilcinin adresi"@tr, "Een adres van een collectieve actor."@nl, "Egy kollektív ágens címe."@hu, "Eine Adresse eines gemeinschaftlichen Akteurs."@de, "En adresse for en kollektiv agent."@no, "Grupas adrese."@lv, "Indirizzo di un agente collettivo."@it, "Kollektiivi aadress."@et, "Yhteistoimijan osoite."@fi, "عنوان مراسلة وكيل جماعي."@ar, "一个集体行为者的一个地址"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Adresse eines gemeinschaftlichen Akteurs"@de, "Kolektif temsilcinin adresi"@tr, "address of collective agent"@en, "adres van collectieve actor"@nl, "adresse d’un agent collectif"@fr, "adresse for kollektiv agent"@no, "adresse på kollektiv agent"@da, "adreça d’un agent col·lectiu"@ca, "grupas adrese"@lv, "indirizzo di agente collettivo"@it, "kollektiivi aadress"@et, "kollektív ágens címe:"@hu, "yhteistoimijan osoite"@fi, "διεύθυνση του συλλογικού φορέα"@el, "عنوان وكيل جماعي"@ar, "集体行为者的地址"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50036>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50420>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50419> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/addressOfCollectiveAgent.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour adresse d’un agent collectif"@fr, "grupas adrese"@lv, "ha come indirizzo di agente collettivo"@it, "har adresse for kollektiv agent"@no, "har adresse på kollektiv agent"@da, "has address of collective agent"@en, "hat Adresse eines gemeinschaftlichen Akteurs"@de, "heeft adres van collectieve actor"@nl, "kolektif temsilcinin adresi ile ilişkilidir"@tr, "kollektiivi aadress"@et, "kollektív ágens címe a következő:"@hu, "té com a adreça d’un agent col·lectiu"@ca, "yhteistoimijan osoite"@fi, "έχει διεύθυνση του συλλογικού φορέα"@el, "له عنوان مراسلة لوكيل جماعي"@ar, "有集体行为者的地址"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50418> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un indirizzo di un agente collettivo."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy kollektív ágens címéhez."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, bir kollektif temsilcinin adresiyle ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan sen osoitteeseen."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une adresse d’un agent collectif."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una adreça d’un agent col·lectiu."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een adres van een collectieve actor."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til en adresse for en kollektiv agent."@no, "Relaterer en kollektiv agent til en adresse på en kollektiv agent."@da, "Relates a collective agent to an address of a collective agent."@en, "Sasaista grupu ar grupas adresi."@lv, "Seostab kollektiivi kollektiivi aadressiga."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einer Adresse eines gemeinschaftlichen Akteurs."@de, "يربط وكيلا جماعيا بعنوان مراسلة لوكيل جماعي."@ar, "将一个集体行为者与一个集体行为者的一个地址关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "Comprend une adresse de courrier électronique ou une autre adresse en ligne."@fr, "Comprende un indirizzo di posta elettronica o altro indirizzo online."@it, "Darunter fallen E-Mail-Adressen oder andere Online-Adressen."@de, "Email vagy más online cím is idetartozik."@hu, "Hõlmab ka e-posti vm võrguaadressi."@et, "Ietver e-pastu vai citu tiešsaistes adresi."@lv, "Inclou un correu electrònic o qualsevol altra adreça en línia."@ca, "Includes an email or other online address."@en, "Inkluderer en epost eller annen online adresse."@no, "Omfatter en e-mail eller anden online-adresse."@da, "Omvat tevens een e-mail of ander online adres."@nl, "Sisältää sähköpostin tai muun verkko-osoitteen."@fi, "kolektif temsilcinin adresi ilişkilidir"@tr, "يتضمن العنوان البريد الإلكتروني أو أي عنوان آخر على الإنترنت."@ar, "包括电子邮件地址和其他联机地址"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50420>
    rdakit:hasElementType "6" ;
    rdakit:toolkitDefinition "Adresse d’une famille."@fr, "Adresse på en familie."@da, "Adreça d’una família."@ca, "An address of a family."@en, "Bir ailenin adresi"@tr, "Dzimtas/ģimenes adrese."@lv, "Een adres van een familie."@nl, "Egy család címe."@hu, "Eine Adresse einer Familie."@de, "En adresse for en familie."@no, "Indirizzo di una famiglia."@it, "Perekonna aadress."@et, "Suvun osoite."@fi, "عنوان مراسلة لعائلة."@ar, "一个家族的一个地址"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Adresse einer Familie"@de, "Ailenin adresi"@tr, "address of family"@en, "adres van familie"@nl, "adresse d’une famille"@fr, "adresse for familie"@no, "adresse på agent"@da, "adreça d’una família"@ca, "család címe:"@hu, "dzimtas/ģimenes adrese"@lv, "indirizzo di famiglia"@it, "perekonna aadress"@et, "suvun osoite"@fi, "διεύθυνση της οικογένειας"@el, "عنوان عائلة"@ar, "家族的地址"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50420> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/addressOfFamily.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour adresse d’une famille"@fr, "ailenin adresi ile ilişkilidir"@tr, "család címe a következő:"@hu, "dzimtas/ģimenes adrese"@lv, "ha come indirizzo di famiglia"@it, "har adresse for familie"@no, "har adresse på familie"@da, "has address of family"@en, "hat Adresse einer Familie"@de, "heeft adres van familie"@nl, "perekonna aadress"@et, "suvun osoite"@fi, "té com a adreça d’una família"@ca, "έχει διεύθυνση της οικογένειας"@el, "لها عنوان مراسلة لعائلة"@ar, "有家族的地址"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50419> ;
    skos:definition "Bir aileyi, bir ailenin adresi ile ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un indirizzo di una famiglia."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy család címéhez."@hu, "Liittää suvun sen osoitteeseen."@fi, "Met une famille en relation avec une adresse d’une famille."@fr, "Relaciona una família amb una adreça d’una família."@ca, "Relateert een familie aan een adres van een familie."@nl, "Relaterer en familie til en adresse for en familie."@no, "Relaterer en familie til en adresse på en familie."@da, "Relates a family to an address of a family."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar dzimtas/ģimenes adresi."@lv, "Seostab perekonna perekonna aadressiga."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einer Adresse einer Familie."@de, "يربط عائلة بعنوان مراسلة لعائلة."@ar, "将一个家族与一个家族的一个地址关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "Comprend une adresse de courrier électronique ou une autre adresse en ligne."@fr, "Comprende un indirizzo di posta elettronica o altro indirizzo online."@it, "Darunter fallen E-Mail-Adressen oder andere Online-Adressen."@de, "Email vagy más online cím is idetartozik."@hu, "Hõlmab ka e-posti vm võrguaadressi."@et, "Ietver e-pastu vai citu tiešsaistes adresi."@lv, "Inclou un correu electrònic o qualsevol altra adreça en línia."@ca, "Includes an email or other online address."@en, "Inkluderer en epost eller annen online adresse."@no, "Omfatter en e-mail eller anden online-adresse."@da, "Omvat tevens een e-mail of ander online adres."@nl, "Sisältää sähköpostin tai muun verkko-osoitteen."@fi, "ailenin adresi ile ilişkilidir"@tr, "يتضمن العنوان البريد الإلكتروني أو أي عنوان آخر على الإنترنت."@ar, "包括电子邮件地址和其他联机地址"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50421>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A collective agent who precedes another collective agent."@en, "Agent collectif qui précède un autre agent collectif."@fr, "Agent col·lectiu que precedeix un altre agent col·lectiu."@ca, "Agente collettivo che precede un altro agente collettivo."@it, "Başka bir kolektif temsilciden önce gelen kolektif bir temsilci"@tr, "Een collectieve actor die aan een andere collectieve actor voorafgaat."@nl, "Egy kollektív ágens, amely elődje egy másik kollektív ágensnek."@hu, "Ein gemeinschaftlicher Akteur, der einem anderem gemeinschaftlichen Akteur vorausgeht."@de, "En kollektiv agent som kommer før en annen kollektiv agent."@no, "Grupa, citas grupas priekštecis."@lv, "Kollektiiv, mis eelneb teisele kollektiivile."@et, "Kollektiv agent, som går forud for en anden kollektiv agent."@da, "Yhteistoimija, joka edeltää toista yhteistoimijaa."@fi, "وكيل جماعي سلف لوكيل جماعي آخر."@ar, "是另一个集体行为者前身的一个集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Kolektif temsilcinin üöncüsü"@tr, "Vorgängerin/Vorgänger eines gemeinschaftlichen Akteurs"@de, "forgjenger for kollektiv agent"@no, "forgænger til kollektiv agent"@da, "grupas priekštecis (grupa)"@lv, "kollektiivi eelkäija"@et, "kollektív ágens elődje:"@hu, "predecessor d’un agent col·lectiu"@ca, "predecessor of collective agent"@en, "predecessore di agente collettivo"@it, "prédécesseur d’un agent collectif"@fr, "voorganger van collectieve actor"@nl, "yhteistoimijan edeltäjä"@fi, "πρόγονος του συλλογικού φορέα"@el, "سلف لوكيل جماعي"@ar, "集体行为者的前身"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50012>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50422>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50421>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50421> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/predecessorOfCollectiveAgent.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour prédécesseur d’un agent collectif"@fr, "grupas priekštecis (grupa)"@lv, "ha come predecessore di agente collettivo"@it, "har forgjenger for kollektiv agent"@no, "har forgænger til kollektiv agent"@da, "has predecessor of collective agent"@en, "hat Vorgängerin/Vorgänger eines gemeinschaftlichen Akteurs"@de, "heeft voorganger van collectieve actor"@nl, "kollektiivi eelkäija"@et, "kollektív ágens elődje a következő:"@hu, "té com a predecessor d’un agent col·lectiu"@ca, "yhteistoimijan edeltäjä"@fi, "önceki kolektif temsilci ile ilişkilidir"@tr, "έχει πρόγονο του συλλογικού φορέα"@el, "له سلف لوكيل جماعي"@ar, "有集体行为者的前身"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50341> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un agente collettivo che precede un altro agente collettivo."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy kollektív ágenshez, amely elődje a másik kollektív ágensnek."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, başka bir kolektif temsilciden önce gelen bir kolektif temsilciyle ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan yhteistoimijaan, joka edeltää toista yhteistoimijaa."@fi, "Met un agent collectif en relation avec un agent collectif qui précède un autre agent collectif."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb un agent col·lectiu que precedeix un altre agent col·lectiu."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een collectieve actor die aan een andere collectieve actor voorafgaat."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til en kollektiv agent som kommer før en annen kollektiv agent."@no, "Relaterer en kollektiv agent til en kollektiv agent, som går forud for en anden kollektiv agent."@da, "Relates a collective agent to a collective agent who precedes another collective agent."@en, "Sasaista grupu ar grupu, kas ir citas grupas priekštecis."@lv, "Seostab kollektiivi kollektiiviga, mis eelneb teisele kollektiivile."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einem gemeinschaftlichen Akteur, der einem anderem gemeinschaftlichen Akteur vorausgeht."@de, "يربط وكيلا جماعيا بوكيل جماعي سلف لوكيل جماعي آخر."@ar, "将一个集体行为者与是另一个集体行为者前身的一个集体行为者关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50422>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A family who precedes another family."@en, "Başka bir aileden önce gelen bir aile."@tr, "Dzimta/ģimene, kas ir citas dzimtas/ģimenes priekštecis."@lv, "Een familie die aan een andere familie voorafgaat."@nl, "Egy család, amely elődje egy másik családnak."@hu, "Eine Familie, die einer anderen Familie vorausgeht."@de, "En familie som kommer før en annen familie."@no, "Famiglia che precede un'altra famiglia."@it, "Familie, som går forud for en anden familie."@da, "Famille qui précède une autre famille."@fr, "Família que precedeix una altra família."@ca, "Perekond, mis eelneb teisele perekonnale."@et, "Suku, joka edeltää toista sukua."@fi, "عائلة هي سلف لعائلة أخرى."@ar, "是另一个家族前身的一个家族"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Ailenin öncüsü"@tr, "Vorgängerin/Vorgänger einer Familie"@de, "család elődje:"@hu, "dzimtas/ģimenes priekštecis (dzimta/ģimene)"@lv, "forgjenger for familie"@no, "forgænger til familie"@da, "perekonna eelkäija"@et, "predecessor d’una família"@ca, "predecessor of family"@en, "predecessore di famiglia"@it, "prédécesseur d’une famille"@fr, "suvun edeltäjä"@fi, "voorganger van familie"@nl, "πρόγονος της οικογένειας"@el, "سلف لعائلة"@ar, "家族的前身"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50422>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50422> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/predecessorOfFamily.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour prédécesseur d’une famille"@fr, "család elődje a következő:"@hu, "dzimtas/ģimenes priekštecis (dzimta/ģimene)"@lv, "ha come predecessore di famiglia"@it, "har forgjenger for familie"@no, "har forgænger til familie"@da, "has predecessor of family"@en, "hat Vorgängerin/Vorgänger einer Familie"@de, "heeft voorganger van familie"@nl, "perekonna eelkäija"@et, "suvun edeltäjä"@fi, "té com a predecessor d’una família"@ca, "önceki aile ile ilişkilidir"@tr, "έχει πρόγονο της οικογένειας"@el, "له سلف لعائلة"@ar, "有家族的前身"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50326>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50421> ;
    skos:definition "Bir aileyi başka bir aileden önce gelen bir aileyle ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a una famiglia che precede un'altra famiglia."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy családhoz, amely elődje egy másik családnak."@hu, "Liittää suvun sukuun, joka edeltää toista sukua."@fi, "Met une famille en relation avec une famille qui précède une autre famille."@fr, "Relaciona una família amb una família que precedeix una altra família."@ca, "Relateert een familie aan een familie die aan een andere familie voorafgaat."@nl, "Relaterer en familie til en familie som kommer før en annen familie."@no, "Relaterer en familie til en familie, som går forud for en anden familie."@da, "Relates a family to a family who precedes another family."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar dzimtu/ģimeni, kas ir citas dzimtas/ģimenes priekštecis."@lv, "Seostab perekonna perekonnaga, mis eelneb teisele perekonnale."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einer Familie, die einer anderen Familie vorausgeht."@de, "يربط عائلة بعائلة سلف لعائلة أخرى."@ar, "将一个家族与是另一个家族前身的一个家族关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50423>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A collective agent who succeeds or follows another collective agent."@en, "Agent collectif qui succède ou fait suite à un autre agent collectif."@fr, "Agent col·lectiu que succeeix a o segueix un altre agent col·lectiu."@ca, "Agente collettivo che succede o sussegue a un altro agente collettivo."@it, "Başka bir kolektif temsilcinin yerini alan veya onu takip eden kolektif bir temsilci"@tr, "Een collectieve actor die een andere collectieve actor opvolgt of volgt."@nl, "Egy kollektív ágens, amely egy másik kollektív ágens örökébe lép vagy folytatja azt."@hu, "Ein gemeinschaftlicher Akteur, der einem anderen gemeinschaftlichem Akteur nachfolgt oder aus ihm hervorgeht."@de, "En kollektiv agent som etterfølger eller kommer etter en kollektiv agent."@no, "Grupa, citas grupas pēctecis."@lv, "Kollektiiv, mis järgneb teisele kollektiivile."@et, "Kollektiv agent, som efterfølger eller kommer efter en anden kollektiv agent."@da, "Yhteistoimija, joka jatkaa tai seuraa toista yhteistoimijaa."@fi, "وكيل جماعي يخلف أو يلي وكيل جماعي آخر."@ar, "另一个集体行为者后继或随后的一个集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Nachfolgerin/Nachfolger eines gemeinschaftlichen Akteurs"@de, "efterfølger til kollektiv agent"@da, "etterfølger av kollektiv agent"@no, "grupas pēctecis (grupa)"@lv, "kollektiivi järglane"@et, "kollektív ágens utódja:"@hu, "opvolger van collectieve actor"@nl, "successeur d’un agent collectif"@fr, "successor d’un agent col·lectiu"@ca, "successor of collective agent"@en, "successore di agente collettivo"@it, "yerine geçen kolektif temsilci"@tr, "yhteistoimijan seuraaja"@fi, "διάδοχος του συλλογικού φορέα"@el, "خليفة وكيل جماعي"@ar, "集体行为者的后继"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50016>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50424>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50423>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50423> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/successorOfCollectiveAgent.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour successeur d’un agent collectif"@fr, "grupas pēctecis (grupa)"@lv, "ha come successore di agente collettivo"@it, "har efterfølger til kollektiv agent"@da, "har etterfølger av kollektiv agent"@no, "has successor of collective agent"@en, "hat Nachfolgerin/Nachfolger eines gemeinschaftlichen Akteurs"@de, "heeft opvolger van collectieve actor"@nl, "kolektif temsilcinin yerine geçen kolektif temsilci ile ilişkilidir"@tr, "kollektiivi järglane"@et, "kollektív ágens utódja a következő:"@hu, "té com a successor d’un agent col·lectiu"@ca, "yhteistoimijan seuraaja"@fi, "έχει διάδοχο του συλλογικού φορέα"@el, "له خلف لوكيل جماعي"@ar, "有集体行为者的后继"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50341> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un agente collettivo che succede o segue un altro agente collettivo."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy kollektív ágenshez, amely egy másik kollektív ágens örökébe lép vagy folytatja azt."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, başka bir kolektif temsilciyi takip eden veya ondan sonra gelen bir kolektif temsilciyle ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan yhteistoimijaan, joka jatkaa tai seuraa toista yhteistoimijaa."@fi, "Met un agent collectif en relation avec un agent collectif qui succède ou fait suite à un autre agent collectif."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb un agent col·lectiu que succeeix a o segueix un altre agent col·lectiu."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een collectieve actor die een andere collectieve actor opvolgt of volgt."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til en kollektiv agent som etterfølger eller kommer etter en kollektiv agent."@no, "Relaterer en kollektiv agent til en kollektiv agent, som efterfølger eller kommer efter en anden kollektiv agent."@da, "Relates a collective agent to a collective agent who succeeds or follows another collective agent."@en, "Sasaista grupu ar grupu, kas ir citas grupas pēctecis."@lv, "Seostab kollektiivi kollektiiviga, mis järgneb teisele kollektiivile."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einem gemeinschaftlichen Akteur, der einem anderen gemeinschaftlichem Akteur nachfolgt oder aus ihm hervorgeht."@de, "يربط وكيلا جماعيا بوكيل جماعي يخلف أو يلي وكيل جماعي آخر."@ar, "将一个集体行为者与另一个集体行为者后继或随后的一个集体行为者关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50424>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A family who succeeds or follows another family."@en, "Başka bir ailenin mirasçısı olan veya onu takip eden bir aile"@tr, "Dzimta/ģimene, kas ir citas dzimtas/ģimenes pēctecis."@lv, "Een familie die een andere familie opvolgt of volgt."@nl, "Egy család, amely egy másik család örökébe lép vagy folytatja azt."@hu, "Eine Familie, die einer anderen Familie nachfolgt oder aus ihr hervorgeht."@de, "En familie som etterfølger eller kommer etter en familie."@no, "Famiglia che succede o sussegue a un'altra famiglia."@it, "Familie, som efterfølger eller kommer efter en anden familie."@da, "Famille qui succède ou fait suite à une autre famille."@fr, "Família que succeeix a o segueix una altra família."@ca, "Perekond, mis järgneb teisele perekonnale."@et, "Suku, joka jatkaa tai seuraa toista sukua."@fi, "عائلة تخلف أو تلي عائلة أخرى."@ar, "另一个家族后继或随后的一个家族"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Nachfolgerin/Nachfolger einer Familie"@de, "család utódja:"@hu, "dzimtas/ģimenes pēctecis (dzimta/ģimene)"@lv, "efterfølger til familie"@da, "etterfølger av familie"@no, "opvolger van familie"@nl, "perekonna järglane"@et, "successeur d’une famille"@fr, "successor d’una família"@ca, "successor of family"@en, "successore di famiglia"@it, "suvun seuraaja"@fi, "yerine geçen aile"@tr, "διάδοχος της οικογένειας"@el, "خليفة لعائلة"@ar, "家族的后继"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50424>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50424> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/successorOfFamily.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour successeur d’une famille"@fr, "ailenin yerine geçen aile ile ilişkilidir"@tr, "család utódja a következő:"@hu, "dzimtas/ģimenes pēctecis (dzimta/ģimene)"@lv, "ha come successore di famiglia"@it, "har efterfølger til familie"@da, "har etterfølger av familie"@no, "has successor of family"@en, "hat Nachfolgerin/Nachfolger einer Familie"@de, "heeft opvolger van familie"@nl, "perekonna järglane"@et, "suvun seuraaja"@fi, "té com a successor d’una família"@ca, "έχει διάδοχο της οικογένειας"@el, "له خلف لعائلة"@ar, "有家族的后继"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50326>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50423> ;
    skos:definition "Bir aileyi, başka bir ailenin mirasçısı olan veya onu takip eden bir aileyle ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a una famiglia che succede o segue un'altra famiglia."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy családhoz, amely másik család örökébe lép vagy folytatja azt."@hu, "Liittää suvun sukuun, joka jatkaa tai seuraa toista sukua."@fi, "Met une famille en relation avec une famille qui succède ou fait suite à une autre famille."@fr, "Relaciona una família amb una família que succeeix a o segueix una altra família."@ca, "Relateert een familie aan een familie die een andere familie opvolgt of volgt."@nl, "Relaterer en familie til en familie som etterfølger eller kommer etter en familie."@no, "Relaterer en familie til en familie, som efterfølger eller kommer efter en anden familie."@da, "Relates a family to a family who succeeds or follows another family."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar dzimtu/ģimeni, kas ir citas dzimtas/ģimenes pēctecis."@lv, "Seostab perekonna perekonnaga, mis järgneb teisele perekonnale."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einer Familie, die einer anderen Familie nachfolgt oder aus ihr hervorgeht."@de, "يربط عائلة بعائلة تخلف أو تلي عائلة أخرى."@ar, "将一个家族与另一个家族后继或随后的一个家族关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50425>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A place that is governed by a corporate body who is a government."@en, "Başka bir hükümet tarafından yürürlüğe girmiş kanun, düzenleme vb. vasıtasıyla yargı alanı olan bir yer."@tr, "Een plaats die een jurisdictie is geregeerd door een wet, regeling etc. die vastgesteld werd door een andere regering."@nl, "Egy hely, amely egy másik igazgatási szerv által hozott törvény, rendelet stb. hatálya alá tartozó joghatóság."@hu, "Ein Geografikum, das durch ein Gesetz, eine Verordnung und so weiter geregelt wird, das/die von einer anderen Regierung erlassen wurde."@de, "Et sted som er en jurisdiksjon som styres ved lov, vedtekt, etc., som ble vedtatt av en annen myndighet."@no, "Hallintoalue, joka on julkishallinnollisen yhteisön hallinnoima."@fi, "Koht, mis on teise valitsuse kehtestatud seaduste, määruste vms alusel valitsetav võimkond."@et, "Lieu qui est régi par une collectivité constituant un gouvernement."@fr, "Luogo che è una giurisdizione governata da una legge, normativa, etc., promulgata da un altro governo."@it, "Sted, som er en jurisdiktion, som er underlagt en lov, forordning, etc., som blev vedtaget af en anden myndighed."@da, "Teritorija, kuru pārvalda institūcija, balstoties likumos, noteikumos u.tml., kurus pieņēmusi cita jurisdikcija."@lv, "Un lloc que és regit per una entitat corporativa que és un govern."@ca, "مكان يخضع لسلطة قضائية يحكمها قانون أو لائحة تنظيمية، إلخ، سنتها حكومة أخرى."@ar, "作为根据另一个政府所颁布的法律、法规等管理的一个辖区的一个地点"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Geregelte Gebietskörperschaft"@de, "Yargı yetkisi"@tr, "geregeerde jurisdictie"@nl, "giurisdizione governata"@it, "joghatóság:"@hu, "julkishallinnollisen yhteisön hallintoalue"@fi, "jurisdiksjon som styres"@no, "jurisdiktion underlagt"@da, "lieu régi"@fr, "lloc regit"@ca, "place governed"@en, "pārvaldāmā jurisdikcija"@lv, "valitsetav võimkond"@et, "δικαιοδοσία κυβερνούμενη"@el, "اختصاص قضائي"@ar, "所管理的辖区"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50425>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50425> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/placeGoverned.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour lieu régi"@fr, "ha come giurisdizione governata"@it, "har jurisdiksjon som styres"@no, "har jurisdiktion underlagt"@da, "has place governed"@en, "hat geregelte Gebietskörperschaft"@de, "heeft geregeerde jurisdictie"@nl, "joghatósága a következő:"@hu, "julkishallinnollisen yhteisön hallintoalue"@fi, "pārvaldāmā jurisdikcija"@lv, "té com a lloc regit"@ca, "valitsetav võimkond"@et, "yönetilen yargı alanı ile ilişkilidir"@tr, "έχει δικαιοδοσία κυβερνούμενη"@el, "له اختصاص قضائي"@ar, "有所管理的辖区"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50350> ;
    skos:altLabel "juridiction régie"@fr, "jurisdicció regida"@ca, "jurisdiction governed"@en ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, başka bir hükümet tarafından yürürlüğe girmiş kanun, düzenleme vb. vasıtasıyla yargı yetkisi olan bir yer ile ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un luogo che è una giurisdizione governata da una legge, normativa, etc., che è stata adottata da un altro governo."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy helyhez, amely egy másik igazgatási szerv által hozott törvény, rendelet stb. hatálya alá tartozó joghatóság."@hu, "Liittää yhteisön hallintoalueeseen, joka on julkishallinnollisen yhteisön hallinnoima."@fi, "Met une collectivité en relation avec un lieu qui est régi par une collectivité constituant un gouvernement."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb un lloc que és regit per una entitat corporativa que és un govern."@ca, "Relateert een corporatie aan een plaats die een jurisdictie is geregeerd door een wet, regeling etc. die vastgesteld werd door een andere regering."@nl, "Relaterer en korporasjon til et sted som er en jurisdiksjon som styres ved lov, vedtekt, etc., som ble vedtatt av en annen myndighet."@no, "Relaterer en korporation til et sted, som er en jurisdiktion, som er underlagt en lov, forordning, etc., som blev vedtaget af en anden myndighed."@da, "Relates a corporate body to a place that is governed by a corporate body who is a government."@en, "Sasaista institūciju ar vietu, kuru pārvalda institūcija, balstoties likumos, noteikumos u.tml., kurus pieņēmusi cita jurisdikcija."@lv, "Seostab asutuse kohaga, mis on teise valitsuse kehtestatud seaduste, määruste vms alusel valitsetav võimkond."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem Geografikum, das durch ein Gesetz, eine Verordnung und so weiter geregelt wird, das/die von einer anderen Regierung erlassen wurde."@de, "يربط هيئة بمكان يخضع لسلطة قضائية يحكمها قانون أو لائحة تنظيمية، إلخ، سنتها حكومة أخرى."@ar, "将一个团体与作为根据另一个政府所颁布的法律、法规等管理的一个辖区的一个地点关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50426>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that is a description of an agent"@en, "Bir temsilcinin tanımı olan bir eser"@tr, "Darbs, kurā aprakstīts konkrētais aģents"@lv, "Een werk dat een actor beschrijft."@nl, "Egy mű, amely egy ágenst ír le."@hu, "Ein Werk, das einen Akteur beschreibt."@de, "Et verk som beskriver en agent."@no, "Obra que és una descripció d’un agent."@ca, "Opera che descrive un agente."@it, "Teos, joka kuvailee toimijaa."@fi, "Teos, milles tegijat kirjeldatakse."@et, "Værk, som beskriver en agent."@da, "Œuvre qui consiste en une description d’un agent."@fr, "عمل يصف وكيلا."@ar, "作为一个行为者之描述的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur beschrieben in"@de, "Tarafından tanımlanan temsilci"@tr, "actor beschreven in"@nl, "agent beskrevet i"@da, "agent beskrevet i "@no, "agent described by"@en, "agent descrit per"@ca, "agent décrit par"@fr, "agente descritto in"@it, "aģenta apraksts"@lv, "tegija kirjeldus"@et, "toimijan kuvaus"@fi, "ágens leírva a következőben:"@hu, "φορέας περιγραφόμενος σε"@el, "وكيل موصوف في"@ar, "被……描述的一个行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50368>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50427>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51108>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50426>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50426> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/agentDescribedBy.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "aģenta apraksts"@lv, "er agent beskrevet i"@da, "er agent beskrevet i "@no, "est un agent décrit par"@fr, "is actor beschreven in"@nl, "is agent described by"@en, "ist Akteur beschrieben in"@de, "tarafından tanımlanan temsilcidir"@tr, "tegija kirjeldus"@et, "toimijan kuvaus"@fi, "ágens leírva a következőben:"@hu, "è agente descritto in"@it, "és agent descrit per"@ca, "είναι φορέας περιγραφόμενος σε"@el, "هو وكيل موصوف في"@ar, "是被……描述的一个行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50366> ;
    skos:altLabel "Beschrieben in (Akteur)"@de, "agent décrit dans"@fr, "açıklanan (temsilci)"@tr, "beskrevet i (agent)"@da, "beskrevet i (agent)"@no, "described in (agent)"@en, "descrit en (agent)"@ca, "descrito en (agente)"@es, "descritto in (agente)"@it, "décrit dans (agent)"@fr, "kuvattu teoksessa (toimija)"@fi, "leírva a következőben (ágens):"@hu, "περιγράφεται σε (φορέας)"@el, "موصوف في (وكيل )"@ar, "被描述于（行为者）"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, bir temsilcinin tanımlaması olan bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un'opera che descrive un agente."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy műhöz, amely egy ágenst ír le."@hu, "Liittää toimijan teokseen, joka kuvailee toimijaa."@fi, "Met un agent en relation avec une œuvre qui consiste en une description d’un agent."@fr, "Relaciona un agent amb una obra que és una descripció d’un agent."@ca, "Relateert een actor aan een werk dat een actor beschrijft."@nl, "Relaterer en agent til et verk som beskriver en agent."@no, "Relaterer en agent til et værk, som beskriver en agent."@da, "Relates an agent to a work that is a description of an agent"@en, "Sasaista aģentu ar darbu, kurā aprakstīts konkrētais aģents."@lv, "Seostab tegija teosega, milles tegijat kirjeldatakse."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einem Werk, das einen Akteur beschreibt."@de, "يربط وكيلا بعمل يصف وكيلا."@ar, "将一个行为者与作为一个行为者之描述的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50427>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that is a description of a collective agent."@en, "Darbs, kurā aprakstīta konkrētā grupa."@lv, "Een werk dat een collectieve actor beschrijft."@nl, "Egy mű, amely egy kollektív ágenst ír le."@hu, "Ein Werk, das einen gemeinschaftlichen Akteur beschreibt."@de, "Et verk som beskriver en kollektiv agent."@no, "Kolektif bir temsilcinin tanımı olan bir eser"@tr, "Obra que és una descripció d’un agent col·lectiu."@ca, "Opera che descrive un agente collettivo."@it, "Teos, joka kuvailee yhteistoimijaa."@fi, "Teos, milles kollektiivi kirjeldatakse."@et, "Værk, som beskriver en kollektiv agent."@da, "Œuvre qui consiste en une description d’un agent collectif."@fr, "عمل يصف وكيل جماعي."@ar, "作为一个集体行为者之描述的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur beschrieben in"@de, "agent collectif décrit par"@fr, "agent col·lectiu descrit per"@ca, "agente collettivo descritto in"@it, "collectieve actor beschreven in"@nl, "collective agent described by"@en, "grupas apraksts"@lv, "kollektiivi kirjeldus"@et, "kollektiv agent beskrevet i"@da, "kollektiv agent beskrevet i "@no, "kollektív ágens leírva a következőben:"@hu, "tanımlanan kolektif temsilci"@tr, "yhteistoimijan kuvaus"@fi, "συλλογικός φορέας περιγραφόμενος σε"@el, "وكيل جماعي موصوف في"@ar, "被……描述的集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50369>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50370>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51109>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50427>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50427> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/collectiveAgentDescribedBy.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er kollektiv agent beskrevet i"@da, "er kollektiv agent beskrevet i "@no, "est un agent collectif décrit par"@fr, "grupas apraksts"@lv, "is collectieve actor beschreven in"@nl, "is collective agent described by"@en, "ist gemeinschaftlicher Akteur beschrieben in"@de, "kollektiivi kirjeldus"@et, "kollektív ágens leírva a következőben:"@hu, "tarafından tanımlanmış kolektif temsilcidir"@tr, "yhteistoimijan kuvaus"@fi, "è agente collettivo descritto in"@it, "és agent col·lectiu descrit per"@ca, "είναι συλλογικός φορέας περιγραφόμενος σε"@el, "وكيل جماعي موصوف في"@ar, "是被……描述的集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50367>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50426> ;
    skos:altLabel "Beschrieben in (Gemeinschaftlicher Akteur)"@de, "agent collectif décrit dans"@fr, "açıklanan (kolektif temsilci)"@tr, "beskrevet i (kollektiv agent)"@da, "beskrevet i (kollektiv agent)"@no, "described in (collective agent)"@en, "descrit en (agent col·lectiu)"@ca, "descrito en (agente colectivo)"@es, "descritto in (agente collettivo)"@it, "décrit dans (agent collectif)"@fr, "kuvattu teoksessa (yhteistoimija)"@fi, "leírva a következőben (kollektív ágens):"@hu, "περιγράφεται σε (συλλογικός φορέας)"@el, "موصوف في (وكيل جماعي )"@ar, "被描述于（集体行为者）"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'opera che descrive un agente collettivo."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy műhöz, amely egy kollektív ágenst ír le."@hu, "Kolektif bir temsiliciyi, bir kolektif temsilcinin tanımı olan bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan teokseen, joka kuvailee yhteistoimijaa."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une œuvre qui consiste en une description d’un agent collectif."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una obra que és una descripció d’un agent col·lectiu."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een werk dat een collectieve actor beschrijft."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et verk som beskriver en kollektiv agent."@no, "Relaterer en kollektiv agent til et værk, som beskriver en kollektiv agent."@da, "Relates a collective agent to a work that is a description of a collective agent."@en, "Sasaista grupu ar darbu, kurā aprakstīta konkrētā grupa."@lv, "Seostab kollektiivi teosega, milles kollektiivi kirjeldatakse."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einem Werk, das einen gemeinschaftlichen Akteur beschreibt."@de, "يربط وكيلا جماعيا بعمل يصف وكيلا جماعيا."@ar, "将一个集体行为者与作为一个集体行为者之描述的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50428>
    rdakit:hasElementType "3" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A nomen that is a pseudonym or other appellation used by a person."@en, "Bir kişi tarafından kullanılan bir takma isim veya başka bir unvan olan bir isim."@tr, "Een nomen dat een pseudoniem of andere aanduiding is gebruikt door een persoon."@nl, "Egy nomen, amely egy álnév vagy más, egy személy által használt megnevezés."@hu, "Ein Pseudonym oder eine andere, von einer Person verwendete, Bezeichnung."@de, "Et nomen som er et pseudonym eller en annen betegnelse som brukes av en person."@no, "Nomen che è uno pseudonimo o altra denominazione usata da una persona."@it, "Nomen que és un pseudònim o una altra apel·lació usada per una persona."@ca, "Nomen qui consiste en un pseudonyme ou en une autre appellation utilisée par une personne."@fr, "Nomen, joka on pseudonyymi tai muu henkilön käyttämä nimitys."@fi, "Nomen, mis on pseudonüüm või muu isiku poolt kasutatav nimi."@et, "Nomen, som er et pseudonym eller anden benævnelse, som bruges af en person."@da, "Nomens, kas ir pseidonīms vai cita identitāte, ko persona ir pieņēmusi."@lv, "تسمية هي اسم مستعار أو اسما آخر يستخدمه شخص."@ar, "作为一个个人所使用的一个化名或其他称谓的命名"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Andere Identität einer Person"@de, "Kişinin alternatif kimliği"@tr, "alternate identity of person"@en, "alternatieve identiteit van persoon"@nl, "alternativ identitet for person"@da, "alternativ identitet for person"@no, "henkilön toinen identiteetti"@fi, "identitat alternativa de persona"@ca, "identità alternativa di persona"@it, "identité alternative d’une personne"@fr, "isiku teine identiteet"@et, "personas cita identitāte"@lv, "személy alternatív identitása:"@hu, "εναλλακτική ταυτότητα του φυσικού προσώπου"@el, "هوية بديلة لشخص"@ar, "个人的交替身份"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50428>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50428> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/alternateIdentityOfPerson.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour identité alternative d’une personne"@fr, "ha come identità alternativa di persona"@it, "har alternativ identitet for person"@da, "har alternativ identitet for person"@no, "has alternate identity of person"@en, "hat andere Identität einer Person"@de, "heeft alternatieve identiteit van persoon"@nl, "henkilön toinen identiteetti"@fi, "isiku teine identiteet"@et, "kişinin alternatif kimliği ile ilişkilidir"@tr, "personas cita identitāte"@lv, "személy alternatív identitása a következő:"@hu, "té com a identitat alternativa de persona"@ca, "έχει εναλλακτική ταυτότητα του φυσικού προσώπου"@el, "له هوية بديلة لشخص"@ar, "有个人的交替身份"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50348> ;
    skos:altLabel "Alternatif kimlik"@tr, "Andere Identität"@de, "alternate identity"@en, "alternativ identitet"@da, "alternatív identitása:"@hu, "identidad alterna de persona"@es, "identitat alternativa"@ca, "identité alternative"@fr, "toinen identiteetti"@fi, "هوية بديلة"@ar, "交替身份"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir kişiyi, bir kişi tarafından kullanılan bir takma isim veya başka bir unvan olan biri isimle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un nomen che è uno pseudonimo o altra denominazione usata da una persona."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy nomenhez, amely egy álnév vagy más, egy személy által használt megnevezés."@hu, "Liittää henkilön nomeniin, joka on pseudonyymi tai muu henkilön käyttämä nimitys."@fi, "Met une personne en relation avec un nomen qui consiste en un pseudonyme ou en une autre appellation utilisée par une personne."@fr, "Relaciona una persona amb  un nomen que és un pseudònim o una altra apel·lació usada per una persona."@ca, "Relateert een persoon aan een nomen dat een pseudoniem of andere aanduiding is gebruikt door een persoon."@nl, "Relaterer en person til et nomen som er et pseudonym eller en annen betegnelse som brukes av en person."@no, "Relaterer en person til et nomen, som er et pseudonym eller anden benævnelse, som bruges af en person. "@da, "Relates a person to a nomen that is a pseudonym or other appellation used by a person."@en, "Sasaista personu ar nomenu, kas ir pseidonīms vai cita identitāte, ko persona ir pieņēmusi."@lv, "Seostab isiku nomen'iga, mis on pseudonüüm või muu isiku poolt kasutatav nimi."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Pseudonym oder einer anderen, von einer Person verwendeten, Bezeichnung."@de, "يربط شخصا بتسمية هي اسم مستعار أو اسم آخر يستخدمه شخص"@ar, "将一个个人与作为一个个人所使用的一个化名或其他称谓的命名关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50429>
    rdakit:hasElementType "3" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A nomen that is a real appellation of a person who uses another nomen."@en, "Başka bir isim kullanan bir kişinin gerçek unvanı olan bir isim"@tr, "Een nomen dat een echte benaming is van een persoon die een andere nomen gebruikt."@nl, "Egy nomen, amely egy személy valódi megnevezése, aki más noment is használ."@hu, "Ein Nomen, das eine reale Bezeichnung für einer Person ist, die ein anderes Nomen verwendet."@de, "Et nomen som er en virkelig betegnelse for en person som bruker et annet nomen."@no, "Nomen che è la denominazione reale di una persona che usa un altro nome."@it, "Nomen que és una apel·lació real d’una persona que usa un altre nomen."@ca, "Nomen qui consiste en une appellation réelle d’une personne qui utilise un autre nomen."@fr, "Nomen, joka on toista nomenia käyttävän henkilön todellinen nimitys."@fi, "Nomen, mis on teist nomen'it kasutava isiku tegelik nimi."@et, "Nomen, som er en reel benævnelse på en person, som benytter et andet nomen."@da, "Nomens, kas ir patiess/īsts apzīmējums personai, kura lieto citu nomenu."@lv, "تسمية هي الاسم الحقيقي لشخص يستخدم اسما آخر."@ar, "作为使用另一个命名的一个个人的一个真实称谓的一个命名"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Kişinin gerçek kimliği"@tr, "Wirkliche Identität einer Person"@de, "echte identiteit van persoon"@nl, "henkilön todellinen identiteetti"@fi, "identitat real de persona"@ca, "identità reale di persona"@it, "identité réelle d’une personne"@fr, "isiku tegelik identiteet"@et, "personas patiesā identitāte"@lv, "real identity of person"@en, "reel identitet for person"@da, "személy valódi identitása:"@hu, "virkelig identitet for person"@no, "πραγματική ταυτότητα του φυσικού προσώπου"@el, "هوية حقيقية لشخص"@ar, "个人的真实身份"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50429>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50429> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/realIdentityOfPerson.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour identité réelle d’une personne"@fr, "ha come identità reale di persona"@it, "har reel identitet for person"@da, "har virkelig identitet for person"@no, "has real identity of person"@en, "hat wirkliche Identität einer Person"@de, "heeft echte identiteit van persoon"@nl, "henkilön todellinen identiteetti"@fi, "isiku tegelik identiteet"@et, "kişinin gerçek kimliği ile ilişkilidir"@tr, "personas patiesā identitāte"@lv, "személy valódi identitása a következő:"@hu, "té com a identitat real de persona"@ca, "έχει πραγματική ταυτότητα του φυσικού προσώπου"@el, "له هوية حقيقية لشخص"@ar, "有个人的真实身份"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50348> ;
    skos:altLabel "Gerçek kimlik"@tr, "Wirkliche Identität"@de, "identidad real de persona"@es, "identitat real"@ca, "identité réelle"@fr, "real identity"@en, "todellinen identiteetti"@fi, "valódi identitás"@hu, "هوية حقيقية"@ar, "真实身份"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir kişiyi, başka bir isim kullanan bir kişinin gerçek unvanı olan bir isimle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un nomen che è una denominazione reale di una persona che usa un altro nome."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy nomenhez, amely egy személy valódi megnevezése, aki más noment is használ."@hu, "Liittää henkilön nomeniin, joka on toista nomenia käyttävän henkilön todellinen nimitys."@fi, "Met une personne en relation avec un nomen qui consiste en une appellation réelle d’une personne qui utilise un autre nomen."@fr, "Relaciona una persona amb  un nomen que és una apel·lació real d’una persona que usa un altre nomen."@ca, "Relateert een persoon aan een nomen dat een echte benaming is van een persoon die een andere nomen gebruikt."@nl, "Relaterer en person til et nomen som er en virkelig betegnelse for en person som bruker et annet nomen."@no, "Relaterer en person til et nomen, som er en reel benævnelse på en person, som benytter et andet nomen. "@da, "Relates a person to a nomen that is a real appellation of a person who uses another nomen."@en, "Sasaista personu ar nomenu, kas ir patiess/īsts apzīmējums personai, kura lieto citu nomenu."@lv, "Seostab isiku nomen'iga, mis on teist nomen'it kasutava isiku tegelik nimi."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Nomen, das eine reale Bezeichnung für eine Person ist, die ein anderes Nomen verwendet."@de, "يربط شخصا بتسمية هي اسم حقيقي لشخص يستخدم تسمية أخرى."@ar, "将一个个人与作为使用另一个命名的一个个人的一个真实称谓的一个命名关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50430>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A timespan during which an agent is active in its primary field of endeavor."@en, "Ajanjakso, jonka aikana toimija on ollut aktiivinen ensisijaisella toiminta-alallaan."@fi, "Ajavahemik, millal tegija on olnud oma peamisel tegevusalal aktiivne."@et, "Arco di tempo durante cui un agente è attivo nel suo campo di impegno principale."@it, "Bir kişinin, asıl faaliyet alanında aktif olduğu bir zaman aralığı."@tr, "Een tijdspanne gedurende welke een actor actief is in zijn primaire werkveld."@nl, "Egy időtartam, amely alatt egy ágens fő működési területén aktív."@hu, "Ein Zeitraum, in dem ein Akteur in seinem primären Tätigkeitsfeld aktiv ist."@de, "Et tidsrom hvor en agent er aktiv innenfor sitt hovedvirke."@no, "Interval de temps durant el qual un agent està en actiu en el seu camp principal d’activitat."@ca, "Laikposms, kurā aģents ir aktīvs savā galvenajā darbības jomā."@lv, "Laps de temps pendant lequel un agent est actif dans son principal champ d’activité."@fr, "Tidsperiode, hvori en agent er aktiv i sit primære virkefelt."@da, "فترة زمنية يكون خلالها وكيل نشطًا في مجال عمله الأساسي."@ar, "一个行为者在主要努力领域中活跃的时间段"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Temsilcinin faaliyet süresi"@tr, "Wirkungszeitraum eines Akteurs"@de, "aktivitetsperiode for agent"@da, "aģenta darbības periods"@lv, "period of activity of agent"@en, "periode en agent var aktiv"@no, "periode van activiteit van actor"@nl, "periodo di attività di agente"@it, "període d’activitat d’un agent"@ca, "période d’activité d’un agent"@fr, "tegija tegutsemisaeg"@et, "toimijan toiminta-aika"@fi, "ágens tevékenységének időszaka:"@hu, "περίοδος δραστηριοποίησης του φορέα"@el, "فترة نشاط وكيل"@ar, "行为者的活跃期"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50098>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50431>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50430>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50430> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/periodOfActivityOfAgent.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour période d’activité d’un agent"@fr, "aģenta darbības periods"@lv, "ha come periodo di attività di agente"@it, "har aktivitetsperiode for agent"@da, "har periode en agent var aktiv"@no, "has period of activity of agent"@en, "hat Wirkungszeitraum eines Akteurs"@de, "heeft periode van activiteit van actor"@nl, "tegija tegutsemisaeg"@et, "temsilcinin faaliyet dönemi ile ilişkilidir"@tr, "toimijan toiminta-aika"@fi, "té com a període d’activitat d’un agent"@ca, "ágens tevékenységének időszaka a következő:"@hu, "έχει περίοδο δραστηριοποίησης του φορέα"@el, "له فترة نشاط وكيل"@ar, "有行为者的活跃期"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50339> ;
    skos:altLabel "toimijan toimintaan liittyvä ajanjakso"@fi ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, birincil çalışma alanında aktif olan temsilcinin zaman aralığıyla ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un arco di tempo durante il quale un agente è attivo nel suo campo di impegno principale."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy időtartamhoz, amely alatt egy ágens fő működési területén aktív."@hu, "Liittää toimijan ajanjaksoon, jonka aikana toimija on ollut aktiivinen ensisijaisella toiminta-alallaan."@fi, "Met un agent en relation avec un laps de temps pendant lequel un agent est actif dans son principal champ d’activité."@fr, "Relaciona un agent amb un interval de temps durant el qual un agent està en actiu en el seu camp principal d’activitat."@ca, "Relateert een actor aan een tijdspanne gedurende welke een actor actief is in zijn primaire werkveld."@nl, "Relaterer en agent til en tidsperiode, hvori en agent er aktiv i sit primære virkefelt."@da, "Relaterer en agent til et tidsrom hvor en agent er aktiv innenfor sitt hovedvirke."@no, "Relates an agent to a timespan during which an agent is active in its primary field of endeavor."@en, "Sasaista aģentu ar laikposmu, kurā aģents ir aktīvs savā galvenajā darbības jomā."@lv, "Seostab tegija ajavahemikuga, millal tegija on olnud oma peamisel tegevusalal aktiivne."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einem Zeitraum, in dem ein Akteur in seinem primären Tätigkeitsfeld aktiv ist."@de, "يربط وكيلا بفترة زمنية يكون خلالها الوكيل نشطًا في مجال عمله الأساسي."@ar, "将一个行为者与一个行为者在主要努力领域中活跃的时间段关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50431>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A timespan during which a collective agent is active in its primary field of endeavor."@en, "Ajanjakso, jonka aikana yhteistoimija on ollut aktiivinen ensisijaisella toiminta-alallaan."@fi, "Ajavahemik, millal kollektiiv on olnud oma peamisel tegevusalal aktiivne."@et, "Arco di tempo durante cui un agente collettivo è attivo nel suo campo di impegno principale."@it, "Een tijdspanne gedurende welke een collectieve actor actief is in zijn primaire werkveld."@nl, "Egy időtartam, amely alatt egy kollektív ágens fő működési területén aktív."@hu, "Ein Zeitraum, in dem ein gemeinschaftlicher Akteur in seinem primären Tätigkeitsfeld aktiv ist."@de, "Et tidsrom hvor en kollektiv agent er aktiv innenfor sitt hovedvirke."@no, "Interval de temps durant el qual un agent col·lectiu està en actiu en el seu camp principal d’activitat."@ca, "Kolektif bir temsilcinin ana uğraş alanında aktif olduğu bir zaman aralığı."@tr, "Laikposms, kurā grupa ir aktīva savā galvenajā darbības jomā."@lv, "Laps de temps pendant lequel un agent collectif est actif dans son principal champ d’activité."@fr, "Tidsperiode, hvori en kollektiv agent er aktiv i sit primære virkefelt."@da, "فترة زمنية يكون خلالها وكيل جماعي نشطًا في مجال عمله الأساسي."@ar, "一个集体行为者在主要努力领域中活跃的时间段"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Kolektif temsilcinin faaliyet süresi"@tr, "Wirkungszeitraum eines gemeinschaftlichen Akteurs"@de, "aktivitetsperiode for kollektiv agent"@da, "grupas darbības periods"@lv, "kollektiivi tegutsemisaeg"@et, "kollektív ágens tevékenységének időszaka:"@hu, "period of activity of collective agent"@en, "periode en kollektiv agent var aktiv"@no, "periode van activiteit van collectieve actor"@nl, "periodo di attività di agente collettivo"@it, "període d’activitat d’un agent col·lectiu"@ca, "période d’activité d’un agent collectif"@fr, "yhteistoimijan toiminta-aika"@fi, "περίοδος δραστηριοποίησης του συλλογικού φορέα"@el, "فترة نشاط وكيل جماعي"@ar, "集体行为者的活跃期"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50236>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50432>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50431>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50431> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/periodOfActivityOfCollectiveAgent.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour période d’activité d’un agent collectif"@fr, "grupas darbības periods"@lv, "ha come periodo di attività di agente collettivo"@it, "har aktivitetsperiode for kollektiv agent"@da, "har periode en kollektiv agent var aktiv"@no, "has period of activity of collective agent"@en, "hat Wirkungszeitraum eines gemeinschaftlichen Akteurs"@de, "heeft periode van activiteit van collectieve actor"@nl, "kolektif temsilcinin faaliyet dönemi ile ilişkilidir"@tr, "kollektiivi tegutsemisaeg"@et, "kollektív ágens tevékenységének időszaka a következő:"@hu, "té com a període d’activitat d’un agent col·lectiu"@ca, "yhteistoimijan toiminta-aika"@fi, "έχει περίοδο δραστηριοποίησης του συλλογικού φορέα"@el, "له فترة نشاط وكيل جماعي"@ar, "有集体行为者的活跃期"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50343>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50430> ;
    skos:altLabel "yhteistoimijan toimintaan liittyvä ajanjakso"@fi ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un arco di tempo durante il quale un agente collettivo è attivo nel suo campo di impegno principale."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy időtartamhoz, amely alatt egy kollektív ágens fő működési területén aktív."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, kolektif bir temsilcinin asıl alanında aktif olduğu bir zaman aralığıyla ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan ajanjaksoon, jonka aikana yhteistoimija on ollut aktiivinen ensisijaisella toiminta-alallaan."@fi, "Met un agent collectif en relation avec un laps de temps pendant lequel un agent collectif est actif dans son principal champ d’activité."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb un interval de temps durant el qual un agent col·lectiu està en actiu en el seu camp principal d’activitat."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een tijdspanne gedurende welke een collectieve actor actief is in zijn primaire werkveld."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til en tidsperiode, hvori en kollektiv agent er aktiv i sit primære virkefelt."@da, "Relaterer en kollektiv agent til et tidsrom hvor en kollektiv agent er aktiv innenfor sitt hovedvirke."@no, "Relates a collective agent to a timespan during which a collective agent is active in its primary field of endeavor."@en, "Sasaista grupu ar laikposmu, kurā grupa ir aktīva savā galvenajā darbības jomā."@lv, "Seostab kollektiivi ajavahemikuga, millal kollektiiv on olnud oma peamisel tegevusalal aktiivne."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einem Zeitraum, in dem ein gemeinschaftlicher Akteur in seinem primären Tätigkeitsfeld aktiv ist."@de, "يربط وكيلا جماعيا بفترة زمنية يكون خلالها الوكيل الجماعي نشطًا في مجال عمله الأساسي."@ar, "将一个集体行为者与一个集体行为者在主要努力领域中活跃的时间段关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50432>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A timespan during which a family is active in its primary field of endeavor."@en, "Ajanjakso, jonka aikana suku on ollut aktiivinen ensisijaisella toiminta-alallaan."@fi, "Ajavahemik, millal perekond on olnud oma peamisel tegevusalal aktiivne."@et, "Arco di tempo durante cui una famiglia è attiva nel suo campo di impegno principale."@it, "Bir ailenin, asıl faaliyet alanında aktif olduğu bir zaman aralığı."@tr, "Een tijdspanne gedurende welke een familie actief is in haar primaire werkveld."@nl, "Egy időtartam, amely alatt egy család elsődleges tevékenységi területén aktív."@hu, "Ein Zeitraum, in dem eine Familie in ihrem primären Tätigkeitsfeld aktiv ist."@de, "Et tidsrom hvor en familie er aktiv innenfor sitt hovedvirke."@no, "Interval de temps durant el qual una família està en actiu en el seu camp principal d’activitat."@ca, "Laikposms, kurā dzimta/ģimene ir aktīva savā darbības jomā."@lv, "Laps de temps pendant lequel une famille est active dans son principal champ d’activité."@fr, "Tidsperiode, hvori en familie er aktiv i sit primære virkefelt."@da, "فترة زمنية تكون خلالها عائلة نشطة في مجال عملها الأساسي."@ar, "一个家族在主要努力领域中活跃的时间段"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Ailenin faaliyet süresi"@tr, "Wirkungszeitraum einer Familie"@de, "aktivitetsperiode for familie"@da, "család tevékenyégének időszaka:"@hu, "dzimtas/ģimenes darbības periods"@lv, "perekonna tegutsemisaeg"@et, "period of activity of family"@en, "periode en familie var aktiv"@no, "periode van activiteit van familie"@nl, "periodo di attività di famiglia"@it, "període d’activitat d’una família"@ca, "période d’activité d’une famille"@fr, "suvun toiminta-aika"@fi, "περίοδος δραστηριοποίησης της οικογένειας"@el, "فترة نشاط عائلة"@ar, "家族的活跃期"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50432>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50432> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/periodOfActivityOfFamily.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour période d’activité d’une famille"@fr, "ailenin faaliyet dönemi ile ilişkilidir"@tr, "család tevékenységének időszaka a következő:"@hu, "dzimtas/ģimenes darbības periods"@lv, "ha come periodo di attività di famiglia"@it, "har aktivitetsperiode for familie"@da, "har periode en familie var aktiv"@no, "has period of activity of family"@en, "hat Wirkungszeitraum einer Familie"@de, "heeft periode van activiteit van familie"@nl, "perekonna tegutsemisaeg"@et, "suvun toiminta-aika"@fi, "té com a període d’activitat d’una família"@ca, "έχει περίοδο δραστηριοποίησης της οικογένειας"@el, "له فترة نشاط عائلة"@ar, "有家族的活跃期"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50355>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50431> ;
    skos:altLabel "suvun toimintaan liittyvä ajanjakso"@fi ;
    skos:definition "Bir aileyi, asıl uğraş alanında aktif olduğu zaman aralığıyla ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un arco di tempo durante il quale una famiglia è attiva nel suo campo di impegno principale."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy időtartamhoz, amely alatt egy család elsődleges tevékenységi területén aktív."@hu, "Liittää suvun ajanjaksoon, jonka aikana suku on ollut aktiivinen ensisijaisella toiminta-alallaan."@fi, "Met une famille en relation avec un laps de temps pendant lequel une famille est active dans son principal champ d’activité."@fr, "Relaciona una família amb un interval de temps durant el qual una família està en actiu en el seu camp principal d’activitat."@ca, "Relateert een familie aan een tijdspanne gedurende welke een familie actief is in haar primaire werkveld."@nl, "Relaterer en familie til en tidsperiode, hvori en familie er aktiv i sit primære virkefelt."@da, "Relaterer en familie til et tidsrom hvor en familie er aktiv innenfor sitt hovedvirke."@no, "Relates a family to a timespan during which a family is active in its primary field of endeavor."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar laikposmu, kurā dzimta/ģimene ir aktīva savā darbības jomā."@lv, "Seostab perekonna ajavahemikuga, millal perekond on olnud oma peamisel tegevusalal aktiivne."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einem Zeitraum, in dem eine Familie in ihrem primären Tätigkeitsfeld aktiv ist."@de, "يربط عائلة بفترة زمنية تكون خلالها العائلة نشطة في مجال عملها الأساسي."@ar, "将一个家族与一个家族在主要努力领域中活跃的时间段关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50433>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A corporate body who is a member of a collective agent."@en, "Asutus, mis on kollektiivi liige."@et, "Collectivité qui est membre d’un agent collectif."@fr, "Een corporatie die een lid is van een collectieve actor."@nl, "Egy testület, amely egy kollektív ágens tagja."@hu, "Eine Körperschaft, die Mitglied eines gemeinschaftlichen Akteurs ist."@de, "En korporasjon som er et medlem av en kollektiv agent."@no, "Ente membro di un agente collettivo."@it, "Entitat corporativa que és un membre d’un agent col·lectiu."@ca, "Institūcija, kas ir grupas dalībniece."@lv, "Kolektif bir temsilcinin üyesi olan bir tüzel kişi"@tr, "Korporation, som er et medlem af en kollektiv agent."@da, "Yhteisö, joka on yhteistoimijan jäsen."@fi, "هيئة هي عضو في وكيل جماعي."@ar, "是一个集体行为者的一个成员的一个团体"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Mitglied eines gemeinschaftlichen Akteurs (Körperschaft)"@de, "collectivité membre d’un agent collectif"@fr, "corporate body member of collective agent"@en, "corporatief lid van collectieve actor"@nl, "ente membro di agente collettivo"@it, "entitat corporativa membre d’un agent col·lectiu"@ca, "grupas dalībnieks (institūcija)"@lv, "kolektif temsilcinin tüzel kişi üyesi"@tr, "kollektiivi liige (asutus)"@et, "kollektív ágens testületi tagja:"@hu, "korporasjon som medlem av kollektiv agent"@no, "korporation, som er medlem af kollektiv agent"@da, "yhteistoimijan yhteisöjäsen"@fi, "έχει συλλογικό όργανο μέλος του συλλογικού φορέα"@el, "هيئة عضو في وكيل جماعي"@ar, "集体行为者的团体成员"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50231>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50435>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50433>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50433> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/corporateBodyMemberOfCollectiveAgent.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour collectivité membre d’un agent collectif"@fr, "grupas dalībnieks (institūcija)"@lv, "ha come ente membro di agente collettivo"@it, "har korporasjon som medlem av kollektiv agent"@no, "har korporation, som er medlem af kollektiv agent"@da, "has corporate body member of collective agent"@en, "hat Mitglied eines gemeinschaftlichen Akteurs (Körperschaft)"@de, "heeft corporatief lid van collectieve actor"@nl, "kolektif temsilcinin tüzel kişi üyesi ile ilişkilidir"@tr, "kollektiivi liige (asutus)"@et, "kollektív ágens testületi tagja a következő:"@hu, "té com a entitat corporativa membre d’un agent col·lectiu"@ca, "yhteistoimijan yhteisöjäsen"@fi, "έχει συλλογικό όργανο μέλος του συλλογικού φορέα"@el, "له هيئة عضو في وكيل جماعي"@ar, "有集体行为者的团体成员"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50359> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un ente che è un membro di un agente collettivo."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy testülethez, amely egy kollektív ágens tagja."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, bir kolektif temsilcinin üyesi olan bir tüzel kişiyle ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan yhteisöön, joka on yhteistoimijan jäsen."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une collectivité qui est membre d’un agent collectif."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una entitat corporativa que és un membre d’un agent col·lectiu."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een corporatie die een lid is van een collectieve actor."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til en korporasjon som er et medlem av en kollektiv agent."@no, "Relaterer en kollektiv agent til en korporation, som er et medlem af en kollektiv agent."@da, "Relates a collective agent to a corporate body who is a member of a collective agent."@en, "Sasaista grupu ar institūciju, kas ir grupas dalībniece."@lv, "Seostab kollektiivi asutusega, mis on kollektiivi liige."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einer Körperschaft, die Mitglied eines gemeinschaftlichen Akteurs ist."@de, "يربط وكيلا جماعيا بهيئة هي عضو في وكيل جماعي."@ar, "将一个集体行为者与是一个集体行为者的一个成员的一个团体关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50435>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A corporate body who is a member of a family."@en, "Asutus, mis on perekonna liige."@et, "Bir ailenin üyesi olan bir tüzel kişi"@tr, "Collectivité qui est membre d’une famille."@fr, "Een corporatie die een lid is van een familie."@nl, "Egy testület, amely egy család tagja."@hu, "Eine Körperschaft, die Mitglied einer Familie ist."@de, "En korporasjon som er et medlem av en familie."@no, "Ente membro di una famiglia."@it, "Entitat corporativa que és un membre d’una família."@ca, "Institūcija, kas ir dzimtas/ģimenes dalībniece."@lv, "Korporation, som er et medlem af en familie."@da, "Yhteisö, joka on suvun jäsen."@fi, "هيئة هي عضو في عائلة."@ar, "是一个家族的一个成员的一个团体"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familienmitglied (Körperschaft)"@de, "ailenin tüzel kişi üyesi"@tr, "collectivité membre d’une famille"@fr, "corporate body member of family"@en, "corporatief lid van familie"@nl, "család testületi tagja:"@hu, "dzimtas/ģimenes dalībnieks (institūcija)"@lv, "ente membro di famiglia"@it, "entitat corporativa membre d’una família"@ca, "korporasjon som medlem av familie"@no, "korporation, som er medlem af familie"@da, "perekonna liige (asutus)"@et, "suvun yhteisöjäsen"@fi, "συλλογικό όργανο μέλος της οικογένειας"@el, "هيئة عضو في عائلة"@ar, "家族的团体成员"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50435>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50435> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/corporateBodyMemberOfFamily.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour collectivité membre d’une famille"@fr, "ailenin tüzel kişi üyesi ile ilişkilidir"@tr, "család testületi tagja a következő:"@hu, "dzimtas/ģimenes dalībnieks (institūcija)"@lv, "ha come ente membro di famiglia"@it, "har korporasjon som medlem av familie"@no, "har korporation, som er medlem af familie"@da, "has corporate body member of family"@en, "hat Familienmitglied (Körperschaft)"@de, "heeft corporatief lid van familie"@nl, "perekonna liige (asutus)"@et, "suvun yhteisöjäsen"@fi, "té com a entitat corporativa membre d’una família"@ca, "έχει συλλογικό όργανο μέλος της οικογένειας"@el, "له هيئة عضو في عائلة"@ar, "有家族的团体成员"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50327>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50433> ;
    skos:definition "Bir aileyi, bir ailenin üyesi olan bir tüzel kişiyle ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un ente che è un membro di una famiglia."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy testülethez, amely egy család tagja."@hu, "Liittää suvun yhteisöön, joka on suvun jäsen."@fi, "Met une famille en relation avec une collectivité qui est membre d’une famille."@fr, "Relaciona una família amb una entitat corporativa que és un membre d’una família."@ca, "Relateert een familie aan een corporatie die een lid is van een familie."@nl, "Relaterer en familie til en korporasjon som er et medlem av en familie."@no, "Relaterer en familie til en korporation, som er et medlem af en familie."@da, "Relates a family to a corporate body who is a member of a family."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar institūciju, kas ir dzimtas/ģimenes dalībniece."@lv, "Seostab perekonna asutusega, mis on perekonna liige."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einer Körperschaft, die Mitglied einer Familie ist."@de, "يربط عائلة بهيئة هي عضو في عائلة."@ar, "将一个家族与是一个家族的一个成员的一个团体关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50436>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A family who is a member of a collective agent."@en, "Dzimta/ģimene, kas ir grupas piederīgā."@lv, "Een familie die een lid is van een collectieve actor."@nl, "Egy család, amely egy kollektív ágens tagja."@hu, "Eine Familie, die Mitglied eines gemeinschaftlichen Akteurs ist."@de, "En familie som er et medlem av en kollektiv agent."@no, "Famiglia membro di un agente collettivo."@it, "Familie, som er et medlem af en kollektiv agent."@da, "Famille qui est membre d’un agent collectif."@fr, "Família que és un membre d’un agent col·lectiu."@ca, "Kolektif bir temsilcinin üyesi olan bir aile"@tr, "Perekond, kes on kollektiivi liige."@et, "Suku, joka on yhteistoimijan jäsen."@fi, "عائلة عضو في وكيل جماعي."@ar, "是一个集体行为者的一个成员的一个家族"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Mitglied eines gemeinschaftlichen Akteurs (Familie)"@de, "famiglia membro di agente collettivo"@it, "familie som medlem av kollektiv agent"@no, "familie, som er medlem af kollektiv agent"@da, "familielid van collectieve actor"@nl, "famille membre d’un agent collectif"@fr, "family member of collective agent"@en, "família membre d’un agent col·lectiu"@ca, "grupai piederīgā dzimta/ģimene"@lv, "kolektif temsilcinin aile üyesi"@tr, "kollektiivi liige (perekond)"@et, "kollektív ágens családtagja."@hu, "yhteistoimijan sukujäsen"@fi, "μέλος οικογένειας του συλλογικού φορέα"@el, "عائلة عضو في وكيل جماعي"@ar, "集体行为者的家族成员"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50437>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50438>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50436>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50436> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/familyMemberOfCollectiveAgent.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour famille membre d’un agent collectif"@fr, "grupai piederīgā dzimta/ģimene"@lv, "ha come famiglia membro di agente collettivo"@it, "har familie som medlem av kollektiv agent"@no, "har familie, som er medlem af kollektiv agent"@da, "has family member of collective agent"@en, "hat Mitglied eines gemeinschaftlichen Akteurs (Familie)"@de, "heeft familielid van collectieve actor"@nl, "kolektif temsilcinin aile üyesi ile ilişkilidir"@tr, "kollektiivi liige (perekond)"@et, "kollektív ágens családtagja a következő:"@hu, "té com a família membre d’un agent col·lectiu"@ca, "yhteistoimijan sukujäsen"@fi, "έχει μέλος οικογένειας του συλλογικού φορέα"@el, "له عائلة عضو في وكيل جماعي"@ar, "有集体行为者的家族成员"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50362> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un famiglia che è un membro di un agente collettivo."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy családhoz, amely egy kollektív ágens tagja."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, bir kolektif temsilcinin üyesi olan bir aileyle ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan sukuun, joka on yhteistoimijan jäsen."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une famille qui est membre d’un agent collectif."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una família que és un membre d’un agent col·lectiu."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een familie die een lid is van een collectieve actor."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til en familie som er et medlem av en kollektiv agent."@no, "Relaterer en kollektiv agent til en familie, som er et medlem af en kollektiv agent."@da, "Relates a collective agent to a family who is a member of a collective agent."@en, "Sasaista grupu ar dzimtu/ģimeni, kas ir grupas piederīgā."@lv, "Seostab kollektiivi perekonnaga, kes on kollektiivi liige."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einer Familie, die Mitglied eines gemeinschaftlichen Akteurs ist."@de, "يربط وكيلا جماعيا بعائلة هي عضو في وكيل جماعي."@ar, "将一个集体行为者与是一个集体行为者的一个成员的一个家族关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50437>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A family who is a member of a corporate body."@en, "Dzimta/ģimene, kas ir institūcijas piederīgais."@lv, "Een familie die een lid is van een corporatie."@nl, "Egy család, amely egy testület tagja."@hu, "Eine Familie, die Mitglied einer Körperschaft ist."@de, "En familie som er et medlem av korporasjon."@no, "Famiglia membro di un ente."@it, "Familie, som er et medlem af en korporation."@da, "Famille qui est membre d’une collectivité."@fr, "Família que és un membre d’una entitat corporativa."@ca, "Perekond, kes on asutuse liige."@et, "Suku, joka kuuluu yhteisöön."@fi, "Tüzel bir kişiliğin üyesi olan bir aile"@tr, "عائلة هي عضو في هيئة."@ar, "是一个团体的一个成员的一个家族"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Mitglied einer Körperschaft (Familie)"@de, "asutuse liige (perekond) "@et, "famiglia membro di ente"@it, "familie som medlem av korporasjon"@no, "familie, som er medlem af korporation"@da, "familielid van corporatie"@nl, "famille membre d’une collectivité"@fr, "family member of corporate body"@en, "família membre d’una entitat corporativa"@ca, "institūcijai piederīgā dzimta/ģimene"@lv, "testület családtagja:"@hu, "tüzel kişinin aile üyesi"@tr, "yhteisön sukujäsen"@fi, "μέλος οικογένειας του συλλογικού οργάνου"@el, "عائلة عضو في هيئة"@ar, "团体的家族成员"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50437>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50437> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/familyMemberOfCorporateBody.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour famille membre d’une collectivité"@fr, "asutuse liige (perekond) "@et, "ha come famiglia membro di ente"@it, "har familie som medlem av korporasjon"@no, "har familie, som er medlem af korporation"@da, "has family member of corporate body"@en, "hat Mitglied einer Körperschaft (Familie)"@de, "heeft familielid van corporatie"@nl, "institūcijai piederīgā dzimta/ģimene"@lv, "testület családtagja a következő:"@hu, "té com a família membre d’una entitat corporativa"@ca, "tüzel kişinin aile üyesi ile ilişkilidir"@tr, "yhteisön sukujäsen"@fi, "έχει μέλος οικογένειας του συλλογικού οργάνου"@el, "له عائلة عضو في هيئة"@ar, "有团体的家族成员"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50335>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50436> ;
    skos:altLabel "liige (perekond)"@et ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, bir tüzel kişiliğin üyesi olan bir aileyle ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a una famiglia che è un membro di un ente."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy családhoz, amely egy testület tagja."@hu, "Liittää yhteisön sukuun, joka kuuluu yhteisöön."@fi, "Met une collectivité en relation avec une famille qui est membre d’une collectivité."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una família que és un membre d’una entitat corporativa."@ca, "Relateert een corporatie aan een familie die een lid is van een corporatie."@nl, "Relaterer en korporasjon til en familie som er et medlem av korporasjon."@no, "Relaterer en korporation til en familie, som er et medlem af en korporation."@da, "Relates a corporate body to a family who is a member of a corporate body."@en, "Sasaista institūciju ar dzimtu/ģimeni, kas ir institūcijas piederīgais."@lv, "Seostab asutuse perekonnaga, kes on asutuse liige."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Familie, die Mitglied einer Körperschaft ist."@de, "يربط هيئة بعائلة هي عضو في هيئة."@ar, "将一个团体与是一个团体的一个成员的一个家族关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50438>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A family who is a member of a family."@en, "Bir ailenin üyesi olan bir aile"@tr, "Dzimta/ģimene, kas ir dzimtas /ģimenes piederīgais."@lv, "Een familie die een lid is van een familie."@nl, "Egy család, amely egy család tagja."@hu, "Eine Familie, die Mitglied einer Familie ist."@de, "En familie som er et medlem av en familie."@no, "Famiglia membro di una famiglia."@it, "Familie, som er et medlem af en familie."@da, "Famille qui est membre d’une famille."@fr, "Família que és un membre d’una família."@ca, "Perekond, kes on perekonna liige."@et, "Suku, joka on suvun jäsen."@fi, "عائلة هي عضو في عائلة."@ar, "是一个家族的一个成员的一个家族"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familienmitglied (Familie)"@de, "ailenin aile üyesi"@tr, "család családtagja:"@hu, "dzimtai/ģimenei piederīgā dzimta/ģimene"@lv, "famiglia membro di famiglia"@it, "familie som medlem av familie"@no, "familie, som er medlem af familie"@da, "familielid van familie"@nl, "famille membre d’une famille"@fr, "family member of family"@en, "família membre d’una família"@ca, "perekonna liige (perekond)"@et, "suvun sukuhaara"@fi, "μέλος οικογένειας της οικογένειας"@el, "عائلة عضو في عائلة"@ar, "家族的家族成员"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50053>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50438>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50438> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/familyMemberOfFamily.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour famille membre d’une famille"@fr, "ailenin aile üyesi ile ilişkilidir"@tr, "család családtagja a következő:"@hu, "dzimtai/ģimenei piederīgā dzimta/ģimene"@lv, "ha come famiglia membro di famiglia"@it, "har familie som medlem av familie"@no, "har familie, som er medlem af familie"@da, "has family member of family"@en, "hat Familienmitglied (Familie)"@de, "heeft familielid van familie"@nl, "perekonna liige (perekond)"@et, "suvun sukuhaara"@fi, "té com a família membre d’una família"@ca, "έχει μέλος οικογένειας της οικογένειας"@el, "له عائلة عضو في عائلة"@ar, "有家族的家族成员"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50326>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50436> ;
    skos:altLabel "suvun jäsen (suku)"@fi ;
    skos:definition "Bir aileyi, bir ailenin üyesi olan bir aileyle ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a una famiglia che è membro di una famiglia."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy családhoz, amely egy család tagja."@hu, "Liittää suvun sukuun, joka on suvun jäsen."@fi, "Met une famille en relation avec une famille qui est membre d’une famille."@fr, "Relaciona una família amb una família que és un membre d’una família."@ca, "Relateert een familie aan een familie die een lid is van een familie."@nl, "Relaterer en familie til en familie som er et medlem av en familie."@no, "Relaterer en familie til en familie, som er et medlem af en familie."@da, "Relates a family to a family who is a member of a family."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar dzimtu/ģimeni, kas ir dzimtas /ģimenes piederīgais."@lv, "Seostab perekonna perekonnaga, kes on perekonna liige."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einer Familie, die Mitglied einer Familie ist."@de, "يربط عائلة بعائلة هي عضو في عائلة."@ar, "将一个家族与是一个家族的一个成员的一个家族关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50439>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A collective agent of whom a corporate body is a member."@en, "Agent collectif dont une collectivité est membre."@fr, "Agent col·lectiu del qual una entitat corporativa n’és un membre."@ca, "Agente collettivo di cui un ente è membro."@it, "Bir tüzel kişinin üyesi olduğu kolektif bir temsilci"@tr, "Een collectieve actor waarvan een corporatie lid is."@nl, "Egy kollektív ágens, amelynek a tagja egy testület."@hu, "Ein gemeinschaftlicher Akteur, dem eine Körperschaft angehört."@de, "En kollektiv agent som en korporasjon er medlem av."@no, "Grupa, kā dalībniece ir institūcija."@lv, "Kollektiiv, milles asutus on liige."@et, "Kollektiv agent, som en korporation er medlem af."@da, "Yhteistoimija, jonka jäsen yhteisö on."@fi, "وكيل جماعي حيث الهيئة عضو فيه."@ar, "有一个团体作为其成员的一个集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Mitglied eines gemeinschaftlichen Akteurs von"@de, "collectivité membre d’un agent collectif de"@fr, "corporate body member of collective agent of"@en, "corporatief lid van collectieve actor van"@nl, "ente membro di agente collettivo di"@it, "entitat corporativa membre d’un agent col·lectiu de "@ca, "ir grupas dalībnieks (institūcija)"@lv, "kolektif temsilcinin tüzel kişi üyesi"@tr, "kollektiivi liige (asutus) kollektiivis"@et, "korporasjon som medlem av kollektiv agent for"@no, "korporation, som er medlem af kollektiv agent af"@da, "testületi tagja a következő kollektív ágensnek:"@hu, "yhteisöjäsen yhteistoimijassa"@fi, "συλλογικό όργανο μέλος του συλλογικού φορέα του"@el, "هيئة عضو في وكيل جماعي"@ar, "……的集体行为者的团体成员"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50230>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50440>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50439>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50439> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/corporateBodyMemberOfCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er korporasjon som medlem av kollektiv agent for"@no, "er korporation, som er medlem af kollektiv agent af"@da, "est une collectivité membre d’un agent collectif de"@fr, "ir grupas dalībnieks (institūcija)"@lv, "is corporate body member of collective agent of"@en, "is corporatief lid van collectieve actor van"@nl, "ist Körperschaft als Mitglied eines gemeinschaftlichen Akteurs von"@de, "kolektif temsilcisinin tüzel kişi üyesidir"@tr, "kollektiivi liige (asutus) kollektiivis"@et, "kollektív ágens testületi tagja a következőnek:"@hu, "yhteisöjäsen yhteistoimijassa"@fi, "è ente membro di agente collettivo di"@it, "és entitat corporativa membre d’un agent col·lectiu de "@ca, "είναι συλλογικό όργανο μέλος του συλλογικού φορέα του"@el, "هي هيئة عضو في وكيل جماعي"@ar, "是……的集体行为者的团体成员"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50349> ;
    skos:altLabel "yhteisöön kuuluva yhteistoimija "@fi ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, bir tüzel kişinin üyesi olduğu bir kolektif temsilci ile ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un agente collettivo di cui un ente è un membro."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy kollektív ágenshez, amelynek a tagja egy testület."@hu, "Liittää yhteisön yhteistoimijaan, jonka jäsen yhteisö on."@fi, "Met une collectivité en relation avec un agent collectif dont une collectivité est membre."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb un agent col·lectiu del qual una entitat corporativa n’és un membre."@ca, "Relateert een corporatie aan een collectieve actor waarvan een corporatie lid is."@nl, "Relaterer en korporasjon til en kollektiv agent som en korporasjon er medlem av."@no, "Relaterer en korporation til en kollektiv agent, som en korporation er medlem af."@da, "Relates a corporate body to a collective agent of whom a corporate body is a member."@en, "Sasaista institūciju ar grupu, kā dalībniece ir institūcija."@lv, "Seostab asutuse kollektiiviga, milles asutus on liige."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem gemeinschaftlichen Akteur, dem eine Körperschaft angehört."@de, "يربط هيئة بوكيل جماعي هي عضو فيه."@ar, "将一个团体与有一个团体作为其成员的一个集体行为者关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50440>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A family of whom a corporate body is a member."@en, "Bir tüzel kişinin üyesi olduğu bir aile"@tr, "Dzimta/ģimene, kas ir institūcija."@lv, "Een familie waarvan een corporatie lid is."@nl, "Egy család, amelynek a tagja egy testület."@hu, "Eine Familie, der eine Körperschaft angehört."@de, "En familie som en korporasjon er medlem av."@no, "Famiglia di cui un ente è membro."@it, "Familie, som en korporation er medlem af."@da, "Famille dont une collectivité est membre."@fr, "Família de la qual una entitat corporativa n’és un membre."@ca, "Perekond, milles asutus on liige."@et, "Suku, jonka jäsen yhteisö on."@fi, "عائلة حيث الهيئة عضو فيها."@ar, "有一个团体作为其成员的一个家族"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Familienmitglied von"@de, "ailenin tüzel kişi üyesi"@tr, "collectivité membre d’une famille de"@fr, "corporate body member of family of"@en, "corporatief lid van familie van"@nl, "ente membro di famiglia di"@it, "entitat corporativa membre d’una família de"@ca, "ir dzimtas/ģimenes dalībnieks (institūcija)"@lv, "korporasjon som medlem av familie for"@no, "korporation, som er medlem af familie af"@da, "perekonna liige (asutus) perekonnas"@et, "testületi tagja a következő családnak:"@hu, "yhteisöjäsen suvussa"@fi, "συλλογικό όργανο μέλος της οικογένειας του"@el, "هيئة عضو في عائلة"@ar, "……的家族的团体成员"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50440>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50440> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/corporateBodyMemberOfFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "ailesinin tüzel kişi üyesidir"@tr, "er korporasjon som medlem av familie for"@no, "er korporation, som er medlem af familie af"@da, "est une collectivité membre d’une famille de"@fr, "ir dzimtas/ģimenes dalībnieks (institūcija)"@lv, "is corporate body member of family of"@en, "is corporatief lid van familie van"@nl, "ist Körperschaft als Familienmitglied von"@de, "perekonna liige (asutus) perekonnas"@et, "testületi tagja a következő családnak:"@hu, "yhteisöjäsen suvussa"@fi, "è ente membro di famiglia di"@it, "és entitat corporativa membre d’una família de"@ca, "είναι συλλογικό όργανο μέλος της οικογένειας του"@el, "هي هيئة عضو في عائلة"@ar, "是……的家族的团体成员"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50335>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50439> ;
    skos:altLabel "yhteisöön kuuluva suku"@fi ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, bir tüzel kişinin üyesi olduğu bir aileyle ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a una famiglia di cui un ente è un membro."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy családhoz, amelynek a tagja egy testület."@hu, "Liittää yhteisön sukuun, jonka jäsen yhteisö on."@fi, "Met une collectivité en relation avec une famille dont une collectivité est membre."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una família de la qual una entitat corporativa n’és un membre."@ca, "Relateert een corporatie aan een familie waarvan een corporatie lid is."@nl, "Relaterer en korporasjon til en familie som en korporasjon er medlem av."@no, "Relaterer en korporation til en familie, som en korporation er medlem af."@da, "Relates a corporate body to a family of whom a corporate body is a member."@en, "Sasaista institūciju ar dzimtu/ģimeni, kas ir institūcija."@lv, "Seostab asutuse perekonnaga, milles asutus on liige."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Familie, der eine Körperschaft angehört."@de, "يربط هيئة بعائلة هي عضو فيها."@ar, "将一个团体与有一个团体作为其成员的一个家族关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50441>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A collective agent of whom a family is a member."@en, "Agent collectif dont une famille est membre."@fr, "Agent col·lectiu del qual una família n’és un membre."@ca, "Agente collettivo di cui una famiglia è membro."@it, "Bir ailenin üyesi olduğu kolektif bir temsilci"@tr, "Een collectieve actor waarvan een familie lid is."@nl, "Egy kollektív ágens, amelynek egy család a tagja."@hu, "Ein gemeinschaftlicher Akteur, dem eine Familie angehört."@de, "En kollektiv agent som en familie er medlem av."@no, "Grupa, kam dzimta/ģimene ir piederīga."@lv, "Kollektiiv, milles perekond on liige."@et, "Kollektiv agent, som en familie er medlem af."@da, "Yhteistoimija, jonka jäsen suku on."@fi, "وكيل جماعي عائلة عضو فيه."@ar, "有一个家族作为其成员的一个集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Mitglied eines gemeinschaftlichen Akteurs von"@de, "családtagja a következő kollektív ágensnek:"@hu, "famiglia membro di agente collettivo di"@it, "familie som medlem av kollektiv agent for"@no, "familie, som er medlem af kollektiv agent af"@da, "familielid van collectieve actor van"@nl, "famille membre d’un agent collectif de"@fr, "family member of collective agent of"@en, "família membre d’un agent col·lectiu de"@ca, "ir grupas dalībnieks (dzimta/ģimene)"@lv, "kolektif temsilcinin aile üyesi"@tr, "kollektiivi liige (perekond) kollektiivis"@et, "sukujäsen yhteistoimijassa"@fi, "μέλος οικογένειας του συλλογικού φορέα του"@el, "عائلة عضو في وكيل جماعي"@ar, "……的集体行为者的家族成员"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50442>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50443>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50441>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50441> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/familyMemberOfCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "családtagja a következő kollektív ágensnek:"@hu, "er familie som medlem av kollektiv agent for"@no, "er familie, som er medlem af kollektiv agent af"@da, "est une famille membre d’un agent collectif de"@fr, "ir grupas dalībnieks (dzimta/ģimene)"@lv, "is familielid van collectieve actor van"@nl, "is family member of collective agent of"@en, "ist Familie als Mitglied eines gemeinschaftlichen Akteurs von"@de, "kolektif temsilcisinin aile üyesidir"@tr, "kollektiivi liige (perekond) kollektiivis"@et, "sukujäsen yhteistoimijassa"@fi, "è famiglia membro di agente collettivo di"@it, "és família membre d’un agent col·lectiu de"@ca, "είναι μέλος οικογένειας του συλλογικού φορέα του"@el, "هي عائلة عضو في وكيل جماعي"@ar, "是……的集体行为者的家族成员"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50353> ;
    skos:definition "Bir aileyi, ailenin üyesi olduğu kolektif bir temsilciyle ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un agente collettivo di cui una famiglia è un membro."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy kollektív ágenshez, amelynek egy család a tagja."@hu, "Liittää suvun yhteistoimijaan, jonka jäsen suku on."@fi, "Met une famille en relation avec un agent collectif dont une famille est membre."@fr, "Relaciona una família amb un agent col·lectiu del qual una família n’és un membre."@ca, "Relateert een familie aan een collectieve actor waarvan een familie lid is."@nl, "Relaterer en familie til en kollektiv agent som en familie er medlem av."@no, "Relaterer en familie til en kollektiv agent, som en familie er medlem af."@da, "Relates a family to a collective agent of whom a family is a member."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar grupu, kam dzimta/ģimene ir piederīga."@lv, "Seostab perekonna kollektiiviga, milles perekond on liige."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einem gemeinschaftlichen Akteur, dem eine Familie angehört."@de, "يربط عائلة بوكيل جماعي هي عضو فيه."@ar, "将一个家族与有一个家族作为其成员的一个集体行为者关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50442>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A corporate body of whom a family is a member."@en, "Asutus, milles perekond on liige."@et, "Bir ailenin üyesi olduğu tüzel bir kişi"@tr, "Collectivité dont une famille est membre."@fr, "Een corporatie waarvan een familie lid is."@nl, "Egy testület, amelynek tagja egy család."@hu, "Eine Körperschaft, zu der eine Familie gehört."@de, "En korporasjon som en familie er medlem av."@no, "Ente di cui una famiglia è membro."@it, "Entitat corporativa de la qual una família n’és un membre."@ca, "Institūcija, kā piederīgais ir dzimta/ģimene."@lv, "Korporation, som en familie er medlem af."@da, "Yhteisö, jonka jäsen suku on."@fi, "هيئة حيث عائلة عضو فيها."@ar, "有一个家族是其成员的一个团体"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Mitglied einer Körperschaft von"@de, "asutuse liige (perekond) asutuses "@et, "családtagja a következő testületnek:"@hu, "famiglia membro di ente di"@it, "familie som medlem av korporasjon for"@no, "familie, som er medlem af korporation af"@da, "familielid van corporatie van"@nl, "famille membre d’une collectivité de"@fr, "family member of corporate body of"@en, "família membre d’una entitat corporativa de "@ca, "ir institūcijas dalībnieks (dzimta/ģimene)"@lv, "sukujäsen yhteisössä"@fi, "tüzel kişinin aile üyesi"@tr, "μέλος οικογένειας του συλλογικού οργάνου του"@el, "عائلة عضو في هيئة"@ar, "……的团体的家族成员"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50442>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50442> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/familyMemberOfCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "asutuse liige (perekond) asutuses "@et, "családtagja a következő testületnek:"@hu, "er familie som medlem av korporasjon for"@no, "er familie, som er medlem af korporation af"@da, "est une famille membre d’une collectivité de"@fr, "ir institūcijas dalībnieks (dzimta/ģimene)"@lv, "is familielid van corporatie van"@nl, "is family member of corporate body of"@en, "ist Familie als Mitglied einer Körperschaft von"@de, "sukujäsen yhteisössä"@fi, "tüzel kişisinin aile üyesidir"@tr, "è famiglia membro di ente di"@it, "és família membre d’una entitat corporativa de "@ca, "είναι μέλος οικογένειας του συλλογικού οργάνου του"@el, "هي عائلة عضو في هيئة"@ar, "是……的团体的家族成员"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50327>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50441> ;
    skos:definition "Bir aileyi, ailenin üyesi olduğu bir tüzel kişiyle ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un ente di cui una famiglia è un membro."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy testülethez, amelynek egy család a tagja."@hu, "Liittää suvun yhteisöön, jonka jäsen suku on."@fi, "Met une famille en relation avec une collectivité dont une famille est membre."@fr, "Relaciona una família amb una entitat corporativa de la qual una família n’és un membre."@ca, "Relateert een familie aan een corporatie waarvan een familie lid is."@nl, "Relaterer en familie til en korporasjon som en familie er medlem av."@no, "Relaterer en familie til en korporation, som en familie er medlem af."@da, "Relates a family to a corporate body of whom a family is a member."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar institūciju, kā piederīgais ir dzimta/ģimene."@lv, "Seostab perekonna asutusega, milles perekond on liige."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einer Körperschaft, zu der eine Familie gehört."@de, "يربط عائلة بهيئة تكون العائلة عضوا فيها."@ar, "将一个家族与有一个家族是其成员的一个团体关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50443>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A family of whom a family is a member."@en, "Bir ailenin üyesi olduğu bir aile."@tr, "Dzimta/ģimene, kā piederīgie ir dzimta/ģimene."@lv, "Een familie waarvan een familie lid is."@nl, "Egy család, amelynek tagja egy család."@hu, "Eine Familie, zu der eine Familie gehört."@de, "En familie som en familie er medlem av."@no, "Famiglia di cui una famiglia è membro."@it, "Familie, som en familie er medlem af."@da, "Famille dont une famille est membre."@fr, "Família de la qual una família n’és un membre."@ca, "Perekond, milles perekond on liige."@et, "Suku, jonka jäsen suku on."@fi, "عائلة حيث عائلة عضو فيها."@ar, "有一个家族是其一个成员的一个家族"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Familienmitglied von"@de, "ailenin aile üyesi"@tr, "családtagja a következő családnak:"@hu, "famiglia membro di famiglia di"@it, "familie som medlem av familie for"@no, "familie, som er medlem af familie af"@da, "familielid van familie van"@nl, "famille membre d’une famille de"@fr, "family member of family of"@en, "família membre d’una família de "@ca, "ir dzimtas/ģimenes dalībnieks (dzimta/ģimene)"@lv, "perekonna liige (perekond) perekonnas"@et, "sukuhaara suvussa"@fi, "μέλος οικογένειας της οικογένειας του"@el, "عائلة عضو في عائلة"@ar, "……的家族的家族成员"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50372>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50443>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50443> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/familyMemberOfFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "ailesinin aile üyesidir"@tr, "családtagja a következő családnak:"@hu, "er familie som medlem av familie for"@no, "er familie, som er medlem af familie af"@da, "est une famille membre d’une famille de"@fr, "ir dzimtas/ģimenes dalībnieks (dzimta/ģimene)"@lv, "is familielid van familie van"@nl, "is family member of family of"@en, "ist Familie als Familienmitglied von"@de, "perekonna liige (perekond) perekonnas"@et, "sukuhaara suvussa"@fi, "è famiglia membro di famiglia di"@it, "és família membre d’una família de "@ca, "είναι μέλος οικογένειας της οικογένειας του"@el, "هي عائلة عضو في عائلة"@ar, "是……的家族的家族成员"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50326>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50441> ;
    skos:altLabel "suvun jäsen suvussa"@fi ;
    skos:definition "Bir aileyi, ailenin üyesi olduğu bir aileyle ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a una famiglia di cui una famiglia è un membro."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy családhoz, amelynek egy család a tagja."@hu, "Liittää suvun sukuun, jonka jäsen suku on."@fi, "Met une famille en relation avec une famille dont une famille est membre."@fr, "Relaciona una família amb una família de la qual una família n’és un membre."@ca, "Relateert een familie aan een familie waarvan een familie lid is."@nl, "Relaterer en familie til en familie som en familie er medlem av."@no, "Relaterer en familie til en familie, som en familie er medlem af."@da, "Relates a family to a family of whom a family is a member."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar dzimtu/ģimeni, kā piederīgie ir dzimta/ģimene."@lv, "Seostab perekonna perekonnaga, milles perekond on liige."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einer Familie, zu der eine Familie gehört."@de, "يربط عائلة بعائلة تكون العائلة عضوا فيها."@ar, "将一个家族与有一个家族是其一个成员的一个家族关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50444>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A collective agent of whom a person is a member."@en, "Agent collectif dont une personne est membre."@fr, "Agent col·lectiu del qual una persona n’és un membre."@ca, "Agente collettivo di cui una persona è membro."@it, "Bir kişinin üyesi olduğu kolektif bir temsilci"@tr, "Een collectieve actor waarvan een persoon lid is."@nl, "Egy kollektív ágens, amelynek egy személy a tagja."@hu, "Ein gemeinschaftlicher Akteur, dem eine Person angehört."@de, "En kollektiv agent som en person er medlem av."@no, "Grupa, kam pievienojas persona."@lv, "Kollektiiv, milles isik on liige."@et, "Kollektiv agent, som en person er medlem af."@da, "Yhteistoimija, jonka jäsen henkilö on."@fi, "وكيل جماعي لديه شخص عضو."@ar, "有一个个人是其一个成员的一个集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Kolektif temsilcinin üyesi olan kişi"@tr, "Person als Mitglied eines gemeinschaftlichen Akteurs von"@de, "henkilöjäsen yhteistoimijassa"@fi, "ir grupas dalībnieks (persona)"@lv, "kollektiivi liige (isik) kollektiivis"@et, "person member of collective agent of"@en, "person som medlem av kollektiv agent for"@no, "person, som er medlem af kollektiv agent af"@da, "persona membre d’un agent col·lectiu de "@ca, "persona membro di agente collettivo di"@it, "personne membre d’un agent collectif de"@fr, "persoonlijk lid van collectieve actor van"@nl, "személy tagja a következő kollektív ágensnek:"@hu, "φυσικό πρόσωπο μέλος του συλλογικού φορέα του"@el, "شخص عضو في وكيل جماعي"@ar, "……的集体行为者的个人成员"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50095>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50233>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50444>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50444> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/personMemberOfCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er person som medlem av kollektiv agent for"@no, "er person, som er medlem af kollektiv agent af"@da, "est une personne membre d’un agent collectif de"@fr, "henkilöjäsen yhteistoimijassa"@fi, "ir grupas dalībnieks (persona)"@lv, "is person member of collective agent of"@en, "is persoonlijk lid van collectieve actor van"@nl, "ist Person als Mitglied eines gemeinschaftlichen Akteurs von"@de, "kolektif temsilcisinin kişi üyesidir"@tr, "kollektiivi liige (isik) kollektiivis"@et, "személy tagja a következő kollektív ágensnek:"@hu, "è persona membro di agente collettivo di"@it, "és persona membre d’un agent col·lectiu de "@ca, "είναι φυσικό πρόσωπο μέλος του συλλογικού φορέα του"@el, "هو شخص عضو في وكيل جماعي"@ar, "是……的集体行为者的个人成员"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50345> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, kişinin üyesi olduğu kolektif bir temsilciyle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un agente collettivo di cui una persona è un membro."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy kollektív ágenshez, amelynek egy személy a tagja."@hu, "Liittää henkilön yhteistoimijaan, jonka jäsen henkilö on."@fi, "Met une personne en relation avec un agent collectif dont une personne est membre."@fr, "Relaciona una persona amb un agent col·lectiu del qual una persona n’és un membre."@ca, "Relateert een persoon aan een collectieve actor waarvan een persoon lid is."@nl, "Relaterer en person til en kollektiv agent som en person er medlem av."@no, "Relaterer en person til en kollektiv agent, som en person er medlem af."@da, "Relates a person to a collective agent of whom a person is a member."@en, "Sasaista personu ar grupu, kam pievienojas persona."@lv, "Seostab isiku kollektiiviga, milles isik on liige."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem gemeinschaftlichen Akteur, dem eine Person angehört."@de, "يربط شخصا بوكيل جماعي لديه شخص عضو."@ar, "将一个个人与有一个个人是其一个成员的一个集体行为者关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50445>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A person who is a member of a collective agent."@en, "Een persoon die een lid is van een collectieve actor."@nl, "Egy személy, aki egy kollektív ágens a tagja."@hu, "Eine Person, die Mitglied eines gemeinschaftlichen Akteurs ist."@de, "En person som er et medlem av en kollektiv agent."@no, "Henkilö, joka on yhteistoimijan jäsen."@fi, "Isik, kes on kollektiivi liige."@et, "Kolektif temsilcinin üyesi olan bir kişi"@tr, "Person, som er et medlem af en kollektiv agent."@da, "Persona che è membro di un agente collettivo."@it, "Persona que és un membre d’un agent col·lectiu."@ca, "Persona, kura pievienojas grupai."@lv, "Personne qui est membre d’un agent collectif."@fr, "شخص عضو في وكيل جماعي."@ar, "是一个集体行为者一个成员的一个个人"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Kolektif temsilcinin üyesi olan kişi"@tr, "Mitglied eines gemeinschaftlichen Akteurs (Person)"@de, "grupas dalībnieks (persona)"@lv, "kollektiivi liige (isik)"@et, "kollektív ágens személy tagja:"@hu, "person medlem av kollektiv agent"@no, "person member of collective agent"@en, "person, som er medlem af kollektiv agent"@da, "persona membre d’un agent col·lectiu"@ca, "persona membro di agente collettivo"@it, "personne membre d’un agent collectif"@fr, "persoonlijk lid van collectieve actor"@nl, "yhteistoimijan henkilöjäsen"@fi, "φυσικό πρόσωπο μέλος του συλλογικού φορέα"@el, "شخص عضو في وكيل جماعي"@ar, "集体行为者的个人成员"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50030>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50056>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50445>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50445> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/personMemberOfCollectiveAgent.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour personne membre d’un agent collectif"@fr, "grupas dalībnieks (persona)"@lv, "ha persona membro di agente collettivo"@it, "har person medlem av kollektiv agent"@no, "har person, som er medlem af kollektiv agent"@da, "has person member of collective agent"@en, "hat Mitglied eines gemeinschaftlichen Akteurs (Person)"@de, "heeft persoonlijk lid van collectieve actor"@nl, "kolektif temsilcinin kişi üyesi ile ilişkilidir"@tr, "kollektiivi liige (isik)"@et, "kollektív ágens személy tagja a következő:"@hu, "té com a persona membre d’un agent col·lectiu"@ca, "yhteistoimijan henkilöjäsen"@fi, "έχει φυσικό πρόσωπο μέλος του συλλογικού φορέα"@el, "له شخص عضو في وكيل جماعي"@ar, "有集体行为者的个人成员"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50365> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a una persona che è un membro di un agente collettivo."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy személyhez, amely egy kollektív ágens a tagja."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, kolektif temsilcinin üyesi olan bir kişiyle ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan henkilöön, joka on yhteistoimijan jäsen."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une personne qui est membre d’un agent collectif."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una persona que és un membre d’un agent col·lectiu."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een persoon die een lid is van een collectieve actor."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til en person, som er et medlem af en kollektiv agent."@da, "Relaterer en person til en person som er et medlem av en kollektiv agent."@no, "Relates a collective agent to a person who is a member of a collective agent."@en, "Sasaista grupu ar personu, kura pievienojas grupai."@lv, "Seostab kollektiivi isikuga, kes on kollektiivi liige."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einer Person, die Mitglied eines gemeinschaftlichen Akteurs ist."@de, "يربط وكيلا جماعيا بشخص هو عضو في وكيل جماعي."@ar, "将一个集体行为者与是一个集体行为者一个成员的一个个人关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50446>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An item that is changed by an agent without creating a new manifestation."@en, "Een item dat gewijzigd is door een actor zonder een nieuwe manifestatie te creëren."@nl, "Egy példány, amelyet egy ágens új megjelenési forma létrehozása nélkül változtat meg."@hu, "Ein Exemplar, das von einem Akteur verändert wird, ohne eine neue Manifestation zu erstellen."@de, "Eksemplar, mida tegija on muutnud, loomata uut kehastust."@et, "Eksemplar, som ændres af en agent uden at skabe en ny manifestation."@da, "Et eksemplar som blir endret av en agent uten at det skapes en ny manifestasjon."@no, "Item auquel un agent apporte des modifications sans créer une nouvelle manifestation."@fr, "Item modificato da un agente senza creare una nuova manifestazione."@it, "Kappale, johon toimija tekee muutoksia luomatta uutta manifestaatiota."@fi, "Vienība, ko aģents mainījis, neradot jaunu manifestāciju."@lv, "Yeni bir gösterim oluşturmadan bir temsilci tarafından değiştirilen bir kopya."@tr, "Ítem que és canviat per un agent sense crear una nova manifestació."@ca, "مفردة قام وكيل بتغييرها دون إنشاء تجسيدة جديدة."@ar, "被一个行为者修改而不创建一个新载体表现的一个单件"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Bearbeiterin/Bearbeiter eines Exemplars von"@de, "Dönüştürücü temsilcisi"@tr, "aanpasser-actor van"@nl, "agent modificador de"@ca, "agent modificateur de"@fr, "agent, som er tilpasser af"@da, "ir modificētājs (aģents)"@lv, "modificatore agente di"@it, "modifier agent of"@en, "muokkaaja (toimija) kappaleessa"@fi, "muutja (tegija) eksemplaris"@et, "módosító ágense:"@hu, "tilpasser av (agent)"@no, "τροποποιητής φορέας του"@el, "وكيل مسئول عن التعديل"@ar, "……的修改者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50636>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50787>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50446>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50446> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/modifierAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "düzenleyici temsilcisidir"@tr, "er agent, som er tilpasser af"@da, "er tilpasser av (agent)"@no, "est un agent modificateur de"@fr, "ir modificētājs (aģents)"@lv, "is aanpasser-actor van"@nl, "is modifier agent of"@en, "ist Akteur als Bearbeiterin/Bearbeiter eines Exemplars von"@de, "muokkaaja (toimija) kappaleessa"@fi, "muutja (tegija) eksemplaris"@et, "módosító ágense a következőnek:"@hu, "è modificatore agente di"@it, "és agent modificador de"@ca, "είναι τροποποιητής φορέας του"@el, "هو وكيل مُعدّل لـ"@ar, "是……的修改者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50308> ;
    skos:altLabel "Bearbeiter eines Exemplars von"@de, "Dönüştürücü"@tr, "modificador de"@ca, "modificador de"@es, "modificateur de"@fr, "modificatore di"@it, "modifier of"@en, "muokkaajana kappaleessa"@fi, "muutja eksemplaris"@et, "módosítója:"@hu, "tilpasser af"@da, "tilpasser av"@no, "τροποποιητής του"@el, "مُعّدل"@ar, "……的修改者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, yeni bir gösterim oluşturmadan bir temsilci tarafından değiştirilen bir kopyayla ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un item modificato da un agente senza creare una nuova manifestazione."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy példányhoz, amelyet egy ágens új megjelenési forma létrehozása nélkül változtat meg."@hu, "Liittää toimijan kappaleeseen, johon toimija tekee muutoksia luomatta uutta manifestaatiota."@fi, "Met un agent en relation avec un item auquel un agent apporte des modifications sans créer une nouvelle manifestation."@fr, "Relaciona un agent amb un ítem que és canviat per un agent sense crear una nova manifestació."@ca, "Relateert een actor aan een item dat gewijzigd is door een actor zonder een nieuwe manifestatie te creëren."@nl, "Relaterer en agent til et eksemplar som blir endret av en agent uten at det skapes en ny manifestasjon."@no, "Relaterer en agent til et eksemplar, som ændres af en agent uden at skabe en ny manifestation."@da, "Relates an agent to an item that is changed by an agent without creating a new manifestation."@en, "Sasaista aģentu ar vienību, ko aģents mainījis, neradot jaunu manifestāciju."@lv, "Seostab tegija eksemplariga, mida tegija on muutnud, loomata uut kehastust."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einem Exemplar, das von einem Akteur verändert wird, ohne eine neue Manifestation zu erstellen."@de, "يربط وكيلا بمفردة قام الوكيل بتغييرها دون إنشاء تجسيدة جديدة."@ar, "将一个行为者与被一个行为者修改而不创建一个新载体表现的一个单件关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50447>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by an agent of making changes to the content of another expression."@en, "Başka bir ifadenin içeriğinde değişiklik yapan bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een actor door wijzigingen te maken in de content van een andere expressie."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy ágens közreműködését egy másik kifejezési forma tartalmának megváltoztatásában."@hu, "Eine Expression, zu der ein Akteur beiträgt, indem er am Inhalt einer anderen Expression Veränderungen vornimmt."@de, "Ekspressio, jonka tekemiseen toimija osallistuu tekemällä muutoksia toisen ekspression sisältöön."@fi, "Espressione che comprende un contributo di un agente nell'apportare cambiamenti al contenuto di un'altra espressione."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent ved å gjøre endringer i innholdet av et annet uttrykk."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent consistant à apporter des modifications au contenu d’une autre expression."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent fent canvis en el contingut d’una altra expressió."@ca, "Izteiksme, kas ietver aģenta ieguldījumu, veicot izmaiņas citas izteiksmes saturā."@lv, "Udtryk, som omfatter en agents bidrag ved at foretage ændringer i indholdet af et andet udtryk."@da, "Väljendus, millesse tegija on andnud panuse, tehes muudatusi teise väljenduse sisusse."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام وكيل في إجراء تغييرات محتوى تعبيرة أخرى."@ar, "包括对另一种内容表达的内容作改动的一个行为者的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Überarbeiterin/Überarbeiter von"@de, "agent revisor de"@ca, "agent réviseur de"@fr, "agent, som er omarbejder af"@da, "gözden geçiren temsilci"@tr, "herziener-actor van"@nl, "ir korektors (aģents)"@lv, "omarbeider av (agent)"@no, "redigeerija (tegija) väljenduses"@et, "reviser agent of"@en, "revisore agente di"@it, "tarkastaja (toimija) ekspressiossa"@fi, "átdolgozó ágense:"@hu, "αναθεωρητής φορέας του"@el, "وكيل مُراجع"@ar, "……的修订者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50137>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50142>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50157>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50271>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50273>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50593>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50744>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50447>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50447> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/reviserAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "Gözden geçiren temsilci"@tr, "er agent, som er omarbejder af"@da, "er omarbeider av (agent)"@no, "est un agent réviseur de"@fr, "ir korektors (aģents)"@lv, "is herziener-actor van"@nl, "is reviser agent of"@en, "ist Akteur als Überarbeiterin/Überarbeiter von"@de, "redigeerija (tegija) väljenduses"@et, "tarkastaja (toimija) ekspressiossa"@fi, "átdolgozó ágense a következőnek:"@hu, "è revisore agente di"@it, "és agent revisor de"@ca, "είναι αναθεωρητής φορέας του"@el, "هو وكيل مراجع لـ"@ar, "是……的修订者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50161> ;
    skos:altLabel "gözden geçiren"@tr, "omarbeider av "@no, "redigeerija väljenduses"@et, "reviderer af"@da, "reviser of"@en, "revisor de"@ca, "revisor de"@es, "revisore di"@it, "réviseur de"@fr, "tarkastajana ekspressiossa"@fi, "Überarbeiter von"@de, "átdolgozója:"@hu, "αναθεωρητής του"@el, "مراجع"@ar, "……的修订者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, başka bir anlatımının içeriğinde değişiklik yapan bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un'espressione che comprende un contributo di un agente nell'apportare cambiamenti al contenuto di un'altra espressione."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy ágens közreműködését egy másik kifejezési forma tartalmának megváltoztatásában."@hu, "Liittää toimijan ekspressioon, jonka tekemiseen toimija osallistuu tekemällä muutoksia toisen ekspression sisältöön."@fi, "Met un agent en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent consistant à apporter des modifications au contenu d’une autre expression."@fr, "Relaciona un agent amb una expressió que inclou una contribució d’un agent fent canvis en el contingut d’una altra expressió."@ca, "Relateert een actor aan een expressie die omvat een bijdrage door een actor door wijzigingen te maken in de content van een andere expressie."@nl, "Relaterer en agent til et udtryk, som omfatter en agents bidrag ved at foretage ændringer i indholdet af et andet udtryk."@da, "Relaterer en agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent ved å gjøre endringer i innholdet av et annet uttrykk."@no, "Relates an agent to an expression that includes a contribution by an agent of making changes to the content of another expression."@en, "Sasaista aģentu ar izteiksmi, kas ietver aģenta ieguldījumu, veicot izmaiņas citas izteiksmes saturā."@lv, "Seostab tegija väljendusega, millesse tegija on andnud panuse, tehes muudatusi teise väljenduse sisusse."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu eine Expression, zu der ein Akteur beiträgt, indem er am Inhalt einer anderen Expression Veränderungen vornimmt."@de, "يربط وكيلا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل في إجراء تغييرات على محتوى تعبيرة أخرى."@ar, "将一个行为者与包括对另一种内容表达的内容作改动的一个行为者的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50448>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by an agent to a seamless mix of kinds of content."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een actor aan een naadloze mix van soorten content."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy ágens közreműködését a tartalom fajtáinak szabad keverésében."@hu, "Eine Expression, bei der ein Akteur zu einer nahtlosen Mischung von Inhalten beiträgt."@de, "Ekspressio, jossa toimija osallistuu sellaisen ekspression tekemiseen, joka on saumaton yhdistelmä erilaisia sisältöjä."@fi, "Espressione che comprende un contributo di un agente a una varietà di tipi di contenuto senza soluzione di continuità."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent til en sømløs blanding av forskjellig innhold."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent à un mélange intégré de différents genres de contenu."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent a una mescla sense continuïtat de classes de contingut."@ca, "Farklı türde içeriklerin kusursuz karışımını sağlayan bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım.​"@tr, "Izteiksme, kas ietver aģenta ieguldījumu dažādu satura veidu vienlaidu sajaukumā."@lv, "Udtryk, som omfatter en agents bidrag til en glat kombinering af forskellige slags af indhold."@da, "Väljendus, millesse tegija on andnud panuse, osaledes eri liiki sisu lahutamatu segu loomisel."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام وكيل في مزج سلس لأنواع من المحتوى."@ar, "包括将各种内容无缝融合的一个行为者的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Beiträgerin/Beiträger zu einer Verschmelzung von"@de, "agent contributeur à un amalgame de"@fr, "agent contribuïdor a una amalgama de"@ca, "agent, som er bidragsyder til sammensmeltning af"@da, "bidragsyter til sammenslutning for (agent)"@no, "bijdrager-actor aan amalgamering van"@nl, "birleşmeye katkıda bulunan temsilci"@tr, "contributor agent to amalgamation of"@en, "contributore agente di fusione di"@it, "ir amalgamāta līdzradītājs (aģents)"@lv, "közreműködő ágense a következő vegyes tartalomnak:"@hu, "sulami kaastööline (tegija) väljenduses"@et, "yhdistymään osallinen toimija ekspressiossa"@fi, "συντελεστής φορέας σε μείξη του (?)"@el, "وكيل مساهم في مزج"@ar, "……的融合体的贡献者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50141>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50148>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50212>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50245>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50263>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50266>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50449>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50450>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50624>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50775>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50448>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50448> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/contributorAgentToAmalgamationOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "Akteur als Beiträgerin/Beiträger zu einer Verschmelzung von"@de, "birleşimine katkıda bulunan temsilcidir"@tr, "er agent, som er bidragsyder til sammensmeltning af"@da, "er bidragsyter til sammenslutning for (agent)"@no, "est un agent contributeur à un amalgame de"@fr, "ir amalgamāta līdzradītājs (aģents)"@lv, "is bijdrager-actor aan amalgamering van"@nl, "is contributor agent to amalgamation of"@en, "közreműködő ágense a következő vegyes tartalomnak:"@hu, "sulami kaastööline (tegija) väljenduses"@et, "yhdistymään osallinen toimija ekspressiossa"@fi, "è contributore agente di fusione di"@it, "és agent contribuïdor a una amalgama de"@ca, "είναι συντελεστής φορέας σε μείξη του (?)"@el, "هو وكيل مساهم في دمج لـ"@ar, "是……的融合体的贡献者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50161> ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, bir temsilcinin içerik türlerinin kesintisiz bir birleşimine yaptığı katkıyı içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un'espressione che comprende un contributo di un agente a una varietà di tipi di contenuto senza soluzione di continuità."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy ágens közreműködését a tartalom fajtáinak szabad keverésében."@hu, "Liittää toimijan ekspressioon, jossa toimija osallistuu sellaisen ekspression tekemiseen, joka on saumaton yhdistelmä erilaisia sisältöjä."@fi, "Met un agent en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent à un mélange intégré de différents genres de contenu."@fr, "Relaciona un agent amb una expressió que inclou una contribució d’un agent a una mescla sense continuïtat de classes de contingut."@ca, "Relateert een actor aan een expressie die omvat een bijdrage door een actor aan een naadloze mix van soorten content."@nl, "Relaterer en agent til et udtryk, som omfatter en agents bidrag til en glat kombinering af forskellige slags af indhold."@da, "Relaterer en agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent til en sømløs blanding av forskjellig innhold."@no, "Relates an agent to an expression that includes a contribution by an agent to a seamless mix of kinds of content."@en, "Sasaista aģentu ar izteiksmi, kas ietver aģenta ieguldījumu dažādu satura veidu vienlaidu sajaukumā."@lv, "Seostab tegija väljendusega, millesse tegija on andnud panuse, osaledes eri liiki sisu lahutamatu segu loomisel."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einer Expression, bei der ein Akteur zu einer nahtlosen Mischung von Inhalten beiträgt."@de, "يربط وكيلا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل في مزج سلس لأنواع من المحتوى."@ar, "将一个行为者与包括将各种内容无缝融合的一个行为者的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50449>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by an agent to a performance."@en, "Bir temsilcinin bir performansa katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een actor aan een uitvoering."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy ágens közreműködését egy előadásban."@hu, "Eine Expression, bei der ein Akteur zu eine Darbietung beiträgt."@de, "Ekspressio, jossa toimija osallistuu sellaisen ekspression tekemiseen, joka on esitys."@fi, "Espressione che comprende un contributo di un agente a un'esibizione."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent til en framføring."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent à une prestation."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent a una interpretació."@ca, "Izteiksme, kas ietver aģenta ieguldījumu uzvedumā."@lv, "Udtryk, som omfatter en agents bidrag til en optræden"@da, "Väljendus, millesse tegija on andnud panuse, osaledes esituse loomisel."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام وكيل في أداء."@ar, "包括一个行为者对一个表演之贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Beiträgerin/Beiträger zu einer Darbietung von"@de, "agent contributeur à une prestation de"@fr, "agent contribuïdor a una interpretació de"@ca, "agent, som er bidragsyder til optræden af"@da, "bidragsyter til framføring av (agent)"@no, "bijdrager-actor aan uitvoering van"@nl, "contributor agent to performance of"@en, "contributore agente di performance di"@it, "esituse kaastööline (tegija) väljenduses"@et, "esitykseen osallinen toimija ekspressiossa"@fi, "ir uzveduma līdzradītājs (aģents)"@lv, "közreműködő ágense a következő előadásnak:"@hu, "performansa katkıda bulunan temsilci"@tr, "συντελεστής φορέας σε εκτέλεση του"@el, "وكيل مساهم في أداء"@ar, "……的表演的贡献者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50136>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50139>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50140>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50143>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50144>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50146>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50147>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50155>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50160>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50183>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50198>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50243>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50244>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50255>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50256>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50261>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50267>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50296>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50298>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50299>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50300>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50623>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50774>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50449>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50449> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/contributorAgentToPerformanceOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er agent, som er bidragsyder til optræden af"@da, "er bidragsyter til framføring av (agent)"@no, "esituse kaastööline (tegija) väljenduses"@et, "esitykseen osallinen toimija ekspressiossa"@fi, "est un agent contributeur à une prestation de"@fr, "ir uzveduma līdzradītājs (aģents)"@lv, "is bijdrager-actor aan uitvoering van"@nl, "is contributor agent to performance of"@en, "ist Akteur als Beiträgerin/Beiträger zu einer Darbietung von"@de, "közreműködő ágense a következő előadásnak:"@hu, "peformansına katkıda bulunan temsilcidir"@tr, "è contributore agente di esibizione di"@it, "és agent contribuïdor a una interpretació de"@ca, "είναι συντελεστής φορέας σε εκτέλεση του"@el, "هو وكيل مساهم في أداء لـ"@ar, "是……的表演的贡献者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50448> ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, bir temcilcinin bir performansa katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un'espressione che comprende un contributo di un agente a un'esibizione."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy ágens közreműködését egy előadásban."@hu, "Liittää toimijan ekspressioon, jossa toimija osallistuu sellaisen ekspression tekemiseen, joka on esitys."@fi, "Met un agent en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent à une prestation."@fr, "Relaciona un agent amb una expressió que inclou una contribució d’un agent a una interpretació."@ca, "Relateert een actor aan een expressie die omvat een bijdrage door een actor aan een uitvoering."@nl, "Relaterer en agent til et udtryk, som omfatter en agents bidrag til en optræden."@da, "Relaterer en agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent til en framføring."@no, "Relates an agent to an expression that includes a contribution by an agent to a performance."@en, "Sasaista aģentu ar izteiksmi, kas ietver aģenta ieguldījumu uzvedumā."@lv, "Seostab tegija väljendusega, millesse tegija on andnud panuse, osaledes esituse loomisel."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einer Expression, bei der ein Akteur zu einer Darbietung beiträgt"@de, "يربط وكيلا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل في أداء."@ar, "将一个行为者与包括一个行为者对一个表演之贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50450>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by an agent of amending content created by other agents in order to meet standards for publication or other use."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een actor door het aanpassen van content gecreëerd door andere actoren met de bedoeling te voldoen aan standaarden voor publicatie of ander gebruik."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy ágens más ágensek által létrehozott tartalmat módosító közreműködését, hogy az megfeleljen a publikáció és az egyéb felhasználás szabályainak."@hu, "Eine Expression, zu der ein Akteur beiträgt, indem er von anderen Akteuren erstellte Inhalte so verändert, dass sie den Standards für die Veröffentlichung oder einer anderweitigen Verwendung entsprechen."@de, "Ekspressio, jonka tekemiseen toimija osallistuu tarkistamalla muiden toimijoiden luomaa sisältöä julkaisu- tai muiden käyttöstandardien saavuttamiseksi."@fi, "Espressione che comprende un contributo di un agente nella correzione di testo creato da altri agenti per soddisfare standard di pubblicazione come uniformità, chiarezza e stile."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent ved å gjøre endringer i tekst skrevet av andre agenter for å imøtekomme utgivelsesstandarder for sammenheng, tydelighet og stil."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent consistant à modifier du contenu créé par d’autres agents afin de répondre à des normes pour la publication ou une autre utilisation."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent esmenant contingut creat per altres agents per tal de complir els estàndards de publicació o un altre ús."@ca, "Izteiksme, kas ietver aģenta ieguldījumu, pielāgojot citu aģentu radīto saturu, lai tas atbilstu publicēšanas vai citādas izmantošanas standartiem."@lv, "Udtryk, som omfatter en agents bidrag ved at ændre tekst skabt af andre agenter, for at opfylde publikationsstandarder eller for andet brug."@da, "Väljendus, millesse tegija on andnud panuse, parandades teiste tegijate loodud teksti, et see vastaks loogilisuse, selguse ja stiili poolest avaldamisnõuetele."@et, "Yayınlama veya diğer kullanım standartlarını karşılamak için diğer temsilciler tarafından oluşturulan içeriği düzelten bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "تعبيرة تتضمن إسهام وكيل في تعديل نص من تأليف وكلاء آخرين من أجل استيفاء معايير النشر مثل الاتساق والوضوح والأسلوب."@ar, "包括修正其他行为者创作的内容以满足出版标准或其他用途的一个行为者的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Herausgeberin/Herausgeber von"@de, "agent editor de text de"@ca, "agent éditeur intellectuel de"@fr, "agent, som er redaktør af"@da, "curatore agente di testo di"@it, "editor agent of"@en, "editör temsilci"@tr, "ir redaktors (aģents)"@lv, "redacteur-actor van tekst van"@nl, "redaktør av tekst for (agent)"@no, "szerkesztő ágense:"@hu, "tekstitoimetaja (tegija) väljenduses"@et, "toimittaja (toimija) ekspressiossa"@fi, "επιμελητής φορέας του κειμένου του"@el, "وكيل محرر نص"@ar, "……的编者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50569>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50720>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50450>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50450> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/editorAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "editör temsilcisidir"@tr, "er agent, som er redaktør af"@da, "er redaktør av tekst for (agent)"@no, "est un agent éditeur intellectuel de"@fr, "ir redaktors (aģents)"@lv, "is editor agent of"@en, "is redacteur-actor van"@nl, "ist Akteur als Herausgeberin/Herausgeber von"@de, "szerkesztő ágense a következőnek:"@hu, "tekstitoimetaja (tegija) väljenduses"@et, "toimittaja (toimija) ekspressiossa"@fi, "è curatore agente di testo di"@it, "és agent editor de text de"@ca, "είναι επιμελητής φορέας του κειμένου του"@el, "هو وكيل محرر نص لـ"@ar, "是……的编者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50448> ;
    skos:altLabel ""@ca, ""@fi, "A tartalom mozgásírás, zenei lejegyzés, tapintható mozgásírás, tapintható zenei lejegyzés, tapintható szöveg és szöveg lehet."@hu, "Akteur als Herausgeberin/Herausgeber eines Texts von"@de, "agent éditeur intellectuel de texte de"@fr, "agente editor de texto de"@es, "curatore di"@it, "editor agent of text of"@en, "editor de"@es, "editor of"@en, "editör"@tr, "er agent, som er redaktør af tekst af"@da, "keeletoimetaja väljenduses"@et, "metnin editör temsilcisi"@tr, "redaktør av"@no, "szerkesztője:"@hu, "toimetaja väljenduses"@et, "éditeur intellectuel de"@fr, "επιμελητής του"@el, "وكيل محرر لنص"@ar, "……的文本的编者行为者"@zh-hans-cn, "……的编者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, yayın veya diğer kullanım standartlarını karşılamak için diğer temsilciler tarafından oluşturulan içeriği değiştiren bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatımla lişkilendirir."@tr, "Correla un agente con un'espressione che comprende un contributo di un agente nella correzione di testo creato da altri agenti per raggiungere standard di pubblicazione come uniformità, chiarezza e stile."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy ágens más ágensek által létrehozott tartalmat módosító közreműködését, hogy az megfeleljen a publikáció és az egyéb felhasználás szabályainak."@hu, "Liittää toimijan ekspressioon, jonka tekemiseen toimija osallistuu tarkistamalla muiden toimijoiden luomaa sisältöä julkaisu- tai muiden käyttöstandardien saavuttamiseksi."@fi, "Met un agent en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent consistant à modifier du contenu créé par d’autres agents afin de répondre à des normes pour la publication ou une autre utilisation."@fr, "Relaciona un agent amb una expressió que inclou una contribució d’un agent esmenant contingut creat per altres agents per tal de complir els estàndards de publicació o un altre ús."@ca, "Relateert een actor aan een expressie die omvat een bijdrage door een actor door het aanpassen van content gecreëerd door andere actoren met de bedoeling te voldoen aan standaarden voor publicatie of ander gebruik."@nl, "Relaterer en agent til et udtryk, som omfatter en agents bidrag ved at ændre tekst skabt af andre agenter, for at opfylde publikationsstandarder eller for andet brug."@da, "Relaterer en agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en agent ved å gjøre endringer i tekst skrevet av andre agenter for å imøtekomme utgivelsesstandarder for sammenheng, tydelighet og stil."@no, "Relates an agent to an expression that includes a contribution by an agent of amending content created by other agents in order to meet standards for publication or other use."@en, "Sasaista aģentu ar izteiksmi, kas ietver aģenta ieguldījumu, pielāgojot citu aģentu radīto saturu, lai tas atbilstu publicēšanas vai citādas izmantošanas standartiem."@lv, "Seostab tegija väljendusega, millesse tegija on andnud panuse, parandades teiste tegijate loodud teksti, et see vastaks loogilisuse, selguse ja stiili poolest avaldamisnõuetele."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einer Expression, zu der ein Akteur beiträgt, indem er von anderen Akteuren erstellte Inhalte so verändert, dass sie den Standards für die Veröffentlichung oder einer anderweitigen Verwendung entsprechen."@de, "يربط وكيلا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل في تعديل نص من تأليف وكلاء آخرين من أجل استيفاء معايير النشر مثل الاتساق والوضوح والأسلوب."@ar, "将一个行为者与包括修正其他行为者创作的内容以满足出版标准或其他用途的一个行为者的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "Content includes notated movement, notated music, tactile notated movement, tactile notated music, tactile text, and text."@en, "Content omvat bewegingsnotatie, muzieknotatie, tactiele bewegingsnotatie, tactiele muzieknotatie, tactiele tekst en tekst."@nl, "Darunter fallen Bewegungsnotationen, Noten, Text, taktile Bewegungsnotationen, taktile Noten und taktiler Text."@de, "El contingut inclou moviment notat, música notada, moviment notat tàctil, música notada tàctil, text tàctil i text."@ca, "Indhold inkluderer noteret bevægelse, noteret musik, taktil noteret bevægelse, taktil noteret musik, taktil tekst og tekst."@da, "Le contenu comprend le mouvement noté, le mouvement noté tactile, la musique notée, la musique notée tactile, le texte et le texte tactile."@fr, "Saturs ir: teksts, kustību pieraksts, notācija, taktils kustības pieraksts, taktila notācija, taktils teksts."@lv, "Sisältöön kuuluvat liikenotaatio, nuottikirjoitus, taktiili liikenotaatio, taktiili nuottikirjoitus, taktiili teksti ja teksti."@fi, "szerkesztő ágense a következő szövegének:"@hu, "İçerik; notalı hareket, notalı müzik, dokunsal notalı hareket, dokunsal notalı müzik, dokunsal metin ve metin içerir."@tr, "محتوى يتضمن حركات مدونة، وموسيقى مدونة، حركة مدونة بصورة ملموسة، موسيقى مدونة بصورة ملموسة، ونص ملموس، ونص."@ar, "内容包括动作谱、乐谱、触摸动作谱、触摸乐谱、触摸文本、以及文本"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50451>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50134>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50135>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50150>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50151>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50156>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50159>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50272>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50451>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50451> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/contributorToAggregatedContentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1008> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "is contributor to aggregated content of (Deprecated)"@en .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50452>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50154>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50452>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50452> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/authorOfExpressionOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1008> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "is author of expression of (Deprecated)"@en .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50453>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of an agent for aggregation by selecting and arranging expressions of other works."@en, "Darbs, kas ietver aģenta atbildību par apkopošanu, atlasot un sakārtojot citu darbu izteiksmes."@lv, "Diğer eserlerin anlatımlarını seçip düzenleyerek bir araya getirmek için bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir çalışma."@tr, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor aggregeren door middel van selectie en arrangeren van expressies van andere werken."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége más művek kifejezési formáinak kiválasztásával és elrendezésével járó aggregálásáért."@hu, "Ein Werk, bei dem ein Akteur für die Aggregation verantwortlich ist, indem er Expressionen von anderen Werken auswählt und zusammenstellt."@de, "Et verk som involverer ansvar fra en agent for aggregering ved å velge ut og arrangere uttrykk av andre verk."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’un agent en l’agregació mitjançant la selecció i l’arranjament d’expressions d’altres obres."@ca, "Opera che implica una responsabilità di un agente nell'aggregazione tramite selezione e sistemazione di espressioni di altre opere."@it, "Teos, jossa toimija on vastuussa aggregoivan teoksen luomisesta valitsemalla ja järjestämällä muiden teosten ekspressioita."@fi, "Teos, mis sisaldab tegija vastutust liitumi loomise eest, valides ja korrastades teiste teoste väljendused."@et, "Værk, som involverer en agents ansvar for sammenlægning ved at udvælge og arrangere udtryk af andre værk."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent en ce qui concerne l’agrégation par la sélection et l’arrangement d’expressions d’autres œuvres."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية وكيل عن التجميع عن طريق اختيار وترتيب تعبيرات الأعمال الأخرى."@ar, "涉及把其他作品的内容表达选择和整理后编制合集的一个行为者的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Aggregatorin/Aggregator von"@de, "Toplayıcı temsilci"@tr, "agent agregador de"@ca, "agent agrégateur de"@fr, "agent, som er samler af"@da, "aggregaattori (toimija) teoksessa"@fi, "aggregator agent of"@en, "aggregator for (agent)"@no, "aggregator-actor van"@nl, "aggregatore agente di"@it, "aggregátor ágense:"@hu, "ir apkopotājs (aģents)"@lv, "liitja (tegija) teoses"@et, "συναθροιστής φορέας του"@el, "وكيل مجمع"@ar, "……的合集编者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50189>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50528>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50679>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50453>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50453> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/aggregatorAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "aggregaattori (toimija) teoksessa"@fi, "aggregátor ágense a következőnek:"@hu, "er agent, som er samler af"@da, "er aggregator for (agent)"@no, "est un agent agrégateur de"@fr, "ir apkopotājs (aģents)"@lv, "is aggregator agent of"@en, "is aggregator-actor van"@nl, "ist Akteur als Aggregatorin/Aggregator von"@de, "liitja (tegija) teoses"@et, "toplayıcı temsilcisidir"@tr, "è aggregatore agente di"@it, "és agent agregador de"@ca, "είναι ερανιστής φορέας του"@el, "هو وكيل مجمع لـ"@ar, "是……的合集编者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50204> ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, diğer eserlerin anlatımlarını seçerek ve düzenleyerek toplamakla sorumlu bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente con un'opera che implica una responsabilità di un agente nell'aggregazione tramite selezione e sistemazione di espressioni di altre opere."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége más művek kifejezési formáinak kiválasztásával és elrendezésével járó aggregálásáért."@hu, "Liittää toimijan teokseen, jossa toimija on vastuussa aggregoivan teoksen luomisesta valitsemalla ja järjestämällä muiden teosten ekspressioita."@fi, "Met un agent en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent en ce qui concerne l’agrégation par la sélection et l’arrangement d’expressions d’autres œuvres."@fr, "Relaciona un agent amb una obra que implica una responsabilitat d’un agent en l’agregació mitjançant la selecció i l’arranjament d’expressions d’altres obres."@ca, "Relateert een actor aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor aggregeren door middel van selectie en arrangeren van expressies van andere werken."@nl, "Relaterer en agent til et verk som involverer ansvar fra en agent for aggregering ved å velge ut og arrangere uttrykk av andre verk."@no, "Relaterer en agent til et værk, som involverer en agents ansvar for sammenlægning ved at udvælge og arrangere udtryk af andre værk."@da, "Relates an agent to a work that involves a responsibility of an agent for aggregation by selecting and arranging expressions of other works."@en, "Sasaista aģentu ar darbu, kas ietver aģenta atbildību par apkopošanu, atlasot un sakārtojot citu darbu izteiksmes."@lv, "Seostab tegija teosega, mis sisaldab tegija vastutust liitumi loomise eest, valides ja korrastades teiste teoste väljendused."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einem Werk, bei dem ein Akteur für die Aggregation verantwortlich ist, indem er Expressionen von anderen Werken auswählt und zusammenstellt."@de, "يربط وكيلا بعمل يترتب عليه مسئولية وكيل عن التجميع عن طريق اختيار تعبيرات الأعمال الأخرى وترتيبها."@ar, "将一个行为者与涉及把其他作品的内容表达选择和整理后编制合集的一个行为者的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50454>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility for being accused as a corporate body in a criminal proceeding."@en, "Bir ceza davasında tüzel bir kişi olarak suçlanma sorumluluğunu içeren bir çalışma."@tr, "Darbs, kas ietver atbildību par to, ka institūcija apsūdzēta kriminālprocesā."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid voor het beschuldigd worden als een corporatie in een strafproces."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik annak felelőssége, hogy egy testületet egy büntetőeljárásban megvádolnak."@hu, "Ein Werk, das mit einer Verantwortung verbunden ist, als Körperschaft in einem Strafverfahren angeklagt zu sein."@de, "Et verk som involverer et ansvar for å være en saksøkt korporasjon i en straffesak."@no, "Obra que implica una responsabilitat de ser acusada com a entitat corporativa en un procés penal."@ca, "Opera che implica una responsabilità nell'essere accusato come ente in un processo criminale."@it, "Teos, jossa yhteisö on syytettynä rikosprosessissa."@fi, "Teos, mis sisaldab asutuse vastu esitatud süüdistust kriminaalkohtumenetluses."@et, "Værk, som involverer et ansvar for at være en anklaget korporation i en straffesag."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité consistant à être accusée en tant que collectivité dans une poursuite criminelle."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية اتهامها كهيئة في دعوى جنائية."@ar, "涉及在一项刑事诉讼中作为团体被指控的一个责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Angeklagte/Angeklagter in einem Strafverfahren von"@de, "bűnvádi eljárás alperes testülete:"@hu, "collectivité défenderesse criminelle de"@fr, "criminal defendant corporate body of"@en, "criminele verdachte-corporatie van"@nl, "entitat corporativa acusada penal de"@ca, "imputato penale ente di"@it, "ir atbildētājs kriminālprocesā (institūcija)"@lv, "korporation, som er sagsøgt af"@da, "strafferettslig saksøkt korporasjon for"@no, "suç sanığı tüzel kişi"@tr, "süüdistatav (asutus) teoses"@et, "yhteisövastaaja rikosoikeudessa teoksessa"@fi, "ποινικά εναγόμενο συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة مدعى عليها جنائياً"@ar, "……的刑事被告团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50454>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50454> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/criminalDefendantCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "bűnvádi eljárás alperes testülete a következőnek:"@hu, "er korporation, som er sagsøgt af"@da, "er strafferettslig saksøkt korporasjon for"@no, "est une collectivité défenderesse criminelle de"@fr, "ir atbildētājs kriminālprocesā (institūcija)"@lv, "is criminal defendant corporate body of"@en, "is criminele verdachte-corporatie van"@nl, "ist Körperschaft als Angeklagte/Angeklagter in einem Strafverfahren von"@de, "sanık tüzel kişisidir"@tr, "süüdistatav (asutus) teoses"@et, "yhteisövastaaja rikosoikeudessa teoksessa"@fi, "è imputato penale ente di"@it, "és entitat corporativa acusada penal de"@ca, "είναι ποινικά εναγόμενο συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة مدعى عليها جنائياً لـ"@ar, "是……的刑事被告团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50258> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, bir ceza davasında tüzel kişi olarak suçlanma sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'opera che implica una responsabilità nell'essere accusato come ente in un processo criminale."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy műhöz, amelyhez hozzátartozik annak felelőssége, hogy egy testületet egy büntetőeljárásban megvádolnak."@hu, "Liittää yhteisön teokseen, jossa yhteisö on syytettynä rikosprosessissa."@fi, "Met une collectivité en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité consistant à être accusée en tant que collectivité dans une poursuite criminelle."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una obra que implica una responsabilitat de ser acusada com a entitat corporativa en un procés penal."@ca, "Relateert een corporatie aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid voor het beschuldigd worden als een corporatie in een strafproces."@nl, "Relaterer en korporasjon til et verk som involverer et ansvar for å være en saksøkt korporasjon i en straffesak."@no, "Relaterer en korporation til et værk, som involverer et ansvar for at være en anklaget korporation i en straffesag."@da, "Relates a corporate body to a work that involves a responsibility for being accused as a corporate body in a criminal proceeding."@en, "Sasaista institūciju ar darbu, kas ietver atbildību par to, ka institūcija apsūdzēta kriminālprocesā."@lv, "Seostab asutuse teosega, mis sisaldab asutuse vastu esitatud süüdistust kriminaalkohtumenetluses."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem Werk, das mit einer Verantwortung verbunden ist, als Körperschaft in einem Strafverfahren angeklagt zu sein."@de, "يربط هيئة بعمل يترتب عليه مسئولية اتهامها كهيئة في دعوى جنائية."@ar, "将一个团体与涉及在一项刑事诉讼中作为团体被指控的一个责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50455>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility for being accused as a person in a criminal proceeding."@en, "Bir ceza davasında kişi olarak suçlanma sorumluluğunu içeren bir çalışma."@tr, "Darbs, kas ietver atbildību par to, ka persona apsūdzēta kriminālprocesā."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid voor het beschuldigd worden als een persoon in een strafproces."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik annak felelőssége, hogy egy személyt egy büntetőeljárásban megvádolnak."@hu, "Ein Werk, das mit einer Verantwortung verbunden ist, als Person in einem Strafverfahren angeklagt zu sein."@de, "Et verk som involverer et ansvar for å være en saksøkt person i en straffesak."@no, "Obra que implica una responsabilitat de ser acusada com a persona en un procés penal."@ca, "Opera che implica una responsabilità nell'essere accusato come persona in un processo criminale."@it, "Teos, jossa henkilö on syytettynä rikosprosessissa. "@fi, "Teos, mis sisaldab isiku vastu esitatud süüdistust kriminaalkohtumenetluses."@et, "Værk, som involverer et ansvar for at være en anklaget person i en straffesag."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité consistant à être accusée en tant que personne dans une poursuite criminelle."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية اتهامه كشخص في دعوى جنائية."@ar, "涉及在一项刑事诉讼中作为个人被指控的一个责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Angeklagte/Angeklagter in einem Strafverfahren von"@de, "bűnvádi eljárás alperes személye:"@hu, "criminal defendant person of"@en, "criminele verdachte-persoon van"@nl, "henkilövastaaja rikosoikeudessa teoksessa"@fi, "imputato penale persona di"@it, "ir atbildētājs kriminālprocesā (persona)"@lv, "person, som er sagsøgt af"@da, "persona acusada penal de"@ca, "personne défenderesse criminelle de"@fr, "strafferettslig saksøkt person for"@no, "suç sanığı kişi"@tr, "süüdistatav (isik) teoses"@et, "ποινικά εναγόμενο φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص مدعى عليه جنائيا"@ar, "……的刑事被告个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50455>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50455> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/criminalDefendantPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "bűnvádi eljárás alperes személye a következőnek:"@hu, "er person, som er sagsøgt af"@da, "er strafferettslig saksøkt person for"@no, "est une personne défenderesse criminelle de"@fr, "henkilövastaaja rikosoikeudessa teoksessa"@fi, "ir atbildētājs kriminālprocesā (persona)"@lv, "is criminal defendant person of"@en, "is criminele verdachte-persoon van"@nl, "ist Person als Angeklagte/Angeklagter in einem Strafverfahren von"@de, "sanık kişisidir"@tr, "süüdistatav (isik) teoses"@et, "è imputato penale persona di"@it, "és persona acusada penal de"@ca, "είναι ποινικά εναγόμενο φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص مدعى عليه جنائيا لـ"@ar, "是……的刑事被告个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50259> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, bir ceza davasında kişi olarak suçlanma sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'opera che implica una responsabilità nell'essere accusato come persona in un processo criminale."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy műhöz, amelyhez hozzátartozik annak felelőssége, hogy egy személyt egy büntetőeljárásban megvádolnak."@hu, "Liittää rikosprosessissa syytetyn henkilön teokseen."@fi, "Met une personne en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité consistant à être accusée en tant que personne dans une poursuite criminelle."@fr, "Relaciona una persona amb una obra que implica una responsabilitat de ser acusada com a persona en un procés penal."@ca, "Relateert een persoon aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid voor het beschuldigd worden als een persoon in een strafproces."@nl, "Relaterer en person til et verk som involverer et ansvar for å være en saksøkt person i en straffesak."@no, "Relaterer en person til et værk, som involverer et ansvar for at være en anklaget person i en straffesag."@da, "Relates a person to a work that involves a responsibility for being accused as a person in a criminal proceeding."@en, "Sasaista personu ar darbu, kas ietver atbildību par to, ka persona apsūdzēta kriminālprocesā."@lv, "Seostab isiku teosega, mis sisaldab isiku vastu esitatud süüdistust kriminaalkohtumenetluses."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Werk, das mit einer Verantwortung verbunden ist, als Person in einem Strafverfahren angeklagt zu sein."@de, "يربط شخصا بعمل يترتب عليه مسئولية اتهامه كشخص في دعوى جنائية."@ar, "将一个个人与涉及在一项刑事诉讼中作为个人被指控的一个责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50456>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility for being sued as a corporate body in a civil proceeding."@en, "Bir hukuk davasında tüzel bir kişi olarak dava edilme sorumluluğunu içeren bir çalışma."@tr, "Darbs, kas ietver atbildību par to, ka institūcija iesūdzēta civillietā."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van gedaagd worden als een corporatie in een civielrechtelijke procedure."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik annak felelőssége, hogy egy testületet egy polgári jogi eljárásban beperelnek."@hu, "Ein Werk, das mit einer Verantwortung verbunden ist, als Körperschaft in einem Zivilverfahren verklagt zu werden."@de, "Et verk som involverer et ansvar for å være en saksøkt korporasjon i en sivilrettslig sak."@no, "Obra que implica una responsabilitat de ser demandada com a entitat corporativa en un procés civil."@ca, "Opera che implica una responsabilità nell'essere denunciato come ente in un processo civile."@it, "Teos, jossa yhteisöä vastaan on nostettu kanne."@fi, "Teos, mis sisaldab asutuse vastu esitatud hagi tsiviilkohtumenetluses."@et, "Værk, som involverer et ansvar for at være en sagsøgt korporation i en civilretlig straffesag."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité consistant à être poursuivie en tant que collectivité dans une poursuite civile."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية اتهامها كهيئة في دعوى مدنية."@ar, "涉及在一项民事诉讼中作为团体被控告的一个责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Beklagte/Beklagter in einem Zivilverfahren von"@de, "burgelijke verweerder-corporatie van"@nl, "civil defendant corporate body of"@en, "collectivité défenderesse civile de"@fr, "davalı tüzel kişi"@tr, "entitat corporativa acusada civil de"@ca, "imputato civile ente di"@it, "ir civiltiesisks atbildētājs (institūcija)"@lv, "korporation, som er civilretlig sagsøgt af"@da, "kostja (asutus) teoses"@et, "polgári eljárás alperes testülete:"@hu, "sivilrettslig saksøkt korporasjon for"@no, "yhteisövastaaja siviilioikeudessa teoksessa"@fi, "αστικά εναγόμενο συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة مدعى عليها مدنياً"@ar, "……的民事被告团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50456>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50456> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/civilDefendantCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er korporation, som er civilretlig sagsøgt af"@da, "er sivilrettslig saksøkt korporasjon for"@no, "est une collectivité défenderesse civile de"@fr, "hukuki davalı tüzel kişisidir"@tr, "ir civiltiesisks atbildētājs (institūcija)"@lv, "is burgelijke verweerder-corporatie van"@nl, "is civil defendant corporate body of"@en, "ist Körperschaft als Beklagte/Beklagter in einem Zivilverfahren von"@de, "kostja (asutus) teoses"@et, "polgári eljárás alperes testülete a következőnek:"@hu, "yhteisövastaaja siviilioikeudessa teoksessa"@fi, "è imputato civile ente di"@it, "és entitat corporativa acusada civil de"@ca, "είναι αστικά εναγόμενο συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة مدعى عليها مدنياً لـ"@ar, "是……的民事被告团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50258> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, bir hukuk davasında tüzel kişi olarak dava edilme sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'opera che implica una responsabilità nell'essere denunciato come ente in un processo civile."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy műhöz, amelyhez hozzátartozik annak felelőssége, hogy egy testületet egy polgári jogi eljárásban beperelnek."@hu, "Liittää yhteisön teokseen, jossa yhteisöä vastaan on nostettu kanne."@fi, "Met une collectivité en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité consistant à être poursuivie en tant que collectivité dans une poursuite civile."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una obra que implica una responsabilitat de ser demandada com a entitat corporativa en un procés civil."@ca, "Relateert een corporatie aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van gedaagd worden als een corporatie in een civielrechtelijke procedure."@nl, "Relaterer en korporasjon til et verk som involverer et ansvar for å være en saksøkt korporasjon i en sivilrettslig sak."@no, "Relaterer en korporation til et værk, som involverer et ansvar for at være en sagsøgt korporation i en civilretlig straffesag."@da, "Relates a corporate body to a work that involves a responsibility for being sued as a corporate body in a civil proceeding."@en, "Sasaista institūciju ar darbu, kas ietver atbildību par to, ka institūcija iesūdzēta civillietā."@lv, "Seostab asutuse teosega, mis sisaldab asutuse vastu esitatud hagi tsiviilkohtumenetluses."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem Werk, das mit einer Verantwortung verbunden ist, als Körperschaft in einem Zivilverfahren verklagt zu werden."@de, "يربط هيئة بعمل يترتب عليه مسئولية اتهامها كهيئة في دعوى مدنية."@ar, "将一个团体与涉及在一项民事诉讼中作为团体被控告的一个责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50457>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility for being sued as a person in a civil proceeding."@en, "Bir hukuk davasında kişi olarak dava edilme sorumluluğunu içeren bir çalışma."@tr, "Darbs, kas ietver atbildību par to, ka persona iesūdzēta civillietā."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van gedaagd worden als een persoon in een civielrechtelijke procedure."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik annak felelőssége, hogy egy személyt egy polgári jogi eljárásban beperelnek."@hu, "Ein Werk, das mit einer Verantwortung verbunden ist, als Person in einem Zivilverfahren verklagt zu werden."@de, "Et verk som involverer et ansvar for å være en saksøkt person i en sivilrettslig sak."@no, "Obra que implica una responsabilitat de ser demandada com a persona en un procés civil."@ca, "Opera che implica una responsabilità nell'essere denunciato come persona in un processo civile."@it, "Teos, jossa henkilöä vastaan on nostettu kanne."@fi, "Teos, mis sisaldab isiku vastu esitatud hagi tsiviilkohtumenetluses."@et, "Værk, som involverer et ansvar for at være en sagsøgt person i en civilretlig straffesag."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité consistant à être poursuivie en tant que personne dans une poursuite civile."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية اتهامه كشخص في دعوى مدنية."@ar, "涉及在一项民事诉讼中作为个人被控告的一个责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Beklagte/Beklagter in einem Zivilverfahren von"@de, "burgelijke verweerder-persoon van"@nl, "civil defendant person of"@en, "davalı kişi"@tr, "henkilövastaaja siviilioikeudessa teoksessa"@fi, "imputato civile persona di"@it, "ir civiltiesisks atbildētājs (persona)"@lv, "kostja (isik) teoses"@et, "person, som er civilretlig sagsøgt af"@da, "persona acusada civil de"@ca, "personne défenderesse civile de"@fr, "polgári eljárás alperes személye:"@hu, "sivilrettslig saksøkt person for"@no, "αστικά εναγόμενο φυσικό πρόσωπο του "@el, "شخص مدعى عليه مدنيا"@ar, "……的民事被告个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50457>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50457> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/civilDefendantPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er person, som er civilretlig sagsøgt af"@da, "er sivilrettslig saksøkt person for"@no, "est une personne défenderesse civile de"@fr, "henkilövastaaja siviilioikeudessa teoksessa"@fi, "hukuki davalı kişisidir"@tr, "ir civiltiesisks atbildētājs (persona)"@lv, "is burgelijke verweerder-persoon van"@nl, "is civil defendant person of"@en, "ist Person als Beklagte/Beklagter in einem Zivilverfahren von"@de, "kostja (isik) teoses"@et, "polgári eljárás alperes személye a következőnek:"@hu, "è imputato civile persona di"@it, "és persona acusada civil de"@ca, "είναι αστικά εναγόμενο φυσικό πρόσωπο του "@el, "هو شخص مدعى عليه مدنيا لـ"@ar, "是……的民事被告个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50259> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, bir hukuk davasında kişi olarak dava edilme sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'opera che implica una responsabilità nell'essere denunciato come persona in un processo civile."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy műhöz, amelyhez hozzátartozik annak felelőssége, hogy egy személyt egy polgári jogi eljárásban beperelnek."@hu, "Liittää henkilön teokseen, jossa henkilöä vastaan on nostettu kanne."@fi, "Met une personne en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité consistant à être poursuivie en tant que personne dans une poursuite civile."@fr, "Relaciona una persona amb una obra que implica una responsabilitat de ser demandada com a persona en un procés civil."@ca, "Relateert een persoon aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van gedaagd worden als een persoon in een civielrechtelijke procedure."@nl, "Relaterer en person til et verk som involverer et ansvar for å være en saksøkt person i en sivilrettslig sak."@no, "Relaterer en person til et værk, som involverer et ansvar for at være en sagsøgt person i en civilretlig straffesag."@da, "Relates a person to a work that involves a responsibility for being sued as a person in a civil proceeding."@en, "Sasaista personu ar darbu, kas ietver atbildību par to, ka persona iesūdzēta civillietā."@lv, "Seostab isiku teosega, mis sisaldab isiku vastu esitatud hagi tsiviilkohtumenetluses."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Werk, das mit einer Verantwortung verbunden ist, als Person in einem Zivilverfahren verklagt zu werden."@de, "يربط شخصا بعمل يترتب عليه مسئولية اتهامه كشخص في دعوى مدنية."@ar, "将一个个人与涉及在一项民事诉讼中作为个人被控告的一个责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50458>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility for overseeing academic activity of any kind that results in a work, including theses, research, and projects."@en, "Darbs, kas ietver personas atbildību, esot par zinātniska vai promocijas darba konsultantu vai vadītāju, pārraugot akadēmisku vai zinātnisku darbu."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid voor het toezicht houden op academische activiteiten van elke soort die resulteert in een werk, inclusief dissertaties, onderzoek en projecten."@nl, "Egy mű, amely magában foglalja bármilyen tudományos tevékenység felügyeletének felelősségét, amelynek eredménye egy mű, beleértve szakdolgozatokat, kutatást és projekteket."@hu, "Ein Werk, das mit einer Verantwortung verbunden ist, die akademische Tätigkeit jeglicher Art zu betreuen, die zu einem Werk führen. Darunter fallen Hochschulschriften, Forschungen und Projekte."@de, "Et verk som involverer et ansvar for å føre tilsyn med all akademisk aktivitet som resulterer i et verk, inklusive avhandlinger, forskning og prosjekter."@no, "Obra que implica una responsabilitat en la supervisió d’una activitat acadèmica de qualsevol classe que dona com a resultat una obra, incloses tesis, recerques i projectes."@ca, "Opera che implica una responsabilità nella supervisione di attività accademica di qualsiasi genere che risulta in un'opera, incluse tesi, ricerca e progetti."@it, "Teos, jossa henkilö on vastuussa kaikenlaisen akateemisen toiminnan valvonnasta, joka johtaa teokseen, mukaan lukien tutkielmat, tutkimukset ja projektit."@fi, "Teos, mis sisaldab vastutust teoses (sh väitekirjad, uurimused ja projektid) väljenduva ükskõik millist laadi akadeemilise tegevuse ülevaatamise eest."@et, "Tezler, araştırmalar ve projeler de dahil olmak üzere, bir çalışmayla sonuçlanan her türlü akademik faaliyeti denetleme sorumluluğunu içeren bir çalışma."@tr, "Værk, som involverer et ansvar for at føre tilsyn med akademisk aktivitet af enhver art, som resulterer i et værk, herunder afhandlinger, forskning og projekter."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité consistant à superviser les activités universitaires de toute nature entraînant la création d’une œuvre, y compris les thèses, les travaux de recherche et les projets."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية الإشراف على نشاط أكاديمي من أي نوع يسفر عن عمل، ويشمل ذلك الأطروحات والبحوث والمشاريع."@ar, "涉及导致一种作品的各种学术活动（包括论文、研究和项目）之监督责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akademik danışman"@tr, "Akademische Betreuerin/Akademischer Betreuer von"@de, "academic supervisor of"@en, "academisch begeleider van"@nl, "akadeemiline juhendaja teoses"@et, "akademisk veileder for"@no, "akademisk vejleder af"@da, "akateeminen ohjaaja teoksessa"@fi, "ir akadēmiskā darba vadītājs"@lv, "superviseur académique de"@fr, "supervisor acadèmic de"@ca, "supervisore accademico di"@it, "tudományos témavezetője:"@hu, "ακαδημαϊκός επόπτης του"@el, "مشرف أكاديمي"@ar, "……的学术主管"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50091>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50486>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50487>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50458>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50458> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/academicSupervisorOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "akadeemiline juhendaja teoses"@et, "akademik danışmanıdır"@tr, "akateeminen ohjaaja teoksessa"@fi, "er akademisk veileder for"@no, "er akademisk vejleder af"@da, "est un superviseur académique de"@fr, "ir akadēmiskā darba vadītājs"@lv, "is academic supervisor of"@en, "is academisch begeleider van"@nl, "ist akademische Betreuerin/akademischer Betreuer von"@de, "tudományos témavezetője a következőnek:"@hu, "è supervisore accademico di"@it, "és supervisor acadèmic de"@ca, "είναι ακαδημαϊκός επόπτης του"@el, "هو مشرف أكاديمي لـ"@ar, "是……的学术主管"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50311> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, tezler, araştırmalar ve projeler de dahil olmak üzere bir çalışmayla sonuçlanan her türlü akademik faaliyeti denetleme sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'opera che implica una responsabilità nella supervisione di attività accademica di qualsiasi genere che risulta in un'opera, incluse tesi, ricerca e progetti."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy műhöz, amely magában foglalja bármilyen tudományos tevékenység felügyeletének felelősségét, amelynek eredménye egy mű, beleértve szakdolgozatokat, kutatást és projekteket."@hu, "Liittää henkilön teokseen, jossa henkilö on vastuussa kaikenlaisen akateemisen toiminnan valvonnasta, joka johtaa teokseen, mukaan lukien tutkielmat, tutkimukset ja projektit."@fi, "Met une personne en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité consistant à superviser les activités universitaires de toute nature entraînant la création d’une œuvre, y compris les thèses, les travaux de recherche et les projets."@fr, "Relaciona una persona amb una obra que implica una responsabilitat en la supervisió d’una activitat acadèmica de qualsevol classe que dona com a resultat una obra, incloses tesis, recerques i projectes."@ca, "Relateert een persoon aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid voor het toezicht houden op academische activiteiten van elke soort die resulteert in een werk, inclusief dissertaties, onderzoek en projecten."@nl, "Relaterer en person til et verk som involverer et ansvar for å føre tilsyn med all akademisk aktivitet som resulterer i et verk, inklusive avhandlinger, forskning og prosjekter."@no, "Relaterer en person til et værk, som involverer et ansvar for at føre tilsyn med akademisk aktivitet af enhver art, som resulterer i et værk, herunder afhandlinger, forskning og projekter."@da, "Relates a person to a work that involves a responsibility for overseeing academic activity of any kind that results in a work, including theses, research, and projects."@en, "Sasaista personu ar darbu, kas ietver personas atbildību, esot par zinātniska vai promocijas darba konsultantu vai vadītāju, pārraugot akadēmisku vai zinātnisku darbu."@lv, "Seostab isiku teosega, mis sisaldab vastutust teoses (sh väitekirjad, uurimused ja projektid) väljenduva ükskõik millist laadi akadeemilise tegevuse ülevaatamise eest."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Werk, das mit einer Verantwortung verbunden ist, die akademische Tätigkeit jeglicher Art zu betreuen, die zu einem Werk führen. Darunter fallen Hochschulschriften, Forschungen und Projekte."@de, "يربط شخصا بعمل يترتب عليه مسئولية الإشراف على نشاط أكاديمي من أي نوع يسفر عن عمل، ويشمل ذلك الأطروحات والبحوث والمشاريع."@ar, "将一个个人与涉及导致一种作品的各种学术活动（包括论文、研究和项目）之监督责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50459>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that is an aggregate that embodies an expression of a musical work that is created by an agent."@en, "Bir temsilci tarafından oluşturulan bir müzik eserinin anlatımını somutlaştıran topluluk olan bir gösterim."@tr, "Een manifestatie die een aggregaat is die een expressie van een muziekwerk verwezenlijkt die is gecreëerd door een actor."@nl, "Egy aggregátum megjelenési forma, amely egy ágens által létrehozott zenemű kifejezési formáját testesíti meg."@hu, "Ein Aggregat (Manifestation), das eine Expression eines Musikwerks verkörpert, die ein Akteur erstellt hat."@de, "En manifestasjon som er et aggregat som realiserer et musikalsk verk skapt av en agent."@no, "Kehastus, mis on liitum, milles on teostatud tegija loodud muusikateose väljendus."@et, "Manifestaatio, joka on aggregaatti, joka sisältää musiikkiteoksen ekspression, jonka toimija on luonut."@fi, "Manifestació que és un agregat que materialitza una expressió d’una obra musical que és creada per un agent."@ca, "Manifestation qui consiste en un agrégat matérialisant une expression d’une œuvre musicale créée par un agent."@fr, "Manifestation, som er en samling, som rummer et udtryk af et musikværk, som er skabt af en agent."@da, "Manifestazione che è un aggregato che materializza un'opera musicale creata da un agente."@it, "Manifestācija, kas ir apkopojums, kas ietver aģenta radītu mūzikas darbu."@lv, "تجسيدة عبارة عن تجميعة تجسد عملًا موسيقيًا ألفه الوكيل."@ar, "作为一种合集、把一个行为者所创作的一种音乐作品的内容表达具体化的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Beiträgerin/Beiträger einer Musik von"@de, "agent contributeur de musique de"@fr, "agent contribuïdor de música de"@ca, "agent, som er bidragsyder til musik af"@da, "bijdrager-actor van muziek van"@nl, "contributor agent of music of"@en, "contributore agente di musica di"@it, "har bidragsyter til musikk for (agent)"@no, "ir mūzikas līdzradītājs (aģents)"@lv, "közreműködő ágense a következő zenének:"@hu, "musiikkiin osallinen toimija manifestaatiossa"@fi, "muusikaline kaastööline (tegija) kehastuses"@et, "müzi̇ğe katkıda bulunan temsi̇lci̇"@tr, "συντελεστής φορέας της μουσικής του"@el, "وكيل مساهم في موسيقى"@ar, "……的音乐的贡献者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50514>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50665>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50459>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50459> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/contributorAgentOfMusicOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er agent, som er bidragsyder til musik af"@da, "er har bidragsyter til musikk for (agent)"@no, "est un agent contributeur de musique de"@fr, "ir mūzikas līdzradītājs (aģents)"@lv, "is bijdrager-actor van muziek van"@nl, "is contributor agent of music of"@en, "ist Akteur als Beiträgerin/Beiträger einer Musik von"@de, "közreműködő ágense a következő zenének:"@hu, "musiikkiin osallinen toimija manifestaatiossa"@fi, "muusikaline kaastööline (tegija) kehastuses"@et, "müziğinin katkıda bulunan temsilcisidir"@tr, "è contributore agente di musica di"@it, "és agent contribuïdor de música de"@ca, "είναι συντελεστής φορέας της μουσικής του"@el, "هو وكيل مساهم في موسيقى لـ"@ar, "是……的音乐的贡献者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50476> ;
    skos:altLabel "Komponistin/Komponist (Expression) von"@de, "besteci (anlatım)"@tr, "composer (expression) of"@en, "compositeur (expression) de"@fr, "compositor (expresión) de"@es, "compositor (expressió) de"@ca, "komponist (udtryk) af"@da, "säveltäjä (ekspressio) manifestaatiossa"@fi, "zeneszerzője a következőnek (kifejezési forma):"@hu, "……的作曲者（内容表达）"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, bir temsilci tarafından oluşturulan bir müzik eserinin anlatımını somutlaştıran bir topluluğun gösterimiyle ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a una manifestazione che è un aggregato che materializza un'opera musicale creata da un agente."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy aggregátum megjelenési formához, amely egy ágens által létrehozott zenemű kifejezési formáját testesíti meg."@hu, "Liittää toimijan manifestaatioon, joka on aggregaatti, joka sisältää musiikkiteoksen ekspression, jonka toimija on luonut."@fi, "Met un agent en relation avec une manifestation qui consiste en un agrégat matérialisant une expression d’une œuvre musicale créée par un agent."@fr, "Relaciona un agent amb una manifestació que és un agregat que materialitza una expressió d’una obra musical que és creada per un agent."@ca, "Relateert een actor aan een manifestatie die een aggregaat is die een expressie van een muziekwerk verwezenlijkt die is gecreëerd door een actor."@nl, "Relaterer en agent til en manifestasjon som er et aggregat som realiserer et musikalsk verk skapt av en agent."@no, "Relaterer en agent til en manifestation, som er en samling, som rummer et udtryk af et musikværk, som er skabt af en agent."@da, "Relates an agent to a manifestation that is an aggregate that embodies an expression of a musical work that is created by an agent."@en, "Sasaista aģentu ar manifestāciju, kas ir apkopojums, kas ietver aģenta radītu mūzikas darbu."@lv, "Seostab tegija kehastusega, mis on liitum, milles on teostatud tegija loodud muusikateose väljendus."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einem Aggregat (Manifestation), das eine Expression eines Musikwerks verkörpert, die ein Akteur erstellt hat."@de, "يربط وكيلا بتجسيدة عبارة عن تجميعة تجسد عملًا موسيقيًا ألفه وكيل."@ar, "将一个行为者与作为一种合集、把一个行为者所创作的一种音乐作品的内容表达具体化的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50460>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that is an aggregate that includes a contribution by an agent of providing measurements or dimensional relationships for a geographic area."@en, "Bir coğrafi alan için ölçümler veya boyutsal ilişkiler sağlayan bir temsilcinin katkısını içeren topluluk olan bir gösterim."@tr, "Een manifestatie die een aggregaat is die omvat een bijdrage door een actor die levert maten of dimensionale verhoudingen voor een geografisch gebied."@nl, "Egy aggregátum megjelenési forma, amely magában foglalja egy ágens közreműködését egy földrajzi terület mérésében vagy dimenziós összefüggéseinek szolgáltatásában."@hu, "Ein Aggregat (Manifestation), zu dem ein Akteur beiträgt, indem er Messwerte oder Abmessungsverhältnisse für einen dargestellten geografischen Bereich zur Verfügung stellt."@de, "En manifestasjon som er et aggregat som inkluderer et bidrag fra en agent i form av å tilføre målinger eller størrelsesforhold for et geografisk område."@no, "Kehastus, mis on liitum, millesse tegija on andnud panuse, hankides geograafilise piirkonna mõõdud või mõõdusuhted."@et, "Manifestaatio, joka on aggregaatti, jossa toimija on osallisena kartantekijänä maantieteellisen alueen mittojen tai mittasuhteiden tuottamisessa."@fi, "Manifestació que és un agregat que inclou una contribució d’un agent proporcionant mesuraments o relacions dimensionals d’una àrea geogràfica."@ca, "Manifestation qui consiste en un agrégat qui intègre une contribution par un agent consistant à fournir des mesures ou des relations dimensionnelles pour une aire géographique."@fr, "Manifestation, som er en samling, som omfatter en agents bidrag ved at angive målinger eller dimensionelle forhold for et geografisk område."@da, "Manifestazione che è un aggregato che comprende un contributo di un agente nel fornire misurazioni o rapporti dimensionali per un'area geografica."@it, "Manifestācija, kas ir apkopojums, kas ietver aģenta ieguldījumu, nodrošinot ģeogrāfisko apgabalu mērījumus vai dimensiju attiecības."@lv, "تجسيدة عبارة عن تجميعة تتضمن إسهام وكيل في قياس الأبعاد أو العلاقات المكانية لمنطقة جغرافية."@ar, "作为一种合集、包括为一个地理区域提供测量或尺寸关系的一个行为者的贡献的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Landvermesserin/Landvermesser von"@de, "agent agrimensor de"@ca, "agent arpenteur de"@fr, "agent, som er landinspektør af"@da, "agrimensore agente di"@it, "földmérő ágense:"@hu, "ir topogrāfs (aģents)"@lv, "landmeter-actor van"@nl, "landmåler for (agent)"@no, "maamõõtja (tegija) kehastuses"@et, "maanmittari (toimija) manifestaatiossa"@fi, "surveyor agent of"@en, "topograf temsilci"@tr, "τοπογράφος μηχανικός φορέας του"@el, "وكيل مساح"@ar, "……的测绘者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50520>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50671>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50460>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50460> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/surveyorAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "Topograf temsilcisi"@tr, "er agent, som er landinspektør af"@da, "er landmåler for (agent)"@no, "est un agent arpenteur de"@fr, "földmérő ágense a következőnek:"@hu, "ir topogrāfs (aģents)"@lv, "is landmeter-actor van"@nl, "is surveyor agent of"@en, "ist Akteur als Landvermesserin/Landvermesser von"@de, "maamõõtja (tegija) kehastuses"@et, "maanmittari (toimija) manifestaatiossa"@fi, "è agrimensore agente di"@it, "és agent agrimensor de"@ca, "είναι τοπογράφος μηχανικός φορέας του"@el, "هو وكيل مسّاح لـ"@ar, "是……的测绘者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50463> ;
    skos:altLabel "Landvermesser von"@de, "agrimensor de"@ca, "agrimensor de"@es, "agrimensore di"@it, "arpenteur de"@fr, "földmérője:"@hu, "landmåler af"@da, "landmåler av "@no, "maamõõtja kehastuses"@et, "maanmittarina manifestaatiossa"@fi, "surveyor of"@en, "topograf"@tr, "τοπογράφος μηχανικός του"@el, "مسّاح لـ"@ar, "……的测绘者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, bir coğrafi alan için ölçümler veya boyutsal ilişkiler sağlayan bir temsilcinin katkısını içeren bir topluluğun bir gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a una manifestazione che è un aggregato che comprende un contributo di un agente nel fornire misure o rapporti dimensionali per un'area geografica."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy aggregátum megjelenési formához, amely magában foglalja egy ágens közreműködését egy földrajzi terület mérésében vagy dimenziós összefüggéseinek szolgáltatásában."@hu, "Liittää toimijan manifestaatioon, joka on aggregaatti, jossa toimija on osallisena kartantekijänä maantieteellisen alueen mittojen tai mittasuhteiden tuottamisessa."@fi, "Met un agent en relation avec une manifestation qui consiste en un agrégat qui intègre une contribution par un agent consistant à fournir des mesures ou des relations dimensionnelles pour une aire géographique."@fr, "Relaciona un agent amb una manifestació que és un agregat que inclou una contribució d’un agent proporcionant mesuraments o relacions dimensionals d’una àrea geogràfica."@ca, "Relateert een actor aan een manifestatie die een aggregaat is die omvat een bijdrage door een actor die levert maten of dimensionale verhoudingen voor een geografisch gebied."@nl, "Relaterer en agent til en manifestasjon som er et aggregat som inkluderer et bidrag fra en agent i form av å tilføre målinger eller størrelsesforhold for et geografisk område."@no, "Relaterer en agent til en manifestation, som er en samling, som omfatter en agents bidrag ved at angive målinger eller dimensionelle forhold for et geografisk område."@da, "Relates an agent to a manifestation that is an aggregate that includes a contribution by an agent of providing measurements or dimensional relationships for a geographic area."@en, "Sasaista aģentu ar manifestāciju, kas ir apkopojums, kas ietver aģenta ieguldījumu, nodrošinot ģeogrāfisko apgabalu mērījumus vai dimensiju attiecības."@lv, "Seostab tegija kehastusega, mis on liitum, millesse tegija on andnud panuse, hankides geograafilise piirkonna mõõdud või mõõdusuhted."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einem Aggregat (Manifestation), zu dem ein Akteur beiträgt, indem er Messwerte oder Abmessungsverhältnisse für einen dargestellten geografischen Bereich zur Verfügung stellt."@de, "يربط وكيلا بتجسيدة عبارة عن تجميعة تتضمن إسهام وكيلفي قياس الأبعاد أو العلاقات المكانية لمنطقة جغرافية."@ar, "将一个行为者与作为一种合集、包括为一个地理区域提供测量或尺寸关系的一个行为者的贡献的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50463>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that is an aggregate that embodies an expression of a cartographic work that is created by an agent."@en, "Bir temsilci tarafından oluşturulan bir kartografik eserin anlatımını somutlaştıran topluluk olan bir gösterim."@tr, "Een manifestatie die een aggregaat is die een expressie van een cartografisch werk verwezenlijkt dat gecreëerd is door een actor."@nl, "Egy aggregátum megjelenési forma, amely egy ágens által létrehozott kartográfiai mű kifejezési formáját testesíti meg."@hu, "Ein Aggregat (Manifestation), das eine Expression eines kartografischen Werks verkörpert, die ein Akteur erstellt hat."@de, "En manifestasjon som er et aggregat som realiserer et kartografisk verk skapt av en agent."@no, "Kehastus, mis on liitum, milles on teostatud tegija loodud  kartograafilise teose väljendus."@et, "Manifestaatio, joka on aggregaatti, joka sisältää kartografisen teoksen ekspression, jonka toimija on luonut."@fi, "Manifestació que és un agregat que materialitza una expressió d’una obra cartogràfica que és creada per un agent."@ca, "Manifestation qui consiste en un agrégat matérialisant une expression d’une œuvre cartographique créée par un agent."@fr, "Manifestation, som er en samling, som rummer et udtryk af et kartografisk værk, som er skabt af en agent."@da, "Manifestazione che è un aggregato che materializza un'opera cartografica creata da un agente."@it, "Manifestācija, kas ir apkopojums, kas ietver aģenta radītu kartogrāfijas darbu."@lv, "تجسيدة عبارة عن تجميعة تجسد عملا رسم خرائطي أنشأه وكيل."@ar, "作为一种合集、把一个行为者所创作的一种地图绘制作品的内容表达具体化的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Beiträgerin/Beiträger von einer Kartografie von"@de, "agent contributeur de cartographie de"@fr, "agent contribuïdor de cartografia de"@ca, "agent, som er bidragsyder til kartografi af"@da, "bidragsyter til kartografi for (agent)"@no, "bijdrager-actor van cartografie van"@nl, "contributor agent of cartography of"@en, "contributore agente di cartografia di"@it, "ir kartogrāfijas līdzradītās (aģents)"@lv, "kaastööline kartograafia alal (tegija) kehastuses"@et, "kartografiaan osallinen toimija manifestaatiossa"@fi, "kartografyaya katkıda bulunan temsilci"@tr, "közreműködő ágense a következő kartográfiának:"@hu, "συντελεστής φορέας της χαρτογράφησης του"@el, "وكيل مساهم في رسم خرائط"@ar, "……的地图绘制的贡献者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50460>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50511>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50662>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50463>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50463> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/contributorAgentOfCartographyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er agent, som er bidragsyder til kartografi af"@da, "er bidragsyter til kartografi for (agent)"@no, "est un agent contributeur de cartographie de"@fr, "ir kartogrāfijas līdzradītās (aģents)"@lv, "is bijdrager-actor van cartografie van"@nl, "is contributor agent of cartography of"@en, "ist Akteur als Beiträgerin/Beiträger von einer Kartografie von"@de, "kaastööline kartograafia alal (tegija) kehastuses"@et, "kartografiaan osallinen toimija manifestaatiossa"@fi, "kartografisinin katkıda bulunan temsilcisidir"@tr, "közreműködő ágense a következő kartográfiának:"@hu, "è contributore agente di cartografia di"@it, "és agent contribuïdor de cartografia de"@ca, "είναι συντελεστής φορέας της χαρτογράφησης του"@el, "هو وكيل مساهم في رسم خرائط لـ"@ar, "是……的地图绘制的贡献者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50476> ;
    skos:altLabel "Kartograf (Expression) von"@de, "cartographe (expression) de"@fr, "cartographer (expression) of"@en, "cartògraf (expressió) de"@ca, "cartógrafo (expresión) de"@es, "kartantekijä (ekspressio) manifestaatiossa"@fi, "kartograf (anlatım)"@tr, "kartograf (udtryk) af"@da, "térképésze a következőnek (kifejezési forma):"@hu, "……的地图绘制者（内容表达）"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, temsilci tarafından oluşturulan kartografik bir eserin anlatımını somutlaştıran topluluğun bir gösterimiyle ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a una manifestazione che è un aggregato che materializza un'opera cartografica creata da un agente."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy aggregátum megjelenési formához, amely egy ágens által létrehozott kartográfiai mű kifejezési formáját testesíti meg."@hu, "Liittää toimijan manifestaatioon, joka on aggregaatti, joka sisältää kartografisen teoksen ekspression, jonka toimija on luonut."@fi, "Met un agent en relation avec une manifestation qui consiste en un agrégat matérialisant une expression d’une œuvre cartographique créée par un agent."@fr, "Relaciona un agent amb una manifestació que és un agregat que materialitza una expressió d’una obra cartogràfica que és creada per un agent."@ca, "Relateert een actor aan een manifestatie die een aggregaat is die een expressie van een cartografisch werk verwezenlijkt dat gecreëerd is door een actor."@nl, "Relaterer en agent til en manifestasjon som er et aggregat som realiserer et kartografisk verk skapt av en agent."@no, "Relaterer en agent til en manifestation, som er en samling, som rummer et udtryk af et kartografisk værk, som er skabt af en agent."@da, "Relates an agent to a manifestation that is an aggregate that embodies an expression of a cartographic work that is created by an agent."@en, "Sasaista aģentu ar manifestāciju, kas ir apkopojums, kas ietver aģenta radītu kartogrāfijas darbu."@lv, "Seostab tegija kehastusega, mis on liitum, milles on teostatud tegija loodud  kartograafilise teose väljendus."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einem Aggregat (Manifestation), das eine Expression eines kartografischen Werks verkörpert, die ein Akteur erstellt hat."@de, "يربط وكيلا بتجسيدة عبارة عن تجميعة تجسد عمل رسم خرائطي أنشأه وكيل."@ar, "将一个行为者与作为一种合集、把一个行为者所创作的一种地图作品的内容表达具体化的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50464>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that is an aggregate that embodies an expression of a choreographic work that is created by an agent."@en, "Bir temsilci tarafından oluşturulan bir koreografik eserin anlatımını somutlaştıran topluluk olan bir gösterim."@tr, "Een manifestatie die een aggregaat is die een expressie van een choreografisch werk verwezenlijkt dat gecreëerd is door een actor."@nl, "Egy aggregátum megjelenési forma, amely egy ágens által létrehozott koreografikus mű kifejezési formáját testesíti meg."@hu, "Ein Aggregat (Manifestation), das eine Expression eines choreografischen Werks verkörpert, die ein Akteur erstellt hat."@de, "En manifestasjon som er et aggregat som realiserer et koreografisk verk skapt av en agent."@no, "Kehastus, mis on liitum, milles on teostatud tegija loodud  koreograafilise teose väljendus."@et, "Manifestaatio, joka on aggregaatti, joka sisältää koreografisen teoksen ekspression, jonka toimija on luonut."@fi, "Manifestació que és un agregat que materialitza una expressió que és una obra coreogràfica que és creada per un agent."@ca, "Manifestation qui consiste en un agrégat matérialisant une expression d’une œuvre chorégraphique créée par un agent."@fr, "Manifestation, som er en samling, som rummer et udtryk af et koreografisk værk, som er skabt af en agent."@da, "Manifestazione che è un aggregato che materializza un'opera coreografica creata da un agente."@it, "Manifestācija, kas ir apkopojums, kas ietver aģenta radītu horeogrāfijas darbu."@lv, "تجسيدة عبارة عن تجميعة تجسد عملا راقصا أنشأه وكيل."@ar, "作为一种合集、把一个行为者所创作的一种编舞作品的内容表达具体化的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Beiträgerin/Beiträger von einer Choreografie von"@de, "agent contributeur de chorégraphie de"@fr, "agent contribuïdor de coreografia de"@ca, "agent, som er bidragsyder til koreografi af"@da, "bidragsyter til koreografi for (agent)"@no, "bijdrager-actor van choreografie van"@nl, "contributor agent of choreography of"@en, "contributore agente di coreografia di"@it, "ir heoreogrāfijas līdzradītājs (aģents)"@lv, "kaastööline koreograafia alal (tegija) kehastuses"@et, "koreografiaan osallinen toimija manifestaatiossa"@fi, "koreografiye katkıda bulunan temsilci"@tr, "közreműködő ágense a következő koreográfiának:"@hu, "συντελεστής φορέας της χορογραφίας του"@el, "وكيل مساهم في رقص"@ar, "……的编舞的贡献者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50512>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50663>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50464>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50464> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/contributorAgentOfChoreographyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er agent, som er bidragsyder til koreografi af"@da, "er bidragsyter til koreografi for (agent)"@no, "est un agent contributeur de chorégraphie de"@fr, "ir heoreogrāfijas līdzradītājs (aģents)"@lv, "is bijdrager-actor van choreografie van"@nl, "is contributor agent of choreography of"@en, "ist Akteur als Beiträgerin/Beiträger von einer Choreografie von"@de, "kaastööline koreograafia alal (tegija) kehastuses"@et, "koreografiaan osallinen toimija manifestaatiossa"@fi, "koreografisinin katkıda bulunan temsilcisidir"@tr, "közreműködő ágense a következő koreográfiának::"@hu, "è contributore agente di coreografia di"@it, "és agent contribuïdor de coreografia de"@ca, "είναι συντελεστής φορέας της χορογραφίας του"@el, "هو وكيل مساهم في رقص لـ"@ar, "是……的编舞的贡献者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50476> ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, temsilci tarafından oluşturulan koreografik bir eserin anlatımını somutlaştıran topluluğun bir gösterimiyle ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a una manifestazione che è un aggregato che materializza un'opera coreografica creata da un agente."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy aggregátum megjelenési formához, amely egy ágens által létrehozott koreografikus mű kifejezési formáját testesíti meg."@hu, "Liittää toimijan manifestaatioon, joka on aggregaatti, joka sisältää koreografisen teoksen ekspression, jonka toimija on luonut."@fi, "Met un agent en relation avec une manifestation qui consiste en un agrégat matérialisant une expression d’une œuvre chorégraphique créée par un agent."@fr, "Relaciona un agent amb una manifestació que és un agregat que materialitza una expressió que és una obra coreogràfica que és creada per un agent."@ca, "Relateert een actor aan een manifestatie die een aggregaat is die een expressie van een choreografisch werk verwezenlijkt dat gecreëerd is door een actor."@nl, "Relaterer en agent til en manifestasjon som er et aggregat som realiserer et koreografisk verk skapt av en agent."@no, "Relaterer en agent til en manifestation, som er en samling, som rummer et udtryk af et koreografisk værk, som er skabt af en agent."@da, "Relates an agent to a manifestation that is an aggregate that embodies an expression of a choreographic work that is created by an agent."@en, "Sasaista aģentu ar manifestāciju, kas ir apkopojums, kas ietver aģenta radītu horeogrāfijas darbu."@lv, "Seostab tegija kehastusega, mis on liitum, milles on teostatud tegija loodud  koreograafilise teose väljendus."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einem Aggregat (Manifestation), das eine Expression eines choreografischen Werks verkörpert, die ein Akteur erstellt hat."@de, "يربط وكيلا بتجسيدة عبارة عن تجميعة تجسد عملا راقص أنشأه وكيل"@ar, "将一个行为者与作为一种合集、把一个行为者所创作的一种编舞作品的内容表达具体化的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50469>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that is an aggregate that embodies an expression of a still image work that is created by an agent."@en, "Bir temsilci tarafından oluşturulan hareketsiz bir görüntü eserinin anlatımını somutlaştıran topluluk olan bir gösterim."@tr, "Een manifestatie die een aggregaat is die een expressie van een stilstaand beeldwerk verwezenlijkt dat gecreëerd is door een actor."@nl, "Egy aggregátum megjelenési forma, amely egy ágens által létrehozott állóképmű kifejezési formáját testesíti meg."@hu, "Ein Aggregat (Manifestation), das eine Expression eines unbewegten Bildwerks verkörpert, die ein Akteur erstellt hat."@de, "En manifestasjon som er et aggregat som realiserer et blideverk skapt av en agent."@no, "Kehastus, mis on liitum, milles on teostatud tegija loodud liikumatust pildist koosneva teose väljendus."@et, "Manifestaatio, joka on aggregaatti, joka sisältää stillkuvateoksen ekspression, jonka toimija on luonut."@fi, "Manifestació que és un agregat que materialitza una obra d’imatge fixa creada per un agent."@ca, "Manifestation qui consiste en un agrégat matérialisant une expression d’une œuvre d’image fixe créée par un agent."@fr, "Manifestation, som er en samling, som rummer et udtryk af et værk med stillbilleder, som er skabt af en agent."@da, "Manifestazione che è un aggregato che materializza un'immagine fissa creata da un agente."@it, "Manifestācija, kas ir apkopojums, kas ietver aģenta radītu attēla darbu."@lv, "تجسيدة عبارة عن تجميعة تجسد عملا اصور ثابتة أنشأه وكيل."@ar, "作为一种合集、把一个行为者所创作的一种静态图像作品的内容表达具体化的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Illustratorin/Illustrator von"@de, "agent contributeur d’image fixe de"@fr, "agent contribuïdor d’imatge fixa de"@ca, "agent, som er bidragsyder til stillbillede af"@da, "bidragsyter til bilde for (agent)"@no, "bijdrager-actor van stilstaand beeld van"@nl, "contributor agent of still image of"@en, "contributore agente di immagine fissa di"@it, "hareketsiz görüntüye katkıda bulunan temsilci"@tr, "ir attēla līdzradītājs (aģents)"@lv, "kaastööline liikumatu pildi alal (tegija) kehastuses"@et, "közreműködő ágense a következő állóképnek:"@hu, "stillkuvaan osallinen toimija manifestaatiossa"@fi, "συντελεστής φορέας της σταθερής εικόνας του"@el, "وكيل مساهم في صور ثابتة"@ar, "……的静态图像的贡献者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50516>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50667>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50469>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50469> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/contributorAgentOfStillImageOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "durağan görüntüsüne katkıda bulunan temsilcisidir"@tr, "er agent, som er bidragsyder til stillbillede af"@da, "er bidragsyter til bilde for (agent)"@no, "est un agent contributeur d’image fixe de"@fr, "ir attēla līdzradītājs (aģents)"@lv, "is bijdrager-actor van stilstaand beeld van"@nl, "is contributor agent of still image of"@en, "ist Akteur als Illustratorin/Illustrator von"@de, "kaastööline liikumatu pildi alal (tegija) kehastuses"@et, "közreműködő ágense a következő állóképnek:"@hu, "stillkuvaan osallinen toimija manifestaatiossa"@fi, "è contributore agente di immagine fissa di"@it, "és agent contribuïdor d’imatge fixa de"@ca, "είναι συντελεστής φορέας της σταθερής εικόνας του"@el, "هو وكيل مساهم في صور ثابتة لـ"@ar, "是……的静态图像的贡献者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50476> ;
    skos:altLabel ""@ca, ""@fi, "Fotograf (Expression) von"@de, "durağan görüntüsünün katkı sağlayan temsilcisidir"@tr, "fotograf (udtryk) af"@da, "fotoğrafçısı (anlatım)"@tr, "fotógrafo (expresión) de"@es, "fényképésze a következőnek (kifejezési forma):"@hu, "illustrateur de"@fr, "illustrator of"@en, "illustratore di"@it, "illustratør av "@no, "illustreerija kehastuses"@et, "illusztrátora:"@hu, "ilustrador de"@es, "photographe (expression) de"@fr, "photographer (expression) of"@en, "εικονογράφος του"@el, "رسام صور إيضاحية لـ"@ar, "……的插图者"@zh-hans-cn, "……的摄影者（内容表达）"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, temsilci tarafından oluşturulan bir durağan gösrüntü eserinin anlatımını somutlaştıran bir topluluğun gösterimiyle ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a una manifestazione che è un aggregato che materializza un'immagine fissa creata da un agente."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy aggregátum megjelenési formához, amely egy ágens által létrehozott állóképmű kifejezési formáját testesíti meg."@hu, "Liittää toimijan manifestaatioon, joka on aggregaatti, joka sisältää stillkuvateoksen ekspression, jonka toimija on luonut."@fi, "Met un agent en relation avec une manifestation qui consiste en un agrégat matérialisant une expression d’une œuvre d’image fixe créée par un agent."@fr, "Relaciona un agent amb una manifestació que és un agregat que materialitza una obra d’imatge fixa creada per un agent."@ca, "Relateert een actor aan een manifestatie die een aggregaat is die een expressie van een stilstaand beeldwerk verwezenlijkt dat gecreëerd is door een actor."@nl, "Relaterer en agent til en manifestasjon som er et aggregat som realiserer et blideverk skapt av en agent."@no, "Relaterer en agent til en manifestation, som er en samling, som rummer et udtryk af et værk med stillbilleder, som er skabt af en agent."@da, "Relates an agent to a manifestation that is an aggregate that embodies an expression of a still image work that is created by an agent."@en, "Sasaista aģentu ar manifestāciju, kas ir apkopojums, kas ietver aģenta radītu attēla darbu."@lv, "Seostab tegija kehastusega, mis on liitum, milles on teostatud tegija loodud liikumatust pildist koosneva teose väljendus."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einem Aggregat (Manifestation), das eine Expression eines unbewegten Bildwerks verkörpert, die ein Akteur erstellt hat."@de, "يربط وكيلا بتجسيدة عبارة عن تجميعة تجسد تجسد عملا بصور ثابتة أنشأه وكيل."@ar, "将一个行为者与作为一种合集、把一个行为者所创作的一种静态图像作品的内容表达具体化的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50474>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that is an aggregate that embodies an expression of a moving image work that is created by an agent."@en, "Bir temsilci tarafından oluşturulan hareketli bir görüntü eserinin anlatımını somutlaştıran topluluk olan bir gösterim."@tr, "Een manifestatie die een aggregaat is die een expressie van een bewegend beeldwerk verwezenlijkt dat gecreëerd is door een actor."@nl, "Egy aggregátum megjelenési forma, amely egy ágens által létrehozott mozgóképmű kifejezési formáját testesíti meg."@hu, "Ein Aggregat (Manifestation), das eine Expression eines Bewegtbildwerks verkörpert, die ein Akteur erstellt hat."@de, "En manifestasjon som er et aggregat som realiserer et verk med levende bilder skapt av en agent."@no, "Kehastus, mis on liitum, milles on teostatud tegija loodud liikuvast pildist koosneva teose väljendus."@et, "Manifestaatio, joka on aggregaatti, joka sisältää liikkuvan kuvan teoksen ekspression, jonka toimija on luonut."@fi, "Manifestació que és un agregat que materialitza una expressió d’una obra d’imatge en moviment que és creada per un agent."@ca, "Manifestation qui consiste en un agrégat matérialisant une expression d’une œuvre d’images animées créée par un agent."@fr, "Manifestation, som er en samling, som rummer et udtryk af et værk med levende billeder, som er skabt af en agent."@da, "Manifestazione che è un aggregato che materializza un'immagine in movimento creata da un agente."@it, "Manifestācija, kas ir apkopojums, kas ietver aģenta radītu kustīga attēla darbu."@lv, "تجسيدة عبارة عن تجميعة تجسد عمل صور متحركة أنشأه وكيل."@ar, "作为一种合集、把一个行为者所创作的一种动态图像作品的内容表达具体化的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Beiträgerin/Beiträger von einem Bewegtbild von"@de, "agent contributeur d’images animées de"@fr, "agent contribuïdor d’imatge en moviment de"@ca, "agent, som er bidragsyder til levende billede af"@da, "bidragsyter til levende bilder for (agent)"@no, "bijdrager-actor van bewegend beeld van"@nl, "contributor agent of moving image of"@en, "contributore agente di immagine in movimento di"@it, "hareketli görüntüye katkıda bulunan temsilci"@tr, "ir kustīgu attēlu līdzradītājs (aģents)"@lv, "kaastööline liikuva pildi alal (tegija) kehastuses"@et, "közreműködő ágense a következő mozgóképnek:"@hu, "liikkuvaan kuvaan osallinen toimija manifestaatiossa"@fi, "συντελεστής φορέας της κινητής εικόνας του"@el, "وكيل مساهم في صور متحركة"@ar, "……的动态图像的贡献者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50513>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50664>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50474>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50474> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/contributorAgentOfMovingImageOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er agent, som er bidragsyder til levende billede af"@da, "er bidragsyter til levende bilder for (agent)"@no, "est un agent contributeur d’images animées de"@fr, "hareketli görüntüsünün katkıda bulunan temsilcisidir"@tr, "ir kustīgu attēlu līdzradītājs (aģents)"@lv, "is bijdrager-actor van bewegend beeld van"@nl, "is contributor agent of moving image of"@en, "ist Akteur als Beiträgerin/Beiträger von einem Bewegtbild von"@de, "kaastööline liikuva pildi alal (tegija) kehastuses"@et, "közreműködő ágense a következő mozgóképnek:"@hu, "liikkuvaan kuvaan osallinen toimija manifestaatiossa"@fi, "è contributore agente di immagine in movimento di"@it, "és agent contribuïdor d’imatge en moviment de"@ca, "είναι συντελεστής φορέας της κινητής εικόνας του"@el, "هو وكيل مساهم في صور متحركة لـ"@ar, "是……的动态图像的贡献者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50476> ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, temsilci tarafından oluşturulan hareketli görüntü eserinin anlatımını somutlaştıran topluluğun bir gösterimiyle ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a una manifestazione che è un aggregato che materializza un'immagine in movimento creata da un agente."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy aggregátum megjelenési formához, amely egy ágens által létrehozott mozgóképmű kifejezési formáját testesíti meg."@hu, "Liittää toimijan manifestaatioon, joka on aggregaatti, joka sisältää liikkuvan kuvan teoksen ekspression, jonka toimija on luonut."@fi, "Met un agent en relation avec une manifestation qui consiste en un agrégat matérialisant une expression d’une œuvre d’images animées créée par un agent."@fr, "Relaciona un agent amb una manifestació que és un agregat que materialitza una expressió d’una obra d’imatge en moviment que és creada per un agent."@ca, "Relateert een actor aan een manifestatie die een aggregaat is die een expressie van een bewegend beeldwerk verwezenlijkt dat gecreëerd is door een actor."@nl, "Relaterer en agent til en manifestasjon som er et aggregat som realiserer et verk med levende bilder skapt av en agent."@no, "Relaterer en agent til en manifestation, som er en samling, som rummer et udtryk af et værk med levende billeder, som er skabt af en agent."@da, "Relates an agent to a manifestation that is an aggregate that embodies an expression of a moving image work that is created by an agent."@en, "Sasaista aģentu ar manifestāciju, kas ir apkopojums, kas ietver aģenta radītu kustīga attēla darbu."@lv, "Seostab tegija kehastusega, mis on liitum, milles on teostatud tegija loodud liikuvast pildist koosneva teose väljendus."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einem Aggregat (Manifestation), das eine Expression eines Bewegtbildwerks verkörpert, die ein Akteur erstellt hat."@de, "يربط وكيلا بتجسيدة عبارة عن تجميعة تجسد عمل صور متحركة أنشأه وكيل."@ar, "将一个行为者与作为一种合集、把一个行为者所创作的一种动态图像作品的内容表达具体化的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50475>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that is an aggregate that embodies an expression of a textual work that is created by an agent."@en, "Bir temsilci tarafından oluşturulan metinsel bir eserin anlatımını somutlaştıran topluluk olan bir gösterim."@tr, "Een manifestatie die een aggregaat is die een expressie van een tekstwerk verwezenlijkt dat gecreëerd is door een actor."@nl, "Egy aggregátum megjelenési forma, amely az ágens által létrehozott szöveges művet testesíti meg."@hu, "Ein Aggregat (Manifestation), das eine Expression eines textlichen Werks verkörpert, die ein Akteur erstellt hat."@de, "En manifestasjon som er et aggregat som realiserer et tekstlig verk skapt av en agent."@no, "Kehastus, mis on liitum, milles on teostatud tegija loodud tekstteose väljendus."@et, "Manifestaatio, joka on aggregaatti, joka sisältää tekstiteoksen ekspression, jonka toimija on luonut."@fi, "Manifestació que és un agregat que materialitza una expressió d’una obra textual que és creada per un agent."@ca, "Manifestation qui consiste en un agrégat matérialisant une expression d’une œuvre textuelle créée par un agent."@fr, "Manifestation, som er en samling, som rummer et udtryk af et tekstværk, som er skabt af en agent."@da, "Manifestazione che è un aggregato che materializza un'opera testuale creata da un agente."@it, "Manifestācija, kas ir apkopojums, kas ietver aģenta radītu teksta darbu."@lv, "تجسيدة تمثل تجميعة تجسد عملا نصيا أنشأه وكيل."@ar, "作为一种合集、把一个行为者所创作的一种文字作品的内容表达具体化的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Beiträgerin/Beiträger von ergänzendem Text von"@de, "a következő szöveg közreműködő ágense:"@hu, "agent contributeur de texte de"@fr, "agent contribuïdor de text de"@ca, "agent, som er bidragsyder til tekst af"@da, "bidragsyter til tekst for (agent)"@no, "bijdrager-actor van tekst van"@nl, "contributor agent of text of"@en, "contributore agente di testo di"@it, "ir teksta līdzradītājs (aģents)"@lv, "metne katkıda bulunan temsilci"@tr, "tekstiin osallinen toimija manifestaatiossa"@fi, "tekstiloome kaastööline (tegija) kehastuses"@et, "συντελεστής φορέας του κειμένου του"@el, "وكيل مساهم في نص"@ar, "……的文本的贡献者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50517>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50668>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50475>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50475> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/contributorAgentOfTextOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er agent, som er bidragsyder til tekst af"@da, "er bidragsyter til tekst for (agent)"@no, "est un agent contributeur de texte de"@fr, "ir teksta līdzradītājs (aģents)"@lv, "is bijdrager-actor van tekst van"@nl, "is contributor agent of text of"@en, "ist Akteur als Beiträgerin/Beiträger von ergänzendem Text von"@de, "közreműködő ágense a következő szövegnek:"@hu, "metninin katkıda bulunan temsilcisidir"@tr, "tekstiin osallinen toimija manifestaatiossa"@fi, "tekstiloome kaastööline (tegija) kehastuses"@et, "è contributore agente di testo di"@it, "és agent contribuïdor de text de"@ca, "είναι συντελεστής φορέας του κειμένου του"@el, "هو وكيل مساهم في نص لـ"@ar, "是……的文本的贡献者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50476> ;
    skos:altLabel ""@ca, ""@fi, "Verfasserin/Verfasser eines Vorworts von"@de, "a következő bevezetés írója:"@hu, "a következő hozzáadott dalszöveg írója:"@hu, "a következő hozzáadott kommentár írója:"@hu, "a következő hozzáadott szöveg írója:"@hu, "a következő kiegészítő szöveges tartalom írója:"@hu, "a következő szerzői előszó írója:"@hu, "a következő szerzői utószó írója:"@hu, "auteur de commentaire ajouté de"@fr, "auteur de contenu textuel supplémentaire de "@fr, "auteur de paroles ajoutées de"@fr, "auteur de texte ajouté de"@fr, "auteur d’après-propos de"@fr, "auteur d’avant-propos de"@fr, "auteur d’introduction de"@fr, "eessõna autor kehastuses"@et, "eklenen metnin yazarı"@tr, "eklenen sözlerin yazarı"@tr, "eklenen yorum yazarı"@tr, "előszóírója:"@hu, "escritor de comentarios añadidos de"@es, "escritor de introducción de"@es, "escritor de letras añadidas de"@es, "escritor de texto añadido de"@es, "escritor del epílogo de"@es, "escritor del postfacio de"@es, "escritor del prefacio de"@es, "escritor del prólogo de"@es, "forfatter af forord til"@da, "forfatter av epilog for"@no, "forfatter av etterord for"@no, "forfatter av forord"@no, "forfatter av innledning for"@no, "forfatter av prolog for"@no, "forfatter av supplerende tekstlig innhold for"@no, "forfatter av tilføyd tekst for"@no, "forfatter av tilføyde kommentarer for"@no, "forfatter av tilføyde sangtekster for"@no, "giriş yazarı"@tr, "järelsõna autor kehastuses"@et, "kommenteerija kehastuses"@et, "laulusõnade autor kehastuses"@et, "postfacier de"@fr, "préfacier de"@fr, "redactor de contenidos textuales complementarios de"@es, "scrittore del contenuto testuale supplementare di"@it, "sissejuhatuse autor kehastuses"@et, "sonsöz yazarı"@tr, "sonyüz yazarı"@tr, "sunuş yazarı"@tr, "tamamlayıcı metin içerik yazarı"@tr, "teksti autor kehastuses"@et, "täiendava tekstsisu autor kehastuses"@et, "utószóírója:"@hu, "writer of added commentary of"@en, "writer of added lyrics of"@en, "writer of added text of"@en, "writer of afterword of"@en, "writer of foreword of"@en, "writer of introduction of"@en, "writer of postface of"@en, "writer of preface of"@en, "writer of supplementary textual content of"@en, "önsözünün yazarı"@tr, "συγγραφέας του προλόγου του"@el, "συγγραφέας του συνοδευτικού κειμενικού περιεχομένου του"@el, "كاتب توطئة لـ"@ar, "……的刊后语的写作者"@zh-hans-cn, "……的前言写作者"@zh-hans-cn, "……的后记写作者"@zh-hans-cn, "……的序言写作者"@zh-hans-cn, "……的引言写作者"@zh-hans-cn, "……的补充文字内容的写作者"@zh-hans-cn, "……的附加文本写作者"@zh-hans-cn, "……的附加歌词写作者"@zh-hans-cn, "……的附加评注写作者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, temsilci tarafından oluşturulan metinsel bir eserin anlatımını somutlaştıran bir topluluğun gösterimiyle ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a una manifestazione che è un aggregato che materializza un'opera testuale creata da un agente."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy aggregátum megjelenési formához, amely egy ágens által létrehozott szöveges mű kifejezési formáját testesíti meg."@hu, "Liittää toimijan manifestaatioon, joka on aggregaatti, joka sisältää tekstiteoksen ekspression, jonka toimija on luonut."@fi, "Met un agent en relation avec une manifestation qui consiste en un agrégat matérialisant une expression d’une œuvre textuelle créée par un agent."@fr, "Relaciona un agent amb una manifestació que és un agregat que materialitza una expressió d’una obra textual que és creada per un agent."@ca, "Relateert een actor aan een manifestatie die een aggregaat is die een expressie van een tekstwerk verwezenlijkt dat gecreëerd is door een actor."@nl, "Relaterer en agent til en manifestasjon som er et aggregat som realiserer et tekstlig verk skapt av en agent."@no, "Relaterer en agent til en manifestation, som er en samling, som rummer et udtryk af et tekstværk, som er skabt af en agent."@da, "Relates an agent to a manifestation that is an aggregate that embodies an expression of a textual work that is created by an agent."@en, "Sasaista aģentu ar manifestāciju, kas ir apkopojums, kas ietver aģenta radītu teksta darbu."@lv, "Seostab tegija kehastusega, mis on liitum, milles on teostatud tegija loodud tekstteose väljendus."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einem Aggregat (Manifestation), das eine Expression eines textlichen Werks verkörpert, die ein Akteur erstellt hat."@de, "يربط وكيلا بتجسيدة عبارة عن تجميعة تجسد عملا نصيا أنشأه وكيل."@ar, "将一个行为者与作为一种合集、把一个行为者所创作的一种文字作品的内容表达具体化的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50476>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that is an aggregate that embodies an expression of a work that is created by an agent."@en, "Bir temsilci tarafından oluşturulan bir eserin anlatımını somutlaştıran topluluk olan bir gösterim."@tr, "Een manifestatie die een aggregaat is die een expressie van een werk verwezenlijkt dat gecreëerd is door een actor."@nl, "Egy aggregátum megjelenési forma, amely egy ágens által létrehozott mű kifejezési formáját testesíti meg."@hu, "Ein Aggregat (Manifestation), das eine Expression eines Werks verkörpert, die ein Akteur erstellt hat."@de, "En manifestasjon som er et aggregat som inkluderer et bidrag fra en agent."@no, "Kehastus, mis on liitum, milles on teostatud tegija loodud teose väljendus."@et, "Manifestaatio, joka on aggregaatti, joka sisältää teoksen ekspression, jonka toimija on luonut."@fi, "Manifestació que és un agregat que materialitza una expressió d’una obra que és creada per un agent."@ca, "Manifestation qui consiste en un agrégat matérialisant une expression d’une œuvre créée par un agent."@fr, "Manifestation, som er en samling, som omfatter et udtryk af et værk, der er skabt af en agent."@da, "Manifestazione che è un aggregato che comprende un contributo di un agente."@it, "Manifestācija, kas ir apkopojums, kas ietver aģenta ieguldījumu/līdzdalību."@lv, "تجسيدة عبارة عن تجميعة تجسد تعبيرة لعمل أنشأه وكيل."@ar, "作为一种合集、把一个行为者所创作的一种作品的内容表达具体化的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Beiträgerin/Beiträger zu einem Aggregat von"@de, "agent contributeur à un agrégat de"@fr, "agent contribuïdor  a un agregat de"@ca, "agent, som er bidragsyder til samling af"@da, "aggregaattiin osallinen toimija manifestaatiossa"@fi, "bidragsyter til aggregat for (agent)"@no, "bijdrager-actor aan aggregaat van"@nl, "contributor agent to aggregate of"@en, "contributore agente di aggregato di"@it, "ir apkopojuma līdzradītājs (aģents)"@lv, "közreműködő ágense a következő aggregátumnak:"@hu, "liitumi kaastööline (tegija) kehastuses"@et, "topluluğa katkıda bulunan temsilci"@tr, "συντελεστής φορέας της συνάθροισης του"@el, "وكيل مساهم في تجميع"@ar, "……的合集的贡献者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50459>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50463>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50464>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50469>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50474>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50475>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50483>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50484>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50485>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50521>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50672>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50476>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50476> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/contributorAgentToAggregateOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "aggregaattiin osallinen toimija manifestaatiossa"@fi, "er agent, som er bidragsyder til samling af"@da, "er bidragsyter til aggregat for (agent)"@no, "est un agent contributeur à un agrégat de"@fr, "ir apkopojuma līdzradītājs (aģents)"@lv, "is bijdrager-actor aan aggregaat van"@nl, "is contributor agent to aggregate of"@en, "ist Akteur als Beiträgerin/Beiträger zu einem Aggregat von"@de, "közreműködő ágense a következő aggregátumnak:"@hu, "liitumi kaastööline (tegija) kehastuses"@et, "toplanmasına katkıda bulunan temsilcidir"@tr, "è contributore agente di aggregato di"@it, "és agent contribuïdor  a un agregat de"@ca, "είναι συντελεστής φορέας της συνάθροισης του"@el, "هو وكيل مساهم في تجميعة لـ"@ar, "是……的合集的贡献者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50307> ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, temsilci tarafından oluşturuan bir eserin anlatımını somutlaştıran bir topluluğun gösterimiyle ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a una manifestazione che è un aggregato che comprende un contributo di un agente."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy aggregátum megjelenési formához, amely egy ágens által létrehozott mű kifejezési formáját testesíti meg."@hu, "Liittää toimijan manifestaatioon, joka on aggregaatti, joka sisältää teoksen ekspression, jonka toimija on luonut."@fi, "Met un agent en relation avec une manifestation qui consiste en un agrégat matérialisant une expression d’une œuvre créée par un agent."@fr, "Relaciona un agent amb una manifestació que és un agregat que materialitza una expressió d’una obra que és creada per un agent."@ca, "Relateert een actor aan een manifestatie die een aggregaat is die een expressie van een werk verwezenlijkt dat gecreëerd is door een actor."@nl, "Relaterer en agent til en manifestasjon som er et aggregat som inkluderer et bidrag fra en agent."@no, "Relaterer en agent til en manifestation, som er en samling, som omfatter et udtryk af et værk, der er skabt af en agent."@da, "Relates an agent to a manifestation that is an aggregate that embodies an expression of a work that is created by an agent."@en, "Sasaista aģentu ar manifestāciju, kas ir apkopojums, kas ietver aģenta ieguldījumu/līdzdalību."@lv, "Seostab tegija kehastusega, mis on liitum, milles on teostatud tegija loodud teose väljendus."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einem Aggregat (Manifestation), das eine Expression eines Werks verkörpert, die ein Akteur erstellt hat."@de, "يربط وكيلا بتجسيدة عبارة عن تجميعة تتضمن إسهام وكيل."@ar, "将一个行为者与作为一种合集、把一个行为者所创作的一种作品的内容表达具体化的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50477>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that involves a responsibility of an agent for creation."@en, "Een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor creatie."@nl, "Egy megjelenési forma, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége a létrehozásért."@hu, "Eine Manifestation, bei der ein Akteur für die Erstellung verantwortlich ist."@de, "En manifestasjon som involverer ansvar for en agent i form av skapelse."@no, "Kehastus, mis sisaldab tegija vastutust kehastuse loomise eest."@et, "Manifestaatio, jonka luomisesta toimija on vastuussa."@fi, "Manifestació que implica una responsabilitat d’un agent en la creació."@ca, "Manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’un agent en ce qui concerne la création."@fr, "Manifestation, som involverer en agents ansvar for skabelse."@da, "Manifestazione che implica una responsabilità di un agente per la creazione."@it, "Manifestācija, kas ietver aģenta atbildību par radīšanu."@lv, "Yaratım için bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir gösterim."@tr, "تجسيدة تنطوي على مسئولية وكيل عن إنشاء عمل."@ar, "涉及一个行为者的创作责任的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Mitwirkende/Mitwirkender an einer Manifestation von"@de, "agent creador d’una manifestació de"@ca, "agent créateur d’une manifestation de"@fr, "agent, som er ophav til manifestation af"@da, "creator agent of manifestation of"@en, "creatore agente di manifestazione di"@it, "gösterimin yaratıcı temsilcisi"@tr, "ir radītājs (aģents) manifestācijai"@lv, "kehastuse teostaja (tegija) kehastuses"@et, "létrehozó ágense a következő megjelenési formának:"@hu, "maker-actor van manifestatie van"@nl, "manifestaation tekijä (toimija) manifestaatiossa"@fi, "skaper av manifestasjon for (agent)"@no, "δημιουργός φορέας της εκδήλωσης του"@el, "وكيل منشئ تجسيدة لـ"@ar, "……的载体表现的创建者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50170>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50173>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50174>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50176>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50200>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50203>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50494>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50645>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50477>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50477> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/creatorAgentOfManifestationOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er agent, som er ophav til manifestation af"@da, "er skaper av manifestasjon for (agent)"@no, "est un agent créateur d’une manifestation de"@fr, "gösteriminin yaratıcı temsilcisidir"@tr, "ir radītājs (aģents) manifestācijai"@lv, "is creator agent of manifestation of"@en, "is maker-actor van manifestatie van"@nl, "ist Akteur als Mitwirkende/Mitwirkender an einer Manifestation von"@de, "kehastuse teostaja (tegija) kehastuses"@et, "létrehozó ágense a következő megjelenési formának:"@hu, "manifestaation tekijä (toimija) manifestaatiossa"@fi, "è creatore agente di manifestazione di"@it, "és agent creador d’una manifestació de"@ca, "είναι δημιουργός φορέας της εκδήλωσης του"@el, "هو وكيل منشئ لتجسيدة لـ"@ar, "是……的载体表现的创建者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50307> ;
    skos:altLabel "Mitwirkende/Mitwirkender an einer Manifestation von"@de, "creador de la manifestación de"@es, "creador d’una manifestació"@ca, "creator of manifestation of"@en, "creatore di manifestazione di"@it, "créateur d’une manifestation de"@fr, "gösterimin yaratıcısı"@tr, "kehastuse teostaja kehastuses"@et, "létrehozója a következő megjelenési formának:"@hu, "manifestaation tekijä manifestaatiossa"@fi, "ophav til manifestation af"@da, "skaper av manifestasjon for "@no, "δημιουργός της εκδήλωσης του"@el, "منشئ تجسيدة لـ"@ar, "……的载体表现的创建者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, temsilcinin oluşturma sorumluluğunu içeren bir gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a una manifestazione che implica una responsabilità di un agente per la creazione."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy megjelenési formához, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége a létrehozásért."@hu, "Liittää toimijan manifestaatioon, jonka luomisesta toimija on vastuussa."@fi, "Met un agent en relation avec une manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’un agent en ce qui concerne la création."@fr, "Relaciona un agent amb una manifestació que implica una responsabilitat d’un agent en la creació."@ca, "Relateert een actor aan een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor creatie."@nl, "Relaterer en agent til en manifestasjon som involverer ansvar for en agent i form av skapelse."@no, "Relaterer en agent til en manifestation, som involverer en agents ansvar for skabelse."@da, "Relates an agent to a manifestation that involves a responsibility of an agent for creation."@en, "Sasaista aģentu ar manifestāciju, kas ietver aģenta atbildību par radīšanu."@lv, "Seostab tegija kehastusega, mis sisaldab tegija vastutust kehastuse loomise eest."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einer Manifestation, bei der ein Akteur für die Erstellung verantwortlich ist."@de, "يربط وكيلا بتجسيدة تنطوي على مسئولية وكيل عن إنشاء عمل."@ar, "将一个行为者与涉及一个行为者的创作责任的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "A creator of manifestation includes a manufacturer, producer, and publisher."@en, "Darunter fallen Hersteller, Produzentinnen/Produzenten und Verlage."@de, "Een maker van manifestatie omvat een vervaardiger, producent en uitgever."@nl, "Egy megjelenési forma létrehozója magában foglalja a gyártót, az előállítót és a kiadót."@hu, "Gösterimin yaratıcısı, bir üretimci, yapımcı ve yayıncıyı içerir."@tr, "Manifestaation tekijä sisältää jakelijan, valmistajan, tuottajan ja kustantajan."@fi, "Manifestācijas radītāji ir arī izplatītāji, ražotāji, izgatavotāji un izdevēji."@lv, "Ophav til manifestation omfatter producent, producer og udgiver."@da, "Un creador d’una manifestació inclou un fabricant, un productor i un editor."@ca, "Un créateur d’une manifestation comprend un fabricant, un producteur et un éditeur."@fr, "قد يكون منشئ التجسيدة موزعا، أو صانعا، أو منتجا، أو ناشرا."@ar, "载体表现的创建者包括生产者、制作者和出版者"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50478>
    rdakit:hasElementType "1" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An entity that is associated with an agent."@en, "Bir temsilciyle bağlantılı olan bir varlık."@tr, "Een entiteit die is geassocieerd met een actor."@nl, "Egy entitás, amelyet egy ágenshez társítanak."@hu, "Eine Entität, die mit einem Akteur in Verbindung steht."@de, "En entitet som forbindes med en agent."@no, "Entitat que s’associa amb un agent."@ca, "Entiteetti, joka liittyy toimijaan."@fi, "Entitet, som er knyttet til en agent."@da, "Entità associata a un agente."@it, "Entité qui est associée à un agent."@fr, "Entīte, kas saistīta ar aģentu."@lv, "Tegijaga seotud olem."@et, "كيان يكون مرتبطا بوكيل."@ar, "和一个行为者有关的一个实体"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Mit Akteur in Beziehung stehende Entität"@de, "ar aģentu saistītā entīte"@lv, "entitat relacionada amb un agent"@ca, "entitet relateret til agent"@da, "entità correlata di agente"@it, "entité en relation avec un agent"@fr, "gerelateerde entiteit van actor"@nl, "related entity of agent"@en, "relatert entitet av agent"@no, "tegijaga seotud olem"@et, "temsilcinin ilişkili olduğu varlık"@tr, "toimijaan liittyvä entiteetti"@fi, "ágens kapcsolódó entitása:"@hu, "σχετική οντότητα του φορέα"@el, "كيان مرتبط بوكيل"@ar, "行为者的关联实体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50304>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50479>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50482>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50478>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50478> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/relatedEntityOfAgent.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour entité en relation avec un agent"@fr, "ar aģentu saistītā entīte"@lv, "ha come entità correlata di agente"@it, "har entitet relateret til agent"@da, "har relatert entitet av agent"@no, "has related entity of agent"@en, "hat mit Akteur in Beziehung stehende Entität"@de, "heeft gerelateerde entiteit van actor"@nl, "tegijaga seotud olem"@et, "temsilcinin ilgili varlığı ile ilişkilidir"@tr, "toimijaan liittyvä entiteetti"@fi, "té com a entitat relacionada amb un agent"@ca, "ágens kapcsolódó entitása a következő:"@hu, "έχει σχετική οντότητα του φορέα"@el, "له كيان مرتبط بوكيل"@ar, "有行为者的关联实体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/x/P00028> ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, temsilciyle bağlantılı olan bir varlıkla ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un'entità associata a un agente."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy entitáshoz, amelyet egy ágenshez társítanak."@hu, "Liittää toimijan entiteettiin, joka liittyy toimijaan."@fi, "Met un agent en relation avec une entité qui est associée à un agent."@fr, "Relaciona un agent amb una entitat que s’associa amb un agent."@ca, "Relateert een actor aan een entiteit die is geassocieerd met een actor."@nl, "Relaterer en agent til en entitet som forbindes med en agent."@no, "Relaterer en agent til en entitet, som er knyttet til en agent."@da, "Relates an agent to an entity that is associated with an agent."@en, "Sasaista aģentu ar entīti, kas saistīta ar aģentu."@lv, "Seostab tegija tegijaga seotud olemiga."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einer Entität, die mit einem Akteur in Verbindung steht."@de, "يربط وكيلا بكيان مرتبط بوكيل."@ar, "将一个行为者与和一个行为者有关的一个实体关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50479>
    rdakit:hasElementType "1" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An entity that is associated with a collective agent."@en, "Bir kolektif temsilciyle bağlantılı olan bir varlık."@tr, "Een entiteit die is geassocieerd met een collectieve actor."@nl, "Egy entitás, amelyet egy kollektív ágenshez társítanak."@hu, "Eine Entität, die mit einem gemeinschaftlichen Akteur in Verbindung steht."@de, "En entitet som forbindes med en kollektiv agent."@no, "Entitat que s’associa amb un agent col·lectiu."@ca, "Entiteetti, joka liittyy yhteistoimijaan."@fi, "Entitet, som er knyttet til en kollektiv agent."@da, "Entità associata a un agente collettivo."@it, "Entité qui est associée à un agent collectif."@fr, "Entīte, kas saistīta ar grupu."@lv, "Kollektiiviga seotud olem."@et, "كيان مرتبط بوكيل جماعي."@ar, "和一个集体行为者有关的一个实体"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Mit gemeinschaftlichem Akteur in Beziehung stehende Entität"@de, "ar grupu saistītā entīte"@lv, "entitat relacionada amb un agent col·lectiu"@ca, "entitet relateret til kollektiv agent"@da, "entità correlata di agente collettivo"@it, "entité en relation avec un agent collectif"@fr, "gerelateerde entiteit van collectieve actor"@nl, "kollektif temsilcinin ilişkili olduğu varlık"@tr, "kollektiiviga seotud olem"@et, "kollektív ágens kapcsolódó entitása a következő:"@hu, "related entity of collective agent"@en, "relatert entitet av kollektiv agent"@no, "yhteistoimijaan liittyvä entiteetti"@fi, "σχετική οντότητα του συλλογικού φορέα"@el, "كيان مرتبط بوكيل جماعي"@ar, "集体行为者的关联实体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50360>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50480>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50481>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50479>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50479> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/relatedEntityOfCollectiveAgent.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour entité en relation avec un agent collectif"@fr, "ar grupu saistītā entīte"@lv, "ha come entità correlata di agente collettivo"@it, "har entitet relateret til kollektiv agent"@da, "har relatert entitet av kollektiv agent"@no, "has related entity of collective agent"@en, "hat mit gemeinschaftlichem Akteur in Beziehung stehende Entität"@de, "heeft gerelateerde entiteit van collectieve actor"@nl, "kolektif temsilcinin ilgili varlığı ile ilişkilidir"@tr, "kollektiiviga seotud olem"@et, "kollektív ágens kapcsolódó entitása a következő:"@hu, "té com a entitat relacionada amb un agent col·lectiu"@ca, "yhteistoimijaan liittyvä entiteetti"@fi, "έχει σχετική οντότητα του συλλογικού φορέα"@el, "له كيان مرتبط بوكيل جماعي"@ar, "有集体行为者的关联实体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50478> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'entità associata a un agente collettivo."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy entitáshoz, amelyet egy kollektív ágenshez társítanak."@hu, "Kollektif bir temsilciyi, kollektif temsilciyle bağlantılı bir varlıkla ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan entiteettiin, joka liittyy yhteistoimijaan."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une entité qui est associée à un agent collectif."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una entitat que s’associa amb un agent col·lectiu."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een entiteit die is geassocieerd met een collectieve actor."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til en entitet som forbindes med en kollektiv agent."@no, "Relaterer en kollektiv agent til en entitet, som er knyttet til en kollektiv agent."@da, "Relates a collective agent to an entity that is associated with a collective agent."@en, "Sasaista grupu ar entīti, kas saistīta ar grupu."@lv, "Seostab kollektiivi kollektiiviga seotud olemiga."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einer Entität, die mit einem gemeinschaftlichen Akteur in Verbindung steht."@de, "يربط وكيلا جماعيا بكيان مرتبط بوكيل جماعي."@ar, "将一个集体行为者与和一个集体行为者有关的一个实体关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50480>
    rdakit:hasElementType "1" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An entity that is associated with a corporate body."@en, "Asutusega seotud olem."@et, "Bir tüzel kişilikle bağlantılı olan bir varlık."@tr, "Een entiteit die is geassocieerd met een corporatie."@nl, "Egy entitás, amelyet egy testülethez társítanak."@hu, "Eine Entität, die mit einer Körperschaft in Verbindung steht."@de, "En entitet som forbindes med en korporasjon."@no, "Entitat que s’associa amb una entitat corporativa."@ca, "Entiteetti, joka liittyy yhteisöön."@fi, "Entitet, som er knyttet til en korporation."@da, "Entità associata a un ente."@it, "Entité qui est associée à une collectivité."@fr, "Entīte, kas saistīta ar institūciju."@lv, "كيان مرتبط بهيئة."@ar, "和一个团体有关的一个实体"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Mit Körperschaft in Beziehung stehende Entität"@de, "ar institūciju saistītā entīte"@lv, "asutusega seotud olem"@et, "entitat relacionada amb una entitat corporativa"@ca, "entitet relateret til korporation"@da, "entità correlata di ente"@it, "entité en relation avec une collectivité"@fr, "gerelateerde entiteit van corporatie"@nl, "related entity of corporate body"@en, "relatert entitet av korporasjon"@no, "testület kapcsolódó entitása:"@hu, "tüzel kişiliğin ilişkili olduğu varlık"@tr, "yhteisöön liittyvä entiteetti"@fi, "σχετική οντότητα του συλλογικού οργάνου"@el, "كيان مرتبط بهيئة"@ar, "团体的关联实体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50328>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50480>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50480> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/relatedEntityOfCorporateBody.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour entité en relation avec une collectivité"@fr, "ar institūciju saistītā entīte"@lv, "asutusega seotud olem"@et, "ha come entità correlata di ente"@it, "har entitet relateret til korporation"@da, "har relatert entitet av korporasjon"@no, "has related entity of corporate body"@en, "hat mit Körperschaft in Beziehung stehende Entität"@de, "heeft gerelateerde entiteit van corporatie"@nl, "testület kapcsolódó entitása következő:"@hu, "té com a entitat relacionada amb una entitat corporativa"@ca, "tüzel kişinin ilgili varlığı ile ilişkilidir"@tr, "yhteisöön liittyvä entiteetti"@fi, "έχει σχετική οντότητα του συλλογικού οργάνου"@el, "له كيان مرتبط بهيئة"@ar, "有团体的关联实体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50479> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, tüzel kişilikle bağlantılı kuruluşla ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'entità associata a un ente."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy entitáshoz, amelyet egy testülethez társítanak."@hu, "Liittää yhteisön entiteettiin, joka liittyy yhteisöön."@fi, "Met une collectivité en relation avec une entité qui est associée à une collectivité."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una entitat que s’associa amb una entitat corporativa."@ca, "Relateert een corporatie aan een entiteit die is geassocieerd met een corporatie."@nl, "Relaterer en korporasjon til en entitet som forbindes med en korporasjon."@no, "Relaterer en korporation til en entitet, som er knyttet til en korporation."@da, "Relates a corporate body to an entity that is associated with a corporate body."@en, "Sasaista institūciju ar entīti, kas saistīta ar institūciju."@lv, "Seostab asutuse asutusega seotud olemiga."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Entität, die mit einer Körperschaft in Verbindung steht."@de, "يربط هيئة بكيان مرتبط بهيئة."@ar, "将一个团体与和一个团体有关的一个实体关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50481>
    rdakit:hasElementType "1" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An entity that is associated with a family."@en, "Bir aileyle bağlantılı olan bir varlık."@tr, "Een entiteit die is geassocieerd met een familie."@nl, "Egy entitás, amelyet egy családhoz társítanak."@hu, "Eine Entität, die mit einer Familie in Verbindung steht."@de, "En entitet som forbindes med en familie."@no, "Entitat que s’associa amb una família."@ca, "Entiteetti, joka liittyy sukuun."@fi, "Entitet, som er knyttet til en familie."@da, "Entità associata a un famiglia."@it, "Entité qui est associée à une famille."@fr, "Entīte, kas saistīta ar dzimtu/ģimeni."@lv, "Perekonnaga seotud olem."@et, "كيان يكون مرتبطا بعائلة."@ar, "和一个家族有关的一个实体"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Mit Familie in Beziehung stehende Entität"@de, "ailenin ilişkili olduğu varlık"@tr, "ar dzimtu/ģimeni saistītā entīte"@lv, "család kapcsolódó entitása:"@hu, "entitat relacionada amb una família"@ca, "entitet relateret til familie"@da, "entità correlata di famiglia"@it, "entité en relation avec une famille"@fr, "gerelateerde entiteit van famillie"@nl, "perekonnaga seotud olem"@et, "related entity of family"@en, "relatert entitet av familie"@no, "sukuun liittyvä entiteetti"@fi, "σχετική οντότητα της οικογένειας"@el, "كيان مرتبط بعائلة"@ar, "家族的关联实体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50319>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50481>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50481> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/relatedEntityOfFamily.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour entité en relation avec une famille"@fr, "ailenin ilgili varlığı ile ilişkilidir"@tr, "ar dzimtu/ģimeni saistītā entīte"@lv, "család kapcsolódó entitása a következő:"@hu, "ha come entità correlata di famiglia"@it, "har entitet relateret til familie"@da, "har relatert entitet av familie"@no, "has related entity of family"@en, "hat mit Familie in Beziehung stehende Entität"@de, "heeft gerelateerde entiteit van famillie"@nl, "perekonnaga seotud olem"@et, "sukuun liittyvä entiteetti"@fi, "té com a entitat relacionada amb una família"@ca, "έχει σχετική οντότητα της οικογένειας"@el, "له كيان مرتبط بعائلة"@ar, "有家族的关联实体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50479> ;
    skos:definition "Bir aileyi, aile ile bağlantılı varlıkla ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'entità associata a una famiglia."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy entitáshoz, amelyet egy családhoz társítanak."@hu, "Liittää suvun entiteettiin, joka liittyy sukuun."@fi, "Met une famille en relation avec une entité qui est associée à une famille."@fr, "Relaciona una família amb una entitat que s’associa amb una família."@ca, "Relateert een familie aan een entiteit die is geassocieerd met een familie."@nl, "Relaterer en familie til en entitet som forbindes med en familie."@no, "Relaterer en familie til en entitet, som er knyttet til en familie."@da, "Relates a family to an entity that is associated with a family."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar entīti, kas saistīta ar dzimtu/ģimeni."@lv, "Seostab perekonna perekonnaga seotud olemiga."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einer Entität, die mit einer Familie in Verbindung steht."@de, "يربط عائلة بكيان مرتبط بعائلة."@ar, "将一个家族与和一个家族有关的一个实体关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50482>
    rdakit:hasElementType "1" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An entity that is associated with a person."@en, "Bir kişiyle bağlantılı olan bir varlık."@tr, "Een entiteit die is geassocieerd met een persoon."@nl, "Egy entitás, amelyet egy személyhez társítanak."@hu, "Eine Entität, die mit einer Person in Verbindung steht."@de, "En entitet som forbindes med en person."@no, "Entitat que s’associa amb una persona."@ca, "Entiteetti, joka liittyy henkilöön."@fi, "Entitet, som er knyttet til en person."@da, "Entità associata a un persona."@it, "Entité qui est associée à une personne."@fr, "Entīte, kas saistīta ar personu."@lv, "Isikuga seotud olem."@et, "كيان مرتبط بشخص."@ar, "和一个个人有关的一个实体"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Mit Person in Beziehung stehende Entität"@de, "ar personu saistītā entīte"@lv, "entitat relacionada amb una persona"@ca, "entitet relateret til person"@da, "entità correlata di persona"@it, "entité en relation avec une personne"@fr, "gerelateerde entiteit van persoon"@nl, "henkilöön liittyvä entiteetti"@fi, "isikuga seotud olem"@et, "kişinin ilişkili olduğu varlık"@tr, "related entity of person"@en, "relatert entitet av familie"@no, "személy kapcsolódó entitása:"@hu, "σχετική οντότητα του φυσικού προσώπου"@el, "كيان مرتبط بشخص"@ar, "个人的关联实体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50310>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50482>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50482> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/relatedEntityOfPerson.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour entité en relation avec une personne"@fr, "ar personu saistītā entīte"@lv, "ha come entità correlata di persona"@it, "har entitet relateret til person"@da, "har relatert entitet av familie"@no, "has related entity of person"@en, "hat mit Person in Beziehung stehende Entität"@de, "heeft gerelateerde entiteit van persoon"@nl, "henkilöön liittyvä entiteetti"@fi, "isikuga seotud olem"@et, "kişinin ilgili varlığı ile ilişkilidir"@tr, "személy kapcsolódó entitása a következő:"@hu, "té com a entitat relacionada amb una persona"@ca, "έχει σχετική οντότητα του φυσικού προσώπου"@el, "له كيان مرتبط بشخص"@ar, "有个人的关联实体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50478> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, kişi ile bağlantılı olan bir kuruluşla ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'entità associata a una persona."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy entitáshoz, amelyet egy személyhez társítanak."@hu, "Liittää henkilön entiteettiin, joka liittyy henkilöön."@fi, "Met une personne en relation avec une entité qui est associée à une personne."@fr, "Relaciona una persona amb una entitat que s’associa amb una persona."@ca, "Relateert een persoon aan een entiteit die is geassocieerd met een persoon."@nl, "Relaterer en person til en entitet som forbindes med en person."@no, "Relaterer en person til en entitet, som er knyttet til en person."@da, "Relates a person to an entity that is associated with a person."@en, "Sasaista personu ar entīti, kas saistīta ar personu."@lv, "Seostab isiku isikuga seotud olemiga."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Entität, die mit einer Person in Verbindung steht."@de, "يربط شخصا بكيان مرتبط بشخص."@ar, "将一个个人与和一个个人有关的一个实体关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50483>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that is an aggregate that embodies an expression of a vocal work that is created by an agent."@en, "Bir temsilci tarafından oluşturulan bir vokal eserin anlatımını somutlaştıran topluluk olan bir gösterim."@tr, "Een manifestatie die een aggregaat is die een expressie van een vocaal werk verwezenlijkt dat is gecreëerd door een actor."@nl, "Egy aggregátum megjelenési forma, amely egy ágens által létrehozott beszédmű kifejezési formáját testesíti meg."@hu, "Ein Aggregat (Manifestation), das eine Expression eines gesprochenen Werks verkörpert, die ein Akteur erstellt hat."@de, "En manifestasjon som er et aggregat som realiserer et verk bestående av tale skapt av en agent."@no, "Kehastus, mis on liitum, milles on teostatud tegija loodud suulise teose väljendus."@et, "Manifestaatio, joka on aggregaatti, joka sisältää puheteoksen ekspression, jonka toimija on luonut."@fi, "Manifestació que és un agregat que materialitza una expressió d’una obra vocal que és creada per un agent."@ca, "Manifestation qui consiste en un agrégat matérialisant une expression d’une œuvre vocale créée par un agent."@fr, "Manifestation, som er en samling, som rummer et udtryk af et værk med talte ord, som er skabt af en agent."@da, "Manifestazione che è un aggregato che materializza un'opera orale creata da un agente."@it, "Manifestācija, kas ir apkopojums, kas ietver aģenta radītu mutvārdu darbu."@lv, "تجسيدة تمثل تجميعة تجسد عملا بكلمات منطوقة أنشأه وكيل."@ar, "作为一种合集、把一个行为者所创作的一种人声作品的内容表达具体化的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Beiträgerin/Beiträger einer Rede von"@de, "agent contributeur de contenu vocal de"@fr, "agent contribuïdor de discurs de"@ca, "agent, som er bidragsyder til tale af"@da, "bidragsyter til tale for (agent)"@no, "bijdrager-actor van spraak van"@nl, "contributor agent of speech of"@en, "contributore agente di discorso di"@it, "ir runas līdzradītājs (aģents)"@lv, "konuşmaya katkıda bulunan temsilci"@tr, "kõneloome kaastööline (tegija) kehastuses"@et, "közreműködő ágense a következő beszédnek:"@hu, "puheeseen osallinen toimija manifestaatiossa"@fi, "συντελεστής φορέας της ομιλίας του"@el, "وكيل مساهم في حديث"@ar, "……的讲话的贡献者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50515>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50666>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50483>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50483> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/contributorAgentOfSpeechOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er agent, som er bidragsyder til tale af"@da, "er bidragsyter til tale for (agent)"@no, "est un agent contributeur de contenu vocal de"@fr, "ir runas līdzradītājs (aģents)"@lv, "is bijdrager-actor van spraak van"@nl, "is contributor agent of speech of"@en, "ist Akteur als Beiträgerin/Beiträger einer Rede von"@de, "konuşmasının katkıda nulunan temsilcisidir"@tr, "kõneloome kaastööline (tegija) kehastuses"@et, "közreműködő ágense a következő beszédnek:"@hu, "puheeseen osallinen toimija manifestaatiossa"@fi, "è contributore agente di discorso di"@it, "és agent contribuïdor de discurs de"@ca, "είναι συντελεστής φορέας της ομιλίας του"@el, "هو وكيل مساهم في حديث لـ"@ar, "是……的讲话的贡献者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50476> ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, temsilci tarafından oluşturulan sesli bir eserin anlatımını somutlaştıran bir topluluğun gösterimiyle ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a una manifestazione che è un aggregato che materializza un'opera orale creata da un agente."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy aggregátum megjelenési formához, amely egy ágens által létrehozott beszédmű kifejezési formáját testesíti meg."@hu, "Liittää toimijan manifestaatioon, joka on aggregaatti, joka sisältää puheteoksen ekspression, jonka toimija on luonut."@fi, "Met un agent en relation avec une manifestation qui consiste en un agrégat matérialisant une expression d’une œuvre vocale créée par un agent."@fr, "Relaciona un agent amb una manifestació que és un agregat que materialitza una expressió d’una obra vocal que és creada per un agent."@ca, "Relateert een actor aan een manifestatie die een aggregaat is die een expressie van een vocaal werk verwezenlijkt dat is gecreëerd door een actor."@nl, "Relaterer en agent til en manifestasjon som er et aggregat som realiserer et verk bestående av tale skapt av en agent."@no, "Relaterer en agent til en manifestation, som er en samling, som rummer et udtryk af et værk med talte ord, som er skabt af en agent."@da, "Relates an agent to a manifestation that is an aggregate that embodies an expression of a vocal work that is created by an agent."@en, "Sasaista aģentu ar manifestāciju, kas ir apkopojums, kas ietver aģenta radītu mutvārdu darbu."@lv, "Seostab tegija kehastusega, mis on liitum, milles on teostatud tegija loodud suulise teose väljendus."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einem Aggregat (Manifestation), das eine Expression eines gesprochenen Werks verkörpert, die ein Akteur erstellt hat."@de, "يربط وكيلا بتجسيدة عبارة عن تجميعة تجسد عملا بكلمات منطوقة أنشأه وكيل."@ar, "将一个行为者与作为一种合集、把一个行为者所创作的一种人声作品的内容表达具体化的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50484>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that is an aggregate that embodies an expression of an object work that is created by an agent."@en, "Bir temsilci tarafından oluşturulan bir nesne eserinin anlatımını somutlaştıran topluluk olan bir gösterim."@tr, "Een manifestatie die een aggregaat is die een expressie van een objectwerk verwezenlijkt dat is gecreëerd door een actor."@nl, "Egy aggregátum megjelenési forma, amely egy ágens által létrehozott objektummű kifejezési formáját testesíti meg."@hu, "Ein Aggregat (Manifestation), das eine Expression eines gegenständlichen Werks verkörpert, die ein Akteur erstellt hat."@de, "En manifestasjon som er et aggregat som realiserer et verk bestående av et objekt skapt av en agent."@no, "Kehastus, mis on liitum, milles on teostatud tegija loodud objektteose väljendus."@et, "Manifestaatio, joka on aggregaatti, joka sisältää esineteoksen ekspression, jonka toimija on luonut."@fi, "Manifestació que és un agregat que materialitza una expressió d’una obra d’objecte que és creada per un agent."@ca, "Manifestation qui consiste en un agrégat matérialisant une expression d’une œuvre objet créée par un agent."@fr, "Manifestation, som er en samling, som rummer et udtryk af et værk med objekt, som er skabt af en agent."@da, "Manifestazione che è un aggregato che materializza un oggetto creato da un agente."@it, "Manifestācija, kas ir apkopojums, kas ietver aģenta radītu objekta darbu."@lv, "تجسيدة تمثل تجميعة تجسد عملا كائنا أنشأه وكيل."@ar, "作为一种合集、把一个行为者所创作的一种物体作品的内容表达具体化的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Beiträgerin/Beiträger von einem Gegenstand von"@de, "agent contributeur d’objet de"@fr, "agent contribuïdor d’objecte de"@ca, "agent, som er bidragsyder til objekt af"@da, "bidragsyter til objekt for (agent)"@no, "bijdrager-actor van object van"@nl, "contributor agent of object of"@en, "contributore agente di oggetto di"@it, "esineeseen osallinen toimija manifestaatiossa"@fi, "ir objekta līdzradītājs (aģents)"@lv, "közreműködő ágense a következő objektumnak:"@hu, "nesneye katkıda bulunan temsilci"@tr, "objektiloome kaastööline (tegija) kehastuses"@et, "συντελεστής φορέας του αντικειμένου του"@el, "وكيل مساهم في كيان"@ar, "……的物体的贡献者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50518>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50669>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50484>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50484> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/contributorAgentOfObjectOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er agent, som er bidragsyder til objekt af"@da, "er bidragsyter til objekt for (agent)"@no, "esineeseen osallinen toimija manifestaatiossa"@fi, "est un agent contributeur d’objet de"@fr, "ir objekta līdzradītājs (aģents)"@lv, "is bijdrager-actor van object van"@nl, "is contributor agent of object of"@en, "ist Akteur als Beiträgerin/Beiträger von einem Gegenstand von"@de, "közreműködő ágense a következő objektumnak:"@hu, "nesnesinin katkıda bulunan temsilcisidir"@tr, "objektiloome kaastööline (tegija) kehastuses"@et, "è contributore agente di oggetto di"@it, "és agent contribuïdor d’objecte de"@ca, "είναι συντελεστής φορέας του αντικειμένου του"@el, "هو وكيل مساهم في كيان لـ"@ar, "是……的物体的贡献者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50476> ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, temsilci tarafından oluşturulan bir nesne eserinin anlatımını somutlaştıran bir topluluğunun gösterimiyle ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a una manifestazione che è un aggregato che materializza un oggetto creato da un agente."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy aggregátum megjelenési formához, amely egy ágens által létrehozott objektummű kifejezési formáját testesíti meg."@hu, "Liittää toimijan manifestaatioon, joka on aggregaatti, joka sisältää esineteoksen ekspression, jonka toimija on luonut."@fi, "Met un agent en relation avec une manifestation qui consiste en un agrégat matérialisant une expression d’une œuvre objet créée par un agent."@fr, "Relaciona un agent amb una manifestació que és un agregat que materialitza una expressió d’una obra d’objecte que és creada per un agent."@ca, "Relateert een actor aan een manifestatie die een aggregaat is die een expressie van een objectwerk verwezenlijkt dat is gecreëerd door een actor."@nl, "Relaterer en agent til en manifestasjon som er et aggregat som realiserer et verk bestående av et objekt skapt av en agent."@no, "Relaterer en agent til en manifestation, som er en samling, som rummer et udtryk af et værk med objekt, som er skabt af en agent."@da, "Relates an agent to a manifestation that is an aggregate that embodies an expression of an object work that is created by an agent."@en, "Sasaista aģentu ar manifestāciju, kas ir apkopojums, kas ietver aģenta radītu objekta darbu."@lv, "Seostab tegija kehastusega, mis on liitum, milles on teostatud tegija loodud objektteose väljendus."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einem Aggregat (Manifestation), das eine Expression eines gegenständlichen Werks verkörpert, die ein Akteur erstellt hat."@de, "يربط وكيلا بتجسيدة عبارة عن تجميعة تجسد عملا كائنا أنشأه وكيل."@ar, "将一个行为者与作为一种合集、把一个行为者所创作的一种物体作品的内容表达具体化的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50485>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that is an aggregate that embodies an expression of computer content created by an agent."@en, "Bir temsilci tarafından oluşturulan bir bilgisayar destekli içeriğin anlatımını somutlaştıran topluluk olan bir gösterim."@tr, "Een manifestatie die een aggregaat is die een expressie van computercontent verwezenlijkt die is gecreëerd door een actor."@nl, "Egy aggregátum megjelenési forma, amely egy ágens által létrehozott számítógépes tartalom kifejezési formáját testesíti meg."@hu, "Ein Aggregat (Manifestation), das eine Expression von Computer Content verkörpert, die ein Akteur erstellt hat."@de, "En manifestasjon som er et aggregat som realiserer maskinlesbart innhold skapt av en agent."@no, "Kehastus, mis on liitum, milles on teostatud tegija loodud digisisu väljendus."@et, "Manifestaatio, joka on aggregaatti, joka sisältää digitaalisen sisällön ekspression, jonka toimija on luonut."@fi, "Manifestació que és un agregat que materialitza una expressió d’una obra de contingut informàtic creada per un agent."@ca, "Manifestation qui consiste en un agrégat matérialisant une expression d’un contenu informatique créé par un agent."@fr, "Manifestation, som er en samling, som rummer et udtryk af computerindhold skabt af en agent."@da, "Manifestazione che è un aggregato che materializza contenuto informatico creato da un agente."@it, "Manifestācija, kas ir apkopojums, kas ietver aģenta radītu datororientētu saturu."@lv, "تجسيدة تمثل تجميعة تجسد محتوى حاسوبي أنشأه وكيل."@ar, "作为一种合集、把一个行为者所创作的一种计算机内容的内容表达具体化的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur ist Beiträgerin/Beiträger von Computer Content von"@de, "agent contributeur de contenu informatique de"@fr, "agent contribuïdor de contingut informàtic de"@ca, "agent, som er bidragsyder til computerindhold af"@da, "bidragsyter til maskinlesbart innhold for (agent)"@no, "bijdrager-actor van computercontent van"@nl, "bilgisayar içeriğine katkıda bulunan temsilci"@tr, "contributor agent of computer content of"@en, "contributore agente di contenuto informatico di"@it, "digisisu kaastööline (tegija) kehastuses"@et, "digitaaliseen sisältöön osallinen toimija manifestaatiossa"@fi, "ir datororientēta satura līdzradītājs (aģents)"@lv, "közreműködő ágense a következő számítógépes tartalomnak:"@hu, "συντελεστής φορέας του περιεχομένου του υπολογιστή του"@el, "وكيل مساهم في محتوى حاسوبي"@ar, "……的计算机内容贡献者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50519>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50670>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50485>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50485> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/contributorAgentOfComputerContentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "bilgisayar içeriğinin katkıda bulunan temsilcisidir"@tr, "digisisu kaastööline (tegija) kehastuses"@et, "digitaaliseen sisältöön osallinen toimija manifestaatiossa"@fi, "er agent, som er bidragsyder til computerindhold af"@da, "er bidragsyter til maskinlesbart innhold for (agent)"@no, "est un agent contributeur de contenu informatique de"@fr, "ir datororientēta satura līdzradītājs (aģents)"@lv, "is bijdrager-actor van computercontent van"@nl, "is contributor agent of computer content of"@en, "ist Akteur ist Beiträgerin/Beiträger von Computer Content von"@de, "közreműködő ágense a következő számítógépes tartalomnak:"@hu, "è contributore agente di contenuto informatico di"@it, "és agent contribuïdor de contingut informàtic de"@ca, "είναι συντελεστής φορέας του περιεχομένου του υπολογιστή του"@el, "هو وكيل مساهم في محتوى حاسوبي لـ"@ar, "是……的计算机内容贡献者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50476> ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, temsilci tarafından oluşturulan bilgisayar içeriğinin anlatımını somutlaştıran bir topluluğun gösterimiyle ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a una manifestazione che è un aggregato che materializza contenuto informatico creato da un agente."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy aggregátum megjelenési formához, amely egy ágens által létrehozott számítógépes tartalom kifejezési formáját testesíti meg."@hu, "Liittää toimijan manifestaatioon, joka on aggregaatti, joka sisältää digitaalisen sisällön ekspression, jonka toimija on luonut."@fi, "Met un agent en relation avec une manifestation qui consiste en un agrégat matérialisant une expression d’un contenu informatique créé par un agent."@fr, "Relaciona un agent amb una manifestació que és un agregat que materialitza una expressió d’una obra de contingut informàtic creada per un agent."@ca, "Relateert een actor aan een manifestatie die een aggregaat is die een expressie van computercontent verwezenlijkt die is gecreëerd door een actor."@nl, "Relaterer en agent til en manifestasjon som er et aggregat som realiserer maskinlesbart innhold skapt av en agent."@no, "Relaterer en agent til en manifestation, som er en samling, som rummer et udtryk af computerindhold skabt af en agent."@da, "Relates an agent to a manifestation that is an aggregate that embodies an expression of computer content created by an agent."@en, "Sasaista aģentu ar manifestāciju, kas ir apkopojums, kas ietver aģenta radītu datororientētu saturu."@lv, "Seostab tegija kehastusega, mis on liitum, milles on teostatud tegija loodud digisisu väljendus."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einem Aggregat (Manifestation), das eine Expression von Computer Content verkörpert, die ein Akteur erstellt hat."@de, "يربط وكيلا بتجسيدة عبارة عن تجميعة تجسد محتوى حاسوبي أنشأه وكيل."@ar, "将一个行为者与作为一种合集、把一个行为者所创作的一种计算机内容的内容表达具体化的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50486>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility as an academic supervisor of research that results in a work."@en, "Bir çalışmayla sonuçlanan bir araştırmanın akademik danışmanı olarak sorumluluğunu içeren çalışma."@tr, "Darbs, kas ietver personas atbildību, esot par akadēmisko vadītāju pētījumam, kuras rezultātā radīts darbs."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een academische begeleider van onderzoek dat resulteert in een werk."@nl, "Egy mű, amely magában foglalja egy tudományos témavezető a felelősségét egy kutatásért, amely egy művet eredményez."@hu, "Ein Werk, bei dem eine akademische Betreuerin/ein akademischer Betreuer dafür verantwortlich ist, die Forschungstätigkeiten zu beaufsichtigen oder zu betreuen, die zu einem Werk führen."@de, "Et verk som involverer et ansvar som akademisk veileder for forskning som resulterer i et verk."@no, "Obra que implica una responsabilitat com a supervisor acadèmic de recerca que dona com a resultat una obra."@ca, "Opera che implica una responsabilità come supervisore accademico di ricerca che risulta in un'opera."@it, "Teos, jossa henkilö on vastuussa akateemiseen teokseen johtavan tutkimuksen ohjaamisesta."@fi, "Teos, mis sisaldab akadeemilise juhendaja vastutust teoses väljenduva uurimistöö eest."@et, "Værk, som involverer et ansvar som akademisk vejleder for forskning, som resulterer i et værk."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité en tant que superviseur académique de travaux de recherche entraînant la création d’une œuvre."@fr, "عمل يترتب عليه تحمل المسئولية كمشرف أكاديمي على بحث يُسفر عن عمل."@ar, "涉及导致一种作品的研究的一个学术主管的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Betreuerin/Betreuer von Forschungstätigkeiten von"@de, "araştırma danışmanı"@tr, "forskningsveileder for"@no, "forskningsvejleder af"@da, "ir pētnieciskā darba vadītājs"@lv, "kutatási témavezetője:"@hu, "onderzoeksbegeleider van"@nl, "research supervisor of"@en, "superviseur de recherche de"@fr, "supervisor de recerca de"@ca, "supervisore di ricerca di"@it, "tutkimuksen ohjaaja teoksessa"@fi, "uurimistöö juhendaja teoses"@et, "επόπτης έρευνας του"@el, "مشرف بحوث"@ar, "……的研究主管"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50486>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50486> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/researchSupervisorOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "araştırma danışmanıdır"@tr, "er forskningsveileder for"@no, "er forskningsvejleder af"@da, "est un superviseur de recherche de"@fr, "ir pētnieciskā darba vadītājs"@lv, "is onderzoeksbegeleider van"@nl, "is research supervisor of"@en, "ist Betreuerin/Betreuer von Forschungstätigkeiten von"@de, "kutatási témavezetője a következőnek:"@hu, "tutkimuksen ohjaaja teoksessa"@fi, "uurimistöö juhendaja teoses"@et, "è supervisore di ricerca di"@it, "és supervisor de recerca de"@ca, "είναι επόπτης έρευνας του"@el, "هو مشرف بحوث لـ"@ar, "是……的研究主管"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50458> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, bir eserle sonuçlanan araştırmanın akademik danışmanı olarak sorumluluğunu içeren eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'opera che implica una responsabilità come supervisore accademico di ricerca che risulta in un'opera."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy műhöz, amely magában foglalja egy tudományos témavezető a felelősségét egy kutatásért, amely egy művet eredményez."@hu, "Liittää henkilön teokseen, jossa henkilö on vastuussa akateemiseen teokseen johtavan tutkimuksen ohjaamisesta."@fi, "Met une personne en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité en tant que superviseur académique de travaux de recherche entraînant la création d’une œuvre."@fr, "Relaciona una persona amb una obra que implica una responsabilitat com a supervisor acadèmic de recerca que dona com a resultat una obra."@ca, "Relateert een persoon aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een academische begeleider van onderzoek dat resulteert in een werk."@nl, "Relaterer en person til et verk som involverer et ansvar som akademisk veileder for forskning som resulterer i et verk."@no, "Relaterer en person til et værk, som involverer et ansvar som akademisk vejleder for forskning, som resulterer i et værk."@da, "Relates a person to a work that involves a responsibility as an academic supervisor of research that results in a work."@en, "Sasaista personu ar darbu, kas ietver personas atbildību, esot par akadēmisko vadītāju pētījumam, kuras rezultātā radīts darbs."@lv, "Seostab isiku teosega, mis sisaldab akadeemilise juhendaja vastutust teoses väljenduva uurimistöö eest."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine akademische Betreuerin/ein akademischer Betreuer dafür verantwortlich ist, die Forschungstätigkeiten zu beaufsichtigen oder zu betreuen, die zu einem Werk führen."@de, "يربط شخصا بعمل يترتب عليه تحمل المسئولية كمشرف أكاديمي على بحث يُسفر عن عمل."@ar, "将一个个人与涉及导致一种作品的研究的一个学术主管的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50487>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility as an academic supervisor of a project undertaken by a student that results in a work."@en, "Bir öğrencinin üstlendiği ve bir çalışmayla sonuçlanan bir projenin akademik danışmanı olarak sorumluluğunu içeren çalışma."@tr, "Darbs, kas ietver personas atbildību, esot par akadēmisko vadītāju studenta projektam, kura rezultātā radīts darbs."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een academische begeleider van een project ondernomen door een student dat resulteert in een werk."@nl, "Egy mű, amely magában foglalja egy projekt tudományos témavezetőjének a felelősségét, amely egy diák által készített művet eredményez."@hu, "Ein Werk, bei dem eine akademische Betreuerin/ein akademischer Betreuer dafür verantwortlich ist, ein Projekt einer Studentin/eines Studenten zu beaufsichtigen oder zu betreuen, das zu einem Werk führt."@de, "Et verk som involverer et ansvar som akademisk veileder for et prosjekt utført av en student og som resulterer i et verk."@no, "Obra que implica una responsabilitat com a supervisor acadèmic d’un projecte emprès per un estudiant que dona com a resultat una obra."@ca, "Opera che implica una responsabilità come supervisore accademico di un progetto intrapreso da uno studente che risulta in un'opera."@it, "Teos, jossa henkilö on vastuussa opiskelijan suorittaman, teokseen johtavan projektin ohjaamisesta."@fi, "Teos, mis sisaldab akadeemilise juhendaja vastutust õppuri täidetava ja teoses väljenduva projekti eest."@et, "Værk, som involverer et ansvar som akademisk vejleder for et projekt, som udføres af en studerende, og som resulterer i et værk."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité en tant que superviseur académique d’un projet entrepris par un étudiant et entraînant la création d’une œuvre."@fr, "عمل يترتب عليه تحمل المسئولية كمشرف أكاديمي على مشروع ينفذه طالب، ويُسفر عن عمل"@ar, "涉及一个学生完成的导致一种作品的一个项目的一个学术主管的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Projektbetreuerin/Projektbetreuer von"@de, "ir studiju darba vadītājs"@lv, "proje yöneticisi"@tr, "project supervisor of"@en, "projectbegeleider van"@nl, "projekti juhendaja teoses"@et, "projektin ohjaaja teoksessa"@fi, "projektvezetője:"@hu, "prosjektveileder for"@no, "superviseur de projet de"@fr, "supervisor de projecte de"@ca, "supervisore di progetto di"@it, "vejleder af"@da, "επόπτης έργου του "@el, "مشرف مشروع"@ar, "……的项目主管"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50487>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50487> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/projectSupervisorOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er prosjektveileder for"@no, "er vejleder af"@da, "est un superviseur de projet de"@fr, "ir studiju darba vadītājs"@lv, "is project supervisor of"@en, "is projectbegeleider van"@nl, "ist Projektbetreuerin/Projektbetreuer von"@de, "proje danışmanıdır"@tr, "projekti juhendaja teoses"@et, "projektin ohjaaja teoksessa"@fi, "projektvezetője a következőnek:"@hu, "è supervisore di progetto di"@it, "és supervisor de projecte de"@ca, "είναι επόπτης έργου του "@el, "هو مشرف مشروع لـ"@ar, "是……的项目主管"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50458> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, bir öğrenci tarafından üstlenilen ve bir çalışmayla sonuçlanan bir projenin akademik danışmanı olarak sorumluluğunudaki eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'opera che implica una responsabilità come relatore accademico di un progetto intrapreso da uno studente che risulta in un'opera."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy műhöz, amely magában foglalja egy projekt tudományos témavezetőjének a felelősségét, amely egy diák által készített művet eredményez."@hu, "Liittää henkilön teokseen, jossa henkilö on vastuussa opiskelijan suorittaman, teokseen johtavan projektin ohjaamisesta."@fi, "Met une personne en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité en tant que superviseur académique d’un projet entrepris par un étudiant et entraînant la création d’une œuvre."@fr, "Relaciona una persona amb una obra que implica una responsabilitat com a supervisor acadèmic d’un projecte emprès per un estudiant que dona com a resultat una obra."@ca, "Relateert een persoon aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een academische begeleider van een project ondernomen door een student dat resulteert in een werk."@nl, "Relaterer en person til et verk som involverer et ansvar som akademisk veileder for et prosjekt utført av en student og som resulterer i et verk."@no, "Relaterer en person til et værk, som involverer et ansvar som akademisk vejleder for et projekt, som udføres af en studerende, og som resulterer i et værk."@da, "Relates a person to a work that involves a responsibility as an academic supervisor of a project undertaken by a student that results in a work."@en, "Sasaista personu ar darbu, kas ietver personas atbildību, esot par akadēmisko vadītāju studenta projektam, kura rezultātā radīts darbs."@lv, "Seostab isiku teosega, mis sisaldab akadeemilise juhendaja vastutust õppuri täidetava ja teoses väljenduva projekti eest."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine akademische Betreuerin/ein akademischer Betreuer dafür verantwortlich ist, ein Projekt einer Studentin/eines Studenten zu beaufsichtigen oder zu betreuen, das zu einem Werk führt."@de, "يربط شخصا بعمل ينطوي على تحمل المسئولية كمشرف أكاديمي على مشروع ينفذه طالب يُسفر عن عمل."@ar, "将一个个人与涉及一个学生完成的导致一种作品的一个项目的一个学术主管的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50489>
    rdakit:hasElementType "5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A type to which a person belongs."@en, "Bir kişinin ait olduğu bir tür."@tr, "Een type waartoe een persoon behoort."@nl, "Egy típus, amelyhez a személy tartozik."@hu, "Eine Art, zu der eine Person gehört."@de, "En type som en person tilhører."@no, "Tipo a cui una persona appartiene."@it, "Tipus al qual pertany una persona."@ca, "Type auquel une personne appartient."@fr, "Type, som en person tilhører."@da, "Tyyppi tai jaottelu, johon henkilö kuuluu."@fi, "Tüüp, millesse isik kuulub."@et, "Veids, pie kura pieder persona."@lv, "نوع ينتمي إليه شخص."@ar, "一个个人所属于的一个类型"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Kategorie einer Person"@de, "categoria de persona"@ca, "categoria di persona"@it, "categorie van persoon"@nl, "category of person"@en, "catégorie de personne"@fr, "henkilön kategoria"@fi, "isiku kategooria"@et, "kategori af person"@da, "kategori for person"@no, "kişi kategorisi"@tr, "personas kategorija"@lv, "személy kategóriája:"@hu, "κατηγορία του φυσικού προσώπου"@el, "فئة الشخص"@ar, "个人的类别"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50489>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50489> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/categoryOfPerson.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour catégorie de personne"@fr, "ha come categoria di persona"@it, "har kategori af person"@da, "har kategori for person"@no, "has category of person"@en, "hat Kategorie einer Person"@de, "heeft categorie van persoon"@nl, "henkilön kategoria"@fi, "isiku kategooria"@et, "kişinin kategorisi ile ilişkilidir"@tr, "personas kategorija"@lv, "személy kategóriája a következő:"@hu, "té com a categoria de persona"@ca, "έχει κατηγορία του φυσικού προσώπου"@el, "له فئة لشخص"@ar, "有个人的类别"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50490> ;
    skos:altLabel "henkilön tyyppi"@fi, "isiku tüüp"@et, "kişinin türü"@tr, "személy típusa:"@hu, "tipo de persona"@es, "tipo di persona"@it, "tipus de persona"@ca, "type af person"@da, "type de personne"@fr, "type of person"@en, "type person"@no, "τύπος του φυσικού προσώπου"@el, "نوع الشخص"@ar, "个人的类型"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir kişiyi, kişinin ait olduğu tip ile ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un tipo a cui una persona appartiene."@it, "Hozzákapcsol egy személyt ahhoz a típushoz, amelyhez a személy tartozik."@hu, "Liittää henkilön tyyppiin tai jaotteluun, johon henkilö kuuluu."@fi, "Met une personne en relation avec un type auquel une personne appartient."@fr, "Relaciona una persona amb un tipus al qual pertany una persona."@ca, "Relateert een persoon aan een type waartoe een persoon behoort."@nl, "Relaterer en person til en type som en person tilhører."@no, "Relaterer en person til en type, som en person tilhører."@da, "Relates a person to a type to which a person belongs."@en, "Sasaista personu ar veidu, pie kura pieder persona."@lv, "Seostab isiku tüübiga, millesse isik kuulub."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Art, zu der eine Person gehört."@de, "يربط شخصا بالنوع الذي ينتمي إليه شخص."@ar, "将一个个人与一个个人所属于的一个类型关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50490>
    rdakit:hasElementType "5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A type to which an agent belongs."@en, "Bir temsilcinin ait olduğu bir tür."@tr, "Een type waartoe een actor behoort."@nl, "Egy típus, amelyhez az ágens tartozik."@hu, "Eine Art, zu der ein Akteur gehört."@de, "En type som en agent tilhører."@no, "Tipo a cui un agente appartiene."@it, "Tipus al qual pertany un agent."@ca, "Type auquel un agent appartient."@fr, "Type, som en agent tilhører."@da, "Tyyppi tai jaottelu, johon toimija kuuluu."@fi, "Tüüp, millesse tegija kuulub."@et, "Veids, pie kura pieder aģents."@lv, "نوع ينتمي إليه وكيل."@ar, "一个行为者所属于的一个类型"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Kategorie eines Akteurs"@de, "aģenta kategorija"@lv, "categoria di agente"@it, "categoria d’agent"@ca, "categorie van actor"@nl, "category of agent"@en, "catégorie d’agent"@fr, "kategori af agent"@da, "kategori for agent"@no, "tegija kategooria"@et, "temsilci kategorisi"@tr, "toimijan kategoria"@fi, "ágens kategóriája:"@hu, "κατηγορία του φορέα"@el, "فئة وكيل"@ar, "行为者的类别"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50489>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50491>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50490>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50490> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/categoryOfAgent.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour catégorie d’agent"@fr, "aģenta kategorija"@lv, "ha come categoria di agente"@it, "har kategori af agent"@da, "har kategori for agent"@no, "has category of agent"@en, "hat Kategorie eines Akteurs"@de, "heeft categorie van actor"@nl, "tegija kategooria"@et, "temsilcinin kategorisi ile ilişkilidir"@tr, "toimijan kategoria"@fi, "té com a categoria d’agent"@ca, "ágens kategóriája a következő:"@hu, "έχει κατηγορία του φορέα"@el, "له فئة لوكيل"@ar, "有行为者的类别"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/x/P00029> ;
    skos:altLabel "tegija tüüp"@et, "temsilcinin türü"@tr, "tipo de agente"@es, "tipo di agente"@it, "tipus d’agent"@ca, "toimijan tyyppi"@fi, "type af agent"@da, "type agent"@no, "type d’agent"@fr, "type of agent"@en, "ágens típusa:"@hu, "τύπος του φορέα"@el, "نوع الوكيل"@ar, "行为者的类型"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, temsilcinin ait olduğu bir tür ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un tipo a cui un agente appartiene."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst ahhoz a típushoz, amelyhez az ágens tartozik."@hu, "Liittää toimijan tyyppiin tai jaotteluun, johon toimija kuuluu."@fi, "Met un agent en relation avec un type auquel un agent appartient."@fr, "Relaciona un agent amb un tipus al qual pertany un agent."@ca, "Relateert een actor aan een type waartoe een actor behoort."@nl, "Relaterer en agent til en type som en agent tilhører."@no, "Relaterer en agent til en type, som en agent tilhører."@da, "Relates an agent to a type to which an agent belongs."@en, "Sasaista aģentu ar veidu, pie kura pieder aģents."@lv, "Seostab tegija tüübiga, millesse tegija kuulub."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einer Art, zu der ein Akteur gehört."@de, "يربط وكيلا بالنوع الذي ينتمي إليه وكيل."@ar, "将一个行为者与一个行为者所属于的一个类型关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50491>
    rdakit:hasElementType "5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A type to which a collective agent belongs."@en, "Bir kollektif temsilcinin ait olduğu tür."@tr, "Een type waartoe een collectieve actor behoort."@nl, "Egy típus, amelyhez a kollektív ágens tartozik."@hu, "Eine Art, zu der ein gemeinschaftlicher Akteur gehört."@de, "En type som en kollektiv agent tilhører."@no, "Tipo a cui un agente collettivo appartiene."@it, "Tipus al qual pertany un agent col·lectiu."@ca, "Type auquel un agent collectif appartient."@fr, "Type, som en kollektiv agent tilhører."@da, "Tyyppi tai jaottelu, johon yhteistoimija kuuluu."@fi, "Tüüp, millesse kollektiiv kuulub."@et, "Veids, pie kura pieder grupa."@lv, "نوع ينتمي إليه وكيل جماعي."@ar, "一个集体行为者所属于的一个类型"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Kategorie eines gemeinschaftlichen Akteurs"@de, "categoria di agente collettivo"@it, "categoria d’agent col·lectiu"@ca, "categorie van collectieve actor"@nl, "category of collective agent"@en, "catégorie d’agent collectif"@fr, "grupas kategorija"@lv, "kategori af kollektiv agent"@da, "kategori for kollektiv agent"@no, "kolektif temsilci kategorisi"@tr, "kollektiivi kategooria"@et, "kollektív ágens kategóriája:"@hu, "yhteistoimijan kategoria"@fi, "κατηγορία του συλλογικού φορέα"@el, "فئة الوكيل الجماعي"@ar, "集体行为者的类别"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50051>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50237>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50491>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50491> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/categoryOfCollectiveAgent.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour catégorie d’agent collectif"@fr, "grupas kategorija"@lv, "ha come categoria di agente collettivo"@it, "har kategori af kollektiv agent"@da, "har kategori for kollektiv agent"@no, "has category of collective agent"@en, "hat Kategorie eines gemeinschaftlichen Akteurs"@de, "heeft categorie van collectieve actor"@nl, "kolektif temsilcinin kategorisi ile ilişkilidir"@tr, "kollektiivi kategooria"@et, "kollektív ágens kategóriája:"@hu, "té com a categoria d’agent col·lectiu"@ca, "yhteistoimijan kategoria"@fi, "έχει κατηγορία του συλλογικού φορέα"@el, "له فئة لوكيل جماعي"@ar, "有集体行为者的类别"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50490> ;
    skos:altLabel "kollektif temsilcinin türü"@tr, "kollektiivi tüüp"@et, "kollektív ágens típusa:"@hu, "tipo de agente coelctivo"@es, "tipo di agente collettivo"@it, "tipus d’agent col·lectiu"@ca, "type af kollektiv agent"@da, "type d’agent collectif"@fr, "type kollektiv agent"@no, "type of collective agent"@en, "yhteistoimijan tyyppi"@fi, "τύπος του συλλογικού φορέα"@el, "نوع الوكيل الجماعي"@ar, "集体行为者的类型"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un tipo a cui un agente collettivo appartiene."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst ahhoz a típushoz, amelyhez a kollektív ágens tartozik."@hu, "Kollektif bir temsilciyi, kollektif temsilcinin ait olduğu türle ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan tyyppiin tai jaotteluun, johon yhteistoimija kuuluu."@fi, "Met un agent collectif en relation avec un type auquel un agent collectif appartient."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb un tipus al qual pertany un agent col·lectiu."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een type waartoe een collectieve actor behoort."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til en type som en kollektiv agent tilhører."@no, "Relaterer en kollektiv agent til en type, som en kollektiv agent tilhører."@da, "Relates a collective agent to a type to which a collective agent belongs."@en, "Sasaista grupu ar veidu, pie kura pieder grupa."@lv, "Seostab kollektiivi tüübiga, millesse kollektiiv kuulub."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einer Art, zu der ein gemeinschaftlicher Akteur gehört."@de, "يربط وكيلا جماعيا بالنوع الذي ينتمي إليه وكيل جماعي."@ar, "将一个集体行为者与一个集体行为者所属于的一个类型关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50492>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a person for creating a choreographic work."@en, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor het creëren van een choreografisch werk."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége egy koreografikus mű létrehozásáért."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Person für die Schaffung eines choreografischen Werks verantwortlich ist."@de, "Et koreografisk verk som involverer et ansvar for en person i form av koreografi."@no, "Horeogrāfisks darbs, kas ietver personas atbildību par horeogrāfiju."@lv, "Koreograafiline teos, mis sisaldab isiku vastutust koreograafia eest."@et, "Koreografik bir eser oluşturmak için bir kişinin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Obra que implica una responsabilitat d’una persona en la creació d’una obra coreogràfica."@ca, "Opera coreografica che implica una responsabilità di una persona nella coreografia."@it, "Teos, joka on koreografinen teos, jonka luomisesta henkilö on vastuussa."@fi, "Værk, som involverer en persons ansvar for at skabe et koreografisk værk."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une personne consistant à créer une œuvre chorégraphique."@fr, "عمل تصميم رقصات يترتب عليه مسئولية شخص عن وضع الألحان الراقصة."@ar, "涉及创作一种编舞作品的一个个人的贡献的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Choreografin/Choreograf von"@de, "choreograaf-persoon van"@nl, "choreographer person of"@en, "coreografo persona di"@it, "ir horeogrāfs (persona)"@lv, "koreograaf (isik) teoses"@et, "koreograf"@tr, "koreograf for (person)"@no, "koreografi (henkilö) teoksessa"@fi, "koreográfus személye:"@hu, "person, som er koreograf af"@da, "persona coreògrafa de"@ca, "personne chorégraphe de"@fr, "χορογράφος φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص واضع الألحان الراقصة لـ"@ar, "……的编舞者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50492>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50492> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/choreographerPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er koreograf for (person)"@no, "er person, som er koreograf af"@da, "est une personne chorégraphe de"@fr, "ir horeogrāfs (persona)"@lv, "is choreograaf-persoon van"@nl, "is choreographer person of"@en, "ist Person als Choreografin/Choreograf von"@de, "koreograaf (isik) teoses"@et, "koreograf kişisidir"@tr, "koreografi (henkilö) teoksessa"@fi, "koreográfus személye a következőnek:"@hu, "è coreografo persona di"@it, "és persona coreògrafa de"@ca, "είναι χορογράφος φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص واضع الألحان الراقصة لـ"@ar, "是……的编舞者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50194>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50542> ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, bir kişinin koreografik bir eser oluşturma sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'opera coreografica che implica una responsabilità di una persona nella coreografia."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége egy koreografikus mű létrehozásáért."@hu, "Liittää toimijan teokseen, joka on koreografinen teos, jonka luomisesta henkilö on vastuussa."@fi, "Met une personne en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une personne consistant à créer une œuvre chorégraphique."@fr, "Relaciona una persona amb una obra que implica una responsabilitat d’una persona en la creació d’una obra coreogràfica."@ca, "Relateert een persoon aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor het creëren van een choreografisch werk."@nl, "Relaterer en agent til et værk, som involverer en persons ansvar for at skabe et koreografisk værk."@da, "Relaterer en person til et koreografisk verk som involverer et ansvar for en person i form av koreografi."@no, "Relates a person to a work that involves a responsibility of a person for creating a choreographic work."@en, "Sasaista aģentu ar horeogrāfijas darbu, kas ietver personas atbildību par horeogrāfiju."@lv, "Seostab isiku koreograafilise teosega, mis sisaldab isiku vastutust koreograafia eest."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Werk, bei dem ein Akteur für die Schaffung eines choreografischen Werks verantwortlich ist."@de, "يربط شخصا بعمل يترتب عليه تحمل شخص مسئولية وضع الألحان الراقصة لعمل"@ar, "将一个行为者与涉及创作一种编舞作品的一个个人的贡献的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50493>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that involves a responsibility of a person for broadcasting to an audience via radio, television, webcast, etc."@en, "Bir kişinin radyo, televizyon, web yayını vb. aracılığıyla bir izleyici kitlesine yayın yapma sorumluluğunu içeren bir gösterim."@tr, "Een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor uitzending naar een publiek via radio, televisie, webcast etc."@nl, "Egy megjelenési forma, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége műsorszórásért, amely a közönség felé rádión, televízión, webes közvetítésen stb. keresztül történik."@hu, "Eine Manifestation, bei der eine Person für die Ausstrahlung über Hörfunk, Fernsehen oder Webcast verantwortlich ist."@de, "En manifestasjon som involverer et ansvar for en person i form av kringkasting til et publikum via radio, fjernsyn, webkast etc."@no, "Kehastus, mis sisaldab isiku vastutust avalikkusele levitamise eest raadio, televisiooni, veebi vms kaudu."@et, "Manifestaatio, jossa henkilö on vastuussa radio-, televisio-, suoratoisto- tms. lähetyksen toteuttamisesta yleisölle."@fi, "Manifestació que implica una responsabilitat d’una persona en la difusió a uns destinataris mitjançant la ràdio, la televisió, el web, etc."@ca, "Manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’une personne concernant la diffusion à un public par la radio, la télévision, la webdiffusion, etc."@fr, "Manifestation, som involverer en persons ansvar for at transmittere til et publikum via radio, tv, webcast etc."@da, "Manifestazione che implica una responsabilità di una persona nella trasmissione a un pubblico via radio, televisione, web, etc."@it, "Manifestācija, kas ietver personas atbildību par pārraidi, izmantojot radio, televīziju, tīmekļa apraidi u.tml."@lv, "تجسيدة تنطوي على مسئولية شخص عن البث إلى جمهور عبر الإذاعة والتلفزيون والإنترنت، الخ."@ar, "涉及通过广播、电视、网络直播等向听众播音的一个个人的责任的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Sender von"@de, "broadcaster person of"@en, "emittente persona di"@it, "ir raidorganizācija (persona)"@lv, "kringkaster av (person)"@no, "leviedastaja (isik) kehastuses"@et, "lähetyksestä vastaava henkilö manifestaatiossa"@fi, "műsorszolgáltató személye:"@hu, "person, som er broadcaster af"@da, "persona difusora audiovisual de"@ca, "personne diffuseuse audiovisuelle de"@fr, "uitzender-persoon van"@nl, "yayıncı"@tr, "ευρυεκπομπέας φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص مذيع"@ar, "……的广播者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50493>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50493> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/broadcasterPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er kringkaster av (person)"@no, "er person, som er broadcaster af"@da, "est une personne diffuseuse audiovisuelle de"@fr, "ir raidorganizācija (persona)"@lv, "is broadcaster person of"@en, "is uitzender-persoon van"@nl, "ist Person als Sender von"@de, "leviedastaja (isik) kehastuses"@et, "lähetyksestä vastaava henkilö manifestaatiossa"@fi, "műsorszolgáltató személye a következőnek:"@hu, "yayıncı kişisidir"@tr, "è emittente persona di"@it, "és persona difusora audiovisual de"@ca, "είναι ευρυεκπομπέας φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص مذيع لـ"@ar, "是……的广播者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50168>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50507> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, radyo, televizyon, web yayını vb. aracılığıyla bir izleyici kitlesine yayın yapma sorumluluğunu içeren gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a una manifestazione che implica una responsabilità di una persona nella trasmissione a un pubblico via radio, televisione, web, etc."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy megjelenési formához, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége műsorszórásért, amely a közönség felé rádión, televízión, webes közvetítésen stb. keresztül történik."@hu, "Liittää henkilön manifestaatioon, jossa henkilö on vastuussa radio-, televisio-, suoratoisto- tms. lähetyksen toteuttamisesta yleisölle."@fi, "Met une personne en relation avec une manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’une personne concernant la diffusion à un public par la radio, la télévision, la webdiffusion, etc."@fr, "Relaciona una persona amb una manifestació que implica una responsabilitat d’una persona en la difusió a uns destinataris mitjançant la ràdio, la televisió, el web, etc."@ca, "Relateert een persoon aan een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor uitzending naar een publiek via radio, televisie, webcast etc."@nl, "Relaterer en person til en manifestasjon som involverer et ansvar for en person i form av kringkasting til et publikum via radio, fjernsyn, webkast etc."@no, "Relaterer en person til en manifestation, som involverer en persons ansvar for at transmittere til et publikum via radio, tv, webcast etc."@da, "Relates a person to a manifestation that involves a responsibility of a person for broadcasting to an audience via radio, television, webcast, etc."@en, "Sasaista personu ar manifestāciju, kas ietver personas atbildību par pārraidi, izmantojot radio, televīziju, tīmekļa apraidi u.tml."@lv, "Seostab isiku kehastusega, mis sisaldab isiku vastutust avalikkusele levitamise eest raadio, televisiooni, veebi vms kaudu."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Manifestation, bei der eine Person für die Ausstrahlung über Hörfunk, Fernsehen oder Webcast verantwortlich ist."@de, "يربط شخصا بتجسيدة تنطوي على مسئولية شخص عن البث إلى جمهور عبر الإذاعة والتلفزيون والإنترنت، الخ."@ar, "将一个个人与涉及通过广播、电视、网络直播等向听众播音的一个个人的责任的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50494>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that involves a responsibility of a person for creation."@en, "Bir kişinin yaratımdaki sorumlulunuğunu içeren bir gösterim."@tr, "Een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor creatie."@nl, "Egy megjelenési forma, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége a létrehozásért."@hu, "Eine Manifestation, bei der eine Person für deren Erstellung verantwortlich ist."@de, "En manifestasjon som involverer et ansvar for en person i form av skapelse."@no, "Kehastus, mis sisaldab isiku vastutust kehastuse loomise eest."@et, "Manifestaatio, jonka luomisesta henkilö on vastuussa."@fi, "Manifestació que implica una responsabilitat d’una persona en la creació."@ca, "Manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’une personne en ce qui concerne la création."@fr, "Manifestation, som involverer en persons ansvar for skabelse."@da, "Manifestazione che implica una responsabilità di una persona per la creazione."@it, "Manifestācija, kas ietver personas atbildību par radīšanu."@lv, "تجسيدة تنطوي على مسئولية شخص عن الإنشاء."@ar, "涉及一个创作个人的责任的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Mitwirkende/Mitwirkender an einer Manifestation von"@de, "creator person of manifestation of"@en, "creatore persona di manifestazione di"@it, "gösterimin yaratıcısı"@tr, "ir radītājs (persona) manifestācijai"@lv, "kehastuse teostaja (isik) kehastuses"@et, "létrehozó személye a következő megjelenési formának:"@hu, "maker-persoon van manifestatie van"@nl, "manifestaation tekijä (henkilö) manifestaatiossa"@fi, "person, som er ophav til manifestation af"@da, "persona creadora d’una manifestació de"@ca, "personne créatrice d’une manifestation de"@fr, "skaper av manifestasjon for (person)"@no, "δημιουργός φυσικό πρόσωπο της εκδήλωσης του"@el, "شخص منشئ لتجسيدة لـ"@ar, "……的载体表现的创建者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50499>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50500>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50502>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50504>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50507>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50509>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50494>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50494> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/creatorPersonOfManifestationOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er person, som er ophav til manifestation af"@da, "er skaper av manifestasjon for (person)"@no, "est une personne créatrice d’une manifestation de"@fr, "gösteriminin yaratıcı kişisidir"@tr, "ir radītājs (persona) manifestācijai"@lv, "is creator person of manifestation of"@en, "is maker-persoon van manifestatie van"@nl, "ist Person als Mitwirkende/Mitwirkender an einer Manifestation von"@de, "kehastuse teostaja (isik) kehastuses"@et, "létrehozó személye a következő megjelenési formának:"@hu, "manifestaation tekijä (henkilö) manifestaatiossa"@fi, "è creatore persona di manifestazione di"@it, "és persona creadora d’una manifestació de"@ca, "είναι δημιουργός φυσικό πρόσωπο της εκδήλωσης του"@el, "هو شخص منشئ لتجسيدة لـ"@ar, "是……的载体表现的创建者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50313>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50477> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, bir kişinin yaratım sorumluluğunu içeren gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a una manifestazione che implica una responsabilità di una persona per la creazione."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy megjelenési formához, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége a létrehozásért."@hu, "Liittää henkilön manifestaatioon, jonka luomisesta henkilö on vastuussa."@fi, "Met une personne en relation avec une manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’une personne en ce qui concerne la création."@fr, "Relaciona una persona amb una manifestació que implica una responsabilitat d’una persona en la creació."@ca, "Relateert een persoon aan een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor creatie."@nl, "Relaterer en person til en manifestasjon som involverer et ansvar for en person i form av skapelse."@no, "Relaterer en person til en manifestation, som involverer en persons ansvar for skabelse."@da, "Relates a person to a manifestation that involves a responsibility of a person for creation."@en, "Sasaista personu ar manifestāciju, kas ietver personas atbildību par radīšanu."@lv, "Seostab isiku kehastusega, mis sisaldab isiku vastutust kehastuse loomise eest."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Manifestation, bei der eine Person für deren Erstellung verantwortlich ist."@de, "يربط شخصا بتجسيدة تنطوي على مسئولية شخص عن الإنشاء."@ar, "将一个个人与涉及一个创作个人的责任的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "A creator of manifestation includes a manufacturer, producer, and publisher."@en, "Darunter fallen Hersteller, Produzentinnen/Produzenten und Verlage."@de, "Een maker van manifestatie omvat een vervaardiger, producent en uitgever."@nl, "Egy megjelenési forma létrehozója magában foglalja a gyártót, az előállítót és a kiadót."@hu, "Gösterimin yaratıcısı, bir üretimci, yapımcı ve yayıncıyı içerir."@tr, "Manifestaation tekijä sisältää jakelijan, valmistajan, tuottajan ja kustantajan."@fi, "Manifestācijas radītāji ir arī izplatītāji, ražotāji, izgatavotāji un izdevēji."@lv, "Skaber af manifestation omfatter en producent, producer og udgiver."@da, "Un creador d’una manifestació inclou un fabricant, un productor i un editor."@ca, "Un créateur d’une manifestation comprend un fabricant, un producteur et un éditeur."@fr, "قد يكون منشئ التجسيدة موزعا، أو صانعا، أو منتجا، أو ناشرا."@ar, "载体表现的创建者包括生产者、制作者和出版者"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50495>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that involves a responsibility of a person for cutting letters, figures, etc., on a surface such as a wooden or metal plate used for printing."@en, "Baskı için kullanılan ahşap veya metal bir levha gibi bir yüzey üzerine harf, şekil vb. kesmek için bir kişinin sorumluluğunu içeren bir gösterim."@tr, "Een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor het snijden van letters, figuren etc., in een ondergrond zoals een houten of metalen plaat gebruikt voor het drukken."@nl, "Egy megjelenési forma, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége betűknek, számoknak stb. nyomtatáshoz használt fa- vagy fémlemez felületére történő metszéséért."@hu, "Eine Manifestation, bei der eine Person für das Schneiden von Buchstaben, figürlichen Darstellungen oder andere Zeichen in eine Oberfläche, wie zum Beispiel eine Holz- oder Metallplatte, die zum Drucken benutzt wird, verantwortlich ist."@de, "En manifestasjon som involverer et ansvar for en person i form av å skjære ut bokstaver, figurer, etc. i en overflate som en tre- eller metallplate som brukes til trykking."@no, "Kehastus, mis sisaldab isiku vastutust tähtede, kujundite jms lõikamise eest trükkimiseks kasutatava puidust, metallist või muust materjalist plaadi pinnale."@et, "Manifestaatio, jossa henkilö on vastuussa manifestaation valmistamisesta kaivertamalla kirjaimia, kuvioita tms. painamisessa käytettävälle pinnalle, kuten puu- tai metallipinnalle."@fi, "Manifestació que implica una responsabilitat d’una persona en la gravació de lletres, figures, etc., sobre una superfície com ara una planxa de fusta o de metall usada en la impressió."@ca, "Manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’une personne consistant à graver des lettres, des figures, etc. sur une surface telle qu’une plaque de bois ou de métal utilisée pour l’impression."@fr, "Manifestation, som involverer en persons ansvar for at udskære bogstaver, figurer etc. på en overflade såsom en træ- eller metalplade, som anvendes til trykning."@da, "Manifestazione che implica una responsabilità di una persona per l'incisione di lettere, figure, etc., su una superficie come una lastra di legno o metallo utilizzata per la stampa."@it, "Manifestācija, kas ietver personas atbildību par burtu, zīmju u.tml. iegriešanu uz drukāšanai izmantojama materiāla virsmas (piemēram, uz koka vai metāla plāksnes)."@lv, "تجسيدة تنطوي على مسئولية شخص عن رص الحروف والأشكال، الخ، على سطح مثل لوح خشبي أو معدني يستخدم للطباعة."@ar, "涉及在木质或金属印刷平板的表面上刻字母、图形等的一个个人的责任的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Stecherin/Stecher von"@de, "engraver person of"@en, "graveerija (isik) kehastuses"@et, "graveur-persoon van"@nl, "gravør for (person)"@no, "gravür sanatçısı"@tr, "incisore persona di"@it, "ir gravieris (persona)"@lv, "kaivertaja (henkilö) manifestaatiossa"@fi, "person, som er gravør af"@da, "persona gravadora de"@ca, "personne graveuse de"@fr, "vésnök személye:"@hu, "χαράκτης φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص نقاش"@ar, "……的雕版者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50495>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50495> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/engraverPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er gravør for (person)"@no, "er person, som er gravør af"@da, "est une personne graveuse de"@fr, "graveerija (isik) kehastuses"@et, "gravür sanatçısı kişisidir"@tr, "ir gravieris (persona)"@lv, "is engraver person of"@en, "is graveur-persoon van"@nl, "ist Person als Stecherin/Stecher von"@de, "kaivertaja (henkilö) manifestaatiossa"@fi, "vésnök személye a következőnek:"@hu, "è incisore persona di"@it, "és persona gravadora de"@ca, "είναι χαράκτης φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص نقاش لـ"@ar, "是……的雕版者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50171>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50500> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, baskı için kullanılan ahşap veya metal bir levha gibi bir yüzey üzerine harf, şekil vb. kesme sorumluluğunu içeren gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a una manifestazione che implica una responsabilità di una persona per l'incisione di lettere, figure, etc., su una superficie come una lastra di legno o metallo utilizzata per la stampa."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy megjelenési formához, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége betűknek, számoknak stb. nyomtatáshoz használt fa- vagy fémlemez felületére történő metszéséért."@hu, "Liittää henkilön manifestaatioon, jossa henkilö on vastuussa manifestaation valmistamisesta kaivertamalla kirjaimia, kuvioita tms. painamisessa käytettävälle pinnalle, kuten puu- tai metallipinnalle."@fi, "Met une personne en relation avec une manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’une personne consistant à graver des lettres, des figures, etc. sur une surface telle qu’une plaque de bois ou de métal utilisée pour l’impression."@fr, "Relaciona una persona amb una manifestació que implica una responsabilitat d’una persona en la gravació de lletres, figures, etc., sobre una superfície com ara una planxa de fusta o de metall usada en la impressió."@ca, "Relateert een persoon aan een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor het snijden van letters, figuren etc., in een ondergrond zoals een houten of metalen plaat gebruikt voor het drukken."@nl, "Relaterer en person til en manifestasjon som involverer et ansvar for en person i form av å skjære ut bokstaver, figurer, etc. i en overflate som en tre- eller metallplate som brukes til trykking."@no, "Relaterer en person til en manifestation, som involverer en persons ansvar for at udskære bogstaver, figurer etc. på en overflade såsom en træ- eller metalplade, som anvendes til trykning."@da, "Relates a person to a manifestation that involves a responsibility of a person for cutting letters, figures, etc., on a surface such as a wooden or metal plate used for printing."@en, "Sasaista personu ar manifestāciju, kas ietver personas atbildību par burtu, zīmju u.tml. iegriešanu uz drukāšanai izmantojama materiāla virsmas (piemēram, uz koka vai metāla plāksnes)."@lv, "Seostab isiku kehastusega, mis sisaldab isiku vastutust tähtede, kujundite jms lõikamise eest trükkimiseks kasutatava puidust, metallist või muust materjalist plaadi pinnale."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Manifestation, bei der eine Person für das Schneiden von Buchstaben, figürlichen Darstellungen oder andere Zeichen in eine Oberfläche, wie zum Beispiel eine Holz- oder Metallplatte, die zum Drucken benutzt wird, verantwortlich ist."@de, "يربط شخصا بتجسيدة تنطوي على مسئولية شخص عن رص الحروف والأشكال، الخ، على سطح مثل لوح خشبي أو معدني يستخدم للطباعة."@ar, "将一个个人与涉及在木质或金属印刷平板的表面上刻字母、图形等的一个个人的责任的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50496>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that involves a responsibility of a person for distribution of a moving image to theaters or other channels."@en, "Een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor distributie van een bewegend beeld naar theaters of andere kanalen."@nl, "Egy megjelenési forma, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége mozgókép filmszínházak vagy más csatornák útján történő terjesztéséért."@hu, "Eine Manifestation, bei der eine Person für den Vertrieb eines Bewegtbilds an Kinos oder andere Vertriebskanäle verantwortlich ist."@de, "En manifestasjon som involverer et ansvar for en person i form av distribusjon av levende bilder til kinoer eller andre kanaler."@no, "Hareketli bir görüntünün sinemalara veya diğer kanallara dağıtılması için bir kişinin sorumluluğunu içeren bir gösterim."@tr, "Kehastus, mis sisaldab isiku vastutust filmi levitamise eest kinodesse või muudesse levikanalitesse."@et, "Manifestaatio, jonka jakelusta elokuvateattereille tai muille jakelukanaville henkilö on vastuussa."@fi, "Manifestació que implica una responsabilitat d’una persona en la difusió d’una imatge en moviment a cinemes o a altres canals de distribució."@ca, "Manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’une personne en ce qui concerne la distribution d’images animées aux salles de cinéma ou aux autres réseaux de distribution."@fr, "Manifestation, som involverer en persons ansvar for distribution af et levende billede til biografer eller andre distributionskanaler."@da, "Manifestazione che implica una responsabilità di una persona nella distribuzione di un'immagine in movimento a teatri o altri canali."@it, "Manifestācija, kas ietver personas atbildību par filmas izplatīšanu kinoteātriem vai caur citiem izplatīšanas kanāliem."@lv, "تجسيدة تنطوي على مسئولية شخص عن توزيع فيلم على قاعات العرض أو عبر قنوات أخرى."@ar, "涉及发行动态图像至剧院或其他渠道的一个个人的责任的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Filmvertrieb von"@de, "distributore cinematografico persona di"@it, "elokuvan jakelija (henkilö) manifestaatiossa"@fi, "film dağıtıcısı"@tr, "film distributor person of"@en, "filmdistributeur-persoon van"@nl, "filmdistributør for (person)"@no, "filmilevitaja (isik) kehastuses"@et, "filmterjesztő személye:"@hu, "ir filmas izplatītājs (persona)"@lv, "person, som er filmdistributør af"@da, "persona distribuïdora de pel·lícules de"@ca, "personne distributrice de cinéma de"@fr, "διανομέας ταινίας φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص موزع أفلام"@ar, "……的电影发行者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50496>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50496> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/filmDistributorPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "elokuvan jakelija (henkilö) manifestaatiossa"@fi, "er filmdistributør for (person)"@no, "er person, som er filmdistributør af"@da, "est une personne distributrice de cinéma de"@fr, "film dağıtımcısı kişisidir"@tr, "filmilevitaja (isik) kehastuses"@et, "filmterjesztő személye a következőnek:"@hu, "ir filmas izplatītājs (persona)"@lv, "is film distributor person of"@en, "is filmdistributeur-persoon van"@nl, "ist Person als Filmvertrieb von"@de, "è distributore cinematografico persona di"@it, "és persona distribuïdora de pel·lícules de"@ca, "είναι διανομέας ταινίας φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص موزع أفلام لـ"@ar, "是……的电影发行者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50169>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50497> ;
    skos:altLabel "personne distributrice de film de"@fr ;
    skos:definition "Bir kişiyi, hareketli bir görüntünün sinemalara veya diğer kanallara dağıtılması sorumluluğunu içeren gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a una manifestazione che implica una responsabilità di una persona nella distribuzione di un'immagine in movimento a teatri o altri canali."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy megjelenési formához, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége mozgókép filmszínházak vagy más csatornák útján történő terjesztéséért."@hu, "Liittää henkilön manifestaatioon, jonka jakelusta elokuvateattereille tai muille jakelukanaville henkilö on vastuussa."@fi, "Met une personne en relation avec une manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’une personne en ce qui concerne la distribution d’images animées aux salles de cinéma ou aux autres réseaux de distribution."@fr, "Relaciona una persona amb una manifestació que implica una responsabilitat d’una persona en la distribució d’una imatge en moviment a cinemes o a altres canals de distribució."@ca, "Relateert een persoon aan een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor distributie van een bewegend beeld naar theaters of andere kanalen."@nl, "Relaterer en person til en manifestasjon som involverer et ansvar for en person i form av distribusjon av levende bilder til kinoer eller andre kanaler."@no, "Relaterer en person til en manifestation, som involverer en persons ansvar for distribution af et levende billede til biografer eller andre distributionskanaler."@da, "Relates a person to a manifestation that involves a responsibility of a person for distribution of a moving image to theaters or other channels."@en, "Sasaista personu ar manifestāciju, kas ietver personas atbildību par filmas izplatīšanu kinoteātriem vai caur citiem izplatīšanas kanāliem."@lv, "Seostab isiku kehastusega, mis sisaldab isiku vastutust filmi levitamise eest kinodesse või muudesse levikanalitesse."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Manifestation, bei der eine Person für den Vertrieb eines Bewegtbilds an Kinos oder andere Vertriebskanäle verantwortlich ist."@de, "يربط شخصا بتجسيدة تنطوي على مسئولية شخص عن توزيع فيلم على قاعات العرض أو عبر قنوات أخرى."@ar, "将一个个人与涉及发行动态图像至剧院或其他渠道的一个个人的责任的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50497>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that involves a responsibility of a person for distribution."@en, "Bir kişinin dağıtımdaki sorumluluğunu içeren bir gösterim."@tr, "Een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor distributie."@nl, "Egy megjelenési forma, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége a terjesztésért."@hu, "Eine Manifestation, bei der eine Person für den Vertrieb verantwortlich ist."@de, "En manifestasjon som involverer et ansvar for en person i form av distribusjon."@no, "Kehastus, mis sisaldab isiku vastutust levitamise eest."@et, "Manifestaatio, jonka jakelusta henkilö on vastuussa."@fi, "Manifestació que implica una responsabilitat d’una persona en la distribució."@ca, "Manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’une personne en ce qui concerne la diffusion ou la distribution."@fr, "Manifestation, som involverer en persons ansvar for distribution."@da, "Manifestazione che implica una responsabilità di una persona nella distribuzione."@it, "Manifestācija, kas ietver personas atbildību par izplatīšanu."@lv, "تجسيدة تنطوي على مسئولية شخص عن التوزيع."@ar, "涉及一个发行个人的责任的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Vertrieb von"@de, "dağıtıcı"@tr, "distributeur-persoon van"@nl, "distributor person of"@en, "distributore persona di"@it, "distributør for (person)"@no, "ir izplatītājs (persona)"@lv, "jakelija (henkilö) manifestaatiossa"@fi, "levitaja (isik) kehastuses"@et, "person, som er distributør af"@da, "persona distribuïdora de"@ca, "personne diffuseuse ou distributrice de"@fr, "terjesztő személye:"@hu, "διανομέας φυσικό πρόσωπο του "@el, "شخص موزع"@ar, "……的发行者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50496>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50497>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50497> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/distributorPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "dağıtımcı kişisidir"@tr, "er distributør for (person)"@no, "er person, som er distributør af"@da, "est une personne diffuseuse ou distributrice de"@fr, "ir izplatītājs (persona)"@lv, "is distributeur-persoon van"@nl, "is distributor person of"@en, "ist Person als Vertrieb von"@de, "jakelija (henkilö) manifestaatiossa"@fi, "levitaja (isik) kehastuses"@et, "terjesztő személye a következőnek:"@hu, "è distributore persona di"@it, "és persona distribuïdora de"@ca, "είναι διανομέας φυσικό πρόσωπο του "@el, "هو شخص موزع لـ"@ar, "是……的发行者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50199>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50313> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, kişinin dağıtımdaki sorumluğunun gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a una manifestazione che implica una responsabilità di una persona nella distribuzione."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy megjelenési formához, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége a terjesztésért."@hu, "Liittää henkilön manifestaatioon, jonka jakelusta henkilö on vastuussa."@fi, "Met une personne en relation avec une manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’une personne en ce qui concerne la diffusion ou la distribution."@fr, "Relaciona una persona amb una manifestació que implica una responsabilitat d’una persona en la distribució."@ca, "Relateert een persoon aan een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor distributie."@nl, "Relaterer en person til en manifestasjon som involverer et ansvar for en person i form av distribusjon."@no, "Relaterer en person til en manifestation, som involverer en persons ansvar for distribution."@da, "Relates a person to a manifestation that involves a responsibility of a person for distribution."@en, "Sasaista personu ar manifestāciju, kas ietver personas atbildību par izplatīšanu."@lv, "Seostab isiku kehastusega, mis sisaldab isiku vastutust levitamise eest."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Manifestation, bei der eine Person für den Vertrieb verantwortlich ist."@de, "يربط شخصا بتجسيدة تنطوي على مسئولية شخص عن التوزيع."@ar, "将一个个人与涉及一个发行个人的责任的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50498>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that involves a responsibility of a person for embossing braille cells using a stylus, special embossing printer, or other device."@en, "Bir kalem, özel kabartma yazıcı veya başka bir cihaz kullanarak braille hücrelerini kabartmak için bir kişinin sorumluluğunu içeren bir gösterim."@tr, "Een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor het pregen van braille cellen met gebruikmaking van een stylus, speciale preegdrukmachine of ander instrument."@nl, "Egy megjelenési forma, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége braille-cellák dombornyomásáért íróvessző, speciális dombornyomtató vagy más eszköz használatával."@hu, "Eine Manifestation, bei der eine Person für das Prägen von Braillezeichen verantwortlich ist, indem sie einen Griffel, einen speziellen Brailledrucker oder ein anderes Gerät verwendet."@de, "En manifestasjon som involverer et ansvar for en person i form av å prege brailleceller ved hjelp av pren, punktskriftmaskin eller annen innretning."@no, "Kehastus, mis sisaldab isiku vastutust spetsiaalse kirjutusvahendi, punktkirjaprinteri või muu seadmega punktkirjamärkide tegemise eest."@et, "Manifestaatio, jonka tekemisestä henkilö on vastuussa tuottamalla pistekirjoitusmerkkejä piirtimen, erityistulostimen tai muun laitteen avulla."@fi, "Manifestació que implica una responsabilitat d’una persona en el repujat de punts braille amb un punxó, una impressora especial d’estampar o un altre mecanisme."@ca, "Manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’une personne consistant à embosser des cellules braille au moyen d’un poinçon, d’une imprimante spéciale ou d’un autre appareil."@fr, "Manifestation, som involverer en persons ansvar for at præge punktskriftsceller vha. en stift, særlig prægeprinter eller anden anordning."@da, "Manifestazione che implica una responsabililtà di una persona per lo sbalzo di punti braille utilizzando uno stilo, una speciale stampante a sbalzo o altro dispositivo."@it, "Manifestācija, kas ietver personas atbildību par Braila raksta matricas iespiešanu, izmantojot irbuli, īpaša ciļņa iespieduma printeri vai citu ierīci."@lv, "تجسيدة تنطوي على مسئولية شخص عن نقش خلايا برايل باستخدام قلم أو طابعة خاصة للنقش أو أي أداة أخرى."@ar, "涉及用点字笔、特殊压印机或其他设备压印布莱叶盲文点字的一个个人的责任的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Braille-dombornyomó személye:"@hu, "Person als Brailleschriftprägerin/Brailleschriftpräger von"@de, "braille embosser person of"@en, "braille kabartmacısı"@tr, "brailleerder-persoon van"@nl, "ir iespiedējs Braila rakstā (persona)"@lv, "person, som er punktskriftspræger af"@da, "persona estampadora braille de"@ca, "personne productrice braille de"@fr, "pistekirjoituksen tekijä (henkilö) manifestaatiossa"@fi, "punktkirja kirjutaja (isik) kehastuses"@et, "punktskriftspreger for (person)"@no, "stampatore braille persona di"@it, "μπράιγ τυπογράφος φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص نقاش حروف بطريقة برايل"@ar, "……的布莱叶盲文点字制作者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50498>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50498> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/brailleEmbosserPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "Braille-dombornyomó személye a következőnek:"@hu, "braille kabartmacısı kişisidir"@tr, "er person, som er punktskriftspræger af"@da, "er punktskriftspreger for (person)"@no, "est une personne productrice braille de"@fr, "ir iespiedējs Braila rakstā (persona)"@lv, "is braille embosser person of"@en, "is brailleerder-persoon van"@nl, "ist Person als Brailleschriftprägerin/Brailleschriftpräger von"@de, "pistekirjoituksen tekijä (henkilö) manifestaatiossa"@fi, "punktkirja kirjutaja (isik) kehastuses"@et, "è stampatore braille persona di"@it, "és persona estampadora braille de"@ca, "είναι μπράιγ τυπογράφος φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص نقاش حروف بطريقة برايل"@ar, "是……的布莱叶盲文点字制作者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50172>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50505> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, kalem, özel kabartma yazıcı veya başka bir cihaz kullanarak braille hücrelerini kabartma sorumluluğunu içeren gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a una manifestazione che implica una responsabililtà di una persona per lo sbalzo di punti braille utilizzando uno stilo, una speciale stampante a sbalzo o altro dispositivo."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy megjelenési formához, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége braille-cellák dombornyomásáért íróvessző, speciális dombornyomtató vagy más eszköz használatával."@hu, "Liittää henkilön manifestaatioon, jonka tekemisestä henkilö on vastuussa tuottamalla pistekirjoitusmerkkejä piirtimen, erityistulostimen tai muun laitteen avulla."@fi, "Met une personne en relation avec une manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’une personne consistant à embosser des cellules braille au moyen d’un poinçon, d’une imprimante spéciale ou d’un autre appareil."@fr, "Relaciona una persona amb una manifestació que implica una responsabilitat d’una persona en el repujat de punts braille amb un punxó, una impressora especial d’estampar o un altre mecanisme."@ca, "Relateert een persoon aan een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor het pregen van braille cellen met gebruikmaking van een stylus, speciale preegdrukmachine of ander instrument."@nl, "Relaterer en person til en manifestasjon som involverer et ansvar for en person i form av å prege brailleceller ved hjelp av pren, punktskriftmaskin eller annen innretning."@no, "Relaterer en person til en manifestation, som involverer en persons ansvar for at præge punktskriftsceller vha. en stift, særlig prægeprinter eller anden anordning."@da, "Relates a person to a manifestation that involves a responsibility of a person for embossing braille cells using a stylus, special embossing printer, or other device."@en, "Sasaista personu ar manifestāciju, kas ietver personas atbildību par Braila raksta matricas iespiešanu, izmantojot irbuli, īpaša ciļņa iespieduma printeri vai citu ierīci."@lv, "Seostab isiku kehastusega, mis sisaldab isiku vastutust spetsiaalse kirjutusvahendi, punktkirjaprinteri või muu seadmega punktkirjamärkide tegemise eest."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Manifestation, bei der eine Person für das Prägen von Braillezeichen verantwortlich ist, indem sie einen Griffel, einen speziellen Brailledrucker oder ein anderes Gerät verwendet."@de, "يربط شخصا بتجسيدة تنطوي على مسئولية شخص عن نقش خلايا برايل باستخدام قلم أو طابعة خاصة للنقش أو أي أداة أخرى."@ar, "将一个个人与涉及用点字笔、特殊压印机或其他设备压印布莱叶盲文点字的一个个人的责任的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50499>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that involves a responsibility of a person for inscribing, fabrication, construction, etc."@en, "Een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor afschrijven, fabriceren, construeren etc."@nl, "Egy megjelenési forma, amelyhez hozzátartozik egy ágens íráshoz, összeállításhoz, készítéshez stb. fűződő felelőssége."@hu, "Eine Manifestation, bei der eine Person für das Gravieren, Fabrizieren, Konstruieren oder eine andere Herstellungsmethode verantwortlich ist."@de, "En manifestasjon som involverer et ansvar for en person i form av inskripsjon, fabrikasjon, konstruksjon etc."@no, "Julkaisematon manifestaatio, jossa henkilö on vastuussa kaiverruksesta, valmistuksesta, kokoonpanosta tms."@fi, "Kehastus, mis sisaldab isiku vastutust inskribeerimise, tootmise, ehitamise vms eest."@et, "Manifestació que implica una responsabilitat d’una persona en la inscripció, fabricació, construcció, etc."@ca, "Manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’une personne en ce qui concerne la scription, la fabrication, la construction, etc."@fr, "Manifestation, som involverer en persons ansvar for indskrift, fremstilling, konstruktion etc."@da, "Manifestazione che implica una responsabilità di una persona nella scrittura, fabbricazione, costruzione, etc."@it, "Manifestācija, kas ietver personas atbildību par pierakstīšanu, izgatavošanu, radīšanu u.tml."@lv, "Yazma, üretim, yapım vb. için bir kişinin sorumluluğunu içeren bir gösterim."@tr, "تجسيدة تنطوي على مسئولية شخص عن الكتابة أو التصنيع أو البنية، إلخ."@ar, "涉及镌刻、制造、构建等的一个个人的责任的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Erzeugerin/Erzeuger einer unveröffentlichten Manifestation von"@de, "avaldamata kehastuse tootja (isik) kehastuses"@et, "előállító személye a következő kiadatlan megjelenési formának:"@hu, "ir nepublicētas manifestācijas izgatavotājs (persona)"@lv, "julkaisemattoman manifestaation tuottaja (henkilö) manifestaatiossa"@fi, "person, som er producer af upubliceret manifestation af"@da, "persona productora d’una manifestació no publicada de"@ca, "personne productrice d’une manifestation non publiée de"@fr, "producer person of unpublished manifestation of"@en, "productie-persoon van ongepubliceerde manifestatie van"@nl, "produsent av upublisert manifestasjon for (person)"@no, "produttore persona di manifestazione non pubblicata di"@it, "yayınlanmamış gösterinin yapımcı kişisi"@tr, "παραγωγός φυσικό πρόσωπο αδημοσίευτης εκδήλωσης"@el, "شخص منتج تجسيدة غير منشورة"@ar, "……的非出版载体表现的制作者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50499>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50499> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/producerPersonOfUnpublishedManifestationOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "avaldamata kehastuse tootja (isik) kehastuses"@et, "előállító személye a következő kiadatlan megjelenési formának:"@hu, "er person, som er producer af upubliceret manifestation af"@da, "er produsent av upublisert manifestasjon for (person)"@no, "est une personne productrice d’une manifestation non publiée de"@fr, "ir nepublicētas manifestācijas izgatavotājs (persona)"@lv, "is producent-persoon van ongepubliceerde manifestatie van"@nl, "is producer person of unpublished manifestation of"@en, "ist Person als Erzeugerin/Erzeuger einer unveröffentlichten Manifestation von"@de, "julkaisemattoman manifestaation tuottaja (henkilö) manifestaatiossa"@fi, "yayınlanmamış gösterimin yapımcı kişisidir"@tr, "è produttore persona di manifestazione non pubblicata di"@it, "és persona productora d’una manifestació no publicada de"@ca, "είναι παραγωγός φυσικό πρόσωπο αδημοσίευτης εκδήλωσης"@el, "هو شخص منتج تجسيدة غير منشورة لـ"@ar, "是……的非出版载体表现的制作者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50200>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50494> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, bir kişinin yazım, üretim, yapım vb. sorumluluğunu içeren gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a una manifestazione che implica una responsabilità di una persona nella scrittura, fabbricazione, costruzione, etc."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy megjelenési formához, amelyhez hozzátartozik egy ágens íráshoz, összeállításhoz, készítéshez stb. fűződő felelőssége."@hu, "Liittää henkilön julkaisemattomaan manifestaatioon, jossa henkilö on vastuussa kaiverruksesta, valmistuksesta, kokoonpanosta tms. "@fi, "Met une personne en relation avec une manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’une personne en ce qui concerne la scription, la fabrication, la construction, etc."@fr, "Relaciona una persona amb una manifestació que implica una responsabilitat d’una persona en la inscripció, fabricació, construcció, etc."@ca, "Relateert een persoon aan een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor afschrijven, fabriceren, construeren etc."@nl, "Relaterer en person til en manifestasjon som involverer et ansvar for en person i form av inskripsjon, fabrikasjon, konstruksjon etc."@no, "Relaterer en person til en manifestation, som involverer en persons ansvar for indskrift, fremstilling, konstruktion etc."@da, "Relates a person to a manifestation that involves a responsibility of a person for inscribing, fabrication, construction, or other method of producing."@en, "Sasaista personu ar manifestāciju, kas ietver personas atbildību par pierakstīšanu, izgatavošanu, radīšanu u.tml."@lv, "Seostab isiku kehastusega, mis sisaldab isiku vastutust inskribeerimise, tootmise, ehitamise vms eest."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Manifestation, bei der eine Person für das Gravieren, Fabrizieren, Konstruieren oder eine andere Herstellungsmethode verantwortlich ist."@de, "يربط شخصا بتجسيدة تنطوي على مسئولية شخص عن الكتابة أو التصنيع أو البنية، إلخ."@ar, "将一个个人与涉及镌刻、制造、构建等的一个个人的责任的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50500>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that involves a responsibility of a person for making a relief, intaglio, or planographic printing surface."@en, "Bir kişinin kabartma, çukur baskı veya planografik baskı yüzeyi yapmak için sorumluluğunu içeren bir gösterim."@tr, "Een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor het maken van een relief, intaglio of vlakdruk oppervlak."@nl, "Egy megjelenési forma, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége egy relief, egy mélynyomásos vagy síknyomásos felület készítéséért."@hu, "Eine Manifestation, bei der eine Person für die Herstellung einer Hochdruck-, Tiefdruck- oder Flachdruckoberfläche verantwortlich ist."@de, "En manifestasjon som involverer et ansvar for en person i form av å lage en overflate for relieff-, intaglio- eller plantrykk."@no, "Kehastus, mis sisaldab isiku vastutust kõrgtrüki, sügavtrüki või lametrüki teel tõmmiste tegemise eest."@et, "Manifestaatio, jossa henkilö on vastuussa kohokuvan, syväpainon tai laakapainon painopinnan valmistamisesta."@fi, "Manifestació que implica una responsabilitat d’una persona en la fabricació una superfície d’impressió en relleu, gravada en profunditat o planogràfica."@ca, "Manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’une personne consistant à préparer un élément d’impression en relief, en creux ou planographique."@fr, "Manifestation, som involverer en persons ansvar for at lave en relief-, dybtryks- eller fladtryksoverflade."@da, "Manifestazione che implica una responsabilità di una persona per la realizzazione di una superficie a rilievo, intaglio o stampa planografica."@it, "Manifestācija, kas ietver personas atbildību par reljefa, dobspiedes vai gludspieduma drukāšanas virsmas izveidi."@lv, "تجسيدة تنطوي على مسئولية شخص عن إعداد سطح لطباعة بارزة، أو غائرة، أو مستوية."@ar, "涉及制作浮雕、凹版或平版印刷表面的一个个人的责任的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Grafiker kişisi"@tr, "Person als Druckgrafikerin/Druckgrafiker von"@de, "graafika trükkija (isik) kehastuses"@et, "grafiker for (person)"@no, "incisore persona di"@it, "ir gravīru meistars (persona)"@lv, "kuvalaatan valmistaja (henkilö) manifestaatiossa"@fi, "nyomtatványkészítő személye:"@hu, "person, som er grafiker af"@da, "persona gravadora d’estampes de"@ca, "personne graveuse d’estampe de"@fr, "prentmaker-persoon van"@nl, "printmaker person of"@en, "χαράκτης φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص طبّاع"@ar, "……的印版制作这个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50495>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50503>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50508>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50510>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50500>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50500> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/printmakerPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "baskı sanatçısı kişisidir"@tr, "er grafiker for (person)"@no, "er person, som er grafiker af"@da, "est une personne graveuse d’estampe de"@fr, "graafika trükkija (isik) kehastuses"@et, "ir gravīru meistars (persona)"@lv, "is prentmaker-persoon van"@nl, "is printmaker person of"@en, "ist Person als Druckgrafikerin/Druckgrafiker von"@de, "kuvalaatan valmistaja (henkilö) manifestaatiossa"@fi, "nyomtatványkészítő személye a következőnek:"@hu, "è incisore persona di"@it, "és persona gravadora d’estampes de"@ca, "είναι χαράκτης φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص طبّاع لـ"@ar, "是……的印版制作者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50173>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50494> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, kabartma, çukur baskı veya planografik baskı yüzeyi yapma sorumluluğunu içeren gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a una manifestazione che implica una responsabilità di una persona per la realizzazione di una superficie a rilievo, intaglio o stampa planografica."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy megjelenési formához, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége egy relief, egy mélynyomásos vagy síknyomásos felület készítéséért."@hu, "Liittää henkilön manifestaatioon, jossa henkilö on vastuussa kohokuvan, syväpainon tai laakapainon painopinnan valmistamisesta."@fi, "Met une personne en relation avec une manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’une personne consistant à préparer un élément d’impression en relief, en creux ou planographique."@fr, "Relaciona una persona amb una manifestació que implica una responsabilitat d’una persona en la fabricació d’una superfície d’impressió en relleu, gravada en profunditat o planogràfica."@ca, "Relateert een persoon aan een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor het maken van een relief, intaglio of vlakdruk oppervlak."@nl, "Relaterer en person til en manifestasjon som involverer et ansvar for en person i form av å lage en overflate for relieff-, intaglio- eller plantrykk."@no, "Relaterer en person til en manifestation, som involverer en persons ansvar for at lave en relief-, dybtryks- eller fladtryksoverflade."@da, "Relates a person to a manifestation that involves a responsibility of a person for making a relief, intaglio, or planographic printing surface."@en, "Sasaista personu ar manifestāciju, kas ietver personas atbildību par reljefa, dobspiedes vai gludspieduma drukāšanas virsmas izveidi."@lv, "Seostab isiku kehastusega, mis sisaldab isiku vastutust kõrgtrüki, sügavtrüki või lametrüki teel tõmmiste tegemise eest."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Manifestation, bei der eine Person für die Herstellung einer Hochdruck-, Tiefdruck- oder Flachdruckoberfläche verantwortlich ist."@de, "يربط شخصا بتجسيدة تنطوي على مسئولية شخص عن إعداد سطح لطباعة بارزة، أو غائرة، أو مستوية."@ar, "将一个个人与涉及制作浮雕、凹版或平版印刷表面的一个个人的责任的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50501>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that involves a responsibility of a person for manufacturing a printed manifestation that embodies text, notated music, cartographic content, notated movement, or still image content using a device that transfers ink or a similar medium to a surface."@en, "Bir kişinin basılı metin, notalı müzik veya diğer içerikleri yazı veya plakalardan üretme sorumluluğunu içeren bir gösterim."@tr, "Een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor het vervaardigen van gedrukte tekst, bladmuziek of andere content vanaf zetsel of platen."@nl, "Egy megjelenési forma, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége egy nyomtatott szöveg, zenei lejegyzés vagy egyéb tartalom nyomdai szedésből vagy lemezekből történő gyártásáért."@hu, "Eine Manifestation, bei der eine Person für die Herstellung von gedrucktem Text, Noten oder anderem Inhalt durch Drucktypen oder Druckformen verantwortlich ist."@de, "En manifestasjon som involverer et ansvar for en person i form av framstilling av trykt tekst, nedskrevet musikk eller annet innhold fra typer eller plater."@no, "Kehastus, mis sisaldab isiku vastutust trükilaolt või -plaadilt teksti, nootide vm sisu trükkimise eest."@et, "Manifestaatio, jossa henkilö on vastuussa painolaatalta tai -levyltä painetun tekstin, nuottiaineiston tai muun sisällön valmistamisesta."@fi, "Manifestació que implica una responsabilitat d’una persona en la fabricació d’una manifestació impresa que materialitza text, música notada, contingut cartogràfic, moviment notat o contingut d’imatge fixa usant un mecanisme que transfereix tinta o un mitjà similar a una superfície."@ca, "Manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’une personne consistant à fabriquer une manifestation imprimée matérialisant du texte, de la musique notée, un contenu cartographique, du mouvement noté ou un contenu visuel fixe à l’aide d’un dispositif qui transfère de l’encre ou un médium semblable sur une surface."@fr, "Manifestation, som involverer en persons ansvar for fremstillingen af trykt tekst, noteret musik etc. fra typer eller plader."@da, "Manifestazione che implica una responsabilità di una persona per la produzione di testo, musica notata o altro contenuto a stampa a partire da caratteri o lastre."@it, "Manifestācija, kas ietver personas atbildību par iespiesta teksta, nošu vai cita veida satura izgatavošanu no burtu salikuma vai plāksnēm."@lv, "تجسيدة تنطوي على مسئولية شخص عن إنتاج نص مطبوع أو موسيقى مدونة أو محتوى من نوع أو من لوحات آخرى."@ar, "涉及用活字或平版印刷文字、乐谱或其他内容的一个个人的责任的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Druckerin/Drucker von"@de, "Yazıcı"@tr, "drukker-persoon van"@nl, "ir iespiedējs (persona)"@lv, "nyomdász személye:"@hu, "painaja (henkilö) manifestaatiossa"@fi, "person, som er trykker af"@da, "persona impressora de"@ca, "personne imprimeuse de"@fr, "printer person of"@en, "stampatore persona di"@it, "trykker for (person)"@no, "trükkija (isik) kehastuses"@et, "τυπογράφος φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص فني طباعة"@ar, "……的印刷者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50501>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50501> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/printerPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er person, som er trykker af"@da, "er trykker for (person)"@no, "est une personne imprimeuse de"@fr, "ir iespiedējs (persona)"@lv, "is drukker-persoon van"@nl, "is printer person of"@en, "ist Person als Druckerin/Drucker von"@de, "matbaacı kişisidir"@tr, "nyomdász személye a következőnek:"@hu, "painaja (henkilö) manifestaatiossa"@fi, "trükkija (isik) kehastuses"@et, "è stampatore persona di"@it, "és persona impressora de"@ca, "είναι τυπογράφος φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص فني طباعة لـ"@ar, "是……的印刷者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50179>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50505> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, kişinin basılı metin, notalı müzik veya diğer içerikleri yazı veya plakalardan üretme sorumluluğunu içeren gösterimle ilişkilendirir"@tr, "Correla una persona a una manifestazione che implica una responsabilità di una persona per la produzione di testo, musica notata o altro contenuto a stampa a partire da caratteri o lastre."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy megjelenési formához, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége egy nyomtatott szöveg, zenei lejegyzés vagy egyéb tartalom nyomdai szedésből vagy lemezekből történő gyártásáért."@hu, "Liittää henkilön manifestaatioon, jossa henkilö on vastuussa painolaatalta tai -levyltä painetun tekstin, nuottiaineiston tai muun sisällön valmistamisesta."@fi, "Met une personne en relation avec une manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’une personne consistant à fabriquer une manifestation imprimée matérialisant du texte, de la musique notée, un contenu cartographique, du mouvement noté ou un contenu visuel fixe à l’aide d’un dispositif qui transfère de l’encre ou un médium semblable sur une surface."@fr, "Relaciona una persona amb una manifestació que implica una responsabilitat d’una persona en la fabricació d’una manifestació impresa que materialitza text, música notada, contingut cartogràfic, moviment notat o contingut d’imatge fixa usant un mecanisme que transfereix tinta o un mitjà similar a una superfície."@ca, "Relateert een persoon aan een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor het vervaardigen van gedrukte tekst, bladmuziek of andere content vanaf zetsel of platen."@nl, "Relaterer en person til en manifestasjon som involverer et ansvar for en person i form av framstilling av trykt tekst, nedskrevet musikk eller annet innhold fra typer eller plater."@no, "Relaterer en person til en manifestation, som involverer en persons ansvar for fremstillingen af trykt tekst, noteret musik etc. fra typer eller plader."@da, "Relates a person to a manifestation that involves a responsibility of a person for manufacturing a printed manifestation that embodies text, notated music, cartographic content, notated movement, or still image content using a device that transfers ink or a similar medium to a surface."@en, "Sasaista personu ar manifestāciju, kas ietver personas atbildību par iespiesta teksta, nošu vai cita veida satura izgatavošanu no burtu salikuma vai plāksnēm."@lv, "Seostab isiku kehastusega, mis sisaldab isiku vastutust trükilaolt või -plaadilt teksti, nootide vm sisu trükkimise eest."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Manifestation, bei der eine Person für die Herstellung von gedrucktem Text, Noten oder anderem Inhalt durch Drucktypen oder Druckformen verantwortlich ist."@de, "يربط شخصا بتجسيدة تنطوي على مسئولية شخص عن إنتاج نص مطبوع أو موسيقى مدونة أو محتوى من نوع آخر أو من لوحات آخرى."@ar, "将一个个人与涉及用活字或平版印刷文字、乐谱或其他内容的一个个人的责任的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "Comprend la fabrication d’un livre, d’un journal, d’un magazine, d’un placard ou d’une partition."@fr, "Inclou la fabricació d’un llibre, un diari, un magazín, un full solt o una partitura."@ca, "Includes the manufacture of a book, newspaper, magazine, broadside, or score. "@en .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50502>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that involves a responsibility of a person for pouring a liquid or molten substance into a mold and leaving it to solidify to take the shape of the mold."@en, "Bir kişinin kişinin sıvı veya erimiş bir maddeyi bir kalıba dökmek ve kalıbın şeklini almak üzere katılaşmaya bırakmaktaki sorumluluğunu içeren bir gösterim."@tr, "Een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor het gieten van een vloeistof of gesmolten substantie in een mal en het laten stollen om de vorm van de mal aan te laten nemen."@nl, "Egy megjelenési forma, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége folyékony vagy olvasztott anyag öntőformába öntéséért, hogy az ott megszilárduljon és fölvegye az öntőforma formáját."@hu, "Eine Manifestation, bei der eine Person dafür verantwortlich ist, eine Flüssigkeit oder eine geschmolzene Substanz in eine Form zu gießen, die in der Gießform verbleibt, bis sie ausgehärtet ist."@de, "En manifestasjon som involverer et ansvar for en person i form av å helle et flytende eller smeltet stoff i en støpeform og la det stivne i denne formen."@no, "Kehastus, mis sisaldab isiku vastutust vedela või sulatatud materjali valuvormi valamise ja valuvormi kuju võtmiseks tahkuda laskmise eest."@et, "Manifestaatio, jonka valmistamisesta henkilö on vastuussa muovaamalla sulatettua tai nestemäistä ainetta muotin avulla."@fi, "Manifestació que implica una responsabilitat d’una persona en l’abocament d’un líquid o una substància fosa en un motlle tot deixant que se solidifiqui perquè prengui la forma del motlle."@ca, "Manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’une personne consistant à verser un liquide ou une substance fondue dans un moule et à laisser ce liquide ou cette substance se solidifier pour prendre la forme du moule."@fr, "Manifestation, som involverer en persons ansvar for at hælde en væske eller et varmt, flydende stof i en form og lade det størkne, så det tager facon efter formen."@da, "Manifestazione che implica una responsabilità di una persona nel versare un liquido o sostanza fusa in uno stampo e lasciarlo solidificare per assumere la forma dello stampo."@it, "Manifestācija, kas ietver personas atbildību par šķidruma vai izkausētas vielas ieliešanu veidnē un atstāšanu sacietēt, lai tā saglabātu formu."@lv, "تجسيدة تنطوي على مسئولية شخص عن صب مادة سائلة أو مذابة في قالب وتركه ليتصلب ليأخذ شكل القالب."@ar, "涉及将液体或融化的物质倒入模具中使其按模具固化成型的一个个人的责任的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Formgießerin/Formgießer von"@de, "caster person of"@en, "dökümcü"@tr, "fonditore persona di"@it, "gieter-persoon van"@nl, "ir atliešanas meistars (persona)"@lv, "person, som er støber af"@da, "persona emmotlladora de"@ca, "personne fondeuse de"@fr, "støper av (person)"@no, "valaja (henkilö) manifestaatiossa"@fi, "valaja (isik) kehastuses"@et, "öntvénykészítő személye:"@hu, "χυτευτής φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص عامل صب"@ar, "……的铸造者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50502>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50502> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/casterPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "dökümcü kişisidir"@tr, "er person, som er støber af"@da, "er støper av (person)"@no, "est une personne fondeuse de"@fr, "ir atliešanas meistars (persona)"@lv, "is caster person of"@en, "is gieter-persoon van"@nl, "ist Person als Formgießerin/Formgießer von"@de, "valaja (henkilö) manifestaatiossa"@fi, "valaja (isik) kehastuses"@et, "è fonditore persona di"@it, "és persona emmotlladora de"@ca, "öntvénykészítő személye a következőnek:"@hu, "είναι χυτευτής φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص عامل صب لـ"@ar, "是……的铸造者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50174>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50494> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, kişinin sıvı veya erimiş bir maddeyi bir kalıba dökmek ve kalıbın şeklini almak üzere katılaşmaya bırakmaktaki sorumluluğunu içeren gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a una manifestazione che implica una responsabilità di una persona nel versare un liquido o sostanza fusa in uno stampo e lasciarlo solidificare per assumere la forma dello stampo."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy megjelenési formához, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége folyékony vagy olvasztott anyag öntőformába öntéséért, hogy az ott megszilárduljon és fölvegye az öntőforma formáját."@hu, "Liittää henkilön manifestaatioon, jonka valmistamisesta henkilö on vastuussa muovaamalla sulatettua tai nestemäistä ainetta muotin avulla."@fi, "Met une personne en relation avec une manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’une personne consistant à verser un liquide ou une substance fondue dans un moule et à laisser ce liquide ou cette substance se solidifier pour prendre la forme du moule."@fr, "Relaciona una persona amb una manifestació que implica una responsabilitat d’una persona en l’abocament d’un líquid o una substància fosa en un motlle tot deixant que se solidifiqui perquè prengui la forma del motlle."@ca, "Relateert een persoon aan een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor het gieten van een vloeistof of gesmolten substantie in een mal en het laten stollen om de vorm van de mal aan te laten nemen."@nl, "Relaterer en person til en manifestasjon som involverer et ansvar for en person i form av å helle et flytende eller smeltet stoff i en støpeform og la det stivne i denne formen."@no, "Relaterer en person til en manifestation, som involverer en persons ansvar for at hælde en væske eller et varmt, flydende stof i en form og lade det størkne, så det tager facon efter formen."@da, "Relates a person to a manifestation that involves a responsibility of a person for pouring a liquid or molten substance into a mold and leaving it to solidify to take the shape of the mold."@en, "Sasaista personu ar manifestāciju, kas ietver personas atbildību par šķidruma vai izkausētas vielas ieliešanu veidnē un atstāšanu sacietēt, lai tā saglabātu formu."@lv, "Seostab isiku kehastusega, mis sisaldab isiku vastutust vedela või sulatatud materjali valuvormi valamise ja valuvormi kuju võtmiseks tahkuda laskmise eest."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Manifestation, bei der eine Person dafür verantwortlich ist, eine Flüssigkeit oder eine geschmolzene Substanz in eine Form zu gießen, die in der Gießform verbleibt, bis sie ausgehärtet ist."@de, "يربط شخصا بتجسيدة تنطوي على مسئولية شخص عن صب مادة سائلة أو مذابة في قالب وتركه يتصلب ليأخذ شكل القالب."@ar, "将一个个人与涉及将液体或融化的物质倒入模具中使其按模具固化成型的一个个人的责任的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50503>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that involves a responsibility of a person for preparing a stone or plate for lithographic printing."@en, "Bir kişinin litografik baskı için bir taş veya plaka hazırlama sorumluluğunu içeren bir gösterim."@tr, "Een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor het prepareren van een steen of plaat voor lithografisch drukken."@nl, "Egy megjelenési forma, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége egy kő vagy lemez litográfiai nyomtatáshoz történő előkészítéséért."@hu, "Eine Manifestation, bei der eine Person für die Vorbereitung eines Steins oder einer Platte für lithografischen Druck verantwortlich ist."@de, "En manifestasjon som involverer et ansvar for en person i form av å klargjøre en stein eller plate for litografisk trykk."@no, "Kehastus, mis sisaldab isiku vastutust kivi või plaadi litograafiliste tõmmiste jaoks ettevalmistamise eest."@et, "Manifestaatio, jossa henkilö on vastuussa litografiassa käytetyn kivilaatan tai muun painolaatan valmistamisesta."@fi, "Manifestació que implica una responsabilitat d’una persona en la preparació d’una pedra o una planxa per a la impressió litogràfica."@ca, "Manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’une personne consistant à préparer une pierre ou une plaque pour l’impression lithographique."@fr, "Manifestation, som involverer en persons ansvar for at klargøre en sten eller plade til litografisk trykning."@da, "Manifestazione che implica una responsabilità di una persona nel preparare una pietra o lastra per la stampa litografica."@it, "Manifestācija, kas ietver personas atbildību par akmens vai iespiedplates sagatavošanu drukāšanai litogrāfijas tehnikā."@lv, "تجسيدة تنطوي على مسئولية شخص عن تجهيز حجر أو لوح للطباعة الحجرية."@ar, "涉及制作用于平版印刷的石头或平版的一个个人的责任的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Lithografin/Lithograf von"@de, "ir litogrāfs (persona)"@lv, "kőnyomatkészítő személye:"@hu, "lithograaf-persoon van"@nl, "lithographer person of"@en, "litograaf (isik) kehastuses"@et, "litograf for (person)"@no, "litografi (henkilö) manifestaatiossa"@fi, "litografo persona di"@it, "person, som er litograf af"@da, "persona litògrafa de"@ca, "personne lithographe de"@fr, "taş baskıcısı"@tr, "λιθογράφος φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص طبّاع على الحجر"@ar, "……的平版制作者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50503>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50503> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/lithographerPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er litograf for (person)"@no, "er person, som er litograf af"@da, "est une personne lithographe de"@fr, "ir litogrāfs (persona)"@lv, "is lithograaf-persoon van"@nl, "is lithographer person of"@en, "ist Person als Lithografin/Lithograf von"@de, "kőnyomatkészítő személye a következőnek:"@hu, "litograaf (isik) kehastuses"@et, "litografi (henkilö) manifestaatiossa"@fi, "taş baskı sanatçısı kişisidir"@tr, "è litografo persona di"@it, "és persona litògrafa de"@ca, "είναι λιθογράφος φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص طباع على الحجر لـ"@ar, "是……的平版制作者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50175>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50500> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, kişinin taş baskı için bir taş veya plaka hazırlama sorumluluğunu içeren gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a una manifestazione che implica una responsabilità di una persona nel preparare una pietra o lastra per la stampa litografica."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy megjelenési formához, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége egy kő vagy lemez litográfiai nyomtatáshoz történő előkészítéséért."@hu, "Liittää henkilön manifestaatioon, jossa henkilö on vastuussa litografiassa käytetyn kivilaatan tai muun painolaatan valmistamisesta."@fi, "Met une personne en relation avec une manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’une personne consistant à préparer une pierre ou une plaque pour l’impression lithographique."@fr, "Relaciona una persona amb una manifestació que implica una responsabilitat d’una persona en la preparació d’una pedra o una planxa per a la impressió litogràfica."@ca, "Relateert een persoon aan een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor het prepareren van een steen of plaat voor lithografisch drukken."@nl, "Relaterer en person til en manifestasjon som involverer et ansvar for en person i form av å klargjøre en stein eller plate for litografisk trykk."@no, "Relaterer en person til en manifestation, som involverer en persons ansvar for at klargøre en sten eller plade til litografisk trykning."@da, "Relates a person to a manifestation that involves a responsibility of a person for preparing a stone or plate for lithographic printing."@en, "Sasaista personu ar manifestāciju, kas ietver personas atbildību par akmens vai iespiedplates sagatavošanu drukāšanai litogrāfijas tehnikā."@lv, "Seostab isiku kehastusega, mis sisaldab isiku vastutust kivi või plaadi litograafiliste tõmmiste jaoks ettevalmistamise eest."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Manifestation, bei der eine Person für die Vorbereitung eines Steins oder einer Platte für lithografischen Druck verantwortlich ist."@de, "يربط شخصا بتجسيدة تنطوي على مسئولية شخص عن تجهيز حجر أو لوح للطباعة الحجرية."@ar, "将一个个人与涉及制作用于平版印刷的石头或平版的一个个人的责任的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "A lithographer includes a graphic artist creating a design directly on the surface from which printing will be done."@en, "A litográfus egy grafikusművész, aki közvetlenül azon a felületen készít tervet, amelyről a nyomtatás történik."@hu, "Bir taş baskı sanatçısı, baskının yapılacağı yüzey üzerinde doğrudan bir tasarım yaratan bir grafik sanatçısını da içerir."@tr, "Darunter fallen Grafikerinnen/Grafiker, die ein Muster direkt auf der Oberfläche erstellen, von der aus gedruckt werden soll."@de, "Een lithograaf omvat een grafisch kunstenaar die een ontwerp creëert direct op het oppervlak vanaf welke het drukken gedaan zal worden."@nl, "En litograf inkluderer en grafiker som skaper et design direkte på overflaten som trykkingen vil bli gjort."@no, "En litograf omfatter en grafiker, som skaber et design direkte på overfladen, hvorfra trykning vil blive udført."@da, "Litograaf hõlmab ka graafikut, kes loob kujutise otse pinnale, millelt toimub trükkimine."@et, "Litografi tarkoittaa myös graafikkoa, joka tekee piirroksen suoraan painamiseen käytettävälle pinnalle."@fi, "Litografo comprende un artista grafico che crea un disegno direttamente sulla superficie da cui verrà eseguita la stampa."@it, "Litogrāfs ir arī grafiķis, kas veido dizainu tieši uz virsmas, no kuras materiāls tiks drukāts."@lv, "Un lithographe comprend un artiste graphique créant un dessin directement sur la surface à partir de laquelle l’impression sera effectuée."@fr, "Un litògraf inclou un artista gràfic que crea un disseny directament sobre la superfície a partir de la qual es farà la impressió."@ca, "يشمل مصطلح طبّاع على الحجر أيضا فنان الجرافيك الذي ينشيء تصميما مباشرة على السطح الذي ستتم الطباعة منه."@ar, "平版制作者包括直接在用于印刷的表面进行设计创作的平面美术家"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50504>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that involves a responsibility of a person for preparing plates used in the making of printed images or text."@en, "Bir kişinin resim veya metin baskısı yapımında kullanılan plakaların hazırlanması sorumluluğunu içeren bir gösterim."@tr, "Een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor het prepareren van platen gebruikt in de productie van gedrukte beelden of tekst."@nl, "Egy megjelenési forma, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége nyomólemezek előkészítéséért nyomtatott képek vagy szövegek előállításához."@hu, "Eine Manifestation, bei der eine Person für die Anfertigung von Druckformen für die Produktion von gedruckten Bildern oder gedrucktem Text verantwortlich ist."@de, "En manifestasjon som involverer et ansvar for en person i form av klargjøring av trykkplater som brukes ved produksjon av trykte bilder eller tekst."@no, "Kehastus, mis sisaldab isiku vastutust piltide või teksti trükkimiseks mõeldud plaatide ettevalmistamise eest."@et, "Manifestaatio, jossa henkilö on vastuussa painettujen kuvien tai tekstin tuottamisessa käytettyjen painolaattojen tai -levyjen valmistuksesta."@fi, "Manifestació que implica una responsabilitat d’una persona en la preparació de les planxes usades en l’elaboració d’imatges impreses o text imprès."@ca, "Manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’une personne consistant à préparer les planches utilisées pour la réalisation d’images ou de textes imprimés."@fr, "Manifestation, som involverer en persons ansvar for at forberede plader, som anvendes til fremstilling af trykte billeder eller tekst."@da, "Manifestazione che implica una responsabilità di una persona per la preparazione di lastre utilizzate nella produzione di immagini o testi a stampa."@it, "Manifestācija, kas ietver personas atbildību par plākšņu sagatavošanu, ko izmanto iespiestu attēlu vai teksta izgatavošanā."@lv, "تجسيدة تنطوي على مسئولية شخص عن تجهيز الأسطح المستخدمة في إنتاج صور أو نص مطبوع."@ar, "涉及准备用于制作图像和/或文字印刷平版的一个个人的责任的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Druckformherstellerin/Druckformhersteller von"@de, "ir presformas izgatavotājs (persona)"@lv, "nyomólemez-készítő személye:"@hu, "painolaatan valmistaja (henkilö) manifestaatiossa"@fi, "person, som er plademager af"@da, "persona gravadora de planxes de"@ca, "personne clicheuse de"@fr, "plaatmaker-persoon van"@nl, "plaka yapıcı kişisi"@tr, "platemaker person of"@en, "preparatore di lastre persona di"@it, "trykkplatemaker for (person)"@no, "trükiplaadi valmistaja (isik) kehastuses"@et, "κατασκευαστής εκτυπωτικής πλάκας φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص مُحضر لسطح طباعي"@ar, "……的制版者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50504>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50504> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/platemakerPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er person, som er plademager af"@da, "er trykkplatemaker for (person)"@no, "est une personne clicheuse de"@fr, "ir presformas izgatavotājs (persona)"@lv, "is plaatmaker-persoon van"@nl, "is platemaker person of"@en, "ist Person als Druckformherstellerin/Druckformhersteller von"@de, "levhacı kişisidir"@tr, "nyomólemez-készítő személye a következőnek:"@hu, "painolaatan valmistaja (henkilö) manifestaatiossa"@fi, "trükiplaadi valmistaja (isik) kehastuses"@et, "è preparatore di lastre persona di"@it, "és persona gravadora de planxes de"@ca, "είναι κατασκευαστής εκτυπωτικής πλάκας φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص مُحضر لسطح طباعي لـ"@ar, "是……的制版者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50176>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50494> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, kişinin resim veya metin baskısı yapımında kullanılan plakaların hazırlanması sorumluluğunu içeren gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a una manifestazione che implica una responsabilità di una persona per la preparazione di lastre utilizzate nella produzione di immagini o testi a stampa."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy megjelenési formához, amelyhez hozzátartozik egy ágens felelőssége nyomólemezek előkészítéséért nyomtatott képek vagy szövegek előállításához."@hu, "Liittää henkilön manifestaatioon, jossa henkilö on vastuussa painettujen kuvien tai tekstin tuottamisessa käytettyjen painolaattojen tai -levyjen valmistuksesta."@fi, "Met une personne en relation avec une manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’une personne consistant à préparer les planches utilisées pour la réalisation d’images ou de textes imprimés."@fr, "Relaciona una persona amb una manifestació que implica una responsabilitat d’una persona en la preparació de les planxes usades en l’elaboració d’imatges impreses o text imprès."@ca, "Relateert een persoon aan een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor het prepareren van platen gebruikt in de productie van gedrukte beelden of tekst."@nl, "Relaterer en person til en manifestasjon som involverer et ansvar for en person i form av klargjøring av trykkplater som brukes ved produksjon av trykte bilder eller tekst."@no, "Relaterer en person til en manifestation, som involverer en persons ansvar for at forberede plader, som anvendes til fremstilling af trykte billeder eller tekst."@da, "Relates a person to a manifestation that involves a responsibility of a person for preparing plates used in the making of printed images or text."@en, "Sasaista personu ar manifestāciju, kas ietver personas atbildību par plākšņu sagatavošanu, ko izmanto iespiestu attēlu vai teksta izgatavošanā."@lv, "Seostab isiku kehastusega, mis sisaldab isiku vastutust piltide või teksti trükkimiseks mõeldud plaatide ettevalmistamise eest."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Manifestation, bei der eine Person für die Anfertigung von Druckformen für die Produktion von gedruckten Bildern oder gedrucktem Text verantwortlich ist."@de, "يربط شخصا بتجسيدة تنطوي على مسئولية شخص عن تجهيز الأسطح المستخدمة في إنتاج صور أو نص مطبوع."@ar, "将一个个人与涉及准备用于制作图像和/或文字印刷平版的一个个人的责任的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50505>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that involves a responsibility of a person for printing, duplicating, casting, etc."@en, "Bir kişinin çoğaltma, döküm, vb. sorumluluğunu içeren bir gösterim."@tr, "Een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor drukken, vermenigvuldigen, gieten etc."@nl, "Egy megjelenési forma, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége nyomtatásért, sokszorosításért, öntésért stb."@hu, "Eine Manifestation, bei der eine Person für den Druck, die Vervielfältigung, den Guss und so weiter verantwortlich ist."@de, "En manifestasjon som involverer et ansvar for en person i form av trykking, mangfoldiggjøring, kasting etc."@no, "Kehastus, mis sisaldab isiku vastutust trükkimise, paljundamise, valamise vms eest."@et, "Manifestaatio, jonka painamisesta, monistamisesta, kirjasinten valamisesta tms. henkilö on vastuussa."@fi, "Manifestació que implica una responsabilitat d’una persona en la impressió, la reproducció, el modelat, etc."@ca, "Manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’une personne en ce qui concerne l’impression, la reproduction, le moulage, etc."@fr, "Manifestation, som involverer en persons ansvar for trykning, duplikering, støbning etc."@da, "Manifestazione che implica una responsabilità di una persona per la stampa, duplicazione, fusione, etc."@it, "Manifestācija, kas ietver personas atbildību par iespiešanu, pavairošanu u.tml."@lv, "تجسيدة من جانب شخص يترتب عليه مسئولية عن الطباعة أو النسخ أو الصب أو ما إلى ذلك."@ar, "涉及印刷、复制、铸造等的一个个人的责任的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Herstellerin/Hersteller von"@de, "gyártó személye:"@hu, "ir ražotājs (persona)"@lv, "manifattura persona di"@it, "manufacturer person of"@en, "person, som er producent af"@da, "persona fabricant de"@ca, "personne fabricante de"@fr, "tilvirker av (person)"@no, "valmistaja (henkilö) manifestaatiossa"@fi, "valmistaja (isik) kehastuses"@et, "vervaardiger-persoon van"@nl, "üreticisi"@tr, "είναι κατασκευαστής φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص مُصنع"@ar, "……的生产者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50498>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50501>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50505>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50505> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/manufacturerPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er person, som er producent af"@da, "er tilvirker av (person)"@no, "est une personne fabricante de"@fr, "gyártó személye a következőnek:"@hu, "ir ražotājs (persona)"@lv, "is manufacturer person of"@en, "is vervaardiger-persoon van"@nl, "ist Person als Herstellerin/Hersteller von"@de, "valmistaja (henkilö) manifestaatiossa"@fi, "valmistaja (isik) kehastuses"@et, "è manifattura persona di"@it, "és persona fabricant de"@ca, "üretici kişisidir"@tr, "είναι κατασκευαστής φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص مُصنع لـ"@ar, "是……的生产者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50202>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50313> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, kişinin baskı, çoğaltma, döküm, vb. sorumluluğunu içeren gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a una manifestazione di una persona che implica una responsabilità per la stampa, duplicazione, fusione, etc."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy megjelenési formához, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége nyomtatásért, sokszorosításért, öntésért stb."@hu, "Liittää henkilön manifestaatioon, jonka painamisesta, monistamisesta, kirjasinten valamisesta tms. henkilö on vastuussa."@fi, "Met une personne en relation avec une manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’une personne en ce qui concerne l’impression, la reproduction, le moulage, etc."@fr, "Relaciona una persona amb una manifestació que implica una responsabilitat d’una persona en la impressió, la reproducció, el modelat, etc."@ca, "Relateert een persoon aan een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor drukken, vermenigvuldigen, gieten etc."@nl, "Relaterer en person til en manifestasjon som involverer et ansvar for en person i form av trykking, mangfoldiggjøring, kasting etc."@no, "Relaterer en person til en manifestation, som involverer en persons ansvar for trykning, duplikering, støbning etc."@da, "Relates a person to a manifestation by a person that involves a responsibility for printing, duplicating, casting, etc."@en, "Sasaista personu ar manifestāciju, kas ietver personas atbildību par iespiešanu, pavairošanu u.tml."@lv, "Seostab isiku kehastusega, mis sisaldab isiku vastutust trükkimise, paljundamise, valamise vms eest."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Manifestation, bei der eine Person für den Druck, die Vervielfältigung, den Guss und so weiter verantwortlich ist."@de, "يربط شخصا بتجسيدة من جانب شخص مسئول عن الطباعة أو النسخ أو الصب، الخ."@ar, "将一个个人与涉及印刷、复制、铸造等的一个个人的责任的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50506>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that involves a responsibility of a person for making paper."@en, "Bir kişinin kağıt yapımı için sorumluluğunu içeren bir gösterim."@tr, "Een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor productie van papier."@nl, "Egy megjelenési forma, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége a papír előállításáért."@hu, "Eine Manifestation, bei der eine Person für die Produktion von Papier verantwortlich ist."@de, "En manifestasjon som involverer et ansvar for en person i form av å produsere papir."@no, "Kehastus, mis sisaldab isiku vastutust paberi tootmise eest."@et, "Manifestaatio, jossa käytettävän paperin valmistamisesta henkilö on vastuussa."@fi, "Manifestació que implica una responsabilitat d’una persona en l’elaboració del paper."@ca, "Manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’une personne consistant à confectionner du papier."@fr, "Manifestation, som involverer en persons ansvar for at producere papir."@da, "Manifestazione che implica una responsabilità di una persona per la produzione di carta."@it, "Manifestācija, kas ietver personas atbildību par papīra izgatavošanu."@lv, "تجسيدة تنطوي على مسئولية شخص عن إنتاج الورق."@ar, "涉及一个造纸的个人的责任的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Kağıt üreten kişi"@tr, "Person als Papiermacherin/Papiermacher von"@de, "cartaio persona di"@it, "ir papīra izgatavotājs (persona)"@lv, "paberivalmistaja (isik) kehastuses"@et, "paperinvalmistaja (henkilö) manifestaatiossa"@fi, "papermaker person of"@en, "papiermaker-persoon van"@nl, "papirprodusent for (person)"@no, "papírgyártó személye:"@hu, "person, som er papirproducent af"@da, "persona paperera de"@ca, "personne papetière de"@fr, "χαρτοποιός φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص صانع الورق"@ar, "……的造纸者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50506>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50506> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/papermakerPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er papirprodusent for (person)"@no, "er person, som er papirproducent af"@da, "est une personne papetière de"@fr, "ir papīra izgatavotājs (persona)"@lv, "is papermaker person of"@en, "is papiermaker-persoon van"@nl, "ist Person als Papiermacherin/Papiermacher von"@de, "kağıt üreticisi kişisidir"@tr, "paberivalmistaja (isik) kehastuses"@et, "paperinvalmistaja (henkilö) manifestaatiossa"@fi, "papírgyártó személye a következőnek:"@hu, "è cartaio persona di"@it, "és persona paperera de"@ca, "είναι χαρτοποιός φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص صانع االورق لـ"@ar, "是……的造纸者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50242>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50313> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, kişinin kağıt yapımındaki sorumluluğunu içeren gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a una manifestazione che implica una responsabilità di una persona per la produzione di carta."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy megjelenési formához, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége a papír előállításáért."@hu, "Liittää henkilön manifestaatioon, jossa käytettävän paperin valmistamisesta henkilö on vastuussa."@fi, "Met une personne en relation avec une manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’une personne consistant à confectionner du papier."@fr, "Relaciona una persona amb una manifestació que implica una responsabilitat d’una persona en l’elaboració del paper."@ca, "Relateert een persoon aan een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor productie van papier."@nl, "Relaterer en person til en manifestasjon som involverer et ansvar for en person i form av å produsere papir."@no, "Relaterer en person til en manifestation, som involverer en persons ansvar for at producere papir."@da, "Relates a person to a manifestation that involves a responsibility of a person for making paper."@en, "Sasaista personu ar manifestāciju, kas ietver personas atbildību par papīra izgatavošanu."@lv, "Seostab isiku kehastusega, mis sisaldab isiku vastutust paberi tootmise eest."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Manifestation, bei der eine Person für die Produktion von Papier verantwortlich ist."@de, "يربط شخصا بتجسيدة تنطوي على مسئولية شخص عن إنتاج الورق."@ar, "将一个个人与涉及一个造纸的个人的责任的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50507>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that involves a responsibility of a person for publishing, releasing, or issuing."@en, "Bir kişinin yayınlama, piyasaya sürme veya basma sorumluluğunu içeren bir gösterim."@tr, "Een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor uitgeven, uitbrengen of uitvaardigen."@nl, "Egy megjelenési forma, Hozzákapcsol egy személyt egy megjelenési formához, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége közzétételért, kiadásért vagy kibocsátásért."@hu, "Eine Manifestation, bei der eine Person für das Veröffentlichen, die Freigabe oder die Herausgabe verantwortlich ist."@de, "En manifestasjon som involverer et ansvar for en person i form av publisering, tilgjengeliggjøring eller utgivelse."@no, "Kehastus, mis sisaldab isiku vastutust avaldamise, väljalaskmise või väljaandmise eest."@et, "Manifestaatio, jonka kustantamisesta, julkaisemisesta tai ilmestymisestä henkilö on vastuussa."@fi, "Manifestació que implica una responsabilitat d’una persona en la publicació, la posada en circulació o l’emissió."@ca, "Manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’une personne en ce qui concerne la publication, la mise à disposition ou l’édition."@fr, "Manifestation, som involverer en persons ansvar for publicering, frigivelse eller udgivelse."@da, "Manifestazione che implica una responsabilità di una persona per la pubblicazione, distribuzione o emissione."@it, "Manifestācija, kas ietver personas atbildību par publicēšanu, izlaišanu vai izdošanu."@lv, "تجسيدة تنطوي على مسئولية شخص عن النشر، التحرير، أو الإصدار."@ar, "涉及出版、发布或发行的一个个人的责任的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Verlag von"@de, "editore persona di"@it, "ir izdevējs (persona)"@lv, "kiadó személye:"@hu, "kirjastaja (isik) kehastuses"@et, "kustantaja (henkilö) manifestaatiossa"@fi, "person, som er udgiver af"@da, "persona editora de"@ca, "personne éditrice de"@fr, "publisher person of"@en, "uitgever-persoon van"@nl, "utgiver av (person)"@no, "yayımcı kişisi"@tr, "εκδότης φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص ناشر"@ar, "……的出版者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50493>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50507>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50507> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/publisherPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er person, som er udgiver af"@da, "er utgiver av (person)"@no, "est une personne éditrice de"@fr, "ir izdevējs (persona)"@lv, "is publisher person of"@en, "is uitgever-persoon van"@nl, "ist Person als Verlag von"@de, "kiadó személye a következőnek:"@hu, "kirjastaja (isik) kehastuses"@et, "kustantaja (henkilö) manifestaatiossa"@fi, "yayıncı kişisidir"@tr, "è editore persona di"@it, "és persona editora de"@ca, "είναι εκδότης φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص ناشر لـ"@ar, "是……的出版者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50203>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50494> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, kişinin yayınlama, piyasaya sürme veya basma sorumluluğunu içeren gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a una manifestazione che implica una responsabilità di una persona per la pubblicazione, distribuzione o emissione."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy megjelenési formához, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége közzétételért, kiadásért vagy kibocsátásért."@hu, "Liittää henkilön manifestaatioon, jonka kustantamisesta, julkaisemisesta tai ilmestymisestä henkilö on vastuussa."@fi, "Met une personne en relation avec une manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’une personne en ce qui concerne la publication, la mise à disposition ou l’édition."@fr, "Relaciona una persona amb una manifestació que implica una responsabilitat d’una persona en la publicació, la posada en circulació o l’emissió."@ca, "Relateert een persoon aan een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor uitgeven, uitbrengen of uitvaardigen."@nl, "Relaterer en person til en manifestasjon som involverer et ansvar for en person i form av publisering, tilgjengeliggjøring eller utgivelse."@no, "Relaterer en person til en manifestation, som involverer en persons ansvar for publicering, frigivelse eller udgivelse."@da, "Relates a person to a manifestation that involves a responsibility of a person for publishing, releasing, or issuing."@en, "Sasaista personu ar manifestāciju, kas ietver personas atbildību par publicēšanu, izlaišanu vai izdošanu."@lv, "Seostab isiku kehastusega, mis sisaldab isiku vastutust avaldamise, väljalaskmise või väljaandmise eest."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Manifestation, bei der eine Person für das Veröffentlichen, die Freigabe oder die Herausgabe verantwortlich ist."@de, "يربط شخصا بتجسيدة تنطوي على مسئولية شخص عن النشر، التحرير، أو الإصدار."@ar, "将一个个人与涉及出版、发布或发行的一个个人的责任的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50508>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that involves a responsibility of a person for subjecting metal, glass, or some other surface used for printing, to acid or another corrosive substance."@en, "Bir kişinin metal, cam veya baskı için kullanılan başka bir yüzeyi asit veya başka bir aşındırıcı maddeye maruz bırakma sorumluluğunu içeren bir gösterim."@tr, "Een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor het onderwerpen van metaal, glas of een ander oppervlak gebruikt voor drukken, aan zuur of andere bijtende substantie."@nl, "Egy megjelenési forma, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége nyomtatáshoz használt fém-, üveg- vagy valamilyen más felület savnak vagy más maró anyagnak történő alávetéséért."@hu, "Eine Manifestation, bei der eine Person dafür verantwortlich ist, Metall, Glas oder eine andere Oberfläche, die zum Drucken benutzt wird, mit Säure oder einer anderen ätzenden Substanz zu behandeln."@de, "En manifestasjon som involverer et ansvar for en person i form av å utsette metall, glass eller et annet overflatemateriale som brukes til trykking, for syre eller et annet etsende stoff."@no, "Kehastus, mis sisaldab isiku vastutust trükkimiseks kasutatava metallist, klaasist või muust materjalist pinna töötlemise eest happe või muu söövitava ainega."@et, "Manifestaatio, jossa henkilö on vastuussa metallin, lasin tms. pinnan etsaamisesta hapon tai muun syövyttävän aineen avulla."@fi, "Manifestació que implica una responsabilitat d’una persona sotmetent a l’àcid, o a qualsevol altra substància corrosiva, el metall, el vidre o qualsevol altra superfície usada en la impressió."@ca, "Manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’une personne consistant à soumettre à l’acide ou à une autre substance corrosive du métal, du verre ou une autre surface utilisée pour l’impression."@fr, "Manifestation, som involverer en persons ansvar for at udsætte metal, glas eller en anden overflade, som anvendes til trykning, for syre eller et andet ætsende stof."@da, "Manifestazione che implica una responsabilità di una persona per l'esposizione di metallo, vetro o altra superficie utilizzata per la stampa, all'acido o altra sostanza corrosiva."@it, "Manifestācija, kas ietver personas atbildību par metāla, stikla vai citas virsmas pakļaušanu skābei vai citai kodīgai vielai, kas tikusi izmantota drukāšanai."@lv, "تجسيدة تنطوي على مسئولية شخص عن غمر معدن أو زجاج أو أي سطح آخر يستخدم للطباعة، في حامض، أو في أي مادة أخرى كاوية."@ar, "涉及使用酸或其他腐蚀性物质施于用来印刷的金属、玻璃或其他表面上的一个个人的责任的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Radiererin/Radierer von"@de, "acquafortista persona di"@it, "etcher person of"@en, "etsaaja (henkilö) manifestaatiossa"@fi, "etser av (person)"@no, "etser-persoon van"@nl, "ir ofortists (persona)"@lv, "karckészítő személye:"@hu, "oymacı"@tr, "person, som er raderer af"@da, "persona aiguafortista de"@ca, "personne aquafortiste de"@fr, "söövitaja (isik) kehastuses"@et, "οξυγράφος φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص حَفَّارُ بالزِنْكُوغْراف (الكليشيهات)"@ar, "……的蚀刻者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50508>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50508> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/etcherPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er etser av (person)"@no, "er person, som er raderer af"@da, "est une personne aquafortiste de"@fr, "etsaaja (henkilö) manifestaatiossa"@fi, "ir ofortists (persona)"@lv, "is etcher person of"@en, "is etser-persoon van"@nl, "ist Person als Radiererin/Radierer von"@de, "karckészítő személye a következőnek:"@hu, "oymacı kişisidir"@tr, "söövitaja (isik) kehastuses"@et, "è acquafortista persona di"@it, "és persona aiguafortista de"@ca, "είναι οξυγράφος φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص حَفَّارُ بالزِنْكُوغْراف (الكليشيهات) لـ"@ar, "是……的蚀刻者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50177>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50500> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, kişinin metal, cam veya baskı için kullanılan başka bir yüzeyi asit veya başka bir aşındırıcı maddeye maruz bırakma sorumluluğunu içeren gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a una manifestazione che implica una responsabilità di una persona  per l'esposizione di metallo, vetro o altra superficie utilizzata per la stampa, all'acido o altra sostanza corrosiva."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy megjelenési formához, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége nyomtatáshoz használt fém-, üveg- vagy valamilyen más felület savnak vagy más maró anyagnak történő alávetéséért."@hu, "Liittää henkilön manifestaatioon, jossa henkilö on vastuussa metallin, lasin tms. pinnan etsaamisesta hapon tai muun syövyttävän aineen avulla."@fi, "Met une personne en relation avec une manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’une personne consistant à soumettre à l’acide ou à une autre substance corrosive du métal, du verre ou une autre surface utilisée pour l’impression."@fr, "Relaciona una persona amb una manifestació que implica una responsabilitat d’una persona sotmetent a l’àcid, o a qualsevol altra substància corrosiva, el metall, el vidre o qualsevol altra superfície usada en la impressió."@ca, "Relateert een persoon aan een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor het onderwerpen van metaal, glas of een ander oppervlak gebruikt voor drukken, aan zuur of andere bijtende substantie."@nl, "Relaterer en person til en manifestasjon som involverer et ansvar for en person i form av å utsette metall, glass eller et annet overflatemateriale som brukes til trykking, for syre eller et annet etsende stoff."@no, "Relaterer en person til en manifestation, som involverer en persons ansvar for at udsætte metal, glas eller en anden overflade, som anvendes til trykning, for syre eller et andet ætsende stof."@da, "Relates a person to a manifestation that involves a responsibility of a person for subjecting metal, glass, or some other surface used for printing, to acid or another corrosive substance."@en, "Sasaista personu ar manifestāciju, kas ietver personas atbildību par metāla, stikla vai citas virsmas pakļaušanu skābei vai citai kodīgai vielai, kas tikusi izmantota drukāšanai."@lv, "Seostab isiku kehastusega, mis sisaldab isiku vastutust trükkimiseks kasutatava metallist, klaasist või muust materjalist pinna töötlemise eest happe või muu söövitava ainega."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Manifestation, bei der eine Person dafür verantwortlich ist, Metall, Glas oder eine andere Oberfläche, die zum Drucken benutzt wird, mit Säure oder einer anderen ätzenden Substanz zu behandeln."@de, "يربط شخصا بتجسيدة تنطوي على مسئولية شخص عن غمر معدن أو زجاج أو أي سطح آخر يستخدم للطباعة، في حامض، أو في أي مادة أخرى كاوية."@ar, "将一个个人与涉及使用酸或其他腐蚀性物质施于用来印刷的金属、玻璃或其他表面上的一个个人的责任的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50509>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that involves a responsibility of a person for the entire graphic design of a book, including arrangement of type and illustration, choice of materials, and process used."@en, "Bir kişinin yazı ve illüstrasyon düzenlemesi, malzeme seçimi ve kullanılan süreç dahil olmak üzere bir kitabın tüm grafik tasarımı için sorumluluğunu içeren bir gösterim."@tr, "Een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor het complete grafische ontwerp van een boek, inclusief indeling van font en illustratie, keuze van materialen en gebruikte methode."@nl, "Egy megjelenési forma, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége egy könyv teljes grafikai tervezéséért, beleértve a nyomdai betűtípus és az illusztrációk elrendezését, az anyagválasztást és az alkalmazott eljárást."@hu, "Eine Manifestation, bei der eine Person für das gesamte grafische Design eines Buchs, einschließlich Schriftbild, Bildgestaltung, Materialwahl und angewandter Verfahren, verantwortlich ist."@de, "En manifestasjon som involverer et ansvar for en person i form av ansvar for hele den grafiske utformingen av en bok, inkludert oppsett av skrifttype og illustrasjoner, valg av materialer og hvilke prosesser som brukes."@no, "Kehastus, mis sisaldab isiku vastutust raamatu graafilise kujunduse eest, sealhulgas trükiteksti ja illustratsioonide paigutuse, materjalide valiku ja valmistamismenetluste eest."@et, "Manifestaatio, jossa henkilö on vastuussa koko kirjan graafisesta suunnittelusta, taitosta, materiaalien valinnasta ja käytettävistä valmistusmenetelmistä."@fi, "Manifestació que implica una responsabilitat d’una persona en tot el disseny gràfic d’un llibre, inclosa la composició tipogràfica i la il·lustració, la tria dels materials i el procés utilitzat."@ca, "Manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’une personne en ce qui concerne toute la conception graphique d’un livre, y compris la composition typographique, l’arrangement des illustrations, le choix des matériaux et le procédé utilisé."@fr, "Manifestation, som involverer en persons ansvar for hele det grafiske design af en bog, inkl. opsætning af tekst og illustrationer, materialevalg og anvendt proces."@da, "Manifestazione che implica una responsabilità di una persona nell'intera progettazione grafica di un libro, inclusa la disposizione dei caratteri e dell'illustrazione, la scelta dei materiali e il processo utilizzato."@it, "Manifestācija, kas ietver personas atbildību par grāmatas grafisko dizainu, tajā skaitā par izkātojuma veidu un ilustrācijām, materiālu izvēli un izmantoto procesu."@lv, "تجسيدة تنطوي على مسئولية شخص عن التصميم الجرافيكي لكتاب بالكامل، ويشمل ذلك تنسيق الحروف، والإيضاحيات، واختيار المواد، والعمليات المستخدمة."@ar, "涉及一种图书的整体平面设计（包括字体和插图的设计、材料的选取和工艺流程的使用等）的一个个人的责任的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Buchgestalterin/Buchgestalter von"@de, "boekontwerper-persoon van"@nl, "bokdesigner for (person)"@no, "book designer person of"@en, "book designer persona di"@it, "graafinen suunnittelija (henkilö) manifestaatiossa"@fi, "ir grāmatas dizainers (persona)"@lv, "kitap tasarımcısı"@tr, "könyvtervező személye:"@hu, "person, som er bogdesigner af"@da, "persona dissenyadora gràfica de"@ca, "personne maquettiste de livre de"@fr, "raamatukujundaja (isik) kehastuses"@et, "σχεδιαστής βιβλίου φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص مصمم كتب"@ar, "……的图书设计者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50509>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50509> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/bookDesignerPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er bokdesigner for (person)"@no, "er person, som er bogdesigner af"@da, "est une personne maquettiste de livre de"@fr, "graafinen suunnittelija (henkilö) manifestaatiossa"@fi, "ir grāmatas dizainers (persona)"@lv, "is boekontwerper-persoon van"@nl, "is book designer person of"@en, "ist Person als Buchgestalterin/Buchgestalter von"@de, "kitap tasarımcısı kişisidir"@tr, "könyvtervező személye a következőnek:"@hu, "raamatukujundaja (isik) kehastuses"@et, "è book designer persona di"@it, "és persona dissenyadora gràfica de"@ca, "είναι σχεδιαστής βιβλίου φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص مصمم كتب لـ"@ar, "是……的图书设计者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50170>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50494> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, kişinin yazı ve illüstrasyon düzenlemesi, malzeme seçimi ve kullanılan süreç dahil olmak üzere bir kitabın tüm grafik tasarımı sorumluluğunu içeren gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona con una manifestazione che implica una responsabilità di una persona nell'intera progettazione grafica di un libro, inclusa la disposizione dei caratteri e dell'illustrazione, la scelta dei materiali e il processo utilizzato."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy megjelenési formához, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége egy könyv teljes grafikai tervezéséért, beleértve a nyomdai betűtípus és az illusztrációk elrendezését, az anyagválasztást és az alkalmazott eljárást."@hu, "Liittää henkilön manifestaatioon, jossa henkilö on vastuussa koko kirjan graafisesta suunnittelusta, taitosta, materiaalien valinnasta ja käytettävistä valmistusmenetelmistä."@fi, "Met une personne en relation avec une manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’une personne en ce qui concerne toute la conception graphique d’un livre, y compris la composition typographique, l’arrangement des illustrations, le choix des matériaux et le procédé utilisé."@fr, "Relaciona una persona amb una manifestació que implica una responsabilitat d’una persona en tot el disseny gràfic d’un llibre, inclosa la composició tipogràfica i la il·lustració, la tria dels materials i el procés utilitzat."@ca, "Relateert een persoon aan een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor het complete grafische ontwerp van een boek, inclusief indeling van font en illustratie, keuze van materialen en gebruikte methode."@nl, "Relaterer en person til en manifestasjon som involverer et ansvar for en person i form av ansvar for hele den grafiske utformingen av en bok, inkludert oppsett av skrifttype og illustrasjoner, valg av materialer og hvilke prosesser som brukes."@no, "Relaterer en person til en manifestation, som involverer en persons ansvar for hele det grafiske design af en bog, inkl. opsætning af tekst og illustrationer, materialevalg og anvendt proces."@da, "Relates a person to a manifestation that involves a responsibility of a person for the entire graphic design of a book, including arrangement of type and illustration, choice of materials, and process used."@en, "Sasaista personu ar manifestāciju, kas ietver personas atbildību par grāmatas grafisko dizainu, tajā skaitā par izkātojuma veidu un ilustrācijām, materiālu izvēli un izmantoto procesu."@lv, "Seostab isiku kehastusega, mis sisaldab isiku vastutust raamatu graafilise kujunduse eest, sealhulgas trükiteksti ja illustratsioonide paigutuse, materjalide valiku ja valmistamismenetluste eest."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Manifestation, bei der eine Person für das gesamte grafische Design eines Buchs, einschließlich Schriftbild, Bildgestaltung, Materialwahl und angewandter Verfahren, verantwortlich ist."@de, "يربط شخصا بتجسيدة تنطوي على مسئولية شخص عن التصميم الجرافيكي لكتاب بالكامل، ويشمل ذلك تنسيق الحروف، والإيضاحيات، واختيار المواد، والعمليات المستخدمة."@ar, "将一个个人与涉及一种图书的整体平面设计（包括字体和插图的设计、材料的选取和工艺流程的使用等）的一个个人的责任的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50510>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that involves a responsibility of a person for preparing a hardened film of gelatin or other colloid that has ink-receptive and ink-repellent surfaces and that is used to make prints using a photomechanical process."@en, "Bir kişinin mürekkep alıcı ve mürekkep itici yüzeylere sahip olan ve fotomekanik bir işlem kullanarak baskı yapmak için kullanılan sertleştirilmiş jelatin veya başka bir kolloid filmin hazırlanması sorumluluğunu içeren bir gösterim."@tr, "Een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor het gebruiken van een fotomechanisch proces voor het maken van afdrukken direct vanaf een verharde film van gelatine of ander colloïde dat inktopnemende en inktafstotende oppervlakken heeft."@nl, "Egy megjelenési forma, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége nyomtatványok fotómechanikai eljárással történő közvetlen előállításáért, amihez festékfelvevő és festéktaszító felülettel rendelkező zselatin vagy más kolloid megkeményedett filmjét használja."@hu, "Eine Manifestation, bei der eine Person für die Verwendung eines fotomechanischen Verfahrens zur Herstellung von Abzügen direkt von einem gehärteten Film aus Gelatine oder einem anderen Kolloid, der druckerfarbenaufnehmende und -abweisende Oberflächen aufweist, verantwortlich ist."@de, "En manifestasjon som involverer et ansvar for en person i form av bruk av en fotomekanisk prosess for å lage kopier direkte fra en stivnet film av gelatin eller et annet kolloid som har overflater som er mottagelige for blekk og motstandige mot blekk."@no, "Kehastus, mis sisaldab isiku vastutust fotomehaanilises protsessis tõmmiste tegemise eest otse želatiini või muu kolloidi tahkunud kihilt, mille pind osalt seob värvainet, osalt ei seo."@et, "Manifestaatio, jonka valmistamisesta henkilö on vastuussa tekemällä vedoksia suoraan kovettuneelta gelatiinifilmiltä tai muulta materiaalilta, jossa on mustetta imeviä ja hylkiviä pintoja."@fi, "Manifestació que implica una responsabilitat d’una persona en la preparació d’una pel·lícula endurida de gelatina o d’un altre col·loide que té superfícies que accepten o rebutgen la tinta i que s'usa per fer gravats usant un procés fotomecànic."@ca, "Manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’une personne consistant à préparer un film durci de gélatine ou d’un autre colloïde présentant des surfaces réceptives et répulsives à l’encre et servant à réaliser des images imprimées à l’aide d’un procédé photomécanique."@fr, "Manifestation, som involverer en persons ansvar for en fotomekanisk proces, hvorved der laves tryk direkte fra et hærdet gelatinelag eller andet kolloid, som har blækmodtagelige og blækafvisende overflader."@da, "Manifestācija, kas ietver personas atbildību par fotomehānisku procesu, lai izgatavotu izdrukas tieši no plates, kas pārklāta ar gaismjutīga hromželatīna slāni vai citu koloīdu, kuram ir tinti piesaistošas un tinti atgrūdošas virsmas."@lv, "تجسيدة تنطوي على مسئولية شخص عن استخدام عمليات ميكانيكية ضوئية لإنتاج المطبوعات مباشرة من فيلم صلد من الجيلاتين أو غيره من المواد الغروية التي تحتوي على أسطح مستقبلة أو طاردة للحبر."@ar, "涉及利用一面吸墨而另一面不吸墨的明胶或其他硬胶片进行影印的一个个人的责任的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Lichtdruckerin/Lichtdrucker von"@de, "collotyper person of"@en, "fénynyomatkészítő személye:"@hu, "ir fotogravieris (persona)"@lv, "kollotypian valmistaja (henkilö) manifestaatiossa"@fi, "kollotüübi valmistaja (isik) kehastuses"@et, "lichtdrukker-persoon van"@nl, "lystrykker for (person)"@no, "person, som er lystrykker af"@da, "persona fototipista de"@ca, "personne phototypeuse de"@fr, "taş baskıcı"@tr, "κατασκευαστής κολλοτυπίας φυσικό πρόσωπο του"@el, "وكيل طبّاع صور فوتوغرافية"@ar, "……的珂罗版制作者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50510>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50510> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/collotyperPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er lystrykker for (person)"@no, "er person, som er lystrykker af"@da, "est une personne phototypeuse de"@fr, "fénynyomatkészítő személye a következőnek:"@hu, "ir fotogravieris (persona)"@lv, "is collotyper person of"@en, "is lichtdrukker-persoon van"@nl, "ist Person als Lichtdruckerin/Lichtdrucker von"@de, "kollotypian valmistaja (henkilö) manifestaatiossa"@fi, "kollotüübi valmistaja (isik) kehastuses"@et, "kolotip baskıcı kişisidir"@tr, "és persona fototipista de"@ca, "είναι κατασκευαστής κολλοτυπίας φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو وكيل طبّاع صور فوتوغرافية لـ"@ar, "是……的珂罗版制作者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50178>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50500> ;
    skos:altLabel "-"@fi, "collotypist person of"@en, "persona calotipista de"@es, "personne collotypiste de"@fr, "taş baskı uzmanı"@tr, "……的珂罗版制作者个人"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir kişiyi, kişinin mürekkep alıcı ve mürekkep itici yüzeylere sahip olan ve fotomekanik bir işlem kullanarak baskı yapmak için kullanılan sertleştirilmiş jelatin veya başka bir kolloid filmin hazırlanması sorumluluğunu içeren gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Hozzákapcsol egy személyt egy megjelenési formához, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége nyomtatványok fotómechanikai eljárással történő közvetlen előállításáért, amihez festékfelvevő és festéktaszító felülettel rendelkező zselatin vagy más kolloid megkeményedett filmjét használja."@hu, "Liittää henkilön manifestaatioon, jonka valmistamisesta henkilö on vastuussa tekemällä vedoksia suoraan kovettuneelta gelatiinifilmiltä tai muulta materiaalilta, jossa on mustetta imeviä ja hylkiviä pintoja."@fi, "Met une personne en relation avec une manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’une personne consistant à préparer un film durci de gélatine ou d’un autre colloïde présentant des surfaces réceptives et répulsives à l’encre et servant à réaliser des images imprimées à l’aide d’un procédé photomécanique."@fr, "Relaciona una persona amb una manifestació que implica una responsabilitat d’una persona en la preparació d’una pel·lícula endurida de gelatina o d’un altre col·loide que té superfícies que accepten o rebutgen la tinta i que s'usa per fer gravats usant un procés fotomecànic."@ca, "Relateert een persoon aan een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor het gebruiken van een fotomechanisch proces voor het maken van afdrukken direct vanaf een verharde film van gelatine of ander colloïde dat inktopnemende en inktafstotende oppervlakken heeft."@nl, "Relaterer en person til en manifestasjon som involverer et ansvar for en person i form av bruk av en fotomekanisk prosess for å lage kopier direkte fra en stivnet film av gelatin eller et annet kolloid som har overflater som er mottagelige for blekk og motstandige mot blekk."@no, "Relaterer en person til en manifestation, som involverer en persons ansvar for en fotomekanisk proces, hvorved der laves tryk direkte fra et hærdet gelatinelag eller andet kolloid, som har blækmodtagelige og blækafvisende overflader."@da, "Relates a person to a manifestation that involves a responsibility of a person for preparing a hardened film of gelatin or other colloid that has ink-receptive and ink-repellent surfaces and that is used to make prints using a photomechanical process."@en, "Sasaista personu ar manifestāciju, kas ietver personas atbildību par fotomehānisku procesu, lai izgatavotu izdrukas tieši no plates, kas pārklāta ar gaismjutīga hromželatīna slāni vai citu koloīdu, kuram ir tinti piesaistošas un tinti atgrūdošas virsmas."@lv, "Seostab isiku kehastusega, mis sisaldab isiku vastutust fotomehaanilises protsessis tõmmiste tegemise eest otse želatiini või muu kolloidi tahkunud kihilt, mille pind osalt seob värvainet, osalt ei seo."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Manifestation, bei der eine Person für die Verwendung eines fotomechanischen Verfahrens zur Herstellung von Abzügen direkt von einem gehärteten Film aus Gelatine oder einem anderen Kolloid, der druckerfarbenaufnehmende und -abweisende Oberflächen aufweist, verantwortlich ist."@de, "يربط شخصا بتجسيدة تنطوي على مسئولية شخص عن استخدام عمليات ميكانيكية ضوئية لإنتاج المطبوعات مباشرة من فيلم صلد من الجيلاتين أو غيره من المواد الغروية التي تحتوي على أسطح مستقبلة أو طاردة للحبر."@ar, "将一个个人与涉及利用一面吸墨而另一面不吸墨的明胶或其他硬胶片进行影印的一个个人的责任的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50511>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that is an aggregate that embodies an expression of a cartographic work that is created by a person."@en, "Bir kişi tarafından oluşturulan bir kartografik eserin anlatımını somutlaştıran topluluk olan bir gösterim."@tr, "Een manifestatie die een aggregaat is die een expressie van een cartografisch werk verwezenlijkt dat is gecreëerd door een persoon."@nl, "Egy aggregátum megjelenési forma, amely egy személy által létrehozott kartográfiai mű kifejezési formáját testesíti meg."@hu, "Ein Aggregat (Manifestation), das eine Expression eines kartografischen Werks verkörpert, die eine Person erstellt hat."@de, "En manifestasjon som er et aggregat som realiserer et kartografisk verk skapt av en person."@no, "Kehastus, mis on liitum, milles on teostatud isiku loodud  kartograafilise teose väljendus."@et, "Manifestaatio, joka on aggregaatti, joka sisältää kartografisen teoksen ekspression, jonka henkilö on luonut."@fi, "Manifestació que és un agregat que materialitza una expressió d’una obra cartogràfica que és creada per una persona."@ca, "Manifestation qui consiste en un agrégat matérialisant une expression d’une œuvre cartographique créée par une personne."@fr, "Manifestation, som er en samling, som rummer et udtryk af et kartografisk værk, som er skabt af en person."@da, "Manifestazione che è un aggregato che materializza un'opera cartografica creata da una persona."@it, "Manifestācija, kas ir apkopojums, kas ietver personas radītu kartogrāfijas darbu."@lv, "تجسيدة تمثل تجميعة تجسد عملا رسم الخرائط أنشأه شخص."@ar, "作为一种合集、把一个个人所创作的一种地图作品的内容表达具体化的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Beiträgerin/Beiträger von einer Kartografie von"@de, "bidragsyter til kartografi for (person)"@no, "bijdrager-persoon van cartografie van"@nl, "contributor person of cartography of"@en, "contributore persona di cartografia di"@it, "ir kartogrāfijas līdzradītājs (persona)"@lv, "kaastööline kartograafia alal (isik) kehastuses"@et, "kartografiaan osallinen henkilö manifestaatiossa"@fi, "kartografiye katkıda bulunan kişi"@tr, "közreműködő személye a következő kartográfiának:"@hu, "person, som er bidragsyder til kartografi af"@da, "persona contribuïdora de cartografia de"@ca, "personne contributrice de cartographie de"@fr, "συντελεστής φυσικό πρόσωπο της χαρτογράφησης του"@el, "شخص مساهم في رسم خرائط"@ar, "……的地图绘制的贡献者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50520>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50511>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50511> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/contributorPersonOfCartographyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er bidragsyter til kartografi for (person)"@no, "er person, som er bidragsyder til kartografi af"@da, "est une personne contributrice de cartographie de"@fr, "ir kartogrāfijas līdzradītājs (persona)"@lv, "is bijdrager-persoon van cartografie van"@nl, "is contributor person of cartography of"@en, "ist Person als Beiträgerin/Beiträger von einer Kartografie von"@de, "kaastööline kartograafia alal (isik) kehastuses"@et, "kartografiaan osallinen henkilö manifestaatiossa"@fi, "kartografisinin katkıda bulunan kişisidir"@tr, "közreműködő személye a következő kartográfiának:"@hu, "è contributore persona di cartografia di"@it, "és persona contribuïdora de cartografia de"@ca, "είναι συντελεστής φυσικό πρόσωπο της χαρτογράφησης του"@el, "هو شخص مساهم في رسم خرائط لـ"@ar, "是……的地图绘制的贡献者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50463>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50521> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, bir kişi tarafından yaratılan bir kartografik çalışmanın anlamını somutlaştıran bir bütün olan gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a una manifestazione che è un aggregato che materializza un'opera cartografica creata da una persona."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy aggregátum megjelenési formához, amely egy személy által létrehozott kartográfiai mű kifejezési formáját testesíti meg."@hu, "Liittää henkilön manifestaatioon, joka on aggregaatti, joka sisältää kartografisen teoksen ekspression, jonka henkilö on luonut."@fi, "Met une personne en relation avec une manifestation qui consiste en un agrégat matérialisant une expression d’une œuvre cartographique créée par une personne."@fr, "Relaciona una persona amb una manifestació que és un agregat que materialitza una expressió d’una obra cartogràfica que és creada per una persona."@ca, "Relateert een persoon aan een manifestatie die een aggregaat is die een expressie van een cartografisch werk verwezenlijkt dat is gecreëerd door een persoon."@nl, "Relaterer en person til en manifestasjon som er et aggregat som realiserer et kartografisk verk skapt av en person."@no, "Relaterer en person til en manifestation, som er en samling, som rummer et udtryk af et kartografisk værk, som er skabt af en person."@da, "Relates a person to a manifestation that is an aggregate that embodies an expression of a cartographic work that is created by a person."@en, "Sasaista personu ar manifestāciju, kas ir apkopojums, kas ietver personas radītu kartogrāfijas darbu."@lv, "Seostab isiku kehastusega, mis on liitum, milles on teostatud isiku loodud  kartograafilise teose väljendus."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Aggregat (Manifestation), das eine Expression eines kartografischen Werks verkörpert, die eine Person erstellt hat."@de, "يربط شخصا بتجسيدة عبارة عن تجميعة تجسد عملا رسم خرائطي أنشأه شخص."@ar, "将一个个人与作为一种合集、把一个个人所创作的一种地图作品的内容表达具体化的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50512>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that is an aggregate that embodies an expression of a choreographic work that is created by a person."@en, "Bir kişi tarafından oluşturulan bir koreografik eserin anlatımını somutlaştıran topluluk olan bir gösterim."@tr, "Een manifestatie die een aggregaat is die een expressie van een choreografisch werk verwezenlijkt dat is gecreëerd door een persoon."@nl, "Egy aggregátum megjelenési forma, amely egy személy által létrehozott koreografikus mű kifejezési formáját testesíti meg."@hu, "Ein Aggregat (Manifestation), das eine Expression eines choreografischen Werks verkörpert, die eine Person erstellt hat."@de, "En manifestasjon som er et aggregat som realiserer et koreografisk verk skapt av en person."@no, "Kehastus, mis on liitum, milles on teostatud isiku loodud  koreograafilise teose väljendus."@et, "Manifestaatio, joka on aggregaatti, joka sisältää koreografisen teoksen ekspression, jonka henkilö on luonut."@fi, "Manifestació que és un agregat que materialitza una expressió d’una obra coreogràfica que és creada per una persona."@ca, "Manifestation qui consiste en un agrégat matérialisant une expression d’une œuvre chorégraphique créée par une personne."@fr, "Manifestation, som er en samling, som rummer et udtryk af et koreografisk værk, som er skabt af en person."@da, "Manifestazione che è un aggregato che materializza un'opera coreografica creata da una persona."@it, "Manifestācija, kas ir apkopojums, kas ietver personas radītu horeogrāfijas darbu."@lv, "تجسيدة تمثل تجميعة تجسد عملا راقص أبدعه شخص."@ar, "作为一种合集、把一个个人所创作的一种编舞作品的内容表达具体化的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Beiträgerin/Beiträger von einer Choreografie von"@de, "bidragsyter til koreografi for (person)"@no, "bijdrager-persoon van choreografie van"@nl, "contributor person of choreography of"@en, "contributore persona di coreografia di"@it, "ir horeogrāfijas līdzradītājs (persona)"@lv, "kaastööline koreograafia alal (isik) kehastuses"@et, "koreografiaan osallinen henkilö manifestaatiossa"@fi, "koreografiye katkıda bulunan kişi"@tr, "közreműködő személye a következő koreográfiának:"@hu, "person, som er bidragsyder til koreografi af"@da, "persona contribuïdora de coreografia de"@ca, "personne contributrice de chorégraphie de"@fr, "συντελεστής φυσικό πρόσωπο της χορογραφίας του"@el, "شخص مساهم في رقص"@ar, "……的编舞的贡献者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50512>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50512> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/contributorPersonOfChoreographyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er bidragsyter til koreografi for (person)"@no, "er person, som er bidragsyder til koreografi af"@da, "est une personne contributrice de chorégraphie de"@fr, "ir horeogrāfijas līdzradītājs (persona)"@lv, "is bijdrager-persoon van choreografie van"@nl, "is contributor person of choreography of"@en, "ist Person als Beiträgerin/Beiträger von einer Choreografie von"@de, "kaastööline koreograafia alal (isik) kehastuses"@et, "kerografisinin katkıda bulunan kişisidir"@tr, "koreografiaan osallinen henkilö manifestaatiossa"@fi, "közreműködő személye a következő koreográfiának:"@hu, "è contributore persona di coreografia di"@it, "és persona contribuïdora de coreografia de"@ca, "είναι συντελεστής φυσικό πρόσωπο της χορογραφίας του"@el, "هو شخص مساهم في رقص لـ"@ar, "是……的编舞的贡献者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50464>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50521> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, bir kişi tarafından yaratılan bir koreografi çalışmasının anlatımını somutlaştıran bir bütün olan gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a una manifestazione che è un aggregato che materializza un'opera coreografica creata da una persona."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy aggregátum megjelenési formához, amely egy személy által létrehozott koreografikus mű kifejezési formáját testesíti meg."@hu, "Liittää henkilön manifestaatioon, joka on aggregaatti, joka sisältää koreografisen teoksen ekspression, jonka henkilö on luonut."@fi, "Met une personne en relation avec une manifestation qui consiste en un agrégat matérialisant une expression d’une œuvre chorégraphique créée par une personne."@fr, "Relaciona una persona amb una manifestació que és un agregat que materialitza una expressió d’una obra coreogràfica que és creada per una persona."@ca, "Relateert een persoon aan een manifestatie die een aggregaat is die een expressie van een choreografisch werk verwezenlijkt dat is gecreëerd door een persoon."@nl, "Relaterer en person til en manifestasjon som er et aggregat som realiserer et koreografisk verk skapt av en person."@no, "Relaterer en person til en manifestation, som er en samling, som rummer et udtryk af et koreografisk værk, som er skabt af en person."@da, "Relates a person to a manifestation that is an aggregate that embodies an expression of a choreographic work that is created by a person."@en, "Sasaista personu ar manifestāciju, kas ir apkopojums, kas ietver personas radītu horeogrāfijas darbu."@lv, "Seostab isiku kehastusega, mis on liitum, milles on teostatud isiku loodud  koreograafilise teose väljendus."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Aggregat (Manifestation), das eine Expression eines choreografischen Werks verkörpert, die eine Person erstellt hat."@de, "يربط شخصا بتجسيدة عبارة عن تجميعة تجسد عملا راقص أنشأه شخص."@ar, "将一个个人与作为一种合集、把一个个人所创作的一种编舞作品的内容表达具体化的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50513>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that is an aggregate that embodies an expression of a moving image work that is created by a person."@en, "Bir kişi tarafından oluşturulan hareketli bir görüntü eserinin anlatımını somutlaştıran topluluk olan bir gösterim."@tr, "Een manifestatie die een aggregaat is die een expressie van een bewegend beeldwerk verwezenlijkt dat is gecreëerd door een persoon."@nl, "Egy aggregátum megjelenési forma, amely egy személy által létrehozott mozgóképmű kifejezési formáját testesíti meg."@hu, "Ein Aggregat (Manifestation), das eine Expression eines Bewegtbildwerks verkörpert, die eine Person erstellt hat."@de, "En manifestasjon som er et aggregat som realiserer et verk med levende bilder skapt av en person."@no, "Kehastus, mis on liitum, milles on teostatud isiku loodud liikuvast pildist koosneva teose väljendus."@et, "Manifestaatio, joka on aggregaatti, joka sisältää liikkuvan kuvan teoksen ekspression, jonka henkilö on luonut."@fi, "Manifestació que és un agregat que materialitza una expressió d’una obra d’imatge en moviment que és creada per una persona."@ca, "Manifestation qui consiste en un agrégat matérialisant une expression d’une œuvre d’images animées créée par une personne."@fr, "Manifestation, som er en samling, som rummer et udtryk af et værk med levende billeder, som er skabt af en person."@da, "Manifestazione che è un aggregato che materializza un'opera consistente in un'immagine in movimento creata da una persona."@it, "Manifestācija, kas ir apkopojums, kas ietver personas radītu kustīga attēla darbu."@lv, "تجسيدة تمثل تجميعة تجسد عمل صور متحركة أنشأه شخص."@ar, "作为一种合集、把一个个人所创作的一种动态图像作品的内容表达具体化的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Beiträgerin/Beiträger von einem Bewegtbild von"@de, "bidragsyter til levende bilder for (person)"@no, "bijdrager-persoon van bewegend beeld van"@nl, "contributor person of moving image of"@en, "contributore persona di immagine in movimento di"@it, "hareketli görüntüye katkıda bulunan kişi"@tr, "ir kustīga attēla līdzradītājs (persona)"@lv, "kaastööline liikuva pildi alal (isik) kehastuses"@et, "közreműködő személye a következő mozgóképnek:"@hu, "liikkuvaan kuvaan osallinen henkilö manifestaatiossa"@fi, "person, som er bidragsyder til levende billede af"@da, "persona contribuïdora d’imatge en moviment de"@ca, "personne contributrice d’images animées de"@fr, "συντελεστής φυσικό πρόσωπο της κινητής εικόνας του"@el, "شخص مساهم في صور متحركة"@ar, "……的动态图像的贡献者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50513>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50513> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/contributorPersonOfMovingImageOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er bidragsyter til levende bilder for (person)"@no, "er person, som er bidragsyder til levende billede af"@da, "est une personne contributrice d’images animées de"@fr, "hareketli görüntüsünün katkıda bulunan kişisidir"@tr, "ir kustīga attēla līdzradītājs (persona)"@lv, "is bijdrager-persoon van bewegend beeld van"@nl, "is contributor person of moving image of"@en, "ist Person als Beiträgerin/Beiträger von einem Bewegtbild von"@de, "kaastööline liikuva pildi alal (isik) kehastuses"@et, "közreműködő személye a következő mozgóképnek:"@hu, "liikkuvaan kuvaan osallinen henkilö manifestaatiossa"@fi, "è contributore persona di immagine in movimento di"@it, "és persona contribuïdora d’imatge en moviment de"@ca, "είναι συντελεστής φυσικό πρόσωπο της κινητής εικόνας του"@el, "هو شخص مساهم في صور متحركة لـ"@ar, "是……的动态图像的贡献者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50474>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50521> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, bir kişi tarafından yaratılan bir hareketli görüntü çalışmasının anlatımını somutlaştıran bir bütün olan gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a una manifestazione che è un aggregato che materializza un'immagine in movimento creata da una persona."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy aggregátum megjelenési formához, amely egy személy által létrehozott mozgóképmű kifejezési formáját testesíti meg."@hu, "Liittää henkilö manifestaatioon, joka on aggregaatti, joka sisältää liikkuvan kuvan teoksen ekspression, jonka henkilö on luonut."@fi, "Met une personne en relation avec une manifestation qui consiste en un agrégat matérialisant une expression d’une œuvre d’images animées créée par une personne."@fr, "Relaciona una persona amb una manifestació que és un agregat que materialitza una expressió d’una obra d’imatge en moviment que és creada per una persona."@ca, "Relateert een persoon aan een manifestatie die een aggregaat is die een expressie van een bewegend beeldwerk verwezenlijkt dat is gecreëerd door een persoon."@nl, "Relaterer en person til en manifestasjon som er et aggregat som realiserer et verk med levende bilder skapt av en person."@no, "Relaterer en person til en manifestation, som er en samling, som rummer et udtryk af et værk med levende billeder, som er skabt af en person."@da, "Relates a person to a manifestation that is an aggregate that embodies an expression of a moving image work that is created by a person."@en, "Sasaista personu ar manifestāciju, kas ir apkopojums, kas ietver personas radītu kustīga attēla darbu."@lv, "Seostab isiku kehastusega, mis on liitum, milles on teostatud isiku loodud liikuvast pildist koosneva teose väljendus."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Aggregat (Manifestation), das eine Expression eines Bewegtbildwerks verkörpert, die eine Person erstellt hat."@de, "يربط شخصا بتجسيدة عبارة عن تجميعة تجسد عمل صور متحركة أنشأه شخص."@ar, "将一个个人与作为一种合集、把一个个人所创作的一种动态图像作品的内容表达具体化的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50514>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that is an aggregate that embodies an expression of a musical work that is created by a person."@en, "Bir kişi tarafından oluşturulan bir müzik eserinin anlatımını somutlaştıran topluluk olan bir gösterim."@tr, "Een manifestatie die een aggregaat is die een expressie van een muziekwerk verwezenlijkt dat is gecreëerd door een persoon."@nl, "Egy aggregátum megjelenési forma, amely egy személy által létrehozott zenemű kifejezési formáját testesíti meg."@hu, "Ein Aggregat (Manifestation), das eine Expression eines Musikwerks verkörpert, die eine Person erstellt hat."@de, "En manifestasjon som er et aggregat som realiserer et musikalsk verk skapt av en person."@no, "Kehastus, mis on liitum, milles on teostatud isiku loodud muusikateose väljendus."@et, "Manifestaatio, joka on aggregaatti, joka sisältää musiikkiteoksen ekspression, jonka henkilö on luonut."@fi, "Manifestació que és un agregat que materialitza una expressió d’una obra musical que és creada per una persona."@ca, "Manifestation qui consiste en un agrégat matérialisant une expression d’une œuvre musicale créée par une personne."@fr, "Manifestation, som er en samling, som rummer et udtryk af et musikværk, som er skabt af en person."@da, "Manifestazione che è un aggregato che materializza un'opera musicale creata da una persona."@it, "Manifestācija, kas ir apkopojums, kas ietver personas radītu mūzikas darbu."@lv, "تجسيدة تمثل تجميعة تجسد عمل موسيقي أنشأه شخص."@ar, "作为一种合集、把一个个人所创作的一种音乐作品的内容表达具体化的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Beiträgerin/Beiträger einer Musik von"@de, "bidragsyter til musikk for (person)"@no, "bijdrager-persoon van muziek van"@nl, "contributor person of music of"@en, "contributore persona di musica di"@it, "ir mūzikas līdzradītājs (persona)"@lv, "közreműködő személye a következő zenének:"@hu, "musiikkiin osallinen henkilö manifestaatiossa"@fi, "muusikaline kaastööline (isik) kehastuses"@et, "müziğine katkıda bulunan kişi"@tr, "person, som er bidragsyder til musik af"@da, "persona contribuïdora de música de"@ca, "personne contributrice de musique de"@fr, "συντελεστής φυσικό πρόσωπο της μουσικής του"@el, "شخص مساهم في موسيقى"@ar, "……的音乐的贡献者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50514>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50514> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/contributorPersonOfMusicOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er bidragsyter til musikk for (person)"@no, "er person, som er bidragsyder til musik af"@da, "est une personne contributrice de musique de"@fr, "ir mūzikas līdzradītājs (persona)"@lv, "is bijdrager-persoon van muziek van"@nl, "is contributor person of music of"@en, "ist Person als Beiträgerin/Beiträger einer Musik von"@de, "közreműködő személye a következő zenének:"@hu, "musiikkiin osallinen henkilö manifestaatiossa"@fi, "muusikaline kaastööline (isik) kehastuses"@et, "müziğinin katkıda bulunan kişisidir"@tr, "è contributore persona di musica di"@it, "és persona contribuïdora de música de"@ca, "είναι συντελεστής φυσικό πρόσωπο της μουσικής του"@el, "هو شخص مساهم في موسيقى لـ"@ar, "是……的音乐的贡献者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50459>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50521> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, bir kişi tarafından yaratılan bir müzik çalışmasının anlatımını somutlaştıran bir bütün olan gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a una manifestazione che è un aggregato che materializza un'opera musicale creata da una persona."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy aggregátum megjelenési formához, amely egy személy által létrehozott zenemű kifejezési formáját testesíti meg."@hu, "Liittää henkilön manifestaatioon, joka on aggregaatti, joka sisältää musiikkiteoksen ekspression, jonka henkilö on luonut."@fi, "Met une personne en relation avec une manifestation qui consiste en un agrégat matérialisant une expression d’une œuvre musicale créée par une personne."@fr, "Relaciona una persona amb una manifestació que és un agregat que materialitza una expressió d’una obra musical que és creada per una persona."@ca, "Relateert een persoon aan een manifestatie die een aggregaat is die een expressie van een muziekwerk verwezenlijkt dat is gecreëerd door een persoon."@nl, "Relaterer en person til en manifestasjon som er et aggregat som realiserer et musikalsk verk skapt av en person."@no, "Relaterer en person til en manifestation, som er en samling, som rummer et udtryk af et musikværk, som er skabt af en person."@da, "Relates a person to a manifestation that is an aggregate that embodies an expression of a musical work that is created by a person."@en, "Sasaista personu ar manifestāciju, kas ir apkopojums, kas ietver personas radītu mūzikas darbu."@lv, "Seostab isiku kehastusega, mis on liitum, milles on teostatud isiku loodud muusikateose väljendus."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Aggregat (Manifestation), das eine Expression eines Musikwerks verkörpert, die eine Person erstellt hat."@de, "يربط شخصا بتجسيدة عبارة عن تجميعة تجسد عمل موسيقي أنشأه شخص."@ar, "将一个个人与作为一种合集、把一个个人所创作的一种音乐作品的内容表达具体化的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50515>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that is an aggregate that embodies an expression of a vocal work that is created by a person."@en, "Bir kişi tarafından oluşturulan bir vokal eserin anlatımını somutlaştıran topluluk olan bir gösterim."@tr, "Een manifestatie die een aggregaat is die een expressie van een vocaal werk verwezenlijkt dat is gecreëerd door een persoon."@nl, "Egy aggregátum megjelenési forma, amely egy személy által létrehozott beszédmű kifejezési formáját testesíti meg."@hu, "Ein Aggregat (Manifestation), das eine Expression eines gesprochenen Werks verkörpert, die eine Person erstellt hat."@de, "En manifestasjon som er et aggregat som realiserer et verk av tale skapt av en person."@no, "Kehastus, mis on liitum, milles on teostatud isiku loodud suulise teose väljendus."@et, "Manifestaatio, joka on aggregaatti, joka sisältää puheteoksen ekspression, jonka henkilö on luonut."@fi, "Manifestació que és un agregat que materialitza una expressió d’una obra vocal que és creada per una persona."@ca, "Manifestation qui consiste en un agrégat matérialisant une expression d’une œuvre vocale créée par une personne."@fr, "Manifestation, som er en samling, som rummer et udtryk af et værk med talte ord, som er skabt af en person."@da, "Manifestazione che è un aggregato che materializza un'opera orale creata da una persona."@it, "Manifestācija, kas ir apkopojums, kas ietver personas radītu mutvārdu darbu."@lv, "تجسيدة تمثل تجميعة تجسد عمل كلمة منطوقة أنشأه شخص."@ar, "作为一种合集、把一个个人所创作的一种人声作品的内容表达具体化的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Beiträgerin/Beiträger von einer Rede von"@de, "bidragsyter til tale for (person)"@no, "bijdrager-persoon van spraak van"@nl, "contributor person of speech of"@en, "contributore persona di discorso di"@it, "ir runas līdzradītājs (persona)"@lv, "konuşmaya katkıda bulunan kişi"@tr, "kõneloome kaastööline (isik) kehastuses"@et, "közreműködő személye a következő beszédnek:"@hu, "person, som er bidragsyder til tale af"@da, "persona contribuïdora de discurs de"@ca, "personne contributrice de contenu vocal de"@fr, "puheeseen osallinen henkilö manifestaatiossa"@fi, "συντελεστής φυσικό πρόσωπο της ομιλίας του"@el, "شخص مساهم في حديث"@ar, "……的讲话的贡献者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50515>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50515> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/contributorPersonOfSpeechOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er bidragsyter til tale for (person)"@no, "er person, som er bidragsyder til tale af"@da, "est une personne contributrice de contenu vocal de"@fr, "ir runas līdzradītājs (persona)"@lv, "is bijdrager-persoon van spraak van"@nl, "is contributor person of speech of"@en, "ist Person als Beiträgerin/Beiträger von einer Rede von"@de, "konuşmasının katkıda bulunan kişisidir"@tr, "kõneloome kaastööline (isik) kehastuses"@et, "közreműködő személye a következő beszédnek:"@hu, "puheeseen osallinen henkilö manifestaatiossa"@fi, "è contributore persona di discorso di"@it, "és persona contribuïdora de discurs de"@ca, "είναι συντελεστής φυσικό πρόσωπο της ομιλίας του"@el, "هو شخص مساهم في حديث لـ"@ar, "是……的讲话的贡献者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50483>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50521> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, bir kişi tarafından yaratılan bir ses çalışmasının anlatımını somutlaştıran bir bütün olan gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a una manifestazione che è un aggregato che materializza un'opera orale creata da una persona."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy aggregátum megjelenési formához, amely egy személy által létrehozott beszédmű kifejezési formáját testesíti meg."@hu, "Liittää henkilön manifestaatioon, joka on aggregaatti, joka sisältää puheteoksen ekspression, jonka henkilö on luonut."@fi, "Met une personne en relation avec une manifestation qui consiste en un agrégat matérialisant une expression d’une œuvre vocale créée par une personne."@fr, "Relaciona una persona amb una manifestació que és un agregat que materialitza una expressió d’una obra vocal que és creada per una persona."@ca, "Relateert een persoon aan een manifestatie die een aggregaat is die een expressie van een vocaal werk verwezenlijkt dat is gecreëerd door een persoon."@nl, "Relaterer en person til en manifestasjon som er et aggregat som realiserer et verk av tale skapt av en person."@no, "Relaterer en person til en manifestation, som er en samling, som rummer et udtryk af et værk med talte ord, som er skabt af en person."@da, "Relates a person to a manifestation that is an aggregate that embodies an expression of a vocal work that is created by a person."@en, "Sasaista personu ar manifestāciju, kas ir apkopojums, kas ietver personas radītu mutvārdu darbu."@lv, "Seostab isiku kehastusega, mis on liitum, milles on teostatud isiku loodud suulise teose väljendus."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Aggregat (Manifestation), das eine Expression eines gesprochenen Werks verkörpert, die eine Person erstellt hat."@de, "يربط شخصا بتجسيدة عبارة عن تجميعة تجسد عمل كلمة منطوقة أنشأه شخص."@ar, "将一个个人与作为一种合集、把一个个人所创作的一种人声作品的内容表达具体化的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50516>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that is an aggregate that embodies an expression of a still image work that is created by a person."@en, "Bir kişi tarafından oluşturulan hareketsiz bir görüntü eserinin anlatımını somutlaştıran topluluk olan bir gösterim."@tr, "Een manifestatie die een aggregaat is die een expressie van een stilstaand beeldwerk verwezenlijkt dat is gecreëerd door een persoon."@nl, "Egy aggregátum megjelenési forma, amely egy személy által létrehozott állóképmű kifejezési formáját testesíti meg."@hu, "Ein Aggregat (Manifestation), das eine Expression eines unbewegten Bildwerks verkörpert, die eine Person erstellt hat."@de, "En manifestasjon som er et aggregat som realiserer et bildeverk skapt av en person."@no, "Kehastus, mis on liitum, milles on teostatud isiku loodud liikumatust pildist koosneva teose väljendus."@et, "Manifestaatio, joka on aggregaatti, joka sisältää stillkuvateoksen ekspression, jonka henkilö on luonut."@fi, "Manifestació que és un agregat que materialitza una expressió d’una obra d’imatge fixa que és creada per una persona."@ca, "Manifestation qui consiste en un agrégat matérialisant une expression d’une œuvre d’image fixe créée par une personne."@fr, "Manifestation, som er en samling, som rummer et udtryk af et værk med stillbilleder, som er skabt af en person."@da, "Manifestazione che è un aggregato che materializza un'immagine fissa creata da una persona."@it, "Manifestācija, kas ir apkopojums, kas ietver personas radītu attēla darbu."@lv, "تجسيدة تمثل تجميعة تجسد عملا اصور ثابتة أنشأه شخص."@ar, "作为一种合集、把一个个人所创作的一种静态图像作品的内容表达具体化的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Illustratorin/Illustrator von"@de, "bidragsyter til bilde for (person)"@no, "bijdrager-persoon van stilstaand beeld van"@nl, "contributor person of still image of"@en, "contributore persona di immagine fissa di"@it, "hareketsiz görüntüye katkıda bulunan kişi"@tr, "ir attēla līdzradītājs (persona)"@lv, "kaastööline liikumatu pildi alal (isik) kehastuses"@et, "közreműködő személye a következő állóképnek:"@hu, "person, som er bidragsyder til stillbillede af"@da, "persona contribuïdora d’imatge fixa de"@ca, "personne contributrice d’image fixe de"@fr, "stillkuvaan osallinen henkilö manifestaatiossa"@fi, "συντελεστής φυσικό πρόσωπο της σταθερής εικόνας του"@el, "شخص مساهم في صور ثابتة"@ar, "……的静态图像的贡献者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50516>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50516> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/contributorPersonOfStillImageOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "durağan görüntüsünün katkıda bulunan kişisidir"@tr, "er bidragsyter til bilde for (person)"@no, "er person, som er bidragsyder til stillbillede af"@da, "est une personne contributrice d’image fixe de"@fr, "ir attēla līdzradītājs (persona)"@lv, "is bijdrager-persoon van stilstaand beeld van"@nl, "is contributor person of still image of"@en, "ist Person als Illustratorin/Illustrator von"@de, "kaastööline liikumatu pildi alal (isik) kehastuses"@et, "közreműködő személye a következő állóképnek:"@hu, "stillkuvaan osallinen henkilö manifestaatiossa"@fi, "è contributore persona di immagine fissa di"@it, "és persona contribuïdora d’imatge fixa de"@ca, "είναι συντελεστής φυσικό πρόσωπο της σταθερής εικόνας του"@el, "هو شخص مساهم في صور ثابتة لـ"@ar, "是……的静态图像的贡献者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50469>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50521> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, bir kişi tarafından yaratılan bir hareketsiz görüntü çalışmasının anlatımını somutlaştıran bir bütün olan gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a una manifestazione che è un aggregato che materializza un'immagine fissa creata da una persona."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy aggregátum megjelenési formához, amely egy személy által létrehozott állóképmű kifejezési formáját testesíti meg."@hu, "Liittää henkilön manifestaatioon, joka on aggregaatti, joka sisältää stillkuvateoksen ekspression, jonka henkilö on luonut."@fi, "Met une personne en relation avec une manifestation qui consiste en un agrégat matérialisant une expression d’une œuvre d’image fixe créée par une personne."@fr, "Relaciona una persona amb una manifestació que és un agregat que materialitza una expressió d’una obra d’imatge fixa que és creada per una persona."@ca, "Relateert een persoon aan een manifestatie die een aggregaat is die een expressie van een stilstaand beeldwerk verwezenlijkt dat is gecreëerd door een persoon."@nl, "Relaterer en person til en manifestasjon som er et aggregat som realiserer et bildeverk skapt av en person."@no, "Relaterer en person til en manifestation, som er en samling, som rummer et udtryk af et værk med stillbilleder, som er skabt af en person."@da, "Relates a person to a manifestation that is an aggregate that embodies an expression of a still image work that is created by a person."@en, "Sasaista personu ar manifestāciju, kas ir apkopojums, kas ietver personas radītu attēla darbu."@lv, "Seostab isiku kehastusega, mis on liitum, milles on teostatud isiku loodud liikumatust pildist koosneva teose väljendus."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Aggregat (Manifestation), das eine Expression eines unbewegten Bildwerks verkörpert, die eine Person erstellt hat."@de, "يربط شخصا بتجسيدة عبارة عن تجميعة تجسد عملا بصور ثابتة أنشأه شخص."@ar, "将一个个人与作为一种合集、把一个个人所创作的一种静态图像作品的内容表达具体化的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50517>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that is an aggregate that embodies an expression of a textual work that is created by a person."@en, "Bir kişi tarafından oluşturulan metinsel bir eserin anlatımını somutlaştıran topluluk olan bir gösterim."@tr, "Een manifestatie die een aggregaat is die een expressie van een tekstwerk verwezenlijkt dat is gecreëerd door een persoon."@nl, "Egy aggregátum megjelenési forma, amely egy személy által létrehozott szöveges mű kifejezési formáját testesíti meg."@hu, "Ein Aggregat (Manifestation), das eine Expression eines textlichen Werks verkörpert, die eine Person erstellt hat."@de, "En manifestasjon som er et aggregat som realiserer et tekstlig verk skapt av en person."@no, "Kehastus, mis on liitum, milles on teostatud isiku loodud tekstteose väljendus."@et, "Manifestaatio, joka on aggregaatti, joka sisältää tekstiteoksen ekspression, jonka henkilö on luonut."@fi, "Manifestació que és un agregat que materialitza una expressió d’una obra textual que és creada per una persona."@ca, "Manifestation qui consiste en un agrégat matérialisant une expression d’une œuvre textuelle créée par une personne."@fr, "Manifestation, som er en samling, som rummer et udtryk af et tekstværk, som er skabt af en person."@da, "Manifestazione che è un aggregato che materializza un'opera testuale creata da una persona."@it, "Manifestācija, kas ir apkopojums, kas ietver personas radītu teksta darbu."@lv, "تجسيدة تمثل تجميعة تجسد عمل نصيا أنشأه شخص."@ar, "作为一种合集、把一个个人所创作的一种文字作品的内容表达具体化的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Beiträgerin/Beiträger von ergänzendem Text von"@de, "bidragsyter til tekst for (person)"@no, "bijdrager-persoon van tekst van"@nl, "contributor person of text of"@en, "contributore persona di testo di"@it, "ir teksta līdzradītājs (persona)"@lv, "közreműködő személye a következő szövegnek:"@hu, "metne katkıda bulunan kişi"@tr, "person, som er bidragsyder til tekst af"@da, "persona contribuïdora de text de"@ca, "personne contributrice de texte de"@fr, "tekstiin osallinen henkilö manifestaatiossa"@fi, "tekstiloome kaastööline (isik) kehastuses"@et, "συντελεστής φυσικό πρόσωπο του κειμένου του"@el, "شخص مساهم في نص"@ar, "……的文本的贡献者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50517>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50517> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/contributorPersonOfTextOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er bidragsyter til tekst for (person)"@no, "er person, som er bidragsyder til tekst af"@da, "est une personne contributrice de texte de"@fr, "ir teksta līdzradītājs (persona)"@lv, "is bijdrager-persoon van tekst van"@nl, "is contributor person of text of"@en, "ist Person als Beiträgerin/Beiträger von ergänzendem Text von"@de, "közreműködő személye a következő szövegnek:"@hu, "metninin katkıda bulunan kişisidir"@tr, "tekstiin osallinen henkilö manifestaatiossa"@fi, "tekstiloome kaastööline (isik) kehastuses"@et, "è contributore persona di testo di"@it, "és persona contribuïdora de text de"@ca, "είναι συντελεστής φυσικό πρόσωπο του κειμένου του"@el, "هو شخص مساهم في نص لـ"@ar, "是……的文本的贡献者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50475>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50521> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, bir kişi tarafından yaratılan bir metinsel çalışmanın anlatımını somutlaştıran bir bütün olan gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a una manifestazione che è un aggregato che materializza un'opera testuale creata da una persona."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy aggregátum megjelenési formához, amely egy személy által létrehozott szöveges mű kifejezési formáját testesíti meg."@hu, "Liittää henkilön manifestaatioon, joka on aggregaatti, joka sisältää tekstiteoksen ekspression, jonka henkilö on luonut."@fi, "Met une personne en relation avec une manifestation qui consiste en un agrégat matérialisant une expression d’une œuvre textuelle créée par une personne."@fr, "Relaciona una persona amb una manifestació que és un agregat que materialitza una expressió d’una obra textual que és creada per una persona."@ca, "Relateert een persoon aan een manifestatie die een aggregaat is die een expressie van een tekstwerk verwezenlijkt dat is gecreëerd door een persoon."@nl, "Relaterer en person til en manifestasjon som er et aggregat som realiserer et tekstlig verk skapt av en person."@no, "Relaterer en person til en manifestation, som er en samling, som rummer et udtryk af et tekstværk, som er skabt af en person."@da, "Relates a person to a manifestation that is an aggregate that embodies an expression of a textual work that is created by a person."@en, "Sasaista personu ar manifestāciju, kas ir apkopojums, kas ietver personas radītu teksta darbu."@lv, "Seostab isiku kehastusega, mis on liitum, milles on teostatud isiku loodud tekstteose väljendus."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Aggregat (Manifestation), das eine Expression eines textlichen Werks verkörpert, die eine Person erstellt hat."@de, "يربط شخصا بتجسيدة عبارة عن تجميعة تجسد عمل نصيا أنشأه شخص."@ar, "将一个个人与作为一种合集、把一个个人所创作的一种文字作品的内容表达具体化的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50518>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that is an aggregate that embodies an expression of an object work that is created by a person."@en, "Bir kişi tarafından oluşturulan bir nesne eserinin anlatımını somutlaştıran topluluk olan bir gösterim."@tr, "Een manifestatie die een aggregaat is die een expressie van een objectwerk verwezenlijkt dat is gecreëerd door een persoon."@nl, "Egy aggregátum megjelenési forma, amely egy személy által létrehozott objektummű kifejezési formáját testesíti meg."@hu, "Ein Aggregat (Manifestation), das eine Expression eines gegenständlichen Werks verkörpert, die eine Person erstellt hat."@de, "En manifestasjon som er et aggregat som realiserer et verk som er en gjenstand skapt av en person."@no, "Kehastus, mis on liitum, milles on teostatud isiku loodud objektteose väljendus."@et, "Manifestaatio, joka on aggregaatti, joka sisältää esineteoksen ekspression, jonka henkilö on luonut."@fi, "Manifestació que és un agregat que materialitza una expressió d’una obra d’objecte que és creada per una persona."@ca, "Manifestation qui consiste en un agrégat matérialisant une expression d’une œuvre objet créée par une personne."@fr, "Manifestation, som er en samling, som rummer et udtryk af et værk med objekt, som er skabt af en person."@da, "Manifestazione che è un aggregato che materializza un oggetto creato da una persona."@it, "Manifestācija, kas ir apkopojums, kas ietver personas radītu objekta darbu."@lv, "تجسيدة تمثل تجميعة تجسد عمل كيان أنشأه شخص."@ar, "作为一种合集、把一个个人所创作的一种物体作品的内容表达具体化的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Beiträgerin/Beiträger von einem Gegenstand von"@de, "bidragsyter til gjenstand for (person)"@no, "bijdrager-persoon van object van"@nl, "contributor person of object of"@en, "contributore persona di oggetto di"@it, "esineeseen osallinen henkilö manifestaatiossa"@fi, "ir objekta līdzradītājs (persona)"@lv, "közreműködő személye a következő objektumnak:"@hu, "nesneye katkıda bulunan kişi"@tr, "objektiloome kaastööline (isik) kehastuses"@et, "person, som er bidragsyder til objekt af"@da, "persona contribuïdora d’objecte de"@ca, "personne contributrice d’objet de"@fr, "συντελεστής φυσικό πρόσωπο του αντικειμένου του"@el, "شخص مساهم في كيان"@ar, "……的物体的贡献者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50518>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50518> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/contributorPersonOfObjectOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er bidragsyter til gjenstand for (person)"@no, "er person, som er bidragsyder til objekt af"@da, "esineeseen osallinen henkilö manifestaatiossa"@fi, "est une personne contributrice d’objet de"@fr, "ir objekta līdzradītājs (persona)"@lv, "is bijdrager-persoon van object van"@nl, "is contributor person of object of"@en, "ist Person als Beiträgerin/Beiträger von einem Gegenstand von"@de, "közreműködő személye a következő objektumnak:"@hu, "nesnesinin katkıda bulunan kişisidir"@tr, "objektiloome kaastööline (isik) kehastuses"@et, "è contributore persona di oggetto di"@it, "és persona contribuïdora d’objecte de"@ca, "είναι συντελεστής φυσικό πρόσωπο του αντικειμένου του"@el, "هو شخص مساهم في كيان لـ"@ar, "是……的物体的贡献者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50484>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50521> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, kişi tarafından yaratılan bir nesne çalışmasının anlatımını somutlaştıran bir bütün olan gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a una manifestazione che è un aggregato che materializza un oggetto creato da una persona."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy aggregátum megjelenési formához, amely egy személy által létrehozott objektummű kifejezési formáját testesíti meg."@hu, "Liittää henkilön manifestaatioon, joka on aggregaatti, joka sisältää esineteoksen ekspression, jonka henkilö on luonut."@fi, "Met une personne en relation avec une manifestation qui consiste en un agrégat matérialisant une expression d’une œuvre objet créée par une personne."@fr, "Relaciona una persona amb una manifestació que és un agregat que materialitza una expressió d’una obra d’objecte que és creada per una persona."@ca, "Relateert een persoon aan een manifestatie die een aggregaat is die een expressie van een objectwerk verwezenlijkt dat is gecreëerd door een persoon."@nl, "Relaterer en person til en manifestasjon som er et aggregat som realiserer et verk som er en gjenstand skapt av en person."@no, "Relaterer en person til en manifestation, som er en samling, som rummer et udtryk af et værk med objekt, som er skabt af en person."@da, "Relates a person to a manifestation that is an aggregate that embodies an expression of an object work that is created by a person."@en, "Sasaista personu ar manifestāciju, kas ir apkopojums, kas ietver personas radītu objekta darbu."@lv, "Seostab isiku kehastusega, mis on liitum, milles on teostatud isiku loodud objektteose väljendus."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Aggregat (Manifestation), das eine Expression eines gegenständlichen Werks verkörpert, die eine Person erstellt hat."@de, "يربط شخصا بتجسيدة عبارة عن تجميعة تجسد تعبيرة لعمل كيان أنشأه شخص."@ar, "将一个个人与作为一种合集、把一个个人所创作的一种物体作品的内容表达具体化的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50519>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that is an aggregate that embodies an expression of computer content created by a person."@en, "Bir kişi tarafından oluşturulan bir bilgisayar destekli içeriğin anlatımını somutlaştıran topluluk olan bir gösterim."@tr, "Een manifestatie die een aggregaat is die een expressie van computercontent verwezenlijkt die is gecreëerd door een persoon."@nl, "Egy aggregátum megjelenési forma, amely egy személy által létrehozott számítógépes tartalom kifejezési formáját testesíti meg."@hu, "Ein Aggregat (Manifestation), das eine Expression von Computer Content verkörpert, die eine Person erstellt hat."@de, "En manifestasjon som er et aggregat som realiserer datamaskininnhold skapt av en person."@no, "Kehastus, mis on liitum, milles on teostatud isiku loodud digisisu väljendus."@et, "Manifestaatio, joka on aggregaatti, joka sisältää digitaalisen sisällön ekspression, jonka henkilö on luonut."@fi, "Manifestació que és un agregat que materialitza una expressió d’una obra de contingut informàtic que és creada per una persona."@ca, "Manifestation qui consiste en un agrégat matérialisant une expression d’un contenu informatique créé par une personne."@fr, "Manifestation, som er en samling, som rummer et udtryk af computerindhold skabt af en person."@da, "Manifestazione che è un aggregato che materializza contenuto informatico creato da una persona."@it, "Manifestācija, kas ir apkopojums, kas ietver personas radītu datororientētu saturu."@lv, "تجسيدة تمثل تجميعة تجسد عملا محتوى حاسوبي أنشأه شخص."@ar, "作为一种合集、把一个个人所创作的计算机内容的内容表达具体化的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Beiträgerin/Beiträger von Computer Content von"@de, "bidragsyter til datamaskininnhold for (person)"@no, "bijdrager-persoon van computercontent van"@nl, "bilgisayar içeriğine katkıda bulunan kişi"@tr, "contributor person of computer content of"@en, "contributore persona di contenuto informatico di"@it, "digisisu kaastööline (isik) kehastuses"@et, "digitaaliseen sisältöön osallinen henkilö manifestaatiossa"@fi, "ir datororientēta satura līdzradītājs (persona)"@lv, "közreműködő személye a következő számítógépes tartalomnak:"@hu, "person, som er bidragsyder til computerindhold af"@da, "persona contribuïdora de contingut informàtic de"@ca, "personne contributrice de contenu informatique de"@fr, "συντελεστής φυσικό πρόσωπο του περιεχομένου του υπολογιστή του"@el, "شخص مساهم في محتوى حاسوبي"@ar, "……的计算机内容的贡献者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50519>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50519> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/contributorPersonOfComputerContentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "bilgisayar içeriğinin katkıda bulunan kişisidir"@tr, "digisisu kaastööline (isik) kehastuses"@et, "digitaaliseen sisältöön osallinen henkilö manifestaatiossa"@fi, "er bidragsyter til datamaskininnhold for (person)"@no, "er person, som er bidragsyder til computerindhold af"@da, "est une personne contributrice de contenu informatique de"@fr, "ir datororientēta satura līdzradītājs (persona)"@lv, "is bijdrager-persoon van computercontent van"@nl, "is contributor person of computer content of"@en, "ist Person als Beiträgerin/Beiträger von Computer Content von"@de, "közreműködő személye a következő számítógépes tartalomnak:"@hu, "è contributore persona di contenuto informatico di"@it, "és persona contribuïdora de contingut informàtic de"@ca, "είναι συντελεστής φυσικό πρόσωπο του περιεχομένου του υπολογιστή του"@el, "هو شخص مساهم في محتوى حاسوبي لـ"@ar, "是……的计算机内容的贡献者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50485>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50521> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, kişi tarafından yaratılan bir bilgisayar içeriğinin anlatımını somutlaştıran bir bütün olan gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a una manifestazione che è un aggregato che materializza contenuto informatico creato da una persona."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy aggregátum megjelenési formához, amely egy személy által létrehozott számítógépes tartalom kifejezési formáját testesíti meg."@hu, "Liittää henkilön manifestaatioon, joka on aggregaatti, joka sisältää digitaalisen sisällön ekspression, jonka henkilö on luonut."@fi, "Met une personne en relation avec une manifestation qui consiste en un agrégat matérialisant une expression d’un contenu informatique créé par une personne."@fr, "Relaciona una persona amb una manifestació que és un agregat que materialitza una expressió d’una obra de contingut informàtic que és creada per una persona."@ca, "Relateert een persoon aan een manifestatie die een aggregaat is die een expressie van computercontent verwezenlijkt die is gecreëerd door een persoon."@nl, "Relaterer en person til en manifestasjon som er et aggregat som realiserer datamaskininnhold skapt av en person."@no, "Relaterer en person til en manifestation, som er en samling, som rummer et udtryk af computerindhold skabt af en person."@da, "Relates a person to a manifestation that is an aggregate that embodies an expression of computer content created by a person."@en, "Sasaista personu ar manifestāciju, kas ir apkopojums, kas ietver personas radītu datororientētu saturu."@lv, "Seostab isiku kehastusega, mis on liitum, milles on teostatud isiku loodud digisisu väljendus."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Aggregat (Manifestation), das eine Expression von Computer Content verkörpert, die eine Person erstellt hat."@de, "يربط شخصا بتجسيدة عبارة عن تجميعة تجسد عمل محتوى حاسوبي أنشأه شخص."@ar, "将一个个人与作为一种合集、把一个个人所创作的计算机内容的内容表达具体化的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50520>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that is an aggregate that includes a contribution by a person of providing measurements or dimensional relationships for a geographic area."@en, "Bir coğrafi alan için ölçümler veya boyutsal ilişkiler sağlayan bir kişinin katkısını içeren topluluk olan bir gösterim."@tr, "Een manifestatie die een aggregaat is die omvat een bijdrage door een persoon die levert maten of dimensionale verhoudingen voor een geografisch gebied."@nl, "Egy aggregátum megjelenési forma, amely magában foglalja egy személy közreműködését egy földrajzi terület mérésében vagy dimenziós összefüggéseinek szolgáltatásában."@hu, "Ein Aggregat (Manifestation), zu dem eine Person beiträgt, indem sie Messwerte oder Abmessungsverhältnisse für einen dargestellten geografischen Bereich zur Verfügung stellt."@de, "En manifestasjon som er et aggregat som inkluderer et bidrag fra en person i form av å tilføre målinger eller størrelsesforhold for et geografisk område."@no, "Kehastus, mis on liitum, millesse isik on andnud panuse, hankides geograafilise piirkonna mõõdud või mõõdusuhted."@et, "Manifestaatio, joka on aggregaatti, jossa henkilö on osallisena kartantekijänä maantieteellisen alueen mittojen tai mittasuhteiden tuottamisessa."@fi, "Manifestació que és un agregat que inclou una contribució d’una persona proporcionant mesuraments o relacions dimensionals d’una àrea geogràfica."@ca, "Manifestation qui consiste en un agrégat qui intègre une contribution par une personne consistant à fournir des mesures ou des relations dimensionnelles pour une aire géographique."@fr, "Manifestation, som er en samling, som omfatter en persons bidrag ved at angive målinger eller dimensionelle forhold for et geografisk område."@da, "Manifestazione che è un aggregato che comprende un contributo di una persona nel fornire misurazioni o rapporti dimensionali per un'area geografica."@it, "Manifestācija, kas ir apkopojums, kas ietver personas ieguldījumu, nodrošinot ģeogrāfisko apgabalu mērījumus vai dimensiju attiecības."@lv, "تجسيدة تمثل تجميعة تتضمن إسهام شخص في قياس الأبعاد أو العلاقات المكانية لمنطقة جغرافية."@ar, "作为一种合集、包括为一个地理区域提供测量或尺寸关系的一个个人的贡献的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Personal als Landvermesserin/Landvermesser von"@de, "agrimensore persona di"@it, "földmérő személye:"@hu, "ir topogrāfs (persona)"@lv, "kartograf"@tr, "landmeter-persoon van"@nl, "landmåler for (person)"@no, "maamõõtja (isik) kehastuses"@et, "maanmittari (henkilö) manifestaatiossa"@fi, "person, som er landinspektør af"@da, "persona agrimensora de"@ca, "personne arpenteuse de"@fr, "surveyor person of"@en, "τοπογράφος μηχανικός φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص مسّاح"@ar, "……的测绘者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50520>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50520> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/surveyorPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er landmåler for (person)"@no, "er person, som er landinspektør af"@da, "est une personne arpenteuse de"@fr, "földmérő személye a következőnek:"@hu, "ir topogrāfs (persona)"@lv, "is landmeter-persoon van"@nl, "is surveyor person of"@en, "ist Person als Landvermesserin/Landvermesser von"@de, "maamõõtja (isik) kehastuses"@et, "maanmittari (henkilö) manifestaatiossa"@fi, "topoğraf kişisidir"@tr, "è agrimensore persona di"@it, "és persona agrimensora de"@ca, "είναι τοπογράφος μηχανικός φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص مسّاح لـ"@ar, "是……的测绘者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50460>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50511> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, bir kişinin coğrafi alan ölçümlerine veya boyutsal ilişkilerini sağladığı katkıyı içeren bir bütün olan bir gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a una manifestazione che è un aggregato che comprende un contributo di una persona nel fornire misurazioni o rapporti dimensionali per un'area geografica."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy aggregátum megjelenési formához, amely magában foglalja egy személy közreműködését egy földrajzi terület mérésében vagy dimenziós összefüggéseinek szolgáltatásában."@hu, "Liittää henkilön manifestaatioon, joka on aggregaatti, jossa henkilö on osallisena kartantekijänä maantieteellisen alueen mittojen tai mittasuhteiden tuottamisessa."@fi, "Met une personne en relation avec une manifestation qui consiste en un agrégat qui intègre une contribution par une personne consistant à fournir des mesures ou des relations dimensionnelles pour une aire géographique."@fr, "Relaciona una persona amb una manifestació que és un agregat que inclou una contribució d’una persona proporcionant mesuraments o relacions dimensionals d’una àrea geogràfica."@ca, "Relateert een persoon aan een manifestatie die een aggregaat is die omvat een bijdrage door een persoon die levert maten of dimensionale verhoudingen voor een geografisch gebied."@nl, "Relaterer en person til en manifestasjon som er et aggregat som inkluderer et bidrag fra en person i form av å tilføre målinger eller størrelsesforhold for et geografisk område."@no, "Relaterer en person til en manifestation, som er en samling, som omfatter en persons bidrag ved at angive målinger eller dimensionelle forhold for et geografisk område."@da, "Relates a person to a manifestation that is an aggregate that includes a contribution by a person of providing measurements or dimensional relationships for a geographic area."@en, "Sasaista personu ar manifestāciju, kas ir apkopojums, kas ietver personas ieguldījumu, nodrošinot ģeogrāfisko apgabalu mērījumus vai dimensiju attiecības."@lv, "Seostab isiku kehastusega, mis on liitum, millesse isik on andnud panuse, hankides geograafilise piirkonna mõõdud või mõõdusuhted."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Aggregat (Manifestation), zu dem eine Person beiträgt, indem sie Messwerte oder Abmessungsverhältnisse für einen dargestellten geografischen Bereich zur Verfügung stellt."@de, "يربط شخصا بتجسيدة عبارة عن تجميعة تتضمن إسهام شخص في توفير قياس الأبعاد أو العلاقات المكانية لمنطقة جغرافية."@ar, "将一个个人与作为一种合集、包括为一个地理区域提供测量或尺寸关系的一个个人的贡献的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50521>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that is an aggregate that embodies an expression of a work that is created by a person."@en, "Bir kişi tarafından oluşturulan bir eserin anlatımını somutlaştıran topluluk olan bir gösterim."@tr, "Een manifestatie die een aggregaat is die een expressie van een werk verwezenlijkt die is gecreëerd door een persoon."@nl, "Egy aggregátum megjelenési forma, amely egy személy által létrehozott mű kifejezési formáját testesíti meg."@hu, "Ein Aggregat (Manifestation), das eine Expression eines Werks verkörpert, die eine Person erstellt hat."@de, "En manifestasjon som er et aggregat som inkluderer et bidrag fra en person."@no, "Kehastus, mis on liitum, milles on teostatud isiku loodud teose väljendus."@et, "Manifestaatio, joka on aggregaatti, joka sisältää teoksen ekspression, jonka henkilö on luonut."@fi, "Manifestació que és un agregat que materialitza una expressió d’una obra que és creada per una persona."@ca, "Manifestation qui consiste en un agrégat matérialisant une expression d’une œuvre créée par une personne."@fr, "Manifestation, som er en samling, som omfatter en persons bidrag, der rummer et udtryk af et værk, som er skabt af en person."@da, "Manifestazione che è un aggregato che comprende un contributo di una persona."@it, "Manifestācija, kas ir apkopojums, kas ietver personas ieguldījumu/līdzdalību."@lv, "تجسيدة تمثل تجميعة يتضمن إسهام شخص."@ar, "作为一种合集、把一个个人所创作的一种作品的内容表达具体化的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Beiträgerin/Beiträger zu einem Aggregat von"@de, "aggregaattiin osallinen henkilö manifestaatiossa"@fi, "bidragsyter til aggregat for (person)"@no, "bijdrager-persoon aan aggregaat van"@nl, "contributor person to aggregate of"@en, "contributore persona di aggregato di"@it, "ir apkopojuma līdzradītājs (persona)"@lv, "közreműködő személye a következő aggregátumnak:"@hu, "liitumi kaastööline (isik) kehastuses"@et, "person, som er bidragsyder til samling af"@da, "persona contribuïdora a un agregat de"@ca, "personne contributrice à un agrégat de"@fr, "topluluğa katkıda bulunan kişi"@tr, "συντελεστής φυσικό πρόσωπο της συνάθροισης του"@el, "شخص مساهم في تجميعة"@ar, "……的合集的贡献者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50511>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50512>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50513>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50514>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50515>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50516>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50517>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50518>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50519>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50521>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50521> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/contributorPersonToAggregateOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "aggregaattiin osallinen henkilö manifestaatiossa"@fi, "er bidragsyter til aggregat for (person)"@no, "er person, som er bidragsyder til samling af"@da, "est une personne contributrice à un agrégat de"@fr, "ir apkopojuma līdzradītājs (persona)"@lv, "is bijdrager-persoon aan aggregaat van"@nl, "is contributor person to aggregate of"@en, "ist Person als Beiträgerin/Beiträger zu einem Aggregat von"@de, "közreműködő személye a következő aggregátumnak:"@hu, "liitumi kaastööline (isik) kehastuses"@et, "toplanmasına katkıda bulunan kişidir"@tr, "è contributore persona di aggregato di"@it, "és persona contribuïdora a un agregat de"@ca, "είναι συντελεστής φυσικό πρόσωπο της συνάθροισης του"@el, "هو شخص مساهم في تجميعة لـ"@ar, "是……的合集的贡献者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50313>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50476> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, bir kişi tarafından yaratılan bir eserin ifadesini somutlaştıran bir bütün olan bir gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a una manifestazione che è un aggregato che comprende un contributo di una persona."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy aggregátum megjelenési formához, amely egy személy által létrehozott mű kifejezési formáját testesíti meg."@hu, "Liittää henkilön manifestaatioon, joka on aggregaatti, joka sisältää teoksen ekspression, jonka henkilö on luonut."@fi, "Met une personne en relation avec une manifestation qui consiste en un agrégat matérialisant une expression d’une œuvre créée par une personne."@fr, "Relaciona una persona amb una manifestació que és un agregat que materialitza una expressió d’una obra que és creada per una persona."@ca, "Relateert een persoon aan een manifestatie die een aggregaat is die een expressie van een werk verwezenlijkt die is gecreëerd door een persoon."@nl, "Relaterer en person til en manifestasjon som er et aggregat som inkluderer et bidrag fra en person."@no, "Relaterer en person til en manifestation, som er en samling, der rummer et udtryk af et værk, som er skabt af en person."@da, "Relates a person to a manifestation that is an aggregate that embodies an expression of a work that is created by a person."@en, "Sasaista personu ar manifestāciju, kas ir apkopojums, kas ietver personas ieguldījumu/līdzdalību."@lv, "Seostab isiku kehastusega, mis on liitum, milles on teostatud isiku loodud teose väljendus."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Aggregat (Manifestation), das eine Expression eines Werks verkörpert, die eine Person erstellt hat."@de, "يربط شخصا بتجسيدة عبارة عن تجميعة تجسد تعبيرة لعمل أنشاه شخص."@ar, "将一个个人与作为一种合集、把一个个人所创作的一种作品的内容表达具体化的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50522>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a person for creating a musical work."@en, "Bir müzik eseri yaratmak için bir kişinin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Een werk dat is een muziekwerk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor muziek."@nl, "Egy zenemű, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége a zenéért."@hu, "Ein Musikwerk, bei dem eine Person für die Musik verantwortlich ist."@de, "Et musikalsk verk som involverer et ansvar for en person i form av musikk."@no, "Muusikateos, mis sisaldab isiku vastutust muusika loomise eest."@et, "Mūzikas darbs, kas ietver personas atbildību par mūzikas radīšanu."@lv, "Obra que implica un responsabilitat d’una persona en la creació d’una obra musical."@ca, "Opera musicale che implica una responsabilità di una persona per la musica."@it, "Teos, joka on musiikkiteos, jonka luomisesta henkilö on vastuussa."@fi, "Værk, som er et musikværk, som involverer en persons ansvar for musik."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une personne consistant à créer une œuvre musicale."@fr, "عمل عبارة عن عمل موسيقي يترتب عليه تحمل شخص المسئولية عن الموسيقى."@ar, "涉及创作一种音乐作品的一个个人的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Komponistin/Komponist eines Werks von"@de, "componist-persoon van werk van"@nl, "composer person of work of"@en, "compositore persona di opera di"@it, "eserin bestecisi"@tr, "ir komponists (persona) darbam"@lv, "komponist for verk for (person)"@no, "person, som er komponist af værk af"@da, "persona compositora d’una obra de"@ca, "personne compositrice d’une œuvre de"@fr, "teoksen säveltäjä (henkilö) musiikkiteoksessa"@fi, "teose helilooja (isik) teoses"@et, "zeneszerző személye a következő műnek:"@hu, "συνθέτης φυσικό πρόσωπο του έργου του"@el, "شخص ملحن عمل"@ar, "……的作品的作曲者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50522>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50522> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/composerPersonOfWorkOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er komponist for verk for (person)"@no, "er person, som er komponist af værk af"@da, "eserinin besteci kişisidir"@tr, "est une personne compositrice d’une œuvre de"@fr, "ir komponists (persona) darbam"@lv, "is componist-persoon van werk van"@nl, "is composer person of work of"@en, "ist Person als Komponistin/Komponist eines Werks von"@de, "teoksen säveltäjä (henkilö) musiikkiteoksessa"@fi, "teose helilooja (isik) teoses"@et, "zeneszerző személye a következő műnek:"@hu, "è compositore persona di opera di"@it, "és persona compositora d’una obra de"@ca, "είναι συνθέτης φυσικό πρόσωπο του έργου του"@el, "هو شخص ملحن عمل لـ"@ar, "是……的作品的作曲者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50187>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50542> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, kişinin bir müzik eseri yaratma sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'opera musicale che implica una responsabilità di una persona per la musica."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy zeneműhöz, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége a zenéért."@hu, "Liittää henkilön teokseen, joka on musiikkiteos, jonka luomisesta henkilö on vastuussa."@fi, "Met une personne en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une personne consistant à créer une œuvre musicale."@fr, "Relaciona una persona amb una obra que implica una responsabilitat d’una persona en la creació d’una obra musical."@ca, "Relateert een persoon aan een werk dat is een muziekwerk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor muziek."@nl, "Relaterer en person til et musikalsk verk som involverer et ansvar for en person i form av musikk."@no, "Relaterer en person til et værk, som er et musikværk, som involverer en persons ansvar for musik."@da, "Relates a person to a work that involves a responsibility of a person for creating a musical work."@en, "Sasaista personu ar darbu, kas ir mūzikas darbs, kas ietver personas atbildību par mūzikas radīšanu."@lv, "Seostab isiku muusikateosega, mis sisaldab isiku vastutust muusika loomise eest."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Musikwerk, bei dem eine Person für die Musik verantwortlich ist."@de, "يربط شخصا بعمل موسيقي يترتب عليه مسئولية شخص عن الموسيقى."@ar, "将一个个人与涉及创作一种音乐作品的一个个人的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50523>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work or a portion of a work that is addressed to a person."@en, "Bir kişiye hitap eden bir eser veya eserin bir bölümü."@tr, "Darbs vai darba daļa, kas adresēta personai"@lv, "Een werk of een deel van een werk dat is gericht aan een persoon."@nl, "Egy személynek címzett mű, vagy műrészlet."@hu, "Ein Werk oder ein Teil eines Werks, das an eine Person adressiert ist."@de, "Et verk eller en del av et verk som er adressert til en person."@no, "Obra o una part d’una obra que s’adreça a una persona."@ca, "Opera o porzione di un'opera indirizzata a una persona."@it, "Teos tai teoksen osa, joka on osoitettu henkilölle."@fi, "Teos või teose osa, mis on adresseeritud isikule. "@et, "Værk eller en del af et værk, som er adresseret til en person."@da, "Œuvre ou portion d’œuvre qui est adressée à une personne."@fr, "عمل أو جزء من عمل موجه إلى شخص."@ar, "要被一个个人接受的一种作品或作品的一部分"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Muhatap kişi"@tr, "Person als Adressatin/Adressat von"@de, "addressee person of"@en, "adressaat (isik) teoses"@et, "adressat for (person)"@no, "címzett személye:"@hu, "destinatario persona di"@it, "geadresseerde persoon van"@nl, "ir adresāts (persona)"@lv, "person, som er adressat af"@da, "persona destinatària de"@ca, "personne destinataire de"@fr, "vastaanottaja (henkilö) teoksessa"@fi, "παραλήπτης φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص مرسل إليه"@ar, "……的接受者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50523>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50523> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/addresseePersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "adressaat (isik) teoses"@et, "címzett személye a következőnek:"@hu, "er adressat for (person)"@no, "er person, som er adressat af"@da, "est une personne destinataire de"@fr, "ir adresāts (persona)"@lv, "is addressee person of"@en, "is geadresseerde persoon van"@nl, "ist Person als Adressatin/Adressat von"@de, "muhatap kişisidir"@tr, "vastaanottaja (henkilö) teoksessa"@fi, "è destinatario persona di"@it, "és persona destinatària de"@ca, "είναι παραλήπτης φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص مرسل إليه لـ"@ar, "是……的接受者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50209>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50311> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, kişinin muhatabı olduğu bir eserle veya eserin bir bölümüyle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'opera o porzione di un'opera indirizzata a una persona."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy személynek címzett műhöz, vagy műrészlethez."@hu, "Liittää henkilön teokseen tai teoksen osaan, joka on osoitettu henkilölle."@fi, "Met une personne en relation avec une œuvre ou portion d’œuvre qui est adressée à une personne."@fr, "Relaciona una persona amb una obra o una part d’una obra que s’adreça a una persona."@ca, "Relateert een persoon aan een werk of een deel van een werk dat is gericht aan een persoon."@nl, "Relaterer en person til et verk eller en del av et verk som er adressert til en person."@no, "Relaterer en person til et værk eller en del af et værk, som er adresseret til en person."@da, "Relates a person to a work or a portion of a work that is addressed to a person."@en, "Sasaista personu ar darbu vai darba daļa, kas adresēta personai."@lv, "Seostab isiku teose või teose osaga, mis on adresseeritud isikule. "@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Werk oder einem Teil eines Werks, das an eine Person adressiert ist."@de, "يربط شخصا بعمل أو بجزء من عمل موجه إلى شخص."@ar, "将一个个人与要被一个个人接受的一种作品或作品的一部分关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50524>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a legal or intellectual responsibility, but not creative responsibility, of a person for the editorial policy and content of a diachronic work."@en, "Artzamanlı bir eserin yayın politikası ve içeriği için bir kişinin yasal veya entelektüel sorumluluğunu içeren, ancak yaratıcı sorumluluğunu içermeyen bir eser."@tr, "Darbs, kas ietver personas juridisku vai intelektuālu, bet ne radošu, atbildību par diahroniskā darba izdošanas politiku un saturu."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een wettelijke of intellectuele verantwoordelijkheid, maar niet creatieve verantwoordelijkheid, van een persoon voor redactioneel beleid en content van een diachronisch werk."@nl, "Egy mű, amely magában foglalja egy személy jogi vagy szellemi, de nem alkotói felelősségét egy diakronikus mű szerkesztési politikájáért és tartalmáért."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Person die rechtliche oder intellektuelle, aber keine kreative, Verantwortung für die redaktionelle Vorgehensweise und den Inhalt eines diachronen Werks trägt."@de, "Et verk som involverer juridisk eller intellektuelt ansvar, bortsett fra kreativt ansvar, for det redaksjonelle innholdet i et diakronisk verk."@no, "Obra que implica una responsabilitat legal o intel·lectual, però no una responsabilitat creativa, d’una persona en la política i el contingut editorial d’una obra diacrònica."@ca, "Opera che implica una responsabilità legale o intellettuale, ma non una responsabilità creativa, di una persona nella politica editoriale e contenuto di un'opera diacronica."@it, "Teos, jossa henkilö on juridisesti tai tiedollisesti muttei luovasti vastuussa diakronisen teoksen toimituslinjasta ja sisällöstä."@fi, "Teos, mis sisaldab isiku juriidilist või intellektuaalset, kuid mitte loomingulist vastutust diakroonilise teose toimetamispõhimõtete ja sisu eest."@et, "Værk, som involverer en persons juridiske eller intellektuelle ansvar, men ikke skabelsesansvar, for et diakronisk værks redaktionelle linje og indhold. "@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité légale ou intellectuelle, mais non une responsabilité créative, de la part d’une personne en ce qui concerne la politique éditoriale et le contenu d’une œuvre diachronique."@fr, "عمل يترتب عليه تحمل وكيل المسئولية القانونية أو الفكرية، وليس الإبداعية عن السياسة التحريرية ومحتوى عمل ممتد زمنيا."@ar, "涉及一个个人对一种历时作品的编辑政策和内容的法律或知识责任（但非创作责任）的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Chefredakteurin/Chefredakteur von"@de, "direttore editoriale persona di"@it, "editorial director person of"@en, "főszerkesztő személye:"@hu, "hoofdredacteur-persoon van"@nl, "ir galvenais redaktors (persona)"@lv, "peatoimetaja (isik) teoses"@et, "person, som er ansvarshavende redaktør af"@da, "persona directora editorial de"@ca, "personne directrice de publication de"@fr, "redaksjonssjef for (person)"@no, "toimituspäällikkö (henkilö) teoksessa"@fi, "yayın yönetmeni"@tr, "διευθυντής σύνταξης φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص مدير تحرير"@ar, "……的主编个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50524>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50524> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/editorialDirectorPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er person, som er ansvarshavende redaktør af"@da, "er redaksjonssjef for (person)"@no, "est une personne directrice de publication de"@fr, "főszerkesztő személye a következőnek:"@hu, "ir galvenais redaktors (persona)"@lv, "is editorial director person of"@en, "is hoofdredacteur-persoon van"@nl, "ist Person als Chefredakteurin/Chefredakteur von"@de, "peatoimetaja (isik) teoses"@et, "toimituspäällikkö (henkilö) teoksessa"@fi, "yayın yönetmeni kişisidir"@tr, "è direttore editoriale persona di"@it, "és persona directora editorial de"@ca, "είναι διευθυντής σύνταξης φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص مدير تحرير لـ"@ar, "是……的主编个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50289>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50311> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, artzamanlı bir çalışmanın yayın politikası ve içeriği için bir kişinin yaratıcı sorumluluğu ile değil ancak yasal veya entelektüel sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'opera che implica una responsabilità legale o intellettuale, ma non una responsabilità creativa, di una persona nella politica editoriale e contenuto di un'opera diacronica."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy műhöz, amely magában foglalja egy személy jogi vagy szellemi, de nem alkotói felelősségét egy diakronikus mű szerkesztési politikájáért és tartalmáért."@hu, "Liittää henkilön teokseen, jossa henkilö on juridisesti tai tiedollisesti muttei luovasti vastuussa diakronisen teoksen toimituslinjasta ja sisällöstä."@fi, "Met une personne en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité légale ou intellectuelle, mais non une responsabilité créative, de la part d’une personne en ce qui concerne la politique éditoriale et le contenu d’une œuvre diachronique."@fr, "Relaciona una persona amb una obra que implica una responsabilitat legal o intel·lectual, però no una responsabilitat creativa, d’una persona en la política i el contingut editorial d’una obra diacrònica."@ca, "Relateert een persoon aan een werk dat met zich meebrengt een wettelijke of intellectuele verantwoordelijkheid, maar niet creatieve verantwoordelijkheid, van een persoon voor redactioneel beleid en content van een diachronisch werk."@nl, "Relaterer en person til et verk som involverer juridisk eller intellektuelt ansvar, bortsett fra kreativt ansvar, for det redaksjonelle innholdet i et diakronisk verk."@no, "Relaterer en person til et værk, som involverer en persons juridiske eller intellektuelle ansvar, men ikke skabelsesansvar, for et diakronisk værks redaktionelle linje og indhold. "@da, "Relates a person to a work that involves a legal or intellectual responsibility, but not creative responsibility, of a person for the editorial policy and content of a diachronic work."@en, "Sasaista personu ar darbu, kas ietver personas juridisku vai intelektuālu, bet ne radošu, atbildību par diahroniskā darba izdošanas politiku un saturu."@lv, "Seostab isiku teosega, mis sisaldab isiku juriidilist või intellektuaalset, kuid mitte loomingulist vastutust diakroonilise teose toimetamispõhimõtete ja sisu eest."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Person die rechtliche oder intellektuelle, aber keine kreative, Verantwortung für die redaktionelle Vorgehensweise und den Inhalt eines diachronen Werks trägt."@de, "يربط شخصا بعمل يترتب عليه مسئوليته القانونية أو الفكرية، وليس الإبداعية عن السياسة التحريرية وعن محتوى عمل ممتد زمنيا."@ar, "将一个个人与涉及一个个人对一种历时作品的编辑政策和内容的法律或知识责任（但非创作责任）的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50525>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a person for creating a cartographic work."@en, "Darbs, kas ietver personas atbildību par karti, atlantu, globusu vai citu kartogrāfijas materiālu."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor het creëren van een cartografisch werk."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége egy kartográfiai mű létrehozásáért."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Person für die Schaffung eines kartografischen Werks verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en person i form av et kartografisk verk."@no, "Kartografik bir eser oluşturmak için bir kişinin sorumluluğunu içeren bir çalışma."@tr, "Obra que implica una responsabilitat d’una persona en la creació d’una obra cartogràfica."@ca, "Opera che implica una responsabilità di una persona per un'opera cartografica."@it, "Teos, joka on kartografinen teos, jonka luomisesta henkilö on vastuussa."@fi, "Teos, mis sisaldab isiku vastutust kartograafilise teose eest."@et, "Værk, som involverer en persons ansvar for at skabe et kartografisk værk."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une personne consistant à créer une œuvre cartographique."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية شخص عن أعمال رسم الخرائط."@ar, "涉及创作一种地图作品的一个个人的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Kartografin/Kartograf eines Werks von"@de, "cartograaf-persoon van werk van"@nl, "cartografo persona di opera di"@it, "cartographer person of work of"@en, "eserin kartografı"@tr, "ir kartogrāfs (persona) darbam"@lv, "kartograf for verk for (person)"@no, "person, som er kartograf for værk af"@da, "persona cartògrafa d’una obra de"@ca, "personne cartographe d’une œuvre de"@fr, "teoksen kartantekijä (henkilö) teoksessa"@fi, "teose kartograaf (isik) teoses"@et, "térképész személye a következő műnek:"@hu, "χαρτογράφος φυσικό πρόσωπο του έργου του"@el, "شخص رسام خرائط لعمل"@ar, "……的作品的地图绘制者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50525>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50525> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/cartographerPersonOfWorkOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er kartograf for verk for (person)"@no, "er person, som er kartograf for værk af"@da, "eserinin kartograf kişisidir"@tr, "est une personne cartographe d’une œuvre de"@fr, "ir kartogrāfs (persona) darbam"@lv, "is cartograaf-persoon van werk van"@nl, "is cartographer person of work of"@en, "ist Person als Kartografin/Kartograf eines Werks von"@de, "teoksen kartantekijä (henkilö) teoksessa"@fi, "teose kartograaf (isik) teoses"@et, "térképész személye a következő műnek:"@hu, "è cartografo persona di opera di"@it, "és persona cartògrafa d’una obra de"@ca, "είναι χαρτογράφος φυσικό πρόσωπο του έργου του"@el, "هو شخص رسام خرائط لعمل لـ"@ar, "是……的作品的地图绘制者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50186>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50542> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, bir kişinin haritacılık çalışması oluşturma sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'opera che implica una responsabilità di una persona per una mappa, atlante, mappamondo o altra risorsa cartografica."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége egy kartográfiai mű létrehozásáért."@hu, "Liittää henkilön teokseen, joka on kartografinen teos, jonka luomisesta henkilö on vastuussa."@fi, "Met une personne en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une personne consistant à créer une œuvre cartographique."@fr, "Relaciona una persona amb una obra que implica una responsabilitat d’una persona en la creació d’una obra cartogràfica."@ca, "Relateert een persoon aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor het creëren van een cartografisch werk."@nl, "Relaterer en person til et verk som involverer et ansvar for en person i form av et kartografisk verk."@no, "Relaterer en person til et værk, som involverer en persons ansvar for at skabe et kartografisk værk."@da, "Relates a person to a work that involves a responsibility of a person for creating a cartographic work."@en, "Sasaista personu ar darbu, kas ietver personas atbildību par karti, atlantu, globusu vai citu kartogrāfijas materiālu."@lv, "Seostab isiku teosega, mis sisaldab isiku vastutust kartograafilise teose eest."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Person für die Schaffung eines kartografischen Werks verantwortlich ist."@de, "يربط شخصا بعمل يترتب عليه مسئولية شخص ما عن أعمال رسم الخرائط."@ar, "将一个个人与涉及创作一种地图作品的一个个人的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50526>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a person for creating a new device or process."@en, "Darbs, kas ietver personas atbildību par jaunas ierīces vai procesa radīšanu."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor het creëren van een nieuw apparaat of proces."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége egy új eszköz vagy eljárás létrehozásáért."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Person für die Schaffung eines neuen Geräts oder Prozesses verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en person i form av en ny innretning eller prosess."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una persona en la creació d’un mecanisme o procés nou."@ca, "Opera che implica una responsabilità di una persona per un nuovo dispositivo o processo."@it, "Teos, jossa henkilö on vastuussa uuden välineen tai menetelmän luomisesta."@fi, "Teos, mis sisaldab isiku vastutust uue seadme või protsessi eest."@et, "Værk, som involverer en persons ansvar for at skabe en ny anordning eller proces."@da, "Yeni bir cihaz veya süreç oluşturmak için bir kişinin sorumluluğunu içeren bir çalışma."@tr, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une personne consistant à créer un nouveau dispositif ou procédé."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية شخص عن ابتكار جهاز أو عملية جديدة."@ar, "涉及创建一个新装置或新过程的一个个人的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Erfinderin/Erfinder von"@de, "feltaláló személye:"@hu, "inventor person of"@en, "inventore persona di"@it, "ir izgudrotājs (persona)"@lv, "keksijä (henkilö) teoksessa"@fi, "leiutaja (isik) teoses"@et, "mucit kişisidir"@tr, "oppfinner av (person)"@no, "person, som er opfinder af"@da, "persona inventora de"@ca, "personne inventrice de"@fr, "uitvinder-persoon van"@nl, "εφευρέτης φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص مخترع"@ar, "……的发明者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50526>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50526> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/inventorPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er oppfinner av (person)"@no, "er person, som er opfinder af"@da, "est une personne inventrice de"@fr, "feltaláló személye a következőnek:"@hu, "ir izgudrotājs (persona)"@lv, "is inventor person of"@en, "is uitvinder-persoon van"@nl, "ist Person als Erfinderin/Erfinder von"@de, "keksijä (henkilö) teoksessa"@fi, "leiutaja (isik) teoses"@et, "mucit kişisidir"@tr, "è inventore persona di"@it, "és persona inventora de"@ca, "είναι εφευρέτης φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص مخترع لـ"@ar, "是……的发明者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50188>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50542> ;
    skos:definition "Bir kişiyi yeni bir cihaz veya süreç yaratma sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'opera che implica una responsabilità di una persona per un nuovo dispositivo o processo."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége egy új eszköz vagy eljárás létrehozásáért."@hu, "Liittää henkilön teokseen, jossa henkilö on vastuussa uuden välineen tai menetelmän luomisesta."@fi, "Met une personne en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une personne consistant à créer un nouveau dispositif ou procédé."@fr, "Relaciona una persona amb una obra que implica una responsabilitat d’una persona en la creació d’un mecanisme o procés nou."@ca, "Relateert een persoon aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor het creëren van een nieuw apparaat of proces."@nl, "Relaterer en person til et verk som involverer et ansvar for en person i form av en ny innretning eller prosess."@no, "Relaterer en person til et værk, som involverer en persons ansvar for at skabe en ny anordning eller proces."@da, "Relates a person to a work that involves a responsibility of a person for creating a new device or process."@en, "Sasaista personu ar darbu, kas ietver personas atbildību par jaunas ierīces vai procesa radīšanu."@lv, "Seostab isiku teosega, mis sisaldab isiku vastutust uue seadme või protsessi eest."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Person für die Schaffung eines neuen Geräts oder Prozesses verantwortlich ist."@de, "يربط شخصا بعمل يترتب عليه مسئولية شخص عن ابتكار جهاز أو عملية جديدة."@ar, "将一个个人与涉及创建一个新装置或新过程的一个个人的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50527>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a person for acting as an interviewer, reporter, pollster, or some other kind of person who gathers information."@en, "Bir kişinin görüşmeci, muhabir, anketör veya bilgi toplayan başka türde bir kişi olarak hareket etme sorumluluğunu içeren bir çalışma."@tr, "Darbs, kas ietver personas atbildību, darbojoties kā intervētājs, reportieris, aptaujas organizētājs vai kāds cits informācijas apkopotājs."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor optreden als een interviewer, verslaggever, opiniepeiler of een andere soort persoon die informatie verzamelt."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége interjúkészítőként, riporterként, közvélemény-kutatóként, vagy valamilyen más információgyűjtő személyként."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Person als Interviewerin/Interviewer, Reporterin/Reporter, Meinungsforscherin/Meinungsforscher oder andere Person Informationen zusammenträgt."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en person i form av å fungere som intervjuer, reporter, eller som en annen person som samler inn informasjon."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una persona actuant com un entrevistador, un periodista, un enquestador o qualsevol altra persona que recull la informació."@ca, "Opera che implica una responsabilità di una persona nell'agire come intervistatore, giornalista, sondaggista o altro tipo di persona che raccoglie informazioni."@it, "Teos, jonka luomisesta henkilö on vastuussa toimimalla haastattelijana, toimittajana, mielipidetutkijana tai jonkinlaisena muuna tietoja keräävänä henkilönä."@fi, "Teos, mis sisaldab isiku vastutust tegutsemise eest intervjueerija, reporteri, küsitleja või muu infot koguva isikuna."@et, "Værk, som involverer en persons ansvar for at optræde som interviewer, journalist, meningsmåler eller en anden form for person, som indsamler information."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une personne consistant à agir à titre d’intervieweur, de reporteur, de sondeur ou d’autre type de personne recueillant de l’information."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية وكيل عن العمل كمحاور أو مراسل أو كاتب استطلاع أو أي نوع آخر من الأشخاص الذين يجمعون المعلومات."@ar, "涉及担当采访者、记者、民意调查员的一个个人或其他类型信息搜集个人的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Interviewerin/Interviewer eines Werks von"@de, "eserinin görüşmeci kişisidir"@tr, "interjúkészítő személye a következő műnek:"@hu, "interviewer person of work of"@en, "interviewer-persoon van werk van"@nl, "intervistatore persona di opera di"@it, "intervjueerija (isik) teoses"@et, "intervjuer for verk for (person)"@no, "ir intervētājs (persona) darbā"@lv, "person, som er interviewer for værk af"@da, "persona entrevistadora d’una obra de"@ca, "personne intervieweuse d’une œuvre de"@fr, "teoksen haastattelija (henkilö) teoksessa"@fi, "συνεντευκτής φυσικό πρόσωπο του έργου του"@el, "شخص محاور في عمل"@ar, "……的作品的采访者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50527>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50527> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/interviewerPersonOfWorkOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er intervjuer for verk for (person)"@no, "er person, som er interviewer for værk af"@da, "eserinin görüşmeci kişisidir"@tr, "est une personne intervieweuse d’une œuvre de"@fr, "interjúkészítő személye a következő műnek:"@hu, "intervjueerija (isik) teoses"@et, "ir intervētājs (persona) darbā"@lv, "is interviewer person of work of"@en, "is interviewer-persoon van werk van"@nl, "ist Person als Interviewerin/Interviewer eines Werks von"@de, "teoksen haastattelija (henkilö) teoksessa"@fi, "è intervistatore persona di opera di"@it, "és persona entrevistadora d’una obra de"@ca, "είναι συνεντευκτής φυσικό πρόσωπο του έργου του"@el, "هو شخص محاور في عمل لـ"@ar, "是……的作品的采访者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50191>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50542> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, bir kişinin mülakatçı, muhabir, anketör veya bilgi toplayan başka tür bir kişi olarak hareket etme sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'opera che implica una responsabilità di una persona nell'agire come intervistatore, giornalista, sondaggista o altro tipo di persona che raccoglie informazioni."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége interjúkészítőként, riporterként, közvélemény-kutatóként, vagy valamilyen más információgyűjtő személyként."@hu, "Liittää henkilön teokseen, jonka luomisesta henkilö on vastuussa toimimalla haastattelijana, toimittajana, mielipidetutkijana tai jonkinlaisena muuna tietoja keräävänä henkilönä."@fi, "Met une personne en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une personne consistant à agir à titre d’intervieweur, de reporteur, de sondeur ou d’autre type de personne recueillant de l’information."@fr, "Relaciona una persona amb una obra que implica una responsabilitat d’una persona actuant com un entrevistador, un periodista, un enquestador o qualsevol altra persona que recull la informació."@ca, "Relateert een persoon aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor optreden als een interviewer, verslaggever, opiniepeiler of een andere soort persoon die informatie verzamelt."@nl, "Relaterer en person til et verk som involverer et ansvar for en person i form av å fungere som intervjuer, reporter, eller som en annen person som samler inn informasjon."@no, "Relaterer en person til et værk, som involverer en persons ansvar for at optræde som interviewer, journalist, meningsmåler eller en anden form for person, som indsamler information."@da, "Relates a person to a work that involves a responsibility by a person for acting as an interviewer, reporter, pollster, or some other kind of person who gathers information."@en, "Sasaista personu ar darbu, kas ietver personas atbildību, darbojoties kā intervētājs, reportieris, aptaujas organizētājs vai kāds cits informācijas apkopotājs."@lv, "Seostab isiku teosega, mis sisaldab isiku vastutust tegutsemise eest intervjueerija, reporteri, küsitleja või muu infot koguva isikuna."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Person als Interviewerin/Interviewer, Reporterin/Reporter, Meinungsforscherin/Meinungsforscher oder andere Person Informationen zusammenträgt."@de, "يربط شخصا بعمل ينطوي على مسئولية شخص عن العمل كمحاور أو مراسل أو كاتب استطلاع أو أي نوع آخر من الأشخاص الذين يجمعون المعلومات."@ar, "将一个个人与涉及担当采访者、记者、民意调查员的一个个人或其他类型信息搜集个人的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50528>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a person for aggregation by selecting and arranging expressions of other works."@en, "Darbs, kas ietver personas atbildību par apkopošanu, atlasot un sakārtojot citu darbu izteiksmes."@lv, "Diğer eserlerin anlatımlarını seçip düzenleyerek bir araya getirmek için bir kişinin sorumluluğunu içeren bir çalışma."@tr, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor aggregeren door middel van selectie en arrangeren van expressies van andere werken."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége más művek kifejezési formáinak kiválasztásával és elrendezésével járó aggregálásért."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Person für die Aggregation verantwortlich ist, indem sie Expressionen von anderen Werken auswählt und zusammenstellt."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en person i form av aggregering gjennom å velge ut og arrangere uttrykk av andre verk."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una persona en l’agregació mitjançant la selecció i l’arranjament d’expressions d’altres obres."@ca, "Opera che implica una responsabilità di una persona nell'aggregazione selezionando e organizzando espressioni di altre opere."@it, "Teos, jossa henkilö on vastuussa aggregoivan teoksen luomisesta valitsemalla ja järjestämällä muiden teosten ekspressioita."@fi, "Teos, mis sisaldab isiku vastutust liitumi loomise eest, valides ja korrastades teiste teoste väljendused."@et, "Værk, som involverer en persons ansvar for sammenlægning ved at udvælge og arrangere udtryk af andre værk."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une personne en ce qui concerne l’agrégation par la sélection et l’arrangement d’expressions d’autres œuvres."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية شخص عن التجميع من خلال اختيار تعبيرات الأعمال الأخرى وترتيبها."@ar, "涉及把其他作品的内容表达选择和整理后编制合集的一个个人的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Aggregatorin/Aggregator von"@de, "Toplayıcı kişi"@tr, "aggregaattori (henkilö) teoksessa"@fi, "aggregator av (person)"@no, "aggregator person of"@en, "aggregator-persoon van"@nl, "aggregatore persona di"@it, "aggregátor személye:"@hu, "ir apkopotājs (persona)"@lv, "liitja (isik) teoses"@et, "person, som er samler af"@da, "persona agregadora de"@ca, "personne agrégatrice de"@fr, "συναθροιστής φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص مجمع"@ar, "……的合集编者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50560>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50528>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50528> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/aggregatorPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "Person als Aggregatorin/Aggregator von"@de, "aggregaattori (henkilö) teoksessa"@fi, "aggregátor személye a következőnek:"@hu, "er aggregator av (person)"@no, "er person, som er samler af"@da, "est une personne agrégatrice de"@fr, "ir apkopotājs (persona)"@lv, "is aggregator person of"@en, "is aggregator-persoon van"@nl, "liitja (isik) teoses"@et, "toplayıcı kişisidir"@tr, "è aggregatore persona di"@it, "és persona agregadora de"@ca, "είναι ερανιστής φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص مجمع لـ"@ar, "是……的合集编者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50453>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50542> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, başka eserlerin ifadelerini seçerek ve düzenleyerek bir araya getirme sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'opera che implica una responsabilità di una persona nell'aggregazione selezionando e organizzando espressioni di altre opere."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége más művek kifejezési formáinak kiválasztásával és elrendezésével járó aggregálásért."@hu, "Liittää henkilön teokseen, jossa henkilö on vastuussa aggregoivan teoksen luomisesta valitsemalla ja järjestämällä muiden teosten ekspressioita."@fi, "Met une personne en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une personne en ce qui concerne l’agrégation par la sélection et l’arrangement d’expressions d’autres œuvres."@fr, "Relaciona una persona amb una obra que implica una responsabilitat d’una persona en l’agregació mitjançant la selecció i l’arranjament d’expressions d’altres obres."@ca, "Relateert een persoon aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor aggregeren door middel van selectie en arrangeren van expressies van andere werken."@nl, "Relaterer en person til et verk som involverer et ansvar for en person i form av aggregering gjennom å velge ut og arrangere uttrykk av andre verk."@no, "Relaterer en person til et værk, som involverer en persons ansvar for sammenlægning ved at udvælge og arrangere udtryk af andre værk."@da, "Relates a person to a work that involves a responsibility of a person for aggregation by selecting and arranging expressions of other works."@en, "Sasaista personu ar darbu, kas ietver personas atbildību par apkopošanu, atlasot un sakārtojot citu darbu izteiksmes."@lv, "Seostab isiku teosega, mis sisaldab isiku vastutust liitumi loomise eest, valides ja korrastades teiste teoste väljendused."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Person für die Aggregation verantwortlich ist, indem sie Expressionen von anderen Werken auswählt und zusammenstellt."@de, "يربط شخصا بعمل يترتب عليه مسئولية شخص عن التجميع من خلال اختيار تعبيرات الأعمال الأخرى وترتيبها."@ar, "将一个个人与涉及把其他作品的内容表达选择和整理后编制合集的一个个人的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50529>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a person for creating an architectural design, including a pictorial representation intended to show how a building or other structure will look when completed."@en, "Bir binanın veya başka bir yapının tamamlandığında nasıl görüneceğini göstermeyi amaçlayan görsel bir temsil de dahil olmak üzere, bir kişinin mimari bir tasarım oluşturma sorumluluğunu içeren bir çalışma."@tr, "Darbs, kas ietver personas atbildību par arhitektūras projekta radīšanu, ieskaitot projekta skici, lai parādītu, kā ēka vai cita struktūra izskatīsies, kad tā tiks pabeigta."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor het creëren van een architectonisch ontwerp, omvattende een picturale representatie bedoeld te laten zien hoe een gebouw of andere structuur er na voltooiing uit zal zien."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége egy építészeti terv létrehozásáért, beleértve egy képi reprezentációt, amely bemutatja, hogy egy épület vagy más szerkezet hogyan fog kinézni, amikor elkészül."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Person für die Schaffung eines architektonischen Entwurfs verantwortlich ist, einschließlich einer bildlichen Darstellung, die zeigt, wie ein Gebäude oder eine andere Konstruktion nach der Fertigstellung aussehen soll."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en person i form av arkitektonisk utforming, inkludert en gjengivelse i bildeform som er ment å vise hvordan en bygning eller annen struktur vil se ut når den er ferdig."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una persona en la creació d’un disseny arquitectònic, inclosa una representació il·lustrada concebuda per mostrar com serà un edifici o qualsevol altra estructura una vegada complet."@ca, "Opera che implica una responsabilità di una persona nella creazione di un progetto architettonico, inclusa una rappresentazione pittorica destinata a mostrare come apparirà un edificio o altra struttura una volta completato."@it, "Teos, jossa henkilö on vastuussa arkkitehtisuunnitelman luomisesta, mukaan lukien kuvaesityksestä, jonka tarkoitus on näyttää, miltä rakennus tai muu rakennelma näyttää valmiina."@fi, "Teos, mis sisaldab isiku vastutust arhitektuurse kujunduse loomise eest, k.a pildiline esitus näitamaks, kuidas ehitis või muu konstruktsioon valmides välja hakkab nägema."@et, "Værk, som involverer en persons ansvar for at skabe et arkitektonisk design, inkl. en billedrepræsentation, som skal vise, hvordan en bygning eller anden struktur vil se ud, når den er færdig."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une personne consistant à créer une conception architecturale, y compris une représentation illustrée conçue pour montrer à quoi ressemblera un bâtiment ou une autre structure une fois la construction terminée."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية شخص عن إنشاء تصميم معماري، ويشمل ذلك إعداد عرض تصويري يبين كيف سيبدو المبنى أو أي بناء آخر عند اكتماله."@ar, "涉及建筑设计（包括用于展示建筑或其他结构完成之后外观效果的绘画作品）创作的个人的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Architektin/Architekt von"@de, "architect person of"@en, "architect-persoon van"@nl, "architetto persona di"@it, "arhitekt (isik) teoses"@et, "arkitekt for (person)"@no, "arkkitehti (henkilö) teoksessa"@fi, "ir arhitekts (persona)"@lv, "mimar kişi"@tr, "person, som er arkitekt af"@da, "persona arquitecta de"@ca, "personne architecte de"@fr, "építész személye:"@hu, "αρχιτέκτονας φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص مهندس معماري"@ar, "……的建筑设计师个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50531>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50529>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50529> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/architectPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "arhitekt (isik) teoses"@et, "arkkitehti (henkilö) teoksessa"@fi, "er arkitekt for (person)"@no, "er person, som er arkitekt af"@da, "est une personne architecte de"@fr, "ir arhitekts (persona)"@lv, "is architect person of"@en, "is architect-persoon van"@nl, "ist Person als Architektin/Architekt von"@de, "mimar kişisidir"@tr, "è architetto persona di"@it, "építész személye a következőnek:"@hu, "és persona arquitecta de"@ca, "είναι αρχιτέκτονας φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص مهندس معماري لـ"@ar, "是……的建筑设计师个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50196>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50542> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, bir binanın veya başka bir yapının tamamlandığında nasıl görüneceğini göstermeyi amaçlayan görsel bir temsil de dahil olmak üzere, bir kişinin mimari bir tasarım oluşturma sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'opera che implica una responsabilità di una persona nella creazione di un progetto architettonico, inclusa una rappresentazione pittorica destinata a mostrare come apparirà un edificio o altra struttura una volta completato."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége egy építészeti terv létrehozásáért, beleértve egy képi reprezentációt, amely bemutatja, hogy egy épület vagy más szerkezet hogyan fog kinézni, amikor elkészül."@hu, "Liittää henkilön teokseen, jossa henkilö on vastuussa arkkitehtisuunnitelman luomisesta, mukaan lukien kuvaesityksestä, jonka tarkoitus on näyttää, miltä rakennus tai muu rakennelma näyttää valmiina."@fi, "Met une personne en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une personne en ce qui concerne une conception architecturale, y compris une représentation illustrée conçue pour montrer à quoi ressemblera un bâtiment ou une autre structure une fois la construction terminée."@fr, "Relaciona una persona amb una obra que implica una responsabilitat d’una persona en la creació d’un disseny arquitectònic, inclosa una representació il·lustrada concebuda per mostrar com serà un edifici o qualsevol altra estructura una vegada complet."@ca, "Relateert een persoon aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor het creëren van een architectonisch ontwerp, omvattende een picturale representatie bedoeld te laten zien hoe een gebouw of andere structuur er na voltooiing uit zal zien."@nl, "Relaterer en person til et verk som involverer et ansvar for en person i form av arkitektonisk utforming, inkludert en gjengivelse i bildeform som er ment å vise hvordan en bygning eller annen struktur vil se ut når den er ferdig."@no, "Relaterer en person til et værk, som involverer en persons ansvar for at skabe et arkitektonisk design, inkl. en billedrepræsentation, som skal vise, hvordan en bygning eller anden struktur vil se ud, når den er færdig."@da, "Relates a person to a work that involves a responsibility of a person for creating an architectural design, including a pictorial representation intended to show how a building or other structure will look when completed."@en, "Sasaista personu ar darbu, kas ietver personas atbildību par arhitektūras projekta radīšanu, ieskaitot projekta skici, lai parādītu, kā ēka vai cita struktūra izskatīsies, kad tā tiks pabeigta."@lv, "Seostab isiku teosega, mis sisaldab isiku vastutust arhitektuurse kujunduse loomise eest, k.a pildiline esitus näitamaks, kuidas ehitis või muu konstruktsioon valmides välja hakkab nägema."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Person für die Schaffung eines architektonischen Entwurfs verantwortlich ist, einschließlich einer bildlichen Darstellung, die zeigt, wie ein Gebäude oder eine andere Konstruktion nach der Fertigstellung aussehen soll."@de, "يربط شخصا بعمل يترتب عليه مسئولية شخص عن إنشاء تصميم معماري، ويشمل ذلك إعداد عرض تصويري يبين كيف سيبدو المبنى أو أي بناء آخر عند اكتماله."@ar, "将一个个人与涉及建筑设计（包括用于展示建筑或其他结构完成之后外观效果的绘画作品）创作的个人的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50530>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a person for creating an independent or personal film."@en, "Bağımsız veya kişisel bir film yaratmak için bir kişinin sorumluluğunu içeren bir çalışma."@tr, "Darbs, kas ietver personas atbildību par neatkarīgas vai privātas filmas veidošanu un izpildi visos aspektos."@lv, "Een werk met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor het creëren van een zelfstandige of persoonlijke film."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége egy független- vagy magánfilm létrehozásáért."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Person für die Schaffung eines unabhängigen oder privaten Films verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en person for en uavhengig eller personlig film."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una persona en la creació d’una pel·lícula cinematogràfica independent o personal."@ca, "Opera che implica una responsabilità di una persona per un film indipendente o personale."@it, "Teos, jossa hennkilö on vastuussa riippumattoman tai henkilökohtaisen elokuvan luomisesta."@fi, "Teos, mis sisaldab isiku vastutust sõltumatu või autorifilmi eest."@et, "Værk, som involverer en persons ansvar for at skabe en indiefilm eller personlig film."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une personne consistant à créer un film indépendant ou personnel."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية شخص عن فيلم مستقل أو شخصي."@ar, "涉及创作一部独立或个人电影的一个个人的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "elokuvantekijä (henkilö) teoksessa"@fi, "film üreticisi"@tr, "filmitegija (isik) teoses"@et, "filmkészítő személye:"@hu, "filmmaker person of"@en, "filmmaker-persoon van"@nl, "filmskaper av (person)"@no, "ir filmas veidotājs (persona)"@lv, "ist Person als Filmemacherin/Filmemacher von"@de, "person, som er filmskaber af"@da, "persona cineasta de"@ca, "personne cinéaste de"@fr, "regista cinematografico persona di"@it, "σκηνοθέτης φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص صانع أفلام"@ar, "……的制片人个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50530>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50530> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/filmmakerPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "elokuvantekijä (henkilö) teoksessa"@fi, "er filmskaper av (person)"@no, "er person, som er filmskaber af"@da, "est une personne cinéaste de"@fr, "film üreticisi kişisidir"@tr, "filmitegija (isik) teoses"@et, "filmkészítő személye a következőnek:"@hu, "ir filmas veidotājs (persona)"@lv, "is filmmaker person of"@en, "is filmmaker-persoon van"@nl, "ist Person als Filmemacherin/Filmemacher von"@de, "è regista cinematografico persona di"@it, "és persona cineasta de"@ca, "είναι σκηνοθέτης φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص صانع أفلام لـ"@ar, "是……的制片人个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50197>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50542> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, bağımsız veya kişisel bir film yaratma sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'opera che implica una responsabilità di una persona per un film indipendente o personale."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége egy független- vagy magánfilm létrehozásáért."@hu, "Liittää henkilön teokseen, jossa hennkilö on vastuussa riippumattoman tai henkilökohtaisen elokuvan luomisesta."@fi, "Met une personne en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une personne consistant à créer un film indépendant ou personnel."@fr, "Relaciona una persona amb una obra que implica una responsabilitat d’una persona en la creació d’una pel·lícula cinematogràfica independent o personal."@ca, "Relateert een persoon aan een werk met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor het creëren van een zelfstandige of persoonlijke film."@nl, "Relaterer en person til et verk som involverer et ansvar for en person for en uavhengig eller personlig film."@no, "Relaterer en person til et værk, som involverer en persons ansvar for at skabe en indiefilm eller personlig film."@da, "Relates a person to a work that involves a responsibility of a person for creating an independent or personal film."@en, "Sasaista personu ar darbu, kas ietver personas atbildību par neatkarīgas vai privātas filmas veidošanu un izpildi visos aspektos."@lv, "Seostab isiku teosega, mis sisaldab isiku vastutust sõltumatu või autorifilmi eest."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Person für die Schaffung eines unabhängigen oder privaten Films verantwortlich ist."@de, "يربط شخصا بعمل يترتب عليه مسئولية شخص عن فيلم مستقل أو شخصي."@ar, "将一个个人与涉及创作一部独立或个人电影的一个个人的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "A filmmaker is individually responsible for the conception and execution of all aspects of the film."@en, "Bir film yapımcısı, filmin tüm yönlerinin tasarlanmasından ve yürütülmesinden bireysel olarak sorumludur."@tr, "Een filmmaker is zelf verantwoordelijk voor het idee en de uitvoering van alle aspecten van de film."@nl, "Egy filmkészítő egyénileg felelős egy film koncepciójáért és összes aspektusának végrehajtásáért."@hu, "Eine Filmemacherin/Ein Filmemacher ist persönlich für das Konzept und die Ausführung aller Aspekte des Films verantwortlich."@de, "En filmskaper har personlig ansvar for planen med og gjennomføringen av alle aspektene ved filmen."@no, "Filmas veidotājs ir pilnībā atbildīgs par visiem filmas koncepcijas un realizācijas aspektiem."@lv, "Filmitegija vastutab üksinda kõigi filmi aspektide kontseptsiooni ja teostamise eest."@et, "Filmskaberen er individuelt ansvarlig for udtænkning og udførelse af alle filmens aspekter."@da, "Tekijä vastaa itse kaikilta osin elokuvan ideoinnista ja toteuttamisesta."@fi, "Un cineasta és responsable a títol individual de la concepció i l’execució de tots els aspectes de la pel·lícula."@ca, "Un cinéaste est responsable à titre individuel de la conception et de l’exécution de tous les aspects du film."@fr, "Un regista è individualmente responsabile dell'ideazione ed esecuzione di tutti gli aspetti del film."@it, "صانع الفيلم هو المسئول بصورة فردية عن تصور جميع جوانب الفيلم وتنفيذها."@ar, "制片人对电影所有方面的构思和执行负有个人责任"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50531>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a person for creating landscapes."@en, "Bir kişinin peyzaj oluşturma sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Darbs, kas ietver personas atbildību par ainavu arhitektūras aspektiem."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor het creëren van landschappen."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége a tájépítészet építészeti vonatkozásaiért."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Person für die Schaffung von Landschaften verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en person for arkitekoniske aspekter ved landskapsanlegg."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una persona en la creació de paisatges."@ca, "Opera che implica una responsabilità di una persona per gli aspetti architettonici del paesaggio."@it, "Teos, jonka maisemoinnin luomisesta henkilö on vastuussa."@fi, "Teos, mis sisaldab isiku vastutust maastikukujunduse arhitektuursete aspektide eest."@et, "Værk, som involverer en persons ansvar for at skabe landskaber."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une personne consistant à créer des paysages."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية شخص عن تنسيق المواقع الخارجية."@ar, "涉及创作景观的一个个人的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Landschaftsarchitektin/Landschaftsarchitekt von"@de, "architetto paesaggista persona di"@it, "ir ainavu arhitekts (persona)"@lv, "landscape architect person of"@en, "landschapsarchitect-persoon van"@nl, "landskapsarkitekt for (person)"@no, "maastikuarhitekt (isik) teoses"@et, "maisema-arkkitehti (henkilö) teoksessa"@fi, "person, som er landskabsarkitekt af"@da, "persona arquitecta paisatgista de"@ca, "personne architecte paysagiste de"@fr, "peyzaj mimarı kişi"@tr, "tájépítész személye:"@hu, "αρχιτέκτονας τοπίου φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص مهندس تنسيق مواقع"@ar, "……的景观设计师个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50531>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50531> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/landscapeArchitectPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er landskapsarkitekt for (person)"@no, "er person, som er landskabsarkitekt af"@da, "est une personne architecte paysagiste de"@fr, "ir ainavu arhitekts (persona)"@lv, "is landscape architect person of"@en, "is landschapsarchitect-persoon van"@nl, "ist Person als Landschaftsarchitektin/Landschaftsarchitekt von"@de, "maastikuarhitekt (isik) teoses"@et, "maisema-arkkitehti (henkilö) teoksessa"@fi, "peyzaj mimarı kişisidir"@tr, "tájépítész személye a következőnek:"@hu, "è architetto paesaggista persona di"@it, "és persona arquitecta paisatgista de"@ca, "είναι αρχιτέκτονας τοπίου φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص مهندس تنسيق المواقع الخارجية لـ"@ar, "是……的景观设计师个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50221>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50529> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, bir kişinin peyzaj yaratma sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'opera che implica una responsabilità di una persona per gli aspetti architettonici del paesaggio."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége a tájépítészet építészeti vonatkozásaiért."@hu, "Liittää henkilön teokseen, jonka maisemoinnin luomisesta henkilö on vastuussa."@fi, "Met une personne en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une personne consistant à créer des paysages."@fr, "Relaciona una persona amb una obra que implica una responsabilitat d’una persona en la creació de paisatges."@ca, "Relateert een persoon aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor het creëren van landschappen."@nl, "Relaterer en person til et verk som involverer et ansvar for en person for arkitekoniske aspekter ved landskapsanlegg."@no, "Relaterer en person til et værk, som involverer en persons ansvar for at skabe landskaber."@da, "Relates a person to a work that involves a responsibility of a person for creating landscapes."@en, "Sasaista personu ar darbu, kas ietver personas atbildību par ainavu arhitektūras aspektiem."@lv, "Seostab isiku teosega, mis sisaldab isiku vastutust maastikukujunduse arhitektuursete aspektide eest."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Person für die Schaffung von Landschaften verantwortlich ist."@de, "يربط شخصا بعمل يترتب عليه مسئولية شخص عن تنسيق المواقع الخارجية."@ar, "将一个个人与涉及创作景观的一个个人的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50532>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a person for authoring a screenplay, script, or scene."@en, "Bir senaryo, metin veya sahne yazmak için bir kişinin sorumluluğunu içeren bir çalışma."@tr, "Darbs, kas ietver personas atbildību par scenārija, uzveduma plāna vai ainas radīšanu."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor schrijven van een scenario, script of scène."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége egy forgatókönyv, szövegkönyv vagy jelenet szerzőségéért."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Person für das Verfassen eines Drehbuchs, eines Skripts oder einer Szene verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en person i form av å være forfatter av et skuespill, et manuskript eller en scene."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una persona en l’autoria d’un guió, un argument o una escena."@ca, "Opera che implica una responsabilità di una persona come autore di una sceneggiatura, copione o scena."@it, "Teos, jossa henkilö on vastuussa käsikirjoituksen tai kohtauksen kirjoittamisesta."@fi, "Teos, mis sisaldab isiku vastutust stsenaariumi või stseeni kirjutamise eest."@et, "Værk, som involverer en persons ansvar for at forfatte en drejebog, et manuskript eller en scene."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une personne consistant à être l’auteur d’un scénario, d’un script ou d’une scène."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية شخص عن تأليف نص سينمائي، أو سيناريو، أو مشهد."@ar, "涉及写作影视剧剧本、脚本或场景的一个个人的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Drehbuchautorin/Drehbuchautor von"@de, "forgatókönyvíró személye:"@hu, "ir scenārists (persona)"@lv, "käsikirjoittaja (henkilö) teoksessa"@fi, "manusforfatter for (person)"@no, "person, som er manuskriptforfatter af"@da, "persona guionista de"@ca, "personne scénariste de"@fr, "scenarioschrijver-persoon van"@nl, "sceneggiatore persona di"@it, "screenwriter person of"@en, "senarist kişi"@tr, "stsenarist (isik) teoses"@et, "σεναριογράφος φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص كاتب سيناريو"@ar, "……的影视剧编剧个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50532>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50532> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/screenwriterPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er manusforfatter for (person)"@no, "er person, som er manuskriptforfatter af"@da, "est une personne scénariste de"@fr, "forgatókönyvíró személye a következőnek:"@hu, "ir scenārists (persona)"@lv, "is scenarioschrijver-persoon van"@nl, "is screenwriter person of"@en, "ist Person als Drehbuchautorin/Drehbuchautor von"@de, "käsikirjoittaja (henkilö) teoksessa"@fi, "senarist kişidir"@tr, "stsenarist (isik) teoses"@et, "è sceneggiatore persona di"@it, "és persona guionista de"@ca, "είναι σεναριογράφος φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص كاتب سيناريو لـ"@ar, "是……的影视剧编剧个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50223>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50541> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, bir senaryo, oyun metni veya sahnenin yazılmasında bir kişinin sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'opera che implica una responsabilità di una persona come autore di una sceneggiatura, copione o scena."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége egy forgatókönyv, szövegkönyv vagy jelenet szerzőségéért."@hu, "Liittää henkilön teokseen, jossa henkilö on vastuussa käsikirjoituksen tai kohtauksen kirjoittamisesta."@fi, "Met une personne en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une personne consistant à être l’auteur d’un scénario, d’un script ou d’une scène."@fr, "Relaciona una persona amb una obra que implica una responsabilitat d’una persona en l’autoria d’un guió, un argument o una escena."@ca, "Relateert een persoon aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor schrijven van een scenario, script of scène."@nl, "Relaterer en person til et verk som involverer et ansvar for en person i form av å være forfatter av et skuespill, et manuskript eller en scene."@no, "Relaterer en person til et værk, som involverer en persons ansvar for at forfatte en drejebog, et manuskript eller en scene."@da, "Relates a person to a work that involves a responsibility of a person for authoring a screenplay, script, or scene."@en, "Sasaista personu ar darbu, kas ietver personas atbildību par scenārija, uzveduma plāna vai ainas radīšanu."@lv, "Seostab isiku teosega, mis sisaldab isiku vastutust stsenaariumi või stseeni kirjutamise eest."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Person für das Verfassen eines Drehbuchs, eines Skripts oder einer Szene verantwortlich ist."@de, "يربط شخصا بعمل يترتب عليه مسئولية شخص عن تأليف نص سينمائي، أو سيناريو، أو مشهد."@ar, "将一个个人与涉及写作影视剧剧本、脚本或场景的一个个人的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50533>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a person for authoring the words of a popular song, including a song from a musical."@en, "Bir müzikalden bir şarkı da dahil olmak üzere popüler bir şarkının sözlerini yazmak için bir kişinin sorumluluğunu içeren bir çalışma."@tr, "Darbs, kas ietver personas atbildību par dziesmas vārdiem, ieskaitot dziesmas no mūzikla."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor schrijven van de woorden van een populair lied, inclusief een lied uit een musical."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége egy könyűzenei dalszöveg szerzőségéért, musicaldalt is beleértve."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Person für das Verfassen des Texts eines populären Lieds, einschließlich eines Lieds aus einem Musical, verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en person i form av å være forfatter av teksten til en populær sang, inkludert en sang fra en musikal."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una persona en l’autoria d’una cançó popular, inclosa una cançó d’un musical."@ca, "Opera che implica una responsabilità di una persona come autore delle parole di una canzone, inclusa una canzone di un musical."@it, "Teos, jossa henkilö on vastuussa populaarimusiikkiin kuuluvan laulun (mukaan lukien musikaalilaulun) sanojen kirjoittamisesta."@fi, "Teos, mis sisaldab isiku vastutust levilaulu (k.a laul muusikalist) sõnade kirjutamise eest."@et, "Værk, som involverer en persons ansvar for at forfatte ordene til en populær sang, inkl. en sang fra en musical."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une personne consistant à être l’auteur des paroles d’une chanson populaire, y compris une chanson d’une comédie musicale."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية شخص عن تأليف كلمات الأغنية الشعبية، بما في ذلك أغنية من مَسرحية موسيقِيّة."@ar, "涉及流行歌曲（包括音乐剧中的歌曲）歌词的写作的一个个人的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Textdichterin/Textdichter von"@de, "dalszövegíró személye:"@hu, "ir dziesmas teksta autors (persona)"@lv, "liedtekstschrijver-persoon van"@nl, "lyricist person of"@en, "paroliere persona di"@it, "person, som er tekstforfatter af"@da, "persona lletrista de"@ca, "personne parolière de"@fr, "sangtekstforfatter for (person)"@no, "sanoittaja (henkilö) teoksessa"@fi, "sõnade autor (isik) teoses"@et, "söz yazarı kişisi"@tr, "στιχουργός φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص كاتب أغاني"@ar, "……的歌词作者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50533>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50533> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/lyricistPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "dalszövegíró személye a következőnek:"@hu, "er person, som er tekstforfatter af"@da, "er sangtekstforfatter for (person)"@no, "est une personne parolière de"@fr, "ir dziesmas teksta autors (persona)"@lv, "is liedtekstschrijver-persoon van"@nl, "is lyricist person of"@en, "ist Person als Textdichterin/Textdichter von"@de, "sanoittaja (henkilö) teoksessa"@fi, "sõnade autor (isik) teoses"@et, "söz yazarı kişisidir"@tr, "è paroliere persona di"@it, "és persona lletrista de"@ca, "είναι στιχουργός φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص كاتب أغاني لـ"@ar, "是……的歌词作者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50224>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50541> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, bir müzikalden bir şarkı da dahil olmak üzere popüler bir şarkının sözlerini yazma sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'opera che implica una responsabilità di una persona come autore delle parole di una canzone, inclusa una canzone di un musical."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége egy könyűzenei dalszöveg szerzőségéért, musicaldalt is beleértve."@hu, "Liittää henkilön teokseen, jossa henkilö on vastuussa populaarimusiikkiin kuuluvan laulun (mukaan lukien musikaalilaulun) sanojen kirjoittamisesta. "@fi, "Met une personne en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une personne consistant à être l’auteur des paroles d’une chanson populaire, y compris une chanson d’une comédie musicale."@fr, "Relaciona una persona amb una obra que implica una responsabilitat d’una persona en l’autoria d’una cançó popular, inclosa una cançó d’un musical."@ca, "Relateert een persoon aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor schrijven van de woorden van een populair lied, inclusief een lied uit een musical."@nl, "Relaterer en person til et verk som involverer et ansvar for en person i form av å være forfatter av teksten til en populær sang, inkludert en sang fra en musikal."@no, "Relaterer en person til et værk, som involverer en persons ansvar for at forfatte ordene til en populær sang, inkl. en sang fra en musical."@da, "Relates a person to a work that involves a responsibility of a person for authoring the words of a popular song, including a song from a musical."@en, "Sasaista personu ar darbu, kas ietver personas atbildību par dziesmas vārdiem, ieskaitot dziesmas no mūzikla."@lv, "Seostab isiku teosega, mis sisaldab isiku vastutust levilaulu (k.a laul muusikalist) sõnade kirjutamise eest."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Person für das Verfassen des Texts eines populären Lieds, einschließlich eines Lieds aus einem Musical, verantwortlich ist."@de, "يربط شخصا بعمل يترتب عليه مسئولية شخص عن تأليف كلمات الأغنية الشعبية، بما في ذلك أغنية من مَسرحية موسيقِيّة."@ar, "将一个个人与涉及流行歌曲（包括音乐剧中的歌曲）歌词的写作的一个个人的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "At forfatte kun dialogen til en musical er ikke omfattet."@da, "Authoring of only the dialogue from a musical is excluded."@en, "Bir müzikalde yalnızca diyaloglarının yazılması hariçtir."@tr, "Det å bare skrive dialogen fra en musikal, er ikke inkludert."@no, "Ei hõlma üksnes muusikali dialoogide kirjutamist."@et, "Ei kata pelkän musikaalin dialogin kirjoittajaa."@fi, "Le fait d’être l’auteur uniquement des dialogues d’une comédie musicale est exclu."@fr, "Musical párbeszédeinek szerzősége nem tartozik ide."@hu, "Neietver mūzikla dialogus."@lv, "Nur das Verfassen des Dialogs eines Musicals fällt nicht darunter."@de, "Schrijven van enkel de dialoog van een musical is uitgesloten."@nl, "S’exclou l’autoria de només el diàleg d’un musical."@ca, "È escluso l'essere autore solo del dialogo di un musical."@it, "يُستبعد تأليف الحوار فقط من مسرحية موسيقية."@ar, "不包括音乐剧中仅是对白的写作。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50534>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a person for authoring the words of an opera or other musical stage work, or an oratorio."@en, "Bir opera veya diğer müzikal sahne eserinin veya bir oratoryonun sözlerinin yazılmasında bir kişinin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Darbs, kas ietver personas atbildību par tekstu operai vai citam muzikālam skatuves darbam, vai oratorijai."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor schrijven van de woorden van een opera of ander muzikaal podiumwerk of een oratorium."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége egy opera vagy más zenés színpadi mű vagy egy oratórium szövegének szerzőségéért."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Person für das Verfassen des Texts einer Oper, eines sonstigen Bühnenwerks oder eines Oratoriums verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en person i form av å være forfatter av ordene i en opera eller annet verk for en musikalsk scene, eller et oriatorium."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una persona en l’autoria de les paraules d’una òpera o una altra obra escènica musical o d’un oratori."@ca, "Opera che implica una responsabilità di una persona come autore dei testi di un'opera lirica, altra opera musicale da palcoscenico o oratorio."@it, "Teos, jossa henkilö on vastuussa musiikki- tai koreografisen teoksen, kuten oopperan, baletin tai muun musiikillisen näyttämöteoksen tai oratorion sanojen kirjoittamisesta."@fi, "Teos, mis sisaldab isiku vastutust ooperi või muu muusikalise lavateose või oratooriumi sõnade kirjutamise eest."@et, "Værk, som involverer en persons ansvar for at forfatte ordene til en opera eller andet musikalsk sceneværk eller et oratorium."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une personne consistant à être l’auteur des paroles d’un opéra ou d’une autre œuvre musicale scénique ou d’un oratorio."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية شخص عن تأليف كلمات الأوبرا أو غيرها من أعمال المسرح الموسيقي، أو موشحات دينية."@ar, "涉及歌剧或其他舞台音乐作品或者清唱剧的歌词的写作的一个个人的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Opera metni yazarı"@tr, "Person als Librettistin/Librettist von"@de, "ir libretists (persona)"@lv, "libretist (isik) teoses"@et, "libretisti (henkilö) teoksessa"@fi, "librettist for (person)"@no, "librettist person of"@en, "librettist-persoon van"@nl, "librettista persona di"@it, "librettista személye:"@hu, "person, som er librettist af"@da, "persona llibretista de"@ca, "personne librettiste de"@fr, "λιμπρετίστας φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص واضع كلمات الأوبرا"@ar, "……的台本作者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50534>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50534> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/librettistPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er librettist for (person)"@no, "er person, som er librettist af"@da, "est une personne librettiste de"@fr, "ir libretists (persona)"@lv, "is librettist person of"@en, "is librettist-persoon van"@nl, "ist Person als Librettistin/Librettist von"@de, "libretist (isik) teoses"@et, "libretisti (henkilö) teoksessa"@fi, "librettista személye a következőnek:"@hu, "libretto yazarı kişisidir"@tr, "è librettista persona di"@it, "és persona llibretista de"@ca, "είναι λιμπρετίστας φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص واضع كلمات الأوبرا لـ"@ar, "是……的台本作者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50225>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50541> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, bir operanın veya başka bir müzikalin veya bir oratoryonun yazma sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir"@tr, "Correla una persona a un'opera che implica una responsabilità di una persona come autore dei testi di un'opera lirica, altra opera musicale da palcoscenico o oratorio."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége egy opera vagy más zenés színpadi mű vagy egy oratórium szövegének szerzőségéért."@hu, "Liittää henkilön teokseen, jossa henkilö on vastuussa musiikki- tai koreografisen teoksen, kuten oopperan, baletin tai muun musiikillisen näyttämöteoksen tai oratorion sanojen kirjoittamisesta."@fi, "Met une personne en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une personne consistant à être l’auteur des paroles d’un opéra ou d’une autre œuvre musicale scénique ou d’un oratorio."@fr, "Relaciona una persona amb una obra que implica una responsabilitat d’una persona en l’autoria de les paraules d’una òpera o una altra obra escènica musical o d’un oratori."@ca, "Relateert een persoon aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor schrijven van de woorden van een opera of ander muzikaal podiumwerk of een oratorium."@nl, "Relaterer en person til et verk som involverer et ansvar for en person i form av å være forfatter av ordene i en opera eller annet verk for en musikalsk scene, eller et oriatorium."@no, "Relaterer en person til et værk, som involverer en persons ansvar for at forfatte ordene til en opera eller andet musikalsk sceneværk eller et oratorium."@da, "Relates a person to a work that involves a responsibility of a person for authoring the words of an opera or other musical stage work, or an oratorio."@en, "Sasaista personu ar darbu, kas ietver personas atbildību par tekstu operai vai citam muzikālam skatuves darbam, vai oratorijai."@lv, "Seostab isiku teosega, mis sisaldab isiku vastutust ooperi või muu muusikalise lavateose või oratooriumi sõnade kirjutamise eest."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Person für das Verfassen des Texts einer Oper, eines sonstigen Bühnenwerks oder eines Oratoriums verantwortlich ist."@de, "يربط شخصا بعمل يترتب عليه مسئولية شخص عن تأليف كلمات الأوبرا أو غيرها من أعمال المسرح الموسيقي، أو موشحات دينية"@ar, "将一个个人与涉及歌剧或其他舞台音乐作品或者清唱剧的歌词的写作的一个个人的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50535>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a person for being commemorated."@en, "Bir kişinin anılma sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Darbs, kas ietver personas atbildību par tai adresēto veltījumu."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon om herdacht te worden."@nl, "Egy mű, amely magában foglalja egy személynek azt a felelősségét, amiért megemlékeznek róla."@hu, "Ein Werk, das einer Person gewidmet ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en person i form av å bli hedret."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una persona de ser commemorat."@ca, "Opera che implica una responsabilità di una persona per essere commemorata."@it, "Teos, joka on omistettu henkilölle."@fi, "Teos, mis on isikule pühendatud."@et, "Værk, som involverer en persons ansvar for at blive fejret."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une personne consistant à être commémoré."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية شخص عن الاحتفال به."@ar, "涉及被纪念的一个个人的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Widmungsempfängerin/Widmungsempfänger eines Werks von"@de, "dedicatario persona di opera di"@it, "dedicatee person of work of"@en, "dedikált személye a következő műnek:"@hu, "eserin adandığı kişi"@tr, "ir veltījuma adresāts (persona) darbā"@lv, "opgedragene-persoon van werk van"@nl, "person som verk er tilegnet til"@no, "person, som er tilegnet i værk af"@da, "persona dedicatària d’una obra de"@ca, "personne dédicataire d’une œuvre de"@fr, "teoksen omistuksen kohde (henkilö) teoksessa"@fi, "teose pühenduse saaja (isik) teoses"@et, "αποδέκτης αφιέρωσης φυσικό πρόσωπο του έργου του"@el, "شخص مُهدى إليه عمل لـ"@ar, "……的作品的被题献者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50535>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50535> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/dedicateePersonOfWorkOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "dedikált személye a következő műnek:"@hu, "er person som verk er tilegnet til"@no, "er person, som er tilegnet i værk af"@da, "eserinin ithaf edilen kişisidir"@tr, "est une personne dédicataire d’une œuvre de"@fr, "ir veltījuma adresāts (persona) darbā"@lv, "is dedicatee person of work of"@en, "is opgedragene-persoon van werk van"@nl, "ist Person als Widmungsempfängerin/Widmungsempfänger eines Werks von"@de, "teoksen omistuksen kohde (henkilö) teoksessa"@fi, "teose pühenduse saaja (isik) teoses"@et, "è dedicatario persona di opera di"@it, "és persona dedicatària d’una obra de"@ca, "είναι αποδέκτης αφιέρωσης φυσικό πρόσωπο του έργου του"@el, "هو شخص مُهدى إليه عمل لـ"@ar, "是……的作品的被题献者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50208>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50311> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, anılması gereken bir sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'opera che implica una responsabilità di una persona per essere commemorata."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy műhöz, amely magában foglalja egy személynek azt a felelősségét, amiért megemlékeznek róla."@hu, "Liittää henkilön teokseen, joka on omistettu henkilölle."@fi, "Met une personne en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une personne consistant à être commémoré."@fr, "Relaciona una persona amb una obra que implica una responsabilitat d’una persona de ser commemorat."@ca, "Relateert een persoon aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon om herdacht te worden."@nl, "Relaterer en person til et verk som involverer et ansvar for en person i form av å bli hedret."@no, "Relaterer en person til et værk, som involverer en persons ansvar for at blive fejret."@da, "Relates a person to a work that involves a responsibility of a person for being commemorated."@en, "Sasaista personu ar darbu, kas ietver personas atbildību par tai adresēto veltījumu."@lv, "Seostab isiku teosega, mis on isikule pühendatud."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Werk, das einer Person gewidmet ist."@de, "يربط شخصا بعمل يترتب عليه مسئولية شخص عن الاحتفال به."@ar, "将一个个人与涉及被纪念的一个个人的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50536>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a person for calligraphy where the focus of interest lies in the aesthetic value of the penmanship or graphic artistry, regardless of whether the same person is also responsible for the inscribed text."@en, "Darbs, kas ietver personas atbildību par kaligrāfiju, kurā galvenā uzmanība tiek pievērsta mākslinieciskās vai grafiskās meistarības estētiskajai vērtībai, neatkarīgi no tā, vai tā pati grupa ir atbildīgs arī par uzrakstīto tekstu"@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor kalligrafie waar de aandacht primair uitgaat naar de esthetische waarde van de schrijfkunst of grafische kunstenaarschap, ongeacht of dezelfde persoon ook verantwoordelijk is voor de inscriptie."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy személy szépírással kapcsolatos felelőssége, ahol az érdeklődés középpontjában a kézírás esztétikai értéke vagy a grafika művészisége áll, tekintet nélkül arra, hogy ugyanaz a személy a lejegyzett szöveg szerzője is egyben vagy sem."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Person für die Kalligrafie verantwortlich ist, bei der der ästhetische Wert der Schreibkunst oder die grafische Kunstfertigkeit im Mittelpunkt des Interesses liegt, unabhängig davon, ob dieselbe Person auch für den aufgeschriebenen Text verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en person i form av kalligrafi der fokus er på den estetiske verdien av pennekunsten eller kunstnerisk dyktighet, uavhengig av om den samme personen også er ansvarlig for tekstinnholdet."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una persona en la cal·ligrafia on el centre de l’interès se situa en el valor estètic de la cal·ligrafia o del grafisme, independentment de si la mateixa persona és també responsable del text inscrit."@ca, "Opera che implica una responsabilità di una persona nella calligrafia dove il focus dell'interesse risiede nel valore estetico della scrittura o della perizia grafica, a prescindere che la stessa persona sia responsabile anche del testo scritto."@it, "Teos, jossa toimija on vastuussa kalligrafiasta, jossa pääpaino on käsin kirjoittamisen tai graafisen taiteen esteettisissä arvoissa, riippumatta siitä, onko sama toimija myös vastuussa kirjoitetusta tekstistä."@fi, "Teos, mis sisaldab isiku vastutust ilukirja eest. Ilukirja põhirõhk on kirjakunsti või graafilise kunstnikutöö esteetilisel väärtusel, olenemata sellest, kas sama isik on vastutav ka kirjutatud teksti eest."@et, "Værk, som involverer en persons ansvar for kalligrafi, hvor fokus ligger på den æstetiske værdi af skrivekunsten eller den kunstneriske grafiske dygtighed, uagtet om den samme person også har forfattet den indskrevne tekst."@da, "Yazılı metinden aynı kişinin sorumlu olup olmadığına bakılmaksızın, ilgi odağı hattatlığın veya grafik sanatının estetik değerinde olan hat sanatı için bir kişinin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une personne en ce qui concerne la calligraphie où l’accent est mis sur la valeur esthétique de la calligraphie ou du graphisme, peu importe que la même personne soit aussi responsable du texte calligraphié."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية شخص عن الخطاطة، حيث ينصب الاهتمام على القيمة الجمالية لفن الخط أو الرسم، عن مسئولية هذا الوكيل أيضًا عن النص المكتوب."@ar, "涉及书法（其中兴趣重点是书法或图形艺术的美学价值，不管同一个人是否负责题写文字）的一个个人的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Kalligrafin/Kalligraf von"@de, "calligrafo persona di"@it, "calligrapher person of"@en, "ir kaligrāfs (persona)"@lv, "kaligraf"@tr, "kalligraaf (isik) teoses"@et, "kalligraaf-persoon van"@nl, "kalligraf for (person)"@no, "kalligrafi (henkilö) teoksessa"@fi, "kalligráfus személye:"@hu, "person, som er kalligraf af"@da, "persona cal·lígrafa de"@ca, "personne calligraphe de"@fr, "καλλιγράφος φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص خطاط"@ar, "……的书法者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50536>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50536> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/calligrapherPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er kalligraf for (person)"@no, "er person, som er kalligraf af"@da, "est une personne calligraphe de"@fr, "ir kaligrāfs (persona)"@lv, "is calligrapher person of"@en, "is kalligraaf-persoon van"@nl, "ist Person als Kalligrafin/Kalligraf von"@de, "kaligraf kişisidir"@tr, "kalligraaf (isik) teoses"@et, "kalligrafi (henkilö) teoksessa"@fi, "kalligráfus személye a következőnek:"@hu, "è calligrafo persona di"@it, "és persona cal·lígrafa de"@ca, "είναι καλλιγράφος φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص خطاط لـ"@ar, "是……的书法者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50246>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50540> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, aynı kişinin yazılı metinden de sorumlu olup olmadığına bakılmaksızın, ilgi odağının hattatlığın veya grafik sanatının estetik değerinde olduğu hat sanatı için bir kişinin sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'opera che implica una responsabilità di una persona nella calligrafia dove l'interesse risiede nel valore estetico della scrittura o della perizia grafica, a prescindere che la stessa persona sia responsabile anche del testo scritto."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy személy szépírással kapcsolatos felelőssége, ahol az érdeklődés középpontjában a kézírás esztétikai értéke vagy a grafika művészisége áll, tekintet nélkül arra, hogy ugyanaz a személy a lejegyzett szöveg szerzője is egyben vagy sem."@hu, "Liittää henkilön teokseen, jossa toimija on vastuussa kalligrafiasta, jossa pääpaino on käsin kirjoittamisen tai graafisen taiteen esteettisissä arvoissa, riippumatta siitä, onko sama toimija myös vastuussa kirjoitetusta tekstistä."@fi, "Met une personne en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une personne en ce qui concerne la calligraphie où l’accent est mis sur la valeur esthétique de la calligraphie ou du graphisme, peu importe que la même personne soit aussi responsable du texte calligraphié."@fr, "Relaciona una persona amb una obra que implica una responsabilitat d’una persona en la cal·ligrafia on el centre de l’interès se situa en el valor estètic de la cal·ligrafia o del grafisme, independentment de si la mateixa persona és també responsable del text inscrit."@ca, "Relateert een persoon aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor kalligrafie waar de aandacht primair uitgaat naar de esthetische waarde van de schrijfkunst of grafische kunstenaarschap, ongeacht of dezelfde persoon ook verantwoordelijk is voor de inscriptie."@nl, "Relaterer en person til et verk som involverer et ansvar for en person i form av kalligrafi der fokus er på den estetiske verdien av pennekunsten eller kunstnerisk dyktighet, uavhengig av om den samme personen også er ansvarlig for tekstinnholdet."@no, "Relaterer en person til et værk, som involverer en persons ansvar for kalligrafi, hvor fokus ligger på den æstetiske værdi af skrivekunsten eller den kunstneriske grafiske dygtighed, uagtet om den samme person også har forfattet den indskrevne tekst."@da, "Relates a person to a work that involves a responsibility of a person for calligraphy where the focus of interest lies in the aesthetic value of the penmanship or graphic artistry, regardless of whether the same person is also responsible for the inscribed text."@en, "Sasaista personu ar darbu, kas ietver personas atbildību par kaligrāfiju, kurā galvenā uzmanība tiek pievērsta mākslinieciskās vai grafiskās meistarības estētiskajai vērtībai, neatkarīgi no tā, vai tā pati grupa ir atbildīgs arī par uzrakstīto tekstu."@lv, "Seostab isiku teosega, mis sisaldab isiku vastutust ilukirja eest. Ilukirja põhirõhk on kirjakunsti või graafilise kunstnikutöö esteetilisel väärtusel, olenemata sellest, kas sama isik on vastutav ka kirjutatud teksti eest."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Person für die Kalligrafie verantwortlich ist, bei der der ästhetische Wert der Schreibkunst oder die grafische Kunstfertigkeit im Mittelpunkt des Interesses liegt, unabhängig davon, ob dieselbe Person auch für den aufgeschriebenen Text verantwortlich ist."@de, "يربط شخصا بعمل يترتب عليه مسئولية شخص عن الخطاطة، حيث ينصب الاهتمام على القيمة الجمالية لفن الخط أو الرسم، بغض النظر عن مسئولية هذا الوكيل أيضًا عن النص المكتوب."@ar, "将一个个人与涉及书法（其中兴趣重点是书法或图形艺术的美学价值，不管同一个人是否负责题写文字）的一个个人的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50537>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a person for capturing images, either electronically or on film or video stock, and often selecting and arranging the lighting."@en, "Darbs, kas ietver personas atbildību par attēlu uzņemšanu elektroniski vai uz filmas, vai video un bieži izvēlas, un izvieto apgaismojumu."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor het vastleggen van beelden, elektronisch of op film- of videomateriaal, en vaak het selecteren en arrangeren van de belichting."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége képek elektronikusan, filmen vagy videoállományon történő rögzítéséért, gyakran a világítás kiválasztásáért és elrendezéséért is."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Person für die Aufzeichnung von Bildern, entweder elektronisch oder auf Film- oder Videomaterial, verantwortlich ist und häufig die Belichtung auswählt und arrangiert."@de, "Elektronik olarak veya film veya video stoğunda görüntü yakalamak ve genellikle aydınlatmayı seçmek ve düzenlemek için bir kişinin sorumluluğunu içeren bir çalışma."@tr, "Et verk som involverer et ansvar for en person i form av å ta bilder, enten elektronisk eller på film eller video, og som ofte velger og arrangerer lyssetting."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una persona en la captura d’imatges, ja sigui electrònicament o sobre pel·lícula o vídeo, i que sovint selecciona i organitza la il·luminació."@ca, "Opera che implica una responsabilità di una persona per l'acquisizione di immagini, elettronicamente o su pellicola o video, e spesso nella scelta e organizzazione dell'illuminazione."@it, "Teos, jossa henkilö on vastuussa kuvien tallentamisesta joko sähköisesti tai filmille tai videolle, usein myös valaistuksen valitsemisesta ja järjestämisestä."@fi, "Teos, mis sisaldab isiku vastutust pildi jäädvustamise eest kas elektrooniliselt või filmi- või videolindile ning sageli valgustuse valimise ja ülesseadmise eest."@et, "Værk, som involverer en persons ansvar for at optage billeder, enten elektronisk eller på film eller video, og ofte også for at udvælge og arrangere lyssætningen."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une personne consistant à capter des images, de manière électronique ou bien sur film ou vidéo, et qui, souvent, choisit et dispose l’éclairage."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية شخص عن التقاط الصور، إما إلكترونيًا أو في فيلم أو في مقاطع فيديو، وغالبا ما يكون مسئولا عن اختيار الإضاءة وتوزيعها."@ar, "涉及通过电子、胶片或视频存储方式摄录影像、且经常负责灯光的选择和布置的一个个人的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Kamerafrau/Kameramann von"@de, "cameraregisseur-persoon van"@nl, "director person of photography of"@en, "direttore della fotografia persona di"@it, "filmfotograf for (person)"@no, "görüntü yönetmeni"@tr, "ir kinooperators (persona)"@lv, "kuvaaja (henkilö) teoksessa"@fi, "operaator-lavastaja (isik) teoses"@et, "operatőr személye:"@hu, "person, som er filmfotograf af"@da, "persona directora de fotografia de"@ca, "personne directrice de la photographie de"@fr, "διευθυντής φωτογραφίας φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص مدير التصوير"@ar, "……的摄影指导个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50537>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50537> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/directorPersonOfPhotographyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er filmfotograf for (person)"@no, "er person, som er filmfotograf af"@da, "est une personne directrice de la photographie de"@fr, "görüntü yönetmeni kişisidir"@tr, "ir kinooperators (persona)"@lv, "is cameraregisseur-persoon van"@nl, "is director person of photography of"@en, "ist Person als Kamerafrau/Kameramann von"@de, "kuvaaja (henkilö) teoksessa"@fi, "operaator-lavastaja (isik) teoses"@et, "operatőr személye a következőnek:"@hu, "è direttore persona della fotografia di"@it, "és persona directora de fotografia de"@ca, "είναι διευθυντής φωτογραφίας φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص مدير تصوير لـ"@ar, "是……的摄影指导个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50207>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50311> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, elektronik olarak veya film veya video stoku üzerinde fotoğraf çekme ve genellikle aydınlatmayı seçme ve düzenleme sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'opera che implica una responsabilità di una persona per l'acquisizione di immagini, elettronicamente o su pellicola o video, e spesso nella scelta e organizzazione dell'illuminazione."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége képek elektronikusan, filmen vagy videoállományon történő rögzítéséért, gyakran a világítás kiválasztásáért és elrendezéséért is."@hu, "Liittää henkilön teokseen, jossa henkilö on vastuussa kuvien tallentamisesta joko sähköisesti tai filmille tai videolle, usein myös valaistuksen valitsemisesta ja järjestämisestä. "@fi, "Met une personne en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une personne consistant à capter des images, de manière électronique ou bien sur film ou vidéo, et qui, souvent, choisit et dispose l’éclairage."@fr, "Relaciona una persona amb una obra que implica una responsabilitat d’una persona en la captura d’imatges, ja sigui electrònicament o sobre pel·lícula o vídeo, i que sovint selecciona i organitza la il·luminació."@ca, "Relateert een persoon aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor het vastleggen van beelden, elektronisch of op film- of videomateriaal, en vaak het selecteren en arrangeren van de belichting."@nl, "Relaterer en person til et verk som involverer et ansvar for en person i form av å ta bilder, enten elektronisk eller på film eller video, og som ofte velger og arrangerer lyssetting."@no, "Relaterer en person til et værk, som involverer en persons ansvar for at optage billeder, enten elektronisk eller på film eller video, og ofte også for at udvælge og arrangere lyssætningen."@da, "Relates a person to a work that involves a responsibility of a person for capturing images, either electronically or on film or video stock, and often selecting and arranging the lighting."@en, "Sasaista personu ar darbu, kas ietver personas atbildību par attēlu uzņemšanu elektroniski vai uz filmas, vai video un bieži izvēlas, un izvieto apgaismojumu."@lv, "Seostab isiku teosega, mis sisaldab isiku vastutust pildi jäädvustamise eest kas elektrooniliselt või filmi- või videolindile ning sageli valgustuse valimise ja ülesseadmise eest."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Person für die Aufzeichnung von Bildern, entweder elektronisch oder auf Film- oder Videomaterial, verantwortlich ist und häufig die Belichtung auswählt und arrangiert."@de, "يربط شخصا بعمل يترتب عليه مسئولية شخص عن التقاط الصور، إما إلكترونيًا أو في فيلم أو في مقاطع فيديو، وغالبا ما يكون مسئولا عن اختيار الإضاءة وتوزيعها."@ar, "将一个个人与涉及通过电子、胶片或视频存储方式摄录影像、且经常负责灯光的选择和布置的一个个人的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "A director of photography for a movie is also called a chief cinematographer."@en, "Bir filmin görüntü yönetmeni aynı zamanda, baş sinematograf olarak adlandırılır."@tr, "Een cameraregisseur bij een film wordt ook director of photography of hoofdcinematograaf genoemd."@nl, "Egy film operatőrét vezető operatőrnek is nevezik."@hu, "Eine Kamerafrau/Ein Kameramann für einen Film wird auch als \"Bildregisseurin/Bildregisseur\" bezeichnet."@de, "Elokuvan kuvaajaa kutsutaan myös elokuvaajaksi."@fi, "Filmfotografen for en film kalles også sjefsfotograf."@no, "Filmfotografen på en film kaldes også for en cheffotograf."@da, "Filmi operaator-lavastajat nimetatakse inglise keeles sageli ka chief cinematographer."@et, "Kinooperatoru mēdz saukt arī par galveno operatoru."@lv, "Un directeur de la photographie pour un film est également appelé un chef opérateur de prise de vue."@fr, "Un director de fotografia d’una pel·lícula també s’anomena primer operador."@ca, "Un direttore della fotografia di un film è anche definito capo cameraman."@it, "ويطلق أيضًا على مدير تصوير الفيلم كبير المصورين السينمائيين ."@ar, "电影的摄影指导也称总摄影师"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50538>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a person for commissioning a work."@en, "Bir eser için bir kişinin sorumluluğunu içeren bir çalışma."@tr, "Darbs, kas ietver personas atbildību par darba pasūtīšanu."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor opdracht geven tot een werk."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége egy mű megrendeléséért."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Person dafür verantwortlich ist, ein Werk in Auftrag zu geben."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en person i form av å bestille et verk."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una persona d’encarregar una obra."@ca, "Opera che implica una responsabilità di una persona nella committenza di un'opera."@it, "Teos, jossa henkilö on vastuussa teoksen teettämisestä."@fi, "Teos, mis sisaldab isiku vastutust teose tellimise eest."@et, "Værk, som involverer en persons ansvar for at bestille et værk."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une personne consistant à commander une œuvre."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية شخص عن إصدار التكليف بعمل"@ar, "涉及委托一种作品的一个个人的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Auftraggeberin/Auftraggeber von"@de, "commissioning person of"@en, "ente committente persona di"@it, "görevlendiren kişi"@tr, "ir pasūtītājs (persona)"@lv, "megrendelő személye:"@hu, "opdrachtgever-persoon van"@nl, "oppdragsgiver for (person)"@no, "person, som er opgavestiller af"@da, "persona comitent de"@ca, "personne commanditaire de"@fr, "tellija (isik) teoses"@et, "toimeksiantaja (henkilö) teoksessa"@fi, "αναθέτων όργανο φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص جهة تكليف"@ar, "……的委托个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50538>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50538> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/commissioningPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er oppdragsgiver for (person)"@no, "er person, som er opgavestiller af"@da, "est une personne commanditaire de"@fr, "görevlendiren kişisidir"@tr, "ir pasūtītājs (persona)"@lv, "is commissioning person of"@en, "is opdrachtgever-persoon van"@nl, "ist Person als Auftraggeberin/Auftraggeber von"@de, "megrendelő személye a következőnek:"@hu, "tellija (isik) teoses"@et, "toimeksiantaja (henkilö) teoksessa"@fi, "è ente committente persona di"@it, "és persona comitent de"@ca, "είναι προσληφθέν όργανο φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص جهة تكليف لـ"@ar, "是……的委托个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50262>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50311> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, görevlendirmek için kişinin sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'opera che implica una responsabilità di una persona nella committenza di un'opera."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége egy mű megrendeléséért."@hu, "Liittää henkilön teokseen, jossa henkilö on vastuussa teoksen teettämisestä."@fi, "Met une personne en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une personne consistant à commander une œuvre."@fr, "Relaciona una persona amb una obra que implica una responsabilitat d’una persona d’encarregar una obra."@ca, "Relateert een persoon aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor opdracht geven tot een werk."@nl, "Relaterer en person til et verk som involverer et ansvar for en person i form av å bestille et verk."@no, "Relaterer en person til et værk, som involverer en persons ansvar for at bestille et værk."@da, "Relates a person to a work that involves a responsibility of a person for commissioning a work."@en, "Sasaista personu ar darbu, kas ietver personas atbildību par darba pasūtīšanu."@lv, "Seostab isiku teosega, mis sisaldab isiku vastutust teose tellimise eest."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Person dafür verantwortlich ist, ein Werk in Auftrag zu geben."@de, "يربط شخصا بعمل يترتب عليه مسئولية شخص عن التكليف بعمل."@ar, "将一个个人与涉及委托一种作品的一个个人的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50539>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a person for creating a computer program."@en, "Bir bilgisayar programı oluşturmak için bir kişinin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Darbs, kas ietver personas atbildību par datorprogrammas izveidi."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor programmeren voor een computer."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége számítógépes programozásért."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Person für die Schaffung eines Computerprogramms verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en person i form av programmering."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una persona en la creació d’un programa informàtic."@ca, "Opera che implica una responsabilità di una persona per la programmazione informatica."@it, "Teos, jossa henkilö on vastuussa tietokoneohjelman luomisesta."@fi, "Teos, mis sisaldab isiku vastutust programmeerimise eest."@et, "Værk, som involverer en persons ansvar for computerprogrammering."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une personne consistant à créer un programme informatique."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية شخص عن البرمجة الحاسبوبية."@ar, "涉及创建一个计算机程序的一个个人的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Programmiererin/Programmierer von"@de, "Programcı kişisi"@tr, "ir programmētājs (persona)"@lv, "ohjelmoija (henkilö) teoksessa"@fi, "person, som er programmør af"@da, "persona programadora de"@ca, "personne programmeuse de"@fr, "programmatore persona di"@it, "programmeerija (isik) teoses"@et, "programmer person of"@en, "programmerer av (person)"@no, "programmeur-persoon van"@nl, "programozó személye:"@hu, "προγραμματιστής φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص مبرمج"@ar, "……的编程者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50539>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50539> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/programmerPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er person, som er programmør af"@da, "er programmerer av (person)"@no, "est une personne programmeuse de"@fr, "ir programmētājs (persona)"@lv, "is programmer person of"@en, "is programmeur-persoon van"@nl, "ist Person als Programmiererin/Programmierer von"@de, "ohjelmoija (henkilö) teoksessa"@fi, "programcı kişisidir"@tr, "programmeerija (isik) teoses"@et, "programozó személye a következőnek:"@hu, "è programmatore persona di"@it, "és persona programadora de"@ca, "είναι προγραμματιστής φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص مبرمج لـ"@ar, "是……的编程者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50184>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50542> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, bilgisayar programı oluşturma sorumluluğunu içeren bir eser ile ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'opera che implica una responsabilità di una persona per la programmazione informatica."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége számítógépes programozásért."@hu, "Liittää henkilön teokseen, jossa henkilö on vastuussa tietokoneohjelman luomisesta."@fi, "Met une personne en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une personne consistant à créer un programme informatique."@fr, "Relaciona una persona amb una obra que implica una responsabilitat d’una persona en la creació d’un programa informàtic."@ca, "Relateert een persoon aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor programmeren voor een computer."@nl, "Relaterer en person til et verk som involverer et ansvar for en person i form av programmering."@no, "Relaterer en person til et værk, som involverer en persons ansvar for computerprogrammering."@da, "Relates a person to a work that involves a responsibility of a person for creating a computer program."@en, "Sasaista personu ar darbu, kas ietver personas atbildību par datorprogrammas izveidi."@lv, "Seostab isiku teosega, mis sisaldab isiku vastutust programmeerimise eest."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Person für die Schaffung eines Computerprogramms verantwortlich ist."@de, "يربط شخصا بعمل يترتب عليه مسئولية شخص عن البرمجة الحاسبوبية."@ar, "将一个个人与涉及创建一个计算机程序的一个个人的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50540>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a person for conceiving, and often implementing, an original graphic design, drawing, painting, etc."@en, "Darbs, kas ietver personas atbildību par oriģinālu estampa, zīmējuma, gleznas u.tml. radīšanu un īstenošanu."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor bedenken, en vaak uitvoeren, van een oorspronkelijk grafisch ontwerp, tekening, schilderij etc."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége egy eredeti grafikai terv, rajz, festmény stb. elgondolásáért és gyakran kivitelezéséért is."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Person für die Konzeption und oft auch Umsetzung einer originalen grafischen Gestaltung, einer Zeichnung oder eines Gemäldes und so weiter verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en person i form av å skape, og ofte implementere, et originalt grafisk design, en tegning, et maleri etc."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una persona concebent, i sovint realitzant, un disseny gràfic, un dibuix, una pintura, original etc."@ca, "Opera che implica una responsabilità di una persona per la concezione, e spesso per lo sviluppo, di un progetto grafico, disegno, dipinto, etc. originale."@it, "Teos, jossa henkilö on vastuussa alkuperäisen graafisen suunnitelman, piirroksen, maalauksen tms. luomisesta."@fi, "Teos, mis sisaldab isiku vastutust originaalse graafilise kujunduse, joonistuse, maali vms kavandamise ja sageli ka teostamise eest."@et, "Værk, som involverer en persons ansvar for at udtænke, og ofte udføre, et originalt grafisk design, en original tegning, et originalt maleri etc."@da, "Özgün bir grafik tasarım, çizim, resim vb. tasarlamak ve sıklıkla uygulamak için bir kişinin sorumluluğunu içeren bir çalışma."@tr, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une personne consistant à concevoir et souvent à réaliser un graphisme, une peinture, un dessin, etc. original."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية شخص عن وضع تصور لتصميم جرافيكي، أو لرسم، أو للوحة زيتية أصلية، إلخ وغالبا تنفيذها."@ar, "涉及构思并经常是完成原创图形设计、绘图、绘画等的一个个人的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Künstlerin/Künstler von"@de, "artist person of"@en, "artista persona di"@it, "ir mākslinieks (persona)"@lv, "kunstenaar-persoon van"@nl, "kunstner av (person)"@no, "kunstnik (isik) teoses"@et, "művész személye:"@hu, "person, som er kunstner af"@da, "persona artista de"@ca, "personne artiste de"@fr, "sanatçı"@tr, "taiteilija (henkilö) teoksessa"@fi, "καλλιτέχνης φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص فنان"@ar, "……的美术家个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50536>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50544>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50565>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50540>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50540> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/artistPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er kunstner av (person)"@no, "er person, som er kunstner af"@da, "est une personne artiste de"@fr, "ir mākslinieks (persona)"@lv, "is artist person of"@en, "is kunstenaar-persoon van"@nl, "ist Person als Künstlerin/Künstler von"@de, "kunstnik (isik) teoses"@et, "művész személye a következőnek:"@hu, "sanatçı kişisidir"@tr, "taiteilija (henkilö) teoksessa"@fi, "è artista persona di"@it, "és persona artista de"@ca, "είναι καλλιτέχνης φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص فنان لـ"@ar, "是……的美术家个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50192>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50542> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, özgün bir grafik tasarım, çizim, resim vb. tasarlama ve sıklıkla uygulama sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'opera che implica una responsabilità di una persona per la concezione, e spesso per lo sviluppo, di un progetto grafico, disegno, dipinto, etc. originale."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége egy eredeti grafikai terv, rajz, festmény stb. elgondolásáért és gyakran kivitelezéséért is."@hu, "Liittää henkilön teokseen, jossa henkilö on vastuussa alkuperäisen graafisen suunnitelman, piirroksen, maalauksen tms. luomisesta."@fi, "Met une personne en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une personne consistant à concevoir et souvent à réaliser un graphisme, une peinture, un dessin, etc. original."@fr, "Relaciona una persona amb una obra que implica una responsabilitat d’una persona concebent, i sovint realitzant, un disseny gràfic, un dibuix, una pintura, original etc."@ca, "Relateert een persoon aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor bedenken, en vaak uitvoeren, van een oorspronkelijk grafisch ontwerp, tekening, schilderij etc."@nl, "Relaterer en person til et verk som involverer et ansvar for en person i form av å skape, og ofte implementere, et originalt grafisk design, en tegning, et maleri etc."@no, "Relaterer en person til et værk, som involverer en persons ansvar for at udtænke, og ofte udføre, et originalt grafisk design, en original tegning, et originalt maleri etc."@da, "Relates a person to a work that involves a responsibility of a person for conceiving, and often implementing, an original graphic design, drawing, painting, etc."@en, "Sasaista personu ar darbu, kas ietver personas atbildību par oriģinālu estampa, zīmējuma, gleznas u.tml. radīšanu un īstenošanu."@lv, "Seostab isiku teosega, mis sisaldab isiku vastutust originaalse graafilise kujunduse, joonistuse, maali vms kavandamise ja sageli ka teostamise eest."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Person für die Konzeption und oft auch Umsetzung einer originalen grafischen Gestaltung, einer Zeichnung oder eines Gemäldes und so weiter verantwortlich ist."@de, "يربط شخصا بعمل يترتب عليه مسئولية شخص عن وضع تصور لتصميم جرافيكي، أو لرسم، أو للوحة زيتية أصلية، إلخ وغالبا تنفيذه."@ar, "将一个个人与涉及构思并经常是完成原创图形设计、绘图、绘画等的一个个人的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50541>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a person for creating a textual work."@en, "Darbs, kas ietver personas atbildību par tekstuāla darba radīšanu."@lv, "Een werk met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor creëren van een tekstwerk."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége egy szöveges mű létrehozásáért."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Person für die Schaffung eines textlichen Werks verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en person i form av å skape et tekstlig verk."@no, "Metinsel bir çalışma oluşturmak için bir kişinin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Obra que implica una responsabilitat d’una persona en la creació d’una obra textual."@ca, "Opera che implica una responsabilità di una persona per la creazione di un'opera testuale."@it, "Teos, joka on tekstiteos, jonka luomisesta henkilö on vastuussa."@fi, "Teos, mis sisaldab isiku vastutust tekstteose loomise eest."@et, "Værk, som involverer en persons ansvar for at skabe et tekstværk."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une personne consistant à créer une œuvre textuelle."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية شخص عن إنشاء عمل نصي."@ar, "涉及创作一种文字作品的一个个人的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Verfasserin/Verfasser von"@de, "auteur-persoon van"@nl, "author person of"@en, "autore persona di"@it, "forfatter av (person)"@no, "ir autors (persona)"@lv, "kirjoittaja (henkilö) teoksessa"@fi, "person, som er forfatter af"@da, "persona autora de"@ca, "personne autrice de"@fr, "szerző személye:"@hu, "tekstteose autor (isik) teoses"@et, "yazar"@tr, "συγγραφέας φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص مؤلف لـ"@ar, "……的著者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50532>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50533>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50534>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50557>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50541>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50541> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/authorPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er forfatter av (person)"@no, "er person, som er forfatter af"@da, "est une personne autrice de"@fr, "ir autors (persona)"@lv, "is auteur-persoon van"@nl, "is author person of"@en, "ist Person als Verfasserin/Verfasser von"@de, "kirjoittaja (henkilö) teoksessa"@fi, "szerző személye a következőnek:"@hu, "tekstteose autor (isik) teoses"@et, "yazar kişisidir"@tr, "è autore persona di"@it, "és persona autora de"@ca, "είναι συγγραφέας φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص مؤلف لـ"@ar, "是……的著者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50195>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50542> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, metinsel bir eser yaratma sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'opera che implica una responsabilità di una persona per la creazione di un'opera testuale."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége egy szöveges mű létrehozásáért."@hu, "Liittää henkilön teokseen, joka on tekstiteos, jonka luomisesta henkilö on vastuussa."@fi, "Met une personne en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une personne consistant à créer une œuvre textuelle."@fr, "Relaciona una persona amb una obra que implica una responsabilitat d’una persona en la creació d’una obra textual."@ca, "Relateert een persoon aan een werk met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor creëren van een tekstwerk."@nl, "Relaterer en person til et verk som involverer et ansvar for en person i form av å skape et tekstlig verk."@no, "Relaterer en person til et værk, som involverer en persons ansvar for at skabe et tekstværk."@da, "Relates a person to a work that involves a responsibility of a person for creating a textual work."@en, "Sasaista personu ar darbu, kas ietver personas atbildību par tekstuāla darba radīšanu."@lv, "Seostab isiku teosega, mis sisaldab isiku vastutust tekstteose loomise eest."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Person für die Schaffung eines textlichen Werks verantwortlich ist."@de, "يربط شخصا بعمل يترتب عليه مسئولية شخص عن إنشاء عمل نصي."@ar, "将一个个人与涉及创作一种文字作品的一个个人的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50542>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a person for creation."@en, "Bir kişinin yaratım sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Darbs, kas ietver personas atbildību par radīšanu."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor creatie."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége a létrehozásért."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Person für dessen Schaffung verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en person i form av skapelse."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una persona en la creació."@ca, "Opera che implica una responsabilità di una persona nella creazione."@it, "Teos, jonka luomisesta henkilö on vastuussa."@fi, "Teos, mis sisaldab isiku vastutust teose loomise eest."@et, "Værk, som involverer en persons ansvar for skabelse."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une personne en ce qui concerne la création."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية شخص عن إنشاء عمل."@ar, "涉及一个创作个人的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als geistige Schöpferin/geistiger Schöpfer eines Werks von"@de, "creator person of work of"@en, "creatore persona di opera di"@it, "eserin yaratıcısı"@tr, "ir radītājs (persona) darbam"@lv, "létrehozó személye a következő műnek:"@hu, "maker-persoon van werk van"@nl, "person, som er ophav til værk af"@da, "persona creadora d’una obra de"@ca, "personne créatrice d’une œuvre de"@fr, "skaper av verk for (person)"@no, "teoksen tekijä (henkilö) teoksessa"@fi, "teose autor (isik) teoses"@et, "δημιουργός φυσικό πρόσωπο του έργου του"@el, "شخص منشئ عمل لـ"@ar, "……的作品的创作者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50001>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50085>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50086>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50122>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50124>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50126>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50127>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50257>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50259>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50492>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50522>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50525>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50526>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50527>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50528>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50529>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50530>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50539>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50540>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50541>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50543>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50548>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50549>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50550>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50555>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50559>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51117>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50542>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50542> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/creatorPersonOfWorkOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er person, som er ophav til værk af"@da, "er skaper av verk for (person)"@no, "eserinin yaratıcı kişisidir"@tr, "est une personne créatrice d’une œuvre de"@fr, "ir radītājs (persona) darbam"@lv, "is creator person of work of"@en, "is maker-persoon van werk van"@nl, "ist Person als geistige Schöpferin/geistiger Schöpfer eines Werks von"@de, "létrehozó személye a következő műnek:"@hu, "teoksen tekijä (henkilö) teoksessa"@fi, "teose autor (isik) teoses"@et, "è creatore persona di opera di"@it, "és persona creadora d’una obra de"@ca, "είναι δημιουργός φυσικό πρόσωπο του έργου του"@el, "هو شخص منشئ عمل لـ"@ar, "是……的作品的创作者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50204>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50311> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, yaratma sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'opera che implica una responsabilità di una persona nella creazione."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége a létrehozásért."@hu, "Liittää henkilön teokseen, jonka luomisesta henkilö on vastuussa."@fi, "Met une personne en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une personne en ce qui concerne la création."@fr, "Relaciona una persona amb una obra que implica una responsabilitat d’una persona en la creació."@ca, "Relateert een persoon aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor creatie."@nl, "Relaterer en person til et verk som involverer et ansvar for en person i form av skapelse."@no, "Relaterer en person til et værk, som involverer en persons ansvar for skabelse."@da, "Relates a person to a work that involves a responsibility of a person for creation."@en, "Sasaista personu ar darbu, kas ietver personas atbildību par radīšanu."@lv, "Seostab isiku teosega, mis sisaldab isiku vastutust teose loomise eest."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Person für dessen Schaffung verantwortlich ist."@de, "يربط شخصا بعمل يترتب عليه مسئولية شخص عن الإنشاء."@ar, "将一个个人与涉及一个创作个人的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50543>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a person for designing an object."@en, "Bir nesneyi tasarlamak için bir kişinin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Darbs, kas ietver personas atbildību par objekta dizaina radīšanu."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor het ontwerpen van een object."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége egy tárgy tervezéséért."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Person für die Gestaltung des Designs eines Objekts verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en person i form av å designe en gjenstand."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una persona en el disseny d’un objecte."@ca, "Opera che implica una responsabilità di una persona per la progettazione di oggetto."@it, "Teos, jossa henkilö on vastuussa kohteen suunnittelusta tai muotoilusta."@fi, "Teos, mis sisaldab isiku vastutust objekti kujunduse eest."@et, "Værk, som involverer en persons ansvar for at designe et objekt."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une personne consistant à concevoir un objet."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية شخص عن تصميم كائن."@ar, "涉及设计一个物体的一个个人的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Designerin/Designer von"@de, "designer (henkilö) teoksessa"@fi, "designer av (person)"@no, "designer person of"@en, "designer persona di"@it, "ir dizainers (persona)"@lv, "kujundaja (isik) teoses"@et, "ontwerper-persoon van"@nl, "person, som er designer af"@da, "persona dissenyadora de"@ca, "personne designer de"@fr, "tasarımcı kişi"@tr, "tervező személye:"@hu, "σχεδιαστής φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص مصمم"@ar, "……的设计者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50543>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50543> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/designerPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "designer (henkilö) teoksessa"@fi, "er designer av (person)"@no, "er person, som er designer af"@da, "est une personne designer de"@fr, "ir dizainers (persona)"@lv, "is designer person of"@en, "is ontwerper-persoon van"@nl, "ist Person als Designerin/Designer von"@de, "kujundaja (isik) teoses"@et, "tasarımcı kişisidir"@tr, "tervező személye a következőnek:"@hu, "è designer persona di"@it, "és persona dissenyadora de"@ca, "είναι σχεδιαστής φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص مصمم لـ"@ar, "是……的设计者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50185>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50542> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, bir nesneyi tasarlama sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'opera che implica una responsabilità di una persona per la progettazione di oggetto."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége egy tárgy tervezéséért."@hu, "Liittää henkilön teokseen, jossa henkilö on vastuussa kohteen suunnittelusta tai muotoilusta."@fi, "Met une personne en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une personne consistant à concevoir un objet."@fr, "Relaciona una persona amb una obra que implica una responsabilitat d’una persona en el disseny d’un objecte."@ca, "Relateert een persoon aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor het ontwerpen van een object."@nl, "Relaterer en person til et verk som involverer et ansvar for en person i form av å designe en gjenstand."@no, "Relaterer en person til et værk, som involverer en persons ansvar for at designe et objekt."@da, "Relates a person to a work that involves a responsibility of a person for designing an object."@en, "Sasaista personu ar darbu, kas ietver personas atbildību par objekta dizaina radīšanu."@lv, "Seostab isiku teosega, mis sisaldab isiku vastutust objekti kujunduse eest."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Person für die Gestaltung des Designs eines Objekts verantwortlich ist."@de, "يربط شخصا بعمل يشتمل على مسئولية شخص عن تصميم كائن."@ar, "将一个个人与涉及设计一个物体的一个个人的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50544>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a person for exploiting the book form or altering its physical structure."@en, "Darbs, kas ietver personas atbildību par grāmatas formas izmantošanu vai tās fiziskās struktūras pārveidošanu."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor het benutten van de vorm van het boek of veranderen van de fysieke structuur."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége a könyvforma kiaknázásáért vagy fizikai szerkezetének megváltoztatásáért."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Person für die Verwertung der Buchform oder für die Veränderung ihrer physischen Struktur verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en person i form av å utnytte bokformatet eller endre dets fysiske struktur."@no, "Kitap biçiminden yararlanmak veya fiziksel yapısını değiştirmek için bir kişinin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Obra que implica una responsabilitat d’una persona en l’explotació de la forma llibre o en la modificació de la seva estructura física."@ca, "Opera che implica una responsabilità di una persona per la valorizzazione del formato del libro o l'alterazione della sua struttura fisica."@it, "Teos, jossa henkilö on vastuussa kirjan muodon hyödyntämisestä tai sen fyysisen rakenteen muuttamisesta."@fi, "Teos, mis sisaldab isiku vastutust raamatu vormi rakendamise või selle füüsilise struktuuri muutmise eest."@et, "Værk, som involverer en persons ansvar for at udnytte bogformen eller ændre dens fysiske struktur."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une personne consistant à exploiter la forme livre ou à modifier sa structure physique."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية شخص عن استغلال شكل الكتاب أو تغيير بنيته المادية."@ar, "涉及开发图书外形或改变其物理结构的一个个人的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Buchkünstlerin/Buchkünstler von"@de, "boekkunstenaar-persoon van"@nl, "bokkunstner for (person)"@no, "book artist person of"@en, "book artist persona di"@it, "ir grāmatu mākslinieks (persona)"@lv, "kirjataiteilija (henkilö) teoksessa"@fi, "kitap sanatçısı"@tr, "könyvművész személye:"@hu, "person, som er bogkunstner af"@da, "persona artista de llibre d’art de"@ca, "personne artiste du livre de"@fr, "raamatukunstnik (isik) teoses"@et, "βιβλίο του καλλιτέχνη φυσικό πρόσωπο του ?"@el, "شخص رسام كتب مصورة"@ar, "……的图书美术家个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50544>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50544> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/bookArtistPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er bokkunstner for (person)"@no, "er person, som er bogkunstner af"@da, "est une personne artiste du livre de"@fr, "ir grāmatu mākslinieks (persona)"@lv, "is boekkunstenaar-persoon van"@nl, "is book artist person of"@en, "ist Person als Buchkünstlerin/Buchkünstler von"@de, "kirjataiteilija (henkilö) teoksessa"@fi, "kitap sanatçısı kişisidir"@tr, "könyvművész személye a következőnek:"@hu, "raamatukunstnik (isik) teoses"@et, "è book artist persona di"@it, "és persona artista de llibre d’art de"@ca, "είναι βιβλίο του καλλιτέχνη φυσικό πρόσωπο του ?"@el, "هو شخص رسام كتب مصورة لـ"@ar, "是……的图书美术家个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50247>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50540> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, kitabın biçimini kullanmak veya fiziksel yapısını değiştirmek için bir kişinin sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'opera che implica una responsabilità di una persona per la valorizzazione del formato del libro o l'alterazione della sua struttura fisica."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége a könyvforma kiaknázásáért vagy fizikai szerkezetének megváltoztatásáért."@hu, "Liittää henkilön teokseen, jossa henkilö on vastuussa kirjan muodon hyödyntämisestä tai sen fyysisen rakenteen muuttamisesta."@fi, "Met une personne en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une personne consistant à exploiter la forme livre ou à modifier sa structure physique."@fr, "Relaciona una persona amb una obra que implica una responsabilitat d’una persona en l’explotació de la forma llibre o en la modificació de la seva estructura física."@ca, "Relateert een persoon aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor het benutten van de vorm van het boek of veranderen van de fysieke structuur."@nl, "Relaterer en person til et verk som involverer et ansvar for en person i form av å utnytte bokformatet eller endre dets fysiske struktur."@no, "Relaterer en person til et værk, som involverer en persons ansvar for at udnytte bogformen eller ændre dens fysiske struktur."@da, "Relates a person to a work that involves a responsibility of a person for exploiting the book form or altering its physical structure."@en, "Sasaista personu ar darbu, kas ietver personas atbildību par grāmatas formas izmantošanu vai tās fiziskās struktūras pārveidošanu."@lv, "Seostab isiku teosega, mis sisaldab isiku vastutust raamatu vormi rakendamise või selle füüsilise struktuuri muutmise eest."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Person für die Verwertung der Buchform oder für die Veränderung ihrer physischen Struktur verantwortlich ist."@de, "يربط شخصا بعمل يترتب عليه مسئولية شخص عن استغلال شكل الكتاب أو تغيير بنيته المادية."@ar, "将一个个人与涉及开发图书外形或改变其物理结构的一个个人的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50545>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a person for initiating a diachronic work."@en, "Artzamanlı bir çalışmayı başlatmak için bir kişinin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Darbs, kas ietver personas atbildību par tā (seriālizdevuma, integrētā resursa vai vairākdaļu monogrāfijas) izveidošanu."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor het initiëren van een diachronisch werk."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége egy diakronikus mű elindításáért."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Person für das Begründen eines diachronen Werks verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en person i form av å etablere et diakronisk verk."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una persona d’iniciar una obra diacrònica."@ca, "Opera che implica una responsabilità di una persona nell'avvio di un'opera diacronica."@it, "Teos, jossa henkilö on vastuussa diakronisen teoksen alullepanosta."@fi, "Teos, mis sisaldab isiku vastutust diakroonilise teose ellukutsumise eest."@et, "Værk, som involverer en persons ansvar for at igangsætte et diakronisk værk."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une personne consistant à lancer une œuvre diachronique."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية شخص عن البدء في عمل تزامني."@ar, "涉及发起一种历时作品的一个个人的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Begründerin/Begründer eines Werks"@de, "alapító személye a következő műnek:"@hu, "eserin kurucusu"@tr, "fondatore persona di opera di"@it, "founder person of work of"@en, "grunnlegger av verk for (person)"@no, "ir dibinātājs (persona) darbam"@lv, "oprichter-persoon van werk van"@nl, "person, som er stifter af værk af"@da, "persona fundadora d’una obra de"@ca, "personne fondatrice d’une œuvre de"@fr, "teoksen perustaja (henkilö) teoksessa"@fi, "teose asutaja (isik) teoses"@et, "ιδρυτής φυσικό πρόσωπο του έργου του"@el, "شخص مؤسس عمل"@ar, "……作品的创办者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50545>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50545> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/founderPersonOfWorkOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "alapító személye a következő műnek:"@hu, "er grunnlegger av verk for (person)"@no, "er person, som er stifter af værk af"@da, "eserinin kurucu kişisidir"@tr, "est une personne fondatrice d’une œuvre de"@fr, "ir dibinātājs (persona) darbam"@lv, "is founder person of work of"@en, "is oprichter-persoon van werk van"@nl, "ist Person als Begründerin/Begründer eines Werks"@de, "teoksen perustaja (henkilö) teoksessa"@fi, "teose asutaja (isik) teoses"@et, "è fondatore persona di opera di"@it, "és persona fundadora d’una obra de"@ca, "είναι ιδρυτής φυσικό πρόσωπο του έργου του"@el, "هو شخص مؤسس عمل لـ"@ar, "是……作品的创办者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50290>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50311> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, artzamanlı bir çalışmayı başlatma sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'opera che implica una responsabilità di una persona nell'avvio di un'opera diacronica."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége egy diakronikus mű elindításáért."@hu, "Liittää henkilön teokseen, jossa henkilö on vastuussa diakronisen teoksen alullepanosta."@fi, "Met une personne en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une personne consistant à lancer une œuvre diachronique."@fr, "Relaciona una persona amb una obra que implica una responsabilitat d’una persona d’iniciar una obra diacrònica."@ca, "Relateert een persoon aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor het initiëren van een diachronisch werk."@nl, "Relaterer en person til et verk som involverer et ansvar for en person i form av å etablere et diakronisk verk."@no, "Relaterer en person til et værk, som involverer en persons ansvar for at igangsætte et diakronisk værk."@da, "Relates a person to a work that involves a responsibility of a person for initiating a diachronic work."@en, "Sasaista personu ar darbu, kas ietver personas atbildību par tā (seriālizdevuma, integrētā resursa vai vairākdaļu monogrāfijas) izveidošanu."@lv, "Seostab isiku teosega, mis sisaldab isiku vastutust diakroonilise teose ellukutsumise eest."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Person für das Begründen eines diachronen Werks verantwortlich ist."@de, "يربط شخصا بعمل يترتب عليه مسئولية شخص عن البدء في عمل تزامني."@ar, "将一个个人与涉及发起一种历时作品的一个个人的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50546>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a person for issuing a work, such as an official organ of the body."@en, "Bir kurumun resmi bir organı gibi, bir eserin yayınlanmasına ilişkin bir kişinin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Darbs, kas ietver personas atbildību par darba publicēšanu, piemēram, iestādes biļetens."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor uitvaardigen van een werk, zoals een officieel orgaan van de instantie."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége egy olyan mű kibocsátásáért, mint amilyen egy társaság hivatalos orgánuma."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Person für die Herausgabe eines Werks, zum Beispiel eines offiziellen Organs der Körperschaft, verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en person i form av å utgi et verk."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una persona en la publicació d’una obra, com ara un òrgan oficial de l’entitat."@ca, "Opera che implica una responsabilità di una persona per l'emissione di un'opera, come un organo ufficiale dell'ente."@it, "Teos, jossa henkilö on vastuussa (esim. virallisena toimielimenä) teoksen julkaisemisesta."@fi, "Teos, mis sisaldab isiku vastutust teose, nt asutuse ametliku häälekandja väljaandmise eest."@et, "Værk, som involverer en persons ansvar for at udgive et værk, som et officielt organ for en organisation."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une personne consistant à publier une œuvre, tel un organe officiel de la personne."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية شخص عن إصدار عمل، مثل الصحيفة الرسمية لهيئة."@ar, "涉及一个颁布一种作品（例如一个团体的机关刊物）的个人的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Herausgebende Person von"@de, "Yayınlayan kişisi"@tr, "ente emittente persona di"@it, "ir publicētājs (persona)"@lv, "issuing person of"@en, "julkaisija (henkilö) teokselle"@fi, "kibocsátó személye:"@hu, "persona d’entitat editora de"@ca, "personne émettrice de"@fr, "udstedende person af"@da, "uitvaardiger-persoon van"@nl, "utgiver av (person)"@no, "väljaandja (isik) teoses"@et, "οργανισμός έκδοσης φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص جهة إصدار"@ar, "……的颁布个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50546>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50546> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/issuingPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er udstedende person af"@da, "er utgiver av (person)"@no, "est une personne émettrice de"@fr, "ir publicētājs (persona)"@lv, "is issuing person of"@en, "is uitvaardiger-persoon van"@nl, "ist herausgebende Person von"@de, "julkaisija (henkilö) teokselle"@fi, "kibocsátó személye a következőnek:"@hu, "piyasaya çıkaran kişisidir"@tr, "väljaandja (isik) teoses"@et, "è ente emittente persona di"@it, "és persona d’entitat editora de"@ca, "είναι οργανισμός έκδοσης φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص جهة إصدار لـ"@ar, "是……的颁布个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50130>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50311> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, vücudun resmi bir organı gibi bir eser yayınlama sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'opera che implica una responsabilità di una persona per l'emissione di un'opera, come un organo ufficiale dell'ente."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége egy olyan mű kibocsátásáért, mint amilyen egy társaság hivatalos orgánuma."@hu, "Liittää henkilön teokseen, jossa henkilö on vastuussa (esim. virallisena toimielimenä) teoksen julkaisemisesta."@fi, "Met une personne en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une personne consistant à publier une œuvre, tel un organe officiel de la personne."@fr, "Relaciona una persona amb una obra que implica una responsabilitat d’una persona en la publicació d’una obra, com ara un òrgan oficial de l’entitat."@ca, "Relateert een persoon aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor uitvaardigen van een werk, zoals een officieel orgaan van de instantie."@nl, "Relaterer en person til et verk som involverer et ansvar for en person i form av å utgi et verk."@no, "Relaterer en person til et værk, som involverer en persons ansvar for at udgive et værk, som et officielt organ for en organisation."@da, "Relates a person to a work that involves a responsibility of a person for issuing a work, such as an official organ of the body."@en, "Sasaista personu ar darbu, kas ietver personas atbildību par darba publicēšanu, piemēram, iestādes biļetens."@lv, "Seostab isiku teosega, mis sisaldab isiku vastutust teose, nt asutuse ametliku häälekandja väljaandmise eest."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Person für die Herausgabe eines Werks, zum Beispiel eines offiziellen Organs der Körperschaft, verantwortlich ist."@de, "يربط شخصا بعمل يترتب عليه مسئولية شخص عن إصدار عمل، مثل الصحيفة الرسمية لهيئة."@ar, "将一个个人与涉及一个颁布一种作品（例如一个团体的机关刊物）的个人的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50547>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a person for managing most of the business aspects of an audio recording."@en, "Bir ses kaydının ticari yönlerinin çoğunu yönetmek için bir kişinin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Darbs, kas ietver personas atbildību par lielāko daļu skaņu ieraksta biznesa aspektiem."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor het merendeel van de zakelijke aspecten van de productie van een geluidsopname."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége egy audiofelvétel legtöbb üzleti vonatkozásának menedzseléséért."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Person für die meisten geschäftlichen Aspekte einer Audioaufnahme verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en person i form av å håndtere de fleste forretningsmessige aspektene ved et lydopptak."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una persona en la gestió de la majoria dels aspectes comercials d’un enregistrament àudio."@ca, "Opera che implica una responsabilità di una persona per la gestione della maggior parte degli aspetti commerciali di una registrazione audio."@it, "Teos, jossa henkilö on vastuussa useimpien äänitteen liiketoiminnallisten tehtävien hoitamisesta."@fi, "Teos, mis sisaldab isiku vastutust helisalvestuse enamiku äriliste aspektide korraldamise eest."@et, "Værk, som involverer en persons ansvar for at håndtere de fleste forretningsmæssige aspekter af en lydoptagelse."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une personne consistant à gérer la majeure partie des aspects commerciaux d’un enregistrement audio."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية شخص عن إدارة معظم جوانب الأعمال التجارية للتسجيل الصوتي."@ar, "涉及音频录制工作大多数方面之管理的一个个人的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Produzentin/Produzent einer Tonaufnahme von"@de, "Ses yapımcısı"@tr, "audio producer person of"@en, "audio-producer személye:"@hu, "audioprodutsent (isik) teoses"@et, "geluidsproducent-persoon van"@nl, "ir skaņu ierakstu producents (persona)"@lv, "lydprodusent for (person)"@no, "person, som er lydproducer af"@da, "persona productora d’àudio de"@ca, "personne productrice audio de"@fr, "produttore audio persona di"@it, "äänituottaja (henkilö) teoksessa"@fi, "παραγωγός ήχου φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص منتج مواد صوتية"@ar, "……的音频制作者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50547>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50547> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/audioProducerPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "audio-producer személye a következőnek:"@hu, "audioprodutsent (isik) teoses"@et, "er lydprodusent for (person)"@no, "er person, som er lydproducer af"@da, "est une personne productrice audio de"@fr, "ir skaņu ierakstu producents (persona)"@lv, "is audio producer person of"@en, "is geluidsproducent-persoon van"@nl, "ist Person als Produzentin/Produzent einer Tonaufnahme von"@de, "ses yapımcısı kişisidir"@tr, "äänituottaja (henkilö) teoksessa"@fi, "è produttore audio persona di"@it, "és persona productora d’àudio de"@ca, "είναι παραγωγός ήχου φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص منتج مواد صوتية لـ"@ar, "是……的音频制作者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50295>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50550> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, bir ses kaydının ticari yönlerinin çoğunu yönetmek için bir kişinin sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'opera che implica una responsabilità di una persona nella gestione della maggior parte degli aspetti commerciali di una registrazione audio."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége egy audiofelvétel legtöbb üzleti vonatkozásának menedzseléséért."@hu, "Liittää henkilön teokseen, jossa henkilö on vastuussa useimpien äänitteen liiketoiminnallisten tehtävien hoitamisesta."@fi, "Met une personne en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une personne consistant à gérer la majeure partie des aspects commerciaux d’un enregistrement audio."@fr, "Relaciona una persona amb una obra que implica una responsabilitat d’una persona en la gestió de la majoria dels aspectes comercials d’un enregistrament àudio."@ca, "Relateert een persoon aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor het merendeel van de zakelijke aspecten van de productie van een geluidsopname."@nl, "Relaterer en person til et verk som involverer et ansvar for en person i form av å håndtere de fleste forretningsmessige aspektene ved et lydopptak."@no, "Relaterer en person til et værk, som involverer en persons ansvar for at håndtere de fleste forretningsmæssige aspekter af en lydoptagelse."@da, "Relates a person to a work that involves a responsibility of a person for managing most of the business aspects of an audio recording."@en, "Sasaista personu ar darbu, kas ietver personas atbildību par lielāko daļu skaņu ieraksta biznesa aspektiem."@lv, "Seostab isiku teosega, mis sisaldab isiku vastutust helisalvestuse enamiku äriliste aspektide korraldamise eest."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Person für die meisten geschäftlichen Aspekte einer Audioaufnahme verantwortlich ist."@de, "يربط شخصا بعمل يترتب عليه مسئولية شخص عن إدارة معظم جوانب الأعمال التجارية للتسجيل الصوتي."@ar, "将一个个人与涉及音频录制工作大多数方面之管理的一个个人的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50548>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a person for manipulating, recombining, mixing, and reproducing previously recorded sounds."@en, "Darbs, kas ietver personas atbildību par iepriekš ierakstītas skaņas manipulāciju, pārkombinēšanu, miksēšanu un atkārtotu atskaņošanu."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor manipuleren, opnieuw combineren, mixen en reproduceren van eerder opgenomen geluiden."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége korábbi hangfelvételek manipulálásáért, újrakombinálásáért, keveréséért és reprodukálásáért."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Person für das Bearbeiten, Rekombinieren, Mischen und Reproduzieren einer bestehenden Tonaufnahme verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en person i form av å manipulere, sette sammen og reprodusere lyd som er spilt inn tidligere."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una persona en la manipulació, la recombinació, la mescla i la reproducció de sons enregistrats prèviament."@ca, "Opera che implica una responsabilità di una persona nella manipolazione, ricombinazione, missaggio e riproduzione di suoni precedentemente registrati."@it, "Teos, jossa henkilö on vastuussa ääniteoksen luomisesta manipuloimalla, yhdistelemällä, sekoittamalla ja uudelleen tuottamalla aiemmin äänitettyjä ääniä."@fi, "Teos, mis sisaldab isiku vastutust varem salvestatud helide manipuleerimise, ümberkombineerimise, segamise ja taastekitamise eest."@et, "Værk, som involverer en persons ansvar for manipulering, rekombinering, mixing og gengivelse af tidligere indspillede lyde."@da, "Önceden kaydedilmiş sesleri düzenleme, yeniden birleştirme, miksleme ve yeniden üretmek için bir kişinin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une personne consistant à manipuler, à recombiner, à mixer et à reproduire des sons préalablement enregistrés."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية شخص عن معالجة المواد السمعية المسجلة مسبقًا وإعادة تجميعها ومزجها واستنساخها."@ar, "涉及操纵、重新组合、混合和复制事先录制的声音的一个个人的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Remix Artist von"@de, "artista di remix persona di"@it, "ir remiksa mākslinieks (persona)"@lv, "person, som er remixer af"@da, "persona artista de remescla de"@ca, "personne remixeuse de"@fr, "remiks sanatçısı kişi"@tr, "remikser av (person)"@no, "remiksija (isik) teoses"@et, "remix artist person of"@en, "remix καλλιτέχνης φυσικό πρόσωπο του"@el, "remixartiest-persoon van"@nl, "remixművész személye:"@hu, "uudelleenmiksaaja (henkilö) teoksessa "@fi, "شخص فنان ريميكس"@ar, "……的合成艺术家个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50548>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50548> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/remixArtistPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er person, som er remixer af"@da, "er remikser av (person)"@no, "est une personne remixeuse de"@fr, "ir remiksa mākslinieks (persona)"@lv, "is remix artist person of"@en, "is remixartiest-persoon van"@nl, "ist Person als Remix Artist von"@de, "remiksija (isik) teoses"@et, "remix sanatçısı kişisidir"@tr, "remixművész személye a következőnek:"@hu, "uudelleenmiksaaja (henkilö) teoksessa"@fi, "è artista di remix persona di"@it, "és persona artista de remescla de"@ca, "είναι remix καλλιτέχνης φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص فنان ريميكس لـ"@ar, "是……的合成艺术家个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50293>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50542> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, önceden kaydedilmiş sesleri işleme, yeniden birleştirme, karıştırma ve yeniden üretmeyi içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'opera che implica una responsabilità di una persona nella manipolazione, ricombinazione, missaggio e riproduzione di suoni precedentemente registrati."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége korábbi hangfelvételek manipulálásáért, újrakombinálásáért, keveréséért és reprodukálásáért."@hu, "Liittää henkilön teokseen, jossa henkilö on vastuussa ääniteoksen luomisesta manipuloimalla, yhdistelemällä, sekoittamalla ja uudelleen tuottamalla aiemmin äänitettyjä ääniä."@fi, "Met une personne en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une personne consistant à manipuler, à recombiner, à mixer et à reproduire des sons préalablement enregistrés."@fr, "Relaciona una persona amb una obra que implica una responsabilitat d’una persona en la manipulació, la recombinació, la mescla i la reproducció de sons enregistrats prèviament."@ca, "Relateert een persoon aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor manipuleren, opnieuw combineren, mixen en reproduceren van eerder opgenomen geluiden."@nl, "Relaterer en person til et verk som involverer et ansvar for en person i form av å manipulere, sette sammen og reprodusere lyd som er spilt inn tidligere."@no, "Relaterer en person til et værk, som involverer en persons ansvar for manipulering, rekombinering, mixing og gengivelse af tidligere indspillede lyde."@da, "Relates a person to a work that involves a responsibility of a person for manipulating, recombining, mixing, and reproducing previously recorded sounds."@en, "Sasaista personu ar darbu, kas ietver personas atbildību par iepriekš ierakstītas skaņas manipulāciju, pārkombinēšanu, miksēšanu un atkārtotu atskaņošanu."@lv, "Seostab isiku teosega, mis sisaldab isiku vastutust varem salvestatud helide manipuleerimise, ümberkombineerimise, segamise ja taastekitamise eest."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Person für das Bearbeiten, Rekombinieren, Mischen und Reproduzieren einer bestehenden Tonaufnahme verantwortlich ist."@de, "يربط شخصا بعمل يترتب عليه مسئولية شخص عن معالجة المواد السمعية المسجلة مسبقًا وإعادة تجميعها ومزجها واستنساخها."@ar, "将一个个人与涉及操纵、重新组合、混合和复制事先录制的声音的一个个人的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "Darunter fallen keine Nachbearbeitungen, die weder Art noch Inhalt des Originalwerks wesentlich verändern, sowie das Zusammenmischen von aufgenommenen Einzelspuren (Kanälen) zu einem scheinbar ununterbrochen durchgehenden Klangerlebnis."@de, "Ei hõlma remiksimist, mis ei muuda oluliselt originaalteose olemust ja sisu, ega salvestatud heliradade kokkupanekut üheks helirajaks."@et, "Ei kata uudelleenmiksaamista, joka ei oleellisesti muuta alkuperäisen teoksen luonnetta ja sisältöä eikä aiemmin äänitettyjen musiikkikappaleiden yhdistämistä yhdeksi musiikkikappaleeksi."@fi, "Neietver remiksēšanas darbības, kas būtiski nemaina oriģinālā darba būtību un saturu, kā arī ierakstu celiņu apvienošanu vienā ieraksta celiņā."@lv, "Nem tartoznak ide sem azok a remixelési tevékenységek, amelyek nem változtatják meg lényegesen az eredeti mű jellegét és tartalmát, sem a rögzített sávok látszólag egy folyamatos sávként való összemixelése."@hu, "Orijinal çalışmanın niteliğini ve içeriğini önemli ölçüde değiştirmeyen remiks faaliyetleri ve kaydedilen parçaları kesintisiz tek bir parça olarak görünecek şekilde karıştırılması hariçtir."@tr, "Remiksaktiviteter som ikke i betydelig grad endrer originalverkets særpreg og innhold, og miksing av innspilte spor slik at resultatet høres ut som ett sammenhengende spor, er ikke inkludert."@no, "Remixhandelingen die de aard en content van de oorspronkelijke resource niet substantieel wijzigen, resulterend in een nieuwe resource, en mixen en samenstellen van meerdere sporen van een opname zijn uitgesloten."@nl, "Remixing activities that do not substantially change the nature and content of the original work, and mixing recorded tracks together to appear as one continuous track, are excluded."@en, "Remixing-aktiviteter, som ikke væsentligt forandrer originalværkets karakter og indhold, samt mixe indspillede lydspor sammen for at fremstå som ét uafbrudt spor, er ikke omfattet."@da, "Sono escluse attività di remix che non modificano sostanzialmente la natura e contenuto dell'opera originale e il missaggio di tracce registrate in modo che appaiano come una traccia continua."@it, "Sont exclus les activités de remixage qui ne changent pas considérablement la nature et le contenu de l’œuvre originale et le fait de mixer ensemble des pistes enregistrées pour donner l’impression d’une seule piste continue."@fr, "S’exclouen les activitats de remescla que no canvien substancialment la natura i el contingut de l’obra original i la mescla de pistes enregistrades conjuntament perquè semblin una pista contínua."@ca, "تُستبعد أنشطة إعادة المزج التي لا تغير بشكل جوهري طبيعة ومحتوى العمل الأصلي، وأنشطة مزج المسارات المسجلة لكي تبدو مسارا واحدا مستمرا."@ar, "不包括不实质性改变原作品的性质和内容的合成活动、以及将录制的音轨混合成一个连续的音轨的活动。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50549>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a person for most aspects of assigning roles and duties to performers."@en, "Darbs, kas ietver personas atbildību par lomu sadali un pienākumu piešķiršanu izpildītājiem."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor de meeste aspecten van het toewijzen van rollen en taken aan uitvoerders."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége a szerepek és feladatok előadókra osztásának legtöbb vonatkozásáért."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Person für die meisten Aspekte der Rollenvergabe und Aufgabenzuteilung an Ausführende verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en person i form av de fleste aspektene ved å fordele roller og oppgaver mellom utøvere."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una persona en la majoria dels aspectes de l’assignació de papers i funcions als intèrprets."@ca, "Opera che implica una responsabilità di una persona nella maggior parte degli aspetti dell'assegnazione di ruoli e incarichi agli attori."@it, "Sanatçılara roller ve görevler atamanın çoğu yönü için bir kişinin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Teos, jossa henkilö on vastuussa useimmista esiintyjien roolien ja tehtävien antamiseen kuuluvista tehtävistä."@fi, "Teos, mis sisaldab isiku vastutust esitajatele rollide ja ülesannete jagamise enamiku aspektide eest."@et, "Værk, som involverer en persons ansvar for de fleste aspekter ved tildeling af roller og opgaver til udøvere."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une personne en ce qui concerne la majeure partie des aspects relatifs à la distribution des rôles et des fonctions aux interprètes."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية شخص عن تحديد معظم الجوانب المتعلقة بأدوار الممثلين ومهامهم."@ar, "涉及给演员分配角色和任务的大多数工作的一个个人的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Casting Director von"@de, "casting director for (person)"@no, "casting director person of"@en, "casting'u juht (isik) teoses"@et, "castingdirector-persoon van"@nl, "direttore del casting persona di"@it, "ir aktieru atlases režisors (persona)"@lv, "kast yönetmeni"@tr, "person, som er caster af"@da, "persona directora de càsting de"@ca, "personne directrice de casting de"@fr, "roolittaja (henkilö) teoksessa"@fi, "szereposztó rendező személye:"@hu, "διευθυντής διανομής ρόλων φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص مدير طاقم التمثيل"@ar, "……的角色导演个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50549>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50549> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/castingDirectorPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "cast yönetmeni kişisidir"@tr, "casting'u juht (isik) teoses"@et, "er casting director for (person)"@no, "er person, som er caster af"@da, "est une personne directrice de casting de"@fr, "ir aktieru atlases režisors (persona)"@lv, "is casting director person of"@en, "is castingdirector-persoon van"@nl, "ist Person als Casting Director von"@de, "roolittaja (henkilö) teoksessa"@fi, "szereposztó rendező személye a következőnek:"@hu, "è direttore del casting persona di"@it, "és persona directora de càsting de"@ca, "είναι διευθυντής διανομής ρόλων φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص مدير طاقم التمثيل لـ"@ar, "是……的角色导演个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50294>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50542> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, sanatçılara rol ve görev atamanın çoğu yönü için bir kişinin sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'opera che implica una responsabilità di una persona nella maggior parte degli aspetti dell'assegnazione di ruoli e incarichi agli attori."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége a szerepek és feladatok előadókra osztásának legtöbb vonatkozásáért."@hu, "Liittää henkilön teokseen, jossa henkilö on vastuussa useimmista esiintyjien roolien ja tehtävien antamiseen kuuluvista tehtävistä."@fi, "Met une personne en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une personne en ce qui concerne la majeure partie des aspects relatifs à la distribution des rôles et des fonctions aux interprètes."@fr, "Relaciona una persona amb una obra que implica una responsabilitat d’una persona en la majoria dels aspectes de l’assignació de papers i funcions als intèrprets."@ca, "Relateert een persoon aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor de meeste aspecten van het toewijzen van rollen en taken aan uitvoerders."@nl, "Relaterer en person til et verk som involverer et ansvar for en person i form av de fleste aspektene ved å fordele roller og oppgaver mellom utøvere."@no, "Relaterer en person til et værk, som involverer en persons ansvar for de fleste aspekter ved tildeling af roller og opgaver til udøvere."@da, "Relates a person to a work that involves a responsibility of a person for most aspects of assigning roles and duties to performers."@en, "Sasaista personu ar darbu, kas ietver personas atbildību par lomu sadali un pienākumu piešķiršanu izpildītājiem."@lv, "Seostab isiku teosega, mis sisaldab isiku vastutust esitajatele rollide ja ülesannete jagamise enamiku aspektide eest."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Person für die meisten Aspekte der Rollenvergabe und Aufgabenzuteilung an Ausführende verantwortlich ist."@de, "يربط شخصا بعمل يترتب عليه مسئولية شخص عن تحديد معظم الجوانب المتعلقة بأدوار الممثلين ومهامهم."@ar, "将一个个人与涉及给演员分配角色和任务的大多数工作的一个个人的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50550>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a person for most of the business aspects of a production for screen, sound recording, television, webcast, etc."@en, "Darbs, kas ietver personas atbildību par filmas, mūzikas ierakstu, televīzijas, tīmekļa pārraižu u.tml. biznesa aspektiem."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor het merendeel van de zakelijke aspecten van een productie voor scherm, geluidsopname, televisie, webcast etc."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége képernyőre kerülő műsor, hangfelvétel, televíziós, webes közvetítés, stb. legtöbb üzleti vonatkozásáért."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Person für die meisten geschäftlichen Aspekte einer Produktion für die Leinwand, für eine Tonaufnahme, für das Fernsehen, für einen Webcast und so weiter verantwortlich ist."@de, "Ekran, ses kaydı, televizyon, web yayını vb. için bir prodüksiyonun ticari yönlerinin çoğu için bir kişinin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Et verk som involverer et ansvar for en person i form av de fleste forretningsmessige aspektene ved en produksjon for film eller fjensyn, lydinnspilling, webkast etc."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una persona en la majoria dels aspectes comercials d’una producció d’una pel·lícula, d’un enregistrament sonor, d’un programa de televisió, d’una emissió web, etc."@ca, "Opera che implica una responsabilità di una persona per la maggior parte degli aspetti commerciali di una produzione per la proiezione, registrazione del suono, televisione, trasmissione via web, etc."@it, "Teos, jossa henkilö on vastuussa suurimmasta osasta elokuva-, äänite-, televisio-, suoratoisto- tms. tuotannon liiketoiminnallisista tehtävistä."@fi, "Teos, mis sisaldab isiku vastutust enamiku äriliste aspektide eest filmide, helisalvestiste, telesaadete, veebiülekannete jms tootmisel."@et, "Værk, som involverer en persons ansvar for størstedelen af de forretningsmæssige aspekter ved en produktion beregnet til lærred, lydoptagelse, tv, webcast etc."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une personne en ce qui concerne la majeure partie des aspects commerciaux de la production d’un film, d’un enregistrement audio, d’une émission de télévision, d’une webémission, etc."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية شخص عن معظم جوانب العمل في إنتاج للشاشة، وللتسجيل الصوتي، وللتلفزيون، وللبث عبر الإنترنت، إلخ."@ar, "涉及对银幕、录音、电视、网络直播等制作的大部分商业运作的一个个人的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Produzentin/Produzent von"@de, "ir producents (persona)"@lv, "person, som er producer af"@da, "persona productora de"@ca, "personne productrice de"@fr, "producent-persoon van"@nl, "producer person of"@en, "producer személye:"@hu, "produsent av (person)"@no, "produtsent (isik) teoses"@et, "produttore persona di"@it, "tuottaja (henkilö) teoksessa"@fi, "yapımcı kişisi"@tr, "παραγωγός φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص منتج لـ"@ar, "……的制作者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50547>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50551>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50552>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50553>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50550>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50550> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/producerPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er person, som er producer af"@da, "er produsent av (person)"@no, "est une personne productrice de"@fr, "ir producents (persona)"@lv, "is producent-persoon van"@nl, "is producer person of"@en, "ist Person als Produzentin/Produzent von"@de, "producer személye a következőnek:"@hu, "produtsent (isik) teoses"@et, "tuottaja (henkilö) teoksessa"@fi, "yapımcı kişisidir"@tr, "è produttore persona di"@it, "és persona productora de"@ca, "είναι παραγωγός φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص منتج لـ"@ar, "是……的制作者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50201>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50542> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, ekran, ses kaydı, televizyon, web yayını vb. için bir prodüksiyonun ticari yönlerinin çoğu için bir kişinin sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'opera che implica una responsabilità di una persona per la maggior parte degli aspetti commerciali di una produzione per la proiezione, registrazione del suono, televisione, trasmissione via web, etc."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége képernyőre kerülő műsor, hangfelvétel, televíziós, webes közvetítés, stb. legtöbb üzleti vonatkozásáért."@hu, "Liittää henkilön teokseen, jossa henkilö on vastuussa suurimmasta osasta elokuva-, äänite-, televisio-, suoratoisto- tms. tuotannon liiketoiminnallisista tehtävistä."@fi, "Met une personne en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une personne en ce qui concerne la majeure partie des aspects commerciaux de la production d’un film, d’un enregistrement audio, d’une émission de télévision, d’une webémission, etc."@fr, "Relaciona una persona amb una obra que implica una responsabilitat d’una persona en la majoria dels aspectes comercials d’una producció d’una pel·lícula, d’un enregistrament sonor, d’un programa de televisió, d’una emissió web, etc."@ca, "Relateert een persoon aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor het merendeel van de zakelijke aspecten van een productie voor scherm, geluidsopname, televisie, webcast etc."@nl, "Relaterer en person til et verk som involverer et ansvar for en person i form av de fleste forretningsmessige aspektene ved en produksjon for film eller fjensyn, lydinnspilling, webkast etc."@no, "Relaterer en person til et værk, som involverer en persons ansvar for størstedelen af de forretningsmæssige aspekter ved en produktion beregnet til lærred, lydoptagelse, tv, webcast etc."@da, "Relates a person to a work that involves a responsibility of a person for most of the business aspects of a production for screen, sound recording, television, webcast, etc."@en, "Sasaista personu ar darbu, kas ietver personas atbildību par filmas, mūzikas ierakstu, televīzijas, tīmekļa pārraižu u.tml. biznesa aspektiem."@lv, "Seostab isiku teosega, mis sisaldab isiku vastutust enamiku äriliste aspektide eest filmide, helisalvestiste, telesaadete, veebiülekannete jms tootmisel."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Person für die meisten geschäftlichen Aspekte einer Produktion für die Leinwand, für eine Tonaufnahme, für das Fernsehen, für einen Webcast und so weiter verantwortlich ist."@de, "يربط شخصا بعمل يترتب عليه مسئولية شخص عن معظم جوانب العمل في إنتاج للشاشة، وللتسجيل الصوتي، وللتلفزيون، وللبث عبر الإنترنت، إلخ."@ar, "将一个个人与涉及对银幕、录音、电视、网络直播等制作的大部分商业运作的一个个人的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "A producer is generally responsible for fundraising, managing the production, hiring key personnel, arranging for distributors, etc."@en, "Bir yapımcı genellikle kaynak yaratma, üretimi yönetme, kilit personel işe alma, dağıtımcıları ayarlama vb. işlerden sorumludur."@tr, "Een producent is over het algemeen verantwoordelijk voor fondsenwerving, het beheer van de productie, inhuren van belangrijkste personeel, regelen van distributoren etc."@nl, "Egy producer általában felelős az adománygyűjtésért, a produkció irányításáért, a kulcsfontosságú személyzet felvételéért, a forgalmazók megszervezéséért stb."@hu, "Eine Produzentin/Ein Produzent ist im Allgemeinen für die Geldbeschaffung, das Produktionsmanagement, das Einstellen von wichtigem Personal, die Organisation des Vertriebs und so weiter verantwortlich."@de, "En general, un productor és responsable d’assegurar el finançament, de gestionar la producció, de contractar el personal clau, d’organitzar la distribució, etc."@ca, "En producer er almindeligvis ansvarlig for finansiering, produktionsledelse, ansættelse af nøglepersonale, at finde distributører etc."@da, "En produsent har normalt ansvar for å skaffe finansiering, lede produksjonen, ansette nøkkelmedarbeidere, finne distributører, etc."@no, "Producents parasti ir atbildīgs par līdzekļu piesaistīšanu, ražošanas vadīšanu, vadošā personāla pieņemšanu darbā, vienošanos ar izplatītājiem u.tml."@lv, "Tavaliselt vastutab produtsent rahastuse hankimise, tootejuhtimise, põhipersonali palkamise, levitamislepingute jms eest."@et, "Tuottaja vastaa tyypillisesti rahoituksen hankkimisesta, tuotannon johdosta, avainhenkilöstön palkkaamisesta, jakajien järjestämisestä jne."@fi, "Un producteur est généralement responsable d’assurer le financement, de gérer la production, de recruter le personnel clé, d’organiser la distribution, etc."@fr, "Un produttore è generalmente responsabile per il finanziamento, gestione della produzione, reclutamento del personale chiave, organizzazione per i distributori, etc."@it, "منتج مسئول بشكل عام عن التمويل، وعن إدارة الإنتاج، وعن تعيين الموظفين الرئيسيين، ووضع ترتيبات للموزعين، إلخ"@ar, "制作人通常负责募集资金、管理制作、聘用主要人员、安排发行者等"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50551>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a person for most of the business aspects of the production of a film."@en, "Bir filmin yapımının ticari yönlerinin çoğu için bir kişinin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Darbs, kas ietver personas atbildību par filmas uzņemšanas finansiālajiem aspektiem."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor het merendeel van de zakelijke aspecten van de productie van een film."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége egy filmprodukció legtöbb üzleti vonatkozásáért."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Person für die meisten geschäftlichen Aspekte bei der Produktion eines Films verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en person i form av de fleste forretningsmessige aspektene ved produksjon av en film."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una persona en la majoria dels aspectes comercials de la producció d’una pel·lícula."@ca, "Opera che implica una responsabilità di una persona per la maggior parte degli aspetti commerciali della produzione di un film."@it, "Teos, jossa henkilö on vastuussa suurimmasta osasta elokuvan liiketoimintaa."@fi, "Teos, mis sisaldab isiku vastutust enamiku äriliste aspektide eest filmi tootmisel."@et, "Værk, som involverer en persons ansvar for størstedelen af de forretningsmæssige aspekter ved en film."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une personne en ce qui concerne la majeure partie des aspects commerciaux de la production d’un film."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية شخص عن معظم الجوانب التجارية لإنتاج فيلم."@ar, "涉及电影制作的大部分商业运作的一个个人的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Filmproduzentin/Filmproduzent von"@de, "elokuvatuottaja (henkilö) teoksessa"@fi, "film producer person of"@en, "film yapımcısı"@tr, "filmiprodutsent (isik) teoses"@et, "filmproducent-persoon van"@nl, "filmproducer személye:"@hu, "filmprodusent for (person)"@no, "ir filmas producents (persona)"@lv, "person, som er filmproducer af"@da, "persona productora cinematogràfica de"@ca, "personne productrice de cinéma de"@fr, "produttore cinematografico persona di"@it, "παραγωγός ταινίας φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص منتج الفيلم"@ar, "……的电影制作人个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50551>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50551> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/filmProducerPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "elokuvatuottaja (henkilö) teoksessa"@fi, "er filmprodusent for (person)"@no, "er person, som er filmproducer af"@da, "est une personne productrice de cinéma de"@fr, "film yapımcısı kişisidir"@tr, "filmiprodutsent (isik) teoses"@et, "filmproducer személye a következőnek:"@hu, "ir filmas producents (persona)"@lv, "is film producer person of"@en, "is filmproducent-persoon van"@nl, "ist Person als Filmproduzentin/Filmproduzent von"@de, "è produttore cinematografico persona di"@it, "és persona productora cinematogràfica de"@ca, "είναι παραγωγός ταινίας φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص منتج لفيلم لـ"@ar, "是……的电影制作人个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50213>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50550> ;
    skos:altLabel "personne productrice de film de"@fr ;
    skos:definition "Bir kişiyi, bir filmin yapımının ticari yönlerinin çoğundan bir kişinin sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'opera che implica una responsabilità di una persona per la maggior parte degli aspetti commerciali della produzione di un film."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége egy filmprodukció legtöbb üzleti vonatkozásáért."@hu, "Liittää henkilön teokseen, jossa henkilö on vastuussa suurimmasta osasta elokuvan liiketoimintaa. "@fi, "Met une personne en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une personne en ce qui concerne la majeure partie des aspects commerciaux de la production d’un film."@fr, "Relaciona una persona amb una obra que implica una responsabilitat d’una persona en la majoria dels aspectes comercials de la producció d’una pel·lícula."@ca, "Relateert een persoon aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor het merendeel van de zakelijke aspecten van de productie van een film."@nl, "Relaterer en person til et verk som involverer et ansvar for en person i form av de fleste forretningsmessige aspektene ved produksjon av en film."@no, "Relaterer en person til et værk, som involverer en persons ansvar for størstedelen af de forretningsmæssige aspekter ved en film."@da, "Relates a person to a work that involves a responsibility of a person for most of the business aspects of the production of a film."@en, "Sasaista personu ar darbu, kas ietver personas atbildību par filmas uzņemšanas finansiālajiem aspektiem."@lv, "Seostab isiku teosega, mis sisaldab isiku vastutust enamiku äriliste aspektide eest filmi tootmisel."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Person für die meisten geschäftlichen Aspekte bei der Produktion eines Films verantwortlich ist."@de, "يربط شخصا بعمل يترتب عليه مسئولية وكيل عن معظم الجوانب التجارية لإنتاج فيلم."@ar, "将一个个人与涉及电影制作的大部分商业运作的一个个人的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50552>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a person for most of the business aspects of the production of a radio program."@en, "Bir radyo programının yapımının ticari yönlerinin çoğu için bir kişinin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Darbs, kas ietver personas atbildību par radio raidījuma darbības/biznesa aspektiem."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor het merendeel van de zakelijke aspecten van het produceren van een radioprogramma."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége egy rádióműsor legtöbb üzleti vonatkozásáért."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Person für die meisten geschäftlichen Aspekte einer Hörfunksendung verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en person i form av de fleste forretningsmessige aspektene ved produksjon av et radioprogram."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una persona en la majoria dels aspectes comercials de la producció d’un programa radiofònic."@ca, "Opera che implica una responsabilità di una persona per la maggior parte degli aspetti commerciali della produzione di un programma radiofonico."@it, "Teos, jossa henkilö on vastuussa suurimmasta osasta radio-ohjelman liiketoimintaa."@fi, "Teos, mis sisaldab isiku vastutust enamiku äriliste aspektide eest raadiosaate tootmisel."@et, "Værk, som involverer en persons ansvar for størstedelen af de forretningsmæssige aspekter ved et radioprogram."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une personne en ce qui concerne la majeure partie des aspects commerciaux de la production d’une émission de radio."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية شخص عن معظم الجوانب التجارية لإنتاج برنامج إذاعي."@ar, "涉及广播节目制作的大部分商业运作的一个个人的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Hörfunkproduzentin/Hörfunkproduzent von"@de, "ir radio raidījuma producents (persona)"@lv, "person, som er radioproducer af"@da, "persona productora radiofònica de"@ca, "personne productrice de radio de"@fr, "produttore radiofonico persona di"@it, "raadioprodutsent (isik) teoses"@et, "radio producer person of"@en, "radioproducent-persoon van"@nl, "radioprodusent for (person)"@no, "radiotuottaja (henkilö) teoksessa"@fi, "radyo yapımcısı olan kişi"@tr, "rádióproducer személye:"@hu, "ραδιοφωνικός παραγωγός φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص منتج إذاعي لـ"@ar, "……的广播制作人个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50552>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50552> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/radioProducerPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er person, som er radioproducer af"@da, "er radioprodusent for (person)"@no, "est une personne productrice de radio de"@fr, "ir radio raidījuma producents (persona)"@lv, "is radio producer person of"@en, "is radioproducent-persoon van"@nl, "ist Person als Hörfunkproduzentin/Hörfunkproduzent von"@de, "raadioprodutsent (isik) teoses"@et, "radiotuottaja (henkilö) teoksessa"@fi, "radyo yapımcısı kişisidir"@tr, "rádióproducer személye a következőnek:"@hu, "è produttore radiofonico persona di"@it, "és persona productora radiofònica de"@ca, "είναι ραδιοφωνικός παραγωγός φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص منتج إذاعي لـ"@ar, "是……的广播制作人个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50214>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50550> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, bir radyo programının üretiminin ticari yönlerinin çoğu için bir kişinin sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'opera che implica una responsabilità di una persona per la maggior parte degli aspetti commerciali della produzione di un programma radiofonico."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége egy rádióműsor legtöbb üzleti vonatkozásáért."@hu, "Liittää henkilön teokseen, jossa henkilö on vastuussa suurimmasta osasta radio-ohjelman liiketoimintaa. "@fi, "Met une personne en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une personne en ce qui concerne la majeure partie des aspects commerciaux de la production d’une émission de radio."@fr, "Relaciona una persona amb una obra que implica una responsabilitat d’una persona en la majoria dels aspectes comercials de la producció d’un programa radiofònic."@ca, "Relateert een persoon aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor het merendeel van de zakelijke aspecten van het produceren van een radioprogramma."@nl, "Relaterer en person til et verk som involverer et ansvar for en person i form av de fleste forretningsmessige aspektene ved produksjon av et radioprogram."@no, "Relaterer en person til et værk, som involverer en persons ansvar for størstedelen af de forretningsmæssige aspekter ved et radioprogram."@da, "Relates a person to a work that involves a responsibility of a person for most of the business aspects of the production of a radio program."@en, "Sasaista personu ar darbu, kas ietver personas atbildību par radio raidījuma darbības/biznesa aspektiem."@lv, "Seostab isiku teosega, mis sisaldab isiku vastutust enamiku äriliste aspektide eest raadiosaate tootmisel."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Person für die meisten geschäftlichen Aspekte einer Hörfunksendung verantwortlich ist."@de, "يربط شخصا بعمل يترتب عليه مسئولية شخص عن معظم الجوانب التجارية لإنتاج برنامج إذاعي."@ar, "将一个个人与涉及广播节目制作的大部分商业运作的一个个人的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50553>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a person for most of the business aspects of the production of a television program."@en, "Bir televizyon programının yapımının ticari yönlerinin çoğu için bir kişinin sorumluluğunu içeren bir çalışma"@tr, "Darbs, kas ietver personas atbildību par televīzijas raidījuma biznesa aspektiem."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor het merendeel van de zakelijke aspecten van de productie van een televisieprogramma."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége egy televízióműsor legtöbb üzleti vonatkozásáért."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Person für die meisten geschäftlichen Aspekte einer Fernsehsendung verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en person i form av de fleste forretningsmessige aspektene ved produksjon av et fjernsynsprogram."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una persona en la majoria dels aspectes comercials de la producció d’un programa de televisió."@ca, "Opera che implica una responsabilità di una persona per la maggior parte degli aspetti commerciali della produzione di un programma televisivo."@it, "Teos, jossa henkilö on vastuussa suurimmasta osasta televisio-ohjelman liiketoimintaa."@fi, "Teos, mis sisaldab isiku vastutust enamiku äriliste aspektide eest telesaate tootmisel."@et, "Værk, som involverer en persons ansvar for størstedelen af de forretningsmæssige aspekter ved et tv-program."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une personne en ce qui concerne la majeure partie des aspects commerciaux de la production d’une émission de télévision."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية شخص عن معظم الجوانب التجارية لإنتاج برنامج تليفزيوني."@ar, "涉及电视节目制作的大部分商业运作的一个个人的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Fernsehproduzentin/Fernsehproduzent von"@de, "fjernsynsprodusent for (person)"@no, "ir televīzijas raidījuma producents (persona)"@lv, "person, som er tv-producer af"@da, "persona productora de televisió de"@ca, "personne productrice de télévision de"@fr, "produttore televisivo persona di"@it, "teleprodutsent (isik) teoses"@et, "televisieproducent-persoon van"@nl, "television producer person of"@en, "televisiotuottaja (henkilö) teoksessa"@fi, "televizyon yapımcısı olam kişi"@tr, "televízió-producer személye:"@hu, "τηλεοπτικός παραγωγός φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص منتج تليفزيوني"@ar, "……的电视制作人个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50553>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50553> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/televisionProducerPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er fjernsynsprodusent for (person)"@no, "er person, som er tv-producer af"@da, "est une personne productrice de télévision de"@fr, "ir televīzijas raidījuma producents (persona)"@lv, "is televisieproducent-persoon van"@nl, "is television producer person of"@en, "ist Person als Fernsehproduzentin/Fernsehproduzent von"@de, "teleprodutsent (isik) teoses"@et, "televisiotuottaja (henkilö) teoksessa"@fi, "televizyon yapımcısıdır"@tr, "televízió-producer személye a következőnek:"@hu, "è produttore televisivo persona di"@it, "és persona productora de televisió de"@ca, "είναι τηλεοπτικός παραγωγός φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص منتج تليفزيوني لـ"@ar, "是……的电视制作人个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50215>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50550> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, bir televizyon programının yapımının ticari yönlerinin çoğu için bir kişinin sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'opera che implica una responsabilità di una persona per la maggior parte degli aspetti commerciali della produzione di un programma televisivo."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége egy televízióműsor legtöbb üzleti vonatkozásáért."@hu, "Liittää henkilön teokseen, jossa henkilö on vastuussa suurimmasta osasta televisio-ohjelman liiketoimintaa. "@fi, "Met une personne en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une personne en ce qui concerne la majeure partie des aspects commerciaux de la production d’une émission de télévision."@fr, "Relaciona una persona amb una obra que implica una responsabilitat d’una persona en la majoria dels aspectes comercials de la producció d’un programa de televisió."@ca, "Relateert een persoon aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor het merendeel van de zakelijke aspecten van de productie van een televisieprogramma."@nl, "Relaterer en person til et verk som involverer et ansvar for en person i form av de fleste forretningsmessige aspektene ved produksjon av et fjernsynsprogram."@no, "Relaterer en person til et værk, som involverer en persons ansvar for størstedelen af de forretningsmæssige aspekter ved et tv-program."@da, "Relates a person to a work that involves a responsibility of a person for most of the business aspects of the production of a television program."@en, "Sasaista personu ar darbu, kas ietver personas atbildību par televīzijas raidījuma biznesa aspektiem."@lv, "Seostab isiku teosega, mis sisaldab isiku vastutust enamiku äriliste aspektide eest telesaate tootmisel."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Person für die meisten geschäftlichen Aspekte einer Fernsehsendung verantwortlich ist."@de, "يربط شخصا بعمل يترتب عليه مسئولية شخص عن معظم الجوانب التجارية لإنتاج برنامج تليفزيوني."@ar, "将一个个人与涉及电视节目制作的大部分商业运作的一个个人的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50554>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a person for organizing a conference, exhibition, or other event that gives rise to a work."@en, "Bir konferansı, sergiyi ya da bir çalışmaya yol açan başka bir etkinliği düzenlemek için bir kişinin sorumluluğunu içeren bir çalışma"@tr, "Darbs, kas ietver personas atbildību par konferences, izstādes vai pasākuma organizēšanu."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor het organiseren van een conferentie, tentoonstelling of andere gebeurtenis die aanleiding geeft tot een werk."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége egy mű létrejöttét eredményező konferencia, kiállítás vagy más esemény szervezéséért."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Person für die Organisation beziehungsweise Veranstaltung einer Konferenz, einer Ausstellung oder eines anderen Ereignisses verantwortlich ist, aus der/dem ein Werk hervorgeht."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en person i form av å organisere en konferanse, en utstilling eller et annet arrangement som gir opphav til et verk."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una persona organitzant un congrés, una exposició o qualsevol altre esdeveniment que dona lloc a una obra."@ca, "Opera che implica una responsabilità di una persona nell'organizzazione di una conferenza, mostra o altro evento che dà origine a un'opera."@it, "Teos, jossa henkilö on vastuussa konferenssin, näyttelyn tai muun tapahtuman järjestämisestä ja jonka seurauksena syntyy teos."@fi, "Teos, mis sisaldab isiku vastutust teosele aluse pannud konverentsi, näituse vm ürituse korraldamise eest."@et, "Værk, som involverer en persons ansvar for at organisere en konference, udstilling eller anden begivenhed, som giver anledning til et værk."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une personne consistant à organiser un congrès, une exposition ou un autre événement qui donne lieu à la création d’une œuvre."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية شخص عن تنظيم مؤتمر أو معرض أو فعالية أخرى ينشأ عنها عمل."@ar, "涉及组织会议、展览或其他事件产生一种作品的一个个人的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Veranstalterin/Veranstalter von"@de, "arrangør av (person)"@no, "ir organizators (persona)"@lv, "järjestäjä (henkilö) teoksessa"@fi, "korraldaja (isik) teoses"@et, "organisator-persoon van"@nl, "organizatör kişisi"@tr, "organizer person of"@en, "organizzatore persona di"@it, "person, som er arrangør af"@da, "persona organitzadora de"@ca, "personne organisatrice de"@fr, "szervező személye:"@hu, "οργανωτής φορέας του"@el, "شخص منظم"@ar, "……的组织者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50554>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50554> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/organizerPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er arrangør av (person)"@no, "er person, som er arrangør af"@da, "est une personne organisatrice de"@fr, "ir organizators (persona)"@lv, "is organisator-persoon van"@nl, "is organizer person of"@en, "ist Person als Veranstalterin/Veranstalter von"@de, "järjestäjä (henkilö) teoksessa"@fi, "korraldaja (isik) teoses"@et, "organizatör kişisidir"@tr, "szervező személye a következőnek:"@hu, "è organizzatore persona di"@it, "és persona organitzadora de"@ca, "είναι οργανωτής φορέας του"@el, "هو شخص منظم لـ"@ar, "是……的组织者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50270>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50311> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, bir esere yol açan bir konferans, sergi veya başka bir etkinlik düzenleme sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'opera che implica una responsabilità di una persona nell'organizzazione di una conferenza, mostra o altro evento che dà origine a un'opera."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége egy mű létrejöttét eredményező konferencia, kiállítás vagy más esemény szervezéséért."@hu, "Liittää henkilön teokseen, jossa henkilö on vastuussa konferenssin, näyttelyn tai muun tapahtuman järjestämisestä ja jonka seurauksena syntyy teos."@fi, "Met une personne en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une personne consistant à organiser un congrès, une exposition ou un autre événement qui donne lieu à la création d’une œuvre."@fr, "Relaciona una persona amb una obra que implica una responsabilitat d’una persona organitzant un congrés, una exposició o qualsevol altre esdeveniment que dona lloc a una obra."@ca, "Relateert een persoon aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor het organiseren van een conferentie, tentoonstelling of andere gebeurtenis die aanleiding geeft tot een werk."@nl, "Relaterer en person til et verk som involverer et ansvar for en person i form av å organisere en konferanse, en utstilling eller et annet arrangement som gir opphav til et verk."@no, "Relaterer en person til et værk, som involverer en persons ansvar for at organisere en konference, udstilling eller anden begivenhed, som giver anledning til et værk."@da, "Relates a person to a work that involves a responsibility of a person for organizing a conference, exhibition, or other event that gives rise to a work."@en, "Sasaista personu ar darbu, kas ietver personas atbildību par konferences, izstādes vai pasākuma organizēšanu."@lv, "Seostab isiku teosega, mis sisaldab isiku vastutust teosele aluse pannud konverentsi, näituse vm ürituse korraldamise eest."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Person für die Organisation beziehungsweise Veranstaltung einer Konferenz, einer Ausstellung oder eines anderen Ereignisses verantwortlich ist, aus der/dem ein Werk hervorgeht."@de, "يربط شخصا بعمل يترتب عليه مسئولية شخص عن تنظيم مؤتمر أو معرض أو فعالية أخرى ينشأ عنها عمل."@ar, "将一个个人与涉及组织会议、展览或其他事件产生一种作品的一个个人的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50555>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a person for creating a photographic work."@en, "Bir fotoğrafik çalışma yaratmak için bir kişinin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Darbs, kas ietver personas atbildību par fotografēšanu."@lv, "Een werk dat is een fotografisch werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor fotografie."@nl, "Egy fényképészeti mű, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége a fotózásért."@hu, "Ein fotografisches Werk, bei dem eine Person für die Fotografie verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en person i form av fotografi."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una persona en la creació d’una obra fotogràfica."@ca, "Opera che implica una responsabilità di una persona per la fotografia."@it, "Teos, joka on valokuvateos, jonka luomisesta henkilö on vastuussa."@fi, "Teos, mis sisaldab isiku vastutust fotograafia eest."@et, "Værk, som er et fotografisk værk, som involverer en persons ansvar for fotografi."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une personne consistant à créer une œuvre photographique."@fr, "عمل عبارة عن عمل فوتوغرافي يترتب عليه مسئولية شخص عن التصوير."@ar, "涉及创作一种摄影作品的个人的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Eserin fotoğrafçısı"@tr, "Person als Fotografin/Fotograf eines Werks von"@de, "fotograaf-persoon van werk van"@nl, "fotograf for verk for (person)"@no, "fotografo persona di opera di"@it, "fényképész személye a következő műnek:"@hu, "ir fotogrāfs (persona)"@lv, "person, som er fotograf af værk af"@da, "persona fotògrafa d’una obra de"@ca, "personne photographe d’une œuvre de"@fr, "photographer person of work of"@en, "teoksen valokuvaaja (henkilö) teoksessa"@fi, "teose fotograaf (isik) teoses"@et, "φωτογράφος φυσικό πρόσωπο του έργου του"@el, "شخص مصور عمل"@ar, "……作品的摄影者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50555>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50555> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/photographerPersonOfWorkOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er fotograf for verk for (person)"@no, "er person, som er fotograf af værk af"@da, "eserinin fotoğrafçı kişisidir"@tr, "est une personne photographe d’une œuvre de"@fr, "fényképész személye a következő műnek:"@hu, "ir fotogrāfs (persona)"@lv, "is fotograaf-persoon van werk van"@nl, "is photographer person of work of"@en, "ist Person als Fotografin/Fotograf eines Werks von"@de, "teoksen valokuvaaja (henkilö) teoksessa"@fi, "teose fotograaf (isik) teoses"@et, "è fotografo persona di opera di"@it, "és persona fotògrafa d’una obra de"@ca, "είναι φωτογράφος φυσικό πρόσωπο του έργου του"@el, "هو شخص مصور لعمل"@ar, "是……作品的摄影者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50190>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50542> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, fotoğrafik bir eser yaratmak için bir kişinin sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'opera che implica una responsabilità di una persona per la fotografia."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy fényképészeti műhöz, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége a fotózásért."@hu, "Liittää henkilön teokseen, joka on valokuvateos, jonka luomisesta henkilö on vastuussa."@fi, "Met une personne en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une personne consistant à créer une œuvre photographique."@fr, "Relaciona una persona amb una obra que implica una responsabilitat d’una persona en la creació d’una obra fotogràfica."@ca, "Relateert een persoon aan een werk dat is een fotografisch werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor fotografie."@nl, "Relaterer en person til et verk som involverer et ansvar for en person i form av fotografi."@no, "Relaterer en person til et værk, som er et fotografsik værk, som involverer en persons ansvar for fotografi."@da, "Relates a person to a work that involves a responsibility of a person for creating a photographic work."@en, "Sasaista personu ar darbu, kas ietver personas atbildību par fotografēšanu."@lv, "Seostab isiku teosega, mis sisaldab isiku vastutust fotograafia eest."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem fotografischen Werk, bei dem eine Person für die Fotografie verantwortlich ist."@de, "يربط شخصا بعمل عبارة عن عمل فوتوغرافي يترتب عليه مسئولية شخص عن التصوير."@ar, "将一个个人与涉及创作一种摄影作品的个人的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50556>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a person for providing consultation services, and often making recommendations, to a creator of a work."@en, "Bir eserin yaratıcısına danışmanlık hizmetleri sağlama ve genellikle tavsiyelerde bulunma konusunda bir kişinin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Darbs, kas ietver personas atbildību par konsultāciju pakalpojumu un ieteikumu sniegšanu citam aģentam, kas ir darba radītājs."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor het leveren van diensten van raadgeving, en vaak het doen van aanbevelingen, aan een maker van een werk."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége tanácsadó szolgáltatásért és gyakran egy mű létrehozójának tett javaslatokért is."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Person einer geistigen Schöpferin/einem geistigen Schöpfer eines Werks Beratungsdienste anbietet und Empfehlungen macht."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en person i form av å levere konsulenttjenester og ofte gi anbefalinger til en skaper av et verk."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una persona proporcionant serveis d’assessorament, i que sovint fa recomanacions, a un creador d’una obra."@ca, "Opera che implica una responsabilità di una persona nel fornire servizi di consulenza e spesso raccomandazioni a un creatore di un'opera."@it, "Teos, jossa henkilö on vastuussa asiantuntijapalveluiden tarjoamisesta ja suositusten antamisesta teoksen tekijälle."@fi, "Teos, mis sisaldab isiku vastutust konsultatsiooni ja sageli ka soovituste andmise eest teose autorile."@et, "Værk, som involverer en persons ansvar for at yde rådgivning og ofte komme med anbefalinger til et ophav til et værk."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une personne consistant à fournir des services de consultation et souvent à faire des recommandations à un créateur d’une œuvre."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية شخص عن تقديم خدمات استشارية، وغالبا ما يقدم مقترحات إلى منشئ عمل."@ar, "涉及向作品创作者提供咨询服务并经常提供建议的一个行为者的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Beraterin/Berater von"@de, "asiantuntija (henkilö) teoksessa"@fi, "consulente persona di"@it, "consultant person of"@en, "consultant-persoon van"@nl, "danışman"@tr, "ir konsultants (persona)"@lv, "konsulent for (person)"@no, "konsultant (isik) teoses"@et, "person, som er rådgiver af"@da, "persona consultora de"@ca, "personne consultante de"@fr, "tanácsadó személye:"@hu, "σύμβουλος φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص استشاري"@ar, "……的顾问个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50556>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50556> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/consultantPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "asiantuntija (henkilö) teoksessa"@fi, "danışman kişisidir"@tr, "er konsulent for (person)"@no, "er person, som er rådgiver af"@da, "est une personne consultante de"@fr, "ir konsultants (persona)"@lv, "is consultant person of"@en, "is consultant-persoon van"@nl, "ist Person als Beraterin/Berater von"@de, "konsultant (isik) teoses"@et, "tanácsadó személye a következőnek:"@hu, "è consulente persona di"@it, "és persona consultora de"@ca, "είναι σύμβουλος φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص استشاري لـ"@ar, "是……的顾问个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50211>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50311> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, bir eserin yaratıcısına danışma hizmetleri sağlama ve genellikle tavsiyelerde bulunma sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'opera che implica una responsabilità di una persona nel fornire servizi di consulenza e spesso raccomandazioni a un creatore di un'opera."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége tanácsadó szolgáltatásért és gyakran egy mű létrehozójának tett javaslatokért is."@hu, "Liittää henkilön teokseen, jossa henkilö on vastuussa asiantuntijapalveluiden tarjoamisesta ja suositusten antamisesta teoksen tekijälle."@fi, "Met une personne en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une personne consistant à fournir des services de consultation et souvent à faire des recommandations à un créateur d’une œuvre."@fr, "Relaciona una persona amb una obra que implica una responsabilitat d’una persona proporcionant serveis d’assessorament, i que sovint fa recomanacions, a un creador d’una obra."@ca, "Relateert een persoon aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor het leveren van diensten van raadgeving, en vaak het doen van aanbevelingen, aan een maker van een werk."@nl, "Relaterer en person til et verk som involverer et ansvar for en person i form av å levere konsulenttjenester og ofte gi anbefalinger til en skaper av et verk."@no, "Relaterer en person til et værk, som involverer en persons ansvar for at yde rådgivning og ofte komme med anbefalinger til et ophav til et værk."@da, "Relates a person to a work that involves a responsibility of a person for providing consultation services, and often making recommendations, to a creator of a work."@en, "Sasaista personu ar darbu, kas ietver personas atbildību par konsultāciju pakalpojumu un ieteikumu sniegšanu citam aģentam, kas ir darba radītājs."@lv, "Seostab isiku teosega, mis sisaldab isiku vastutust konsultatsiooni ja sageli ka soovituste andmise eest teose autorile."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Person einer geistigen Schöpferin/einem geistigen Schöpfer eines Werks Beratungsdienste anbietet und Empfehlungen macht."@de, "يربط شخصا بعمل يترتب عليه مسئولية شخص عن تقديم خدمات استشارية، وغالبا ما يقدم مقترحات إلى منشئ عمل."@ar, "将一个个人与涉及向作品创作者提供咨询服务并经常提供建议的一个行为者的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50557>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a person for reporting on the proceedings of meetings of an organization."@en, "Bir organizasyonun toplantılarının bildirilerini raporlamak için bir kişinin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Darbs, kas ietver personas atbildību par ziņošanu par organizācijas sanāksmju norisi."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor het rapporteren van handelingen van bijeenkomsten van een organisatie."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége egy szervezet üléseinek lefolyásáról szóló jelentésért."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Person für das Berichten über den Ablauf von Sitzungen einer Organisation verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en person i form av å rapportere fra møtene i en organisasjon."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una persona en la redacció de les actes de les reunions d’una organització."@ca, "Opera che implica una responsabilità di una persona per la redazione dei verbali degli incontri di un'organizzazione."@it, "Teos, jossa henkilön vastuulla on raportoida organisaation kokousmenettelyistä."@fi, "Teos, mis sisaldab isiku vastutust organisatsiooni koosolekute toimingutest aruande kirjutamise eest."@et, "Værk, som involverer en persons ansvar for at rapportere om udviklingerne ved en organisations møder."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une personne consistant à rédiger les comptes rendus des réunions d’une organisation."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية شخص عن إعداد تقرير عن وقائع اجتماعات مؤسسة."@ar, "涉及一个组织的会议文集报告的一个个人的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Berichterstatterin/Berichterstatter von"@de, "aruande koostaja (isik) teoses"@et, "ir ziņotājs (persona)"@lv, "kokousten raportoija (henkilö) teoksessa"@fi, "person, som er rapportør af"@da, "persona relatora de"@ca, "personne rapporteuse de"@fr, "raportör kişisi"@tr, "raportőr személye:"@hu, "rapporteur person of"@en, "rapporteur-persoon van"@nl, "rapportør for (person)"@no, "relatore persona di"@it, "εισηγητής φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص مقرر"@ar, "……的会务报告人个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50557>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50557> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/rapporteurPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "aruande koostaja (isik) teoses"@et, "er person, som er rapportør af"@da, "er rapportør for (person)"@no, "est une personne rapporteuse de"@fr, "ir ziņotājs (persona)"@lv, "is rapporteur person of"@en, "is rapporteur-persoon van"@nl, "ist Person als Berichterstatterin/Berichterstatter von"@de, "kokousten raportoija (henkilö) teoksessa"@fi, "raportör kişisidir"@tr, "raportőr személye a következőnek:"@hu, "è relatore persona di"@it, "és persona relatora de"@ca, "είναι εισηγητής φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص مقرر لـ"@ar, "是……的会务报告人个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50248>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50541> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, bir kuruluşun toplantılarının tutanaklarını raporlama sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'opera che implica una responsabilità di una persona per la redazione dei verbali degli incontri di un'organizzazione."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége egy szervezet üléseinek lefolyásáról szóló jelentésért."@hu, "Liittää henkilön teokseen, jossa henkilön vastuulla on raportoida organisaation kokousmenettelyistä."@fi, "Met une personne en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une personne consistant à rédiger les comptes rendus des réunions d’une organisation."@fr, "Relaciona una persona amb una obra que implica una responsabilitat d’una persona en la redacció de les actes de les reunions d’una organització."@ca, "Relateert een persoon aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor het rapporteren van handelingen van bijeenkomsten van een organisatie."@nl, "Relaterer en person til et verk som involverer et ansvar for en person i form av å rapportere fra møtene i en organisasjon."@no, "Relaterer en person til et værk, som involverer en persons ansvar for at rapportere om udviklingerne ved en organisations møder."@da, "Relates a person to a work that involves a responsibility of a person for reporting on the proceedings of meetings of an organization."@en, "Sasaista personu ar darbu, kas ietver personas atbildību par ziņošanu par organizācijas sanāksmju norisi."@lv, "Seostab isiku teosega, mis sisaldab isiku vastutust organisatsiooni koosolekute toimingutest aruande kirjutamise eest."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Person für das Berichten über den Ablauf von Sitzungen einer Organisation verantwortlich ist."@de, "يربط شخصا بعمل يترتب عليه مسئولية شخص عن إعداد تقرير عن وقائع اجتماعات مؤسسة."@ar, "将一个个人与涉及一个组织的会议文集报告的一个个人的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50558>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a person for research in support of a work."@en, "Bir çalışmayı destekleyen bir araştırma için bir kişinin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Darbs, kas ietver personas atbildību par pētījumu, lai atbalstītu darba radīšanu."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor onderzoek ter ondersteuning van een werk."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége egy művet támogató kutatásért."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Person für die Forschung zur Unterstützung eines Werks verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en person i form av forskning som støtte for et verk."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una persona en la recerca per donar suport a una obra."@ca, "Opera che implica una responsabilità di una persona nella ricerca in supporto di un'opera."@it, "Teos, jossa henkilö on vastuussa tutkimuksesta, joka tukee teoksen syntymistä. "@fi, "Teos, mis sisaldab isiku vastutust teose heaks uurimistöö tegemise eest."@et, "Værk, som involverer en persons ansvar for research til at understøtte et værk."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une personne consistant à effectuer des recherches pour aider à la création d’une œuvre."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية شخص عن البحث لدعم عمل."@ar, "涉及对一种作品研究支持的一个个人的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Forscherin/Forscher von"@de, "araştırmacı kişi"@tr, "forsker for (person)"@no, "ir pētnieks (persona)"@lv, "kutató személye:"@hu, "onderzoeker-persoon van"@nl, "person, som er researcher af"@da, "persona investigadora de"@ca, "personne recherchiste de"@fr, "researcher person of"@en, "ricercatore persona di"@it, "tutkija (henkilö) teoksessa"@fi, "uurija (isik) teoses"@et, "ερευνητής φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص باحث لـ"@ar, "……的研究者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50558>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50558> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/researcherPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "araştırmacı kişisidir"@tr, "er forsker for (person)"@no, "er person, som er researcher af"@da, "est une personne recherchiste de"@fr, "ir pētnieks (persona)"@lv, "is onderzoeker-persoon van"@nl, "is researcher person of"@en, "ist Person als Forscherin/Forscher von"@de, "kutató személye a következőnek:"@hu, "tutkija (henkilö) teoksessa"@fi, "uurija (isik) teoses"@et, "è ricercatore persona di"@it, "és persona investigadora de"@ca, "είναι ερευνητής φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص باحث لـ"@ar, "是……的研究者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50265>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50311> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, bir çalışmayı desteklemek üzere yapılan araştırma için bir kişinin sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'opera che implica una responsabilità di una persona nella ricerca in supporto di un'opera."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége egy művet támogató kutatásért."@hu, "Liittää henkilön teokseen, jossa henkilö on vastuussa tutkimuksesta, joka tukee teoksen syntymistä. "@fi, "Met une personne en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une personne consistant à effectuer des recherches pour aider à la création d’une œuvre."@fr, "Relaciona una persona amb una obra que implica una responsabilitat d’una persona en la recerca per donar suport a una obra."@ca, "Relateert een persoon aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor onderzoek ter ondersteuning van een werk."@nl, "Relaterer en person til et verk som involverer et ansvar for en person i form av forskning som støtte for et verk."@no, "Relaterer en person til et værk, som involverer en persons ansvar for research til at understøtte et værk."@da, "Relates a person to a work that involves a responsibility of a person for research in support of a work."@en, "Sasaista personu ar darbu, kas ietver personas atbildību par pētījumu, lai atbalstītu darba radīšanu."@lv, "Seostab isiku teosega, mis sisaldab isiku vastutust teose heaks uurimistöö tegemise eest."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Person für die Forschung zur Unterstützung eines Werks verantwortlich ist."@de, "يربط شخصا بعمل يترتب عليه مسئولية شخص عن البحث لدعم عمل."@ar, "将一个个人与涉及对一种作品研究支持的一个个人的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50559>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a person for responding to an interviewer, usually a reporter, pollster, or some other kind of agent who gathers information."@en, "Bir görüşmeciye, genellikle bir muhabire, anketöre veya bilgi toplayan başka bir tür temsilciye yanıt verme konusunda bir kişinin sorumluluğunu içeren bir çalışma."@tr, "Darbs, kas ietver personas atbildību, atbildot uz intervētāja, parasti reportiera, aptaujas organizētāja vai kāda cita informācijas apkopotāja jautājumiem."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor reageren op een interviewer, verslaggever, opiniepeiler of een andere soort actor die informatie verzamelt."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége egy interjúkészítőnek, általában riporternek, közvélemény-kutatónak, vagy valamilyen más információgyűjtő ágensnek, adott válaszért."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Person einer Interviewerin/einem Interviewer antwortet. Dabei handelt es sich normalerweise um eine Reporterin/einen Reporter, eine Meinungsforscherin/einen Meinungsforscher oder anderen Akteur, die/der Informationen zusammenträgt."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en person i form av å svare på spørsmål fra en intervjuer, som oftest en reporter eller annen agent som samler inn informasjon."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una persona responent a un entrevistador, habitualment un periodista, un enquestador o qualsevol altre tipus d’agent que recull la informació."@ca, "Opera che implica una responsabilità di una persona nel rispondere a un intervistatore, di solito un giornalista, sondaggista o un altro tipo di agente che raccoglie informazioni."@it, "Teos, jossa henkilö on vastuussa teoksen luomisesta vastaamalla haastattelijalle, tavallisesti toimittajalle, mielipidetutkijalle tai muulle tietoa keräävälle toimijalle."@fi, "Teos, mis sisaldab isiku vastutust intervjueerijale, reporterile, küsitlejale või muule infot koguvale tegijale vastamise eest."@et, "Værk, som involverer en persons ansvar for at besvare spørgsmål fra en interviewer, normalt en journalist, meningsmåler eller en anden form for agent, som indsamler information."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une personne consistant à répondre à un intervieweur, habituellement un reporteur, un sondeur ou un autre type d’agent recueillant de l’information."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية شخص عن الاستجابة لمحاور، وعادة ما يكون مراسلًا أو مستطلع رأي أو وكيل من نوع آخر يجمع معلومات."@ar, "涉及回答采访者、记者、民意调查员行为者或其他类型信息搜集个人的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Interviewte/Interviewter eines Werks von"@de, "eserinin görüşülen kişisidir"@tr, "geïnterviewde persoon van werk van"@nl, "interjúalany személye a következő műnek:"@hu, "interviewee person of work of"@en, "intervistato persona di opera di"@it, "intervjueeritav (isik) teoses"@et, "intervjuobjekt for verk for (person)"@no, "intervējamais (persona) darbā"@lv, "person, som er interviewperson for udtryk af"@da, "persona entrevistada d’una obra de"@ca, "personne interviewée d’une œuvre de"@fr, "teoksen haastateltava (henkilö) teoksessa"@fi, "συνεντευξιαζόμενος φυσικό πρόσωπο του έργου του"@el, "شخص ضيف مقابلة في عمل"@ar, "……的作品的受访者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50559>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50559> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/intervieweePersonOfWorkOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er intervjuobjekt for verk for (person)"@no, "er person, som er interviewperson for værk af"@da, "eserinin görüşülen kişisidir"@tr, "est une personne interviewée d’une œuvre de"@fr, "interjúalany személye a következő műnek:"@hu, "intervjueeritav (isik) teoses"@et, "ir intervējamais (persona) darbā"@lv, "is geïnterviewde persoon van werk van"@nl, "is interviewee person of work of"@en, "ist Person als Interviewte/Interviewter eines Werks von"@de, "teoksen haastateltava (henkilö) teoksessa"@fi, "è intervistato persona di opera di"@it, "és persona entrevistada d’una obra de"@ca, "είναι συνεντευξιαζόμενος φυσικό πρόσωπο του έργου του"@el, "هو شخص ضيف مقابلة في عمل"@ar, "是……的作品的受访者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50193>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50542> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, bir kişinin bir görüşmeciye, genellikle bir muhabire, anketöre veya bilgi toplayan başka bir tür aracıya yanıt verme sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'opera che implica una responsabilità di una persona nel rispondere a un intervistatore, solitamente un giornalista, sondaggista o altro tipo di agente che raccoglie informazioni."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége egy interjúkészítőnek, általában riporternek, közvélemény-kutatónak, vagy valamilyen más információgyűjtő ágensnek, adott válaszért."@hu, "Liittää henkilön teokseen, jossa henkilö on vastuussa teoksen luomisesta vastaamalla haastattelijalle, tavallisesti toimittajalle, mielipidetutkijalle tai muulle tietoa keräävälle toimijalle."@fi, "Met une personne en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une personne consistant à répondre à un intervieweur, habituellement un reporteur, un sondeur ou un autre type d’agent recueillant de l’information."@fr, "Relaciona una persona amb una obra que implica una responsabilitat d’una persona responent a un entrevistador, habitualment un periodista, un enquestador o qualsevol altre tipus d’agent que recull la informació."@ca, "Relateert een persoon aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor reageren op een interviewer, verslaggever, opiniepeiler of een andere soort actor die informatie verzamelt."@nl, "Relaterer en person til et verk som involverer et ansvar for en person i form av å svare på spørsmål fra en intervjuer, som oftest en reporter eller annen agent som samler inn informasjon."@no, "Relaterer en person til et værk, som involverer en persons ansvar for at besvare spørgsmål fra en interviewer, normalt en journalist, meningsmåler eller en anden form for agent, som indsamler information."@da, "Relates a person to a work that involves a responsibility of a person for responding to an interviewer, usually a reporter, pollster, or some other kind of agent who gathers information."@en, "Sasaista personu ar darbu, kas ietver personas atbildību, atbildot uz intervētāja, parasti reportiera, aptaujas organizētāja vai kāda cita informācijas apkopotāja jautājumiem."@lv, "Seostab isiku teosega, mis sisaldab isiku vastutust intervjueerijale, reporterile, küsitlejale või muule infot koguvale tegijale vastamise eest."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Person einer Interviewerin/einem Interviewer antwortet. Dabei handelt es sich normalerweise um eine Reporterin/einen Reporter, eine Meinungsforscherin/einen Meinungsforscher oder anderen Akteur, die/der Informationen zusammenträgt."@de, "يربط شخصا بعمل يترتب عليه مسئولية شخص عن الاستجابة لمحاور، وعادة ما يكون مراسلًا أو مستطلع رأي أو وكيل من نوع آخر يجمع معلومات."@ar, "将一个个人与涉及回答采访者、记者、民意调查员行为者或其他类型信息搜集个人的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50560>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a person for creating a metadata description set."@en, "Bir üstveri seti oluşturmak için bir kişinin sorumluluğunu içeren bir çalışma."@tr, "Darbs, kas ietver personas atbildību par datu un informācijas atlasi, sakārtošanu, apkopošanu un rediģēšanu tādam darbam kā bibliogrāfija vai rādītājs."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor selecteren, arrangeren, verzamelen en redigeren van data en informatie voor een werk zoals een bibliografie of een adresboek."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége a kiválasztásáért, elrendezésért, aggregálásért, adatok és információk szerkesztéséért egy olyan mű számára, mint egy bibliográfia vagy egy címtár."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Person für das Selektieren, Gliedern, Zusammentragen und Editieren von Daten und Informationen für ein Werk, zum Beispiel einer Bibliografie oder eines Verzeichnisses, verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en person i form av utvelgelse, arrangering, samling og redigering av data og informasjon for et verk slik som en bibliografi eller en katalog."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una persona en la creació un conjunt de descripció de metadades."@ca, "Opera che implica una responsabilità di una persona nella selezione, disposizione, aggregazione e redazione di dati e informazioni per un'opera come una bibliografia o una directory."@it, "Teos, jossa henkilö on vastuussa metatietokokonaisuuden luomisesta."@fi, "Teos, mis sisaldab isiku vastutust andmete ja info valimise, korrastamise, koondamise ja toimetamise eest teose, nt bibliograafia või teatmiku jaoks."@et, "Værk, som involverer en persons ansvar for at udvælge, arrangere, sammenlægge og redigere data og information til et værk, såsom en bibliografi eller en fortegnelse."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une personne consistant à créer un ensemble de métadonnées descriptives."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية شخص عن اختيار البيانات والمعلومات للعمل وترتيبها وتجميعها وتحريرها في ببليوجرافية أو في دليل."@ar, "涉及创建一个元数据描述集的个人的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Zusammenstellende/Zusammenstellender von"@de, "compilatore persona di"@it, "compiler person of"@en, "derleyici"@tr, "ir sastādītājs (persona)"@lv, "kokoaja (henkilö) teoksessa"@fi, "koostaja (isik) teoses"@et, "person, som er kompilator af"@da, "persona compiladora de"@ca, "personne compilatrice de"@fr, "samensteller-persoon van"@nl, "utarbeider for (person)"@no, "összeállító személye:"@hu, "συμπιλητής φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص جامع لـ"@ar, "……的编纂者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51122>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50560>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50560> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/compilerPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "derleyici kişisidir"@tr, "er person, som er kompilator af"@da, "er utarbeider for (person)"@no, "est une personne compilatrice de"@fr, "ir sastādītājs (persona)"@lv, "is compiler person of"@en, "is samensteller-persoon van"@nl, "ist Person als Zusammenstellende/Zusammenstellender von"@de, "kokoaja (henkilö) teoksessa"@fi, "koostaja (isik) teoses"@et, "è compilatore persona di"@it, "és persona compiladora de"@ca, "összeállító személye a következőnek:"@hu, "είναι συμπιλητής φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص جامع لـ"@ar, "是……的编纂者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50189>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50528> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, bir kişinin üst veri tanım seti oluşturma sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'opera che implica una responsabilità di una persona nella selezione, disposizione, aggregazione e redazione di dati e informazioni per un'opera come una bibliografia o una directory."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége a kiválasztásáért, elrendezésért, aggregálásért, adatok és információk szerkesztéséért egy olyan mű számára, mint egy bibliográfia vagy egy címtár."@hu, "Liittää henkilön teokseen, jossa henkilö on vastuussa metatietokokonaisuuden luomisesta."@fi, "Met une personne en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une personne consistant à créer un ensemble de métadonnées descriptives."@fr, "Relaciona una persona amb una obra que implica una responsabilitat d’una persona en la creació d’un conjunt de creació de metadades."@ca, "Relateert een persoon aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor selecteren, arrangeren, verzamelen en redigeren van data en informatie voor een werk zoals een bibliografie of een adresboek."@nl, "Relaterer en person til et verk som involverer et ansvar for en person i form av utvelgelse, arrangering, samling og redigering av data og informasjon for et verk slik som en bibliografi eller en katalog."@no, "Relaterer en person til et værk, som involverer en persons ansvar for at udvælge, arrangere, sammenlægge og redigere data og information til et værk, såsom en bibliografi eller en fortegnelse."@da, "Relates a person to a work that involves a responsibility of a person for creating a metadata description set."@en, "Sasaista personu ar darbu, kas ietver personas atbildību par datu un informācijas atlasi, sakārtošanu, apkopošanu un rediģēšanu tādam darbam kā bibliogrāfija vai rādītājs."@lv, "Seostab isiku teosega, mis sisaldab isiku vastutust andmete ja info valimise, korrastamise, koondamise ja toimetamise eest teose, nt bibliograafia või teatmiku jaoks."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Person für das Selektieren, Gliedern, Aggregieren und Editieren von Daten und Informationen für ein Werk, zum Beispiel einer Bibliografie oder eines Verzeichnisses, verantwortlich ist."@de, "يربط شخصا بعمل يترتب عليه مسئولية شخص عن اختيار البيانات والمعلومات للعمل وترتيبها وتجميعها وتحريرها في ببليوجرافية أو في دليل."@ar, "将一个个人与涉及创建一个元数据描述集的个人的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "A metadata description set includes a bibliography of works, expressions, or manifestations, a directory of agents and places, and an analytic finding aid."@en, "Bir üstveri seti, eserlerin, anlatımların veya gösterimlerin bir bibliyografyasını, temsilciler ve yerler dizinini ve analitik rehber bilgi içerir."@tr, "Darunter fallen keine Überarbeitungen oder Erläuterungen des Inhalts einer Expression eines Werks und die Auswahl und Zusammenstellung von Expressionen von Werken oder Teilen von Werken."@de, "Det å redigere innholdet i et uttrykk av et verk eller gjøre det klarere, eller velge ut og kombinere uttrykk av et verk eller deler av et verk, er ikke inkludert."@no, "Ei hõlma teose väljenduse sisu läbivaatamist ja parandamist ega teoste või nende osade väljenduste väljavalimist ja kokkupanemist."@et, "Herzien of verduidelijken van de inhoud van een expressie van een werk en selecteren en combineren van expressies van werken of delen van werken zijn uitgesloten."@nl, "Metatietokokonaisuus kattaa teosten, ekspressioiden tai manifestaatioiden bibliografian, toimija- tai paikkahakemiston ja analyyttisen luettelon."@fi, "Neietver satura pārskatīšanu vai precizēšanu, viena vai vairāku radītāju darbu vai to daļu atlasi vai apvienošanu."@lv, "Nem tartozik ide sem egy mű kifejezési formájának tartalmi felülvizsgálata vagy tisztázása, sem a művek vagy műrészek kifejezési formáinak kiválasztása és összeállítása."@hu, "Revidering eller klarlægning af indholdet af et udtryk af et værk, og udvælgelse og sammensætning af udtryk for værker eller dele af værker, er ikke omfattet."@da, "Sono escluse la revisione o chiarimento del contenuto di un'espressione di un'opera e la selezione e raccolta di espressioni di opere o parti di opere."@it, "Un conjunt de descripció de metadades inclou una bibliografia d’obres, expressions o manifestacions, un directori d'agents i llocs i un instrument de descripció analític."@ca, "Un ensemble de métadonnées descriptives comprend une bibliographie d’œuvres, d’expressions ou de manifestations, un répertoire d’agents et de lieux ainsi qu’un instrument de recherche analytique."@fr, "يُستبعد من ذلك مراجعة أو توضيح محتوى تعبيرة لعمل، واختيار وجمع التعبيرات من أعمال أو من أجزاء من أعمال."@ar, "元数据描述集包括作品、内容表达或载体表现的书目、行为者和地点的名录、以及分析查询工具。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50561>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a person for the general management and supervision of a filmed performance, a radio or television program, etc."@en, "Darbs, kas ietver personas atbildību par vispārējo vadību un par filmētā materiāla, radio vai televīzijas raidījuma, u.tml. uzraudzību."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor het algemene beheer en toezicht van een gefilmde uitvoering, een radio- of televisieprogramma etc."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége egy filmforgatás, egy rádió- vagy televízióműsor, stb. általános menedzseléséért és felügyeletéért."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Person für das allgemeine Management und die Leitung einer verfilmten Darbietung, einer Hörfunk- oder Fernsehsendung und so weiter verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en person for den generelle ledelsen og tilsyn med en filmet forestilling, et radio- eller fjernsynsprogram etc."@no, "Filme alınmış bir performansın, bir radyo veya televizyon programı vb. genel yönetimi ve denetimi için bir kişinin sorumluluğunda olan bir eser."@tr, "Obra que implica una responsabilitat d’una persona en la gestió general i la supervisió d’una actuació filmada, d’un programa radiofònic o de televisió, etc."@ca, "Opera che implica una responsabilità di una persona per la gestione generale e supervisione di un'interpretazione filmata, programma radiofonico o televisivo, etc."@it, "Teos, jossa henkilö on vastuussa elokuvatun esityksen, radio- tai televisio-ohjelman tms. yleisestä johtamisesta."@fi, "Teos, mis sisaldab isiku vastutust filmitava etenduse, raadio- või telesaate vms üldise juhtimise ja juhendamise eest."@et, "Værk, som involverer en persons ansvar for den generelle ledelse af- og tilsyn med en filmoptagelse, et radio- eller tv-program etc."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une personne consistant à assurer la gestion et la supervision générales d’une prestation filmée, d’une émission de radio ou de télévision, etc."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية شخص عن الإدارة العامة، والإشراف على أداء مصور، أو برنامج إذاعي أو تليفزيوني، إلخ."@ar, "涉及电影表演、广播或电视节目等的全面管理和监督的一个个人的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Regisseurin/Regisseur von"@de, "director person of"@en, "direttore persona di"@it, "ir režisors (persona)"@lv, "ohjaaja (henkilö) teoksessa"@fi, "person, som er instruktør af"@da, "persona realitzadora de"@ca, "personne réalisatrice de"@fr, "regisseur-person van"@nl, "regissør av (person)"@no, "rendező személye:"@hu, "režissöör (isik) teoses"@et, "yönetmen"@tr, "διευθυντής φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص مخرج"@ar, "……的导演个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50562>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50563>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50564>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50561>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50561> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/directorPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er person, som er instruktør af"@da, "er regissør av (person)"@no, "est une personne réalisatrice de"@fr, "ir režisors (persona)"@lv, "is director person of"@en, "is regisseur-person van"@nl, "ist Person als Regisseurin/Regisseur von"@de, "ohjaaja (henkilö) teoksessa"@fi, "rendező személye a következőnek:"@hu, "režissöör (isik) teoses"@et, "yönetmen kişisidir"@tr, "è direttore persona di"@it, "és persona realitzadora de"@ca, "είναι διευθυντής φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص مخرج لـ"@ar, "是……的导演个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50205>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50311> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, filme alınmış bir performansın, bir radyo veya televizyon programının vb. genel yönetimi ve denetimi sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'opera che implica una responsabilità di una persona per la gestione e supervisione generale di un'interpretazione filmata, programma radiofonico o televisivo, etc."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége egy filmforgatás, egy rádió- vagy televízióműsor, stb. általános menedzseléséért és felügyeletéért."@hu, "Liittää henkilön teokseen, jossa henkilö on vastuussa elokuvatun esityksen, radio- tai televisio-ohjelman tms. yleisestä johtamisesta."@fi, "Met une personne en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une personne consistant à assurer la gestion et la supervision générales d’une prestation filmée, d’une émission de radio ou de télévision, etc."@fr, "Relaciona una persona amb una obra que implica una responsabilitat d’una persona en la gestió general i la supervisió d’una actuació filmada, d’un programa radiofònic o de televisió, etc."@ca, "Relateert een persoon aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor het algemene beheer en toezicht van een gefilmde uitvoering, een radio- of televisieprogramma etc."@nl, "Relaterer en person til et verk som involverer et ansvar for en person for den generelle ledelsen og tilsyn med en filmet forestilling, et radio- eller fjernsynsprogram etc."@no, "Relaterer en person til et værk, som involverer en persons ansvar for den generelle ledelse af- og tilsyn med en filmoptagelse, et radio- eller tv-program etc."@da, "Relates a person to a work that involves a responsibility of a person for the general management and supervision of a filmed performance, a radio or television program, etc."@en, "Sasaista personu ar darbu, kas ietver personas atbildību par vispārējo vadību un par filmētā materiāla, radio vai televīzijas raidījuma, u.tml. uzraudzību."@lv, "Seostab isiku teosega, mis sisaldab isiku vastutust filmitava etenduse, raadio- või telesaate vms üldise juhtimise ja juhendamise eest."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Person für das allgemeine Management und die Leitung einer verfilmten Darbietung, einer Hörfunk- oder Fernsehsendung und so weiter verantwortlich ist."@de, "يربط شخصا بعمل يترتب عليه مسئولية شخص عن الإدارة العامة، والإشراف على أداء مصور، أو على برنامج إذاعي أو تليفزيوني، إلخ."@ar, "将一个个人与涉及电影表演、广播或电视节目等的全面管理和监督的一个个人的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50562>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a person for the general management and supervision of a filmed performance."@en, "Darbs, kas ietver personas atbildību par uzfilmētā pasākuma vispārējo vadību un uzraudzību"@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor het algemeen beheer en toezicht van een gefilmde uitvoering."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége egy filmforgatás általános menedzseléséért és felügyeletéért."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Person für das allgemeine Management und die Leitung einer verfilmten Darbietung verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en person for den generelle ledelsen og tilsyn med en filmet forestilling."@no, "Filme alınmış bir performansın genel yönetimi ve denetimi için bir kişinin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Obra que implica una responsabilitat d’una persona en la gestió general i la supervisió d’una actuació filmada."@ca, "Opera che implica una responsabilità di una persona per la gestione e supervisione generale di un'interpretazione filmata."@it, "Teos, joka sisältää vastuun elokuvatun esityksen yleisestä johtamisesta ja valvonnasta."@fi, "Teos, mis sisaldab isiku vastutust filmitava etenduse üldise juhtimise ja juhendamise eest."@et, "Værk, som involverer en persons ansvar for den generelle ledelse af- og tilsyn med en filmoptagelse."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une personne consistant à assurer la gestion et la supervision générales d’une prestation filmée."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية شخص عن الإدارة العامة والإشراف على أداء مصور."@ar, "涉及拍摄表演的总体管理和监督的一个个人的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Filmregisseurin/Filmregisseur von"@de, "elokuvaohjaaja (henkilö) teoksessa"@fi, "film director person of"@en, "film yönetmeni"@tr, "filmirežissöör (isik) teoses"@et, "filmregisseur-persoon van"@nl, "filmregissør for (person)"@no, "filmrendező személye:"@hu, "ir kinorežisors (persona)"@lv, "person, som er filminstruktør af"@da, "persona directora cinematogràfica de"@ca, "personne réalisatrice de cinéma de"@fr, "regista cinematografico persona di"@it, "σκηνοθέτης φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص مخرج الفيلم"@ar, "……的电影导演个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50562>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50562> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/filmDirectorPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "elokuvaohjaaja (henkilö) teoksessa"@fi, "er filmregissør for (person)"@no, "er person, som er filminstruktør af"@da, "est une personne réalisatrice de cinéma de"@fr, "film yönetmeni kişisidir"@tr, "filmirežissöör (isik) teoses"@et, "filmrendező személye a következőnek:"@hu, "ir kinorežisors (persona)"@lv, "is film director person of"@en, "is filmregisseur-persoon van"@nl, "ist Person als Filmregisseurin/Filmregisseur von"@de, "è regista cinematografico persona di"@it, "és persona directora cinematogràfica de"@ca, "είναι σκηνοθέτης φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص مخرج فيلم لـ"@ar, "是……的电影导演个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50048>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50561> ;
    skos:altLabel "personne réalisatrice de film de"@fr ;
    skos:definition "Bir kişiyi, filme alınmış bir performansın genel yönetimi ve denetimi için bir kişinin sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'opera che implica una responsabilità di una persona per la gestione e supervisione generale di un'interpretazione filmata."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége egy filmforgatás általános menedzseléséért és felügyeletéért."@hu, "Liittää henkilön teokseen, joka sisältää vastuun elokuvatun esityksen yleisestä johtamisesta ja valvonnasta."@fi, "Met une personne en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une personne consistant à assurer la gestion et la supervision générales d’une prestation filmée."@fr, "Relaciona una persona amb una obra que implica una responsabilitat d’una persona en la gestió general i la supervisió d’una actuació filmada."@ca, "Relateert een persoon aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor het algemeen beheer en toezicht van een gefilmde uitvoering."@nl, "Relaterer en person til et verk som involverer et ansvar for en person for den generelle ledelsen og tilsyn med en filmet forestilling."@no, "Relaterer en person til et værk, som involverer en persons ansvar for den generelle ledelse af- og tilsyn med en filmoptagelse."@da, "Relates a person to a work that involves a responsibility of a person for the general management and supervision of a filmed performance."@en, "Sasaista personu ar darbu, kas ietver personas atbildību par uzfilmētā pasākuma vispārējo vadību un uzraudzību."@lv, "Seostab isiku teosega, mis sisaldab isiku vastutust filmitava etenduse üldise juhtimise ja juhendamise eest."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Person für das allgemeine Management und die Leitung einer verfilmten Darbietung verantwortlich ist."@de, "يربط شخصا بعمل يترتب عليه مسئولية شخص عن الإدارة العامة والإشراف على أداء مصور."@ar, "将一个个人与涉及拍摄表演的总体管理和监督的一个个人的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50563>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a person for the general management and supervision of a radio program."@en, "Bir radyo programının genel yönetimi ve denetimi için bir kişinin sorumluluğunu içeren bir çalışma"@tr, "Darbs, kas ietver personas atbildību par radio raidījuma vispārējo vadību un uzraudzību."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor het algemeen beheer en toezicht van een radioprogramma."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége egy rádióműsor általános menedzseléséért és felügyeletéért."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Person für das allgemeine Management und die Leitung einer Hörfunksendung verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en person for den generelle ledelsen og tilsyn med et radioprogram."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una persona en la gestió general i la supervisió d’un programa radiofònic."@ca, "Opera che implica una responsabilità di una persona per la gestione e supervisione generale di un programma radiofonico."@it, "Teos, joka sisältää vastuun radio-ohjelman yleisestä johtamisesta ja valvonnasta."@fi, "Teos, mis sisaldab isiku vastutust raadiosaate üldise juhtimise ja juhendamise eest."@et, "Værk, som involverer en persons ansvar for den generelle ledelse af- og tilsyn med et radioprogram."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une personne consistant à assurer la gestion et la supervision générales d’une émission de radio."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية شخص عن الإدارة العامة والإشراف على برنامج إذاعي."@ar, "涉及广播节目的总体管理和监督的一个个人的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Hörfunkregisseurin/Hörfunkregisseur von"@de, "ir radio raidījuma direktors (persona)"@lv, "person, som er radioregissør af"@da, "persona realitzadora radiofònica de"@ca, "personne réalisatrice de radio de"@fr, "raadiorežissöör (isik) teoses"@et, "radio director person of"@en, "radio-ohjaaja (henkilö) teoksessa"@fi, "radioregisseur-persoon van"@nl, "radioregissør for (person)"@no, "radyo yönetmeni olan kişi"@tr, "regista radiofonico persona di"@it, "rádiós rendező személye:"@hu, "διευθυντής ραδιοφώνου φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص مخرج إذاعي"@ar, "……的广播导演个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50563>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50563> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/radioDirectorPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er person, som er radioregissør af"@da, "er radioregissør for (person)"@no, "est une personne réalisatrice de radio de"@fr, "ir radio raidījuma direktors (persona)"@lv, "is radio director person of"@en, "is radioregisseur-persoon van"@nl, "ist Person als Hörfunkregisseurin/Hörfunkregisseur von"@de, "raadiorežissöör (isik) teoses"@et, "radio-ohjaaja (henkilö) teoksessa"@fi, "radyo yönetmeni kişisidir"@tr, "rádiós rendező személye a következőnek:"@hu, "è regista radiofonico persona di"@it, "és persona realitzadora radiofònica de"@ca, "είναι διευθυντής ραδιοφώνου φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص مخرج إذاعي لـ"@ar, "是……的广播导演个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50049>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50561> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, bir radyo programının genel yönetim ve denetim sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'opera che implica una responsabilità di una persona per la gestione e supervisione generale di un programma radiofonico."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége egy rádióműsor általános menedzseléséért és felügyeletéért."@hu, "Liittää henkilön teokseen, joka sisältää vastuun radio-ohjelman yleisestä johtamisesta ja valvonnasta."@fi, "Met une personne en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une personne consistant à assurer la gestion et la supervision générales d’une émission de radio."@fr, "Relaciona una persona amb una obra que implica una responsabilitat d’una persona en la gestió general i la supervisió d’un programa radiofònic."@ca, "Relateert een persoon aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor het algemeen beheer en toezicht van een radioprogramma."@nl, "Relaterer en person til et verk som involverer et ansvar for en person for den generelle ledelsen og tilsyn med et radioprogram."@no, "Relaterer en person til et værk, som involverer en persons ansvar for den generelle ledelse af- og tilsyn med et radioprogram."@da, "Relates a person to a work that involves a responsibility of a person for the general management and supervision of a radio program."@en, "Sasaista personu ar darbu, kas ietver personas atbildību par radio raidījuma vispārējo vadību un uzraudzību."@lv, "Seostab isiku teosega, mis sisaldab isiku vastutust raadiosaate üldise juhtimise ja juhendamise eest."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Person für das allgemeine Management und die Leitung einer Hörfunksendung verantwortlich ist."@de, "يربط شخصا بعمل يترتب عليه مسئولية شخص عن الإدارة العامة والإشراف على برنامج إذاعي."@ar, "将一个个人与涉及广播节目的总体管理和监督的一个个人的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50564>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a person for the general management and supervision of a television program."@en, "Bir televizyon programının genel yönetimi ve denetimi için bir kişinin sorumluluğunu içeren bir çalışma."@tr, "Darbs, kas ietver personas atbildību par televīzijas raidījuma vispārēju vadību un uzraudzību."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor het algemeen beheer en toezicht van een televisieprogramma."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége egy televízióműsor általános menedzseléséért és felügyeletéért."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Person für das allgemeine Management und die Leitung einer Fernsehsendung verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en person for den generelle ledelsen og tilsyn med et fjernsynsprogram."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una persona en la gestió general i la supervisió d’un programa de televisió."@ca, "Opera che implica una responsabilità di una persona per la gestione e supervisione generale di un programma televisivo."@it, "Teos, joka sisältää vastuun televisio-ohjelman yleisestä johtamisesta ja valvonnasta."@fi, "Teos, mis sisaldab isiku vastutust telesaate üldise juhtimise ja juhendamise eest."@et, "Værk, som involverer en persons ansvar for den generelle ledelse af- og tilsyn med et tv-program."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une personne consistant à assurer la gestion et la supervision générales d’une émission de télévision."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية شخص عن الإدارة العامة والإشراف على برنامج تليفزيوني."@ar, "涉及电视节目的总体管理和监督的一个个人的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Fernsehregisseurin/Fernsehregisseur von"@de, "fjernsynsregissør for (person)"@no, "ir televīzijas raidījuma direktors (persona)"@lv, "person, som er tv-regissør af"@da, "persona realitzadora de televisió de"@ca, "personne réalisatrice de télévision de"@fr, "regista televisivo persona di"@it, "telerežissöör (isik) teoses"@et, "televisieregisseur-persoon van"@nl, "televisio-ohjaaja (henkilö) teoksessa"@fi, "television director person of"@en, "televizyon yönetmeni olan kişi"@tr, "televíziós rendező személye:"@hu, "τηλεοπτικός διευθυντής φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص مخرج تليفزيوني"@ar, "……的电视导演个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50564>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50564> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/televisionDirectorPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er fjernsynsregissør for (person)"@no, "er person, som er tv-regissør af"@da, "est une personne réalisatrice de télévision de"@fr, "ir televīzijas raidījuma direktors (persona)"@lv, "is televisieregisseur-persoon van"@nl, "is television director person of"@en, "ist Person als Fernsehregisseurin/Fernsehregisseur von"@de, "telerežissöör (isik) teoses"@et, "televisio-ohjaaja (henkilö) teoksessa"@fi, "televizyon yönetmeni"@tr, "televíziós rendező személye a következőnek:"@hu, "è regista televisivo persona di"@it, "és persona realitzadora de televisió de"@ca, "είναι τηλεοπτικός διευθυντής φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص مخرج تليفزيوني لـ"@ar, "是……的电视导演个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50050>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50561> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, bir televizyon programının genel yönetim ve denetim sorumluluğunu içeren bir işle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'opera che implica una responsabilità di una persona per la gestione e supervisione generale di un programma televisivo."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége egy televízióműsor általános menedzseléséért és felügyeletéért."@hu, "Liittää henkilön teokseen, joka sisältää vastuun televisio-ohjelman yleisestä johtamisesta ja valvonnasta."@fi, "Met une personne en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une personne consistant à assurer la gestion et la supervision générales d’une émission de télévision."@fr, "Relaciona una persona amb una obra que implica una responsabilitat d’una persona en la gestió general i la supervisió d’un programa de televisió."@ca, "Relateert een persoon aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor het algemeen beheer en toezicht van een televisieprogramma."@nl, "Relaterer en person til et verk som involverer et ansvar for en person for den generelle ledelsen og tilsyn med et fjernsynsprogram."@no, "Relaterer en person til et værk, som involverer en persons ansvar for den generelle ledelse af- og tilsyn med et tv-program."@da, "Relates a person to a work that involves a responsibility of a person for the general management and supervision of a television program."@en, "Sasaista personu ar darbu, kas ietver personas atbildību par televīzijas raidījuma vispārēju vadību un uzraudzību."@lv, "Seostab isiku teosega, mis sisaldab isiku vastutust telesaate üldise juhtimise ja juhendamise eest."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Person für das allgemeine Management und die Leitung einer Fernsehsendung verantwortlich ist."@de, "يربط شخصا بعمل يترتب عليه مسئولية شخص عن الإدارة العامة والإشراف على برنامج تليفزيوني."@ar, "将一个个人与涉及电视节目的总体管理和监督的一个个人的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50565>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a person for three-dimensional modeling, carving, or similar technique."@en, "Darbs, kas ietver personas atbildību par trīsdimensionālu modelēšanu, grebšanu vai līdzīgu tehniku."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor driedimensionaal modelleren, snijden of gelijksoortige techniek."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége háromdimenziós modellezésért, faragásért vagy hasonló technikáért."@hu, "Ein Werk, bei dem ein Akteur für dreidimensionales Modellieren, Schnitzen oder ähnliche Techniken verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en person i form av modellering, utskjæring eller lignende teknikker for et tredimensjonalt verk."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una persona en el modelatge, la talla o una tècnica tridimensional similar."@ca, "Opera che implica una responsabilità di una persona per la modellazione tridimensionale, scultura o tecnica simile."@it, "Teos, jossa henkilö on vastuussa kolmiulotteisen teoksen luomisesta muovaamalla, veistämällä tai vastaavalla tekniikalla."@fi, "Teos, mis sisaldab isiku vastutust kolmemõõtmelise modelleerimise, nikerdamise või muu sellise tehnika eest."@et, "Værk, som involverer en persons ansvar for tredimensionel modellering, udskæring eller lignende teknik."@da, "Üç boyutlu modelleme, oyma veya benzeri bir teknik için bir kişinin sorumluluğunu içeren bir çalışma."@tr, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une personne consistant à utiliser le modelage, la taille ou une technique similaire pour une œuvre tridimensionnelle."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية شخص عن النمذجة ثلاثية الأبعاد أو النحت أو تقنية مماثلة."@ar, "涉及三维模型、雕刻或类似技术的一个个人的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Bildhauerin/Bildhauer von"@de, "beeldhouwer-persoon van"@nl, "heykeltıraş kişi"@tr, "ir tēlnieks (persona)"@lv, "kuvanveistäjä (henkilö) teoksessa"@fi, "person, som er skulptør af"@da, "persona escultora de"@ca, "personne sculptrice de"@fr, "sculptor person of"@en, "scultore persona di"@it, "skulptor (isik) teoses"@et, "skulptør for (person)"@no, "szobrász személye:"@hu, "γλύπτης φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص نحات"@ar, "……的雕塑家个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50565>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50565> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/sculptorPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er person, som er skulptør af"@da, "er skulptør for (person)"@no, "est une personne sculptrice de"@fr, "heykeltıraşdır"@tr, "ir tēlnieks (persona)"@lv, "is beeldhouwer-persoon van"@nl, "is sculptor person of"@en, "ist Person als Bildhauerin/Bildhauer von"@de, "kuvanveistäjä (henkilö) teoksessa"@fi, "skulptor (isik) teoses"@et, "szobrász személye a következőnek:"@hu, "è scultore persona di"@it, "és persona escultora de"@ca, "είναι γλύπτης φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص نحات لـ"@ar, "是……的雕塑家个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50222>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50540> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, üç boyutlu modelleme, oyma veya benzeri bir teknikle yapma sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'opera che implica una responsabilità di una persona per la modellazione tridimensionale, scultura o tecnica simile."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége háromdimenziós modellezésért, faragásért vagy hasonló technikáért."@hu, "Liittää henkilön teokseen, jossa henkilö on vastuussa kolmiulotteisen teoksen luomisesta muovaamalla, veistämällä tai vastaavalla tekniikalla."@fi, "Met une personne en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une personne consistant à utiliser le modelage, la taille ou une technique similaire pour une œuvre tridimensionnelle."@fr, "Relaciona una persona amb una obra que implica una responsabilitat d’una persona en el modelatge, la talla o una tècnica tridimensional similar."@ca, "Relateert een persoon aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor driedimensionaal modelleren, snijden of gelijksoortige techniek."@nl, "Relaterer en person til et verk som involverer et ansvar for en person i form av modellering, utskjæring eller lignende teknikker for et tredimensjonalt verk."@no, "Relaterer en person til et værk, som involverer en persons ansvar for tredimensionel modellering, udskæring eller lignende teknik."@da, "Relates a person to a work that involves a responsibility of a person for three-dimensional modeling, carving, or similar technique."@en, "Sasaista personu ar darbu, kas ietver personas atbildību par trīsdimensionālu modelēšanu, grebšanu vai līdzīgu tehniku."@lv, "Seostab isiku teosega, mis sisaldab isiku vastutust kolmemõõtmelise modelleerimise, nikerdamise või muu sellise tehnika eest."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Person für dreidimensionales Modellieren, Schnitzen oder ähnliche Techniken verantwortlich ist."@de, "يربط شخصا بعمل يترتب عليه مسئولية شخص عن نمذجة ثلاثية الأبعاد أو نحت أو تقنية مماثلة."@ar, "将一个个人与涉及三维模型、雕刻或类似技术的一个个人的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50566>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that is assigned as an acknowledgment of the inspiration or support of a related person."@en, "Darbs, kas ir veltīts pateicībā par saistītās personas iedvesmojumu vai atbalstu."@lv, "Een werk dat toegekend is als erkenning van de inspiratie of hulp van een gerelateerde persoon."@nl, "Egy mű, amelyet egy műhöz kapcsolódó személy ösztönzésének vagy támogatásának köszöneteként jelölnek meg."@hu, "Ein Werk, das als Zeichen der Anerkennung oder Unterstützung einer in Beziehung stehenden Person gewidmet ist."@de, "Et verk som er tilegnet som en anerkjennelse for inspirasjonen eller støtten fra en relatert person."@no, "Obra que s’assigna com a reconeixement per la inspiració o suport d’una persona relacionada."@ca, "Opera assegnata come riconoscimento dell'ispirazione o supporto di una persona correlata."@it, "Teos, joka on omistettu sitä innoittaneelle tai tukeneelle henkilölle."@fi, "Teos, mille seotud isik on pühendanud kellelegi tänuavaldusena innustuse või toetuse eest."@et, "Værk, som er tilegnet en relateret person, som en anerkendelse af inspiration eller støtte."@da, "İlgili bir kişinin ilhamının veya desteğinin bir teşekkürü olarak atanan bir eser."@tr, "Œuvre qui est dédiée en reconnaissance de l’inspiration ou du soutien d’une personne en relation."@fr, "عمل تم تخصيصه كإقرار بالإلهام أو الدعم لشخص ذي الصلة."@ar, "被指定对一个相关个人的启发或支持之感谢的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Widmende/Widmender von"@de, "adayan kişi"@tr, "dedicante persona di"@it, "dedicator person of"@en, "dedikáló személye:"@hu, "dediserende person av"@no, "ir darba veltītājs (persona)"@lv, "omistuskirjoituksen tekijä (henkilö) teoksessa"@fi, "opdrager-persoon van"@nl, "person, som er dedikationsskriver af"@da, "persona dedicant de"@ca, "personne dédicatrice d’une œuvre de"@fr, "pühendaja (isik) teoses"@et, "αφιερωτής φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص مُهدي كتاب"@ar, "……的题献者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50566>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50566> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/dedicatorPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "dedikáló személye a következőnek:"@hu, "er dediserende person av"@no, "er person, som er dedikationsskriver af"@da, "est une personne dédicatrice d’une œuvre de"@fr, "ir darba veltītājs (persona)"@lv, "is dedicator person of"@en, "is opdrager-persoon van"@nl, "ist Person als Widmende/Widmender von"@de, "ithaf eden kişidir"@tr, "omistuskirjoituksen tekijä (henkilö) teoksessa"@fi, "pühendaja (isik) teoses"@et, "è dedicante persona di"@it, "és persona dedicant de"@ca, "είναι αφιερωτής φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص مُهدي كتاب لـ"@ar, "是……的题献者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50132>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50311> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, ilgili bir kişinin ilhamı veya desteğinin bir göstergesi olarak atanan bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'opera assegnata come riconoscimento dell'ispirazione o supporto di una persona correlata."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy műhöz, amelyet egy műhöz kapcsolódó személy ösztönzésének vagy támogatásának köszöneteként jelölnek meg."@hu, "Liittää henkilön teokseen, joka on omistettu sitä innoittaneelle tai tukeneelle henkilölle. "@fi, "Met une personne en relation avec une œuvre qui est dédiée en reconnaissance de l’inspiration ou du soutien d’une personne en relation."@fr, "Relaciona una persona amb una obra que s’assigna com a reconeixement per la inspiració o suport d’una persona relacionada."@ca, "Relateert een persoon aan een werk dat toegekend is als erkenning van de inspiratie of hulp van een gerelateerde persoon."@nl, "Relaterer en person til et verk som er tilegnet som en anerkjennelse for inspirasjonen eller støtten fra en relatert person."@no, "Relaterer en person til et værk, som er tilegnet en relateret person, som en anerkendelse af inspiration eller støtte."@da, "Relates a person to a work that is assigned as an acknowledgment of the inspiration or support of a related person."@en, "Sasaista personu ar darbu, kas ir veltīts pateicībā par saistītās personas iedvesmojumu vai atbalstu."@lv, "Seostab isiku teosega, mille seotud isik on pühendanud kellelegi tänuavaldusena innustuse või toetuse eest."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Werk, das als Zeichen der Anerkennung oder Unterstützung einer in Beziehung stehenden Person gewidmet ist."@de, "يربط شخصا بعمل تم تخصيصه كإقرار بالإلهام أو الدعم لشخص ذي الصلة."@ar, "将一个个人与被指定对一个相关个人的启发或支持之感谢的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50567>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that marks the esteem of and respect for a person."@en, "Bir kişinin temsilcinin itibarını ve saygısını simgeleyen bir eser."@tr, "Darbs, ar kuru godināta persona."@lv, "Een werk dat toont de waardering en respect voor een persoon."@nl, "Egy mű, amely jelzi egy személy megbecsülését és tiszteletét."@hu, "Ein Werk, das eine Person ehrt."@de, "Et verk som markerer aktelsen og respekten for en person."@no, "Obra que marca l’estima i el respecte per una persona."@ca, "Opera che esprime la stima e il rispetto per una persona."@it, "Teos, joka osoittaa arvostusta ja kunnioitusta henkilölle."@fi, "Teos, mis märgib lugupidamist ja austust isiku vastu."@et, "Værk, som markerer en hædring af en person."@da, "Œuvre qui marque l’estime et le respect pour une personne."@fr, "عمل يدل على تقدير واحترام شخص."@ar, "表示对一个个人尊重或尊敬的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Gefeierte/Gefeierter eines Werks von"@de, "austusavalduse saaja (isik) teoses"@et, "beæret person av verk for"@no, "eserinin onurlandırılan kişisidir"@tr, "geëerde persoon van werk van"@nl, "honouree person of work of"@en, "méltatott személye a következő műnek:"@hu, "onorato persona di opera di"@it, "person, som beæres af værk af"@da, "persona homenatjada d’una obra de"@ca, "personne honorée d’une œuvre de"@fr, "personu godinošais darbs"@lv, "teoksella kunnioitettu henkilö teoksessa"@fi, "τιμώμενο φυσικό πρόσωπο του έργου του"@el, "شخص مكرم عن عمل"@ar, "……的作品的被纪念者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50567>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50567> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/honoureePersonOfWorkOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "austusavalduse saaja (isik) teoses"@et, "er beæret person av verk for"@no, "er person, som beæres af værk af"@da, "eserinin onurlandırılan kişisidir"@tr, "est une personne honorée d’une œuvre de"@fr, "is geëerde persoon van werk van"@nl, "is honouree person of work of"@en, "ist Person als Gefeierte/Gefeierter eines Werks von"@de, "méltatott személye a következő műnek:"@hu, "personu godinošais darbs"@lv, "teoksella kunnioitettu henkilö teoksessa"@fi, "è onorato persona di opera di"@it, "és persona homenatjada d’una obra de"@ca, "είναι τιμώμενο φυσικό πρόσωπο του έργου του"@el, "هو شخص مكرم بعمل لـ"@ar, "是……的作品的被纪念者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50166>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50311> ;
    skos:altLabel "Person als Gefeierte/Gefeierter eines Werks von"@de, "eserinin onurlandırılan kişisidir"@tr, "honoree person of work of"@en, "kunnioitettu henkilö teoksessa"@fi, "méltatott személye a következő műnek:"@hu, "onorato persona di opera di"@it, "person, som er hædersperson i værk af"@da, "persona homenajeada por la obra de"@es, "τιμώμενο φυσικό πρόσωπο του έργου του"@el, "شخص مكرم بعمل"@ar, "……的作品的被纪念者个人"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir kişiyi, bir kişiye duyulan saygıyı ve saygıyı gösteren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'opera che esprime la stima e il rispetto per una persona."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy műhöz, amely jelzi egy személy megbecsülését és tiszteletét."@hu, "Liittää henkilön teokseen, joka osoittaa arvostusta ja kunnioitusta henkilölle. "@fi, "Met une personne en relation avec une œuvre qui marque l’estime et le respect pour une personne."@fr, "Relaciona una persona amb una obra que marca l’estima i el respecte per una persona."@ca, "Relateert een persoon aan een werk dat toont de waardering en respect voor een persoon."@nl, "Relaterer en person til et verk som markerer aktelsen og respekten for en person."@no, "Relaterer en person til et værk, som markerer en hædring af en person."@da, "Relates a person to a work that marks the esteem of and respect for a person."@en, "Sasaista personu ar darbu, ar kuru godināta persona."@lv, "Seostab isiku teosega, mis märgib lugupidamist ja austust isiku vastu."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Werk, das eine Person ehrt."@de, "يربط شخصا بعمل يدل على تقدير واحترام شخص"@ar, "将一个个人与表示对一个个人尊重或尊敬的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50568>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a person of acting as a cast member or player in a musical or dramatic presentation."@en, "Bir müzikal veya dramatik sunumda oyuncu veya oyuncu kadrosu üyesi olarak hareket eden bir kişinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een persoon die optreedt als een lid van een gezelschap of speler in een muziek- of dramapresentatie."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy személynek, mint a szereposztás egy tagjának vagy előadójának a közreműködését egy zenei vagy drámai bemutatóban."@hu, "Eine Expression, zu der eine Person beiträgt, indem sie als Ensemble-Mitglied oder Darstellerin/Darsteller in einer musikalischen oder dramatischen Darbietung fungiert."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä henkilö on osallisena näyttelemällä musiikki- tai näytelmäesityksessä."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una persona nella recitazione come membro del cast o musicista in una presentazione musicale o drammatica."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person i form av å spille en rolle eller som utøver i en musikalsk eller dramatisk forestilling."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une personne consistant à agir à titre de membre d’une distribution artistique ou de comédien dans une présentation musicale ou dramatique."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una persona actuant com un membre del repartiment o com un comediant d’una representació musical o dramàtica."@ca, "Izteiksme, kas ietver personas ieguldījumu, izpildot lomu dramatiskā uzvedumā vai spēlējot mūzikas uzvedumā."@lv, "Udtryk, som omfatter en persons bidrag ved at være skuespiller eller musiker i en musikalsk eller dramatisk præsentation."@da, "Väljendus, millesse isik on andnud panuse, osaledes trupiliikme või näitlejana muusika- või draamaetenduses."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام شخص يعمل كعضو فريق تمثيل أو عازف في عرض موسيقي أو درامي."@ar, "包括在音乐或戏剧呈现中扮演角色或演奏的一个个人的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Oyuncu kişi"@tr, "Person als Schauspielerin/Schauspieler von"@de, "acteur-persoon van"@nl, "actor person of"@en, "attore persona di"@it, "ir aktieris (persona)"@lv, "näitleja (isik) väljenduses"@et, "näyttelijä (henkilö) ekspressiossa"@fi, "person, som er skuespiller af"@da, "persona actriu de"@ca, "personne actrice de"@fr, "skuepiller for (person)"@no, "színész személye a következőnek"@hu, "ηθοποιός φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص ممثل"@ar, "……的演员个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50607>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50568>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50568> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/actorPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "aktör kişisidir"@tr, "er person, som er skuespiller af"@da, "er skuepiller for (person)"@no, "est une personne actrice de"@fr, "ir aktieris (persona)"@lv, "is acteur-persoon van"@nl, "is actor person of"@en, "ist Person als Schauspielerin/Schauspieler von"@de, "näitleja (isik) väljenduses"@et, "näyttelijä (henkilö) ekspressiossa"@fi, "színész személye a következőnek:"@hu, "è attore persona di"@it, "és persona actriu de"@ca, "είναι ηθοποιός φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص ممثل لـ"@ar, "是……的演员个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50071>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50603> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, müzikal veya dramatik bir sunumda oyuncu veya oyuncu olarak rol alan bir kişinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'espressione che comprende un contributo di una persona nella recitazione come membro del cast o musicista in una presentazione musicale o drammatica."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy személynek, mint a szereposztás egy tagjának vagy előadójának a közreműködését egy zenei vagy drámai bemutatóban."@hu, "Liittää henkilön ekspressioon, jonka tekemisessä henkilö on osallisena näyttelemällä musiikki- tai näytelmäesityksessä."@fi, "Met une personne en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une personne consistant à agir à titre de membre d’une distribution artistique ou de comédien dans une présentation musicale ou dramatique."@fr, "Relaciona una persona amb una expressió que inclou una contribució d’una persona actuant com un membre del repartiment o com un comediant d’una representació musical o dramàtica."@ca, "Relateert een persoon aan een expressie die omvat een bijdrage door een persoon die optreedt als een lid van een gezelschap of speler in een muziek- of dramapresentatie."@nl, "Relaterer en person til et udtryk, som omfatter en persons bidrag ved at være skuespiller eller musiker i en musikalsk eller dramatisk præsentation."@da, "Relaterer en person til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person i form av å spille en rolle eller som utøver i en musikalsk eller dramatisk forestilling."@no, "Relates a person to an expression that includes a contribution by a person of acting as a cast member or player in a musical or dramatic presentation."@en, "Sasaista personu ar izteiksmi, kas ietver personas ieguldījumu, izpildot lomu dramatiskā uzvedumā vai spēlējot mūzikas uzvedumā."@lv, "Seostab isiku väljendusega, millesse isik on andnud panuse, osaledes trupiliikme või näitlejana muusika- või draamaetenduses."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Person beiträgt, indem sie als Ensemble-Mitglied oder Darstellerin/Darsteller in einer musikalischen oder dramatischen Darbietung fungiert."@de, "يربط شخصا بتعبيرة تتضمن إسهام شخص يعمل كعضو في فريق تمثيل أو عازف في عرض موسيقي أو درامي."@ar, "将一个个人与包括在音乐或戏剧呈现中扮演角色或演奏的一个个人的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50569>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a person of amending content created by other agents in order to meet standards for publication or other use."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een persoon door aanpassen van content gecreëerd door andere actoren met de bedoeling te voldoen aan standaarden voor publicatie of ander gebruik."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy személy közreműködését, melynek során más ágensek által létrehozott szöveget módosít, hogy az megfeleljen az olyan publikációs szabályoknak, mint a következetesség, az egyértelműség és a stílus."@hu, "Eine Expression, zu der eine Person beiträgt, indem sie von anderen Akteuren erstellte Inhalte so verändert, dass sie den Standards für die Veröffentlichung oder einer anderweitigen Verwendung entsprechen."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä henkilö on osallisena tarkistamalla muiden toimijoiden luomaa sisältöä julkaisu- tai muiden käyttöstandardien saavuttamiseksi."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una persona nella correzione di testo creato da altre persone per soddisfare standard di pubblicazione come uniformità, chiarezza e stile."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person i form av å å gjøre endringer i tekst skrevet av andre personer for å imøtekomme utgivelsesstandarder for sammenheng, tydelighet og stil."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une personne consistant à modifier du contenu créé par d’autres agents afin de répondre à des normes pour la publication ou une autre utilisation."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una persona esmenant contingut creat per altres agents per tal de complir els estàndards de publicació o un altre ús."@ca, "Izteiksme, kas ietver personas ieguldījumu, pielāgojot citu aģentu radīto saturu, lai tas atbilstu publicēšanas vai citādas izmantošanas standartiem."@lv, "Udtryk, som omfatter en persons bidrag ved at ændre indhold skabt af andre agenter for at opfylde publikationsstandarder eller for andet brug."@da, "Väljendus, millesse isik on andnud panuse, parandades teiste isikute loodud teksti, et see vastaks loogilisuse, selguse ja stiili poolest avaldamisnõuetele."@et, "Yayınlama veya diğer kullanım standartlarını karşılamak için diğer temsilciler tarafından oluşturulan içeriği düzelten bir kişinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "تعبيرة تتضمن إسهام شخص في تعديل نص من تأليف وكلاء آخرين من أجل استيفاء معايير النشر مثل الاتساق والوضوح والأسلوب."@ar, "包括修正其他行为者创作的内容以满足出版标准或其他用途的一个个人的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Herausgeberin/Herausgeber von"@de, "curatore persona di testo di"@it, "editor person of"@en, "editör"@tr, "ir redaktors (persona)"@lv, "person, som er redaktør af"@da, "persona editora literària de"@ca, "personne éditrice intellectuelle de"@fr, "redacteur-persoon van tekst van"@nl, "redaktør av tekst for (person)"@no, "szerkesztő személye:"@hu, "tekstitoimetaja (isik) väljenduses"@et, "toimittaja (henkilö) ekspressiossa"@fi, "επιμελητής φυσικό πρόσωπο του κειμένου του"@el, "شخص محرر نص"@ar, "……的编者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50569>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50569> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/editorPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "editör kişisidir"@tr, "er person, som er redaktør af"@da, "er redaktør av tekst for (person)"@no, "est une personne éditrice intellectuelle de"@fr, "ir redaktors (persona)"@lv, "is editor person of"@en, "is redacteur-persoon van"@nl, "ist Person als Herausgeberin/Herausgeber von"@de, "szerkesztő személye a következőnek:"@hu, "tekstitoimetaja (isik) väljenduses"@et, "toimittaja (henkilö) ekspressiossa"@fi, "è curatore persona di testo di"@it, "és persona editora literària de"@ca, "είναι επιμελητής φυσικό πρόσωπο του κειμένου του"@el, "هو شخص محرر نص لـ"@ar, "是……的编者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50450>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50624> ;
    skos:altLabel "A tartalom mozgásírás, zenei lejegyzés, tapintható mozgásírás, tapintható zenei lejegyzés, tapintható szöveg és szöveg lehet."@hu, "Personal als Herausgeberin/Herausgeber eines Texts von"@de, "Redactor de texto de"@es, "editor person of text of"@en, "metnin editörü"@tr, "person, som er redaktør af tekst af"@da, "persona editora de text de"@ca, "personne éditrice intellectuelle de texte de"@fr, "tekstin toimittaja (henkilö) ekspressiossa"@fi, "شخص محرر لنص لـ"@ar, "……的文本的编者个人"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir kişiyi, yayın veya diğer kullanım standartlarını karşılamak için diğer aracılar tarafından oluşturulan içeriği değiştiren bir kişinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'espressione che comprende un contributo di una persona nella correzione di testo creato da altre persone per soddisfare standard di pubblicazione come uniformità, chiarezza e stile."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy személy közreműködését, melynek során más ágensek által létrehozott szöveget módosít, hogy az megfeleljen az olyan publikációs szabályoknak, mint a következetesség, az egyértelműség és a stílus."@hu, "Liittää henkilön ekspressioon, jonka tekemisessä henkilö on osallisena tarkistamalla muiden toimijoiden luomaa sisältöä julkaisu- tai muiden käyttöstandardien saavuttamiseksi."@fi, "Met une personne en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une personne consistant à modifier du contenu créé par d’autres agents afin de répondre à des normes pour la publication ou une autre utilisation."@fr, "Relaciona una persona amb una expressió que inclou una contribució d’una persona esmenant contingut creat per altres agents per tal de complir els estàndards de publicació o un altre ús."@ca, "Relateert een persoon aan een expressie die omvat een bijdrage door een persoon door aanpassen van content gecreëerd door andere actoren met de bedoeling te voldoen aan standaarden voor publicatie of ander gebruik."@nl, "Relaterer en person til et udtryk, som omfatter en persons bidrag ved at ændre indhold skabt af andre agenter for at opfylde publikationsstandarder eller for andet brug."@da, "Relaterer en person til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person i form av å å gjøre endringer i tekst skrevet av andre personer for å imøtekomme utgivelsesstandarder for sammenheng, tydelighet og stil."@no, "Relates a person to an expression that includes a contribution by a person of amending content created by other agents in order to meet standards for publication or other use."@en, "Sasaista personu ar izteiksmi, kas ietver personas ieguldījumu, pielāgojot citu aģentu radīto saturu, lai tas atbilstu publicēšanas vai citādas izmantošanas standartiem."@lv, "Seostab isiku väljendusega, millesse isik on andnud panuse, parandades teiste isikute loodud teksti, et see vastaks loogilisuse, selguse ja stiili poolest avaldamisnõuetele."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Person beiträgt, indem sie von anderen Akteuren erstellte Inhalte so verändert, dass sie den Standards für die Veröffentlichung oder einer anderweitigen Verwendung entsprechen."@de, "يربط شخصا بتعبيرة تتضمن إسهام شخص في تعديل نص من تأليف وكلاء آخرين من أجل استيفاء معايير النشر مثل الاتساق والوضوح والأسلوب."@ar, "将一个个人与包括修正其他行为者创作的内容以满足出版标准或其他用途的一个个人的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "Content includes notated movement, notated music, tactile notated movement, tactile notated music, tactile text, and text."@en, "Content omvat bewegingsnotatie, muzieknotatie, tactiele bewegingsnotatie, tactiele muzieknotatie, tactiele tekst en tekst."@nl, "Darunter fallen Bewegungsnotationen, Noten, Text, taktile Bewegungsnotationen, taktile Noten und taktiler Text."@de, "El contingut inclou moviment notat, música notada, moviment notat tàctil, música notada tàctil, text tàctil i text."@ca, "Indhold omfatter noteret bevægelse, noteret musik, taktil noteret bevægelse, taktil noteret musik og tekst."@da, "Le contenu comprend le mouvement noté, le mouvement noté tactile, la musique notée, la musique notée tactile, le texte et le texte tactile."@fr, "Saturs ir: teksts, kustību pieraksts, notācija, taktils kustības pieraksts, taktila notācija, taktils teksts."@lv, "Sisältöön kuuluvat liikenotaatio, nuottikirjoitus, taktiili liikenotaatio, taktiili nuottikirjoitus, taktiili teksti ja teksti."@fi, "szerkesztő személye a következő szövegnek:"@hu, "İçerik; notalı hareket, notalı müzik, dokunsal notalı hareket, dokunsal notalı müzik, dokunsal metin ve metin içerir."@tr, "محتوى يتضمن حركات مدونة، وموسيقى مدونة، حركة مدونة بصورة ملموسة، موسيقى مدونة بصورة ملموسة، ونص ملموس، ونص."@ar, "内容包括动作谱、乐谱、触摸动作谱、触摸乐谱、触摸文本、以及文本"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50570>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a person of appearing on-screen to provide contextual or background information."@en, "Bağlamsal veya arka plan bilgisi vermek amacı ile ekranda görünen bir kişinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een persoon door in beeld te verschijnen om contextuele of achtergrondinformatie te geven."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy képernyőn megjelenő személy közreműködését szövegösszefüggésre vonatkozó vagy háttérinformáció szolgáltatásában."@hu, "Eine Expression, zu der eine Person beiträgt, indem sie auf dem Bildschirm erscheint, um Kontext- und Hintergrundinformationen zu liefern."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä henkilö on osallisena esiintymällä televisiossa tai elokuvassa taustatiedon antajana."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una persona nell'apparire sullo schermo per fornire informazioni contestuali o in sottofondo."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person i form av å vises på skjermen for å gi kontekst eller bakgrunnsinformasjon."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une personne consistant à apparaître à l’écran pour fournir de l’information contextuelle ou complémentaire."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una persona apareixent en pantalla per proporcionar informació contextual o dels antecedents."@ca, "Izteiksme, kas ietver personas ieguldījumu, parādoties ekrānā, lai nodrošinātu konteksta vai fona informāciju."@lv, "Udtryk, som omfatter en persons bidrag ved at optræde på en skærm for at give kontekstuel- eller baggrundsinformation."@da, "Väljendus, millesse isik on andnud panuse, pakkudes ekraanil kontekstilist ja taustinfot."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام شخص بظهوره على الشاشة لتقديم معلومات سياقية أو معلومات أساسية."@ar, "包括有出现在屏幕上提供语境或背景信息的一个个人的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als On-Screen-Präsentatorin/On-Screen-Präsentator von"@de, "ekraanil esineja (isik) väljenduses"@et, "ekrandaki sunucu kişi"@tr, "esittelijä (henkilö) ekspressiossa"@fi, "ir ekrānā redzamais vadītājs (persona)"@lv, "képernyőn megjelenő előadó személye:"@hu, "onscreen presenter person of"@en, "person, som er programvært af"@da, "persona presentadora en pantalla de"@ca, "personne présentatrice à l’écran de"@fr, "presentator in beeld-persoon van"@nl, "presentatore video persona di"@it, "programleder for (person)"@no, "οθονικός παρουσιαστής φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص مقدم برامج على الشاشة"@ar, "……的屏幕主持人个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50570>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50570> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/onscreenPresenterPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "ekraanil esineja (isik) väljenduses"@et, "ekran sunucusu kişisidir"@tr, "er person, som er programvært af"@da, "er programleder for (person)"@no, "esittelijä (henkilö) ekspressiossa"@fi, "est une personne présentatrice à l’écran de"@fr, "ir ekrānā redzamais vadītājs (persona)"@lv, "is onscreen presenter person of"@en, "is presentator in beeld-persoon van"@nl, "ist Person als On-Screen-Präsentatorin/On-Screen-Präsentator von"@de, "képernyőn megjelenő előadó személye a következőnek:"@hu, "è presentatore video persona di"@it, "és persona presentadora en pantalla de"@ca, "είναι οθονικός παρουσιαστής φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص مقدم برامج على الشاشة لـ"@ar, "是……的屏幕主持人个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50072>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50603> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, bağlamsal veya arka plan bilgisi sağlamak için ekranda görünen bir kişinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'espressione che comprende un contributo di una persona nell'apparire sullo schermo per fornire informazioni contestuali o in sottofondo."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy képernyőn megjelenő személy közreműködését szövegösszefüggésre vonatkozó vagy háttérinformáció szolgáltatásában."@hu, "Liittää henkilön ekspressioon, jonka tekemisessä henkilö on osallisena esiintymällä televisiossa tai elokuvassa taustatiedon antajana."@fi, "Met une personne en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une personne consistant à apparaître à l’écran pour fournir de l’information contextuelle ou complémentaire."@fr, "Relaciona una persona amb una expressió que inclou una contribució d’una persona apareixent en pantalla per proporcionar informació contextual o dels antecedents."@ca, "Relateert een persoon aan een expressie die omvat een bijdrage door een persoon door in beeld te verschijnen om contextuele of achtergrondinformatie te geven."@nl, "Relaterer en person til et udtryk, som omfatter en persons bidrag ved at optræde på en skærm for at give kontekstuel- eller baggrundsinformation."@da, "Relaterer en person til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person i form av å vises på skjermen for å gi kontekst eller bakgrunnsinformasjon."@no, "Relates a person to an expression that includes a contribution by a person of appearing on screen to provide contextual or background information."@en, "Sasaista personu ar izteiksmi, kas ietver personas ieguldījumu, parādoties ekrānā, lai nodrošinātu konteksta vai fona informāciju."@lv, "Seostab isiku väljendusega, millesse isik on andnud panuse, pakkudes ekraanil kontekstilist ja taustinfot."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Person beiträgt, indem sie auf dem Bildschirm erscheint, um Kontext- und Hintergrundinformationen zu liefern."@de, "يربط شخصا بتعبيرة تتضمن إسهام شخص بظهوره على الشاشة لتقديم معلومات سياقية أو معلومات أساسية."@ar, "将一个个人与包括有出现在屏幕上提供语境或背景信息的一个个人的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "An on-screen presenter may appear in nonfiction moving image materials or in introductions to fiction moving image materials."@en, "Bir ekran sunucusu, kurgusal olmayan hareketli görüntü materyallerinde veya kurgusal hareketli görüntü materyallerine girişlerde görünebilir."@tr, "Darunter fallen Auftritte in nicht-fiktionalen Bewegtbildmaterialien oder in Einführungen zu fiktionalen Bewegtbildmaterialien."@de, "Een presentator in beeld kan voorkomen in non-fictie bewegend beeldmaterialen of in inleidingen op fictie bewegend beeldmaterialen."@nl, "Egy képernyőn megjelenő előadó tényszerű mozgóképanyagokban vagy fikciós mozgóképanyagok bevezetőiben is látható."@hu, "Ekraanil esineja võib esineda mittefiktsioonilistes filmides ja fiktsioonfilmide sissejuhatavates osades."@et, "Ekrānā redzamais vadītājs var parādīties dokumentālās filmas materiālos, vai spēlfilmas pieteikumos."@lv, "En programvært kan optræde i levende billedmaterialer af faktuel karakter eller i introduktioner til levende billedmaterialer af fiktiv karakter."@da, "Esittelijä voi esiintyä ei-fiktiivisessä ohjelmassa tai fiktiivisen elokuvan johdannossa."@fi, "Un presentador en pantalla pot aparèixer en els materials d’imatge en moviment de no ficció o en les introduccions de materials d’imatge en moviment de ficció."@ca, "Un presentatore video può apparire in materiali con immagini in movimento non di fantasia o in introduzioni a materiali con immagini in movimento di fantasia."@it, "Un présentateur à l’écran peut apparaître dans des images animées de non fiction ou dans des introductions à des images animées de fiction."@fr, "Å vises i dokumentarmateriale i form av levende bilder eller innledninger til ikke-dokumentarisk materiale i form av levende bilder er inkludert."@no, "قد يظهر مقدم برامج على الشاشة في صور متحركة غير خيالية، أو أثناء تقديم مواد لصور متحركة خيالية."@ar, "屏幕主持人可以出现在非虚构动态图像资料中或者在虚构动态图像资料的介绍中。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50571>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a person of applying colour to drawings, prints, photographs, maps, moving images, and other visual content."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een persoon door toevoegen van kleur aan tekeningen, afdrukken, foto's, kaarten, bewegende beelden en andere visuele content."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy személy közreműködését szín felhordásában rajzokra, nyomtatványokra, fényképekre, térképekre, mozgóképekre és más vizuális tartalmakra."@hu, "Eine Expression, zu der eine Person beiträgt, indem sie Farben auf Zeichnungen, Drucke, Fotografien, Karten, Bewegtbilder und so weiter aufbringt."@de, "Ekspressio, jossa henkilö on osallisena värittämällä piirustuksia, vedoksia, valokuvia, karttoja, elokuvia tms."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una persona nell'applicazione di colore a disegni, stampe, fotografie, mappe, immagini in movimento e altri contenuti visivi."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person i form av fargelegge tegninger, trykk, fotografier, kart, levende bilder og annet visuelt materiale."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une personne consistant à appliquer de la couleur à des dessins, des images imprimées, des photographies, des cartes, des images animées et d’autres contenus visuels."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una persona aplicant color a dibuixos, gravats, fotografies, mapes, imatges en moviment i a qualsevol altre contingut visual."@ca, "Izteiksme, kas ietver personas ieguldījumu, izkrāsojot zīmējumu, gravīru, fotogrāfiju, karšu, kustīgo attēlu, u. tml."@lv, "Udtryk, som omfatter en persons bidrag ved at farvelægge tegninger, tryk, fotos, kort, levende billeder og andet visuelt indhold."@da, "Väljendus, millesse isik on andnud panuse, värvides joonistusi, tõmmiseid, fotosid, kaarte, liikuvaid pilte ja muud visuaalset sisu."@et, "Çizimlere, baskılara, fotoğraflara, haritalara, hareketli resimlere ve diğer görsel içeriğe renk uygulamaları yapan bir kişinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "تعبيرة تتضمن إسهام شخص بتلوين الرسومات، والمطبوعات، والصور الفوتوغرافية، والخرائط، والصور المتحركة، وأي محتوى مرئي آخر."@ar, "包括将颜色施加于图画、印刷品、照片、地图、动态图像和其他视觉内容上的一个个人的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Koloristin/Kolorist von"@de, "colorist személye:"@hu, "colorista persona di"@it, "colourist person of"@en, "fargelegger for (person)"@no, "inkleurder-persoon van"@nl, "ir kolorists (persona)"@lv, "koloreerija (isik) väljenduses"@et, "person, som er farvelægger af"@da, "persona colorista de"@ca, "personne coloriste de"@fr, "renklendirici"@tr, "värittäjä (henkilö) ekspressiossa"@fi, "επιχρωματιστής φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص فني تلوين لـ (هجاء بريطاني)"@ar, "……的着色者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50571>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50571> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/colouristPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "colorist személye a következőnek:"@hu, "er fargelegger for (person)"@no, "er person, som er farvelægger af"@da, "est une personne coloriste de"@fr, "ir kolorists (persona)"@lv, "is colourist person of"@en, "is inkleurder-persoon van"@nl, "ist Person als Koloristin/Kolorist von"@de, "koloreerija (isik) väljenduses"@et, "renklendirici kişisidir"@tr, "värittäjä (henkilö) ekspressiossa"@fi, "è colorista persona di"@it, "és persona colorista de"@ca, "είναι επιχρωματιστής φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص فني تلوين لـ"@ar, "是……的着色者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50266>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50624> ;
    skos:altLabel "-"@fi, "Person als Coloristin/Colorist von"@de, "colorist person of"@en, "colorista de"@es, "person, som er farvelægger af"@da, "renklendirici"@tr, "színező személye:"@hu, "شخص فني تلوين لـ (هجاء أمريكي)"@ar, "……的着色者个人"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir kişiyi çizimlere, baskılara, fotoğraflara, haritalara, hareketli görüntülere ve diğer görsel içeriğe renk uygulama katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'espressione che comprende un contributo di una persona nell'applicazione di colore a disegni, stampe, fotografie, mappe, immagini in movimento e altri contenuti visivi."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy személy közreműködését szín felhordásában rajzokra, nyomtatványokra, fényképekre, térképekre, mozgóképekre és más vizuális tartalmakra."@hu, "Liittää henkilön ekspressioon, jossa henkilö on osallisena värittämällä piirustuksia, vedoksia, valokuvia, karttoja, elokuvia tms."@fi, "Met une personne en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une personne consistant à appliquer de la couleur à des dessins, des images imprimées, des photographies, des cartes, des images animées et d’autres contenus visuels."@fr, "Relaciona una persona amb una expressió que inclou una contribució d’una persona aplicant color a dibuixos, gravats, fotografies, mapes, imatges en moviment i a qualsevol altre contingut visual."@ca, "Relateert een persoon aan een expressie die omvat een bijdrage door een persoon door toevoegen van kleur aan tekeningen, afdrukken, foto's, kaarten, bewegende beelden en andere visuele content."@nl, "Relaterer en person til et udtryk, som omfatter en persons bidrag ved at farvelægge tegninger, tryk, fotos, kort, levende billeder og andet visuelt indhold."@da, "Relaterer en person til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person i form av fargelegge tegninger, trykk, fotografier, kart, levende bilder og annet visuelt materiale."@no, "Relates a person to an expression that includes a contribution by a person of applying colour to drawings, prints, photographs, maps, moving images, and other visual content."@en, "Sasaista personu ar izteiksmi, kas ietver personas ieguldījumu, izkrāsojot zīmējumu, gravīru, fotogrāfiju, karšu, kustīgo attēlu, u. tml."@lv, "Seostab isiku väljendusega, millesse isik on andnud panuse, värvides joonistusi, tõmmiseid, fotosid, kaarte, liikuvaid pilte ja muud visuaalset sisu."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Person beiträgt, indem sie Farben auf Zeichnungen, Drucke, Fotografien, Karten, Bewegtbilder und so weiter aufbringt."@de, "يربط شخصا بتعبيرة تتضمن إسهام شخص في تلوين رسومات، ومطبوعات، وصور فوتوغرافية، وخرائط، وصور متحركة، وأي محتوى مرئي آخر."@ar, "将一个个人与包括将颜色施加于图画、印刷品、照片、地图、动态图像和其他视觉内容上的一个个人的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50572>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a person of applying makeup and prosthetics for a moving image production or for a musical or dramatic presentation or entertainment."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een persoon door aanbrengen van make-up en protheses voor een bewegend beeld-productie of voor een muzikale of dramatische presentatie of vermaak."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy személy közreműködését makeup és protézisek alkalmazásában egy mozgókép-produkcióhoz, zenei vagy drámai előadáshoz, vagy szórakoztató műsorhoz."@hu, "Eine Expression zu der eine Person beiträgt, indem sie Schminke und Prothetik für eine Bewegtbildproduktion oder eine musikalische oder dramatische Darbietung oder Aufführung aufträgt."@de, "Ekspressio, jossa henkilö on osallisena vastaamalla elokuvan, musikaalin tai näyttämöteoksen maskeerauksesta."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una persona nell'applicazione di trucco e protesi per una produzione di immagini in movimento o per una presentazione o spettacolo musicale o drammatico."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person i form av  å bruke sminke og proteser for en produksjon med levende bilder eller en musikalsk eller dramatisk forestilling eller form for underholdning."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une personne consistant à appliquer du maquillage et des prothèses pour une production d’images animées ou bien pour une présentation ou un spectacle musical ou dramatique."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una persona aplicant maquillatge i pròtesis en el cas d’una producció d’imatge en moviment o una representació o un espectacle musical o dramàtic."@ca, "Hareketli bir görüntü üretimi veya müzikal veya dramatik bir sunum veya eğlence için bir kişinin makyaj ve protez uygulama katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Izteiksme, kas ietver personas ieguldījumu, pielietojot dekoratīvo kosmētiku un protezēšanu filmu veidošanā, mūzikas vai dramatiskā uzvedumā vai izklaides pasākumā."@lv, "Udtryk, som omfatter en persons bidrag ved at lægge makeup og påsætte proteser til en levende billedproduktion eller til en musikalsk eller dramatisk præsentation eller til underholdning."@da, "Väljendus, millesse isik on andnud panuse, tehes grimmi ja proteesgrimmi filmi tootmise, muusika- või draamaetenduse või meelelahutusürituse jaoks."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام شخص بوضع مكياج أو أطراف صناعية في إنتاج صور متحركة أو في عرض موسيقي أو درامي أو ترفيهي."@ar, "包括为动态图像制作或者为音乐或戏剧呈现或娱乐施加化妆品或假体的一个个人的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Makyaj sanatçısı"@tr, "Person als Maskenbildnerin/Maskenbildner von"@de, "grimmikunstnik (isik) väljenduses"@et, "ir grima mākslinieks (persona)"@lv, "make-upartiest-persoon van"@nl, "makeup artist person of"@en, "maskeeraaja (henkilö) ekspressiossa"@fi, "person, som er sminkør af"@da, "persona maquilladora de"@ca, "personne maquilleuse de"@fr, "sminkmester személye:"@hu, "sminkør for (person)"@no, "truccatore persona di"@it, "ψιμυθιολόγος φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص فنان مكياج"@ar, "……的化妆艺术家个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50572>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50572> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/makeupArtistPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er person, som er sminkør af"@da, "er sminkør for (person)"@no, "est une personne maquilleuse de"@fr, "grimmikunstnik (isik) väljenduses"@et, "ir grima mākslinieks (persona)"@lv, "is make-upartiest-persoon van"@nl, "is makeup artist person of"@en, "ist Person als Maskenbildnerin/Maskenbildner von"@de, "makyaj sanatçısı kişisidir"@tr, "maskeeraaja (henkilö) ekspressiossa"@fi, "sminkmester személye a következőnek:"@hu, "è  truccatore persona di"@it, "és persona maquilladora de"@ca, "είναι ψιμυθιολόγος φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص فنان مكياج لـ"@ar, "是……的化妆艺术家个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50267>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50623> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, hareketli bir görüntü prodüksiyonu veya müzikal ya da dramatik bir sunum veya gösteri için makyaj ve sahne estetiği uygulayan bir kişinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'espressione che comprende un contributo di una persona nell'applicazione di trucco e protesi per una produzione di immagini in movimento o per una presentazione o spettacolo musicale o drammatico."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy személy közreműködését makeup és protézisek alkalmazásában egy mozgókép-produkcióhoz, zenei vagy drámai előadáshoz, vagy szórakoztató műsorhoz."@hu, "Liittää henkilön ekspressioon, jossa henkilö on osallisena vastaamalla elokuvan, musikaalin tai näyttämöteoksen maskeerauksesta."@fi, "Met une personne en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une personne consistant à appliquer du maquillage et des prothèses pour une production d’images animées ou bien pour une présentation ou un spectacle musical ou dramatique."@fr, "Relaciona una persona amb una expressió que inclou una contribució d’una persona aplicant maquillatge i pròtesis en el cas d’una producció d’imatge en moviment o una representació o un espectacle musical o dramàtic."@ca, "Relateert een persoon aan een expressie die omvat een bijdrage door een persoon door aanbrengen van make-up en protheses voor een bewegend beeld-productie of voor een muzikale of dramatische presentatie of vermaak."@nl, "Relaterer en person til et udtryk, som omfatter en persons bidrag ved at lægge makeup og påsætte proteser til en levende billedproduktion eller til en musikalsk eller dramatisk præsentation eller til underholdning."@da, "Relaterer en person til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person i form av  å bruke sminke og proteser for en produksjon med levende bilder eller en musikalsk eller dramatisk forestilling eller form for underholdning."@no, "Relates a person to an expression that includes a contribution by a person of applying makeup and prosthetics for a moving image production or for a musical or dramatic presentation or entertainment."@en, "Sasaista personu ar izteiksmi, kas ietver personas ieguldījumu, pielietojot dekoratīvo kosmētiku un protezēšanu filmu veidošanā, mūzikas vai dramatiskā uzvedumā vai izklaides pasākumā."@lv, "Seostab isiku väljendusega, millesse isik on andnud panuse, tehes grimmi ja proteesgrimmi filmi tootmise, muusika- või draamaetenduse või meelelahutusürituse jaoks."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Person beiträgt, indem sie Schminke und Prothetik für eine Bewegtbildproduktion oder eine musikalische oder dramatische Darbietung oder Aufführung aufträgt."@de, "يربط شخصا بتعبيرة تتضمن إسهام شخص بوضع مكياج أو أطراف صناعية في إنتاج صور متحركة أو في عرض موسيقي أو درامي أو ترفيهي."@ar, "将一个个人与包括为动态图像制作或者为音乐或戏剧呈现或娱乐施加化妆品或假体的一个个人的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50573>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a person of assembling, arranging, and trimming film, video, or other moving image formats, including both visual and audio aspects."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een persoon door samenstellen, arrangeren en couperen van film, video of andere bewegend beeld-vormen, inclusief zowel visuele als geluidaspecten."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy személy film, videó vagy más mozgóképformátum összeállításával, elrendezésével és vágásával járó közreműködését, beleértve mind a vizuális, mind az audió szempontokat."@hu, "Eine Expression, zu der eine Person beiträgt, indem sie für das Zusammensetzen, Arrangieren und Nachschneiden von Film-, Video- oder anderen Bewegtbildformaten zuständig ist. Darunter fallen Video- und Audio-Eigenschaften."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä henkilö on osallisena elokuvan, videon tai muiden elokuvaformaattien kokoamisessa, järjestämisessä ja leikkauksessa sekä kuvan että äänen osalta."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una persona per l'assemblaggio, organizzazione e taglio di film, video o altri formati di immagini in movimento, inclusi gli aspetti sia visivi sia audio."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person i form av å sette sammen, arrangere og klippe film, video eller andre formater for levende bilder, inkludert både bilde- og lydaspekter."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une personne consistant à assembler, à agencer et à découper du film, de la vidéo ou d’autres formats d’images animées, y compris les aspects visuels et sonores."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una persona d’aplegar, arranjar i retallar pel·lícules, vídeos i altres formats d’imatge en moviment, inclosos tant els aspectes visuals com els d’àudio."@ca, "Film, video veya diğer hareketli görüntü formatlarının montajı, düzenlenmesi ve kırpılmasından oluşan, hem görsel hem de işitsel yönleri içeren bir kişinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Izteiksme, kas ietver personas ieguldījumu, montējot, pārkārtojot un saīsinot filmas, video vai citu kustīga attēla formātu, ietverot gan vizuālos, gan audio aspektus."@lv, "Udtryk, som omfatter en persons bidrag ved at sammensætte, arrangere og klippe film, video eller andre levende billedformater, inkl. både visuelle og lydmæssige aspekter."@da, "Väljendus, millesse isik on andnud panuse, monteerides, järjestades ja lõigates filmist, videost jm liikuvast pildist koosnevaid formaate, hõlmates nii visuaalseid kui ka heli aspekte."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام شخص في تجميع فيلم، أو فيديو أو شكل آخر من أشكال الصور المتحركة وترتيبها واقتطاعها، بما في ذلك الجوانب المرئية والمسموعة."@ar, "包括对影片、视频或其他动态图像格式（包括视频和音频方面）的汇编、编排和剪辑的一个个人的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Filmeditorin/Filmeditor von"@de, "curatore persona di opera immagine in movimento di"@it, "editor person of moving image work of"@en, "filmeditor-persoon van bewegend beeldwerk van"@nl, "filmiteose monteerija (isik) väljenduses"@et, "hareketli görüntü eserinin editörü"@tr, "ir filmas montāžas redaktors (persona)"@lv, "leikkaaja (henkilö) ekspressiossa"@fi, "person, som er klipper af levende billedværk af"@da, "persona editora d’una obra d’imatge en moviment de"@ca, "personne monteuse d’une œuvre d’images animées de"@fr, "redaktør av verk i form av levende bilder for (person)"@no, "vágó személye a következő mozgóképműnek:"@hu, "επιμελητής φυσικό πρόσωπο του έργου κινητής εικόνας του "@el, "شخص محرر عمل صور متحركة"@ar, "……的动态图像作品的剪辑师个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50573>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50573> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/editorPersonOfMovingImageWorkOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er person, som er klipper af levende billedværk af"@da, "er redaktør av verk i form av levende bilder for (person)"@no, "est une personne monteuse d’une œuvre d’images animées de"@fr, "filmiteose monteerija (isik) väljenduses"@et, "hareketli görüntü eserinin editör kişisidir"@tr, "ir filmas montāžas redaktors (persona)"@lv, "is editor person of moving image work of"@en, "is filmeditor-persoon van bewegend beeldwerk van"@nl, "ist Person als Filmeditorin/Filmeditor von"@de, "leikkaaja (henkilö) ekspressiossa"@fi, "vágó személye a következő mozgóképműnek:"@hu, "è curatore persona di opera immagine in movimento di"@it, "és persona editora d’una obra d’imatge en moviment de"@ca, "είναι επιμελητής φυσικό πρόσωπο του έργου κινητής εικόνας του "@el, "هو شخص محرر عمل صور متحركة لـ"@ar, "是……的动态图像作品的剪辑师个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50183>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50623> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, hem görsel hem de işitsel yönleri içeren film, video veya diğer hareketli görüntü formatlarını bir araya getirme, düzenleme ve kırpma konusunda bir kişinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'espressione che comprende un contributo di una persona per l'assemblaggio, organizzazione e taglio di film, video o altri formati di immagini in movimento, inclusi gli aspetti sia visivi sia audio."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy személy film, videó vagy más mozgóképformátum összeállításával, elrendezésével és vágásával járó közreműködését, beleértve mind a vizuális, mind az audió szempontokat."@hu, "Liittää henkilön ekspressioon, jonka tekemisessä henkilö on osallisena elokuvan, videon tai muiden elokuvaformaattien kokoamisessa, järjestämisessä ja leikkauksessa sekä kuvan että äänen osalta."@fi, "Met une personne en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une personne consistant à assembler, à agencer et à découper du film, de la vidéo ou d’autres formats d’images animées, y compris les aspects visuels et sonores."@fr, "Relaciona una persona amb una expressió que inclou una contribució d’una persona d’aplegar, arranjar i retallar pel·lícules, vídeos i altres formats d’imatge en moviment, inclosos tant els aspectes visuals com els d’àudio."@ca, "Relateert een persoon aan een expressie die omvat een bijdrage door een persoon door samenstellen, arrangeren en couperen van film, video of andere bewegend beeld-vormen, inclusief zowel visuele als geluidaspecten."@nl, "Relaterer en person til et udtryk, som omfatter en persons bidrag ved at sammensætte, arrangere og klippe film, video eller andre levende billedformater, inkl. både visuelle og lydmæssige aspekter."@da, "Relaterer en person til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person i form av å sette sammen, arrangere og klippe film, video eller andre formater for levende bilder, inkludert både bilde- og lydaspekter."@no, "Relates a person to an expression that includes a contribution by a person of assembling, arranging, and trimming film, video, or other moving image formats, including both visual and audio aspects."@en, "Sasaista personu ar izteiksmi, kas ietver personas ieguldījumu, montējot, pārkārtojot un saīsinot filmas, video vai citu kustīga attēla formātu, ietverot gan vizuālos, gan audio aspektus."@lv, "Seostab isiku väljendusega, millesse isik on andnud panuse, monteerides, järjestades ja lõigates filmist, videost jm liikuvast pildist koosnevaid formaate, hõlmates nii visuaalseid kui ka heli aspekte."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Person beiträgt, indem sie für das Zusammensetzen, Arrangieren und Nachschneiden von Film-, Video- oder anderen Bewegtbildformaten zuständig ist. Darunter fallen Video- und Audio-Eigenschaften."@de, "يربط شخصا بتعبيرة تتضمن إسهام شخص في تجميع فيلم، أو فيديو أو شكل آخر من أشكال الصور المتحركة وترتيبها واقتطاعها، بما في ذلك الجوانب المرئية والمسموعة."@ar, "将一个个人与包括对影片、视频或其他动态图像格式（包括视频和音频方面）的汇编、编排和剪辑的一个个人的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50574>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a person of being interviewed, usually by a reporter or some other kind of agent who gathers information."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een persoon door ondervraagd worden, meestal door een journalist of een andere soort actor die informatie verzamelt."@nl, "Egy kifejezési forma, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége a válaszadásért egy interjúkészítőnek, rendszerint egy riporternek vagy más információgyűjtő ágensnek."@hu, "Eine Expression, zu der eine Person beiträgt, indem sie einer Interviewerin/einem Interviewer antwortet. Dabei handelt es sich normalerweise um eine Reporterin/einen Reporter oder einen anderen Akteur, der Informationen zusammenträgt."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä henkilö on osallisena vastaamalla haastattelijalle, tavallisesti toimittajalle, tai muulle tietoa keräävälle toimijalle."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una persona nell'essere intervistato, solitamente da un giornalista o altro tipo di agente che raccoglie informazioni."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person i form av å svare på spørsmål fra en intervjuer, reporter eller annen agent som samler inn informasjon."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une personne consistant à être interviewé, habituellement par un reporteur ou un autre type d’agent recueillant de l’information."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una persona essent entrevistat, habitualment per un periodista o qualsevol altre tipus d’agent que recull la informació."@ca, "Genellikle bir muhabir veya bilgi toplayan başka bir tür temsilci tarafından röportaj yapılmasına bir kişinin katkıda bulunmasını içeren bir anlatım."@tr, "Izteiksme, kas ietver personas ieguldījumu, atbildot uz intervētāja, parasti reportiera, aptaujas organizētāja vai kāda cita informācijas apkopotāja jautājumiem."@lv, "Udtryk, som omfatter en persons bidrag ved at besvare spørgsmål fra en interviewer, normalt en journalist eller en anden form for agent, som indsamler information."@da, "Väljendus, millesse isik on andnud panuse, vastates intervjueerijale, reporterile või muule infot koguvale tegijale."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام شخص يكون ضيف مقابلة عادةً مع مراسل أو وكيل من نوع آخر يجمع معلومات."@ar, "包括一个被采访（通常由记者或其他某种信息收集的行为者）的一个个人的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Interviewte/Interviewter einer Expression von"@de, "anlatımının görüşülen kişisidir"@tr, "ekspression haastateltava (henkilö) ekspressiossa"@fi, "geïnterviewde persoon van expressie van"@nl, "interjúalany személye a következő kifejezési formának:"@hu, "interviewee person of expression of"@en, "intervistato persona di espressione di"@it, "intervjueeritav (isik) väljenduses"@et, "intervjuobjekt for uttrykk for (person)"@no, "ir intervējamais (persona) izteiksmē"@lv, "person, som er interviewperson for udtryk af"@da, "persona entrevistada d’una expressió de"@ca, "personne interviewée d’une expression de"@fr, "συνεντευξιαζόμενος φυσικό πρόσωπο της έκφρασης του"@el, "شخص ضيف مقابلة في تعبيرة"@ar, "……的内容表达的受访者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50574>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50574> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/intervieweePersonOfExpressionOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "anlatımının görüşülen kişisidir"@tr, "ekspression haastateltava (henkilö) ekspressiossa"@fi, "er intervjuobjekt for uttrykk for (person)"@no, "er person, som er interviewperson for udtryk af"@da, "est une personne interviewée d’une expression de"@fr, "interjúalany személye a következő kifejezési formának:"@hu, "intervjueeritav (isik) väljenduses"@et, "ir intervējamais (persona) izteiksmē"@lv, "is geïnterviewde persoon van expressie van"@nl, "is interviewee person of expression of"@en, "ist Person als Interviewte/Interviewter einer Expression von"@de, "è intervistato persona di espressione di"@it, "és persona entrevistada d’una expressió de"@ca, "είναι συνεντευξιαζόμενος φυσικό πρόσωπο της έκφρασης του"@el, "هو شخص ضيف مقابلة في تعبيرة"@ar, "是……的内容表达的受访者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50155>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50623> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, genellikle bir muhabir veya bilgi toplayan başka bir tür temsilci tarafından, röportaj yapılan bir kişinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'espressione che comprende un contributo di una persona nell'essere intervistato, solitamente da un giornalista o altro tipo di agente che raccoglie informazioni."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy kifejezési formához, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége a válaszadásért egy interjúkészítőnek, rendszerint egy riporternek vagy más információgyűjtő ágensnek."@hu, "Liittää henkilön ekspressioon, jonka tekemisessä henkilö on osallisena vastaamalla haastattelijalle, tavallisesti toimittajalle, tai muulle tietoa keräävälle toimijalle."@fi, "Met une personne en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une personne consistant à être interviewé, habituellement par un reporteur ou un autre type d’agent recueillant de l’information."@fr, "Relaciona una persona amb una expressió que inclou una contribució d’una persona essent entrevistat, habitualment per un periodista o qualsevol altre tipus d’agent que recull la informació."@ca, "Relateert een persoon aan een expressie die omvat een bijdrage door een persoon door ondervraagd worden, meestal door een journalist of een andere soort actor die informatie verzamelt."@nl, "Relaterer en person til et udtryk, som omfatter en persons bidrag ved at besvare spørgsmål fra en interviewer, normalt en journalist eller en anden form for agent, som indsamler information."@da, "Relaterer en person til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person i form av å svare på spørsmål fra en intervjuer, reporter eller annen agent som samler inn informasjon."@no, "Relates a person to an expression that includes a contribution by a person of being interviewed, usually by a reporter or some other kind of agent who gathers information."@en, "Sasaista personu ar izteiksmi, kas ietver personas ieguldījumu, atbildot uz intervētāja, parasti reportiera, aptaujas organizētāja vai kāda cita informācijas apkopotāja jautājumiem."@lv, "Seostab isiku väljendusega, millesse isik on andnud panuse, vastates intervjueerijale, reporterile või muule infot koguvale tegijale."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Person beiträgt, indem sie einer Interviewerin/einem Interviewer antwortet. Dabei handelt es sich normalerweise um eine Reporterin/einen Reporter oder einen anderen Akteur, der Informationen zusammenträgt."@de, "يربط شخصا بتعبيرة تتضمن إسهام شخص يكون ضيف مقابلة عادةً مع مراسل أو وكيل من نوع آخر يجمع معلومات."@ar, "将一个个人与包括一个被采访（通常由记者或其他某种信息收集的行为者）的一个个人的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50575>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a person of conducting and leading an instrumental performing group in a musical or dramatic presentation."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een persoon van dirigeren en leiden van een instrumentaal optredende groep in een muziek- of dramapresentatie."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy zenei vagy drámai bemutatóban hangszeres előadói csoportot vezénylő és vezető személy közreműködését."@hu, "Eine Expression, zu der eine Person beiträgt, indem sie eine Instrumentalgruppe in einer musikalischen oder dramatischen Darbietung leitet."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä henkilö on osallisena johtamalla soitinryhmää musiikki- tai näytelmäesityksessä tms."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una persona nella direzione e conduzione di un gruppo di esecuzione strumentale in una presentazione musicale o drammatica."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person i form av direksjon og ledelse av en instrumentalgruppe i en musikalsk eller dramatisk forestilling."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une personne consistant à diriger un groupe d’instrumentistes dans une présentation musicale ou dramatique."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una persona dirigint un grup instrumental en una representació musical o dramàtica."@ca, "Izteiksme, kas ietver personas ieguldījumu, diriģējot un vadot orķestri muzikālā vai dramatiskā uzvedumā."@lv, "Müzikal veya dramatik bir sunumda enstrümantal bir performans grubunu yöneten ve yönlendiren bir kişinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Udtryk, som omfatter en persons bidrag ved at lede en optrædende instrumentalgruppe i en musikalsk eller dramatisk præsentation."@da, "Väljendus, millesse isik on andnud panuse, juhatades instrumentaalkoosseisu muusika- või draamaetenduses."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام شخص في إدارة فرقة عزف وقيادتها في عرض موسيقي أو درامي."@ar, "包括在音乐或戏剧呈现中指挥并领导一个器乐表演团体的一个个人的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Orchesterleiterin/Orchesterleiter von"@de, "direttore d'orchestra persona di"@it, "enstrüman şefi kişisidir"@tr, "instrumentaal dirigent-persoon van"@nl, "instrumental conductor person of"@en, "instrumentaldirigent for (person)"@no, "ir orķestra diriģents (persona)"@lv, "kapellimestari (henkilö) ekspressiossa"@fi, "orkestrijuht (isik) väljenduses"@et, "person, som er instrumentaldirigent af"@da, "persona directora instrumental de"@ca, "personne chef d’orchestre de"@fr, "zenekari karmester személye:"@hu, "διευθυντής ορχήστρας φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص قائد فرقة آلات عزف"@ar, "……的器乐指挥个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50575>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50575> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/instrumentalConductorPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "enstrüman şefi kişisidir"@tr, "er instrumentaldirigent for (person)"@no, "er person, som er instrumentaldirigent af"@da, "est une personne chef d’orchestre de"@fr, "ir orķestra diriģents (persona)"@lv, "is instrumentaal dirigent-persoon van"@nl, "is instrumental conductor person of"@en, "ist Person als Orchesterleiterin/Orchesterleiter von"@de, "kapellimestari (henkilö) ekspressiossa"@fi, "orkestrijuht (isik) väljenduses"@et, "zenekari karmester személye a következőnek:"@hu, "è  direttore d'orchestra persona di"@it, "és persona directora instrumental de"@ca, "είναι διευθυντής ορχήστρας φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص قائد فرقة عزف لـ"@ar, "是……的器乐指挥个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50269>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50592> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, müzikal veya dramatik bir sunumda enstrümantal bir performans grubunu yöneten ve yönlendiren bir kişinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'espressione che comprende un contributo di una persona nella direzione e conduzione di un gruppo di esecuzione strumentale in una presentazione musicale o drammatica."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy zenei vagy drámai bemutatóban hangszeres előadói csoportot vezénylő és vezető személy közreműködését."@hu, "Liittää henkilön ekspressioon, jonka tekemisessä henkilö on osallisena johtamalla soitinryhmää musiikki- tai näytelmäesityksessä tms."@fi, "Met une personne en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une personne consistant à diriger un groupe d’instrumentistes dans une présentation musicale ou dramatique."@fr, "Relaciona una persona amb una expressió que inclou una contribució d’una persona dirigint un grup instrumental en una representació musical o dramàtica."@ca, "Relateert een persoon aan een expressie die omvat een bijdrage door een persoon van dirigeren en leiden van een instrumentaal optredende groep in een muziek- of dramapresentatie."@nl, "Relaterer en person til et udtryk, som omfatter en persons bidrag ved at lede en optrædende instrumentalgruppe i en musikalsk eller dramatisk præsentation."@da, "Relaterer en person til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person i form av direksjon og ledelse av en instrumentalgruppe i en musikalsk eller dramatisk forestilling."@no, "Relates a person to an expression that includes a contribution by a person of conducting and leading an instrumental performing group in a musical or dramatic presentation."@en, "Sasaista personu ar izteiksmi, kas ietver personas ieguldījumu, diriģējot un vadot orķestri muzikālā vai dramatiskā uzvedumā."@lv, "Seostab isiku väljendusega, millesse isik on andnud panuse, juhatades instrumentaalkoosseisu muusika- või draamaetenduses."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Person beiträgt, indem sie eine Instrumentalgruppe in einer musikalischen oder dramatischen Darbietung leitet."@de, "يربط شخصا بتعبيرة تتضمن إسهام شخص في إدارة فرقة عزف وقيادتها في عرض موسيقي أو درامي."@ar, "将一个个人与包括在音乐或戏剧呈现中指挥并领导一个器乐表演团体的一个个人的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50576>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a person of coordinating the activities of composers, sound editors, and sound mixers for a moving image production or for a musical or dramatic presentation or entertainment."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage van een persoon in het coördineren van de activiteiten van componisten, geluidseditors en geluidsmixers voor een bewegend beeld-productie of in een muziek- of dramapresentatie of vermaak."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy személy közreműködését zeneszerzők, hangszerkesztők és hangkeverők feladatainak összehangolásában mozgókép-produkcióban, zenei vagy drámai előadásban vagy szórakoztató műsorban."@hu, "Eine Expression, zu der eine Person beiträgt, indem sie die Arbeit der Komponistin/des Komponisten, der Tonbearbeiterin/des Tonbearbeiters und der Tonmeisterin/des Tonmeisters für eine Bewegtbildproduktion oder eine musikalische oder dramatische Darbietung oder Aufführung koordiniert."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä henkilö on osallisena koordinoimalla säveltäjien, äänileikkaajien ja äänimiksaajien toimintaa elokuvatuotannossa tai musiikki- tai näytelmäesityksessä."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una persona nel coordinamento delle attività di compositori, curatori del suono e addetti al missaggio per una produzione di immagini in movimento o per una presentazione o spettacolo musicale o drammatico."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person i form av koordinasjon av aktivitetene til komponist, lydtekniker og lydmiksere for en produksjon med levende bilder eller en musikalsk eller dramatisk forestilling eller annen form for underholdning."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une personne consistant à coordonner les activités des compositeurs, des monteurs son et des mixeurs de son pour une production d’images animées ou bien pour une présentation ou un spectacle musical ou dramatique."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una persona amb la coordinació de les activitats de compositors, editors de so i mescladors de so en el cas d’una producció d’imatge en moviment o d’una representació o un espectacle musical o dramàtic."@ca, "Hareketli bir görüntü prodüksiyonu veya müzikal ya da dramatik bir sunum veya eğlence için bestecilerin, ses editörlerinin ve ses mikserlerinin faaliyetlerini koordine eden bir kişinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Izteiksme, kas ietver personas ieguldījumu, koordinējot komponista, skaņu redaktora un skaņas miksētāja kustīga attēla izveidi, mūzikāla vai dramatiska darba prezentācijā vai izklaidē."@lv, "Udtryk, som omfatter en persons bidrag ved at koordinere komponister, tonemestre og lydmixeres aktiviteter til en levende billedproduktion eller en musikalsk eller dramatisk præsentation eller underholdning."@da, "Väljendus, millesse isik on andnud panuse, koordineerides heliloojate, helimonteerijate ja helimiksijate tegevust filmi tootmise, muusika- või draamaetenduse või meelelahutusürituse jaoks."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام شخص في تنسيق أنشطة ملحنين؛ ومحرري؛ و مازجي الصوت لإنتاج فيلم؛ أو لعرض موسيقي أو درامي أو ترفيهي."@ar, "包括为动态图像制作或者为音乐或戏剧呈现或娱乐协调作曲者、音响编辑、音响师的一个个人的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Musikalische Leiterin/Musikalischer Leiter von"@de, "direttore musicale persona di"@it, "ir muzikālais vadītājs (persona)"@lv, "musical director person of"@en, "musiikillinen johtaja (henkilö) ekspressiossa"@fi, "musikalregissør for (person)"@no, "muusikajuht (isik) väljenduses"@et, "muzikaal director-persoon van"@nl, "müzikal yönetmeni"@tr, "person, som er musikdirektør af"@da, "persona directora musical de"@ca, "personne directrice musicale de"@fr, "zenei rendező személye:"@hu, "μουσικός διευθυντής φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص مدير موسيقي"@ar, "……的音乐总监个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50576>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50576> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/musicalDirectorPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er musikalregissør for (person)"@no, "er person, som er musikdirektør af"@da, "est une personne directrice musicale de"@fr, "ir muzikālais vadītājs (persona)"@lv, "is musical director person of"@en, "is muzikaal director-persoon van"@nl, "ist Person als Musikalische Leiterin/Musikalischer Leiter von"@de, "musiikillinen johtaja (henkilö) ekspressiossa"@fi, "muusikajuht (isik) väljenduses"@et, "müzik yönetmeni kişisidir"@tr, "zenei rendező személye a következőnek:"@hu, "è direttore musicale persona di"@it, "és persona directora musical de"@ca, "είναι μουσικός διευθυντής φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص مدير موسيقي لـ"@ar, "是……的音乐总监个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50143>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50623> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, hareketli bir görüntü prodüksiyonu veya müzikal ya da dramatik bir sunum veya gösteri için bestecilerin, ses editörlerinin ve ses miksajcılarının faaliyetlerini koordine eden bir kişinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'espressione che comprende un contributo di una persona nel coordinamento delle attività di compositori, curatori del suono e addetti al missaggio per una produzione di immagini in movimento o per una presentazione o spettacolo musicale o drammatico."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy személy közreműködését zeneszerzők, hangszerkesztők és hangkeverők feladatainak összehangolásában mozgókép-produkcióban, zenei vagy drámai előadásban vagy szórakoztató műsorban."@hu, "Liittää henkilön ekspressioon, jonka tekemisessä henkilö on osallisena koordinoimalla säveltäjien, äänileikkaajien ja äänimiksaajien toimintaa elokuvatuotannossa tai musiikki- tai näytelmäesityksessä."@fi, "Met une personne en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une personne consistant à coordonner les activités des compositeurs, des monteurs son et des mixeurs de son pour une production d’images animées ou bien pour une présentation ou un spectacle musical ou dramatique."@fr, "Relaciona una persona amb una expressió que inclou una contribució d’una persona en la coordinació de les activitats de compositors, editors de so i mescladors de so en el cas d’una producció d’imatge en moviment o d’una representació o un espectacle musical o dramàtic."@ca, "Relateert een persoon aan een expressie die omvat een bijdrage van een persoon in het coördineren van de activiteiten van componisten, geluidseditors en geluidsmixers voor een bewegend beeld-productie of in een muziek- of dramapresentatie of vermaak."@nl, "Relaterer en person til et udtryk, som omfatter en persons bidrag ved at koordinere komponister, tonemestre og lydmixeres aktiviteter til en levende billedproduktion eller en musikalsk eller dramatisk præsentation eller underholdning."@da, "Relaterer en person til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person i form av koordinasjon av aktivitetene til komponist, lydtekniker og lydmiksere for en produksjon med levende bilder eller en musikalsk eller dramatisk forestilling eller annen form for underholdning."@no, "Relates a person to an expression that includes a contribution by a person of coordinating the activities of composers, sound editors, and sound mixers for a moving image production or for a musical or dramatic presentation or entertainment."@en, "Sasaista personu ar izteiksmi, kas ietver personas ieguldījumu, koordinējot komponista, skaņu redaktora un skaņas miksētāja kustīga attēla izveidi, mūzikāla vai dramatiska darba prezentācijā vai izklaidē."@lv, "Seostab isiku väljendusega, millesse isik on andnud panuse, koordineerides heliloojate, helimonteerijate ja helimiksijate tegevust filmi tootmise, muusika- või draamaetenduse või meelelahutusürituse jaoks."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Person beiträgt, indem sie die Arbeit der Komponistin/des Komponisten, der Tonbearbeiterin/des Tonbearbeiters und der Tonmeisterin/des Tonmeisters für eine Bewegtbildproduktion oder eine musikalische oder dramatische Darbietung oder Aufführung koordiniert."@de, "يربط شخصا بتعبيرة تتضمن إسهام شخص في تنسيق أنشطة الملحنين؛ ومحرري الصوت؛ ومازجي الصوت لإنتاج فيلم؛ أو لعرض موسيقي أو درامي أو ترفيهي."@ar, "将一个个人与包括为动态图像制作或者为音乐或戏剧呈现或娱乐协调作曲者、音响编辑、音响师的一个个人的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50577>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a person of dancing in a musical or dramatic presentation."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage van een persoon door het dansen in een muziek- of dramapresentatie."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy zenei vagy drámai bemutatóban táncoló személy közreműködését."@hu, "Eine Expression, zu der eine Person beiträgt, indem sie in einer musikalischen oder dramatischen Darbietung tanzt."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä henkilö on osallisena tanssimalla musiikki- tai näyttämöesityksessä."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una persona nella danza in una presentazione musicale o drammatica."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person i form av dansing i en musikalsk eller dramatisk forestilling."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une personne consistant à danser dans une présentation musicale ou dramatique."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una persona dansant en una representació musical o dramàtica."@ca, "Izteiksme, kas ietver personas ieguldījumu, dejojot muzikālā vai dramatiskā uzvedumā."@lv, "Müzikal veya dramatik bir sunumda dans eden bir kişinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Udtryk, som omfatter en persons bidrag ved at danse i en musikalsk eller dramatisk præsentation."@da, "Väljendus, millesse isik on andnud panuse, tantsides muusika- või draamaetenduses."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام شخص بالرقص في عرض موسيقي أو درامي."@ar, "包括在音乐或戏剧呈现中的一个舞蹈个人的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Tänzerin/Tänzer von"@de, "ballerino persona di"@it, "dancer person of"@en, "danser for (person)"@no, "danser-persoon van"@nl, "dansçı"@tr, "ir dejotājs (persona)"@lv, "person, som er danser af"@da, "persona ballarina de"@ca, "personne danseuse de"@fr, "tanssija (henkilö) ekspressiossa"@fi, "tantsija (isik) väljenduses"@et, "táncos személye:"@hu, "χορευτής φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص راقص"@ar, "……的舞蹈者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50577>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50577> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/dancerPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "dansçı kişisidir"@tr, "er danser for (person)"@no, "er person, som er danser af"@da, "est une personne danseuse de"@fr, "ir dejotājs (persona)"@lv, "is dancer person of"@en, "is danser-persoon van"@nl, "ist Person als Tänzerin/Tänzer von"@de, "tanssija (henkilö) ekspressiossa"@fi, "tantsija (isik) väljenduses"@et, "táncos személye a következőnek:"@hu, "è ballerino persona di"@it, "és persona ballarina de"@ca, "είναι χορευτής φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص راقص لـ"@ar, "是……的舞蹈者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50073>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50603> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, müzikal veya dramatik bir sunumda dans eden bir kişinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'espressione che comprende un contributo di una persona nella danza in una presentazione musicale o drammatica."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy zenei vagy drámai bemutatóban táncoló személy közreműködését."@hu, "Liittää henkilön ekspressioon, jonka tekemisessä henkilö on osallisena tanssimalla musiikki- tai näyttämöesityksessä."@fi, "Met une personne en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une personne consistant à danser dans une présentation musicale ou dramatique."@fr, "Relaciona una persona amb una expressió que inclou una contribució d’una persona dansant en una representació musical o dramàtica."@ca, "Relateert een persoon aan een expressie die omvat een bijdrage van een persoon door het dansen in een muziek- of dramapresentatie."@nl, "Relaterer en person til et udtryk, som omfatter en persons bidrag ved at danse i en musikalsk eller dramatisk præsentation."@da, "Relaterer en person til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person i form av dansing i en musikalsk eller dramatisk forestilling."@no, "Relates a person to an expression that includes a contribution by a person of dancing in a musical or dramatic presentation."@en, "Sasaista personu ar izteiksmi, kas ietver personas ieguldījumu, dejojot muzikālā vai dramatiskā uzvedumā."@lv, "Seostab isiku väljendusega, millesse isik on andnud panuse, tantsides muusika- või draamaetenduses."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Person beiträgt, indem sie in einer musikalischen oder dramatischen Darbietung tanzt."@de, "يربط شخصا بتعبيرة تتضمن إسهام شخص بالرقص في عرض موسيقي أو درامي."@ar, "将一个个人与包括在音乐或戏剧呈现中的一个舞蹈个人的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50578>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a person of designing and creating audio or sound components."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een persoon door ontwerpen en creëren van audio- en geluidseffecten."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy személy közreműködését audio- vagy hangösszetevők tervezésében és létrehozásában."@hu, "Eine Expression, zu der eine Person beiträgt, indem sie Tonelemente entwirft und erstellt."@de, "Ekspressio, jossa henkilö on osallisena suunnittelemalla ja luomalla äänikomponentteja."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una persona per la progettazione e creazione di componenti audio o sonori."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person i form av å utforme og skape lydkomponenter."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une personne consistant à concevoir et à créer des effets audio ou sonores."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una persona en el disseny i la creació de components àudio o sonors."@ca, "Izteiksme, kas ietver personas ieguldījumu, izstrādājot un radot audio vai skaņas komponentus."@lv, "Ses veya ses bileşenleri tasarlayan ve yaratan bir kişinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Udtryk, som omfatter en persons bidrag ved at designe og skabe audio- eller lyddele."@da, "Väljendus, millesse isik on andnud panuse, kavandades ja luues selle helikomponendid."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام شخص في تصميم عناصر سمعية أو صوتية وإنشائها."@ar, "包括设计并创作音频或音响组成部分的一个个人的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Tongestalterin/Tongestalter von"@de, "geluidsontwerper-persoon van"@nl, "hangtervező személye:"@hu, "helikujundaja (isik) väljenduses"@et, "ir skaņu mākslinieks (persona)"@lv, "lyddesigner for (person)"@no, "person, som er lyddesigner af"@da, "persona dissenyadora de so de"@ca, "personne conceptrice sonore de"@fr, "progettista del suono persona di"@it, "ses tasarımcısı kişi"@tr, "sound designer person of"@en, "äänisuunnittelija (henkilö) ekspressiossa"@fi, "σχεδιαστής ήχου φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص مصمم صوت"@ar, "……的音响设计者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50578>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50578> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/soundDesignerPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "Ses tasarımcısıdır"@tr, "er lyddesigner for (person)"@no, "er person, som er lyddesigner af"@da, "est une personne conceptrice sonore de"@fr, "hangtervező személye a következőnek:"@hu, "helikujundaja (isik) väljenduses"@et, "ir skaņu mākslinieks (persona)"@lv, "is geluidsontwerper-persoon van"@nl, "is sound designer person of"@en, "ist Person als Tongestalterin/Tongestalter von"@de, "äänisuunnittelija (henkilö) ekspressiossa"@fi, "è progettista del suono persona di"@it, "és persona dissenyadora de so de"@ca, "είναι σχεδιαστής ήχου φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص مصمم صوت لـ"@ar, "是……的音响设计者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50255>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50623> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, bir kişinin ses veya ses bileşenleri tasarlama ve oluşturma katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'espressione che comprende un contributo di una persona per la progettazione e creazione di componenti audio o sonori."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy személy közreműködését audio- vagy hangösszetevők tervezésében és létrehozásában."@hu, "Liittää henkilön ekspressioon, jossa henkilö on osallisena suunnittelemalla ja luomalla äänikomponentteja."@fi, "Met une personne en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une personne consistant à concevoir et à créer des effets audio ou sonores."@fr, "Relaciona una persona amb una expressió que inclou una contribució d’una persona en el disseny i la creació de components àudio o sonors."@ca, "Relateert een persoon aan een expressie die omvat een bijdrage door een persoon door ontwerpen en creëren van audio- en geluidseffecten."@nl, "Relaterer en person til et udtryk, som omfatter en persons bidrag ved at designe og skabe audio- eller lyddele."@da, "Relaterer en person til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person i form av å utforme og skape lydkomponenter."@no, "Relates a person to an expression that includes a contribution by a person of designing and creating audio or sound components."@en, "Sasaista personu ar izteiksmi, kas ietver personas ieguldījumu, izstrādājot un radot audio vai skaņas komponentus."@lv, "Seostab isiku väljendusega, millesse isik on andnud panuse, kavandades ja luues selle helikomponendid."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Person beiträgt, indem sie Tonelemente entwirft und erstellt."@de, "يربط شخصا بتعبيرة تتضمن إسهام شخص في تصميم عناصر سمعية أو صوتية وإنشائها."@ar, "将一个个人与包括设计并创作音频或音响组成部分的一个个人的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50579>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a person of designing and creating lighting components."@en, "Aydınlatma bileşenleri tasarlayan ve yaratan bir kişinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een persoon door ontwerpen en creëren van lichteffecten."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy személy közreműködését világítási összetevők tervezésében és létrehozásában."@hu, "Eine Expression, zu der eine Person beiträgt, indem sie Lichtelemente entwirft und erstellt."@de, "Ekspressio, jossa henkilö on osallisena suunnittelemalla ja luomalla valokomponentteja."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una persona nella progettazione e creazione di componenti per l'illuminazione."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person i form av å utforme og skape lyssettingskomponenter."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une personne consistant à concevoir et à créer des effets de lumière."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una persona en el disseny i creació de components luminotècnics."@ca, "Izteiksme, kas ietver personas ieguldījumu, izstrādājot un radot apgaismojuma efektus."@lv, "Udtryk, som omfatter en persons bidrag ved at designe og skabe belysningsdele."@da, "Väljendus, millesse isik on andnud panuse, kavandades ja luues selle valguskomponendid."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام شخص في تصميم عناصرالإضاءة وإنشائها."@ar, "包括设计并创作灯光组成部分的一个个人的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Işık tasarımcısı kişisi"@tr, "Person als Lichtgestalterin/Lichtgestalter von"@de, "ir gaismu mākslinieks (persona)"@lv, "lichtontwerper-persoon van"@nl, "lighting designer person of"@en, "lysdesigner for (person)"@no, "person, som er belysningsdesigner af"@da, "persona dissenyadora d’il·luminació de"@ca, "personne éclairagiste de"@fr, "progettista dell'illuminazione persona di"@it, "valguskujundaja (isik) väljenduses"@et, "valosuunnittelija (henkilö) ekspressiossa"@fi, "világítástervező személye:"@hu, "σχεδιαστής φωτισμού φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص مصمم إضاءة"@ar, "……的灯光设计者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50579>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50579> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/lightingDesignerPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er lysdesigner for (person)"@no, "er person, som er belysningsdesigner af"@da, "est une personne éclairagiste de"@fr, "ir gaismu mākslinieks (persona)"@lv, "is lichtontwerper-persoon van"@nl, "is lighting designer person of"@en, "ist Person als Lichtgestalterin/Lichtgestalter von"@de, "valguskujundaja (isik) väljenduses"@et, "valosuunnittelija (henkilö) ekspressiossa"@fi, "világítástervező személye a következőnek:"@hu, "è progettista dell'illuminazione persona di"@it, "és persona dissenyadora d’il·luminació de"@ca, "ışık tasarımcısı kişisidir"@tr, "είναι σχεδιαστής φωτισμού φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص مصمم إضاءة لـ"@ar, "是……的灯光设计者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50256>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50623> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, bir kişinin aydınlatma bileşenleri tasarlama ve oluşturma katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'espressione che comprende un contributo di una persona nella progettazione e creazione di componenti per l'illuminazione."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy személy közreműködését világítási összetevők tervezésében és létrehozásában."@hu, "Liittää henkilön ekspressioon, jossa henkilö on osallisena suunnittelemalla ja luomalla valokomponentteja."@fi, "Met une personne en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une personne consistant à concevoir et à créer des effets de lumière."@fr, "Relaciona una persona amb una expressió que inclou una contribució d’una persona en el disseny i creació de components luminotècnics."@ca, "Relateert een persoon aan een expressie die omvat een bijdrage door een persoon door ontwerpen en creëren van lichteffecten."@nl, "Relaterer en person til et udtryk, som omfatter en persons bidrag ved at designe og skabe belysningsdele."@da, "Relaterer en person til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person i form av å utforme og skape lyssettingskomponenter."@no, "Relates a person to an expression that includes a contribution by a person of designing and creating lighting components."@en, "Sasaista personu ar izteiksmi, kas ietver personas ieguldījumu, izstrādājot un radot apgaismojuma efektus."@lv, "Seostab isiku väljendusega, millesse isik on andnud panuse, kavandades ja luues selle valguskomponendid."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Person beiträgt, indem sie Lichtelemente entwirft und erstellt."@de, "يربط شخصا بتعبيرة تتضمن إسهام شخص في تصميم عناصرالإضاءة وإنشائها."@ar, "将一个个人与包括设计并创作灯光组成部分的一个个人的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50580>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a person of designing and creating on-set special effects, such as on-set mechanical effects and in-camera optical effects."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een persoon door ontwerpen en creëren van op-de-set speciale effecten, zoals op-de-set mechanische effecten en in-camera optische effecten."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy személy közreműködését olyan helyszíni speciális effektusok tervezésében és létrehozásában, mint a mechanikai és kamerán belüli optikai hatások."@hu, "Eine Expression, zu der eine Person beiträgt, indem sie am Set Spezialeffekte, wie zum Beispiel mechanische Effekte am Set und optische Effekte in der Kamera, entwirft und erstellt."@de, "Ekspressio, jossa henkilö on osallisena liikkuvan kuvan tai ääniteoksen ekspression tekemisessä suunnittelemalla ja luomalla taltioinnin aikana tapahtuvat erikoistehosteet, kuten mekaaniset tehosteet ja kameralla toteutettavat optiset tehosteet."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una persona nella progettazione e creazione di effetti speciali sul set, quali effetti meccanici sul set ed effetti ottici della telecamera."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person i form av å utforme og skape spesialeffekter under innspilling, for eksempel mekaniske effekter på settet eller optiske effekter i kameraet."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une personne consistant à concevoir et à créer des effets spéciaux de plateau tels que des effets mécaniques de plateau et des effets d’optique dans la caméra."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una persona en el disseny i la creació d’efectes especials de plató, com ara efectes mecànics de plató i efectes òptics de càmera."@ca, "Izteiksme, kas ietver personas ieguldījumu, izstrādājot un radot scēnu specefektus, piemēram, radot scēnas mehāniskos efektus un kameras specifiskos optiskos efektus."@lv, "Set içi mekanik efektler ve kamera içi optik efektler gibi set içi özel efektlerin tasarlanması ve yaratılması konusunda bir kişinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Udtryk, som omfatter en persons bidrag ved at designe og skabe specialeffekter på stedet, såsom mekaniske effekter og optiske kameraeffekter."@da, "Väljendus, millesse isik on andnud panuse, kavandades ja luues salvestusaegsed eriefektid, nt salvestusaegsed mehaanilised efektid ja kaameraga tehtavad optilised efektid."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام شخص في تصميم وإنشاء مؤثرات خاصة مدمجة، مثل المؤثرات الميكانيكية المضبوطة والمؤثرات البصرية في الكاميرا."@ar, "包括设计并创作现场特殊效果（例如现场机械效果和相机光学效果）的一个个人的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Special-effects-Provider von"@de, "aanbieder speciale effecten-persoon van"@nl, "curatore degli effetti speciali persona di"@it, "eriefektide tootja (isik) väljenduses"@et, "erikoistehosteiden tekijä (henkilö) ekspressiossa"@fi, "ir specefektu mākslinieks (persona)"@lv, "leverandør av spesialeffekter for (person)"@no, "person, som er leverandør af specialeffekter af"@da, "persona proveïdora d’efectes especials de"@ca, "personne fournisseuse d’effets spéciaux de"@fr, "special effects provider person of"@en, "speciális effektusokat szolgáltató személye:"@hu, "özel efekt sağlayıcı kişi"@tr, "παροχέας ειδικών αποτελεσμάτων φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص مورد مؤثرات خاصة"@ar, "……的特殊效果提供者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50580>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50580> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/specialEffectsProviderPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er leverandør av spesialeffekter for (person)"@no, "er person, som er leverandør af specialeffekter af"@da, "eriefektide tootja (isik) väljenduses"@et, "erikoistehosteiden tekijä (henkilö) ekspressiossa"@fi, "est une personne fournisseuse d’effets spéciaux de"@fr, "ir specefektu mākslinieks (persona)"@lv, "is aanbieder speciale effecten-persoon van"@nl, "is special effects provider person of"@en, "ist Person als Special-effects-Provider von"@de, "speciális effektusokat szolgáltató személye a következőnek:"@hu, "Özel Efekt sağlayıcı kişidir"@tr, "è curatore degli effetti speciali persona di"@it, "és persona proveïdora d’efectes especials de"@ca, "είναι παροχέας ειδικών αποτελεσμάτων φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص مورد مؤثرات خاصة لـ"@ar, "是……的特殊效果提供者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50244>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50623> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, set içi mekanik efektler ve kamera içi optik efektler gibi set içi özel efektlerin tasarlanması ve oluşturulmasında bir kişinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'espressione che comprende un contributo di una persona nella progettazione e creazione di effetti speciali sul set, quali effetti meccanici sul set ed effetti ottici della telecamera."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy személy közreműködését olyan helyszíni speciális effektusok tervezésében és létrehozásában, mint a mechanikai és kamerán belüli optikai hatások."@hu, "Liittää henkilön ekspressioon, jossa henkilö on osallisena liikkuvan kuvan tai ääniteoksen ekspression tekemisessä suunnittelemalla ja luomalla taltioinnin aikana tapahtuvat erikoistehosteet, kuten mekaaniset tehosteet ja kameralla toteutettavat optiset tehosteet."@fi, "Met une personne en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une personne consistant à concevoir et à créer des effets spéciaux de plateau tels que des effets mécaniques de plateau et des effets d’optique dans la caméra."@fr, "Relaciona una persona amb una expressió que inclou una contribució d’una persona en el disseny i la creació d’efectes especials de plató, com ara efectes mecànics de plató i efectes òptics de càmera."@ca, "Relateert een persoon aan een expressie die omvat een bijdrage door een persoon door ontwerpen en creëren van op-de-set speciale effecten, zoals op-de-set mechanische effecten en in-camera optische effecten."@nl, "Relaterer en person til et udtryk, som omfatter en persons bidrag ved at designe og skabe specialeffekter på stedet, såsom mekaniske effekter og optiske kameraeffekter."@da, "Relaterer en person til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person i form av å utforme og skape spesialeffekter under innspilling, for eksempel mekaniske effekter på settet eller optiske effekter i kameraet."@no, "Relates a person to an expression that includes a contribution by a person of designing and creating on-set special effects, such as on-set mechanical effects and in-camera optical effects."@en, "Sasaista personu ar izteiksmi, kas ietver personas ieguldījumu, izstrādājot un radot scēnu specefektus, piemēram, radot scēnas mehāniskos efektus un kameras specifiskos optiskos efektus."@lv, "Seostab isiku väljendusega, millesse isik on andnud panuse, kavandades ja luues salvestusaegsed eriefektid, nt salvestusaegsed mehaanilised efektid ja kaameraga tehtavad optilised efektid."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Person beiträgt, indem sie am Set Spezialeffekte, wie zum Beispiel mechanische Effekte am Set und optische Effekte in der Kamera, entwirft und erstellt."@de, "يربط شخصا بتعبيرة تتضمن إسهام شخص لتصميم وإنشاء مؤثرات خاصة مدمجة، مثل المؤثرات الميكانيكية المضبوطة والمؤثرات البصرية في الكاميرا."@ar, "将一个个人与包括设计并创作现场特殊效果（例如现场机械效果和相机光学效果）的一个个人的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50581>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a person of designing and creating post-production visual effects."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een persoon door ontwerpen en creëren van post-productie visuele effecten."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy személy közreműködését utómunkálati vizuális effektusok tervezésében és létrehozásában."@hu, "Eine Expression, zu der eine Person beiträgt, indem sie in der Postproduktion visuelle Effekte entwirft und erstellt."@de, "Ekspressio, jossa henkilö on osallisena liikkuvan kuvan teoksen ekspression tekemisessä suunnittelemalla ja luomalla visuaaliset tehosteet jälkituotantovaiheessa."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una persona nella progettazione e creazione di effetti visivi in post-produzione."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person i form av å utforme og skape visuelle effekter i etterproduksjon."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une personne consistant à concevoir et à créer des effets visuels en postproduction."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una persona en el disseny i la creació dels efectes visuals de postproducció."@ca, "Izteiksme, kas ietver personas ieguldījumu, izstrādājot un radot kustīga attēla pēcapstrādes vizuālos efektus."@lv, "Prodüksiyon sonrası görsel efektleri tasarlayan ve yaratan bir kişinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Udtryk, som omfatter en persons bidrag ved at designe og skabe visuelle effekter efter produktionen."@da, "Väljendus, millesse isik on andnud panuse, kavandades ja luues järelproduktsiooni ajal visuaalseid efekte."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام شخص في تصميم وإنشاء مؤثرات مرئية لما بعد الإنتاج."@ar, "包括设计并创作制作后视觉效果的一个个人的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Visual-effects-Provider von"@de, "aanbieder visuele effecten-persoon van"@nl, "curatore degli effetti visivi persona di"@it, "görsel efekt sağlayıcı kişi"@tr, "ir vizuālo efektu mākslinieks (persona)"@lv, "leverandør av visuelle effekter for (person)"@no, "person, som er leverandør af visuelle effekter af"@da, "persona proveïdora d’efectes visuals de"@ca, "personne fournisseuse d’effets visuels de"@fr, "visuaalefektide tootja (isik) väljenduses"@et, "visuaalisten tehosteiden tekijä (henkilö) ekspressiossa"@fi, "visual effects provider person of"@en, "vizuális effektusokat szolgáltató személye:"@hu, "παροχέας οπτικών αποτελεσμάτων φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص مورد مؤثرات مرئية"@ar, "……的视觉效果提供者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50581>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50581> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/visualEffectsProviderPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er leverandør av visuelle effekter for (person)"@no, "er person, som er leverandør af visuelle effekter af"@da, "est une personne fournisseuse d’effets visuels de"@fr, "görsel efektler sağlayan kişidir"@tr, "ir vizuālo efektu mākslinieks (persona)"@lv, "is aanbieder visuele effecten-persoon van"@nl, "is visual effects provider person of"@en, "ist Person als Visual-effects-Provider von"@de, "visuaalefektide tootja (isik) väljenduses"@et, "visuaalisten tehosteiden tekijä (henkilö) ekspressiossa"@fi, "vizuális effektusokat szolgáltató személye a következőnek:"@hu, "è curatore degli effetti visivi persona di"@it, "és persona proveïdora d’efectes visuals de"@ca, "είναι παροχέας οπτικών αποτελεσμάτων φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص مورد مؤثرات مرئية لـ"@ar, "是……的视觉效果提供者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50243>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50623> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, bir kişinin post prodüksiyon görsel efektleri tasarlama ve oluşturma katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'espressione che comprende un contributo di una persona nella progettazione e creazione di effetti visivi in post-produzione."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy személy közreműködését utómunkálati vizuális effektusok tervezésében és létrehozásában."@hu, "Liittää henkilön ekspressioon, jossa henkilö on osallisena liikkuvan kuvan teoksen ekspression tekemisessä suunnittelemalla ja luomalla visuaaliset tehosteet jälkituotantovaiheessa."@fi, "Met une personne en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une personne consistant à concevoir et à créer des effets visuels en postproduction."@fr, "Relaciona una persona amb una expressió que inclou una contribució d’una persona en el disseny i la creació dels efectes visuals de postproducció."@ca, "Relateert een persoon aan een expressie die omvat een bijdrage door een persoon door ontwerpen en creëren van post-productie visuele effecten."@nl, "Relaterer en person til et udtryk, som omfatter en persons bidrag ved at designe og skabe visuelle effekter efter produktionen."@da, "Relaterer en person til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person i form av å utforme og skape visuelle effekter i etterproduksjon."@no, "Relates a person to an expression that includes a contribution by a person of designing and creating post-production visual effects."@en, "Sasaista personu ar izteiksmi, kas ietver personas ieguldījumu, izstrādājot un radot kustīga attēla pēcapstrādes vizuālos efektus."@lv, "Seostab isiku väljendusega, millesse isik on andnud panuse, kavandades ja luues järelproduktsiooni ajal visuaalseid efekte."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Person beiträgt, indem sie in der Postproduktion visuelle Effekte entwirft und erstellt."@de, "يربط شخصا بتعبيرة تتضمن إسهام شخص في تصميم وإنشاء مؤثرات مرئية لما بعد الإنتاج."@ar, "将一个个人与包括设计并创作制作后视觉效果的一个个人的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50582>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a person of designing costumes for a moving image production or for a musical or dramatic presentation or entertainment."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een persoon door ontwerpen van kostuums voor een bewegend beeld-productie of voor een muzikale of dramatische presentatie of vermaak."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy személy közreműködését jelmezek tervezésében mozgókép-produkciókhoz, zenei vagy drámai előadásokhoz vagy szórakoztató műsorokhoz."@hu, "Eine Expression, zu der eine Person beiträgt, indem sie die Kostüme für eine Bewegtbildproduktion oder für eine musikalische oder dramatische Darbietung oder Aufführung entwirft."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä henkilö on osallisena suunnittelemalla elokuvatuotannon tai musiikki- tai näytelmäesityksen puvustuksen."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una persona nella progettazione di costumi per una produzione di immagini in movimento o per una presentazione o spettacolo musicale o drammatico."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person i form av å utforme kostymene for en produksjon med levende bilder eller en musikalsk eller dramatisk forestilling eller form for underholdning."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une personne consistant à concevoir des costumes pour une production d’images animées ou bien pour une présentation ou un spectacle musical ou dramatique."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una persona amb el disseny del vestuari en el cas d’una producció d’imatge en moviment o una representació o un espectacle musical o dramàtic."@ca, "Hareketli bir görüntü prodüksiyonu veya müzikal ya da dramatik bir sunum veya eğlence için kostüm tasarlayan bir kişinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Izteiksme, kas ietver personas ieguldījumu, izstrādājot tērpu dizainu filmai, muzikālam vai dramatiskam uzvedumam, vai sarīkojumam."@lv, "Udtryk, som omfatter en persons bidrag ved at designe kostumer til en levende billedproduktion eller til en musikalsk eller dramatisk præsentation eller underholdning."@da, "Väljendus, millesse isik on andnud panuse, kujundades kostüüme filmi tootmise, muusika- või draamaetenduse või meelelahutusürituse jaoks."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام شخص لتصميم الأزياء في تصميم أزياء لإنتاج فيلم؛ أو لعرض موسيقي أو درامي أو ترفيهي."@ar, "包括为动态图像制作或者为音乐或戏剧呈现或娱乐设计服装的一个个人的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Kostümbildnerin/Kostümbildner von"@de, "costume designer person of"@en, "costumista persona di"@it, "ir kostīmu mākslinieks (persona)"@lv, "jelmeztervező személye:"@hu, "kostuumontwerper-persoon van"@nl, "kostymedesigner for (person)"@no, "kostüm tasarımcısı"@tr, "kostüümikunstnik (isik) väljenduses"@et, "person, som er kostumedesigner af"@da, "persona dissenyadora de vestuari de"@ca, "personne conceptrice de costumes de"@fr, "puvustaja (henkilö) ekspressiossa"@fi, "ενδυματολόγος φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص مصمم أزياء"@ar, "……的服装设计者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50582>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50582> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/costumeDesignerPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er kostymedesigner for (person)"@no, "er person, som er kostumedesigner af"@da, "est une personne conceptrice de costumes de"@fr, "ir kostīmu mākslinieks (persona)"@lv, "is costume designer person of"@en, "is kostuumontwerper-persoon van"@nl, "ist Person als Kostümbildnerin/Kostümbildner von"@de, "jelmeztervező személye a következőnek:"@hu, "kostüm tasarımcısı kişisidir"@tr, "kostüümikunstnik (isik) väljenduses"@et, "puvustaja (henkilö) ekspressiossa"@fi, "è costumista persona di"@it, "és persona dissenyadora de vestuari de"@ca, "είναι ενδυματολόγος φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص مصمم أزياء لـ"@ar, "是……的服装设计者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50144>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50623> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, hareketli bir görüntü prodüksiyonu veya müzikal ya da dramatik bir sunum veya gösteri için kostüm tasarlayan bir kişinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'espressione che comprende un contributo di una persona nella progettazione di costumi per una produzione di immagini in movimento o per una presentazione o spettacolo musicale o drammatico."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy személy közreműködését jelmezek tervezésében mozgókép-produkciókhoz, zenei vagy drámai előadásokhoz vagy szórakoztató műsorokhoz."@hu, "Liittää henkilön ekspressioon, jonka tekemisessä henkilö on osallisena suunnittelemalla elokuvatuotannon tai musiikki- tai näytelmäesityksen puvustuksen."@fi, "Met une personne en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une personne consistant à concevoir des costumes pour une production d’images animées ou bien pour une présentation ou un spectacle musical ou dramatique."@fr, "Relaciona una persona amb una expressió que inclou una contribució d’una persona amb el disseny del vestuari en el cas d’una producció d’imatge en moviment o una representació o un espectacle musical o dramàtic."@ca, "Relateert een persoon aan een expressie die omvat een bijdrage door een persoon door ontwerpen van kostuums voor een bewegend beeld-productie of voor een muzikale of dramatische presentatie of vermaak."@nl, "Relaterer en person til et udtryk, som omfatter en persons bidrag ved at designe kostumer til en levende billedproduktion eller til en musikalsk eller dramatisk præsentation eller underholdning."@da, "Relaterer en person til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person i form av å utforme kostymene for en produksjon med levende bilder eller en musikalsk eller dramatisk forestilling eller form for underholdning."@no, "Relates a person to an expression that includes a contribution by a person of designing costumes for a moving image production or for a musical or dramatic presentation or entertainment."@en, "Sasaista personu ar izteiksmi, kas ietver personas ieguldījumu, izstrādājot tērpu dizainu filmai, muzikālam vai dramatiskam uzvedumam, vai sarīkojumam."@lv, "Seostab isiku väljendusega, millesse isik on andnud panuse, kujundades kostüüme filmi tootmise, muusika- või draamaetenduse või meelelahutusürituse jaoks."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Person beiträgt, indem sie die Kostüme für eine Bewegtbildproduktion oder für eine musikalische oder dramatische Darbietung oder Aufführung entwirft."@de, "يربط شخصا بتعبيرة تتضمن إسهام شخص في تصميم أزياء لإنتاج فيلم؛ أو لعرض موسيقي أو درامي أو ترفيهي."@ar, "将一个个人与包括为动态图像制作或者为音乐或戏剧呈现或娱乐设计服装的一个个人的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50583>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a person of designing the overall visual appearance of a moving image production."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een persoon door ontwerpen van het totale visuele uiterlijk van een bewegend beeld-productie."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy tervező személy közreműködését mozgókép-produkció általános vizuális megjelenésében."@hu, "Eine Expression, zu der eine Person beiträgt, indem sie für die Gestaltung des gesamten visuellen Erscheinungsbilds einer Bewegtbildproduktion verantwortlich ist."@de, "Ekspressio, johon henkilö osallistuu suunnittelemalla liikkuvan kuvan tuotannon visuaalisen kokonaisilmeen."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una persona nella progettazione dell'aspetto visivo complessivo di una produzione di immagini in movimento."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person i form av å utforme det generelle visuelle uttrykket til en produksjon med levende bilder."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une personne consistant à concevoir l’aspect visuel global d’une production d’images animées."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una persona dissenyant l’aparença visual general d’una producció d’imatge en moviment."@ca, "Hareketli bir görüntü prodüksiyonunun genel görsel görünümünün tasarlanmasında bir kişinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Izteiksme, kas ietver personas ieguldījumu, izstrādājot kustīga attēla vispārējo vizuālo izskatu."@lv, "Udtryk, som omfatter en persons bidrag ved at designe en levende billedproduktions overordnede visuelle udtryk."@da, "Väljendus, millesse isik on andnud panuse, kujundades liikuvast pildist koosneva produktsiooni visuaalse üldilme."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام شخص لتصميم المظهر المرئي العام لإنتاج صور متحركة."@ar, "包括设计动态图像制作整体视觉效果的一个个人的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Szenenbildnerin/Szenenbildner von"@de, "designer di produzione persona di"@it, "ir filmas scenogrāfs (persona)"@lv, "kunstnik-lavastaja (isik) väljenduses"@et, "lavastussuunnittelija (henkilö) ekspressiossa"@fi, "látványtervező személye:"@hu, "person, som er produktionsdesigner af"@da, "persona dissenyadora de producció de"@ca, "personne chef décoratrice de"@fr, "productieontwerper-persoon van"@nl, "production designer person of"@en, "produksjonsdesigner for (person)"@no, "Üretim tasarımcısı kişisi"@tr, "σχεδιαστής παραγωγής φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص مصمم إنتاج"@ar, "……的制作设计者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50583>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50583> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/productionDesignerPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er person, som er produktionsdesigner af"@da, "er produksjonsdesigner for (person)"@no, "est une personne chef décoratrice de"@fr, "ir filmas scenogrāfs (persona)"@lv, "is productieontwerper-persoon van"@nl, "is production designer person of"@en, "ist Person als Szenenbildnerin/Szenenbildner von"@de, "kunstnik-lavastaja (isik) väljenduses"@et, "lavastussuunnittelija (henkilö) ekspressiossa"@fi, "látványtervező személye a következőnek:"@hu, "yapım tasarımcısı kişisidir"@tr, "è designer di produzione persona di"@it, "és persona dissenyadora de producció de"@ca, "είναι σχεδιαστής παραγωγής φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص مصمم إنتاج لـ"@ar, "是……的制作设计者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50198>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50623> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, bir hareketli görüntü prodüksiyonunun genel görsel görünümünün tasarlanmasında bir kişinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir"@tr, "Correla una persona a un'espressione che comprende un contributo di una persona nella progettazione dell'aspetto visivo complessivo di una produzione di immagini in movimento."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy tervező személy közreműködését mozgókép-produkció általános vizuális megjelenésében."@hu, "Liittää henkilön ekspressioon, johon henkilö osallistuu suunnittelemalla liikkuvan kuvan tuotannon visuaalisen kokonaisilmeen."@fi, "Met une personne en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une personne consistant à concevoir l’aspect visuel global d’une production d’images animées."@fr, "Relaciona una persona amb una expressió que inclou una contribució d’una persona dissenyant l’aparença visual general d’una producció d’imatge en moviment."@ca, "Relateert een persoon aan een expressie die omvat een bijdrage door een persoon door ontwerpen van het totale visuele uiterlijk van een bewegend beeld-productie."@nl, "Relaterer en person til et udtryk, som omfatter en persons bidrag ved at designe en levende billedproduktions overordnede visuelle udtryk."@da, "Relaterer en person til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person i form av å utforme det generelle visuelle uttrykket til en produksjon med levende bilder."@no, "Relates a person to an expression that includes a contribution by a person of designing the overall visual appearance of a moving image production."@en, "Sasaista personu ar izteiksmi, kas ietver personas ieguldījumu, izstrādājot kustīga attēla vispārējo vizuālo izskatu."@lv, "Seostab isiku väljendusega, millesse isik on andnud panuse, kujundades liikuvast pildist koosneva produktsiooni visuaalse üldilme."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Person beiträgt, indem sie für die Gestaltung des gesamten visuellen Erscheinungsbilds einer Bewegtbildproduktion verantwortlich ist."@de, "يربط شخصا بتعبيرة تتضمن إسهام شخص لتصميم المظهر المرئي العام لإنتاج صور متحركة."@ar, "将一个个人与包括设计动态图像制作整体视觉效果的一个个人的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50584>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a person of drawing text and graphic sound effects for a comic book, graphic novel, etc. "@en, "Bir çizgi roman için metin ve grafik ses efektleri çizen bir kişinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een persoon door tekenen van tekst en grafische geluidseffecten voor een comic, stripboek etc."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy személy közreműködését képregény, képregényalbum stb. szövegének és grafikai hangeffektusainak rajzolásában."@hu, "Eine Expression, zu der eine Person beiträgt, indem sie für ein Comicbuch, eine Graphic Novel und so weiter Text und grafische Toneffekte zeichnet."@de, "Ekspressio, jossa henkilö on osallisena sarjakuvan, sarjakuvaromaanin tms. ekspression tekemisessä piirtämällä tekstin ja graafiset äänitehosteet."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una persona nel disegno di testo ed effetti sonori grafici per un fumetto, graphic novel, etc."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person i form av å tegne tekst of grafiske lydeffekter for en tegneserie, grafisk roman etc."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une personne consistant à dessiner le texte et les effets sonores graphiques pour une bande dessinée, un roman graphique, etc."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una persona en el dibuix de text i d’efectes sonors gràfics d’un còmic, una novel·la gràfica, etc."@ca, "Izteiksme, kas ietver personas ieguldījumu, zīmējot tekstu un skaņu efektus grafiskā formā komiksu grāmatai, grafiskam romānam u.tml."@lv, "Udtryk, som omfatter en persons bidrag ved at tegne tekst og grafiske lydeffekter til en tegneserie, graphic novel etc."@da, "Väljendus, millesse isik on andnud panuse, joonistades teksti ja graafilisi helijäljendusi  koomiksi, graafilise romaani vms jaoks."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام شخص في رسم النص والمؤثرات الصوتية لرسومات قصة مصورة أو رواية مصورة، إلخ."@ar, "包括一个为漫画书、图解小说等绘制文字和图案声音效果的一个个人的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Hat sanatı yapan kişi"@tr, "Person als Letterer von"@de, "betűrajzoló személye:"@hu, "ir komiksa teksta rakstītājs (persona)"@lv, "letteraar-persoon van"@nl, "letterer for (person)"@no, "letterer person of"@en, "letterista persona di"@it, "person, som er bogstavtegner af"@da, "persona retolista de"@ca, "personne lettreuse de"@fr, "tekstaaja (henkilö) ekspressiossa"@fi, "tekstijoonistaja (isik) väljenduses"@et, "σχεδιαστής γραμμάτων επιγραφών φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص رسّام حروف"@ar, "……的字母图案画者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50584>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50584> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/lettererPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "betűrajzoló személye a következőnek:"@hu, "er letterer for (person)"@no, "er person, som er bogstavtegner af"@da, "est une personne lettreuse de"@fr, "ir komiksa teksta rakstītājs (persona)"@lv, "is letteraar-persoon van"@nl, "is letterer person of"@en, "ist Person als Letterer von"@de, "tekstaaja (henkilö) ekspressiossa"@fi, "tekstijoonistaja (isik) väljenduses"@et, "yazı tasarımcısı kişisidir"@tr, "è letterista persona di"@it, "és persona retolista de"@ca, "είναι σχεδιαστής γραμμάτων επιγραφών φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص رسّام حروف لـ"@ar, "是……的字母图案画者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50245>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50624> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, bir çizgi roman, grafik roman vb. için metin ve grafik ses efektleri çizen bir kişinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'espressione che comprende un contributo di una persona nel disegno di testo ed effetti sonori grafici per un fumetto, graphic novel, etc."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy személy közreműködését képregény, képregényalbum stb. szövegének és grafikai hangeffektusainak rajzolásában."@hu, "Liittää henkilön ekspressioon, jossa henkilö on osallisena sarjakuvan, sarjakuvaromaanin tms. ekspression tekemisessä piirtämällä tekstin ja graafiset äänitehosteet."@fi, "Met une personne en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une personne consistant à dessiner le texte et les effets sonores graphiques pour une bande dessinée, un roman graphique, etc."@fr, "Relaciona una persona amb una expressió que inclou una contribució d’una persona en el dibuix de text i d’efectes sonors gràfics d’un còmic, una novel·la gràfica, etc."@ca, "Relateert een persoon aan een expressie die omvat een bijdrage door een persoon door tekenen van tekst en grafische geluidseffecten voor een comic, stripboek etc."@nl, "Relaterer en person til et udtryk, som omfatter en persons bidrag ved at tegne tekst og grafiske lydeffekter til en tegneserie, graphic novel etc."@da, "Relaterer en person til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person i form av å tegne tekst of grafiske lydeffekter for en tegneserie, grafisk roman etc."@no, "Relates a person to an expression that includes a contribution by a person of drawing text and graphic sound effects for a comic book, graphic novel, etc. "@en, "Sasaista personu ar izteiksmi, kas ietver personas ieguldījumu, zīmējot tekstu un skaņu efektus grafiskā formā komiksu grāmatai, grafiskam romānam u.tml."@lv, "Seostab isiku väljendusega, millesse isik on andnud panuse, joonistades teksti ja graafilisi helijäljendusi  koomiksi, graafilise romaani vms jaoks."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Person beiträgt, indem sie für ein Comicbuch, eine Graphic Novel und so weiter Text und grafische Toneffekte zeichnet."@de, "يربط شخصا بتعبيرة تتضمن إسهام شخص في رسم النص والمؤثرات الصوتية لرسومات قصة مصورة أو رواية مصورة، إلخ."@ar, "将一个个人与包括一个为漫画书、图解小说等绘制文字和图案声音效果的一个个人的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50585>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a person of expressing the linguistic content of the work in a different language."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een persoon van uitdrukken van de taalkundige content van het werk in een andere taal."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy személy közreműködését egy mű nyelvi tartalmának más nyelven történő kifejezésével."@hu, "Eine Expression, zu der eine Person beiträgt, indem sie den sprachlichen Inhalt des Werks in einer anderen Sprache ausdrückt."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä henkilö on osallisena ilmaisemalla teoksen kielellisen sisällön toisella kielellä."@fi, "Eserin dilsel içeriğini farklı bir dilde ifade eden bir kişinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Espressione che comprende un contributo di una persona nell'esprimere il contenuto linguistico dell'opera in una lingua differente."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person i form av å uttrykke det språklige innholdet av et verk på et annet språk."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une personne consistant à exprimer le contenu linguistique de l’œuvre dans une langue différente."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una persona expressant el contingut lingüístic de l’obra en una llengua diferent."@ca, "Izteiksme, kas ietver personas ieguldījumu, izsakot darba saturu valodā, kas atšķiras no sākotnējās darba valodas."@lv, "Udtryk, som omfatter en persons bidrag ved at udtrykke værkets sproglige indhold på et andet sprog."@da, "Väljendus, millesse isik on andnud panuse, väljendades teose keelesisu teises keeles."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام شخص في التعبير عن المحتوى اللغوي لعمل بلغة مختلفة."@ar, "包括用另一种语言表达作品语言内容的一个个人的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Übersetzerin/Übersetzer von"@de, "fordító személye:"@hu, "ir tulkotājs (persona)"@lv, "kääntäjä (henkilö) ekspressiossa"@fi, "oversetter for (person)"@no, "person, som er oversætter af"@da, "persona traductora de"@ca, "personne traductrice de"@fr, "tercüman kişi"@tr, "traduttore persona di"@it, "translator person of"@en, "tõlkija (isik) väljenduses"@et, "vertaler-persoon van"@nl, "μεταφραστής φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص مترجم"@ar, "……的译者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50585>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50585> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/translatorPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er oversetter for (person)"@no, "er person, som er oversætter af"@da, "est une personne traductrice de"@fr, "fordító személye a következőnek:"@hu, "ir tulkotājs (persona)"@lv, "is translator person of"@en, "is vertaler-persoon van"@nl, "ist Person als Übersetzerin/Übersetzer von"@de, "kääntäjä (henkilö) ekspressiossa"@fi, "tõlkija (isik) väljenduses"@et, "çeviri yapan kişidir"@tr, "è traduttore persona di"@it, "és persona traductora de"@ca, "είναι μεταφραστής φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص مترجم لـ"@ar, "是……的译者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50145>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50625> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, bir kişinin eserin dilsel içeriğini farklı bir dilde ifade etme katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'espressione che comprende un contributo di una persona nell'esprimere il contenuto linguistico dell'opera in una lingua differente."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy személy közreműködését egy mű nyelvi tartalmának más nyelven történő kifejezésével."@hu, "Liittää henkilön ekspressioon, jonka tekemisessä henkilö on osallisena ilmaisemalla teoksen kielellisen sisällön toisella kielellä."@fi, "Met une personne en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une personne consistant à exprimer le contenu linguistique de l’œuvre dans une langue différente."@fr, "Relaciona una persona amb una expressió que inclou una contribució d’una persona expressant el contingut lingüístic de l’obra en una llengua diferent."@ca, "Relateert een persoon aan een expressie die omvat een bijdrage door een persoon van uitdrukken van de taalkundige content van het werk in een andere taal."@nl, "Relaterer en person til et udtryk, som omfatter en persons bidrag ved at udtrykke værkets sproglige indhold på et andet sprog."@da, "Relaterer en person til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person i form av å uttrykke det språklige innholdet av et verk på et annet språk."@no, "Relates a person to an expression that includes a contribution by a person of expressing the linguistic content of the work in a different language."@en, "Sasaista personu ar izteiksmi, kas ietver personas ieguldījumu, izsakot darba saturu valodā, kas atšķiras no sākotnējās darba valodas."@lv, "Seostab isiku väljendusega, millesse isik on andnud panuse, väljendades teose keelesisu teises keeles."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Person beiträgt, indem sie den sprachlichen Inhalt des Werks in einer anderen Sprache ausdrückt."@de, "يربط شخصا بتعبيرة تتضمن إسهام شخص في التعبير عن المحتوى اللغوي لعمل بلغة مختلفة."@ar, "将一个个人与包括用另一种语言表达作品语言内容的一个个人的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "A translator may also translate linguistic content between forms of the same language from different time periods."@en, "Bir çevirmen, aynı dilin farklı zaman dilimlerindeki biçimleri arasında da dilsel içerik çevirisi yapabilir."@tr, "Darunter fallen Übersetzungen sprachlichen Inhalts aus Formen derselben Sprache aus verschiedenen Zeitperioden."@de, "Een vertaler kan ook taalkundige content vertalen tussen vormen van dezelfde taal uit verschillende tijdperiodes."@nl, "Egy fordító ugyanannak a nyelvnek a különböző időszakokból származó formái közötti nyelvi tartalmat is fordíthatja."@hu, "En oversetter kan også oversette språklig innhold mellom ulike former av det samme språket fra ulike tidsperioder."@no, "En oversætter kan også oversætte sprogligt indhold mellem former af samme sprog fra forskellige tidsperioder."@da, "Kääntäjä voi myös kääntää kielisisältöä saman kielen eri aikakausien kielimuotojen välillä."@fi, "Tulkotājs var tulkot saturu no senākas valodas formas mūsdienu valodas formā vienas valodas ietvaros."@lv, "Tõlkija võib keelesisu tõlkida ka sama keele eri ajaperioodidel kasutatud vormide vahel."@et, "Un traducteur peut également traduire un contenu linguistique dans une même langue depuis une forme datant d’une période donnée vers une forme datant d’une autre période."@fr, "Un traductor també pot traduir un contingut lingüístic entre formes de la mateixa llengua de diferents períodes de temps."@ca, "Un traduttore può anche tradurre un contenuto linguistico tra forme della stessa lingua di periodi di tempo diversi."@it, "يمكن للمترجم أيضًا ترجمة المحتوى اللغوي بين أشكال اللغة نفسها خلال فترات زمنية مختلفة."@ar, "译者还可以在同一种语言的不同时期的形式之间翻译语言内容。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50586>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a person of general management and supervision of a stage performance."@en, "Bir sahne performansının genel yönetim ve denetimine bir kişinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een persoon door algeheel beheer en toezicht van een toneeluitvoering."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy személy közreműködését egy színpadi előadás általános menedzselésében és felügyeletében."@hu, "Eine Expression einer Bühnendarbietung, zu der eine Person durch die allgemeine Betreuung und Leitung beiträgt."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä henkilö on osallisena johtamalla ja valvomalla näyttämöesitystä."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una persona per la gestione e supervisione generale di un'interpretazione teatrale."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person i form av generell ledelse og tilsyn med en sceneforestilling."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une personne consistant à assurer la gestion et la supervision générales d’une prestation scénique."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una persona en la gestió general i la supervisió d’una representació escènica."@ca, "Izteiksme, kas ietver personas ieguldījumu, vispārēji vadot un uzraugot uzvedumu."@lv, "Udtryk, som omfatter en persons bidrag gennem den generelle ledelse af- og tilsyn med en sceneoptræden."@da, "Väljendus, millesse isik on andnud panuse lavateose esituse üldise juhtimise ja juhendamisega."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام شخص في الإدارة العامة لأداء مسرحي والإشراف عليه."@ar, "包括一个个人对舞台表演总体管理和监督的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Bühnenregisseurin/Bühnenregisseur von"@de, "ir teātra režisors (persona)"@lv, "lavastaja (isik) väljenduses"@et, "näyttämöohjaaja (henkilö) ekspressiossa"@fi, "person, som er sceneinstruktør af"@da, "persona directora d’escena de"@ca, "personne metteuse en scène de"@fr, "regista teatrale persona di"@it, "sahne yönetmeni kişi"@tr, "sceneregissør for (person)"@no, "stage director person of"@en, "színpadi rendező személye:"@hu, "toneelregisseur-persoon van"@nl, "διευθυντής σκηνής φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص مدير المسرح"@ar, "……的舞台导演行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50586>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50586> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/stageDirectorPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "Sahne yönetmen kişisidir"@tr, "er person, som er sceneinstruktør af"@da, "er sceneregissør for (person)"@no, "est une personne metteuse en scène de"@fr, "ir teātra režisors (persona)"@lv, "is stage director person of"@en, "is toneelregisseur-persoon van"@nl, "ist Person als Bühnenregisseurin/Bühnenregisseur von"@de, "lavastaja (isik) väljenduses"@et, "näyttämöohjaaja (henkilö) ekspressiossa"@fi, "színpadi rendező személye a következőnek:"@hu, "è regista teatrale persona di"@it, "és persona directora d’escena de"@ca, "είναι διευθυντής σκηνής φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص مدير مسرح لـ"@ar, "是……的舞台导演行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50139>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50623> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, bir sahne performansının genel yönetim ve denetiminde bir kişinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'espressione che comprende un contributo di una persona per la gestione e supervisione generale di un'interpretazione teatrale."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy személy közreműködését egy színpadi előadás általános menedzselésében és felügyeletében."@hu, "Liittää henkilön ekspressioon, jonka tekemisessä henkilö on osallisena  johtamalla ja valvomalla näyttämöesitystä."@fi, "Met une personne en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une personne consistant à assurer la gestion et la supervision générales d’une prestation scénique."@fr, "Relaciona una persona amb una expressió que inclou una contribució d’una persona en la gestió general i la supervisió d’una representació escènica."@ca, "Relateert een persoon aan een expressie die omvat een bijdrage door een persoon door algeheel beheer en toezicht van een toneeluitvoering."@nl, "Relaterer en person til et udtryk, som omfatter en persons bidrag gennem den generelle ledelse af- og tilsyn med en sceneoptræden."@da, "Relaterer en person til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person i form av generell ledelse og tilsyn med en sceneforestilling."@no, "Relates a person to an expression that includes a contribution by a person of general management and supervision of a stage performance."@en, "Sasaista personu ar izteiksmi, kas ietver personas ieguldījumu, vispārēji vadot un uzraugot uzvedumu."@lv, "Seostab isiku väljendusega, millesse isik on andnud panuse lavateose esituse üldise juhtimise ja juhendamisega."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Expression einer Bühnendarbietung, zu der eine Person durch die allgemeine Betreuung und Leitung beiträgt."@de, "يربط شخصا بتعبيرة تتضمن إسهام شخص في الإدارة العامة لأداء مسرحي والإشراف عليه."@ar, "将一个个人与包括一个个人对舞台表演总体管理和监督的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50587>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a person of giving apparent movement to inanimate objects or drawings."@en, "Cansız nesnelere veya çizimlere görünür hareket veren bir kişinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een persoon door het geven van schijnbare beweging aan levenloze objecten of tekeningen."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy személy közreműködését élettelen tárgyak vagy rajzok látszólagos mozgatásában."@hu, "Eine Expression, zu der eine Person beiträgt, indem sie unbelebte Objekte oder Zeichnungen in scheinbare Bewegung versetzt."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä henkilö on osallisena tuottamalla näennäistä liikettä elottomiin esineisiin tai piirroksiin."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una persona nel dare movimento apparente a oggetti inanimati o disegni."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person i form av å gi tilsynelatende bevegelse til tegninger eller figurer."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une personne consistant à donner l’illusion du mouvement à des objets inanimés ou à des dessins."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una persona donant l’aparença de moviment a objectes o dibuixos inanimats."@ca, "Izteiksme, kas ietver personas ieguldījumu, pieškirot šķietamu kustību nekustīgiem objektiem vai zīmējumiem."@lv, "Udtryk, som omfatter en persons bidrag ved at give en illusion af bevægelse til livløse objekter eller tegninger."@da, "Väljendus, millesse isik on andnud panuse, pannes näiliselt liikuma elutud esemed või joonistused."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام شخص لجعل كائنات أو رسومات جامدة تتحرك حركة واضحة."@ar, "包括一个个人对给予无生命对象或绘画以貌似运动之贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Trickfilmzeichnerin/Trickfilmzeichner von"@de, "[σχεδιαστής] κινουμένων σχεδίων φυσικό πρόσωπο του"@el, "animaator (isik) väljenduses"@et, "animaattori (henkilö) ekspressiossa"@fi, "animator person of"@en, "animator-persoon van"@nl, "animatore persona di"@it, "animatör kişi"@tr, "animatør for (person)"@no, "animátor személye:"@hu, "ir animators (persona)"@lv, "person, som er animator af"@da, "persona animadora de"@ca, "personne animatrice de"@fr, "شخص فنان رسوم متحركة"@ar, "……的动画师个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50587>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50587> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/animatorPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "animaator (isik) väljenduses"@et, "animaattori (henkilö) ekspressiossa"@fi, "animatör kişisidir"@tr, "animátor személye a következőnek:"@hu, "er animatør for (person)"@no, "er person, som er animator af"@da, "est une personne animatrice de"@fr, "ir animators (persona)"@lv, "is animator person of"@en, "is animator-persoon van"@nl, "ist Person als Trickfilmzeichnerin/Trickfilmzeichner von"@de, "è animatore persona di"@it, "és persona animadora de"@ca, "είναι [σχεδιαστής] κινουμένων σχεδίων φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص فنان رسوم متحركة لـ"@ar, "是……的动画师个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50136>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50623> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, bir kişinin cansız nesnelere veya çizimlere görünür hareket verme katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'espressione che comprende un contributo di una persona nel dare movimento apparente a oggetti inanimati o disegni."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy személy közreműködését élettelen tárgyak vagy rajzok látszólagos mozgatásában."@hu, "Liittää henkilön ekspressioon, jonka tekemisessä henkilö on osallisena tuottamalla näennäistä liikettä elottomiin esineisiin tai piirroksiin."@fi, "Met une personne en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une personne consistant à donner l’illusion du mouvement à des objets inanimés ou à des dessins."@fr, "Relaciona una persona amb una expressió que inclou una contribució d’una persona donant l’aparença de moviment a objectes o dibuixos inanimats."@ca, "Relateert een persoon aan een expressie die omvat een bijdrage door een persoon door het geven van schijnbare beweging aan levenloze objecten of tekeningen."@nl, "Relaterer en person til et udtryk, som omfatter en persons bidrag ved at give en illusion af bevægelse til livløse objekter eller tegninger."@da, "Relaterer en person til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person i form av å gi tilsynelatende bevegelse til tegninger eller figurer."@no, "Relates a person to an expression that includes a contribution by a person of giving apparent movement to inanimate objects or drawings."@en, "Sasaista personu ar izteiksmi, kas ietver personas ieguldījumu, pieškirot šķietamu kustību nekustīgiem objektiem vai zīmējumiem."@lv, "Seostab isiku väljendusega, millesse isik on andnud panuse, pannes näiliselt liikuma elutud esemed või joonistused."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Person beiträgt, indem sie unbelebte Objekte oder Zeichnungen in scheinbare Bewegung versetzt."@de, "يربط شخصا بتعبيرة تتضمن إسهام شخص لجعل كائنات أو رسومات جامدة تتحرك حركة واضحة."@ar, "将一个个人与包括一个个人对给予无生命对象或绘画以貌似运动之贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50588>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a person of interviewing, reporting, or some other kind of gathering of information."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een persoon door ondervragen, rapporteren of een andere vorm van informatie verzamelen."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy személy közreműködését interjúban, riportban vagy más információgyűjtő minőségben."@hu, "Eine Expression, zu der eine Person beiträgt, indem sie als Interviewerin/Interviewer, Reporterin/Reporter, Meinungsforscherin/Meinungsforscher oder andere Person Informationen zusammenträgt."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä henkilö on osallisena toimimalla haastattelijana, toimittajana tai jonain muuna tietoja keräävänä toimijana."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una persona nell'intervistare, riferire notizie o altro tipo di raccolta di informazioni."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person i form av intervjuer, rapportering eller en annen form for innsamling av informasjon."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une personne consistant à réaliser un entretien, un reportage ou un autre type de collecte d’informations."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una persona entrevistant, informant o recopilant informació d’alguna altra manera."@ca, "Izteiksme, kas ietver personas ieguldījumu, darbojoties kā intervētājs, reportieris, aptaujas organizētājs vai kāds cits informācijas apkopotājs."@lv, "Röportaj, raporlama veya başka bir tür bilgi toplayan bir kişinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Udtryk, som omfatter en persons bidrag ved at interviewe, rapportere eller en anden form for indsamling af information."@da, "Väljendus, millesse isik on andnud panuse, intervjueerides, tehes reportaaži või kogudes muul viisil infot."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام شخص في إجراء مقابلات أو إعداد تقارير أو جمع المعلومات بطريقة أخرى."@ar, "包括一个采访、报道或其他某种信息收集的一个个人的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Interviewerin/Interviewer einer Expression von"@de, "anlatımının görüşmeci kişisidir"@tr, "ekspression haastattelija (henkilö) ekspressiossa"@fi, "interjúkészítő személye a következő kifejezési formának:"@hu, "interviewer person of expression of"@en, "interviewer-persoon van expressie van"@nl, "intervistatore persona di espressione di"@it, "intervjueerija (isik) väljenduses"@et, "intervjuer for uttrykk for (person)"@no, "ir intervētājs (persona) izteiksmē"@lv, "person, som er interviewer for udtryk af"@da, "persona entrevistadora d’una expressió de"@ca, "personne intervieweuse d’une expression de"@fr, "εσυνεντευκτής φυσικό πρόσωπο της έκφρασης του"@el, "شخص محاور في تعبيرة"@ar, "……的内容表达的采访者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50588>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50588> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/interviewerPersonOfExpressionOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "anlatımının görüşmeci kişisidir"@tr, "ekspression haastattelija (henkilö) ekspressiossa"@fi, "er intervjuer for uttrykk for (person)"@no, "er person, som er interviewer for udtryk af"@da, "est une personne intervieweuse d’une expression de"@fr, "interjúkészítő személye a következő kifejezési formának:"@hu, "intervjueerija (isik) väljenduses"@et, "ir intervētājs (persona) izteiksmē"@lv, "is interviewer person of expression of"@en, "is interviewer-persoon van expressie van"@nl, "ist Person als Interviewerin/Interviewer einer Expression von"@de, "è intervistatore persona di espressione di"@it, "és persona entrevistadora d’una expressió de"@ca, "είναι συνεντευκτής φυσικό πρόσωπο της έκφρασης του"@el, "هو شخص محاور في تعبيرة لـ"@ar, "是……的内容表达的采访者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50140>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50623> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, bir kişinin görüşme, raporlama veya başka türde bilgi toplama katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'espressione che comprende un contributo di una persona nell'intervistare, riferire notizie o altro tipo di raccolta di informazioni."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy személy közreműködését interjúban, riportban vagy más információgyűjtő minőségben."@hu, "Liittää henkilön ekspressioon, jonka tekemisessä henkilö on osallisena toimimalla haastattelijana, toimittajana tai jonain muuna tietoja keräävänä toimijana.   "@fi, "Met une personne en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une personne consistant à réaliser un entretien, un reportage ou un autre type de collecte d’informations."@fr, "Relaciona una persona amb una expressió que inclou una contribució d’una persona entrevistant, informant o recopilant informació d’alguna altra manera."@ca, "Relateert een persoon aan een expressie die omvat een bijdrage door een persoon door ondervragen, rapporteren of een andere vorm van informatie verzamelen."@nl, "Relaterer en person til et udtryk, som omfatter en persons bidrag ved at interviewe, rapportere eller en anden form for indsamling af information."@da, "Relaterer en person til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person i form av intervjuer, rapportering eller en annen form for innsamling av informasjon."@no, "Relates a person to an expression that includes a contribution by a person of interviewing, reporting, or some other kind of gathering of information."@en, "Sasaista personu ar izteiksmi, kas ietver personas ieguldījumu, darbojoties kā intervētājs, reportieris, aptaujas organizētājs vai kāds cits informācijas apkopotājs."@lv, "Seostab isiku väljendusega, millesse isik on andnud panuse, intervjueerides, tehes reportaaži või kogudes muul viisil infot."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Person beiträgt, indem sie als Interviewerin/Interviewer, Reporterin/Reporter, Meinungsforscherin/Meinungsforscher oder andere Person Informationen zusammenträgt."@de, "يربط شخصا بتعبيرة تتضمن إسهام شخص في إجراء مقابلات أو في إعداد تقارير أو جمع المعلومات بطريقة أخرى."@ar, "将一个个人与包括一个采访、报道或其他某种信息收集的一个个人的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50589>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a person of leading a choral performing group in a musical or dramatic presentation."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een persoon door leiden van een optredende koorgroep in een muzikale of dramatische presentatie."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy zenei vagy drámai bemutatóban énekkari előadó csoportot vezető személy közreműködését."@hu, "Eine Expression, zu der eine Person beiträgt, indem sie einen Chor in einer musikalischen oder dramatischen Darbietung leitet."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä henkilö on osallisena johtamalla kuoroa musiikki- tai näytelmäesityksessä."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una persona nella direzione di un gruppo di esecuzione corale in una presentazione musicale o drammatica."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person i form av ledelse av et kor i en musikalsk eller dramatisk forestilling."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une personne consistant à diriger un groupe de choristes dans une présentation musicale ou dramatique."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una persona dirigint una coral en una representació musical o dramàtica."@ca, "Izteiksme, kas ietver personas ieguldījumu, diriģējot izpildītājmākslinieku grupu mūzikas vai dramatiskā uzvedumā."@lv, "Müzikal veya dramatik bir sunumda bir koro performans grubuna liderlik eden bir kişinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Udtryk, som omfatter en persons bidrag ved at lede et optrædende kor i en musikalsk eller dramatisk præsentation."@da, "Väljendus, millesse isik on andnud panuse, juhatades koori muusika- või draamaetenduses"@et, "تعبيرة تتضمن إسهام شخص في قيادة فريق كورال في عرض موسيقي أو درامي."@ar, "包括在音乐或戏剧呈现中领导一个合唱表演团体的一个个人的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Chorleiterin/Chorleiter von"@de, "choral conductor person of"@en, "direttore di coro persona di"@it, "ir kordiriģents (persona)"@lv, "koordirigent-persoon van"@nl, "koorijuht (isik) väljenduses"@et, "kordirigent for (person)"@no, "koro şefi"@tr, "kuoronjohtaja (henkilö) ekspressiossa"@fi, "kórusvezető személye:"@hu, "person, som er kordirigent af"@da, "persona directora de cor de"@ca, "personne chef de chœur de"@fr, "διευθυντής χορωδίας φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص قائد كورال"@ar, "……的合唱指挥个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50589>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50589> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/choralConductorPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er kordirigent for (person)"@no, "er person, som er kordirigent af"@da, "est une personne chef de chœur de"@fr, "ir kordiriģents (persona)"@lv, "is choral conductor person of"@en, "is koordirigent-persoon van"@nl, "ist Person als Chorleiterin/Chorleiter von"@de, "koorijuht (isik) väljenduses"@et, "koro şefi kişisidir"@tr, "kuoronjohtaja (henkilö) ekspressiossa"@fi, "kórusvezető személye a következőnek:"@hu, "è direttore di coro persona di"@it, "és persona directora de cor de"@ca, "είναι διευθυντής χορωδίας φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص قائد كورال لـ"@ar, "是……的合唱指挥个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50268>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50592> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, müzikal veya dramatik bir sunumda bir koro icra grubuna liderlik eden bir kişinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'espressione che comprende un contributo di una persona nella direzione di un gruppo di esecuzione corale in una presentazione musicale o drammatica."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy zenei vagy drámai bemutatóban énekkari előadó csoportot vezető személy közreműködését."@hu, "Liittää henkilön ekspressioon, jonka tekemisessä henkilö on osallisena johtamalla kuoroa musiikki- tai näytelmäesityksessä."@fi, "Met une personne en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une personne consistant à diriger un groupe de choristes dans une présentation musicale ou dramatique."@fr, "Relaciona una persona amb una expressió que inclou una contribució d’una persona dirigint una coral en una representació musical o dramàtica."@ca, "Relateert een persoon aan een expressie die omvat een bijdrage door een persoon door leiden van een optredende koorgroep in een muzikale of dramatische presentatie."@nl, "Relaterer en person til et udtryk, som omfatter en persons bidrag ved at lede et optrædende kor i en musikalsk eller dramatisk præsentation."@da, "Relaterer en person til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person i form av ledelse av et kor i en musikalsk eller dramatisk forestilling."@no, "Relates a person to an expression that includes a contribution by a person of leading a choral performing group in a musical or dramatic presentation."@en, "Sasaista personu ar izteiksmi, kas ietver personas ieguldījumu, diriģējot izpildītājmākslinieku grupu mūzikas vai dramatiskā uzvedumā."@lv, "Seostab isiku väljendusega, millesse isik on andnud panuse, juhatades koori muusika- või draamaetenduses"@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Person beiträgt, indem sie einen Chor in einer musikalischen oder dramatischen Darbietung leitet."@de, "يربط شخصا بتعبيرة تتضمن إسهام شخص في قيادة فريق كورال في عرض موسيقي أو درامي."@ar, "将一个个人与包括在音乐或戏剧呈现中领导一个合唱表演团体的一个个人的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50590>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a person of leading a program, often broadcast, that includes other performers."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage van een persoon door het leiden van een programma, vaak uitgezonden, dat omvat andere uitvoerders."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy személy közreműködését egy program, gyakran sugárzott műsor, vezetésében, amelyen más előadók vesznek részt."@hu, "Eine Expression, zu der eine Person beiträgt, indem sie ein Veranstaltung (meist eine Sendung) leitet, an der auch andere Ausführende teilnehmen."@de, "Ekspressio, jonka tekemiseen henkilö osallistuu juontamalla (useimmiten lähetettyä) ohjelmaa, johon osallistuu muita esiintyjiä."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una persona nella conduzione di un programma, spesso una trasmissione, che comprende altri ospiti, artisti e altri agenti."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person i form av ledelse av et program, ofte kringkastet, som inkluderer andre gjester, utøvere eller andre agenter."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une personne consistant à diriger une activité, souvent diffusée à la radio, à la télévision, etc., qui fait appel à d’autres interprètes."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una persona que és un intèrpret dirigint un programa, sovint emès, que inclou altres intèrprets."@ca, "Genellikle yayınlanan ve diğer sanatçıları da içeren bir programa liderlik eden bir kişinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Izteiksme, kas ietver personas ieguldījumu, vadot programmu (parasti apraidi), kas ietver citu viesu, izpildītāju, citu aģentu piedalīšanos."@lv, "Udtryk, som omfatter en persons bidrag ved at lede et program, ofte transmitteret, som omfatter optrædende."@da, "Väljendus, millesse isik on andnud panuse, juhtides saadet (sageli ringhäälingus), kus osalevad külalised, esitajad ja teised tegijad."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام شخص في إدارة برنامج، غالبًا مُذاع، ويستضيف ضيوفا وفنانين ووكلاء آخرين."@ar, "包括有主导节目（经常是广播节目）的一个个人并包括其他表演者的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Gastgeberin/Gastgeber von"@de, "gastgever-persoon van"@nl, "host person of"@en, "házigazda személye:"@hu, "ir programmas vadītājs (persona)"@lv, "juontaja (henkilö) ekspressiossa"@fi, "ospite persona di"@it, "person, som er vært af"@da, "persona amfitriona de"@ca, "personne hôtesse de"@fr, "saatejuht (isik) väljenduses"@et, "sunucu kişisidir"@tr, "vert for (person)"@no, "ξενιστής φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص مضيف"@ar, "……的主持人个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50590>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50590> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/hostPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er person, som er vært af"@da, "er vert for (person)"@no, "est une personne hôtesse de"@fr, "házigazda személye a következőnek:"@hu, "ir programmas vadītājs (persona)"@lv, "is gastgever-persoon van"@nl, "is host person of"@en, "ist Person als Gastgeberin/Gastgeber von"@de, "juontaja (henkilö) ekspressiossa"@fi, "saatejuht (isik) väljenduses"@et, "sunucu kişisidir"@tr, "è ospite persona di"@it, "és persona amfitriona de"@ca, "είναι ξενιστής φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص مضيف لـ"@ar, "是……的主持人个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50075>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50603> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, yayınlanan ve diğer sanatçıları içeren bir programa, liderlik eden bir kişinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'espressione che comprende un contributo di una persona nella conduzione di un programma, spesso una trasmissione, che comprende altri ospiti, artisti e altri agenti."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy személy közreműködését egy program, gyakran sugárzott műsor, vezetésében, amelyen más előadók vesznek részt."@hu, "Liittää henkilön ekspressioon, jonka tekemiseen henkilö osallistuu juontamalla (useimmiten lähetettyä) ohjelmaa, johon osallistuu muita esiintyjiä."@fi, "Met une personne en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une personne consistant à diriger une activité, souvent diffusée à la radio, à la télévision, etc., qui fait appel à d’autres interprètes."@fr, "Relaciona una persona amb una expressió que inclou una contribució d’una persona que és un intèrpret dirigint un programa, sovint emès, que inclou altres intèrprets."@ca, "Relateert een persoon aan een expressie die omvat een bijdrage van een persoon door het leiden van een programma, vaak uitgezonden, dat omvat andere uitvoerders."@nl, "Relaterer en person til et udtryk, som omfatter en persons bidrag ved at lede et program, ofte transmitteret, som omfatter andre optrædende."@da, "Relaterer en person til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person i form av ledelse av et program, ofte kringkastet, som inkluderer andre gjester, utøvere eller andre agenter."@no, "Relates a person to an expression that includes a contribution by a person of leading a program, often broadcast, that includes other performers."@en, "Sasaista personu ar izteiksmi, kas ietver personas ieguldījumu, vadot programmu (parasti apraidi), kas ietver citu viesu, izpildītāju, citu aģentu piedalīšanos."@lv, "Seostab isiku väljendusega, millesse isik on andnud panuse, juhtides saadet (sageli ringhäälingus), kus osalevad külalised, esitajad ja teised tegijad."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Person beiträgt, indem sie eine Veranstaltung (meist eine Sendung) leitet, an der auch andere Ausführende teilnehmen."@de, "يربط شخصا بتعبيرة تتضمن إسهام شخص في إدارة برنامج، غالبا مُذاع، يستضيف ضيوفا وفنانين ووكلاء آخرين."@ar, "将一个个人与包括有主导节目（经常是广播节目）的一个个人并包括其他表演者的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50591>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a person of leading a program, often broadcast, where topics are discussed, usually with participation of experts in fields related to the discussion."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage van een persoon door leiden van een programma, vaak uitgezonden, waar onderwerpen worden bediscussieerd, vaak met deelname van experts op gebieden gerelateerd aan de discussie."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy személy közreműködését egy program, gyakran sugárzott műsor, vezetésében, amelyen témákat vitatnak meg, rendszerint a beszélgetés témájában jártas szakértők részvételével."@hu, "Eine Expression, zu der eine Person beiträgt, indem sie eine Veranstaltung (meist eine Sendung) leitet, in der Themen üblicherweise mit Expertinnen/Experten diskutiert werden."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä henkilö on osallisena juontamalla (useimmiten lähetettyä) ohjelmaa, jossa keskustellaan eri aiheista tavallisesti keskusteluun liittyvien aiheiden asiantuntijoiden kanssa."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una persona nella conduzione di un programma, spesso una trasmissione, in cui si discutono argomenti, solitamente con la partecipazione di esperti in campi relativi alla discussione."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person i form av ledelse av et program, ofte kringkastet, hvor temaer blir diskutert vanligvis med deltakere som er eksperter på feltene som er knyttet til diskusjonen."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une personne consistant à diriger une activité, souvent diffusée à la radio, à la télévision, etc., où des sujets sont discutés, habituellement avec la participation d’experts dans les domaines reliés à la discussion."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una persona dirigint un programa, sovint emès, on es discuteixen temes, habitualment amb la participació d’experts en els camps relacionats amb la discussió."@ca, "Genellikle tartışma ile ilgili alanlarda uzmanların katılımıyla konuların tartışıldığı, genellikle yayınlanan bir programa liderlik eden bir kişinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Izteiksme, kas ietver personas ieguldījumu, vadot programmu (parasti apraidi), kurā tiek apspriestas tēmas ar ekspertu piedalīšanos."@lv, "Udtryk, som omfatter en persons bidrag ved at lede et program, ofte transmitteret, hvor emner diskuteres, normalt med deltagelse af fagfolk indenfor felter, som er relateret til diskussionen."@da, "Väljendus, millesse isik on andnud panuse, juhtides saadet (sageli ringhäälingus), kus arutatakse mingeid teemasid ja kus tavaliselt osalevad arutatava teemavaldkonna asjatundjad."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام شخص في إدارة برنامج، غالبا ما يجري بثه، ومناقشة موضوعات بمشاركة خبراء في المجالات المتعلقة بموضوع النقاش."@ar, "包括有主导节目（经常是广播节目，其中讨论话题，通常有讨论相关领域专家参与）的一个个人的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Moderatör kişisi"@tr, "Person als Moderatorin/Moderator von"@de, "ir moderators (persona)"@lv, "moderator person of"@en, "moderator-persoon van"@nl, "moderatore persona di"@it, "moderoija (henkilö) ekspressiossa"@fi, "moderátor személye:"@hu, "ordstyrer for (person)"@no, "person, som er ordstyrer af"@da, "persona moderadora de"@ca, "personne modératrice de"@fr, "väitlusjuht (isik) väljenduses"@et, "συντονιστής φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص مدير نقاش لـ"@ar, "……的谈话类节目主持人个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50591>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50591> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/moderatorPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er ordstyrer for (person)"@no, "er person, som er ordstyrer af"@da, "est une personne modératrice de"@fr, "ir moderators (persona)"@lv, "is moderator person of"@en, "is moderator-persoon van"@nl, "ist Person als Moderatorin/Moderator von"@de, "moderatör kişisidir"@tr, "moderoija (henkilö) ekspressiossa"@fi, "moderátor személye a következőnek:"@hu, "väitlusjuht (isik) väljenduses"@et, "è moderatore persona di"@it, "és persona moderadora de"@ca, "είναι συντονιστής φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص مدير مناقشة لـ"@ar, "是……的谈话类节目主持人个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50076>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50603> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, tartışmayla ilgili alanlardaki uzmanların katılımıyla konuların tartışıldığı, genellikle yayınlanan bir programa liderlik eden bir kişinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'espressione che comprende un contributo di una persona nella conduzione di un programma, spesso una trasmissione, in cui si discutono argomenti, solitamente con la partecipazione di esperti in campi relativi alla discussione."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy személy közreműködését egy program, gyakran sugárzott műsor, vezetésében, amelyen témákat vitatnak meg, rendszerint a beszélgetés témájában jártas szakértők részvételével."@hu, "Liittää henkilön ekspressioon, jonka tekemisessä henkilö on osallisena juontamalla (useimmiten lähetettyä) ohjelmaa, jossa keskustellaan eri aiheista tavallisesti keskusteluun liittyvien aiheiden asiantuntijoiden kanssa."@fi, "Met une personne en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une personne consistant à diriger une activité, souvent diffusée à la radio, à la télévision, etc., où des sujets sont discutés, habituellement avec la participation d’experts dans les domaines reliés à la discussion."@fr, "Relaciona una persona amb una expressió que inclou una contribució d’una persona dirigint un programa, sovint emès, on es discuteixen temes, habitualment amb la participació d’experts en els camps relacionats amb la discussió."@ca, "Relateert een persoon aan een expressie die omvat een bijdrage van een persoon door leiden van een programma, vaak uitgezonden, waar onderwerpen worden bediscussieerd, vaak met deelname van experts op gebieden gerelateerd aan de discussie."@nl, "Relaterer en person til et udtryk, som omfatter en persons bidrag ved at lede et program, ofte transmitteret, hvor emner diskuteres, normalt med deltagelse af fagfolk indenfor felter, som er relateret til diskussionen."@da, "Relaterer en person til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person i form av ledelse av et program, ofte kringkastet, hvor temaer blir diskutert vanligvis med deltakere som er eksperter på feltene som er knyttet til diskusjonen."@no, "Relates a person to an expression that includes a contribution by a person of leading a program, often broadcast, where topics are discussed, usually with participation of experts in fields related to the discussion."@en, "Sasaista personu ar izteiksmi, kas ietver personas ieguldījumu, vadot programmu (parasti apraidi), kurā tiek apspriestas tēmas ar ekspertu piedalīšanos."@lv, "Seostab isiku väljendusega, millesse isik on andnud panuse, juhtides saadet (sageli ringhäälingus), kus arutatakse mingeid teemasid ja kus tavaliselt osalevad arutatava teemavaldkonna asjatundjad."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Person beiträgt, indem sie eine Veranstaltung (meist eine Sendung) leitet, in der Themen üblicherweise mit Expertinnen/Experten diskutiert werden."@de, "يربط شخصا بتعبيرة تتضمن إسهام شخص بإدارة برنامج، غالبا ما يجري بثه، ومناقشة موضوعات بمشاركة خبراء في المجالات المتعلقة بموضوع النقاش."@ar, "将一个个人与包括有主导节目（经常是广播节目，其中讨论话题，通常有讨论相关领域专家参与）的一个个人的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50592>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a person of leading a performing group in a musical or dramatic presentation."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage van een persoon door het leiden van een uitvoerende groep in een muziek- of dramapresentatie."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy zenei vagy drámai bemutatóban, előadói csoportot vezető személy közreműködését."@hu, "Eine Expression, zu der eine Person beiträgt, indem sie ein aufführendes Ensemble in einer musikalischen oder dramatischen Darbietung leitet."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä henkilö on osallisena johtamalla esiintyjäryhmän esiintymistä musiikki- tai näytelmäesityksessä."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una persona nella conduzione di un gruppo che si esibisce in una presentazione musicale o drammatica."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person i form av ledelse av en gruppe med utøvere i en musikalsk eller dramatisk forestilling."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une personne consistant à diriger un groupe d’interprètes dans une présentation musicale ou dramatique."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una persona dirigint un grup d’intèrprets en una representació musical o dramàtica."@ca, "Izteiksme, kas ietver personas ieguldījumu, vadot izpildītāju grupu muzikālā vai dramatiskā uzvedumā."@lv, "Müzikal veya dramatik bir sunumda bir performans grubuna liderlik eden bir kişinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Udtryk, som omfatter en persons bidrag ved at lede en udøvende gruppe i en musikalsk eller dramatisk præsentation."@da, "Väljendus, millesse isik on andnud panuse, juhatades muusika- või draamaetenduse esitusrühma."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام شخص في قيادة فرقة عزف في عرض موسيقي أو درامي."@ar, "包括领导音乐或戏剧呈现的表演团体的一个个人的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Dirigentin/Dirigent von"@de, "conductor person of"@en, "direttore persona di"@it, "dirigent (isik) väljenduses"@et, "dirigent for (person)"@no, "dirigent-persoon van"@nl, "ir diriģents (persona)"@lv, "johtaja (henkilö) ekspressiossa"@fi, "karmester személye:"@hu, "orkestra şefi"@tr, "person, som er dirigent af"@da, "persona directora d’orquestra de"@ca, "personne chef musicale de"@fr, "διευθυντής ορχήστρας φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص قائد فرقة موسيقية"@ar, "……的指挥个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50575>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50589>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50592>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50592> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/conductorPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "dirigent (isik) väljenduses"@et, "er dirigent for (person)"@no, "er person, som er dirigent af"@da, "est une personne chef musicale de"@fr, "ir diriģents (persona)"@lv, "is conductor person of"@en, "is dirigent-persoon van"@nl, "ist Person als Dirigentin/Dirigent von"@de, "johtaja (henkilö) ekspressiossa"@fi, "karmester személye a következőnek:"@hu, "orekstra şefi kişisidir"@tr, "è  direttore persona di"@it, "és persona directora d’orquestra de"@ca, "είναι διευθυντής ορχήστρας φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص قائد فرقة موسيقية لـ"@ar, "是……的指挥个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50070>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50603> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, müzikal veya dramatik bir sunumda bir gösteri grubuna liderlik eden bir kişinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'espressione che comprende un contributo di una persona nella conduzione di un gruppo che si esibisce in una presentazione musicale o drammatica."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy zenei vagy drámai bemutatóban, előadói csoportot vezető személy közreműködését."@hu, "Liittää henkilön ekspressioon, jonka tekemisessä henkilö on osallisena johtamalla esiintyjäryhmän esiintymistä musiikki- tai näytelmäesityksessä."@fi, "Met une personne en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une personne consistant à diriger un groupe d’interprètes dans une présentation musicale ou dramatique."@fr, "Relaciona una persona amb una expressió que inclou una contribució d’una persona dirigint un grup d’intèrprets en una representació musical o dramàtica."@ca, "Relateert een persoon aan een expressie die omvat een bijdrage van een persoon door het leiden van een uitvoerende groep in een muziek- of dramapresentatie."@nl, "Relaterer en person til et udtryk, som omfatter en persons bidrag ved at lede en udøvende gruppe i en musikalsk eller dramatisk præsentation."@da, "Relaterer en person til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person i form av ledelse av en gruppe med utøvere i en musikalsk eller dramatisk forestilling."@no, "Relates a person to an expression that includes a contribution by a person of leading a performing group in a musical or dramatic presentation."@en, "Sasaista personu ar izteiksmi, kas ietver personas ieguldījumu, vadot izpildītāju grupu muzikālā vai dramatiskā uzvedumā."@lv, "Seostab isiku väljendusega, millesse isik on andnud panuse, juhatades muusika- või draamaetenduse esitusrühma."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Person beiträgt, indem sie ein aufführendes Ensemble in einer musikalischen oder dramatischen Darbietung leitet."@de, "يربط شخصا بتعبيرة تتضمن إسهام شخص في قيادة فرقة عزف في عرض موسيقي أو درامي."@ar, "将一个个人与包括领导音乐或戏剧呈现的表演团体的一个个人的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50593>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a person of making changes to the content of another expression."@en, "Başka bir ifadenin içeriğinde değişiklik yapan bir kişinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een persoon door wijzigingen te maken in de content van een andere expressie."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy személy közreműködését egy másik kifejezési forma tartalmának megváltoztatásában."@hu, "Eine Expression, zu der eine Person beiträgt, indem sie am Inhalt einer anderen Expression Veränderungen vornimmt."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä henkilö on osallisena tekemällä muutoksia toisen ekspression sisältöön."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una persona nell'apportare modifiche al contenuto di un'altra espressione."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person i form av å gjøre endringer i innholdet av et annet uttrykk."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une personne consistant à apporter des modifications au contenu d’une autre expression."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una persona fent canvis en el contingut d’una altra expressió."@ca, "Izteiksme, kas ietver personas ieguldījumu, veicot izmaiņas citas izteiksmes saturā."@lv, "Udtryk, som omfatter en persons bidrag ved at foretage ændringer i indholdet af et andet udtryk."@da, "Väljendus, millesse isik on andnud panuse, tehes muudatusi teise väljenduse sisusse."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام شخص لإجراء تغييرات على محتوى تعبيرة أخرى."@ar, "包括对另一种内容表达的内容作改动的一个个人的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Überarbeiterin/Überarbeiter von"@de, "gözden geçiren kişi"@tr, "herziener-persoon van"@nl, "ir korektors (persona)"@lv, "omarbeider av (person)"@no, "person, som er omarbejder af"@da, "persona revisora de"@ca, "personne réviseuse de"@fr, "redigeerija (isik) väljenduses"@et, "reviser person of"@en, "revisore persona di"@it, "tarkastaja (henkilö) ekspressiossa"@fi, "átdolgozó személye a következőnek:"@hu, "αναθεωρητής φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص مراجع"@ar, "……的修订者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50612>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50613>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50614>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50615>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50622>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50593>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50593> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/reviserPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er omarbeider av (person)"@no, "er person, som er omarbejder af"@da, "est une personne réviseuse de"@fr, "gözden geçiren kişidir"@tr, "ir korektors (persona)"@lv, "is herziener-persoon van"@nl, "is reviser person of"@en, "ist Person als Überarbeiterin/Überarbeiter von"@de, "redigeerija (isik) väljenduses"@et, "tarkastaja (henkilö) ekspressiossa"@fi, "átdolgozó személye a következőnek:"@hu, "è revisore persona di"@it, "és persona revisora de"@ca, "είναι αναθεωρητής φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص مراجع لـ"@ar, "是……的修订者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50447>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50625> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, bir kişinin başka bir ifadenin içeriğinde değişiklik yapma katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'espressione che comprende un contributo di una persona nell'apportare modifiche al contenuto di un'altra espressione."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy személy közreműködését egy másik kifejezési forma tartalmának megváltoztatásában."@hu, "Liittää henkilön ekspressioon, jossa henkilö on osallisena ekspression tekemisessä tekemällä muutoksia toisen ekspression sisältöön."@fi, "Met une personne en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une personne consistant à apporter des modifications au contenu d’une autre expression."@fr, "Relaciona una persona amb una expressió que inclou una contribució d’una persona fent canvis en el contingut d’una altra expressió."@ca, "Relateert een persoon aan een expressie die omvat een bijdrage door een persoon door wijzigingen te maken in de content van een andere expressie."@nl, "Relaterer en person til et udtryk, som omfatter en persons bidrag ved at foretage ændringer i indholdet af et andet udtryk."@da, "Relaterer en person til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person i form av å gjøre endringer i innholdet av et annet uttrykk."@no, "Relates a person to an expression that includes a contribution by a person of making changes to the content of another expression."@en, "Sasaista personu ar izteiksmi, kas ietver personas ieguldījumu, veicot izmaiņas citas izteiksmes saturā."@lv, "Seostab isiku väljendusega, millesse isik on andnud panuse, tehes muudatusi teise väljenduse sisusse."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Person beiträgt, indem sie am Inhalt einer anderen Expression Veränderungen vornimmt."@de, "يربط شخصا بتعبيرة تتضمن إسهام شخص لإجراء تغييرات على محتوى تعبيرة أخرى."@ar, "将一个个人与包括对另一种内容表达的内容作改动的一个个人的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50594>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a person of making detailed plans or drawings for buildings, ships, aircraft, machines, objects, etc."@en, "Binalar, gemiler, uçaklar, makineler, nesneler vb. için ayrıntılı planlar veya çizimler yapan bir kişinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een persoon door het maken van gedetailleerde plattegronden of tekeningen voor gebouwen, schepen, luchtvaartuigen, machines, voorwerpen etc."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy személy közreműködését épületek, hajók, repülőgépek, gépek, objektumok, stb. részletes terveinek vagy rajzainak elkészítésében."@hu, "Eine Expression, zu der eine Person beiträgt, indem sie detaillierte Pläne oder Zeichnungen für Gebäude, Schiffe, Flugzeuge, Maschinen, Objekte oder ähnliches erstellt."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä henkilö on osallisena tuottamalla tarkkoja suunnitelmia tai piirroksia rakennuksista, laivoista, lentokoneista, laitteista, esineistä tms."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una persona nel fare progetti o disegni dettagliati per edifici, navi, aerei, macchine, oggetti, etc."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person i form av å lage detaljerte plantegninger for bygninger, skip, fly, maskiner, gjenstander, etc."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une personne consistant à effectuer des plans ou des dessins détaillés pour des bâtiments, des navires, des avions, des machines, des objets, etc."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una persona elaborant plànols o dibuixos detallats d’edificis, de vaixells, d’avions, de màquines, d’objectes, etc."@ca, "Izteiksme, kas ietver personas ieguldījumu, izstrādājot ēku, kuģu, lidmašīnu, mašīnu, objektu utt. detalizētus plānus vai rasējumus."@lv, "Udtryk, som omfatter en persons bidrag ved at lave detaljerede planer eller tegninger til bygninger, skibe, luftfartøj, maskiner, objekter etc."@da, "Väljendus, millesse isik on andnud panuse, tehes täpseid plaane või jooniseid ehitistele, laevadele, lennukitele, masinatele vm objektidele."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام شخص في وضع خطط أو رسومات مفصلة للمباني والسفن والطائرات والآلات والأشياء، إلخ."@ar, "包括为建筑物、船舶、飞行器、机械装置、物体等制作详细平面图或绘制草图的一个个人的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Technische Zeichnerin/Technischer Zeichner von"@de, "disegnatore industriale persona di"@it, "draftsman person of"@en, "ir rasētājs (persona)"@lv, "joonestaja (isik) väljenduses"@et, "műszaki rajzoló személye:"@hu, "person, som er teknisk tegner af"@da, "persona delineant de"@ca, "personne dessinatrice industrielle de"@fr, "piirtäjä (henkilö) ekspressiossa"@fi, "tasarımcı"@tr, "technisch tekenaar-persoon van"@nl, "teknisk tegner for (person)"@no, "σχεδιαστής φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص رسام هندسي"@ar, "……的绘图者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50594>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50594> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/draftsmanPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er person, som er teknisk tegner af"@da, "er teknisk tegner for (person)"@no, "est une personne dessinatrice industrielle de"@fr, "ir rasētājs (persona)"@lv, "is draftsman person of"@en, "is technisch tekenaar-persoon van"@nl, "ist Person als Technische Zeichnerin/Technischer Zeichner von"@de, "joonestaja (isik) väljenduses"@et, "műszaki rajzoló személye a következőnek:"@hu, "piirtäjä (henkilö) ekspressiossa"@fi, "teknik ressam kişisidir"@tr, "è disegnatore industriale persona di"@it, "és persona delineant de"@ca, "είναι σχεδιαστής φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص رسام هندسي لـ"@ar, "是……的绘图者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50141>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50624> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, binalar, gemiler, uçaklar, makineler, nesneler vb. için ayrıntılı planlar veya çizimler yapan bir kişinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'espressione che comprende un contributo di una persona nel fare progetti o disegni dettagliati per edifici, navi, aerei, macchine, oggetti, etc."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy személy közreműködését épületek, hajók, repülőgépek, gépek, objektumok, stb. részletes terveinek vagy rajzainak elkészítésében."@hu, "Liittää henkilön ekspressioon, jonka tekemisessä henkilö on osallisena tuottamalla tarkkoja suunnitelmia tai piirroksia rakennuksista, laivoista, lentokoneista, laitteista, esineistä tms."@fi, "Met une personne en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une personne consistant à effectuer des plans ou des dessins détaillés pour des bâtiments, des navires, des avions, des machines, des objets, etc."@fr, "Relaciona una persona amb una expressió que inclou una contribució d’una persona elaborant plànols o dibuixos detallats d’edificis, de vaixells, d’avions, de màquines, d’objectes, etc."@ca, "Relateert een persoon aan een expressie die omvat een bijdrage door een persoon door het maken van gedetailleerde plattegronden of tekeningen voor gebouwen, schepen, luchtvaartuigen, machines, voorwerpen etc."@nl, "Relaterer en person til et udtryk, som omfatter en persons bidrag ved at lave detaljerede planer eller tegninger til bygninger, skibe, luftfartøj, maskiner, objekter etc."@da, "Relaterer en person til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person i form av å lage detaljerte plantegninger for bygninger, skip, fly, maskiner, gjenstander, etc."@no, "Relates a person to an expression that includes a contribution by a person of making detailed plans or drawings for buildings, ships, aircraft, machines, objects, etc."@en, "Sasaista personu ar izteiksmi, kas ietver personas ieguldījumu, izstrādājot ēku, kuģu, lidmašīnu, mašīnu, objektu utt. detalizētus plānus vai rasējumus."@lv, "Seostab isiku väljendusega, millesse isik on andnud panuse, tehes täpseid plaane või jooniseid ehitistele, laevadele, lennukitele, masinatele vm objektidele."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Person beiträgt, indem sie detaillierte Pläne oder Zeichnungen für Gebäude, Schiffe, Flugzeuge, Maschinen, Objekte oder ähnliches erstellt."@de, "يربط شخصا بتعبيرة تتضمن إسهام شخص في وضع خطط أو رسومات مفصلة للمباني والسفن والطائرات والآلات والأشياء، إلخ."@ar, "将一个个人与包括为建筑物、船舶、飞行器、机械装置、物体等制作详细平面图或绘制草图的一个个人的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50595>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a person of managing the technical aspects of sound during the processes of recording, mixing, and reproduction."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een persoon door beheren van de technische aspecten van geluid gedurende de procedures van opname, mixen en reproductie."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy személy közreműködését a hang technikai vonatkozásainak kezelésében a rögzítés, a keverés és a sokszorosítás folyamatában."@hu, "Eine Expression, zu der eine Person beiträgt, indem sie die technischen Aspekte für den Ton während der Aufnahme, des Misch-Verfahrens und der Vervielfältigung handhabt."@de, "Ekspressio, jossa henkilö on osallisena ekspression tekemisessä huolehtimalla äänen teknisistä näkökohdista äänitys-, miksaus- ja äänentoistoprosessien aikana."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una persona nella gestione degli aspetti tecnici del suono durante i processi di registrazione, missaggio e riproduzione."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person i form av å styre de tekniske aspektene ved lyd under innspilling, miksing og gjengivelse."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une personne consistant à gérer les aspects techniques du son durant les processus d’enregistrement, de mixage et de reproduction."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una persona gestionant els aspectes tècnics del so durant els processos d’enregistrament, mescla i reproducció."@ca, "Izteiksme, kas ietver personas ieguldījumu, pārvaldot skaņas tehnisko aspektu ierakstīšanas, miksēšanas un pavairošanas laikā."@lv, "Kayıt, miksaj ve reprodüksiyon süreçlerinde sesin teknik yönlerini yöneten bir kişinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Udtryk, som omfatter en persons bidrag ved at håndtere de tekniske lydaspekter under indspilning, mixning og reproduktion."@da, "Väljendus, millesse isik on andnud panuse, tegeldes heli tehniliste aspektidega salvestamise, miksimise ja taasesituse protsesside ajal."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام شخص في إدارة الجوانب الفنية للصوت أثناء عمليات التسجيل والمزج والاستنساخ."@ar, "包括声音的录制、合成和复制过程技术方面管理的一个个人的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Tontechnikerin/Tontechniker von"@de, "audio engineer person of"@en, "geluidstechnicus-persoon van"@nl, "hangmester személye:"@hu, "heliinsener (isik) väljenduses"@et, "ingegnere del suono persona di"@it, "ir skaņu inženieris (persona)"@lv, "lydtekniker for (person)"@no, "person, som er lydtekniker af"@da, "persona enginyera d’àudio de"@ca, "personne ingénieure du son de"@fr, "ses mühendisi"@tr, "ääniteknikko (henkilö) ekspressiossa"@fi, "μηχανικός ήχου φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص مهندس صوت"@ar, "……的音频工程师个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50597>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50617>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50595>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50595> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/audioEngineerPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er lydtekniker for (person)"@no, "er person, som er lydtekniker af"@da, "est une personne ingénieure du son de"@fr, "hangmester személye a következőnek:"@hu, "heliinsener (isik) väljenduses"@et, "ir skaņu inženieris (persona)"@lv, "is audio engineer person of"@en, "is geluidstechnicus-persoon van"@nl, "ist Person als Tontechnikerin/Tontechniker von"@de, "ses mühendisi kişisidir"@tr, "ääniteknikko (henkilö) ekspressiossa"@fi, "è ingegnere del suono persona di"@it, "és persona enginyera d’àudio de"@ca, "είναι μηχανικός ήχου φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص مهندس صوت لـ"@ar, "是……的音频工程师个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50296>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50623> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, kayıt, miksaj ve çoğaltma süreçlerinde sesin teknik yönlerini yöneten bir kişinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'espressione che comprende un contributo di una persona nella gestione degli aspetti tecnici del suono durante i processi di registrazione, missaggio e riproduzione."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy személy közreműködését a hang technikai vonatkozásainak kezelésében a rögzítés, a keverés és a sokszorosítás folyamatában."@hu, "Liittää henkilön ekspressioon, jossa henkilö on osallisena ekspression tekemisessä huolehtimalla äänen teknisistä näkökohdista äänitys-, miksaus- ja äänentoistoprosessien aikana."@fi, "Met une personne en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une personne consistant à gérer les aspects techniques du son durant les processus d’enregistrement, de mixage et de reproduction."@fr, "Relaciona una persona amb una expressió que inclou una contribució d’una persona gestionant els aspectes tècnics del so durant els processos d’enregistrament, mescla i reproducció."@ca, "Relateert een persoon aan een expressie die omvat een bijdrage door een persoon door beheren van de technische aspecten van geluid gedurende de procedures van opname, mixen en reproductie."@nl, "Relaterer en person til et udtryk, som omfatter en persons bidrag ved at håndtere de tekniske lydaspekter under indspilning, mixning og reproduktion."@da, "Relaterer en person til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person i form av å styre de tekniske aspektene ved lyd under innspilling, miksing og gjengivelse."@no, "Relates a person to an expression that includes a contribution by a person of managing the technical aspects of sound during the processes of recording, mixing, and reproduction."@en, "Sasaista personu ar izteiksmi, kas ietver personas ieguldījumu, pārvaldot skaņas tehnisko aspektu ierakstīšanas, miksēšanas un pavairošanas laikā."@lv, "Seostab isiku väljendusega, millesse isik on andnud panuse, tegeldes heli tehniliste aspektidega salvestamise, miksimise ja taasesituse protsesside ajal."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Person beiträgt, indem sie die technischen Aspekte für den Ton während der Aufnahme, des Misch-Verfahrens und der Vervielfältigung handhabt."@de, "يربط شخصا بتعبيرة تتضمن إسهام شخص في إدارة الجوانب الفنية للصوت أثناء عمليات التسجيل، والمزج، والاستنساخ."@ar, "将一个个人与包括声音的录制、合成和复制过程技术方面管理的一个个人的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50596>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a person of manipulating, controlling, or directing puppets or marionettes in a moving image production or a musical or dramatic presentation or entertainment."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage van een persoon in het manipuleren, sturen of regisseren van poppen of marionetten in een bewegend beeld-productie of in een muziek- of dramapresentatie of vermaak."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy személy közreműködését bábok vagy marionettfigurák manipulálásában, vezérlésében vagy irányításában egy mozgókép-produkcióban, zenei vagy drámai bemutatóban vagy szórakoztató műsorban."@hu, "Eine Expression, zu der eine Person beiträgt, indem sie Puppen oder Marionetten in einer Bewegtbildproduktion oder einer musikalischen oder dramatischen Darbietung oder Aufführung bewegt, kontrolliert oder lenkt."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä henkilö on osallisena käsittelemällä, kontrolloimalla tai ohjaamalla nukkeja tai marionetteja elokuvatuotannossa tai musiikki- tai näytelmäesityksessä."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una persona nella manipolazione, controllo o direzione di burattini o marionette in una produzione di immagini in movimento o una presentazione o spettacolo musicale o drammatico."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person i form av å manipulere, kontrollere eller styre dukker eller marionetter i en produksjon med levende bilder eller en musikalsk eller dramatisk forestilling eller underholdning."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une personne consistant à manipuler, à contrôler ou à diriger des marionnettes dans une production d’images animées ou bien dans une présentation ou un spectacle musical ou dramatique."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una persona manipulant, controlant o dirigint titelles o marionetes en una producció d’imatge en moviment o en una representació o un espectacle musical o dramàtic."@ca, "Hareketli bir görüntü üretiminde veya müzikal veya dramatik bir sunumda veya eğlencede kuklaları manipüle eden, kontrol eden veya yöneten bir kişinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Izteiksme, kas ietver personas ieguldījumu, manipulējot, kontrolējot vai vadot lelles vai marionetes, radot kustīgu attēlu vai muzikālu, vai dramatisku prezentāciju vai izklaidei."@lv, "Udtryk, som omfatter en persons bidrag ved at manipulere, styre eller føre dukker eller marionetter i en levende billedproduktion eller en musikalsk eller dramatisk præsentation eller underholdning."@da, "Väljendus, millesse isik on andnud panuse, käsitsedes, kontrollides või juhtides nukke või marionette filmi tootmisel, muusika- või draamaetenduses või meelelahutusüritusel."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام شخص باللعب بالعرائس أو الدمى المتحركة أو التحكم فيها، أو توجيهها في إنتاج لصور متحركة أو في عرض موسيقي أو درامي أو ترفيهي."@ar, "包括有在动态图像制作或者音乐或戏剧呈现或娱乐中操纵、控制、指引木偶的一个个人的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Kuklacı"@tr, "Person als Puppenspielerin/Puppenspieler von"@de, "bábjátékos személye:"@hu, "dukkefører for (person)"@no, "ir leļļu teātra aktieris (persona)"@lv, "marionettista persona di"@it, "nukettaja (henkilö) ekspressiossa"@fi, "nukujuht (isik) väljenduses"@et, "person, som er dukkefører af"@da, "persona titellaire de"@ca, "personne marionnettiste de"@fr, "poppenspeler-persoon van"@nl, "puppeteer person of"@en, "κουκλοπαίκτης φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص محرك عرائس"@ar, "……的木偶表演者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50596>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50596> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/puppeteerPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "bábjátékos személye a következőnek:"@hu, "er dukkefører for (person)"@no, "er person, som er dukkefører af"@da, "est une personne marionnettiste de"@fr, "ir leļļu teātra aktieris (persona)"@lv, "is poppenspeler-persoon van"@nl, "is puppeteer person of"@en, "ist Person als Puppenspielerin/Puppenspieler von"@de, "kuklacı kişisidir"@tr, "nukettaja (henkilö) ekspressiossa"@fi, "nukujuht (isik) väljenduses"@et, "è marionettista persona di"@it, "és persona titellaire de"@ca, "είναι κουκλοπαίκτης φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص محرك عرائس لـ"@ar, "是……的木偶表演者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50077>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50603> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, hareketli bir görüntü üretiminde müzikal veya dramatik bir sunumda, eğlencede kuklaları veya kuklaları manipüle etme, kontrol etme veya yönetme katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'espressione che comprende un contributo di una persona nella manipolazione, controllo o direzione di burattini o marionette in una produzione di immagini in movimento o una presentazione o spettacolo musicale o drammatico."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy személy közreműködését bábok vagy marionettfigurák manipulálásában, vezérlésében vagy irányításában egy mozgókép-produkcióban, zenei vagy drámai bemutatóban vagy szórakoztató műsorban."@hu, "Liittää henkilön ekspressioon, jonka tekemisessä henkilö on osallisena käsittelemällä, kontrolloimalla tai ohjaamalla nukkeja tai marionetteja elokuvatuotannossa tai musiikki- tai näytelmäesityksessä."@fi, "Met une personne en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une personne consistant à manipuler, à contrôler ou à diriger des marionnettes dans une production d’images animées ou bien dans une présentation ou un spectacle musical ou dramatique."@fr, "Relaciona una persona amb una expressió que inclou una contribució d’una persona manipulant, controlant o dirigint titelles o marionetes en una producció d’imatge en moviment o en una representació o un espectacle musical o dramàtic."@ca, "Relateert een persoon aan een expressie die omvat een bijdrage van een persoon in het manipuleren, sturen of regisseren van poppen of marionetten in een bewegend beeld-productie of in een muziek- of dramapresentatie of vermaak."@nl, "Relaterer en person til et udtryk, som omfatter en persons bidrag ved at manipulere, styre eller føre dukker eller marionetter i en levende billedproduktion eller en musikalsk eller dramatisk præsentation eller underholdning."@da, "Relaterer en person til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person i form av å manipulere, kontrollere eller styre dukker eller marionetter i en produksjon med levende bilder eller en musikalsk eller dramatisk forestilling eller underholdning."@no, "Relates a person to an expression that includes a contribution by a person of manipulating, controlling, or directing puppets or marionettes in a moving image production or a musical or dramatic presentation or entertainment"@en, "Sasaista personu ar izteiksmi, kas ietver personas ieguldījumu, manipulējot, kontrolējot vai vadot lelles vai marionetes, radot kustīgu attēlu vai muzikālu, vai dramatisku prezentāciju vai izklaidei."@lv, "Seostab isiku väljendusega, millesse isik on andnud panuse, käsitsedes, kontrollides või juhtides nukke või marionette filmi tootmisel, muusika- või draamaetenduses või meelelahutusüritusel."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Person beiträgt, indem sie Puppen oder Marionetten in einer Bewegtbildproduktion oder einer musikalischen oder dramatischen Darbietung oder Aufführung bewegt, kontrolliert oder lenkt."@de, "يربط شخصا بتعبيرة تتضمن إسهام شخص باللعب بالعرائس أو الدمى المتحركة أو التحكم فيها، أو توجيهها في إنتاج لصور متحركة أو في عرض موسيقي أو درامي أو ترفيهي."@ar, "将一个个人与包括有在动态图像制作或者音乐或戏剧呈现或娱乐中操纵、控制、指引木偶的一个个人的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50597>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a person of manipulating, mixing and assembling the multiple tracks of an audio recording."@en, "Bir ses kaydının birden çok parçasını manipüle eden, karıştıran ve bir araya getiren bir kişinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een persoon door manipuleren, mixen en samenstellen van meerdere sporen van een geluidsopname."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy személy közreműködését egy hangfelvétel sávjainak manipulálásában, keverésében és összeállításában."@hu, "Eine Expression, zu der eine Person beiträgt, indem sie mehrere Tonspuren einer Aufnahme bearbeitet, mischt und zusammenlegt."@de, "Ekspressio, jossa henkilö on osallisena ekspression äänisisällön tekemisessä käsittelemällä, miksaamalla ja yhdistelemällä useampia äänitteen raitoja."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una persona nella manipolazione, missaggio e assemblaggio delle tracce multiple di una registrazione audio."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person i form av å manipulere, mikse og sette sammen de ulike sporene i et lydopptak."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une personne consistant à manipuler, à mixer et à assembler les différentes pistes d’un enregistrement audio."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una persona en la manipulació, la mescla i el muntatge de les diverses pistes d’un enregistrament àudio."@ca, "Izteiksme, kas ietver personas ieguldījumu, miksējot un montējot audio ieraksta vairākus celiņus."@lv, "Udtryk, som omfatter en persons bidrag ved at manipulere, mixe og samle de forskellige lydspor på en optagelse."@da, "Väljendus, millesse isik on andnud panuse, töödeldes, miksides ja monteerides mitmerealise salvestise heliradasid."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام شخص في معالجة المسارات المتعددة لتسجيل صوتي ومزجها وتجميعها."@ar, "包括操纵、合成和聚集一个录音的多个音轨的一个个人的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Mischtontechnikerin/Mischtontechniker von"@de, "Ses mühendisi kişisi"@tr, "hangkeverő személye:"@hu, "ingegnere del missaggio persona di"@it, "ir skaņu miksētājs (persona)"@lv, "miksaaja (henkilö) ekspressiossa"@fi, "miksetekniker for (person)"@no, "miksimisinsener (isik) väljenduses"@et, "mixing engineer person of"@en, "mixtechnicus-persoon van"@nl, "person, som er mixingtekniker af"@da, "persona enginyera de remescla de"@ca, "personne mixeuse de son de"@fr, "μηχανικός μείξης φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص مهندس مكساج"@ar, "……的合成工程师个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50597>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50597> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/mixingEngineerPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er miksetekniker for (person)"@no, "er person, som er mixingtekniker af"@da, "est une personne mixeuse de son de"@fr, "hangkeverő személye a következőnek:"@hu, "ir skaņu miksētājs (persona)"@lv, "is mixing engineer person of"@en, "is mixtechnicus-persoon van"@nl, "ist Person als Mischtontechnikerin/Mischtontechniker von"@de, "miksaaja (henkilö) ekspressiossa"@fi, "miksimisinsener (isik) väljenduses"@et, "ses miksaj mühendisi kişisidir"@tr, "è ingegnere del missaggio persona di"@it, "és persona enginyera de remescla de"@ca, "είναι μηχανικός μείξης φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص مهندس مكساج لـ"@ar, "是……的合成工程师个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50297>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50595> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, bir ses kaydının birden çok izini manipüle etme, karıştırma ve birleştirme konusunda bir kişinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'espressione che comprende un contributo di una persona nella manipolazione, missaggio e assemblaggio delle tracce multiple di una registrazione audio."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy személy közreműködését egy hangfelvétel sávjainak manipulálásában, keverésében és összeállításában."@hu, "Liittää henkilön ekspressioon, jossa henkilö on osallisena ekspression äänisisällön tekemisessä käsittelemällä, miksaamalla ja yhdistelemällä useampia äänitteen raitoja."@fi, "Met une personne en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une personne consistant à manipuler, à mixer et à assembler les différentes pistes d’un enregistrement audio."@fr, "Relaciona una persona amb una expressió que inclou una contribució d’una persona en la manipulació, la mescla i el muntatge de les diverses pistes d’un enregistrament àudio."@ca, "Relateert een persoon aan een expressie die omvat een bijdrage door een persoon door manipuleren, mixen en samenstellen van meerdere sporen van een geluidsopname."@nl, "Relaterer en person til et udtryk, som omfatter en persons bidrag ved at manipulere, mixe og samle de forskellige lydspor på en optagelse."@da, "Relaterer en person til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person i form av å manipulere, mikse og sette sammen de ulike sporene i et lydopptak."@no, "Relates a person to an expression that includes a contribution by a person of manipulating, mixing and assembling the multiple tracks of an audio recording."@en, "Sasaista personu ar izteiksmi, kas ietver personas ieguldījumu, miksējot un montējot audio ieraksta vairākus celiņus."@lv, "Seostab isiku väljendusega, millesse isik on andnud panuse, töödeldes, miksides ja monteerides mitmerealise salvestise heliradasid."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Person beiträgt, indem sie für das Aufzeichnen des Protokolls einer Sitzung verantwortlich ist."@de, "يربط شخصا بتعبيرة تتضمن إسهام شخص في معالجة المسارات المتعددة لتسجيل صوتي ومزجها وتجميعها."@ar, "将一个个人与包括操纵、合成和聚集一个录音的多个音轨的一个个人的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "Darunter fallen keine Nachbearbeitungen, die die Art und den Inhalt des Originalwerks substantiell verändern, so dass ein neues Werk entsteht, sowie das Mischen und Zusammenlegen von mehreren Einzelspuren einer Aufnahme."@de, "Ei hõlma remiksimist, mis muudab oluliselt originaalteose olemust ja sisu, nii et tekib uus teos, ega mitmerealise salvestise heliradade miksimist ja monteerimist."@et, "Ei koske uudelleenmiksauksia, jotka olennaisesti muuttavat alkuperäisen teoksen luonnetta ja sisältöä, mikä johtaa uuteen teokseen."@fi, "Neietver remiksēšanas darbību, kas maina sākotnējā darba būtību un saturu, kā rezultātā tiek radīts jauns darbs, kā arī neietver vairāku ieraksta celiņu miksēšanu un montēšanu."@lv, "Nem tartoznak ide azok az új forrást eredményező újrakeverési tevékenységek, amelyek jelentősen megváltoztatják az eredeti forrás jellegét és tartalmát, sem a felvétel több sávjának keverése és összeállítása."@hu, "Orijinal eserin doğasını ve içeriğini önemli ölçüde değiştirerek yeni bir eserle sonuçlanan yeniden karıştırma faaliyetleri hariç tutulur."@tr, "Remiksaktiviteter som i betydelig grad endrer originalverkets særpreg og innhold og som resulterer i et nytt verk, er ikke inkludert."@no, "Remixhandelingen die de aard en content van de oorspronkelijke resource substantieel wijzigen, resulterend in een nieuwe resource, en mixen en samenstellen van meerdere sporen van een opname zijn uitgesloten."@nl, "Remixing activities that substantially change the nature and content of the original work, resulting in a new work, are excluded."@en, "Remixing-aktiviteter, som væsentligt forandrer originalressourcens karakter og indhold og derved resulterer i en nyt ressource, samt mixing og sammensætning af de forskellige spor på en optagelse, er ikke omfattet."@da, "Sono escluse attività di remix che modificano sostanzialmente la natura e il contenuto della risorsa originale dando luogo a una nuova risorsa e il missaggio e assemblaggio delle tracce multiple di una registrazione."@it, "Sont exclues les activités de remixage qui changent considérablement la nature et le contenu de l’œuvre originale et entraînent la création d’une nouvelle œuvre."@fr, "S’exclouen les activitats de remescla que canvien substancialment la naturalesa i el contingut de l’obra original, que donen com a resultat una obra nova."@ca, "تُستبعد أنشطة إعادة المزج التي تُحدث تغييرا جوهريا في طبيعة العمل الأصلي ومحتواه، إلى حد ينتج معه عمل جديد."@ar, "不包括实质性改变原作品的性质和内容导致一种新的作品的合成活动。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50598>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a person of mixing recorded tracks together during a live performance or in a recording studio to appear as one continuous track."@en, "Bir canlı performans sırasında veya bir kayıt stüdyosunda kaydedilmiş parçaları tek bir sürekli parça olarak görünecek şekilde bir araya getiren bir kişinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een persoon door het samenmixen van geluidssporen gedurende een live optreden of in een opnamestudio om als één doorlopend spoor te lijken."@nl, "Egy kIfejezési forma, amely magában foglalja egy személy közreműködését felvett hangsávok élő előadás közben vagy egy hangstúdióban történő keverésében, hogy azok egy folyamatos műsorszámként jelenjenek meg."@hu, "Eine Expression, zu der eine Person beiträgt, indem sie während eines Live-Auftritts oder in einem Aufnahme-Studio aufgenommene Einzelspuren (Kanäle) zu einem scheinbar ununterbrochen durchgehenden Klangerlebnis zusammen mischt"@de, "Ekspressio, jossa henkilö on osallisena ekspression tekemisessä miksaamalla ääniraitoja yhteen yhtäjaksoiseksi raidaksi live-esityksessä tai äänitysstudiossa."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una persona nel missaggio di tracce registrate durante un'esibizione dal vivo o in uno studio di registrazione in modo che appaiano come una traccia continua."@it, "Et uttrykk av et verk som innlemmer et bidrag av miksing av innspilte spor i løpet av en liveopptreden eller i et studio for å framstilles som ett kontinuerlig spor."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une personne consistant à mixer ensemble des pistes enregistrées, durant une prestation en direct ou dans un studio d’enregistrement, pour donner l’impression d’une seule piste continue."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una persona mesclant pistes enregistrades conjuntament durant una actuació en directe o en un estudi de gravació perquè sembli una pista continua."@ca, "Izteiksme, kas ietver personas ieguldījumu, miksējot ierakstītus mūzikas celiņus dzīvās uzstāšanās laikā vai ierakstu studijā, lai radītu vienu nepārtrauktu ierakstu."@lv, "Udtryk, som omfatter en persons bidrag ved at mixe indspillede spor sammen under en live-optræden eller i et indspilningsstudie, så de fremstår som et uafbrudt spor."@da, "Väljendus, millesse isik on andnud panuse, miksides salvestatud lugusid kokku üheks jätkuvaks looks, tehes seda elavas esituses või salvestusstuudios."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام شخص في مزج ألحان مسجلة أثناء أدائها مباشرة أو أثناء تسجيلها في استوديو لتبدو كمقطوعة واحدة مستمرة."@ar, "包括在现场表演中或在录音工作室中混合已录制音轨使其出现为一个连续的音轨的一个个人的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "DJ"@tr, "DJ (henkilö) ekspressiossa"@fi, "DJ (isik) väljenduses"@et, "DJ for (person)"@no, "DJ person of"@en, "DJ persona di"@it, "DJ személye:"@hu, "DJ φυσικό πρόσωπο του"@el, "Person als DJane/DJ von"@de, "deejay-persoon van"@nl, "ir dīdžejs (persona)"@lv, "person, som er dj af"@da, "persona discjòquei de"@ca, "personne disque-jockey de"@fr, "شخص منسق دي جي"@ar, "……的打碟者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50598>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50598> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/djPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "DJ (henkilö) ekspressiossa"@fi, "DJ (isik) väljenduses"@et, "DJ kişisidir"@tr, "DJ személye a következőnek:"@hu, "er DJ for (person)"@no, "er person, som er dj af"@da, "est une personne disque-jockey de"@fr, "ir dīdžejs (persona)"@lv, "is DJ person of"@en, "is deejay-persoon van"@nl, "ist Person als DJane/DJ von"@de, "è DJ persona di"@it, "és persona discjòquei de"@ca, "είναι DJ φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص منسق دي جي لـ"@ar, "是……的打碟者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50298>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50623> ;
    skos:altLabel "personne DJ de"@fr, "personne disc-jockey de"@fr ;
    skos:definition "Bir kişiyi, kişinin canlı bir performans sırasında veya bir kayıt stüdyosunda kaydedilmiş parçaları bir araya getirerek tek bir sürekli parça olarak görünmesi için yaptığı katkıyı içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'espressione che comprende un contributo di una persona nel missaggio di tracce registrate durante un'esibizione dal vivo o in uno studio di registrazione in modo che appaiano come una traccia continua."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy személy közreműködését felvett hangsávok élő előadás közben vagy egy hangstúdióban történő keverésében, hogy azok egy folyamatos műsorszámként jelenjenek meg."@hu, "Liittää henkilön ekspressioon, jossa henkilö on osallisena ekspression tekemisessä miksaamalla ääniraitoja yhteen yhtäjaksoiseksi raidaksi live-esityksessä tai äänitysstudiossa."@fi, "Met une personne en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une personne consistant à mixer ensemble des pistes enregistrées, durant une prestation en direct ou dans un studio d’enregistrement, pour donner l’impression d’une seule piste continue."@fr, "Relaciona una persona amb una expressió que inclou una contribució d’una persona mesclant pistes enregistrades conjuntament durant una actuació en directe o en un estudi de gravació perquè sembli una pista continua."@ca, "Relateert een persoon aan een expressie die omvat een bijdrage door een persoon door het samenmixen van geluidssporen gedurende een live optreden of in een opnamestudio om als één doorlopend spoor te lijken."@nl, "Relaterer en person til et udtryk, som omfatter en persons bidrag ved at mixe indspillede spor sammen under en live-optræden eller i et indspilningsstudie, så de fremstår som et uafbrudt spor."@da, "Relaterer en person til et uttrykk av et verk som innlemmer et bidrag av miksing av innspilte spor i løpet av en liveopptreden eller i et studio for å framstilles som ett kontinuerlig spor."@no, "Relates a person to an expression that includes a contribution by a person of mixing recorded tracks together during a live performance or in a recording studio to appear as one continuous track."@en, "Sasaista personu ar izteiksmi, kas ietver personas ieguldījumu, miksējot ierakstītus mūzikas celiņus dzīvās uzstāšanās laikā vai ierakstu studijā, lai radītu vienu nepārtrauktu ierakstu."@lv, "Seostab isiku väljendusega, millesse isik on andnud panuse, miksides salvestatud lugusid kokku üheks jätkuvaks looks, tehes seda elavas esituses või salvestusstuudios."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Person beiträgt, indem sie während eines Live-Auftritts oder in einem Aufnahme-Studio aufgenommene Einzelspuren (Kanäle) zu einem scheinbar ununterbrochen durchgehenden Klangerlebnis zusammen mischt."@de, "يربط شخصا بتعبيرة تتضمن إسهام شخص في مزج ألحان مسجلة أثناء أدائها مباشرة أو أثناء تسجيلها في استوديو لتبدو كمقطوعة واحدة مستمرة."@ar, "将一个个人与包括在现场表演中或在录音工作室中混合已录制音轨使其出现为一个连续的音轨的一个个人的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "Darunter fallen keine Nachbearbeitungen, die die Art und den Inhalt des Originalwerks substantiell verändert, so dass ein neues Werk entsteht, sowie das Mischen und Zusammenlegen von mehreren Einzelspuren einer Aufnahme."@de, "Ei koske uudelleenmiksauksia, jotka olennaisesti muuttavat alkuperäisen teoksen luonnetta ja sisältöä, mikä johtaa uuteen teokseen, eikä äänitteen useampien raitojen miksaamista ja yhdistelyä."@fi, "Espressione di un'opera che incorpora un contributo nel missaggio di tracce registrate durante un'esibizione dal vivo o in uno studio di registrazione in modo che appaiano come una traccia continua."@it, "Et uttrykk av et verk som innlemmer et bidrag av miksing av innspilte spor i løpet av en liveopptreden eller i et studio for å framstilles som ett kontinuerlig spor."@no, "Neietver miksēšanas darbības, kas būtiski maina oriģināldarba būtību un saturu, radot jaunu darbu, kā arī ieraksta vairāku celiņu miksēšanu un montāžu."@lv, "Nem tartoznak ide azok az új művet eredményező újrakeverési tevékenységek, amelyek jelentősen megváltoztatják az eredeti mű jellegét és tartalmát, sem a felvétel több sávjának keverése és összeállítása."@hu, "Orijinal bir eserin niteliğini ve içeriğini büyük ölçüde değiştirerek yeni bir eser ortaya çıkaran remiks faaliyetleri ve bir kaydın birden fazla parçasının karıştırılması ve birleştirilmesi hariçtir."@tr, "Remixhandelingen die de aard en content van een oorspronkelijk werk substantieel wijzigen, resulterend in een nieuw werk, en mixen en samenstellen van meerdere sporen van een geluidsopname, zijn uitgesloten."@nl, "Remixing activities that substantially change the nature and content of an original work, resulting in a new work, and mixing and assembling the multiple tracks of a recording, are excluded."@en, "Remixing-aktiviteter, som væsentligt forandrer originalressourcens karakter og indhold og derved resulterer i en nyt ressource, samt mixing og sammensætning af de forskellige spor på en optagelse, er ikke omfattet."@da, "Sont exclus les activités de remixage qui changent considérablement la nature et le contenu d’une œuvre originale et entraînent la création d’une nouvelle œuvre et le fait de mixer et d’assembler les différentes pistes d’un enregistrement."@fr, "S’exclouen les activitats de remescla que canvien substancialment la natura i el contingut d’una obra original, que dona com a resultat una obra nova i la mescla i el muntatge de les diverses pistes d’un enregistrament."@ca, "تعبيرة لعمل يتضمن إسهاما بمزج ألحان مسجلة أثناء أدائها مباشرة أو أثناء تسجيلها في استوديو لتبدو كمقطوعة واحدة مستمرة."@ar, "不包括实质性改变原作品的性质和内容导致一种新的作品以及混合和聚集一个录音的多个音轨的合成活动。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50599>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a person of overseeing artists and craftspeople who build sets for moving image productions."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een persoon door toezicht houden op kunstenaars en ambachtslieden die decors bouwen voor bewegend beeld-producties."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy személy közreműködését, aki mozgókép-produkciókhoz díszletépítő művészeket és mesterembereket felügyel."@hu, "Eine Expression, zu der eine Person beiträgt, indem sie Künstlerinnen/Künstler und Kunsthandwerkerinnen/Kunsthandwerker betreut, die Sets für Bewegtbildproduktionen aufbauen."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä henkilö on osallisena valvomalla taiteilijoita ja käsityöläisiä, jotka rakentavat lavasteita elokuvatuotantoihin."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una persona nella supervisione di artisti e artigiani che costruiscono scenografie per produzioni di immagini in movimento."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person i form av å lede kunstnerne og håndverkerne som bygger kulissene for spillefilmproduksjoner."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une personne consistant à superviser les artistes et les artisans qui construisent les décors pour des productions d’images animées."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una persona supervisant els artistes i els artesans que construeixen els decorats de les produccions d’imatge en moviment."@ca, "Hareketli görüntü prodüksiyonları için setler inşa eden sanatçılar ve zanaatkarlardan oluşan bir kişinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Izteiksme, kas ietver personas ieguldījumu, uzraugot māksliniekus un meistarus, kuri darbojas kustīgu attēlu veidošanā."@lv, "Udtryk, som omfatter en persons bidrag ved at føre tilsyn med kunstnere og håndværkere, som bygger kulisser til levende billedproduktioner."@da, "Väljendus, millesse isik on andnud panuse, juhendades kunstnikke ja oskustöölisi, kes valmistavad filmi tootmise jaoks dekoratsioonid ja rekvisiidid."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام شخص بالإشراف على الفنيين والحرفيين الذين يبنون مواقع لإنتاج الأفلام."@ar, "包括监督为动态图像制作建造布景的艺术家和艺人的一个个人的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Art Director von"@de, "art director person of"@en, "artdirector-persoon van"@nl, "direttore artistico persona di"@it, "filmikunstnik (isik) väljenduses"@et, "ir galvenais mākslinieks (persona)"@lv, "lavastaja (henkilö) ekspressiossa"@fi, "művészeti vezető személye a következő:"@hu, "person, som er artdirector af"@da, "persona directora artística de"@ca, "personne directrice artistique de"@fr, "sanat yönetmeni"@tr, "scenograf for (person)"@no, "καλλιτεχνικός διευθυντής φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص مخرج فني"@ar, "……的艺术总监个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50599>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50599> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/artDirectorPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er person, som er artdirector af"@da, "er scenograf for (person)"@no, "est une personne directrice artistique de"@fr, "filmikunstnik (isik) väljenduses"@et, "ir galvenais mākslinieks (persona)"@lv, "is art director person of"@en, "is artdirector-persoon van"@nl, "ist Person als Art Director von"@de, "lavastaja (henkilö) ekspressiossa"@fi, "művészeti vezető személye a következő:"@hu, "sanat yönetmeni kişisidir"@tr, "è direttore artistico persona di"@it, "és persona directora artística de"@ca, "είναι καλλιτεχνικός διευθυντής φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص مخرج فني لـ"@ar, "是……的艺术总监个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50146>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50623> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, hareketli görüntü prodüksiyonları için setler inşa eden sanatçıları ve zanaatkarları denetleyen bir kişinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'espressione che comprende un contributo di una persona nella supervisione di artisti e artigiani che costruiscono scenografie per produzioni di immagini in movimento."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy személy közreműködését, aki mozgókép-produkciókhoz díszletépítő művészeket és mesterembereket felügyel."@hu, "Liittää henkilön ekspressioon, jonka tekemisessä henkilö on osallisena valvomalla taiteilijoita ja käsityöläisiä, jotka rakentavat lavasteita elokuvatuotantoihin."@fi, "Met une personne en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une personne consistant à superviser les artistes et les artisans qui construisent les décors pour des productions d’images animées."@fr, "Relaciona una persona amb una expressió que inclou una contribució d’una persona supervisant els artistes i els artesans que construeixen els decorats de les produccions d’imatge en moviment."@ca, "Relateert een persoon aan een expressie die omvat een bijdrage door een persoon door toezicht houden op kunstenaars en ambachtslieden die decors bouwen voor bewegend beeld-producties."@nl, "Relaterer en person til et udtryk, som omfatter en persons bidrag ved at føre tilsyn med kunstnere og håndværkere, som bygger kulisser til levende billedproduktioner."@da, "Relaterer en person til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person i form av å lede kunstnerne og håndverkerne som bygger kulissene for spillefilmproduksjoner."@no, "Relates a person to an expression that includes a contribution by a person of overseeing artists and craftspeople who build sets for moving image productions."@en, "Sasaista personu ar izteiksmi, kas ietver personas ieguldījumu, uzraugot māksliniekus un meistarus, kuri darbojas kustīgu attēlu veidošanā."@lv, "Seostab isiku väljendusega, millesse isik on andnud panuse, juhendades kunstnikke ja oskustöölisi, kes valmistavad filmi tootmise jaoks dekoratsioonid ja rekvisiidid."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Person beiträgt, indem sie Künstlerinnen/Künstler und Kunsthandwerkerinnen/Kunsthandwerker betreut, die Sets für Bewegtbildproduktionen aufbauen."@de, "يربط شخصا بتعبيرة تتضمن إسهام شخص بالإشراف على الفنيين والحرفيين الذين يبنون مواقع لإنتاج الأفلام."@ar, "将一个个人与包括监督为动态图像制作建造布景的艺术家和艺人的一个个人的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50600>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a person of participating in a program, often broadcast, where topics are discussed, usually with participation of experts in fields related to the discussion."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage van een persoon door deelname aan een programma, vaak uitgezonden, waar onderwerpen worden bediscussieerd, vaak met deelname van experts op gebieden gerelateerd aan de discussie."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy személy közreműködését egy programban, gyakran sugárzott műsorban, való részvételével, amelyen témákat vitatnak meg, rendszerint a beszélgetés témájában jártas szakértők részvételével."@hu, "Eine Expression, zu der eine Person beiträgt, indem sie an einer Veranstaltung (meist in einer Sendung) teilnimmt, in der Themen üblicherweise mit Expertinnen/Experten diskutiert werden."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä henkilö on osallisena panelistina (useimmiten lähetetyssä) ohjelmassa, jossa keskustellaan eri aiheista tavallisesti keskusteluun liittyvien aiheiden asiantuntijoiden kanssa."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una persona nella partecipazione in un programma, spesso una trasmissione, in cui si discutono argomenti, solitamente con la partecipazione di esperti in campi relativi alla discussione."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person i form av å delta i et program, gjerne kringkastet, der emner diskuteres, som regel med eksperter innen områder knyttet til diskusjonen, som deltakere."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une personne consistant à participer à une activité, souvent diffusée à la radio, à la télévision, etc., où des sujets sont discutés, habituellement avec la participation d’experts dans les domaines reliés à la discussion."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una persona participant en un programa, sovint emès, on es discuteixen temes, habitualment amb la participació d’experts en els camps relacionats amb la discussió."@ca, "Genellikle yayınlanan, konuların tartışıldığı, genellikle tartışmayla ilgili alanlardaki uzmanların katılımıyla bir programa katılan bir kişinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Izteiksme, kas ietver personas ieguldījumu, piedaloties programmā (parasti apraidē), kurā tiek apspriestas tēmas ar ekspertu līdzdalību."@lv, "Udtryk, som omfatter en persons bidrag ved at deltage i et program, ofte transmitteret, hvor emner diskuteres, normat med deltagelse af fagfolk indenfor felter, som er relateret til diskussionen."@da, "Väljendus, millesse isik on andnud panuse, osaledes saates (sageli ringhäälingus), kus arutatakse mingeid teemasid ja kus tavaliselt osalevad arutatava teemavaldkonna asjatundjad."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام شخص بالمشاركة في برنامج، غالبا ما يجري بثه، ومناقشة موضوعات بمشاركة خبراء في المجالات المتعلقة بموضوع النقاش."@ar, "包括有参与节目（经常是广播节目，其中讨论话题，通常有讨论相关领域专家参与）的一个个人的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Diskussionsteilnehmerin/Diskussionsteilnehmer von"@de, "arutelust osavõtja (isik) väljenduses"@et, "ir diskusijas dalībnieks (persona)"@lv, "panel katılımcı kişisi"@tr, "paneldeltaker for (person)"@no, "panelist person of"@en, "panelisti (henkilö) ekspressiossa"@fi, "panellid-persoon van"@nl, "partecipante al panel persona di"@it, "person, som er paneldeltager af"@da, "persona panelista de"@ca, "personne panéliste de"@fr, "vitafórumtag személye:"@hu, "μέλος λογομήγυρης φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص مشارك في برنامج"@ar, "……的访谈嘉宾个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50600>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50600> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/panelistPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "arutelust osavõtja (isik) väljenduses"@et, "er paneldeltaker for (person)"@no, "er person, som er paneldeltager af"@da, "est une personne panéliste de"@fr, "ir diskusijas dalībnieks (persona)"@lv, "is panelist person of"@en, "is panellid-persoon van"@nl, "ist Person als Diskussionsteilnehmerin/Diskussionsteilnehmer von"@de, "panelist kişisidir"@tr, "panelisti (henkilö) ekspressiossa"@fi, "vitafórumtag személye a következőnek:"@hu, "è partecipante al panel persona di"@it, "és persona panelista de"@ca, "είναι μέλος λογομήγυρης φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص مشارك في برنامج لـ"@ar, "是……的访谈嘉宾个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50078>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50603> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, genellikle tartışmayla ilgili alanlardaki uzmanların katılımıyla, konuların tartışıldığı genellikle yayınlanan bir programa katılma katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'espressione che comprende un contributo di una persona nella partecipazione in un programma, spesso una trasmissione, in cui si discutono argomenti, solitamente con la partecipazione di esperti in campi relativi alla discussione."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy személy közreműködését egy programban, gyakran sugárzott műsorban, való részvételével, amelyen témákat vitatnak meg, rendszerint a beszélgetés témájában jártas szakértők részvételével."@hu, "Liittää henkilön ekspressioon, jonka tekemisessä henkilö on osallisena panelistina (useimmiten lähetetyssä) ohjelmassa, jossa keskustellaan eri aiheista tavallisesti keskusteluun liittyvien aiheiden asiantuntijoiden kanssa."@fi, "Met une personne en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une personne consistant à participer à une activité, souvent diffusée à la radio, à la télévision, etc., où des sujets sont discutés, habituellement avec la participation d’experts dans les domaines reliés à la discussion."@fr, "Relaciona una persona amb una expressió que inclou una contribució d’una persona participant en un programa, sovint emès, on es discuteixen temes, habitualment amb la participació d’experts en els camps relacionats amb la discussió."@ca, "Relateert een persoon aan een expressie die omvat een bijdrage van een persoon door deelname aan een programma, vaak uitgezonden, waar onderwerpen worden bediscussieerd, vaak met deelname van experts op gebieden gerelateerd aan de discussie."@nl, "Relaterer en person til et udtryk, som omfatter en persons bidrag ved at deltage i et program, ofte transmitteret, hvor emner diskuteres, normat med deltagelse af fagfolk indenfor felter, som er relateret til diskussionen."@da, "Relaterer en person til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person i form av å delta i et program, gjerne kringkastet, der emner diskuteres, som regel med eksperter innen områder knyttet til diskusjonen, som deltakere."@no, "Relates a person to an expression that includes a contribution by a person of participating in a program, often broadcast, where topics are discussed, usually with participation of experts in fields related to the discussion."@en, "Sasaista personu ar izteiksmi, kas ietver personas ieguldījumu, piedaloties programmā (parasti apraidē), kurā tiek apspriestas tēmas ar ekspertu līdzdalību."@lv, "Seostab isiku väljendusega, millesse isik on andnud panuse, osaledes saates (sageli ringhäälingus), kus arutatakse mingeid teemasid ja kus tavaliselt osalevad arutatava teemavaldkonna asjatundjad."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Person beiträgt, indem sie an einer Veranstaltung (meist in einer Sendung) teilnimmt, in der Themen üblicherweise mit Expertinnen/Experten diskutiert werden."@de, "يربط شخصا بتعبيرة تتضمن إسهام شخص بالمشاركة في برنامج، غالبا ما يجري بثه، ومناقشة موضوعات بمشاركة خبراء في المجالات المتعلقة بموضوع النقاش."@ar, "将一个个人与包括有参与节目（经常是广播节目，其中讨论话题，通常有讨论相关领域专家参与）的一个个人的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50601>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a person of relaying a story with dramatic or theatrical interpretation."@en, "Dramatik veya teatral bir yorumla bir hikayeyi aktaran bir kişinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een persoon die een uitvoerder is door het doorvertellen van een oorspronkelijk verhaal met dramatische of theatrale vertolking."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy személy közreműködését egy történet dramatizált vagy színházi interpretációjában."@hu, "Eine Expression, zu der eine Ausführende/ein Ausführender (Person) beiträgt, indem sie/er eine Geschichte mit dramatischer oder theatralischer Interpretation wiedergibt."@de, "Ekspressio, jonka tekemiseen henkilö osallistuu välittämällä tarinan draamallisella tai teatraalisella tulkinnalla."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una persona in un'esibizione che riporta una storia originale con un'interpretazione drammatica o teatrale."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person i form av å lese forfatterens originalhistorie med innlevelse eller dramatisk tolkning."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une personne consistant à raconter une histoire au moyen d’une interprétation dramatique ou théâtrale."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una persona explicant un conte amb una interpretació dramàtica o teatral."@ca, "Izteiksme, kas ietver personas ieguldījumu, pasniedzot radītāja oriģinālo stāstu ar dramatisku vai teatrālu interpretāciju."@lv, "Udtryk, som omfatter et bidrag af en person, som er optrædende, ved at give en oprindelig historie dramatisk eller teatralsk fortolkning."@da, "Väljendus, millesse isik on andnud panuse, esitades originaallugu draama- või teatritõlgenduses."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام شخص بنقل قصة أصلية ووصفها بصورة درامية أو مسرحية."@ar, "包括有用戏剧化解释转达故事的一个个人的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Geschichtenerzählerin/Geschichtenerzähler von"@de, "hikaye anlatıcı kişi"@tr, "historieforteller for (person)"@no, "ir stāstnieks (persona)"@lv, "jutuvestja (isik) väljenduses"@et, "person, som er historiefortæller af"@da, "persona rondallaire de"@ca, "personne conteuse de"@fr, "storyteller person of"@en, "storyteller persona di"@it, "tarinankertoja (henkilö) ekspressiossa"@fi, "történetmesélő személye:"@hu, "verhalenverteller-persoon van"@nl, "αφηγητής ιστοριών φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص راوي قصص"@ar, "……是说书人个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50601>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50601> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/storytellerPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er historieforteller for (person)"@no, "er person, som er historiefortæller af"@da, "est une personne conteuse de"@fr, "hikaye anlatıcısı kişisidir"@tr, "ir stāstnieks (persona)"@lv, "is storyteller person of"@en, "is verhalenverteller-persoon van"@nl, "ist Person als Geschichtenerzählerin/Geschichtenerzähler von"@de, "jutuvestja (isik) väljenduses"@et, "tarinankertoja (henkilö) ekspressiossa"@fi, "történetmesélő személye a következőnek:"@hu, "è storyteller persona di"@it, "és persona rondallaire de"@ca, "είναι αφηγητής ιστοριών φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص راوي قصص لـ"@ar, "是……的说书人个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50082>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50603> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, dramatik veya teatral yorumlama ile bir hikayeyi aktarmaya katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'espressione che comprende un contributo di una persona in un'esibizione che riporta una storia originale con un'interpretazione drammatica o teatrale."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy személy közreműködését egy történet dramatizált vagy színházi interpretációjában."@hu, "Liittää henkilön ekspressioon, jonka tekemiseen henkilö osallistuu välittämällä tarinan draamallisella tai teatraalisella tulkinnalla."@fi, "Met une personne en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une personne consistant à raconter une histoire au moyen d’une interprétation dramatique ou théâtrale."@fr, "Relaciona una persona amb una expressió que inclou una contribució d’una persona explicant un conte amb una interpretació dramàtica o teatral."@ca, "Relateert een persoon aan een expressie die omvat een bijdrage door een persoon die een uitvoerder is door het doorvertellen van een oorspronkelijk verhaal met dramatische of theatrale vertolking."@nl, "Relaterer en person til et udtryk, som omfatter bidrag af en person, som er optrædende, ved at give en oprindelig historie dramatisk eller teatralsk fortolkning."@da, "Relaterer en person til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person i form av å lese forfatterens originalhistorie med innlevelse eller dramatisk tolkning."@no, "Relates a person to an expression that includes a contribution by a person of relaying a story with dramatic or theatrical interpretation."@en, "Sasaista personu ar izteiksmi, kas ietver personas ieguldījumu, pasniedzot radītāja oriģinālo stāstu ar dramatisku vai teatrālu interpretāciju."@lv, "Seostab isiku väljendusega, millesse isik on andnud panuse, esitades originaallugu draama- või teatritõlgenduses."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Ausführende/ein Ausführender (Person) beiträgt, indem sie/er eine Geschichte mit dramatischer oder theatralischer Interpretation wiedergibt."@de, "يربط شخصا بتعبيرة تتضمن إسهام شخص بنقل قصة أصلية ووصفها بصورة درامية أو مسرحية."@ar, "将一个个人与包括有用戏剧化解释转达故事的一个个人的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50602>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a person who uses their voice, with or without instrumental accompaniment, to produce music."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een persoon die is een uitvoerder van stem, met of zonder instrumentale begeleiding, om muziek te produceren."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy személy közreműködését zenei produktum hanggal történő előadásában hangszeres kísérettel vagy anélkül."@hu, "Eine Expression, zu der eine Ausführende/ein Ausführender (Person) beiträgt, indem sie/er durch ihre/seine Singstimme, mit oder ohne instrumentale Begleitung, Musik erzeugt."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä henkilö, joka esiintyy lauluäänellä (soitinsäestyksellä tai ilman), on osallisena tuottaakseen musiikkia."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una persona in un'esecuzione vocale, corredata o meno da accompagnamento strumentale, per produrre musica."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person i form av å stemmen sin, med eller uten akkompagnement fra instrumenter, til å lage musikk."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une personne qui utilise sa voix, avec ou sans accompagnement instrumental, pour produire de la musique."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una persona que usa la seva veu, amb acompanyament instrumental o sense, per produir música."@ca, "Izteiksme, kas ietver personas ieguldījumu, izmantojot balsi, ar vai bez instrumentāla pavadījuma, lai radītu mūziku."@lv, "Müzik üretmek için enstrüman eşliğinde veya enstrümansız olarak sesini kullanan bir kişinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Udtryk, som omfatter en persons bidrag ved at bruge sin stemme, med eller uden instrumentalledsagelse, til at skabe musik."@da, "Väljendus, millesse isik on andnud panuse, kasutades muusika tegemiseks oma häält, kas instrumentaalsaatega või ilma."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام شخص بأداء صوتي، بمصاحبة أو دون مصاحبة آلة موسيقية، لإنتاج أغنية."@ar, "包括有用其人声（不管是否有乐器伴奏）产生音乐的一个个人的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Sängerin/Sänger von"@de, "cantante persona di"@it, "ir dziedātājs (persona)"@lv, "laulaja (henkilö) ekspressiossa"@fi, "laulja (isik) väljenduses"@et, "person, som er sanger af"@da, "persona cantant de"@ca, "personne chanteuse de"@fr, "sanger for (person)"@no, "singer person of"@en, "zanger-persoon van"@nl, "énekes személye:"@hu, "şarkıcı kişi"@tr, "τραγουδιστής φυσικό πρόσωπο του "@el, "شخص مغنّ"@ar, "……的演唱者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50602>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50602> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/singerPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er person, som er sanger af"@da, "er sanger for (person)"@no, "est une personne chanteuse de"@fr, "ir dziedātājs (persona)"@lv, "is singer person of"@en, "is zanger-persoon van"@nl, "ist Person als Sängerin/Sänger von"@de, "laulaja (henkilö) ekspressiossa"@fi, "laulja (isik) väljenduses"@et, "è cantante persona di"@it, "énekes személye a következőnek:"@hu, "és persona cantant de"@ca, "şarkıcı kişidir"@tr, "είναι τραγουδιστής φυσικό πρόσωπο του "@el, "هو شخص مغنّ لـ"@ar, "是……的演唱者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50084>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50603> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, müzik üretmek için enstrümantal eşlik olsun veya olmasın, sesini kullanma katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'espressione che comprende un contributo di una persona in un'esecuzione vocale, corredata o meno da accompagnamento strumentale, per produrre musica."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy személy közreműködését zenei produktum hanggal történő előadásában hangszeres kísérettel vagy anélkül."@hu, "Liittää henkilön ekspressioon, jonka tekemisessä henkilö, joka esiintyy lauluäänellä (soitinsäestyksellä tai ilman), on osallisena tuottaakseen musiikkia."@fi, "Met une personne en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une personne qui utilise sa voix, avec ou sans accompagnement instrumental, pour produire de la musique."@fr, "Relaciona una persona amb una expressió que inclou una contribució d’una persona que usa la seva veu, amb acompanyament instrumental o sense, per produir música."@ca, "Relateert een persoon aan een expressie die omvat een bijdrage door een persoon die is een uitvoerder van stem, met of zonder instrumentale begeleiding, om muziek te produceren."@nl, "Relaterer en person til et udtryk, som omfatter en persons bidrag ved at bruge sin stemme, med eller uden instrumentalledsagelse, til at skabe musik."@da, "Relaterer en person til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person i form av å stemmen sin, med eller uten akkompagnement fra instrumenter, til å lage musikk."@no, "Relates a person to an expression that includes a contribution by a person who uses their voice, with or without instrumental accompaniment, to produce music."@en, "Sasaista personu ar izteiksmi, kas ietver personas ieguldījumu, izmantojot balsi, ar vai bez instrumentāla pavadījuma, lai radītu mūziku."@lv, "Seostab isiku väljendusega, millesse isik on andnud panuse, kasutades muusika tegemiseks oma häält, kas instrumentaalsaatega või ilma."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Ausführende/ein Ausführender (Person) beiträgt, indem sie/er durch ihre/seine Singstimme, mit oder ohne instrumentale Begleitung, Musik erzeugt."@de, "يربط شخصا بتعبيرة تتضمن إسهام شخص بأداء صوتي، بمصاحبة أو دون مصاحبة آلة موسيقية، لإنتاج أغنية."@ar, "将一个个人与包括有用其人声（不管是否有乐器伴奏）产生音乐的一个个人的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "A performance of a singer may or may not include actual words."@en, "Bir şarkıcının performansı gerçek sözleri içerebilir veya içermebilir."@tr, "Die Darbietung einer Sängerin/eines Sängers kann richtige Worte enthalten oder nicht."@de, "Dziedātāja sniegumā var būt vai nebūt teksts."@lv, "Een uitvoering door een zanger kan wel of niet echte woorden omvatten."@nl, "Egy énekes előadása tartalmazhat vagy nem tartalmazhat tényleges szavakat."@hu, "En sangers optræden kan omfatte egentlige ord, men gør det ikke nødvendigvis."@da, "Laulajan esitys voi sisältää tai olla sisältämättä todellisia sanoja."@fi, "Laulja esitus võib sisaldada või mitte sisaldada tegelikult olemasolevaid sõnu."@et, "Sangerens framføring kan være med eller uten ord."@no, "Un'esecuzione di un cantante può includere vere parole o meno."@it, "Una actuació d’un cantant pot incloure paraules reals o no incloure-les."@ca, "Une prestation d’un chanteur peut inclure ou non des paroles."@fr, "قد يتضمن أداء المغني أو لا يتضمن كلمات فعلية."@ar, "演唱者的表演可以包括或可以不包括歌词"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50603>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a person of performing music, acting, dancing, speaking, etc."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een persoon door uitvoering van muziek, acteren, dansen, spreken etc."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy személy közreműködését zene, színjátszás, tánc, élőbeszéd, stb. előadásában."@hu, "Eine Expression, zu der eine Person beiträgt, indem sie Musik aufführt, schauspielt, tanzt oder spricht und so weiter."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä henkilö on osallisena esittämällä musiikkia, näyttelemällä, tanssimalla, puhumalla tms."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una persona nell'esecuzione di musica, recitazione, danza, parlato, etc."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person i form av framføring av musikk, skuespill, dans, tale etc."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une personne consistant à exécuter de la musique, à jouer, à danser, à parler, etc."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una persona executant la música, actuant, dansant, parlant, etc."@ca, "Izteiksme, kas ietver personas ieguldījumu, izpildot mūziku, tēlojumu, deju, runu u.tml."@lv, "Müzik icra etme, oyunculuk, dans etme, konuşma vb. bir kişinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Udtryk, som omfatter en persons bidrag ved at opføre musik, spille skuespil, danse, tale etc."@da, "Väljendus, millesse isik on andnud panuse, esitades muusikat, näideldes, tantsides, kõneldes vms."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام شخص في أداء موسيقى، تمثيل، رقص، حوار، إلخ."@ar, "包括演奏音乐、扮演、舞蹈、说话等的一个个人的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Ausführende/Ausführender von"@de, "Sanat icra eden kişi"@tr, "előadó személye:"@hu, "esitaja (isik) väljenduses"@et, "esittäjä (henkilö) ekspressiossa"@fi, "interprete persona di"@it, "ir izpildītājs (persona)"@lv, "performer person of"@en, "person, som er udøver af"@da, "persona intèrpret de"@ca, "personne interprète de"@fr, "uitvoerder-persoon van"@nl, "utøver for (person)"@no, "εκτελεστής φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص مؤدِ"@ar, "……的表演者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50568>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50570>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50577>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50590>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50591>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50592>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50596>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50600>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50601>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50602>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50604>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50606>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50608>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50616>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50619>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50603>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50603> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/performerPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "előadó személye a következőnek:"@hu, "er person, som er udøver af"@da, "er utøver for (person)"@no, "esitaja (isik) väljenduses"@et, "esittäjä (henkilö) ekspressiossa"@fi, "est une personne interprète de"@fr, "ir izpildītājs (persona)"@lv, "is performer person of"@en, "is uitvoerder-persoon van"@nl, "ist Person als Ausführende/Ausführender von"@de, "sanatçı kişisidir"@tr, "è interprete persona di"@it, "és persona intèrpret de"@ca, "είναι εκτελεστής φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص مؤدٍ لـ"@ar, "是……的表演者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50147>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50623> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, müzik yapma, oyunculuk, dans, konuşma vb. icra etme katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'espressione che comprende un contributo di una persona nell'esecuzione di musica, recitazione, danza, parlato, etc."@it, "Hozzákapcsol egy személyhez egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy személy közreműködését zene, színjátszás, tánc, élőbeszéd, stb. előadásában."@hu, "Liittää henkilön ekspressioon, jonka tekemisessä henkilö on osallisena esittämällä musiikkia, näyttelemällä, tanssimalla, puhumalla tms. "@fi, "Met une personne en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une personne consistant à exécuter de la musique, à jouer, à danser, à parler, etc."@fr, "Relaciona una persona amb una expressió que inclou una contribució d’una persona executant la música, actuant, dansant, parlant, etc."@ca, "Relateert een persoon aan een expressie die omvat een bijdrage door een persoon door uitvoering van muziek, acteren, dansen, spreken etc."@nl, "Relaterer en person til et udtryk, som omfatter en persons bidrag ved at opføre musik, spille skuespil, danse, tale etc."@da, "Relaterer en person til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person i form av framføring av musikk, skuespill, dans, tale etc."@no, "Relates a person to an expression that includes a contribution by a person of performing music, acting, dancing, speaking, etc."@en, "Sasaista personu ar izteiksmi, kas ietver personas ieguldījumu, izpildot mūziku, tēlojumu, deju, runu u.tml."@lv, "Seostab isiku väljendusega, millesse isik on andnud panuse, esitades muusikat, näideldes, tantsides, kõneldes vms."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Person beiträgt, indem sie Musik aufführt, schauspielt, tanzt oder spricht und so weiter."@de, "يربط شخصا بتعبيرة تتضمن إسهام شخص في أداء موسيقى، تمثيل، رقص، حوار، إلخ."@ar, "将一个个人与包括演奏音乐、扮演、舞蹈、说话等的一个个人的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50604>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a person of playing a musical instrument."@en, "Bir müzik aleti çalan bir kişinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een persoon van het spelen van een muziekinstrument."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy hangszeren játszó személy közreműködését."@hu, "Eine Expression, zu der eine Person beiträgt, indem sie ein Musikinstrument spielt."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä henkilö on osallisena soittamalla soitinta."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una persona nel suonare uno strumento musicale."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person i form av å spille et musikkinstrument."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une personne consistant à jouer d’un instrument de musique."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una persona tocant un instrument musical."@ca, "Izteiksme, kas ietver personas ieguldījumu, spēlējot mūzikas instrumentu."@lv, "Udtryk, som omfatter en persons bidrag ved at spille et musikinstrument."@da, "Väljendus, millesse isik on andnud panuse, mängides muusikainstrumenti."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام شخص في العزف على آلة موسيقية."@ar, "包括有演奏乐器的一个个人的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Instrumentalmusikerin/Instrumentalmusiker von"@de, "enstrümentalist kişisidir"@tr, "instrumentalist (isik) väljenduses"@et, "instrumentalist for (person)"@no, "instrumentalist person of"@en, "instrumentalist-persoon van"@nl, "ir instrumentālists (persona)"@lv, "person, som er instrumentalist af"@da, "persona instrumentista de"@ca, "personne instrumentiste de"@fr, "soittaja (henkilö) ekspressiossa"@fi, "strumentista persona di"@it, "zenész személye:"@hu, "εκτελεστής [μουσικού οργάνου] φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص عازف"@ar, "……的乐器演奏者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50604>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50604> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/instrumentalistPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "enstrümentalist kişisidir"@tr, "er instrumentalist for (person)"@no, "er person, som er instrumentalist af"@da, "est une personne instrumentiste de"@fr, "instrumentalist (isik) väljenduses"@et, "ir instrumentālists (persona)"@lv, "is instrumentalist person of"@en, "is instrumentalist-persoon van"@nl, "ist Person als Instrumentalmusikerin/Instrumentalmusiker von"@de, "soittaja (henkilö) ekspressiossa"@fi, "zenész személye a következőnek:"@hu, "è strumentista persona di"@it, "és persona instrumentista de"@ca, "είναι εκτελεστής [μουσικού οργάνου] φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص عازف لـ"@ar, "是……的乐器演奏者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50079>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50603> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, bir kişinin müzik aleti çalmasına yaptığı katkıyı içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'espressione che comprende un contributo di una persona nel suonare uno strumento musicale."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy hangszeren játszó személy közreműködését."@hu, "Liittää henkilön ekspressioon, jonka tekemisessä henkilö on osallisena soittamalla soitinta."@fi, "Met une personne en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une personne consistant à jouer d’un instrument de musique."@fr, "Relaciona una persona amb una expressió que inclou una contribució d’una persona tocant un instrument musical."@ca, "Relateert een persoon aan een expressie die omvat een bijdrage door een persoon van het spelen van een muziekinstrument."@nl, "Relaterer en person til et udtryk, som omfatter en persons bidrag ved at spille et musikinstrument."@da, "Relaterer en person til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person i form av å spille et musikkinstrument."@no, "Relates a person to an expression that includes a contribution by a person of playing a musical instrument."@en, "Sasaista personu ar izteiksmi, kas ietver personas ieguldījumu, spēlējot mūzikas instrumentu."@lv, "Seostab isiku väljendusega, millesse isik on andnud panuse, mängides muusikainstrumenti."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Person beiträgt, indem sie ein Musikinstrument spielt."@de, "يربط شخصا بتعبيرة تتضمن إسهام شخص في العزف على آلة موسيقية."@ar, "将一个个人与包括有演奏乐器的一个个人的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50605>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a person of preparing an opinion of a court for publication."@en, "Bir mahkemenin yayınlamak üzere görüşünü hazırlayan bir kişinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een persoon door voorbereiden van een oordeel van een rechtbank voor publicatie."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy személy közreműködését egy bíróság ítéleteinek közlésre való előkészítésében."@hu, "Eine Expression, zu der eine Person beiträgt, indem sie die Urteilsbegründung zur Veröffentlichung vorbereitet."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä henkilö on osallisena valmistelemalla tuomioistuimen lausunnon julkaistavaksi."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una persona nella preparazione di un giudizio di un tribunale per la pubblicazione."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person i form av å klargjøre en domstols kjennelser for utgivelse."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une personne consistant à préparer une opinion d’un tribunal aux fins de publication."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una persona preparant una opinió d’un tribunal per a la seva publicació."@ca, "Izteiksme, kas ietver personas ieguldījumu, sagatavojot tiesas atzinumu publicēšanai."@lv, "Udtryk, som omfatter en persons bidrag ved at klargøre en domstols afgørelser til publicering."@da, "Väljendus, millesse isik on andnud panuse, valmistades avaldamiseks ette kohtu seisukohad."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام شخص في إعداد رأي محكمة للنشر."@ar, "包括准备用于公布的法院意见的一个个人的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Gerichtsstenografin/Gerichtsstenograf von"@de, "bírósági jegyzőkönyvvezető személye:"@hu, "court reporter person of"@en, "ir tiesas sekretārs (persona)"@lv, "kohtureporter (isik) väljenduses"@et, "person, som er retsstenograf af"@da, "persona relatora d’un tribunal de"@ca, "personne rapporteuse judiciaire de"@fr, "protokollfører for (person)"@no, "rechtbankverslaggever-persoon van"@nl, "stenografo del tribunale persona di"@it, "tuomioistuimen kirjuri (henkilö) ekspressiossa"@fi, "yazman"@tr, "στενογράφος φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص كاتب محكمة"@ar, "……的法院书记官个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50605>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50605> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/courtReporterPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "bírósági jegyzőkönyvvezető személye a következőnek:"@hu, "er person, som er retsstenograf af"@da, "er protokollfører for (person)"@no, "est une personne rapporteuse judiciaire de"@fr, "ir tiesas sekretārs (persona)"@lv, "is court reporter person of"@en, "is rechtbankverslaggever-persoon van"@nl, "ist Person als Gerichtsstenografin/Gerichtsstenograf von"@de, "kohtureporter (isik) väljenduses"@et, "tuomioistuimen kirjuri (henkilö) ekspressiossa"@fi, "yazman kişisidir"@tr, "è stenografo del tribunale persona di"@it, "és persona relatora d’un tribunal de"@ca, "είναι στενογράφος φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص كاتب محكمة لـ"@ar, "是……的法院书记官个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50148>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50624> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, bir mahkeme görüşünü yayınlanmak üzere hazırlamaya bir kişinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'espressione che comprende un contributo di una persona nella preparazione di un giudizio di un tribunale per la pubblicazione."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy személy közreműködését egy bíróság ítéleteinek közlésre való előkészítésében."@hu, "Liittää henkilön ekspressioon, jonka tekemisessä henkilö on osallisena valmistelemalla tuomioistuimen lausunnon julkaistavaksi."@fi, "Met une personne en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une personne consistant à préparer une opinion d’un tribunal aux fins de publication."@fr, "Relaciona una persona amb una expressió que inclou una contribució d’una persona preparant una opinió d’un tribunal per a la seva publicació."@ca, "Relateert een persoon aan een expressie die omvat een bijdrage door een persoon door voorbereiden van een oordeel van een rechtbank voor publicatie."@nl, "Relaterer en person til et udtryk, som omfatter en persons bidrag ved at klargøre en domstols afgørelser til publicering."@da, "Relaterer en person til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person i form av å klargjøre en domstols kjennelser for utgivelse."@no, "Relates a person to an expression that includes a contribution by a person of preparing the opinions of a court for publication."@en, "Sasaista personu ar izteiksmi, kas ietver personas ieguldījumu, sagatavojot tiesas atzinumu publicēšanai."@lv, "Seostab isiku väljendusega, millesse isik on andnud panuse, valmistades avaldamiseks ette kohtu seisukohad."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Person beiträgt, indem sie die Urteilsbegründung zur Veröffentlichung vorbereitet."@de, "يربط شخصا بتعبيرة تتضمن إسهام شخص في إعداد رأي محكمة للنشر."@ar, "将一个个人与包括准备用于公布的法院意见的一个个人的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50606>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a person of providing interpretation, analysis, or a discussion of the subject matter on a recording, film, or other audiovisual medium."@en, "Bir kayıtta, filmde veya diğer görsel-işitsel ortamda konuya ilişkin yorum, analiz veya tartışma sağlayan bir kişinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een persoon door het verlenen van uitleg, analyse of een discussie over het onderwerp op een opname, film of ander audiovisueel medium."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy személy közreműködését tolmácsolásban, elemzésben vagy a téma megvitatásában egy felvételen, filmen vagy más audiovizuális médiumon."@hu, "Eine Expression, zu der eine Person beiträgt, indem sie in einer Aufnahme, in einem Film oder in einem anderen audiovisuellen Medium eine Interpretation, eine Analyse oder eine Diskussion des Themas präsentiert."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä henkilö on osallisena tulkitsemalla tai analysoimalla äänitteen, elokuvan tai muun audiovisuaalisen aineiston aihetta tai keskustelemalla siitä."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una persona nel fornire interpretazione, analisi o discussione dell'argomento di una registrazione, film o altro mezzo audiovisivo."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person i form av å tilføre tolkning, analyse eller drøfting av temaet for et opptak, en film eller et annet audiovisuelt medium."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une personne consistant à fournir une interprétation, une analyse ou une explication du sujet sur un enregistrement, un film ou un autre support audiovisuel."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una persona proporcionant l’opinió, l’anàlisi o una explicació del tema d’un enregistrament, una pel·lícula o de qualsevol altre suport audiovisual."@ca, "Izteiksme, kas ietver personas ieguldījumu, sniedzot interpretāciju, analīzi vai diskusiju par tēmu ierakstā, filmā vai citā audiovizuālā vidē."@lv, "Udtryk, som omfatter en persons bidrag ved at stå for fortolkning, analyse eller diskussion af det emne, som behandles i en optagelse, film eller andet audiovisuelt medium."@da, "Väljendus, millesse isik on andnud panuse, tõlgendades või analüüsides salvestuse, filmi või muu audiovisuaalse meediumi ainestikku või arutledes selle üle."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام شخص في تقديم تفسير للموضوع، أو تحليله، أو مناقشته في تسجيل أو في فيلم، أو أي وسيط سمعي بصري آخر."@ar, "包括有提供关于录像、电影或其他视听媒介中的主要内容之解释、分析或讨论的一个个人的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Kommentatorin/Kommentator von"@de, "commentator person of"@en, "commentator-persoon van"@nl, "commentatore persona di"@it, "ir komentators (persona)"@lv, "kommentaator (isik) väljenduses"@et, "kommentaattori (henkilö) ekspressiossa"@fi, "kommentator for (person)"@no, "kommentátor személye:"@hu, "person, som er kommentator af"@da, "persona comentarista de"@ca, "personne commentatrice de"@fr, "yorumcu"@tr, "σχολιαστής φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص مُعلِق"@ar, "……的解说员个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50606>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50606> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/commentatorPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er kommentator for (person)"@no, "er person, som er kommentator af"@da, "est une personne commentatrice de"@fr, "ir komentators (persona)"@lv, "is commentator person of"@en, "is commentator-persoon van"@nl, "ist Person als Kommentatorin/Kommentator von"@de, "kommentaator (isik) väljenduses"@et, "kommentaattori (henkilö) ekspressiossa"@fi, "kommentátor személye a következőnek:"@hu, "yorumcu kişisidir"@tr, "è commentatore persona di"@it, "és persona comentarista de"@ca, "είναι σχολιαστής φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص معلق لـ"@ar, "是……的解说员个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50080>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50603> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, bir kayıt, film veya başka bir görsel-işitsel ortamda konuyla ilgili yorum, analiz veya tartışma sağlayan bir kişinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'espressione che comprende un contributo di una persona nel fornire interpretazione, analisi o discussione dell'argomento di una registrazione, film o altro mezzo audiovisivo."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy személy közreműködését tolmácsolásban, elemzésben vagy a téma megvitatásában egy felvételen, filmen vagy más audiovizuális médiumon."@hu, "Liittää henkilön ekspressioon, jonka tekemisessä henkilö on osallisena tulkitsemalla tai analysoimalla äänitteen, elokuvan tai muun audiovisuaalisen aineiston aihetta tai keskustelemalla siitä."@fi, "Met une personne en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une personne consistant à fournir une interprétation, une analyse ou une explication du sujet sur un enregistrement, un film ou un autre support audiovisuel."@fr, "Relaciona una persona amb una expressió que inclou una contribució d’una persona proporcionant l’opinió, l’anàlisi o una explicació del tema d’un enregistrament, una pel·lícula o de qualsevol altre suport audiovisual."@ca, "Relateert een persoon aan een expressie die omvat een bijdrage door een persoon door het verlenen van uitleg, analyse of een discussie over het onderwerp op een opname, film of ander audiovisueel medium."@nl, "Relaterer en person til et udtryk, som omfatter en persons bidrag ved at stå for fortolkning, analyse eller diskussion af det emne, som behandles i en optagelse, film eller andet audiovisuelt medium."@da, "Relaterer en person til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person i form av å tilføre tolkning, analyse eller drøfting av temaet for et opptak, en film eller et annet audiovisuelt medium."@no, "Relates a person to an expression that includes a contribution by a person of providing interpretation, analysis, or a discussion of the subject matter on a recording, film, or other audiovisual medium."@en, "Sasaista personu ar izteiksmi, kas ietver personas ieguldījumu, sniedzot interpretāciju, analīzi vai diskusiju par tēmu ierakstā, filmā vai citā audiovizuālā vidē."@lv, "Seostab isiku väljendusega, millesse isik on andnud panuse, tõlgendades või analüüsides salvestuse, filmi või muu audiovisuaalse meediumi ainestikku või arutledes selle üle."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Person beiträgt, indem sie in einer Aufnahme, in einem Film oder in einem anderen audiovisuellen Medium eine Interpretation, eine Analyse oder eine Diskussion des Themas präsentiert."@de, "يربط شخصا بتعبيرة تتضمن إسهام شخص في تقديم تفسير للموضوع، أو تحليله، أو مناقشته في تسجيل أو في فيلم، أو أي وسيط سمعي بصري آخر."@ar, "将一个个人与包括有提供关于录像、电影或其他视听媒介中的主要内容之解释、分析或讨论的一个个人的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50607>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a person of providing the voice for characters in radio and audio productions and for animated characters in moving image works, as well as voice-overs in radio and television commercials, dubbed expressions, etc."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een persoon in het leveren van een stem aan personages in radio- en geluidsproducties en aan animatiepersonages in bewegend beeld-werken, alsook voice-overs in radio- en televisiereclames, nagesynchroniseerde expressies etc."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy személy közreműködését azzal, hogy rádió- és audió-produkciók szereplőinek, mozgóképművek animált karaktereinek adja hangját, valamint rádiós és televíziós reklámokban, szinkronizált kifejezési formákban stb. hangalámondást szolgáltat."@hu, "Eine Expression, zu der eine Person beiträgt, indem sie ihre Stimme Charakteren in Hörfunk- und Audioproduktionen und animierten Charakteren in Bewegtbildwerken leiht und Begleitkommentare in Hörfunk- oder Fernsehwerbung, untertitelten Expressionen und so weiter zur Verfügung stellt."@de, "Ekspressio, jossa henkilö on osallisena ekspression tekemisessä antamalla äänen hahmoille radio- ja äänituotannoissa ja animoiduille hahmoille elokuvateoksissa sekä esiintymällä radio- ja TV-mainoksissa, dubatuissa ekspressioissa tms."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una persona nel fornire la voce a personaggi in produzioni radiofoniche e audio e a personaggi animati in immagini in movimento e a voci narranti in spot radiofonici e televisivi, espressioni doppiate, etc."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person i form av å gi stemme til rollefigurer i radio- og lydproduksjoner og for animerte rollefigurer i filmverk, levere fortellerstemme til radio- og fjernsynsreklamer, dubbede ressurser, etc."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une personne consistant à prêter sa voix à des personnages dans des productions radiophoniques et audio et à des personnages animés dans des œuvres d’images animées, de même qu’à prêter sa voix hors champ dans des messages publicitaires à la radio et à la télévision, du doublage, etc."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una persona prestant la seva veu als personatges de les produccions radiofòniques i d’àudio i als personatges animats de les obres d’imatge en moviment, així com les veus en off en els anuncis publicitaris de ràdio i televisió, les expressions doblades, etc."@ca, "Izteiksme, kas ietver personas ieguldījumu, ierunājot tēlus radio un audio uzvedumos un animācijas filmās, kā arī nodrošinot aizkadra balsi radio un televīzijas reklāmās, dublētajās izteiksmēs u.tml."@lv, "Radyo ve ses yapımlarındaki karakterlerin ve hareketli görüntü işlerindeki animasyon karakterlerinin yanı sıra radyo ve televizyon reklamlarındaki seslendirmeler, dublajlı ifadeler vb. için bir kişinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Udtryk, som omfatter en persons bidrag ved at lægge stemme til figurer i radio- og audioproduktioner og til animerede figurer i levende billedværker, og tillige ved at indtale voice-overs i radio- og tv-reklamer, eftersynkroniserede udtryk etc."@da, "Väljendus, millesse isik on andnud panuse, andes hääle raadio- ja audioproduktsiooni tegelastele ning liikuvast pildist koosnevate teoste animategelastele, samuti esinedes häälega raadio- ja telereklaamis, dubleeritud väljendustes vms."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام شخص بالتمثيل الصوتي لشخصيات في إنتاج إذاعي وسمعي، وشخصيات كرتونية في أعمال الصور المتحركة، إضافة إلى التعليق الصوتي في إعلانات الإذاعة والتليفزيون، والتعبيرات المدبلجة، إلخ."@ar, "包括为在广播和音频制作中的角色和为动态图像作品中的动画角色提供人声以及为广播和电视广告提供画外音、配音等的一个个人的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Sprecherin/Sprecher einer Rolle von"@de, "doppiatore persona di"@it, "hääle esitaja (isik) väljenduses"@et, "ir balss aktieris (persona)"@lv, "person, som er dubber af"@da, "persona actriu de veu de"@ca, "personne actrice vocale de"@fr, "seslendirme sanatçısı kişisi"@tr, "stemacteur-persoon van"@nl, "stemmeskuespiller for (person)"@no, "szinkronszínész személye:"@hu, "voice actor person of"@en, "ääninäyttelijä (henkilö) ekspressiossa"@fi, "ηθοποιός φωνής φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص ممثل صوتي"@ar, "……的声音演员个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50607>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50607> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/voiceActorPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "Seslendirme sanatçısıdır"@tr, "er person, som er dubber af"@da, "er stemmeskuespiller for (person)"@no, "est une personne actrice vocale de"@fr, "hääle esitaja (isik) väljenduses"@et, "ir balss aktieris (persona)"@lv, "is stemacteur-persoon van"@nl, "is voice actor person of"@en, "ist Person als Sprecherin/Sprecher einer Rolle von"@de, "szinkronszínész személye a következőnek:"@hu, "ääninäyttelijä (henkilö) ekspressiossa"@fi, "è doppiatore persona di"@it, "és persona actriu de veu de"@ca, "είναι ηθοποιός φωνής φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص ممثل صوتي لـ"@ar, "是……的声音演员个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50217>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50568> ;
    skos:altLabel "Person als Synchronsprecherin/Synchronsprecher von"@de ;
    skos:definition "Bir kişiyi, radyo ve ses yapımlarındaki karakterlerin ve hareketli görüntü eserlerindeki animasyon karakterlerinin yanı sıra radyo ve televizyon reklamlarındaki seslendirmeler, dublajlı ifadeler vb. için bir kişinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'espressione che comprende un contributo di una persona nel fornire la voce a personaggi in produzioni radiofoniche e audio e a personaggi animati in immagini in movimento e a voci narranti in spot radiofonici e televisivi, espressioni doppiate, etc."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy személy közreműködését azzal, hogy rádió- és audió-produkciók szereplőinek, mozgóképművek animált karaktereinek adja hangját, valamint rádiós és televíziós reklámokban, szinkronizált kifejezési formákban stb. hangalámondást szolgáltat."@hu, "Liittää henkilön ekspressioon, jossa henkilö on osallisena ekspression tekemisessä antamalla äänen hahmoille radio- ja äänituotannoissa ja animoiduille hahmoille elokuvateoksissa sekä esiintymällä radio- ja TV-mainoksissa, dubatuissa ekspressioissa tms."@fi, "Met une personne en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une personne consistant à prêter sa voix à des personnages dans des productions radiophoniques et audio et à des personnages animés dans des œuvres d’images animées, de même qu’à prêter sa voix hors champ dans des messages publicitaires à la radio et à la télévision, du doublage, etc."@fr, "Relaciona una persona amb una expressió que inclou una contribució d’una persona prestant la seva veu als personatges de les produccions radiofòniques i d’àudio i als personatges animats de les obres d’imatge en moviment, així com les veus en off en els anuncis publicitaris de ràdio i televisió, les expressions doblades, etc."@ca, "Relateert een persoon aan een expressie die omvat een bijdrage door een persoon in het leveren van een stem aan personages in radio- en geluidsproducties en aan animatiepersonages in bewegend beeld-werken, alsook voice-overs in radio- en televisiereclames, nagesynchroniseerde expressies etc."@nl, "Relaterer en person til et udtryk, som omfatter en persons bidrag ved at lægge stemme til figurer i radio- og audioproduktioner og til animerede figurer i levende billedværker, og tillige ved at indtale voice-overs i radio- og tv-reklamer, eftersynkroniserede udtryk etc."@da, "Relaterer en person til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person i form av å gi stemme til rollefigurer i radio- og lydproduksjoner og for animerte rollefigurer i filmverk, levere fortellerstemme til radio- og fjernsynsreklamer, dubbede ressurser, etc."@no, "Relates a person to an expression that includes a contribution by a person of providing the voice for characters in radio and audio productions and for animated characters in moving image works, as well as voice-overs in radio and television commercials, dubbed expressions, etc."@en, "Sasaista personu ar izteiksmi, kas ietver personas ieguldījumu, ierunājot tēlus radio un audio uzvedumos un animācijas filmās, kā arī nodrošinot aizkadra balsi radio un televīzijas reklāmās, dublētajās izteiksmēs u.tml."@lv, "Seostab isiku väljendusega, millesse isik on andnud panuse, andes hääle raadio- ja audioproduktsiooni tegelastele ning liikuvast pildist koosnevate teoste animategelastele, samuti esinedes häälega raadio- ja telereklaamis, dubleeritud väljendustes vms."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Person beiträgt, indem sie ihre Stimme Charakteren in Hörfunk- und Audioproduktionen und animierten Charakteren in Bewegtbildwerken leiht und Begleitkommentare in Hörfunk- oder Fernsehwerbung, untertitelten Expressionen und so weiter zur Verfügung stellt."@de, "يربط شخصا بتعبيرة تتضمن إسهام شخص بالتمثيل الصوتي لشخصيات في إنتاج إذاعي وسمعي، وشخصيات كرتونية في أعمال الصور المتحركة، إضافة إلى التعليق الصوتي في إعلانات الإذاعة والتليفزيون، والتعبيرات المدبلجة، إلخ."@ar, "将一个个人与包括为在广播和音频制作中的角色和为动态图像作品中的动画角色提供人声以及为广播和电视广告提供画外音、配音等的一个个人的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50608>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a person of reading aloud or giving an account of an act, occurrence, or other event."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een persoon door hardop lezen of verslag geven van een daad, voorval of andere gebeurtenis."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy személy közreműködését egy cselekményről, történésről vagy más eseményről szóló beszámoló hangos felolvasásában."@hu, "Eine Expression, zu der eine Person beiträgt, indem sie eine Handlung, ein Geschehnis oder ein anderes Ereignis laut vorliest oder schildert."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä henkilö on osallisena lukemalla ääneen tai kertomalla toiminnasta, tapahtumasta, tapahtumien kulusta tms."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una persona nella lettura ad alta voce o racconto di un fatto, avvenimento o altro evento."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person i form av å lese høyt eller fortelle om en handling, hendelse eller annen begivenhet."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une personne consistant à lire à voix haute ou à rendre compte d’une action, d’une situation ou d’un autre événement."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una persona llegint en veu alta o explicant una acció, una situació o qualsevol altre esdeveniment."@ca, "Izteiksme, kas ietver personas ieguldījumu, skaļi nolasot tekstu vai sniedzot ziņojumu par kādu darbību, notikumu, notikumu gaitu u.tml."@lv, "Udtryk, som omfatter en persons bidrag ved at læse højt eller berette om en handling, en hændelse, et begivenhedsforløb etc."@da, "Väljendus, millesse isik on andnud panuse, valjusti lugedes või jutustades mingist tegevusest, juhtumist, sündmuste käigust vms."@et, "Yüksek sesle okuma veya bir eylem, olay veya başka bir olayın hesabını veren bir kişinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "تعبيرة تتضمن إسهام شخصبالقراءة بصوت مرتفع أو بسرد فصل من مسرحية، أو واقعة، أو حدث آخر."@ar, "包括有朗读或描述行为、事情或其他事件的一个个人的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Anlatan"@tr, "Person als Erzählerin/Erzähler von"@de, "forteller for (person)"@no, "ir teicējs (persona)"@lv, "jutustaja (isik) väljenduses"@et, "kertoja (henkilö) ekspressiossa"@fi, "narrator person of"@en, "narratore persona di"@it, "narrátor személye:"@hu, "person, som er fortæller af"@da, "persona narradora de"@ca, "personne narratrice de"@fr, "verteller-persoon van"@nl, "αφηγητής φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص راوِ"@ar, "……的旁白者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50608>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50608> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/narratorPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "anlatıcı kişisidir"@tr, "er forteller for (person)"@no, "er person, som er fortæller af"@da, "est une personne narratrice de"@fr, "ir teicējs (persona)"@lv, "is narrator person of"@en, "is verteller-persoon van"@nl, "ist Person als Erzählerin/Erzähler von"@de, "jutustaja (isik) väljenduses"@et, "kertoja (henkilö) ekspressiossa"@fi, "narrátor személye a következőnek:"@hu, "è narratore persona di"@it, "és persona narradora de"@ca, "είναι αφηγητής φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص راوٍ لـ"@ar, "是……的旁白者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50081>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50603> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, bir eylemi, olayı veya başka bir olayı yüksek sesle okuma veya açıklama yapma katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'espressione che comprende un contributo di una persona nella lettura ad alta voce o racconto di un fatto, avvenimento o altro evento."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy személy közreműködését egy cselekményről, történésről vagy más eseményről szóló beszámoló hangos felolvasásában."@hu, "Liittää henkilön ekspressioon, jonka tekemisessä henkilö on osallisena lukemalla ääneen tai kertomalla toiminnasta, tapahtumasta, tapahtumien kulusta tms.  "@fi, "Met une personne en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une personne consistant à lire à voix haute ou à rendre compte d’une action, d’une situation ou d’un autre événement."@fr, "Relaciona una persona amb una expressió que inclou una contribució d’una persona llegint en veu alta o explicant una acció, una situació o qualsevol altre esdeveniment."@ca, "Relateert een persoon aan een expressie die omvat een bijdrage door een persoon door hardop lezen of verslag geven van een daad, voorval of andere gebeurtenis."@nl, "Relaterer en person til et udtryk, som omfatter en persons bidrag ved at læse højt eller berette om en handling, en hændelse, et begivenhedsforløb etc."@da, "Relaterer en person til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person i form av å lese høyt eller fortelle om en handling, hendelse eller annen begivenhet."@no, "Relates a person to an expression that includes a contribution by a person of reading aloud or giving an account of an act, occurrence, or other event."@en, "Sasaista personu ar izteiksmi, kas ietver personas ieguldījumu, skaļi nolasot tekstu vai sniedzot ziņojumu par kādu darbību, notikumu, notikumu gaitu u.tml."@lv, "Seostab isiku väljendusega, millesse isik on andnud panuse, valjusti lugedes või jutustades mingist tegevusest, juhtumist, sündmuste käigust vms."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Person beiträgt, indem sie eine Handlung, ein Geschehnis oder ein anderes Ereignis laut vorliest oder schildert."@de, "يربط شخصا بتعبيرة تتضمن إسهام شخص بالقراءة بصوت مرتفع أو بسرد فصل من مسرحية، أو واقعة، أو حدث آخر."@ar, "将一个个人与包括有朗读或描述行为、事情或其他事件的一个个人的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50609>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a person of recording the minutes of a meeting."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een persoon door vastleggen van de notulen van een bijeenkomst."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy személy közreműködését egy értekezlet jegyzőkönyvének rögzítésében."@hu, "Eine Expression, zu der eine Person beiträgt, indem sie für das Aufzeichnen des Protokolls einer Sitzung verantwortlich ist."@de, "Ekspressio, jossa henkilö on osallisena kokouksen pöytäkirjan laatimisessa."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una persona nel registrare i verbali di una riunione."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person i form av å ta møtereferater."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une personne consistant à rédiger le procès-verbal d’une réunion."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una persona en l’enregistrament de les notes d’una reunió."@ca, "Izteiksme, kas ietver personas ieguldījumu, rakstot sanāksmes protokolu."@lv, "Toplantı tutanaklarını kaydeden bir kişinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Udtryk, som omfatter en persons bidrag ved at tage referat ved et møde."@da, "Väljendus, millesse isik on andnud panuse kohtumist protokollides."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام شخص في تسجيل محاضر الاجتماع."@ar, "包括写会议记录的一个个人的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Protokollantin/Protokollant von"@de, "Zabıt Katibi"@tr, "ir protokolists (persona)"@lv, "jegyzőkönyvvezető személye:"@hu, "minute taker person of"@en, "notulist-persoon van"@nl, "person, som er referent af"@da, "persona responsable de notes de"@ca, "personne procès-verbaliste de"@fr, "protokollija (isik) väljenduses"@et, "pöytäkirjan laatija (henkilö) ekspressiossa"@fi, "referent for (person)"@no, "verbalizzatore persona di"@it, "πρακτικογράφος φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص مقرر محضر الاجتماع"@ar, "……的会议记录者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50609>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50609> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/minuteTakerPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er person, som er referent af"@da, "er referent for (person)"@no, "est une personne procès-verbaliste de"@fr, "ir protokolists (persona)"@lv, "is minute taker person of"@en, "is notulist-persoon van"@nl, "ist Person als Protokollantin/Protokollant von"@de, "jegyzőkönyvvezető személye a következőnek:"@hu, "protokollija (isik) väljenduses"@et, "pöytäkirjan laatija (henkilö) ekspressiossa"@fi, "zabıt katibi kişisidir"@tr, "è verbalizzatore persona di"@it, "és persona responsable de notes de"@ca, "είναι πρακτικογράφος φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص مدون لمحضر اجتماع لـ"@ar, "是……的会议记录者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50212>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50624> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, toplantı tutanaklarının kaydedilmesine bir kişinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'espressione che comprende un contributo di una persona nel manipolare, mixare e assemblare le tracce multiple di una registrazione audio."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy személy közreműködését egy értekezlet jegyzőkönyvének rögzítésében."@hu, "Liittää henkilön ekspressioon, jossa henkilö on osallisena kokouksen pöytäkirjan laatimisessa."@fi, "Met une personne en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une personne consistant à rédiger le procès-verbal d’une réunion."@fr, "Relaciona una persona amb una expressió que inclou una contribució d’una persona en l’enregistrament de les notes d’una reunió."@ca, "Relateert een persoon aan een expressie die omvat een bijdrage door een persoon door vastleggen van de notulen van een bijeenkomst."@nl, "Relaterer en person til et udtryk, som omfatter en persons bidrag ved at tage referat ved et møde."@da, "Relaterer en person til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person i form av å ta møtereferater."@no, "Relates a person to an expression that includes a contribution by a person of recording the minutes of a meeting."@en, "Sasaista personu ar izteiksmi, kas ietver personas ieguldījumu, rakstot sanāksmes protokolu."@lv, "Seostab isiku väljendusega, millesse isik on andnud panuse kohtumist protokollides."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Person beiträgt, indem sie für das Aufzeichnen des Protokolls einer Sitzung verantwortlich ist."@de, "يربط شخصا بتعبيرة تتضمن إسهام شخص في تسجيل محاضر الاجتماع."@ar, "将一个个人与包括写会议记录的一个个人的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50610>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a person of researching, designing, implementing, or testing software."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een persoon door onderzoeken, ontwerpen, toepassen of testen van software."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy személy közreműködését szoftver kutatásában, tervezésében, implementálásában vagy tesztelésében."@hu, "Eine Expression, zu der eine Person beiträgt, indem sie Software untersucht, konzipiert, implementiert oder testet."@de, "Ekspressio, jossa henkilö on osallisena ekspression tekemisessä tutkimalla, suunnittelemalla, toteuttamalla tai testaamalla ohjelmistoa."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una persona nella ricerca, progettazione, implementazione o test di un software."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person i form av å undersøke, designe, implementere eller teste programvare."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une personne consistant à effectuer des travaux de recherche, de conception, de mise en œuvre ou de mise à l’essai d’un logiciel."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una persona en la recerca, el disseny, la posada en marxa o l’examen de programari."@ca, "Izteiksme, kas ietver personas ieguldījumu, pētot, izstrādājot, ieviešot vai testējot programmatūru."@lv, "Udtryk, som omfatter en persons bidrag ved at researche, designe, implementere eller teste software."@da, "Väljendus, millesse isik on andnud panuse, uurides, kavandades, juurutades või testides tarkvara."@et, "Yazılım araştırma, tasarlama, uygulama veya test etmede bir kişinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "تعبيرة تتضمن إسهام شخص في البحث عن برمجية، أو تصميمها، أو تنفيذها، أو اختبارها."@ar, "包括研究、设计、实施或测试软件的一个个人的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Softwareentwicklerin/Softwareentwickler von"@de, "ir programmatūras izstrādātājs (persona)"@lv, "ohjelmistokehittäjä (henkilö) ekspressiossa"@fi, "person, som er softwareudvikler af"@da, "persona desenvolupadora de programari de"@ca, "personne développeuse de logiciel de"@fr, "programvareutvikler for (person)"@no, "software developer person of"@en, "softwareontwikkelaar-persoon van"@nl, "sviluppatore software persona di"@it, "szoftverfejlesztő személye:"@hu, "tarkvaraarendaja (isik) väljenduses"@et, "yazılım geliştirici kişi"@tr, "εκπονητής λογισμικού φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص مطور برمجيات"@ar, "……的软件开发者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50610>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50610> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/softwareDeveloperPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "Yazılımcısıdır"@tr, "er person, som er softwareudvikler af"@da, "er programvareutvikler for (person)"@no, "est une personne développeuse de logiciel de"@fr, "ir programmatūras izstrādātājs (persona)"@lv, "is software developer person of"@en, "is softwareontwikkelaar-persoon van"@nl, "ist Person als Softwareentwicklerin/Softwareentwickler von"@de, "ohjelmistokehittäjä (henkilö) ekspressiossa"@fi, "szoftverfejlesztő személye a következőnek:"@hu, "tarkvaraarendaja (isik) väljenduses"@et, "è sviluppatore software persona di"@it, "és persona desenvolupadora de programari de"@ca, "είναι εκπονητής λογισμικού φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص مطور برمجيات لـ"@ar, "是……的软件开发者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50263>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50624> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, yazılım araştırma, tasarlama, uygulama veya test etme konusunda bir kişinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'espressione che comprende un contributo di una persona nella ricerca, progettazione, implementazione o test di un software."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy személy közreműködését szoftver kutatásában, tervezésében, implementálásában vagy tesztelésében."@hu, "Liittää henkilön ekspressioon, jossa henkilö on osallisena ekspression tekemisessä tutkimalla, suunnittelemalla, toteuttamalla tai testaamalla ohjelmistoa."@fi, "Met une personne en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une personne consistant à effectuer des travaux de recherche, de conception, de mise en œuvre ou de mise à l’essai d’un logiciel."@fr, "Relaciona una persona amb una expressió que inclou una contribució d’una persona en la recerca, el disseny, la posada en marxa o l’examen de programari."@ca, "Relateert een persoon aan een expressie die omvat een bijdrage door een persoon door onderzoeken, ontwerpen, toepassen of testen van software."@nl, "Relaterer en person til et udtryk, som omfatter en persons bidrag ved at researche, designe, implementere eller teste software."@da, "Relaterer en person til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person i form av å undersøke, designe, implementere eller teste programvare."@no, "Relates a person to an expression that includes a contribution by a person of researching, designing, implementing, or testing software."@en, "Sasaista personu ar izteiksmi, kas ietver personas ieguldījumu, pētot, izstrādājot, ieviešot vai testējot programmatūru."@lv, "Seostab isiku väljendusega, millesse isik on andnud panuse, uurides, kavandades, juurutades või testides tarkvara."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Person beiträgt, indem sie Software untersucht, konzipiert, implementiert oder testet."@de, "يربط شخصا بتعبيرة تتضمن إسهام شخص في البحث عن برمجية، أو تصميمها، أو تنفيذها، أو اختبارها."@ar, "将一个个人与包括研究、设计、实施或测试软件的一个个人的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50611>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a person of responsibility for the general management and supervision of the process of adding new dialogue or other sounds to complete a soundtrack."@en, "Bir film müziğini tamamlamak için yeni diyalog veya diğer sesleri ekleme sürecinin genel yönetimi ve denetiminden sorumlu bir kişinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een persoon door algeheel beheer en toezicht van het proces van toevoegen van nieuwe dialoog of andere geluiden om een geluidsspoor te completeren."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy személy közreműködését új párbeszéd vagy más hangok hozzáadási folyamatának általános irányításában és felügyeletében egy hangsáv befejezése, teljessé tétele céljából."@hu, "Eine Expression, zu der eine Person beiträgt, indem sie für das allgemeine Management und die Leitung beim Hinzufügen von neuem Dialog oder anderen Geräuschen verantwortlich ist, um die Tonspur zu vervollständigen."@de, "Ekspressio, jossa henkilö on osallisena uuden dialogin tai muiden äänien lisäämisprosessin yleisessä johtamisessa ja valvonnassa ekspression ääniraidan täydentämiseksi."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una persona di responsabilità per la gestione e supervisione generale del processo di aggiunta di nuovi dialoghi o altri suoni per completare una colonna sonora."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person i form av generell ledelse og tilsyn med prosessen med å legge til ny dialog eller andre lyder for å fullføre et lydspor."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une personne consistant à être responsable de la gestion et de la supervision générales du processus visant à ajouter de nouveaux dialogues ou d’autres sons pour compléter une piste sonore."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una persona en la responsabilitat de la gestió general i la supervisió del procés d’afegir nou diàleg o altres sons per completar una banda sonora."@ca, "Izteiksme, kas ietver personas ieguldījumu, atbildot par vispārējo vadību un uzraudzību pār jaunu dialogu vai citu skaņu pievienošanu pabeigtam izteiksmes skaņu celiņam."@lv, "Udtryk, som omfatter en persons bidrag ved at have ansvar for den generelle ledelse af- og tilsyn med processen at tilføje ny dialog eller andre lyde for at fuldstændiggøre et soundtrack."@da, "Väljendus, millesse isik on andnud panuse, vastutades väljenduse heliriba täiendamisel uue dialoogi või muude helide lisamise üldise juhtimise ja juhendamise eest."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام شخص بتحمله مسئولية الإدارة العامة والإشراف على عملية إضافة حوار جديد أو أصوات أخرى لإكمال مقطع صوتي."@ar, "包括总体管理和监督增加对话或其他声音以完成音轨的一个责任的一个个人的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Synchronregisseurin/Synchronregisseur von"@de, "direttore del doppiaggio persona di"@it, "dubbausohjaaja (henkilö) ekspressiossa"@fi, "dubbing director person of"@en, "dublaaži režissöör (isik) väljenduses"@et, "dublaj yönetmeni"@tr, "ir dublāžas režisors (persona)"@lv, "person, som er dubbinginstruktør af"@da, "persona directora de doblatge de"@ca, "personne directrice de doublage de"@fr, "stemmeregissør for (person)"@no, "stemregisseur-persoon van"@nl, "szinkronrendező személye:"@hu, "διευθυντής μεταγλώττισης φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص مخرج دبلجة"@ar, "……的混声导演个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50611>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50611> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/dubbingDirectorPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "dubbausohjaaja (henkilö) ekspressiossa"@fi, "dublaaži režissöör (isik) väljenduses"@et, "dublaj yönetmeni kişisidir"@tr, "er person, som er dubbinginstruktør af"@da, "er stemmeregissør for (person)"@no, "est une personne directrice de doublage de"@fr, "ir dublāžas režisors (persona)"@lv, "is dubbing director person of"@en, "is stemregisseur-persoon van"@nl, "ist Person als Synchronregisseurin/Synchronregisseur von"@de, "szinkronrendező személye a következőnek:"@hu, "è direttore del doppiaggio persona di"@it, "és persona directora de doblatge de"@ca, "είναι διευθυντής μεταγλώττισης φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص مخرج الدبلجة لـ"@ar, "是……的混声导演个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50299>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50623> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, bir film müziğini tamamlamak için yeni diyalog veya diğer seslerin eklenmesi sürecinin genel yönetimi ve denetiminden sorumlu bir kişinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'espressione che comprende un contributo di una persona di responsabilità per la gestione e supervisione generale del processo di aggiunta di nuovi dialoghi o altri suoni per completare una colonna sonora."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy személy közreműködését új párbeszéd vagy más hangok hozzáadási folyamatának általános irányításában és felügyeletében egy hangsáv befejezése, teljessé tétele céljából."@hu, "Liittää henkilön ekspressioon, jossa henkilö on osallisena uuden dialogin tai muiden äänien lisäämisprosessin yleisessä johtamisessa ja valvonnassa ekspression ääniraidan täydentämiseksi."@fi, "Met une personne en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une personne consistant à être responsable de la gestion et de la supervision générales du processus visant à ajouter de nouveaux dialogues ou d’autres sons pour compléter une piste sonore."@fr, "Relaciona una persona amb una expressió que inclou una contribució d’una persona en la responsabilitat de la gestió general i la supervisió del procés d’afegir nou diàleg o altres sons per completar una banda sonora."@ca, "Relateert een persoon aan een expressie die omvat een bijdrage door een persoon door algeheel beheer en toezicht van het proces van toevoegen van nieuwe dialoog of andere geluiden om een geluidsspoor te completeren."@nl, "Relaterer en person til et udtryk, som omfatter en persons bidrag ved at have ansvar for den generelle ledelse af- og tilsyn med processen at tilføje ny dialog eller andre lyde for at fuldstændiggøre et soundtrack."@da, "Relaterer en person til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person i form av generell ledelse og tilsyn med prosessen med å legge til ny dialog eller andre lyder for å fullføre et lydspor."@no, "Relates a person to an expression that includes a contribution by a person of responsibility for the general management and supervision of the process of adding new dialogue or other sounds to complete a soundtrack."@en, "Sasaista personu ar izteiksmi, kas ietver personas ieguldījumu, atbildot par vispārējo vadību un uzraudzību pār jaunu dialogu vai citu skaņu pievienošanu pabeigtam izteiksmes skaņu celiņam."@lv, "Seostab isiku väljendusega, millesse isik on andnud panuse, vastutades väljenduse heliriba täiendamisel uue dialoogi või muude helide lisamise üldise juhtimise ja juhendamise eest."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Person beiträgt, indem sie für das allgemeine Management und die Leitung beim Hinzufügen von neuem Dialog oder anderen Geräuschen verantwortlich ist, um die Tonspur zu vervollständigen."@de, "يربط شخصا بتعبيرة تتضمن إسهام شخص بتحمل مسئولية الإدارة العامة والإشراف على عملية إضافة حوار جديد أو أصوات أخرى لإكمال مقطع صوتي."@ar, "将一个个人与包括总体管理和监督增加对话或其他声音以完成音轨的一个责任的一个个人的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50612>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a person of restoring or combining expressions, which may be damaged or fragmentary, to create a new expression."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een persoon door herstellen of combineren van expressies, die beschadigd of fragmentarisch kunnen zijn, met de bedoeling een nieuwe expressie te vormen."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy személy közreműködését sérült vagy töredékes kifejezési formák helyreállításában vagy kombinálásában, amivel új kifejezési formát hoz létre."@hu, "Eine Expression, zu der eine Person beiträgt, indem sie durch die Wiederherstellung oder Zusammenführung früherer Expressionen, die beschädigt oder unvollständig sein können, eine neue Expression erstellt."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä henkilö on osallisena restauroimalla tai yhdistelemällä aikaisempia ekspressioita, jotka voivat olla vaurioituneita tai fragmentaarisia, uuden ekspression luomiseksi."@fi, "Espressione che comprende il contributo di una persona nel restauro o combinazione di espressioni, che possono essere danneggiate o frammentarie, per creare una nuova espressione."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person i form av å gjenopprette eller kombinere tidligere uttrykk, som kan være skadede eller fragmentariske, for å skape et nytt uttrykk."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une personne consistant à restaurer ou à combiner des expressions, qui peuvent être endommagées ou fragmentaires, pour créer une nouvelle expression."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una persona restaurant o combinant expressions, que poden estar danyades o fragmentades, per crear una expressió nova."@ca, "Izteiksme, kas ietver personas ieguldījumu, atjaunojot vai apvienojot izteiksmes, kuras bijušas bojātas vai fragmentāras, lai izveidotu jaunu izteiksmi."@lv, "Udtryk, som omfatter en persons bidrag ved at restaurere eller kombinere tidligere udtryk, som kan være beskadigede eller fragmenterede, til at skabe et nyt udtryk."@da, "Väljendus, millesse isik on andnud panuse, taastades või kombineerides varasemaid väljendusi, mis võivad olla kahjustatud või fragmentaarsed, uue väljenduse loomiseks."@et, "Yeni bir anlatım oluşturmak için, tahrip olmuş veya parçalı olabilen anlatımları restore etme veya birleştirmeyle görevli bir kişinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "تعبيرة تتضمن إسهام شخص في ترميم، أو جمع التعبيرات التالفة أو المجزأة لإنشاء تعبيرة جديدة."@ar, "包括修复或组合可能被损毁或不完整的内容表达以创建一个新的内容表达的一个个人的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "anlatımın restoraston uzmanı kişisi"@tr, "ekspression entisöijä (henkilö) ekspressiossa"@fi, "ir restaurators (persona) izteiksmei"@lv, "ist Person als Restauratorin/Restaurator einer Expression von"@de, "konservator for uttrykk for (person)"@no, "person, som er konservator af udtryk af"@da, "persona restauradora d’una expressió de"@ca, "personne restauratrice d’une expression de"@fr, "rekonstrueerija (isik) väljenduses"@et, "restaurator-persoon van expressie van"@nl, "restauratore persona di espressione di"@it, "restaurátor személye a következő kifejezési formának:"@hu, "restorationist person of expression of"@en, "εσυντηρητής φυσικό πρόσωπο της έκφρασης του"@el, "شخص أخصائي ترميم تعبيرة ."@ar, "……的内容表达的修复者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50612>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50612> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/restorationistPersonOfExpressionOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "anlatımının restorasyon uzmanı kişisidir"@tr, "ekspression entisöijä (henkilö) ekspressiossa"@fi, "er konservator for uttrykk for (person)"@no, "er person, som er konservator af udtryk af"@da, "est une personne restauratrice d’une expression de"@fr, "ir restaurators (persona) izteiksmei"@lv, "is restaurator-persoon van expressie van"@nl, "is restorationist person of expression of"@en, "ist Person als Restauratorin/Restaurator einer Expression von"@de, "rekonstrueerija (isik) väljenduses"@et, "restaurátor személye a következő kifejezési formának:"@hu, "è restauratore persona di espressione di"@it, "és persona restauradora d’una expressió de"@ca, "είναι συντηρητής φυσικό πρόσωπο της έκφρασης του"@el, "هو شخص أخصائي ترميم تعبيرة لـ"@ar, "是……的内容表达的修复者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50273>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50593> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, yeni bir anlatım oluşturmak için zarar görmüş veya parçalanmış olabilecek anlatımları geri yükleme veya birleştirme konusunda bir kişinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'espressione che comprende il contributo di una persona nel restauro o combinazione di espressioni, che possono essere danneggiate o frammentarie, per creare una nuova espressione."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy személy közreműködését sérült vagy töredékes kifejezési formák helyreállításában vagy kombinálásában, amivel új kifejezési formát hoz létre."@hu, "Liittää henkilön ekspressioon, jonka tekemisessä henkilö on osallisena restauroimalla tai yhdistelemällä aikaisempia ekspressioita, jotka voivat olla vaurioituneita tai fragmentaarisia, uuden ekspression luomiseksi."@fi, "Met une personne en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une personne consistant à restaurer ou à combiner des expressions, qui peuvent être endommagées ou fragmentaires, pour créer une nouvelle expression."@fr, "Relaciona una persona amb una expressió que inclou una contribució d’una persona restaurant o combinant expressions, que poden estar danyades o fragmentades, per crear una expressió nova."@ca, "Relateert een persoon aan een expressie die omvat een bijdrage door een persoon door herstellen of combineren van expressies, die beschadigd of fragmentarisch kunnen zijn, met de bedoeling een nieuwe expressie te vormen."@nl, "Relaterer en person til et udtryk, som omfatter en persons bidrag ved at restaurere eller kombinere tidligere udtryk, som kan være beskadigede eller fragmenterede, til at skabe et nyt udtryk."@da, "Relaterer en person til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person i form av å gjenopprette eller kombinere tidligere uttrykk, som kan være skadede eller fragmentariske, for å skape et nytt uttrykk."@no, "Relates a person to an expression that includes a contribution by a person of restoring or combining expressions, which may be damaged or fragmentary, to create a new expression."@en, "Sasaista personu ar izteiksmi, kas ietver personas ieguldījumu, atjaunojot vai apvienojot izteiksmes, kuras bijušas bojātas vai fragmentāras, lai izveidotu jaunu izteiksmi."@lv, "Seostab isiku väljendusega, millesse isik on andnud panuse, taastades või kombineerides varasemaid väljendusi, mis võivad olla kahjustatud või fragmentaarsed, uue väljenduse loomiseks."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Person beiträgt, indem sie durch die Wiederherstellung oder Zusammenführung früherer Expressionen, die beschädigt oder unvollständig sein können, eine neue Expression erstellt."@de, "يربط شخصا بتعبيرة تتضمن إسهام شخص في ترميم، أو جمع التعبيرات التالفة أو المجزأة لإنشاء تعبيرة جديدة."@ar, "将一个个人与包括修复或组合可能被损毁或不完整的内容表达以创建一个新的内容表达的一个个人的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50613>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "Ahlaki, politik, askeri veya diğer alanlarda sakıncalı görülen içeriğin temzilenmesi amaçlı bir başka anlatım içeriğini revize etmek, fakat yapıyı ve genel içeriği önemli ölçüde değiştirmeden bırakmakla görevli bir kişinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "An expression that includes a contribution by a person of revising the content of another expression for the purpose of suppressing content that is deemed objectionable on moral, political, military, or other grounds, but leaving the nature and general content substantially unchanged."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een persoon door het herzien van content van een andere expressie met de bedoeling content die gezien wordt als bezwaarlijk op morele, politieke, militaire of andere gronden te onderdrukken, maar de aard en algemene content grotendeels intact te laten."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy személy közreműködését egy másik kifejezési forma tartalmának a felülvizsgálatában, morális, politikai, katonai vagy egyéb alapon kifogásolható részek kiküszöbölése céljából, ugyanakkor a jellegzetességeket és a tartalmat lényegében változatlanul hagyja."@hu, "Eine Expression, zu der eine Person beiträgt, indem sie den Inhalt einer anderen Expression überarbeitet, um Teile zu unterdrücken, die aus moralischen, politischen, militärischen oder aus anderen Gründen unerwünscht sind, ohne den Charakter und den Inhalt des Originalwerks substantiell zu verändern."@de, "Ekspressio, jossa henkilö on osallisena tarkastamalla toisen ekspression sisältöä kiistanalaisen sisällön salaamiseksi moraalisin, poliittisin, sotilaallisin tai muin perustein, mutta jättäen alkuperäisen teoksen luonteen ja yleisen sisällön olennaisilta osiltaan muuttumattomaksi.."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una persona nella revisione del contenuto di un'altra espressione allo scopo di eliminare contenuto ritenuto opinabile per ragioni morali, politiche, militari o di altra natura, ma lasciando sostanzialmente immutati la natura e il contenuto generale."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person i form av å redigere innholdet av et annet uttrykk i den hensikt å fjerne deler som upassende av moralske, politiske, militære eller andre årsaker, men som lar originalverkets særpreg og innhold forbli hovedsakelig uendret."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une personne consistant à réviser le contenu d’une autre expression dans le but de supprimer le contenu jugé inadmissible pour des motifs moraux, politiques, militaires ou autres tout en conservant la nature et le contenu sensiblement inchangés."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una persona revisant el contingut d’una altra expressió amb el propòsit de suprimir el contingut considerat objectable per motius ètics, polítics, militars o altres motius, però deixant la natura i el contingut general sense canvis substancials."@ca, "Izteiksme, kas ietver personas ieguldījumu, pārskatot citas izteiksmes saturu ar mērķi, lai izslēgtu saturu, kas tiek uzskatīts par nepieņemamu morālu, politisku, militāru vai citu iemeslu dēļ, bet tā būtību un vispārējo saturu būtiski nemaina."@lv, "Udtryk, som omfatter en persons bidrag ved at revidere indholdet af et andet indtryk med henblik på at undertrykke indhold, som anses for at være moralsk, politisk, militært eller af anden årsag stødende, men som i alt væsentligt lader originalværkets karakter og indhold være uændret."@da, "Väljendus, millesse isik on andnud panuse, revideerides teise väljenduse sisu eesmärgiga välja jätta sisu, mida peetakse moraalsetel, poliitilistel, militaarsetel või muudel põhjustel ebasoovitavaks, kuid jättes allikväljenduse olemuse ja üldise sisu põhiliselt muutmata."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام شخص في مراجعة محتوى تعبيرة أخرى بغرض حجب محتوى قد يكون موضع اعتراض لأسباب أخلاقية أو سياسية أو عسكرية أو لاعتبارات أخرى، دون أن يُحدث تغييرا جوهريا في طابعه أو في مضمونه العام."@ar, "包括修订另一种内容表达的内容以禁止视为不符合道德、政治、军事或其他背景的内容但却保持性质和总体内容不变的一个个人的贡献的内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Zensorin/Zensor von"@de, "censor person of"@en, "censor-persoon van"@nl, "censore persona di"@it, "cenzor személye:"@hu, "ir cenzors (persona)"@lv, "person, som er censor af"@da, "persona censora de"@ca, "personne censeure de"@fr, "sansürcü kişi"@tr, "sensor for (person)"@no, "sensori (henkilö) ekspressiossa"@fi, "tsensor (isik) väljenduses"@et, "λογοκριτής φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص مراقب"@ar, "……的审查者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50613>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50613> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/censorPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "cenzor személye a következőnek:"@hu, "er person, som er censor af"@da, "er sensor for (person)"@no, "est une personne censeure de"@fr, "ir cenzors (persona)"@lv, "is censor person of"@en, "is censor-persoon van"@nl, "ist Person als Zensorin/Zensor von"@de, "sansürcü kişisidir"@tr, "sensori (henkilö) ekspressiossa"@fi, "tsensor (isik) väljenduses"@et, "è censore persona di"@it, "és persona censora de"@ca, "είναι λογοκριτής φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص رقيب لـ"@ar, "……的审查者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50271>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50593> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, ahlaki, siyasi, askeri veya diğer gerekçelerle sakıncalı olduğu düşünülen, bununla birlikte niteliği ve genel içeriği temelde değişmeden bırakılan içeriği gizlemek amacıyla bir başka içeriğin gözden geçirilmesine yönelik bir kişinin katkısını içeren anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'espressione che comprende un contributo di una persona nella revisione del contenuto di un'altra espressione allo scopo di eliminare contenuto ritenuto opinabile per ragioni morali, politiche, militari o di altra natura, ma lasciando sostanzialmente immutati la natura e il contenuto generale."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy személy közreműködését egy másik kifejezési forma tartalmának a felülvizsgálatában, morális, politikai, katonai vagy egyéb alapon kifogásolható részek kiküszöbölése céljából, ugyanakkor a jellegzetességeket és a tartalmat lényegében változatlanul hagyja."@hu, "Liittää henkilön ekspressioon, jossa henkilö on osallisena tarkastamalla toisen ekspression sisältöä kiistanalaisen sisällön salaamiseksi moraalisin, poliittisin, sotilaallisin tai muin perustein, mutta jättäen alkuperäisen teoksen luonteen ja yleisen sisällön olennaisilta osiltaan muuttumattomaksi.."@fi, "Met une personne en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une personne consistant à réviser le contenu d’une autre expression dans le but de supprimer le contenu jugé inadmissible pour des motifs moraux, politiques, militaires ou autres tout en conservant la nature et le contenu sensiblement inchangés."@fr, "Relaciona una persona amb una expressió que inclou una contribució d’una persona revisant el contingut d’una altra expressió amb el propòsit de suprimir el contingut considerat objectable per motius ètics, polítics, militars o altres motius, però deixant la natura i el contingut general sense canvis substancials."@ca, "Relateert een persoon aan een expressie die omvat een bijdrage door een persoon door het herzien van content van een andere expressie met de bedoeling content die gezien wordt als bezwaarlijk op morele, politieke, militaire of andere gronden te onderdrukken, maar de aard en algemene content grotendeels intact te laten."@nl, "Relaterer en person til et udtryk, som omfatter en persons bidrag ved at revidere indholdet af et andet indtryk med henblik på at undertrykke indhold, som anses for at være moralsk, politisk, militært eller af anden årsag stødende, men som i alt væsentligt lader originalværkets karakter og indhold være uændret."@da, "Relaterer en person til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person i form av å redigere innholdet av et annet uttrykk i den hensikt å fjerne deler som upassende av moralske, politiske, militære eller andre årsaker, men som lar originalverkets særpreg og innhold forbli hovedsakelig uendret."@no, "Relates a person to an expression that includes a contribution by a person of revising the content of another expression for the purpose of suppressing content that is deemed objectionable on moral, political, military, or other grounds, but leaving the nature and general content substantially unchanged."@en, "Sasaista personu ar izteiksmi, kas ietver personas ieguldījumu, pārskatot citas izteiksmes saturu ar mērķi, lai izslēgtu saturu, kas tiek uzskatīts par nepieņemamu morālu, politisku, militāru vai citu iemeslu dēļ, bet tā būtību un vispārējo saturu būtiski nemaina."@lv, "Seostab isiku väljendusega, millesse isik on andnud panuse, revideerides teise väljenduse sisu eesmärgiga välja jätta sisu, mida peetakse moraalsetel, poliitilistel, militaarsetel või muudel põhjustel ebasoovitavaks, kuid jättes allikväljenduse olemuse ja üldise sisu põhiliselt muutmata."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Person beiträgt, indem sie den Inhalt einer anderen Expression überarbeitet, um Teile zu unterdrücken, die aus moralischen, politischen, militärischen oder aus anderen Gründen unerwünscht sind, ohne den Charakter und den Inhalt des Originalwerks substantiell zu verändern."@de, "يربط شخصا بتعبيرة تتضمن إسهام شخص في مراجعة محتوى تعبيرة أخرى بغرض حجب محتوى قد يكون موضع اعتراض لأسباب أخلاقية أو سياسية أو عسكرية أو لاعتبارات أخرى، دون أن يُحدث تغييرا جوهريا في طابعه أو في مضمونه العام ."@ar, "将一个个人与包括修订另一种内容表达的内容以禁止视为不符合道德、政治、军事或其他背景的内容但却保持性质和总体内容不变的一个个人的贡献的内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50614>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a person of rewriting a musical composition for a medium of performance different from that for which the work was originally intended."@en, "Bir performans ortamı bestesini, çalışmanın orijinal amacından farklı olarak yeniden yazmakla görevli bir kişinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een persoon door herschrijven van een muzikale compositie voor een uitvoeringsmedium anders dan waarvoor het werk oorspronkelijk bedoeld was."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy személy közreműködését zenei kompozíció olyan előadásmédiumra átírásával, amely különbözik a műnek eredetileg szánt médiumtól."@hu, "Eine Expression, zu der eine Person beiträgt, indem sie eine Komposition für eine bestimmte Besetzung umschreibt, die sich von der Originalbesetzung unterscheidet, für die das Werk ursprünglich konzipiert war."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä henkilö on osallisena muokkaamalla sävellyksen alkuperäisteoksesta poikkeavalle esityskokoonpanolle."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una persona nella riscrittura di una composizione musicale per un mezzo di esecuzione diverso da quello per cui l'opera era stata originariamente concepita."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person i form av å omskrive en komposisjon for en annen besetning enn verket opprinnelig var ment for."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une personne consistant à réécrire une composition musicale pour une distribution d’exécution différente de celle à laquelle l’œuvre était destinée à l’origine."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una persona de reescriure una composició musical per a un repartiment d’execució diferent d’aquell per al qual l’obra va ser concebuda originalment."@ca, "Izteiksme, kas ietver personas ieguldījumu, pārrakstot mūzikas kompozīciju izpildījumam, kas atšķirīgs no tā, kas sākotnēji bija paredzēts."@lv, "Udtryk, som omfatter en persons bidrag ved at omskrive en komposition til en anden besætning end den, værket oprindeligt var beregnet til."@da, "Väljendus, millesse isik on andnud panuse, arranžeerides kompositsiooni esituskoosseisule, mis erineb sellest, millele teos oli algselt mõeldud."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام شخص في إعادة كتابة لحن موسيقي لوسيط أداء يختلف عن الوسيط الذي كان العمل مقررا له أصلاً."@ar, "包括一个改写音乐作曲用于不同于其最初意图的一个表演媒介的一个个人的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Arrangeurin/Arrangeur von"@de, "arranger person of music of"@en, "arrangeur-persoon van muziek van"@nl, "arrangiatore persona di musica di"@it, "arrangør av musikk for (person)"@no, "ir aranžētājs (persona)"@lv, "muusika seadja (isik) väljenduses"@et, "müzik aranjörü"@tr, "person, som er musikarrangør af"@da, "persona arranjadora de música de"@ca, "personne arrangeuse de musique de"@fr, "sovittaja (henkilö) ekspressiossa"@fi, "zenei hangszerelő személye:"@hu, "διασκευαστής φυσικό πρόσωπο της μουσικής του"@el, "شخص موزع موسيقى"@ar, "……的音乐改编者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50614>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50614> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/arrangerPersonOfMusicOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er arrangør av musikk for (person)"@no, "er person, som er musikarrangør af"@da, "est une personne arrangeuse de musique de"@fr, "ir aranžētājs (persona)"@lv, "is arranger person of music of"@en, "is arrangeur-persoon van muziek van"@nl, "ist Person als Arrangeurin/Arrangeur von"@de, "muusika seadja (isik) väljenduses"@et, "müziğinin aranjör kişisidir"@tr, "sovittaja (henkilö) ekspressiossa"@fi, "zenei hangszerelő személye a következőnek:"@hu, "è arrangiatore persona di musica di"@it, "és persona arranjadora de música de"@ca, "είναι διασκευαστής φυσικό πρόσωπο της μουσικής του"@el, "هو شخص موزع موسيقى لـ"@ar, "是……的音乐改编者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50137>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50593> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, eserin orijinal olarak amaçlandığından farklı bir icra için bir müzik bestesinin bir kişi tarafından yeniden yazılmasına katkısını içeren anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'espressione che comprende un contributo di una persona nella riscrittura di una composizione musicale per un mezzo di esecuzione diverso da quello per cui l'opera era stata originariamente concepita."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy személy közreműködését zenei kompozíció olyan előadásmédiumra átírásával, amely különbözik a műnek eredetileg szánt médiumtól."@hu, "Liittää henkilön ekspressioon, jonka tekemisessä henkilö on osallisena muokkaamalla sävellyksen alkuperäisteoksesta poikkeavalle esityskokoonpanolle."@fi, "Met une personne en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une personne consistant à réécrire une composition musicale pour une distribution d’exécution différente de celle à laquelle l’œuvre était destinée à l’origine."@fr, "Relaciona una persona amb una expressió que inclou una contribució d’una persona de reescriure una composició musical per a un repartiment d’execució diferent d’aquell per al qual l’obra va ser concebuda originalment."@ca, "Relateert een persoon aan een expressie die omvat een bijdrage door een persoon door herschrijven van een muzikale compositie voor een uitvoeringsmedium anders dan waarvoor het werk oorspronkelijk bedoeld was."@nl, "Relaterer en person til et udtryk, som omfatter en persons bidrag ved at omskrive en komposition til en anden besætning end den, værket oprindeligt var beregnet til."@da, "Relaterer en person til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person i form av å omskrive en komposisjon for en annen besetning enn verket opprinnelig var ment for."@no, "Relates a person to an expression that includes a contribution by a person of rewriting a musical composition for a medium of performance different from that for which the work was originally intended."@en, "Sasaista personu ar izteiksmi, kas ietver personas ieguldījumu, pārrakstot mūzikas kompozīciju izpildījumam, kas atšķirīgs no tā, kas sākotnēji bija paredzēts."@lv, "Seostab isiku väljendusega, millesse isik on andnud panuse, arranžeerides kompositsiooni esituskoosseisule, mis erineb sellest, millele teos oli algselt mõeldud."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Person beiträgt, indem sie eine Komposition für eine bestimmte Besetzung umschreibt, die sich von der Originalbesetzung unterscheidet, für die das Werk ursprünglich konzipiert war."@de, "يربط وكيلا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل في إعادة كتابة لحن موسيقي لوسيط أداء يختلف عن الوسيط الذي كان العمل مقررا له أصلاً."@ar, "将一个个人与包括一个改写音乐作曲用于不同于其最初意图的一个表演媒介的一个个人的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "An arranger of music may also modify the work for the same medium of performance, etc., keeping the musical substance of the original composition essentially unchanged."@en, "Bir müzik aranjörü, orijinal bestenin müzikal içeriğini temelde değiştirmeden, eseri aynı performans ortamı vb. için değiştirebilir."@tr, "Een arrangeur van muziek kan het werk ook bewerken voor hetzelfde uitvoeringsmedium etc., waarbij de muzikale inhoud van de originele compositie in essentie onveranderd gehouden wordt."@nl, "Egy zenei hangszerelő módosíthatja a művet a mű elrendezéséhez egyező előadásmédiumra, stb., amikor alapvetően változatlanul megtartja az eredeti kompozíció zenei lényegét."@hu, "Eine Arrangeurin/Ein Arrangeur kann das Werk auch für die gleiche Besetzung verändern und so weiter, solange die musikalische Substanz der Originalkomposition im Wesentlichen unverändert bleibt."@de, "En arrangør av musikk kan også endre verket for samme besetning etc. der originalkomposisjonens musikalske substans forblir hovedsakelig uendret."@no, "En musikarrangør kan også modificere værket for samme besætning etc. og derved i alt væsentligt bevare den originale kompositions musikalske substans uændret."@da, "Muusika seadja võib teose seada ka samale esituskoosseisule, muutmata olemuslikult algse kompositsiooni muusikalist sisu."@et, "Mūzikas aranžētājs var arī pārveidot darbu tam pašam izpildījumam, u. tml. saglabājot oriģinālās kompozīcijas muzikālo būtību nemainīgu."@lv, "Sovittaja voi myös muokata teosta samalle esityskokoonpanolle tms. säilyttäen alkuperäisen sävellyksen musiikillisen sisällön olennaisilta osin muuttumattomana."@fi, "Un arrangeur de musique peut aussi modifier l’œuvre pour la même distribution d’exécution, etc. tout en gardant la substance musicale de la composition originale essentiellement inchangée."@fr, "Un arrangiatore di musica può anche modificare l'opera per lo stesso mezzo di esecuzione, etc., mantenendo sostanzialmente immutata la sostanza musicale della composizione originale."@it, "Un arranjador de música també pot modificar l’obra per al mateix repartiment d’execució, etc., tot mantenint la substància musical de la composició original essencialment sense modificar."@ca, "قد يقوم موزع موسيقي أيضًا بتعديل العمل بما يلائم وسيط الأداء نفسه، الخ، مع الإبقاء على اللحن الأصلي دون تغيير جوهري."@ar, "音乐的改编者也可以保留原作曲基本内容修改为同一个表演媒体等的作品"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50615>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a person of shortening an expression of another work without changing the general meaning or manner of presentation."@en, "Diğer bir çalışmanın anlatımını, genel anlamı veya sunum biçimini değiştirmeden kısaltmakla görevli bir kişinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een persoon door inkorten van een expressie of ander werk zonder de algemene betekenis of manier van uiteenzetting te wijzigen."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy személy közreműködését egy másik mű kifejezési formájának lerövidítésével úgy, hogy a prezentáció általános jelentése vagy módja nem változik."@hu, "Eine Expression, zu der eine Person beiträgt, indem sie eine Expression eines anderen Werks kürzt, ohne dabei die allgemeine Bedeutung oder Art der Darstellung zu verändern."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä henkilö on osallisena lyhentämällä toisen teoksen ekspressiota muuttamatta esityksen yleistä sisältöä tai tyyliä."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una persona nell'abbreviazione di un'espressione di un'altra opera senza modificare il significato generale o la modalità di presentazione."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person i form av å forkorte et uttrykk av et relatert verk uten å endre meningen eller presentasjonsformen."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une personne consistant à raccourcir une expression d’une autre œuvre sans en changer le sens général ou le mode de présentation."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una persona escurçant una expressió d’una altra obra sense canviar-ne el significat general o la forma de presentació."@ca, "Izteiksme, kas ietver personas ieguldījumu, saīsinot cita darba izteiksmi, nemainot darba nozīmi vai pasniegšanas veidu."@lv, "Udtryk, som omfatter en persons bidrag ved at forkorte udtrykket af et andet værk, uden at ændre den overordnede betydning eller præsentationsmåde."@da, "Väljendus, millesse isik on andnud panuse, lühendades teise teose väljendust, muutmata üldist tähendust ja esitusviisi."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام شخص في تلخيص تعبيرة لعمل آخر دون تغيير المعنى العام أو طريقة العرض."@ar, "包括缩短另一种作品的一种内容表达而不改变其总体意义或呈现方式的一个个人的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Kürzende/Kürzender von"@de, "abridger person of"@en, "compendiatore persona di"@it, "forkorter for (person)"@no, "inkorter-persoon van"@nl, "ir saīsinātājs (persona)"@lv, "lyhentäjä (henkilö) ekspressiossa"@fi, "lühendaja (isik) väljenduses"@et, "person, som er forkorter af"@da, "persona abreujadora de"@ca, "personne abréviatrice de"@fr, "rövidítő személye:"@hu, "özetleyen kişi"@tr, "συντμητής φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص مُلخص"@ar, "……是缩编者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50615>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50615> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/abridgerPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er forkorter for (person)"@no, "er person, som er forkorter af"@da, "est une personne abréviatrice de"@fr, "ir saīsinātājs (persona)"@lv, "is abridger person of"@en, "is inkorter-persoon van"@nl, "ist Person als Kürzende/Kürzender von"@de, "lyhentäjä (henkilö) ekspressiossa"@fi, "lühendaja (isik) väljenduses"@et, "rövidítő személye a következőnek:"@hu, "è compendiatore persona di"@it, "és persona abreujadora de"@ca, "özetleyen kişisidir"@tr, "είναι συντμητής φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص مُلخّص لـ"@ar, "是……的缩编者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50157>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50593> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, bir eserin genel anlamını veya anlatım biçimini değiştirmeksizin başka bir eserin anlatımının kısaltılmasına kişinin katkısını içeren anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'espressione che comprende un contributo di una persona nell'abbreviazione di un'espressione di un'altra opera senza modificare il significato generale o la modalità di presentazione."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy személy közreműködését egy másik mű kifejezési formájának lerövidítésével úgy, hogy a prezentáció általános jelentése vagy módja nem változik."@hu, "Liittää henkilön ekspressioon, jonka tekemisessä henkilö on osallisena lyhentämällä toisen teoksen ekspressiota muuttamatta esityksen yleistä sisältöä tai tyyliä."@fi, "Met une personne en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une personne consistant à raccourcir une expression d’une autre œuvre sans en changer le sens général ou le mode de présentation."@fr, "Relaciona una persona amb una expressió que inclou una contribució d’una persona escurçant una expressió d’una altra obra sense canviar-ne el significat general o la forma de presentació."@ca, "Relateert een persoon aan een expressie die omvat een bijdrage door een persoon door inkorten van een expressie of ander werk zonder de algemene betekenis of manier van uiteenzetting te wijzigen."@nl, "Relaterer en person til et udtryk, som omfatter en persons bidrag ved at forkorte udtrykket af et andet værk, uden at ændre den overordnede betydning eller præsentationsmåde."@da, "Relaterer en person til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person i form av å forkorte et uttrykk av et relatert verk uten å endre meningen eller presentasjonsformen."@no, "Relates a person to an expression that includes a contribution by a person of shortening an expression of another work without changing the general meaning or manner of presentation."@en, "Sasaista personu ar izteiksmi, kas ietver personas ieguldījumu, saīsinot cita darba izteiksmi, nemainot darba nozīmi vai pasniegšanas veidu."@lv, "Seostab isiku väljendusega, millesse isik on andnud panuse, lühendades teise teose väljendust, muutmata üldist tähendust ja esitusviisi."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Person beiträgt, indem sie eine Expression eines anderen Werks kürzt, ohne dabei die allgemeine Bedeutung oder Art der Darstellung zu verändern."@de, "يربط شخصا بتعبيرة تتضمن إسهام شخص في تلخيص تعبيرة لعمل آخر دون تغيير المعنى العام أو طريقة العرض."@ar, "将一个个人与包括缩短另一种作品的一种内容表达而不改变其总体意义或呈现方式的一个个人的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50616>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a person of speaking words, such as a lecture, speech, etc."@en, "Bir ders, konuşma vb… alanlarda konuşan bir kişinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een persoon van woorden spreken, zoals een lezing, speech etc."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy személy élőszóbeli közreműködését, például előadásként, beszédként stb."@hu, "Eine Expression, zu der eine Person beiträgt, indem sie Worte, wie zum Beispiel einen Vortrag, eine Rede oder ähnliches, spricht."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä henkilö on osallisena puhumalla, kuten luennoimalla tai pitämällä puheen tms."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una persona nell'esposizione di parole, come una conferenza, discorso, etc."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person i form av å uttale ord, for eksempel en forelesning, tale, etc."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une personne consistant à énoncer des paroles, telles qu’un exposé, un discours, etc."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una persona pronunciant paraules, com ara una conferència, un discurs, etc."@ca, "Izteiksme, kas ietver personas ieguldījumu, uzstājoties, piemēram, ar lekciju, runu u.tml."@lv, "Udtryk, som omfatter en persons bidrag ved at fremføre ord, såsom en forelæsning, tale etc."@da, "Väljendus, millesse isik on andnud panuse kõneldes, nt loengut või kõnet pidades."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام شخص بالتحدث بكلمات، كما في محاضرة أو خطبة، إلخ."@ar, "包括有诸如讲座和演讲之类讲话的一个个人的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Rednerin/Redner von"@de, "ir orators (persona)"@lv, "konuşmacı kişi"@tr, "kõneleja (isik) väljenduses"@et, "oratore persona di"@it, "person, som er forelæser/taler af"@da, "persona oradora de"@ca, "personne oratrice de"@fr, "puhuja (henkilö) ekspressiossa"@fi, "speaker person of"@en, "spreker-persoon van"@nl, "taler for (person)"@no, "élőszavas előadó személye:"@hu, "ομιλητής φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص متحدث"@ar, "……的演说者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50616>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50616> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/speakerPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er person, som er forelæser/taler af"@da, "er taler for (person)"@no, "est une personne oratrice de"@fr, "ir orators (persona)"@lv, "is speaker person of"@en, "is spreker-persoon van"@nl, "ist Person als Rednerin/Redner von"@de, "konuşmacısıdır"@tr, "kõneleja (isik) väljenduses"@et, "puhuja (henkilö) ekspressiossa"@fi, "è oratore persona di"@it, "élőszavas előadó személye a következőnek:"@hu, "és persona oradora de"@ca, "είναι ομιλητής φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص متحدث لـ"@ar, "是……的演说者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50083>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50603> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, kişinin bir konferans, konuşma vb. gibi konuşan katkısını içeren anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'espressione che comprende un contributo di una persona nell'esposizione di parole, come una conferenza, discorso, etc."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy személy élőszóbeli közreműködését, például előadásként, beszédként stb."@hu, "Liittää henkilön ekspressioon, jonka tekemisessä henkilö on osallisena puhumalla, kuten luennoimalla tai pitämällä puheen tms. "@fi, "Met une personne en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une personne consistant à énoncer des paroles, telles qu’un exposé, un discours, etc."@fr, "Relaciona una persona amb una expressió que inclou una contribució d’una persona pronunciant paraules, com ara una conferència, un discurs, etc."@ca, "Relateert een persoon aan een expressie die omvat een bijdrage door een persoon van woorden spreken, zoals een lezing, speech etc."@nl, "Relaterer en person til et udtryk, som omfatter en persons bidrag ved at fremføre ord, såsom en forelæsning, tale etc."@da, "Relaterer en person til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person i form av å uttale ord, for eksempel en forelesning, tale, etc."@no, "Relates a person to an expression that includes a contribution by a person of speaking words, such as a lecture, speech, etc."@en, "Sasaista personu ar izteiksmi, kas ietver personas ieguldījumu, uzstājoties, piemēram, ar lekciju, runu u.tml."@lv, "Seostab isiku väljendusega, millesse isik on andnud panuse kõneldes, nt loengut või kõnet pidades."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Person beiträgt, indem sie Worte, wie zum Beispiel einen Vortrag, eine Rede oder ähnliches, spricht."@de, "يربط شخصا بتعبيرة تتضمن إسهام شخص بالتحدث بكلمات، كما في محاضرة أو خطبة، إلخ."@ar, "将一个个人与包括有诸如讲座和演讲之类讲话的一个个人的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50617>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a person of supervising the technical aspects of the audio content of a recording session."@en, "Bir kayıt seansının ses içeriğinin teknik yönlerini denetleyen bir kişinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een persoon door toezicht houden op de technische aspecten van de geluidscontent van een opnamesessie."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy személy közreműködését a hangtartalom rögzítését szolgáló munkamenet műszaki aspektusainak felügyeletében."@hu, "Eine Expression, zu der eine Person beiträgt, indem sie die technischen Aspekte des Audio-Inhalts einer Aufnahme überwacht."@de, "Ekspressio, jonka äänisisällön tekemiseen henkilö osallistuu valvomalla äänityksen teknistä toteutusta."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una persona nella supervisione degli aspetti tecnici del contenuto audio di una sessione di registrazione."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person i form av å lede de tekniske aspektene av lydinnholdet under en innspilling."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une personne consistant à superviser les aspects techniques du contenu audio d’une séance d’enregistrement."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una persona supervisant els aspectes tècnics del contingut àudio d’una sessió d’enregistrament."@ca, "Izteiksme, kas ietver personas ieguldījumu, uzraugot audio satura tehniskos parametrus ieraksta laikā."@lv, "Udtryk, som omfatter en persons bidrag ved at føre tilsyn med de tekniske aspekter af lydindholdet til en lyd- eller videooptagelse."@da, "Väljendus, millesse isik on andnud panuse, juhendades helisisu salvestamise tehnilisi aspekte."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام شخص بالإشراف على الجوانب الفنية لمحتوى صوتي لجلسة تسجيل."@ar, "包括监督一个录制过程中的音频内容的技术方面的一个个人的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Aufnahmetechnikerin/Aufnahmetechniker von"@de, "hangrögzítő személye:"@hu, "ingegnere della registrazione persona di"@it, "innspillingstekniker for (person)"@no, "ir ierakstu inženieris (persona)"@lv, "kayıt mühendisi"@tr, "opnametechnicus-persoon van"@nl, "person, som er indspilningstekniker af"@da, "persona enginyera de so de"@ca, "personne preneuse de son de"@fr, "recording engineer person of"@en, "salvestusinsener (isik) väljenduses"@et, "äänittäjä (henkilö) ekspressiossa"@fi, "μηχανικός ηχογράφησης φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص مهندس تسجيل"@ar, "……的录制工程师个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50617>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50617> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/recordingEngineerPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er innspillingstekniker for (person)"@no, "er person, som er indspilningstekniker af"@da, "est une personne preneuse de son de"@fr, "hangrögzítő személye a következőnek:"@hu, "ir ierakstu inženieris (persona)"@lv, "is opnametechnicus-persoon van"@nl, "is recording engineer person of"@en, "ist Person als Aufnahmetechnikerin/Aufnahmetechniker von"@de, "salvestusinsener (isik) väljenduses"@et, "ses kayıt mühendisi kişisidir"@tr, "äänittäjä (henkilö) ekspressiossa"@fi, "è ingegnere della registrazione persona di"@it, "és persona enginyera de so de"@ca, "είναι μηχανικός ηχογράφησης φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص مهندس تسجيل لـ"@ar, "是……的录制工程师个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50158>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50595> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, kişinin bir ses kaydı içeriğinin teknik yönlerini denetleyen katkısını içeren anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'espressione che comprende un contributo di una persona nella supervisione degli aspetti tecnici del contenuto audio di una sessione di registrazione."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy személy közreműködését a hangtartalom rögzítését szolgáló munkamenet műszaki aspektusainak felügyeletében."@hu, "Liittää henkilön ekspressioon, jonka äänisisällön tekemiseen henkilö osallistuu valvomalla äänityksen teknistä toteutusta."@fi, "Met une personne en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une personne consistant à superviser les aspects techniques du contenu audio d’une séance d’enregistrement."@fr, "Relaciona una persona amb una expressió que inclou una contribució d’una persona supervisant els aspectes tècnics del contingut àudio d’una sessió d’enregistrament."@ca, "Relateert een persoon aan een expressie die omvat een bijdrage door een persoon door toezicht houden op de technische aspecten van de geluidscontent van een opnamesessie."@nl, "Relaterer en person til et udtryk, som omfatter en persons bidrag ved at føre tilsyn med de tekniske aspekter af lydindholdet til en lyd- eller videooptagelse."@da, "Relaterer en person til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person i form av å lede de tekniske aspektene av lydinnholdet under en innspilling."@no, "Relates a person to an expression that includes a contribution by a person of supervising the technical aspects of the audio content of a recording session."@en, "Sasaista personu ar izteiksmi, kas ietver personas ieguldījumu, uzraugot audio satura tehniskos parametrus ieraksta laikā."@lv, "Seostab isiku väljendusega, millesse isik on andnud panuse, juhendades helisisu salvestamise tehnilisi aspekte."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Person beiträgt, indem sie die technischen Aspekte des Audio-Inhalts einer Aufnahme überwacht."@de, "يربط شخصا بتعبيرة تتضمن إسهام شخص بالإشراف على الجوانب الفنية لمحتوى صوتي لجلسة تسجيل."@ar, "将一个个人与包括监督一个录制过程中的音频内容的技术方面的一个个人的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50618>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a person of taking an active role as a participant."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een persoon door een actieve rol te nemen als deelnemer."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy résztvevőként aktív szerepet vállaló személy közreműködését."@hu, "Eine Expression, zu der eine Person beiträgt, indem sie eine aktive Rolle als Teilnehmerin/Teilnehmer einnimmt."@de, "Ekspressio, jossa henkilö on osallisena ei-fiktiivisen liikkuvan kuvan teoksen ekspression tekemisessä ottamalla aktiivisen roolin osallistujana."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una persona nell'assunzione di un ruolo attivo come partecipante."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person i form av å ha en aktiv rolle som deltaker."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une personne consistant à jouer un rôle actif comme participant."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una persona tenint un paper actiu com a participant."@ca, "Izteiksme, kas ietver personas ieguldījumu, aktīvi piedaloties kā dalībnieks."@lv, "Katılımcı olarak aktif bir rol alan bir kişinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Udtryk, som omfatter en persons bidrag ved at påtage sig en aktiv rolle som deltager."@da, "Väljendus, millesse isik on andnud panuse, olles osalejana aktiivses rollis."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام شخص في القيام بدور نشط كمشارك."@ar, "包括一个积极参与者的一个个人的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Ekran katılımcı kişisi"@tr, "Person als On-Screen-Teilnehmerin/On-Screen-Teilnehmer von"@de, "deelnemer in beeld-persoon van"@nl, "deltaker i program for (person)"@no, "ekraanil osaleja (isik) väljenduses"@et, "ir ekrānā redzamais dalībnieks (persona)"@lv, "képernyőn megjelenő résztvevő személye:"@hu, "liikkuvaan kuvaan osallistuja (henkilö) ekspressiossa"@fi, "onscreen participant person of"@en, "partecipante video persona di"@it, "person, som er programmedvirkende af"@da, "persona participant en pantalla de"@ca, "personne participante à l’écran de"@fr, "οθονικός συμμετέχων φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص مشارك على الشاشة"@ar, "……的屏幕参与者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50618>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50618> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/onscreenParticipantPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "ekraanil osaleja (isik) väljenduses"@et, "ekran katılımcısı kişisidir"@tr, "er deltaker i program for (person)"@no, "er person, som er programmedvirkende af"@da, "est une personne participante à l’écran de"@fr, "ir ekrānā redzamais dalībnieks (persona)"@lv, "is deelnemer in beeld-persoon van"@nl, "is onscreen participant person of"@en, "ist Person als On-Screen-Teilnehmerin/On-Screen-Teilnehmer von"@de, "képernyőn megjelenő résztvevő személye a következőnek:"@hu, "liikkuvaan kuvaan osallistuja (henkilö) ekspressiossa"@fi, "è partecipante video persona di"@it, "és persona participant en pantalla de"@ca, "είναι οθονικός συμμετέχων φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص مشارك على الشاشة لـ"@ar, "是……的屏幕参与者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50261>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50623> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, katılımcı olarak aktif rol alan kişinin katkısını içeren anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'espressione che comprende un contributo di una persona nell'assunzione di un ruolo attivo come partecipante."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy résztvevőként aktív szerepet vállaló személy közreműködését."@hu, "Liittää henkilön ekspressioon, jossa henkilö on osallisena ei-fiktiivisen liikkuvan kuvan teoksen ekspression tekemisessä ottamalla aktiivisen roolin osallistujana."@fi, "Met une personne en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une personne consistant à jouer un rôle actif comme participant."@fr, "Relaciona una persona amb una expressió que inclou una contribució d’una persona tenint un paper actiu com a participant."@ca, "Relateert een persoon aan een expressie die omvat een bijdrage door een persoon door een actieve rol te nemen als deelnemer."@nl, "Relaterer en person til et udtryk, som omfatter en persons bidrag ved at påtage sig en aktiv rolle som deltager."@da, "Relaterer en person til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person i form av å ha en aktiv rolle som deltaker."@no, "Relates a person to an expression that includes a contribution by a person of taking an active role as a participant."@en, "Sasaista personu ar izteiksmi, kas ietver personas ieguldījumu, aktīvi piedaloties kā dalībnieks."@lv, "Seostab isiku väljendusega, millesse isik on andnud panuse, olles osalejana aktiivses rollis."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Person beiträgt, indem sie eine aktive Rolle als Teilnehmerin/Teilnehmer einnimmt."@de, "يربط شخصا بتعبيرة تتضمن إسهام شخص في القيام بدور نشط كمشارك ."@ar, "将一个个人与包括一个积极参与者的一个个人的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50619>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a person of teaching or providing a demonstration."@en, "Bir gösteriyi öğreten ya da temin eden bir kişinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een persoon door onderwijzen of verschaffen van een demonstratie."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy tanító vagy szemléltetést tartó személy közreműködését."@hu, "Eine Expression, zu der eine Person beiträgt, indem sie unterrichtet oder etwas demonstriert."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä henkilö on osallisena opettamalla tai esittelemällä."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una persona nell'insegnamento o offerta di una dimostrazione."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person i form av å gi instruksjoner eller en demonstrasjon."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une personne consistant à enseigner ou à faire une démonstration."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una persona ensenyant o proporcionant una demostració."@ca, "Izteiksme, kas ietver personas ieguldījumu, mācot vai demonstrējot."@lv, "Udtryk, som omfatter en persons bidrag ved at undervise eller ved at give en demonstration."@da, "Väljendus, millesse isik on andnud panuse, õpetades või ette näidates."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام شخص للتدريس أو تقديم عرض توضيحي."@ar, "包括有教学或提供演示的一个个人的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Ausbilderin/Ausbilder von"@de, "eğitmen kişisidir"@tr, "instructeur-persoon van"@nl, "instructor person of"@en, "instruktor (isik) väljenduses"@et, "instruktør for (person)"@no, "ir instruktors (persona)"@lv, "istruttore persona di"@it, "oktató személye:"@hu, "opettaja (henkilö) ekspressiossa"@fi, "person, som er instruktør af"@da, "persona instructora de"@ca, "personne enseignante de"@fr, "εκπαιδευτής φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص محاضر"@ar, "……的教师个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50619>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50619> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/instructorPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er instruktør for (person)"@no, "er person, som er instruktør af"@da, "est une personne enseignante de"@fr, "eğitmen kişisidir"@tr, "instruktor (isik) väljenduses"@et, "ir instruktors (persona)"@lv, "is instructeur-persoon van"@nl, "is instructor person of"@en, "ist Person als Ausbilderin/Ausbilder von"@de, "oktató személye a következőnek:"@hu, "opettaja (henkilö) ekspressiossa"@fi, "è istruttore persona di"@it, "és persona instructora de"@ca, "είναι εκπαιδευτής φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص محاضر لـ"@ar, "是……的教师个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50074>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50603> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, kişinin öğretme veya bir gösteri yapılmasıyla ilgili katkısını içeren anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'espressione che comprende un contributo di una persona nell'insegnamento o offerta di una dimostrazione."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy tanító vagy szemléltetést tartó személy közreműködését."@hu, "Liittää henkilön ekspressioon, jonka tekemisessä henkilö on osallisena opettamalla tai esittelemällä. "@fi, "Met une personne en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une personne consistant à enseigner ou à faire une démonstration."@fr, "Relaciona una persona amb una expressió que inclou una contribució d’una persona ensenyant o proporcionant una demostració."@ca, "Relateert een persoon aan een expressie die omvat een bijdrage door een persoon door onderwijzen of verschaffen van een demonstratie."@nl, "Relaterer en person til et udtryk, som omfatter en persons bidrag ved at undervise eller ved at give en demonstration."@da, "Relaterer en person til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person i form av å gi instruksjoner eller en demonstrasjon."@no, "Relates a person to an expression that includes a contribution by a person of teaching or providing a demonstration."@en, "Sasaista personu ar izteiksmi, kas ietver personas ieguldījumu, mācot vai demonstrējot."@lv, "Seostab isiku väljendusega, millesse isik on andnud panuse, õpetades või ette näidates."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Person beiträgt, indem sie unterrichtet oder etwas demonstriert."@de, "يربط شخصا بتعبيرة تتضمن إسهام شخص التدريس أو تقديم عرض توضيحي"@ar, "将一个个人与包括有教学或提供演示的一个个人的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50620>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a person of using a recording device to capture sound or video during a recording session, including field recordings of natural sounds, folkloric events, music, or other performances."@en, "Doğal seslerin, folklorik olayların, müziğin veya diğer performansların saha kayıtları dahil olmak üzere, bir kayıt seansı sırasında ses veya video yakalamak için bir kayıt cihazı kullanan bir kişinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een persoon door gebruik van een opnameapparaat om geluid of beeld vast te leggen gedurende een opnamesessie."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy személy közreműködését hang vagy videó rögzítését szolgáló felvevő eszköz használatában egy felvétel során, beleértve természetes hangokat, folklór eseményeket, zenét vagy más előadásokat is."@hu, "Eine Expression, zu der eine Person beiträgt, indem sie mit einem Aufnamegerät Ton oder Video aufnimmt. Darunter fallen Field Recordings natürlicher Geräusche, folkloristische Events, Musik oder ähnliches."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä henkilö on osallisena käyttämällä tallennuslaitetta äänen tai videon taltioimiseen tallennustilanteessa, mukaan lukien luonnonäänten, folklorististen tapahtumien, musiikin tms. kenttätallennukset."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una persona nell'utilizzo di un dispositivo di registrazione per acquisire suono o video durante una sessione di registrazione, incluse registrazioni sul campo di suoni naturali, eventi folkloristici, musica o altre esibizioni."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person i form av å bruke en opptaksenhet til å ta opp lyd eller video under en opptaksøkt, inkludert feltopptak av naturlyder, arrangementer knyttet til folkeminne, musikk eller andre framføringer."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une personne consistant à utiliser un appareil d’enregistrement pour capter le son ou la vidéo durant une séance d’enregistrement, y compris les enregistrements de terrain de sons naturels, de prestations folkloriques, de musique ou d’autres prestations."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una persona usant un mecanisme d’enregistrament per capturar so o vídeo durant una sessió d’enregistrament, inclosos els enregistraments de camp de sons naturals, d’esdeveniments folklòrics, de música o d’altres actuacions."@ca, "Izteiksme, kas ietver personas ieguldījumu, izmantojot ierakstu ierīces, lai iegūtu skaņas vai video ierakstus, tai skaitā dabas skaņu, brīvdabas pasākumu, dzīvās mūzikas u.tml. ierakstus."@lv, "Udtryk, som omfatter en persons bidrag ved at anvende et optageudstyr til at fange lyd eller video under en optagelse, inkl. feltoptagelser af naturlige lyde, folkloristiske begivenheder, musik eller andre optrædener."@da, "Väljendus, millesse isik on andnud panuse, jäädvustades salvestamise ajal salvestusseadmega heli või videopilti, kaasa arvatud loodushäälte, rahvaluule, muusika jms salvestamine välitöödel."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام شخص في استخدام جهاز تسجيل لالتقاط الصوت أو الفيديو أثناء جلسة تسجيل، بما في ذلك التسجيلات الخارجية للأصوات الطبيعية أو الفعاليات الفولكلورية أو الموسيقى أو العروض الأخرى."@ar, "包括通过采用录制设备在录制期间摄录声音或视频（包括自然声音、民俗活动、音乐或其他表演的现场录制）的一个个人的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Tonmeisterin/Tonmeister von"@de, "fonico persona di"@it, "ir ierakstu operators (persona)"@lv, "kayıtçısı"@tr, "operaator (isik) väljenduses"@et, "opnamemaker-persoon van"@nl, "person, som er tonemester af"@da, "persona operadora d’enregistrament de"@ca, "personne opératrice d’enregistrement de"@fr, "recordist for (person)"@no, "recordist person of"@en, "rögzítő személye:"@hu, "taltioija (henkilö) ekspressiossa"@fi, "είναι καταγραφέας φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص فني تسجيل"@ar, "……的录制者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50620>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50620> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/recordistPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er person, som er tonemester af"@da, "er recordist for (person)"@no, "est une personne opératrice d’enregistrement de"@fr, "ir ierakstu operators (persona)"@lv, "is opnamemaker-persoon van"@nl, "is recordist person of"@en, "ist Person als Tonmeisterin/Tonmeister von"@de, "operaator (isik) väljenduses"@et, "rögzítő személye a következőnek:"@hu, "ses kayıt teknisyeni kişisidir"@tr, "taltioija (henkilö) ekspressiossa"@fi, "è fonico persona di"@it, "és persona operadora d’enregistrament de"@ca, "είναι καταγραφέας φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص فني تسجيل لـ"@ar, "是……的录制者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50160>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50623> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, doğal seslerin, folklorik etkinliklerin, müziğin veya diğer performansların saha kayıtları da dahil olmak üzere, bir kayıt süresince ses veya video kaydetmek için bir kayıt cihazı kullanan bir kişinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'espressione che comprende un contributo di una persona nell'utilizzo di un dispositivo di registrazione per acquisire suono o video durante una sessione di registrazione, incluse registrazioni sul campo di suoni naturali, eventi folkloristici, musica o altre esibizioni."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy személy közreműködését hang vagy videó rögzítését szolgáló felvevő eszköz használatában egy felvétel során, beleértve természetes hangokat, folklór eseményeket, zenét vagy más előadásokat is."@hu, "Liittää henkilön ekspressioon, jonka tekemisessä henkilö on osallisena käyttämällä tallennuslaitetta äänen tai videon taltioimiseen tallennustilanteessa, mukaan lukien luonnonäänten, folklorististen tapahtumien, musiikin tms. kenttätallennukset."@fi, "Met une personne en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une personne consistant à utiliser un appareil d’enregistrement pour capter le son ou la vidéo durant une séance d’enregistrement, y compris les enregistrements de terrain de sons naturels, de prestations folkloriques, de musique ou d’autres prestations."@fr, "Relaciona una persona amb una expressió que inclou una contribució d’una persona usant un mecanisme d’enregistrament per capturar so o vídeo durant una sessió d’enregistrament, inclosos els enregistraments de camp de sons naturals, d’esdeveniments folklòrics, de música o d’altres actuacions."@ca, "Relateert een persoon aan een expressie die omvat een bijdrage door een persoon door gebruik van een opnameapparaat om geluid of beeld vast te leggen gedurende een opnamesessie."@nl, "Relaterer en person til et udtryk, som omfatter en persons bidrag ved at anvende et optageudstyr til at fange lyd eller video under en optagelse, inkl. feltoptagelser af naturlige lyde, folkloristiske begivenheder, musik eller andre optrædener."@da, "Relaterer en person til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person i form av å bruke en opptaksenhet til å ta opp lyd eller video under en opptaksøkt, inkludert feltopptak av naturlyder, arrangementer knyttet til folkeminne, musikk eller andre framføringer."@no, "Relates a person to an expression that includes a contribution by a person of using a recording device to capture sound or video during a recording session, including field recordings of natural sounds, folkloric events, music, or other performances."@en, "Sasaista personu ar izteiksmi, kas ietver personas ieguldījumu, izmantojot ierakstu ierīces, lai iegūtu skaņas vai video ierakstus, tai skaitā dabas skaņu, brīvdabas pasākumu, dzīvās mūzikas u.tml. ierakstus."@lv, "Seostab isiku väljendusega, millesse isik on andnud panuse, jäädvustades salvestamise ajal salvestusseadmega heli või videopilti, kaasa arvatud loodushäälte, rahvaluule, muusika jms salvestamine välitöödel."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Person beiträgt, indem sie mit einem Aufnamegerät Ton oder Video aufnimmt. Darunter fallen Field Recordings natürlicher Geräusche, folkloristische Events, Musik oder ähnliches."@de, "يربط شخصا بتعبيرة تتضمن إسهام شخص في استخدام جهاز تسجيل لالتقاط الصوت أو الفيديو أثناء جلسة تسجيل، بما في ذلك التسجيلات الخارجية للأصوات الطبيعية أو الفعاليات الفولكلورية أو الموسيقى أو العروض الأخرى."@ar, "将一个个人与包括通过采用录制设备在录制期间摄录声音或视频（包括自然声音、民俗活动、音乐或其他表演的现场录制）的一个个人的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50621>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a person of using electronic audio devices or computer software to generate sounds."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een actor door gebruik van elektronische geluidsapparatuur of computersoftware om geluiden te genereren."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy személy közreműködését hangok generálásában elektronikus audioeszközök vagy számítógépes szoftver használatával."@hu, "Eine Expression, zu der eine Person beiträgt, indem sie durch das Einsetzen elektronischer Audio-Geräte oder von Computerprogrammen Klangeffekte erzeugt."@de, "Ekspressio, jossa henkilö on osallisena musiikkiteoksen ekspression tekemisessä tuottamalla ääniä sähköisillä äänilaitteilla tai tietokoneohjelmilla."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una persona nell'utilizzo di dispositivi audio elettronici o software per generare suoni."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person i form av å bruke elektroniske lydenheter eller programvare til å lage lyder."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une personne consistant à utiliser des appareils audio électroniques ou un logiciel pour générer des sons."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una persona usant mecanismes electrònics àudio o programari d’ordinador per generar sons."@ca, "Izteiksme, kas ietver personas ieguldījumu, izmantojot elektroniskas audioierīces un/vai datora programmatūru, lai radītu skaņu."@lv, "Ses üretmek için elektronik ses cihazları veya bilgisayar yazılımları kullanan bir kişinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Udtryk, som omfatter en persons bidrag ved at bruge elektronisk lydapparatur eller computersoftware til at generere lyd."@da, "Väljendus, millesse isik on andnud panuse, tekitades helisid elektrooniliste audioseadmete või arvutitarkvara abil."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام شخص في استخدام أجهزة الصوت الإلكترونية أو برمجيات الحاسب لتوليد أصوات."@ar, "包括使用电子音频设备或计算机软件产生声音的一个个人的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Musik-Programmiererin/Musik-Programmierer von"@de, "ir mūzikas programmētājs (persona)"@lv, "music programmer person of"@en, "music programmer-persoon van"@nl, "musiikkiohjelmoija (henkilö) ekspressiossa"@fi, "musikkprogrammerer for (person)"@no, "muusikaprogrammeerija (isik) väljenduses"@et, "müzik programcı kişisi"@tr, "person, som er musikprogrammør af"@da, "persona programadora de música de"@ca, "personne programmeuse musicale de"@fr, "programmatore musicale persona di"@it, "zeneprogramozó személye:"@hu, "μουσικός προγραμματιστής φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص مبرمج موسيقى"@ar, "……的音乐编程者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50621>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50621> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/musicProgrammerPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er musikkprogrammerer for (person)"@no, "er person, som er musikprogrammør af"@da, "est une personne programmeuse musicale de"@fr, "ir mūzikas programmētājs (persona)"@lv, "is music programmer person of"@en, "is music programmer-persoon van"@nl, "ist Person als Musik-Programmiererin/Musik-Programmierer von"@de, "musiikkiohjelmoija (henkilö) ekspressiossa"@fi, "muusikaprogrammeerija (isik) väljenduses"@et, "müzik programcısı kişisidir"@tr, "zeneprogramozó személye a következőnek:"@hu, "è programmatore musicale persona di"@it, "és persona programadora de música de"@ca, "είναι μουσικός προγραμματιστής φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص مبرمج موسيقى لـ"@ar, "是……的音乐编程者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50300>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50623> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, kişinin ses üretmek için elektronik ses cihazları veya bilgisayar yazılımı kullanan katkısını içeren anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'espressione che comprende un contributo di una persona nell'utilizzo di dispositivi audio elettronici o software per generare suoni."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy személy közreműködését hangok generálásában elektronikus audioeszközök vagy számítógépes szoftver használatával."@hu, "Liittää henkilön ekspressioon, jossa henkilö on osallisena musiikkiteoksen ekspression tekemisessä tuottamalla ääniä sähköisillä äänilaitteilla tai tietokoneohjelmilla."@fi, "Met une personne en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une personne consistant à utiliser des appareils audio électroniques ou un logiciel pour générer des sons."@fr, "Relaciona una persona amb una expressió que inclou una contribució d’una persona usant mecanismes electrònics àudio o programari d’ordinador per generar sons."@ca, "Relateert een persoon aan een expressie die omvat een bijdrage door een actor door gebruik van elektronische geluidsapparatuur of computersoftware om geluiden te genereren."@nl, "Relaterer en person til et udtryk, som omfatter en persons bidrag ved at bruge elektronisk lydapparatur eller computersoftware til at generere lyd."@da, "Relaterer en person til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person i form av å bruke elektroniske lydenheter eller programvare til å lage lyder."@no, "Relates a person to an expression that includes a contribution by a person of using electronic audio devices or computer software to generate sounds."@en, "Sasaista personu ar izteiksmi, kas ietver personas ieguldījumu, izmantojot elektroniskas audioierīces un/vai datora programmatūru, lai radītu skaņu."@lv, "Seostab isiku väljendusega, millesse isik on andnud panuse, tekitades helisid elektrooniliste audioseadmete või arvutitarkvara abil."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Person beiträgt, indem sie durch das Einsetzen elektronischer Audio-Geräte oder von Computerprogrammen Klangeffekte erzeugt."@de, "يربط شخصا بتعبيرة تتضمن إسهام شخص في استخدام أجهزة الصوت الإلكترونية أو برمجيات الحاسب لتوليد أصوات."@ar, "将一个个人与包括使用电子音频设备或计算机软件产生声音的一个个人的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "Darunter fällt nicht das Schaffen eines neuen Musikwerks."@de, "De creatie van een nieuw muziekwerk is uitgesloten"@nl, "Det å skape et nytt musikalsk verk er ikke inkludert."@no, "Egy új zenemű létrehozása nem tartozik ide."@hu, "Ei hõlma uue muusikateose loomist."@et, "Ei koske uuden musiikkiteoksen luomista."@fi, "La création d’une nouvelle œuvre musicale est exclue."@fr, "Neietver jauna mūzikas darba radīšanu."@lv, "Skabelsen af et nyt musikværk er ikke omfattet."@da, "S’exclou la creació d’una obra musical nova."@ca, "The creation of a new musical work is excluded."@en, "Yeni bir müzik eserinin oluşturulması hariçtir."@tr, "È esclusa la creazione di una nuova opera musicale."@it, "يُستبعد إنشاء عمل موسيقي جديد"@ar, "不包括新音乐作品的创作。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50622>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a person of writing down or notating previously unwritten or unnotated content, or by changing it from one system of notation to another."@en, "Daha önce yazılmamış veya not edilmemiş içeriği not eden ya da bir notasyon sisteminden diğerine değiştiren bir kişinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een persoon door opschrijven of noteren van voorheen ongeschreven of niet-genoteerde content, of door het te wijzigen van een notatiesysteen naar een ander."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy személy közreműködését korábban le nem írt vagy le nem jegyzett tartalom leírásában vagy lejegyzésében, vagy egyik jelölési rendszerről a másikra történő átvitelében."@hu, "Eine Expression, zu der eine Person beiträgt, indem sie ungeschriebenen und nicht notierten Inhalt niederschreibt oder ihn von einem Notationssystem in ein anderes überträgt."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä henkilö on osallisena kirjoittamalla muistiin tai nuotintamalla aiemmin kirjoittamattoman tai nuotintamattoman sisällön tai muuttamalla sen nuotinnusjärjestelmästä toiseen."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una persona nella trascrizione o annotazione di contenuti precedentemente non scritti o non annotati, o nella trasformazione da un sistema di notazione a un altro."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person i form av å skrive ned eller notere tidligere uskrevet eller unotert innhold, eller ved å endre det fra ett notasjonssystem til et annet."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une personne consistant à écrire ou à noter un contenu auparavant non écrit ou non noté, ou bien à le transposer d’un système de notation à un autre."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una persona escrivint o notant un contingut que no estava escrit o notat, o canviant-lo d’un sistema de notació a un altre."@ca, "Izteiksme, kas ietver personas ieguldījumu, pierakstot iepriekš nepierakstītu mutvārdu vai mūzikas saturu, vai pārrakstot to citādā pierakstā."@lv, "Udtryk, som omfatter en persons bidrag ved at nedskrive eller notere uskrevet eller ikke-noteret indhold, eller ved at ændre det fra et notationssystem til et andet."@da, "Väljendus, millesse isik on andnud panuse, kirjutades üles või noodistades üleskirjutamata või noodistamata sisu või teisendades seda ühest märkimissüsteemist teise."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام شخص في كتابة أو تدوين محتوى لم تسبق كتابته أو تدوينه، أو في تغييره من نظام تدوين إلى آخر."@ar, "包括写下或记谱之前未写下或未记谱的内容或者将其从一种记谱体系改成另一种记谱体系的一个个人的贡献的内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Transkribiererin/Transkribierer von"@de, "avskriver for (person)"@no, "ir transkribētājs (persona)"@lv, "person, som er transskribent af"@da, "persona transcriptora de"@ca, "personne transcriptrice de"@fr, "transcribeerder-persoon van"@nl, "transcriber person of"@en, "transkribeerija (isik) väljenduses"@et, "transkriboija (henkilö) ekspressiossa"@fi, "trascrittore persona di"@it, "yazıya aktaran kişi"@tr, "átíró személye:"@hu, "μεταγραφέας φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص ناسخ"@ar, "……的转写者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50622>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50622> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/transcriberPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er avskriver for (person)"@no, "er person, som er transskribent af"@da, "est une personne transcriptrice de"@fr, "ir transkribētājs (persona)"@lv, "is transcribeerder-persoon van"@nl, "is transcriber person of"@en, "ist Person als Transkribiererin/Transkribierer von"@de, "transkribeerija (isik) väljenduses"@et, "transkriboija (henkilö) ekspressiossa"@fi, "transkriptörüdür"@tr, "átíró személye a következőnek:"@hu, "è trascrittore persona di"@it, "és persona transcriptora de"@ca, "είναι μεταγραφέας φυσικό πρόσωπο του"@el, "هوشخص ناسخ لـ"@ar, "是……的转写者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50142>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50593> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, kişinin daha önce yazılmamış veya kaydedilmemiş içeriği yazarak veya kaydederek ya da bir notasyon sisteminden diğerine dönüştürerek yaptığı katkıyı içeren anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'espressione che comprende un contributo di una persona nella trascrizione o annotazione di contenuti precedentemente non scritti o non annotati, o nella trasformazione da un sistema di notazione a un altro."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy személy közreműködését korábban le nem írt vagy le nem jegyzett tartalom leírásában vagy lejegyzésében, vagy egyik jelölési rendszerről a másikra történő átvitelében."@hu, "Liittää henkilön ekspressioon, jonka tekemisessä henkilö on osallisena kirjoittamalla muistiin tai nuotintamalla aiemmin kirjoittamattoman tai nuotintamattoman sisällön tai muuttamalla sen nuotinnusjärjestelmästä toiseen."@fi, "Met une personne en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une personne consistant à écrire ou à noter un contenu auparavant non écrit ou non noté, ou bien à le transposer d’un système de notation à un autre."@fr, "Relaciona una persona amb una expressió que inclou una contribució d’una persona escrivint o notant un contingut que no estava escrit o notat, o canviant-lo d’un sistema de notació a un altre."@ca, "Relateert een persoon aan een expressie die omvat een bijdrage door een persoon door opschrijven of noteren van voorheen ongeschreven of niet-genoteerde content, of door het te wijzigen van een notatiesysteen naar een ander."@nl, "Relaterer en person til et udtryk, som omfatter en persons bidrag ved at nedskrive eller notere uskrevet eller ikke-noteret indhold, eller ved at ændre det fra et notationssystem til et andet."@da, "Relaterer en person til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person i form av å skrive ned eller notere tidligere uskrevet eller unotert innhold, eller ved å endre det fra ett notasjonssystem til et annet."@no, "Relates a person to an expression that includes a contribution by a person of writing down or notating previously unwritten or unnotated content, or by changing it from one system of notation to another."@en, "Sasaista personu ar izteiksmi, kas ietver personas ieguldījumu, pierakstot iepriekš nepierakstītu mutvārdu vai mūzikas saturu, vai pārrakstot to citādā pierakstā."@lv, "Seostab isiku väljendusega, millesse isik on andnud panuse, kirjutades üles või noodistades üleskirjutamata või noodistamata sisu või teisendades seda ühest märkimissüsteemist teise."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Person beiträgt, indem sie ungeschriebenen und nicht notierten Inhalt niederschreibt oder ihn von einem Notationssystem in ein anderes überträgt."@de, "يربط شخصا بتعبيرة تتضمن إسهام شخص في كتابة أو تدوين محتوى لم تسبق كتابته أو تدوينه، أو في تغييره من نظام تدوين إلى آخر."@ar, "将一个个人与包括写下或记谱之前未写下或未记谱的内容或者将其从一种记谱体系改成另一种记谱体系的一个个人的贡献的内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50623>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a person to a performance."@en, "Bir kişinin bir performansa katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een persoon aan een uitvoering."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy személy közreműködését egy előadásban."@hu, "Eine Expression, bei der eine Person zu eine Darbietung beiträgt."@de, "Ekspressio, jossa henkilö on osallisena sellaisen ekspression tekemisessä, joka on esitys."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una persona a un'esibizione."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person til en framføring."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une personne à une prestation."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una persona a una interpretació."@ca, "Izteiksme, kas ietver personas ieguldījumu uzvedumā."@lv, "Udtryk, som omfatter en persons bidrag til en optræden."@da, "Väljendus, millesse isik on andnud panuse, osaledes esituse loomisel."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام شخص في أداء."@ar, "包括一个个人对一个表演之贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Beiträgerin/Beiträger zu einer Darbietung von"@de, "bidragsyter til framføring for (person)"@no, "bijdrager-persoon aan uitvoering van"@nl, "contributor person to performance of"@en, "contributore persona di performance di"@it, "esituse kaastööline (isik) väljenduses"@et, "esitykseen osallinen henkilö ekspressiossa"@fi, "ir uzveduma līdzradītājs (persona)"@lv, "közreműködő személye a következő előadásnak:"@hu, "performansa katkıda bulunan kişi"@tr, "person, som er bidragsyder til optræden af"@da, "persona contribuïdora a una interpretació de"@ca, "personne contributrice à une prestation de"@fr, "συντελεστής φυσικό πρόσωπο σε εκτέλεση του"@el, "شخص مساهم في أداء"@ar, "……的表演的贡献者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50572>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50573>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50574>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50576>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50578>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50579>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50580>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50581>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50582>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50583>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50586>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50587>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50588>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50595>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50598>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50599>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50603>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50611>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50618>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50620>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50621>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50623>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50623> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/contributorPersonToPerformanceOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er bidragsyter til framføring for (person)"@no, "er person, som er bidragsyder til optræden af"@da, "esituse kaastööline (isik) väljenduses"@et, "esitykseen osallinen henkilö ekspressiossa"@fi, "est une personne contributrice à une prestation de"@fr, "ir uzveduma līdzradītājs (persona)"@lv, "is bijdrager-persoon aan uitvoering van"@nl, "is contributor person to performance of"@en, "ist Person als Beiträgerin/Beiträger zu einer Darbietung von"@de, "közreműködő személye a következő előadásnak:"@hu, "performansına katkıda bulunan kişidir"@tr, "è contributore persona di esibizione di"@it, "és persona contribuïdora a una interpretació de"@ca, "είναι συντελεστής φυσικό πρόσωπο σε εκτέλεση του"@el, "هو شخص مساهم في أداء لـ"@ar, "是……的表演的贡献者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50449>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50624> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, kişinin bir performansa katkısını içeren anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'espressione che comprende un contributo di una persona a un'esibizione."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy személy közreműködését egy előadásban."@hu, "Liittää henkilön ekspressioon, jossa henkilö on osallisena sellaisen ekspression tekemisessä, joka on esitys."@fi, "Met une personne en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une personne à une prestation."@fr, "Relaciona una persona amb una expressió que inclou una contribució d’una persona a una interpretació."@ca, "Relateert een persoon aan een expressie die omvat een bijdrage door een persoon aan een uitvoering."@nl, "Relaterer en person til et udtryk, som omfatter en persons bidrag til en optræden."@da, "Relaterer en person til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person til en framføring."@no, "Relates a person to an expression that includes a contribution by a person to a performance."@en, "Sasaista personu ar izteiksmi, kas ietver personas ieguldījumu uzvedumā."@lv, "Seostab isiku väljendusega, millesse isik on andnud panuse, osaledes esituse loomisel."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Expression, bei der eine Person zu einer Darbietung beiträgt"@de, "يربط شخصا بتعبيرة تتضمن إسهام شخص في أداء"@ar, "将一个个人与包括一个个人对一个表演之贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50624>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a person to a seamless mix of kinds of content."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een persoon aan een naadloze mix van soorten content."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy személy közreműködését a tartalom fajtáinak szabad keverésében."@hu, "Eine Expression, bei der eine Person zu einer nahtlosen Mischung von Inhalten beiträgt."@de, "Ekspressio, jossa henkilö on osallisena sellaisen ekspression tekemisessä, joka on saumaton yhdistelmä erilaisia sisältöjä."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una persona a una varietà di tipi di contenuto senza soluzione di continuità."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person til en sømløs blanding av forskjellig innhold."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une personne à un mélange intégré de différents genres de contenu."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una persona a una mescla sense continuïtat de classes de contingut."@ca, "Farklı türde içeriklerin kusursuz karışımını sağlayan bir kişinin katkısını içeren bir anlatım.​"@tr, "Izteiksme, kas ietver personas ieguldījumu dažādu satura veidu vienlaidu sajaukumā."@lv, "Udtryk, som omfatter en persons bidrag til en glat kombinering af forskellige slags af indhold."@da, "Väljendus, millesse isik on andnud panuse, osaledes sellise väljenduse loomisel, mis on eri liiki sisu lahutamatu segu."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام شخص في مزج سلس لأنواع من المحتوى."@ar, "包括将各种内容无缝融合的一个个人的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Beiträgerin/Beiträger zu einer Verschmelzung von"@de, "bidragsyter til sammenslutning for (person)"@no, "bijdrager-persoon aan amalgamering van"@nl, "birleşmeye katkıda bulunan kişi"@tr, "contributor person to amalgamation of"@en, "contributore persona di fusione di"@it, "ir amalgamāta līdzradītājs (persona)"@lv, "közreműködő személye a következő vegyes tartalomnak:"@hu, "person, som er bidragsyder til sammensmeltning af"@da, "persona contribuïdora a una amalgama de"@ca, "personne contributrice à un amalgame de"@fr, "sulami kaastööline (isik) väljenduses"@et, "yhdistymään osallinen henkilö ekspressiossa"@fi, "συντελεστής φυσικό πρόσωπο σε μείξη του (?)"@el, "شخص مساهم في مزج"@ar, "……的融合体的贡献者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50569>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50571>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50584>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50594>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50605>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50609>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50610>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50623>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50624>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50624> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/contributorPersonToAmalgamationOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "birleşimine katkıda bulunan kişidir"@tr, "er bidragsyter til sammenslutning for (person)"@no, "er person, som er bidragsyder til sammensmeltning af"@da, "est une personne contributrice à un amalgame de"@fr, "ir amalgamāta līdzradītājs (persona)"@lv, "is bijdrager-persoon aan amalgamering van"@nl, "is contributor person to amalgamation of"@en, "ist Person als Beiträgerin/Beiträger zu einer Verschmelzung von"@de, "közreműködő személye a következő vegyes tartalomnak:"@hu, "sulami kaastööline (isik) väljenduses"@et, "yhdistymään osallinen henkilö ekspressiossa"@fi, "è contributore persona di fusione di"@it, "és persona contribuïdora a una amalgama de"@ca, "είναι συντελεστής φυσικό πρόσωπο σε μείξη του (?)"@el, "هو شخص مساهم في دمج لـ"@ar, "是……的融合体的贡献者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50448>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50625> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, kişinin içerik türlerinin kusursuz bir şekilde birleşmesine yaptığı katkıyı içeren anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'espressione che comprende un contributo di una persona a una varietà di tipi di contenuto senza soluzione di continuità."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy személy közreműködését a tartalom fajtáinak szabad keverésében."@hu, "Liittää henkilön ekspressioon, jossa henkilö on osallisena sellaisen ekspression tekemisessä, joka on saumaton yhdistelmä erilaisia sisältöjä."@fi, "Met une personne en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une personne à un mélange intégré de différents genres de contenu."@fr, "Relaciona una persona amb una expressió que inclou una contribució d’una persona a una mescla sense continuïtat de classes de contingut."@ca, "Relateert een persoon aan een expressie die omvat een bijdrage door een persoon aan een naadloze mix van soorten content."@nl, "Relaterer en person til et udtryk, som omfatter en persons bidrag til en glat kombinering af forskellige slags af indhold."@da, "Relaterer en person til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en person til en sømløs blanding av forskjellig innhold."@no, "Relates a person to an expression that includes a contribution by a person to a seamless mix of kinds of content."@en, "Sasaista personu ar izteiksmi, kas ietver personas ieguldījumu dažādu satura veidu vienlaidu sajaukumā."@lv, "Seostab isiku väljendusega, millesse isik on andnud panuse, osaledes eri liiki sisu lahutamatu segu loomisel."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Expression, bei der eine Person zu einer nahtlosen Mischung von Inhalten beiträgt."@de, "يربط شخصا بتعبيرة تتضمن إسهام شخص في مزج سلس لأنواع من المحتوى."@ar, "将一个个人与包括将各种内容无缝融合的一个个人的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50625>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that involves a responsibility of a person for creation or contribution."@en, "Bir kişinin yaratma veya katkıda bulunma sorumluluğunu içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor creatie of bijdrage."@nl, "Egy kifejezési forma, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége a létrehozásért vagy a közreműködésért."@hu, "Eine Expression, bei der eine Person für die Erstellung oder Mitwirkung verantwortlich ist."@de, "Ekspressio, jossa henkilön vastuulla on luoda ekspressio tai osallistua sen tekemiseen."@fi, "Espressione che implica una responsabilità di una persona per la creazione o contributo."@it, "Et uttrykk som involverer et ansvar for en person i form av skapelse eller bidrag."@no, "Expression qui comporte une responsabilité de la part d’une personne en ce qui concerne la création ou la contribution."@fr, "Expressió que implica una responsabilitat d’una persona en la creació o contribució."@ca, "Izteiksme, kas ietver personas atbildību par radīšanu vai ieguldījumu."@lv, "Udtryk, som involverer en persons ansvar for skabelse eller bidrag."@da, "Väljendus, mis sisaldab isiku vastutust väljenduse loomise või sellesse antud panuse eest."@et, "تعبيرة تنطوي على مسئولية شخص عن الإبداع أو الإسهام ."@ar, "涉及创作或贡献的一个个人的责任的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Mitwirkende/Mitwirkender von"@de, "anlatımın yaratıcısı"@tr, "creator person of expression of"@en, "creatore persona di espressione di"@it, "ekspression tekijä (henkilö) ekspressiossa"@fi, "ir radītājs (persona) izteiksmei"@lv, "létrehozó személye a következő kifejezési formának:"@hu, "maker-persoon van expressie van"@nl, "person, som er ophav til udtryk af"@da, "persona creadora d’una expressió de"@ca, "personne créatrice d’une expression de"@fr, "skaper av uttrykk for (person)"@no, "väljenduse looja (isik) väljenduses"@et, "δημιουργός φυσικό πρόσωπο της έκφρασης του"@el, "شخص منشئ تعبيرة"@ar, "……的内容表达的创作者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50585>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50593>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50624>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50626>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50625>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50625> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/creatorPersonOfExpressionOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "anlatımının yaratıcı kişisidir"@tr, "ekspression tekijä (henkilö) ekspressiossa"@fi, "er person, som er ophav til udtryk af"@da, "er skaper av uttrykk for (person)"@no, "est une personne créatrice d’une expression de"@fr, "ir radītājs (persona) izteiksmei"@lv, "is creator person of expression of"@en, "is maker-persoon van expressie van"@nl, "ist Person als Mitwirkende/Mitwirkender von"@de, "létrehozó személye a következő kifejezési formának:"@hu, "väljenduse looja (isik) väljenduses"@et, "è creatore persona di espressione di"@it, "és persona creadora d’una expressió de"@ca, "είναι δημιουργός φυσικό πρόσωπο της έκφρασης του"@el, "هو شخص منشئ تعبيرة لـ"@ar, "是……的内容表达的创作者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50161>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50312> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, kişinin üretim veya katkısından dolayı sorumluluğunu içeren anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'espressione che implica una responsabilità di una persona per la creazione o contributo."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy kifejezési formához, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége a létrehozásért vagy a közreműködésért."@hu, "Liittää henkilön ekspressioon, jossa henkilön vastuulla on luoda ekspressio tai osallistua sen tekemiseen."@fi, "Met une personne en relation avec une expression qui comporte une responsabilité de la part d’une personne en ce qui concerne la création ou la contribution."@fr, "Relaciona una persona amb una expressió que implica una responsabilitat d’una persona en la creació o contribució."@ca, "Relateert een persoon aan een expressie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor creatie of bijdrage."@nl, "Relaterer en person til et udtryk, som involverer en persons ansvar for skabelse eller bidrag."@da, "Relaterer en person til et uttrykk som involverer et ansvar for en person i form av skapelse eller bidrag."@no, "Relates a person to an expression that involves a responsibility of a person for creation or contribution."@en, "Sasaista personu ar izteiksmi, kas ietver personas atbildību par radīšanu vai ieguldījumu."@lv, "Seostab isiku väljendusega, mis sisaldab isiku vastutust väljenduse loomise või sellesse antud panuse eest."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Expression, bei der eine Person für die Erstellung oder Mitwirkung verantwortlich ist."@de, "يربط شخصا بتعبيرة تنطوي على مسئولية شخص عن الإبداع أو الإسهام ."@ar, "将一个个人与涉及创作或贡献的一个个人的责任的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "Darunter fallen Herausgeberinnen/Herausgeber, Übersetzerinnen/Übersetzer, Musikarrangeurinnen/Musikarrangeure, Ausführende und so weiter."@de, "Editors, translators, arrangers of music, performers, etc., are included."@en, "Editörler, çevirmenler, müzik aranjörleri, icracılar vb. dahildir."@tr, "Ekspression tekijöihin kuuluvat toimittajat, kääntäjät, musiikin sovittajat, esittäjät tms."@fi, "Hõlmab toimetajaid, tõlkijaid, muusika seadjaid, esitajaid jne."@et, "Inclou editors literaris, traductors, arranjadors de música, intèrprets, etc."@ca, "Redacteuren, vertalers, arrangeurs van muziek, uitvoerders etc. zijn inbegrepen."@nl, "Redaktører, oversettere, arrangører av musikk, utøvere etc. er inkludert."@no, "Redaktører, oversættere, musikarrangører, udøvere etc. er omfattet."@da, "Sono inclusi curatori, traduttori, arrangiatori di musica, esecutori, etc."@it, "Sont inclus les éditeurs intellectuels, les traducteurs, les arrangeurs de musique, les interprètes, etc."@fr, "Szerkesztők, fordítók, hangszerelők, előadók stb. idetartoznak."@hu, "Tai skaitā redaktori, tulki, mūzikas aranžētāji, izpildītāji u.tml."@lv, "يشمل ذلك المحررين، المترجمين، موزعي الموسيقى، فناني الأداء، الخ."@ar, "包括编者、译者、音乐改编者、表演者等"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50626>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that is embodied in a manifestation that includes a statement of an \"X presents:\" credit for a person who is probably associated with production, finance, or distribution of an expression of a moving image work in some way."@en, "Bir hareketli bir görüntünün üretimi, finansmanı veya dağıtımıyla bir şekilde bağlantılı olan bir kişiyle yönlendirme yapan \"X sunar:\" açıklamasını içeren bir gösterimde somutlaşan bir anlatım."@tr, "Een expressie die is verwezenlijkt in een manifestatie die omvat een vermelding van een \"X presenteert:\" creditatie voor een persoon die waarschijnlijk op één of andere manier geassocieerd is met productie, financiën of distributie van een expressie van een bewegend beeldwerk."@nl, "Egy megjelenési formában megtestesülő kifejezési forma, amelynek „az X bemutatja:” stáblistaeleme arra a személyre vonatkozik, aki valószínűleg valamilyen módon egy mozgóképmű kifejezési formájának előállításához, finanszírozásához vagy terjesztéséhez kapcsolódik."@hu, "Eine Expression, die in einer Manifestation verkörpert ist, die die Angabe X präsentiert: für eine Person enthält, die wahrscheinlich irgendwie mit der Produktion, Finanzierung oder dem Vertrieb einer Expression eines Bewegtbildwerks in Verbindung steht."@de, "Ekspressio, joka sisältyy manifestaatioon, jonka alku- tai lopputekstit sisältävät merkinnän \"X esittää:\" henkilöstä, joka liittyy todennäköisesti liikkuvan kuvan teoksen ekspression tuotantoon, rahoitukseen tai jakeluun jollakin tavoin."@fi, "Espressione con un riconoscimento \"X presenta\" in una manifestazione di un'immagine in movimento per una persona che è probabilmente associata in qualche modo alla produzione, finanziamento o distribuzione."@it, "Et uttrykk som har en tekst som \"X presenterer\" i en manifestasjon av levende bilder for en person som sannsynligvis på en eller annen måte er knyttet til produksjon, finansiering eller distribusjon."@no, "Expression matérialisée dans une manifestation dont le générique inclut, sous la forme &laquo;&nbsp;X présente&nbsp;&raquo;, une personne qui est probablement associée d’une façon quelconque à la production, au financement ou à la distribution d’une expression d’une œuvre d’images animées."@fr, "Expressió que està materialitzada en una manifestació que inclou una menció de crèdits en una forma \"X presenta:\" per a una persona que està probablement associada d’alguna manera amb la producció, el finançament o la distribució d’una expressió d’una obra d’imatge en moviment."@ca, "Izteiksme ar fāzi titros “X piedāvā”: personass manifestāciju kustīgu attēlu materiāliem un kura, iespējams, ir saistīta ar izgatavošanu, finansēm vai izplatīšanu."@lv, "Udtryk, der er indeholdt i en manifestation, som indeholder ophavsangivelsen \"X præsenterer:\" for en person, som sandsynligvis er knyttet til produktion, finansiering eller distribution på en eller anden måde."@da, "Väljendus, mille teostamisel osalenud isikut on nimetatud filmi kehastuse tiitrites vormis \"X esitleb\". Isik on tõenäoliselt mingil viisil seotud filmi tootmise, rahastamise või levitamisega."@et, "تعبيرة ما مع \"X presents:&quot&؛ ائتمان في تجسيدة صور متحركة لشخص ربما يرتبط بالإنتاج أو التمويل أو التوزيع بطريقة أو بأخرى."@ar, "被具体化在一种载体表现（包括一个动态图像作品的一种内容表达的摄制人员名单中以“某某 出品”（X presents）的方式被提及的且与该片的制作、财务或发行等有某些联系的一个个人）中的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Präsentatorin/Präsentator von"@de, "Sunum yapan kişi"@tr, "bemutató személye:"@hu, "esitleja (isik) väljenduses"@et, "esittämisestä vastaava henkilö ekspressiossa"@fi, "ir piedāvātājs (persona)"@lv, "person som presenterer for"@no, "person, som er præsentator af"@da, "persona presentadora de"@ca, "personne présentatrice de"@fr, "presentatore persona di"@it, "presenter person of"@en, "presenterende persoon van"@nl, "παρουσιαστής φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص مقدم"@ar, "……的出品人个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50626>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50626> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/presenterPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "bemutató személye a következőnek:"@hu, "er person som presenterer for"@no, "er person, som er præsentator af"@da, "esitleja (isik) väljenduses"@et, "esittämisestä vastaava henkilö ekspressiossa"@fi, "est une personne présentatrice de"@fr, "ir piedāvātājs (persona)"@lv, "is presenter person of"@en, "is presenterende persoon van"@nl, "ist Person als Präsentatorin/Präsentator von"@de, "sunucu kişisidir"@tr, "è presentatore persona di"@it, "és persona presentadora de"@ca, "είναι παρουσιαστής φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص مقدم برامج لـ"@ar, "是……的出品人个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50180>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50625> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, \"X takdim eder\" ibaresini de verilen hareketli görüntü çalışmasının bir gösteriminin yapımı, finansmanı veya dağıtımı ile ilişkili olması muhtemel bir kişiye verilen atıfı içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'espressione con un riconoscimento \"X presenta\" in una manifestazione di un'immagine in movimento per una persona che è probabilmente associata in qualche modo alla produzione, finanziamento o distribuzione."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy megjelenési formában megtestesülő kifejezési formához, amelynek „az X bemutatja:” stáblistaeleme arra a személyre vonatkozik, aki valószínűleg valamilyen módon egy mozgóképmű kifejezési formájának előállításához, finanszírozásához vagy terjesztéséhez kapcsolódik."@hu, "Liittää henkilö ekspressioon, joka sisältyy manifestaatioon, jonka alku- tai lopputekstit sisältävät merkinnän \"X esittää:\" henkilöstä, joka liittyy todennäköisesti liikkuvan kuvan teoksen ekspression tuotantoon, rahoitukseen tai jakeluun jollakin tavoin."@fi, "Met une personne en relation avec une expression matérialisée dans une manifestation dont le générique inclut, sous la forme &laquo;&nbsp;X présente&nbsp;&raquo;, une personne qui est probablement associée d’une façon quelconque à la production, au financement ou à la distribution d’une expression d’une œuvre d’images animées."@fr, "Relaciona una persona amb una expressió que està materialitzada en una manifestació que inclou una menció de crèdits en una forma \"X presenta:\" per a una persona que està probablement associada d’alguna manera amb la producció, el finançament o la distribució d’una expressió d’una obra d’imatge en moviment."@ca, "Relateert een persoon aan een expressie die is verwezenlijkt in een manifestatie die omvat een vermelding van een \"X presenteert:\" creditatie voor een persoon die waarschijnlijk op één of andere manier geassocieerd is met productie, financiën of distributie van een expressie van een bewegend beeldwerk."@nl, "Relaterer en person til et udtryk, der er indeholdt i en manifestation, som indeholder ophavsangivelsen \"X præsenterer:\" for en person, som sandsynligvis er knyttet til produktion, finansiering eller distribution på en eller anden måde af et levende billedværk."@da, "Relaterer en person til et uttrykk som har en tekst som \"X presenterer\" i en manifestasjon av levende bilder for en person som sannsynligvis på en eller annen måte er knyttet til produksjon, finansiering eller distribusjon."@no, "Relates a person to an expression that is embodied in a manifestation that includes a statement of an \"X presents:\" credit for a person who is probably associated with production, finance, or distribution of an expression of a moving image work in some way."@en, "Sasaista personu ar izteiksmi ar fāzi titros “X piedāvā”: personass manifestāciju kustīgu attēlu materiāliem un kura, iespējams, ir saistīta ar izgatavošanu, finansēm vai izplatīšanu."@lv, "Seostab isiku väljendusega, mille teostamisel osalenud isikut on nimetatud filmi kehastuse tiitrites vormis \"X esitleb\". Isik on tõenäoliselt mingil viisil seotud filmi tootmise, rahastamise või levitamisega."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Expression, die in einer Manifestation verkörpert ist, die die Angabe X präsentiert: für eine Person enthält, die wahrscheinlich irgendwie mit der Produktion, Finanzierung oder dem Vertrieb einer Expression eines Bewegtbildwerks in Verbindung steht."@de, "يربط وكيلا بتعبيرة ذات اعتمادات \"X presents:&quot&؛ في تجسيدة لصور متحركة لوكيل ربما يكون مرتبطا بطريقة ما بالإنتاج أو بالتمويل أو التوزيع."@ar, "将一个个人与被具体化在一种载体表现（包括一个动态图像作品的一种内容表达的摄制人员名单中以“某某 出品”（X presents）的方式被提及的且与该片的制作、财务或发行等有某些联系的一个个人）中的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50627>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An item that acknowledges the inspiration or support of a person."@en, "Bir kişinin ilhamını veya desteğini kabul eden bir kopya."@tr, "Een item dat erkent de inspiratie of steun van een persoon."@nl, "Egy példány, amely méltatja egy személy ösztönzését vagy támogatását."@hu, "Ein Exemplar, das einer Person gewidmet ist."@de, "Eksemplar, millega avaldatakse tänu isiku innustuse või toetuse eest."@et, "Eksemplar, som anerkender inspirationen eller støtten fra en person."@da, "Et eksemplar som anerkjenner inpirasjonen eller støttet fra en person."@no, "Item che attesta l'ispirazione o il supporto di una persona."@it, "Item qui reconnaît l’inspiration ou le soutien d’une personne."@fr, "Kappale, joka on omistettu henkilölle."@fi, "Vienība, kas ir veltījums personai."@lv, "Ítem que reconeix la inspiració i el suport d’una persona."@ca, "مفردة تقر بالإلهام أو الدعم من شخص."@ar, "对一个个人的启发或支持表示感谢的一个单件"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Widmungsempfängerin/Widmungsempfänger eines Exemplars von"@de, "dedicatario persona di item di"@it, "dedicatee person of item of"@en, "dedikált személye a következő példánynak:"@hu, "eksemplari pühenduse saaja (isik) eksemplaris"@et, "kappaleen omistuksen kohde (henkilö) kappaleessa"@fi, "kopyanın adandığı kişi"@tr, "opgedragene-persoon van item van"@nl, "person, som er tilegnet i eksemplar af"@da, "persona dedicatària d’un ítem de"@ca, "personai veltītā vienība"@lv, "personne dédicataire d’un item de"@fr, "tilegnet person for eksemplar for"@no, "αποδέκτης αφιέρωσης φυσικό πρόσωπο του αντιτύπου του"@el, "شخص مُهدى إليه مفردة"@ar, "……的单件的被题献者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50627>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50627> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/dedicateePersonOfItemOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "dedikált személye a következő példánynak:"@hu, "eksemplari pühenduse saaja (isik) eksemplaris"@et, "er person, som er tilegnet i eksemplar af"@da, "er tilegnet person for eksemplar for"@no, "est une personne dédicataire d’un item de"@fr, "is dedicatee person of item of"@en, "is opgedragene-persoon van item van"@nl, "ist Person als Widmungsempfängerin/Widmungsempfänger eines Exemplars von"@de, "kappaleen omistuksen kohde (henkilö) kappaleessa"@fi, "kopyasının ithaf edilen kişisidir"@tr, "personai veltītā vienība"@lv, "è dedicatario persona di item di"@it, "és persona dedicatària d’un ítem de"@ca, "είναι αποδέκτης αφιέρωσης φυσικό πρόσωπο του αντιτύπου του"@el, "هو شخص مُهدى إليه مفردة لـ"@ar, "是……的单件的被题献者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50210>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50314> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, kişinin esin kaynağı olduğu veya desteklediği bir kopyayla ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un item che attesta l'ispirazione o il supporto di una persona."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy példányhoz, amely méltatja egy személy ösztönzését vagy támogatását."@hu, "Liittää henkilön kappaleeseen, joka on omistettu henkilölle."@fi, "Met une personne en relation avec un item qui reconnaît l’inspiration ou le soutien d’une personne."@fr, "Relaciona una persona amb un ítem que reconeix la inspiració i el suport d’una persona."@ca, "Relateert een persoon aan een item dat erkent de inspiratie of steun van een persoon."@nl, "Relaterer en person til et eksemplar som anerkjenner inpirasjonen eller støttet fra en person."@no, "Relaterer en person til et eksemplar, som anerkender inspirationen eller støtten fra en person."@da, "Relates a person to an item that acknowledges the inspiration or support of a person."@en, "Sasaista personu ar vienību, kas ir veltījums personai."@lv, "Seostab isiku eksemplariga, millega avaldatakse tänu isiku innustuse või toetuse eest."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Exemplar, das einer Person gewidmet ist."@de, "يربط شخصا بمفردة تقر بالإلهام أو الدعم من شخص."@ar, "将一个个人与对一个个人的启发或支持表示感谢的一个单件关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50628>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An item that involves a responsibility of a person for binding."@en, "Ciltleme için bir kişinin sorumluluğunu içeren bir kopya."@tr, "Een item dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor het binden."@nl, "Egy példány, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége a kötésért."@hu, "Ein Exemplar, bei dem eine Person für das Binden verantwortlich ist."@de, "Eksemplar, mis sisaldab isiku vastutust köitmise eest."@et, "Eksemplar, som involverer en persons ansvar for indbinding."@da, "Et eksemplar som involverer et ansvar for en person i form av innbinding."@no, "Item che implica una responsabilità di una persona nella rilegatura."@it, "Item qui comporte une responsabilité de la part d’une personne en ce qui concerne la reliure."@fr, "Kappale, jonka sitomisesta henkilö on vastuussa."@fi, "Vienība, kas ietver personas atbildību par iesiešanu."@lv, "Ítem que implica una responsabilitat d’una persona en l’enquadernació."@ca, "مفردة تنطوي على مسئولية شخص عن التجليد."@ar, "涉及一个装订个人的责任的一个单件"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Buchbinderin/Buchbinder von"@de, "binder person of"@en, "binder-persoon van"@nl, "bokbinder for (person)"@no, "ciltleyici"@tr, "ir iesējējs (persona)"@lv, "köitja (isik) eksemplarile"@et, "könyvkötő személye:"@hu, "person, som er bogbinder af"@da, "persona enquadernadora de"@ca, "personne relieuse de"@fr, "rilegatore persona di"@it, "sitoja (henkilö) kappaleessa"@fi, "βιβλιοδέτης φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص مسئول عن تجليد"@ar, "……的装订者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50628>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50628> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/binderPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "ciltleyici kişisidir"@tr, "er bokbinder for (person)"@no, "er person, som er bogbinder af"@da, "est une personne relieuse de"@fr, "ir iesējējs (persona)"@lv, "is binder person of"@en, "is binder-persoon van"@nl, "ist Person als Buchbinderin/Buchbinder von"@de, "köitja (isik) eksemplarile"@et, "könyvkötő személye a következőnek:"@hu, "sitoja (henkilö) kappaleessa"@fi, "è rilegatore persona di"@it, "és persona enquadernadora de"@ca, "είναι βιβλιοδέτης φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص مسئول عن تجليد"@ar, "是……的装订者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50123>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50314> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, kişinin bağlayıcılık sorumluluğunu barındıran kopyayla ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un item che implica una responsabilità di una persona nella rilegatura."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy példányhoz, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége a kötésért."@hu, "Liittää henkilön kappaleeseen, jonka sitomisesta henkilö on vastuussa."@fi, "Met une personne en relation avec un item qui comporte une responsabilité de la part d’une personne en ce qui concerne la reliure."@fr, "Relaciona una persona amb un ítem que implica una responsabilitat d’una persona en l’enquadernació."@ca, "Relateert een persoon aan een item dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor het binden."@nl, "Relaterer en person til et eksemplar som involverer et ansvar for en person i form av innbinding."@no, "Relaterer en person til et eksemplar, som involverer en persons ansvar for indbinding."@da, "Relates a person to an item that involves a responsibility of a person for binding."@en, "Sasaista personu ar vienību, kas ietver personas atbildību par iesiešanu."@lv, "Seostab isiku eksemplariga, mis sisaldab isiku vastutust köitmise eest."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Exemplar, bei dem eine Person für das Binden verantwortlich ist."@de, "يربط شخصا بمفردة تنطوي على مسئولية شخص عن التجليد."@ar, "将一个个人与涉及一个装订个人的责任的一个单件关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50629>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An item that involves a responsibility of a person for compensation of degradation by bringing it back to a state as close as possible to its original condition using a set of technical, editorial, and intellectual procedures."@en, "Bir takım teknik, editoryal ve entelektüel prosedürler kullanarak orijinal durumuna mümkün olduğunca yakın bir duruma geri getirerek bozulmanın telafisi için bir kişinin sorumluluğunu içeren bir kopya."@tr, "Een item dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor compensatie van verval door het terug te brengen in een staat zo dicht mogelijk bij de oorspronkelijke conditie gebruikmakend van een verzameling van technische, redactionele en intellectuele procedures."@nl, "Egy példány, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége technikai, szerkesztői és intellektuális eljárások alkalmazásáért, amivel ellensúlyozza a példány romlását, hogy az eredeti állapotához a lehető legközelebb állítsa azt vissza."@hu, "Ein Exemplar, bei dem eine Person für die technischen, redaktionellen und intellektuellen Verfahren verantwortlich ist, die darauf abzielen, die Zersetzung eines Exemplars auszugleichen, indem es in einen Zustand zurückversetzt wird, der seiner ursprünglichen Beschaffenheit möglichst nahe kommt."@de, "Eksemplar, mis sisaldab isiku vastutust rea tehniliste, toimetuslike ja intellektuaalsete toimingute eest, mille eesmärk on taastada kahjustatud eksemplari seisund võimalikult originaalseisundi lähedaseks."@et, "Eksemplar, som involverer en persons ansvar for kompensation for nedslidning ved at føre det tilbage til en tilstand, som er så tæt så muligt på sin oprindelige tilstand vha. en række af tekniske, redaktionsmæssige og intellektuelle procedurer."@da, "Et eksemplar som involverer et ansvar for en person i form av å kompensere for nedbrytningen av et eksemplar ved å restaurere det til en tilstand som er så lik originaltilstanden som mulig ved hjelp av et sett av tekniske, redaksjonelle og intellektuelle prosedyrer."@no, "Item che implica una responsabilità di una persona nel compensare una degradazione riportandolo a uno stato il più possibile vicino alla sua condizione originale usando un insieme di procedure tecniche, editoriali e intellettuali."@it, "Item qui comporte une responsabilité de la part d’une personne consistant à compenser sa dégradation en le ramenant à un état aussi près que possible de sa condition originelle au moyen d’un ensemble de procédures techniques, éditoriales et intellectuelles."@fr, "Kappale, jossa henkilö on vastuussa teknisistä, toimituksellisista ja tiedollisista toimenpiteistä joiden tarkoitus on palauttaa huonokuntoinen kappale mahdollisimman lähelle sen alkuperäistä kuntoa."@fi, "Vienība, kas ietver personas atbildību par vienības bojāejas novēršanu, atgriežot to stāvoklī pēc iespējas tuvāk sākotnējam, izmantojot tehnisko, redakcionālo un intelektuālo procedūru kopumu."@lv, "Ítem que implica una responsabilitat d’una persona per la compensació de la seva degradació retornant-lo a un estat que s’aproximi al màxim a la seva condició original usant un conjunt de procediments tècnics, editorials i intel·lectuals."@ca, "مفردة تنطوي على مسئولية شخص عن التعويض عن تدهور حالتها عن طريق إعادتها إلى حالتها الأصلية قدر المستطاع باستخدام مجموعة من الإجراءات الفنية والتحريرية والمتعلقة بالملكية الفكرية."@ar, "涉及为弥补单件的损毁而担负一系列技术、编辑和智力操作、使之尽可能恢复到原始状态的一个个人的责任的一个单件"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Restauratorin/Restaurator eines Exemplars von"@de, "ir restaurators (persona) vienībai"@lv, "kappaleen entisöijä (henkilö) kappaleessa"@fi, "konservator for eksemplar for (person)"@no, "kopyanın restoraston uzmanı kişisi"@tr, "person, som er konservator af eksemplar af"@da, "persona restauradora d’un ítem de"@ca, "personne restauratrice d’un item de"@fr, "restaurator-persoon van item van"@nl, "restauratore persona di item di"@it, "restaureerija (isik) eksemplarile"@et, "restaurátor személye a következő példánynak:"@hu, "restorationist person of item of"@en, "συντηρητής φυσικό πρόσωπο του αντιτύπου του"@el, "شخص أخصائي ترميم مفردة"@ar, "……的单件的修复者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50629>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50629> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/restorationistPersonOfItemOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er konservator for eksemplar for (person)"@no, "er person, som er konservator af eksemplar af"@da, "est une personne restauratrice d’un item de"@fr, "ir restaurators (persona) vienībai"@lv, "is restaurator-persoon van item van"@nl, "is restorationist person of item of"@en, "ist Person als Restauratorin/Restaurator eines Exemplars von"@de, "kappaleen entisöijä (henkilö) kappaleessa"@fi, "kopyasının restorasyon uzmanı kişisidir"@tr, "restaureerija (isik) eksemplarile"@et, "restaurátor személye a következő példánynak:"@hu, "è restauratore persona di item di"@it, "és persona restauradora d’un ítem de"@ca, "είναι συντηρητής φυσικό πρόσωπο του αντιτύπου του"@el, "هو شخص أخصائي ترميم مفردة لـ"@ar, "是……的单件的修复者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50206>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50314> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, bir dizi teknik, editoryal ve fikri işlemleri kullanarak orijinal durumuna en yakın haline getirerek bozulmayı telafi etme sorumluluğunu içeren bir kopyayla ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un item che implica una responsabilità di una persona nel compensare una degradazione riportandolo a uno stato il più possibile vicino alla sua condizione originale usando un insieme di procedure tecniche, editoriali e intellettuali."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy példányhoz, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége technikai, szerkesztői és intellektuális eljárások alkalmazásáért, amivel ellensúlyozza a példány romlását, hogy az eredeti állapotához a lehető legközelebb állítsa azt vissza."@hu, "Liittää henkilön kappaleeseen, jossa henkilö on vastuussa teknisistä, toimituksellisista ja tiedollisista toimenpiteistä joiden tarkoitus on palauttaa huonokuntoinen kappale mahdollisimman lähelle sen alkuperäistä kuntoa."@fi, "Met une personne en relation avec un item qui comporte une responsabilité de la part d’une personne consistant à compenser sa dégradation en le ramenant à un état aussi près que possible de sa condition originelle au moyen d’un ensemble de procédures techniques, éditoriales et intellectuelles."@fr, "Relaciona una persona amb un ítem que implica una responsabilitat d’una persona per la compensació de la seva degradació retornant-lo a un estat que s’aproximi al màxim a la seva condició original usant un conjunt de procediments tècnics, editorials i intel·lectuals."@ca, "Relateert een persoon aan een item dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor compensatie van verval door het terug te brengen in een staat zo dicht mogelijk bij de oorspronkelijke conditie gebruikmakend van een verzameling van technische, redactionele en intellectuele procedures."@nl, "Relaterer en person til et eksemplar som involverer et ansvar for en person i form av å kompensere for nedbrytningen av et eksemplar ved å restaurere det til en tilstand som er så lik originaltilstanden som mulig ved hjelp av et sett av tekniske, redaksjonelle og intellektuelle prosedyrer."@no, "Relaterer en person til et eksemplar, som involverer en persons ansvar for kompensation for nedslidning ved at føre det tilbage til en tilstand, som er så tæt så muligt på sin oprindelige tilstand vha. en række af tekniske, redaktionsmæssige og intellektuelle procedurer."@da, "Relates a person to an item that involves a responsibility by a person for compensation of degradation by bringing it back to a state as close as possible to its original condition using a set of technical, editorial, and intellectual procedures."@en, "Sasaista personu ar vienību, kas ietver personas atbildību par vienības bojāejas novēršanu, atgriežot to stāvoklī pēc iespējas tuvāk sākotnējam, izmantojot tehnisko, redakcionālo un intelektuālo procedūru kopumu."@lv, "Seostab isiku eksemplariga, mis sisaldab isiku vastutust rea tehniliste, toimetuslike ja intellektuaalsete toimingute eest, mille eesmärk on taastada kahjustatud eksemplari seisund võimalikult originaalseisundi lähedaseks."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Exemplar, bei dem eine Person für die technischen, redaktionellen und intellektuellen Verfahren verantwortlich ist, die darauf abzielen, die Zersetzung eines Exemplars auszugleichen, indem es in einen Zustand zurückversetzt wird, der seiner ursprünglichen Beschaffenheit möglichst nahe kommt."@de, "يربط شخصا بمفردة تنطوي على مسئولية شخص عن التعويض عن تدهور حالتها عن طريق إعادتها إلى حالتها الأصلية قدر المستطاع باستخدام مجموعة من الإجراءات الفنية والتحريرية والمتعلقة بالملكية الفكرية."@ar, "将一个个人与涉及为弥补单件的损毁而担负一系列技术、编辑和智力操作、使之尽可能恢复到原始状态的一个个人的责任的一个单件关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50630>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An item that involves a responsibility of a person for conceiving or managing the aggregation of an item in an exhibition or collection. (Deprecated)"@en, "Een item dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor het bedenken of beheren van het aggregeren van een item in een tentoonstelling of collectie."@nl, "Egy példány, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége egy példány kiállítás vagy gyűjtemény keretében történő összegyűjtésének elgondolásáért vagy kezeléséért."@hu, "Ein Exemplar, bei dem eine Person die Aggregation eines Exemplars in einer Ausstellung oder Sammlung konzipiert oder organisiert."@de, "Eksemplar, mis sisaldab isiku vastutust eksemplari näituse või koguga liitmise kavandamise või korraldamise eest."@et, "Eksemplar, som involverer en persons ansvar for at udtænke eller administrere samlingen af et eksemplar til en udstilling eller samling."@da, "Et eksemplar som involverer et ansvar for en person i form av å ha idéen til eller håndtere innsamlingen av et eksemplar i en utstilling eller samling."@no, "Item che implica una responsabilità di una persona nella concezione o gestione dell'aggregazione di un item a una mostra o collezione."@it, "Item qui comporte une responsabilité de la part d’une personne consistant à concevoir ou à gérer l’agrégation d’un item dans une exposition ou une collection de ressources."@fr, "Kappale, jonka näyttelyyn tai kokoelmaan kuuluvan kappaleaggregaation aikaasaamisessa tai hallinnoimisessa henkilö on osallisena."@fi, "Vienība, kas ietver personas atbildību par tās iekļaušanu izstādē vai kolekcijā ."@lv, "Ítem que implica una responsabilitat d’una persona de concebre o gestionar l’agregació d’un ítem en una exposició o una col·lecció."@ca, "مفردة تنطوي على مسئولية شخص عن تصور أو إدارة التجميع لمفردة في معرض أو في مجموعة."@ar ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Kuratorin/Kurator von"@de, "curator person of (Deprecated)"@en, "curator-persoon van"@nl, "curatore persona di"@it, "ir kurators (persona)"@lv, "kuraator (isik) eksemplarile"@et, "kuraattori (henkilö) kappaleessa"@fi, "kurator for (person)"@no, "kurátor személye:"@hu, "person, som er kurator af"@da, "persona conservadora de"@ca, "personne conservatrice de"@fr, "έφορος φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص أمين معرض"@ar ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50635>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50640>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50630>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50630> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/curatorPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1008> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er kurator for (person)"@no, "er person, som er kurator af"@da, "est une personne conservatrice de"@fr, "ir kurators (persona)"@lv, "is curator person of (Deprecated)"@en, "is curator-persoon van"@nl, "ist Person als Kuratorin/Kurator von"@de, "kuraator (isik) eksemplarile"@et, "kuraattori (henkilö) kappaleessa"@fi, "kurátor személye a következőnek:"@hu, "è curatore persona di"@it, "és persona conservadora de"@ca, "είναι έφορος φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص أمين معرض لـ"@ar ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50133>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50314> ;
    skos:definition "Correla una persona a un item che implica una responsabilità di una persona nella concezione o gestione dell'aggregazione di un item a una mostra o collezione."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy példányhoz, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége egy példány kiállítás vagy gyűjtemény keretében történő összegyűjtésének elgondolásáért vagy kezeléséért."@hu, "Liittää henkilön kappaleeseen, jonka näyttelyyn tai kokoelmaan kuuluvan kappaleaggregaation aikaasaamisessa tai hallinnoimisessa henkilö on osallisena."@fi, "Met une personne en relation avec un item qui comporte une responsabilité de la part d’une personne consistant à concevoir ou à gérer l’agrégation d’un item dans une exposition ou une collection de ressources."@fr, "Relaciona una persona amb un ítem que implica una responsabilitat d’una persona de concebre o gestionar l’agregació d’un ítem en una exposició o una col·lecció."@ca, "Relateert een persoon aan een item dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor het bedenken of beheren van het aggregeren van een item in een tentoonstelling of collectie."@nl, "Relaterer en person til et eksemplar som involverer et ansvar for en person i form av å ha idéen til eller håndtere innsamlingen av et eksemplar i en utstilling eller samling."@no, "Relaterer en person til et eksemplar, som involverer en persons ansvar for at udtænke eller administrere samlingen af et eksemplar til en udstilling eller samling."@da, "Relates a person to an item that involves a responsibility of a person for conceiving or managing the aggregation of an item in an exhibition or collection. (Deprecated)"@en, "Sasaista personu ar vienību, kas ietver personas atbildību par tās iekļaušanu izstādē vai kolekcijā ."@lv, "Seostab isiku eksemplariga, mis sisaldab isiku vastutust eksemplari näituse või koguga liitmise kavandamise või korraldamise eest."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Exemplar, bei dem eine Person die Aggregation eines Exemplars in einer Ausstellung oder Sammlung konzipiert oder organisiert."@de, "يربط شخصا بمفردة تنطوي على مسئولية وكيل فهم أو إدارة تجميع مفردة في معرض أو في مجموعة."@ar .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50631>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An item that involves a responsibility of a person for current legal possession."@en, "Een item dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon betreffende huidig wettelijk bezit."@nl, "Egy példány, amelyhez hozzátartozik egy személy jelenlegi tulajdonjog iránti felelőssége."@hu, "Ein Exemplar, das sich derzeit im rechtmäßigen Besitz einer Person befindet."@de, "Eksemplar, mis kuulub praegu õiguspäraselt isikule."@et, "Eksemplar, som involverer en persons ansvar for lovlig besiddelse p.t."@da, "Et eksemplar som involverer et ansvar for en person i form av å være den nåværende rettmessige eieren."@no, "Item che implica una responsabilità di una persona nel possesso legale attuale."@it, "Item qui comporte une responsabilité de la part d’une personne en ce qui concerne la propriété légale actuelle."@fr, "Kappale, jonka henkilö tällä hetkellä laillisesti omistaa."@fi, "Mevcut yasal mülkiyet için bir kişinin sorumluluğunu içeren bir kopya."@tr, "Vienība, kas ietver personas atbildību par pašreizējo likumīgo īpašumu."@lv, "Ítem que implica una responsabilitat d’una persona en la possessió legal actual."@ca, "مفردة تنطوي على مسئولية شخص عن الملكية القانونية الحالية."@ar, "涉及一个当前法定所有权的一个个人的责任的一个单件"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als gegenwärtige Eigentümerin/gegenwärtiger Eigentümer von"@de, "current owner person of"@en, "huidige eigenaar-persoon van"@nl, "ir pašreizējais īpašnieks (persona)"@lv, "jelenlegi tulajdonos személye:"@hu, "nykyinen omistaja (henkilö) kappaleessa"@fi, "nåværende eier av (person)"@no, "person, som er nuværende ejer af"@da, "persona propietària actual de"@ca, "personne propriétaire actuelle de"@fr, "praegune omanik (isik) eksemplarile"@et, "proprietario attuale persona di"@it, "şu anki sahibi olan kişi"@tr, "τρέχων κάτοχος φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص مالك حاليا"@ar, "……的当前拥有者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50638>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50631>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50631> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/currentOwnerPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er nåværende eier av (person)"@no, "er person, som er nuværende ejer af"@da, "est une personne propriétaire actuelle de"@fr, "ir pašreizējais īpašnieks (persona)"@lv, "is current owner person of"@en, "is huidige eigenaar-persoon van"@nl, "ist Person als gegenwärtige Eigentümerin/gegenwärtiger Eigentümer von"@de, "jelenlegi tulajdonos személye a következőnek:"@hu, "mevcut sahip kişisidir"@tr, "nykyinen omistaja (henkilö) kappaleessa"@fi, "praegune omanik (isik) eksemplarile"@et, "è proprietario attuale persona di"@it, "és persona propietària actual de"@ca, "είναι τρέχων κάτοχος φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص مالك حاليا لـ"@ar, "是……的当前拥有者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50162>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50634> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, kişinin mevcut yasal mülkiyet sorumluluğunu içeren bir kopyayla ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un item che implica una responsabilità di una persona nel possesso legale attuale."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy példányhoz, amelyhez hozzátartozik egy személy jelenlegi tulajdonjog iránti felelőssége."@hu, "Liittää henkilön kappaleeseen, jonka henkilö tällä hetkellä laillisesti omistaa."@fi, "Met une personne en relation avec un item qui comporte une responsabilité de la part d’une personne en ce qui concerne la propriété légale actuelle."@fr, "Relaciona una persona amb un ítem que implica una responsabilitat d’una persona en la possessió legal actual."@ca, "Relateert een persoon aan een item dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon betreffende huidig wettelijk bezit."@nl, "Relaterer en person til et eksemplar som involverer et ansvar for en person i form av å være den nåværende rettmessige eieren."@no, "Relaterer en person til et eksemplar, som involverer en persons ansvar for lovlig besiddelse p.t."@da, "Relates a person to an item that involves a responsibility of a person for current legal possession."@en, "Sasaista personu ar vienību, kas ietver personas atbildību par pašreizējo likumīgo īpašumu."@lv, "Seostab isiku eksemplariga, mis kuulub praegu õiguspäraselt isikule."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Exemplar, das sich derzeit im rechtmäßigen Besitz einer Person befindet."@de, "يربط شخصا بمفردة تنطوي على مسئولية شخص عن الملكية القانونية الحالية."@ar, "将一个个人与涉及一个当前法定所有权的一个个人的责任的一个单件关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50632>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An item that involves a responsibility of a person for former legal possession."@en, "Een item dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon betreffende voormalig wettelijk bezit."@nl, "Egy példány, amelyhez hozzátartozik egy személy korábbi tulajdonjog iránti felelőssége."@hu, "Ein Exemplar, das früher im rechtmäßigen Besitz einer Person war."@de, "Eksemplar, mis kuulus varem õiguspäraselt isikule. "@et, "Eksemplar, som involverer en persons ansvar for tidligere at have haft lovlig besiddelse."@da, "Eski yasal mülkiyet için bir kişinin sorumluluğunu içeren bir kopya."@tr, "Et eksemplar som involverer et ansvar for en person i form av å være en tidligere rettmessig eier."@no, "Item che implica una responsabilità di una persona nel possesso legale precedente."@it, "Item qui comporte une responsabilité de la part d’une personne en ce qui concerne la propriété légale antérieure."@fr, "Kappale, jonka henkilö on aiemmin laillisesti omistanut."@fi, "Vienība, kas ietver personas atbildību par bijušo likumīgo īpašumu."@lv, "Ítem que implica una responsabilitat d’una persona en la possessió legal anterior."@ca, "مفردة تنطوي على مسئولية شخص عن الملكية القانونية السابقة."@ar, "涉及先前法定所有权的一个个人的责任的一个单件"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als frühere Eigentümerin/früherer Eigentümer von"@de, "aiempi omistaja (henkilö) kappaleessa"@fi, "ancienne personne propriétaire de"@fr, "endine omanik (isik) eksemplarile"@et, "former owner person of"@en, "ir agrākais īpašnieks (persona)"@lv, "korábbi tulajdonos személye:"@hu, "person, som er tidligere ejer af"@da, "persona propietària anterior de"@ca, "proprietario precedente persona di"@it, "tidligere eier av (person)"@no, "voormalige eigenaar-persoon van"@nl, "önceki sahibi olan kişi"@tr, "προηγούμενος κάτοχος φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص مالك سابقا"@ar, "……的先前拥有者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50639>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50641>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50632>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50632> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/formerOwnerPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "aiempi omistaja (henkilö) kappaleessa"@fi, "endine omanik (isik) eksemplarile"@et, "er person, som er tidligere ejer af"@da, "er tidligere eier av (person)"@no, "eski sahip kişisidir"@tr, "est une ancienne personne propriétaire de"@fr, "ir agrākais īpašnieks (persona)"@lv, "is former owner person of"@en, "is voormalige eigenaar-persoon van"@nl, "ist Person als frühere Eigentümerin/früherer Eigentümer von"@de, "korábbi tulajdonos személye a következőnek:"@hu, "è proprietario precedente persona di"@it, "és persona propietària anterior de"@ca, "είναι προηγούμενος κάτοχος φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص مالك سابقا لـ"@ar, "是……的先前拥有者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50163>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50634> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, kişinin eski yasal mülkiyeti için sorumluluğunu içeren bir kopyayla ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un item che implica una responsabilità di una persona nel possesso legale precedente."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy példányhoz, amelyhez hozzátartozik egy személy korábbi tulajdonjog iránti felelőssége."@hu, "Liittää henkilön kappaleeseen, jonka henkilö on aiemmin laillisesti omistanut. "@fi, "Met une personne en relation avec un item qui comporte une responsabilité de la part d’une personne en ce qui concerne la propriété légale antérieure."@fr, "Relaciona una persona amb un ítem que implica una responsabilitat d’una persona en la possessió legal anterior."@ca, "Relateert een persoon aan een item dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon betreffende voormalig wettelijk bezit."@nl, "Relaterer en person til et eksemplar som involverer et ansvar for en person i form av å være en tidligere rettmessig eier."@no, "Relaterer en person til et eksemplar, som involverer en persons ansvar for tidligere at have haft lovlig besiddelse."@da, "Relates a person to an item that involves a responsibility of a person for former legal possession."@en, "Sasaista personu ar vienību, kas ietver personas atbildību par bijušo likumīgo īpašumu."@lv, "Seostab isiku eksemplariga, mis kuulus varem õiguspäraselt isikule. "@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Exemplar, das früher im rechtmäßigen Besitz einer Person war."@de, "يربط شخصا بمفردة تنطوي على مسئولية شخص عن الملكية القانونية السابقة."@ar, "将一个个人与涉及先前法定所有权的一个个人的责任的一个单件关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50633>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An item that involves a responsibility of a person for legal custody."@en, "Een item dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor wettelijke bewaring."@nl, "Egy példány, amelyhez hozzátartozik egy személy megőrzés iránti felelőssége."@hu, "Ein Exemplar, das sich in der rechtmäßigen Verwahrung einer Person befindet."@de, "Eksemplar, mis on isiku õiguspärasel vastutaval hoiul."@et, "Eksemplar, som involverer en persons ansvar for lovlig forvaring."@da, "Et eksemplar som involverer et ansvar for en person i form av lovlig forvaring."@no, "Item che implica una responsabilità di una persona per la custodia legale."@it, "Item qui comporte une responsabilité de la part d’une personne en ce qui concerne la garde légale."@fr, "Kappale, joka on laillisesti henkilön säilytyksessä."@fi, "Vienība, kas ietver personas atbildību par likumīgu pārvaldību."@lv, "Yasal velayet için bir kişinin sorumluluğunu içeren bir kopya."@tr, "Ítem que implica una responsabilitat d’una persona en la custòdia legal."@ca, "مفردة تنطوي على مسئولية شخص عن الوصاية القانونية."@ar, "涉及合法保管的一个个人的责任的一个单件"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Verwahrerin/Verwahrer von"@de, "bewaarder-persoon van"@nl, "custodian person of"@en, "depositario persona di"@it, "ir pārvaldītājs (persona)"@lv, "koruyucu"@tr, "letétkezelő személye:"@hu, "oppbevarer av (person)"@no, "person, som er forvalter af"@da, "persona dipositària de"@ca, "personne dépositaire de"@fr, "säilyttäjä (henkilö) kappaleessa"@fi, "vastutav hoidja (isik) eksemplarile"@et, "φύλακας φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص وصي على"@ar, "……的保管者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50633>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50633> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/custodianPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er oppbevarer av (person)"@no, "er person, som er forvalter af"@da, "est une personne dépositaire de"@fr, "ir pārvaldītājs (persona)"@lv, "is bewaarder-persoon van"@nl, "is custodian person of"@en, "ist Person als Verwahrerin/Verwahrer von"@de, "letétkezelő személye a következőnek:"@hu, "säilyttäjä (henkilö) kappaleessa"@fi, "vastutav hoidja (isik) eksemplarile"@et, "velayet sahibidir"@tr, "è depositario persona di"@it, "és persona dipositària de"@ca, "είναι φύλακας φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص وصي على"@ar, "是……的保管者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50164>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50314> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, kişinin yasal velayet sorumluluğunu içeren bir kopyayla ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un item che implica una responsabilità di una persona per la custodia legale."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy példányhoz, amelyhez hozzátartozik egy személy megőrzés iránti felelőssége."@hu, "Liittää henkilön kappaleeseen, joka on laillisesti henkilön säilytyksessä."@fi, "Met une personne en relation avec un item qui comporte une responsabilité de la part d’une personne en ce qui concerne la garde légale."@fr, "Relaciona una persona amb un ítem que implica una responsabilitat d’una persona en la custòdia legal."@ca, "Relateert een persoon aan een item dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor wettelijke bewaring."@nl, "Relaterer en person til et eksemplar som involverer et ansvar for en person i form av lovlig forvaring."@no, "Relaterer en person til et eksemplar, som involverer en persons ansvar for lovlig forvaring."@da, "Relates a person to an item that involves a responsibility of a person for legal custody."@en, "Sasaista personu ar vienību, kas ietver personas atbildību par likumīgu pārvaldību."@lv, "Seostab isiku eksemplariga, mis on isiku õiguspärasel vastutaval hoiul."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Exemplar, das sich in der rechtmäßigen Verwahrung einer Person befindet."@de, "يربط شخصا بمفردة تنطوي على مسئولية شخص عن الوصاية القانونية."@ar, "将一个个人与涉及合法保管的一个个人的责任的一个单件关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50634>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An item that involves a responsibility of a person for legal possession."@en, "Een item dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor wettelijk bezit."@nl, "Egy példány, amelyhez hozzátartozik egy személy tulajdonjog iránti felelőssége."@hu, "Ein Exemplar, das im rechtmäßigen Besitz einer Person ist."@de, "Eksemplar, mis kuulub või on kuulunud õiguspäraselt isikule."@et, "Eksemplar, som involverer en persons ansvar for lovlig besiddelse."@da, "Et eksemplar som involverer et ansvar for en person i form av å være den rettmessige eieren."@no, "Item che implica una responsabilità di una persona nel possesso legale."@it, "Item qui comporte une responsabilité de la part d’une personne en ce qui concerne la propriété légale."@fr, "Kappale, joka on laillisesti henkilön omistuksessa."@fi, "Vienība, kas ietver personas atbildību par likumīgu īpašumu."@lv, "Yasal mülkiyet için bir kişinin sorumluluğunu içeren bir kopya."@tr, "Ítem que implica una responsabilitat d’una persona en la possessió legal actual o anterior."@ca, "مفردة تنطوي على مسئولية شخص عن الملكية القانونية."@ar, "涉及法定所有权的一个个人的责任的一个单件"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Eigentümerin/Eigentümer von"@de, "eier av (person)"@no, "eigenaar-persoon van"@nl, "ir īpašnieks (persona)"@lv, "omanik (isik) eksemplarile"@et, "omistaja (henkilö) kappaleessa"@fi, "owner person of"@en, "person, som er ejer af"@da, "persona propietària de"@ca, "personne propriétaire de"@fr, "proprietario persona di"@it, "sahibi"@tr, "tulajdonos személye:"@hu, "κάτοχος φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص مالك"@ar, "……的拥有者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50631>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50632>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50634>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50634> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/ownerPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er eier av (person)"@no, "er person, som er ejer af"@da, "est une personne propriétaire de"@fr, "ir īpašnieks (persona)"@lv, "is eigenaar-persoon van"@nl, "is owner person of"@en, "ist Person als Eigentümerin/Eigentümer von"@de, "omanik (isik) eksemplarile"@et, "omistaja (henkilö) kappaleessa"@fi, "sahip kişisidir"@tr, "tulajdonos személye a következőnek:"@hu, "è proprietario persona di"@it, "és persona propietària de"@ca, "είναι κάτοχος φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص مالك لـ"@ar, "是……的拥有者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50165>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50314> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, kişinin yasal mülkiyet sorumluluğunu içeren bir kopyayla ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un item che implica una responsabilità di una persona nel possesso legale."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy példányhoz, amelyhez hozzátartozik egy személy tulajdonjog iránti felelőssége."@hu, "Liittää henkilön kappaleeseen, joka on laillisesti henkilön omistuksessa."@fi, "Met une personne en relation avec un item qui comporte une responsabilité de la part d’une personne en ce qui concerne la propriété légale."@fr, "Relaciona una persona amb un ítem que implica una responsabilitat d’una persona en la possessió legal actual o anterior."@ca, "Relateert een persoon aan een item dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor wettelijk bezit."@nl, "Relaterer en person til et eksemplar som involverer et ansvar for en person i form av å være den rettmessige eieren."@no, "Relaterer en person til et eksemplar, som involverer en persons ansvar for lovlig besiddelse."@da, "Relates a person to an item that involves a responsibility of a person for legal possession."@en, "Sasaista personu ar vienību, kas ietver personas atbildību par likumīgu īpašumu."@lv, "Seostab isiku eksemplariga, mis kuulub või on kuulunud õiguspäraselt isikule."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Exemplar, das im rechtmäßigen Besitz einer Person ist."@de, "يربط شخصا بمفردة تنطوي على مسئولية شخص عن الملكية القانونية."@ar, "将一个个人与涉及法定所有权的一个个人的责任的一个单件关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50635>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An item that is brought together by a person with items from various sources that are arranged, described, or catalogued as a collection. (Deprecated)"@en, "Een item dat samengebracht is door een persoon met items van diverse bronnen die gearrangeerd, beschreven of gecatalogiseerd zijn als een verzameling."@nl, "Egy példány, amelyet egy személy különböző forrásokból származó, gyűjteményként rendezett, leírt és katalogizált példányokkal fog össze."@hu, "Ein Exemplar, das von einer Person mit Materialien aus unterschiedlichen Quellen zusammengetragen wird, die dann als Sammlung geordnet, beschrieben oder katalogisiert werden."@de, "Eksemplar, mille isik on kokku pannud teiste eri allikatest kogutud eksemplaridega, mis on korrastatud, kirjeldatud ja kataloogitud koguna."@et, "Eksemplar, som er sammenført af en person med eksemplarer fra forskellige kilder, som er arrangeret, beskrevet og katalogiseret som en samling."@da, "Et eksemplar som av en person er satt sammen med eksemplarer fra ulike kilder og som er arrangert, beskrevet eller katalogisert som en samling."@no, "Item messo insieme da una persona con item da varie fonti che sono organizzati, descritti e catalogati come una collezione."@it, "Item qui est regroupé par une personne avec des items de diverses sources qui sont arrangés, décrits ou catalogués comme une collection de ressources."@fr, "Kappale, jonka henkilö on koonnut osaksi järjestettyä, kuvailtua tai luetteloitua kokoelmaa yhdessä muiden eri lähteistä olevien kappaleiden kanssa."@fi, "Vienība, ko persona apkopojusi kopā ar citām vienībām no dažādiem avotiem, kas ir sakārtotas, aprakstītas un kataloģizētas kā kolekcija."@lv, "Ítem que és aplegat per una persona amb ítems de diverses fonts que s’arrangen, es descriuen o es cataloguen com una col·lecció."@ca, "مفردة جمعها شخص مع مفردات من مصادر مختلفة رُتبت وُوصفت وفُهرست كمجموعة."@ar ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Sammlerin/Sammler von"@de, "collector person of (Deprecated)"@en, "collezionista persona di"@it, "ir kolekcionārs (persona)"@lv, "kogu moodustaja (isik) eksemplarile"@et, "kokoelman muodostaja (henkilö) kappaleessa"@fi, "kollektor személye:"@hu, "person, som er samler af"@da, "persona col·leccionista de"@ca, "personne collectionneuse de"@fr, "samler av (person)"@no, "verzamelaar-persoon van"@nl, "συλλέκτης φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص جامع"@ar ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50635>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50635> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/collectorPersonof.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1008> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er person, som er samler af"@da, "er samler av (person)"@no, "est une personne collectionneuse de"@fr, "ir kolekcionārs (persona)"@lv, "is collector person of (Deprecated)"@en, "is verzamelaar-persoon van"@nl, "ist Person als Sammlerin/Sammler von"@de, "kogu moodustaja (isik) eksemplarile"@et, "kokoelman muodostaja (henkilö) kappaleessa"@fi, "kollektor személye a következőnek:"@hu, "è collezionista persona di"@it, "és persona col·leccionista de"@ca, "είναι συλλέκτης φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص جامع لـ"@ar ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50045>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50630> ;
    skos:definition "Correla una persona a un item messo insieme da una persona con item da varie fonti che sono organizzati, descritti e catalogati come una collezione."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy példányhoz, amelyet egy személy különböző forrásokból származó, gyűjteményként rendezett, leírt és katalogizált példányokkal fog össze."@hu, "Liittää henkilön kappaleeseen, jonka henkilö on koonnut järjestetyksi, kuvailluksi tai luetteloiduksi kokoelmaksi eri lähteistä olevista kappaleista."@fi, "Met une personne en relation avec un item qui est regroupé par une personne avec des items de diverses sources qui sont arrangés, décrits ou catalogués comme une collection de ressources."@fr, "Relaciona una persona amb un ítem que és aplegat per una persona amb ítems de diverses fonts que s’arrangen, es descriuen o es cataloguen com una col·lecció."@ca, "Relateert een persoon aan een item dat samengebracht is door een persoon met items van diverse bronnen die gearrangeerd, beschreven of gecatalogiseerd zijn als een verzameling."@nl, "Relaterer en person til et eksemplar som av en person er satt sammen med eksemplarer fra ulike kilder og som er arrangert, beskrevet eller katalogisert som en samling."@no, "Relaterer en person til et eksemplar, som er sammenført af en person med eksemplarer fra forskellige kilder, som er arrangeret, beskrevet og katalogiseret som en samling."@da, "Relates a person to an item that is brought together by a person with items from various sources that are arranged, described, or catalogued as a collection. (Deprecated)"@en, "Sasaista personu ar vienību, ko persona apkopojusi kopā ar citām vienībām no dažādiem avotiem, kas ir sakārtotas, aprakstītas un kataloģizētas kā kolekcija."@lv, "Seostab isiku eksemplariga, mille isik on kokku pannud teiste eri allikatest kogutud eksemplaridega, mis on korrastatud, kirjeldatud ja kataloogitud koguna."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Exemplar, das von einer Person mit Materialien aus unterschiedlichen Quellen zusammengetragen wird, die dann als Sammlung geordnet, beschrieben oder katalogisiert werden."@de, "يربط شخصا بمفردة جمعها وكيل مع مفردات من مصادر مختلفة رُتبت وُوصفت وفُهرست كمجموعة."@ar .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50636>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An item that is changed by a person without creating a new manifestation."@en, "Een item dat veranderd is door een persoon zonder een nieuwe manifestatie te creëren."@nl, "Egy példány, amelyet egy személy új megjelenési forma létrehozása nélkül változtat meg."@hu, "Ein Exemplar, das von einer Person verändert wird, ohne eine neue Manifestation zu erstellen."@de, "Eksemplar, mida isik on muutnud, loomata uut kehastust."@et, "Eksemplar, som ændres af en person uden at skabe en ny manifestation."@da, "Et eksemplar som er endret av en person uten at det skapes en ny manifestasjon."@no, "Item auquel une personne apporte des modifications sans créer une nouvelle manifestation."@fr, "Item modificato da una persona senza creare una nuova manifestazione."@it, "Kappale, johon henkilö tekee muutoksia luomatta uutta manifestaatiota."@fi, "Vienība, ko persona mainījusi, neradot jaunu manifestāciju."@lv, "Yeni bir gösterim oluşturmadan bir kişi tarafından değiştirilen bir kopya."@tr, "Ítem que és canviat per una persona sense crear una nova manifestació."@ca, "مفردة تم تغييرها من قبل شخص دون إنشاء تجسيدة جديدة."@ar, "被一个个人修改而不创建一个新载体表现的一个单件"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Dönüştüren kişi"@tr, "Person als Bearbeiterin/Bearbeiter eines Exemplars von"@de, "aanpasser-persoon van"@nl, "ir modificētājs (persona)"@lv, "modificatore persona di"@it, "modifier person of"@en, "muokkaaja (henkilö) kappaleessa"@fi, "muutja (isik) eksemplaris"@et, "módosító személye:"@hu, "person, som er tilpasser af"@da, "persona modificadora de"@ca, "personne modificatrice de"@fr, "tilpasser av (person)"@no, "τροποποιητής φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص مُعدل"@ar, "……的修改者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50125>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50128>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50129>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50636>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50636> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/modifierPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "düzenleyici kişisidir"@tr, "er person, som er tilpasser af"@da, "er tilpasser av (person)"@no, "est une personne modificatrice de"@fr, "ir modificētājs (persona)"@lv, "is aanpasser-persoon van"@nl, "is modifier person of"@en, "ist Person als Bearbeiterin/Bearbeiter eines Exemplars von"@de, "muokkaaja (henkilö) kappaleessa"@fi, "muutja (isik) eksemplaris"@et, "módosító személye a következőnek:"@hu, "è modificatore persona di"@it, "és persona modificadora de"@ca, "είναι τροποποιητής φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص مُعدل لـ"@ar, "是……的修改者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50314>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50446> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, yeni bir gösterim oluşturmadan kişi tarafından dönüştürülen kopyayla ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un item modificato da una persona senza creare una nuova manifestazione."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy példányhoz, amelyet egy személy új megjelenési forma létrehozása nélkül változtat meg."@hu, "Liittää henkilön kappaleeseen, johon henkilö tekee muutoksia luomatta uutta manifestaatiota."@fi, "Met une personne en relation avec un item auquel une personne apporte des modifications sans créer une nouvelle manifestation."@fr, "Relaciona una persona amb un ítem que és canviat per una persona sense crear una nova manifestació."@ca, "Relateert een persoon aan een item dat veranderd is door een persoon zonder een nieuwe manifestatie te creëren."@nl, "Relaterer en person til et eksemplar som er endret av en person uten at det skapes en ny manifestasjon."@no, "Relaterer en person til et eksemplar, som ændres af en person uden at skabe en ny manifestation."@da, "Relates a person to an item that is changed by a person without creating a new manifestation."@en, "Sasaista personu ar vienību, ko persona mainījusi, neradot jaunu manifestāciju."@lv, "Seostab isiku eksemplariga, mida isik on muutnud, loomata uut kehastust."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Exemplar, das von einer Person verändert wird, ohne eine neue Manifestation zu erstellen."@de, "يربط شخصا بمفردة تم تغييرها من قبل شخص دون إنشاء تجسيدة جديدة."@ar, "将一个个人与被一个个人修改而不创建一个新载体表现的一个单件关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50637>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An item that is decorated by a person using precious metals or colour, often with elaborate designs and motifs."@en, "Değerli metaller veya renkler kullanılarak, genellikle özenle hazırlanmış desenler ve motiflerle bir kişi tarafından süslenen bir kopya."@tr, "Een item dat is versierd door een persoon met gebruikmaking van edelmetalen of kleur, vaak met uitgebreide patronen en motieven."@nl, "Egy példány, amelyet egy személy nemesfémeket vagy színeket használva díszít, gyakran kidolgozott rajzokkal és motívumokkal."@hu, "Ein Exemplar, das von einer Person durch Edelmetalle und Farben, häufig mit kunstvollen Mustern und Motiven, (aus-)gestaltet wird."@de, "Eksemplar, mille isik on kaunistanud väärismetallide ja värvidega, kasutades sageli keerulisi kujundeid ja motiive."@et, "Eksemplar, som er udsmykket af en person med ædelmetal eller farve, ofte med detaljerige mønstre og motiver."@da, "Et eksemplar som er dekorert av person ved hjelp av edle metaller eller farger, gjerne med intrikate former og motiver."@no, "Item decorato da una persona utilizzando metalli preziosi o colore, spesso con disegni e motivi elaborati."@it, "Item qui est orné par une personne avec des métaux précieux ou de la couleur, souvent avec des dessins et des motifs élaborés."@fr, "Kappale, jonka henkilö koristelee usein yksityiskohtaisin kuvioin tai motiivein käyttäen jalometalleja tai värejä."@fi, "Vienība, ko persona izgreznojusi, izmantojot krāsu un/vai dārgmetālus, bieži ar izsmalcinātiem un filigrāniem zīmējumiem, burtiem un motīviem."@lv, "Ítem que és decorat per una persona usant metalls preciosos o amb color, sovint amb dissenys i motius elaborats."@ca, "مفردة يزينها شخص بمعادن ثمينة أو بألوان، غالبًا بتصاميم وزخارف منمقة."@ar, "被用贵重的金属或色彩（通常有精心的设计和图案）的一个个人进行装饰的一个单件"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Illuminatorin/Illuminator von"@de, "illuminator for (person)"@no, "illuminator person of"@en, "illumineerija (isik) eksemplaris"@et, "illuminoinnin tekijä (henkilö) kappaleessa"@fi, "illuminátor személye:"@hu, "ir iluminātors (persona)"@lv, "miniatore persona di"@it, "person, som er illuminator af"@da, "persona il·luminadora de"@ca, "personne enlumineuse de"@fr, "tezhip sanatçısı kişisidir"@tr, "verluchter-persoon van"@nl, "φωτιστής φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص مزخرف"@ar, "……的彩饰者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50637>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50637> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/illuminatorPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er illuminator for (person)"@no, "er person, som er illuminator af"@da, "est une personne enlumineuse de"@fr, "illumineerija (isik) eksemplaris"@et, "illuminoinnin tekijä (henkilö) kappaleessa"@fi, "illuminátor személye a következőnek:"@hu, "ir iluminātors (persona)"@lv, "is illuminator person of"@en, "is verluchter-persoon van"@nl, "ist Person als Illuminatorin/Illuminator von"@de, "tezhip sanatçısı kişisidir"@tr, "è miniatore persona di"@it, "és persona il·luminadora de"@ca, "είναι φωτιστής φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص مزخرف لـ"@ar, "是……的彩饰者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50092>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50314> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, kişi tarafından değerli metaller veya renk kullanılarak, çoğunlukla detaylı tasarımlar ve motiflerle süslenmiş bir kopyayla ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un item decorato da una persona utilizzando metalli preziosi o colore, spesso con disegni e motivi elaborati."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy példányhoz, amelyet egy személy nemesfémeket vagy színeket használva díszít, gyakran kidolgozott rajzokkal és motívumokkal."@hu, "Liittää henkilön kappaleeseen, jonka henkilö koristelee usein yksityiskohtaisin kuvioin tai motiivein käyttäen jalometalleja tai värejä."@fi, "Met une personne en relation avec un item qui est orné par une personne avec des métaux précieux ou de la couleur, souvent avec des dessins et des motifs élaborés."@fr, "Relaciona una persona amb un ítem que és decorat per una persona usant metalls preciosos o amb color, sovint amb dissenys i motius elaborats."@ca, "Relateert een persoon aan een item dat is versierd door een persoon met gebruikmaking van edelmetalen of kleur, vaak met uitgebreide patronen en motieven."@nl, "Relaterer en person til et eksemplar som er dekorert av person ved hjelp av edle metaller eller farger, gjerne med intrikate former og motiver."@no, "Relaterer en person til et eksemplar, som er udsmykket af en person med ædelmetal eller farve, ofte med detaljerige mønstre og motiver."@da, "Relates a person to an item that is decorated by a person using precious metals or colour, often with elaborate designs and motifs."@en, "Sasaista personu ar vienību, ko persona izgreznojusi, izmantojot krāsu un/vai dārgmetālus, bieži ar izsmalcinātiem un filigrāniem zīmējumiem, burtiem un motīviem."@lv, "Seostab isiku eksemplariga, mille isik on kaunistanud väärismetallide ja värvidega, kasutades sageli keerulisi kujundeid ja motiive."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Exemplar, das von einer Person durch Edelmetalle und Farben, häufig mit kunstvollen Mustern und Motiven, (aus-)gestaltet wird."@de, "يربط شخصا بمفردة يزينها شخص بمعادن ثمينة أو بألوان، غالبًا بتصاميم وزخارف منمقة."@ar, "将一个个人与被用贵重的金属或色彩（通常有精心的设计和图案）的一个个人进行装饰的一个单件关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50638>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An item that is deposited by a person into the custody of another agent without transferring ownership."@en, "Bir kişi tarafından mülkiyeti devretmeden başka bir temsilci gözetimine bırakılan bir kopya."@tr, "Een item dat door een persoon in bewaring is gegeven bij een andere actor zonder overdracht van eigenaarschap."@nl, "Egy példány, amelyet egy személy egy másik ágens felügyelete alá helyez anélkül, hogy a tulajdonjogot átruházná."@hu, "Ein Exemplar, das von einer Person in die Obhut eines anderen Akteurs gegeben wird, ohne das Eigentumsrecht zu übertragen."@de, "Eksemplar, mille isik on deponeerinud teise tegija vastutavale hoiule ilma omandiõiguse üleminekuta."@et, "Eksemplar, som er deponeret i forvaring af en person hos en anden agent, men uden at overgive ejerskab."@da, "Et eksemplar som er deponert av en person til forvaring hos en annen agent uten at eierskapet blir overført."@no, "Item depositato da una persona in custodia di un altro agente senza trasferire la proprietà."@it, "Item qui est déposé par une personne sous la garde d’un autre agent sans que sa propriété ne soit transférée."@fr, "Kappale, jonka henkilö on luovuttanut toisen toimijan haltuun siirtämättä omistajuutta."@fi, "Vienība, ko persona deponējusi cita aģenta uzglabāšanā, vienlaikus saglabājot deponenta īpašumtiesības."@lv, "Ítem que és dipositat per una persona sota la custòdia d’un altre agent sense transferir-li la propietat."@ca, "مفردة تم إيداعها بمعرفة شخص في عهدة وكيل آخر دون نقل الملكية."@ar, "被一个个人储存归另一个行为者保管而不转移所有权的一个单件"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Leihgeberin/Leihgeber von"@de, "bruikleen-persoon van"@nl, "deponeerija (isik) eksemplarile"@et, "deponent for (person)"@no, "depositante persona di"@it, "depositor person of"@en, "ir deponētājs (persona)"@lv, "letétbe helyező személye:"@hu, "mevduatçı"@tr, "person, som er udlåner af"@da, "persona dipositadora de"@ca, "personne déposante de"@fr, "tallettaja (henkilö) kappaleessa"@fi, "καταθέτης φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص مودع"@ar, "……的托存者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50638>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50638> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/depositorPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "deponeerija (isik) eksemplarile"@et, "er deponent for (person)"@no, "er person, som er udlåner af"@da, "est une personne déposante de"@fr, "ir deponētājs (persona)"@lv, "is bruikleen-persoon van"@nl, "is depositor person of"@en, "ist Person als Leihgeberin/Leihgeber von"@de, "letétbe helyező személye a következőnek:"@hu, "mevduatçı kişisidir"@tr, "tallettaja (henkilö) kappaleessa"@fi, "è depositante persona di"@it, "és persona dipositadora de"@ca, "είναι καταθέτης φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص مودع لـ"@ar, "是……的托存者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50047>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50631> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, mülkiyeti devretmeksizin kişi tarafından başka bir temsilcinin gözetimine bırakılan kopyayla ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un item depositato da una persona in custodia di un altro agente senza trasferire la proprietà."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy példányhoz, amelyet a személy egy másik ágens felügyelete alá helyez anélkül, hogy a tulajdonjogot átruházná."@hu, "Liittää henkilön kappaleeseen, jonka henkilö on luovuttanut toisen toimijan haltuun siirtämättä omistajuutta."@fi, "Met une personne en relation avec un item qui est déposé par une personne sous la garde d’un autre agent sans que sa propriété ne soit transférée."@fr, "Relaciona una persona amb un ítem que és dipositat per una persona sota la custòdia d’un altre agent sense transferir-li la propietat."@ca, "Relateert een persoon aan een item dat door een persoon in bewaring is gegeven bij een andere actor zonder overdracht van eigenaarschap."@nl, "Relaterer en person til et eksemplar som er deponert av en person til forvaring hos en annen agent uten at eierskapet blir overført."@no, "Relaterer en person til et eksemplar, som er deponeret i forvaring af en person hos en anden agent, men uden at overgive ejerskab."@da, "Relates a person to an item that is deposited by a person into the custody of another agent without transferring ownership."@en, "Sasaista personu ar vienību, ko persona deponējusi cita aģenta uzglabāšanā, vienlaikus saglabājot deponenta īpašumtiesības."@lv, "Seostab isiku eksemplariga, mille isik on deponeerinud teise tegija vastutavale hoiule ilma omandiõiguse üleminekuta."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Exemplar, das von einer Person in die Obhut eines anderen Akteurs gegeben wird, ohne das Eigentumsrecht zu übertragen."@de, "يربط شخصا بمفردة تم إيداعها بمعرفة شخص في عهدة وكيل آخر دون نقل الملكية."@ar, "将一个个人与被一个个人储存归另一个行为者保管而不转移所有权的一个单件关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50639>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An item that is donated to another owner who is a person."@en, "Bir kişi olan başka bir mülk sahibine bağışlanan bir kopya."@tr, "Een item dat is gedoneerd aan een andere eigenaar die een persoon is."@nl, "Egy példány, amelyet egy másik tulajdonos személynek adományoznak."@hu, "Ein Exemplar, das einer anderen Eigentümerin/einem anderen Eigentümer (Person) überlassen wird."@de, "Eksemplar, mille isik on kinkinud teisele omanikule."@et, "Eksemplar, som er doneret til en anden ejer, som er en person."@da, "Et eksemplar som er gitt til en annen eier som er en person."@no, "Item donato a un altro proprietario che è una persona."@it, "Item qui est offert en don à un autre propriétaire qui est une personne."@fr, "Kappale, jonka henkilö on lahjoittanut toiselle omistajalle."@fi, "Vienība, ko persona ziedojusi citam īpašniekam."@lv, "Ítem que es dona a un altre propietari que és una persona."@ca, "مفردة يتم التبرع بها إلى مالك آخر شخص."@ar, "被捐赠给作为个人的另一个拥有者的一个单件"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Stifterin/Stifter von"@de, "adományozó személye:"@hu, "annetaja (isik) eksemplarile"@et, "bağışçı"@tr, "donatore persona di"@it, "donor person of"@en, "giver av (person)"@no, "ir ziedotājs (persona)"@lv, "lahjoittaja (henkilö) kappaleelle"@fi, "person, som er donor af"@da, "persona donant de"@ca, "personne donatrice de"@fr, "schenker-persoon van"@nl, "δωρητής φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص متبرع"@ar, "……的捐赠者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50639>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50639> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/donorPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "adományozó személye a következőnek:"@hu, "annetaja (isik) eksemplarile"@et, "bağışçı kişisidir"@tr, "er giver av (person)"@no, "er person, som er donor af"@da, "est une personne donatrice de"@fr, "ir ziedotājs (persona)"@lv, "is donor person of"@en, "is schenker-persoon van"@nl, "ist Person als Stifterin/Stifter von"@de, "lahjoittaja (henkilö) kappaleelle"@fi, "è donatore persona di"@it, "és persona donant de"@ca, "είναι δωρητής φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص متبرع بـ"@ar, "是……的捐赠者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50066>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50632> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, başka bir şahıs olan sahibine bağışlanmış bir kopyayla ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un item donato a un altro proprietario che è una persona."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy példányhoz, amelyet egy másik tulajdonos személynek adományoznak."@hu, "Liittää henkilön kappaleeseen, jonka henkilö on lahjoittanut toiselle omistajalle."@fi, "Met une personne en relation avec un item qui est offert en don à un autre propriétaire qui est une personne."@fr, "Relaciona una persona amb un ítem que es dona a un altre propietari que és una persona."@ca, "Relateert een persoon aan een item dat is geschonken aan een andere eigenaar die een persoon is."@nl, "Relaterer en person til et eksemplar som er gitt til en annen eier som er en person."@no, "Relaterer en person til et eksemplar, som er doneret til en anden ejer, som er en person."@da, "Relates a person to an item that is donated to another owner who is a person."@en, "Sasaista personu ar vienību, ko persona ziedojusi citam īpašniekam."@lv, "Seostab isiku eksemplariga, mille isik on kinkinud teisele omanikule."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Exemplar, das einer anderen Eigentümerin/einem anderen Eigentümer (Person) überlassen wird."@de, "يربط شخصا بمفردة يتم التبرع بها إلى مالك آخر شخص."@ar, "将一个个人与被捐赠给作为个人的另一个拥有者的一个单件关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50640>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An item that is listed or inventoried by a person in an aggregate work such as a collection of items or works. (Deprecated)"@en, "Een item dat vermeld of geïnventariseerd is door een persoon in een aggregaatwerk zoals een collectie van items of werken."@nl, "Egy példány, amelyet egy személy felsorol vagy leltárba vesz egy aggregáló műben, mint például példányok vagy művek gyűjteményében."@hu, "Ein Exemplar, das von einer Person als aggregiertes Werk verzeichnet oder inventarisiert wird, wie zum Beispiel eine Sammlung von Exemplaren oder Werken."@de, "Eksemplar, mille isik on loetlenud või inventeerinud liitumit moodustavate eksemplaride või teoste kogu jaoks."@et, "Eksemplar, som er listet eller opstillet af en person i et samlingsværk, såsom en samling af eksemplarer eller værker."@da, "Et eksemplar som av en person er oppført i lister eller oversikter i et aggregert verk som for eksempel en samling av eksemplarer eller verk."@no, "Item elencato o inventariato da una persona in un'opera aggregata come una raccolta di item o opere."@it, "Item qui est listé ou inventorié par une personne dans une œuvre agrégative telle qu’une collection d’items ou d’œuvres."@fr, "Kappale, jonka henkilö on luetteloinut tai inventoinut osaksi aggregaattiteosta, kuten kappaleista tai teoksista koostuvaa kokoelmaa. "@fi, "Vienība, ko persona uzskaitījusi vai inventarizējusi apkopotā darbā, piemēram, vienību vai darbu kolekcijā."@lv, "Ítem que és llistat o inventariat per una persona en una obra agregada, com ara una col·lecció d’ítems o d’obres."@ca, "مفردة مدرجة في القائمة أو تم جردها من قِبل شخص ما في عمل تجميعي مثل مجموعة من المفردات أو الأعمال."@ar ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Registrarin/Registrar von"@de, "collectieregistrator-persoon van"@nl, "collection registrar person of (Deprecated)"@en, "conservatore della raccolta persona di"@it, "gyűjtemény-nyilvántartó személye:"@hu, "ir kolekcijas reģistrētājs (persona)"@lv, "kogu registreerija (isik) eksemplarile"@et, "kokoelman luetteloija (henkilö) kappaleessa"@fi, "person, som er samlingsregistrator af"@da, "persona conservadora de col·leccions de recursos de"@ca, "personne catalogueuse d’une collection de ressources de"@fr, "samlingsregistrator for (person)"@no, "καταχωρητής συλλογής φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص مسجل مجموعة"@ar ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50640>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50640> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/collectionRegistrarPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1008> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er person, som er samlingsregistrator af"@da, "er samlingsregistrator for (person)"@no, "est une personne catalogueuse d’une collection de ressources de"@fr, "gyűjtemény-nyilvántartó személye a következőnek:"@hu, "ir kolekcijas reģistrētājs (persona)"@lv, "is collectieregistrator-persoon van"@nl, "is collection registrar person of (Deprecated)"@en, "ist Person als Registrarin/Registrar von"@de, "kogu registreerija (isik) eksemplarile"@et, "kokoelman luetteloija (henkilö) kappaleessa"@fi, "è conservatore della raccolta persona di"@it, "és persona conservadora de col·leccions de recursos de"@ca, "είναι καταχωρητής συλλογής φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص مسجل مجموعة لـ"@ar ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50046>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50630> ;
    skos:altLabel "personne conservatrice d’une collection de ressources de"@fr ;
    skos:definition "Correla una persona a un item elencato o inventariato da una persona in un'opera aggregata come una raccolta di item o opere."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy példányhoz, amelyet egy személy felsorol vagy leltárba vesz egy aggregáló műben, mint például példányok vagy művek gyűjteményében."@hu, "Liittää henkilön kappaleeseen, jonka henkilö on luetteloinut tai inventoinut osaksi aggregaattiteosta, kuten kappaleista tai teoksista koostuvaa kokoelmaa. "@fi, "Met une personne en relation avec un item qui est listé ou inventorié par une personne dans une œuvre agrégative telle qu’une collection d’items ou d’œuvres."@fr, "Relaciona una persona amb un ítem que és llistat o inventariat per una persona en una obra agregada, com ara una col·lecció d’ítems o d’obres."@ca, "Relateert een persoon aan een item dat vermeld of geïnventariseerd is door een persoon in een aggregaatwerk zoals een collectie van items of werken."@nl, "Relaterer en person til et eksemplar som av en person er oppført i lister eller oversikter i et aggregert verk som for eksempel en samling av eksemplarer eller verk."@no, "Relaterer en person til et eksemplar, som er listet eller opstillet af en person i et samlingsværk, såsom en samling af eksemplarer eller værker."@da, "Relates a person to an item that is listed or inventoried by a person in an aggregate work such as a collection of items or works. (Deprecated)"@en, "Sasaista personu ar vienību, ko persona uzskaitījusi vai inventarizējusi apkopotā darbā, piemēram, vienību vai darbu kolekcijā."@lv, "Seostab isiku eksemplariga, mille isik on loetlenud või inventeerinud liitumit moodustavate eksemplaride või teoste kogu jaoks."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Exemplar, das von einer Person als aggregiertes Werk verzeichnet oder inventarisiert wird, wie zum Beispiel eine Sammlung von Exemplaren oder Werken."@de, "يربط شخصا بمفردة مدرجة في قائمة أو جردها شخص في عمل تجميعي مثل مجموعة من المفردات أو الأعمال."@ar .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50641>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An item that is sold to another owner who is a person."@en, "Bir kişi olan başka bir mülk sahibine satılan bir kopya."@tr, "Een item dat is verkocht aan een andere eigenaar die een persoon is."@nl, "Egy példány, amelyet egy másik tulajdonos személynek adnak el."@hu, "Ein Exemplar, das an eine andere Eigentümerin/einen anderen Eigentümer (Person) verkauft wird."@de, "Eksemplar, mille isik on müünud teisele omanikule."@et, "Eksemplar, som er solgt til en anden ejer, som er en person."@da, "Et eksemplar som er solgt til en annen eier som er en person."@no, "Item qui est vendu à un autre propriétaire qui est une personne."@fr, "Item venduto a un altro proprietario che è una persona."@it, "Kappale, jonka henkilö on myynyt toiselle henkilölle."@fi, "Vienība, ko persona pārdod citam īpašniekam."@lv, "Ítem que es ven a un altre propietari que és una persona."@ca, "مفردة تم بيعها إلى مالك آخر شخص."@ar, "被出售给作为个人的另一个拥有者的单件"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Verkäuferin/Verkäufer von"@de, "ir pārdevējs (persona)"@lv, "myyjä (henkilö) kappaleelle"@fi, "müüja (isik) eksemplarile"@et, "person, som er sælger af"@da, "persona venedora de"@ca, "personne vendeuse de"@fr, "satıcı kişi"@tr, "selger av (person)"@no, "seller person of"@en, "venditore persona di"@it, "verkoper-persoon van"@nl, "értékesítő személye:"@hu, "πωλητής φυσικό πρόσωπο του"@el, "شخص بائع"@ar, "……的出售者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50641>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50641> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/sellerPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er person, som er sælger af"@da, "er selger av (person)"@no, "est une personne vendeuse de"@fr, "ir pārdevējs (persona)"@lv, "is seller person of"@en, "is verkoper-persoon van"@nl, "ist Person als Verkäuferin/Verkäufer von"@de, "myyjä (henkilö) kappaleelle"@fi, "müüja (isik) eksemplarile"@et, "satıcısıdır"@tr, "è venditore persona di"@it, "értékesítő személye a következőnek:"@hu, "és persona venedora de"@ca, "είναι πωλητής φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو شخص بائع لـ"@ar, "是……的出售者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50067>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50632> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, başka bir şahıs olan sahibine satılan kopyayla ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un item venduto a un altro proprietario che è una persona."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy példányhoz, amelyet egy másik tulajdonos személynek adnak el."@hu, "Liittää henkilön kappaleeseen, jonka henkilö on myynyt toiselle henkilölle."@fi, "Met une personne en relation avec un item qui est vendu à un autre propriétaire qui est une personne."@fr, "Relaciona una persona amb un ítem que es ven a un altre propietari que és una persona."@ca, "Relateert een persoon aan een item dat is verkocht aan een andere eigenaar die een persoon is."@nl, "Relaterer en person til et eksemplar som er solgt til en annen eier som er en person."@no, "Relaterer en person til et eksemplar, som er solgt til en anden ejer, som er en person."@da, "Relates a person to an item that is sold to another owner who is a person."@en, "Sasaista personu ar vienību, ko persona pārdod citam īpašniekam."@lv, "Seostab isiku eksemplariga, mille isik on müünud teisele omanikule."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Exemplar, das an eine andere Eigentümerin/einen anderen Eigentümer (Person) verkauft wird."@de, "يربط شخصا بمفردة تم بيعها إلى مالك آخر شخص."@ar, "将一个个人与被出售给作为个人的另一个拥有者的单件关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50642>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An item that marks the esteem of and respect for a person."@en, "Bir kişinin itibarını ve ona duyulan saygıyı gösteren bir kopya."@tr, "Een item dat toont de waardering en respect voor een persoon."@nl, "Egy példány, amely jelzi egy személy megbecsülését és tiszteletét."@hu, "Ein Exemplar, das eine Person ehrt."@de, "Eksemplar, mis märgib lugupidamist ja austust isiku vastu."@et, "Eksemplar, som markerer en hædring af en person."@da, "Et eksemplar som markerer aktelse og repekt for en person."@no, "Item che esprime la stima e il rispetto per una persona."@it, "Item qui marque l’estime et le respect pour une personne."@fr, "Kappale, joka osoittaa arvostusta ja kunnioitusta henkilölle."@fi, "Vienība, ar kuru godināta persona."@lv, "Ítem que marca l’estima i el respecte per una persona."@ca, "مفردة تدل على تقدير واحترام شخص."@ar, "表示对一个个人尊重或尊敬的一个单件"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Person als Gefeierte/Gefeierter eines Exemplars von"@de, "austusavalduse saaja (isik) eksemplaris"@et, "geëerde persoon van item van"@nl, "honouree person of item of"@en, "kappaleella kunnioitettu henkilö kappaleessa"@fi, "kopyasının onurlandırılan kişisidir"@tr, "méltatott személye a következő példánynak:"@hu, "onorato persona di item di"@it, "person beæret av eksemplar av"@no, "person, som beæres af eksemplar af"@da, "persona homenatjada d’un ítem de"@ca, "personne honorée d’un item de"@fr, "personu godinošā vienība"@lv, "τιμώμενο φυσικό πρόσωπο του αντιτύπου του"@el, "شخص مكرم عن مفردة"@ar, "……的单件的被纪念者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50642>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50642> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/honoureePersonOfItemOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "Person als Gefeierte/Gefeierter eines Exemplars von"@de, "austusavalduse saaja (isik) eksemplaris"@et, "er person beæret av eksemplar av"@no, "er person, som beæres af eksemplar af"@da, "est une personne honorée d’un item de"@fr, "is geëerde persoon van item van"@nl, "is honouree person of item of"@en, "kappaleella kunnioitettu henkilö kappaleessa"@fi, "kopyasının onurlandırılan kişisidir"@tr, "méltatott személye a következő példánynak:"@hu, "personu godinošā vienība"@lv, "è onorato persona di item di"@it, "és persona homenatjada d’un ítem de"@ca, "είναι τιμώμενο φυσικό πρόσωπο του αντιτύπου του"@el, "هو شخص مكرم بمفردة"@ar, "是……的单件的被纪念者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50167>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50314> ;
    skos:altLabel "honoree person of item of"@en, "kopyasının onurlandırılan kişisidir"@tr, "kunnioitettu henkilö kappaleessa"@fi, "méltatott személye a következő példánynak:"@hu, "onorato persona di item di"@it, "person, som er hædersperson i eksemplar af"@da, "persona homenajeada del item de"@es, "τιμώμενο φυσικό πρόσωπο του αντιτύπου του"@el, "شخص مكرم عن مفردة"@ar, "……的单件的被纪念者个人"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir kişiyi, bir kişinin saygınlığını ve saygısını gösteren bir kopyayla ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un item che esprime la stima e il rispetto per una persona."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy példányhoz, amely jelzi egy személy megbecsülését és tiszteletét."@hu, "Liittää henkilön kappaleeseen, joka osoittaa arvostusta ja kunnioitusta henkilölle. "@fi, "Met une personne en relation avec un item qui marque l’estime et le respect pour une personne."@fr, "Relaciona una persona amb un ítem que marca l’estima i el respecte per una persona."@ca, "Relateert een persoon aan een item dat toont de waardering en respect voor een persoon."@nl, "Relaterer en person til et eksemplar som markerer aktelse og repekt for en person."@no, "Relaterer en person til et eksemplar, som markerer en hædring af en person."@da, "Relates a person to an item that marks the esteem of and respect for a person."@en, "Sasaista personu ar vienību, ar kuru godināta persona."@lv, "Seostab isiku eksemplariga, mis märgib lugupidamist ja austust isiku vastu."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Exemplar, das eine Person ehrt."@de, "يربط شخصا بمفردة تدل على تقدير واحترام شخص."@ar, "将一个个人与表示对一个个人尊重或尊敬的一个单件关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50643>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a collective agent for creating a choreographic work."@en, "Bir koreografik eser yaratmak için kolektif bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eser"@tr, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor het creëren van een choreografisch werk."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége egy koreografikus mű létrehozásáért."@hu, "Ein Werk, bei dem ein gemeinschaftlicher Akteur für die Schaffung eines choreografischen Werks verantwortlich ist."@de, "Et koreografisk verk som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av koreografi."@no, "Horeogrāfisks darbs, kas ietver grupas atbildību par horeogrāfiju."@lv, "Koreograafiline teos, mis sisaldab kollektiivi vastutust koreograafia eest."@et, "Obra que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en la creació d’una obra coreogràfica."@ca, "Opera coreografica che implica una responsabilità di un agente collettivo per la coreografia."@it, "Teos, joka on koreografinen teos, jonka luomisesta yhteistoimija on vastuussa."@fi, "Værk, som involverer en kollektiv agents ansvar for at skabe et koreografisk værk."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif consistant à créer une œuvre chorégraphique."@fr, "عمل راقص يترتب عليه مسئولية وكيل جماعي عن وضع الألحان الراقصة."@ar, "涉及创作编舞作品的一个集体行为者的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Choreografin/Choreograf von"@de, "agent collectif chorégraphe de"@fr, "agent col·lectiu coreògraf de"@ca, "choreograaf-collectieve actor van"@nl, "choreographer collective agent of"@en, "coreografo agente collettivo di"@it, "ir horeogrāfs (grupa)"@lv, "kollektiv agent, som er koreograf af"@da, "koreograaf (kollektiiv) teoses"@et, "koreograf for (kollektiv agent)"@no, "koreograf kolektif temsilcisi"@tr, "koreografi (yhteistoimija) teoksessa"@fi, "koreográfus kollektív ágense:"@hu, "χορογράφος συλλογικός φορέας του"@el, "وكيل جماعي مُصمم رقصات"@ar, "……的编舞者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50794>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50945>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50643>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50643> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/choreographerCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er kollektiv agent, som er koreograf af"@da, "er koreograf for (kollektiv agent)"@no, "est un agent collectif chorégraphe de"@fr, "ir horeogrāfs (grupa)"@lv, "is choreograaf-collectieve actor van"@nl, "is choreographer collective agent of"@en, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Choreografin/Choreograf von"@de, "koreograaf (kollektiiv) teoses"@et, "koreograf kolektif temsilcisidir"@tr, "koreografi (yhteistoimija) teoksessa"@fi, "koreográfus kollektív ágense a következőnek:"@hu, "è coreografo agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu coreògraf de"@ca, "είναι χορογράφος συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي مُصمم رقصات لـ"@ar, "是……的编舞者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50194>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50693> ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, kolektif bir temsilcinin koreografik bir eser oluşturma sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente collettivo a un'opera coreografica che implica una responsabilità di un agente collettivo per la coreografia."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége egy koreografikus mű létrehozásáért."@hu, "Liittää toimijan teokseen, joka on koreografinen teos, jonka luomisesta yhteistoimija on vastuussa."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif consistant à créer une œuvre chorégraphique."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una obra que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en la creació d’una obra coreogràfica."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor het creëren van een choreografisch werk."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et koreografisk verk som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av koreografi."@no, "Relaterer en kollektiv agent til et værk, som involverer en kollektiv agents ansvar for at skabe et koreografisk værk."@da, "Relates a collective agent to a work that involves a responsibility of a collective agent for creating a choreographic work."@en, "Sasaista aģentu ar horeogrāfijas darbu, kas ietver grupas atbildību par horeogrāfiju."@lv, "Seostab kollektiivi koreograafilise teosega, mis sisaldab kollektiivi vastutust koreograafia eest."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einem Werk, bei dem ein gemeinschaftlicher Akteur für die Schaffung eines choreografischen Werks verantwortlich ist."@de, "يربط وكيلا جماعيا بعمل راقص يترتب عليه مسئولية وكيل جماعي عن وضع الألحان الراقصة."@ar, "将一个集体行为者与涉及创作编舞作品的一个集体行为者的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50644>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that involves a responsibility of a collective agent for broadcasting to an audience via radio, television, webcast, etc."@en, "Bir kitleye radyo, televizyon, web yayını vb. yoluyla yayın yapmak için kolektif bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir gösterim."@tr, "Een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor uitzending naar een publiek via radio, televisie, webcast etc."@nl, "Egy megjelenési forma, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége műsorszórásért, amely a közönség felé rádión, televízión, webes közvetítésen stb. keresztül történik."@hu, "Eine Manifestation, bei der ein gemeinschaftlicher Akteur für die Ausstrahlung über Hörfunk, Fernsehen oder Webcast und so weiter verantwortlich ist."@de, "En manifestasjon som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av kringkasting til et publikum via radio, fjernsyn, webkast etc."@no, "Kehastus, mis sisaldab kollektiivi vastutust avalikkusele levitamise eest raadio, televisiooni, veebi vms kaudu."@et, "Manifestaatio, jossa yhteistoimija on vastuussaa radio-, televisio-, suoratoisto- tms. lähetyksen toteuttamisesta yleisölle."@fi, "Manifestació que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en la difusió a uns destinataris mitjançant la ràdio, la televisió, el web, etc."@ca, "Manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif en ce qui concerne la diffusion à un public par la radio, la télévision, la webdiffusion, etc."@fr, "Manifestation, som involverer en kollektiv agents ansvar for at transmittere til et publikum via radio, tv, webcast etc."@da, "Manifestazione che implica una responsabilità di un agente collettivo nella trasmissione a un pubblico via radio, televisione, web, etc."@it, "Manifestācija, kas ietver grupas atbildību par pārraidi, izmantojot radio, televīziju, tīmekļa apraidi u.tml."@lv, "تجسيدة تنطوي على مسئولية وكيل جماعي عن البث إلى جمهور عبر الإذاعة والتلفزيون والإنترنت، الخ."@ar, "涉及一个通过广播、电视、网路直播等向听众播音的一个集体行为者的责任的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Sender von"@de, "agent collectif diffuseur audiovisuel de"@fr, "agent col·lectiu difusor audiovisual de"@ca, "broadcaster collective agent of"@en, "emittente agente collettivo di"@it, "ir raidorganizācija (grupa)"@lv, "kollektiv agent, som er broadcaster af"@da, "kringkaster av (kollektiv agent)"@no, "leviedastaja (kollektiiv) kehastuses"@et, "lähetyksestä vastaava yhteistoimija manifestaatiossa"@fi, "műsorszolgáltató kollektív ágense:"@hu, "uitzender-collectieve actor van"@nl, "yayıncı kolektif temsilcisi"@tr, "ευρυεκπομπέας συλλογικός φορέας του"@el, "وكيل جماعي مذيع"@ar, "……的广播者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50795>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50946>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50644>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50644> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/broadcasterCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er kollektiv agent, som er broadcaster af"@da, "er kringkaster av (kollektiv agent)"@no, "est un agent collectif diffuseur audiovisuel de"@fr, "ir raidorganizācija (grupa)"@lv, "is broadcaster collective agent of"@en, "is uitzender-collectieve actor van"@nl, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Sender von"@de, "leviedastaja (kollektiiv) kehastuses"@et, "lähetyksestä vastaava yhteistoimija manifestaatiossa"@fi, "műsorszolgáltató kollektív ágense a következőnek:"@hu, "yayıncı kolektif temsilcisidir"@tr, "è emittente agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu difusor audiovisual de"@ca, "είναι ευρυεκπομπέας συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي مذيع لـ"@ar, "是……的广播者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50168>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50658> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a una manifestazione che implica una responsabilità di un agente collettivo nella trasmissione a un pubblico via radio, televisione, web, etc."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy megjelenési formához, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége műsorszórásért, amely a közönség felé rádión, televízión, webes közvetítésen stb. keresztül történik."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, radyo, televizyon, web yayını vb. yoluyla bir izleyici kitlesine yayın yapma sorumluluğunu içeren bir gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan manifestaatioon, jossa yhteistoimija on vastuussaa radio-, televisio-, suoratoisto- tms. lähetyksen toteuttamisesta yleisölle."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif en ce qui concerne la diffusion à un public par la radio, la télévision, la webdiffusion, etc."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una manifestació que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en la difusió a uns destinataris mitjançant la ràdio, la televisió,  el web, etc."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor uitzending naar een publiek via radio, televisie, webcast etc."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til en manifestasjon som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av kringkasting til et publikum via radio, fjernsyn, webkast etc."@no, "Relaterer en kollektiv agent til en manifestation, som involverer en kollektiv agents ansvar for at transmittere til et publikum via radio, tv, webcast etc."@da, "Relates a collective agent to a manifestation that involves a responsibility of a collective agent for broadcasting to an audience via radio, television, webcast, etc."@en, "Sasaista grupu ar manifestāciju, kas ietver grupas atbildību par pārraidi, izmantojot radio, televīziju, tīmekļa apraidi u.tml."@lv, "Seostab kollektiivi kehastusega, mis sisaldab kollektiivi vastutust avalikkusele levitamise eest raadio, televisiooni, veebi vms kaudu."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einer Manifestation, bei der ein gemeinschaftlicher Akteur für die Ausstrahlung über Hörfunk, Fernsehen oder Webcast und so weiter verantwortlich ist."@de, "يربط وكيلا جماعيا بتجسيدة تنطوي على مسئولية وكيل جماعي عن البث إلى جمهور عبر الإذاعة والتلفزيون والإنترنت، الخ."@ar, "将一个集体行为者与涉及一个通过广播、电视、网路直播等向听众播音的一个集体行为者的责任的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50645>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that involves a responsibility of a collective agent for creation."@en, "Een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor creatie."@nl, "Egy megjelenési forma, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége a létrehozásért."@hu, "Eine Manifestation, bei der ein gemeinschaftlicher Akteur für die Erstellung verantwortlich ist."@de, "En manifestasjon som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av skapelse."@no, "Kehastus, mis sisaldab kollektiivi vastutust kehastuse loomise eest."@et, "Manifestaatio, jonka luomisesta yhteistoimija on vastuussa."@fi, "Manifestació que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en la creació."@ca, "Manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif en ce qui concerne la création."@fr, "Manifestation, som involverer en kollektiv agents ansvar for skabelse."@da, "Manifestazione che implica una responsabilità di un agente collettivo per la creazione."@it, "Manifestācija, kas ietver grupas atbildību par radīšanu."@lv, "Yaratmak için kolektif bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir gösterim."@tr, "تجسيدة تنطوي على مسئولية وكيل جماعي عن الإنشاء."@ar, "涉及一个集体行为者的创作责任的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Mitwirkende/Mitwirkender an einer Manifestation von"@de, "agent collectif créateur d’une manifestation de"@fr, "agent col·lectiu creador d’una manifestació de"@ca, "creator collective agent of manifestation of"@en, "creatore agente collettivo di manifestazione di"@it, "gösterimin yaratıcı kolektif temsilcisi"@tr, "ir radītājs (grupa) manifestācijai"@lv, "kehastuse teostaja (kollektiiv) kehastuses"@et, "kollektiv agent, som er ophav til manifestation af"@da, "létrehozó kollektív ágense a következő megjelenési formának:"@hu, "maker-collectieve actor van manifestatie van"@nl, "manifestaation tekijä (yhteistoimija) manifestaatiossa"@fi, "skaper av manifestasjon for (kollektiv agent)"@no, "δημιουργός συλλογικός φορέας της εκδήλωσης του"@el, "وكيل جماعي منشئ تجسيدة"@ar, "……的载体表现的创建者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50650>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50651>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50653>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50655>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50658>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50660>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50796>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50947>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50645>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50645> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/creatorCollectiveAgentOfManifestationOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er kollektiv agent, som er ophav til manifestation af"@da, "er skaper av manifestasjon for (kollektiv agent)"@no, "est un agent collectif créateur d’une manifestation de"@fr, "gösteriminin yaratıcı kolektif temsilcisidir"@tr, "ir radītājs (grupa) manifestācijai"@lv, "is creator collective agent of manifestation of"@en, "is maker-collectieve actor van manifestatie van"@nl, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Mitwirkende/Mitwirkender an einer Manifestation von"@de, "kehastuse teostaja (kollektiiv) kehastuses"@et, "létrehozó kollektív ágense a következő megjelenési formának:"@hu, "manifestaation tekijä (yhteistoimija) manifestaatiossa"@fi, "è creatore agente collettivo di manifestazione di"@it, "és agent col·lectiu creador d’una manifestació de"@ca, "είναι δημιουργός συλλογικός φορέας της εκδήλωσης του"@el, "هو وكيل جماعي منشئ تجسيدة لـ"@ar, "是……的载体表现的创建者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50364>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50477> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a una manifestazione che implica una responsabilità di un agente collettivo per la creazione."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy megjelenési formához, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége a létrehozásért."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, kolektif bir temsilcinin yaratma sorumluluğunu içeren bir gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan manifestaatioon, jonka luomisesta yhteistoimija on vastuussa."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif en ce qui concerne la création."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una manifestació que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en la creació."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor creatie."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til en manifestasjon som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av skapelse."@no, "Relaterer en kollektiv agent til en manifestation, som involverer en kollektiv agents ansvar for skabelse."@da, "Relates a collective agent to a manifestation that involves a responsibility of a collective agent for creation."@en, "Sasaista grupu ar manifestāciju, kas ietver grupas atbildību par radīšanu."@lv, "Seostab kollektiivi kehastusega, mis sisaldab kollektiivi vastutust kehastuse loomise eest."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einem Werk, bei dem ein gemeinschaftlicher Akteur für die Choreografie verantwortlich ist."@de, "يربط وكيلا جماعيا بتجسيدة تنطوي على مسئولية وكيل جماعي عن إنشائها."@ar, "将一个集体行为者与涉及一个集体行为者的创作责任的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "A creator of manifestation includes a manufacturer, producer, and publisher."@en, "Darunter fallen Hersteller, Produzentinnen/Produzenten und Verlage."@de, "Een maker van manifestatie omvat een vervaardiger, producent en uitgever."@nl, "Egy megjelenési forma létrehozója magában foglalja a gyártót, az előállítót és a kiadót."@hu, "Gösterimin yaratıcısı, bir üretimci, yapımcı ve yayıncıyı içerir."@tr, "Manifestaation tekijä sisältää jakelijan, valmistajan, tuottajan ja kustantajan."@fi, "Manifestācijas radītāji ir arī izplatītāji, ražotāji, izgatavotāji un izdevēji."@lv, "Un creador d’una manifestació inclou un fabricant, un productor i un editor."@ca, "Un créateur d’une manifestation comprend un fabricant, un producteur et un éditeur."@fr, "يشتمل منشئ التجسيدة على الموزع، والصانع، والمنتج، والناشر."@ar, "载体表现的创建者包括生产者、制作者和出版者"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50646>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that involves a responsibility of a collective agent for cutting letters, figures, etc., on a surface such as a wooden or metal plate used for printing."@en, "Baskı için kullanılan ahşap veya metal bir plaka gibi bir yüzey üzerine harfleri, şekilleri vb. kesmek için kolektif bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir gösterim."@tr, "Een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor het snijden van letters, figuren etc., in een ondergrond zoals een houten of metalen plaat gebruikt voor het drukken."@nl, "Egy megjelenési forma, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége betűknek, számoknak stb. nyomtatáshoz használt fa- vagy fémlemez felületére történő metszéséért."@hu, "Eine Manifestation, bei der ein gemeinschaftlicher Akteur für das Schneiden von Buchstaben, figürlichen Darstellungen oder andere Zeichen in eine Oberfläche, wie zum Beispiel eine Holz- oder Metallplatte, die zum Drucken benutzt wird, verantwortlich ist."@de, "En manifestasjon som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av å skjære ut bokstaver, figurer, etc. i en overflate som en tre- eller metallplate som brukes til trykking."@no, "Kehastus, mis sisaldab kollektiivi vastutust tähtede, kujundite jms lõikamise eest trükkimiseks kasutatava puidust, metallist või muust materjalist plaadi pinnale."@et, "Manifestaatio, jossa yhteistoimija on vastuussa manifestaation valmistamisesta kaivertamalla kirjaimia, kuvioita tms. painamisessa käytettävälle pinnalle, kuten puu- tai metallipinnalle."@fi, "Manifestació que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en la gravació de lletres, figures, etc., sobre una superfície com ara una planxa de fusta o de metall usada en la impressió."@ca, "Manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif consistant à graver des lettres, des figures, etc. sur une surface telle qu’une plaque de bois ou de métal utilisée pour l’impression."@fr, "Manifestation, som involverer en kollektiv agents ansvar for at udskære bogstaver, figurer etc. på en overflade såsom en træ- eller metalplade, som anvendes til trykning."@da, "Manifestazione che implica una responsabilità di un agente collettivo per l'incisione di lettere, figure, etc., su una superficie come una lastra di legno o metallo utilizzata per la stampa."@it, "Manifestācija, kas ietver grupas atbildību par burtu, zīmju u.tml. iegriešanu uz drukāšanai izmantojama materiāla virsmas (piemēram, uz koka vai metāla plāksnes)."@lv, "تجسيدة تنطوي على مسئولية وكيل جماعي عن رص الحروف والأشكال، الخ، على سطح مثل لوح خشبي أو معدني يستخدم للطباعة."@ar, "涉及通过在木版或金属版等表面上雕刻字母、图形等以用于印刷的一个集体行为者的责任的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Stecherin/Stecher von"@de, "agent collectif graveur de"@fr, "agent col·lectiu gravador de"@ca, "engraver collective agent of"@en, "graveerija (kollektiiv) kehastuses"@et, "graveur-collectieve actor van"@nl, "gravør for (kollektiv agent)"@no, "gravür sanatçısı kolektif temsilcisi"@tr, "incisore agente collettivo di"@it, "ir gravieris (grupa)"@lv, "kaivertaja (yhteistoimija) manifestaatiossa"@fi, "kollektiv agent, som er gravør af"@da, "vésnök kollektív ágense:"@hu, "χαράκτης συλλογικός φορέας του"@el, "وكيل جماعي نقاش"@ar, "……的雕版者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50797>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50948>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50646>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50646> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/engraverCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er gravør for (kollektiv agent)"@no, "er kollektiv agent, som er gravør af"@da, "est un agent collectif graveur de"@fr, "graveerija (kollektiiv) kehastuses"@et, "gravür sanatçısı kolektif temsilcisidir"@tr, "ir gravieris (grupa)"@lv, "is engraver collective agent of"@en, "is graveur-collectieve actor van"@nl, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Stecherin/Stecher von"@de, "kaivertaja (yhteistoimija) manifestaatiossa"@fi, "vésnök kollektív ágense a következőnek:"@hu, "è incisore agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu gravador de"@ca, "είναι χαράκτης συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي نقّاش لـ"@ar, "是……的雕版者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50171>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50651> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a una manifestazione che implica una responsabilità di un agente collettivo per l'incisione di lettere, figure, etc., su una superficie come una lastra di legno o metallo utilizzata per la stampa."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy megjelenési formához, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége betűknek, számoknak stb. nyomtatáshoz használt fa- vagy fémlemez felületére történő metszéséért."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, baskı için kullanılan ahşap veya metal bir plaka gibi bir yüzey üzerinde harfleri, şekilleri vb. kesmek için kolektif bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan manifestaatioon, jossa yhteistoimija on vastuussa manifestaation valmistamisesta kaivertamalla kirjaimia, kuvioita tms. painamisessa käytettävälle pinnalle, kuten puu- tai metallipinnalle."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif consistant à graver des lettres, des figures, etc. sur une surface telle qu’une plaque de bois ou de métal utilisée pour l’impression."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una manifestació que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en la gravació de lletres, figures, etc., sobre una superfície com ara una planxa de fusta o de metall usada en la impressió."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor het snijden van letters, figuren etc., in een ondergrond zoals een houten of metalen plaat gebruikt voor het drukken."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til en manifestasjon som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av å skjære ut bokstaver, figurer, etc. i en overflate som en tre- eller metallplate som brukes til trykking."@no, "Relaterer en kollektiv agent til en manifestation, som involverer en kollektiv agents ansvar for at udskære bogstaver, figurer etc. på en overflade såsom en træ- eller metalplade, som anvendes til trykning."@da, "Relates a collective agent to a manifestation that involves a responsibility of a collective agent for cutting letters, figures, etc., on a surface such as a wooden or metal plate used for printing."@en, "Sasaista grupu ar manifestāciju, kas ietver grupas atbildību par burtu, zīmju u.tml. iegriešanu uz drukāšanai izmantojama materiāla virsmas (piemēram, uz koka vai metāla plāksnes)."@lv, "Seostab kollektiivi kehastusega, mis sisaldab kollektiivi vastutust tähtede, kujundite jms lõikamise eest trükkimiseks kasutatava puidust, metallist või muust materjalist plaadi pinnale."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einer Manifestation, bei der ein gemeinschaftlicher Akteur für das Schneiden von Buchstaben, figürlichen Darstellungen oder andere Zeichen in eine Oberfläche, wie zum Beispiel eine Holz- oder Metallplatte, die zum Drucken benutzt wird, verantwortlich ist."@de, "يربط وكيلا جماعيا بتجسيدة تنطوي على مسئولية وكيل جماعي عن رص الحروف والأشكال، الخ، على سطح مثل لوح خشبي أو معدني يستخدم للطباعة."@ar, "将一个集体行为者与涉及通过在木版或金属版等表面上雕刻字母、图形等以用于印刷的一个集体行为者的责任的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50647>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that involves a responsibility of a collective agent for distribution of a moving image to theaters or other channels."@en, "Een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor distributie van een bewegend beeld naar theaters of andere kanalen."@nl, "Egy megjelenési forma, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége mozgókép filmszínházak vagy más csatornák útján történő terjesztéséért."@hu, "Ein Manifestation, bei der ein gemeinschaftlicher Akteur für den Vertrieb eines Bewegtbilds an Kinos oder andere Vertriebskanäle verantwortlich ist."@de, "En manifestasjon som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av distribusjon av levende bilder til kinoer eller andre kanaler."@no, "Hareketli bir görüntünün sinemalara veya diğer kanallara dağıtılması için kolektif bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir gösterim."@tr, "Kehastus, mis sisaldab kollektiivi vastutust filmi levitamise eest kinodesse või muudesse levikanalitesse."@et, "Manifestaatio, jonka jakelusta elokuvateattereille tai muille jakelukanaville yhteistoimija on vastuussa."@fi, "Manifestació que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en la distribució d’una imatge en moviment a cinemes o a altres canals de distribució."@ca, "Manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif en ce qui concerne la distribution d’images animées aux salles de cinéma ou aux autres réseaux de distribution."@fr, "Manifestation, som involverer en kollektiv agents ansvar for distribution af et levende billede til biografer eller andre distributionskanaler."@da, "Manifestazione che implica una responsabilità di un agente collettivo nella distribuzione di un'immagine in movimento a teatri o altri canali."@it, "Manifestācija, kas ietver grupas atbildību par filmas izplatīšanu kinoteātriem vai caur citiem izplatīšanas kanāliem."@lv, "تجسيدة تنطوي على مسئولية وكيل جماعي عن توزيع فيلم على قاعات العرض أو عبر قنوات أخرى."@ar, "涉及向剧院或其他渠道发行动态图像的一个集体行为者的责任的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Filmvertrieb von"@de, "agent collectif distributeur de cinéma de"@fr, "agent col·lectiu distribuïdor de pel·lícules de"@ca, "distributore cinematografico agente collettivo di"@it, "elokuvan jakelija (yhteistoimija) manifestaatiossa"@fi, "film dağıtıcısı kolektif temsilcisi"@tr, "film distributor collective agent of"@en, "filmdistributeur-collectieve actor van"@nl, "filmdistributør for (kollektiv agent)"@no, "filmilevitaja (kollektiiv) kehastuses"@et, "filmterjesztő kollektív ágense:"@hu, "ir filmas izplatītājs (grupa)"@lv, "kollektiv agent, som er filmdistributør af"@da, "διανομέας ταινίας συλλογικός φορέας του"@el, "وكيل جماعي موزع أفلام"@ar, "……的电影发行者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50798>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50949>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50647>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50647> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/filmDistributorCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "elokuvan jakelija (yhteistoimija) manifestaatiossa"@fi, "er filmdistributør for (kollektiv agent)"@no, "er kollektiv agent, som er filmdistributør af"@da, "est un agent collectif distributeur de cinéma de"@fr, "film dağıtımcısı kolektif temsilcisidir"@tr, "filmilevitaja (kollektiiv) kehastuses"@et, "filmterjesztő kollektív ágense a következőnek:"@hu, "ir filmas izplatītājs (grupa)"@lv, "is film distributor collective agent of"@en, "is filmdistributeur-collectieve actor van"@nl, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Filmvertrieb von"@de, "è distributore cinematografico agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu distribuïdor de pel·lícules de"@ca, "είναι διανομέας ταινίας συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي موزع أفلام لـ"@ar, "是……的电影发行者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50169>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50648> ;
    skos:altLabel "agent collectif distributeur de film de"@fr ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a una manifestazione che implica una responsabilità di un agente collettivo nella distribuzione di un'immagine in movimento a teatri o altri canali."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy megjelenési formához, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége mozgókép filmszínházak vagy más csatornák útján történő terjesztéséért."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, hareketli bir görüntünün tiyatrolara veya diğer kanallara dağıtılması için kolektif bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan manifestaatioon, jonka jakelusta elokuvateattereille tai muille jakelukanaville yhteistoimija on vastuussa."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif en ce qui concerne la distribution d’images animées aux salles de cinéma ou aux autres réseaux de distribution."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una manifestació que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en la distribució d’una imatge en moviment a cinemes o a altres canals de distribució."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor distributie van een bewegend beeld naar theaters of andere kanalen."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til en manifestasjon som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av distribusjon av levende bilder til kinoer eller andre kanaler."@no, "Relaterer en kollektiv agent til en manifestation, som involverer en kollektiv agents ansvar for distribution af et levende billede til biografer eller andre distributionskanaler."@da, "Relates a collective agent to a manifestation that involves a responsibility of a collective agent for distribution of a moving image to theaters or other channels."@en, "Sasaista grupu ar manifestāciju, kas ietver grupas atbildību par filmas izplatīšanu kinoteātriem vai caur citiem izplatīšanas kanāliem."@lv, "Seostab kollektiivi kehastusega, mis sisaldab kollektiivi vastutust filmi levitamise eest kinodesse või muudesse levikanalitesse."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einer Manifestation, bei der ein gemeinschaftlicher Akteur für den Vertrieb eines Bewegtbilds an Kinos oder andere Vertriebskanäle verantwortlich ist."@de, "يربط وكيلا جماعيا بتجسيدة تنطوي على مسئولية وكيل جماعي عن توزيع فيلم على قاعات العرض أو عبر قنوات أخرى."@ar, "将一个集体行为者与涉及向剧院或其他渠道发行动态图像的一个集体行为者的责任的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50648>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that involves a responsibility of a collective agent for distribution."@en, "Dağıtım için kolektif bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir gösterim."@tr, "Een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor distributie."@nl, "Egy megjelenési forma, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége a terjesztésért."@hu, "Eine Manifestation, bei der ein gemeinschaftlicher Akteur für den Vertrieb verantwortlich ist."@de, "En manifestasjon som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av distribusjon."@no, "Kehastus, mis sisaldab kollektiivi vastutust levitamise eest."@et, "Manifestaatio, jonka jakelusta yhteistoimija on vastuussa."@fi, "Manifestació que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en la distribució."@ca, "Manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif en ce qui concerne la diffusion ou la distribution."@fr, "Manifestation, som involverer en kollektiv agents ansvar for distribution."@da, "Manifestazione che implica una responsabilità di un agente collettivo nella distribuzione."@it, "Manifestācija, kas ietver grupas atbildību par izplatīšanu."@lv, "تجسيدة تنطوي على مسئولية وكيل جماعي عن التوزيع."@ar, "涉及发行的一个集体行为者的责任的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Vertrieb von"@de, "agent collectif diffuseur ou distributeur de"@fr, "agent col·lectiu distribuïdor de"@ca, "dağıtıcı kolektif temsilci"@tr, "distributeur-collectieve actor van"@nl, "distributor collective agent of"@en, "distributore agente collettivo di"@it, "distributør for (kollektiv agent)"@no, "ir izplatītājs (grupa)"@lv, "jakelija (yhteistoimija) manifestaatiossa"@fi, "kollektiv agent, som er distributør af"@da, "levitaja (kollektiiv) kehastuses"@et, "terjesztő kollektív ágense:"@hu, "διανομέας συλλογικός φορέας του "@el, "وكيل جماعي موزع"@ar, "……的发行者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50647>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50799>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50950>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50648>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50648> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/distributorCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "dağıtımcı kolektif temsilcisidir"@tr, "er distributør for (kollektiv agent)"@no, "er kollektiv agent, som er distributør af"@da, "est un agent collectif diffuseur ou distributeur de"@fr, "ir izplatītājs (grupa)"@lv, "is distributeur-collectieve actor van"@nl, "is distributor collective agent of"@en, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Vertrieb von"@de, "jakelija (yhteistoimija) manifestaatiossa"@fi, "levitaja (kollektiiv) kehastuses"@et, "terjesztő kollektív ágense a következőnek:"@hu, "è distributore agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu distribuïdor de"@ca, "είναι διανομέας συλλογικός φορέας του "@el, "هو وكيل جماعي موزع لـ"@ar, "是……的发行者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50199>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50364> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a una manifestazione che implica una responsabilità di un agente collettivo nella distribuzione."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy megjelenési formához, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége a terjesztésért."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, dağıtım için kolektif bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan manifestaatioon, jonka jakelusta yhteistoimija on vastuussa."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif en ce qui concerne la diffusion ou la distribution."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una manifestació que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en la distribució."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor distributie."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til en manifestasjon som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av distribusjon."@no, "Relaterer en kollektiv agent til en manifestation, som involverer en kollektiv agents ansvar for distribution."@da, "Relates a collective agent to a manifestation that involves a responsibility of a collective agent for distribution."@en, "Sasaista grupu ar manifestāciju, kas ietver grupas atbildību par izplatīšanu."@lv, "Seostab kollektiivi kehastusega, mis sisaldab kollektiivi vastutust levitamise eest."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einer Manifestation, bei der ein gemeinschaftlicher Akteur für den Vertrieb verantwortlich ist."@de, "يربط وكيلا جماعيا بتجسيدة تنطوي على مسئولية وكيل جماعي عن التوزيع."@ar, "将一个集体行为者与涉及发行的一个集体行为者的责任的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50649>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that involves a responsibility of a collective agent for embossing braille cells using a stylus, special embossing printer, or other device."@en, "Een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor het pregen van braille cellen met gebruikmaking van een stylus, speciale preegdrukmachine of ander instrument."@nl, "Egy megjelenési forma, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége braille-cellák dombornyomásáért íróvessző, speciális dombornyomtató vagy más eszköz használatával."@hu, "Eine Manifestation, bei der ein gemeinschaftlicher Akteur für das Prägen von Braillezeichen verantwortlich ist, indem er einen Griffel, einen speziellen Brailledrucker oder ein anderes Gerät verwendet."@de, "En manifestasjon som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av å prege brailleceller ved hjelp av pren, punktskriftmaskin eller annen innretning."@no, "Kalem, özel kabartma yazıcı veya başka bir cihaz kullanarak braille hücrelerini kabartmak için kolektif bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir gösterim."@tr, "Kehastus, mis sisaldab kollektiivi vastutust spetsiaalse kirjutusvahendi, punktkirjaprinteri või muu seadmega punktkirjamärkide tegemise eest."@et, "Manifestaatio, jonka tekemisestä yhteistoimija on vastuussa tuottamalla pistekirjoitusmerkkejä piirtimen, erityistulostimen tai muun laitteen avulla."@fi, "Manifestació que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en el repujat de punts braille amb un punxó, una impressora especial d’estampar o un altre mecanisme."@ca, "Manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif consistant à embosser des cellules braille au moyen d’un poinçon, d’une imprimante spéciale ou d’un autre appareil."@fr, "Manifestation, som involverer en kollektiv agents ansvar for at præge punktskriftsceller vha. en stift, særlig prægeprinter eller anden anordning."@da, "Manifestazione che implica una responsabililtà di un agente collettivo per lo sbalzo di punti braille utilizzando uno stilo, una speciale stampante a sbalzo o altro dispositivo."@it, "Manifestācija, kas ietver grupas atbildību par Braila raksta matricas iespiešanu, izmantojot irbuli, īpaša ciļņa iespieduma printeri vai citu ierīci."@lv, "تجسيدة تنطوي على مسئولية وكيل جماعي عن نقش خلايا برايل باستخدام قلم أو طابعة خاصة للنقش أو أي أداة أخرى."@ar, "涉及通过使用刻写针、专门的压纹机或其他设备压印布莱叶盲文的一个集体行为者的责任的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Braille-dombornyomó kollektív ágense:"@hu, "Gemeinschaftlicher Akteur als Brailleschriftprägerin/Brailleschriftpräger von"@de, "agent collectif producteur braille de"@fr, "agent col·lectiu estampador braille de"@ca, "braille embosser collective agent of"@en, "braille kabartmacısı kolektif temsilcisi"@tr, "brailleerder-collectieve actor van"@nl, "ir iespiedējs Braila rakstā (grupa)"@lv, "kollektiv agent, som er punktskriftspræger af"@da, "pistekirjoituksen tekijä (yhteistoimija) manifestaatiossa"@fi, "punktkirja kirjutaja (kollektiiv) kehastuses"@et, "punktskriftspreger for (kollektiv agent)"@no, "stampatore braille agente collettivo di"@it, "μπράιγ τυπογράφος συλλογικός φορέας του"@el, "وكيل جماعي نقاش حروف بطريقة برايل"@ar, "……的布莱叶盲文点字制作者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50800>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50951>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50649>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50649> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/brailleEmbosserCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "Braille-dombornyomó kollektív ágense a következőnek:"@hu, "braille kabartmacısı kolektif temsilcisidir"@tr, "er kollektiv agent, som er punktskriftspræger af"@da, "er punktskriftspreger for (kollektiv agent)"@no, "est un agent collectif producteur braille de"@fr, "ir iespiedējs Braila rakstā (grupa)"@lv, "is braille embosser collective agent of"@en, "is brailleerder-collectieve actor van"@nl, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Brailleschriftprägerin/Brailleschriftpräger von"@de, "pistekirjoituksen tekijä (yhteistoimija) manifestaatiossa"@fi, "punktkirja kirjutaja (kollektiiv) kehastuses"@et, "è stampatore braille agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu estampador braille de"@ca, "είναι μπράιγ τυπογράφος συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي نقاش حروف بطريقة برايل لـ"@ar, "是……的布莱叶盲文点字制作者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50172>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50656> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a una manifestazione che implica una responsabililtà di un agente collettivo per lo sbalzo di punti braille utilizzando uno stilo, una speciale stampante a sbalzo o altro dispositivo."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy megjelenési formához, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége braille-cellák dombornyomásáért íróvessző, speciális dombornyomtató vagy más eszköz használatával."@hu, "Kolektif bir temsilciyi bir kalem, özel kabartma yazıcısı veya başka bir cihaz kullanarak braille hücrelerini kabartmak için kolektif bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan manifestaatioon, jonka tekemisestä yhteistoimija on vastuussa tuottamalla pistekirjoitusmerkkejä piirtimen, erityistulostimen tai muun laitteen avulla."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif consistant à embosser des cellules braille au moyen d’un poinçon, d’une imprimante spéciale ou d’un autre appareil."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una manifestació que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en el repujat de punts braille amb un punxó, una impressora especial d’estampar o un altre mecanisme."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor het pregen van braille cellen met gebruikmaking van een stylus, speciale preegdrukmachine of ander instrument."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til en manifestasjon som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av å prege brailleceller ved hjelp av pren, punktskriftmaskin eller annen innretning."@no, "Relaterer en kollektiv agent til en manifestation, som involverer en kollektiv agents ansvar for at præge punktskriftsceller vha. en stift, særlig prægeprinter eller anden anordning."@da, "Relates a collective agent to a manifestation that involves a responsibility of a collective agent for embossing braille cells using a stylus, special embossing printer, or other device."@en, "Sasaista grupu ar manifestāciju, kas ietver grupas atbildību par Braila raksta matricas iespiešanu, izmantojot irbuli, īpaša ciļņa iespieduma printeri vai citu ierīci."@lv, "Seostab kollektiivi kehastusega, mis sisaldab kollektiivi vastutust spetsiaalse kirjutusvahendi, punktkirjaprinteri või muu seadmega punktkirjamärkide tegemise eest."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einer Manifestation, bei der ein gemeinschaftlicher Akteur für das Prägen von Braillezeichen verantwortlich ist, indem er einen Griffel, einen speziellen Brailledrucker oder ein anderes Gerät verwendet."@de, "يربط وكيلا جماعيا بتجسيدة تنطوي على مسئولية وكيل جماعي عن نقش خلايا برايل باستخدام قلم أو طابعة خاصة للنقش أو أي أداة أخرى."@ar, "将一个集体行为者与涉及通过使用刻写针、专门的压纹机或其他设备压印布莱叶盲文的一个集体行为者的责任的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50650>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that involves a responsibility of a collective agent for inscribing, fabrication, construction, etc."@en, "Een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor afschrijven, fabriceren, construeren etc."@nl, "Egy megjelenési forma, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens íráshoz, összeállításhoz, készítéshez stb. fűződő felelőssége."@hu, "Eine Manifestation, bei der ein gemeinschaftlicher Akteur für das Gravieren, Fabrizieren, Konstruieren oder eine andere Herstellungsmethode verantwortlich ist."@de, "En manifestasjon som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av inskripsjon, fabrikasjon, konstruksjon etc."@no, "Julkaisematon manifestaatio, jossa yhteistoimija on vastuussa kaiverruksesta, valmistuksesta, kokoonpanosta tms."@fi, "Kehastus, mis sisaldab kollektiivi vastutust inskribeerimise, tootmise, ehitamise vms eest."@et, "Manifestació que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en la inscripció, fabricació, construcció, etc."@ca, "Manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif en ce qui concerne la scription, la fabrication, la construction, etc."@fr, "Manifestation, som involverer en kollektiv agents ansvar for indskrift, fremstilling, konstruktion etc."@da, "Manifestazione che implica una responsabilità di un agente collettivo per la scrittura, fabbricazione, costruzione, etc."@it, "Manifestācija, kas ietver grupas atbildību par pierakstīšanu, izgatavošanu, radīšanu u.tml."@lv, "Yazma, üretim, yapım vb. için kolektif bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir gösterim."@tr, "تجسيدة تنطوي على مسئولية وكيل جماعي عن الكتابة أو التصنيع أو البنية، إلخ."@ar, "涉及镌刻、制造、构建等的一个集体行为者的责任的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Erzeugerin/Erzeuger einer unveröffentlichten Manifestation von"@de, "Yayınlanmamış gösterimin yapımcı kolektif temsilcisi"@tr, "agent collectif producteur d’une manifestation non publiée de"@fr, "agent col·lectiu productor d’una manifestació no publicada de"@ca, "avaldamata kehastuse tootja (kollektiiv) kehastuses"@et, "előállító kollektív ágense a következő kiadatlan megjelenési formának:"@hu, "ir nepublicētas manifestācijas izgatavotājs (grupa)"@lv, "julkaisemattoman manifestaation tuottaja (yhteistoimja) manifestaatiossa"@fi, "kollektiv agent, som er producer af upubliceret manifestation af"@da, "producer collective agent of unpublished manifestation of"@en, "productie-collectieve actor van ongepubliceerde manifestatie van"@nl, "produsent av upublisert manifestasjon for (kollektiv agent)"@no, "produttore agente collettivo di manifestazione non pubblicata di"@it, "παραγωγός συλλογικός φορέας αδημοσίευτης εκδήλωσης"@el, "وكيل جماعي منتج تجسيدة غير منشورة"@ar, "……的非出版载体表现的制作者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50801>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50952>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50650>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50650> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/producerCollectiveAgentOfUnpublishedManifestationOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "avaldamata kehastuse tootja (kollektiiv) kehastuses"@et, "előállító kollektív ágense a következő kiadatlan megjelenési formának:"@hu, "er kollektiv agent, som er producer af upubliceret manifestation af"@da, "er produsent av upublisert manifestasjon for (kollektiv agent)"@no, "est un agent collectif producteur d’une manifestation non publiée de"@fr, "ir nepublicētas manifestācijas izgatavotājs (grupa)"@lv, "is producent-collectieve actor van ongepubliceerde manifestatie van"@nl, "is producer collective agent of unpublished manifestation of"@en, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Erzeugerin/Erzeuger einer unveröffentlichten Manifestation von"@de, "julkaisemattoman manifestaation tuottaja (yhteistoimja) manifestaatiossa"@fi, "yayınlanmamış gösteriminin yapımcı kolektif temsilcisidir"@tr, "è produttore agente collettivo di manifestazione non pubblicata di"@it, "és agent col·lectiu productor d’una manifestació no publicada de"@ca, "είναι παραγωγός συλλογικός φορέας αδημοσίευτης εκδήλωσης"@el, "هو وكيل جماعي منتج تجسيدة غير منشورة لـ"@ar, "是……的非出版载体表现的制作者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50200>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50645> ;
    skos:definition "Bir kolektif temsilciyi yazım, üretim, yapım için kolektif temsilcinin sorumluluğunu içeren gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente collettivo a una manifestazione che implica una responsabilità di un agente collettivo per la scrittura, fabbricazione, costruzione, etc."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy megjelenési formához, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens íráshoz, összeállításhoz, készítéshez stb. fűződő felelőssége."@hu, "Liittää yhteistoimijan julkaisemattomaan manifestaatioon, jossa yhteistoimija on vastuussa kaiverruksesta, valmistuksesta, kokoonpanosta tms. "@fi, "Met un agent collectif en relation avec une manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif en ce qui concerne la scription, la fabrication, la construction, etc."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una manifestació que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en la inscripció, fabricació, construcció, etc."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor afschrijven, fabriceren, construeren etc."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til en manifestasjon som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av inskripsjon, fabrikasjon, konstruksjon etc."@no, "Relaterer en kollektiv agent til en manifestation, som involverer en kollektiv agents ansvar for indskrift, fremstilling, konstruktion etc."@da, "Relates a collective agent to a manifestation that involves a responsibility of a collective agent for inscribing, fabrication, construction, or other method of producing."@en, "Sasaista grupu ar manifestāciju, kas ietver grupas atbildību par pierakstīšanu, izgatavošanu, radīšanu u.tml."@lv, "Seostab kollektiivi kehastusega, mis sisaldab kollektiivi vastutust inskribeerimise, tootmise, ehitamise vms eest."@et, "Setzt einen gemeinschaftlicher Akteur in Beziehung zu einer Manifestation, bei der ein gemeinschaftlicher Akteur für das Gravieren, Fabrizieren, Konstruieren oder eine andere Herstellungsmethode verantwortlich ist."@de, "يربط وكيلا جماعيا بتجسيدة تنطوي على مسئولية وكيل جماعي عن الكتابة أو التصنيع أو البنية، إلخ."@ar, "将一个集体行为者与涉及镌刻、制造、构建等的一个集体行为者的责任的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50651>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that involves a responsibility of a collective agent for making a relief, intaglio, or planographic printing surface."@en, "Bir kabartma, oyma veya planografik baskı yüzeyi yapmak için kolektif bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir gösterim."@tr, "Een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor het maken van een relief, intaglio of vlakdruk oppervlak."@nl, "Egy megjelenési forma, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége egy relief, egy mélynyomásos vagy síknyomásos felület készítéséért."@hu, "Eine Manifestation, bei der ein gemeinschaftlicher Akteur für die Herstellung einer Hochdruck-, Tiefdruck- oder Flachdruckoberfläche verantwortlich ist."@de, "En manifestasjon som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av å lage en overflate for relieff-, intaglio- eller plantrykk."@no, "Kehastus, mis sisaldab kollektiivi vastutust kõrgtrüki, sügavtrüki või lametrüki teel tõmmiste tegemise eest."@et, "Manifestaatio, jossa yhteistoimija on vastuussa kohokuvan, syväpainon tai laakapainon painopinnan valmistamisesta."@fi, "Manifestació que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en la fabricació d’una superfície d’impressió en relleu, gravada en profunditat o planogràfica."@ca, "Manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif consistant à préparer un élément d’impression en relief, en creux ou planographique."@fr, "Manifestation, som involverer en kollektiv agents ansvar for at lave en relief-, dybtryks- eller fladtryksoverflade."@da, "Manifestazione che implica una responsabilità di un agente collettivo per la realizzazione di una superficie a rilievo, intaglio o stampa planografica."@it, "Manifestācija, kas ietver grupas atbildību par reljefa, dobspiedes vai gludspieduma drukāšanas virsmas izveidi."@lv, "تجسيدة تنطوي على مسئولية وكيل جماعي عن إعداد سطح لطباعة بارزة، أو غائرة، أو مستوية."@ar, "涉及制作浮雕、凹版或平版印刷表面的一个集体行为者的责任的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Druckgrafikerin/Druckgrafiker von"@de, "Grafiker kolektif temsilcisi"@tr, "agent collectif graveur d’estampe de"@fr, "agent col·lectiu gravador d’estampes de"@ca, "graafika trükkija (kollektiiv) kehastuses"@et, "grafiker for (kollektiv agent)"@no, "incisore agente collettivo di"@it, "ir gravīru meistars (grupa)"@lv, "kollektiv agent, som er grafiker af"@da, "kuvalaatan valmistaja (yhteistoimija) manifestaatiossa"@fi, "nyomtatványkészítő kollektív ágense:"@hu, "prentmaker-collectieve actor van"@nl, "printmaker collective agent of"@en, "χαράκτης συλλογικός φορέας του"@el, "وكيل جماعي طبّاع"@ar, "……的印版制作者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50646>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50654>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50659>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50661>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50802>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50953>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50651>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50651> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/printmakerCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "baskı sanatçısı kolektif temsilcisidir"@tr, "er grafiker for (kollektiv agent)"@no, "er kollektiv agent, som er grafiker af"@da, "est un agent collectif graveur d’estampe de"@fr, "graafika trükkija (kollektiiv) kehastuses"@et, "ir gravīru meistars (grupa)"@lv, "is prentmaker-collectieve actor van"@nl, "is printmaker collective agent of"@en, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Druckgrafikerin/Druckgrafiker von"@de, "kuvalaatan valmistaja (yhteistoimija) manifestaatiossa"@fi, "nyomtatványkészítő kollektív ágense a következőnek:"@hu, "è incisore agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu gravador d’estampes de"@ca, "είναι χαράκτης συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي طبّاع لـ"@ar, "是……的印版制作者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50173>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50645> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a una manifestazione che implica una responsabilità di un agente collettivo per la realizzazione di una superficie a rilievo, intaglio o stampa planografica."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy megjelenési formához, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége egy relief, egy mélynyomásos vagy síknyomásos felület készítéséért."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, bir kabartma, oyma veya planografik baskı yüzeyi yapma sorumluluğunu içeren bir gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan manifestaatioon, jossa yhteistoimija on vastuussa kohokuvan, syväpainon tai laakapainon painopinnan valmistamisesta."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif consistant à préparer un élément d’impression en relief, en creux ou planographique."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una manifestació que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en la fabricació d’una superfície d’impressió en relleu, gravada en profunditat o planogràfica."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor het maken van een relief, intaglio of vlakdruk oppervlak."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til en manifestasjon som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av å lage en overflate for relieff-, intaglio- eller plantrykk."@no, "Relaterer en kollektiv agent til en manifestation, som involverer en kollektiv agents ansvar for at lave en relief-, dybtryks- eller fladtryksoverflade."@da, "Relates a collective agent to a manifestation that involves a responsibility of a collective agent for making a relief, intaglio, or planographic printing surface."@en, "Sasaista grupu ar manifestāciju, kas ietver grupas atbildību par reljefa, dobspiedes vai gludspieduma drukāšanas virsmas izveidi."@lv, "Seostab kollektiivi kehastusega, mis sisaldab kollektiivi vastutust kõrgtrüki, sügavtrüki või lametrüki teel tõmmiste tegemise eest."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einer Manifestation, bei der ein gemeinschaftlicher Akteur für die Herstellung einer Hochdruck-, Tiefdruck- oder Flachdruckoberfläche verantwortlich ist."@de, "يربط وكيلا جماعيا بتجسيدة تنطوي على مسئولية وكيل جماعي عن إعداد سطح لطباعة بارزة، أو غائرة، أو مستوية."@ar, "将一个集体行为者与涉及制作浮雕、凹版或平版印刷表面的一个集体行为者的责任的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50652>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that involves a responsibility of a collective agent for manufacturing a printed manifestation that embodies text, notated music, cartographic content, notated movement, or still image content using a device that transfers ink or a similar medium to a surface."@en, "Basılı metin, notalı müzik veya daktilo ya da plakalardan diğer içerikleri üretmek için kolektif bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir gösterim."@tr, "Een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor het vervaardigen van gedrukte tekst, bladmuziek of andere content vanaf zetsel of platen."@nl, "Egy megjelenési forma, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége nyomtatott szöveg, zenei lejegyzés vagy egyéb tartalom nyomdai szedésből vagy lemezekből történő gyártásáért."@hu, "Eine Manifestation, bei der ein gemeinschaftlicher Akteur für die Herstellung von gedrucktem Text, Noten oder anderem Inhalt durch Drucktypen oder Druckformen verantwortlich ist."@de, "En manifestasjon som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av framstilling av trykt tekst, nedskrevet musikk eller annet innhold fra typer eller plater."@no, "Kehastus, mis sisaldab kollektiivi vastutust trükilaolt või -plaadilt teksti, nootide vm sisu trükkimise eest."@et, "Manifestaatio, jossa yhteistoimija on vastuussa painolaatalta tai -levyltä painetun tekstin, nuottiaineiston tai muun sisällön valmistamisesta."@fi, "Manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif consistant à fabriquer une manifestation imprimée matérialisant du texte, de la musique notée, un contenu cartographique, du mouvement noté ou un contenu visuel fixe à l’aide d’un dispositif qui transfère de l’encre ou un médium semblable sur une surface."@fr, "Manifestation, som involverer en kollektiv agents ansvar for fremstillingen af trykt tekst, noteret musik etc. fra typer eller plader."@da, "Manifestazione che implica una responsabilità di un agente collettivo per la produzione di testo, musica notata o altro contenuto a stampa a partire da caratteri o lastre."@it, "Manifestācija, kas ietver grupas atbildību par iespiesta teksta, nošu vai cita veida satura izgatavošanu no burtu salikuma vai plāksnēm."@lv, "Una manifestació que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en la fabricació d’una manifestació impresa que materialitza text, música notada, contingut cartogràfic, moviment notat o contingut d’imatge fixa usant un mecanisme que transfereix tinta o un mitjà similar a una superfície."@ca, "تجسيدة تنطوي على مسئولية وكيل جماعي عن إنتاج نص مطبوع أو موسيقى مدونة أو محتوى من نوع أو من لوحات آخرى."@ar, "涉及用活字或平版印刷文字、乐谱或其他内容的一个集体行为者的责任的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Druckerin/Drucker von"@de, "Yazıcı kolektif temsilcisi"@tr, "agent collectif imprimeur de"@fr, "agent col·lectiu impressor de"@ca, "drukker-collectieve actor van"@nl, "ir iespiedējs (grupa)"@lv, "kollektiv agent, som er trykker af"@da, "nyomdász kollektív ágense:"@hu, "painaja (yhteistoimija) manifestaatiossa"@fi, "printer collective agent of"@en, "stampatore agente collettivo di"@it, "trykker for (kollektiv agent)"@no, "trükkija (kollektiiv) kehastuses"@et, "τυπογράφος συλλογικός φορέας του"@el, "وكيل جماعي فني طباعة"@ar, "……的印刷者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50803>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50954>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50652>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50652> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/printerCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er kollektiv agent, som er trykker af"@da, "er trykker for (kollektiv agent)"@no, "est un agent collectif imprimeur de"@fr, "ir iespiedējs (grupa)"@lv, "is drukker-collectieve actor van"@nl, "is printer collective agent of"@en, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Druckerin/Drucker von"@de, "matbaacı kolektif temsilcisidir"@tr, "nyomdász kollektív ágense a következőnek:"@hu, "painaja (yhteistoimija) manifestaatiossa"@fi, "trükkija (kollektiiv) kehastuses"@et, "è stampatore agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu impressor de"@ca, "είναι τυπογράφος συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي فني طباعة لـ"@ar, "是……的印刷者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50179>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50656> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a una manifestazione che implica una responsabilità di un agente collettivo per la produzione di testo, musica notata o altro contenuto a stampa a partire da caratteri o lastre."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy megjelenési formához, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége nyomtatott szöveg, zenei lejegyzés vagy egyéb tartalom nyomdai szedésből vagy lemezekből történő gyártásáért."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, yazı tipi veya plakalardan basılı metin, müzik notası veya diğer içerikleri üretmek için kolektif bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan manifestaatioon, jossa yhteistoimija on vastuussa painolaatalta tai -levyltä painetun tekstin, nuottiaineiston tai muun sisällön valmistamisesta."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif consistant à fabriquer une manifestation imprimée matérialisant du texte, de la musique notée, un contenu cartographique, du mouvement noté ou un contenu visuel fixe à l’aide d’un dispositif qui transfère de l’encre ou un médium semblable sur une surface."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una manifestació que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en la fabricació d’una manifestació impresa que materialitza text, música notada, contingut cartogràfic, moviment notat o contingut d’imatge fixa usant un mecanisme que transfereix tinta o un mitjà similar a una superfície."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor het vervaardigen van gedrukte tekst, bladmuziek of andere content vanaf zetsel of platen."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til en manifestasjon som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av framstilling av trykt tekst, nedskrevet musikk eller annet innhold fra typer eller plater."@no, "Relaterer en kollektiv agent til en manifestation, som involverer en kollektiv agents ansvar for fremstillingen af trykt tekst, noteret musik etc. fra typer eller plader."@da, "Relates a collective agent to a manifestation that involves a responsibility of a collective agent for manufacturing a printed manifestation that embodies text, notated music, cartographic content, notated movement, or still image content using a device that transfers ink or a similar medium to a surface."@en, "Sasaista grupu ar manifestāciju, kas ietver grupas atbildību par iespiesta teksta, nošu vai cita veida satura izgatavošanu no burtu salikuma vai plāksnēm."@lv, "Seostab kollektiivi kehastusega, mis sisaldab kollektiivi vastutust trükilaolt või -plaadilt teksti, nootide vm sisu trükkimise eest."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einer Manifestation, bei der ein gemeinschaftlicher Akteur für die Herstellung von gedrucktem Text, Noten oder anderem Inhalt durch Drucktypen oder Druckformen verantwortlich ist."@de, "يربط وكيلا جماعيا بتجسيدة تنطوي على مسئولية وكيل جماعي عن إنتاج نص مطبوع أو موسيقى مدونة أو محتوى من نوع أو من لوحات آخرى."@ar, "将一个集体行为者与涉及用活字或平版印刷文字、乐谱或其他内容的一个集体行为者的责任的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "Comprend la fabrication d’un livre, d’un journal, d’un magazine, d’un placard ou d’une partition."@fr, "Inclou la fabricació d’un llibre, un diari, un magazín, un full solt o una partitura."@ca, "Includes the manufacture of a book, newspaper, magazine, broadside, or score. "@en .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50653>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that involves a responsibility of a collective agent for pouring a liquid or molten substance into a mold and leaving it to solidify to take the shape of the mold."@en, "Een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor het gieten van een vloeistof of gesmolten substantie in een mal en het laten stollen om de vorm van de mal aan te laten nemen."@nl, "Egy megjelenési forma, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége folyékony vagy olvasztott anyag öntőformába öntéséért, hogy az ott megszilárduljon és fölvegye az öntőforma formáját."@hu, "Eine Manifestation, bei der ein gemeinschaftlicher Akteur dafür verantwortlich ist, eine Flüssigkeit oder eine geschmolzene Substanz in eine Form zu gießen, die in der Gießform verbleibt, bis sie ausgehärtet ist."@de, "En manifestasjon som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av framstilling av trykt tekst, nedskrevet musikk eller annet innhold fra typer eller plater."@no, "Kehastus, mis sisaldab kollektiivi vastutust vedela või sulatatud materjali valuvormi valamise ja valuvormi kuju võtmiseks tahkuda laskmise eest."@et, "Manifestaatio, jonka valmistamisesta yhteistoimija on vastuussa muovaamalla sulatettua tai nestemäistä ainetta muotin avulla."@fi, "Manifestació que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en l’abocament d’un líquid o una substància fosa en un motlle tot deixant que se solidifiqui perquè prengui la forma del motlle."@ca, "Manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif consistant à verser un liquide ou une substance fondue dans un moule et à laisser ce liquide ou cette substance se solidifier pour prendre la forme du moule."@fr, "Manifestation, som involverer en kollektiv agents ansvar for at hælde en væske eller et varmt, flydende stof i en form og lade det størkne, så det tager facon efter formen."@da, "Manifestazione che implica una responsabilità di un agente collettivo nel versare un liquido o sostanza fusa in uno stampo e lasciarlo solidificare per assumere la forma dello stampo."@it, "Manifestācija, kas ietver grupas atbildību par šķidruma vai izkausētas vielas ieliešanu veidnē un atstāšanu sacietēt, lai tā saglabātu formu."@lv, "Sıvı veya erimiş bir maddeyi bir kalıba dökmek ve kalıbın şeklini almak üzere katılaşmaya bırakmak için kolektif bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir gösterim."@tr, "تجسيدة تنطوي على مسئولية وكيل جماعي عن صب مادة سائلة أو مذابة في قالب وتركه ليتصلب ليأخذ شكل القالب."@ar, "涉及将液体或融化的物质倒入模具中使其按模具固化成型的一个集体行为者的责任的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Formgießerin/Formgießer von"@de, "agent collectif fondeur de"@fr, "agent col·lectiu emmotllador de"@ca, "caster collective agent of"@en, "dökümcü kolektif temsilcisi"@tr, "fonditore agente collettivo di"@it, "gieter-collectieve actor van"@nl, "ir atliešanas meistars (grupa)"@lv, "kollektiv agent, som er støber af"@da, "støper av (kollektiv agent)"@no, "valaja (kollektiiv) kehastuses"@et, "valaja (yhteistoimija) manifestaatiossa"@fi, "öntvénykészítő kollektív ágense:"@hu, "χυτευτής συλλογικός φορέας του"@el, "وكيل جماعى عامل صب"@ar, "……的铸造者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50804>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50955>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50653>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50653> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/casterCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "dökümcü kolektif temsilcisidir"@tr, "er kollektiv agent, som er støber af"@da, "er støper av (kollektiv agent)"@no, "est un agent collectif fondeur de"@fr, "ir atliešanas meistars (grupa)"@lv, "is caster collective agent of"@en, "is gieter-collectieve actor van"@nl, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Formgießerin/Formgießer von"@de, "valaja (kollektiiv) kehastuses"@et, "valaja (yhteistoimija) manifestaatiossa"@fi, "è fonditore agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu emmotllador de"@ca, "öntvénykészítő kollektív ágense a következőnek:"@hu, "είναι χυτευτής συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعى عامل صب لـ"@ar, "是……的铸造者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50174>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50645> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a una manifestazione che implica una responsabilità di un agente collettivo nel versare un liquido o sostanza fusa in uno stampo e lasciarlo solidificare per assumere la forma dello stampo."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy megjelenési formához, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége folyékony vagy olvasztott anyag öntőformába öntéséért, hogy az ott megszilárduljon és fölvegye az öntőforma formáját."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, sıvı veya erimiş bir maddeyi bir kalıba dökme ve kalıbın şeklini alması için katılaşmaya bırakma sorumluluğunu içeren bir gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan manifestaatioon, jonka valmistamisesta yhteistoimija on vastuussa muovaamalla sulatettua tai nestemäistä ainetta muotin avulla."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif consistant à verser un liquide ou une substance fondue dans un moule et à laisser ce liquide ou cette substance se solidifier pour prendre la forme du moule."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una manifestació que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en l’abocament d’un líquid o una substància fosa en un motlle tot deixant que se solidifiqui perquè prengui la forma del motlle."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor het gieten van een vloeistof of gesmolten substantie in een mal en het laten stollen om de vorm van de mal aan te laten nemen."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til en manifestasjon som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av framstilling av trykt tekst, nedskrevet musikk eller annet innhold fra typer eller plater."@no, "Relaterer en kollektiv agent til en manifestation, som involverer en kollektiv agents ansvar for at hælde en væske eller et varmt, flydende stof i en form og lade det størkne, så det tager facon efter formen."@da, "Relates a collective agent to a manifestation that involves a responsibility of a collective agent for pouring a liquid or molten substance into a mold and leaving it to solidify to take the shape of the mold."@en, "Sasaista grupu ar manifestāciju, kas ietver grupas atbildību par šķidruma vai izkausētas vielas ieliešanu veidnē un atstāšanu sacietēt, lai tā saglabātu formu."@lv, "Seostab kollektiivi kehastusega, mis sisaldab kollektiivi vastutust vedela või sulatatud materjali valuvormi valamise ja valuvormi kuju võtmiseks tahkuda laskmise eest."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einer Manifestation, bei der ein gemeinschaftlicher Akteur dafür verantwortlich ist, eine Flüssigkeit oder eine geschmolzene Substanz in eine Form zu gießen, die in der Gießform verbleibt, bis sie ausgehärtet ist."@de, "يربط وكيلا جماعيا بتجسيدة تنطوي على مسئولية وكيل جماعي عن صب مادة سائلة أو مذابة في قالب وتركه ليتصلب ليأخذ شكل القالب."@ar, "将一个集体行为者与涉及将液体或融化的物质倒入模具中使其按模具固化成型的一个集体行为者的责任的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50654>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that involves a responsibility of a collective agent for preparing a stone or plate for lithographic printing."@en, "Een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor het prepareren van een steen of plaat voor lithografisch drukken."@nl, "Egy megjelenési forma, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége egy kő vagy lemez litográfiai nyomtatáshoz történő előkészítéséért."@hu, "Eine Manifestation, bei der ein gemeinschaftlicher Akteur für die Vorbereitung eines Steins oder einer Platte für lithografischen Druck verantwortlich ist."@de, "En manifestasjon som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av å klargjøre en stein eller plate for litografisk trykk."@no, "Kehastus, mis sisaldab kollektiivi vastutust kivi või plaadi litograafiliste tõmmiste jaoks ettevalmistamise eest."@et, "Litografik baskı için bir taş veya plaka hazırlamak için kolektif bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir gösterim."@tr, "Manifestaatio, jossa yhteistoimija on vastuussa litografiassa käytetyn kivilaatan tai muun painolaatan valmistamisesta."@fi, "Manifestació que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en la preparació d’una pedra o una planxa per a la impressió litogràfica."@ca, "Manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif consistant à préparer une pierre ou une plaque pour l’impression lithographique."@fr, "Manifestation, som involverer en kollektiv agents ansvar for at klargøre en sten eller plade til litografisk trykning."@da, "Manifestazione che implica una responsabilità di un agente collettivo nel preparare una pietra o lastra per la stampa litografica."@it, "Manifestācija, kas ietver grupas atbildību par akmens vai iespiedplates sagatavošanu drukāšanai litogrāfijas tehnikā."@lv, "تجسيدة تنطوي على مسئولية وكيل جماعي عن تجهيز حجر أو لوح للطباعة الحجرية."@ar, "涉及制作用于平版印刷的石头或平版的一个集体行为者的责任的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Lithografin/Lithograf von"@de, "Taş basmacı kolektif temsilcisi"@tr, "agent collectif lithographe de"@fr, "agent col·lectiu litògraf de"@ca, "ir litogrāfs (grupa)"@lv, "kollektiv agent, som er litograf af"@da, "kőnyomatkészítő kollektív ágense:"@hu, "lithograaf-collectieve actor van"@nl, "lithographer collective agent of"@en, "litograaf (kollektiiv) kehastuses"@et, "litograf for (kollektiv agent)"@no, "litografi (yhteistoimija) manifestaatiossa"@fi, "litografo agente collettivo di"@it, "λιθογράφος συλλογικός φορέας του"@el, "وكيل جماعي طبّاع على الحجر"@ar, "……的平版制作者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50805>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50956>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50654>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50654> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/lithographerCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er kollektiv agent, som er litograf af"@da, "er litograf for (kollektiv agent)"@no, "est un agent collectif lithographe de"@fr, "ir litogrāfs (grupa)"@lv, "is lithograaf-collectieve actor van"@nl, "is lithographer collective agent of"@en, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Lithografin/Lithograf von"@de, "kőnyomatkészítő kollektív ágense a következőnek:"@hu, "litograaf (kollektiiv) kehastuses"@et, "litografi (yhteistoimija) manifestaatiossa"@fi, "taş baskı sanatçısı kolektif temsilcisidir"@tr, "è litografo agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu litògraf de"@ca, "είναι λιθογράφος συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي طبّاع على الحجر لـ"@ar, "是……的平版制作者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50175>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50651> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a una manifestazione che implica una responsabilità di un agente collettivo nel preparare una pietra o lastra per la stampa litografica."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy megjelenési formához, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége egy kő vagy lemez litográfiai nyomtatáshoz történő előkészítéséért."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, litografik baskı için bir taş veya plaka hazırlama sorumluluğunu içeren bir gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan manifestaatioon, jossa yhteistoimija on vastuussa litografiassa käytetyn kivilaatan tai muun painolaatan valmistamisesta."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif consistant à préparer une pierre ou une plaque pour l’impression lithographique."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una manifestació que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en la preparació d’una pedra o una planxa per a la impressió litogràfica."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor het prepareren van een steen of plaat voor lithografisch drukken."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til en manifestasjon som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av å klargjøre en stein eller plate for litografisk trykk."@no, "Relaterer en kollektiv agent til en manifestation, som involverer en kollektiv agents ansvar for at klargøre en sten eller plade til litografisk trykning."@da, "Relates a collective agent to a manifestation that involves a responsibility of a collective agent for preparing a stone or plate for lithographic printing."@en, "Sasaista grupu ar manifestāciju, kas ietver grupas atbildību par akmens vai iespiedplates sagatavošanu drukāšanai litogrāfijas tehnikā."@lv, "Seostab kollektiivi kehastusega, mis sisaldab kollektiivi vastutust kivi või plaadi litograafiliste tõmmiste jaoks ettevalmistamise eest."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einer Manifestation, bei der ein gemeinschaftlicher Akteur für die Vorbereitung eines Steins oder einer Platte für lithografischen Druck verantwortlich ist."@de, "يربط وكيلا جماعيا بتجسيدة تنطوي على مسئولية وكيل جماعي عن تجهيز حجر أو لوح للطباعة الحجرية."@ar, "将一个集体行为者与涉及制作用于平版印刷的石头或平版的一个集体行为者的责任的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "A lithographer includes a graphic artist creating a design directly on the surface from which printing will be done."@en, "A litográfus egy grafikusművész, aki közvetlenül azon a felületen készít tervet, amelyről a nyomtatás történik."@hu, "Bir taş baskı sanatçısı, baskının yapılacağı yüzey üzerinde doğrudan bir tasarım yaratan bir grafik sanatçısını da içerir."@tr, "Darunter fallen Grafikerinnen/Grafiker, die ein Muster direkt auf der Oberfläche erstellen, von der aus gedruckt werden soll."@de, "Een lithograaf omvat een grafisch kunstenaar die een ontwerp creëert direct op het oppervlak vanaf welke het drukken gedaan zal worden."@nl, "En litograf inkluderer en grafiker som skaper et design direkte på overflaten som trykkingen vil bli gjort."@no, "En litograf omfatter en grafiker, som skaber et design direkte på overfladen, hvorfra trykning vil blive udført."@da, "Litograaf hõlmab ka graafikut, kes loob kujutise otse pinnale, millelt toimub trükkimine."@et, "Litografi tarkoittaa myös graafikkoa, joka tekee piirroksen suoraan painamiseen käytettävälle pinnalle."@fi, "Litografo comprende un artista grafico che crea un disegno direttamente sulla superficie da cui verrà eseguita la stampa."@it, "Litogrāfs ir arī grafiķis, kas veido dizainu tieši uz virsmas, no kuras materiāls tiks drukāts."@lv, "Un lithographe comprend un artiste graphique créant un dessin directement sur la surface à partir de laquelle l’impression sera effectuée."@fr, "Un litògraf inclou un artista gràfic que crea un disseny directament sobre la superfície a partir de la qual es farà la impressió."@ca, "يشير مصطلح طبّاع على الحجر أيضا إلى فنان الجرافيك الذي ينشيء تصميما مباشرة على السطح الذي ستتم الطباعة منه"@ar, "平版制作者包括直接在用于印刷的表面进行设计创作的平面美术家"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50655>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that involves a responsibility of a collective agent for preparing plates used in the making of printed images or text."@en, "Basılı resimlerin veya metinlerin yapımında kullanılan kalıpların hazırlanması için kolektif bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir gösterim."@tr, "Een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor het prepareren van platen gebruikt in de productie van gedrukte beelden of tekst."@nl, "Egy megjelenési forma, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége nyomólemezek előkészítéséért nyomtatott képek vagy szövegek előállításához."@hu, "Eine Manifestation, bei der ein gemeinschaftlicher Akteur für die Anfertigung von Druckformen für die Produktion von gedruckten Bildern oder gedrucktem Text verantwortlich ist."@de, "En manifestasjon som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av klargjøring av trykkplater som brukes ved produksjon av trykte bilder eller tekst."@no, "Kehastus, mis sisaldab kollektiivi vastutust piltide või teksti trükkimiseks mõeldud plaatide ettevalmistamise eest."@et, "Manifestaatio, jossa yhteistoimija on vastuussa painettujen kuvien tai tekstin tuottamisessa käytettyjen painolaattojen tai -levyjen valmistuksesta."@fi, "Manifestació que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en la preparació de les planxes usades en l’elaboració d’imatges impreses o text imprès."@ca, "Manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif consistant à préparer les planches utilisées pour la réalisation d’images ou de textes imprimés."@fr, "Manifestation, som involverer en kollektiv agents ansvar for at forberede plader, som anvendes til fremstilling af trykte billeder eller tekst."@da, "Manifestazione che implica una responsabilità di un agente collettivo per la preparazione di lastre utilizzate nella produzione di immagini o testi a stampa."@it, "Manifestācija, kas ietver grupas atbildību par plākšņu sagatavošanu, ko izmanto iespiestu attēlu vai teksta izgatavošanā."@lv, "تجسيدة تنطوي على مسئولية وكيل جماعي عن تجهيز الأسطح المستخدمة في إنتاج صور أو نص مطبوع."@ar, "涉及准备用于制作图像和/或文字印刷平版的一个集体行为者的责任的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Druckformherstellerin/Druckformhersteller von"@de, "Plaka yapıcı kolektif temsilcisi"@tr, "agent collectif clicheur de"@fr, "agent col·lectiu gravador de planxes de"@ca, "ir presformas izgatavotājs (grupa)"@lv, "kollektiv agent, som er plademager af"@da, "nyomólemez-készítő kollektív ágense:"@hu, "painolaatan valmistaja (yhteistoimija) manifestaatiossa"@fi, "plaatmaker-collectieve actor van"@nl, "platemaker collective agent of"@en, "preparatore di lastre agente collettivo di"@it, "trykkplatemaker for (kollektiv agent)"@no, "trükiplaadi valmistaja (kollektiiv) kehastuses"@et, "κατασκευαστής εκτυπωτικής πλάκας συλλογικός φορέας του"@el, "وكيل جماعي مُحضرلسطح طباعي"@ar, "……的制版者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50806>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50957>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50655>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50655> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/platemakerCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er kollektiv agent, som er plademager af"@da, "er trykkplatemaker for (kollektiv agent)"@no, "est un agent collectif clicheur de"@fr, "ir presformas izgatavotājs (grupa)"@lv, "is plaatmaker-collectieve actor van"@nl, "is platemaker collective agent of"@en, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Druckformherstellerin/Druckformhersteller von"@de, "levhacı kolektif temsilcisidir"@tr, "nyomólemez-készítő kollektív ágense a következőnek:"@hu, "painolaatan valmistaja (yhteistoimija) manifestaatiossa"@fi, "trükiplaadi valmistaja (kollektiiv) kehastuses"@et, "è preparatore di lastre agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu gravador de planxes de"@ca, "είναι κατασκευαστής εκτυπωτικής πλάκας συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي مُحضر لسطح طباعي لـ"@ar, "是……的制版者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50176>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50645> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a una manifestazione che implica una responsabilità di un agente collettivo per la preparazione di lastre utilizzate nella produzione di immagini o testi a stampa."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy megjelenési formához, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége nyomólemezek előkészítéséért nyomtatott képek vagy szövegek előállításához."@hu, "Kolektif bir temsilcinin, basılı görüntülerin veya metinlerin yapımında kullanılan kalıpların hazırlanmasına yönelik sorumluluğunu içeren bir gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan manifestaatioon, jossa yhteistoimija on vastuussa painettujen kuvien tai tekstin tuottamisessa käytettyjen painolaattojen tai -levyjen valmistuksesta."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif consistant à préparer les planches utilisées pour la réalisation d’images ou de textes imprimés."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una manifestació que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en la preparació de les planxes usades en l’elaboració d’imatges impreses o text imprès."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor het prepareren van platen gebruikt in de productie van gedrukte beelden of tekst."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til en manifestasjon som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av klargjøring av trykkplater som brukes ved produksjon av trykte bilder eller tekst."@no, "Relaterer en kollektiv agent til en manifestation, som involverer en kollektiv agents ansvar for at forberede plader, som anvendes til fremstilling af trykte billeder eller tekst."@da, "Relates a collective agent to a manifestation that involves a responsibility of a collective agent for preparing plates used in the making of printed images or text."@en, "Sasaista grupu ar manifestāciju, kas ietver grupas atbildību par plākšņu sagatavošanu, ko izmanto iespiestu attēlu vai teksta izgatavošanā."@lv, "Seostab kollektiivi kehastusega, mis sisaldab kollektiivi vastutust piltide või teksti trükkimiseks mõeldud plaatide ettevalmistamise eest."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einer Manifestation, bei der ein gemeinschaftlicher Akteur für die Anfertigung von Druckformen für die Produktion von gedruckten Bildern oder gedrucktem Text verantwortlich ist."@de, "يربط وكيلا جماعيا بتجسيدة تنطوي على مسئولية وكيل جماعي عن تجهيز الأسطح المستخدمة في إنتاج صور أو نص مطبوع."@ar, "将一个集体行为者与涉及准备用于制作图像和/或文字印刷平版的一个集体行为者的责任的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50656>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that involves a responsibility of a collective agent for printing, duplicating, casting, etc."@en, "Basım, çoğaltma, döküm vb. için kolektif bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir gösterim."@tr, "Een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor drukken, vermenigvuldigen, gieten etc."@nl, "Egy megjelenési forma, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége nyomtatásért, sokszorosításért, öntésért, stb."@hu, "Eine Manifestation, bei der ein gemeinschaftlicher Akteur für den Druck, die Vervielfältigung, den Guss und so weiter verantwortlich ist."@de, "En manifestasjon som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av trykking, mangfoldiggjøring, kasting etc."@no, "Kehastus, mis sisaldab kollektiivi vastutust trükkimise, paljundamise, valamise vms eest."@et, "Manifestaatio, jonka painamisesta, monistamisesta, kirjasinten valamisesta tms. yhteistoimija on vastuussa."@fi, "Manifestació que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en la impressió, la reproducció, el modelat, etc."@ca, "Manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif en ce qui concerne l’impression, la reproduction, le moulage, etc."@fr, "Manifestation, som involverer en kollektiv agents ansvar for trykning, duplikering, støbning etc."@da, "Manifestazione che implica una responsabilità di un agente collettivo per la stampa, duplicazione, fusione, etc."@it, "Manifestācija, kas ietver grupas atbildību par iespiešanu, pavairošanu u.tml."@lv, "تجسيدة تنطوي على مسئولية وكيل جماعي عن الطباعة أو النسخ أو الصب أو ما إلى ذلك."@ar, "涉及印刷、复制、铸造等的一个集体行为者的责任的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Herstellerin/Hersteller von"@de, "agent collectif fabricant de"@fr, "agent col·lectiu fabricant de"@ca, "gyártó kollektív ágense a következő:"@hu, "ir ražotājs (grupa)"@lv, "kollektiv agent, som er producent af"@da, "manifattura agente collettivo di"@it, "manufacturer collective agent of"@en, "tilvirker av (kollektiv agent)"@no, "valmistaja (kollektiiv) kehastuses"@et, "valmistaja (yhteistoimija) manifestaatiossa"@fi, "vervaardiger-collectieve actor van"@nl, "İmalatçı kolektif temsilcisi"@tr, "κατασκευαστής συλλογικός φορέας του"@el, "وكيل جماعي مُصنع"@ar, "……的生产者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50649>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50652>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50807>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50958>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50656>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50656> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/manufacturerCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er kollektiv agent, som er producent af"@da, "er tilvirker av (kollektiv agent)"@no, "est un agent collectif fabricant de"@fr, "gyártó kollektív ágense a következő:"@hu, "ir ražotājs (grupa)"@lv, "is manufacturer collective agent of"@en, "is vervaardiger-collectieve actor van"@nl, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Herstellerin/Hersteller von"@de, "valmistaja (kollektiiv) kehastuses"@et, "valmistaja (yhteistoimija) manifestaatiossa"@fi, "è manifattura agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu fabricant de"@ca, "üretici kolektif temsilcisidir"@tr, "είναι κατασκευαστής συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي مُصنّع لـ"@ar, "是……的生产者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50202>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50364> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a una manifestazione di un agente collettivo che implica una responsabilità per la stampa, duplicazione, fusione, etc."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy megjelenési formához, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége nyomtatásért, sokszorosításért, öntésért, stb."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, kolektif bir temsilcinin baskı, çoğaltma, döküm vb. sorumluğunu içeren bir gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan manifestaatioon, jonka painamisesta, monistamisesta, kirjasinten valamisesta tms. yhteistoimija on vastuussa."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif en ce qui concerne l’impression, la reproduction, le moulage, etc."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una manifestació d’un agent col·lectiu que implica una responsabilitat en la impressió, la reproducció, el modelat, etc."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor drukken, vermenigvuldigen, gieten etc."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til en manifestasjon som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av trykking, mangfoldiggjøring, kasting etc."@no, "Relaterer en kollektiv agent til en manifestation, som involverer en kollektiv agents ansvar for trykning, duplikering, støbning etc."@da, "Relates a collective agent to a manifestation by a collective agent that involves a responsibility for printing, duplicating, casting, etc."@en, "Sasaista grupu ar manifestāciju, kas ietver grupas atbildību par iespiešanu, pavairošanu u.tml."@lv, "Seostab kollektiivi kehastusega, mis sisaldab kollektiivi vastutust trükkimise, paljundamise, valamise vms eest."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einer Manifestation, bei der ein gemeinschaftlicher Akteur für den Druck, die Vervielfältigung, den Guss und so weiter verantwortlich ist."@de, "يربط وكيلا جماعيا بتجسيدة من جانب وكيل جماعي مسئول عن الطباعة أو النسخ أو الصب، الخ."@ar, "将一个集体行为者与涉及印刷、复制、铸造等的一个集体行为者的责任的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50657>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that involves a responsibility of a collective agent for making paper."@en, "Een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor productie van papier."@nl, "Egy megjelenési forma, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége a papír előállításáért."@hu, "Eine Manifestation, bei der ein gemeinschaftlicher Akteur für die Produktion von Papier verantwortlich ist."@de, "En manifestasjon som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av å produsere papir."@no, "Kehastus, mis sisaldab kollektiivi vastutust paberi tootmise eest."@et, "Kâğıt yapmak için kolektif bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir gösterim."@tr, "Manifestaatio, jossa käytettävän paperin valmistamisesta yhteistoimija on vastuussa."@fi, "Manifestació que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en l’elaboració del paper."@ca, "Manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif consistant à confectionner du papier."@fr, "Manifestation, som involverer en kollektiv agents ansvar for at producere papir."@da, "Manifestazione che implica una responsabilità di un agente collettivo per la produzione di carta."@it, "Manifestācija, kas ietver grupas atbildību par papīra izgatavošanu."@lv, "تجسيدة تنطوي على مسئولية وكيل جماعي عن إنتاج الورق."@ar, "涉及一个造纸的一个集体行为者的责任的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Papiermacherin/Papiermacher von"@de, "Kağıt üretici kolektif temsilcisi"@tr, "agent collectif papetier de"@fr, "agent col·lectiu paperer de"@ca, "cartaio agente collettivo di"@it, "ir papīra izgatavotājs (grupa)"@lv, "kollektiv agent, som er papirproducent af"@da, "paberivalmistaja (kollektiiv) kehastuses"@et, "paperinvalmistaja (yhteistoimija) manifestaatiossa"@fi, "papermaker collective agent of"@en, "papiermaker-collectieve actor van"@nl, "papirprodusent for (kollektiv agent)"@no, "papírgyártó kollektív ágense:"@hu, "χαρτοποιός συλλογικός φορέας του"@el, "وكيل جماعي صانع الورق"@ar, "……的造纸者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50808>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50959>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50657>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50657> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/papermakerCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er kollektiv agent, som er papirproducent af"@da, "er papirprodusent for (kollektiv agent)"@no, "est un agent collectif papetier de"@fr, "ir papīra izgatavotājs (grupa)"@lv, "is papermaker collective agent of"@en, "is papiermaker-collectieve actor van"@nl, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Papiermacherin/Papiermacher von"@de, "kağıt üreticisi kolektif temsilcisidir"@tr, "paberivalmistaja (kollektiiv) kehastuses"@et, "paperinvalmistaja (yhteistoimija) manifestaatiossa"@fi, "papírgyártó kollektív ágense a következőnek:"@hu, "è cartaio agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu paperer de"@ca, "είναι χαρτοποιός συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي صانع الورق لـ"@ar, "是……的造纸者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50242>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50364> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a una manifestazione che implica una responsabilità di un agente collettivo per la produzione di carta."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy megjelenési formához, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége a papír előállításáért."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, kağıt yapmak için kolektif bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan manifestaatioon, jossa käytettävän paperin valmistamisesta yhteistoimija on vastuussa."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif consistant à confectionner du papier."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una manifestació que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en l’elaboració del paper."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor productie van papier."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til en manifestasjon som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av å produsere papir."@no, "Relaterer en kollektiv agent til en manifestation, som involverer en kollektiv agents ansvar for at producere papir."@da, "Relates a collective agent to a manifestation that involves a responsibility of a collective agent for making paper."@en, "Sasaista grupu ar manifestāciju, kas ietver grupas atbildību par papīra izgatavošanu."@lv, "Seostab kollektiivi kehastusega, mis sisaldab kollektiivi vastutust paberi tootmise eest."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einer Manifestation, bei der ein gemeinschaftlicher Akteur für die Produktion von Papier verantwortlich ist."@de, "يربط وكيلا جماعيا بتجسيدة تنطوي على مسئولية وكيل جماعي عن إنتاج الورق."@ar, "将一个集体行为者与涉及一个造纸的一个集体行为者的责任的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50658>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that involves a responsibility of a collective agent for publishing, releasing, or issuing."@en, "Een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor uitgeven, uitbrengen of uitvaardigen."@nl, "Egy megjelenési forma, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége közzétételért, kiadásért vagy kibocsátásért."@hu, "Eine Manifestation, bei der ein gemeinschaftlicher Akteur für das Veröffentlichen, die Freigabe oder die Herausgabe verantwortlich ist."@de, "En manifestasjon som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av publisering, tilgjengeliggjøring eller utgivelse."@no, "Kehastus, mis sisaldab kollektiivi vastutust avaldamise, väljalaskmise või väljaandmise eest."@et, "Manifestaatio, jonka kustantamisesta, julkaisemisesta tai ilmestymisestä yhteistoimija on vastuussa."@fi, "Manifestació que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en la publicació, la posada en circulació o l’emissió."@ca, "Manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif en ce qui concerne la publication, la mise à disposition ou l’édition."@fr, "Manifestation, som involverer en kollektiv agents ansvar for publicering, frigivelse eller udgivelse."@da, "Manifestazione che implica una responsabilità di un agente collettivo per la pubblicazione, distribuzione o emissione."@it, "Manifestācija, kas ietver grupas atbildību par publicēšanu, izlaišanu vai izdošanu."@lv, "Yayıncılık veya ihraç için kolektif temsilcinin sorumluluğunu içeren gösterim."@tr, "تجسيدة تنطوي على مسئولية وكيل جماعي عن النشر، التحرير، أو الإصدار."@ar, "涉及出版、发布或发行的一个集体行为者的责任的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Verlag von"@de, "Yayımcı kolektif temsilcisi"@tr, "agent collectif éditeur de"@fr, "agent col·lectiu editor de"@ca, "editore agente collettivo di"@it, "ir izdevējs (grupa)"@lv, "kiadó kollektív ágense a következő:"@hu, "kirjastaja (kollektiiv) kehastuses"@et, "kollektiv agent, som er udgiver af"@da, "kustantaja (yhteistoimija) manifestaatiossa"@fi, "publisher collective agent of"@en, "uitgever-collectieve actor van"@nl, "utgiver av (kollektiv agent)"@no, "εκδότης συλλογικός φορέας του"@el, "وكيل جماعي ناشر"@ar, "……的出版者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50644>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50809>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50960>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50658>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50658> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/publisherCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er kollektiv agent, som er udgiver af"@da, "er utgiver av (kollektiv agent)"@no, "est un agent collectif éditeur de"@fr, "ir izdevējs (grupa)"@lv, "is publisher collective agent of"@en, "is uitgever-collectieve actor van"@nl, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Verlag von"@de, "kiadó kollektív ágense a következő:"@hu, "kirjastaja (kollektiiv) kehastuses"@et, "kustantaja (yhteistoimija) manifestaatiossa"@fi, "yayıncı kolektif temsilcisidir"@tr, "è editore agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu editor de"@ca, "είναι εκδότης συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي ناشر لـ"@ar, "是……的出版者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50203>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50645> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a una manifestazione che implica una responsabilità di un agente collettivo per la pubblicazione, distribuzione o emissione."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy megjelenési formához, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége közzétételért, kiadásért vagy kibocsátásért."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, bir kolektif temsilcinin yayıncılık, satış, ya da ihraç etme sorumluluğunu içeren bir gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan manifestaatioon, jonka kustantamisesta, julkaisemisesta tai ilmestymisestä yhteistoimija on vastuussa."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif en ce qui concerne la publication, la mise à disposition ou l’édition."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una manifestació que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en la publicació, la posada en circulació o l’emissió."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor uitgeven, uitbrengen of uitvaardigen."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til en manifestasjon som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av publisering, tilgjengeliggjøring eller utgivelse."@no, "Relaterer en kollektiv agent til en manifestation, som involverer en kollektiv agents ansvar for publicering, frigivelse eller udgivelse."@da, "Relates a collective agent to a manifestation that involves a responsibility of a collective agent for publishing, releasing, or issuing."@en, "Sasaista grupu ar manifestāciju, kas ietver grupas atbildību par publicēšanu, izlaišanu vai izdošanu."@lv, "Seostab kollektiivi kehastusega, mis sisaldab kollektiivi vastutust avaldamise, väljalaskmise või väljaandmise eest."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einer Manifestation, bei der ein gemeinschaftlicher Akteur für das Veröffentlichen, die Freigabe oder die Herausgabe verantwortlich ist."@de, "يربط وكيلا جماعيا بتجسيدة تنطوي على مسئولية وكيل جماعي عن النشر، التحرير، أو الإصدار."@ar, "将一个集体行为者与涉及出版、发布或发行的一个集体行为者的责任的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50659>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that involves a responsibility of a collective agent for subjecting metal, glass, or some other surface used for printing, to acid or another corrosive substance."@en, "Een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor het onderwerpen van metaal, glas of een ander oppervlak gebruikt voor drukken, aan zuur of andere bijtende substantie."@nl, "Egy megjelenési forma, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége nyomtatáshoz használt fém-, üveg- vagy valamilyen más felület savnak vagy más maró anyagnak történő alávetéséért."@hu, "Eine Manifestation, bei der ein gemeinschaftlicher Akteur dafür verantwortlich ist, Metall, Glas oder eine andere Oberfläche, die zum Drucken benutzt wird, mit Säure oder einer anderen ätzenden Substanz zu behandeln."@de, "En manifestasjon som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av å utsette metall, glass eller et annet overflatemateriale som brukes til trykking, for syre eller et annet etsende stoff."@no, "Kehastus, mis sisaldab kollektiivi vastutust trükkimiseks kasutatava metallist, klaasist või muust materjalist pinna töötlemise eest happe või muu söövitava ainega."@et, "Manifestaatio, jossa yhteistoimija on vastuussa metallin, lasin tms. pinnan etsaamisesta hapon tai muun syövyttävän aineen avulla."@fi, "Manifestació que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu sotmetent a l’àcid, o a qualsevol altra substància corrosiva, el metall, el vidre o qualsevol altra superfície usada en la impressió."@ca, "Manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif consistant à soumettre à l’acide ou à une autre substance corrosive du métal, du verre ou une autre surface utilisée pour l’impression."@fr, "Manifestation, som involverer en kollektiv agents ansvar for at udsætte metal, glas eller en anden overflade, som anvendes til trykning, for syre eller et andet ætsende stof."@da, "Manifestazione che implica una responsabilità di un agente collettivo per l'esposizione di metallo, vetro o altra superficie utilizzata per la stampa, all'acido o altra sostanza corrosiva."@it, "Manifestācija, kas ietver grupas atbildību par metāla, stikla vai citas virsmas pakļaušanu skābei vai citai kodīgai vielai, kas tikusi izmantota drukāšanai."@lv, "Metal, cam veya baskı için kullanılan diğer bazı yüzeyleri asit veya başka bir aşındırıcı maddeye maruz bırakmak için kolektif bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir gösterim."@tr, "تجسيدة تنطوي على مسئولية وكيل جماعيعن غمر معدن أو زجاج أو أي سطح آخر يستخدم للطباعة، في حامض، أو في أي مادة أخرى كاوية."@ar, "涉及使用酸或其他腐蚀性物质施于用来印刷的金属、玻璃或其他表面上的一个集体行为者的责任的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Radiererin/Radierer von"@de, "acquafortista agente collettivo di"@it, "agent collectif aquafortiste de"@fr, "agent col·lectiu aiguafortista de"@ca, "etcher collective agent of"@en, "etsaaja (yhteistoimija) manifestaatiossa"@fi, "etser av (kollektiv agent)"@no, "etser-collectieve actor van"@nl, "ir ofortists (grupa)"@lv, "karckészítő kollektív ágense:"@hu, "kollektiv agent, som er raderer af"@da, "oymacı kolektif temsilcisi"@tr, "söövitaja (kollektiiv) kehastuses"@et, "οξυγράφος συλλογικός φορέας του"@el, "وكيل جماعي حَفَّار بالزِنْكُوغْراف (الكليشيهات)"@ar, "……的蚀刻者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50810>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50961>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50659>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50659> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/etcherCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er etser av (kollektiv agent)"@no, "er kollektiv agent, som er raderer af"@da, "est un agent collectif aquafortiste de"@fr, "etsaaja (yhteistoimija) manifestaatiossa"@fi, "ir ofortists (grupa)"@lv, "is etcher collective agent of"@en, "is etser-collectieve actor van"@nl, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Radiererin/Radierer von"@de, "karckészítő kollektív ágense a következőnek:"@hu, "oymacı kolektif temsilcisidir"@tr, "söövitaja (kollektiiv) kehastuses"@et, "è acquafortista agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu aiguafortista de"@ca, "είναι οξυγράφος συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي حَفَّارُ بالزِنْكُوغْراف (الكليشيهات) لـ"@ar, "是……的蚀刻者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50177>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50651> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a una manifestazione che implica una responsabilità di un agente collettivo per l'esposizione di metallo, vetro o altra superficie utilizzata per la stampa, all'acido o altra sostanza corrosiva."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy megjelenési formához, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége nyomtatáshoz használt fém-, üveg- vagy valamilyen más felület savnak vagy más maró anyagnak történő alávetéséért."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, baskı için kullanılan metal, cam veya diğer bazı yüzeyleri asit veya başka bir aşındırıcı maddeye maruz bırakması sorumluluğunu içeren gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan manifestaatioon, jossa yhteistoimija on vastuussa metallin, lasin tms. pinnan etsaamisesta hapon tai muun syövyttävän aineen avulla."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif consistant à soumettre à l’acide ou à une autre substance corrosive du métal, du verre ou une autre surface utilisée pour l’impression."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una manifestació que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu sotmetent a l’àcid, o a qualsevol altra substància corrosiva, el metall, el vidre o qualsevol altra superfície usada en la impressió."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor het onderwerpen van metaal, glas of een ander oppervlak gebruikt voor drukken, aan zuur of andere bijtende substantie."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til en manifestasjon som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av å utsette metall, glass eller et annet overflatemateriale som brukes til trykking, for syre eller et annet etsende stoff."@no, "Relaterer en kollektiv agent til en manifestation, som involverer en kollektiv agents ansvar for at udsætte metal, glas eller en anden overflade, som anvendes til trykning, for syre eller et andet ætsende stof."@da, "Relates a collective agent to a manifestation that involves a responsibility of a collective agent for subjecting metal, glass, or some other surface used for printing, to acid or another corrosive substance."@en, "Sasaista grupu ar manifestāciju, kas ietver grupas atbildību par metāla, stikla vai citas virsmas pakļaušanu skābei vai citai kodīgai vielai, kas tikusi izmantota drukāšanai."@lv, "Seostab kollektiivi kehastusega, mis sisaldab kollektiivi vastutust trükkimiseks kasutatava metallist, klaasist või muust materjalist pinna töötlemise eest happe või muu söövitava ainega."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einer Manifestation, bei der ein gemeinschaftlicher Akteur dafür verantwortlich ist, Metall, Glas oder eine andere Oberfläche, die zum Drucken benutzt wird, mit Säure oder einer anderen ätzenden Substanz zu behandeln."@de, "يربط وكيلا جماعيا بتجسيدة تنطوي على مسئولية وكيل جماعي عن غمر معدن أو زجاج أو أي سطح آخر يستخدم للطباعة، في حامض، أو في أي مادة أخرى كاوية."@ar, "将一个集体行为者与涉及使用酸或其他腐蚀性物质施于用来印刷的金属、玻璃或其他表面上的一个集体行为者的责任的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50660>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that involves a responsibility of a collective agent for the entire graphic design of a book, including arrangement of type and illustration, choice of materials, and process used."@en, "Een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor het complete grafische ontwerp van een boek, inclusief indeling van font en illustratie, keuze van materialen en gebruikte methode."@nl, "Egy megjelenési forma, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége egy könyv teljes grafikai tervezéséért, beleértve a nyomdai betűtípus és az illusztrációk elrendezését, az anyagválasztást és az alkalmazott eljárást."@hu, "Eine Manifestation, bei der ein gemeinschaftlicher Akteur für das gesamte grafische Design eines Buchs, einschließlich Schriftbild, Bildgestaltung, Materialwahl und angewandter Verfahren, verantwortlich ist."@de, "En manifestasjon som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av ansvar for hele den grafiske utformingen av en bok, inkludert oppsett av skrifttype og illustrasjoner, valg av materialer og hvilke prosesser som brukes."@no, "Kehastus, mis sisaldab kollektiivi vastutust raamatu graafilise kujunduse eest, sealhulgas trükiteksti ja illustratsioonide paigutuse, materjalide valiku ja valmistamismenetluste eest."@et, "Manifestaatio, jossa yhteistoimija on vastuussa koko kirjan graafisesta suunnittelusta, taitosta, materiaalien valinnasta ja käytettävistä valmistusmenetelmistä."@fi, "Manifestació que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en tot el disseny gràfic d’un llibre, inclosa la composició tipogràfica i la il·lustració, la tria dels materials i el procés utilitzat."@ca, "Manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif en ce qui concerne toute la conception graphique d’un livre, y compris la composition typographique, l’arrangement des illustrations, le choix des matériaux et le procédé utilisé."@fr, "Manifestation, som involverer en kollektiv agents ansvar for hele det grafiske design af en bog, inkl. opsætning af tekst og illustrationer, materialevalg og anvendt proces."@da, "Manifestazione che implica una responsabilità di un agente collettivo nell'intera progettazione grafica di un libro, inclusa la disposizione dei caratteri e dell'illustrazione, la scelta dei materiali e il processo utilizzato."@it, "Manifestācija, kas ietver grupas atbildību par grāmatas grafisko dizainu, tajā skaitā par izkātojuma veidu un ilustrācijām, materiālu izvēli un izmantoto procesu."@lv, "Şekil ve çizim düzenlemesi, malzeme seçimi ve kullanılan süreç dahil olmak üzere bir kitabın tüm grafik tasarımı için kolektif bir temilcinin sorumluluğunu içeren bir gösterim."@tr, "تجسيدة تنطوي على مسئولية وكيل جماعي عن التصميم الجرافيكي لكتاب بالكامل، ويشمل ذلك تنسيق الحروف، والإيضاحيات، واختيار المواد، والعمليات المستخدمة."@ar, "涉及一种图书的整体平面设计（包括字体和插图的设计、材料的选取和工艺流程的使用等）的一个集体行为者的责任的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Buchgestalterin/Buchgestalter von"@de, "Kitap tasarımcısı kolektif temsilcisi"@tr, "agent collectif maquettiste de livre de"@fr, "agent col·lectiu dissenyador gràfic de"@ca, "boekontwerper-collectieve actor van"@nl, "bokdesigner for (kollektiv agent)"@no, "book designer agente collettivo di"@it, "book designer collective agent of"@en, "graafinen suunnittelija (yhteistoimija) manifestaatiossa"@fi, "ir grāmatas dizainers (grupa)"@lv, "kollektiv agent, som er bogdesigner af"@da, "könyvtervező kollektív ágense:"@hu, "raamatukujundaja (kollektiiv) kehastuses"@et, "σχεδιαστής βιβλίου συλλογικός φορέας του"@el, "وكيل جماعي مصمم كتب"@ar, "……的图书设计者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50811>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50962>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50660>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50660> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/bookDesignerCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er bokdesigner for (kollektiv agent)"@no, "er kollektiv agent, som er bogdesigner af"@da, "est un agent collectif maquettiste de livre de"@fr, "graafinen suunnittelija (yhteistoimija) manifestaatiossa"@fi, "ir grāmatas dizainers (grupa)"@lv, "is boekontwerper-collectieve actor van"@nl, "is book designer collective agent of"@en, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Buchgestalterin/Buchgestalter von"@de, "kitap tasarımcısı kolektif temsilcisidir"@tr, "könyvtervező kollektív ágense a következőnek:"@hu, "raamatukujundaja (kollektiiv) kehastuses"@et, "è book designer agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu dissenyador gràfic de"@ca, "είναι σχεδιαστής βιβλίου συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي مصمم كتب لـ"@ar, "是……的图书设计者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50170>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50645> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a una manifestazione che implica una responsabilità di un agente collettivo nell'intera progettazione grafica di un libro, inclusa la disposizione dei caratteri e dell'illustrazione, la scelta dei materiali e il processo utilizzato."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy megjelenési formához, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége egy könyv teljes grafikai tervezéséért, beleértve a nyomdai betűtípus és az illusztrációk elrendezését, az anyagválasztást és az alkalmazott eljárást."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, yazı ve çizim düzenlemesi, malzeme seçimi ve kullanılan süreç dahil olmak üzere bir kitabın tüm grafik tasarımı için kolektif bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan manifestaatioon, jossa yhteistoimija on vastuussa koko kirjan graafisesta suunnittelusta, taitosta, materiaalien valinnasta ja käytettävistä valmistusmenetelmistä."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif en ce qui concerne toute la conception graphique d’un livre, y compris la composition typographique, l’arrangement des illustrations, le choix des matériaux et le procédé utilisé."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una manifestació que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en tot el disseny gràfic d’un llibre, inclosa la composició tipogràfica i la il·lustració, la tria dels materials i el procés utilitzat."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor het complete grafische ontwerp van een boek, inclusief indeling van font en illustratie, keuze van materialen en gebruikte methode."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til en manifestasjon som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av ansvar for hele den grafiske utformingen av en bok, inkludert oppsett av skrifttype og illustrasjoner, valg av materialer og hvilke prosesser som brukes."@no, "Relaterer en kollektiv agent til en manifestation, som involverer en kollektiv agents ansvar for hele det grafiske design af en bog, inkl. opsætning af tekst og illustrationer, materialevalg og anvendt proces."@da, "Relates a collective agent to a manifestation that involves a responsibility of a collective agent for the entire graphic design of a book, including arrangement of type and illustration, choice of materials, and process used."@en, "Sasaista grupu ar manifestāciju, kas ietver grupas atbildību par grāmatas grafisko dizainu, tajā skaitā par izkātojuma veidu un ilustrācijām, materiālu izvēli un izmantoto procesu."@lv, "Seostab kollektiivi kehastusega, mis sisaldab kollektiivi vastutust raamatu graafilise kujunduse eest, sealhulgas trükiteksti ja illustratsioonide paigutuse, materjalide valiku ja valmistamismenetluste eest."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einer Manifestation, bei der ein gemeinschaftlicher Akteur für das gesamte grafische Design eines Buchs, einschließlich Schriftbild, Bildgestaltung, Materialwahl und angewandter Verfahren, verantwortlich ist."@de, "يربط وكيلا جماعيا بتجسيدة تنطوي على مسئولية وكيل جماعي عن التصميم الجرافيكي لكتاب بالكامل، ويشمل ذلك تنسيق الحروف، والإيضاحيات، واختيار المواد، والعمليات المستخدمة."@ar, "将一个集体行为者与涉及一种图书的整体平面设计（包括字体和插图的设计、材料的选取和工艺流程的使用等）的一个集体行为者的责任的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50661>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that involves a responsibility of a collective agent for preparing a hardened film of gelatin or other colloid that has ink-receptive and ink-repellent surfaces and that is used to make prints using a photomechanical process."@en, "Een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor het gebruiken van een fotomechanisch proces voor het maken van afdrukken direct vanaf een verharde film van gelatine of ander colloïde dat inktopnemende en inktafstotende oppervlakken heeft."@nl, "Egy megjelenési forma, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége nyomtatványok fotómechanikai eljárással történő közvetlen előállításáért, amihez festékfelvevő és festéktaszító felülettel rendelkező zselatin vagy más kolloid megkeményedett filmjét használja."@hu, "Eine Manifestation, bei der ein gemeinschaftlicher Akteur für die Verwendung eines fotomechanischen Verfahrens zur Herstellung von Abzügen direkt von einem gehärteten Film aus Gelatine oder einem anderen Kolloid, der druckerfarbenaufnehmende und -abweisende Oberflächen aufweist, verantwortlich ist."@de, "En manifestasjon som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av bruk av en fotomekanisk prosess for å lage kopier direkte fra en stivnet film av gelatin eller et annet kolloid som har overflater som er mottagelige for blekk og motstandige mot blekk."@no, "Kehastus, mis sisaldab kollektiivi vastutust fotomehaanilises protsessis tõmmiste tegemise eest otse želatiini või muu kolloidi tahkunud kihilt, mille pind osalt seob värvainet, osalt ei seo."@et, "Manifestaatio, jonka valmistamisesta yhteistoimija on vastuussa tekemällä vedoksia suoraan kovettuneelta gelatiinifilmiltä tai muulta materiaalilta, jossa on mustetta imeviä ja hylkiviä pintoja."@fi, "Manifestació que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en la preparació d’una pel·lícula endurida de gelatina o d’un altre col·loide que té superfícies que accepten o rebutgen la tinta i que s'usa per fer gravats usant un procés fotomecànic."@ca, "Manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif consistant à préparer un film durci de gélatine ou d’un autre colloïde présentant des surfaces réceptives et répulsives à l’encre et servant à réaliser des images imprimées à l’aide d’un procédé photomécanique."@fr, "Manifestation, som involverer en kollektiv agents ansvar for en fotomekanisk proces, hvorved der laves tryk direkte fra et hærdet gelatinelag eller andet kolloid, som har blækmodtagelige og blækafvisende overflader."@da, "Manifestācija, kas ietver grupas atbildību par fotomehānisku procesu, lai izgatavotu izdrukas tieši no plates, kas pārklāta ar gaismjutīga hromželatīna slāni vai citu koloīdu, kuram ir tinti piesaistošas un tinti atgrūdošas virsmas."@lv, "Mürekkep alıcı ve mürekkep itici yüzeylere sahip olan ve fotomekanik bir işlem kullanarak baskı yapmak için kullanılan sertleştirilmiş bir jelatin veya diğer kolloid filmini hazırlamak için kolektif bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir gösterim."@tr, "تجسيدة تنطوي على مسئولية وكيل جماعي عن استخدام عمليات ميكانيكية ضوئية لإنتاج المطبوعات مباشرة من فيلم صلد من الجيلاتين أو غيره من المواد الغروية التي تحتوي على أسطح مستقبلة أو طاردة للحبر."@ar, "涉及利用一面吸墨而另一面不吸墨的明胶或其他硬胶片进行影印的一个集体行为者的责任的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Lichtdruckerin/Lichtdrucker von"@de, "agent collectif phototypeur de"@fr, "agent col·lectiu fototipista de"@ca, "collotyper collective agent of"@en, "fénynyomatkészítő kollektív ágense:"@hu, "ir fotogravieris (grupa)"@lv, "kollektiv agent, som er lystrykker af"@da, "kollotypian valmistaja (yhteistoimija) manifestaatiossa"@fi, "kollotüübi valmistaja (kollektiiv) kehastuses"@et, "lichtdrukker-collectieve actor van"@nl, "lystrykker for (kollektiv agent)"@no, "taş baskıcı kolektif temsilcisi"@tr, "κατασκευαστής κολλοτυπίας συλλογικός φορέας του"@el, "وكيل جماعي طبّاع صور فوتوغرافية"@ar, "……的珂罗版制作者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50812>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50963>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50661>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50661> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/collotyperCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er kollektiv agent, som er lystrykker af"@da, "er lystrykker for (kollektiv agent)"@no, "est un agent collectif phototypeur de"@fr, "fénynyomatkészítő kollektív ágense a következőnek:"@hu, "ir fotogravieris (grupa)"@lv, "is collotyper collective agent of"@en, "is lichtdrukker-collectieve actor van"@nl, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Lichtdruckerin/Lichtdrucker von"@de, "kollotypian valmistaja (yhteistoimija) manifestaatiossa"@fi, "kollotüübi valmistaja (kollektiiv) kehastuses"@et, "kolotip baskıcı kolektif temsilcisidir"@tr, "és agent col·lectiu fototipista de"@ca, "είναι κατασκευαστής κολλοτυπίας συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي طبّاع صور فوتوغرافية لـ"@ar, "是……的珂罗版制作者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50178>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50651> ;
    skos:altLabel "-"@fi, "agent collectif collotypiste de"@fr, "agente colectivo calotipista de"@es, "collotypist collective agent of"@en, "taş baskı uzmanı kolektif temsilcisi"@tr, "……的珂罗版制作者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy megjelenési formához, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége nyomtatványok fotómechanikai eljárással történő közvetlen előállításáért, amihez festékfelvevő és festéktaszító felülettel rendelkező zselatin vagy más kolloid megkeményedett filmjét használja."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, mürekkep alıcı ve mürekkep itici yüzeylere sahip ve bir fotomekanik işlem kullanarak baskı yapmak için kullanılan sertleştirilmiş bir jelatin veya diğer kolloid filmini hazırlamak için kolektif bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan manifestaatioon, jonka valmistamisesta yhteistoimija on vastuussa tekemällä vedoksia suoraan kovettuneelta gelatiinifilmiltä tai muulta materiaalilta, jossa on mustetta imeviä ja hylkiviä pintoja."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif consistant à préparer un film durci de gélatine ou d’un autre colloïde présentant des surfaces réceptives et répulsives à l’encre et servant à réaliser des images imprimées à l’aide d’un procédé photomécanique."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una manifestació que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en la preparació d’una pel·lícula endurida de gelatina o d’un altre col·loide que té superfícies que accepten o rebutgen la tinta i que s'usa per fer gravats usant un procés fotomecànic."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor het gebruiken van een fotomechanisch proces voor het maken van afdrukken direct vanaf een verharde film van gelatine of ander colloïde dat inktopnemende en inktafstotende oppervlakken heeft."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til en manifestasjon som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av bruk av en fotomekanisk prosess for å lage kopier direkte fra en stivnet film av gelatin eller et annet kolloid som har overflater som er mottagelige for blekk og motstandige mot blekk."@no, "Relaterer en kollektiv agent til en manifestation, som involverer en kollektiv agents ansvar for en fotomekanisk proces, hvorved der laves tryk direkte fra et hærdet gelatinelag eller andet kolloid, som har blækmodtagelige og blækafvisende overflader."@da, "Relates a collective agent to a manifestation that involves a responsibility of a collective agent for preparing a hardened film of gelatin or other colloid that has ink-receptive and ink-repellent surfaces and that is used to make prints using a photomechanical process."@en, "Sasaista grupu ar manifestāciju, kas ietver grupas atbildību par fotomehānisku procesu, lai izgatavotu izdrukas tieši no plates, kas pārklāta ar gaismjutīga hromželatīna slāni vai citu koloīdu, kuram ir tinti piesaistošas un tinti atgrūdošas virsmas."@lv, "Seostab kollektiivi kehastusega, mis sisaldab kollektiivi vastutust fotomehaanilises protsessis tõmmiste tegemise eest otse želatiini või muu kolloidi tahkunud kihilt, mille pind osalt seob värvainet, osalt ei seo."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einer Manifestation, bei der ein gemeinschaftlicher Akteur für die Verwendung eines fotomechanischen Verfahrens zur Herstellung von Abzügen direkt von einem gehärteten Film aus Gelatine oder einem anderen Kolloid, der druckerfarbenaufnehmende und -abweisende Oberflächen aufweist, verantwortlich ist."@de, "يربط وكيلا جماعيا بتجسيدة تنطوي على مسئولية وكيل جماعي عن استخدام عمليات ميكانيكية ضوئية لإنتاج المطبوعات مباشرة من فيلم صلد من الجيلاتين أو غيره من المواد الغروية التي تحتوي على أسطح مستقبلة أو طاردة للحبر."@ar, "将一个集体行为者与涉及利用一面吸墨而另一面不吸墨的明胶或其他硬胶片进行影印的一个集体行为者的责任的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50662>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that is an aggregate that embodies an expression of a cartographic work that is created by a collective agent."@en, "Een manifestatie die een aggregaat is die een expressie van een cartografisch werk verwezenlijkt dat is gecreëerd door een collectieve actor."@nl, "Egy aggregátum megjelenési forma, amely egy kollektív ágens által létrehozott kartográfiai mű kifejezési formáját testesíti meg."@hu, "Ein Aggregat (Manifestation), das eine Expression eines kartografischen Werks verkörpert, die ein gemeinschaftlicher Akteur erstellt hat."@de, "En manifestasjon som er et aggregat som realiserer et kartografisk verk skapt av en kollektiv agent."@no, "Kehastus, mis on liitum, milles on teostatud kollektiivi loodud  kartograafilise teose väljendus."@et, "Kolektif bir temsilci tarafından oluşturulan bir kartografik eserin anlatımını somutlaştıran topluluk olan bir gösterim."@tr, "Manifestaatio, joka on aggregaatti, joka sisältää kartografisen teoksen ekspression, jonka yhteistoimija on luonut."@fi, "Manifestació que és un agregat que materialitza una expressió d’una obra cartogràfica que és creada per un agent col·lectiu."@ca, "Manifestation qui consiste en un agrégat matérialisant une expression d’une œuvre cartographique créée par un agent collectif."@fr, "Manifestation, som er en samling, som rummer et udtryk af et kartografisk værk, som er skabt af en kollektiv agent."@da, "Manifestazione che è un aggregato che materializza un'opera cartografica creata da un agente collettivo."@it, "Manifestācija, kas ir apkopojums, kas ietver grupas radītu kartogrāfijas darbu."@lv, "تجسيدة تمثل تجميعة تجسد عملا رسم خرائطي أنشأه وكيل جماعي."@ar, "作为一种合集、把一个集体行为者所创作的一种地图作品的内容表达具体化的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Beiträgerin/Beiträger von einer Kartografie von"@de, "agent collectif contributeur de cartographie de"@fr, "agent col·lectiu contribuïdor de cartografia de"@ca, "bidragsyter til kartografi for (kollektiv agent)"@no, "bijdrager-collectieve actor van cartografie van"@nl, "contributor collective agent of cartography of"@en, "contributore agente collettivo di cartografia di"@it, "ir kartogrāfijas līdzradītājs (grupa)"@lv, "kaastööline kartograafia alal (kollektiiv) kehastuses"@et, "kartografiaan osallinen yhteistoimija manifestaatiossa"@fi, "kartografyaya katkıda bulunan kolektif temsilci"@tr, "kollektiv agent, som er bidragsyder til kartografi af"@da, "közreműködő kollektív ágense a következő kartográfiának:"@hu, "συντελεστής συλλογικός φορέας της χαρτογράφησης του"@el, "وكيل جماعي مساهم في رسم خرائط"@ar, "……的地图绘制的贡献者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50671>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50813>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50964>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50662>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50662> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/contributorCollectiveAgentOfCartographyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er bidragsyter til kartografi for (kollektiv agent)"@no, "er kollektiv agent, som er bidragsyder til kartografi af"@da, "est un agent collectif contributeur de cartographie de"@fr, "ir kartogrāfijas līdzradītājs (grupa)"@lv, "is bijdrager-collectieve actor van cartografie van"@nl, "is contributor collective agent of cartography of"@en, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Beiträgerin/Beiträger von einer Kartografie von"@de, "kaastööline kartograafia alal (kollektiiv) kehastuses"@et, "kartografiaan osallinen yhteistoimija manifestaatiossa"@fi, "kartografisinin katkıda bulunan kolektif temsilcisidir"@tr, "közreműködő kollektív ágense a következő kartográfiának:"@hu, "è contributore agente collettivo di cartografia di"@it, "és agent col·lectiu contribuïdor de cartografia de"@ca, "είναι συντελεστής συλλογικός φορέας της χαρτογράφησης του"@el, "هو وكيل جماعي مساهم في رسم خرائط لـ"@ar, "是……的地图绘制的贡献者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50463>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50672> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a una manifestazione che è un aggregato che materializza un'opera cartografica creata da un agente collettivo."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy aggregátum megjelenési formához, amely egy kollektív ágens által létrehozott kartográfiai mű kifejezési formáját testesíti meg."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, kolektif bir temsilci tarafından oluşturulan bir kartografik çalışmanın anlatımını somutlaştıran bir gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan manifestaatioon, joka on aggregaatti, joka sisältää kartografisen teoksen ekspression, jonka yhteistoimija on luonut."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une manifestation qui consiste en un agrégat matérialisant une expression d’une œuvre cartographique créée par un agent collectif."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una manifestació que és un agregat que materialitza una expressió d’una obra cartogràfica que és creada per un agent col·lectiu."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een manifestatie die een aggregaat is die een expressie van een cartografisch werk verwezenlijkt dat is gecreëerd door een collectieve actor."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til en manifestasjon som er et aggregat som realiserer et kartografisk verk skapt av en kollektiv agent."@no, "Relaterer en kollektiv agent til en manifestation, som er en samling, som rummer et udtryk af et kartografisk værk, som er skabt af en kollektiv agent."@da, "Relates a collective agent to a manifestation that is an aggregate that embodies an expression of a cartographic work that is created by a collective agent."@en, "Sasaista grupu ar manifestāciju, kas ir apkopojums, kas ietver grupas radītu kartogrāfijas darbu."@lv, "Seostab kollektiivi kehastusega, mis on liitum, milles on teostatud kollektiivi loodud  kartograafilise teose väljendus."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einem Aggregat (Manifestation), das eine Expression eines kartografischen Werks verkörpert, die ein gemeinschaftlicher Akteur erstellt hat."@de, "يربط وكيلا جماعيا بتجسيدة عبارة عن تجميعة تجسد عملا رسم خرائطي أنشأه وكيل جماعي."@ar, "将一个集体行为者与作为一种合集、把一个集体行为者所创作的一种地图作品的内容表达具体化的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50663>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that is an aggregate that embodies an expression of a choreographic work that is created by a collective agent."@en, "Een manifestatie die een aggregaat is die een expressie van een choreografisch werk verwezenlijkt dat is gecreëerd door een collectieve actor."@nl, "Egy aggregátum megjelenési forma, amely egy kollektív ágens által létrehozott koreografikus mű kifejezési formáját testesíti meg."@hu, "Ein Aggregat (Manifestation), das eine Expression eines choreografischen Werks verkörpert, die ein gemeinschaftlicher Akteur erstellt hat."@de, "En manifestasjon som er et aggregat som realiserer et koreografisk verk skapt av en kollektiv agent."@no, "Kehastus, mis on liitum, milles on teostatud kollektiivi loodud  koreograafilise teose väljendus."@et, "Kolektif bir temsilci tarafından oluşturulan bir koreografik eserin anlatımını somutlaştıran topluluk olan bir gösterim."@tr, "Manifestaatio, joka on aggregaatti, joka sisältää koreografisen teoksen ekspression, jonka yhteistoimija on luonut."@fi, "Manifestació que és un agregat que materialitza expressió d’una obra coreogràfica que és creada per un agent col·lectiu."@ca, "Manifestation qui consiste en un agrégat matérialisant une expression d’une œuvre chorégraphique créée par un agent collectif."@fr, "Manifestation, som er en samling, som rummer et udtryk af et koreografisk værk, som er skabt af en kollektiv agent."@da, "Manifestazione che è un aggregato che materializza un'opera coreografica creata da un agente collettivo."@it, "Manifestācija, kas ir apkopojums, kas ietver grupas radītu horeogrāfijas darbu."@lv, "تجسيدة التي هي عبارة عن تجميعة تجسد عملا راقص أبدعه وكيل جماعي."@ar, "作为一种合集、把一个集体行为者所创作的一种编舞作品的内容表达具体化的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Beiträgerin/Beiträger von einer Choreografie von"@de, "agent collectif contributeur de chorégraphie de"@fr, "agent col·lectiu contribuïdor de coreografia de"@ca, "bidragsyter til koreografi for (kollektiv agent)"@no, "bijdrager-collectieve actor van choreografie van"@nl, "contributor collective agent of choreography of"@en, "contributore agente collettivo di coreografia di"@it, "ir horeogrāfijas līdzradītājs (grupa)"@lv, "kaastööline koreograafia alal (kollektiiv) kehastuses"@et, "kollektiv agent, som er bidragsyder til koreografi af"@da, "koreografiaan osallinen yhteistoimija manifestaatiossa"@fi, "koreografiye katkıda bulunan kolektif temsilci"@tr, "közreműködő kollektív ágense a következő koreográfiának:"@hu, "συντελεστής συλλογικός φορέας της χορογραφίας του"@el, "وكيل جماعي مساهم في رقصات"@ar, "……的编舞的贡献者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50814>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50965>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50663>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50663> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/contributorCollectiveAgentOfChoreographyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er bidragsyter til koreografi for (kollektiv agent)"@no, "er kollektiv agent, som er bidragsyder til koreografi af"@da, "est un agent collectif contributeur de chorégraphie de"@fr, "ir horeogrāfijas līdzradītājs (grupa)"@lv, "is bijdrager-collectieve actor van choreografie van"@nl, "is contributor collective agent of choreography of"@en, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Beiträgerin/Beiträger von einer Choreografie von"@de, "kaastööline koreograafia alal (kollektiiv) kehastuses"@et, "koreografiaan osallinen yhteistoimija manifestaatiossa"@fi, "koreografisinin katkıda bulunan kolektif temsilcisidir"@tr, "közreműködő kollektív ágense a következő koreográfiának:"@hu, "è contributore agente collettivo di coreografia di"@it, "és agent col·lectiu contribuïdor de coreografia de"@ca, "είναι συντελεστής συλλογικός φορέας της χορογραφίας του"@el, "هو وكيل جماعي مساهم في رقصات لـ"@ar, "是……的编舞的贡献者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50464>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50672> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a una manifestazione che è un aggregato che materializza un'opera coreografica creata da un agente collettivo."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy aggregátum megjelenési formához, amely egy kollektív ágens által létrehozott koreografikus mű kifejezési formáját testesíti meg."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, kolektif bir temsilci tarafından oluşturulan bir koreografik çalışmanın anlatımını somutlaştıran bir gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan manifestaatioon, joka on aggregaatti, joka sisältää koreografisen teoksen ekspression, jonka yhteistoimija on luonut."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une manifestation qui consiste en un agrégat matérialisant une expression d’une œuvre chorégraphique créée par un agent collectif."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una manifestació que és un agregat que materialitza expressió d’una obra coreogràfica que és creada per un agent col·lectiu."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een manifestatie die een aggregaat is die een expressie van een choreografisch werk verwezenlijkt dat is gecreëerd door een collectieve actor."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til en manifestasjon som er et aggregat som realiserer et koreografisk verk skapt av en kollektiv agent."@no, "Relaterer en kollektiv agent til en manifestation, som er en samling, som rummer et udtryk af et koreografisk værk, som er skabt af en kollektiv agent."@da, "Relates a collective agent to a manifestation that is an aggregate that embodies an expression of a choreographic work that is created by a collective agent."@en, "Sasaista grupu ar manifestāciju, kas ir apkopojums, kas ietver grupas radītu horeogrāfijas darbu."@lv, "Seostab kollektiivi kehastusega, mis on liitum, milles on teostatud kollektiivi loodud  koreograafilise teose väljendus."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einem Aggregat (Manifestation), das eine Expression eines choreografischen Werks verkörpert, die ein gemeinschaftlicher Akteur erstellt hat."@de, "يربط وكيلا جماعيا بتجسيدة عبارة عن تجميعة تجسد عملا راقص أنشأه وكيل جماعي."@ar, "将一个集体行为者与作为一种合集、把一个集体行为者所创作的一种编舞作品的内容表达具体化的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50664>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that is an aggregate that embodies an expression of a moving image work that is created by a collective agent."@en, "Een manifestatie die een aggregaat is die een expressie van een bewegend beeldwerk verwezenlijkt dat is gecreëerd door een collectieve actor."@nl, "Egy aggregátum megjelenési forma, amely egy kollektív ágens által létrehozott mozgóképmű kifejezési formáját testesíti meg."@hu, "Ein Aggregat (Manifestation), das eine Expression eines Bewegtbildwerks verkörpert, die ein gemeinschaftlicher Akteur erstellt hat."@de, "En manifestasjon som er et aggregat som realiserer et verk med levende bilder skapt av en kollektiv agent."@no, "Kehastus, mis on liitum, milles on teostatud kollektiivi loodud liikuvast pildist koosneva teose väljendus."@et, "Kolektif bir temsilci tarafından oluşturulan hareketli bir görüntü eserinin anlatımını somutlaştıran topluluk olan bir gösterim."@tr, "Manifestaatio, joka on aggregaatti, joka sisältää liikkuvan kuvan teoksen ekspression, jonka yhteistoimija on luonut."@fi, "Manifestació que és un agregat que materialitza una obra d’imatge en moviment que és creada per un agent col·lectiu."@ca, "Manifestation qui consiste en un agrégat matérialisant une expression d’une œuvre d’images animées créée par un agent collectif."@fr, "Manifestation, som er en samling, som rummer et udtryk af et værk med levende billeder, som er skabt af en kollektiv agent."@da, "Manifestazione che è un aggregato che materializza un'immagine in movimento creata da un agente collettivo."@it, "Manifestācija, kas ir apkopojums, kas ietver grupas radītu kustīga attēla darbu."@lv, "تجسيدة تمثل تجميعة تجسد عملا صور متحركة أنشأه وكيل جماعي."@ar, "作为一种合集、把一个集体行为者所创作的一种动态图像作品的内容表达具体化的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Beiträgerin/Beiträger von einem Bewegtbild von"@de, "agent collectif contributeur d’images animées de"@fr, "agent col·lectiu contribuïdor d’imatge en moviment de"@ca, "bidragsyter til levende bilder for (kollektiv agent)"@no, "bijdrager-collectieve actor van bewegend beeld van"@nl, "contributor collective agent of moving image of"@en, "contributore agente collettivo di immagine in movimento di"@it, "hareketli̇ görüntüye katkıda bulunan kolektif temsilci"@tr, "ir kustīga attēla līdzradītājs (grupa)"@lv, "kaastööline liikuva pildi alal (kollektiiv) kehastuses"@et, "kollektiv agent, som er bidragsyder til levende billede af"@da, "közreműködő kollektív ágense a következő mozgóképnek:"@hu, "liikkuvaan kuvaan osallinen yhteistoimija"@fi, "εσυντελεστής συλλογικός φορέας της κινητής εικόνας του"@el, "وكيل جماعي مساهم في صور متحركة"@ar, "……的动态图像的贡献者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50815>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50966>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50664>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50664> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/contributorCollectiveAgentOfMovingImageOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er bidragsyter til levende bilder for (kollektiv agent)"@no, "er kollektiv agent, som er bidragsyder til levende billede af"@da, "est un agent collectif contributeur d’images animées de"@fr, "hareketli görüntüsünün katkıda bulunan kolektif temsilcisidir"@tr, "ir kustīga attēla līdzradītājs (grupa)"@lv, "is bijdrager-collectieve actor van bewegend beeld van"@nl, "is contributor collective agent of moving image of"@en, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Beiträgerin/Beiträger von einem Bewegtbild von"@de, "kaastööline liikuva pildi alal (kollektiiv) kehastuses"@et, "közreműködő kollektív ágense a következő mozgóképnek:"@hu, "liikkuvaan kuvaan osallinen yhteistoimija"@fi, "è contributore agente collettivo di immagine in movimento di"@it, "és agent col·lectiu contribuïdor d’imatge en moviment de"@ca, "είναι συντελεστής συλλογικός φορέας της κινητής εικόνας του"@el, "هو وكيل جماعي مساهم في صور متحركة لـ"@ar, "是……的动态图像的贡献者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50474>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50672> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a una manifestazione che è un aggregato che materializza un'immagine in movimento creata da un agente collettivo."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy aggregátum megjelenési formához, amely egy kollektív ágens által létrehozott mozgóképmű kifejezési formáját testesíti meg."@hu, "Kolektif temsilciyi, kolektif bir temsilci tarafından oluşturulan hareketli bir görüntünün anlatımını somutlaştıran bir gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan manifestaatioon, joka on aggregaatti, joka sisältää liikkuvan kuvan teoksen ekspression, jonka yhteistoimija on luonut."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une manifestation qui consiste en un agrégat matérialisant une expression d’une œuvre d’images animées créée par un agent collectif."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una manifestació que és un agregat que materialitza una obra d’imatge en moviment que és creada per un agent col·lectiu."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een manifestatie die een aggregaat is die een expressie van een bewegend beeldwerk verwezenlijkt dat is gecreëerd door een collectieve actor."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til en manifestasjon som er et aggregat som realiserer et verk med levende bilder skapt av en kollektiv agent."@no, "Relaterer en kollektiv agent til en manifestation, som er en samling, som rummer et udtryk af et værk med levende billeder, som er skabt af en kollektiv agent."@da, "Relates a collective agent to a manifestation that is an aggregate that embodies an expression of a moving image work that is created by a collective agent."@en, "Sasaista grupu ar manifestāciju, kas ir apkopojums, kas ietver grupas radītu kustīga attēla darbu."@lv, "Seostab kollektiivi kehastusega, mis on liitum, milles on teostatud kollektiivi loodud liikuvast pildist koosneva teose väljendus."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einem Aggregat (Manifestation), das eine Expression eines Bewegtbildwerks verkörpert, die ein gemeinschaftlicher Akteur erstellt hat."@de, "يربط وكيلا جماعيا بتجسيدة عبارة عن تجميعة تجسد عملا صور متحركة أنشأه وكيل جماعي."@ar, "将一个集体行为者与作为一种合集、把一个集体行为者所创作的一种动态图像作品的内容表达具体化的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50665>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that is an aggregate that embodies an expression of a musical work that is created by a collective agent."@en, "Een manifestatie die een aggregaat is die een expressie van een muziekwerk verwezenlijkt dat is gecreëerd door een collectieve actor."@nl, "Egy aggregátum megjelenési forma, amely egy kollektív ágens által létrehozott zenemű kifejezési formáját testesíti meg."@hu, "Ein Aggregat (Manifestation), das eine Expression eines Musikwerks verkörpert, die ein gemeinschaftlicher Akteur erstellt hat."@de, "En manifestasjon som er et aggregat som realiserer et musikalsk verk skapt av en kollektiv agent."@no, "Kehastus, mis on liitum, milles on teostatud kollektiivi loodud muusikateose väljendus."@et, "Kolektif bir temsilci tarafından oluşturulan bir müzik eserinin anlatımını somutlaştıran topluluk olan bir gösterim."@tr, "Manifestaatio, joka on aggregaatti, joka sisältää musiikkiteoksen ekspression, jonka yhteistoimija on luonut."@fi, "Manifestació que és un agregat que materialitza una expressió d’una obra musical creada per un agent col·lectiu."@ca, "Manifestation qui consiste en un agrégat matérialisant une expression d’une œuvre musicale créée par un agent collectif."@fr, "Manifestation, som er en samling, som rummer et udtryk af et musikværk, som er skabt af en kollektiv agent."@da, "Manifestazione che è un aggregato che materializza un'opera musicale creata da un agente collettivo."@it, "Manifestācija, kas ir apkopojums, kas ietver grupas radītu mūzikas darbu."@lv, "تجسيدة تمثل تجميعة تجسد عملًا موسيقيًا أنشأه وكيل جماعي."@ar, "作为一种合集、把一个集体行为者所创作的一种音乐作品的内容表达具体化的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Beiträgerin/Beiträger einer Musik von"@de, "agent collectif contributeur de musique de"@fr, "agent col·lectiu contribuïdor de música de"@ca, "bidragsyter til musikk for (kollektiv agent)"@no, "bijdrager-collectieve actor van muziek van"@nl, "contributor collective agent of music of"@en, "contributore agente collettivo di musica di"@it, "ir mūzikas līdzradītājs (grupa)"@lv, "kollektiv agent, som er bidragsyder til musik af"@da, "közreműködő kollektív ágense a következő zenének:"@hu, "musiikkiin osallinen yhteistoimija manifestaatiossa"@fi, "muusikaline kaastööline (kollektiiv) kehastuses"@et, "müzi̇ğe katkıda bulunan kolektif temsi̇lci̇"@tr, "συντελεστής συλλογικός φορέας της μουσικής του"@el, "وكيل جماعي مساهم في موسيقى"@ar, "……的音乐的贡献者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50816>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50967>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50665>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50665> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/contributorCollectiveAgentOfMusicOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er bidragsyter til musikk for (kollektiv agent)"@no, "er kollektiv agent, som er bidragsyder til musik af"@da, "est un agent collectif contributeur de musique de"@fr, "ir mūzikas līdzradītājs (grupa)"@lv, "is bijdrager-collectieve actor van muziek van"@nl, "is contributor collective agent of music of"@en, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Beiträgerin/Beiträger einer Musik von"@de, "közreműködő kollektív ágense a következő zenének:"@hu, "musiikkiin osallinen yhteistoimija manifestaatiossa"@fi, "muusikaline kaastööline (kollektiiv) kehastuses"@et, "müziğinin katkıda bulunan kolektif temsilcisidir"@tr, "è contributore agente collettivo di musica di"@it, "és agent col·lectiu contribuïdor de música de"@ca, "είναι συντελεστής συλλογικός φορέας της μουσικής του"@el, "هو وكيل جماعي مساهم في موسيقى لـ"@ar, "是……的音乐的贡献者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50459>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50672> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a una manifestazione che è un aggregato che materializza un'opera musicale creata da un agente collettivo."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy aggregátum megjelenési formához, amely egy kollektív ágens által létrehozott zenemű kifejezési formáját testesíti meg."@hu, "Kolektif temsilciyi, kolektif temsilci tarafından oluşturulan bir müzik eserinin anlatımını somutlaştıran bir gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan manifestaatioon, joka on aggregaatti, joka sisältää musiikkiteoksen ekspression, jonka yhteistoimija on luonut."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une manifestation qui consiste en un agrégat matérialisant une expression d’une œuvre musicale créée par un agent collectif."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una manifestació que és un agregat que materialitza una expressió d’una obra musical creada per un agent col·lectiu."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een manifestatie die een aggregaat is die een expressie van een muziekwerk verwezenlijkt dat is gecreëerd door een collectieve actor."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til en manifestasjon som er et aggregat som realiserer et musikalsk verk skapt av en kollektiv agent."@no, "Relaterer en kollektiv agent til en manifestation, som er en samling, som rummer et udtryk af et musikværk, som er skabt af en kollektiv agent."@da, "Relates a collective agent to a manifestation that is an aggregate that embodies an expression of a musical work that is created by a collective agent."@en, "Sasaista grupu ar manifestāciju, kas ir apkopojums, kas ietver grupas radītu mūzikas darbu."@lv, "Seostab kollektiivi kehastusega, mis on liitum, milles on teostatud kollektiivi loodud muusikateose väljendus."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einem Aggregat (Manifestation), das eine Expression eines Musikwerks verkörpert, die ein gemeinschaftlicher Akteur erstellt hat."@de, "يربط وكيلا جماعيا بتجسيدة عبارة عن تجميعة تجسد عملًا موسيقيًا أنشأه وكيل جماعي."@ar, "将一个集体行为者与作为一种合集、把一个集体行为者所创作的一种音乐作品的内容表达具体化的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50666>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that is an aggregate that embodies an expression of a vocal work that is created by a collective agent."@en, "Een manifestatie die een aggregaat is die een vocaal werk verwezenlijkt dat is gecreëerd door een collectieve actor."@nl, "Egy aggregátum megjelenési forma, amely egy kollektív ágens által létrehozott beszédmű kifejezési formáját testesíti meg."@hu, "Ein Aggregat (Manifestation), das eine Expression eines gesprochenen Werks verkörpert, die ein gemeinschaftlicher Akteur erstellt hat."@de, "En manifestasjon som er et aggregat som realiserer et verk av tale skapt av en kollektiv agent."@no, "Kehastus, mis on liitum, milles on teostatud kollektiivi loodud suulise teose väljendus."@et, "Kolektif temsilci tarafından oluşturulan bir vokal eserin anlatımını somutlaştıran topluluk olan bir gösterim."@tr, "Manifestaatio, joka on aggregaatti, joka sisältää puheteoksen ekspression, jonka yhteistoimija on luonut."@fi, "Manifestació que és un agregat que materialitza una expressió d’una obra vocal que és creada per un agent col·lectiu."@ca, "Manifestation qui consiste en un agrégat matérialisant une expression d’une œuvre vocale créée par un agent collectif."@fr, "Manifestation, som er en samling, som rummer et udtryk af et værk med talte ord, som er skabt af en kollektiv agent."@da, "Manifestazione che è un aggregato che materializza un'opera orale creata da un agente collettivo."@it, "Manifestācija, kas ir apkopojums, kas ietver grupas radītu mutvārdu darbu."@lv, "تجسيدة تمثل تجميعة تجسد عملا كلمة منطوقة أنشأه وكيل جماعي."@ar, "作为一种合集、把一个集体行为者所创作的一种人声作品的内容表达具体化的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Beiträgerin/Beiträger von einer Rede von"@de, "agent collectif contributeur de contenu vocal de"@fr, "agent col·lectiu contribuïdor de discurs de"@ca, "bidragsyter til tale for (kollektiv agent)"@no, "bijdrager-collectieve actor van spraak van"@nl, "contributor collective agent of speech of"@en, "contributore agente collettivo di discorso di"@it, "ir runas līdzradītājs (grupa)"@lv, "kollektiv agent, som er bidragsyder til tale af"@da, "konuşmaya katkıda bulunan kolektif temsilci"@tr, "kõneloome kaastööline (kollektiiv) kehastuses"@et, "közreműködő kollektív ágense a következő beszédnek:"@hu, "puheeseen osallinen yhteistoimija manifestaatiossa"@fi, "συντελεστής συλλογικός φορέας της ομιλίας του"@el, "وكيل جماعي مساهم في حديث"@ar, "……的讲话的贡献者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50817>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50968>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50666>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50666> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/contributorCollectiveAgentOfSpeechOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er bidragsyter til tale for (kollektiv agent)"@no, "er kollektiv agent, som er bidragsyder til tale af"@da, "est un agent collectif contributeur de contenu vocal de"@fr, "ir runas līdzradītājs (grupa)"@lv, "is bijdrager-collectieve actor van spraak van"@nl, "is contributor collective agent of speech of"@en, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Beiträgerin/Beiträger von einer Rede von"@de, "konuşmasının katkıda bulunan kolektif temsilcisidir"@tr, "kõneloome kaastööline (kollektiiv) kehastuses"@et, "közreműködő kollektív ágense a következő beszédnek:"@hu, "puheeseen osallinen yhteistoimija manifestaatiossa"@fi, "è contributore agente collettivo di discorso di"@it, "és agent col·lectiu contribuïdor de discurs de"@ca, "είναι συντελεστής συλλογικός φορέας της ομιλίας του"@el, "هو وكيل جماعي مساهم في حديث لـ"@ar, "是……的讲话的贡献者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50483>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50672> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a una manifestazione che è un aggregato che materializza un'opera orale creata da un agente collettivo."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy aggregátum megjelenési formához, amely egy kollektív ágens által létrehozott beszédmű kifejezési formáját testesíti meg."@hu, "Kolektif temsilciyi, kolektif bir temsilci tarafından oluşturulan bir vokal eserin anlatımını somutlaştıran bir gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan manifestaatioon, joka on aggregaatti, joka sisältää puheteoksen ekspression, jonka yhteistoimija on luonut."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une manifestation qui consiste en un agrégat matérialisant une expression d’une œuvre vocale créée par un agent collectif."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una manifestació que és un agregat que materialitza una expressió d’una obra vocal que és creada per un agent col·lectiu."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een manifestatie die een aggregaat is die een vocaal werk verwezenlijkt dat is gecreëerd door een collectieve actor."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til en manifestasjon som er et aggregat som realiserer et verk av tale skapt av en kollektiv agent."@no, "Relaterer en kollektiv agent til en manifestation, som er en samling, som rummer et udtryk af et værk med talte ord, som er skabt af en kollektiv agent."@da, "Relates a collective agent to a manifestation that is an aggregate that embodies an expression of a vocal work that is created by a collective agent."@en, "Sasaista grupu ar manifestāciju, kas ir apkopojums, kas ietver grupas radītu mutvārdu darbu."@lv, "Seostab kollektiivi kehastusega, mis on liitum, milles on teostatud kollektiivi loodud suulise teose väljendus."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einem Aggregat (Manifestation), das eine Expression eines gesprochenen Werks verkörpert, die ein gemeinschaftlicher Akteur erstellt hat."@de, "يربط وكيلا جماعيا بتجسيدة عبارة عن تجميعة تجسد عملا كلمة منطوقة أنشأه وكيل جماعي."@ar, "将一个集体行为者与作为一种合集、把一个集体行为者所创作的一种人声作品的内容表达具体化的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50667>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that is an aggregate that embodies an expression of a still image work that is created by a collective agent."@en, "Een manifestatie die een aggregaat is die een expressie van een stilstaand beeldwerk verwezenlijkt dat is gecreëerd door een collectieve actor."@nl, "Egy aggregátum megjelenési forma, amely egy kollektív ágens által létrehozott állóképmű kifejezési formáját testesíti meg."@hu, "Ein Aggregat (Manifestation), das eine Expression eines unbewegten Bildwerks verkörpert, die ein gemeinschaftlicher Akteur erstellt hat."@de, "En manifestasjon som er et aggregat som realiserer et bildeverk skapt av en kollektiv agent."@no, "Kehastus, mis on liitum, milles on teostatud kollektiivi loodud liikumatust pildist koosneva teose väljendus."@et, "Kolektif bir temsilci tarafından oluşturulan hareketsiz bir görüntü eserinin anlatımını somutlaştıran topluluk olan bir gösterim."@tr, "Manifestaatio, joka on aggregaatti, joka sisältää stillkuvateoksen ekspression, jonka yhteistoimija on luonut."@fi, "Manifestació que és un agregat que materialitza una expressió d’una obra d’imatge fixa que és creada per un agent col·lectiu."@ca, "Manifestation qui consiste en un agrégat matérialisant une expression d’une œuvre d’image fixe créée par un agent collectif."@fr, "Manifestation, som er en samling, som rummer et udtryk af et værk med stillbilleder, som er skabt af en kollektiv agent."@da, "Manifestazione che è un aggregato che materializza un'immagine fissa creata da un agente collettivo."@it, "Manifestācija, kas ir apkopojums, kas ietver grupas radītu attēla darbu."@lv, "تجسيدة تمثل تجميعة تجسد عملا بصور ثابتة أنشأه وكيل جماعي."@ar, "作为一种合集、把一个集体行为者所创作的一种静态图像作品的内容表达具体化的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Illustratorin/Illustrator von"@de, "agent collectif contributeur d’image fixe de"@fr, "agent col·lectiu contribuïdor d’imatge fixa de"@ca, "bidragsyter til bilde for (kollektiv agent)"@no, "bijdrager-collectieve actor van stilstaand beeld van"@nl, "contributor collective agent of still image of"@en, "contributore agente collettivo di immagine fissa di"@it, "hareketsiz görüntüye katkıda bulunan kolektif temsilci"@tr, "ir attēla līdzradītājs (grupa)"@lv, "kaastööline liikumatu pildi alal (kollektiiv) kehastuses"@et, "kollektiv agent, som er bidragsyder til stillbillede af"@da, "közreműködő kollektív ágense a következő állóképnek:"@hu, "stillkuvaan osallinen yhteistoimija manifestaatiossa"@fi, "συντελεστής συλλογικός φορέας της σταθερής εικόνας του"@el, "وكيل جماعي مساهم في صور ثابتة"@ar, "……的静态图像的贡献者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50818>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50969>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50667>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50667> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/contributorCollectiveAgentOfStillImageOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "durağan görüntüsüne katkıda bulunan kolektif temsilcisidir"@tr, "er bidragsyter til bilde for (kollektiv agent)"@no, "er kollektiv agent, som er bidragsyder til stillbillede af"@da, "est un agent collectif contributeur d’image fixe de"@fr, "ir attēla līdzradītājs (grupa)"@lv, "is bijdrager-collectieve actor van stilstaand beeld van"@nl, "is contributor collective agent of still image of"@en, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Illustratorin/Illustrator von"@de, "kaastööline liikumatu pildi alal (kollektiiv) kehastuses"@et, "közreműködő kollektív ágense a következő állóképnek:"@hu, "stillkuvaan osallinen yhteistoimija manifestaatiossa"@fi, "è contributore agente collettivo di immagine fissa di"@it, "és agent col·lectiu contribuïdor d’imatge fixa de"@ca, "είναι συντελεστής συλλογικός φορέας της σταθερής εικόνας του"@el, "هو وكيل جماعي مساهم في صور ثابتة لـ"@ar, "是……的静态图像的贡献者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50469>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50672> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a una manifestazione che è un aggregato che materializza un'immagine fissa creata da un agente collettivo."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy aggregátum megjelenési formához, amely egy kollektív ágens által létrehozott állóképmű kifejezési formáját testesíti meg."@hu, "Kolektif temsilciyi, kolektif bir temsilci tarafından oluşturulan bir hareketsiz görüntünün anlatımını somutlaştıran bir gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan manifestaatioon, joka on aggregaatti, joka sisältää stillkuvateoksen ekspression, jonka yhteistoimija on luonut."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une manifestation qui consiste en un agrégat matérialisant une expression d’une œuvre d’image fixe créée par un agent collectif."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una manifestació que és un agregat que materialitza una expressió d’una obra d’imatge fixa que és creada per un agent col·lectiu."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een manifestatie die een aggregaat is die een expressie van een stilstaand beeldwerk verwezenlijkt dat is gecreëerd door een collectieve actor."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til en manifestasjon som er et aggregat som realiserer et bildeverk skapt av en kollektiv agent."@no, "Relaterer en kollektiv agent til en manifestation, som er en samling, som rummer et udtryk af et værk med stillbilleder, som er skabt af en kollektiv agent."@da, "Relates a collective agent to a manifestation that is an aggregate that embodies an expression of a still image work that is created by a collective agent."@en, "Sasaista grupu ar manifestāciju, kas ir apkopojums, kas ietver grupas radītu attēla darbu."@lv, "Seostab kollektiivi kehastusega, mis on liitum, milles on teostatud kollektiivi loodud liikumatust pildist koosneva teose väljendus."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einem Aggregat (Manifestation), das eine Expression eines unbewegten Bildwerks verkörpert, die ein gemeinschaftlicher Akteur erstellt hat."@de, "يربط وكيلا جماعيا بتجسيدة عبارة عن تجميعة تجسد عملا بصور ثابتة أنشأه وكيل جماعي."@ar, "将一个集体行为者与作为一种合集、把一个集体行为者所创作的一种静态图像作品的内容表达具体化的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50668>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that is an aggregate that embodies an expression of a textual work that is created by a collective agent."@en, "Een manifestatie die een aggregaat is die een expressie van een tekstwerk verwezenlijkt dat is gecreëerd door een collectieve actor."@nl, "Egy aggregátum megjelenési forma, amely egy kollektív ágens által létrehozott szöveges mű kifejezési formáját testesíti meg."@hu, "Ein Aggregat (Manifestation), das eine Expression eines textlichen Werks verkörpert, die ein gemeinschaftlicher Akteur erstellt hat."@de, "En manifestasjon som er et aggregat som realiserer et tekstlig verk skapt av en kollektiv agent."@no, "Kehastus, mis on liitum, milles on teostatud kollektiivi loodud tekstteose väljendus."@et, "Kolektif bir temsilci tarafından oluşturulan metinsel bir eserin anlatımını somutlaştıran topluluk olan bir gösterim."@tr, "Manifestaatio, joka on aggregaatti, joka sisältää tekstiteoksen ekspression, jonka yhteistoimija on luonut."@fi, "Manifestació que és un agregat que materialitza una obra textual creada per un agent col·lectiu."@ca, "Manifestation qui consiste en un agrégat matérialisant une expression d’une œuvre textuelle créée par un agent collectif."@fr, "Manifestation, som er en samling, som rummer et udtryk af et tekstværk, som er skabt af en kollektiv agent."@da, "Manifestazione che è un aggregato che materializza un'opera testuale creata da un agente collettivo."@it, "Manifestācija, kas ir apkopojums, kas ietver grupas radītu teksta darbu."@lv, "تجسيدة تمثل تجميعة تجسد عملا نصي أنشأه وكيل جماعي."@ar, "作为一种合集、把一个集体行为者所创作的一种文字作品的内容表达具体化的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Beiträgerin/Beiträger von ergänzendem Text von"@de, "agent collectif contributeur de texte de"@fr, "agent col·lectiu contribuïdor de text de"@ca, "bidragsyter til tekst for (kollektiv agent)"@no, "bijdrager-collectieve actor van tekst van"@nl, "contributor collective agent of text of"@en, "contributore agente collettivo di testo di"@it, "ir teksta līdzradītājs (grupa)"@lv, "kollektiv agent, som er bidragsyder til tekst af"@da, "közreműködő kollektív ágense a következő szövegnek:"@hu, "metne katkıda bulunan kolektif temsilci"@tr, "tekstiin osallinen yhteistoimija manifestaatiossa"@fi, "tekstiloome kaastööline (kollektiiv) kehastuses"@et, "συντελεστής συλλογικός φορέας του κειμένου του"@el, "وكيل جماعي مساهم في نص"@ar, "……的文本的贡献者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50819>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50970>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50668>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50668> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/contributorCollectiveAgentOfTextOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er bidragsyter til tekst for (kollektiv agent)"@no, "er kollektiv agent, som er bidragsyder til tekst af"@da, "est un agent collectif contributeur de texte de"@fr, "ir teksta līdzradītājs (grupa)"@lv, "is bijdrager-collectieve actor van tekst van"@nl, "is contributor collective agent of text of"@en, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Beiträgerin/Beiträger von ergänzendem Text von"@de, "közreműködő kollektív ágense a következő szövegnek:"@hu, "metninin katkıda bulunan kolektif temsilcisidir"@tr, "tekstiin osallinen yhteistoimija manifestaatiossa"@fi, "tekstiloome kaastööline (kollektiiv) kehastuses"@et, "è contributore agente collettivo di testo di"@it, "és agent col·lectiu contribuïdor de text de"@ca, "είναι συντελεστής συλλογικός φορέας του κειμένου του"@el, "هو وكيل جماعي مساهم في نص لـ"@ar, "是……的文本的贡献者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50475>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50672> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a una manifestazione che è un aggregato che materializza un'opera testuale creata da un agente collettivo."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy aggregátum megjelenési formához, amely egy kollektív ágens által létrehozott szöveges mű kifejezési formáját testesíti meg."@hu, "Kolektif temsilciyi, kolektif bir temsilci tarafından oluşturulan metinsel eserin anlatımını somutlaştıran bir gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan manifestaatioon, joka on aggregaatti, joka sisältää tekstiteoksen ekspression, jonka yhteistoimija on luonut."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une manifestation qui consiste en un agrégat matérialisant une expression d’une œuvre textuelle créée par un agent collectif."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una manifestació que és un agregat que materialitza una expressió d’una obra textual creada per un agent col·lectiu."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een manifestatie die een aggregaat is die een expressie van een tekstwerk verwezenlijkt dat is gecreëerd door een collectieve actor."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til en manifestasjon som er et aggregat som realiserer et tekstlig verk skapt av en kollektiv agent."@no, "Relaterer en kollektiv agent til en manifestation, som er en samling, som rummer et udtryk af et tekstværk, som er skabt af en kollektiv agent."@da, "Relates a collective agent to a manifestation that is an aggregate that embodies an expression of a textual work that is created by a collective agent."@en, "Sasaista grupu ar manifestāciju, kas ir apkopojums, kas ietver grupas radītu teksta darbu."@lv, "Seostab kollektiivi kehastusega, mis on liitum, milles on teostatud kollektiivi loodud tekstteose väljendus."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einem Aggregat (Manifestation), das eine Expression eines textlichen Werks verkörpert, die ein gemeinschaftlicher Akteur erstellt hat."@de, "يربط وكيلا جماعيا بتجسيدة عبارة عن تجميعة تجسد عملا نصي أنشأه وكيل جماعي."@ar, "将一个集体行为者与作为一种合集、把一个集体行为者所创作的一种文字作品的内容表达具体化的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50669>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that is an aggregate that embodies an expression of an object work that is created by a collective agent."@en, "Een manifestatie die een aggregaat is die een expressie van een objectwerk verwezenlijkt dat is gecreëerd door een collectieve actor."@nl, "Egy aggregátum megjelenési forma, amely egy kollektív ágens által létrehozott objektummű kifejezési formáját testesíti meg."@hu, "Ein Aggregat (Manifestation), das eine Expression eines gegenständlichen Werks verkörpert, die ein gemeinschaftlicher Akteur erstellt hat."@de, "En manifestasjon som er et aggregat som realiserer et verk som er en gjenstand skapt av en kollektiv agent."@no, "Kehastus, mis on liitum, milles on teostatud kollektiivi loodud objektteose väljendus."@et, "Kolektif bir temsilci tarafından oluşturulan bir nesne eserinin anlatımını somutlaştıran topluluk olan bir gösterim."@tr, "Manifestaatio, joka on aggregaatti, joka sisältää esineteoksen ekspression, jonka yhteistoimija on luonut."@fi, "Manifestació que és un agregat que materialitza una expressió d’una obra d’objecte que és creada per un agent col·lectiu."@ca, "Manifestation qui consiste en un agrégat matérialisant une expression d’une œuvre objet créée par un agent collectif."@fr, "Manifestation, som er en samling, som rummer et udtryk af et værk med objekt, som er skabt af en kollektiv agent."@da, "Manifestazione che è un aggregato che materializza un oggetto creato da un agente collettivo."@it, "Manifestācija, kas ir apkopojums, kas ietver grupas radītu objekta darbu."@lv, "تجسيدة تمثل تجميعة تجسد عملا كائنا أنشأه وكيل جماعي."@ar, "作为一种合集、把一个集体行为者所创作的一种物体作品的内容表达具体化的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Beiträgerin/Beiträger von einem Gegenstand von"@de, "agent collectif contributeur d’objet de"@fr, "agent col·lectiu contribuïdor d’objecte de"@ca, "bidragsyter til gjenstand for (kollektiv agent)"@no, "bijdrager-collectieve actor van object van"@nl, "contributor collective agent of object of"@en, "contributore agente collettivo di oggetto di"@it, "esineeseen osallinen yhteistoimija manifestaatiossa"@fi, "ir objekta līdzradītājs (grupa)"@lv, "kollektiv agent, som er bidragsyder til objekt af"@da, "közreműködő kollektív ágense a következő objektumnak:"@hu, "nesneye katkıda bulunan kolektif temsilci"@tr, "objektiloome kaastööline (kollektiiv) kehastuses"@et, "συντελεστής συλλογικός φορέας του αντικειμένου του"@el, "وكيل جماعي مساهم في كيان"@ar, "……的物体的贡献者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50820>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50971>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50669>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50669> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/contributorCollectiveAgentOfObjectOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er bidragsyter til gjenstand for (kollektiv agent)"@no, "er kollektiv agent, som er bidragsyder til objekt af"@da, "esineeseen osallinen yhteistoimija manifestaatiossa"@fi, "est un agent collectif contributeur d’objet de"@fr, "ir objekta līdzradītājs (grupa)"@lv, "is bijdrager-collectieve actor van object van"@nl, "is contributor collective agent of object of"@en, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Beiträgerin/Beiträger von einem Gegenstand von"@de, "közreműködő kollektív ágense a következő objektumnak:"@hu, "nesnesinin katkıda bulunan kolektif temsilcisidir"@tr, "objektiloome kaastööline (kollektiiv) kehastuses"@et, "è contributore agente collettivo di oggetto di"@it, "és agent col·lectiu contribuïdor d’objecte de"@ca, "είναι συντελεστής συλλογικός φορέας του αντικειμένου του"@el, "هو وكيل جماعي مساهم في كيان لـ"@ar, "是……的物体的贡献者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50484>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50672> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a una manifestazione che è un aggregato che materializza un oggetto creato da un agente collettivo."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy aggregátum megjelenési formához, amely egy kollektív ágens által létrehozott objektummű kifejezési formáját testesíti meg."@hu, "Kolektif temsilciyi, kolektif bir temsilci tarafından oluşturulan bir nesne eserinin ifadesini somutlaştıran bir gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan manifestaatioon, joka on aggregaatti, joka sisältää esineteoksen ekspression, jonka yhteistoimija on luonut."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une manifestation qui consiste en un agrégat matérialisant une expression d’une œuvre textuelle créée par un agent collectif."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una manifestació que és un agregat que materialitza una expressió d’una obra d’objecte que és creada per un agent col·lectiu."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een manifestatie die een aggregaat is die een expressie van een objectwerk verwezenlijkt dat is gecreëerd door een collectieve actor."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til en manifestasjon som er et aggregat som realiserer et verk som er en gjenstand skapt av en kollektiv agent."@no, "Relaterer en kollektiv agent til en manifestation, som er en samling, som rummer et udtryk af et værk med objekt, som er skabt af en kollektiv agent."@da, "Relates a collective agent to a manifestation that is an aggregate that embodies an expression of an object work that is created by a collective agent."@en, "Sasaista grupu ar manifestāciju, kas ir apkopojums, kas ietver grupas radītu objekta darbu."@lv, "Seostab kollektiivi kehastusega, mis on liitum, milles on teostatud kollektiivi loodud objektteose väljendus."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einem Aggregat (Manifestation), das eine Expression eines gegenständlichen Werks verkörpert, die ein gemeinschaftlicher Akteur erstellt hat."@de, "يربط وكيلا جماعيا بتجسيدة عبارة عن تجميعة تجسد عملا كائنا أنشأه وكيل جماعي."@ar, "将一个集体行为者与作为一种合集、把一个集体行为者所创作的一种物体作品的内容表达具体化的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50670>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that is an aggregate that embodies an expression of computer content created by a collective agent."@en, "Een manifestatie die een aggregaat is die een expressie van computercontent verwezenlijkt die is gecreëerd door een collectieve actor."@nl, "Egy aggregátum megjelenési forma, amely egy kollektív ágens által létrehozott számítógépes tartalom kifejezési formáját testesíti meg."@hu, "Ein Aggregat (Manifestation), das eine Expression von Computer Content verkörpert, die ein gemeinschaftlicher Akteur erstellt hat."@de, "En manifestasjon som er et aggregat som realiserer datamaskininnhold skapt av en kollektiv agent."@no, "Kehastus, mis on liitum, milles on teostatud kollektiivi loodud digisisu väljendus."@et, "Kolektif bir temsilci tarafından oluşturulan bir bilgisayar destekli içeriğin anlatımını somutlaştıran topluluk olan bir gösterim."@tr, "Manifestaatio, joka on aggregaatti, joka sisältää digitaalisen sisällön ekspression, jonka yhteistoimija on luonut."@fi, "Manifestació que és un agregat que materialitza una expressió de contingut informàtic creada per un agent col·lectiu."@ca, "Manifestation qui consiste en un agrégat matérialisant une expression d’un contenu informatique créé par un agent collectif."@fr, "Manifestation, som er en samling, som rummer et udtryk af computerindhold skabt af en kollektiv agent."@da, "Manifestazione che è un aggregato che materializza contenuto informatico creato da un agente collettivo."@it, "Manifestācija, kas ir apkopojums, kas ietver grupas radītu datororientētu saturu."@lv, "تجسيدة تمثل تجميعة تجسد محتوى حاسوبي أنشأه وكيل جماعي."@ar, "作为一种合集、把一个集体行为者所创作的一种计算机内容的内容表达具体化的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Beiträgerin/Beiträger von Computer Content von"@de, "agent collectif contributeur de contenu informatique de"@fr, "agent col·lectiu contribuïdor de contingut informàtic de"@ca, "bidragsyter til datamaskininnhold for (kollektiv agent)"@no, "bijdrager-collectieve actor van computercontent van"@nl, "bilgisayar içeriğine katkıda bulunan kolektif temsilci"@tr, "contributor collective agent of computer content of"@en, "contributore agente collettivo di contenuto informatico di"@it, "digisisu kaastööline (kollektiiv) kehastuses"@et, "digitaaliseen sisältöön osallinen yhteistoimija manifestaatiossa"@fi, "ir datororientēta satura līdzradītājs (grupa)"@lv, "kollektiv agent, som er bidragsyder til computerindhold af"@da, "közreműködő kollektív ágense a következő számítógépes tartalomnak:"@hu, "συντελεστής συλλογικός φορέας του περιεχομένου του υπολογιστή του"@el, "وكيل جماعي مساهم في محتوى حاسوبي"@ar, "……的计算机内容贡献者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50821>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50972>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50670>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50670> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/contributorCollectiveAgentOfComputerContentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "bilgisayar içeriğinin katkıda bulunan kolektif temsilcisidir"@tr, "digisisu kaastööline (kollektiiv) kehastuses"@et, "digitaaliseen sisältöön osallinen yhteistoimija manifestaatiossa"@fi, "er bidragsyter til datamaskininnhold for (kollektiv agent)"@no, "er kollektiv agent, som er bidragsyder til computerindhold af"@da, "est un agent collectif contributeur de contenu informatique de"@fr, "ir datororientēta satura līdzradītājs (grupa)"@lv, "is bijdrager-collectieve actor van computercontent van"@nl, "is contributor collective agent of computer content of"@en, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Beiträgerin/Beiträger von Computer Content von"@de, "közreműködő kollektív ágense a következő számítógépes tartalomnak:"@hu, "è contributore agente collettivo di contenuto informatico di"@it, "és agent col·lectiu contribuïdor de contingut informàtic de"@ca, "είναι συντελεστής συλλογικός φορέας του περιεχομένου του υπολογιστή του"@el, "هو وكيل جماعي مساهم في محتوى حاسوبي لـ"@ar, "是……的计算机内容贡献者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50485>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50672> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a una manifestazione che è un aggregato che materializza contenuto informatico creato da un agente collettivo."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy aggregátum megjelenési formához, amely egy kollektív ágens által létrehozott számítógépes tartalom kifejezési formáját testesíti meg."@hu, "Kolektif temsilciyi, kolektif bir temsilci tarafından oluşturulan bilgisayar içeriğinin bir anlatımını somutlaştıran bir gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan manifestaatioon, joka on aggregaatti, joka sisältää digitaalisen sisällön ekspression, jonka yhteistoimija on luonut."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une manifestation qui consiste en un agrégat matérialisant une expression d’un contenu informatique créé par un agent collectif."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una manifestació que és un agregat que materialitza una expressió de contingut informàtic creada per un agent col·lectiu."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een manifestatie die een aggregaat is die een expressie van computercontent verwezenlijkt die is gecreëerd door een collectieve actor."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til en manifestasjon som er et aggregat som realiserer datamaskininnhold skapt av en kollektiv agent."@no, "Relaterer en kollektiv agent til en manifestation, som er en samling, som rummer et udtryk af computerindhold skabt af en kollektiv agent."@da, "Relates a collective agent to a manifestation that is an aggregate that embodies an expression of computer content created by a collective agent."@en, "Sasaista grupu ar manifestāciju, kas ir apkopojums, kas ietver grupas radītu datororientētu saturu."@lv, "Seostab kollektiivi kehastusega, mis on liitum, milles on teostatud kollektiivi loodud digisisu väljendus."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einem Aggregat (Manifestation), das eine Expression von Computer Content verkörpert, die ein gemeinschaftlicher Akteur erstellt hat."@de, "يربط وكيلا جماعيا بتجسيدة عبارة عن تجميعة تجسد محتوى حاسوبي أنشأه وكيل جماعي."@ar, "将一个集体行为者与作为一种合集、把一个集体行为者所创作的一种计算机内容的内容表达具体化的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50671>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that is an aggregate that includes a contribution by a collective agent of providing measurements or dimensional relationships for a geographic area."@en, "Bir coğrafi alan için ölçümler veya boyutsal ilişkiler sağlayan bir kolektif bir temsilcinin katkısını içeren topluluk olan bir gösterim."@tr, "Een manifestatie die een aggregaat is die omvat een bijdrage door een collectieve actor die levert maten of dimensionale verhoudingen voor een geografisch gebied."@nl, "Egy aggregátum megjelenési forma, amely magában foglalja egy kollektív ágens közreműködését egy földrajzi terület mérésében vagy dimenziós összefüggéseinek szolgáltatásában."@hu, "Ein Aggregat (Manifestation), zu dem ein gemeinschaftlicher Akteur beiträgt, indem er Messwerte oder Abmessungsverhältnisse für einen dargestellten geografischen Bereich zur Verfügung stellt."@de, "En manifestasjon som er et aggregat som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent i form av å tilføre målinger eller størrelsesforhold for et geografisk område."@no, "Kehastus, mis on liitum, millesse kollektiiv on andnud panuse, hankides geograafilise piirkonna mõõdud või mõõdusuhted."@et, "Manifestaatio, joka on aggregaatti, jossa yhteistoimija on osallisena kartantekijänä maantieteellisen alueen mittojen tai mittasuhteiden tuottamisessa."@fi, "Manifestació que és un agregat que inclou una contribució d’un agent col·lectiu proporcionant mesuraments o relacions dimensionals d’una àrea geogràfica."@ca, "Manifestation qui consiste en un agrégat qui intègre une contribution par un agent collectif consistant à fournir des mesures ou des relations dimensionnelles pour une aire géographique."@fr, "Manifestation, som er en samling, som omfatter en kollektiv agents bidrag ved at angive målinger eller dimensionelle forhold for et geografisk område."@da, "Manifestazione che è un aggregato che comprende un contributo di un agente collettivo nel fornire misurazioni o rapporti dimensionali per un'area geografica."@it, "Manifestācija, kas ir apkopojums, kas ietver grupas ieguldījumu, nodrošinot ģeogrāfisko apgabalu mērījumus vai dimensiju attiecības."@lv, "تجسيدة تمثل تجميعة تتضمن إسهام وكيل جماعي في قياس الأبعاد أو العلاقات المكانية لمنطقة جغرافية.."@ar, "作为一种合集、包括为一个地理区域提供测量或尺寸关系的一个集体行为者的贡献的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Landvermesserin/Landvermesser von"@de, "agent collectif arpenteur de"@fr, "agent col·lectiu agrimensor de"@ca, "agrimensore agente collettivo di"@it, "földmérő kollektív ágense:"@hu, "ir topogrāfs (grupa)"@lv, "kollektiv agent, som er landinspektør af"@da, "landmeter-collectieve actor van"@nl, "landmåler for (kollektiv agent)"@no, "maamõõtja (kollektiiv) kehastuses"@et, "maanmittari (yhteistoimija) manifestaatiossa"@fi, "surveyor collective agent of"@en, "topograf kolektif temsilcisi"@tr, "τοπογράφος μηχανικός συλλογικός φορέας του"@el, "وكيل جماعي مسّاح"@ar, "……的测绘者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50822>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50973>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50671>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50671> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/surveyorCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "Topograf kolektif temsilcisi"@tr, "er kollektiv agent, som er landinspektør af"@da, "er landmåler for (kollektiv agent)"@no, "est un agent collectif arpenteur de"@fr, "földmérő kollektív ágense a következőnek:"@hu, "ir topogrāfs (grupa)"@lv, "is landmeter-collectieve actor van"@nl, "is surveyor collective agent of"@en, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Landvermesserin/Landvermesser von"@de, "maamõõtja (kollektiiv) kehastuses"@et, "maanmittari (yhteistoimija) manifestaatiossa"@fi, "è agrimensore agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu agrimensor de"@ca, "είναι τοπογράφος μηχανικός συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي مسّاح لـ"@ar, "是……的测绘者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50460>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50662> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a una manifestazione che è un aggregato che comprende un contributo di un agente collettivo nel fornire misurazioni o rapporti dimensionali per un'area geografica."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy aggregátum megjelenési formához, amely magában foglalja egy kollektív ágens közreműködését egy földrajzi terület mérésében vagy dimenziós összefüggéseinek szolgáltatásában."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, bir kolektif temsilcinin bir coğrafi alan için ölçümler veya boyutsal ilişkiler sağlama katkısını içeren bir bütünü olan gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan manifestaatioon, joka on aggregaatti, jossa yhteistoimija on osallisena kartantekijänä maantieteellisen alueen mittojen tai mittasuhteiden tuottamisessa."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une manifestation qui consiste en un agrégat qui intègre une contribution par un agent collectif consistant à fournir des mesures ou des relations dimensionnelles pour une aire géographique."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una manifestació que és un agregat que inclou una contribució d’un agent col·lectiu proporcionant mesuraments o relacions dimensionals d’una àrea geogràfica."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een manifestatie die een aggregaat is die omvat een bijdrage door een collectieve actor die levert maten of dimensionale verhoudingen voor een geografisch gebied."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til en manifestasjon som er et aggregat som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent i form av å tilføre målinger eller størrelsesforhold for et geografisk område."@no, "Relaterer en kollektiv agent til en manifestation, som er en samling, som omfatter en kollektiv agents bidrag ved at angive målinger eller dimensionelle forhold for et geografisk område."@da, "Relates a collective agent to a manifestation that is an aggregate that includes a contribution by a collective agent of providing measurements or dimensional relationships for a geographic area."@en, "Sasaista grupu ar manifestāciju, kas ir apkopojums, kas ietver grupas ieguldījumu, nodrošinot ģeogrāfisko apgabalu mērījumus vai dimensiju attiecības."@lv, "Seostab kollektiivi kehastusega, mis on liitum, millesse kollektiiv on andnud panuse, hankides geograafilise piirkonna mõõdud või mõõdusuhted."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einem Aggregat (Manifestation), zu dem ein gemeinschaftlicher Akteur beiträgt, indem er Messwerte oder Abmessungsverhältnisse für einen dargestellten geografischen Bereich zur Verfügung stellt."@de, "يربط وكيلا جماعيا بتجسيدة عبارة عن تجميعة تتضمن إسهام وكيل جماعي في قياس الأبعاد أو العلاقات المكانية لمنطقة جغرافية."@ar, "将一个集体行为者与作为一种合集、包括为一个地理区域提供测量或尺寸关系的一个集体行为者的贡献的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50672>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that is an aggregate that embodies an expression of a work that is created by a collective agent."@en, "Een manifestatie die een aggregaat is die een expressie van een werk verwezenlijkt dat is gecreëerd door een collectieve actor."@nl, "Egy aggregátum megjelenési forma, amely egy kollektív ágens által létrehozott mű kifejezési formáját testesíti meg."@hu, "Ein Aggregat (Manifestation), das eine Expression eines Werks verkörpert, die ein gemeinschaftlicher Akteur erstellt hat."@de, "En manifestasjon som er et aggregat som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent."@no, "Kehastus, mis on liitum, milles on teostatud tegija loodud teose väljendus."@et, "Kolektif bir temsilci tarafından oluşturulan bir eserin anlatımını somutlaştıran topluluk olan bir gösterim."@tr, "Manifestaatio, joka on aggregaatti, joka sisältää teoksen ekspression, jonka yhteistoimija on luonut."@fi, "Manifestació que és un agregat que materialitza una expressió d’una obra que és creada per un agent col·lectiu."@ca, "Manifestation qui consiste en un agrégat matérialisant une expression d’une œuvre créée par un agent collectif."@fr, "Manifestation, som er en samling, som omfatter et udtryk af et værk, som er skabt af en kollektiv agent."@da, "Manifestazione che è un aggregato che comprende un contributo di un agente collettivo."@it, "Manifestācija, kas ir apkopojums, kas ietver grupas ieguldījumu/līdzdalību."@lv, "تجسيدة عبارة عن تجميعة تتضمن إسهام وكيل جماعي."@ar, "作为一种合集、把一个集体行为者所创作的一种作品的内容表达具体化的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Beiträgerin/Beiträger zu einem Aggregat von"@de, "agent collectif contributeur à un agrégat de"@fr, "agent col·lectiu contribuïdor a un agregat de"@ca, "aggregaattiin osallinen yhteistoimija manifestaatiossa"@fi, "bidragsyter til aggregat for (kollektiv agent)"@no, "bijdrager-collectieve actor aan aggregaat van"@nl, "contributor collective agent to aggregate of"@en, "contributore agente collettivo di aggregato di"@it, "ir apkopojuma līdzradītājs (grupa)"@lv, "kollektiv agent, som er bidragsyder til samling af"@da, "közreműködő kollektív ágense a következő aggregátumnak:"@hu, "liitumi kaastööline (kollektiiv) kehastuses"@et, "topluluğa katkıda bulunan kolektif temsilci"@tr, "συντελεστής συλλογικός φορέας της συνάθροισης του"@el, "وكيل جماعي مساهم في تجميعة"@ar, "……的合集的贡献者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50662>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50663>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50664>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50665>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50666>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50667>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50668>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50669>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50670>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50823>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50974>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50672>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50672> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/contributorCollectiveAgentToAggregateOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "aggregaattiin osallinen yhteistoimija manifestaatiossa"@fi, "er bidragsyter til aggregat for (kollektiv agent)"@no, "er kollektiv agent, som er bidragsyder til samling af"@da, "est un agent collectif contributeur à un agrégat de"@fr, "ir apkopojuma līdzradītājs (grupa)"@lv, "is bijdrager-collectieve actor aan aggregaat van"@nl, "is contributor collective agent to aggregate of"@en, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Beiträgerin/Beiträger zu einem Aggregat von"@de, "közreműködő kollektív ágense a következő aggregátumnak:"@hu, "liitumi kaastööline (kollektiiv) kehastuses"@et, "toplanmasına katkıda bulunan kolektif temsilcidir"@tr, "è contributore agente collettivo di aggregato di"@it, "és agent col·lectiu contribuïdor a un agregat de"@ca, "είναι συντελεστής συλλογικός φορέας της συνάθροισης του"@el, "وكيل جماعي مساهم في تجميعة"@ar, "是……的合集的贡献者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50364>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50476> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a una manifestazione che è un aggregato che comprende un contributo di un agente collettivo."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy aggregátum megjelenési formához, amely egy kollektív ágens által létrehozott mű kifejezési formáját testesíti meg."@hu, "Kolektif temsilciyi, kolektif bir temsilci tarafından oluşturulan bir eserin ifadesini somutlaştıran bir bütünü olan ifadeyle ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan manifestaatioon, joka on aggregaatti, joka sisältää teoksen ekspression, jonka yhteistoimija on luonut."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une manifestation qui consiste en un agrégat matérialisant une expression d’une œuvre créée par un agent collectif."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una manifestació que és un agregat que materialitza una expressió d’una obra que és creada per un agent col·lectiu."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een manifestatie die een aggregaat is die een expressie van een werk verwezenlijkt dat is gecreëerd door een collectieve actor."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til en manifestasjon som er et aggregat som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent."@no, "Relaterer en kollektiv agent til en manifestation, som er en samling,som omfatter et udtryk af et værk, som er skabt af en kollektiv agent."@da, "Relates a collective agent to a manifestation that is an aggregate that embodies an expression of a work that is created by a collective agent."@en, "Sasaista grupu ar manifestāciju, kas ir apkopojums, kas ietver grupas ieguldījumu/līdzdalību."@lv, "Seostab kollektiivi kehastusega, mis on liitum, milles on teostatud tegija loodud teose väljendus."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einem Aggregat (Manifestation), das eine Expression eines Werks verkörpert, die ein gemeinschaftlicher Akteur erstellt hat."@de, "يربط وكيلا جماعيا بتجسيدة عبارة عن تجميعة تتضمن إسهام وكيل جماعي."@ar, "将一个集体行为者与作为一种合集、把一个集体行为者所创作的一种作品的内容表达具体化的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50673>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a collective agent for creating a musical work."@en, "Bir müzik eseri oluşturmak için kolektif bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Darbs, kas ir mūzikas darbs, kas ietver grupas atbildību par mūzikas radīšanu."@lv, "Een werk dat is een muziekwerk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor muziek."@nl, "Egy zenemű, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége a zenéért."@hu, "Ein Musikwerk, bei dem ein gemeinschaftlicher Akteur für die Musik verantwortlich ist."@de, "Et musikalsk verk som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av musikk."@no, "Muusikateos, mis sisaldab kollektiivi vastutust muusika loomise eest."@et, "Obra que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en la creació d’una obra musical."@ca, "Opera musicale che implica una responsabilità di un agente collettivo per la musica."@it, "Teos, joka on musiikkiteos, jonka luomisesta yhteistoimija on vastuussa."@fi, "Værk, som er et musikværk, som involverer en kollektiv agents ansvar for musik."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif consistant à créer une œuvre musicale."@fr, "عمل موسيقي يترتب عليه مسئولية وكيل جماعي عن الموسيقى."@ar, "涉及创作一种音乐作品的一个集体行为者的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Komponistin/Komponist eines Werks von"@de, "agent collectif compositeur d’une œuvre de"@fr, "agent col·lectiu compositor  d’una obra de"@ca, "componist-collectieve actor van werk van"@nl, "composer collective agent of work of"@en, "compositore agente collettivo di opera di"@it, "eserin besteci kolektif temsilcisi"@tr, "ir komponists (grupa) darbam"@lv, "kollektiv agent, som er komponist af værk af"@da, "komponist for verk for (kollektiv agent)"@no, "teoksen säveltäjä (yhteistoimija) musiikkiteoksessa"@fi, "teose helilooja (kollektiiv) teoses"@et, "zeneszerző kollektív ágense a következő műnek:"@hu, "συνθέτης συλλογικός φορέας του έργου του"@el, "وكيل جماعي ملحن عمل"@ar, "……的作品的作曲者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50824>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50975>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50673>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50673> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/composerCollectiveAgentOfWorkOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er kollektiv agent, som er komponist af værk af"@da, "er komponist for verk for (kollektiv agent)"@no, "eserinin besteci kolektif temsilcisidir"@tr, "est un agent collectif compositeur d’une œuvre de"@fr, "ir komponists (grupa) darbam"@lv, "is componist-collectieve actor van werk van"@nl, "is composer collective agent of work of"@en, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Komponistin/Komponist eines Werks von"@de, "teoksen säveltäjä (yhteistoimija) musiikkiteoksessa"@fi, "teose helilooja (kollektiiv) teoses"@et, "zeneszerző kollektív ágense a következő műnek:"@hu, "è compositore agente collettivo di opera di"@it, "és agent col·lectiu compositor  d’una obra de"@ca, "είναι συνθέτης συλλογικός φορέας του έργου του"@el, "هو وكيل جماعي ملحن عمل لـ"@ar, "是……的作品的作曲者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50187>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50693> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'opera musicale che implica una responsabilità di un agente collettivo per la musica."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy zeneműhöz, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége a zenéért."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, bir müzik eseri oluşturmak için kolektif bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan teokseen, joka on musiikkiteos, jonka luomisesta yhteistoimija on vastuussa."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif consistant à créer une œuvre musicale."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una obra que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en la creació d’una obra musical."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een werk dat is een muziekwerk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor muziek."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et musikalsk verk som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av musikk."@no, "Relaterer en kollektiv agent til et værk, som er et musikværk, som involverer en kollektiv agents ansvar for musik."@da, "Relates a collective agent to a work that involves a responsibility of a collective agent for creating a musical work."@en, "Sasaista grupu ar darbu, kas ir mūzikas darbs, kas ietver grupas atbildību par mūzikas radīšanu."@lv, "Seostab kollektiivi muusikateosega, mis sisaldab kollektiivi vastutust muusika loomise eest."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einem Musikwerk, bei dem ein gemeinschaftlicher Akteur für die Musik verantwortlich ist."@de, "يربط وكيلا جماعيا بعمل موسيقي يترتب عليه مسئولية وكيل جماعي عن الموسيقى."@ar, "将一个具体行为者与涉及创作一种音乐作品的一个集体行为者的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50674>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work or a portion of a work that is addressed to a collective agent."@en, "Darbs vai darba daļa, kas adresēta grupai."@lv, "Een werk of een deel van een werk dat is gericht aan een collectieve actor."@nl, "Egy kollektív ágensnek címzett mű, vagy műrészlet."@hu, "Ein Werk oder ein Teil eines Werks, das an einen gemeinschaftlichen Akteur adressiert ist."@de, "Et verk eller en del av et verk som er adressert til en kollektiv agent."@no, "Kolektif bir temsilciye hitap eden bir eser veya eserin bir bölümü."@tr, "Obra o part d’una obra que s’adreça a un agent col·lectiu."@ca, "Opera o porzione di un'opera indirizzata a un agente collettivo."@it, "Teos tai teoksen osa, joka on osoitettu yhteistoimijalle."@fi, "Teos või teose osa, mis on adresseeritud kollektiivile. "@et, "Værk eller en del af et værk, som er adresseret til en kollektiv agent."@da, "Œuvre ou portion d’œuvre qui est adressée à un agent collectif."@fr, "عمل أو جزء من عمل موجه إلى وكيل جماعي."@ar, "要被一个集体行为者接受的一种作品或作品的一部分"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Adressatin/Adressat von"@de, "Muhatap kolektif temsilci"@tr, "addressee collective agent of"@en, "adressaat (kollektiiv) teoses"@et, "adressat for (kollektiv agent)"@no, "agent collectif destinataire de"@fr, "agent col·lectiu destinatari de"@ca, "címzett kollektív ágense:"@hu, "destinatario agente collettivo di"@it, "geadresseerde collectieve actor van"@nl, "ir adresāts (grupa)"@lv, "kollektiv agent, som er adressat af"@da, "vastaanottaja (yhteistoimija) teoksessa"@fi, "παραλήπτης συλλογικός φορέας του"@el, "وكيل جماعي مرسل إليه"@ar, "……的接受者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50825>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50976>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50674>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50674> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/addresseeCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "adressaat (kollektiiv) teoses"@et, "címzett kollektív ágense a következőnek:"@hu, "er adressat for (kollektiv agent)"@no, "er kollektiv agent, som er adressat af"@da, "est un agent collectif destinataire de"@fr, "ir adresāts (grupa)"@lv, "is addressee collective agent of"@en, "is geadresseerde collectieve actor van"@nl, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Adressatin/Adressat von"@de, "muhatap kolektif temsilcisidir"@tr, "vastaanottaja (yhteistoimija) teoksessa"@fi, "è destinatario agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu destinatari de"@ca, "είναι παραλήπτης συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي مرسل إليه لـ"@ar, "是……的接受者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50209>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50357> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'opera o una porzione di un'opera indirizzata a un agente collettivo."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy kollektív ágensnek címzett műhöz, vagy műrészlethez."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, kolektif bir temsilciye hitap eden bir eserle veya eserin bir bölümüyle ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan teokseen tai teoksen osaan, joka on osoitettu yhteistoimijalle."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une œuvre ou portion d’œuvre qui est adressée à un agent collectif."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una obra o part d’una obra que s’adreça a un agent col·lectiu."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een werk of een deel van een werk dat is gericht aan een collectieve actor."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et verk eller en del av et verk som er adressert til en kollektiv agent."@no, "Relaterer en kollektiv agent til et værk eller en del af et værk, som er adresseret til en kollektiv agent."@da, "Relates a collective agent to a work or a portion of a work that is addressed to a collective agent."@en, "Sasaista grupu ar darbu vai darba daļa, kas adresēta grupai."@lv, "Seostab kollektiivi teose või teose osaga, mis on adresseeritud kollektiivile. "@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einem Werk oder einem Teil eines Werks, das an einen gemeinschaftlichen Akteur adressiert ist."@de, "يربط وكيلا جماعيا بعمل أو جزء من عمل موجه إلى وكيل جماعي."@ar, "将一个集体行为者与要被一个集体行为者接受的一种作品或作品的一部分关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50675>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a legal or intellectual responsibility, but not creative responsibility, of a collective agent for the editorial policy and content of a diachronic work."@en, "Artzamanlı bir eserin yayın politikası ve içeriği için kolektif bir temsilcinin yasal veya entelektüel sorumluluğunu içeren, ancak yaratıcı sorumluluğunu içermeyen bir eser."@tr, "Darbs, kas ietver grupas juridisku vai intelektuālu, bet ne radošu, atbildību par diahroniskā darba izdošanas politiku un saturu."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een wettelijke of intellectuele verantwoordelijkheid, maar niet creatieve verantwoordelijkheid, van een collectieve actor voor redactioneel beleid en content van een diachronisch werk."@nl, "Egy mű, amely magában foglalja egy kollektív ágens jogi vagy szellemi, de nem alkotói felelősségét egy diakronikus mű szerkesztési politikájáért és tartalmáért."@hu, "Ein Werk, bei dem ein gemeinschaftlicher Akteur die rechtliche oder intellektuelle, aber keine kreative, Verantwortung für die redaktionelle Vorgehensweise und den Inhalt eines diachronen Werks trägt."@de, "Et verk som involverer juridisk eller intellektuelt ansvar, bortsett fra kreativt ansvar, for det redaksjonelle innholdet i et diakronisk verk."@no, "Obra que implica una responsabilitat legal o intel·lectual, però no una responsabilitat creativa, d’un agent col·lectiu en la política i el contingut editorial d’una obra diacrònica."@ca, "Opera che implica una responsabilità legale o intellettuale, ma non una responsabilità creativa, di un agente collettivo nella politica editoriale e contenuto di un'opera diacronica."@it, "Teos, jossa yhteistoimija on juridisesti tai tiedollisesti muttei luovasti vastuussa diakronisen teoksen toimituslinjasta ja sisällöstä."@fi, "Teos, mis sisaldab kollektiivi juriidilist või intellektuaalset, kuid mitte loomingulist vastutust diakroonilise teose toimetamispõhimõtete ja sisu eest."@et, "Værk, som involverer en kollektiv agents juridiske eller intellektuelle ansvar, men ikke skabelsesansvar, for et diakronisk værks redaktionelle linje og indhold. "@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité légale ou intellectuelle, mais non une responsabilité créative, de la part d’un agent collectif en ce qui concerne la politique éditoriale et le contenu d’une œuvre diachronique."@fr, "عمل يترتب عليه تحمل وكيل جماعي المسئولية القانونية أو الفكرية، وليس الإبداعية عن السياسة التحريرية وعن محتوى عمل ممتد زمنيا."@ar, "涉及一个集体行为者对一种历时作品的编辑政策和内容的法律或知识责任（但非创作责任）的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Chefredakteurin/Chefredakteur von"@de, "agent collectif directeur de publication de"@fr, "agent col·lectiu director editorial de"@ca, "direttore editoriale agente collettivo di"@it, "editorial director collective agent of"@en, "főszerkesztő kollektív ágense:"@hu, "hoofdredacteur-collectieve actor van"@nl, "ir galvenais redaktors (grupa)"@lv, "kollektiv agent, som er ansvarshavende redaktør af"@da, "peatoimetaja (kollektiiv) teoses"@et, "redaksjonssjef for (kollektiv agent)"@no, "toimituspäällikkö (yhteistoimija) teoksessa"@fi, "yayın yönetmeni kolektif temsilcisi"@tr, "διευθυντής σύνταξης συλλογικός φορέας του"@el, "وكيل جماعي مدير تحرير"@ar, "……的主编集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50826>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50977>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50675>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50675> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/editorialDirectorCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er kollektiv agent, som er ansvarshavende redaktør af"@da, "er redaksjonssjef for (kollektiv agent)"@no, "est un agent collectif directeur de publication de"@fr, "főszerkesztő kollektív ágense a következőnek:"@hu, "ir galvenais redaktors (grupa)"@lv, "is editorial director collective agent of"@en, "is hoofdredacteur-collectieve actor van"@nl, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Chefredakteurin/Chefredakteur von"@de, "peatoimetaja (kollektiiv) teoses"@et, "toimituspäällikkö (yhteistoimija) teoksessa"@fi, "yayın yönetmeni kolektif temsilcisidir"@tr, "è direttore editoriale agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu director editorial de"@ca, "είναι διευθυντής σύνταξης συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي مدير تحرير لـ"@ar, "是……的主编集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50289>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50357> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'opera che implica una responsabilità legale o intellettuale, ma non una responsabilità creativa, di un agente collettivo nella politica editoriale e contenuto di un'opera diacronica."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy műhöz, amely magában foglalja egy kollektív ágens jogi vagy szellemi, de nem alkotói felelősségét egy diakronikus mű szerkesztési politikájáért és tartalmáért."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, artzamanlı bir eserin yayın politikası ve içeriği için kolektif bir temsilcinin yasal veya entelektüel sorumluluğunu içeren, ancak yaratıcı sorumluluğunu içermeyen bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan teokseen, jossa yhteistoimija on juridisesti tai tiedollisesti muttei luovasti vastuussa diakronisen teoksen toimituslinjasta ja sisällöstä."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité légale ou intellectuelle, mais non une responsabilité créative, de la part d’un agent collectif en ce qui concerne la politique éditoriale et le contenu d’une œuvre diachronique."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una obra que implica una responsabilitat legal o intel·lectual, però no una responsabilitat creativa, d’un agent col·lectiu en la política i el contingut editorial d’una obra diacrònica."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een werk dat met zich meebrengt een wettelijke of intellectuele verantwoordelijkheid, maar niet creatieve verantwoordelijkheid, van een collectieve actor voor redactioneel beleid en content van een diachronisch werk."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et verk som involverer juridisk eller intellektuelt ansvar, bortsett fra kreativt ansvar, for det redaksjonelle innholdet i et diakronisk verk."@no, "Relaterer en kollektiv agent til et værk, som involverer en kollektiv agents juridiske eller intellektuelle ansvar, men ikke skabelsesansvar, for et diakronisk værks redaktionelle linje og indhold. "@da, "Relates a collective agent to a work that involves a legal or intellectual responsibility, but not creative responsibility, of a collective agent for the editorial policy and content of a diachronic work."@en, "Sasaista grupu ar darbu, kas ietver grupas juridisku vai intelektuālu, bet ne radošu, atbildību par diahroniskā darba izdošanas politiku un saturu."@lv, "Seostab kollektiivi teosega, mis sisaldab kollektiivi juriidilist või intellektuaalset, kuid mitte loomingulist vastutust diakroonilise teose toimetamispõhimõtete ja sisu eest."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einem Werk, bei dem ein gemeinschaftlicher Akteur die rechtliche oder intellektuelle, aber keine kreative, Verantwortung für die redaktionelle Vorgehensweise und den Inhalt eines diachronen Werks trägt."@de, "يربط وكيلا جماعيا بعمل يترتب عليه تحمل وكيل جماعي المسئولية القانونية أو الفكرية، وليس الإبداعية عن السياسة التحريرية وعن محتوى عمل ممتد زمنيا."@ar, "将一个集体行为者与涉及一个集体行为者对一种历时作品的编辑政策和内容的法律或知识责任（但非创作责任）的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50676>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a collective agent for creating a cartographic work."@en, "Darbs, kas ietver grupas atbildību par karti, atlantu, globusu vai citu kartogrāfijas materiālu."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor het creëren van een cartografisch werk."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége egy kartográfiai mű létrehozásáért."@hu, "Ein Werk, bei dem ein gemeinschaftlicher Akteur für die Schaffung eines kartografischen Werks verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av et kartografisk verk."@no, "Kartografik bir eser oluşturmak için kolektif bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Obra que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en la creació d’una obra cartogràfica."@ca, "Opera che implica una responsabilità di un agente collettivo per un'opera cartografica."@it, "Teos, joka on kartografinen teos, jonka luomisesta yhteistoimija on vastuussa."@fi, "Teos, mis sisaldab kollektiivi vastutust kartograafilise teose eest."@et, "Værk, som involverer en kollektiv agents ansvar for at skabe et kartografisk værk."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif consistant à créer une œuvre cartographique."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية وكيل جماعي عن أعمال رسم الخرائط."@ar, "涉及创作一种地图作品的一个集体行为者的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Kartografin/Kartograf eines Werks von"@de, "agent collectif cartographe d’une œuvre de"@fr, "agent col·lectiu cartògraf d’una obra de"@ca, "cartograaf-collectieve actor van werk van"@nl, "cartografo agente collettivo di opera di"@it, "cartographer collective agent of work of"@en, "eserin kartograf kolektif temsilcisi"@tr, "ir kartogrāfs (grupa) darbam"@lv, "kartograf for verk for (kollektiv agent)"@no, "kollektiv agent, som er kartograf for værk af"@da, "teoksen kartantekijä (yhteistoimija) teoksessa"@fi, "teose kartograaf (kollektiiv) teoses"@et, "térképész kollektív ágense a következő műnek:"@hu, "χαρτογράφος συλλογικός φορέας του έργου του"@el, "وكيل جماعي رسام خرائط لعمل"@ar, "……的作品的地图绘制者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50827>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50978>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50676>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50676> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/cartographerCollectiveAgentOfWorkOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er kartograf for verk for (kollektiv agent)"@no, "er kollektiv agent, som er kartograf for værk af"@da, "eserinin kartograf kolektif temsilcisidir"@tr, "est un agent collectif cartographe d’une œuvre de"@fr, "ir kartogrāfs (grupa) darbam"@lv, "is cartograaf-collectieve actor van werk van"@nl, "is cartographer collective agent of work of"@en, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Kartografin/Kartograf eines Werks von"@de, "teoksen kartantekijä (yhteistoimija) teoksessa"@fi, "teose kartograaf (kollektiiv) teoses"@et, "térképész kollektív ágense a következő műnek:"@hu, "è cartografo agente collettivo di opera di"@it, "és agent col·lectiu cartògraf d’una obra de"@ca, "είναι χαρτογράφος συλλογικός φορέας του έργου του"@el, "هو وكيل جماعي رسام خرائط لعمل لـ"@ar, "是……的作品的地图绘制者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50186>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50693> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'opera che implica una responsabilità di un agente collettivo per un'opera cartografica."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége egy kartográfiai mű létrehozásáért."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, bir kartografik eseri oluşturmak için kolektif bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan teokseen, joka on kartografinen teos, jonka luomisesta yhteistoimija on vastuussa."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif consistant à créer une œuvre cartographique."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una obra que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en la creació d’una obra cartogràfica."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor het creëren van een cartografisch werk."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et verk som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av et kartografisk verk."@no, "Relaterer en kollektiv agent til et værk, som involverer en kollektiv agents ansvar for at skabe et kartografisk værk."@da, "Relates a collective agent to a work that involves a responsibility of a collective agent for creating a cartographic work."@en, "Sasaista grupu ar darbu, kas ietver grupas atbildību par karti, atlantu, globusu vai citu kartogrāfijas materiālu."@lv, "Seostab kollektiivi teosega, mis sisaldab kollektiivi vastutust kartograafilise teose eest."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einem Werk, bei dem ein gemeinschaftlicher Akteur für die Schaffung eines kartografischen Werks verantwortlich ist."@de, "يربط وكيلا جماعيا بعمل يترتب عليه مسئولية وكيل جماعي عن أعمال رسم الخرائط."@ar, "将一个集体行为者与涉及创作一种地图作品的一个集体行为者的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50677>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a collective agent for creating a new device or process."@en, "Darbs, kas ietver grupas atbildību par jaunas ierīces vai procesa radīšanu."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor het creëren van een nieuw apparaat of proces."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége egy új eszköz vagy eljárás létrehozásáért."@hu, "Ein Werk, bei dem ein gemeinschaftlicher Akteur für die Schaffung ein neues Geräts oder Prozesses verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av en ny innretning eller prosess."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en la creació d’un mecanisme o procés nou."@ca, "Opera che implica una responsabilità di un agente collettivo per un nuovo dispositivo o processo."@it, "Teos, jossa yhteistoimija on vastuussa uuden välineen tai menetelmän luomisesta."@fi, "Teos, mis sisaldab kollektiivi vastutust uue seadme või protsessi eest."@et, "Værk, som involverer en kollektiv agents ansvar for at skabe en ny anordning eller proces."@da, "Yeni bir cihaz veya süreç oluşturmak için kolektif bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif consistant à créer un nouveau dispositif ou procédé."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية وكيل جماعي عن ابتكار جهاز أو عملية جديدة."@ar, "涉及创建一个新装置或新过程的一个具体行为者的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Erfinderin/Erfinder von"@de, "agent collectif inventeur de"@fr, "agent col·lectiu inventor de"@ca, "feltaláló kollektív ágense:"@hu, "inventor collective agent of"@en, "inventore agente collettivo di"@it, "ir izgudrotājs (grupa)"@lv, "keksijä (yhteistoimija) teoksessa"@fi, "kollektiv agent, som er opfinder af"@da, "leiutaja (kollektiiv) teoses"@et, "mucit kolektif temsilcisidir"@tr, "oppfinner av (kollektiv agent)"@no, "uitvinder-collectieve actor van"@nl, "εφευρέτης συλλογικός φορέας του"@el, "وكيل جماعي مخترع"@ar, "……的发明者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50828>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50979>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50677>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50677> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/inventorCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er kollektiv agent, som er opfinder af"@da, "er oppfinner av (kollektiv agent)"@no, "est un agent collectif inventeur de"@fr, "feltaláló kollektív ágense a következőnek:"@hu, "ir izgudrotājs (grupa)"@lv, "is inventor collective agent of"@en, "is uitvinder-collectieve actor van"@nl, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Erfinderin/Erfinder von"@de, "keksijä (yhteistoimija) teoksessa"@fi, "leiutaja (kollektiiv) teoses"@et, "mucit kolektif temsilcisidir"@tr, "è inventore agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu inventor de"@ca, "είναι εφευρέτης συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي مخترع لـ"@ar, "是……的发明者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50188>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50693> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'opera che implica una responsabilità di un agente collettivo per un nuovo dispositivo o processo."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége egy új eszköz vagy eljárás létrehozásáért."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, yeni bir cihaz veya süreç oluşturmak için kolektif bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan teokseen, jossa yhteistoimija on vastuussa uuden välineen tai menetelmän luomisesta."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif consistant à créer un nouveau dispositif ou procédé."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una obra que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en la creació d’un mecanisme o procés nou."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor het creëren van een nieuw apparaat of proces."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et verk som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av en ny innretning eller prosess."@no, "Relaterer en kollektiv agent til et værk, som involverer en kollektiv agents ansvar for at skabe en ny anordning eller proces."@da, "Relates a collective agent to a work that involves a responsibility of a collective agent for creating a new device or process."@en, "Sasaista grupu ar darbu, kas ietver grupas atbildību par jaunas ierīces vai procesa radīšanu."@lv, "Seostab kollektiivi teosega, mis sisaldab kollektiivi vastutust uue seadme või protsessi eest."@et, "Setzt einen gemeinschaftlicher Akteur in Beziehung zu einem Werk, bei dem ein gemeinschaftlicher Akteur für die Schaffung ein neues Geräts oder Prozesses verantwortlich ist."@de, "يربط وكيلا جماعيا بعمل يترتب عليه مسئولية وكيل جماعي عن ابتكار جهاز أو عملية جديدة."@ar, "将一个集体行为者与涉及创建一个新装置或新过程的一个具体行为者的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50678>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a collective agent for acting as an interviewer, reporter, pollster, or some other kind of collective agent who gathers information."@en, "Darbs, kas ietver grupas atbildību, darbojoties kā intervētājs, reportieris, aptaujas organizētājs vai kāds cits informācijas apkopotājs."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor optreden als een interviewer, verslaggever, opiniepeiler of een andere soort collectieve actor die informatie verzamelt."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége interjúkészítőként, riporterként, közvélemény-kutatóként, vagy valamilyen más információgyűjtő kollektív ágensként."@hu, "Ein Werk, bei dem ein gemeinschaftlicher Akteur als Interviewerin/Interviewer, Reporterin/Reporter, Meinungsforscherin/Meinungsforscher oder anderer gemeinschaftlicher Akteur Informationen zusammenträgt."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av å fungere som intervjuer, reporter, eller som en annen kollektiv agent som samler inn informasjon."@no, "Görüşmeci, muhabir, anketör veya bilgi toplayan başka tür bir kolektif temsilci olarak hareket etme sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Obra que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu actuant com un entrevistador, un periodista, un enquestador o qualsevol altre agent col·lectiu que recull la informació."@ca, "Opera che implica una responsabilità di un agente collettivo nell'agire come intervistatore, giornalista, sondaggista o qualche altro tipo di agente collettivo che raccoglie informazioni."@it, "Teos, jonka luomisesta yhteistoimija on vastuussa toimimalla haastattelijana, toimittajana, mielipidetutkijana tai jonkinlaisena muuna tietoja keräävänä yhteistoimijana."@fi, "Teos, mis sisaldab kollektiivi vastutust tegutsemise eest intervjueerija, reporteri, küsitleja või muu infot koguva kollektiivina."@et, "Værk, som involverer en kollektiv agents ansvar for at optræde som interviewer, journalist, meningsmåler eller en anden form for kollektiv agent, som indsamler information."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif consistant à agir à titre d’intervieweur, de reporteur, de sondeur ou d’autre type d’agent collectif recueillant de l’information."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية وكيل جماعي عن العمل كمحاور أو كمراسل أو كخبير استطلاعات رأي، أو كوكيل جماعي من نوع آخر يجمع معلومات."@ar, "涉及担当采访者、记者、民意调查员行为者或其他类型信息搜集的一个集体行为者的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Interviewerin/Interviewer eines Werks von"@de, "agent collectif intervieweur d’une œuvre de"@fr, "agent col·lectiu entrevistador d’una obra de"@ca, "eserinin görüşmeci kolektif temsilcisidir"@tr, "interjúkészítő kollektív ágense a következő műnek:"@hu, "interviewer collective agent of work of"@en, "interviewer-collectieve actor van werk van"@nl, "intervistatore agente collettivo di opera di"@it, "intervjueerija (kollektiiv) teoses"@et, "intervjuer for verk for (kollektiv agent)"@no, "ir intervētājs (grupa) darbā"@lv, "kollektiv agent, som er interviewer for værk af"@da, "teoksen haastattelija (yhteistoimija) teoksessa"@fi, "συνεντευκτής συλλογικός φορέας του έργου του"@el, "وكيل جماعي محاور في عمل"@ar, "……作品的采访者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50829>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50980>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50678>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50678> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/interviewerCollectiveAgentOfWorkOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er intervjuer for verk for (kollektiv agent)"@no, "er kollektiv agent, som er interviewer for værk af"@da, "eserinin görüşmeci kolektif temsilcisidir"@tr, "est un agent collectif intervieweur d’une œuvre de"@fr, "interjúkészítő kollektív ágense a következő műnek:"@hu, "intervjueerija (kollektiiv) teoses"@et, "ir intervētājs (grupa) darbā"@lv, "is interviewer collective agent of work of"@en, "is interviewer-collectieve actor van werk van"@nl, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Interviewerin/Interviewer eines Werks von"@de, "teoksen haastattelija (yhteistoimija) teoksessa"@fi, "è intervistatore agente collettivo di opera di"@it, "és agent col·lectiu entrevistador d’una obra de"@ca, "είναι συνεντευκτής συλλογικός φορέας του έργου του"@el, "هو وكيل جماعي محاور في عمل لـ"@ar, "是……作品的采访者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50191>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50693> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'opera che implica una responsabilità di un agente collettivo nell'agire come intervistatore, giornalista, sondaggista o qualche altro tipo di agente collettivo che raccoglie informazioni."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége interjúkészítőként, riporterként, közvélemény-kutatóként, vagy valamilyen más információgyűjtő kollektív ágensként."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, kolektif bir temsilcinin mülakatçı, muhabir, anketör veya bilgi toplayan başka bir tür kolektif temsilci olarak hareket etme sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan teokseen, jonka luomisesta yhteistoimija on vastuussa toimimalla haastattelijana, toimittajana, mielipidetutkijana tai jonkinlaisena muuna tietoja keräävänä yhteistoimijana."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif consistant à agir à titre d’intervieweur, de reporteur, de sondeur ou d’autre type d’agent collectif recueillant de l’information."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una obra que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu actuant com un entrevistador, un periodista, un enquestador o qualsevol altre agent col·lectiu que recull la informació."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor optreden als een interviewer, verslaggever, opiniepeiler of een andere soort collectieve actor die informatie verzamelt."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et verk som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av å fungere som intervjuer, reporter, eller som en annen kollektiv agent som samler inn informasjon."@no, "Relaterer en kollektiv agent til et værk, som involverer en kollektiv agents ansvar for at optræde som interviewer, journalist, meningsmåler eller en anden form for kollektiv agent, som indsamler information."@da, "Relates a collective agent to a work that involves a responsibility by a collective agent for acting as an interviewer, reporter, pollster, or some other kind of collective agent who gathers information."@en, "Sasaista grupu ar darbu, kas ietver grupas atbildību, darbojoties kā intervētājs, reportieris, aptaujas organizētājs vai kāds cits informācijas apkopotājs."@lv, "Seostab kollektiivi teosega, mis sisaldab kollektiivi vastutust tegutsemise eest intervjueerija, reporteri, küsitleja või muu infot koguva kollektiivina."@et, "Setzt einen gemeinschaftlicher Akteur in Beziehung zu einem Werk, bei dem ein gemeinschaftlicher Akteur als Interviewerin/Interviewer, Reporterin/Reporter, Meinungsforscherin/Meinungsforscher oder anderer gemeinschaftlicher Akteur Informationen zusammenträgt."@de, "يربط وكيلا جماعيا بعمل ينطوي على تحمله مسئولية العمل كمحاور أو كمراسل أو خبير استطلاعات رأي، أو كوكيل جماعي من نوع آخر يجمع معلومات."@ar, "将一个集体行为者与涉及担当采访者、记者、民意调查员行为者或其他类型信息搜集的一个集体行为者的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50679>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a collective agent for aggregation by selecting and arranging expressions of other works."@en, "Darbs, kas ietver grupas atbildību par apkopošanu, atlasot un sakārtojot citu darbu izteiksmes."@lv, "Diğer eserlerin ifadelerini seçerek ve düzenleyerek bir araya getirmek için kolektif bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor aggregeren door middel van selectie en arrangeren van expressies van andere werken."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége más művek kifejezési formáinak kiválasztásával és elrendezésével járó aggregálásért."@hu, "Ein Werk, bei dem ein gemeinschaftlicher Akteur für die Aggregation verantwortlich ist, indem er Expressionen von anderen Werken auswählt und zusammenstellt."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av aggregering gjennom å velge ut og arrangere uttrykk av andre verk."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en l’agregació mitjançant la selecció i l’arranjament d’expressions d’altres obres."@ca, "Opera che implica una responsabilità di un agente collettivo nell'aggregazione selezionando e organizzando espressioni di altre opere."@it, "Teos, jossa yhteistoimija on vastuussa aggregoivan teoksen luomisesta valitsemalla ja järjestämällä muiden teosten ekspressioita."@fi, "Teos, mis sisaldab kollektiivi vastutust liitumi loomise eest, valides ja korrastades teiste teoste väljendused."@et, "Værk, som involverer en kollektiv agents ansvar for sammenlægning ved at udvælge og arrangere udtryk af andre værk."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif en ce qui concerne l’agrégation par la sélection et l’arrangement d’expressions d’autres œuvres."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية وكيل جماعي عن التجميع عن طريق اختيار وترتيب تعبيرات الأعمال الأخرى."@ar, "涉及把其他作品的内容表达选择和整理后编制合集的一个集体行为者的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Aggregatorin/Aggregator von"@de, "Toplayıcı kolektif temsilci"@tr, "agent collectif agrégateur de"@fr, "agent col·lectiu agregador de"@ca, "aggregaattori (yhteistoimija) teoksessa"@fi, "aggregator av (kollektiv agent)"@no, "aggregator collective agent of"@en, "aggregator-collectieve actor van"@nl, "aggregatore agente collettivo di"@it, "aggregátor kollektív ágense:"@hu, "ir apkopotājs (grupa)"@lv, "kollektiv agent, som er samler af"@da, "liitja (kollektiiv) teoses"@et, "συναθροιστής συλλογικός φορέας του ?"@el, "وكيل جماعي مجمّع"@ar, "……的合集编者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50711>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50830>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50981>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50679>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50679> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/aggregatorCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "aggregaattori (yhteistoimija) teoksessa"@fi, "aggregátor kollektív ágense a következőnek:"@hu, "er aggregator av (kollektiv agent)"@no, "er kollektiv agent, som er samler af"@da, "est un agent collectif agrégateur de"@fr, "ir apkopotājs (grupa)"@lv, "is aggregator collective agent of"@en, "is aggregator-collectieve actor van"@nl, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Aggregatorin/Aggregator von"@de, "liitja (kollektiiv) teoses"@et, "toplayıcı kolektif temsilcisidir"@tr, "è aggregatore agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu agregador de"@ca, "είναι ερανιστής συλλογικός φορέας του ?"@el, "هو وكيل جماعي مجمع لـ"@ar, "是……的合集编者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50453>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50693> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'opera che implica una responsabilità di un agente collettivo nell'aggregazione selezionando e organizzando espressioni di altre opere."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége más művek kifejezési formáinak kiválasztásával és elrendezésével járó aggregálásért."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, diğer eserlerin ifadelerini seçerek ve düzenleyerek bir araya getirme sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan teokseen, jossa yhteistoimija on vastuussa aggregoivan teoksen luomisesta valitsemalla ja järjestämällä muiden teosten ekspressioita."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif en ce qui concerne l’agrégation par la sélection et l’arrangement d’expressions d’autres œuvres."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una obra que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en l’agregació mitjançant la selecció i l’arranjament d’expressions d’altres obres."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor aggregeren door middel van selectie en arrangeren van expressies van andere werken."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et verk som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av aggregering gjennom å velge ut og arrangere uttrykk av andre verk."@no, "Relaterer en kollektiv agent til et værk, som involverer en kollektiv agents ansvar for sammenlægning ved at udvælge og arrangere udtryk af andre værk."@da, "Relates a collective agent to a work that involves a responsibility of a collective agent for aggregation by selecting and arranging expressions of other works."@en, "Sasaista grupu ar darbu, kas ietver grupas atbildību par apkopošanu, atlasot un sakārtojot citu darbu izteiksmes."@lv, "Seostab kollektiivi teosega, mis sisaldab kollektiivi vastutust liitumi loomise eest, valides ja korrastades teiste teoste väljendused."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einem Werk, bei dem ein gemeinschaftlicher Akteur für die Aggregation verantwortlich ist, indem er Expressionen von anderen Werken auswählt und zusammenstellt."@de, "يربط وكيلا جماعيا بعمل يترتب عليه مسئولية وكيل جماعي عن التجميع من خلال اختيار تعبيرات أعمال أخرى وترتيبها."@ar, "将一个集体行为者与涉及把其他作品的内容表达选择和整理后编制合集的一个集体行为者的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50680>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a collective agent for creating an architectural design, including a pictorial representation intended to show how a building or other structure will look when completed."@en, "Bir binanın veya başka bir yapının tamamlandığında nasıl görüneceğini göstermeyi amaçlayan görsel bir temsil de dâhil olmak üzere, bir mimari tasarım oluşturmak için kolektif bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Darbs, kas ietver grupas atbildību par arhitektūras projekta radīšanu, ieskaitot projekta skici, lai parādītu, kā ēka vai cita struktūra izskatīsies, kad tā tiks pabeigta."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor het creëren van een architectonisch ontwerp, omvattende een picturale representatie bedoeld te laten zien hoe een gebouw of andere structuur er na voltooiing uit zal zien."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége egy építészeti terv létrehozásáért, beleértve egy képi reprezentációt, amely bemutatja, hogy egy épület vagy más szerkezet hogyan fog kinézni, amikor elkészül."@hu, "Ein Werk, bei dem ein gemeinschaftlicher Akteur für die Schaffung eines architektonischen Entwurfs verantwortlich ist, einschließlich einer bildlichen Darstellung, die zeigt, wie ein Gebäude oder eine andere Konstruktion nach der Fertigstellung aussehen soll."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av arkitektonisk utforming, inkludert en gjengivelse i bildeform som er ment å vise hvordan en bygning eller annen struktur vil se ut når den er ferdig."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en la creació d’un disseny arquitectònic, inclosa una representació il·lustrada concebuda per mostrar com serà un edifici o qualsevol altra estructura una vegada complet."@ca, "Opera che implica una responsabilità di un agente collettivo nella creazione di un progetto architettonico, inclusa una rappresentazione pittorica intesa a mostrare come apparirà un edificio o altra struttura una volta completato."@it, "Teos, jossa yhteistoimija on vastuussa arkkitehtisuunnitelman luomisesta, mukaan lukien kuvaesityksestä, jonka tarkoitus on näyttää, miltä rakennus tai muu rakennelma näyttää valmiina."@fi, "Teos, mis sisaldab kollektiivi vastutust arhitektuurse kujunduse loomise eest, k.a pildiline esitus näitamaks, kuidas ehitis või muu konstruktsioon valmides välja hakkab nägema."@et, "Værk, som involverer en kollektiv agents ansvar for at skabe et arkitektonisk design, inkl. en billedrepræsentation, som skal vise, hvordan en bygning eller anden struktur vil se ud, når den er færdig."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif consistant à créer une conception architecturale, y compris une représentation illustrée conçue pour montrer à quoi ressemblera un bâtiment ou une autre structure une fois la construction terminée."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية وكيل جماعي عن إنشاء تصميم معماري، ويشمل ذلك إعداد عرض تصويري يبين كيف سيبدو المبنى أو أي بناء آخر عند اكتماله."@ar, "涉及建筑设计（包括用于展示建筑或其他结构完成之后外观效果的绘画作品）创作的一个集体行为者的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Architektin/Architekt von"@de, "agent collectif architecte de"@fr, "agent col·lectiu arquitecte de"@ca, "architect collective agent of"@en, "architect-collectieve actor van"@nl, "architetto agente collettivo di"@it, "arhitekt (kollektiiv) teoses"@et, "arkitekt for (kollektiv agent)"@no, "arkkitehti (yhteistoimija) teoksessa"@fi, "ir arhitekts (grupa)"@lv, "kollektiv agent, som er arkitekt af"@da, "mimar kolektif temsilci"@tr, "építész kollektív ágense:"@hu, "αρχιτέκτονας συλλογικός φορέας του"@el, "وكيل جماعي مهندس معماري"@ar, "……的建筑设计师集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50682>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50831>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50982>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50680>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50680> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/architectCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "arhitekt (kollektiiv) teoses"@et, "arkkitehti (yhteistoimija) teoksessa"@fi, "er arkitekt for (kollektiv agent)"@no, "er kollektiv agent, som er arkitekt af"@da, "est un agent collectif architecte de"@fr, "ir arhitekts (grupa)"@lv, "is architect collective agent of"@en, "is architect-collectieve actor van"@nl, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Architektin/Architekt von"@de, "mimar kolektif temsilcisidir"@tr, "è architetto agente collettivo di"@it, "építész kollektív ágense a következőnek:"@hu, "és agent col·lectiu arquitecte de"@ca, "είναι αρχιτέκτονας συλλογικός φορέας του"@el, "وكيل جماعي مهندس معماري"@ar, "是……的建筑设计师集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50196>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50693> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'opera che implica una responsabilità di un agente collettivo nella creazione di un progetto architettonico, inclusa una rappresentazione pittorica destinata a mostrare come apparirà un edificio o altra struttura una volta completato."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége egy építészeti terv létrehozásáért, beleértve egy képi reprezentációt, amely bemutatja, hogy egy épület vagy más szerkezet hogyan fog kinézni, amikor elkészül."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, bir binanın veya başka bir yapının tamamlandığında nasıl görüneceğini göstermeyi amaçlayan görsel bir temsil de dâhil olmak üzere, bir mimari tasarım oluşturmak için kolektif bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan teokseen, jossa yhteistoimija on vastuussa arkkitehtisuunnitelman luomisesta, mukaan lukien kuvaesityksestä, jonka tarkoitus on näyttää, miltä rakennus tai muu rakennelma näyttää valmiina."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif en ce qui concerne une conception architecturale, y compris une représentation illustrée conçue pour montrer à quoi ressemblera un bâtiment ou une autre structure une fois la construction terminée."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una obra que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en la creació d’un disseny arquitectònic, inclosa una representació il·lustrada concebuda per mostrar com serà un edifici o qualsevol altra estructura una vegada complet."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor het creëren van een architectonisch ontwerp, omvattende een picturale representatie bedoeld te laten zien hoe een gebouw of andere structuur er na voltooiing uit zal zien."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et verk som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av arkitektonisk utforming, inkludert en gjengivelse i bildeform som er ment å vise hvordan en bygning eller annen struktur vil se ut når den er ferdig."@no, "Relaterer en kollektiv agent til et værk, som involverer en kollektiv agents ansvar for at skabe et arkitektonisk design, inkl. en billedrepræsentation, som skal vise, hvordan en bygning eller anden struktur vil se ud, når den er færdig."@da, "Relates a collective agent to a work that involves a responsibility of a collective agent for creating an architectural design, including a pictorial representation intended to show how a building or other structure will look when completed."@en, "Sasaista grupu ar darbu, kas ietver grupas atbildību par arhitektūras projekta radīšanu, ieskaitot projekta skici, lai parādītu, kā ēka vai cita struktūra izskatīsies, kad tā tiks pabeigta."@lv, "Seostab kollektiivi teosega, mis sisaldab kollektiivi vastutust arhitektuurse kujunduse loomise eest, k.a pildiline esitus näitamaks, kuidas ehitis või muu konstruktsioon valmides välja hakkab nägema."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einem Werk, bei dem ein gemeinschaftlicher Akteur für die Schaffung eines architektonischen Entwurfs verantwortlich ist, einschließlich einer bildlichen Darstellung, die zeigt, wie ein Gebäude oder eine andere Konstruktion nach der Fertigstellung aussehen soll."@de, "يربط وكيلا جماعيا بعمل يترتب عليه مسئولية وكيل جماعي عن إنشاء تصميم معماري، ويشمل ذلك إعداد عرض تصويري يبين كيف سيبدو المبنى أو أي بناء آخر عند اكتماله."@ar, "将一个集体行为者与涉及建筑设计（包括用于展示建筑或其他结构完成之后外观效果的绘画作品）创作的一个集体行为者的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50681>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a collective agent for creating an independent or personal film."@en, "Bağımsız veya kişisel bir film oluşturmak için kolektif bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Darbs, kas ietver grupas atbildību par neatkarīgas vai privātas filmas veidošanu un izpildi visos aspektos."@lv, "Een werk met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor het creëren van een zelfstandige of persoonlijke film."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége egy független- vagy magánfilm létrehozásáért."@hu, "Ein Werk, bei dem ein gemeinschaftlicher Akteur für die Schaffung eines unabhängigen oder privaten Films verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en kollektiv agent for en uavhengig eller personlig film."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en una pel·lícula cinematogràfica independent o personal."@ca, "Opera che implica una responsabilità di un agente collettivo in un film indipendente o personale."@it, "Teos, jossa yhteistoimija on vastuussa riippumattoman tai henkilökohtaisen elokuvan luomisesta."@fi, "Teos, mis sisaldab kollektiivi vastutust sõltumatu või autorifilmi eest."@et, "Værk, som involverer en kollektiv agents ansvar for at skabe en indiefilm eller personlig film."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif consistant à créer un film indépendant ou personnel."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية وكيل جماعي عن فيلم مستقل أو شخصي."@ar, "涉及创作一部独立或个人电影的一个集体行为者的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Filmemacherin/Filmemacher von"@de, "agent collectif cinéaste de"@fr, "agent col·lectiu cineasta de"@ca, "elokuvantekijä (yhteistoimija) teoksessa"@fi, "film üreticisi kolektif temsilcisi"@tr, "filmgyártó kollektív ágense:"@hu, "filmitegija (kollektiiv) teoses"@et, "filmmaker collective agent of"@en, "filmmaker-collectieve actor van"@nl, "filmskaper av (kollektiv agent)"@no, "ir filmas veidotājs (grupa)"@lv, "kollektiv agent, som er filmskaber af"@da, "regista cinematografico agente collettivo di"@it, "σκηνοθέτης συλλογικός φορέας του"@el, "وكيل جماعي صانع أفلام"@ar, "……的制片人集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50832>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50983>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50681>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50681> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/filmmakerCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "elokuvantekijä (yhteistoimija) teoksessa"@fi, "er filmskaper av (kollektiv agent)"@no, "er kollektiv agent, som er filmskaber af"@da, "est un agent collectif cinéaste de"@fr, "film üreticisi kolektif temsilcisidir"@tr, "filmgyártó kollektív ágense a következőnek:"@hu, "filmitegija (kollektiiv) teoses"@et, "ir filmas veidotājs (grupa)"@lv, "is filmmaker collective agent of"@en, "is filmmaker-collectieve actor van"@nl, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Filmemacherin/Filmemacher von"@de, "è regista cinematografico agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu cineasta de"@ca, "είναι σκηνοθέτης συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي صانع أفلام لـ"@ar, "是……的制片人集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50197>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50693> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'opera che implica una responsabilità di un agente collettivo in un film indipendente o personale."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége egy független- vagy magánfilm létrehozásáért."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, bağımsız veya kişisel bir film oluşturmak için kolektif bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan teokseen, jossa yhteistoimija on vastuussa riippumattoman tai henkilökohtaisen elokuvan luomisesta."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif consistant à créer un film indépendant ou personnel."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una obra que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en la creació d’una pel·lícula cinematogràfica independent o personal."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een werk met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor het creëren van een zelfstandige of persoonlijke film."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et verk som involverer et ansvar for en kollektiv agent for en uavhengig eller personlig film."@no, "Relaterer en kollektiv agent til et værk, som involverer en kollektiv agents ansvar for at skabe en indiefilm eller personlig film."@da, "Relates a collective agent to a work that involves a responsibility of a collective agent for creating an independent or personal film."@en, "Sasaista grupu ar darbu, kas ietver grupas atbildību par neatkarīgas vai privātas filmas veidošanu un izpildi visos aspektos."@lv, "Seostab kollektiivi teosega, mis sisaldab kollektiivi vastutust sõltumatu või autorifilmi eest."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einem Werk, bei dem ein gemeinschaftlicher Akteur für die Schaffung eines unabhängigen oder privaten Films verantwortlich ist."@de, "يربط وكيلا جماعيا بعمل يترتب عليه مسئولية وكيل جماعي عن فيلم مستقل أو شخصي."@ar, "将一个行为者与涉及创作一部独立或个人电影的一个集体行为者的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "A filmmaker is individually responsible for the conception and execution of all aspects of the film."@en, "Bir film yapımcısı, filmin tüm yönlerinin tasarlanmasından ve yürütülmesinden bireysel olarak sorumludur."@tr, "Een filmmaker is zelf verantwoordelijk voor het idee en de uitvoering van alle aspecten van de film."@nl, "Egy filmkészítő egyénileg felelős egy film koncepciójáért és összes aspektusának végrehajtásáért."@hu, "Eine Filmemacherin/Ein Filmemacher ist persönlich für das Konzept und die Ausführung aller Aspekte des Films verantwortlich."@de, "En filmskaper har personlig ansvar for planen med og gjennomføringen av alle aspektene ved filmen."@no, "Filmas veidotājs ir pilnībā atbildīgs par visiem filmas koncepcijas un realizācijas aspektiem."@lv, "Filmitegija vastutab üksinda kõigi filmi aspektide kontseptsiooni ja teostamise eest."@et, "Filmskaberen er individuelt ansvarlig for udtænkning og udførelse af alle filmens aspekter."@da, "Tekijä vastaa itse kaikilta osin elokuvan ideoinnista ja toteuttamisesta."@fi, "Un cineasta és responsable a títol individual de la concepció i l’execució de tots els aspectes de la pel·lícula."@ca, "Un cinéaste est responsable à titre individuel de la conception et de l’exécution de tous les aspects du film."@fr, "Un regista è individualmente responsabile dell'ideazione ed esecuzione di tutti gli aspetti del film."@it, "صانع الفيلم هو المسئول بصورة فردية عن تصور جميع جوانب الفيلم وتنفيذها."@ar, "制片人对电影所有方面的构思和执行负有个人责任"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50682>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a collective agent for creating landscapes."@en, "Darbs, kas ietver grupas atbildību par ainavu arhitektūras aspektiem."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor het creëren van landschappen."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége a tájépítészet építészeti vonatkozásaiért."@hu, "Ein Werk, bei dem ein gemeinschaftlicher Akteur für die Schaffung von Landschaften verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en kollektiv agent for arkitekoniske aspekter ved landskapsanlegg."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en la creació de paisatges."@ca, "Opera che implica una responsabilità di un agente collettivo per gli aspetti architettonici del paesaggio."@it, "Peyzaj oluşturmak için kolektif bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir çalışma"@tr, "Teos, jonka maisemoinnin luomisesta yhteistoimija on vastuussa."@fi, "Teos, mis sisaldab kollektiivi vastutust maastikukujunduse arhitektuursete aspektide eest."@et, "Værk, som involverer en kollektiv agents ansvar for at skabe landskaber."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif consistant à créer des paysages."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية وكيل جماعي عن تنسيق المواقع الخارجية."@ar, "涉及创作景观的一个集体行为者的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Landschaftsarchitektin/Landschaftsarchitekt von"@de, "Peyzaj mimarı kolektif temsilcisi"@tr, "agent collectif architecte paysagiste de"@fr, "agent col·lectiu arquitecte paisatgista de"@ca, "architetto paesaggista agente collettivo di"@it, "ir ainavu arhitekts (grupa)"@lv, "kollektiv agent, som er landskabsarkitekt af"@da, "landscape architect collective agent of"@en, "landschapsarchitect-collectieve actor van"@nl, "landskapsarkitekt for (kollektiv agent)"@no, "maastikuarhitekt (kollektiiv) teoses"@et, "maisema-arkkitehti (yhteistoimija) teoksessa"@fi, "tájépítész kollektív ágense:"@hu, "αρχιτέκτονας τοπίου συλλογικός φορέας του"@el, "وكيل جماعي مهندس تنسيق مواقع"@ar, "……的景观设计师集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50833>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50984>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50682>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50682> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/landscapeArchitectCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er kollektiv agent, som er landskabsarkitekt af"@da, "er landskapsarkitekt for (kollektiv agent)"@no, "est un agent collectif architecte paysagiste de"@fr, "ir ainavu arhitekts (grupa)"@lv, "is landscape architect collective agent of"@en, "is landschapsarchitect-collectieve actor van"@nl, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Landschaftsarchitektin/Landschaftsarchitekt von"@de, "maastikuarhitekt (kollektiiv) teoses"@et, "maisema-arkkitehti (yhteistoimija) teoksessa"@fi, "peyzaj mimarı kolektif temsilcisidir"@tr, "tájépítész kollektív ágense a következőnek:"@hu, "è architetto paesaggista agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu arquitecte paisatgista de"@ca, "είναι αρχιτέκτονας τοπίου συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي مهندس تنسيق المواقع الخارجية لـ"@ar, "是……的景观设计师集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50221>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50680> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'opera che implica una responsabilità di un agente collettivo per gli aspetti architettonici del paesaggio."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége a tájépítészet építészeti vonatkozásaiért."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, kolektif bir temsilcinin peyzaj oluşturma sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan teokseen, jonka maisemoinnin luomisesta yhteistoimija on vastuussa."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif consistant à créer des paysages."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una obra que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en la creació de paisatges."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor het creëren van landschappen."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et verk som involverer et ansvar for en kollektiv agent for arkitekoniske aspekter ved landskapsanlegg."@no, "Relaterer en kollektiv agent til et værk, som involverer en kollektiv agents ansvar for at skabe landskaber."@da, "Relates a collective agent to a work that involves a responsibility of a collective agent for creating landscapes."@en, "Sasaista grupu ar darbu, kas ietver grupas atbildību par ainavu arhitektūras aspektiem."@lv, "Seostab kollektiivi teosega, mis sisaldab kollektiivi vastutust maastikukujunduse arhitektuursete aspektide eest."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einem Werk, bei dem ein gemeinschaftlicher Akteur für die Schaffung von Landschaften verantwortlich ist."@de, "يربط وكيلا جماعيا بعمل يترتب عليه مسئولية وكيل جماعي عن الجوانب المعمارية لتنسيق المواقع."@ar, "将一个集体行为者与涉及创作景观的一个集体行为者的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50683>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a collective agent for authoring a screenplay, script, or scene."@en, "Bir senaryo veya sahne yazmak için kolektif bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Darbs, kas ietver grupas atbildību par scenārija, uzveduma plāna vai ainas radīšanu."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor schrijven van een scenario, script of scène."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége egy forgatókönyv, szövegkönyv vagy jelenet szerzőségéért."@hu, "Ein Werk, bei dem ein gemeinschaftlicher Akteur für das Verfassen eines Drehbuchs, eines Skripts oder einer Szene verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av å være forfatter av et skuespill, et manuskript eller en scene."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en l’autoria d’un guió, un argument o una escena."@ca, "Opera che implica una responsabilità di un agente collettivo come autore di una sceneggiatura, copione o scena."@it, "Teos, jossa yhteistoimija on vastuussa käsikirjoituksen tai kohtauksen kirjoittamisesta."@fi, "Teos, mis sisaldab kollektiivi vastutust stsenaariumi või stseeni kirjutamise eest."@et, "Værk, som involverer en kollektiv agents ansvar for at forfatte en drejebog, et manuskript eller en scene."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif consistant à être l’auteur d’un scénario, d’un script ou d’une scène."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية وكيل جماعي عن تأليف نص سينمائي، أو سيناريو، أو مشهد."@ar, "涉及写作影视剧剧本、脚本或场景的一个集体行为者的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Drehbuchautorin/Drehbuchautor von"@de, "agent collectif scénariste de"@fr, "agent col·lectiu guionista de"@ca, "forgatókönyvíró kollektív ágense:"@hu, "ir scenārists (grupa)"@lv, "kollektiv agent, som er manuskriptforfatter af"@da, "käsikirjoittaja (yhteistoimija) teoksessa"@fi, "manusforfatter for (kollektiv agent)"@no, "scenarioschrijver-collectieve actor van"@nl, "sceneggiatore agente collettivo di"@it, "screenwriter collective agent of"@en, "senarist kolektif temsilci"@tr, "stsenarist (kollektiiv) teoses"@et, "σεναριογράφος συλλογικός φορέας του"@el, "وكيل جماعي كاتب سيناريو"@ar, "……的影视剧编剧集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50834>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50985>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50683>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50683> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/screenwriterCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "Senarist kolektif temsilcisidir"@tr, "er kollektiv agent, som er manuskriptforfatter af"@da, "er manusforfatter for (kollektiv agent)"@no, "est un agent collectif scénariste de"@fr, "forgatókönyvíró kollektív ágense a következőnek:"@hu, "ir scenārists (grupa)"@lv, "is scenarioschrijver-collectieve actor van"@nl, "is screenwriter collective agent of"@en, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Drehbuchautorin/Drehbuchautor von"@de, "käsikirjoittaja (yhteistoimija) teoksessa"@fi, "stsenarist (kollektiiv) teoses"@et, "è sceneggiatore agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu guionista de"@ca, "είναι σεναριογράφος συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي كاتب سيناريو لـ"@ar, "是……的影视剧编剧集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50223>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50692> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'opera che implica una responsabilità di un agente collettivo come autore di una sceneggiatura, copione o scena."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége egy forgatókönyv, szövegkönyv vagy jelenet szerzőségéért."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, bir senaryo veya sahne yazmak için kolektif bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan teokseen, jossa yhteistoimija on vastuussa käsikirjoituksen tai kohtauksen kirjoittamisesta."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif consistant à être l’auteur d’un scénario, d’un script ou d’une scène."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una obra que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en l’autoria d’un guió, un argument o una escena."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor schrijven van een scenario, script of scène."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et verk som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av å være forfatter av et skuespill, et manuskript eller en scene."@no, "Relaterer en kollektiv agent til et værk, som involverer en kollektiv agents ansvar for at forfatte en drejebog, et manuskript eller en scene."@da, "Relates a collective agent to a work that involves a responsibility of a collective agent for authoring a screenplay, script, or scene."@en, "Sasaista grupu ar darbu, kas ietver grupas atbildību par scenārija, uzveduma plāna vai ainas radīšanu."@lv, "Seostab kollektiivi teosega, mis sisaldab kollektiivi vastutust stsenaariumi või stseeni kirjutamise eest."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einem Werk, bei dem ein gemeinschaftlicher Akteur für das Verfassen eines Drehbuchs, eines Skripts oder einer Szene verantwortlich ist."@de, "يربط وكيلا جماعيا بعمل يترتب عليه مسئولية وكيل جماعي عن تأليف نص سينمائي، أو سيناريو، أو مشهد."@ar, "将一个集体行为者与涉及写作影视剧剧本、脚本或场景的一个集体行为者的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50684>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a collective agent for authoring the words of a popular song, including a song from a musical."@en, "Bir müzikalden bir şarkı da dâhil olmak üzere popüler bir şarkının sözlerini yazmak için kolektif bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Darbs, kas ietver grupas atbildību par dziesmas vārdiem, ieskaitot dziesmas no mūzikla."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor schrijven van de woorden van een populair lied, inclusief een lied uit een musical."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége egy könyűzenei dalszöveg szerzőségéért, musicaldalt is beleértve."@hu, "Ein Werk, bei dem ein gemeinschaftlicher Akteur für das Verfassen des Texts eines populären Lieds, einschließlich eines Lieds aus einem Musical, verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av å være forfatter av teksten til en populær sang, inkludert en sang fra en musikal."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en l’autoria d’una cançó popular, inclosa una cançó d’un musical."@ca, "Opera che implica una responsabilità di un agente collettivo come autore delle parole di una canzone, inclusa una canzone di un musical."@it, "Teos, jossa yhteistoimija on vastuussa populaarimusiikkiin kuuluvan laulun (mukaan lukien musikaalilaulun) sanojen kirjoittamisesta."@fi, "Teos, mis sisaldab kollektiivi vastutust levilaulu (k.a laul muusikalist) sõnade kirjutamise eest."@et, "Værk, som involverer en kollektiv agents ansvar for at forfatte ordene til en populær sang, inkl. en sang fra en musical."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif consistant à être l’auteur des paroles d’une chanson populaire, y compris une chanson d’une comédie musicale."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية وكيل جماعي عن تأليف كلمات الأغنية الشعبية، بما في ذلك أغنية من مَسرحية موسيقِيّة."@ar, "涉及流行歌曲（包括音乐剧中的歌曲）歌词的写作的一个集体行为者的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Textdichterin/Textdichter von"@de, "Söz yazarı kolektif temsilcisi"@tr, "agent collectif parolier de"@fr, "agent col·lectiu lletrista de"@ca, "dalszövegíró kollektív ágense:"@hu, "ir dziesmas teksta autors (grupa)"@lv, "kollektiv agent, som er tekstforfatter af"@da, "liedtekstschrijver-collectieve actor van"@nl, "lyricist collective agent of"@en, "paroliere agente collettivo di"@it, "sangtekstforfatter for (kollektiv agent)"@no, "sanoittaja (yhteistoimija) teoksessa"@fi, "sõnade autor (kollektiiv) teoses"@et, "στιχουργός συλλογικός φορέας του"@el, "وكيل جماعي كاتب أغاني"@ar, "……的作词者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50835>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50986>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50684>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50684> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/lyricistCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "dalszövegíró kollektív ágense a következőnek:"@hu, "er kollektiv agent, som er tekstforfatter af"@da, "er sangtekstforfatter for (kollektiv agent)"@no, "est un agent collectif parolier de"@fr, "ir dziesmas teksta autors (grupa)"@lv, "is liedtekstschrijver-collectieve actor van"@nl, "is lyricist collective agent of"@en, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Textdichterin/Textdichter von"@de, "sanoittaja (yhteistoimija) teoksessa"@fi, "sõnade autor (kollektiiv) teoses"@et, "söz yazarı kolektif temsilcisidir"@tr, "è paroliere agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu lletrista de"@ca, "είναι στιχουργός συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي كاتب أغاني لـ"@ar, "是……的作词者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50224>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50692> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'opera che implica una responsabilità di un agente collettivo come autore delle parole di una canzone, inclusa una canzone di un musical."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége egy könyűzenei dalszöveg szerzőségéért, musicaldalt is beleértve."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, bir müzikalden bir şarkı da dâhil olmak üzere popüler bir şarkının sözlerini yazma sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan teokseen, jossa yhteistoimija on vastuussa populaarimusiikkiin kuuluvan laulun (mukaan lukien musikaalilaulun) sanojen kirjoittamisesta. "@fi, "Met un agent collectif en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif consistant à être l’auteur des paroles d’une chanson populaire, y compris une chanson d’une comédie musicale."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una obra que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en l’autoria d’una cançó popular, inclosa una cançó d’un musical."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor schrijven van de woorden van een populair lied, inclusief een lied uit een musical."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et verk som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av å være forfatter av teksten til en populær sang, inkludert en sang fra en musikal."@no, "Relaterer en kollektiv agent til et værk, som involverer en kollektiv agents ansvar for at forfatte ordene til en populær sang, inkl. en sang fra en musical."@da, "Relates a collective agent to a work that involves a responsibility of a collective agent for authoring the words of a popular song, including a song from a musical."@en, "Sasaista grupu ar darbu, kas ietver grupas atbildību par dziesmas vārdiem, ieskaitot dziesmas no mūzikla."@lv, "Seostab kollektiivi teosega, mis sisaldab kollektiivi vastutust levilaulu (k.a laul muusikalist) sõnade kirjutamise eest."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einem Werk, bei dem ein gemeinschaftlicher Akteur für das Verfassen des Texts eines populären Lieds, einschließlich eines Lieds aus einem Musical, verantwortlich ist."@de, "يربط وكيلا جماعيا بعمل يترتب عليه مسئولية وكيل جماعي عن تأليف كلمات الأغنية الشعبية، بما في ذلك أغنية من مَسرحية موسيقِيّة."@ar, "将一个集体行为者与涉及流行歌曲（包括音乐剧中的歌曲）歌词的写作的一个集体行为者的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "At forfatte kun dialogen til en musical er ikke omfattet."@da, "Authoring of only the dialogue from a musical is excluded."@en, "Bir müzikalde yalnızca diyaloglarının yazılması hariçtir."@tr, "Det å bare skrive dialogen fra en musikal, er ikke inkludert."@no, "Ei hõlma üksnes muusikali dialoogide kirjutamist."@et, "Ei kata pelkän musikaalin dialogin kirjoittajaa."@fi, "Le fait d’être l’auteur uniquement des dialogues d’une comédie musicale est exclu."@fr, "Musical párbeszédeinek szerzősége nem tartozik ide."@hu, "Neietver mūzikla dialogus."@lv, "Nur das Verfassen des Dialogs eines Musicals fällt nicht darunter."@de, "Schrijven van enkel de dialoog van een musical is uitgesloten."@nl, "S’exclou l’autoria de només el diàleg d’un musical."@ca, "È escluso l'essere autore solo del dialogo di un musical."@it, "يُستبعد تأليف الحوار فقط من مسرحية موسيقية."@ar, "不包括音乐剧中仅是对白的写作。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50685>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a collective agent for authoring the words of an opera or other musical stage work, or an oratorio."@en, "Bir operanın veya başka bir müzikal sahne eserinin ya da bir oratoryonun sözlerini yazmak için kolektif bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Darbs, kas ietver grupas atbildību par tekstu operai vai citam muzikālam skatuves darbam, vai oratorijai."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor schrijven van de woorden van een opera of ander muzikaal podiumwerk of een oratorium."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége egy opera vagy más zenés színpadi mű vagy egy oratórium szövegének szerzőségéért."@hu, "Ein Werk, bei dem ein gemeinschaftlicher Akteur für das Verfassen des Texts einer Oper, eines sonstigen Bühnenwerks oder eines Oratoriums verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av å være forfatter av ordene i en opera eller annet verk for en musikalsk scene, eller et oriatorium."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en l’autoria de les paraules d’una òpera o una altra obra escènica musical o d’un oratori."@ca, "Opera che implica una responsabilità di un agente collettivo come autore dei testi di un'opera lirica, altra opera musicale da palcoscenico o oratorio."@it, "Teos, jossa yhteistoimija on vastuussa musiikki- tai koreografisen teoksen, kuten oopperan, baletin tai muun musiikillisen näyttämöteoksen tai oratorion sanojen kirjoittamisesta."@fi, "Teos, mis sisaldab kollektiivi vastutust ooperi või muu muusikalise lavateose või oratooriumi sõnade kirjutamise eest."@et, "Værk, som involverer en kollektiv agents ansvar for at forfatte ordene til en opera eller andet musikalsk sceneværk eller et oratorium."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif consistant à être l’auteur des paroles d’un opéra ou d’une autre œuvre musicale scénique ou d’un oratorio."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية وكيل جماعي عن تأليف كلمات الأوبرا أو غيرها من أعمال المسرح الموسيقي، أو موسيقى دينية."@ar, "涉及歌剧或其他舞台音乐作品或者清唱剧的歌词的写作的一个集体行为者的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Librettistin/Librettist von"@de, "Opera metni yazarı kolektif temsilcisi"@tr, "agent collectif librettiste de"@fr, "agent col·lectiu llibretista de"@ca, "ir libretists (grupa)"@lv, "kollektiv agent, som er librettist af"@da, "libretist (kollektiiv) teoses"@et, "libretisti (yhteistoimija) teoksessa"@fi, "librettist collective agent of"@en, "librettist for (kollektiv agent)"@no, "librettist-collectieve actor van"@nl, "librettista agente collettivo di"@it, "librettista kollektív ágense:"@hu, "λιμπρετίστας συλλογικός φορέας του"@el, "وكيل جماعي واضع كلمات الأوبرا"@ar, "……的台本作者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50836>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50987>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50685>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50685> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/librettistCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er kollektiv agent, som er librettist af"@da, "er librettist for (kollektiv agent)"@no, "est un agent collectif librettiste de"@fr, "ir libretists (grupa)"@lv, "is librettist collective agent of"@en, "is librettist-collectieve actor van"@nl, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Librettistin/Librettist von"@de, "libretist (kollektiiv) teoses"@et, "libretisti (yhteistoimija) teoksessa"@fi, "librettista kollektív ágense a következőnek:"@hu, "libretto yazarı kolektif temsilcisidir"@tr, "è librettista agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu llibretista de"@ca, "είναι λιμπρετίστας συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي واضع كلمات الأوبرا لـ"@ar, "是……的台本作者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50225>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50692> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'opera che implica una responsabilità di un agente collettivo come autore dei testi di un'opera lirica, altra opera musicale da palcoscenico o oratorio."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége egy opera vagy más zenés színpadi mű vagy egy oratórium szövegének szerzőségéért."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, bir operanın veya başka bir müzikal sahne eserinin ya da bir oratoryonun sözlerini yazma sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan teokseen, jossa yhteistoimija on vastuussa musiikki- tai koreografisen teoksen, kuten oopperan, baletin tai muun musiikillisen näyttämöteoksen tai oratorion sanojen kirjoittamisesta."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif consistant à être l’auteur des paroles d’un opéra ou d’une autre œuvre musicale scénique ou d’un oratorio."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una obra que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en l’autoria de les paraules d’una òpera o una altra obra escènica musical o d’un oratori."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor schrijven van de woorden van een opera of ander muzikaal podiumwerk of een oratorium."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et verk som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av å være forfatter av ordene i en opera eller annet verk for en musikalsk scene, eller et oriatorium."@no, "Relaterer en kollektiv agent til et værk, som involverer en kollektiv agents ansvar for at forfatte ordene til en opera eller andet musikalsk sceneværk eller et oratorium."@da, "Relates a collective agent to a work that involves a responsibility of a collective agent for authoring the words of an opera or other musical stage work, or an oratorio."@en, "Sasaista grupu ar darbu, kas ietver grupas atbildību par tekstu operai vai citam muzikālam skatuves darbam, vai oratorijai."@lv, "Seostab kollektiivi teosega, mis sisaldab kollektiivi vastutust ooperi või muu muusikalise lavateose või oratooriumi sõnade kirjutamise eest."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einem Werk, bei dem ein gemeinschaftlicher Akteur für das Verfassen des Texts einer Oper, eines sonstigen Bühnenwerks oder eines Oratoriums verantwortlich ist."@de, "يربط وكيلا جماعيا بعمل يترتب عليه مسئولية وكيل جماعي عن تأليف كلمات الأوبرا أو غيرها من أعمال المسرح الموسيقي، أو موسيقى دينية."@ar, "将一个集体行为者与涉及歌剧或其他舞台音乐作品或者清唱剧的歌词的写作的一个集体行为者的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50686>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a collective agent for being commemorated."@en, "Darbs, kas ietver grupas atbildību par tai adresēto veltījumu."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor om herdacht te worden."@nl, "Egy mű, amely magában foglalja egy kollektív ágensnek azt a felelősségét, amiért megemlékeznek róla."@hu, "Ein Werk, das einem gemeinschaftlichen Akteur gewidmet ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av å bli hedret."@no, "Kolektif bir temsilcinin anılma sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Obra que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu de ser commemorat."@ca, "Opera che implica una responsabilità di un agente collettivo per essere commemorato."@it, "Teos, joka on omistettu yhteistoimijalle."@fi, "Teos, mis on kollektiivile pühendatud."@et, "Værk, som involverer en kollektiv agents ansvar for at blive fejret."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif consistant à être commémoré."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية وكيل جماعي عن الاحتفال به."@ar, "涉及被纪念的一个集体行为者的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Widmungsempfängerin/Widmungsempfänger eines Werks von"@de, "agent collectif dédicataire d’une œuvre de"@fr, "agent col·lectiu dedicatari d’una obra de"@ca, "dedicatario agente collettivo di opera di"@it, "dedicatee collective agent of work of"@en, "dedikált kollektív ágense a következő műnek:"@hu, "eserin adandığı kolektif temsilci"@tr, "ir veltījuma adresāts (grupa) darbā"@lv, "kollektiv agent som verk er tilegnet til"@no, "kollektiv agent, som er tilegnet i værk af"@da, "opgedragene-collectieve actor van werk van"@nl, "teoksen omistuksen kohde (yhteistoimija) teoksessa"@fi, "teose pühenduse saaja (kollektiiv) teoses"@et, "αποδέκτης αφιέρωσης συλλογικός φορέας του έργου του"@el, "وكيل جماعي مُهدى إليه عمل"@ar, "……的作品的被题献者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50837>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50988>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50686>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50686> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/dedicateeCollectiveAgentOfWorkOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "dedikált kollektív ágense a következő műnek:"@hu, "er kollektiv agent som verk er tilegnet til"@no, "er kollektiv agent, som er tilegnet i værk af"@da, "eserinin ithaf edilen kolektif temsilcisidir"@tr, "est un agent collectif dédicataire d’une œuvre de"@fr, "ir veltījuma adresāts (grupa) darbā"@lv, "is dedicatee collective agent of work of"@en, "is opgedragene-collectieve actor van werk van"@nl, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Widmungsempfängerin/Widmungsempfänger eines Werks von"@de, "teoksen omistuksen kohde (yhteistoimija) teoksessa"@fi, "teose pühenduse saaja (kollektiiv) teoses"@et, "è dedicatario agente collettivo di opera di"@it, "és agent col·lectiu dedicatari d’una obra de"@ca, "είναι αποδέκτης αφιέρωσης συλλογικός φορέας του έργου του"@el, "هو وكيل جماعي مُهدى إليه عمل لـ"@ar, "是……的作品的被题献者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50208>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50357> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'opera che implica una responsabilità di un agente collettivo per essere commemorato."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy műhöz, amely magában foglalja egy kollektív ágensnek azt a felelősségét, amiért megemlékeznek róla."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, kolektif bir temsilcinin belirtme sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan teokseen, joka on omistettu yhteistoimijalle."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif consistant à être commémoré."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una obra que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu de ser commemorat."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor om herdacht te worden."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et verk som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av å bli hedret."@no, "Relaterer en kollektiv agent til et værk, som involverer en kollektiv agents ansvar for at blive fejret."@da, "Relates a collective agent to a work that involves a responsibility of a collective agent for being commemorated."@en, "Sasaista grupu ar darbu, kas ietver grupas atbildību par tai adresēto veltījumu."@lv, "Seostab kollektiivi teosega, mis on kollektiivile pühendatud."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einem Werk, das einem gemeinschaftlichen Akteur gewidmet ist."@de, "يربط وكيلا جماعيا بعمل يترتب عليه مسئولية وكيل جماعي عن الاحتفال بذكراه."@ar, "将一个集体行为者与涉及被纪念的一个集体行为者的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50687>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a collective agent for calligraphy where the focus of interest lies in the aesthetic value of the penmanship or graphic artistry, regardless of whether the same collective agent is also responsible for the inscribed text."@en, "Darbs, kas ietver grupas atbildību par kaligrāfiju, kurā galvenā uzmanība tiek pievērsta mākslinieciskās vai grafiskās meistarības estētiskajai vērtībai, neatkarīgi no tā, vai tā pati grupa ir atbildīgs arī par uzrakstīto tekstu"@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor kalligrafie waar de aandacht primair uitgaat naar de esthetische waarde van de schrijfkunst of grafische kunstenaarschap, ongeacht of dezelfde collectieve actor ook verantwoordelijk is voor de inscriptie."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens szépírással kapcsolatos felelőssége, ahol az érdeklődés középpontjában a kézírás esztétikai értéke vagy a grafika művészisége áll, tekintet nélkül arra, hogy ugyanaz a kollektív ágens a lejegyzett szöveg szerzője is egyben vagy sem."@hu, "Ein Werk, bei dem ein gemeinschaftlicher Akteur für die Kalligrafie verantwortlich ist, bei der der ästhetische Wert der Schreibkunst oder die grafische Kunstfertigkeit im Mittelpunkt des Interesses liegt, unabhängig davon, ob derselbe gemeinschaftliche Akteur auch für den aufgeschriebenen Text verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av kalligrafi der fokus er på den estetiske verdien av pennekunsten eller kunstnerisk dyktighet, uavhengig av om den samme kollektiv agenten også er ansvarlig for tekstinnholdet."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en la cal·ligrafia on el centre de l’interès se situa en el valor estètic de la cal·ligrafia o del grafisme, independentment de si el mateix agent col·lectiu és també responsable del text inscrit."@ca, "Opera che implica una responsabilità di un agente collettivo nella calligrafia dove il focus dell'interesse risiede nel valore estetico della scrittura o della perizia grafica, a prescindere che lo stesso agente collettivo sia responsabile anche del testo scritto."@it, "Teos, jossa yhteistoimija on vastuussa kalligrafiasta, jossa pääpaino on käsin kirjoittamisen tai graafisen taiteen esteettisissä arvoissa, riippumatta siitä, onko sama toimija myös vastuussa kirjoitetusta tekstistä."@fi, "Teos, mis sisaldab kollektiivi vastutust ilukirja eest. Ilukirja põhirõhk on kirjakunsti või graafilise kunstnikutöö esteetilisel väärtusel, olenemata sellest, kas sama kollektiiv on vastutav ka kirjutatud teksti eest."@et, "Værk, som involverer en kollektiv agents ansvar for kalligrafi, hvor fokus ligger på den æstetiske værdi af skrivekunsten eller den kunstneriske grafiske dygtighed, uagtet om den samme kollektiv agent også har forfattet den indskrevne tekst."@da, "Yazılı metinden aynı kolektif temsilcinin sorumlu olup olmadığına bakılmaksızın, ilgi odağının kaligraflık veya grafik sanatının estetik değerinde olan kaligrafi için kolektif bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif en ce qui concerne la calligraphie où l’accent est mis sur la valeur esthétique de la calligraphie ou du graphisme, peu importe que le même agent collectif soit aussi responsable du texte calligraphié."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية وكيل جماعي عن الخِطاطة، حيث ينصب الاهتمام على القيمة الجمالية لفن الخط أو الرسم، بغض النظر عما إذا كان الوكيل الجماعي نفسه مسئولا أيضًا عن النص المكتوب."@ar, "涉及书法（其中兴趣重点是书法或图形艺术的美学价值，不管同一行为者是否负责题写文字）的一个集体行为者的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Kalligrafin/Kalligraf von"@de, "agent collectif calligraphe de"@fr, "agent col·lectiu cal·lígraf de"@ca, "calligrafo agente collettivo di"@it, "calligrapher collective agent of"@en, "ir kaligrāfs (grupa)"@lv, "kaligraf kolektif temsilcisi"@tr, "kalligraaf (kollektiiv) teoses"@et, "kalligraaf-collectieve actor van"@nl, "kalligraf for (kollektiv agent)"@no, "kalligrafi (yhteistoimija) teoksessa"@fi, "kalligráfus kollektív ágense:"@hu, "kollektiv agent, som er kalligraf af"@da, "καλλιγράφος συλλογικός φορέας του"@el, "وكيل جماعي خطاط"@ar, "……的书法者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50838>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50989>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50687>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50687> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/calligrapherCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er kalligraf for (kollektiv agent)"@no, "er kollektiv agent, som er kalligraf af"@da, "est un agent collectif calligraphe de"@fr, "ir kaligrāfs (grupa)"@lv, "is calligrapher collective agent of"@en, "is kalligraaf-collectieve actor van"@nl, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Kalligrafin/Kalligraf von"@de, "kaligraf kolektif temsilcisidir"@tr, "kalligraaf (kollektiiv) teoses"@et, "kalligrafi (yhteistoimija) teoksessa"@fi, "kalligráfus kollektív ágense a következőnek:"@hu, "è calligrafo agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu cal·lígraf de"@ca, "είναι καλλιγράφος συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي خطاط لـ"@ar, "是……的书法者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50246>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50691> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'opera che implica una responsabilità di un agente collettivo nella calligrafia dove l'interesse risiede nel valore estetico della scrittura o della perizia grafica, a prescindere che lo stesso agente collettivo sia responsabile anche del testo scritto."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens szépírással kapcsolatos felelőssége, ahol az érdeklődés középpontjában a kézírás esztétikai értéke vagy a grafika művészisége áll, tekintet nélkül arra, hogy ugyanaz a kollektív ágens a lejegyzett szöveg szerzője is egyben vagy sem."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, aynı kolektif temsilcinin yazılı metinden sorumlu olup olmadığına bakılmaksızın, ilgi odağının el yazısının veya grafik sanatının estetik değerinde yattığı kaligrafi için kolektif temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan teokseen, jossa yhteistoimija on vastuussa kalligrafiasta, jossa pääpaino on käsin kirjoittamisen tai graafisen taiteen esteettisissä arvoissa, riippumatta siitä, onko sama toimija myös vastuussa kirjoitetusta tekstistä."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif en ce qui concerne la calligraphie où l’accent est mis sur la valeur esthétique de la calligraphie ou du graphisme, peu importe que le même agent collectif soit aussi responsable du texte calligraphié."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una obra que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en la cal·ligrafia on el centre de l’interès se situa en el valor estètic de la cal·ligrafia o del grafisme, independentment de si el mateix agent col·lectiu és també responsable del text inscrit."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor kalligrafie waar de aandacht primair uitgaat naar de esthetische waarde van de schrijfkunst of grafische kunstenaarschap, ongeacht of dezelfde collectieve actor ook verantwoordelijk is voor de inscriptie."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et verk som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av kalligrafi der fokus er på den estetiske verdien av pennekunsten eller kunstnerisk dyktighet, uavhengig av om den samme kollektiv agenten også er ansvarlig for tekstinnholdet."@no, "Relaterer en kollektiv agent til et værk, som involverer en kollektiv agents ansvar for kalligrafi, hvor fokus ligger på den æstetiske værdi af skrivekunsten eller den kunstneriske grafiske dygtighed, uagtet om den samme kollektiv agent også har forfattet den indskrevne tekst."@da, "Relates a collective agent to a work that involves a responsibility of a collective agent for calligraphy where the focus of interest lies in the aesthetic value of the penmanship or graphic artistry, regardless of whether the same collective agent is also responsible for the inscribed text."@en, "Sasaista grupu ar darbu, kas ietver grupas atbildību par kaligrāfiju, kurā galvenā uzmanība tiek pievērsta mākslinieciskās vai grafiskās meistarības estētiskajai vērtībai, neatkarīgi no tā, vai tā pati grupa ir atbildīgs arī par uzrakstīto tekstu."@lv, "Seostab kollektiivi teosega, mis sisaldab kollektiivi vastutust ilukirja eest. Ilukirja põhirõhk on kirjakunsti või graafilise kunstnikutöö esteetilisel väärtusel, olenemata sellest, kas sama kollektiiv on vastutav ka kirjutatud teksti eest."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einem Werk, bei dem ein gemeinschaftlicher Akteur für die Kalligrafie verantwortlich ist, bei der der ästhetische Wert der Schreibkunst oder die grafische Kunstfertigkeit im Mittelpunkt des Interesses liegt, unabhängig davon, ob derselbe gemeinschaftliche Akteur auch für den aufgeschriebenen Text verantwortlich ist."@de, "يربط وكيلا جماعيا بعمل يترتب عليه مسئولية وكيل جماعي عن الخطاطة، حيث ينصب الاهتمام على القيمة الجمالية لفن الخط أو الرسم، بغض النظر عن مسئولية هذا الوكيل الجماعي أيضًا عن النص المكتوب."@ar, "将一个集体行为者与涉及书法（其中兴趣重点是书法或图形艺术的美学价值，不管同一行为者是否负责题写文字）的一个集体行为者的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50688>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a collective agent for capturing images, either electronically or on film or video stock, and often selecting and arranging the lighting."@en, "Darbs, kas ietver grupas atbildību par attēlu uzņemšanu elektroniski vai uz filmas, vai video un bieži izvēlas, un izvieto apgaismojumu."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor het vastleggen van beelden, elektronisch of op film- of videomateriaal, en vaak het selecteren en arrangeren van de belichting."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége képek elektronikusan, filmen vagy videoállományon történő rögzítéséért, gyakran a világítás kiválasztásáért és elrendezéséért is."@hu, "Ein Werk, bei dem ein gemeinschaftlicher Akteur für die Aufzeichnung von Bildern, entweder elektronisch oder auf Film- oder Videomaterial, verantwortlich ist und häufig die Belichtung auswählt und arrangiert."@de, "Elektronik olarak veya film veya video stoku üzerinde görüntüleri yakalamak ve genellikle aydınlatmayı seçmek ve düzenlemekle görevli kolektif temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Et verk som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av å ta bilder, enten elektronisk eller på film eller video, og som ofte velger og arrangerer lyssetting."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en la captura d’imatges, ja sigui electrònicament o sobre pel·lícula o vídeo, i que sovint selecciona i organitza la il·luminació."@ca, "Opera che implica una responsabilità di un agente collettivo per l'acquisizione di immagini, elettronicamente o su pellicola o video, e spesso nella scelta e organizzazione dell'illuminazione."@it, "Teos, jossa yhteistoimija on vastuussa kuvien tallentamisesta joko sähköisesti tai filmille tai videolle, usein myös valaistuksen valitsemisesta ja järjestämisestä."@fi, "Teos, mis sisaldab kollektiivi vastutust pildi jäädvustamise eest kas elektrooniliselt või filmi- või videolindile ning sageli valgustuse valimise ja ülesseadmise eest."@et, "Værk, som involverer en kollektiv agents ansvar for at optage billeder, enten elektronisk eller på film eller video, og ofte også for at udvælge og arrangere lyssætningen."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif consistant à capter des images, de manière électronique ou bien sur film ou vidéo, et qui, souvent, choisit et dispose l’éclairage."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية وكيل جماعي عن التقاط الصور، إما إلكترونيًا أو في فيلم أو في مقاطع فيديو، وغالبا ما يكون مسئولا عن اختيار الإضاءة وتوزيعها."@ar, "涉及通过电子、胶片或视频存储方式摄录影像、且经常负责灯光的选择和布置的一个集体行为者的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Kamerafrau/Kameramann von"@de, "agent collectif directeur de la photographie de"@fr, "agent col·lectiu director de fotografia de"@ca, "cameraregisseur-collectieve actor van"@nl, "director collective agent of photography of"@en, "direttore agente collettivo della fotografia di"@it, "filmfotograf for (kollektiv agent)"@no, "görüntü yönetmeni kolektif temsilcisi"@tr, "ir kinooperators (grupa)"@lv, "kollektiv agent, som er filmfotograf af"@da, "kuvaaja (yhteistoimija) teoksessa"@fi, "operaator-lavastaja (kollektiiv) teoses"@et, "operatőr kollektív ágense:"@hu, "διευθυντής φωτογραφίας συλλογικός φορέας του"@el, "وكيل جماعي مدير التصوير لـ"@ar, "……的摄影指导集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50839>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50990>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50688>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50688> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/directorCollectiveAgentOfPhotographyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er filmfotograf for (kollektiv agent)"@no, "er kollektiv agent, som er filmfotograf af"@da, "est un agent collectif directeur de la photographie de"@fr, "görüntü yönetmeni kolektif temsilcisidir"@tr, "ir kinooperators (grupa)"@lv, "is cameraregisseur-collectieve actor van"@nl, "is director collective agent of photography of"@en, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Kamerafrau/Kameramann von"@de, "kuvaaja (yhteistoimija) teoksessa"@fi, "operaator-lavastaja (kollektiiv) teoses"@et, "operatőr kollektív ágense a következőnek:"@hu, "è direttore agente collettivo della fotografia di"@it, "és agent col·lectiu director de fotografia de"@ca, "είναι διευθυντής φωτογραφίας συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي مدير التصوير لـ"@ar, "是……的摄影指导集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50207>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50357> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'opera che implica una responsabilità di un agente collettivo per l'acquisizione di immagini, elettronicamente o su pellicola o video, e spesso nella scelta e organizzazione dell'illuminazione."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége képek elektronikusan, filmen vagy videoállományon történő rögzítéséért, gyakran a világítás kiválasztásáért és elrendezéséért is."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, elektronik olarak veya film ya da video stoğunda görüntüleri yakalama, genellikle aydınlatma gibi koşulları belirlemek ve düzenlemekle görevli kolektif temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eseri ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan teokseen,  jossa yhteistoimija on vastuussa kuvien tallentamisesta joko sähköisesti tai filmille tai videolle, usein myös valaistuksen valitsemisesta ja järjestämisestä. "@fi, "Met un agent collectif en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif consistant à capter des images, de manière électronique ou bien sur film ou vidéo, et qui, souvent, choisit et dispose l’éclairage."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una obra que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en la captura d’imatges, ja sigui electrònicament o sobre pel·lícula o vídeo, i que sovint selecciona i organitza la il·luminació."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor het vastleggen van beelden, elektronisch of op film- of videomateriaal, en vaak het selecteren en arrangeren van de belichting."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et verk som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av å ta bilder, enten elektronisk eller på film eller video, og som ofte velger og arrangerer lyssetting."@no, "Relaterer en kollektiv agent til et værk, som involverer en kollektiv agents ansvar for at optage billeder, enten elektronisk eller på film eller video, og ofte også for at udvælge og arrangere lyssætningen."@da, "Relates a collective agent to a work that involves a responsibility of a collective agent for capturing images, either electronically or on film or video stock, and often selecting and arranging the lighting."@en, "Sasaista grupu ar darbu, kas ietver grupas atbildību par attēlu uzņemšanu elektroniski vai uz filmas, vai video un bieži izvēlas, un izvieto apgaismojumu."@lv, "Seostab kollektiivi teosega, mis sisaldab kollektiivi vastutust pildi jäädvustamise eest kas elektrooniliselt või filmi- või videolindile ning sageli valgustuse valimise ja ülesseadmise eest."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einem Werk, bei dem ein gemeinschaftlicher Akteur für die Aufzeichnung von Bildern, entweder elektronisch oder auf Film- oder Videomaterial, verantwortlich ist und häufig die Belichtung auswählt und arrangiert."@de, "يربط وكيلا جماعيا بعمل يترتب عليه مسئولية وكيل جماعي عن التقاط الصور، إما إلكترونيًا أو في فيلم أو في مقاطع فيديو، وغالبا ما يكون مسئولا عن اختيار الإضاءة وتوزيعها."@ar, "将一个集体行为者与涉及通过电子、胶片或视频存储方式摄录影像、且经常负责灯光的选择和布置的一个集体行为者的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "A director of photography for a movie is also called a chief cinematographer."@en, "Bir filmin görüntü yönetmeni aynı zamanda, baş sinematograf olarak adlandırılır."@tr, "Een cameraregisseur bij een film wordt ook director of photography of hoofdcinematograaf genoemd."@nl, "Egy film operatőrét vezető operatőrnek is nevezik."@hu, "Eine Kamerafrau/Ein Kameramann für einen Film wird auch als \"Bildregisseurin/Bildregisseur\" bezeichnet."@de, "Elokuvan kuvaajaa kutsutaan myös elokuvaajaksi."@fi, "Filmfotografen for en film kalles også sjefsfotograf."@no, "Filmfotografen på en film kaldes også for en cheffotograf."@da, "Filmi operaator-lavastajat nimetatakse inglise keeles sageli ka chief cinematographer."@et, "Kinooperatoru mēdz saukt arī par galveno operatoru."@lv, "Un directeur de la photographie pour un film est également appelé un chef opérateur de prise de vue."@fr, "Un director de fotografia d’una pel·lícula també s’anomena primer operador."@ca, "Un direttore della fotografia di un film è anche definito capo cameraman."@it, "ويطلق أيضًا على مدير تصوير الفيلم كبير المصورين السينمائيين ."@ar, "电影的摄影指导也称总摄影师"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50689>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a collective agent for commissioning a work."@en, "Bir eserin görevlendirilmesi için kolektif temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Darbs, kas ietver grupas atbildību par darba pasūtīšanu."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor opdracht geven tot een werk."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége egy mű megrendeléséért."@hu, "Ein Werk, bei dem ein gemeinschaftlicher Akteur dafür verantwortlich ist, ein Werk in Auftrag zu geben."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av å bestille et verk."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu d’encarregar una obra."@ca, "Opera che implica una responsabilità di un agente collettivo nella committenza di un'opera."@it, "Teos, jossa yhteistoimija on vastuussa teoksen teettämisestä."@fi, "Teos, mis sisaldab kollektiivi vastutust teose tellimise eest."@et, "Værk, som involverer en kollektiv agents ansvar for at bestille et værk."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif consistant à commander une œuvre."@fr, "عمل ينطوي على مسئولية وكيل جماعي عن إصدار التكليف بعمل."@ar, "涉及委托一种作品的一个集体行为者的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Auftraggeberin/Auftraggeber von"@de, "agent collectif commanditaire de"@fr, "agent col·lectiu comitent de"@ca, "commissioning collective agent of"@en, "ente committente agente collettivo di"@it, "görevlendiren kolektif temsilci"@tr, "ir pasūtītājs (grupa)"@lv, "kollektiv agent, som er opgavestiller af"@da, "megrendelő kollektív ágense:"@hu, "opdrachtgever-collectieve actor van"@nl, "oppdragsgiver for (kollektiv agent)"@no, "tellija (kollektiiv) teoses"@et, "toimeksiantaja (yhteistoimija) teoksessa"@fi, "προσληφθέν όργανο συλλογικός φορέας του"@el, "وكيل جماعي جهة تكليف بـ"@ar, "……的委托集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50840>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50991>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50689>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50689> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/commissioningCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er kollektiv agent, som er opgavestiller af"@da, "er oppdragsgiver for (kollektiv agent)"@no, "est un agent collectif commanditaire de"@fr, "görevlendiren kolektif temsilcisidir"@tr, "ir pasūtītājs (grupa)"@lv, "is commissioning collective agent of"@en, "is opdrachtgever-collectieve actor van"@nl, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Auftraggeberin/Auftraggeber von"@de, "megrendelő kollektív ágense a következőnek:"@hu, "tellija (kollektiiv) teoses"@et, "toimeksiantaja (yhteistoimija) teoksessa"@fi, "è ente committente agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu comitent de"@ca, "είναι προσληφθέν όργανο συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي جهة تكليف لـ"@ar, "是……的委托集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50262>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50357> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'opera che implica una responsabilità di un agente collettivo nella committenza di un'opera."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége egy mű megrendeléséért."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, bir işi işletmekle görevli kolektif temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eser ile ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan teokseen, jossa yhteistoimija on vastuussa teoksen teettämisestä."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif consistant à commander une œuvre."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una obra que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu d’encarregar una obra."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor opdracht geven tot een werk."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et verk som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av å bestille et verk."@no, "Relaterer en kollektiv agent til et værk, som involverer en kollektiv agents ansvar for at bestille et værk."@da, "Relates a collective agent to a work that involves a responsibility of a collective agent for commissioning a work."@en, "Sasaista grupu ar darbu, kas ietver grupas atbildību par darba pasūtīšanu."@lv, "Seostab kollektiivi teosega, mis sisaldab kollektiivi vastutust teose tellimise eest."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einem Werk, bei dem ein gemeinschaftlicher Akteur dafür verantwortlich ist, ein Werk in Auftrag zu geben."@de, "يربط وكيلا جماعيا بعمل ينطوي على مسئوليته عن إصدار التكليف بعمل."@ar, "将一个集体行为者与涉及委托一种作品的一个集体行为者的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50690>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a collective agent for creating a computer program."@en, "Bir bilgisayar programını oluşturmakla görevli temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Darbs, kas ietver grupas atbildību par datorprogrammas izveidi."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor programmeren voor een computer."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége számítógépes programozásért."@hu, "Ein Werk, bei dem ein gemeinschaftlicher Akteur für die Schaffung eines Computerprogramms verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av programmering."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en la creació d’un programa informàtic."@ca, "Opera che implica una responsabilità di un agente collettivo per la programmazione informatica."@it, "Teos, jossa yhteistoimija on vastuussa tietokoneohjelman luomisesta."@fi, "Teos, mis sisaldab kollektiivi vastutust programmeerimise eest."@et, "Værk, som involverer en kollektiv agents ansvar for computerprogrammering."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif consistant à créer un programme informatique."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية وكيل جماعي عن البرمجة الحاسبوبية."@ar, "涉及创建一个计算机程序的一个集体行为者的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Programmiererin/Programmierer von"@de, "agent collectif programmeur de"@fr, "agent col·lectiu programador de"@ca, "ir programmētājs (grupa)"@lv, "kollektiv agent, som er programmør af"@da, "ohjelmoija (yhteistoimija) teoksessa"@fi, "programcı kolektif temsilcisi"@tr, "programmatore agente collettivo di"@it, "programmeerija (kollektiiv) teoses"@et, "programmer collective agent of"@en, "programmerer av (kollektiv agent)"@no, "programmeur-collectieve actor van"@nl, "programozó kollektív ágense:"@hu, "προγραμματιστής συλλογικός φορέας του"@el, "وكيل جماعي مبرمج"@ar, "……的编程者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50841>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50992>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50690>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50690> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/programmerCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er kollektiv agent, som er programmør af"@da, "er programmerer av (kollektiv agent)"@no, "est un agent collectif programmeur de"@fr, "ir programmētājs (grupa)"@lv, "is programmer collective agent of"@en, "is programmeur-collectieve actor van"@nl, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Programmiererin/Programmierer von"@de, "ohjelmoija (yhteistoimija) teoksessa"@fi, "programcı kolektif temsilcisidir"@tr, "programmeerija (kollektiiv) teoses"@et, "programozó kollektív ágense a következőnek:"@hu, "è programmatore agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu programador de"@ca, "είναι προγραμματιστής συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي مبرمج لـ"@ar, "是……的编程者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50184>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50693> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'opera che implica una responsabilità di un agente collettivo per la programmazione informatica."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége számítógépes programozásért."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, bir bilgisayar programını oluşturmakla görevli temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eser ile ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan teokseen, jossa yhteistoimija on vastuussa tietokoneohjelman luomisesta."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif consistant à créer un programme informatique."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una obra que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en la creació d’un programa informàtic."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor programmeren voor een computer."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et verk som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av programmering."@no, "Relaterer en kollektiv agent til et værk, som involverer en kollektiv agents ansvar for computerprogrammering."@da, "Relates a collective agent to a work that involves a responsibility of a collective agent for creating a computer program."@en, "Sasaista grupu ar darbu, kas ietver grupas atbildību par datorprogrammas izveidi."@lv, "Seostab kollektiivi teosega, mis sisaldab kollektiivi vastutust programmeerimise eest."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einem Werk, bei dem ein gemeinschaftlicher Akteur für die Schaffung eines Computerprogramms verantwortlich ist."@de, "يربط وكيلا جماعيا بعمل يترتب عليه مسئولية وكيل جماعي عن البرمجة الحاسبوبية."@ar, "将一个集体行为者与涉及创建一个计算机程序的一个集体行为者的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50691>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a collective agent for conceiving, and often implementing, an original graphic design, drawing, painting, etc."@en, "Darbs, kas ietver grupas atbildību par oriģinālu estampa, zīmējuma, gleznas u.tml. radīšanu un īstenošanu."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor bedenken, en vaak uitvoeren, van een oorspronkelijk grafisch ontwerp, tekening, schilderij etc."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy kollektv ágens felelőssége egy eredeti grafikai terv, rajz, festmény stb. elgondolásáért és gyakran kivitelezéséért is."@hu, "Ein Werk, bei dem ein gemeinschaftlicher Akteur für die Konzeption und oft auch Umsetzung einer originalen grafischen Gestaltung, einer Zeichnung oder eines Gemäldes und so weiter verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av å skape, og ofte implementere, et originalt grafisk design, en tegning, et maleri etc."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu concebent, i sovint realitzant, un disseny gràfic, un dibuix, una pintura, original etc."@ca, "Opera che implica una responsabilità di un agente collettivo per la concezione, e spesso per lo sviluppo, di un progetto grafico, disegno, dipinto, etc. originale."@it, "Orijinal bir grafik tasarım, çizim, resim vb. tasarlamak ve sıklıkla uygulamakla görevli kolektif temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eser.."@tr, "Teos, jossa yhteistoimija on vastuussa alkuperäisen graafisen suunnitelman, piirroksen, maalauksen tms. luomisesta."@fi, "Teos, mis sisaldab kollektiivi vastutust originaalse graafilise kujunduse, joonistuse, maali vms kavandamise ja sageli ka teostamise eest."@et, "Værk, som involverer en kollektiv agents ansvar for at udtænke, og ofte udføre, et originalt grafisk design, en original tegning, et originalt maleri etc."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif consistant à concevoir et souvent à réaliser un graphisme, une peinture, un dessin, etc. original."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية وكيل جماعي عن وضع تصور لتصميم جرافيكي، أو لرسم، أو للوحة زيتية أصلية، إلخ وغالبا تنفيذها."@ar, "涉及构思并经常是完成原创图形设计、绘图、绘画等的一个集体行为者的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Künstlerin/Künstler von"@de, "agent collectif artiste de"@fr, "agent col·lectiu artista de"@ca, "artist collective agent of"@en, "artista agente collettivo di"@it, "ir mākslinieks (grupa)"@lv, "kollektiv agent, som er kunstner af"@da, "kunstenaar-collectieve actor van"@nl, "kunstner av (kollektiv agent)"@no, "kunstnik (kollektiiv) teoses"@et, "művész kollektív ágense:"@hu, "sanatçı kolektif temsilcisi"@tr, "taiteilija (yhteistoimija) teoksessa"@fi, "καλλιτέχνης συλλογικός φορέας του"@el, "وكيل جماعي فنان"@ar, "……的美术家集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50687>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50695>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50716>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50842>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50993>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50691>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50691> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/artistCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er kollektiv agent, som er kunstner af"@da, "er kunstner av (kollektiv agent)"@no, "est un agent collectif artiste de"@fr, "ir mākslinieks (grupa)"@lv, "is artist collective agent of"@en, "is kunstenaar-collectieve actor van"@nl, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Künstlerin/Künstler von"@de, "kunstnik (kollektiiv) teoses"@et, "művész kollektív ágense a következőnek:"@hu, "sanatçı kolektif temsilcidir"@tr, "taiteilija (yhteistoimija) teoksessa"@fi, "è artista agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu artista de"@ca, "είναι καλλιτέχνης συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي فنان لـ"@ar, "是……的美术家集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50192>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50693> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'opera che implica una responsabilità di un agente collettivo per la concezione, e spesso per lo sviluppo, di un progetto grafico, disegno, dipinto, etc. originale."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy kollektv ágens felelőssége egy eredeti grafikai terv, rajz, festmény stb. elgondolásáért és gyakran kivitelezéséért is."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, orijinal bir grafik tasarım, çizim, resim vb. tasarlamak ve sıklıkla uygulamakla görevli kolektif temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eser ile ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan teokseen, jossa yhteistoimija on vastuussa alkuperäisen graafisen suunnitelman, piirroksen, maalauksen tms. luomisesta."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif consistant à concevoir et souvent à réaliser un graphisme, une peinture, un dessin, etc. original."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una obra que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu concebent, i sovint realitzant, un disseny gràfic, un dibuix, una pintura, original etc."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor bedenken, en vaak uitvoeren, van een oorspronkelijk grafisch ontwerp, tekening, schilderij etc."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et verk som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av å skape, og ofte implementere, et originalt grafisk design, en tegning, et maleri etc."@no, "Relaterer en kollektiv agent til et værk, som involverer en kollektiv agents ansvar for at udtænke, og ofte udføre, et originalt grafisk design, en original tegning, et originalt maleri etc."@da, "Relates a collective agent to a work that involves a responsibility of a collective agent for conceiving, and often implementing, an original graphic design, drawing, painting, etc."@en, "Sasaista grupu ar darbu, kas ietver grupas atbildību par oriģinālu estampa, zīmējuma, gleznas u.tml. radīšanu un īstenošanu."@lv, "Seostab kollektiivi teosega, mis sisaldab kollektiivi vastutust originaalse graafilise kujunduse, joonistuse, maali vms kavandamise ja sageli ka teostamise eest."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einem Werk, bei dem ein gemeinschaftlicher Akteur für die Konzeption und oft auch Umsetzung einer originalen grafischen Gestaltung, einer Zeichnung oder eines Gemäldes und so weiter verantwortlich ist."@de, "يربط وكيلا جماعيا بعمل يترتب عليه مسئولية وكيل جماعي عن وضع تصور لتصميم جرافيكي، أو لرسم، أو للوحة زيتية أصلية، إلخ وغالبا تنفيذها."@ar, "将一个集体行为者与涉及构思并经常是完成原创图形设计、绘图、绘画等的一个集体行为者的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50692>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a collective agent for creating a textual work."@en, "Bir metinsel çalışma yapmakla görevli kolektif temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Darbs, kas ietver grupas atbildību par tekstuāla darba radīšanu."@lv, "Een werk met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor creëren van een tekstwerk."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége egy szöveges mű létrehozásáért."@hu, "Ein Werk, bei dem ein gemeinschaftlicher Akteur für die Schaffung eines textlichen Werks verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av å skape et tekstlig verk."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en la creació d’una obra textual."@ca, "Opera che implica una responsabilità di un agente collettivo per la creazione di un'opera testuale."@it, "Tekstiteos, jonka luomisesta yhteistoimija on vastuussa."@fi, "Værk, som involverer en kollektiv agents ansvar for at skabe et tekstværk."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif consistant à créer une œuvre textuelle."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية وكيل جماعي عن إنشاء عمل نصي."@ar, "涉及创作一种文字作品的一个集体行为者的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Verfasserin/Verfasser von"@de, "agent collectif auteur de"@fr, "agent col·lectiu autor de"@ca, "auteur-collectieve actor van"@nl, "author collective agent of"@en, "autore agente collettivo di"@it, "forfatter av (kollektiv agent)"@no, "ir autors (grupa)"@lv, "kirjoittaja (yhteistoimija) teoksessa"@fi, "kollektiv agent, som er forfatter af"@da, "szerző kollektív ágense:"@hu, "yazar kolektif temsilcisi"@tr, "συγγραφέας συλλογικός φορέας του"@el, "وكيل جماعي مؤلف"@ar, "……的著者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50683>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50684>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50685>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50708>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50843>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50994>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50692>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50692> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/authorCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er forfatter av (kollektiv agent)"@no, "er kollektiv agent, som er forfatter af"@da, "est un agent collectif auteur de"@fr, "ir autors (grupa)"@lv, "is auteur-collectieve actor van"@nl, "is author collective agent of"@en, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Verfasserin/Verfasser von"@de, "kirjoittaja (yhteistoimija) teoksessa"@fi, "szerző kollektív ágense a következőnek:"@hu, "yazar kolektif temsilcisidir"@tr, "è autore agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu autor de"@ca, "είναι συγγραφέας συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي مؤلف لـ"@ar, "是……的著者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50195>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50693> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'opera che implica una responsabilità di un agente collettivo per la creazione di un'opera testuale."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége egy szöveges mű létrehozásáért."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, bir metinsel çalışma yapmakla görevli kolektif temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eser ile ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan tekstiteokseen, jonka luomisesta yhteistoimija on vastuussa."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif consistant à créer une œuvre textuelle."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una obra que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en la creació d’una obra textual."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een werk met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor creëren van een tekstwerk."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et verk som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av å skape et tekstlig verk."@no, "Relaterer en kollektiv agent til et værk, som involverer en kollektiv agents ansvar for at skabe et tekstværk."@da, "Relates a collective agent to a work that involves a responsibility of a collective agent for creating a textual work."@en, "Sasaista grupu ar darbu, kas ietver grupas atbildību par tekstuāla darba radīšanu."@lv, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einem Werk, bei dem ein gemeinschaftlicher Akteur für die Schaffung eines textlichen Werks verantwortlich ist."@de, "يربط وكيلا جماعيا بعمل يترتب عليه مسئولية وكيل جماعي عن إنشاء عمل نصي."@ar, "将一个行为者与涉及创作一种文字作品的一个集体行为者的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50693>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a collective agent for creation."@en, "Darbs, kas ietver grupas atbildību par radīšanu."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor creatie."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége a létrehozásért."@hu, "Ein Werk, bei dem ein gemeinschaftlicher Akteur für dessen Schaffung verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av skapelse."@no, "Kolektif bir temsilcinin yaratım sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Obra que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en la creació."@ca, "Opera che implica una responsabilità di un agente collettivo per la creazione."@it, "Teos, jonka luomisesta yhteistoimija on vastuussa."@fi, "Teos, mis sisaldab kollektiivi vastutust teose loomise eest."@et, "Værk, som involverer en kollektiv agents ansvar for skabelse."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif en ce qui concerne la création."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية وكيل جماعي عن الإنشاء."@ar, "涉及创作或贡献的一个集体行为者的责任的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als geistige Schöpferin/geistiger Schöpfer eines Werks von"@de, "agent collectif créateur d’une œuvre de"@fr, "agent col·lectiu creador d’una obra de"@ca, "creator collective agent of work of"@en, "creatore agente collettivo di opera di"@it, "eserin yaratıcı kolektif temsilcisi"@tr, "ir radītājs (grupa) darbam"@lv, "kollektiv agent, som er ophav til værk af"@da, "létrehozó kollektív ágense a következő műnek:"@hu, "maker-collectieve actor van werk van"@nl, "skaper av verk for (kollektiv agent)"@no, "teoksen tekijä (yhteistoimija) teoksessa"@fi, "teose autor (kollektiiv) teoses"@et, "δημιουργός συλλογικός φορέας του έργου του"@el, "وكيل جماعي منشئ عمل"@ar, "……的内容表达的创作者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50643>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50673>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50676>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50677>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50678>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50679>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50680>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50681>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50690>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50691>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50692>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50694>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50699>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50700>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50701>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50706>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50710>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50844>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50995>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51114>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50693>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50693> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/creatorCollectiveAgentOfWorkOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er kollektiv agent, som er ophav til værk af"@da, "er skaper av verk for (kollektiv agent)"@no, "eserinin yaratıcı kolektif temsilcisidir"@tr, "est un agent collectif créateur d’une œuvre de"@fr, "ir radītājs (grupa) darbam"@lv, "is creator collective agent of work of"@en, "is maker-collectieve actor van werk van"@nl, "ist gemeinschaftlicher Akteur als geistige Schöpferin/geistiger Schöpfer eines Werks von"@de, "létrehozó kollektív ágense a következő műnek:"@hu, "teoksen tekijä (yhteistoimija) teoksessa"@fi, "teose autor (kollektiiv) teoses"@et, "è creatore agente collettivo di opera di"@it, "és agent col·lectiu creador d’una obra de"@ca, "είναι δημιουργός συλλογικός φορέας του έργου του"@el, "هو وكيل جماعي منشئ عمل لـ"@ar, "是……的内容表达的创作者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50204>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50357> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'opera che implica una responsabilità di un agente collettivo per la creazione."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége a létrehozásért."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, kolektif temsilcisinin üretme sorumluluğunu içeren bir eser ile ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan teokseen, jonka luomisesta yhteistoimija on vastuussa."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif en ce qui concerne la création."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una obra que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en la creació."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor creatie."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et verk som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av skapelse."@no, "Relaterer en kollektiv agent til et værk, som involverer en kollektiv agents ansvar for skabelse."@da, "Relates a collective agent to a work that involves a responsibility of a collective agent for creation."@en, "Sasaista grupu ar darbu, kas ietver grupas atbildību par radīšanu."@lv, "Seostab kollektiivi teosega, mis sisaldab kollektiivi vastutust teose loomise eest."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einem Werk, bei dem ein gemeinschaftlicher Akteur für dessen Schaffung verantwortlich ist."@de, "يربط وكيلا جماعيا بعمل يترتب عليه مسئولية وكيل جماعي عن الإنشاء."@ar, "将一个集体行为者与涉及创作或贡献的一个集体行为者的责任的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50694>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a collective agent for designing an object."@en, "Bir nesneyi tasarlamak için kollektif bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Darbs, kas ietver grupas atbildību par objekta dizaina radīšanu."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor het ontwerpen van een object."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége egy tárgy tervezéséért."@hu, "Ein Werk, bei dem ein gemeinschaftlicher Akteur für die Gestaltung eines Objekts verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av å designe en gjenstand."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en el disseny d’un objecte."@ca, "Opera che implica una responsabilità di un agente collettivo per la progettazione di oggetto."@it, "Teos, jossa yhteistoimija on vastuussa kohteen suunnittelusta tai muotoilusta."@fi, "Teos, mis sisaldab kollektiivi vastutust objekti kujunduse eest."@et, "Værk, som involverer en kollektiv agents ansvar for at designe et objekt."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif consistant à concevoir un objet."@fr, "عمل يشتمل على مسئولية وكيل جماعي عن تصميم كائن."@ar, "涉及设计一个物体的一个集体行为者的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Designerin/Designer von"@de, "agent collectif designer de"@fr, "agent col·lectiu dissenyador de"@ca, "designer (yhteistoimija) teoksessa"@fi, "designer agente collettivo di"@it, "designer av (kollektiv agent)"@no, "designer collective agent of"@en, "ir dizainers (grupa)"@lv, "kollektiv agent, som er designer af"@da, "kujundaja (kollektiiv) teoses"@et, "ontwerper-collectieve actor van"@nl, "tasarımcı kolektif temsilci"@tr, "tervező kollektív ágense:"@hu, "σχεδιαστής συλλογικός φορέας του"@el, "وكيل جماعي مصمم"@ar, "……的设计者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50845>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50996>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50694>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50694> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/designerCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "designer (yhteistoimija) teoksessa"@fi, "er designer av (kollektiv agent)"@no, "er kollektiv agent, som er designer af"@da, "est un agent collectif designer de"@fr, "ir dizainers (grupa)"@lv, "is designer collective agent of"@en, "is ontwerper-collectieve actor van"@nl, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Designerin/Designer von"@de, "kujundaja (kollektiiv) teoses"@et, "tasarımcı kolektif temsilcisidir"@tr, "tervező kollektív ágense a következőnek:"@hu, "è designer agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu dissenyador de"@ca, "είναι σχεδιαστής συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي مصمم لـ"@ar, "是……的设计者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50185>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50693> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'opera che implica una responsabilità di un agente collettivo per la progettazione di oggetto."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége egy tárgy tervezéséért."@hu, "Kollektif bir temsilciyi, bir nesneyi tasarlamak için kolektif bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan teokseen, jossa yhteistoimija on vastuussa kohteen suunnittelusta tai muotoilusta."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif consistant à concevoir un objet."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una obra que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en el disseny d’un objecte."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor het ontwerpen van een object."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et verk som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av å designe en gjenstand."@no, "Relaterer en kollektiv agent til et værk, som involverer en kollektiv agents ansvar for at designe et objekt."@da, "Relates a collective agent to a work that involves a responsibility of a collective agent for designing an object."@en, "Sasaista grupu ar darbu, kas ietver grupas atbildību par objekta dizaina radīšanu."@lv, "Seostab kollektiivi teosega, mis sisaldab kollektiivi vastutust objekti kujunduse eest."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einem Werk, bei dem ein gemeinschaftlicher Akteur für die Gestaltung eines Objekts verantwortlich ist."@de, "يربط وكيلا جماعيا بعمل يشتمل على مسئولية وكيل جماعي عن تصميم كائن."@ar, "将一个集体行为者与涉及设计一个物体的一个集体行为者的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50695>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a collective agent for exploiting the book form or altering its physical structure."@en, "Darbs, kas ietver grupas atbildību par grāmatas formas izmantošanu vai tās fiziskās struktūras pārveidošanu."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor het benutten van de vorm van het boek of veranderen van de fysieke structuur."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége a könyvforma kiaknázásáért vagy fizikai szerkezetének megváltoztatásáért."@hu, "Ein Werk, bei dem ein gemeinschaftlicher Akteur für die Verwertung der Buchform oder für die Veränderung ihrer physischen Struktur verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av å utnytte bokformatet eller endre dets fysiske struktur."@no, "Kitap biçiminden yararlanmak veya fiziksel yapısını değiştirmek için kollektif bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Obra que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en l’explotació de la forma llibre o en la modificació de la seva estructura física."@ca, "Opera che implica una responsabilità di un agente collettivo per la valorizzazione del formato del libro o l'alterazione della sua struttura fisica."@it, "Teos, jossa yhteistoimija on vastuussa kirjan muodon hyödyntämisestä tai sen fyysisen rakenteen muuttamisesta."@fi, "Teos, mis sisaldab kollektiivi vastutust raamatu vormi rakendamise või selle füüsilise struktuuri muutmise eest."@et, "Værk, som involverer en kollektiv agents ansvar for at udnytte bogformen eller ændre dens fysiske struktur."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif consistant à exploiter la forme livre ou à modifier sa structure physique."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية وكيل جماعي عن استغلال شكل الكتاب أو تغيير بنيته المادية."@ar, "涉及开发图书外形或改变其物理结构的一个集体行为者的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Buchkünstlerin/Buchkünstler von"@de, "agent collectif artiste du livre de"@fr, "agent col·lectiu artista de llibre d’art de"@ca, "boekkunstenaar-collectieve actor van"@nl, "bokkunstner for (kollektiv agent)"@no, "book artist agente collettivo di"@it, "book artist collective agent of"@en, "ir grāmatu mākslinieks (grupa)"@lv, "kirjataiteilija (yhteistoimija) teoksessa"@fi, "kitap sanatçısı kollektif temsilcisi"@tr, "kollektiv agent, som er bogkunstner af"@da, "könyvművész kollektív ágense:"@hu, "raamatukunstnik (kollektiiv) teoses"@et, "βιβλίο του καλλιτέχνη συλλογικός φορέας του ?"@el, "وكيل جماعي رسام كتب مصورة"@ar, "……的图书美术家集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50846>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50997>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50695>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50695> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/bookArtistCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er bokkunstner for (kollektiv agent)"@no, "er kollektiv agent, som er bogkunstner af"@da, "est un agent collectif artiste du livre de"@fr, "ir grāmatu mākslinieks (grupa)"@lv, "is boekkunstenaar-collectieve actor van"@nl, "is book artist collective agent of"@en, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Buchkünstlerin/Buchkünstler von"@de, "kirjataiteilija (yhteistoimija) teoksessa"@fi, "kitap sanatçısı kollektif temsilcisidir"@tr, "könyvművész kollektív ágense a következőnek:"@hu, "raamatukunstnik (kollektiiv) teoses"@et, "è book artist agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu artista de llibre d’art de"@ca, "είναι βιβλίο του καλλιτέχνη συλλογικός φορέας του ?"@el, "هو وكيل جماعي رسام كتب مصورة لـ"@ar, "是……的图书美术家集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50247>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50691> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'opera che implica una responsabilità di un agente collettivo per la valorizzazione del formato del libro o l'alterazione della sua struttura fisica."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége a könyvforma kiaknázásáért vagy fizikai szerkezetének megváltoztatásáért."@hu, "Kollektif bir temsilciyi, kitap formunu kullanmak veya bu formun fiziksel yapısını değiştirmek için kolektif bir temsilcinin sorumluluğunu gerektiren bir eseri ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan teokseen, jossa yhteistoimija on vastuussa kirjan muodon hyödyntämisestä tai sen fyysisen rakenteen muuttamisesta."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif consistant à exploiter la forme livre ou à modifier sa structure physique."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una obra que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en l’explotació de la forma llibre o en la modificació de la seva estructura física."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor het benutten van de vorm van het boek of veranderen van de fysieke structuur."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et verk som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av å utnytte bokformatet eller endre dets fysiske struktur."@no, "Relaterer en kollektiv agent til et værk, som involverer en kollektiv agents ansvar for at udnytte bogformen eller ændre dens fysiske struktur."@da, "Relates a collective agent to a work that involves a responsibility of a collective agent for exploiting the book form or altering its physical structure."@en, "Sasaista grupu ar darbu, kas ietver grupas atbildību par grāmatas formas izmantošanu vai tās fiziskās struktūras pārveidošanu."@lv, "Seostab kollektiivi teosega, mis sisaldab kollektiivi vastutust raamatu vormi rakendamise või selle füüsilise struktuuri muutmise eest."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einem Werk, bei dem ein gemeinschaftlicher Akteur für die Verwertung der Buchform oder für die Veränderung ihrer physischen Struktur verantwortlich ist."@de, "يربط وكيلا جماعيا بعمل يترتب عليه مسئولية وكيل جماعي عن استغلال شكل الكتاب أو تغيير بنيته المادية."@ar, "将一个集体行为者与涉及开发图书外形或改变其物理结构的一个集体行为者的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50696>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a collective agent for initiating a diachronic work."@en, "Artzamanlı bir eserin başlatılması için kollektif bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Darbs, kas ietver grupas atbildību par tā (seriālizdevuma, integrētā resursa vai vairākdaļu monogrāfijas) izveidošanu."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor het initiëren van een diachronisch werk."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége egy diakronikus mű elindításáért."@hu, "Ein Werk, bei dem ein gemeinschaftlicher Akteur für das Begründen eines diachronen Werks verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av å etablere et diakronisk verk."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu d’iniciar una obra diacrònica."@ca, "Opera che implica una responsabilità di un agente collettivo nell'avvio di un'opera diacronica."@it, "Teos, jossa yhteistoimija on vastuussa diakronisen teoksen alullepanosta."@fi, "Teos, mis sisaldab kollektiivi vastutust diakroonilise teose ellukutsumise eest."@et, "Værk, som involverer en kollektiv agents ansvar for at igangsætte et diakronisk værk."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif consistant à lancer une œuvre diachronique."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية وكيل جماعي عن البدء في عمل تزامني."@ar, "涉及发起一种历时作品的一个集体行为者的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Begründerin/Begründer eines Werks von"@de, "agent collectif fondateur d’une œuvre de"@fr, "agent col·lectiu fundador d’una obra de"@ca, "alapító kollektív ágense a következő műnek:"@hu, "eserin kurucu kolektif temsilcisi"@tr, "fondatore agente collettivo di opera di"@it, "founder collective agent of work of"@en, "grunnlegger av verk for (kollektiv agent)"@no, "ir dibinātājs (grupa) darbam"@lv, "kollektiv agent, som er stifter af værk af"@da, "oprichter-collectieve actor van werk van"@nl, "teoksen perustaja (yhteistoimija) teoksessa"@fi, "teose asutaja (kollektiiv) teoses"@et, "ιδρυτής συλλογικός φορέας του έργου του"@el, "وكيل جماعي مؤسس عمل"@ar, "……的作品的创办者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50847>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50998>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50696>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50696> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/founderCollectiveAgentOfWorkOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "alapító kollektív ágense a következő műnek:"@hu, "er grunnlegger av verk for (kollektiv agent)"@no, "er kollektiv agent, som er stifter af værk af"@da, "eserinin kurucu kolektif temsilcisidir"@tr, "est un agent collectif fondateur d’une œuvre de"@fr, "ir dibinātājs (grupa) darbam"@lv, "is founder collective agent of work of"@en, "is oprichter-collectieve actor van werk van"@nl, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Begründerin/Begründer eines Werks von"@de, "teoksen perustaja (yhteistoimija) teoksessa"@fi, "teose asutaja (kollektiiv) teoses"@et, "è fondatore agente collettivo di opera di"@it, "és agent col·lectiu fundador d’una obra de"@ca, "είναι ιδρυτής συλλογικός φορέας του έργου του"@el, "هو وكيل جماعي مؤسس عمل لـ"@ar, "是……的作品的创办者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50290>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50357> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'opera che implica una responsabilità di un agente collettivo nell'avvio di un'opera diacronica."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége egy diakronikus mű elindításáért."@hu, "Kollektif bir temsilciyi, tarihi bir çalışmayı başlatmak için kolektif bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eseri ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan teokseen, jossa yhteistoimija on vastuussa diakronisen teoksen alullepanosta."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif consistant à lancer une œuvre diachronique."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una obra que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu d’iniciar una obra diacrònica."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor het initiëren van een diachronisch werk."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et verk som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av å etablere et diakronisk verk."@no, "Relaterer en kollektiv agent til et værk, som involverer en kollektiv agents ansvar for at igangsætte et diakronisk værk."@da, "Relates a collective agent to a work that involves a responsibility of a collective agent for initiating a diachronic work."@en, "Sasaista grupu ar darbu, kas ietver grupas atbildību par tā (seriālizdevuma, integrētā resursa vai vairākdaļu monogrāfijas) izveidošanu."@lv, "Seostab kollektiivi teosega, mis sisaldab kollektiivi vastutust diakroonilise teose ellukutsumise eest."@et, "Setzt einen gemeinschaftlicher Akteur in Beziehung zu einem Werk, bei dem ein gemeinschaftlicher Akteur für das Begründen eines diachronen Werks verantwortlich ist."@de, "يربط وكيلا جماعيا بعمل يترتب عليه مسئولية وكيل جماعي عن البدء في عمل تزامني."@ar, "将一个集体行为者与涉及发起一种历时作品的一个集体行为者的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50697>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a collective agent for issuing a work, such as an official organ of the body."@en, "Darbs, kas ietver grupas atbildību par darba publicēšanu, piemēram, iestādes biļetens."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor uitvaardigen van een werk, zoals een officieel orgaan van de instantie."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége egy olyan mű kibocsátásáért, mint amilyen egy társaság hivatalos orgánuma."@hu, "Ein Werk, bei dem ein gemeinschaftlicher Akteur für die Herausgabe eines Werks, zum Beispiel eines offiziellen Organs der Körperschaft, verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av å utgi et verk."@no, "Kuruluşun resmi bir organı gibi, bir eser yayınlamak için kollektif bir temsilci sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Obra que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en la publicació d’una obra, com ara un òrgan oficial de l’entitat."@ca, "Opera che implica una responsabilità di un agente collettivo per l'emissione di un'opera, come un organo ufficiale dell'ente."@it, "Teos, jossa yhteishenkilö on vastuussa (esim. virallisena toimielimenä) teoksen julkaisemisesta."@fi, "Teos, mis sisaldab kollektiivi vastutust teose, nt asutuse ametliku häälekandja väljaandmise eest."@et, "Værk, som involverer en kollektiv agents ansvar for at udgive et værk, som et officielt organ for en organisation."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif consistant à publier une œuvre, tel un organe officiel de l’agent collectif."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية وكيل جماعي عن إصدار عمل، مثل الجريدة الرسمية لهيئة."@ar, "涉及一个颁布一种作品（例如一个团体的机关刊物）的一个集体行为者的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Herausgebender gemeinschaftlicher Akteur von"@de, "agent collectif émetteur de"@fr, "agent col·lectiu d’entitat editora de"@ca, "ente emittente agente collettivo di"@it, "ir publicētājs (grupa)"@lv, "issuing collective agent of"@en, "julkaisija (yhteistoimija) teokselle"@fi, "kibocsátó kollektív ágense:"@hu, "udgivende kollektiv agent af"@da, "uitvaardiger-collectieve actor van"@nl, "utgiver av (kollektiv agent)"@no, "väljaandja (kollektiiv) teoses"@et, "yayınlayan kollektif temsilcisi"@tr, "οργανισμός έκδοσης συλλογικός φορέας του"@el, "وكيل جماعي جهة إصدار"@ar, "……的颁布集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50848>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50999>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50697>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50697> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/issuingCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er udgivende kollektiv agent af"@da, "er utgiver av (kollektiv agent)"@no, "est un agent collectif émetteur de"@fr, "ir publicētājs (grupa)"@lv, "is issuing collective agent of"@en, "is uitvaardiger-collectieve actor van"@nl, "ist herausgebender gemeinschaftlicher Akteur von"@de, "julkaisija (yhteistoimija) teokselle"@fi, "kibocsátó kollektív ágense a következőnek:"@hu, "piyasaya çıkaran kolektif temsilcisidir"@tr, "väljaandja (kollektiiv) teoses"@et, "è ente emittente agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu d’entitat editora de"@ca, "είναι οργανισμός έκδοσης συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي جهة إصدار لـ"@ar, "是……的颁布集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50130>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50357> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'opera che implica una responsabilità di un agente collettivo per l'emissione di un'opera, come un organo ufficiale dell'ente."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége egy olyan mű kibocsátásáért, mint amilyen egy társaság hivatalos orgánuma."@hu, "Kollektif bir temsilciyi, kuruluşun resmi bir organı gibi, bir eseri yayınlama sorumluluğunu içeren bir eseri ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan teokseen, jossa yhteistoimija on vastuussa (esim. virallisena toimielimenä) teoksen julkaisemisesta."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif consistant à publier une œuvre, tel un organe officiel de l’agent collectif."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una obra que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en la publicació d’una obra, com ara un òrgan oficial de l’entitat."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor uitvaardigen van een werk, zoals een officieel orgaan van de instantie."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et verk som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av å utgi et verk."@no, "Relaterer en kollektiv agent til et værk, som involverer en kollektiv agents ansvar for at udgive et værk, som et officielt organ for en organisation."@da, "Relates a collective agent to a work that involves a responsibility of a collective agent for issuing a work, such as an official organ of the body."@en, "Sasaista grupu ar darbu, kas ietver grupas atbildību par darba publicēšanu, piemēram, iestādes biļetens."@lv, "Seostab kollektiivi teosega, mis sisaldab kollektiivi vastutust teose, nt asutuse ametliku häälekandja väljaandmise eest."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einem Werk, bei dem ein gemeinschaftlicher Akteur für die Herausgabe eines Werks, zum Beispiel eines offiziellen Organs der Körperschaft, verantwortlich ist."@de, "يربط وكيلا جماعيا بعمل يترتب عليه مسئولية وكيل جماعي عن إصدار عمل، مثل جريدة رسمية لجهة."@ar, "将一个集体行为者与涉及一个颁布一种作品（例如一个团体的机关刊物）的一个集体行为者的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50698>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a collective agent for managing most of the business aspects of an audio recording."@en, "Bir ses kaydının ticari yönlerinin çoğunu yönetmek için kollektif bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Darbs, kas ietver grupas atbildību par lielāko daļu skaņu ieraksta biznesa aspektiem."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor het merendeel van de zakelijke aspecten van de productie van een geluidsopname."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége egy audiofelvétel legtöbb üzleti vonatkozásának menedzseléséért."@hu, "Ein Werk, bei dem ein gemeinschaftlicher Akteur für die meisten geschäftlichen Aspekte einer Audioaufnahme verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av å håndtere de fleste forretningsmessige aspektene ved et lydopptak."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en la gestió de la majoria dels aspectes comercials d’un enregistrament àudio."@ca, "Opera che implica una responsabilità di un agente collettivo nella gestione della maggior parte degli aspetti commerciali di una registrazione audio."@it, "Teos, jossa yhteistoimija on vastuussa useimpien äänitteen liiketoiminnallisten tehtävien hoitamisesta."@fi, "Teos, mis sisaldab kollektiivi vastutust helisalvestuse enamiku äriliste aspektide korraldamise eest."@et, "Værk, som involverer en kollektiv agents ansvar for at håndtere de fleste forretningsmæssige aspekter af en lydoptagelse."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif consistant à gérer la majeure partie des aspects commerciaux d’un enregistrement audio."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية وكيل جماعي عن إدارة معظم جوانب الأعمال التجارية للتسجيل الصوتي."@ar, "涉及音频录制工作大多数方面之管理的一个集体行为者的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Produzent einer Tonaufnahme von"@de, "agent collectif producteur audio de"@fr, "agent col·lectiu productor d’àudio de"@ca, "audio producer collective agent of"@en, "audio-producer kollektív ágense:"@hu, "audioprodutsent (kollektiiv) teoses"@et, "geluidsproducent-collectieve actor van"@nl, "ir skaņu ierakstu producents (grupa)"@lv, "kollektiv agent, som er lydproducer af"@da, "lydprodusent for (kollektiv agent)"@no, "produttore audio agente collettivo di"@it, "ses yapımcısı kolektif temsilci"@tr, "äänituottaja (yhteistoimija) teoksessa"@fi, "παραγωγός ήχου συλλογικός φορέας του"@el, "وكيل جماعي منتج مواد صوتية"@ar, "……的音频制作者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50849>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51000>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50698>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50698> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/audioProducerCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "audio-producer kollektív ágense a következőnek:"@hu, "audioprodutsent (kollektiiv) teoses"@et, "er kollektiv agent, som er lydproducer af"@da, "er lydprodusent for (kollektiv agent)"@no, "est un agent collectif producteur audio de"@fr, "ir skaņu ierakstu producents (grupa)"@lv, "is audio producer collective agent of"@en, "is geluidsproducent-collectieve actor van"@nl, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Produzentin/Produzent einer Tonaufnahme von"@de, "ses yapımcısı kolektif temsilcisidir"@tr, "äänituottaja (yhteistoimija) teoksessa"@fi, "è produttore audio agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu productor d’àudio de"@ca, "είναι παραγωγός ήχου συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي منتج مواد صوتية لـ"@ar, "是……的音频制作者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50295>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50701> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'opera che implica una responsabilità di un agente collettivo nella gestione della maggior parte degli aspetti commerciali di una registrazione audio."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége egy audiofelvétel legtöbb üzleti vonatkozásának menedzseléséért."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, bir ses kaydının ticari yönlerinin çoğunu yönetmek için kollektif bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan teokseen, jossa yhteistoimija on vastuussa useimpien äänitteen liiketoiminnallisten tehtävien hoitamisesta."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif consistant à gérer la majeure partie des aspects commerciaux d’un enregistrement audio."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una obra que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en la gestió de la majoria dels aspectes comercials d’un enregistrament àudio."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor het merendeel van de zakelijke aspecten van de productie van een geluidsopname."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et verk som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av å håndtere de fleste forretningsmessige aspektene ved et lydopptak."@no, "Relaterer en kollektiv agent til et værk, som involverer en kollektiv agents ansvar for at håndtere de fleste forretningsmæssige aspekter af en lydoptagelse."@da, "Relates a collective agent to a work that involves a responsibility of a collective agent for managing most of the business aspects of an audio recording."@en, "Sasaista grupu ar darbu, kas ietver grupas atbildību par lielāko daļu skaņu ieraksta biznesa aspektiem."@lv, "Seostab kollektiivi teosega, mis sisaldab kollektiivi vastutust helisalvestuse enamiku äriliste aspektide korraldamise eest."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einem Werk, bei dem ein gemeinschaftlicher Akteur für die meisten geschäftlichen Aspekte einer Audioaufnahme verantwortlich ist."@de, "يربط وكيلا جماعيا بعمل يترتب عليه مسئولية وكيل جماعي عن إدارة معظم جوانب الأعمال التجارية للتسجيل الصوتي."@ar, "将一个集体行为者与涉及音频录制工作大多数方面之管理的一个集体行为者的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50699>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a collective agent for manipulating, recombining, mixing, and reproducing previously recorded sounds."@en, "Darbs, kas ietver grupas atbildību par iepriekš ierakstītas skaņas manipulāciju, pārkombinēšanu, miksēšanu un atkārtotu atskaņošanu."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor manipuleren, opnieuw combineren, mixen en reproduceren van eerder opgenomen geluiden."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége korábbi hangfelvételek manipulálásáért, újrakombinálásáért, keveréséért és reprodukálásáért."@hu, "Ein Werk, bei dem ein gemeinschaftlicher Akteur für das Bearbeiten, Rekombinieren, Mischen und Reproduzieren einer bestehenden Tonaufnahme verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av å manipulere, sette sammen og reprodusere lyd som er spilt inn tidligere."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en la manipulació, la recombinació, la mescla i la reproducció de sons enregistrats prèviament."@ca, "Opera che implica una responsabilità di un agente collettivo nella manipolazione, ricombinazione, missaggio e riproduzione di suoni precedentemente registrati."@it, "Teos, jossa yhteistoimija on vastuussa ääniteoksen luomisesta manipuloimalla, yhdistelemällä, sekoittamalla ja uudelleen tuottamalla aiemmin äänitettyjä ääniä."@fi, "Teos, mis sisaldab kollektiivi vastutust varem salvestatud helide manipuleerimise, ümberkombineerimise, segamise ja taastekitamise eest."@et, "Værk, som involverer en kollektiv agents ansvar for manipulering, rekombinering, mixing og gengivelse af tidligere indspillede lyde."@da, "Önceden kaydedilmiş sesleri düzenleme, yeniden birleştirme, miksleme ve yeniden üretmek için kolektif bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif consistant à manipuler, à recombiner, à mixer et à reproduire des sons préalablement enregistrés."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية وكيل جماعي عن معالجة المواد السمعية المسجلة مسبقًا وإعادة تجميعها ومزجها واستنساخها."@ar, "涉及操纵、重新组合、混合和复制事先录制的声音的一个集体行为者的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Remix Artist von"@de, "agent collectif remixeur de"@fr, "agent col·lectiu artista de remescla de"@ca, "artista di remix agente collettivo di"@it, "ir remiksa mākslinieks (grupa)"@lv, "kollektiv agent, som er remixer af"@da, "remiks sanatçısı kolektif temsilci"@tr, "remikser av (kollektiv agent)"@no, "remiksija (kollektiiv) teoses"@et, "remix artist collective agent of"@en, "remix καλλιτέχνης συλλογικός φορέας του"@el, "remixartiest-collectieve actor van"@nl, "remixművész kollektív ágense:"@hu, "uudelleenmiksaaja (yhteistoimija) teoksessa "@fi, "وكيل جماعي فنان ريميكس"@ar, "……的合成艺术家集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50850>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51001>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50699>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50699> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/remixArtistCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er kollektiv agent, som er remixer af"@da, "er remikser av (kollektiv agent)"@no, "est un agent collectif remixeur de"@fr, "ir remiksa mākslinieks (grupa)"@lv, "is remix artist collective agent of"@en, "is remixartiest-collectieve actor van"@nl, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Remix Artist von"@de, "remiksija (kollektiiv) teoses"@et, "remix sanatçısı kolektif temsilcisidir"@tr, "remixművész kollektív ágense a következőnek:"@hu, "uudelleenmiksaaja (yhteistoimija) teoksessa"@fi, "è artista di remix agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu artista de remescla de"@ca, "είναι remix καλλιτέχνης συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي فنان ريميكس لـ"@ar, "是……的合成艺术家集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50293>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50693> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'opera che implica una responsabilità di un agente collettivo nella manipolazione, ricombinazione, missaggio e riproduzione di suoni precedentemente registrati."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége korábbi hangfelvételek manipulálásáért, újrakombinálásáért, keveréséért és reprodukálásáért."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, ses kayıtlarının iş durumunu, yeniden birleştirmek, karıştırmak ve yeniden üretmek için kolektif bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan teokseen, jossa yhteistoimija on vastuussa ääniteoksen luomisesta manipuloimalla, yhdistelemällä, sekoittamalla ja uudelleen tuottamalla aiemmin äänitettyjä ääniä."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif consistant à manipuler, à recombiner, à mixer et à reproduire des sons préalablement enregistrés."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una obra que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en la manipulació, la recombinació, la mescla i la reproducció de sons enregistrats prèviament."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor manipuleren, opnieuw combineren, mixen en reproduceren van eerder opgenomen geluiden."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et verk som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av å manipulere, sette sammen og reprodusere lyd som er spilt inn tidligere."@no, "Relaterer en kollektiv agent til et værk, som involverer en kollektiv agents ansvar for manipulering, rekombinering, mixing og gengivelse af tidligere indspillede lyde."@da, "Relates a collective agent to a work that involves a responsibility of a collective agent for manipulating, recombining, mixing, and reproducing previously recorded sounds."@en, "Sasaista grupu ar darbu, kas ietver grupas atbildību par iepriekš ierakstītas skaņas manipulāciju, pārkombinēšanu, miksēšanu un atkārtotu atskaņošanu."@lv, "Seostab kollektiivi teosega, mis sisaldab kollektiivi vastutust varem salvestatud helide manipuleerimise, ümberkombineerimise, segamise ja taastekitamise eest."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einem Werk, bei dem ein gemeinschaftlicher Akteur für das Bearbeiten, Rekombinieren, Mischen und Reproduzieren einer bestehenden Tonaufnahme verantwortlich ist."@de, "يربط وكيلا جماعيا بعمل يترتب عليه مسئولية وكيل جماعي عن معالجة المواد السمعية المسجلة مسبقًا وإعادة تجميعها ومزجها واستنساخها."@ar, "将一个集体行为者与涉及操纵、重新组合、混合和复制事先录制的声音的一个集体行为者的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "Darunter fallen keine Nachbearbeitungen, die weder Art noch Inhalt des Originalwerks wesentlich verändern, sowie das Zusammenmischen von aufgenommenen Einzelspuren (Kanälen) zu einem scheinbar ununterbrochen durchgehenden Klangerlebnis."@de, "Ei hõlma remiksimist, mis ei muuda oluliselt originaalteose olemust ja sisu, ega salvestatud heliradade kokkupanekut üheks helirajaks."@et, "Ei kata uudelleenmiksaamista, joka ei oleellisesti muuta alkuperäisen teoksen luonnetta ja sisältöä eikä aiemmin äänitettyjen musiikkikappaleiden yhdistämistä yhdeksi musiikkikappaleeksi."@fi, "Neietver remiksēšanas darbības, kas būtiski nemaina oriģinālā darba būtību un saturu, kā arī ierakstu celiņu apvienošanu vienā ieraksta celiņā."@lv, "Nem tartoznak ide sem azok a remixelési tevékenységek, amelyek nem változtatják meg lényegesen az eredeti mű jellegét és tartalmát, sem a rögzített sávok látszólag egy folyamatos sávként való összemixelése."@hu, "Orijinal çalışmanın niteliğini ve içeriğini önemli ölçüde değiştirmeyen remiks faaliyetleri ve kaydedilen parçaları kesintisiz tek bir parça olarak görünecek şekilde karıştırılması hariçtir."@tr, "Remiksaktiviteter som ikke i betydelig grad endrer originalverkets særpreg og innhold, og miksing av innspilte spor slik at resultatet høres ut som ett sammenhengende spor, er ikke inkludert."@no, "Remixhandelingen die de aard en content van de oorspronkelijke resource niet substantieel wijzigen, resulterend in een nieuwe resource, en mixen en samenstellen van meerdere sporen van een opname zijn uitgesloten."@nl, "Remixing activities that do not substantially change the nature and content of the original work, and mixing recorded tracks together to appear as one continuous track, are excluded."@en, "Remixing-aktiviteter, som ikke væsentligt forandrer originalværkets karakter og indhold, samt mixe indspillede lydspor sammen for at fremstå som ét uafbrudt spor, er ikke omfattet."@da, "Sono escluse attività di remix che non modificano sostanzialmente la natura e contenuto dell'opera originale e il missaggio di tracce registrate in modo che appaiano come una traccia continua."@it, "Sont exclus les activités de remixage qui ne changent pas considérablement la nature et le contenu de l’œuvre originale et le fait de mixer ensemble des pistes enregistrées pour donner l’impression d’une seule piste continue."@fr, "S’exclouen les activitats de remescla que no canvien substancialment la natura i el contingut de l’obra original i la mescla de pistes enregistrades conjuntament perquè semblin una pista contínua."@ca, "تُستبعد أنشطة إعادة المزج التي لا تغير بشكل جوهري طبيعة ومحتوى العمل الأصلي، وأنشطة مزج المسارات المسجلة لكي تبدو مسارا واحدا مستمرا."@ar, "不包括不实质性改变原作品的性质和内容的合成活动、以及将录制的音轨混合成一个连续的音轨的活动。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50700>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a collective agent for most aspects of assigning roles and duties to performers."@en, "Darbs, kas ietver grupas atbildību par lomu sadali un pienākumu piešķiršanu izpildītājiem."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor de meeste aspecten van het toewijzen van rollen en taken aan uitvoerders."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége a szerepek és feladatok előadókra osztásának legtöbb vonatkozásáért."@hu, "Ein Werk, bei dem ein gemeinschaftlicher Akteur für die meisten Aspekte der Rollenvergabe und Aufgabenzuteilung an Ausführende verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av de fleste aspektene ved å fordele roller og oppgaver mellom utøvere."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en la majoria dels aspectes de l’assignació de papers i funcions als intèrprets."@ca, "Opera che implica una responsabilità di un agente collettivo nella maggior parte degli aspetti dell'assegnazione di ruoli e incarichi agli attori."@it, "Sanatçılara roller ve görevler atamanın çoğu yönü için kollektif bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Teos, jossa yhteistoimija on vastuussa useimmista esiintyjien roolien ja tehtävien antamiseen kuuluvista tehtävistä."@fi, "Teos, mis sisaldab kollektiivi vastutust esitajatele rollide ja ülesannete jagamise enamiku aspektide eest."@et, "Værk, som involverer en kollektiv agents ansvar for de fleste aspekter ved tildeling af roller og opgaver til udøvere."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif en ce qui concerne la majeure partie des aspects relatifs à la distribution des rôles et des fonctions aux interprètes."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية وكيل جماعي عن تحديد معظم الجوانب المتعلقة بأدوار الممثلين ومهامهم."@ar, "涉及给演员分配角色和任务的大多数工作的一个集体行为者的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Casting Director von"@de, "agent collectif directeur de casting de"@fr, "agent col·lectiu director de càsting de"@ca, "casting director collective agent of"@en, "casting director for (kollektiv agent)"@no, "casting'u juht (kollektiiv) teoses"@et, "castingdirector-collectieve actor van"@nl, "direttore del casting agente collettivo di"@it, "ir aktieru atlases režisors (grupa)"@lv, "kast yönetmeni kolektif temsilcisi"@tr, "kollektiv agent, som er caster af"@da, "roolittaja (yhteistoimija) teoksessa"@fi, "szereposztó rendező kollektív ágense:"@hu, "διευθυντής διανομής ρόλων συλλογικός φορέας του"@el, "وكيل جماعي مدير طاقم التمثيل"@ar, "……的角色导演集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50851>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51002>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50700>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50700> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/castingDirectorCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "cast yönetmeni kolektif temsilcisidir"@tr, "casting'u juht (kollektiiv) teoses"@et, "er casting director for (kollektiv agent)"@no, "er kollektiv agent, som er caster af"@da, "est un agent collectif directeur de casting de"@fr, "ir aktieru atlases režisors (grupa)"@lv, "is casting director collective agent of"@en, "is castingdirector-collectieve actor van"@nl, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Casting Director von"@de, "roolittaja (yhteistoimija) teoksessa"@fi, "szereposztó rendező kollektív ágense a következőnek:"@hu, "è direttore del casting agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu director de càsting de"@ca, "είναι διευθυντής διανομής ρόλων συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي مدير طاقم التمثيل لـ"@ar, "是……的角色导演集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50294>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50693> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'opera che implica una responsabilità di un agente collettivo nella maggior parte degli aspetti dell'assegnazione di ruoli e incarichi agli attori."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége a szerepek és feladatok előadókra osztásának legtöbb vonatkozásáért."@hu, "Kollektif bir temsilciyi, oyunculara roller ve görevler atamanın çoğu durum için kolektif bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eseri ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan teokseen, jossa yhteistoimija on vastuussa useimmista esiintyjien roolien ja tehtävien antamiseen kuuluvista tehtävistä."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif en ce qui concerne la majeure partie des aspects relatifs à la distribution des rôles et des fonctions aux interprètes."@fr, "Relaciona un agent amb una obra que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en la majoria dels aspectes de l’assignació de papers i funcions als intèrprets."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor de meeste aspecten van het toewijzen van rollen en taken aan uitvoerders."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et verk som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av de fleste aspektene ved å fordele roller og oppgaver mellom utøvere."@no, "Relaterer en kollektiv agent til et værk, som involverer en kollektiv agents ansvar for de fleste aspekter ved tildeling af roller og opgaver til udøvere."@da, "Relates a collective agent to a work that involves a responsibility of a collective agent for most aspects of assigning roles and duties to performers."@en, "Sasaista grupu ar darbu, kas ietver grupas atbildību par lomu sadali un pienākumu piešķiršanu izpildītājiem."@lv, "Seostab kollektiivi teosega, mis sisaldab kollektiivi vastutust esitajatele rollide ja ülesannete jagamise enamiku aspektide eest."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einem Werk, bei dem ein gemeinschaftlicher Akteur für die meisten Aspekte der Rollenvergabe und Aufgabenzuteilung an Ausführende verantwortlich ist."@de, "يربط وكيلا جماعيا بعمل يترتب عليه مسئولية وكيل جماعي عن تحديد معظم الجوانب المتعلقة بأدوار الممثلين ومهامهم."@ar, "将一个集体行为者与涉及给演员分配角色和任务的大多数工作的一个集体行为者的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50701>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a collective agent for most of the business aspects of a production for screen, sound recording, television, webcast, etc."@en, "Darbs, kas ietver grupas atbildību par filmas, mūzikas ierakstu, televīzijas, tīmekļa pārraižu u.tml. biznesa aspektiem."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor het merendeel van de zakelijke aspecten van een productie voor scherm, geluidsopname, televisie, webcast etc."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége képernyőre kerülő műsor, hangfelvétel, televíziós, webes közvetítés, stb. legtöbb üzleti vonatkozásáért."@hu, "Ein Werk, bei dem ein gemeinschaftlicher Akteur für die meisten geschäftlichen Aspekte einer Produktion für die Leinwand, für eine Tonaufnahme, für das Fernsehen, für einen Webcast und so weiter verantwortlich ist."@de, "Ekran, ses kaydı, televizyon, web yayını vb. için bir prodüksiyonun ticari yönlerinin çoğu için kollektif bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Et verk som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av de fleste forretningsmessige aspektene ved en produksjon for film eller fjensyn, lydinnspilling, webkast etc."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en la majoria dels aspectes comercials d’una producció d’una pel·lícula, d’un enregistrament sonor, d’un programa de televisió, d’una emissió web, etc."@ca, "Opera che implica una responsabilità di un agente collettivo per la maggior parte degli aspetti commerciali di una produzione per la proiezione, registrazione del suono, televisione, trasmissione via web, etc."@it, "Teos, jossa yhteistoimija on vastuussa suurimmasta osasta elokuva-, äänite-, televisio-, suoratoisto- tms. tuotannon liiketoiminnallisista tehtävistä."@fi, "Teos, mis sisaldab kollektiivi vastutust enamiku äriliste aspektide eest filmide, helisalvestiste, telesaadete, veebiülekannete jms tootmisel."@et, "Værk, som involverer en kollektiv agents ansvar for størstedelen af de forretningsmæssige aspekter ved en produktion beregnet til lærred, lydoptagelse, tv, webcast etc."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif en ce qui concerne la majeure partie des aspects commerciaux de la production d’un film, d’un enregistrement audio, d’une émission de télévision, d’une webémission, etc."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية وكيل جماعي عن معظم جوانب العمل أُعد لمسرح، أو لشاشة عرض، أو لتسجيل صوتي، أو لتلفزيون، أو لبث عبر الإنترنت، إلخ."@ar, "涉及对银幕、录音、电视、网络直播等制作的大部分商业运作的一个集体行为者的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Produzentin/Produzent von"@de, "agent collectif producteur de"@fr, "agent col·lectiu productor de"@ca, "ir producents (grupa)"@lv, "kollektiv agent, som er producer af"@da, "producent-collectieve actor van"@nl, "producer collective agent of"@en, "producer kollektív ágense:"@hu, "produsent av (kollektiv agent)"@no, "produtsent (kollektiiv) teoses"@et, "produttore agente collettivo di"@it, "tuottaja (yhteistoimija) teoksessa"@fi, "yapımcı kolektif temsilcisi"@tr, "παραγωγός συλλογικός φορέας του"@el, "وكيل جماعي منتج"@ar, "……的制作者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50698>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50702>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50703>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50704>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50852>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51003>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50701>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50701> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/producerCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er kollektiv agent, som er producer af"@da, "er produsent av (kollektiv agent)"@no, "est un agent collectif producteur de"@fr, "ir producents (grupa)"@lv, "is producent-collectieve actor van"@nl, "is producer collective agent of"@en, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Produzentin/Produzent von"@de, "producer kollektív ágense a következőnek:"@hu, "produtsent (kollektiiv) teoses"@et, "tuottaja (yhteistoimija) teoksessa"@fi, "yapımcı kolektif temsilcisidir"@tr, "è produttore agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu productor de"@ca, "είναι παραγωγός συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي منتج لـ"@ar, "是……的制作者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50201>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50693> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'opera che implica una responsabilità di un agente collettivo per la maggior parte degli aspetti commerciali di una produzione per la proiezione, registrazione del suono, televisione, trasmissione via web, etc."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége képernyőre kerülő műsor, hangfelvétel, televíziós, webes közvetítés, stb. legtöbb üzleti vonatkozásáért."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, ekran, ses kaydı, televizyon, web yayını vb. için bir prodüksiyonun ticari durumun çoğu için kolektif bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan teokseen, jossa yhteistoimija on vastuussa suurimmasta osasta elokuva-, äänite-, televisio-, suoratoisto- tms. tuotannon liiketoiminnallisista tehtävistä."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif en ce qui concerne la majeure partie des aspects commerciaux de la production d’un film, d’un enregistrement audio, d’une émission de télévision, d’une webémission, etc."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una obra que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en la majoria dels aspectes comercials d’una producció d’una pel·lícula, d’un enregistrament sonor, d’un programa de televisió, d’una emissió web, etc."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor het merendeel van de zakelijke aspecten van een productie voor scherm, geluidsopname, televisie, webcast etc."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et verk som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av de fleste forretningsmessige aspektene ved en produksjon for film eller fjensyn, lydinnspilling, webkast etc."@no, "Relaterer en kollektiv agent til et værk, som involverer en kollektiv agents ansvar for størstedelen af de forretningsmæssige aspekter ved en produktion beregnet til lærred, lydoptagelse, tv, webcast etc."@da, "Relates a collective agent to a work that involves a responsibility of a collective agent for most of the business aspects of a production for screen, sound recording, television, webcast, etc."@en, "Sasaista grupu ar darbu, kas ietver grupas atbildību par filmas, mūzikas ierakstu, televīzijas, tīmekļa pārraižu u.tml. biznesa aspektiem."@lv, "Seostab kollektiivi teosega, mis sisaldab kollektiivi vastutust enamiku äriliste aspektide eest filmide, helisalvestiste, telesaadete, veebiülekannete jms tootmisel."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einem Werk, bei dem ein gemeinschaftlicher Akteur für die meisten geschäftlichen Aspekte einer Produktion für die Leinwand, für eine Tonaufnahme, für das Fernsehen, für einen Webcast und so weiter verantwortlich ist."@de, "يربط وكيلا جماعيا بعمل يترتب عليه مسئولية وكيل جماعي عن معظم جوانب العمل في أُعد لمسرح، أو لشاشة عرض، أو لتسجيل صوتي، أو لتلفزيون، أو لبث عبر الإنترنت، إلخ."@ar, "将一个集体行为者与涉及对银幕、录音、电视、网络直播等制作的大部分商业运作的一个集体行为者的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "A producer is generally responsible for fundraising, managing the production, hiring key personnel, arranging for distributors, etc."@en, "Bir yapımcı genellikle kaynak yaratma, üretimi yönetme, kilit personel işe alma, dağıtımcıları ayarlama vb. işlerden sorumludur."@tr, "Een producer is over het algemeen verantwoordelijk voor fondsenwerving, het beheer van de productie, inhuren van belangrijkste personeel, regelen van distributoren etc."@nl, "Egy producer általában felelős az adománygyűjtésért, a produkció irányításáért, a kulcsfontosságú személyzet felvételéért, a forgalmazók megszervezéséért stb."@hu, "Eine Produzentin/Ein Produzent ist im Allgemeinen für die Geldbeschaffung, das Produktionsmanagement, das Einstellen von wichtigem Personal, die Organisation des Vertriebs und so weiter verantwortlich."@de, "En general, un productor és responsable d’assegurar el finançament, de gestionar la producció, de contractar el personal clau, d’organitzar la distribució, etc."@ca, "En producer er almindeligvis ansvarlig for finansiering, produktionsledelse, ansættelse af nøglepersonale, at finde distributører etc."@da, "En produsent har normalt ansvar for å skaffe finansiering, lede produksjonen, ansette nøkkelmedarbeidere, finne distributører, etc."@no, "Producents parasti ir atbildīgs par līdzekļu piesaistīšanu, ražošanas vadīšanu, vadošā personāla pieņemšanu darbā, vienošanos ar izplatītājiem u.tml."@lv, "Tavaliselt vastutab produtsent rahastuse hankimise, tootejuhtimise, põhipersonali palkamise, levitamislepingute jms eest."@et, "Tuottaja vastaa tyypillisesti rahoituksen hankkimisesta, tuotannon johdosta, avainhenkilöstön palkkaamisesta, jakajien järjestämisestä jne."@fi, "Un producteur est généralement responsable d’assurer le financement, de gérer la production, de recruter le personnel clé, d’organiser la distribution, etc."@fr, "Un produttore è generalmente responsabile di finanziamento, gestione della produzione, reclutamento del personale chiave, organizzazione per I distributori, etc."@it, "منتج مسئول بشكل عام عن التمويل، وعن إدارة الإنتاج، وعن تعيين الموظفين الرئيسيين، ووضع ترتيبات للموزعين، إلخ"@ar, "制作人通常负责募集资金、管理制作、聘用主要人员、安排发行者等"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50702>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a collective agent for most of the business aspects of the production of a film."@en, "Bir filmin yapımının ticari yönlerinin çoğu için kollektif bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Darbs, kas ietver grupas atbildību par filmas uzņemšanas finansiālajiem aspektiem."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor het merendeel van de zakelijke aspecten van de productie van een film."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége egy filmprodukció legtöbb üzleti vonatkozásáért."@hu, "Ein Werk, bei dem ein gemeinschaftlicher Akteur für die meisten geschäftlichen Aspekte bei der Produktion eines Films verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av de fleste forretningsmessige aspektene ved produksjon av en film."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en la majoria dels aspectes comercials de la producció d’una pel·lícula."@ca, "Opera che implica una responsabilità di un agente collettivo per la maggior parte degli aspetti commerciali della produzione di un film."@it, "Teos, jossa yhteistoimija on vastuussa suurimmasta osasta elokuvan liiketoimintaa."@fi, "Teos, mis sisaldab kollektiivi vastutust enamiku äriliste aspektide eest filmi tootmisel."@et, "Værk, som involverer en kollektiv agents ansvar for størstedelen af de forretningsmæssige aspekter ved en film."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif en ce qui concerne la majeure partie des aspects commerciaux de la production d’un film."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية وكيل جماعي عن معظم الجوانب التجارية لإنتاج فيلم."@ar, "涉及电影制作的大部分商业运作的一个集体行为者的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Filmproduzentin/Filmproduzent von"@de, "agent collectif producteur de cinéma de"@fr, "agent col·lectiu productor cinematogràfic de"@ca, "elokuvatuottaja (yhteistoimija) teoksessa"@fi, "film producer collective agent of"@en, "film yapımcısı kolektif temsilcisi"@tr, "filmiprodutsent (kollektiiv) teoses"@et, "filmproducent-collectieve actor van"@nl, "filmproducer kollektív ágense:"@hu, "filmprodusent for (kollektiv agent)"@no, "ir filmas producents (grupa)"@lv, "kollektiv agent, som er filmproducer af"@da, "produttore cinematografico agente collettivo di"@it, "παραγωγός ταινίας συλλογικός φορέας του"@el, "وكيل جماعي منتج لفيلم لـ"@ar, "……的电影制作人集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50853>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51004>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50702>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50702> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/filmProducerCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "elokuvatuottaja (yhteistoimija) teoksessa"@fi, "er filmprodusent for (kollektiv agent)"@no, "er kollektiv agent, som er filmproducer af"@da, "est un agent collectif producteur de cinéma de"@fr, "film yapımcısı kolektif temsilcisidir"@tr, "filmiprodutsent (kollektiiv) teoses"@et, "filmproducer kollektív ágense a következőnek:"@hu, "ir filmas producents (grupa)"@lv, "is film producer collective agent of"@en, "is filmproducent-collectieve actor van"@nl, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Filmproduzentin/Filmproduzent von"@de, "è produttore cinematografico agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu productor cinematogràfic de"@ca, "είναι παραγωγός ταινίας συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي منتج فيلم لـ"@ar, "是……的电影制作人集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50213>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50701> ;
    skos:altLabel "agent collectif producteur de film de"@fr ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'opera che implica una responsabilità di un agente collettivoper la maggior parte degli aspetti commerciali della produzione di un film."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége egy filmprodukció legtöbb üzleti vonatkozásáért."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, bir filmin yapımının ticari yönlerinin çoğu için kolektif bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan teokseen, jossa yhteistoimija on vastuussa suurimmasta osasta elokuvan liiketoimintaa. "@fi, "Met un agent collectif en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif en ce qui concerne la majeure partie des aspects commerciaux de la production d’un film."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una obra que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en la majoria dels aspectes comercials de la producció d’una pel·lícula."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor het merendeel van de zakelijke aspecten van de productie van een film."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et verk som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av de fleste forretningsmessige aspektene ved produksjon av en film."@no, "Relaterer en kollektiv agent til et værk, som involverer en kollektiv agents ansvar for størstedelen af de forretningsmæssige aspekter ved en film."@da, "Relates a collective agent to a work that involves a responsibility of a collective agent for most of the business aspects of the production of a film."@en, "Sasaista grupu ar darbu, kas ietver grupas atbildību par filmas uzņemšanas finansiālajiem aspektiem."@lv, "Seostab kollektiivi teosega, mis sisaldab kollektiivi vastutust enamiku äriliste aspektide eest filmi tootmisel."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einem Werk, bei dem ein gemeinschaftlicher Akteur für die meisten geschäftlichen Aspekte bei der Produktion eines Films verantwortlich ist."@de, "يربط وكيلا جماعيا بعمل يترتب عليه مسئولية وكيل جماعي عن معظم الجوانب التجارية لإنتاج فيلم."@ar, "将一个集体行为者与涉及电影制作的大部分商业运作的一个集体行为者的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50703>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a collective agent for most of the business aspects of the production of a radio program."@en, "Bir radyo programının yapımının ticari yönlerinin çoğu için kollektif bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Darbs, kas ietver grupas atbildību par radio raidījuma darbības/biznesa aspektiem."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor het merendeel van de zakelijke aspecten van het produceren van een radioprogramma."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége egy rádióműsor legtöbb üzleti vonatkozásáért."@hu, "Ein Werk, bei dem ein gemeinschaftlicher Akteur für die meisten geschäftlichen Aspekte einer Hörfunksendung verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av de fleste forretningsmessige aspektene ved produksjon av et radioprogram."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en la majoria dels aspectes comercials de la producció d’un programa radiofònic."@ca, "Opera che implica una responsabilità di un agente collettivo per la maggior parte degli aspetti commerciali della produzione di un programma radiofonico."@it, "Teos, jossa yhteistoimija on vastuussa suurimmasta osasta radio-ohjelman liiketoimintaa."@fi, "Teos, mis sisaldab kollektiivi vastutust enamiku äriliste aspektide eest raadiosaate tootmisel."@et, "Værk, som involverer en kollektiv agents ansvar for størstedelen af de forretningsmæssige aspekter ved et radioprogram."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif en ce qui concerne la majeure partie des aspects commerciaux de la production d’une émission de radio."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية وكيل جماعي عن معظم الجوانب التجارية لإنتاج برنامج إذاعي."@ar, "涉及广播节目制作的大部分商业运作的一个集体行为者的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Hörfunkproduzentin/Hörfunkproduzent von"@de, "agent collectif producteur de radio de"@fr, "agent col·lectiu productor radiofònic de"@ca, "ir radio raidījuma producents (grupa)"@lv, "kollektiv agent, som er radioproducer af"@da, "produttore radiofonico agente collettivo di"@it, "raadioprodutsent (kollektiiv) teoses"@et, "radio producer collective agent of"@en, "radioproducent-collectieve actor van"@nl, "radioprodusent for (kollektiv agent)"@no, "radiotuottaja (yhteistoimija) teoksessa"@fi, "radyo yapımcısı kolektif temsilcisi"@tr, "rádióproducer kollektív ágense:"@hu, "ραδιοφωνικός παραγωγός συλλογικός φορέας του"@el, "وكيل جماعي منتج إذاعي لـ"@ar, "……的广播制作人集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50854>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51005>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50703>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50703> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/radioProducerCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er kollektiv agent, som er radioproducer af"@da, "er radioprodusent for (kollektiv agent)"@no, "est un agent collectif producteur de radio de"@fr, "ir radio raidījuma producents (grupa)"@lv, "is radio producer collective agent of"@en, "is radioproducent-collectieve actor van"@nl, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Hörfunkproduzentin/Hörfunkproduzent von"@de, "raadioprodutsent (kollektiiv) teoses"@et, "radiotuottaja (yhteistoimija) teoksessa"@fi, "radyo yapımcısı kolektif temsilcisidir"@tr, "rádióproducer kollektív ágense a következőnek:"@hu, "è produttore radiofonico agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu productor radiofònic de"@ca, "είναι ραδιοφωνικός παραγωγός συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي منتج إذاعي لـ"@ar, "是……的广播制作人集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50214>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50701> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'opera che implica una responsabilità di un agente collettivo per la maggior parte degli aspetti commerciali della produzione di un programma radiofonico."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége egy rádióműsor legtöbb üzleti vonatkozásáért."@hu, "Kollektif bir temsilciyi, bir radyo programının yapımının ticari yönlerinin çoğu için kolektif bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan teokseen, jossa yhteistoimija on vastuussa suurimmasta osasta radio-ohjelman liiketoimintaa. "@fi, "Met un agent collectif en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif en ce qui concerne la majeure partie des aspects commerciaux de la production d’une émission de radio."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una obra que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en la majoria dels aspectes comercials de la producció d’un programa radiofònic."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor het merendeel van de zakelijke aspecten van het produceren van een radioprogramma."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et verk som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av de fleste forretningsmessige aspektene ved produksjon av et radioprogram."@no, "Relaterer en kollektiv agent til et værk, som involverer en kollektiv agents ansvar for størstedelen af de forretningsmæssige aspekter ved et radioprogram."@da, "Relates a collective agent to a work that involves a responsibility of a collective agent for most of the business aspects of the production of a radio program."@en, "Sasaista grupu ar darbu, kas ietver grupas atbildību par radio raidījuma darbības/biznesa aspektiem."@lv, "Seostab kollektiivi teosega, mis sisaldab kollektiivi vastutust enamiku äriliste aspektide eest raadiosaate tootmisel."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einem Werk, bei dem ein gemeinschaftlicher Akteur für die meisten geschäftlichen Aspekte einer Hörfunksendung verantwortlich ist."@de, "يربط وكيلا جماعيا بعمل يترتب عليه مسئولية وكيل جماعي عن معظم الجوانب التجارية لإنتاج برنامج إذاعي."@ar, "将一个集体行为者与涉及广播节目制作的大部分商业运作的一个集体行为者的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50704>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a collective agent for most of the business aspects of the production of a television program."@en, "Bir televizyon programının yapımının ticari yönlerinin çoğu için kollektif bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Darbs, kas ietver grupas atbildību par televīzijas raidījuma biznesa aspektiem."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor het merendeel van de zakelijke aspecten van de productie van een televisieprogramma."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége egy televízióműsor legtöbb üzleti vonatkozásáért."@hu, "Ein Werk, bei dem ein gemeinschaftlicher Akteur für die meisten geschäftlichen Aspekte einer Fernsehsendung verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av de fleste forretningsmessige aspektene ved produksjon av et fjernsynsprogram."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en la majoria dels aspectes comercials de la producció d’un programa de televisió."@ca, "Opera che implica una responsabilità di un agente collettivo per la maggior parte degli aspetti commerciali della produzione di un programma televisivo."@it, "Teos, jossa yhteistoimija on vastuussa suurimmasta osasta televisio-ohjelman liiketoimintaa."@fi, "Teos, mis sisaldab kollektiivi vastutust enamiku äriliste aspektide eest telesaate tootmisel."@et, "Værk, som involverer en kollektiv agents ansvar for størstedelen af de forretningsmæssige aspekter ved et tv-program."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif en ce qui concerne la majeure partie des aspects commerciaux de la production d’une émission de télévision."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية وكيل جماعي عن معظم الجوانب التجارية لإنتاج برنامج تليفزيوني."@ar, "涉及电视节目制作的大部分商业运作的一个集体行为者的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Fernsehproduzentin/Fernsehproduzent von"@de, "agent collectif producteur de télévision de"@fr, "agent col·lectiu productor de televisió de"@ca, "fjernsynsprodusent for (kollektiv agent)"@no, "ir televīzijas raidījuma producents (grupa)"@lv, "kollektiv agent, som er tv-producer af"@da, "produttore televisivo agente collettivo di"@it, "teleprodutsent (kollektiiv) teoses"@et, "televisieproducent-collectieve actor van"@nl, "television producer collective agent of"@en, "televisiotuottaja (yhteistoimija) teoksessa"@fi, "televizyon yapımcısı kolektif temsilci"@tr, "televízió-producer kollektív ágense:"@hu, "τηλεοπτικός παραγωγός συλλογικός φορέας του"@el, "وكيل جماعي منتج تليفزيوني"@ar, "……的电视制作人集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50855>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51006>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50704>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50704> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/televisionProducerCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er fjernsynsprodusent for (kollektiv agent)"@no, "er kollektiv agent, som er tv-producer af"@da, "est un agent collectif producteur de télévision de"@fr, "ir televīzijas raidījuma producents (grupa)"@lv, "is televisieproducent-collectieve actor van"@nl, "is television producer collective agent of"@en, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Fernsehproduzentin/Fernsehproduzent von"@de, "teleprodutsent (kollektiiv) teoses"@et, "televisiotuottaja (yhteistoimija) teoksessa"@fi, "televizyon yapımcısı kolektif temsilcidir"@tr, "televízió-producer kollektív ágense a következőnek:"@hu, "è produttore televisivo agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu productor de televisió de"@ca, "είναι τηλεοπτικός παραγωγός συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي منتج تليفزيوني لـ"@ar, "是……的电视制作人集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50215>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50701> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'opera che implica una responsabilità di un agente collettivo per la maggior parte degli aspetti commerciali della produzione di un programma televisivo."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége egy televízióműsor legtöbb üzleti vonatkozásáért."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, bir televizyon programının yapımının ticari yönlerinin çoğu için kollektif bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan teokseen, jossa yhteistoimija on vastuussa suurimmasta osasta televisio-ohjelman liiketoimintaa. "@fi, "Met un agent collectif en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif en ce qui concerne la majeure partie des aspects commerciaux de la production d’une émission de télévision."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una obra que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en la majoria dels aspectes comercials de la producció d’un programa de televisió."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor het merendeel van de zakelijke aspecten van de productie van een televisieprogramma."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et verk som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av de fleste forretningsmessige aspektene ved produksjon av et fjernsynsprogram."@no, "Relaterer en kollektiv agent til et værk, som involverer en kollektiv agents ansvar for størstedelen af de forretningsmæssige aspekter ved et tv-program."@da, "Relates a collective agent to a work that involves a responsibility of a collective agent for most of the business aspects of the production of a television program."@en, "Sasaista grupu ar darbu, kas ietver grupas atbildību par televīzijas raidījuma biznesa aspektiem."@lv, "Seostab kollektiivi teosega, mis sisaldab kollektiivi vastutust enamiku äriliste aspektide eest telesaate tootmisel."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einem Werk, bei dem ein gemeinschaftlicher Akteur für die meisten geschäftlichen Aspekte einer Fernsehsendung verantwortlich ist."@de, "يربط وكيلا جماعيا بعمل يترتب عليه مسئولية وكيل جماعي عن معظم الجوانب التجارية لإنتاج برنامج تليفزيوني."@ar, "将一个集体行为者与涉及电视节目制作的大部分商业运作的一个集体行为者的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50705>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a collective agent for organizing a conference, exhibition, or other event that gives rise to a work."@en, "Bir konferansı, sergiyi ya da bir çalışmaya yol açan başka bir etkinliği düzenlemek için kollektif bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Darbs, kas ietver grupas atbildību par konferences, izstādes vai pasākuma organizēšanu."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor het organiseren van een conferentie, tentoonstelling of andere gebeurtenis die aanleiding geeft tot een werk."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége egy mű létrejöttét eredményező konferencia, kiállítás vagy más esemény szervezéséért."@hu, "Ein Werk, bei dem ein gemeinschaftlicher Akteur für die Organisation beziehungsweise Veranstaltung einer Konferenz, einer Ausstellung oder eines anderen Ereignisses verantwortlich ist, aus der/dem ein Werk hervorgeht."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av å organisere en konferanse, en utstilling eller et annet arrangement som gir opphav til et verk."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu organitzant un congrés, una exposició o qualsevol altre esdeveniment que dona lloc a una obra."@ca, "Opera che implica una responsabilità di un agente collettivo nell'organizzazione di una conferenza, mostra o altro evento che dà origine a un'opera."@it, "Teos, jossa yhteistoimija on vastuussa konferenssin, näyttelyn tai muun tapahtuman järjestämisestä ja jonka seurauksena syntyy teos."@fi, "Teos, mis sisaldab kollektiivi vastutust teosele aluse pannud konverentsi, näituse vm ürituse korraldamise eest."@et, "Værk, som involverer en kollektiv agents ansvar for at organisere en konference, udstilling eller anden begivenhed, som giver anledning til et værk."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif consistant à organiser un congrès, une exposition ou un autre événement qui donne lieu à la création d’une œuvre."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية وكيل جماعي عن تنظيم مؤتمر أو معرض أو فعالية أخرى ينشأ عنها عمل."@ar, "涉及组织会议、展览或其他事件产生一种作品的一个集体行为者的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Veranstalterin/Veranstalter von"@de, "agent collectif organisateur de"@fr, "agent col·lectiu organitzador de"@ca, "arrangør av (kollektiv agent)"@no, "ir organizators (grupa)"@lv, "järjestäjä (yhteistoimija) teoksessa"@fi, "kollektiv agent, som er arrangør af"@da, "korraldaja (kollektiiv) teoses"@et, "organisator-collectieve actor van"@nl, "organizatör kolektif temsilcisi"@tr, "organizer collective agent of"@en, "organizzatore agente collettivo di"@it, "szervező kollektív ágense:"@hu, "οργανωτής φυσικό πρόσωπο του"@el, "وكيل جماعي منظم"@ar, "……的组织者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50856>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51007>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50705>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50705> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/organizerCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er arrangør av (kollektiv agent)"@no, "er kollektiv agent, som er arrangør af"@da, "est un agent collectif organisateur de"@fr, "ir organizators (grupa)"@lv, "is organisator-collectieve actor van"@nl, "is organizer collective agent of"@en, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Veranstalterin/Veranstalter von"@de, "järjestäjä (yhteistoimija) teoksessa"@fi, "korraldaja (kollektiiv) teoses"@et, "organizatör kolektif temsilcisidir"@tr, "szervező kollektív ágense a következőnek:"@hu, "è organizzatore agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu organitzador de"@ca, "είναι οργανωτής φυσικό πρόσωπο του"@el, "هو وكيل جماعي منظم لـ"@ar, "是……的组织者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50270>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50357> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'opera che implica una responsabilità di un agente collettivo nell'organizzazione di una conferenza, mostra o altro evento che dà origine a un'opera."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége egy mű létrejöttét eredményező konferencia, kiállítás vagy más esemény szervezéséért."@hu, "Kollektif bir temsilciyi, bir esere yol açan bir konferans, sergi veya başka bir etkinliği organize etme sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan teokseen, jossa yhteistoimija on vastuussa konferenssin, näyttelyn tai muun tapahtuman järjestämisestä ja jonka seurauksena syntyy teos."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif consistant à organiser un congrès, une exposition ou un autre événement qui donne lieu à la création d’une œuvre."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una obra que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu organitzant un congrés, una exposició o qualsevol altre esdeveniment que dona lloc a una obra."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor het organiseren van een conferentie, tentoonstelling of andere gebeurtenis die aanleiding geeft tot een werk."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et verk som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av å organisere en konferanse, en utstilling eller et annet arrangement som gir opphav til et verk."@no, "Relaterer en kollektiv agent til et værk, som involverer en kollektiv agents ansvar for at organisere en konference, udstilling eller anden begivenhed, som giver anledning til et værk."@da, "Relates a collective agent to a work that involves a responsibility of a collective agent for organizing a conference, exhibition, or other event that gives rise to a work."@en, "Sasaista grupu ar darbu, kas ietver grupas atbildību par konferences, izstādes vai pasākuma organizēšanu."@lv, "Seostab kollektiivi teosega, mis sisaldab kollektiivi vastutust teosele aluse pannud konverentsi, näituse vm ürituse korraldamise eest."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einem Werk, bei dem ein gemeinschaftlicher Akteur für die Organisation beziehungsweise Veranstaltung einer Konferenz, einer Ausstellung oder eines anderen Ereignisses verantwortlich ist, aus der/dem ein Werk hervorgeht."@de, "يربط وكيلا جماعيا بعمل يترتب عليه مسئولية وكيل جماعي عن تنظيم مؤتمر أو معرض أو فعالية أخرى ينشأ عنها عمل."@ar, "将一个集体行为者与涉及组织会议、展览或其他事件产生一种作品的一个集体行为者的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50706>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a collective agent for creating a photographic work."@en, "Darbs, kas ietver grupas atbildību par fotografēšanu."@lv, "Een werk dat is een fotografisch werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor fotografie."@nl, "Egy fényképészeti mű, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége a fotózásért."@hu, "Ein fotografisches Werk, bei dem ein gemeinschaftlicher Akteur für die Fotografie verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av fotografi."@no, "Fotografik bir eseri yaratmak için kolektif bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Obra que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en la creació d’una obra fotogràfica."@ca, "Opera che implica una responsabilità di un agente collettivo per la fotografia."@it, "Teos, joka on valokuvateos, jonka luomisesta yhteistoimija on vastuussa."@fi, "Teos, mis sisaldab kollektiivi vastutust fotograafia eest."@et, "Værk, som er et fotografisk værk, som involverer en kollektiv agents ansvar for fotografi."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif consistant à créer une œuvre photographique."@fr, "عمل عبارة عن عمل فوتوغرافي يترتب عليه مسئولية وكيل جماعي عن التصوير."@ar, "涉及创作一种摄影作品的一个集体行为者的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Eserin fotoğrafçı kolektif temsilcisi"@tr, "Gemeinschaftlicher Akteur als Fotografin/Fotograf eines Werks von"@de, "agent collectif photographe d’une œuvre de"@fr, "agent col·lectiu fotògraf d’una obra de"@ca, "fotograaf-collectieve actor van werk van"@nl, "fotograf for verk for (kollektiv agent)"@no, "fotografo agente collettivo di opera di"@it, "fényképész kollektív ágense a következő műnek:"@hu, "ir fotogrāfs (grupa)"@lv, "kollektiv agent, som er fotograf af værk af"@da, "photographer collective agent of work of"@en, "teoksen valokuvaaja (yhteistoimija) teoksessa"@fi, "teose fotograaf (kollektiiv) teoses"@et, "φωτογράφος συλλογικός φορέας του έργου του"@el, "وكيل جماعي مصور عمل"@ar, "……作品的摄影者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50857>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51008>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50706>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50706> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/photographerCollectiveAgentOfWorkOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er fotograf for verk for (kollektiv agent)"@no, "er kollektiv agent, som er fotograf af værk af"@da, "eserinin fotoğrafçı kolektif temsilcisidir"@tr, "est un agent collectif photographe d’une œuvre de"@fr, "fényképész kollektív ágense a következő műnek:"@hu, "ir fotogrāfs (grupa)"@lv, "is fotograaf-collectieve actor van werk van"@nl, "is photographer collective agent of work of"@en, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Fotografin/Fotograf eines Werks von"@de, "teoksen valokuvaaja (yhteistoimija) teoksessa"@fi, "teose fotograaf (kollektiiv) teoses"@et, "è fotografo agente collettivo di opera di"@it, "és agent col·lectiu fotògraf d’una obra de"@ca, "είναι φωτογράφος συλλογικός φορέας του έργου του"@el, "هو وكيل جماعي مصور لعمل لـ"@ar, "是……作品的摄影者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50190>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50693> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'opera che implica una responsabilità di un agente collettivo per la fotografia."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy fényképészeti műhöz, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége a fotózásért."@hu, "Kollektif bir temsilciyi, bir fotoğraf çalışması oluşturmak için kolektif bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan teokseen, joka on valokuvateos, jonka luomisesta yhteistoimija on vastuussa."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif consistant à créer une œuvre photographique."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una obra que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en la creació d’una obra fotogràfica."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een werk dat is een fotografisch werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor fotografie."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et verk som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av fotografi."@no, "Relaterer en kollektiv agent til et værk, som er et fotografisk værk, som involverer en kollektiv agents ansvar for fotografi."@da, "Relates a collective agent to a work that involves a responsibility of a collective agent for creating a photographic work."@en, "Sasaista grupu ar darbu, kas ietver grupas atbildību par fotografēšanu."@lv, "Seostab kollektiivi teosega, mis sisaldab kollektiivi vastutust fotograafia eest."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einem fotografischen Werk, bei dem ein gemeinschaftlicher Akteur für die Fotografie verantwortlich ist."@de, "يربط وكيلا جماعيا بعمل عبارة عن عمل فوتوغرافي يترتب عليه مسئولية وكيل جماعي عن التصوير."@ar, "将一个集体行为者与涉及创作一种摄影作品的一个集体行为者的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50707>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a collective agent for providing consultation services, and often making recommendations, to a creator of a work."@en, "Bir eserin yaratıcısına danışma hizmetleri sağlamak ve genellikle tavsiyelerde bulunmak için kollektif bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Darbs, kas ietver grupas atbildību par konsultāciju pakalpojumu un ieteikumu sniegšanu citam aģentam, kas ir darba radītājs."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor het leveren van diensten van raadgeving, en vaak het doen van aanbevelingen, aan een maker van een werk."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége tanácsadó szolgáltatásért és gyakran egy mű létrehozójának tett javaslatokért is."@hu, "Ein Werk, bei dem ein gemeinschaftlicher Akteur einer geistigen Schöpferin/einem geistigen Schöpfer eines Werks Beratungsdienste anbietet und Empfehlungen macht."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av å levere konsulenttjenester og ofte gi anbefalinger til en skaper av et verk."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu proporcionant serveis d’assessorament, i que sovint fa recomanacions, a un creador d’una obra."@ca, "Opera che implica una responsabilità di un agente collettivo nel fornire servizi di consulenza e spesso raccomandazioni a un creatore di un'opera."@it, "Teos, jossa yhteistoimija on vastuussa asiantuntijapalveluiden tarjoamisesta ja suositusten antamisesta teoksen tekijälle."@fi, "Teos, mis sisaldab kollektiivi vastutust konsultatsiooni ja sageli ka soovituste andmise eest teose autorile."@et, "Værk, som involverer en kollektiv agents ansvar for at yde rådgivning og ofte komme med anbefalinger til et ophav til et værk."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif consistant à fournir des services de consultation et souvent à faire des recommandations à un créateur d’une œuvre."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية وكيل جماعي عن تقديم خدمات استشارية، وغالبا ما يقدم مقترحات إلى منشئ عمل"@ar, "涉及向作品创作者提供咨询服务并经常提供建议的一个集体行为者的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Beraterin/Berater von"@de, "agent collectif consultant de"@fr, "agent col·lectiu consultor de"@ca, "asiantuntija (yhteistoimija) teoksessa"@fi, "consulente agente collettivo di"@it, "consultant collective agent of"@en, "consultant-collectieve actor van"@nl, "danışman kolektif temsilcisi"@tr, "ir konsultants (grupa)"@lv, "kollektiv agent, som er rådgiver af"@da, "konsulent for (kollektiv agent)"@no, "konsultant (kollektiiv) teoses"@et, "tanácsadó kollektív ágense:"@hu, "σύμβουλος συλλογικός φορέας του"@el, "وكيل جماعي استشاري"@ar, "……的顾问集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50858>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51009>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50707>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50707> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/consultantCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "asiantuntija (yhteistoimija) teoksessa"@fi, "danışman kollektif temsilcisidir"@tr, "er kollektiv agent, som er rådgiver af"@da, "er konsulent for (kollektiv agent)"@no, "est un agent collectif consultant de"@fr, "ir konsultants (grupa)"@lv, "is consultant collective agent of"@en, "is consultant-collectieve actor van"@nl, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Beraterin/Berater von"@de, "konsultant (kollektiiv) teoses"@et, "tanácsadó kollektív ágense a következőnek:"@hu, "è consulente agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu consultor de"@ca, "είναι σύμβουλος συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي استشاري لـ"@ar, "是……的顾问集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50211>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50357> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'opera che implica una responsabilità di un agente collettivo nel fornire servizi di consulenza e spesso raccomandazioni a un creatore di un'opera."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége tanácsadó szolgáltatásért és gyakran egy mű létrehozójának tett javaslatokért is."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, bir eserin yaratıcısına danışma hizmetleri sağlama ve genellikle tavsiyelerde bulunma sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan teokseen, jossa yhteistoimija on vastuussa asiantuntijapalveluiden tarjoamisesta ja suositusten antamisesta teoksen tekijälle."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif consistant à fournir des services de consultation et souvent à faire des recommandations à un créateur d’une œuvre."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una obra que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu proporcionant serveis d’assessorament, i que sovint fa recomanacions, a un creador d’una obra."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor het leveren van diensten van raadgeving, en vaak het doen van aanbevelingen, aan een maker van een werk."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et verk som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av å levere konsulenttjenester og ofte gi anbefalinger til en skaper av et verk."@no, "Relaterer en kollektiv agent til et værk, som involverer en kollektiv agents ansvar for at yde rådgivning og ofte komme med anbefalinger til et ophav til et værk."@da, "Relates a collective agent to a work that involves a responsibility of a collective agent for providing consultation services, and often making recommendations, to a creator of a work."@en, "Sasaista grupu ar darbu, kas ietver grupas atbildību par konsultāciju pakalpojumu un ieteikumu sniegšanu citam aģentam, kas ir darba radītājs."@lv, "Seostab kollektiivi teosega, mis sisaldab kollektiivi vastutust konsultatsiooni ja sageli ka soovituste andmise eest teose autorile."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einem Werk, bei dem ein gemeinschaftlicher Akteur einer geistigen Schöpferin/einem geistigen Schöpfer eines Werks Beratungsdienste anbietet und Empfehlungen macht."@de, "يربط وكيلا جماعيا بعمل ينطوي على مسئوليته عن تقديم خدمات استشارية، وغالبا ما يقدم مقترحات إلى منشئ عمل."@ar, "将一个集体行为者与涉及向作品创作者提供咨询服务并经常提供建议的一个集体行为者的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50708>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a collective agent for reporting on the proceedings of meetings of an organization."@en, "Bir organizasyonun toplantılarının bildirileriniı raporlamak için kollektif bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Darbs, kas ietver grupas atbildību par ziņošanu par organizācijas sanāksmju norisi."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor het rapporteren van handelingen van bijeenkomsten van een organisatie."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége egy szervezet üléseinek lefolyásáról szóló jelentésért."@hu, "Ein Werk, bei dem ein gemeinschaftlicher Akteur für das Berichten über den Ablauf von Sitzungen einer Organisation verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av å rapportere fra møtene i en organisasjon."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en la redacció de les actes de les reunions d’una organització."@ca, "Opera che implica una responsabilità di un agente collettivo per la redazione dei verbali degli incontri di un'organizzazione."@it, "Teos, jossa yhteistoimijan vastuulla on raportoida organisaation kokousmenettelyistä."@fi, "Teos, mis sisaldab kollektiivi vastutust organisatsiooni koosolekute toimingutest aruande kirjutamise eest."@et, "Værk, som involverer en kollektiv agents ansvar for at rapportere om udviklingerne ved en organisations møder."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif consistant à rédiger les comptes rendus des réunions d’une organisation."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية وكيل جماعي عن إعداد تقرير عن وقائع اجتماعات مؤسسة."@ar, "涉及一个组织的会议文集报告的一个集体行为者的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Berichterstatterin/Berichterstatter von"@de, "agent collectif rapporteur de"@fr, "agent col·lectiu relator de"@ca, "aruande koostaja (kollektiiv) teoses"@et, "ir ziņotājs (grupa)"@lv, "kokousten raportoija (yhteistoimija) teoksessa"@fi, "kollektiv agent, som er rapportør af"@da, "raportör kollektif temsilcisi"@tr, "raportőr kollektív ágense:"@hu, "rapporteur collective agent of"@en, "rapporteur-collectieve actor van"@nl, "rapportør for (kollektiv agent)"@no, "relatore agente collettivo di"@it, "εισηγητής συλλογικός φορέας του"@el, "وكيل جماعي مقرر"@ar, "……的会务报告人集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50859>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51010>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50708>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50708> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/rapporteurCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "aruande koostaja (kollektiiv) teoses"@et, "er kollektiv agent, som er rapportør af"@da, "er rapportør for (kollektiv agent)"@no, "est un agent collectif rapporteur de"@fr, "ir ziņotājs (grupa)"@lv, "is rapporteur collective agent of"@en, "is rapporteur-collectieve actor van"@nl, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Berichterstatterin/Berichterstatter von"@de, "kokousten raportoija (yhteistoimija) teoksessa"@fi, "raportör kollektif temsilcisidir"@tr, "raportőr kollektív ágense a következőnek:"@hu, "è relatore agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu relator de"@ca, "είναι εισηγητής συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي مقرر لـ"@ar, "是……的会务报告人集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50248>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50692> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'opera che implica una responsabilità di un agente collettivo per la redazione dei verbali degli incontri di un'organizzazione."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége egy szervezet üléseinek lefolyásáról szóló jelentésért."@hu, "Kollektif bir temsilciyi, bir organizasyonun toplantılarının işleyişi hakkında raporlama yapmak için bir kollektif temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan teokseen, jossa yhteistoimijan vastuulla on raportoida organisaation kokousmenettelyistä."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif consistant à rédiger les comptes rendus des réunions d’une organisation."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una obra que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en la redacció de les actes de les reunions d’una organització."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor het rapporteren van handelingen van bijeenkomsten van een organisatie."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et verk som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av å rapportere fra møtene i en organisasjon."@no, "Relaterer en kollektiv agent til et værk, som involverer en kollektiv agents ansvar for at rapportere om udviklingerne ved en organisations møder."@da, "Relates a collective agent to a work that involves a responsibility of a collective agent for reporting on the proceedings of meetings of an organization."@en, "Sasaista grupu ar darbu, kas ietver grupas atbildību par ziņošanu par organizācijas sanāksmju norisi."@lv, "Seostab kollektiivi teosega, mis sisaldab kollektiivi vastutust organisatsiooni koosolekute toimingutest aruande kirjutamise eest."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einem Werk, bei dem ein gemeinschaftlicher Akteur für das Berichten über den Ablauf von Sitzungen einer Organisation verantwortlich ist."@de, "يربط وكيلا جماعيا بعمل يترتب عليه مسئولية وكيل جماعي عن إعداد تقرير عن وقائع اجتماعات مؤسسة."@ar, "将一个集体行为者与涉及一个组织的会议文集报告的一个集体行为者的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50709>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a collective agent for research in support of a work."@en, "Bir çalışmayı destekleyen araştırma için kollektif bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Darbs, kas ietver grupas atbildību par pētījumu, lai atbalstītu darba radīšanu."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor onderzoek ter ondersteuning van een werk."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége egy művet támogató kutatásért."@hu, "Ein Werk, bei dem ein gemeinschaftlicher Akteur für die Forschung zur Unterstützung eines Werks verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av forskning som støtte for et verk."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en la recerca per donar suport a una obra."@ca, "Opera che implica una responsabilità di un agente collettivo nella ricerca in supporto di un'opera."@it, "Teos, jossa yhteistoimija on vastuussa tutkimuksesta, joka tukee teoksen syntymistä. "@fi, "Teos, mis sisaldab kollektiivi vastutust teose heaks uurimistöö tegemise eest."@et, "Værk, som involverer en kollektiv agents ansvar for research til at understøtte et værk."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif consistant à effectuer des recherches pour aider à la création d’une œuvre."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية وكيل جماعي عن البحث لدعم عمل."@ar, "涉及对一种作品研究支持的一个集体行为者的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Forscherin/Forscher von"@de, "agent collectif recherchiste de"@fr, "agent col·lectiu investigador de"@ca, "araştırmacı kolektif temsilci"@tr, "forsker for (kollektiv agent)"@no, "ir pētnieks (grupa)"@lv, "kollektiv agent, som er researcher af"@da, "kutató kollektív ágense:"@hu, "onderzoeker-collectieve actor van"@nl, "researcher collective agent of"@en, "ricercatore agente collettivo di"@it, "tutkija (yhteistoimija) teoksessa"@fi, "uurija (kollektiiv) teoses"@et, "ερευνητής συλλογικός φορέας του"@el, "وكيل جماعي باحث"@ar, "……的研究者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50860>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51011>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50709>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50709> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/researcherCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "araştırmacı kolektif temsilcisidir"@tr, "er forsker for (kollektiv agent)"@no, "er kollektiv agent, som er researcher af"@da, "est un agent collectif recherchiste de"@fr, "ir pētnieks (grupa)"@lv, "is onderzoeker-collectieve actor van"@nl, "is researcher collective agent of"@en, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Forscherin/Forscher von"@de, "kutató kollektív ágense a következőnek:"@hu, "tutkija (yhteistoimija) teoksessa"@fi, "uurija (kollektiiv) teoses"@et, "è ricercatore agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu investigador de"@ca, "είναι ερευνητής συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي باحث لـ"@ar, "是……的研究者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50265>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50357> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'opera che implica una responsabilità di un agente collettivo nella ricerca in supporto di un'opera."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége egy művet támogató kutatásért."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, bir çalışmayı destekleyen araştırma için kolektif bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan teokseen, jossa yhteistoimija on vastuussa tutkimuksesta, joka tukee teoksen syntymistä. "@fi, "Met un agent collectif en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif consistant à effectuer des recherches pour aider à la création d’une œuvre."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una obra que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en la recerca per donar suport a una obra."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor onderzoek ter ondersteuning van een werk."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et verk som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av forskning som støtte for et verk."@no, "Relaterer en kollektiv agent til et værk, som involverer en kollektiv agents ansvar for research til at understøtte et værk."@da, "Relates a collective agent to a work that involves a responsibility of a collective agent for research in support of a work."@en, "Sasaista grupu ar darbu, kas ietver grupas atbildību par pētījumu, lai atbalstītu darba radīšanu."@lv, "Seostab kollektiivi teosega, mis sisaldab kollektiivi vastutust teose heaks uurimistöö tegemise eest."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einem Werk, bei dem ein gemeinschaftlicher Akteur für die Forschung zur Unterstützung eines Werks verantwortlich ist."@de, "يربط وكيلا جماعيا بعمل يترتب عليه مسئولية وكيل جماعي عن البحث لدعم عمل."@ar, "将一个集体行为者与涉及对一种作品研究支持的一个集体行为者的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50710>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a collective agent for responding to an interviewer, usually a reporter, pollster, or some other kind of agent who gathers information."@en, "Bir görüşmeciye, genellikle bir muhabire, anketöre veya bilgi toplayan başka bir tür temsilciye yanıt vermek için kollektif bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Darbs, kas ietver grupas atbildību, atbildot uz intervētāja, parasti reportiera, aptaujas organizētāja vai kāda cita informācijas apkopotāja jautājumiem."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor reageren op een interviewer, verslaggever, opiniepeiler of een andere soort actor die informatie verzamelt."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége egy interjúkészítőnek, általában riporternek, közvélemény-kutatónak, vagy valamilyen más információgyűjtő ágensnek, adott válaszért."@hu, "Ein Werk, bei dem ein gemeinschaftlicher Akteur einer Interviewerin/einem Interviewer antwortet. Dabei handelt es sich normalerweise um eine Reporterin/einen Reporter, eine Meinungsforscherin/einen Meinungsforscher oder anderen Akteur, die/der Informationen zusammenträgt."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av å svare på spørsmål fra en intervjuer, som oftest en reporter eller annen agent som samler inn informasjon."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu responent a un entrevistador, habitualment un periodista, un enquestador o qualsevol altre tipus d’agent que recull la informació."@ca, "Opera che implica una responsabilità di un agente collettivo nel rispondere a un intervistatore, solitamente un giornalista, sondaggista o un altro tipo di agente che raccoglie informazioni."@it, "Teos, jossa yhteistoimija on vastuussa teoksen luomisesta vastaamalla haastattelijalle, tavallisesti toimittajalle, mielipidetutkijalle tai muulle tietoa keräävälle toimijalle."@fi, "Teos, mis sisaldab kollektiivi vastutust intervjueerijale, reporterile, küsitlejale või muule infot koguvale tegijale vastamise eest."@et, "Værk, som involverer en kollektiv agents ansvar for at besvare spørgsmål fra en interviewer, normalt en journalist, meningsmåler eller en anden form for agent, som indsamler information."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif consistant à répondre à un intervieweur, habituellement un reporteur, un sondeur ou un autre type d’agent recueillant de l’information."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية وكيل جماعي عن الاستجابة لمحاور، وعادة ما يكون مراسلًا أو مستطلع رأي أو وكيل من نوع آخر يجمع معلومات."@ar, "涉及回答采访者、记者、民意调查员行为者或其他类型信息搜集行为者的一集体个行为者的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Interviewte/Interviewter von"@de, "agent collectif interviewé d’une œuvre de"@fr, "agent col·lectiu entrevistat d’una obra de"@ca, "eserinin görüşülen kolektif temsilcisidir"@tr, "geïnterviewde collectieve actor van werk van"@nl, "interjúalany kollektív ágense a következő műnek:"@hu, "interviewee collective agent of work of"@en, "intervistato agente collettivo di opera di"@it, "intervjueeritav (kollektiiv) teoses"@et, "intervjuobjekt for verk for (kollektiv agent)"@no, "intervējamais (grupa) darbā"@lv, "kollektiv agent, som er interviewperson for værk af"@da, "teoksen haastateltava (yhteistoimija) teoksessa"@fi, "συνεντευξιαζόμενος συλλογικός φορέας του έργου του"@el, "وكيل جماعي ضيف مقابلة في عمل"@ar, "……的作品的受访者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50861>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51012>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50710>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50710> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/intervieweeCollectiveAgentOfWorkOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er intervjuobjekt for verk for (kollektiv agent)"@no, "er kollektiv agent, som er interviewperson for værk af"@da, "eserinin görüşülen kolektif temsilcisidir"@tr, "est un agent collectif interviewé d’une œuvre de"@fr, "interjúalany kollektív ágense a következő műnek:"@hu, "intervjueeritav (kollektiiv) teoses"@et, "ir intervējamais (grupa) darbā"@lv, "is geïnterviewde collectieve actor van werk van"@nl, "is interviewee collective agent of work of"@en, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Interviewte/Interviewter eines Werks von"@de, "teoksen haastateltava (yhteistoimija) teoksessa"@fi, "è intervistato agente collettivo di opera di"@it, "és agent col·lectiu entrevistat d’una obra de"@ca, "είναι συνεντευξιαζόμενος συλλογικός φορέας του έργου του"@el, "هو وكيل جماعي ضيف مقابلة في عمل لـ"@ar, "是……的作品的受访者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50193>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50693> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'opera che implica una responsabilità di un agente collettivo nel rispondere a un intervistatore, solitamente un giornalista, sondaggista o altro tipo di agente che raccoglie informazioni."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége egy interjúkészítőnek, általában riporternek, közvélemény-kutatónak, vagy valamilyen más információgyűjtő ágensnek, adott válaszért."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, genellikle bir muhabir, anketör veya bilgi toplayan başka bir tür aracı olan bir görüşmeciye yanıt verme sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan teokseen, jossa yhteistoimija on vastuussa teoksen luomisesta vastaamalla haastattelijalle, tavallisesti toimittajalle, mielipidetutkijalle tai muulle tietoa keräävälle toimijalle."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif consistant à répondre à un intervieweur, habituellement un reporteur, un sondeur ou un autre type d’agent recueillant de l’information."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una obra que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu responent a un entrevistador, habitualment un periodista, un enquestador o qualsevol altre tipus d’agent que recull la informació."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor reageren op een interviewer, verslaggever, opiniepeiler of een andere soort actor die informatie verzamelt."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et verk som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av å svare på spørsmål fra en intervjuer, som oftest en reporter eller annen agent som samler inn informasjon."@no, "Relaterer en kollektiv agent til et værk, som involverer en kollektiv agents ansvar for at besvare spørgsmål fra en interviewer, normalt en journalist, meningsmåler eller en anden form for agent, som indsamler information."@da, "Relates a collective agent to a work that involves a responsibility of a collective agent for responding to an interviewer, usually a reporter, pollster, or some other kind of agent who gathers information."@en, "Sasaista grupu ar darbu, kas ietver grupas atbildību, atbildot uz intervētāja, parasti reportiera, aptaujas organizētāja vai kāda cita informācijas apkopotāja jautājumiem."@lv, "Seostab kollektiivi teosega, mis sisaldab kollektiivi vastutust intervjueerijale, reporterile, küsitlejale või muule infot koguvale tegijale vastamise eest."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einem Werk, bei dem ein gemeinschaftlicher Akteur einer Interviewerin/einem Interviewer antwortet. Dabei handelt es sich normalerweise um eine Reporterin/einen Reporter, eine Meinungsforscherin/einen Meinungsforscher oder anderen Akteur, die/der Informationen zusammenträgt."@de, "يربط وكيلا جماعيا بعمل يترتب عليه مسئولية وكيل جماعي عن الاستجابة لمحاور، وعادة ما يكون مراسلًا أو مستطلع رأي أو وكيل من نوع آخر يجمع معلومات."@ar, "将一个集体行为者与涉及回答采访者、记者、民意调查员行为者或其他类型信息搜集行为者的一集体个行为者的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50711>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a collective agent for creating a metadata description set."@en, "Bir üstveri seti oluşturmak için kolektif bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Darbs, kas ietver grupas atbildību par datu un informācijas atlasi, sakārtošanu, apkopošanu un rediģēšanu tādam darbam kā bibliogrāfija vai rādītājs."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor selecteren, arrangeren, verzamelen en redigeren van data en informatie voor een werk zoals een bibliografie of een adresboek."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége a kiválasztásáért, elrendezésért, aggregálásért, adatok és információk szerkesztéséért egy olyan mű számára, mint egy bibliográfia vagy egy címtár."@hu, "Ein Werk, bei dem ein gemeinschaftlicher Akteur für das Selektieren, Gliedern, Aggregieren und Editieren von Daten und Informationen für ein Werk, zum Beispiel einer Bibliografie oder eines Verzeichnisses, verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av utvelgelse, arrangering, samling og redigering av data og informasjon for et verk slik som en bibliografi eller en katalog."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en la creació d’un conjunt de descripció de metadades."@ca, "Opera che implica una responsabilità di un agente collettivo nella selezione, disposizione, aggregazione e redazione di dati e informazioni per un'opera come una bibliografia o una directory."@it, "Teos, jossa yhteistoimija on vastuussa metatietokokonaisuuden luomisesta."@fi, "Teos, mis sisaldab kollektiivi vastutust andmete ja info valimise, korrastamise, koondamise ja toimetamise eest teose, nt bibliograafia või teatmiku jaoks."@et, "Værk, som involverer en kollektiv agents ansvar for at udvælge, arrangere, sammenlægge og redigere data og information til et værk, såsom en bibliografi eller en fortegnelse."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif consistant à créer un ensemble de métadonnées descriptives."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية وكيل جماعي عن اختيار البيانات والمعلومات للعمل وترتيبها وتجميعها وتحريرها في ببليوجرافية أو في دليل."@ar, "涉及创建一个元数据描述集的一个集体行为者的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Zusammenstellende/Zusammenstellender von"@de, "agent collectif compilateur de"@fr, "agent col·lectiu compilador de"@ca, "compilatore agente collettivo di"@it, "compiler collective agent of"@en, "derleyici kolektif temsilci"@tr, "ir sastādītājs (grupa)"@lv, "kokoaja (yhteistoimija) teoksessa"@fi, "kollektiv agent, som er kompilator af"@da, "koostaja (kollektiiv) teoses"@et, "samensteller-collectieve actor van"@nl, "utarbeider for (kollektiv agent)"@no, "összeállító kollektív ágense:"@hu, "συμπιλητής συλλογικός φορέας του"@el, "وكيل جماعي جامع"@ar, "……的编纂者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50862>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51013>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51119>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50711>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50711> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/compilerCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "derleyici kolektif temsilcisidir"@tr, "er kollektiv agent, som er kompilator af"@da, "er utarbeider for (kollektiv agent)"@no, "est un agent collectif compilateur de"@fr, "ir sastādītājs (grupa)"@lv, "is compiler collective agent of"@en, "is samensteller-collectieve actor van"@nl, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Zusammenstellende/Zusammenstellender von"@de, "kokoaja (yhteistoimija) teoksessa"@fi, "koostaja (kollektiiv) teoses"@et, "è compilatore agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu compilador de"@ca, "összeállító kollektív ágense a következőnek:"@hu, "είναι συμπιλητής συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي جامع لـ"@ar, "是……的编纂者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50189>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50679> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'opera che implica una responsabilità di un agente collettivo nella selezione, disposizione, aggregazione e redazione di dati e informazioni per un'opera come una bibliografia o una directory."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége a kiválasztásáért, elrendezésért, aggregálásért, adatok és információk szerkesztéséért egy olyan mű számára, mint egy bibliográfia vagy egy címtár."@hu, "Kolektif bir temsilci, bir üst veri tanımlama seti oluşturmak için kolektif bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan teokseen, jossa yhteistoimija on vastuussa metatietokokonaisuuden luomisesta."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif consistant à créer un ensemble de métadonnées descriptives."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una obra que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en la creació d’un conjunt de descripció de metadades."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor selecteren, arrangeren, verzamelen en redigeren van data en informatie voor een werk zoals een bibliografie of een adresboek."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et verk som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av utvelgelse, arrangering, samling og redigering av data og informasjon for et verk slik som en bibliografi eller en katalog."@no, "Relaterer en kollektiv agent til et værk, som involverer en kollektiv agents ansvar for at udvælge, arrangere, sammenlægge og redigere data og information til et værk, såsom en bibliografi eller en fortegnelse."@da, "Relates a collective agent to a work that involves a responsibility of a collective agent for creating a metadata description set."@en, "Sasaista grupu ar darbu, kas ietver grupas atbildību par datu un informācijas atlasi, sakārtošanu, apkopošanu un rediģēšanu tādam darbam kā bibliogrāfija vai rādītājs."@lv, "Seostab kollektiivi teosega, mis sisaldab kollektiivi vastutust andmete ja info valimise, korrastamise, koondamise ja toimetamise eest teose, nt bibliograafia või teatmiku jaoks."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einem Werk, bei dem ein gemeinschaftlicher Akteur für das Selektieren, Gliedern, Aggregieren und Editieren von Daten und Informationen für ein Werk, zum Beispiel einer Bibliografie oder eines Verzeichnisses, verantwortlich ist."@de, "يربط وكيلا جماعيا بعمل يترتب عليه مسئولية وكيل جماعي عن اختيار البيانات والمعلومات للعمل وترتيبها وتجميعها وتحريرها في ببليوجرافية أو في دليل."@ar, "将一个集体行为者与涉及创建一个元数据描述集的一个集体行为者的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "A metadata description set includes a bibliography of works, expressions, or manifestations, a directory of agents and places, and an analytic finding aid."@en, "Bir üstveri seti, eserlerin, anlatımların veya gösterimlerin bir bibliyografyasını, temsilciler ve yerler dizinini ve analitik rehber bilgi içerir."@tr, "Darunter fallen keine Überarbeitungen oder Erläuterungen des Inhalts einer Expression eines Werks und die Auswahl und Zusammenstellung von Expressionen von Werken oder Teilen von Werken."@de, "Det å redigere innholdet i et uttrykk av et verk eller gjøre det klarere, eller velge ut og kombinere uttrykk av et verk eller deler av et verk, er ikke inkludert."@no, "Ei hõlma teose väljenduse sisu läbivaatamist ja parandamist ega teoste või nende osade väljenduste väljavalimist ja kokkupanemist."@et, "Herzien of verduidelijken van de inhoud van een expressie van een werk en selecteren en combineren van expressies van werken of delen van werken zijn uitgesloten."@nl, "Metatietokokonaisuus kattaa teosten, ekspressioiden tai manifestaatioiden bibliografian, toimija- tai paikkahakemiston ja analyyttisen luettelon."@fi, "Neietver satura pārskatīšanu vai precizēšanu, viena vai vairāku radītāju darbu vai to daļu atlasi vai apvienošanu."@lv, "Nem tartozik ide sem egy mű kifejezési formájának tartalmi felülvizsgálata vagy tisztázása, sem a művek vagy műrészek kifejezési formáinak kiválasztása és összeállítása."@hu, "Revidering eller klarlægning af indholdet af et udtryk af et værk, og udvælgelse og sammensætning af udtryk for værker eller dele af værker, er ikke omfattet."@da, "Sono escluse la revisione o chiarimento del contenuto di un'espressione di un'opera e la selezione e raccolta di espressioni di opere o parti di opere."@it, "Un conjunt de descripció de metadades inclou una bibliografia d’obres, expressions o manifestacions, un directori d'agents i llocs i un instrument de descripció analític."@ca, "Un ensemble de métadonnées descriptives comprend une bibliographie d’œuvres, d’expressions ou de manifestations, un répertoire d’agents et de lieux ainsi qu’un instrument de recherche analytique."@fr, "يُستبعد من ذلك مراجعة أو توضيح محتوى تعبيرة لعمل، واختيار وجمع التعبيرات من أعمال أو من أجزاء من أعمال."@ar, "元数据描述集包括作品、内容表达或载体表现的书目、行为者和地点的名录、以及分析查询工具。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50712>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a collective agent for the general management and supervision of a filmed performance, a radio or television program, etc."@en, "Darbs, kas ietver grupas atbildību par vispārējo vadību un par filmētā materiāla, radio vai televīzijas raidījuma, u.tml. uzraudzību."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor het algemene beheer en toezicht van een gefilmde uitvoering, een radio- of televisieprogramma etc."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége egy filmforgatás, egy rádió- vagy televízióműsor, stb. általános menedzseléséért és felügyeletéért."@hu, "Ein Werk, bei dem ein gemeinschaftlicher Akteur für das allgemeine Management und die Leitung einer verfilmten Darbietung, einer Hörfunk- oder Fernsehsendung und so weiter verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en kollektiv agent for den generelle ledelsen og tilsyn med en filmet forestilling, et radio- eller fjernsynsprogram etc."@no, "Filme alınmış bir performansın, bir radyo veya televizyon programının vb. genel yönetimi ve denetimi için kolektif bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Obra que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en la gestió general i la supervisió d’una actuació filmada, d’un programa radiofònic o de televisió, etc."@ca, "Opera che implica una responsabilità di un agente collettivo per la gestione e supervisione generale di un'interpretazione filmata, programma radiofonico o televisivo, etc."@it, "Teos, jossa yhteistoimija on vastuussa elokuvatun esityksen, radio- tai televisio-ohjelman tms. yleisestä johtamisesta."@fi, "Teos, mis sisaldab kollektiivi vastutust filmitava etenduse, raadio- või telesaate vms üldise juhtimise ja juhendamise eest."@et, "Værk, som involverer en kollektiv agents ansvar for den generelle ledelse af- og tilsyn med en filmoptagelse, et radio- eller tv-program etc."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif consistant à assurer la gestion et la supervision générales d’une prestation filmée, d’une émission de radio ou de télévision, etc."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية وكيل جماعي عن الإدارة العامة، والإشراف على أداء مصور، أو برنامج إذاعي أو تليفزيوني، إلخ."@ar, "涉及电影表演、广播或电视节目等的全面管理和监督的一个集体行为者的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Regisseurin/Regisseur von"@de, "agent collectif réalisateur de"@fr, "agent col·lectiu realitzador de"@ca, "director collective agent of"@en, "direttore agente collettivo di"@it, "ir režisors (grupa)"@lv, "kollektiv agent, som er instruktør af"@da, "ohjaaja (yhteistoimija) teoksessa"@fi, "regisseur-collectieve actor van"@nl, "regissør av (kollektiv agent)"@no, "rendező kollektív ágense:"@hu, "režissöör (kollektiiv) teoses"@et, "yönetmen kolektif temsilcisi"@tr, "διευθυντής συλλογικός φορέας του"@el, "وكيل جماعي مخرج"@ar, "……的导演集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50713>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50714>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50715>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50863>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51014>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50712>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50712> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/directorCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er kollektiv agent, som er instruktør af"@da, "er regissør av (kollektiv agent)"@no, "est un agent collectif réalisateur de"@fr, "ir režisors (grupa)"@lv, "is director collective agent of"@en, "is regisseur-collectieve actor van"@nl, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Regisseurin/Regisseur von"@de, "ohjaaja (yhteistoimija) teoksessa"@fi, "rendező kollektív ágense a következőnek:"@hu, "režissöör (kollektiiv) teoses"@et, "yönetmen kolektif temsilisidir"@tr, "è direttore agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu realitzador de"@ca, "είναι διευθυντής συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي مخرج لـ"@ar, "是……的导演集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50205>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50357> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'opera che implica una responsabilità di un agente collettivo per la gestione e supervisione generale di un'interpretazione filmata, programma radiofonico o televisivo, etc."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége egy filmforgatás, egy rádió- vagy televízióműsor, stb. általános menedzseléséért és felügyeletéért."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, filme alınmış bir performansın, bir radyo veya televizyon programının vb. genel yönetimi ve denetimi için bir kolektif temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan teokseen, jossa yhteistoimija on vastuussa elokuvatun esityksen, radio- tai televisio-ohjelman tms. yleisestä johtamisesta."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif consistant à assurer la gestion et la supervision générales d’une prestation filmée, d’une émission de radio ou de télévision, etc."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una obra que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en la gestió general i la supervisió d’una actuació filmada, d’un programa radiofònic o de televisió, etc."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor het algemene beheer en toezicht van een gefilmde uitvoering, een radio- of televisieprogramma etc."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et verk som involverer et ansvar for en kollektiv agent for den generelle ledelsen og tilsyn med en filmet forestilling, et radio- eller fjernsynsprogram etc."@no, "Relaterer en kollektiv agent til et værk, som involverer en kollektiv agents ansvar for den generelle ledelse af- og tilsyn med en filmoptagelse, et radio- eller tv-program etc."@da, "Relates a collective agent to a work that involves a responsibility of a collective agent for the general management and supervision of a filmed performance, a radio or television program, etc."@en, "Sasaista grupu ar darbu, kas ietver grupas atbildību par vispārējo vadību un par filmētā materiāla, radio vai televīzijas raidījuma, u.tml. uzraudzību."@lv, "Seostab kollektiivi teosega, mis sisaldab kollektiivi vastutust filmitava etenduse, raadio- või telesaate vms üldise juhtimise ja juhendamise eest."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einem Werk, bei dem ein gemeinschaftlicher Akteur für das allgemeine Management und die Leitung einer verfilmten Darbietung, einer Hörfunk- oder Fernsehsendung und so weiter verantwortlich ist."@de, "يربط وكيلا جماعيا بعمل يترتب عليه مسئولية وكيل جماعي عن الإدارة العامة، والإشراف على أداء مصور، أو برنامج إذاعي أو تليفزيوني، إلخ."@ar, "将一个集体行为者与涉及电影表演、广播或电视节目等的全面管理和监督的一个集体行为者的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50713>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a collective agent for the general management and supervision of a filmed performance."@en, "Darbs, kas ietver grupas atbildību par uzfilmētā pasākuma vispārējo vadību un uzraudzību"@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor het algemeen beheer en toezicht van een gefilmde uitvoering."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége egy filmforgatás általános menedzseléséért és felügyeletéért."@hu, "Ein Werk, bei dem ein gemeinschaftlicher Akteur für das allgemeine Management und die Leitung einer verfilmten Darbietung verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en kollektiv agent for den generelle ledelsen og tilsyn med en filmet forestilling."@no, "Filme alınmış bir performansın genel yönetimi ve denetimi için kollektif bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Obra que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en la gestió general i la supervisió d’una actuació filmada."@ca, "Opera che implica una responsabilità di un agente collettivo per la gestione e supervisione generale di un'interpretazione filmata."@it, "Teos, joka sisältää vastuun elokuvatun esityksen yleisestä johtamisesta ja valvonnasta."@fi, "Teos, mis sisaldab kollektiivi vastutust filmitava etenduse üldise juhtimise ja juhendamise eest."@et, "Værk, som involverer en kollektiv agents ansvar for den generelle ledelse af- og tilsyn med en filmoptagelse."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif consistant à assurer la gestion et la supervision générales d’une prestation filmée."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية وكيل جماعي عن الإدارة العامة والإشراف على أداء مصور."@ar, "涉及拍摄表演的总体管理和监督的一个集体行为者的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Filmregisseurin/Filmregisseur von"@de, "agent collectif réalisateur de cinéma de"@fr, "agent col·lectiu director cinematogràfic de"@ca, "elokuvaohjaaja (yhteistoimija) teoksessa"@fi, "film director collective agent of"@en, "film yönetmeni kolektif temsilcisi"@tr, "filmirežissöör (kollektiiv) teoses"@et, "filmregisseur-collectieve actor van"@nl, "filmregissør for (kollektiv agent)"@no, "filmrendező kollektív ágense:"@hu, "ir kinorežisors (grupa)"@lv, "kollektiv agent, som er filminstruktør af"@da, "regista cinematografico agente collettivo di"@it, "σκηνοθέτης συλλογικός φορέας του"@el, "وكيل جماعي مخرج فيلم"@ar, "……的电影导演集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50864>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51015>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50713>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50713> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/filmDirectorCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "elokuvaohjaaja (yhteistoimija) teoksessa"@fi, "er filmregissør for (kollektiv agent)"@no, "er kollektiv agent, som er filminstruktør af"@da, "est un agent collectif réalisateur de cinéma de"@fr, "film yönetmeni kolektif temsilcisidir"@tr, "filmirežissöör (kollektiiv) teoses"@et, "filmrendező kollektív ágense a következőnek:"@hu, "ir kinorežisors (grupa)"@lv, "is film director collective agent of"@en, "is filmregisseur-collectieve actor van"@nl, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Filmregisseurin/Filmregisseur von"@de, "è regista cinematografico agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu director cinematogràfic de"@ca, "είναι σκηνοθέτης συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي مخرج الفيلم لـ"@ar, "是……的电影导演集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50048>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50712> ;
    skos:altLabel "agent collectif réalisateur de film de"@fr ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'opera che implica una responsabilità di un agente collettivo per la gestione e supervisione generale di un'interpretazione filmata."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége egy filmforgatás általános menedzseléséért és felügyeletéért."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, filme alınmış bir performansın genel yönetimi ve denetimi için bir kolektif temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan teokseen, joka sisältää vastuun elokuvatun esityksen yleisestä johtamisesta ja valvonnasta."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif consistant à assurer la gestion et la supervision générales d’une prestation filmée."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una obra que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en la gestió general i la supervisió d’una actuació filmada."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor het algemeen beheer en toezicht van een gefilmde uitvoering."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et verk som involverer et ansvar for en kollektiv agent for den generelle ledelsen og tilsyn med en filmet forestilling."@no, "Relaterer en kollektiv agent til et værk, som involverer en kollektiv agents ansvar for den generelle ledelse af- og tilsyn med en filmoptagelse."@da, "Relates a collective agent to a work that involves a responsibility of a collective agent for the general management and supervision of a filmed performance."@en, "Sasaista grupu ar darbu, kas ietver grupas atbildību par uzfilmētā pasākuma vispārējo vadību un uzraudzību."@lv, "Seostab kollektiivi teosega, mis sisaldab kollektiivi vastutust filmitava etenduse üldise juhtimise ja juhendamise eest."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einem Werk, bei dem ein gemeinschaftlicher Akteur für das allgemeine Management und die Leitung einer verfilmten Darbietung verantwortlich ist."@de, "يربط وكيلا جماعيا بعمل يترتب عليه مسئولية وكيل جماعي عن الإدارة العامة والإشراف على أداء مصور."@ar, "将一个集体行为者与涉及拍摄表演的总体管理和监督的一个集体行为者的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50714>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a collective agent for the general management and supervision of a radio program."@en, "Bir radyo programının genel yönetimi ve denetimi için kollektif bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir çalışma."@tr, "Darbs, kas ietver grupas atbildību par radio raidījuma vispārējo vadību un uzraudzību."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor het algemeen beheer en toezicht van een radioprogramma."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége egy rádióműsor általános menedzseléséért és felügyeletéért."@hu, "Ein Werk, bei dem ein gemeinschaftlicher Akteur für das allgemeine Management und die Leitung einer Hörfunksendung verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en kollektiv agent for den generelle ledelsen og tilsyn med et radioprogram."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en la gestió general i la supervisió d’un programa radiofònic."@ca, "Opera che implica una responsabilità di un agente collettivo per la gestione e supervisione generale di un programma radiofonico."@it, "Teos, joka sisältää vastuun radio-ohjelman yleisestä johtamisesta ja valvonnasta."@fi, "Teos, mis sisaldab kollektiivi vastutust raadiosaate üldise juhtimise ja juhendamise eest."@et, "Værk, som involverer en kollektiv agents ansvar for den generelle ledelse af- og tilsyn med et radioprogram."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif consistant à assurer la gestion et la supervision générales d’une émission de radio."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية وكيل جماعي عن الإدارة العامة والإشراف على برنامج إذاعي."@ar, "涉及广播节目的总体管理和监督的一个集体行为者的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Hörfunkregisseurin/Hörfunkregisseur von"@de, "agent collectif réalisateur de radio de"@fr, "agent col·lectiu realitzador radiofònic de"@ca, "ir radio raidījuma direktors (grupa)"@lv, "kollektiv agent, som er radioregissør af"@da, "raadiorežissöör (kollektiiv) teoses"@et, "radio director collective agent of"@en, "radio-ohjaaja (yhteistoimija) teoksessa"@fi, "radioregisseur-collectieve actor van"@nl, "radioregissør for (kollektiv agent)"@no, "radyo yönetmeni kolektif temsilcisi"@tr, "regista radiofonico agente collettivo di"@it, "rádiós rendező kollektív ágense:"@hu, "διευθυντής ραδιοφώνου συλλογικός φορέας του"@el, "وكيل جماعي مخرج إذاعي"@ar, "……的广播导演集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50865>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51016>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50714>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50714> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/radioDirectorCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er kollektiv agent, som er radioregissør af"@da, "er radioregissør for (kollektiv agent)"@no, "est un agent collectif réalisateur de radio de"@fr, "ir radio raidījuma direktors (grupa)"@lv, "is radio director collective agent of"@en, "is radioregisseur-collectieve actor van"@nl, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Hörfunkregisseurin/Hörfunkregisseur von"@de, "raadiorežissöör (kollektiiv) teoses"@et, "radio-ohjaaja (yhteistoimija) teoksessa"@fi, "radyo yönetmeni kolektif temsilcisidir"@tr, "rádiós rendező kollektív ágense a következőnek:"@hu, "è regista radiofonico agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu realitzador radiofònic de"@ca, "είναι διευθυντής ραδιοφώνου συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي مخرج إذاعي لـ"@ar, "是……的广播导演集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50049>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50712> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'opera che implica una responsabilità di un agente collettivo per la gestione e supervisione generale di un programma radiofonico."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége egy rádióműsor általános menedzseléséért és felügyeletéért."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, bir radyo programının genel yönetimi ve denetimi için kolektif bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eserle ile bir ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan teokseen, joka sisältää vastuun radio-ohjelman yleisestä johtamisesta ja valvonnasta."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif consistant à assurer la gestion et la supervision générales d’une émission de radio."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una obra que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en la gestió general i la supervisió d’un programa radiofònic."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor het algemeen beheer en toezicht van een radioprogramma."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et verk som involverer et ansvar for en kollektiv agent for den generelle ledelsen og tilsyn med et radioprogram."@no, "Relaterer en kollektiv agent til et værk, som involverer en kollektiv agents ansvar for den generelle ledelse af- og tilsyn med et radioprogram."@da, "Relates a collective agent to a work that involves a responsibility of a collective agent for the general management and supervision of a radio program."@en, "Sasaista grupu ar darbu, kas ietver grupas atbildību par radio raidījuma vispārējo vadību un uzraudzību."@lv, "Seostab kollektiivi teosega, mis sisaldab kollektiivi vastutust raadiosaate üldise juhtimise ja juhendamise eest."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einem Werk, bei dem ein gemeinschaftlicher Akteur für das allgemeine Management und die Leitung einer Hörfunksendung verantwortlich ist."@de, "يربط وكيلا جماعيا بعمل يترتب عليه مسئولية وكيل جماعي عن الإدارة العامة والإشراف على برنامج إذاعي."@ar, "将一个集体行为者与涉及广播节目的总体管理和监督的一个集体行为者的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50715>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a collective agent for the general management and supervision of a television program."@en, "Bir televizyon programının genel yönetimi ve denetimi için kolektif bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir çalışma."@tr, "Darbs, kas ietver grupas atbildību par televīzijas raidījuma vispārēju vadību un uzraudzību."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor het algemeen beheer en toezicht van een televisieprogramma."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége egy televízióműsor általános menedzseléséért és felügyeletéért."@hu, "Ein Werk, bei dem ein gemeinschaftlicher Akteur für das allgemeine Management und die Leitung einer Fernsehsendung verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en kollektiv agent for den generelle ledelsen og tilsyn med et fjernsynsprogram."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en la gestió general i la supervisió d’un programa de televisió."@ca, "Opera che implica una responsabilità di un agente collettivo per la gestione e supervisione generale di un programma televisivo."@it, "Teos, joka sisältää vastuun televisio-ohjelman yleisestä johtamisesta ja valvonnasta."@fi, "Teos, mis sisaldab kollektiivi vastutust telesaate üldise juhtimise ja juhendamise eest. "@et, "Værk, som involverer en kollektiv agents ansvar for den generelle ledelse af- og tilsyn med et tv-program."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif consistant à assurer la gestion et la supervision générales d’une émission de télévision."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية وكيل جماعي عن الإدارة العامة والإشراف على برنامج تليفزيوني."@ar, "涉及电视节目的总体管理和监督的一个集体行为者的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Fernsehregisseurin/Fernsehregisseur von"@de, "agent collectif réalisateur de télévision de"@fr, "agent col·lectiu realitzador de televisió de"@ca, "fjernsynsregissør for (kollektiv agent)"@no, "ir televīzijas raidījuma direktors (grupa)"@lv, "kollektiv agent, som er tv-regissør af"@da, "regista televisivo agente collettivo di"@it, "telerežissöör (kollektiiv) teoses"@et, "televisieregisseur-collectieve actor van"@nl, "televisio-ohjaaja (yhteistoimija) teoksessa"@fi, "television director collective agent of"@en, "televizyon yönetmeni kolektif temsilci"@tr, "televíziós rendező kollektív ágense:"@hu, "τηλεοπτικός διευθυντής συλλογικός φορέας του"@el, "وكيل جماعي مخرج تليفزيوني"@ar, "……的电视导演集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50866>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51017>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50715>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50715> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/televisionDirectorCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er fjernsynsregissør for (kollektiv agent)"@no, "er kollektiv agent, som er tv-regissør af"@da, "est un agent collectif réalisateur de télévision de"@fr, "ir televīzijas raidījuma direktors (grupa)"@lv, "is televisieregisseur-collectieve actor van"@nl, "is television director collective agent of"@en, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Fernsehregisseurin/Fernsehregisseur von"@de, "telerežissöör (kollektiiv) teoses"@et, "televisio-ohjaaja (yhteistoimija) teoksessa"@fi, "televizyon yönetmeni kolektif temsilcidir"@tr, "televíziós rendező kollektív ágense a következőnek:"@hu, "è regista televisivo agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu realitzador de televisió de"@ca, "είναι τηλεοπτικός διευθυντής συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي مخرج تليفزيوني لـ"@ar, "是……的电视导演集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50050>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50712> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'opera che implica una responsabilità di un agente collettivo per la gestione e supervisione generale di un programma televisivo."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége egy televízióműsor általános menedzseléséért és felügyeletéért."@hu, "Kollektif bir temsilciyi, bir televizyon programının genel yönetimi ve denetimi için kollektif temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan teokseen, joka sisältää vastuun televisio-ohjelman yleisestä johtamisesta ja valvonnasta."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif consistant à assurer la gestion et la supervision générales d’une émission de télévision."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una obra que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en la gestió general i la supervisió d’un programa de televisió."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor het algemeen beheer en toezicht van een televisieprogramma."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et verk som involverer et ansvar for en kollektiv agent for den generelle ledelsen og tilsyn med et fjernsynsprogram."@no, "Relaterer en kollektiv agent til et værk, som involverer en kollektiv agents ansvar for den generelle ledelse af- og tilsyn med et tv-program."@da, "Relates a collective agent to a work that involves a responsibility of a collective agent for the general management and supervision of a television program."@en, "Sasaista grupu ar darbu, kas ietver grupas atbildību par televīzijas raidījuma vispārēju vadību un uzraudzību."@lv, "Seostab kollektiivi teosega, mis sisaldab kollektiivi vastutust telesaate üldise juhtimise ja juhendamise eest. "@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einem Werk, bei dem ein gemeinschaftlicher Akteur für das allgemeine Management und die Leitung einer Fernsehsendung verantwortlich ist."@de, "يربط وكيلا جماعيا بعمل يترتب عليه مسئولية وكيل جماعي عن الإدارة العامة والإشراف على برنامج تليفزيوني."@ar, "将一个集体行为者与涉及电视节目的总体管理和监督的一个集体行为者的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50716>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a collective agent for three-dimensional modeling, carving, or similar technique."@en, "Darbs, kas ietver grupas atbildību par trīsdimensionālu modelēšanu, grebšanu vai līdzīgu tehniku."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor driedimensionaal modelleren, snijden of gelijksoortige techniek."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége háromdimenziós modellezésért, faragásért vagy hasonló technikáért."@hu, "Ein Werk, bei dem ein gemeinschaftlicher Akteur für dreidimensionales Modellieren, Schnitzen oder ähnliche Techniken verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av modellering, utskjæring eller lignende teknikker for et tredimensjonalt verk."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en el modelatge, la talla o una tècnica tridimensional similar."@ca, "Opera che implica una responsabilità di un agente collettivo per la modellazione tridimensionale, scultura o tecnica simile."@it, "Teos, jossa yhteistoimija on vastuussa kolmiulotteisen teoksen luomisesta muovaamalla, veistämällä tai vastaavalla tekniikalla."@fi, "Teos, mis sisaldab kollektiivi vastutust kolmemõõtmelise modelleerimise, nikerdamise või muu sellise tehnika eest."@et, "Værk, som involverer en kollektiv agents ansvar for tredimensionel modellering, udskæring eller lignende teknik."@da, "Üç boyutlu modelleme, oyma veya benzeri bir teknik için kolektif bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir çalışma."@tr, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif consistant à utiliser le modelage, la taille ou une technique similaire pour une œuvre tridimensionnelle."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية وكيل جماعي عن نمذجة ثلاثية الأبعاد أو نحت أو تقنية مماثلة."@ar, "涉及三维模型、雕刻或类似技术的一个集体行为者的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Bildhauerin/Bildhauer von"@de, "agent collectif sculpteur de"@fr, "agent col·lectiu escultor de"@ca, "beeldhouwer-collectieve actor van"@nl, "heykeltıraş kollektif temsilci"@tr, "ir tēlnieks (grupa)"@lv, "kollektiv agent, som er skulptør af"@da, "kuvanveistäjä (yhteistoimija) teoksessa"@fi, "sculptor collective agent of"@en, "scultore agente collettivo di"@it, "skulptor (kollektiiv) teoses"@et, "skulptør for (kollektiv agent)"@no, "szobrász kollektív ágense:"@hu, "γλύπτης συλλογικός φορέας του"@el, "وكيل جماعي نحات"@ar, "……的雕塑家集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50867>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51018>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50716>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50716> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/sculptorCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er kollektiv agent, som er skulptør af"@da, "er skulptør for (kollektiv agent)"@no, "est un agent collectif sculpteur de"@fr, "heykeltıraş kollektif temsilcidir"@tr, "ir tēlnieks (grupa)"@lv, "is beeldhouwer-collectieve actor van"@nl, "is sculptor collective agent of"@en, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Bildhauerin/Bildhauer von"@de, "kuvanveistäjä (yhteistoimija) teoksessa"@fi, "skulptor (kollektiiv) teoses"@et, "szobrász kollektív ágense a következőnek:"@hu, "è scultore agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu escultor de"@ca, "είναι γλύπτης συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي نحات لـ"@ar, "是……的雕塑家集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50222>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50691> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'opera che implica una responsabilità di un agente collettivo per la modellazione tridimensionale, scultura o tecnica simile."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége háromdimenziós modellezésért, faragásért vagy hasonló technikáért."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, üç boyutlu modelleme, oyma veya benzer bir teknikler için kolektif bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan teokseen, jossa yhteistoimija on vastuussa kolmiulotteisen teoksen luomisesta muovaamalla, veistämällä tai vastaavalla tekniikalla."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif consistant à utiliser le modelage, la taille ou une technique similaire pour une œuvre tridimensionnelle."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una obra que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en el modelatge, la talla o una tècnica tridimensional similar."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor driedimensionaal modelleren, snijden of gelijksoortige techniek."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et verk som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av modellering, utskjæring eller lignende teknikker for et tredimensjonalt verk."@no, "Relaterer en kollektiv agent til et værk, som involverer en kollektiv agents ansvar for tredimensionel modellering, udskæring eller lignende teknik."@da, "Relates a collective agent to a work that involves a responsibility of a collective agent for three-dimensional modeling, carving, or similar technique."@en, "Sasaista grupu ar darbu, kas ietver grupas atbildību par trīsdimensionālu modelēšanu, grebšanu vai līdzīgu tehniku."@lv, "Seostab kollektiivi teosega, mis sisaldab kollektiivi vastutust kolmemõõtmelise modelleerimise, nikerdamise või muu sellise tehnika eest."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einem Werk, bei dem ein gemeinschaftlicher Akteur für dreidimensionales Modellieren, Schnitzen oder ähnliche Techniken verantwortlich ist."@de, "يربط وكيلا جماعيا بعمل يترتب عليه مسئولية وكيل جماعي عن نمذجة ثلاثية الأبعاد أو نحت أو تقنية مماثلة."@ar, "将一个集体行为者与涉及三维模型、雕刻或类似技术的一个集体行为者的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50717>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that is assigned as an acknowledgment of the inspiration or support of a related collective agent."@en, "Darbs, kas ir veltīts pateicībā par saistītās grupas iedvesmojumu vai atbalstu."@lv, "Een werk dat toegekend is als erkenning van de inspiratie of hulp van een gerelateerde collectieve actor."@nl, "Egy mű, amelyet egy műhöz kapcsolódó kollektív ágens ösztönzésének vagy támogatásának köszöneteként jelölnek meg."@hu, "Ein Werk, das als Zeichen der Anerkennung oder Unterstützung einem in Beziehung stehenden gemeinschaftlichen Akteur gewidmet ist."@de, "Et verk som er tilegnet som en anerkjennelse for inspirasjonen eller støtten fra en relatert kollektiv agent."@no, "Obra que s’assigna com a reconeixement per la inspiració o suport d’un agent col·lectiu relacionat."@ca, "Opera assegnata come riconoscimento dell'ispirazione o supporto di un agente collettivo correlato."@it, "Teos, joka on omistettu sitä innoittaneelle tai tukeneelle yhteistoimijalle."@fi, "Teos, mille seotud kollektiiv on pühendanud kellelegi tänuavaldusena innustuse või toetuse eest."@et, "Værk, som er tilegnet en relateret kollektiv agent, som en anerkendelse af inspiration eller støtte."@da, "İlgili bir kollektif temsilcinin ilhamının veya desteğinin bir teşekkürü olarak atanan bir eser."@tr, "Œuvre qui est dédiée en reconnaissance de l’inspiration ou du soutien d’un agent collectif en relation."@fr, "عمل تم تعيينه كإقرار بالإلهام أو الدعم لوكيل جماعي ذي الصلة."@ar, "被指定对一个相关集体行为者的启发或支持之感谢的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Widmende/Widmender von"@de, "adayan kolektif temsilci"@tr, "agent collectif dédicateur d’une œuvre de"@fr, "agent col·lectiu dedicant de"@ca, "dedicante agente collettivo di"@it, "dedicator collective agent of"@en, "dedikáló kollektív ágense:"@hu, "dediserende kollektiv agent av"@no, "ir darba veltītājs (grupa)"@lv, "kollektiv agent, som er dedikationsskriver af"@da, "omistuskirjoituksen tekijä (yhteistoimija) teoksessa"@fi, "opdrager-collectieve actor van"@nl, "pühendaja (kollektiiv) teoses"@et, "αφιερωτής συλλογικός φορέας του"@el, "وكيل جماعي مُهدي كتاب"@ar, "……的题献者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50868>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51019>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50717>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50717> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/dedicatorCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "dedikáló kollektív ágense a következőnek:"@hu, "er dediserende kollektiv agent av"@no, "er kollektiv agent, som er dedikationsskriver af"@da, "est un agent collectif dédicateur d’une œuvre de"@fr, "ir darba veltītājs (grupa)"@lv, "is dedicator collective agent of"@en, "is opdrager-collectieve actor van"@nl, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Widmende/Widmender von"@de, "ithaf eden kolektif temsilcisidir"@tr, "omistuskirjoituksen tekijä (yhteistoimija) teoksessa"@fi, "pühendaja (kollektiiv) teoses"@et, "è dedicante agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu dedicant de"@ca, "είναι αφιερωτής συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي مُهدي كتاب لـ"@ar, "是……的题献者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50132>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50357> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'opera assegnata come riconoscimento dell'ispirazione o supporto di un agente collettivo correlato."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy műhöz, amelyet egy műhöz kapcsolódó kollektív ágens ösztönzésének vagy támogatásának köszöneteként jelölnek meg."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, ilgili bir kolektif temsilcinin ilhamının veya desteğinin kabulü olarak atanan bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan teokseen, joka on omistettu sitä innoittaneelle tai tukeneelle yhteistoimijalle. "@fi, "Met un agent collectif en relation avec une œuvre qui est dédiée en reconnaissance de l’inspiration ou du soutien d’un agent collectif en relation."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una obra que s’assigna com a reconeixement per la inspiració o suport d’un agent col·lectiu relacionat."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een werk dat toegekend is als erkenning van de inspiratie of hulp van een gerelateerde collectieve actor."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et verk som er tilegnet som en anerkjennelse for inspirasjonen eller støtten fra en relatert kollektiv agent."@no, "Relaterer en kollektiv agent til et værk, som er tilegnet en relateret kollektiv agent, som en anerkendelse af inspiration eller støtte."@da, "Relates a collective agent to a work that is assigned as an acknowledgment of the inspiration or support of a related collective agent."@en, "Sasaista grupu ar darbu, kas ir veltīts pateicībā par saistītās grupas iedvesmojumu vai atbalstu."@lv, "Seostab kollektiivi teosega, mille seotud kollektiiv on pühendanud kellelegi tänuavaldusena innustuse või toetuse eest."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einem Werk, das als Zeichen der Anerkennung oder Unterstützung einem in Beziehung stehenden gemeinschaftlichen Akteur gewidmet ist."@de, "يربط وكيلا جماعيا بعمل تم تعيينه كإقرار بالإلهام أو الدعم لوكيل جماعي ذي الصلة."@ar, "将一个集体行为者与被指定对一个相关集体行为者的启发或支持之感谢的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50718>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that marks the esteem of and respect for a collective agent."@en, "Darbs, ar kuru godināta grupa."@lv, "Een werk dat toont de waardering en respect voor een collectieve actor."@nl, "Egy mű, amely jelzi egy kollektív ágens megbecsülését és tiszteletét."@hu, "Ein Werk, das einen gemeinschaftlichen Akteur ehrt."@de, "Et verk som markerer aktelsen og respekten for en kollektiv agent."@no, "Kolektif bir temsilcinin itibarını ve saygısını simgeleyen bir eser."@tr, "Obra que marca l’estima i el respecte per un agent col·lectiu."@ca, "Opera che esprime la stima e il rispetto per un agente collettivo."@it, "Teos, joka osoittaa arvostusta ja kunnioitusta yhteistoimijalle."@fi, "Teos, mis märgib lugupidamist ja austust kollektiivi vastu."@et, "Værk, som markerer en hædring af en kollektiv agent."@da, "Œuvre qui marque l’estime et le respect pour un agent collectif."@fr, "عمل يدل على تقدير واحترام وكيل جماعي."@ar, "表示对一个集体行为者尊重或尊敬的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Gefeierte/Gefeierter eines Werks von"@de, "agent collectif honoré d’une œuvre de"@fr, "agent col·lectiu  homenatjat d’una obra de"@ca, "austusavalduse saaja (kollektiiv) teoses"@et, "beæret kollektiv agent av verk for"@no, "eserinin onurlandırılan kolektif temsilcisidir"@tr, "geëerde collectieve actor van werk van"@nl, "grupu godinošais darbs"@lv, "honouree collective agent of work of"@en, "kollektiv agent, som beæres af værk af"@da, "méltatott kollektív ágense a következő műnek:"@hu, "onorato agente collettivo di opera di"@it, "teoksella kunnioitettu yhteistoimija teoksessa"@fi, "τιμώμενος συλλογικός φορέας του έργου του"@el, "وكيل جماعي مكرم بعمل"@ar, "……的作品的被纪念者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50869>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51020>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50718>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50718> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/honoureeCollectiveAgentOfWorkOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "austusavalduse saaja (kollektiiv) teoses"@et, "er beæret kollektiv agent av verk for"@no, "er kollektiv agent, som beæres af værk af"@da, "eserinin onurlandırılan kolektif temsilcisidir"@tr, "est un agent collectif honoré d’une œuvre de"@fr, "grupu godinošais darbs"@lv, "is geëerde collectieve actor van werk van"@nl, "is honouree collective agent of work of"@en, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Gefeierte/Gefeierter eines Werks von"@de, "méltatott kollektív ágense a következő műnek:"@hu, "teoksella kunnioitettu yhteistoimija teoksessa"@fi, "è onorato agente collettivo di opera di"@it, "és agent col·lectiu homenatjat d’una obra de"@ca, "είναι τιμώμενος συλλογικός φορέας του έργου του"@el, "هو وكيل جماعي مكرم بعمل لـ"@ar, "是……的作品的被纪念者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50166>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50357> ;
    skos:altLabel "agente colectivo homenajeado de obra de"@es, "eserinin onurlandırılan kolektif temsilcisidir"@tr, "honoree collective agent of work of"@en, "kollektiv agent, som er hædersperson i værk af"@da, "kunnioitettu yhteistoimija teoksessa"@fi, "méltatott kollektív ágense a következő műnek:"@hu, "onorato agente collettivo di opera di"@it, "τιμώμενος συλλογικός φορέας του έργου του"@el, "وكيل جماعي مكرم بعمل"@ar, "……的作品的被纪念者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'opera che esprime la stima e il rispetto per un agente collettivo."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy műhöz, amely jelzi egy kollektív ágens megbecsülését és tiszteletét."@hu, "Kollektif bir temsilciyi, kolektif bir temsilciye saygınlık kazandıran ve duyulan saygıyı gösteren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan teokseen, joka osoittaa arvostusta ja kunnioitusta yhteistoimijalle. "@fi, "Met un agent collectif en relation avec une œuvre qui marque l’estime et le respect pour un agent collectif."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una obra que marca l’estima i el respecte per un agent col·lectiu."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een werk dat toont de waardering en respect voor een collectieve actor."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et verk som markerer aktelsen og respekten for en kollektiv agent."@no, "Relaterer en kollektiv agent til et værk, som markerer en hædring af en kollektiv agent."@da, "Relates a collective agent to a work that marks the esteem of and respect for a collective agent."@en, "Sasaista grupu ar darbu, ar kuru godināta grupa."@lv, "Seostab kollektiivi teosega, mis märgib lugupidamist ja austust kollektiivi vastu."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einem Werk, das einen gemeinschaftlichen Akteur ehrt."@de, "يربط وكيلا جماعيا بعمل يدل على تقدير واحترام وكيل جماعي."@ar, "将一个集体行为者与表示对一个集体行为者尊重或尊敬的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50719>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a collective agent of acting as a cast member or player in a musical or dramatic presentation."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een collectieve actor die optreedt als een lid van een gezelschap of speler in een muziek- of dramapresentatie."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy kollektív ágensnek, mint a szereposztás egy tagjának vagy előadójának a közreműködését egy zenei vagy drámai bemutatóban."@hu, "Eine Expression, zu der ein gemeinschaftlicher Akteur beiträgt, indem er als Ensemble-Mitglied oder Darstellerin/Darsteller in einer musikalischen oder dramatischen Darbietung fungiert."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä yhteistoimija on osallisena näyttelemällä musiikki- tai näytelmäesityksessä."@fi, "Espressione che comprende un contributo di un agente collettivo nella recitazione come membro del cast o musicista in una presentazione musicale o drammatica."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent i form av å spille en rolle eller som utøver i en musikalsk eller dramatisk forestilling."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif consistant à agir à titre de membre d’une distribution artistique ou de comédien dans une présentation musicale ou dramatique."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu actuant com un membre del repartiment o com un comediant d’una representació musical o dramàtica."@ca, "Izteiksme, kas ietver grupas ieguldījumu, izpildot lomu dramatiskā uzvedumā vai spēlējot mūzikas uzvedumā."@lv, "Müzikal veya dramatik bir sunumda oyuncu veya oyuncu kadrosu üyesi olarak rol alan kolektif bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag ved at være skuespiller eller musiker i en musikalsk eller dramatisk præsentation."@da, "Väljendus, millesse kollektiiv on andnud panuse, osaledes trupiliikme või näitlejana muusika- või draamaetenduses."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي يعمل كعضو فريق تمثيل أو عازف في عرض موسيقي أو درامي."@ar, "包括在音乐或戏剧呈现中扮演角色或演奏的一个集体行为者的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Schauspielerin/Schauspieler von"@de, "Oyuncu kolektif temsilci"@tr, "acteur-collectieve actor van"@nl, "actor collective agent of"@en, "agent collectif acteur de"@fr, "agent col·lectiu actor de"@ca, "attore agente collettivo di"@it, "ir aktieris (grupa)"@lv, "kollektiv agent, som er skuespiller af"@da, "näitleja (kollektiiv) väljenduses"@et, "näyttelijä (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "skuepiller for (kollektiv agent)"@no, "színész kollektív ágense:"@hu, "ηθοποιός συλλογικός φορέας του"@el, "وكيل جماعي ممثل"@ar, "……的演员集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50758>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50870>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51021>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50719>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50719> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/actorCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "aktör kolektif temsilcisidir"@tr, "er kollektiv agent, som er skuespiller af"@da, "er skuepiller for (kollektiv agent)"@no, "est un agent collectif acteur de"@fr, "ir aktieris (grupa)"@lv, "is acteur-collectieve actor van"@nl, "is actor collective agent of"@en, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Schauspielerin/Schauspieler von"@de, "näitleja (kollektiiv) väljenduses"@et, "näyttelijä (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "színész kollektív ágense a következőnek:"@hu, "è attore agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu actor de"@ca, "είναι ηθοποιός συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي ممثل لـ"@ar, "是……的演员集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50071>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50754> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'espressione che comprende un contributo di un agente collettivo nella recitazione come membro del cast o musicista in una presentazione musicale o drammatica."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy kollektív ágensnek, mint a szereposztás egy tagjának vagy előadójának a közreműködését egy zenei vagy drámai bemutatóban."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, müzikal veya dramatik bir sunumda oyuncu veya oyuncu olarak rol alan kolektif bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan ekspressioon, jonka tekemisessä yhteistoimija on osallisena näyttelemällä musiikki- tai näytelmäesityksessä."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif consistant à agir à titre de membre d’une distribution artistique ou de comédien dans une présentation musicale ou dramatique."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu actuant com un membre del repartiment o com un comediant d’una representació musical o dramàtica."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een expressie die omvat een bijdrage door een collectieve actor die optreedt als een lid van een gezelschap of speler in een muziek- of dramapresentatie."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag ved at være skuespiller eller musiker i en musikalsk eller dramatisk præsentation."@da, "Relaterer en kollektiv agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent i form av å spille en rolle eller som utøver i en musikalsk eller dramatisk forestilling."@no, "Relates a collective agent to an expression that includes a contribution by a collective agent of acting as a cast member or player in a musical or dramatic presentation."@en, "Sasaista grupu ar izteiksmi, kas ietver grupas ieguldījumu, izpildot lomu dramatiskā uzvedumā vai spēlējot mūzikas uzvedumā."@lv, "Seostab kollektiivi väljendusega, millesse kollektiiv on andnud panuse, osaledes trupiliikme või näitlejana muusika- või draamaetenduses."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einer Expression, zu der ein gemeinschaftlicher Akteur beiträgt, indem er als Ensemble-Mitglied oder Darstellerin/Darsteller in einer musikalischen oder dramatischen Darbietung fungiert."@de, "يربط وكيلا جماعيا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي يعمل كعضو فريق تمثيل أو عازف في عرض موسيقي أو درامي."@ar, "将一个集体行为者与包括在音乐或戏剧呈现中扮演角色或演奏的一个集体行为者的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50720>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a collective agent of amending content created by other agents in order to meet standards for publication or other use."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een collectieve actor door aanpassen van tekst gecreëerd door andere actoren met de bedoeling te voldoen aan standaarden voor publiceren of ander gebruik."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy kollektív ágens más ágensek által létrehozott tartalmat módosító közreműködését, hogy az megfeleljen a publikáció és az egyéb felhasználás szabályainak."@hu, "Eine Expression, zu der ein gemeinschaftlicher Akteur beiträgt, indem er von anderen Akteuren erstellte Inhalte so verändert, dass sie den Standards für die Veröffentlichung oder einer anderweitigen Verwendung entsprechen."@de, "Ekspressio, jonka tekemiseen yhteistoimija osallistuu tarkistamalla muiden toimijoiden luomaa sisältöä julkaisu- tai muiden käyttöstandardien saavuttamiseksi."@fi, "Espressione che comprende un contributo di un agente collettivo nella correzione di testo creato da altri agenti collettivi per soddisfare standard di pubblicazione come uniformità, chiarezza e stile."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent i form av å å gjøre endringer i tekst skrevet av andre kollektiv agenter for å imøtekomme utgivelsesstandarder for sammenheng, tydelighet og stil."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif consistant à modifier du contenu créé par d’autres agents afin de répondre à des normes pour la publication ou une autre utilisation."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu esmenant contingut creat per altres agents per tal de complir els estàndards de publicació o un altre ús."@ca, "Izteiksme, kas ietver grupas ieguldījumu, pielāgojot citu aģentu radīto saturu, lai tas atbilstu publicēšanas vai citādas izmantošanas standartiem."@lv, "Udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag ved at ændre indhold skabt af andre agenter, for at opfylde publikationsstandarder eller til andet brug."@da, "Väljendus, millesse kollektiiv on andnud panuse, parandades teiste kollektiivide loodud teksti, et see vastaks loogilisuse, selguse ja stiili poolest avaldamisnõuetele."@et, "Yayınlama veya diğer kullanım standartlarını karşılamak için diğer temsilciler tarafından oluşturulan içeriği düzelten kolektif bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "تعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي في تعديل نص من تأليف وكلاء آخرين من أجل استيفاء معايير النشر مثل الاتساق والوضوح والأسلوب."@ar, "包括修正其他行为者创作的内容以满足出版标准或其他用途的一个集体行为者的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Herausgeberin/Herausgeber von"@de, "agent collectif éditeur intellectuel de"@fr, "agent col·lectiu editor literari de"@ca, "curatore agente collettivo di testo di"@it, "editor collective agent of"@en, "editör kolektif temsilci"@tr, "ir redaktors (grupa)"@lv, "kollektiv agent, som er redaktør"@da, "redacteur-collectieve actor van tekst van"@nl, "redaktør av tekst for (kollektiv agent)"@no, "szerkesztő kollektív ágense:"@hu, "tekstitoimetaja (kollektiiv) väljenduses"@et, "toimittaja (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "επιμελητής συλλογικός φορέας του κειμένου του"@el, "وكيل جماعي محرر نص"@ar, "……的编者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50871>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51022>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50720>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50720> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/editorCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "editör kolektif temsilcisidir"@tr, "er kollektiv agent, som er redaktør af tekst af"@da, "er redaktør av tekst for (kollektiv agent)"@no, "est un agent collectif éditeur intellectuel de"@fr, "ir redaktors (grupa)"@lv, "is editor collective agent of"@en, "is redacteur-collectieve actor van"@nl, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Herausgeberin/Herausgeber von"@de, "szerkesztő kollektív ágense a következőnek:"@hu, "tekstitoimetaja (kollektiiv) väljenduses"@et, "toimittaja (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "è curatore agente collettivo di testo di"@it, "és agent col·lectiu editor literari de"@ca, "είναι επιμελητής συλλογικός φορέας του κειμένου του"@el, "هو وكيل جماعي محرر نص لـ"@ar, "是……的编者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50450>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50775> ;
    skos:altLabel "A tartalom mozgásírás, zenei lejegyzés, tapintható mozgásírás, tapintható zenei lejegyzés, tapintható szöveg és szöveg lehet."@hu, "Gemeinschaftlicher Akteur als Herausgeberin/Herausgeber eines Texts von"@de, "agent collectif éditeur intellectuel de texte de"@fr, "agent col·lectiu editor de text de"@ca, "agente colectivo editor de texto de"@es, "editor collective agent of text of"@en, "kollektiv agent, som er redaktør af tekst af"@da, "metnin editör kolektif temsilcisi"@tr, "tekstin toimittaja (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "وكيل جماعي محرر نص"@ar, "……的文本的编者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'espressione che comprende un contributo di un agente collettivo nella correzione di testo creato da altri agenti collettivi per soddisfare standard di pubblicazione come uniformità, chiarezza e stile."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy kollektív ágens más ágensek által létrehozott tartalmat módosító közreműködését, hogy az megfeleljen a publikáció és az egyéb felhasználás szabályainak."@hu, "Kollektif bir temsilciyi yayın veya diğer kullanım standartlarını karşılamak için diğer kollektif temsilciler tarafından oluşturulan içeriği değiştirilen kollektif temsilcinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan ekspressioon, jonka tekemiseen yhteistoimija osallistuu tarkistamalla muiden toimijoiden luomaa sisältöä julkaisu- tai muiden käyttöstandardien saavuttamiseksi."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif consistant à modifier du contenu créé par d’autres agents afin de répondre à des normes pour la publication ou une autre utilisation."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu esmenant contingut creat per altres agents per tal de complir els estàndards de publicació o un altre ús."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een expressie die omvat een bijdrage door een collectieve actor door aanpassen van tekst gecreëerd door andere actoren met de bedoeling te voldoen aan standaarden voor publiceren of ander gebruik."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag ved at ændre indhold skabt af andre agenter, for at opfylde publikationsstandarder eller til andet brug."@da, "Relaterer en kollektiv agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent i form av å å gjøre endringer i tekst skrevet av andre kollektiv agenter for å imøtekomme utgivelsesstandarder for sammenheng, tydelighet og stil."@no, "Relates a collective agent to an expression that includes a contribution by a collective agent of amending content created by other agents in order to meet standards for publication or other use."@en, "Sasaista grupu ar izteiksmi, kas ietver grupas ieguldījumu, pielāgojot citu aģentu radīto saturu, lai tas atbilstu publicēšanas vai citādas izmantošanas standartiem."@lv, "Seostab kollektiivi väljendusega, millesse kollektiiv on andnud panuse, parandades teiste kollektiivide loodud teksti, et see vastaks loogilisuse, selguse ja stiili poolest avaldamisnõuetele."@et, "Setzt einen gemeinschaftlicher Akteur in Beziehung zu einer Expression, zu der ein gemeinschaftlicher Akteur beiträgt, indem er von anderen Akteuren erstellte Inhalte so verändert, dass sie den Standards für die Veröffentlichung oder einer anderweitigen Verwendung entsprechen."@de, "يربط وكيلا جماعيا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي في تعديل نص من تأليف وكلاء آخرين من أجل استيفاء معايير النشر مثل الاتساق والوضوح والأسلوب."@ar, "将一个集体行为者与包括修正其他行为者创作的内容以满足出版标准或其他用途的一个集体行为者的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "Content includes notated movement, notated music, tactile notated movement, tactile notated music, tactile text, and text."@en, "Content omvat bewegingsnotatie, muzieknotatie, tactiele bewegingsnotatie, tactiele muzieknotatie, tactiele tekst en tekst."@nl, "Darunter fallen Bewegungsnotationen, Noten, Text, taktile Bewegungsnotationen, taktile Noten und taktiler Text."@de, "El contingut inclou moviment notat, música notada, moviment notat tàctil, música notada tàctil, text tàctil i text."@ca, "Indhold omfatter noteret bevægelse, noteret musik, taktil noteret bevægelse, taktil noteret musik og tekst."@da, "Le contenu comprend le mouvement noté, le mouvement noté tactile, la musique notée, la musique notée tactile, le texte et le texte tactile."@fr, "Saturs ir: teksts, kustību pieraksts, notācija, taktils kustības pieraksts, taktila notācija, taktils teksts."@lv, "Sisältöön kuuluvat liikenotaatio, nuottikirjoitus, taktiili liikenotaatio, taktiili nuottikirjoitus, taktiili teksti ja teksti."@fi, "szerkesztő kollektív ágense a következő szövegnek:"@hu, "İçerik; notalı hareket, notalı müzik, dokunsal notalı hareket, dokunsal notalı müzik, dokunsal metin ve metin içerir."@tr, "محتوى يتضمن حركات مدونة، وموسيقى مدونة، حركة مدونة ملموسة، موسيقى مدونة بصورة ملموسة، ونص ملموس، ونص."@ar, "内容包括动作谱、乐谱、触摸动作谱、触摸乐谱、触摸文本、以及文本"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50721>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a collective agent of appearing on-screen to provide contextual or background information."@en, "Bağlamsal veya arka plan bilgisi sağlamak için ekranda görünen kolektif bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een collectieve actor door in beeld te verschijnen om contextuele of achtergrondinformatie te geven."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy képernyőn megjelenő kollektív ágens közreműködését szövegösszefüggésre vonatkozó vagy háttérinformáció szolgáltatásában."@hu, "Eine Expression, zu der ein gemeinschaftlicher Akteur beiträgt, indem er auf dem Bildschirm erscheint, um Kontext- und Hintergrundinformationen zu liefern."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä yhteistoimija on osallisena esiintymällä televisiossa tai elokuvassa taustatiedon antajana."@fi, "Espressione che comprende un contributo di un agente collettivo nell'apparire sullo schermo per fornire informazioni contestuali o in sottofondo."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent i form av å vises på skjermen for å gi kontekst eller bakgrunnsinformasjon."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif consistant à apparaître à l’écran pour fournir de l’information contextuelle ou complémentaire."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu apareixent en pantalla per proporcionar informació contextual o dels antecedents."@ca, "Izteiksme, kas ietver grupas ieguldījumu, parādoties ekrānā, lai nodrošinātu konteksta vai fona informāciju."@lv, "Udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag ved at optræde på en skærm for at give kontekstuel- eller baggrundsinformation."@da, "Väljendus, millesse kollektiiv on andnud panuse, pakkudes ekraanil kontekstilist ja taustinfot."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي بظهوره على الشاشة لتقديم معلومات سياقية أو معلومات أساسية."@ar, "包括有出现在屏幕上提供语境或背景信息的一个集体行为者的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als On-Screen-Präsentatorin/On-Screen-Präsentator von"@de, "agent collectif présentateur à l’écran de"@fr, "agent col·lectiu presentador en pantalla de"@ca, "ekraanil esineja (kollektiiv) väljenduses"@et, "ekran sunucusu kollektif temsilcisi"@tr, "esittelijä (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "ir ekrānā redzamais vadītājs (grupa)"@lv, "kollektiv agent, som er programvært af"@da, "képernyőn megjelenő előadó kollektív ágense:"@hu, "onscreen presenter collective agent of"@en, "presentator in beeld-collectieve actor van"@nl, "presentatore video agente collettivo di"@it, "programleder for (kollektiv agent)"@no, "οθονικός παρουσιαστής συλλογικός φορέας του"@el, "وكيل جماعي مقدم برامج على الشاشة"@ar, "……的屏幕主持人集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50872>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51023>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50721>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50721> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/onscreenPresenterCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "ekraanil esineja (kollektiiv) väljenduses"@et, "ekran sunucusu kollektif temsilcisidir"@tr, "er kollektiv agent, som er programvært af"@da, "er programleder for (kollektiv agent)"@no, "esittelijä (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "est un agent collectif présentateur à l’écran de"@fr, "ir ekrānā redzamais vadītājs (grupa)"@lv, "is onscreen presenter collective agent of"@en, "is presentator in beeld-collectieve actor van"@nl, "ist gemeinschaftlicher Akteur als On-Screen-Präsentatorin/On-Screen-Präsentator von"@de, "képernyőn megjelenő előadó kollektív ágense a következőnek:"@hu, "è presentatore video agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu presentador en pantalla de"@ca, "είναι οθονικός παρουσιαστής συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي مقدم برامج على الشاشة لـ"@ar, "是……的屏幕主持人集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50072>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50754> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'espressione che comprende un contributo di un agente collettivo nell'apparire sullo schermo per fornire informazioni contestuali o in sottofondo."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy képernyőn megjelenő kollektív ágens közreműködését szövegösszefüggésre vonatkozó vagy háttérinformáció szolgáltatásában."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, bağlamsal veya arka plan bilgisi sağlamak için ekranda görünen kollektif bir temsilcinin katkısını içeren bir anlaıtmla ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan ekspressioon, jonka tekemisessä yhteistoimija on osallisena esiintymällä televisiossa tai elokuvassa taustatiedon antajana."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif consistant à apparaître à l’écran pour fournir de l’information contextuelle ou complémentaire."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu apareixent en pantalla per proporcionar informació contextual o dels antecedents."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een expressie die omvat een bijdrage door een collectieve actor door in beeld te verschijnen om contextuele of achtergrondinformatie te geven."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag ved at optræde på en skærm for at give kontekstuel- eller baggrundsinformation."@da, "Relaterer en kollektiv agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent i form av å vises på skjermen for å gi kontekst eller bakgrunnsinformasjon."@no, "Relates a collective agent to an expression that includes a contribution by a collective agent of appearing on screen to provide contextual or background information."@en, "Sasaista grupu ar izteiksmi, kas ietver grupas ieguldījumu, parādoties ekrānā, lai nodrošinātu konteksta vai fona informāciju."@lv, "Seostab kollektiivi väljendusega, millesse kollektiiv on andnud panuse, pakkudes ekraanil kontekstilist ja taustinfot."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einer Expression, zu der ein gemeinschaftlicher Akteur beiträgt, indem er auf dem Bildschirm erscheint, um Kontext- und Hintergrundinformationen zu liefern."@de, "يربط وكيلا جماعيا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي بظهوره على الشاشة لتقديم معلومات سياقية أو معلومات أساسية."@ar, "将一个集体行为者与包括有出现在屏幕上提供语境或背景信息的一个集体行为者的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "An on-screen presenter may appear in nonfiction moving image materials or in introductions to fiction moving image materials."@en, "Bir ekran sunucusu, kurgusal olmayan hareketli görüntü materyallerinde veya kurgusal hareketli görüntü materyallerine girişlerde görünebilir."@tr, "Darunter fallen Auftritte in nicht-fiktionalen Bewegtbildmaterialien oder in Einführungen zu fiktionalen Bewegtbildmaterialien."@de, "Een presentator in beeld kan voorkomen in non-fictie bewegend beeldmaterialen of in inleidingen op fictie bewegend beeldmaterialen."@nl, "Egy képernyőn megjelenő előadó tényszerű mozgóképanyagokban vagy fikciós mozgóképanyagok bevezetőiben is látható."@hu, "Ekraanil esineja võib esineda mittefiktsioonilistes filmides ja fiktsioonfilmide sissejuhatavates osades."@et, "Ekrānā redzamais vadītājs var parādīties dokumentālās filmas materiālos, vai spēlfilmas pieteikumos."@lv, "En programvært kan optræde i levende billedmaterialer af faktuel karakter eller i introduktioner til levende billedmaterialer af fiktiv karakter."@da, "Esittelijä voi esiintyä ei-fiktiivisessä ohjelmassa tai fiktiivisen elokuvan johdannossa."@fi, "Un presentador en pantalla pot aparèixer en els materials d’imatge en moviment de no ficció o en les introduccions de materials d’imatge en moviment de ficció."@ca, "Un presentatore video può apparire in materiali con immagini in movimento non di fantasia o in introduzioni a materiali con immagini in movimento di fantasia."@it, "Un présentateur à l’écran peut apparaître dans des images animées de non fiction ou dans des introductions à des images animées de fiction."@fr, "Å vises i dokumentarmateriale i form av levende bilder eller innledninger til ikke-dokumentarisk materiale i form av levende bilder er inkludert."@no, "قد يظهر مقدم برامج على الشاشة في صور متحركة غير خيالية، أو أثناء تقديم مواد لصور متحركة خيالية."@ar, "屏幕主持人可以出现在非虚构动态图像资料中或者在虚构动态图像资料的介绍中。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50722>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a collective agent of applying colour to drawings, prints, photographs, maps, moving images, and other visual content."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een collectieve actor door toevoegen van kleur aan tekeningen, afdrukken, foto's, kaarten, bewegende beelden en andere visuele content."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy kollektív ágens közreműködését szín felhordásában rajzokra, nyomtatványokra, fényképekre, térképekre, mozgóképekre és más vizuális tartalmakra."@hu, "Eine Expression, zu der ein gemeinschaftlicher Akteur beiträgt, indem er Farben auf Zeichnungen, Drucke, Fotografien, Karten, Bewegtbilder und so weiter aufbringt."@de, "Ekspressio, jossa yhteistoimija on osallisena värittämällä piirustuksia, vedoksia, valokuvia, karttoja, elokuvia tms."@fi, "Espressione che comprende un contributo di un agente collettivo nell'applicazione di colore a disegni, stampe, fotografie, mappe, immagini in movimento e altri contenuti visivi."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent i form av fargelegge tegninger, trykk, fotografier, kart, levende bilder og annet visuelt materiale."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif consistant à appliquer de la couleur à des dessins, des images imprimées, des photographies, des cartes, des images animées et d’autres contenus visuels."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu aplicant color a dibuixos, gravats, fotografies, mapes, imatges en moviment i a qualsevol altre contingut visual."@ca, "Izteiksme, kas ietver grupas ieguldījumu, izkrāsojot zīmējumu, gravīru, fotogrāfiju, karšu, kustīgo attēlu, u. tml."@lv, "Udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag ved at farvelægge tegninger, tryk, fotos, kort, levende billeder og andet visuelt indhold."@da, "Väljendus, millesse kollektiiv on andnud panuse, värvides joonistusi, tõmmiseid, fotosid, kaarte, liikuvaid pilte ja muud visuaalset sisu."@et, "Çizimlere, baskılara, fotoğraflara, haritalara, hareketli görüntülere ve diğer görsel içeriğe kolektif bir temsilcinin renk uygulama katkısını içeren bir anlatım."@tr, "تعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي في تلوين رسومات، ومطبوعات، وصور فوتوغرافية، وخرائط، وصور متحركة، وأي محتوى مرئي آخر."@ar, "包括将颜色施加于图画、印刷品、照片、地图、动态图像和其他视觉内容上的一个集体行为者的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Koloristin/Kolorist von"@de, "agent collectif coloriste de"@fr, "agent col·lectiu colorista de"@ca, "colorist kollektív ágense:"@hu, "colorista agente collettivo di"@it, "colourist collective agent of"@en, "fargelegger for (kollektiv agent)"@no, "inkleurder-collectieve actor van"@nl, "ir kolorists (grupa)"@lv, "kollektiv agent, som er farvelægger af"@da, "koloreerija (kollektiiv) väljenduses"@et, "renklendirici kolektif temsilcisi"@tr, "värittäjä (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "επιχρωματιστής συλλογικός φορέας του"@el, "وكيل جماعي فني تلوين لـ"@ar, "……的着色者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50873>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51024>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50722>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50722> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/colouristCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "colorist kollektív ágense a következőnek:"@hu, "er fargelegger for (kollektiv agent)"@no, "er kollektiv agent, som er farvelægger af"@da, "est un agent collectif coloriste de"@fr, "ir kolorists (grupa)"@lv, "is colourist collective agent of"@en, "is inkleurder-collectieve actor van"@nl, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Koloristin/Kolorist von"@de, "koloreerija (kollektiiv) väljenduses"@et, "renklendirici kolektif temsilcisidir"@tr, "värittäjä (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "è colorista agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu colorista de"@ca, "είναι επιχρωματιστής συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي فني تلوين لـ"@ar, "是……的着色者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50266>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50775> ;
    skos:altLabel "-"@fi, "agente colectivo colorista de"@es, "colorist collective agent of"@en, "renklendirici kolektif temsilcisi"@tr, "színező kollektív ágense:"@hu, "وكيل جماعي جامع لـ"@ar, "……的着色者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'espressione che comprende un contributo di un agente collettivo nell'applicazione di colore a disegni, stampe, fotografie, mappe, immagini in movimento e altri contenuti visivi."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy kollektív ágens közreműködését szín felhordásában rajzokra, nyomtatványokra, fényképekre, térképekre, mozgóképekre és más vizuális tartalmakra."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, kollektif bir temsilcinin çizimlere, baskılara, fotoğraflara, haritalara, hareketli görüntülere ve diğer görsel içeriğe renk uygulama katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan ekspressioon, jossa yhteistoimija on osallisena värittämällä piirustuksia, vedoksia, valokuvia, karttoja, elokuvia tms."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif consistant à appliquer de la couleur à des dessins, des images imprimées, des photographies, des cartes, des images animées et d’autres contenus visuels."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu aplicant color a dibuixos, gravats, fotografies, mapes, imatges en moviment i a qualsevol altre contingut visual."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een expressie die omvat een bijdrage door een collectieve actor door toevoegen van kleur aan tekeningen, afdrukken, foto's, kaarten, bewegende beelden en andere visuele content."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag ved at farvelægge tegninger, tryk, fotos, kort, levende billeder og andet visuelt indhold."@da, "Relaterer en kollektiv agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent i form av fargelegge tegninger, trykk, fotografier, kart, levende bilder og annet visuelt materiale."@no, "Relates a collective agent to an expression that includes a contribution by a collective agent of applying colour to drawings, prints, photographs, maps, moving images, and other visual content."@en, "Sasaista grupu ar izteiksmi, kas ietver grupas ieguldījumu, izkrāsojot zīmējumu, gravīru, fotogrāfiju, karšu, kustīgo attēlu, u. tml."@lv, "Seostab kollektiivi väljendusega, millesse kollektiiv on andnud panuse, värvides joonistusi, tõmmiseid, fotosid, kaarte, liikuvaid pilte ja muud visuaalset sisu."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einer Expression, zu der ein gemeinschaftlicher Akteur beiträgt, indem er Farben auf Zeichnungen, Drucke, Fotografien, Karten, Bewegtbilder und so weiter aufbringt."@de, "يربط وكيلا جماعيا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي في تلوين رسومات، ومطبوعات، وصور فوتوغرافية، وخرائط، وصور متحركة، وأي محتوى مرئي آخر."@ar, "将一个集体行为者与包括将颜色施加于图画、印刷品、照片、地图、动态图像和其他视觉内容上的一个集体行为者的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50723>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a collective agent of applying makeup and prosthetics for a moving image production or for a musical or dramatic presentation or entertainment."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een collectieve actor door aanbrengen van make-up en protheses voor een bewegend beeld-productie of voor een muzikale of dramatische presentatie of vermaak."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy kollektív ágens közreműködését makeup és protézisek alkalmazásában mozgókép-produkcióhoz, zenei vagy drámai előadáshoz vagy szórakoztató műsorhoz."@hu, "Eine Expression, zu der ein gemeinschaftlicher Akteur beiträgt, indem er Schminke und Prothetik für eine Bewegtbildproduktion oder eine musikalische oder dramatische Darbietung oder Aufführung aufträgt."@de, "Ekspressio, jossa yhteistoimija on osallisena vastaamalla elokuvan, musikaalin tai näyttämöteoksen maskeerauksesta."@fi, "Espressione che comprende un contributo di un agente collettivo nell'applicazione di trucco e protesi per una produzione di immagini in movimento o per una presentazione o spettacolo musicale o drammatico."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent i form av å bruke sminke og proteser for en produksjon med levende bilder eller en musikalsk eller dramatisk forestilling eller form for underholdning."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif consistant à appliquer du maquillage et des prothèses pour une production d’images animées ou bien pour une présentation ou un spectacle musical ou dramatique."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu aplicant maquillatge i pròtesis en el cas d’una producció d’imatge en moviment o una representació o un espectacle musical o dramàtic."@ca, "Hareketli bir görüntü üretimi veya müzikal ya da dramatik bir sunum ya da eğlence için kolektif bir temsilcinin makyaj ve protez uygulama katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Izteiksme, kas ietver grupas ieguldījumu, pielietojot dekoratīvo kosmētiku un protezēšanu filmu veidošanā, mūzikas vai dramatiskā uzvedumā vai izklaides pasākumā."@lv, "Udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag ved at lægge makeup og påsætte proteser til en levende billedproduktion eller til en musikalsk eller dramatisk præsentation eller til underholdning."@da, "Väljendus, millesse kollektiiv on andnud panuse, tehes grimmi ja proteesgrimmi filmi tootmise, muusika- või draamaetenduse või meelelahutusürituse jaoks."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي في وضع مكياج أو أطراف صناعية في إنتاج صور متحركة أو في عرض موسيقي أو درامي أو ترفيهي."@ar, "包括为动态图像制作或者为音乐或戏剧呈现或娱乐施加化妆品或假体的一个集体行为者的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Maskenbildnerin/Maskenbildner von"@de, "agent collectif maquilleur de"@fr, "agent col·lectiu maquillador de"@ca, "grimmikunstnik (kollektiiv) väljenduses"@et, "ir grima mākslinieks (grupa)"@lv, "kollektiv agent, som er sminkør af"@da, "make-upartiest-collectieve actor van"@nl, "makeup artist collective agent of"@en, "makyaj sanatçısı kolektif temsilcisi"@tr, "maskeeraaja (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "sminkmester kollektív ágense:"@hu, "sminkør for (kollektiv agent)"@no, "truccatore agente collettivo di"@it, "ψιμυθιολόγος συλλογικός φορέας του"@el, "وكيل جماعي فنان مكياج"@ar, "……的化妆艺术家集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50874>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51025>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50723>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50723> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/makeupArtistCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er kollektiv agent, som er sminkør af"@da, "er sminkør for (kollektiv agent)"@no, "est un agent collectif maquilleur de"@fr, "grimmikunstnik (kollektiiv) väljenduses"@et, "ir grima mākslinieks (grupa)"@lv, "is make-upartiest-collectieve actor van"@nl, "is makeup artist collective agent of"@en, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Maskenbildnerin/Maskenbildner von"@de, "makyaj sanatçısı kolektif temsilcisidir"@tr, "maskeeraaja (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "sminkmester kollektív ágense a következőnek:"@hu, "è truccatore agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu maquillador de"@ca, "είναι ψιμυθιολόγος συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي فنان مكياج لـ"@ar, "是……的化妆艺术家集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50267>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50774> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'espressione che comprende un contributo di un agente collettivo nell'applicazione di trucco e protesi per una produzione di immagini in movimento o per una presentazione o spettacolo musicale o drammatico."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy kollektív ágens közreműködését makeup és protézisek alkalmazásában mozgókép-produkcióhoz, zenei vagy drámai előadáshoz vagy szórakoztató műsorhoz."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, hareketli bir görüntü üretimi veya müzikal veya dramatik bir sunum veya eğlence için kolektif bir temsilcinin makyaj ve protez uygulama katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan ekspressioon, jossa yhteistoimija on osallisena vastaamalla elokuvan, musikaalin tai näyttämöteoksen maskeerauksesta."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif consistant à appliquer du maquillage et des prothèses pour une production d’images animées ou bien pour une présentation ou un spectacle musical ou dramatique."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu aplicant maquillatge i pròtesis en el cas d’una producció d’imatge en moviment o una representació o un espectacle musical o dramàtic."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een expressie die omvat een bijdrage door een collectieve actor door aanbrengen van make-up en protheses voor een bewegend beeld-productie of voor een muzikale of dramatische presentatie of vermaak."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag ved at lægge makeup og påsætte proteser til en levende billedproduktion eller til en musikalsk eller dramatisk præsentation eller til underholdning."@da, "Relaterer en kollektiv agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent i form av å bruke sminke og proteser for en produksjon med levende bilder eller en musikalsk eller dramatisk forestilling eller form for underholdning."@no, "Relates a collective agent to an expression that includes a contribution by a collective agent of applying makeup and prosthetics for a moving image production or for a musical or dramatic presentation or entertainment."@en, "Sasaista grupu ar izteiksmi, kas ietver grupas ieguldījumu, pielietojot dekoratīvo kosmētiku un protezēšanu filmu veidošanā, mūzikas vai dramatiskā uzvedumā vai izklaides pasākumā."@lv, "Seostab kollektiivi väljendusega, millesse kollektiiv on andnud panuse, tehes grimmi ja proteesgrimmi filmi tootmise, muusika- või draamaetenduse või meelelahutusürituse jaoks."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einer Expression, zu der ein gemeinschaftlicher Akteur beiträgt, indem er Schminke und Prothetik für eine Bewegtbildproduktion oder eine musikalische oder dramatische Darbietung oder Aufführung aufträgt."@de, "يربط وكيلا جماعيا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي بوضع مكياج أو أطراف صناعية في إنتاج صور متحركة أو في عرض موسيقي أو درامي أو ترفيهي."@ar, "将一个集体行为者与包括为动态图像制作或者为音乐或戏剧呈现或娱乐施加化妆品或假体的一个集体行为者的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50724>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a collective agent of assembling, arranging, and trimming film, video, or other moving image formats, including both visual and audio aspects."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een collectieve actor door samenstellen, arrangeren en couperen van film, video of andere bewegend beeld-vormen, inclusief zowel visuele als geluidaspecten."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy kollektív ágens film, videó vagy más mozgóképformátum összeállításával, elrendezésével és vágásával járó közreműködését, beleértve mind a vizuális, mind az audió szempontokat."@hu, "Eine Expression, zu der ein gemeinschaftlicher Akteur beiträgt, indem er für das Zusammensetzen, Arrangieren und Nachschneiden von Film-, Video- oder anderen Bewegtbildformaten zuständig ist. Darunter fallen Video- und Audio-Eigenschaften."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä yhteistoimija on osallisena elokuvan, videon tai muiden elokuvaformaattien kokoamisessa, järjestämisessä ja leikkauksessa sekä kuvan että äänen osalta."@fi, "Espressione che comprende un contributo di un agente collettivo per l'assemblaggio, organizzazione e taglio di film, video o altri formati di immagini in movimento, inclusi gli aspetti sia visivi sia audio."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent i form av å sette sammen, arrangere og klippe film, video eller andre formater for levende bilder, inkludert både bilde- og lydaspekter."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif consistant à assembler, à agencer et à découper du film, de la vidéo ou d’autres formats d’images animées, y compris les aspects visuels et sonores."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu d’aplegar, arranjar i retallar pel·lícules, vídeos i altres formats d’imatge en moviment, inclosos tant els aspectes visuals com els d’àudio."@ca, "Hem görsel hem de işitsel yönler dahil olmak üzere, film, video veya diğer hareketli görüntü formatlarını bir araya getiren, düzenleyen ve kırpan kolektif bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Izteiksme, kas ietver grupas ieguldījumu, montējot, pārkārtojot un saīsinot filmas, video vai citu kustīga attēla formātu, ietverot gan vizuālos, gan audio aspektus."@lv, "Udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag ved at sammensætte, arrangere og klippe film, video eller andre levende billedformater, inkl. både visuelle og lydmæssige aspekter."@da, "Väljendus, millesse kollektiiv on andnud panuse, monteerides, järjestades ja lõigates filmist, videost jm liikuvast pildist koosnevaid formaate, hõlmates nii visuaalseid kui ka heli aspekte."@et, "يربط وكيلا جماعيا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي في تجميع فيلم، أو فيديو أو شكل آخر من أشكال الصور المتحركة وترتيبها واقتطاعها، بما في ذلك الجوانب المرئية والمسموعة."@ar, "包括对影片、视频或其他动态图像格式（包括视频和音频方面）的汇编、编排和剪辑的一个集体行为者的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Filmeditorin/Filmeditor von"@de, "agent collectif monteur d’une œuvre d’images animées de"@fr, "agent col·lectiu editor d’una obra d’imatge en moviment de"@ca, "curatore agente collettivo di opera immagine in movimento di"@it, "editor collective agent of moving image work of"@en, "filmeditor-collectieve actor van bewegend beeldwerk van"@nl, "filmiteose monteerija (kollektiiv) väljenduses"@et, "hareketli görüntü eserinin editör kolektif temsilcisi"@tr, "ir filmas montāžas redaktors (grupa)"@lv, "kollektiv agent, som er klipper af levende billedværk af"@da, "leikkaaja (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "redaktør av verk i form av levende bilder for (kollektiv agent)"@no, "vágó kollektív ágense a következő mozgóképműnek:"@hu, "επιμελητής συλλογικός φορέας του έργου κινητής εικόνας του "@el, "وكيل جماعي محرر لعمل صور متحركة لـ"@ar, "……的动态图像作品的剪辑师集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50875>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51026>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50724>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50724> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/editorCollectiveAgentOfMovingImageWorkOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er kollektiv agent, som er klipper af levende billedværk af"@da, "er redaktør av verk i form av levende bilder for (kollektiv agent)"@no, "est un agent collectif monteur d’une œuvre d’images animées de"@fr, "filmiteose monteerija (kollektiiv) väljenduses"@et, "hareketli görüntü eserinin editör kolektif temsilcisidir"@tr, "ir filmas montāžas redaktors (grupa)"@lv, "is editor collective agent of moving image work of"@en, "is filmeditor-collectieve actor van bewegend beeldwerk van"@nl, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Filmeditorin/Filmeditor von"@de, "leikkaaja (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "vágó kollektív ágense a következő mozgóképműnek:"@hu, "è curatore agente collettivo di opera immagine in movimento di"@it, "és agent col·lectiu editor d’una obra d’imatge en moviment de"@ca, "είναι επιμελητής συλλογικός φορέας του έργου κινητής εικόνας του "@el, "هو وكيل جماعي محرر عمل صور متحركة لـ"@ar, "是……的动态图像作品的剪辑师集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50183>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50774> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'espressione che comprende un contributo di un agente collettivo per l'assemblaggio, organizzazione e taglio di film, video o altri formati di immagini in movimento, inclusi gli aspetti sia visivi sia audio."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy kollektív ágens film, videó vagy más mozgóképformátum összeállításával, elrendezésével és vágásával járó közreműködését, beleértve mind a vizuális, mind az audió szempontokat."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, hem görsel hem de işitsel yönler dahil olmak üzere film, video veya diğer hareketli görüntü formatlarının birleştirilmesi, düzenlenmesi ve kırpılması için kolektif bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan ekspressioon, jonka tekemisessä yhteistoimija on osallisena elokuvan, videon tai muiden elokuvaformaattien kokoamisessa, järjestämisessä ja leikkauksessa sekä kuvan että äänen osalta."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif consistant à assembler, à agencer et à découper du film, de la vidéo ou d’autres formats d’images animées, y compris les aspects visuels et sonores."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu d’aplegar, arranjar i retallar pel·lícules, vídeos i altres formats d’imatge en moviment, inclosos tant els aspectes visuals com els d’àudio."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een expressie die omvat een bijdrage door een collectieve actor door samenstellen, arrangeren en couperen van film, video of andere bewegend beeld-vormen, inclusief zowel visuele als geluidaspecten."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag ved at sammensætte, arrangere og klippe film, video eller andre levende billedformater, inkl. både visuelle og lydmæssige aspekter."@da, "Relaterer en kollektiv agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent i form av å sette sammen, arrangere og klippe film, video eller andre formater for levende bilder, inkludert både bilde- og lydaspekter."@no, "Relates a collective agent to an expression that includes a contribution by a collective agent of assembling, arranging, and trimming film, video, or other moving image formats, including both visual and audio aspects."@en, "Sasaista grupu ar izteiksmi, kas ietver grupas ieguldījumu, montējot, pārkārtojot un saīsinot filmas, video vai citu kustīga attēla formātu, ietverot gan vizuālos, gan audio aspektus."@lv, "Seostab kollektiivi väljendusega, millesse kollektiiv on andnud panuse, monteerides, järjestades ja lõigates filmist, videost jm liikuvast pildist koosnevaid formaate, hõlmates nii visuaalseid kui ka heli aspekte."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einer Expression, zu der ein gemeinschaftlicher Akteur beiträgt, indem er für das Zusammensetzen, Arrangieren und Nachschneiden von Film-, Video- oder anderen Bewegtbildformaten zuständig ist. Darunter fallen Video- und Audio-Eigenschaften."@de, "يربط وكيلا جماعيا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي في تجميع فيلم، أو فيديو أو شكل آخر من أشكال الصور المتحركة وترتيبها واقتطاعها، بما في ذلك الجوانب المرئية والمسموعة."@ar, "将一个集体行为者与包括对影片、视频或其他动态图像格式（包括视频和音频方面）的汇编、编排和剪辑的一个集体行为者的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50725>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a collective agent of being interviewed, usually by a reporter or some other kind of agent who gathers information."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een collectieve actor door ondervraagd worden, meestal door een journalist of een andere soort actor die informatie verzamelt."@nl, "Egy kifejezési forma, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége a válaszadásért egy interjúkészítőnek, rendszerint egy riporternek vagy más információgyűjtő ágensnek."@hu, "Eine Expression, zu der ein gemeinschaftlicher Akteur beiträgt, indem er einer Interviewerin/einem Interviewer antwortet. Dabei handelt es sich normalerweise um eine Reporterin/einen Reporter oder einen anderen Akteur, der Informationen zusammenträgt."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä yhteistoimija on osallisena vastaamalla haastattelijalle, tavallisesti toimittajalle, tai muulle tietoa keräävälle toimijalle."@fi, "Espressione che comprende un contributo di un agente collettivo nell'essere intervistato, solitamente da un giornalista o altro tipo di agente che raccoglie informazioni."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent i form av å svare på spørsmål fra en intervjuer, reporter eller annen agent som samler inn informasjon."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif consistant à être interviewé, habituellement par un reporteur ou un autre type d’agent recueillant de l’information."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu essent entrevistat, habitualment per un periodista o qualsevol altre tipus d’agent que recull la informació."@ca, "Genellikle bir muhabir veya bilgi toplayan başka bir tür temsilci tarafından röportaj yapılmasına kolektif bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Izteiksme, kas ietver grupas ieguldījumu, atbildot uz intervētāja, parasti reportiera, aptaujas organizētāja vai kāda cita informācijas apkopotāja jautājumiem."@lv, "Udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag ved at besvare spørgsmål fra en interviewer, normalt en journalist eller en anden form for agent, som indsamler information."@da, "Väljendus, millesse kollektiiv on andnud panuse, vastates intervjueerijale, reporterile või muule infot koguvale tegijale."@et, "يربط وكيلا جماعيا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي بكونه ضيف مقابلة عادةً يجريها مراسل أو وكيل من نوع آخر يجمع معلومات."@ar, "包括一个被采访（通常由记者或其他某种信息收集的行为者）的一个集体行为者的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Interviewte/Interviewter einer Expression von"@de, "agent collectif interviewé d’une expression de"@fr, "agent col·lectiu entrevistat d’una expressió de"@ca, "anlatımının görüşülen kolektif temsilcisidir"@tr, "ekspression haastateltava (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "geïnterviewde collectieve actor van expressie van"@nl, "interjúalany kollektív ágense a következő kifejezési formának:"@hu, "interviewee collective agent of expression of"@en, "intervistato agente collettivo di espressione di"@it, "intervjueeritav (kollektiiv) väljenduses"@et, "intervjuobjekt for uttrykk for (kollektiv agent)"@no, "ir intervējamais (grupa) izteiksmē"@lv, "kollektiv agent, som er interviewperson for udtryk af"@da, "συνεντευξιαζόμενος συλλογικός φορέας της έκφρασης του"@el, "وكيل جماعي ضيف مقابلة في تعبيرة لـ"@ar, "……的内容表达的受访者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50876>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51027>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50725>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50725> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/intervieweeCollectiveAgentOfExpressionOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "anlatımının görüşülen kolektif temsilcisidir"@tr, "ekspression haastateltava (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "er intervjuobjekt for uttrykk for (kollektiv agent)"@no, "er kollektiv agent, som er interviewperson for udtryk af"@da, "est un agent collectif interviewé d’une expression de"@fr, "interjúalany kollektív ágense a következő kifejezési formának:"@hu, "intervjueeritav (kollektiiv) väljenduses"@et, "ir intervējamais (grupa) izteiksmē"@lv, "is geïnterviewde collectieve actor van expressie van"@nl, "is interviewee collective agent of expression of"@en, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Interviewte/Interviewter einer Expression von"@de, "è intervistato agente collettivo di espressione di"@it, "és agent col·lectiu entrevistat d’una expressió de"@ca, "είναι συνεντευξιαζόμενος συλλογικός φορέας της έκφρασης του"@el, "هو وكيل جماعي ضيف مقابلة في تعبيرة لـ"@ar, "是……的内容表达的受访者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50155>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50774> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'espressione che comprende un contributo di un agente collettivo nell'essere intervistato, solitamente da un giornalista o altro tipo di agente che raccoglie informazioni."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy kifejezési formához, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége a válaszadásért egy interjúkészítőnek, rendszerint egy riporternek vagy más információgyűjtő ágensnek."@hu, "Kolektif bir temsilcinin, genellikle bir ropörtör veya bilgi toplayan başka tür bir temsilci tarafından, kolektif bir temsilcinin mülakata katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan ekspressioon, jonka tekemisessä yhteistoimija on osallisena vastaamalla haastattelijalle, tavallisesti toimittajalle, tai muulle tietoa keräävälle toimijalle."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif consistant à être interviewé, habituellement par un reporteur ou un autre type d’agent recueillant de l’information."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu essent entrevistat, habitualment per un periodista o qualsevol altre tipus d’agent que recull la informació."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een expressie die omvat een bijdrage door een collectieve actor door ondervraagd worden, meestal door een journalist of een andere soort actor die informatie verzamelt."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag ved at besvare spørgsmål fra en interviewer, normalt en journalist eller en anden form for agent, som indsamler information."@da, "Relaterer en kollektiv agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent i form av å svare på spørsmål fra en intervjuer, reporter eller annen agent som samler inn informasjon."@no, "Relates a collective agent to an expression that includes a contribution by a collective agent of being interviewed, usually by a reporter or some other kind of agent who gathers information."@en, "Sasaista grupu ar izteiksmi, kas ietver grupas ieguldījumu, atbildot uz intervētāja, parasti reportiera, aptaujas organizētāja vai kāda cita informācijas apkopotāja jautājumiem."@lv, "Seostab kollektiivi väljendusega, millesse kollektiiv on andnud panuse, vastates intervjueerijale, reporterile või muule infot koguvale tegijale."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einer Expression, zu der ein gemeinschaftlicher Akteur beiträgt, indem er einer Interviewerin/einem Interviewer antwortet. Dabei handelt es sich normalerweise um eine Reporterin/einen Reporter oder einen anderen Akteur, der Informationen zusammenträgt."@de, "يربط وكيلا جماعيا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي بكونه ضيف مقابلة عادةً يجريها مراسل أو وكيل من نوع آخر يجمع معلومات."@ar, "将一个集体行为者与包括一个被采访（通常由记者或其他某种信息收集的行为者）的一个集体行为者的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50726>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a collective agent of conducting and leading an instrumental performing group in a musical or dramatic presentation."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een collectieve actor van dirigeren en leiden van een instrumentaal optredende groep in een muziek- of dramapresentatie."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy zenei vagy drámai bemutatóban hangszeres előadói csoportot vezénylő és vezető kollektív ágens közreműködését."@hu, "Eine Expression, zu der ein gemeinschaftlicher Akteur beiträgt, indem er eine Instrumentalgruppe in einer musikalischen oder dramatischen Darbietung leitet."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä yhteistoimija on osallisena johtamalla soitinryhmää musiikki- tai näytelmäesityksessä tms."@fi, "Espressione che comprende un contributo di un agente collettivo nella direzione e conduzione di un gruppo di esecuzione strumentale in una presentazione musicale o drammatica."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent i form av direksjon og ledelse av en instrumentalgruppe i en musikalsk eller dramatisk forestilling."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif consistant à diriger un groupe d’instrumentistes dans une présentation musicale ou dramatique."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu dirigint un grup instrumental en una representació musical o dramàtica."@ca, "Izteiksme, kas ietver grupas ieguldījumu, diriģējot un vadot orķestri muzikālā vai dramatiskā uzvedumā."@lv, "Müzikal veya dramatik bir sunumda enstrümantal bir performans grubunu yöneten ve liderlik eden kolektif bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag ved at lede en optrædende instrumentalgruppe i en musikalsk eller dramatisk præsentation."@da, "Väljendus, millesse kollektiiv on andnud panuse, juhatades instrumentaalkoosseisu muusika- või draamaetenduses."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي في إدارة فرقة عزف وقيادتها في عرض موسيقي أو درامي."@ar, "包括在音乐或戏剧呈现中指挥并领导一个器乐表演团体的一个集体行为者的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Orchesterleiterin/Orchesterleiter von"@de, "agent collectif chef d’orchestre de"@fr, "agent col·lectiu director instrumental de"@ca, "direttore d'orchestra agente collettivo di"@it, "enstrüman şefi kolektif temsilcisidir"@tr, "instrumentaal dirigent-collectieve actor van"@nl, "instrumental conductor collective agent of"@en, "instrumentaldirigent for (kollektiv agent)"@no, "ir orķestra diriģents (grupa)"@lv, "kapellimestari (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "kollektiv agent, som er instrumentaldirigent af"@da, "orkestrijuht (kollektiiv) väljenduses"@et, "zenekari karmester kollektív ágense:"@hu, "διευθυντής ορχήστρας συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي قائد فرقة عزف لـ"@ar, "……的器乐指挥集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50877>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51028>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50726>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50726> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/instrumentalConductorCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "enstrüman şefi kolektif temsilcisidir"@tr, "er instrumentaldirigent for (kollektiv agent)"@no, "er kollektiv agent, som er instrumentaldirigent af"@da, "est un agent collectif chef d’orchestre de"@fr, "ir orķestra diriģents (grupa)"@lv, "is instrumentaal dirigent-collectieve actor van"@nl, "is instrumental conductor collective agent of"@en, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Orchesterleiterin/Orchesterleiter von"@de, "kapellimestari (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "orkestrijuht (kollektiiv) väljenduses"@et, "zenekari karmester kollektív ágense a következőnek:"@hu, "è direttore d'orchestra agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu director instrumental de"@ca, "είναι διευθυντής ορχήστρας συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي قائد فرقة عزف لـ"@ar, "是……的器乐指挥集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50269>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50743> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'espressione che comprende un contributo di un agente collettivo nella direzione e conduzione di un gruppo di esecuzione strumentale in una presentazione musicale o drammatica."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy zenei vagy drámai bemutatóban hangszeres előadói csoportot vezénylő és vezető kollektív ágens közreműködését."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, müzikal veya dramatik bir sunumda enstrümantal bir performans grubunu yürüten ve yöneten kolektif bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatımla ilikilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan ekspressioon, jonka tekemisessä yhteistoimija on osallisena johtamalla soitinryhmää musiikki- tai näytelmäesityksessä tms."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif consistant à diriger un groupe d’instrumentistes dans une présentation musicale ou dramatique."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu dirigint un grup instrumental en una representació musical o dramàtica."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een expressie die omvat een bijdrage door een collectieve actor van dirigeren en leiden van een instrumentaal optredende groep in een muziek- of dramapresentatie."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag ved at lede en optrædende instrumentalgruppe i en musikalsk eller dramatisk præsentation."@da, "Relaterer en kollektiv agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent i form av direksjon og ledelse av en instrumentalgruppe i en musikalsk eller dramatisk forestilling."@no, "Relates a collective agent to an expression that includes a contribution by a collective agent of conducting and leading an instrumental performing group in a musical or dramatic presentation."@en, "Sasaista grupu ar izteiksmi, kas ietver grupas ieguldījumu, diriģējot un vadot orķestri muzikālā vai dramatiskā uzvedumā."@lv, "Seostab kollektiivi väljendusega, millesse kollektiiv on andnud panuse, juhatades instrumentaalkoosseisu muusika- või draamaetenduses."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einer Expression, zu der ein gemeinschaftlicher Akteur beiträgt, indem er eine Instrumentalgruppe in einer musikalischen oder dramatischen Darbietung leitet."@de, "يربط وكيلا جماعيا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي في إدارة فرقة عزف وقيادتها في عرض موسيقي أو درامي."@ar, "将一个集体行为者与包括在音乐或戏剧呈现中指挥并领导一个器乐表演团体的一个集体行为者的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50727>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a collective agent of coordinating the activities of composers, sound editors, and sound mixers for a moving image production or for a musical or dramatic presentation or entertainment."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage van een collectieve actor in het coördineren van de activiteiten van componisten, geluidseditors en geluidsmixers voor een bewegend beeld-productie of in een muziek- of dramapresentatie of vermaak."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy kollektív ágens közreműködését zeneszerzők, hangszerkesztők és hangkeverők feladatainak összehangolásában mozgókép-produkcióban, zenei vagy drámai előadásban vagy szórakoztató műsorban."@hu, "Eine Expression, zu der ein gemeinschaftlicher Akteur beiträgt, indem er die Arbeit der Komponistin/des Komponisten, der Tonbearbeiterin/des Tonbearbeiters und der Tonmeisterin/des Tonmeisters für eine Bewegtbildproduktion oder eine musikalische oder dramatische Darbietung oder Aufführung koordiniert."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä yhteistoimija on osallisena koordinoimalla säveltäjien, äänileikkaajien ja äänimiksaajien toimintaa elokuvatuotannossa tai musiikki- tai näytelmäesityksessä."@fi, "Espressione che comprende un contributo di un agente collettivo nel coordinamento delle attività di compositori, curatori del suono e addetti al missaggio per una produzione di immagini in movimento o per una presentazione o spettacolo musicale o drammatico."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent i form av koordinasjon av aktivitetene til komponist, lydtekniker og lydmiksere for en produksjon med levende bilder eller en musikalsk eller dramatisk forestilling eller annen form for underholdning."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif consistant à coordonner les activités des compositeurs, des monteurs son et des mixeurs de son pour une production d’images animées ou bien pour une présentation ou un spectacle musical ou dramatique."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu en la coordinació de les activitats de compositors, editors de so i mescladors de so en el cas d’una producció d’imatge en moviment o d’una representació o un espectacle musical o dramàtic."@ca, "Hareketli bir görüntü üretimi veya müzikal veya dramatik bir sunum veya eğlence için bestecilerin, ses editörlerinin ve ses mikserlerinin faaliyetlerini koordine eden kolektif bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Izteiksme, kas ietver grupas ieguldījumu, koordinējot komponista, skaņu redaktora un skaņas miksētāja kustīga attēla izveidi, mūzikāla vai dramatiska darba prezentācijā vai izklaidē."@lv, "Udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag ved at koordinere komponister, tonemestre og lydmixeres aktiviteter til en levende billedproduktion eller en musikalsk eller dramatisk præsentation eller underholdning."@da, "Väljendus, millesse kollektiiv on andnud panuse, koordineerides heliloojate, helimonteerijate ja helimiksijate tegevust filmi tootmise, muusika- või draamaetenduse või meelelahutusürituse jaoks."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي بتنسيق أنشطة الملحنين؛ ومحرري الصوت؛ ومازجي الصوت لإنتاج صور متحركة، أو لعرض موسيقي أو درامي أو ترفيهي."@ar, "包括为动态图像制作或者为音乐或戏剧呈现或娱乐协调作曲者、音响编辑、音响师活动的一个集体行为者的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "agent collectif directeur musical de"@fr, "agent col·lectiu director musical de"@ca, "direttore musicale agente collettivo di"@it, "ir muzikālais vadītājs (grupa)"@lv, "ist gemeinschaftlicher Akteur als musikalische Leiterin/musikalischer Leiter von"@de, "kollektiv agent, som er musikdirektør af"@da, "musical director collective agent of"@en, "musiikillinen johtaja (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "musikalregissør for (kollektiv agent)"@no, "muusikajuht (kollektiiv) väljenduses"@et, "muzikaal director-collectieve actor van"@nl, "müzikal yönetmeni kolektif temsilcisi"@tr, "zenei rendező kollektív ágense:"@hu, "μουσικός διευθυντής συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي قائد فرقة عزف لـ"@ar, "……的音乐总监集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50878>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51029>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50727>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50727> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/musicalDirectorCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er kollektiv agent, som er musikdirektør af"@da, "er musikalregissør for (kollektiv agent)"@no, "est un agent collectif directeur musical de"@fr, "ir muzikālais vadītājs (grupa)"@lv, "is musical director collective agent of"@en, "is muzikaal director-collectieve actor van"@nl, "ist gemeinschaftlicher Akteur als musikalische Leiterin/musikalischer Leiter von"@de, "musiikillinen johtaja (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "muusikajuht (kollektiiv) väljenduses"@et, "müzik yönetmeni kolektif temsilcisidir"@tr, "zenei rendező kollektív ágense a következőnek:"@hu, "è direttore musicale agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu director musical de"@ca, "είναι μουσικός διευθυντής συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي قائد فرقة عزف لـ"@ar, "是……的音乐总监集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50143>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50774> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'espressione che comprende un contributo di un agente collettivo nel coordinamento delle attività di compositori, curatori del suono e addetti al missaggio per una produzione di immagini in movimento o per una presentazione o spettacolo musicale o drammatico."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy kollektív ágens közreműködését zeneszerzők, hangszerkesztők és hangkeverők feladatainak összehangolásában mozgókép-produkcióban, zenei vagy drámai előadásban vagy szórakoztató műsorban."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, hareketli bir görüntü üretimi veya müzikal veya dramatik bir sunum veya eğlence için bestecilerin, ses editörlerinin ve ses mikserlerinin faaliyetlerini koordine eden kolektif bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan ekspressioon, jonka tekemisessä yhteistoimija on osallisena koordinoimalla säveltäjien, äänileikkaajien ja äänimiksaajien toimintaa elokuvatuotannossa tai musiikki- tai näytelmäesityksessä."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif consistant à coordonner les activités des compositeurs, des monteurs son et des mixeurs de son pour une production d’images animées ou bien pour une présentation ou un spectacle musical ou dramatique."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu en la coordinació de les activitats de compositors, editors de so i mescladors de so en el cas d’una producció d’imatge en moviment o d’una representació o un espectacle musical o dramàtic."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een expressie die omvat een bijdrage van een collectieve actor in het coördineren van de activiteiten van componisten, geluidseditors en geluidsmixers voor een bewegend beeld-productie of in een muziek- of dramapresentatie of vermaak."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag ved at koordinere komponister, tonemestre og lydmixeres aktiviteter til en levende billedproduktion eller en musikalsk eller dramatisk præsentation eller underholdning."@da, "Relaterer en kollektiv agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent i form av koordinasjon av aktivitetene til komponist, lydtekniker og lydmiksere for en produksjon med levende bilder eller en musikalsk eller dramatisk forestilling eller annen form for underholdning."@no, "Relates a collective agent to an expression that includes a contribution by a collective agent of coordinating the activities of composers, sound editors, and sound mixers for a moving image production or for a musical or dramatic presentation or entertainment."@en, "Sasaista grupu ar izteiksmi, kas ietver grupas ieguldījumu, koordinējot komponista, skaņu redaktora un skaņas miksētāja kustīga attēla izveidi, mūzikāla vai dramatiska darba prezentācijā vai izklaidē."@lv, "Seostab kollektiivi väljendusega, millesse kollektiiv on andnud panuse, koordineerides heliloojate, helimonteerijate ja helimiksijate tegevust filmi tootmise, muusika- või draamaetenduse või meelelahutusürituse jaoks."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einer Expression, zu der ein gemeinschaftlicher Akteur beiträgt, indem er die Arbeit der Komponistin/des Komponisten, der Tonbearbeiterin/des Tonbearbeiters und der Tonmeisterin/des Tonmeisters für eine Bewegtbildproduktion oder eine musikalische oder dramatische Darbietung oder Aufführung koordiniert."@de, "تربط وكيل جماعي بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي في تنسيق أنشطة الملحنين؛ ومحرري الصوت؛ ومازجي الصوت لإنتاج صور متحركة، أو لعرض موسيقي، أو درامي، أو ترفيهي."@ar, "将一个集体行为者与包括为动态图像制作或者为音乐或戏剧呈现或娱乐协调作曲者、音响编辑、音响师活动的一个集体行为者的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50728>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a collective agent of dancing in a musical or dramatic presentation."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage van een collectieve actor door het dansen in een muziek- of dramapresentatie."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy zenei vagy drámai bemutatóban táncoló kollektív ágens közreműködését."@hu, "Eine Expression, zu der ein gemeinschaftlicher Akteur beiträgt, indem er in einer musikalischen oder dramatischen Darbietung tanzt."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä yhteistoimija on osallisena tanssimalla musiikki- tai näyttämöesityksessä."@fi, "Espressione che comprende un contributo di un agente collettivo nella danza in una presentazione musicale o drammatica."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent i form av dansing i en musikalsk eller dramatisk forestilling."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif consistant à danser dans une présentation musicale ou dramatique."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu dansant en una representació musical o dramàtica."@ca, "Izteiksme, kas ietver grupas ieguldījumu, dejojot muzikālā vai dramatiskā uzvedumā."@lv, "Müzikal veya dramatik bir sunumda kolektif bir temsilcinin dans katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag ved at danse i en musikalsk eller dramatisk præsentation."@da, "Väljendus, millesse kollektiiv on andnud panuse, tantsides muusika- või draamaetenduses."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي في الرقص في عرض موسيقي أو درامي."@ar, "包括在音乐或戏剧呈现中的一个舞蹈集体行为者的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Tänzerin/Tänzer von"@de, "agent collectif danseur de"@fr, "agent col·lectiu ballarí de"@ca, "ballerino agente collettivo di"@it, "dancer collective agent of"@en, "danser for (kollektiv agent)"@no, "danser-collectieve actor van"@nl, "dansçı kolektif temsilci"@tr, "ir dejotājs (grupa)"@lv, "kollektiv agent, som er danser af"@da, "tanssija (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "tantsija (kollektiiv) väljenduses"@et, "táncos kollektív ágense:"@hu, "χορευτής συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي راقص لـ"@ar, "……的舞蹈者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50879>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51030>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50728>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50728> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/dancerCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "dansçı kolektif temsilcisidir"@tr, "er danser for (kollektiv agent)"@no, "er kollektiv agent, som er danser af"@da, "est un agent collectif danseur de"@fr, "ir dejotājs (grupa)"@lv, "is dancer collective agent of"@en, "is danser-collectieve actor van"@nl, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Tänzerin/Tänzer von"@de, "tanssija (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "tantsija (kollektiiv) väljenduses"@et, "táncos kollektív ágense a következőnek:"@hu, "è ballerino agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu ballarí de"@ca, "είναι χορευτής συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي راقص لـ"@ar, "是……的舞蹈者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50073>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50754> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'espressione che comprende un contributo di un agente collettivo nella danza in una presentazione musicale o drammatica."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy zenei vagy drámai bemutatóban táncoló kollektív ágens közreműködését."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, müzikal veya dramatik bir sunumda kolektif bir dans temsilcisinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan ekspressioon, jonka tekemisessä yhteistoimija on osallisena tanssimalla musiikki- tai näyttämöesityksessä."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif consistant à danser dans une présentation musicale ou dramatique."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu dansant en una representació musical o dramàtica."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een expressie die omvat een bijdrage van een collectieve actor door het dansen in een muziek- of dramapresentatie."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag ved at danse i en musikalsk eller dramatisk præsentation."@da, "Relaterer en kollektiv agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent i form av dansing i en musikalsk eller dramatisk forestilling."@no, "Relates a collective agent to an expression that includes a contribution by a collective agent of dancing in a musical or dramatic presentation."@en, "Sasaista grupu ar izteiksmi, kas ietver grupas ieguldījumu, dejojot muzikālā vai dramatiskā uzvedumā."@lv, "Seostab kollektiivi väljendusega, millesse kollektiiv on andnud panuse, tantsides muusika- või draamaetenduses."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einer Expression, zu der ein gemeinschaftlicher Akteur beiträgt, indem er in einer musikalischen oder dramatischen Darbietung tanzt."@de, "يربط وكيلا جماعيا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي في إدارة فرقة عزف وقيادتها في عرض موسيقي أو درامي."@ar, "将一个集体行为者与包括在音乐或戏剧呈现中的一个舞蹈集体行为者的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50729>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a collective agent of designing and creating audio or sound components."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een collectieve actor door ontwerpen en creëren van audio- en geluidseffecten."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy kollektív ágens közreműködését audio- vagy hangösszetevők tervezésében és létrehozásában."@hu, "Eine Expression, zu der ein gemeinschaftlicher Akteur beiträgt, indem er Tonelemente entwirft und erstellt."@de, "Ekspressio, jossa yhteistoimija on osallisena suunnittelemalla ja luomalla äänikomponentteja."@fi, "Espressione che comprende un contributo di un agente collettivo per la progettazione e creazione di componenti audio o sonori."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent i form av å utforme og skape lydkomponenter."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif consistant à concevoir et à créer des effets audio ou sonores."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu en el disseny i la creació de components àudio o sonors."@ca, "Izteiksme, kas ietver grupas ieguldījumu, izstrādājot un radot audio vai skaņas komponentus."@lv, "Ses veya ses bileşenlerini tasarlama ve oluşturulmasında kolektif bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag ved at designe og skabe audio- eller lyddele."@da, "Väljendus, millesse kollektiiv on andnud panuse, kavandades ja luues selle helikomponendid."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي بوضع مكياج أومكياج ترقيعي في إنتاج صور متحركة أو في عرض موسيقي أو درامي أو ترفيهي."@ar, "包括设计并创作音频或音响组成部分的一个集体行为者的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Tongestalterin/Tongestalter von"@de, "agent collectif concepteur sonore de"@fr, "agent col·lectiu dissenyador de so de"@ca, "geluidsontwerper-collectieve actor van"@nl, "hangtervező kollektív ágense:"@hu, "helikujundaja (kollektiiv) väljenduses"@et, "ir skaņu mākslinieks (grupa)"@lv, "kollektiv agent, som er lyddesigner af"@da, "lyddesigner for (kollektiv agent)"@no, "progettista del suono agente collettivo di"@it, "ses tasarımcısı kolektif temsilci"@tr, "sound designer collective agent of"@en, "äänisuunnittelija (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "σχεδιαστής ήχου συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي قائد فرقة عزف لـ"@ar, "……的音响设计者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50880>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51031>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50729>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50729> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/soundDesignerCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er kollektiv agent, som er lyddesigner af"@da, "er lyddesigner for (kollektiv agent)"@no, "est un agent collectif concepteur sonore de"@fr, "hangtervező kollektív ágense a következőnek:"@hu, "helikujundaja (kollektiiv) väljenduses"@et, "ir skaņu mākslinieks (grupa)"@lv, "is geluidsontwerper-collectieve actor van"@nl, "is sound designer collective agent of"@en, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Tongestalterin/Tongestalter von"@de, "ses tasarımcısı kolektif temsilci"@tr, "äänisuunnittelija (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "è progettista del suono agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu dissenyador de so de"@ca, "είναι σχεδιαστής ήχου συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي قائد فرقة عزف لـ"@ar, "是……的音响设计者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50255>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50774> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'espressione che comprende un contributo di un agente collettivo per la progettazione e creazione di componenti audio o sonori."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy kollektív ágens közreműködését audio- vagy hangösszetevők tervezésében és létrehozásában."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, ses veya ses bileşenlerinin tasarlanması ve yaratılmasına yönelik kolektif bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan ekspressioon, jossa yhteistoimija on osallisena suunnittelemalla ja luomalla äänikomponentteja."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif consistant à concevoir et à créer des effets audio ou sonores."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu en el disseny i la creació de components àudio o sonors."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een expressie die omvat een bijdrage door een collectieve actor door ontwerpen en creëren van audio- en geluidseffecten."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag ved at designe og skabe audio- eller lyddele."@da, "Relaterer en kollektiv agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent i form av å utforme og skape lydkomponenter."@no, "Relates a collective agent to an expression that includes a contribution by a collective agent of designing and creating audio or sound components."@en, "Sasaista grupu ar izteiksmi, kas ietver grupas ieguldījumu, izstrādājot un radot audio vai skaņas komponentus."@lv, "Seostab kollektiivi väljendusega, millesse kollektiiv on andnud panuse, kavandades ja luues selle helikomponendid."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einer Expression, zu der ein gemeinschaftlicher Akteur beiträgt, indem er Tonelemente entwirft und erstellt."@de, "يربط وكيلا جماعيا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي في إدارة فرقة عزف وقيادتها في عرض موسيقي أو درامي."@ar, "将一个集体行为者与包括设计并创作音频或音响组成部分的一个集体行为者的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50730>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a collective agent of designing and creating lighting components."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een collectieve actor door ontwerpen en creëren van lichteffecten."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy kollektív ágens közreműködését világítási összetevők tervezésében és létrehozásában."@hu, "Eine Expression, zu der ein gemeinschaftlicher Akteur beiträgt, indem er Lichtelemente entwirft und erstellt."@de, "Ekspressio, jossa yhteistoimija on osallisena suunnittelemalla ja luomalla valokomponentteja."@fi, "Espressione che comprende un contributo di un agente collettivo nella progettazione e creazione di componenti per l'illuminazione."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent i form av å utforme og skape lyssettingskomponenter."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif consistant à concevoir et à créer des effets de lumière."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu en el disseny i creació de components luminotècnics."@ca, "Izteiksme, kas ietver grupas ieguldījumu, izstrādājot un radot apgaismojuma efektus."@lv, "Işıklandırma bileşenlerini tasarlama ve oluşturulmasında kolektif bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag ved at designe og skabe belysningsdele."@da, "Väljendus, millesse kollektiiv on andnud panuse, kavandades ja luues selle valguskomponendid."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي بوضع مكياج أومكياج ترقيعي في إنتاج صور متحركة أو في عرض موسيقي أو درامي أو ترفيهي."@ar, "包括设计并创作灯光组成部分的一个集体行为者的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Lichtgestalterin/Lichtgestalter von"@de, "Işık tasarımcısı kollektif temsilci"@tr, "agent collectif éclairagiste de"@fr, "agent col·lectiu dissenyador d’il·luminació de"@ca, "ir gaismu mākslinieks (grupa)"@lv, "kollektiv agent, som er belysningsdesigner af"@da, "lichtontwerper-collectieve actor van"@nl, "lighting designer collective agent of"@en, "lysdesigner for (kollektiv agent)"@no, "progettista dell'illuminazione agente collettivo di"@it, "valguskujundaja (kollektiiv) väljenduses"@et, "valosuunnittelija (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "világítástervező kollektív ágense:"@hu, "σχεδιαστής φωτισμού συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي قائد فرقة عزف لـ"@ar, "……的灯光设计者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50881>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51032>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50730>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50730> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/lightingDesignerCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er kollektiv agent, som er belysningsdesigner af"@da, "er lysdesigner for (kollektiv agent)"@no, "est un agent collectif éclairagiste de"@fr, "ir gaismu mākslinieks (grupa)"@lv, "is lichtontwerper-collectieve actor van"@nl, "is lighting designer collective agent of"@en, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Lichtgestalterin/Lichtgestalter von"@de, "valguskujundaja (kollektiiv) väljenduses"@et, "valosuunnittelija (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "világítástervező kollektív ágense a következőnek:"@hu, "è progettista dell'illuminazione agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu dissenyador d’il·luminació de"@ca, "ışık tasarımcısı kolektif temsilcisidir"@tr, "είναι σχεδιαστής φωτισμού συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي قائد فرقة عزف لـ"@ar, "是……的灯光设计者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50256>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50774> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'espressione che comprende un contributo di un agente collettivo nella progettazione e creazione di componenti per l'illuminazione."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy kollektív ágens közreműködését világítási összetevők tervezésében és létrehozásában."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, aydınlatma bileşenlerini tasarlamak ve oluşturmak için kolektif bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan ekspressioon, jossa yhteistoimija on osallisena suunnittelemalla ja luomalla valokomponentteja."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif consistant à concevoir et à créer des effets de lumière."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu en el disseny i creació de components luminotècnics."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een expressie die omvat een bijdrage door een collectieve actor door ontwerpen en creëren van lichteffecten."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag ved at designe og skabe belysningsdele."@da, "Relaterer en kollektiv agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent i form av å utforme og skape lyssettingskomponenter."@no, "Relates a collective agent to an expression that includes a contribution by a collective agent of designing and creating lighting components."@en, "Sasaista grupu ar izteiksmi, kas ietver grupas ieguldījumu, izstrādājot un radot apgaismojuma efektus."@lv, "Seostab kollektiivi väljendusega, millesse kollektiiv on andnud panuse, kavandades ja luues selle valguskomponendid."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einer Expression, zu der ein gemeinschaftlicher Akteur beiträgt, indem er Lichtelemente entwirft und erstellt."@de, "يربط وكيلا جماعيا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي في إدارة فرقة عزف وقيادتها في عرض موسيقي أو درامي."@ar, "将一个集体行为者与包括设计并创作灯光组成部分的一个集体行为者的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50731>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a collective agent of designing and creating on-set special effects, such as on-set mechanical effects and in-camera optical effects."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een collectieve actor door ontwerpen en creëren van op-de-set speciale effecten, zoals op-de-set mechanische effecten en in-camera optische effecten."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy kollektív ágens közreműködését olyan helyszíni speciális effektusok tervezésében és létrehozásában, mint a mechanikai és kamerán belüli optikai hatások."@hu, "Eine Expression, zu der ein gemeinschaftlicher Akteur beiträgt, indem er am Set Spezialeffekte, wie zum Beispiel mechanische Effekte am Set und optische Effekte in der Kamera, entwirft und erstellt."@de, "Ekspressio, jossa yhteistoimija on osallisena liikkuvan kuvan tai ääniteoksen ekspression tekemisessä suunnittelemalla ja luomalla taltioinnin aikana tapahtuvat erikoistehosteet, kuten mekaaniset tehosteet ja kameralla toteutettavat optiset tehosteet."@fi, "Espressione che comprende un contributo di un agente collettivo nella progettazione e creazione di effetti speciali sul set, quali effetti meccanici sul set ed effetti ottici della telecamera."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent i form av å utforme og skape spesialeffekter under innspilling, for eksempel mekaniske effekter på settet eller optiske effekter i kameraet."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif consistant à concevoir et à créer des effets spéciaux de plateau tels que des effets mécaniques de plateau et des effets d’optique dans la caméra."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu en el disseny i la creació d’efectes especials de plató, com ara efectes mecànics de plató i efectes òptics de càmera."@ca, "Izteiksme, kas ietver grupas ieguldījumu, izstrādājot un radot scēnu specefektus, piemēram, radot scēnas mehāniskos efektus un kameras specifiskos optiskos efektus."@lv, "Sette mekanik efektler ve kamera içi optik efektler gibi özel efektlerin tasarlanması ve oluşturulmasında kolektif bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag ved at designe og skabe specialeffekter på stedet, såsom mekaniske effekter og optiske kameraeffekter."@da, "Väljendus, millesse kollektiiv on andnud panuse, kavandades ja luues salvestusaegsed eriefektid, nt salvestusaegsed mehaanilised efektid ja kaameraga tehtavad optilised efektid."@et, "يربط وكيلا جماعيا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي في تصميم مؤثرات خاصة وإنشائها أثناء التصوير، مثل المؤثرات الميكانيكية والمؤثرات البصرية في الكاميرا."@ar, "包括设计并创作现场特殊效果（例如现场机械效果和相机光学效果）的一个集体行为者的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Special-effects-Provider von"@de, "aanbieder speciale effecten-collectieve actor van"@nl, "agent collectif fournisseur d’effets spéciaux de"@fr, "agent col·lectiu proveïdor d’efectes especials de"@ca, "curatore degli effetti speciali agente collettivo di"@it, "eriefektide tootja (kollektiiv) väljenduses"@et, "erikoistehosteiden tekijä (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "ir specefektu mākslinieks (grupa)"@lv, "kollektiv agent, som er leverandør af specialeffekter af"@da, "leverandør av spesialeffekter for (kollektiv agent)"@no, "special effects provider collective agent of"@en, "speciális effektusokat szolgáltató kollektív ágense:"@hu, "özel efekt sağlayıcı kolektif temsilci"@tr, "παροχέας ειδικών αποτελεσμάτων συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي مورد مؤثرات خاصة لـ"@ar, "……的特殊效果提供者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50882>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51033>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50731>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50731> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/specialEffectsProviderCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er kollektiv agent, som er leverandør af specialeffekter af"@da, "er leverandør av spesialeffekter for (kollektiv agent)"@no, "eriefektide tootja (kollektiiv) väljenduses"@et, "erikoistehosteiden tekijä (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "est un agent collectif fournisseur d’effets spéciaux de"@fr, "ir specefektu mākslinieks (grupa)"@lv, "is aanbieder speciale effecten-collectieve actor van"@nl, "is special effects provider collective agent of"@en, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Special-effects-Provider von"@de, "speciális effektusokat szolgáltató kollektív ágense a következőnek:"@hu, "Özel efekt sağlayıcı kolektif temsilcisi"@tr, "è curatore degli effetti speciali agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu proveïdor d’efectes especials de"@ca, "είναι παροχέας ειδικών αποτελεσμάτων συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي مورد مؤثرات خاصة لـ"@ar, "是……的特殊效果提供者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50244>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50774> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'espressione che comprende un contributo di un agente collettivo nella progettazione e creazione di effetti speciali sul set, quali effetti meccanici sul set ed effetti ottici della telecamera."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy kollektív ágens közreműködését olyan helyszíni speciális effektusok tervezésében és létrehozásában, mint a mechanikai és kamerán belüli optikai hatások."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, sette mekanik efektler ve kamera içi optik efektler gibi sette özel efektlerin tasarlanması ve oluşturulmasına yönelik kolektif bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan ekspressioon, jossa yhteistoimija on osallisena liikkuvan kuvan tai ääniteoksen ekspression tekemisessä suunnittelemalla ja luomalla taltioinnin aikana tapahtuvat erikoistehosteet, kuten mekaaniset tehosteet ja kameralla toteutettavat optiset tehosteet."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif consistant à concevoir et à créer des effets spéciaux de plateau tels que des effets mécaniques de plateau et des effets d’optique dans la caméra."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu en el disseny i la creació d’efectes especials de plató, com ara efectes mecànics de plató i efectes òptics de càmera."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een expressie die omvat een bijdrage door een collectieve actor door ontwerpen en creëren van op-de-set speciale effecten, zoals op-de-set mechanische effecten en in-camera optische effecten."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag ved at designe og skabe specialeffekter på stedet, såsom mekaniske effekter og optiske kameraeffekter."@da, "Relaterer en kollektiv agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent i form av å utforme og skape spesialeffekter under innspilling, for eksempel mekaniske effekter på settet eller optiske effekter i kameraet."@no, "Relates a collective agent to an expression that includes a contribution by a collective agent of designing and creating on-set special effects, such as on-set mechanical effects and in-camera optical effects."@en, "Sasaista grupu ar izteiksmi, kas ietver grupas ieguldījumu, izstrādājot un radot scēnu specefektus, piemēram, radot scēnas mehāniskos efektus un kameras specifiskos optiskos efektus."@lv, "Seostab kollektiivi väljendusega, millesse kollektiiv on andnud panuse, kavandades ja luues salvestusaegsed eriefektid, nt salvestusaegsed mehaanilised efektid ja kaameraga tehtavad optilised efektid."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einer Expression, zu der ein gemeinschaftlicher Akteur beiträgt, indem er am Set Spezialeffekte, wie zum Beispiel mechanische Effekte am Set und optische Effekte in der Kamera, entwirft und erstellt."@de, "يربط وكيلا جماعيا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي في تصميم مؤثرات خاصة وإنشائها أثناء التصوير، مثل المؤثرات الميكانيكية والمؤثرات البصرية في الكاميرا."@ar, "将一个集体行为者与包括设计并创作现场特殊效果（例如现场机械效果和相机光学效果）的一个集体行为者的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50732>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a collective agent of designing and creating post-production visual effects."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een collectieve actor door ontwerpen en creëren van post-productie visuele effecten."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy kollektív ágens közreműködését utómunkálati vizuális effektusok tervezésében és létrehozásában."@hu, "Eine Expression, zu der ein gemeinschaftlicher Akteur beiträgt, indem er in der Postproduktion visuelle Effekte entwirft und erstellt."@de, "Ekspressio, jossa yhteistoimija on osallisena liikkuvan kuvan teoksen ekspression tekemisessä suunnittelemalla ja luomalla visuaaliset tehosteet jälkituotantovaiheessa."@fi, "Espressione che comprende un contributo di un agente collettivo nella progettazione e creazione di effetti visivi in post-produzione."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent i form av å utforme og skape visuelle effekter i etterproduksjon."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif consistant à concevoir et à créer des effets visuels en postproduction."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu en el disseny i la creació dels efectes visuals de postproducció."@ca, "Izteiksme, kas ietver grupas ieguldījumu, izstrādājot un radot kustīga attēla pēcapstrādes vizuālos efektus."@lv, "Udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag ved at designe og skabe visuelle effekter efter produktionen."@da, "Väljendus, millesse kollektiiv on andnud panuse, kavandades ja luues järelproduktsiooni ajal visuaalseid efekte."@et, "Üretim sonrası görsel efektlerin tasarlanması ve oluşturulmasında kolektif bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "تعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي بوضع مكياج أومكياج ترقيعي في إنتاج صور متحركة أو في عرض موسيقي أو درامي أو ترفيهي."@ar, "包括设计并创作制作后视觉效果的一个集体行为者的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Visual-effects-Provider von"@de, "aanbieder visuele effecten-collectieve actor van"@nl, "agent collectif fournisseur d’effets visuels de"@fr, "agent col·lectiu proveïdor d’efectes visuals de"@ca, "curatore degli effetti visivi agente collettivo di"@it, "görsel efekt sağlayıcı kolektif temsilci"@tr, "ir vizuālo efektu mākslinieks (grupa)"@lv, "kollektiv agent, som er leverandør af visuelle effekter af"@da, "leverandør av visuelle effekter for (kollektiv agent)"@no, "visuaalefektide tootja (kollektiiv) väljenduses"@et, "visuaalisten tehosteiden tekijä (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "visual effects provider collective agent of"@en, "vizuális effektusokat szolgáltató kollektív ágense:"@hu, "παροχέας οπτικών αποτελεσμάτων συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي مورد مؤثرات خاصة لـ"@ar, "……的视觉效果提供者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50883>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51034>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50732>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50732> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/visualEffectsProviderCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "Görsel efektler sağlayıcı kolektif temsilcisidir"@tr, "er kollektiv agent, som er leverandør af visuelle effekter af"@da, "er leverandør av visuelle effekter for (kollektiv agent)"@no, "est un agent collectif fournisseur d’effets visuels de"@fr, "ir vizuālo efektu mākslinieks (grupa)"@lv, "is aanbieder visuele effecten-collectieve actor van"@nl, "is visual effects provider collective agent of"@en, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Visual-effects-Provider von"@de, "visuaalefektide tootja (kollektiiv) väljenduses"@et, "visuaalisten tehosteiden tekijä (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "vizuális effektusokat szolgáltató kollektív ágense:"@hu, "è curatore degli effetti visivi agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu proveïdor d’efectes visuals de"@ca, "είναι παροχέας οπτικών αποτελεσμάτων συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي مورد مؤثرات خاصة لـ"@ar, "是……的视觉效果提供者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50243>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50774> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'espressione che comprende un contributo di un agente collettivo nella progettazione e creazione di effetti visivi in post-produzione."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy kollektív ágens közreműködését utómunkálati vizuális effektusok tervezésében és létrehozásában."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, üretim sonrası görsel efektleri tasarlama ve oluşturmaya yönelik kolektif bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan ekspressioon, jossa yhteistoimija on osallisena liikkuvan kuvan teoksen ekspression tekemisessä suunnittelemalla ja luomalla visuaaliset tehosteet jälkituotantovaiheessa."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif consistant à concevoir et à créer des effets visuels en postproduction."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu en el disseny i la creació dels efectes visuals de postproducció."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een expressie die omvat een bijdrage door een collectieve actor door ontwerpen en creëren van post-productie visuele effecten."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag ved at designe og skabe visuelle effekter efter produktionen."@da, "Relaterer en kollektiv agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent i form av å utforme og skape visuelle effekter i etterproduksjon."@no, "Relates a collective agent to an expression that includes a contribution by a collective agent of designing and creating post-production visual effects."@en, "Sasaista grupu ar izteiksmi, kas ietver grupas ieguldījumu, izstrādājot un radot kustīga attēla pēcapstrādes vizuālos efektus."@lv, "Seostab kollektiivi väljendusega, millesse kollektiiv on andnud panuse, kavandades ja luues järelproduktsiooni ajal visuaalseid efekte."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einer Expression, zu der ein gemeinschaftlicher Akteur beiträgt, indem er in der Postproduktion visuelle Effekte entwirft und erstellt."@de, "يربط وكيلا جماعيا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي في إدارة فرقة عزف وقيادتها في عرض موسيقي أو درامي."@ar, "将一个集体行为者与包括设计并创作制作后视觉效果的一个集体行为者的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50733>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a collective agent of designing costumes for a moving image production or for a musical or dramatic presentation or entertainment."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een collectieve actor door ontwerpen van kostuums voor een bewegend beeld-productie of voor een muzikale of dramatische presentatie of vermaak."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy kollektív ágens közreműködését jelmezek tervezésében mozgókép-produkciókhoz, zenei vagy drámai előadásokhoz vagy szórakoztató műsorokhoz."@hu, "Eine Expression, zu der ein gemeinschaftlicher Akteur beiträgt, indem er die Kostüme für eine Bewegtbildproduktion oder für eine musikalische oder dramatische Darbietung oder Aufführung entwirft."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä yhteistoimija on osallisena suunnittelemalla elokuvatuotannon tai musiikki- tai näytelmäesityksen puvustuksen."@fi, "Espressione che comprende un contributo di un agente collettivo nella progettazione di costumi per una produzione di immagini in movimento o per una presentazione o spettacolo musicale o drammatico."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent i form av å utforme kostymene for en produksjon med levende bilder eller en musikalsk eller dramatisk forestilling eller form for underholdning."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif consistant à concevoir des costumes pour une production d’images animées ou bien pour une présentation ou un spectacle musical ou dramatique."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu amb el disseny del vestuari en el cas d’una producció d’imatge en moviment o una representació o un espectacle musical o dramàtic."@ca, "Hareketli bir görüntü üretimi ya da müzikal ya da dramatik bir sunum ya da eğlence için kostüm tasarlanmasında kolektif bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Izteiksme, kas ietver grupas ieguldījumu, izstrādājot tērpu dizainu filmai, muzikālam vai dramatiskam uzvedumam, vai sarīkojumam."@lv, "Udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag ved at designe kostumer til en levende billedproduktion eller til en musikalsk eller dramatisk præsentation eller underholdning."@da, "Väljendus, millesse kollektiiv on andnud panuse, kujundades kostüüme filmi tootmise, muusika- või draamaetenduse või meelelahutusürituse jaoks."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي بوضع مكياج أومكياج ترقيعي في إنتاج صور متحركة أو في عرض موسيقي أو درامي أو ترفيهي."@ar, "包括为动态图像制作或者为音乐或戏剧呈现或娱乐设计服装的一个集体行为者的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Kostümbildnerin/Kostümbildner von"@de, "agent collectif concepteur de costumes de"@fr, "agent col·lectiu dissenyador de vestuari de"@ca, "costume designer collective agent of"@en, "costumista agente collettivo di"@it, "ir kostīmu mākslinieks (grupa)"@lv, "jelmeztervező kollektív ágense:"@hu, "kollektiv agent, som er kostumedesigner af"@da, "kostuumontwerper-collectieve actor van"@nl, "kostymedesigner for (kollektiv agent)"@no, "kostüm tasarımcısı kolektif temsilci"@tr, "kostüümikunstnik (kollektiiv) väljenduses"@et, "puvustaja (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "ενδυματολόγος συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي قائد فرقة عزف لـ"@ar, "……的服装设计者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50884>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51035>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50733>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50733> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/costumeDesignerCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er kollektiv agent, som er kostumedesigner af"@da, "er kostymedesigner for (kollektiv agent)"@no, "est un agent collectif concepteur de costumes de"@fr, "ir kostīmu mākslinieks (grupa)"@lv, "is costume designer collective agent of"@en, "is kostuumontwerper-collectieve actor van"@nl, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Kostümbildnerin/Kostümbildner von"@de, "jelmeztervező kollektív ágense a következőnek:"@hu, "kostüm tasarımcısı kolektif temsilcidir"@tr, "kostüümikunstnik (kollektiiv) väljenduses"@et, "puvustaja (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "è costumista agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu dissenyador de vestuari de"@ca, "είναι ενδυματολόγος συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي قائد فرقة عزف لـ"@ar, "是……的服装设计者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50144>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50774> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'espressione che comprende un contributo di un agente collettivo nella progettazione di costumi per una produzione di immagini in movimento o per una presentazione o spettacolo musicale o drammatico."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy kollektív ágens közreműködését jelmezek tervezésében mozgókép-produkciókhoz, zenei vagy drámai előadásokhoz vagy szórakoztató műsorokhoz."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, hareketli bir görüntü üretimi veya müzikal veya dramatik bir sunum veya eğlence için kostüm tasarlamaya yönelik kolektif bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan ekspressioon, jonka tekemisessä yhteistoimija on osallisena suunnittelemalla elokuvatuotannon tai musiikki- tai näytelmäesityksen puvustuksen."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif consistant à concevoir des costumes pour une production d’images animées ou bien pour une présentation ou un spectacle musical ou dramatique."@fr, "Relaciona un agent amb una expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu amb el disseny del vestuari en el cas d’una producció d’imatge en moviment o una representació o un espectacle musical o dramàtic."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een expressie die omvat een bijdrage door een collectieve actor door ontwerpen van kostuums voor een bewegend beeld-productie of voor een muzikale of dramatische presentatie of vermaak."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag ved at designe kostumer til en levende billedproduktion eller til en musikalsk eller dramatisk præsentation eller underholdning."@da, "Relaterer en kollektiv agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent i form av å utforme kostymene for en produksjon med levende bilder eller en musikalsk eller dramatisk forestilling eller form for underholdning."@no, "Relates a collective agent to an expression that includes a contribution by a collective agent of designing costumes for a moving image production or for a musical or dramatic presentation or entertainment."@en, "Sasaista grupu ar izteiksmi, kas ietver grupas ieguldījumu, izstrādājot tērpu dizainu filmai, muzikālam vai dramatiskam uzvedumam, vai sarīkojumam."@lv, "Seostab kollektiivi väljendusega, millesse kollektiiv on andnud panuse, kujundades kostüüme filmi tootmise, muusika- või draamaetenduse või meelelahutusürituse jaoks."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einer Expression, zu der ein gemeinschaftlicher Akteur beiträgt, indem er die Kostüme für eine Bewegtbildproduktion oder für eine musikalische oder dramatische Darbietung oder Aufführung entwirft."@de, "تعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي بوضع مكياج أومكياج ترقيعي في إنتاج صور متحركة أو في عرض موسيقي أو درامي أو ترفيهي."@ar, "将一个集体行为者与包括为动态图像制作或者为音乐或戏剧呈现或娱乐设计服装的一个集体行为者的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50734>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a collective agent of designing the overall visual appearance of a moving image production."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een collectieve actor door ontwerpen van het totale visuele uiterlijk van een bewegend beeld-productie."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy tervező kollektív ágens közreműködését mozgókép-produkció általános vizuális megjelenésében."@hu, "Eine Expression, zu der ein gemeinschaftlicher Akteur beiträgt, indem er für die Gestaltung des gesamten visuellen Erscheinungsbilds einer Bewegtbildproduktion verantwortlich ist."@de, "Ekspressio, johon yhteistoimija osallistuu suunnittelemalla liikkuvan kuvan tuotannon visuaalisen kokonaisilmeen."@fi, "Espressione che comprende un contributo di un agente collettivo nella progettazione dell'aspetto visivo complessivo di una produzione di immagini in movimento."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent i form av å utforme det generelle visuelle uttrykket til en produksjon med levende bilder."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif consistant à concevoir l’aspect visuel global d’une production d’images animées."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu dissenyant l’aparença visual general d’una producció d’imatge en moviment."@ca, "Hareketli bir görüntü prodüksiyonunun genel görsel görünümünün tasarlanmasında kolektif bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Izteiksme, kas ietver grupas ieguldījumu, izstrādājot kustīga attēla vispārējo vizuālo izskatu."@lv, "Udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag ved at designe en levende billedproduktions overordnede visuelle udtryk."@da, "Väljendus, millesse kollektiiv on andnud panuse, kujundades liikuvast pildist koosneva produktsiooni visuaalse üldilme."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي لتصميم المظهر المرئي العام لإنتاج صور متحركة."@ar, "包括设计动态图像制作整体视觉效果的一个集体行为者的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Szenenbildnerin/Szenenbildner von"@de, "agent collectif chef décorateur de"@fr, "agent col·lectiu dissenyador de producció de"@ca, "designer di produzione agente collettivo di"@it, "ir filmas scenogrāfs (grupa)"@lv, "kollektiv agent, som er produktionsdesigner af"@da, "kunstnik-lavastaja (kollektiiv) väljenduses"@et, "lavastussuunnittelija (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "látványtervező kollektív ágense:"@hu, "productieontwerper-collectieve actor van"@nl, "production designer collective agent of"@en, "produksjonsdesigner for (kollektiv agent)"@no, "Üretim tasarimcisi kolekti̇f temsilci̇si"@tr, "σχεδιαστής παραγωγής συλλογικός φορέας του"@el, "وكيل جماعي مصمم إَنتاج"@ar, "……的制作设计者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50885>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51036>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50734>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50734> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/productionDesignerCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er kollektiv agent, som er produktionsdesigner af"@da, "er produksjonsdesigner for (kollektiv agent)"@no, "est un agent collectif chef décorateur de"@fr, "ir filmas scenogrāfs (grupa)"@lv, "is productieontwerper-collectieve actor van"@nl, "is production designer collective agent of"@en, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Szenenbildnerin/Szenenbildner von"@de, "kunstnik-lavastaja (kollektiiv) väljenduses"@et, "lavastussuunnittelija (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "látványtervező kollektív ágense a következőnek:"@hu, "yapım tasarımcısı kolektif temsilcisidir"@tr, "è designer di produzione agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu dissenyador de producció de"@ca, "είναι σχεδιαστής παραγωγής συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي قائد فرقة عزف لـ"@ar, "是……的制作设计者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50198>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50774> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'espressione che comprende un contributo di un agente collettivo nella progettazione dell'aspetto visivo complessivo di una produzione di immagini in movimento."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy tervező kollektív ágens közreműködését mozgókép-produkció általános vizuális megjelenésében."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, bir hareketli görüntü prodüksiyonunun genel görsel tasarımının kolektif bir temsilci tarafından tasarlanmasına katkıda bulunulmasını içeren anlatım ile ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan ekspressioon, johon yhteistoimija osallistuu suunnittelemalla liikkuvan kuvan tuotannon visuaalisen kokonaisilmeen."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif consistant à concevoir l’aspect visuel global d’une production d’images animées."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu dissenyant l’aparença visual general d’una producció d’imatge en moviment."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een expressie die omvat een bijdrage door een collectieve actor door ontwerpen van het totale visuele uiterlijk van een bewegend beeld-productie."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag ved at designe en levende billedproduktions overordnede visuelle udtryk."@da, "Relaterer en kollektiv agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent i form av å utforme det generelle visuelle uttrykket til en produksjon med levende bilder."@no, "Relates a collective agent to an expression that includes a contribution by a collective agent of designing the overall visual appearance of a moving image production."@en, "Sasaista grupu ar izteiksmi, kas ietver grupas ieguldījumu, izstrādājot kustīga attēla vispārējo vizuālo izskatu."@lv, "Seostab kollektiivi väljendusega, millesse kollektiiv on andnud panuse, kujundades liikuvast pildist koosneva produktsiooni visuaalse üldilme."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einer Expression, zu der ein gemeinschaftlicher Akteur beiträgt, indem er für die Gestaltung des gesamten visuellen Erscheinungsbilds einer Bewegtbildproduktion verantwortlich ist."@de, "يربط وكيلا جماعيا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي لتصميم المظهر المرئي العام لإنتاج صور متحركة."@ar, "将一个集体行为者与包括设计动态图像制作整体视觉效果的一个集体行为者的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50735>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a collective agent of drawing text and graphic sound effects for a comic book, graphic novel, etc. "@en, "Bir çizgi roman için metin ve grafik ses efektleri çizilmesinde kolektif bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een collectieve actor door tekenen van tekst en grafische geluidseffecten voor een comic, stripboek etc."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy kollektív ágens közreműködését képregény, képregényalbum stb. szövegének és grafikai hangeffektusainak rajzolásában."@hu, "Eine Expression, zu der ein gemeinschaftlicher Akteur beiträgt, indem er für ein Comicbuch, eine Graphic Novel und so weiter Text und grafische Toneffekte zeichnet."@de, "Ekspressio, jossa yhteistoimija on osallisena sarjakuvan, sarjakuvaromaanin tms. ekspression tekemisessä piirtämällä tekstin ja graafiset äänitehosteet."@fi, "Espressione che comprende un contributo di un agente collettivo nel disegno di testo ed effetti sonori grafici per un fumetto, graphic novel, etc."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent i form av å tegne tekst of grafiske lydeffekter for en tegneserie, grafisk roman etc."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif consistant à dessiner le texte et les effets sonores graphiques pour une bande dessinée, un roman graphique, etc."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu en el dibuix de text i d’efectes sonors gràfics d’un còmic, una novel·la gràfica, etc."@ca, "Izteiksme, kas ietver grupas ieguldījumu, zīmējot tekstu un skaņu efektus grafiskā formā komiksu grāmatai, grafiskam romānam u.tml."@lv, "Udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag ved at tegne tekst og grafiske lydeffekter til en tegneserie, graphic novel etc."@da, "Väljendus, millesse kollektiiv on andnud panuse, joonistades teksti ja graafilisi helijäljendusi  koomiksi, graafilise romaani vms jaoks."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي في رسم النص والمؤثرات الصوتية لرسومات قصة مصورة أو رواية مصورة، إلخ."@ar, "包括一个为漫画书、图解小说等绘制文字和图案声音效果的一个集体行为者的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Letterer von"@de, "Hat sanatçısı kolekti̇f temsilci̇si"@tr, "agent collectif lettreur de"@fr, "agent col·lectiu retolista de"@ca, "betűrajzoló kollektív ágense:"@hu, "ir komiksa teksta rakstītājs (grupa)"@lv, "kollektiv agent, som er bogstavtegner af"@da, "letteraar-collectieve actor van"@nl, "letterer collective agent of"@en, "letterer for (kollektiv agent)"@no, "letterista agente collettivo di"@it, "tekstaaja (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "tekstijoonistaja (kollektiiv) väljenduses"@et, "σχεδιαστής γραμμάτων επιγραφών συλλογικός φορέας του"@el, "وكيل جماعي رسّام حروف"@ar, "……的字母图案画者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50886>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51037>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50735>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50735> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/lettererCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "betűrajzoló kollektív ágense a következőnek:"@hu, "er kollektiv agent, som er bogstavtegner af"@da, "er letterer for (kollektiv agent)"@no, "est un agent collectif lettreur de"@fr, "ir komiksa teksta rakstītājs (grupa)"@lv, "is letteraar-collectieve actor van"@nl, "is letterer collective agent of"@en, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Letterer von"@de, "tekstaaja (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "tekstijoonistaja (kollektiiv) väljenduses"@et, "yazı tasarımcısı kolektif temsilcisidir"@tr, "è letterista agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu retolista de"@ca, "είναι σχεδιαστής γραμμάτων επιγραφών συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي رسّام حروف لـ"@ar, "是……的字母图案画者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50245>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50775> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'espressione che comprende un contributo di un agente collettivo nel disegno di testo ed effetti sonori grafici per un fumetto, graphic novel, etc."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy kollektív ágens közreműködését képregény, képregényalbum stb. szövegének és grafikai hangeffektusainak rajzolásában."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, bir çizgi roman, grafik roman vb. için metin ve grafik ses efektleri çizerek katkıda bulunmasını içeren anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan ekspressioon, jossa yhteistoimija on osallisena sarjakuvan, sarjakuvaromaanin tms. ekspression tekemisessä piirtämällä tekstin ja graafiset äänitehosteet."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif consistant à dessiner le texte et les effets sonores graphiques pour une bande dessinée, un roman graphique, etc."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu en el dibuix de text i d’efectes sonors gràfics d’un còmic, una novel·la gràfica, etc."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een expressie die omvat een bijdrage door een collectieve actor door tekenen van tekst en grafische geluidseffecten voor een comic, stripboek etc."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag ved at tegne tekst og grafiske lydeffekter til en tegneserie, graphic novel etc."@da, "Relaterer en kollektiv agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent i form av å tegne tekst of grafiske lydeffekter for en tegneserie, grafisk roman etc."@no, "Relates a collective agent to an expression that includes a contribution by a collective agent of drawing text and graphic sound effects for a comic book, graphic novel, etc. "@en, "Sasaista grupu ar izteiksmi, kas ietver grupas ieguldījumu, zīmējot tekstu un skaņu efektus grafiskā formā komiksu grāmatai, grafiskam romānam u.tml."@lv, "Seostab kollektiivi väljendusega, millesse kollektiiv on andnud panuse, joonistades teksti ja graafilisi helijäljendusi  koomiksi, graafilise romaani vms jaoks."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einer Expression, zu der ein gemeinschaftlicher Akteur beiträgt, indem er für ein Comicbuch, eine Graphic Novel und so weiter Text und grafische Toneffekte zeichnet."@de, "يربط وكيلا جماعيا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي في رسم النص والمؤثرات الصوتية لرسومات قصة مصورة أو رواية مصورة، إلخ."@ar, "将一个集体行为者与包括一个为漫画书、图解小说等绘制文字和图案声音效果的一个集体行为者的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50736>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a collective agent of expressing the linguistic content of the work in a different language."@en, "Bir eserin dilsel içeriğinin farklı bir dilde ifade edilmesinde kolektif bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een collectieve actor van uitdrukken van de taalkundige content van het werk in een andere taal."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy kollektív ágens közreműködését egy mű nyelvi tartalmának más nyelven történő kifejezésével."@hu, "Eine Expression, zu der ein gemeinschaftlicher Akteur beiträgt, indem er den sprachlichen Inhalt des Werks in einer anderen Sprache ausdrückt."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä yhteistoimija on osallisena ilmaisemalla teoksen kielellisen sisällön toisella kielellä."@fi, "Espressione che comprende un contributo di un agente collettivo nell'esprimere il contenuto linguistico dell'opera in una lingua differente."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent i form av å uttrykke det språklige innholdet av et verk på et annet språk."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif consistant à exprimer le contenu linguistique de l’œuvre dans une langue différente."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu expressant el contingut lingüístic de l’obra en una llengua diferent."@ca, "Izteiksme, kas ietver grupas ieguldījumu, izsakot darba saturu valodā, kas atšķiras no sākotnējās darba valodas."@lv, "Udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag ved at udtrykke værkets sproglige indhold på et andet sprog."@da, "Väljendus, millesse kollektiiv on andnud panuse, väljendades teose keelesisu teises keeles."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي في التعبير عن المحتوى اللغوي للعمل بلغة مختلفة."@ar, "包括用另一种语言表达作品语言内容的一个集体行为者的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Übersetzerin/Übersetzer von"@de, "agent collectif traducteur de"@fr, "agent col·lectiu traductor de"@ca, "fordító kollektív ágense:"@hu, "ir tulkotājs (grupa)"@lv, "kollektiv agent, som er oversætter af"@da, "kääntäjä (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "oversetter for (kollektiv agent)"@no, "tercüman kolektif temsilcisi"@tr, "traduttore agente collettivo di"@it, "translator collective agent of"@en, "tõlkija (kollektiiv) väljenduses"@et, "vertaler-collectieve actor van"@nl, "μεταφραστής συλλογικός φορέας του"@el, "وكيل جماعي مترجم لـ"@ar, "……的译者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50887>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51038>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50736>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50736> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/translatorCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er kollektiv agent, som er oversætter af"@da, "er oversetter for (kollektiv agent)"@no, "est un agent collectif traducteur de"@fr, "fordító kollektív ágense a következőnek:"@hu, "ir tulkotājs (grupa)"@lv, "is translator collective agent of"@en, "is vertaler-collectieve actor van"@nl, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Übersetzerin/Übersetzer von"@de, "kääntäjä (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "tercüman kolektif temsilcisidir"@tr, "tõlkija (kollektiiv) väljenduses"@et, "è traduttore agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu traductor de"@ca, "είναι μεταφραστής συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي مترجم لـ"@ar, "是……的译者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50145>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50776> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'espressione che comprende un contributo di un agente collettivo nell'esprimere il contenuto linguistico dell'opera in una lingua differente."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy kollektív ágens közreműködését egy mű nyelvi tartalmának más nyelven történő kifejezésével."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, eserin dil içeriğinin farklı bir dilde ifade edilmesine bir kolektif temsilcinin katkısını içeren anlatım ile ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan ekspressioon, jonka tekemisessä yhteistoimija on osallisena ilmaisemalla teoksen kielellisen sisällön toisella kielellä."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif consistant à exprimer le contenu linguistique de l’œuvre dans une langue différente."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu expressant el contingut lingüístic de l’obra en una llengua diferent."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een expressie die omvat een bijdrage door een collectieve actor van uitdrukken van de taalkundige content van het werk in een andere taal."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag ved at udtrykke værkets sproglige indhold på et andet sprog."@da, "Relaterer en kollektiv agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent i form av å uttrykke det språklige innholdet av et verk på et annet språk."@no, "Relates a collective agent to an expression that includes a contribution by a collective agent of expressing the linguistic content of the work in a different language."@en, "Sasaista grupu ar izteiksmi, kas ietver grupas ieguldījumu, izsakot darba saturu valodā, kas atšķiras no sākotnējās darba valodas."@lv, "Seostab kollektiivi väljendusega, millesse kollektiiv on andnud panuse, väljendades teose keelesisu teises keeles."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einer Expression, zu der ein gemeinschaftlicher Akteur beiträgt, indem er den sprachlichen Inhalt des Werks in einer anderen Sprache ausdrückt."@de, "يربط وكيلا جماعيا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي في التعبير عن المحتوى اللغوي للعمل بلغة مختلفة."@ar, "将一个集体行为者与包括用另一种语言表达作品语言内容的一个集体行为者的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "A translator may also translate linguistic content between forms of the same language from different time periods."@en, "Bir çevirmen, aynı dilin farklı zaman dilimlerindeki biçimleri arasında da dilsel içerik çevirisi yapabilir."@tr, "Darunter fallen Übersetzungen sprachlichen Inhalts aus Formen derselben Sprache aus verschiedenen Zeitperioden."@de, "Een vertaler kan ook taalkundige content vertalen tussen vormen van dezelfde taal uit verschillende tijdperiodes."@nl, "Egy fordító ugyanannak a nyelvnek a különböző időszakokból származó formái közötti nyelvi tartalmat is fordíthatja."@hu, "En oversetter kan også oversette språklig innhold mellom ulike former av det samme språket fra ulike tidsperioder."@no, "En oversætter kan også oversætte sprogligt indhold mellem former af samme sprog fra forskellige tidsperioder."@da, "Kääntäjä voi myös kääntää kielisisältöä saman kielen eri aikakausien kielimuotojen välillä."@fi, "Tulkotājs var tulkot saturu no senākas valodas formas mūsdienu valodas formā vienas valodas ietvaros."@lv, "Tõlkija võib keelesisu tõlkida ka sama keele eri ajaperioodidel kasutatud vormide vahel."@et, "Un traducteur peut également traduire un contenu linguistique dans une même langue depuis une forme datant d’une période donnée vers une forme datant d’une autre période."@fr, "Un traductor també pot traduir un contingut lingüístic entre formes de la mateixa llengua de diferents períodes de temps."@ca, "Un traduttore può anche tradurre un contenuto linguistico tra forme della stessa lingua di periodi di tempo diversi."@it, "يمكن للمترجم أيضًا ترجمة المحتوى اللغوي بين أشكال اللغة نفسها خلال فترات زمنية مختلفة."@ar, "译者还可以在同一种语言的不同时期的形式之间翻译语言内容。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50737>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a collective agent of general management and supervision of a stage performance."@en, "Bir sahne performansının genel yönetimi ve denetiminde kolektif bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een collectieve actor door algeheel beheer en toezicht van een toneeluitvoering."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy kollektív ágens közreműködését egy színpadi előadás általános menedzselésében és felügyeletében."@hu, "Eine Expression einer Bühnendarbietung, zu der ein gemeinschaftlicher Akteur durch die allgemeine Betreuung und Leitung beiträgt."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä yhteistoimija on osallisena johtamalla ja valvomalla näyttämöesitystä."@fi, "Espressione che comprende un contributo di un agente collettivo per la gestione e supervisione generale di un'interpretazione teatrale."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent i form av generell ledelse og tilsyn med en sceneforestilling."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif consistant à assurer la gestion et la supervision générales d’une prestation scénique."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu en la gestió general i la supervisió d’una representació escènica."@ca, "Izteiksme, kas ietver grupas ieguldījumu, vispārēji vadot un uzraugot uzvedumu."@lv, "Udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag gennem den generelle ledelse af- og tilsyn med en sceneoptræden."@da, "Väljendus, millesse kollektiiv on andnud panuse lavateose esituse üldise juhtimise ja juhendamisega."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي في الإدارة العامة لأداء مسرحي والإشراف عليه."@ar, "包括一个集体行为者对舞台表演总体管理和监督的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Bühnenregisseurin/Bühnenregisseur von"@de, "agent collectif metteur en scène de"@fr, "agent col·lectiu director d’escena de"@ca, "ir teātra režisors (grupa)"@lv, "kollektiv agent, som er sceneinstruktør af"@da, "lavastaja (kollektiiv) väljenduses"@et, "näyttämöohjaaja (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "regista teatrale agente collettivo di"@it, "sahne yönetmeni kolektif temsilci"@tr, "sceneregissør for (kollektiv agent)"@no, "stage director collective agent of"@en, "színpadi rendező kollektív ágense:"@hu, "toneelregisseur-collectieve actor van"@nl, "διευθυντής σκηνής συλλογικός φορέας του"@el, "وكيل جماعي مدير مسرح"@ar, "……的舞台导演集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50888>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51039>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50737>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50737> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/stageDirectorCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er kollektiv agent, som er sceneinstruktør af"@da, "er sceneregissør for (kollektiv agent)"@no, "est un agent collectif metteur en scène de"@fr, "ir teātra režisors (grupa)"@lv, "is stage director collective agent of"@en, "is toneelregisseur-collectieve actor van"@nl, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Bühnenregisseurin/Bühnenregisseur von"@de, "lavastaja (kollektiiv) väljenduses"@et, "näyttämöohjaaja (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "sahne yönetmeni kolektif temsilcisidir"@tr, "színpadi rendező kollektív ágense a következőnek:"@hu, "è regista teatrale agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu director d’escena de"@ca, "είναι διευθυντής σκηνής συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي مدير مسرح لـ"@ar, "是……的舞台导演集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50139>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50774> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'espressione che comprende un contributo di un agente collettivo per la gestione e supervisione generale di un'interpretazione teatrale."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy kollektív ágens közreműködését egy színpadi előadás általános menedzselésében és felügyeletében."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, bir sahne performansının genel yönetim ve denetimine kolektif bir temsilcinin katkısını içeren anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan ekspressioon, jonka tekemisessä yhteistoimija on osallisena  johtamalla ja valvomalla näyttämöesitystä."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif consistant à assurer la gestion et la supervision générales d’une prestation scénique."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu en la gestió general i la supervisió d’una representació escènica."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een expressie die omvat een bijdrage door een collectieve actor door algeheel beheer en toezicht van een toneeluitvoering."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag gennem den generelle ledelse af- og tilsyn med en sceneoptræden."@da, "Relaterer en kollektiv agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent i form av generell ledelse og tilsyn med en sceneforestilling."@no, "Relates a collective agent to an expression that includes a contribution by a collective agent of general management and supervision of a stage performance."@en, "Sasaista grupu ar izteiksmi, kas ietver grupas ieguldījumu, vispārēji vadot un uzraugot uzvedumu."@lv, "Seostab kollektiivi väljendusega, millesse kollektiiv on andnud panuse lavateose esituse üldise juhtimise ja juhendamisega."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einer Expression einer Bühnendarbietung, zu der ein gemeinschaftlicher Akteur durch die allgemeine Betreuung und Leitung beiträgt."@de, "يربط وكيلا جماعيا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي في الإدارة العامة لأداء مسرحي والإشراف عليه."@ar, "将一个集体行为者与包括一个集体行为者对舞台表演总体管理和监督的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50738>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a collective agent of giving apparent movement to inanimate objects or drawings."@en, "Cansız nesnelere veya çizimlere görünür hareket sağlanmasında kolektif bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een collectieve actor door het geven van schijnbare beweging aan levenloze objecten of tekeningen."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy kollektív ágens közreműködését élettelen tárgyak vagy rajzok látszólagos mozgatásában."@hu, "Eine Expression, zu der ein gemeinschaftlicher Akteur beiträgt, indem er unbelebte Objekte oder Zeichnungen in scheinbare Bewegung versetzt."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä yhteistoimija on osallisena tuottamalla näennäistä liikettä elottomiin esineisiin tai piirroksiin."@fi, "Espressione che comprende un contributo di un agente collettivo nel dare movimento apparente a oggetti inanimati o disegni."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent i form av å gi tilsynelatende bevegelse til tegninger eller figurer."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif consistant à donner l’illusion du mouvement à des objets inanimés ou à des dessins."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu donant l’aparença de moviment a objectes o dibuixos inanimats."@ca, "Izteiksme, kas ietver grupas ieguldījumu, pieškirot šķietamu kustību nekustīgiem objektiem vai zīmējumiem."@lv, "Udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag ved at give en illusion af bevægelse til livløse objekter eller tegninger."@da, "Väljendus, millesse kollektiiv on andnud panuse, pannes näiliselt liikuma elutud esemed või joonistused."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي في جعل كائنات أو رسومات جامدة تتحرك حركة واضحة."@ar, "包括一个集体行为者对给予无生命对象或绘画以貌似运动之贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Trickfilmzeichnerin/Trickfilmzeichner von"@de, "[σχεδιαστής] κινουμένων σχεδίων συλλογικός φορέας του"@el, "agent collectif animateur de"@fr, "agent col·lectiu animador de"@ca, "animaator (kollektiiv) väljenduses"@et, "animaattori (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "animator collective agent of"@en, "animator-collectieve actor van"@nl, "animatore agente collettivo di"@it, "animatör kolektif temsilcisi"@tr, "animatør for (kollektiv agent)"@no, "animátor kollektív ágense:"@hu, "ir animators (grupa)"@lv, "kollektiv agent, som er animator af"@da, "وكيل جماعي فنان رسوم متحركة"@ar, "……的动画师集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50889>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51040>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50738>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50738> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/animatorCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "animaator (kollektiiv) väljenduses"@et, "animaattori (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "animatör kolektif temsilcisidir"@tr, "animátor kollektív ágense a következőnek:"@hu, "er animatør for (kollektiv agent)"@no, "er kollektiv agent, som er animator af"@da, "est un agent collectif animateur de"@fr, "ir animators (grupa)"@lv, "is animator collective agent of"@en, "is animator-collectieve actor van"@nl, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Trickfilmzeichnerin/Trickfilmzeichner von"@de, "è animatore agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu animador de"@ca, "είναι [σχεδιαστής] κινουμένων σχεδίων συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي فنان رسوم متحركة لـ"@ar, "是……的动画师集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50136>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50774> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'espressione che comprende un contributo di un agente collettivo nel dare movimento apparente a oggetti inanimati o disegni."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy kollektív ágens közreműködését élettelen tárgyak vagy rajzok látszólagos mozgatásában."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, bir kolektif temsilcinin cansız nesnelere veya çizimlere görsel hareket sağlama katkısını içeren anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan ekspressioon, jonka tekemisessä yhteistoimija on osallisena tuottamalla näennäistä liikettä elottomiin esineisiin tai piirroksiin."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif consistant à donner l’illusion du mouvement à des objets inanimés ou à des dessins."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu donant l’aparença de moviment a objectes o dibuixos inanimats."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een expressie die omvat een bijdrage door een collectieve actor door het geven van schijnbare beweging aan levenloze objecten of tekeningen."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag ved at give en illusion af bevægelse til livløse objekter eller tegninger."@da, "Relaterer en kollektiv agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent i form av å gi tilsynelatende bevegelse til tegninger eller figurer."@no, "Relates a collective agent to an expression that includes a contribution by a collective agent of giving apparent movement to inanimate objects or drawings."@en, "Sasaista grupu ar izteiksmi, kas ietver grupas ieguldījumu, pieškirot šķietamu kustību nekustīgiem objektiem vai zīmējumiem."@lv, "Seostab kollektiivi väljendusega, millesse kollektiiv on andnud panuse, pannes näiliselt liikuma elutud esemed või joonistused."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einer Expression, zu der ein gemeinschaftlicher Akteur beiträgt, indem er unbelebte Objekte oder Zeichnungen in scheinbare Bewegung versetzt."@de, "يربط وكيلا جماعيا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي في جعل كائنات أو رسومات جامدة تتحرك حركة واضحة."@ar, "将一个集体行为者与包括一个集体行为者对给予无生命对象或绘画以貌似运动之贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50739>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a collective agent of interviewing, reporting, or some other kind of gathering of information."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een collectieve actor door ondervragen, rapporteren of een andere vorm van informatie verzamelen."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy kollektív ágens közreműködését interjúban, riportban vagy más információgyűjtő minőségben."@hu, "Eine Expression, zu der ein gemeinschaftlicher Akteur beiträgt, indem er als Interviewerin/Interviewer, Reporterin/Reporter, Meinungsforscherin/Meinungsforscher oder anderer gemeinschaftlicher Akteur Informationen zusammenträgt."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä yhteistoimija on osallisena toimimalla haastattelijana, toimittajana tai jonain muuna tietoja keräävänä toimijana."@fi, "Espressione che comprende un contributo di un agente collettivo nell'intervistare, riferire notizie o altro tipo di raccolta di informazioni."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent i form av intervjuer, rapportering eller en annen form for innsamling av informasjon."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif consistant à réaliser un entretien, un reportage ou un autre type de collecte d’informations."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu entrevistant, informant o recopilant informació d’alguna altra manera."@ca, "Görüşme, raporlama veya başka bir tür bilgi toplama konusunda kolektif bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Izteiksme, kas ietver grupas ieguldījumu, darbojoties kā intervētājs, reportieris, aptaujas organizētājs vai kāds cits informācijas apkopotājs."@lv, "Udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag ved at interviewe, rapportere eller en anden form for indsamling af information."@da, "Väljendus, millesse kollektiiv on andnud panuse, intervjueerides, tehes reportaaži või kogudes muul viisil infot."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي في إجراء مقابلات أو إعداد تقارير أو جمع المعلومات بطريقة أخرى."@ar, "包括一个采访、报道或其他某种信息收集的一个集体行为者的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Interviewerin/Interviewer einer Expression von"@de, "agent collectif intervieweur d’une expression de"@fr, "agent col·lectiu entrevistador d’una expressió de"@ca, "anlatımının görüşmeci kolektif temsilcisidir"@tr, "ekspression haastattelija (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "interjúkészítő kollektív ágense a következő kifejezési formának:"@hu, "interviewer collective agent of expression of"@en, "interviewer-collectieve actor van expressie van"@nl, "intervistatore agente collettivo di espressione di"@it, "intervjueerija (kollektiiv) väljenduses"@et, "intervjuer for uttrykk for (kollektiv agent)"@no, "ir intervētājs (grupa) izteiksmē"@lv, "kollektiv agent, som er interviewer for udtryk af"@da, "συνεντευκτής συλλογικός φορέας της έκφρασης του"@el, "وكيل جماعي محاور في تعبيرة"@ar, "……的内容表达的采访者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50890>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51041>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50739>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50739> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/interviewerCollectiveAgentOfExpressionOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "anlatımının görüşmeci kolektif temsilcisidir"@tr, "ekspression haastattelija (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "er intervjuer for uttrykk for (kollektiv agent)"@no, "er kollektiv agent, som er interviewer for udtryk af"@da, "est un agent collectif intervieweur d’une expression de"@fr, "interjúkészítő kollektív ágense a következő kifejezési formának:"@hu, "intervjueerija (kollektiiv) väljenduses"@et, "ir intervētājs (grupa) izteiksmē"@lv, "is interviewer collective agent of expression of"@en, "is interviewer-collectieve actor van expressie van"@nl, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Interviewerin/Interviewer einer Expression von"@de, "è intervistatore agente collettivo di espressione di"@it, "és agent col·lectiu entrevistador d’una expressió de"@ca, "είναι συνεντευκτής συλλογικός φορέας της έκφρασης του"@el, "هو وكيل جماعي محاور في تعبيرة لـ"@ar, "是……的内容表达的采访者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50140>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50774> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'espressione che comprende un contributo di un agente collettivo nell'intervistare, riferire notizie o altro tipo di raccolta di informazioni."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy kollektív ágens közreműködését interjúban, riportban vagy más információgyűjtő minőségben."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, kolektif bir temsilcinin görüşme, raporlama veya başka bir tür bilgi toplama katkısını içeren ifadeyle ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan ekspressioon, jonka tekemisessä yhteistoimija on osallisena toimimalla haastattelijana, toimittajana tai jonain muuna tietoja keräävänä toimijana.   "@fi, "Met un agent collectif en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif consistant à réaliser un entretien, un reportage ou un autre type de collecte d’informations."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu entrevistant, informant o recopilant informació d’alguna altra manera."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een expressie die omvat een bijdrage door een collectieve actor door ondervragen, rapporteren of een andere vorm van informatie verzamelen."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag ved at interviewe, rapportere eller en anden form for indsamling af information."@da, "Relaterer en kollektiv agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent i form av intervjuer, rapportering eller en annen form for innsamling av informasjon."@no, "Relates a collective agent to an expression that includes a contribution by a collective agent of interviewing, reporting, or some other kind of gathering of information."@en, "Sasaista grupu ar izteiksmi, kas ietver grupas ieguldījumu, darbojoties kā intervētājs, reportieris, aptaujas organizētājs vai kāds cits informācijas apkopotājs."@lv, "Seostab kollektiivi väljendusega, millesse kollektiiv on andnud panuse, intervjueerides, tehes reportaaži või kogudes muul viisil infot."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einer Expression, zu der ein gemeinschaftlicher Akteur beiträgt, indem er als Interviewerin/Interviewer, Reporterin/Reporter, Meinungsforscherin/Meinungsforscher oder anderer gemeinschaftlicher Akteur Informationen zusammenträgt."@de, "يربط وكيلا جماعيا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي في إجراء مقابلات أو إعداد تقارير أو جمع المعلومات بطريقة أخرى."@ar, "将一个集体行为者与包括一个采访、报道或其他某种信息收集的一个集体行为者的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50740>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a collective agent of leading a choral performing group in a musical or dramatic presentation."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een collectieve actor door leiden van een optredende koorgroep in een muzikale of dramatische presentatie."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy zenei vagy drámai bemutatóban énekkari előadó csoportot vezető kollektív ágens közreműködését."@hu, "Eine Expression, zu der ein gemeinschaftlicher Akteur beiträgt, indem er einen Chor in einer musikalischen oder dramatischen Darbietung leitet."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä yhteistoimija on osallisena johtamalla kuoroa musiikki- tai näytelmäesityksessä."@fi, "Espressione che comprende un contributo di un agente collettivo nella direzione di un gruppo di esecuzione corale in una presentazione musicale o drammatica."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent i form av ledelse av et kor i en musikalsk eller dramatisk forestilling."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif consistant à diriger un groupe de choristes dans une présentation musicale ou dramatique."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu dirigint una coral en una representació musical o dramàtica."@ca, "Izteiksme, kas ietver grupas ieguldījumu, diriģējot izpildītājmākslinieku grupu mūzikas vai dramatiskā uzvedumā."@lv, "Müzikal veya dramatik bir gösteride, bir koro performans grubuna liderlik eden kolektif bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag ved at lede et optrædende kor i en musikalsk eller dramatisk præsentation."@da, "Väljendus, millesse kollektiiv on andnud panuse, juhatades koori muusika- või draamaetenduses"@et, "تعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي في قيادة فريق كورال في عرض موسيقي أو درامي."@ar, "包括在音乐或戏剧呈现中领导一个合唱表演团体的一个集体行为者的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Chorleiterin/Chorleiter von"@de, "agent collectif chef de chœur de"@fr, "agent col·lectiu director de cor de"@ca, "choral conductor collective agent of"@en, "direttore di coro agente collettivo di"@it, "ir kordiriģents (grupa)"@lv, "kollektiv agent, som er kordirigent af"@da, "koordirigent-collectieve actor van"@nl, "koorijuht (kollektiiv) väljenduses"@et, "kordirigent for (kollektiv agent)"@no, "koro şefi kolektif temsilcisi"@tr, "kuoronjohtaja (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "kórusvezető kollektív ágense:"@hu, "διευθυντής χορωδίας συλλογικός φορέας του"@el, "وكيل جماعي قائد كورال"@ar, "……的合唱指挥集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50891>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51042>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50740>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50740> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/choralConductorCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er kollektiv agent, som er kordirigent af"@da, "er kordirigent for (kollektiv agent)"@no, "est un agent collectif chef de chœur de"@fr, "ir kordiriģents (grupa)"@lv, "is choral conductor collective agent of"@en, "is koordirigent-collectieve actor van"@nl, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Chorleiterin/Chorleiter von"@de, "koorijuht (kollektiiv) väljenduses"@et, "koro şefi kolektif temsilcisidir"@tr, "kuoronjohtaja (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "kórusvezető kollektív ágense a következőnek:"@hu, "è direttore di coro agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu director de cor de"@ca, "είναι διευθυντής χορωδίας συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي قائد كورال لـ"@ar, "是……的合唱指挥集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50268>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50743> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'espressione che comprende un contributo di un agente collettivo nella direzione di un gruppo di esecuzione corale in una presentazione musicale o drammatica."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy zenei vagy drámai bemutatóban énekkari előadó csoportot vezető kollektív ágens közreműködését."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, müzikal veya drama gösteriminde bir koro performans grubuna liderlik eden bir kolektif temsilcinin katkısını içeren anlatım ile ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan ekspressioon, jonka tekemisessä yhteistoimija on osallisena johtamalla kuoroa musiikki- tai näytelmäesityksessä."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif consistant à diriger un groupe de choristes dans une présentation musicale ou dramatique."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu dirigint una coral en una representació musical o dramàtica."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een expressie die omvat een bijdrage door een collectieve actor door leiden van een optredende koorgroep in een muzikale of dramatische presentatie."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag ved at lede et optrædende kor i en musikalsk eller dramatisk præsentation."@da, "Relaterer en kollektiv agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent i form av ledelse av et kor i en musikalsk eller dramatisk forestilling."@no, "Relates a collective agent to an expression that includes a contribution by a collective agent of leading a choral performing group in a musical or dramatic presentation."@en, "Sasaista grupu ar izteiksmi, kas ietver grupas ieguldījumu, diriģējot izpildītājmākslinieku grupu mūzikas vai dramatiskā uzvedumā."@lv, "Seostab kollektiivi väljendusega, millesse kollektiiv on andnud panuse, juhatades koori muusika- või draamaetenduses"@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einer Expression, zu der ein gemeinschaftlicher Akteur beiträgt, indem er einen Chor in einer musikalischen oder dramatischen Darbietung leitet."@de, "يربط وكيلا جماعيا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي في قيادة فريق كورال في عرض موسيقي أو درامي."@ar, "将一个集体行为者与包括在音乐或戏剧呈现中领导一个合唱表演团体的一个集体行为者的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50741>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a collective agent of leading a program, often broadcast, that includes other performers."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage van een collectieve actor door het leiden van een programma, vaak uitgezonden, dat omvat andere uitvoerders."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy kollektív ágens közreműködését program, gyakran sugárzott műsor vezetésében, amelyen más előadók vesznek részt."@hu, "Eine Expression, zu der ein gemeinschaftlicher Akteur beiträgt, indem er eine Veranstaltung (meist eine Sendung) leitet, an der auch andere Ausführende teilnehmen."@de, "Ekspressio, jonka tekemiseen yhteistoimija osallistuu juontamalla (useimmiten lähetettyä) ohjelmaa, johon osallistuu muita esiintyjiä."@fi, "Espressione che comprende un contributo di un agente collettivo nella conduzione di un programma, spesso una trasmissione, che comprende altri ospiti, artisti e altri agenti."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent i form av ledelse av et program, ofte kringkastet, som inkluderer andre gjester, utøvere eller andre agenter."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif consistant à diriger une activité, souvent diffusée à la radio, à la télévision, etc., qui fait appel à d’autres interprètes."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu que és un intèrpret dirigint un programa, sovint emès, que inclou altres intèrprets."@ca, "Genellikle yayınlanan ve diğer sanatçıları içeren bir programı yöneten kolektif bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Izteiksme, kas ietver grupas ieguldījumu, vadot programmu (parasti apraidi), kas ietver citu viesu, izpildītāju, citu aģentu piedalīšanos."@lv, "Udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag ved at lede et program, ofte transmitteret, som omfatter andre optrædende."@da, "Väljendus, millesse kollektiiv on andnud panuse, juhtides saadet (sageli ringhäälingus), kus osalevad külalised, esitajad ja teised tegijad."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي في إدارة برنامج، غالبًا ما يجري بثه، ويستضيف فناني أداء آخرين."@ar, "包括有主导节目（经常是广播节目）的一个集体行为者并包括其他表演者的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Gastgeberin/Gastgeber von"@de, "agent collectif hôte de"@fr, "agent col·lectiu amfitrió de"@ca, "gastgever-collectieve actor van"@nl, "host collective agent of"@en, "házigazda kollektív ágense:"@hu, "ir programmas vadītājs (grupa)"@lv, "juontaja (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "kollektiv agent, som er vært af"@da, "ospite agente collettivo di"@it, "saatejuht (kollektiiv) väljenduses"@et, "sunucu kolektif temsilcisidir"@tr, "vert for (kollektiv agent)"@no, "ξενιστής συλλογικός φορέας του"@el, "وكيل جماعي مضيف"@ar, "……的主持人集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50892>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51043>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50741>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50741> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/hostCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er kollektiv agent, som er vært af"@da, "er vert for (kollektiv agent)"@no, "est un agent collectif hôte de"@fr, "házigazda kollektív ágense a következőnek:"@hu, "ir programmas vadītājs (grupa)"@lv, "is gastgever-collectieve actor van"@nl, "is host collective agent of"@en, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Gastgeberin/Gastgeber von"@de, "juontaja (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "saatejuht (kollektiiv) väljenduses"@et, "sunucu kolektif temsilcisidir"@tr, "è ospite agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu amfitrió de"@ca, "είναι ξενιστής συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي مضيف لـ"@ar, "是……的主持人集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50075>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50754> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'espressione che comprende un contributo di un agente collettivo nella conduzione di un programma, spesso una trasmissione, che comprende altri ospiti, artisti e altri agenti."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy kollektív ágens közreműködését program, gyakran sugárzott műsor vezetésében, amelyen más előadók vesznek részt."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, diğer sanatçıları da içeren, genellikle yayınlanan bir programa liderlik eden kolektif bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan ekspressioon, jonka tekemiseen yhteistoimija osallistuu juontamalla (useimmiten lähetettyä) ohjelmaa, johon osallistuu muita esiintyjiä."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif consistant à diriger une activité, souvent diffusée à la radio, à la télévision, etc., qui fait appel à d’autres interprètes."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu dirigint un programa, sovint emès, que inclou altres intèrprets."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een expressie die omvat een bijdrage van een collectieve actor door het leiden van een programma, vaak uitgezonden, dat omvat andere uitvoerders."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag ved at lede et program, ofte transmitteret, som omfatter andre optrædende."@da, "Relaterer en kollektiv agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent i form av ledelse av et program, ofte kringkastet, som inkluderer andre gjester, utøvere eller andre agenter."@no, "Relates a collective agent to an expression that includes a contribution by a collective agent of leading a program, often broadcast, that includes other performers."@en, "Sasaista grupu ar izteiksmi, kas ietver grupas ieguldījumu, vadot programmu (parasti apraidi), kas ietver citu viesu, izpildītāju, citu aģentu piedalīšanos."@lv, "Seostab kollektiivi väljendusega, millesse kollektiiv on andnud panuse, juhtides saadet (sageli ringhäälingus), kus osalevad külalised, esitajad ja teised tegijad."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einer Expression, zu der ein gemeinschaftlicher Akteur beiträgt, indem er eine Veranstaltung (meist eine Sendung) leitet, an der auch andere Ausführende teilnehmen."@de, "يربط وكيلا جماعيا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي مؤدي في برنامج يجري في الغالب بثه، ويستضيف فناني أداء آخرين."@ar, "将一个集体行为者与包括有主导节目（经常是广播节目）的一个集体行为者并包括其他表演者的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50742>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a collective agent of leading a program, often broadcast, where topics are discussed, usually with participation of experts in fields related to the discussion."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage van een collectieve actor door leiden van een programma, vaak uitgezonden, waar onderwerpen worden bediscussieerd, vaak met deelname van experts op gebieden gerelateerd aan de discussie."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy kollektív ágens közreműködését egy program, gyakran sugárzott műsor, vezetésében, amelyen témákat vitatnak meg, rendszerint a beszélgetés témájában jártas szakértők részvételével."@hu, "Eine Expression, zu der ein gemeinschaftlicher Akteur beiträgt, indem er eine Veranstaltung (meist eine Sendung) leitet, in der Themen üblicherweise mit Expertinnen/Experten diskutiert werden."@de, "Ekspressio, jonka tekemiseen yhteistoimija osallistuu juontamalla (useimmiten lähetettyä) ohjelmaa, jossa keskustellaan eri aiheista tavallisesti keskusteluun liittyvien aiheiden asiantuntijoiden kanssa."@fi, "Espressione che comprende un contributo di un agente collettivo nella conduzione di un programma, spesso una trasmissione, in cui si discutono argomenti, solitamente con la partecipazione di esperti in campi relativi alla discussione."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent i form av ledelse av et program, ofte kringkastet, hvor temaer blir diskutert vanligvis med deltakere som er eksperter på feltene som er knyttet til diskusjonen."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif consistant à diriger une activité, souvent diffusée à la radio, à la télévision, etc., où des sujets sont discutés, habituellement avec la participation d’experts dans les domaines reliés à la discussion."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu dirigint un programa, sovint emès, on es discuteixen temes, habitualment amb la participació d’experts en els camps relacionats amb la discussió."@ca, "Genellikle yayınlanan, konuların tartışıldığı, genellikle tartışmayla ilgili alanlardaki uzmanların katılımıyla bir programa liderlik eden kolektif bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Izteiksme, kas ietver grupas ieguldījumu, vadot programmu (parasti apraidi), kurā tiek apspriestas tēmas ar ekspertu piedalīšanos."@lv, "Udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag ved at lede et program, ofte transmitteret, hvor emner diskuteres, normalt med deltagelse af fagfolk indenfor felter, som er relateret til diskussionen."@da, "Väljendus, millesse kollektiiv on andnud panuse, juhtides saadet (sageli ringhäälingus), kus arutatakse mingeid teemasid ja kus tavaliselt osalevad arutatava teemavaldkonna asjatundjad."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي في إدارة برنامج، غالبا يجري بثه، ومناقشة موضوعات، بمشاركة عادة خبراء في المجالات المتعلقة بموضوع النقاش."@ar, "包括有主导节目（经常是广播节目，其中讨论话题，通常有讨论相关领域专家参与）的一个集体行为者的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Moderatorin/Moderator von"@de, "agent collectif modérateur de"@fr, "agent col·lectiu moderador de"@ca, "ir moderators (grupa)"@lv, "kollektiv agent, som er ordstyrer af"@da, "moderator collective agent of"@en, "moderator-collectieve actor van"@nl, "moderatore agente collettivo di"@it, "moderatör kolektif temsilcisi"@tr, "moderoija (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "moderátor kollektív ágense:"@hu, "ordstyrer for (kollektiv agent)"@no, "väitlusjuht (kollektiiv) väljenduses"@et, "συντονιστής συλλογικός φορέας του"@el, "وكيل جماعي مدير مناقشة لـ"@ar, "……的谈话类节目主持人集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50893>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51044>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50742>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50742> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/moderatorCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er kollektiv agent, som er ordstyrer af"@da, "er ordstyrer for (kollektiv agent)"@no, "est un agent collectif modérateur de"@fr, "ir moderators (grupa)"@lv, "is moderator collective agent of"@en, "is moderator-collectieve actor van"@nl, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Moderatorin/Moderator von"@de, "moderatör kolektif temsilcisidir"@tr, "moderoija (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "moderátor kollektív ágense a következőnek:"@hu, "väitlusjuht (kollektiiv) väljenduses"@et, "è moderatore agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu moderador de"@ca, "είναι συντονιστής συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي مدير مناقشة لـ"@ar, "是……的谈话类节目主持人集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50076>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50754> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'espressione che comprende un contributo di un agente collettivo nella conduzione di un programma, spesso una trasmissione, in cui si discutono argomenti, solitamente con la partecipazione di esperti in campi relativi alla discussione."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy kollektív ágens közreműködését egy program, gyakran sugárzott műsor, vezetésében, amelyen témákat vitatnak meg, rendszerint a beszélgetés témájában jártas szakértők részvételével."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, genellikle tartışma ile ilgili alanlarda uzmanların katılımıyla konuların tartışıldığı, genellikle yayınlanan bir programa öncülük eden bir kolektif temsilcinin katkısını içeren bir anlatım ile ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan ekspressioon, jonka tekemiseen yhteistoimija osallistuu juontamalla (useimmiten lähetettyä) ohjelmaa, jossa keskustellaan eri aiheista tavallisesti keskusteluun liittyvien aiheiden asiantuntijoiden kanssa."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif consistant à diriger une activité, souvent diffusée à la radio, à la télévision, etc., où des sujets sont discutés, habituellement avec la participation d’experts dans les domaines reliés à la discussion."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu dirigint un programa, sovint emès, on es discuteixen temes, habitualment amb la participació d’experts en els camps relacionats amb la discussió."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een expressie die omvat een bijdrage van een collectieve actor door leiden van een programma, vaak uitgezonden, waar onderwerpen worden bediscussieerd, vaak met deelname van experts op gebieden gerelateerd aan de discussie."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag ved at lede et program, ofte transmitteret, hvor emner diskuteres, normalt med deltagelse af fagfolk indenfor felter, som er relateret til diskussionen."@da, "Relaterer en kollektiv agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent i form av ledelse av et program, ofte kringkastet, hvor temaer blir diskutert vanligvis med deltakere som er eksperter på feltene som er knyttet til diskusjonen."@no, "Relates a collective agent to an expression that includes a contribution by a collective agent of leading a program, often broadcast, where topics are discussed, usually with participation of experts in fields related to the discussion."@en, "Sasaista grupu ar izteiksmi, kas ietver grupas ieguldījumu, vadot programmu (parasti apraidi), kurā tiek apspriestas tēmas ar ekspertu piedalīšanos."@lv, "Seostab kollektiivi väljendusega, millesse kollektiiv on andnud panuse, juhtides saadet (sageli ringhäälingus), kus arutatakse mingeid teemasid ja kus tavaliselt osalevad arutatava teemavaldkonna asjatundjad."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einer Expression, zu der ein gemeinschaftlicher Akteur beiträgt, indem er eine Veranstaltung (meist eine Sendung) leitet, in der Themen üblicherweise mit Expertinnen/Experten diskutiert werden."@de, "يربط وكيلا جماعيا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي في إدارة برنامج، غالبا يجري بثه، ومناقشة موضوعات، بمشاركة عادة خبراء في المجالات المتعلقة بموضوع النقاش."@ar, "将一个集体行为者与包括有主导节目（经常是广播节目，其中讨论话题，通常有讨论相关领域专家参与）的一个集体行为者的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50743>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a collective agent of leading a performing group in a musical or dramatic presentation."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage van een collectieve actor door het leiden van een uitvoerende groep in een muziek- of dramapresentatie."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy zenei vagy drámai bemutatóban, előadói csoportot vezető kollektív ágens közreműködését."@hu, "Eine Expression, zu der ein gemeinschaftlicher Akteur beiträgt, indem er ein aufführendes Ensemble in einer musikalischen oder dramatischen Darbietung leitet."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä yhteistoimija on osallisena johtamalla esiintyjäryhmän esiintymistä musiikki- tai näytelmäesityksessä."@fi, "Espressione che comprende un contributo di un agente collettivo nella conduzione di un gruppo che si esibisce in una presentazione musicale o drammatica."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent i form av ledelse av en gruppe med utøvere i en musikalsk eller dramatisk forestilling."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif consistant à diriger un groupe d’interprètes dans une présentation musicale ou dramatique."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu dirigint un grup d’intèrprets en una representació musical o dramàtica."@ca, "Izteiksme, kas ietver grupas ieguldījumu, vadot izpildītāju grupu muzikālā vai dramatiskā uzvedumā."@lv, "Müzikal veya dramatik bir gösteride, bir performans gruba liderlik eden kolektif bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag ved at lede en udøvende gruppe i en musikalsk eller dramatisk præsentation."@da, "Väljendus, millesse kollektiiv on andnud panuse, juhatades muusika- või draamaetenduse esitusrühma."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي في قيادة فرقة عزف في عرض موسيقي أو درامي."@ar, "包括领导音乐或戏剧呈现的表演团体的一个集体行为者的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Dirigentin/Dirigent von"@de, "agent collectif chef musical de"@fr, "agent col·lectiu director d’orquestra de"@ca, "conductor collective agent of"@en, "direttore agente collettivo di"@it, "dirigent (kollektiiv) väljenduses"@et, "dirigent for (kollektiv agent)"@no, "dirigent-collectieve actor van"@nl, "ir diriģents (grupa)"@lv, "johtaja (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "karmester kollektív ágense:"@hu, "kollektiv agent, som er dirigent af"@da, "orkestra şefi kolektif temsilcisi"@tr, "διευθυντής ορχήστρας συλλογικός φορέας του"@el, "وكيل جماعي قائد فرقة موسيقية"@ar, "……的指挥集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50726>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50740>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50894>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51045>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50743>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50743> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/conductorCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "dirigent (kollektiiv) väljenduses"@et, "er dirigent for (kollektiv agent)"@no, "er kollektiv agent, som er dirigent af"@da, "est un agent collectif chef musical de"@fr, "ir diriģents (grupa)"@lv, "is conductor collective agent of"@en, "is dirigent-collectieve actor van"@nl, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Dirigentin/Dirigent von"@de, "johtaja (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "karmester kollektív ágense a következőnek:"@hu, "orkestra şefi kolektif temsilcisidir"@tr, "è  direttore agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu director d’orquestra de"@ca, "είναι διευθυντής ορχήστρας συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي قائد فرقة موسيقية لـ"@ar, "是……的指挥集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50070>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50754> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'espressione che comprende un contributo di un agente collettivo nella conduzione di un gruppo che si esibisce in una presentazione musicale o drammatica."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy zenei vagy drámai bemutatóban, előadói csoportot vezető kollektív ágens közreműködését."@hu, "Koleklif bir temsilciyi, müzikal veya dramatik bir sunumda performans gösteren bir gruba liderlik eden kolektif bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan ekspressioon, jonka tekemisessä yhteistoimija on osallisena johtamalla esiintyjäryhmän esiintymistä musiikki- tai näytelmäesityksessä."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif consistant à diriger un groupe d’interprètes dans une présentation musicale ou dramatique."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu dirigint un grup d’intèrprets en una representació musical o dramàtica."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een expressie die omvat een bijdrage van een collectieve actor door het leiden van een uitvoerende groep in een muziek- of dramapresentatie."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag ved at lede en udøvende gruppe i en musikalsk eller dramatisk præsentation."@da, "Relaterer en kollektiv agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent i form av ledelse av en gruppe med utøvere i en musikalsk eller dramatisk forestilling."@no, "Relates a collective agent to an expression that includes a contribution by a collective agent of leading a performing group in a musical or dramatic presentation."@en, "Sasaista grupu ar izteiksmi, kas ietver grupas ieguldījumu, vadot izpildītāju grupu muzikālā vai dramatiskā uzvedumā."@lv, "Seostab kollektiivi väljendusega, millesse kollektiiv on andnud panuse, juhatades muusika- või draamaetenduse esitusrühma."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einer Expression, zu der ein gemeinschaftlicher Akteur beiträgt, indem er ein aufführendes Ensemble in einer musikalischen oder dramatischen Darbietung leitet."@de, "يربط وكيلا جماعيا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي في قيادة فرقة عزف في عرض موسيقي أو درامي."@ar, "将一个集体行为者与包括领导音乐或戏剧呈现的表演团体的一个集体行为者的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50744>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a collective agent of making changes to the content of another expression."@en, "Başka bir anlatımın içeriğinde değişiklik yapan kolektif bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een collectieve actor door wijzigingen te maken in de content van een andere expressie."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy kollektív ágens közreműködését egy másik kifejezési forma tartalmának megváltoztatásában."@hu, "Eine Expression, zu der ein gemeinschaftlicher Akteur beiträgt, indem er am Inhalt einer anderen Expression Veränderungen vornimmt."@de, "Ekspressio, jonka tekemiseen yhteistoimija osallistuu tekemällä muutoksia toisen ekspression sisältöön."@fi, "Espressione che comprende un contributo di un agente collettivo nell'apportare modifiche al contenuto di un'altra espressione."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent i form av å gjøre endringer i innholdet av et annet uttrykk."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif consistant à apporter des modifications au contenu d’une autre expression."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu fent canvis en el contingut d’una altra expressió."@ca, "Izteiksme, kas ietver grupas ieguldījumu, veicot izmaiņas citas izteiksmes saturā."@lv, "Udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag ved at foretage ændringer i indholdet af et andet udtryk."@da, "Väljendus, millesse kollektiiv on andnud panuse, tehes muudatusi teise väljenduse sisusse."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي لإجراء تغييرات على محتوى تعبيرة أخرى."@ar, "包括对另一种内容表达的内容作改动的一个集体行为者的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Überarbeiterin/Überarbeiter von"@de, "agent collectif réviseur de"@fr, "agent col·lectiu revisor de"@ca, "gözden geçiren kolektif temsilci"@tr, "herziener-collectieve actor van"@nl, "ir korektors (grupa)"@lv, "kollektiv agent, som er omarbejder af"@da, "omarbeider av (kollektiv agent)"@no, "redigeerija (kollektiiv) väljenduses"@et, "reviser collective agent of"@en, "revisore agente collettivo di"@it, "tarkastaja (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "átdolgozó kollektív ágense:"@hu, "αναθεωρητής συλλογικός φορέας του"@el, "وكيل جماعي مراجع"@ar, "……的修订者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50763>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50764>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50765>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50766>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50773>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50895>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51046>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50744>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50744> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/reviserCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er kollektiv agent, som er omarbejder af"@da, "er omarbeider av (kollektiv agent)"@no, "est un agent collectif réviseur de"@fr, "gözden geçiren kolektif temsilcisidir"@tr, "ir korektors (grupa)"@lv, "is herziener-collectieve actor van"@nl, "is reviser collective agent of"@en, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Überarbeiterin/Überarbeiter von"@de, "redigeerija (kollektiiv) väljenduses"@et, "tarkastaja (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "átdolgozó kollektív ágense a következőnek:"@hu, "è revisore agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu revisor de"@ca, "είναι αναθεωρητής συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي مراجع لـ"@ar, "是……的修订者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50447>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50776> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'espressione che comprende un contributo di un agente collettivo nell'apportare modifiche al contenuto di un'altra espressione."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy kollektív ágens közreműködését egy másik kifejezési forma tartalmának megváltoztatásában."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, başka bir ifadenin içeriğinde değişiklik yapmak için kolektif bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım ile ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan ekspressioon, jossa yhteistoimija on osallisena ekspression tekemisessä tekemällä muutoksia toisen ekspression sisältöön."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif consistant à apporter des modifications au contenu d’une autre expression."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu fent canvis en el contingut d’una altra expressió."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een expressie die omvat een bijdrage door een collectieve actor door wijzigingen te maken in de content van een andere expressie."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag ved at foretage ændringer i indholdet af et andet udtryk."@da, "Relaterer en kollektiv agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent i form av å gjøre endringer i innholdet av et annet uttrykk."@no, "Relates a collective agent to an expression that includes a contribution by a collective agent of making changes to the content of another expression."@en, "Sasaista grupu ar izteiksmi, kas ietver grupas ieguldījumu, veicot izmaiņas citas izteiksmes saturā."@lv, "Seostab kollektiivi väljendusega, millesse kollektiiv on andnud panuse, tehes muudatusi teise väljenduse sisusse."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einer Expression, zu der ein gemeinschaftlicher Akteur beiträgt, indem er am Inhalt einer anderen Expression Veränderungen vornimmt."@de, "يربط وكيلا جماعيا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي لإجراء تغييرات على محتوى تعبيرة أخرى."@ar, "将一个集体行为者与包括对另一种内容表达的内容作改动的一个集体行为者的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50745>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a collective agent of making detailed plans or drawings for buildings, ships, aircraft, machines, objects, etc."@en, "Binalar, gemiler, uçaklar, makineler, nesneler vb. için ayrıntılı plan veya çizimler yapan kolektif bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een collectieve actor door het maken van gedetailleerde plattegronden of tekeningen voor gebouwen, schepen, luchtvaartuigen, machines, voorwerpen etc."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy kollektív ágens közreműködését épületek, hajók, repülőgépek, gépek, objektumok, stb. részletes terveinek vagy rajzainak elkészítésében."@hu, "Eine Expression, zu der ein gemeinschaftlicher Akteur beiträgt, indem er detaillierte Pläne oder Zeichnungen für Gebäude, Schiffe, Flugzeuge, Maschinen, Objekte oder ähnliches erstellt."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä yhteistoimija on osallisena tuottamalla tarkkoja suunnitelmia tai piirroksia rakennuksista, laivoista, lentokoneista, laitteista, esineistä tms."@fi, "Espressione che comprende un contributo di un agente collettivo nel fare progetti o disegni dettagliati per edifici, navi, aerei, macchine, oggetti, etc."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent i form av å lage detaljerte plantegninger for bygninger, skip, fly, maskiner, gjenstander, etc."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif consistant à effectuer des plans ou des dessins détaillés pour des bâtiments, des navires, des avions, des machines, des objets, etc."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu elaborant plànols o dibuixos detallats d’edificis, de vaixells, d’avions, de màquines, d’objectes, etc."@ca, "Izteiksme, kas ietver grupas ieguldījumu, izstrādājot ēku, kuģu, lidmašīnu, mašīnu, objektu utt. detalizētus plānus vai rasējumus."@lv, "Udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag ved at lave detaljerede planer eller tegninger til bygninger, skibe, luftfartøj, maskiner, objekter etc."@da, "Väljendus, millesse kollektiiv on andnud panuse, tehes täpseid plaane või jooniseid ehitistele, laevadele, lennukitele, masinatele vm objektidele."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي في وضع خطط أو رسومات مفصلة للمباني والسفن والطائرات والآلات والأشياء، إلخ."@ar, "包括为建筑物、船舶、飞行器、机械装置、物体等制作详细平面图或绘制草图的一个集体行为者的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Technische Zeichnerin/Technischer Zeichner von"@de, "agent collectif dessinateur industriel de"@fr, "agent col·lectiu delineant de"@ca, "disegnatore industriale agente collettivo di"@it, "draftsman collective agent of"@en, "ir rasētājs (grupa)"@lv, "joonestaja (kollektiiv) väljenduses"@et, "kollektiv agent, som er teknisk tegner af"@da, "műszaki rajzoló kollektív ágense:"@hu, "piirtäjä (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "tasarımcı kolektif temsilci"@tr, "technisch tekenaar-collectieve actor van"@nl, "teknisk tegner for (kollektiv agent)"@no, "σχεδιαστής συλλογικός φορέας του"@el, "وكيل جماعي رسام هندسي"@ar, "……的绘图者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50896>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51047>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50745>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50745> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/draftsmanCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er kollektiv agent, som er teknisk tegner af"@da, "er teknisk tegner for (kollektiv agent)"@no, "est un agent collectif dessinateur industriel de"@fr, "ir rasētājs (grupa)"@lv, "is draftsman collective agent of"@en, "is technisch tekenaar-collectieve actor van"@nl, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Technische Zeichnerin/Technischer Zeichner von"@de, "joonestaja (kollektiiv) väljenduses"@et, "műszaki rajzoló kollektív ágense a következőnek:"@hu, "piirtäjä (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "teknik ressam kolektif temsilcisidir"@tr, "è disegnatore industriale agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu delineant de"@ca, "είναι σχεδιαστής συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي رسام هندسي لـ"@ar, "是……的绘图者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50141>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50775> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'espressione che comprende un contributo di un agente collettivo nel fare progetti o disegni dettagliati per edifici, navi, aerei, macchine, oggetti, etc."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy kollektív ágens közreműködését épületek, hajók, repülőgépek, gépek, objektumok, stb. részletes terveinek vagy rajzainak elkészítésében."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, binalar, gemiler, uçaklar, makineler, nesneler vb. için ayrıntılı planlar veya çizimler yapmaya kolektif bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım ile ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan ekspressioon, jonka tekemisessä yhteistoimija on osallisena tuottamalla tarkkoja suunnitelmia tai piirroksia rakennuksista, laivoista, lentokoneista, laitteista, esineistä tms."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif consistant à effectuer des plans ou des dessins détaillés pour des bâtiments, des navires, des avions, des machines, des objets, etc."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu elaborant plànols o dibuixos detallats d’edificis, de vaixells, d’avions, de màquines, d’objectes, etc."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een expressie die omvat een bijdrage door een collectieve actor door het maken van gedetailleerde plattegronden of tekeningen voor gebouwen, schepen, luchtvaartuigen, machines, voorwerpen etc."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag ved at lave detaljerede planer eller tegninger til bygninger, skibe, luftfartøj, maskiner, objekter etc."@da, "Relaterer en kollektiv agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent i form av å lage detaljerte plantegninger for bygninger, skip, fly, maskiner, gjenstander, etc."@no, "Relates a collective agent to an expression that includes a contribution by a collective agent of making detailed plans or drawings for buildings, ships, aircraft, machines, objects, etc."@en, "Sasaista grupu ar izteiksmi, kas ietver grupas ieguldījumu, izstrādājot ēku, kuģu, lidmašīnu, mašīnu, objektu utt. detalizētus plānus vai rasējumus."@lv, "Seostab kollektiivi väljendusega, millesse kollektiiv on andnud panuse, tehes täpseid plaane või jooniseid ehitistele, laevadele, lennukitele, masinatele vm objektidele."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einer Expression, zu der ein gemeinschaftlicher Akteur beiträgt, indem er detaillierte Pläne oder Zeichnungen für Gebäude, Schiffe, Flugzeuge, Maschinen, Objekte oder ähnliches erstellt."@de, "يربط وكيلا جماعيا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي في وضع خطط أو رسومات مفصلة للمباني والسفن والطائرات والآلات والأشياء، إلخ."@ar, "将一个集体行为者与包括为建筑物、船舶、飞行器、机械装置、物体等制作详细平面图或绘制草图的一个集体行为者的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50746>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a collective agent of managing the technical aspects of sound during the processes of recording, mixing, and reproduction."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een collectieve actor door beheren van de technische aspecten van geluid gedurende de procedures van opname, mixen en reproductie."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy kollektív ágens közreműködését a hang technikai vonatkozásainak kezelésében a rögzítés, a keverés és a sokszorosítás folyamatában."@hu, "Eine Expression, zu der ein gemeinschaftlicher Akteur beiträgt, indem er die technischen Aspekte für den Ton während der Aufnahme, des Misch-Verfahrens und der Vervielfältigung handhabt."@de, "Ekspressio, jossa yhteistoimija on osallisena ekspression tekemisessä huolehtimalla äänen teknisistä näkökohdista äänitys-, miksaus- ja äänentoistoprosessien aikana."@fi, "Espressione che comprende un contributo di un agente collettivo nella gestione degli aspetti tecnici del suono durante i processi di registrazione, missaggio e riproduzione."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent i form av å styre de tekniske aspektene ved lyd under innspilling, miksing og gjengivelse."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif consistant à gérer les aspects techniques du son durant les processus d’enregistrement, de mixage et de reproduction."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu gestionant els aspectes tècnics del so durant els processos d’enregistrament, mescla i reproducció."@ca, "Izteiksme, kas ietver grupas ieguldījumu, pārvaldot skaņas tehnisko aspektu ierakstīšanas, miksēšanas un pavairošanas laikā."@lv, "Kayıt, miksaj ve yeniden üretim süreçleri sırasında sesin teknik yönlerini yöneten kolektif bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag ved at håndtere de tekniske lydaspekter under indspilning, mixning og reproduktion."@da, "Väljendus, millesse kollektiiv on andnud panuse, tegeldes heli tehniliste aspektidega salvestamise, miksimise ja taasesituse protsesside ajal."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي في إدارة الجوانب الفنية للصوت أثناء عمليات التسجيل والمزج والاستنساخ."@ar, "包括声音的录制、合成和复制过程技术方面管理的一个集体行为者的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Tontechnikerin/Tontechniker von"@de, "agent collectif ingénieur du son de"@fr, "agent col·lectiu enginyer d’àudio de"@ca, "audio engineer collective agent of"@en, "geluidstechnicus-collectieve actor van"@nl, "hangmester kollektív ágense:"@hu, "heliinsener (kollektiiv) väljenduses"@et, "ingegnere del suono agente collettivo di"@it, "ir skaņu inženieris (grupa)"@lv, "kollektiv agent, som er lydtekniker af"@da, "lydtekniker for (kollektiv agent)"@no, "ses mühendisi kolektif temsilcisi"@tr, "ääniteknikko (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "μηχανικός ήχου συλλογικός φορέας του"@el, "وكيل جماعي مهندس صوت"@ar, "……的音频工程师集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50748>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50768>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50897>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51048>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50746>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50746> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/audioEngineerCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er kollektiv agent, som er lydtekniker af"@da, "er lydtekniker for (kollektiv agent)"@no, "est un agent collectif ingénieur du son de"@fr, "hangmester kollektív ágense a következőnek:"@hu, "heliinsener (kollektiiv) väljenduses"@et, "ir skaņu inženieris (grupa)"@lv, "is audio engineer collective agent of"@en, "is geluidstechnicus-collectieve actor van"@nl, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Tontechnikerin/Tontechniker von"@de, "ses mühendisi kolektif temsilcisidir"@tr, "ääniteknikko (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "è ingegnere del suono agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu enginyer d’àudio de"@ca, "είναι μηχανικός ήχου συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي مهندس صوت لـ"@ar, "是……的音频工程师集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50296>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50774> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'espressione che comprende un contributo di un agente collettivo nella gestione degli aspetti tecnici del suono durante i processi di registrazione, missaggio e riproduzione."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy kollektív ágens közreműködését a hang technikai vonatkozásainak kezelésében a rögzítés, a keverés és a sokszorosítás folyamatában."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, kayıt, miksaj ve yeniden üretim süreçleri sırasında sesin teknik yönlerini yönetmeye kolektif bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım ile ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan ekspressioon, jossa yhteistoimija on osallisena ekspression tekemisessä huolehtimalla äänen teknisistä näkökohdista äänitys-, miksaus- ja äänentoistoprosessien aikana."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif consistant à gérer les aspects techniques du son durant les processus d’enregistrement, de mixage et de reproduction."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu gestionant els aspectes tècnics del so durant els processos d’enregistrament, mescla i reproducció."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een expressie die omvat een bijdrage door een collectieve actor door beheren van de technische aspecten van geluid gedurende de procedures van opname, mixen en reproductie."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag ved at håndtere de tekniske lydaspekter under indspilning, mixning og reproduktion."@da, "Relaterer en kollektiv agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent i form av å styre de tekniske aspektene ved lyd under innspilling, miksing og gjengivelse."@no, "Relates a collective agent to an expression that includes a contribution by a collective agent of managing the technical aspects of sound during the processes of recording, mixing, and reproduction."@en, "Sasaista grupu ar izteiksmi, kas ietver grupas ieguldījumu, pārvaldot skaņas tehnisko aspektu ierakstīšanas, miksēšanas un pavairošanas laikā."@lv, "Seostab kollektiivi väljendusega, millesse kollektiiv on andnud panuse, tegeldes heli tehniliste aspektidega salvestamise, miksimise ja taasesituse protsesside ajal."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einer Expression, zu der ein gemeinschaftlicher Akteur beiträgt, indem er die technischen Aspekte für den Ton während der Aufnahme, des Misch-Verfahrens und der Vervielfältigung handhabt."@de, "يربط وكيلا جماعيا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي في إدارة الجوانب الفنية للصوت أثناء عمليات التسجيل والمزج والاستنساخ."@ar, "将一个集体行为者与包括声音的录制、合成和复制过程技术方面管理的一个集体行为者的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50747>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a collective agent of manipulating, controlling, or directing puppets or marionettes in a moving image production or a musical or dramatic presentation or entertainment."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage van een collectieve actor in het manipuleren, sturen of regisseren van poppen of marionetten in een bewegend beeld-productie of in een muziek- of dramapresentatie of vermaak."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy kollektív ágens közreműködését bábok vagy marionettfigurák manipulálásában, vezérlésében vagy irányításában egy mozgókép-produkcióban, zenei vagy drámai bemutatóban vagy szórakoztató műsorban."@hu, "Eine Expression, zu der ein gemeinschaftlicher Akteur beiträgt, indem er Puppen oder Marionetten in einer Bewegtbildproduktion oder einer musikalischen oder dramatischen Darbietung oder Aufführung bewegt, kontrolliert oder lenkt."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä yhteistoimija on osallisena käsittelemällä, kontrolloimalla tai ohjaamalla nukkeja tai marionetteja elokuvatuotannossa tai musiikki- tai näytelmäesityksessä."@fi, "Espressione che comprende un contributo di un agente collettivo nella manipolazione, controllo o direzione di burattini o marionette in una produzione di immagini in movimento o una presentazione o spettacolo musicale o drammatico."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent i form av å manipulere, kontrollere eller styre dukker eller marionetter i en produksjon med levende bilder eller en musikalsk eller dramatisk forestilling eller underholdning."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif consistant à manipuler, à contrôler ou à diriger des marionnettes dans une production d’images animées ou bien dans une présentation ou un spectacle musical ou dramatique."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu manipulant, controlant o dirigint titelles o marionetes en una producció d’imatge en moviment o en una representació o un espectacle musical o dramàtic."@ca, "Hareketli bir görüntü üretiminde veya müzikal veya dramatik bir sunumda veya eğlencede kuklaları manipüle eden, kontrol eden veya yöneten kolektif bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Izteiksme, kas ietver grupas ieguldījumu, manipulējot, kontrolējot vai vadot lelles vai marionetes, radot kustīgu attēlu vai muzikālu, vai dramatisku prezentāciju vai izklaidei."@lv, "Udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag ved at manipulere, styre eller føre dukker eller marionetter i en levende billedproduktion eller en musikalsk eller dramatisk præsentation eller underholdning."@da, "Väljendus, millesse kollektiiv on andnud panuse, käsitsedes, kontrollides või juhtides nukke või marionette filmi tootmisel, muusika- või draamaetenduses või meelelahutusüritusel."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي باللعب بالعرائس أو الدمى المتحركة أو التحكم فيها، أو توجيهها في إنتاج لصور متحركة أو في عرض موسيقي أو درامي أو ترفيهي."@ar, "包括有在动态图像制作或者音乐或戏剧呈现或娱乐中操纵、控制、指引木偶的一个集体行为者的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Puppenspielerin/Puppenspieler von"@de, "agent collectif marionnettiste de"@fr, "agent col·lectiu titellaire de"@ca, "bábjátékos kollektív ágense:"@hu, "dukkefører for (kollektiv agent)"@no, "ir leļļu teātra aktieris (grupa)"@lv, "kollektiv agent, som er dukkefører af"@da, "kuklacı kolektif temsilcisi"@tr, "marionettista agente collettivo di"@it, "nukettaja (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "nukujuht (kollektiiv) väljenduses"@et, "poppenspeler-collectieve actor van"@nl, "puppeteer collective agent of"@en, "κουκλοπαίκτης συλλογικός φορέας του"@el, "وكيل جماعي محرك عرائس"@ar, "……的木偶表演者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50898>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51049>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50747>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50747> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/puppeteerCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "bábjátékos kollektív ágense a következőnek:"@hu, "er dukkefører for (kollektiv agent)"@no, "er kollektiv agent, som er dukkefører af"@da, "est un agent collectif marionnettiste de"@fr, "ir leļļu teātra aktieris (grupa)"@lv, "is poppenspeler-collectieve actor van"@nl, "is puppeteer collective agent of"@en, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Puppenspielerin/Puppenspieler von"@de, "kuklacı kolektif temsilcisidir"@tr, "nukettaja (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "nukujuht (kollektiiv) väljenduses"@et, "è marionettista agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu titellaire de"@ca, "είναι κουκλοπαίκτης συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي محرك عرائس لـ"@ar, "是……的木偶表演者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50077>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50754> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'espressione che comprende un contributo di un agente collettivo nella manipolazione, controllo o direzione di burattini o marionette in una produzione di immagini in movimento o una presentazione o spettacolo musicale o drammatico."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy kollektív ágens közreműködését bábok vagy marionettfigurák manipulálásában, vezérlésében vagy irányításában egy mozgókép-produkcióban, zenei vagy drámai bemutatóban vagy szórakoztató műsorban."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, hareketli bir görüntü üretiminde veya müzikal veya dramatik bir sunumda veya eğlencede kuklaları veya kuklaları manipüle etme, kontrol etme veya yönetme konusunda kolektif bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım ile ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan ekspressioon, jonka tekemisessä yhteistoimija on osallisena käsittelemällä, kontrolloimalla tai ohjaamalla nukkeja tai marionetteja elokuvatuotannossa tai musiikki- tai näytelmäesityksessä."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif consistant à manipuler, à contrôler ou à diriger des marionnettes dans une production d’images animées ou bien dans une présentation ou un spectacle musical ou dramatique."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu manipulant, controlant o dirigint titelles o marionetes en una producció d’imatge en moviment o en una representació o un espectacle musical o dramàtic."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een expressie die omvat een bijdrage van een collectieve actor in het manipuleren, sturen of regisseren van poppen of marionetten in een bewegend beeld-productie of in een muziek- of dramapresentatie of vermaak."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag ved at manipulere, styre eller føre dukker eller marionetter i en levende billedproduktion eller en musikalsk eller dramatisk præsentation eller underholdning."@da, "Relaterer en kollektiv agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent i form av å manipulere, kontrollere eller styre dukker eller marionetter i en produksjon med levende bilder eller en musikalsk eller dramatisk forestilling eller underholdning."@no, "Relates a collective agent to an expression that includes a contribution by a collective agent of manipulating, controlling, or directing puppets or marionettes in a moving image production or a musical or dramatic presentation or entertainment"@en, "Sasaista grupu ar izteiksmi, kas ietver grupas ieguldījumu, manipulējot, kontrolējot vai vadot lelles vai marionetes, radot kustīgu attēlu vai muzikālu, vai dramatisku prezentāciju vai izklaidei."@lv, "Seostab kollektiivi väljendusega, millesse kollektiiv on andnud panuse, käsitsedes, kontrollides või juhtides nukke või marionette filmi tootmisel, muusika- või draamaetenduses või meelelahutusüritusel."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einer Expression, zu der ein gemeinschaftlicher Akteur beiträgt, indem er Puppen oder Marionetten in einer Bewegtbildproduktion oder einer musikalischen oder dramatischen Darbietung oder Aufführung bewegt, kontrolliert oder lenkt."@de, "يربط وكيلا جماعيا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي باللعب بالعرائس أو الدمى المتحركة أو التحكم فيها، أو توجيهها في إنتاج لصور متحركة أو في عرض موسيقي أو درامي أو ترفيهي."@ar, "将一个集体行为者与包括有在动态图像制作或者音乐或戏剧呈现或娱乐中操纵、控制、指引木偶的一个集体行为者的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50748>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a collective agent of manipulating, mixing and assembling the multiple tracks of an audio recording."@en, "Bir ses kaydının birden çok parçasını manipüle eden, karıştıran ve bir araya getiren kolektif bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een collectieve actor door manipuleren, mixen en samenstellen van meerdere sporen van een geluidsopname."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy kollektív ágens közreműködését egy hangfelvétel sávjainak manipulálásában, keverésében és összeállításában."@hu, "Eine Expression, zu der ein gemeinschaftlicher Akteur beiträgt, indem er mehrere Tonspuren einer Aufnahme bearbeitet, mischt und zusammenlegt."@de, "Ekspressio, jossa yhteistoimija on osallisena ekspression äänisisällön tekemisessä käsittelemällä, miksaamalla ja yhdistelemällä useampia äänitteen raitoja."@fi, "Espressione che comprende un contributo di un agente collettivo nella manipolazione, missaggio e assemblaggio delle tracce multiple di una registrazione audio."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent i form av å manipulere, mikse og sette sammen de ulike sporene i et lydopptak."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif consistant à manipuler, à mixer et à assembler les différentes pistes d’un enregistrement audio."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu en la manipulació, la mescla i el muntatge de les diverses pistes d’un enregistrament àudio."@ca, "Izteiksme, kas ietver grupas ieguldījumu, miksējot un montējot audio ieraksta vairākus celiņus."@lv, "Udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag ved at manipulere, mixe og samle de forskellige lydspor på en optagelse."@da, "Väljendus, millesse kollektiiv on andnud panuse, töödeldes, miksides ja monteerides mitmerealise salvestise heliradasid."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي في معالجة المسارات المتعددة لتسجيل صوتي ومزجها وتجميعها."@ar, "包括操纵、合成和聚集一个录音的多个音轨的一个集体行为者的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Mischtontechnikerin/Mischtontechniker von"@de, "Ses mühendisi kolektif temsilcisi"@tr, "agent collectif mixeur de son de"@fr, "agent col·lectiu enginyer de remescla de"@ca, "hangkeverő kollektív ágense:"@hu, "ingegnere del missaggio agente collettivo di"@it, "ir skaņu miksētājs (grupa)"@lv, "kollektiv agent, som er mixingtekniker af"@da, "miksaaja (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "miksetekniker for (kollektiv agent)"@no, "miksimisinsener (kollektiiv) väljenduses"@et, "mixing engineer collective agent of"@en, "mixtechnicus-collectieve actor van"@nl, "μηχανικός μείξης συλλογικός φορέας του"@el, "وكيل جماعي مهندس للمكساج"@ar, "……的合成工程师集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50899>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51050>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50748>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50748> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/mixingEngineerCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er kollektiv agent, som er mixingtekniker af"@da, "er miksetekniker for (kollektiv agent)"@no, "est un agent collectif mixeur de son de"@fr, "hangkeverő kollektív ágense a következőnek:"@hu, "ir skaņu miksētājs (grupa)"@lv, "is mixing engineer collective agent of"@en, "is mixtechnicus-collectieve actor van"@nl, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Mischtontechnikerin/Mischtontechniker von"@de, "miksaaja (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "miksimisinsener (kollektiiv) väljenduses"@et, "ses miksaj mühendisi kolektif temsilcisidir"@tr, "è ingegnere del missaggio agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu enginyer de remescla de"@ca, "είναι μηχανικός μείξης συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي مهندس مكساج لـ"@ar, "是……的合成工程师集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50297>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50746> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'espressione che comprende un contributo di un agente collettivo nella manipolazione, missaggio e assemblaggio delle tracce multiple di una registrazione audio."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy kollektív ágens közreműködését egy hangfelvétel sávjainak manipulálásában, keverésében és összeállításában."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, bir ses kaydının birden çok parçasını manipüle etme, karıştırma ve bir araya getirme konusunda kolektif bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım ile ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan ekspressioon, jossa yhteistoimija on osallisena ekspression äänisisällön tekemisessä käsittelemällä, miksaamalla ja yhdistelemällä useampia äänitteen raitoja."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif consistant à manipuler, à mixer et à assembler les différentes pistes d’un enregistrement audio."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu en la manipulació, la mescla i el muntatge de les diverses pistes d’un enregistrament àudio."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een expressie die omvat een bijdrage door een collectieve actor door manipuleren, mixen en samenstellen van meerdere sporen van een geluidsopname."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag ved at manipulere, mixe og samle de forskellige lydspor på en optagelse."@da, "Relaterer en kollektiv agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent i form av å manipulere, mikse og sette sammen de ulike sporene i et lydopptak."@no, "Relates a collective agent to an expression that includes a contribution by a collective agent of manipulating, mixing and assembling the multiple tracks of an audio recording."@en, "Sasaista grupu ar izteiksmi, kas ietver grupas ieguldījumu, miksējot un montējot audio ieraksta vairākus celiņus."@lv, "Seostab kollektiivi väljendusega, millesse kollektiiv on andnud panuse, töödeldes, miksides ja monteerides mitmerealise salvestise heliradasid."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einer Expression, zu der ein gemeinschaftlicher Akteur beiträgt, indem er mehrere Tonspuren einer Aufnahme bearbeitet, mischt und zusammenlegt."@de, "يربط وكيلا جماعيا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي في معالجة المسارات المتعددة لتسجيل صوتي ومزجها وتجميعها."@ar, "将一个集体行为者与包括操纵、合成和聚集一个录音的多个音轨的一个集体行为者的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "Darunter fallen keine Nachbearbeitungen, die die Art und den Inhalt des Originalwerks substantiell verändern, so dass ein neues Werk entsteht, sowie das Mischen und Zusammenlegen von mehreren Einzelspuren einer Aufnahme."@de, "Ei hõlma remiksimist, mis muudab oluliselt originaalteose olemust ja sisu, nii et tekib uus teos, ega mitmerealise salvestise heliradade miksimist ja monteerimist."@et, "Ei koske uudelleenmiksauksia, jotka olennaisesti muuttavat alkuperäisen teoksen luonnetta ja sisältöä, mikä johtaa uuteen teokseen."@fi, "Neietver remiksēšanas darbību, kas maina sākotnējā darba būtību un saturu, kā rezultātā tiek radīts jauns darbs, kā arī neietver vairāku ieraksta celiņu miksēšanu un montēšanu."@lv, "Nem tartoznak ide azok az új forrást eredményező újrakeverési tevékenységek, amelyek jelentősen megváltoztatják az eredeti forrás jellegét és tartalmát, sem a felvétel több sávjának keverése és összeállítása."@hu, "Orijinal eserin niteliğini ve içeriğini önemli ölçüde değiştirerek, yeni bir eser ortaya çıkaran remiks faaliyetleri hariçtir."@tr, "Remiksaktiviteter som i betydelig grad endrer originalverkets særpreg og innhold og som resulterer i et nytt verk, er ikke inkludert."@no, "Remixhandelingen die de aard en content van de oorspronkelijke resource substantieel wijzigen, resulterend in een nieuwe resource, en mixen en samenstellen van meerdere sporen van een opname zijn uitgesloten."@nl, "Remixing activities that substantially change the nature and content of the original work, resulting in a new work, are excluded."@en, "Remixing-aktiviteter, som væsentligt forandrer originalressourcens karakter og indhold og derved resulterer i en nyt ressource, samt mixing og sammensætning af de forskellige spor på en optagelse, er ikke omfattet."@da, "Sono escluse attività di remix che modificano sostanzialmente la natura e il contenuto della risorsa originale dando luogo a una nuova risorsa e il missaggio e assemblaggio delle tracce multiple di una registrazione."@it, "Sont exclues les activités de remixage qui changent considérablement la nature et le contenu de l’œuvre originale et entraînent la création d’une nouvelle œuvre."@fr, "S’exclouen les activitats de remescla que canvien substancialment la natura i el contingut del recurs original, que donen com a resultat un recurs nou."@ca, "تُستبعد أنشطة إعادة المزج التي تُحدث تغييرا جوهريا في طبيعة العمل الأصلي ومحتواه، إلى حد ينتج معه عمل جديد."@ar, "不包括实质性改变原作品的性质和内容导致一种新的作品的合成活动。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50749>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a collective agent of mixing recorded tracks together during a live performance or in a recording studio to appear as one continuous track."@en, "Canlı bir performans sırasında veya bir kayıt stüdyosunda kaydedilmiş parçaları tek bir sürekli parça olarak görünecek şekilde karıştıran kolektif bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een collectieve actor door het samenmixen van geluidssporen gedurende een live optreden of in een opnamestudio om als één doorlopend spoor te lijken."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy kollektív ágens közreműködését felvett hangsávok élő előadás közben vagy egy hangstúdióban történő keverésében, hogy azok egy folyamatos műsorszámként jelenjenek meg."@hu, "Eine Expression, zu der ein gemeinschaftlicher Akteur beiträgt, indem er während eines Live-Auftritts oder in einem Aufnahme-Studio aufgenommene Einzelspuren (Kanäle) zu einem scheinbar ununterbrochen durchgehenden Klangerlebnis zusammen mischt."@de, "Ekspressio, jossa yhteistoimija on osallisena ekspression tekemisessä miksaamalla ääniraitoja yhteen yhtäjaksoiseksi raidaksi live-esityksessä tai äänitysstudiossa."@fi, "Espressione che comprende un contributo di un agente collettivo nel missaggio di tracce registrate durante un'esibizione dal vivo o in uno studio di registrazione in modo che appaiano come una traccia continua."@it, "Et uttrykk av et verk som innlemmer et bidrag av miksing av innspilte spor i løpet av en liveopptreden eller i et studio for å framstilles som ett kontinuerlig spor."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif consistant à mixer ensemble des pistes enregistrées, durant une prestation en direct ou dans un studio d’enregistrement, pour donner l’impression d’une seule piste continue."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu mesclant pistes enregistrades conjuntament durant una actuació en directe o en un estudi de gravació perquè sembli una pista continua."@ca, "Izteiksme, kas ietver grupas ieguldījumu, miksējot ierakstītus mūzikas celiņus dzīvās uzstāšanās laikā vai ierakstu studijā, lai radītu vienu nepārtrauktu ierakstu."@lv, "Udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag ved at mixe indspillede spor sammen under en live-optræden eller i et indspilningsstudie, så de fremstår som et uafbrudt spor."@da, "Väljendus, millesse kollektiiv on andnud panuse, miksides salvestatud lugusid kokku üheks jätkuvaks looks, tehes seda elavas esituses või salvestusstuudios."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي في مزج ألحان مسجلة أثناء أدائها مباشرة أو أثناء تسجيلها في استوديو لتبدو كمسار واحد مستمر."@ar, "包括在现场表演中或在录音工作室中混合已录制音轨使其出现为一个连续的音轨的一个集体行为者的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "DJ (kollektiiv) väljenduses"@et, "DJ (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "DJ agente collettivo di"@it, "DJ collective agent of"@en, "DJ for (kollektiv agent)"@no, "DJ kolektif temsilci"@tr, "DJ kollektív ágense:"@hu, "DJ συλλογικός φορέας του"@el, "Gemeinschaftlicher Akteur als DJane/DJ von"@de, "agent collectif disque-jockey de"@fr, "agent col·lectiu discjòquei de"@ca, "deejay-collectieve actor van"@nl, "ir dīdžejs (grupa)"@lv, "kollektiv agent, som er dj af"@da, "وكيل جماعي منسق دي جي"@ar, "……的打碟者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50900>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51051>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50749>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50749> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/djCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "DJ (kollektiiv) väljenduses"@et, "DJ (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "DJ kolektif temsilcisidir"@tr, "DJ kollektív ágense a következőnek:"@hu, "er DJ for (kollektiv agent)"@no, "er kollektiv agent, som er dj af"@da, "est un agent collectif disque-jockey de"@fr, "ir dīdžejs (grupa)"@lv, "is DJ collective agent of"@en, "is deejay-collectieve actor van"@nl, "ist gemeinschaftlicher Akteur als DJane/DJ von"@de, "è DJ agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu discjòquei de"@ca, "είναι DJ συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي لدي جي لـ"@ar, "是……的打碟者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50298>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50774> ;
    skos:altLabel "agent collectif DJ de"@fr, "agent collectif disc-jockey de"@fr ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'espressione che comprende un contributo di un agente collettivo nel missaggio di tracce registrate durante un'esibizione dal vivo o in uno studio di registrazione in modo che appaiano come una traccia continua."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy kollektív ágens közreműködését felvett hangsávok élő előadás közben vagy egy hangstúdióban történő keverésében, hogy azok egy folyamatos műsorszámként jelenjenek meg."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, canlı bir performans sırasında veya bir kayıt stüdyosunda kaydedilmiş parçaları tek bir sürekli parça olarak görünecek şekilde bir araya getirmede kolektif bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım ile ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan ekspressioon, jossa yhteistoimija on osallisena ekspression tekemisessä miksaamalla ääniraitoja yhteen yhtäjaksoiseksi raidaksi live-esityksessä tai äänitysstudiossa."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif consistant à mixer ensemble des pistes enregistrées, durant une prestation en direct ou dans un studio d’enregistrement, pour donner l’impression d’une seule piste continue."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu mesclant pistes enregistrades conjuntament durant una actuació en directe o en un estudi de gravació perquè sembli una pista continua."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een expressie die omvat een bijdrage door een collectieve actor door het samenmixen van geluidssporen gedurende een live optreden of in een opnamestudio om als één doorlopend spoor te lijken."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag ved at mixe indspillede spor sammen under en live-optræden eller i et indspilningsstudie, så de fremstår som et uafbrudt spor."@da, "Relaterer en kollektiv agent til et uttrykk av et verk som innlemmer et bidrag av miksing av innspilte spor i løpet av en liveopptreden eller i et studio for å framstilles som ett kontinuerlig spor."@no, "Relates a collective agent to an expression that includes a contribution by a collective agent of mixing recorded tracks together during a live performance or in a recording studio to appear as one continuous track."@en, "Sasaista grupu ar izteiksmi, kas ietver grupas ieguldījumu, miksējot ierakstītus mūzikas celiņus dzīvās uzstāšanās laikā vai ierakstu studijā, lai radītu vienu nepārtrauktu ierakstu."@lv, "Seostab kollektiivi väljendusega, millesse kollektiiv on andnud panuse, miksides salvestatud lugusid kokku üheks jätkuvaks looks, tehes seda elavas esituses või salvestusstuudios."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einer Expression, zu der ein gemeinschaftlicher Akteur beiträgt, indem er während eines Live-Auftritts oder in einem Aufnahme-Studio aufgenommene Einzelspuren (Kanäle) zu einem scheinbar ununterbrochen durchgehenden Klangerlebnis zusammen mischt."@de, "يربط وكيلا جماعيا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي في مزج ألحان مسجلة أثناء أدائها مباشرة أو أثناء تسجيلها في استوديو لتبدو كمسار واحد مستمر."@ar, "将一个集体行为者与包括在现场表演中或在录音工作室中混合已录制音轨使其出现为一个连续的音轨的一个集体行为者的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "Darunter fallen keine Nachbearbeitungen, die die Art und den Inhalt des Originalwerks substantiell verändert, so dass ein neues Werk entsteht, sowie das Mischen und Zusammenlegen von mehreren Einzelspuren einer Aufnahme."@de, "Ei koske uudelleenmiksauksia, jotka olennaisesti muuttavat alkuperäisen teoksen luonnetta ja sisältöä, mikä johtaa uuteen teokseen, eikä äänitteen useampien raitojen miksaamista ja yhdistelyä."@fi, "Espressione di un'opera che incorpora un contributo nel missaggio di tracce registrate durante un'esibizione dal vivo o in uno studio di registrazione in modo che appaiano come una traccia continua."@it, "Et uttrykk av et verk som innlemmer et bidrag av miksing av innspilte spor i løpet av en liveopptreden eller i et studio for å framstilles som ett kontinuerlig spor."@no, "Neietver miksēšanas darbības, kas būtiski maina oriģināldarba būtību un saturu, radot jaunu darbu, kā arī ieraksta vairāku celiņu miksēšanu un montāžu."@lv, "Nem tartoznak ide azok az új művet eredményező újrakeverési tevékenységek, amelyek jelentősen megváltoztatják az eredeti mű jellegét és tartalmát, sem a felvétel több sávjának keverése és összeállítása."@hu, "Orijinal bir eserin niteliğini ve içeriğini büyük ölçüde değiştirerek yeni bir eser ortaya çıkaran remiks faaliyetleri ve bir kaydın birden fazla parçasının karıştırılması ve birleştirilmesi hariçtir."@tr, "Remixhandelingen die de aard en content van de oorspronkelijk werk substantieel wijzigen, resulterend in een nieuw werk, en mixen en samenstellen van meerdere sporen van een opname zijn uitgesloten."@nl, "Remixing activities that substantially change the nature and content of an original work, resulting in a new work, and mixing and assembling the multiple tracks of a recording, are excluded."@en, "Remixing-aktiviteter, som væsentligt forandrer originalressourcens karakter og indhold og derved resulterer i en nyt ressource, samt mixing og sammensætning af de forskellige spor på en optagelse, er ikke omfattet."@da, "Sont exclus les activités de remixage qui changent considérablement la nature et le contenu d’une œuvre originale et entraînent la création d’une nouvelle œuvre et le fait de mixer et d’assembler les différentes pistes d’un enregistrement."@fr, "S’exclouen les activitats de remescla que canvien substancialment la natura i el contingut d’una obra original, que dona com a resultat una obra nova i la mescla i el muntatge de les diverses pistes d’un enregistrament."@ca, "تعبيرة لعمل يتضمن إسهاما بمزج ألحان مسجلة أثناء أدائها مباشرة أو أثناء تسجيلها في استوديو لتبدو كمسار واحد مستمر."@ar, "不包括实质性改变原作品的性质和内容导致一种新的作品以及混合和聚集一个录音的多个音轨的合成活动。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50750>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a collective agent of overseeing artists and craftspeople who build sets for moving image productions."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een collectieve actor door toezicht houden op kunstenaars en ambachtslieden die decors bouwen voor bewegend beeld-producties."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy kollektív ágens közreműködését, amely mozgókép-produkciókhoz díszletépítő művészeket és mesterembereket felügyel."@hu, "Eine Expression, zu der ein gemeinschaftlicher Akteur beiträgt, indem er Künstlerinnen/Künstler und Kunsthandwerkerinnen/Kunsthandwerker betreut, die Sets für Bewegtbildproduktionen aufbauen."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä yhteistoimija on osallisena valvomalla taiteilijoita ja käsityöläisiä, jotka rakentavat lavasteita elokuvatuotantoihin."@fi, "Espressione che comprende un contributo di un agente collettivo nella supervisione di artisti e artigiani che costruiscono scenografie per produzioni di immagini in movimento."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent i form av å lede kunstnerne og håndverkerne som bygger kulissene for spillefilmproduksjoner."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif consistant à superviser les artistes et les artisans qui construisent les décors pour des productions d’images animées."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu supervisant els artistes i els artesans que construeixen els decorats de les produccions d’imatge en moviment."@ca, "Hareketli görüntü prodüksiyonları için setler inşa eden sanatçılar ve zanaatkarlardan oluşan kolektif bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Izteiksme, kas ietver grupas ieguldījumu, uzraugot māksliniekus un meistarus, kuri darbojas kustīgu attēlu veidošanā."@lv, "Udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag ved at føre tilsyn med kunstnere og håndværkere, som bygger kulisser til levende billedproduktioner."@da, "Väljendus, millesse kollektiiv on andnud panuse, juhendades kunstnikke ja oskustöölisi, kes valmistavad filmi tootmise jaoks dekoratsioonid ja rekvisiidid."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي بالإشراف على الفنيين والحرفيين الذين يبنون مواقع لإنتاج الأفلام."@ar, "包括监督为动态图像制作建造布景的艺术家和艺人的一个集体行为者的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Art Director von"@de, "agent collectif directeur artistique de"@fr, "agent col·lectiu director artístic de"@ca, "art director collective agent of"@en, "artdirector-collectieve actor van"@nl, "direttore artistico agente collettivo di"@it, "filmikunstnik (kollektiiv) väljenduses"@et, "ir galvenais mākslinieks (grupa)"@lv, "kollektiv agent, som er artdirector af"@da, "lavastaja (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "művészeti vezető kollektív ágense:"@hu, "sanat yönetmeni kolektif temsilcisi"@tr, "scenograf for (kollektiv agent)"@no, "καλλιτεχνικός διευθυντής συλλογικός φορέας του"@el, "وكيل جماعي جامع مخرج فني"@ar, "……的艺术总监集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50901>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51052>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50750>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50750> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/artDirectorCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er kollektiv agent, som er artdirector af"@da, "er scenograf for (kollektiv agent)"@no, "est un agent collectif directeur artistique de"@fr, "filmikunstnik (kollektiiv) väljenduses"@et, "ir galvenais mākslinieks (grupa)"@lv, "is art director collective agent of"@en, "is artdirector-collectieve actor van"@nl, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Art Director von"@de, "lavastaja (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "művészeti vezető kollektív ágense a következőnek:"@hu, "sanat yönetmeni kolektif temsilcisidir"@tr, "è direttore artistico agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu director artístic de"@ca, "είναι καλλιτεχνικός διευθυντής συλλογικός φορέας του"@el, "وكيل جماعي مخرج فني"@ar, "是……的艺术总监集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50146>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50774> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'espressione che comprende un contributo di un agente collettivo nella supervisione di artisti e artigiani che costruiscono scenografie per produzioni di immagini in movimento."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy kollektív ágens közreműködését, amely mozgókép-produkciókhoz díszletépítő művészeket és mesterembereket felügyel."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, hareketli görüntü prodüksiyonları için setler oluşturan, denetleyen sanatçılardan ve zanaatkarlardan oluşan kolektif bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan ekspressioon, jonka tekemisessä yhteistoimija on osallisena valvomalla taiteilijoita ja käsityöläisiä, jotka rakentavat lavasteita elokuvatuotantoihin."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif consistant à superviser les artistes et les artisans qui construisent les décors pour des productions d’images animées."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu supervisant els artistes i els artesans que construeixen els decorats de les produccions d’imatge en moviment."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een expressie die omvat een bijdrage door een collectieve actor door toezicht houden op kunstenaars en ambachtslieden die decors bouwen voor bewegend beeld-producties."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag ved at føre tilsyn med kunstnere og håndværkere, som bygger kulisser til levende billedproduktioner."@da, "Relaterer en kollektiv agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent i form av å lede kunstnerne og håndverkerne som bygger kulissene for spillefilmproduksjoner."@no, "Relates a collective agent to an expression that includes a contribution by a collective agent of overseeing artists and craftspeople who build sets for moving image productions."@en, "Sasaista grupu ar izteiksmi, kas ietver grupas ieguldījumu, uzraugot māksliniekus un meistarus, kuri darbojas kustīgu attēlu veidošanā."@lv, "Seostab kollektiivi väljendusega, millesse kollektiiv on andnud panuse, juhendades kunstnikke ja oskustöölisi, kes valmistavad filmi tootmise jaoks dekoratsioonid ja rekvisiidid."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einer Expression, zu der ein gemeinschaftlicher Akteur beiträgt, indem er Künstlerinnen/Künstler und Kunsthandwerkerinnen/Kunsthandwerker betreut, die Sets für Bewegtbildproduktionen aufbauen."@de, "يربط وكيلا جماعيا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي بالإشراف على الفنيين والحرفيين الذين يبنون مواقع لإنتاج الأفلام."@ar, "将一个集体行为者与包括监督为动态图像制作建造布景的艺术家和艺人的一个集体行为者的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50751>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a collective agent of participating in a program, often broadcast, where topics are discussed, usually with participation of experts in fields related to the discussion."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage van een collectieve actor door deelname aan een programma, vaak uitgezonden, waar onderwerpen worden bediscussieerd, vaak met deelname van experts op gebieden gerelateerd aan de discussie."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy kollektív ágens közreműködését egy programban, gyakran sugárzott műsorban, való részvételével, amelyen témákat vitatnak meg, rendszerint a beszélgetés témájában jártas szakértők részvételével."@hu, "Eine Expression, zu der ein gemeinschaftlicher Akteur beiträgt, indem er an einer Veranstaltung (meist in einer Sendung) teilnimmt, in der Themen üblicherweise mit Expertinnen/Experten diskutiert werden."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä yhteistoimija on osallisena panelistina (useimmiten lähetetyssä) ohjelmassa, jossa keskustellaan eri aiheista tavallisesti keskusteluun liittyvien aiheiden asiantuntijoiden kanssa."@fi, "Espressione che comprende un contributo di un agente collettivo nella partecipazione in un programma, spesso una trasmissione, in cui si discutono argomenti, solitamente con la partecipazione di esperti in campi relativi alla discussione."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent i form av å delta i et program, gjerne kringkastet, der emner diskuteres, som regel med eksperter innen områder knyttet til diskusjonen, som deltakere."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif consistant à participer à une activité, souvent diffusée à la radio, à la télévision, etc., où des sujets sont discutés, habituellement avec la participation d’experts dans les domaines reliés à la discussion."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu participant en un programa, sovint emès, on es discuteixen temes, habitualment amb la participació d’experts en els camps relacionats amb la discussió."@ca, "Genellikle yayınlanan, konuların tartışıldığı, genellikle tartışmayla ilgili alanlardaki uzmanların katılımıyla bir programa katılan kolektif bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Izteiksme, kas ietver grupas ieguldījumu, piedaloties programmā (parasti apraidē), kurā tiek apspriestas tēmas ar ekspertu līdzdalību."@lv, "Udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag ved at deltage i et program, ofte transmitteret, hvor emner diskuteres, normat med deltagelse af fagfolk indenfor felter, som er relateret til diskussionen."@da, "Väljendus, millesse kollektiiv on andnud panuse, osaledes saates (sageli ringhäälingus), kus arutatakse mingeid teemasid ja kus tavaliselt osalevad arutatava teemavaldkonna asjatundjad."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي بالمشاركة في برنامج، غالبا يجري بثه، ومناقشة موضوعات، بمشاركة عادة خبراء في المجالات المتعلقة بموضوع النقاش."@ar, "包括有参与节目（经常是广播节目，其中讨论话题，通常有讨论相关领域专家参与）的一个集体行为者的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Diskussionsteilnehmerin/Diskussionsteilnehmer von"@de, "agent collectif panéliste de"@fr, "agent col·lectiu panelista de"@ca, "arutelust osavõtja (kollektiiv) väljenduses"@et, "ir diskusijas dalībnieks (grupa)"@lv, "kollektiv agent, som er paneldeltager af"@da, "panel katılımcısı kolektif temsilcisi"@tr, "paneldeltaker for (kollektiv agent)"@no, "panelist collective agent of"@en, "panelisti (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "panellid-collectieve actor van"@nl, "partecipante al panel agente collettivo di"@it, "vitafórumtag kollektív ágense:"@hu, "μέλος λογομήγυρης συλλογικός φορέας του"@el, "وكيل جماعي مشارك في برنامج"@ar, "……的访谈嘉宾集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50902>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51053>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50751>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50751> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/panelistCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "arutelust osavõtja (kollektiiv) väljenduses"@et, "er kollektiv agent, som er paneldeltager af"@da, "er paneldeltaker for (kollektiv agent)"@no, "est un agent collectif panéliste de"@fr, "ir diskusijas dalībnieks (grupa)"@lv, "is panelist collective agent of"@en, "is panellid-collectieve actor van"@nl, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Diskussionsteilnehmerin/Diskussionsteilnehmer von"@de, "panelist kolektif temsilcisidir"@tr, "panelisti (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "vitafórumtag kollektív ágense a következőnek:"@hu, "è partecipante al panel agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu panelista de"@ca, "είναι μέλος λογομήγυρης συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي مشارك في مناقشة عامة لـ"@ar, "是……的访谈嘉宾集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50078>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50754> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'espressione che comprende un contributo di un agente collettivo nella partecipazione in un programma, spesso una trasmissione, in cui si discutono argomenti, solitamente con la partecipazione di esperti in campi relativi alla discussione."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy kollektív ágens közreműködését egy programban, gyakran sugárzott műsorban, való részvételével, amelyen témákat vitatnak meg, rendszerint a beszélgetés témájában jártas szakértők részvételével."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, genellikle yayınlanan konuların tartışıldığı, tartışmayla ilgili alanlardaki uzmanların katılımıyla bir programa katılan kolektif bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım ile ilgilidir."@tr, "Liittää yhteistoimijan ekspressioon, jonka tekemisessä yhteistoimija on osallisena panelistina (useimmiten lähetetyssä) ohjelmassa, jossa keskustellaan eri aiheista tavallisesti keskusteluun liittyvien aiheiden asiantuntijoiden kanssa."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif consistant à participer à une activité, souvent diffusée à la radio, à la télévision, etc., où des sujets sont discutés, habituellement avec la participation d’experts dans les domaines reliés à la discussion."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu participant en un programa, sovint emès, on es discuteixen temes, habitualment amb la participació d’experts en els camps relacionats amb la discussió."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een expressie die omvat een bijdrage van een collectieve actor door deelname aan een programma, vaak uitgezonden, waar onderwerpen worden bediscussieerd, vaak met deelname van experts op gebieden gerelateerd aan de discussie."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag ved at deltage i et program, ofte transmitteret, hvor emner diskuteres, normat med deltagelse af fagfolk indenfor felter, som er relateret til diskussionen."@da, "Relaterer en kollektiv agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent i form av å delta i et program, gjerne kringkastet, der emner diskuteres, som regel med eksperter innen områder knyttet til diskusjonen, som deltakere."@no, "Relates a collective agent to an expression that includes a contribution by a collective agent of participating in a program, often broadcast, where topics are discussed, usually with participation of experts in fields related to the discussion."@en, "Sasaista grupu ar izteiksmi, kas ietver grupas ieguldījumu, piedaloties programmā (parasti apraidē), kurā tiek apspriestas tēmas ar ekspertu līdzdalību."@lv, "Seostab kollektiivi väljendusega, millesse kollektiiv on andnud panuse, osaledes saates (sageli ringhäälingus), kus arutatakse mingeid teemasid ja kus tavaliselt osalevad arutatava teemavaldkonna asjatundjad."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einer Expression, zu der ein gemeinschaftlicher Akteur beiträgt, indem er an einer Veranstaltung (meist in einer Sendung) teilnimmt, in der Themen üblicherweise mit Expertinnen/Experten diskutiert werden."@de, "يربط وكيلا جماعيا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي بالمشاركة في برنامج، غالبا يجري بثه، ومناقشة موضوعات، بمشاركة عادة خبراء في المجالات المتعلقة بموضوع النقاش."@ar, "将一个集体行为者与包括有参与节目（经常是广播节目，其中讨论话题，通常有讨论相关领域专家参与）的一个集体行为者的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50752>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a collective agent of relaying a story with dramatic or theatrical interpretation."@en, "Dramatik veya teatral bir yorumla bir hikayeyi aktaran kolektif bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een collectieve actor die een uitvoerder is door het doorvertellen van een verhaal met dramatische of theatrale vertolking."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy kollektív ágens közreműködését egy történet dramatizált vagy színházi interpretációjában."@hu, "Eine Expression, zu der eine Ausführende/ein Ausführender (gemeinschaftlicher Akteur) beiträgt, indem sie/er eine Geschichte mit dramatischer oder theatralischer Interpretation wiedergibt."@de, "Ekspressio, jonka tekemiseen yhteistoimija osallistuu välittämällä tarinan draamallisella tai teatraalisella tulkinnalla."@fi, "Espressione che comprende un contributo di un agente collettivo di un'esibizione che riporta una storia originale con un'interpretazione drammatica o teatrale."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent i form av å lese forfatterens originalhistorie med innlevelse eller dramatisk tolkning."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif consistant à raconter une histoire au moyen d’une interprétation dramatique ou théâtrale."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu explicant un conte amb una interpretació dramàtica o teatral."@ca, "Izteiksme, kas ietver grupas ieguldījumu, pasniedzot radītāja oriģinālo stāstu ar dramatisku vai teatrālu interpretāciju."@lv, "Udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag ved at give en historie dramatisk eller teatralsk fortolkning."@da, "Väljendus, millesse kollektiiv on andnud panuse, esitades originaallugu draama- või teatritõlgenduses."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي بنقل قصة أصلية ووصفها بصورة درامية أو مسرحية."@ar, "包括有用戏剧化解释转达故事的一个集体行为者的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Geschichtenerzählerin/Geschichtenerzähler von"@de, "agent collectif conteur de"@fr, "agent col·lectiu rondallaire de"@ca, "hikaye anlatıcı kolektif temsilci"@tr, "historieforteller for (kollektiv agent)"@no, "ir stāstnieks (grupa)"@lv, "jutuvestja (kollektiiv) väljenduses"@et, "kollektiv agent, som er historiefortæller af"@da, "storyteller agente collettivo di"@it, "storyteller collective agent of"@en, "tarinankertoja (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "történetmesélő kollektív ágense:"@hu, "verhalenverteller-collectieve actor van"@nl, "αφηγητής ιστοριών συλλογικός φορέας του"@el, "وكيل جماعي رواي قصة"@ar, "……的说书人集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50903>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51054>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50752>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50752> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/storytellerCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er historieforteller for (kollektiv agent)"@no, "er kollektiv agent, som er historiefortæller af"@da, "est un agent collectif conteur de"@fr, "hikaye anlatıcısı kolektif temsilcisidir"@tr, "ir stāstnieks (grupa)"@lv, "is storyteller collective agent of"@en, "is verhalenverteller-collectieve actor van"@nl, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Geschichtenerzählerin/Geschichtenerzähler von"@de, "jutuvestja (kollektiiv) väljenduses"@et, "tarinankertoja (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "történetmesélő kollektív ágense a következőnek:"@hu, "è storyteller agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu rondallaire de"@ca, "είναι αφηγητής ιστοριών συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي راوي قصص لـ"@ar, "是……的说书人集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50082>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50754> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'espressione che comprende un contributo di un agente collettivo di un'esibizione che riporta una storia originale con un'interpretazione drammatica o teatrale."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy kollektív ágens közreműködését egy történet dramatizált vagy színházi interpretációjában."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, bir hikayeyi dramatik veya tiyatral yorumla aktarmaya yönelik kolektif bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım ile ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan ekspressioon, jonka tekemiseen yhteistoimija osallistuu välittämällä tarinan draamallisella tai teatraalisella tulkinnalla."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif consistant à raconter une histoire au moyen d’une interprétation dramatique ou théâtrale."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu explicant un conte amb una interpretació dramàtica o teatral."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een expressie die omvat een bijdrage door een collectieve actor die een uitvoerder is door het doorvertellen van een verhaal met dramatische of theatrale vertolking."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag ved at give en historie dramatisk eller teatralsk fortolkning."@da, "Relaterer en kollektiv agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent i form av å lese forfatterens originalhistorie med innlevelse eller dramatisk tolkning."@no, "Relates a collective agent to an expression that includes a contribution by a collective agent of relaying a story with dramatic or theatrical interpretation."@en, "Sasaista grupu ar izteiksmi, kas ietver grupas ieguldījumu, pasniedzot radītāja oriģinālo stāstu ar dramatisku vai teatrālu interpretāciju."@lv, "Seostab kollektiivi väljendusega, millesse kollektiiv on andnud panuse, esitades originaallugu draama- või teatritõlgenduses."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Ausführende/ein Ausführender (gemeinschaftlicher Akteur) beiträgt, indem sie/er eine Geschichte mit dramatischer oder theatralischer Interpretation wiedergibt."@de, "يربط وكيلا جماعيا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي بنقل قصة أصلية ووصفها بصورة درامية أو مسرحية."@ar, "将一个集体行为者与包括有用戏剧化解释转达故事的一个集体行为者的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50753>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a collective agent who uses their voice, with or without instrumental accompaniment, to produce music."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een collectieve actor die een uitvoerder is van stem, met of zonder instrumentale begeleiding, om muziek te produceren."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy kollektív ágens közreműködését zenei produktum hanggal történő előadásában hangszeres kísérettel vagy anélkül."@hu, "Eine Expression, zu der eine Ausführende/ein Ausführender (gemeinschaftlicher Akteur) beiträgt, indem sie/er durch ihre/seine Singstimme, mit oder ohne instrumentale Begleitung, Musik erzeugt."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä yhteistoimija, joka esiintyy lauluäänellä (soitinsäestyksellä tai ilman), on osallisena tuottaakseen musiikkia."@fi, "Espressione che comprende un contributo di un agente collettivo in un'esecuzione vocale, corredata o meno da accompagnamento strumentale, per produrre musica."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent i form av å stemmen sin, med eller uten akkompagnement fra instrumenter, til å lage musikk."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif qui utilise sa voix, avec ou sans accompagnement instrumental, pour produire de la musique."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu que usa la seva veu, amb acompanyament instrumental o sense, per produir música."@ca, "Izteiksme, kas ietver grupas ieguldījumu, izmantojot balsi, ar vai bez instrumentāla pavadījuma, lai radītu mūziku."@lv, "Müzik üretmek için enstrüman eşliğinde veya enstrümansız olarak sesini kullanan kolektif bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag ved at bruge sin stemme, med eller uden instrumentalledsagelse, til at skabe musik."@da, "Väljendus, millesse kollektiiv on andnud panuse, kasutades muusika tegemiseks oma häält, kas instrumentaalsaatega või ilma."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي بأداء صوتي، بمصاحبة أو دون مصاحبة آلة موسيقية، لإنتاج أغنية."@ar, "包括有用其人声（不管是否有乐器伴奏）产生音乐的一个集体行为者的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Sängerin/Sänger von"@de, "agent collectif chanteur de"@fr, "agent col·lectiu cantant de"@ca, "cantante agente collettivo di"@it, "ir dziedātājs (grupa)"@lv, "kollektiv agent, som er sanger af"@da, "laulaja (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "laulja (kollektiiv) väljenduses"@et, "sanger for (kollektiv agent)"@no, "singer collective agent of"@en, "zanger-collectieve actor van"@nl, "énekes kollektív ágense:"@hu, "şarkıcı kolektif temsilci"@tr, "τραγουδιστής συλλογικός φορέας του "@el, "وكيل جماعي مغنّ"@ar, "……的演唱者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50904>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51055>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50753>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50753> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/singerCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er kollektiv agent, som er sanger af"@da, "er sanger for (kollektiv agent)"@no, "est un agent collectif chanteur de"@fr, "ir dziedātājs (grupa)"@lv, "is singer collective agent of"@en, "is zanger-collectieve actor van"@nl, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Sängerin/Sänger von"@de, "laulaja (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "laulja (kollektiiv) väljenduses"@et, "è cantante agente collettivo di"@it, "énekes kollektív ágense a következőnek:"@hu, "és agent col·lectiu cantant de"@ca, "şarkıcı kolektif temsilcisidir"@tr, "είναι τραγουδιστής συλλογικός φορέας του "@el, "هو وكيل جماعي مغنّ لـ"@ar, "是……的演唱者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50084>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50754> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'espressione che comprende un contributo di un agente collettivo in un'esecuzione vocale, corredata o meno da accompagnamento strumentale, per produrre musica."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy kollektív ágens közreműködését zenei produktum hanggal történő előadásában hangszeres kísérettel vagy anélkül."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, müzik üretmek için enstrümantal eşlikli ya da eşliksiz olarak sesleri müzik üretmek için kullanan kolektif bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım ile ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan ekspressioon, jonka tekemisessä yhteistoimija, joka esiintyy lauluäänellä (soitinsäestyksellä tai ilman), on osallisena tuottaakseen musiikkia."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif qui utilise sa voix, avec ou sans accompagnement instrumental, pour produire de la musique."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu que usa la seva veu, amb acompanyament instrumental o sense, per produir música."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een expressie die omvat een bijdrage door een collectieve actor die een uitvoerder is van stem, met of zonder instrumentale begeleiding, om muziek te produceren."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag ved at bruge sin stemme, med eller uden instrumentalledsagelse, til at skabe musik."@da, "Relaterer en kollektiv agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent i form av å stemmen sin, med eller uten akkompagnement fra instrumenter, til å lage musikk."@no, "Relates a collective agent to an expression that includes a contribution by a collective agent who uses their voice, with or without instrumental accompaniment, to produce music."@en, "Sasaista grupu ar izteiksmi, kas ietver grupas ieguldījumu, izmantojot balsi, ar vai bez instrumentāla pavadījuma, lai radītu mūziku."@lv, "Seostab kollektiivi väljendusega, millesse kollektiiv on andnud panuse, kasutades muusika tegemiseks oma häält, kas instrumentaalsaatega või ilma."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Ausführende/ein Ausführender (gemeinschaftlicher Akteur) beiträgt, indem sie/er durch ihre/seine Singstimme, mit oder ohne instrumentale Begleitung, Musik erzeugt."@de, "يربط وكيلا جماعيا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي بأداء صوتي، بمصاحبة أو دون مصاحبة آلة موسيقية لإنتاج أغنية."@ar, "将一个集体行为者与包括有用其人声（不管是否有乐器伴奏）产生音乐的一个集体行为者的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "A performance of a singer may or may not include actual words."@en, "Bir şarkıcının performansı gerçek sözleri içerebilir veya içermebilir."@tr, "Die Darbietung einer Sängerin/eines Sängers kann richtige Worte enthalten oder nicht."@de, "Dziedātāja sniegumā var būt vai nebūt teksts."@lv, "Een uitvoering door een zanger kan wel of niet echte woorden omvatten."@nl, "Egy énekes előadása tartalmazhat vagy nem tartalmazhat tényleges szavakat."@hu, "En sangers optræden kan omfatte egentlige ord, men gør det ikke nødvendigvis."@da, "Laulajan esitys voi sisältää tai olla sisältämättä todellisia sanoja."@fi, "Laulja esitus võib sisaldada või mitte sisaldada tegelikult olemasolevaid sõnu."@et, "Sangerens framføring kan være med eller uten ord."@no, "Un'esecuzione di un cantante può includere vere parole o meno."@it, "Una actuació d’un cantant pot incloure paraules reals o no incloure-les."@ca, "Une prestation d’un chanteur peut inclure ou non des paroles."@fr, "قد يشتمل أداء المغني أو لا يشتمل على كلمات فعلية."@ar, "演唱者的表演可以包括或可以不包括歌词"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50754>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a collective agent of performing music, acting, dancing, speaking, etc."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een collectieve actor door uitvoering van muziek, acteren, dansen, spreken etc."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy kollektív ágens közreműködését zene, színjátszás, tánc, élőbeszéd, stb. előadásában."@hu, "Eine Expression, zu der ein gemeinschaftlicher Akteur beiträgt, indem er Musik aufführt, schauspielt, tanzt oder spricht und so weiter."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä yhteistoimija on osallisena esittämällä musiikkia, näyttelemällä, tanssimalla, puhumalla tms."@fi, "Espressione che comprende un contributo di un agente collettivo nell'esecuzione di musica, recitazione, danza, parlato, etc."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent i form av framføring av musikk, skuespill, dans, tale etc."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif consistant à exécuter de la musique, à jouer, à danser, à parler, etc."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu executant la música, actuant, dansant, parlant, etc."@ca, "Izteiksme, kas ietver grupas ieguldījumu, izpildot mūziku, tēlojumu, deju, runu u.tml."@lv, "Müzik icra etme, oyunculuk, dans etme, konuşma vb. kolektif bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag ved at opføre musik, spille skuespil, danse, tale etc."@da, "Väljendus, millesse kollektiiv on andnud panuse, esitades muusikat, näideldes, tantsides, kõneldes vms."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي في أداء موسيقى، تمثيل، رقص، حوار، إلخ."@ar, "包括演奏音乐、扮演、舞蹈、说话等的一个集体行为者的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Ausführende/Ausführender von"@de, "agent collectif interprète de"@fr, "agent col·lectiu intèrpret de"@ca, "előadó kollektív ágense:"@hu, "esitaja (kollektiiv) väljenduses"@et, "esittäjä (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "interprete agente collettivo di"@it, "ir izpildītājs (grupa)"@lv, "kollektiv agent, som er udøver af"@da, "performer collective agent of"@en, "sanatçı kolektif temsilcisi"@tr, "uitvoerder-collectieve actor van"@nl, "utøver for (kollektiv agent)"@no, "εκτελεστής συλλογικός φορέας του"@el, "وكيل جماعي مؤد"@ar, "……的表演者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50719>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50721>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50728>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50741>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50742>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50743>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50747>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50751>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50752>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50753>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50755>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50757>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50759>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50767>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50770>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50905>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51056>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50754>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50754> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/performerCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "előadó kollektív ágense a következőnek:"@hu, "er kollektiv agent, som er udøver af"@da, "er utøver for (kollektiv agent)"@no, "esitaja (kollektiiv) väljenduses"@et, "esittäjä (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "est un agent collectif interprète de"@fr, "ir izpildītājs (grupa)"@lv, "is performer collective agent of"@en, "is uitvoerder-collectieve actor van"@nl, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Ausführende/Ausführender von"@de, "sanatçı kolektif temsilcisidir"@tr, "è interprete agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu intèrpret de"@ca, "είναι εκτελεστής συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي مؤدي لـ"@ar, "是……的表演者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50147>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50774> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'espressione che comprende un contributo di un agente collettivo nell'esecuzione di musica, recitazione, danza, parlato, etc."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy kollektív ágens közreműködését zene, színjátszás, tánc, élőbeszéd, stb. előadásában."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, müzik yapma, oyunculuk, dans etme, konuşma vb. kolektif bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım ile ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan ekspressioon, jonka tekemisessä yhteistoimija on osallisena esittämällä musiikkia, näyttelemällä, tanssimalla, puhumalla tms. "@fi, "Met un agent collectif en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif consistant à exécuter de la musique, à jouer, à danser, à parler, etc."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu executant la música, actuant, dansant, parlant, etc."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een expressie die omvat een bijdrage door een collectieve actor door uitvoering van muziek, acteren, dansen, spreken etc."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag ved at opføre musik, spille skuespil, danse, tale etc."@da, "Relaterer en kollektiv agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent i form av framføring av musikk, skuespill, dans, tale etc."@no, "Relates a collective agent to an expression that includes a contribution by a collective agent of performing music, acting, dancing, speaking, etc."@en, "Sasaista grupu ar izteiksmi, kas ietver grupas ieguldījumu, izpildot mūziku, tēlojumu, deju, runu u.tml."@lv, "Seostab kollektiivi väljendusega, millesse kollektiiv on andnud panuse, esitades muusikat, näideldes, tantsides, kõneldes vms."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einer Expression, zu der ein gemeinschaftlicher Akteur beiträgt, indem er Musik aufführt, schauspielt, tanzt oder spricht und so weiter."@de, "يربط وكيلا جماعيا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي في أداء موسيقى، تمثيل، رقص، حوار، إلخ."@ar, "将一个集体行为者与包括演奏音乐、扮演、舞蹈、说话等的一个集体行为者的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50755>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a collective agent of playing a musical instrument."@en, "Bir müzik aleti çalmak için kolektif bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een collectieve actor van het spelen van een muziekinstrument."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy hangszeren játszó kollektív ágens közreműködését."@hu, "Eine Expression, zu der ein gemeinschaftlicher Akteur beiträgt, indem er ein Musikinstrument spielt."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä yhteistoimija on osallisena soittamalla soitinta."@fi, "Espressione che comprende un contributo di un agente collettivo nel suonare uno strumento musicale."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent i form av å spille et musikkinstrument."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif consistant à jouer d’un instrument de musique."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu tocant un instrument musical."@ca, "Izteiksme, kas ietver grupas ieguldījumu, spēlējot mūzikas instrumentu."@lv, "Udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag ved at spille et musikinstrument."@da, "Väljendus, millesse kollektiiv on andnud panuse, mängides muusikainstrumenti."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي في العزف على آلة موسيقية."@ar, "包括有演奏乐器的一个集体行为者的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Instrumentalmusikerin/Instrumentalmusiker von"@de, "agent collectif instrumentiste de"@fr, "agent col·lectiu instrumentista de"@ca, "enstrümantalist kolektif temsilcisidir"@tr, "instrumentalist (kollektiiv) väljenduses"@et, "instrumentalist collective agent of"@en, "instrumentalist for (kollektiv agent)"@no, "instrumentalist-collectieve actor van"@nl, "ir instrumentālists (grupa)"@lv, "kollektiv agent, som er instrumentalist af"@da, "soittaja (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "strumentista agente collettivo di"@it, "zenész kollektív ágense:"@hu, "εκτελεστής [μουσικού οργάνου] συλλογικός φορέας του"@el, "وكيل جماعي عازف"@ar, "……的乐器演奏者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50906>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51057>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50755>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50755> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/instrumentalistCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "enstrümantalist kolektif temsilcisidir"@tr, "er instrumentalist for (kollektiv agent)"@no, "er kollektiv agent, som er instrumentalist af"@da, "est un agent collectif instrumentiste de"@fr, "instrumentalist (kollektiiv) väljenduses"@et, "ir instrumentālists (grupa)"@lv, "is instrumentalist collective agent of"@en, "is instrumentalist-collectieve actor van"@nl, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Instrumentalmusikerin/Instrumentalmusiker von"@de, "soittaja (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "zenész kollektív ágense a következőnek:"@hu, "è strumentista agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu instrumentista de"@ca, "είναι εκτελεστής [μουσικού οργάνου] συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي عازف لـ"@ar, "是……的乐器演奏者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50079>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50754> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'espressione che comprende un contributo di un agente collettivo nel suonare uno strumento musicale."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy hangszeren játszó kollektív ágens közreműködését."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, bir müzik aleti çalmak için kolektif bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım ile ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan ekspressioon, jonka tekemisessä yhteistoimija on osallisena soittamalla soitinta."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif consistant à jouer d’un instrument de musique."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu tocant un instrument musical."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een expressie die omvat een bijdrage door een collectieve actor van het spelen van een muziekinstrument."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag ved at spille et musikinstrument."@da, "Relaterer en kollektiv agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent i form av å spille et musikkinstrument."@no, "Relates a collective agent to an expression that includes a contribution by a collective agent of playing a musical instrument."@en, "Sasaista grupu ar izteiksmi, kas ietver grupas ieguldījumu, spēlējot mūzikas instrumentu."@lv, "Seostab kollektiivi väljendusega, millesse kollektiiv on andnud panuse, mängides muusikainstrumenti."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einer Expression, zu der ein gemeinschaftlicher Akteur beiträgt, indem er ein Musikinstrument spielt."@de, "يربط وكيلا جماعيا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي في العزف على آلة موسيقية."@ar, "将一个集体行为者与包括有演奏乐器的一个集体行为者的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50756>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a collective agent of preparing an opinion of a court for publication."@en, "Bir mahkemenin yayınlanmak üzere görüşünü hazırlayan kolektif bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een collectieve actor door voorbereiden van een oordeel van een rechtbank voor publicatie."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy kollektív ágens közreműködését egy bíróság ítéleteinek közlésre való előkészítésében."@hu, "Eine Expression, zu der ein gemeinschaftlicher Akteur beiträgt, indem er die Urteilsbegründung zur Veröffentlichung vorbereitet."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä yhteistoimija on osallisena valmistelemalla tuomioistuimen lausunnon julkaistavaksi."@fi, "Espressione che comprende un contributo di un agente collettivo nella preparazione di un giudizio di un tribunale per la pubblicazione."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent i form av å klargjøre en domstols kjennelser for utgivelse."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif consistant à préparer une opinion d’un tribunal aux fins de publication."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu preparant una opinió d’un tribunal per a la seva publicació."@ca, "Izteiksme, kas ietver grupas ieguldījumu, sagatavojot tiesas atzinumu publicēšanai."@lv, "Udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag ved at klargøre en domstols afgørelser til publicering."@da, "Väljendus, millesse kollektiiv on andnud panuse, valmistades avaldamiseks ette kohtu seisukohad."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي في إعداد رأي محكمة للنشر."@ar, "包括准备用于公布的法院意见的一个集体行为者的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Gerichtsstenografin/Gerichtsstenograf von"@de, "agent collectif rapporteur judiciaire de"@fr, "agent col·lectiu relator d’un tribunal de"@ca, "bírósági jegyzőkönyvvezető kollektív ágense:"@hu, "court reporter collective agent of"@en, "ir tiesas sekretārs (grupa)"@lv, "kohtureporter (kollektiiv) väljenduses"@et, "kollektiv agent, som er retsstenograf af"@da, "protokollfører for (kollektiv agent)"@no, "rechtbankverslaggever-collectieve actor van"@nl, "stenografo del tribunale agente collettivo di"@it, "tuomioistuimen kirjuri (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "yazman kolektif temsilcisi"@tr, "στενογράφος συλλογικός φορέας του"@el, "وكيل جماعي كاتب محكمة"@ar, "……的法院书记官集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50907>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51058>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50756>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50756> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/courtReporterCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "bírósági jegyzőkönyvvezető kollektív ágense a következőnek:"@hu, "er kollektiv agent, som er retsstenograf af"@da, "er protokollfører for (kollektiv agent)"@no, "est un agent collectif rapporteur judiciaire de"@fr, "ir tiesas sekretārs (grupa)"@lv, "is court reporter collective agent of"@en, "is rechtbankverslaggever-collectieve actor van"@nl, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Gerichtsstenografin/Gerichtsstenograf von"@de, "kohtureporter (kollektiiv) väljenduses"@et, "tuomioistuimen kirjuri (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "yazman temsilcisidir"@tr, "è stenografo del tribunale agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu relator d’un tribunal de"@ca, "είναι στενογράφος συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي كاتب محكمة لـ"@ar, "是……的法院书记官集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50148>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50775> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'espressione che comprende un contributo di un agente collettivo nella preparazione di un giudizio di un tribunale per la pubblicazione."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy kollektív ágens közreműködését egy bíróság ítéleteinek közlésre való előkészítésében."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, bir mahkemenin yayınlanmak üzere görüşünü hazırlayan bir kolektif temsilcinin katkısını içeren bir anlatım ile ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan ekspressioon, jonka tekemisessä yhteistoimija on osallisena valmistelemalla tuomioistuimen lausunnon julkaistavaksi."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif consistant à préparer une opinion d’un tribunal aux fins de publication."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu preparant una opinió d’un tribunal per a la seva publicació."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een expressie die omvat een bijdrage door een collectieve actor door voorbereiden van een oordeel van een rechtbank voor publicatie."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag ved at klargøre en domstols afgørelser til publicering."@da, "Relaterer en kollektiv agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent i form av å klargjøre en domstols kjennelser for utgivelse."@no, "Relates a collective agent to an expression that includes a contribution by a collective agent of preparing the opinions of a court for publication."@en, "Sasaista grupu ar izteiksmi, kas ietver grupas ieguldījumu, sagatavojot tiesas atzinumu publicēšanai."@lv, "Seostab kollektiivi väljendusega, millesse kollektiiv on andnud panuse, valmistades avaldamiseks ette kohtu seisukohad."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einer Expression, zu der ein gemeinschaftlicher Akteur beiträgt, indem er die Urteilsbegründung zur Veröffentlichung vorbereitet."@de, "يربط وكيلا جماعيا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي في إعداد رأي محكمة للنشر."@ar, "将一个集体行为者与包括准备用于公布的法院意见的一个集体行为者的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50757>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a collective agent of providing interpretation, analysis, or a discussion of the subject matter on a recording, film, or other audiovisual medium."@en, "Bir kayıtta, filmde veya diğer görsel-işitsel ortamda konuya ilişkin yorum, analiz veya tartışma sağlayan kolektif bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een collectieve actor door het verlenen van uitleg, analyse of een discussie over het onderwerp op een opname, film of ander audiovisueel medium."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy kollektív ágens közreműködését tolmácsolásban, elemzésben vagy a téma megvitatásában egy felvételen, filmen vagy más audiovizuális médiumon."@hu, "Eine Expression, zu der ein gemeinschaftlicher Akteur beiträgt, indem er in einer Aufnahme, in einem Film oder in einem anderen audiovisuellen Medium eine Interpretation, eine Analyse oder eine Diskussion des Themas präsentiert."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä yhteistoimija on osallisena tulkitsemalla tai analysoimalla äänitteen, elokuvan tai muun audiovisuaalisen aineiston aihetta tai keskustelemalla siitä."@fi, "Espressione che comprende un contributo di un agente collettivo nel fornire interpretazione, analisi o discussione dell'argomento di una registrazione, film o altro mezzo audiovisivo."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent i form av å tilføre tolkning, analyse eller drøfting av temaet for et opptak, en film eller et annet audiovisuelt medium."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif consistant à fournir une interprétation, une analyse ou une explication du sujet sur un enregistrement, un film ou un autre support audiovisuel."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu proporcionant l’opinió, l’anàlisi o una explicació del tema d’un enregistrament, una pel·lícula o de qualsevol altre suport audiovisual."@ca, "Izteiksme, kas ietver grupas ieguldījumu, sniedzot interpretāciju, analīzi vai diskusiju par tēmu ierakstā, filmā vai citā audiovizuālā vidē."@lv, "Udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag ved at stå for fortolkning, analyse eller diskussion af det emne, som behandles i en optagelse, film eller andet audiovisuelt medium."@da, "Väljendus, millesse kollektiiv on andnud panuse, tõlgendades või analüüsides salvestuse, filmi või muu audiovisuaalse meediumi ainestikku või arutledes selle üle."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي في تقديم تفسير للموضوع، أو تحليله، أو مناقشته في تسجيل أو في فيلم، أو أي وسيط سمعي بصري آخر."@ar, "包括有提供关于录像、电影或其他视听媒介中的主要内容之解释、分析或讨论的一个集体行为者的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Kommentatorin/Kommentator von"@de, "agent collectif commentateur de"@fr, "agent col·lectiu comentarista de"@ca, "commentator collective agent of"@en, "commentator-collectieve actor van"@nl, "commentatore agente collettivo di"@it, "ir komentators (grupa)"@lv, "kollektiv agent, som er kommentator af"@da, "kommentaator (kollektiiv) väljenduses"@et, "kommentaattori (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "kommentator for (kollektiv agent)"@no, "kommentátor kollektív ágense:"@hu, "yorumcu kolektif temsilcisi"@tr, "σχολιαστής συλλογικός φορέας του"@el, "وكيل جماعي معلق"@ar, "……的解说员集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50908>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51059>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50757>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50757> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/commentatorCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er kollektiv agent, som er kommentator af"@da, "er kommentator for (kollektiv agent)"@no, "est un agent collectif commentateur de"@fr, "ir komentators (grupa)"@lv, "is commentator collective agent of"@en, "is commentator-collectieve actor van"@nl, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Kommentatorin/Kommentator von"@de, "kommentaator (kollektiiv) väljenduses"@et, "kommentaattori (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "kommentátor kollektív ágense a következőnek:"@hu, "yorumcu kolektif temsilcisidir"@tr, "è commentatore agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu comentarista de"@ca, "είναι σχολιαστής συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي معلق لـ"@ar, "是……的解说员集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50080>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50754> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'espressione che comprende un contributo di un agente collettivo nel fornire interpretazione, analisi o discussione dell'argomento di una registrazione, film o altro mezzo audiovisivo."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy kollektív ágens közreműködését tolmácsolásban, elemzésben vagy a téma megvitatásában egy felvételen, filmen vagy más audiovizuális médiumon."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, bir kayıt, film veya başka bir görsel-işitsel ortamda konunun yorumunu, analizini veya tartışmasını sağlayan kolektif bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım ile ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan ekspressioon, jonka tekemisessä yhteistoimija on osallisena tulkitsemalla tai analysoimalla äänitteen, elokuvan tai muun audiovisuaalisen aineiston aihetta tai keskustelemalla siitä."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif consistant à fournir une interprétation, une analyse ou une explication du sujet sur un enregistrement, un film ou un autre support audiovisuel."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu proporcionant l’opinió, l’anàlisi o una explicació del tema d’un enregistrament, una pel·lícula o de qualsevol altre suport audiovisual."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een expressie die omvat een bijdrage door een collectieve actor door het verlenen van uitleg, analyse of een discussie over het onderwerp op een opname, film of ander audiovisueel medium."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag ved at stå for fortolkning, analyse eller diskussion af det emne, som behandles i en optagelse, film eller andet audiovisuelt medium."@da, "Relaterer en kollektiv agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent i form av å tilføre tolkning, analyse eller drøfting av temaet for et opptak, en film eller et annet audiovisuelt medium."@no, "Relates a collective agent to an expression that includes a contribution by a collective agent of providing interpretation, analysis, or a discussion of the subject matter on a recording, film, or other audiovisual medium."@en, "Sasaista grupu ar izteiksmi, kas ietver grupas ieguldījumu, sniedzot interpretāciju, analīzi vai diskusiju par tēmu ierakstā, filmā vai citā audiovizuālā vidē."@lv, "Seostab kollektiivi väljendusega, millesse kollektiiv on andnud panuse, tõlgendades või analüüsides salvestuse, filmi või muu audiovisuaalse meediumi ainestikku või arutledes selle üle."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einer Expression, zu der ein gemeinschaftlicher Akteur beiträgt, indem er in einer Aufnahme, in einem Film oder in einem anderen audiovisuellen Medium eine Interpretation, eine Analyse oder eine Diskussion des Themas präsentiert."@de, "يربط وكيلا جماعيا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي في تقديم تفسير للموضوع، أو تحليله، أو مناقشته في تسجيل أو في فيلم، أو أي وسيط سمعي بصري آخر."@ar, "将一个集体行为者与包括有提供关于录像、电影或其他视听媒介中的主要内容之解释、分析或讨论的一个集体行为者的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50758>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a collective agent of providing the voice for characters in radio and audio productions and for animated characters in moving image works, as well as voice-overs in radio and television commercials, dubbed expressions, etc."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een collectieve actor in het leveren van een stem aan personages in radio- en geluidsproducties en aan animatiepersonages in bewegend beeld-werken, alsook voice-overs in radio- en televisiereclames, nagesynchroniseerde expressies etc."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy kollektív ágens közreműködését azzal, hogy rádió- és audió-produkciók szereplőinek, mozgóképművek animált karaktereinek adja hangját, valamint rádiós és televíziós reklámokban, szinkronizált forrásokban stb. hangalámondást szolgáltat."@hu, "Eine Expression, zu der ein gemeinschaftlicher Akteur beiträgt, indem er seine Stimme Charakteren in Hörfunk- und Audioproduktionen und animierten Charakteren in Bewegtbildwerken leiht und Begleitkommentare in Hörfunk- oder Fernsehwerbung, untertitelten Expressionen und so weiter zur Verfügung stellt."@de, "Ekspressio, jossa yhteistoimija on osallisena ekspression tekemisessä antamalla äänen hahmoille radio- ja äänituotannoissa ja animoiduille hahmoille elokuvateoksissa sekä esiintymällä radio- ja TV-mainoksissa, dubatuissa ekspressioissa tms."@fi, "Espressione che comprende un contributo di un agente collettivo nel fornire la voce a personaggi in produzioni radiofoniche e audio e a personaggi animati in immagini in movimento e a voci narranti in spot radiofonici e televisivi, espressioni doppiate, etc."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent i form av å gi stemme til rollefigurer i radio- og lydproduksjoner og for animerte rollefigurer i filmverk, levere fortellerstemme til radio- og fjernsynsreklamer, dubbede ressurser, etc."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif consistant à prêter sa voix à des personnages dans des productions radiophoniques et audio et à des personnages animés dans des œuvres d’images animées, de même qu’à prêter sa voix hors champ dans des messages publicitaires à la radio et à la télévision, du doublage, etc."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu prestant la seva veu als personatges de les produccions radiofòniques i d’àudio i als personatges animats de les obres d’imatge en moviment, així com les veus en off en els anuncis publicitaris de ràdio i televisió, les expressions doblades, etc."@ca, "Izteiksme, kas ietver grupas ieguldījumu, ierunājot tēlus radio un audio uzvedumos un animācijas filmās, kā arī nodrošinot aizkadra balsi radio un televīzijas reklāmās, dublētajās izteiksmēs u.tml."@lv, "Radyo ve ses yapımlarındaki karakterlerin ve hareketli görüntü işlerindeki animasyon karakterlerinin yanı sıra radyo ve televizyon reklamlarındaki seslendirmeler, dublajlı ifadeler vb. için kolektif bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag ved at lægge stemme til figurer i radio- og audioproduktioner og til animerede figurer i levende billedværker, og tillige ved at indtale voice-overs i radio- og tv-reklamer, eftersynkroniserede udtryk etc."@da, "Väljendus, millesse kollektiiv on andnud panuse, andes hääle raadio- ja audioproduktsiooni tegelastele ning liikuvast pildist koosnevate teoste animategelastele, samuti esinedes häälega raadio- ja telereklaamis, dubleeritud väljendustes vms."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي بالتمثيل الصوتي لشخصيات في إنتاج إذاعي وسمعي، وشخصيات كرتونية في أعمال الصور المتحركة، إضافة إلى التعليق الصوتي في إعلانات الإذاعة والتليفزيون، والتعبيرات المدبلجة، إلخ."@ar, "包括为在广播和音频制作中的角色和为动态图像作品中的动画角色提供人声以及为广播和电视广告提供画外音、配音等的一个集体行为者的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Synchronsprecherin/Synchronsprecher von"@de, "agent collectif acteur vocal de"@fr, "agent col·lectiu actor de veu de"@ca, "doppiatore agente collettivo di"@it, "hääle esitaja (kollektiiv) väljenduses"@et, "ir balss aktieris (grupa)"@lv, "kollektiv agent, som er dubber af"@da, "seslendirme sanatçısı kolektif temsilcisi"@tr, "stemacteur-collectieve actor van"@nl, "stemmeskuespiller for (kollektiv agent)"@no, "szinkronszínész kollektív ágense:"@hu, "voice actor collective agent of"@en, "ääninäyttelijä (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "ηθοποιός φωνής συλλογικός φορέας του"@el, "وكيل جماعي ممثل صوتي"@ar, "……的声音演员集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50909>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51060>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50758>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50758> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/voiceActorCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er kollektiv agent, som er dubber af"@da, "er stemmeskuespiller for (kollektiv agent)"@no, "est un agent collectif acteur vocal de"@fr, "hääle esitaja (kollektiiv) väljenduses"@et, "ir balss aktieris (grupa)"@lv, "is stemacteur-collectieve actor van"@nl, "is voice actor collective agent of"@en, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Synchronsprecherin/Synchronsprecher von"@de, "seslendirme sanatçısı kolektif temsilcisidir"@tr, "szinkronszínész kollektív ágense a következőnek:"@hu, "ääninäyttelijä (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "è doppiatore agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu actor de veu de"@ca, "είναι ηθοποιός φωνής συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي ممثل صوتي لـ"@ar, "是……的声音演员集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50217>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50719> ;
    skos:altLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Synchronsprecherin/Synchronsprecher von"@de ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'espressione che comprende il contributo di un agente collettivo nel fornire la voce a personaggi in produzioni radiofoniche e audio e a personaggi animati in immagini in movimento e a voci narranti in spot radiofonici e televisivi, espressioni doppiate, etc."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy kollektív ágens közreműködését azzal, hogy rádió- és audió-produkciók szereplőinek, mozgóképművek animált karaktereinek adja hangját, valamint rádiós és televíziós reklámokban, szinkronizált forrásokban stb. hangalámondást szolgáltat."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, radyo ve ses yapımlarındaki karakterlerin ve hareketli görüntü çalışmalarındaki animasyon karakterlerin yanı sıra radyo ve televizyon reklamlarındaki seslendirmelerin, dublajlı ifadeler vb. için kolektif bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım ile ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan ekspressioon, jossa yhteistoimija on osallisena ekspression tekemisessä antamalla äänen hahmoille radio- ja äänituotannoissa ja animoiduille hahmoille elokuvateoksissa sekä esiintymällä radio- ja TV-mainoksissa, dubatuissa ekspressioissa tms."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif consistant à prêter sa voix à des personnages dans des productions radiophoniques et audio et à des personnages animés dans des œuvres d’images animées, de même qu’à prêter sa voix hors champ dans des messages publicitaires à la radio et à la télévision, du doublage, etc."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu prestant la seva veu als personatges de les produccions radiofòniques i d’àudio i als personatges animats de les obres d’imatge en moviment, així com les veus en off en els anuncis publicitaris de ràdio i televisió, les expressions doblades, etc."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een expressie die omvat een bijdrage door een collectieve actor in het leveren van een stem aan personages in radio- en geluidsproducties en aan animatiepersonages in bewegend beeld-werken, alsook voice-overs in radio- en televisiereclames, nagesynchroniseerde expressies etc."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag ved at lægge stemme til figurer i radio- og audioproduktioner og til animerede figurer i levende billedværker, og tillige ved at indtale voice-overs i radio- og tv-reklamer, eftersynkroniserede udtryk etc."@da, "Relaterer en kollektiv agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent i form av å gi stemme til rollefigurer i radio- og lydproduksjoner og for animerte rollefigurer i filmverk, levere fortellerstemme til radio- og fjernsynsreklamer, dubbede ressurser, etc."@no, "Relates a collective agent to an expression that includes a contribution by a collective agent of providing the voice for characters in radio and audio productions and for animated characters in moving image works, as well as voice-overs in radio and television commercials, dubbed expressions, etc."@en, "Sasaista grupu ar izteiksmi, kas ietver grupas ieguldījumu, ierunājot tēlus radio un audio uzvedumos un animācijas filmās, kā arī nodrošinot aizkadra balsi radio un televīzijas reklāmās, dublētajās izteiksmēs u.tml."@lv, "Seostab kollektiivi väljendusega, millesse kollektiiv on andnud panuse, andes hääle raadio- ja audioproduktsiooni tegelastele ning liikuvast pildist koosnevate teoste animategelastele, samuti esinedes häälega raadio- ja telereklaamis, dubleeritud väljendustes vms."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einer Expression, zu der ein gemeinschaftlicher Akteur beiträgt, indem er seine Stimme Charakteren in Hörfunk- und Audioproduktionen und animierten Charakteren in Bewegtbildwerken leiht und Begleitkommentare in Hörfunk- oder Fernsehwerbung, untertitelten Expressionen und so weiter zur Verfügung stellt."@de, "يربط وكيلا جماعيا بتعبيرة تتضمن إسهام شخص بالتمثيل الصوتي لشخصيات في إنتاج إذاعي وسمعي، وشخصيات كرتونية في أعمال الصور المتحركة، إضافة إلى التعليق الصوتي في إعلانات الإذاعة والتليفزيون، والتعبيرات المدبلجة، إلخ."@ar, "将一个集体行为者与包括为在广和音频播制作中的角色和为动态图像作品中的动画角色提供人声以及为广播和电视广告提供画外音、配音等的一个集体行为者的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50759>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a collective agent of reading aloud or giving an account of an act, occurrence, or other event."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een collectieve actor door hardop lezen of verslag geven van een daad, voorval of andere gebeurtenis."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy kollektív ágens közreműködését egy cselekményről, történésről, vagy más eseményről szóló beszámoló hangos felolvasásában."@hu, "Eine Expression, zu der ein gemeinschaftlicher Akteur beiträgt, indem er eine Handlung, ein Geschehnis oder ein anderes Ereignis laut vorliest oder schildert."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä yhteistoimija on osallisena lukemalla ääneen tai kertomalla toiminnasta, tapahtumasta, tapahtumien kulusta tms."@fi, "Espressione che comprende un contributo di un agente collettivo nella lettura ad alta voce o racconto di un fatto, avvenimento o altro evento."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent i form av å lese høyt eller fortelle om en handling, hendelse eller annen begivenhet."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif consistant à lire à voix haute ou à rendre compte d’une action, d’une situation ou d’un autre événement."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu llegint en veu alta o explicant una acció, una situació o qualsevol altre esdeveniment."@ca, "Izteiksme, kas ietver grupas ieguldījumu, skaļi nolasot tekstu vai sniedzot ziņojumu par kādu darbību, notikumu, notikumu gaitu u.tml."@lv, "Udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag ved at læse højt eller berette om en handling, en hændelse, et begivenhedsforløb etc."@da, "Väljendus, millesse kollektiiv on andnud panuse, valjusti lugedes või jutustades mingist tegevusest, juhtumist, sündmuste käigust vms."@et, "Yüksek sesle okuma veya bir eylem, olay veya başka bir olayın hesabını veren kolektif bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "تعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي بالقراءة بصوت مرتفع أو بسرد فصل من مسرحية، أو واقعة، أو حدث آخر."@ar, "包括有朗读或描述行为、事情或其他事件的一个集体行为者的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Erzählerin/Erzähler von"@de, "agent collectif narrateur de"@fr, "agent col·lectiu narrador de"@ca, "anlatıcı kolektif temsilcisi"@tr, "forteller for (kollektiv agent)"@no, "ir teicējs (grupa)"@lv, "jutustaja (kollektiiv) väljenduses"@et, "kertoja (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "kollektiv agent, som er fortæller af"@da, "narrator collective agent of"@en, "narratore agente collettivo di"@it, "narrátor kollektív ágense:"@hu, "verteller-collectieve actor van"@nl, "αφηγητής συλλογικός φορέας του"@el, "وكيل جماعي راوِ"@ar, "……的旁白者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50910>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51061>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50759>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50759> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/narratorCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "anlatıcı kolektif temsilcisidir"@tr, "er forteller for (kollektiv agent)"@no, "er kollektiv agent, som er fortæller af"@da, "est un agent collectif narrateur de"@fr, "ir teicējs (grupa)"@lv, "is narrator collective agent of"@en, "is verteller-collectieve actor van"@nl, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Erzählerin/Erzähler von"@de, "jutustaja (kollektiiv) väljenduses"@et, "kertoja (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "narrátor kollektív ágense a következőnek:"@hu, "è narratore agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu narrador de"@ca, "είναι αφηγητής συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي راوِ لـ"@ar, "是……的旁白者集体行为者与包括有朗读或描述行为、事情或其他事件的一个集体行为者的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50081>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50754> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'espressione che comprende un contributo di un agente collettivo nella lettura ad alta voce o racconto di un fatto, avvenimento o altro evento."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy kollektív ágens közreműködését egy cselekményről, történésről, vagy más eseményről szóló beszámoló hangos felolvasásában."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, bir eylemin, oluşumun veya başka bir olayın yüksek sesle okunması veya anlatılması içinkolektif bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım ile ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan ekspressioon, jonka tekemisessä yhteistoimija on osallisena lukemalla ääneen tai kertomalla toiminnasta, tapahtumasta, tapahtumien kulusta tms.  "@fi, "Met un agent collectif en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif consistant à lire à voix haute ou à rendre compte d’une action, d’une situation ou d’un autre événement."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu llegint en veu alta o explicant una acció, una situació o qualsevol altre esdeveniment."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een expressie die omvat een bijdrage door een collectieve actor door hardop lezen of verslag geven van een daad, voorval of andere gebeurtenis."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag ved at læse højt eller berette om en handling, en hændelse, et begivenhedsforløb etc."@da, "Relaterer en kollektiv agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent i form av å lese høyt eller fortelle om en handling, hendelse eller annen begivenhet."@no, "Relates a collective agent to an expression that includes a contribution by a collective agent of reading aloud or giving an account of an act, occurrence, or other event."@en, "Sasaista grupu ar izteiksmi, kas ietver grupas ieguldījumu, skaļi nolasot tekstu vai sniedzot ziņojumu par kādu darbību, notikumu, notikumu gaitu u.tml."@lv, "Seostab kollektiivi väljendusega, millesse kollektiiv on andnud panuse, valjusti lugedes või jutustades mingist tegevusest, juhtumist, sündmuste käigust vms."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einer Expression, zu der ein gemeinschaftlicher Akteur beiträgt, indem er eine Handlung, ein Geschehnis oder ein anderes Ereignis laut vorliest oder schildert."@de, "يربط وكيلا جماعيا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي بالقراءة بصوت مرتفع أو بسرد فصل من مسرحية، أو واقعة، أو حدث آخر."@ar, "将一个集体行为者与"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50760>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a collective agent of recording the minutes of a meeting."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een collectieve actor door het vastleggen van de notulen van een bijeenkomst."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy kollektív ágens közreműködését egy értekezlet jegyzőkönyvének rögzítésében."@hu, "Eine Expression, zu der ein gemeinschaftlicher Akteur beiträgt, indem er für das Aufzeichnen des Protokolls einer Sitzung verantwortlich ist."@de, "Ekspressio, jossa yhteistoimija on osallisena kokouksen pöytäkirjan laatimisessa."@fi, "Espressione che comprende un contributo di un agente collettivo nel registrare i verbali di una riunione."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent i form av å ta møtereferater."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif consistant à rédiger le procès-verbal d’une réunion."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu en l’enregistrament de les notes d’una reunió."@ca, "Izteiksme, kas ietver grupas ieguldījumu, rakstot sanāksmes protokolu."@lv, "Toplantı tutanaklarını kaydeden kolektif bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag ved at tage referat ved et møde."@da, "Väljendus, millesse kollektiiv on andnud panuse kohtumist protokollides."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي في تسجيل محاضر الاجتماع."@ar, "包括写会议记录的一个集体行为者的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Protokollantin/Protokollant von"@de, "agent collectif procès-verbaliste de"@fr, "agent col·lectiu responsable de notes de"@ca, "ir protokolists (grupa)"@lv, "jegyzőkönyvvezető kollektív ágense:"@hu, "kollektiv agent, som er referent af"@da, "minute taker collective agent of"@en, "notulist-collectieve actor van"@nl, "protokollija (kollektiiv) väljenduses"@et, "pöytäkirjan laatija (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "referent for (kollektiv agent)"@no, "toplantıyı kayda geçiren kolektif temsilcisi"@tr, "verbalizzatore agente collettivo di"@it, "πρακτικογράφος συλλογικός φορέας του"@el, "وكيل جماعي مقرر محضر الاجتماع"@ar, "……的会议记录者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50911>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51062>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50760>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50760> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/minuteTakerCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er kollektiv agent, som er referent af"@da, "er referent for (kollektiv agent)"@no, "est un agent collectif procès-verbaliste de"@fr, "ir protokolists (grupa)"@lv, "is minute taker collective agent of"@en, "is notulist-collectieve actor van"@nl, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Protokollantin/Protokollant von"@de, "jegyzőkönyvvezető kollektív ágense a következőnek:"@hu, "protokollija (kollektiiv) väljenduses"@et, "pöytäkirjan laatija (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "zabıt katibi kolektif temsilcisidir"@tr, "è verbalizzatore agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu responsable de notes de"@ca, "είναι πρακτικογράφος συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي مدون لمحضر اجتماع لـ"@ar, "是……的会议记录者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50212>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50775> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'espressione che comprende un contributo di un agente collettivo nel manipolare, mixare e assemblare le tracce multiple di una registrazione audio."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy kollektív ágens közreműködését egy értekezlet jegyzőkönyvének rögzítésében."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, bir toplantı tutanağının kaydedilmesine ilişkin kolektif bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım ile ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan ekspressioon, jossa yhteistoimija on osallisena kokouksen pöytäkirjan laatimisessa."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif consistant à rédiger le procès-verbal d’une réunion."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu en l’enregistrament de les notes d’una reunió."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een expressie die omvat een bijdrage door een collectieve actor door het vastleggen van de notulen van een bijeenkomst."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag ved at tage referat ved et møde."@da, "Relaterer en kollektiv agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent i form av å ta møtereferater."@no, "Relates a collective agent to an expression that includes a contribution by a collective agent of recording the minutes of a meeting."@en, "Sasaista grupu ar izteiksmi, kas ietver grupas ieguldījumu, rakstot sanāksmes protokolu."@lv, "Seostab kollektiivi väljendusega, millesse kollektiiv on andnud panuse kohtumist protokollides."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einer Expression, zu der ein gemeinschaftlicher Akteur beiträgt, indem er für das Aufzeichnen des Protokolls einer Sitzung verantwortlich ist."@de, "يربط وكيلا جماعيا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي في تسجيل محاضر الاجتماع."@ar, "将一个集体行为者与包括写会议记录的一个集体行为者的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50761>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a collective agent of researching, designing, implementing, or testing software."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een collectieve actor door onderzoeken, ontwerpen, toepassen of testen van software."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy kollektív ágens közreműködését szoftver kutatásában, tervezésében, implementálásában vagy tesztelésében."@hu, "Eine Expression, zu der ein gemeinschaftlicher Akteur beiträgt, indem er Software untersucht, konzipiert, implementiert oder testet."@de, "Ekspressio, jossa yhteistoimija on osallisena ekspression tekemisessä tutkimalla, suunnittelemalla, toteuttamalla tai testaamalla ohjelmistoa."@fi, "Espressione che comprende un contributo di un agente collettivo nella ricerca, progettazione, implementazione o test di un software."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent i form av å undersøke, designe, implementere eller teste programvare."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif consistant à effectuer des travaux de recherche, de conception, de mise en œuvre ou de mise à l’essai d’un logiciel."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu en el disseny, la posada en marxa o l’examen de programari."@ca, "Izteiksme, kas ietver grupas ieguldījumu, pētot, izstrādājot, ieviešot vai testējot programmatūru."@lv, "Udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag ved at researche, designe, implementere eller teste software."@da, "Väljendus, millesse kollektiiv on andnud panuse, uurides, kavandades, juurutades või testides tarkvara."@et, "Yazılım araştırma, tasarlama, uygulama veya test etmede kolektif bir temsilcisinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "تعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي في بحث، تصميم، تنفيذ، أو اختبار برمجية."@ar, "包括研究、设计、实施或测试软件的一个集体行为者的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Softwareentwicklerin/Softwareentwickler von"@de, "agent collectif développeur de logiciel de"@fr, "agent col·lectiu desenvolupador de programari de"@ca, "ir programmatūras izstrādātājs (grupa)"@lv, "kollektiv agent, som er softwareudvikler af"@da, "ohjelmistokehittäjä (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "programvareutvikler for (kollektiv agent)"@no, "software developer collective agent of"@en, "softwareontwikkelaar-collectieve actor van"@nl, "sviluppatore software agente collettivo di"@it, "szoftverfejlesztő kollektív ágense:"@hu, "tarkvaraarendaja (kollektiiv) väljenduses"@et, "yazılım geliştirici kolektif temsilci"@tr, "εκπονητής λογισμικού συλλογικός φορέας του"@el, "وكيل جماعي مطور برمجيات"@ar, "……的软件开发者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50912>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51063>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50761>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50761> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/softwareDeveloperCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er kollektiv agent, som er softwareudvikler af"@da, "er programvareutvikler for (kollektiv agent)"@no, "est un agent collectif développeur de logiciel de"@fr, "ir programmatūras izstrādātājs (grupa)"@lv, "is software developer collective agent of"@en, "is softwareontwikkelaar-collectieve actor van"@nl, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Softwareentwicklerin/Softwareentwickler von"@de, "ohjelmistokehittäjä (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "szoftverfejlesztő kollektív ágense a következőnek:"@hu, "tarkvaraarendaja (kollektiiv) väljenduses"@et, "yazılımcı kolektif temsilcisi"@tr, "è sviluppatore software agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu desenvolupador de programari de"@ca, "είναι εκπονητής λογισμικού συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي مطور برمجيات لـ"@ar, "是……的软件开发者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50263>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50775> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'espressione che comprende un contributo di un agente collettivo nella ricerca, progettazione, implementazione o test di un software."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy kollektív ágens közreműködését szoftver kutatásában, tervezésében, implementálásában vagy tesztelésében."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, yazılım araştırma, tasarlama, uygulama veya test etmeye kolektif bir temsilcisinin katkısını içeren bir anlatım ile ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan ekspressioon, jossa yhteistoimija on osallisena ekspression tekemisessä tutkimalla, suunnittelemalla, toteuttamalla tai testaamalla ohjelmistoa."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif consistant à effectuer des travaux de recherche, de conception, de mise en œuvre ou de mise à l’essai d’un logiciel."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu en el disseny, la posada en marxa o l’examen de programari."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een expressie die omvat een bijdrage door een collectieve actor door onderzoeken, ontwerpen, toepassen of testen van software."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag ved at researche, designe, implementere eller teste software."@da, "Relaterer en kollektiv agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent i form av å undersøke, designe, implementere eller teste programvare."@no, "Relates a collective agent to an expression that includes a contribution by a collective agent of researching, designing, implementing, or testing software."@en, "Sasaista grupu ar izteiksmi, kas ietver grupas ieguldījumu, pētot, izstrādājot, ieviešot vai testējot programmatūru."@lv, "Seostab kollektiivi väljendusega, millesse kollektiiv on andnud panuse, uurides, kavandades, juurutades või testides tarkvara."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einer Expression, zu der ein gemeinschaftlicher Akteur beiträgt, indem er Software untersucht, konzipiert, implementiert oder testet."@de, "يربط وكيلا جماعيا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي في بحث، تصميم، تنفيذ، أو اختبار برمجية."@ar, "将一个集体行为者与包括研究、设计、实施或测试软件的一个集体行为者的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50762>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a collective agent of responsibility for the general management and supervision of the process of adding new dialogue or other sounds to complete a soundtrack."@en, "Bir film müziğini tamamlamak için yeni diyalog veya diğer sesleri ekleme sürecinin genel yönetimi ve denetiminden sorumlu kolektif bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een collectieve actor door algeheel beheer en toezicht van het proces van toevoegen van nieuwe dialoog of andere geluiden om een geluidsspoor te completeren."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy kollektív ágens közreműködését új párbeszéd vagy más hangok hozzáadási folyamatának általános irányításában és felügyeletében egy hangsáv befejezése, teljessé tétele céljából."@hu, "Eine Expression, zu der ein gemeinschaftlicher Akteur beiträgt, indem er für das allgemeine Management und die Leitung beim Hinzufügen von neuem Dialog oder anderen Geräuschen verantwortlich ist, um die Tonspur zu vervollständigen."@de, "Ekspressio, jossa yhteistoimija on osallisena uuden dialogin tai muiden äänien lisäämisprosessin yleisessä johtamisessa ja valvonnassa ekspression ääniraidan täydentämiseksi."@fi, "Espressione che comprende un contributo di un agente collettivo di responsabilità per la gestione e supervisione generale del processo di aggiunta di nuovi dialoghi o altri suoni per completare una colonna sonora."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent i form av generell ledelse og tilsyn med prosessen med å legge til ny dialog eller andre lyder for å fullføre et lydspor."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif consistant à être responsable de la gestion et de la supervision générales du processus visant à ajouter de nouveaux dialogues ou d’autres sons pour compléter une piste sonore."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu en la responsabilitat de la gestió general i la supervisió del procés d’afegir nou diàleg o altres sons per completar una banda sonora."@ca, "Izteiksme, kas ietver grupas ieguldījumu, atbildot par vispārējo vadību un uzraudzību pār jaunu dialogu vai citu skaņu pievienošanu pabeigtam izteiksmes skaņu celiņam."@lv, "Udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag ved at have ansvar for den generelle ledelse af- og tilsyn med processen at tilføje ny dialog eller andre lyde for at fuldstændiggøre et soundtrack."@da, "Väljendus, millesse kollektiiv on andnud panuse, vastutades väljenduse heliriba täiendamisel uue dialoogi või muude helide lisamise üldise juhtimise ja juhendamise eest."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي بتحمل مسئولية الإدارة العامة والإشراف على عملية إضافة حوار جديد أو أصوات أخرى لإكمال مقطع صوتي."@ar, "包括总体管理和监督增加对话或其他声音以完成音轨的一个责任的一个集体行为者的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Synchronregisseurin/Synchronregisseur von"@de, "agent collectif directeur de doublage de"@fr, "agent col·lectiu director de doblatge de"@ca, "direttore di doppiaggio agente collettivo di"@it, "dubbausohjaaja (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "dubbing director collective agent of"@en, "dublaaži režissöör (kollektiiv) väljenduses"@et, "dublaj yönetmeni kolektif temsilcisi"@tr, "ir dublāžas režisors (grupa)"@lv, "kollektiv agent, som er dubbinginstruktør af"@da, "stemmeregissør for (kollektiv agent)"@no, "stemregisseur-collectieve actor van"@nl, "szinkronrendező kollektív ágense:"@hu, "διευθυντής μεταγλώττισης συλλογικός φορέας του"@el, "وكيل جماعي مخرج الدبلجة"@ar, "……的混声导演集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50913>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51064>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50762>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50762> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/dubbingDirectorCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "dubbausohjaaja (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "dublaaži režissöör (kollektiiv) väljenduses"@et, "dublaj yönetmeni kolektif temsilcisidir"@tr, "er kollektiv agent, som er dubbinginstruktør af"@da, "er stemmeregissør for (kollektiv agent)"@no, "est un agent collectif directeur de doublage de"@fr, "ir dublāžas režisors (grupa)"@lv, "is dubbing director collective agent of"@en, "is stemregisseur-collectieve actor van"@nl, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Synchronregisseurin/Synchronregisseur von"@de, "szinkronrendező kollektív ágense a következőnek:"@hu, "è agente collettivo direttore di doppiaggio di"@it, "és agent col·lectiu director de doblatge de"@ca, "είναι διευθυντής μεταγλώττισης συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي مخرج الدبلجة لـ"@ar, "是……的混声导演集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50299>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50774> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'espressione che comprende un contributo di un agente collettivo di responsabilità per la gestione e supervisione generale del processo di aggiunta di nuovi dialoghi o altri suoni per completare una colonna sonora."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy kollektív ágens közreműködését új párbeszéd vagy más hangok hozzáadási folyamatának általános irányításában és felügyeletében egy hangsáv befejezése, teljessé tétele céljából."@hu, "Kolektif bir temsilciyi bir film müziğini tamamlamak için yeni diyalog veya diğer sesleri ekleme sürecinin genel yönetimi ve denetiminden sorumlu bir kolektif temsilcinin katkısını içeren bir anlatım ile ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan ekspressioon, jossa yhteistoimija on osallisena uuden dialogin tai muiden äänien lisäämisprosessin yleisessä johtamisessa ja valvonnassa ekspression ääniraidan täydentämiseksi."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif consistant à être responsable de la gestion et de la supervision générales du processus visant à ajouter de nouveaux dialogues ou d’autres sons pour compléter une piste sonore."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu en la responsabilitat de la gestió general i la supervisió del procés d’afegir nou diàleg o altres sons per completar una banda sonora."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een expressie die omvat een bijdrage door een collectieve actor door algeheel beheer en toezicht van het proces van toevoegen van nieuwe dialoog of andere geluiden om een geluidsspoor te completeren."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag ved at have ansvar for den generelle ledelse af- og tilsyn med processen at tilføje ny dialog eller andre lyde for at fuldstændiggøre et soundtrack."@da, "Relaterer en kollektiv agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent i form av generell ledelse og tilsyn med prosessen med å legge til ny dialog eller andre lyder for å fullføre et lydspor."@no, "Relates a collective agent to an expression that includes a contribution by a collective agent of responsibility for the general management and supervision of the process of adding new dialogue or other sounds to complete a soundtrack."@en, "Sasaista grupu ar izteiksmi, kas ietver grupas ieguldījumu, atbildot par vispārējo vadību un uzraudzību pār jaunu dialogu vai citu skaņu pievienošanu pabeigtam izteiksmes skaņu celiņam."@lv, "Seostab kollektiivi väljendusega, millesse kollektiiv on andnud panuse, vastutades väljenduse heliriba täiendamisel uue dialoogi või muude helide lisamise üldise juhtimise ja juhendamise eest."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einer Expression, zu der ein gemeinschaftlicher Akteur beiträgt, indem er für das allgemeine Management und die Leitung beim Hinzufügen von neuem Dialog oder anderen Geräuschen verantwortlich ist, um die Tonspur zu vervollständigen."@de, "يربط وكيلا جماعيا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي بتحمل مسئولية الإدارة العامة والإشراف على عملية إضافة حوار جديد أو أصوات أخرى لإكمال مقطع صوتي."@ar, "将一个集体行为者与包括总体管理和监督增加对话或其他声音以完成音轨的一个责任的一个集体行为者的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50763>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a collective agent of restoring or combining expressions, which may be damaged or fragmentary, to create a new expression."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een collectieve actor door herstellen of combineren van expressies, die beschadigd of fragmentarisch kunnen zijn, met de bedoeling een nieuwe expressie te vormen."@nl, "Egy kifejezési forma, amely hozzátartozik egy kollektív ágens közreműködéséhez sérült vagy töredékes kifejezési formák helyreállítása vagy kombinálása során, amivel új kifejezési formát hoz létre."@hu, "Eine Expression, zu der ein gemeinschaftlicher Akteur beiträgt, indem er durch die Wiederherstellung oder Zusammenführung früherer Expressionen, die beschädigt oder unvollständig sein können, eine neue Expression erstellt."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä yhteistoimija on osallisena restauroimalla tai yhdistelemällä aikaisempia ekspressioita, jotka voivat olla vaurioituneita tai fragmentaarisia, uuden ekspression luomiseksi."@fi, "Espressione che comprende un contributo di un agente collettivo nel restauro o combinazione di espressioni, che possono essere danneggiate o frammentarie, per creare una nuova espressione."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent i form av å gjenopprette eller kombinere tidligere uttrykk, som kan være skadede eller fragmentariske, for å skape et nytt uttrykk."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif consistant à restaurer ou à combiner des expressions, qui peuvent être endommagées ou fragmentaires, pour créer une nouvelle expression."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu restaurant o combinant expressions, que poden estar danyades o fragmentades, per crear una expressió nova."@ca, "Izteiksme, kas ietver grupas ieguldījumu, atjaunojot vai apvienojot izteiksmes, kuras bijušas bojātas vai fragmentāras, lai izveidotu jaunu izteiksmi."@lv, "Udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag ved at restaurere eller kombinere tidligere udtryk, som kan være beskadigede eller fragmenterede, til at skabe et nyt udtryk."@da, "Väljendus, millesse kollektiiv on andnud panuse, taastades või kombineerides varasemaid väljendusi, mis võivad olla kahjustatud või fragmentaarsed, uue väljenduse loomiseks."@et, "Yeni bir anlatım oluşturmak için, tahrip olmuş veya parçalı olabilen anlatımları restore etme veya birleştirmeyle görevli kolektif bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "تعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي في ترميم، أو جمع التعبيرات التالفة أو المُجزأة لإنشاء تعبيرة جديدة."@ar, "包括修复或组合可能被损毁或不完整的内容表达以创建一个新的内容表达的一个集体行为者的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Restauratorin/Restaurator einer Expression von"@de, "agent collectif restaurateur d’une expression de"@fr, "agent col·lectiu restaurador d’una expressió de"@ca, "anlatımın restorasyon uzmanı kolektif temsilcisi"@tr, "ekspression entisöijä (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "ir restaurators (grupa) izteiksmei"@lv, "kollektiv agent, som er konservator af udtryk af"@da, "konservator for uttrykk for (kollektiv agent)"@no, "rekonstrueerija (kollektiiv) väljenduses"@et, "restaurator-collectieve actor van expressie van"@nl, "restauratore agente collettivo di espressione di"@it, "restaurátor kollektív ágense a következő kifejezési formának:"@hu, "restorationist collective agent of expression of"@en, "συντηρητής συλλογικός φορέας της έκφρασης του"@el, "وكيل جماعي أخصائي ترميم تعبيرة"@ar, "……的内容表达的修复者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50914>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51065>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50763>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50763> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/restorationistCollectiveAgentOfExpressionOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "anlatımının restorasyon uzmanı kolektif temsilcisidir"@tr, "ekspression entisöijä (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "er kollektiv agent, som er konservator af udtryk af"@da, "er konservator for uttrykk for (kollektiv agent)"@no, "est un agent collectif restaurateur d’une expression de"@fr, "ir restaurators (grupa) izteiksmei"@lv, "is restaurator-collectieve actor van expressie van"@nl, "is restorationist collective agent of expression of"@en, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Restauratorin/Restaurator einer Expression von"@de, "rekonstrueerija (kollektiiv) väljenduses"@et, "restaurátor kollektív ágense a következő kifejezési formának:"@hu, "è restauratore agente collettivo di espressione di"@it, "és agent col·lectiu restaurador d’una expressió de"@ca, "είναι συντηρητής συλλογικός φορέας της έκφρασης του"@el, "هو وكيل جماعي أخصائي ترميم تعبيرة لـ"@ar, "是……的内容表达的修复者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50273>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50744> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'espressione che comprende un contributo di un agente collettivo nel restauro o combinazione di espressioni, che possono essere danneggiate o frammentarie, per creare una nuova espressione."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy kollektív ágens közreműködését sérült vagy töredékes kifejezési formák helyreállításában vagy kombinálásában, amivel új kifejezési formát hoz létre."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, yeni bir ifade oluşturmak için, tahrip olmuş veya parçalanmış olabilen anlatımları geri yükleme veya birleştirmeyle görevli bir kolektif temsilcinin katkısını içeren bir anlatım ile ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan ekspressioon, jonka tekemisessä yhteistoimija on osallisena restauroimalla tai yhdistelemällä aikaisempia ekspressioita, jotka voivat olla vaurioituneita tai fragmentaarisia, uuden ekspression luomiseksi."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif consistant à restaurer ou à combiner des expressions, qui peuvent être endommagées ou fragmentaires, pour créer une nouvelle expression."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu restaurant o combinant expressions, que poden estar danyades o fragmentades, per crear una expressió nova."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een expressie die omvat een bijdrage door een collectieve actor door herstellen of combineren van expressies, die beschadigd of fragmentarisch kunnen zijn, met de bedoeling een nieuwe expressie te vormen."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag ved at restaurere eller kombinere tidligere udtryk, som kan være beskadigede eller fragmenterede, til at skabe et nyt udtryk."@da, "Relaterer en kollektiv agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent i form av å gjenopprette eller kombinere tidligere uttrykk, som kan være skadede eller fragmentariske, for å skape et nytt uttrykk."@no, "Relates a collective agent to an expression that includes a contribution by a collective agent of restoring or combining expressions, which may be damaged or fragmentary, to create a new expression."@en, "Sasaista grupu ar izteiksmi, kas ietver grupas ieguldījumu, atjaunojot vai apvienojot izteiksmes, kuras bijušas bojātas vai fragmentāras, lai izveidotu jaunu izteiksmi."@lv, "Seostab kollektiivi väljendusega, millesse kollektiiv on andnud panuse, taastades või kombineerides varasemaid väljendusi, mis võivad olla kahjustatud või fragmentaarsed, uue väljenduse loomiseks."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einer Expression, zu der ein gemeinschaftlicher Akteur beiträgt, indem er durch die Wiederherstellung oder Zusammenführung früherer Expressionen, die beschädigt oder unvollständig sein können, eine neue Expression erstellt."@de, "يربط وكيلا جماعيا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي في ترميم، أو جمع التعبيرات التالفة أو المجزأة لإنشاء تعبيرة جديدة."@ar, "将一个集体行为者与包括修复或组合可能被损毁或不完整的内容表达以创建一个新的内容表达的一个集体行为者的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50764>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "Ahlaki, politik, askeri veya diğer alanlarda sakıncalı görülen içeriğin temzilenmesi amaçlı bir başka anlatım içeriğini revize etmek, fakat yapıyı ve genel içeriği önemli ölçüde değiştirmeden bırakmakla görevli kolektif bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "An expression that includes a contribution by a collective agent of revising the content of another expression for the purpose of suppressing content that is deemed objectionable on moral, political, military, or other grounds, but leaving the nature and general content substantially unchanged."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een collectieve actor door het herzien van content van een andere expressie met de bedoeling content die gezien wordt als bezwaarlijk op morele, politieke, militaire of andere gronden te onderdrukken, maar de aard en algemene content grotendeels intact te laten."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy kollektív ágens közreműködését egy másik kifejezési forma tartalmának a felülvizsgálatában, morális, politikai, katonai vagy egyéb alapon kifogásolható részek kiküszöbölése céljából, ugyanakkor a jellegzetességeket és az általános tartalmat lényegében változatlanul hagyja."@hu, "Eine Expression, zu der ein gemeinschaftlicher Akteur beiträgt, indem er den Inhalt einer anderen Expression überarbeitet, um Teile zu unterdrücken, die aus moralischen, politischen, militärischen oder anderen Gründen unerwünscht sind, ohne den Charakter und den Inhalt des Originalwerks substantiell zu verändern."@de, "Ekspressio, jossa yhteistoimija on osallisena tarkastamalla toisen ekspression sisältöä kiistanalaisen sisällön salaamiseksi moraalisin, poliittisin, sotilaallisin tai muin perustein, mutta jättäen alkuperäisen teoksen luonteen ja yleisen sisällön olennaisilta osiltaan muuttumattomaksi.."@fi, "Espressione che comprende un contributo di un agente collettivo nella revisione del contenuto di un'altra espressione allo scopo di eliminare contenuto ritenuto opinabile per ragioni morali, politiche, militari o di altra natura, ma lasciando sostanzialmente immutati la natura e il contenuto generale."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent i form av å redigere innholdet av et annet uttrykk i den hensikt å fjerne deler som upassende av moralske, politiske, militære eller andre årsaker, men som lar originalverkets særpreg og innhold forbli hovedsakelig uendret."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif consistant à réviser le contenu d’une autre expression dans le but de supprimer le contenu jugé inadmissible pour des motifs moraux, politiques, militaires ou autres tout en conservant la nature et le contenu sensiblement inchangés."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu revisant el contingut d’una altra expressió amb el propòsit de suprimir el contingut considerat objectable per motius ètics, polítics, militars o altres motius, però deixant la natura i el contingut general sense canvis substancials."@ca, "Izteiksme, kas ietver grupas ieguldījumu, pārskatot citas izteiksmes saturu ar mērķi, lai izslēgtu saturu, kas tiek uzskatīts par nepieņemamu morālu, politisku, militāru vai citu iemeslu dēļ, bet tā būtību un vispārējo saturu būtiski nemaina."@lv, "Udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag ved at revidere indholdet af et andet indtryk med henblik på at undertrykke indhold, som anses for at være moralsk, politisk, militært eller af anden årsag stødende, men som i alt væsentligt lader originalværkets karakter og indhold være uændret."@da, "Väljendus, millesse kollektiiv on andnud panuse, revideerides teise väljenduse sisu eesmärgiga välja jätta sisu, mida peetakse moraalsetel, poliitilistel, militaarsetel või muudel põhjustel ebasoovitavaks, kuid jättes allikväljenduse olemuse ja üldise sisu põhiliselt muutmata."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي في مراجعة محتوى تعبيرة أخرى بغرض حجب محتوى قد يكون موضع اعتراض لأسباب أخلاقية أو سياسية أو عسكرية أو لاعتبارات أخرى، دون أن يُحدث تغييرا جوهريا في طابعه أو في مضمونه العام."@ar, "包括修订另一种内容表达的内容以禁止视为不符合道德、政治、军事或其他背景的内容但却保持性质和总体内容不变的一个集体行为者的贡献的内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Zensorin/Zensor von"@de, "agent collectif censeur de"@fr, "agent col·lectiu censor de"@ca, "censor collective agent of"@en, "censor-collectieve actor van"@nl, "censore agente collettivo di"@it, "cenzor kollektív ágense:"@hu, "ir cenzors (grupa)"@lv, "kollektiv agent, som er censor af"@da, "sansür kolektif temsilcisi"@tr, "sensor for (kollektiv agent)"@no, "sensori (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "tsensor (kollektiiv) väljenduses"@et, "λογοκριτής συλλογικός φορέας του"@el, "وكيل جماعي مراقِب"@ar, "……的审查者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50915>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51066>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50764>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50764> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/censorCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "cenzor kollektív ágense a következőnek:"@hu, "er kollektiv agent, som er censor af"@da, "er sensor for (kollektiv agent)"@no, "est un agent collectif censeur de"@fr, "ir cenzors (grupa)"@lv, "is censor collective agent of"@en, "is censor-collectieve actor van"@nl, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Zensorin/Zensor von"@de, "sansürcü kolektif temsilcisidir"@tr, "sensori (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "tsensor (kollektiiv) väljenduses"@et, "è censore agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu censor de"@ca, "είναι λογοκριτής συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي مراقب لـ"@ar, "是……的审查者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50271>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50744> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'espressione che comprende un contributo di un agente collettivo nella revisione del contenuto di un'altra espressione allo scopo di eliminare contenuto ritenuto opinabile per ragioni morali, politiche, militari o di altra natura, ma lasciando sostanzialmente immutati la natura e il contenuto generale."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy kollektív ágens közreműködését egy másik kifejezési forma tartalmának a felülvizsgálatában, morális, politikai, katonai vagy egyéb alapon kifogásolható részek kiküszöbölése céljából, ugyanakkor a jellegzetességeket és az általános tartalmat lényegében változatlanul hagyja."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, ahlaki, politik, askeri veya diğer alanlarda sakıncalı görülen içeriğin temizlenmesi amaçlı bir başka anlatımın içeriğinigözden geçirme, fakat yapıyı ve genel içeriği önemli ölçüde değiştirmeden bırakmakla görevli bir kolektif temsilcinin katkısını içeren bir anlatım ile ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan ekspressioon, jossa yhteistoimija on osallisena tarkastamalla toisen ekspression sisältöä kiistanalaisen sisällön salaamiseksi moraalisin, poliittisin, sotilaallisin tai muin perustein, mutta jättäen alkuperäisen teoksen luonteen ja yleisen sisällön olennaisilta osiltaan muuttumattomaksi.."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif consistant à réviser le contenu d’une autre expression dans le but de supprimer le contenu jugé inadmissible pour des motifs moraux, politiques, militaires ou autres tout en conservant la nature et le contenu sensiblement inchangés."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu revisant el contingut d’una altra expressió amb el propòsit de suprimir el contingut considerat objectable per motius ètics, polítics, militars o altres motius, però deixant la natura i el contingut general sense canvis substancials."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een expressie die omvat een bijdrage door een collectieve actor door het herzien van content van een andere expressie met de bedoeling content die gezien wordt als bezwaarlijk op morele, politieke, militaire of andere gronden te onderdrukken, maar de aard en algemene content grotendeels intact te laten."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag ved at revidere indholdet af et andet indtryk med henblik på at undertrykke indhold, som anses for at være moralsk, politisk, militært eller af anden årsag stødende, men som i alt væsentligt lader originalværkets karakter og indhold være uændret."@da, "Relaterer en kollektiv agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent i form av å redigere innholdet av et annet uttrykk i den hensikt å fjerne deler som upassende av moralske, politiske, militære eller andre årsaker, men som lar originalverkets særpreg og innhold forbli hovedsakelig uendret."@no, "Relates a collective agent to an expression that includes a contribution by a collective agent of revising the content of another expression for the purpose of suppressing content that is deemed objectionable on moral, political, military, or other grounds, but leaving the nature and general content substantially unchanged."@en, "Sasaista grupu ar izteiksmi, kas ietver grupas ieguldījumu, pārskatot citas izteiksmes saturu ar mērķi, lai izslēgtu saturu, kas tiek uzskatīts par nepieņemamu morālu, politisku, militāru vai citu iemeslu dēļ, bet tā būtību un vispārējo saturu būtiski nemaina."@lv, "Seostab kollektiivi väljendusega, millesse kollektiiv on andnud panuse, revideerides teise väljenduse sisu eesmärgiga välja jätta sisu, mida peetakse moraalsetel, poliitilistel, militaarsetel või muudel põhjustel ebasoovitavaks, kuid jättes allikväljenduse olemuse ja üldise sisu põhiliselt muutmata."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einer Expression, zu der ein gemeinschaftlicher Akteur beiträgt, indem er den Inhalt einer anderen Expression überarbeitet, um Teile zu unterdrücken, die aus moralischen, politischen, militärischen oder anderen Gründen unerwünscht sind, ohne den Charakter und den Inhalt des Originalwerks substantiell zu verändern."@de, "يربط وكيلا جماعيا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي في مراجعة محتوى تعبيرة أخرى بغرض حجب محتوى قد يكون موضع اعتراض لأسباب أخلاقية أو سياسية أو عسكرية أو لاعتبارات أخرى، دون أن يُحدث تغييرا جوهريا في طابعه أو في مضمونه العام ."@ar, "将一个集体行为者与包括修订另一种内容表达的内容以禁止视为不符合道德、政治、军事或其他背景的内容但却保持性质和总体内容不变的一个集体行为者的贡献的内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50765>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a collective agent of rewriting a musical composition for a medium of performance different from that for which the work was originally intended."@en, "Bir performans ortamı bestesini, çalışmanın orijinal amacından farklı olarak yeniden yazmakla görevli kolektif bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een collectieve actor door herschrijven van een muzikale compositie voor een uitvoeringsmedium anders dan waarvoor het werk oorspronkelijk bedoeld was."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy kollektív ágens közreműködését zenei kompozíció olyan előadásmédiumra átírásával, amely különbözik a műnek eredetileg szánt médiumtól."@hu, "Eine Expression, zu der ein gemeinschaftlicher Akteur beiträgt, indem er eine Komposition für eine bestimmte Besetzung umschreibt, die sich von der Originalbesetzung unterscheidet, für die das Werk ursprünglich konzipiert war."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä yhteistoimija on osallisena muokkaamalla sävellyksen alkuperäisteoksesta poikkeavalle esityskokoonpanolle."@fi, "Espressione che comprende un contributo di un agente collettivo per riscrivere una composizione musicale per un mezzo di esecuzione diverso da quello per il quale il lavoro era originariamente inteso."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent i form av å omskrive en komposisjon for en annen besetning enn verket opprinnelig var ment for."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif consistant à réécrire une composition musicale pour une distribution d’exécution différente de celle à laquelle l’œuvre était destinée à l’origine."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu de reescriure una composició musical per a un repartiment d’execució diferent d’aquell per al qual l’obra va ser concebuda originalment."@ca, "Izteiksme, kas ietver grupas ieguldījumu, pārrakstot mūzikas kompozīciju izpildījumam, kas atšķirīgs no tā, kas sākotnēji bija paredzēts."@lv, "Udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag ved at omskrive en komposition til en anden besætning end den, værket oprindeligt var beregnet til."@da, "Väljendus, millesse kollektiiv on andnud panuse, arranžeerides kompositsiooni esituskoosseisule, mis erineb sellest, millele teos oli algselt mõeldud."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي في إعادة كتابة لحن موسيقي لوسيط أداء يختلف عن الوسيط الذي كان العمل مقررا له أصلاً."@ar, "包括一个改写音乐作曲用于不同于其最初意图的一个表演媒介的一个集体行为者的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Arrangeurin/Arrangeur von"@de, "agent collectif arrangeur de musique de"@fr, "agent col·lectiu arranjador de música de"@ca, "arranger collective agent of music of"@en, "arrangeur-collectieve actor van muziek van"@nl, "arrangiatore agente collettivo di musica di"@it, "arrangør av musikk for (kollektiv agent)"@no, "ir aranžētājs (grupa)"@lv, "kollektiv agent, som er musikarrangør af"@da, "muusika seadja (kollektiiv) väljenduses"@et, "müzik aranjör kolektif temsilcisi"@tr, "sovittaja (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "zenei hangszerelő kollektív ágense:"@hu, "διασκευαστής συλλογικός φορέας της μουσικής του"@el, "وكيل جماعي موزع موسيقى"@ar, "……的音乐改编者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50916>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51067>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50765>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50765> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/arrangerCollectiveAgentOfMusicOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er arrangør av musikk for (kollektiv agent)"@no, "er kollektiv agent, som er musikarrangør af"@da, "est un agent collectif arrangeur de musique de"@fr, "ir aranžētājs (grupa)"@lv, "is arranger collective agent of music of"@en, "is arrangeur-collectieve actor van muziek van"@nl, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Arrangeurin/Arrangeur von"@de, "muusika seadja (kollektiiv) väljenduses"@et, "müziğinin aranjör kolektif temsilcisidir"@tr, "sovittaja (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "zenei hangszerelő kollektív ágense a következőnek:"@hu, "è arrangiatore agente collettivo di musica di"@it, "és agent col·lectiu arranjador de música de"@ca, "είναι διασκευαστής συλλογικός φορέας της μουσικής του"@el, "هو وكيل جماعي موزع موسيقى لـ"@ar, "是……的音乐改编者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50137>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50744> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'espressione che comprende un contributo di un agente collettivo per riscrivere una composizione musicale per un mezzo di esecuzione diverso da quello per il quale l'opera era originariamente intesa."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy kollektív ágens közreműködését zenei kompozíció olyan előadásmédiumra átírásával, amely különbözik a műnek eredetileg szánt médiumtól."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, eserin başlangıçta amaçlandığından farklı bir performans ortamı için bir müzik bestesini yeniden yazmasına kolektif bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım ile ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan ekspressioon, jonka tekemisessä yhteistoimija on osallisena muokkaamalla sävellyksen alkuperäisteoksesta poikkeavalle esityskokoonpanolle."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif consistant à réécrire une composition musicale pour une distribution d’exécution différente de celle à laquelle l’œuvre était destinée à l’origine."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu de reescriure una composició musical per a un repartiment d’execució diferent d’aquell per al qual l’obra va ser concebuda originalment."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een expressie die omvat een bijdrage door een collectieve actor door herschrijven van een muzikale compositie voor een uitvoeringsmedium anders dan waarvoor het werk oorspronkelijk bedoeld was."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag ved at omskrive en komposition til en anden besætning end den, værket oprindeligt var beregnet til."@da, "Relaterer en kollektiv agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent i form av å omskrive en komposisjon for en annen besetning enn verket opprinnelig var ment for."@no, "Relates a collective agent to an expression that includes a contribution by a collective agent of rewriting a musical composition for a medium of performance different from that for which the work was originally intended."@en, "Sasaista grupu ar izteiksmi, kas ietver grupas ieguldījumu, pārrakstot mūzikas kompozīciju izpildījumam, kas atšķirīgs no tā, kas sākotnēji bija paredzēts."@lv, "Seostab kollektiivi väljendusega, millesse kollektiiv on andnud panuse, arranžeerides kompositsiooni esituskoosseisule, mis erineb sellest, millele teos oli algselt mõeldud."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einer Expression, zu der ein gemeinschaftlicher Akteur beiträgt, indem er eine Komposition für eine bestimmte Besetzung umschreibt, die sich von der Originalbesetzung unterscheidet, für die das Werk ursprünglich konzipiert war."@de, "يربط وكيلا جماعيا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي في إعادة كتابة لحن موسيقي لوسيط أداء يختلف عن الوسيط الذي كان العمل مقررا له أصلاً."@ar, "将一个集体行为者与包括一个改写音乐作曲用于不同于其最初意图的一个表演媒介的一个集体行为者的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "An arranger of music may also modify the work for the same medium of performance, etc., keeping the musical substance of the original composition essentially unchanged."@en, "Bir müzik aranjörü, orijinal bestenin müzikal içeriğini temelde değiştirmeden, eseri aynı performans ortamı vb. için değiştirebilir."@tr, "Een arrangeur van muziek kan het werk ook bewerken voor hetzelfde uitvoeringsmedium etc., waarbij de muzikale inhoud van de originele compositie in essentie onveranderd gehouden wordt."@nl, "Egy zenei hangszerelő módosíthatja a művet a mű elrendezéséhez egyező előadásmédiumra, stb., amikor alapvetően változatlanul megtartja az eredeti kompozíció zenei lényegét."@hu, "Eine Arrangeurin/Ein Arrangeur kann das Werk auch für die gleiche Besetzung verändern und so weiter, solange die musikalische Substanz der Originalkomposition im Wesentlichen unverändert bleibt."@de, "En arrangør av musikk kan også endre verket for samme besetning etc. der originalkomposisjonens musikalske substans forblir hovedsakelig uendret."@no, "En musikarrangør kan også modificere værket for samme besætning etc. og derved i alt væsentligt bevare den originale kompositions musikalske substans uændret."@da, "Muusika seadja võib teose seada ka samale esituskoosseisule, muutmata olemuslikult algse kompositsiooni muusikalist sisu."@et, "Mūzikas aranžētājs var arī pārveidot darbu tam pašam izpildījumam, u. tml. saglabājot oriģinālās kompozīcijas muzikālo būtību nemainīgu."@lv, "Sovittaja voi myös muokata teosta samalle esityskokoonpanolle tms. säilyttäen alkuperäisen sävellyksen musiikillisen sisällön olennaisilta osin muuttumattomana."@fi, "Un arrangeur de musique peut aussi modifier l’œuvre pour la même distribution d’exécution, etc. tout en gardant la substance musicale de la composition originale essentiellement inchangée."@fr, "Un arrangiatore di musica può anche modificare l'opera per lo stesso mezzo di esecuzione, etc., mantenendo sostanzialmente immutata la sostanza musicale della composizione originale."@it, "Un arranjador de música també pot modificar l’obra per al mateix repartiment d’execució, etc., tot mantenint la substància musical de la composició original essencialment sense modificar."@ca, "قد يقوم موزع موسيقي أيضًا بتعديل العمل بما يلائم وسيط الأداء نفسه، الخ، مع الإبقاء على اللحن الأصلي دون تغيير جوهري."@ar, "音乐的改编者也可以保留原作曲基本内容修改为同一个表演媒体等的作品"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50766>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a collective agent of shortening an expression of another work without changing the general meaning or manner of presentation."@en, "Diğer bir çalışmanın anlatımını, genel anlamı veya sunum biçimini değiştirmeden kısaltmakla görevli kolektif bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een collectieve actor door inkorten van een expressie of ander werk zonder de algemene betekenis of manier van uiteenzetting te wijzigen."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy kollektív ágens közreműködését egy másik mű kifejezési formájának lerövidítésével úgy, hogy a prezentáció általános jelentése vagy módja nem változik."@hu, "Eine Expression, zu der ein gemeinschaftlicher Akteur beiträgt, indem er eine Expression eines anderen Werks kürzt, ohne die allgemeine Bedeutung oder Art der Darstellung zu verändern."@de, "Ekspressio, jonka tekemisesä yhteistoimija on osallisena lyhentämällä toisen teoksen ekspressiota muuttamatta esityksen yleistä sisältöä tai tyyliä."@fi, "Espressione che comprende un contributo da parte di un agente collettivo  nell'abbreviazione di un'espressione di un'altra opera senza modificare il significato generale o il modo di presentazione."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent i form av å forkorte et uttrykk av et relatert verk uten å endre meningen eller presentasjonsformen."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif consistant à raccourcir une expression d’une autre œuvre sans en changer le sens général ou le mode de présentation."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu escurçant una expressió d’una altra obra sense canviar-ne el significat general o la forma de presentació."@ca, "Izteiksme, kas ietver grupas ieguldījumu, saīsinot cita darba izteiksmi, nemainot darba nozīmi vai pasniegšanas veidu."@lv, "Udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag ved at forkorte udtrykket af et andet værk, uden at ændre den overordnede betydning eller præsentationsmåde."@da, "Väljendus, millesse kollektiiv on andnud panuse, lühendades teise teose väljendust, muutmata üldist tähendust ja esitusviisi."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي في تلخيص تعبيرة لعمل آخر دون تغيير المعنى العام أو طريقة العرض."@ar, "包括缩短另一种作品的一种内容表达而不改变其总体意义或呈现方式的一个集体行为者的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Kürzende/Kürzender von"@de, "abridger collective agent of"@en, "agent collectif abréviateur de"@fr, "agent col·lectiu abreujador de"@ca, "compendiatore agente collettivo di"@it, "forkorter for (kollektiv agent)"@no, "inkorter-collectieve actor van"@nl, "ir saīsinātājs (grupa)"@lv, "kollektiv agent, som er forkorter af"@da, "lyhentäjä (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "lühendaja (kollektiiv) väljenduses"@et, "rövidítő kollektív ágense:"@hu, "özetleyen kolektif temsilci"@tr, "συντμητής συλλογικός φορέας του"@el, "وكيل جماعي مُلخّص"@ar, "……的缩编者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50917>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51068>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50766>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50766> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/abridgerCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er forkorter for (kollektiv agent)"@no, "er kollektiv agent, som er forkorter af"@da, "est un agent collectif abréviateur de"@fr, "ir saīsinātājs (grupa)"@lv, "is abridger collective agent of"@en, "is inkorter-collectieve actor van"@nl, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Kürzende/Kürzender von"@de, "lyhentäjä (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "lühendaja (kollektiiv) väljenduses"@et, "rövidítő kollektív ágense a következőnek:"@hu, "è compendiatore agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu abreujador de"@ca, "özetleyen kolektif temsilcisidir"@tr, "είναι συντμητής συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي مُلخّص لـ"@ar, "是……的缩编者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50157>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50744> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'espressione che comprende un contributo da parte di un agente collettivo nell'abbreviazione di un'espressione di un'altra opera senza modificare il significato generale o la modalità di presentazione. "@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy kollektív ágens közreműködését egy másik mű kifejezési formájának lerövidítésével úgy, hogy a prezentáció általános jelentése vagy módja nem változik."@hu, "Kolektif bir temsilciyi; diğer bir çalışmanın anlatımını, genel anlamı veya sunum biçimini değiştirmeden kısaltmakla görevli bir kolektif temsilcinin katkısını içeren bir anlatım ile ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan ekspressioon, jonka tekemisesä yhteistoimija on osallisena lyhentämällä toisen teoksen ekspressiota muuttamatta esityksen yleistä sisältöä tai tyyliä."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif consistant à raccourcir une expression d’une autre œuvre sans en changer le sens général ou le mode de présentation."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu escurçant una expressió d’una altra obra sense canviar-ne el significat general o la forma de presentació."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een expressie die omvat een bijdrage door een collectieve actor door inkorten van een expressie of ander werk zonder de algemene betekenis of manier van uiteenzetting te wijzigen."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag ved at forkorte udtrykket af et andet værk, uden at ændre den overordnede betydning eller præsentationsmåde."@da, "Relaterer en kollektiv agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent i form av å forkorte et uttrykk av et relatert verk uten å endre meningen eller presentasjonsformen."@no, "Relates a collective agent to an expression that includes a contribution by a collective agent of shortening an expression of another work without changing the general meaning or manner of presentation."@en, "Sasaista grupu ar izteiksmi, kas ietver grupas ieguldījumu, saīsinot cita darba izteiksmi, nemainot darba nozīmi vai pasniegšanas veidu."@lv, "Seostab kollektiivi väljendusega, millesse kollektiiv on andnud panuse, lühendades teise teose väljendust, muutmata üldist tähendust ja esitusviisi."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einer Expression, zu der ein gemeinschaftlicher Akteur beiträgt, indem er eine Expression eines anderen Werks kürzt, ohne die allgemeine Bedeutung oder Art der Darstellung zu verändern."@de, "يربط وكيلا جماعيا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي في تلخيص تعبيرة لعمل آخر دون تغيير المعنى العام أو طريقة العرض."@ar, "将一个集体行为者与包括缩短另一种作品的一种内容表达而不改变其总体意义或呈现方式的一个集体行为者的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50767>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a collective agent of speaking words, such as a lecture, speech, etc."@en, "Bir ders, konuşma vb… alanlarda konuşan kolektif bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een collectieve actor van woorden spreken, zoals een lezing, speech etc."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy kollektív ágens élőszóbeli közreműködését, például előadásként, beszédként stb."@hu, "Eine Expression, zu der ein gemeinschaftlicher Akteur beiträgt, indem er Worte, wie zum Beispiel einen Vortrag, eine Rede oder ähnliches, spricht."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä yhteistoimija on osallisena puhumalla, kuten luennoimalla tai pitämällä puheen tms."@fi, "Espressione che comprende un contributo da parte di un agente collettivo nell'esposizione di parole, come una conferenza, discorso, etc."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent i form av å uttale ord, for eksempel en forelesning, tale, etc."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif consistant à énoncer des paroles, telles qu’un exposé, un discours, etc."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu pronunciant paraules, com ara una conferència, un discurs, etc."@ca, "Izteiksme, kas ietver grupas ieguldījumu, uzstājoties, piemēram, ar lekciju, runu u.tml."@lv, "Udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag ved at fremføre ord, såsom en forelæsning, tale etc."@da, "Väljendus, millesse kollektiiv on andnud panuse kõneldes, nt loengut või kõnet pidades."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي بالتحدث بكلمات، كما في محاضرة أو خطبة، إلخ."@ar, "包括有诸如讲座和演讲之类讲话的一个集体行为者的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Rednerin/Redner von"@de, "agent collectif orateur de"@fr, "agent col·lectiu orador de"@ca, "ir orators (grupa)"@lv, "kollektiv agent, som er forelæser/taler af"@da, "konuşmacı kolektif temsilci"@tr, "kõneleja (kollektiiv) väljenduses"@et, "oratore agente collettivo di"@it, "puhuja (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "speaker collective agent of"@en, "spreker-collectieve actor van"@nl, "taler for (kollektiv agent)"@no, "élőszavas előadó kollektív ágense:"@hu, "ομιλητής συλλογικός φορέας του"@el, "وكيل جماعي متحدث"@ar, "……的演说者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50918>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51069>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50767>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50767> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/speakerCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er kollektiv agent, som er forelæser/taler af"@da, "er taler for (kollektiv agent)"@no, "est un agent collectif orateur de"@fr, "ir orators (grupa)"@lv, "is speaker collective agent of"@en, "is spreker-collectieve actor van"@nl, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Rednerin/Redner von"@de, "konuşmacı kolektif temsilcisi"@tr, "kõneleja (kollektiiv) väljenduses"@et, "puhuja (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "è oratore agente collettivo di"@it, "élőszavas előadó kollektív ágense a következőnek:"@hu, "és agent col·lectiu orador de"@ca, "είναι ομιλητής συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي متحدث لـ"@ar, "是……的演说者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50083>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50754> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'espressione che comprende un contributo da parte di un agente collettivo nell'esposizione di parole, come una conferenza, discorso, etc."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy kollektív ágens élőszóbeli közreműködését, például előadásként, beszédként stb."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, bir ders, konuşma vb. alanlarda konuşan bir kolektif temsilcinin katkısını içeren bir anlatım ile ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan ekspressioon, jonka tekemisessä yhteistoimija on osallisena puhumalla, kuten luennoimalla tai pitämällä puheen tms. "@fi, "Met un agent collectif en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif consistant à énoncer des paroles, telles qu’un exposé, un discours, etc."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu pronunciant paraules, com ara una conferència, un discurs, etc."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een expressie die omvat een bijdrage door een collectieve actor van woorden spreken, zoals een lezing, speech etc."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag ved at fremføre ord, såsom en forelæsning, tale etc."@da, "Relaterer en kollektiv agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent i form av å uttale ord, for eksempel en forelesning, tale, etc."@no, "Relates a collective agent to an expression that includes a contribution by a collective agent of speaking words, such as a lecture, speech, etc."@en, "Sasaista grupu ar izteiksmi, kas ietver grupas ieguldījumu, uzstājoties, piemēram, ar lekciju, runu u.tml."@lv, "Seostab kollektiivi väljendusega, millesse kollektiiv on andnud panuse kõneldes, nt loengut või kõnet pidades."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einer Expression, zu der ein gemeinschaftlicher Akteur beiträgt, indem er Worte, wie zum Beispiel einen Vortrag, eine Rede oder ähnliches, spricht."@de, "يربط وكيلا جماعيا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي بالتحدث بكلمات، كما في محاضرة أو خطبة، إلخ."@ar, "将一个集体行为者与包括有诸如讲座和演讲之类讲话的一个集体行为者的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50768>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a collective agent of supervising the technical aspects of the audio content of a recording session."@en, "Bir kayıt seansının ses içeriğinin teknik yönlerini denetleyen kolektif bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een collectieve actor door toezicht houden op de technische aspecten van de geluidscontent van een opnamesessie."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy kollektív ágens közreműködését a hangtartalom rögzítését szolgáló munkamenet műszaki aspektusainak felügyeletében."@hu, "Eine Expression, zu der ein gemeinschaftlicher Akteur beiträgt, indem er die technischen Aspekte des Audio-Inhalts einer Aufnahme überwacht."@de, "Ekspressio, jonka äänisisällön tekemiseen yhteistoimija osallistuu valvomalla äänityksen teknistä toteutusta."@fi, "Espressione che comprende un contributo di un agente collettivo nella supervisione degli aspetti tecnici del contenuto audio di una sessione di registrazione."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent i form av å lede de tekniske aspektene av lydinnholdet under en innspilling."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif consistant à superviser les aspects techniques du contenu audio d’une séance d’enregistrement."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu supervisant els aspectes tècnics del contingut àudio d’una sessió d’enregistrament."@ca, "Izteiksme, kas ietver grupas ieguldījumu, uzraugot audio satura tehniskos parametrus ieraksta laikā."@lv, "Udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag ved at føre tilsyn med de tekniske aspekter af lydindholdet til en lyd- eller videooptagelse."@da, "Väljendus, millesse kollektiiv on andnud panuse, juhendades helisisu salvestamise tehnilisi aspekte."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي بالإشراف على الجوانب الفنية لمحتوى صوتي لجلسة تسجيل."@ar, "包括监督一个录制过程中的音频内容的技术方面的一个集体行为者的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Aufnahmetechnikerin/Aufnahmetechniker von"@de, "agent collectif preneur de son de"@fr, "agent col·lectiu enginyer de so de"@ca, "hangrögzítő kollektív ágense:"@hu, "ingegnere della registrazione agente collettivo di"@it, "innspillingstekniker for (kollektiv agent)"@no, "ir ierakstu inženieris (grupa)"@lv, "kayıt mühendisi kolektif temsilcisi"@tr, "kollektiv agent, som er indspilningstekniker af"@da, "opnametechnicus-collectieve actor van"@nl, "recording engineer collective agent of"@en, "salvestusinsener (kollektiiv) väljenduses"@et, "äänittäjä (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "μηχανικός ηχογράφησης συλλογικός φορέας του"@el, "وكيل جماعي مهندس تسجيل"@ar, "……的录制工程师集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50919>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51070>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50768>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50768> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/recordingEngineerCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er innspillingstekniker for (kollektiv agent)"@no, "er kollektiv agent, som er indspilningstekniker af"@da, "est un agent collectif preneur de son de"@fr, "hangrögzítő kollektív ágense a következőnek:"@hu, "ir ierakstu inženieris (grupa)"@lv, "is opnametechnicus-collectieve actor van"@nl, "is recording engineer collective agent of"@en, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Aufnahmetechnikerin/Aufnahmetechniker von"@de, "salvestusinsener (kollektiiv) väljenduses"@et, "ses kayıt mühendisi kolektif temsilcisidir"@tr, "äänittäjä (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "è ingegnere della registrazione agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu enginyer de so de"@ca, "είναι μηχανικός ηχογράφησης συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي مهندس تسجيل لـ"@ar, "是……的录制工程师集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50158>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50746> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'espressione che comprende un contributo di un agente collettivo nella supervisione degli aspetti tecnici del contenuto audio di una sessione di registrazione."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy kollektív ágens közreműködését a hangtartalom rögzítését szolgáló munkamenet műszaki aspektusainak felügyeletében."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, bir kayıt oturumunun ses içeriğinin teknik yönlerini denetlemekle görevli bir kolektif temsilcinin katkısını içeren bir anlaıtm ile ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan ekspressioon, jonka äänisisällön tekemiseen yhteistoimija osallistuu valvomalla äänityksen teknistä toteutusta."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif consistant à superviser les aspects techniques du contenu audio d’une séance d’enregistrement."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu supervisant els aspectes tècnics del contingut àudio d’una sessió d’enregistrament."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een expressie die omvat een bijdrage door een collectieve actor door toezicht houden op de technische aspecten van de geluidscontent van een opnamesessie."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag ved at føre tilsyn med de tekniske aspekter af lydindholdet til en lyd- eller videooptagelse."@da, "Relaterer en kollektiv agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent i form av å lede de tekniske aspektene av lydinnholdet under en innspilling."@no, "Relates a collective agent to an expression that includes a contribution by a collective agent of supervising the technical aspects of the audio content of a recording session."@en, "Sasaista grupu ar izteiksmi, kas ietver grupas ieguldījumu, uzraugot audio satura tehniskos parametrus ieraksta laikā."@lv, "Seostab kollektiivi väljendusega, millesse kollektiiv on andnud panuse, juhendades helisisu salvestamise tehnilisi aspekte."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einer Expression, zu der ein gemeinschaftlicher Akteur beiträgt, indem er die technischen Aspekte des Audio-Inhalts einer Aufnahme überwacht."@de, "يربط وكيلا جماعيا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي بالإشراف على الجوانب الفنية لمحتوى صوتي لجلسة تسجيل."@ar, "将一个集体行为者与包括监督一个录制过程中的音频内容的技术方面的一个集体行为者的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50769>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a collective agent of taking an active role as a participant."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een collectieve actor door een actieve rol te nemen als deelnemer."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy résztvevőként aktív szerepet vállaló kollektív ágens közreműködését."@hu, "Eine Expression, zu der ein gemeinschaftlicher Akteur beiträgt, indem er eine aktive Rolle als Teilnehmer einnimmt."@de, "Ekspressio, jossa yhteistoimija on osallisena ei-fiktiivisen liikkuvan kuvan teoksen ekspression tekemisessä ottamalla aktiivisen roolin osallistujana."@fi, "Espressione che comprende un contributo di un agente collettivo nell'assunzione di un ruolo attivo come partecipante."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent i form av å ha en aktiv rolle som deltaker."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif consistant à jouer un rôle actif comme participant."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu tenint un paper actiu com a participant."@ca, "Izteiksme, kas ietver grupas ieguldījumu, aktīvi piedaloties kā dalībnieks."@lv, "Katılımcı olarak aktif bir rol alan kolektif bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag ved at påtage sig en aktiv rolle som deltager."@da, "Väljendus, millesse kollektiiv on andnud panuse, olles osalejana aktiivses rollis."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي في القيام بدور نشط كمشارك."@ar, "包括一个积极参与者的一个集体行为者的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als On-Screen-Teilnehmerin/On-Screen-Teilnehmer von"@de, "agent collectif participant à l’écran de"@fr, "agent col·lectiu participant en pantalla de"@ca, "deelnemer in beeld-collectieve actor van"@nl, "deltaker i program for (kollektiv agent)"@no, "ekraanil osaleja (kollektiiv) väljenduses"@et, "ekran katılımcısı kolektif temsilcisi"@tr, "ir ekrānā redzamais dalībnieks (grupa)"@lv, "kollektiv agent, som er programmedvirkende af"@da, "képernyőn megjelenő résztvevő kollektív ágense:"@hu, "liikkuvaan kuvaan osallistuja (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "onscreen participant collective agent of"@en, "partecipante video agente collettivo  di"@it, "οθονικός συμμετέχων συλλογικός φορέας του"@el, "وكيل جماعي مشارك على الشاشة"@ar, "……的屏幕参与者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50920>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51071>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50769>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50769> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/onscreenParticipantCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "ekraanil osaleja (kollektiiv) väljenduses"@et, "ekran katılımcısı kolektif temsilcisidir"@tr, "er deltaker i program for (kollektiv agent)"@no, "er kollektiv agent, som er programmedvirkende af"@da, "est un agent collectif participant à l’écran de"@fr, "ir ekrānā redzamais dalībnieks (grupa)"@lv, "is deelnemer in beeld-collectieve actor van"@nl, "is onscreen participant collective agent of"@en, "ist gemeinschaftlicher Akteur als On-Screen-Teilnehmerin/On-Screen-Teilnehmer von"@de, "képernyőn megjelenő résztvevő kollektív ágense a következőnek:"@hu, "liikkuvaan kuvaan osallistuja (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "è partecipante video agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu participant en pantalla de"@ca, "είναι οθονικός συμμετέχων συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي مشارك على الشاشة لـ"@ar, "是……的屏幕参与者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50261>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50774> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'espressione che comprende un contributo di un agente collettivo nell'assunzione di un ruolo attivo come partecipante."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy résztvevőként aktív szerepet vállaló kollektív ágens közreműködését."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, katılımcı olarak aktif bir rol alan bir kolektif temsilcinin katkısını içeren bir anlatım ile ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan ekspressioon, jossa yhteistoimija on osallisena ei-fiktiivisen liikkuvan kuvan teoksen ekspression tekemisessä ottamalla aktiivisen roolin osallistujana."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif consistant à jouer un rôle actif comme participant."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu tenint un paper actiu com a participant."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een expressie die omvat een bijdrage door een collectieve actor door een actieve rol te nemen als deelnemer."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag ved at påtage sig en aktiv rolle som deltager."@da, "Relaterer en kollektiv agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent i form av å ha en aktiv rolle som deltaker."@no, "Relates a collective agent to an expression that includes a contribution by a collective agent of taking an active role as a participant."@en, "Sasaista grupu ar izteiksmi, kas ietver grupas ieguldījumu, aktīvi piedaloties kā dalībnieks."@lv, "Seostab kollektiivi väljendusega, millesse kollektiiv on andnud panuse, olles osalejana aktiivses rollis."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einer Expression, zu der ein gemeinschaftlicher Akteur beiträgt, indem er eine aktive Rolle als Teilnehmer einnimmt."@de, "يربط وكيلا جماعيا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي في القيام بدور نشط كمشارك ."@ar, "将一个集体行为者与包括一个积极参与者的一个集体行为者的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50770>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a collective agent of teaching or providing a demonstration."@en, "Bir gösteriyi öğreten ya da temin eden kolektif bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een collectieve actor door onderwijzen of verschaffen van een demonstratie."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy tanító vagy szemléltetést tartó kollektív ágens közreműködését."@hu, "Eine Expression, zu der ein gemeinschaftlicher Akteur beiträgt, indem er unterrichtet oder etwas demonstriert."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä yhteistoimija on osallisena opettamalla tai esittelemällä."@fi, "Espressione che comprende un contributo di un agente collettivo nell'insegnamento o offerta di una dimostrazione."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent i form av å gi instruksjoner eller en demonstrasjon."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif consistant à enseigner ou à faire une démonstration."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu ensenyant o proporcionant una demostració."@ca, "Izteiksme, kas ietver grupas ieguldījumu, mācot vai demonstrējot."@lv, "Udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag ved at undervise eller ved at give en demonstration."@da, "Väljendus, millesse kollektiiv on andnud panuse, õpetades või ette näidates."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي التدريس أو تقديم عرض توضيحي."@ar, "包括有教学或提供演示的一个集体行为者的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Ausbilderin/Ausbilder von"@de, "agent collectif enseignant de"@fr, "agent col·lectiu instructor de"@ca, "eğitmen kolektif temsilcisidir"@tr, "instructeur-collectieve actor van"@nl, "instructor collective agent of"@en, "instruktor (kollektiiv) väljenduses"@et, "instruktør for (kollektiv agent)"@no, "ir instruktors (grupa)"@lv, "istruttore agente collettivo di"@it, "kollektiv agent, som er instruktør af"@da, "oktató kollektív ágense:"@hu, "opettaja (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "εκπαιδευτής συλλογικός φορέας του"@el, "وكيل جماعي محاضر"@ar, "……的教师集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50921>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51072>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50770>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50770> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/instructorCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er instruktør for (kollektiv agent)"@no, "er kollektiv agent, som er instruktør af"@da, "est un agent collectif enseignant de"@fr, "eğitmen kolektif temsilcisidir"@tr, "instruktor (kollektiiv) väljenduses"@et, "ir instruktors (grupa)"@lv, "is instructeur-collectieve actor van"@nl, "is instructor collective agent of"@en, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Ausbilderin/Ausbilder von"@de, "oktató kollektív ágense a következőnek:"@hu, "opettaja (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "è istruttore agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu instructor de"@ca, "είναι εκπαιδευτής συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي محاضر لـ"@ar, "是……的教师集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50074>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50754> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'espressione che comprende un contributo di un agente collettivo nell'insegnamento o offerta di una dimostrazione."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy tanító vagy szemléltetést tartó kollektív ágens közreműködését."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, bir gösteriyi öğretmek ya da temin etmekle görevli bir kolektif temsilcinin katkısını içeren bir anlatım ile ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan ekspressioon, jonka tekemisessä yhteistoimija on osallisena opettamalla tai esittelemällä. "@fi, "Met un agent collectif en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif consistant à enseigner ou à faire une démonstration."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu ensenyant o proporcionant una demostració."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een expressie die omvat een bijdrage door een collectieve actor door onderwijzen of verschaffen van een demonstratie."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag ved at undervise eller ved at give en demonstration."@da, "Relaterer en kollektiv agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent i form av å gi instruksjoner eller en demonstrasjon."@no, "Relates a collective agent to an expression that includes a contribution by a collective agent of teaching or providing a demonstration."@en, "Sasaista grupu ar izteiksmi, kas ietver grupas ieguldījumu, mācot vai demonstrējot."@lv, "Seostab kollektiivi väljendusega, millesse kollektiiv on andnud panuse, õpetades või ette näidates."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einer Expression, zu der ein gemeinschaftlicher Akteur beiträgt, indem er unterrichtet oder etwas demonstriert."@de, "يربط وكيلا جماعيا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي التدريس أو تقديم عرض توضيحي"@ar, "将一个集体行为者与包括有教学或提供演示的一个集体行为者的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50771>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a collective agent of using a recording device to capture sound or video during a recording session, including field recordings of natural sounds, folkloric events, music, or other performances."@en, "Doğal seslerin, folklorik olayların, müziğin veya diğer performansların saha kayıtları dahil olmak üzere, bir kayıt seansı sırasında ses veya video yakalamak için bir kayıt cihazı kullanan kolektif bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een collectieve actor door gebruik van een opnameapparaat om geluid of beeld vast te leggen gedurende een opnamesessie."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy kollektív ágens közreműködését hang vagy videó rögzítését szolgáló felvevő eszköz használatában egy felvétel során, beleértve természetes hangokat, folklór eseményeket, zenét vagy más előadásokat is."@hu, "Eine Expression, zu der ein gemeinschaftlicher Akteur beiträgt, indem er mit einem Aufnamegerät Ton oder Video aufnimmt. Darunter fallen Field Recordings natürlicher Geräusche, folkloristische Events, Musik oder ähnliches."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä yhteistoimija on osallisena käyttämällä tallennuslaitetta äänen tai videon taltioimiseen tallennustilanteessa, mukaan lukien luonnonäänten, folklorististen tapahtumien, musiikin tms. kenttätallennukset."@fi, "Espressione che comprende un contributo da parte di un agente collettivo nell'utilizzo di un dispositivo di registrazione per acquisire suono o video durante una sessione di registrazione, incluse registrazioni sul campo di suoni naturali, eventi folkloristici, musica o altre esibizioni."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent i form av å bruke en opptaksenhet til å ta opp lyd eller video under en opptaksøkt, inkludert feltopptak av naturlyder, arrangementer knyttet til folkeminne, musikk eller andre framføringer."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif consistant à utiliser un appareil d’enregistrement pour capter le son ou la vidéo durant une séance d’enregistrement, y compris les enregistrements de terrain de sons naturels, de prestations folkloriques, de musique ou d’autres prestations."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu usant un mecanisme d’enregistrament per capturar so o vídeo durant una sessió d’enregistrament, inclosos els enregistraments de camp de sons naturals, d’esdeveniments folklòrics, de música o d’altres actuacions."@ca, "Izteiksme, kas ietver grupas ieguldījumu, izmantojot ierakstu ierīces, lai iegūtu skaņas vai video ierakstus, tai skaitā dabas skaņu, brīvdabas pasākumu, dzīvās mūzikas u.tml. ierakstus."@lv, "Udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag ved at anvende et optageudstyr til at fange lyd eller video under en optagelse, inkl. feltoptagelser af naturlige lyde, folkloristiske begivenheder, musik eller andre optrædener."@da, "Väljendus, millesse kollektiiv on andnud panuse, jäädvustades salvestamise ajal salvestusseadmega heli või videopilti, kaasa arvatud loodushäälte, rahvaluule, muusika jms salvestamine välitöödel."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي في استخدام جهاز تسجيل لالتقاط الصوت، أو استخدام الفيديو أثناء جلسة تسجيل، بما في ذلك التسجيلات الخارجية للأصوات الطبيعية أو الفعاليات الفولكلورية أو الموسيقى أو العروض الأخرى."@ar, "包括通过采用录制设备在录制期间摄录声音或视频（包括自然声音、民俗活动、音乐或其他表演的现场录制）的一个集体行为者的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Tonmeisterin/Tonmeister von"@de, "agent collectif opérateur d’enregistrement de"@fr, "agent col·lectiu operador d’enregistrament de"@ca, "fonico agente collettivo di"@it, "ir ierakstu operators (grupa)"@lv, "kayıtçı kolektif temsilcisi"@tr, "kollektiv agent, som er tonemester af"@da, "operaator (kollektiiv) väljenduses"@et, "opnamemaker-collectieve actor van"@nl, "recordist collective agent of"@en, "recordist for (kollektiv agent)"@no, "rögzítő kollektív ágense:"@hu, "taltioija (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "καταγραφέας συλλογικός φορέας του"@el, "وكيل جماعي فني تسجيل"@ar, "……的录制者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50922>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51073>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50771>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50771> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/recordistCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er kollektiv agent, som er tonemester af"@da, "er recordist for (kollektiv agent)"@no, "est un agent collectif opérateur d’enregistrement de"@fr, "ir ierakstu operators (grupa)"@lv, "is opnamemaker-collectieve actor van"@nl, "is recordist collective agent of"@en, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Tonmeisterin/Tonmeister von"@de, "operaator (kollektiiv) väljenduses"@et, "rögzítő kollektív ágense a következőnek:"@hu, "ses kayıt teknisyeni kolektif temsilcisidir"@tr, "taltioija (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "è fonico agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu operador d’enregistrament de"@ca, "είναι καταγραφέας συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي فني تسجيل لـ"@ar, "是……的录制者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50160>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50774> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'espressione che comprende un contributo da parte di un agente collettivo nell'utilizzo di un dispositivo di registrazione per acquisire suono o video durante una sessione di registrazione, incluse registrazioni sul campo di suoni naturali, eventi folkloristici, musica o altre esibizioni."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy kollektív ágens közreműködését hang vagy videó rögzítését szolgáló felvevő eszköz használatában egy felvétel során, beleértve természetes hangokat, folklór eseményeket, zenét vagy más előadásokat is."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, doğal seslerin, folklorik olayların, müziğin veya diğer performansların saha kayıtları dahil olmak üzere, bir kayıt seansı sırasında ses veya video yakalamak için bir kayıt cihazı kullanmakla görevli bir kolektif temsilcinin katkısını içeren bir anlaıtm ile ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan ekspressioon, jonka tekemisessä yhteistoimija on osallisena käyttämällä tallennuslaitetta äänen tai videon taltioimiseen tallennustilanteessa, mukaan lukien luonnonäänten, folklorististen tapahtumien, musiikin tms. kenttätallennukset."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif consistant à utiliser un appareil d’enregistrement pour capter le son ou la vidéo durant une séance d’enregistrement, y compris les enregistrements de terrain de sons naturels, de prestations folkloriques, de musique ou d’autres prestations."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu usant un mecanisme d’enregistrament per capturar so o vídeo durant una sessió d’enregistrament, inclosos els enregistraments de camp de sons naturals, d’esdeveniments folklòrics, de música o d’altres actuacions."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een expressie die omvat een bijdrage door een collectieve actor door gebruik van een opnameapparaat om geluid of beeld vast te leggen gedurende een opnamesessie."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag ved at anvende et optageudstyr til at fange lyd eller video under en optagelse, inkl. feltoptagelser af naturlige lyde, folkloristiske begivenheder, musik eller andre optrædener."@da, "Relaterer en kollektiv agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent i form av å bruke en opptaksenhet til å ta opp lyd eller video under en opptaksøkt, inkludert feltopptak av naturlyder, arrangementer knyttet til folkeminne, musikk eller andre framføringer."@no, "Relates a collective agent to an expression that includes a contribution by a collective agent of using a recording device to capture sound or video during a recording session, including field recordings of natural sounds, folkloric events, music, or other performances."@en, "Sasaista grupu ar izteiksmi, kas ietver grupas ieguldījumu, izmantojot ierakstu ierīces, lai iegūtu skaņas vai video ierakstus, tai skaitā dabas skaņu, brīvdabas pasākumu, dzīvās mūzikas u.tml. ierakstus."@lv, "Seostab kollektiivi väljendusega, millesse kollektiiv on andnud panuse, jäädvustades salvestamise ajal salvestusseadmega heli või videopilti, kaasa arvatud loodushäälte, rahvaluule, muusika jms salvestamine välitöödel."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einer Expression, zu der ein gemeinschaftlicher Akteur beiträgt, indem er mit einem Aufnamegerät Ton oder Video aufnimmt. Darunter fallen Field Recordings natürlicher Geräusche, folkloristische Events, Musik oder ähnliches."@de, "يربط وكيلا جماعيا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي في استخدام جهاز تسجيل لالتقاط الصوت أو الفيديو أثناء جلسة تسجيل، بما في ذلك التسجيلات الخارجية للأصوات الطبيعية أو الفعاليات الفولكلورية أو الموسيقى أو العروض الأخرى."@ar, "将一个集体行为者与包括通过采用录制设备在录制期间摄录声音或视频（包括自然声音、民俗活动、音乐或其他表演的现场录制）的一个集体行为者的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50772>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a collective agent of using electronic audio devices or computer software to generate sounds."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een actor door gebruik van elektronische geluidsapparatuur of computersoftware om geluiden te genereren."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy kollektív ágens közreműködését hangok generálásában elektronikus audioeszközök vagy számítógépes szoftver használatával."@hu, "Eine Expression, zu der ein gemeinschaftlicher Akteur beiträgt, indem er durch das Einsetzen elektronischer Audio-Geräte oder von Computerprogrammen Klangeffekte erzeugt."@de, "Ekspressio, jossa yhteistoimija on osallisena musiikkiteoksen ekspression tekemisessä tuottamalla ääniä sähköisillä äänilaitteilla tai tietokoneohjelmilla."@fi, "Espressione che comprende un contributo da parte di un agente collettivo nell'utilizzo di dispositivi audio elettronici o software per generare suoni."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent i form av å bruke elektroniske lydenheter eller programvare til å lage lyder."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif consistant à utiliser des appareils audio électroniques ou un logiciel pour générer des sons."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu usant mecanismes electrònics àudio o programari d’ordinador per generar sons."@ca, "Izteiksme, kas ietver grupas ieguldījumu, izmantojot elektroniskas audioierīces un/vai datora programmatūru, lai radītu skaņu."@lv, "Ses üretmek için elektronik ses cihazları veya bilgisayar yazılımları kullanan kolektif bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag ved at bruge elektronisk lydapparatur eller computersoftware til at generere lyd."@da, "Väljendus, millesse kollektiiv on andnud panuse, tekitades helisid elektrooniliste audioseadmete või arvutitarkvara abil."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي في استخدام أجهزة الصوت الإلكترونية أو برمجيات الحاسب لتوليد أصوات."@ar, "包括使用电子音频设备或计算机软件产生声音的一个集体行为者的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Musik-Programmiererin/Musik-Programmierer von"@de, "agent collectif programmeur musical de"@fr, "agent col·lectiu programador de música de"@ca, "ir mūzikas programmētājs (grupa)"@lv, "kollektiv agent, som er musikprogrammør af"@da, "music programmer collective agent of"@en, "music programmer-collectieve actor van"@nl, "musiikkiohjelmoija (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "musikkprogrammerer for (kollektiv agent)"@no, "muusikaprogrammeerija (kollektiiv) väljenduses"@et, "müzik programcısı kolektif temsilcisi"@tr, "programmatore musicale agente collettivo di"@it, "zeneprogramozó kollektív ágense:"@hu, "μουσικός προγραμματιστής συλλογικός φορέας του"@el, "وكيل جماعي مبرمج موسيقى"@ar, "……的音乐编程者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50923>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51074>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50772>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50772> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/musicProgrammerCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er kollektiv agent, som er musikprogrammør af"@da, "er musikkprogrammerer for (kollektiv agent)"@no, "est un agent collectif programmeur musical de"@fr, "ir mūzikas programmētājs (grupa)"@lv, "is music programmer collective agent of"@en, "is music programmer-collectieve actor van"@nl, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Musik-Programmiererin/Musik-Programmierer von"@de, "musiikkiohjelmoija (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "muusikaprogrammeerija (kollektiiv) väljenduses"@et, "müzik programcısı kolektif temsilcisidir"@tr, "zeneprogramozó kollektív ágense a következőnek:"@hu, "è programmatore musicale agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu programador de música de"@ca, "είναι μουσικός προγραμματιστής συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي مبرمج موسيقى لـ"@ar, "是……的音乐编程者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50300>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50774> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'espressione che comprende un contributo da parte di un agente collettivo nell'utilizzo di dispositivi audio elettronici o software per generare suoni."@it, "Hozzákapcsol kollektív ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy kollektív ágens közreműködését hangok generálásában elektronikus audioeszközök vagy számítógépes szoftver használatával."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, ses üretmek için elektronik ses cihazları veya bilgisayar yazılımları kullanmakla görevli bir kolektif temsilcinin katkısını içeren bir anlatım ile ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan ekspressioon, jossa yhteistoimija on osallisena musiikkiteoksen ekspression tekemisessä tuottamalla ääniä sähköisillä äänilaitteilla tai tietokoneohjelmilla."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif consistant à utiliser des appareils audio électroniques ou un logiciel pour générer des sons."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu usant mecanismes electrònics àudio o programari d’ordinador per generar sons."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een expressie die omvat een bijdrage door een actor door gebruik van elektronische geluidsapparatuur of computersoftware om geluiden te genereren."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag ved at bruge elektronisk lydapparatur eller computersoftware til at generere lyd."@da, "Relaterer en kollektiv agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent i form av å bruke elektroniske lydenheter eller programvare til å lage lyder."@no, "Relates a collective agent to an expression that includes a contribution by a collective agent of using electronic audio devices or computer software to generate sounds."@en, "Sasaista grupu ar izteiksmi, kas ietver grupas ieguldījumu, izmantojot elektroniskas audioierīces un/vai datora programmatūru, lai radītu skaņu."@lv, "Seostab kollektiivi väljendusega, millesse kollektiiv on andnud panuse, tekitades helisid elektrooniliste audioseadmete või arvutitarkvara abil."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einer Expression, zu der ein gemeinschaftlicher Akteur beiträgt, indem er durch das Einsetzen elektronischer Audio-Geräte oder von Computerprogrammen Klangeffekte erzeugt."@de, "يربط وكيلا جماعيا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي في استخدام أجهزة الصوت الإلكترونية أو برمجيات الحاسب لتوليد أصوات."@ar, "将一个集体行为者与包括使用电子音频设备或计算机软件产生声音的一个集体行为者的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "Darunter fällt nicht das Schaffen eines neuen Musikwerks."@de, "De creatie van een nieuw muziekwerk is uitgesloten"@nl, "Det å skape et nytt musikalsk verk er ikke inkludert."@no, "Egy új zenemű létrehozása nem tartozik ide."@hu, "Ei hõlma uue muusikateose loomist."@et, "Ei koske uuden musiikkiteoksen luomista."@fi, "La création d’une nouvelle œuvre musicale est exclue."@fr, "Neietver jauna mūzikas darba radīšanu."@lv, "Skabelsen af et nyt musikværk er ikke omfattet."@da, "S’exclou la creació d’una obra musical nova."@ca, "The creation of a new musical work is excluded."@en, "Yeni bir müzik eserinin oluşturulması hariçtir."@tr, "È esclusa la creazione di un'opera musicale nuova."@it, "يُستبعد إنشاء عمل موسيقي جديد"@ar, "不包括新音乐作品的创作。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50773>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a collective agent of writing down or notating previously unwritten or unnotated content, or by changing it from one system of notation to another."@en, "Daha önce yazılmamış veya not edilmemiş içeriği not eden ya da bir notasyon sisteminden diğerine değiştiren kolektif bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een collectieve actor door opschrijven of noteren van voorheen ongeschreven of niet-genoteerde content, of door het te wijzigen van een notatiesysteen naar een ander."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy kollektív ágens közreműködését korábban le nem írt vagy le nem jegyzett tartalom leírásában vagy lejegyzésében, vagy egyik jelölési rendszerről a másikra történő átvitelében."@hu, "Eine Expression, zu der ein gemeinschaftlicher Akteur beiträgt, indem er ungeschriebenen und nicht notierten Inhalt niederschreibt oder ihn von einem Notationssystem in ein anderes überträgt."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä yhteistoimija on osallisena kirjoittamalla muistiin tai nuotintamalla aiemmin kirjoittamattoman tai nuotintamattoman sisällön tai muuttamalla sen nuotinnusjärjestelmästä toiseen."@fi, "Espressione che comprende un contributo da parte di un agente collettivo nella trascrizione o annotazione di contenuti precedentemente non scritti o non annotati, o nella trasformazione da un sistema di notazione a un altro."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent i form av å skrive ned eller notere tidligere uskrevet eller unotert innhold, eller ved å endre det fra ett notasjonssystem til et annet."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif consistant à écrire ou à noter un contenu auparavant non écrit ou non noté, ou bien à le transposer d’un système de notation à un autre."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu escrivint o notant un contingut que no estava escrit o notat, o canviant-lo d’un sistema de notació a un altre."@ca, "Izteiksme, kas ietver grupas ieguldījumu, pierakstot iepriekš nepierakstītu mutvārdu vai mūzikas saturu, vai pārrakstot to citādā pierakstā."@lv, "Udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag ved at nedskrive eller notere uskrevet eller ikke-noteret indhold, eller ved at ændre det fra et notationssystem til et andet."@da, "Väljendus, millesse kollektiiv on andnud panuse, kirjutades üles või noodistades üleskirjutamata või noodistamata sisu või teisendades seda ühest märkimissüsteemist teise."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي في كتابة أو تدوين محتوى لم يسبق كتابته أو تدوينه، أو في تغييره من نظام تدوين إلى آخر."@ar, "包括写下或记谱之前未写下或未记谱的内容或者将其从一种记谱体系改成另一种记谱体系的一个集体行为者的贡献的内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Transkribiererin/Transkribierer von"@de, "agent collectif transcripteur de"@fr, "agent col·lectiu transcriptor de"@ca, "avskriver for (kollektiv agent)"@no, "ir transkribētājs (grupa)"@lv, "kollektiv agent, som er transskribent af"@da, "transcribeerder-collectieve actor van"@nl, "transcriber collective agent of"@en, "transkribeerija (kollektiiv) väljenduses"@et, "transkriboija (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "trascrittore agente collettivo di"@it, "yazıya aktaran kolektif temsilci"@tr, "átíró kollektív ágense:"@hu, "μεταγραφέας συλλογικός φορέας του"@el, "وكيل جماعي ناسخ لـ"@ar, "……的转写者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50924>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51075>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50773>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50773> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/transcriberCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er avskriver for (kollektiv agent)"@no, "er kollektiv agent, som er transskribent af"@da, "est un agent collectif transcripteur de"@fr, "ir transkribētājs (grupa)"@lv, "is transcribeerder-collectieve actor van"@nl, "is transcriber collective agent of"@en, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Transkribiererin/Transkribierer von"@de, "transkribeerija (kollektiiv) väljenduses"@et, "transkriboija (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "átíró kollektív ágense a következőnek:"@hu, "çözümleyici kolektif temsilcisi"@tr, "è trascrittore agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu transcriptor de"@ca, "είναι μεταγραφέας συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي ناسخ لـ"@ar, "是……的转写者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50142>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50744> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'espressione che comprende un contributo da parte di un agente collettivo nella trascrizione o annotazione di contenuti precedentemente non scritti o non annotati, o nella trasformazione da un sistema di notazione a un altro."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy kollektív ágens közreműködését korábban le nem írt vagy le nem jegyzett tartalom leírásában vagy lejegyzésében, vagy egyik jelölési rendszerről a másikra történő átvitelében."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, daha önce yazılmamış veya not edilmemiş içeriği not etmekle ya da bir notasyon sisteminden diğerine değiştirmekle görevli bir kolektif temsilcinin katkısını içeren bir anlatım ile ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan ekspressioon, jonka tekemisessä yhteistoimija on osallisena kirjoittamalla muistiin tai nuotintamalla aiemmin kirjoittamattoman tai nuotintamattoman sisällön tai muuttamalla sen nuotinnusjärjestelmästä toiseen."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif consistant à écrire ou à noter un contenu auparavant non écrit ou non noté, ou bien à le transposer d’un système de notation à un autre."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu escrivint o notant un contingut que no estava escrit o notat, o canviant-lo d’un sistema de notació a un altre."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een expressie die omvat een bijdrage door een collectieve actor door opschrijven of noteren van voorheen ongeschreven of niet-genoteerde content, of door het te wijzigen van een notatiesysteen naar een ander."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag ved at nedskrive eller notere uskrevet eller ikke-noteret indhold, eller ved at ændre det fra et notationssystem til et andet."@da, "Relaterer en kollektiv agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent i form av å skrive ned eller notere tidligere uskrevet eller unotert innhold, eller ved å endre det fra ett notasjonssystem til et annet."@no, "Relates a collective agent to an expression that includes a contribution by a collective agent of writing down or notating previously unwritten or unnotated content, or by changing it from one system of notation to another."@en, "Sasaista grupu ar izteiksmi, kas ietver grupas ieguldījumu, pierakstot iepriekš nepierakstītu mutvārdu vai mūzikas saturu, vai pārrakstot to citādā pierakstā."@lv, "Seostab kollektiivi väljendusega, millesse kollektiiv on andnud panuse, kirjutades üles või noodistades üleskirjutamata või noodistamata sisu või teisendades seda ühest märkimissüsteemist teise."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einer Expression, zu der ein gemeinschaftlicher Akteur beiträgt, indem er ungeschriebenen und nicht notierten Inhalt niederschreibt oder ihn von einem Notationssystem in ein anderes überträgt."@de, "يربط وكيلا جماعيا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي في كتابة أو تدوين محتوى لم يسبق كتابته أو تدوينه، أو في تغييره من نظام تدوين إلى آخر."@ar, "将一个行为者与包括写下或记谱之前未写下或未记谱的内容或者将其从一种记谱体系改成另一种记谱体系的一个集体行为者的贡献的内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50774>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a collective agent to a performance."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een collectieve actor aan een uitvoering."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy kollektív ágens közreműködését egy előadásban."@hu, "Eine Expression, bei der ein gemeinschaftlicher Akteur zu eine Darbietung beiträgt."@de, "Ekspressio, jossa yhteistoimija on osallisena sellaisen ekspression tekemisessä, joka on esitys."@fi, "Espressione che comprende un contributo di un agente collettivo a un'esibizione."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent til en framføring."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif à une prestation."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu a una interpretació."@ca, "Izteiksme, kas ietver grupas ieguldījumu uzvedumā."@lv, "Kolektif bir temsilcinin bir performansa katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag til en optræden."@da, "Väljendus, millesse kollektiiv on andnud panuse, osaledes esituse loomisel."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي في أداء."@ar, "包括一个集体行为者对一个表演之贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Beiträgerin/Beiträger zu einer Darbietung von"@de, "agent collectif contributeur à une prestation de"@fr, "agent col·lectiu contribuïdor a una interpretació de"@ca, "bidragsyter til framføring for (kollektiv agent)"@no, "bijdrager-collectieve actor aan uitvoering van"@nl, "contributor collective agent to performance of"@en, "contributore agente collettivo di esibizione di"@it, "esituse kaastööline (kollektiiv) väljenduses"@et, "esitykseen osallinen yhteistoimija ekspressiossa"@fi, "ir uzveduma līdzradītājs (grupa)"@lv, "kollektiv agent, som er bidragsyder til optræden af"@da, "közreműködő kollektív ágense a következő előadásnak:közreműködő ágense a következő előadásnak:"@hu, "performansa katkıda bulunan kolektif temsilci"@tr, "συντελεστής συλλογικός φορέας σε εκτέλεση του"@el, "وكيل جماعي مساهم في أداء"@ar, "……的表演的贡献者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50723>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50724>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50725>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50727>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50729>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50730>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50731>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50732>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50733>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50734>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50737>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50738>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50739>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50746>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50749>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50750>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50754>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50762>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50769>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50771>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50772>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50925>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51076>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50774>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50774> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/contributorCollectiveAgentToPerformanceOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er bidragsyter til framføring for (kollektiv agent)"@no, "er kollektiv agent, som er bidragsyder til optræden af"@da, "esituse kaastööline (kollektiiv) väljenduses"@et, "esitykseen osallinen yhteistoimija ekspressiossa"@fi, "est un agent collectif contributeur à une prestation de"@fr, "ir uzveduma līdzradītājs (grupa)"@lv, "is bijdrager-collectieve actor aan uitvoering van"@nl, "is contributor collective agent to performance of"@en, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Beiträgerin/Beiträger zu einer Darbietung von"@de, "közreműködő kollektív ágense a következő előadásnak:"@hu, "performansına katkıda bulunan kolektif temsilcidir"@tr, "è contributore agente collettivo di esibizione di"@it, "és agent col·lectiu contribuïdor a una interpretació de"@ca, "είναι συντελεστής συλλογικός φορέας σε εκτέλεση του"@el, "هو وكيل جماعي مساهم في أداء لـ"@ar, "是……的表演的贡献者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50449>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50775> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'espressione che comprende un contributo di un agente collettivo a un'esibizione."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy kollektív ágens közreműködését egy előadásban."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, bir kolektif temsilcinin bir performansa katkısını içeren bir anlatım ile ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan ekspressioon, jossa yhteistoimija on osallisena sellaisen ekspression tekemisessä, joka on esitys."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif à une prestation."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu a una interpretació."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een expressie die omvat een bijdrage door een collectieve actor aan een uitvoering."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag til en optræden."@da, "Relaterer en kollektiv agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent til en framføring."@no, "Relates a collective agent to an expression that includes a contribution by a collective agent to a performance."@en, "Sasaista grupu ar izteiksmi, kas ietver grupas ieguldījumu uzvedumā."@lv, "Seostab kollektiivi väljendusega, millesse kollektiiv on andnud panuse, osaledes esituse loomisel."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einer Expression, bei der ein gemeinschaftlicher Akteur zu einer Darbietung beiträgt."@de, "يربط وكيلا جماعيا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي في أداء."@ar, "将一个集体行为者与包括一个集体行为者对一个表演之贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50775>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a collective agent to a seamless mix of kinds of content."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een collectieve actor aan een naadloze mix van soorten content."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy kollektív ágens közreműködését a tartalom fajtáinak szabad keverésében."@hu, "Eine Expression, bei der ein gemeinschaftlicher Akteur zu einer nahtlosen Mischung von Inhalten beiträgt."@de, "Ekspressio, jossa yhteistoimija on osallisena sellaisen ekspression tekemisessä, joka on saumaton yhdistelmä erilaisia sisältöjä."@fi, "Espressione che comprende un contributo di un agente collettivo a una varietà di tipi di contenuto senza soluzione di continuità."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent til en sømløs blanding av forskjellig innhold."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif à un mélange intégré de différents genres de contenu."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu a una mescla sense continuïtat de classes de contingut."@ca, "Farklı türde içeriklerin kusursuz karışımını sağlayan kolektif bir temsilcinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Izteiksme, kas ietver grupas ieguldījumu dažādu satura veidu vienlaidu sajaukumā."@lv, "Udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag til en glat kombinering af forskellige slags af indhold."@da, "Väljendus, millesse kollektiiv on andnud panuse, osaledes eri liiki sisu lahutamatu segu loomisel."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي في مزج سلس لأنواع من المحتوى."@ar, "包括将各种内容无缝融合的一个集体行为者的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Beiträgerin/Beiträger zu einer Verschmelzung von"@de, "agent collectif contributeur à un amalgame de"@fr, "agent col·lectiu contribuïdor a una amalgama de"@ca, "bidragsyter til sammenslutning for (kollektiv agent)"@no, "bijdrager-collectieve actor aan amalgamering van"@nl, "birleşmeye katkıda bulunan kolektif temsilci"@tr, "contributor collective agent to amalgamation of"@en, "contributore agente collettivo di fusione di"@it, "ir amalgamāta līdzradītājs (grupa)"@lv, "kollektiv agent, som er bidragsyder til sammensmeltning af"@da, "közreműködő kollektív ágense a következő vegyes tartalomnak:"@hu, "sulami kaastööline (kollektiiv) väljenduses"@et, "yhdistymään osallinen yhteistoimija ekspressiossa"@fi, "συντελεστής συλλογικός φορέας σε μείξη του (?)"@el, "وكيل جماعي مساهم في دمج"@ar, "……的融合体的贡献者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50720>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50722>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50735>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50745>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50756>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50760>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50761>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50774>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50926>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51077>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50775>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50775> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/contributorCollectiveAgentToAmalgamationOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "birleşimine katkıda bulunan kolektif temsilcidir"@tr, "er bidragsyter til sammenslutning for (kollektiv agent)"@no, "er kollektiv agent, som er bidragsyder til sammensmeltning af"@da, "est un agent collectif contributeur à un amalgame de"@fr, "ir amalgamāta līdzradītājs (grupa)"@lv, "is bijdrager-collectieve actor aan amalgamering van"@nl, "is contributor collective agent to amalgamation of"@en, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Beiträgerin/Beiträger zu einer Verschmelzung von"@de, "közreműködő kollektív ágense a következő vegyes tartalomnak:"@hu, "sulami kaastööline (kollektiiv) väljenduses"@et, "yhdistymään osallinen yhteistoimija ekspressiossa"@fi, "è contributore agente collettivo di fusione di"@it, "és agent col·lectiu contribuïdor a una amalgama de"@ca, "είναι συντελεστής συλλογικός φορέας σε μείξη του (?)"@el, "هو وكيل جماعي مساهم في دمج لـ"@ar, "是……的融合体的贡献者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50448>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50776> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'espressione che comprende un contributo di un agente collettivo a una varietà di tipi di contenuto senza soluzione di continuità."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy kollektív ágens közreműködését a tartalom fajtáinak szabad keverésében."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, kesintisiz bir içerik türü karışımına katkı sağlayan bir kolektif temsilcinin katkısını içeren bir anlatım ile ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan ekspressioon, jossa yhteistoimija on osallisena sellaisen ekspression tekemisessä, joka on saumaton yhdistelmä erilaisia sisältöjä."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’un agent collectif à un mélange intégré de différents genres de contenu."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una expressió que inclou una contribució d’un agent col·lectiu a una mescla sense continuïtat de classes de contingut."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een expressie die omvat een bijdrage door een collectieve actor aan een naadloze mix van soorten content."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et udtryk, som omfatter en kollektiv agents bidrag til en glat kombinering af forskellige slags af indhold."@da, "Relaterer en kollektiv agent til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en kollektiv agent til en sømløs blanding av forskjellig innhold."@no, "Relates a collective agent to an expression that includes a contribution by a collective agent to a seamless mix of kinds of content."@en, "Sasaista grupu ar izteiksmi, kas ietver grupas ieguldījumu dažādu satura veidu vienlaidu sajaukumā."@lv, "Seostab kollektiivi väljendusega, millesse kollektiiv on andnud panuse, osaledes eri liiki sisu lahutamatu segu loomisel."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einer Expression, bei der ein gemeinschaftlicher Akteur zu einer nahtlosen Mischung von Inhalten beiträgt."@de, "يربط وكيلا جماعيا بتعبيرة تتضمن إسهام وكيل جماعي في مزج سلس لأنواع من المحتوى."@ar, "将一个集体行为者与包括将各种内容无缝融合的一个集体行为者的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50776>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that involves a responsibility of a collective agent for creation or contribution."@en, "Bir kolektif temsilcinin yaratma veya katkıda bulunma sorumluluğunu içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor creatie of bijdrage."@nl, "Egy kifejezési forma, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége a létrehozásért vagy a közreműködésért."@hu, "Eine Expression, bei der ein gemeinschaftlicher Akteur für die Erstellung oder Mitwirkung verantwortlich ist."@de, "Ekspressio, jossa yhteistoimijan vastuulla on luoda ekspressio tai osallistua sen tekemiseen."@fi, "Espressione che implica la responsabilità di un agente collettivo per la creazione o contributo."@it, "Et uttrykk som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av skapelse eller bidrag."@no, "Expression qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif en ce qui concerne la création ou la contribution."@fr, "Expressió que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en la creació o contribució."@ca, "Izteiksme, kas ietver grupas atbildību par radīšanu vai ieguldījumu."@lv, "Udtryk, som involverer en kollektiv agents ansvar for skabelse eller bidrag."@da, "Väljendus, mis sisaldab kollektiivi vastutust väljenduse loomise või sellesse antud panuse eest."@et, "تعبيرة تنطوي على مسئولية وكيل جماعي عن الإنشاء أو الإسهام ."@ar, "涉及创作或贡献的一个集体行为者的责任的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Mitwirkende/Mitwirkender von"@de, "agent collectif créateur d’une expression de"@fr, "agent col·lectiu creador d’una expressió de"@ca, "anlatımın yaratıcı kolektif temsilcisi"@tr, "creator collective agent of expression of"@en, "creatore agente collettivo di espressione di"@it, "ekspression tekijä (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "ir radītājs (grupa) izteiksmei"@lv, "kollektiv agent, som er ophav til udtryk af"@da, "létrehozó kollektív ágense a következő kifejezési formának:"@hu, "maker-collectieve actor van expressie van"@nl, "skaper av uttrykk for (kollektiv agent)"@no, "väljenduse looja (kollektiiv) väljenduses"@et, "δημιουργός συλλογικός φορέας της έκφρασης του"@el, "وكيل جماعي منشئ تعبيرة"@ar, "……的内容表达的创作者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50736>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50744>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50775>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50777>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50927>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51078>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50776>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50776> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/creatorCollectiveAgentOfExpressionOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "anlatımının yaratıcı kolektif temsilcisidir"@tr, "ekspression tekijä (yhteistoimija) ekspressiossa"@fi, "er kollektiv agent, som er ophav til udtryk af"@da, "er skaper av uttrykk for (kollektiv agent)"@no, "est un agent collectif créateur d’une expression de"@fr, "ir radītājs (grupa) izteiksmei"@lv, "is creator collective agent of expression of"@en, "is maker-collectieve actor van expressie van"@nl, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Mitwirkende/Mitwirkender von"@de, "létrehozó kollektív ágense a következő kifejezési formának:"@hu, "väljenduse looja (kollektiiv) väljenduses"@et, "è creatore agente collettivo di espressione di"@it, "és agent col·lectiu creador d’una expressió de"@ca, "είναι δημιουργός συλλογικός φορέας της έκφρασης του"@el, "هو وكيل جماعي منشئ تعبيرة لـ"@ar, "是……的内容表达的创作者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50161>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50361> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'espressione che implica la responsabilità di un agente collettivo per la creazione o contributo."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy kifejezési formához, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége a létrehozásért vagy a közreműködésért."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, kolektif bir temsilcinin üretim veya katkı sorumluluğunu içeren bir anlatım ile ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan ekspressioon, jossa yhteistoimijan vastuulla on luoda ekspressio tai osallistua sen tekemiseen."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une expression qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif en ce qui concerne la création ou la contribution."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una expressió que implica una responsabilitat d’un agent  en la creació o contribució."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een expressie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor creatie of bijdrage."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et udtryk, som involverer en kollektiv agents ansvar for skabelse eller bidrag."@da, "Relaterer en kollektiv agent til et uttrykk som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av skapelse eller bidrag."@no, "Relates a collective agent to an expression that involves a responsibility of a collective agent for creation or contribution."@en, "Sasaista grupu ar izteiksmi, kas ietver grupas atbildību par radīšanu vai ieguldījumu."@lv, "Seostab kollektiivi väljendusega, mis sisaldab kollektiivi vastutust väljenduse loomise või sellesse antud panuse eest."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einer Expression, bei der ein gemeinschaftlicher Akteur für die Erstellung oder Mitwirkung verantwortlich ist."@de, "يربط وكيلا جماعيا بتعبيرة تتضمن مسئولية وكيل جماعي في الإنشاء أو في المساهمة"@ar, "将一个集体行为者与涉及创作或贡献的一个集体行为者的责任的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "Darunter fallen Herausgeberinnen/Herausgeber, Übersetzerinnen/Übersetzer, Musikarrangeurinnen/Musikarrangeure, Ausführende und so weiter."@de, "Editors, translators, arrangers of music, performers, etc., are included."@en, "Editörler, çevirmenler, müzik aranjörleri, icracılar vb. dahildir."@tr, "Ekspression tekijöihin kuuluvat toimittajat, kääntäjät, musiikin sovittajat, esittäjät tms."@fi, "Hõlmab toimetajaid, tõlkijaid, muusika seadjaid, esitajaid jne."@et, "Inclou editors literaris, traductors, arranjadors de música, intèrprets, etc."@ca, "Redacteuren, vertalers, arrangeurs van muziek, uitvoerders etc. zijn inbegrepen."@nl, "Redaktører, oversettere, arrangører av musikk, utøvere etc. er inkludert."@no, "Redaktører, oversættere, musikarrangører, udøvere etc. er omfattet."@da, "Sono inclusi curatori, traduttori, arrangiatori musicali, artisti etc."@it, "Sont inclus les éditeurs intellectuels, les traducteurs, les arrangeurs de musique, les interprètes, etc."@fr, "Szerkesztők, fordítók, hangszerelők, előadók stb. idetartoznak."@hu, "Tai skaitā redaktori, tulki, mūzikas aranžētāji, izpildītāji u.tml."@lv, "ويشمل ذلك المحررين، المترجمين، موزعي الموسيقى، فناني الأداء، الخ."@ar, "包括编者、译者、音乐改编者、表演者等"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50777>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that is embodied in a manifestation that includes a statement of an \"X presents:\" credit for a collective agent who is probably associated with production, finance, or distribution of an expression of a moving image work in some way."@en, "Bir hareketli bir görüntünün üretimi, finansmanı veya dağıtımıyla bir şekilde bağlantılı olan kolektif bir temsilciye yönlendirme yapan \"X sunar:\" açıklamasını içeren bir gösterimde somutlaşan bir anlatım."@tr, "Een expressie die is verwezenlijkt in een manifestatie die omvat een vermelding van een \"X presenteert:\" creditatie voor een collectieve actor die waarschijnlijk op één of andere manier geassocieerd is met productie, financiën of distributie van een expressie van een bewegend beeldwerk."@nl, "Egy megjelenési formában megtestesülő kifejezési forma, amelynek „az X bemutatja:” stáblistaeleme arra a kollektív ágensre vonatkozik, amely valószínűleg valamilyen módon egy mozgóképmű kifejezési formájának előállításához, finanszírozásához vagy terjesztéséhez kapcsolódik."@hu, "Eine Expression, die in einer Manifestation verkörpert ist, die die Angabe X präsentiert: für einen gemeinschaftlichen Akteur enthält, der wahrscheinlich irgendwie mit der Produktion, Finanzierung oder dem Vertrieb einer Expression eines Bewegtbildwerks in Verbindung steht."@de, "Ekspressio, joka sisältyy manifestaatioon, jonka alku- tai lopputekstit sisältävät merkinnän \"X esittää:\" yhteistoimijasta, joka liittyy todennäköisesti liikkuvan kuvan teoksen ekspression tuotantoon, rahoitukseen tai jakeluun jollakin tavoin."@fi, "Espressione con un riconoscimento \"X presenta\" in una manifestazione di un'immagine in movimento per un agente collettivo che è probabilmente associato in qualche modo alla produzione, finanziamento o distribuzione."@it, "Et uttrykk som har en tekst som \"X presenterer\" i en manifestasjon av levende bilder for en kollektiv agent som sannsynligvis på en eller annen måte er knyttet til produksjon, finansiering eller distribusjon."@no, "Expression matérialisée dans une manifestation dont le générique inclut, sous la forme &laquo;&nbsp;X présente&nbsp;&raquo;, un agent collectif qui est probablement associé d’une façon quelconque à la production, au financement ou à la distribution d’une expression d’une œuvre d’images animées."@fr, "Expressió que es materialitza en una manifestació que inclou una menció de crèdits en una forma \"X presenta:\" per a un agent col·lectiu que està probablement associat d’alguna manera amb la producció, el finançament o la distribució d’una expressió d’una obra d’imatge en moviment."@ca, "Izteiksme ar fāzi titros “X piedāvā”: grupas manifestāciju kustīgu attēlu materiāliem un kura, iespējams, ir saistīta ar izgatavošanu, finansēm vai izplatīšanu."@lv, "Udtryk, der er indeholdt i en manfestation, som indeholder en ophavsangivelse med forteksten \"X præsenterer:\" for en kollektiv agent, som sansynligvis er knyttet til produktion, finansiering, eller distribution af et udtryk af en levende billedemanifestationpå en eller anden måde."@da, "Väljendus, mille teostamisel osalenud kollektiivi on nimetatud filmi kehastuse tiitrites vormis \"X esitleb\". Kollektiiv on tõenäoliselt mingil viisil seotud filmi tootmise, rahastamise või levitamisega."@et, "ذات اعتمادات \"X presents:&quot&؛ في تجسيدة لصور متحركة لوكيل قد يكون مرتبطا بطريقة ما بإنتاج تعبيرة لعمل صور متحركة أو تمويله أو توزيعه بصورة ما."@ar, "被具体化在一种载体表现（包括一个动态图像作品的一种内容表达的摄制人员名单中以“某某 出品”（X presents）的方式被提及的且与该片的制作、财务或发行等有某些联系的一个集体行为者）中的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Präsentatorin/Präsentator von"@de, "agent collectif présentateur de"@fr, "agent col·lectiu presentador de"@ca, "bemutató kollektív ágense:"@hu, "esitleja (kollektiiv) väljenduses"@et, "esittämisestä vastaava yhteistoimija ekspressiossa"@fi, "ir piedāvātājs (grupa)"@lv, "kollektiv agent som presenterer for"@no, "kollektiv agent, som er præsentator af"@da, "presentatore agente collettivo di"@it, "presenter collective agent of"@en, "presenterende collectieve actor van"@nl, "sunucu kolektif temsilcisi"@tr, "παρουσιαστής συλλογικός φορέας του"@el, "وكيل جماعي مقدم على الشاشة لـ"@ar, "……的出品人集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50928>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51079>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50777>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50777> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/presenterCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "bemutató kollektív ágense a következőnek:"@hu, "er kollektiv agent som presenterer for"@no, "er kollektiv agent, som er præsentator af"@da, "esitleja (kollektiiv) väljenduses"@et, "esittämisestä vastaava yhteistoimija ekspressiossa"@fi, "est un agent collectif présentateur de"@fr, "ir piedāvātājs (grupa)"@lv, "is presenter collective agent of"@en, "is presenterende collectieve actor van"@nl, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Präsentatorin/Präsentator von"@de, "sunucu kolektif temsilcisidir"@tr, "è presentatore agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu presentador de"@ca, "είναι παρουσιαστής συλλογικός φορέας του"@el, "是……的出品人集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50180>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50776> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'espressione con un riconoscimento \"X presenta\" in una manifestazione di un'immagine in movimento per un agente collettivo che è probabilmente associato in qualche modo alla produzione, finanziamento o distribuzione."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy megjelenési formában megtestesülő kifejezési formához, amelynek „az X bemutatja:” stáblistaeleme arra a kollektív ágensre vonatkozik, amely valószínűleg valamilyen módon egy mozgóképmű kifejezési formájának előállításához, finanszírozásához vagy terjesztéséhez kapcsolódik."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, bir hareketli bir görüntünün üretimi, finansmanı veya dağıtımı ile ilişkili olan kolektif bir temsilciye yönlendirme yapan \"X sunar:\" açıklamasını içeren bir gösterimde vücut bulmuş bir anlatım ile ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan ekspressioon, joka sisältyy manifestaatioon, jonka alku- tai lopputekstit sisältävät merkinnän \"X esittää:\" yhteistoimijasta, joka liittyy todennäköisesti liikkuvan kuvan teoksen ekspression tuotantoon, rahoitukseen tai jakeluun jollakin tavoin."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une expression matérialisée dans une manifestation dont le générique inclut, sous la forme &laquo;&nbsp;X présente&nbsp;&raquo;, un agent collectif qui est probablement associé d’une façon quelconque à la production, au financement ou à la distribution d’une expression d’une œuvre d’images animées."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una expressió que es materialitza en una manifestació que inclou una menció de crèdits en una forma \"X presenta:\" per a un agent col·lectiu que està probablement associat d’alguna manera amb la producció, el finançament o la distribució d’una expressió d’una obra d’imatge en moviment."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een expressie die is verwezenlijkt in een manifestatie die omvat een vermelding van een \"X presenteert:\" creditatie voor een collectieve actor die waarschijnlijk op één of andere manier geassocieerd is met productie, financiën of distributie van een expressie van een bewegend beeldwerk."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et udtryk, der er indeholdt i en manfestation, som indeholder en ophavsangivelse med forteksten \"X præsenterer:\" for en kollektiv agent, som sansynligvis er knyttet til produktion, finansiering, eller distribution af et udtryk af en levende billedemanifestationpå en eller anden måde."@da, "Relaterer en kollektiv agent til et uttrykk som har en tekst som \"X presenterer\" i en manifestasjon av levende bilder for en kollektiv agent som sannsynligvis på en eller annen måte er knyttet til produksjon, finansiering eller distribusjon."@no, "Relates a collective agent to an expression that is embodied in a manifestation that includes a statement of an \"X presents:\" credit for a collective agent who is probably associated with production, finance, or distribution of an expression of a moving image work in some way."@en, "Sasaista grupu ar izteiksmi ar fāzi titros “X piedāvā”: grupas manifestāciju kustīgu attēlu materiāliem un kura, iespējams, ir saistīta ar izgatavošanu, finansēm vai izplatīšanu."@lv, "Seostab kollektiivi väljendusega, mille teostamisel osalenud kollektiivi on nimetatud filmi kehastuse tiitrites vormis \"X esitleb\". Kollektiiv on tõenäoliselt mingil viisil seotud filmi tootmise, rahastamise või levitamisega."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einer Expression, die in einer Manifestation verkörpert ist, die die Angabe X präsentiert: für einen gemeinschaftlichen Akteur enthält, der wahrscheinlich irgendwie mit der Produktion, Finanzierung oder dem Vertrieb einer Expression eines Bewegtbildwerks in Verbindung steht."@de, "يربط وكيلا بتعبيرة ذات اعتمادات \"X presents:&quot&؛ في تجسيدة لصور متحركة لوكيل قد يكون مرتبطا بطريقة ما بإنتاج تعبيرة لعمل صور متحركة أو تمويله أو توزيعه بصورة ما."@ar, "将一个集体行为者与被具体化在一种载体表现（包括一个动态图像作品的一种内容表达的摄制人员名单中以“某某 出品”（X presents）的方式被提及的且与该片的制作、财务或发行等有某些联系的一个集体行为者）中的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50778>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An item that acknowledges the inspiration or support of a collective agent."@en, "Bir kolektif temsilcinin ilhamını veya desteğini kabul eden bir kopya."@tr, "Een item dat erkent de inspiratie of steun van een collectieve actor."@nl, "Egy példány, amely méltatja egy kollektív ágens ösztönzését vagy támogatását."@hu, "Ein Exemplar, das einem gemeinschaftlichen Akteur gewidmet ist."@de, "Eksemplar, millega avaldatakse tänu kollektiivi innustuse või toetuse eest."@et, "Eksemplar, som anerkender inspirationen eller støtten fra en kollektiv agent."@da, "Et eksemplar som anerkjenner inpirasjonen eller støttet fra en kollektiv agent."@no, "Item che attesta l'ispirazione o il supporto di un agente collettivo."@it, "Item qui reconnaît l’inspiration ou le soutien d’un agent collectif."@fr, "Kappale, joka on omistettu yhteistoimijalle."@fi, "Vienība, kas ir veltījums grupai."@lv, "Ítem que reconeix la inspiració i el suport d’un agent col·lectiu."@ca, "مفردة تعترف بإلهام أو دعم وكيل جماعي."@ar, "对一个集体行为者的启发或支持表示感谢的一个单件"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Widmungsempfängerin/Widmungsempfänger eines Exemplars von"@de, "agent collectif dédicataire d’un item de"@fr, "agent col·lectiu dedicatari d’un ítem de"@ca, "dedicatario agente collettivo di item di"@it, "dedicatee collective agent of item of"@en, "dedikált kollektív ágense a következő példánynak:"@hu, "eksemplari pühenduse saaja (kollektiiv) eksemplaris"@et, "grupai veltītā vienība"@lv, "kappaleen omistuksen kohde (yhteistoimija) kappaleessa"@fi, "kollektiv agent, som er tilegnet i eksemplar af"@da, "kopyanın adandığı kolektif temsilci"@tr, "opgedragene-collectieve actor van item van"@nl, "tilegnet kollektiv agent for eksemplar for"@no, "αποδέκτης αφιέρωσης συλλογικός φορέας του αντιτύπου του"@el, "وكيل جماعي مُهدى إليه مفردة"@ar, "……的单件的被题献者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50929>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51080>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50778>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50778> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/dedicateeCollectiveAgentOfItemOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "dedikált kollektív ágense a következő példánynak:"@hu, "eksemplari pühenduse saaja (kollektiiv) eksemplaris"@et, "er kollektiv agent, som er tilegnet i eksemplar af"@da, "er tilegnet kollektiv agent for eksemplar for"@no, "est un agent collectif dédicataire d’un item de"@fr, "grupai veltītā vienība"@lv, "is dedicatee collective agent of item of"@en, "is opgedragene-collectieve actor van item van"@nl, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Widmungsempfängerin/Widmungsempfänger eines Exemplars von"@de, "kappaleen omistuksen kohde (yhteistoimija) kappaleessa"@fi, "kopyasının ithaf edilen kolektif temsilcisidir"@tr, "è dedicatario agente collettivo di item di"@it, "és agent col·lectiu dedicatari d’un ítem de"@ca, "είναι αποδέκτης αφιέρωσης συλλογικός φορέας του αντιτύπου του"@el, "هو وكيل جماعي مهدى إليه مفردة لـ"@ar, "是……的单件的被题献者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50210>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50363> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un item che attesta l'ispirazione o il supporto di un agente collettivo."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy példányhoz, amely méltatja egy kollektív ágens ösztönzését vagy támogatását."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, bir kolektif temsilcinin ilhamını veya desteğini kabul eden bir kopya ile ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan kappaleeseen, joka on omistettu yhteistoimijalle."@fi, "Met un agent collectif en relation avec un item qui reconnaît l’inspiration ou le soutien d’un agent collectif."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb un ítem que reconeix la inspiració i el suport d’un agent col·lectiu."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een item dat erkent de inspiratie of steun van een collectieve actor."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et eksemplar som anerkjenner inpirasjonen eller støttet fra en kollektiv agent."@no, "Relaterer en kollektiv agent til et eksemplar, som anerkender inspirationen eller støtten fra en kollektiv agent."@da, "Relates a collective agent to an item that acknowledges the inspiration or support of a collective agent."@en, "Sasaista grupu ar vienību, kas ir veltījums grupai."@lv, "Seostab kollektiivi eksemplariga, millega avaldatakse tänu kollektiivi innustuse või toetuse eest."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einem Exemplar, das einem gemeinschaftlichen Akteur gewidmet ist."@de, "يربط وكيلا جماعيا بمفردة تعترف بإلهام أو دعم وكيل جماعي."@ar, "将一个集体行为者与对一个集体行为者的启发或支持表示感谢的一个单件关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50779>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An item that involves a responsibility of a collective agent for binding."@en, "Ciltleme için kolektif bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir kopya."@tr, "Een item dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor het binden."@nl, "Egy példány, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége a kötésért."@hu, "Ein Exemplar, bei dem ein gemeinschaftlicher Akteur für das Binden verantwortlich ist."@de, "Eksemplar, mis sisaldab kollektiivi vastutust köitmise eest."@et, "Eksemplar, som involverer en kollektiv agents ansvar for indbinding."@da, "Et eksemplar som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av innbinding."@no, "Item che implica la responsabilità di un agente collettivo per la rilegatura."@it, "Item qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif en ce qui concerne la reliure."@fr, "Kappale, jonka sitomisesta yhteistoimija on vastuussa."@fi, "Vienība, kas ietver grupas atbildību par iesiešanu."@lv, "Ítem que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en l’enquadernació."@ca, "مفردة تنطوي على مسئولية وكيل جماعي عن التجليد."@ar, "涉及一个装订集体行为者的责任的一个单件"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Buchbinderin/Buchbinder von"@de, "agent collectif relieur de"@fr, "agent col·lectiu enquadernador de"@ca, "binder collective agent of"@en, "binder-collectieve actor van"@nl, "bokbinder for (kollektiv agent)"@no, "ciltleyici kolektif temsilcisi"@tr, "ir iesējējs (grupa)"@lv, "kollektiv agent, som er bogbinder af"@da, "köitja (kollektiiv) eksemplarile"@et, "könyvkötő kollektív ágense:"@hu, "rilegatore agente collettivo di"@it, "sitoja (yhteistoimija) kappaleessa"@fi, "βιβλιοδέτης συλλογικός φορέας του"@el, "وكيل جماعي مسئول عن تجليد"@ar, "……的装订者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50930>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51081>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50779>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50779> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/binderCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "ciltleyici kolektif temsilcisidir"@tr, "er bokbinder for (kollektiv agent)"@no, "er kollektiv agent, som er bogbinder af"@da, "est un agent collectif relieur de"@fr, "ir iesējējs (grupa)"@lv, "is binder collective agent of"@en, "is binder-collectieve actor van"@nl, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Buchbinderin/Buchbinder von"@de, "köitja (kollektiiv) eksemplarile"@et, "könyvkötő kollektív ágense a következőnek:"@hu, "sitoja (yhteistoimija) kappaleessa"@fi, "è rilegatore agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu enquadernador de"@ca, "είναι βιβλιοδέτης συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي مسئول عن تجليد"@ar, "是……的装订者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50123>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50363> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un item che implica la responsabilità di un agente collettivo per la rilegatura."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy példányhoz, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége a kötésért."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, ciltemeyle görevli bir kolektif temsilcinin sorumluluğunu içeren bir kopya ile ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan kappaleeseen, jonka sitomisesta yhteistoimija on vastuussa."@fi, "Met un agent collectif en relation avec un item qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif en ce qui concerne la reliure."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb un ítem que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en l’enquadernació."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een item dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor het binden."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et eksemplar som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av innbinding."@no, "Relaterer en kollektiv agent til et eksemplar, som involverer en kollektiv agents ansvar for indbinding."@da, "Relates a collective agent to an item that involves a responsibility of a collective agent for binding."@en, "Sasaista grupu ar vienību, kas ietver grupas atbildību par iesiešanu."@lv, "Seostab kollektiivi eksemplariga, mis sisaldab kollektiivi vastutust köitmise eest."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einem Exemplar, bei dem ein gemeinschaftlicher Akteur für das Binden verantwortlich ist."@de, "يربط وكيلا جماعيا بمفردة تنطوي على مسئولية وكيل جماعي عن التجليد."@ar, "将一个集体行为者与涉及一个装订集体行为者的责任的一个单件关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50780>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An item that involves a responsibility of a collective agent for compensation of degradation by bringing it back to a state as close as possible to its original condition using a set of technical, editorial, and intellectual procedures."@en, "Bir takım teknik, editoryal ve entelektüel prosedürler kullanarak orijinal durumuna mümkün olduğunca yakın bir duruma geri getirerek bozulmanın telafisi için kolektif bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir kopya."@tr, "Een item dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor compensatie van verval door het terug te brengen in een staat zo dicht mogelijk bij de oorspronkelijke conditie gebruikmakend van een verzameling van technische, redactionele en intellectuele procedures."@nl, "Egy példány, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége technikai, szerkesztői és intellektuális eljárások alkalmazásáért, amivel ellensúlyozza egy példány romlását, hogy az eredeti állapotához a lehető legközelebb állítsa azt vissza."@hu, "Ein Exemplar, bei dem ein gemeinschaftlicher Akteur für die technischen, redaktionellen und intellektuellen Verfahren verantwortlich ist, die darauf abzielen, die Zersetzung eines Exemplars auszugleichen, indem es in einen Zustand zurückversetzt wird, der seiner ursprünglichen Beschaffenheit möglichst nahe kommt."@de, "Eksemplar, mis sisaldab kollektiivi vastutust rea tehniliste, toimetuslike ja intellektuaalsete toimingute eest, mille eesmärk on taastada kahjustatud eksemplari seisund võimalikult originaalseisundi lähedaseks."@et, "Eksemplar, som involverer en kollektiv agents ansvar for kompensation for nedslidning ved at føre det tilbage til en tilstand, som er så tæt så muligt på sin oprindelige tilstand vha. en række af tekniske, redaktionsmæssige og intellektuelle procedurer."@da, "Et eksemplar som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av å kompensere for nedbrytningen av et eksemplar ved å restaurere det til en tilstand som er så lik originaltilstanden som mulig ved hjelp av et sett av tekniske, redaksjonelle og intellektuelle prosedyrer."@no, "Item che implica una responsabilità di un agente collettivo nel compensare una degradazione riportandolo a uno stato il più possibile vicino alla sua condizione originale usando un insieme di procedure tecniche, editoriali e intellettuali."@it, "Item qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif consistant à compenser sa dégradation en le ramenant à un état aussi près que possible de sa condition originelle au moyen d’un ensemble de procédures techniques, éditoriales et intellectuelles."@fr, "Kappale, jossa yhteistoimija on vastuussa teknisistä, toimituksellisista ja tiedollisista toimenpiteistä joiden tarkoitus on palauttaa huonokuntoinen kappale mahdollisimman lähelle sen alkuperäistä kuntoa."@fi, "Vienība, kas ietver grupas atbildību par vienības bojāejas novēršanu, atgriežot to stāvoklī pēc iespējas tuvāk sākotnējam, izmantojot tehnisko, redakcionālo un intelektuālo procedūru kopumu."@lv, "Ítem que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu per la compensació de la seva degradació retornant-lo a un estat que s’aproximi al màxim a la seva condició original usant un conjunt de procediments tècnics, editorials i intel·lectuals."@ca, "مفردة تنطوي على مسئولية وكيل جماعي عن التعويض عن تدهور حالتها عن طريق إعادتها إلى حالتها الأصلية قدر المستطاع باستخدام مجموعة من الإجراءات الفنية والتحريرية والمتعلقة بالملكية الفكرية."@ar, "涉及为弥补单件的损毁而担负一系列技术、编辑和智力操作、使之尽可能恢复到原始状态的一个集体行为者的责任的一个单件"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Restauratorin/Restaurator eines Exemplars von"@de, "agent collectif restaurateur d’un item de"@fr, "agent col·lectiu restaurador d’un ítem de"@ca, "ir restaurators (grupa) vienībai"@lv, "kappaleen entisöijä (yhteistoimija) kappaleessa"@fi, "kollektiv agent, som er konservator af eksemplar af"@da, "konservator for eksemplar for (kollektiv agent)"@no, "kopyanın restorasyon uzmanı kolektif temsilcisi"@tr, "restaurator-collectieve actor van item van"@nl, "restauratore agente collettivo di item di"@it, "restaureerija (kollektiiv) eksemplarile"@et, "restaurátor kollektív ágense a következő példánynak:"@hu, "restorationist collective agent of item of"@en, "συντηρητής συλλογικός φορέας του αντιτύπου του"@el, "وكيل جماعي أخصائي ترميم مفردة"@ar, "……的单件的修复者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50931>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51082>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50780>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50780> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/restorationistCollectiveAgentOfItemOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er kollektiv agent, som er konservator af eksemplar af"@da, "er konservator for eksemplar for (kollektiv agent)"@no, "est un agent collectif restaurateur d’un item de"@fr, "ir restaurators (grupa) vienībai"@lv, "is restaurator-collectieve actor van item van"@nl, "is restorationist collective agent of item of"@en, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Restauratorin/Restaurator eines Exemplars von"@de, "kappaleen entisöijä (yhteistoimija) kappaleessa"@fi, "kopyasının restorasyon uzmanı kolektif temsilcisidir"@tr, "restaureerija (kollektiiv) eksemplarile"@et, "restaurátor kollektív ágense a következő példánynak:"@hu, "è restauratore agente collettivo di item di"@it, "és agent col·lectiu restaurador d’un ítem de"@ca, "είναι συντηρητής συλλογικός φορέας του αντιτύπου του"@el, "هو وكيل جماعي أخصائي ترميم مفردة لـ"@ar, "是……的单件的修复者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50206>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50363> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un item che implica una responsabilità di un agente collettivo nel compensare una degradazione riportandolo a uno stato il più possibile vicino alla sua condizione originale usando un insieme di procedure tecniche, editoriali e intellettuali."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy példányhoz, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége technikai, szerkesztői és intellektuális eljárások alkalmazásáért, amivel ellensúlyozza egy példány romlását, hogy az eredeti állapotához a lehető legközelebb állítsa azt vissza."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, bir dizi teknik, editoryal ve entelektüel prosedür kullanarak orijinal durumuna mümkün olduğunca yakın bir duruma geri getirerek bozulmanın telafisi için kolektif bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir kopya ile ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan kappaleeseen, jossa yhteistoimija on vastuussa teknisistä, toimituksellisista ja tiedollisista toimenpiteistä joiden tarkoitus on palauttaa huonokuntoinen kappale mahdollisimman lähelle sen alkuperäistä kuntoa."@fi, "Met un agent collectif en relation avec un item qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif consistant à compenser sa dégradation en le ramenant à un état aussi près que possible de sa condition originelle au moyen d’un ensemble de procédures techniques, éditoriales et intellectuelles."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb un ítem que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu per la compensació de la seva degradació retornant-lo a un estat que s’aproximi al màxim a la seva condició original usant un conjunt de procediments tècnics, editorials i intel·lectuals."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een item dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor compensatie van verval door het terug te brengen in een staat zo dicht mogelijk bij de oorspronkelijke conditie gebruikmakend van een verzameling van technische, redactionele en intellectuele procedures."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et eksemplar som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av å kompensere for nedbrytningen av et eksemplar ved å restaurere det til en tilstand som er så lik originaltilstanden som mulig ved hjelp av et sett av tekniske, redaksjonelle og intellektuelle prosedyrer."@no, "Relaterer en kollektiv agent til et eksemplar, som involverer en kollektiv agents ansvar for kompensation for nedslidning ved at føre det tilbage til en tilstand, som er så tæt så muligt på sin oprindelige tilstand vha. en række af tekniske, redaktionsmæssige og intellektuelle procedurer."@da, "Relates a collective agent to an item that involves a responsibility by a collective agent for compensation of degradation by bringing it back to a state as close as possible to its original condition using a set of technical, editorial, and intellectual procedures."@en, "Sasaista grupu ar vienību, kas ietver grupas atbildību par vienības bojāejas novēršanu, atgriežot to stāvoklī pēc iespējas tuvāk sākotnējam, izmantojot tehnisko, redakcionālo un intelektuālo procedūru kopumu."@lv, "Seostab kollektiivi eksemplariga, mis sisaldab kollektiivi vastutust rea tehniliste, toimetuslike ja intellektuaalsete toimingute eest, mille eesmärk on taastada kahjustatud eksemplari seisund võimalikult originaalseisundi lähedaseks."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einem Exemplar, bei dem ein gemeinschaftlicher Akteur für die technischen, redaktionellen und intellektuellen Verfahren verantwortlich ist, die darauf abzielen, die Zersetzung eines Exemplars auszugleichen, indem es in einen Zustand zurückversetzt wird, der seiner ursprünglichen Beschaffenheit möglichst nahe kommt."@de, "يربط وكيلا جماعيا بمفردة تنطوي على مسئولية وكيل جماعي عن التعويض عن تدهور حالتها عن طريق إعادتها إلى حالتها الأصلية قدر المستطاع باستخدام مجموعة من الإجراءات الفنية والتحريرية والمتعلقة بالملكية الفكرية."@ar, "将一个集体行为者与涉及为弥补单件的损毁而担负一系列技术、编辑和智力操作、使之尽可能恢复到原始状态的一个集体行为者的责任的一个单件关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50781>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An item that involves a responsibility of a collective agent for conceiving or managing the aggregation of an item in an exhibition or collection. (Deprecated)"@en, "Een item dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor het bedenken of beheren van het aggregeren van een item in een tentoonstelling of collectie."@nl, "Egy példány, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége egy példány kiállítás vagy gyűjtemény keretében történő összegyűjtésének elgondolásáért vagy kezeléséért."@hu, "Ein Exemplar, bei dem ein gemeinschaftlicher Akteur die Aggregation eines Exemplars in einer Ausstellung oder Sammlung konzipiert oder organisiert."@de, "Eksemplar, mis sisaldab kollektiivi vastutust eksemplari näituse või koguga liitmise kavandamise või korraldamise eest."@et, "Eksemplar, som involverer en kollektiv agents ansvar for at udtænke eller administrere samlingen af et eksemplar til en udstilling eller samling."@da, "Et eksemplar som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av å ha idéen til eller håndtere innsamlingen av et eksemplar i en utstilling eller samling."@no, "Item che implica una responsabilità di un agente collettivo nella concezione o gestione dell'aggregazione di un item a una mostra o collezione."@it, "Item qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif consistant à concevoir ou à gérer l’agrégation d’un item dans une exposition ou une collection de ressources."@fr, "Kappale, jonka näyttelyyn tai kokoelmaan kuuluvan kappaleaggregaation aikaansaamisessa tai hallinnoimisessa yhteistoimija on osallisena."@fi, "Vienība, kas ietver grupas atbildību par tās iekļaušanu izstādē vai kolekcijā ."@lv, "Ítem que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu de concebre o gestionar l’agregació d’un ítem en una exposició o una col·lecció."@ca, "مفردة تنطوي على مسئولية وكيل جماعي عن فهم أو إدارة تجميع مفردة في معرض أو في مجموعة."@ar ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Kuratorin/Kurator von"@de, "agent collectif conservateur de"@fr, "agent col·lectiu conservador de"@ca, "curator collectieve actor van"@nl, "curator collective agent of (Deprecated)"@en, "curatore agente collettivo di"@it, "ir kurators (grupa)"@lv, "kollektiv agent, som er kurator af"@da, "kuraator (kollektiiv) eksemplarile"@et, "kuraattori (yhteistoimija) kappaleessa"@fi, "kurator for (kollektiv agent)"@no, "kurátor kollektív ágense:"@hu, "έφορος συλλογικός φορέας του"@el, "وكيل جماعي أمين معرض"@ar ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50786>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50791>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50932>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51083>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50781>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50781> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/curatorCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1008> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er kollektiv agent, som er kurator af"@da, "er kurator for (kollektiv agent)"@no, "est un agent collectif conservateur de"@fr, "ir kurators (grupa)"@lv, "is curator collectieve actor van"@nl, "is curator collective agent of (Deprecated)"@en, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Kuratorin/Kurator von"@de, "kuraator (kollektiiv) eksemplarile"@et, "kuraattori (yhteistoimija) kappaleessa"@fi, "kurátor kollektív ágense a következőnek:"@hu, "è un curatore agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu conservador de"@ca, "είναι έφορος συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي أمين معرض لـ"@ar ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50133>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50363> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un item che implica una responsabilità di un agente collettivo nella concezione o gestione dell'aggregazione di un item a una mostra o collezione."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy példányhoz, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége egy példány kiállítás vagy gyűjtemény keretében történő összegyűjtésének elgondolásáért vagy kezeléséért."@hu, "Liittää yhteistoimijan kappaleeseen, jonka näyttelyyn tai kokoelmaan kuuluvan kappaleaggregaation aikaansaamisessa tai hallinnoimisessa yhteistoimija on osallisena."@fi, "Met un agent collectif en relation avec un item qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif consistant à concevoir ou à gérer l’agrégation d’un item dans une exposition ou une collection de ressources."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb un ítem que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu de concebre o gestionar l’agregació d’un ítem en una exposició o una col·lecció."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een item dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor het bedenken of beheren van het aggregeren van een item in een tentoonstelling of collectie."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et eksemplar som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av å ha idéen til eller håndtere innsamlingen av et eksemplar i en utstilling eller samling."@no, "Relaterer en kollektiv agent til et eksemplar, som involverer en kollektiv agents ansvar for at udtænke eller administrere samlingen af et eksemplar til en udstilling eller samling."@da, "Relates a collective agent to an item that involves a responsibility of a collective agent for conceiving or managing the aggregation of an item in an exhibition or collection. (Deprecated)"@en, "Sasaista grupu ar vienību, kas ietver grupas atbildību par tās iekļaušanu izstādē vai kolekcijā ."@lv, "Seostab kollektiivi eksemplariga, mis sisaldab kollektiivi vastutust eksemplari näituse või koguga liitmise kavandamise või korraldamise eest."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einem Exemplar, bei dem ein gemeinschaftlicher Akteur die Aggregation eines Exemplars in einer Ausstellung oder Sammlung konzipiert oder organisiert."@de, "يربط وكيلا جماعيا بمفردة تنطوي على مسئولية وكيل جماعي عن تصور أو إدارة التجميع لمفردة في معرض أو في مجموعة."@ar .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50782>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An item that involves a responsibility of a collective agent for current legal possession."@en, "Een item dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor betreffende huidig wettelijk bezit."@nl, "Egy példány, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens jelenlegi tulajdonjog iránti felelőssége."@hu, "Ein Exemplar, das sich derzeit im rechtmäßigen Besitz eines gemeinschaftlichen Akteurs befindet."@de, "Eksemplar, mis kuulub praegu õiguspäraselt kollektiivile."@et, "Eksemplar, som involverer en kollektiv agents ansvar for lovlig besiddelse p.t."@da, "Et eksemplar som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av å være den nåværende rettmessige eieren."@no, "Item che implica una responsabilità di un agente collettivo per il possesso legale attuale."@it, "Item qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif en ce qui concerne la propriété légale actuelle."@fr, "Kappale, jonka yhteistoimija tällä hetkellä laillisesti omistaa."@fi, "Mevcut yasal mülkiyet için kolektif bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir kopya."@tr, "Vienība, kas ietver grupas atbildību par pašreizējo likumīgo īpašumu."@lv, "Ítem que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en la possessió legal actual."@ca, "مفردة تنطوي على مسئولية وكيل جماعي عنالملكية القانونية الحالية."@ar, "涉及一个当前法定所有权的一个集体行为者的责任的一个单件"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Gegenwärtige Eigentümerin/gegenwärtiger Eigentümer von"@de, "agent collectif propriétaire actuel de"@fr, "agent col·lectiu propietari actual de"@ca, "current owner collective agent of"@en, "huidige eigenaar-collectieve actor van"@nl, "ir pašreizējais īpašnieks (grupa)"@lv, "jelenlegi tulajdonos kollektív ágense:"@hu, "kollektiv agent, som er nuværende ejer af"@da, "nykyinen omistaja (yhteistoimija) kappaleessa"@fi, "nåværende eier av (kollektiv agent)"@no, "praegune omanik (kollektiiv) eksemplarile"@et, "proprietario attuale agente collettivo di"@it, "şu anki sahibi olan kolektif temsilci"@tr, "τρέχων κάτοχος συλλογικός φορέας του"@el, "وكيل جماعي مالك حاليا"@ar, "……的当前拥有者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50789>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50933>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51084>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50782>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50782> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/currentOwnerCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er kollektiv agent, som er nuværende ejer af"@da, "er nåværende eier av (kollektiv agent)"@no, "est un agent collectif propriétaire actuel de"@fr, "ir pašreizējais īpašnieks (grupa)"@lv, "is current owner collective agent of"@en, "is huidige eigenaar-collectieve actor van"@nl, "ist gemeinschaftlicher Akteur als gegenwärtige Eigentümerin/gegenwärtiger Eigentümer von"@de, "jelenlegi tulajdonos kollektív ágense a következőnek:"@hu, "mevcut sahip kolektif temsilcisidir"@tr, "nykyinen omistaja (yhteistoimija) kappaleessa"@fi, "praegune omanik (kollektiiv) eksemplarile"@et, "è proprietario attuale agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu propietari actual de"@ca, "είναι τρέχων κάτοχος συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي مالك حاليا لـ"@ar, "是……的当前拥有者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50162>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50785> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un item che implica la responsabilità di un agente collettivo per il possesso legale attuale."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy példányhoz, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens jelenlegi tulajdonjog iránti felelőssége."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, kolektif temsilcinin mevcut yasal mülkiyet sorumluluğunu içeren bir kopya ile ilgilidir."@tr, "Liittää yhteistoimijan kappaleeseen, jonka yhteistoimija tällä hetkellä laillisesti omistaa."@fi, "Met un agent collectif en relation avec un item qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif en ce qui concerne la propriété légale actuelle."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb un ítem que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en la possessió legal actual."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een item dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor betreffende huidig wettelijk bezit."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et eksemplar som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av å være den nåværende rettmessige eieren."@no, "Relaterer en kollektiv agent til et eksemplar, som involverer en kollektiv agents ansvar for lovlig besiddelse p.t."@da, "Relates a collective agent to an item that involves a responsibility of a collective agent for current legal possession."@en, "Sasaista grupu ar vienību, kas ietver grupas atbildību par pašreizējo likumīgo īpašumu."@lv, "Seostab kollektiivi eksemplariga, mis kuulub praegu õiguspäraselt kollektiivile."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einem Exemplar, das sich derzeit im rechtmäßigen Besitz eines gemeinschaftlichen Akteurs befindet."@de, "يربط وكيلا جماعيا بمفردة تنطوي على مسئولية وكيل جماعي عن الملكية القانونية الحالية."@ar, "将一个集体行为者与涉及一个当前法定所有权的一个集体行为者的责任的一个单件关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50783>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An item that involves a responsibility of a collective agent for former legal possession."@en, "Een item dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor betreffende voormalig wettelijk bezit."@nl, "Egy példány, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens korábbi tulajdonjog iránti felelőssége."@hu, "Ein Exemplar, das früher im rechtmäßigen Besitz eines gemeinschaftlichen Akteurs war."@de, "Eksemplar, mis kuulus varem õiguspäraselt kollektiivile. "@et, "Eksemplar, som involverer en kollektiv agents ansvar for tidligere at have haft lovlig besiddelse."@da, "Eski yasal mülkiyet için kolektif bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir kopya."@tr, "Et eksemplar som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av å være en tidligere rettmessig eier."@no, "Item che implica una responsabilità di un agente collettivo per il possesso legale precedente."@it, "Item qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif en ce qui concerne la propriété légale antérieure."@fr, "Kappale, jonka yhteistoimija on aiemmin laillisesti omistanut."@fi, "Vienība, kas ietver grupas atbildību par bijušo likumīgo īpašumu."@lv, "Ítem que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en la possessió legal anterior."@ca, "مفردة تنطوي على مسئولية وكيل جماعي عن الحيازة القانونية السابقة."@ar, "涉及一个先前法定所有权的一个集体行为者的责任的一个单件"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als frühere Eigentümerin/früherer Eigentümer von"@de, "agent col·lectiu propietari anterior de"@ca, "aiempi omistaja (yhteistoimija) kappaleessa"@fi, "ancien agent collectif propriétaire de"@fr, "endine omanik (kollektiiv) eksemplarile"@et, "former owner collective agent of"@en, "ir agrākais īpašnieks (grupa)"@lv, "kollektiv agent, som er tidligere ejer af"@da, "korábbi tulajdonos kollektív ágense:"@hu, "proprietario precedente agente collettivo di"@it, "tidligere eier av (kollektiv agent)"@no, "voormalige eigenaar-collectieve actor van"@nl, "önceki sahibi olan kolektif temsilci"@tr, "προηγούμενος κάτοχος συλλογικός φορέας του"@el, "وكيل جماعي مالك سابقا"@ar, "……的先前拥有者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50790>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50792>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50934>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51085>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50783>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50783> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/formerOwnerCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "aiempi omistaja (yhteistoimija) kappaleessa"@fi, "endine omanik (kollektiiv) eksemplarile"@et, "er kollektiv agent, som er tidligere ejer af"@da, "er tidligere eier av (kollektiv agent)"@no, "eski sahip kolektif temsilcisidir"@tr, "est un ancien agent collectif propriétaire de"@fr, "ir agrākais īpašnieks (grupa)"@lv, "is former owner collective agent of"@en, "is voormalige eigenaar-collectieve actor van"@nl, "ist gemeinschaftlicher Akteur als frühere Eigentümerin/früherer Eigentümer von"@de, "korábbi tulajdonos kollektív ágense a következőnek:"@hu, "è proprietario precedente agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu propietari anterior de"@ca, "είναι προηγούμενος κάτοχος συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي مالك سابقا لـ"@ar, "是……的先前拥有者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50163>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50785> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un item che implica la responsabilità di un agente collettivo per il possesso legale precedente."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy példányhoz, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens korábbi tulajdonjog iránti felelőssége."@hu, "Kollektif bir temsilciyi, eski yasal mülkiyeti için bir kollektif temsilcinin sorumluluğunu içeren bir kopya ile ilgilidir."@tr, "Liittää yhteistoimijan kappaleeseen, jonka yhteistoimija on aiemmin laillisesti omistanut."@fi, "Met un agent collectif en relation avec un item qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif en ce qui concerne la propriété légale antérieure."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb un ítem que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en la possessió legal anterior."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een item dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor betreffende voormalig wettelijk bezit."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et eksemplar som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av å være en tidligere rettmessig eier."@no, "Relaterer en kollektiv agent til et eksemplar, som involverer en kollektiv agents ansvar for tidligere at have haft lovlig besiddelse."@da, "Relates a collective agent to an item that involves a responsibility of a collective agent for former legal possession."@en, "Sasaista grupu ar vienību, kas ietver grupas atbildību par bijušo likumīgo īpašumu."@lv, "Seostab kollektiivi eksemplariga, mis kuulus varem õiguspäraselt kollektiivile. "@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einem Exemplar, das früher im rechtmäßigen Besitz eines gemeinschaftlichen Akteurs war."@de, "يربط وكيلا جماعيا بمفردة تنطوي على مسئولية وكيل جماعي عن الحيازة القانونية السابقة"@ar, "将一个集体行为者与涉及一个先前法定所有权的一个集体行为者的责任的一个单件关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50784>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An item that involves a responsibility of a collective agent for legal custody."@en, "Een item dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor wettelijke bewaring."@nl, "Egy példány, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens megőrzés iránti felelőssége."@hu, "Ein Exemplar, das sich in der rechtmäßigen Verwahrung eines gemeinschaftlichen Akteurs befindet."@de, "Eksemplar, mis on kollektiivi õiguspärasel vastutaval hoiul."@et, "Eksemplar, som involverer en kollektiv agents ansvar for lovlig forvaring."@da, "Et eksemplar som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av lovlig forvaring."@no, "Item che implica una responsabilità di un agente collettivo per la custodia legale."@it, "Item qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif en ce qui concerne la garde légale."@fr, "Kappale, joka on laillisesti yhteistoimijan säilytyksessä."@fi, "Vienība, kas ietver grupas atbildību par likumīgu pārvaldību."@lv, "Yasal velayet için kolektif bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir kopya."@tr, "Ítem que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en la custòdia legal."@ca, "مفردة تنطوي على مسئولية وكيل جماعي عن الوصاية القانونية."@ar, "涉及合法保管的一个集体行为者的责任的一个单件"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Verwahrerin/Verwahrer von"@de, "agent collectif dépositaire de"@fr, "agent col·lectiu dipositari de"@ca, "bewaarder collectieve actor van"@nl, "custodian collective agent of"@en, "depositario agente collettivo di "@it, "ir pārvaldītājs (grupa)"@lv, "kollektiv agent, som er forvalter af"@da, "koruyucu kolektif temsilci"@tr, "letétkezelő kollektív ágense:"@hu, "oppbevarer av (kollektiv agent)"@no, "säilyttäjä (yhteistoimija) kappaleessa"@fi, "vastutav hoidja (kollektiiv) eksemplarile"@et, "φύλακας συλλογικός φορέας του"@el, "وكيل جماعي وصي على"@ar, "……的保管者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50935>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51086>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50784>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50784> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/custodianCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er kollektiv agent, som er forvalter af"@da, "er oppbevarer av (kollektiv agent)"@no, "est un agent collectif dépositaire de"@fr, "ir pārvaldītājs (grupa)"@lv, "is bewaarder collectieve actor van"@nl, "is custodian collective agent of"@en, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Verwahrerin/Verwahrer von"@de, "koruyucu kolektif temsilcisidir"@tr, "letétkezelő kollektív ágense a következőnek:"@hu, "säilyttäjä (yhteistoimija) kappaleessa"@fi, "vastutav hoidja (kollektiiv) eksemplarile"@et, "è depositario agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu dipositari de"@ca, "είναι φύλακας συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي وصي على"@ar, "是……的保管者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50164>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50363> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un item che implica una responsabilità di un agente collettivo per la custodia legale."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy példányhoz, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens megőrzés iránti felelőssége."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, yasal velayet için bir kolektif temsilcinin sorumluluğunu içeren bir kopyayla ilgilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan kappaleeseen, joka on laillisesti yhteistoimijan säilytyksessä."@fi, "Met un agent collectif en relation avec un item qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif en ce qui concerne la garde légale."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb un ítem que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en la custòdia legal."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een item dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor wettelijke bewaring."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et eksemplar som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av lovlig forvaring."@no, "Relaterer en kollektiv agent til et eksemplar, som involverer en kollektiv agents ansvar for lovlig forvaring."@da, "Relates a collective agent to an item that involves a responsibility of a collective agent for legal custody."@en, "Sasaista grupu ar vienību, kas ietver grupas atbildību par likumīgu pārvaldību."@lv, "Seostab kollektiivi eksemplariga, mis on kollektiivi õiguspärasel vastutaval hoiul."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einem Exemplar, das sich in der rechtmäßigen Verwahrung eines gemeinschaftlichen Akteurs befindet."@de, "يربط وكيلا جماعيا بمفردة تنطوي على مسئولية وكيل جماعي عن الوصاية القانونية."@ar, "将一个集体行为者与涉及合法保管的一个集体行为者的责任的一个单件关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50785>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An item that involves a responsibility of a collective agent for legal possession."@en, "Een item dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor wettelijk bezit."@nl, "Egy példány, amelyhez hozzátartozik az ágens tulajdonjog iránti felelőssége."@hu, "Ein Exemplar, das im rechtmäßigen Besitz eines gemeinschaftlichen Akteurs ist."@de, "Eksemplar, mis kuulub või on kuulunud õiguspäraselt kollektiivile."@et, "Eksemplar, som involverer en kollektiv agents ansvar for lovlig besiddelse."@da, "Et eksemplar som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av å være den rettmessige eieren."@no, "Item che implica una responsabilità di un agente collettivo per il possesso legale."@it, "Item qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif en ce qui concerne la propriété légale."@fr, "Kappale, joka on laillisesti yhteistoimijan omistuksessa."@fi, "Vienība, kas ietver grupas atbildību par likumīgu īpašumu."@lv, "Yasal mülkiyet için kolektif bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir kopya."@tr, "Ítem que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu per la custòdia legal actual o anterior."@ca, "مفردة تنطوي على مسئولية وكيل جماعي عن الملكية القانونية."@ar, "涉及法定所有权的一个集体行为者的责任的一个单件"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Eigentümerin/Eigentümer von"@de, "agent collectif propriétaire de"@fr, "agent col·lectiu propietari de"@ca, "eier av (kollektiv agent)"@no, "eigenaar collectieve actor van"@nl, "ir īpašnieks (grupa)"@lv, "kollektiv agent, som er ejer af"@da, "omanik (kollektiiv) eksemplarile"@et, "omistaja (yhteistoimija) kappaleessa"@fi, "owner collective agent of"@en, "proprietario agente collettivo  di"@it, "sahip olan kolektif temsilci"@tr, "tulajdonos kollektív ágense:"@hu, "κάτοχος συλλογικός φορέας του"@el, "وكيل جماعي مالك"@ar, "……的拥有者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50782>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50783>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50936>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51087>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50785>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50785> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/ownerCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er eier av (kollektiv agent)"@no, "er kollektiv agent, som er ejer af"@da, "est un agent collectif propriétaire de"@fr, "ir īpašnieks (grupa)"@lv, "is eigenaar-collectieve actor van"@nl, "is owner collective agent of"@en, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Eigentümerin/Eigentümer von"@de, "omanik (kollektiiv) eksemplarile"@et, "omistaja (yhteistoimija) kappaleessa"@fi, "sahip kolektif temsilcisidir"@tr, "tulajdonos kollektív ágense a következőnek:"@hu, "è proprietario agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu propietari de"@ca, "είναι κάτοχος συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي المالك لـ"@ar, "是……的拥有者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50165>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50363> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un item che implica la responsabilità di un agente collettivo per il possesso legale."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy példányhoz, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens tulajdonjog iránti felelőssége."@hu, "Kolektif b temsilciyi, kolektif temsilcinin yasal mülkiyet sorumluluğunu içeren bir kopyayla ilgilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan kappaleeseen, joka on laillisesti yhteistoimijan omistuksessa."@fi, "Met un agent collectif en relation avec un item qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif en ce qui concerne la propriété légale."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb un ítem que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en la possessió legal actual o anterior."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een item dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor wettelijk bezit."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et eksemplar som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av å være den rettmessige eieren."@no, "Relaterer en kollektiv agent til et eksemplar, som involverer en kollektiv agents ansvar for lovlig besiddelse."@da, "Relates a collective agent to an item that involves a responsibility of a collective agent for legal possession."@en, "Sasaista grupu ar vienību, kas ietver grupas atbildību par likumīgu īpašumu."@lv, "Seostab kollektiivi eksemplariga, mis kuulub või on kuulunud õiguspäraselt kollektiivile."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einem Exemplar, das im rechtmäßigen Besitz eines gemeinschaftlichen Akteurs ist."@de, "يربط وكيلا جماعيا بمفردة تنطوي على مسئولية وكيل جماعي عن الملكية القانونية."@ar, "将一个集体行为者与涉及法定所有权的一个集体行为者的责任的一个单件关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50786>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An item that is brought together by a collective agent with items from various sources that are arranged, described, or catalogued as a collection. (Deprecated)"@en, "Een item dat samengebracht is door een collectieve actor met items van diverse bronnen die gearrangeerd, beschreven of gecatalogiseerd zijn als een verzameling."@nl, "Egy példány, amelyet egy kollektív ágens különböző forrásokból származó, gyűjteményként rendezett, leírt és katalogizált példányokkal fog össze."@hu, "Ein Exemplar, das von einem gemeinschaftlichen Akteur mit Materialien aus unterschiedlichen Quellen zusammengetragen wird, die dann als Sammlung geordnet, beschrieben oder katalogisiert werden."@de, "Eksemplar, mille kollektiiv on kokku pannud teiste eri allikatest kogutud eksemplaridega, mis on korrastatud, kirjeldatud ja kataloogitud koguna."@et, "Eksemplar, som er sammenført af en kollektiv agent med eksemplarer fra forskellige kilder, som er arrangeret, beskrevet og katalogiseret som en samling."@da, "Et eksemplar som av en kollektiv agent er satt sammen med eksemplarer fra ulike kilder og som er arrangert, beskrevet eller katalogisert som en samling."@no, "Item messo insieme da un agente collettivo con item da varie fonti che sono organizzati, descritti e catalogati come una collezione."@it, "Item qui est regroupé par un agent collectif avec des items de diverses sources qui sont arrangés, décrits ou catalogués comme une collection de ressources."@fr, "Kappale, jonka yhteistoimija on koonnut osaksi järjestettyä, kuvailtua tai luetteloitua kokoelmaa yhdessä muiden eri lähteistä olevien kappaleiden kanssa."@fi, "Vienība, ko grupa apkopojusi kopā ar citām vienībām no dažādiem avotiem, kas ir sakārtotas, aprakstītas un kataloģizētas kā kolekcija."@lv, "Ítem que és aplegat per un agent col·lectiu amb ítems de diverses fonts que s’arrangen, es descriuen o es cataloguen com una col·lecció."@ca, "مفردة جمعها وكيل جامع مع مفردات من مصادر مختلفة رُتبت وُوصفت وفُهرست كمجموعة."@ar ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Sammlerin/Sammler von"@de, "agent collectif collectionneur de"@fr, "agent col·lectiu col·leccionista de"@ca, "collector collective agent of (Deprecated)"@en, "collezionista agente collettivo di"@it, "ir kolekcionārs (grupa)"@lv, "kogu moodustaja (kollektiiv) eksemplarile"@et, "kokoelman muodostaja (yhteistoimija) kappaleessa"@fi, "kollektiv agent, som er samler af"@da, "kollektor kollektív ágense:"@hu, "samler av (kollektiv agent)"@no, "verzamelaar-collectieve actor van"@nl, "συλλέκτης συλλογικός φορέας του"@el, "وكيل جماعي جامع"@ar ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50937>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51088>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50786>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50786> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/collectorCollectiveAgentof.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1008> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er kollektiv agent, som er samler af"@da, "er samler av (kollektiv agent)"@no, "est un agent collectif collectionneur de"@fr, "ir kolekcionārs (grupa)"@lv, "is collector collective agent of (Deprecated)"@en, "is verzamelaar-collectieve actor van"@nl, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Sammlerin/Sammler von"@de, "kogu moodustaja (kollektiiv) eksemplarile"@et, "kokoelman muodostaja (yhteistoimija) kappaleessa"@fi, "kollektor kollektív ágense a következőnek:"@hu, "è collezionista agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu col·leccionista de"@ca, "είναι συλλέκτης συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي جامع لـ"@ar ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50045>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50781> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un item messo insieme da un agente collettivo con item da varie fonti che sono organizzati, descritti e catalogati come una collezione."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy példányhoz, amelyet egy kollektív ágens különböző forrásokból származó, gyűjteményként rendezett, leírt és katalogizált példányokkal fog össze."@hu, "Liittää yhteistoimijan kappaleeseen, jonka yhteistoimija on koonnut järjestetyksi, kuvailluksi tai luetteloiduksi kokoelmaksi eri lähteistä olevista kappaleista."@fi, "Met un agent collectif en relation avec un item qui est regroupé par un agent collectif avec des items de diverses sources qui sont arrangés, décrits ou catalogués comme une collection de ressources."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb un ítem que és aplegat per un agent col·lectiu amb ítems de diverses fonts que s’arrangen, es descriuen o es cataloguen com una col·lecció."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een item dat samengebracht is door een collectieve actor met items van diverse bronnen die gearrangeerd, beschreven of gecatalogiseerd zijn als een verzameling."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et eksemplar som av en kollektiv agent er satt sammen med eksemplarer fra ulike kilder og som er arrangert, beskrevet eller katalogisert som en samling."@no, "Relaterer en kollektiv agent til et eksemplar, som er sammenført af en kollektiv agent med eksemplarer fra forskellige kilder, som er arrangeret, beskrevet og katalogiseret som en samling."@da, "Relates a collective agent to an item that is brought together by a collective agent with items from various sources that are arranged, described, or catalogued as a collection. (Deprecated)"@en, "Sasaista grupu ar vienību, ko grupa apkopojusi kopā ar citām vienībām no dažādiem avotiem, kas ir sakārtotas, aprakstītas un kataloģizētas kā kolekcija."@lv, "Seostab kollektiivi eksemplariga, mille kollektiiv on kokku pannud teiste eri allikatest kogutud eksemplaridega, mis on korrastatud, kirjeldatud ja kataloogitud koguna."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einem Exemplar, das von einem gemeinschaftlichen Akteur mit Materialien aus unterschiedlichen Quellen zusammengetragen wird, die dann als Sammlung geordnet, beschrieben oder katalogisiert werden."@de, "يربط وكيلا جامع بمفردة جمعها وكيل جامع مع مفردات من مصادر مختلفة رُتبت وُوصفت وفُهرست كمجموعة."@ar .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50787>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An item that is changed by a collective agent without creating a new manifestation."@en, "Een item dat veranderd is door een collectieve actor zonder een nieuwe manifestatie te creëren."@nl, "Egy példány, amelyet egy kollektív ágens új megjelenési forma létrehozása nélkül változtat meg."@hu, "Ein Exemplar, das von einem gemeinschaftlichen Akteur verändert wird, ohne eine neue Manifestation zu erstellen."@de, "Eksemplar, mida kollektiiv on muutnud, loomata uut kehastust."@et, "Eksemplar, som ændres af en kollektiv agent uden at skabe en ny manifestation."@da, "Et eksemplar som er endret av en kollektiv agent uten at det skapes en ny manifestasjon."@no, "Item auquel un agent collectif apporte des modifications sans créer une nouvelle manifestation."@fr, "Item modificato da un agente collettivo senza creare una nuova manifestazione."@it, "Kappale, johon yhteistoimija tekee muutoksia luomatta uutta manifestaatiota."@fi, "Vienība, ko grupa mainījusi, neradot jaunu manifestāciju."@lv, "Yeni bir gösterim yaratmadan kolektif bir temsilci tarafından değiştirilen bir kopya."@tr, "Ítem que és canviat per un agent col·lectiu  sense crear una nova manifestació."@ca, "مفردة تم تغييرها من قبل وكيل جماعي دون إنشاء تجسيدة جديدة."@ar, "被一个集体行为者修改而不创建一个新载体表现的一个单件"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Dönüştüren kolektif temsilcisi"@tr, "Gemeinschaftlicher Akteur als Bearbeiterin/Bearbeiter eines Exemplars von"@de, "aanpasser-collectieve actor van"@nl, "agent collectif modificateur de"@fr, "agent col·lectiu modificador de"@ca, "ir modificētājs (grupa)"@lv, "kollektiv agent, som er tilpasser af"@da, "modificatore agente collettivo di"@it, "modifier collective agent of"@en, "muokkaaja (yhteistoimija) kappaleessa"@fi, "muutja (kollektiiv) eksemplaris"@et, "módosító kollektív ágense:"@hu, "tilpasser av (kollektiv agent)"@no, "τροποποιητής συλλογικός φορέας του"@el, "وكيل جماعي مُعدل"@ar, "……的修改者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50938>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51089>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50787>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50787> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/modifierCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "düzenleyici kolektif temsilcisidir"@tr, "er kollektiv agent, som er tilpasser af"@da, "er tilpasser av (kollektiv agent)"@no, "est un agent collectif modificateur de"@fr, "ir modificētājs (grupa)"@lv, "is aanpasser-collectieve actor van"@nl, "is modifier collective agent of"@en, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Bearbeiterin/Bearbeiter eines Exemplars von"@de, "muokkaaja (yhteistoimija) kappaleessa"@fi, "muutja (kollektiiv) eksemplaris"@et, "módosító kollektív ágense a következőnek:"@hu, "è modificatore agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu modificador de"@ca, "είναι τροποποιητής συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي مُعدل لـ"@ar, "是……的修改者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50363>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50446> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un item modificato da un agente collettivo senza creare una nuova manifestazione."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy példányhoz, amelyet egy kollektív ágens új megjelenési forma létrehozása nélkül változtat meg."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, yeni bir gösterim oluşturmadan bir kolektif temsilci tarafından değiştirilen bir öğeyle ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan kappaleeseen, johon yhteistoimija tekee muutoksia luomatta uutta manifestaatiota."@fi, "Met un agent collectif en relation avec un item auquel un agent collectif apporte des modifications sans créer une nouvelle manifestation."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu  amb un ítem que és canviat per un agent col·lectiu  sense crear una nova manifestació."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een item dat veranderd is door een collectieve actor zonder een nieuwe manifestatie te creëren."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et eksemplar som er endret av en kollektiv agent uten at det skapes en ny manifestasjon."@no, "Relaterer en kollektiv agent til et eksemplar, som ændres af en kollektiv agent uden at skabe en ny manifestation."@da, "Relates a collective agent to an item that is changed by a collective agent without creating a new manifestation."@en, "Sasaista grupu ar vienību, ko grupa mainījusi, neradot jaunu manifestāciju."@lv, "Seostab kollektiivi eksemplariga, mida kollektiiv on muutnud, loomata uut kehastust."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einem Exemplar, das von einem gemeinschaftlichen Akteur verändert wird, ohne eine neue Manifestation zu erstellen."@de, "يربط وكيلا جماعيا بمفردة تم تغييرها من قبل وكيل جماعي دون إنشاء تجسيدة جديدة."@ar, "将一个集体行为者与被一个集体行为者修改而不创建一个新载体表现的一个单件关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50788>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An item that is decorated by a collective agent using precious metals or colour, often with elaborate designs and motifs."@en, "Değerli metaller veya renkler kullanılarak, genellikle özenle hazırlanmış desenler ve motiflerle kolektif bir temsilci tarafından süslenen bir kopya."@tr, "Een item dat is versierd door een collectieve actor met gebruikmaking van edelmetalen of kleur, vaak met uitgebreide patronen en motieven."@nl, "Egy példány, amelyet egy kollektív ágens nemesfémeket vagy színeket használva díszít, gyakran kidolgozott rajzokkal és motívumokkal."@hu, "Ein Exemplar, das von einem gemeinschaftlichen Akteur durch Edelmetalle oder Farbe, häufig mit kunstvollen Mustern und Motiven, (aus-)gestaltet wird."@de, "Eksemplar, mille kollektiiv on kaunistanud väärismetallide ja värvidega, kasutades sageli keerulisi kujundeid ja motiive."@et, "Eksemplar, som er udsmykket af en kollektiv agent med ædelmetal eller farve, ofte med detaljerige mønstre og motiver."@da, "Et eksemplar som er dekorert av en kollektiv agent ved hjelp av edle metaller eller farger, gjerne med intrikate former og motiver."@no, "Item decorato da un agente collettivo utilizzando metalli preziosi o colore, spesso con disegni e motivi elaborati."@it, "Item qui est orné par un agent collectif avec des métaux précieux ou de la couleur, souvent avec des dessins et des motifs élaborés."@fr, "Kappale, jonka yhteistoimija koristelee usein yksityiskohtaisin kuvioin tai motiivein käyttäen jalometalleja tai värejä."@fi, "Vienība, ko grupa izgreznojusi, izmantojot krāsu un/vai dārgmetālus, bieži ar izsmalcinātiem un filigrāniem zīmējumiem, burtiem un motīviem."@lv, "Ítem que és decorat per un agent col·lectiu  usant metalls preciosos o amb color, sovint amb dissenys i motius elaborats."@ca, "مفردة يزينها وكيل جماعي بمعادن ثمينة أو بألوان، غالبًا بتصاميم وزخارف منمقة."@ar, "被用贵重的金属或色彩（通常有精心的设计和图案）的一个集体行为者进行装饰的一个单件"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Illuminatorin/Illuminator von"@de, "agent collectif enlumineur de"@fr, "agent col·lectiu il·luminador de"@ca, "illuminator collective agent of"@en, "illuminator for (kollektiv agent)"@no, "illumineerija (kollektiiv) eksemplaris"@et, "illuminoinnin tekijä (yhteistoimija) kappaleessa"@fi, "illuminátor kollektív ágense:"@hu, "ir iluminātors (grupa)"@lv, "kollektiv agent, som er illuminator af"@da, "miniatore agente collettivo di"@it, "tezhip sanatçısı kolektif temsilcisidir"@tr, "verluchter-collectieve actor van"@nl, "φωτιστής συλλογικός φορέας του"@el, "وكيل جماعي مزخرف"@ar, "……的彩饰者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50939>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51090>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50788>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50788> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/illuminatorCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er illuminator for (kollektiv agent)"@no, "er kollektiv agent, som er illuminator af"@da, "est un agent collectif enlumineur de"@fr, "illumineerija (kollektiiv) eksemplaris"@et, "illuminoinnin tekijä (yhteistoimija) kappaleessa"@fi, "illuminátor kollektív ágense a következőnek:"@hu, "ir iluminātors (grupa)"@lv, "is illuminator collective agent of"@en, "is verluchter-collectieve actor van"@nl, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Illuminatorin/Illuminator von"@de, "tezhip sanatçısı kolektif temsilcisidir"@tr, "è miniatore agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu il·luminador de"@ca, "είναι φωτιστής συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي مزخرف لـ"@ar, "是……的彩饰者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50092>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50363> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un item decorato da un agente collettivo utilizzando metalli preziosi o colore, spesso con disegni e motivi elaborati."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy példányhoz, amelyet egy kollektív ágens nemesfémeket vagy színeket használva díszít, gyakran kidolgozott rajzokkal és motívumokkal."@hu, "Kolektif bir temsilciyi değerli metaller veya renkler kullanılarak, genellikle ayrıntılı tasarımlar ve motiflerle süslenmiş bir kopya ile ilişkilendirilir."@tr, "Liittää yhteistoimijan kappaleeseen, jonka yhteistoimija koristelee usein yksityiskohtaisin kuvioin tai motiivein käyttäen jalometalleja tai värejä."@fi, "Met un agent collectif en relation avec un item qui est orné par un agent collectif avec des métaux précieux ou de la couleur, souvent avec des dessins et des motifs élaborés."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu  amb un ítem que és decorat per un agent col·lectiu  usant metalls preciosos o amb color, sovint amb dissenys i motius elaborats."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een item dat is versierd door een collectieve actor met gebruikmaking van edelmetalen of kleur, vaak met uitgebreide patronen en motieven."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et eksemplar som er dekorert av en kollektiv agent ved hjelp av edle metaller eller farger, gjerne med intrikate former og motiver."@no, "Relaterer en kollektiv agent til et eksemplar, som er udsmykket af en kollektiv agent med ædelmetal eller farve, ofte med detaljerige mønstre og motiver."@da, "Relates a collective agent to an item that is decorated by a collective agent using precious metals or colour, often with elaborate designs and motifs."@en, "Sasaista grupu ar vienību, ko grupa izgreznojusi, izmantojot krāsu un/vai dārgmetālus, bieži ar izsmalcinātiem un filigrāniem zīmējumiem, burtiem un motīviem."@lv, "Seostab kollektiivi eksemplariga, mille kollektiiv on kaunistanud väärismetallide ja värvidega, kasutades sageli keerulisi kujundeid ja motiive."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einem Exemplar, das von einem gemeinschaftlichen Akteur durch Edelmetalle oder Farbe, häufig mit kunstvollen Mustern und Motiven, (aus-)gestaltet wird."@de, "يربط وكيلا جماعيا بمفردة يزينها وكيل جماعي بمعادن ثمينة أو بألوان، غالبًا بتصاميم وزخارف منمقة."@ar, "将一个集体行为者与被用贵重的金属或色彩（通常有精心的设计和图案）的一个集体行为者进行装饰的一个单件关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50789>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An item that is deposited by a collective agent into the custody of another agent without transferring ownership."@en, "Een item dat door een collectieve actor in bewaring is gegeven bij een andere actor zonder overdracht van eigenaarschap."@nl, "Egy példány, amelyet egy kollektív ágens egy másik ágens felügyelete alá helyez anélkül, hogy a tulajdonjogot átruházná."@hu, "Ein Exemplar, das von einem gemeinschaftlichen Akteur in die Obhut eines anderen Akteurs gegeben wird, ohne das Eigentumsrecht zu übertragen."@de, "Eksemplar, mille kollektiiv on deponeerinud teise tegija vastutavale hoiule ilma omandiõiguse üleminekuta."@et, "Eksemplar, som er deponeret i forvaring af en kollektiv agent hos en anden agent, men uden at overgive ejerskab."@da, "Et eksemplar som er deponert av en kollektiv agent til forvaring hos en annen agent uten at eierskapet blir overført."@no, "Item depositato da un agente collettivo in custodia di un altro agente senza trasferire la proprietà."@it, "Item qui est déposé par un agent collectif sous la garde d’un autre agent sans que sa propriété ne soit transférée."@fr, "Kappale, jonka yhteistoimija on luovuttanut toisen toimijan haltuun siirtämättä omistajuutta."@fi, "Kolektif bir temsilci tarafından mülkiyeti devretmeden başka bir temsilci gözetimine bırakılan bir kopya."@tr, "Vienība, ko grupa deponējusi cita aģenta uzglabāšanā, vienlaikus saglabājot deponenta īpašumtiesības."@lv, "Ítem que és dipositat per un agent col·lectiu  sota la custòdia d’un altre agent col·lectiu sense transferir-li la propietat."@ca, "مفردة تم إيداعها بمعرفة وكيل جماعي في عهدة وكيل آخر دون نقل الملكية."@ar, "被一个集体行为者储存归另一个行为者保管而不转移所有权的一个单件"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Leihgeberin/Leihgeber von"@de, "agent collectif déposant de"@fr, "agent col·lectiu dipositador de"@ca, "bruikleen-collectieve actor van"@nl, "deponeerija (kollektiiv) eksemplarile"@et, "deponent for (kollektiv agent)"@no, "depositante agente collettivo di"@it, "depositor collective agent of"@en, "ir deponētājs (grupa)"@lv, "kollektiv agent, som er udlåner af"@da, "letétbe helyező kollektív ágense:"@hu, "mevduatçı kolektif temsilci"@tr, "tallettaja (yhteistoimija) kappaleessa"@fi, "καταθέτης συλλογικός φορέας του"@el, "وكيل جماعي مودع"@ar, "……的托存者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50940>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51091>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50789>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50789> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/depositorCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "deponeerija (kollektiiv) eksemplarile"@et, "er deponent for (kollektiv agent)"@no, "er kollektiv agent, som er udlåner af"@da, "est un agent collectif déposant de"@fr, "ir deponētājs (grupa)"@lv, "is bruikleen-collectieve actor van"@nl, "is depositor collective agent of"@en, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Leihgeberin/Leihgeber von"@de, "letétbe helyező kollektív ágense a következőnek:"@hu, "mevduatçı kolektif temsilcisidir"@tr, "tallettaja (yhteistoimija) kappaleessa"@fi, "è depositante agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu dipositador de"@ca, "είναι καταθέτης συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي مودع لـ"@ar, "是……的托存者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50047>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50782> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un item depositato da un agente collettivo in custodia di un altro agente senza trasferire la proprietà."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy példányhoz, amelyet egy kollektív ágens egy másik ágens felügyelete alá helyez anélkül, hogy a tulajdonjogot átruházná."@hu, "Kolektif bir temsilciyi mülkiyeti devretmeksizin başka bir kolektif temsilcinin gözetimine emanet edilen bir kopya ile ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan kappaleeseen, jonka yhteistoimija on luovuttanut toisen toimijan haltuun siirtämättä omistajuutta."@fi, "Met un agent collectif en relation avec un item qui est déposé par un agent collectif sous la garde d’un autre agent sans que sa propriété ne soit transférée."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu  amb un ítem que és dipositat per un agent col·lectiu  sota la custòdia d’un altre agent col·lectiu sense transferir-li la propietat."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een item dat door een collectieve actor in bewaring is gegeven bij een andere actor zonder overdracht van eigenaarschap."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et eksemplar som er deponert av en kollektiv agent til forvaring hos en annen agent uten at eierskapet blir overført."@no, "Relaterer en kollektiv agent til et eksemplar, som er deponeret i forvaring af en kollektiv agent hos en anden agent, men uden at overgive ejerskab."@da, "Relates a collective agent to an item that is deposited by a collective agent into the custody of another agent without transferring ownership."@en, "Sasaista grupu ar vienību, ko grupa deponējusi cita aģenta uzglabāšanā, vienlaikus saglabājot deponenta īpašumtiesības."@lv, "Seostab kollektiivi eksemplariga, mille kollektiiv on deponeerinud teise tegija vastutavale hoiule ilma omandiõiguse üleminekuta."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einem Exemplar, das von einem gemeinschaftlichen Akteur in die Obhut eines anderen Akteurs gegeben wird, ohne das Eigentumsrecht zu übertragen."@de, "يربط وكيلا جماعيا بمفردة تم إيداعها بمعرفة وكيل جماعي في عهدة وكيل آخر دون نقل الملكية."@ar, "将一个集体行为者与被一个集体行为者储存归另一个行为者保管而不转移所有权的一个单件关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50790>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An item that is donated to another owner who is a collective agent."@en, "Een item dat is gedoneerd aan een andere eigenaar die een collectieve actor is."@nl, "Egy példány, amelyet egy másik tulajdonos kollektív ágensnek adományoznak."@hu, "Ein Exemplar, das einer anderen Eigentümerin/einem anderen Eigentümer (Gemeinschaftlicher Akteur) überlassen wird."@de, "Eksemplar, mille kollektiiv on kinkinud teisele omanikule."@et, "Eksemplar, som er doneret til en anden ejer, som er en kollektiv agent."@da, "Et eksemplar som er gitt til en annen eier som er en kollektiv agent."@no, "Item donato a un altro proprietario che è un agente collettivo."@it, "Item qui est offert en don à un autre propriétaire qui est un agent collectif."@fr, "Kappale, jonka yhteistoimija on lahjoittanut toiselle omistajalle."@fi, "Kolektif temsilci olan başka bir sahibine bağışlanan bir kopya."@tr, "Vienība, ko grupa ziedojusi citam īpašniekam."@lv, "Ítem que es dona a un altre propietari que és un agent col·lectiu."@ca, "مفردة يتم التبرع بها إلى وكيل جماعي مالك آخر."@ar, "被捐赠给作为一个集体行为者的另一个拥有者的一个单件"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Stifterin/Stifter von"@de, "adományozó kollektív ágense:"@hu, "agent collectif donateur de"@fr, "agent col·lectiu donant de"@ca, "annetaja (kollektiiv) eksemplarile"@et, "bağışçı kolektif temsilci"@tr, "donatore agente collettivo di"@it, "donor collective agent of"@en, "giver av (kollektiv agent)"@no, "ir ziedotājs (grupa)"@lv, "kollektiv agent, som er donor af"@da, "lahjoittaja (yhteistoimija) kappaleelle"@fi, "schenker-collectieve actor van"@nl, "δωρητής συλλογικός φορέας του"@el, "وكيل جماعي متبرع"@ar, "……的捐赠者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50941>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51092>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50790>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50790> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/donorCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "adományozó kollektív ágense a következőnek:"@hu, "annetaja (kollektiiv) eksemplarile"@et, "bağışçı kolektif temsilcisidir"@tr, "er giver av (kollektiv agent)"@no, "er kollektiv agent, som er donor af"@da, "est un agent collectif donateur de"@fr, "ir ziedotājs (grupa)"@lv, "is donor collective agent of"@en, "is schenker-collectieve actor van"@nl, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Stifterin/Stifter von"@de, "lahjoittaja (yhteistoimija) kappaleelle"@fi, "è donatore agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu donant de"@ca, "είναι δωρητής συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي متبرع لـ"@ar, "是……的捐赠者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50066>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50783> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un item donato a un altro proprietario che è un agente collettivo."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy példányhoz, amelyet egy másik tulajdonos kollektív ágensnek adományoznak."@hu, "Kollektif bir temsilciyi, kollektif bir temsilci olan başka bir sahibine bağışlanan bir kopya ile ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan kappaleeseen, jonka yhteistoimija on lahjoittanut toiselle omistajalle."@fi, "Met un agent collectif en relation avec un item qui est offert en don à un autre propriétaire qui est un agent collectif."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu  amb un ítem que es dona a un altre propietari que és un agent col·lectiu ."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een item dat is geschonken aan een andere eigenaar die een collectieve actor is."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et eksemplar som er gitt til en annen eier som er en kollektiv agent."@no, "Relaterer en kollektiv agent til et eksemplar, som er doneret til en anden ejer, som er en kollektiv agent."@da, "Relates a collective agent to an item that is donated to another owner who is a collective agent."@en, "Sasaista grupu ar vienību, ko grupa ziedojusi citam īpašniekam."@lv, "Seostab kollektiivi eksemplariga, mille kollektiiv on kinkinud teisele omanikule."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einem Exemplar, das einer anderen Eigentümerin/einem anderen Eigentümer (Gemeinschaftlicher Akteur) überlassen wird."@de, "يربط وكيلا جماعيا بمفردة يتم التبرع بها إلى وكيل جماعي مالك آخر."@ar, "将一个集体行为者与被捐赠给作为一个集体行为者的另一个拥有者的一个单件关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50791>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An item that is listed or inventoried by a collective agent in an aggregate work such as a collection of items or works. (Deprecated)"@en, "Een item dat vermeld of geïnventariseerd is door een collectieve actor in een aggregaatwerk zoals een collectie van items of werken."@nl, "Egy példány, amelyet egy kollektív ágens felsorol vagy leltárba vesz egy aggregáló műben, mint például példányok vagy művek gyűjteményében."@hu, "Ein Exemplar, das von einem gemeinschaftlichen Akteur als aggregiertes Werk verzeichnet und inventarisiert wird, wie zum Beispiel eine Sammlung von Exemplaren oder Werken."@de, "Eksemplar, mille kollektiiv on loetlenud või inventeerinud liitumit moodustavate eksemplaride või teoste kogu jaoks."@et, "Eksemplar, som er listet eller opstillet af en kollektiv agent i et samlingsværk, såsom en samling af eksemplarer eller værker."@da, "Et eksemplar som av en kollektiv agent er oppført i lister eller oversikter i et aggregert verk som for eksempel en samling av eksemplarer eller verk."@no, "Item elencato o inventariato da un agente collettivo in un'opera aggregata come una raccolta di item o opere."@it, "Item qui est listé ou inventorié par un agent collectif dans une œuvre agrégative telle qu’une collection d’items ou d’œuvres."@fr, "Kappale,  jonka yhteistoimija on luetteloinut tai inventoinut osaksi aggregaattiteosta, kuten kappaleista tai teoksista koostuvaa kokoelmaa. "@fi, "Vienība, ko grupa uzskaitījusi vai inventarizējusi apkopotā darbā, piemēram, vienību vai darbu kolekcijā."@lv, "Ítem que és llistat o inventariat per un agent col·lectiu en una obra agregada, com ara una col·lecció d’ítems o d’obres."@ca, "مفردة مدرجة في القائمة أو تم جردها من قِبل وكيل جماعي ما في عمل تجميعي مثل مجموعة من المفردات أو الأعمال."@ar ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Registrarin/Registrar von"@de, "agent collectif catalogueur d’une collection de ressources de"@fr, "agent col·lectiu conservador de col·leccions de recursos de"@ca, "collectieregistrator-collectieve actor van"@nl, "collection registrar collective agent of (Deprecated)"@en, "conservatore della raccolta agente collettivo di"@it, "gyűjtemény-nyilvántartó kollektív ágense:"@hu, "ir kolekcijas reģistrētājs (grupa)"@lv, "kogu registreerija (kollektiiv) eksemplarile"@et, "kokoelman luetteloija (yhteistoimija) kappaleessa"@fi, "kollektiv agent, som er samlingsregistrator af"@da, "samlingsregistrator for (kollektiv agent)"@no, "καταχωρητής συλλογής συλλογικός φορέας του"@el, "وكيل جماعي مسجل مجموعة"@ar ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50942>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51093>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50791>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50791> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/collectionRegistrarCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1008> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er kollektiv agent, som er samlingsregistrator af"@da, "er samlingsregistrator for (kollektiv agent)"@no, "est un agent collectif catalogueur d’une collection de ressources de"@fr, "gyűjtemény-nyilvántartó kollektív ágense a következőnek:"@hu, "ir kolekcijas reģistrētājs (grupa)"@lv, "is collectieregistrator-collectieve actor van"@nl, "is collection registrar collective agent of (Deprecated)"@en, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Registrarin/Registrar von"@de, "kogu registreerija (kollektiiv) eksemplarile"@et, "kokoelman luetteloija (yhteistoimija) kappaleessa"@fi, "è conservatore della raccolta agente collettivo di"@it, "és agent col·lectiu conservador de col·leccions de recursos de"@ca, "είναι καταχωρητής συλλογής συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي مسجل مجموعة لـ"@ar ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50046>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50781> ;
    skos:altLabel "agent collectif conservateur d’une collection de ressources de"@fr ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un item elencato o inventariato da un agente collettivo in un'opera aggregata come una raccolta di item o opere."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy példányhoz, amelyet egy kollektív ágens felsorol vagy leltárba vesz egy aggregáló műben, mint például példányok vagy művek gyűjteményében."@hu, "Liittää yhteistoimijan kappaleeseen, jonka yhteistoimija on luetteloinut tai inventoinut osaksi aggregaattiteosta, kuten kappaleista tai teoksista koostuvaa kokoelmaa. "@fi, "Met un agent collectif en relation avec un item qui est listé ou inventorié par un agent collectif dans une œuvre agrégative telle qu’une collection d’items ou d’œuvres."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu  amb un ítem que és llistat o inventariat per un agent col·lectiu  en una obra agregada, com ara una col·lecció d’ítems o d’obres. "@ca, "Relateert een collectieve actor aan een item dat vermeld of geïnventariseerd is door een collectieve actor in een aggregaatwerk zoals een collectie van items of werken."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et eksemplar som av en kollektiv agent er oppført i lister eller oversikter i et aggregert verk som for eksempel en samling av eksemplarer eller verk."@no, "Relaterer en kollektiv agent til et eksemplar, som er listet eller opstillet af en kollektiv agent i et samlingsværk, såsom en samling af eksemplarer eller værker."@da, "Relates a collective agent to an item that is listed or inventoried by a collective agent in an aggregate work such as a collection of items or works. (Deprecated)"@en, "Sasaista grupu ar vienību, ko grupa uzskaitījusi vai inventarizējusi apkopotā darbā, piemēram, vienību vai darbu kolekcijā."@lv, "Seostab kollektiivi eksemplariga, mille kollektiiv on loetlenud või inventeerinud liitumit moodustavate eksemplaride või teoste kogu jaoks."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einem Exemplar, das von einem gemeinschaftlichen Akteur als aggregiertes Werk verzeichnet und inventarisiert wird, wie zum Beispiel eine Sammlung von Exemplaren oder Werken."@de, "يربط وكيلا جماعيا بمفردة مدرجة في القائمة أو تم جردها من قِبل وكيل جماعي ما في عمل تجميعي مثل مجموعة من المفردات أو الأعمال."@ar .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50792>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An item that is sold to another owner who is a collective agent."@en, "Een item dat is verkocht aan een andere eigenaar die een collectieve actor is."@nl, "Egy példány, amelyet egy másik tulajdonos kollektív ágensnek adnak el."@hu, "Ein Exemplar, das an eine andere Eigentümerin/einen anderen Eigentümer (Gemeinschaftlicher Akteur) verkauft wird."@de, "Eksemplar, mille kollektiiv on müünud teisele omanikule."@et, "Eksemplar, som er solgt til en anden ejer, som er en kollektiv agent."@da, "Et eksemplar som er solgt til en annen eier som er en kollektiv agent."@no, "Item qui est vendu à un autre propriétaire qui est un agent collectif."@fr, "Item venduto a un altro proprietario che è un agente collettivo."@it, "Kappale, jonka yhteistoimija on myynyt toiselle yhteistoimijalle."@fi, "Kolektif temsilci olan başka bir mülk sahibine satılan bir kopya."@tr, "Vienība, ko grupa pārdod citam īpašniekam."@lv, "Ítem que es ven a un altre propietari que és un agent col·lectiu."@ca, "مفردة تم بيعها إلى مالك آخر وكيل جماعي."@ar, "被出售给作为集体行为者的另一个拥有者的单件"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Verkäuferin/Verkäufer von"@de, "agent collectif vendeur de"@fr, "agent col·lectiu venedor de"@ca, "ir pārdevējs (grupa)"@lv, "kollektiv agent, som er sælger af"@da, "myyjä (yhteistoimija) kappaleelle"@fi, "müüja (kollektiiv) eksemplarile"@et, "satıcı kollektif temsilci"@tr, "selger av (kollektiv agent)"@no, "seller collective agent of"@en, "venditore agente collettivo di"@it, "verkoper-collectieve actor van"@nl, "értékesítő kollektív ágense:"@hu, "πωλητής συλλογικός φορέας του"@el, "وكيل جماعي بائع"@ar, "……的出售者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50943>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51094>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50792>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50792> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/sellerCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er kollektiv agent, som er sælger af"@da, "er selger av (kollektiv agent)"@no, "est un agent collectif vendeur de"@fr, "ir pārdevējs (grupa)"@lv, "is seller collective agent of"@en, "is verkoper-collectieve actor van"@nl, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Verkäuferin/Verkäufer von"@de, "myyjä (yhteistoimija) kappaleelle"@fi, "müüja (kollektiiv) eksemplarile"@et, "satıcı kollektif temsilcidir"@tr, "è venditore agente collettivo di"@it, "értékesítő kollektív ágense a következőnek:"@hu, "és agent col·lectiu venedor de"@ca, "είναι πωλητής συλλογικός φορέας του"@el, "هو وكيل جماعي بائع لـ"@ar, "是……的出售者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50067>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50783> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un item venduto a un altro proprietario che è un agente collettivo."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy példányhoz, amelyet egy másik tulajdonos kollektív ágensnek adnak el."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, kolektif temsilci olan başka bir öğe sahibine satılan bir kopya ile ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan kappaleeseen, jonka yhteistoimija on myynyt toiselle yhteistoimijalle."@fi, "Met un agent collectif en relation avec un item qui est vendu à un autre propriétaire qui est un agent collectif."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu  amb un ítem que es ven a un altre propietari que és un agent col·lectiu."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een item dat is verkocht aan een andere eigenaar die een collectieve actor is."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et eksemplar som er solgt til en annen eier som er en kollektiv agent."@no, "Relaterer en kollektiv agent til et eksemplar, som er solgt til en anden ejer, som er en kollektiv agent."@da, "Relates a collective agent to an item that is sold to another owner who is a collective agent."@en, "Sasaista grupu ar vienību, ko grupa pārdod citam īpašniekam."@lv, "Seostab kollektiivi eksemplariga, mille kollektiiv on müünud teisele omanikule."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einem Exemplar, das an eine andere Eigentümerin/einen anderen Eigentümer (Gemeinschaftlicher Akteur) verkauft wird."@de, "يربط وكيلا جماعيا بمفردة تم بيعها إلى مالك آخر وكيل جماعي."@ar, "将一个集体行为者与被出售给作为集体行为者的另一个拥有者的单件关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50793>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An item that marks the esteem of and respect for a collective agent."@en, "Een item dat toont de waardering en respect voor een collectieve actor."@nl, "Egy példány, amely jelzi egy kollektív ágens megbecsülését és tiszteletét."@hu, "Ein Exemplar, das einen gemeinschaftlichen Akteur ehrt."@de, "Eksemplar, mis märgib lugupidamist ja austust kollektiivi vastu."@et, "Eksemplar, som markerer en hædring af en kollektiv agent."@da, "Et eksemplar som markerer aktelse og repekt for en kollektiv agent."@no, "Item che esprime la stima e il rispetto per un agente collettivo."@it, "Item qui marque l’estime et le respect pour un agent collectif."@fr, "Kappale, joka osoittaa arvostusta ja kunnioitusta yhteistoimijalle."@fi, "Kolektif bir temsilcinin itibarını ve ona duyulan saygıyı gösteren bir kopya."@tr, "Vienība, ar kuru godināta grupa."@lv, "Ítem que marca l’estima i el respecte per un agent col·lectiu."@ca, "مفردة تدل على تقدير واحترام وكيل جماعي."@ar, "表示对一个集体行为者尊重或尊敬的一个单件"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlicher Akteur als Gefeierte/Gefeierter eines Exemplars von"@de, "agent collectif honoré d’un item de"@fr, "agent col·lectiu homenatjat d’un ítem de"@ca, "austusavalduse saaja (kollektiiv) eksemplaris"@et, "geëerde collectieve actor van item van"@nl, "grupu godinošā vienība"@lv, "honouree collective agent of item of"@en, "kappaleella kunnioitettu yhteistoimija kappaleessa"@fi, "kollektiv agent beæret av eksemplar av"@no, "kollektiv agent, som beæres af eksemplar af"@da, "kopyasının onurlandırılan kolektif temsilcisidir"@tr, "méltatott kollektív ágense a következő példánynak:"@hu, "onorato agente collettivo di item di"@it, "τιμώμενος συλλογικός φορέας του αντιτύπου του"@el, "وكيل جماعي مكرم بمفردة"@ar, "……的单件的被纪念者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50944>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51095>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50793>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50793> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/honoureeCollectiveAgentOfItemOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "austusavalduse saaja (kollektiiv) eksemplaris"@et, "er kollektiv agent beæret av eksemplar av"@no, "er kollektiv agent, som beæres af eksemplar af"@da, "est un agent collectif honoré d’un item de"@fr, "grupu godinošā vienība"@lv, "is geëerde collectieve actor van item van"@nl, "is honouree collective agent of item of"@en, "ist gemeinschaftlicher Akteur als Gefeierte/Gefeierter eines Exemplars von"@de, "kappaleella kunnioitettu yhteistoimija kappaleessa"@fi, "kopyasının onurlandırılan kolektif temsilcisidir"@tr, "méltatott kollektív ágense a következő példánynak:"@hu, "è onorato agente collettivo di item di"@it, "és agent col·lectiu homenatjat d’un ítem de"@ca, "είναι τιμώμενος συλλογικός φορέας του αντιτύπου του"@el, "هو وكيل جماعي مكرم بمفردة لـ"@ar, "是……的单件的被纪念者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50167>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50363> ;
    skos:altLabel "agente colectivo homenajeado de ítem de"@es, "honoree collective agent of item of"@en, "kollektiv agent, som er hædersperson i eksemplar af"@da, "kopyasının onurlandırılan kolektif temsilcisidir"@tr, "kunnianosoituksena (kappale)"@fi, "méltatott kollektív ágense a következő példánynak:"@hu, "onorato agente collettivo di item di"@it, "τιμώμενος συλλογικός φορέας του αντιτύπου του"@el, "وكيل جماعي مكرم بمفردة لـ"@ar, "……的单件的被纪念者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un item che esprime la stima e il rispetto per un agente collettivo."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy példányhoz, amely jelzi egy kollektív ágens megbecsülését és tiszteletét."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, kolektif bir temsilcinin saygınlığını ve ona duyulan saygıyı gösteren bir kopya ile ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan kappaleeseen, joka osoittaa arvostusta ja kunnioitusta yhteistoimijalle. "@fi, "Met un agent collectif en relation avec un item qui marque l’estime et le respect pour un agent collectif."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb un ítem que marca l’estima i el respecte per un agent col·lectiu."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een item dat toont de waardering en respect voor een collectieve actor."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et eksemplar som markerer aktelse og repekt for en kollektiv agent."@no, "Relaterer en kollektiv agent til et eksemplar, som markerer en hædring af en kollektiv agent."@da, "Relates a collective agent to an item that marks the esteem of and respect for a collective agent."@en, "Sasaista grupu ar vienību, ar kuru godināta grupa."@lv, "Seostab kollektiivi eksemplariga, mis märgib lugupidamist ja austust kollektiivi vastu."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einem Exemplar, das einen gemeinschaftlichen Akteur ehrt."@de, "يربط وكيلا جماعيا بمفردة تدل على تقدير واحترام وكيل جماعي."@ar, "将一个集体行为者与表示对一个集体行为者尊重或尊敬的一个单件关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50794>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a corporate body for creating a choreographic work."@en, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor het creëren van een choreografisch werk."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége egy koreografikus mű létrehozásáért."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Körperschaft für die Schaffung eines choreografischen Werks verantwortlich ist."@de, "Et koreografisk verk som involverer et ansvar for en korporasjon i form av koreografi."@no, "Horeogrāfisks darbs, kas ietver institūcijas atbildību par horeogrāfiju."@lv, "Koreograafiline teos, mis sisaldab asutuse vastutust koreograafia eest."@et, "Koreografik bir eser oluşturmak için bir tüzel kişinin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Obra que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en la creació d'una obra coreogràfica."@ca, "Opera coreografica che implica una responsabilità di un ente per la coreografia."@it, "Teos, joka on koreografinen teos, jonka luomisesta yhteisö on vastuussa."@fi, "Værk, som involverer en korporations ansvar for at skabe et koreografisk værk."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité consistant à créer une œuvre chorégraphique."@fr, "عمل راقص يترتب عليه مسئولية هيئة عن وضع الألحان الراقصة."@ar, "涉及创作编舞作品的一个团体的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Choreografin/Choreograf von"@de, "choreograaf-corporatie van"@nl, "choreographer corporate body of"@en, "collectivité chorégraphe de"@fr, "coreografo ente di"@it, "entitat corporativa coreògrafa de"@ca, "ir horeogrāfs (institūcija)"@lv, "koreograaf (asutus) teoses"@et, "koreograf for (korporasjon)"@no, "koreograf tüzel kişisi"@tr, "koreografi (yhteisö) teoksessa"@fi, "koreográfus testülete:"@hu, "korporation, som er koreograf af"@da, "χορογράφος συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة مسئولة عن تصميم رقصات"@ar, "……的编舞者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50794>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50794> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/choreographerCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er koreograf for (korporasjon)"@no, "er korporation, som er koreograf af"@da, "est une collectivité chorégraphe de"@fr, "ir horeogrāfs (institūcija)"@lv, "is choreograaf-corporatie van"@nl, "is choreographer corporate body of"@en, "ist Körperschaft als Choreografin/Choreograf von"@de, "koreograaf (asutus) teoses"@et, "koreograf tüzel kişisidir"@tr, "koreografi (yhteisö) teoksessa"@fi, "koreográfus testülete a következőnek:"@hu, "è coreografo ente di"@it, "és entitat corporativa coreògrafa de"@ca, "είναι χορογράφος συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة مسئولة عن تصميم رقصات لـ"@ar, "是……的编舞者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50643>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50844> ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, tüzel bir kişinin koreografik bir eser oluşturma sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'opera coreografica che implica la responsabilità di un ente per la coreografia."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége egy koreografikus mű létrehozásáért."@hu, "Liittää toimijan teokseen, joka on koreografinen teos, jonka luomisesta yhteisö on vastuussa."@fi, "Met une collectivité en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité consistant à créer une œuvre chorégraphique."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una obra que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en la creació d'una obra coreogràfica."@ca, "Relateert een corporatie aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor het creëren van een choreografisch werk."@nl, "Relaterer en korporasjon til et koreografisk verk som involverer et ansvar for en korporasjon i form av koreografi."@no, "Relaterer en korporation til et værk, som involverer en korporations ansvar for at skabe et koreografisk værk."@da, "Relates a corporate body to a work that involves a responsibility of a corporate body for creating a choreographic work."@en, "Sasaista aģentu ar horeogrāfijas darbu, kas ietver institūcijas atbildību par horeogrāfiju."@lv, "Seostab asutuse koreograafilise teosega, mis sisaldab asutuse vastutust koreograafia eest."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Körperschaft für die Schaffung eines choreografischen Werks verantwortlich ist."@de, "يربط هيئة بعمل راقص يترتب عليه مسئولية هيئة عن وضع الألحان الراقصة."@ar, "将一个团体与涉及创作编舞作品的一个团体的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50795>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that involves a responsibility of a corporate body for broadcasting to an audience via radio, television, webcast, etc."@en, "Bir tüzel kişinin radyo, televizyon, web yayını vb. aracılığıyla bir izleyici kitlesine yayın yapma sorumluluğunu içeren bir gösterim."@tr, "Een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor uitzending naar een publiek via radio, televisie, webcast etc."@nl, "Egy megjelenési forma, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége műsorszórásért, amely a közönség felé rádión, televízión, webes közvetítésen stb. keresztül történik."@hu, "Eine Manifestation, bei der eine Körperschaft für die Ausstrahlung über Hörfunk, Fernsehen oder Webcast und so weiter verantwortlich ist."@de, "En manifestasjon som involverer et ansvar for en korporasjon i form av kringkasting til et publikum via radio, fjernsyn, webkast etc."@no, "Kehastus, mis sisaldab asutuse vastutust avalikkusele levitamise eest raadio, televisiooni, veebi vms kaudu."@et, "Manifestaatio, jossa yhteisö on vastuussa radio-, televisio-, suoratoisto- tms. lähetyksen toteuttamisesta yleisölle."@fi, "Manifestació que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en la difusió a uns destinataris mitjançant la ràdio, la televisió, el web, etc."@ca, "Manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité en ce qui concerne la diffusion à un public par la radio, la télévision, la webdiffusion, etc."@fr, "Manifestation, som involverer en korporations ansvar for at transmittere til et publikum via radio, tv, webcast etc."@da, "Manifestazione che implica una responsabilità di un ente per la trasmissione a un pubblico via radio, televisione, web, etc."@it, "Manifestācija, kas ietver institūcijas atbildību par pārraidi, izmantojot radio, televīziju, tīmekļa apraidi u.tml."@lv, "تجسيدة تنطوي على مسئولية هيئة عن البث إلى جمهور عبر الإذاعة والتلفزيون والإنترنت، الخ."@ar, "涉及一个通过广播、电视、网路直播等向听众播音的一个团体的责任的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Sender von"@de, "broadcaster corporate body of"@en, "collectivité diffuseuse audiovisuelle de"@fr, "emittente ente di"@it, "entitat corporativa difusora audiovisual de"@ca, "ir raidorganizācija (institūcija)"@lv, "korporation, som er broadcaster af"@da, "kringkaster av (korporasjon)"@no, "leviedastaja (asutus) kehastuses"@et, "lähetyksestä vastaava yhteisö manifestaatiossa"@fi, "műsorszolgáltató testülete:"@hu, "uitzender-corporatie van"@nl, "yayıncı tüzel kişisi"@tr, "ευρυεκπομπέας συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة مسئولة عن الإذاعة"@ar, "……的广播者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50795>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50795> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/broadcasterCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er korporation, som er broadcaster af"@da, "er kringkaster av (korporasjon)"@no, "est une collectivité diffuseuse audiovisuelle de"@fr, "ir raidorganizācija (institūcija)"@lv, "is broadcaster corporate body of"@en, "is uitzender-corporatie van"@nl, "ist Körperschaft als Sender von"@de, "leviedastaja (asutus) kehastuses"@et, "lähetyksestä vastaava yhteisö manifestaatiossa"@fi, "műsorszolgáltató testülete a következőnek:"@hu, "yayıncı tüzel kişisidir"@tr, "è emittente ente di"@it, "és entitat corporativa difusora audiovisual de"@ca, "είναι ευρυεκπομπέας συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة مسئولة عن الإذاعة لـ"@ar, "是……的广播者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50644>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50809> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi radyo, televizyon, web yayını vb. aracılığıyla bir izleyici kitlesine yayın yapmak için tüzel bir kişinin sorumluluğunu içeren bir gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente collettivo a una manifestazione che implica una responsabilità di un ente per la trasmissione a un pubblico via radio, televisione, web, etc."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy megjelenési formához, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége műsorszórásért, amely a közönség felé rádión, televízión, webes közvetítésen stb. keresztül történik."@hu, "Liittää yhteisön manifestaatioon, jossa yhteisö on vastuussa radio-, televisio-, suoratoisto- tms. lähetyksen toteuttamisesta yleisölle."@fi, "Met une collectivité en relation avec une manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité en ce qui concerne la diffusion à un public par la radio, la télévision, la webdiffusion, etc."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una manifestació que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en la difusió a uns destinataris mitjançant la ràdio, la televisió, el web, etc."@ca, "Relateert een corporatie aan een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor uitzending naar een publiek via radio, televisie, webcast etc."@nl, "Relaterer en korporasjon til en manifestasjon som involverer et ansvar for en korporasjon i form av kringkasting til et publikum via radio, fjernsyn, webkast etc."@no, "Relaterer en korporation til en manifestation, som involverer en korporations ansvar for at transmittere til et publikum via radio, tv, webcast etc."@da, "Relates a corporate body to a manifestation that involves a responsibility of a corporate body for broadcasting to an audience via radio, television, webcast, etc."@en, "Sasaista institūciju ar manifestāciju, kas ietver institūcijas atbildību par pārraidi, izmantojot radio, televīziju, tīmekļa apraidi u.tml."@lv, "Seostab asutuse kehastusega, mis sisaldab asutuse vastutust avalikkusele levitamise eest raadio, televisiooni, veebi vms kaudu."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Manifestation, bei der eine Körperschaft für die Ausstrahlung über Hörfunk, Fernsehen oder Webcast und so weiter verantwortlich ist."@de, "يربط هيئة بتجسيدة تنطوي على مسئولية هيئة عن البث إلى جمهور عبر الإذاعة والتلفزيون والإنترنت، الخ."@ar, "将一个团体与涉及一个通过广播、电视、网路直播等向听众播音的一个团体的责任的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50796>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that involves a responsibility of a corporate body for creation."@en, "Bir tüzel kişinin yaratılışa yönelik sorumluluğunu içeren bir gösterim."@tr, "Een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor creatie."@nl, "Egy megjelenési forma, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége a létrehozásért."@hu, "Eine Manifestation, bei der eine Körperschaft für deren Erstellung verantwortlich ist."@de, "En manifestasjon som involverer et ansvar for en korporasjon i form av skapelse."@no, "Kehastus, mis sisaldab asutuse vastutust kehastuse loomise eest."@et, "Manifestaatio, jonka luomisesta yhteisö on vastuussa."@fi, "Manifestació que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en la creació."@ca, "Manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité en ce qui concerne la création."@fr, "Manifestation, som involverer en korporations ansvar for skabelse."@da, "Manifestazione che implica una responsabilità di un ente per la creazione."@it, "Manifestācija, kas ietver institūcijas atbildību par radīšanu."@lv, "تجسيدة تنطوي على مسئولية هيئة عن الإنشاء."@ar, "涉及一个团体的创作责任的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Mitwirkende/Mitwirkender an einer Manifestation von"@de, "collectivité créatrice d’une manifestation de"@fr, "creator corporate body of manifestation of"@en, "creatore ente di manifestazione di"@it, "entitat corporativa creadora d’una manifestació de"@ca, "gösterimin yaratıcı tüzel kişisi"@tr, "ir radītājs (institūcija) manifestācijai"@lv, "kehastuse teostaja (asutus) kehastuses"@et, "korporation, som er ophav til manifestation af"@da, "létrehozó testülete a következő megjelenési formának:"@hu, "maker-corporatie van manifestatie van"@nl, "manifestaation tekijä (yhteisö) manifestaatiossa"@fi, "skaper av manifestasjon for (korporasjon)"@no, "δημιουργός συλλογικό όργανο της εκδήλωσης του"@el, "هيئة منشئة لتجسيدة"@ar, "……的载体表现的创建者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50801>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50802>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50804>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50806>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50809>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50811>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50796>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50796> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/creatorCorporateBodyOfManifestationOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er korporation, som er ophav til manifestation af"@da, "er skaper av manifestasjon for (korporasjon)"@no, "est une collectivité créatrice d’une manifestation de"@fr, "gösteriminin yaratıcı tüzel kişisidir"@tr, "ir radītājs (institūcija) manifestācijai"@lv, "is creator corporate body of manifestation of"@en, "is maker-corporatie van manifestatie van"@nl, "ist Körperschaft als Mitwirkende/Mitwirkender an einer Manifestation von"@de, "kehastuse teostaja (asutus) kehastuses"@et, "létrehozó testülete a következő megjelenési formának:"@hu, "manifestaation tekijä (yhteisö) manifestaatiossa"@fi, "è creatore ente di manifestazione di"@it, "és entitat corporativa creadora d’una manifestació de"@ca, "είναι δημιουργός συλλογικό όργανο της εκδήλωσης του"@el, "هي هيئة منشئة لتجسيدة لـ"@ar, "是……的载体表现的创建者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50331>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50645> ;
    skos:definition "Bir tüzek kişiyi, tüzel bir kişinin yaratıcılık sorumluluğunu içeren bir gösterimle ileilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a una manifestazione che implica una responsabilità di un ente per la creazione."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy megjelenési formához, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége a létrehozásért."@hu, "Liittää yhteisön manifestaatioon, jonka luomisesta yhteisö on vastuussa."@fi, "Met une collectivité en relation avec une manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité en ce qui concerne la création."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una manifestació que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en la creació."@ca, "Relateert een corporatie aan een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor creatie."@nl, "Relaterer en korporasjon til en manifestasjon som involverer et ansvar for en korporasjon i form av skapelse."@no, "Relaterer en korporation til en manifestation, som involverer en korporations ansvar for skabelse."@da, "Relates a corporate body to a manifestation that involves a responsibility of a corporate body for creation."@en, "Sasaista institūciju ar manifestāciju, kas ietver institūcijas atbildību par radīšanu."@lv, "Seostab asutuse kehastusega, mis sisaldab asutuse vastutust kehastuse loomise eest."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Manifestation, bei der eine Körperschaft für deren Erstellung verantwortlich ist."@de, "يربط هيئة بتجسيدة تنطوي على مسئولية الهيئة عن إنشائها."@ar, "将一个团体与涉及一个团体的创作责任的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "A creator of manifestation includes a manufacturer, producer, and publisher."@en, "Darunter fallen Hersteller, Produzentinnen/Produzenten und Verlage."@de, "Een maker van manifestatie omvat een vervaardiger, producent en uitgever."@nl, "Egy megjelenési forma létrehozója magában foglalja a gyártót, az előállítót és a kiadót."@hu, "Gösterimin yaratıcısı, bir üretimci, yapımcı ve yayıncıyı içerir."@tr, "Manifestaation tekijä sisältää jakelijan, valmistajan, tuottajan ja kustantajan."@fi, "Manifestācijas radītāji ir arī izplatītāji, ražotāji, izgatavotāji un izdevēji."@lv, "Ophav til manifestation involverer en producent, producer og udgiver."@da, "Un creador d’una manifestació inclou un fabricant, un productor i un editor."@ca, "Un créateur d’une manifestation comprend un fabricant, un producteur et un éditeur."@fr, "قد يكون منشئ التجسيدة موزعا، أو صانعا، أو منتجا، أو ناشرا."@ar, "载体表现的创建者包括生产者、制作者和出版者"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50797>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that involves a responsibility of a corporate body for cutting letters, figures, etc., on a surface such as a wooden or metal plate used for printing."@en, "Baskı için kullanılan ahşap veya metal plaka gibi bir yüzey üzerinde harflerin, şekillerin vb. kesilmesi için tüzel bir kişinin sorumluluğunu içeren bir gösterim."@tr, "Een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor het snijden van letters, figuren etc., in een ondergrond zoals een houten of metalen plaat gebruikt voor het drukken."@nl, "Egy megjelenési forma, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége betűknek, számoknak stb. nyomtatáshoz használt fa- vagy fémlemez felületére történő metszéséért."@hu, "Eine Manifestation, bei der eine Körperschaft für das Schneiden von Buchstaben, figürlichen Darstellungen oder andere Zeichen in eine Oberfläche, wie zum Beispiel eine Holz- oder Metallplatte, die zum Drucken benutzt wird, verantwortlich ist."@de, "En manifestasjon som involverer et ansvar for en korporasjon i form av å skjære ut bokstaver, figurer, etc. i en overflate som en tre- eller metallplate som brukes til trykking."@no, "Kehastus, mis sisaldab asutuse vastutust tähtede, kujundite jms lõikamise eest trükkimiseks kasutatava puidust, metallist või muust materjalist plaadi pinnale."@et, "Manifestaatio, jossa yhteisö on vastuussa manifestaation valmistamisesta kaivertamalla kirjaimia, kuvioita tms. painamisessa käytettävälle pinnalle, kuten puu- tai metallipinnalle."@fi, "Manifestació que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en la gravació de lletres, figures, etc., sobre una superfície com ara una planxa de fusta o de metall usada en la impressió."@ca, "Manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité consistant à graver des lettres, des figures, etc. sur une surface telle qu’une plaque de bois ou de métal utilisée pour l’impression."@fr, "Manifestation, som involverer en korporations ansvar for at udskære bogstaver, figurer etc. på en overflade såsom en træ- eller metalplade, som anvendes til trykning."@da, "Manifestazione che implica una responsabilità di un ente per l'incisione di lettere, figure, etc., su una superficie come una lastra di legno o metallo utilizzata per la stampa."@it, "Manifestācija, kas ietver institūcijas atbildību par burtu, zīmju u.tml. iegriešanu uz drukāšanai izmantojama materiāla virsmas (piemēram, uz koka vai metāla plāksnes)."@lv, "تجسيدة تنطوي على مسئولية هيئة عن رص الحروف والأشكال، الخ، على سطح مثل لوح خشبي أو معدني يستخدم للطباعة."@ar, "涉及通过在木版或金属版等表面上雕刻字母、图形等以用于印刷的一个团体的责任的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Stecherin/Stecher von"@de, "collectivité graveuse de"@fr, "engraver corporate body of"@en, "entitat corporativa gravadora de"@ca, "graveerija (asutus) kehastuses"@et, "graveur-corporatie van"@nl, "gravør for (korporasjon)"@no, "gravür sanatçısı tüzel kişisi"@tr, "incisore ente di"@it, "ir gravieris (institūcija)"@lv, "kaivertaja (yhteisö) manifestaatiossa"@fi, "korporation, som er gravør af"@da, "vésnök testülete:"@hu, "χαράκτης συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة مسئولة عن النقش"@ar, "……的雕版者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50797>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50797> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/engraverCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er gravør for (korporasjon)"@no, "er korporation, som er gravør af"@da, "est une collectivité graveuse de"@fr, "graveerija (asutus) kehastuses"@et, "gravür sanatçısı tüzel kişisidir"@tr, "ir gravieris (institūcija)"@lv, "is engraver corporate body of"@en, "is graveur-corporatie van"@nl, "ist Körperschaft als Stecherin/Stecher von"@de, "kaivertaja (yhteisö) manifestaatiossa"@fi, "vésnök testülete a következőnek:"@hu, "è incisore ente di"@it, "és entitat corporativa gravadora de"@ca, "είναι χαράκτης συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة مسئولة عن النقش"@ar, "是……的雕版者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50646>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50802> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, baskı için kullanılan ahşap veya metal plaka gibi bir yüzey üzerinde harflerin, şekillerin vb. kesilmesi için tüzel bir kişiliğin sorumluluğunu içeren bir gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a una manifestazione che implica una responsabilità di un ente per l'incisione di lettere, figure, etc., su una superficie come una lastra di legno o metallo utilizzata per la stampa."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy megjelenési formához, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége betűknek, számoknak stb. nyomtatáshoz használt fa- vagy fémlemez felületére történő metszéséért."@hu, "Liittää yhteisön manifestaatioon, jossa yhteisö on vastuussa manifestaation valmistamisesta kaivertamalla kirjaimia, kuvioita tms. painamisessa käytettävälle pinnalle, kuten puu- tai metallipinnalle."@fi, "Met une collectivité en relation avec une manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité consistant à graver des lettres, des figures, etc. sur une surface telle qu’une plaque de bois ou de métal utilisée pour l’impression."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una manifestació que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en la gravació de lletres, figures, etc., sobre una superfície com ara una planxa de fusta o de metall usada en la impressió."@ca, "Relateert een corporatie aan een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor het snijden van letters, figuren etc., in een ondergrond zoals een houten of metalen plaat gebruikt voor het drukken."@nl, "Relaterer en korporasjon til en manifestasjon som involverer et ansvar for en korporasjon i form av å skjære ut bokstaver, figurer, etc. i en overflate som en tre- eller metallplate som brukes til trykking."@no, "Relaterer en korporation til en manifestation, som involverer en korporations ansvar for at udskære bogstaver, figurer etc. på en overflade såsom en træ- eller metalplade, som anvendes til trykning."@da, "Relates a corporate body to a manifestation that involves a responsibility of a corporate body for cutting letters, figures, etc., on a surface such as a wooden or metal plate used for printing."@en, "Sasaista institūciju ar manifestāciju, kas ietver institūcijas atbildību par burtu, zīmju u.tml. iegriešanu uz drukāšanai izmantojama materiāla virsmas (piemēram, uz koka vai metāla plāksnes)."@lv, "Seostab asutuse kehastusega, mis sisaldab asutuse vastutust tähtede, kujundite jms lõikamise eest trükkimiseks kasutatava puidust, metallist või muust materjalist plaadi pinnale."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Manifestation, bei der eine Körperschaft für das Schneiden von Buchstaben, figürlichen Darstellungen oder andere Zeichen in eine Oberfläche, wie zum Beispiel eine Holz- oder Metallplatte, die zum Drucken benutzt wird, verantwortlich ist."@de, "يربط هيئة بتجسيدة تنطوي على مسئولية هيئة عن رص الحروف والأشكال، الخ، على سطح مثل لوح خشبي أو معدني يستخدم للطباعة."@ar, "将一个团体与涉及通过在木版或金属版等表面上雕刻字母、图形等以用于印刷的一个团体的责任的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50798>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that involves a responsibility of a corporate body for distribution of a moving image to theaters or other channels."@en, "Een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor distributie van een bewegend beeld naar theaters of andere kanalen."@nl, "Egy megjelenési forma, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége mozgókép filmszínházak vagy más csatornák útján történő terjesztéséért."@hu, "Eine Manifestation, bei der eine Körperschaft für den Vertrieb eines Bewegtbilds an Kinos oder andere Vertriebskanäle verantwortlich ist."@de, "En manifestasjon som involverer et ansvar for en korporasjon i form av distribusjon av levende bilder til kinoer eller andre kanaler."@no, "Hareketli bir görüntünün sinema salonlarına veya diğer kanallara dağıtılması için tüzel bir kişinin sorumluluğunu içeren bir gösterim."@tr, "Kehastus, mis sisaldab asutuse vastutust filmi levitamise eest kinodesse või muudesse levikanalitesse."@et, "Manifestaatio, jonka jakelusta elokuvateattereille tai muille jakelukanaville yhteisö on vastuussa."@fi, "Manifestació que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en la distribució d’una imatge en moviment a cinemes o a altres canals de distribució."@ca, "Manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité en ce qui concerne la distribution d’images animées aux salles de cinéma ou aux autres réseaux de distribution."@fr, "Manifestation, som involverer en korporations ansvar for distribution af et levende billede til biografer eller andre distributionskanaler."@da, "Manifestazione che implica una responsabilità di un ente per la distribuzione di un'immagine in movimento a teatri o altri canali."@it, "Manifestācija, kas ietver institūcijas atbildību par filmas izplatīšanu kinoteātriem vai caur citiem izplatīšanas kanāliem."@lv, "تجسيدة تنطوي على مسئولية هيئة عن توزيع فيلم على قاعات العرض أو عبر قنوات أخرى."@ar, "涉及向剧院或其他渠道发行动态图像的一个团体的责任的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Filmvertrieb von"@de, "collectivité distributrice de cinéma de"@fr, "distributore cinematografico ente di"@it, "elokuvan jakelija (yhteisö) manifestaatiossa"@fi, "entitat corporativa distribuïdora de pel·lícules de"@ca, "film dağıtıcısı tüzel kişisi"@tr, "film distributor corporate body of"@en, "filmdistributeur-corporatie van"@nl, "filmdistributør for (korporasjon)"@no, "filmilevitaja (asutus) kehastuses"@et, "filmterjesztő testülete:"@hu, "ir filmas izplatītājs (institūcija)"@lv, "korporation, som er filmdistributør af"@da, "διανομέας ταινίας συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة مسئولة عن توزيع أفلام"@ar, "……的电影发行者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50798>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50798> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/filmDistributorCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "elokuvan jakelija (yhteisö) manifestaatiossa"@fi, "er filmdistributør for (korporasjon)"@no, "er korporation, som er filmdistributør af"@da, "est une collectivité distributrice de cinéma de"@fr, "film dağıtımcısı tüzel kişisidir"@tr, "filmilevitaja (asutus) kehastuses"@et, "filmterjesztő testülete a következőnek:"@hu, "ir filmas izplatītājs (institūcija)"@lv, "is film distributor corporate body of"@en, "is filmdistributeur-corporatie van"@nl, "ist Körperschaft als Filmvertrieb von"@de, "è distributore cinematografico ente di"@it, "és entitat corporativa distribuïdora de pel·lícules de"@ca, "είναι διανομέας ταινίας συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة موزعة لأفلام لـ"@ar, "是……的电影发行者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50647>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50799> ;
    skos:altLabel "collectivité distributrice de film de"@fr ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, hareketli bir görüntünün sinemalara veya diğer kanallara dağıtılmasına ilişkin bir tüzel kişiliğin sorumluluğunu içeren bir gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a una manifestazione che implica una responsabilità di un ente per la distribuzione di un'immagine in movimento a teatri o altri canali."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy megjelenési formához, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége mozgókép filmszínházak vagy más csatornák útján történő terjesztéséért."@hu, "Liittää yhteisön manifestaatioon, jonka jakelusta elokuvateattereille tai muille jakelukanaville yhteisö on vastuussa."@fi, "Met une collectivité en relation avec une manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité en ce qui concerne la distribution d’images animées aux salles de cinéma ou aux autres réseaux de distribution."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una manifestació que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en la distribució d’una imatge en moviment a cinemes o a altres canals de distribució."@ca, "Relateert een corporatie aan een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor distributie van een bewegend beeld naar theaters of andere kanalen."@nl, "Relaterer en korporasjon til en manifestasjon som involverer et ansvar for en korporasjon i form av distribusjon av levende bilder til kinoer eller andre kanaler."@no, "Relaterer en korporation til en manifestation, som involverer en korporations ansvar for distribution af et levende billede til biografer eller andre distributionskanaler."@da, "Relates a corporate body to a manifestation that involves a responsibility of a corporate body for distribution of a moving image to theaters or other channels."@en, "Sasaista institūciju ar manifestāciju, kas ietver institūcijas atbildību par filmas izplatīšanu kinoteātriem vai caur citiem izplatīšanas kanāliem."@lv, "Seostab asutuse kehastusega, mis sisaldab asutuse vastutust filmi levitamise eest kinodesse või muudesse levikanalitesse."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Manifestation, bei der eine Körperschaft für den Vertrieb eines Bewegtbilds an Kinos oder andere Vertriebskanäle verantwortlich ist."@de, "يربط هيئة بتجسيدة تنطوي على مسئولية هيئة عن توزيع فيلم على قاعات العرض أو عبر قنوات أخرى."@ar, "将一个团体与涉及向剧院或其他渠道发行动态图像的一个团体的责任的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50799>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that involves a responsibility of a corporate body for distribution."@en, "Dağıtım için tüzel bir kişinin sorumluluğunu içeren bir gösterim"@tr, "Een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor distributie."@nl, "Egy megjelenési forma, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége a terjesztésért."@hu, "Eine Manifestation, bei der eine Körperschaft für den Vertrieb verantwortlich ist."@de, "En manifestasjon som involverer et ansvar for en korporasjon i form av distribusjon."@no, "Kehastus, mis sisaldab asutuse vastutust levitamise eest."@et, "Manifestaatio, jonka jakelusta yhteisö on vastuussa."@fi, "Manifestació que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en la distribució."@ca, "Manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité en ce qui concerne la diffusion ou la distribution."@fr, "Manifestation, som involverer en korporations ansvar for distribution."@da, "Manifestazione che implica una responsabilità di un ente per la distribuzione."@it, "Manifestācija, kas ietver institūcijas atbildību par izplatīšanu."@lv, "تجسيدة تنطوي على مسئولية هيئة عن التوزيع."@ar, "涉及发行的一个团体的责任的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Vertrieb von"@de, "collectivité diffuseuse ou distributrice de"@fr, "dağıtıcı tüzel kişi"@tr, "distributeur-corporatie van"@nl, "distributor corporate body of"@en, "distributore ente di"@it, "distributør for (korporasjon)"@no, "entitat corporativa distribuïdora de"@ca, "ir izplatītājs (institūcija)"@lv, "jakelija (yhteisö) manifestaatiossa"@fi, "korporation, som er distributør af"@da, "levitaja (asutus) kehastuses"@et, "terjesztő testülete:"@hu, "διανομέας συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة مسئولة عن التوزيع"@ar, "……的发行者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50798>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50799>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50799> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/distributorCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "dağıtımcı tüzel kişisidir"@tr, "er distributør for (korporasjon)"@no, "er korporation, som er distributør af"@da, "est une collectivité diffuseuse ou distributrice de"@fr, "ir izplatītājs (institūcija)"@lv, "is distributeur-corporatie van"@nl, "is distributor corporate body of"@en, "ist Körperschaft als Vertrieb von"@de, "jakelija (yhteisö) manifestaatiossa"@fi, "levitaja (asutus) kehastuses"@et, "terjesztő testülete a következőnek:"@hu, "è distributore ente di"@it, "és entitat corporativa distribuïdora de"@ca, "είναι διανομέας συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة موزعة لـ"@ar, "是……的发行者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50331>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50648> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, bir tüzel kişiliğin dağıtım sorumluluğunu içeren bir gösterim ile ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a una manifestazione che implica una responsabilità di un ente per la distribuzione."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy megjelenési formához, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége a terjesztésért."@hu, "Liittää yhteisön manifestaatioon, jonka jakelusta yhteisö on vastuussa."@fi, "Met une collectivité en relation avec une manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité en ce qui concerne la diffusion ou la distribution."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una manifestació que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en la distribució."@ca, "Relateert een corporatie aan een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor distributie."@nl, "Relaterer en korporasjon til en manifestasjon som involverer et ansvar for en korporasjon i form av distribusjon."@no, "Relaterer en korporation til en manifestation, som involverer en korporations ansvar for distribution."@da, "Relates a corporate body to a manifestation that involves a responsibility of a corporate body for distribution."@en, "Sasaista institūciju ar manifestāciju, kas ietver institūcijas atbildību par izplatīšanu."@lv, "Seostab asutuse kehastusega, mis sisaldab asutuse vastutust levitamise eest."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Manifestation, bei der eine Körperschaft für den Vertrieb verantwortlich ist."@de, "يربط هيئة بتجسيدة تنطوي على مسئولية هيئة عن التوزيع."@ar, "将一个团体与涉及发行的一个团体的责任的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50800>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that involves a responsibility of a corporate body for embossing braille cells using a stylus, special embossing printer, or other device."@en, "Een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor het pregen van braille cellen met gebruikmaking van een stylus, speciale preegdrukmachine of ander instrument."@nl, "Egy megjelenési forma, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége braille-cellák dombornyomásáért íróvessző, speciális dombornyomtató vagy más eszköz használatával."@hu, "Eine Manifestation, bei der eine Körperschaft für das Prägen von Braillezeichen verantwortlich ist, indem sie einen Griffel, einen speziellen Brailledrucker oder ein anderes Gerät verwendet."@de, "En manifestasjon som involverer et ansvar for en korporasjon i form av å prege brailleceller ved hjelp av pren, punktskriftmaskin eller annen innretning."@no, "Kabartma kalem, özel kabartma yazıcı veya başka bir cihaz kullanarak braille hücrelerini kabartmak için tüzel bir kişinin sorumluluğunu içeren bir gösterim"@tr, "Kehastus, mis sisaldab asutuse vastutust spetsiaalse kirjutusvahendi, punktkirjaprinteri või muu seadmega punktkirjamärkide tegemise eest."@et, "Manifestaatio, jonka tekemisestä yhteisö on vastuussa tuottamalla pistekirjoitusmerkkejä piirtimen, erityistulostimen tai muun laitteen avulla."@fi, "Manifestació que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en el repujat de punts braille amb un punxó, una impressora especial d’estampar o un altre mecanisme."@ca, "Manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité consistant à embosser des cellules braille au moyen d’un poinçon, d’une imprimante spéciale ou d’un autre appareil."@fr, "Manifestation, som involverer en korporations ansvar for at præge punktskriftsceller vha. en stift, særlig prægeprinter eller anden anordning."@da, "Manifestazione che implica una responsabilità di un ente per lo sbalzo di punti braille utilizzando uno stilo, una speciale stampante a sbalzo o altro dispositivo."@it, "Manifestācija, kas ietver institūcijas atbildību par Braila raksta matricas iespiešanu, izmantojot irbuli, īpaša ciļņa iespieduma printeri vai citu ierīci."@lv, "تجسيدة تنطوي على مسئولية هيئة عن نقش خلايا برايل باستخدام قلم أو طابعة خاصة للنقش أو أي أداة أخرى."@ar, "涉及通过使用刻写针、专门的压纹机或其他设备压印布莱叶盲文的一个团体的责任的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Braille-dombornyomó testülete:"@hu, "Körperschaft als Brailleschriftprägerin/Brailleschriftpräger von"@de, "braille embosser corporate body of"@en, "braille kabartmacısı tüzel kişisi"@tr, "brailleerder-corporatie van"@nl, "collectivité productrice braille de"@fr, "entitat corporativa estampadora braille de"@ca, "ir iespiedējs Braila rakstā (institūcija)"@lv, "korporation, som er punktskriftspræger af"@da, "pistekirjoituksen tekijä (yhteisö) manifestaatiossa"@fi, "punktkirja kirjutaja (asutus) kehastuses"@et, "punktskriftspreger for (korporasjon)"@no, "stampatore braille ente di"@it, "μπράιγ τυπογράφος συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة مسئولة عن نقش الحروف بطريقة برايل"@ar, "……的布莱叶盲文点字制作者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50800>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50800> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/brailleEmbosserCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "Braille-dombornyomó testülete a következőnek:"@hu, "braille kabartmacısı tüzel kişisidir"@tr, "er korporation, som er punktskriftspræger af"@da, "er punktskriftspreger for (korporasjon)"@no, "est une collectivité productrice braille de"@fr, "ir iespiedējs Braila rakstā (institūcija)"@lv, "is braille embosser corporate body of"@en, "is brailleerder-corporatie van"@nl, "ist Körperschaft als Brailleschriftprägerin/Brailleschriftpräger von"@de, "pistekirjoituksen tekijä (yhteisö) manifestaatiossa"@fi, "punktkirja kirjutaja (asutus) kehastuses"@et, "è stampatore braille ente di"@it, "és entitat corporativa estampadora braille de"@ca, "είναι μπράιγ τυπογράφος συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة مسئولة عن نقش الحروف بطريقة برايل لـ"@ar, "是……的布莱叶盲文点字制作者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50649>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50807> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi bir özel kalem, özel kabartma yazıcı veya başka bir cihaz kullanarak braille hücrelerini kabartma sorumluluğunu içeren bir gösterim ile ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a una manifestazione che implica una responsabilità di un ente per lo sbalzo di punti braille utilizzando uno stilo, una speciale stampante a sbalzo o altro dispositivo."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy megjelenési formához, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége braille-cellák dombornyomásáért íróvessző, speciális dombornyomtató vagy más eszköz használatával."@hu, "Liittää yhteisön manifestaatioon, jonka tekemisestä yhteisö on vastuussa tuottamalla pistekirjoitusmerkkejä piirtimen, erityistulostimen tai muun laitteen avulla."@fi, "Met une collectivité en relation avec une manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité consistant à embosser des cellules braille au moyen d’un poinçon, d’une imprimante spéciale ou d’un autre appareil."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una manifestació que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en el repujat de punts braille amb un punxó, una impressora especial d’estampar o un altre mecanisme."@ca, "Relateert een corporatie aan een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor het pregen van braille cellen met gebruikmaking van een stylus, speciale preegdrukmachine of ander instrument."@nl, "Relaterer en korporasjon til en manifestasjon som involverer et ansvar for en korporasjon i form av å prege brailleceller ved hjelp av pren, punktskriftmaskin eller annen innretning."@no, "Relaterer en korporation til en manifestation, som involverer en korporations ansvar for at præge punktskriftsceller vha. en stift, særlig prægeprinter eller anden anordning."@da, "Relates a corporate body to a manifestation that involves a responsibility of a corporate body for embossing braille cells using a stylus, special embossing printer, or other device."@en, "Sasaista institūciju ar manifestāciju, kas ietver institūcijas atbildību par Braila raksta matricas iespiešanu, izmantojot irbuli, īpaša ciļņa iespieduma printeri vai citu ierīci."@lv, "Seostab asutuse kehastusega, mis sisaldab asutuse vastutust spetsiaalse kirjutusvahendi, punktkirjaprinteri või muu seadmega punktkirjamärkide tegemise eest."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Manifestation, bei der eine Körperschaft für das Prägen von Braillezeichen verantwortlich ist, indem sie einen Griffel, einen speziellen Brailledrucker oder ein anderes Gerät verwendet."@de, "يربط هيئة بتجسيدة تنطوي على مسئولية هيئة عن نقش خلايا برايل باستخدام قلم أو طابعة خاصة للنقش أو أي أداة أخرى."@ar, "将一个团体与涉及通过使用刻写针、专门的压纹机或其他设备压印布莱叶盲文的一个团体的责任的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50801>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that involves a responsibility of a corporate body for inscribing, fabrication, construction, etc."@en, "Een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor afschrijven, fabriceren, construeren etc."@nl, "Egy megjelenési forma, amelyhez hozzátartozik egy testület íráshoz, összeállításhoz, készítéshez stb. fűződő felelőssége."@hu, "Eine Manifestation, bei der eine Körperschaft für das Gravieren, Fabrizieren, Konstruieren oder eine andere Herstellungsmethode verantwortlich ist."@de, "En manifestasjon som involverer et ansvar for en korporasjon i form av inskripsjon, fabrikasjon, konstruksjon etc."@no, "Julkaisematon manifestaatio, jossa yhteisö on vastuussa kaiverruksesta, valmistuksesta, kokoonpanosta tms."@fi, "Kehastus, mis sisaldab asutuse vastutust inskribeerimise, tootmise, ehitamise vms eest."@et, "Manifestació que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en la inscripció, fabricació, construcció, etc."@ca, "Manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité en ce qui concerne la scription, la fabrication, la construction, etc."@fr, "Manifestation, som involverer en korporations ansvar for indskrift, fremstilling, konstruktion etc."@da, "Manifestazione che implica una responsabilità di un ente  per la scrittura, fabbricazione, costruzione, etc."@it, "Manifestācija, kas ietver institūcijas atbildību par pierakstīšanu, izgatavošanu, radīšanu u.tml."@lv, "Yazma, üretim, yapım vb. için tüzel bir kişinin sorumluluğunu içeren bir gösterim."@tr, "تجسيدة تنطوي على مسئولية هيئة عن الكتابة أو التصنيع أو البنية، إلخ."@ar, "涉及镌刻、制造、构建等的一个团体的责任的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Erzeugerin/Erzeuger einer unveröffentlichten Manifestation von"@de, "avaldamata kehastuse tootja (asutus) kehastuses"@et, "collectivité productrice d’une manifestation non publiée de"@fr, "előállító testülete a következő kiadatlan megjelenési formának:"@hu, "entitat corporativa productora d’una manifestació no publicada de"@ca, "ir nepublicētas manifestācijas izgatavotājs (institūcija)"@lv, "julkaisemattoman manifestaation tuottaja (yhteistoimija) manifestaatiossa"@fi, "korporation, som er producer af upubliceret manifestation af"@da, "producer corporate body of unpublished manifestation of"@en, "productie-corporatie van ongepubliceerde manifestatie van"@nl, "produsent av upublisert manifestasjon for (korporasjon)"@no, "produttore ente di manifestazione non pubblicata di"@it, "yayınlanmamış gösterimin yapımcı tüzel kişiliği"@tr, "παραγωγός συλλογικό όργανο αδημοσίευτης εκδήλωσης του"@el, "هيئة منتجة لتجسيدة غير منشورة"@ar, "……的非出版载体表现的制作者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50801>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50801> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/producerCorporateBodyOfUnpublishedManifestationOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "avaldamata kehastuse tootja (asutus) kehastuses"@et, "előállító testülete a következő kiadatlan megjelenési formának:"@hu, "er korporation, som er producer af upubliceret manifestation af"@da, "er produsent av upublisert manifestasjon for (korporasjon)"@no, "est une collectivité productrice d’une manifestation non publiée de"@fr, "ir nepublicētas manifestācijas izgatavotājs (institūcija)"@lv, "is producent-corporatie van ongepubliceerde manifestatie van"@nl, "is producer corporate body of unpublished manifestation of"@en, "ist Körperschaft als Erzeugerin/Erzeuger einer unveröffentlichten Manifestation von"@de, "julkaisemattoman manifestaation tuottaja (yhteistoimija) manifestaatiossa"@fi, "yayınlanmamış gösteriminin yapımcı tüzel kişisidir"@tr, "è produttore ente di manifestazione non pubblicata di"@it, "és entitat corporativa productora d’una manifestació no publicada de"@ca, "είναι παραγωγός συλλογικό όργανο αδημοσίευτης εκδήλωσης του"@el, "هي هيئة منتجة لتجسيدة غير منشورة لـ"@ar, "是……的非出版载体表现的制作者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50650>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50796> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, bir tüzel kişiliğin yazı yazma, fabrikasyon, inşaat vb. için sorumluluğunu içeren bir gösterim ile ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a una manifestazione che implica una responsabilità di un ente per la scrittura, fabbricazione, costruzione, etc."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy megjelenési formához, amelyhez hozzátartozik egy testület íráshoz, összeállításhoz, készítéshez stb. fűződő felelőssége."@hu, "Liittää yhteisön julkaisemattomaan manifestaatioon, jossa yhteisö on vastuussa kaiverruksesta, valmistuksesta, kokoonpanosta tms. "@fi, "Met une collectivité en relation avec une manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité en ce qui concerne la scription, la fabrication, la construction, etc."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una manifestació que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en la inscripció, fabricació, construcció, etc."@ca, "Relateert een corporatie aan een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor afschrijven, fabriceren, construeren etc."@nl, "Relaterer en korporasjon til en manifestasjon som involverer et ansvar for en korporasjon i form av inskripsjon, fabrikasjon, konstruksjon etc."@no, "Relaterer en korporation til en manifestation, som involverer en korporations ansvar for indskrift, fremstilling, konstruktion etc."@da, "Relates a corporate body to a manifestation that involves a responsibility of a corporate body for inscribing, fabrication, construction, or other method of producing."@en, "Sasaista institūciju ar manifestāciju, kas ietver institūcijas atbildību par pierakstīšanu, izgatavošanu, radīšanu u.tml."@lv, "Seostab asutuse kehastusega, mis sisaldab asutuse vastutust inskribeerimise, tootmise, ehitamise vms eest."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Manifestation, bei der eine Körperschaft für das Gravieren, Fabrizieren, Konstruieren oder eine andere Herstellungsmethode verantwortlich ist."@de, "يربط هيئة بتجسيدة تنطوي على مسئولية هيئة عن الكتابة أو التصنيع أو البنية، إلخ."@ar, "将一个团体与涉及镌刻、制造、构建等的一个团体的责任的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50802>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that involves a responsibility of a corporate body for making a relief, intaglio, or planographic printing surface."@en, "Een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor het maken van een relief, intaglio of vlakdruk oppervlak."@nl, "Egy megjelenési forma, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége egy relief, egy mélynyomásos vagy síknyomásos felület készítéséért."@hu, "Eine Manifestation, bei der eine Körperschaft für die Herstellung einer Hochdruck-, Tiefdruck- oder Flachdruckoberfläche verantwortlich ist."@de, "En manifestasjon som involverer et ansvar for en korporasjon i form av å lage en overflate for relieff-, intaglio- eller plantrykk."@no, "Kehastus, mis sisaldab asutuse vastutust kõrgtrüki, sügavtrüki või lametrüki teel tõmmiste tegemise eest."@et, "Manifestaatio, jossa yhteisö on vastuussa kohokuvan, syväpainon tai laakapainon painopinnan valmistamisesta."@fi, "Manifestació que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en la fabricació d’una superfície d’impressió en relleu, gravada en profunditat o planogràfica."@ca, "Manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité consistant à préparer un élément d’impression en relief, en creux ou planographique."@fr, "Manifestation, som involverer en korporations ansvar for at lave en relief-, dybtryks- eller fladtryksoverflade."@da, "Manifestazione che implica una responsabilità di un ente per la realizzazione di una superficie a rilievo, intaglio o stampa planografica."@it, "Manifestācija, kas ietver institūcijas atbildību par reljefa, dobspiedes vai gludspieduma drukāšanas virsmas izveidi."@lv, "Rölyef, oyma veya planografik baskı yüzeyi yapmak için tüzel bir kişinin sorumluluğunu içeren bir gösterim"@tr, "تجسيدة تنطوي على مسئولية هيئة عن إعداد سطح لطباعة بارزة، أو غائرة، أو مستوية."@ar, "涉及制作浮雕、凹版或平版印刷表面的一个团体的责任的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Druckgrafikerin/Druckgrafiker von"@de, "collectivité graveuse d’estampe de"@fr, "entitat corporativa gravadora d’estampes de"@ca, "graafika trükkija (asutus) kehastuses"@et, "grafiker for (korporasjon)"@no, "grafiker tüzel kişisi"@tr, "incisore ente di"@it, "ir gravīru meistars (institūcija)"@lv, "korporation, som er grafiker af"@da, "kuvalaatan valmistaja (yhteisö) manifestaatiossa"@fi, "nyomtatványkészítő testülete:"@hu, "prentmaker-corporatie van"@nl, "printmaker corporate body of"@en, "χαράκτης συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة طبّاعة"@ar, "……的印版制作者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50797>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50805>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50810>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50812>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50802>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50802> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/printmakerCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "baskı sanatçısı tüzel kişisidir"@tr, "er grafiker for (korporasjon)"@no, "er korporation, som er grafiker af"@da, "est une collectivité graveuse d’estampe de"@fr, "graafika trükkija (asutus) kehastuses"@et, "ir gravīru meistars (institūcija)"@lv, "is prentmaker-corporatie van"@nl, "is printmaker corporate body of"@en, "ist Körperschaft als Druckgrafikerin/Druckgrafiker von"@de, "kuvalaatan valmistaja (yhteisö) manifestaatiossa"@fi, "nyomtatványkészítő testülete a következőnek:"@hu, "è incisore ente di"@it, "és entitat corporativa gravadora d’estampes de"@ca, "είναι χαράκτης συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة طبّاعة لـ"@ar, "是……的印版制作者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50651>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50796> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, kabartma, oyma veya planografik baskı yüzeyi yapma sorumluluğunu içeren bir gösterim ile ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a una manifestazione che implica una responsabilità di un ente per la realizzazione di una superficie a rilievo, intaglio o stampa planografica."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy megjelenési formához, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége egy relief, egy mélynyomásos vagy síknyomásos felület készítéséért."@hu, "Liittää yhteisön manifestaatioon, jossa yhteisö on vastuussa kohokuvan, syväpainon tai laakapainon painopinnan valmistamisesta."@fi, "Met une collectivité en relation avec une manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité consistant à préparer un élément d’impression en relief, en creux ou planographique."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una manifestació que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en la fabricació d’una superfície d’impressió en relleu, gravada en profunditat o planogràfica."@ca, "Relateert een corporatie aan een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor het maken van een relief, intaglio of vlakdruk oppervlak."@nl, "Relaterer en korporasjon til en manifestasjon som involverer et ansvar for en korporasjon i form av å lage en overflate for relieff-, intaglio- eller plantrykk."@no, "Relaterer en korporation til en manifestation, som involverer en korporations ansvar for at lave en relief-, dybtryks- eller fladtryksoverflade."@da, "Relates a corporate body to a manifestation that involves a responsibility of a corporate body for making a relief, intaglio, or planographic printing surface."@en, "Sasaista institūciju ar manifestāciju, kas ietver institūcijas atbildību par reljefa, dobspiedes vai gludspieduma drukāšanas virsmas izveidi."@lv, "Seostab asutuse kehastusega, mis sisaldab asutuse vastutust kõrgtrüki, sügavtrüki või lametrüki teel tõmmiste tegemise eest."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Manifestation, bei der eine Körperschaft für die Herstellung einer Hochdruck-, Tiefdruck- oder Flachdruckoberfläche verantwortlich ist."@de, "يربط هيئة بتجسيدة تنطوي على مسئولية هيئة عن إعداد سطح لطباعة بارزة، أو غائرة، أو مستوية."@ar, "将一个团体与涉及制作浮雕、凹版或平版印刷表面的一个团体的责任的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50803>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that involves a responsibility of a corporate body for manufacturing a printed manifestation that embodies text, notated music, cartographic content, notated movement, or still image content using a device that transfers ink or a similar medium to a surface."@en, "Basılı metin, notalı müzik veya daktilo veya plakalardan diğer içerikleri üretmek için tüzel bir kişinin sorumluluğunu içeren bir gösterim"@tr, "Een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor het vervaardigen van gedrukte tekst, bladmuziek of andere content vanaf zetsel of platen."@nl, "Egy megjelenési forma, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége nyomtatott szöveg, lejegyzett zene vagy egyéb tartalom nyomdai szedésből vagy lemezekből történő gyártásáért."@hu, "Eine Manifestation, bei der eine Körperschaft für die Herstellung von gedrucktem Text, Noten oder anderem Inhalt durch Drucktypen oder Druckformen verantwortlich ist."@de, "En manifestasjon som involverer et ansvar for en korporasjon i form av framstilling av trykt tekst, nedskrevet musikk eller annet innhold fra typer eller plater."@no, "Kehastus, mis sisaldab asutuse vastutust trükilaolt või -plaadilt teksti, nootide vm sisu trükkimise eest."@et, "Manifestaatio, jossa yhteisö on vastuussa painolaatalta tai -levyltä painetun tekstin, nuottiaineiston tai muun sisällön valmistamisesta."@fi, "Manifestació que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en la fabricació d’una manifestació impresa que materialitza text, música notada, contingut cartogràfic, moviment notat o contingut d’imatge fixa usant un mecanisme que transfereix tinta o un mitjà similar a una superfície."@ca, "Manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité consistant à fabriquer une manifestation imprimée matérialisant du texte, de la musique notée, un contenu cartographique, du mouvement noté ou un contenu visuel fixe à l’aide d’un dispositif qui transfère de l’encre ou un médium semblable sur une surface."@fr, "Manifestation, som involverer en korporations ansvar for fremstillingen af trykt tekst, noteret musik etc. fra typer eller plader."@da, "Manifestazione che implica una responsabilità di un ente per la produzione di testo, musica notata o altro contenuto a stampa a partire da caratteri o lastre."@it, "Manifestācija, kas ietver institūcijas atbildību par iespiesta teksta, nošu vai cita veida satura izgatavošanu no burtu salikuma vai plāksnēm."@lv, "تجسيدة تنطوي على مسئولية هيئة عن إنتاج نص مطبوع أو موسيقى مدونة أو محتوى من نوع أو من لوحات آخرى."@ar, "涉及用活字或平版印刷文字、乐谱或其他内容的一个团体的责任的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "collectivité imprimeuse de"@fr, "drukker-corporatie van"@nl, "entitat corporativa impressora de"@ca, "ir iespiedējs (institūcija)"@lv, "ist Körperschaft als Druckerin/Drucker von"@de, "korporation, som er trykker af"@da, "nyomdász testülete:"@hu, "painaja (yhteisö) manifestaatiossa"@fi, "printer corporate body of"@en, "stampatore ente di"@it, "trykker for (korporasjon)"@no, "trükkija (asutus) kehastuses"@et, "yazıcı tüzel kişisi"@tr, "τυπογράφος συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة مسئولة عن الطباعة"@ar, "……的印刷者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50803>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50803> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/printerCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er korporation, som er trykker af"@da, "er trykker for (korporasjon)"@no, "est une collectivité imprimeuse de"@fr, "ir iespiedējs (institūcija)"@lv, "is drukker-corporatie van"@nl, "is printer corporate body of"@en, "ist Körperschaft als Druckerin/Drucker von"@de, "matbaacı tüzel kişisidir"@tr, "nyomdász testülete a következőnek:"@hu, "painaja (yhteisö) manifestaatiossa"@fi, "trükkija (asutus) kehastuses"@et, "è stampatore ente di"@it, "és entitat corporativa impressora de"@ca, "είναι τυπογράφος συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة مسئولة عن الطباعة"@ar, "是……的印刷者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50652>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50807> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi bir tüzel kişiliğin matbu metin, notalı müzik veya daktilo veya plakalardan diğer içerikleri üretme sorumluluğunu içeren bir gösterim ile ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a una manifestazione che implica una responsabilità di un ente per la produzione di testo, musica notata o altro contenuto a stampa a partire da caratteri o lastre."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy megjelenési formához, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége nyomtatott szöveg, lejegyzett zene vagy egyéb tartalom nyomdai szedésből vagy lemezekből történő gyártásáért."@hu, "Liittää yhteisön manifestaatioon, jossa yhteisö on vastuussa painolaatalta tai -levyltä painetun tekstin, nuottiaineiston tai muun sisällön valmistamisesta."@fi, "Met une collectivité en relation avec une manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité consistant à fabriquer une manifestation imprimée matérialisant du texte, de la musique notée, un contenu cartographique, du mouvement noté ou un contenu visuel fixe à l’aide d’un dispositif qui transfère de l’encre ou un médium semblable sur une surface."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una manifestació que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en la fabricació d’una manifestació impresa que materialitza text, música notada, contingut cartogràfic, moviment notat o contingut d’imatge fixa usant un mecanisme que transfereix tinta o un mitjà similar a una superfície."@ca, "Relateert een corporatie aan een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor het vervaardigen van gedrukte tekst, bladmuziek of andere content vanaf zetsel of platen."@nl, "Relaterer en korporasjon til en manifestasjon som involverer et ansvar for en korporasjon i form av framstilling av trykt tekst, nedskrevet musikk eller annet innhold fra typer eller plater."@no, "Relaterer en korporation til en manifestation, som involverer en korporations ansvar for fremstillingen af trykt tekst, noteret musik etc. fra typer eller plader."@da, "Relates a corporate body to a manifestation that involves a responsibility of a corporate body for manufacturing a printed manifestation that embodies text, notated music, cartographic content, notated movement, or still image content using a device that transfers ink or a similar medium to a surface."@en, "Sasaista institūciju ar manifestāciju, kas ietver institūcijas atbildību par iespiesta teksta, nošu vai cita veida satura izgatavošanu no burtu salikuma vai plāksnēm."@lv, "Seostab asutuse kehastusega, mis sisaldab asutuse vastutust trükilaolt või -plaadilt teksti, nootide vm sisu trükkimise eest."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Manifestation, bei der eine Körperschaft für die Herstellung von gedrucktem Text, Noten oder anderem Inhalt durch Drucktypen oder Druckformen verantwortlich ist."@de, "يربط هيئة بتجسيدة تنطوي على مسئولية هيئة عن إنتاج نص مطبوع أو موسيقى مدونة أو محتوى من نوع أو من لوحات آخرى."@ar, "将一个团体与涉及用活字或平版印刷文字、乐谱或其他内容的一个团体的责任的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "Comprend la fabrication d’un livre, d’un journal, d’un magazine, d’un placard ou d’une partition."@fr, "Inclou la fabricació d’un llibre, un diari, un magazín, un full solt o una partitura."@ca, "Includes the manufacture of a book, newspaper, magazine, broadside, or score. "@en .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50804>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that involves a responsibility of a corporate body for pouring a liquid or molten substance into a mold and leaving it to solidify to take the shape of the mold."@en, "Een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor het gieten van een vloeistof of gesmolten substantie in een mal en het laten stollen om de vorm van de mal aan te laten nemen."@nl, "Egy megjelenési forma, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége folyékony vagy olvasztott anyag öntőformába öntéséért, hogy az ott megszilárduljon és fölvegye az öntőforma formáját."@hu, "Eine Manifestation, bei der eine Körperschaft dafür verantwortlich ist, eine Flüssigkeit oder eine geschmolzene Substanz in eine Form zu gießen, die in der Gießform verbleibt, bis sie ausgehärtet ist."@de, "En manifestasjon som involverer et ansvar for en korporasjon i form av framstilling av trykt tekst, nedskrevet musikk eller annet innhold fra typer eller plater."@no, "Kehastus, mis sisaldab asutuse vastutust vedela või sulatatud materjali valuvormi valamise ja valuvormi kuju võtmiseks tahkuda laskmise eest."@et, "Manifestaatio, jonka valmistamisesta yhteisö on vastuussa muovaamalla sulatettua tai nestemäistä ainetta muotin avulla."@fi, "Manifestació que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en l’abocament d’un líquid o una substància fosa en un motlle tot deixant que se solidifiqui perquè prengui la forma del motlle."@ca, "Manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité consistant à verser un liquide ou une substance fondue dans un moule et à laisser ce liquide ou cette substance se solidifier pour prendre la forme du moule."@fr, "Manifestation, som involverer en korporations ansvar for at hælde en væske eller et varmt, flydende stof i en form og lade det størkne, så det tager facon efter formen."@da, "Manifestazione che implica una responsabilità di un ente nel versare un liquido o sostanza fusa in uno stampo e lasciarlo solidificare per assumere la forma dello stampo."@it, "Manifestācija, kas ietver institūcijas atbildību par šķidruma vai izkausētas vielas ieliešanu veidnē un atstāšanu sacietēt, lai tā saglabātu formu."@lv, "Sıvı veya erimiş bir maddeyi kalıba dökerek katılaşmaya bırakarak kalıbın şeklini alması için tüzel bir kişinin sorumluluğunu içeren bir gösterim"@tr, "تجسيدة تنطوي على مسئولية هيئة عن صب مادة سائلة أو مذابة في قالب وتركه ليتصلب ليأخذ شكل القالب."@ar, "涉及将液体或融化的物质倒入模具中使其按模具固化成型的一个团体的责任的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Formgießerin/Formgießer von"@de, "caster corporate body of"@en, "collectivité fondeuse de"@fr, "dökümcü tüzel kişisi"@tr, "entitat corporativa emmotlladora de"@ca, "fonditore ente di"@it, "gieter-corporatie van"@nl, "ir atliešanas meistars (institūcija)"@lv, "korporation, som er støber af"@da, "støper av (korporasjon)"@no, "valaja (asutus) kehastuses"@et, "valaja (yhteisö) manifestaatiossa"@fi, "öntvénykészítő testülete:"@hu, "είναι χυτευτής συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة مسئولة عن الصب"@ar, "……的铸造者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50804>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50804> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/casterCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "dökümcü tüzel kişisidir"@tr, "er korporation, som er støber af"@da, "er støper av (korporasjon)"@no, "est une collectivité fondeuse de"@fr, "ir atliešanas meistars (institūcija)"@lv, "is caster corporate body of"@en, "is gieter-corporatie van"@nl, "ist Körperschaft als Formgießerin/Formgießer von"@de, "valaja (asutus) kehastuses"@et, "valaja (yhteisö) manifestaatiossa"@fi, "è fonditore ente di"@it, "és entitat corporativa emmotlladora de"@ca, "öntvénykészítő testülete a következőnek:"@hu, "είναι χυτευτής συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة مسئولة عن الصب لـ"@ar, "是……的铸造者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50653>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50796> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, sıvı veya erimiş bir maddeyi kalıba dökerek katılaşmaya bırakarak kalıbın şeklini alması sorumluluğunu içeren bir gösterim ile ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a una manifestazione che implica una responsabilità di un ente nel versare un liquido o sostanza fusa in uno stampo e lasciarlo solidificare per assumere la forma dello stampo."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy megjelenési formához, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége folyékony vagy olvasztott anyag öntőformába öntéséért, hogy az ott megszilárduljon és fölvegye az öntőforma formáját."@hu, "Liittää yhteisön manifestaatioon, jonka valmistamisesta yhteisö on vastuussa muovaamalla sulatettua tai nestemäistä ainetta muotin avulla."@fi, "Met une collectivité en relation avec une manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité consistant à verser un liquide ou une substance fondue dans un moule et à laisser ce liquide ou cette substance se solidifier pour prendre la forme du moule."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una manifestació que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en l’abocament d’un líquid o una substància fosa en un motlle tot deixant que se solidifiqui perquè prengui la forma del motlle."@ca, "Relateert een corporatie aan een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor het gieten van een vloeistof of gesmolten substantie in een mal en het laten stollen om de vorm van de mal aan te laten nemen."@nl, "Relaterer en korporasjon til en manifestasjon som involverer et ansvar for en korporasjon i form av framstilling av trykt tekst, nedskrevet musikk eller annet innhold fra typer eller plater."@no, "Relaterer en korporation til en manifestation, som involverer en korporations ansvar for at hælde en væske eller et varmt, flydende stof i en form og lade det størkne, så det tager facon efter formen."@da, "Relates a corporate body to a manifestation that involves a responsibility of a corporate body for pouring a liquid or molten substance into a mold and leaving it to solidify to take the shape of the mold."@en, "Sasaista institūciju ar manifestāciju, kas ietver institūcijas atbildību par šķidruma vai izkausētas vielas ieliešanu veidnē un atstāšanu sacietēt, lai tā saglabātu formu."@lv, "Seostab asutuse kehastusega, mis sisaldab asutuse vastutust vedela või sulatatud materjali valuvormi valamise ja valuvormi kuju võtmiseks tahkuda laskmise eest."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Manifestation, bei der eine Körperschaft dafür verantwortlich ist, eine Flüssigkeit oder eine geschmolzene Substanz in eine Form zu gießen, die in der Gießform verbleibt, bis sie ausgehärtet ist."@de, "يربط هيئة بتجسيدة تنطوي على مسئولية هيئة عن صب مادة سائلة أو مذابة في قالب وتركه ليتصلب ليأخذ شكل القالب."@ar, "将一个团体与涉及将液体或融化的物质倒入模具中使其按模具固化成型的一个团体的责任的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50805>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that involves a responsibility of a corporate body for preparing a stone or plate for lithographic printing."@en, "Een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor het prepareren van een steen of plaat voor lithografisch drukken."@nl, "Egy megjelenési forma, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége egy kő vagy lemez litográfiai nyomtatáshoz történő előkészítéséért."@hu, "Eine Manifestation, bei der eine Körperschaft für die Vorbereitung eines Steins oder einer Platte für lithografischen Druck verantwortlich ist."@de, "En manifestasjon som involverer et ansvar for en korporasjon i form av å klargjøre en stein eller plate for litografisk trykk."@no, "Kehastus, mis sisaldab asutuse vastutust kivi või plaadi litograafiliste tõmmiste jaoks ettevalmistamise eest."@et, "Litografik baskı için bir taş veya plakanın hazırlanmasında tüzel bir kişinin sorumluluğunu içeren bir gösterim."@tr, "Manifestaatio, jossa yhteisö on vastuussa litografiassa käytetyn kivilaatan tai muun painolaatan valmistamisesta."@fi, "Manifestació que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en la preparació d’una pedra o una planxa per a la impressió litogràfica."@ca, "Manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité consistant à préparer une pierre ou une plaque pour l’impression lithographique."@fr, "Manifestation, som involverer en korporations ansvar for at klargøre en sten eller plade til litografisk trykning."@da, "Manifestazione che implica una responsabilità di un ente preparare una pietra o lastra per la stampa litografica."@it, "Manifestācija, kas ietver institūcijas atbildību par akmens vai iespiedplates sagatavošanu drukāšanai litogrāfijas tehnikā."@lv, "تجسيدة تنطوي على مسئولية هيئة عن تجهيز حجر أو لوح للطباعة الحجرية."@ar, "涉及制作用于平版印刷的石头或平版的一个团体的责任的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Lithografin/Lithograf von"@de, "Taş basmacı tüzel kişiliği"@tr, "collectivité lithographe de"@fr, "entitat corporativa litògrafa de"@ca, "ir litogrāfs (institūcija)"@lv, "korporation, som er litograf af"@da, "kőnyomatkészítő testülete:"@hu, "lithograaf-corporatie van"@nl, "lithographer corporate body of"@en, "litograaf (asutus) kehastuses"@et, "litograf for (korporasjon)"@no, "litografi (yhteisö) manifestaatiossa"@fi, "litografo ente di"@it, "λιθογράφος συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة مسئولة عن الطباعة على الحجر"@ar, "……的平版制作者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50805>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50805> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/lithographerCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er korporation, som er litograf af"@da, "er litograf for (korporasjon)"@no, "est une collectivité lithographe de"@fr, "ir litogrāfs (institūcija)"@lv, "is lithograaf-corporatie van"@nl, "is lithographer corporate body of"@en, "ist Körperschaft als Lithografin/Lithograf von"@de, "kőnyomatkészítő testülete a következőnek:"@hu, "litograaf (asutus) kehastuses"@et, "litografi (yhteisö) manifestaatiossa"@fi, "taş baskı sanatçısı tüzel kişisidir"@tr, "è litografo ente di"@it, "és entitat corporativa litògrafa de"@ca, "είναι λιθογράφος συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة مسئولة عن الطباعة على الحجر لـ"@ar, "是……的平版制作者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50654>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50802> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, litografik baskı için bir taş veya plaka hazırlama sorumluluğunu içeren bir gösterim ile ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a una manifestazione che implica una responsabilità di un ente preparare una pietra o lastra per la stampa litografica."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy megjelenési formához, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége egy kő vagy lemez litográfiai nyomtatáshoz történő előkészítéséért."@hu, "Liittää yhteisön manifestaatioon, jossa yhteisö on vastuussa litografiassa käytetyn kivilaatan tai muun painolaatan valmistamisesta."@fi, "Met une collectivité en relation avec une manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité consistant à préparer une pierre ou une plaque pour l’impression lithographique."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una manifestació que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en la preparació d’una pedra o una planxa per a la impressió litogràfica."@ca, "Relateert een corporatie aan een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor het prepareren van een steen of plaat voor lithografisch drukken."@nl, "Relaterer en korporasjon til en manifestasjon som involverer et ansvar for en korporasjon i form av å klargjøre en stein eller plate for litografisk trykk."@no, "Relaterer en korporation til en manifestation, som involverer en korporations ansvar for at klargøre en sten eller plade til litografisk trykning."@da, "Relates a corporate body to a manifestation that involves a responsibility of a corporate body for preparing a stone or plate for lithographic printing."@en, "Sasaista institūciju ar manifestāciju, kas ietver institūcijas atbildību par akmens vai iespiedplates sagatavošanu drukāšanai litogrāfijas tehnikā."@lv, "Seostab asutuse kehastusega, mis sisaldab asutuse vastutust kivi või plaadi litograafiliste tõmmiste jaoks ettevalmistamise eest."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Manifestation, bei der eine Körperschaft für die Vorbereitung eines Steins oder einer Platte für lithografischen Druck verantwortlich ist."@de, "يربط هيئة بتجسيدة تنطوي على مسئولية هيئة عن تجهيز حجر أو لوح للطباعة الحجرية."@ar, "将一个团体与涉及制作用于平版印刷的石头或平版的一个团体的责任的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "A lithographer includes a graphic artist creating a design directly on the surface from which printing will be done."@en, "A litográfus egy grafikusművész, aki közvetlenül azon a felületen készít tervet, amelyről a nyomtatás történik."@hu, "Bir taş baskı sanatçısı, doğrudan baskının yapılacağı yüzey üzerinde bir tasarım yaratan bir grafik sanatçısı içerir."@tr, "Darunter fallen Grafikerinnen/Grafiker, die ein Muster direkt auf der Oberfläche erstellen, von der aus gedruckt werden soll."@de, "Een lithograaf omvat een grafisch kunstenaar die een ontwerp creëert direct op het oppervlak vanaf welke het drukken gedaan zal worden."@nl, "En litograf inkluderer en grafiker som skaper et design direkte på overflaten som trykkingen vil bli gjort."@no, "En litograf omfatter en grafiker, som skaber et design direkte på overfladen, hvorfra trykning vil blive udført."@da, "Litograaf hõlmab ka graafikut, kes loob kujutise otse pinnale, millelt toimub trükkimine."@et, "Litografi tarkoittaa myös graafikkoa, joka tekee piirroksen suoraan painamiseen käytettävälle pinnalle."@fi, "Litografo comprende un artista grafico che crea un disegno direttamente sulla superficie da cui verrà eseguita la stampa."@it, "Litogrāfs ir arī grafiķis, kas veido dizainu tieši uz virsmas, no kuras materiāls tiks drukāts."@lv, "Un lithographe comprend un artiste graphique créant un dessin directement sur la surface à partir de laquelle l’impression sera effectuée."@fr, "Un litògraf inclou un artista gràfic que crea un disseny directament sobre la superfície a partir de la qual es farà la impressió."@ca, "Ένας λιθογράφος περιλαμβάνει έναν καλλιτέχνη γραφικών που σχεδιάζει κατευθείαν πάνω στην επιφάνεια από την οποία θα γίνει η εκτύπωση. "@el, "يشير مصطلح طبّاع على الحجر أيضا إلى فنان الجرافيك الذي ينشيء تصميما مباشرة على السطح الذي ستتم الطباعة منه"@ar, "平版制作者包括直接在用于印刷的表面进行设计创作的平面美术家"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50806>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that involves a responsibility of a corporate body for preparing plates used in the making of printed images or text."@en, "Basılı görüntülerin veya metinlerin yapımında kullanılan kalıpların hazırlanmasında tüzel bir kişinin sorumluluğunu içeren bir gösterim."@tr, "Een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor het prepareren van platen gebruikt in de productie van gedrukte beelden of tekst."@nl, "Egy megjelenési forma, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége nyomólemezek előkészítéséért nyomtatott képek vagy szövegek előállításához."@hu, "Eine Manifestation, bei der eine Körperschaft für die Anfertigung von Druckformen für die Produktion von gedruckten Bildern oder gedrucktem Text verantwortlich ist."@de, "En manifestasjon som involverer et ansvar for en korporasjon i form av klargjøring av trykkplater som brukes ved produksjon av trykte bilder eller tekst."@no, "Kehastus, mis sisaldab asutuse vastutust piltide või teksti trükkimiseks mõeldud plaatide ettevalmistamise eest."@et, "Manifestaatio, jossa yhteisö on vastuussa painettujen kuvien tai tekstin tuottamisessa käytettyjen painolaattojen tai -levyjen valmistuksesta."@fi, "Manifestació que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en la preparació de les planxes usades en l’elaboració d’imatges impreses o text imprès."@ca, "Manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité consistant à préparer les planches utilisées pour la réalisation d’images ou de textes imprimés."@fr, "Manifestation, som involverer en korporations ansvar for at forberede plader, som anvendes til fremstilling af trykte billeder eller tekst."@da, "Manifestazione che implica una responsabilità di un ente per la preparazione di lastre utilizzate nella produzione di immagini o testi a stampa."@it, "Manifestācija, kas ietver institūcijas atbildību par plākšņu sagatavošanu, ko izmanto iespiestu attēlu vai teksta izgatavošanā."@lv, "تجسيدة تنطوي على مسئولية هيئة عن تجهيز الأسطح المستخدمة في إنتاج صور أو نص مطبوع."@ar, "涉及准备用于制作图像和/或文字印刷平版的一个团体的责任的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Druckformherstellerin/Druckformhersteller von"@de, "Plaka yapıcı tüzel kişisi"@tr, "collectivité clicheuse de"@fr, "entitat corporativa gravadora de planxes de"@ca, "ir presformas izgatavotājs (institūcija)"@lv, "korporation, som er plademager af"@da, "nyomólemez-készítő testülete:"@hu, "painolaatan valmistaja (yhteisö) manifestaatiossa"@fi, "plaatmaker-corporatie van"@nl, "platemaker corporate body of"@en, "preparatore di lastre ente di"@it, "trykkplatemaker for (korporasjon)"@no, "trükiplaadi valmistaja (asutus) kehastuses"@et, "κατασκευαστής εκτυπωτικής πλάκας συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة مسئولة عن تحضير سطح طباعي"@ar, "……的制版者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50806>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50806> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/platemakerCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er korporation, som er plademager af"@da, "er trykkplatemaker for (korporasjon)"@no, "est une collectivité clicheuse de"@fr, "ir presformas izgatavotājs (institūcija)"@lv, "is plaatmaker-corporatie van"@nl, "is platemaker corporate body of"@en, "ist Körperschaft als Druckformherstellerin/Druckformhersteller von"@de, "levhacı tüzel kişisidir"@tr, "nyomólemez-készítő testülete a következőnek:"@hu, "painolaatan valmistaja (yhteisö) manifestaatiossa"@fi, "trükiplaadi valmistaja (asutus) kehastuses"@et, "è preparatore di lastre ente di"@it, "és entitat corporativa gravadora de planxes de"@ca, "είναι κατασκευαστής εκτυπωτικής πλάκας συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة مسئولة عن تحضير سطح طباعي لـ"@ar, "是……的制版者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50655>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50796> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, Basılı görüntülerin veya metinlerin hazırlanmasında kullanılan kalıpların hazırlanmasında tüzel bir kişiliğin sorumluluğunu içeren bir gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a una manifestazione che implica una responsabilità di un ente per la preparazione di lastre utilizzate nella produzione di immagini o testi a stampa."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy megjelenési formához, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége nyomólemezek előkészítéséért nyomtatott képek vagy szövegek előállításához."@hu, "Liittää yhteisön manifestaatioon, jossa yhteisö on vastuussa painettujen kuvien tai tekstin tuottamisessa käytettyjen painolaattojen tai -levyjen valmistuksesta."@fi, "Met une collectivité en relation avec une manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité consistant à préparer les planches utilisées pour la réalisation d’images ou de textes imprimés."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una manifestació que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en la preparació de les planxes usades en l’elaboració d’imatges impreses o text imprès."@ca, "Relateert een corporatie aan een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor het prepareren van platen gebruikt in de productie van gedrukte beelden of tekst."@nl, "Relaterer en korporasjon til en manifestasjon som involverer et ansvar for en korporasjon i form av klargjøring av trykkplater som brukes ved produksjon av trykte bilder eller tekst."@no, "Relaterer en korporation til en manifestation, som involverer en korporations ansvar for at forberede plader, som anvendes til fremstilling af trykte billeder eller tekst."@da, "Relates a corporate body to a manifestation that involves a responsibility of a corporate body for preparing plates used in the making of printed images or text."@en, "Sasaista institūciju ar manifestāciju, kas ietver institūcijas atbildību par plākšņu sagatavošanu, ko izmanto iespiestu attēlu vai teksta izgatavošanā."@lv, "Seostab asutuse kehastusega, mis sisaldab asutuse vastutust piltide või teksti trükkimiseks mõeldud plaatide ettevalmistamise eest."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Manifestation, bei der eine Körperschaft für die Anfertigung von Druckformen für die Produktion von gedruckten Bildern oder gedrucktem Text verantwortlich ist."@de, "يربط هيئة بتجسيدة تنطوي على مسئولية هيئة عن تجهيز الأسطح المستخدمة في إنتاج صور أو نص مطبوع."@ar, "将一个团体与涉及准备用于制作图像和/或文字印刷平版的一个团体的责任的一种载体表现关联起来"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50807>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that involves a responsibility of a corporate body for printing, duplicating, casting, etc."@en, "Basım, çoğaltma, döküm vb. için tüzel kişinin sorumluluğunu içeren bir gösterim."@tr, "Een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor drukken, vermenigvuldigen, gieten etc."@nl, "Egy megjelenési forma, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége a nyomtatásért, sokszorosításért, öntésért, stb."@hu, "Eine Manifestation, bei der eine Körperschaft für den Druck, die Vervielfältigung, den Guss und so weiter verantwortlich ist."@de, "En manifestasjon som involverer et ansvar for en korporasjon i form av trykking, mangfoldiggjøring, kasting etc."@no, "Kehastus, mis sisaldab asutuse vastutust trükkimise, paljundamise, valamise vms eest."@et, "Manifestaatio, jonka painamisesta, monistamisesta, kirjasinten valamisesta tms. yhteisö on vastuussa."@fi, "Manifestació que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en la impressió, la reproducció, el modelat, etc."@ca, "Manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité en ce qui concerne l’impression, la reproduction, le moulage, etc."@fr, "Manifestation, som involverer en korporations ansvar for trykning, duplikering, støbning etc."@da, "Manifestazione  che implica una responsabilità di un ente per la stampa, duplicazione, fusione, etc."@it, "Manifestācija, kas ietver institūcijas atbildību par iespiešanu, pavairošanu u.tml."@lv, "تجسيدة تنطوي على مسئولية هيئة عن الطباعة أو النسخ أو الصب أو ما إلى ذلك."@ar, "涉及印刷、复制、铸造等的一个团体的责任的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Herstellerin/Hersteller von"@de, "collectivité fabricante de"@fr, "entitat corporativa fabricant de"@ca, "gyártó testülete:"@hu, "ir ražotājs (institūcija)"@lv, "korporation, som er producent af"@da, "manifattura ente di"@it, "manufacturer corporate body of"@en, "tilvirker av (korporasjon)"@no, "valmistaja (asutus) kehastuses"@et, "valmistaja (yhteisö) manifestaatiossa"@fi, "vervaardiger-corporatie van"@nl, "üretici tüzel kişisi"@tr, "κατασκευαστής συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة مُصنعة"@ar, "……的生产者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50800>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50803>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50807>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50807> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/manufacturerCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er korporation, som er producent af"@da, "er tilvirker av (korporasjon)"@no, "est une collectivité fabricante de"@fr, "gyártó testülete a következőnek:"@hu, "ir ražotājs (institūcija)"@lv, "is manufacturer corporate body of"@en, "is vervaardiger-corporatie van"@nl, "ist Körperschaft als Herstellerin/Hersteller von"@de, "valmistaja (asutus) kehastuses"@et, "valmistaja (yhteisö) manifestaatiossa"@fi, "è manifattura ente di"@it, "és entitat corporativa fabricant de"@ca, "üretici tüzel kişisidir"@tr, "είναι κατασκευαστής συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة مُصنعة لـ"@ar, "是……的生产者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50331>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50656> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, basım, çoğaltma, kalıp vb. için sorumluluk içeren bir tüzel kişiliğin gösterimi ile ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a una manifestazione di un ente che implica una responsabilità per la stampa, duplicazione, fusione, etc."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy megjelenési formához, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége a nyomtatásért, sokszorosításért, öntésért, stb."@hu, "Liittää yhteisön manifestaatioon, jonka painamisesta, monistamisesta, kirjasinten valamisesta tms. yhteisö on vastuussa."@fi, "Met une collectivité en relation avec une manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité en ce qui concerne l’impression, la reproduction, le moulage, etc."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una manifestació que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en la impressió, la reproducció, el modelat, etc."@ca, "Relateert een corporatie aan een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor drukken, vermenigvuldigen, gieten etc."@nl, "Relaterer en korporasjon til en manifestasjon som involverer et ansvar for en korporasjon i form av trykking, mangfoldiggjøring, kasting etc."@no, "Relaterer en korporation til en manifestation, som involverer en korporations ansvar for trykning, duplikering, støbning etc."@da, "Relates a corporate body to a manifestation by a corporate body that involves a responsibility for printing, duplicating, casting, etc."@en, "Sasaista institūciju ar manifestāciju, kas ietver institūcijas atbildību par iespiešanu, pavairošanu u.tml."@lv, "Seostab asutuse kehastusega, mis sisaldab asutuse vastutust trükkimise, paljundamise, valamise vms eest."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Manifestation, bei der eine Körperschaft für den Druck, die Vervielfältigung, den Guss und so weiter verantwortlich ist."@de, "يربط هيئة بتجسيدة من جانب هيئة مسئولة عن الطباعة أو النسخ أو الصب، الخ."@ar, "将一个团体与涉及印刷、复制、铸造等的一个团体的责任的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50808>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that involves a responsibility of a corporate body for making paper."@en, "Een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor productie van papier."@nl, "Egy megjelenési forma, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége a papír előállításáért."@hu, "Eine Manifestation, bei der eine Körperschaft für die Produktion von Papier verantwortlich ist."@de, "En manifestasjon som involverer et ansvar for en korporasjon i form av å produsere papir."@no, "Kehastus, mis sisaldab asutuse vastutust paberi tootmise eest."@et, "Manifestaatio, jossa käytettävän paperin valmistamisesta yhteisö on vastuussa."@fi, "Manifestació que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en l’elaboració del paper."@ca, "Manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité consistant à confectionner du papier."@fr, "Manifestation, som involverer en korporations ansvar for at producere papir."@da, "Manifestazione che implica una responsabilità di un ente per la produzione di carta."@it, "Manifestācija, kas ietver institūcijas atbildību par papīra izgatavošanu."@lv, "Tüzel bir kişinin kağıt yapımı için sorumluluğunu içeren bir gösterim"@tr, "تجسيدة تنطوي على مسئولية هيئة عن إنتاج الورق."@ar, "涉及造纸的一个团体的责任的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Papiermacherin/Papiermacher von"@de, "cartaio ente di"@it, "collectivité papetière de"@fr, "entitat corporativa paperera de"@ca, "ir papīra izgatavotājs (institūcija)"@lv, "kağıt üreticisi tüzel kişiliği"@tr, "korporation, som er papirproducent af"@da, "paberivalmistaja (asutus) kehastuses"@et, "paperinvalmistaja (yhteisö) manifestaatiossa"@fi, "papermaker corporate body of"@en, "papiermaker-corporatie van"@nl, "papirprodusent for (korporasjon)"@no, "papírgyártó testülete:"@hu, "χαρτοποιός συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة صانعة للورق"@ar, "……的造纸者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50808>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50808> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/papermakerCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er korporation, som er papirproducent af"@da, "er papirprodusent for (korporasjon)"@no, "est une collectivité papetière de"@fr, "ir papīra izgatavotājs (institūcija)"@lv, "is papermaker corporate body of"@en, "is papiermaker-corporatie van"@nl, "ist Körperschaft als Papiermacherin/Papiermacher von"@de, "kağıt üreticisi tüzel kişisidir"@tr, "paberivalmistaja (asutus) kehastuses"@et, "paperinvalmistaja (yhteisö) manifestaatiossa"@fi, "papírgyártó testülete a következőnek:"@hu, "è cartaio ente di"@it, "és entitat corporativa paperera de"@ca, "είναι χαρτοποιός συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة صانعة للورق لـ"@ar, "是……的造纸者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50331>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50657> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, bir tüzel kişiliğin kağıt yapma sorumluluğunu içeren bir gösterim ile ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a una manifestazione che implica una responsabilità di un ente per la produzione di carta."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy megjelenési formához, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége a papír előállításáért."@hu, "Liittää yhteisön manifestaatioon, jossa käytettävän paperin valmistamisesta yhteisö on vastuussa."@fi, "Met une collectivité en relation avec une manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité consistant à confectionner du papier."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una manifestació que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en l’elaboració del paper."@ca, "Relateert een corporatie aan een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor productie van papier."@nl, "Relaterer en korporasjon til en manifestasjon som involverer et ansvar for en korporasjon i form av å produsere papir."@no, "Relaterer en korporation til en manifestation, som involverer en korporations ansvar for at producere papir."@da, "Relates a corporate body to a manifestation that involves a responsibility of a corporate body for making paper."@en, "Sasaista institūciju ar manifestāciju, kas ietver institūcijas atbildību par papīra izgatavošanu."@lv, "Seostab asutuse kehastusega, mis sisaldab asutuse vastutust paberi tootmise eest."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Manifestation, bei der eine Körperschaft für die Produktion von Papier verantwortlich ist."@de, "يربط هيئة بتجسيدة تنطوي على مسئولية هيئة عن إنتاج الورق."@ar, "将一个团体与涉及造纸的一个团体的责任的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50809>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that involves a responsibility of a corporate body for publishing, releasing, or issuing."@en, "Een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor uitgeven, uitbrengen of uitvaardigen."@nl, "Egy megjelenési forma, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége közzétételért, kiadásért vagy kibocsátásért."@hu, "Eine Manifestation, bei der eine Körperschaft für das Veröffentlichen, die Freigabe oder die Herausgabe verantwortlich ist."@de, "En manifestasjon som involverer et ansvar for en korporasjon i form av publisering, tilgjengeliggjøring eller utgivelse."@no, "Kehastus, mis sisaldab asutuse vastutust avaldamise, väljalaskmise või väljaandmise eest."@et, "Manifestaatio, jonka kustantamisesta, julkaisemisesta tai ilmestymisestä yhteisö on vastuussa."@fi, "Manifestació que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en la publicació, la posada en circulació o l’emissió."@ca, "Manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité en ce qui concerne la publication, la mise à disposition ou l’édition."@fr, "Manifestation, som involverer en korporations ansvar for publicering, frigivelse eller udgivelse."@da, "Manifestazione che implica una responsabilità di un ente per la pubblicazione, distribuzione o emissione."@it, "Manifestācija, kas ietver institūcijas atbildību par publicēšanu, izlaišanu vai izdošanu."@lv, "Yayınlama, piyayasa sunma veya basım yapma için tüzel bir kişinin sorumluluğunu içeren bir gösterim."@tr, "تجسيدة تنطوي على مسئولية هيئة عن النشر، التحرير، أو الإصدار."@ar, "涉及出版、发布或发行的一个团体的责任的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Verlag von"@de, "collectivité éditrice de"@fr, "editore ente di"@it, "entitat corporativa editora de"@ca, "ir izdevējs (institūcija)"@lv, "kiadó testülete:"@hu, "kirjastaja (asutus) kehastuses"@et, "korporation, som er udgiver af"@da, "kustantaja (yhteisö) manifestaatiossa"@fi, "publisher corporate body of"@en, "uitgever-corporatie van"@nl, "utgiver av (korporasjon)"@no, "yayıncı tüzel kişisi"@tr, "εκδότης συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة ناشرة"@ar, "……的出版者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50795>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50809>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50809> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/publisherCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er korporation, som er udgiver af"@da, "er utgiver av (korporasjon)"@no, "est une collectivité éditrice de"@fr, "ir izdevējs (institūcija)"@lv, "is publisher corporate body of"@en, "is uitgever-corporatie van"@nl, "ist Körperschaft als Verlag von"@de, "kiadó testülete a következőnek:"@hu, "kirjastaja (asutus) kehastuses"@et, "kustantaja (yhteisö) manifestaatiossa"@fi, "yayıncı tüzel kişisidir"@tr, "è editore ente di"@it, "és entitat corporativa editora de"@ca, "είναι εκδότης συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة مسئولة عن النشر لـ"@ar, "是……的出版者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50658>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50796> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, bir tüzel kişiliğin yayınlama, piyasaya sürme veya ihraç etme sorumluluğunu içeren bir gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a una manifestazione che implica una responsabilità di un ente per la pubblicazione, distribuzione o emissione."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy megjelenési formához, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége közzétételért, kiadásért vagy kibocsátásért."@hu, "Liittää yhteisön manifestaatioon, jonka kustantamisesta, julkaisemisesta tai ilmestymisestä yhteisö on vastuussa."@fi, "Met une collectivité en relation avec une manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité en ce qui concerne la publication, la mise à disposition ou l’édition."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una manifestació que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en la publicació, la posada en circulació o l’emissió."@ca, "Relateert een corporatie aan een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor uitgeven, uitbrengen of uitvaardigen."@nl, "Relaterer en korporasjon til en manifestasjon som involverer et ansvar for en korporasjon i form av publisering, tilgjengeliggjøring eller utgivelse."@no, "Relaterer en korporation til en manifestation, som involverer en korporations ansvar for publicering, frigivelse eller udgivelse."@da, "Relates a corporate body to a manifestation that involves a responsibility of a corporate body for publishing, releasing, or issuing."@en, "Sasaista institūciju ar manifestāciju, kas ietver institūcijas atbildību par publicēšanu, izlaišanu vai izdošanu."@lv, "Seostab asutuse kehastusega, mis sisaldab asutuse vastutust avaldamise, väljalaskmise või väljaandmise eest."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Manifestation, bei der eine Körperschaft für das Veröffentlichen, die Freigabe oder die Herausgabe verantwortlich ist."@de, "يربط هيئة بتجسيدة تنطوي على مسئولية هيئة عن النشر، التحرير، أو الإصدار."@ar, "将一个团体与涉及出版、发布或发行的一个团体的责任的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50810>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that involves a responsibility of a corporate body for subjecting metal, glass, or some other surface used for printing, to acid or another corrosive substance."@en, "Een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor het onderwerpen van metaal, glas of een ander oppervlak gebruikt voor drukken, aan zuur of andere bijtende substantie."@nl, "Egy megjelenési forma, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége nyomtatáshoz használt fém-, üveg- vagy valamilyen más felület savnak vagy más maró anyagnak történő alávetéséért."@hu, "Eine Manifestation, bei der eine Körperschaft dafür verantwortlich ist, Metall, Glas oder eine andere Oberfläche, die zum Drucken benutzt wird, mit Säure oder einer anderen ätzenden Substanz zu behandeln."@de, "En manifestasjon som involverer et ansvar for en korporasjon i form av å utsette metall, glass eller et annet overflatemateriale som brukes til trykking, for syre eller et annet etsende stoff."@no, "Kehastus, mis sisaldab asutuse vastutust trükkimiseks kasutatava metallist, klaasist või muust materjalist pinna töötlemise eest happe või muu söövitava ainega."@et, "Manifestaatio, jossa yhteisö on vastuussa metallin, lasin tms. pinnan etsaamisesta hapon tai muun syövyttävän aineen avulla."@fi, "Manifestació que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa sotmetent a l’àcid, o a qualsevol altra substància corrosiva, del metall, el vidre o qualsevol altra superfície usada en la impressió."@ca, "Manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité consistant à soumettre à l’acide ou à une autre substance corrosive du métal, du verre ou une autre surface utilisée pour l’impression."@fr, "Manifestation, som involverer en korporations ansvar for at udsætte metal, glas eller en anden overflade, som anvendes til trykning, for syre eller et andet ætsende stof."@da, "Manifestazione che implica una responsabilità di un ente per l'esposizione di metallo, vetro o altra superficie utilizzata per la stampa, all'acido o altra sostanza corrosiva."@it, "Manifestācija, kas ietver institūcijas atbildību par metāla, stikla vai citas virsmas pakļaušanu skābei vai citai kodīgai vielai, kas tikusi izmantota drukāšanai."@lv, "Metal, cam veya baskı için kullanılan diğer bazı yüzeyleri asit veya başka bir aşındırıcı maddeye maruz bırakmak için bir tüzel kişinin sorumluluğunu içeren bir gösterim"@tr, "تجسيدة تنطوي على مسئولية هيئة عن غمر معدن أو زجاج أو أي سطح آخر يستخدم للطباعة، في حامض، أو في أي مادة أخرى كاوية."@ar, "涉及使用酸或其他腐蚀性物质施于用来印刷的金属、玻璃或其他表面上的一个团体的责任的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Radiererin/Radierer von"@de, "acquafortista ente di"@it, "collectivité aquafortiste de"@fr, "entitat corporativa aiguafortista de"@ca, "etcher corporate body of"@en, "etsaaja (yhteisö) manifestaatiossa"@fi, "etser av (korporasjon)"@no, "etser-corporatie van"@nl, "ir ofortists (institūcija)"@lv, "karckészítő testülete:"@hu, "korporation, som er raderer af"@da, "oymacı tüzel kişisi"@tr, "söövitaja (asutus) kehastuses"@et, "οξυγράφος συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة مسئولة عن الحفر بالزِنْكُوغْراف (الكليشيهات)"@ar, "……的蚀刻者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50810>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50810> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/etcherCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er etser av (korporasjon)"@no, "er korporation, som er raderer af"@da, "est une collectivité aquafortiste de"@fr, "etsaaja (yhteisö) manifestaatiossa"@fi, "ir ofortists (institūcija)"@lv, "is etcher corporate body of"@en, "is etser-corporatie van"@nl, "ist Körperschaft als Radiererin/Radierer von"@de, "karckészítő testülete a következőnek:"@hu, "oymacı tüzel kişisidir"@tr, "söövitaja (asutus) kehastuses"@et, "è acquafortista ente di"@it, "és entitat corporativa aiguafortista de"@ca, "είναι οξυγράφος συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة مسئولة عن الحفر بالزِنْكُوغْراف (الكليشيهات) لـ"@ar, "是……的蚀刻者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50659>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50802> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, metal, cam veya baskı için kullanılan diğer bazı yüzeyleri asit veya başka bir aşındırıcı maddeye maruz bırakma sorumluluğunu içeren bir gösterim ile ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a una manifestazione che implica una responsabilità di un ente per l'esposizione di metallo, vetro o altra superficie utilizzata per la stampa, all'acido o altra sostanza corrosiva."@it, "Hozzákapcsol egy testület egy megjelenési formához, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége nyomtatáshoz használt fém-, üveg- vagy valamilyen más felület savnak vagy más maró anyagnak történő alávetéséért."@hu, "Liittää yhteisön manifestaatioon, jossa yhteisö on vastuussa metallin, lasin tms. pinnan etsaamisesta hapon tai muun syövyttävän aineen avulla."@fi, "Manifestació que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu sotmetent a l’àcid, o a qualsevol altra substància corrosiva, el metall, el vidre o qualsevol altra superfície usada en la impressió."@ca, "Met une collectivité en relation avec une manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité consistant à soumettre à l’acide ou à une autre substance corrosive du métal, du verre ou une autre surface utilisée pour l’impression."@fr, "Relateert een corporatie aan een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor het onderwerpen van metaal, glas of een ander oppervlak gebruikt voor drukken, aan zuur of andere bijtende substantie."@nl, "Relaterer en korporasjon til en manifestasjon som involverer et ansvar for en korporasjon i form av å utsette metall, glass eller et annet overflatemateriale som brukes til trykking, for syre eller et annet etsende stoff."@no, "Relaterer en korporation til en manifestation, som involverer en korporations ansvar for at udsætte metal, glas eller en anden overflade, som anvendes til trykning, for syre eller et andet ætsende stof."@da, "Relates a corporate body to a manifestation that involves a responsibility of a corporate body for subjecting metal, glass, or some other surface used for printing, to acid or another corrosive substance."@en, "Sasaista institūciju ar manifestāciju, kas ietver institūcijas atbildību par metāla, stikla vai citas virsmas pakļaušanu skābei vai citai kodīgai vielai, kas tikusi izmantota drukāšanai."@lv, "Seostab asutuse kehastusega, mis sisaldab asutuse vastutust trükkimiseks kasutatava metallist, klaasist või muust materjalist pinna töötlemise eest happe või muu söövitava ainega."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Manifestation, bei der eine Körperschaft dafür verantwortlich ist, Metall, Glas oder eine andere Oberfläche, die zum Drucken benutzt wird, mit Säure oder einer anderen ätzenden Substanz zu behandeln."@de, "يربط هيئة بتجسيدة تنطوي على مسئولية هيئة عن غمر معدن أو زجاج أو أي سطح آخر يستخدم للطباعة، في حامض، أو في أي مادة أخرى كاوية."@ar, "将一个团体与涉及使用酸或其他腐蚀性物质施于用来印刷的金属、玻璃或其他表面上的一个团体的责任的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50811>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that involves a responsibility of a corporate body for the entire graphic design of a book, including arrangement of type and illustration, choice of materials, and process used."@en, "Een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor het complete grafische ontwerp van een boek, inclusief indeling van font en illustratie, keuze van materialen en gebruikte methode."@nl, "Egy megjelenési forma, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége egy könyv teljes grafikai tervezéséért, beleértve a nyomdai betűtípus és az illusztrációk elrendezését, az anyagválasztást és az alkalmazott eljárást."@hu, "Eine Manifestation, bei der eine Körperschaft für das gesamte grafische Design eines Buchs, einschließlich Schriftbild, Bildgestaltung, Materialwahl und angewandter Verfahren, verantwortlich ist."@de, "En manifestasjon som involverer et ansvar for en korporasjon i form av ansvar for hele den grafiske utformingen av en bok, inkludert oppsett av skrifttype og illustrasjoner, valg av materialer og hvilke prosesser som brukes."@no, "Kehastus, mis sisaldab asutuse vastutust raamatu graafilise kujunduse eest, sealhulgas trükiteksti ja illustratsioonide paigutuse, materjalide valiku ja valmistamismenetluste eest."@et, "Manifestaatio, jossa yhteisö on vastuussa koko kirjan graafisesta suunnittelusta, taitosta, materiaalien valinnasta ja käytettävistä valmistusmenetelmistä."@fi, "Manifestació que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en tot el disseny gràfic d’un llibre, inclosa la composició tipogràfica i la il·lustració, la tria dels materials i el procés utilitzat."@ca, "Manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité en ce qui concerne toute la conception graphique d’un livre, y compris la composition typographique, l’arrangement des illustrations, le choix des matériaux et le procédé utilisé."@fr, "Manifestation, som involverer en korporations ansvar for hele det grafiske design af en bog, inkl. opsætning af tekst og illustrationer, materialevalg og anvendt proces."@da, "Manifestazione che implica una responsabilità di un ente per l'intera progettazione grafica di un libro, inclusa la disposizione dei caratteri e dell'illustrazione, la scelta dei materiali e il processo utilizzato."@it, "Manifestācija, kas ietver institūcijas atbildību par grāmatas grafisko dizainu, tajā skaitā par izkātojuma veidu un ilustrācijām, materiālu izvēli un izmantoto procesu."@lv, "Yazı ve illüstrasyon düzenlemesi, malzeme seçimi ve kullanılan süreç de dahil olmak üzere bir kitabın tüm grafik tasarımı için tüzel bir kişinin sorumluluğunu içeren bir gösterim."@tr, "تجسيدة تنطوي على مسئولية هيئة عن التصميم الجرافيكي لكتاب بالكامل، ويشمل ذلك تنسيق الحروف، والإيضاحيات، واختيار المواد، والعمليات المستخدمة."@ar, "涉及一种图书的整体平面设计（包括字体和插图的设计、材料的选取和工艺流程的使用等）的一个团体的责任的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Buchgestalterin/Buchgestalter von"@de, "boekontwerper-corporatie van"@nl, "bokdesigner for (korporasjon)"@no, "book designer corporate body of"@en, "book designer ente di"@it, "collectivité maquettiste de livre de"@fr, "entitat corporativa dissenyadora gràfica de"@ca, "graafinen suunnittelija (yhteisö) manifestaatiossa"@fi, "ir grāmatas dizainers (institūcija)"@lv, "kitap tasarımcısı tüzel kişisi"@tr, "korporation, som er bogdesigner af"@da, "könyvtervező testülete:"@hu, "raamatukujundaja (asutus) kehastuses"@et, "σχεδιαστής βιβλίου συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة مسئولة عن تصميم كتب"@ar, "……的图书设计者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50811>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50811> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/bookDesignerCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er bokdesigner for (korporasjon)"@no, "er korporation, som er bogdesigner af"@da, "est une collectivité maquettiste de livre de"@fr, "graafinen suunnittelija (yhteisö) manifestaatiossa"@fi, "ir grāmatas dizainers (institūcija)"@lv, "is boekontwerper-corporatie van"@nl, "is book designer corporate body of"@en, "ist Körperschaft als Buchgestalterin/Buchgestalter von"@de, "kitap tasarımcısı tüzel kişisidir"@tr, "könyvtervező testülete a következőnek:"@hu, "raamatukujundaja (asutus) kehastuses"@et, "è book designer ente di"@it, "és entitat corporativa dissenyadora gràfica de"@ca, "είναι σχεδιαστής βιβλίου συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة مسئولة عن تصميم كتب لـ"@ar, "是……的图书设计者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50660>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50796> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, yazı ve illüstrasyon düzenlemesi, malzeme seçimi ve kullanılan süreç de dahil olmak üzere bir kitabın tüm grafik tasarımı için bir tüzel kişiliğin sorumluluğunu içeren bir gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a una manifestazione che implica una responsabilità di un ente per l'intera progettazione grafica di un libro, inclusa la disposizione dei caratteri e dell'illustrazione, la scelta dei materiali e il processo utilizzato."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy megjelenési formához, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége egy könyv teljes grafikai tervezéséért, beleértve a nyomdai betűtípus és az illusztrációk elrendezését, az anyagválasztást és az alkalmazott eljárást."@hu, "Liittää yhteisön manifestaatioon, jossa yhteisö on vastuussa koko kirjan graafisesta suunnittelusta, taitosta, materiaalien valinnasta ja käytettävistä valmistusmenetelmistä."@fi, "Met une collectivité en relation avec une manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité en ce qui concerne toute la conception graphique d’un livre, y compris la composition typographique, l’arrangement des illustrations, le choix des matériaux et le procédé utilisé."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una manifestació que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en tot el disseny gràfic d’un llibre, inclosa la composició tipogràfica i la il·lustració, la tria dels materials i el procés utilitzat."@ca, "Relateert een corporatie aan een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor het complete grafische ontwerp van een boek, inclusief indeling van font en illustratie, keuze van materialen en gebruikte methode."@nl, "Relaterer en korporasjon til en manifestasjon som involverer et ansvar for en korporasjon i form av ansvar for hele den grafiske utformingen av en bok, inkludert oppsett av skrifttype og illustrasjoner, valg av materialer og hvilke prosesser som brukes."@no, "Relaterer en korporation til en manifestation, som involverer en korporations ansvar for hele det grafiske design af en bog, inkl. opsætning af tekst og illustrationer, materialevalg og anvendt proces."@da, "Relates a corporate body to a manifestation that involves a responsibility of a corporate body for the entire graphic design of a book, including arrangement of type and illustration, choice of materials, and process used."@en, "Sasaista institūciju ar manifestāciju, kas ietver institūcijas atbildību par grāmatas grafisko dizainu, tajā skaitā par izkātojuma veidu un ilustrācijām, materiālu izvēli un izmantoto procesu."@lv, "Seostab asutuse kehastusega, mis sisaldab asutuse vastutust raamatu graafilise kujunduse eest, sealhulgas trükiteksti ja illustratsioonide paigutuse, materjalide valiku ja valmistamismenetluste eest."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Manifestation, bei der eine Körperschaft für das gesamte grafische Design eines Buchs, einschließlich Schriftbild, Bildgestaltung, Materialwahl und angewandter Verfahren, verantwortlich ist."@de, "يربط هيئة بتجسيدة تنطوي على مسئولية هيئة عن التصميم الجرافيكي لكتاب بالكامل، ويشمل ذلك تنسيق الحروف، والإيضاحيات، واختيار المواد، والعمليات المستخدمة."@ar, "将一个团体与涉及一种图书的整体平面设计（包括字体和插图的设计、材料的选取和工艺流程的使用等）的一个团体的责任的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50812>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that involves a responsibility of a corporate body for preparing a hardened film of gelatin or other colloid that has ink-receptive and ink-repellent surfaces and that is used to make prints using a photomechanical process."@en, "Een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor het gebruiken van een fotomechanisch proces voor het maken van afdrukken direct vanaf een verharde film van gelatine of ander colloïde dat inktopnemende en inktafstotende oppervlakken heeft."@nl, "Egy megjelenési forma, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége nyomtatványok fotómechanikai eljárással történő közvetlen előállításáért, amihez festékfelvevő és festéktaszító felülettel rendelkező zselatin vagy más kolloid megkeményedett filmjét használja."@hu, "Eine Manifestation, bei der eine Körperschaft für die Verwendung eines fotomechanischen Verfahrens zur Herstellung von Abzügen direkt von einem gehärteten Film aus Gelatine oder einem anderen Kolloid, der druckerfarbenaufnehmende und -abweisende Oberflächen aufweist, verantwortlich ist."@de, "En manifestasjon som involverer et ansvar for en korporasjon i form av bruk av en fotomekanisk prosess for å lage kopier direkte fra en stivnet film av gelatin eller et annet kolloid som har overflater som er mottagelige for blekk og motstandige mot blekk."@no, "Kehastus, mis sisaldab asutuse vastutust fotomehaanilises protsessis tõmmiste tegemise eest otse želatiini või muu kolloidi tahkunud kihilt, mille pind osalt seob värvainet, osalt ei seo."@et, "Manifestaatio, jonka valmistamisesta yhteisö on vastuussa tekemällä vedoksia suoraan kovettuneelta gelatiinifilmiltä tai muulta materiaalilta, jossa on mustetta imeviä ja hylkiviä pintoja."@fi, "Manifestació que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en la preparació d’una pel·lícula endurida de gelatina o d’un altre col·loide que té superfícies que accepten o rebutgen la tinta i que s’usa per fer gravats usant un procés fotomecànic."@ca, "Manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité consistant à préparer un film durci de gélatine ou d’un autre colloïde présentant des surfaces réceptives et répulsives à l’encre et servant à réaliser des images imprimées à l’aide d’un procédé photomécanique."@fr, "Manifestation, som involverer en korporations ansvar for en fotomekanisk proces, hvorved der laves tryk direkte fra et hærdet gelatinelag eller andet kolloid, som har blækmodtagelige og blækafvisende overflader."@da, "Manifestazione che implica una responsabilità di un ente per l'utilizzo di un processo fotomeccanico per ottenere stampe direttamente da una pellicola indurita di gelatina o altro colloide che abbia superfici recettive e repellenti all'inchiostro."@it, "Manifestācija, kas ietver institūcijas atbildību par fotomehānisku procesu, lai izgatavotu izdrukas tieši no plates, kas pārklāta ar gaismjutīga hromželatīna slāni vai citu koloīdu, kuram ir tinti piesaistošas un tinti atgrūdošas virsmas."@lv, "Mürekkep alıcı ve mürekkep itici yüzeylere sahip olan ve fotomekanik bir işlem kullanarak baskılar yapmak için kullanılan sertleştirilmiş bir jelatin veya diğer kolloid filmi hazırlamak için tüzel bir kişinin sorumluluğunu içeren bir gösteriö."@tr, "تجسيدة تنطوي على مسئولية هيئة عن استخدام عمليات ميكانيكية ضوئية لإنتاج المطبوعات مباشرة من فيلم صلد من الجيلاتين أو غيره من المواد الغروية التي تحتوي على أسطح مستقبلة أو طاردة للحبر."@ar, "涉及利用一面吸墨而另一面不吸墨的明胶或其他硬胶片进行影印的一个团体的责任的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Lichtdruckerin/Lichtdrucker von"@de, "collectivité phototypeuse de"@fr, "collotipista ente di"@it, "collotyper corporate body of"@en, "entitat corporativa fototipista de"@ca, "fénynyomatkészítő testülete:"@hu, "ir fotogravieris (institūcija)"@lv, "kollotypian valmistaja (yhteisö) manifestaatiossa"@fi, "kollotüübi valmistaja (asutus) kehastuses"@et, "korporation, som er lystrykker af"@da, "lichtdrukker-corporatie van"@nl, "lystrykker for (korporasjon)"@no, "taş baskıcı tüzel kişisi"@tr, "κατασκευαστής κολλοτυπίας συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة طبّاعة لصور فوتوغرافية"@ar, "……的珂罗版制作者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50812>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50812> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/collotyperCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er korporation, som er lystrykker af"@da, "er lystrykker for (korporasjon)"@no, "est une collectivité phototypeuse de"@fr, "fénynynomatkészítő testülete a következőnek:"@hu, "ir fotogravieris (institūcija)"@lv, "is collotyper corporate body of"@en, "is lichtdrukker-corporatie van"@nl, "ist Körperschaft als Lichtdruckerin/Lichtdrucker von"@de, "kollotypian valmistaja (yhteisö) manifestaatiossa"@fi, "kollotüübi valmistaja (asutus) kehastuses"@et, "kolotip baskıcı tüzel kişisidir"@tr, "è collotipista ente di"@it, "és entitat corporativa fototipista de"@ca, "είναι κατασκευαστής κολλοτυπίας συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة طبّاعة صور فوتوغرافية لـ"@ar, "是……的珂罗版制作者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50661>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50802> ;
    skos:altLabel "-"@fi, "collectivité collotypiste de"@fr, "collotypist corporate body of"@en, "organismo corporativo colotipista de"@es, "taş baskı uzmanı tüzel kişisi"@tr, "……的珂罗版制作者团体"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, bir fotomekanik işlem kullanarak baskı yapmak için kullanılan, mürekkep alıcı ve mürekkep itici yüzeylere sahip sertleştirilmiş bir jelatin veya diğer kolloid filmini hazırlama sorumluluğunu içeren bir gösterim ile ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a una manifestazione che implica una responsabilità di un ente per l'utilizzo di un processo fotomeccanico per ottenere stampe direttamente da una pellicola indurita di gelatina o altro colloide che abbia superfici recettive e repellenti all'inchiostro."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy megjelenési formához, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége nyomtatványok fotómechanikai eljárással történő közvetlen előállításáért, amihez festékfelvevő és festéktaszító felülettel rendelkező zselatin vagy más kolloid megkeményedett filmjét használja."@hu, "Liittää yhteisön manifestaatioon, jonka valmistamisesta yhteisö on vastuussa tekemällä vedoksia suoraan kovettuneelta gelatiinifilmiltä tai muulta materiaalilta, jossa on mustetta imeviä ja hylkiviä pintoja."@fi, "Met une collectivité en relation avec une manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité consistant à préparer un film durci de gélatine ou d’un autre colloïde présentant des surfaces réceptives et répulsives à l’encre et servant à réaliser des images imprimées à l’aide d’un procédé photomécanique."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una manifestació que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en la preparació d’una pel·lícula endurida de gelatina o d’un altre col·loide que té superfícies que accepten o rebutgen la tinta i que s’usa per fer gravats usant un procés fotomecànic."@ca, "Relateert een corporatie aan een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor het gebruiken van een fotomechanisch proces voor het maken van afdrukken direct vanaf een verharde film van gelatine of ander colloïde dat inktopnemende en inktafstotende oppervlakken heeft."@nl, "Relaterer en korporasjon til en manifestasjon som involverer et ansvar for en korporasjon i form av bruk av en fotomekanisk prosess for å lage kopier direkte fra en stivnet film av gelatin eller et annet kolloid som har overflater som er mottagelige for blekk og motstandige mot blekk."@no, "Relaterer en korporation til en manifestation, som involverer en korporations ansvar for en fotomekanisk proces, hvorved der laves tryk direkte fra et hærdet gelatinelag eller andet kolloid, som har blækmodtagelige og blækafvisende overflader."@da, "Relates a corporate body to a manifestation that involves a responsibility of a corporate body for preparing a hardened film of gelatin or other colloid that has ink-receptive and ink-repellent surfaces and that is used to make prints using a photomechanical process."@en, "Sasaista institūciju ar manifestāciju, kas ietver institūcijas atbildību par fotomehānisku procesu, lai izgatavotu izdrukas tieši no plates, kas pārklāta ar gaismjutīga hromželatīna slāni vai citu koloīdu, kuram ir tinti piesaistošas un tinti atgrūdošas virsmas."@lv, "Seostab asutuse kehastusega, mis sisaldab asutuse vastutust fotomehaanilises protsessis tõmmiste tegemise eest otse želatiini või muu kolloidi tahkunud kihilt, mille pind osalt seob värvainet, osalt ei seo."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Manifestation, bei der eine Körperschaft für die Verwendung eines fotomechanischen Verfahrens zur Herstellung von Abzügen direkt von einem gehärteten Film aus Gelatine oder einem anderen Kolloid, der druckerfarbenaufnehmende und -abweisende Oberflächen aufweist, verantwortlich ist."@de, "يربط هيئة بتجسيدة تنطوي على مسئولية هيئة عن استخدام عمليات ميكانيكية ضوئية لإنتاج المطبوعات مباشرة من فيلم صلد من الجيلاتين أو غيره من المواد الغروية التي تحتوي على أسطح مستقبلة أو طاردة للحبر."@ar, "将一个团体与涉及利用一面吸墨而另一面不吸墨的明胶或其他硬胶片进行影印的一个团体的责任的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50813>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that is an aggregate that embodies an expression of a cartographic work that is created by a corporate body."@en, "Een manifestatie die een aggregaat is die een expressie van een cartografisch werk verwezenlijkt dat is gecreëerd door een corporatie."@nl, "Egy aggregátum megjelenési forma, amely egy testület által létrehozott kartográfiai mű kifejezési formáját testesíti meg."@hu, "Ein Aggregat (Manifestation), das eine Expression eines kartografischen Werks verkörpert, die eine Körperschaft erstellt hat."@de, "En manifestasjon som er et aggregat som realiserer et kartografisk verk skapt av en korporasjon."@no, "Kehastus, mis on liitum, milles on teostatud asutuse loodud  kartograafilise teose väljendus."@et, "Manifestaatio, joka on aggregaatti, joka sisältää kartografisen teoksen ekspression, jonka yhteisö on luonut."@fi, "Manifestació que és un agregat que materialitza una obra cartogràfica que és creada per una entitat corporativa."@ca, "Manifestation qui consiste en un agrégat matérialisant une expression d’une œuvre cartographique créée par une collectivité."@fr, "Manifestation, som er en samling, som rummer et udtryk af et kartografisk værk, som er skabt af en korporation."@da, "Manifestazione che è un aggregato che materializza un'opera cartografica creata da un ente.  "@it, "Manifestācija, kas ir apkopojums, kas ietver institūcijas radītu kartogrāfijas darbu."@lv, "Tüzel bir kişi tarafından oluşturulan bir kartografik eserin anlatımını somutlaştıran topluluk olan bir gösterim."@tr, "تجسيدة تمثل تجميعة تجسد عملا رسم خرائطي أنشأه هيئة."@ar, "作为一种合集、把一个团体所创作的一种地图作品的内容表达具体化的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Beiträgerin/Beiträger von einer Kartografie von"@de, "bidragsyter til kartografi for (korporasjon)"@no, "bijdrager-corporatie van cartografie van"@nl, "collectivité contributrice de cartographie de"@fr, "contributor corporate body of cartography of"@en, "contributore ente di cartografia di"@it, "entitat corporativa contribuïdora de cartografia de"@ca, "ir kartogrāfijas līdzradītājs (institūcija)"@lv, "kaastööline kartograafia alal (asutus) kehastuses"@et, "kartografiaan osallinen yhteisö manifestaatiossa"@fi, "kartografyaya katkıda bulunan tüzel kişi"@tr, "korporation, som er bidragsyder til kartografi af"@da, "közreműködő testülete a következő kartográfiának:"@hu, "συντελεστής συλλογικό όργανο της χαρτογράφησης του"@el, "هيئة مساهمة في رسم خرائط"@ar, "……的地图绘制的贡献者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50822>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50813>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50813> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/contributorCorporateBodyOfCartographyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er bidragsyter til kartografi for (korporasjon)"@no, "er korporation, som er bidragsyder til kartografi af"@da, "est une collectivité contributrice de cartographie de"@fr, "ir kartogrāfijas līdzradītājs (institūcija)"@lv, "is bijdrager-corporatie van cartografie van"@nl, "is contributor corporate body of cartography of"@en, "ist Körperschaft als Beiträgerin/Beiträger von einer Kartografie von"@de, "kaastööline kartograafia alal (asutus) kehastuses"@et, "kartografiaan osallinen yhteisö manifestaatiossa"@fi, "kartografisinin katkıda bulunan tüzel kişisidir"@tr, "közreműködő testülete a következő kartográfiának:"@hu, "è contributore ente di cartografia di"@it, "és entitat corporativa contribuïdora de cartografia de"@ca, "είναι συντελεστής συλλογικό όργανο της χαρτογράφησης του"@el, "هي هيئة مساهمة في رسم خرائط لـ"@ar, "是……的地图绘制的贡献者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50662>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50823> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, bir tüzel kişilik tarafından yaratılan bir kartografik çalışmanın bir ifadesini somutlaştıran bir bütün olan bir gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a una manifestazione che è un aggregato che materializza un'opera cartografica creata da un ente.  "@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy aggregátum megjelenési formához, amely egy testület által létrehozott kartográfiai mű kifejezési formáját testesíti meg."@hu, "Liittää yhteisön manifestaatioon, joka on aggregaatti, joka sisältää kartografisen teoksen ekspression, jonka yhteisö on luonut."@fi, "Met une collectivité en relation avec une manifestation qui consiste en un agrégat matérialisant une expression d’une œuvre cartographique créée par une collectivité."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una manifestació que és un agregat que materialitza una obra cartogràfica que és creada per una entitat corporativa."@ca, "Relateert een corporatie aan een manifestatie die een aggregaat is die een expressie van een cartografisch werk verwezenlijkt dat is gecreëerd door een corporatie."@nl, "Relaterer en korporasjon til en manifestasjon som er et aggregat som realiserer et kartografisk verk skapt av en korporasjon."@no, "Relaterer en korporation til en manifestation, som er en samling, som rummer et udtryk af et kartografisk værk, som er skabt af en korporation."@da, "Relates a corporate body to a manifestation that is an aggregate that embodies an expression of a cartographic work that is created by a corporate body."@en, "Sasaista institūciju ar manifestāciju, kas ir apkopojums, kas ietver institūcijas radītu kartogrāfijas darbu."@lv, "Seostab asutuse kehastusega, mis on liitum, milles on teostatud asutuse loodud  kartograafilise teose väljendus."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem Aggregat (Manifestation), das eine Expression eines kartografischen Werks verkörpert, die eine Körperschaft erstellt hat."@de, "يربط هيئة بتجسيدة عبارة عن تجميعة تجسد عملا رسم خرائطي أنشأته هيئة."@ar, "将一个团体与作为一种合集、把一个团体所创作的一种地图作品的内容表达具体化的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50814>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that is an aggregate that embodies an expression of a choreographic work that is created by a corporate body."@en, "Een manifestatie die een aggregaat is die een expressie van een choreografisch werk verwezenlijkt dat is gecreëerd door een corporatie."@nl, "Egy aggregátum megjelenési forma, amely egy testület által létrehozott koreografikus mű kifejezési formáját testesíti meg."@hu, "Ein Aggregat (Manifestation), das eine Expression eines choreografischen Werks verkörpert, die eine Körperschaft erstellt hat."@de, "En manifestasjon som er et aggregat som realiserer et koreografisk verk skapt av en korporasjon."@no, "Kehastus, mis on liitum, milles on teostatud asutuse loodud  koreograafilise teose väljendus."@et, "Manifestaatio, joka on aggregaatti, joka sisältää koreografisen teoksen ekspression, jonka yhteisö on luonut."@fi, "Manifestació que és un agregat que materialitza una expressió d’una obra coreogràfica que és creada per una entitat corporativa."@ca, "Manifestation qui consiste en un agrégat matérialisant une expression d’une œuvre chorégraphique créée par une collectivité."@fr, "Manifestation, som er en samling, som rummer et uddtryk af et koreografisk værk, som er skabt af en korporation."@da, "Manifestazione che è un aggregato che materializza un'opera coreografica creata da un ente."@it, "Manifestācija, kas ir apkopojums, kas ietver institūcijas radītu horeogrāfijas darbu."@lv, "Tüzel bir kişi tarafından oluşturulan bir koreografik eserin anlatımını somutlaştıran topluluk olan bir gösterim."@tr, "تجسيدة عبارة عن تجميعة تجسد عملا راقص أنشأته هيئة."@ar, "作为一种合集、把一个团体所创作的一种编舞作品的内容表达具体化的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Beiträgerin/Beiträger von einer Choreografie von"@de, "bidragsyter til koreografi for (korporasjon)"@no, "bijdrager-corporatie van choreografie van"@nl, "collectivité contributrice de chorégraphie de"@fr, "contributor corporate body of choreography of"@en, "contributore ente di coreografia di"@it, "entitat corporativa contribuïdora de coreografia de"@ca, "ir horeogrāfijas līdzradītājs (institūcija)"@lv, "kaastööline koreograafia alal (asutus) kehastuses"@et, "koreografiaan osallinen yhteisö manifestaatiossa"@fi, "koreografiye katkıda bulunan tüzel kişi"@tr, "korporation, som er bidragsyder til koreografi af"@da, "közreműködő testülete a következő koreográfiának:"@hu, "συντελεστής συλλογικό όργανο της χορογραφίας του"@el, "هيئة مساهمة في تصميم رقصات"@ar, "……的编舞的贡献者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50814>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50814> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/contributorCorporateBodyOfChoreographyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er bidragsyter til koreografi for (korporasjon)"@no, "er korporation, som er bidragsyder til koreografi af"@da, "est une collectivité contributrice de chorégraphie de"@fr, "ir horeogrāfijas līdzradītājs (institūcija)"@lv, "is bijdrager-corporatie van choreografie van"@nl, "is contributor corporate body of choreography of"@en, "ist Körperschaft als Beiträgerin/Beiträger von einer Choreografie von"@de, "kaastööline koreograafia alal (asutus) kehastuses"@et, "koreografiaan osallinen yhteisö manifestaatiossa"@fi, "koreografisinin katkıda bulunan tüzel kişisidir"@tr, "közreműködő testülete a következő koreográfiának:"@hu, "è contributore ente di coreografia di  "@it, "és entitat corporativa contribuïdora de coreografia de"@ca, "είναι συντελεστής συλλογικό όργανο της χορογραφίας του"@el, "هي هيئة مساهمة في تصميم رقصات لـ"@ar, "是……的编舞的贡献者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50663>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50823> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, bir tüzel kişi tarafından yaratılan bir koreografik çalışmanın ifadesini somutlaştıran bir bütün olan gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a una manifestazione che è un aggregato che materializza un'opera coreografica creata da un ente."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy aggregátum megjelenési formához, amely egy testület által létrehozott koreografikus mű kifejezési formáját testesíti meg."@hu, "Liittää yhteisön manifestaatioon, joka on aggregaatti, joka sisältää koreografisen teoksen ekspression, jonka yhteisö on luonut."@fi, "Met une collectivité en relation avec une manifestation qui consiste en un agrégat matérialisant une expression d’une œuvre chorégraphique créée par une collectivité."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una manifestació que és un agregat que materialitza una expressió d’una obra coreogràfica que és creada per una entitat corporativa."@ca, "Relateert een corporatie aan een manifestatie die een aggregaat is die een expressie van een choreografisch werk verwezenlijkt dat is gecreëerd door een corporatie."@nl, "Relaterer en korporasjon til en manifestasjon som er et aggregat som realiserer et koreografisk verk skapt av en korporasjon."@no, "Relaterer en korporation til en manifestation, som er en samling, som rummer et udtryk af et koreografisk værk, som er skabt af en korporation."@da, "Relates a corporate body to a manifestation that is an aggregate that embodies an expression of a choreographic work that is created by a corporate body."@en, "Sasaista institūciju ar manifestāciju, kas ir apkopojums, kas ietver institūcijas radītu horeogrāfijas darbu."@lv, "Seostab asutuse kehastusega, mis on liitum, milles on teostatud asutuse loodud  koreograafilise teose väljendus."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem Aggregat (Manifestation), das eine Expression eines choreografischen Werks verkörpert, die eine Körperschaft erstellt hat."@de, "يربط هيئة بتجسيدة عبارة عن تجميعة تجسد عملا راقص أنشأته هيئة."@ar, "将一个团体与作为一种合集、把一个团体所创作的一种编舞作品的内容表达具体化的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50815>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that is an aggregate that embodies an expression of a moving image work that is created by a corporate body."@en, "Een manifestatie die een aggregaat is die een expressie van een bewegend beeldwerk verwezenlijkt dat is gecreëerd door een corporatie."@nl, "Egy aggregátum megjelenési forma, amely egy testület által létrehozott mozgóképmű kifejezési formáját testesíti meg."@hu, "Ein Aggregat (Manifestation), das eine Expression eines Bewegtbildwerks verkörpert, die eine Körperschaft erstellt hat."@de, "En manifestasjon som er et aggregat som realiserer et verk med levende bilder skapt av en korporasjon."@no, "Kehastus, mis on liitum, milles on teostatud asutuse loodud liikuvast pildist koosneva teose väljendus."@et, "Manifestaatio, joka on aggregaatti, joka sisältää liikkuvan kuvan teoksen ekspression, jonka yhteisö on luonut."@fi, "Manifestació que és un agregat que materialitza una expressió d’una obra d’imatge en moviment que és creada per una entitat corporativa."@ca, "Manifestation qui consiste en un agrégat matérialisant une expression d’une œuvre d’images animées créée par une collectivité."@fr, "Manifestation, som er en samling, som rummer et udtryk af et værk med levende billeder, som er skabt af en korporation."@da, "Manifestazione che è un aggregato che materializza un'opera immagine in movimento creata da un ente."@it, "Manifestācija, kas ir apkopojums, kas ietver institūcijas radītu kustīga attēla darbu."@lv, "Tüzel bir kişi tarafından oluşturulan hareketli bir görüntü eserinin anlatımını somutlaştıran topluluk olan bir gösterim."@tr, "تجسيدة تمثل تجميعة تجسد عملا صور متحركة أنشأته هيئة."@ar, "作为一种合集、把一个团体所创作的一种动态图像作品的内容表达具体化的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Beiträgerin/Beiträger von einem Bewegtbild von"@de, "bidragsyter til levende bilder for (korporasjon)"@no, "bijdrager-corporatie van bewegend beeld van"@nl, "collectivité contributrice d’images animées de"@fr, "contributor corporate body of moving image of"@en, "contributore ente di immagine in movimento di  "@it, "entitat corporativa contribuïdora d’imatge en moviment de"@ca, "hareketli̇ görüntüye katkıda bulunan tüzel kişi"@tr, "ir kustīga attēla līdzradītājs (institūcija)"@lv, "kaastööline liikuva pildi alal (asutus) kehastuses"@et, "korporation, som er bidragsyder til levende billede af"@da, "közreműködő testülete a következő mozgóképnek:"@hu, "liikkuvaan kuvaan osallinen yhteisö manifestaatiossa"@fi, "συντελεστής συλλογικό όργανο της κινητής εικόνας του"@el, "هيئة مساهمة في صور متحركة"@ar, "……的动态图像的贡献者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50815>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50815> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/contributorCorporateBodyOfMovingImageOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er bidragsyter til levende bilder for (korporasjon)"@no, "er korporation, som er bidragsyder til levende billede af"@da, "est une collectivité contributrice d’images animées de"@fr, "hareketli görüntüsünün katkıda bulunan tüzel kişisidir"@tr, "ir kustīga attēla līdzradītājs (institūcija)"@lv, "is bijdrager-corporatie van bewegend beeld van"@nl, "is contributor corporate body of moving image of"@en, "ist Körperschaft als Beiträgerin/Beiträger von einem Bewegtbild von"@de, "kaastööline liikuva pildi alal (asutus) kehastuses"@et, "közreműködő testülete a következő mozgóképnek:"@hu, "liikkuvaan kuvaan osallinen yhteisö manifestaatiossa"@fi, "è contributore ente di immagine in movimento di  "@it, "és entitat corporativa contribuïdora d’imatge en moviment de"@ca, "είναι συντελεστής συλλογικό όργανο της κινητής εικόνας του"@el, "هي هيئة مساهمة في صور متحركة لـ"@ar, "是……的动态图像的贡献者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50664>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50823> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, tüzel kişi tarafından yaratılan hareketli görüntü çalışmasının bir ifadesini somutlaştıran bütün olan bir gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a una manifestazione che è un aggregato che materializza un'opera immagine in movimento creata da un ente. "@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy aggregátum megjelenési formához, amely egy testület által létrehozott mozgóképmű kifejezési formáját testesíti meg."@hu, "Liittää yhteisön manifestaatioon, joka on aggregaatti, joka sisältää liikkuvan kuvan teoksen ekspression, jonka yhteisö on luonut."@fi, "Met une collectivité en relation avec une manifestation qui consiste en un agrégat matérialisant une expression d’une œuvre d’images animées créée par une collectivité."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una manifestació que és un agregat que materialitza una expressió d’una obra d’imatge en moviment que és creada per una entitat corporativa."@ca, "Relateert een corporatie aan een manifestatie die een aggregaat is die een expressie van een bewegend beeldwerk verwezenlijkt dat is gecreëerd door een corporatie."@nl, "Relaterer en korporasjon til en manifestasjon som er et aggregat som realiserer et verk med levende bilder skapt av en korporasjon."@no, "Relaterer en korporation til en manifestation, som er en samling, som rummer et udtryk af et værk med levende billeder, som er skabt af en korporation."@da, "Relates a corporate body to a manifestation that is an aggregate that embodies an expression of a moving image work that is created by a corporate body."@en, "Sasaista institūciju ar manifestāciju, kas ir apkopojums, kas ietver institūcijas radītu kustīga attēla darbu."@lv, "Seostab asutuse kehastusega, mis on liitum, milles on teostatud asutuse loodud liikuvast pildist koosneva teose väljendus."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem Aggregat (Manifestation), das eine Expression eines Bewegtbildwerks verkörpert, die eine Körperschaft erstellt hat."@de, "يربط هيئة بتجسيدة عبارة عن تجميعة تجسد عملا صور متحركة أنشأته هيئة."@ar, "将一个团体与作为一种合集、把一个团体所创作的一种动态图像作品的内容表达具体化的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50816>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that is an aggregate that embodies an expression of a musical work that is created by a corporate body."@en, "Een manifestatie die een aggregaat is die een expressie van een muziekwerk verwezenlijkt dat is gecreëerd door een corporatie."@nl, "Egy aggregátum megjelenési forma, amely egy testület által létrehozott zenemű kifejezési formáját testesíti meg."@hu, "Ein Aggregat (Manifestation), das eine Expression eines Musikwerks verkörpert, die eine Körperschaft erstellt hat."@de, "En manifestasjon som er et aggregat som realiserer et musikalsk verk skapt av en korporasjon."@no, "Kehastus, mis on liitum, milles on teostatud asutuse loodud muusikateose väljendus."@et, "Manifestaatio, joka on aggregaatti, joka sisältää musiikkiteoksen ekspression, jonka yhteisö on luonut."@fi, "Manifestació que és un agregat que materialitza una expressió d’una obra musical que és creada per una entitat corporativa."@ca, "Manifestation qui consiste en un agrégat matérialisant une expression d’une œuvre musicale créée par une collectivité."@fr, "Manifestation, som er en samling, som rummer et udtryk af et musikværk, som er skabt af en korporation."@da, "Manifestazione che è un aggregato che materializza un'opera musicale creata da un ente."@it, "Manifestācija, kas ir apkopojums, kas ietver institūcijas radītu mūzikas darbu."@lv, "Tüzel bir kişi tarafından oluşturulan bir müzik eserinin anlatımını somutlaştıran topluluk olan bir gösterim."@tr, "تجسيدة تمثل تجميعة تجسد عملًا موسيقيًا تم إنشاؤه بمعرفة هيئة."@ar, "作为一种合集、把一个团体所创作的一种音乐作品的内容表达具体化的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Beiträgerin/Beiträger einer Musik von"@de, "bidragsyter til musikk for (korporasjon)"@no, "bijdrager-corporatie van muziek van"@nl, "collectivité contributrice de musique de"@fr, "contributor corporate body of music of"@en, "contributore ente di musica di"@it, "entitat corporativa contribuïdora de música de"@ca, "ir mūzikas līdzradītājs (institūcija)"@lv, "korporation, som er bidragsyder til musik af"@da, "közreműködő testülete a következő zenének:"@hu, "musiikkiin osallinen yhteisö manifestaatiossa"@fi, "muusikaline kaastööline (asutus) kehastuses"@et, "müzi̇ğe katkıda bulunan tüzel kişi"@tr, "συντελεστής συλλογικό όργανο της μουσικής του"@el, "هيئة مساهمة في موسيقى"@ar, "……的音乐的贡献者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50816>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50816> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/contributorCorporateBodyOfMusicOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er bidragsyter til musikk for (korporasjon)"@no, "er korporation, som er bidragsyder til musik af"@da, "est une collectivité contributrice de musique de"@fr, "ir mūzikas līdzradītājs (institūcija)"@lv, "is bijdrager-corporatie van muziek van"@nl, "is contributor corporate body of music of"@en, "ist Körperschaft als Beiträgerin/Beiträger einer Musik von"@de, "közreműködő testülete a következő a zenének:"@hu, "musiikkiin osallinen yhteisö manifestaatiossa"@fi, "muusikaline kaastööline (asutus) kehastuses"@et, "müziğinin katkıda bulunan tüzel kişisidir"@tr, "è contributore ente di musica di  "@it, "és entitat corporativa contribuïdora de música de"@ca, "είναι συντελεστής συλλογικό όργανο της μουσικής του"@el, "هي هيئة مساهمة في موسيقى لـ"@ar, "是……的音乐的贡献者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50665>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50823> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, bir tüzel kişi tarafından yaratılan bir müzik eserinin ifadesini somutlaştıran bir bütün olan bir gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a una manifestazione che è un aggregato che materializza un'opera musicale creata da un ente."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy aggregátum megjelenési formához, amely egy testület által létrehozott zenemű kifejezési formáját testesíti meg."@hu, "Liittää yhteisön manifestaatioon, joka on aggregaatti, joka sisältää musiikkiteoksen ekspression, jonka yhteisö on luonut."@fi, "Met une collectivité en relation avec une manifestation qui consiste en un agrégat matérialisant une expression d’une œuvre musicale créée par une collectivité."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una manifestació que és un agregat que materialitza una expressió d’una obra musical que és creada per una entitat corporativa."@ca, "Relateert een corporatie aan een manifestatie die een aggregaat is die een expressie van een muziekwerk verwezenlijkt dat is gecreëerd door een corporatie."@nl, "Relaterer en korporasjon til en manifestasjon som er et aggregat som realiserer et musikalsk verk skapt av en korporasjon."@no, "Relaterer en korporation til en manifestation, som er en samling, som rummer et udtryk af et musikværk, som er skabt af en korporation."@da, "Relates a corporate body to a manifestation that is an aggregate that embodies an expression of a musical work that is created by a corporate body."@en, "Sasaista institūciju ar manifestāciju, kas ir apkopojums, kas ietver institūcijas radītu mūzikas darbu."@lv, "Seostab asutuse kehastusega, mis on liitum, milles on teostatud asutuse loodud muusikateose väljendus."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem Aggregat (Manifestation), das eine Expression eines Musikwerks verkörpert, die eine Körperschaft erstellt hat."@de, "يربط هيئة بتجسيدة عبارة عن تجميعة تجسد عملًا موسيقيًا أنشأته هيئة."@ar, "将一个团体与作为一种合集、把一个团体所创作的一种音乐作品的内容表达具体化的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50817>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that is an aggregate that embodies an expression of a vocal work that is created by a corporate body."@en, "Bir tüzel kişi tarafından oluşturulan bir vokal eserin anlatımını somutlaştıran topluluk olan bir gösterim."@tr, "Een manifestatie die een aggregaat is die een expressie van een vocaal werk verwezenlijkt dat is gecreëerd door een corporatie."@nl, "Egy aggregátum megjelenési forma, amely egy testület által létrehozott beszédmű kifejezési formáját testesíti meg."@hu, "Ein Aggregat (Manifestation), das eine Expression eines gesprochenen Werks verkörpert, die eine Körperschaft erstellt hat."@de, "En manifestasjon som er et aggregat som realiserer et verk av tale skapt av en korporasjon."@no, "Kehastus, mis on liitum, milles on teostatud asutuse loodud suulise teose väljendus."@et, "Manifestaatio, joka on aggregaatti, joka sisältää puheteoksen ekspression, jonka yhteisö on luonut."@fi, "Manifestació que és un agregat que materialitza una expressió d’una obra vocal que és creada per una entitat corporativa."@ca, "Manifestation qui consiste en un agrégat matérialisant une expression d’une œuvre vocale créée par une collectivité."@fr, "Manifestation, som er en samling, som rummer et udtryk af et værk med talte ord, som er skabt af en korporation."@da, "Manifestazione che è un aggregato che materializza un'opera orale creata da un ente."@it, "Manifestācija, kas ir apkopojums, kas ietver institūcijas radītu mutvārdu darbu."@lv, "تجسيدة تمثل تجميعة تجسد عملا كلمة منطوقة أنشأه هيئة."@ar, "作为一种合集、把一个团体所创作的一种人声作品的内容表达具体化的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Beiträgerin/Beiträger von einer Rede von"@de, "bidragsyter til tale for (korporasjon)"@no, "bijdrager-corporatie van spraak van"@nl, "collectivité contributrice de contenu vocal de"@fr, "contributor corporate body of speech of"@en, "contributore ente di discorso di"@it, "entitat corporativa contribuïdora de discurs de"@ca, "ir runas līdzradītājs (institūcija)"@lv, "konuşmaya katkıda bulunan tüzel kişi"@tr, "korporation, som er bidragsyder til tale af"@da, "kõneloome kaastööline (asutus) kehastuses"@et, "közreműködő testülete a következő beszédnek:"@hu, "puheeseen osallinen yhteisö manifestaatiossa"@fi, "συντελεστής συλλογικό όργανο της ομιλίας του"@el, "هيئة مساهمة في حديث"@ar, "……的讲话的贡献者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50817>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50817> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/contributorCorporateBodyOfSpeechOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er bidragsyter til tale for (korporasjon)"@no, "er korporation, som er bidragsyder til tale af"@da, "est une collectivité contributrice de contenu vocal de"@fr, "ir runas līdzradītājs (institūcija)"@lv, "is bijdrager-corporatie van spraak van"@nl, "is contributor corporate body of speech of"@en, "ist Körperschaft als Beiträgerin/Beiträger von einer Rede von"@de, "konuşmasının katkıda bulunan tüzel kişisidir"@tr, "kõneloome kaastööline (asutus) kehastuses"@et, "közreműködő testülete a következő beszédnek:"@hu, "puheeseen osallinen yhteisö manifestaatiossa"@fi, "è contributore ente di discorso di  "@it, "és entitat corporativa contribuïdora de discurs de"@ca, "είναι συντελεστής συλλογικό όργανο της ομιλίας του"@el, "هي هيئة مساهمة في حديث لـ"@ar, "是……的讲话的贡献者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50666>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50823> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, bir tüzel kişilik tarafından yaratılan bir ses eserinin ifadesini somutlaştıran bir bütün olan bir gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a una manifestazione che è un aggregato che materializza un'opera orale creata da un ente."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy aggregátum megjelenési formához, amely egy testület által létrehozott beszédmű kifejezési formáját testesíti meg."@hu, "Liittää yhteisön manifestaatioon, joka on aggregaatti, joka sisältää puheteoksen ekspression, jonka yhteisö on luonut."@fi, "Met une collectivité en relation avec une manifestation qui consiste en un agrégat matérialisant une expression d’une œuvre vocale créée par une collectivité."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una manifestació que és un agregat que materialitza una expressió d’una obra vocal que és creada per una entitat corporativa."@ca, "Relateert een corporatie aan een manifestatie die een aggregaat is die een expressie van een vocaal werk verwezenlijkt dat is gecreëerd door een corporatie."@nl, "Relaterer en korporasjon til en manifestasjon som er et aggregat som realiserer et verk av tale skapt av en korporasjon."@no, "Relaterer en korporation til en manifestation, som er en samling, som rummer et udtryk af et værk med talte ord, som er skabt af en korporation."@da, "Relates a corporate body to a manifestation that is an aggregate that embodies an expression of a vocal work that is created by a corporate body."@en, "Sasaista institūciju ar manifestāciju, kas ir apkopojums, kas ietver institūcijas radītu mutvārdu darbu."@lv, "Seostab asutuse kehastusega, mis on liitum, milles on teostatud asutuse loodud suulise teose väljendus."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem Aggregat (Manifestation), das eine Expression eines gesprochenen Werks verkörpert, die eine Körperschaft erstellt hat."@de, "يربط هيئة بتجسيدة عبارة عن تجميعة تجسد عملا كلمة منطوقة أنشأته هيئة."@ar, "将一个团体与作为一种合集、把一个团体所创作的一种人声作品的内容表达具体化的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50818>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that is an aggregate that embodies an expression of a still image work that is created by a corporate body."@en, "Een manifestatie die een aggregaat is die een expressie van een stilstaand beeldwerk verwezenlijkt dat is gecreëerd door een corporatie."@nl, "Egy aggregátum megjelenési forma, amely egy testület által létrehozott állóképmű kifejezési formáját testesíti meg."@hu, "Ein Aggregat (Manifestation), das eine Expression eines unbewegten Bildwerks verkörpert, die eine Körperschaft erstellt hat."@de, "En manifestasjon som er et aggregat som realiserer et bildeverk skapt av en korporasjon."@no, "Kehastus, mis on liitum, milles on teostatud asutuse loodud liikumatust pildist koosneva teose väljendus."@et, "Manifestaatio, joka on aggregaatti, joka sisältää stillkuvateoksen ekspression, jonka yhteisö on luonut."@fi, "Manifestació que és un agregat que materialitza una expressió d’una obra d’imatge fixa que és creada per una entitat corporativa."@ca, "Manifestation qui consiste en un agrégat matérialisant une expression d’une œuvre d’image fixe créée par une collectivité."@fr, "Manifestation, som er en samling, som rummer et udtryk af et værk med stillbilleder, som er skabt af en korporation."@da, "Manifestazione che è un aggregato che materializza un'opera immagine fissa creata da un ente."@it, "Manifestācija, kas ir apkopojums, kas ietver institūcijas radītu attēla darbu."@lv, "Tüzel bir kişi tarafından oluşturulan hareketsiz bir görüntü eserinin anlatımını somutlaştıran topluluk olan bir gösterim."@tr, "تجسيدة تمثل تجميعة تجسد عملا بصور ثابتة أنشأته هيئة."@ar, "作为一种合集、把一个团体所创作的一种静态图像作品的内容表达具体化的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "bidragsyter til bilde for (korporasjon)"@no, "bijdrager-corporatie van stilstaand beeld van"@nl, "collectivité contributrice d’image fixe de"@fr, "contributor corporate body of still image of"@en, "contributore ente di immagine fissa di"@it, "entitat corporativa contribuïdora d’imatge fixa de"@ca, "hareketsiz görüntüye katkıda bulunan tüzel kişi"@tr, "ir attēla līdzradītājs (institūcija)"@lv, "ist Körperschaft als Illustratorin/Illustrator von"@de, "kaastööline liikumatu pildi alal (asutus) kehastuses"@et, "korporation, som er bidragsyder til stillbillede af"@da, "közreműködő testülete a következő állóképnek:"@hu, "stillkuvaan osallinen yhteisö manifestaatiossa"@fi, "συντελεστής συλλογικό όργανο της σταθερής εικόνας του"@el, "هيئة مساهمة في صور ثابتة"@ar, "……的静态图像的贡献者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50818>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50818> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/contributorCorporateBodyOfStillImageOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "durağan görüntüsünün katkıda bulunan tüzel kişisidir"@tr, "er bidragsyter til bilde for (korporasjon)"@no, "er korporation, som er bidragsyder til stillbillede af"@da, "est une collectivité contributrice d’image fixe de"@fr, "ir attēla līdzradītājs (institūcija)"@lv, "is bijdrager-corporatie van stilstaand beeld van"@nl, "is contributor corporate body of still image of"@en, "ist Körperschaft als Illustratorin/Illustrator von"@de, "kaastööline liikumatu pildi alal (asutus) kehastuses"@et, "közreműködő testülete a következő állóképnek:"@hu, "stillkuvaan osallinen yhteisö manifestaatiossa"@fi, "è contributore ente di immagine fissa di"@it, "és entitat corporativa contribuïdora d’imatge fixa de"@ca, "είναι συντελεστής συλλογικό όργανο της σταθερής εικόνας του"@el, "هي هيئة مساهمة في صور ثابتة لـ"@ar, "是……的静态图像的贡献者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50667>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50823> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, bir tüzel kişi tarafından yaratılan hareketsiz görüntü çalışmasının ifadesini somutlaştıran bir bütün olan gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a una manifestazione che è un aggregato che materializza un'opera immagine fissa creata da un ente."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy aggregátum megjelenési formához, amely egy testület által létrehozott állóképmű kifejezési formáját testesíti meg."@hu, "Liittää yhteisön manifestaatioon, joka on aggregaatti, joka sisältää stillkuvateoksen ekspression, jonka yhteisö on luonut."@fi, "Met une collectivité en relation avec une manifestation qui consiste en un agrégat matérialisant une expression d’une œuvre d’image fixe créée par une collectivité."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una manifestació que és un agregat que materialitza una expressió d’una obra d’imatge fixa que és creada per una entitat corporativa."@ca, "Relateert een corporatie aan een manifestatie die een aggregaat is die een expressie van een stilstaand beeldwerk verwezenlijkt dat is gecreëerd door een corporatie."@nl, "Relaterer en korporasjon til en manifestasjon som er et aggregat som realiserer et bildeverk skapt av en korporasjon."@no, "Relaterer en korporation til en manifestation, som er en samling, som rummer et udtryk af et værk med stillbilleder, som er skabt af en korporation."@da, "Relates a corporate body to a manifestation that is an aggregate that embodies an expression of a still image work that is created by a corporate body."@en, "Sasaista institūciju ar manifestāciju, kas ir apkopojums, kas ietver institūcijas radītu attēla darbu."@lv, "Seostab asutuse kehastusega, mis on liitum, milles on teostatud asutuse loodud liikumatust pildist koosneva teose väljendus."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem Aggregat (Manifestation), das eine Expression eines unbewegten Bildwerks verkörpert, die eine Körperschaft erstellt hat."@de, "يربط هيئة بتجسيدة عبارة عن تجميعة تجسد عملا بصور ثابتة أنشأته هيئة."@ar, "将一个团体与作为一种合集、把一个团体所创作的一种静态图像作品的内容表达具体化的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50819>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that is an aggregate that embodies an expression of a textual work that is created by a corporate body."@en, "Een manifestatie die een aggregaat is die een expressie van een tekstwerk verwezenlijkt dat is gecreëerd door een corporatie."@nl, "Egy aggregátum megjelenési forma, amely egy testület által létrehozott szöveges mű kifejezési formáját testesíti meg."@hu, "Ein Aggregat (Manifestation), das eine Expression eines textlichen Werks verkörpert, die eine Körperschaft erstellt hat."@de, "En manifestasjon som er et aggregat som realiserer et tekstlig verk skapt av en korporasjon."@no, "Kehastus, mis on liitum, milles on teostatud asutuse loodud tekstteose väljendus."@et, "Manifestaatio, joka on aggregaatti, joka sisältää tekstiteoksen ekspression, jonka yhteisö on luonut."@fi, "Manifestació que és un agregat que materialitza una expressió d’una obra textual que és creada per una entitat corporativa."@ca, "Manifestation qui consiste en un agrégat matérialisant une expression d’une œuvre textuelle créée par une collectivité."@fr, "Manifestation, som er en samling, som rummer et udtryk af et tekstværk, som er skabt af en korporation."@da, "Manifestazione che è un aggregato che materializza un'opera testuale creata da un ente."@it, "Manifestācija, kas ir apkopojums, kas ietver institūcijas radītu teksta darbu."@lv, "Tüzel bir kişi tarafından oluşturulan metinsel bir eserin anlatımını somutlaştıran topluluk olan bir gösterim."@tr, "تجسيدة تمثل تجميعة تجسد عملا نصي أنشأته هيئة."@ar, "作为一种合集、把一个团体所创作的一种文字作品的内容表达具体化的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "bidragsyter til tekst for (korporasjon)"@no, "bijdrager-corporatie van tekst van"@nl, "collectivité contributrice de texte de"@fr, "contributor corporate body of text of"@en, "contributore ente di testo di"@it, "entitat corporativa contribuïdora de text de"@ca, "ir teksta līdzradītājs (institūcija)"@lv, "ist Körperschaft als Beiträgerin/Beiträger von ergänzendem Text von"@de, "korporation, som er bidragsyder til tekst af"@da, "közreműködő testülete a következő szövegnek:"@hu, "metne katkıda bulunan tüzel kişi"@tr, "tekstiin osallinen yhteisö manifestaatiossa"@fi, "tekstiloome kaastööline (asutus) kehastuses"@et, "συντελεστής συλλογικό όργανο του κειμένου του"@el, "هيئة مساهمة في نص"@ar, "……的文本的贡献者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50819>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50819> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/contributorCorporateBodyOfTextOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er bidragsyter til tekst for (korporasjon)"@no, "er korporation, som er bidragsyder til tekst af"@da, "est une collectivité contributrice de texte de"@fr, "ir teksta līdzradītājs (institūcija)"@lv, "is bijdrager-corporatie van tekst van"@nl, "is contributor corporate body of text of"@en, "ist Körperschaft als Beiträgerin/Beiträger von ergänzendem Text von"@de, "közreműködő testülete a következő szövegnek:"@hu, "metninin katkıda bulunan tüzel kişisidir"@tr, "tekstiin osallinen yhteisö manifestaatiossa"@fi, "tekstiloome kaastööline (asutus) kehastuses"@et, "è contributore ente di testo di"@it, "és entitat corporativa contribuïdora de text de"@ca, "είναι συντελεστής συλλογικό όργανο του κειμένου του"@el, "هي هيئة مساهمة في نص لـ"@ar, "是……的文本的贡献者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50668>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50823> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, bir tüzel kişilik tarafından yaratılan metinsel bir çalışmanın ifadesini somutlaştıran bir bütün olan gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a una manifestazione che è un aggregato che materializza un'opera testuale creata da un ente."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy aggregátum megjelenési formához, amely egy testület által létrehozott szöveges mű kifejezési formáját testesíti meg."@hu, "Liittää yhteisön manifestaatioon, joka on aggregaatti, joka sisältää tekstiteoksen ekspression, jonka yhteisö on luonut."@fi, "Met une collectivité en relation avec une manifestation qui consiste en un agrégat matérialisant une expression d’une œuvre textuelle créée par une collectivité."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una manifestació que és un agregat que materialitza una expressió d’una obra textual que és creada per una entitat corporativa."@ca, "Relateert een corporatie aan een manifestatie die een aggregaat is die een expressie van een tekstwerk verwezenlijkt dat is gecreëerd door een corporatie."@nl, "Relaterer en korporasjon til en manifestasjon som er et aggregat som realiserer et tekstlig verk skapt av en korporasjon."@no, "Relaterer en korporation til en manifestation, som er en samling, som rummer et udtryk af et tekstværk, som er skabt af en korporation."@da, "Relates a corporate body to a manifestation that is an aggregate that embodies an expression of a textual work that is created by a corporate body."@en, "Sasaista institūciju ar manifestāciju, kas ir apkopojums, kas ietver institūcijas radītu teksta darbu."@lv, "Seostab asutuse kehastusega, mis on liitum, milles on teostatud asutuse loodud tekstteose väljendus."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem Aggregat (Manifestation), das eine Expression eines textlichen Werks verkörpert, die eine Körperschaft erstellt hat."@de, "يربط هيئة بتجسيدة عبارة عن تجميعة تجسد عملا نصي أنشأته هيئة."@ar, "将一个团体与作为一种合集、把一个团体所创作的一种文字作品的内容表达具体化的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50820>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that is an aggregate that embodies an expression of an object work that is created by a corporate body."@en, "Een manifestatie die een aggregaat is die een expressie van een objectwerk verwezenlijkt dat is gecreëerd door een corporatie."@nl, "Egy aggregátum megjelenési forma, amely egy testület által létrehozott objektummű kifejezési formáját testesíti meg."@hu, "Ein Aggregat (Manifestation), das eine Expression eines gegenständlichen Werks verkörpert, die eine Körperschaft erstellt hat."@de, "En manifestasjon som er et aggregat som realiserer et verk som er en gjenstand skapt av en korporasjon."@no, "Kehastus, mis on liitum, milles on teostatud asutuse loodud objektteose väljendus."@et, "Manifestaatio, joka on aggregaatti, joka sisältää esineteoksen ekspression, jonka yhteisö on luonut."@fi, "Manifestació que és un agregat que materialitza una expressió d’una obra d’objecte que és creada per una entitat corporativa."@ca, "Manifestation qui consiste en un agrégat matérialisant une expression d’une œuvre objet créée par une collectivité."@fr, "Manifestation, som er en samling, som rummer et udtryk af et værk med objekt, som er skabt af en korporation."@da, "Manifestazione aggregata che comprende un'opera oggettuale creata da un ente."@it, "Manifestācija, kas ir apkopojums, kas ietver institūcijas radītu objekta darbu."@lv, "Tüzel bir kişi tarafından oluşturulan bir nesne eserinin anlatımını somutlaştıran topluluk olan bir gösterim."@tr, "تجسيدة تمثل تجميعة تجسد عملا كائنا أنشأته هيئة."@ar, "作为一种合集、把一个团体所创作的一种物体作品的内容表达具体化的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Beiträgerin/Beiträger von einem Gegenstand von"@de, "bidragsyter til gjenstand for (korporasjon)"@no, "bijdrager-corporatie van object van"@nl, "collectivité contributrice d’objet de"@fr, "contributor corporate body of object of"@en, "contributore ente di oggetto di"@it, "entitat corporativa contribuïdora d’objecte de"@ca, "esineeseen osallinen yhteisö manifestaatiossa"@fi, "ir objekta līdzradītājs (institūcija)"@lv, "korporation, som er bidragsyder til objekt af"@da, "közreműködő testülete a következő objektumnak:"@hu, "nesneye katkıda bulunan tüzel kişi"@tr, "objektiloome kaastööline (asutus) kehastuses"@et, "συντελεστής συλλογικό όργανο του αντικειμένου του"@el, "هيئة مساهمة في كيان"@ar, "……的物体的贡献者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50820>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50820> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/contributorCorporateBodyOfObjectOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er bidragsyter til gjenstand for (korporasjon)"@no, "er korporation, som er bidragsyder til objekt af"@da, "esineeseen osallinen yhteisö manifestaatiossa"@fi, "est une collectivité contributrice d’objet de"@fr, "ir objekta līdzradītājs (institūcija)"@lv, "is bijdrager-corporatie van object van"@nl, "is contributor corporate body of object of"@en, "ist Körperschaft als Beiträgerin/Beiträger von einem Gegenstand von"@de, "közreműködő testülete a következő objektumnak:"@hu, "nesnesinin katkıda bulunan tüzel kişisidir"@tr, "objektiloome kaastööline (asutus) kehastuses"@et, "è contributore ente di oggetto di"@it, "és entitat corporativa contribuïdora d’objecte de"@ca, "είναι συντελεστής συλλογικό όργανο του αντικειμένου του"@el, "هي هيئة مساهمة في كيان لـ"@ar, "是……的物体的贡献者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50669>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50823> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, bir tüzel kişilik tarafından yaratılan bir nesne çalışmasının ifadesini somutlaştıran bir bütün olan gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a una manifestazione che è un aggregato che materializza un'opera oggetto creata da un ente."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy aggregátum megjelenési formához, amely egy testület által létrehozott objektummű kifejezési formáját testesíti meg."@hu, "Liittää yhteisön manifestaatioon, joka on aggregaatti, joka sisältää esineteoksen ekspression, jonka yhteisö on luonut."@fi, "Met une collectivité en relation avec une manifestation qui consiste en un agrégat matérialisant une expression d’une œuvre objet créée par une collectivité."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una manifestació que és un agregat que materialitza una expressió d’una obra d’objecte que és creada per una entitat corporativa."@ca, "Relateert een corporatie aan een manifestatie die een aggregaat is die een expressie van een objectwerk verwezenlijkt dat is gecreëerd door een corporatie."@nl, "Relaterer en korporasjon til en manifestasjon som er et aggregat som realiserer et verk som er en gjenstand skapt av en korporasjon."@no, "Relaterer en korporation til en manifestation, som er en samling, som rummer et udtryk af et værk med objekt, som er skabt af en korporation."@da, "Relates a corporate body to a manifestation that is an aggregate that embodies an expression of an object work that is created by a corporate body."@en, "Sasaista institūciju ar manifestāciju, kas ir apkopojums, kas ietver institūcijas radītu objekta darbu."@lv, "Seostab asutuse kehastusega, mis on liitum, milles on teostatud asutuse loodud objektteose väljendus."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem Aggregat (Manifestation), das eine Expression eines gegenständlichen Werks verkörpert, die eine Körperschaft erstellt hat."@de, "يربط هيئة بتجسيدة عبارة عن تجميعة تجسد عملا كائنا أنشأته هيئة."@ar, "将一个团体与作为一种合集、把一个团体所创作的一种物体作品的内容表达具体化的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50821>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that is an aggregate that embodies an expression of computer content created by a corporate body."@en, "Een manifestatie die een aggregaat is die een expressie van computercontent verwezenlijkt die is gecreëerd door een corporatie."@nl, "Egy aggregátum megjelenési forma, amely egy testület által létrehozott számítógépes tartalom kifejezési formáját testesíti meg."@hu, "Ein Aggregat (Manifestation), das eine Expression von Computer Content verkörpert, die eine Körperschaft erstellt hat."@de, "En manifestasjon som er et aggregat som realiserer datamaskininnhold skapt av en korporasjon."@no, "Kehastus, mis on liitum, milles on teostatud asutuse loodud digisisu väljendus."@et, "Manifestaatio, joka on aggregaatti, joka sisältää digitaalisen sisällön ekspression, jonka yhteisö on luonut."@fi, "Manifestació que és un agregat que materialitza una expressió de contingut informàtic creada per una entitat corporativa."@ca, "Manifestation qui consiste en un agrégat matérialisant une expression d’un contenu informatique créé par une collectivité."@fr, "Manifestation, som er en samling, som rummer et udtryk af computerindhold skabt af en korporation."@da, "Manifestazione che è un aggregato che materializza contenuto informatico creato da un ente."@it, "Manifestācija, kas ir apkopojums, kas ietver institūcijas radītu datororientētu saturu."@lv, "Tüzel bir kişilik tarafından oluşturulan bir bilgisayar destekli içeriğin anlatımını somutlaştıran topluluk olan bir gösterim."@tr, "تجسيدة تمثل تجميعة تجسد محتوى حاسوبي أنشأته هيئة."@ar, "作为一种合集、把一个团体所创作的一种计算机内容的内容表达具体化的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Beiträgerin/Beiträger von Computer Content von"@de, "bidragsyter til datamaskininnhold for (korporasjon)"@no, "bijdrager-corporatie van computercontent van"@nl, "bilgisayar içeriğine katkıda bulunan tüzel kişi"@tr, "collectivité contributrice de contenu informatique de"@fr, "contributor corporate body of computer content of"@en, "contributore ente di contenuto informatico di"@it, "digisisu kaastööline (asutus) kehastuses"@et, "digitaaliseen sisältöön osallinen yhteisö manifestaatiossa"@fi, "entitat corporativa contribuïdora de contingut informàtic de"@ca, "ir datororientēta satura līdzradītājs (institūcija)"@lv, "korporation, som er bidragsyder til computerindhold af"@da, "közreműködő testülete a következő számítógépes tartalomnak:"@hu, "συντελεστής συλλογικό όργανο του περιεχομένου του υπολογιστή του"@el, "هيئة مساهمة في محتوى حاسوبي"@ar, "……的计算机内容贡献者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50821>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50821> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/contributorCorporateBodyOfComputerContentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "bilgisayar içeriğine katkıda bulunan tüzel kişisidir"@tr, "digisisu kaastööline (asutus) kehastuses"@et, "digitaaliseen sisältöön osallinen yhteisö manifestaatiossa"@fi, "er bidragsyter til datamaskininnhold for (korporasjon)"@no, "er korporation, som er bidragsyder til computerindhold af"@da, "est une collectivité contributrice de contenu informatique de"@fr, "ir datororientēta satura līdzradītājs (institūcija)"@lv, "is bijdrager-corporatie van computercontent van"@nl, "is contributor corporate body of computer content of"@en, "ist Körperschaft als Beiträgerin/Beiträger von Computer Content von"@de, "közreműködő testülete a következő számítógépes tartalomnak:"@hu, "è contributore ente di contenuto informatico di"@it, "és entitat corporativa contribuïdora de contingut informàtic de"@ca, "είναι συντελεστής συλλογικό όργανο του περιεχομένου του υπολογιστή του"@el, "هي هيئة مساهمة في محتوى حاسوبي لـ"@ar, "是……的计算机内容贡献者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50670>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50823> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, bir tüzel kişilik tarafından yaratılan bilgisayar içeriğinin bir ifadesini somutlaştıran bir bütün olan gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a una manifestazione che è un aggregato che materializza contenuto informatico creato da un ente."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy aggregátum megjelenési formához, amely egy testület által létrehozott számítógépes tartalom kifejezési formáját testesíti meg."@hu, "Liittää yhteisön manifestaatioon, joka on aggregaatti, joka sisältää digitaalisen sisällön ekspression, jonka yhteisö on luonut."@fi, "Met une collectivité en relation avec une manifestation qui consiste en un agrégat matérialisant une expression d’un contenu informatique créé par une collectivité."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una manifestació que és un agregat que materialitza una expressió de contingut informàtic creada per una entitat corporativa."@ca, "Relateert een corporatie aan een manifestatie die een aggregaat is die een expressie van computercontent verwezenlijkt die is gecreëerd door een corporatie."@nl, "Relaterer en korporasjon til en manifestasjon som er et aggregat som realiserer datamaskininnhold skapt av en korporasjon."@no, "Relaterer en korporation til en manifestation, som er en samling, som rummer et udtryk af computerindhold skabt af en korporation."@da, "Relates a corporate body to a manifestation that is an aggregate that embodies an expression of computer content created by a corporate body."@en, "Sasaista institūciju ar manifestāciju, kas ir apkopojums, kas ietver institūcijas radītu datororientētu saturu."@lv, "Seostab asutuse kehastusega, mis on liitum, milles on teostatud asutuse loodud digisisu väljendus."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem Aggregat (Manifestation), das eine Expression von Computer Content verkörpert, die eine Körperschaft erstellt hat."@de, "يربط هيئة بتجسيدة عبارة عن تجميعة تجسد محتوى حاسوبي أنشأته هيئة."@ar, "将一个团体与作为一种合集、把一个团体所创作的一种计算机内容的内容表达具体化的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50822>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that is an aggregate that includes a contribution by a corporate body of providing measurements or dimensional relationships for a geographic area."@en, "Bir coğrafi alan için ölçümler veya boyutsal ilişkiler sağlayan tüzel bir kişinin katkısını içeren topluluk olan bir gösterim."@tr, "Een manifestatie die een aggregaat is die omvat een bijdrage door een corporatie die levert maten of dimensionale verhoudingen voor een geografisch gebied."@nl, "Egy aggregátum megjelenési forma, amely magában foglalja egy testület közreműködését egy földrajzi terület mérésében vagy dimenziós összefüggéseinek szolgáltatásában."@hu, "Ein Aggregat (Manifestation), zu dem eine Körperschaft beiträgt, indem sie Messwerte oder Abmessungsverhältnisse für einen dargestellten geografischen Bereich zur Verfügung stellt."@de, "En manifestasjon som er et aggregat som inkluderer et bidrag fra en korporasjon i form av å tilføre målinger eller størrelsesforhold for et geografisk område."@no, "Kehastus, mis on liitum, millesse asutus on andnud panuse, hankides geograafilise piirkonna mõõdud või mõõdusuhted."@et, "Manifestaatio, joka on aggregaatti, jossa yhteisö on osallisena kartantekijänä maantieteellisen alueen mittojen tai mittasuhteiden tuottamisessa."@fi, "Manifestació que és un agregat que inclou una contribució d’una entitat corporativa proporcionant mesuraments o relacions dimensionals d’una àrea geogràfica."@ca, "Manifestation qui consiste en un agrégat qui intègre une contribution par une collectivité consistant à fournir des mesures ou des relations dimensionnelles pour une aire géographique."@fr, "Manifestation, som er en samling, som omfatter en korporations bidrag ved at angive målinger eller dimensionelle forhold for et geografisk område."@da, "Manifestazione che è un aggregato che comprende un contributo di un ente per fornire misurazioni o rapporti dimensionali per un'area geografica."@it, "Manifestācija, kas ir apkopojums, kas ietver institūcijas ieguldījumu, nodrošinot ģeogrāfisko apgabalu mērījumus vai dimensiju attiecības."@lv, "تجسيدة تمثل تجميعة تتضمن إسهام هيئة من خلال توفير القياسات أو علاقات الأبعاد لمنطقة جغرافية."@ar, "作为一种合集、包括为一个地理区域提供测量或尺寸关系的一个团体的贡献的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Landvermesserin/Landvermesser von"@de, "agrimensore ente di"@it, "collectivité arpenteuse de"@fr, "entitat corporativa agrimensora de"@ca, "földmérő testülete:"@hu, "ir topogrāfs (institūcija)"@lv, "korporation, som er landinspektør af"@da, "landmeter-corporatie van"@nl, "landmåler for (korporasjon)"@no, "maamõõtja (asutus) kehastuses"@et, "maanmittari (yhteisö) manifestaatiossa"@fi, "surveyor corporate body of"@en, "topograf tüzel kişi"@tr, "τοπογράφος μηχανικός συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة مسّاحة"@ar, "……的测绘者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50822>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50822> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/surveyorCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "Topograf tüzel kişisidir"@tr, "er korporation, som er landinspektør af"@da, "er landmåler for (korporasjon)"@no, "est une collectivité arpenteuse de"@fr, "földmérő testülete a következőnek:"@hu, "ir topogrāfs (institūcija)"@lv, "is landmeter-corporatie van"@nl, "is surveyor corporate body of"@en, "ist Körperschaft als Landvermesserin/Landvermesser von"@de, "maamõõtja (asutus) kehastuses"@et, "maanmittari (yhteisö) manifestaatiossa"@fi, "è agrimensore ente di"@it, "és entitat corporativa agrimensora de"@ca, "είναι τοπογράφος μηχανικός συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة مسئولة عن إجراء مسح لـ"@ar, "是……的测绘者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50671>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50813> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, bir coğrafi bölge için ölçümler veya boyutsal ilişkiler sağlayan bir kurumsal organın katkısını içeren bir bütün olan gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a una manifestazione aggregata che comprende un contributo di un ente per fornire misurazioni o rapporti dimensionali per un'area geografica."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy aggregátum megjelenési formához, amely magában foglalja egy testület közreműködését egy földrajzi terület mérésében vagy dimenziós összefüggéseinek szolgáltatásában."@hu, "Liittää yhteisön manifestaatioon, joka on aggregaatti, jossa yhteisö on osallisena kartantekijänä maantieteellisen alueen mittojen tai mittasuhteiden tuottamisessa."@fi, "Met une collectivité en relation avec une manifestation qui consiste en un agrégat qui intègre une contribution par une collectivité consistant à fournir des mesures ou des relations dimensionnelles pour une aire géographique."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una manifestació que és un agregat que inclou una contribució d’una entitat corporativa proporcionant mesuraments o relacions dimensionals d’una àrea geogràfica."@ca, "Relateert een corporatie aan een manifestatie die een aggregaat is die omvat een bijdrage door een corporatie die levert maten of dimensionale verhoudingen voor een geografisch gebied."@nl, "Relaterer en korporasjon til en manifestasjon som er et aggregat som inkluderer et bidrag fra en korporasjon i form av å tilføre målinger eller størrelsesforhold for et geografisk område."@no, "Relaterer en korporation til en manifestation, som er en samling, som omfatter en korporations bidrag ved at angive målinger eller dimensionelle forhold for et geografisk område."@da, "Relates a corporate body to a manifestation that is an aggregate that includes a contribution by a corporate body of providing measurements or dimensional relationships for a geographic area."@en, "Sasaista institūciju ar manifestāciju, kas ir apkopojums, kas ietver institūcijas ieguldījumu, nodrošinot ģeogrāfisko apgabalu mērījumus vai dimensiju attiecības."@lv, "Seostab asutuse kehastusega, mis on liitum, millesse asutus on andnud panuse, hankides geograafilise piirkonna mõõdud või mõõdusuhted."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem Aggregat (Manifestation), zu dem eine Körperschaft beiträgt, indem sie Messwerte oder Abmessungsverhältnisse für einen dargestellten geografischen Bereich zur Verfügung stellt."@de, "يربط هيئة بتجسيدة عبارة عن تجميعة تتضمن إسهام هيئة في قياس الأبعاد أو العلاقات المكانية لمنطقة جغرافية."@ar, "将一个团体与作为一种合集、包括为一个地理区域提供测量或尺寸关系的一个团体的贡献的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50823>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that is an aggregate that embodies an expression of a work that is created by a corporate body."@en, "Een manifestatie die een aggregaat is die een expressie van een werk verwezenlijkt dat gecreëerd is door een corporatie."@nl, "Egy aggregátum megjelenési forma, amely egy testület által létrehozott mű kifejezési formáját testesíti meg."@hu, "Ein Aggregat (Manifestation), das eine Expression eines Werks verkörpert, die eine Körperschaft erstellt hat."@de, "En manifestasjon som er et aggregat som inkluderer et bidrag fra en korporasjon."@no, "Kehastus, mis on liitum, milles on teostatud asutuse loodud teose väljendus."@et, "Manifestaatio, joka on aggregaatti, joka sisältää teoksen ekspression, jonka yhteisö on luonut."@fi, "Manifestació que és un agregat que materialitza una expressió que és creada per una entitat corporativa."@ca, "Manifestation qui consiste en un agrégat matérialisant une expression d’une œuvre créée par une collectivité."@fr, "Manifestation, som er en samling, som omfatter et udtryk af et værk, som er skabt af en korporation."@da, "Manifestazione che è un aggregato che comprende un contributo di un ente."@it, "Manifestācija, kas ir apkopojums, kas ietver institūcijas ieguldījumu/līdzdalību."@lv, "Tüzel bir kişi tarafından oluşturulan bir eserin anlatımını somutlaştıran topluluk olan bir gösterim."@tr, "تجسيدة عبارة عن تجميعة تتضمن إسهام هيئة."@ar, "作为一种合集、把一个团体所创作的一种作品的内容表达具体化的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Beiträgerin/Beiträger zu einem Aggregat von"@de, "aggregaattiin osallinen yhteisö manifestaatiossa"@fi, "bidragsyter til aggregat for (korporasjon)"@no, "bijdrager-corporatie aan aggregaat van"@nl, "collectivité contributrice à un agrégat de"@fr, "contributor corporate body to aggregate of"@en, "contributore ente di aggregato di"@it, "entitat corporativa contribuïdora a un agregat de"@ca, "ir apkopojuma līdzradītājs (institūcija)"@lv, "korporation, som er bidragsyder til samling af"@da, "közreműködő testülete a következő aggregátumnak:"@hu, "liitumi kaastööline (asutus) kehastuses"@et, "topluluğa katkıda bulunan tüzel kişi"@tr, "συντελεστής συλλογικό όργανο σε συνάθροιση του"@el, "هيئة مساهمة في تجميعة"@ar, "……的合集的贡献者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50813>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50814>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50815>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50816>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50817>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50818>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50819>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50820>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50821>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50823>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50823> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/contributorCorporateBodyToAggregateOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "aggregaattiin osallinen yhteisö manifestaatiossa"@fi, "er bidragsyter til aggregat for (korporasjon)"@no, "er korporation, som er bidragsyder til samling af"@da, "est une collectivité contributrice à un agrégat de"@fr, "ir apkopojuma līdzradītājs (institūcija)"@lv, "is bijdrager-corporatie aan aggregaat van"@nl, "is contributor corporate body to aggregate of"@en, "ist Körperschaft als Beiträgerin/Beiträger zu einem Aggregat von"@de, "közreműködő testülete a következő aggregátumnak:"@hu, "liitumi kaastööline (asutus) kehastuses"@et, "toplanmasına katkıda bulunan tüzel kişidir"@tr, "è contributore ente di aggregato di"@it, "és entitat corporativa contribuïdora a un agregat de"@ca, "είναι συντελεστής συλλογικό όργανο σε συνάθροιση του"@el, "هي هيئة مساهمة في تجميعة لـ"@ar, "是……的合集的贡献者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50331>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50672> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi,, bir tüzel kişilik tarafından yaratılan bir çalışmanın ifadesini somutlaştıran bir bütün olan gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a una manifestazione che è un aggregato che comprende un contributo di un ente."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy aggregátum megjelenési formához, amely egy testület által létrehozott mű kifejezési formáját testesíti meg."@hu, "Liittää yhteisön manifestaatioon, joka on aggregaatti, joka sisältää teoksen ekspression, jonka yhteisö on luonut."@fi, "Met une collectivité en relation avec une manifestation qui consiste en un agrégat matérialisant une expression d’une œuvre créée par une collectivité."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una manifestació que és un agregat que materialitza una expressió que és creada per una entitat corporativa."@ca, "Relateert een corporatie aan een manifestatie die een aggregaat is die een expressie van een werk verwezenlijkt dat gecreëerd is door een corporatie."@nl, "Relaterer en korporasjon til en manifestasjon som er et aggregat som inkluderer et bidrag fra en korporasjon."@no, "Relaterer en korporation til en manifestation, som er en samling, som omfatter et udtryk af et værk, som er skabt af en korporation."@da, "Relates a corporate body to a manifestation that is an aggregate that embodies an expression of a work that is created by a corporate body."@en, "Sasaista institūciju ar manifestāciju, kas ir apkopojums, kas ietver institūcijas ieguldījumu/līdzdalību."@lv, "Seostab asutuse kehastusega, mis on liitum, milles on teostatud asutuse loodud teose väljendus."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem Aggregat (Manifestation), das eine Expression eines Werks verkörpert, die eine Körperschaft erstellt hat."@de, "يربط هيئة بتجسيدة عبارة عن تجميعة تتضمن إسهام هيئة."@ar, "将一个团体与作为一种合集、把一个团体所创作的一种作品的内容表达具体化的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50824>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a corporate body for creating a musical work."@en, "Bir müzik eseri yaratmak için bir tüzel kişiliğin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Darbs, kas ir mūzikas darbs, kas ietver institūcijas atbildību par mūzikas radīšanu."@lv, "Een werk dat is een muziekwerk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor muziek."@nl, "Egy zenemű, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége a zenéért."@hu, "Ein Musikwerk, bei dem eine Körperschaft für die Musik verantwortlich ist."@de, "Et musikalsk verk som involverer et ansvar for en korporasjon i form av musikk."@no, "Muusikateos, mis sisaldab asutuse vastutust muusika loomise eest."@et, "Obra que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en la creació d’una obra musical."@ca, "Opera musicale che implica una responsabilità di un ente per la musica."@it, "Teos, joka on musiikkiteos, jonka luomisesta yhteisö on vastuussa."@fi, "Værk, som er et musikværk, som involverer en korporations ansvar for musik."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité consistant à créer une œuvre musicale."@fr, "عمل موسيقي يترتب عليه مسئولية هيئة عن الموسيقى."@ar, "涉及创作一种音乐作品的一个团体的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Komponistin/Komponist eines Werks von"@de, "collectivité compositrice d’une œuvre de"@fr, "componist-corporatie van werk van"@nl, "composer corporate body of work of"@en, "compositore ente di opera di"@it, "entitat corporativa compositora d’una obra de"@ca, "eserin besteci tüzel kişisi"@tr, "ir komponists (institūcija) darbam"@lv, "komponist for verk for (korporasjon)"@no, "korporation, som er komponist af værk af"@da, "teoksen säveltäjä (yhteisö) musiikkiteoksessa"@fi, "teose helilooja (asutus) teoses"@et, "zeneszerző testülete a következő műnek:"@hu, "συνθέτης συλλογικό όργανο του έργου του"@el, "هيئة مسئولة عن تلحين عمل لـ"@ar, "……的作品的作曲者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50824>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50824> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/composerCorporateBodyOfWorkOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er komponist for verk for (korporasjon)"@no, "er korporation, som er komponist af værk af"@da, "eserinin besteci tüzel kişisidir"@tr, "est une collectivité compositrice d’une œuvre de"@fr, "ir komponists (institūcija) darbam"@lv, "is componist-corporatie van werk van"@nl, "is composer corporate body of work of"@en, "ist Körperschaft als Komponistin/Komponist eines Werks von"@de, "teoksen säveltäjä (yhteisö) musiikkiteoksessa"@fi, "teose helilooja (asutus) teoses"@et, "zeneszerző testülete a következő műnek:"@hu, "è compositore ente di opera di"@it, "és entitat corporativa compositora  d’una obra de"@ca, "είναι συνθέτης συλλογικό όργανο του έργου του"@el, "هي هيئة مسئولة عن تلحين عمل لـ"@ar, "是……的作品的作曲者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50673>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50844> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, bir müzik eseri yaratmak için bir tüzel kişiliğin sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'opera musicale che implica una responsabilità di un ente per la musica."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy zeneműhöz, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége a zenéért."@hu, "Liittää yhteisön teokseen, joka on musiikkiteos, jonka luomisesta yhteisö on vastuussa."@fi, "Met une collectivité en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité consistant à créer une œuvre musicale."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una obra que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en la creació d’una obra musical."@ca, "Relateert een corporatie aan een werk dat is een muziekwerk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor muziek."@nl, "Relaterer en korporasjon til et musikalsk verk som involverer et ansvar for en korporasjon i form av musikk."@no, "Relaterer en korporation til et værk, som er et musikværk, som involverer en korporations ansvar for musik."@da, "Relates a corporate body to a work that involves a responsibility of a corporate body for creating a musical work."@en, "Sasaista institūciju ar darbu, kas ir mūzikas darbs, kas ietver institūcijas atbildību par mūzikas radīšanu."@lv, "Seostab asutuse muusikateosega, mis sisaldab asutuse vastutust muusika loomise eest."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem Musikwerk, bei dem eine Körperschaft für die Musik verantwortlich ist."@de, "يربط هيئة بعمل موسيقي يترتب عليه مسئولية هيئة عن الموسيقى."@ar, "将一个团体与涉及创作一种音乐作品的一个团体的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50825>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work or a portion of a work that is addressed to a corporate body."@en, "Bir tüzel kişiye hitap eden eser veya eserin bir bölümü."@tr, "Darbs vai darba daļa, kas adresēta institūcijai."@lv, "Een werk of een deel van een werk dat is gericht aan een corporatie."@nl, "Egy testületnek címzett mű, vagy műrészlet."@hu, "Ein Werk oder ein Teil eines Werks, das an eine Körperschaft adressiert ist."@de, "Et verk eller en del av et verk som er adressert til en korporasjon."@no, "Obra o una part d’una obra que s’adreça a una entitat corporativa."@ca, "Opera o porzione di un'opera indirizzata a un ente."@it, "Teos tai teoksen osa, joka on osoitettu yhteisölle."@fi, "Teos või teose osa, mis on adresseeritud asutusele. "@et, "Værk eller en del af et værk, som er adresseret til en korporation."@da, "Œuvre ou portion d’œuvre qui est adressée à une collectivité."@fr, "عمل أو جزء من عمل موجه إلى هيئة."@ar, "要被一个团体接受的一种作品或作品的一部分"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Adressatin/Adressat von"@de, "addressee corporate body of"@en, "adressaat (asutus) teoses"@et, "adressat for (korporasjon)"@no, "collectivité destinataire de"@fr, "címzett testülete:"@hu, "destinatario ente di"@it, "entitat corporativa destinatària de"@ca, "geadresseerde corporatie van"@nl, "ir adresāts (institūcija)"@lv, "korporation, som er adressat af"@da, "muhatap tüzel kişi"@tr, "vastaanottaja (yhteisö) teoksessa"@fi, "παραλήπτης συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة مرسل إليها"@ar, "……的接受者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50825>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50825> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/addresseeCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "adressaat (asutus) teoses"@et, "címzett testülete a következőnek:"@hu, "er adressat for (korporasjon)"@no, "er korporation, som er adressat af"@da, "est une collectivité destinataire de"@fr, "ir adresāts (institūcija)"@lv, "is addressee corporate body of"@en, "is geadresseerde corporatie van"@nl, "ist Körperschaft als Adressatin/Adressat von"@de, "muhatap tüzel kişisidir"@tr, "vastaanottaja (yhteisö) teoksessa"@fi, "è destinatario ente di"@it, "és entitat corporativa destinatària de"@ca, "είναι παραλήπτης συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة مرسل إليها لـ"@ar, "是……的接受者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50329>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50674> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, bir tüzel kişiye hitaben yazılmış bir eser veya eserin bir bölümü ile ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'opera o porzione di un'opera indirizzata a un ente."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy testületnek címzett műhöz, vagy műrészlethez."@hu, "Liittää yhteisön teokseen tai teoksen osaan, joka on osoitettu yhteisölle."@fi, "Met une collectivité en relation avec une œuvre ou portion d’œuvre qui est adressée à une collectivité."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una obra o una part d’una obra que s’adreça a una entitat corporativa."@ca, "Relateert een corporatie aan een werk of een deel van een werk dat is gericht aan een corporatie."@nl, "Relaterer en korporasjon til et verk eller en del av et verk som er adressert til en korporasjon."@no, "Relaterer en korporation til et værk eller en del af et værk, som er adresseret til en korporation."@da, "Relates a corporate body to a work or a portion of a work that is addressed to a corporate body."@en, "Sasaista institūciju ar darbu vai darba daļa, kas adresēta institūcijai."@lv, "Seostab asutuse teose või teose osaga, mis on adresseeritud asutusele. "@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem Werk oder einem Teil eines Werks, das an eine Körperschaft adressiert ist."@de, "يربط هيئة بعمل أو جزء من عمل موجه إلى هيئة."@ar, "将一个团体与要被一个团体接受的一种作品或作品的一部分关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50826>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a legal or intellectual responsibility, but not creative responsibility, of a corporate body for the editorial policy and content of a diachronic work."@en, "Artzamanlı bir eserin yayın politikası ve içeriği için tüzel bir kişinin yasal veya entelektüel sorumluluğunu içeren, ancak yaratıcı sorumluluğunu içermeyen bir eser."@tr, "Darbs, kas ietver institūcijas juridisku vai intelektuālu, bet ne radošu, atbildību par diahroniskā darba izdošanas politiku un saturu."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een wettelijke of intellectuele verantwoordelijkheid, maar niet creatieve verantwoordelijkheid, van een corporatie voor redactioneel beleid en content van een diachronisch werk."@nl, "Egy mű, amely magában foglalja egy testület jogi vagy szellemi, de nem alkotói felelősségét egy diakronikus mű szerkesztési politikájáért és tartalmáért."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Körperschaft die rechtliche oder intellektuelle, aber keine kreative, Verantwortung für die redaktionelle Vorgehensweise und den Inhalt eines diachronen Werks trägt."@de, "Et verk som involverer juridisk eller intellektuelt ansvar, bortsett fra kreativt ansvar, for det redaksjonelle innholdet i et diakronisk verk."@no, "Obra que implica una responsabilitat legal o intel·lectual, però no una responsabilitat creativa, d’una entitat corporativa en la política i del contingut editorial d’una obra diacrònica."@ca, "Opera che implica una responsabilità legale o intellettuale, ma non una responsabilità creativa, di un ente per la politica editoriale e contenuto di un'opera diacronica."@it, "Teos, jossa yhteisö on juridisesti tai tiedollisesti muttei luovasti vastuussa diakronisen teoksen toimituslinjasta ja sisällöstä."@fi, "Teos, mis sisaldab asutuse juriidilist või intellektuaalset, kuid mitte loomingulist vastutust diakroonilise teose toimetamispõhimõtete ja sisu eest."@et, "Værk, som involverer en korporations juridiske eller intellektuelle ansvar, men ikke skabelsesansvar, for et diakronisk værks redaktionelle linje og indhold. "@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité légale ou intellectuelle, mais non une responsabilité créative, de la part d’une collectivité en ce qui concerne la politique éditoriale et le contenu d’une œuvre diachronique."@fr, "عمل يترتب عليه تحمل هيئة المسئولية القانونية أو الفكرية، وليس الإبداعية عن السياسة التحريرية وعن محتوى عمل ممتد زمنيا."@ar, "涉及一个团体对一种历时作品的编辑政策和内容的法律或知识责任（但非创作责任）的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Chefredakteurin/Chefredakteur von"@de, "collectivité directrice de publication de"@fr, "direttore editoriale ente di"@it, "editorial director corporate body of"@en, "entitat corporativa directora editorial de"@ca, "főszerkesztő testülete:"@hu, "hoofdredacteur-corporatie van"@nl, "ir galvenais redaktors (institūcija)"@lv, "korporation, som er ansvarshavende redaktør af"@da, "peatoimetaja (asutus) teoses"@et, "redaksjonssjef for (korporasjon)"@no, "toimituspäällikkö (yhteisö) teoksessa"@fi, "yayın yönetmeni tüzel kişisi"@tr, "διευθυντής σύνταξης συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة مسئولة عن إدارة التحرير"@ar, "……的主编团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50826>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50826> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/editorialDirectorCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er korporation, som er ansvarshavende redaktør af"@da, "er redaksjonssjef for (korporasjon)"@no, "est une collectivité directrice de publication de"@fr, "főszerkesztő testülete a következőnek:"@hu, "ir galvenais redaktors (institūcija)"@lv, "is editorial director corporate body of"@en, "is hoofdredacteur-corporatie van"@nl, "ist Körperschaft als Chefredakteurin/Chefredakteur von"@de, "peatoimetaja (asutus) teoses"@et, "toimituspäällikkö (yhteisö) teoksessa"@fi, "yayın yönetmeni tüzel kişisidir"@tr, "è direttore editoriale ente di"@it, "és entitat corporativa directora editorial de"@ca, "είναι διευθυντής σύνταξης συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة مسئولة عن إدارة التحرير لـ"@ar, "是……的主编团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50675>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50844> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, bir tüzel kişiliğin yayın politikası ve artzamanlı bir eserin içeriğine yönelik yaratıcı sorumluluğunu değil ancak yasal veya entelektüel sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'opera che implica una responsabilità legale o intellettuale, ma non una responsabilità creativa, di un ente per la politica editoriale e contenuto di un'opera diacronica."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy műhöz, amely magában foglalja egy testület jogi vagy szellemi, de nem alkotói felelősségét egy diakronikus mű szerkesztési politikájáért és tartalmáért."@hu, "Liittää yhteisön teokseen, jossa yhteisö on juridisesti tai tiedollisesti muttei luovasti vastuussa diakronisen teoksen toimituslinjasta ja sisällöstä."@fi, "Met une collectivité en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité légale ou intellectuelle, mais non une responsabilité créative, de la part d’une collectivité en ce qui concerne la politique éditoriale et le contenu d’une œuvre diachronique."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una obra que implica una responsabilitat legal o intel·lectual, però no una responsabilitat creativa, d’una entitat corporativa en la política i del contingut editorial d’una obra diacrònica."@ca, "Relateert een corporatie aan een werk dat met zich meebrengt een wettelijke of intellectuele verantwoordelijkheid, maar niet creatieve verantwoordelijkheid, van een corporatie voor redactioneel beleid en content van een diachronisch werk."@nl, "Relaterer en korporasjon til et verk som involverer juridisk eller intellektuelt ansvar, bortsett fra kreativt ansvar, for det redaksjonelle innholdet i et diakronisk verk."@no, "Relaterer en korporation til et værk, som involverer en korporations juridiske eller intellektuelle ansvar, men ikke skabelsesansvar, for et diakronisk værks redaktionelle linje og indhold. "@da, "Relates a corporate body to a work that involves a legal or intellectual responsibility, but not creative responsibility, of a corporate body for the editorial policy and content of a diachronic work."@en, "Sasaista institūciju ar darbu, kas ietver institūcijas juridisku vai intelektuālu, bet ne radošu, atbildību par diahroniskā darba izdošanas politiku un saturu."@lv, "Seostab asutuse teosega, mis sisaldab asutuse juriidilist või intellektuaalset, kuid mitte loomingulist vastutust diakroonilise teose toimetamispõhimõtete ja sisu eest."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Körperschaft die rechtliche oder intellektuelle, aber keine kreative, Verantwortung für die redaktionelle Vorgehensweise und den Inhalt eines diachronen Werks trägt."@de, "يربط هيئة بعمل يترتب عليه تحمل هيئة المسئولية القانونية أو الفكرية، وليس الإبداعية عن السياسة التحريرية وعن محتوى عمل ممتد زمنيا."@ar, "将一个团体与涉及一个团体对一种历时作品的编辑政策和内容的法律或知识责任（但非创作责任）的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50827>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a corporate body for creating a cartographic work."@en, "Darbs, kas ietver institūcijas atbildību par karti, atlantu, globusu vai citu kartogrāfijas materiālu."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor het creëren van een cartografisch werk."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége egy kartográfiai mű létrehozásáért."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Körperschaft für die Schaffung eines kartografischen Werks verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en korporasjon i form av et kartografisk verk."@no, "Kartografik bir eser oluşturmak için bir tüzel kişinin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Obra que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en la creació d’una obra cartogràfica."@ca, "Opera che implica una responsabilità di un ente per un'opera cartografica."@it, "Teos, joka on kartografinen teos, jonka luomisesta yhteisö on vastuussa."@fi, "Teos, mis sisaldab asutuse vastutust kartograafilise teose eest."@et, "Værk, som involverer en korporations ansvar for at skabe et kartografisk værk."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité consistant à créer une œuvre cartographique."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية هيئة عن أعمال رسم الخرائط."@ar, "涉及创作一种地图作品的一个团体的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Kartografin/Kartograf eines Werks von"@de, "cartograaf-corporatie van werk van"@nl, "cartografo ente di opera di"@it, "cartographer corporate body of work of"@en, "collectivité cartographe d’une œuvre de"@fr, "entitat corporativa cartògrafa d’una obra de"@ca, "eserin kartograf tüzel kişisi"@tr, "ir kartogrāfs (institūcija) darbam"@lv, "kartograf for verk for (korporasjon)"@no, "korporation, som er kartograf for værk af"@da, "teoksen kartantekijä (yhteisö) teoksessa"@fi, "teose kartograaf (asutus) teoses"@et, "térképész testülete a következő műnek:"@hu, "χαρτογράφος συλλογικό όργανο του έργου του"@el, "هيئة رسامة خرائط لعمل"@ar, "……的作品的地图绘制者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50827>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50827> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/cartographerCorporateBodyOfWorkOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er kartograf for verk for (korporasjon)"@no, "er korporation, som er kartograf for værk af"@da, "eserinin kartograf tüzel kişisidir"@tr, "est une collectivité cartographe d’une œuvre de"@fr, "ir kartogrāfs (institūcija) darbam"@lv, "is cartograaf-corporatie van werk van"@nl, "is cartographer corporate body of work of"@en, "ist Körperschaft als Kartografin/Kartograf eines Werks von"@de, "teoksen kartantekijä (yhteisö) teoksessa"@fi, "teose kartograaf (asutus) teoses"@et, "térképész testülete a következő műnek:"@hu, "è cartografo ente di opera di"@it, "és entitat corporativa cartògrafa d’una obra de"@ca, "είναι χαρτογράφος συλλογικό όργανο του έργου του"@el, "هي هيئة رسامة خرائط لعمل لـ"@ar, "是……的作品的地图绘制者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50676>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50844> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, bir kartografik çalışma yaratmak için bir tüzel kişiliğin sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'opera che implica una responsabilità di un ente per un'opera cartografica. "@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége egy kartográfiai mű létrehozásáért."@hu, "Liittää yhteisön teokseen, joka on kartografinen teos, jonka luomisesta yhteisö on vastuussa."@fi, "Met une collectivité en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité consistant à créer une œuvre cartographique."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una obra que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en la creació d’una obra cartogràfica."@ca, "Relateert een corporatie aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor het creëren van een cartografisch werk."@nl, "Relaterer en korporasjon til et verk som involverer et ansvar for en korporasjon i form av et kartografisk verk."@no, "Relaterer en korporation til et værk, som involverer en korporations ansvar for at skabe et kartografisk værk."@da, "Relates a corporate body to a work that involves a responsibility of a corporate body for creating a cartographic work."@en, "Sasaista institūciju ar darbu, kas ietver institūcijas atbildību par karti, atlantu, globusu vai citu kartogrāfijas materiālu."@lv, "Seostab asutuse teosega, mis sisaldab asutuse vastutust kartograafilise teose eest."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Körperschaft für die Schaffung eines kartografischen Werks verantwortlich ist."@de, "يربط هيئة بعمل يترتب عليه مسئولية هيئة عن أعمال رسم الخرائط."@ar, "将一个团体与涉及创作一种地图作品的一个团体的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50828>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a corporate body for creating a new device or process."@en, "Darbs, kas ietver institūcijas atbildību par jaunas ierīces vai procesa radīšanu."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor het creëren van een nieuw apparaat of proces."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége egy új eszköz vagy eljárás létrehozásáért."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Körperschaft für die Schaffung eines neuen Geräts oder Prozesses verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en korporasjon i form av en ny innretning eller prosess."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en la creació d’un mecanisme o un procés nou."@ca, "Opera che implica una responsabilità di un ente per un nuovo dispositivo o processo."@it, "Teos, jossa yhteisö on vastuussa uuden välineen tai menetelmän luomisesta."@fi, "Teos, mis sisaldab asutuse vastutust uue seadme või protsessi eest."@et, "Værk, som involverer en korporations ansvar for at skabe en ny anordning eller proces."@da, "Yeni bir cihaz veya süreç oluşturmak için bir tüzel kişinin sorumluluğunu içeren bir çalışma."@tr, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité consistant à créer un nouveau dispositif ou procédé."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية هيئة عن ابتكار جهاز أو عملية جديدة."@ar, "涉及创建一个新装置或新过程的一个团体的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Erfinderin/Erfinder von"@de, "collectivité inventrice de"@fr, "entitat corporativa inventora de"@ca, "feltaláló testülete:"@hu, "inventor corporate body of"@en, "inventore ente di"@it, "ir izgudrotājs (institūcija)"@lv, "keksijä (yhteisö) teoksessa"@fi, "korporation, som er opfinder af"@da, "leiutaja (asutus) teoses"@et, "mucit tüzel kişisidir"@tr, "oppfinner av (korporasjon)"@no, "uitvinder-corporatie van"@nl, "εφευρέτης συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة مخترعة"@ar, "……的发明者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50828>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50828> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/inventorCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er korporation, som er opfinder af"@da, "er oppfinner av (korporasjon)"@no, "est une collectivité inventrice de"@fr, "feltaláló testülete a következőnek:"@hu, "ir izgudrotājs (institūcija)"@lv, "is inventor corporate body of"@en, "is uitvinder-corporatie van"@nl, "ist Körperschaft als Erfinderin/Erfinder von"@de, "keksijä (yhteisö) teoksessa"@fi, "leiutaja (asutus) teoses"@et, "mucit tüzel kişisidir"@tr, "è inventore ente di"@it, "és entitat corporativa inventora de"@ca, "είναι εφευρέτης συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة مخترعة لـ"@ar, "是……的发明者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50677>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50844> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, yeni bir cihaz veya süreç yaratma sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'opera che implica una responsabilità di un ente per un nuovo dispositivo o processo."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége egy új eszköz vagy eljárás létrehozásáért."@hu, "Liittää yhteisön teokseen, jossa yhteisö on vastuussa uuden välineen tai menetelmän luomisesta."@fi, "Met une collectivité en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité consistant à créer un nouveau dispositif ou procédé."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una obra que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en la creació d’un mecanisme o un procés nou."@ca, "Relateert een corporatie aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor het creëren van een nieuw apparaat of proces."@nl, "Relaterer en korporasjon til et verk som involverer et ansvar for en korporasjon i form av en ny innretning eller prosess."@no, "Relaterer en korporation til et værk, som involverer en korporations ansvar for at skabe en ny anordning eller proces."@da, "Relates a corporate body to a work that involves a responsibility of a corporate body for creating a new device or process."@en, "Sasaista institūciju ar darbu, kas ietver institūcijas atbildību par jaunas ierīces vai procesa radīšanu."@lv, "Seostab asutuse teosega, mis sisaldab asutuse vastutust uue seadme või protsessi eest."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Körperschaft für die Schaffung eines neuen Geräts oder Prozesses verantwortlich ist."@de, "يربط هيئة بعمل يترتب عليه مسئولية هيئة عن ابتكار جهاز أو عملية جديدة."@ar, "将一个团体与涉及创建一个新装置或新过程的一个团体的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50829>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a corporate body for acting as an interviewer, reporter, pollster, or some other kind of corporate body who gathers information."@en, "Bir tüzel kişinin görüşmeci, muhabir, anketör veya bilgi toplayan başka türde bir tüzel kişi olarak hareket etme sorumluluğunu içeren bir çalışma."@tr, "Darbs, kas ietver institūcijas atbildību, darbojoties kā intervētājs, reportieris, aptaujas organizētājs vai kāds cits informācijas apkopotājs."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor optreden als een interviewer, verslaggever, opiniepeiler of een andere soort corporatie die informatie verzamelt."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége interjúkészítőként, riporterként, közvélemény-kutatóként, vagy valamilyen más információgyűjtő testületként."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Körperschaft als Interviewerin/Interviewer, Reporterin/Reporter, Meinungsforscherin/Meinungsforscher oder andere Person Informationen zusammenträgt."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en korporasjon i form av å fungere som intervjuer, reporter, eller som en annen korporasjon som samler inn informasjon."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa actuant com un entrevistador, un periodista, un enquestador o qualsevol altra entitat corporativa que recull la informació."@ca, "Opera che implica una responsabilità di un ente nell'agire come intervistatore, giornalista, sondaggista o qualche altro tipo di ente che raccoglie informazioni."@it, "Teos, jonka luomisesta yhteisö on vastuussa toimimalla haastattelijana, toimittajana, mielipidetutkijana tai jonkinlaisena muuna tietoja keräävänä yhteisönä."@fi, "Teos, mis sisaldab asutuse vastutust tegutsemise eest intervjueerija, reporteri, küsitleja või muu infot koguva asutusena."@et, "Værk, som involverer en korporations ansvar for at optræde som interviewer, journalist, meningsmåler eller en anden form for korporation, som indsamler information."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité consistant à agir à titre d’intervieweur, de reporteur, de sondeur ou d’autre type de collectivité recueillant de l’information."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية هيئة عن العمل كمحاور أو مراسل أو خبير استطلاعات رأي أو كهيئة من أي نوع تجمع المعلومات."@ar, "涉及担当采访者、记者、民意调查员行为者或其他类型信息搜集的一个团体的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Interviewerin/Interviewer eines Werks von"@de, "collectivité intervieweuse d’une œuvre de"@fr, "entitat corporativa entrevistadora d’una obra de"@ca, "eserinin görüşmeci tüzel kişisidir"@tr, "interjúkészítő testülete a következő műnek:"@hu, "interviewer corporate body of work of"@en, "interviewer-corporatie van werk van"@nl, "intervistatore ente di opera di"@it, "intervjueerija (asutus) teoses"@et, "intervjuer for verk for (korporasjon)"@no, "ir intervētājs (institūcija) darbā"@lv, "korporation, som er interviewer for værk af"@da, "teoksen haastattelija (yhteisö) teoksessa"@fi, "συνεντευκτής συλλογικό όργανο του έργου του"@el, "هيئة محاورة في عمل لـ"@ar, "……作品的采访者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50829>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50829> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/interviewerCorporateBodyOfWorkOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er intervjuer for verk for (korporasjon)"@no, "er korporation, som er interviewer for værk af"@da, "eserinin görüşmeci tüzel kişisidir"@tr, "est une collectivité intervieweuse d’une œuvre de"@fr, "interjúkészítő testülete a következő műnek:"@hu, "intervjueerija (asutus) teoses"@et, "ir intervētājs (institūcija) darbā"@lv, "is interviewer corporate body of work of"@en, "is interviewer-corporatie van werk van"@nl, "ist Körperschaft als Interviewerin/Interviewer eines Werks von"@de, "teoksen haastattelija (yhteisö) teoksessa"@fi, "è intervistatore ente di opera di"@it, "és entitat corporativa entrevistadora d’una obra de"@ca, "είναι συνεντευκτής συλλογικό όργανο του έργου του"@el, "هي هيئة محاورة في عمل لـ"@ar, "是……作品的采访者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50678>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50844> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, bir tüzel kişiliğin bilgi toplayan bir görüşmeci, muhabir, anketör veya başka türde bir tüzel kişi olarak hareket etme sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'opera che implica una responsabilità di un ente nell'agire come intervistatore, giornalista, sondaggista o altro tipo di ente che raccoglie informazioni."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége interjúkészítőként, riporterként, közvélemény-kutatóként, vagy valamilyen más információgyűjtő testületként."@hu, "Liittää yhteisön teokseen, jonka luomisesta yhteisö on vastuussa toimimalla haastattelijana, toimittajana, mielipidetutkijana tai jonkinlaisena muuna tietoja keräävänä yhteisönä."@fi, "Met une collectivité en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité consistant à agir à titre d’intervieweur, de reporteur, de sondeur ou d’autre type de collectivité recueillant de l’information."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una obra que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa actuant com un entrevistador, un periodista, un enquestador o qualsevol altra entitat corporativa que recull la informació."@ca, "Relateert een corporatie aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor optreden als een interviewer, verslaggever, opiniepeiler of een andere soort corporatie die informatie verzamelt."@nl, "Relaterer en korporasjon til et verk som involverer et ansvar for en korporasjon i form av å fungere som intervjuer, reporter, eller som en annen korporasjon som samler inn informasjon."@no, "Relaterer en korporation til et værk, som involverer en korporations ansvar for at optræde som interviewer, journalist, meningsmåler eller en anden form for korporation, som indsamler information."@da, "Relates a corporate body to a work that involves a responsibility by a corporate body for acting as an interviewer, reporter, pollster, or some other kind of corporate body who gathers information."@en, "Sasaista institūciju ar darbu, kas ietver institūcijas atbildību, darbojoties kā intervētājs, reportieris, aptaujas organizētājs vai kāds cits informācijas apkopotājs."@lv, "Seostab asutuse teosega, mis sisaldab asutuse vastutust tegutsemise eest intervjueerija, reporteri, küsitleja või muu infot koguva asutusena."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Körperschaft als Interviewerin/Interviewer, Reporterin/Reporter, Meinungsforscherin/Meinungsforscher oder andere Person Informationen zusammenträgt."@de, "يربط هيئة بعمل يترتب عليه مسئولية هيئة عن العمل كمحاور أو مراسل، أو خبير استطلاعات رأي، أو كهيئة من أي نوع تجمع المعلومات."@ar, "将一个团体与涉及担当采访者、记者、民意调查员行为者或其他类型信息搜集的一个团体的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50830>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a corporate body for aggregation by selecting and arranging expressions of other works."@en, "Darbs, kas ietver institūcijas atbildību par apkopošanu, atlasot un sakārtojot citu darbu izteiksmes."@lv, "Diğer eserlerin anlatımlarını seçip düzenleyerek bir araya getirmek için bir tüzel kişinin sorumluluğunu içeren bir çalışma."@tr, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor aggregeren door middel van selectie en arrangeren van expressies van andere werken."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége más művek kifejezési formáinak kiválasztásával és elrendezésével járó aggregálásáért."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Körperschaft für die Aggregation verantwortlich ist, indem sie Expressionen von anderen Werken auswählt und zusammenstellt."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en korporasjon i form av aggregering gjennom å velge ut og arrangere uttrykk av andre verk."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en l’agregació mitjançant la selecció i l’arranjament d’expressions d’altres obres."@ca, "Opera che implica la responsabilità di un ente per l'aggregazione selezionando e organizzando espressioni di altre opere."@it, "Teos, jossa yhteisö on vastuussa aggregoivan teoksen luomisesta valitsemalla ja järjestämällä muiden teosten ekspressioita."@fi, "Teos, mis sisaldab asutuse vastutust liitumi loomise eest, valides ja korrastades teiste teoste väljendused."@et, "Værk, som involverer en korporations ansvar for sammenlægning ved at udvælge og arrangere udtryk af andre værk."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité en ce qui concerne l’agrégation par la sélection et l’arrangement d’expressions d’autres œuvres."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية هيئة عن التجميع من خلال اختيار تعبيرات الأعمال الأخرى وترتيبها."@ar, "涉及把其他作品的内容表达选择和整理后编制合集的一个团体的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Aggregatorin/Aggregator von"@de, "Toplayıcı tüzel kişi"@tr, "aggregaattori (yhteisö) teoksessa"@fi, "aggregator av (korporasjon)"@no, "aggregator corporate body of"@en, "aggregator-corporatie van"@nl, "aggregatore ente di"@it, "aggregátor testülete:"@hu, "collectivité agrégatrice de"@fr, "entitat corporativa agregadora de"@ca, "ir apkopotājs (institūcija)"@lv, "korporation, som er samler af"@da, "liitja (asutus) teoses"@et, "ερανιστής συλλογικό όργανο του ?"@el, "هيئة مُجمعة لـ"@ar, "……的合集编者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50862>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50830>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50830> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/aggregatorCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "aggregaattori (yhteisö) teoksessa"@fi, "aggregátor testülete a következőnek:"@hu, "er aggregator av (korporasjon)"@no, "er korporation, som er samler af"@da, "est une collectivité agrégatrice de"@fr, "ir apkopotājs (institūcija)"@lv, "is aggregator corporate body of"@en, "is aggregator-corporatie van"@nl, "ist Körperschaft als Aggregatorin/Aggregator von"@de, "liitja (asutus) teoses"@et, "toplayıcı tüzel kişisidir"@tr, "è aggregatore ente di"@it, "és entitat corporativa agregadora de"@ca, "είναι ερανιστής συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة مُجمعة لـ"@ar, "是……的合集编者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50679>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50844> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, diğer işlerin ifadelerini seçerek ve düzenleyerek birleştirme sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'opera che implica una responsabilità di un ente per l'aggregazione selezionando e organizzando espressioni di altre opere. "@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége más művek kifejezési formáinak kiválasztásával és elrendezésével járó aggregálásáért."@hu, "Liittää yhteisön teokseen, jossa yhteisö on vastuussa aggregoivan teoksen luomisesta valitsemalla ja järjestämällä muiden teosten ekspressioita."@fi, "Met une collectivité en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité en ce qui concerne l’agrégation par la sélection et l’arrangement d’expressions d’autres œuvres."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una obra que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en l’agregació mitjançant la selecció i l’arranjament d’expressions d’altres obres."@ca, "Relateert een corporatie aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor aggregeren door middel van selectie en arrangeren van expressies van andere werken."@nl, "Relaterer en korporasjon til et verk som involverer et ansvar for en korporasjon i form av aggregering gjennom å velge ut og arrangere uttrykk av andre verk."@no, "Relaterer en korporation til et værk, som involverer en korporations ansvar for sammenlægning ved at udvælge og arrangere udtryk af andre værk."@da, "Relates a corporate body to a work that involves a responsibility of a corporate body for aggregation by selecting and arranging expressions of other works."@en, "Sasaista institūciju ar darbu, kas ietver institūcijas atbildību par apkopošanu, atlasot un sakārtojot citu darbu izteiksmes."@lv, "Seostab asutuse teosega, mis sisaldab asutuse vastutust liitumi loomise eest, valides ja korrastades teiste teoste väljendused."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Körperschaft für die Aggregation verantwortlich ist, indem sie Expressionen von anderen Werken auswählt und zusammenstellt."@de, "يربط هيئة بعمل يترتب عليه مسئولية هيئة عن التجميع من خلال اختيار تعبيرات الأعمال الأخرى وترتيبها."@ar, "将一个团体与涉及把其他作品的内容表达选择和整理后编制合集的一个团体的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50831>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a corporate body for creating an architectural design, including a pictorial representation intended to show how a building or other structure will look when completed."@en, "Bir binanın veya başka bir yapının tamamlandığında nasıl görüneceğini göstermeyi amaçlayan resimsel bir temsil de dahil olmak üzere, bir mimari tasarım oluşturmak için bir tüzel kişinin sorumluluğunu içeren bir çalışma."@tr, "Darbs, kas ietver institūcijas atbildību par arhitektūras projekta radīšanu, ieskaitot projekta skici, lai parādītu, kā ēka vai cita struktūra izskatīsies, kad tā tiks pabeigta."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor het creëren van een architectonisch ontwerp, omvattende een picturale representatie bedoeld te laten zien hoe een gebouw of andere structuur er na voltooiing uit zal zien."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége egy építészeti terv létrehozásáért, beleértve egy képi reprezentációt, amely bemutatja, hogy egy épület vagy más szerkezet hogyan fog kinézni, amikor elkészül."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Körperschaft für die Schaffung eines architektonischen Entwurfs verantwortlich ist, einschließlich einer bildlichen Darstellung, die zeigt, wie ein Gebäude oder eine andere Konstruktion nach der Fertigstellung aussehen soll."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en korporasjon i form av arkitektonisk utforming, inkludert en gjengivelse i bildeform som er ment å vise hvordan en bygning eller annen struktur vil se ut når den er ferdig."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en la creació d’un disseny arquitectònic, inclosa una representació il·lustrada concebuda per mostrar com serà un edifici o qualsevol altra estructura una vegada complet."@ca, "Opera che implica una responsabilità di un ente per la creazione di un progetto architettonico, inclusa una rappresentazione pittorica volta a mostrare come apparirà un edificio o altra struttura una volta completato."@it, "Teos, jossa yhteisö on vastuussa arkkitehtisuunnitelman luomisesta, mukaan lukien kuvaesityksestä, jonka tarkoitus on näyttää, miltä rakennus tai muu rakennelma näyttää valmiina."@fi, "Teos, mis sisaldab asutuse vastutust arhitektuurse kujunduse loomise eest, k.a pildiline esitus näitamaks, kuidas ehitis või muu konstruktsioon valmides välja hakkab nägema."@et, "Værk, som involverer en korporations ansvar for at skabe et arkitektonisk design, inkl. en billedrepræsentation, som skal vise, hvordan en bygning eller anden struktur vil se ud, når den er færdig."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité consistant à créer une conception architecturale, y compris une représentation illustrée conçue pour montrer à quoi ressemblera un bâtiment ou une autre structure une fois la construction terminée."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية هيئة عن إنشاء تصميم معماري، ويشمل ذلك إعداد عرض تصويري يبين كيف سيبدو المبنى أو أي بناء آخر عند اكتماله."@ar, "涉及建筑设计（包括用于展示建筑或其他结构完成之后外观效果的绘画作品）创作的一个团体的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Architektin/Architekt von"@de, "architect corporate body of"@en, "architect-corporatie van"@nl, "architetto ente di"@it, "arhitekt (asutus) teoses"@et, "arkitekt for (korporasjon)"@no, "arkkitehti (yhteisö) teoksessa"@fi, "collectivité architecte de"@fr, "entitat corporativa arquitecta de"@ca, "ir arhitekts (institūcija)"@lv, "korporation, som er arkitekt af"@da, "mimar tüzel kişi"@tr, "építész testülete:"@hu, "αρχιτέκτονας συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة مسئولة عن الهندسة المعمارية"@ar, "……的建筑设计师团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50833>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50831>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50831> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/architectCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "arhitekt (asutus) teoses"@et, "arkkitehti (yhteisö) teoksessa"@fi, "er arkitekt for (korporasjon)"@no, "er korporation, som er arkitekt af"@da, "est une collectivité architecte de"@fr, "ir arhitekts (institūcija)"@lv, "is architect corporate body of"@en, "is architect-corporatie van"@nl, "ist Körperschaft als Architektin/Architekt von"@de, "mimar tüzel kişisidir"@tr, "è architetto ente di"@it, "építész testülete a következőnek:"@hu, "és entitat corporativa arquitecta de"@ca, "είναι αρχιτέκτονας συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة مسئولة عن الهندسة المعمارية لـ"@ar, "是……的建筑设计师团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50680>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50844> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, bir binanın veya başka bir yapının tamamlandığında nasıl görüneceğini göstermeyi amaçlayan resimli bir sunum da dahil olmak üzere, bir mimari tasarım oluşturmak için bir tüzel kişiliğin sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'opera che implica una responsabilità di un ente per la creazione di un progetto architettonico, inclusa una rappresentazione pittorica volta a mostrare come apparirà un edificio o altra struttura una volta completato."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége egy építészeti terv létrehozásáért, beleértve egy képi reprezentációt, amely bemutatja, hogy egy épület vagy más szerkezet hogyan fog kinézni, amikor elkészül."@hu, "Liittää yhteisön teokseen, jossa yhteisö on vastuussa arkkitehtisuunnitelman luomisesta, mukaan lukien kuvaesityksestä, jonka tarkoitus on näyttää, miltä rakennus tai muu rakennelma näyttää valmiina."@fi, "Met une collectivité en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité en ce qui concerne une conception architecturale, y compris une représentation illustrée conçue pour montrer à quoi ressemblera un bâtiment ou une autre structure une fois la construction terminée."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una obra que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en la creació d’un disseny arquitectònic, inclosa una representació il·lustrada concebuda per mostrar com serà un edifici o qualsevol altra estructura una vegada complet."@ca, "Relateert een corporatie aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor het creëren van een architectonisch ontwerp, omvattende een picturale representatie bedoeld te laten zien hoe een gebouw of andere structuur er na voltooiing uit zal zien."@nl, "Relaterer en korporasjon til et verk som involverer et ansvar for en korporasjon i form av arkitektonisk utforming, inkludert en gjengivelse i bildeform som er ment å vise hvordan en bygning eller annen struktur vil se ut når den er ferdig."@no, "Relaterer en korporation til et værk, som involverer en korporations ansvar for at skabe et arkitektonisk design, inkl. en billedrepræsentation, som skal vise, hvordan en bygning eller anden struktur vil se ud, når den er færdig."@da, "Relates a corporate body to a work that involves a responsibility of a corporate body for creating an architectural design, including a pictorial representation intended to show how a building or other structure will look when completed."@en, "Sasaista institūciju ar darbu, kas ietver institūcijas atbildību par arhitektūras projekta radīšanu, ieskaitot projekta skici, lai parādītu, kā ēka vai cita struktūra izskatīsies, kad tā tiks pabeigta."@lv, "Seostab asutuse teosega, mis sisaldab asutuse vastutust arhitektuurse kujunduse loomise eest, k.a pildiline esitus näitamaks, kuidas ehitis või muu konstruktsioon valmides välja hakkab nägema."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Körperschaft für die Schaffung eines architektonischen Entwurfs verantwortlich ist, einschließlich einer bildlichen Darstellung, die zeigt, wie ein Gebäude oder eine andere Konstruktion nach der Fertigstellung aussehen soll."@de, "يربط هيئة بعمل يترتب عليه مسئولية هيئة عن إنشاء تصميم معماري، ويشمل ذلك إعداد عرض تصويري يبين كيف سيبدو المبنى أو أي بناء آخر عند اكتماله."@ar, "将一个团体与涉及建筑设计（包括用于展示建筑或其他结构完成之后外观效果的绘画作品）创作的一个团体的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50832>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a corporate body for creating an independent or personal film."@en, "Bağımsız veya kişisel bir film yaratmak için bir tüzel kişinin sorumluluğunu içeren bir çalışma."@tr, "Darbs, kas ietver institūcijas atbildību par neatkarīgas vai privātas filmas veidošanu un izpildi visos aspektos."@lv, "Een werk met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor het creëren van een zelfstandige of persoonlijke film."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége egy független- vagy magánfilm létrehozásáért."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Körperschaft für die Schaffung eines unabhängigen oder privaten Films verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en korporasjon for en uavhengig eller personlig film."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en la creació d’una pel·lícula cinematogràfica independent o personal."@ca, "Opera che implica una responsabilità di un ente per un film indipendente o personale."@it, "Teos, jossa yhteisö on vastuussa riippumattoman tai henkilökohtaisen elokuvan luomisesta."@fi, "Teos, mis sisaldab asutuse vastutust sõltumatu või autorifilmi eest."@et, "Værk, som involverer en korporations ansvar for at skabe en indiefilm eller personlig film."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité consistant à créer un film indépendant ou personnel."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية هيئة عن فيلم مستقل أو شخصي."@ar, "涉及创作一部独立或个人电影的一个团体的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Filmemacherin/Filmemacher von"@de, "collectivité cinéaste de"@fr, "elokuvantekijä (yhteisö) teoksessa"@fi, "entitat corporativa cineasta de"@ca, "film üreticisi tüzel kişisi"@tr, "filmitegija (asutus) teoses"@et, "filmkészítő testülete:"@hu, "filmmaker corporate body of"@en, "filmmaker-corporatie van"@nl, "filmskaper av (korporasjon)"@no, "ir filmas veidotājs (institūcija)"@lv, "korporation, som er filmskaber af"@da, "regista cinematografico ente di"@it, "σκηνοθέτης συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة مسئولة عن صناعة الأفلام"@ar, "……的制片人团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50832>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50832> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/filmmakerCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "elokuvantekijä (yhteisö) teoksessa"@fi, "er filmskaper av (korporasjon)"@no, "er korporation, som er filmskaber af"@da, "est une collectivité cinéaste de"@fr, "film üreticisi tüzel kişisidir"@tr, "filmitegija (asutus) teoses"@et, "filmkészítő testülete a következőnek."@hu, "ir filmas veidotājs (institūcija)"@lv, "is filmmaker corporate body of"@en, "is filmmaker-corporatie van"@nl, "ist Körperschaft als Filmemacherin/Filmemacher von"@de, "è regista cinematografico ente di"@it, "és entitat corporativa cineasta de"@ca, "είναι σκηνοθέτης συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة مسئولة عن صناعة الأفلام لـ"@ar, "是……的制片人团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50681>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50844> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, bağımsız veya kişisel bir film yaratma sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'opera che implica una responsabilità di un ente per un film indipendente o personale."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége egy független- vagy magánfilm létrehozásáért."@hu, "Liittää yhteisön teokseen, jossa yhteisö on vastuussa riippumattoman tai henkilökohtaisen elokuvan luomisesta."@fi, "Met une collectivité en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité consistant à créer un film indépendant ou personnel."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una obra que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en la creació d’una pel·lícula cinematogràfica independent o personal."@ca, "Relateert een corporatie aan een werk met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor het creëren van een zelfstandige of persoonlijke film."@nl, "Relaterer en korporasjon til et verk som involverer et ansvar for en korporasjon for en uavhengig eller personlig film."@no, "Relaterer en korporation til et værk, som involverer en korporations ansvar for at skabe en indiefilm eller personlig film."@da, "Relates a corporate body to a work that involves a responsibility of a corporate body for creating an independent or personal film."@en, "Sasaista institūciju ar darbu, kas ietver institūcijas atbildību par neatkarīgas vai privātas filmas veidošanu un izpildi visos aspektos."@lv, "Seostab asutuse teosega, mis sisaldab asutuse vastutust sõltumatu või autorifilmi eest."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Körperschaft für die Schaffung eines unabhängigen oder privaten Films verantwortlich ist."@de, "يربط هيئة بعمل يترتب عليه مسئولية هيئة عن فيلم مستقل أو شخصي."@ar, "将一个团体与涉及创作一部独立或个人电影的一个团体的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "A filmmaker is individually responsible for the conception and execution of all aspects of the film."@en, "Bir film yapımcısı, filmin tüm yönlerinin tasarlanmasından ve yürütülmesinden bireysel olarak sorumludur."@tr, "Een filmmaker is zelf verantwoordelijk voor het idee en de uitvoering van alle aspecten van de film."@nl, "Egy filmkészítő egyénileg felelős egy film koncepciójáért és összes aspektusának végrehajtásáért."@hu, "Eine Filmemacherin/Ein Filmemacher ist persönlich für das Konzept und die Ausführung aller Aspekte des Films verantwortlich."@de, "En filmskaper har personlig ansvar for planen med og gjennomføringen av alle aspektene ved filmen."@no, "Filmas veidotājs ir pilnībā atbildīgs par visiem filmas koncepcijas un realizācijas aspektiem."@lv, "Filmitegija vastutab üksinda kõigi filmi aspektide kontseptsiooni ja teostamise eest."@et, "Filmskaberen er individuelt ansvarlig for udtænkning og udførelse af alle filmens aspekter."@da, "Tekijä vastaa itse kaikilta osin elokuvan ideoinnista ja toteuttamisesta."@fi, "Un cineasta és responsable a títol individual de la concepció i l’execució de tots els aspectes de la pel·lícula."@ca, "Un cinéaste est responsable à titre individuel de la conception et de l’exécution de tous les aspects du film."@fr, "Un regista è individualmente responsabile dell'ideazione ed esecuzione di tutti gli aspetti del film."@it, "Ένας σκηνοθέτης είναι ατομικά υπεύθυνος για τη σύλληψη και την εκτέλεση όλων των πτυχών μιας ταινίας."@el, "صانع الفيلم هو المسئول بصورة فردية عن تصور جميع جوانب الفيلم وتنفيذها."@ar, "制片人对电影所有方面的构思和执行负有个人责任"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50833>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a corporate body for creating landscapes."@en, "Darbs, kas ietver institūcijas atbildību par ainavu arhitektūras aspektiem."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor het creëren van landschappen."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége a tájépítészet építészeti vonatkozásaiért."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Körperschaft für die Schaffung von Landschaften verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en korporasjon for arkitekoniske aspekter ved landskapsanlegg."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en la creació de paisatges."@ca, "Opera che implica una responsabilità di un ente per gli aspetti architettonici del paesaggio."@it, "Peyzaj oluşturmak için bir tüzel kişinin sorumluluğunu içeren bir çalışma."@tr, "Teos, jonka maisemoinnin luomisesta yhteisö on vastuussa."@fi, "Teos, mis sisaldab asutuse vastutust maastikukujunduse arhitektuursete aspektide eest."@et, "Værk, som involverer en korporations ansvar for at skabe landskaber."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité consistant à créer des paysages."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية هيئة عن تنسيق المواقع الخارجية."@ar, "涉及创作景观的一个团体的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Landschaftsarchitektin/Landschaftsarchitekt von"@de, "Peyzaj mimarı tüzel kişiliğidir"@tr, "architetto paesaggista ente di"@it, "collectivité architecte paysagiste de"@fr, "entitat corporativa arquitecta paisatgista de"@ca, "ir ainavu arhitekts (institūcija)"@lv, "korporation, som er landskabsarkitekt af"@da, "landscape architect corporate body of"@en, "landschapsarchitect-corporatie van"@nl, "landskapsarkitekt for (korporasjon)"@no, "maastikuarhitekt (asutus) teoses"@et, "maisema-arkkitehti (yhteisö) teoksessa"@fi, "tájépítész testülete:"@hu, "αρχιτέκτονας τοπίου συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة مسئولة عن هندسة تنسيق مواقع"@ar, "……的景观设计师团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50833>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50833> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/landscapeArchitectCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er korporation, som er landskabsarkitekt af"@da, "er landskapsarkitekt for (korporasjon)"@no, "est une collectivité architecte paysagiste de"@fr, "ir ainavu arhitekts (institūcija)"@lv, "is landscape architect corporate body of"@en, "is landschapsarchitect-corporatie van"@nl, "ist Körperschaft als Landschaftsarchitektin/Landschaftsarchitekt von"@de, "maastikuarhitekt (asutus) teoses"@et, "maisema-arkkitehti (yhteisö) teoksessa"@fi, "peyzaj mimarı tüzel kişisidir"@tr, "tájépítész testülete a következőnek:"@hu, "è architetto paesaggista ente  di"@it, "és entitat corporativa arquitecta paisatgista de"@ca, "είναι αρχιτέκτονας τοπίου συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة مسئولة عن هندسة تنسيق المواقع الخارجية لـ"@ar, "是……的景观设计师团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50682>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50831> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, bir tüzel kişiliğin peyzaj yaratma sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'opera che implica una responsabilità di un ente per gli aspetti architettonici del paesaggio."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége a tájépítészet építészeti vonatkozásaiért."@hu, "Liittää yhteisön teokseen, jonka maisemoinnin luomisesta yhteisö on vastuussa."@fi, "Met une collectivité en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité consistant à créer des paysages."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una obra que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en la creació de paisatges."@ca, "Relateert een corporatie aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor het creëren van landschappen."@nl, "Relaterer en korporasjon til et verk som involverer et ansvar for en korporasjon for arkitekoniske aspekter ved landskapsanlegg."@no, "Relaterer en korporation til et værk, som involverer en korporations ansvar for at skabe landskaber."@da, "Relates a corporate body to a work that involves a responsibility of a corporate body for creating landscapes."@en, "Sasaista institūciju ar darbu, kas ietver institūcijas atbildību par ainavu arhitektūras aspektiem."@lv, "Seostab asutuse teosega, mis sisaldab asutuse vastutust maastikukujunduse arhitektuursete aspektide eest."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Körperschaft für die Schaffung von Landschaften verantwortlich ist."@de, "يربط هيئة بعمل يترتب عليه مسئولية هيئة عن تنسيق المواقع الخارجية."@ar, "将一个团体与涉及创作景观的一个团体的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50834>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a corporate body for authoring a screenplay, script, or scene."@en, "Bir senaryo, metin veya sahne yazmak için bir tüzel kişinin sorumluluğunu içeren bir çalışma."@tr, "Darbs, kas ietver institūcijas atbildību par scenārija, uzveduma plāna vai ainas radīšanu."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor schrijven van een scenario, script of scène."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége egy forgatókönyv, szövegkönyv vagy jelenet szerzőségéért."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Körperschaft für das Verfassen eines Drehbuchs, eines Skripts oder einer Szene verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en korporasjon i form av å være forfatter av et skuespill, et manuskript eller en scene."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en l’autoria d’un guió, un argument o una escena."@ca, "Opera che implica una responsabilità di ente come autore di una sceneggiatura, copione o scena."@it, "Teos, jossa yhteisö on vastuussa käsikirjoituksen tai kohtauksen kirjoittamisesta."@fi, "Teos, mis sisaldab asutuse vastutust stsenaariumi või stseeni kirjutamise eest."@et, "Værk, som involverer en korporations ansvar for at forfatte en drejebog, et manuskript eller en scene."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité consistant à être l’auteur d’un scénario, d’un script ou d’une scène."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية هيئة عن تأليف نص سينمائي، أو سيناريو، أو مشهد."@ar, "涉及写作影视剧剧本、脚本或场景的一个团体的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Drehbuchautorin/Drehbuchautor von"@de, "collectivité scénariste de"@fr, "entitat corporativa guionista de"@ca, "forgatókönyvíró testülete:"@hu, "ir scenārists (institūcija)"@lv, "korporation, som er manuskriptforfatter af"@da, "käsikirjoittaja (yhteisö) teoksessa"@fi, "manusforfatter for (korporasjon)"@no, "scenarioschrijver-corporatie van"@nl, "sceneggiatore ente di"@it, "screenwriter corporate body of"@en, "senarist tüzel kişisi"@tr, "stsenarist (asutus) teoses"@et, "σεναριογράφος συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة كاتبة سيناريو"@ar, "……的影视剧编剧团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50834>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50834> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/screenwriterCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "Senarist tüzel kişiliğidir."@tr, "er korporation, som er manuskriptforfatter af"@da, "er manusforfatter for (korporasjon)"@no, "est une collectivité scénariste de"@fr, "forgatókönyvíró testülete a következőnek:"@hu, "ir scenārists (institūcija)"@lv, "is scenarioschrijver-corporatie van"@nl, "is screenwriter corporate body of"@en, "ist Körperschaft als Drehbuchautorin/Drehbuchautor von"@de, "käsikirjoittaja (yhteisö) teoksessa"@fi, "stsenarist (asutus) teoses"@et, "è sceneggiatore ente di"@it, "és entitat corporativa guionista de"@ca, "είναι σεναριογράφος συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة مسئولة عن كتابة سيناريو لـ"@ar, "是……的影视剧编剧团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50683>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50843> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, bir senaryo veya sahne yazmak için bir tüzel kişiliğin sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'opera che implica una responsabilità di un ente come autore di una sceneggiatura, copione o scena.  "@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége egy forgatókönyv, szövegkönyv vagy jelenet szerzőségéért."@hu, "Liittää yhteisön teokseen, jossa yhteisö on vastuussa käsikirjoituksen tai kohtauksen kirjoittamisesta."@fi, "Met une collectivité en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité consistant à être l’auteur d’un scénario, d’un script ou d’une scène."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una obra que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en l’autoria d’un guió, un argument o una escena."@ca, "Relateert een corporatie aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor schrijven van een scenario, script of scène."@nl, "Relaterer en korporasjon til et verk som involverer et ansvar for en korporasjon i form av å være forfatter av et skuespill, et manuskript eller en scene."@no, "Relaterer en korporation til et værk, som involverer en korporations ansvar for at forfatte en drejebog, et manuskript eller en scene."@da, "Relates a corporate body to a work that involves a responsibility of a corporate body for authoring a screenplay, script, or scene."@en, "Sasaista institūciju ar darbu, kas ietver institūcijas atbildību par scenārija, uzveduma plāna vai ainas radīšanu."@lv, "Seostab asutuse teosega, mis sisaldab asutuse vastutust stsenaariumi või stseeni kirjutamise eest."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Körperschaft für das Verfassen eines Drehbuchs, eines Skripts oder einer Szene verantwortlich ist."@de, "يربط هيئة بعمل يترتب عليه مسئولية هيئة عن تأليف نص سينمائي، أو سيناريو، أو مشهد."@ar, "将一个团体与涉及写作影视剧剧本、脚本或场景的一个团体的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50835>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a corporate body for authoring the words of a popular song, including a song from a musical."@en, "Bir müzikalden bir şarkı da dahil olmak üzere popüler bir şarkının sözlerini yazmak için bir tüzel kişinin sorumluluğunu içeren bir çalışma."@tr, "Darbs, kas ietver institūcijas atbildību par dziesmas vārdiem, ieskaitot dziesmas no mūzikla."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor schrijven van de woorden van een populair lied, inclusief een lied uit een musical."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége egy könyűzenei dalszöveg szerzőségéhez, musicaldalt is beleértve."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Körperschaft für das Verfassen des Texts eines populären Lieds, einschließlich eines Lieds aus einem Musical, verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en korporasjon i form av å være forfatter av teksten til en populær sang, inkludert en sang fra en musikal."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en l’autoria d’una cançó popular, inclosa una cançó d’un musical."@ca, "Opera che implica una responsabilità di un ente come autore delle parole di una canzone, inclusa una canzone di un musical."@it, "Teos, jossa yhteisö on vastuussa populaarimusiikkiin kuuluvan laulun (mukaan lukien musikaalilaulun) sanojen kirjoittamisesta."@fi, "Teos, mis sisaldab asutuse vastutust levilaulu (k.a laul muusikalist) sõnade kirjutamise eest."@et, "Værk, som involverer en korporations ansvar for at forfatte ordene til en populær sang, inkl. en sang fra en musical."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité consistant à être l’auteur des paroles d’une chanson populaire, y compris une chanson d’une comédie musicale."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية هيئة عن تأليف كلمات أغنية شعبية، مثل أغنية من مَسرحية موسيقِيّة."@ar, "涉及流行歌曲（包括音乐剧中的歌曲）歌词的写作的一个团体的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Textdichterin/Textdichter von"@de, "Söz yazarı tüzel kişiliği"@tr, "collectivité parolière de"@fr, "dalszövegíró testülete:"@hu, "entitat corporativa lletrista de"@ca, "ir dziesmas teksta autors (institūcija)"@lv, "korporation, som er tekstforfatter af"@da, "liedtekstschrijver-corporatie van"@nl, "lyricist corporate body of"@en, "paroliere ente di"@it, "sangtekstforfatter for (korporasjon)"@no, "sanoittaja (yhteisö) teoksessa"@fi, "sõnade autor (asutus) teoses"@et, "στιχουργός συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة مسئولة عن كتابة أغاني"@ar, "……的作词者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50835>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50835> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/lyricistCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "dalszövegíró testülete a következőnek:"@hu, "er korporation, som er tekstforfatter af"@da, "er sangtekstforfatter for (korporasjon)"@no, "est une collectivité parolière de"@fr, "ir dziesmas teksta autors (institūcija)"@lv, "is liedtekstschrijver-corporatie van"@nl, "is lyricist corporate body of"@en, "ist Körperschaft als Textdichterin/Textdichter von"@de, "sanoittaja (yhteisö) teoksessa"@fi, "sõnade autor (asutus) teoses"@et, "söz yazarı tüzel kişisidir"@tr, "è paroliere ente di"@it, "és entitat corporativa lletrista de"@ca, "είναι στιχουργός συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة مسئولة عن كتابة أغاني لـ"@ar, "是……的作词者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50684>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50843> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, bir müzikalden bir şarkı da dahil olmak üzere popüler bir şarkının sözlerini yazma sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'opera che implica una responsabilità di un ente come autore delle parole di una canzone, inclusa una canzone di un musical."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége egy könyűzenei dalszöveg szerzőségéhez, musicaldalt is beleértve."@hu, "Liittää yhteisön teokseen, jossa yhteisö on vastuussa populaarimusiikkiin kuuluvan laulun (mukaan lukien musikaalilaulun) sanojen kirjoittamisesta. "@fi, "Met une collectivité en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité consistant à être l’auteur des paroles d’une chanson populaire, y compris une chanson d’une comédie musicale."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una obra que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en l’autoria d’una cançó popular, inclosa una cançó d’un musical."@ca, "Relateert een corporatie aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor schrijven van de woorden van een populair lied, inclusief een lied uit een musical."@nl, "Relaterer en korporasjon til et verk som involverer et ansvar for en korporasjon i form av å være forfatter av teksten til en populær sang, inkludert en sang fra en musikal."@no, "Relaterer en korporation til et værk, som involverer en korporations ansvar for at forfatte ordene til en populær sang, inkl. en sang fra en musical."@da, "Relates a corporate body to a work that involves a responsibility of a corporate body for authoring the words of a popular song, including a song from a musical."@en, "Sasaista institūciju ar darbu, kas ietver institūcijas atbildību par dziesmas vārdiem, ieskaitot dziesmas no mūzikla."@lv, "Seostab asutuse teosega, mis sisaldab asutuse vastutust levilaulu (k.a laul muusikalist) sõnade kirjutamise eest."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Körperschaft für das Verfassen des Texts eines populären Lieds, einschließlich eines Lieds aus einem Musical, verantwortlich ist."@de, "يربط هيئة بعمل يترتب عليه مسئولية هيئة عن تأليف كلمات أغنية شعبية، مثل أغنية من مَسرحية موسيقِيّة."@ar, "将一个团体与涉及流行歌曲（包括音乐剧中的歌曲）歌词的写作的一个团体的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "At forfatte kun dialogen til en musical er ikke omfattet."@da, "Authoring of only the dialogue from a musical is excluded."@en, "Bir müzikalde yalnızca diyaloglarının yazılması hariçtir."@tr, "Det å bare skrive dialogen fra en musikal, er ikke inkludert."@no, "Ei hõlma üksnes muusikali dialoogide kirjutamist."@et, "Ei kata pelkän musikaalin dialogin kirjoittajaa."@fi, "Le fait d’être l’auteur uniquement des dialogues d’une comédie musicale est exclu."@fr, "Musical párbeszédeinek szerzősége nem tartozik ide."@hu, "Neietver mūzikla dialogus."@lv, "Nur das Verfassen des Dialogs eines Musicals fällt nicht darunter."@de, "Schrijven van enkel de dialoog van een musical is uitgesloten."@nl, "S’exclou l’autoria de només el diàleg d’un musical."@ca, "È escluso l'essere autore solo del dialogo di un musical."@it, "Δεν περιλαμβάνεται μόνο η συγγραφή του διαλόγου ενός μιούζικαλ."@el, "يُستبعد تأليف الحوار فقط من مسرحية موسيقية."@ar, "不包括音乐剧中仅是对白的写作。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50836>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a corporate body for authoring the words of an opera or other musical stage work, or an oratorio."@en, "Bir opera veya diğer müzikal sahne eserinin veya bir oratoryonun sözlerinin yazılmasında bir tüzel kişinin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Darbs, kas ietver institūcijas atbildību par tekstu operai vai citam muzikālam skatuves darbam, vai oratorijai."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor schrijven van de woorden van een opera of ander muzikaal podiumwerk of een oratorium."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége egy opera vagy más zenés színpadi mű vagy egy oratórium szövegének szerzőségéért."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Körperschaft für das Verfassen des Texts einer Oper, eines sonstigen Bühnenwerks oder eines Oratoriums verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en korporasjon i form av å være forfatter av ordene i en opera eller annet verk for en musikalsk scene, eller et oriatorium."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en l’autoria de les paraules d’una òpera o una altra obra escènica musical o d’un oratori."@ca, "Opera che implica una responsabilità di un ente come autore dei testi di un'opera lirica, altra opera musicale da palcoscenico o oratorio."@it, "Teos, jossa yhteisö on vastuussa musiikki- tai koreografisen teoksen, kuten oopperan, baletin tai muun musiikillisen näyttämöteoksen tai oratorion sanojen kirjoittamisesta."@fi, "Teos, mis sisaldab asutuse vastutust ooperi või muu muusikalise lavateose või oratooriumi sõnade kirjutamise eest."@et, "Værk, som involverer en korporations ansvar for at forfatte ordene til en opera eller andet musikalsk sceneværk eller et oratorium."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité consistant à être l’auteur des paroles d’un opéra ou d’une autre œuvre musicale scénique ou d’un oratorio."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية هيئة عن تأليف كلمات الأوبرا أو غيرها من أعمال المسرح الموسيقي، أو موشحات دينية."@ar, "涉及歌剧或其他舞台音乐作品或者清唱剧的歌词的写作的一个团体的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Librettistin/Librettist von"@de, "Opera metni yazarı tüzel kişisi"@tr, "collectivité librettiste de"@fr, "entitat corporativa llibretista de"@ca, "ir libretists (institūcija)"@lv, "korporation, som er librettist af"@da, "libretist (asutus) teoses"@et, "libretisti (yhteisö) teoksessa"@fi, "librettist corporate body of"@en, "librettist for (korporasjon)"@no, "librettist-corporatie van"@nl, "librettista ente di"@it, "librettista testülete:"@hu, "λιμπρετίστας συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة مسئولة عن وضع لكلمات الأوبرا"@ar, "……的台本作者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50836>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50836> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/librettistCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er korporation, som er librettist af"@da, "er librettist for (korporasjon)"@no, "est une collectivité librettiste de"@fr, "ir libretists (institūcija)"@lv, "is librettist corporate body of"@en, "is librettist-corporatie van"@nl, "ist Körperschaft als Librettistin/Librettist von"@de, "libretist (asutus) teoses"@et, "libretisti (yhteisö) teoksessa"@fi, "librettista testülete a következőnek:"@hu, "libretto yazarı tüzel kişisidir"@tr, "è librettista ente di"@it, "és entitat corporativa llibretista de"@ca, "είναι λιμπρετίστας συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة مسئولة عن وضع كلمات الأوبرا لـ"@ar, "是……的台本作者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50685>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50843> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, Bir opera veya diğer müzikal sahne eserinin veya bir oratoryonun sözlerinin yazılmasında bir tüzel kişinin sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'opera che implica una responsabilità di un ente come autore dei testi di un'opera lirica, altra opera musicale da palcoscenico o oratorio."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége egy opera vagy más zenés színpadi mű vagy egy oratórium szövegének szerzőségéért."@hu, "Liittää yhteisön teokseen, jossa yhteisö on vastuussa musiikki- tai koreografisen teoksen, kuten oopperan, baletin tai muun musiikillisen näyttämöteoksen tai oratorion sanojen kirjoittamisesta."@fi, "Met une collectivité en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité consistant à être l’auteur des paroles d’un opéra ou d’une autre œuvre musicale scénique ou d’un oratorio."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una obra que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en l’autoria de les paraules d’una òpera o una altra obra escènica musical o d’un oratori."@ca, "Relateert een corporatie aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor schrijven van de woorden van een opera of ander muzikaal podiumwerk of een oratorium."@nl, "Relaterer en korporasjon til et verk som involverer et ansvar for en korporasjon i form av å være forfatter av ordene i en opera eller annet verk for en musikalsk scene, eller et oriatorium."@no, "Relaterer en korporation til et værk, som involverer en korporations ansvar for at forfatte ordene til en opera eller andet musikalsk sceneværk eller et oratorium."@da, "Relates a corporate body to a work that involves a responsibility of a corporate body for authoring the words of an opera or other musical stage work, or an oratorio."@en, "Sasaista institūciju ar darbu, kas ietver institūcijas atbildību par tekstu operai vai citam muzikālam skatuves darbam, vai oratorijai."@lv, "Seostab asutuse teosega, mis sisaldab asutuse vastutust ooperi või muu muusikalise lavateose või oratooriumi sõnade kirjutamise eest."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Körperschaft für das Verfassen des Texts einer Oper, eines sonstigen Bühnenwerks oder eines Oratoriums verantwortlich ist."@de, "يربط هيئة بعمل يترتب عليه مسئولية هيئة عن تأليف كلمات الأوبرا أو غيرها من أعمال المسرح الموسيقي، أو موشحات دينية."@ar, "将一个团体与涉及歌剧或其他舞台音乐作品或者清唱剧的歌词的写作的一个团体的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50837>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a corporate body for being commemorated."@en, "Bir tüzel kişinin anılma sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Darbs, kas ietver institūcijas atbildību par tai adresēto veltījumu."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie om herdacht te worden."@nl, "Egy mű, amely magában foglalja egy testületnek azt a felelősségét, amiért megemlékeznek róla."@hu, "Ein Werk, das einer Körperschaft gewidmet ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en korporasjon i form av å bli hedret."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa de ser commemorada."@ca, "Opera che implica una responsabilità di un ente per essere commemorato."@it, "Teos, joka on omistettu yhteisölle."@fi, "Teos, mis on asutusele pühendatud."@et, "Værk, som involverer en korporations ansvar for at blive fejret."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité consistant à être commémoré."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية هيئة عن الاحتفال بها."@ar, "涉及被纪念的一个团体的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Widmungsempfängerin/Widmungsempfänger eines Werks von"@de, "collectivité dédicataire d’une œuvre de"@fr, "dedicatario di opera ente di"@it, "dedicatee corporate body of work of"@en, "dedikált testülete a következő műnek:"@hu, "entitat corporativa dedicatària d’una obra de"@ca, "eserin adandığı tüzel kişi"@tr, "ir veltījuma adresāts (institūcija) darbā"@lv, "korporasjon som verk er tilegnet til"@no, "korporation, som er tilegnet i værk af"@da, "opgedragene-corporatie van werk van"@nl, "teoksen omistuksen kohde (yhteisö) teoksessa"@fi, "teose pühenduse saaja (asutus) teoses"@et, "αποδέκτης αφιέρωσης συλλογικό όργανο του έργου του"@el, "هيئة مُهدى إليها عمل"@ar, "……的作品的被题献者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50837>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50837> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/dedicateeCorporateBodyOfWorkOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "dedikált testülete a következő műnek:"@hu, "er korporasjon som verk er tilegnet til"@no, "er korporation, som er tilegnet i værk af"@da, "eserinin ithaf edilen tüzel kişisidir"@tr, "est une collectivité dédicataire d’une œuvre de"@fr, "ir veltījuma adresāts (institūcija) darbā"@lv, "is dedicatee corporate body of work of"@en, "is opgedragene-corporatie van werk van"@nl, "ist Körperschaft als Widmungsempfängerin/Widmungsempfänger eines Werks von"@de, "teoksen omistuksen kohde (yhteisö) teoksessa"@fi, "teose pühenduse saaja (asutus) teoses"@et, "è dedicatario ente di opera di"@it, "és entitat corporativa dedicatària d’una obra de"@ca, "είναι αποδέκτης αφιέρωσης συλλογικό όργανο του έργου του"@el, "هي هيئة مُهدى إليها عمل لـ"@ar, "是……的作品的被题献者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50329>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50686> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, anılması için bir tüzel kişinin sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'opera che implica una responsabilità di un ente per essere commemorato."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy műhöz, amely magában foglalja egy testületnek azt a felelősségét, amiért megemlékeznek róla."@hu, "Liittää yhteisön teokseen, joka on omistettu yhteisölle."@fi, "Met une collectivité en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité consistant à être commémoré."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una obra que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa de ser commemorada."@ca, "Relateert een corporatie aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie om herdacht te worden."@nl, "Relaterer en korporasjon til et verk som involverer et ansvar for en korporasjon i form av å bli hedret."@no, "Relaterer en korporation til et værk, som involverer en korporations ansvar for at blive fejret."@da, "Relates a corporate body to a work that involves a responsibility of a corporate body for being commemorated."@en, "Sasaista institūciju ar darbu, kas ietver institūcijas atbildību par tai adresēto veltījumu."@lv, "Seostab asutuse teosega, mis on asutusele pühendatud."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem Werk, das einer Körperschaft gewidmet ist."@de, "يربط هيئة بعمل يترتب عليه مسئولية هيئة عن الاحتفال بها."@ar, "将一个团体与涉及被纪念的一个团体的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50838>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a corporate body for calligraphy where the focus of interest lies in the aesthetic value of the penmanship or graphic artistry, regardless of whether the same corporate body is also responsible for the inscribed text."@en, "Darbs, kas ietver institūcijas atbildību par kaligrāfiju, kurā galvenā uzmanība tiek pievērsta mākslinieciskās vai grafiskās meistarības estētiskajai vērtībai, neatkarīgi no tā, vai tā pati grupa ir atbildīgs arī par uzrakstīto tekstu"@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor kalligrafie waar de aandacht primair uitgaat naar de esthetische waarde van de schrijfkunst of grafische kunstenaarschap, ongeacht of dezelfde corporatie ook verantwoordelijk is voor de inscriptie."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy testület szépírással kapcsolatos felelőssége, ahol az érdeklődés középpontjában a kézírás esztétikai értéke vagy a grafika művészisége áll, tekintet nélkül arra, hogy ugyanaz az testület a lejegyzett szöveg szerzője is egyben vagy sem."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Körperschaft für die Kalligrafie verantwortlich ist, bei der der ästhetische Wert der Schreibkunst oder die grafische Kunstfertigkeit im Mittelpunkt des Interesses liegt, unabhängig davon, ob dieselbe Körperschaft auch für den aufgeschriebenen Text verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en korporasjon i form av kalligrafi der fokus er på den estetiske verdien av pennekunsten eller kunstnerisk dyktighet, uavhengig av om den samme korporasjonen også er ansvarlig for tekstinnholdet."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en la cal·ligrafia on el centre de l’interès se situa en el valor estètic de la cal·ligrafia o del grafisme, independentment de si la mateixa entitat corporativa és també responsable del text inscrit."@ca, "Opera che implica una responsabilità di un ente per la calligrafia dove l'interesse risiede nel valore estetico della scrittura o della perizia grafica, a prescindere che lo stesso ente sia responsabile anche del testo scritto. "@it, "Teos, jossa yhteisö on vastuussa kalligrafiasta, jossa pääpaino on käsin kirjoittamisen tai graafisen taiteen esteettisissä arvoissa, riippumatta siitä, onko sama toimija myös vastuussa kirjoitetusta tekstistä."@fi, "Teos, mis sisaldab asutuse vastutust ilukirja eest. Ilukirja põhirõhk on kirjakunsti või graafilise kunstnikutöö esteetilisel väärtusel, olenemata sellest, kas sama asutus on vastutav ka kirjutatud teksti eest."@et, "Værk, som involverer en korporations ansvar for kalligrafi, hvor fokus ligger på den æstetiske værdi af skrivekunsten eller den kunstneriske grafiske dygtighed, uagtet om den samme korporation også har forfattet den indskrevne tekst."@da, "Yazılı metinden aynı tüzel kişinin sorumlu olup olmadığına bakılmaksızın, ilgi odağı hattatlığın veya grafik sanatının estetik değerinde olan hat sanatı için bir tüzel kişinin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité en ce qui concerne la calligraphie où l’accent est mis sur la valeur esthétique de la calligraphie ou du graphisme, peu importe que la même collectivité soit aussi responsable du texte calligraphié."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية هيئة عن الخطاطة، حيث ينصب الاهتمام على القيمة الجمالية لفن الخط أو الرسم، بغض النظر عما إذا كانت هذه الهيئة مسئولة أيضًا عن النص المكتوب."@ar, "涉及书法（其中兴趣重点是书法或图形艺术的美学价值，不管同一团体是否负责题写文字）的一个团体的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Kalligrafin/Kalligraf von"@de, "calligrafo ente di"@it, "calligrapher corporate body of"@en, "collectivité calligraphe de"@fr, "entitat corporativa cal·lígraf de"@ca, "ir kaligrāfs (institūcija)"@lv, "kaligraf tüzel kişisi"@tr, "kalligraaf (asutus) teoses"@et, "kalligraaf-corporatie van"@nl, "kalligraf for (korporasjon)"@no, "kalligrafi (yhteisö) teoksessa"@fi, "kalligráfus testülete:"@hu, "korporation, som er kalligraf af"@da, "καλλιγράφος συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة مسئولة عن الخطاطة لـ"@ar, "……的书法者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50838>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50838> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/calligrapherCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er kalligraf for (korporasjon)"@no, "er korporation, som er kalligraf af"@da, "est une collectivité calligraphe de"@fr, "ir kaligrāfs (institūcija)"@lv, "is calligrapher corporate body of"@en, "is kalligraaf-corporatie van"@nl, "ist Körperschaft als Kalligrafin/Kalligraf von"@de, "kaligraf tüzel kişisidir"@tr, "kalligraaf (asutus) teoses"@et, "kalligrafi (yhteisö) teoksessa"@fi, "kalligráfus testülete a következőnek:"@hu, "è calligrafo ente di"@it, "és entitat corporativa cal·lígraf de"@ca, "είναι καλλιγράφος συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة مسئولة عن فن الخط لـ"@ar, "是……的书法者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50687>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50842> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, aynı tüzel kişinin yazılı metinden de sorumlu olup olmadığına bakılmaksızın, ilgi odağının hattatlık veya grafik sanatının estetik değerinde olduğu hat sanatı sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'opera che implica una responsabilità di un ente per la calligrafia dove l'interesse risiede nel valore estetico della scrittura o della perizia grafica, a prescindere che lo stesso ente sia responsabile anche del testo scritto. "@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy testület szépírással kapcsolatos felelőssége, ahol az érdeklődés középpontjában a kézírás esztétikai értéke vagy a grafika művészisége áll, tekintet nélkül arra, hogy ugyanaz az testület a lejegyzett szöveg szerzője is egyben vagy sem."@hu, "Liittää yhteisön teokseen, jossa yhteisö on vastuussa kalligrafiasta, jossa pääpaino on käsin kirjoittamisen tai graafisen taiteen esteettisissä arvoissa, riippumatta siitä, onko sama toimija myös vastuussa kirjoitetusta tekstistä."@fi, "Met une collectivité en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité en ce qui concerne la calligraphie où l’accent est mis sur la valeur esthétique de la calligraphie ou du graphisme, peu importe que la même collectivité soit aussi responsable du texte calligraphié."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una obra que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en la cal·ligrafia on el centre de l’interès se situa en el valor estètic de la cal·ligrafia o del grafisme, independentment de si la mateixa entitat corporativa és també responsable del text inscrit."@ca, "Relateert een corporatie aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor kalligrafie waar de aandacht primair uitgaat naar de esthetische waarde van de schrijfkunst of grafische kunstenaarschap, ongeacht of dezelfde corporatie ook verantwoordelijk is voor de inscriptie."@nl, "Relaterer en korporasjon til et verk som involverer et ansvar for en korporasjon i form av kalligrafi der fokus er på den estetiske verdien av pennekunsten eller kunstnerisk dyktighet, uavhengig av om den samme korporasjonen også er ansvarlig for tekstinnholdet."@no, "Relaterer en korporation til et værk, som involverer en korporations ansvar for kalligrafi, hvor fokus ligger på den æstetiske værdi af skrivekunsten eller den kunstneriske grafiske dygtighed, uagtet om den samme korporation også har forfattet den indskrevne tekst."@da, "Relates a corporate body to a work that involves a responsibility of a corporate body for calligraphy where the focus of interest lies in the aesthetic value of the penmanship or graphic artistry, regardless of whether the same corporate body is also responsible for the inscribed text."@en, "Sasaista institūciju ar darbu, kas ietver institūcijas atbildību par kaligrāfiju, kurā galvenā uzmanība tiek pievērsta mākslinieciskās vai grafiskās meistarības estētiskajai vērtībai, neatkarīgi no tā, vai tā pati grupa ir atbildīgs arī par uzrakstīto tekstu."@lv, "Seostab asutuse teosega, mis sisaldab asutuse vastutust ilukirja eest. Ilukirja põhirõhk on kirjakunsti või graafilise kunstnikutöö esteetilisel väärtusel, olenemata sellest, kas sama asutus on vastutav ka kirjutatud teksti eest."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Körperschaft für die Kalligrafie verantwortlich ist, bei der der ästhetische Wert der Schreibkunst oder die grafische Kunstfertigkeit im Mittelpunkt des Interesses liegt, unabhängig davon, ob dieselbe Körperschaft auch für den aufgeschriebenen Text verantwortlich ist."@de, "يربط هيئة بعمل يترتب عليه مسئولية هيئة عن الخطاطة، حيث ينصب الاهتمام على القيمة الجمالية لفن الخط أو الرسم، بغض النظر عما إذا كانت هذه الهيئة مسئولة أيضًا عن النص المكتوب."@ar, "将一个团体与涉及书法（其中兴趣重点是书法或图形艺术的美学价值，不管同一团体是否负责题写文字）的一个团体的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50839>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a corporate body for capturing images, either electronically or on film or video stock, and often selecting and arranging the lighting."@en, "Darbs, kas ietver institūcijas atbildību par attēlu uzņemšanu elektroniski vai uz filmas, vai video un bieži izvēlas, un izvieto apgaismojumu."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor het vastleggen van beelden, elektronisch of op film- of videomateriaal, en vaak het selecteren en arrangeren van de belichting."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége képek elektronikusan, filmen vagy videoállományon történő rögzítéséért, gyakran a világítás kiválasztásáért és elrendezéséért is."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Körperschaft für die Aufzeichnung von Bildern, entweder elektronisch oder auf Film- oder Videomaterial, verantwortlich ist und häufig die Belichtung auswählt und arrangiert."@de, "Elektronik olarak veya film veya video stoğunda görüntü yakalamak ve genellikle aydınlatmayı seçmek ve düzenlemek için bir tüzel kişinin sorumluluğunu içeren bir çalışma."@tr, "Et verk som involverer et ansvar for en korporasjon i form av å ta bilder, enten elektronisk eller på film eller video, og som ofte velger og arrangerer lyssetting."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en la captura d’imatges, ja sigui electrònicament o sobre pel·lícula o vídeo, i que sovint selecciona i organitza la il·luminació."@ca, "Opera che implica una responsabilità di un ente per l'acquisizione di immagini, elettronicamente o su pellicola o video, e spesso nella scelta e organizzazione dell'illuminazione."@it, "Teos, jossa yhteisö on vastuussa kuvien tallentamisesta joko sähköisesti tai filmille tai videolle, usein myös valaistuksen valitsemisesta ja järjestämisestä."@fi, "Teos, mis sisaldab asutuse vastutust pildi jäädvustamise eest kas elektrooniliselt või filmi- või videolindile ning sageli valgustuse valimise ja ülesseadmise eest."@et, "Værk, som involverer en korporations ansvar for at optage billeder, enten elektronisk eller på film eller video, og ofte også for at udvælge og arrangere lyssætningen."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité consistant à capter des images, de manière électronique ou bien sur film ou vidéo, et qui, souvent, choisit et dispose l’éclairage."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية هيئة عن التقاط الصور، إما إلكترونيًا أو في فيلم أو فيديو، وغالبا ما يكون مسئولا عن اختيار الإضاءة وتوزيعها."@ar, "涉及通过电子、胶片或视频存储方式摄录影像、且经常负责灯光的选择和布置的一个团体的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Kamerafrau/Kameramann von"@de, "cameraregisseur-corporatie van"@nl, "collectivité directrice de la photographie de"@fr, "director corporate body of photography of"@en, "direttore ente della fotografia di"@it, "entitat corporativa directora de fotografia de"@ca, "filmfotograf for (korporasjon)"@no, "görüntü yönetmeni tüzel kişisi"@tr, "ir kinooperators (institūcija)"@lv, "korporation, som er filmfotograf af"@da, "kuvaaja (yhteisö) teoksessa"@fi, "operaator-lavastaja (asutus) teoses"@et, "operatőr testülete:"@hu, "διευθυντής φωτογραφίας συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة مديرة التصوير"@ar, "……的摄影指导团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50839>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50839> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/directorCorporateBodyOfPhotographyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er filmfotograf for (korporasjon)"@no, "er korporation, som er filmfotograf af"@da, "est une collectivité directrice de la photographie de"@fr, "görüntü yönetmeni tüzel kişisidir"@tr, "ir kinooperators (institūcija)"@lv, "is cameraregisseur-corporatie van"@nl, "is director corporate body of photography of"@en, "ist Körperschaft als Kamerafrau/Kameramann von"@de, "kuvaaja (yhteisö) teoksessa"@fi, "operaator-lavastaja (asutus) teoses"@et, "operatőr testülete a következőnek:"@hu, "è direttore ente della fotografia di"@it, "és entitat corporativa directora de fotografia de"@ca, "είναι διευθυντής φωτογραφίας συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة مديرة التصوير لـ"@ar, "是……的摄影指导团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50329>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50688> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, elektronik olarak veya film veya video stoku üzerinde görüntüleri yakalama ve genellikle aydınlatmayı seçme ve düzenleme sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'opera che implica una responsabilità di un ente per l'acquisizione di immagini, elettronicamente o su pellicola o video, e spesso nella scelta e organizzazione dell'illuminazione."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége képek elektronikusan, filmen vagy videoállományon történő rögzítéséért, gyakran a világítás kiválasztásáért és elrendezéséért is."@hu, "Liittää yhteisön teokseen, jossa yhteisö on vastuussa kuvien tallentamisesta joko sähköisesti tai filmille tai videolle, usein myös valaistuksen valitsemisesta ja järjestämisestä. "@fi, "Met une collectivité en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité consistant à capter des images, de manière électronique ou bien sur film ou vidéo, et qui, souvent, choisit et dispose l’éclairage."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una obra que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en la captura d’imatges, ja sigui electrònicament o sobre pel·lícula o vídeo, i que sovint selecciona i organitza la il·luminació."@ca, "Relateert een corporatie aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor het vastleggen van beelden, elektronisch of op film- of videomateriaal, en vaak het selecteren en arrangeren van de belichting."@nl, "Relaterer en korporasjon til et verk som involverer et ansvar for en korporasjon i form av å ta bilder, enten elektronisk eller på film eller video, og som ofte velger og arrangerer lyssetting."@no, "Relaterer en korporation til et værk, som involverer en korporations ansvar for at optage billeder, enten elektronisk eller på film eller video, og ofte også for at udvælge og arrangere lyssætningen."@da, "Relates a corporate body to a work that involves a responsibility of a corporate body for capturing images, either electronically or on film or video stock, and often selecting and arranging the lighting."@en, "Sasaista institūciju ar darbu, kas ietver institūcijas atbildību par attēlu uzņemšanu elektroniski vai uz filmas, vai video un bieži izvēlas, un izvieto apgaismojumu."@lv, "Seostab asutuse teosega, mis sisaldab asutuse vastutust pildi jäädvustamise eest kas elektrooniliselt või filmi- või videolindile ning sageli valgustuse valimise ja ülesseadmise eest."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Körperschaft für die Aufzeichnung von Bildern, entweder elektronisch oder auf Film- oder Videomaterial, verantwortlich ist und häufig die Belichtung auswählt und arrangiert."@de, "يربط هيئة بعمل يترتب عليه مسئولية هيئة عن التقاط الصور، إما إلكترونيًا أو في فيلم أو فيديو، وغالبا ما يكون مسئولا عن اختيار الإضاءة وتوزيعها."@ar, "将一个团体与涉及通过电子、胶片或视频存储方式摄录影像、且经常负责灯光的选择和布置的一个团体的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "A director of photography for a movie is also called a chief cinematographer."@en, "Bir filmin görüntü yönetmeni aynı zamanda, baş sinematograf olarak adlandırılır."@tr, "Een cameraregisseur bij een film wordt ook director of photography of hoofdcinematograaf genoemd."@nl, "Egy film operatőrét vezető operatőrnek is nevezik."@hu, "Eine Kamerafrau/Ein Kameramann für einen Film wird auch als \"Bildregisseurin/Bildregisseur\" bezeichnet."@de, "Elokuvan kuvaajaa kutsutaan myös elokuvaajaksi."@fi, "Filmfotografen for en film kalles også sjefsfotograf."@no, "Filmfotografen på en film kaldes også for en cheffotograf."@da, "Filmi operaator-lavastajat nimetatakse inglise keeles sageli ka chief cinematographer."@et, "Kinooperatoru mēdz saukt arī par galveno operatoru."@lv, "Un directeur de la photographie pour un film est également appelé un chef opérateur de prise de vue."@fr, "Un director de fotografia d’una pel·lícula també s’anomena primer operador."@ca, "Un direttore della fotografia di un film è anche definito capo cameraman."@it, "Ένας διευθυντής φωτογραφίας για μια ταινία ονομάζεται επίσης επικεφαλής κινηματογραφιστής. "@el, "ويطلق أيضًا على مدير التصوير لفيلم كبير المصورين السينمائيين ."@ar, "电影的摄影指导也称总摄影师"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50840>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a corporate body for commissioning a work."@en, "Bir eser için bir tüzel kişinin sorumluluğunu içeren bir çalışma."@tr, "Darbs, kas ietver institūcijas atbildību par darba pasūtīšanu."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor opdracht geven tot een werk."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége egy mű megrendeléséért."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Körperschaft dafür verantwortlich ist, ein Werk in Auftrag zu geben."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en korporasjon i form av å bestille et verk."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa d’encarregar una obra."@ca, "Opera che implica una responsabilità di un ente per la committenza di un'opera."@it, "Teos, jossa yhteisö on vastuussa teoksen teettämisestä."@fi, "Teos, mis sisaldab asutuse vastutust teose tellimise eest."@et, "Værk, som involverer en korporations ansvar for at bestille et værk."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité consistant à commander une œuvre."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية هيئة عن إصدار التكليف بعمل."@ar, "涉及委托一种作品的一个团体的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Auftraggeberin/Auftraggeber von"@de, "collectivité commanditaire de"@fr, "commissioning corporate body of"@en, "ente committente ente di"@it, "entitat comitent de"@ca, "görevlendiren tüzel kişi"@tr, "ir pasūtītājs (institūcija)"@lv, "korporation, som er opgavestiller af"@da, "megrendelő testülete:"@hu, "opdrachtgever-corporatie van"@nl, "oppdragsgiver for (korporasjon)"@no, "tellija (asutus) teoses"@et, "toimeksiantaja (yhteisö) teoksessa"@fi, "προσληφθέν όργανο συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة جهة تكليف بـ"@ar, "……的委托团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50840>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50840> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/commissioningCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er korporation, som er opgavestiller af"@da, "er oppdragsgiver for (korporasjon)"@no, "est une collectivité commanditaire de"@fr, "görevlendiren tüzel kişisidir"@tr, "ir pasūtītājs (institūcija)"@lv, "is commissioning corporate body of"@en, "is opdrachtgever-corporatie van"@nl, "ist Körperschaft als Auftraggeberin/Auftraggeber von"@de, "megrendelő testülete a következőnek:"@hu, "tellija (asutus) teoses"@et, "toimeksiantaja (yhteisö) teoksessa"@fi, "è ente committente ente di"@it, "és entitat comitent de"@ca, "είναι προσληφθέν όργανο συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة جهة تكليف لـ"@ar, "是……的委托团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50329>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50689> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, bir işin yaptırılması için bir tüzel kişinin sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'opera che implica una responsabilità di un ente per la committenza di un'opera."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége egy mű megrendeléséért."@hu, "Liittää yhteisön teokseen, jossa yhteisö on vastuussa teoksen teettämisestä."@fi, "Met une collectivité en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité consistant à commander une œuvre."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una obra que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa d’encarregar una obra."@ca, "Relateert een corporatie aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor opdracht geven tot een werk."@nl, "Relaterer en korporasjon til et verk som involverer et ansvar for en korporasjon i form av å bestille et verk."@no, "Relaterer en korporation til et værk, som involverer en korporations ansvar for at bestille et værk."@da, "Relates a corporate body to a work that involves a responsibility of a corporate body for commissioning a work."@en, "Sasaista institūciju ar darbu, kas ietver institūcijas atbildību par darba pasūtīšanu."@lv, "Seostab asutuse teosega, mis sisaldab asutuse vastutust teose tellimise eest."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Körperschaft dafür verantwortlich ist, ein Werk in Auftrag zu geben."@de, "يربط هيئة بعمل يترتب عليه مسئولية هيئة عن إصدار التكليف بعمل."@ar, "将一个团体与涉及委托一种作品的一个团体的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50841>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a corporate body for creating a computer program."@en, "Bir bilgisayar programı oluşturmak için bir tüzel kişinin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Darbs, kas ietver institūcijas atbildību par datorprogrammas izveidi."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor programmeren voor een computer."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége számítógépes programozásért."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Körperschaft für die Schaffung eines Computerprogramms verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en korporasjon i form av programmering."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en la creació d’un programa informàtic."@ca, "Opera che implica una responsabilità di un ente per la programmazione informatica."@it, "Teos, jossa yhteisö on vastuussa tietokoneohjelman luomisesta."@fi, "Teos, mis sisaldab asutuse vastutust programmeerimise eest."@et, "Værk, som involverer en korporations ansvar for computerprogrammering."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité consistant à créer un programme informatique."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية هيئة عن البرمجة الحاسبوبية."@ar, "涉及创建一个计算机程序的一个团体的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Programmiererin/Programmierer von"@de, "Programcı tüzel kişisi"@tr, "collectivité programmeuse de"@fr, "entitat corporativa programadora de"@ca, "ir programmētājs (institūcija)"@lv, "korporation, som er programmør af"@da, "ohjelmoija (yhteisö) teoksessa"@fi, "programmatore ente di"@it, "programmeerija (asutus) teoses"@et, "programmer corporate body of"@en, "programmerer av (korporasjon)"@no, "programmeur-corporatie van"@nl, "programozó testülete:"@hu, "προγραμματιστής συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة مبرمجِة"@ar, "……的编程者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50841>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50841> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/programmerCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er korporation, som er programmør af"@da, "er programmerer av (korporasjon)"@no, "est une collectivité programmeuse de"@fr, "ir programmētājs (institūcija)"@lv, "is programmer corporate body of"@en, "is programmeur-corporatie van"@nl, "ist Körperschaft als Programmiererin/Programmierer von"@de, "ohjelmoija (yhteisö) teoksessa"@fi, "programcı tüzel kişisidir"@tr, "programmeerija (asutus) teoses"@et, "programozó testülete a következőnek:"@hu, "è programmatore ente di"@it, "és entitat corporativa programadora de"@ca, "είναι προγραμματιστής συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة مبرمجِة لـ"@ar, "是……的编程者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50690>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50844> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, bir bilgisayar programı oluşturmak için bir tüzel kişinin sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'opera che implica una responsabilità di un ente per la programmazione informatica."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége számítógépes programozásért."@hu, "Liittää yhteisön teokseen, jossa yhteisö on vastuussa tietokoneohjelman luomisesta."@fi, "Met une collectivité en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité consistant à créer un programme informatique."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una obra que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en la creació d’un programa informàtic."@ca, "Relateert een corporatie aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor programmeren voor een computer."@nl, "Relaterer en korporasjon til et verk som involverer et ansvar for en korporasjon i form av programmering."@no, "Relaterer en korporation til et værk, som involverer en korporations ansvar for computerprogrammering."@da, "Relates a corporate body to a work that involves a responsibility of a corporate body for creating a computer program."@en, "Sasaista institūciju ar darbu, kas ietver institūcijas atbildību par datorprogrammas izveidi."@lv, "Seostab asutuse teosega, mis sisaldab asutuse vastutust programmeerimise eest."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Körperschaft für die Schaffung eines Computerprogramms verantwortlich ist."@de, "يربط هيئة بعمل يترتب عليه مسئولية هيئة عن البرمجة الحاسبوبية ."@ar, "将一个团体与涉及创建一个计算机程序的一个团体的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50842>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a corporate body for conceiving, and often implementing, an original graphic design, drawing, painting, etc."@en, "Darbs, kas ietver institūcijas atbildību par oriģinālu estampa, zīmējuma, gleznas u.tml. radīšanu un īstenošanu."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor bedenken, en vaak uitvoeren, van een oorspronkelijk grafisch ontwerp, tekening, schilderij etc."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége egy eredeti grafikai terv, rajz, festmény stb. elgondolásáért és gyakran kivitelezéséért is."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Körperschaft für die Konzeption und oft auch Umsetzung einer originalen grafischen Gestaltung, einer Zeichnung oder eines Gemäldes und so weiter verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en korporasjon i form av å skape, og ofte implementere, et originalt grafisk design, en tegning, et maleri etc."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa concebent, i sovint realitzant, un disseny gràfic, un dibuix, una pintura, original etc."@ca, "Opera che implica una responsabilità di un ente per la concezione, e spesso per lo sviluppo, di un progetto grafico, disegno, dipinto, etc. originale."@it, "Teos, jossa yhteisö on vastuussa alkuperäisen graafisen suunnitelman, piirroksen, maalauksen tms. luomisesta."@fi, "Teos, mis sisaldab asutuse vastutust originaalse graafilise kujunduse, joonistuse, maali vms kavandamise ja sageli ka teostamise eest."@et, "Værk, som involverer en korporations ansvar for at udtænke, og ofte udføre, et originalt grafisk design, en original tegning, et originalt maleri etc."@da, "Özgün bir grafik tasarım, çizim, resim vb. tasarlamak ve sıklıkla uygulamak için bir tüzel kişinin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité consistant à concevoir et souvent à réaliser un graphisme, une peinture, un dessin, etc. original."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية هيئة عن وضع تصور لتصميم جرافيكي، أو لرسم، أو للوحة زيتية أصلية، إلخ وغالبا تنفيذها."@ar, "涉及构思并经常是完成原创图形设计、绘图、绘画等的一个团体的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Künstlerin/Künstler von"@de, "artist corporate body of"@en, "artista ente di"@it, "collectivité artiste de"@fr, "entitat corporativa artista de"@ca, "ir mākslinieks (institūcija)"@lv, "korporation, som er kunstner af"@da, "kunstenaar-corporatie van"@nl, "kunstner av (korporasjon)"@no, "kunstnik (asutus) teoses"@et, "művész testülete:"@hu, "sanatçi tüzel kişisi"@tr, "taiteilija (yhteisö) teoksessa"@fi, "καλλιτέχνης συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة فنانة"@ar, "……的美术家团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50838>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50846>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50867>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50842>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50842> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/artistCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er korporation, som er kunstner af"@da, "er kunstner av (korporasjon)"@no, "est une collectivité artiste de"@fr, "ir mākslinieks (institūcija)"@lv, "is artist corporate body of"@en, "is kunstenaar-corporatie van"@nl, "ist Körperschaft als Künstlerin/Künstler von"@de, "kunstnik (asutus) teoses"@et, "művész testülete a következőnek:"@hu, "sanatçı tüzel kişisidir"@tr, "taiteilija (yhteisö) teoksessa"@fi, "è artista ente di"@it, "és entitat corporativa artista de"@ca, "είναι καλλιτέχνης συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة فنانة لـ"@ar, "是……的美术家团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50691>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50844> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, orijinal bir grafik tasarım, çizim, resim vb. tasarlama ve sıklıkla uygulama sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'opera che implica una responsabilità di un enteper la concezione, e spesso per lo sviluppo, di un progetto grafico, disegno, dipinto, etc. originale."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége egy eredeti grafikai terv, rajz, festmény stb. elgondolásáért és gyakran kivitelezéséért is."@hu, "Liittää yhteisön teokseen, jossa yhteisö on vastuussa alkuperäisen graafisen suunnitelman, piirroksen, maalauksen tms. luomisesta."@fi, "Met une collectivité en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité consistant à concevoir et souvent à réaliser un graphisme, une peinture, un dessin, etc. original."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una obra que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa concebent, i sovint realitzant, un disseny gràfic, un dibuix, una pintura, original etc."@ca, "Relateert een corporatie aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor bedenken, en vaak uitvoeren, van een oorspronkelijk grafisch ontwerp, tekening, schilderij etc."@nl, "Relaterer en korporasjon til et verk som involverer et ansvar for en korporasjon i form av å skape, og ofte implementere, et originalt grafisk design, en tegning, et maleri etc."@no, "Relaterer en korporation til et værk, som involverer en korporations ansvar for at udtænke, og ofte udføre, et originalt grafisk design, en original tegning, et originalt maleri etc."@da, "Relates a corporate body to a work that involves a responsibility of a corporate body for conceiving, and often implementing, an original graphic design, drawing, painting, etc."@en, "Sasaista institūciju ar darbu, kas ietver institūcijas atbildību par oriģinālu estampa, zīmējuma, gleznas u.tml. radīšanu un īstenošanu."@lv, "Seostab asutuse teosega, mis sisaldab asutuse vastutust originaalse graafilise kujunduse, joonistuse, maali vms kavandamise ja sageli ka teostamise eest."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Körperschaft für die Konzeption und oft auch Umsetzung einer originalen grafischen Gestaltung, einer Zeichnung oder eines Gemäldes und so weiter verantwortlich ist."@de, "يربط هيئة بعمل يترتب عليه مسئولية هيئة عن وضع تصور لتصميم جرافيكي، أو لرسم، أو للوحة زيتية أصلية، إلخ وغالبا تنفيذها."@ar, "将一个团体与涉及构思并经常是完成原创图形设计、绘图、绘画等的一个团体的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50843>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a corporate body for creating a textual work."@en, "Darbs, kas ietver institūcijas atbildību par tekstuāla darba radīšanu."@lv, "Een werk met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor creëren van een tekstwerk."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége egy szöveges mű létrehozásáért."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Körperschaft für die Schaffung eines textlichen Werks verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en korporasjon i form av å skape et tekstlig verk."@no, "Korporation til et værk, som involverer en korporations ansvar for at skabe et tekstværk."@da, "Metinsel bir çalışma yaratmak için bir tüzel kişinin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Obra que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en la creació d’una obra textual."@ca, "Opera che implica una responsabilità di un ente per la creazione di un'opera testuale."@it, "Tekstiteos, jonka luomisesta yhteisö on vastuussa."@fi, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité consistant à créer une œuvre textuelle."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية هيئة عن إنشاء عمل نصي."@ar, "涉及创作一种文字作品的一个团体的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Verfasserin/Verfasser von"@de, "Yazar tüzel kişisi"@tr, "auteur-corporatie van"@nl, "author corporate body of"@en, "autore ente di"@it, "collectivité autrice de"@fr, "entitat corporativa autora de"@ca, "forfatter av (korporasjon)"@no, "ir autors (institūcija)"@lv, "kirjoittaja (yhteisö) teoksessa"@fi, "korporation, som er forfatter af"@da, "szerző testülete:"@hu, "συγγραφέας συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة مؤلفة"@ar, "……的著者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50834>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50835>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50836>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50859>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50843>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50843> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/authorCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er forfatter av (korporasjon)"@no, "er korporation, som er forfatter af"@da, "est une collectivité autrice de"@fr, "ir autors (institūcija)"@lv, "is auteur-corporatie van"@nl, "is author corporate body of"@en, "ist Körperschaft als Verfasserin/Verfasser von"@de, "kirjoittaja (yhteisö) teoksessa"@fi, "szerző testülete a következőnek:"@hu, "yazar tüzel kişisidir"@tr, "è autore ente di"@it, "és entitat corporativa autora de"@ca, "είναι συγγραφέας συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة مؤلفة لـ"@ar, "是……的著者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50692>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50844> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, metinsel bir eser yaratmak için bir tüzel kişinin sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'opera che implica una responsabilità di un ente per la creazione di un'opera testuale."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége egy szöveges mű létrehozásáért."@hu, "Liittää yhteisön tekstiteokseen, jonka luomisesta yhteisö on vastuussa."@fi, "Met une collectivité en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité consistant à créer une œuvre textuelle."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una obra que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en la creació d’una obra textual."@ca, "Relateert een corporatie aan een werk met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor creëren van een tekstwerk."@nl, "Relaterer en korporasjon til et verk som involverer et ansvar for en korporasjon i form av å skape et tekstlig verk."@no, "Relaterer en korporation til et værk, som involverer en korporations ansvar for at skabe et tekstværk."@da, "Relates a corporate body to a work that involves a responsibility of a corporate body for creating a textual work."@en, "Sasaista institūciju ar darbu, kas ietver institūcijas atbildību par tekstuāla darba radīšanu."@lv, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Körperschaft für die Schaffung eines textlichen Werks verantwortlich ist."@de, "يربط هيئة بعمل يترتب عليه مسئولية هيئة عن إنشاء عمل نصي."@ar, "将一个团体与涉及创作一种文字作品的一个团体的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50844>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a corporate body for creation."@en, "Bir tüzel kişinin yaratma sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Darbs, kas ietver institūcijas atbildību par radīšanu."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor creatie."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége a létrehozásért."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Körperschaft für dessen Schaffung verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en korporasjon i form av skapelse."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en la creació."@ca, "Opera che implica una responsabilità di un ente per la creazione."@it, "Teos, jonka luomisesta yhteisö on vastuussa."@fi, "Teos, mis sisaldab asutuse vastutust teose loomise eest."@et, "Værk, som involverer en korporations ansvar for skabelse."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité en ce qui concerne la création."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية هيئة عن الإنشاء."@ar, "涉及创作的一个团体的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Geistige Schöpferin/Geistiger Schöpfer eines Werks von"@de, "collectivité créatrice d’une œuvre de"@fr, "creator corporate body of work of"@en, "creatore ente di opera di"@it, "entitat corporativa creadora d’una obra de"@ca, "eserin yaratıcı tüzel kişisi"@tr, "ir radītājs (institūcija) darbam"@lv, "korporation, som er ophav til værk af"@da, "létrehozó testülete a következő műnek:"@hu, "maker-corporatie van werk van"@nl, "skaper av verk for (korporasjon)"@no, "teoksen tekijä (yhteisö) teoksessa"@fi, "teose autor (asutus) teoses"@et, "δημιουργός συλλογικό όργανο του έργου του"@el, "هيئة منشئة لعمل"@ar, "……的作品的创作者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50002>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50003>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50005>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50042>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50043>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50044>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50068>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50258>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50264>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50794>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50824>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50826>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50827>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50828>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50829>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50830>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50831>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50832>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50841>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50842>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50843>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50845>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50847>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50850>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50851>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50852>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50856>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50857>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50858>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50860>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50861>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50863>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50868>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51115>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50844>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50844> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/creatorCorporateBodyOfWorkOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er korporation, som er ophav til værk af"@da, "er skaper av verk for (korporasjon)"@no, "eserinin yaratıcı tüzel kişisidir"@tr, "est une collectivité créatrice d’une œuvre de"@fr, "ir radītājs (institūcija) darbam"@lv, "is creator corporate body of work of"@en, "is maker-corporatie van werk van"@nl, "ist Körperschaft als geistige Schöpferin/geistiger Schöpfer eines Werks von"@de, "létrehozó testülete a következő műnek:"@hu, "teoksen tekijä (yhteisö) teoksessa"@fi, "teose autor (asutus) teoses"@et, "è creatore ente di opera di"@it, "és entitat corporativa creadora d’una obra de"@ca, "είναι δημιουργός συλλογικό όργανο του έργου του"@el, "هي هيئة منشئة لعمل لـ"@ar, "是……的作品的创作者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50329>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50693> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, bir tüzel kişinin yaratma sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'opera che implica una responsabilità di un ente per la creazione."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége a létrehozásért."@hu, "Liittää yhteisön teokseen, jonka luomisesta yhteisö on vastuussa."@fi, "Met une collectivité en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité en ce qui concerne la création."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una obra que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en la creació."@ca, "Relateert een corporatie aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor creatie."@nl, "Relaterer en korporasjon til et verk som involverer et ansvar for en korporasjon i form av skapelse."@no, "Relaterer en korporation til et værk, som involverer en korporations ansvar for skabelse."@da, "Relates a corporate body to a work that involves a responsibility of a corporate body for creation."@en, "Sasaista institūciju ar darbu, kas ietver institūcijas atbildību par radīšanu."@lv, "Seostab asutuse teosega, mis sisaldab asutuse vastutust teose loomise eest."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Körperschaft für dessen Schaffung verantwortlich ist."@de, "يربط هيئة بعمل يترتب عليه مسئولية هيئة عن الإنشاء."@ar, "将一个团体与涉及创作的一个团体的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50845>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a corporate body for designing an object."@en, "Bir nesneyi tasarlamak için bir tüzel kişinin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Darbs, kas ietver institūcijas atbildību par objekta dizaina radīšanu."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor het ontwerpen van een object."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége egy tárgy tervezéséért."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Körperschaft für die Gestaltung eines Objekts verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en korporasjon i form av å designe en gjenstand."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en el disseny d’un objecte."@ca, "Opera che implica una responsabilità di un ente per la progettazione di un oggetto."@it, "Teos, jossa yhteisö on vastuussa kohteen suunnittelusta tai muotoilusta."@fi, "Teos, mis sisaldab asutuse vastutust objekti kujunduse eest."@et, "Værk, som involverer en korporations ansvar for at designe et objekt."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité consistant à concevoir un objet."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية هيئة عن تصميم كائن."@ar, "涉及设计一个物体的一个团体的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Designerin/Designer von"@de, "collectivité designer de"@fr, "designer (yhteisö) teoksessa"@fi, "designer av (korporasjon)"@no, "designer corporate body of"@en, "designer ente di"@it, "entitat corporativa dissenyadora de"@ca, "ir dizainers (institūcija)"@lv, "korporation, som er designer af"@da, "kujundaja (asutus) teoses"@et, "ontwerper-corporatie van"@nl, "tasarımcı tüzel kişi"@tr, "tervező testülete:"@hu, "σχεδιαστής συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة مسئولة عن تصميم"@ar, "……的设计者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50845>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50845> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/designerCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "designer (yhteisö) teoksessa"@fi, "er designer av (korporasjon)"@no, "er korporation, som er designer af"@da, "est une collectivité designer de"@fr, "ir dizainers (institūcija)"@lv, "is designer corporate body of"@en, "is ontwerper-corporatie van"@nl, "ist Körperschaft als Designerin/Designer von"@de, "kujundaja (asutus) teoses"@et, "tasarımcı tüzel kişisidir"@tr, "tervező testülete a következőnek:"@hu, "è designer ente di"@it, "és entitat corporativa dissenyadora de"@ca, "είναι σχεδιαστής συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة مسئولة عن تصميم"@ar, "是……的设计者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50694>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50844> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, bir nesneyi tasarlama sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'opera che implica una responsabilità di un ente per la progettazione di un oggetto."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége egy tárgy tervezéséért."@hu, "Liittää yhteisön teokseen, jossa yhteisö on vastuussa kohteen suunnittelusta tai muotoilusta."@fi, "Met une collectivité en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité consistant à concevoir un objet."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una obra que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en el disseny d’un objecte."@ca, "Relateert een corporatie aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor het ontwerpen van een object."@nl, "Relaterer en korporasjon til et verk som involverer et ansvar for en korporasjon i form av å designe en gjenstand."@no, "Relaterer en korporation til et værk, som involverer en korporations ansvar for at designe et objekt."@da, "Relates a corporate body to a work that involves a responsibility of a corporate body for designing an object."@en, "Sasaista institūciju ar darbu, kas ietver institūcijas atbildību par objekta dizaina radīšanu."@lv, "Seostab asutuse teosega, mis sisaldab asutuse vastutust objekti kujunduse eest."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Körperschaft für die Gestaltung eines Objekts verantwortlich ist."@de, "يربط هيئة بعمل يشتمل على مسئولية هيئة عن تصميم كائن."@ar, "将一个团体与涉及设计一个物体的一个团体的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50846>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a corporate body for exploiting the book form or altering its physical structure."@en, "Darbs, kas ietver institūcijas atbildību par grāmatas formas izmantošanu vai tās fiziskās struktūras pārveidošanu."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor het benutten van de vorm van het boek of veranderen van de fysieke structuur."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége a könyvforma kiaknázásáért vagy fizikai szerkezetének megváltoztatásáért."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Körperschaft für die Verwertung der Buchform oder für die Veränderung ihrer physischen Struktur verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en korporasjon i form av å utnytte bokformatet eller endre dets fysiske struktur."@no, "Kitap biçiminden yararlanmak veya fiziksel yapısını değiştirmek için bir tüzel kişinin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Obra que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en l’explotació de la forma llibre o en la modificació de la seva estructura física."@ca, "Opera che implica una responsabilità di un ente per la valorizzazione del formato del libro o l'alterazione della sua struttura fisica."@it, "Teos, jossa yhteisö on vastuussa kirjan muodon hyödyntämisestä tai sen fyysisen rakenteen muuttamisesta."@fi, "Teos, mis sisaldab asutuse vastutust raamatu vormi rakendamise või selle füüsilise struktuuri muutmise eest."@et, "Værk, som involverer en korporations ansvar for at udnytte bogformen eller ændre dens fysiske struktur."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité consistant à exploiter la forme livre ou à modifier sa structure physique."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية هيئة عن استغلال شكل الكتاب أو تغيير بنيته المادية."@ar, "涉及开发图书外形或改变其物理结构的一个团体的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Buchkünstlerin/Buchkünstler von"@de, "boekkunstenaar-corporatie van"@nl, "bokkunstner for (korporasjon)"@no, "book artist corporate body of"@en, "book artist ente di"@it, "collectivité artiste du livre de"@fr, "entitat corporativa artista de llibre d’art de"@ca, "ir grāmatu mākslinieks (institūcija)"@lv, "kirjataiteilija (yhteisö) teoksessa"@fi, "kitap sanatçısı tüzel kişisi"@tr, "korporation, som er bogkunstner af"@da, "könyvművész testülete:"@hu, "raamatukunstnik (asutus) teoses"@et, "βιβλίο του καλλιτέχνη συλλογικό όργανο του ?"@el, "هيئة رسامة كتب مصورة لـ"@ar, "……的图书美术家团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50846>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50846> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/bookArtistCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er bokkunstner for (korporasjon)"@no, "er korporation, som er bogkunstner af"@da, "est une collectivité artiste du livre de"@fr, "ir grāmatu mākslinieks (institūcija)"@lv, "is boekkunstenaar-corporatie van"@nl, "is book artist corporate body of"@en, "ist Körperschaft als Buchkünstlerin/Buchkünstler von"@de, "kirjataiteilija (yhteisö) teoksessa"@fi, "kitap sanatçısı tüzel kişisidir"@tr, "könyvművész testülete a következőnek:"@hu, "raamatukunstnik (asutus) teoses"@et, "è book artist ente di"@it, "és entitat corporativa artista de llibre d’art de"@ca, "είναι βιβλίο του καλλιτέχνη συλλογικό όργανο του ?"@el, "هي هيئة رسّامة كتب مصورة لـ"@ar, "是……的图书美术家团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50695>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50842> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, kitap biçiminden yararlanma veya fiziksel yapısını değiştirme sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'opera che implica una responsabilità di un ente per la valorizzazione del formato del libro o l'alterazione della sua struttura fisica."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége a könyvforma kiaknázásáért vagy fizikai szerkezetének megváltoztatásáért."@hu, "Liittää yhteisön teokseen, jossa yhteisö on vastuussa kirjan muodon hyödyntämisestä tai sen fyysisen rakenteen muuttamisesta."@fi, "Met une collectivité en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité consistant à exploiter la forme livre ou à modifier sa structure physique."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una obra que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en l’explotació de la forma llibre o en la modificació de la seva estructura física."@ca, "Relateert een corporatie aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor het benutten van de vorm van het boek of veranderen van de fysieke structuur."@nl, "Relaterer en korporasjon til et verk som involverer et ansvar for en korporasjon i form av å utnytte bokformatet eller endre dets fysiske struktur."@no, "Relaterer en korporation til et værk, som involverer en korporations ansvar for at udnytte bogformen eller ændre dens fysiske struktur."@da, "Relates a corporate body to a work that involves a responsibility of a corporate body for exploiting the book form or altering its physical structure."@en, "Sasaista institūciju ar darbu, kas ietver institūcijas atbildību par grāmatas formas izmantošanu vai tās fiziskās struktūras pārveidošanu."@lv, "Seostab asutuse teosega, mis sisaldab asutuse vastutust raamatu vormi rakendamise või selle füüsilise struktuuri muutmise eest."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Körperschaft für die Verwertung der Buchform oder für die Veränderung ihrer physischen Struktur verantwortlich ist."@de, "يربط هيئة بعمل يترتب عليه مسئولية هيئة عن استغلال شكل الكتاب أو تغيير بنيته المادية."@ar, "将一个团体与涉及开发图书外形或改变其物理结构的一个团体的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50847>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a corporate body for initiating a diachronic work."@en, "Art zamanlı bir çalışmayı başlatmak için bir tüzel kişinin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Darbs, kas ietver institūcijas atbildību par tā (seriālizdevuma, integrētā resursa vai vairākdaļu monogrāfijas) izveidošanu."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor het initiëren van een diachronisch werk."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége egy diakronikus mű elindításáért."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Körperschaft für das Begründen eines diachronen Werks verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en korporasjon i form av å etablere et diakronisk verk."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa d’iniciar d’una obra diacrònica."@ca, "Opera che implica una responsabilità di un ente per l'avvio di un'opera diacronica."@it, "Teos, jossa yhteisö on vastuussa diakronisen teoksen alullepanosta."@fi, "Teos, mis sisaldab asutuse vastutust diakroonilise teose ellukutsumise eest."@et, "Værk, som involverer en korporations ansvar for at igangsætte et diakronisk værk."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité consistant à lancer une œuvre diachronique."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية هيئة عن البدء في عمل تزامني."@ar, "涉及发起一种历时作品的一个团体的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Begründerin/Begründer eines Werks von"@de, "alapító testülete a következő műnek:"@hu, "collectivité fondatrice d’une œuvre de"@fr, "entitat corporativa fundadora d’una obra de"@ca, "eserin kurucu tüzel kişisi"@tr, "fondatore ente di opera di"@it, "founder corporate body of work of"@en, "grunnlegger av verk for (korporasjon)"@no, "ir dibinātājs (institūcija) darbam"@lv, "korporation, som er stifter af værk af"@da, "oprichter-corporatie van werk van"@nl, "teoksen perustaja (yhteisö) teoksessa"@fi, "teose asutaja (asutus) teoses"@et, "ιδρυτής συλλογικό όργανο του έργου του"@el, "هيئة مؤسسة لعمل"@ar, "……的作品的创办者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50847>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50847> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/founderCorporateBodyOfWorkOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "alapító testülete a következő műnek:"@hu, "er grunnlegger av verk for (korporasjon)"@no, "er korporation, som er stifter af værk af"@da, "eserinin kurucu tüzel kişisidir"@tr, "est une collectivité fondatrice d’une œuvre de"@fr, "ir dibinātājs (institūcija) darbam"@lv, "is founder corporate body of work of"@en, "is oprichter-corporatie van werk van"@nl, "ist Körperschaft als Begründerin/Begründer eines Werks von"@de, "teoksen perustaja (yhteisö) teoksessa"@fi, "teose asutaja (asutus) teoses"@et, "è fondatore ente di opera di"@it, "és entitat corporativa fundadora d’una obra de"@ca, "είναι ιδρυτής συλλογικό όργανο του έργου του"@el, "هي هيئة مؤسسة لعمل لـ"@ar, "是……的作品的创办者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50696>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50844> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, art zamanlı bir çalışmayı başlatma sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'opera che implica una responsabilità di un ente per l'avvio di un'opera diacronica. "@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége egy diakronikus mű elindításáért."@hu, "Liittää yhteisön teokseen, jossa yhteisö on vastuussa diakronisen teoksen alullepanosta."@fi, "Met une collectivité en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité consistant à lancer une œuvre diachronique."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una obra que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa d’iniciar una obra diacrònica."@ca, "Relateert een corporatie aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor het initiëren van een diachronisch werk."@nl, "Relaterer en korporasjon til et verk som involverer et ansvar for en korporasjon i form av å etablere et diakronisk verk."@no, "Relaterer en korporation til et værk, som involverer en korporations ansvar for at igangsætte et diakronisk værk."@da, "Relates a corporate body to a work that involves a responsibility of a corporate body for initiating a diachronic work."@en, "Sasaista institūciju ar darbu, kas ietver institūcijas atbildību par tā (seriālizdevuma, integrētā resursa vai vairākdaļu monogrāfijas) izveidošanu."@lv, "Seostab asutuse teosega, mis sisaldab asutuse vastutust diakroonilise teose ellukutsumise eest."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Körperschaft für das Begründen eines diachronen Werks verantwortlich ist."@de, "يربط هيئة بعمل يترتب عليه مسئولية هيئة عن البدء في عمل تزامني."@ar, "将一个团体与涉及发起一种历时作品的一个团体的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50848>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a corporate body for issuing a work, such as an official organ of the body."@en, "Bir kurumun resmi bir organı gibi, bir eserin yayınlanmasına ilişkin tüzel bir kişinin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Darbs, kas ietver institūcijas atbildību par darba publicēšanu, piemēram, iestādes biļetens."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor uitvaardigen van een werk, zoals een officieel orgaan van de instantie."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége egy olyan mű kibocsátásáért, mint amilyen egy társaság hivatalos orgánuma."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Körperschaft für die Herausgabe eines Werks, zum Beispiel eines offiziellen Organs der Körperschaft, verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en korporasjon i form av å utgi et verk."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en la publicació d’una obra, com ara un òrgan oficial de l’entitat."@ca, "Opera che implica una responsabilità di un ente per l'emissione di un'opera, come un organo ufficiale dell'ente."@it, "Teos, jossa yhteisö on vastuussa (esim. virallisena toimielimenä) teoksen julkaisemisesta."@fi, "Teos, mis sisaldab asutuse vastutust teose, nt asutuse ametliku häälekandja väljaandmise eest."@et, "Værk, som involverer en korporations ansvar for at udgive et værk, som et officielt organ for en organisation."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité consistant à publier une œuvre, tel un organe officiel de la collectivité."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية هيئة عن إصدار عمل، مثل جريدة رسمية لجهة."@ar, "涉及一个颁布一种作品（例如一个团体的机关刊物）的一个团体的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Herausgebende Körperschaft von"@de, "Yayınlayan tüzel kişi"@tr, "collectivité émettrice de"@fr, "ente emittente ente di"@it, "entitat corporativa d’entitat editora de"@ca, "ir publicētājs (institūcija)"@lv, "issuing corporate body of"@en, "julkaisija (yhteisö) teokselle"@fi, "kibocsátó testülete:"@hu, "korporation, som er udstedende organ af"@da, "uitvaardiger-corporatie van"@nl, "utgiver av (korporasjon)"@no, "väljaandja (asutus) teoses"@et, "οργανισμός έκδοσης συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة جهة إصدار"@ar, "……的颁布团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50848>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50848> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/issuingCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er korporation, som er udstedende organ af"@da, "er utgiver av (korporasjon)"@no, "est une collectivité émettrice de"@fr, "ir publicētājs (institūcija)"@lv, "is issuing corporate body of"@en, "is uitvaardiger-corporatie van"@nl, "ist herausgebende Körperschaft von"@de, "julkaisija (yhteisö) teokselle"@fi, "kibocsátó testülete a következőnek:"@hu, "piyasaya çıkaran tüzel kişisidir"@tr, "väljaandja (asutus) teoses"@et, "è ente emittente ente di"@it, "és entitat corporativa d’entitat editora de"@ca, "είναι οργανισμός έκδοσης συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة جهة إصدار لـ"@ar, "是……的颁布团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50329>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50697> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, tüzel kişiliğin resmi bir organı gibi bir eser yayınlama sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla un un ente con un'opera che implica una responsabilità di un ente per l'emissione di un'opera, come un organo ufficiale dell'ente."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége egy olyan mű kibocsátásáért, mint amilyen egy társaság hivatalos orgánuma."@hu, "Liittää yhteisön teokseen, jossa yhteisö on vastuussa (esim. virallisena toimielimenä) teoksen julkaisemisesta."@fi, "Met une collectivité en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité consistant à publier une œuvre, tel un organe officiel de la collectivité."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una obra que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en la publicació d’una obra, com ara un òrgan oficial de l’entitat."@ca, "Relateert een corporatie aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor uitvaardigen van een werk, zoals een officieel orgaan van de instantie."@nl, "Relaterer en korporasjon til et verk som involverer et ansvar for en korporasjon i form av å utgi et verk."@no, "Relaterer en korporation til et værk, som involverer en korporations ansvar for at udgive et værk, som et officielt organ for en organisation."@da, "Relates a corporate body to a work that involves a responsibility of a corporate body for issuing a work, such as an official organ of the body."@en, "Sasaista institūciju ar darbu, kas ietver institūcijas atbildību par darba publicēšanu, piemēram, iestādes biļetens."@lv, "Seostab asutuse teosega, mis sisaldab asutuse vastutust teose, nt asutuse ametliku häälekandja väljaandmise eest."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Körperschaft für die Herausgabe eines Werks, zum Beispiel eines offiziellen Organs der Körperschaft, verantwortlich ist."@de, "يربط هيئة بعمل يترتب عليه مسئولية هيئة عن إصدار عمل، مثل جريدة رسمية لجهة."@ar, "将一个团体与涉及一个颁布一种作品（例如一个团体的机关刊物）的一个团体的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50849>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a corporate body for managing most of the business aspects of an audio recording."@en, "Bir ses kaydının ticari yönlerinin çoğunu yönetmek için bir tüzel kişinin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Darbs, kas ietver institūcijas atbildību par lielāko daļu skaņu ieraksta biznesa aspektiem."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor het merendeel van de zakelijke aspecten van de productie van een geluidsopname."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége egy audiofelvétel legtöbb üzleti vonatkozásának menedzseléséért."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Körperschaft für die meisten geschäftlichen Aspekte einer Audioaufnahme verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en korporasjon i form av å håndtere de fleste forretningsmessige aspektene ved et lydopptak."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en la gestió de la majoria dels aspectes comercials d’un enregistrament àudio."@ca, "Opera che implica una responsabilità di un ente per la gestione della maggior parte degli aspetti commerciali di una registrazione audio."@it, "Teos, jossa yhteisö on vastuussa useimpien äänitteen liiketoiminnallisten tehtävien hoitamisesta."@fi, "Teos, mis sisaldab asutuse vastutust helisalvestuse enamiku äriliste aspektide korraldamise eest."@et, "Værk, som involverer en korporations ansvar for at håndtere de fleste forretningsmæssige aspekter af en lydoptagelse."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité consistant à gérer la majeure partie des aspects commerciaux d’un enregistrement audio."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية هيئة عن إدارة معظم جوانب الأعمال التجارية للتسجيل الصوتي."@ar, "涉及音频录制工作大多数方面之管理的一个团体的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Produzentin/Produzent einer Tonaufnahme von"@de, "Ses yapımcısı tüzel kişi"@tr, "audio producer corporate body of"@en, "audio-producer testülete:"@hu, "audioprodutsent (asutus) teoses"@et, "collectivité productrice audio de"@fr, "entitat corporativa productora d’àudio de"@ca, "geluidsproducent-corporatie van"@nl, "ir skaņu ierakstu producents (institūcija)"@lv, "korporation, som er lydproducer af"@da, "lydprodusent for (korporasjon)"@no, "produttore audio ente di"@it, "äänituottaja (yhteisö) teoksessa"@fi, "παραγωγός ήχου συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة منتجة مواد صوتية"@ar, "……的音频制作者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50849>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50849> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/audioProducerCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "audio-producer testülete a következőnek:"@hu, "audioprodutsent (asutus) teoses"@et, "er korporation, som er lydproducer af"@da, "er lydprodusent for (korporasjon)"@no, "est une collectivité productrice audio de"@fr, "ir skaņu ierakstu producents (institūcija)"@lv, "is audio producer corporate body of"@en, "is geluidsproducent-corporatie van"@nl, "ist Körperschaft als Produzentin/Produzent einer Tonaufnahme von"@de, "ses yapımcısı tüzel kişisidir"@tr, "äänituottaja (yhteisö) teoksessa"@fi, "è produttore audio ente di"@it, "és entitat corporativa productora d’àudio de"@ca, "είναι παραγωγός ήχου συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة منتجة مواد صوتية لـ"@ar, "是……的音频制作者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50698>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50852> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, bir ses kaydının ticari yönlerinin çoğunu yönetmek için bir tüzel kişinin sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'opera che implica una responsabilità di un ente per la gestione della maggior parte degli aspetti commerciali di una registrazione audio."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége egy audiofelvétel legtöbb üzleti vonatkozásának menedzseléséért."@hu, "Liittää yhteisön teokseen, jossa yhteisö on vastuussa useimpien äänitteen liiketoiminnallisten tehtävien hoitamisesta."@fi, "Met une collectivité en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité consistant à gérer la majeure partie des aspects commerciaux d’un enregistrement audio."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una obra que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en la gestió de la majoria dels aspectes comercials d’un enregistrament àudio."@ca, "Relateert een corporatie aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor het merendeel van de zakelijke aspecten van de productie van een geluidsopname."@nl, "Relaterer en korporasjon til et verk som involverer et ansvar for en korporasjon i form av å håndtere de fleste forretningsmessige aspektene ved et lydopptak."@no, "Relaterer en korporation til et værk, som involverer en korporations ansvar for at håndtere de fleste forretningsmæssige aspekter af en lydoptagelse."@da, "Relates a corporate body to a work that involves a responsibility of a corporate body for managing most of the business aspects of an audio recording."@en, "Sasaista institūciju ar darbu, kas ietver institūcijas atbildību par lielāko daļu skaņu ieraksta biznesa aspektiem."@lv, "Seostab asutuse teosega, mis sisaldab asutuse vastutust helisalvestuse enamiku äriliste aspektide korraldamise eest."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Körperschaft für die meisten geschäftlichen Aspekte einer Audioaufnahme verantwortlich ist."@de, "يربط هيئة بعمل يترتب عليه مسئولية هيئة عن إدارة معظم جوانب الأعمال التجارية للتسجيل الصوتي."@ar, "将一个团体与涉及音频录制工作大多数方面之管理的一个团体的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50850>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a corporate body for manipulating, recombining, mixing, and reproducing previously recorded sounds."@en, "Darbs, kas ietver institūcijas atbildību par iepriekš ierakstītas skaņas manipulāciju, pārkombinēšanu, miksēšanu un atkārtotu atskaņošanu."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor manipuleren, opnieuw combineren, mixen en reproduceren van eerder opgenomen geluiden."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége korábbi hangfelvételek manipulálásáért, újrakombinálásáért, keveréséért és reprodukálásáért."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Körperschaft für das Bearbeiten, Rekombinieren, Mischen und Reproduzieren einer bestehenden Tonaufnahme verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en korporasjon i form av å manipulere, sette sammen og reprodusere lyd som er spilt inn tidligere."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en la manipulació, la recombinació, la mescla i la reproducció de sons enregistrats prèviament."@ca, "Opera che implica una responsabilità di un ente per la manipolazione, ricombinazione, missaggio e riproduzione di suoni precedentemente registrati."@it, "Teos, jossa yhteisö on vastuussa ääniteoksen luomisesta manipuloimalla, yhdistelemällä, sekoittamalla ja uudelleen tuottamalla aiemmin äänitettyjä ääniä."@fi, "Teos, mis sisaldab asutuse vastutust varem salvestatud helide manipuleerimise, ümberkombineerimise, segamise ja taastekitamise eest."@et, "Værk, som involverer en korporations ansvar for manipulering, rekombinering, mixing og gengivelse af tidligere indspillede lyde."@da, "Önceden kaydedilmiş sesleri düzenleme, yeniden birleştirme, miksleme ve yeniden üretmek için bir tüzel kişinin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité consistant à manipuler, à recombiner, à mixer et à reproduire des sons préalablement enregistrés."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية هيئة عن معالجة المواد السمعية المسجلة مسبقًا وإعادة تجميعها ومزجها واستنساخها."@ar, "涉及操纵、重新组合、混合和复制事先录制的声音的一个团体的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Remix Artist von"@de, "artista di remix ente di"@it, "collectivité remixeuse de"@fr, "entitat corporativa artista de remescla de"@ca, "ir remiksa mākslinieks (institūcija)"@lv, "korporation, som er remixer af"@da, "remiks sanatçısı tüzel kişi"@tr, "remikser av (korporasjon)"@no, "remiksija (asutus) teoses"@et, "remix artist corporate body of"@en, "remix καλλιτέχνης συλλογικό όργανο του"@el, "remixartiest-corporatie van"@nl, "remixművész testülete:"@hu, "uudelleenmiksaaja (yhteisö) teoksessa "@fi, "هيئة مسئولة عن الريميكس"@ar, "……的合成艺术家团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50850>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50850> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/remixArtistCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er korporation, som er remixer af"@da, "er remikser av (korporasjon)"@no, "est une collectivité remixeuse de"@fr, "ir remiksa mākslinieks (institūcija)"@lv, "is remix artist corporate body of"@en, "is remixartiest-corporatie van"@nl, "ist Körperschaft als Remix Artist von"@de, "remiksija (asutus) teoses"@et, "remix sanatçısı tüzel kişisidir"@tr, "remixművész testülete a következőnek:"@hu, "uudelleenmiksaaja (yhteisö) teoksessa"@fi, "è artista di remix ente di"@it, "és entitat corporativa artista de remescla de"@ca, "είναι remix καλλιτέχνης συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة مسئولة عن الريميكس لـ"@ar, "是……的合成艺术家团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50699>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50844> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, önceden kaydedilmiş seslerin manipüle edilmesi, yeniden birleştirilmesi, karıştırılması ve yeniden üretilmesi için kurumsal bir organın sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'opera che implica una responsabilità di un ente per la manipolazione, ricombinazione, missaggio e riproduzione di suoni precedentemente registrati."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége korábbi hangfelvételek manipulálásáért, újrakombinálásáért, keveréséért és reprodukálásáért."@hu, "Liittää yhteisön teokseen, jossa yhteisö on vastuussa ääniteoksen luomisesta manipuloimalla, yhdistelemällä, sekoittamalla ja uudelleen tuottamalla aiemmin äänitettyjä ääniä."@fi, "Met une collectivité en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité consistant à manipuler, à recombiner, à mixer et à reproduire des sons préalablement enregistrés."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una obra que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en la manipulació, la recombinació, la mescla i la reproducció de sons enregistrats prèviament."@ca, "Relateert een corporatie aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor manipuleren, opnieuw combineren, mixen en reproduceren van eerder opgenomen geluiden."@nl, "Relaterer en korporasjon til et verk som involverer et ansvar for en korporasjon i form av å manipulere, sette sammen og reprodusere lyd som er spilt inn tidligere."@no, "Relaterer en korporation til et værk, som involverer en korporations ansvar for manipulering, rekombinering, mixing og gengivelse af tidligere indspillede lyde."@da, "Relates a corporate body to a work that involves a responsibility of a corporate body for manipulating, recombining, mixing, and reproducing previously recorded sounds."@en, "Sasaista institūciju ar darbu, kas ietver institūcijas atbildību par iepriekš ierakstītas skaņas manipulāciju, pārkombinēšanu, miksēšanu un atkārtotu atskaņošanu."@lv, "Seostab asutuse teosega, mis sisaldab asutuse vastutust varem salvestatud helide manipuleerimise, ümberkombineerimise, segamise ja taastekitamise eest."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Körperschaft für das Bearbeiten, Rekombinieren, Mischen und Reproduzieren einer bestehenden Tonaufnahme verantwortlich ist."@de, "يربط هيئة بعمل يترتب عليه مسئولية هيئة عن معالجة المواد السمعية المسجلة مسبقًا وإعادة تجميعها ومزجها واستنساخها."@ar, "将一个团体与涉及操纵、重新组合、混合和复制事先录制的声音的一个团体的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "Darunter fallen keine Nachbearbeitungen, die weder Art noch Inhalt des Originalwerks wesentlich verändern, sowie das Zusammenmischen von aufgenommenen Einzelspuren (Kanälen) zu einem scheinbar ununterbrochen durchgehenden Klangerlebnis."@de, "Ei hõlma remiksimist, mis ei muuda oluliselt originaalteose olemust ja sisu, ega salvestatud heliradade kokkupanekut üheks helirajaks."@et, "Ei kata uudelleenmiksaamista, joka ei oleellisesti muuta alkuperäisen teoksen luonnetta ja sisältöä eikä aiemmin äänitettyjen musiikkikappaleiden yhdistämistä yhdeksi musiikkikappaleeksi."@fi, "Neietver remiksēšanas darbības, kas būtiski nemaina oriģinālā darba būtību un saturu, kā arī ierakstu celiņu apvienošanu vienā ieraksta celiņā."@lv, "Nem tartoznak ide sem azok a remixelési tevékenységek, amelyek nem változtatják meg lényegesen az eredeti mű jellegét és tartalmát, sem a rögzített sávok látszólag egy folyamatos sávként való összemixelése."@hu, "Orijinal çalışmanın niteliğini ve içeriğini önemli ölçüde değiştirmeyen remiks faaliyetleri ve kaydedilen parçaları kesintisiz tek bir parça olarak görünecek şekilde karıştırılması hariçtir."@tr, "Remiksaktiviteter som ikke i betydelig grad endrer originalverkets særpreg og innhold, og miksing av innspilte spor slik at resultatet høres ut som ett sammenhengende spor, er ikke inkludert."@no, "Remixhandelingen die de aard en content van de oorspronkelijke resource niet substantieel wijzigen, resulterend in een nieuwe resource, en mixen en samenstellen van meerdere sporen van een opname zijn uitgesloten."@nl, "Remixing activities that do not substantially change the nature and content of the original work, and mixing recorded tracks together to appear as one continuous track, are excluded."@en, "Remixing-aktiviteter, som ikke væsentligt forandrer originalværkets karakter og indhold, samt mixe indspillede lydspor sammen for at fremstå som ét uafbrudt spor, er ikke omfattet."@da, "Sono escluse attività di remix che non modificano sostanzialmente la natura e contenuto dell'opera originale e il missaggio di tracce registrate in modo che appaiano come una traccia continua."@it, "Sont exclus les activités de remixage qui ne changent pas considérablement la nature et le contenu de l’œuvre originale et le fait de mixer ensemble des pistes enregistrées pour donner l’impression d’une seule piste continue."@fr, "S’exclouen les activitats de remescla que no canvien substancialment la natura i el contingut de l’obra original i la mescla de pistes enregistrades conjuntament perquè semblin una pista contínua."@ca, "Δεν περιλαμβάνονται οι διαδικασίες μείξης, οι οποίες δεν μεταβάλλουν ουσιαστικά τη φύση και το περιεχόμενο του αρχικού έργου και η μείξη ηχογραφημένων κομματιών [με τέτοιον τρόπο], ώστε [αυτά] να εμφανίζονται ως ένα ενιαίο κομμάτι. "@el, "تُستبعد أنشطة إعادة المزج التي لا تغير بشكل جوهري طبيعة ومحتوى العمل الأصلي، وأنشطة مزج المسارات المسجلة لكي تبدو مسارا واحدا مستمرا."@ar, "不包括不实质性改变原作品的性质和内容的合成活动、以及将录制的音轨混合成一个连续的音轨的活动。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50851>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a corporate body for most aspects of assigning roles and duties to performers."@en, "Darbs, kas ietver institūcijas atbildību par lomu sadali un pienākumu piešķiršanu izpildītājiem."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor de meeste aspecten van het toewijzen van rollen en taken aan uitvoerders."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége a szerepek és feladatok előadókra osztásának legtöbb vonatkozásáért."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Körperschaft für die meisten Aspekte der Rollenvergabe und Aufgabenzuteilung an Ausführende verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en korporasjon i form av de fleste aspektene ved å fordele roller og oppgaver mellom utøvere."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en la majoria dels aspectes de l’assignació de papers i funcions als intèrprets."@ca, "Opera che implica una responsabilità di un ente per la maggior parte degli aspetti dell'assegnazione di ruoli e incarichi agli attori."@it, "Sanatçılara roller ve görevler atamanın çoğu yönü için bir tüzel kişinin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Teos, jossa yhteisö on vastuussa useimmista esiintyjien roolien ja tehtävien antamiseen kuuluvista tehtävistä."@fi, "Teos, mis sisaldab asutuse vastutust esitajatele rollide ja ülesannete jagamise enamiku aspektide eest."@et, "Værk, som involverer en korporations ansvar for de fleste aspekter ved tildeling af roller og opgaver til udøvere."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité en ce qui concerne la majeure partie des aspects relatifs à la distribution des rôles et des fonctions aux interprètes."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية هيئة عن تحديد معظم الجوانب المتعلقة بأدوار الممثلين ومهامهم."@ar, "涉及给演员分配角色和任务的大多数工作的一个团体的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Casting Director von"@de, "casting director corporate body of"@en, "casting director for (korporasjon)"@no, "casting'u juht (asutus) teoses"@et, "castingdirector-corporatie van"@nl, "collectivité directrice de casting de"@fr, "direttore del casting ente di"@it, "entitat corporativa directora de càsting de"@ca, "ir aktieru atlases režisors (institūcija)"@lv, "kast yönetmeni tüzel kişisi"@tr, "korporation, som er caster af"@da, "roolittaja (yhteisö) teoksessa"@fi, "szereposztó rendező testülete:"@hu, "διευθυντής διανομής ρόλων συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة مسئولة عن إدارة طاقم التمثيل"@ar, "……的角色导演团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50851>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50851> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/castingDirectorCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "cast yönetmeni tüzel kişisidir"@tr, "casting'u juht (asutus) teoses"@et, "er casting director for (korporasjon)"@no, "er korporation, som er caster af"@da, "est une collectivité directrice de casting de"@fr, "ir aktieru atlases režisors (institūcija)"@lv, "is casting director corporate body of"@en, "is castingdirector-corporatie van"@nl, "ist Körperschaft als Casting Director von"@de, "roolittaja (yhteisö) teoksessa"@fi, "szereposztó rendező testülete a következőnek:"@hu, "è direttore del casting ente di"@it, "és entitat corporativa directora de càsting de"@ca, "είναι διευθυντής διανομής ρόλων συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة مسئولة عن إدارة طاقم التمثيل لـ"@ar, "是……的角色导演团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50700>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50844> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, oyunculara roller ve görevler atamanın çoğu yönü için bir tüzel kişinin sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'opera che implica una responsabilità di un ente per la maggior parte degli aspetti dell'assegnazione di ruoli e incarichi agli attori. "@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége a szerepek és feladatok előadókra osztásának legtöbb vonatkozásáért."@hu, "Liittää yhteisön teokseen, jossa yhteisö on vastuussa useimmista esiintyjien roolien ja tehtävien antamiseen kuuluvista tehtävistä."@fi, "Met une collectivité en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité en ce qui concerne la majeure partie des aspects relatifs à la distribution des rôles et des fonctions aux interprètes."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una obra que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en la majoria dels aspectes de l’assignació de papers i funcions als intèrprets."@ca, "Relateert een corporatie aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor de meeste aspecten van het toewijzen van rollen en taken aan uitvoerders."@nl, "Relaterer en korporasjon til et verk som involverer et ansvar for en korporasjon i form av de fleste aspektene ved å fordele roller og oppgaver mellom utøvere."@no, "Relaterer en korporation til et værk, som involverer en korporations ansvar for de fleste aspekter ved tildeling af roller og opgaver til udøvere."@da, "Relates a corporate body to a work that involves a responsibility of a corporate body for most aspects of assigning roles and duties to performers."@en, "Sasaista institūciju ar darbu, kas ietver institūcijas atbildību par lomu sadali un pienākumu piešķiršanu izpildītājiem."@lv, "Seostab asutuse teosega, mis sisaldab asutuse vastutust esitajatele rollide ja ülesannete jagamise enamiku aspektide eest."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Körperschaft für die meisten Aspekte der Rollenvergabe und Aufgabenzuteilung an Ausführende verantwortlich ist."@de, "يربط هيئة بعمل يترتب عليه مسئولية هيئة عن تحديد معظم الجوانب المتعلقة بأدوار الممثلين ومهامهم."@ar, "将一个团体与涉及给演员分配角色和任务的大多数工作的一个团体的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50852>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a corporate body for most of the business aspects of a production for screen, sound recording, television, webcast, etc."@en, "Darbs, kas ietver institūcijas atbildību par filmas, mūzikas ierakstu, televīzijas, tīmekļa pārraižu u.tml. biznesa aspektiem."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor het merendeel van de zakelijke aspecten van een productie voor scherm, geluidsopname, televisie, webcast etc."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége képernyőre kerülő műsor, hangfelvétel, televíziós, webes közvetítés, stb. legtöbb üzleti vonatkozásáért."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Körperschaft für die meisten geschäftlichen Aspekte einer Produktion für die Leinwand, für eine Tonaufnahme, für das Fernsehen, für einen Webcast und so weiter verantwortlich ist."@de, "Ekran, ses kaydı, televizyon, web yayını vb. için bir prodüksiyonun ticari yönlerinin çoğu için bir tüzel kişinin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Et verk som involverer et ansvar for en korporasjon i form av de fleste forretningsmessige aspektene ved en produksjon for film eller fjensyn, lydinnspilling, webkast etc."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en la majoria dels aspectes comercials d’una producció d’una pel·lícula, d’un enregistrament sonor, d’un programa de televisió, d’una emissió web, etc."@ca, "Opera che implica una responsabilità di un ente per la maggior parte degli aspetti commerciali di una produzione per la proiezione, registrazione del suono, televisione, trasmissione via web, etc."@it, "Teos, jossa yhteisö on vastuussa suurimmasta osasta elokuva-, äänite-, televisio-, suoratoisto- tms. tuotannon liiketoiminnallisista tehtävistä."@fi, "Teos, mis sisaldab asutuse vastutust enamiku äriliste aspektide eest filmide, helisalvestiste, telesaadete, veebiülekannete jms tootmisel."@et, "Værk, som involverer en korporations ansvar for størstedelen af de forretningsmæssige aspekter ved en produktion beregnet til lærred, lydoptagelse, tv, webcast etc."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité en ce qui concerne la majeure partie des aspects commerciaux de la production d’un film, d’un enregistrement audio, d’une émission de télévision, d’une webémission, etc."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية هيئة عن معظم جوانب العمل في إنتاج لشاشة، أو لتسجيل صوتي، أو لتلفزيون، أو لبث عبر الإنترنت، إلخ."@ar, "涉及对银幕、录音、电视、网络直播等制作的大部分商业运作的一个团体的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Produzentin/Produzent von"@de, "Yapımcı tüzel kişisi"@tr, "collectivité productrice de"@fr, "entitat corporativa productora de"@ca, "ir producents (institūcija)"@lv, "korporation, som er producer af"@da, "producent-corporatie van"@nl, "producer corporate body of"@en, "producer testülete:"@hu, "produsent av (korporasjon)"@no, "produtsent (asutus) teoses"@et, "produttore ente di"@it, "tuottaja (yhteisö) teoksessa"@fi, "παραγωγός συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة منتجة"@ar, "……的制作者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50849>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50853>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50854>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50855>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50852>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50852> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/producerCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er korporation, som er producer af"@da, "er produsent av (korporasjon)"@no, "est une collectivité productrice de"@fr, "ir producents (institūcija)"@lv, "is producent-corporatie van"@nl, "is producer corporate body of"@en, "ist Körperschaft als Produzentin/Produzent von"@de, "producer testülete a következőnek:"@hu, "produtsent (asutus) teoses"@et, "tuottaja (yhteisö) teoksessa"@fi, "yapımcı tüzel kişisidir"@tr, "è produttore ente di"@it, "és entitat corporativa productora de"@ca, "είναι παραγωγός συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة منتجة لـ"@ar, "是……的制作者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50701>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50844> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, ekran, ses kaydı, televizyon, web yayını vb. için bir prodüksiyonun ticari yönlerinin çoğu için bir tüzel kişinin sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'opera che implica la responsabilità di un ente per la maggior parte degli aspetti commerciali di una produzione per la proiezione, registrazione del suono, televisione, trasmissione via web, etc."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége képernyőre kerülő műsor, hangfelvétel, televíziós, webes közvetítés, stb. legtöbb üzleti vonatkozásáért."@hu, "Liittää yhteisön teokseen, jossa yhteisö on vastuussa suurimmasta osasta elokuva-, äänite-, televisio-, suoratoisto- tms. tuotannon liiketoiminnallisista tehtävistä."@fi, "Met une collectivité en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité en ce qui concerne la majeure partie des aspects commerciaux de la production d’un film, d’un enregistrement audio, d’une émission de télévision, d’une webémission, etc."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una obra que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en la majoria dels aspectes comercials d’una producció d’una pel·lícula, d’un enregistrament sonor, d’un programa de televisió, d’una emissió web, etc."@ca, "Relateert een corporatie aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor het merendeel van de zakelijke aspecten van een productie voor scherm, geluidsopname, televisie, webcast etc."@nl, "Relaterer en korporasjon til et verk som involverer et ansvar for en korporasjon i form av de fleste forretningsmessige aspektene ved en produksjon for film eller fjensyn, lydinnspilling, webkast etc."@no, "Relaterer en korporation til et værk, som involverer en korporations ansvar for størstedelen af de forretningsmæssige aspekter ved en produktion beregnet til lærred, lydoptagelse, tv, webcast etc."@da, "Relates a corporate body to a work that involves a responsibility of a corporate body for most of the business aspects of a production for screen, sound recording, television, webcast, etc."@en, "Sasaista institūciju ar darbu, kas ietver institūcijas atbildību par filmas, mūzikas ierakstu, televīzijas, tīmekļa pārraižu u.tml. biznesa aspektiem."@lv, "Seostab asutuse teosega, mis sisaldab asutuse vastutust enamiku äriliste aspektide eest filmide, helisalvestiste, telesaadete, veebiülekannete jms tootmisel."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Körperschaft für die meisten geschäftlichen Aspekte einer Produktion für die Leinwand, für eine Tonaufnahme, für das Fernsehen, für einen Webcast und so weiter verantwortlich ist."@de, "يربط هيئة بعمل يترتب عليه مسئولية هيئة عن معظم جوانب العمل في إنتاج لشاشة، أو لتسجيل صوتي، أو لتلفزيون، أو لبث عبر الإنترنت، إلخ."@ar, "将一个团体与涉及对银幕、录音、电视、网络直播等制作的大部分商业运作的一个团体的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "A producer is generally responsible for fundraising, managing the production, hiring key personnel, arranging for distributors, etc."@en, "Bir yapımcı genellikle kaynak yaratma, üretimi yönetme, kilit personel işe alma, dağıtımcıları ayarlama vb. işlerden sorumludur."@tr, "Een producer is over het algemeen verantwoordelijk voor fondsenwerving, het beheer van de productie, inhuren van belangrijkste personeel, regelen van distributoren etc."@nl, "Egy producer általában felelős az adománygyűjtésért, a produkció irányításáért, a kulcsfontosságú személyzet felvételéért, a forgalmazók megszervezéséért stb."@hu, "Eine Produzentin/Ein Produzent ist im Allgemeinen für die Geldbeschaffung, das Produktionsmanagement, das Einstellen von wichtigem Personal, die Organisation des Vertriebs und so weiter verantwortlich."@de, "En general, un productor és responsable d’assegurar el finançament, de gestionar la producció, de contractar el personal clau, d’organitzar la distribució, etc."@ca, "En producer er almindeligvis ansvarlig for finansiering, produktionsledelse, ansættelse af nøglepersonale, at finde distributører etc."@da, "En produsent har normalt ansvar for å skaffe finansiering, lede produksjonen, ansette nøkkelmedarbeidere, finne distributører, etc."@no, "Producents parasti ir atbildīgs par līdzekļu piesaistīšanu, ražošanas vadīšanu, vadošā personāla pieņemšanu darbā, vienošanos ar izplatītājiem u.tml."@lv, "Tavaliselt vastutab produtsent rahastuse hankimise, tootejuhtimise, põhipersonali palkamise, levitamislepingute jms eest."@et, "Tuottaja vastaa tyypillisesti rahoituksen hankkimisesta, tuotannon johdosta, avainhenkilöstön palkkaamisesta, jakajien järjestämisestä jne."@fi, "Un producteur est généralement responsable d’assurer le financement, de gérer la production, de recruter le personnel clé, d’organiser la distribution, etc."@fr, "Un produttore è generalmente responsabile per il finanziamento, gestione della produzione, reclutamento del personale chiave, organizzazione per i distributori, etc. "@it, "Ένας παραγωγός είναι γενικά υπεύθυνος για τη συγκέντρωση πόρων/χρηματοδότησης, τη διεύθυνση της παραγωγής, την πρόσληψη του βασικού προσωπικού, την οργάνωση των διανομέων κ.λπ."@el, "منتج مسئول بشكل عام عن التمويل، وعن إدارة الإنتاج، وعن تعيين الموظفين الرئيسيين، ووضع ترتيبات للموزعين، إلخ"@ar, "制作人通常负责募集资金、管理制作、聘用主要人员、安排发行者等"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50853>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a corporate body for most of the business aspects of the production of a film."@en, "Bir filmin yapımının ticari yönlerinin çoğu için bir tüzel kişinin sorumluluğunu içeren bir çalışma."@tr, "Darbs, kas ietver institūcijas atbildību par filmas uzņemšanas finansiālajiem aspektiem."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor het merendeel van de zakelijke aspecten van de productie van een film."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége egy filmprodukció legtöbb üzleti vonatkozásáért."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Körperschaft für die meisten geschäftlichen Aspekte bei der Produktion eines Films verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en korporasjon i form av de fleste forretningsmessige aspektene ved produksjon av en film."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en la majoria dels aspectes comercials de la producció d’una pel·lícula."@ca, "Opera che implica una responsabilità di un ente per la maggior parte degli aspetti commerciali della produzione di un film."@it, "Teos, jossa yhteisö on vastuussa suurimmasta osasta elokuvan liiketoimintaa."@fi, "Teos, mis sisaldab asutuse vastutust enamiku äriliste aspektide eest filmi tootmisel."@et, "Værk, som involverer en korporations ansvar for størstedelen af de forretningsmæssige aspekter ved en film."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité en ce qui concerne la majeure partie des aspects commerciaux de la production d’un film."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية هيئة عن معظم الجوانب التجارية لإنتاج فيلم."@ar, "涉及电影制作的大部分商业运作的一个团体的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Filmproduzentin/Filmproduzent von"@de, "collectivité productrice de cinéma de"@fr, "elokuvatuottaja (yhteisö) teoksessa"@fi, "entitat corporativa productora cinematogràfica de"@ca, "film producer corporate body of"@en, "film yapımcısı tüzel kişisi"@tr, "filmiprodutsent (asutus) teoses"@et, "filmproducent-corporatie van"@nl, "filmproducer testülete:"@hu, "filmprodusent for (korporasjon)"@no, "ir filmas producents (institūcija)"@lv, "korporation, som er filmproducer af"@da, "produttore cinematografico ente di"@it, "παραγωγός ταινίας συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة منتجة لفيلم"@ar, "……的电影制作人团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50853>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50853> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/filmProducerCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "elokuvatuottaja (yhteisö) teoksessa"@fi, "er filmprodusent for (korporasjon)"@no, "er korporation, som er filmproducer af"@da, "est une collectivité productrice de cinéma de"@fr, "film yapımcısı tüzel kişisidir"@tr, "filmiprodutsent (asutus) teoses"@et, "filmproducer testülete a következőnek:"@hu, "ir filmas producents (institūcija)"@lv, "is film producer corporate body of"@en, "is filmproducent-corporatie van"@nl, "ist Körperschaft als Filmproduzentin/Filmproduzent von"@de, "è produttore cinematografico ente di"@it, "és entitat corporativa productora cinematogràfica de"@ca, "είναι παραγωγός ταινίας συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة منتجة لفيلم لـ"@ar, "是……的电影制作人团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50702>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50852> ;
    skos:altLabel "collectivité productrice de film de"@fr ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, bir filmin yapımına ilişkin ticari yönlerin çoğu için bir tüzel kişinin sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'opera che implica una responsabilità di un ente per la maggior parte degli aspetti commerciali della produzione di un film."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége egy filmprodukció legtöbb üzleti vonatkozásáért."@hu, "Liittää yhteisön teokseen, jossa yhteisö on vastuussa suurimmasta osasta elokuvan liiketoimintaa. "@fi, "Met une collectivité en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité en ce qui concerne la majeure partie des aspects commerciaux de la production d’un film."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una obra que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en la majoria dels aspectes comercials de la producció d’una pel·lícula."@ca, "Relateert een corporatie aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor het merendeel van de zakelijke aspecten van de productie van een film."@nl, "Relaterer en korporasjon til et verk som involverer et ansvar for en korporasjon i form av de fleste forretningsmessige aspektene ved produksjon av en film."@no, "Relaterer en korporation til et værk, som involverer en korporations ansvar for størstedelen af de forretningsmæssige aspekter ved en film."@da, "Relates a corporate body to a work that involves a responsibility of a corporate body for most of the business aspects of the production of a film."@en, "Sasaista institūciju ar darbu, kas ietver institūcijas atbildību par filmas uzņemšanas finansiālajiem aspektiem."@lv, "Seostab asutuse teosega, mis sisaldab asutuse vastutust enamiku äriliste aspektide eest filmi tootmisel."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Körperschaft für die meisten geschäftlichen Aspekte bei der Produktion eines Films verantwortlich ist."@de, "يربط هيئة بعمل يترتب عليه مسئولية هيئة عن معظم الجوانب التجارية لإنتاج فيلم."@ar, "将一个团体与涉及电影制作的大部分商业运作的一个团体的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50854>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a corporate body for most of the business aspects of the production of a radio program."@en, "Bir radyo programının yapımının ticari yönlerinin çoğu için bir tüzel kişinin sorumluluğunu içeren bir çalışma."@tr, "Darbs, kas ietver institūcijas atbildību par radio raidījuma darbības/biznesa aspektiem."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor het merendeel van de zakelijke aspecten van het produceren van een radioprogramma."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége egy rádióműsor legtöbb üzleti vonatkozásáért."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Körperschaft für die meisten geschäftlichen Aspekte einer Hörfunksendung verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en korporasjon i form av de fleste forretningsmessige aspektene ved produksjon av et radioprogram."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en la majoria dels aspectes comercials de la producció d’un programa radiofònic."@ca, "Opera che implica una responsabilità di un ente per la maggior parte degli aspetti commerciali della produzione di un programma radiofonico."@it, "Teos, jossa yhteisö on vastuussa suurimmasta osasta radio-ohjelman liiketoimintaa."@fi, "Teos, mis sisaldab asutuse vastutust enamiku äriliste aspektide eest raadiosaate tootmisel."@et, "Værk, som involverer en korporations ansvar for størstedelen af de forretningsmæssige aspekter ved et radioprogram."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité en ce qui concerne la majeure partie des aspects commerciaux de la production d’une émission de radio."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية هيئة عن معظم الجوانب التجارية لإنتاج برنامج إذاعي."@ar, "涉及广播节目制作的大部分商业运作的一个团体的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Hörfunkproduzentin/Hörfunkproduzent von"@de, "Radyo yapımcısı tüzel kişisi"@tr, "collectivité productrice de radio de"@fr, "entitat corporativa productora radiofònica de"@ca, "ir radio raidījuma producents (institūcija)"@lv, "korporation, som er radioproducer af"@da, "produttore radiofonico ente di"@it, "raadioprodutsent (asutus) teoses"@et, "radio producer corporate body of"@en, "radioproducent-corporatie van"@nl, "radioprodusent for (korporasjon)"@no, "radiotuottaja (yhteisö) teoksessa"@fi, "rádióproducer testülete:"@hu, "ραδιοφωνικός παραγωγός συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة منتجة إذاعية لـ"@ar, "……的广播制作人团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50854>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50854> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/radioProducerCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er korporation, som er radioproducer af"@da, "er radioprodusent for (korporasjon)"@no, "est une collectivité productrice de radio de"@fr, "ir radio raidījuma producents (institūcija)"@lv, "is radio producer corporate body of"@en, "is radioproducent-corporatie van"@nl, "ist Körperschaft als Hörfunkproduzentin/Hörfunkproduzent von"@de, "raadioprodutsent (asutus) teoses"@et, "radiotuottaja (yhteisö) teoksessa"@fi, "radyo yapımcısı tüzel kişisidir"@tr, "rádióproducer testülete a következőnek:"@hu, "è produttore radiofonico ente di"@it, "és entitat corporativa productora radiofònica de"@ca, "είναι ραδιοφωνικός παραγωγός συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة منتجة إذاعية لـ"@ar, "是……的广播制作人团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50703>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50852> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, bir radyo programının üretimine ilişkin ticari yönlerin çoğu için bir tüzel kişinin sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'opera che implica una responsabilità di un ente per la maggior parte degli aspetti commerciali della produzione di un programma radiofonico."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége egy rádióműsor legtöbb üzleti vonatkozásáért."@hu, "Liittää yhteisön teokseen, jossa yhteisö on vastuussa suurimmasta osasta radio-ohjelman liiketoimintaa. "@fi, "Met une collectivité en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité en ce qui concerne la majeure partie des aspects commerciaux de la production d’une émission de radio."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una obra que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en la majoria dels aspectes comercials de la producció d’un programa radiofònic."@ca, "Relateert een corporatie aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor het merendeel van de zakelijke aspecten van het produceren van een radioprogramma."@nl, "Relaterer en korporasjon til et verk som involverer et ansvar for en korporasjon i form av de fleste forretningsmessige aspektene ved produksjon av et radioprogram."@no, "Relaterer en korporation til et værk, som involverer en korporations ansvar for størstedelen af de forretningsmæssige aspekter ved et radioprogram."@da, "Relates a corporate body to a work that involves a responsibility of a corporate body for most of the business aspects of the production of a radio program."@en, "Sasaista institūciju ar darbu, kas ietver institūcijas atbildību par radio raidījuma darbības/biznesa aspektiem."@lv, "Seostab asutuse teosega, mis sisaldab asutuse vastutust enamiku äriliste aspektide eest raadiosaate tootmisel."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Körperschaft für die meisten geschäftlichen Aspekte einer Hörfunksendung verantwortlich ist."@de, "يربط هيئة بعمل يترتب عليه مسئولية هيئة عن معظم الجوانب التجارية لإنتاج برنامج إذاعي."@ar, "将一个团体与涉及广播节目制作的大部分商业运作的一个团体的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50855>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a corporate body for most of the business aspects of the production of a television program."@en, "Bir televizyon programının yapımının ticari yönlerinin çoğu için bir tüzel kişinin sorumluluğunu içeren bir çalışma."@tr, "Darbs, kas ietver institūcijas atbildību par televīzijas raidījuma biznesa aspektiem."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor het merendeel van de zakelijke aspecten van de productie van een televisieprogramma."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége egy televízióműsor legtöbb üzleti vonatkozásáért."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Körperschaft für die meisten geschäftlichen Aspekte einer Fernsehsendung verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en korporasjon i form av de fleste forretningsmessige aspektene ved produksjon av et fjernsynsprogram."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en la majoria dels aspectes comercials de la producció d’un programa de televisió."@ca, "Opera che implica una responsabilità di un ente per la maggior parte degli aspetti commerciali della produzione di un programma televisivo."@it, "Teos, jossa yhteisö on vastuussa suurimmasta osasta televisio-ohjelman liiketoimintaa."@fi, "Teos, mis sisaldab asutuse vastutust enamiku äriliste aspektide eest telesaate tootmisel."@et, "Værk, som involverer en korporations ansvar for størstedelen af de forretningsmæssige aspekter ved et tv-program."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité en ce qui concerne la majeure partie des aspects commerciaux de la production d’une émission de télévision."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية هيئة عن معظم الجوانب التجارية لإنتاج برنامج تليفزيوني."@ar, "涉及电视节目制作的大部分商业运作的一个团体的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Fernsehproduzentin/Fernsehproduzent von"@de, "Televizyon yapımcısı tüzel kişi"@tr, "collectivité productrice de télévision de"@fr, "entitat corporativa productora de televisió de"@ca, "fjernsynsprodusent for (korporasjon)"@no, "ir televīzijas raidījuma producents (institūcija)"@lv, "korporation, som er tv-producer af"@da, "produttore televisivo ente di"@it, "teleprodutsent (asutus) teoses"@et, "televisieproducent-corporatie van"@nl, "television producer corporate body of"@en, "televisiotuottaja (yhteisö) teoksessa"@fi, "televízió-producer testülete:"@hu, "τηλεοπτικός παραγωγός συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة منتجة تليفزيونية"@ar, "……的电视制作人团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50855>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50855> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/televisionProducerCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "Televizyon yapımcısı tüzel kişi"@tr, "er fjernsynsprodusent for (korporasjon)"@no, "er korporation, som er tv-producer af"@da, "est une collectivité productrice de télévision de"@fr, "ir televīzijas raidījuma producents (institūcija)"@lv, "is televisieproducent-corporatie van"@nl, "is television producer corporate body of"@en, "ist Körperschaft als Fernsehproduzentin/Fernsehproduzent von"@de, "teleprodutsent (asutus) teoses"@et, "televisiotuottaja (yhteisö) teoksessa"@fi, "televízió-producer testülete:"@hu, "è produttore televisivo ente di"@it, "és entitat corporativa productora de televisió de"@ca, "είναι τηλεοπτικός παραγωγός συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة مسئولة عن الإنتاج التليفزيوني لـ"@ar, "是……的电视制作人团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50704>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50852> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, bir televizyon programının yapımının ticari yönlerinin çoğu için bir tüzel kişinin sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'opera che implica una responsabilità di un ente per la maggior parte degli aspetti commerciali della produzione di un programma televisivo."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége egy televízióműsor legtöbb üzleti vonatkozásáért."@hu, "Liittää yhteisön teokseen, jossa yhteisö on vastuussa suurimmasta osasta televisio-ohjelman liiketoimintaa. "@fi, "Met une collectivité en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité en ce qui concerne la majeure partie des aspects commerciaux de la production d’une émission de télévision."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una obra que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en la majoria dels aspectes comercials de la producció d’un programa de televisió."@ca, "Relateert een corporatie aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor het merendeel van de zakelijke aspecten van de productie van een televisieprogramma."@nl, "Relaterer en korporasjon til et verk som involverer et ansvar for en korporasjon i form av de fleste forretningsmessige aspektene ved produksjon av et fjernsynsprogram."@no, "Relaterer en korporation til et værk, som involverer en korporations ansvar for størstedelen af de forretningsmæssige aspekter ved et tv-program."@da, "Relates a corporate body to a work that involves a responsibility of a corporate body for most of the business aspects of the production of a television program."@en, "Sasaista institūciju ar darbu, kas ietver institūcijas atbildību par televīzijas raidījuma biznesa aspektiem."@lv, "Seostab asutuse teosega, mis sisaldab asutuse vastutust enamiku äriliste aspektide eest telesaate tootmisel."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Körperschaft für die meisten geschäftlichen Aspekte einer Fernsehsendung verantwortlich ist."@de, "يربط هيئة بعمل يترتب عليه مسئولية هيئة عن معظم الجوانب التجارية لإنتاج برنامج تليفزيوني."@ar, "将一个团体与涉及电视节目制作的大部分商业运作的一个团体的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50856>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a corporate body for organizing a conference, exhibition, or other event that gives rise to a work."@en, "Bir konferansı, sergiyi ya da bir çalışmaya yol açan başka bir etkinliği düzenlemek için bir tüzel kişinin sorumluluğunu içeren bir çalışma"@tr, "Darbs, kas ietver institūcijas atbildību par konferences, izstādes vai pasākuma organizēšanu."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor het organiseren van een conferentie, tentoonstelling of andere gebeurtenis die aanleiding geeft tot een werk."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége egy mű létrejöttét eredményező konferencia, kiállítás vagy más esemény szervezéséért."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Körperschaft für die Organisation beziehungsweise Veranstaltung einer Konferenz, einer Ausstellung oder eines anderen Ereignisses verantwortlich ist, aus der/dem ein Werk hervorgeht."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en korporasjon i form av å organisere en konferanse, en utstilling eller et annet arrangement som gir opphav til et verk."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa organitzant un congrés, una exposició o qualsevol altre esdeveniment que dona lloc a una obra."@ca, "Opera che implica una responsabilità di un ente per l'organizzazione di una conferenza, mostra o altro evento che dà origine a un'opera."@it, "Teos, jossa yhteisö on vastuussa konferenssin, näyttelyn tai muun tapahtuman järjestämisestä ja jonka seurauksena syntyy teos."@fi, "Teos, mis sisaldab asutuse vastutust teosele aluse pannud konverentsi, näituse vm ürituse korraldamise eest."@et, "Værk, som involverer en korporations ansvar for at organisere en konference, udstilling eller anden begivenhed, som giver anledning til et værk."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité consistant à organiser un congrès, une exposition ou un autre événement qui donne lieu à la création d’une œuvre."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية هيئة عن تنظيم مؤتمر أو معرض أو فعالية أخرى ينشأ عنها عمل."@ar, "涉及组织会议、展览或其他事件产生一种作品的一个团体的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Veranstalterin/Veranstalter von"@de, "Organizatör tüzel kişi"@tr, "arrangør av (korporasjon)"@no, "collectivité organisatrice de"@fr, "entitat corporativa organitzadora de"@ca, "ir organizators (institūcija)"@lv, "järjestäjä (yhteisö) teoksessa"@fi, "korporation, som er arrangør af"@da, "korraldaja (asutus) teoses"@et, "organisator-corporatie van"@nl, "organizer corporate body of"@en, "organizzatore ente di"@it, "szervező testülete:"@hu, "οργανωτής συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة منظمة لـ"@ar, "……的组织者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50856>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50856> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/organizerCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er arrangør av (korporasjon)"@no, "er korporation, som er arrangør af"@da, "est une collectivité organisatrice de"@fr, "ir organizators (institūcija)"@lv, "is organisator-corporatie van"@nl, "is organizer corporate body of"@en, "ist Körperschaft als Veranstalterin/Veranstalter von"@de, "järjestäjä (yhteisö) teoksessa"@fi, "korraldaja (asutus) teoses"@et, "organizatör tüzel kişisidir"@tr, "szervező testülete a következőnek:"@hu, "è organizzatore ente di"@it, "és entitat corporativa organitzadora de"@ca, "είναι οργανωτής συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة منظمة لـ"@ar, "是……的组织者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50705>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50844> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, bir eser ortaya çıkaran bir konferans, sergi veya başka bir etkinlik düzenlemek için bir tüzel kişinin sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'opera che implica una responsabilità di un ente per l'organizzazione di una conferenza, mostra o altro evento che dà origine a un'opera."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége egy mű létrejöttét eredményező konferencia, kiállítás vagy más esemény szervezéséért."@hu, "Liittää yhteisön teokseen, jossa yhteisö on vastuussa konferenssin, näyttelyn tai muun tapahtuman järjestämisestä ja jonka seurauksena syntyy teos."@fi, "Met une collectivité en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité consistant à organiser un congrès, une exposition ou un autre événement qui donne lieu à la création d’une œuvre."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una obra que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa organitzant un congrés, una exposició o qualsevol altre esdeveniment que dona lloc a una obra."@ca, "Relateert een corporatie aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor het organiseren van een conferentie, tentoonstelling of andere gebeurtenis die aanleiding geeft tot een werk."@nl, "Relaterer en korporasjon til et verk som involverer et ansvar for en korporasjon i form av å organisere en konferanse, en utstilling eller et annet arrangement som gir opphav til et verk."@no, "Relaterer en korporation til et værk, som involverer en korporations ansvar for at organisere en konference, udstilling eller anden begivenhed, som giver anledning til et værk."@da, "Relates a corporate body to a work that involves a responsibility of a corporate body for organizing a conference, exhibition, or other event that gives rise to a work."@en, "Sasaista institūciju ar darbu, kas ietver institūcijas atbildību par konferences, izstādes vai pasākuma organizēšanu."@lv, "Seostab asutuse teosega, mis sisaldab asutuse vastutust teosele aluse pannud konverentsi, näituse vm ürituse korraldamise eest."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Körperschaft für die Organisation beziehungsweise Veranstaltung einer Konferenz, einer Ausstellung oder eines anderen Ereignisses verantwortlich ist, aus der/dem ein Werk hervorgeht."@de, "يربط هيئة بعمل يترتب عليه مسئولية هيئة عن تنظيم مؤتمر أو معرض أو فعالية أخرى ينشأ عنها عمل."@ar, "将一个团体与涉及组织会议、展览或其他事件产生一种作品的一个团体的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50857>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a corporate body for creating a photographic work."@en, "Bir fotoğrafik çalışma yaratmak için bir tüzel kişinin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Darbs, kas ietver institūcijas atbildību par fotografēšanu."@lv, "Een werk dat is een fotografisch werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor fotografie."@nl, "Egy fényképészeti mű, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége a fotózásért."@hu, "Ein fotografisches Werk, bei dem eine Körperschaft für die Fotografie verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en korporasjon i form av fotografi."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en la creació d’una obra fotogràfica."@ca, "Opera che implica una responsabilità di un ente per la fotografia."@it, "Teos, joka on valokuvateos, jonka luomisesta yhteisö on vastuussa."@fi, "Teos, mis sisaldab asutuse vastutust fotograafia eest."@et, "Værk, som er et fotografisk værk, som involverer en korporations ansvar for fotografi."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité consistant à créer une œuvre photographique."@fr, "عمل عبارة عن عمل فوتوغرافي يترتب عليه مسئولية هيئة عن التصوير."@ar, "涉及创作一种摄影作品的一个团体的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Eserin fotoğrafçı tüzel kişisi"@tr, "Körperschaft als Fotografin/Fotograf eines Werks von"@de, "collectivité photographe d’une œuvre de"@fr, "entitat corporativa fotògrafa d’una obra de"@ca, "fotograaf-corporatie van werk van"@nl, "fotograf for verk for (korporasjon)"@no, "fotografo ente di opera di"@it, "fényképész testülete a következő műnek:"@hu, "ir fotogrāfs (institūcija)"@lv, "korporation, som er fotograf af værk af"@da, "photographer corporate body of work of"@en, "teoksen valokuvaaja (yhteisö) teoksessa"@fi, "teose fotograaf (asutus) teoses"@et, "φωτογράφος συλλογικό όργανο του έργου του"@el, "هيئة مصورة لعمل"@ar, "……作品的摄影者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50857>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50857> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/photographerCorporateBodyOfWorkOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er fotograf for verk for (korporasjon)"@no, "er korporation, som er fotograf af værk af"@da, "eserinin fotoğrafçı tüzel kişisidir"@tr, "est une collectivité photographe d’une œuvre de"@fr, "fényképész testülete a következő műnek:"@hu, "ir fotogrāfs (institūcija)"@lv, "is fotograaf-corporatie van werk van"@nl, "is photographer corporate body of work of"@en, "ist Körperschaft als Fotografin/Fotograf eines Werks von"@de, "teoksen valokuvaaja (yhteisö) teoksessa"@fi, "teose fotograaf (asutus) teoses"@et, "è fotografo ente di opera di"@it, "és entitat corporativa fotògrafa d’una obra de"@ca, "είναι φωτογράφος συλλογικό όργανο του έργου του"@el, "هي هيئة مصورة لعمل لـ"@ar, "是……作品的摄影者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50706>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50844> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, bir fotoğraf çalışması yaratmak için bir tüzel kişinin sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'opera che implica una responsabilità di un ente per la fotografia."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy fényképészeti műhöz, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége a fotózásért."@hu, "Liittää yhteisön teokseen, joka on valokuvateos, jonka luomisesta yhteisö on vastuussa."@fi, "Met une collectivité en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité consistant à créer une œuvre photographique."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una obra que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en la creació d’una obra fotogràfica."@ca, "Relateert een corporatie aan een werk dat is een fotografisch werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor fotografie."@nl, "Relaterer en korporasjon til et verk som involverer et ansvar for en korporasjon i form av fotografi."@no, "Relaterer en korporation til et værk, som er et fotografisk værk, som involverer en korporations ansvar for fotografi."@da, "Relates a corporate body to a work that involves a responsibility of a corporate body for creating a photographic work."@en, "Sasaista institūciju ar darbu, kas ietver institūcijas atbildību par fotografēšanu."@lv, "Seostab asutuse teosega, mis sisaldab asutuse vastutust fotograafia eest."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem fotografischen Werk, bei dem eine Körperschaft für die Fotografie verantwortlich ist."@de, "يربط هيئة بعمل عبارة عن عمل فوتوغرافي يترتب عليه مسئولية هيئة عن التصوير."@ar, "将一个团体与涉及创作一种摄影作品的一个团体的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50858>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a corporate body for providing consultation services, and often making recommendations, to a creator of a work."@en, "Bir eserin yaratıcısına danışmanlık hizmetleri sağlama ve genellikle tavsiyelerde bulunma konusunda bir tüzel kişinin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Darbs, kas ietver institūcijas atbildību par konsultāciju pakalpojumu un ieteikumu sniegšanu citam aģentam, kas ir darba radītājs."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor het leveren van diensten van raadgeving, en vaak het doen van aanbevelingen, aan een maker van een werk."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége tanácsadó szolgáltatásért és gyakran egy mű létrehozójának tett javaslatokért is."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Körperschaft einer geistigen Schöpferin/einem geistigen Schöpfer eines Werks Beratungsdienste anbietet und Empfehlungen macht."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en korporasjon i form av å levere konsulenttjenester og ofte gi anbefalinger til en skaper av et verk."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa proporcionant serveis d’assessorament, i que sovint fa recomanacions, a un creador d’una obra."@ca, "Opera che implica una responsabilità di un ente per fornire servizi di consulenza e spesso raccomandazioni a un creatore di un'opera."@it, "Teos, jossa yhteisö on vastuussa asiantuntijapalveluiden tarjoamisesta ja suositusten antamisesta teoksen tekijälle."@fi, "Teos, mis sisaldab asutuse vastutust konsultatsiooni ja sageli ka soovituste andmise eest teose autorile."@et, "Værk, som involverer en korporations ansvar for at yde rådgivning og ofte komme med anbefalinger til et ophav til et værk."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité consistant à fournir des services de consultation et souvent à faire des recommandations à un créateur d’une œuvre."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية هيئة عن تقديم خدمات استشارية، وغالبا ما يقدم مقترحات إلى منشئ عمل."@ar, "涉及向作品创作者提供咨询服务并经常提供建议的一个团体的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Beraterin/Berater von"@de, "asiantuntija (yhteisö) teoksessa"@fi, "collectivité consultante de"@fr, "consulente ente di"@it, "consultant corporate body of"@en, "consultant-corporatie van"@nl, "danışman tüzel kişisi"@tr, "entitat corporativa consultora de"@ca, "ir konsultants (institūcija)"@lv, "konsulent for (korporasjon)"@no, "konsultant (asutus) teoses"@et, "korporation, som er rådgiver af"@da, "tanácsadó testülete:"@hu, "σύμβουλος συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة استشارية"@ar, "……的顾问团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50858>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50858> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/consultantCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "asiantuntija (yhteisö) teoksessa"@fi, "danışman tüzel kişisidir"@tr, "er konsulent for (korporasjon)"@no, "er korporation, som er rådgiver af"@da, "est une collectivité consultante de"@fr, "ir konsultants (institūcija)"@lv, "is consultant corporate body of"@en, "is consultant-corporatie van"@nl, "ist Körperschaft als Beraterin/Berater von"@de, "konsultant (asutus) teoses"@et, "tanácsadó testülete a következőnek:"@hu, "è consulente ente di"@it, "és entitat corporativa consultora de"@ca, "είναι σύμβουλος συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة استشارية لـ"@ar, "是……的顾问团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50707>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50844> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, bir eserin yaratıcısına danışma hizmetleri sağlama ve genellikle tavsiyelerde bulunma sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'opera che implica una responsabilità di un ente per fornire servizi di consulenza e spesso raccomandazioni a un creatore di un'opera. "@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége tanácsadó szolgáltatásért és gyakran egy mű létrehozójának tett javaslatokért is."@hu, "Liittää yhteisön teokseen, jossa yhteisö on vastuussa asiantuntijapalveluiden tarjoamisesta ja suositusten antamisesta teoksen tekijälle."@fi, "Met une collectivité en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité consistant à fournir des services de consultation et souvent à faire des recommandations à un créateur d’une œuvre."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una obra que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa proporcionant serveis d’assessorament, i que sovint fa recomanacions, a un creador d’una obra."@ca, "Relateert een corporatie aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor het leveren van diensten van raadgeving, en vaak het doen van aanbevelingen, aan een maker van een werk."@nl, "Relaterer en korporasjon til et verk som involverer et ansvar for en korporasjon i form av å levere konsulenttjenester og ofte gi anbefalinger til en skaper av et verk."@no, "Relaterer en korporation til et værk, som involverer en korporations ansvar for at yde rådgivning og ofte komme med anbefalinger til et ophav til et værk."@da, "Relates a corporate body to a work that involves a responsibility of a corporate body for providing consultation services, and often making recommendations, to a creator of a work."@en, "Sasaista institūciju ar darbu, kas ietver institūcijas atbildību par konsultāciju pakalpojumu un ieteikumu sniegšanu citam aģentam, kas ir darba radītājs."@lv, "Seostab asutuse teosega, mis sisaldab asutuse vastutust konsultatsiooni ja sageli ka soovituste andmise eest teose autorile."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Körperschaft einer geistigen Schöpferin/einem geistigen Schöpfer eines Werks Beratungsdienste anbietet und Empfehlungen macht."@de, "يربط هيئة بعمل يترتب عليه مسئولية هيئة عن تقديم خدمات استشارية، وغالبا ما تقدم مقترحات إلى منشئ عمل."@ar, "将一个团体与涉及向作品创作者提供咨询服务并经常提供建议的一个团体的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50859>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a corporate body for reporting on the proceedings of meetings of an organization."@en, "Bir organizasyonun toplantılarının bildirilerini raporlamak için bir tüzel kişinin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Darbs, kas ietver institūcijas atbildību par ziņošanu par organizācijas sanāksmju norisi."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor het rapporteren van handelingen van bijeenkomsten van een organisatie."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége egy szervezet üléseinek lefolyásáról szóló jelentésért."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Körperschaft für das Berichten über den Ablauf von Sitzungen einer Organisation verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en korporasjon i form av å rapportere fra møtene i en organisasjon."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en la redacció de les actes de les reunions d’una organització."@ca, "Opera che implica una responsabilità di un ente per la redazione dei verbali degli incontri di un'organizzazione."@it, "Teos, jossa yhteisön vastuulla on raportoida organisaation kokousmenettelyistä."@fi, "Teos, mis sisaldab asutuse vastutust organisatsiooni koosolekute toimingutest aruande kirjutamise eest."@et, "Værk, som involverer en korporations ansvar for at rapportere om udviklingerne ved en organisations møder."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité consistant à rédiger les comptes rendus des réunions d’une organisation."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية هيئة عن إعداد تقرير عن وقائع اجتماعات مؤسسة."@ar, "涉及一个组织的会议文集报告的一个团体的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Berichterstatterin/Berichterstatter von"@de, "Raportör tüzel kişi"@tr, "aruande koostaja (asutus) teoses"@et, "collectivité rapporteuse de"@fr, "entitat corporativa relatora de"@ca, "ir ziņotājs (institūcija)"@lv, "kokousten raportoija (yhteisö) teoksessa"@fi, "korporation, som er rapportør af"@da, "raportőr testülete:"@hu, "rapporteur corporate body of"@en, "rapporteur-corporatie van"@nl, "rapportør for (korporasjon)"@no, "relatore ente di"@it, "εισηγητής συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة مقررة"@ar, "……的会务报告人团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50859>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50859> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/rapporteurCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "aruande koostaja (asutus) teoses"@et, "er korporation, som er rapportør af"@da, "er rapportør for (korporasjon)"@no, "est une collectivité rapporteuse de"@fr, "ir ziņotājs (institūcija)"@lv, "is rapporteur corporate body of"@en, "is rapporteur-corporatie van"@nl, "ist Körperschaft als Berichterstatterin/Berichterstatter von"@de, "kokousten raportoija (yhteisö) teoksessa"@fi, "raportör tüzel kişisidir"@tr, "raportőr testülete a következőnek:"@hu, "è relatore ente di"@it, "és entitat corporativa relatora de"@ca, "είναι εισηγητής συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة مقررة لـ"@ar, "是……的会务报告人团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50708>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50843> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, bir kuruluşun toplantılarının tutanaklarını raporlamak için bir tüzel kişinin sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'opera che implica una responsabilità di un ente per la redazione dei verbali degli incontri di un'organizzazione."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége egy szervezet üléseinek lefolyásáról szóló jelentésért."@hu, "Liittää yhteisön teokseen, jossa yhteisön vastuulla on raportoida organisaation kokousmenettelyistä."@fi, "Met une collectivité en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité consistant à rédiger les comptes rendus des réunions d’une organisation."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una obra que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en la redacció de les actes de les reunions d’una organització."@ca, "Relateert een corporatie aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor het rapporteren van handelingen van bijeenkomsten van een organisatie."@nl, "Relaterer en korporasjon til et verk som involverer et ansvar for en korporasjon i form av å rapportere fra møtene i en organisasjon."@no, "Relaterer en korporation til et værk, som involverer en korporations ansvar for at rapportere om udviklingerne ved en organisations møder."@da, "Relates a corporate body to a work that involves a responsibility of a corporate body for reporting on the proceedings of meetings of an organization."@en, "Sasaista institūciju ar darbu, kas ietver institūcijas atbildību par ziņošanu par organizācijas sanāksmju norisi."@lv, "Seostab asutuse teosega, mis sisaldab asutuse vastutust organisatsiooni koosolekute toimingutest aruande kirjutamise eest."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Körperschaft für das Berichten über den Ablauf von Sitzungen einer Organisation verantwortlich ist."@de, "يربط هيئة بعمل يترتب عليه مسئولية هيئة عن إعداد تقرير عن وقائع اجتماعات مؤسسة."@ar, "将一个团体与涉及一个组织的会议文集报告的一个团体的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50860>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a corporate body for research in support of a work."@en, "Bir çalışmayı destekleyen bir araştırma için bir tüzel kişinin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Darbs, kas ietver institūcijas atbildību par pētījumu, lai atbalstītu darba radīšanu."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor onderzoek ter ondersteuning van een werk."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége egy művet támogató kutatásért."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Körperschaft für die Forschung zur Unterstützung eines Werks verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en korporasjon i form av forskning som støtte for et verk."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en la recerca per donar suport a una obra."@ca, "Opera che implica una responsabilità di un ente per una ricerca a sostegno di un'opera."@it, "Teos, jossa yhteisö on vastuussa tutkimuksesta, joka tukee teoksen syntymistä. "@fi, "Teos, mis sisaldab asutuse vastutust teose heaks uurimistöö tegemise eest."@et, "Værk, som involverer en korporations ansvar for research til at understøtte et værk."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité consistant à effectuer des recherches pour aider à la création d’une œuvre."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية هيئة عن البحث لدعم عمل."@ar, "涉及对一种作品研究支持的一个团体的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Forscherin/Forscher von"@de, "araştırmacı tüzel kişi"@tr, "collectivité recherchiste de"@fr, "entitat corporativa investigadora de"@ca, "forsker for (korporasjon)"@no, "ir pētnieks (institūcija)"@lv, "korporation, som er researcher af"@da, "kutató testülete:"@hu, "onderzoeker-corporatie van"@nl, "researcher corporate body of"@en, "ricercatore ente di"@it, "tutkija (yhteisö) teoksessa"@fi, "uurija (asutus) teoses"@et, "ερευνητής συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة بحوث"@ar, "……的研究者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50860>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50860> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/researcherCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "araştırmacı tüzel kişisidir"@tr, "er forsker for (korporasjon)"@no, "er korporation, som er researcher af"@da, "est une collectivité recherchiste de"@fr, "ir pētnieks (institūcija)"@lv, "is onderzoeker-corporatie van"@nl, "is researcher corporate body of"@en, "ist Körperschaft als Forscherin/Forscher von"@de, "kutató testülete a következőnek:"@hu, "tutkija (yhteisö) teoksessa"@fi, "uurija (asutus) teoses"@et, "è ricercatore ente di"@it, "és entitat corporativa investigadora de"@ca, "είναι ερευνητής συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة بحوث لـ"@ar, "是……的研究者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50709>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50844> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, bir çalışmayı destekleyen araştırma için bir tüzel kişinin sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'opera che implica una responsabilità di un ente per una ricerca a sostegno di un'opera."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége egy művet támogató kutatásért."@hu, "Liittää yhteisön teokseen, jossa yhteisö on vastuussa tutkimuksesta, joka tukee teoksen syntymistä. "@fi, "Met une collectivité en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité consistant à effectuer des recherches pour aider à la création d’une œuvre."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una obra que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en la recerca per donar suport a una obra."@ca, "Relateert een corporatie aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor onderzoek ter ondersteuning van een werk."@nl, "Relaterer en korporasjon til et verk som involverer et ansvar for en korporasjon i form av forskning som støtte for et verk."@no, "Relaterer en korporation til et værk, som involverer en korporations ansvar for research til at understøtte et værk."@da, "Relates a corporate body to a work that involves a responsibility of a corporate body for research in support of a work."@en, "Sasaista institūciju ar darbu, kas ietver institūcijas atbildību par pētījumu, lai atbalstītu darba radīšanu."@lv, "Seostab asutuse teosega, mis sisaldab asutuse vastutust teose heaks uurimistöö tegemise eest."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Körperschaft für die Forschung zur Unterstützung eines Werks verantwortlich ist."@de, "يربط هيئة بعمل يترتب عليه مسئولية هيئة عن البحث لدعم عمل."@ar, "将一个团体与涉及对一种作品研究支持的一个团体的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50861>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a corporate body for responding to an interviewer, usually a reporter, pollster, or some other kind of agent who gathers information."@en, "Bir görüşmeciye, genellikle bir muhabire, anketöre veya bilgi toplayan başka bir tür temsilciye yanıt verme konusunda bir tüzel kişinin sorumluluğunu içeren bir çalışma."@tr, "Darbs, kas ietver institūcijas atbildību, atbildot uz intervētāja, parasti reportiera, aptaujas organizētāja vai kāda cita informācijas apkopotāja jautājumiem."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor reageren op een interviewer, verslaggever, opiniepeiler of een andere soort actor die informatie verzamelt."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége egy interjúkészítőnek, általában riporternek, közvélemény-kutatónak, vagy valamilyen más információgyűjtő ágensnek, adott válaszért."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Körperschaft einer Interviewerin/einem Interviewer antwortet. Dabei handelt es sich normalerweise um eine Reporterin/einen Reporter, eine Meinungsforscherin/einen Meinungsforscher oder anderen Akteur, die/der Informationen zusammenträgt."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en korporasjon i form av å svare på spørsmål fra en intervjuer, som oftest en reporter eller annen agent som samler inn informasjon."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa responent a un entrevistador, habitualment un periodista, un enquestador o qualsevol altre tipus d’agent que recull la informació."@ca, "Opera che implica una responsabilità di un ente nel rispondere a un intervistatore, solitamente un giornalista, sondaggista o altro tipo di agente che raccoglie informazioni."@it, "Teos, jossa yhteisö on vastuussa teoksen luomisesta vastaamalla haastattelijalle, tavallisesti toimittajalle, mielipidetutkijalle tai muulle tietoa keräävälle toimijalle."@fi, "Teos, mis sisaldab asutuse vastutust intervjueerijale, reporterile, küsitlejale või muule infot koguvale tegijale vastamise eest."@et, "Værk, som involverer en korporations ansvar for at besvare spørgsmål fra en interviewer, normalt en journalist, meningsmåler eller en anden form for agent, som indsamler information."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité consistant à répondre à un intervieweur, habituellement un reporteur, un sondeur ou un autre type d’agent recueillant de l’information."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية هيئة عن الاستجابة لمحاور، وعادة ما يكون مراسلًا أو مستطلع رأي أو وكيل من نوع آخر يجمع معلومات."@ar, "涉及回答采访者、记者、民意调查员行为者或其他类型信息搜集行为者的一个团体的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Interviewte/Interviewter eines Werks von"@de, "collectivité interviewée d’une œuvre de"@fr, "entitat corporativa entrevistada d’una obra de"@ca, "eserinin görüşülen tüzel kişisidir"@tr, "geïnterviewde corporatie van werk van"@nl, "interjúalany testülete a következő műnek:"@hu, "interviewee corporate body of work of"@en, "intervistato ente di opera di"@it, "intervjueeritav (asutus) teoses"@et, "intervjuobjekt for verk for (korporasjon)"@no, "intervējamais (institūcija) darbā"@lv, "korporation, som er interviewperson for værk af"@da, "teoksen haastateltava (yhteisö) teoksessa"@fi, "συνεντευξιαζόμενος συλλογικό όργανο του έργου του"@el, "هيئة ضيفة مقابلة في عمل"@ar, "……的作品的受访者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50861>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50861> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/intervieweeCorporateBodyOfWorkOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er intervjuobjekt for verk for (korporasjon)"@no, "er korporation, som er interviewperson for værk af"@da, "eserinin görüşülen tüzel kişisidir"@tr, "est une collectivité interviewée d’une œuvre de"@fr, "interjúalany testülete a következő műnek:"@hu, "intervjueeritav (asutus) teoses"@et, "ir intervējamais (institūcija) darbā"@lv, "is geïnterviewde corporatie van werk van"@nl, "is interviewee corporate body of work of"@en, "ist Körperschaft als Interviewte/Interviewter eines Werks von"@de, "teoksen haastateltava (yhteisö) teoksessa"@fi, "è intervistato ente di opera di"@it, "és entitat corporativa entrevistada d’una obra de"@ca, "είναι συνεντευξιαζόμενος συλλογικό όργανο του έργου του"@el, "هي هيئة ضيفة مقابلة في عمل لـ"@ar, "是……的作品的受访者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50710>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50844> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, bir görüşmeciye, genellikle bir muhabire, anketöre veya bilgi toplayan başka bir tür temsilciye yanıt verme sorumluluğunu içeren bir eserke ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'opera che implica una responsabilità di un ente nel rispondere a un intervistatore, solitamente un giornalista, sondaggista o altro tipo di agente che raccoglie informazioni."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége egy interjúkészítőnek, általában riporternek, közvélemény-kutatónak, vagy valamilyen más információgyűjtő ágensnek, adott válaszért."@hu, "Liittää yhteisön teokseen, jossa yhteisö on vastuussa teoksen luomisesta vastaamalla haastattelijalle, tavallisesti toimittajalle, mielipidetutkijalle tai muulle tietoa keräävälle toimijalle."@fi, "Met une collectivité en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité consistant à répondre à un intervieweur, habituellement un reporteur, un sondeur ou un autre type d’agent recueillant de l’information."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una obra que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa responent a un entrevistador, habitualment un periodista, un enquestador o qualsevol altre tipus d’agent que recull la informació."@ca, "Relateert een corporatie aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor reageren op een interviewer, verslaggever, opiniepeiler of een andere soort actor die informatie verzamelt."@nl, "Relaterer en korporasjon til et verk som involverer et ansvar for en korporasjon i form av å svare på spørsmål fra en intervjuer, som oftest en reporter eller annen agent som samler inn informasjon."@no, "Relaterer en korporation til et værk, som involverer en korporations ansvar for at besvare spørgsmål fra en interviewer, normalt en journalist, meningsmåler eller en anden form for agent, som indsamler information."@da, "Relates a corporate body to a work that involves a responsibility of a corporate body for responding to an interviewer, usually a reporter, pollster, or some other kind of agent who gathers information."@en, "Sasaista institūciju ar darbu, kas ietver institūcijas atbildību, atbildot uz intervētāja, parasti reportiera, aptaujas organizētāja vai kāda cita informācijas apkopotāja jautājumiem."@lv, "Seostab asutuse teosega, mis sisaldab asutuse vastutust intervjueerijale, reporterile, küsitlejale või muule infot koguvale tegijale vastamise eest."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Körperschaft einer Interviewerin/einem Interviewer antwortet. Dabei handelt es sich normalerweise um eine Reporterin/einen Reporter, eine Meinungsforscherin/einen Meinungsforscher oder anderen Akteur, die/der Informationen zusammenträgt."@de, "يربط هيئة بعمل يترتب عليه مسئولية هيئة عن الاستجابة لمحاور، وعادة ما يكون مراسلًا أو مستطلع رأي أو وكيل من نوع آخر يجمع معلومات."@ar, "将一个团体与涉及回答采访者、记者、民意调查员行为者或其他类型信息搜集行为者的一个团体的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50862>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a corporate body for creating a metadata description set."@en, "Bir üstveri seti oluşturmak için bir tüzel kişinin sorumluluğunu içeren bir çalışma."@tr, "Darbs, kas ietver institūcijas atbildību par datu un informācijas atlasi, sakārtošanu, apkopošanu un rediģēšanu tādam darbam kā bibliogrāfija vai rādītājs."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor selecteren, arrangeren, verzamelen en redigeren van data en informatie voor een werk zoals een bibliografie of een adresboek."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége a kiválasztásáért, elrendezésért, aggregálásért, adatok és információk szerkesztéséért egy olyan mű számára, mint egy bibliográfia vagy egy címtár"@hu, "Ein Werk, bei dem eine Körperschaft für das Selektieren, Gliedern, Aggregieren und Editieren von Daten und Informationen für ein Werk, zum Beispiel einer Bibliografie oder eines Verzeichnisses, verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en korporasjon i form av utvelgelse, arrangering, samling og redigering av data og informasjon for et verk slik som en bibliografi eller en katalog."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en la creació d’un conjunt de descripció de metadades."@ca, "Opera che implica una responsabilità di un ente per selezionare, disporre, aggregare e redazionare dati e informazioni per un'opera come una bibliografia o una directory."@it, "Teos, jossa yhteisö on vastuussa metatietokokonaisuuden luomisesta."@fi, "Teos, mis sisaldab asutuse vastutust andmete ja info valimise, korrastamise, koondamise ja toimetamise eest teose, nt bibliograafia või teatmiku jaoks."@et, "Værk, som involverer en korporations ansvar for at udvælge, arrangere, sammenlægge og redigere data og information til et værk, såsom en bibliografi eller en fortegnelse."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité consistant à créer un ensemble de métadonnées descriptives."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية هيئة عن اختيار البيانات والمعلومات للعمل وترتيبها وتجميعها وتحريرها في ببليوجرافية أو في دليل."@ar, "涉及创建一个元数据描述集的一个团体的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Zusammenstellende/Zusammenstellender von"@de, "collectivité compilatrice de"@fr, "compilatore ente di"@it, "compiler corporate body of"@en, "derleyici tüzel kişi"@tr, "entitat corporativa compiladora de"@ca, "ir sastādītājs (institūcija)"@lv, "kokoaja (yhteisö) teoksessa"@fi, "koostaja (asutus) teoses"@et, "korporation, som er kompilator af"@da, "samensteller-corporatie van"@nl, "utarbeider for (korporasjon)"@no, "összeállító testülete:"@hu, "συμπιλητής συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة جامعة"@ar, "……的编纂者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51120>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50862>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50862> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/compilerCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "derleyici tüzel kişisidir"@tr, "er korporation, som er kompilator af"@da, "er utarbeider for (korporasjon)"@no, "est une collectivité compilatrice de"@fr, "ir sastādītājs (institūcija)"@lv, "is compiler corporate body of"@en, "is samensteller-corporatie van"@nl, "ist Körperschaft als Zusammenstellende/Zusammenstellender von"@de, "kokoaja (yhteisö) teoksessa"@fi, "koostaja (asutus) teoses"@et, "è compilatore ente di"@it, "és entitat corporativa compiladora de"@ca, "összeállító testülete a következőnek:"@hu, "είναι συμπιλητής συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة جامعة لـ"@ar, "是……的编纂者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50711>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50830> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, bir üst veri açıklama seti oluşturmak için bir tüzel kişinin sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'opera che implica una responsabilità di un ente per selezionare, disporre, aggregare e redazionare dati e informazioni per un'opera come una bibliografia o una directory."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége a kiválasztásáért, elrendezésért, aggregálásért, adatok és információk szerkesztéséért egy olyan mű számára, mint egy bibliográfia vagy egy címtár."@hu, "Liittää yhteisön teokseen, jossa yhteisö on vastuussa metatietokokonaisuuden luomisesta."@fi, "Met une collectivité en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité consistant à créer un ensemble de métadonnées descriptives."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una obra que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en la creació d’un conjunt de descripció de metadades."@ca, "Relateert een corporatie aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor selecteren, arrangeren, verzamelen en redigeren van data en informatie voor een werk zoals een bibliografie of een adresboek."@nl, "Relaterer en korporasjon til et verk som involverer et ansvar for en korporasjon i form av utvelgelse, arrangering, samling og redigering av data og informasjon for et verk slik som en bibliografi eller en katalog."@no, "Relaterer en korporation til et værk, som involverer en korporations ansvar for at udvælge, arrangere, sammenlægge og redigere data og information til et værk, såsom en bibliografi eller en fortegnelse."@da, "Relates a corporate body to a work that involves a responsibility of a corporate body for creating a metadata description set."@en, "Sasaista institūciju ar darbu, kas ietver institūcijas atbildību par datu un informācijas atlasi, sakārtošanu, apkopošanu un rediģēšanu tādam darbam kā bibliogrāfija vai rādītājs."@lv, "Seostab asutuse teosega, mis sisaldab asutuse vastutust andmete ja info valimise, korrastamise, koondamise ja toimetamise eest teose, nt bibliograafia või teatmiku jaoks."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Körperschaft für das Selektieren, Gliedern, Aggregieren und Editieren von Daten und Informationen für ein Werk, zum Beispiel einer Bibliografie oder eines Verzeichnisses, verantwortlich ist."@de, "يربط هيئة بعمل يترتب عليه مسئولية هيئة عن اختيار البيانات والمعلومات للعمل وترتيبها وتجميعها وتحريرها في ببليوجرافية أو في دليل."@ar, "将一个团体与涉及创建一个元数据描述集的一个团体的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "A metadata description set includes a bibliography of works, expressions, or manifestations, a directory of agents and places, and an analytic finding aid."@en, "Bir üstveri seti, eserlerin, anlatımların veya gösterimlerin bir bibliyografyasını, temsilciler ve yerler dizinini ve analitik rehber bilgi içerir."@tr, "Darunter fallen keine Überarbeitungen oder Erläuterungen des Inhalts einer Expression eines Werks und die Auswahl und Zusammenstellung von Expressionen von Werken oder Teilen von Werken."@de, "Det å redigere innholdet i et uttrykk av et verk eller gjøre det klarere, eller velge ut og kombinere uttrykk av et verk eller deler av et verk, er ikke inkludert."@no, "Ei hõlma teose väljenduse sisu läbivaatamist ja parandamist ega teoste või nende osade väljenduste väljavalimist ja kokkupanemist."@et, "Herzien of verduidelijken van de inhoud van een expressie van een werk en selecteren en combineren van expressies van werken of delen van werken zijn uitgesloten."@nl, "Metatietokokonaisuus kattaa teosten, ekspressioiden tai manifestaatioiden bibliografian, toimija- tai paikkahakemiston ja analyyttisen luettelon."@fi, "Neietver satura pārskatīšanu vai precizēšanu, viena vai vairāku radītāju darbu vai to daļu atlasi vai apvienošanu."@lv, "Nem tartozik ide sem egy mű kifejezési formájának tartalmi felülvizsgálata vagy tisztázása, sem a művek vagy műrészek kifejezési formáinak kiválasztása és összeállítása."@hu, "Revidering eller klarlægning af indholdet af et udtryk af et værk, og udvælgelse og sammensætning af udtryk for værker eller dele af værker, er ikke omfattet."@da, "Sono esclusi la revisione o chiarimento del contenuto di un'espressione di un'opera e la selezione e raccolta di espressioni di opere o parti di opere."@it, "Un conjunt de descripció de metadades inclou una bibliografia d’obres, expressions o manifestacions, un directori d'agents i llocs i un instrument de descripció analític."@ca, "Un ensemble de métadonnées descriptives comprend une bibliographie d’œuvres, d’expressions ou de manifestations, un répertoire d’agents et de lieux ainsi qu’un instrument de recherche analytique."@fr, "Δεν περιλαμβάνονται η αναθεώρηση ή η αποσαφήνιση του περιεχομένου μιας έκφρασης ενός έργου και η επιλογή και η συγκέντρωση των εκφράσεων των έργων ή των μερών των έργων. "@el, "يُستبعد من ذلك مراجعة أو توضيح محتوى تعبيرة لعمل، واختيار وجمع التعبيرات من أعمال أو من أجزاء من أعمال."@ar, "元数据描述集包括作品、内容表达或载体表现的书目、行为者和地点的名录、以及分析查询工具。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50863>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a corporate body for the general management and supervision of a filmed performance, a radio or television program, etc."@en, "Darbs, kas ietver institūcijas atbildību par vispārējo vadību un par filmētā materiāla, radio vai televīzijas raidījuma, u.tml. uzraudzību."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor het algemene beheer en toezicht van een gefilmde uitvoering, een radio- of televisieprogramma etc."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége egy filmforgatás, egy rádió- vagy televízióműsor, stb. általános menedzseléséért és felügyeletéért."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Körperschaft für das allgemeine Management und die Leitung einer verfilmten Darbietung, einer Hörfunk- oder Fernsehsendung und so weiter verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en korporasjon for den generelle ledelsen og tilsyn med en filmet forestilling, et radio- eller fjernsynsprogram etc."@no, "Filme alınmış bir performansın, bir radyo veya televizyon programı vb. genel yönetimi ve denetimi için bir tüzel kişinin sorumluluğunda olan bir eser."@tr, "Obra que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en la gestió general i la supervisió d’una actuació filmada, d’un programa radiofònic o de televisió, etc."@ca, "Opera che implica una responsabilità di un ente per la gestione e supervisione generale di un'interpretazione filmata, programma radiofonico o televisivo, etc."@it, "Teos, jossa yhteisö on vastuussa elokuvatun esityksen, radio- tai televisio-ohjelman tms. yleisestä johtamisesta."@fi, "Teos, mis sisaldab asutuse vastutust filmitava etenduse, raadio- või telesaate vms üldise juhtimise ja juhendamise eest."@et, "Værk, som involverer en korporations ansvar for den generelle ledelse af- og tilsyn med en filmoptagelse, et radio- eller tv-program etc."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité consistant à assurer la gestion et la supervision générales d’une prestation filmée, d’une émission de radio ou de télévision, etc."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية هيئة عن الإدارة العامة، والإشراف على أداء مصور، أو برنامج إذاعي أو تليفزيوني، إلخ."@ar, "涉及电影表演、广播或电视节目等的全面管理和监督的一个团体的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Regisseurin/Regisseur von"@de, "collectivité réalisatrice de"@fr, "director corporate body of"@en, "direttore ente di"@it, "entitat corporativa realitzadora de"@ca, "ir režisors (institūcija)"@lv, "korporation, som er instruktør af"@da, "ohjaaja (yhteisö) teoksessa"@fi, "regisseur-corporatie van"@nl, "regissør av (korporasjon)"@no, "rendező testülete:"@hu, "režissöör (asutus) teoses"@et, "yönetmen tüzel kişisi"@tr, "διευθυντής συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة مخرجة"@ar, "……的导演团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50864>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50865>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50866>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50863>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50863> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/directorCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er korporation, som er instruktør af"@da, "er regissør av (korporasjon)"@no, "est une collectivité réalisatrice de"@fr, "ir režisors (institūcija)"@lv, "is director corporate body of"@en, "is regisseur-corporatie van"@nl, "ist Körperschaft als Regisseurin/Regisseur von"@de, "ohjaaja (yhteisö) teoksessa"@fi, "rendező testülete a következőnek:"@hu, "režissöör (asutus) teoses"@et, "yönetmen tüzel kişisidir"@tr, "è direttore ente di"@it, "és entitat corporativa realitzadora de"@ca, "είναι διευθυντής συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة مخرجة لـ"@ar, "是……的导演团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50712>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50844> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, filme alınmış bir performansın, bir radyo veya televizyon programı vb. genel yönetimi ve denetimi için bir tüzel kişinin sorumluluğunu içeren bir eser ile ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'opera che implica una responsabilità di un ente per la gestione e supervisione generale di un'interpretazione filmata, programma radiofonico o televisivo, etc."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége egy filmforgatás, egy rádió- vagy televízióműsor, stb. általános menedzseléséért és felügyeletéért."@hu, "Liittää yhteisön teokseen, jossa yhteisö on vastuussa elokuvatun esityksen, radio- tai televisio-ohjelman tms. yleisestä johtamisesta."@fi, "Met une collectivité en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité consistant à assurer la gestion et la supervision générales d’une prestation filmée, d’une émission de radio ou de télévision, etc."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una obra que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en la gestió general i la supervisió d’una actuació filmada, d’un programa radiofònic o de televisió, etc."@ca, "Relateert een corporatie aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een actor voor het algemene beheer en toezicht van een gefilmde uitvoering, een radio- of televisieprogramma etc."@nl, "Relaterer en korporasjon til et verk som involverer et ansvar for en korporasjon for den generelle ledelsen og tilsyn med en filmet forestilling, et radio- eller fjernsynsprogram etc."@no, "Relaterer en korporation til et værk, som involverer en korporations ansvar for den generelle ledelse af- og tilsyn med en filmoptagelse, et radio- eller tv-program etc."@da, "Relates a corporate body to a work that involves a responsibility of a corporate body for the general management and supervision of a filmed performance, a radio or television program, etc."@en, "Sasaista institūciju ar darbu, kas ietver institūcijas atbildību par vispārējo vadību un par filmētā materiāla, radio vai televīzijas raidījuma, u.tml. uzraudzību."@lv, "Seostab asutuse teosega, mis sisaldab asutuse vastutust filmitava etenduse, raadio- või telesaate vms üldise juhtimise ja juhendamise eest."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Körperschaft für das allgemeine Management und die Leitung einer verfilmten Darbietung, einer Hörfunk- oder Fernsehsendung und so weiter verantwortlich ist."@de, "يربط هيئة بعمل يترتب عليه مسئولية هيئة عن الإدارة العامة، والإشراف على أداء مصور، أو برنامج إذاعي أو تليفزيوني، إلخ."@ar, "将一个团体与涉及电影表演、广播或电视节目等的全面管理和监督的一个团体的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50864>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a corporate body for the general management and supervision of a filmed performance."@en, "Darbs, kas ietver institūcijas atbildību par uzfilmētā pasākuma vispārējo vadību un uzraudzību"@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor het algemeen beheer en toezicht van een gefilmde uitvoering."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége egy filmforgatás általános menedzseléséért és felügyeletéért."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Körperschaft für das allgemeine Management und die Leitung einer verfilmten Darbietung verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en korporasjon for den generelle ledelsen og tilsyn med en filmet forestilling."@no, "Filme alınmış bir performansın genel yönetimi ve denetimi için bir tüzel kişinin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Obra que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en la gestió general i la supervisió d’una actuació filmada."@ca, "Opera che implica una responsabilità di un ente per la gestione e supervisione generale di un'interpretazione filmata."@it, "Teos, joka sisältää vastuun elokuvatun esityksen yleisestä johtamisesta ja valvonnasta."@fi, "Teos, mis sisaldab asutuse vastutust filmitava etenduse üldise juhtimise ja juhendamise eest."@et, "Værk, som involverer en korporations ansvar for den generelle ledelse af- og tilsyn med en filmoptagelse."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité consistant à assurer la gestion et la supervision générales d’une prestation filmée."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية هيئة عن الإدارة العامة والإشراف على أداء مصور."@ar, "涉及拍摄表演的总体管理和监督的一个团体的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Filmregisseurin/Filmregisseur von"@de, "collectivité réalisatrice de cinéma de"@fr, "elokuvaohjaaja (yhteisö) teoksessa"@fi, "entitat corporativa directora cinematogràfica de"@ca, "film director corporate body of"@en, "film yönetmeni tüzel kişisi"@tr, "filmirežissöör (asutus) teoses"@et, "filmregisseur-corporatie van"@nl, "filmregissør for (korporasjon)"@no, "filmrendező testülete:"@hu, "ir kinorežisors (institūcija)"@lv, "korporation, som er filminstruktør af"@da, "regista cinematografico ente di"@it, "σκηνοθέτης συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة مخرجة لفيلم"@ar, "……的电影导演团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50864>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50864> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/filmDirectorCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "elokuvaohjaaja (yhteisö) teoksessa"@fi, "er filmregissør for (korporasjon)"@no, "er korporation, som er filminstruktør af"@da, "est une collectivité réalisatrice de cinéma de"@fr, "film yönetmeni tüzel kişisidir"@tr, "filmirežissöör (asutus) teoses"@et, "filmrendező testülete a következőnek:"@hu, "ir kinorežisors (institūcija)"@lv, "is film director corporate body of"@en, "is filmregisseur-corporatie van"@nl, "ist Körperschaft als Filmregisseurin/Filmregisseur von"@de, "è regista cinematografico ente di"@it, "és entitat corporativa directora cinematogràfica de"@ca, "είναι σκηνοθέτης συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة مخرجة لفيلم لـ"@ar, "是……的电影导演团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50713>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50863> ;
    skos:altLabel "collectivité réalisatrice de film de"@fr ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, filme alınmış bir performansın genel yönetimi ve denetimi için bir tüzel kişinin sorumluluğunu içeren bir eser ile ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'opera che implica una responsabilità di un ente per la gestione e supervisione generale di un'interpretazione filmata."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége egy filmforgatás általános menedzseléséért és felügyeletéért."@hu, "Liittää yhteisön teokseen, joka sisältää vastuun elokuvatun esityksen yleisestä johtamisesta ja valvonnasta."@fi, "Met une collectivité en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité consistant à assurer la gestion et la supervision générales d’une prestation filmée."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una obra que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en la gestió general i la supervisió d’una actuació filmada."@ca, "Relateert een corporatie aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor het algemeen beheer en toezicht van een gefilmde uitvoering."@nl, "Relaterer en korporasjon til et verk som involverer et ansvar for en korporasjon for den generelle ledelsen og tilsyn med en filmet forestilling."@no, "Relaterer en korporation til et værk, som involverer en korporations ansvar for den generelle ledelse af- og tilsyn med en filmoptagelse."@da, "Relates a corporate body to a work that involves a responsibility of a corporate body for the general management and supervision of a filmed performance."@en, "Sasaista institūciju ar darbu, kas ietver institūcijas atbildību par uzfilmētā pasākuma vispārējo vadību un uzraudzību."@lv, "Seostab asutuse teosega, mis sisaldab asutuse vastutust filmitava etenduse üldise juhtimise ja juhendamise eest."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Körperschaft für das allgemeine Management und die Leitung einer verfilmten Darbietung verantwortlich ist."@de, "يربط هيئة بعمل يترتب عليه مسئولية هيئة عن الإدارة العامة والإشراف على أداء مصور."@ar, "将一个团体与涉及拍摄表演的总体管理和监督的一个团体的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50865>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a corporate body for the general management and supervision of a radio program."@en, "Bir radyo programının genel yönetimi ve denetimi için bir tüzel kişinin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Darbs, kas ietver institūcijas atbildību par radio raidījuma vispārējo vadību un uzraudzību."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor het algemeen beheer en toezicht van een radioprogramma."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége egy rádióműsor általános menedzseléséért és felügyeletéért."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Körperschaft für das allgemeine Management und die Leitung einer Hörfunksendung verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en korporasjon for den generelle ledelsen og tilsyn med et radioprogram."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en la gestió general i la supervisió d’un programa radiofònic."@ca, "Opera che implica una responsabilità di un ente per la gestione e supervisione generale di un programma radiofonico."@it, "Teos, joka sisältää vastuun radio-ohjelman yleisestä johtamisesta ja valvonnasta."@fi, "Teos, mis sisaldab asutuse vastutust raadiosaate üldise juhtimise ja juhendamise eest."@et, "Værk, som involverer en korporations ansvar for den generelle ledelse af- og tilsyn med et radioprogram."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité consistant à assurer la gestion et la supervision générales d’une émission de radio."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية هيئة عن الإدارة العامة والإشراف على برنامج إذاعي."@ar, "涉及广播节目的总体管理和监督的一个团体的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Hörfunkregisseurin/Hörfunkregisseur von"@de, "collectivité réalisatrice de radio de"@fr, "entitat corporativa realitzadora radiofònica de"@ca, "ir radio raidījuma direktors (institūcija)"@lv, "korporation, som er radioregissør af"@da, "raadiorežissöör (asutus) teoses"@et, "radio director corporate body of"@en, "radio-ohjaaja (yhteisö) teoksessa"@fi, "radioregisseur-corporatie van"@nl, "radioregissør for (korporasjon)"@no, "radyo yönetmeni tüzel kişisi"@tr, "regista radiofonico ente di"@it, "rádiós rendező testülete:"@hu, "διευθυντής ραδιοφώνου συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة مخرجة إذاعية"@ar, "……的广播导演团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50865>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50865> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/radioDirectorCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er korporation, som er radioregissør af"@da, "er radioregissør for (korporasjon)"@no, "est une collectivité réalisatrice de radio de"@fr, "ir radio raidījuma direktors (institūcija)"@lv, "is radio director corporate body of"@en, "is radioregisseur-corporatie van"@nl, "ist Körperschaft als Hörfunkregisseurin/Hörfunkregisseur von"@de, "raadiorežissöör (asutus) teoses"@et, "radio-ohjaaja (yhteisö) teoksessa"@fi, "radyo yönetmeni tüzel kişisidir"@tr, "rádiós rendező testülete a következőnek:"@hu, "è regista radiofonico ente di"@it, "és entitat corporativa realitzadora radiofònica de"@ca, "είναι διευθυντής ραδιοφώνου συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة مخرجة إذاعية لـ"@ar, "是……的广播导演团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50714>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50863> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi bir radyo programının genel yönetimi ve denetiminden sorumlu olduğu bir eser ile ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'opera che implica una responsabilità di un ente per la gestione e supervisione generale di un programma radiofonico."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége egy rádióműsor általános menedzseléséért és felügyeletéért."@hu, "Liittää yhteisön teokseen, joka sisältää vastuun radio-ohjelman yleisestä johtamisesta ja valvonnasta."@fi, "Met une collectivité en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité consistant à assurer la gestion et la supervision générales d’une émission de radio."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una obra que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en la gestió general i la supervisió d’un programa radiofònic."@ca, "Relateert een corporatie aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor het algemeen beheer en toezicht van een radioprogramma."@nl, "Relaterer en korporasjon til et verk som involverer et ansvar for en korporasjon for den generelle ledelsen og tilsyn med et radioprogram."@no, "Relaterer en korporation til et værk, som involverer en korporations ansvar for den generelle ledelse af- og tilsyn med et radioprogram."@da, "Relates a corporate body to a work that involves a responsibility of a corporate body for the general management and supervision of a radio program."@en, "Sasaista institūciju ar darbu, kas ietver institūcijas atbildību par radio raidījuma vispārējo vadību un uzraudzību."@lv, "Seostab asutuse teosega, mis sisaldab asutuse vastutust raadiosaate üldise juhtimise ja juhendamise eest."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Körperschaft für das allgemeine Management und die Leitung einer Hörfunksendung verantwortlich ist."@de, "يربط هيئة بعمل يترتب عليه مسئولية هيئة عن الإدارة العامة والإشراف على برنامج إذاعي."@ar, "将一个团体与涉及广播节目的总体管理和监督的一个团体的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50866>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a corporate body for the general management and supervision of a television program."@en, "Bir televizyon programının genel yönetimi ve denetimi için bir tüzel kişinin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Darbs, kas ietver institūcijas atbildību par televīzijas raidījuma vispārēju vadību un uzraudzību."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor het algemeen beheer en toezicht van een televisieprogramma."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége egy televízióműsor általános menedzseléséért és felügyeletéért."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Körperschaft für das allgemeine Management und die Leitung einer Fernsehsendung verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en korporasjon for den generelle ledelsen og tilsyn med et fjernsynsprogram."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en la gestió general i la supervisió d’un programa de televisió."@ca, "Opera che implica una responsabilità di un ente per la gestione e supervisione generale di un programma televisivo."@it, "Teos, joka sisältää vastuun televisio-ohjelman yleisestä johtamisesta ja valvonnasta."@fi, "Teos, mis sisaldab asutuse vastutust telesaate üldise juhtimise ja juhendamise eest. "@et, "Værk, som involverer en korporations ansvar for den generelle ledelse af- og tilsyn med et tv-program."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité consistant à assurer la gestion et la supervision générales d’une émission de télévision."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية هيئة عن الإدارة العامة والإشراف على برنامج تليفزيوني."@ar, "涉及电视节目的总体管理和监督的一个团体的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Fernsehregisseurin/Fernsehregisseur von"@de, "collectivité réalisatrice de télévision de"@fr, "entitat corporativa realitzadora de televisió de"@ca, "fjernsynsregissør for (korporasjon)"@no, "ir televīzijas raidījuma direktors (institūcija)"@lv, "korporation, som er tv-regissør af"@da, "regista televisivo ente di"@it, "telerežissöör (asutus) teoses"@et, "televisieregisseur-corporatie van"@nl, "televisio-ohjaaja (yhteisö) teoksessa"@fi, "television director corporate body of"@en, "televizyon yönetmeni tüzel kişi"@tr, "televíziós rendező testülete:"@hu, "τηλεοπτικός διευθυντής συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة مسئولة عن الإخراج التليفزيوني"@ar, "……的电视导演团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50866>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50866> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/televisionDirectorCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er fjernsynsregissør for (korporasjon)"@no, "er korporation, som er tv-regissør af"@da, "est une collectivité réalisatrice de télévision de"@fr, "ir televīzijas raidījuma direktors (institūcija)"@lv, "is televisieregisseur-corporatie van"@nl, "is television director corporate body of"@en, "ist Körperschaft als Fernsehregisseurin/Fernsehregisseur von"@de, "telerežissöör (asutus) teoses"@et, "televisio-ohjaaja (yhteisö) teoksessa"@fi, "televizyon programı tüzel kişisidir."@tr, "televíziós rendező testülete a következőnek:"@hu, "è regista televisivo ente di"@it, "és entitat corporativa realitzadora de televisió de"@ca, "είναι τηλεοπτικός διευθυντής συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة مخرجة تليفزيونية لـ"@ar, "是……的电视导演团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50715>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50863> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, bir televizyon programının genel yönetimi ve denetimi konusunda tüzel kişinin sorumluluğunda olan bir eser ile ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'opera che implica una responsabilità di un ente per la gestione e supervisione generale di un programma televisivo."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége egy televízióműsor általános menedzseléséért és felügyeletéért."@hu, "Liittää yhteisön teokseen, joka sisältää vastuun televisio-ohjelman yleisestä johtamisesta ja valvonnasta."@fi, "Met une collectivité en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité consistant à assurer la gestion et la supervision générales d’une émission de télévision."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una obra que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en la gestió general i la supervisió d’un programa de televisió."@ca, "Relateert een corporatie aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor het algemeen beheer en toezicht van een televisieprogramma."@nl, "Relaterer en korporasjon til et verk som involverer et ansvar for en korporasjon for den generelle ledelsen og tilsyn med et fjernsynsprogram."@no, "Relaterer en korporation til et værk, som involverer en korporations ansvar for den generelle ledelse af- og tilsyn med et tv-program."@da, "Relates a corporate body to a work that involves a responsibility of a corporate body for the general management and supervision of a television program."@en, "Sasaista institūciju ar darbu, kas ietver institūcijas atbildību par televīzijas raidījuma vispārēju vadību un uzraudzību."@lv, "Seostab asutuse teosega, mis sisaldab asutuse vastutust telesaate üldise juhtimise ja juhendamise eest. "@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Körperschaft für das allgemeine Management und die Leitung einer Fernsehsendung verantwortlich ist."@de, "يربط هيئة بعمل يترتب عليه مسئولية هيئة عن الإدارة العامة والإشراف على برنامج تليفزيوني."@ar, "将一个团体与涉及电视节目的总体管理和监督的一个团体的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50867>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a corporate body for three-dimensional modeling, carving, or similar technique."@en, "Darbs, kas ietver institūcijas atbildību par trīsdimensionālu modelēšanu, grebšanu vai līdzīgu tehniku."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor driedimensionaal modelleren, snijden of gelijksoortige techniek."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik az ágens felelőssége háromdimenziós modellezésért, faragásért vagy hasonló technikáért."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Körperschaft für dreidimensionales Modellieren, Schnitzen oder ähnliche Techniken verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en korporasjon i form av modellering, utskjæring eller lignende teknikker for et tredimensjonalt verk."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en el modelatge, la talla o una tècnica tridimensional similar."@ca, "Opera che implica una responsabilità di un ente per la modellazione tridimensionale, scultura o tecnica simile."@it, "Teos, jossa yhteisö on vastuussa kolmiulotteisen teoksen luomisesta muovaamalla, veistämällä tai vastaavalla tekniikalla."@fi, "Teos, mis sisaldab asutuse vastutust kolmemõõtmelise modelleerimise, nikerdamise või muu sellise tehnika eest."@et, "Værk, som involverer en korporations ansvar for tredimensionel modellering, udskæring eller lignende teknik."@da, "Üç boyutlu modelleme, oyma veya benzeri bir teknik için bir tüzel kişinin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité consistant à utiliser le modelage, la taille ou une technique similaire pour une œuvre tridimensionnelle."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية هيئة عن نمذجة ثلاثية الأبعاد أو نحت أو تقنية مماثلة."@ar, "涉及三维模型、雕刻或类似技术的一个团体的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Bildhauerin/Bildhauer von"@de, "beeldhouwer-corporatie van"@nl, "collectivité sculptrice de"@fr, "entitat corporativa escultora de"@ca, "heykeltraş tüzel kişi"@tr, "ir tēlnieks (institūcija)"@lv, "korporation, som er skulptør af"@da, "kuvanveistäjä (yhteisö) teoksessa"@fi, "sculptor corporate body of"@en, "scultore ente di"@it, "skulptor (asutus) teoses"@et, "skulptør for (korporasjon)"@no, "szobrász testülete:"@hu, "γλύπτης συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة مسئولة عن النحت"@ar, "……的雕塑家团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50867>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50867> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/sculptorCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er korporation, som er skulptør af"@da, "er skulptør for (korporasjon)"@no, "est une collectivité sculptrice de"@fr, "heykeltraş tüzel kişisidir."@tr, "ir tēlnieks (institūcija)"@lv, "is beeldhouwer-corporatie van"@nl, "is sculptor corporate body of"@en, "ist Körperschaft als Bildhauerin/Bildhauer von"@de, "kuvanveistäjä (yhteisö) teoksessa"@fi, "skulptor (asutus) teoses"@et, "szobrász testülete a következőnek:"@hu, "è scultore ente di"@it, "és entitat corporativa escultora de"@ca, "είναι γλύπτης συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة مسئولة عن نحت"@ar, "是……的雕塑家团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50716>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50842> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi üç boyutlu modelleme, oyma veya benzeri bir teknikle ilgili sorumluluğunu içeren bir eser ile ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'opera che implica una responsabilità di un ente per la modellazione tridimensionale, scultura o tecnica simile."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége háromdimenziós modellezésért, faragásért vagy hasonló technikáért."@hu, "Liittää yhteisön teokseen, jossa yhteisö on vastuussa kolmiulotteisen teoksen luomisesta muovaamalla, veistämällä tai vastaavalla tekniikalla."@fi, "Met une collectivité en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité consistant à utiliser le modelage, la taille ou une technique similaire pour une œuvre tridimensionnelle."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una obra que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en el modelatge, la talla o una tècnica tridimensional similar."@ca, "Relateert een corporatie aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor driedimensionaal modelleren, snijden of gelijksoortige techniek."@nl, "Relaterer en korporasjon til et verk som involverer et ansvar for en korporasjon i form av modellering, utskjæring eller lignende teknikker for et tredimensjonalt verk."@no, "Relaterer en korporation til et værk, som involverer en korporations ansvar for tredimensionel modellering, udskæring eller lignende teknik."@da, "Relates a corporate body to a work that involves a responsibility of a corporate body for three-dimensional modeling, carving, or similar technique."@en, "Sasaista institūciju ar darbu, kas ietver institūcijas atbildību par trīsdimensionālu modelēšanu, grebšanu vai līdzīgu tehniku."@lv, "Seostab asutuse teosega, mis sisaldab asutuse vastutust kolmemõõtmelise modelleerimise, nikerdamise või muu sellise tehnika eest."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Körperschaft für dreidimensionales Modellieren, Schnitzen oder ähnliche Techniken verantwortlich ist."@de, "يربط هيئة بعمل يترتب عليه مسئولية هيئة عن نمذجة ثلاثية الأبعاد أو نحت أو تقنية مماثلة."@ar, "将一个团体与涉及三维模型、雕刻或类似技术的一个团体的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50868>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that is assigned as an acknowledgment of the inspiration or support of a related corporate body."@en, "Darbs, kas ir veltīts pateicībā par saistītās institūcijas iedvesmojumu vai atbalstu."@lv, "Een werk dat toegekend is als erkenning van de inspiratie of hulp van een gerelateerde corporatie."@nl, "Egy mű, egy műhöz kapcsolódó testület ösztönzésének vagy támogatásának köszöneteként jelölnek meg."@hu, "Ein Werk, das als Zeichen der Anerkennung der Inspiration oder Unterstützung einer in Beziehung stehenden Körperschaft gewidmet ist."@de, "Et verk som er tilegnet som en anerkjennelse for inspirasjonen eller støtten fra en relatert korporasjon."@no, "Obra que s’assigna com a reconeixement per la inspiració o suport d’una entitat corporativa relacionada."@ca, "Opera assegnata come riconoscimento dell'ispirazione o supporto di un ente correlato."@it, "Teos, joka on omistettu sitä innoittaneelle tai tukeneelle yhteisölle."@fi, "Teos, mille seotud asutus on pühendanud kellelegi tänuavaldusena innustuse või toetuse eest."@et, "Værk, som er tilegnet en relateret korporation, som en anerkendelse af inspiration eller støtte."@da, "İlgili bir tüzel kişinin ilhamının veya desteğinin bir teşekkürü olarak atanan bir eser."@tr, "Œuvre qui est dédiée en reconnaissance de l’inspiration ou du soutien d’une collectivité en relation."@fr, "عمل تم تعيينه كإقرار بالإلهام أو الدعم لهيئة مرتبطة ."@ar, "被指定对一个相关团体的启发或支持之感谢的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Widmende/Widmender von"@de, "adayan tüzel kişi"@tr, "collectivité dédicatrice d’une œuvre de"@fr, "dedicante ente di"@it, "dedicator corporate body of"@en, "dedikáló testülete:"@hu, "dediserende korporasjon av"@no, "entitat corporativa dedicant de"@ca, "ir darba veltītājs (institūcija)"@lv, "korporation, som er dedikationsskriver af"@da, "omistuskirjoituksen tekijä (yhteisö) teoksessa"@fi, "opdrager-corporatie van"@nl, "pühendaja (asutus) teoses"@et, "αφιερωτής συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة مسئولة عن إهداء كتاب"@ar, "……的题献者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50868>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50868> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/dedicatorCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "dedikáló testülete a következőnek:"@hu, "er dediserende korporasjon av"@no, "er korporation, som er dedikationsskriver af"@da, "est une collectivité dédicatrice d’une œuvre de"@fr, "ir darba veltītājs (institūcija)"@lv, "is dedicator corporate body of"@en, "is opdrager-corporatie van"@nl, "ist Körperschaft als Widmende/Widmender von"@de, "ithaf eden tüzel kişisidir"@tr, "omistuskirjoituksen tekijä (yhteisö) teoksessa"@fi, "pühendaja (asutus) teoses"@et, "è dedicante ente di"@it, "és entitat corporativa dedicant de"@ca, "αφιερωτής συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة مسئولة عن إهداء كتاب لـ"@ar, "是……的题献者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50717>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50844> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, ilgili bir tüzel kişinin ilham veya desteğinin kabulü olarak atanan bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'opera assegnata come riconoscimento dell'ispirazione o supporto di un ente correlato."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy műhöz, amelyet egy műhöz kapcsolódó testület ösztönzésének vagy támogatásának köszöneteként jelölnek meg."@hu, "Liittää yhteisön teokseen, joka on omistettu sitä innoittaneelle tai tukeneelle yhteisölle. "@fi, "Met une collectivité en relation avec une œuvre qui est dédiée en reconnaissance de l’inspiration ou du soutien d’une collectivité en relation."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una obra que s’assigna com a reconeixement per la inspiració o suport d’una entitat corporativa relacionada."@ca, "Relateert een corporatie aan een werk dat toegekend is als erkenning van de inspiratie of hulp van een gerelateerde corporatie."@nl, "Relaterer en korporasjon til et verk som er tilegnet som en anerkjennelse for inspirasjonen eller støtten fra en relatert korporasjon."@no, "Relaterer en korporation til et værk, som er tilegnet en relateret korporation, som en anerkendelse af inspiration eller støtte."@da, "Relates a corporate body to a work that is assigned as an acknowledgment of the inspiration or support of a related corporate body."@en, "Sasaista institūciju ar darbu, kas ir veltīts pateicībā par saistītās institūcijas iedvesmojumu vai atbalstu."@lv, "Seostab asutuse teosega, mille seotud asutus on pühendanud kellelegi tänuavaldusena innustuse või toetuse eest."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem Werk, das als Zeichen der Anerkennung der Inspiration oder Unterstützung einer in Beziehung stehenden Körperschaft gewidmet ist."@de, "يربط هيئة بعمل تم تعيينه كإقرار بالإلهام أو الدعم لهيئة مرتبطة ."@ar, "将一个团体与被指定对一个相关团体的启发或支持之感谢的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50869>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that marks the esteem of and respect for a corporate body."@en, "Darbs, ar kuru godināta institūcija."@lv, "Een werk dat toont de waardering en respect voor een corporatie."@nl, "Egy mű, amely jelzi egy testület megbecsülését és tiszteletét."@hu, "Ein Werk, das eine Körperschaft ehrt."@de, "Et verk som markerer aktelsen og respekten for en korporasjon."@no, "Obra que marca l’estima i el respecte per una entitat corporativa."@ca, "Opera che esprime la stima e il rispetto per un ente."@it, "Teos, joka osoittaa arvostusta ja kunnioitusta yhteisölle."@fi, "Teos, mis märgib lugupidamist ja austust asutuse vastu."@et, "Tüzel bir kişinin itibarını ve saygısını simgeleyen bir eser."@tr, "Værk, som markerer en hædring af en korporation."@da, "Œuvre qui marque l’estime et le respect pour une collectivité."@fr, "عمل يدل على تقدير واحترام هيئة."@ar, "表示对一个团体尊重或尊敬的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Gefeierte/Gefeierter eines Werks von"@de, "austusavalduse saaja (asutus) teoses"@et, "beæret korporasjon av verk for"@no, "collectivité honorée d’une œuvre de"@fr, "entitat corporativa homenatjada d’una obra de"@ca, "eserinin onurlandırılan tüzel kişisidir"@tr, "geëerde corporatie van werk van"@nl, "honouree corporate body of work of"@en, "institūciju godinošais darbs"@lv, "korporation, som beæres af værk af"@da, "méltatott testülete a következő műnek:"@hu, "onorato ente di opera di"@it, "teoksella kunnioitettu yhteisö teoksessa"@fi, "τιμώμενο συλλογικό όργανο του έργου του"@el, "هيئة مكرمة بعمل"@ar, "……的作品的被纪念者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50869>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50869> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/honoureeCorporateBodyOfWorkOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "austusavalduse saaja (asutus) teoses"@et, "er beæret korporasjon av verk for"@no, "er korporation, som beæres af værk af"@da, "eserinin onurlandırılan tüzel kişisidir"@tr, "est une collectivité honorée d’une œuvre de"@fr, "institūciju godinošais darbs"@lv, "is geëerde corporatie van werk van"@nl, "is honouree corporate body of work of"@en, "ist Körperschaft als Gefeierte/Gefeierter eines Werks von"@de, "méltatott testülete a következő műnek:"@hu, "teoksella kunnioitettu yhteisö teoksessa"@fi, "è onorato ente di opera di"@it, "és entitat corporativa homenatjada d’una obra de"@ca, "είναι τιμώμενο συλλογικό όργανο του έργου του"@el, "هي هيئة مكرمة بعمل لـ"@ar, "是……的作品的被纪念者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50329>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50718> ;
    skos:altLabel "eserinin onurlandırılan tüzel kişisidir"@tr, "honoree corporate body of work of"@en, "korporation, som er hædersperson i værk af"@da, "kunnioitettu yhteisö teoksessa"@fi, "méltatott testülete a következő műnek:"@hu, "onorato ente di opera di"@it, "organismo corporativo homenajeado de obra de"@es, "هيئة مكرم بعمل لـ"@ar, "……的作品的被纪念者团体"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, bir tüzel kişiye duyulan saygıyı ve saygınlığı gösteren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'opera che esprime la stima e il rispetto per un ente."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy műhöz, amely jelzi egy testület megbecsülését és tiszteletét."@hu, "Liittää yhteisön teokseen, joka osoittaa arvostusta ja kunnioitusta yhteisölle. "@fi, "Met une collectivité en relation avec une œuvre qui marque l’estime et le respect pour une collectivité."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una obra que marca l’estima i el respecte per una entitat corporativa."@ca, "Relateert een corporatie aan een werk dat toont de waardering en respect voor een corporatie."@nl, "Relaterer en korporasjon til et verk som markerer aktelsen og respekten for en korporasjon."@no, "Relaterer en korporation til et værk, som markerer en hædring af en korporation."@da, "Relates a corporate body to a work that marks the esteem of and respect for a corporate body."@en, "Sasaista institūciju ar darbu, ar kuru godināta institūcija."@lv, "Seostab asutuse teosega, mis märgib lugupidamist ja austust asutuse vastu."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem Werk, das eine Körperschaft ehrt."@de, "يربط هيئة بعمل يدل على تقدير واحترام هيئة."@ar, "将一个团体与表示对一个团体尊重或尊敬的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50870>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a corporate body of acting as a cast member or player in a musical or dramatic presentation."@en, "Bir müzikal veya dramatik sunumda oyuncu veya oyuncu kadrosu üyesi olarak hareket eden tüzel bir kişinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een corporatie die optreedt als een lid van een gezelschap of speler in een muziek- of dramapresentatie."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy testületnek, mint a szereposztás egy tagjának vagy előadójának a közreműködését egy zenei vagy drámai bemutatóban."@hu, "Eine Expression, zu der eine Körperschaft beiträgt, indem sie als Ensemble-Mitglied oder Darstellerin/Darsteller in einer musikalischen oder dramatischen Darbietung fungiert."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä yhteisö on osallisena näyttelemällä musiikki- tai näytelmäesityksessä."@fi, "Espressione che comprende un contributo di un ente nella recitazione come membro del cast o musicista in una presentazione musicale o drammatica."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon i form av å spille en rolle eller som utøver i en musikalsk eller dramatisk forestilling."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité consistant à agir à titre de membre d’une distribution artistique ou de comédien dans une présentation musicale ou dramatique."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa actuant com un membre del repartiment o com un comediant d’una representació musical o dramàtica."@ca, "Izteiksme, kas ietver institūcijas ieguldījumu, izpildot lomu dramatiskā uzvedumā vai spēlējot mūzikas uzvedumā."@lv, "Udtryk, som omfatter en korporations bidrag ved at være skuespiller eller musiker i en musikalsk eller dramatisk præsentation."@da, "Väljendus, millesse asutus on andnud panuse, osaledes trupiliikme või näitlejana muusika- või draamaetenduses."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام هيئة تعمل كعضو في فريق تمثيل أو عازف في عرض موسيقي أو درامي."@ar, "包括在音乐或戏剧呈现中扮演角色或演奏的一个团体的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Schauspielerin/Schauspieler von"@de, "Oyuncu tüzel kişi"@tr, "acteur-corporatie van"@nl, "actor corporate body of"@en, "attore ente di"@it, "collectivité actrice de"@fr, "entitat corporativa actriu de"@ca, "ir aktieris (institūcija)"@lv, "korporation, som er skuespiller af"@da, "näitleja (asutus) väljenduses"@et, "näyttelijä (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "skuepiller for (korporasjon)"@no, "színész testülete:"@hu, "ηθοποιός συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة ممثلة"@ar, "……的演员团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50909>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50870>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50870> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/actorCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "aktör tüzel kişisidir"@tr, "er korporation, som er skuespiller af"@da, "er skuepiller for (korporasjon)"@no, "est une collectivité actrice de"@fr, "ir aktieris (institūcija)"@lv, "is acteur-corporatie van"@nl, "is actor corporate body of"@en, "ist Körperschaft als Schauspielerin/Schauspieler von"@de, "näitleja (asutus) väljenduses"@et, "näyttelijä (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "színész testülete a következőnek:"@hu, "è attore ente di"@it, "és entitat corporativa actriu de"@ca, "είναι ηθοποιός συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة ممثلة لـ"@ar, "是……的演员团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50719>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50905> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, bir müzikal veya dramatik sunumda bir oyuncu veya oyuncu olarak hareket eden bir tüzel kişinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'espressione che comprende un contributo di un ente nella recitazione come membro del cast o musicista in una presentazione musicale o drammatica."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy testületnek, mint a szereposztás egy tagjának vagy előadójának a közreműködését egy zenei vagy drámai bemutatóban."@hu, "Liittää yhteisön ekspressioon, jonka tekemisessä yhteisö on osallisena näyttelemällä musiikki- tai näytelmäesityksessä."@fi, "Met une collectivité en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité consistant à agir à titre de membre d’une distribution artistique ou de comédien dans une présentation musicale ou dramatique."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa actuant com un membre del repartiment o com un comediant d’una representació musical o dramàtica."@ca, "Relateert een corporatie aan een expressie die omvat een bijdrage door een corporatie die optreedt als een lid van een gezelschap of speler in een muziek- of dramapresentatie."@nl, "Relaterer en korporasjon til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon i form av å spille en rolle eller som utøver i en musikalsk eller dramatisk forestilling."@no, "Relaterer en korporation til et udtryk, som omfatter en korporations bidrag ved at være skuespiller eller musiker i en musikalsk eller dramatisk præsentation."@da, "Relates a corporate body to an expression that includes a contribution by a corporate body of acting as a cast member or player in a musical or dramatic presentation."@en, "Sasaista institūciju ar izteiksmi, kas ietver institūcijas ieguldījumu, izpildot lomu dramatiskā uzvedumā vai spēlējot mūzikas uzvedumā."@lv, "Seostab asutuse väljendusega, millesse asutus on andnud panuse, osaledes trupiliikme või näitlejana muusika- või draamaetenduses."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Körperschaft beiträgt, indem sie als Ensemble-Mitglied oder Darstellerin/Darsteller in einer musikalischen oder dramatischen Darbietung fungiert."@de, "يربط هيئة بتعبيرة تتضمن إسهام هيئة تعمل كعضو فريق تمثيل أو عازف في عرض موسيقي أو درامي."@ar, "将一个团体与包括在音乐或戏剧呈现中扮演角色或演奏的一个团体的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50871>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a corporate body of amending content created by other agents in order to meet standards for publication or other use."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een corporatie door het aanpassen van content gecreëerd door andere actoren met de bedoeling te voldoen aan standaarden voor publicatie of ander gebruik."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy testület más ágensek által létrehozott tartalmat módosító közreműködését, hogy az megfeleljen a publikáció és az egyéb felhasználás szabályainak."@hu, "Eine Expression, zu der eine Körperschaft beiträgt, indem sie von anderen Akteuren erstellte Inhalte so verändert, dass sie den Standards für die Veröffentlichung oder einer anderweitigen Verwendung entsprechen."@de, "Ekspressio, jonka tekemiseen yhteisö osallistuu tarkistamalla muiden toimijoiden luomaa sisältöä julkaisu- tai muiden käyttöstandardien saavuttamiseksi."@fi, "Espressione che comprende un contributo di un ente nella correzione di testo creato da altri enti per soddisfare standard di pubblicazione come uniformità, chiarezza e stile.  "@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon i form av å å gjøre endringer i tekst skrevet av andre korporasjoner for å imøtekomme utgivelsesstandarder for sammenheng, tydelighet og stil."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité consistant à modifier du contenu créé par d’autres agents afin de répondre à des normes pour la publication ou une autre utilisation."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa esmenant contingut creat per altres agents per tal de complir els estàndards de publicació o d’un un altre ús."@ca, "Izteiksme, kas ietver institūcijas ieguldījumu, pielāgojot citu aģentu radīto saturu, lai tas atbilstu publicēšanas vai citādas izmantošanas standartiem."@lv, "Udtryk, som omfatter en korporations bidrag ved at ændre indhold skabt af andre agenter, for at opfylde publikationsstandardereller for andet brug."@da, "Väljendus, millesse asutus on andnud panuse, parandades teiste asutuste loodud teksti, et see vastaks loogilisuse, selguse ja stiili poolest avaldamisnõuetele."@et, "Yayınlama veya diğer kullanım standartlarını karşılamak için diğer temsilciler tarafından oluşturulan içeriği düzelten tüzel bir kişinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "تعبيرة تتضمن إسهام هيئة في تعديل نص من تأليف وكلاء آخرين من أجل استيفاء معايير النشر مثل الاتساق والوضوح والأسلوب."@ar, "包括修正其他行为者创作的内容以满足出版标准或其他用途的一个团体的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Herausgeberin/Herausgeber von"@de, "collectivité éditrice intellectuelle de"@fr, "curatore ente di testo di"@it, "editor corporate body of"@en, "editör tüzel kişi"@tr, "entitat corporativa editora literària de"@ca, "ir redaktors (institūcija)"@lv, "korporation, som er redaktør af tekst af"@da, "redacteur-corporatie van tekst van"@nl, "redaktør av tekst for (korporasjon)"@no, "szerkesztő testülete a következő szövegnek:"@hu, "tekstitoimetaja (asutus) väljenduses"@et, "toimittaja (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "επιμελητής συλλογικό όργανο του κειμένου του"@el, "هيئة مسئولة عن تحرير نص"@ar, "……的编者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50871>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50871> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/editorCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "editör tüzel kişisidir"@tr, "er korporation, som er redaktør af tekst af"@da, "er redaktør av tekst for (korporasjon)"@no, "est une collectivité éditrice intellectuelle de"@fr, "ir redaktors (institūcija)"@lv, "is editor corporate body of"@en, "is redacteur-corporatie van"@nl, "ist Körperschaft als Herausgeberin/Herausgeber von"@de, "szerkesztő testülete a következő szövegnek:"@hu, "tekstitoimetaja (asutus) väljenduses"@et, "toimittaja (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "è curatore ente di testo di"@it, "és entitat corporativa editora literària de"@ca, "είναι επιμελητής συλλογικό όργανο του κειμένου του"@el, "هي هيئة مسئولة عن تحرير نص لـ"@ar, "是……的编者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50720>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50926> ;
    skos:altLabel "A tartalom mozgásírás, zenei lejegyzés, tapintható mozgásírás, tapintható zenei lejegyzés, tapintható szöveg és szöveg lehet."@hu, "Körperschaft als Herausgeberin/Herausgeber eines Texts von"@de, "collectivité éditrice intellectuelle de texte de"@fr, "editor corporate body of text of"@en, "entitat corporativa editora de text de"@ca, "metnin editör tüzel kişisi"@tr, "organismo corporativo editor de texto de"@es, "tekstin toimittaja (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "هيئة محررة لنص لـ"@ar, "……的文本的编者团体"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, yayın veya diğer kullanım standartlarını karşılamak için diğer temsilciler tarafından oluşturulan içeriği değiştiren bir tüzel kişinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'espressione che comprende un contributo di un ente nella correzione di testo creato da altri enti per soddisfare standard di pubblicazione come uniformità, chiarezza e stile.  "@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy testület más ágensek által létrehozott tartalmat módosító közreműködését, hogy az megfeleljen a publikáció és az egyéb felhasználás szabályainak."@hu, "Liittää yhteisön ekspressioon, jonka tekemiseen yhteisö osallistuu tarkistamalla muiden toimijoiden luomaa sisältöä julkaisu- tai muiden käyttöstandardien saavuttamiseksi."@fi, "Met une collectivité en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité consistant à modifier du contenu créé par d’autres agents afin de répondre à des normes pour la publication ou une autre utilisation."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa esmenant contingut creat per altres agents per tal de complir els estàndards de publicació o d’un un altre ús."@ca, "Relateert een corporatie aan een expressie die omvat een bijdrage door een corporatie door het aanpassen van content gecreëerd door andere actoren met de bedoeling te voldoen aan standaarden voor publicatie of ander gebruik."@nl, "Relaterer en korporasjon til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon i form av å å gjøre endringer i tekst skrevet av andre korporasjoner for å imøtekomme utgivelsesstandarder for sammenheng, tydelighet og stil."@no, "Relaterer en korporation til et udtryk, som omfatter en korporations bidrag ved at ændre indhold skabt af andre agenter, for at opfylde publikationsstandardereller for andet brug."@da, "Relates a corporate body to an expression that includes a contribution by a corporate body of amending content created by other agents in order to meet standards for publication or other use."@en, "Sasaista institūciju ar izteiksmi, kas ietver institūcijas ieguldījumu, pielāgojot citu aģentu radīto saturu, lai tas atbilstu publicēšanas vai citādas izmantošanas standartiem."@lv, "Seostab asutuse väljendusega, millesse asutus on andnud panuse, parandades teiste asutuste loodud teksti, et see vastaks loogilisuse, selguse ja stiili poolest avaldamisnõuetele."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Körperschaft beiträgt, indem sie von anderen Akteuren erstellte Inhalte so verändert, dass sie den Standards für die Veröffentlichung oder einer anderweitigen Verwendung entsprechen."@de, "يربط هيئة بتعبيرة تتضمن إسهام هيئة في تعديل نص من تأليف وكلاء آخرين من أجل استيفاء معايير النشر مثل الاتساق والوضوح والأسلوب."@ar, "将一个团体与包括修正其他行为者创作的内容以满足出版标准或其他用途的一个团体的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "Content includes notated movement, notated music, tactile notated movement, tactile notated music, tactile text, and text."@en, "Content omvat bewegingsnotatie, muzieknotatie, tactiele bewegingsnotatie, tactiele muzieknotatie, tactiele tekst en tekst."@nl, "Darunter fallen Bewegungsnotationen, Noten, Text, taktile Bewegungsnotationen, taktile Noten und taktiler Text."@de, "El contingut inclou moviment notat, música notada, moviment notat tàctil, música notada tàctil, text tàctil i text."@ca, "Indehold omfatter noteret bevægelse, noteret musik, taktil noteret bevægelse, taktil noteret musik, taktil tekst og tekst."@da, "Le contenu comprend le mouvement noté, le mouvement noté tactile, la musique notée, la musique notée tactile, le texte et le texte tactile."@fr, "Saturs ir: teksts, kustību pieraksts, notācija, taktils kustības pieraksts, taktila notācija, taktils teksts."@lv, "Sisältöön kuuluvat liikenotaatio, nuottikirjoitus, taktiili liikenotaatio, taktiili nuottikirjoitus, taktiili teksti ja teksti."@fi, "szerkesztő testülete a következő szövegnek:"@hu, "İçerik; notalı hareket, notalı müzik, dokunsal notalı hareket, dokunsal notalı müzik, dokunsal metin ve metin içerir."@tr, "محتوى يتضمن حركات مدونة، وموسيقى مدونة، وحركة مدونة ملموسة، وموسيقى مدونة بصورة ملموسة، ونص ملموس، ونص."@ar, "内容包括动作谱、乐谱、触摸动作谱、触摸乐谱、触摸文本、以及文本"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50872>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a corporate body of appearing on-screen to provide contextual or background information."@en, "Bağlamsal veya arka plan bilgisi sağlamak için ekranda görünen tüzel bir kişinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een corporatie door in beeld te verschijnen om contextuele of achtergrondinformatie te geven."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy képernyőn megjelenő testület közreműködését szövegösszefüggésre vonatkozó vagy háttérinformáció szolgáltatásában."@hu, "Eine Expression, zu der eine Körperschaft beiträgt, indem sie auf dem Bildschirm erscheint, um Kontext- und Hintergrundinformationen zu liefern."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä yhteisö on osallisena esiintymällä televisiossa tai elokuvassa taustatiedon antajana."@fi, "Espressione che comprende un contributo di un ente nell'apparire sullo schermo per fornire informazioni contestuali o in sottofondo."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon i form av å vises på skjermen for å gi kontekst eller bakgrunnsinformasjon."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité consistant à apparaître à l’écran pour fournir de l’information contextuelle ou complémentaire."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa apareixent en pantalla per proporcionar informació contextual o dels antecedents."@ca, "Izteiksme, kas ietver institūcijas ieguldījumu, parādoties ekrānā, lai nodrošinātu konteksta vai fona informāciju."@lv, "Udtryk, som omfatter en korporations bidrag ved at optræde på en skærm for at give kontekstuel- eller baggrundsinformation."@da, "Väljendus, millesse asutus on andnud panuse, pakkudes ekraanil kontekstilist ja taustinfot."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام هيئة بظهورها على الشاشة لتقديم معلومات سياقية أو معلومات أساسية."@ar, "包括有出现在屏幕上提供语境或背景信息的一个团体的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als On-Screen-Präsentatorin/On-Screen-Präsentator von"@de, "collectivité présentatrice à l’écran de"@fr, "ekraanil esineja (asutus) väljenduses"@et, "ekran sunucusu tüzel kişisi"@tr, "entitat corporativa presentadora en pantalla de"@ca, "esittelijä (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "ir ekrānā redzamais vadītājs (institūcija)"@lv, "korporation, som er programvært af"@da, "képernyőn megjelenő előadó testülete:"@hu, "onscreen presenter corporate body of"@en, "presentator in beeld-corporatie van"@nl, "presentatore video ente di"@it, "programleder for (korporasjon)"@no, "οθονικός παρουσιαστής συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة مقدمة برامج على الشاشة"@ar, "……的屏幕主持人团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50872>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50872> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/onscreenPresenterCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "ekraanil esineja (asutus) väljenduses"@et, "ekran sunucusu tüzel kişisidir"@tr, "er korporation, som er programvært af"@da, "er programleder for (korporasjon)"@no, "esittelijä (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "est une collectivité présentatrice à l’écran de"@fr, "ir ekrānā redzamais vadītājs (institūcija)"@lv, "is onscreen presenter corporate body of"@en, "is presentator in beeld-corporatie van"@nl, "ist Körperschaft als On-Screen-Präsentatorin/On-Screen-Präsentator von"@de, "képernyőn megjelenő előadó testülete a következőnek:"@hu, "è presentatore video ente di"@it, "és entitat corporativa presentadora en pantalla de"@ca, "είναι οθονικός παρουσιαστής συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة مقدمة برامج على الشاشة لـ"@ar, "是……的屏幕主持人团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50721>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50905> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, bağlamsal veya arka plan bilgisi sağlamak için ekranda görünmeye yönelik bir tüzel kişinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'espressione che comprende un contributo di un ente nell'apparire sullo schermo per fornire informazioni contestuali o in sottofondo."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy képernyőn megjelenő testület közreműködését szövegösszefüggésre vonatkozó vagy háttérinformáció szolgáltatásában."@hu, "Liittää yhteisön ekspressioon, jonka tekemisessä yhteisö on osallisena esiintymällä televisiossa tai elokuvassa taustatiedon antajana."@fi, "Met une collectivité en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité consistant à apparaître à l’écran pour fournir de l’information contextuelle ou complémentaire."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa apareixent en pantalla per proporcionar informació contextual o dels antecedents."@ca, "Relateert een corporatie aan een expressie die omvat een bijdrage door een corporatie door in beeld te verschijnen om contextuele of achtergrondinformatie te geven."@nl, "Relaterer en korporasjon til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon i form av å vises på skjermen for å gi kontekst eller bakgrunnsinformasjon."@no, "Relaterer en korporation til et udtryk, som omfatter en korporations bidrag ved at optræde på en skærm for at give kontekstuel- eller baggrundsinformation."@da, "Relates a corporate body to an expression that includes a contribution by a corporate body of appearing on screen to provide contextual or background information."@en, "Sasaista institūciju ar izteiksmi, kas ietver institūcijas ieguldījumu, parādoties ekrānā, lai nodrošinātu konteksta vai fona informāciju."@lv, "Seostab asutuse väljendusega, millesse asutus on andnud panuse, pakkudes ekraanil kontekstilist ja taustinfot."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Körperschaft beiträgt, indem sie auf dem Bildschirm erscheint, um Kontext- und Hintergrundinformationen zu liefern."@de, "يربط هيئة بتعبيرة تتضمن إسهام هيئة بظهورها على الشاشة لتقديم معلومات سياقية أو معلومات أساسية."@ar, "将一个团体与包括有出现在屏幕上提供语境或背景信息的一个团体的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "An on-screen presenter may appear in nonfiction moving image materials or in introductions to fiction moving image materials."@en, "Bir ekran sunucusu, kurgusal olmayan hareketli görüntü materyallerinde veya kurgusal hareketli görüntü materyallerine girişlerde görünebilir."@tr, "Darunter fallen Auftritte in nicht-fiktionalen Bewegtbildmaterialien oder in Einführungen zu fiktionalen Bewegtbildmaterialien."@de, "Een presentator in beeld kan voorkomen in non-fictie bewegend beeldmaterialen of in inleidingen op fictie bewegend beeldmaterialen."@nl, "Egy képernyőn megjelenő előadó tényszerű mozgóképanyagokban vagy fikciós mozgóképanyagok bevezetőiben is látható."@hu, "Ekraanil esineja võib esineda mittefiktsioonilistes filmides ja fiktsioonfilmide sissejuhatavates osades."@et, "Ekrānā redzamais vadītājs var parādīties dokumentālās filmas materiālos, vai spēlfilmas pieteikumos."@lv, "En programvært kan optræde i levende billedmaterialer af faktuel karakter eller i introduktioner til levende billedmaterialer af fiktiv karakter."@da, "Esittelijä voi esiintyä ei-fiktiivisessä ohjelmassa tai fiktiivisen elokuvan johdannossa."@fi, "Un presentador en pantalla pot aparèixer en els materials d’imatge en moviment de no ficció o en les introduccions de materials d’imatge en moviment de ficció."@ca, "Un presentatore video può apparire in materiali con immagini in movimento non di fantasia o in introduzioni a materiali con immagini in movimento di fantasia."@it, "Un présentateur à l’écran peut apparaître dans des images animées de non fiction ou dans des introductions à des images animées de fiction."@fr, "Å vises i dokumentarmateriale i form av levende bilder eller innledninger til ikke-dokumentarisk materiale i form av levende bilder er inkludert."@no, "Ένας οθονικός παρουσιαστής μπορεί να εμφανίζεται σε υλικό μη μυθιστορηματικής κινητής εικόνας ή σε εισαγωγές υλικού μυθιστορηματικής κινητής εικόνας."@el, "قد يظهر مقدم برامج على الشاشة في صور متحركة غير خيالية، أو أثناء تقديم مواد لصور متحركة خيالية."@ar, "屏幕主持人可以出现在非虚构动态图像资料中或者在虚构动态图像资料的介绍中。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50873>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a corporate body of applying colour to drawings, prints, photographs, maps, moving images, and other visual content."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een corporatie door toevoegen van kleur aan tekeningen, afdrukken, foto's, kaarten, bewegende beelden en andere visuele content."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy testület közreműködését szín felhordásában rajzokra, nyomtatványokra, fényképekre, térképekre, mozgóképekre és más vizuális tartalmakra."@hu, "Eine Expression, zu der eine Körperschaft beiträgt, indem sie Farben auf Zeichnungen, Drucke, Fotografien, Karten, Bewegtbilder und so weiter aufbringt."@de, "Ekspressio, jossa yhteisö on osallisena värittämällä piirustuksia, vedoksia, valokuvia, karttoja, elokuvia tms."@fi, "Espressione che comprende un contributo di un ente nell'applicazione di colore a disegni, stampe, fotografie, mappe, immagini in movimento e altri contenuti visivi."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon i form av fargelegge tegninger, trykk, fotografier, kart, levende bilder og annet visuelt materiale."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité consistant à appliquer de la couleur à des dessins, des images imprimées, des photographies, des cartes, des images animées et d’autres contenus visuels."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa aplicant color a dibuixos, gravats, fotografies, mapes, imatges en moviment i a qualsevol altre contingut visual."@ca, "Izteiksme, kas ietver institūcijas ieguldījumu, izkrāsojot zīmējumu, gravīru, fotogrāfiju, karšu, kustīgo attēlu, u. tml."@lv, "Udtryk, som omfatter en korporations bidrag ved at farvelægge tegninger, tryk, fotos, kort, levende billeder og andet visuelt indhold."@da, "Väljendus, millesse asutus on andnud panuse, värvides joonistusi, tõmmiseid, fotosid, kaarte, liikuvaid pilte ja muud visuaalset sisu."@et, "Çizimlere, baskılara, fotoğraflara, haritalara, hareketli görüntülere ve diğer görsel içeriklere renk uygulama konusunda tüzel bir kişinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "تعبيرة تتضمن إسهام هيئة بتلوين الرسومات، والمطبوعات، والصور الفوتوغرافية، والخرائط، والصور المتحركة، وأي محتوى مرئي آخر."@ar, "包括将颜色施加于图画、印刷品、照片、地图、动态图像和其他视觉内容上的一个团体的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Koloristin/Kolorist von"@de, "collectivité coloriste de"@fr, "colorist testülete:"@hu, "colorista ente di"@it, "colourist corporate body of"@en, "entitat corporativa colorista de"@ca, "fargelegger for (korporasjon)"@no, "inkleurder-corporatie van"@nl, "ir kolorists (institūcija)"@lv, "koloreerija (asutus) väljenduses"@et, "korporation, som er farvelægger af"@da, "renklendirici tüzel kişisi"@tr, "värittäjä (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "επιχρωματιστής συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة فني تلوين"@ar, "……的着色者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50873>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50873> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/colouristCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "colorist testülete a következőnek:"@hu, "er fargelegger for (korporasjon)"@no, "er korporation, som er farvelægger af"@da, "est une collectivité coloriste de"@fr, "ir kolorists (institūcija)"@lv, "is colourist corporate body of"@en, "is inkleurder-corporatie van"@nl, "ist Körperschaft als Koloristin/Kolorist von"@de, "koloreerija (asutus) väljenduses"@et, "renklendirici tüzel kişisidir"@tr, "värittäjä (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "è colorista ente di"@it, "és entitat corporativa colorista de"@ca, "είναι επιχρωματιστής συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة فني تلوين لـ"@ar, "是……的着色者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50722>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50926> ;
    skos:altLabel "-"@fi, "colorist corporate body of"@en, "colorista de"@es, "renklendirici tüzel kişisi"@tr, "színező testülete:"@hu, "هيئة مسئولة عن التلوين"@ar, "……的着色者团体"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, bir tüzel kişinin çizimlere, baskılara, fotoğraflara, haritalara, hareketli görüntülere ve diğer görsel içeriğe renk uygulama katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'espressione che comprende un contributo di un ente nell'applicazione di colore a disegni, stampe, fotografie, mappe, immagini in movimento e altri contenuti visivi. "@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy testület közreműködését szín felhordásában rajzokra, nyomtatványokra, fényképekre, térképekre, mozgóképekre és más vizuális tartalmakra."@hu, "Liittää yhteisön ekspressioon, jossa yhteisö on osallisena värittämällä piirustuksia, vedoksia, valokuvia, karttoja, elokuvia tms."@fi, "Met une collectivité en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité consistant à appliquer de la couleur à des dessins, des images imprimées, des photographies, des cartes, des images animées et d’autres contenus visuels."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa aplicant color a dibuixos, gravats, fotografies, mapes, imatges en moviment i a qualsevol altre contingut visual."@ca, "Relateert een corporatie aan een expressie die omvat een bijdrage door een corporatie door toevoegen van kleur aan tekeningen, afdrukken, foto's, kaarten, bewegende beelden en andere visuele content."@nl, "Relaterer en korporasjon til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon i form av fargelegge tegninger, trykk, fotografier, kart, levende bilder og annet visuelt materiale."@no, "Relaterer en korporation til et udtryk, som omfatter en korporations bidrag ved at farvelægge tegninger, tryk, fotos, kort, levende billeder og andet visuelt indhold."@da, "Relates a corporate body to an expression that includes a contribution by a corporate body of applying colour to drawings, prints, photographs, maps, moving images, and other visual content."@en, "Sasaista institūciju ar izteiksmi, kas ietver institūcijas ieguldījumu, izkrāsojot zīmējumu, gravīru, fotogrāfiju, karšu, kustīgo attēlu, u. tml."@lv, "Seostab asutuse väljendusega, millesse asutus on andnud panuse, värvides joonistusi, tõmmiseid, fotosid, kaarte, liikuvaid pilte ja muud visuaalset sisu."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Körperschaft beiträgt, indem sie Farben auf Zeichnungen, Drucke, Fotografien, Karten, Bewegtbilder und so weiter aufbringt."@de, "يربط هيئة بتعبيرة تتضمن إسهام هيئة في تلوين رسومات، ومطبوعات، وصور فوتوغرافية، وخرائط، وصور متحركة، وأي محتوى مرئي آخر."@ar, "将一个团体与包括将颜色施加于图画、印刷品、照片、地图、动态图像和其他视觉内容上的一个团体的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50874>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a corporate body of applying makeup and prosthetics for a moving image production or for a musical or dramatic presentation or entertainment."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een corporatie door aanbrengen van make-up en protheses voor een bewegend beeld-productie of voor een muzikale of dramatische presentatie of vermaak."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy testület közreműködését makeup és protézisek alkalmazásában mozgókép-produkcióhoz, zenei vagy drámai előadáshoz vagy szórakoztató műsorhoz."@hu, "Eine Expression, zu der eine Körperschaft beiträgt, indem sie Schminke und Prothetik, für eine Bewegtbildproduktion oder eine musikalische oder dramatische Darbietung oder Aufführung aufträgt."@de, "Ekspressio, jossa yhteisö on osallisena vastaamalla elokuvan, musikaalin tai näyttämöteoksen maskeerauksesta."@fi, "Espressione che comprende un contributo di un ente nell'applicazione di trucco e protesi per una produzione di immagini in movimento o per una presentazione o spettacolo musicale o drammatico."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon i form av å bruke sminke og proteser for en produksjon med levende bilder eller en musikalsk eller dramatisk forestilling eller form for underholdning."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité consistant à appliquer du maquillage et des prothèses pour une production d’images animées ou bien pour une présentation ou un spectacle musical ou dramatique."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa aplicant maquillatge i pròtesis en el cas d’una producció d’imatge en moviment o una representació o un espectacle musical o dramàtic."@ca, "Hareketli bir görüntü üretimi veya müzikal veya dramatik bir sunum veya eğlence için tüzel bir kişinin makyaj ve protez uygulama katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Izteiksme, kas ietver institūcijas ieguldījumu, pielietojot dekoratīvo kosmētiku un protezēšanu filmu veidošanā, mūzikas vai dramatiskā uzvedumā vai izklaides pasākumā."@lv, "Udtryk, som omfatter en korporations bidrag ved at lægge makeup og påsætte proteser til en levende billedproduktion eller til en musikalsk eller dramatisk præsentation eller til underholdning."@da, "Väljendus, millesse asutus on andnud panuse, tehes grimmi ja proteesgrimmi filmi tootmise, muusika- või draamaetenduse või meelelahutusürituse jaoks."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام هيئة في وضع مكياج أو أطراف صناعية في إنتاج صور متحركة أو في عرض موسيقي أو درامي أو ترفيهي."@ar, "包括为动态图像制作或者为音乐或戏剧呈现或娱乐施加化妆品或假体的一个团体的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Maskenbildnerin/Maskenbildner von"@de, "collectivité maquilleuse de"@fr, "entitat corporativa maquilladora de"@ca, "grimmikunstnik (asutus) väljenduses"@et, "ir grima mākslinieks (institūcija)"@lv, "korporation, som er sminkør af"@da, "make-upartiest-corporatie van"@nl, "makeup artist corporate body of"@en, "makyaj sanatçısı tüzel kişisi"@tr, "maskeeraaja (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "sminkmester testülete:"@hu, "sminkør for (korporasjon)"@no, "truccatore ente di"@it, "ψιμυθιολόγος συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة فنانة مكياج"@ar, "……的化妆艺术家团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50874>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50874> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/makeupArtistCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er korporation, som er sminkør af"@da, "er sminkør for (korporasjon)"@no, "est une collectivité maquilleuse de"@fr, "grimmikunstnik (asutus) väljenduses"@et, "ir grima mākslinieks (institūcija)"@lv, "is make-upartiest-corporatie van"@nl, "is makeup artist corporate body of"@en, "ist Körperschaft als Maskenbildnerin/Maskenbildner von"@de, "makyaj sanatçısı tüzel kişisidir"@tr, "maskeeraaja (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "sminkmester testülete a következőnek:"@hu, "è truccatore ente di"@it, "és entitat corporativa maquilladora de"@ca, "είναι ψιμυθιολόγος συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة فنانة مكياج لـ"@ar, "是……的化妆艺术家团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50723>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50925> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, hareketli bir görüntü üretimi veya müzikal veya dramatik bir sunum veya eğlence için bir tüzel kişinin makyaj ve protez uygulama katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'espressione che comprende un contributo di un ente nell'applicazione di trucco e protesi per una produzione di immagini in movimento o per una presentazione o spettacolo musicale o drammatico."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy testület közreműködését makeup és protézisek alkalmazásában mozgókép-produkcióhoz, zenei vagy drámai előadáshoz vagy szórakoztató műsorhoz."@hu, "Liittää yhteisön ekspressioon, jossa yhteisö on osallisena vastaamalla elokuvan, musikaalin tai näyttämöteoksen maskeerauksesta."@fi, "Met une collectivité en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité consistant à appliquer du maquillage et des prothèses pour une production d’images animées ou bien pour une présentation ou un spectacle musical ou dramatique."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa aplicant maquillatge i pròtesis en el cas d’una producció d’imatge en moviment o una representació o un espectacle musical o dramàtic."@ca, "Relateert een corporatie aan een expressie die omvat een bijdrage door een corporatie door aanbrengen van make-up en protheses voor een bewegend beeld-productie of voor een muzikale of dramatische presentatie of vermaak."@nl, "Relaterer en korporasjon til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon i form av å bruke sminke og proteser for en produksjon med levende bilder eller en musikalsk eller dramatisk forestilling eller form for underholdning."@no, "Relaterer en korporation til et udtryk, som omfatter en korporations bidrag ved at lægge makeup og påsætte proteser til en levende billedproduktion eller til en musikalsk eller dramatisk præsentation eller til underholdning."@da, "Relates a corporate body to an expression that includes a contribution by a corporate body of applying makeup and prosthetics for a moving image production or for a musical or dramatic presentation or entertainment."@en, "Sasaista institūciju ar izteiksmi, kas ietver institūcijas ieguldījumu, pielietojot dekoratīvo kosmētiku un protezēšanu filmu veidošanā, mūzikas vai dramatiskā uzvedumā vai izklaides pasākumā."@lv, "Seostab asutuse väljendusega, millesse asutus on andnud panuse, tehes grimmi ja proteesgrimmi filmi tootmise, muusika- või draamaetenduse või meelelahutusürituse jaoks."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Körperschaft beiträgt, indem sie Schminke und Prothetik, für eine Bewegtbildproduktion oder eine musikalische oder dramatische Darbietung oder Aufführung aufträgt."@de, "يربط هيئة بتعبيرة تتضمن إسهام هيئة في وضع مكياج أو أطراف صناعية في إنتاج صور متحركة أو في عرض موسيقي أو درامي أو ترفيهي."@ar, "将一个团体与包括为动态图像制作或者为音乐或戏剧呈现或娱乐施加化妆品或假体的一个团体的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50875>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a corporate body of assembling, arranging, and trimming film, video, or other moving image formats, including both visual and audio aspects."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een corporatie door samenstellen, arrangeren en couperen van film, video of andere bewegend beeld-vormen, inclusief zowel visuele als geluidaspecten."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy testület film, videó vagy más mozgóképformátum összeállításával, elrendezésével és vágásával járó közreműködését, beleértve mind a vizuális, mind az audió szempontokat."@hu, "Eine Expression, zu der eine Körperschaft beiträgt, indem sie für das Zusammensetzen, Arrangieren und Nachschneiden von Film-, Video- oder anderen Bewegtbildformaten zuständig ist. Darunter fallen Video- und Audio-Eigenschaften."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä yhteisö on osallisena elokuvan, videon tai muiden elokuvaformaattien kokoamisessa, järjestämisessä ja leikkauksessa sekä kuvan että äänen osalta."@fi, "Espressione che comprende un contributo di un ente per l'assemblaggio, organizzazione e taglio di film, video o altri formati di immagini in movimento, inclusi gli aspetti sia visivi sia audio."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon i form av å sette sammen, arrangere og klippe film, video eller andre formater for levende bilder, inkludert både bilde- og lydaspekter."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité consistant à assembler, à agencer et à découper du film, de la vidéo ou d’autres formats d’images animées, y compris les aspects visuels et sonores."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa aplegant, arranjant i retallant pel·lícules, vídeos o altres formats d’imatge en moviment, inclosos tant els aspectes visuals com els d’àudio."@ca, "Hem görsel hem de işitsel yönler dahil olmak üzere film, video veya diğer hareketli görüntü formatlarının birleştirilmesi, düzenlenmesi ve kırpılmasına yönelik tüzel bir kişinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Izteiksme, kas ietver institūcijas ieguldījumu, montējot, pārkārtojot un saīsinot filmas, video vai citu kustīga attēla formātu, ietverot gan vizuālos, gan audio aspektus."@lv, "Udtryk, som omfatter en korporations bidrag ved at sammensætte, arrangere og klippe film, video eller andre levende billedformater, inkl. både visuelle og lydmæssige aspekter."@da, "Väljendus, millesse asutus on andnud panuse, monteerides, järjestades ja lõigates filmist, videost jm liikuvast pildist koosnevaid formaate, hõlmates nii visuaalseid kui ka heli aspekte."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام هيئة في تجميع فيلم، أو فيديو أو شكل آخر من أشكال الصور المتحركة وترتيبها واقتطاعها، بما في ذلك الجوانب المرئية والمسموعة."@ar, "包括对影片、视频或其他动态图像格式（包括视频和音频方面）的汇编、编排和剪辑的一个团体的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Filmeditorin/Filmeditor von"@de, "collectivité monteuse d’une œuvre d’images animées de"@fr, "curatore ente di opera immagine in movimento di"@it, "editor corporate body of moving image work of"@en, "entitat corporativa editora d’una obra d’imatge en moviment de"@ca, "filmeditor-corporatie van bewegend beeldwerk van"@nl, "filmiteose monteerija (asutus) väljenduses"@et, "hareketli görüntü eserinin editör tüzel kişisi"@tr, "ir filmas montāžas redaktors (institūcija)"@lv, "korporation, som er klipper af levende billedværk af"@da, "leikkaaja (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "redaktør av verk i form av levende bilder for (korporasjon)"@no, "vágó testülete a következő mozgóképműnek:"@hu, "επιμελητής συλλογικό όργανο του έργου κινητής εικόνας του "@el, "هيئة مسئولة عن تحرير عمل صور متحركة"@ar, "……的动态图像作品的剪辑师团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50875>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50875> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/editorCorporateBodyOfMovingImageWorkOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er korporation, som er klipper af levende billedværk af"@da, "er redaktør av verk i form av levende bilder for (korporasjon)"@no, "est une collectivité monteuse d’une œuvre d’images animées de"@fr, "filmiteose monteerija (asutus) väljenduses"@et, "hareketli görüntü eserinin editör tüzel kişisisidir"@tr, "ir filmas montāžas redaktors (institūcija)"@lv, "is editor corporate body of moving image work of"@en, "is filmeditor-corporatie van bewegend beeldwerk van"@nl, "ist Körperschaft als Filmeditorin/Filmeditor von"@de, "leikkaaja (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "vágó testülete a következő mozgóképműnek:"@hu, "è curatore ente di opera immagine in movimento di"@it, "és entitat corporativa editora d’una obra d’imatge en moviment de"@ca, "είναι επιμελητής συλλογικό όργανο του έργου κινητής εικόνας του "@el, "هي هيئة مسئولة عن تحرير عمل صور متحركة لـ"@ar, "是……的动态图像作品的剪辑师团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50724>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50925> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, hem görsel hem de işitsel yönler dahil olmak üzere film, video veya diğer hareketli görüntü formatlarının birleştirilmesi, düzenlenmesi ve kırpılmasına yönelik bir kurumsal kuruluşun katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'espressione che comprende un contributo di un ente per l'assemblaggio, organizzazione e taglio di film, video o altri formati di immagini in movimento, inclusi gli aspetti sia visivi sia audio."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy testület film, videó vagy más mozgóképformátum összeállításával, elrendezésével és vágásával járó közreműködését, beleértve mind a vizuális, mind az audió szempontokat."@hu, "Liittää yhteisön ekspressioon, jonka tekemisessä yhteisö on osallisena elokuvan, videon tai muiden elokuvaformaattien kokoamisessa, järjestämisessä ja leikkauksessa sekä kuvan että äänen osalta."@fi, "Met une collectivité en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité consistant à assembler, à agencer et à découper du film, de la vidéo ou d’autres formats d’images animées, y compris les aspects visuels et sonores."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa aplegant, arranjant i retallant pel·lícules, vídeos o altres formats d’imatge en moviment, inclosos tant els aspectes visuals com els d’àudio."@ca, "Relateert een corporatie aan een expressie die omvat een bijdrage door een corporatie door samenstellen, arrangeren en couperen van film, video of andere bewegend beeld-vormen, inclusief zowel visuele als geluidaspecten."@nl, "Relaterer en korporasjon til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon i form av å sette sammen, arrangere og klippe film, video eller andre formater for levende bilder, inkludert både bilde- og lydaspekter."@no, "Relaterer en korporation til et udtryk, som omfatter en korporations bidrag ved at sammensætte, arrangere og klippe film, video eller andre levende billedformater, inkl. både visuelle og lydmæssige aspekter."@da, "Relates a corporate body to an expression that includes a contribution by a corporate body of assembling, arranging, and trimming film, video, or other moving image formats, including both visual and audio aspects."@en, "Sasaista institūciju ar izteiksmi, kas ietver institūcijas ieguldījumu, montējot, pārkārtojot un saīsinot filmas, video vai citu kustīga attēla formātu, ietverot gan vizuālos, gan audio aspektus."@lv, "Seostab asutuse väljendusega, millesse asutus on andnud panuse, monteerides, järjestades ja lõigates filmist, videost jm liikuvast pildist koosnevaid formaate, hõlmates nii visuaalseid kui ka heli aspekte."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Körperschaft beiträgt, indem sie für das Zusammensetzen, Arrangieren und Nachschneiden von Film-, Video- oder anderen Bewegtbildformaten zuständig ist. Darunter fallen Video- und Audio-Eigenschaften."@de, "يربط هيئة بتعبيرة تتضمن إسهام هيئة في تجميع فيلم، أو فيديو أو شكل آخر من أشكال الصور المتحركة وترتيبها واقتطاعها، بما في ذلك الجوانب المرئية والمسموعة."@ar, "将一个团体与包括对影片、视频或其他动态图像格式（包括视频和音频方面）的汇编、编排和剪辑的一个团体的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50876>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a corporate body of being interviewed, usually by a reporter or some other kind of agent who gathers information."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een corporatie door ondervraagd worden, meestal door een journalist of een andere soort actor die informatie verzamelt."@nl, "Egy kifejezési forma, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége a válaszadásért egy interjúkészítőnek, rendszerint egy riporternek, vagy más információgyűjtő ágensnek."@hu, "Eine Expression, zu der eine Körperschaft beiträgt, indem sie einer Interviewerin/einem Interviewer antwortet. Dabei handelt es sich normalerweise um eine Reporterin/einen Reporter oder einen anderen Akteur, der Informationen zusammenträgt."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä yhteisö on osallisena vastaamalla haastattelijalle, tavallisesti toimittajalle, tai muulle tietoa keräävälle toimijalle."@fi, "Espressione che comprende un contributo di un ente nell'essere intervistato, solitamente da un giornalista o altro tipo di agente che raccoglie informazioni."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon i form av å svare på spørsmål fra en intervjuer, reporter eller annen agent som samler inn informasjon."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité consistant à être interviewé, habituellement par un reporteur ou un autre type d’agent recueillant de l’information."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa essent entrevistat, habitualment per un periodista o qualsevol altre tipus d’agent que recull la informació."@ca, "Genellikle bir muhabir veya bilgi toplayan başka bir tür temsilci tarafından röportaj yapılmasına tüzel bir kişinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Izteiksme, kas ietver institūcijas ieguldījumu, atbildot uz intervētāja, parasti reportiera, aptaujas organizētāja vai kāda cita informācijas apkopotāja jautājumiem."@lv, "Udtryk, som omfatter en korporations bidrag ved at besvare spørgsmål fra en interviewer, normalt en journalist eller en anden form for agent, som indsamler information."@da, "Väljendus, millesse asutus on andnud panuse, vastates intervjueerijale, reporterile või muule infot koguvale tegijale."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام هيئة تكون ضيفة مقابلة عادةً مع مراسل أو وكيل من نوع آخر يجمع معلومات."@ar, "包括一个被采访（通常由记者或其他某种信息收集的行为者）的一个团体的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Interviewte/Interviewter einer Expression von"@de, "anlatımının görüşülen tüzel kişisidir"@tr, "collectivité interviewée d’une expression de"@fr, "ekspression haastateltava (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "entitat corporativa entrevistada d’una expressió de"@ca, "geïnterviewde corporatie van expressie van"@nl, "interjúalany testülete a következő kifejezési formának:"@hu, "interviewee corporate body of expression of"@en, "intervistato ente di espressione di"@it, "intervjueeritav (asutus) väljenduses"@et, "intervjuobjekt for uttrykk for (korporasjon)"@no, "ir intervējamais (institūcija) izteiksmē"@lv, "korporation, som er interviewperson for udtryk af"@da, "συνεντευξιαζόμενος συλλογικό όργανο της έκφρασης του"@el, "هيئة ضيفة مقابلة في تعبيرة لـ"@ar, "……的内容表达的受访者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50876>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50876> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/intervieweeCorporateBodyOfExpressionOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "anlatımının görüşülen tüzel kişisidir"@tr, "ekspression haastateltava (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "er intervjuobjekt for uttrykk for (korporasjon)"@no, "er korporation, som er interviewperson for udtryk af"@da, "est une collectivité interviewée d’une expression de"@fr, "interjúalany testülete a következő kifejezési formának:"@hu, "intervjueeritav (asutus) väljenduses"@et, "ir intervējamais (institūcija) izteiksmē"@lv, "is geïnterviewde corporatie van expressie van"@nl, "is interviewee corporate body of expression of"@en, "ist Körperschaft als Interviewte/Interviewter einer Expression von"@de, "è intervistato ente di espressione di"@it, "és entitat corporativa entrevistada d’una expressió de"@ca, "είναι συνεντευξιαζόμενος συλλογικό όργανο της έκφρασης του"@el, "هي هيئة ضيفة مقابلة في تعبيرة لـ"@ar, "是……的内容表达的受访者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50725>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50925> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, genellikle bir muhabir veya bilgi toplayan başka bir tür temsilci tarafından, bir tüzel kişiliğin röportaj yapılmasına katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'espressione che comprende un contributo di un ente nell'essere intervistato, solitamente da un giornalista o altro tipo di agente che raccoglie informazioni."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy kifejezési formához, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége a válaszadásért egy interjúkészítőnek, rendszerint egy riporternek, vagy más információgyűjtő ágensnek."@hu, "Liittää yhteisön ekspressioon, jonka tekemisessä yhteisö on osallisena vastaamalla haastattelijalle, tavallisesti toimittajalle, tai muulle tietoa keräävälle toimijalle."@fi, "Met une collectivité en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité consistant à être interviewé, habituellement par un reporteur ou un autre type d’agent recueillant de l’information."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa essent entrevistat, habitualment per un periodista o qualsevol altre tipus d’agent que recull la informació."@ca, "Relateert een corporatie aan een expressie die omvat een bijdrage door een corporatie door ondervraagd worden, meestal door een journalist of een andere soort actor die informatie verzamelt."@nl, "Relaterer en korporasjon til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon i form av å svare på spørsmål fra en intervjuer, reporter eller annen agent som samler inn informasjon."@no, "Relaterer en korporation til et udtryk, som omfatter en korporations bidrag ved at besvare spørgsmål fra en interviewer, normalt en journalist eller en anden form for agent, som indsamler information."@da, "Relates a corporate body to an expression that includes a contribution by a corporate body of being interviewed, usually by a reporter or some other kind of agent who gathers information."@en, "Sasaista institūciju ar izteiksmi, kas ietver institūcijas ieguldījumu, atbildot uz intervētāja, parasti reportiera, aptaujas organizētāja vai kāda cita informācijas apkopotāja jautājumiem."@lv, "Seostab asutuse väljendusega, millesse asutus on andnud panuse, vastates intervjueerijale, reporterile või muule infot koguvale tegijale."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Körperschaft beiträgt, indem sie einer Interviewerin/einem Interviewer antwortet. Dabei handelt es sich normalerweise um eine Reporterin/einen Reporter oder einen anderen Akteur, der Informationen zusammenträgt."@de, "يربط هيئة بتعبيرة تتضمن إسهام هيئة بكونها ضيفة مقابلة عادةً يجريها مراسل أو وكيل من نوع آخر يجمع معلومات."@ar, "将一个团体与包括一个被采访（通常由记者或其他某种信息收集的行为者）的一个团体的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50877>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a corporate body of conducting and leading an instrumental performing group in a musical or dramatic presentation."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een corporatie van dirigeren en leiden van een instrumentaal optredende groep in een muziek- of dramapresentatie."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy zenei vagy drámai bemutatóban hangszeres előadói csoportot vezénylő és vezető testület közreműködését."@hu, "Eine Expression, zu der eine Körperschaft beiträgt, indem sie eine Instrumentalgruppe in einer musikalischen oder dramatischen Darbietung leitet."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä yhteisö on osallisena johtamalla soitinryhmää musiikki- tai näytelmäesityksessä tms."@fi, "Espressione che comprende un contributo di un ente nella direzione e conduzione di un gruppo di esecuzione strumentale in una presentazione musicale o drammatica."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon i form av direksjon og ledelse av en instrumentalgruppe i en musikalsk eller dramatisk forestilling."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité consistant à diriger un groupe d’instrumentistes dans une présentation musicale ou dramatique."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa dirigint un grup instrumental en una representació musical o dramàtica."@ca, "Izteiksme, kas ietver institūcijas ieguldījumu, diriģējot un vadot orķestri muzikālā vai dramatiskā uzvedumā."@lv, "Müzikal veya dramatik bir sunumda enstrümantal bir performans grubunu yönetme ve liderlikte tüzel bir kişinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Udtryk, som omfatter en korporations bidrag ved at lede en optrædende instrumentalgruppe i en musikalsk eller dramatisk præsentation."@da, "Väljendus, millesse asutus on andnud panuse, juhatades instrumentaalkoosseisu muusika- või draamaetenduses."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام هيئة في إدارة فرقة عزف وقيادتها في عرض موسيقي أو درامي."@ar, "包括在音乐或戏剧呈现中指挥并领导一个器乐表演团体的一个团体的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Orchesterleiterin/Orchesterleiter von"@de, "collectivité chef d’orchestre de"@fr, "direttore d'orchestra ente di"@it, "enstrüman tüzel kişisidir"@tr, "entitat corporativa directora instrumental de"@ca, "instrumentaal dirigent-corporatie van"@nl, "instrumental conductor corporate body of"@en, "instrumentaldirigent for (korporasjon)"@no, "ir orķestra diriģents (institūcija)"@lv, "kapellimestari (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "korporation, som er instrumentaldirigent af"@da, "orkestrijuht (asutus) väljenduses"@et, "zenekari karmester testülete:"@hu, "διευθυντής ορχήστρας συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة قائدة لفرقة عزف"@ar, "……的器乐指挥团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50877>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50877> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/instrumentalConductorCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "enstrüman şefi tüzel kişisidir"@tr, "er instrumentaldirigent for (korporasjon)"@no, "er korporation, som er instrumentaldirigent af"@da, "est une collectivité chef d’orchestre de"@fr, "ir orķestra diriģents (institūcija)"@lv, "is instrumentaal dirigent-corporatie van"@nl, "is instrumental conductor corporate body of"@en, "ist Körperschaft als Orchesterleiterin/Orchesterleiter von"@de, "kapellimestari (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "orkestrijuht (asutus) väljenduses"@et, "zenekari karmester testülete a következőnek:"@hu, "è direttore d'orchestra ente di"@it, "és entitat corporativa directora instrumental de"@ca, "είναι διευθυντής ορχήστρας συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة قائدة لفرقة عزف لـ"@ar, "是……的器乐指挥团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50726>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50894> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, müzikal veya dramatik bir sunumda enstrümantal bir performans grubunu yönetme ve liderlik etme konusunda bir tüzel kişinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'espressione che comprende un contributo di un ente nella direzione e conduzione di un gruppo di esecuzione strumentale in una presentazione musicale o drammatica."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy zenei vagy drámai bemutatóban hangszeres előadói csoportot vezénylő és vezető testület közreműködését."@hu, "Liittää yhteisön ekspressioon, jonka tekemisessä yhteisö on osallisena johtamalla soitinryhmää musiikki- tai näytelmäesityksessä tms."@fi, "Met une collectivité en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité consistant à diriger un groupe d’instrumentistes dans une présentation musicale ou dramatique."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa dirigint un grup instrumental en una representació musical o dramàtica."@ca, "Relateert een corporatie aan een expressie die omvat een bijdrage door een corporatie van dirigeren en leiden van een instrumentaal optredende groep in een muziek- of dramapresentatie."@nl, "Relaterer en korporasjon til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon i form av direksjon og ledelse av en instrumentalgruppe i en musikalsk eller dramatisk forestilling."@no, "Relaterer en korporation til et udtryk, som omfatter en korporations bidrag ved at lede en optrædende instrumentalgruppe i en musikalsk eller dramatisk præsentation."@da, "Relates a corporate body to an expression that includes a contribution by a corporate body of conducting and leading an instrumental performing group in a musical or dramatic presentation."@en, "Sasaista institūciju ar izteiksmi, kas ietver institūcijas ieguldījumu, diriģējot un vadot orķestri muzikālā vai dramatiskā uzvedumā."@lv, "Seostab asutuse väljendusega, millesse asutus on andnud panuse, juhatades instrumentaalkoosseisu muusika- või draamaetenduses."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Körperschaft beiträgt, indem sie eine Instrumentalgruppe in einer musikalischen oder dramatischen Darbietung leitet."@de, "يربط هيئة بتعبيرة تتضمن إسهام هيئة في إدارة فرقة عزف وقيادتها في عرض موسيقي أو درامي."@ar, "将一个团体与包括在音乐或戏剧呈现中指挥并领导一个器乐表演团体的一个团体的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50878>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a corporate body of coordinating the activities of composers, sound editors, and sound mixers for a moving image production or for a musical or dramatic presentation or entertainment."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage van een corporatie in het coördineren van de activiteiten van componisten, geluidseditors en geluidsmixers voor een bewegend beeld-productie of in een muziek- of dramapresentatie of vermaak."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy testület közreműködését zeneszerzők, hangszerkesztők és hangkeverők feladatainak összehangolásában mozgókép-produkcióban, zenei vagy drámai előadásban vagy szórakoztató műsorban."@hu, "Eine Expression, zu der eine Körperschaft beiträgt, indem sie die Arbeit der Komponistin/des Komponisten, der Tonbearbeiterin/des Tonbearbeiters und der Tonmeisterin/des Tonmeisters für eine Bewegtbildproduktion oder eine musikalische oder dramatische Darbietung oder Aufführung koordiniert."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä yhteisö on osallisena koordinoimalla säveltäjien, äänileikkaajien ja äänimiksaajien toimintaa elokuvatuotannossa tai musiikki- tai näytelmäesityksessä."@fi, "Espressione che comprende un contributo di un ente per coordinare le attività di compositori, tecnici del suono e specialisti del missaggio nel coordinamento delle attività di compositori, curatori del suono e addetti al missaggio per una produzione di immagini in movimento o per una presentazione o spettacolo musicale o drammatico."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon i form av koordinasjon av aktivitetene til komponist, lydtekniker og lydmiksere for en produksjon med levende bilder eller en musikalsk eller dramatisk forestilling eller annen form for underholdning."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité consistant à coordonner les activités des compositeurs, des monteurs son et des mixeurs de son pour une production d’images animées ou bien pour une présentation ou un spectacle musical ou dramatique."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa en la coordinació de les activitats de compositors, editors de so i mescladors de so en el cas d’una producció d’imatge en moviment o d’una representació o un espectacle musical o dramàtic."@ca, "Hareketli bir görüntü üretimi veya müzikal veya dramatik bir sunum veya eğlence için bestecilerin, ses editörlerinin ve ses mikserlerinin faaliyetlerini koordine eden tüzel bir kişinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Izteiksme, kas ietver institūcijas ieguldījumu, koordinējot komponista, skaņu redaktora un skaņas miksētāja kustīga attēla izveidi, mūzikāla vai dramatiska darba prezentācijā vai izklaidē."@lv, "Udtryk, som omfatter en korporations bidrag ved at koordinere komponister, tonemestre og lydmixeres aktiviteter til en levende billedproduktion eller en musikalsk eller dramatisk præsentation eller underholdning."@da, "Väljendus, millesse asutus on andnud panuse, koordineerides heliloojate, helimonteerijate ja helimiksijate tegevust filmi tootmise, muusika- või draamaetenduse või meelelahutusürituse jaoks."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام هيئة في تنسيق أنشطة الملحنين؛ ومحرري الصوت؛ ومازجي الصوت لإنتاج صور متحركة؛ أو لعرض موسيقي أو درامي أو ترفيهي."@ar, "包括为动态图像制作或者为音乐或戏剧呈现或娱乐协调作曲者、音响编辑、音响师活动的一个团体的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Musikalische Leiterin/Musikalischer Leiter von"@de, "collectivité directrice musicale de"@fr, "direttore musicale ente di"@it, "entitat corporativa directora musical de"@ca, "ir muzikālais vadītājs (institūcija)"@lv, "korporation, som er musikdirektør af"@da, "musical director corporate body of"@en, "musiikillinen johtaja (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "musikalregissør for (korporasjon)"@no, "muusikajuht (asutus) väljenduses"@et, "muzikaal director-corporatie van"@nl, "müzikal direktörü tüzel kişisi"@tr, "zenei rendező testülete a következőnek"@hu, "μουσικός διευθυντής συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة مديرة موسيقية"@ar, "……的音乐总监团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50878>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50878> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/musicalDirectorCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er korporation, som er musikdirektør af"@da, "er musikalregissør for (korporasjon)"@no, "est une collectivité directrice musicale de"@fr, "ir muzikālais vadītājs (institūcija)"@lv, "is musical director corporate body of"@en, "is muzikaal director-corporatie van"@nl, "ist Körperschaft als Musikalische Leiterin/Musikalischer Leiter von"@de, "musiikillinen johtaja (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "muusikajuht (asutus) väljenduses"@et, "müzik yönetmeni tüzel kişisidir"@tr, "zenei rendező testülete a következőnek:"@hu, "è direttore musicale ente di"@it, "és entitat corporativa directora musical de"@ca, "είναι μουσικός διευθυντής συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة مسئولة عن الإدارة الموسيقية لـ"@ar, "是……的音乐总监团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50727>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50925> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, hareketli bir görüntü üretimi veya müzikal veya dramatik bir sunum veya eğlence için bestecilerin, ses editörlerinin ve ses mikserlerinin faaliyetlerini koordine eden bir tüzel kişinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'espressione che comprende un contributo di un ente nel coordinamento delle attività di compositori, curatori del suono e addetti al missaggio per una produzione di immagini in movimento o per una presentazione o spettacolo musicale o drammatico."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy testület közreműködését zeneszerzők, hangszerkesztők és hangkeverők feladatainak összehangolásában mozgókép-produkcióban, zenei vagy drámai előadásban vagy szórakoztató műsorban."@hu, "Liittää yhteisön ekspressioon, jonka tekemisessä yhteisö on osallisena koordinoimalla säveltäjien, äänileikkaajien ja äänimiksaajien toimintaa elokuvatuotannossa tai musiikki- tai näytelmäesityksessä."@fi, "Met une collectivité en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité consistant à coordonner les activités des compositeurs, des monteurs son et des mixeurs de son pour une production d’images animées ou bien pour une présentation ou un spectacle musical ou dramatique."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa en la coordinació de les activitats de compositors, editors de so i mescladors de so en el cas d’una producció d’imatge en moviment o d’una representació o un espectacle musical o dramàtic."@ca, "Relateert een corporatie aan een expressie die omvat een bijdrage van een corporatie in het coördineren van de activiteiten van componisten, geluidseditors en geluidsmixers voor een bewegend beeld-productie of in een muziek- of dramapresentatie of vermaak."@nl, "Relaterer en korporasjon til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon i form av koordinasjon av aktivitetene til komponist, lydtekniker og lydmiksere for en produksjon med levende bilder eller en musikalsk eller dramatisk forestilling eller annen form for underholdning."@no, "Relaterer en korporation til et udtryk, som omfatter en korporations bidrag ved at koordinere komponister, tonemestre og lydmixeres aktiviteter til en levende billedproduktion eller en musikalsk eller dramatisk præsentation eller underholdning."@da, "Relates a corporate body to an expression that includes a contribution by a corporate body of coordinating the activities of composers, sound editors, and sound mixers for a moving image production or for a musical or dramatic presentation or entertainment."@en, "Sasaista institūciju ar izteiksmi, kas ietver institūcijas ieguldījumu, koordinējot komponista, skaņu redaktora un skaņas miksētāja kustīga attēla izveidi, mūzikāla vai dramatiska darba prezentācijā vai izklaidē."@lv, "Seostab asutuse väljendusega, millesse asutus on andnud panuse, koordineerides heliloojate, helimonteerijate ja helimiksijate tegevust filmi tootmise, muusika- või draamaetenduse või meelelahutusürituse jaoks."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Körperschaft beiträgt, indem sie die Arbeit der Komponistin/des Komponisten, der Tonbearbeiterin/des Tonbearbeiters und der Tonmeisterin/des Tonmeisters für eine Bewegtbildproduktion oder eine musikalische oder dramatische Darbietung oder Aufführung koordiniert."@de, "يربط هيئة بتعبيرة تتضمن إسهام هيئة بتنسيق أنشطة الملحنين؛ ومحرري الصوت؛ ومازجي الصوت لإنتاج صور متحركة؛ أو لعرض موسيقي أو درامي أو ترفيهي."@ar, "将一个团体与包括为动态图像制作或者为音乐或戏剧呈现或娱乐协调作曲者、音响编辑、音响师活动的一个团体的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50879>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a corporate body of dancing in a musical or dramatic presentation."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage van een corporatie door het dansen in een muziek- of dramapresentatie."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy zenei vagy drámai bemutatóban táncoló testület közreműködését."@hu, "Eine Expression, zu der eine Körperschaft beiträgt, indem sie in einer musikalischen oder dramatischen Darbietung tanzt."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä yhteisö on osallisena tanssimalla musiikki- tai näyttämöesityksessä."@fi, "Espressione che comprende un contributo di un ente nella danza in una presentazione musicale o drammatica."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon i form av dansing i en musikalsk eller dramatisk forestilling."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité consistant à danser dans une présentation musicale ou dramatique."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa dansant en una representació musical o dramàtica."@ca, "Izteiksme, kas ietver institūcijas ieguldījumu, dejojot muzikālā vai dramatiskā uzvedumā."@lv, "Müzikal veya dramatik bir sunumda dans etmeye tüzel bir kişinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Udtryk, som omfatter en korporations bidrag ved at danse i en musikalsk eller dramatisk præsentation."@da, "Väljendus, millesse asutus on andnud panuse, tantsides muusika- või draamaetenduses."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام هيئة الرقص في عرض موسيقي أو درامي."@ar, "包括在音乐或戏剧呈现中的一个舞蹈团体的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Tänzerin/Tänzer von"@de, "ballerino ente di"@it, "collectivité danseuse de"@fr, "dancer corporate body of"@en, "danser for (korporasjon)"@no, "danser-corporatie van"@nl, "dansçı tüzel kişi"@tr, "entitat corporativa ballarina de"@ca, "ir dejotājs (institūcija)"@lv, "korporation, som er danser af"@da, "tanssija (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "tantsija (asutus) väljenduses"@et, "táncos testülete:"@hu, "χορευτής συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة مسئولة عن الرقص"@ar, "……的舞蹈者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50879>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50879> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/dancerCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "dansçı tüzel kişisidir"@tr, "er danser for (korporasjon)"@no, "er korporation, som er danser af"@da, "est une collectivité danseuse de"@fr, "ir dejotājs (institūcija)"@lv, "is dancer corporate body of"@en, "is danser-corporatie van"@nl, "ist Körperschaft als Tänzerin/Tänzer von"@de, "tanssija (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "tantsija (asutus) väljenduses"@et, "táncos testülete a következőnek:"@hu, "è ballerino ente di"@it, "és entitat corporativa ballarina de"@ca, "είναι χορευτής συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة مسئولة عن الرقص لـ"@ar, "是……的舞蹈者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50728>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50905> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, müzikal veya dramatik bir sunumda dans eden bir tüzel kişinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'espressione che comprende un contributo di un ente nella danza in una presentazione musicale o drammatica."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy zenei vagy drámai bemutatóban táncoló testület közreműködését."@hu, "Liittää yhteisön ekspressioon, jonka tekemisessä yhteisö on osallisena tanssimalla musiikki- tai näyttämöesityksessä."@fi, "Met une collectivité en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité consistant à danser dans une présentation musicale ou dramatique."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa dansant en una representació musical o dramàtica."@ca, "Relateert een corporatie aan een expressie die omvat een bijdrage van een corporatie door het dansen in een muziek- of dramapresentatie."@nl, "Relaterer en korporasjon til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon i form av dansing i en musikalsk eller dramatisk forestilling."@no, "Relaterer en korporation til et udtryk, som omfatter en korporations bidrag ved at danse i en musikalsk eller dramatisk præsentation."@da, "Relates a corporate body to an expression that includes a contribution by a corporate body of dancing in a musical or dramatic presentation."@en, "Sasaista institūciju ar izteiksmi, kas ietver institūcijas ieguldījumu, dejojot muzikālā vai dramatiskā uzvedumā."@lv, "Seostab asutuse väljendusega, millesse asutus on andnud panuse, tantsides muusika- või draamaetenduses."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Körperschaft beiträgt, indem sie in einer musikalischen oder dramatischen Darbietung tanzt."@de, "يربط هيئة بتعبيرة تتضمن إسهام هيئة الرقص في عرض موسيقي أو درامي."@ar, "将一个团体与包括在音乐或戏剧呈现中的一个舞蹈团体的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50880>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a corporate body of designing and creating audio or sound components."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een corporatie door ontwerpen en creëren van audio- en geluidseffecten."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy testület közreműködését audio- vagy hangösszetevők tervezésében és létrehozásában."@hu, "Eine Expression, zu der eine Körperschaft beiträgt, indem sie Tonelemente entwirft und erstellt."@de, "Ekspressio, jossa yhteisö on osallisena suunnittelemalla ja luomalla äänikomponentteja."@fi, "Espressione che comprende un contributo di un ente per la progettazione e creazione di componenti audio o sonori."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon i form av å utforme og skape lydkomponenter."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité consistant à concevoir et à créer des effets audio ou sonores."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa en el disseny i la creació de components àudio o sonors."@ca, "Izteiksme, kas ietver institūcijas ieguldījumu, izstrādājot un radot audio vai skaņas komponentus."@lv, "Ses veya ses bileşenleri tasarlama ve oluşturmada tüzel bir kişinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Udtryk, som omfatter en korporations bidrag ved at designe og skabe audio- eller lyddele."@da, "Väljendus, millesse asutus on andnud panuse, kavandades ja luues selle helikomponendid."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام هيئة في تصميم عناصر سمعية أو صوتية وإنشائها."@ar, "包括设计并创作音频或音响组成部分的一个团体的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Tongestalterin/Tongestalter von"@de, "collectivité conceptrice sonore de"@fr, "entitat corporativa dissenyadora de so de"@ca, "geluidsontwerper-corporatie van"@nl, "hangtervező testülete:"@hu, "helikujundaja (asutus) väljenduses"@et, "ir skaņu mākslinieks (institūcija)"@lv, "korporation, som er lyddesigner af"@da, "lyddesigner for (korporasjon)"@no, "progettista del suono ente di"@it, "ses tasarımcısı tüzel kişi"@tr, "sound designer corporate body of"@en, "äänisuunnittelija (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "σχεδιαστής ήχου συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة مسئولة عن تصميم الصوت"@ar, "……的音响设计者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50880>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50880> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/soundDesignerCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er korporation, som er lyddesigner af"@da, "er lyddesigner for (korporasjon)"@no, "est une collectivité conceptrice sonore de"@fr, "hangtervező testülete a következőnek:"@hu, "helikujundaja (asutus) väljenduses"@et, "ir skaņu mākslinieks (institūcija)"@lv, "is geluidsontwerper-corporatie van"@nl, "is sound designer corporate body of"@en, "ist Körperschaft als Tongestalterin/Tongestalter von"@de, "ses tasarımcısı tüzel kişisidir."@tr, "äänisuunnittelija (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "è progettista del suono ente di"@it, "és entitat corporativa dissenyadora de so de"@ca, "είναι σχεδιαστής ήχου συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة مسئولة عن تصميم الصوت لـ"@ar, "是……的音响设计者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50729>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50925> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, ses veya ses bileşenlerinin tasarlanması ve oluşturulmasında bir tüzel kişinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'espressione che comprende un contributo di un ente per la progettazione e creazione di componenti audio o sonori."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy testület közreműködését audio- vagy hangösszetevők tervezésében és létrehozásában."@hu, "Liittää yhteisön ekspressioon, jossa yhteisö on osallisena suunnittelemalla ja luomalla äänikomponentteja."@fi, "Met une collectivité en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité consistant à concevoir et à créer des effets audio ou sonores."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa en el disseny i la creació de components àudio o sonors."@ca, "Relateert een corporatie aan een expressie die omvat een bijdrage door een corporatie door ontwerpen en creëren van audio- en geluidseffecten."@nl, "Relaterer en korporasjon til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon i form av å utforme og skape lydkomponenter."@no, "Relaterer en korporation til et udtryk, som omfatter en korporations bidrag ved at designe og skabe audio- eller lyddele."@da, "Relates a corporate body to an expression that includes a contribution by a corporate body of designing and creating audio or sound components."@en, "Sasaista institūciju ar izteiksmi, kas ietver institūcijas ieguldījumu, izstrādājot un radot audio vai skaņas komponentus."@lv, "Seostab asutuse väljendusega, millesse asutus on andnud panuse, kavandades ja luues selle helikomponendid."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Körperschaft beiträgt, indem sie Tonelemente entwirft und erstellt."@de, "يربط هيئة بتعبيرة تتضمن إسهام هيئة في تصميم عناصر سمعية أو صوتية وإنشائها."@ar, "将一个团体与包括设计并创作音频或音响组成部分的一个团体的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50881>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a corporate body of designing and creating lighting components."@en, "Aydınlatma bileşenlerini tasarlama ve oluşturmada tüzel bir kişinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een corporatie door ontwerpen en creëren van lichteffecten."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy testület közreműködését világítási összetevők tervezésében és létrehozásában."@hu, "Eine Expression, zu der eine Körperschaft beiträgt, indem sie Lichtelemente entwirft und erstellt."@de, "Ekspressio, jossa yhteisö on osallisena suunnittelemalla ja luomalla valokomponentteja."@fi, "Espressione che comprende un contributo di un ente nella progettazione e creazione di componenti per l'illuminazione."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon i form av å utforme og skape lyssettingskomponenter."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité consistant à concevoir et à créer des effets de lumière."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa en el disseny i creació de components luminotècnics."@ca, "Izteiksme, kas ietver institūcijas ieguldījumu, izstrādājot un radot apgaismojuma efektus."@lv, "Udtryk, som omfatter en korporations bidrag ved at designe og skabe belysningsdele."@da, "Väljendus, millesse asutus on andnud panuse, kavandades ja luues selle valguskomponendid."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام هيئة في تصميم عناصرالإضاءة وإنشائها."@ar, "包括设计并创作灯光组成部分的一个团体的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Işık tasarımcısı tüzel kişisi"@tr, "Körperschaft als Lichtgestalterin/Lichtgestalter von"@de, "collectivité éclairagiste de"@fr, "entitat corporativa dissenyadora d’il·luminació de"@ca, "ir gaismu mākslinieks (institūcija)"@lv, "korporation, som er belysningsdesigner af"@da, "lichtontwerper-corporatie van"@nl, "lighting designer corporate body of"@en, "lysdesigner for (korporasjon)"@no, "progettista dell'illuminazione ente di"@it, "valguskujundaja (asutus) väljenduses"@et, "valosuunnittelija (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "világítástervező testülete:"@hu, "σχεδιαστής φωτισμού συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة مسئولة عن تصميم الإضاءة"@ar, "……的灯光设计者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50881>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50881> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/lightingDesignerCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er korporation, som er belysningsdesigner af"@da, "er lysdesigner for (korporasjon)"@no, "est une collectivité éclairagiste de"@fr, "ir gaismu mākslinieks (institūcija)"@lv, "is lichtontwerper-corporatie van"@nl, "is lighting designer corporate body of"@en, "ist Körperschaft als Lichtgestalterin/Lichtgestalter von"@de, "valguskujundaja (asutus) väljenduses"@et, "valosuunnittelija (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "világítástervező testülete:"@hu, "è progettista dell'illuminazione ente di"@it, "és entitat corporativa dissenyadora d’il·luminació de"@ca, "ışık tasarımcısı tüzel kişisidir"@tr, "είναι σχεδιαστής φωτισμού συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة مسئولة عن تصميم الإضاءة لـ"@ar, "是……的灯光设计者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50730>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50925> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, aydınlatma bileşenlerinin tasarlanması ve oluşturulmasında bir tüzel kişinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'espressione che comprende un contributo di un ente nella progettazione e creazione di componenti per l'illuminazione."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy testület közreműködését világítási összetevők tervezésében és létrehozásában."@hu, "Liittää yhteisön ekspressioon, jossa yhteisö on osallisena suunnittelemalla ja luomalla valokomponentteja."@fi, "Met une collectivité en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité consistant à concevoir et à créer des effets de lumière."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa en el disseny i creació de components luminotècnics."@ca, "Relateert een corporatie aan een expressie die omvat een bijdrage door een corporatie door ontwerpen en creëren van lichteffecten."@nl, "Relaterer en korporasjon til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon i form av å utforme og skape lyssettingskomponenter."@no, "Relaterer en korporation til et udtryk, som omfatter en korporations bidrag ved at designe og skabe belysningsdele."@da, "Relates a corporate body to an expression that includes a contribution by a corporate body of designing and creating lighting components."@en, "Sasaista institūciju ar izteiksmi, kas ietver institūcijas ieguldījumu, izstrādājot un radot apgaismojuma efektus."@lv, "Seostab asutuse väljendusega, millesse asutus on andnud panuse, kavandades ja luues selle valguskomponendid."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Körperschaft beiträgt, indem sie Lichtelemente entwirft und erstellt."@de, "يربط هيئة بتعبيرة تتضمن إسهام هيئة في تصميم عناصرالإضاءة وإنشائها."@ar, "将一个团体与包括设计并创作灯光组成部分的一个团体的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50882>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a corporate body of designing and creating on-set special effects, such as on-set mechanical effects and in-camera optical effects."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een corporatie door ontwerpen en creëren van op-de-set speciale effecten, zoals op-de-set mechanische effecten en in-camera optische effecten."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy testület közreműködését olyan helyszíni speciális effektusok tervezésében és létrehozásában, mint a mechanikai és kamerán belüli optikai hatások."@hu, "Eine Expression, zu der eine Körperschaft beiträgt, indem sie am Set Spezialeffekte, wie zum Beispiel mechanische Effekte am Set und optische Effekte in der Kamera, entwirft und erstellt."@de, "Ekspressio, jossa yhteisö on osallisena liikkuvan kuvan tai ääniteoksen ekspression tekemisessä suunnittelemalla ja luomalla taltioinnin aikana tapahtuvat erikoistehosteet, kuten mekaaniset tehosteet ja kameralla toteutettavat optiset tehosteet."@fi, "Espressione che comprende un contributo di un ente nella progettazione e creazione di effetti speciali sul set, quali effetti meccanici sul set ed effetti ottici della telecamera."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon i form av å utforme og skape spesialeffekter under innspilling, for eksempel mekaniske effekter på settet eller optiske effekter i kameraet."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité consistant à concevoir et à créer des effets spéciaux de plateau tels que des effets mécaniques de plateau et des effets d’optique dans la caméra."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa en el disseny i la creació d’efectes especials de plató, com ara efectes mecànics de plató i efectes òptics de càmera."@ca, "Izteiksme, kas ietver institūcijas ieguldījumu, izstrādājot un radot scēnu specefektus, piemēram, radot scēnas mehāniskos efektus un kameras specifiskos optiskos efektus."@lv, "Sette mekanik efektler ve kamera içi optik efektler gibi sette özel efektler tasarlama ve oluşturmada tüzel bir kişinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Udtryk, som omfatter en korporations bidrag ved at designe og skabe specialeffekter på stedet, såsom mekaniske effekter og optiske kameraeffekter."@da, "Väljendus, millesse asutus on andnud panuse, kavandades ja luues salvestusaegsed eriefektid, nt salvestusaegsed mehaanilised efektid ja kaameraga tehtavad optilised efektid."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام هيئة لتصميم وإنشاء مؤثرات خاصة مدمجة، مثل المؤثرات الميكانيكية المضبوطة والمؤثرات البصرية في الكاميرا."@ar, "包括设计并创作现场特殊效果（例如现场机械效果和相机光学效果）的一个团体的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Special-effects-Provider von"@de, "aanbieder speciale effecten-corporatie van"@nl, "collectivité fournisseuse d’effets spéciaux de"@fr, "curatore degli effetti speciali ente di"@it, "entitat corporativa proveïdora d’efectes especials de"@ca, "eriefektide tootja (asutus) väljenduses"@et, "erikoistehosteiden tekijä (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "ir specefektu mākslinieks (institūcija)"@lv, "korporation, som er leverandør af specialeffekter af"@da, "leverandør av spesialeffekter for (korporasjon)"@no, "special effects provider corporate body of"@en, "speciális effektusokat szolgáltató testülete:"@hu, "özel efekt sağlayıcı tüzel kişi"@tr, "παροχέας ειδικών αποτελεσμάτων συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة موردة للمؤثرات الخاصة"@ar, "……的特殊效果提供者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50882>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50882> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/specialEffectsProviderCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er korporation, som er leverandør af specialeffekter af"@da, "er leverandør av spesialeffekter for (korporasjon)"@no, "eriefektide tootja (asutus) väljenduses"@et, "erikoistehosteiden tekijä (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "est une collectivité fournisseuse d’effets spéciaux de"@fr, "ir specefektu mākslinieks (institūcija)"@lv, "is aanbieder speciale effecten-corporatie van"@nl, "is special effects provider corporate body of"@en, "ist Körperschaft als Special-effects-Provider von"@de, "speciális effektusokat szolgáltató testülete a következőnek:"@hu, "è curatore degli effetti speciali ente di "@it, "és entitat corporativa proveïdora d’efectes especials de"@ca, "özel efekt sağlayıcısı tüzel kişisidir."@tr, "είναι παροχέας ειδικών αποτελεσμάτων συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة موردة للمؤثرات الخاصة لـ"@ar, "是……的特殊效果提供者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50731>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50925> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, sette mekanik efektler ve kamera içi optik efektler gibi sette özel efektlerin tasarlanması ve oluşturulmasında bir tüzel kişinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'espressione che comprende un contributo di un ente nella progettazione e creazione di effetti speciali sul set, quali effetti meccanici sul set ed effetti ottici della telecamera."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy testület közreműködését olyan helyszíni speciális effektusok tervezésében és létrehozásában, mint a mechanikai és kamerán belüli optikai hatások."@hu, "Liittää yhteisön ekspressioon, jossa yhteisö on osallisena liikkuvan kuvan tai ääniteoksen ekspression tekemisessä suunnittelemalla ja luomalla taltioinnin aikana tapahtuvat erikoistehosteet, kuten mekaaniset tehosteet ja kameralla toteutettavat optiset tehosteet."@fi, "Met une collectivité en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité consistant à concevoir et à créer des effets spéciaux de plateau tels que des effets mécaniques de plateau et des effets d’optique dans la caméra."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa en el disseny i la creació d’efectes especials de plató, com ara efectes mecànics de plató i efectes òptics de càmera."@ca, "Relateert een corporatie aan een expressie die omvat een bijdrage door een corporatie door ontwerpen en creëren van op-de-set speciale effecten, zoals op-de-set mechanische effecten en in-camera optische effecten."@nl, "Relaterer en korporasjon til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon i form av å utforme og skape spesialeffekter under innspilling, for eksempel mekaniske effekter på settet eller optiske effekter i kameraet."@no, "Relaterer en korporation til et udtryk, som omfatter en korporations bidrag ved at designe og skabe specialeffekter på stedet, såsom mekaniske effekter og optiske kameraeffekter."@da, "Relates a corporate body to an expression that includes a contribution by a corporate body of designing and creating on-set special effects, such as on-set mechanical effects and in-camera optical effects."@en, "Sasaista institūciju ar izteiksmi, kas ietver institūcijas ieguldījumu, izstrādājot un radot scēnu specefektus, piemēram, radot scēnas mehāniskos efektus un kameras specifiskos optiskos efektus."@lv, "Seostab asutuse väljendusega, millesse asutus on andnud panuse, kavandades ja luues salvestusaegsed eriefektid, nt salvestusaegsed mehaanilised efektid ja kaameraga tehtavad optilised efektid."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Körperschaft beiträgt, indem sie am Set Spezialeffekte, wie zum Beispiel mechanische Effekte am Set und optische Effekte in der Kamera, entwirft und erstellt."@de, "يربط هيئة بتعبيرة تتضمن إسهام هيئة لتصميم وإنشاء مؤثرات خاصة مدمجة، مثل المؤثرات الميكانيكية المضبوطة والمؤثرات البصرية في الكاميرا."@ar, "将一个团体与包括设计并创作现场特殊效果（例如现场机械效果和相机光学效果）的一个团体的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50883>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a corporate body of designing and creating post-production visual effects."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een corporatie door ontwerpen en creëren van post-productie visuele effecten."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy testület közreműködését utómunkálati vizuális effektusok tervezésében és létrehozásában."@hu, "Eine Expression, zu der eine Körperschaft beiträgt, indem sie in der Postproduktion visuelle Effekte entwirft und erstellt."@de, "Ekspressio, jossa yhteisö on osallisena liikkuvan kuvan teoksen ekspression tekemisessä suunnittelemalla ja luomalla visuaaliset tehosteet jälkituotantovaiheessa."@fi, "Espressione che comprende un contributo di un ente nella progettazione e creazione di effetti visivi in post-produzione."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon i form av å utforme og skape visuelle effekter i etterproduksjon."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité consistant à concevoir et à créer des effets visuels en postproduction."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa en el disseny i la creació dels efectes visuals de postproducció."@ca, "Izteiksme, kas ietver institūcijas ieguldījumu, izstrādājot un radot kustīga attēla pēcapstrādes vizuālos efektus."@lv, "Udtryk, som omfatter en korporations bidrag ved at designe og skabe visuelle effekter efter produktionen."@da, "Väljendus, millesse asutus on andnud panuse, kavandades ja luues järelproduktsiooni ajal visuaalseid efekte."@et, "Yapım sonrası görsel efektleri tasarlama ve oluşturmada tüzel bir kişinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "تعبيرة تتضمن إسهام هيئة في تصميم وإنشاء مؤثرات مرئية لما بعد الإنتاج."@ar, "包括设计并创作制作后视觉效果的一个团体的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Visual-effects-Provider von"@de, "aanbieder visuele effecten-corporatie van"@nl, "collectivité fournisseuse d’effets visuels de"@fr, "curatore degli effetti visivi ente di"@it, "entitat corporativa proveïdora d’efectes visuals de"@ca, "görsel efekt sağlayıcı tüzel kişi"@tr, "ir vizuālo efektu mākslinieks (institūcija)"@lv, "korporation, som er leverandør af visuelle effekter af"@da, "leverandør av visuelle effekter for (korporasjon)"@no, "visuaalefektide tootja (asutus) väljenduses"@et, "visuaalisten tehosteiden tekijä (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "visual effects provider corporate body of"@en, "vizuális effektusokat szolgáltató testülete:"@hu, "παροχέας οπτικών αποτελεσμάτων συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة موردة للمؤثرات المرئية"@ar, "……的视觉效果提供者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50883>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50883> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/visualEffectsProviderCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er korporation, som er leverandør af visuelle effekter af"@da, "er leverandør av visuelle effekter for (korporasjon)"@no, "est une collectivité fournisseuse d’effets visuels de"@fr, "görsel efektler sağlayıcısı tüzel kişisidir"@tr, "ir vizuālo efektu mākslinieks (institūcija)"@lv, "is aanbieder visuele effecten-corporatie van"@nl, "is visual effects provider corporate body of"@en, "ist Körperschaft als Visual-effects-Provider von"@de, "visuaalefektide tootja (asutus) väljenduses"@et, "visuaalisten tehosteiden tekijä (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "vizuális effektusokat szolgáltató testülete:"@hu, "è curatore degli effetti visivi  ente di"@it, "és entitat corporativa proveïdora d’efectes visuals de"@ca, "είναι παροχέας οπτικών αποτελεσμάτων συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة موردة للمؤثرات المرئية لـ"@ar, "是……的视觉效果提供者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50732>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50925> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, post prodüksiyon görsel efektleri tasarlama ve oluşturma konusunda bir tüzel kişinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'espressione che comprende un contributo di un ente nella progettazione e creazione di effetti visivi in post-produzione."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy testület közreműködését utómunkálati vizuális effektusok tervezésében és létrehozásában."@hu, "Liittää yhteisön ekspressioon, jossa yhteisö on osallisena liikkuvan kuvan teoksen ekspression tekemisessä suunnittelemalla ja luomalla visuaaliset tehosteet jälkituotantovaiheessa."@fi, "Met une collectivité en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité consistant à concevoir et à créer des effets visuels en postproduction."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa en el disseny i la creació dels efectes visuals de postproducció."@ca, "Relateert een corporatie aan een expressie die omvat een bijdrage door een corporatie door ontwerpen en creëren van post-productie visuele effecten."@nl, "Relaterer en korporasjon til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon i form av å utforme og skape visuelle effekter i etterproduksjon."@no, "Relaterer en korporation til et udtryk, som omfatter en korporations bidrag ved at designe og skabe visuelle effekter efter produktionen."@da, "Relates a corporate body to an expression that includes a contribution by a corporate body of designing and creating post-production visual effects."@en, "Sasaista institūciju ar izteiksmi, kas ietver institūcijas ieguldījumu, izstrādājot un radot kustīga attēla pēcapstrādes vizuālos efektus."@lv, "Seostab asutuse väljendusega, millesse asutus on andnud panuse, kavandades ja luues järelproduktsiooni ajal visuaalseid efekte."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Körperschaft beiträgt, indem sie in der Postproduktion visuelle Effekte entwirft und erstellt."@de, "يربط هيئة بتعبيرة تتضمن إسهام هيئة في تصميم وإنشاء مؤثرات مرئية لما بعد الإنتاج."@ar, "将一个团体与包括设计并创作制作后视觉效果的一个团体的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50884>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a corporate body of designing costumes for a moving image production or for a musical or dramatic presentation or entertainment."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een corporatie door ontwerpen van kostuums voor een bewegend beeld-productie of voor een muzikale of dramatische presentatie of vermaak."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy testület közreműködését jelmezek tervezésében mozgókép-produkciókhoz, zenei vagy drámai előadásokhoz vagy szórakoztató műsorokhoz."@hu, "Eine Expression, zu der eine Körperschaft beiträgt, indem sie die Kostüme für eine Bewegtbildproduktion oder für eine musikalische oder dramatische Darbietung oder Aufführung entwirft."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä yhteisö on osallisena suunnittelemalla elokuvatuotannon tai musiikki- tai näytelmäesityksen puvustuksen."@fi, "Espressione che comprende un contributo di un ente nella progettazione di costumi per una produzione di immagini in movimento o per una presentazione o spettacolo musicale o drammatico."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon i form av å utforme kostymene for en produksjon med levende bilder eller en musikalsk eller dramatisk forestilling eller form for underholdning."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité consistant à concevoir des costumes pour une production d’images animées ou bien pour une présentation ou un spectacle musical ou dramatique."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa amb el disseny del vestuari en el cas d’una producció d’imatge en moviment o una representació o un espectacle musical o dramàtic."@ca, "Hareketli bir görüntü üretimi veya müzikal veya dramatik bir sunum veya eğlence için kostüm tasarlayan tüzel bir kişinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Izteiksme, kas ietver institūcijas ieguldījumu, izstrādājot tērpu dizainu filmai, muzikālam vai dramatiskam uzvedumam, vai sarīkojumam."@lv, "Udtryk, som omfatter en korporations bidrag ved at designe kostumer til en levende billedproduktion eller til en musikalsk eller dramatisk præsentation eller underholdning."@da, "Väljendus, millesse asutus on andnud panuse, kujundades kostüüme filmi tootmise, muusika- või draamaetenduse või meelelahutusürituse jaoks."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام هيئة في تصميم أزياء لإنتاج فيلم؛ أو لعرض موسيقي أو درامي أو ترفيهي."@ar, "包括为动态图像制作或者为音乐或戏剧呈现或娱乐设计服装的一个团体的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Kostümbildnerin/Kostümbildner von"@de, "collectivité conceptrice de costumes de"@fr, "costume designer corporate body of"@en, "costumista ente di"@it, "entitat corporativa dissenyadora de vestuari de"@ca, "ir kostīmu mākslinieks (institūcija)"@lv, "korporation, som er kostumedesigner af"@da, "kostuumontwerper-corporatie van"@nl, "kostymedesigner for (korporasjon)"@no, "kostüm tasarımcısı tüzel kişisi"@tr, "kostüümikunstnik (asutus) väljenduses"@et, "puvustaja (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "vizuális effektusokat szolgáltató testülete a következőnek:"@hu, "ενδυματολόγος συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة مصممة أزياء"@ar, "……的服装设计者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50884>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50884> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/costumeDesignerCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er korporation, som er kostumedesigner af"@da, "er kostymedesigner for (korporasjon)"@no, "est une collectivité conceptrice de costumes de"@fr, "ir kostīmu mākslinieks (institūcija)"@lv, "is costume designer corporate body of"@en, "is kostuumontwerper-corporatie van"@nl, "ist Körperschaft als Kostümbildnerin/Kostümbildner von"@de, "jelmeztervező testülete a következőnek:"@hu, "kostüm tasarımcısı tüzel kişisidir"@tr, "kostüümikunstnik (asutus) väljenduses"@et, "puvustaja (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "è costumista ente di"@it, "és entitat corporativa dissenyadora de vestuari de"@ca, "είναι ενδυματολόγος συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة مصممة أزياء لـ"@ar, "是……的服装设计者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50733>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50925> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, hareketli bir görüntü üretimi veya müzikal veya dramatik bir sunum veya eğlence için kostüm tasarlamaya yönelik bir tüzel kişinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'espressione che comprende un contributo di un ente nella progettazione di costumi per una produzione di immagini in movimento o per una presentazione o spettacolo musicale o drammatico."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy testület közreműködését jelmezek tervezésében mozgókép-produkciókhoz, zenei vagy drámai előadásokhoz vagy szórakoztató műsorokhoz."@hu, "Liittää yhteisön ekspressioon, jonka tekemisessä yhteisö on osallisena suunnittelemalla elokuvatuotannon tai musiikki- tai näytelmäesityksen puvustuksen."@fi, "Met une collectivité en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité consistant à concevoir des costumes pour une production d’images animées ou bien pour une présentation ou un spectacle musical ou dramatique."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa amb el disseny del vestuari en el cas d’una producció d’imatge en moviment o una representació o un espectacle musical o dramàtic."@ca, "Relateert een corporatie aan een expressie die omvat een bijdrage door een corporatie door ontwerpen van kostuums voor een bewegend beeld-productie of voor een muzikale of dramatische presentatie of vermaak."@nl, "Relaterer en korporasjon til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon i form av å utforme kostymene for en produksjon med levende bilder eller en musikalsk eller dramatisk forestilling eller form for underholdning."@no, "Relaterer en korporation til et udtryk, som omfatter en korporations bidrag ved at designe kostumer til en levende billedproduktion eller til en musikalsk eller dramatisk præsentation eller underholdning."@da, "Relates a corporate body to an expression that includes a contribution by a corporate body of designing costumes for a moving image production or for a musical or dramatic presentation or entertainment."@en, "Sasaista institūciju ar izteiksmi, kas ietver institūcijas ieguldījumu, izstrādājot tērpu dizainu filmai, muzikālam vai dramatiskam uzvedumam, vai sarīkojumam."@lv, "Seostab asutuse väljendusega, millesse asutus on andnud panuse, kujundades kostüüme filmi tootmise, muusika- või draamaetenduse või meelelahutusürituse jaoks."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Körperschaft beiträgt, indem sie die Kostüme für eine Bewegtbildproduktion oder für eine musikalische oder dramatische Darbietung oder Aufführung entwirft."@de, "يربط هيئة بتعبيرة تتضمن إسهام هيئة في تصميم أزياء لإنتاج فيلم؛ أو لعرض موسيقي أو درامي أو ترفيهي."@ar, "将一个团体与包括为动态图像制作或者为音乐或戏剧呈现或娱乐设计服装的一个团体的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50885>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a corporate body of designing the overall visual appearance of a moving image production."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een corporatie door ontwerpen van het totale visuele uiterlijk van een bewegend beeld-productie."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy tervező testület közreműködését egy mozgókép-produkció általános vizuális megjelenésében."@hu, "Eine Expression, zu der eine Körperschaft beiträgt, indem sie für die Gestaltung des gesamten visuellen Erscheinungsbilds einer Bewegtbildproduktion verantwortlich ist."@de, "Ekspressio, johon yhteisö osallistuu suunnittelemalla liikkuvan kuvan tuotannon visuaalisen kokonaisilmeen."@fi, "Espressione che comprende un contributo di un ente nella progettazione dell'aspetto visivo complessivo di una produzione di immagini in movimento."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon i form av å utforme det generelle visuelle uttrykket til en produksjon med levende bilder."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité consistant à concevoir l’aspect visuel global d’une production d’images animées."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa dissenyant l’aparença visual general d’una producció d’imatge en moviment."@ca, "Hareketli bir görüntü üretiminin genel görsel görünümünün tasarlanmasında tüzel bir kişinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Izteiksme, kas ietver institūcijas ieguldījumu, izstrādājot kustīga attēla vispārējo vizuālo izskatu."@lv, "Udtryk, som omfatter en korporations bidrag ved at designe en levende billedproduktions overordnede visuelle udtryk."@da, "Väljendus, millesse asutus on andnud panuse, kujundades liikuvast pildist koosneva produktsiooni visuaalse üldilme."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام هيئة لتصميم المظهر المرئي العام لإنتاج صور متحركة."@ar, "包括设计动态图像制作整体视觉效果的一个团体的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Szenenbildnerin/Szenenbildner von"@de, "collectivité chef décoratrice de"@fr, "designer di produzione ente di"@it, "entitat corporativa dissenyadora de producció de"@ca, "ir filmas scenogrāfs (institūcija)"@lv, "korporation, som er produktionsdesigner af"@da, "kunstnik-lavastaja (asutus) väljenduses"@et, "lavastussuunnittelija (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "látványtervező testülete:"@hu, "productieontwerper-corporatie van"@nl, "production designer corporate body of"@en, "produksjonsdesigner for (korporasjon)"@no, "Üretim tasarımcı tüzel kişisi"@tr, "σχεδιαστής παραγωγής συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة مصممة إنتاج"@ar, "……的制作设计者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50885>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50885> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/productionDesignerCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er korporation, som er produktionsdesigner af"@da, "er produksjonsdesigner for (korporasjon)"@no, "est une collectivité chef décoratrice de"@fr, "ir filmas scenogrāfs (institūcija)"@lv, "is productieontwerper-corporatie van"@nl, "is production designer corporate body of"@en, "ist Körperschaft als Szenenbildnerin/Szenenbildner von"@de, "kunstnik-lavastaja (asutus) väljenduses"@et, "lavastussuunnittelija (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "látványtervező testülete a következőnek:"@hu, "yapım tasarımcısı tüzel kişisidir"@tr, "è designer di produzione ente di "@it, "és entitat corporativa dissenyadora de producció de"@ca, "είναι σχεδιαστής παραγωγής συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة مصممة إنتاج لـ"@ar, "是……的制作设计者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50734>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50925> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, bir hareketli görüntü üretiminin genel görsel görünümünün tasarlanmasında bir tüzel kişinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'espressione che comprende un contributo di un ente nella progettazione dell'aspetto visivo complessivo di una produzione di immagini in movimento."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy tervező testület közreműködését egy mozgókép-produkció általános vizuális megjelenésében."@hu, "Liittää yhteisön ekspressioon, johon yhteisö osallistuu suunnittelemalla liikkuvan kuvan tuotannon visuaalisen kokonaisilmeen."@fi, "Met une collectivité en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité consistant à concevoir l’aspect visuel global d’une production d’images animées."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa dissenyant l’aparença visual general d’una producció d’imatge en moviment."@ca, "Relateert een corporatie aan een expressie die omvat een bijdrage door een corporatie door ontwerpen van het totale visuele uiterlijk van een bewegend beeld-productie."@nl, "Relaterer en korporasjon til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon i form av å utforme det generelle visuelle uttrykket til en produksjon med levende bilder."@no, "Relaterer en korporation til et udtryk, som omfatter en korporations bidrag ved at designe en levende billedproduktions overordnede visuelle udtryk."@da, "Relates a corporate body to an expression that includes a contribution by a corporate body of designing the overall visual appearance of a moving image production."@en, "Sasaista institūciju ar izteiksmi, kas ietver institūcijas ieguldījumu, izstrādājot kustīga attēla vispārējo vizuālo izskatu."@lv, "Seostab asutuse väljendusega, millesse asutus on andnud panuse, kujundades liikuvast pildist koosneva produktsiooni visuaalse üldilme."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Körperschaft beiträgt, indem sie für die Gestaltung des gesamten visuellen Erscheinungsbilds einer Bewegtbildproduktion verantwortlich ist."@de, "يربط هيئة بتعبيرة تتضمن إسهام هيئة لتصميم المظهر المرئي العام لإنتاج صور متحركة."@ar, "将一个团体与包括设计动态图像制作整体视觉效果的一个团体的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50886>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a corporate body of drawing text and graphic sound effects for a comic book, graphic novel, etc. "@en, "Bir çizgi roman için çizim metni ve grafik ses efektlerinin oluşmasında tüzel bir kişinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een corporatie door tekenen van tekst en grafische geluidseffecten voor een comic, stripboek etc."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy testület közreműködését képregény, képregényalbum stb. szövegének és grafikai hangeffektusainak rajzolásában."@hu, "Eine Expression, zu der eine Körperschaft beiträgt, indem sie für ein Comicbuch, eine Graphic Novel und so weiter Text und grafische Toneffekte zeichnet."@de, "Ekspressio, jossa yhteisö on osallisena sarjakuvan, sarjakuvaromaanin tms. ekspression tekemisessä piirtämällä tekstin ja graafiset äänitehosteet."@fi, "Espressione che comprende un contributo di un ente nel disegno di testo ed effetti sonori grafici per un fumetto, graphic novel, etc."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon i form av å tegne tekst of grafiske lydeffekter for en tegneserie, grafisk roman etc."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité consistant à dessiner le texte et les effets sonores graphiques pour une bande dessinée, un roman graphique, etc."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa en el dibuix de text i d’efectes sonors gràfics d’un còmic, una novel·la gràfica, etc."@ca, "Izteiksme, kas ietver institūcijas ieguldījumu, zīmējot tekstu un skaņu efektus grafiskā formā komiksu grāmatai, grafiskam romānam u.tml."@lv, "Udtryk, som omfatter en korporations bidrag ved at tegne tekst og grafiske lydeffekter til en tegneserie, graphic novel etc."@da, "Väljendus, millesse asutus  on andnud panuse, joonistades teksti ja graafilisi helijäljendusi  koomiksi, graafilise romaani vms jaoks."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام هيئة في رسم النص والمؤثرات الصوتية لرسومات قصة مصورة أو رواية مصورة، إلخ."@ar, "包括一个为漫画书、图解小说等绘制文字和图案声音效果的一个团体的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Hat sanatçısı tüzel kişi"@tr, "betűrajzoló testülete:"@hu, "collectivité lettreuse de"@fr, "entitat corporativa retolista de"@ca, "ir komiksa teksta rakstītājs (institūcija)"@lv, "ist Körperschaft als Letterer von"@de, "korporation, som er bogstavtegner af"@da, "letteraar-corporatie van"@nl, "letterer corporate body of"@en, "letterer for (korporasjon)"@no, "letterista ente di"@it, "tekstaaja (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "tekstijoonistaja (asutus) väljenduses"@et, "σχεδιαστής γραμμάτων επιγραφών συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة مسئولة عن رسم الحروف"@ar, "……的字母图案画者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50886>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50886> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/lettererCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "betűrajzoló testülete a következőnek:"@hu, "er korporation, som er bogstavtegner af"@da, "er letterer for (korporasjon)"@no, "est une collectivité lettreuse de"@fr, "ir komiksa teksta rakstītājs (institūcija)"@lv, "is letteraar-corporatie van"@nl, "is letterer corporate body of"@en, "ist Körperschaft als Letterer von"@de, "tekstaaja (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "tekstijoonistaja (asutus) väljenduses"@et, "yazı tasarımcısı tüzel kişisidir"@tr, "è letterista ente di"@it, "és entitat corporativa retolista de"@ca, "είναι σχεδιαστής γραμμάτων επιγραφών συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة رسّامة حروف لـ"@ar, "是……的字母图案画者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50735>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50926> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, bir çizgi roman, grafik roman vb. için çizim metni ve grafik ses efektlerine yönelik bir kurumsal gövdenin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'espressione che comprende un contributo di un ente nel disegno di testo ed effetti sonori grafici per un fumetto, graphic novel, etc."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy testület közreműködését képregény, képregényalbum stb. szövegének és grafikai hangeffektusainak rajzolásában."@hu, "Liittää yhteisön ekspressioon, jossa yhteisö on osallisena sarjakuvan, sarjakuvaromaanin tms. ekspression tekemisessä piirtämällä tekstin ja graafiset äänitehosteet."@fi, "Met une collectivité en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité consistant à dessiner le texte et les effets sonores graphiques pour une bande dessinée, un roman graphique, etc."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa en el dibuix de text i d’efectes sonors gràfics d’un còmic, una novel·la gràfica, etc."@ca, "Relateert een corporatie aan een expressie die omvat een bijdrage door een corporatie door tekenen van tekst en grafische geluidseffecten voor een comic, stripboek etc."@nl, "Relaterer en korporasjon til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon i form av å tegne tekst of grafiske lydeffekter for en tegneserie, grafisk roman etc."@no, "Relaterer en korporation til et udtryk, som omfatter en korporations bidrag ved at tegne tekst og grafiske lydeffekter til en tegneserie, graphic novel etc."@da, "Relates a corporate body to an expression that includes a contribution by a corporate body of drawing text and graphic sound effects for a comic book, graphic novel, etc. "@en, "Sasaista institūciju ar izteiksmi, kas ietver institūcijas ieguldījumu, zīmējot tekstu un skaņu efektus grafiskā formā komiksu grāmatai, grafiskam romānam u.tml."@lv, "Seostab asutuse väljendusega, millesse asutus  on andnud panuse, joonistades teksti ja graafilisi helijäljendusi  koomiksi, graafilise romaani vms jaoks."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Körperschaft beiträgt, indem sie für ein Comicbuch, eine Graphic Novel und so weiter Text und grafische Toneffekte zeichnet."@de, "يربط هيئة بتعبيرة تتضمن إسهام هيئة في رسم النص والمؤثرات الصوتية لرسومات قصة مصورة أو رواية مصورة، إلخ."@ar, "将一个团体与包括一个为漫画书、图解小说等绘制文字和图案声音效果的一个团体的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50887>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a corporate body of expressing the linguistic content of the work in a different language."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een corporatie van uitdrukken van de taalkundige content van het werk in een andere taal."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy testület közreműködését egy mű nyelvi tartalmának más nyelven történő kifejezésével."@hu, "Eine Expression, zu der eine Körperschaft beiträgt, indem sie den sprachlichen Inhalt des Werks in einer anderen Sprache ausdrückt."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä yhteisö on osallisena ilmaisemalla teoksen kielellisen sisällön toisella kielellä."@fi, "Eserin dilsel içeriğini farklı bir dilde anlatan tüzel bir kişinin katkısını içeren anlatım."@tr, "Espressione che comprende un contributo di un ente nell'esprimere il contenuto linguistico dell'opera in una lingua differente."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon i form av å uttrykke det språklige innholdet av et verk på et annet språk."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité consistant à exprimer le contenu linguistique de l’œuvre dans une langue différente."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa expressant el contingut lingüístic de l’obra en una llengua diferent."@ca, "Izteiksme, kas ietver institūcijas ieguldījumu, izsakot darba saturu valodā, kas atšķiras no sākotnējās darba valodas."@lv, "Udtryk, som omfatter en korporations bidrag ved at udtrykke værkets sproglige indhold på et andet sprog."@da, "Väljendus, millesse asutus on andnud panuse, väljendades teose keelesisu teises keeles."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام هيئة في التعبير عن المحتوى اللغوي لعمل بلغة مختلفة."@ar, "包括用另一种语言表达作品语言内容的一个代团体的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Übersetzerin/Übersetzer von"@de, "collectivité traductrice de"@fr, "entitat corporativa traductora de"@ca, "fordító testülete:"@hu, "ir tulkotājs (institūcija)"@lv, "korporation, som er oversætter af"@da, "kääntäjä (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "oversetter for (korporasjon)"@no, "tercüman tüzel kişi"@tr, "traduttore ente di"@it, "translator corporate body of"@en, "tõlkija (asutus) väljenduses"@et, "vertaler-corporatie van"@nl, "μεταφραστής συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة مترجمة"@ar, "……的译者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50887>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50887> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/translatorCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "Tercüman tüzel kişi"@tr, "er korporation, som er oversætter af"@da, "er oversetter for (korporasjon)"@no, "est une collectivité traductrice de"@fr, "fordító testülete a következőnek:"@hu, "ir tulkotājs (institūcija)"@lv, "is translator corporate body of"@en, "is vertaler-corporatie van"@nl, "ist Körperschaft als Übersetzerin/Übersetzer von"@de, "kääntäjä (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "tõlkija (asutus) väljenduses"@et, "è traduttore ente di"@it, "és entitat corporativa traductora de"@ca, "είναι μεταφραστής συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة مترجمة لـ"@ar, "是……的译者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50736>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50927> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, eserin dilsel içeriğini farklı bir dilde ifade eden bir tüzel kişinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'espressione che comprende un contributo di un ente nell'esprimere il contenuto linguistico dell'opera in una lingua differente."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy testület közreműködését egy mű nyelvi tartalmának más nyelven történő kifejezésével."@hu, "Liittää yhteisön ekspressioon, jonka tekemisessä yhteisö on osallisena ilmaisemalla teoksen kielellisen sisällön toisella kielellä."@fi, "Met une collectivité en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité consistant à exprimer le contenu linguistique de l’œuvre dans une langue différente."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa expressant el contingut lingüístic de l’obra en una llengua diferent."@ca, "Relateert een corporatie aan een expressie die omvat een bijdrage door een corporatie van uitdrukken van de taalkundige content van het werk in een andere taal."@nl, "Relaterer en korporasjon til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon i form av å uttrykke det språklige innholdet av et verk på et annet språk."@no, "Relaterer en korporation til et udtryk, som omfatter en korporations bidrag ved at udtrykke værkets sproglige indhold på et andet sprog."@da, "Relates a corporate body to an expression that includes a contribution by a corporate body of expressing the linguistic content of the work in a different language."@en, "Sasaista institūciju ar izteiksmi, kas ietver institūcijas ieguldījumu, izsakot darba saturu valodā, kas atšķiras no sākotnējās darba valodas."@lv, "Seostab asutuse väljendusega, millesse asutus on andnud panuse, väljendades teose keelesisu teises keeles."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Körperschaft beiträgt, indem sie den sprachlichen Inhalt des Werks in einer anderen Sprache ausdrückt."@de, "يربط هيئة بتعبيرة تتضمن إسهام هيئة في التعبير عن المحتوى اللغوي لعمل بلغة مختلفة."@ar, "将一个团体与包括用另一种语言表达作品语言内容的一个代团体的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "A translator may also translate linguistic content between forms of the same language from different time periods."@en, "Bir çevirmen, aynı dilin farklı zaman dilimlerindeki biçimleri arasında da dilsel içerik çevirisi yapabilir."@tr, "Darunter fallen Übersetzungen sprachlichen Inhalts aus Formen derselben Sprache aus verschiedenen Zeitperioden."@de, "Een vertaler kan ook taalkundige content vertalen tussen vormen van dezelfde taal uit verschillende tijdperiodes."@nl, "Egy fordító ugyanannak a nyelvnek a különböző időszakokból származó formái közötti nyelvi tartalmat is fordíthatja."@hu, "En oversetter kan også oversette språklig innhold mellom ulike former av det samme språket fra ulike tidsperioder."@no, "En oversætter kan også oversætte sprogligt indhold mellem former af samme sprog fra forskellige tidsperioder."@da, "Kääntäjä voi myös kääntää kielisisältöä saman kielen eri aikakausien kielimuotojen välillä."@fi, "Tulkotājs var tulkot saturu no senākas valodas formas mūsdienu valodas formā vienas valodas ietvaros."@lv, "Tõlkija võib keelesisu tõlkida ka sama keele eri ajaperioodidel kasutatud vormide vahel."@et, "Un traducteur peut également traduire un contenu linguistique dans une même langue depuis une forme datant d’une période donnée vers une forme datant d’une autre période."@fr, "Un traductor també pot traduir un contingut lingüístic entre formes de la mateixa llengua de diferents períodes de temps."@ca, "Un traduttore può anche tradurre un contenuto linguistico tra forme della stessa lingua di periodi di tempo diversi.  "@it, "Ένας μεταφραστής μπορεί επίσης να μεταφράσει γλωσσικό περιεχόμενο μεταξύ μορφών της ίδιας γλώσσας από διαφορετικές χρονικές περιόδους. "@el, "يمكن للمترجم أيضًا ترجمة المحتوى اللغوي بين أشكال اللغة نفسها خلال فترات زمنية مختلفة."@ar, "译者还可以在同一种语言的不同时期的形式之间翻译语言内容。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50888>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a corporate body of general management and supervision of a stage performance."@en, "Bir sahne performansının genel yönetim ve denetiminde bir tüzel kişinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een corporatie door algeheel beheer en toezicht van een toneeluitvoering."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy testület közreműködését egy színpadi előadás általános menedzselésében és felügyeletében."@hu, "Eine Expression einer Bühnendarbietung, zu der eine Körperschaft durch die allgemeine Betreuung und Leitung beiträgt."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä yhteisö on osallisena johtamalla ja valvomalla näyttämöesitystä."@fi, "Espressione che comprende un contributo di un ente per la gestione e supervisione generale di un'interpretazione teatrale."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon i form av generell ledelse og tilsyn med en sceneforestilling."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité consistant à assurer la gestion et la supervision générales d’une prestation scénique."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa en la gestió general i la supervisió d’una representació escènica."@ca, "Izteiksme, kas ietver institūcijas ieguldījumu, vispārēji vadot un uzraugot uzvedumu."@lv, "Udtryk, som omfatter en korporations bidrag gennem den generelle ledelse af- og tilsyn med en sceneoptræden."@da, "Väljendus, millesse asutus on andnud panuse lavateose esituse üldise juhtimise ja juhendamisega."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام هيئة في الإدارة العامة لأداء مسرحي والإشراف عليه."@ar, "包括一个团体对舞台表演总体管理和监督的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Bühnenregisseurin/Bühnenregisseur von"@de, "collectivité metteuse en scène de"@fr, "entitat corporativa directora d’escena de"@ca, "ir teātra režisors (institūcija)"@lv, "korporation, som er sceneinstruktør af"@da, "lavastaja (asutus) väljenduses"@et, "näyttämöohjaaja (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "regista teatrale ente di"@it, "sahne yönetmeni tüzel kişi"@tr, "sceneregissør for (korporasjon)"@no, "stage director corporate body of"@en, "színpadi rendező testülete:"@hu, "toneelregisseur-corporatie van"@nl, "διευθυντής σκηνής συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة مديرة لمسرح"@ar, "……的舞台导演团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50888>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50888> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/stageDirectorCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "Sahne yönetmeni tüzel kişi"@tr, "er korporation, som er sceneinstruktør af"@da, "er sceneregissør for (korporasjon)"@no, "est une collectivité metteuse en scène de"@fr, "ir teātra režisors (institūcija)"@lv, "is stage director corporate body of"@en, "is toneelregisseur-corporatie van"@nl, "ist Körperschaft als Bühnenregisseurin/Bühnenregisseur von"@de, "lavastaja (asutus) väljenduses"@et, "näyttämöohjaaja (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "színpadi rendező testülete a következőnek:"@hu, "è regista teatrale ente di"@it, "és entitat corporativa directora d’escena de"@ca, "είναι διευθυντής σκηνής συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة مديرة لمسرح لـ"@ar, "是……的舞台导演团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50737>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50925> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, bir sahne performansının genel yönetimi ve denetiminden oluşan bir tüzel kişinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'espressione che comprende un contributo di un ente per la gestione e supervisione generale di un'interpretazione teatrale."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy testület közreműködését egy színpadi előadás általános menedzselésében és felügyeletében."@hu, "Liittää yhteisön ekspressioon, jonka tekemisessä yhteisö on osallisena  johtamalla ja valvomalla näyttämöesitystä."@fi, "Met une collectivité en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité consistant à assurer la gestion et la supervision générales d’une prestation scénique."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa en la gestió general i la supervisió d’una representació escènica."@ca, "Relateert een corporatie aan een expressie die omvat een bijdrage door een corporatie door algeheel beheer en toezicht van een toneeluitvoering."@nl, "Relaterer en korporasjon til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon i form av generell ledelse og tilsyn med en sceneforestilling."@no, "Relaterer en korporation til et udtryk, som omfatter en korporations bidrag gennem den generelle ledelse af- og tilsyn med en sceneoptræden."@da, "Relates a corporate body to an expression that includes a contribution by a corporate body of general management and supervision of a stage performance."@en, "Sasaista institūciju ar izteiksmi, kas ietver institūcijas ieguldījumu, vispārēji vadot un uzraugot uzvedumu."@lv, "Seostab asutuse väljendusega, millesse asutus on andnud panuse lavateose esituse üldise juhtimise ja juhendamisega."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Expression einer Bühnendarbietung, zu der eine Körperschaft durch die allgemeine Betreuung und Leitung beiträgt."@de, "يربط هيئة بتعبيرة تتضمن إسهام هيئة في الإدارة العامة لأداء مسرحي والإشراف عليه."@ar, "将一个团体与包括一个团体对舞台表演总体管理和监督的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50889>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a corporate body of giving apparent movement to inanimate objects or drawings."@en, "Cansız nesnelere veya çizimlere görünür hareket veren tüzel bir kişinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een corporatie door het geven van schijnbare beweging aan levenloze objecten of tekeningen."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy testület közreműködését élettelen tárgyak vagy rajzok látszólagos mozgatásában."@hu, "Eine Expression, zu der eine Körperschaft beiträgt, indem sie unbelebte Objekte oder Zeichnungen in scheinbare Bewegung versetzt."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä yhteisö on osallisena tuottamalla näennäistä liikettä elottomiin esineisiin tai piirroksiin."@fi, "Espressione che comprende un contributo di un ente nel dare movimento apparente a oggetti inanimati o disegni."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon i form av å gi tilsynelatende bevegelse til tegninger eller figurer."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité consistant à donner l’illusion du mouvement à des objets inanimés ou à des dessins."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa donant l’aparença de moviment a objectes o dibuixos inanimats."@ca, "Izteiksme, kas ietver institūcijas ieguldījumu, pieškirot šķietamu kustību nekustīgiem objektiem vai zīmējumiem."@lv, "Udtryk, som omfatter en korporations bidrag ved at give en illusion af bevægelse til livløse objekter eller tegninger."@da, "Väljendus, millesse asutus on andnud panuse, pannes näiliselt liikuma elutud esemed või joonistused."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام هيئة في جعل كائنات أو رسومات جامدة تتحرك حركة واضحة."@ar, "包括一个团体对给予无生命对象或绘画以貌似运动之贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Trickfilmzeichnerin/Trickfilmzeichner von"@de, "[σχεδιαστής] κινουμένων σχεδίων συλλογικό όργανο του"@el, "animaator (asutus) väljenduses"@et, "animaattori (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "animator corporate body of"@en, "animator-corporatie van"@nl, "animatore ente di"@it, "animatör tüzel kişisi"@tr, "animatør for (korporasjon)"@no, "animátor testülete:"@hu, "collectivité animatrice de"@fr, "entitat corporativa animadora de"@ca, "ir animators (institūcija)"@lv, "korporation, som er animator af"@da, "هيئة فنانة رسوم متحركة"@ar, "……的动画师团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50889>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50889> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/animatorCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "animaator (asutus) väljenduses"@et, "animaattori (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "animatör tüzel kişisidir"@tr, "animátor testülete a következőnek:"@hu, "er animatør for (korporasjon)"@no, "er korporation, som er animator af"@da, "est une collectivité animatrice de"@fr, "ir animators (institūcija)"@lv, "is animator corporate body of"@en, "is animator-corporatie van"@nl, "ist Körperschaft als Trickfilmzeichnerin/Trickfilmzeichner von"@de, "è animatore ente di"@it, "és entitat corporativa animadora de"@ca, "είναι [σχεδιαστής] κινουμένων σχεδίων συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة فنانة رسوم متحركة لـ"@ar, "是……的动画师团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50738>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50925> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, cansız nesnelere veya çizimlere görünür hareket veren bir tüzel kişiliğin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'espressione che comprende un contributo di un ente nel dare movimento apparente a oggetti inanimati o disegni."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy testület közreműködését élettelen tárgyak vagy rajzok látszólagos mozgatásában."@hu, "Liittää yhteisön ekspressioon, jonka tekemisessä yhteisö on osallisena tuottamalla näennäistä liikettä elottomiin esineisiin tai piirroksiin."@fi, "Met une collectivité en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité consistant à donner l’illusion du mouvement à des objets inanimés ou à des dessins."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa donant l’aparença de moviment a objectes o dibuixos inanimats."@ca, "Relateert een corporatie aan een expressie die omvat een bijdrage door een corporatie door het geven van schijnbare beweging aan levenloze objecten of tekeningen."@nl, "Relaterer en korporasjon til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon i form av å gi tilsynelatende bevegelse til tegninger eller figurer."@no, "Relaterer en korporation til et udtryk, som omfatter en korporations bidrag ved at give en illusion af bevægelse til livløse objekter eller tegninger."@da, "Relates a corporate body to an expression that includes a contribution by a corporate body of giving apparent movement to inanimate objects or drawings."@en, "Sasaista institūciju ar izteiksmi, kas ietver institūcijas ieguldījumu, pieškirot šķietamu kustību nekustīgiem objektiem vai zīmējumiem."@lv, "Seostab asutuse väljendusega, millesse asutus on andnud panuse, pannes näiliselt liikuma elutud esemed või joonistused."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Körperschaft beiträgt, indem sie unbelebte Objekte oder Zeichnungen in scheinbare Bewegung versetzt."@de, "يربط هيئة بتعبيرة تتضمن إسهام هيئة في جعل كائنات أو رسومات جامدة تتحرك حركة واضحة."@ar, "将一个团体与包括一个团体对给予无生命对象或绘画以貌似运动之贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50890>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a corporate body of interviewing, reporting, or some kind of other gathering of information."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een corporatie door ondervragen, rapporteren of een andere vorm van informatie verzamelen."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy testület közreműködését interjúban, riportban vagy más információgyűjtő minőségben."@hu, "Eine Expression, zu der eine Körperschaft beiträgt, indem sie als Interviewerin/Interviewer, Reporterin/Reporter, Meinungsforscherin/Meinungsforscher oder andere Körperschaft Informationen zusammenträgt."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä yhteisö on osallisena toimimalla haastattelijana, toimittajana tai jonain muuna tietoja keräävänä toimijana."@fi, "Espressione che comprende un contributo di un ente nell'intervistare, riferire notizie o altro tipo di raccolta di informazioni."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon i form av intervjuer, rapportering eller en annen form for innsamling av informasjon."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité consistant à réaliser un entretien, un reportage ou un autre type de collecte d’informations."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa entrevistant, informant o recopilant informació d’alguna altra manera."@ca, "Izteiksme, kas ietver institūcijas ieguldījumu, darbojoties kā intervētājs, reportieris, aptaujas organizētājs vai kāds cits informācijas apkopotājs."@lv, "Röportaj, raporlama veya bir tür başka bilgi toplamada tüzel bir kişinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Udtryk, som omfatter en korporations bidrag ved at interviewe, rapportere eller en anden form for indsamling af information."@da, "Väljendus, millesse asutus on andnud panuse, intervjueerides, tehes reportaaži või kogudes muul viisil infot."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام هيئة لإجراء المقابلات أو إعداد التقارير أو أي نوع آخر من جمع المعلومات."@ar, "包括一个采访、报道或其他某种信息收集的一个团体的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Interviewerin/Interviewer einer Expression von"@de, "anlatımının görüşmeci tüzel kişisidir"@tr, "collectivité intervieweuse d’une expression de"@fr, "ekspression haastattelija (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "entitat corporativa entrevistadora d’una expressió de"@ca, "interjúkészítő testülete a következő kifejezési formának:"@hu, "interviewer corporate body of expression of"@en, "interviewer-corporatie van expressie van"@nl, "intervistatore ente di espressione di"@it, "intervjueerija (asutus) väljenduses"@et, "intervjuer for uttrykk for (korporasjon)"@no, "ir intervētājs (institūcija) izteiksmē"@lv, "korporation, som er interviewer for udtryk af"@da, "συνεντευκτής συλλογικό όργανο της έκφρασης του"@el, "هيئة محاورة في تعبيرة"@ar, "……的内容表达的采访者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50890>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50890> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/interviewerCorporateBodyOfExpressionOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "anlatımının görüşmeci tüzel kişisidir"@tr, "ekspression haastattelija (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "er intervjuer for uttrykk for (korporasjon)"@no, "er korporation, som er interviewer for udtryk af"@da, "est une collectivité intervieweuse d’une expression de"@fr, "interjúkészítő testülete a következő kifejezési formának:"@hu, "intervjueerija (asutus) väljenduses"@et, "ir intervētājs (institūcija) izteiksmē"@lv, "is interviewer corporate body of expression of"@en, "is interviewer-corporatie van expressie van"@nl, "ist Körperschaft als Interviewerin/Interviewer einer Expression von"@de, "è intervistatore ente di espressione di"@it, "és entitat corporativa entrevistadora d’una expressió de"@ca, "είναι συνεντευκτής συλλογικό όργανο της έκφρασης του"@el, "هي هيئة محاورة في تعبيرة لـ"@ar, "是……的内容表达的采访者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50739>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50925> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, bir tüzel kişiliğin görüşme, raporlama veya başka türde bilgi toplama katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'espressione che include un contributo di un ente nell'intervistare, riferire notizie o altro tipo di raccolta di informazioni."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy testület közreműködését interjúban, riportban vagy más információgyűjtő minőségben."@hu, "Liittää yhteisön ekspressioon, jonka tekemisessä yhteisö on osallisena toimimalla haastattelijana, toimittajana tai jonain muuna tietoja keräävänä toimijana.   "@fi, "Met une collectivité en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité consistant à réaliser un entretien, un reportage ou un autre type de collecte d’informations."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa entrevistant, informant o recopilant informació d’alguna altra manera."@ca, "Relateert een corporatie aan een expressie die omvat een bijdrage door een corporatie door ondervragen, rapporteren of een andere vorm van informatie verzamelen."@nl, "Relaterer en korporasjon til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon i form av intervjuer, rapportering eller en annen form for innsamling av informasjon."@no, "Relaterer en korporation til et udtryk, som omfatter en korporations bidrag ved at interviewe, rapportere eller en anden form for indsamling af information."@da, "Relates a corporate body to an expression that includes a contribution by a corporate body of interviewing, reporting, or some other kind of gathering of information."@en, "Sasaista institūciju ar izteiksmi, kas ietver institūcijas ieguldījumu, darbojoties kā intervētājs, reportieris, aptaujas organizētājs vai kāds cits informācijas apkopotājs."@lv, "Seostab asutuse väljendusega, millesse asutus on andnud panuse, intervjueerides, tehes reportaaži või kogudes muul viisil infot."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Körperschaft beiträgt, indem sie als Interviewerin/Interviewer, Reporterin/Reporter, Meinungsforscherin/Meinungsforscher oder andere Körperschaft Informationen zusammenträgt."@de, "يربط هيئة بتعبيرة تتضمن إسهام هيئة في إجراء مقابلات أو إعداد تقارير أو جمع المعلومات بطريقة أخرى."@ar, "将一个团体与包括一个采访、报道或其他某种信息收集的一个团体的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50891>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a corporate body of leading a choral performing group in a musical or dramatic presentation."@en, "Bir müzikal veya dramatik sunumda bir koro performans grubuna liderlik eden tüzel bir kişinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een corporatie door leiden van een optredende koorgroep in een muzikale of dramatische presentatie."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy zenei vagy drámai bemutatóban énekkari előadó csoportot vezető testület közreműködését."@hu, "Eine Expression, zu der eine Körperschaft beiträgt, indem sie einen Chor in einer musikalischen oder dramatischen Darbietung leitet."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä yhteisö on osallisena johtamalla kuoroa musiikki- tai näytelmäesityksessä."@fi, "Espressione che include un contributo di un ente nella direzione di un gruppo di esecuzione corale in una presentazione musicale o drammatica."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon i form av ledelse av et kor i en musikalsk eller dramatisk forestilling."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité consistant à diriger un groupe de choristes dans une présentation musicale ou dramatique."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa dirigint una coral en una representació musical o dramàtica."@ca, "Izteiksme, kas ietver institūcijas ieguldījumu, diriģējot izpildītājmākslinieku grupu mūzikas vai dramatiskā uzvedumā."@lv, "Udtryk, som omfatter en korporations bidrag ved at lede et optrædende kor i en musikalsk eller dramatisk præsentation."@da, "Väljendus, millesse asutus on andnud panuse, juhatades koori muusika- või draamaetenduses"@et, "تعبيرة تتضمن إسهام هيئة في قيادة فريق كورال في عرض موسيقي أو درامي."@ar, "包括在音乐或戏剧呈现中领导一个合唱表演团体的一个团体的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Koro şefi tüzel kişisi"@tr, "Körperschaft als Chorleiterin/Chorleiter von"@de, "choral conductor corporate body of"@en, "collectivité chef de chœur de"@fr, "direttore del coro ente di"@it, "entitat corporativa directora de cor de"@ca, "ir kordiriģents (institūcija)"@lv, "koordirigent-corporatie van"@nl, "koorijuht (asutus) väljenduses"@et, "kordirigent for (korporasjon)"@no, "korporation, som er kordirigent af"@da, "kuoronjohtaja (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "kórusvezető testülete:"@hu, "διευθυντής χορωδίας συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة قائد كورال"@ar, "……的合唱指挥团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50891>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50891> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/choralConductorCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er kordirigent for (korporasjon)"@no, "er korporation, som er kordirigent af"@da, "est une collectivité chef de chœur de"@fr, "ir kordiriģents (institūcija)"@lv, "is choral conductor corporate body of"@en, "is koordirigent-corporatie van"@nl, "ist Körperschaft als Chorleiterin/Chorleiter von"@de, "koorijuht (asutus) väljenduses"@et, "koro şefi tüzel kişisidir"@tr, "kuoronjohtaja (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "kórusvezető testülete a következőnek:"@hu, "è direttore del coro ente di"@it, "és entitat corporativa directora de cor de"@ca, "είναι διευθυντής χορωδίας συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة قائد كورال لـ"@ar, "是……的合唱指挥团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50740>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50894> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi müzikal veya dramatik bir sunumda bir koro icra grubuna liderlik etme konusunda bir tüzel kişinin yaptığı katkıyı içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'espressione che include un contributo di un ente nella direzione di un gruppo di esecuzione corale in una presentazione musicale o drammatica."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy zenei vagy drámai bemutatóban énekkari előadó csoportot vezető testület közreműködését."@hu, "Liittää yhteisön ekspressioon, jonka tekemisessä yhteisö on osallisena johtamalla kuoroa musiikki- tai näytelmäesityksessä."@fi, "Met une collectivité en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité consistant à diriger un groupe de choristes dans une présentation musicale ou dramatique."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa dirigint una coral en una representació musical o dramàtica."@ca, "Relateert een corporatie aan een expressie die omvat een bijdrage door een corporatie door leiden van een optredende koorgroep in een muzikale of dramatische presentatie."@nl, "Relaterer en korporasjon til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon i form av ledelse av et kor i en musikalsk eller dramatisk forestilling."@no, "Relaterer en korporation til et udtryk, som omfatter en korporations bidrag ved at lede et optrædende kor i en musikalsk eller dramatisk præsentation."@da, "Relates a corporate body to an expression that includes a contribution by a corporate body of leading a choral performing group in a musical or dramatic presentation."@en, "Sasaista institūciju ar izteiksmi, kas ietver institūcijas ieguldījumu, diriģējot izpildītājmākslinieku grupu mūzikas vai dramatiskā uzvedumā."@lv, "Seostab asutuse väljendusega, millesse asutus on andnud panuse, juhatades koori muusika- või draamaetenduses"@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Körperschaft beiträgt, indem sie einen Chor in einer musikalischen oder dramatischen Darbietung leitet."@de, "يربط هيئة بتعبيرة تتضمن إسهام هيئة في قيادة فريق كورال في عرض موسيقي أو درامي."@ar, "将一个团体与包括在音乐或戏剧呈现中领导一个合唱表演团体的一个团体的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50892>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a corporate body of leading a program, often broadcast, that includes other performers."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage van een corporatie door het leiden van een programma, vaak uitgezonden, dat omvat andere uitvoerders."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy testület közreműködését egy program, gyakran sugárzott műsor, vezetésében, amelyen más előadók vesznek részt."@hu, "Eine Expression, zu der eine Körperschaft beiträgt, indem sie eine Veranstaltung (meist eine Sendung) leitet, an der auch andere Ausführende teilnehmen."@de, "Ekspressio, jonka tekemiseen yhteisö osallistuu juontamalla (useimmiten lähetettyä) ohjelmaa, johon osallistuu muita esiintyjiä."@fi, "Espressione che include un contributo di un ente nella conduzione di un programma, spesso una trasmissione, che comprende altri ospiti, artisti e altri agenti."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon i form av ledelse av et program, ofte kringkastet, som inkluderer andre gjester, utøvere eller andre agenter."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité consistant à diriger une activité, souvent diffusée à la radio, à la télévision, etc., qui fait appel à d’autres interprètes."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa dirigint un programa, sovint emès, que inclou altres intèrprets."@ca, "Genellikle yayınlanan ve diğer sanatçıları içeren bir programa liderlik eden tüzel bir kişinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Izteiksme, kas ietver institūcijas ieguldījumu, vadot programmu (parasti apraidi), kas ietver citu viesu, izpildītāju, citu aģentu piedalīšanos."@lv, "Udtryk, som omfatter en korporations bidrag ved at lede et program, ofte transmitteret, som omfatter andre optrædende."@da, "Väljendus, millesse asutus on andnud panuse, juhtides saadet (sageli ringhäälingus), kus osalevad külalised, esitajad ja teised tegijad."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام هيئة لقيادة برنامج، غالبًا ما يتم بث، ويتضمن ضيوفا آخرين وفناني الأداء ووكيلين آخرين."@ar, "包括有主导节目（经常是广播节目）的一个团体并包括其他表演者的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Gastgeberin/Gastgeber von"@de, "collectivité hôtesse de"@fr, "entitat corporativa amfitriona de"@ca, "gastgever-corporatie van"@nl, "host corporate body of"@en, "házigazda testülete:"@hu, "ir programmas vadītājs (institūcija)"@lv, "juontaja (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "korporation, som er vært af"@da, "ospite ente di"@it, "saatejuht (asutus) väljenduses"@et, "sunucu tüzel kişisidir"@tr, "vert for (korporasjon)"@no, "ξενιστής συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة مضيفة"@ar, "……的主持人团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50892>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50892> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/hostCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er korporation, som er vært af"@da, "er vert for (korporasjon)"@no, "est une collectivité hôtesse de"@fr, "házigazda testülete a következőnek:"@hu, "ir programmas vadītājs (institūcija)"@lv, "is gastgever-corporatie van"@nl, "is host corporate body of"@en, "ist Körperschaft als Gastgeberin/Gastgeber von"@de, "juontaja (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "saatejuht (asutus) väljenduses"@et, "sunucu tüzel kişisidir"@tr, "è ospite ente di"@it, "és entitat corporativa amfitriona de"@ca, "είναι ξενιστής συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة مضيفة لـ"@ar, "是……的主持人团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50741>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50905> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, genellikle yayınlanan ve diğer sanatçıları da içeren bir programa liderlik eden bir tüzel kişinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'espressione che include un contributo di un ente nella conduzione di un programma, spesso una trasmissione, che comprende altri ospiti, artisti e altri agenti."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy testület közreműködését egy program, gyakran sugárzott műsor, vezetésében, amelyen más előadók vesznek részt."@hu, "Liittää yhteisön ekspressioon, jonka tekemiseen yhteisö osallistuu juontamalla (useimmiten lähetettyyä) ohjelmaa, johon osallistuu muita esiintyjiä."@fi, "Met une collectivité en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité consistant à diriger une activité, souvent diffusée à la radio, à la télévision, etc., qui fait appel à d’autres interprètes."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa dirigint un programa, sovint emès, que inclou altres intèrprets."@ca, "Relateert een corporatie aan een expressie die omvat een bijdrage van een corporatie door het leiden van een programma, vaak uitgezonden, dat omvat andere uitvoerders."@nl, "Relaterer en korporasjon til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon i form av ledelse av et program, ofte kringkastet, som inkluderer andre gjester, utøvere eller andre agenter."@no, "Relaterer en korporation til et udtryk, som omfatter en korporations bidrag ved at lede et program, ofte transmitteret, som omfatter andre optrædende."@da, "Relates a corporate body to an expression that includes a contribution by a corporate body of leading a program, often broadcast, that includes other performers."@en, "Sasaista institūciju ar izteiksmi, kas ietver institūcijas ieguldījumu, vadot programmu (parasti apraidi), kas ietver citu viesu, izpildītāju, citu aģentu piedalīšanos."@lv, "Seostab asutuse väljendusega, millesse asutus on andnud panuse, juhtides saadet (sageli ringhäälingus), kus osalevad külalised, esitajad ja teised tegijad."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Körperschaft beiträgt, indem sie eine Veranstaltung (meist eine Sendung) leitet, an der auch andere Ausführende teilnehmen."@de, "يربط هيئة بتعبيرة تتضمن إسهام هيئة لقيادة برنامج، غالبًا ما يتم بث، ويتضمن ضيوفا آخرين وفناني الأداء ووكيلين آخرين."@ar, "将一个团体与包括有主导节目（经常是广播节目）的一个团体并包括其他表演者的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50893>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a corporate body of leading a program, often broadcast, where topics are discussed, usually with participation of experts in fields related to the discussion."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage van een corporatie door leiden van een programma, vaak uitgezonden, waar onderwerpen worden bediscussieerd, vaak met deelname van experts op gebieden gerelateerd aan de discussie."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy testület közreműködését egy program, gyakran sugárzott műsor, vezetésében, amelyen témákat vitatnak meg, rendszerint a beszélgetés témájában jártas szakértők részvételével."@hu, "Eine Expression, zu der eine Körperschaft beiträgt, indem sie eine Veranstaltung (meist eine Sendung) leitet, in der Themen üblicherweise mit Expertinnen/Experten diskutiert werden."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä yhteisö on osallisena juontamalla (useimmiten lähetettyä) ohjelmaa, jossa keskustellaan eri aiheista tavallisesti keskusteluun liittyvien aiheiden asiantuntijoiden kanssa."@fi, "Espressione che include un contributo di un ente nella conduzione di un programma, spesso una trasmissione, in cui si discutono argomenti, solitamente con la partecipazione di esperti in campi relativi alla discussione."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon i form av ledelse av et program, ofte kringkastet, hvor temaer blir diskutert vanligvis med deltakere som er eksperter på feltene som er knyttet til diskusjonen."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité consistant à diriger une activité, souvent diffusée à la radio, à la télévision, etc., où des sujets sont discutés, habituellement avec la participation d’experts dans les domaines reliés à la discussion."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa dirigint un programa, sovint emès, on es discuteixen temes, habitualment amb la participació d’experts en els camps relacionats amb la discussió."@ca, "Genellikle yayınlanan, konuların tartışıldığı, genellikle tartışmayla ilgili alanlardaki uzmanların katılımıyla bir programa liderlik eden tüzel bir kişinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Izteiksme, kas ietver institūcijas ieguldījumu, vadot programmu (parasti apraidi), kurā tiek apspriestas tēmas ar ekspertu piedalīšanos."@lv, "Udtryk, som omfatter en korporations bidrag ved at lede et program, ofte transmitteret, hvor emner diskuteres, normalt med deltagelse af fagfolk indenfor felter, som er relateret til diskussionen."@da, "Väljendus, millesse asutus on andnud panuse, juhtides saadet (sageli ringhäälingus), kus arutatakse mingeid teemasid ja kus tavaliselt osalevad arutatava teemavaldkonna asjatundjad."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام هيئة بالمشاركة في برنامج، غالبا يجري بثه، ومناقشة موضوعات، بمشاركة خبراء في المجالات المتعلقة بموضوع النقاش."@ar, "包括有主导节目（经常是广播节目，其中讨论话题，通常有讨论相关领域专家参与）的一个团体的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Moderatorin/Moderator von"@de, "Moderatör tüzel kişisi"@tr, "collectivité modératrice de"@fr, "entitat corporativa moderadora de"@ca, "ir moderators (institūcija)"@lv, "korporation, som er ordstyrer af"@da, "moderator corporate body of"@en, "moderator-corporatie van"@nl, "moderatore ente di"@it, "moderoija (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "moderátor testülete:"@hu, "ordstyrer for (korporasjon)"@no, "väitlusjuht (asutus) väljenduses"@et, "συντονιστής συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة مديرة مناقشة لـ"@ar, "……的谈话类节目主持人团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50893>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50893> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/moderatorCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er korporation, som er ordstyrer af"@da, "er ordstyrer for (korporasjon)"@no, "est une collectivité modératrice de"@fr, "ir moderators (institūcija)"@lv, "is moderator corporate body of"@en, "is moderator-corporatie van"@nl, "ist Körperschaft als Moderatorin/Moderator von"@de, "moderatör tüzel kişisidir"@tr, "moderoija (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "moderátor testülete a következőnek:"@hu, "väitlusjuht (asutus) väljenduses"@et, "è moderatore ente di"@it, "és entitat corporativa moderadora de"@ca, "είναι συντονιστής συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة مديرة مناقشة لـ"@ar, "是……的谈话类节目主持人团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50742>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50905> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, genellikle konuların tartışıldığı, genellikle tartışmayla ilgili alanlardaki uzmanların katılımıyla yayınlanan bir programa liderlik eden bir tüzel kişinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'espressione che include un contributo di un ente nella conduzione di un programma, spesso una trasmissione, in cui si discutono argomenti, solitamente con la partecipazione di esperti in campi relativi alla discussione."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy testület közreműködését egy program, gyakran sugárzott műsor, vezetésében, amelyen témákat vitatnak meg, rendszerint a beszélgetés témájában jártas szakértők részvételével."@hu, "Liittää yhteisön ekspressioon, jonka tekemisessä yhteisö on osallisena juontamalla (useimmiten lähetettyä) ohjelmaa, jossa keskustellaan eri aiheista tavallisesti keskusteluun liittyvien aiheiden asiantuntijoiden kanssa."@fi, "Met une collectivité en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité consistant à diriger une activité, souvent diffusée à la radio, à la télévision, etc., où des sujets sont discutés, habituellement avec la participation d’experts dans les domaines reliés à la discussion."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa dirigint un programa, sovint emès, on es discuteixen temes, habitualment amb la participació d’experts en els camps relacionats amb la discussió."@ca, "Relateert een corporatie aan een expressie die omvat een bijdrage van een corporatie door leiden van een programma, vaak uitgezonden, waar onderwerpen worden bediscussieerd, vaak met deelname van experts op gebieden gerelateerd aan de discussie."@nl, "Relaterer en korporasjon til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon i form av ledelse av et program, ofte kringkastet, hvor temaer blir diskutert vanligvis med deltakere som er eksperter på feltene som er knyttet til diskusjonen."@no, "Relaterer en korporation til et udtryk, som omfatter en korporations bidrag ved at lede et program, ofte transmitteret, hvor emner diskuteres, normalt med deltagelse af fagfolk indenfor felter, som er relateret til diskussionen."@da, "Relates a corporate body to an expression that includes a contribution by a corporate body of leading a program, often broadcast, where topics are discussed, usually with participation of experts in fields related to the discussion."@en, "Sasaista institūciju ar izteiksmi, kas ietver institūcijas ieguldījumu, vadot programmu (parasti apraidi), kurā tiek apspriestas tēmas ar ekspertu piedalīšanos."@lv, "Seostab asutuse väljendusega, millesse asutus on andnud panuse, juhtides saadet (sageli ringhäälingus), kus arutatakse mingeid teemasid ja kus tavaliselt osalevad arutatava teemavaldkonna asjatundjad."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Körperschaft beiträgt, indem sie eine Veranstaltung (meist eine Sendung) leitet, in der Themen üblicherweise mit Expertinnen/Experten diskutiert werden."@de, "يربط هيئة بتعبيرة تتضمن إسهام هيئة بالمشاركة في برنامج، غالبا يجري بثه، ومناقشة موضوعات، بمشاركة خبراء في المجالات المتعلقة بموضوع النقاش."@ar, "将一个团体与包括有主导节目（经常是广播节目，其中讨论话题，通常有讨论相关领域专家参与）的一个团体的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50894>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a corporate body of leading a performing group in a musical or dramatic presentation."@en, "Bir müzikal veya dramatik bir sunumda bir performans grubuna liderlik eden tüzel bir kişinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage van een corporatie door het leiden van een uitvoerende groep in een muziek- of dramapresentatie."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy zenei vagy drámai bemutatóban, előadói csoportot vezető testület közreműködését."@hu, "Eine Expression, zu der eine Körperschaft beiträgt, indem sie ein ausführendes Ensemble in einer musikalischen oder dramatischen Darbietung leitet."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä yhteisö on osallisena johtamalla esiintyjäryhmän esiintymistä musiikki- tai näytelmäesityksessä."@fi, "Espressione che include un contributo di un ente nella conduzione di un gruppo che si esibisce in una presentazione musicale o drammatica."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon i form av ledelse av en gruppe med utøvere i en musikalsk eller dramatisk forestilling."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité consistant à diriger un groupe d’interprètes dans une présentation musicale ou dramatique."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa dirigint un grup d’intèrprets en una representació musical o dramàtica."@ca, "Izteiksme, kas ietver institūcijas ieguldījumu, vadot izpildītāju grupu muzikālā vai dramatiskā uzvedumā."@lv, "Udtryk, som omfatter en korporations bidrag ved at lede en udøvende gruppe i en musikalsk eller dramatisk præsentation."@da, "Väljendus, millesse asutus on andnud panuse, juhatades muusika- või draamaetenduse esitusrühma."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام هيئة في قيادة فرقة عزف في عرض موسيقي أو درامي."@ar, "包括领导音乐或戏剧呈现的表演团体的一个团体的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Dirigentin/Dirigent von"@de, "collectivité chef musicale de"@fr, "conductor corporate body of"@en, "direttore ente di"@it, "dirigent (asutus) väljenduses"@et, "dirigent for (korporasjon)"@no, "dirigent-corporatie van"@nl, "entitat corporativa directora d’orquestra de"@ca, "ir diriģents (institūcija)"@lv, "johtaja (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "karmester testülete:"@hu, "korporation, som er dirigent af"@da, "orkestra şefi tüzel kişisi"@tr, "διευθυντής ορχήστρας συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة تقود لفرقة موسيقية"@ar, "……的指挥团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50877>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50891>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50894>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50894> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/conductorCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "dirigent (asutus) väljenduses"@et, "er dirigent for (korporasjon)"@no, "er korporation, som er dirigent af"@da, "est une collectivité chef musicale de"@fr, "ir diriģents (institūcija)"@lv, "is conductor corporate body of"@en, "is dirigent-corporatie van"@nl, "ist Körperschaft als Dirigentin/Dirigent von"@de, "johtaja (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "karmester testülete a következőnek:"@hu, "orkestra şefi tüzel kişisidir"@tr, "è direttore ente di"@it, "és entitat corporativa directora d’orquestra de"@ca, "είναι διευθυντής ορχήστρας συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة تقود فرقة موسيقية لـ"@ar, "是……的指挥团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50743>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50905> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, müzikal veya dramatik bir sunumda performans gösteren bir gruba liderlik eden bir tüzel kişinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'espressione che include un contributo di un ente nella conduzione di un gruppo che si esibisce in una presentazione musicale o drammatica."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy zenei vagy drámai bemutatóban, előadói csoportot vezető testület közreműködését."@hu, "Liittää yhteisön ekspressioon, jonka tekemisessä yhteisö on osallisena johtamalla esiintyjäryhmän esiintymistä musiikki- tai näytelmäesityksessä."@fi, "Met une collectivité en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité consistant à diriger un groupe d’interprètes dans une présentation musicale ou dramatique."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa dirigint un grup d’intèrprets en una representació musical o dramàtica."@ca, "Relateert een corporatie aan een expressie die omvat een bijdrage van een corporatie door het leiden van een uitvoerende groep in een muziek- of dramapresentatie."@nl, "Relaterer en korporasjon til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon i form av ledelse av en gruppe med utøvere i en musikalsk eller dramatisk forestilling."@no, "Relaterer en korporation til et udtryk, som omfatter en korporations bidrag ved at lede en udøvende gruppe i en musikalsk eller dramatisk præsentation."@da, "Relates a corporate body to an expression that includes a contribution by a corporate body of leading a performing group in a musical or dramatic presentation."@en, "Sasaista institūciju ar izteiksmi, kas ietver institūcijas ieguldījumu, vadot izpildītāju grupu muzikālā vai dramatiskā uzvedumā."@lv, "Seostab asutuse väljendusega, millesse asutus on andnud panuse, juhatades muusika- või draamaetenduse esitusrühma."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Körperschaft beiträgt, indem sie ein ausführendes Ensemble in einer musikalischen oder dramatischen Darbietung leitet."@de, "يربط هيئة بتعبيرة تتضمن إسهام هيئة في قيادة فرقة عزف في عرض موسيقي أو درامي."@ar, "将一个团体与包括领导音乐或戏剧呈现的表演团体的一个团体的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50895>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a corporate body of making changes to the content of another expression."@en, "Başka bir ifadenin içeriğinde değişiklik yapan tüzel bir kişinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een corporatie door wijzigingen te maken in de content van een andere expressie."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy testület közreműködését egy másik kifejezési forma tartalmának megváltoztatásában."@hu, "Eine Expression, zu der eine Körperschaft beiträgt, indem sie am Inhalt einer anderen Expression Veränderungen vornimmt."@de, "Ekspressio, jonka tekemiseen yhteisö osallistuu tekemällä muutoksia toisen ekspression sisältöön."@fi, "Espressione che include un contributo di un ente nell'apportare modifiche al contenuto di un'altra espressione."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon i form av å gjøre endringer i innholdet av et annet uttrykk."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité consistant à apporter des modifications au contenu d’une autre expression."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa fent canvis en el contingut d’una altra expressió."@ca, "Izteiksme, kas ietver institūcijas ieguldījumu, veicot izmaiņas citas izteiksmes saturā."@lv, "Udtryk, som omfatter en korporations bidrag ved at foretage ændringer i indholdet af et andet udtryk."@da, "Väljendus, millesse asutus on andnud panuse, tehes muudatusi teise väljenduse sisusse."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام هيئة لإجراء تغييرات على محتوى تعبيرة أخرى."@ar, "包括对另一种内容表达的内容作改动的一个团体的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Überarbeiterin/Überarbeiter von"@de, "collectivité réviseuse de"@fr, "entitat corporativa revisora de"@ca, "gözden geçiren tüzel kişi"@tr, "herziener-corporatie van"@nl, "ir korektors (institūcija)"@lv, "korporation, som er omarbejder af"@da, "omarbeider av (korporasjon)"@no, "redigeerija (asutus) väljenduses"@et, "reviser corporate body of"@en, "revisore ente di"@it, "tarkastaja (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "átdolgozó testülete:"@hu, "αναθεωρητής συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة مراجعة"@ar, "……的修订者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50914>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50915>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50916>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50917>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50924>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50895>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50895> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/reviserCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er korporation, som er omarbejder af"@da, "er omarbeider av (korporasjon)"@no, "est une collectivité réviseuse de"@fr, "gözden geçiren tüzel kişi"@tr, "ir korektors (institūcija)"@lv, "is herziener-corporatie van"@nl, "is reviser corporate body of"@en, "ist Körperschaft als Überarbeiterin/Überarbeiter von"@de, "redigeerija (asutus) väljenduses"@et, "tarkastaja (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "átdolgozó testülete a következőnek:"@hu, "è revisore ente di"@it, "és entitat corporativa revisora de"@ca, "είναι αναθεωρητής συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة مُراجِعة لـ"@ar, "是……的修订者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50744>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50927> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, bir tüzel kişinin başka bir anlatımın içeriğinde değişiklik yapma katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'espressione che include un contributo di un ente nell'apportare modifiche al contenuto di un'altra espressione."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy testület közreműködését egy másik kifejezési forma tartalmának megváltoztatásában."@hu, "Liittää yhteisön ekspressioon, jossa yhteisö on osallisena ekspression tekemisessä tekemällä muutoksia toisen ekspression sisältöön."@fi, "Met une collectivité en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité consistant à apporter des modifications au contenu d’une autre expression."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa fent canvis en el contingut d’una altra expressió."@ca, "Relateert een corporatie aan een expressie die omvat een bijdrage door een corporatie door wijzigingen te maken in de content van een andere expressie."@nl, "Relaterer en korporasjon til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon i form av å gjøre endringer i innholdet av et annet uttrykk."@no, "Relaterer en korporation til et udtryk, som omfatter en korporations bidrag ved at foretage ændringer i indholdet af et andet udtryk."@da, "Relates a corporate body to an expression that includes a contribution by a corporate body of making changes to the content of another expression."@en, "Sasaista institūciju ar izteiksmi, kas ietver institūcijas ieguldījumu, veicot izmaiņas citas izteiksmes saturā."@lv, "Seostab asutuse väljendusega, millesse asutus on andnud panuse, tehes muudatusi teise väljenduse sisusse."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Körperschaft beiträgt, indem sie am Inhalt einer anderen Expression Veränderungen vornimmt."@de, "يربط هيئة بتعبيرة تتضمن إسهام هيئة لإجراء تغييرات على محتوى تعبيرة أخرى"@ar, "将一个团体与包括对另一种内容表达的内容作改动的一个团体的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50896>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a corporate body of making detailed plans or drawings for buildings, ships, aircraft, machines, objects, etc."@en, "Binalar, gemiler, uçaklar, makineler, nesneler vb. için ayrıntılı planlar veya çizimler yapan tüzel bir kişinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een corporatie door het maken van gedetailleerde plattegronden of tekeningen voor gebouwen, schepen, luchtvaartuigen, machines, voorwerpen etc."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy testület közreműködését épületek, hajók, repülőgépek, gépek, objektumok, stb. részletes terveinek vagy rajzainak elkészítésében."@hu, "Eine Expression, zu der eine Körperschaft beiträgt, indem sie detaillierte Pläne oder Zeichnungen für Gebäude, Schiffe, Flugzeuge, Maschinen, Objekte oder ähnliches erstellt."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä yhteisö on osallisena tuottamalla tarkkoja suunnitelmia tai piirroksia rakennuksista, laivoista, lentokoneista, laitteista, esineistä tms."@fi, "Espressione che include un contributo di un ente nel fare progetti o disegni dettagliati per edifici, navi, aerei, macchine, oggetti, etc."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon i form av å lage detaljerte plantegninger for bygninger, skip, fly, maskiner, gjenstander, etc."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité consistant à effectuer des plans ou des dessins détaillés pour des bâtiments, des navires, des avions, des machines, des objets, etc."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa elaborant plànols o dibuixos detallats d’edificis, de vaixells, d’avions, de màquines, d’objectes, etc."@ca, "Izteiksme, kas ietver institūcijas ieguldījumu, izstrādājot ēku, kuģu, lidmašīnu, mašīnu, objektu utt. detalizētus plānus vai rasējumus."@lv, "Udtryk, som omfatter en korporations bidrag ved at lave detaljerede planer eller tegninger til bygninger, skibe, luftfartøj, maskiner, objekter etc."@da, "Väljendus, millesse asutus on andnud panuse, tehes täpseid plaane või jooniseid ehitistele, laevadele, lennukitele, masinatele vm objektidele."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام هيئة في وضع خطط أو رسومات مفصلة للمباني والسفن والطائرات والآلات والأشياء، إلخ."@ar, "包括为建筑物、船舶、飞行器、机械装置、物体等制作详细平面图或绘制草图的一个团体的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Technische Zeichnerin/Technischer Zeichner von"@de, "collectivité dessinatrice industrielle de"@fr, "disegnatore industriale ente di"@it, "draftsman corporate body of"@en, "entitat corporativa delineant de"@ca, "ir rasētājs (institūcija)"@lv, "joonestaja (asutus) väljenduses"@et, "korporation, som er teknisk tegner af"@da, "műszaki rajzoló testülete:"@hu, "piirtäjä (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "tasarımcı tüzel kişi"@tr, "technisch tekenaar-corporatie van"@nl, "teknisk tegner for (korporasjon)"@no, "σχεδιαστής συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة مسئولة عن الرسم الهندسي"@ar, "……的绘图者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50896>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50896> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/draftsmanCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er korporation, som er teknisk tegner af"@da, "er teknisk tegner for (korporasjon)"@no, "est une collectivité dessinatrice industrielle de"@fr, "ir rasētājs (institūcija)"@lv, "is draftsman corporate body of"@en, "is technisch tekenaar-corporatie van"@nl, "ist Körperschaft als Technische Zeichnerin/Technischer Zeichner von"@de, "joonestaja (asutus) väljenduses"@et, "műszaki rajzoló testülete a következőnek:"@hu, "piirtäjä (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "teknik ressam tüzel kişisidir"@tr, "è disegnatore industriale ente di"@it, "és entitat corporativa delineant de"@ca, "είναι σχεδιαστής συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة مسئولة عن الرسم الهندسي لـ"@ar, "是……的绘图者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50745>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50926> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, binalar, gemiler, uçaklar, makineler, nesneler vb. için ayrıntılı planlar veya çizimler yapmaya bir tüzel kişinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'espressione che include un contributo di un ente nel fare progetti o disegni dettagliati per edifici, navi, aerei, macchine, oggetti, etc."@it, "Hozzákapcsol egy testület egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy testület közreműködését épületek, hajók, repülőgépek, gépek, objektumok, stb. részletes terveinek vagy rajzainak elkészítésében."@hu, "Liittää yhteisön ekspressioon, jonka tekemisessä yhteisö on osallisena tuottamalla tarkkoja suunnitelmia tai piirroksia rakennuksista, laivoista, lentokoneista, laitteista, esineistä tms."@fi, "Met une collectivité en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité consistant à effectuer des plans ou des dessins détaillés pour des bâtiments, des navires, des avions, des machines, des objets, etc."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa elaborant plànols o dibuixos detallats d’edificis, de vaixells, d’avions, de màquines, d’objectes, etc."@ca, "Relateert een corporatie aan een expressie die omvat een bijdrage door een corporatie door het maken van gedetailleerde plattegronden of tekeningen voor gebouwen, schepen, luchtvaartuigen, machines, voorwerpen etc."@nl, "Relaterer en korporasjon til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon i form av å lage detaljerte plantegninger for bygninger, skip, fly, maskiner, gjenstander, etc."@no, "Relaterer en korporation til et udtryk, som omfatter en korporations bidrag ved at lave detaljerede planer eller tegninger til bygninger, skibe, luftfartøj, maskiner, objekter etc."@da, "Relates a corporate body to an expression that includes a contribution by a corporate body of making detailed plans or drawings for buildings, ships, aircraft, machines, objects, etc."@en, "Sasaista institūciju ar izteiksmi, kas ietver institūcijas ieguldījumu, izstrādājot ēku, kuģu, lidmašīnu, mašīnu, objektu utt. detalizētus plānus vai rasējumus."@lv, "Seostab asutuse väljendusega, millesse asutus on andnud panuse, tehes täpseid plaane või jooniseid ehitistele, laevadele, lennukitele, masinatele vm objektidele."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Körperschaft beiträgt, indem sie detaillierte Pläne oder Zeichnungen für Gebäude, Schiffe, Flugzeuge, Maschinen, Objekte oder ähnliches erstellt."@de, "يربط هيئة بتعبيرة تتضمن إسهام هيئة في وضع خطط أو رسومات مفصلة للمباني والسفن والطائرات والآلات والأشياء، إلخ."@ar, "将一个团体与包括为建筑物、船舶、飞行器、机械装置、物体等制作详细平面图或绘制草图的一个团体的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50897>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a corporate body of managing the technical aspects of sound during the processes of recording, mixing, and reproduction."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een corporatie door beheren van de technische aspecten van geluid gedurende de procedures van opname, mixen en reproductie."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy testület közreműködését a hang technikai vonatkozásainak kezelésében a rögzítés, a keverés és a sokszorosítás folyamatában."@hu, "Eine Expression, zu der eine Körperschaft beiträgt, indem sie die technischen Aspekte für den Ton während der Aufnahme, des Misch-Verfahrens und der Vervielfältigung handhabt."@de, "Ekspressio, jossa yhteisö on osallisena ekspression tekemisessä huolehtimalla äänen teknisistä näkökohdista äänitys-, miksaus- ja äänentoistoprosessien aikana."@fi, "Espressione che include un contributo di un ente nella gestione degli aspetti tecnici del suono durante i processi di registrazione, missaggio e riproduzione."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon i form av å styre de tekniske aspektene ved lyd under innspilling, miksing og gjengivelse."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité consistant à gérer les aspects techniques du son durant les processus d’enregistrement, de mixage et de reproduction."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa gestionant els aspectes tècnics del so durant els processos d’enregistrament, mescla i reproducció."@ca, "Izteiksme, kas ietver institūcijas ieguldījumu, pārvaldot skaņas tehnisko aspektu ierakstīšanas, miksēšanas un pavairošanas laikā."@lv, "Kayıt, miksaj ve reprodüksiyon süreçlerinde sesin teknik yönlerini yöneten tüzel bir kişinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Udtryk, som omfatter en korporations bidrag ved at håndtere de tekniske lydaspekter under indspilning, mixning og reproduktion."@da, "Väljendus, millesse asutus on andnud panuse, tegeldes heli tehniliste aspektidega salvestamise, miksimise ja taasesituse protsesside ajal."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام هيئة في إدارة الجوانب الفنية للصوت أثناء عمليات التسجيل والمزج والاستنساخ."@ar, "包括声音的录制、合成和复制过程技术方面管理的一个团体的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Tontechnikerin/Tontechniker von"@de, "audio engineer corporate body of"@en, "collectivité ingénieure du son de"@fr, "entitat corporativa enginyera d’àudio de"@ca, "geluidstechnicus-corporatie van"@nl, "hangmester testülete:"@hu, "heliinsener (asutus) väljenduses"@et, "ingegnere del suono ente di"@it, "ir skaņu inženieris (institūcija)"@lv, "korporation, som er lydtekniker af"@da, "lydtekniker for (korporasjon)"@no, "ses mühendisi tüzel kişisi"@tr, "ääniteknikko (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "μηχανικός ήχου συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة مسئولة عن هندسة الصوت"@ar, "……的音频工程师团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50899>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50919>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50897>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50897> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/audioEngineerCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er korporation, som er lydtekniker af"@da, "er lydtekniker for (korporasjon)"@no, "est une collectivité ingénieure du son de"@fr, "hangmester testülete a következőnek:"@hu, "heliinsener (asutus) väljenduses"@et, "ir skaņu inženieris (institūcija)"@lv, "is audio engineer corporate body of"@en, "is geluidstechnicus-corporatie van"@nl, "ist Körperschaft als Tontechnikerin/Tontechniker von"@de, "ses mühendisi tüzel kişisidir"@tr, "ääniteknikko (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "è ingegnere del suono ente di"@it, "és entitat corporativa enginyera d’àudio de"@ca, "είναι μηχανικός ήχου συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة مهندسة للصوت لـ"@ar, "是……的音频工程师团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50746>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50925> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, kayıt, miksaj ve yeniden üretim süreçlerinde sesin teknik yönlerini yönetme konusunda bir tüzel kişinin yaptığı katkıyı içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'espressione che include un contributo di un ente nella gestione degli aspetti tecnici del suono durante i processi di registrazione, missaggio e riproduzione."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy testület közreműködését a hang technikai vonatkozásainak kezelésében a rögzítés, a keverés és a sokszorosítás folyamatában."@hu, "Liittää yhteisön ekspressioon, jossa yhteisö on osallisena ekspression tekemisessä huolehtimalla äänen teknisistä näkökohdista äänitys-, miksaus- ja äänentoistoprosessien aikana."@fi, "Met une collectivité en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité consistant à gérer les aspects techniques du son durant les processus d’enregistrement, de mixage et de reproduction."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa gestionant els aspectes tècnics del so durant els processos d’enregistrament, mescla i reproducció."@ca, "Relateert een corporatie aan een expressie die omvat een bijdrage door een corporatie door beheren van de technische aspecten van geluid gedurende de procedures van opname, mixen en reproductie."@nl, "Relaterer en korporasjon til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon i form av å styre de tekniske aspektene ved lyd under innspilling, miksing og gjengivelse."@no, "Relaterer en korporation til et udtryk, som omfatter en korporations bidrag ved at håndtere de tekniske lydaspekter under indspilning, mixning og reproduktion."@da, "Relates a corporate body to an expression that includes a contribution by a corporate body of managing the technical aspects of sound during the processes of recording, mixing, and reproduction."@en, "Sasaista institūciju ar izteiksmi, kas ietver institūcijas ieguldījumu, pārvaldot skaņas tehnisko aspektu ierakstīšanas, miksēšanas un pavairošanas laikā."@lv, "Seostab asutuse väljendusega, millesse asutus on andnud panuse, tegeldes heli tehniliste aspektidega salvestamise, miksimise ja taasesituse protsesside ajal."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Körperschaft beiträgt, indem sie die technischen Aspekte für den Ton während der Aufnahme, des Misch-Verfahrens und der Vervielfältigung handhabt."@de, "يربط هيئة بتعبيرة تتضمن إسهام هيئة في إدارة الجوانب الفنية للصوت أثناء عمليات التسجيل والمزج والاستنساخ."@ar, "将一个团体与包括声音的录制、合成和复制过程技术方面管理的一个团体的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50898>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a corporate body of manipulating, controlling, or directing puppets or marionettes in a moving image production or a musical or dramatic presentation or entertainment."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage van een corporatie in het manipuleren, sturen of regisseren van poppen of marionetten in een bewegend beeld-productie of in een muziek- of dramapresentatie of vermaak."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy testület közreműködését bábok vagy marionettfigurák manipulálásában, vezérlésében vagy irányításában egy mozgókép-produkcióban, zenei vagy drámai bemutatóban vagy szórakoztató műsorban."@hu, "Eine Expression, zu der eine Körperschaft beiträgt, indem sie Puppen oder Marionetten in einer Bewegtbildproduktion oder einer musikalischen oder dramatischen Darbietung oder Aufführung bewegt, kontrolliert oder lenkt."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä yhteisö on osallisena käsittelemällä, kontrolloimalla tai ohjaamalla nukkeja tai marionetteja elokuvatuotannossa tai musiikki- tai näytelmäesityksessä."@fi, "Espressione che include un contributo di un ente nella manipolazione, controllo o direzione di burattini o marionette in una produzione di immagini in movimento o una presentazione o spettacolo musicale o drammatico."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon i form av å manipulere, kontrollere eller styre dukker eller marionetter i en produksjon med levende bilder eller en musikalsk eller dramatisk forestilling eller underholdning."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité consistant à manipuler, à contrôler ou à diriger des marionnettes dans une production d’images animées ou bien dans une présentation ou un spectacle musical ou dramatique."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa manipulant, controlant o dirigint titelles o marionetes en una producció d’imatge en moviment o en una representació o un espectacle musical o dramàtic."@ca, "Hareketli bir görüntü üretiminde veya müzikal veya dramatik bir sunumda veya eğlencede kuklaları manipüle eden, kontrol eden veya yöneten tüzel bir kişinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Izteiksme, kas ietver institūcijas ieguldījumu, manipulējot, kontrolējot vai vadot lelles vai marionetes, radot kustīgu attēlu vai muzikālu, vai dramatisku prezentāciju vai izklaidei."@lv, "Udtryk, som omfatter en korporations bidrag ved at manipulere, styre eller føre dukker eller marionetter i en levende billedproduktion eller en musikalsk eller dramatisk præsentation eller underholdning."@da, "Väljendus, millesse asutus on andnud panuse, käsitsedes, kontrollides või juhtides nukke või marionette filmi tootmisel, muusika- või draamaetenduses või meelelahutusüritusel."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام هيئة باللعب بالعرائس أو الدمى المتحركة أو التحكم فيها، أو توجيهها في إنتاج لصور متحركة أو في عرض موسيقي أو درامي أو ترفيهي."@ar, "包括有在动态图像制作或者音乐或戏剧呈现或娱乐中操纵、控制、指引木偶的一个团体的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Kuklacı tüzel kişisi"@tr, "Körperschaft als Puppenspielerin/Puppenspieler von"@de, "bábjátékos testülete:"@hu, "collectivité marionnettiste de"@fr, "dukkefører for (korporasjon)"@no, "entitat corporativa titellaire de"@ca, "ir leļļu teātra aktieris (institūcija)"@lv, "korporation, som er dukkefører af"@da, "marionettista ente di"@it, "nukettaja (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "nukujuht (asutus) väljenduses"@et, "poppenspeler-corporatie van"@nl, "puppeteer corporate body of"@en, "κουκλοπαίκτης συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة مسئولة عن تحريك العرائس"@ar, "……的木偶表演者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50898>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50898> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/puppeteerCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "bábjátékos testülete a következőnek:"@hu, "er dukkefører for (korporasjon)"@no, "er korporation, som er dukkefører af"@da, "est une collectivité marionnettiste de"@fr, "ir leļļu teātra aktieris (institūcija)"@lv, "is poppenspeler-corporatie van"@nl, "is puppeteer corporate body of"@en, "ist Körperschaft als Puppenspielerin/Puppenspieler von"@de, "kuklacı tüzel kişisidir"@tr, "nukettaja (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "nukujuht (asutus) väljenduses"@et, "è marionettista ente di"@it, "és entitat corporativa titellaire de"@ca, "είναι κουκλοπαίκτης συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة محركة للعرائس لـ"@ar, "是……的木偶表演者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50747>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50905> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, hareketli bir görüntü üretiminde veya müzikal veya dramatik bir sunumda veya eğlencede kuklaları veya kuklaları manipüle etme, kontrol etme veya yönetme katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'espressione che include un contributo di un ente nella manipolazione, controllo o direzione di burattini o marionette in una produzione di immagini in movimento o una presentazione o spettacolo musicale o drammatico."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy testület közreműködését bábok vagy marionettfigurák manipulálásában, vezérlésében vagy irányításában egy mozgókép-produkcióban, zenei vagy drámai bemutatóban vagy szórakoztató műsorban."@hu, "Liittää yhteisön ekspressioon, jonka tekemisessä yhteisö on osallisena käsittelemällä, kontrolloimalla tai ohjaamalla nukkeja tai marionetteja elokuvatuotannossa tai musiikki- tai näytelmäesityksessä."@fi, "Met une collectivité en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité consistant à manipuler, à contrôler ou à diriger des marionnettes dans une production d’images animées ou bien dans une présentation ou un spectacle musical ou dramatique."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa manipulant, controlant o dirigint titelles o marionetes en una producció d’imatge en moviment o en una representació o un espectacle musical o dramàtic."@ca, "Relateert een corporatie aan een expressie die omvat een bijdrage van een corporatie in het manipuleren, sturen of regisseren van poppen of marionetten in een bewegend beeld-productie of in een muziek- of dramapresentatie of vermaak."@nl, "Relaterer en korporasjon til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon i form av å manipulere, kontrollere eller styre dukker eller marionetter i en produksjon med levende bilder eller en musikalsk eller dramatisk forestilling eller underholdning."@no, "Relaterer en korporation til et udtryk, som omfatter en korporations bidrag ved at manipulere, styre eller føre dukker eller marionetter i en levende billedproduktion eller en musikalsk eller dramatisk præsentation eller underholdning."@da, "Relates a corporate body to an expression that includes a contribution by a corporate body of manipulating, controlling, or directing puppets or marionettes in a moving image production or a musical or dramatic presentation or entertainment"@en, "Sasaista institūciju ar izteiksmi, kas ietver institūcijas ieguldījumu, manipulējot, kontrolējot vai vadot lelles vai marionetes, radot kustīgu attēlu vai muzikālu, vai dramatisku prezentāciju vai izklaidei."@lv, "Seostab asutuse väljendusega, millesse asutus on andnud panuse, käsitsedes, kontrollides või juhtides nukke või marionette filmi tootmisel, muusika- või draamaetenduses või meelelahutusüritusel."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Körperschaft beiträgt, indem sie Puppen oder Marionetten in einer Bewegtbildproduktion oder einer musikalischen oder dramatischen Darbietung oder Aufführung bewegt, kontrolliert oder lenkt."@de, "يربط هيئة بتعبيرة تتضمن إسهام هيئة باللعب بالعرائس أو الدمى المتحركة أو التحكم فيها، أو توجيهها في إنتاج لصور متحركة أو في عرض موسيقي أو درامي أو ترفيهي."@ar, "将一个团体与包括有在动态图像制作或者音乐或戏剧呈现或娱乐中操纵、控制、指引木偶的一个团体的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50899>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a corporate body of manipulating, mixing and assembling the multiple tracks of an audio recording."@en, "Bir ses kaydının birden fazla parçasını manipüle eden, karıştıran ve birleştiren tüzel bir kişinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een corporatie door manipuleren, mixen en samenstellen van meerdere sporen van een geluidsopname."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy testület közreműködését egy hangfelvétel sávjainak manipulálásában, keverésében és összeállításában."@hu, "Eine Expression, zu der eine Körperschaft beiträgt, indem sie mehrere Tonspuren einer Aufnahme bearbeitet, mischt und zusammenlegt."@de, "Ekspressio, jossa yhteisö on osallisena ekspression äänisisällön tekemisessä käsittelemällä, miksaamalla ja yhdistelemällä useampia äänitteen raitoja."@fi, "Espressione che include un contributo di un ente nella manipolazione, missaggio e assemblaggio delle tracce multiple di una registrazione audio."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon i form av å manipulere, mikse og sette sammen de ulike sporene i et lydopptak."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité consistant à manipuler, à mixer et à assembler les différentes pistes d’un enregistrement audio."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa en la manipulació, la mescla i el muntatge de les diverses pistes d’un enregistrament àudio."@ca, "Izteiksme, kas ietver institūcijas ieguldījumu, miksējot un montējot audio ieraksta vairākus celiņus."@lv, "Udtryk, som omfatter en korporations bidrag ved at manipulere, mixe og samle de forskellige lydspor på en optagelse."@da, "Väljendus, millesse asutus on andnud panuse, töödeldes, miksides ja monteerides mitmerealise salvestise heliradasid."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام هيئة في معالجة المسارات المتعددة لتسجيل صوتي ومزجها وتجميعها."@ar, "包括操纵、合成和聚集一个录音的多个音轨的一个团体的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Mischtontechnikerin/Mischtontechniker von"@de, "Ses mühendisi tüzel kişisi"@tr, "collectivité mixeuse de son de"@fr, "entitat corporativa enginyera de remescla de"@ca, "hangkeverő testülete:"@hu, "ingegnere del missaggio ente di"@it, "ir skaņu miksētājs (institūcija)"@lv, "korporation, som er mixingtekniker af"@da, "miksaaja (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "miksetekniker for (korporasjon)"@no, "miksimisinsener (asutus) väljenduses"@et, "mixing engineer corporate body of"@en, "mixtechnicus-corporaties van"@nl, "μηχανικός μείξης συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة مهندسة للمكساج"@ar, "……的合成工程师团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50899>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50899> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/mixingEngineerCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er korporation, som er mixingtekniker af"@da, "er miksetekniker for (korporasjon)"@no, "est une collectivité mixeuse de son de"@fr, "hangkeverő testülete a következőnek:"@hu, "ir skaņu miksētājs (institūcija)"@lv, "is mixing engineer corporate body of"@en, "is mixtechnicus-corporaties van"@nl, "ist Körperschaft als Mischtontechnikerin/Mischtontechniker von"@de, "miksaaja (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "miksimisinsener (asutus) väljenduses"@et, "ses miksaj mühendisi tüzel kişisidir"@tr, "è  ingegnere del missaggio ente di"@it, "és entitat corporativa enginyera de remescla de"@ca, "είναι μηχανικός μείξης συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة مهندسة للمكساج لـ"@ar, "是……的合成工程师团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50748>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50897> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, bir ses kaydının birden çok izini manipüle etme, karıştırma ve birleştirme konusunda bir tüzel kişinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un'espressione che include un contributo di un ente nella manipolazione, missaggio e assemblaggio delle tracce multiple di una registrazione audio."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy testület közreműködését egy hangfelvétel sávjainak manipulálásában, keverésében és összeállításában."@hu, "Liittää yhteisön ekspressioon, jossa yhteisö on osallisena ekspression äänisisällön tekemisessä käsittelemällä, miksaamalla ja yhdistelemällä useampia äänitteen raitoja."@fi, "Met une collectivité en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité consistant à manipuler, à mixer et à assembler les différentes pistes d’un enregistrement audio."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa en la manipulació, la mescla i el muntatge de les diverses pistes d’un enregistrament àudio."@ca, "Relateert een corporatie aan een expressie die omvat een bijdrage door een corporatie door manipuleren, mixen en samenstellen van meerdere sporen van een geluidsopname."@nl, "Relaterer en korporasjon til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon i form av å manipulere, mikse og sette sammen de ulike sporene i et lydopptak."@no, "Relaterer en korporation til et udtryk, som omfatter en korporations bidrag ved at manipulere, mixe og samle de forskellige lydspor på en optagelse."@da, "Relates a corporate body to an expression that includes a contribution by a corporate body of manipulating, mixing and assembling the multiple tracks of an audio recording."@en, "Sasaista institūciju ar izteiksmi, kas ietver institūcijas ieguldījumu, miksējot un montējot audio ieraksta vairākus celiņus."@lv, "Seostab asutuse väljendusega, millesse asutus on andnud panuse, töödeldes, miksides ja monteerides mitmerealise salvestise heliradasid."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Körperschaft beiträgt, indem sie für das Aufzeichnen des Protokolls einer Sitzung verantwortlich ist."@de, "يربط هيئة بتعبيرة تتضمن إسهام هيئة في معالجة المسارات المتعددة لتسجيل صوتي ومزجها وتجميعها."@ar, "将一个团体与包括操纵、合成和聚集一个录音的多个音轨的一个团体的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "Darunter fallen keine Nachbearbeitungen, die die Art und den Inhalt des Originalwerks substantiell verändern, so dass ein neues Werk entsteht, sowie das Mischen und Zusammenlegen von mehreren Einzelspuren einer Aufnahme."@de, "Ei hõlma remiksimist, mis muudab oluliselt originaalteose olemust ja sisu, nii et tekib uus teos, ega mitmerealise salvestise heliradade miksimist ja monteerimist."@et, "Ei koske uudelleenmiksauksia, jotka olennaisesti muuttavat alkuperäisen teoksen luonnetta ja sisältöä, mikä johtaa uuteen teokseen."@fi, "Neietver remiksēšanas darbību, kas maina sākotnējā darba būtību un saturu, kā rezultātā tiek radīts jauns darbs, kā arī neietver vairāku ieraksta celiņu miksēšanu un montēšanu."@lv, "Nem tartoznak ide azok az új forrást eredményező újrakeverési tevékenységek, amelyek jelentősen megváltoztatják az eredeti forrás jellegét és tartalmát, sem a felvétel több sávjának keverése és összeállítása."@hu, "Orijinal eserin niteliğini ve içeriğini önemli ölçüde değiştirerek, yeni bir eser ortaya çıkaran remiks faaliyetleri hariçtir."@tr, "Remiksaktiviteter som i betydelig grad endrer originalverkets særpreg og innhold og som resulterer i et nytt verk, er ikke inkludert."@no, "Remixhandelingen die de aard en content van de oorspronkelijke resource substantieel wijzigen, resulterend in een nieuwe resource, en mixen en samenstellen van meerdere sporen van een opname zijn uitgesloten."@nl, "Remixing activities that substantially change the nature and content of the original work, resulting in a new work, are excluded."@en, "Remixing-aktiviteter, som væsentligt forandrer originalressourcens karakter og indhold og derved resulterer i en nyt ressource, samt mixing og sammensætning af de forskellige spor på en optagelse, er ikke omfattet."@da, "Sono escluse attività di remix che modificano sostanzialmente la natura e il contenuto della risorsa originale dando luogo a una nuova risorsa e il missaggio e assemblaggio delle tracce multiple di una registrazione."@it, "Sont exclues les activités de remixage qui changent considérablement la nature et le contenu de l’œuvre originale et entraînent la création d’une nouvelle œuvre."@fr, "S’exclouen les activitats de remescla que canvien substancialment la natura i el contingut de l’obra original, que donen com a resultat una obra nova."@ca, "Δεν περιλαμβάνονται οι διαδικασίες μείξης, οι οποίες μεταβάλλουν ουσιαστικά τη φύση και το περιεχόμενο του αρχικού έργου καταλήγοντας σε ένα νέο έργο και η μείξη και η ομαδοποίηση πολλαπλών κομματιών μιας ηχογράφησης. "@el, "تُستبعد أنشطة إعادة المزج التي تُحدث تغييرا جوهريا في طبيعة العمل الأصلي ومحتواه، إلى حد ينتج معه عمل جديد."@ar, "不包括实质性改变原作品的性质和内容导致一种新的作品的合成活动。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50900>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a corporate body of mixing recorded tracks together during a live performance or in a recording studio to appear as one continuous track."@en, "Bir canlı performans sırasında veya bir kayıt stüdyosunda kaydedilmiş parçaları tek bir sürekli parça olarak görünmek üzere karıştıran tüzel bir kişinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een corporatie door het samenmixen van geluidssporen gedurende een live optreden of in een opnamestudio om als één doorlopend spoor te lijken."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy testület közreműködését felvett hangsávok élő előadás közben vagy egy hangstúdióban történő keverésében, hogy azok egy folyamatos műsorszámként jelenjenek meg."@hu, "Eine Expression, zu der eine Körperschaft beiträgt, indem sie während eines Live-Auftritts oder in einem Aufnahme-Studio aufgenommene Einzelspuren (Kanäle) zu einem scheinbar ununterbrochen durchgehenden Klangerlebnis zusammen mischt."@de, "Ekspressio, jossa yhteisö on osallisena ekspression tekemisessä miksaamalla ääniraitoja yhteen yhtäjaksoiseksi raidaksi live-esityksessä tai äänitysstudiossa."@fi, "Espressione che include un contributo di un ente nel missaggio di tracce registrate durante un'esibizione dal vivo o in uno studio di registrazione in modo che appaiano come una traccia continua."@it, "Et uttrykk av et verk som innlemmer et bidrag av miksing av innspilte spor i løpet av en liveopptreden eller i et studio for å framstilles som ett kontinuerlig spor."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité consistant à mixer ensemble des pistes enregistrées, durant une prestation en direct ou dans un studio d’enregistrement, pour donner l’impression d’une seule piste continue."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa mesclant pistes enregistrades conjuntament durant una actuació en directe o en un estudi de gravació perquè sembli una pista continua."@ca, "Izteiksme, kas ietver institūcijas ieguldījumu, miksējot ierakstītus mūzikas celiņus dzīvās uzstāšanās laikā vai ierakstu studijā, lai radītu vienu nepārtrauktu ierakstu."@lv, "Udtryk, som omfatter en korporations bidrag ved at mixe indspillede spor sammen under en live-optræden eller i et indspilningsstudie, så de fremstår som et uafbrudt spor."@da, "Väljendus, millesse asutus on andnud panuse, miksides salvestatud lugusid kokku üheks jätkuvaks looks, tehes seda elavas esituses või salvestusstuudios."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام هيئة في مزج ألحان مسجلة أثناء أدائها مباشرة أو أثناء تسجيلها في استوديو لتبدو كمسار واحد مستمر."@ar, "包括在现场表演中或在录音工作室中混合已录制音轨使其出现为一个连续的音轨的一个团体的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "DJ (asutus) väljenduses"@et, "DJ (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "DJ corporate body of"@en, "DJ ente di"@it, "DJ for (korporasjon)"@no, "DJ testülete:"@hu, "DJ tüzel kişi"@tr, "DJ συλλογικό όργανο του"@el, "Körperschaft als DJane/DJ von"@de, "collectivité disque-jockey de"@fr, "deejay-corporatie van"@nl, "entitat corporativa discjòquei de"@ca, "ir dīdžejs (institūcija)"@lv, "korporation, som er dj af"@da, "هيئة منسقة دي جي"@ar, "……的打碟者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50900>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50900> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/djCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "DJ (asutus) väljenduses"@et, "DJ (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "DJ testülete a következőnek:"@hu, "DJ tüzel kişisidir"@tr, "Körperschaft als DJane/DJ von"@de, "er DJ for (korporasjon)"@no, "er korporation, som er dj af"@da, "est une collectivité disque-jockey de"@fr, "ir dīdžejs (institūcija)"@lv, "is DJ corporate body of"@en, "is deejay-corporatie van"@nl, "è DJ ente di"@it, "és entitat corporativa discjòquei de"@ca, "είναι DJ συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة منسقة دي جي لـ"@ar, "是……的打碟者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50749>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50925> ;
    skos:altLabel "collectivité DJ de"@fr, "collectivité disc-jockey de"@fr ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, bir canlı performans sırasında veya bir kayıt stüdyosunda kaydedilmiş parçaları tek bir sürekli parça olarak görünecek şekilde karıştırmak için bir tüzel kişinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'espressione che include un contributo di un ente nel missaggio di tracce registrate durante un'esibizione dal vivo o in uno studio di registrazione in modo che appaiano come una traccia continua."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy testület közreműködését felvett hangsávok élő előadás közben vagy egy hangstúdióban történő keverésében, hogy azok egy folyamatos műsorszámként jelenjenek meg."@hu, "Liittää yhteisön ekspressioon, jossa yhteisö on osallisena ekspression tekemisessä miksaamalla ääniraitoja yhteen yhtäjaksoiseksi raidaksi live-esityksessä tai äänitysstudiossa."@fi, "Met une collectivité en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité consistant à mixer ensemble des pistes enregistrées, durant une prestation en direct ou dans un studio d’enregistrement, pour donner l’impression d’une seule piste continue."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa mesclant pistes enregistrades conjuntament durant una actuació en directe o en un estudi de gravació perquè sembli una pista continua."@ca, "Relateert een corporatie aan een expressie die omvat een bijdrage door een corporatie door het samenmixen van geluidssporen gedurende een live optreden of in een opnamestudio om als één doorlopend spoor te lijken."@nl, "Relaterer en korporasjon til et uttrykk av et verk som innlemmer et bidrag av miksing av innspilte spor i løpet av en liveopptreden eller i et studio for å framstilles som ett kontinuerlig spor."@no, "Relaterer en korporation til et udtryk, som omfatter en korporations bidrag ved at mixe indspillede spor sammen under en live-optræden eller i et indspilningsstudie, så de fremstår som et uafbrudt spor."@da, "Relates a corporate body to an expression that includes a contribution by a corporate body of mixing recorded tracks together during a live performance or in a recording studio to appear as one continuous track."@en, "Sasaista institūciju ar izteiksmi, kas ietver institūcijas ieguldījumu, miksējot ierakstītus mūzikas celiņus dzīvās uzstāšanās laikā vai ierakstu studijā, lai radītu vienu nepārtrauktu ierakstu."@lv, "Seostab asutuse väljendusega, millesse asutus on andnud panuse, miksides salvestatud lugusid kokku üheks jätkuvaks looks, tehes seda elavas esituses või salvestusstuudios."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Körperschaft beiträgt, indem sie während eines Live-Auftritts oder in einem Aufnahme-Studio aufgenommene Einzelspuren (Kanäle) zu einem scheinbar ununterbrochen durchgehenden Klangerlebnis zusammen mischt."@de, "يربط هيئة بتعبيرة تتضمن إسهام هيئة في مزج ألحان مسجلة أثناء أدائها مباشرة أو أثناء تسجيلها في استوديو لتبدو كمسار واحد مستمر."@ar, "将一个团体与包括在现场表演中或在录音工作室中混合已录制音轨使其出现为一个连续的音轨的一个团体的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "Darunter fallen keine Nachbearbeitungen, die die Art und den Inhalt des Originalwerks substantiell verändert, so dass ein neues Werk entsteht, sowie das Mischen und Zusammenlegen von mehreren Einzelspuren einer Aufnahme."@de, "Ei koske uudelleenmiksauksia, jotka olennaisesti muuttavat alkuperäisen teoksen luonnetta ja sisältöä, mikä johtaa uuteen teokseen, eikä äänitteen useampien raitojen miksaamista ja yhdistelyä."@fi, "Espressione di un'opera che incorpora un contributo nel missaggio di tracce registrate durante un'esibizione dal vivo o in uno studio di registrazione in modo che appaiano come una traccia continua."@it, "Et uttrykk av et verk som innlemmer et bidrag av miksing av innspilte spor i løpet av en liveopptreden eller i et studio for å framstilles som ett kontinuerlig spor."@no, "Neietver miksēšanas darbības, kas būtiski maina oriģināldarba būtību un saturu, radot jaunu darbu, kā arī ieraksta vairāku celiņu miksēšanu un montāžu."@lv, "Nem tartoznak ide azok az új művet eredményező újrakeverési tevékenységek, amelyek jelentősen megváltoztatják az eredeti mű jellegét és tartalmát, sem a felvétel több sávjának keverése és összeállítása."@hu, "Orijinal bir eserin niteliğini ve içeriğini büyük ölçüde değiştirerek yeni bir eser ortaya çıkaran remiks faaliyetleri ve bir kaydın birden fazla parçasının karıştırılması ve birleştirilmesi hariçtir."@tr, "Remixhandelingen die de aard en content van de oorspronkelijk werk substantieel wijzigen, resulterend in een nieuw werk, en mixen en samenstellen van meerdere sporen van een opname zijn uitgesloten."@nl, "Remixing activities that substantially change the nature and content of an original work, resulting in a new work, and mixing and assembling the multiple tracks of a recording, are excluded."@en, "Remixing-aktiviteter, som ikke væsentligt forandrer originalværkets karakter og indhold, samt mixe indspillede lydspor sammen for at fremstå som ét uafbrudt spor, er ikke omfattet."@da, "Sont exclus les activités de remixage qui changent considérablement la nature et le contenu d’une œuvre originale et entraînent la création d’une nouvelle œuvre et le fait de mixer et d’assembler les différentes pistes d’un enregistrement."@fr, "S’exclouen les activitats de remescla que canvien substancialment la natura i el contingut d’una obra original, que dona com a resultat una obra nova i la mescla i el muntatge de les diverses pistes d’un enregistrament."@ca, "Μια έκφραση ενός έργου που ενσωματώνει τη συνεισφορά της μείξης κατά τη διάρκεια μιας ζωντανής παράστασης ή σε ένα studio ηχογράφησης ηχογραφημένων κομματιών [με τέτοιον τρόπο], ώστε να εμφανίζονται ως ένα ενιαίο κομμάτι. "@el, "تعبيرة لعمل يتضمن إسهاما بمزج ألحان مسجلة أثناء أدائها مباشرة أو أثناء تسجيلها في استوديو لتبدو كمسار واحد مستمر."@ar, "不包括实质性改变原作品的性质和内容导致一种新的作品以及混合和聚集一个录音的多个音轨的合成活动。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50901>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a corporate body of overseeing artists and craftspeople who build sets for moving image productions."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een corporatie door toezicht houden op kunstenaars en ambachtslieden die decors bouwen voor bewegend beeld-producties."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy testület közreműködését, amely mozgókép-produkciókhoz díszletépítő művészeket és mesterembereket felügyel."@hu, "Eine Expression, zu der eine Körperschaft beiträgt, indem sie Künstlerinnen/Künstler und Kunsthandwerkerinnen/Kunsthandwerker betreut, die Sets für Bewegtbildproduktionen aufbauen."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä yhteisö on osallisena valvomalla taiteilijoita ja käsityöläisiä, jotka rakentavat lavasteita elokuvatuotantoihin."@fi, "Espressione che include un contributo di un ente nella supervisione di artisti e artigiani che costruiscono scenografie per produzioni di immagini in movimento."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon i form av å lede kunstnerne og håndverkerne som bygger kulissene for spillefilmproduksjoner."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité consistant à superviser les artistes et les artisans qui construisent les décors pour des productions d’images animées."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa supervisant els artistes i els artesans que construeixen els decorats de les produccions d’imatge en moviment."@ca, "Hareketli görüntü prodüksiyonları için setler kuran, denetleyen sanatçılardan ve zanaatkârlardan oluşan tüzel bir kişinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Izteiksme, kas ietver institūcijas ieguldījumu, uzraugot māksliniekus un meistarus, kuri darbojas kustīgu attēlu veidošanā."@lv, "Udtryk, som omfatter en korporations bidrag ved at føre tilsyn med kunstnere og håndværkere, som bygger kulisser til levende billedproduktioner."@da, "Väljendus, millesse asutus on andnud panuse, juhendades kunstnikke ja oskustöölisi, kes valmistavad filmi tootmise jaoks dekoratsioonid ja rekvisiidid."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام هيئة بالإشراف على الفنيين والحرفيين الذين يبنون مواقع لإنتاج الأفلام."@ar, "包括监督为动态图像制作建造布景的艺术家和艺人的一个团体的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Art Director von"@de, "art director corporate body of"@en, "artdirector-corporatie van"@nl, "collectivité directrice artistique de"@fr, "direttore artistico ente di"@it, "entitat corporativa directora artística de"@ca, "filmikunstnik (asutus) väljenduses"@et, "ir galvenais mākslinieks (institūcija)"@lv, "korporation, som er artdirector af"@da, "lavastaja (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "művészeti vezető testülete:"@hu, "sanat yönetmeni tüzel kişisi"@tr, "scenograf for (korporasjon)"@no, "καλλιτεχνικός διευθυντής συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة مسئولة عن الإخراج الفني"@ar, "……的艺术总监团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50901>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50901> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/artDirectorCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er korporation, som er artdirector af"@da, "er scenograf for (korporasjon)"@no, "est une collectivité directrice artistique de"@fr, "filmikunstnik (asutus) väljenduses"@et, "ir galvenais mākslinieks (institūcija)"@lv, "is art director corporate body of"@en, "is artdirector-corporatie van"@nl, "ist Körperschaft als Art Director von"@de, "lavastaja (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "művészeti vezető testülete a következőnek:"@hu, "sanat yönetmeni tüzel kişisidir"@tr, "è direttore artistico ente di"@it, "és entitat corporativa directora artística de"@ca, "είναι καλλιτεχνικός διευθυντής συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة مسئولة عن الإخراج الفني لـ"@ar, "是……的艺术总监团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50750>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50925> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, hareketli görüntü prodüksiyonları için setler inşa eden, nezaret eden sanatçılar ve zanaatkârlardan oluşan bir tüzel kişinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'espressione che include un contributo di un ente nella supervisione di artisti e artigiani che costruiscono scenografie per produzioni di immagini in movimento."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy testület közreműködését, amely mozgókép-produkciókhoz díszletépítő művészeket és mesterembereket felügyel."@hu, "Liittää yhteisön ekspressioon, jonka tekemisessä yhteisö on osallisena valvomalla taiteilijoita ja käsityöläisiä, jotka rakentavat lavasteita elokuvatuotantoihin."@fi, "Met une collectivité en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité consistant à superviser les artistes et les artisans qui construisent les décors pour des productions d’images animées."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa supervisant els artistes i els artesans que construeixen els decorats de les produccions d’imatge en moviment."@ca, "Relateert een corporatie aan een expressie die omvat een bijdrage door een corporatie door toezicht houden op kunstenaars en ambachtslieden die decors bouwen voor bewegend beeld-producties."@nl, "Relaterer en korporasjon til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon i form av å lede kunstnerne og håndverkerne som bygger kulissene for spillefilmproduksjoner."@no, "Relaterer en korporation til et udtryk, som omfatter en korporations bidrag ved at føre tilsyn med kunstnere og håndværkere, som bygger kulisser til levende billedproduktioner."@da, "Relates a corporate body to an expression that includes a contribution by a corporate body of overseeing artists and craftspeople who build sets for moving image productions."@en, "Sasaista institūciju ar izteiksmi, kas ietver institūcijas ieguldījumu, uzraugot māksliniekus un meistarus, kuri darbojas kustīgu attēlu veidošanā."@lv, "Seostab asutuse väljendusega, millesse asutus on andnud panuse, juhendades kunstnikke ja oskustöölisi, kes valmistavad filmi tootmise jaoks dekoratsioonid ja rekvisiidid."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Körperschaft beiträgt, indem sie Künstlerinnen/Künstler und Kunsthandwerkerinnen/Kunsthandwerker betreut, die Sets für Bewegtbildproduktionen aufbauen."@de, "يربط هيئة بتعبيرة تتضمن إسهام هيئة بالإشراف على الفنيين والحرفيين الذين يبنون مواقع لإنتاج الأفلام."@ar, "将一个团体与包括监督为动态图像制作建造布景的艺术家和艺人的一个团体的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50902>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a corporate body of participating in a program, often broadcast, where topics are discussed, usually with participation of experts in fields related to the discussion."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage van een corporatie door deelname aan een programma, vaak uitgezonden, waar onderwerpen worden bediscussieerd, vaak met deelname van experts op gebieden gerelateerd aan de discussie."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy testület közreműködését egy programban, gyakran sugárzott műsorban, való részvételével, amelyen témákat vitatnak meg, rendszerint a beszélgetés témájában jártas szakértők részvételével."@hu, "Eine Expression, zu der eine Körperschaft beiträgt, indem sie an einer Veranstaltung (meist in einer Sendung) teilnimmt, in der Themen üblicherweise mit Expertinnen/Experten diskutiert werden."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä yhteisö on osallisena panelistina (useimmiten lähetetyssä) ohjelmassa, jossa keskustellaan eri aiheista tavallisesti keskusteluun liittyvien aiheiden asiantuntijoiden kanssa."@fi, "Espressione che include un contributo di un ente nella partecipazione in un programma, spesso una trasmissione, in cui si discutono argomenti, solitamente con la partecipazione di esperti in campi relativi alla discussione."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon i form av å delta i et program, gjerne kringkastet, der emner diskuteres, som regel med eksperter innen områder knyttet til diskusjonen, som deltakere."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité consistant à participer à une activité, souvent diffusée à la radio, à la télévision, etc., où des sujets sont discutés, habituellement avec la participation d’experts dans les domaines reliés à la discussion."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa participant en un programa, sovint emès, on es discuteixen temes, habitualment amb la participació d’experts en els camps relacionats amb la discussió."@ca, "Genellikle yayınlanan, konuların tartışıldığı, genellikle tartışma ile ilgili alanlardaki uzmanların katılımıyla bir programa katılan tüzel bir kişinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Izteiksme, kas ietver institūcijas ieguldījumu, piedaloties programmā (parasti apraidē), kurā tiek apspriestas tēmas ar ekspertu līdzdalību."@lv, "Udtryk, som omfatter en korporations bidrag ved at deltage i et program, ofte transmitteret, hvor emner diskuteres, normat med deltagelse af fagfolk indenfor felter, som er relateret til diskussionen."@da, "Väljendus, millesse asutus on andnud panuse, osaledes saates (sageli ringhäälingus), kus arutatakse mingeid teemasid ja kus tavaliselt osalevad arutatava teemavaldkonna asjatundjad."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام هيئة بالمشاركة في برنامج، غالبا ما يجري بثه، ومناقشة موضوعات، بمشاركة خبراء في المجالات المتعلقة بموضوع النقاش."@ar, "包括有参与节目（经常是广播节目，其中讨论话题，通常有讨论相关领域专家参与）的一个团体的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Diskussionsteilnehmerin/Diskussionsteilnehmer von"@de, "Panel katılımcısı tüzel kişisi"@tr, "arutelust osavõtja (asutus) väljenduses"@et, "collectivité panéliste de"@fr, "entitat corporativa panelista de"@ca, "ir diskusijas dalībnieks (institūcija)"@lv, "korporation, som er paneldeltager af"@da, "paneldeltaker for (korporasjon)"@no, "panelist corporate body of"@en, "panelisti (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "panellid-corporatie van"@nl, "partecipante al panel ente di"@it, "vitafórumtag testülete:"@hu, "μέλος λογομήγυρης συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة مشاركة في برنامج"@ar, "……的访谈嘉宾团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50902>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50902> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/panelistCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "arutelust osavõtja (asutus) väljenduses"@et, "er korporation, som er paneldeltager af"@da, "er paneldeltaker for (korporasjon)"@no, "est une collectivité panéliste de"@fr, "ir diskusijas dalībnieks (institūcija)"@lv, "is panelist corporate body of"@en, "is panellid-corporatie van"@nl, "ist Körperschaft als Diskussionsteilnehmerin/Diskussionsteilnehmer von"@de, "panelist tüzel kişisidir"@tr, "panelisti (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "vitafórumtag testülete a következőnek:"@hu, "è partecipante al panel ente di"@it, "és entitat corporativa panelista de"@ca, "είναι μέλος λογομήγυρης συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة مشاركة في برنامج لـ"@ar, "是……的访谈嘉宾团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50751>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50905> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, genellikle yayınlanan, konuların tartışıldığı, genellikle tartışmayla ilgili alanlardaki uzmanların katılımıyla bir programa katılan bir tüzel kişinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'espressione che include un contributo di un ente nella partecipazione in un programma, spesso una trasmissione, in cui si discutono argomenti, solitamente con la partecipazione di esperti in campi relativi alla discussione."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy testület közreműködését egy programban, gyakran sugárzott műsorban, való részvételével, amelyen témákat vitatnak meg, rendszerint a beszélgetés témájában jártas szakértők részvételével."@hu, "Liittää yhteisön ekspressioon, jonka tekemisessä yhteisö on osallisena panelistina (useimmiten lähetetyssä) ohjelmassa, jossa keskustellaan eri aiheista tavallisesti keskusteluun liittyvien aiheiden asiantuntijoiden kanssa."@fi, "Met une collectivité en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité consistant à participer à une activité, souvent diffusée à la radio, à la télévision, etc., où des sujets sont discutés, habituellement avec la participation d’experts dans les domaines reliés à la discussion."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa participant en un programa, sovint emès, on es discuteixen temes, habitualment amb la participació d’experts en els camps relacionats amb la discussió."@ca, "Relateert een corporatie aan een expressie die omvat een bijdrage van een corporatie door deelname aan een programma, vaak uitgezonden, waar onderwerpen worden bediscussieerd, vaak met deelname van experts op gebieden gerelateerd aan de discussie."@nl, "Relaterer en korporasjon til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon i form av å delta i et program, gjerne kringkastet, der emner diskuteres, som regel med eksperter innen områder knyttet til diskusjonen, som deltakere."@no, "Relaterer en korporation til et udtryk, som omfatter en korporations bidrag ved at deltage i et program, ofte transmitteret, hvor emner diskuteres, normat med deltagelse af fagfolk indenfor felter, som er relateret til diskussionen."@da, "Relates a corporate body to an expression that includes a contribution by a corporate body of participating in a program, often broadcast, where topics are discussed, usually with participation of experts in fields related to the discussion."@en, "Sasaista institūciju ar izteiksmi, kas ietver institūcijas ieguldījumu, piedaloties programmā (parasti apraidē), kurā tiek apspriestas tēmas ar ekspertu līdzdalību."@lv, "Seostab asutuse väljendusega, millesse asutus on andnud panuse, osaledes saates (sageli ringhäälingus), kus arutatakse mingeid teemasid ja kus tavaliselt osalevad arutatava teemavaldkonna asjatundjad."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Körperschaft beiträgt, indem sie an einer Veranstaltung (meist in einer Sendung) teilnimmt, in der Themen üblicherweise mit Expertinnen/Experten diskutiert werden."@de, "يربط هيئة بتعبيرة تتضمن إسهام هيئة بالمشاركة في برنامج، غالبا ما يجري بثه، ومناقشة موضوعات، بمشاركة خبراء في المجالات المتعلقة بموضوع النقاش."@ar, "将一个团体与包括有参与节目（经常是广播节目，其中讨论话题，通常有讨论相关领域专家参与）的一个团体的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50903>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a corporate body of relaying a story with dramatic or theatrical interpretation."@en, "Dramatik veya teatral bir yorumla bir hikayeyi aktaran tüzel bir kişinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een corporatie die een uitvoerder is door het doorvertellen van een oorspronkelijk verhaal met dramatische of theatrale vertolking."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy testület közreműködését egy történet dramatizált vagy színházi interpretációjában."@hu, "Eine Expression, zu der eine Ausführende/ein Ausführender (Körperschaft) beiträgt, indem sie/er eine Geschichte mit dramatischer oder theatralischer Interpretation wiedergibt."@de, "Ekspressio, jonka tekemiseen yhteisö osallistuu välittämällä tarinan draamallisella tai teatraalisella tulkinnalla."@fi, "Espressione che include un contributo di un ente di un'esibizione che riporta una storia originale con un'interpretazione drammatica o teatrale."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon i form av å lese forfatterens originalhistorie med innlevelse eller dramatisk tolkning."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité consistant à raconter une histoire au moyen d’une interprétation dramatique ou théâtrale."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa explicant un conte amb una interpretació dramàtica o teatral."@ca, "Izteiksme, kas ietver institūcijas ieguldījumu, pasniedzot radītāja oriģinālo stāstu ar dramatisku vai teatrālu interpretāciju."@lv, "Udtryk, som omfatter en korporations bidrag ved at give en ophavspersons oprindelige historie dramatisk eller teatralsk fortolkning."@da, "Väljendus, millesse asutus on andnud panuse, esitades originaallugu draama- või teatritõlgenduses."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام هيئة بنقل قصة أصلية ووصفها بصورة درامية أو مسرحية."@ar, "包括有用戏剧化解释转达故事的一个团体的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Geschichtenerzählerin/Geschichtenerzähler von"@de, "collectivité conteuse de"@fr, "entitat corporativa rondallaire de"@ca, "hikaye anlatıcı tüzel kişi"@tr, "historieforteller for (korporasjon)"@no, "ir stāstnieks (institūcija)"@lv, "jutuvestja (asutus) väljenduses"@et, "korporation, som er historiefortæller af"@da, "storyteller corporate body of"@en, "storyteller ente di"@it, "tarinankertoja (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "történetmesélő testülete:"@hu, "verhalenverteller-corporatie van"@nl, "αφηγητής ιστοριών συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة مسئولة عن رواية القصص"@ar, "……的说书人团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50903>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50903> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/storytellerCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "Hikaye anlatıcı tüzel kişisidir"@tr, "er historieforteller for (korporasjon)"@no, "er korporation, som er historiefortæller af"@da, "est une collectivité conteuse de"@fr, "ir stāstnieks (institūcija)"@lv, "is storyteller corporate body of"@en, "is verhalenverteller-corporatie van"@nl, "ist Körperschaft als Geschichtenerzählerin/Geschichtenerzähler von"@de, "jutuvestja (asutus) väljenduses"@et, "tarinankertoja (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "történetmesélő testülete a következőnek:"@hu, "è storyteller ente di"@it, "és entitat corporativa rondallaire de"@ca, "είναι αφηγητής ιστοριών συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة مسئولة عن رواية القصص لـ"@ar, "是……的说书人团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50752>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50905> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, dramatik veya teatral bir yorumla bir hikayeyi aktarmaya yönelik bir tüzel kişiliğin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'espressione che include un contributo di un ente di un'esibizione che riporta una storia originale con un'interpretazione drammatica o teatrale."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy testület közreműködését egy történet dramatizált vagy színházi interpretációjában."@hu, "Liittää yhteisön ekspressioon, jonka tekemiseen yhteisö osallistuu välittämällä tarinan draamallisella tai teatraalisella tulkinnalla."@fi, "Met une collectivité en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité consistant à raconter une histoire au moyen d’une interprétation dramatique ou théâtrale."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa explicant un conte amb una interpretació dramàtica o teatral."@ca, "Relateert een corporatie aan een expressie die omvat een bijdrage door een corporatie die een uitvoerder is door het doorvertellen van een oorspronkelijk verhaal met dramatische of theatrale vertolking."@nl, "Relaterer en korporasjon til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon i form av å lese forfatterens originalhistorie med innlevelse eller dramatisk tolkning."@no, "Relaterer en korporation til et udtryk, som omfatter en korporations bidrag ved at give en ophavspersons oprindelige historie dramatisk eller teatralsk fortolkning."@da, "Relates a corporate body to an expression that includes a contribution by a corporate body of relaying a story with dramatic or theatrical interpretation."@en, "Sasaista institūciju ar izteiksmi, kas ietver institūcijas ieguldījumu, pasniedzot radītāja oriģinālo stāstu ar dramatisku vai teatrālu interpretāciju."@lv, "Seostab asutuse väljendusega, millesse asutus on andnud panuse, esitades originaallugu draama- või teatritõlgenduses."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Ausführende/ein Ausführender (Körperschaft) beiträgt, indem sie/er eine Geschichte mit dramatischer oder theatralischer Interpretation wiedergibt."@de, "يربط هيئة بتعبيرة تتضمن إسهام هيئة بنقل قصة أصلية ووصفها بصورة درامية أو مسرحية."@ar, "将一个团体与包括有用戏剧化解释转达故事的一个团体的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50904>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a corporate body who uses their voice, with or without instrumental accompaniment, to produce music."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een corporatie die is een uitvoerder van stem, met of zonder instrumentale begeleiding, om muziek te produceren."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy testület közreműködését zenei produktum hanggal történő előadásában hangszeres kísérettel vagy anélkül."@hu, "Eine Expression, zu der eine Ausführende/ein Ausführender (Körperschaft) beiträgt, indem sie/er durch ihre/seine Singstimme, mit oder ohne instrumentale Begleitung, Musik erzeugt."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä yhteisö, joka esiintyy lauluäänellä (soitinsäestyksellä tai ilman), on osallisena tuottaakseen musiikkia."@fi, "Espressione che comprende un contributo di un ente in un'esecuzione vocale, corredata o meno da accompagnamento strumentale, per produrre musica."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon i form av å stemmen sin, med eller uten akkompagnement fra instrumenter, til å lage musikk."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité qui utilise sa voix, avec ou sans accompagnement instrumental, pour produire de la musique."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa que usa la seva veu, amb acompanyament instrumental o sense, per produir música."@ca, "Izteiksme, kas ietver institūcijas ieguldījumu, izmantojot balsi, ar vai bez instrumentāla pavadījuma, lai radītu mūziku."@lv, "Müzik üretmek için enstrüman eşliğinde veya eşliksiz sesini kullanan tüzel bir kişinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Udtryk, som omfatter en korporations bidrag ved at bruge sin stemme, med eller uden instrumentalledsagelse, til at skabe musik."@da, "Väljendus, millesse asutus on andnud panuse, kasutades muusika tegemiseks oma häält, kas instrumentaalsaatega või ilma."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام هيئةبأداء صوتي، بمصاحبة أو دون مصاحبة آلة موسيقية، لإنتاج أغنية."@ar, "包括有用其人声（不管是否有乐器伴奏）产生音乐的一个团体的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Sängerin/Sänger von"@de, "cantante ente di"@it, "collectivité chanteuse de"@fr, "entitat corporativa cantant de"@ca, "ir dziedātājs (institūcija)"@lv, "korporation, som er sanger af"@da, "laulaja (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "laulja (asutus) väljenduses"@et, "sanger for (korporasjon)"@no, "singer corporate body of"@en, "zanger-corporatie van"@nl, "énekes testülete:"@hu, "şarkıcı tüzel kişi"@tr, "τραγουδιστής συλλογικό όργανο του "@el, "هيئة مسئولة عن الغناء"@ar, "……的演唱者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50904>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50904> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/singerCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er korporation, som er sanger af"@da, "er sanger for (korporasjon)"@no, "est une collectivité chanteuse de"@fr, "ir dziedātājs (institūcija)"@lv, "is singer corporate body of"@en, "is zanger-corporatie van"@nl, "ist Körperschaft als Sängerin/Sänger von"@de, "laulaja (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "laulja (asutus) väljenduses"@et, "è cantante ente di"@it, "énekes testülete a következőnek:"@hu, "és entitat corporativa cantant de"@ca, "Şarkıcı tüzel kişisidir"@tr, "είναι τραγουδιστής συλλογικό όργανο του "@el, "هي هيئة مسئولة عن الغناء"@ar, "是……的演唱者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50753>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50905> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, müzik üretmek için enstrüman eşliğinde veya eşliksiz olarak sesini kullanan bir tüzel kişinin katkısını içeren bir ianlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'espressione che include un contributo di un ente in un'esecuzione vocale, corredata o meno da accompagnamento strumentale, per produrre musica."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy testület közreműködését zenei produktum hanggal történő előadásában hangszeres kísérettel vagy anélkül."@hu, "Liittää yhteisön ekspressioon, jonka tekemisessä yhteisö, joka esiintyy lauluäänellä (soitinsäestyksellä tai ilman), on osallisena tuottaakseen musiikkia."@fi, "Met une collectivité en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité qui utilise sa voix, avec ou sans accompagnement instrumental, pour produire de la musique."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa que usa la seva veu, amb acompanyament instrumental o sense, per produir música."@ca, "Relateert een corporatie aan een expressie die omvat een bijdrage door een corporatie die is een uitvoerder van stem, met of zonder instrumentale begeleiding, om muziek te produceren."@nl, "Relaterer en korporasjon til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon i form av å stemmen sin, med eller uten akkompagnement fra instrumenter, til å lage musikk."@no, "Relaterer en korporation til et udtryk, som omfatter en korporations bidrag ved at bruge sin stemme, med eller uden instrumentalledsagelse, til at skabe musik."@da, "Relates a corporate body to an expression that includes a contribution by a corporate body who uses their voice, with or without instrumental accompaniment, to produce music."@en, "Sasaista institūciju ar izteiksmi, kas ietver institūcijas ieguldījumu, izmantojot balsi, ar vai bez instrumentāla pavadījuma, lai radītu mūziku."@lv, "Seostab asutuse väljendusega, millesse asutus on andnud panuse, kasutades muusika tegemiseks oma häält, kas instrumentaalsaatega või ilma."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Ausführende/ein Ausführender (Körperschaft) beiträgt, indem sie/er durch ihre/seine Singstimme, mit oder ohne instrumentale Begleitung, Musik erzeugt."@de, "يربط هيئة بتعبيرة تتضمن إسهام هيئة بأداء صوتي، بمصاحبة أو دون مصاحبة آلة موسيقية، لإنتاج أغنية."@ar, "将一个团体与包括有用其人声（不管是否有乐器伴奏）产生音乐的一个团体的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "A performance of a singer may or may not include actual words."@en, "Bir şarkıcının performansı gerçek sözleri içerebilir veya içermebilir."@tr, "Die Darbietung einer Sängerin/eines Sängers kann richtige Worte enthalten oder nicht."@de, "Dziedātāja sniegumā var būt vai nebūt teksts."@lv, "Een uitvoering door een zanger kan wel of niet echte woorden omvatten."@nl, "Egy énekes előadása tartalmazhat vagy nem tartalmazhat tényleges szavakat."@hu, "En sangers optræden kan omfatte egentlige ord, men gør det ikke nødvendigvis."@da, "Laulajan esitys voi sisältää tai olla sisältämättä todellisia sanoja."@fi, "Laulja esitus võib sisaldada või mitte sisaldada tegelikult olemasolevaid sõnu."@et, "Sangerens framføring kan være med eller uten ord."@no, "Un'esecuzione di un cantante può includere vere parole o meno."@it, "Una actuació d’un cantant pot incloure paraules reals o no incloure-les."@ca, "Une prestation d’un chanteur peut inclure ou non des paroles."@fr, "Η εκτέλεση ενός τραγουδιστή μπορεί να περιλαμβάνει ή όχι, πραγματικές λέξεις."@el, "قد يشتمل أداء المغني أو لا يشتمل على كلمات بالفعل."@ar, "演唱者的表演可以包括或可以不包括歌词"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50905>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a corporate body of performing music, acting, dancing, speaking, etc."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een corporatie door uitvoering van muziek, acteren, dansen, spreken etc."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy testület közreműködését zene, színjátszás, tánc, élőbeszéd, stb. előadásában."@hu, "Eine Expression, zu der eine Körperschaft beiträgt, indem sie Musik aufführt, schauspielt, tanzt oder spricht und so weiter."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä yhteisö on osallisena esittämällä musiikkia, näyttelemällä, tanssimalla, puhumalla tms."@fi, "Espressione che comprende un contributo di un ente nell'esecuzione di musica, recitazione, danza, parlato, etc."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon i form av framføring av musikk, skuespill, dans, tale etc."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité consistant à exécuter de la musique, à jouer, à danser, à parler, etc."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa executant la música, actuant, dansant, parlant, etc."@ca, "Izteiksme, kas ietver institūcijas ieguldījumu, izpildot mūziku, tēlojumu, deju, runu u.tml."@lv, "Müzik icra etme, oyunculuk, dans etme, konuşma vb. tüzel bir kişinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Udtryk, som omfatter en korporations bidrag ved at opføre musik, spille skuespil, danse, tale etc."@da, "Väljendus, millesse asutus on andnud panuse, esitades muusikat, näideldes, tantsides, kõneldes vms."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام هيئة في أداء موسيقى، تمثيل، رقص، حوار، إلخ."@ar, "包括演奏音乐、扮演、舞蹈、说话等的一个团体的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Ausführende/Ausführender von"@de, "Sanatçı tüzel kişisi"@tr, "collectivité interprète de"@fr, "előadó testülete:"@hu, "entitat corporativa intèrpret de"@ca, "esitaja (asutus) väljenduses"@et, "esittäjä (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "interprete ente di"@it, "ir izpildītājs (institūcija)"@lv, "korporation, som er udøver af"@da, "performer corporate body of"@en, "uitvoerder-corporatie van"@nl, "utøver for (korporasjon)"@no, "εκτελεστής συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة مسئولة عن الأداء"@ar, "……的表演者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50870>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50872>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50879>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50892>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50893>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50894>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50898>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50902>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50903>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50904>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50906>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50908>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50910>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50918>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50921>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50905>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50905> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/performerCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "előadó testülete a következőnek:"@hu, "er korporation, som er udøver af"@da, "er utøver for (korporasjon)"@no, "esitaja (asutus) väljenduses"@et, "esittäjä (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "est une collectivité interprète de"@fr, "ir izpildītājs (institūcija)"@lv, "is performer corporate body of"@en, "is uitvoerder-corporatie van"@nl, "ist Körperschaft als Ausführende/Ausführender von"@de, "sanatçı tüzel kişisidir"@tr, "è interprete ente di"@it, "és entitat corporativa intèrpret de"@ca, "είναι εκτελεστής συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة مؤدية لـ"@ar, "是……的表演者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50754>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50925> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, müzik icra etme, oyunculuk, dans etme, konuşma vb. katkılarını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'espressione che comprende un contributo di un ente nell'esecuzione di musica, recitazione, danza, parlato, etc."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy testület közreműködését zene, színjátszás, tánc, élőbeszéd, stb. előadásában."@hu, "Liittää yhteisön ekspressioon, jonka tekemisessä yhteisö on osallisena esittämällä musiikkia, näyttelemällä, tanssimalla, puhumalla tms. "@fi, "Met une collectivité en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité consistant à exécuter de la musique, à jouer, à danser, à parler, etc."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa executant la música, actuant, dansant, parlant, etc."@ca, "Relateert een corporatie aan een expressie die omvat een bijdrage door een corporatie door uitvoering van muziek, acteren, dansen, spreken etc."@nl, "Relaterer en korporasjon til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon i form av framføring av musikk, skuespill, dans, tale etc."@no, "Relaterer en korporation til et udtryk, som omfatter en korporations bidrag ved at opføre musik, spille skuespil, danse, tale etc."@da, "Relates a corporate body to an expression that includes a contribution by a corporate body of performing music, acting, dancing, speaking, etc."@en, "Sasaista institūciju ar izteiksmi, kas ietver institūcijas ieguldījumu, izpildot mūziku, tēlojumu, deju, runu u.tml."@lv, "Seostab asutuse väljendusega, millesse asutus on andnud panuse, esitades muusikat, näideldes, tantsides, kõneldes vms."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Körperschaft beiträgt, indem sie Musik aufführt, schauspielt, tanzt oder spricht und so weiter."@de, "يربط هيئة بتعبيرة تتضمن إسهام هيئة في أداء موسيقى، تمثيل، رقص، حوار، إلخ."@ar, "将一个团体与包括演奏音乐、扮演、舞蹈、说话等的一个团体的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50906>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a corporate body of playing a musical instrument."@en, "Bir müzik aleti çalmak için bir tüzel kişinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een corporatie van het spelen van een muziekinstrument."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy hangszeren játszó testület közreműködését."@hu, "Eine Expression, zu der eine Körperschaft beiträgt, indem sie ein Musikinstrument spielt."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä yhteisö on osallisena soittamalla soitinta."@fi, "Espressione che comprende un contributo di un ente nel suonare uno strumento musicale."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon i form av å spille et musikkinstrument."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité consistant à jouer d’un instrument de musique."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa tocant un instrument musical."@ca, "Izteiksme, kas ietver institūcijas ieguldījumu, spēlējot mūzikas instrumentu."@lv, "Udtryk, som omfatter en korporations bidrag ved at spille et musikinstrument."@da, "Väljendus, millesse asutus on andnud panuse, mängides muusikainstrumenti."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام هيئة في العزف على آلة موسيقية."@ar, "包括有演奏乐器的一个团体的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Instrumentalmusikerin/Instrumentalmusiker von"@de, "collectivité instrumentiste de"@fr, "enstrümentalist tüzel kişisidir"@tr, "entitat corporativa instrumentista de"@ca, "instrumentalist (asutus) väljenduses"@et, "instrumentalist corporate body of"@en, "instrumentalist for (korporasjon)"@no, "instrumentalist-corporatie van"@nl, "ir instrumentālists (institūcija)"@lv, "korporation, som er instrumentalist af"@da, "soittaja (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "strumentista ente di"@it, "zenész testülete:"@hu, "εκτελεστής [μουσικού οργάνου] συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة مسئولة عن العزف"@ar, "……的乐器演奏者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50906>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50906> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/instrumentalistCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "enstrümentalist tüzel kişisidir"@tr, "er instrumentalist for (korporasjon)"@no, "er korporation, som er instrumentalist af"@da, "est une collectivité instrumentiste de"@fr, "instrumentalist (asutus) väljenduses"@et, "ir instrumentālists (institūcija)"@lv, "is instrumentalist corporate body of"@en, "is instrumentalist-corporatie van"@nl, "ist Körperschaft als Instrumentalmusikerin/Instrumentalmusiker von"@de, "soittaja (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "zenész testülete a következőnek:"@hu, "è strumentista ente di"@it, "és entitat corporativa instrumentista de"@ca, "είναι εκτελεστής [μουσικού οργάνου] συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة عازفة ل"@ar, "是……的乐器演奏者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50755>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50905> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, bir müzik enstrümanı çalmak için bir tüzel kişiliğin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'espressione che comprende un contributo di un ente nel suonare uno strumento musicale."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy hangszeren játszó testület közreműködését."@hu, "Liittää yhteisön ekspressioon, jonka tekemisessä yhteisö on osallisena soittamalla soitinta."@fi, "Met une collectivité en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité consistant à jouer d’un instrument de musique."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa tocant un instrument musical."@ca, "Relateert een corporatie aan een expressie die omvat een bijdrage door een corporatie van het spelen van een muziekinstrument."@nl, "Relaterer en korporasjon til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon i form av å spille et musikkinstrument."@no, "Relaterer en korporation til et udtryk, som omfatter en korporations bidrag ved at spille et musikinstrument."@da, "Relates a corporate body to an expression that includes a contribution by a corporate body of playing a musical instrument."@en, "Sasaista institūciju ar izteiksmi, kas ietver institūcijas ieguldījumu, spēlējot mūzikas instrumentu."@lv, "Seostab asutuse väljendusega, millesse asutus on andnud panuse, mängides muusikainstrumenti."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Körperschaft beiträgt, indem sie ein Musikinstrument spielt."@de, "يربط هيئة بتعبيرة تتضمن إسهام هيئة في العزف على آلة موسيقية."@ar, "将一个团体与包括有演奏乐器的一个团体的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50907>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a corporate body of preparing an opinion of a court for publication."@en, "Bir mahkeme görüşünün yayınlanmak üzere hazırlanmasına tüzel bir kişinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een corporatie door voorbereiden van een oordeel van een rechtbank voor publicatie."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy testület közreműködését egy bíróság ítéleteinek közlésre való előkészítésében."@hu, "Eine Expression, zu der eine Körperschaft beiträgt, indem sie die Urteilsbegründung zur Veröffentlichung vorbereitet."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä yhteisö on osallisena valmistelemalla tuomioistuimen lausunnon julkaistavaksi."@fi, "Espressione che comprende un contributo di un ente nella preparazione di un giudizio di un tribunale per la pubblicazione."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon i form av å klargjøre en domstols kjennelser for utgivelse."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité consistant à préparer une opinion d’un tribunal aux fins de publication."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa preparant una opinió d’un tribunal per a la seva publicació."@ca, "Izteiksme, kas ietver institūcijas ieguldījumu, sagatavojot tiesas atzinumu publicēšanai."@lv, "Udtryk, som omfatter en korporations bidrag ved at klargøre en domstols afgørelser til publicering."@da, "Väljendus, millesse asutus on andnud panuse, valmistades avaldamiseks ette kohtu seisukohad."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام هيئة في إعداد رأي محكمة للنشر."@ar, "包括准备用于公布的法院意见的一个团体的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Gerichtsstenografin/Gerichtsstenograf von"@de, "bírósági jegyzőkönyvvezető testülete:"@hu, "collectivité rapporteuse judiciaire de"@fr, "court reporter corporate body of"@en, "entitat corporativa relatora d’un tribunal de"@ca, "ir tiesas sekretārs (institūcija)"@lv, "kohtureporter (asutus) väljenduses"@et, "korporation, som er retsstenograf af"@da, "protokollfører for (korporasjon)"@no, "rechtbankverslaggever-corporatie van"@nl, "stenografo del tribunale ente di"@it, "tuomioistuimen kirjuri (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "yazman tüzel kişisi"@tr, "στενογράφος συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة مسئولة عن الكتابة للمحكمة"@ar, "……的法院书记官团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50907>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50907> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/courtReporterCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "bírósági jegyzőkönyvvezető testülete a következőnek:"@hu, "er korporation, som er retsstenograf af"@da, "er protokollfører for (korporasjon)"@no, "est une collectivité rapporteuse judiciaire de"@fr, "ir tiesas sekretārs (institūcija)"@lv, "is court reporter corporate body of"@en, "is rechtbankverslaggever-corporatie van"@nl, "ist Körperschaft als Gerichtsstenografin/Gerichtsstenograf von"@de, "kohtureporter (asutus) väljenduses"@et, "tuomioistuimen kirjuri (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "yazman tüzel kişisidir"@tr, "è stenografo del tribunale ente di"@it, "és entitat corporativa relatora d’un tribunal de"@ca, "είναι στενογράφος συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة مسئولة عن الكتابة للمحكمة لـ"@ar, "是……的法院书记官团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50756>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50926> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, bir mahkeme görüşünün yayınlanmak üzere hazırlanmasına tüzel kişinin yaptığı katkıyı içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'espressione che comprende un contributo di un ente nella preparazione di un giudizio di un tribunale per la pubblicazione. "@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy testület közreműködését egy bíróság ítéleteinek közlésre való előkészítésében."@hu, "Liittää yhteisön ekspressioon, jonka tekemisessä yhteisö on osallisena valmistelemalla tuomioistuimen lausunnon julkaistavaksi."@fi, "Met une collectivité en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité consistant à préparer une opinion d’un tribunal aux fins de publication."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa preparant una opinió d’un tribunal per a la seva publicació."@ca, "Relateert een corporatie aan een expressie die omvat een bijdrage door een corporatie door voorbereiden van een oordeel van een rechtbank voor publicatie."@nl, "Relaterer en korporasjon til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon i form av å klargjøre en domstols kjennelser for utgivelse."@no, "Relaterer en korporation til et udtryk, som omfatter en korporations bidrag ved at klargøre en domstols afgørelser til publicering."@da, "Relates a corporate body to an expression that includes a contribution by a corporate body of preparing the opinions of a court for publication."@en, "Sasaista institūciju ar izteiksmi, kas ietver institūcijas ieguldījumu, sagatavojot tiesas atzinumu publicēšanai."@lv, "Seostab asutuse väljendusega, millesse asutus on andnud panuse, valmistades avaldamiseks ette kohtu seisukohad."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Körperschaft beiträgt, indem sie die Urteilsbegründung zur Veröffentlichung vorbereitet."@de, "يربط هيئة بتعبيرة تتضمن إسهام هيئة في إعداد رأي محكمة للنشر."@ar, "将一个团体与包括准备用于公布的法院意见的一个团体的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50908>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a corporate body of providing interpretation, analysis, or a discussion of the subject matter on a recording, film, or other audiovisual medium."@en, "Bir kayıt, film veya başka bir görsel-işitsel ortamda konunun yorumunu, analizini veya tartışmasını sağlayan tüzel bir kişinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een corporatie door het verlenen van uitleg, analyse of een discussie over het onderwerp op een opname, film of ander audiovisueel medium."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy testület közreműködését tolmácsolásban, elemzésben vagy a téma megvitatásában egy felvételen, filmen vagy más audiovizuális médiumon."@hu, "Eine Expression, zu der eine Körperschaft beiträgt, indem sie in einer Aufnahme, in einem Film oder in einem anderen audiovisuellen Medium eine Interpretation, eine Analyse oder eine Diskussion des Themas präsentiert."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä yhteisö on osallisena tulkitsemalla tai analysoimalla äänitteen, elokuvan tai muun audiovisuaalisen aineiston aihetta tai keskustelemalla siitä."@fi, "Espressione che comprende un contributo di un ente nel fornire interpretazione, analisi o discussione dell'argomento di una registrazione, film o altro mezzo audiovisivo."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon i form av å tilføre tolkning, analyse eller drøfting av temaet for et opptak, en film eller et annet audiovisuelt medium."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité consistant à fournir une interprétation, une analyse ou une explication du sujet sur un enregistrement, un film ou un autre support audiovisuel."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa proporcionant l’opinió, l’anàlisi o una explicació del tema d’un enregistrament, una pel·lícula o de qualsevol altre suport audiovisual."@ca, "Izteiksme, kas ietver institūcijas ieguldījumu, sniedzot interpretāciju, analīzi vai diskusiju par tēmu ierakstā, filmā vai citā audiovizuālā vidē."@lv, "Udtryk, som omfatter en korporations bidrag ved at stå for fortolkning, analyse eller diskussion af det emne, som behandles i en optagelse, film eller andet audiovisuelt medium."@da, "Väljendus, millesse asutus on andnud panuse, tõlgendades või analüüsides salvestuse, filmi või muu audiovisuaalse meediumi ainestikku või arutledes selle üle."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام هيئة في تقديم تفسير للموضوع، أو تحليله، أو مناقشته في تسجيل أو في فيلم، أو أي وسيط سمعي بصري آخر."@ar, "包括有提供关于录像、电影或其他视听媒介中的主要内容之解释、分析或讨论的一个团体的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel " commentatore ente di"@it, "Körperschaft als Kommentatorin/Kommentator von"@de, "collectivité commentatrice de"@fr, "commentator corporate body of"@en, "commentator-corporatie van"@nl, "entitat corporativa comentarista de"@ca, "ir komentators (institūcija)"@lv, "kommentaator (asutus) väljenduses"@et, "kommentaattori (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "kommentator for (korporasjon)"@no, "kommentátor testülete:"@hu, "korporation, som er kommentator af"@da, "yorumcu tüzel kişisi"@tr, "σχολιαστής συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة مسئولة عن التعليق"@ar, "……的解说员团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50908>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50908> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/commentatorCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er kommentator for (korporasjon)"@no, "er korporation, som er kommentator af"@da, "est une collectivité commentatrice de"@fr, "ir komentators (institūcija)"@lv, "is commentator corporate body of"@en, "is commentator-corporatie van"@nl, "ist Körperschaft als Kommentatorin/Kommentator von"@de, "kommentaator (asutus) väljenduses"@et, "kommentaattori (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "kommentátor testülete a következőnek:"@hu, "yorumcu tüzel kişisidir"@tr, "è commentatore ente di"@it, "és entitat corporativa comentarista de"@ca, "είναι σχολιαστής συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة مسئولة عن التعليق لـ"@ar, "是……的解说员团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50757>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50905> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, bir kayıtta, filmde veya diğer görsel-işitsel ortamlarda konunun yorumunu, analizini veya tartışmasını sağlayan bir tüzel kişinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'espressione che comprende un contributo di un ente nel fornire interpretazione, analisi o discussione dell'argomento di una registrazione, film o altro mezzo audiovisivo."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy kifejezési formához, amely magában foglalja a testület közreműködését tolmácsolásban, elemzésben vagy a téma megvitatásában egy felvételen, filmen vagy más audiovizuális médiumon."@hu, "Liittää yhteisön ekspressioon, jonka tekemisessä yhteisö on osallisena tulkitsemalla tai analysoimalla äänitteen, elokuvan tai muun audiovisuaalisen aineiston aihetta tai keskustelemalla siitä."@fi, "Met une collectivité en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité consistant à fournir une interprétation, une analyse ou une explication du sujet sur un enregistrement, un film ou un autre support audiovisuel."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa proporcionant l’opinió, l’anàlisi o una explicació del tema d’un enregistrament, una pel·lícula o de qualsevol altre suport audiovisual."@ca, "Relateert een corporatie aan een expressie die omvat een bijdrage door een corporatie door het verlenen van uitleg, analyse of een discussie over het onderwerp op een opname, film of ander audiovisueel medium."@nl, "Relaterer en korporasjon til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon i form av å tilføre tolkning, analyse eller drøfting av temaet for et opptak, en film eller et annet audiovisuelt medium."@no, "Relaterer en korporation til et udtryk, som omfatter en korporations bidrag ved at stå for fortolkning, analyse eller diskussion af det emne, som behandles i en optagelse, film eller andet audiovisuelt medium."@da, "Relates a corporate body to an expression that includes a contribution by a corporate body of providing interpretation, analysis, or a discussion of the subject matter on a recording, film, or other audiovisual medium."@en, "Sasaista institūciju ar izteiksmi, kas ietver institūcijas ieguldījumu, sniedzot interpretāciju, analīzi vai diskusiju par tēmu ierakstā, filmā vai citā audiovizuālā vidē."@lv, "Seostab asutuse väljendusega, millesse asutus on andnud panuse, tõlgendades või analüüsides salvestuse, filmi või muu audiovisuaalse meediumi ainestikku või arutledes selle üle."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Körperschaft beiträgt, indem sie in einer Aufnahme, in einem Film oder in einem anderen audiovisuellen Medium eine Interpretation, eine Analyse oder eine Diskussion des Themas präsentiert."@de, "يربط هيئة بتعبيرة تتضمن إسهام هيئة في تقديم تفسير للموضوع، أو تحليله، أو مناقشته في تسجيل أو في فيلم، أو أي وسيط سمعي بصري آخر."@ar, "将一个团体与包括有提供关于录像、电影或其他视听媒介中的主要内容之解释、分析或讨论的一个团体的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50909>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a corporate body of providing the voice for characters in radio and audio productions and for animated characters in moving image works, as well as voice-overs in radio and television commercials, dubbed expressions, etc."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een corporatie in het leveren van een stem aan personages in radio- en geluidsproducties en aan animatiepersonages in bewegend beeld-werken, alsook voice-overs in radio- en televisiereclames, nagesynchroniseerde expressies etc."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy testület közreműködését azzal, hogy rádió- és audió-produkciók szereplőinek, mozgóképművek animált karaktereinek adja hangját, valamint rádiós és televíziós reklámokban, szinkronizált forrásokban stb. hangalámondást szolgáltat."@hu, "Eine Expression, zu der eine Körperschaft beiträgt, indem sie ihre Stimme Charakteren in Hörfunk- und Audioproduktionen und animierten Charakteren in Bewegtbildwerken leiht und Begleitkommentare in Hörfunk- oder Fernsehwerbung, untertitelten Expressionen und so weiter zur Verfügung stellt."@de, "Ekspressio, jossa yhteisö on osallisena ekspression tekemisessä antamalla äänen hahmoille radio- ja äänituotannoissa ja animoiduille hahmoille elokuvateoksissa sekä esiintymällä radio- ja TV-mainoksissa, dubatuissa ekspressioissa tms."@fi, "Espressione che comprende un contributo di un ente nel fornire la voce a personaggi in produzioni radiofoniche e audio e a personaggi animati in immagini in movimento e a voci narranti in spot radiofonici e televisivi, espressioni doppiate, etc."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon i form av å gi stemme til rollefigurer i radio- og lydproduksjoner og for animerte rollefigurer i filmverk, levere fortellerstemme til radio- og fjernsynsreklamer, dubbede ressurser, etc."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité consistant à prêter sa voix à des personnages dans des productions radiophoniques et audio et à des personnages animés dans des œuvres d’images animées, de même qu’à prêter sa voix hors champ dans des messages publicitaires à la radio et à la télévision, du doublage, etc."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa prestant la seva veu als personatges de les produccions radiofòniques i d’àudio i als personatges animats de les obres d’imatge en moviment, així com les veus en off en els anuncis publicitaris de ràdio i televisió, les expressions doblades, etc."@ca, "Izteiksme, kas ietver institūcijas ieguldījumu, ierunājot tēlus radio un audio uzvedumos un animācijas filmās, kā arī nodrošinot aizkadra balsi radio un televīzijas reklāmās, dublētajās izteiksmēs u.tml."@lv, "Radyo ve ses yapımlarındaki karakterlerin ve hareketli görüntü çalışmalarındaki animasyon karakterlerin seslendirilmesinin yanı sıra radyo ve televizyon reklamlarındaki seslendirmeler, dublajlı anlatımlar vb. için tüzel bir kişinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Udtryk, som omfatter en korporations bidrag ved at lægge stemme til figurer i radio- og audioproduktioner og til animerede figurer i levende billedværker, og tillige ved at indtale voice-overs i radio- og tv-reklamer, eftersynkroniserede udtryk etc."@da, "Väljendus, millesse asutus on andnud panuse, andes hääle raadio- ja audioproduktsiooni tegelastele ning liikuvast pildist koosnevate teoste animategelastele, samuti esinedes häälega raadio- ja telereklaamis, dubleeritud väljendustes vms."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام هيئة بالتمثيل الصوتي لشخصيات في إنتاج إذاعي وسمعي، وشخصيات كرتونية في أعمال الصور المتحركة، إضافة إلى التعليق الصوتي في إعلانات الإذاعة والتليفزيون، والتعبيرات المدبلجة، إلخ."@ar, "包括为在广播和音频制作中的角色和为动态图像作品中的动画角色提供人声以及为广播和电视广告提供画外音、配音等的一个团体的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Sprecherin/Sprecher einer Rolle von"@de, "collectivité actrice vocale de"@fr, "doppiatore ente di"@it, "entitat corporativa actriu de veu de"@ca, "hääle esitaja (asutus) väljenduses"@et, "ir balss aktieris (institūcija)"@lv, "korporation, som er dubber af"@da, "seslendirme sanatçısı tüzel kişisi"@tr, "stemacteur-corporatie van"@nl, "stemmeskuespiller for (korporasjon)"@no, "szinkronszínész testülete:"@hu, "voice actor corporate body of"@en, "ääninäyttelijä (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "ηθοποιός φωνής συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة ممثلة صوتية"@ar, "……的声音演员团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50909>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50909> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/voiceActorCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "Seslendirme sanatçısı tüzel kişisidir"@tr, "er korporation, som er dubber af"@da, "er stemmeskuespiller for (korporasjon)"@no, "est une collectivité actrice vocale de"@fr, "hääle esitaja (asutus) väljenduses"@et, "ir balss aktieris (institūcija)"@lv, "is stemacteur-corporatie van"@nl, "is voice actor corporate body of"@en, "ist Körperschaft als Sprecherin/Sprecher einer Rolle von"@de, "szinkronszínész testülete a következőnek:"@hu, "ääninäyttelijä (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "è doppiatore ente di"@it, "és entitat corporativa actriu de veu de"@ca, "είναι ηθοποιός φωνής συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة ممثلة صوتية لـ"@ar, "是……的声音演员团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50758>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50870> ;
    skos:altLabel "Körperschaft als als Synchronsprecherin/Synchronsprecher von"@de ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, radyo ve seslendirme yapımlarında, hareketli görüntü çalışmalarında animasyon karakterlerini seslendirme, radyo ve televizyon reklamlarında seslendirme, dublajlı anlatımlar gibi bir tüzel kişinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'espressione che comprende un contributo di un ente nel fornire la voce a personaggi in produzioni radiofoniche e audio e a personaggi animati in immagini in movimento e a voci narranti in spot radiofonici e televisivi, espressioni doppiate, etc."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy testület közreműködését azzal, hogy rádió- és audió-produkciók szereplőinek, mozgóképművek animált karaktereinek adja hangját, valamint rádiós és televíziós reklámokban, szinkronizált forrásokban stb. hangalámondást szolgáltat."@hu, "Liittää yhteisön ekspressioon, jossa yhteisö on osallisena ekspression tekemisessä antamalla äänen hahmoille radio- ja äänituotannoissa ja animoiduille hahmoille elokuvateoksissa sekä esiintymällä radio- ja TV-mainoksissa, dubatuissa ekspressioissa tms."@fi, "Met une collectivité en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité consistant à prêter sa voix à des personnages dans des productions radiophoniques et audio et à des personnages animés dans des œuvres d’images animées, de même qu’à prêter sa voix hors champ dans des messages publicitaires à la radio et à la télévision, du doublage, etc."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa prestant la seva veu als personatges de les produccions radiofòniques i d’àudio i als personatges animats de les obres d’imatge en moviment, així com les veus en off en els anuncis publicitaris de ràdio i televisió, les expressions doblades, etc."@ca, "Relateert een corporatie aan een expressie die omvat een bijdrage door een corporatie in het leveren van een stem aan personages in radio- en geluidsproducties en aan animatiepersonages in bewegend beeld-werken, alsook voice-overs in radio- en televisiereclames, nagesynchroniseerde expressies etc."@nl, "Relaterer en korporasjon til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon i form av å gi stemme til rollefigurer i radio- og lydproduksjoner og for animerte rollefigurer i filmverk, levere fortellerstemme til radio- og fjernsynsreklamer, dubbede ressurser, etc."@no, "Relaterer en korporation til et udtryk, som omfatter en korporations bidrag ved at lægge stemme til figurer i radio- og audioproduktioner og til animerede figurer i levende billedværker, og tillige ved at indtale voice-overs i radio- og tv-reklamer, eftersynkroniserede udtryk etc."@da, "Relates a corporate body to an expression that includes a contribution by a corporate body of providing the voice for characters in radio and audio productions and for animated characters in moving image works, as well as voice-overs in radio and television commercials, dubbed expressions, etc."@en, "Sasaista institūciju ar izteiksmi, kas ietver institūcijas ieguldījumu, ierunājot tēlus radio un audio uzvedumos un animācijas filmās, kā arī nodrošinot aizkadra balsi radio un televīzijas reklāmās, dublētajās izteiksmēs u.tml."@lv, "Seostab asutuse väljendusega, millesse asutus on andnud panuse, andes hääle raadio- ja audioproduktsiooni tegelastele ning liikuvast pildist koosnevate teoste animategelastele, samuti esinedes häälega raadio- ja telereklaamis, dubleeritud väljendustes vms."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Körperschaft beiträgt, indem sie ihre Stimme Charakteren in Hörfunk- und Audioproduktionen und animierten Charakteren in Bewegtbildwerken leiht und Begleitkommentare in Hörfunk- oder Fernsehwerbung, untertitelten Expressionen und so weiter zur Verfügung stellt."@de, "يربط هيئة بتعبيرة تتضمن إسهام هيئة بالتمثيل الصوتي لشخصيات في إنتاج إذاعي وسمعي، وشخصيات كرتونية في أعمال الصور المتحركة، إضافة إلى التعليق الصوتي في إعلانات الإذاعة والتليفزيون، والتعبيرات المدبلجة، إلخ."@ar, "将一个团体与包括为在广播和音频制作中的角色和为动态图像作品中的动画角色提供人声以及为广播和电视广告提供画外音、配音等的一个团体的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50910>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a corporate body of reading aloud or giving an account of an act, occurrence, or other event."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een corporatie door hardop lezen of verslag geven van een daad, voorval of andere gebeurtenis."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy testület közreműködését egy cselekményről, történésről vagy más eseményről szóló beszámoló hangos felolvasásában."@hu, "Eine Expression, zu der eine Körperschaft beiträgt, indem sie eine Handlung, ein Geschehnis oder ein anderes Ereignis laut vorliest oder schildert."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä yhteisö on osallisena lukemalla ääneen tai kertomalla toiminnasta, tapahtumasta, tapahtumien kulusta tms."@fi, "Espressione che comprende un contributo di un ente nella lettura ad alta voce o racconto di un fatto, avvenimento o altro evento."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon i form av å lese høyt eller fortelle om en handling, hendelse eller annen begivenhet."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité consistant à lire à voix haute ou à rendre compte d’une action, d’une situation ou d’un autre événement."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa llegint en veu alta o explicant una acció, una situació o qualsevol altre esdeveniment."@ca, "Izteiksme, kas ietver institūcijas ieguldījumu, skaļi nolasot tekstu vai sniedzot ziņojumu par kādu darbību, notikumu, notikumu gaitu u.tml."@lv, "Udtryk, som omfatter en korporations bidrag ved at læse højt eller berette om en handling, en hændelse, et begivenhedsforløb etc."@da, "Väljendus, millesse asutus on andnud panuse, valjusti lugedes või jutustades mingist tegevusest, juhtumist, sündmuste käigust vms."@et, "Yüksek sesle okuma veya bir eylem, olay veya başka bir olayın hesabını veren tüzel bir kişinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "تعبيرة تتضمن إسهام هيئة بالقراءة بصوت مرتفع أو بسرد فصل من مسرحية، أو واقعة، أو حدث آخر."@ar, "包括有朗读或描述行为、事情或其他事件的一个团体的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Erzählerin/Erzähler von"@de, "anlatıcı tüzel kişisi"@tr, "collectivité narratrice de"@fr, "entitat corporativa narradora de"@ca, "forteller for (korporasjon)"@no, "ir teicējs (institūcija)"@lv, "jutustaja (asutus) väljenduses"@et, "kertoja (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "korporation, som er fortæller af"@da, "narrator corporate body of"@en, "narratore ente di"@it, "narrátor testülete:"@hu, "verteller-corporatie van"@nl, "αφηγητής συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة مسئولة عن رواية"@ar, "……的旁白者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50910>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50910> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/narratorCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "anlatıcı tüzel kişisidir"@tr, "er forteller for (korporasjon)"@no, "er korporation, som er fortæller af"@da, "est une collectivité narratrice de"@fr, "ir teicējs (institūcija)"@lv, "is narrator corporate body of"@en, "is verteller-corporatie van"@nl, "ist Körperschaft als Erzählerin/Erzähler von"@de, "jutustaja (asutus) väljenduses"@et, "kertoja (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "narrátor testülete a következőnek:"@hu, "è narratore ente di"@it, "és entitat corporativa narradora de"@ca, "είναι αφηγητής συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة مسئولة عن رواية لـ"@ar, "是……的旁白者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50759>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50905> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, bir tüzel kişiliğin yüksek sesle okuma veya bir eylem, olay veya başka bir olayın hesabını verme katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'espressione che comprende un contributo di un ente nella lettura ad alta voce o racconto di un fatto, avvenimento o altro evento."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy testület közreműködését egy cselekményről, történésről vagy más eseményről szóló beszámoló hangos felolvasásában."@hu, "Liittää yhteisön ekspressioon, jonka tekemisessä yhteisö on osallisena lukemalla ääneen tai kertomalla toiminnasta, tapahtumasta, tapahtumien kulusta tms.  "@fi, "Met une collectivité en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité consistant à lire à voix haute ou à rendre compte d’une action, d’une situation ou d’un autre événement."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa llegint en veu alta o explicant una acció, una situació o qualsevol altre esdeveniment."@ca, "Relateert een corporatie aan een expressie die omvat een bijdrage door een corporatie door hardop lezen of verslag geven van een daad, voorval of andere gebeurtenis."@nl, "Relaterer en korporasjon til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon i form av å lese høyt eller fortelle om en handling, hendelse eller annen begivenhet."@no, "Relaterer en korporation til et udtryk, som omfatter en korporations bidrag ved at læse højt eller berette om en handling, en hændelse, et begivenhedsforløb etc."@da, "Relates a corporate body to an expression that includes a contribution by a corporate body of reading aloud or giving an account of an act, occurrence, or other event."@en, "Sasaista institūciju ar izteiksmi, kas ietver institūcijas ieguldījumu, skaļi nolasot tekstu vai sniedzot ziņojumu par kādu darbību, notikumu, notikumu gaitu u.tml."@lv, "Seostab asutuse väljendusega, millesse asutus on andnud panuse, valjusti lugedes või jutustades mingist tegevusest, juhtumist, sündmuste käigust vms."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Körperschaft beiträgt, indem sie eine Handlung, ein Geschehnis oder ein anderes Ereignis laut vorliest oder schildert."@de, "يربط هيئة بتعبيرة تتضمن إسهام هيئة بالقراءة بصوت مرتفع أو بسرد فصل من مسرحية، أو واقعة، أو حدث آخر."@ar, "将一个团体与包括有朗读或描述行为、事情或其他事件的一个团体的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50911>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a corporate body of recording the minutes of a meeting."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een corporatie door het vastleggen van de notulen van een bijeenkomst."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy testület közreműködését egy értekezlet jegyzőkönyvének rögzítésében."@hu, "Eine Expression, zu der eine Körperschaft beiträgt, indem sie für das Aufzeichnen des Protokolls einer Sitzung verantwortlich ist."@de, "Ekspressio, jossa yhteisö on osallisena kokouksen pöytäkirjan laatimisessa."@fi, "Espressione che comprende un contributo di un ente nel registrare i verbali di una riunione."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon i form av å ta møtereferater."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité consistant à rédiger le procès-verbal d’une réunion."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa en l’enregistrament de les notes d’una reunió."@ca, "Izteiksme, kas ietver institūcijas ieguldījumu, rakstot sanāksmes protokolu."@lv, "Toplantı tutanaklarının kaydedilmesine bir tüzel kişinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Udtryk, som omfatter en korporations bidrag ved at tage referat ved et møde."@da, "Väljendus, millesse asutus on andnud panuse kohtumist protokollides."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام هيئة في تسجيل محاضر الاجتماع"@ar, "包括写会议记录的一个团体的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Protokollantin/Protokollant von"@de, "collectivité procès-verbaliste de"@fr, "entitat corporativa responsable de notes de"@ca, "ir protokolists (institūcija)"@lv, "jegyzőkönyvvezető testülete:"@hu, "korporation, som er referent af"@da, "minute taker corporate body of"@en, "notulist-corporatie van"@nl, "protokollija (asutus) väljenduses"@et, "pöytäkirjan laatija (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "referent for (korporasjon)"@no, "toplantıyı kayda geçiren tüzel kişisi"@tr, "verbalizzatore ente di"@it, "πρακτικογράφος συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة مدونة لمحضر اجتماع"@ar, "……的会议记录者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50911>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50911> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/minuteTakerCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er korporation, som er referent af"@da, "er referent for (korporasjon)"@no, "est une collectivité procès-verbaliste de"@fr, "ir protokolists (institūcija)"@lv, "is minute taker corporate body of"@en, "is notulist-corporatie van"@nl, "ist Körperschaft als Protokollantin/Protokollant von"@de, "jegyzőkönyvvezető testülete a következőnek:"@hu, "protokollija (asutus) väljenduses"@et, "pöytäkirjan laatija (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "zabıt katibi tüzel kişisidir"@tr, "è verbalizzatore ente di"@it, "és entitat corporativa responsable de notes de"@ca, "είναι πρακτικογράφος συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة مدونة لمحضر اجتماع لـ"@ar, "是……的会议记录者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50760>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50926> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, bir tüzel kişinin toplantı tutanaklarının kaydedilmesine katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'espressione che comprende un contributo di un ente nel manipolare, mixare e assemblare le tracce multiple di una registrazione audio."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy testület közreműködését egy értekezlet jegyzőkönyvének rögzítésében."@hu, "Liittää yhteisön ekspressioon, jossa yhteisö on osallisena kokouksen pöytäkirjan laatimisessa."@fi, "Met une collectivité en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité consistant à rédiger le procès-verbal d’une réunion."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa en l’enregistrament de les notes d’una reunió."@ca, "Relateert een corporatie aan een expressie die omvat een bijdrage door een corporatie door het vastleggen van de notulen van een bijeenkomst."@nl, "Relaterer en korporasjon til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon i form av å ta møtereferater."@no, "Relaterer en korporation til et udtryk, som omfatter en korporations bidrag ved at tage referat ved et møde."@da, "Relates a corporate body to an expression that includes a contribution by an corporate body of recording the minutes of a meeting."@en, "Sasaista institūciju ar izteiksmi, kas ietver institūcijas ieguldījumu, rakstot sanāksmes protokolu."@lv, "Seostab asutuse väljendusega, millesse asutus on andnud panuse kohtumist protokollides."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Körperschaft beiträgt, indem sie für das Aufzeichnen des Protokolls einer Sitzung verantwortlich ist."@de, "يربط هيئة بتعبيرة تتضمن إسهام هيئة في تسجيل محاضر الاجتماع."@ar, "将一个团体与包括写会议记录的一个团体的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50912>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a corporate body of researching, designing, implementing, or testing software."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een corporatie door onderzoeken, ontwerpen, toepassen of testen van software."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy testület közreműködését szoftver kutatásában, tervezésében, implementálásában vagy tesztelésében."@hu, "Eine Expression, zu der eine Körperschaft beiträgt, indem sie Software untersucht, konzipiert, implementiert oder testet."@de, "Ekspressio, jossa yhteisö on osallisena ekspression tekemisessä tutkimalla, suunnittelemalla, toteuttamalla tai testaamalla ohjelmistoa."@fi, "Espressione che comprende un contributo di un ente nella ricerca, progettazione, implementazione o test di un software."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon i form av å undersøke, designe, implementere eller teste programvare."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité consistant à effectuer des travaux de recherche, de conception, de mise en œuvre ou de mise à l’essai d’un logiciel."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa en el disseny, la posada en marxa o l’examen de programari."@ca, "Izteiksme, kas ietver institūcijas ieguldījumu, pētot, izstrādājot, ieviešot vai testējot programmatūru."@lv, "Udtryk, som omfatter en korporations bidrag ved at researche, designe, implementere eller teste software."@da, "Väljendus, millesse asutus on andnud panuse, uurides, kavandades, juurutades või testides tarkvara."@et, "Yazılım araştırma, tasarlama, uygulama veya test etme konusunda tüzel bir kişinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "تعبيرة تتضمن إسهام هيئة في بحث، تصميم، تنفيذ، أو اختبار برمجية."@ar, "包括研究、设计、实施或测试软件的一个团体的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Softwareentwicklerin/Softwareentwickler von"@de, "collectivité développeuse de logiciel de"@fr, "entitat corporativa desenvolupadora de programari de"@ca, "ir programmatūras izstrādātājs (institūcija)"@lv, "korporation, som er softwareudvikler af"@da, "ohjelmistokehittäjä (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "programvareutvikler for (korporasjon)"@no, "software developer corporate body of"@en, "softwareontwikkelaar-corporatie van"@nl, "sviluppatore software ente di"@it, "szoftverfejlesztő testülete:"@hu, "tarkvaraarendaja (asutus) väljenduses"@et, "yazılım geliştirici tüzel kişi"@tr, "εκπονητής λογισμικού συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة مطورة للبرمجيات"@ar, "……的软件开发者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50912>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50912> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/softwareDeveloperCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "Yazılımcı tüzel kişisi"@tr, "er korporation, som er softwareudvikler af"@da, "er programvareutvikler for (korporasjon)"@no, "est une collectivité développeuse de logiciel de"@fr, "ir programmatūras izstrādātājs (institūcija)"@lv, "is software developer corporate body of"@en, "is softwareontwikkelaar-corporatie van"@nl, "ist Körperschaft als Softwareentwicklerin/Softwareentwickler von"@de, "ohjelmistokehittäjä (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "szoftverfejlesztő testülete a következőnek:"@hu, "tarkvaraarendaja (asutus) väljenduses"@et, "è sviluppatore software ente di"@it, "és entitat corporativa desenvolupadora de programari de"@ca, "είναι εκπονητής λογισμικού συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة مطورة للبرمجيات لـ"@ar, "是……的软件开发者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50761>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50926> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, bir tüzel kişiliğin yazılım araştırma, tasarlama, uygulama veya test etme katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'espressione che comprende un contributo di un ente nella ricerca, progettazione, implementazione o test di un software."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy testület közreműködését szoftver kutatásában, tervezésében, implementálásában vagy tesztelésében."@hu, "Liittää yhteisön ekspressioon, jossa yhteisö on osallisena ekspression tekemisessä tutkimalla, suunnittelemalla, toteuttamalla tai testaamalla ohjelmistoa."@fi, "Met une collectivité en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité consistant à effectuer des travaux de recherche, de conception, de mise en œuvre ou de mise à l’essai d’un logiciel."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa en el disseny,  la posada en marxa o l’examen de programari."@ca, "Relateert een corporatie aan een expressie die omvat een bijdrage door een corporatie door onderzoeken, ontwerpen, toepassen of testen van software."@nl, "Relaterer en korporasjon til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon i form av å undersøke, designe, implementere eller teste programvare."@no, "Relaterer en korporation til et udtryk, som omfatter en korporations bidrag ved at researche, designe, implementere eller teste software."@da, "Relates a corporate body to an expression that includes a contribution by a corporate body of researching, designing, implementing, or testing software."@en, "Sasaista institūciju ar izteiksmi, kas ietver institūcijas ieguldījumu, pētot, izstrādājot, ieviešot vai testējot programmatūru."@lv, "Seostab asutuse väljendusega, millesse asutus on andnud panuse, uurides, kavandades, juurutades või testides tarkvara."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Körperschaft beiträgt, indem sie Software untersucht, konzipiert, implementiert oder testet."@de, "يربط هيئة بتعبيرة تتضمن إسهام هيئة في بحث، تصميم، تنفيذ، أو اختبار برمجية."@ar, "将一个团体与包括研究、设计、实施或测试软件的一个团体的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50913>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a corporate body of responsibility for the general management and supervision of the process of adding new dialogue or other sounds to complete a soundtrack."@en, "Bir film müziğini tamamlamak için yeni diyalog veya başka seslerin eklenmesi sürecinin genel yönetimi ve denetiminden sorumlu tüzel bir kişinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een corporatie door algeheel beheer en toezicht van het proces van toevoegen van nieuwe dialoog of andere geluiden om een geluidsspoor te completeren."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy testület közreműködését új párbeszéd vagy más hangok hozzáadási folyamatának általános irányításában és felügyeletében egy hangsáv befejezése, teljessé tétele céljából."@hu, "Eine Expression, zu der eine Körperschaft beiträgt, indem sie für das allgemeine Management und die Leitung beim Hinzufügen von neuem Dialog oder anderen Geräuschen verantwortlich ist, um die Tonspur zu vervollständigen."@de, "Ekspressio, jossa yhteisö on osallisena uuden dialogin tai muiden äänien lisäämisprosessin yleisessä johtamisessa ja valvonnassa ekspression ääniraidan täydentämiseksi."@fi, "Espressione che comprende un contributo di un ente di responsabilità per la gestione e supervisione generale del processo di aggiunta di nuovi dialoghi o altri suoni per completare una colonna sonora."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon i form av generell ledelse og tilsyn med prosessen med å legge til ny dialog eller andre lyder for å fullføre et lydspor."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité consistant à être responsable de la gestion et de la supervision générales du processus visant à ajouter de nouveaux dialogues ou d’autres sons pour compléter une piste sonore."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa en la responsabilitat de la gestió general i la supervisió del procés d’afegir nou diàleg o altres sons per completar una banda sonora."@ca, "Izteiksme, kas ietver institūcijas ieguldījumu, atbildot par vispārējo vadību un uzraudzību pār jaunu dialogu vai citu skaņu pievienošanu pabeigtam izteiksmes skaņu celiņam."@lv, "Udtryk, som omfatter en korporations bidrag ved at have ansvar for den generelle ledelse af- og tilsyn med processen at tilføje ny dialog eller andre lyde for at fuldstændiggøre et soundtrack."@da, "Väljendus, millesse asutus on andnud panuse, vastutades väljenduse heliriba täiendamisel uue dialoogi või muude helide lisamise üldise juhtimise ja juhendamise eest."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام هيئة مسئولة عن الإدارة العامة والإشراف على عملية إضافة حوار جديد أو أصوات أخرى لإكمال مقطع صوتي."@ar, "包括总体管理和监督增加对话或其他声音以完成音轨的一个责任的一个团体的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Synchronregisseurin/Synchronregisseur von"@de, "collectivité directrice de doublage de"@fr, "direttore del doppiaggio ente di"@it, "doblaj yönetmeni tüzel kişisi"@tr, "dubbausohjaaja (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "dubbing director corporate body of"@en, "dublaaži režissöör (asutus) väljenduses"@et, "entitat corporativa directora de doblatge de"@ca, "ir dublāžas režisors (institūcija)"@lv, "korporation, som er dubbinginstruktør af"@da, "stemmeregissør for (korporasjon)"@no, "stemregisseur-corporatie van"@nl, "szinkronrendező testülete:"@hu, "διευθυντής μεταγλώττισης συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة مخرجة للدبلجة"@ar, "……的混声导演团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50913>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50913> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/dubbingDirectorCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "dubbausohjaaja (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "dublaaži režissöör (asutus) väljenduses"@et, "dublaj yönetmeni tüzel kişisidir"@tr, "er korporation, som er dubbinginstruktør af"@da, "er stemmeregissør for (korporasjon)"@no, "est une collectivité directrice de doublage de"@fr, "ir dublāžas režisors (institūcija)"@lv, "is dubbing director corporate body of"@en, "is stemregisseur-corporatie van"@nl, "ist Körperschaft als Synchronregisseurin/Synchronregisseur von"@de, "szinkronrendező testülete a következőnek:"@hu, "è direttore del doppiaggio ente di"@it, "és entitat corporativa directora de doblatge de"@ca, "είναι διευθυντής μεταγλώττισης συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة مخرجة للدبلجة لـ"@ar, "是……的混声导演团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50762>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50925> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, bir film müziğini tamamlamak için yeni diyalog veya diğer seslerin eklenmesi sürecinin genel yönetimi ve denetiminden sorumlu bir tüzel kişinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'espressione che comprende un contributo di un ente di responsabilità per la gestione e supervisione generale del processo di aggiunta di nuovi dialoghi o altri suoni per completare una colonna sonora."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy testület közreműködését új párbeszéd vagy más hangok hozzáadási folyamatának általános irányításában és felügyeletében egy hangsáv befejezése, teljessé tétele céljából."@hu, "Liittää yhteisön ekspressioon, jossa yhteisö on osallisena uuden dialogin tai muiden äänien lisäämisprosessin yleisessä johtamisessa ja valvonnassa ekspression ääniraidan täydentämiseksi."@fi, "Met une collectivité en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité consistant à être responsable de la gestion et de la supervision générales du processus visant à ajouter de nouveaux dialogues ou d’autres sons pour compléter une piste sonore."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa en la responsabilitat de la gestió general i la supervisió del procés d’afegir nou diàleg o altres sons per completar una banda sonora."@ca, "Relateert een corporatie aan een expressie die omvat een bijdrage door een corporatie door algeheel beheer en toezicht van het proces van toevoegen van nieuwe dialoog of andere geluiden om een geluidsspoor te completeren."@nl, "Relaterer en korporasjon til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon i form av generell ledelse og tilsyn med prosessen med å legge til ny dialog eller andre lyder for å fullføre et lydspor."@no, "Relaterer en korporation til et udtryk, som omfatter en korporations bidrag ved at have ansvar for den generelle ledelse af- og tilsyn med processen at tilføje ny dialog eller andre lyde for at fuldstændiggøre et soundtrack."@da, "Relates a corporate body to an expression that includes a contribution by a corporate body of responsibility for the general management and supervision of the process of adding new dialogue or other sounds to complete a soundtrack."@en, "Sasaista institūciju ar izteiksmi, kas ietver institūcijas ieguldījumu, atbildot par vispārējo vadību un uzraudzību pār jaunu dialogu vai citu skaņu pievienošanu pabeigtam izteiksmes skaņu celiņam."@lv, "Seostab asutuse väljendusega, millesse asutus on andnud panuse, vastutades väljenduse heliriba täiendamisel uue dialoogi või muude helide lisamise üldise juhtimise ja juhendamise eest."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Körperschaft beiträgt, indem sie für das allgemeine Management und die Leitung beim Hinzufügen von neuem Dialog oder anderen Geräuschen verantwortlich ist, um die Tonspur zu vervollständigen."@de, "يربط هيئة بتعبيرة تتضمن إسهام هيئة مسئولة عن الإدارة العامة والإشراف على عملية إضافة حوار جديد أو أصوات أخرى لإكمال مقطع صوتي."@ar, "将一个团体与包括总体管理和监督增加对话或其他声音以完成音轨的一个责任的一个团体的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50914>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a corporate body of restoring or combining expressions, which may be damaged or fragmentary, to create a new expression."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een corporatie door herstellen of combineren van expressies, die beschadigd of fragmentarisch kunnen zijn, met de bedoeling een nieuwe expressie te vormen."@nl, "Egy kifejezési forma, amely hozzátartozik egy testület közreműködéséhez sérült vagy töredékes kifejezési formák helyreállítása vagy kombinálása során, amivel új kifejezési formát hoz létre."@hu, "Eine Expression, zu der eine Körperschaft beiträgt, indem sie durch die Wiederherstellung oder Zusammenführung früherer Expressionen, die beschädigt oder unvollständig sein können, eine neue Expression erstellt."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä yhteisö on osallisena restauroimalla tai yhdistelemällä aikaisempia ekspressioita, jotka voivat olla vaurioituneita tai fragmentaarisia, uuden ekspression luomiseksi."@fi, "Espressione che comprende un contributo di un ente nel restauro o combinazione di espressioni, che possono essere danneggiate o frammentarie, per creare una nuova espressione."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon i form av å gjenopprette eller kombinere tidligere uttrykk, som kan være skadede eller fragmentariske, for å skape et nytt uttrykk."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité consistant à restaurer ou à combiner des expressions, qui peuvent être endommagées ou fragmentaires, pour créer une nouvelle expression."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa restaurant o combinant expressions, que poden estar danyades o fragmentades, per crear una expressió nova."@ca, "Izteiksme, kas ietver institūcijas ieguldījumu, atjaunojot vai apvienojot izteiksmes, kuras bijušas bojātas vai fragmentāras, lai izveidotu jaunu izteiksmi."@lv, "Udtryk, som omfatter en korporations bidrag ved at restaurere eller kombinere tidligere udtryk, som kan være beskadigede eller fragmenterede, til at skabe et nyt udtryk."@da, "Väljendus, millesse asutus on andnud panuse, taastades või kombineerides varasemaid väljendusi, mis võivad olla kahjustatud või fragmentaarsed, uue väljenduse loomiseks."@et, "Yeni bir ifade oluşturmak için zarar görmüş veya parçalanmış olabilecek anlatımları geri yükleme veya birleştirme konusunda tüzel bir kişinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "تعبيرة تتضمن إسهام هيئة في ترميم، أو جمع التعبيرات التالفة أو المجزأة لإنشاء تعبيرة جديدة."@ar, "包括修复或组合可能被损毁或不完整的内容表达以创建一个新的内容表达的一个团体的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Restauratorin/Restaurator einer Expression von"@de, "anlatımın restorasyon uzmanı tüzel kişisi"@tr, "collectivité restauratrice d’une expression de"@fr, "ekspression entisöijä (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "entitat corporativa restauradora d’una expressió de"@ca, "ir restaurators (institūcija) izteiksmei"@lv, "konservator for uttrykk for (korporasjon)"@no, "korporation, som er konservator af udtryk af"@da, "rekonstrueerija (asutus) väljenduses"@et, "restaurator-corporatie van expressie van"@nl, "restauratore ente di espressione di"@it, "restaurátor testülete a következő kifejezési formának:"@hu, "restorationist corporate body of expression of"@en, "συντηρητής συλλογικό όργανο της έκφρασης του"@el, "هيئة أخصائية ترميم تعبيرة"@ar, "……的内容表达的修复者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50914>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50914> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/restorationistCorporateBodyOfExpressionOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "anlatımının restorasyon uzmanı tüzel kişisidir"@tr, "ekspression entisöijä (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "er konservator for uttrykk for (korporasjon)"@no, "er korporation, som er konservator af udtryk af"@da, "est une collectivité restauratrice d’une expression de"@fr, "ir restaurators (institūcija) izteiksmei"@lv, "is restaurator-corporatie van expressie van"@nl, "is restorationist corporate body of expression of"@en, "ist Körperschaft als Restauratorin/Restaurator einer Expression von"@de, "rekonstrueerija (asutus) väljenduses"@et, "restaurátor testülete a következő kifejezési formának:"@hu, "è restauratore ente di espressione di"@it, "és entitat corporativa restauradora d’una expressió de"@ca, "είναι συντηρητής συλλογικό όργανο της έκφρασης του"@el, "هي هيئة أخصائية ترميم تعبيرة لـ"@ar, "是……的内容表达的修复者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50763>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50895> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, yeni bir ifade oluşturmak için zarar görmüş veya parçalanmış olabilecek ifadeleri geri yükleme veya birleştirme konusunda bir tüzel kişinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'espressione che comprende un contributo di un ente nel restauro o combinazione di espressioni, che possono essere danneggiate o frammentarie, per creare una nuova espressione."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy testület közreműködését sérült vagy töredékes kifejezési formák helyreállításában vagy kombinálásában, amivel új kifejezési formát hoz létre."@hu, "Liittää yhteisön ekspressioon, jonka tekemisessä yhteisö on osallisena restauroimalla tai yhdistelemällä aikaisempia ekspressioita, jotka voivat olla vaurioituneita tai fragmentaarisia, uuden ekspression luomiseksi."@fi, "Met une collectivité en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité consistant à restaurer ou à combiner des expressions, qui peuvent être endommagées ou fragmentaires, pour créer une nouvelle expression."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa restaurant o combinant expressions, que poden estar danyades o fragmentades, per crear una expressió nova."@ca, "Relateert een corporatie aan een expressie die omvat een bijdrage door een corporatie door herstellen of combineren van expressies, die beschadigd of fragmentarisch kunnen zijn, met de bedoeling een nieuwe expressie te vormen."@nl, "Relaterer en korporasjon til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon i form av å gjenopprette eller kombinere tidligere uttrykk, som kan være skadede eller fragmentariske, for å skape et nytt uttrykk."@no, "Relaterer en korporation til et udtryk, som omfatter en korporations bidrag ved at restaurere eller kombinere tidligere udtryk, som kan være beskadigede eller fragmenterede, til at skabe et nyt udtryk."@da, "Relates a corporate body to an expression that includes a contribution by a corporate body of restoring or combining expressions, which may be damaged or fragmentary, to create a new expression."@en, "Sasaista institūciju ar izteiksmi, kas ietver institūcijas ieguldījumu, atjaunojot vai apvienojot izteiksmes, kuras bijušas bojātas vai fragmentāras, lai izveidotu jaunu izteiksmi."@lv, "Seostab asutuse väljendusega, millesse asutus on andnud panuse, taastades või kombineerides varasemaid väljendusi, mis võivad olla kahjustatud või fragmentaarsed, uue väljenduse loomiseks."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Körperschaft beiträgt, indem sie durch die Wiederherstellung oder Zusammenführung früherer Expressionen, die beschädigt oder unvollständig sein können, eine neue Expression erstellt."@de, "يربط هيئة بتعبيرة تتضمن إسهام هيئة في ترميم، أو جمع التعبيرات التالفة أو المجزأة لإنشاء تعبيرة جديدة."@ar, "将一个团体与包括修复或组合可能被损毁或不完整的内容表达以创建一个新的内容表达的一个团体的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50915>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a corporate body of revising the content of another expression for the purpose of suppressing content that is deemed objectionable on moral, political, military, or other grounds, but leaving the nature and general content substantially unchanged."@en, "Bir ifadenin içeriğini, ahlaki, politik, askeri veya diğer nedenlerle hoş karşılanmayan içeriği bastırmak amacıyla gözden geçiren ancak doğasını ve genel içeriğini büyük ölçüde değiştirmeyen tüzel bir kişinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een corporatie door het herzien van content van een andere expressie met de bedoeling content die gezien wordt als bezwaarlijk op morele, politieke, militaire of andere gronden te onderdrukken, maar de aard en algemene content grotendeels intact te laten."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy testület közreműködését egy másik kifejezési forma tartalmának a felülvizsgálatában, morális, politikai, katonai vagy egyéb alapon kifogásolható részek kiküszöbölése céljából, ugyanakkor a jellegzetességeket és az általános tartalmat lényegében változatlanul hagyja."@hu, "Eine Expression, zu der eine Körperschaft beiträgt, indem sie den Inhalt einer anderen Expression überarbeitet, um Teile zu unterdrücken, die aus moralischen, politischen, militärischen oder aus anderen Gründen unerwünscht sind, ohne den Charakter und den Inhalt des Originalwerks substantiell zu verändern."@de, "Ekspressio, jossa yhteisö on osallisena tarkastamalla toisen ekspression sisältöä kiistanalaisen sisällön salaamiseksi moraalisin, poliittisin, sotilaallisin tai muin perustein, mutta jättäen alkuperäisen teoksen luonteen ja yleisen sisällön olennaisilta osiltaan muuttumattomaksi."@fi, "Espressione che comprende un contributo di un ente nella revisione del contenuto di un'altra espressione allo scopo di eliminare contenuto ritenuto opinabile per ragioni morali, politiche, militari o di altra natura, ma lasciando sostanzialmente immutati la natura e il contenuto generale."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon i form av å redigere innholdet av et annet uttrykk i den hensikt å fjerne deler som upassende av moralske, politiske, militære eller andre årsaker, men som lar originalverkets særpreg og innhold forbli hovedsakelig uendret."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité consistant à réviser le contenu d’une autre expression dans le but de supprimer le contenu jugé inadmissible pour des motifs moraux, politiques, militaires ou autres tout en conservant la nature et le contenu sensiblement inchangés."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa revisant el contingut d’una altra expressió amb el propòsit de suprimir el contingut considerat objectable per motius ètics, polítics, militars o altres motius, però deixant la natura i el contingut general sense canvis substancials."@ca, "Izteiksme, kas ietver institūcijas ieguldījumu, pārskatot citas izteiksmes saturu ar mērķi, lai izslēgtu saturu, kas tiek uzskatīts par nepieņemamu morālu, politisku, militāru vai citu iemeslu dēļ, bet tā būtību un vispārējo saturu būtiski nemaina."@lv, "Udtryk, som omfatter en korporations bidrag ved at revidere indholdet af et andet indtryk med henblik på at undertrykke indhold, som anses for at være moralsk, politisk, militært eller af anden årsag stødende, men som i alt væsentligt lader originalværkets karakter og indhold være uændret."@da, "Väljendus, millesse asutus on andnud panuse, revideerides teise väljenduse sisu eesmärgiga välja jätta sisu, mida peetakse moraalsetel, poliitilistel, militaarsetel või muudel põhjustel ebasoovitavaks, kuid jättes allikväljenduse olemuse ja üldise sisu põhiliselt muutmata."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام هيئة في مراجعة محتوى تعبيرة أخرى بغرض حجب محتوى قد يكون موضع اعتراض لأسباب أخلاقية أو سياسية أو عسكرية أو لاعتبارات أخرى، دون أن تُحدث تغييرا جوهريا في طابعه أو في مضمونه العام."@ar, "包括修订另一种内容表达的内容以禁止视为不符合道德、政治、军事或其他背景的内容但却保持性质和总体内容不变的一个团体的贡献的内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Zensorin/Zensor von"@de, "censor corporate body of"@en, "censor-corporatie van"@nl, "censore ente di"@it, "cenzor testülete:"@hu, "collectivité censeure de"@fr, "entitat corporativa censora de"@ca, "ir cenzors (institūcija)"@lv, "korporation, som er censor af"@da, "sansür tüzel kişisi"@tr, "sensor for (korporasjon)"@no, "sensori (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "tsensor (asutus) väljenduses"@et, "λογοκριτής συλλογικός φορέας του"@el, "هيئة مراقِبة"@ar, "……的审查者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50915>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50915> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/censorCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "cenzor testülete a következőnek:"@hu, "er korporation, som er censor af"@da, "er sensor for (korporasjon)"@no, "est une collectivité censeure de"@fr, "ir cenzors (institūcija)"@lv, "is censor corporate body of"@en, "is censor-corporatie van"@nl, "ist Körperschaft als Zensorin/Zensor von"@de, "sansürcü tüzel kişisidir"@tr, "sensori (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "tsensor (asutus) väljenduses"@et, "è censore ente di"@it, "és entitat corporativa censora de"@ca, "είναι λογοκριτής συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة مراقِبة لـ"@ar, "是……的审查者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50764>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50895> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, ahlaki, politik, askeri veya diğer gerekçelerle sakıncalı görülen içeriği bastırmak amacıyla başka bir ifadenin içeriğini gözden geçirmeye yönelik bir kurumsal organın katkısını içeren, ancak niteliğini ve genel içeriğini büyük ölçüde değiştirmeden bırakan bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'espressione che comprende un contributo di un ente nella revisione del contenuto di un'altra espressione allo scopo di eliminare contenuto ritenuto opinabile per ragioni morali, politiche, militari o di altra natura, ma lasciando sostanzialmente immutati la natura e il contenuto generale."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy testület közreműködését egy másik kifejezési forma tartalmának a felülvizsgálatában, morális, politikai, katonai vagy egyéb alapon kifogásolható részek kiküszöbölése céljából, ugyanakkor a jellegzetességeket és az általános tartalmat lényegében változatlanul hagyja."@hu, "Liittää yhteisön ekspressioon, jossa yhteisö on osallisena tarkastamalla toisen ekspression sisältöä kiistanalaisen sisällön salaamiseksi moraalisin, poliittisin, sotilaallisin tai muin perustein, mutta jättäen alkuperäisen teoksen luonteen ja yleisen sisällön olennaisilta osiltaan muuttumattomaksi."@fi, "Met une collectivité en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité consistant à réviser le contenu d’une autre expression dans le but de supprimer le contenu jugé inadmissible pour des motifs moraux, politiques, militaires ou autres tout en conservant la nature et le contenu sensiblement inchangés."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa revisant el contingut d’una altra expressió amb el propòsit de suprimir el contingut considerat objectable per motius ètics, polítics, militars o altres motius, però deixant la natura i el contingut general sense canvis substancials."@ca, "Relateert een corporatie aan een expressie die omvat een bijdrage door een corporatie door het herzien van content van een andere expressie met de bedoeling content die gezien wordt als bezwaarlijk op morele, politieke, militaire of andere gronden te onderdrukken, maar de aard en algemene content grotendeels intact te laten."@nl, "Relaterer en korporasjon til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon i form av å redigere innholdet av et annet uttrykk i den hensikt å fjerne deler som upassende av moralske, politiske, militære eller andre årsaker, men som lar originalverkets særpreg og innhold forbli hovedsakelig uendret."@no, "Relaterer en korporation til et udtryk, som omfatter en korporations bidrag ved at revidere indholdet af et andet indtryk med henblik på at undertrykke indhold, som anses for at være moralsk, politisk, militært eller af anden årsag stødende, men som i alt væsentligt lader originalværkets karakter og indhold være uændret."@da, "Relates a corporate body to an expression that includes a contribution by a corporate body of revising the content of another expression for the purpose of suppressing content that is deemed objectionable on moral, political, military, or other grounds, but leaving the nature and general content substantially unchanged."@en, "Sasaista institūciju ar izteiksmi, kas ietver institūcijas ieguldījumu, pārskatot citas izteiksmes saturu ar mērķi, lai izslēgtu saturu, kas tiek uzskatīts par nepieņemamu morālu, politisku, militāru vai citu iemeslu dēļ, bet tā būtību un vispārējo saturu būtiski nemaina."@lv, "Seostab asutuse väljendusega, millesse asutus on andnud panuse, revideerides teise väljenduse sisu eesmärgiga välja jätta sisu, mida peetakse moraalsetel, poliitilistel, militaarsetel või muudel põhjustel ebasoovitavaks, kuid jättes allikväljenduse olemuse ja üldise sisu põhiliselt muutmata."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Körperschaft beiträgt, indem sie den Inhalt einer anderen Expression überarbeitet, um Teile zu unterdrücken, die aus moralischen, politischen, militärischen oder aus anderen Gründen unerwünscht sind, ohne den Charakter und den Inhalt des Originalwerks substantiell zu verändern."@de, "يربط هيئة بتعبيرة تتضمن إسهام هيئة في مراجعة محتوى تعبيرة أخرى بغرض حجب محتوى قد يكون موضع اعتراض لأسباب أخلاقية أو سياسية أو عسكرية أو لاعتبارات أخرى، دون أن تُحدث تغييرا جوهريا في طابعه أو في مضمونه العام."@ar, "将一个团体与包括修订另一种内容表达的内容以禁止视为不符合道德、政治、军事或其他背景的内容但却保持性质和总体内容不变的一个团体的贡献的内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50916>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a corporate body of rewriting a musical composition for a medium of performance different from that for which the work was originally intended."@en, "Bir müzik bestesinin, eserin başlangıçta amaçlanandan farklı bir performans ortamı için yeniden yazılmasına yönelik tüzel bir kişinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een corporatie door herschrijven van een muzikale compositie voor een uitvoeringsmedium anders dan waarvoor het werk oorspronkelijk bedoeld was."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy testület közreműködését zenei kompozíció olyan előadásmédiumra átírásával, amely különbözik a műnek eredetileg szánt médiumtól."@hu, "Eine Expression, zu der eine Körperschaft beiträgt, indem sie eine Komposition für eine bestimmte Besetzung umschreibt, die sich von der Originalbesetzung unterscheidet, für die das Werk ursprünglich konzipiert war."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä yhteisö on osallisena muokkaamalla sävellyksen alkuperäisteoksesta poikkeavalle esityskokoonpanolle."@fi, "Espressione che comprende un contributo di un ente per riscrivere una composizione musicale per un mezzo di esecuzione diverso da quello per cui l'opera era originariamente intesa."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon i form av å omskrive en komposisjon for en annen besetning enn verket opprinnelig var ment for."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité consistant à réécrire une composition musicale pour une distribution d’exécution différente de celle à laquelle l’œuvre était destinée à l’origine."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa de reescriure una composició musical per a un repartiment d’execució diferent d’aquell per al qual l’obra va ser concebuda originalment."@ca, "Izteiksme, kas ietver institūcijas ieguldījumu, pārrakstot mūzikas kompozīciju izpildījumam, kas atšķirīgs no tā, kas sākotnēji bija paredzēts."@lv, "Udtryk, som omfatter en korporations bidrag ved at omskrive en komposition til en anden besætning end den, værket oprindeligt var beregnet til."@da, "Väljendus, millesse asutus on andnud panuse, arranžeerides kompositsiooni esituskoosseisule, mis erineb sellest, millele teos oli algselt mõeldud."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام هيئة في إعادة كتابة لحن موسيقي لوسيط أداء يختلف عن الوسيط الذي كان العمل مقررا له أصلاً."@ar, "包括一个改写音乐作曲用于不同于其最初意图的一个表演媒介的一个团体的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Arrangeurin/Arrangeur von"@de, "arranger corporate body of music of"@en, "arrangeur-corporatie van muziek van"@nl, "arrangiatore ente di musica di"@it, "arrangør av musikk for (korporasjon)"@no, "collectivité arrangeuse de musique de"@fr, "entitat corporativa arranjadora de música de"@ca, "ir aranžētājs (institūcija)"@lv, "korporation, som er musikarrangør af"@da, "muusika seadja (asutus) väljenduses"@et, "müzik aranjör tüzel kişisi"@tr, "sovittaja (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "zenei hangszerelő testülete:"@hu, "διασκευαστής συλλογικό όργανο της μουσικής του"@el, "هيئة مسئولة عن التوزيع الموسيقي"@ar, "……的音乐改编者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50916>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50916> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/arrangerCorporateBodyOfMusicOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er arrangør av musikk for (korporasjon)"@no, "er korporation, som er musikarrangør af"@da, "est une collectivité arrangeuse de musique de"@fr, "ir aranžētājs (institūcija)"@lv, "is arranger corporate body of music of"@en, "is arrangeur-corporatie van muziek van"@nl, "ist Körperschaft als Arrangeurin/Arrangeur von"@de, "muusika seadja (asutus) väljenduses"@et, "müziğinin aranjör tüzel kişisidir"@tr, "sovittaja (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "zenei hangszerelő testülete a következőnek:"@hu, "è arrangiatore ente di musica di"@it, "és entitat corporativa arranjadora de música de"@ca, "είναι διασκευαστής συλλογικό όργανο της μουσικής του"@el, "هي هيئة مسئولة عن التوزيع الموسيقي لـ"@ar, "是……的音乐改编者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50765>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50895> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, bir müzik bestesinin, çalışmanın başlangıçta amaçlanandan farklı bir performans ortamı için yeniden yazılmasına yönelik bir tüzel kişinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'espressione che comprende un contributo di un ente per riscrivere una composizione musicale per un mezzo di esecuzione diverso da quello per cui l'opera era originariamente intesa."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy testület közreműködését zenei kompozíció olyan előadásmédiumra átírásával, amely különbözik a műnek eredetileg szánt médiumtól."@hu, "Liittää yhteisön ekspressioon, jonka tekemisessä yhteisö on osallisena muokkaamalla sävellyksen alkuperäisteoksesta poikkeavalle esityskokoonpanolle."@fi, "Met une collectivité en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité consistant à réécrire une composition musicale pour une distribution d’exécution différente de celle à laquelle l’œuvre était destinée à l’origine."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa de reescriure una composició musical per a un repartiment d’execució diferent d’aquell per al qual l’obra va ser concebuda originalment."@ca, "Relateert een corporatie aan een expressie die omvat een bijdrage door een corporatie door herschrijven van een muzikale compositie voor een uitvoeringsmedium anders dan waarvoor het werk oorspronkelijk bedoeld was."@nl, "Relaterer en korporasjon til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon i form av å omskrive en komposisjon for en annen besetning enn verket opprinnelig var ment for."@no, "Relaterer en korporation til et udtryk, som omfatter en korporations bidrag ved at omskrive en komposition til en anden besætning end den, værket oprindeligt var beregnet til."@da, "Relates a corporate body to an expression that includes a contribution by a corporate body of rewriting a musical composition for a medium of performance different from that for which the work was originally intended."@en, "Sasaista institūciju ar izteiksmi, kas ietver institūcijas ieguldījumu, pārrakstot mūzikas kompozīciju izpildījumam, kas atšķirīgs no tā, kas sākotnēji bija paredzēts."@lv, "Seostab asutuse väljendusega, millesse asutus on andnud panuse, arranžeerides kompositsiooni esituskoosseisule, mis erineb sellest, millele teos oli algselt mõeldud."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Körperschaft beiträgt, indem sie eine Komposition für eine bestimmte Besetzung umschreibt, die sich von der Originalbesetzung unterscheidet, für die das Werk ursprünglich konzipiert war."@de, "يربط هيئة بتعبيرة تتضمن إسهام هيئة في إعادة كتابة لحن موسيقي لوسيط أداء يختلف عن الوسيط الذي كان العمل مقررا له أصلاً."@ar, "将一个团体与包括一个改写音乐作曲用于不同于其最初意图的一个表演媒介的一个团体的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "An arranger of music may also modify the work for the same medium of performance, etc., keeping the musical substance of the original composition essentially unchanged."@en, "Bir müzik aranjörü, orijinal bestenin müzikal içeriğini temelde değiştirmeden, eseri aynı performans ortamı vb. için değiştirebilir."@tr, "Een arrangeur van muziek kan het werk ook bewerken voor hetzelfde uitvoeringsmedium etc., waarbij de muzikale inhoud van de originele compositie in essentie onveranderd gehouden wordt."@nl, "Egy zenei hangszerelő módosíthatja a művet a művével egyező előadásmédiumra, stb., amikor alapvetően változatlanul megtartja az eredeti kompozíció zenei lényegét."@hu, "Eine Arrangeurin/Ein Arrangeur kann das Werk auch für die gleiche Besetzung verändern und so weiter, solange die musikalische Substanz der Originalkomposition im Wesentlichen unverändert bleibt."@de, "En arrangør av musikk kan også endre verket for samme besetning etc. der originalkomposisjonens musikalske substans forblir hovedsakelig uendret."@no, "En musikarrangør kan også modificere værket for samme besætning etc. og derved i alt væsentligt bevare den originale kompositions musikalske substans uændret."@da, "Muusika seadja võib teose seada ka samale esituskoosseisule, muutmata olemuslikult algse kompositsiooni muusikalist sisu."@et, "Mūzikas aranžētājs var arī pārveidot darbu tam pašam izpildījumam, u. tml. saglabājot oriģinālās kompozīcijas muzikālo būtību nemainīgu."@lv, "Sovittaja voi myös muokata teosta samalle esityskokoonpanolle tms. säilyttäen alkuperäisen sävellyksen musiikillisen sisällön olennaisilta osin muuttumattomana."@fi, "Un arrangeur de musique peut aussi modifier l’œuvre pour la même distribution d’exécution, etc. tout en gardant la substance musicale de la composition originale essentiellement inchangée."@fr, "Un arrangiatore di musica può anche modificare l'opera per lo stesso mezzo di esecuzione, etc., mantenendo sostanzialmente immutata la sostanza musicale della composizione originale."@it, "Un arranjador de música també pot modificar l’obra per al mateix repartiment d’execució, etc., tot mantenint la substància musical de la composició original essencialment sense modificar."@ca, "Ένας διασκευαστής μουσικής μπορεί επίσης να τροποποιήσει το έργο για το ίδιο μέσο εκτέλεσης κ.λπ. τηρώντας τη μουσική ουσία της πρωτότυπης σύνθεσης ουσιαστικά αμετάβλητη. "@el, "قد يقوم موزع موسيقي أيضًا بتعديل العمل بما يلائم وسيط الأداء نفسه، الخ، مع الإبقاء على اللحن الأصلي دون تغيير جوهري."@ar, "音乐的改编者也可以保留原作曲基本内容修改为同一个表演媒体等的作品"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50917>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a corporate body of shortening an expression of another work without changing the general meaning or manner of presentation."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een corporatie door inkorten van een expressie of ander werk zonder de algemene betekenis of manier van uiteenzetting te wijzigen."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy testület közreműködését egy másik mű kifejezési formájának lerövidítésével úgy, hogy a prezentáció általános jelentése vagy módja nem változik."@hu, "Eine Expression, zu der eine Körperschaft beiträgt, indem sie eine Expression eines anderen Werks kürzt, ohne die allgemeine Bedeutung oder Art der Darstellung zu verändern."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä yhteisö on osallisena lyhentämällä toisen teoksen ekspressiota muuttamatta esityksen yleistä sisältöä tai tyyliä."@fi, "Espressione che comprende un contributo di un ente nell'abbreviazione di un'espressione di un'altra opera senza modificare il significato generale o la modalità di presentazione."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon i form av å forkorte et uttrykk av et relatert verk uten å endre meningen eller presentasjonsformen."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité consistant à raccourcir une expression d’une autre œuvre sans en changer le sens général ou le mode de présentation."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa escurçant una expressió d’una altra obra sense canviar-ne el significat general o la forma de presentació."@ca, "Genel anlamı veya sunum biçimini değiştirmeden başka bir çalışmanın anlatımının kısaltılması için tüzel bir kişinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Izteiksme, kas ietver institūcijas ieguldījumu, saīsinot cita darba izteiksmi, nemainot darba nozīmi vai pasniegšanas veidu."@lv, "Udtryk, som omfatter en korporations bidrag ved at forkorte udtrykket af et andet værk, uden at ændre den overordnede betydning eller præsentationsmåde."@da, "Väljendus, millesse asutus on andnud panuse, lühendades teise teose väljendust, muutmata üldist tähendust ja esitusviisi."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام هيئة في تلخيص تعبيرة لعمل آخر دون تغيير المعنى العام أو طريقة العرض."@ar, "包括缩短另一种作品的一种内容表达而不改变其总体意义或呈现方式的一个团体的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Kürzende/Kürzender von"@de, "abridger corporate body of"@en, "collectivité abréviatrice de"@fr, "compendiatore ente di"@it, "entitat corporativa abreujadora de"@ca, "forkorter for (korporasjon)"@no, "inkorter-corporatie van"@nl, "ir saīsinātājs (institūcija)"@lv, "korporation, som er forkorter af"@da, "lyhentäjä (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "lühendaja (asutus) väljenduses"@et, "rövidítő testülete:"@hu, "özetleyen tüzel kişi"@tr, "συντμητής συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة مسئولة عن التلخيص"@ar, "……的缩编者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50917>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50917> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/abridgerCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er forkorter for (korporasjon)"@no, "er korporation, som er forkorter af"@da, "est une collectivité abréviatrice de"@fr, "ir saīsinātājs (institūcija)"@lv, "is abridger corporate body of"@en, "is inkorter-corporatie van"@nl, "ist Körperschaft als Kürzende/Kürzender von"@de, "lyhentäjä (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "lühendaja (asutus) väljenduses"@et, "rövidítő testülete a következőnek:"@hu, "è compendiatore ente di"@it, "és entitat corporativa abreujadora de"@ca, "özetleyen tüzel kişisidir"@tr, "είναι συντμητής συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة مسئولة عن التلخيص لـ"@ar, "是……的缩编者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50766>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50895> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, genel anlamı veya sunum biçimini değiştirmeden başka bir çalışmanın ifadesinin kısaltılmasına bir tüzel kişinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'espressione che comprende un contributo di un ente  nell'abbreviazione di un'espressione di un'altra opera senza modificare il significato generale o la modalità di presentazione."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy testület közreműködését egy másik mű kifejezési formájának lerövidítésével úgy, hogy a prezentáció általános jelentése vagy módja nem változik."@hu, "Liittää yhteisön ekspressioon, jonka tekemisessä yhteisö on osallisena lyhentämällä toisen teoksen ekspressiota muuttamatta esityksen yleistä sisältöä tai tyyliä."@fi, "Met une collectivité en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité consistant à raccourcir une expression d’une autre œuvre sans en changer le sens général ou le mode de présentation."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa escurçant una expressió d’una altra obra sense canviar-ne el significat general o la forma de presentació."@ca, "Relateert een corporatie aan een expressie die omvat een bijdrage door een corporatie door inkorten van een expressie of ander werk zonder de algemene betekenis of manier van uiteenzetting te wijzigen."@nl, "Relaterer en korporasjon til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon i form av å forkorte et uttrykk av et relatert verk uten å endre meningen eller presentasjonsformen."@no, "Relaterer en korporation til et udtryk, som omfatter en korporations bidrag ved at forkorte udtrykket af et andet værk, uden at ændre den overordnede betydning eller præsentationsmåde."@da, "Relates a corporate body to an expression that includes a contribution by a corporate body of shortening an expression of another work without changing the general meaning or manner of presentation."@en, "Sasaista institūciju ar izteiksmi, kas ietver institūcijas ieguldījumu, saīsinot cita darba izteiksmi, nemainot darba nozīmi vai pasniegšanas veidu."@lv, "Seostab asutuse väljendusega, millesse asutus on andnud panuse, lühendades teise teose väljendust, muutmata üldist tähendust ja esitusviisi."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Körperschaft beiträgt, indem sie eine Expression eines anderen Werks kürzt, ohne die allgemeine Bedeutung oder Art der Darstellung zu verändern."@de, "يربط هيئة بتعبيرة تتضمن إسهام هيئة في تلخيص تعبيرة لعمل آخر دون تغيير المعنى العام أو طريقة العرض."@ar, "将一个团体与包括缩短另一种作品的一种内容表达而不改变其总体意义或呈现方式的一个团体的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50918>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a corporate body of speaking words, such as a lecture, speech, etc."@en, "Bir ders, konuşma vb. gibi tüzel bir kişinin konuşma sözlerine katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een corporatie van woorden spreken, zoals een lezing, speech etc."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy testület élőszóbeli közreműködését, például előadásként, beszédként stb."@hu, "Eine Expression, zu der eine Körperschaft beiträgt, indem sie Worte, wie zum Beispiel bei einen Vortrag, eine Rede oder ähnliches, spricht."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä yhteisö on osallisena puhumalla, kuten luennoimalla tai pitämällä puheen tms."@fi, "Espressione che comprende un contributo di un ente nell'esposizione di parole, come una conferenza, discorso, etc."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon i form av å uttale ord, for eksempel en forelesning, tale, etc."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité consistant à énoncer des paroles, telles qu’un exposé, un discours, etc."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa pronunciant paraules, com ara una conferència, un discurs, etc."@ca, "Izteiksme, kas ietver institūcijas ieguldījumu, uzstājoties, piemēram, ar lekciju, runu u.tml."@lv, "Udtryk, som omfatter en korporations bidrag ved at fremføre ord, såsom en forelæsning, tale etc."@da, "Väljendus, millesse asutus on andnud panuse kõneldes, nt loengut või kõnet pidades."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام هيئة بالتحدث بكلمات، كما في محاضرة أو خطبة، إلخ."@ar, "包括有诸如讲座和演讲之类讲话的一个团体的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Rednerin/Redner von"@de, "collectivité oratrice de"@fr, "entitat corporativa oradora de"@ca, "ir orators (institūcija)"@lv, "konuşmacı tüzel kişi"@tr, "korporation, som er forelæser/taler af"@da, "kõneleja (asutus) väljenduses"@et, "oratore ente di"@it, "puhuja (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "speaker corporate body of"@en, "spreker-corporatie van"@nl, "taler for (korporasjon)"@no, "élőszavas előadó testülete:"@hu, "ομιλητής συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة متحدثة"@ar, "……的演说者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50918>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50918> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/speakerCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "Konuşmacı tüzel kişi"@tr, "er korporation, som er forelæser/taler af"@da, "er taler for (korporasjon)"@no, "est une collectivité oratrice de"@fr, "ir orators (institūcija)"@lv, "is speaker corporate body of"@en, "is spreker-corporatie van"@nl, "ist Körperschaft als Rednerin/Redner von"@de, "kõneleja (asutus) väljenduses"@et, "puhuja (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "è oratore ente di"@it, "élőszavas előadó testülete a következőnek:"@hu, "és entitat corporativa oradora de"@ca, "είναι ομιλητής συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة متحدثة لـ"@ar, "是……的演说者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50767>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50905> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, bir ders, konuşma vb. gibi konuşma sözcüklerinden oluşan bir tüzel kişinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'espressione che comprende un contributo di un ente nell'esposizione di parole, come una conferenza, discorso, etc."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy testület élőszóbeli közreműködését, például előadásként, beszédként stb."@hu, "Liittää yhteisön ekspressioon, jonka tekemisessä yhteisö on osallisena puhumalla, kuten luennoimalla tai pitämällä puheen tms. "@fi, "Met une collectivité en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité consistant à énoncer des paroles, telles qu’un exposé, un discours, etc."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa pronunciant paraules, com ara una conferència, un discurs, etc."@ca, "Relateert een corporatie aan een expressie die omvat een bijdrage door een corporatie van woorden spreken, zoals een lezing, speech etc."@nl, "Relaterer en korporasjon til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon i form av å uttale ord, for eksempel en forelesning, tale, etc."@no, "Relaterer en korporation til et udtryk, som omfatter en korporations bidrag ved at fremføre ord, såsom en forelæsning, tale etc."@da, "Relates a corporate body to an expression that includes a contribution by a corporate body of speaking words, such as a lecture, speech, etc."@en, "Sasaista institūciju ar izteiksmi, kas ietver institūcijas ieguldījumu, uzstājoties, piemēram, ar lekciju, runu u.tml."@lv, "Seostab asutuse väljendusega, millesse asutus on andnud panuse kõneldes, nt loengut või kõnet pidades."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Körperschaft beiträgt, indem sie Worte, wie zum Beispiel bei einen Vortrag, eine Rede oder ähnliches, spricht."@de, "يربط هيئة بتعبيرة تتضمن إسهام هيئة بالتحدث بكلمات، كما في محاضرة أو خطبة، إلخ."@ar, "将一个团体与包括有诸如讲座和演讲之类讲话的一个团体的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50919>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a corporate body of supervising the technical aspects of the audio content of a recording session."@en, "Bir kayıt oturumunun ses içeriğinin teknik yönlerini denetlemek üzere tüzel bir kişinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een corporatie door toezicht houden op de technische aspecten van de geluidscontent van een opnamesessie."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy testület közreműködését a hangtartalom rögzítését szolgáló munkamenet műszaki aspektusainak felügyeletében."@hu, "Ein Expression, zu der eine Körperschaft beiträgt, indem sie die technischen Aspekte des Audio-Inhalts einer Aufnahme überwacht."@de, "Ekspressio, jonka äänisisällön tekemiseen yhteisö osallistuu valvomalla äänityksen teknistä toteutusta."@fi, "Espressione che comprende un contributo di un ente nella supervisione degli aspetti tecnici del contenuto audio di una sessione di registrazione."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon i form av å lede de tekniske aspektene av lydinnholdet under en innspilling."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité consistant à superviser les aspects techniques du contenu audio d’une séance d’enregistrement."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa supervisant els aspectes tècnics del contingut àudio d’una sessió d’enregistrament."@ca, "Izteiksme, kas ietver institūcijas ieguldījumu, uzraugot audio satura tehniskos parametrus ieraksta laikā."@lv, "Udtryk, som omfatter en korporations bidrag ved at føre tilsyn med de tekniske aspekter af lydindholdet til en lyd- eller videooptagelse."@da, "Väljendus, millesse asutus on andnud panuse, juhendades helisisu salvestamise tehnilisi aspekte."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام هيئة بالإشراف على الجوانب الفنية لمحتوى صوتي لجلسة تسجيل."@ar, "包括监督一个录制过程中的音频内容的技术方面的一个团体的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Kayıt mühendisi tüzel kişisi"@tr, "Körperschaft als Aufnahmetechnikerin/Aufnahmetechniker von"@de, "collectivité preneuse de son de"@fr, "entitat corporativa enginyera de so de"@ca, "hangrögzítő testülete:"@hu, "ingegnere della registrazione ente di"@it, "innspillingstekniker for (korporasjon)"@no, "ir ierakstu inženieris (institūcija)"@lv, "korporation, som er indspilningstekniker af"@da, "opnametechnicus-corporatie van"@nl, "recording engineer corporate body of"@en, "salvestusinsener (asutus) väljenduses"@et, "äänittäjä (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "μηχανικός ηχογράφησης συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة مسئولة عن هندسة التسجيل"@ar, "……的录制工程师团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50919>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50919> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/recordingEngineerCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er innspillingstekniker for (korporasjon)"@no, "er korporation, som er indspilningstekniker af"@da, "est une collectivité preneuse de son de"@fr, "hangrögzítő testülete a következőnek:"@hu, "ir ierakstu inženieris (institūcija)"@lv, "is opnametechnicus-corporatie van"@nl, "is recording engineer corporate body of"@en, "ist Körperschaft als Aufnahmetechnikerin/Aufnahmetechniker von"@de, "salvestusinsener (asutus) väljenduses"@et, "ses kayıt mühendisi tüzel kişisidir"@tr, "äänittäjä (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "è ingegnere della registrazione ente di"@it, "és entitat corporativa enginyera de so de"@ca, "είναι μηχανικός ηχογράφησης συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة مسئولة عن هندسة التسجيل لـ"@ar, "是……的录制工程师团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50768>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50897> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, bir kayıt oturumunun ses içeriğinin teknik yönlerini denetlemek üzere bir tüzel kişinin yaptığı katkıyı içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'espressione che comprende un contributo di un ente nella supervisione degli aspetti tecnici del contenuto audio di una sessione di registrazione."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy testület közreműködését a hangtartalom rögzítését szolgáló munkamenet műszaki aspektusainak felügyeletében."@hu, "Liittää yhteisön ekspressioon, jonka äänisisällön tekemiseen yhteisö osallistuu valvomalla äänityksen teknistä toteutusta."@fi, "Met une collectivité en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité consistant à superviser les aspects techniques du contenu audio d’une séance d’enregistrement."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa supervisant els aspectes tècnics del contingut àudio d’una sessió d’enregistrament."@ca, "Relateert een corporatie aan een expressie die omvat een bijdrage door een corporatie door toezicht houden op de technische aspecten van de geluidscontent van een opnamesessie."@nl, "Relaterer en korporasjon til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon i form av å lede de tekniske aspektene av lydinnholdet under en innspilling."@no, "Relaterer en korporation til et udtryk, som omfatter en korporations bidrag ved at føre tilsyn med de tekniske aspekter af lydindholdet til en lyd- eller videooptagelse."@da, "Relates a corporate body to an expression that includes a contribution by a corporate body of supervising the technical aspects of the audio content of a recording session."@en, "Sasaista institūciju ar izteiksmi, kas ietver institūcijas ieguldījumu, uzraugot audio satura tehniskos parametrus ieraksta laikā."@lv, "Seostab asutuse väljendusega, millesse asutus on andnud panuse, juhendades helisisu salvestamise tehnilisi aspekte."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Körperschaft beiträgt, indem sie die technischen Aspekte des Audio-Inhalts einer Aufnahme überwacht."@de, "يربط هيئة بتعبيرة تتضمن إسهام هيئة بالإشراف على الجوانب الفنية لمحتوى صوتي لجلسة تسجيل."@ar, "将一个团体与包括监督一个录制过程中的音频内容的技术方面的一个团体的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50920>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a corporate body of taking an active role as a participant."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een corporatie door een actieve rol te nemen als deelnemer."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy résztvevőként aktív szerepet vállaló testület közreműködését."@hu, "Eine Expression, zu der eine Körperschaft beiträgt, indem sie eine aktive Rolle als Teilnehmerin/Teilnehmer einnimmt."@de, "Ekspressio, jossa yhteisö on osallisena ei-fiktiivisen liikkuvan kuvan teoksen ekspression tekemisessä ottamalla aktiivisen roolin osallistujana."@fi, "Espressione che comprende un contributo di un ente nell'assunzione di un ruolo attivo come partecipante."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon i form av å ha en aktiv rolle som deltaker."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité consistant à jouer un rôle actif comme participant."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa tenint un paper actiu com a participant."@ca, "Izteiksme, kas ietver institūcijas ieguldījumu, aktīvi piedaloties kā dalībnieks."@lv, "Katılımcı olarak aktif rol alan tüzel bir kişinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Udtryk, som omfatter en korporations bidrag ved at påtage sig en aktiv rolle som deltager."@da, "Väljendus, millesse asutus on andnud panuse, olles osalejana aktiivses rollis."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام هيئة في القيام بدور نشط كمشارك."@ar, "包括一个积极作为参与者的一个团体的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Ekran katılımcısı tüzel kişisi"@tr, "Körperschaft als On-Screen-Teilnehmerin/On-Screen-Teilnehmer von"@de, "collectivité participante à l’écran de"@fr, "deelnemer in beeld-corporatie van"@nl, "deltaker i program for (korporasjon)"@no, "ekraanil osaleja (asutus) väljenduses"@et, "entitat corporativa participant en pantalla de"@ca, "ir ekrānā redzamais dalībnieks (institūcija)"@lv, "korporation, som er programmedvirkende af"@da, "képernyőn megjelenő résztvevő testülete:"@hu, "liikkuvaan kuvaan osallistuja (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "onscreen participant corporate body of"@en, "partecipante video ente di"@it, "οθονικός συμμετέχων συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة مشاركة على الشاشة"@ar, "……的屏幕参与者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50920>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50920> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/onscreenParticipantCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "ekraanil osaleja (asutus) väljenduses"@et, "ekran katılımcısı tüzel kişisidir"@tr, "er deltaker i program for (korporasjon)"@no, "er korporation, som er programmedvirkende af"@da, "est une collectivité participante à l’écran de"@fr, "ir ekrānā redzamais dalībnieks (institūcija)"@lv, "is deelnemer in beeld-corporatie van"@nl, "is onscreen participant corporate body of"@en, "ist Körperschaft als On-Screen-Teilnehmerin/On-Screen-Teilnehmer von"@de, "képernyőn megjelenő résztvevő testülete a következőnek:"@hu, "liikkuvaan kuvaan osallistuja (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "è partecipante video ente di"@it, "és entitat corporativa participant en pantalla de"@ca, "είναι οθονικός συμμετέχων συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة مشاركة على الشاشة لـ"@ar, "是……的屏幕参与者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50769>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50925> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, bir tüzel kişiliğin katılımcı olarak aktif rol almasına katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'espressione che comprende un contributo di un ente nell'assunzione di un ruolo attivo come partecipante."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy résztvevőként aktív szerepet vállaló testület közreműködését."@hu, "Liittää yhteisön ekspressioon, jossa yhteisö on osallisena ei-fiktiivisen liikkuvan kuvan teoksen ekspression tekemisessä ottamalla aktiivisen roolin osallistujana."@fi, "Met une collectivité en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité consistant à jouer un rôle actif comme participant."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa tenint un paper actiu com a participant."@ca, "Relateert een corporatie aan een expressie die omvat een bijdrage door een corporatie door een actieve rol te nemen als deelnemer."@nl, "Relaterer en korporasjon til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon i form av å ha en aktiv rolle som deltaker."@no, "Relaterer en korporation til et udtryk, som omfatter en korporations bidrag ved at påtage sig en aktiv rolle som deltager."@da, "Relates a corporate body to an expression that includes a contribution by a corporate body of taking an active role as a participant."@en, "Sasaista institūciju ar izteiksmi, kas ietver institūcijas ieguldījumu, aktīvi piedaloties kā dalībnieks."@lv, "Seostab asutuse väljendusega, millesse asutus on andnud panuse, olles osalejana aktiivses rollis."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Körperschaft beiträgt, indem sie eine aktive Rolle als Teilnehmerin/Teilnehmer einnimmt."@de, "يربط هيئة بتعبيرة تتضمن إسهام هيئة للقيام بدور نشط كمشارك."@ar, "将一个团体与包括一个积极作为参与者的一个团体的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50921>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a corporate body of teaching or providing a demonstration."@en, "Bir öğretim veya gösteri sağlayan tüzel bir kişinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een corporatie door onderwijzen of verschaffen van een demonstratie."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy tanító vagy szemléltetést tartó testület közreműködését."@hu, "Eine Expression, zu der eine Körperschaft beiträgt, indem sie unterrichtet oder etwas demonstriert."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä yhteisö on osallisena opettamalla tai esittelemällä."@fi, "Espressione che comprende un contributo di un ente nell'insegnamento o offerta di una dimostrazione."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon i form av å gi instruksjoner eller en demonstrasjon."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité consistant à enseigner ou à faire une démonstration."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa ensenyant o proporcionant una demostració."@ca, "Izteiksme, kas ietver institūcijas ieguldījumu, mācot vai demonstrējot."@lv, "Udtryk, som omfatter en korporations bidrag ved at undervise eller ved at give en demonstration."@da, "Väljendus, millesse asutus on andnud panuse, õpetades või ette näidates."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام هيئة في التدريس أو تقديم عرض توضيحي."@ar, "包括有教学或提供演示的一个团体的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Ausbilderin/Ausbilder von"@de, "collectivité enseignante de"@fr, "entitat corporativa instructora de"@ca, "eğitmen tüzel kişisi ile ilişkilidir"@tr, "instructeur-corporatie van"@nl, "instructor corporate body of"@en, "instruktor (asutus) väljenduses"@et, "instruktør for (korporasjon)"@no, "ir instruktors (institūcija)"@lv, "istruttore ente di"@it, "korporation, som er instruktør af"@da, "oktató testülete:"@hu, "opettaja (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "εκπαιδευτής συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة تقدم محاضرات"@ar, "……的教师团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50921>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50921> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/instructorCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er instruktør for (korporasjon)"@no, "er korporation, som er instruktør af"@da, "est une collectivité enseignante de"@fr, "eğitmen tüzel kişisidir"@tr, "instruktor (asutus) väljenduses"@et, "ir instruktors (institūcija)"@lv, "is instructeur-corporatie van"@nl, "is instructor corporate body of"@en, "ist Körperschaft als Ausbilderin/Ausbilder von"@de, "oktató testülete a következőnek:"@hu, "opettaja (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "è istruttore ente di"@it, "és entitat corporativa instructora de"@ca, "είναι εκπαιδευτής συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة تقدم محاضرات لـ"@ar, "是……的教师团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50770>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50905> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, bir tüzel kişiliğin öğretme veya gösteri yapma katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'espressione che comprende un contributo di un ente nell'insegnamento o offerta di una dimostrazione."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy tanító vagy szemléltetést tartó testület közreműködését."@hu, "Liittää yhteisön ekspressioon, jonka tekemisessä yhteisö on osallisena opettamalla tai esittelemällä. "@fi, "Met une collectivité en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité consistant à enseigner ou à faire une démonstration."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa ensenyant o proporcionant una demostració."@ca, "Relateert een corporatie aan een expressie die omvat een bijdrage door een corporatie door onderwijzen of verschaffen van een demonstratie."@nl, "Relaterer en korporasjon til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon i form av å gi instruksjoner eller en demonstrasjon."@no, "Relaterer en korporation til et udtryk, som omfatter en korporations bidrag ved at undervise eller ved at give en demonstration."@da, "Relates a corporate body to an expression that includes a contribution by a corporate body of teaching or providing a demonstration."@en, "Sasaista institūciju ar izteiksmi, kas ietver institūcijas ieguldījumu, mācot vai demonstrējot."@lv, "Seostab asutuse väljendusega, millesse asutus on andnud panuse, õpetades või ette näidates."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Körperschaft beiträgt, indem sie unterrichtet oder etwas demonstriert."@de, "يربط هيئة بتعبيرة تتضمن إسهام هيئة في التدريس أو تقديم عرض توضيحي."@ar, "将一个团体与包括有教学或提供演示的一个团体的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50922>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a corporate body of using a recording device to capture sound or video during a recording session, including field recordings of natural sounds, folkloric events, music, or other performances."@en, "Doğal seslerin, folklorik olayların, müziğin veya diğer performansların kayıtları da dahil olmak üzere, bir kayıt oturumu sırasında ses veya video yakalamak için bir kayıt cihazı kullanmında tüzel bir kişinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een corporatie door gebruik van een opnameapparaat om geluid of beeld vast te leggen gedurende een opnamesessie."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy testület közreműködését hang vagy videó rögzítését szolgáló felvevő eszköz használatában egy felvétel során, beleértve természetes hangokat, folklór eseményeket, zenét vagy más előadásokat is."@hu, "Eine Expression, zu der eine Körperschaft beiträgt, indem sie mit einem Aufzeichnungsgerät Ton oder Video aufnimmt. Darunter fallen Field Recordings natürlicher Geräusche, folkloristische Events, Musik oder ähnliches."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä yhteisö on osallisena käyttämällä tallennuslaitetta äänen tai videon taltioimiseen tallennustilanteessa, mukaan lukien luonnonäänten, folklorististen tapahtumien, musiikin tms. kenttätallennukset."@fi, "Espressione che comprende un contributo di un ente nell'utilizzo di un dispositivo di registrazione per acquisire suono o video durante una sessione di registrazione, incluse registrazioni sul campo di suoni naturali, eventi folkloristici, musica o altre esibizioni."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon i form av å bruke en opptaksenhet til å ta opp lyd eller video under en opptaksøkt, inkludert feltopptak av naturlyder, arrangementer knyttet til folkeminne, musikk eller andre framføringer."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité consistant à utiliser un appareil d’enregistrement pour capter le son ou la vidéo durant une séance d’enregistrement, y compris les enregistrements de terrain de sons naturels, de prestations folkloriques, de musique ou d’autres prestations."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa usant un mecanisme d’enregistrament per a capturar so o vídeo durant una sessió d’enregistrament, inclosos els enregistraments de camp de sons naturals, d’esdeveniments folklòrics, de música o d’altres actuacions."@ca, "Izteiksme, kas ietver institūcijas ieguldījumu, izmantojot ierakstu ierīces, lai iegūtu skaņas vai video ierakstus, tai skaitā dabas skaņu, brīvdabas pasākumu, dzīvās mūzikas u.tml. ierakstus."@lv, "Udtryk, som omfatter en korporations bidrag ved at anvende et optageudstyr til at fange lyd eller video under en optagelse, inkl. feltoptagelser af naturlige lyde, folkloristiske begivenheder, musik eller andre optrædener."@da, "Väljendus, millesse asutus on andnud panuse, jäädvustades salvestamise ajal salvestusseadmega heli või videopilti, kaasa arvatud loodushäälte, rahvaluule, muusika jms salvestamine välitöödel."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام هيئة في استخدام جهاز تسجيل لالتقاط الصوت أو الفيديو أثناء جلسة تسجيل، بما في ذلك التسجيلات الخارجية للأصوات الطبيعية أو الفعاليات الفولكلورية أو الموسيقى أو العروض الأخرى."@ar, "包括通过采用录制设备在录制期间摄录声音或视频（包括自然声音、民俗活动、音乐或其他表演的现场录制）的一个团体的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Tonmeisterin/Tonmeister von"@de, "collectivité opératrice d’enregistrement de"@fr, "entitat corporativa operadora d’enregistrament de"@ca, "fonico ente di"@it, "ir ierakstu operators (institūcija)"@lv, "kayıtçı tüzel kişisi"@tr, "korporation, som er tonemester af"@da, "operaator (asutus) väljenduses"@et, "opnamemaker-corporatie van"@nl, "recordist corporate body of"@en, "recordist for (korporasjon)"@no, "rögzítő testülete:"@hu, "taltioija (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "καταγραφέας συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة مسئولة عن التسجيل"@ar, "……的录制者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50922>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50922> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/recordistCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er korporation, som er tonemester af"@da, "er recordist for (korporasjon)"@no, "est une collectivité opératrice d’enregistrement de"@fr, "ir ierakstu operators (institūcija)"@lv, "is opnamemaker-corporatie van"@nl, "is recordist corporate body of"@en, "ist Körperschaft als Tonmeisterin/Tonmeister von"@de, "operaator (asutus) väljenduses"@et, "rögzítő testülete a következőnek:"@hu, "ses kayıt teknisyeni tüzel kişisidir"@tr, "taltioija (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "è fonico ente di"@it, "és entitat corporativa operadora d’enregistrament de"@ca, "είναι καταγραφέας συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة مسئولة عن التسجيل لـ"@ar, "是……的录制者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50771>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50925> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, doğal seslerin, folklorik etkinliklerin, müziğin veya diğer performansların saha kayıtları da dahil olmak üzere, bir kayıt oturumu sırasında ses veya video yakalamak için bir kayıt cihazı kullanan bir tüzel kişi tarafından yapılan bir katkıyı içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'espressione che comprende un contributo di un ente nell'utilizzo di un dispositivo di registrazione per acquisire suono o video durante una sessione di registrazione, incluse registrazioni sul campo di suoni naturali, eventi folkloristici, musica o altre esibizioni."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy testület közreműködését hang vagy videó rögzítését szolgáló felvevő eszköz használatában egy felvétel során, beleértve természetes hangokat, folklór eseményeket, zenét vagy más előadásokat is."@hu, "Liittää yhteisön ekspressioon, jonka tekemisessä yhteisö on osallisena käyttämällä tallennuslaitetta äänen tai videon taltioimiseen tallennustilanteessa, mukaan lukien luonnonäänten, folklorististen tapahtumien, musiikin tms. kenttätallennukset."@fi, "Met une collectivité en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité consistant à utiliser un appareil d’enregistrement pour capter le son ou la vidéo durant une séance d’enregistrement, y compris les enregistrements de terrain de sons naturels, de prestations folkloriques, de musique ou d’autres prestations."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa usant un mecanisme d’enregistrament per a capturar so o vídeo durant una sessió d’enregistrament, inclosos els enregistraments de camp de sons naturals, d’esdeveniments folklòrics, de música o d’altres actuacions."@ca, "Relateert een corporatie aan een expressie die omvat een bijdrage door een corporatie door gebruik van een opnameapparaat om geluid of beeld vast te leggen gedurende een opnamesessie."@nl, "Relaterer en korporasjon til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon i form av å bruke en opptaksenhet til å ta opp lyd eller video under en opptaksøkt, inkludert feltopptak av naturlyder, arrangementer knyttet til folkeminne, musikk eller andre framføringer."@no, "Relaterer en korporation til et udtryk, som omfatter en korporations bidrag ved at anvende et optageudstyr til at fange lyd eller video under en optagelse, inkl. feltoptagelser af naturlige lyde, folkloristiske begivenheder, musik eller andre optrædener."@da, "Relates a corporate body to an expression that includes a contribution by a corporate body of using a recording device to capture sound or video during a recording session, including field recordings of natural sounds, folkloric events, music, or other performances."@en, "Sasaista institūciju ar izteiksmi, kas ietver institūcijas ieguldījumu, izmantojot ierakstu ierīces, lai iegūtu skaņas vai video ierakstus, tai skaitā dabas skaņu, brīvdabas pasākumu, dzīvās mūzikas u.tml. ierakstus."@lv, "Seostab asutuse väljendusega, millesse asutus on andnud panuse, jäädvustades salvestamise ajal salvestusseadmega heli või videopilti, kaasa arvatud loodushäälte, rahvaluule, muusika jms salvestamine välitöödel."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Körperschaft beiträgt, indem sie mit einem Aufzeichnungsgerät Ton oder Video aufnimmt. Darunter fallen Field Recordings natürlicher Geräusche, folkloristische Events, Musik oder ähnliches."@de, "يربط هيئة بتعبيرة تتضمن إسهام هيئة في استخدام جهاز تسجيل لالتقاط الصوت أو الفيديو أثناء جلسة تسجيل، بما في ذلك التسجيلات الخارجية للأصوات الطبيعية أو الفعاليات الفولكلورية أو الموسيقى أو العروض الأخرى."@ar, "将一个团体与包括通过采用录制设备在录制期间摄录声音或视频（包括自然声音、民俗活动、音乐或其他表演的现场录制）的一个团体的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50923>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a corporate body of using electronic audio devices or computer software to generate sounds."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een actor door gebruik van elektronische geluidsapparatuur of computersoftware om geluiden te genereren."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy testület közreműködését hangok generálásában elektronikus audioeszközök vagy számítógépes szoftver használatával."@hu, "Eine Expression, zu der eine Körperschaft beiträgt, indem sie durch das Einsetzen elektronischer Audio-Geräte oder von Computerprogrammen Klangeffekte erzeugt."@de, "Ekspressio, jossa yhteisö on osallisena musiikkiteoksen ekspression tekemisessä tuottamalla ääniä sähköisillä äänilaitteilla tai tietokoneohjelmilla."@fi, "Espressione che comprende un contributo di un ente nell'utilizzo di dispositivi audio elettronici o software per generare suoni."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon i form av å bruke elektroniske lydenheter eller programvare til å lage lyder."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité consistant à utiliser des appareils audio électroniques ou un logiciel pour générer des sons."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa usant mecanismes electrònics àudio o programari d’ordinador per generar sons."@ca, "Izteiksme, kas ietver institūcijas ieguldījumu, izmantojot elektroniskas audioierīces un/vai datora programmatūru, lai radītu skaņu."@lv, "Ses üretmek için elektronik ses cihazları veya bilgisayar yazılımı kullanan tüzel bir kişinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Udtryk, som omfatter en korporations bidrag ved at bruge elektronisk lydapparatur eller computersoftware til at generere lyd."@da, "Väljendus, millesse asutus on andnud panuse, tekitades helisid elektrooniliste audioseadmete või arvutitarkvara abil."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام هيئة في استخدام أجهزة الصوت الإلكترونية أو برمجيات الحاسب لتوليد أصوات."@ar, "包括使用电子音频设备或计算机软件产生声音的一个团体的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Musik-Programmiererin/Musik-Programmierer von"@de, "collectivité programmeuse musicale de"@fr, "entitat corporativa programadora de música de"@ca, "ir mūzikas programmētājs (institūcija)"@lv, "korporation, som er musikprogrammør af"@da, "music programmer corporate body of"@en, "music programmer-corporatie van"@nl, "musiikkiohjelmoija (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "musikkprogrammerer for (korporasjon)"@no, "muusikaprogrammeerija (asutus) väljenduses"@et, "müzik programcısı tüzel kişisi"@tr, "programmatore musicale ente di"@it, "zeneprogramozó testülete:"@hu, "μουσικός προγραμματιστής συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة مبرمجة موسيقى"@ar, "……的音乐编程者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50923>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50923> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/musicProgrammerCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er korporation, som er musikprogrammør af"@da, "er musikkprogrammerer for (korporasjon)"@no, "est une collectivité programmeuse musicale de"@fr, "ir mūzikas programmētājs (institūcija)"@lv, "is music programmer corporate body of"@en, "is music programmer-corporatie van"@nl, "ist Körperschaft als Musik-Programmiererin/Musik-Programmierer von"@de, "musiikkiohjelmoija (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "muusikaprogrammeerija (asutus) väljenduses"@et, "müzik programcısı tüzel kişisidir"@tr, "zeneprogramozó testülete a következőnek:"@hu, "è programmatore musicale ente di"@it, "és entitat corporativa programadora de música de"@ca, "είναι μουσικός προγραμματιστής συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة مبرمجة موسيقى لـ"@ar, "是……的音乐编程者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50772>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50925> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, ses üretmek için elektronik ses cihazları veya bilgisayar yazılımı kullanan bir tüzel kişinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'espressione che comprende un contributo di un ente nell'utilizzo di dispositivi audio elettronici o software per generare suoni."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy testület közreműködését hangok generálásában elektronikus audioeszközök vagy számítógépes szoftver használatával."@hu, "Liittää yhteisön ekspressioon, jossa yhteisö on osallisena musiikkiteoksen ekspression tekemisessä tuottamalla ääniä sähköisillä äänilaitteilla tai tietokoneohjelmilla."@fi, "Met une collectivité en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité consistant à utiliser des appareils audio électroniques ou un logiciel pour générer des sons."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa usant mecanismes electrònics àudio o programari d’ordinador per generar sons."@ca, "Relateert een corporatie aan een expressie die omvat een bijdrage door een actor door gebruik van elektronische geluidsapparatuur of computersoftware om geluiden te genereren."@nl, "Relaterer en korporasjon til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon i form av å bruke elektroniske lydenheter eller programvare til å lage lyder."@no, "Relaterer en korporation til et udtryk, som omfatter en korporations bidrag ved at bruge elektronisk lydapparatur eller computersoftware til at generere lyd."@da, "Relates a corporate body to an expression that includes a contribution by a corporate body of using electronic audio devices or computer software to generate sounds."@en, "Sasaista institūciju ar izteiksmi, kas ietver institūcijas ieguldījumu, izmantojot elektroniskas audioierīces un/vai datora programmatūru, lai radītu skaņu."@lv, "Seostab asutuse väljendusega, millesse asutus on andnud panuse, tekitades helisid elektrooniliste audioseadmete või arvutitarkvara abil."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Körperschaft beiträgt, indem sie durch das Einsetzen elektronischer Audio-Geräte oder von Computerprogrammen Klangeffekte erzeugt."@de, "يربط هيئة بتعبيرة تتضمن إسهام هيئة في استخدام أجهزة الصوت الإلكترونية أو برمجيات الحاسب لتوليد أصوات."@ar, "将一个团体与包括使用电子音频设备或计算机软件产生声音的一个团体的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "Darunter fällt nicht das Schaffen eines neuen Musikwerks."@de, "De creatie van een nieuw muziekwerk is uitgesloten"@nl, "Det å skape et nytt musikalsk verk er ikke inkludert."@no, "Egy új zenemű létrehozása nem tartozik ide."@hu, "Ei hõlma uue muusikateose loomist."@et, "Ei koske uuden musiikkiteoksen luomista."@fi, "La création d’une nouvelle œuvre musicale est exclue."@fr, "Neietver jauna mūzikas darba radīšanu."@lv, "Skabelsen af et nyt musikværk er ikke omfattet."@da, "S’exclou la creació d’una obra musical nova."@ca, "The creation of a new musical work is excluded."@en, "Yeni bir müzik eserinin oluşturulması hariçtir."@tr, "È esclusa la creazione di una nuova opera musicale."@it, "Δεν περιλαμβάνεται η δημιουργία ενός νέου μουσικού έργου."@el, "يُستبعد إنشاء عمل موسيقي جديد"@ar, "不包括新音乐作品的创作。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50924>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a corporate body of writing down or notating previously unwritten or unnotated content, or by changing it from one system of notation to another."@en, "Daha önce yazılmamış veya not edilmemiş içeriğin yazılması veya not edilmesi veya bir notasyon sisteminden diğerine değiştirilmesi yoluyla tüzel bir kişinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een corporatie door opschrijven of noteren van voorheen ongeschreven of niet-genoteerde content, of door het te wijzigen van een notatiesysteen naar een ander."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy testület közreműködését korábban le nem írt vagy le nem jegyzett tartalom leírásában vagy lejegyzésében, vagy egyik jelölési rendszerről a másikra történő átvitelében."@hu, "Eine Expression, zu der eine Körperschaft beiträgt, indem sie ungeschriebenen und nicht notierten Inhalt niederschreibt oder ihn von einem Notationssystem in ein anderes überträgt."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä yhteisö on osallisena kirjoittamalla muistiin tai nuotintamalla aiemmin kirjoittamattoman tai nuotintamattoman sisällön tai muuttamalla sen nuotinnusjärjestelmästä toiseen."@fi, "Espressione che comprende un contributo di un ente nella trascrizione o annotazione di contenuti precedentemente non scritti o non annotati, o nella trasformazione da un sistema di notazione a un altro."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon i form av å skrive ned eller notere tidligere uskrevet eller unotert innhold, eller ved å endre det fra ett notasjonssystem til et annet."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité consistant à écrire ou à noter un contenu auparavant non écrit ou non noté, ou bien à le transposer d’un système de notation à un autre."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa escrivint o notant un contingut que no estava escrit o notat, o canviant-lo d’un sistema de notació a un altre."@ca, "Izteiksme, kas ietver institūcijas ieguldījumu, pierakstot iepriekš nepierakstītu mutvārdu vai mūzikas saturu, vai pārrakstot to citādā pierakstā."@lv, "Udtryk, som omfatter en korporations bidrag ved at nedskrive eller notere uskrevet eller ikke-noteret indhold, eller ved at ændre det fra et notationssystem til et andet."@da, "Väljendus, millesse asutus on andnud panuse, kirjutades üles või noodistades üleskirjutamata või noodistamata sisu või teisendades seda ühest märkimissüsteemist teise."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام هيئة في كتابة أو تدوين محتوى لم تسبق كتابته أو تدوينه، أو في تغييره من نظام تدوين إلى آخر."@ar, "包括写下或记谱之前未写下或未记谱的内容或者将其从一种记谱体系改成另一种记谱体系的一个团体的贡献的内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Transkribiererin/Transkribierer von"@de, "avskriver for (korporasjon)"@no, "collectivité transcriptrice de"@fr, "entitat corporativa transcriptora de"@ca, "ir transkribētājs (institūcija)"@lv, "korporation, som er transskribent af"@da, "transcribeerder-corporatie van"@nl, "transcriber corporate body of"@en, "transkribeerija (asutus) väljenduses"@et, "transkriboija (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "trascrittore ente di"@it, "yazıya aktaran tüzel kişi"@tr, "átíró testülete:"@hu, "μεταγραφέας συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة ناسخة"@ar, "……的转写者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50924>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50924> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/transcriberCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "Yazıya aktaran tüzel kişi"@tr, "er avskriver for (korporasjon)"@no, "er korporation, som er transskribent af"@da, "est une collectivité transcriptrice de"@fr, "ir transkribētājs (institūcija)"@lv, "is transcribeerder-corporatie van"@nl, "is transcriber corporate body of"@en, "ist Körperschaft als Transkribiererin/Transkribierer von"@de, "transkribeerija (asutus) väljenduses"@et, "transkriboija (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "átíró testülete a következőnek:"@hu, "è trascrittore ente di"@it, "és entitat corporativa transcriptora de"@ca, "είναι μεταγραφέας συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة ناسخة لـ"@ar, "是……的转写者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50773>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50895> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, daha önce yazılmamış veya not edilmemiş içeriğin yazılması veya not edilmesi veya bir notasyon sisteminden diğerine değiştirilmesi yoluyla bir tüzel kişinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'espressione che comprende un contributo di un ente nella trascrizione o annotazione di contenuti precedentemente non scritti o non annotati, o nella trasformazione da un sistema di notazione a un altro."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy testület közreműködését korábban le nem írt vagy le nem jegyzett tartalom leírásában vagy lejegyzésében, vagy egyik jelölési rendszerről a másikra történő átvitelében."@hu, "Liittää yhteisön ekspressioon, jonka tekemisessä yhteisö on osallisena kirjoittamalla muistiin tai nuotintamalla aiemmin kirjoittamattoman tai nuotintamattoman sisällön tai muuttamalla sen nuotinnusjärjestelmästä toiseen."@fi, "Met une collectivité en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité consistant à écrire ou à noter un contenu auparavant non écrit ou non noté, ou bien à le transposer d’un système de notation à un autre."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa escrivint o notant un contingut que no estava escrit o notat, o canviant-lo d’un sistema de notació a un altre."@ca, "Relateert een corporatie aan een expressie die omvat een bijdrage door een corporatie door opschrijven of noteren van voorheen ongeschreven of niet-genoteerde content, of door het te wijzigen van een notatiesysteen naar een ander."@nl, "Relaterer en korporasjon til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon i form av å skrive ned eller notere tidligere uskrevet eller unotert innhold, eller ved å endre det fra ett notasjonssystem til et annet."@no, "Relaterer en korporation til et udtryk, som omfatter en korporations bidrag ved at nedskrive eller notere uskrevet eller ikke-noteret indhold, eller ved at ændre det fra et notationssystem til et andet."@da, "Relates a corporate body to an expression that includes a contribution by a corporate body of writing down or notating previously unwritten or unnotated content, or by changing it from one system of notation to another."@en, "Sasaista institūciju ar izteiksmi, kas ietver institūcijas ieguldījumu, pierakstot iepriekš nepierakstītu mutvārdu vai mūzikas saturu, vai pārrakstot to citādā pierakstā."@lv, "Seostab asutuse väljendusega, millesse asutus on andnud panuse, kirjutades üles või noodistades üleskirjutamata või noodistamata sisu või teisendades seda ühest märkimissüsteemist teise."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Körperschaft beiträgt, indem sie ungeschriebenen und nicht notierten Inhalt niederschreibt oder ihn von einem Notationssystem in ein anderes überträgt."@de, "يربط هيئة بتعبيرة تتضمن إسهام هيئة في كتابة أو تدوين محتوى لم تسبق كتابته أو تدوينه، أو في تغييره من نظام تدوين إلى آخر."@ar, "将一个团体与包括写下或记谱之前未写下或未记谱的内容或者将其从一种记谱体系改成另一种记谱体系的一个团体的贡献的内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50925>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a corporate body to a performance."@en, "Bir performansa tüzel bir kişinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een corporatie aan een uitvoering."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy testület közreműködését egy előadásban."@hu, "Eine Expression, bei der eine Körperschaft zu einer Darbietung beiträgt."@de, "Ekspressio, jossa yhteisö on osallisena sellaisen ekspression tekemisessä, joka on esitys."@fi, "Espressione che comprende un contributo di un ente a un'esibizione."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon til en framføring."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité à une prestation."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa a una interpretació."@ca, "Izteiksme, kas ietver institūcijas ieguldījumu uzvedumā."@lv, "Udtryk, som omfatter en korporations bidrag til en optræden."@da, "Väljendus, millesse asutus on andnud panuse, osaledes esituse loomisel."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام هيئة في أداء."@ar, "包括一个团体对一个表演之贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Beiträgerin/Beiträger zu einer Darbietung von"@de, "bidragsyter til framføring for (korporasjon)"@no, "bijdrager-corporatie aan uitvoering van"@nl, "collectivité contributrice à une prestation de"@fr, "contributor corporate body to performance of"@en, "contributore ente di esibizione di"@it, "entitat corporativa contribuïdora a una interpretació de"@ca, "esituse kaastööline (asutus)"@et, "esitykseen osallinen yhteisö ekspressiossa"@fi, "ir uzveduma līdzradītājs (institūcija)"@lv, "korporation, som er bidragsyder til optræden af"@da, "közreműködő testülete a következő előadásnak:"@hu, "performansa katkıda bulunan tüzel kişi"@tr, "συντελεστής συλλογικό όργανο σε εκτέλεση του"@el, "هيئة مساهمة في أداء"@ar, "……的表演的贡献者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50874>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50875>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50876>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50878>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50880>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50881>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50882>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50883>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50884>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50885>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50888>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50889>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50890>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50897>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50900>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50901>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50905>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50913>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50920>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50922>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50923>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50925>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50925> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/contributorCorporateBodyToPerformanceOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er bidragsyter til framføring for (korporasjon)"@no, "er korporation, som er bidragsyder til optræden af"@da, "esituse kaastööline (asutus)"@et, "esitykseen osallinen yhteisö ekspressiossa"@fi, "est une collectivité contributrice à une prestation de"@fr, "ir uzveduma līdzradītājs (institūcija)"@lv, "is bijdrager-corporatie aan uitvoering van"@nl, "is contributor corporate body to performance of"@en, "ist Körperschaft als Beiträgerin/Beiträger zu einer Darbietung von"@de, "közreműködő testülete a következő előadásnak:"@hu, "performansına katkıda bulunan tüzel kişidir"@tr, "è contributore ente di esibizione di"@it, "és entitat corporativa contribuïdora a una interpretació de"@ca, "είναι συντελεστής συλλογικό όργανο σε εκτέλεση του"@el, "هي هيئة مساهمة في أداء لـ"@ar, "是……的表演的贡献者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50774>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50926> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, bir tüzel kişinin bir performansa katkısını içeren bir ianlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'espressione che comprende un contributo di un ente a un'esibizione."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy testület közreműködését egy előadásban."@hu, "Liittää yhteisön ekspressioon, jossa yhteisö on osallisena sellaisen ekspression tekemisessä, joka on esitys."@fi, "Met une collectivité en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité à une prestation."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa a una interpretació."@ca, "Relateert een corporatie aan een expressie die omvat een bijdrage door een corporatie aan een uitvoering."@nl, "Relaterer en korporasjon til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon til en framføring."@no, "Relaterer en korporation til et udtryk, som omfatter en korporations bidrag til en optræden."@da, "Relates a corporate body to an expression that includes a contribution by a corporate body to a performance."@en, "Sasaista institūciju ar izteiksmi, kas ietver institūcijas ieguldījumu uzvedumā."@lv, "Seostab asutuse väljendusega, millesse asutus on andnud panuse, osaledes esituse loomisel."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Expression, bei der eine Körperschaft zu einer Darbietung beiträgt."@de, "يربط هيئة بتعبيرة تتضمن إسهام هيئة في أداء."@ar, "将一个团体与包括一个团体对一个表演之贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50926>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a corporate body to a seamless mix of kinds of content."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een corporatie aan een naadloze mix van soorten content."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy testület közreműködését a tartalom fajtáinak szabad keverésében."@hu, "Eine Expression, bei der eine Körperschaft zu einer nahtlosen Mischung von Inhalten beiträgt."@de, "Ekspressio, jossa yhteisö on osallisena sellaisen ekspression tekemisessä, joka on saumaton yhdistelmä erilaisia sisältöjä."@fi, "Espressione che comprende un contributo di un ente a una varietà di tipi di contenuto senza soluzione di continuità."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon til en sømløs blanding av forskjellig innhold."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité à un mélange intégré de différents genres de contenu."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa a una mescla sense continuïtat de classes de contingut."@ca, "Izteiksme, kas ietver institūcijas ieguldījumu dažādu satura veidu vienlaidu sajaukumā."@lv, "Udtryk, som omfatter en korporations bidrag til en glat kombinering af forskellige slags af indhold."@da, "Väljendus, millesse asutus on andnud panuse, osaledes eri liiki sisu lahutamatu segu loomisel."@et, "İçerik türlerinin kusursuz bir karışımına tüzel bir kişinin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "تعبيرة تتضمن إسهام هيئة في مزج سلس لأنواع من المحتوى."@ar, "包括将各种内容无缝融合的一个团体的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Beiträgerin/Beiträger zu einer Verschmelzung von"@de, "bidragsyter til sammenslutning for (korporasjon)"@no, "bijdrager-corporatie aan amalgamering van"@nl, "birleşmeye katkıda bulunan tüzel kişi"@tr, "collectivité contributrice à un amalgame de"@fr, "contributor corporate body to amalgamation of"@en, "contributore ente di fusione di"@it, "entitat corporativa contribuïdora a una amalgama de"@ca, "ir amalgamāta līdzradītājs (institūcija)"@lv, "korporation, som er bidragsyder til sammensmeltning af"@da, "közreműködő testülete a következő vegyes tartalomnak:"@hu, "sulami kaastööline (asutus) väljenduses"@et, "yhdistymään osallinen yhteisö ekspressiossa"@fi, "συντελεστής συλλογικό όργανο σε μείξη του (?)"@el, "هيئة مساهمة في دمج"@ar, "……的融合体的贡献者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50871>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50873>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50886>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50896>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50907>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50911>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50912>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50925>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50926>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50926> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/contributorCorporateBodyToAmalgamationOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "birleşimine katkıda bulunan tüzel kişidir"@tr, "er bidragsyter til sammenslutning for (korporasjon)"@no, "er korporation, som er bidragsyder til sammensmeltning af"@da, "est une collectivité contributrice à un amalgame de"@fr, "ir amalgamāta līdzradītājs (institūcija)"@lv, "is bijdrager-corporatie aan amalgamering van"@nl, "is contributor corporate body to amalgamation of"@en, "ist Körperschaft als Beiträgerin/Beiträger zu einer Verschmelzung von"@de, "közreműködő testülete a következő vegyes tartalomnak:"@hu, "sulami kaastööline (asutus) väljenduses"@et, "yhdistymään osallinen yhteisö ekspressiossa"@fi, "è contributore ente di fusione di"@it, "és entitat corporativa contribuïdora a una amalgama de"@ca, "είναι συντελεστής συλλογικό όργανο σε μείξη του (?)"@el, "هي هيئة مساهمة في دمج لـ"@ar, "是……的融合体的贡献者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50775>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50927> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, bir tüzel kişinin içerik türlerinin kusursuz bir karışımına yaptığı katkıyı içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'espressione che comprende un contributo di un ente a una varietà di tipi di contenuto senza soluzione di continuità."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy testület közreműködését a tartalom fajtáinak szabad keverésében."@hu, "Liittää yhteisön ekspressioon, jossa yhteisö on osallisena sellaisen ekspression tekemisessä, joka on saumaton yhdistelmä erilaisia sisältöjä."@fi, "Met une collectivité en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une collectivité à un mélange intégré de différents genres de contenu."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una expressió que inclou una contribució d’una entitat corporativa a una mescla sense continuïtat de classes de contingut."@ca, "Relateert een corporatie aan een expressie die omvat een bijdrage door een corporatie aan een naadloze mix van soorten content."@nl, "Relaterer en korporasjon til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en korporasjon til en sømløs blanding av forskjellig innhold."@no, "Relaterer en korporation til et udtryk, som omfatter en korporations bidrag til en glat kombinering af forskellige slags af indhold."@da, "Relates a corporate body to an expression that includes a contribution by a corporate body to a seamless mix of kinds of content."@en, "Sasaista institūciju ar izteiksmi, kas ietver institūcijas ieguldījumu dažādu satura veidu vienlaidu sajaukumā."@lv, "Seostab asutuse väljendusega, millesse asutus on andnud panuse, osaledes eri liiki sisu lahutamatu segu loomisel."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Expression, bei der eine Körperschaft zu einer nahtlosen Mischung von Inhalten beiträgt."@de, "يربط هيئة بتعبيرة تتضمن إسهام هيئة في مزج سلس لأنواع من المحتوى."@ar, "将一个团体与包括将各种内容无缝融合的一个团体的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50927>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that involves a responsibility of a corporate body for creation or contribution."@en, "Bir tüzel kişiliğin yaratma veya katkıda bulunma sorumluluğunu içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor creatie of bijdrage."@nl, "Egy kifejezési forma, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége a létrehozásért vagy a közreműködésért."@hu, "Eine Expression, bei der eine Körperschaft für die Erstellung oder Mitwirkung verantwortlich ist."@de, "Ekspressio, jossa yhteisön vastuulla on luoda ekspressio tai osallistua sen tekemiseen."@fi, "Espressione che comprende un contributo di un ente per la creazione o contributo."@it, "Et uttrykk som involverer et ansvar for en korporasjon i form av skapelse eller bidrag."@no, "Expression qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité en ce qui concerne la création ou la contribution."@fr, "Expressió que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en la creació o la contribució."@ca, "Izteiksme, kas ietver institūcijas atbildību par radīšanu vai ieguldījumu."@lv, "Udtryk, som involverer en korporations ansvar for skabelse eller bidrag."@da, "Väljendus, mis sisaldab asutuse vastutust väljenduse loomise või sellesse antud panuse eest."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام هيئة في التعبير عن الإنشاء أو الإسهام ."@ar, "涉及创作或贡献的一个团体的责任的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Mitwirkende/Mitwirkender von"@de, "anlatımın yaratıcı tüzel kişisi"@tr, "collectivité créatrice d’une expression de"@fr, "creator corporate body of expression of"@en, "creatore ente di espressione di"@it, "ekspression tekijä (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "entitat corporativa creadora d’una expressió de"@ca, "ir radītājs (institūcija) izteiksmei"@lv, "korporation, som er ophav til udtryk af"@da, "létrehozó testülete a következő kifejezési formának:"@hu, "maker-corporatie van expressie van"@nl, "skaper av uttrykk for (korporasjon)"@no, "väljenduse looja (asutus) väljenduses"@et, "δημιουργός συλλογικό όργανο της έκφρασης του"@el, "هيئة منشئة لتعبيرة"@ar, "……的内容表达的创作者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50887>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50895>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50926>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50928>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50927>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50927> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/creatorCorporateBodyOfExpressionOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "anlatımının yaratıcı tüzel kişisidir"@tr, "ekspression tekijä (yhteisö) ekspressiossa"@fi, "er korporation, som er ophav til udtryk af"@da, "er skaper av uttrykk for (korporasjon)"@no, "est une collectivité créatrice d’une expression de"@fr, "ir radītājs (institūcija) izteiksmei"@lv, "is creator corporate body of expression of"@en, "is maker-corporatie van expressie van"@nl, "ist Körperschaft als Mitwirkende/Mitwirkender von"@de, "létrehozó testülete a következő kifejezési formának:"@hu, "väljenduse looja (asutus) väljenduses"@et, "è un creatore ente di espressione di"@it, "és entitat corporativa creadora d’una expressió de"@ca, "είναι δημιουργός συλλογικό όργανο της έκφρασης του"@el, "هي هيئة منشئة تعبيرة لـ"@ar, "是……的内容表达的创作者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50330>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50776> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, bir tüzel kişiliğin yaratma veya katkıda bulunma sorumluluğunu içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'espressione che comprende un contributo di un ente per la creazione o contributo."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy kifejezési formához, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége a létrehozásért vagy a közreműködésért."@hu, "Liittää yhteisön ekspressioon, jossa yhteisön vastuulla on luoda ekspressio tai osallistua sen tekemiseen."@fi, "Met une collectivité en relation avec une expression qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité en ce qui concerne la création ou la contribution."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una expressió que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en la creació o la contribució."@ca, "Relateert een corporatie aan een expressie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor creatie of bijdrage."@nl, "Relaterer en korporasjon til et uttrykk som involverer et ansvar for en korporasjon i form av skapelse eller bidrag."@no, "Relaterer en korporation til et udtryk, som involverer en korporations ansvar for skabelse eller bidrag."@da, "Relates a corporate body to an expression that involves a responsibility of a corporate body for creation or contribution."@en, "Sasaista institūciju ar izteiksmi, kas ietver institūcijas atbildību par radīšanu vai ieguldījumu."@lv, "Seostab asutuse väljendusega, mis sisaldab asutuse vastutust väljenduse loomise või sellesse antud panuse eest."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Expression, bei der eine Körperschaft für die Erstellung oder Mitwirkung verantwortlich ist."@de, "يربط هيئة بتعبيرة تتضمن إسهام هيئة في التعبيرة عن الإنشاء أو الإسهام ."@ar, "将一个团体与涉及创作或贡献的一个团体的责任的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "Darunter fallen Herausgeberinnen/Herausgeber, Übersetzerinnen/Übersetzer, Musikarrangeurinnen/Musikarrangeure, Ausführende und so weiter."@de, "Editors, translators, arrangers of music, performers, etc., are included."@en, "Editörler, çevirmenler, müzik aranjörleri, icracılar vb. dahildir."@tr, "Ekspression tekijöihin kuuluvat toimittajat, kääntäjät, musiikin sovittajat, esittäjät tms."@fi, "Hõlmab toimetajaid, tõlkijaid, muusika seadjaid, esitajaid jne."@et, "Inclou editors literaris, traductors, arranjadors de música, intèrprets, etc."@ca, "Redacteuren, vertalers, arrangeurs van muziek, uitvoerders etc. zijn inbegrepen."@nl, "Redaktører, oversettere, arrangører av musikk, utøvere etc. er inkludert."@no, "Redaktører, oversættere, musikarrangører, udøvere etc. er omfattet."@da, "Sono inclusi curatori, traduttori, arrangiatori di musica, artisti, etc."@it, "Sont inclus les éditeurs intellectuels, les traducteurs, les arrangeurs de musique, les interprètes, etc."@fr, "Szerkesztők, fordítók, hangszerelők, előadók stb. idetartoznak."@hu, "Tai skaitā redaktori, tulki, mūzikas aranžētāji, izpildītāji u.tml."@lv, "Περιλαμβάνονται επιμελητές, μεταφραστές, διασκευαστές μουσικής, εκτελεστές κ.λπ. "@el, "ويشمل ذلك المحررين، المترجمين، موزعي الموسيقى، فناني الأداء، الخ."@ar, "包括编者、译者、音乐改编者、表演者等"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50928>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that is embodied in a manifestation that includes a statement of an \"X presents:\" credit for a corporate body who is probably associated with production, finance, or distribution of an expression of a moving image work in some way."@en, "Bir hareketli bir görüntünün üretimi, finansmanı veya dağıtımıyla bir şekilde bağlantılı olantüzel bir kişiyle yönlendirme yapan \"X sunar:\" açıklamasını içeren bir gösterimde somutlaşan bir anlatım."@tr, "Een expressie die is verwezenlijkt in een manifestatie die omvat een vermelding van een \"X presenteert:\" creditatie voor een corporatie die waarschijnlijk op één of andere manier geassocieerd is met productie, financiën of distributie van een bewegend beeldwerk."@nl, "Egy megjelenési formában megtestesülő kifejezési forma, amelynek „az X bemutatja:” stáblistaeleme arra a testületre vonatkozik, amely valószínűleg valamilyen módon egy mozgóképmű kifejezési formájának előállításához, finanszírozásához vagy terjesztéséhez kapcsolódik."@hu, "Eine Expression, die in einer Manifestation verkörpert ist, die die Angabe X präsentiert: für eine Körperschaft enthält, die wahrscheinlich irgendwie mit der Produktion, Finanzierung oder dem Vertrieb einer Expression eines Bewegtbildwerks in Verbindung steht."@de, "Ekspressio, joka sisältyy manifestaatioon, jonka alku- tai lopputekstit sisältävät merkinnän \"X esittää:\" yhteisöstä, joka liittyy todennäköisesti liikkuvan kuvan teoksen ekspression tuotantoon, rahoitukseen tai jakeluun jollakin tavoin."@fi, "Espressione con un riconoscimento \"X presenta\" in una manifestazione di un'immagine in movimento per un ente che è probabilmente associato in qualche modo alla produzione, finanziamento o distribuzione."@it, "Et uttrykk som har en tekst som \"X presenterer\" i en manifestasjon av levende bilder for en korporasjon som sannsynligvis på en eller annen måte er knyttet til produksjon, finansiering eller distribusjon."@no, "Expression matérialisée dans une manifestation dont le générique inclut, sous la forme &laquo;&nbsp;X présente&nbsp;&raquo;, une collectivité qui est probablement associée d’une façon quelconque à la production, au financement ou à la distribution d’une expression d’une œuvre d’images animées."@fr, "Expressió que es materialitza en una manifestació que inclou una menció de crèdits en la forma \"X presenta:\" per a una entitat corporativa que està probablement associada d’alguna manera amb la producció, el finançament o la distribució d’una expressió d’una obra d’imatge en moviment."@ca, "Izteiksme ar fāzi titros “X piedāvā”: institūcijas manifestāciju kustīgu attēlu materiāliem un kura, iespējams, ir saistīta ar izgatavošanu, finansēm vai izplatīšanu."@lv, "Udtryk, som er indholdt i en manifestation, som indeholder forteksten \"X præsenterer:\" i en levende billedemanifestation for en korporation, som sandsynligvis er knyttet til produktion, finansiering eller distribution af et udtryk af et levende billedværk på en eller anden måde."@da, "Väljendus, mille teostamisel osalenud asutust on nimetatud filmi kehastuse tiitrites vormis \"X esitleb\". Asutus on tõenäoliselt mingil viisil seotud filmi tootmise, rahastamise või levitamisega."@et, "يربط وكيلا بتعبيرة ذات اعتمادات \"X presents:&quot&؛ في تجسيدة لصور متحركة لوكيل قد يكون مرتبطا بطريقة ما بالإنتاج أو التمويل أو التوزيع."@ar, "被具体化在一种载体表现（包括一个动态图像作品的一种内容表达的摄制人员名单中以“某某 出品”（X presents）的方式被提及的且与该片的制作、财务或发行等有某些联系的一个团体）中的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Präsentatorin/Präsentator von"@de, "Sunucu tüzel kişisi"@tr, "bemutató testülete:"@hu, "collectivité présentatrice de"@fr, "entitat corporativa presentadora de"@ca, "esitleja (asutus) väljenduses"@et, "esittämisestä vastaava yhteisö ekspressiossa"@fi, "ir piedāvātājs (institūcija)"@lv, "korporasjon som presenterer for"@no, "korporation, som er præsentator af"@da, "presentatore ente di"@it, "presenter corporate body of"@en, "presenterende corporatie van"@nl, "παρουσιαστής συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة مقدِمة لـ"@ar, "……的出品人团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50928>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50928> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/presenterCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "bemutató testülete a következőnek:"@hu, "er korporasjon som presenterer for"@no, "er korporation, som er præsentator af"@da, "esitleja (asutus) väljenduses"@et, "esittämisestä vastaava yhteisö ekspressiossa"@fi, "est une collectivité présentatrice de"@fr, "ir piedāvātājs (institūcija)"@lv, "is presenter corporate body of"@en, "is presenterende corporatie van"@nl, "ist Körperschaft als Präsentatorin/Präsentator von"@de, "sunucu tüzel kişisidir"@tr, "è presentatore ente di"@it, "és entitat corporativa presentadora de"@ca, "είναι παρουσιαστής συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة مقدمة لـ"@ar, "是……的出品人团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50777>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50927> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, muhtemelen hareketli bir görüntü eserin anlatımının üretimi, finansmanı veya dağıtımıyla ilişkilendirilen bir kurumsal yapı için \"X sunar:\" ifadesini içeren bir gösterimle somutlaşan bir ifadeyi ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un'espressione con un riconoscimento \"X presenta\" in una manifestazione di un'immagine in movimento per un ente che è probabilmente associato in qualche modo alla produzione, finanziamento o distribuzione."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy megjelenési formában megtestesülő kifejezési formához, amelynek „az X bemutatja:” stáblistaeleme arra a testületre vonatkozik, amely valószínűleg valamilyen módon egy mozgóképmű kifejezési formájának előállításához, finanszírozásához vagy terjesztéséhez kapcsolódik."@hu, "Liittää yhteisön ekspressioon, joka sisältyy manifestaatioon, jonka alku- tai lopputekstit sisältävät merkinnän \"X esittää:\" yhteisöstä, joka liittyy todennäköisesti liikkuvan kuvan teoksen ekspression tuotantoon, rahoitukseen tai jakeluun jollakin tavoin."@fi, "Met une collectivité en relation avec une expression matérialisée dans une manifestation dont le générique inclut, sous la forme &laquo;&nbsp;X présente&nbsp;&raquo;, une collectivité qui est probablement associée d’une façon quelconque à la production, au financement ou à la distribution d’une expression d’une œuvre d’images animées."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una expressió que es materialitza en una manifestació que inclou una menció de crèdits en la forma \"X presenta:\" per a una entitat corporativa que està probablement associada d’alguna manera amb la producció, el finançament o la distribució d’una expressió d’una obra d’imatge en moviment."@ca, "Relateert een corporatie aan een expressie die is verwezenlijkt in een manifestatie die omvat een vermelding van een \"X presenteert:\" creditatie voor een corporatie die waarschijnlijk op één of andere manier geassocieerd is met productie, financiën of distributie van een bewegend beeldwerk."@nl, "Relaterer en korporasjon til et uttrykk som har en tekst som \"X presenterer\" i en manifestasjon av levende bilder for en korporasjon som sannsynligvis på en eller annen måte er knyttet til produksjon, finansiering eller distribusjon."@no, "Relaterer en korporation til et udtryk, som er indholdt i en manifestation, som indeholder forteksten \"X præsenterer:\" i en levende billedemanifestation for en korporation, som sandsynligvis er knyttet til produktion, finansiering eller distribution af et udtryk af et levende billedværk på en eller anden måde."@da, "Relates a corporate body to an expression that is embodied in a manifestation that includes a statement of an \"X presents:\" credit for a corporate body who is probably associated with production, finance, or distribution of an expression of a moving image work in some way."@en, "Sasaista institūciju ar izteiksmi ar fāzi titros “X piedāvā”: institūcijas manifestāciju kustīgu attēlu materiāliem un kura, iespējams, ir saistīta ar izgatavošanu, finansēm vai izplatīšanu."@lv, "Seostab asutuse väljendusega, mille teostamisel osalenud asutust on nimetatud filmi kehastuse tiitrites vormis \"X esitleb\". Asutus on tõenäoliselt mingil viisil seotud filmi tootmise, rahastamise või levitamisega."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einer Expression, die in einer Manifestation verkörpert ist, die die Angabe X präsentiert: für eine Körperschaft enthält, die wahrscheinlich irgendwie mit der Produktion, Finanzierung oder dem Vertrieb einer Expression eines Bewegtbildwerks in Verbindung steht."@de, "يربط وكيلا بتعبيرة ذات اعتمادات \"X presents:&quot&؛ في تجسيدة لصور متحركة لوكيل قد يكون مرتبطا بطريقة ما بالإنتاج أو التمويل أو التوزيع."@ar, "将一个团体与被具体化在一种载体表现（包括一个动态图像作品的一种内容表达的摄制人员名单中以“某某 出品”（X presents）的方式被提及的且与该片的制作、财务或发行等有某些联系的一个团体）中的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50929>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An item that acknowledges the inspiration or support of a corporate body."@en, "Bir tüzel kişinin ilhamını veya desteğini kabul eden bir kopya."@tr, "Een item dat erkent de inspiratie of steun van een corporatie."@nl, "Egy példány, amely méltatja egy testület ösztönzését vagy támogatását."@hu, "Ein Exemplar, das einer Körperschaft gewidmet ist."@de, "Eksemplar, millega avaldatakse tänu asutuse innustuse või toetuse eest."@et, "Eksemplar, som anerkender inspirationen eller støtten fra en korporation."@da, "Et eksemplar som anerkjenner inpirasjonen eller støttet fra en korporasjon."@no, "Item che attesta l'ispirazione o il supporto di un ente."@it, "Item qui reconnaît l’inspiration ou le soutien d’une collectivité."@fr, "Kappale, joka on omistettu yhteisölle."@fi, "Vienība, kas ir veltījums institūcijai."@lv, "Ítem que reconeix la inspiració i el suport d’una entitat corporativa."@ca, "مفردة تعترف بإلهام أو دعم هيئة."@ar, "对一个团体的启发或支持表示感谢的一个单件"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Widmungsempfängerin/Widmungsempfänger eines Exemplars von"@de, "collectivité dédicataire d’un item de"@fr, "dedicatario ente di item di"@it, "dedicatee corporate body of item of"@en, "dedikált testülete a következő példánynak:"@hu, "eksemplari pühenduse saaja (asutus) eksemplaris"@et, "entitat corporativa dedicatària d’un ítem de"@ca, "institūcijai veltītā vienība"@lv, "kappaleen omistuksen kohde (yhteisö) kappaleessa"@fi, "kopyanın adandığı tüzel ki̇şi"@tr, "korporation, som er tilegnet i eksemplar af"@da, "opgedragene-corporatie van item van"@nl, "tilegnet korporasjon for eksemplar for"@no, "αποδέκτης αφιέρωσης συλλογικό όργανο του αντιτύπου του"@el, "هيئة مهدى إليها مفردة لـ"@ar, "……的单件的被题献者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50929>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50929> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/dedicateeCorporateBodyOfItemOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "dedikált testülete a következő példánynak:"@hu, "eksemplari pühenduse saaja (asutus) eksemplaris"@et, "er korporation, som er tilegnet i eksemplar af"@da, "er tilegnet korporasjon for eksemplar for"@no, "est une collectivité dédicataire d’un item de"@fr, "institūcijai veltītā vienība"@lv, "is dedicatee corporate body of item of"@en, "is opgedragene-corporatie van item van"@nl, "ist Körperschaft als Widmungsempfängerin/Widmungsempfänger eines Exemplars von"@de, "kappaleen omistuksen kohde (yhteisö) kappaleessa"@fi, "kopyasının ithaf edilen tüzel kişisidir"@tr, "è dedicatario ente di item di"@it, "és entitat corporativa dedicatària d’un ítem de"@ca, "είναι αποδέκτης αφιέρωσης συλλογικό όργανο του αντιτύπου του"@el, "هي هيئة مهدى إليها مفردة لـ"@ar, "是……的单件的被题献者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50332>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50778> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiliği, bir tüzel kişiliğin ciltleme sorumluluğunu içeren bir kopyayla ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un item che attesta l'ispirazione o il supporto di un ente."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy példányhoz, amely méltatja egy testület ösztönzését vagy támogatását."@hu, "Liittää yhteisön kappaleeseen, joka on omistettu yhteisölle."@fi, "Met une collectivité en relation avec un item qui reconnaît l’inspiration ou le soutien d’une collectivité."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb un ítem que reconeix la inspiració i el suport d’una entitat corporativa."@ca, "Relateert een corporatie aan een item dat erkent de inspiratie of steun van een corporatie."@nl, "Relaterer en korporasjon til et eksemplar som anerkjenner inpirasjonen eller støttet fra en korporasjon."@no, "Relaterer en korporation til et eksemplar, som anerkender inspirationen eller støtten fra en korporation."@da, "Relates a corporate body to an item that acknowledges the inspiration or support of a corporate body."@en, "Sasaista institūciju ar vienību, kas ir veltījums institūcijai."@lv, "Seostab asutuse eksemplariga, millega avaldatakse tänu asutuse innustuse või toetuse eest."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem Exemplar, das einer Körperschaft gewidmet ist."@de, "يربط هيئة بمفردة تعترف بإلهام أو دعم هيئة."@ar, "将一个团体与对一个团体的启发或支持表示感谢的一个单件关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50930>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An item that involves a responsibility of a corporate body for binding."@en, "Ciltleme için tüzel bir kişinin sorumluluğunu içeren bir kopya."@tr, "Een item dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor het binden."@nl, "Egy példány, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége a kötésért."@hu, "Ein Exemplar, bei dem eine Körperschaft für das Binden verantwortlich ist."@de, "Eksemplar, mis sisaldab asutuse vastutust köitmise eest."@et, "Eksemplar, som involverer en korporations ansvar for indbinding."@da, "Et eksemplar som involverer et ansvar for en korporasjon i form av innbinding."@no, "Item che implica una responsabilità di un ente per la rilegatura."@it, "Item qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité en ce qui concerne la reliure."@fr, "Kappale, jonka sitomisesta yhteisö on vastuussa."@fi, "Vienība, kas ietver institūcijas atbildību par iesiešanu."@lv, "Ítem que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en l’enquadernació."@ca, "مفردة تنطوي على مسئولية هيئة عن التجليد."@ar, "涉及一个装订团体的责任的一个单件"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Buchbinderin/Buchbinder von"@de, "binder corporate body of"@en, "binder-corporatie van"@nl, "bokbinder for (korporasjon)"@no, "ciltleyici tüzel kişi"@tr, "collectivité relieuse de"@fr, "entitat corporativa enquadernadora de"@ca, "ir iesējējs (institūcija)"@lv, "korporation, som er bogbinder af"@da, "köitja (asutus) eksemplarile"@et, "könyvkötő testülete:"@hu, "rilegatore ente di"@it, "sitoja (yhteisö) kappaleessa"@fi, "βιβλιοδέτης συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة مسئولة عن تجليد"@ar, "……的装订者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50930>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50930> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/binderCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "ciltleyici tüzel kişisidir"@tr, "er bokbinder for (korporasjon)"@no, "er korporation, som er bogbinder af"@da, "est une collectivité relieuse de"@fr, "ir iesējējs (institūcija)"@lv, "is binder corporate body of"@en, "is binder-corporatie van"@nl, "ist Körperschaft als Buchbinderin/Buchbinder von"@de, "köitja (asutus) eksemplarile"@et, "könyvkötő testülete a következőnek:"@hu, "sitoja (yhteisö) kappaleessa"@fi, "è rilegatore ente di"@it, "és entitat corporativa enquadernadora de"@ca, "είναι βιβλιοδέτης συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة مسئولة عن تجليد"@ar, "是……的装订者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50332>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50779> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, bir tüzel kişiliğin ciltleme sorumluluğunu içeren bir kopyayla ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un item che implica una responsabilità di un ente per la rilegatura."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy példányhoz, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége a kötésért."@hu, "Liittää yhteisön kappaleeseen, jonka sitomisesta yhteisö on vastuussa."@fi, "Met une collectivité en relation avec un item qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité en ce qui concerne la reliure."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb un ítem que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en l’enquadernació."@ca, "Relateert een corporatie aan een item dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor het binden."@nl, "Relaterer en korporasjon til et eksemplar som involverer et ansvar for en korporasjon i form av innbinding."@no, "Relaterer en korporation til et eksemplar, som involverer en korporations ansvar for indbinding."@da, "Relates a corporate body to an item that involves a responsibility of a corporate body for binding."@en, "Sasaista institūciju ar vienību, kas ietver institūcijas atbildību par iesiešanu."@lv, "Seostab asutuse eksemplariga, mis sisaldab asutuse vastutust köitmise eest."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem Exemplar, bei dem eine Körperschaft für das Binden verantwortlich ist."@de, "يربط هيئة بمفردة تنطوي على مسئولية هيئة عن التجليد."@ar, "将一个单件与涉及一个装订团体的责任的一个单件关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50931>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An item that involves a responsibility of a corporate body for compensation of degradation by bringing it back to a state as close as possible to its original condition using a set of technical, editorial, and intellectual procedures."@en, "Bir takım teknik, editoryal ve entelektüel prosedürler kullanarak orijinal durumuna mümkün olduğunca yakın bir duruma geri getirerek bozulmanın telafisi için tüzel bir kişinin sorumluluğunu içeren bir kopya."@tr, "Een item dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor compensatie van verval door het terug te brengen in een staat zo dicht mogelijk bij de oorspronkelijke conditie gebruikmakend van een verzameling van technische, redactionele en intellectuele procedures."@nl, "Egy példány, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége technikai, szerkesztői és intellektuális eljárások alkalmazásáért, amivel ellensúlyozza a forrás romlását, hogy az eredeti állapotához a lehető legközelebb állítsa azt vissza."@hu, "Ein Exemplar, bei dem eine Körperschaft für die technischen, redaktionellen und intellektuellen Verfahren verantwortlich ist, die darauf abzielen, die Zersetzung eines Exemplars auszugleichen, indem es in einen Zustand zurückversetzt wird, der seiner ursprünglichen Beschaffenheit möglichst nahe kommt."@de, "Eksemplar, mis sisaldab asutuse vastutust rea tehniliste, toimetuslike ja intellektuaalsete toimingute eest, mille eesmärk on taastada kahjustatud eksemplari seisund võimalikult originaalseisundi lähedaseks."@et, "Eksemplar, som involverer en korporations ansvar for kompensation for nedslidning ved at føre det tilbage til en tilstand, som er så tæt så muligt på sin oprindelige tilstand vha. en række af tekniske, redaktionsmæssige og intellektuelle procedurer."@da, "Et eksemplar som involverer et ansvar for en korporasjon i form av å kompensere for nedbrytningen av et eksemplar ved å restaurere det til en tilstand som er så lik originaltilstanden som mulig ved hjelp av et sett av tekniske, redaksjonelle og intellektuelle prosedyrer."@no, "Item che implica una responsabilità di un ente nel compensare una degradazione riportandolo a uno stato il più possibile vicino alla sua condizione originale usando un insieme di procedure tecniche, editoriali e intellettuali."@it, "Item qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité consistant à compenser sa dégradation en le ramenant à un état aussi près que possible de sa condition originelle au moyen d’un ensemble de procédures techniques, éditoriales et intellectuelles."@fr, "Kappale, jossa toimija on vastuussa teknisistä, toimituksellisista ja tiedollisista toimenpiteistä joiden tarkoitus on palauttaa huonokuntoinen kappale mahdollisimman lähelle sen alkuperäistä kuntoa."@fi, "Vienība, kas ietver institūcijas atbildību par vienības bojāejas novēršanu, atgriežot to stāvoklī pēc iespējas tuvāk sākotnējam, izmantojot tehnisko, redakcionālo un intelektuālo procedūru kopumu."@lv, "Ítem que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa per la compensació de la seva degradació retornant-lo a un estat que s’aproximi al màxim a la seva condició original usant un conjunt de procediments tècnics, editorials i intel·lectuals."@ca, "مفردة تنطوي على مسئولية هيئة عن التعويض عن تدهور حالتها عن طريق إعادتها إلى حالتها الأصلية قدر المستطاع باستخدام مجموعة من الإجراءات الفنية والتحريرية والمتعلقة بالملكية الفكرية."@ar, "涉及为弥补单件的损毁而担负一系列技术、编辑和智力操作、使之尽可能恢复到原始状态的一个团体的责任的一个单件"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Restauratorin/Restaurator eines Exemplars von"@de, "collectivité restauratrice d’un item de"@fr, "entitat corporativa restauradora d’un ítem de"@ca, "ir restaurators (institūcija) vienībai"@lv, "kappaleen entisöijä (yhteisö) kappaleessa"@fi, "konservator for eksemplar for (korporasjon)"@no, "kopyanın restorasyon uzmanı tüzel kişisi"@tr, "korporation, som er konservator af eksemplar af"@da, "restaurator-corporatie van item van"@nl, "restauratore ente di item di"@it, "restaureerija (asutus) eksemplarile"@et, "restaurátor testülete a következő példánynak:"@hu, "restorationist corporate body of item of"@en, "συντηρητής συλλογικό όργανο του αντιτύπου του"@el, "هيئة مسئولة عن ترميم مفردة"@ar, "……的单件的修复者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50931>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50931> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/restorationistCorporateBodyOfItemOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er konservator for eksemplar for (korporasjon)"@no, "er korporation, som er konservator af eksemplar af"@da, "est une collectivité restauratrice d’un item de"@fr, "ir restaurators (institūcija) vienībai"@lv, "is restaurator-corporatie van item van"@nl, "is restorationist corporate body of item of"@en, "ist Körperschaft als Restauratorin/Restaurator eines Exemplars von"@de, "kappaleen entisöijä (yhteisö) kappaleessa"@fi, "kopyasının restorasyon uzmanı tüzel kişisidir"@tr, "restaureerija (asutus) eksemplarile"@et, "restaurátor testülete a következő tárgynak:"@hu, "è restauratore ente di item di"@it, "és entitat corporativa restauradora d’un ítem de"@ca, "είναι συντηρητής συλλογικό όργανο του αντιτύπου του"@el, "هي هيئة أخصائي ترميم مفردة لـ"@ar, "是……的单件的修复者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50332>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50780> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, bir dizi teknik, editoryal ve entelektüel prosedür kullanarak orijinal durumuna mümkün olduğunca yakın bir duruma geri getirerek bozulmanın telafi edilmesi sorumluluğunu içeren bir kopyayla ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un item che implica una responsabilità di un ente nel compensare una degradazione riportandolo a uno stato il più possibile vicino alla sua condizione originale usando un insieme di procedure tecniche, editoriali e intellettuali."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy példányhoz, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége technikai, szerkesztői és intellektuális eljárások alkalmazásáért, amivel ellensúlyozza a forrás romlását, hogy az eredeti állapotához a lehető legközelebb állítsa azt vissza."@hu, "Liittää yhteisön kappaleeseen, jossa toimija on vastuussa teknisistä, toimituksellisista ja tiedollisista toimenpiteistä joiden tarkoitus on palauttaa huonokuntoinen kappale mahdollisimman lähelle sen alkuperäistä kuntoa."@fi, "Met une collectivité en relation avec un item qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité consistant à compenser sa dégradation en le ramenant à un état aussi près que possible de sa condition originelle au moyen d’un ensemble de procédures techniques, éditoriales et intellectuelles."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb un ítem que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa per la compensació de la seva degradació retornant-lo a un estat que s’aproximi al màxim a la seva condició original usant un conjunt de procediments tècnics, editorials i intel·lectuals."@ca, "Relateert een corporatie aan een item dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor compensatie van verval door het terug te brengen in een staat zo dicht mogelijk bij de oorspronkelijke conditie gebruikmakend van een verzameling van technische, redactionele en intellectuele procedures."@nl, "Relaterer en korporasjon til et eksemplar som involverer et ansvar for en korporasjon i form av å kompensere for nedbrytningen av et eksemplar ved å restaurere det til en tilstand som er så lik originaltilstanden som mulig ved hjelp av et sett av tekniske, redaksjonelle og intellektuelle prosedyrer."@no, "Relaterer en korporation til et eksemplar, som involverer en korporations ansvar for kompensation for nedslidning ved at føre det tilbage til en tilstand, som er så tæt så muligt på sin oprindelige tilstand vha. en række af tekniske, redaktionsmæssige og intellektuelle procedurer."@da, "Relates a corporate body to an item that involves a responsibility by a corporate body for compensation of degradation by bringing it back to a state as close as possible to its original condition using a set of technical, editorial, and intellectual procedures."@en, "Sasaista institūciju ar vienību, kas ietver institūcijas atbildību par vienības bojāejas novēršanu, atgriežot to stāvoklī pēc iespējas tuvāk sākotnējam, izmantojot tehnisko, redakcionālo un intelektuālo procedūru kopumu."@lv, "Seostab asutuse eksemplariga, mis sisaldab asutuse vastutust rea tehniliste, toimetuslike ja intellektuaalsete toimingute eest, mille eesmärk on taastada kahjustatud eksemplari seisund võimalikult originaalseisundi lähedaseks."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem Exemplar, bei dem eine Körperschaft für die technischen, redaktionellen und intellektuellen Verfahren verantwortlich ist, die darauf abzielen, die Zersetzung eines Exemplars auszugleichen, indem es in einen Zustand zurückversetzt wird, der seiner ursprünglichen Beschaffenheit möglichst nahe kommt."@de, "يربط هيئة بمفردة تنطوي على مسئولية هيئة عن التعويض عن تدهور حالتها عن طريق إعادتها إلى حالتها الأصلية قدر المستطاع باستخدام مجموعة من الإجراءات الفنية والتحريرية والمتعلقة بالملكية الفكرية."@ar, "将一个团体与涉及为弥补单件的损毁而担负一系列技术、编辑和智力操作、使之尽可能恢复到原始状态的一个团体的责任的一个单件关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50932>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An item that involves a responsibility of a corporate body for conceiving or managing the aggregation of an item in an exhibition or collection. (Deprecated)"@en, "Een item dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor het bedenken of beheren van het aggregeren van een item in een tentoonstelling of collectie."@nl, "Egy példány, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége egy példány kiállítás vagy gyűjtemény keretében történő összegyűjtésének elgondolásáért vagy kezeléséért."@hu, "Ein Exemplar, bei dem eine Körperschaft die Aggregation eines Exemplars in einer Ausstellung oder Sammlung konzipiert oder organisiert."@de, "Eksemplar, mis sisaldab asutuse vastutust eksemplari näituse või koguga liitmise kavandamise või korraldamise eest."@et, "Eksemplar, som involverer en korporations ansvar for at udtænke eller administrere samlingen af et eksemplar til en udstilling eller samling."@da, "Et eksemplar som involverer et ansvar for en korporasjon i form av å ha idéen til eller håndtere innsamlingen av et eksemplar i en utstilling eller samling."@no, "Item che implica una responsabilità di un ente per ideare o gestire l'aggregazione di un item in una mostra o collezione."@it, "Item qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité consistant à concevoir ou à gérer l’agrégation d’un item dans une exposition ou une collection de ressources."@fr, "Kappale, jonka näyttelyyn tai kokoelmaan kuuluvan kappaleaggregaation aikaansaamisessa tai hallinnoimisessa yhteisö on osallisena."@fi, "Vienība, kas ietver institūcijas atbildību par tās iekļaušanu izstādē vai kolekcijā ."@lv, "Ítem que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa de concebre o gestionar l’agregació d’un ítem en una exposició o una col·lecció."@ca, "مفردة تنطوي على مسئولية هيئة عن فهم أو إدارة تجميع مفردة في معرض أو في مجموعة."@ar ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Kuratorin/Kurator von"@de, "collectivité conservatrice de"@fr, "curator corporate body of (Deprecated)"@en, "curator-corporatie van"@nl, "curatore ente di"@it, "entitat corporativa conservadora de"@ca, "ir kurators (institūcija)"@lv, "korporation, som er kurator af"@da, "kuraator (asutus) eksemplarile"@et, "kuraattori (yhteisö) kappaleessa"@fi, "kurator for (korporasjon)"@no, "kurátor testülete:"@hu, "έφορος συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة أمينة معرض"@ar ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50937>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50942>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50932>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50932> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/curatorCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1008> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er korporation, som er kurator af"@da, "er kurator for (korporasjon)"@no, "est une collectivité conservatrice de"@fr, "ir kurators (institūcija)"@lv, "is curator corporate body of (Deprecated)"@en, "is curator-corporatie van"@nl, "ist Körperschaft als Kuratorin/Kurator von"@de, "kuraator (asutus) eksemplarile"@et, "kuraattori (yhteisö) kappaleessa"@fi, "kurátor testülete a következőnek:"@hu, "è curatore ente di"@it, "és entitat corporativa conservadora de"@ca, "είναι έφορος συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة أمينة معرض"@ar ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50332>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50781> ;
    skos:definition "Correla un ente a un item che implica una responsabilità di un ente nella concezione o gestione dell'aggregazione di un item a una mostra o collezione."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy példányhoz, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége egy példány kiállítás vagy gyűjtemény keretében történő összegyűjtésének elgondolásáért vagy kezeléséért."@hu, "Liittää yhteisön kappaleeseen, jonka näyttelyyn tai kokoelmaan kuuluvan kappaleaggregaation aikaansaamisessa tai hallinnoimisessa yhteisö on osallisena."@fi, "Met une collectivité en relation avec un item qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité consistant à concevoir ou à gérer l’agrégation d’un item dans une exposition ou une collection de ressources."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb un ítem que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa de concebre o gestionar l’agregació d’un ítem en una exposició o una col·lecció."@ca, "Relateert een corporatie aan een item dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor het bedenken of beheren van het aggregeren van een item in een tentoonstelling of collectie."@nl, "Relaterer en korporasjon til et eksemplar som involverer et ansvar for en korporasjon i form av å ha idéen til eller håndtere innsamlingen av et eksemplar i en utstilling eller samling."@no, "Relaterer en korporation til et eksemplar, som involverer en korporations ansvar for at udtænke eller administrere samlingen af et eksemplar til en udstilling eller samling."@da, "Relates a corporate body to an item that involves a responsibility of a corporate body for conceiving or managing the aggregation of an item in an exhibition or collection. (Deprecated)"@en, "Sasaista institūciju ar vienību, kas ietver institūcijas atbildību par tās iekļaušanu izstādē vai kolekcijā ."@lv, "Seostab asutuse eksemplariga, mis sisaldab asutuse vastutust eksemplari näituse või koguga liitmise kavandamise või korraldamise eest."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem Exemplar, bei dem eine Körperschaft die Aggregation eines Exemplars in einer Ausstellung oder Sammlung konzipiert oder organisiert."@de, "يربط هيئة بمفردة تنطوي على مسئولية هيئة عن فهم أو إدارة تجميع مفردة في معرض أو في مجموعة."@ar .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50933>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An item that involves a responsibility of a corporate body for current legal possession."@en, "Een item dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie betreffende huidig wettelijk bezit."@nl, "Egy példány, amelyhez hozzátartozik egy testület jelenlegi tulajdonjog iránti felelőssége."@hu, "Ein Exemplar, das sich derzeit im rechtmäßigen Besitz einer Körperschaft befindet."@de, "Eksemplar, mis kuulub praegu õiguspäraselt asutusele."@et, "Eksemplar, som involverer en korporations ansvar for lovlig besiddelse p.t."@da, "Et eksemplar som involverer et ansvar for en korporasjon i form av å være den nåværende rettmessige eieren."@no, "Item che implica una responsabilità di un ente per il possesso legale attuale."@it, "Item qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité en ce qui concerne la propriété légale actuelle."@fr, "Kappale, jonka yhteisö tällä hetkellä laillisesti omistaa."@fi, "Mevcut yasal mülkiyet için tüzel bir kişinin sorumluluğunu içeren bir kopya."@tr, "Vienība, kas ietver institūcijas atbildību par pašreizējo likumīgo īpašumu."@lv, "Ítem que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en la possessió legal actual."@ca, "مفردة تنطوي على مسئولية هيئة عن الحيازة القانونية الحالية."@ar, "涉及一个当前法定所有权的一个团体的责任的一个单件"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als gegenwärtige Eigentümerin/gegenwärtiger Eigentümer von"@de, "collectivité propriétaire actuelle de"@fr, "current owner corporate body of"@en, "entitat corporativa propietària actual de"@ca, "huidige eigenaar-corporatie van"@nl, "ir pašreizējais īpašnieks (institūcija)"@lv, "jelenlegi tulajdonos testülete:"@hu, "korporation, som er nuværende ejer af"@da, "nykyinen omistaja (yhteisö) kappaleessa"@fi, "nåværende eier av (korporasjon)"@no, "praegune omanik (asutus) eksemplarile"@et, "proprietario attuale ente di"@it, "şu anki sahibi olan tüzel kişi"@tr, "τρέχων κάτοχος συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة مالكة حاليا لـ"@ar, "……的当前拥有者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50940>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50933>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50933> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/currentOwnerCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er korporation, som er nuværende ejer af"@da, "er nåværende eier av (korporasjon)"@no, "est une collectivité propriétaire actuelle de"@fr, "ir pašreizējais īpašnieks (institūcija)"@lv, "is current owner corporate body of"@en, "is huidige eigenaar-corporatie van"@nl, "ist Körperschaft als gegenwärtige Eigentümerin/gegenwärtiger Eigentümer von"@de, "jelenlegi tulajdonos testülete a következőnek:"@hu, "mevcut sahip tüzel kişisidir"@tr, "nykyinen omistaja (yhteisö) kappaleessa"@fi, "praegune omanik (asutus) eksemplarile"@et, "è proprietario attuale ente di"@it, "és entitat corporativa propietària actual de"@ca, "είναι τρέχων κάτοχος συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة مالكة حاليا لـ"@ar, "是……的当前拥有者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50782>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50936> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, mevcut yasal mülkiyet için bir tüzel kişiliğin sorumluluğunu içeren bir kopyayla ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un item che implica una responsabilità di un ente per il possesso legale attuale."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy példányhoz, amelyhez hozzátartozik egy testület jelenlegi tulajdonjog iránti felelőssége."@hu, "Liittää yhteisön kappaleeseen, jonka yhteisö tällä hetkellä laillisesti omistaa."@fi, "Met une collectivité en relation avec un item qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité en ce qui concerne la propriété légale actuelle."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb un ítem que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en la possessió legal actual."@ca, "Relateert een corporatie aan een item dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie betreffende huidig wettelijk bezit."@nl, "Relaterer en korporasjon til et eksemplar som involverer et ansvar for en korporasjon i form av å være den nåværende rettmessige eieren."@no, "Relaterer en korporation til et eksemplar, som involverer en korporations ansvar for lovlig besiddelse p.t."@da, "Relates a corporate body to an item that involves a responsibility of a corporate body for current legal possession."@en, "Sasaista institūciju ar vienību, kas ietver institūcijas atbildību par pašreizējo likumīgo īpašumu."@lv, "Seostab asutuse eksemplariga, mis kuulub praegu õiguspäraselt asutusele."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem Exemplar, das sich derzeit im rechtmäßigen Besitz einer Körperschaft befindet."@de, "يربط هيئة بمفردة تنطوي على مسئولية هيئة عن الحيازة القانونية الحالية."@ar, "将一个团体与涉及一个当前法定所有权的一个团体的责任的一个单件关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50934>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An item that involves a responsibility of a corporate body for former legal possession."@en, "Een item dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie betreffende voormalig wettelijk bezit."@nl, "Egy példány, amelyhez hozzátartozik egy testület korábbi tulajdonjog iránti felelőssége."@hu, "Ein Exemplar, das früher im rechtmäßigen Besitz einer Körperschaft war."@de, "Eksemplar, mis kuulus varem õiguspäraselt asutusele. "@et, "Eksemplar, som involverer en korporations ansvar for tidligere at have haft lovlig besiddelse."@da, "Eski yasal mülkiyet için tüzel bir kişinin sorumluluğunu içeren bir kopya."@tr, "Et eksemplar som involverer et ansvar for en korporasjon i form av å være en tidligere rettmessig eier."@no, "Item che implica la responsabilità di un ente per il possesso legale precedente."@it, "Item qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité en ce qui concerne la propriété légale antérieure."@fr, "Kappale, jonka yhteisö on aiemmin laillisesti omistanut."@fi, "Vienība, kas ietver institūcijas atbildību par bijušo likumīgo īpašumu."@lv, "Ítem que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en la possessió legal anterior."@ca, "مفردة تنطوي على مسئولية هيئة عن الحيازة القانونية السابقة."@ar, "涉及一个先前法定所有权的一个团体的责任的一个单件"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als frühere Eigentümerin/früherer Eigentümer von"@de, "aiempi omistaja (yhteisö) kappaleessa"@fi, "ancienne collectivité propriétaire de"@fr, "endine omanik (asutus) eksemplarile"@et, "entitat corporativa propietària anterior de"@ca, "former owner corporate body of"@en, "ir agrākais īpašnieks (institūcija)"@lv, "korporation, som er tidligere ejer af"@da, "korábbi tulajdonos testülete:"@hu, "proprietario precedente ente di"@it, "tidligere eier av (korporasjon)"@no, "voormalige eigenaar-corporatie van"@nl, "önceki sahibi olan tüzel kişi"@tr, "προηγούμενος κάτοχος συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة مالكة سابقا لـ"@ar, "……的先前拥有者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50941>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50943>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50934>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50934> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/formerOwnerCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "aiempi omistaja (yhteisö) kappaleessa"@fi, "endine omanik (asutus) eksemplarile"@et, "er korporation, som er tidligere ejer af"@da, "er tidligere eier av (korporasjon)"@no, "eski sahip tüzel kişisidir"@tr, "est une ancienne collectivité propriétaire de"@fr, "ir agrākais īpašnieks (institūcija)"@lv, "is former owner corporate body of"@en, "is voormalige eigenaar-corporatie van"@nl, "ist Körperschaft als frühere Eigentümerin/früherer Eigentümer von"@de, "korábbi tulajdonos testülete a következőnek:"@hu, "è proprietario precedente ente di"@it, "és entitat corporativa propietària anterior de"@ca, "είναι προηγούμενος κάτοχος συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة مالكة سابقا لـ"@ar, "是……的先前拥有者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50783>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50936> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, bir tüzel kişiliğin eski yasal mülkiyetine ilişkin sorumluluğunu içeren bir kopyayla ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un item che implica la responsabilità di un ente per il possesso legale precedente."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy példányhoz, amelyhez hozzátartozik egy testület korábbi tulajdonjog iránti felelőssége."@hu, "Liittää yhteisön kappaleeseen, jonka yhteisö on aiemmin laillisesti omistanut."@fi, "Met une collectivité en relation avec un item qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité en ce qui concerne la propriété légale antérieure."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb un ítem que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en la possessió legal anterior."@ca, "Relateert een corporatie aan een item dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie betreffende voormalig wettelijk bezit."@nl, "Relaterer en korporasjon til et eksemplar som involverer et ansvar for en korporasjon i form av å være en tidligere rettmessig eier."@no, "Relaterer en korporation til et eksemplar, som involverer en korporations ansvar for tidligere at have haft lovlig besiddelse."@da, "Relates a corporate body to an item that involves a responsibility of a corporate body for former legal possession."@en, "Sasaista institūciju ar vienību, kas ietver institūcijas atbildību par bijušo likumīgo īpašumu."@lv, "Seostab asutuse eksemplariga, mis kuulus varem õiguspäraselt asutusele. "@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem Exemplar, das früher im rechtmäßigen Besitz einer Körperschaft war."@de, "يربط هيئة بمفردة تنطوي على مسئولية هيئة عن الحيازة القانونية السابقة."@ar, "将一个团体与涉及一个先前法定所有权的一个团体的责任的一个单件关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50935>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An item that involves a responsibility of a corporate body for legal custody."@en, "Een item dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor wettelijke bewaring."@nl, "Egy példány, amelyhez hozzátartozik egy testület megőrzés iránti felelőssége."@hu, "Ein Exemplar, das sich in der rechtmäßigen Verwahrung einer Körperschaft befindet."@de, "Eksemplar, mis on asutuse õiguspärasel vastutaval hoiul."@et, "Eksemplar, som involverer en korporations ansvar for lovlig forvaring."@da, "Et eksemplar som involverer et ansvar for en korporasjon i form av lovlig forvaring."@no, "Item che implica una responsabilità di un ente per la custodia legale."@it, "Item qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité en ce qui concerne la garde légale."@fr, "Kappale, joka on laillisesti yhteisön säilytyksessä."@fi, "Vienība, kas ietver institūcijas atbildību par likumīgu pārvaldību."@lv, "Yasal velayet için tüzel bir kişinin sorumluluğunu içeren bir kopya."@tr, "Ítem que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en la custòdia legal actual o anterior."@ca, "مفردة تنطوي على مسئولية هيئة عن الوصاية القانونية."@ar, "涉及合法保管的一个团体的责任的一个单件"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Verwahrerin/Verwahrer von"@de, "bewaarder corporatie van"@nl, "collectivité dépositaire de"@fr, "custodian corporate body of"@en, "depositario ente di"@it, "entitat corporativa dipositària de"@ca, "ir pārvaldītājs (institūcija)"@lv, "korporation, som er forvalter af"@da, "koruyucu tüzel kişi"@tr, "letétkezelő testülete:"@hu, "oppbevarer av (korporasjon)"@no, "säilyttäjä (yhteisö) kappaleessa"@fi, "vastutav hoidja (asutus) eksemplarile"@et, "φύλακας συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة وصية على"@ar, "……的保管者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50935>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50935> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/custodianCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er korporation, som er forvalter af"@da, "er oppbevarer av (korporasjon)"@no, "est une collectivité dépositaire de"@fr, "ir pārvaldītājs (institūcija)"@lv, "is bewaarder corporatie van"@nl, "is custodian corporate body of"@en, "ist Körperschaft als Verwahrerin/Verwahrer von"@de, "koruyucu tüzel kişisidir"@tr, "letétkezelő testülete a következőnek:"@hu, "säilyttäjä (yhteisö) kappaleessa"@fi, "vastutav hoidja (asutus) eksemplarile"@et, "è depositario ente di"@it, "és entitat corporativa dipositària de"@ca, "είναι φύλακας συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة وصية على"@ar, "是……的保管者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50332>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50784> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, bir tüzel kişiliğin yasal velayet sorumluluğunu içeren bir kopyayla ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un item che implica una responsabilità di un ente per la custodia legale."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy példányhoz, amelyhez hozzátartozik egy testület megőrzés iránti felelőssége."@hu, "Liittää yhteisön kappaleeseen, joka on laillisesti yhteisön säilytyksessä."@fi, "Met une collectivité en relation avec un item qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité en ce qui concerne la garde légale."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb un ítem que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en la custòdia legal."@ca, "Relateert een corporatie aan een item dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor wettelijke bewaring."@nl, "Relaterer en korporasjon til et eksemplar som involverer et ansvar for en korporasjon i form av lovlig forvaring."@no, "Relaterer en korporation til et eksemplar, som involverer en korporations ansvar for lovlig forvaring."@da, "Relates a corporate body to an item that involves a responsibility of a corporate body for legal custody."@en, "Sasaista institūciju ar vienību, kas ietver institūcijas atbildību par likumīgu pārvaldību."@lv, "Seostab asutuse eksemplariga, mis on asutuse õiguspärasel vastutaval hoiul."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem Exemplar, das sich in der rechtmäßigen Verwahrung einer Körperschaft befindet."@de, "يربط هيئة بمفردة تنطوي على مسئولية هيئة عن الوصاية القانونية."@ar, "将一个团体与涉及合法保管的一个团体的责任的一个单件关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50936>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An item that involves a responsibility of a corporate body for legal possession."@en, "Een item dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor wettelijk bezit."@nl, "Egy példány, amelyhez hozzátartozik egy testület tulajdonjog iránti felelőssége."@hu, "Ein Exemplar, das im rechtmäßigen Besitz einer Körperschaft ist."@de, "Eksemplar, mis kuulub või on kuulunud õiguspäraselt asutusele."@et, "Eksemplar, som involverer en korporations ansvar for lovlig besiddelse."@da, "Et eksemplar som involverer et ansvar for en korporasjon i form av å være den rettmessige eieren."@no, "Item che implica una responsabilità di un ente per il possesso legale."@it, "Item qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité en ce qui concerne la propriété légale."@fr, "Kappale, joka on laillisesti yhteisön omistuksessa."@fi, "Vienība, kas ietver institūcijas atbildību par likumīgu īpašumu."@lv, "Yasal mülkiyet için tüzel bir kişinin sorumluluğunu içeren bir kopya."@tr, "Ítem que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en la possessió legal."@ca, "مفردة تنطوي على مسئولية هيئة عن الحيازة القانونية."@ar, "涉及法定所有权的一个团体的责任的一个单件"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Eigentümerin/Eigentümer von"@de, "Sahip olan tüzel kişilik"@tr, "collectivité propriétaire de"@fr, "eier av (korporasjon)"@no, "eigenaar corporatie van"@nl, "entitat corporativa propietària de"@ca, "ir īpašnieks (institūcija)"@lv, "korporation, som er ejer af"@da, "omanik (asutus) eksemplarile"@et, "omistaja (yhteisö) kappaleessa"@fi, "owner corporate body of"@en, "proprietario ente di"@it, "tulajdonos testülete:"@hu, "κάτοχος συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة مالكة لـ"@ar, "……的拥有者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50933>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50934>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50936>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50936> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/ownerCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er eier av (korporasjon)"@no, "er korporation, som er ejer af"@da, "est une collectivité propriétaire de"@fr, "ir īpašnieks (institūcija)"@lv, "is eigenaar-corporatie van"@nl, "is owner corporate body of"@en, "ist Körperschaft als Eigentümerin/Eigentümer von"@de, "omanik (asutus) eksemplarile"@et, "omistaja (yhteisö) kappaleessa"@fi, "sahip tüzel kişisidir"@tr, "tulajdonos testülete a következőnek:"@hu, "è proprietario ente di"@it, "és entitat corporativa propietària de"@ca, "είναι κάτοχος συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة مالكة لـ"@ar, "是……的拥有者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50332>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50785> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, tüzel kişiliğin yasal mülkiyet sorumluluğunu içeren bir kopyayla ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un item che implica una responsabilità di un ente per il possesso legale."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy példányhoz, amelyhez hozzátartozik egy testület tulajdonjog iránti felelőssége."@hu, "Liittää yhteisön kappaleeseen, joka on laillisesti yhteisön omistuksessa."@fi, "Met une collectivité en relation avec un item qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité en ce qui concerne la propriété légale."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb un ítem que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en la possessió legal actual o anterior."@ca, "Relateert een corporatie aan een item dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor wettelijk bezit."@nl, "Relaterer en korporasjon til et eksemplar som involverer et ansvar for en korporasjon i form av å være den rettmessige eieren."@no, "Relaterer en korporation til et eksemplar, som involverer en korporations ansvar for lovlig besiddelse."@da, "Relates a corporate body to an item that involves a responsibility of a corporate body for legal possession."@en, "Sasaista institūciju ar vienību, kas ietver institūcijas atbildību par likumīgu īpašumu."@lv, "Seostab asutuse eksemplariga, mis kuulub või on kuulunud õiguspäraselt asutusele."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem Exemplar, das im rechtmäßigen Besitz einer Körperschaft ist."@de, "يربط هيئة بمفردة تنطوي على مسئولية هيئة عن الحيازة القانونية."@ar, "将一个团体与涉及法定所有权的一个团体的责任的一个单件关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50937>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An item that is brought together by a corporate body with items from various sources that are arranged, described, or catalogued as a collection. (Deprecated)"@en, "Een item dat samengebracht is door een corporatie met items van diverse bronnen die gearrangeerd, beschreven of gecatalogiseerd zijn als een verzameling."@nl, "Egy példány, amelyet egy testület különböző forrásokból származó, gyűjteményként rendezett, leírt és katalogizált példányokkal fog össze."@hu, "Ein Exemplar, das von einer Körperschaft mit Materialien aus unterschiedlichen Quellen zusammengetragen wird, die dann als Sammlung geordnet, beschrieben oder katalogisiert werden."@de, "Eksemplar, mille asutus on kokku pannud teiste eri allikatest kogutud eksemplaridega, mis on korrastatud, kirjeldatud ja kataloogitud koguna."@et, "Eksemplar, som er sammenført af en korporation med eksemplarer fra forskellige kilder, som er arrangeret, beskrevet og katalogiseret som en samling."@da, "Et eksemplar som av en korporasjon er satt sammen med eksemplarer fra ulike kilder og som er arrangert, beskrevet eller katalogisert som en samling."@no, "Item messo insieme da un ente con item di provenienza varia che sono organizzati, descritti e catalogati come una collezione."@it, "Item qui est regroupé par une collectivité avec des items de diverses sources qui sont arrangés, décrits ou catalogués comme une collection de ressources."@fr, "Kappale, jonka yhteisö on koonnut osaksi järjestettyä, kuvailtua tai luetteloitua kokoelmaa yhdessä muiden eri lähteistä olevien kappaleiden kanssa."@fi, "Vienība, ko institūcija apkopojusi kopā ar citām vienībām no dažādiem avotiem, kas ir sakārtotas, aprakstītas un kataloģizētas kā kolekcija."@lv, "Ítem que és aplegat per una entitat corporativa amb ítems de diverses fonts que s’arrangen, es descriuen o es cataloguen com una col·lecció."@ca, "مفردة جمعتها هيئة مع مفردات من مصادر مختلفة رُتبت وُوصفت وفُهرست كمجموعة."@ar ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Sammlerin/Sammler von"@de, "collectivité collectionneuse de"@fr, "collector corporate body of (Deprecated)"@en, "collezionista ente di"@it, "entitat corporativa col·leccionista de"@ca, "ir kolekcionārs (institūcija)"@lv, "kogu moodustaja (asutus) eksemplarile"@et, "kokoelman muodostaja (yhteisö) kappaleessa"@fi, "kollektor testülete:"@hu, "korporation, som er samler af"@da, "samler av (korporasjon)"@no, "verzamelaar-corporatie van"@nl, "συλλέκτης συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة جامعة"@ar ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50937>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50937> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/collectorCorporateBodyof.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1008> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er korporation, som er samler af"@da, "er samler av (korporasjon)"@no, "est une collectivité collectionneuse de"@fr, "ir kolekcionārs (institūcija)"@lv, "is collector corporate body of (Deprecated)"@en, "is verzamelaar-corporatie van"@nl, "ist Körperschaft als Sammlerin/Sammler von"@de, "kogu moodustaja (asutus) eksemplarile"@et, "kokoelman muodostaja (yhteisö) kappaleessa"@fi, "kollektor testülete a következőnek:"@hu, "è collezionista ente di"@it, "és entitat corporativa col·leccionista de"@ca, "είναι συλλέκτης συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة جامعة لـ"@ar ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50786>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50932> ;
    skos:definition "Correla un ente a un item messo insieme da un ente con item da varie fonti che sono organizzati, descritti e catalogati come una collezione."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy példányhoz, amelyet egy testület különböző forrásokból származó, gyűjteményként rendezett, leírt és katalogizált példányokkal fog össze."@hu, "Liittää yhteisön kappaleeseen, jonka yhteisö on koonnut järjestetyksi, kuvailluksi tai luetteloiduksi kokoelmaksi eri lähteistä olevista kappaleista."@fi, "Met une collectivité en relation avec un item qui est regroupé par une collectivité avec des items de diverses sources qui sont arrangés, décrits ou catalogués comme une collection de ressources."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb un ítem que és aplegat per una entitat corporativa amb ítems de diverses fonts que s’arrangen, es descriuen o es cataloguen com una col·lecció."@ca, "Relateert een corporatie aan een item dat samengebracht is door een corporatie met items van diverse bronnen die gearrangeerd, beschreven of gecatalogiseerd zijn als een verzameling."@nl, "Relaterer en korporasjon til et eksemplar som av en korporasjon er satt sammen med eksemplarer fra ulike kilder og som er arrangert, beskrevet eller katalogisert som en samling."@no, "Relaterer en korporation til et eksemplar, som er sammenført af en korporation med eksemplarer fra forskellige kilder, som er arrangeret, beskrevet og katalogiseret som en samling."@da, "Relates a corporate body to an item that is brought together by a corporate body with items from various sources that are arranged, described, or catalogued as a collection. (Deprecated)"@en, "Sasaista institūciju ar vienību, ko institūcija apkopojusi kopā ar citām vienībām no dažādiem avotiem, kas ir sakārtotas, aprakstītas un kataloģizētas kā kolekcija."@lv, "Seostab asutuse eksemplariga, mille asutus on kokku pannud teiste eri allikatest kogutud eksemplaridega, mis on korrastatud, kirjeldatud ja kataloogitud koguna."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem Exemplar, das von einer Körperschaft mit Materialien aus unterschiedlichen Quellen zusammengetragen wird, die dann als Sammlung geordnet, beschrieben oder katalogisiert werden."@de, "يربط هيئة بمفردة جمعتها هيئة مع مفردات من مصادر مختلفة رُتبت وُوصفت وفُهرست كمجموعة."@ar .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50938>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An item that is changed by a corporate body without creating a new manifestation."@en, "Een item dat veranderd is door een corporatie zonder een nieuwe manifestatie te creëren."@nl, "Egy példány, amelyet egy testület új megjelenési forma létrehozása nélkül változtat meg."@hu, "Ein Exemplar, das von einer Körperschaft verändert wird, ohne eine neue Manifestation zu erstellen."@de, "Eksemplar, mida asutus on muutnud, loomata uut kehastust."@et, "Eksemplar, som ændres af en korporation uden at skabe en ny manifestation."@da, "Et eksemplar som er endret av en korporasjon uten at det skapes en ny manifestasjon."@no, "Item auquel une collectivité apporte des modifications sans créer une nouvelle manifestation."@fr, "Item modificato da un ente senza creare una nuova manifestazione."@it, "Kappale, johon yhteisö tekee muutoksia luomatta uutta manifestaatiota."@fi, "Vienība, ko institūcija mainījusi, neradot jaunu manifestāciju."@lv, "Yeni bir gösterim yaratmadan tüzel bir kişi tarafından değiştirilen bir kopya."@tr, "Ítem que és canviat per una entitat corporativa sense crear una nova manifestació."@ca, "مفردة تم تغييرها من قبل هيئة دون إنشاء تجسيدة جديد."@ar, "被一个团体修改而不创建一个新载体表现的一个单件"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Dönüştürücü tüzel kişisi"@tr, "Körperschaft als Bearbeiterin/Bearbeiter eines Exemplars von"@de, "aanpasser-corporatie van"@nl, "collectivité modificatrice de"@fr, "entitat corporativa modificadora de"@ca, "ir modificētājs (institūcija)"@lv, "korporation, som er tilpasser af"@da, "modificatore ente di"@it, "modifier corporate body of"@en, "muokkaaja (yhteisö) kappaleessa"@fi, "muutja (asutus) eksemplaris"@et, "módosító testülete:"@hu, "tilpasser av (korporasjon)"@no, "τροποποιητής συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة مُعدلة"@ar, "……的修改者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50938>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50938> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/modifierCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "düzenleyici tüzel kişisidir"@tr, "er korporation, som er tilpasser af"@da, "er tilpasser av (korporasjon)"@no, "est une collectivité modificatrice de"@fr, "ir modificētājs (institūcija)"@lv, "is aanpasser-corporatie van"@nl, "is modifier corporate body of"@en, "ist Körperschaft als Bearbeiterin/Bearbeiter eines Exemplars von"@de, "muokkaaja (yhteisö) kappaleessa"@fi, "muutja (asutus) eksemplaris"@et, "módosító testülete a következőnek:"@hu, "è modificatore ente di"@it, "és entitat corporativa modificadora de"@ca, "είναι τροποποιητής συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة مُعدلة لـ"@ar, "是……的修改者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50332>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50787> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, yeni bir temsil oluşturmadan bir tüzel kişilik tarafından değiştirilen kopyayla ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un item modificato da un ente senza creare una nuova manifestazione."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy példányhoz, amelyet egy testület új megjelenési forma létrehozása nélkül változtat meg."@hu, "Liittää yhteisön kappaleeseen, johon yhteisö tekee muutoksia luomatta uutta manifestaatiota."@fi, "Met une collectivité en relation avec un item auquel une collectivité apporte des modifications sans créer une nouvelle manifestation."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb un ítem que és canviat per una entitat corporativa sense crear una nova manifestació."@ca, "Relateert een corporatie aan een item dat veranderd is door een corporatie zonder een nieuwe manifestatie te creëren."@nl, "Relaterer en korporasjon til et eksemplar som er endret av en korporasjon uten at det skapes en ny manifestasjon."@no, "Relaterer en korporation til et eksemplar, som ændres af en korporation uden at skabe en ny manifestation."@da, "Relates a corporate body to an item that is changed by a corporate body without creating a new manifestation."@en, "Sasaista institūciju ar vienību, ko institūcija mainījusi, neradot jaunu manifestāciju."@lv, "Seostab asutuse eksemplariga, mida asutus on muutnud, loomata uut kehastust."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem Exemplar, das von einer Körperschaft verändert wird, ohne eine neue Manifestation zu erstellen."@de, "يربط هيئة بمفردة يتم تغييرها من قبل هيئة دون إنشاء تجسيدة جديدة."@ar, "将一个团体与被一个团体修改而不创建一个新载体表现的一个单件关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50939>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An item that is decorated by a corporate body using precious metals or colour, often with elaborate designs and motifs."@en, "Değerli metaller veya renkler kullanılarak, genellikle özenle hazırlanmış desenler ve motiflerle tüzel bir kişi tarafından süslenen bir kopya."@tr, "Een item dat is versierd door een corporatie met gebruikmaking van edelmetalen of kleur, vaak met uitgebreide patronen en motieven."@nl, "Egy példány, amelyet egy testület nemesfémeket vagy színeket használva díszít, gyakran kidolgozott rajzokkal és motívumokkal."@hu, "Ein Exemplar, das von einer Körperschaft durch Edelmetalle oder Farbe, häufig mit kunstvollen Mustern und Motiven, (aus-)gestaltet wird."@de, "Eksemplar, mille asutus on kaunistanud väärismetallide ja värvidega, kasutades sageli keerulisi kujundeid ja motiive."@et, "Eksemplar, som er udsmykket af en korporation med ædelmetal eller farve, ofte med detaljerige mønstre og motiver."@da, "Et eksemplar som er dekorert av en korporasjon ved hjelp av edle metaller eller farger, gjerne med intrikate former og motiver."@no, "Item decorato da un ente utilizzando metalli preziosi o colore, spesso con disegni e motivi elaborati."@it, "Item qui est orné par une collectivité avec des métaux précieux ou de la couleur, souvent avec des dessins et des motifs élaborés."@fr, "Kappale, jonka yhteisö koristelee usein yksityiskohtaisin kuvioin tai motiivein käyttäen jalometalleja tai värejä."@fi, "Vienība, ko institūcija izgreznojusi, izmantojot krāsu un/vai dārgmetālus, bieži ar izsmalcinātiem un filigrāniem zīmējumiem, burtiem un motīviem."@lv, "Ítem que és decorat per una entitat corporativa usant metalls o colors preciosos, sovint amb dibuixos i motius elaborats."@ca, "مفردة تزينها هيئة بمعادن ثمينة أو بألوان، غالبًا بتصاميم وزخارف منمقة."@ar, "被用贵重的金属或色彩（通常有精心的设计和图案）的一个团体进行装饰的一个单件"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Illuminatorin/Illuminator von"@de, "collectivité enlumineuse de"@fr, "entitat corporativa il·luminadora de"@ca, "illuminator corporate body of"@en, "illuminator for (korporasjon)"@no, "illumineerija (asutus) eksemplaris"@et, "illuminoinnin tekijä (yhteisö) kappaleessa"@fi, "illuminátor testülete:"@hu, "ir iluminātors (institūcija)"@lv, "korporation, som er illuminator af"@da, "miniatore ente di"@it, "tezhip sanatçısı tüzel kişisidir"@tr, "verluchter-corporatie van"@nl, "φωτιστής συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة مزخرفة"@ar, "……的彩饰者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50939>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50939> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/illuminatorCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er illuminator for (korporasjon)"@no, "er korporation, som er illuminator af"@da, "est une collectivité enlumineuse de"@fr, "illumineerija (asutus) eksemplaris"@et, "illuminoinnin tekijä (yhteisö) kappaleessa"@fi, "illuminátor testülete a következőnek:"@hu, "ir iluminātors (institūcija)"@lv, "is illuminator corporate body of"@en, "is verluchter-corporatie van"@nl, "ist Körperschaft als Illuminatorin/Illuminator von"@de, "tezhip sanatçısı tüzel kişisidir"@tr, "è miniatore ente di"@it, "és entitat corporativa il·luminadora de"@ca, "είναι φωτιστής συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة مزخرفة لـ"@ar, "是……的彩饰者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50332>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50788> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişilik tarafından genellikle değerli metaller veya renkler kullanılarak, ayrıntılı tasarımlar ve motiflerle süslenmiş kopyayla ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un item decorato da un ente utilizzando metalli preziosi o colore, spesso con disegni e motivi elaborati."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy példányhoz, amelyet egy testület nemesfémeket vagy színeket használva díszít, gyakran kidolgozott rajzokkal és motívumokkal."@hu, "Liittää yhteisön kappaleeseen, jonka yhteisö koristelee usein yksityiskohtaisin kuvioin tai motiivein käyttäen jalometalleja tai värejä."@fi, "Met une collectivité en relation avec un item qui est orné par une collectivité avec des métaux précieux ou de la couleur, souvent avec des dessins et des motifs élaborés."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb un ítem que és decorat per una entitat corporativa usant metalls o colors preciosos, sovint amb dibuixos i motius elaborats."@ca, "Relateert een corporatie aan een item dat is versierd door een corporatie met gebruikmaking van edelmetalen of kleur, vaak met uitgebreide patronen en motieven."@nl, "Relaterer en korporasjon til et eksemplar som er dekorert av en korporasjon ved hjelp av edle metaller eller farger, gjerne med intrikate former og motiver."@no, "Relaterer en korporation til et eksemplar, som er udsmykket af en korporation med ædelmetal eller farve, ofte med detaljerige mønstre og motiver."@da, "Relates a corporate body to an item that is decorated by a corporate body using precious metals or colour, often with elaborate designs and motifs."@en, "Sasaista institūciju ar vienību, ko institūcija izgreznojusi, izmantojot krāsu un/vai dārgmetālus, bieži ar izsmalcinātiem un filigrāniem zīmējumiem, burtiem un motīviem."@lv, "Seostab asutuse eksemplariga, mille asutus on kaunistanud väärismetallide ja värvidega, kasutades sageli keerulisi kujundeid ja motiive."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem Exemplar, das von einer Körperschaft durch Edelmetalle oder Farbe, häufig mit kunstvollen Mustern und Motiven, (aus-)gestaltet wird."@de, "يربط هيئة بمفردة تزينها هيئة بمعادن ثمينة أو بألوان، غالبًا بتصاميم وزخارف منمقة."@ar, "将一个团体与被用贵重的金属或色彩（通常有精心的设计和图案）的一个团体进行装饰的一个单件关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50940>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An item that is deposited by a corporate body into the custody of another agent without transferring ownership."@en, "Een item dat door een corporatie in bewaring is gegeven bij een andere actor zonder overdracht van eigenaarschap."@nl, "Egy példány, amelyet egy testület egy másik ágens felügyelete alá helyez anélkül, hogy a tulajdonjogot átruházná."@hu, "Ein Exemplar, das von einer Körperschaft in die Obhut einer anderen Körperschaft gegeben wird, ohne das Eigentumsrecht zu übertragen."@de, "Eksemplar, mille asutus on deponeerinud teise tegija vastutavale hoiule ilma omandiõiguse üleminekuta."@et, "Eksemplar, som er deponeret i forvaring af en korporation hos en anden agent, men uden at overgive ejerskab."@da, "Et eksemplar som er deponert av en korporasjon til forvaring hos en annen agent uten at eierskapet blir overført."@no, "Item depositato da un ente in custodia di un altro agente senza trasferire la proprietà."@it, "Item qui est déposé par une collectivité sous la garde d’un autre agent sans que sa propriété ne soit transférée."@fr, "Kappale, jonka yhteisö on luovuttanut toisen toimijan haltuun siirtämättä omistajuutta."@fi, "Tüzel bir kişi tarafından mülkiyeti devretmeden başka bir temsilci gözetimine bırakılan bir kopya."@tr, "Vienība, ko institūcija deponējusi cita aģenta uzglabāšanā, vienlaikus saglabājot deponenta īpašumtiesības."@lv, "Ítem que és dipositat per una entitat corporativa sota la custòdia d’un altre agent sense transferir-li la propietat."@ca, "مفردة تم إيداعها بمعرفة هيئة في عهدة وكيل آخر دون نقل الملكية."@ar, "被一个团体储存归另一个行为者保管而不转移所有权的一个单件"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Leihgeberin/Leihgeber von"@de, "bruikleen-corporatie van"@nl, "collectivité déposante de"@fr, "deponeerija (asutus) eksemplarile"@et, "deponent for (korporasjon)"@no, "depositante ente di"@it, "depositor corporate body of"@en, "entitat corporativa dipositadora de"@ca, "ir deponētājs (institūcija)"@lv, "korporation, som er udlåner af"@da, "letétbe helyező testülete:"@hu, "mevduatçı tüzel kişi"@tr, "tallettaja (yhteisö) kappaleessa"@fi, "καταθέτης συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة مسئولة عن الإيداع"@ar, "……的托存者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50940>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50940> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/depositorCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "deponeerija (asutus) eksemplarile"@et, "er deponent for (korporasjon)"@no, "er korporation, som er udlåner af"@da, "est une collectivité déposante de"@fr, "ir deponētājs (institūcija)"@lv, "is bruikleen-corporatie van"@nl, "is depositor corporate body of"@en, "ist Körperschaft als Leihgeberin/Leihgeber von"@de, "letétbe helyező testülete a következőnek:"@hu, "mevduatçı tüzel kişisidir"@tr, "tallettaja (yhteisö) kappaleessa"@fi, "è depositante ente di"@it, "és entitat corporativa dipositadora de"@ca, "είναι καταθέτης συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة مسئولة عن الإيداع لـ"@ar, "是……的托存者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50789>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50933> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, tüzel kişi tarafından, mülkiyeti devredilmeksizin başka bir temsilcinin gözetimine bırakılan kopyayla ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un item depositato da un ente in custodia di un altro agente senza trasferire la proprietà."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy példányhoz, amelyet egy testület egy másik ágens felügyelete alá helyez anélkül, hogy a tulajdonjogot átruházná."@hu, "Liittää yhteisön kappaleeseen, jonka yhteisö on luovuttanut toisen toimijan haltuun siirtämättä omistajuutta."@fi, "Met une collectivité en relation avec un item qui est déposé par une collectivité sous la garde d’un autre agent sans que sa propriété ne soit transférée."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb un ítem que és dipositat per una entitat corporativa sota la custòdia d’un altre agent sense transferir-li la propietat."@ca, "Relateert een corporatie aan een item dat door een corporatie in bewaring is gegeven bij een andere actor zonder overdracht van eigenaarschap."@nl, "Relaterer en korporasjon til et eksemplar som er deponert av en korporasjon til forvaring hos en annen agent uten at eierskapet blir overført."@no, "Relaterer en korporation til et eksemplar, som er deponeret i forvaring af en korporation hos en anden agent, men uden at overgive ejerskab."@da, "Relates a corporate body to an item that is deposited by a corporate body into the custody of another agent without transferring ownership."@en, "Sasaista institūciju ar vienību, ko institūcija deponējusi cita aģenta uzglabāšanā, vienlaikus saglabājot deponenta īpašumtiesības."@lv, "Seostab asutuse eksemplariga, mille asutus on deponeerinud teise tegija vastutavale hoiule ilma omandiõiguse üleminekuta."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem Exemplar, das von einer Körperschaft in die Obhut einer anderen Körperschaft gegeben wird, ohne das Eigentumsrecht zu übertragen."@de, "يربط هيئة بمفردة يتم إيداعها بمعرفة هيئة في عهدة وكيل آخر دون نقل الملكية."@ar, "将一个团体与被一个团体储存归另一个行为者保管而不转移所有权的一个单件关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50941>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An item that is donated to another owner who is a corporate body."@en, "Een item dat is gedoneerd aan een andere eigenaar die een corporatie is."@nl, "Egy példány, amelyet egy másik tulajdonos testületnek adományoznak."@hu, "Ein Exemplar, das einer anderen Eigentümerin/einem anderen Eigentümer (Körperschaft) überlassen wird."@de, "Eksemplar, mille asutus on kinkinud teisele omanikule."@et, "Eksemplar, som er doneret til en anden ejer, som er en korporation."@da, "Et eksemplar som er gitt til en annen eier som er en korporasjon."@no, "Item donato a un altro proprietario che è un ente."@it, "Item qui est offert en don à un autre propriétaire qui est une collectivité."@fr, "Kappale, jonka yhteisö on lahjoittanut toiselle omistajalle."@fi, "Tüzel bir kişi olan başka bir mülk sahibine bağışlanan bir kopya."@tr, "Vienība, ko institūcija ziedojusi citam īpašniekam."@lv, "Ítem que es dona a un altre propietari que és una entitat corporativa."@ca, "مفردة يتم التبرع بها إلى هيئة مالك آخر."@ar, "被捐赠给作为一个团体的另一个拥有者的一个单件"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Stifterin/Stifter von"@de, "adományozó testülete:"@hu, "annetaja (asutus) eksemplarile"@et, "bağışçı tüzel kişi"@tr, "collectivité donatrice de"@fr, "donatore ente di"@it, "donor corporate body of"@en, "entitat corporativa donant de"@ca, "giver av (korporasjon)"@no, "ir ziedotājs (institūcija)"@lv, "korporation, som er donor af"@da, "lahjoittaja (yhteisö) kappaleelle"@fi, "schenker-corporatie van"@nl, "δωρητής συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة متبرعة"@ar, "……的捐赠者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50941>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50941> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/donorCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "adományozó testülete a következőnek:"@hu, "annetaja (asutus) eksemplarile"@et, "bağışçı tüzel kişisidir"@tr, "er giver av (korporasjon)"@no, "er korporation, som er donor af"@da, "est une collectivité donatrice de"@fr, "ir ziedotājs (institūcija)"@lv, "is donor corporate body of"@en, "is schenker-corporatie van"@nl, "ist Körperschaft als Stifterin/Stifter von"@de, "lahjoittaja (yhteisö) kappaleelle"@fi, "è donatore ente di"@it, "és entitat corporativa donant de"@ca, "είναι δωρητής συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة متبرعة لـ"@ar, "是……的捐赠者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50790>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50934> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, tüzel bir kişilik olan başka bir mal sahibine bağışlanan kopyayla ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un item donato a un altro proprietario che è un ente."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy példányhoz, amelyet egy másik tulajdonos testületnek adományoznak."@hu, "Liittää yhteisön kappaleeseen, jonka yhteisö on lahjoittanut toiselle omistajalle."@fi, "Met une collectivité en relation avec un item qui est offert en don à un autre propriétaire qui est une collectivité."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb un ítem que es dona a un altre propietari que és una entitat corporativa."@ca, "Relateert een corporatie aan een item dat is geschonken aan een andere eigenaar die een corporatie is."@nl, "Relaterer en korporasjon til et eksemplar som er gitt til en annen eier som er en korporasjon."@no, "Relaterer en korporation til et eksemplar, som er doneret til en anden ejer, som er en korporation."@da, "Relates a corporate body to an item that is donated to another owner who is a corporate body."@en, "Sasaista institūciju ar vienību, ko institūcija ziedojusi citam īpašniekam."@lv, "Seostab asutuse eksemplariga, mille asutus on kinkinud teisele omanikule."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem Exemplar, das einer anderen Eigentümerin/einem anderen Eigentümer (Körperschaft) überlassen wird."@de, "يربط هيئة بمفردة يتم التبرع بها إلى هيئة مالك آخر."@ar, "将一个团体与被捐赠给作为一个团体的另一个拥有者的一个单件关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50942>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An item that is listed or inventoried by a corporate body in an aggregate work such as a collection of items or works. (Deprecated)"@en, "Een item dat vermeld of geïnventariseerd is door een corporatie in een aggregaatwerk zoals een collectie van items of werken."@nl, "Egy példány, amelyet egy testület felsorol vagy leltárba vesz egy aggregáló műben, mint például példányok vagy művek gyűjteményében."@hu, "Ein Exemplar, das von einer Körperschaft als aggregiertes Werk verzeichnet und inventarisiert wird, wie zum Beispiel eine Sammlung von Exemplaren oder Werken."@de, "Eksemplar, mille asutus on loetlenud või inventeerinud liitumit moodustavate eksemplaride või teoste kogu jaoks."@et, "Eksemplar, som er listet eller opstillet af en korporation i et samlingsværk, såsom en samling af eksemplarer eller værker."@da, "Et eksemplar som av en korporasjon er oppført i lister eller oversikter i et aggregert verk som for eksempel en samling av eksemplarer eller verk."@no, "Item elencato o inventariato da un ente in un'opera aggregata come una raccolta di item o opere."@it, "Item qui est listé ou inventorié par une collectivité dans une œuvre agrégative telle qu’une collection d’items ou d’œuvres."@fr, "Kappale, jonka yhteisö on luetteloinut tai inventoinut osaksi aggregaattiteosta, kuten kappaleista tai teoksista koostuvaa kokoelmaa. "@fi, "Vienība, ko institūcija uzskaitījusi vai inventarizējusi apkopotā darbā, piemēram, vienību vai darbu kolekcijā."@lv, "Ítem que és llistat o inventariat per una entitat corporativa en una obra agregada, com ara una col·lecció d’ítems o d’obres."@ca, "مفردة مدرجة في القائمة أو تم جردها من قِبل هيئة ما في عمل تجميعي مثل مجموعة من المفردات أو الأعمال."@ar ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Registrarin/Registrar von"@de, "collectieregistrator-corporatie van"@nl, "collection registrar corporate body of (Deprecated)"@en, "collectivité catalogueuse d’une collection de ressources de"@fr, "conservatore della raccolta ente di"@it, "entitat corporativa conservadora de col·leccions de recursos de"@ca, "gyűjtemény-nyilvántartó testülete:"@hu, "ir kolekcijas reģistrētājs (institūcija)"@lv, "kogu registreerija (asutus) eksemplarile"@et, "kokoelman luetteloija (yhteisö) kappaleessa"@fi, "korporation, som er samlingsregistrator af"@da, "samlingsregistrator for (korporasjon)"@no, "καταχωρητής συλλογής συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة مسجلة مجموعة"@ar ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50942>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50942> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/collectionRegistrarCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1008> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er korporation, som er samlingsregistrator af"@da, "er samlingsregistrator for (korporasjon)"@no, "est une collectivité catalogueuse d’une collection de ressources de"@fr, "gyűjtemény-nyilvántartó testülete a következőnek:"@hu, "ir kolekcijas reģistrētājs (institūcija)"@lv, "is collectieregistrator-corporatie van"@nl, "is collection registrar corporate body of (Deprecated)"@en, "ist Körperschaft als Registrarin/Registrar von"@de, "kogu registreerija (asutus) eksemplarile"@et, "kokoelman luetteloija (yhteisö) kappaleessa"@fi, "è conservatore della raccolta ente di"@it, "és entitat corporativa conservadora de col·leccions de recursos de"@ca, "είναι καταχωρητής συλλογής συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة مسجلة لمجموعة لـ"@ar ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50791>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50932> ;
    skos:altLabel "collectivité conservatrice d’une collection de ressources de"@fr ;
    skos:definition "Correla un ente con un item elencato o inventariato da un ente in un'opera aggregata come una raccolta di item o opere."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy példányhoz, amelyet egy testület felsorol vagy leltárba vesz egy aggregáló műben, mint például példányok vagy művek gyűjteményében."@hu, "Liittää yhteisön kappaleeseen, jonka yhteisö on luetteloinut tai inventoinut osaksi aggregaattiteosta, kuten kappaleista tai teoksista koostuvaa kokoelmaa. "@fi, "Met une collectivité en relation avec un item qui est listé ou inventorié par une collectivité dans une œuvre agrégative telle qu’une collection d’items ou d’œuvres."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb un ítem que és llistat o inventariat per una entitat corporativa en una obra agregada, com ara una col·lecció d’ítems o d’obres."@ca, "Relateert een corporatie aan een item dat vermeld of geïnventariseerd is door een corporatie in een aggregaatwerk zoals een collectie van items of werken."@nl, "Relaterer en korporasjon til et eksemplar som av en korporasjon er oppført i lister eller oversikter i et aggregert verk som for eksempel en samling av eksemplarer eller verk."@no, "Relaterer en korporation til et eksemplar, som er listet eller opstillet af en korporation i et samlingsværk, såsom en samling af eksemplarer eller værker."@da, "Relates a corporate body to an item that is listed or inventoried by a corporate body in an aggregate work such as a collection of items or works. (Deprecated)"@en, "Sasaista institūciju ar vienību, ko institūcija uzskaitījusi vai inventarizējusi apkopotā darbā, piemēram, vienību vai darbu kolekcijā."@lv, "Seostab asutuse eksemplariga, mille asutus on loetlenud või inventeerinud liitumit moodustavate eksemplaride või teoste kogu jaoks."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem Exemplar, das von einer Körperschaft als aggregiertes Werk verzeichnet und inventarisiert wird, wie zum Beispiel eine Sammlung von Exemplaren oder Werken."@de, "يربط هيئة بمفردة مدرجة في القائمة أو يتم جردها من قِبل هيئة ما في عمل تجميعي مثل مجموعة من المفردات أو الأعمال."@ar .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50943>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An item that is sold to another owner who is a corporate body."@en, "Een item dat is verkocht aan een andere eigenaar die een corporatie is."@nl, "Egy példány, amelyet egy másik tulajdonos testületnek adnak el."@hu, "Ein Exemplar, das an eine andere Eigentümerin/einen anderen Eigentümer (Körperschaft) verkauft wird."@de, "Eksemplar, mille asutus on müünud teisele omanikule."@et, "Eksemplar, som er solgt til en anden ejer, som er en korporation."@da, "Et eksemplar som er solgt til en annen eier som er en korporasjon."@no, "Item qui est vendu à un autre propriétaire qui est une collectivité."@fr, "Item venduto a un altro proprietario che è un ente."@it, "Kappale, jonka yhteisöon myynyt toiselle yhteisölle."@fi, "Tüzel bir kişi olan başka bir mülk sahibine satılan bir kopya."@tr, "Vienība, ko institūcija pārdod citam īpašniekam."@lv, "Ítem que es ven a un altre propietari que és una entitat corporativa."@ca, "مفردة تم بيعها إلى مالك آخر هيئة."@ar, "被出售给作为团体的另一个拥有者的单件"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Verkäuferin/Verkäufer von"@de, "collectivité vendeuse de"@fr, "entitat corporativa venedora de"@ca, "ir pārdevējs (institūcija)"@lv, "korporation, som er sælger af"@da, "myyjä (yhteisö) kappaleelle"@fi, "müüja (asutus) eksemplarile"@et, "satıcı tüzel kişi"@tr, "selger av (korporasjon)"@no, "seller corporate body of"@en, "venditore ente di"@it, "verkoper-corporatie van"@nl, "értékesítő testülete:"@hu, "πωλητής συλλογικό όργανο του"@el, "هيئة بائعة"@ar, "……的出售者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50943>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50943> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/sellerCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er korporation, som er sælger af"@da, "er selger av (korporasjon)"@no, "est une collectivité vendeuse de"@fr, "ir pārdevējs (institūcija)"@lv, "is seller corporate body of"@en, "is verkoper-corporatie van"@nl, "ist Körperschaft als Verkäuferin/Verkäufer von"@de, "myyjä (yhteisö) kappaleelle"@fi, "müüja (asutus) eksemplarile"@et, "satıcısı olan tüzel kişiliktir."@tr, "è venditore ente di"@it, "értékesítő testülete a következőnek:"@hu, "és entitat corporativa venedora de"@ca, "είναι πωλητής συλλογικό όργανο του"@el, "هي هيئة مسئولة عن بيع"@ar, "是……的出售者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50792>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50934> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, tüzel bir kişilik olan başka bir mal sahibine satılan kopyayla ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un item venduto a un altro proprietario che è un ente."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy példányhoz, amelyet egy másik tulajdonos testületnek adnak el."@hu, "Liittää yhteisön kappaleeseen, jonka yhteisöon myynyt toiselle yhteisölle."@fi, "Met une collectivité en relation avec un item qui est vendu à un autre propriétaire qui est une collectivité."@fr, "Relaciona una entitat corporativa  amb un ítem que es ven a un altre propietari que és una entitat corporativa."@ca, "Relateert een corporatie aan een item dat is verkocht aan een andere eigenaar die een corporatie is."@nl, "Relaterer en korporasjon til et eksemplar som er solgt til en annen eier som er en korporasjon."@no, "Relaterer en korporation til et eksemplar, som er solgt til en anden ejer, som er en korporation."@da, "Relates a corporate body to an item that is sold to another owner who is a corporate body."@en, "Sasaista institūciju ar vienību, ko institūcija pārdod citam īpašniekam."@lv, "Seostab asutuse eksemplariga, mille asutus on müünud teisele omanikule."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem Exemplar, das an eine andere Eigentümerin/einen anderen Eigentümer (Körperschaft) verkauft wird."@de, "يربط هيئة بمفردة يتم بيعها إلى مالك آخر هيئة."@ar, "将一个团体与被出售给作为团体的另一个拥有者的单件关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50944>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An item that marks the esteem of and respect for a corporate body."@en, "Een item dat toont de waardering en respect voor een corporatie."@nl, "Egy példány, amely jelzi egy testület megbecsülését és tiszteletét."@hu, "Ein Exemplar, das eine Körperschaft ehrt."@de, "Eksemplar, mis märgib lugupidamist ja austust asutuse vastu."@et, "Eksemplar, som markerer en hædring af en korporation."@da, "Et eksemplar som markerer aktelse og repekt for en korporasjon."@no, "Item che esprime la stima e il rispetto per un ente."@it, "Item qui marque l’estime et le respect pour une collectivité."@fr, "Kappale, joka osoittaa arvostusta ja kunnioitusta yhteisölle."@fi, "Tüzel bir kişinin itibarını ve ona duyulan saygıyı gösteren bir kopya."@tr, "Vienība, ar kuru godināta institūcija."@lv, "Ítem que marca l’estima i el respecte per una entitat corporativa."@ca, "مفردة تدل على تقدير واحتراما هيئة."@ar, "表示对一个团体尊重或尊敬的一个单件"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Körperschaft als Gefeierte/Gefeierter eines Exemplars von"@de, "austusavalduse saaja (asutus) eksemplaris"@et, "collectivité honorée d’un item de"@fr, "entitat corporativa homenatjada d’un ítem de"@ca, "geëerde corporatie van item van"@nl, "honouree corporate body of item of"@en, "institūciju godinošā vienība"@lv, "kappaleella kunnioitettu yhteisö kappaleessa"@fi, "kopyasının onurlandırılan tüzel kişisidir"@tr, "korporasjon beæret av eksemplar av"@no, "korporation, som beæres af eksemplar af"@da, "méltatott testülete a következő példánynak:"@hu, "onorato ente di item di"@it, "τιμώμενο συλλογικό όργανο του αντιτύπου του"@el, "هيئة مكرمة بمفردة"@ar, "……的单件的被纪念者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50944>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50944> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/honoureeCorporateBodyOfItemOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "austusavalduse saaja (asutus) eksemplaris"@et, "er korporasjon beæret av eksemplar av"@no, "er korporation, som beæres af eksemplar af"@da, "est une collectivité honorée d’un item de"@fr, "institūciju godinošā vienība"@lv, "is geëerde corporatie van item van"@nl, "is honouree corporate body of item of"@en, "ist Körperschaft als Gefeierte/Gefeierter eines Exemplars von"@de, "kappaleella kunnioitettu yhteisö kappaleessa"@fi, "kopyasının onurlandırılan tüzel kişisidir"@tr, "méltatott testülete a következő példánynak:"@hu, "è onorato ente di item di"@it, "és entitat corporativa homenatjada d’un ítem de"@ca, "είναι τιμώμενο συλλογικό όργανο του αντιτύπου του"@el, "هي هيئة مكرمة بمفردة لـ"@ar, "是……的单件的被纪念者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50332>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50793> ;
    skos:altLabel "honoree corporate body of item of"@en, "kopyasının onurlandırılan tüzel kişisidir"@tr, "korporation, som er hædersperson i eksemplar af"@da, "kunnioitettu yhteisö kappaleessa"@fi, "méltatottja testülete a következő példány:"@hu, "onorato ente di item di"@it, "organismo corporativo homenajeado de ítem de"@es, "τιμώμενο συλλογικό όργανο του αντιτύπου του"@el, "هيئة مكرم بمفردة لـ"@ar, "……的单件的被纪念者团体"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, tüzel bir kişiliğe duyulan saygı ve hürmeti gösteren kopyayla ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un item che esprime la stima e il rispetto per un ente."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy példányhoz, amely jelzi egy testület megbecsülését és tiszteletét."@hu, "Liittää yhteisön kappaleeseen, joka osoittaa arvostusta ja kunnioitusta yhteisölle. "@fi, "Met une collectivité en relation avec un item qui marque l’estime et le respect pour une collectivité."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb un ítem que marca l’estima i el respecte per una entitat corporativa."@ca, "Relateert een corporatie aan een item dat toont de waardering en respect voor een corporatie."@nl, "Relaterer en korporasjon til et eksemplar som markerer aktelse og repekt for en korporasjon."@no, "Relaterer en korporation til et eksemplar, som markerer en hædring af en korporation."@da, "Relates a corporate body to an item that marks the esteem of and respect for a corporate body."@en, "Sasaista institūciju ar vienību, ar kuru godināta institūcija."@lv, "Seostab asutuse eksemplariga, mis märgib lugupidamist ja austust asutuse vastu."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem Exemplar, das eine Körperschaft ehrt."@de, "يربط هيئة بمفردة تدل على تقدير واحترام هيئة."@ar, "将一个团体与表示对一个团体尊重或尊敬的一个单件关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50945>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a family for creating a choreographic work."@en, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor het creëren van een choreografisch werk."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége egy koreografikus mű létrehozásáért."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Familie für die Schaffung eines choreografischen Werks verantwortlich ist."@de, "Et koreografisk verk som involverer et ansvar for en familie i form av koreografi."@no, "Horeogrāfisks darbs, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par horeogrāfiju."@lv, "Koreograafiline teos, mis sisaldab perekonna vastutust koreograafia eest."@et, "Koreografik bir eser oluşturmak için bir ailenin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Obra que implica una responsabilitat d’una família en la creació d’una obra coreogràfica."@ca, "Opera coreografica che implica una responsabilità di una famiglia per la coreografia."@it, "Teos, joka on koreografinen teos, jonka luomisesta suku on vastuussa."@fi, "Værk, som involverer en families ansvar for at skabe et koreografisk værk."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une famille consistant à créer une œuvre chorégraphique."@fr, "عمل راقص يترتب عليه مسئولية عائلة عن وضع الألحان الرقصة"@ar, "涉及创作编舞作品的一个家族的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Choreografin/Choreograf von"@de, "choreograaf-familie van"@nl, "choreographer family of"@en, "coreografo famiglia di"@it, "familie, som er koreograf af"@da, "famille chorégraphe de"@fr, "família coreògrafa de"@ca, "ir horeogrāfs (dzimta/ģimene)"@lv, "koreograaf (perekond) teoses"@et, "koreograf ailesi"@tr, "koreograf for (familie)"@no, "koreografi (suku) teoksessa"@fi, "koreográfus családja:"@hu, "χορογράφος οικογένεια του"@el, "عائلة مسئولة عن وضع الألحان الرقصة لـ"@ar, "……的编舞者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50945>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50945> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/choreographerFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er familie, som er koreograf af"@da, "er koreograf for (familie)"@no, "est une famille chorégraphe de"@fr, "ir horeogrāfs (dzimta/ģimene)"@lv, "is choreograaf-familie van"@nl, "is choreographer family of"@en, "ist Familie als Choreografin/Choreograf von"@de, "koreograaf (perekond) teoses"@et, "koreograf ailesidir"@tr, "koreografi (suku) teoksessa"@fi, "koreográfus családja a következőnek:"@hu, "è coreografo famiglia di"@it, "és família coreògrafa de"@ca, "είναι χορογράφος οικογένεια του"@el, "هي عائلة مسئولة عن وضع الألحان الرقصة لـ"@ar, "是……的编舞者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50643>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50995> ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, bir ailenin koreografik bir eser oluşturma sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'opera coreografica che implica una responsabilità di una famiglia per la coreografia."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége egy koreografikus mű létrehozásáért."@hu, "Liittää toimijan teokseen, joka on koreografinen teos, jonka luomisesta suku on vastuussa."@fi, "Met une famille en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une famille consistant à créer une œuvre chorégraphique."@fr, "Relaciona una família amb una obra que implica una responsabilitat d’una família en la creació d’una obra coreogràfica."@ca, "Relateert een familie aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor het creëren van een choreografisch werk."@nl, "Relaterer en familie til et koreografisk verk som involverer et ansvar for en familie i form av koreografi."@no, "Relaterer en familie til et værk, som involverer en families ansvar for at skabe et koreografisk værk."@da, "Relates a family to a work that involves a responsibility of a family for creating a choreographic work."@en, "Sasaista aģentu ar horeogrāfijas darbu, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par horeogrāfiju."@lv, "Seostab perekonna koreograafilise teosega, mis sisaldab perekonna vastutust koreograafia eest."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Familie für die Schaffung eines choreografischen Werks verantwortlich ist."@de, "يربط وكيل بعمل يترتب عليه مسئولية عائلة عن وضع الألحان الراقصة."@ar, "将一个家族与涉及创作编舞作品的一个家族的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50946>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that involves a responsibility of a family for broadcasting to an audience via radio, television, webcast, etc."@en, "Bir ailenin radyo, televizyon, web yayını vb. aracılığıyla izleyici kitlesine yayın yapma sorumluluğunu içeren bir gösterim."@tr, "Een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor uitzending naar een publiek via radio, televisie, webcast etc."@nl, "Egy megjelenési forma, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége műsorszórásért, amely a közönség felé rádión, televízión, webes közvetítésen stb. keresztül történik."@hu, "Eine Manifestation, bei der eine Familie für die Ausstrahlung über Hörfunk, Fernsehen oder Webcast verantwortlich ist."@de, "En manifestasjon som involverer et ansvar for en familie i form av kringkasting til et publikum via radio, fjernsyn, webkast etc."@no, "Kehastus, mis sisaldab perekonna vastutust avalikkusele levitamise eest raadio, televisiooni, veebi vms kaudu."@et, "Manifestaatio, jossa suku on vastuussa radio-, televisio-, suoratoisto- tms. lähetyksen toteuttamisesta yleisölle."@fi, "Manifestació que implica una responsabilitat d’una família en la difusió a uns destinataris mitjançant la ràdio, la televisió, el web, etc."@ca, "Manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’une famille concernant la diffusion à un public par la radio, la télévision, la webdiffusion, etc."@fr, "Manifestation, som involverer en families ansvar for at transmittere til et publikum via radio, tv, webcast etc."@da, "Manifestazione che implica una responsabilità di una famiglia per la trasmissione a un pubblico via radio, televisione, web, etc."@it, "Manifestācija, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par pārraidi, izmantojot radio, televīziju, tīmekļa apraidi u.tml."@lv, "تجسيدة تنطوي على مسئولية عائلة عن البث إلى جمهور عبر الإذاعة والتلفزيون والإنترنت، الخ."@ar, "涉及一个通过广播、电视、网路直播等向听众播音的一个家族的责任的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Sender von"@de, "broadcaster family of"@en, "emittente famiglia di"@it, "familie, som er broadcaster af"@da, "famille diffuseuse audiovisuelle de"@fr, "família difusora audiovisual de"@ca, "ir raidorganizācija (dzimta/ģimene)"@lv, "kringkaster av (familie)"@no, "leviedastaja (perekond) kehastuses"@et, "lähetyksestä vastaava suku manifestaatiossa"@fi, "műsorszolgáltató családja:"@hu, "uitzender-familie van"@nl, "yayıncı ailesi"@tr, "ευρυεκπομπέας οικογένεια του"@el, "عائلة مسئولة عن الإذاعة"@ar, "……的广播者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50946>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50946> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/broadcasterFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er familie, som er broadcaster af"@da, "er kringkaster av (familie)"@no, "est une famille diffuseuse audiovisuelle de"@fr, "ir raidorganizācija (dzimta/ģimene)"@lv, "is broadcaster family of"@en, "is uitzender-familie van"@nl, "ist Familie als Sender von"@de, "leviedastaja (perekond) kehastuses"@et, "lähetyksestä vastaava suku manifestaatiossa"@fi, "műsorszolgáltató családja a következőnek:"@hu, "yayıncı ailesidir"@tr, "è emittente famiglia di"@it, "és família difusora audiovisual de"@ca, "είναι ευρυεκπομπέας οικογένεια του"@el, "هي عائلة مسئولة عن الإذاعة لـ"@ar, "是……的广播者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50644>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50960> ;
    skos:definition "Bir aileyi radyo, televizyon, web yayını vb. aracılığıyla izleyici kitlesine yayın yapma sorumluluğunu içeren bir gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a una manifestazione che implica una responsabilità di una famiglia per la trasmissione a un pubblico via radio, televisione, web, etc."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy megjelenési formához, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége műsorszórásért, amely a közönség felé rádión, televízión, webes közvetítésen stb. keresztül történik."@hu, "Liittää suvun manifestaatioon, jossa suku on vastuussa radio-, televisio-, suoratoisto- tms. lähetyksen toteuttamisesta yleisölle."@fi, "Met une famille en relation avec une manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’une famille concernant la diffusion à un public par la radio, la télévision, la webdiffusion, etc."@fr, "Relaciona una família amb una manifestació que implica una responsabilitat d’una família en la difusió a uns destinataris mitjançant la ràdio, la televisió, el web, etc."@ca, "Relateert een familie aan een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor uitzending naar een publiek via radio, televisie, webcast etc."@nl, "Relaterer en familie til en manifestasjon som involverer et ansvar for en familie i form av kringkasting til et publikum via radio, fjernsyn, webkast etc."@no, "Relaterer en familie til en manifestation, som involverer en families ansvar for at transmittere til et publikum via radio, tv, webcast etc."@da, "Relates a family to a manifestation that involves a responsibility of a family for broadcasting to an audience via radio, television, webcast, etc."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar manifestāciju, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par pārraidi, izmantojot radio, televīziju, tīmekļa apraidi u.tml."@lv, "Seostab perekonna kehastusega, mis sisaldab perekonna vastutust avalikkusele levitamise eest raadio, televisiooni, veebi vms kaudu."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einer Manifestation, bei der eine Familie für die Ausstrahlung über Hörfunk, Fernsehen oder Webcast verantwortlich ist."@de, "يربط عائلة بتجسيدة تنطوي على مسئولية عائلة عن البث إلى جمهور عبر الإذاعة والتلفزيون والإنترنت، الخ."@ar, "将一个家族与涉及一个通过广播、电视、网路直播等向听众播音的一个家族的责任的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50947>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that involves a responsibility of a family for creation."@en, "Bir ailenin yaratma sorumluluğunu içeren bir gösterim."@tr, "Een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor creatie."@nl, "Egy megjelenési forma, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége a létrehozásért."@hu, "Eine Manifestation, bei der eine Familie für deren Erstellung verantwortlich ist."@de, "En manifestasjon som involverer et ansvar for en familie i form av skapelse."@no, "Kehastus, mis sisaldab perekonna vastutust kehastuse loomise eest."@et, "Manifestaatio, jonka luomisesta suku on vastuussa."@fi, "Manifestació que implica una responsabilitat d’una família en la creació."@ca, "Manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’une famille en ce qui concerne la création."@fr, "Manifestation, som involverer en families ansvar for skabelse."@da, "Manifestazione che implica una responsabilità di una famiglia per la creazione."@it, "Manifestācija, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par radīšanu."@lv, "تجسيدة تنطوي على مسئولية عائلة عن الإنشاء."@ar, "涉及一个家族的创作责任的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Mitwirkende/Mitwirkender an einer Manifestation von"@de, "creator family of manifestation of"@en, "creatore famiglia di manifestazione di"@it, "familie, som er ophav til manifestation af"@da, "famille créatrice d’une manifestation de"@fr, "família creadora d’una manifestació de"@ca, "gösterimin yaratıcı ailesi"@tr, "ir radītājs (dzimta/ģimene) manifestācijai"@lv, "kehastuse teostaja (perekond) kehastuses"@et, "létrehozó családja a következő megjelenési formának:"@hu, "maker-familie van manifestatie van"@nl, "manifestaation tekijä (suku) manifestaatiossa"@fi, "skaper av manifestasjon for (familie)"@no, "δημιουργός οικογένεια της έκφρασης του"@el, "عائلة منشئة لتجسيدة"@ar, "……的载体表现的创建者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50952>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50953>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50955>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50957>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50960>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50962>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50947>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50947> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/creatorFamilyOfManifestationOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er familie, som er ophav til manifestation af"@da, "er skaper av manifestasjon for (familie)"@no, "est une famille créatrice d’une manifestation de"@fr, "gösteriminin yaratıcı ailesidir"@tr, "ir radītājs (dzimta/ģimene) manifestācijai"@lv, "is creator family of manifestation of"@en, "is maker-familie van manifestatie van"@nl, "ist Familie als Mitwirkende/Mitwirkender an einer Manifestation von"@de, "kehastuse teostaja (perekond) kehastuses"@et, "létrehozó családja a következő megjelenési formának:"@hu, "manifestaation tekijä (suku) manifestaatiossa"@fi, "è creatore famiglia di manifestazione di"@it, "és família creadora d’una manifestació de"@ca, "είναι δημιουργός οικογένεια της έκφρασης του"@el, "هي عائلة منشئة لتجسيدة لـ"@ar, "是……的载体表现的创建者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50322>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50645> ;
    skos:definition "Bir aileyi eser yaratma sorumluluğunu içeren gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a una manifestazione che implica una responsabilità di una famiglia per la creazione."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy megjelenési formához, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége a létrehozásért."@hu, "Liittää suvun manifestaatioon, jonka luomisesta suku on vastuussa. "@fi, "Met une famille en relation avec une manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’une famille en ce qui concerne la création."@fr, "Relaciona una família amb una manifestació que implica una responsabilitat d’una família en la creació."@ca, "Relateert een familie aan een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor creatie."@nl, "Relaterer en familie til en manifestasjon som involverer et ansvar for en familie i form av skapelse."@no, "Relaterer en familie til en manifestation, som involverer en families ansvar for skabelse."@da, "Relates a family to a manifestation that involves a responsibility of a family for creation."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar manifestāciju, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par radīšanu."@lv, "Seostab perekonna kehastusega, mis sisaldab perekonna vastutust kehastuse loomise eest."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einer Manifestation, bei der eine Familie für deren Erstellung verantwortlich ist."@de, "يربط عائلة بتجسيدة تنطوي على مسئولية عائلة عن الإنشاء."@ar, "将一个家族与涉及一个家族的创作责任的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "A creator of manifestation includes a manufacturer, producer, and publisher."@en, "Darunter fallen Hersteller, Produzentinnen/Produzenten und Verlage."@de, "Een maker van manifestatie omvat een vervaardiger, producent en uitgever."@nl, "Egy megjelenési forma létrehozója magában foglalja a gyártót, az előállítót és a kiadót."@hu, "Gösterimin yaratıcısı, bir üretimci, yapımcı ve yayıncıyı içerir."@tr, "Manifestaation tekijä sisältää jakelijjan, valmistajan, tuottajan ja kustantajan."@fi, "Manifestācijas radītāji ir arī izplatītāji, ražotāji, izgatavotāji un izdevēji."@lv, "Ophav til manifestation omfatter en producent, producer og udgiver."@da, "Un creador d’una manifestació inclou un fabricant, un productor i un editor."@ca, "Un créateur d’une manifestation comprend un fabricant, un producteur et un éditeur."@fr, "قد يكون منشئ التجسيدة موزعا، أو صانعا، أو منتجا، أو ناشرا."@ar, "载体表现的创建者包括生产者、制作者和出版者"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50948>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that involves a responsibility of a family for cutting letters, figures, etc., on a surface such as a wooden or metal plate used for printing."@en, "Baskı için kullanılan ahşap veya metal plaka gibi bir yüzey üzerinde harfleri, şekilleri vb. kesmek için bir ailenin sorumluluğunu içeren bir gösterim."@tr, "Een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor het snijden van letters, figuren etc., in een ondergrond zoals een houten of metalen plaat gebruikt voor het drukken."@nl, "Egy kifejezési forma, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége betűknek, számoknak stb. nyomtatáshoz használt fa- vagy fémlemez felületére történő metszéséért."@hu, "Eine Manifestation, bei der eine Familie für das Schneiden von Buchstaben, figürlichen Darstellungen oder andere Zeichen in eine Oberfläche, wie zum Beispiel eine Holz- oder Metallplatte, die zum Drucken benutzt wird, verantwortlich ist."@de, "En manifestasjon som involverer et ansvar for en familie i form av å skjære ut bokstaver, figurer, etc. i en overflate som en tre- eller metallplate som brukes til trykking."@no, "Kehastus, mis sisaldab perekonna vastutust tähtede, kujundite jms lõikamise eest trükkimiseks kasutatava puidust, metallist või muust materjalist plaadi pinnale."@et, "Manifestaatio, jossa suku on vastuussa manifestaation valmistamisesta kaivertamalla kirjaimia, kuvioita tms. painamisessa käytettävälle pinnalle, kuten puu- tai metallipinnalle."@fi, "Manifestació que implica una responsabilitat d’una família en la gravació de lletres, figures, etc., sobre una superfície com ara una planxa de fusta o de metall usada en la impressió."@ca, "Manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’une famille consistant à graver des lettres, des figures, etc. sur une surface telle qu’une plaque de bois ou de métal utilisée pour l’impression."@fr, "Manifestation, som involverer en families ansvar for at udskære bogstaver, figurer etc. på en overflade såsom en træ- eller metalplade, som anvendes til trykning."@da, "Manifestazione che implica una responsabilità di una famiglia per l'incisione di lettere, figure, etc., su una superficie come una lastra di legno o metallo utilizzata per la stampa."@it, "Manifestācija, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par burtu, zīmju u.tml. iegriešanu uz drukāšanai izmantojama materiāla virsmas (piemēram, uz koka vai metāla plāksnes)."@lv, "تجسيدة تنطوي على مسئولية عائلة عن رص الحروف والأشكال، الخ، على سطح مثل لوح خشبي أو معدني يستخدم للطباعة."@ar, "涉及通过在木版或金属版等表面上雕刻字母、图形等以用于印刷的一个家族的责任的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Stecherin/Stecher von"@de, "engraver family of"@en, "familie, som er gravør af"@da, "famille graveuse de"@fr, "família gravadora de"@ca, "graveerija (perekond) kehastuses"@et, "graveur-familie van"@nl, "gravør for (familie)"@no, "gravür sanatçısı aile"@tr, "incisore famiglia di"@it, "ir gravieris (dzimta/ģimene)"@lv, "kaivertaja (suku) manifestaatiossa"@fi, "vésnök családja:"@hu, "χαράκτης οικογένεια του"@el, "عائلة مسئولة عن النقش"@ar, "……的雕版者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50948>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50948> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/engraverFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er familie, som er gravør af"@da, "er gravør for (familie)"@no, "est une famille graveuse de"@fr, "graveerija (perekond) kehastuses"@et, "gravür sanatçısı ailesidir"@tr, "ir gravieris (dzimta/ģimene)"@lv, "is engraver family of"@en, "is graveur-familie van"@nl, "ist Familie als Stecherin/Stecher von"@de, "kaivertaja (suku) manifestaatiossa"@fi, "vésnök családja a következőnek:"@hu, "è incisore famiglia di"@it, "és família gravadora de"@ca, "είναι χαράκτης οικογένεια του"@el, "هي عائلة مسئولة عن النقش"@ar, "是……的雕版者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50646>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50953> ;
    skos:definition "Bir aileyi, baskı için kullanılan ahşap veya metal bir plaka gibi bir yüzey üzerinde harfleri, şekilleri vb. kesme sorumluluğunu içeren gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a una manifestazione che implica una responsabilità di una famiglia per l'incisione di lettere, figure, etc., su una superficie come una lastra di legno o metallo utilizzata per la stampa."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy megjelenési formához, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége betűknek, számoknak stb. nyomtatáshoz használt fa- vagy fémlemez felületére történő metszéséért."@hu, "Liittää suvun manifestaatioon, jossa suku on vastuussa manifestaation valmistamisesta kaivertamalla kirjaimia, kuvioita tms. painamisessa käytettävälle pinnalle, kuten puu- tai metallipinnalle."@fi, "Met une famille en relation avec une manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’une famille consistant à graver des lettres, des figures, etc. sur une surface telle qu’une plaque de bois ou de métal utilisée pour l’impression."@fr, "Relaciona una família amb una manifestació que implica una responsabilitat d’una família en la gravació de lletres, figures, etc., sobre una superfície com ara una planxa de fusta o de metall usada en la impressió."@ca, "Relateert een familie aan een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor het snijden van letters, figuren etc., in een ondergrond zoals een houten of metalen plaat gebruikt voor het drukken."@nl, "Relaterer en familie til en manifestasjon som involverer et ansvar for en familie i form av å skjære ut bokstaver, figurer, etc. i en overflate som en tre- eller metallplate som brukes til trykking."@no, "Relaterer en familie til en manifestation, som involverer en families ansvar for at udskære bogstaver, figurer etc. på en overflade såsom en træ- eller metalplade, som anvendes til trykning."@da, "Relates a family to a manifestation that involves a responsibility of a family for cutting letters, figures, etc., on a surface such as a wooden or metal plate used for printing."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar manifestāciju, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par burtu, zīmju u.tml. iegriešanu uz drukāšanai izmantojama materiāla virsmas (piemēram, uz koka vai metāla plāksnes)."@lv, "Seostab perekonna kehastusega, mis sisaldab perekonna vastutust tähtede, kujundite jms lõikamise eest trükkimiseks kasutatava puidust, metallist või muust materjalist plaadi pinnale."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einer Manifestation, bei der eine Familie für das Schneiden von Buchstaben, figürlichen Darstellungen oder andere Zeichen in eine Oberfläche, wie zum Beispiel eine Holz- oder Metallplatte, die zum Drucken benutzt wird, verantwortlich ist."@de, "يربط عائلة بتجسيدة تنطوي على مسئولية عائلة عن رص الحروف والأشكال، الخ، على سطح مثل لوح خشبي أو معدني يستخدم للطباعة."@ar, "将一个家族与涉及通过在木版或金属版等表面上雕刻字母、图形等以用于印刷的一个家族的责任的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50949>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that involves a responsibility of a family for distribution of a moving image to theaters or other channels."@en, "Een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor distributie van een bewegend beeld naar theaters of andere kanalen."@nl, "Egy megjelenési forma, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége mozgókép filmszínházak vagy más csatornák útján történő terjesztéséért."@hu, "Eine Manifestation, bei der eine Familie für den Vertrieb eines Bewegtbilds an Kinos oder andere Vertriebskanäle verantwortlich ist."@de, "En manifestasjon som involverer et ansvar for en familie i form av distribusjon av levende bilder til kinoer eller andre kanaler."@no, "Hareketli bir görüntünün sinemalara veya diğer kanallara dağıtımı için bir ailenin sorumluluğunu içeren bir gösterim."@tr, "Kehastus, mis sisaldab perekonna vastutust filmi levitamise eest kinodesse või muudesse levikanalitesse."@et, "Manifestaatio, jonka jakelusta elokuvateattereille tai muille jakelukanaville suku on vastuussa."@fi, "Manifestació que implica una responsabilitat d’una família en la distribució d’una imatge en moviment a cinemes o a altres canals de distribució."@ca, "Manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’une famille en ce qui concerne la distribution d’images animées aux salles de cinéma ou aux autres réseaux de distribution."@fr, "Manifestation, som involverer en families ansvar for distribution af et levende billede til biografer eller andre distributionskanaler."@da, "Manifestazione che implica una responsabilità di una famiglia per la distribuzione di un'immagine in movimento a teatri o altri canali."@it, "Manifestācija, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par filmas izplatīšanu kinoteātriem vai caur citiem izplatīšanas kanāliem."@lv, "تجسيدة تنطوي على مسئولية عائلة عن توزيع فيلم على قاعات العرض أو عبر قنوات أخرى."@ar, "涉及向剧院或其他渠道发行动态图像的一个家族的责任的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Filmvertrieb von"@de, "distributore cinematografico famiglia di"@it, "elokuvan jakelijja (suku) manifestaatiossa"@fi, "familie, som er filmdistributør af"@da, "famille distributrice de cinéma de"@fr, "família distribuïdora de pel·lícules de"@ca, "film dağıtıcısı ailesi"@tr, "film distributor family of"@en, "filmdistributeur-familie van"@nl, "filmdistributør for (familie)"@no, "filmilevitaja (perekond) kehastuses"@et, "filmterjesztő családja:"@hu, "ir filmas izplatītājs (dzimta/ģimene)"@lv, "διανομέας ταινίας οικογένεια του"@el, "عائلة مسئولة عن توزيع أفلام"@ar, "……的电影发行者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50949>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50949> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/filmDistributorFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "elokuvan jakelijja (suku) manifestaatiossa"@fi, "er familie, som er filmdistributør af"@da, "er filmdistributør for (familie)"@no, "est une famille distributrice de cinéma de"@fr, "film dağıtımcısı ailedir"@tr, "filmilevitaja (perekond) kehastuses"@et, "filmterjesztő családja a következőnek:"@hu, "ir filmas izplatītājs (dzimta/ģimene)"@lv, "is film distributor family of"@en, "is filmdistributeur-familie van"@nl, "ist Familie als Filmvertrieb von"@de, "è distributore cinematografico famiglia di"@it, "és família distribuïdora de pel·lícules de"@ca, "είναι διανομέας ταινίας οικογένεια του"@el, "هي عائلة مسئولة عن توزيع أفلام لـ"@ar, "是……的电影发行者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50647>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50950> ;
    skos:altLabel "famille distributrice de film de"@fr ;
    skos:definition "Bir aileyi, hareketli bir görüntünün sinemalara veya diğer kanallara dağıtımı için bir ailenin sorumluluğunu içeren gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a una manifestazione che implica una responsabilità di una famiglia per la distribuzione di un'immagine in movimento a teatri o altri canali."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy megjelenési formához, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége mozgókép filmszínházak vagy más csatornák útján történő terjesztéséért."@hu, "Liittää suvun manifestaatioon, jonka jakelusta elokuvateattereille tai muille jakelukanaville suku on vastuussa."@fi, "Met une famille en relation avec une manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’une famille en ce qui concerne la distribution d’images animées aux salles de cinéma ou aux autres réseaux de distribution."@fr, "Relaciona una família amb una manifestació que implica una responsabilitat d’una família en la distribució d’una imatge en moviment a cinemes o a altres canals de distribució."@ca, "Relateert een familie aan een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor distributie van een bewegend beeld naar theaters of andere kanalen."@nl, "Relaterer en familie til en manifestasjon som involverer et ansvar for en familie i form av distribusjon av levende bilder til kinoer eller andre kanaler."@no, "Relaterer en familie til en manifestation, som involverer en families ansvar for distribution af et levende billede til biografer eller andre distributionskanaler."@da, "Relates a family to a manifestation that involves a responsibility of a family for distribution of a moving image to theaters or other channels."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar manifestāciju, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par filmas izplatīšanu kinoteātriem vai caur citiem izplatīšanas kanāliem."@lv, "Seostab perekonna kehastusega, mis sisaldab perekonna vastutust filmi levitamise eest kinodesse või muudesse levikanalitesse."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einer Manifestation, bei der eine Familie für den Vertrieb eines Bewegtbilds an Kinos oder andere Vertriebskanäle verantwortlich ist."@de, "يربط عائلة بتجسيدة تنطوي على مسئولية عائلة عن توزيع فيلم على قاعات العرض أو عبر قنوات أخرى."@ar, "将一个家族与涉及向剧院或其他渠道发行动态图像的一个家族的责任的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50950>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that involves a responsibility of a family for distribution."@en, "Ailenin dağıtımdaki sorumluluğunu içeren bir gösterim."@tr, "Een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor distributie."@nl, "Egy megjelenési forma, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége a terjesztésért."@hu, "Eine Manifestation, bei der eine Familie für den Vertrieb verantwortlich ist."@de, "En manifestasjon som involverer et ansvar for en familie i form av distribusjon."@no, "Kehastus, mis sisaldab perekonna vastutust levitamise eest."@et, "Manifestaatio, jonka jakelusta suku on vastuussa."@fi, "Manifestació que implica una responsabilitat d’una família en la distribució."@ca, "Manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’une famille en ce qui concerne la diffusion ou la distribution."@fr, "Manifestation, som involverer en families ansvar for distribution."@da, "Manifestazione che implica una responsabilità di una famiglia per la distribuzione."@it, "Manifestācija, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par izplatīšanu."@lv, "تجسيدة تنطوي على مسئولية عائلة عن التوزيع."@ar, "涉及发行的一个家族的责任的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Vertrieb von"@de, "dağıtıcı aile"@tr, "distributeur-familie van"@nl, "distributor family of"@en, "distributore famiglia di"@it, "distributør for (familie)"@no, "familie, som er distributør af"@da, "famille diffuseuse ou distributrice de"@fr, "família distribuïdora de"@ca, "ir izplatītājs (dzimta/ģimene)"@lv, "jakelija (suku) manifestaatiossa"@fi, "levitaja (perekond) kehastuses"@et, "terjesztő családja:"@hu, "διανομέας οικογένεια του"@el, "عائلة مسئولة عن التوزيع"@ar, "……的发行者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50949>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50950>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50950> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/distributorFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "dağıtımcı ailesidir"@tr, "er distributør for (familie)"@no, "er familie, som er distributør af"@da, "est une famille diffuseuse ou distributrice de"@fr, "ir izplatītājs (dzimta/ģimene)"@lv, "is distributeur-familie van"@nl, "is distributor family of"@en, "ist Familie als Vertrieb von"@de, "jakelija (suku) manifestaatiossa"@fi, "levitaja (perekond) kehastuses"@et, "terjesztő családja a következőnek:"@hu, "è distributore famiglia di "@it, "és família distribuïdora de"@ca, "είναι διανομέας οικογένεια του"@el, "هي عائلة مسئولة عن التوزيع لـ"@ar, "是……的发行者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50322>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50648> ;
    skos:definition "Bir aileyi, ailenin dağıtımdaki sorumluluğunu içeren gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a una manifestazione che implica una responsabilità di una famiglia per la distribuzione."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy megjelenési formához, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége a terjesztésért."@hu, "Liittää suvun manifestaatioon, jonka jakelusta suku on vastuussa."@fi, "Met une famille en relation avec une manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’une famille en ce qui concerne la diffusion ou la distribution."@fr, "Relaciona una família amb una manifestació que implica una responsabilitat d’una família en la distribució."@ca, "Relateert een familie aan een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor distributie."@nl, "Relaterer en famile til en manifestasjon som involverer et ansvar for en familie i form av distribusjon."@no, "Relaterer en familie til en manifestation, som involverer en families ansvar for distribution."@da, "Relates a family to a manifestation that involves a responsibility of a family for distribution."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar manifestāciju, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par izplatīšanu."@lv, "Seostab perekonna kehastusega, mis sisaldab perekonna vastutust levitamise eest."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einer Manifestation, bei der eine Familie für den Vertrieb verantwortlich ist."@de, "يربط عائلة بتجسيدة تنطوي على مسئولية عائلة عن التوزيع."@ar, "将一个家族与涉及发行的一个家族的责任的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50951>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that involves a responsibility of a family for embossing braille cells using a stylus, special embossing printer, or other device."@en, "Bir ailenin kalem, özel kabartma yazıcı veya başka bir cihaz kullanarak braille hücrelerini kabartma sorumluluğunu içeren bir gösterim."@tr, "Een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor het pregen van braille cellen met gebruikmaking van een stylus, speciale preegdrukmachine of ander instrument."@nl, "Egy megjelenési forma, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége braille-cellák dombornyomásáért íróvessző, speciális dombornyomtató vagy más eszköz használatával."@hu, "Eine Manifestation, bei der eine Familie für das Prägen von Braillezeichen verantwortlich ist, indem sie einen Griffel, einen speziellen Brailledrucker oder ein anderes Gerät verwendet."@de, "En manifestasjon som involverer et ansvar for en familie i form av å prege brailleceller ved hjelp av pren, punktskriftmaskin eller annen innretning."@no, "Kehastus, mis sisaldab perekonna vastutust spetsiaalse kirjutusvahendi, punktkirjaprinteri või muu seadmega punktkirjamärkide tegemise eest."@et, "Manifestaatio, jonka tekemisestä suku on vastuussa tuottamalla pistekirjoitusmerkkejä piirtimen, erityistulostimen tai muun laitteen avulla."@fi, "Manifestació que implica una responsabilitat d’una família en el repujat de punts braille amb un punxó, una impressora especial d’estampar o un altre mecanisme."@ca, "Manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’une famille consistant à embosser des cellules braille au moyen d’un poinçon, d’une imprimante spéciale ou d’un autre appareil."@fr, "Manifestation, som involverer en families ansvar for at præge punktskriftsceller vha. en stift, særlig prægeprinter eller anden anordning."@da, "Manifestazione che implica una responsabilità di una famiglia per lo sbalzo di punti braille utilizzando uno stilo, una speciale stampante a sbalzo o altro dispositivo."@it, "Manifestācija, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par Braila raksta matricas iespiešanu, izmantojot irbuli, īpaša ciļņa iespieduma printeri vai citu ierīci."@lv, "تجسيدة تنطوي على مسئولية عائلة عن نقش خلايا برايل باستخدام قلم أو طابعة خاصة للنقش أو أي أداة أخرى."@ar, "涉及通过使用刻写针、专门的压纹机或其他设备压印布莱叶盲文的一个家族的责任的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Braille-dombornyomó családja:"@hu, "Familie als Brailleschriftprägerin/Brailleschriftpräger von"@de, "braille embosser family of"@en, "braille kabartmacısı ailesi"@tr, "brailleerder-familie van"@nl, "familie, som er punktskriftspræger af"@da, "famille productrice braille de"@fr, "família estampadora braille de"@ca, "ir iespiedējs Braila rakstā (dzimta/ģimene)"@lv, "pistekirjoituksen tekijä (suku) manifestaatiossa"@fi, "punktkirja kirjutaja (perekond) kehastuses"@et, "punktskriftspreger for (familie)"@no, "stampatore braille famiglia di"@it, "μπράιγ τυπογράφος οικογένεια του"@el, "عائلة مسئولة عن نقش الحروف بطريقة برايل"@ar, "……的布莱叶盲文点字制作者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50951>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50951> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/brailleEmbosserFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "Braille-dombornyomó családja a következőnek:"@hu, "braille kabartmacısı ailesidir"@tr, "er familie, som er punktskriftspræger af"@da, "er punktskriftspreger for (familie)"@no, "est une famille productrice braille de"@fr, "ir iespiedējs Braila rakstā (dzimta/ģimene)"@lv, "is braille embosser family of"@en, "is brailleerder-familie van"@nl, "ist Familie als Brailleschriftprägerin/Brailleschriftpräger von"@de, "pistekirjoituksen tekijä (suku) manifestaatiossa"@fi, "punktkirja kirjutaja (perekond) kehastuses"@et, "è stampatore braille famiglia di"@it, "és família estampadora braille de"@ca, "είναι μπράιγ τυπογράφος οικογένεια του"@el, "هي عائلة مسئولة عن نقش الحروف بطريقة برايل لـ"@ar, "是……的布莱叶盲文点字制作者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50649>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50958> ;
    skos:definition "Bir aileyi, ailenin kalem, özel kabartma yazıcı veya başka bir cihaz kullanarak braille hücrelerini kabartma sorumluluğunu içeren gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a una manifestazione che implica una responsabilità di una famiglia per lo sbalzo di punti braille utilizzando uno stilo, una speciale stampante a sbalzo o altro dispositivo."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy megjelenési formához, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége braille-cellák dombornyomásáért íróvessző, speciális dombornyomtató vagy más eszköz használatával."@hu, "Liittää suvun manifestaatioon, jonka tekemisestä suku on vastuussa tuottamalla pistekirjoitusmerkkejä piirtimen, erityistulostimen tai muun laitteen avulla."@fi, "Met une famille en relation avec une manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’une famille consistant à embosser des cellules braille au moyen d’un poinçon, d’une imprimante spéciale ou d’un autre appareil."@fr, "Relaciona una família amb una manifestació que implica una responsabilitat d’una família en el repujat de punts braille amb un punxó, una impressora especial d’estampar o un altre mecanisme."@ca, "Relateert een familie aan een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor het pregen van braille cellen met gebruikmaking van een stylus, speciale preegdrukmachine of ander instrument."@nl, "Relaterer en familie til en manifestasjon som involverer et ansvar for en familie i form av å prege brailleceller ved hjelp av pren, punktskriftmaskin eller annen innretning."@no, "Relaterer en familie til en manifestation, som involverer en families ansvar for at præge punktskriftsceller vha. en stift, særlig prægeprinter eller anden anordning."@da, "Relates a family to a manifestation that involves a responsibility of a family for embossing braille cells using a stylus, special embossing printer, or other device."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar manifestāciju, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par Braila raksta matricas iespiešanu, izmantojot irbuli, īpaša ciļņa iespieduma printeri vai citu ierīci."@lv, "Seostab perekonna kehastusega, mis sisaldab perekonna vastutust spetsiaalse kirjutusvahendi, punktkirjaprinteri või muu seadmega punktkirjamärkide tegemise eest."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einer Manifestation, bei der eine Familie für das Prägen von Braillezeichen verantwortlich ist, indem sie einen Griffel, einen speziellen Brailledrucker oder ein anderes Gerät verwendet."@de, "يربط عائلة بتجسيدة تنطوي على مسئولية عائلة ععن نقش خلايا برايل باستخدام قلم أو طابعة خاصة للنقش أو أي أداة أخرى."@ar, "将一个家族与涉及通过使用刻写针、专门的压纹机或其他设备压印布莱叶盲文的一个家族的责任的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50952>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that involves a responsibility of a family for inscribing, fabrication, construction, etc."@en, "Bir ailenin yazım, üretim, yapım vb. sorumluluğunu içeren bir gösterim."@tr, "Een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor afschrijven, fabriceren, construeren etc."@nl, "Egy megjelenési forma, amelyhez hozzátartozik egy család íráshoz, összeállításhoz, készítéshez stb. fűződő felelőssége."@hu, "Eine Manifestation, bei der eine Familie für das Gravieren, Fabrizieren, Konstruieren oder eine andere Herstellungsmethode verantwortlich ist."@de, "En manifestasjon som involverer et ansvar for en familie i form av inskripsjon, fabrikasjon, konstruksjon etc."@no, "Julkaisematon manifestaatio, jossa suku on vastuussa kaiverruksesta, valmistuksesta, kokoonpanosta tms."@fi, "Kehastus, mis sisaldab perekonna vastutust inskribeerimise, tootmise, ehitamise vms eest."@et, "Manifestació que implica una responsabilitat d’una família en la inscripció, la fabricació, la construcció, etc."@ca, "Manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’une famille en ce qui concerne la scription, la fabrication, la construction, etc."@fr, "Manifestation, som involverer en families ansvar for indskrift, fremstilling, konstruktion etc."@da, "Manifestazione che implica una responsabilità di una famiglia  per la scrittura, fabbricazione, costruzione, etc."@it, "Manifestācija, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par pierakstīšanu, izgatavošanu, radīšanu u.tml."@lv, "تجسيدة تنطوي على مسئولية عائلة عن الكتابة أو التصنيع أو البنية، إلخ."@ar, "涉及镌刻、制造、构建等的一个家族的责任的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Erzeugerin/Erzeuger einer unveröffentlichten Manifestation von"@de, "avaldamata kehastuse tootja (perekond) kehastuses"@et, "előállító családja a következő kiadatlan megjelenési formának:"@hu, "familie, som er producer af upubliceret manifestation af"@da, "famille productrice d’une manifestation non publiée de"@fr, "família productora d’una manifestació no publicada de"@ca, "ir nepublicētas manifestācijas izgatavotājs (dzimta/ģimene)"@lv, "julkaisemattoman manifestaation tuottaja (suku) manifestaatiossa"@fi, "producer family of unpublished manifestation of"@en, "productie-familie van ongepubliceerde manifestatie van"@nl, "produsent av upublisert manifestasjon for (familie)"@no, "produttore famiglia di manifestazione non pubblicata di"@it, "yayınlanmamış gösterinin yapımcı ailesi"@tr, "είναι παραγωγός οικογένεια αδημοσίευτης εκδήλωσης του"@el, "عائلة منتجة لتجسيدة غير منشورة"@ar, "……的非出版载体表现的制作者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50952>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50952> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/producerFamilyOfUnpublishedManifestationOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "avaldamata kehastuse tootja (perekond) kehastuses"@et, "előállító családja a következő kiadatlan megjelenési formának:"@hu, "er familie, som er producer af upubliceret manifestation af"@da, "er produsent av upublisert manifestasjon for (familie)"@no, "est une famille productrice d’une manifestation non publiée de"@fr, "ir nepublicētas manifestācijas izgatavotājs (dzimta/ģimene)"@lv, "is producent-familie van ongepubliceerde manifestatie van"@nl, "is producer family of unpublished manifestation of"@en, "ist Familie als Erzeugerin/Erzeuger einer unveröffentlichten Manifestation von"@de, "julkaisemattoman manifestaation tuottaja (suku) manifestaatiossa"@fi, "yayınlanmamış gösteriminin yapımcı ailesidir"@tr, "è produttore famiglia di manifestazione non pubblicata di"@it, "és família productora d’una manifestació no publicada de"@ca, "είναι παραγωγός οικογένεια αδημοσίευτης εκδήλωσης του"@el, "هي عائلة منتجة لتجسيدة غير منشورة لـ"@ar, "是……的非出版载体表现的制作者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50650>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50947> ;
    skos:definition "Bir aileyi, ailenin yazım, üretim, yapım vb. sorumluluğunu içeren gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a una manifestazione che implica una responsabilità di una famiglia per la scrittura, fabbricazione, costruzione, etc."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy megjelenési formához, amelyhez hozzátartozik egy család íráshoz, összeállításhoz, készítéshez stb. fűződő felelőssége."@hu, "Liittää suvun julkaisemattomaan manifestaatioon, jossa suku on vastuussa kaiverruksesta, valmistuksesta, kokoonpanosta tms. "@fi, "Met une famille en relation avec une manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’une famille en ce qui concerne la scription, la fabrication, la construction, etc."@fr, "Relaciona una família amb una manifestació que implica una responsabilitat d’una família en la inscripció, la fabricació, la construcció, etc."@ca, "Relateert een familie aan een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor afschrijven, fabriceren, construeren etc."@nl, "Relaterer en familie til en manifestasjon som involverer et ansvar for en familie i form av inskripsjon, fabrikasjon, konstruksjon etc."@no, "Relaterer en familie til en manifestation, som involverer en families ansvar for indskrift, fremstilling, konstruktion etc."@da, "Relates a family to a manifestation that involves a responsibility of a family for inscribing, fabrication, construction, or other method of producing."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar manifestāciju, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par pierakstīšanu, izgatavošanu, radīšanu u.tml."@lv, "Seostab perekonna kehastusega, mis sisaldab perekonna vastutust inskribeerimise, tootmise, ehitamise vms eest."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einer Manifestation, bei der eine Familie für das Gravieren, Fabrizieren, Konstruieren oder eine andere Herstellungsmethode verantwortlich ist."@de, "يربط عائلة بتجسيدة تنطوي على مسئولية عائلة عن الكتابة أو التصنيع أو البنية، إلخ."@ar, "将一个家族与涉及镌刻、制造、构建等的一个家族的责任的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50953>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that involves a responsibility of a family for making a relief, intaglio, or planographic printing surface."@en, "Bir ailenin kabartma, çukur baskı veya planografik baskı yüzeyi yapma sorumluluğunu içeren bir gösterim."@tr, "Een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor het maken van een relief, intaglio of vlakdruk oppervlak."@nl, "Egy megjelenési forma, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége egy relief, egy mélynyomásos vagy síknyomásos felület készítéséért."@hu, "Eine Manifestation, bei der eine Familie für die Herstellung einer Hochdruck-, Tiefdruck- oder Flachdruckoberfläche verantwortlich ist."@de, "En manifestasjon som involverer et ansvar for en familie i form av å lage en overflate for relieff-, intaglio- eller plantrykk."@no, "Kehastus, mis sisaldab perekonna vastutust kõrgtrüki, sügavtrüki või lametrüki teel tõmmiste tegemise eest."@et, "Manifestaatio, jossa suku on vastuussa kohokuvan, syväpainon tai laakapainon painopinnan valmistamisesta."@fi, "Manifestació que implica una responsabilitat d’una família en la fabricació d’una superfície d’impressió en relleu, calcogràfica o plana."@ca, "Manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’une famille consistant à préparer un élément d’impression en relief, en creux ou planographique."@fr, "Manifestation, som involverer en families ansvar for at lave en relief-, dybtryks- eller fladtryksoverflade."@da, "Manifestazione che implica una responsabilità di una famiglia per la realizzazione di una superficie a rilievo, intaglio o stampa planografica."@it, "Manifestācija, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par reljefa, dobspiedes vai gludspieduma drukāšanas virsmas izveidi."@lv, "تجسيدة تنطوي على مسئولية عائلة عن إعداد سطح لطباعة بارزة، أو غائرة، أو مستوية."@ar, "涉及制作浮雕、凹版或平版印刷表面的一个家族的责任的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Druckgrafikerin/Druckgrafiker von"@de, "Grafiker ailesi"@tr, "familie, som er grafiker af"@da, "famille graveuse d’estampe de"@fr, "família gravadora d’estampes de"@ca, "graafika trükkija (perekond) kehastuses"@et, "grafiker for (familie)"@no, "incisore famiglia di"@it, "ir gravīru meistars (dzimta/ģimene)"@lv, "kuvalaatan valmistaja (suku) manifestaatiossa"@fi, "nyomtatványkészítő családja:"@hu, "prentmaker-familie van"@nl, "printmaker family of"@en, "χαράκτης οικογένεια του"@el, "عائلة طبّاعة"@ar, "……的印版制作者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50948>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50956>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50961>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50963>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50953>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50953> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/printmakerFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "baskı sanatçısı ailesidir"@tr, "er familie, som er grafiker af"@da, "er grafiker for (familie)"@no, "est une famille graveuse d’estampe de"@fr, "graafika trükkija (perekond) kehastuses"@et, "ir gravīru meistars (dzimta/ģimene)"@lv, "is prentmaker-familie van"@nl, "is printmaker family of"@en, "ist Familie als Druckgrafikerin/Druckgrafiker von"@de, "kuvalaatan valmistaja (suku) manifestaatiossa"@fi, "nyomtatványkészítő családja a következőnek:"@hu, "è incisore famiglia di"@it, "és família gravadora d’estampes de"@ca, "είναι χαράκτης οικογένεια του"@el, "هي عائلة طبّاعة لـ"@ar, "是……的印版制作者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50651>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50947> ;
    skos:definition "Bir aileyi, ailenin kabartma, çukur baskı veya planografik baskı yüzeyi yapma sorumluluğunu içeren gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a una manifestazione che implica una responsabilità di una famiglia per la realizzazione di una superficie a rilievo, intaglio o stampa planografica."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy megjelenési formához, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége egy relief, egy mélynyomásos vagy síknyomásos felület készítéséért."@hu, "Liittää suvun manifestaatioon, jossa suku on vastuussa kohokuvan, syväpainon tai laakapainon painopinnan valmistamisesta."@fi, "Met une famille en relation avec une manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’une famille consistant à préparer un élément d’impression en relief, en creux ou planographique."@fr, "Relaciona una família amb una manifestació que implica una responsabilitat d’una família en la fabricació d’una superfície d’impressió en relleu, calcogràfica o plana."@ca, "Relateert een familie aan een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor het maken van een relief, intaglio of vlakdruk oppervlak."@nl, "Relaterer en familie til en manifestasjon som involverer et ansvar for en familie i form av å lage en overflate for relieff-, intaglio- eller plantrykk."@no, "Relaterer en familie til en manifestation, som involverer en families ansvar for at lave en relief-, dybtryks- eller fladtryksoverflade."@da, "Relates a family to a manifestation that involves a responsibility of a family for making a relief, intaglio, or planographic printing surface."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar manifestāciju, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par reljefa, dobspiedes vai gludspieduma drukāšanas virsmas izveidi."@lv, "Seostab perekonna kehastusega, mis sisaldab perekonna vastutust kõrgtrüki, sügavtrüki või lametrüki teel tõmmiste tegemise eest."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einer Manifestation, bei der eine Familie für die Herstellung einer Hochdruck-, Tiefdruck- oder Flachdruckoberfläche verantwortlich ist."@de, "يربط عائلة بتجسيدة تنطوي على مسئولية عائلة عن إعداد سطح لطباعة بارزة، أو غائرة، أو مستوية."@ar, "将一个家族与涉及制作浮雕、凹版或平版印刷表面的一个家族的责任的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50954>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that involves a responsibility of a family for manufacturing a printed manifestation that embodies text, notated music, cartographic content, notated movement, or still image content using a device that transfers ink or a similar medium to a surface."@en, "Bir ailenin basılı metin, notalı müzik veya diğer içerikleri yazı veya plakalardan üretme sorumluluğunu içeren bir gösterim."@tr, "Een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor het vervaardigen van gedrukte tekst, bladmuziek of andere content vanaf zetsel of platen."@nl, "Egy megjelenési forma, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége egy nyomtatott szöveg, lejegyzett zene vagy egyéb tartalom nyomdai szedésből vagy lemezekből történő gyártásáért."@hu, "Eine Manifestation, bei der eine Familie für die Herstellung von gedrucktem Text, Noten oder anderem Inhalt durch Drucktypen oder Druckformen verantwortlich ist."@de, "En manifestasjon som involverer et ansvar for en familie i form av framstilling av trykt tekst, nedskrevet musikk eller annet innhold fra typer eller plater."@no, "Kehastus, mis sisaldab perekonna vastutust trükilaolt või -plaadilt teksti, nootide vm sisu trükkimise eest."@et, "Manifestaatio, jossa suku on vastuussa painolaatalta tai -levyltä painetun tekstin, nuottiaineiston tai muun sisällön valmistamisesta."@fi, "Manifestació que implica una responsabilitat d’una família en la fabricació d’una manifestació impresa que materialitza text, música notada, contingut cartogràfic, moviment notat o contingut d’imatge fixa usant un mecanisme que transfereix tinta o un mitjà similar a una superfície."@ca, "Manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’une famille consistant à fabriquer une manifestation imprimée matérialisant du texte, de la musique notée, un contenu cartographique, du mouvement noté ou un contenu visuel fixe à l’aide d’un dispositif qui transfère de l’encre ou un médium semblable sur une surface."@fr, "Manifestation, som involverer en families ansvar for fremstillingen af trykt tekst, noteret musik etc. fra typer eller plader."@da, "Manifestazione che implica una responsabilità di una famiglia per la produzione di testo, musica notata o altro contenuto a stampa a partire da caratteri o lastre."@it, "Manifestācija, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par iespiesta teksta, nošu vai cita veida satura izgatavošanu no burtu salikuma vai plāksnēm."@lv, "يربط عائلة بتجسيدة تنطوي على مسئولية عائلة عن إنتاج نص مطبوع أو موسيقى مدونة أو محتوى من نوع أو من لوحات آخرى."@ar, "涉及用活字或平版印刷文字、乐谱或其他内容的一个家族的责任的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Druckerin/Drucker von"@de, "Yazıcı ailesi"@tr, "drukker-familie van"@nl, "familie, som er trykker af"@da, "famille imprimeuse de"@fr, "família impressora de"@ca, "ir iespiedējs (dzimta/ģimene)"@lv, "nyomdász családja:"@hu, "painaja (suku) manifestaatiossa"@fi, "printer family of"@en, "stampatore famiglia di"@it, "trykker for (familie)"@no, "trükkija (perekond) kehastuses"@et, "τυπογράφος οικογένεια του"@el, "عائلة مسئولة عن الطباعة"@ar, "……的印刷者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50954>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50954> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/printerFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er familie, som er trykker af"@da, "er trykker for (familie)"@no, "est une famille imprimeuse de"@fr, "ir iespiedējs (dzimta/ģimene)"@lv, "is drukker-familie van"@nl, "is printer family of"@en, "ist Familie als Druckerin/Drucker von"@de, "matbaacı ailesidir"@tr, "nyomdász családja a következőnek:"@hu, "painaja (suku) manifestaatiossa"@fi, "trükkija (perekond) kehastuses"@et, "è stampatore famiglia di"@it, "és família impressora de"@ca, "είναι τυπογράφος οικογένεια του"@el, "هي عائلة مسئولة عن الطباعة"@ar, "是……的印刷者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50652>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50958> ;
    skos:definition "Bir aileyi, ailenin basılı metin, notalı müzik veya diğer içerikleri yazı veya plakalardan üretme sorumluluğunu içeren gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a una manifestazione che implica una responsabilità di una famiglia per la produzione di testo, musica notata o altro contenuto a stampa a partire da caratteri o lastre."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy megjelenési formához, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége egy nyomtatott szöveg, lejegyzett zene vagy egyéb tartalom nyomdai szedésből vagy lemezekből történő gyártásáért."@hu, "Liittää suvun manifestaatioon, jossa suku on vastuussa painolaatalta tai -levyltä painetun tekstin, nuottiaineiston tai muun sisällön valmistamisesta."@fi, "Met une famille en relation avec une manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’une famille consistant à fabriquer une manifestation imprimée matérialisant du texte, de la musique notée, un contenu cartographique, du mouvement noté ou un contenu visuel fixe à l’aide d’un dispositif qui transfère de l’encre ou un médium semblable sur une surface."@fr, "Relaciona una família amb una manifestació que implica una responsabilitat d’una família en la fabricació d’una manifestació impresa que materialitza text, música notada, contingut cartogràfic, moviment notat o contingut d’imatge fixa usant un mecanisme que transfereix tinta o un mitjà similar a una superfície."@ca, "Relateert een familie aan een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor het vervaardigen van gedrukte tekst, bladmuziek of andere content vanaf zetsel of platen."@nl, "Relaterer en familie til en manifestasjon som involverer et ansvar for en familie i form av framstilling av trykt tekst, nedskrevet musikk eller annet innhold fra typer eller plater."@no, "Relaterer en familie til en manifestation, som involverer en families ansvar for fremstillingen af trykt tekst, noteret musik etc. fra typer eller plader."@da, "Relates a family to a manifestation that involves a responsibility of a family for manufacturing a printed manifestation that embodies text, notated music, cartographic content, notated movement, or still image content using a device that transfers ink or a similar medium to a surface."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar manifestāciju, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par iespiesta teksta, nošu vai cita veida satura izgatavošanu no burtu salikuma vai plāksnēm."@lv, "Seostab perekonna kehastusega, mis sisaldab perekonna vastutust trükilaolt või -plaadilt teksti, nootide vm sisu trükkimise eest."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einer Manifestation, bei der eine Familie für die Herstellung von gedrucktem Text, Noten oder anderem Inhalt durch Drucktypen oder Druckformen verantwortlich ist."@de, "يربط عائلة بتجسيدة تنطوي على مسئولية عائلة عن إنتاج نص مطبوع أو موسيقى مدونة أو محتوى من نوع أو من لوحات آخرى."@ar, "将一个家族与涉及用活字或平版印刷文字、乐谱或其他内容的一个家族的责任的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "Comprend la fabrication d’un livre, d’un journal, d’un magazine, d’un placard ou d’une partition."@fr, "Inclou la fabricació d’un llibre, un diari, un magazín, un full solt o una partitura."@ca, "Includes the manufacture of a book, newspaper, magazine, broadside, or score. "@en .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50955>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that involves a responsibility of a family for pouring a liquid or molten substance into a mold and leaving it to solidify to take the shape of the mold."@en, "Bir ailenin sıvı veya erimiş bir maddeyi bir kalıba dökmek ve kalıbın şeklini almak üzere katılaşmaya bırakmaktaki sorumluluğunu içeren bir gösterim."@tr, "Een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor het gieten van een vloeistof of gesmolten substantie in een mal en het laten stollen om de vorm van de mal aan te laten nemen."@nl, "Egy megjelenési forma, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége folyékony vagy olvasztott anyag öntőformába öntéséért, hogy az ott megszilárduljon és fölvegye az öntőforma formáját."@hu, "Eine Manifestation, bei der eine Familie dafür verantwortlich ist, eine Flüssigkeit oder eine geschmolzenen Substanz in eine Form zu gießen, die in der Gießform verbleibt, bis sie ausgehärtet ist."@de, "En manifestasjon som involverer et ansvar for en familie i form av framstilling av trykt tekst, nedskrevet musikk eller annet innhold fra typer eller plater."@no, "Kehastus, mis sisaldab perekonna vastutust vedela või sulatatud materjali valuvormi valamise ja valuvormi kuju võtmiseks tahkuda laskmise eest."@et, "Manifestaatio, jonka valmistamisesta suku on vastuussa muovaamalla sulatettua tai nestemäistä ainetta muotin avulla."@fi, "Manifestació que implica una responsabilitat d’una família en l’abocament d’un líquid o una substància fosa en un motlle tot deixant que se solidifiqui perquè prengui la forma del motlle."@ca, "Manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’une famille consistant à verser un liquide ou une substance fondue dans un moule et à laisser ce liquide ou cette substance se solidifier pour prendre la forme du moule."@fr, "Manifestation, som involverer en families ansvar for at hælde en væske eller et varmt, flydende stof i en form og lade det størkne, så det tager facon efter formen."@da, "Manifestazione che implica una responsabilità di una famiglia nel versare un liquido o sostanza fusa in uno stampo e lasciarlo solidificare per assumere la forma dello stampo."@it, "Manifestācija, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par šķidruma vai izkausētas vielas ieliešanu veidnē un atstāšanu sacietēt, lai tā saglabātu formu."@lv, "تجسيدة تنطوي على مسئولية عائلة عن صب مادة سائلة أو مذابة في قالب وتركه ليتصلب ليأخذ شكل القالب."@ar, "涉及将液体或融化的物质倒入模具中使其按模具固化成型的一个家族的责任的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Formgießerin/Formgießer von"@de, "caster family of"@en, "dökümcü ailesi"@tr, "familie, som er støber af"@da, "famille fondeuse de"@fr, "família emmotlladora de"@ca, "fonditore famiglia di"@it, "gieter-familie van"@nl, "ir atliešanas meistars (dzimta/ģimene)"@lv, "støper av (familie)"@no, "valaja (perekond) kehastuses"@et, "valaja (suku) manifestaatiossa"@fi, "öntvénykészítő családja:"@hu, "χυτευτής οικογένεια του"@el, "عائلة مسئولة عن الصب"@ar, "……的铸造者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50955>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50955> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/casterFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "dökümcü ailesidir"@tr, "er familie, som er støber af"@da, "er støper av (familie)"@no, "est une famille fondeuse de"@fr, "ir atliešanas meistars (dzimta/ģimene)"@lv, "is caster family of"@en, "is gieter-familie van"@nl, "ist Familie als Formgießerin/Formgießer von"@de, "valaja (perekond) kehastuses"@et, "valaja (suku) manifestaatiossa"@fi, "è fonditore famiglia di"@it, "és família emmotlladora de"@ca, "öntvénykészítő családja a következőnek:"@hu, "είναι χυτευτής οικογένεια του"@el, "هي عائلة مسئولة عن الصب لـ"@ar, "是……的铸造者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50653>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50947> ;
    skos:definition "Bir aileyi, ailenin sıvı veya erimiş bir maddeyi bir kalıba dökmek ve kalıbın şeklini almak üzere katılaşmaya bırakmaktaki sorumluluğunu içeren gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a una manifestazione che implica una responsabilità di una famiglia nel versare un liquido o sostanza fusa in uno stampo e lasciarlo solidificare per assumere la forma dello stampo."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy megjelenési formához, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége folyékony vagy olvasztott anyag öntőformába öntéséért, hogy az ott megszilárduljon és fölvegye az öntőforma formáját."@hu, "Liittää suvun manifestaatioon, jonka valmistamisesta suku on vastuussa muovaamalla sulatettua tai nestemäistä ainetta muotin avulla."@fi, "Met une famille en relation avec une manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’une famille consistant à verser un liquide ou une substance fondue dans un moule et à laisser ce liquide ou cette substance se solidifier pour prendre la forme du moule."@fr, "Relaciona una família amb una manifestació que implica una responsabilitat d’una família en l’abocament d’un líquid o una substància fosa en un motlle tot deixant que se solidifiqui perquè prengui la forma del motlle."@ca, "Relateert een familie aan een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor het gieten van een vloeistof of gesmolten substantie in een mal en het laten stollen om de vorm van de mal aan te laten nemen."@nl, "Relaterer en familie til en manifestasjon som involverer et ansvar for en familie i form av framstilling av trykt tekst, nedskrevet musikk eller annet innhold fra typer eller plater."@no, "Relaterer en familie til en manifestation, som involverer en families ansvar for at hælde en væske eller et varmt, flydende stof i en form og lade det størkne, så det tager facon efter formen."@da, "Relates a family to a manifestation that involves a responsibility of a family for pouring a liquid or molten substance into a mold and leaving it to solidify to take the shape of the mold."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar manifestāciju, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par šķidruma vai izkausētas vielas ieliešanu veidnē un atstāšanu sacietēt, lai tā saglabātu formu."@lv, "Seostab perekonna kehastusega, mis sisaldab perekonna vastutust vedela või sulatatud materjali valuvormi valamise ja valuvormi kuju võtmiseks tahkuda laskmise eest."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einer Manifestation, bei der eine Familie dafür verantwortlich ist, eine Flüssigkeit oder eine geschmolzenen Substanz in eine Form zu gießen, die in der Gießform verbleibt, bis sie ausgehärtet ist."@de, "يربط عائلة بتجسيدة تنطوي على مسئولية عائلة عن صب مادة سائلة أو مذابة في قالب وتركه ليتصلب ليأخذ شكل القالب."@ar, "将一个家族与涉及将液体或融化的物质倒入模具中使其按模具固化成型的一个家族的责任的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50956>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that involves a responsibility of a family for preparing a stone or plate for lithographic printing."@en, "Bir ailenin litografik baskı için bir taş veya plaka hazırlama sorumluluğunu içeren bir gösterim."@tr, "Een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor het prepareren van een steen of plaat voor lithografisch drukken."@nl, "Egy megjelenési forma, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége egy kő vagy lemez litográfiai nyomtatáshoz történő előkészítéséért."@hu, "Eine Manifestation, bei der eine Familie für die Vorbereitung eines Steins oder einer Platte für lithografischen Druck verantwortlich ist."@de, "En manifestasjon som involverer et ansvar for en familie i form av å klargjøre en stein eller plate for litografisk trykk."@no, "Kehastus, mis sisaldab perekonna vastutust kivi või plaadi litograafiliste tõmmiste jaoks ettevalmistamise eest."@et, "Manifestaatio, jossa suku on vastuussa litografiassa käytetyn kivilaatan tai muun painolaatan valmistamisesta."@fi, "Manifestació que implica una responsabilitat d’una família en la preparació d’una pedra o una planxa per a la impressió litogràfica."@ca, "Manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’une famille consistant à préparer une pierre ou une plaque pour l’impression lithographique."@fr, "Manifestation, som involverer en families ansvar for at klargøre en sten eller plade til litografisk trykning."@da, "Manifestazione che implica una responsabilità di una famiglia per preparare una pietra o lastra per la stampa litografica."@it, "Manifestācija, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par akmens vai iespiedplates sagatavošanu drukāšanai litogrāfijas tehnikā."@lv, "تجسيدة تنطوي على مسئولية عائلة عن تجهيز حجر أو لوح للطباعة الحجرية."@ar, "涉及制作用于平版印刷的石头或平版的一个家族的责任的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Lithografin/Lithograf von"@de, "familie, som er litograf af"@da, "famille lithographe de"@fr, "família litògrafa de"@ca, "ir litogrāfs (dzimta/ģimene)"@lv, "kőnyomatkészítő családja:"@hu, "lithograaf-familie van"@nl, "lithographer family of"@en, "litograaf (perekond) kehastuses"@et, "litograf for (familie)"@no, "litografi (suku) manifestaatiossa"@fi, "litografo famiglia di"@it, "taş basmacı ailesi"@tr, "λιθογράφος οικογένεια του"@el, "عائلة مسئولة عن الطباعة على الحجر"@ar, "……的平版制作者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50956>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50956> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/lithographerFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er familie, som er litograf af"@da, "er litograf for (familie)"@no, "est une famille lithographe de"@fr, "ir litogrāfs (dzimta/ģimene)"@lv, "is lithograaf-familie van"@nl, "is lithographer family of"@en, "ist Familie als Lithografin/Lithograf von"@de, "kőnyomatkészítő családja a következőnek:"@hu, "litograaf (perekond) kehastuses"@et, "litografi (suku) manifestaatiossa"@fi, "taş baskı sanatçısı ailesidir"@tr, "è litografo famiglia di"@it, "és família litògrafa de"@ca, "είναι λιθογράφος οικογένεια του"@el, "هي عائلة مسئولة عن الطباعة على الحجرلـ"@ar, "是……的平版制作者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50654>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50953> ;
    skos:definition "Bir aileyi, ailenin taş baskı için bir taş veya plaka hazırlama sorumluluğunu içeren gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a una manifestazione che implica una responsabilità di una famiglia per preparare una pietra o lastra per la stampa litografica."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy megjelenési formához, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége egy kő vagy lemez litográfiai nyomtatáshoz történő előkészítéséért."@hu, "Liittää suvun manifestaatioon, jossa suku on vastuussa litografiassa käytetyn kivilaatan tai muun painolaatan valmistamisesta."@fi, "Met une famille en relation avec une manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’une famille consistant à préparer une pierre ou une plaque pour l’impression lithographique."@fr, "Relaciona una família amb una manifestació que implica una responsabilitat d’una família en la preparació d’una pedra o una planxa per a la impressió litogràfica."@ca, "Relateert een familie aan een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor het prepareren van een steen of plaat voor lithografisch drukken."@nl, "Relaterer en familie til en manifestasjon som involverer et ansvar for en familie i form av å klargjøre en stein eller plate for litografisk trykk."@no, "Relaterer en familie til en manifestation, som involverer en families ansvar for at klargøre en sten eller plade til litografisk trykning."@da, "Relates a family to a manifestation that involves a responsibility of a family for preparing a stone or plate for lithographic printing."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar manifestāciju, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par akmens vai iespiedplates sagatavošanu drukāšanai litogrāfijas tehnikā."@lv, "Seostab perekonna kehastusega, mis sisaldab perekonna vastutust kivi või plaadi litograafiliste tõmmiste jaoks ettevalmistamise eest."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einer Manifestation, bei der eine Familie für die Vorbereitung eines Steins oder einer Platte für lithografischen Druck verantwortlich ist."@de, "يربط عائلة بتجسيدة تنطوي على مسئولية عائلة عن تجهيز حجر أو لوح للطباعة الحجرية."@ar, "将一个家族与涉及制作用于平版印刷的石头或平版的一个家族的责任的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "A lithographer includes a graphic artist creating a design directly on the surface from which printing will be done."@en, "A litográfus egy grafikusművész, aki közvetlenül azon a felületen készít tervet, amelyről a nyomtatás történik."@hu, "Darunter fallen Grafikerinnen/Grafiker, die ein Muster direkt auf der Oberfläche erstellen, von der aus gedruckt werden soll."@de, "Een lithograaf omvat een grafisch kunstenaar die een ontwerp creëert direct op het oppervlak vanaf welke het drukken gedaan zal worden."@nl, "En litograf inkluderer en grafiker som skaper et design direkte på overflaten som trykkingen vil bli gjort."@no, "En litograf omfatter en grafiker, som skaber et design direkte på overfladen, hvorfra trykning vil blive udført."@da, "Litograaf hõlmab ka graafikut, kes loob kujutise otse pinnale, millelt toimub trükkimine."@et, "Litografi tarkoittaa myös graafikkoa, joka tekee piirroksen suoraan painamiseen käytettävälle pinnalle."@fi, "Litografo comprende un artista grafico che crea un disegno direttamente sulla superficie da cui verrà eseguita la stampa."@it, "Litogrāfs ir arī grafiķis, kas veido dizainu tieši uz virsmas, no kuras materiāls tiks drukāts."@lv, "Taş baskı sanatçısı olan aile, baskının yapılacağı yüzey üzerinde doğrudan bir tasarım yaratan bir grafik sanatçısını da içermektedir."@tr, "Un lithographe comprend un artiste graphique créant un dessin directement sur la surface à partir de laquelle l’impression sera effectuée."@fr, "Un litògraf inclou un artista gràfic que crea un disseny directament sobre la superfície a partir de la qual es farà la impressió."@ca, "Ένας λιθογράφος περιλαμβάνει έναν καλλιτέχνη γραφικών που σχεδιάζει κατευθείαν πάνω στην επιφάνεια από την οποία θα γίνει η εκτύπωση. "@el, "يشيرمصطلح طبّاع على الحجر أيضا إلى فنان الجرافيك الذي ينشيء تصميما مباشرة على السطح الذي ستتم الطباعة منه."@ar, "平版制作者包括直接在用于印刷的表面进行设计创作的平面美术家"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50957>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that involves a responsibility of a family for preparing plates used in the making of printed images or text."@en, "Bir ailenin resim veya metin baskısı yapımında kullanılan plakaların hazırlanması sorumluluğunu içeren bir gösterim."@tr, "Een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor het prepareren van platen gebruikt in de productie van gedrukte beelden of tekst."@nl, "Egy megjelenési forma, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége nyomólemezek előkészítéséért nyomtatott képek vagy szövegek előállításához."@hu, "Eine Manifestation, bei der eine Familie für die Anfertigung von Druckformen für die Produktion von gedruckten Bildern oder gedrucktem Text verantwortlich ist."@de, "En manifestasjon som involverer et ansvar for en familie i form av klargjøring av trykkplater som brukes ved produksjon av trykte bilder eller tekst."@no, "Kehastus, mis sisaldab perekonna vastutust piltide või teksti trükkimiseks mõeldud plaatide ettevalmistamise eest."@et, "Manifestaatio, jossa suku on vastuussa painettujen kuvien tai tekstin tuottamisessa käytettyjen painolaattojen tai -levyjen valmistuksesta."@fi, "Manifestació que implica una responsabilitat d’una família en la preparació de les planxes usades en l’elaboració d’imatges impreses o text imprès."@ca, "Manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’une famille consistant à préparer les planches utilisées pour la réalisation d’images ou de textes imprimés."@fr, "Manifestation, som involverer en families ansvar for at forberede plader, som anvendes til fremstilling af trykte billeder eller tekst."@da, "Manifestazione che implica una responsabilità di una famiglia per la preparazione di lastre utilizzate nella produzione di immagini o testi a stampa."@it, "Manifestācija, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par plākšņu sagatavošanu, ko izmanto iespiestu attēlu vai teksta izgatavošanā."@lv, "تجسيدة تنطوي على مسئولية عائلة عن تجهيز الأسطح المستخدمة في إنتاج صور أو نص مطبوع."@ar, "涉及准备用于制作图像和/或文字印刷平版的一个家族的责任的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Druckformherstellerin/Druckformhersteller von"@de, "Plaka yapıcı ailesi"@tr, "familie, som er plademager af"@da, "famille clicheuse de"@fr, "família gravadora de planxes de"@ca, "ir presformas izgatavotājs (dzimta/ģimene)"@lv, "nyomólemez-készítő családja:"@hu, "painolaatan valmistaja (suku) manifestaatiossa"@fi, "plaatmaker-familie van"@nl, "platemaker family of"@en, "preparatore di lastre famiglia di"@it, "trykkplatemaker for (familie)"@no, "trükiplaadi valmistaja (perekond) kehastuses"@et, "κατασκευαστής εκτυπωτικής πλάκας οικογένεια του"@el, "عائلة مسئولة عن تحضير سطح طباعي"@ar, "……的制版者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50957>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50957> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/platemakerFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er familie, som er plademager af"@da, "er trykkplatemaker for (familie)"@no, "est une famille clicheuse de"@fr, "ir presformas izgatavotājs (dzimta/ģimene)"@lv, "is plaatmaker-familie van"@nl, "is platemaker family of"@en, "ist Familie als Druckformherstellerin/Druckformhersteller von"@de, "levhacı ailesidir"@tr, "nyomólemez-készítő családja a következőnek:"@hu, "painolaatan valmistaja (suku) manifestaatiossa"@fi, "trükiplaadi valmistaja (perekond) kehastuses"@et, "è preparatore di lastre famiglia di"@it, "és família gravadora de planxes de"@ca, "είναι κατασκευαστής εκτυπωτικής πλάκας οικογένεια του"@el, "هي عائلة مسئولة عن تحضير سطح طباعي لـ"@ar, "是……的制版者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50655>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50947> ;
    skos:definition "Bir aileyi, ailenin resim veya metin baskısı yapımında kullanılan plakaların hazırlanması sorumluluğunu içeren gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a una manifestazione che implica una responsabilità di una famiglia per la preparazione di lastre utilizzate nella produzione di immagini o testi a stampa."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy megjelenési formát, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége nyomólemezek előkészítéséért nyomtatott képek vagy szövegek előállításához."@hu, "Liittää suvun manifestaatioon, jossa suku on vastuussa painettujen kuvien tai tekstin tuottamisessa käytettyjen painolaattojen tai -levyjen valmistuksesta."@fi, "Met une famille en relation avec une manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’une famille consistant à préparer les planches utilisées pour la réalisation d’images ou de textes imprimés."@fr, "Relaciona una família amb una manifestació que implica una responsabilitat d’una família en la preparació de les planxes usades en l’elaboració d’imatges impreses o text imprès."@ca, "Relateert een familie aan een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor het prepareren van platen gebruikt in de productie van gedrukte beelden of tekst."@nl, "Relaterer en familie til en manifestasjon som involverer et ansvar for en familie i form av klargjøring av trykkplater som brukes ved produksjon av trykte bilder eller tekst."@no, "Relaterer en familie til en manifestation, som involverer en families ansvar for at forberede plader, som anvendes til fremstilling af trykte billeder eller tekst."@da, "Relates a family to a manifestation that involves a responsibility of a family for preparing plates used in the making of printed images or text."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar manifestāciju, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par plākšņu sagatavošanu, ko izmanto iespiestu attēlu vai teksta izgatavošanā."@lv, "Seostab perekonna kehastusega, mis sisaldab perekonna vastutust piltide või teksti trükkimiseks mõeldud plaatide ettevalmistamise eest."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einer Manifestation, bei der eine Familie für die Anfertigung von Druckformen für die Produktion von gedruckten Bildern oder gedrucktem Text verantwortlich ist."@de, "يربط عائلة بتجسيدة تنطوي على مسئولية عائلة عن تجهيز الأسطح المستخدمة في إنتاج صور أو نص مطبوع."@ar, "将一个家族与涉及准备用于制作图像和/或文字印刷平版的一个家族的责任的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50958>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that involves a responsibility of a family for printing, duplicating, casting, etc."@en, "Ailenin baskı, çoğaltma, döküm, vb. sorumluluğunu içeren bir gösterim."@tr, "Een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor drukken, vermenigvuldigen, gieten etc."@nl, "Egy megjelenési forma, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége a nyomtatásért, sokszorosításért, öntésért, stb."@hu, "Eine Manifestation, bei der eine Familie für den Druck, die Vervielfältigung, den Guss und so weiter verantwortlich ist."@de, "En manifestasjon som involverer et ansvar for en familie i form av trykking, mangfoldiggjøring, kasting etc."@no, "Kehastus, mis sisaldab perekonna vastutust trükkimise, paljundamise, valamise vms eest."@et, "Manifestaatio, jonka painamisesta, monistamisesta, kirjasinten valamisesta tms. suku on vastuussa."@fi, "Manifestació que implica una responsabilitat d’una família en la impressió, la reproducció, el modelat, etc."@ca, "Manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’une famille en ce qui concerne l’impression, la reproduction, le moulage, etc."@fr, "Manifestation, som involverer en families ansvar for trykning, duplikering, støbning etc."@da, "Manifestazione che implica una responsabilità di una famiglia per la stampa, duplicazione, fusione, etc."@it, "Manifestācija, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par iespiešanu, pavairošanu u.tml."@lv, "تجسيدة تضمن مسئولية عائلة عن الطباعة أو النسخ أو الصب أو ما إلى ذلك."@ar, "涉及印刷、复制、铸造等的一个家族的责任的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Herstellerin/Hersteller von"@de, "familie, som er producent af"@da, "famille fabricante de"@fr, "família fabricant de"@ca, "gyártó családja:"@hu, "ir ražotājs (dzimta/ģimene)"@lv, "manifattura famiglia di"@it, "manufacturer family of"@en, "tilvirker av (familie)"@no, "valmistaja (perekond) kehastuses"@et, "valmistaja (suku) manifestaatiossa"@fi, "vervaardiger-familie van"@nl, "üretici ailesi"@tr, "κατασκευαστής οικογένεια του"@el, "عائلة مُصنعة"@ar, "……的生产者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50951>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50954>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50958>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50958> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/manufacturerFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er familie, som er producent af"@da, "er tilvirker av (familie)"@no, "est une famille fabricante de"@fr, "gyártó családja a következőnek:"@hu, "ir ražotājs (dzimta/ģimene)"@lv, "is manufacturer family of"@en, "is vervaardiger-familie van"@nl, "ist Familie als Herstellerin/Hersteller von"@de, "valmistaja (perekond) kehastuses"@et, "valmistaja (suku) manifestaatiossa"@fi, "è manifattura famiglia di"@it, "és família fabricant de"@ca, "üretici ailesidir"@tr, "είναι κατασκευαστής οικογένεια του"@el, "هي عائلة مُصنعة لـ"@ar, "是……的生产者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50322>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50656> ;
    skos:definition "Bir aileyi, ailenin baskı, çoğaltma, döküm, vb. sorumluluğunu içeren gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a una manifestazione che implica una responsabilità per la stampa, duplicazione, fusione, etc."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy megjelenési formához, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége a nyomtatásért, sokszorosításért, öntésért, stb."@hu, "Liittää suvun manifestaatioon, jonka painamisesta, monistamisesta, kirjasinten valamisesta tms. suku on vastuussa."@fi, "Met une famille en relation avec une manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’une famille en ce qui concerne l’impression, la reproduction, le moulage, etc."@fr, "Relaciona una família amb una manifestació que implica una responsabilitat d’una família en la impressió, la reproducció, el modelat, etc."@ca, "Relateert een familie aan een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor drukken, vermenigvuldigen, gieten etc."@nl, "Relaterer en familie til en manifestasjon som involverer et ansvar for en familie i form av trykking, mangfoldiggjøring, kasting etc."@no, "Relaterer en familie til en manifestation, som involverer en families ansvar for trykning, duplikering, støbning etc."@da, "Relates a family to a manifestation by a family that involves a responsibility for printing, duplicating, casting, etc."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar manifestāciju, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par iespiešanu, pavairošanu u.tml."@lv, "Seostab perekonna kehastusega, mis sisaldab perekonna vastutust trükkimise, paljundamise, valamise vms eest."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einer Manifestation, bei der eine Familie für den Druck, die Vervielfältigung, den Guss und so weiter verantwortlich ist."@de, "يربط عائلة بتجسيدة من جانب عائلة مسئولة عن الطباعة أو النسخ أو الصب، الخ."@ar, "将一个家族与涉及印刷、复制、铸造等的一个家族的责任的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50959>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that involves a responsibility of a family for making paper."@en, "Bir ailenin kağıt yapımı için sorumluluğunu içeren bir gösterim."@tr, "Een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor productie van papier."@nl, "Egy megjelenési forma, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége a papír előállításáért."@hu, "Eine Manifestation, bei der eine Familie für die Produktion von Papier verantwortlich ist."@de, "En manifestasjon som involverer et ansvar for en familie i form av å produsere papir."@no, "Kehastus, mis sisaldab perekonna vastutust paberi tootmise eest."@et, "Manifestaatio, jossa käytettävän paperin valmistamisesta suku on vastuussa."@fi, "Manifestació que implica una responsabilitat d’una família en l’elaboració del paper."@ca, "Manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’une famille consistant à confectionner du papier."@fr, "Manifestation, som involverer en families ansvar for at producere papir."@da, "Manifestazione che implica una responsabilità di una famiglia per la produzione di carta."@it, "Manifestācija, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par papīra izgatavošanu."@lv, "تجسيدة تنطوي على مسئولية عائلة عن إنتاج الورق."@ar, "涉及造纸的一个家族的责任的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Papiermacherin/Papiermacher von"@de, "cartaio famiglia di"@it, "familie, som er papirproducent af"@da, "famille papetière de"@fr, "família paperera de"@ca, "ir papīra izgatavotājs (dzimta/ģimene)"@lv, "kağıt üreticisi aile"@tr, "paberivalmistaja (perekond) kehastuses"@et, "paperinvalmistaja (suku) manifestaatiossa"@fi, "papermaker family of"@en, "papiermaker-familie van"@nl, "papirprodusent for (familie)"@no, "papírgyártó családja:"@hu, "χαρτοποιός οικογένεια του"@el, "عائلة صانعة للورق"@ar, "……的造纸者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50959>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50959> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/papermakerFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er familie, som er papirproducent af"@da, "er papirprodusent for (familie)"@no, "est une famille papetière de"@fr, "ir papīra izgatavotājs (dzimta/ģimene)"@lv, "is papermaker family of"@en, "is papiermaker-familie van"@nl, "ist Familie als Papiermacherin/Papiermacher von"@de, "kağıt üreticisi ailesidir"@tr, "paberivalmistaja (perekond) kehastuses"@et, "paperinvalmistaja (suku) manifestaatiossa"@fi, "papírgyártó családja a következőnek:"@hu, "è cartaio famiglia di"@it, "és família paperera de"@ca, "είναι χαρτοποιός οικογένεια του"@el, "هي عائلة صانعة للورق لـ"@ar, "是……的造纸者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50322>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50657> ;
    skos:definition "Bir aileyi, ailenin kağıt yapımındaki sorumluluğunu içeren gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a una manifestazione che implica una responsabilità di una famiglia per la produzione di carta."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy megjelenési formához, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége a papír előállításáért."@hu, "Liittää suvun manifestaatioon, jossa käytettävän paperin valmistamisesta suku on vastuussa."@fi, "Met une famille en relation avec une manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’une famille consistant à confectionner du papier."@fr, "Relaciona una família amb una manifestació que implica una responsabilitat d’una família en l’elaboració del paper."@ca, "Relateert een familie aan een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor productie van papier."@nl, "Relaterer en familie til en manifestasjon som involverer et ansvar for en familie i form av å produsere papir."@no, "Relaterer en familie til en manifestation, som involverer en families ansvar for at producere papir."@da, "Relates a family to a manifestation that involves a responsibility of a family for making paper."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar manifestāciju, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par papīra izgatavošanu."@lv, "Seostab perekonna kehastusega, mis sisaldab perekonna vastutust paberi tootmise eest."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einer Manifestation, bei der eine Familie für die Produktion von Papier verantwortlich ist."@de, "يربط عائلة بتجسيدة تنطوي على مسئولية عائلة عن إنتاج الورق."@ar, "将一个家族与涉及造纸的一个家族的责任的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50960>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that involves a responsibility of a family for publishing, releasing, or issuing."@en, "Bir ailenin yayınlama, piyasaya sürme veya basma sorumluluğunu içeren bir gösterim."@tr, "Een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor uitgeven, uitbrengen of uitvaardigen."@nl, "Egy megjelenési forma, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége közzétételért, kiadásért vagy kibocsátásért."@hu, "Eine Manifestation, bei der eine Familie für das Veröffentlichen, die Freigabe oder die Herausgabe verantwortlich ist."@de, "En manifestasjon som involverer et ansvar for en familie i form av publisering, tilgjengeliggjøring eller utgivelse."@no, "Kehastus, mis sisaldab perekonna vastutust avaldamise, väljalaskmise või väljaandmise eest."@et, "Manifestaatio, jonka kustantamisesta, julkaisemisesta tai ilmestymisestä suku on vastuussa."@fi, "Manifestació que implica una responsabilitat d’una família en la publicació, la posada en circulació o l’emissió."@ca, "Manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’une famille en ce qui concerne la publication, la mise à disposition ou l’édition."@fr, "Manifestation, som involverer en families ansvar for publicering, frigivelse eller udgivelse."@da, "Manifestazione che implica una responsabilità di una famiglia per la pubblicazione, distribuzione o emissione."@it, "Manifestācija, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par publicēšanu, izlaišanu vai izdošanu."@lv, "تجسيدة تنطوي على مسئولية عائلة عن النشر، التحرير، أو الإصدار."@ar, "涉及出版、发布或发行的一个家族的责任的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Verlag von"@de, "editore famiglia di"@it, "familie, som er udgiver af"@da, "famille éditrice de"@fr, "família editora de"@ca, "ir izdevējs (dzimta/ģimene)"@lv, "kiadó családja:"@hu, "kirjastaja (perekond) kehastuses"@et, "kustantaja (suku) manifestaatiossa"@fi, "publisher family of"@en, "uitgever-familie van"@nl, "utgiver av (familie)"@no, "yayımcı ailesi"@tr, "εκδότης οικογένεια του"@el, "عائلة ناشرة"@ar, "……的出版者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50946>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50960>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50960> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/publisherFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er familie, som er udgiver af"@da, "er utgiver av (familie)"@no, "est une famille éditrice de"@fr, "ir izdevējs (dzimta/ģimene)"@lv, "is publisher family of"@en, "is uitgever-familie van"@nl, "ist Familie als Verlag von"@de, "kiadó családja a következőnek:"@hu, "kirjastaja (perekond) kehastuses"@et, "kustantaja (suku) manifestaatiossa"@fi, "yayıncı ailesidir"@tr, "è editore famiglia di"@it, "és família editora de"@ca, "είναι εκδότης οικογένεια του"@el, "هي عائلة مسئولة عن النشر لـ"@ar, "是……的出版者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50658>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50947> ;
    skos:definition "Bir aileyi, ailenin yayınlama, piyasaya sürme veya basma sorumluluğunu içeren gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a una manifestazione che implica una responsabilità di una famiglia per la pubblicazione, distribuzione o emissione."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy megjelenési formához, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége közzétételért, kiadásért vagy kibocsátásért."@hu, "Liittää suvun manifestaatioon, jonka kustantamisesta, julkaisemisesta tai ilmestymisestä suku on vastuussa."@fi, "Met une famille en relation avec une manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’une famille en ce qui concerne la publication, la mise à disposition ou l’édition."@fr, "Relaciona una família amb una manifestació que implica una responsabilitat d’una família en la publicació, la posada en circulació o l’emissió."@ca, "Relateert een familie aan een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor uitgeven, uitbrengen of uitvaardigen."@nl, "Relaterer en familie til en manifestasjon som involverer et ansvar for en familie i form av publisering, tilgjengeliggjøring eller utgivelse."@no, "Relaterer en familie til en manifestation, som involverer en families ansvar for publicering, frigivelse eller udgivelse."@da, "Relates a family to a manifestation that involves a responsibility of a family for publishing, releasing, or issuing."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar manifestāciju, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par publicēšanu, izlaišanu vai izdošanu."@lv, "Seostab perekonna kehastusega, mis sisaldab perekonna vastutust avaldamise, väljalaskmise või väljaandmise eest."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einer Manifestation, bei der eine Familie für das Veröffentlichen, die Freigabe oder die Herausgabe verantwortlich ist."@de, "يربط عائلة بتجسيدة تنطوي على مسئولية عائلة عن النشر، التحرير، أو الإصدار."@ar, "将一个家族与涉及出版、发布或发行的一个家族的责任的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50961>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that involves a responsibility of a family for subjecting metal, glass, or some other surface used for printing, to acid or another corrosive substance."@en, "Bir ailenin metal, cam veya baskı için kullanılan başka bir yüzeyi asit veya başka bir aşındırıcı maddeye maruz bırakma sorumluluğunu içeren bir gösterim."@tr, "Een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor het onderwerpen van metaal, glas of een ander oppervlak gebruikt voor drukken, aan zuur of andere bijtende substantie."@nl, "Egy megjelenési forma, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége nyomtatáshoz használt fém-, üveg- vagy valamilyen más felület savnak vagy más maró anyagnak történő alávetéséért."@hu, "Eine Manifestation, bei der eine Familie dafür verantwortlich ist, Metall, Glas oder eine andere Oberfläche, die zum Drucken benutzt wird, mit Säure oder einer anderen ätzenden Substanz zu behandeln."@de, "En manifestasjon som involverer et ansvar for en familie i form av å utsette metall, glass eller et annet overflatemateriale som brukes til trykking, for syre eller et annet etsende stoff."@no, "Kehastus, mis sisaldab perekonna vastutust trükkimiseks kasutatava metallist, klaasist või muust materjalist pinna töötlemise eest happe või muu söövitava ainega."@et, "Manifestaatio, jossa suku on vastuussa metallin, lasin tms. pinnan etsaamisesta hapon tai muun syövyttävän aineen avulla."@fi, "Manifestació que implica una responsabilitat d’una família sotmetent a l’àcid, o a qualsevol altra substància corrosiva, el metall, el vidre o qualsevol altra superfície usada en la impressió."@ca, "Manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’une famille consistant à soumettre à l’acide ou à une autre substance corrosive du métal, du verre ou une autre surface utilisée pour l’impression."@fr, "Manifestation, som involverer en families ansvar for at udsætte metal, glas eller en anden overflade, som anvendes til trykning, for syre eller et andet ætsende stof."@da, "Manifestazione che implica una responsabilità di una famiglia per l'esposizione di metallo, vetro o altra superficie utilizzata per la stampa, all'acido o altra sostanza corrosiva."@it, "Manifestācija, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par metāla, stikla vai citas virsmas pakļaušanu skābei vai citai kodīgai vielai, kas tikusi izmantota drukāšanai."@lv, "تجسيدة تنطوي على مسئولية عائلة عن غمر معدن أو زجاج أو أي سطح آخر يستخدم للطباعة، في حامض، أو في أي مادة أخرى كاوية."@ar, "涉及使用酸或其他腐蚀性物质施于用来印刷的金属、玻璃或其他表面上的一个家族的责任的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Radiererin/Radierer von"@de, "acquafortista famiglia di"@it, "etcher family of"@en, "etsaaja (suku) manifestaatiossa"@fi, "etser av (familie)"@no, "etser-familie van"@nl, "familie, som er raderer af"@da, "famille aquafortiste de"@fr, "família aiguafortista de"@ca, "ir ofortists (dzimta/ģimene)"@lv, "karckészítő családja:"@hu, "oymacı ailesi"@tr, "söövitaja (perekond) kehastuses"@et, "οξυγράφος οικογένεια του"@el, "عائلة مسئولة عن الحفر بالزِنْكُوغْراف (الكليشيهات)"@ar, "……的蚀刻者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50961>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50961> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/etcherFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er etser av (familie)"@no, "er familie, som er raderer af"@da, "est une famille aquafortiste de"@fr, "etsaaja (suku) manifestaatiossa"@fi, "ir ofortists (dzimta/ģimene)"@lv, "is etcher family of"@en, "is etser-familie van"@nl, "ist Familie als Radiererin/Radierer von"@de, "karckészítő családja a következőnek:"@hu, "oymacı ailesidir"@tr, "söövitaja (perekond) kehastuses"@et, "è acquafortista famiglia di"@it, "és família aiguafortista de"@ca, "είναι οξυγράφος οικογένεια του"@el, "هي عائلة مسئولة عن الحفر بالزِنْكُوغْراف (الكليشيهات) لـ"@ar, "是……的蚀刻者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50659>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50953> ;
    skos:definition "Bir aileyi, ailenin metal, cam veya baskı için kullanılan başka bir yüzeyi asit veya başka bir aşındırıcı maddeye maruz bırakma sorumluluğunu içeren gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a una manifestazione che implica una responsabilità di una famiglia per l'esposizione di metallo, vetro o altra superficie utilizzata per la stampa, all'acido o altra sostanza corrosiva."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy megjelenési formához, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége nyomtatáshoz használt fém-, üveg- vagy valamilyen más felület savnak vagy más maró anyagnak történő alávetéséért."@hu, "Liittää suvun manifestaatioon, jossa suku on vastuussa metallin, lasin tms. pinnan etsaamisesta hapon tai muun syövyttävän aineen avulla."@fi, "Met une famille en relation avec une manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’une famille consistant à soumettre à l’acide ou à une autre substance corrosive du métal, du verre ou une autre surface utilisée pour l’impression."@fr, "Relaciona una família amb una manifestació que implica una responsabilitat d’una família sotmetent a l’àcid, o a qualsevol altra substància corrosiva, el metall, el vidre o qualsevol altra superfície usada en la impressió."@ca, "Relateert een familie aan een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor het onderwerpen van metaal, glas of een ander oppervlak gebruikt voor drukken, aan zuur of andere bijtende substantie."@nl, "Relaterer en familie til en manifestasjon som involverer et ansvar for en familie i form av å utsette metall, glass eller et annet overflatemateriale som brukes til trykking, for syre eller et annet etsende stoff."@no, "Relaterer en familie til en manifestation, som involverer en families ansvar for at udsætte metal, glas eller en anden overflade, som anvendes til trykning, for syre eller et andet ætsende stof."@da, "Relates a family to a manifestation that involves a responsibility of a family for subjecting metal, glass, or some other surface used for printing, to acid or another corrosive substance."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar manifestāciju, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par metāla, stikla vai citas virsmas pakļaušanu skābei vai citai kodīgai vielai, kas tikusi izmantota drukāšanai."@lv, "Seostab perekonna kehastusega, mis sisaldab perekonna vastutust trükkimiseks kasutatava metallist, klaasist või muust materjalist pinna töötlemise eest happe või muu söövitava ainega."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einer Manifestation, bei der eine Familie dafür verantwortlich ist, Metall, Glas oder eine andere Oberfläche, die zum Drucken benutzt wird, mit Säure oder einer anderen ätzenden Substanz zu behandeln."@de, "يربط عائلة بتجسيدة تنطوي على مسئولية عائلة عن غمر معدن أو زجاج أو أي سطح آخر يستخدم للطباعة، في حامض، أو في أي مادة أخرى كاوية."@ar, "将一个家族与涉及使用酸或其他腐蚀性物质施于用来印刷的金属、玻璃或其他表面上的一个家族的责任的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50962>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that involves a responsibility of a family for the entire graphic design of a book, including arrangement of type and illustration, choice of materials, and process used."@en, "Bir ailenin yazı ve illüstrasyon düzenlemesi, malzeme seçimi ve kullanılan süreç dahil olmak üzere bir kitabın tüm grafik tasarımı için sorumluluğunu içeren bir gösterim."@tr, "Een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor het complete grafische ontwerp van een boek, inclusief indeling van font en illustratie, keuze van materialen en gebruikte methode."@nl, "Egy megjelenési forma, melyhez hozzátartozik egy család felelőssége egy könyv teljes grafikai tervezéséért, beleértve a nyomdai betűtípus és az illusztrációk elrendezését, az anyagválasztást és az alkalmazott eljárást."@hu, "Eine Manifestation, bei der eine Familie für das gesamte grafische Design eines Buchs, einschließlich Schriftbild, Bildgestaltung, Materialwahl und angewandter Verfahren, verantwortlich ist."@de, "En manifestasjon som involverer et ansvar for en familie i form av ansvar for hele den grafiske utformingen av en bok, inkludert oppsett av skrifttype og illustrasjoner, valg av materialer og hvilke prosesser som brukes."@no, "Kehastus, mis sisaldab perekonna vastutust raamatu graafilise kujunduse eest, sealhulgas trükiteksti ja illustratsioonide paigutuse, materjalide valiku ja valmistamismenetluste eest."@et, "Manifestaatio, jossa suku on vastuussa koko kirjan graafisesta suunnittelusta, taitosta, materiaalien valinnasta ja käytettävistä valmistusmenetelmistä."@fi, "Manifestació que implica una responsabilitat d’una família en tot el disseny gràfic d’un llibre, inclosa la composició tipogràfica i la il·lustració, la tria dels materials i el procés utilitzat."@ca, "Manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’une famille en ce qui concerne toute la conception graphique d’un livre, y compris la composition typographique, l’arrangement des illustrations, le choix des matériaux et le procédé utilisé."@fr, "Manifestation, som involverer en families ansvar for hele det grafiske design af en bog, inkl. opsætning af tekst og illustrationer, materialevalg og anvendt proces."@da, "Manifestazione che implica una responsabilità di una famiglia per l'intera progettazione grafica di un libro, inclusa la disposizione dei caratteri e dell'illustrazione, la scelta dei materiali e il processo utilizzato."@it, "Manifestācija, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par grāmatas grafisko dizainu, tajā skaitā par izkātojuma veidu un ilustrācijām, materiālu izvēli un izmantoto procesu."@lv, "تجسيدة تنطوي على مسئولية عائلة عن التصميم الجرافيكي لكتاب بالكامل، ويشمل ذلك تنسيق الحروف، والإيضاحيات، واختيار المواد، والعمليات المستخدمة."@ar, "涉及一种图书的整体平面设计（包括字体和插图的设计、材料的选取和工艺流程的使用等）的一个家族的责任的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Buchgestalterin/Buchgestalter von"@de, "boekontwerper-familie van"@nl, "bokdesigner for (familie)"@no, "book designer famiglia di"@it, "book designer family of"@en, "familie, som er bogdesigner af"@da, "famille maquettiste de livre de"@fr, "família dissenyadora gràfica de"@ca, "graafinen suunnittelija (suku) manifestaatiossa"@fi, "ir grāmatas dizainers (dzimta/ģimene)"@lv, "kitap tasarımcısı ailesi"@tr, "könyvtervező családja:"@hu, "raamatukujundaja (tegija) kehastuses"@et, "σχεδιαστής βιβλίου οικογένεια του"@el, "عائلة مصممة كتب"@ar, "……的图书设计者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50962>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50962> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/bookDesignerFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er bokdesigner for (familie)"@no, "er familie, som er bogdesigner af"@da, "est une famille maquettiste de livre de"@fr, "graafinen suunnittelija (suku) manifestaatiossa"@fi, "ir grāmatas dizainers (dzimta/ģimene)"@lv, "is boekontwerper-familie van"@nl, "is book designer family of"@en, "ist Familie als Buchgestalterin/Buchgestalter von"@de, "kitap tasarımcısı ailesidir"@tr, "könyvtervező családja a következőnek:"@hu, "raamatukujundaja (tegija) kehastuses"@et, "è book designer famiglia di"@it, "és família dissenyadora gràfica de"@ca, "είναι σχεδιαστής βιβλίου οικογένεια του"@el, "هي عائلة مسئولة عن تصميم كتب"@ar, "是……的图书设计者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50660>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50947> ;
    skos:definition "Bir aileyi, ailenin yazı ve illüstrasyon düzenlemesi, malzeme seçimi ve kullanılan süreç dahil olmak üzere bir kitabın tüm grafik tasarımı sorumluluğunu içeren gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a una manifestazione che implica una responsabilità di una famiglia per l'intera progettazione grafica di un libro, inclusa la disposizione dei caratteri e dell'illustrazione, la scelta dei materiali e il processo utilizzato."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy megjelenési formához, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége egy könyv teljes grafikai tervezéséért, beleértve a nyomdai betűtípus és az illusztrációk elrendezését, az anyagválasztást és az alkalmazott eljárást."@hu, "Liittää suvun manifestaatioon, jossa suku on vastuussa koko kirjan graafisesta suunnittelusta, taitosta, materiaalien valinnasta ja käytettävistä valmistusmenetelmistä."@fi, "Met une famille en relation avec une manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’une famille en ce qui concerne toute la conception graphique d’un livre, y compris la composition typographique, l’arrangement des illustrations, le choix des matériaux et le procédé utilisé."@fr, "Relaciona una família amb una manifestació que implica una responsabilitat d’una família en tot el disseny gràfic d’un llibre, inclosa la composició tipogràfica i la il·lustració, la tria dels materials i el procés utilitzat."@ca, "Relateert een familie aan een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor het complete grafische ontwerp van een boek, inclusief indeling van font en illustratie, keuze van materialen en gebruikte methode."@nl, "Relaterer en familie til en manifestasjon som involverer et ansvar for en familie i form av ansvar for hele den grafiske utformingen av en bok, inkludert oppsett av skrifttype og illustrasjoner, valg av materialer og hvilke prosesser som brukes."@no, "Relaterer en familie til en manifestation, som involverer en families ansvar for hele det grafiske design af en bog, inkl. opsætning af tekst og illustrationer, materialevalg og anvendt proces."@da, "Relates a family to a manifestation that involves a responsibility of a family for the entire graphic design of a book, including arrangement of type and illustration, choice of materials, and process used."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar manifestāciju, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par grāmatas grafisko dizainu, tajā skaitā par izkātojuma veidu un ilustrācijām, materiālu izvēli un izmantoto procesu."@lv, "Seostab perekonna kehastusega, mis sisaldab perekonna vastutust raamatu graafilise kujunduse eest, sealhulgas trükiteksti ja illustratsioonide paigutuse, materjalide valiku ja valmistamismenetluste eest."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einer Manifestation, bei der eine Familie für das gesamte grafische Design eines Buchs, einschließlich Schriftbild, Bildgestaltung, Materialwahl und angewandter Verfahren, verantwortlich ist."@de, "يربط عائلة بتجسيدة تنطوي على مسئولية عائلة عن التصميم الجرافيكي لكتاب بالكامل، ويشمل ذلك تنسيق الحروف، والإيضاحيات، واختيار المواد، والعمليات المستخدمة."@ar, "将一个家族与涉及一种图书的整体平面设计（包括字体和插图的设计、材料的选取和工艺流程的使用等）的一个家族的责任的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50963>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that involves a responsibility of a family for preparing a hardened film of gelatin or other colloid that has ink-receptive and ink-repellent surfaces and that is used to make prints using a photomechanical process."@en, "Bir ailenin mürekkep alıcı ve mürekkep itici yüzeylere sahip olan ve fotomekanik bir işlem kullanarak baskı yapmak için kullanılan sertleştirilmiş jelatin veya başka bir kolloid filmin hazırlanması sorumluluğunu içeren bir gösterim."@tr, "Een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor het gebruiken van een fotomechanisch proces voor het maken van afdrukken direct vanaf een verharde film van gelatine of ander colloïde dat inktopnemende en inktafstotende oppervlakken heeft."@nl, "Egy megjelenési forma, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége nyomtatványok fotómechanikai eljárással történő közvetlen előállításáért, amihez festékfelvevő és festéktaszító felülettel rendelkező zselatin vagy más kolloid megkeményedett filmjét használja."@hu, "Eine Manifestation, bei der eine Familie für die Verwendung eines fotomechanischen Verfahrens zur Herstellung von Abzügen direkt von einem gehärteten Film aus Gelatine oder einem anderen Kolloid, der druckerfarbenaufnehmende und -abweisende Oberflächen aufweist, verantwortlich ist."@de, "En manifestasjon som involverer et ansvar for en familie i form av bruk av en fotomekanisk prosess for å lage kopier direkte fra en stivnet film av gelatin eller et annet kolloid som har overflater som er mottagelige for blekk og motstandige mot blekk."@no, "Kehastus, mis sisaldab perekonna vastutust fotomehaanilises protsessis tõmmiste tegemise eest otse želatiini või muu kolloidi tahkunud kihilt, mille pind osalt seob värvainet, osalt ei seo."@et, "Manifestaatio, jonka valmistamisesta suku on vastuussa tekemällä vedoksia suoraan kovettuneelta gelatiinifilmiltä tai muulta materiaalilta, jossa on mustetta imeviä ja hylkiviä pintoja."@fi, "Manifestació que implica una responsabilitat d’una família en la preparació d’una pel·lícula endurida de gelatina o d’un altre col·loide que té superfícies que accepten o rebutgen la tinta i que s’usa per fer gravats usant un procés fotomecànic."@ca, "Manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’une famille consistant à préparer un film durci de gélatine ou d’un autre colloïde présentant des surfaces réceptives et répulsives à l’encre et servant à réaliser des images imprimées à l’aide d’un procédé photomécanique."@fr, "Manifestation, som involverer en families ansvar for en fotomekanisk proces, hvorved der laves tryk direkte fra et hærdet gelatinelag eller andet kolloid, som har blækmodtagelige og blækafvisende overflader."@da, "Manifestazione che implica una responsabilità di una famiglia per l'utilizzo di un processo fotomeccanico per ottenere stampe direttamente da una pellicola indurita di gelatina o altro colloide che abbia superfici recettive e repellenti all'inchiostro."@it, "Manifestācija, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par fotomehānisku procesu, lai izgatavotu izdrukas tieši no plates, kas pārklāta ar gaismjutīga hromželatīna slāni vai citu koloīdu, kuram ir tinti piesaistošas un tinti atgrūdošas virsmas."@lv, "تجسيدة تنطوي على مسئولية عائلة عن استخدام عمليات ميكانيكية ضوئية لإنتاج المطبوعات مباشرة من فيلم صلد من الجيلاتين أو غيره من المواد الغروية التي تحتوي على أسطح مستقبلة أو طاردة للحبر."@ar, "涉及利用一面吸墨而另一面不吸墨的明胶或其他硬胶片进行影印的一个家族的责任的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Lichtdruckerin/Lichtdrucker von"@de, "collotipista famiglia di"@it, "collotyper family of"@en, "familie, som er lystrykker af"@da, "famille phototypeuse de"@fr, "família fototipista de"@ca, "fénynyomatkészítő családja:"@hu, "ir fotogravieris (dzimta/ģimene)"@lv, "kollotypian valmistaja (suku) manifestaatiossa"@fi, "kollotüübi valmistaja (perekond) kehastuses"@et, "lichtdrukker-familie van"@nl, "lystrykker for (familie)"@no, "taş baskıcı aile"@tr, "κατασκευαστής κολλοτυπίας οικογένεια του"@el, "عائلة طبّاعة صور فوتوغرافية"@ar, "……的珂罗版制作者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50963>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50963> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/collotyperFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er familie, som er lystrykker af"@da, "er lystrykker for (familie)"@no, "est une famille phototypeuse de"@fr, "fénynyomatkészítő családja a következőnek:"@hu, "ir fotogravieris (dzimta/ģimene)"@lv, "is collotyper family of"@en, "is lichtdrukker-familie van"@nl, "ist Familie als Lichtdruckerin/Lichtdrucker von"@de, "kollotypian valmistaja (suku) manifestaatiossa"@fi, "kollotüübi valmistaja (perekond) kehastuses"@et, "kolotip baskıcı ailesidir"@tr, "è collotipista famiglia di"@it, "és família fototipista de"@ca, "είναι κατασκευαστής κολλοτυπίας οικογένεια του"@el, "هي عائلة طبّاعة صور فوتوغرافية لـ"@ar, "是……的珂罗版制作者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50661>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50953> ;
    skos:altLabel "-"@fi, "collotypist family of"@en, "familia colotipista de"@es, "famille collotypiste de"@fr, "taş baskı uzmanı ailesi"@tr, "……的珂罗版制作者家族"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir aileyi, ailenin mürekkep alıcı ve mürekkep itici yüzeylere sahip olan ve fotomekanik bir işlem kullanarak baskı yapmak için kullanılan sertleştirilmiş jelatin veya başka bir kolloid filmin hazırlanması sorumluluğunu içeren gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a una manifestazione che implica una responsabilità di una famiglia per l'utilizzo di un processo fotomeccanico per ottenere stampe direttamente da una pellicola indurita di gelatina o altro colloide che abbia superfici recettive e repellenti all'inchiostro."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy megjelenési formához, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége nyomtatványok fotómechanikai eljárással történő közvetlen előállításáért, amihez festékfelvevő és festéktaszító felülettel rendelkező zselatin vagy más kolloid megkeményedett filmjét használja."@hu, "Liittää suvun manifestaatioon, jonka valmistamisesta suku on vastuussa tekemällä vedoksia suoraan kovettuneelta gelatiinifilmiltä tai muulta materiaalilta, jossa on mustetta imeviä ja hylkiviä pintoja."@fi, "Met une famille en relation avec une manifestation qui comporte une responsabilité de la part d’une famille consistant à préparer un film durci de gélatine ou d’un autre colloïde présentant des surfaces réceptives et répulsives à l’encre et servant à réaliser des images imprimées à l’aide d’un procédé photomécanique."@fr, "Relaciona una família amb una manifestació que implica una responsabilitat d’una família en la preparació d’una pel·lícula endurida de gelatina o d’un altre col·loide que té superfícies que accepten o rebutgen la tinta i que s’usa per fer gravats usant un procés fotomecànic."@ca, "Relateert een familie aan een manifestatie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor het gebruiken van een fotomechanisch proces voor het maken van afdrukken direct vanaf een verharde film van gelatine of ander colloïde dat inktopnemende en inktafstotende oppervlakken heeft."@nl, "Relaterer en familie til en manifestasjon som involverer et ansvar for en familie i form av bruk av en fotomekanisk prosess for å lage kopier direkte fra en stivnet film av gelatin eller et annet kolloid som har overflater som er mottagelige for blekk og motstandige mot blekk."@no, "Relaterer en familie til en manifestation, som involverer en families ansvar for en fotomekanisk proces, hvorved der laves tryk direkte fra et hærdet gelatinelag eller andet kolloid, som har blækmodtagelige og blækafvisende overflader."@da, "Relates a family to a manifestation that involves a responsibility of a family for preparing a hardened film of gelatin or other colloid that has ink-receptive and ink-repellent surfaces and that is used to make prints using a photomechanical process."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar manifestāciju, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par fotomehānisku procesu, lai izgatavotu izdrukas tieši no plates, kas pārklāta ar gaismjutīga hromželatīna slāni vai citu koloīdu, kuram ir tinti piesaistošas un tinti atgrūdošas virsmas."@lv, "Seostab perekonna kehastusega, mis sisaldab perekonna vastutust fotomehaanilises protsessis tõmmiste tegemise eest otse želatiini või muu kolloidi tahkunud kihilt, mille pind osalt seob värvainet, osalt ei seo."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einer Manifestation, bei der eine Familie für die Verwendung eines fotomechanischen Verfahrens zur Herstellung von Abzügen direkt von einem gehärteten Film aus Gelatine oder einem anderen Kolloid, der druckerfarbenaufnehmende und -abweisende Oberflächen aufweist, verantwortlich ist."@de, "يربط عائلة بتجسيدة تنطوي على مسئولية عائلة عن استخدام عمليات ميكانيكية ضوئية لإنتاج المطبوعات مباشرة من فيلم صلد من الجيلاتين أو غيره من المواد الغروية التي تحتوي على أسطح مستقبلة أو طاردة للحبر."@ar, "将一个家族与涉及利用一面吸墨而另一面不吸墨的明胶或其他硬胶片进行影印的一个家族的责任的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50964>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that is an aggregate that embodies an expression of a cartographic work that is created by a family."@en, "Bir aile tarafından oluşturulan bir kartografik eserin anlatımını somutlaştıran topluluk olan bir gösterim."@tr, "Een manifestatie die een aggregaat is die een expressie van een cartografisch werk verwezenlijkt dat is gecreëerd door een familie."@nl, "Egy aggregátum megjelenési forma, amely egy család által létrehozott kartográfiai mű kifejezési formáját testesíti meg."@hu, "Ein Aggregat (Manifestation), das eine Expression eines kartografischen Werks verkörpert, die eine Familie erstellt hat."@de, "En manifestasjon som er et aggregat som realiserer et kartografisk verk skapt av en familie."@no, "Kehastus, mis on liitum, milles on teostatud perekonna loodud  kartograafilise teose väljendus."@et, "Manifestaatio, joka on aggregaatti, joka sisältää kartografisen teoksen ekspression, jonka suku on luonut."@fi, "Manifestació que és un agregat que materialitza una expressió d’una obra cartogràfica que és creada per una família."@ca, "Manifestation qui consiste en un agrégat matérialisant une expression d’une œuvre cartographique créée par une famille."@fr, "Manifestation, som er en samling, som rummer et udtryk af et kartografisk værk, som er skabt af en familie."@da, "Manifestazione che è un aggregato che materializza un'opera cartografica creata da una famiglia."@it, "Manifestācija, kas ir apkopojums, kas ietver dzimtas/ģimenes radītu kartogrāfijas darbu."@lv, "تجسيدة تمثل تجميعة تجسد عملا رسم خرائطي أنشأته عائلة."@ar, "作为一种合集、把一个家族所创作的一种地图作品的内容表达具体化的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Beiträgerin/Beiträger von einer Kartografie von"@de, "bidragsyter til kartografi for (familie)"@no, "bijdrager-familie van cartografie van"@nl, "contributor family of cartography of"@en, "contributore famiglia di cartografia di"@it, "familie, som er bidragsyder til kartografi af"@da, "famille contributrice de cartographie de"@fr, "família contribuïdora de cartografia de"@ca, "ir kartogrāfijas līdzradītājs (dzimta/ģimene)"@lv, "kaastööline kartograafia alal (perekond) kehastuses"@et, "kartografiaan osallinen suku manifestaatiossa"@fi, "kartografyaya katkıda bulunan aile"@tr, "közreműködő családja a következő kartográfiának:"@hu, "συντελεστής οικογένεια της χαρτογράφησης του"@el, "عائلة مساهمة في رسم خرائط"@ar, "……的地图绘制的贡献者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50973>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50964>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50964> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/contributorFamilyOfCartographyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er bidragsyter til kartografi for (familie)"@no, "er familie, som er bidragsyder til kartografi af"@da, "est une famille contributrice de cartographie de"@fr, "ir kartogrāfijas līdzradītājs (dzimta/ģimene)"@lv, "is bijdrager-familie van cartografie van"@nl, "is contributor family of cartography of"@en, "ist Familie als Beiträgerin/Beiträger von einer Kartografie von"@de, "kaastööline kartograafia alal (perekond) kehastuses"@et, "kartografiaan osallinen suku manifestaatiossa"@fi, "kartografisinin katkıda bulunan ailesidir"@tr, "közreműködő családja a következő kartográfiának:"@hu, "è contributore famiglia di cartografia di"@it, "és família contribuïdora de cartografia de"@ca, "είναι συντελεστής οικογένεια της χαρτογράφησης του"@el, "هي عائلة مساهمة في رسم خرائط لـ"@ar, "是……的地图绘制的贡献者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50662>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50974> ;
    skos:definition "Bir aileyi, aile tarafından yaratılan bir kartografik çalışmanın anlamını somutlaştıran bir bütün olan gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a una manifestazione che è un aggregato che materializza un'opera cartografica creata da una famiglia."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy aggregátum megjelenési formához, amely egy család által létrehozott kartográfiai mű kifejezési formáját testesíti meg."@hu, "Liittää suvun manifestaatioon, joka on aggregaatti, joka sisältää kartografisen teoksen ekspression, jonka suuku on luonut."@fi, "Met une famille en relation avec une manifestation qui consiste en un agrégat matérialisant une expression d’une œuvre cartographique créée par une famille."@fr, "Relaciona una família amb una manifestació que és un agregat que materialitza una expressió d’una obra cartogràfica que és creada per una família."@ca, "Relateert een familie aan een manifestatie die een aggregaat is die een expressie van een cartografisch werk verwezenlijkt dat is gecreëerd door een familie."@nl, "Relaterer en familie til en manifestasjon som er et aggregat som realiserer et kartografisk verk skapt av en familie."@no, "Relaterer en familie til en manifestation, som er en samling, som rummer et udtryk af et kartografisk værk, som er skabt af en familie."@da, "Relates a family to a manifestation that is an aggregate that embodies an expression of a cartographic work that is created by a family."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar manifestāciju, kas ir apkopojums, kas ietver dzimtas/ģimenes radītu kartogrāfijas darbu."@lv, "Seostab perekonna kehastusega, mis on liitum, milles on teostatud perekonna loodud  kartograafilise teose väljendus."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einem Aggregat (Manifestation), das eine Expression eines kartografischen Werks verkörpert, die eine Familie erstellt hat."@de, "يربط عائلة بتجسيدة عبارة عن تجميعة تجسد عملا رسم خرائطي أنشأته عائلة."@ar, "将一个家族与作为一种合集、把一个家族所创作的一种地图作品的内容表达具体化的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50965>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that is an aggregate that embodies an expression of a choreographic work that is created by a family."@en, "Bir aile tarafından oluşturulan bir koreografik eserin anlatımını somutlaştıran topluluk olan bir gösterim."@tr, "Een manifestatie die een aggregaat is die een expressie van een choreografisch werk verwezenlijkt dat is gecreëerd door een familie."@nl, "Egy aggregátum megjelenési forma, amely egy család által létrehozott koreografikus mű kifejezési formáját testesíti meg."@hu, "Ein Aggregat (Manifestation), das eine Expression eines choreografischen Werks verkörpert, die eine Familie erstellt hat."@de, "En manifestasjon som er et aggregat som realiserer et koreografisk verk skapt av en familie."@no, "Kehastus, mis on liitum, milles on teostatud perekonna loodud  koreograafilise teose väljendus."@et, "Manifestaatio, joka on aggregaatti, joka sisältää koreografisen teoksen ekspression, jonka suku on luonut."@fi, "Manifestació que és un agregat que materialitza una expressió d’una obra coreogràfica que és creada per una família."@ca, "Manifestation qui consiste en un agrégat matérialisant une expression d’une œuvre chorégraphique créée par une famille."@fr, "Manifestation, som er en samling, som rummer et udtryk af et koreografisk værk, som er skabt af en familie."@da, "Manifestazione che è un aggregato che materializza un'opera coreografica creata da una famiglia."@it, "Manifestācija, kas ir apkopojums, kas ietver dzimtas/ģimenes radītu horeogrāfijas darbu."@lv, "تجسيدة عبارة عن تجميعة تجسد عملا راقص أنشأته عائلة."@ar, "作为一种合集、把一个家族所创作的一种编舞作品的内容表达具体化的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel " contributore famiglia di coreografia di"@it, "Familie als Beiträgerin/Beiträger von einer Choreografie von"@de, "bidragsyter til koreografi for (familie)"@no, "bijdrager-familie van choreografie van"@nl, "contributor family of choreography of"@en, "familie, som er bidragsyder til koreografi af"@da, "famille contributrice de chorégraphie de"@fr, "família contribuïdora de coreografia de"@ca, "ir horeogrāfijas līdzradītājs (dzimta/ģimene)"@lv, "kaastööline koreograafia alal (perekond) kehastuses"@et, "koreografiaan osallinen suku manifestaatiossa"@fi, "koreografiye katkıda bulunan aile"@tr, "közreműködő családja a következő koreográfiának:"@hu, "συντελεστής οικογένεια της χορογραφίας του"@el, "عائلة مساهمة في رقصات"@ar, "……的编舞的贡献者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50965>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50965> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/contributorFamilyOfChoreographyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er bidragsyter til koreografi for (familie)"@no, "er familie, som er bidragsyder til koreografi af"@da, "est une famille contributrice de chorégraphie de"@fr, "ir horeogrāfijas līdzradītājs (dzimta/ģimene)"@lv, "is bijdrager-familie van choreografie van"@nl, "is contributor family of choreography of"@en, "ist Familie als Beiträgerin/Beiträger von einer Choreografie von"@de, "kaastööline koreograafia alal (perekond) kehastuses"@et, "koreografiaan osallinen suku manifestaatiossa"@fi, "koreografisinin katkıda bulunan ailesidir"@tr, "közreműködő családja a következő koreográfiának:"@hu, "è contributore famiglia di coreografia di"@it, "és família contribuïdora de coreografia de"@ca, "είναι συντελεστής οικογένεια της χορογραφίας του"@el, "هي عائلة مساهمة في رقصات لـ"@ar, "是……的编舞的贡献者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50663>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50974> ;
    skos:definition "Bir aileyi, aile tarafından yaratılan bir koreografi çalışmasının anlatımını somutlaştıran bir bütün olan gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a una manifestazione che è un aggregato che materializza un'opera coreografica creata da una famiglia."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy aggregátum megjelenési formához, amely egy család által létrehozott koreografikus mű kifejezési formáját testesíti meg."@hu, "Liittää suvun manifestaatioon, joka on aggregaatti, joka sisältää koreografisen teoksen ekspression, jonka suku on luonut."@fi, "Met une famille en relation avec une manifestation qui consiste en un agrégat matérialisant une expression d’une œuvre chorégraphique créée par une famille."@fr, "Relaciona una família amb una manifestació que és un agregat que materialitza una expressió d’una obra coreogràfica que és creada per una família."@ca, "Relateert een familie aan een manifestatie die een aggregaat is die een expressie van een choreografisch werk verwezenlijkt dat is gecreëerd door een familie."@nl, "Relaterer en familie til en manifestasjon som er et aggregat som realiserer et koreografisk verk skapt av en familie."@no, "Relaterer en familie til en manifestation, som er en samling, som rummer et udtryk af et koreografisk værk, som er skabt af en familie."@da, "Relates a family to a manifestation that is an aggregate that embodies an expression of a choreographic work that is created by a family."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar manifestāciju, kas ir apkopojums, kas ietver dzimtas/ģimenes radītu horeogrāfijas darbu."@lv, "Seostab perekonna kehastusega, mis on liitum, milles on teostatud perekonna loodud  koreograafilise teose väljendus."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einem Aggregat (Manifestation), das eine Expression eines choreografischen Werks verkörpert, die eine Familie erstellt hat."@de, "يربط عائلة بتجسيدة عبارة عن تجميعة تجسد عملا راقص أنشأته عائلة."@ar, "将一个家族与作为一种合集、把一个家族所创作的一种编舞作品的内容表达具体化的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50966>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that is an aggregate that embodies an expression of a moving image work that is created by a family."@en, "Bir aile tarafından oluşturulan hareketli bir görüntü eserinin anlatımını somutlaştıran topluluk olan bir gösterim."@tr, "Een manifestatie die een aggregaat is die een expressie van een bewegend beeldwerk verwezenlijkt dat is gecreëerd door een familie."@nl, "Egy aggregátum megjelenési forma, amely egy család által létrehozott mozgóképmű kifejezési formáját testesíti meg."@hu, "Ein Aggregat (Manifestation), das eine Expression eines Bewegtbildwerks verkörpert, die eine Familie erstellt hat."@de, "En manifestasjon som er et aggregat som realiserer et verk med levende bilder skapt av en familie."@no, "Kehastus, mis on liitum, milles on teostatud perekonna loodud liikuvast pildist koosneva teose väljendus."@et, "Manifestaatio, joka on aggregaatti, joka sisältää liikkuvan kuvan teoksen ekspression, jonka suku on luonut."@fi, "Manifestació que és un agregat que materialitza una expressió d’una obra d’imatge en moviment que és creada per una família."@ca, "Manifestation qui consiste en un agrégat matérialisant une expression d’une œuvre d’images animées créée par une famille."@fr, "Manifestation, som er en samling, som rummer et udtryk af et værk med levende billeder, som er skabt af en familie."@da, "Manifestazione che è un aggregato che materializza un'opera immagine in movimento creata da una famiglia."@it, "Manifestācija, kas ir apkopojums, kas ietver dzimtas/ģimenes radītu kustīga attēla darbu."@lv, "تجسيدة تمثل تجميعة تجسد عملا صور متحركة أنشأته عائلة."@ar, "作为一种合集、把一个家族所创作的一种动态图像作品的内容表达具体化的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Beiträgerin/Beiträger von einem Bewegtbild von"@de, "bidragsyter til levende bilder for (familie)"@no, "bijdrager-familie van bewegend beeld van"@nl, "contributor family of moving image of"@en, "contributore famiglia di immagine in movimento di"@it, "familie, som er bidragsyder til levende billede af"@da, "famille contributrice d’images animées de"@fr, "família contribuïdora d’imatge en moviment de"@ca, "hareketli̇ görüntüye katkıda bulunan aile"@tr, "ir kustīga attēla līdzradītājs (dzimta/ģimene)"@lv, "kaastööline liikuva pildi alal (perekond) kehastuses"@et, "közreműködő családja a következő mozgóképnek:"@hu, "liikkuvaan kuvaan osallinen suku manifestaatiossa"@fi, "συντελεστής οικογένεια της κινητής εικόνας του"@el, "عائلة مساهمة في صور متحركة"@ar, "……的动态图像的贡献者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50966>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50966> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/contributorFamilyOfMovingImageOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er bidragsyter til levende bilder for (familie)"@no, "er familie, som er bidragsyder til levende billede af"@da, "est une famille contributrice d’images animées de"@fr, "hareketli görüntüsünün katkıda bulunan ailesidir"@tr, "ir kustīga attēla līdzradītājs (dzimta/ģimene)"@lv, "is bijdrager-familie van bewegend beeld van"@nl, "is contributor family of moving image of"@en, "ist Familie als Beiträgerin/Beiträger von einem Bewegtbild von"@de, "kaastööline liikuva pildi alal (perekond) kehastuses"@et, "közreműködő családja a következő mozgóképnek:"@hu, "liikkuvaan kuvaan osallinen suku manifestaatiossa"@fi, "è contributore famiglia di immagine in movimento di"@it, "és família contribuïdora d’imatge en moviment de"@ca, "είναι συντελεστής οικογένεια της κινητής εικόνας του"@el, "هي عائلة مساهمة في صور متحركة لـ"@ar, "是……的动态图像的贡献者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50664>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50974> ;
    skos:definition "Bir aileyi, aile tarafından yaratılan bir hareketli görüntü çalışmasının anlatımını somutlaştıran bir bütün olan gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a una manifestazione che è un aggregato che materializza un'opera immagine in movimento creata da una famiglia."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy aggregátum megjelenési formához, amely egy család által létrehozott mozgóképmű kifejezési formáját testesíti meg."@hu, "Liittää suvun manifestaatioon, joka on aggregaatti, joka sisältää liikkuvan kuvan teoksen ekspression, jonka suku on luonut."@fi, "Met une famille en relation avec une manifestation qui consiste en un agrégat matérialisant une expression d’une œuvre d’images animées créée par une famille."@fr, "Relaciona una família amb una manifestació que és un agregat que materialitza una expressió d’una obra d’imatge en moviment que és creada per una família."@ca, "Relateert een familie aan een manifestatie die een aggregaat is die een expressie van een bewegend beeldwerk verwezenlijkt dat is gecreëerd door een familie."@nl, "Relaterer en familie til en manifestasjon som er et aggregat som realiserer et verk med levende bilder skapt av en familie."@no, "Relaterer en familie til en manifestation, som er en samling, som rummer et udtryk af et værk med levende billeder, som er skabt af en familie."@da, "Relates a family to a manifestation that is an aggregate that embodies an expression of a moving image work that is created by a family."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar manifestāciju, kas ir apkopojums, kas ietver dzimtas/ģimenes radītu kustīga attēla darbu."@lv, "Seostab perekonna kehastusega, mis on liitum, milles on teostatud perekonna loodud liikuvast pildist koosneva teose väljendus."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einem Aggregat (Manifestation), das eine Expression eines Bewegtbildwerks verkörpert, die eine Familie erstellt hat."@de, "يربط عائلة بتجسيدة عبارة عن تجميعة تجسد عملا صور متحركة أنشأته عائلة."@ar, "将一个家族与作为一种合集、把一个家族所创作的一种动态图像作品的内容表达具体化的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50967>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that is an aggregate that embodies an expression of a musical work that is created by a family."@en, "Bir aile tarafından oluşturulan bir müzik eserinin anlatımını somutlaştıran topluluk olan bir gösterim."@tr, "Een manifestatie die een aggregaat is die een expressie van een muziekwerk verwezenlijkt dat is gecreëerd door een familie."@nl, "Egy aggregátum megjelenési forma, amely egy család által létrehozott zenemű kifejezési formáját testesíti meg."@hu, "Ein Aggregat (Manifestation), das eine Expression eines Musikwerks verkörpert, die eine Familie erstellt hat."@de, "En manifestasjon som er et aggregat som realiserer et musikalsk verk skapt av en familie."@no, "Kehastus, mis on liitum, milles on teostatud perekonna loodud muusikateose väljendus."@et, "Manifestaatio, joka on aggregaatti, jossa suku on luonut aggregaattiin sisältyvän musiikkiteoksen."@fi, "Manifestació que és un agregat que materialitza una expressió d’una obra musical que és creada per una família."@ca, "Manifestation qui consiste en un agrégat matérialisant une expression d’une œuvre musicale créée par une famille."@fr, "Manifestation, som er en samling, som rummer et udtryk af et musikværk, som er skabt af en familie."@da, "Manifestazione che è un aggregato che materializza un'opera musicale creata da una famiglia."@it, "Manifestācija, kas ir apkopojums, kas ietver dzimtas/ģimenes radītu mūzikas darbu."@lv, "تجسيدة تمثل تجميعة تجسد عملًا موسيقيًا أنشاته عائلة."@ar, "作为一种合集、把一个家族所创作的一种音乐作品的内容表达具体化的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Beiträgerin/Beiträger einer Musik von"@de, "bidragsyter til musikk for (familie)"@no, "bijdrager-familie van muziek van"@nl, "contributor family of music of"@en, "contributore famiglia di musica di"@it, "familie, som er bidragsyder til musik af"@da, "famille contributrice de musique de"@fr, "família contribuïdora de música de"@ca, "ir mūzikas līdzradītājs (dzimta/ģimene)"@lv, "közreműködő családja a következő zenének:"@hu, "musiikkiin osallinen suku manifestaatiossa"@fi, "muusikaline kaastööline (perekond) kehastuses"@et, "müzi̇ğe katkıda bulunan aile"@tr, "συντελεστής οικογένεια της μουσικής του"@el, "عائلة مساهمة في موسيقى"@ar, "……的音乐的贡献者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50967>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50967> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/contributorFamilyOfMusicOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er bidragsyter til musikk for (familie)"@no, "er familie, som er bidragsyder til musik af"@da, "est une famille contributrice de musique de"@fr, "ir mūzikas līdzradītājs (dzimta/ģimene)"@lv, "is bijdrager-familie van muziek van"@nl, "is contributor family of music of"@en, "ist Familie als Beiträgerin/Beiträger einer Musik von"@de, "közreműködő családja a következő zenének:"@hu, "musiikkiin osallinen suku manifestaatiossa"@fi, "muusikaline kaastööline (perekond) kehastuses"@et, "müziğinin katkıda bulunan ailesidir"@tr, "è contributore famiglia di musica di"@it, "és família contribuïdora de música de"@ca, "είναι συντελεστής οικογένεια της μουσικής του"@el, "هي عائلة مساهمة في موسيقى لـ"@ar, "是……的音乐的贡献者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50665>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50974> ;
    skos:definition "Bir aileyi, aile tarafından yaratılan bir müzik çalışmasının anlatımını somutlaştıran bir bütün olan gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a una manifestazione che è un aggregato che materializza un'opera musicale creata da un ente."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy aggregátum megjelenési formához, amely egy család által létrehozott zenemű kifejezési formáját testesíti meg."@hu, "Liittää suvun manifestaatioon, joka on aggregaatti, joka sisältää musiikkiteoksen ekspression, jonka suku on luonut."@fi, "Met une famille en relation avec une manifestation qui consiste en un agrégat matérialisant une expression d’une œuvre musicale créée par une famille."@fr, "Relaciona una família amb una manifestació que és un agregat que materialitza una expressió d’una obra musical que és creada per una família."@ca, "Relateert een familie aan een manifestatie die een aggregaat is die een expressie van een muziekwerk verwezenlijkt dat is gecreëerd door een familie."@nl, "Relaterer en familie til en manifestasjon som er et aggregat som realiserer et musikalsk verk skapt av en familie."@no, "Relaterer en familie til en manifestation, som er en samling, som rummer et udtryk af et musikværk, som er skabt af en familie."@da, "Relates a family to a manifestation that is an aggregate that embodies an expression of a musical work that is created by a family."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar manifestāciju, kas ir apkopojums, kas ietver dzimtas/ģimenes radītu mūzikas darbu."@lv, "Seostab perekonna kehastusega, mis on liitum, milles on teostatud perekonna loodud muusikateose väljendus."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einem Aggregat (Manifestation), das eine Expression eines Musikwerks verkörpert, die eine Familie erstellt hat."@de, "يربط عائلة بتجسيدة عبارة عن تجميعة تجسد عملًا موسيقيًا أنشأته عائلة."@ar, "将一个家族与作为一种合集、把一个家族所创作的一种音乐作品的内容表达具体化的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50968>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that is an aggregate that embodies an expression of a vocal work that is created by a family."@en, "Bir aile tarafından oluşturulan bir vokal eserin anlatımını somutlaştıran topluluk olan bir gösterim."@tr, "Een manifestatie die een aggregaat is die een expressie van een vocaal werk verwezenlijkt dat is gecreëerd door een familie."@nl, "Egy aggregátum megjelenési forma, amely egy család által létrehozott beszédmű kifejezési formáját testesíti meg."@hu, "Ein Aggregat (Manifestation), das eine Expression eines gesprochenen Werks verkörpert, die eine Familie erstellt hat."@de, "En manifestasjon som er et aggregat som realiserer et verk av tale skapt av en familie."@no, "Kehastus, mis on liitum, milles on teostatud perekonna loodud suulise teose väljendus."@et, "Manifestaatio, joka on aggregaatti, joka sisältää puheteoksen ekspression, jonka suku on luonut."@fi, "Manifestació que és un agregat que materialitza una expressió d’una obra vocal que és creada per una família."@ca, "Manifestation qui consiste en un agrégat matérialisant une expression d’une œuvre vocale créée par une famille."@fr, "Manifestation, som er en samling, som rummer et udtryk af et værk med talte ord, som er skabt af en familie."@da, "Manifestazione che è un aggregato che materializza un'opera orale creata da una famiglia."@it, "Manifestācija, kas ir apkopojums, kas ietver dzimtas/ģimenes radītu mutvārdu darbu."@lv, "تجسيدة تمثل تجميعة تجسد عملا كلمة منطوقة أنشأته عائلة."@ar, "作为一种合集、把一个家族所创作的一种人声作品的内容表达具体化的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Beiträgerin/Beiträger von einer Rede von"@de, "bidragsyter til tale for (familie)"@no, "bijdrager-familie van spraak van"@nl, "contributor family of speech of"@en, "contributore famiglia di discorso di"@it, "familie, som er bidragsyder til tale af"@da, "famille contributrice de contenu vocal de"@fr, "família contribuïdora de discurs de"@ca, "ir runas līdzradītājs (dzimta/ģimene)"@lv, "konuşmaya katkıda bulunan aile"@tr, "kõneloome kaastööline (perekond) kehastuses"@et, "közreműködő családja a következő beszédnek:"@hu, "puheeseen osallinen suku manifestaatiossa"@fi, "συντελεστής οικογένεια της ομιλίας του"@el, "عائلة مساهمة في حديث"@ar, "……的讲话的贡献者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50968>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50968> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/contributorFamilyOfSpeechOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er bidragsyter til tale for (familie)"@no, "er familie, som er bidragsyder til tale af"@da, "est une famille contributrice de contenu vocal de"@fr, "ir runas līdzradītājs (dzimta/ģimene)"@lv, "is bijdrager-familie van spraak van"@nl, "is contributor family of speech of"@en, "ist Familie als Beiträgerin/Beiträger von einer Rede von"@de, "konuşmasının katkıda bulunan ailesidir"@tr, "kõneloome kaastööline (perekond) kehastuses"@et, "közreműködő családja a következő beszédnek:"@hu, "puheeseen osallinen suku manifestaatiossa"@fi, "è contributore famiglia di discorso di"@it, "és família contribuïdora de discurs de"@ca, "είναι συντελεστής οικογένεια της ομιλίας του"@el, "هي عائلة مساهمة في حديث لـ"@ar, "是……的讲话的贡献者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50666>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50974> ;
    skos:definition "Bir aileyi, aile tarafından yaratılan bir ses çalışmasının anlatımını somutlaştıran bir bütün olan gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a una manifestazione che è un aggregato che materializza un'opera orale creata da una famiglia."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy aggregátum megjelenési formához, amely egy család által létrehozott beszédmű kifejezési formáját testesíti meg."@hu, "Liittää suvun manifestaatioon, joka on aggregaatti, joka sisältää puheteoksen ekspression, jonka suku on luonut."@fi, "Met une famille en relation avec une manifestation qui consiste en un agrégat matérialisant une expression d’une œuvre vocale créée par une famille."@fr, "Relaciona una família amb una manifestació que és un agregat que materialitza una expressió d’una obra vocal que és creada per una família."@ca, "Relateert een familie aan een manifestatie die een aggregaat is die een expressie van een vocaal werk verwezenlijkt dat is gecreëerd door een familie."@nl, "Relaterer en familie til en manifestasjon som er et aggregat som realiserer et verk av tale skapt av en familie."@no, "Relaterer en familie til en manifestation, som er en samling, som rummer et udtryk af et værk med talte ord, som er skabt af en familie."@da, "Relates a family to a manifestation that is an aggregate that embodies an expression of a vocal work that is created by a family."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar manifestāciju, kas ir apkopojums, kas ietver dzimtas/ģimenes radītu mutvārdu darbu."@lv, "Seostab perekonna kehastusega, mis on liitum, milles on teostatud perekonna loodud suulise teose väljendus."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einem Aggregat (Manifestation), das eine Expression eines gesprochenen Werks verkörpert, die eine Familie erstellt hat."@de, "يربط عائلة بتجسيدة عبارة عن تجميعة تجسد عملا كلمة منطوقة أنشأته عائلة."@ar, "将一个家族与作为一种合集、把一个家族所创作的一种人声作品的内容表达具体化的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50969>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that is an aggregate that embodies an expression of a still image work that is created by a family."@en, "Bir aile tarafından oluşturulan hareketsiz bir görüntü eserinin anlatımını somutlaştıran topluluk olan bir gösterim."@tr, "Een manifestatie die een aggregaat is die een expressie van een stilstaand beeldwerk verwezenlijkt dat is gecreëerd door een familie."@nl, "Egy aggregátum megjelenési forma, amely egy család által létrehozott állóképmű kifejezési formáját testesíti meg."@hu, "Ein Aggregat (Manifestation), das eine Expression eines unbewegten Bildwerks verkörpert, die eine Familie erstellt hat."@de, "En manifestasjon som er et aggregat som realiserer et bildeverk skapt av en familie."@no, "Kehastus, mis on liitum, milles on teostatud perekonna loodud liikumatust pildist koosneva teose väljendus."@et, "Manifestaatio, joka on aggregaatti, joka sisältää stillkuvateoksen ekspression, jonka suku on luonut."@fi, "Manifestació que és un agregat que materialitza una expressió d’una obra d’imatge fixa que és creada per una família."@ca, "Manifestation qui consiste en un agrégat matérialisant une expression d’une œuvre d’image fixe créée par une famille."@fr, "Manifestation, som er en samling, som rummer et udtryk af et værk med stillbilleder, som er skabt af en familie."@da, "Manifestazione che è un aggregato che materializza un'opera immagine fissa creata da una famiglia."@it, "Manifestācija, kas ir apkopojums, kas ietver dzimtas/ģimenes radītu attēla darbu."@lv, "تجسيدة تمثل تجميعة تجسد عملا بصور ثابتة أنشأته عائلة."@ar, "作为一种合集、把一个家族所创作的一种静态图像作品的内容表达具体化的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Illustratorin/Illustrator von"@de, "bidragsyter til bilde for (familie)"@no, "bijdrager-familie van stilstaand beeld van"@nl, "contributor family of still image of"@en, "contributore famiglia di immagine fissa di"@it, "familie, som er bidragsyder til stillbillede af"@da, "famille contributrice d’image fixe de"@fr, "família contribuïdora d’imatge fixa de"@ca, "hareketsiz görüntüye katkıda bulunan aile"@tr, "ir attēla līdzradītājs (dzimta/ģimene)"@lv, "kaastööline liikumatu pildi alal (perekond) kehastuses"@et, "közreműködő családja a következő állóképnek:"@hu, "stillkuvaan osallinen suku manifestaatiossa"@fi, "συντελεστής οικογένεια της σταθερής εικόνας του"@el, "عائلة مساهمة في صور ثابتة"@ar, "……的静态图像的贡献者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50969>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50969> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/contributorFamilyOfStillImageOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "durağan görüntüsünün katkıda bulunan ailesidir"@tr, "er bidragsyter til bilde for (familie)"@no, "er familie, som er bidragsyder til stillbillede af"@da, "est une famille contributrice d’image fixe de"@fr, "ir attēla līdzradītājs (dzimta/ģimene)"@lv, "is bijdrager-familie van stilstaand beeld van"@nl, "is contributor family of still image of"@en, "ist Familie als Illustratorin/Illustrator von"@de, "kaastööline liikumatu pildi alal (perekond) kehastuses"@et, "közreműködő családja a következő állóképnek:"@hu, "stillkuvaan osallinen suku manifestaatiossa"@fi, "è contributore famiglia di immagine fissa di"@it, "és família contribuïdora d’imatge fixa de"@ca, "είναι συντελεστής οικογένεια της σταθερής εικόνας του"@el, "هي عائلة مساهمة في صور ثابتة لـ"@ar, "是……的静态图像的贡献者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50667>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50974> ;
    skos:definition "Bir aileyi, aile tarafından yaratılan bir hareketsiz görüntü çalışmasının anlatımını somutlaştıran bir bütün olan gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a una manifestazione che è un aggregato che materializza un'opera immagine fissa creata da una famiglia."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy aggregátum megjelenési formához, amely egy család által létrehozott állóképmű kifejezési formáját testesíti meg."@hu, "Liittää suvun manifestaatioon, joka on aggregaatti, joka sisältää stillkuvateoksen ekspression, jonka suku on luonut."@fi, "Met une famille en relation avec une manifestation qui consiste en un agrégat matérialisant une expression d’une œuvre d’image fixe créée par une famille."@fr, "Relaciona una família amb una manifestació que és un agregat que materialitza una expressió d’una obra d’imatge fixa que és creada per una família."@ca, "Relateert een familie aan een manifestatie die een aggregaat is die een expressie van een stilstaand beeldwerk verwezenlijkt dat is gecreëerd door een familie."@nl, "Relaterer en familie til en manifestasjon som er et aggregat som realiserer et bildeverk skapt av en familie."@no, "Relaterer en familie til en manifestation, som er en samling, som rummer et udtryk af et værk med stillbilleder, som er skabt af en familie."@da, "Relates a family to a manifestation that is an aggregate that embodies an expression of a still image work that is created by a family."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar manifestāciju, kas ir apkopojums, kas ietver dzimtas/ģimenes radītu attēla darbu."@lv, "Seostab perekonna kehastusega, mis on liitum, milles on teostatud perekonna loodud liikumatust pildist koosneva teose väljendus."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einem Aggregat (Manifestation), das eine Expression eines unbewegten Bildwerks verkörpert, die eine Familie erstellt hat."@de, "يربط عائلة بتجسيدة عبارة عن تجميعة تجسد عملا بصور ثابتة أنشأته عائلة."@ar, "将一个家族与作为一种合集、把一个家族所创作的一种静态图像作品的内容表达具体化的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50970>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that is an aggregate that embodies an expression of a textual work that is created by a family."@en, "Bir aile tarafından oluşturulan metinsel bir eserin anlatımını somutlaştıran topluluk olan bir gösterim."@tr, "Een manifestatie die een aggregaat is die een expressie van een tekstwerk verwezenlijkt dat is gecreëerd door een familie."@nl, "Egy aggregátum megjelenési forma, amely egy család által létrehozott szöveges mű kifejezési formáját testesíti meg."@hu, "Ein Aggregat (Manifestation), das eine Expression eines textlichen Werks verkörpert, die eine Familie erstellt hat."@de, "En manifestasjon som er et aggregat som realiserer et tekstlig verk skapt av en familie."@no, "Kehastus, mis on liitum, milles on teostatud perekonna loodud tekstteose väljendus."@et, "Manifestaatio, joka on aggregaatti, joka sisältää tekstiteoksen ekspression, jonka suku on luonut."@fi, "Manifestació que és un agregat que materialitza una expressió d’una obra textual que és creada per una família."@ca, "Manifestation qui consiste en un agrégat matérialisant une expression d’une œuvre textuelle créée par une famille."@fr, "Manifestation, som er en samling, som rummer et udtryk af et tekstværk, som er skabt af en familie."@da, "Manifestazione che è un aggregato che materializza un'opera testuale creata da una famiglia."@it, "Manifestācija, kas ir apkopojums, kas ietver dzimtas/ģimenes radītu teksta darbu."@lv, "تجسيدة تمثل تجميعة تجسد عملا نصي أنشأته عائلة."@ar, "作为一种合集、把一个家族所创作的一种文字作品的内容表达具体化的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Beiträgerin/Beiträger von ergänzendem Text von"@de, "bidragsyter til tekst for (familie)"@no, "bijdrager-familie van tekst van"@nl, "contributor family of text of"@en, "contributore famiglia di testo di"@it, "familie, som er bidragsyder til tekst af"@da, "famille contributrice de texte de"@fr, "família contribuïdora de text de"@ca, "ir teksta līdzradītājs (dzimta/ģimene)"@lv, "közreműködő családja a következő szövegnek:"@hu, "metne katkıda bulunan aile"@tr, "tekstiin osallinen suku manifestaatiossa"@fi, "tekstiloome kaastööline (perekond) kehastuses"@et, "συντελεστής οικογένεια του κειμένου του"@el, "عائلة مساهمة في نص"@ar, "……的文本的贡献者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50970>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50970> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/contributorFamilyOfTextOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er bidragsyter til tekst for (familie)"@no, "er familie, som er bidragsyder til tekst af"@da, "est une famille contributrice de texte de"@fr, "ir teksta līdzradītājs (dzimta/ģimene)"@lv, "is bijdrager-familie van tekst van"@nl, "is contributor family of text of"@en, "ist Familie als Beiträgerin/Beiträger von ergänzendem Text von"@de, "közreműködő családja a következő szövegnek:"@hu, "metninin katkıda bulunan ailesidir"@tr, "tekstiin osallinen suku manifestaatiossa"@fi, "tekstiloome kaastööline (perekond) kehastuses"@et, "è contributore famiglia di testo di"@it, "és família contribuïdora de text de"@ca, "είναι συντελεστής οικογένεια του κειμένου του"@el, "هي عائلة مساهمة في نص لـ"@ar, "是……的文本的贡献者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50668>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50974> ;
    skos:definition "Bir aileyi, aile tarafından yaratılan bir metinsel çalışmanın anlatımını somutlaştıran bir bütün olan gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a una manifestazione che è un aggregato che materializza un'opera testuale creata da una famiglia."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy aggregátum megjelenési formához, amely egy család által létrehozott szöveges mű kifejezési formáját testesíti meg."@hu, "Liittää suvun manifestaatioon, joka on aggregaatti, joka sisältää tekstiteoksen ekspression, jonka suku on luonut."@fi, "Met une famille en relation avec une manifestation qui consiste en un agrégat matérialisant une expression d’une œuvre textuelle créée par une famille."@fr, "Relaciona una família amb una manifestació que és un agregat que materialitza una expressió d’una obra textual que és creada per una família."@ca, "Relateert een familie aan een manifestatie die een aggregaat is die een expressie van een tekstwerk verwezenlijkt dat is gecreëerd door een familie."@nl, "Relaterer en familie til en manifestasjon som er et aggregat som realiserer et tekstlig verk skapt av en familie."@no, "Relaterer en familie til en manifestation, som er en samling, som rummer et udtryk af et tekstværk, som er skabt af en familie."@da, "Relates a family to a manifestation that is an aggregate that embodies an expression of a textual work that is created by a family."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar manifestāciju, kas ir apkopojums, kas ietver dzimtas/ģimenes radītu teksta darbu."@lv, "Seostab perekonna kehastusega, mis on liitum, milles on teostatud perekonna loodud tekstteose väljendus."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einem Aggregat (Manifestation), das eine Expression eines textlichen Werks verkörpert, die eine Familie erstellt hat."@de, "يربط عائلة بتجسيدة عبارة عن تجميعة تجسد عملا نصي أنشأته عائلة."@ar, "将一个家族与作为一种合集、把一个家族所创作的一种文字作品的内容表达具体化的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50971>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that is an aggregate that embodies an expression of an object work that is created by a family."@en, "Bir aile tarafından oluşturulan bir nesne eserinin anlatımını somutlaştıran topluluk olan bir gösterim."@tr, "Een manifestatie die een aggregaat is die een expressie van een objectwerk verwezenlijkt dat is gecreëerd door een familie."@nl, "Egy aggregátum megjelenési forma, amely egy család által létrehozott objektummű kifejezési formáját testesíti meg."@hu, "Ein Aggregat (Manifestation), das eine Expression eines gegenständlichen Werks verkörpert, die eine Familie erstellt hat."@de, "En manifestasjon som er et aggregat som realiserer et verk som er en gjenstand skapt av en familie."@no, "Kehastus, mis on liitum, milles on teostatud perekonna loodud objektteose väljendus."@et, "Manifestaatio, joka on aggregaatti, joka sisältää esineteoksen ekspression, jonka suku on luonut."@fi, "Manifestació que és un agregat que materialitza una expressió d’una obra d’objecte que és creada per una família."@ca, "Manifestation qui consiste en un agrégat matérialisant une expression d’une œuvre objet créée par une famille."@fr, "Manifestation, som er en samling, som rummer et udtryk af et værk med objekt, som er skabt af en familie."@da, "Manifestazione che è un aggregato che materializza un'opera oggetto creata da una famiglia."@it, "Manifestācija, kas ir apkopojums, kas ietver dzimtas/ģimenes radītu objekta darbu."@lv, "تجسيدة تمثل تجميعة تجسد عملا كائنا أنشأته عائلة."@ar, "作为一种合集、把一个家族所创作的一种物体作品的内容表达具体化的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Beiträgerin/Beiträger von einem Gegenstand von"@de, "bidragsyter til gjenstand for (familie)"@no, "bijdrager-familie van object van"@nl, "contributor family of object of"@en, "contributore famiglia di oggetto di"@it, "esineeseen osallinen suku manifestaatiossa"@fi, "familie, som er bidragsyder til objekt af"@da, "famille contributrice d’objet de"@fr, "família contribuïdora d’objecte de"@ca, "ir objekta līdzradītājs (dzimta/ģimene)"@lv, "közreműködő családja a következő objektumnak:"@hu, "nesneye katkıda bulunan aile"@tr, "objektiloome kaastööline (perekond) kehastuses"@et, "συντελεστής οικογένεια του αντικειμένου του"@el, "عائلة مساهمة في كيان"@ar, "……的物体的贡献者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50971>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50971> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/contributorFamilyOfObjectOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er bidragsyter til gjenstand for (familie)"@no, "er familie, som er bidragsyder til objekt af"@da, "esineeseen osallinen suku manifestaatiossa"@fi, "est une famille contributrice d’objet de"@fr, "ir objekta līdzradītājs (dzimta/ģimene)"@lv, "is bijdrager-familie van object van"@nl, "is contributor family of object of"@en, "ist Familie als Beiträgerin/Beiträger von einem Gegenstand von"@de, "közreműködő családja a következő objektumnak:"@hu, "nesnesinin katkıda bulunan ailesidir"@tr, "objektiloome kaastööline (perekond) kehastuses"@et, "è contributore famiglia di oggetto di"@it, "és família contribuïdora d’objecte de"@ca, "είναι συντελεστής οικογένεια του αντικειμένου του"@el, "هي عائلة مساهمة في كيان لـ"@ar, "是……的物体的贡献者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50669>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50974> ;
    skos:definition "Bir aileyi, aile tarafından yaratılan bir nesne çalışmasının anlatımını somutlaştıran bir bütün olan gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a una manifestazione che è un aggregato che materializza un'opera oggetto creata da una famiglia."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy aggregátum megjelenési formához, amely egy család által létrehozott objektummű kifejezési formáját testesíti meg."@hu, "Liittää suvun manifestaatioon, joka on aggregaatti, joka sisältää esineteoksen ekspression, jonka suku on luonut."@fi, "Met une famille en relation avec une manifestation qui consiste en un agrégat matérialisant une expression d’une œuvre objet créée par une famille."@fr, "Relaciona una família amb una manifestació que és un agregat que materialitza una expressió d’una obra d’objecte que és creada per una família."@ca, "Relateert een familie aan een manifestatie die een aggregaat is die een expressie van een objectwerk verwezenlijkt dat is gecreëerd door een familie."@nl, "Relaterer en familie til en manifestasjon som er et aggregat som realiserer et verk som er en gjenstand skapt av en familie."@no, "Relaterer en familie til en manifestation, som er en samling, som rummer et udtryk af et værk med objekt, som er skabt af en familie."@da, "Relates a family to a manifestation that is an aggregate that embodies an expression of an object work that is created by a family."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar manifestāciju, kas ir apkopojums, kas ietver dzimtas/ģimenes radītu objekta darbu."@lv, "Seostab perekonna kehastusega, mis on liitum, milles on teostatud perekonna loodud objektteose väljendus."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einem Aggregat (Manifestation), das eine Expression eines gegenständlichen Werks verkörpert, die eine Familie erstellt hat."@de, "يربط عائلة بتجسيدة عبارة عن تجميعة تجسد عملا كائنا أنشأته عائلة."@ar, "将一个家族与作为一种合集、把一个家族所创作的一种物体作品的内容表达具体化的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50972>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that is an aggregate that embodies an expression of computer content created by a family."@en, "Bir aile tarafından oluşturulan bir bilgisayar destekli içeriğin anlatımını somutlaştıran topluluk olan bir gösterim."@tr, "Een manifestatie die een aggregaat is die een expressie van computercontent verwezenlijkt die is gecreëerd door een familie."@nl, "Egy aggregátum megjelenési forma, amely egy család által létrehozott számítógépes tartalom kifejezési formáját testesíti meg."@hu, "Ein Aggregat (Manifestation), das eine Expression von Computer Content verkörpert, die eine Familie erstellt hat."@de, "En manifestasjon som er et aggregat som realiserer datamaskininnhold skapt av en familie."@no, "Kehastus, mis on liitum, milles on teostatud perekonna loodud digisisu väljendus."@et, "Manifestaatio, joka on aggregaatti, joka sisältää digitaalisen sisällön ekspression, jonka suku on luonut."@fi, "Manifestació que és un agregat que materialitza una expressió d’una obra de contingut informàtic que és creada per una família."@ca, "Manifestation qui consiste en un agrégat matérialisant une expression d’un contenu informatique créé par une famille."@fr, "Manifestation, som er en samling, som rummer et udtryk af computerindhold skabt af en familie."@da, "Manifestazione che è un aggregato che materializza contenuto informatico creato da una famiglia."@it, "Manifestācija, kas ir apkopojums, kas ietver dzimtas/ģimenes radītu datororientētu saturu."@lv, "تجسيدة تمثل تجميعة تجسد محتوى حاسوبي أنشأته عائلة."@ar, "作为一种合集、把一个家族所创作的一种计算机内容的内容表达具体化的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Beiträgerin/Beiträger eine Computer Content von"@de, "bidragsyter til datamaskininnhold for (familie)"@no, "bijdrager-familie van computercontent van"@nl, "bilgisayar içeriğine katkıda bulunan aile"@tr, "contributor family of computer content of"@en, "contributore famiglia di contenuto informatico di"@it, "digisisu kaastööline (perekond) kehastuses"@et, "digitaaliseen sisältöön osallinen suku manifestaatiossa"@fi, "familie, som er bidragsyder til computerindhold af"@da, "famille contributrice de contenu informatique de"@fr, "família contribuïdora de contingut informàtic de"@ca, "ir datororientēta satura līdzradītājs (dzimta/ģimene)"@lv, "közreműködő családja a következő számítógépes tartalomnak:"@hu, "συντελεστής οικογένεια του περιεχομένου του υπολογιστή του"@el, "عائلة مساهمة في محتوى حاسوبي"@ar, "……的计算机内容贡献者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50972>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50972> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/contributorFamilyOfComputerContentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "bilgisayar içeriğinin katkıda bulunan ailesidir"@tr, "digisisu kaastööline (perekond) kehastuses"@et, "digitaaliseen sisältöön osallinen suku manifestaatiossa"@fi, "er bidragsyter til datamaskininnhold for (familie)"@no, "er familie, som er bidragsyder til computerindhold af"@da, "est une famille contributrice de contenu informatique de"@fr, "ir datororientēta satura līdzradītājs (dzimta/ģimene)"@lv, "is bijdrager-familie van computercontent van"@nl, "is contributor family of computer content of"@en, "ist Familie als Beiträgerin/Beiträger von Computer Content von"@de, "közreműködő családja a következő számítógépes tartalomnak:"@hu, "è contributore famiglia di contenuto informatico di"@it, "és família contribuïdora de contingut informàtic de"@ca, "είναι συντελεστής οικογένεια του περιεχομένου του υπολογιστή του"@el, "هي عائلة مساهمة في محتوى حاسوبي لـ"@ar, "是……的计算机内容贡献者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50670>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50974> ;
    skos:definition "Bir aileyi, aile tarafından yaratılan bir bilgisayar içeriğinin anlatımını somutlaştıran bir bütün olan gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a una manifestazione che è un aggregato che materializza contenuto informatico creato da una famiglia."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy aggregátum megjelenési formához, amely egy család által létrehozott számítógépes tartalom kifejezési formáját testesíti meg."@hu, "Liittää suvun manifestaatioon, joka on aggregaatti, joka sisältää digitaalisen sisällön ekspression, jonka suku on luonut."@fi, "Met une famille en relation avec une manifestation qui consiste en un agrégat matérialisant une expression d’un contenu informatique créé par une famille."@fr, "Relaciona una família amb una manifestació que és un agregat que materialitza una expressió d’una obra de contingut informàtic que és creada per una família."@ca, "Relateert een familie aan een manifestatie die een aggregaat is die een expressie van computercontent verwezenlijkt die is gecreëerd door een familie."@nl, "Relaterer en familie til en manifestasjon som er et aggregat som realiserer datamaskininnhold skapt av en familie."@no, "Relaterer en familie til en manifestation, som er en samling, som rummer et udtryk af computerindhold skabt af en familie."@da, "Relates a family to a manifestation that is an aggregate that embodies an expression of computer content created by a family."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar manifestāciju, kas ir apkopojums, kas ietver dzimtas/ģimenes radītu datororientētu saturu."@lv, "Seostab perekonna kehastusega, mis on liitum, milles on teostatud perekonna loodud digisisu väljendus."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einem Aggregat (Manifestation), das eine Expression von Computer Content verkörpert, die eine Familie erstellt hat."@de, "يربط عائلة بتجسيدة عبارة عن تجميعة تجسد محتوى حاسوبي أنشأته عائلة."@ar, "将一个家族与作为一种合集、把一个家族所创作的一种计算机内容的内容表达具体化的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50973>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that is an aggregate that includes a contribution by a family of providing measurements or dimensional relationships for a geographic area."@en, "Bir coğrafi alan için ölçümler veya boyutsal ilişkiler sağlayan bir ailenin katkısını içeren topluluk olan bir gösterim."@tr, "Een manifestatie die een aggregaat is die omvat een bijdrage door een familie die levert maten of dimensionale verhoudingen voor een geografisch gebied."@nl, "Egy megjelenési forma, amely magában foglalja egy család közreműködését egy földrajzi terület mérésében vagy dimenziós összefüggéseinek szolgáltatásában."@hu, "Ein Aggregat (Manifestation), zu dem eine Familie beiträgt, indem sie Messwerte oder Abmessungsverhältnisse für einen dargestellten geografischen Bereich zur Verfügung stellt."@de, "En manifestasjon som er et aggregat som inkluderer et bidrag fra en familie i form av å tilføre målinger eller størrelsesforhold for et geografisk område."@no, "Kehastus, mis on liitum, millesse perekond on andnud panuse, hankides geograafilise piirkonna mõõdud või mõõdusuhted."@et, "Manifestaatio, joka on aggregaatti, jossa suku on osallisena kartantekijänä maantieteellisen alueen mittojen tai mittasuhteiden tuottamisessa."@fi, "Manifestació que és un agregat que inclou una contribució d’una família proporcionant mesuraments o relacions dimensionals d’una àrea geogràfica."@ca, "Manifestation qui consiste en un agrégat qui intègre une contribution par une famille consistant à fournir des mesures ou des relations dimensionnelles pour une aire géographique."@fr, "Manifestation, som er en samling, som omfatter en families bidrag ved at angive målinger eller dimensionelle forhold for et geografisk område."@da, "Manifestazione che è un aggregato che comprende un contributo di una famiglia per fornire misurazioni o rapporti dimensionali per un'area geografica."@it, "Manifestācija, kas ir apkopojums, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, nodrošinot ģeogrāfisko apgabalu mērījumus vai dimensiju attiecības."@lv, "تجسيدة تمثل تجميعة تتضمن إسهام عائلة من خلال توفير القياسات أو علاقات الأبعاد لمنطقة جغرافية."@ar, "作为一种合集、包括为一个地理区域提供测量或尺寸关系的一个家族的贡献的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Landvermesserin/Landvermesser von"@de, "agrimensore famiglia di"@it, "familie, som er landinspektør af"@da, "famille arpenteuse de"@fr, "família agrimensora de"@ca, "földmérő családja:"@hu, "ir topogrāfs (dzimta/ģimene)"@lv, "landmeter-familie van"@nl, "landmåler for (familie)"@no, "maamõõtja (perekond) kehastuses"@et, "maanmittari (suku) manifestaatiossa"@fi, "surveyor family of"@en, "topograf ile"@tr, "είναι τοπογράφος μηχανικός οικογένεια του"@el, "عائلة مسّاحة"@ar, "……的测绘者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50973>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50973> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/surveyorFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "Topoğraf ailesi"@tr, "er familie, som er landinspektør af"@da, "er landmåler for (familie)"@no, "est une famille arpenteuse de"@fr, "földmérő családja a következőnek:"@hu, "ir topogrāfs (dzimta/ģimene)"@lv, "is landmeter-familie van"@nl, "is surveyor family of"@en, "ist Familie als Landvermesserin/Landvermesser von"@de, "maamõõtja (perekond) kehastuses"@et, "maanmittari (suku) manifestaatiossa"@fi, "è agrimensore famiglia di"@it, "és família agrimensora de"@ca, "είναι τοπογράφος μηχανικός οικογένεια του"@el, "هي عائلة مسئولة عن إجراء مسح لـ"@ar, "是……的测绘者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50671>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50964> ;
    skos:definition "Bir aileyi, bir coğrafi alan için ölçümler veya boyutsal ilişkiler sağlayan bir ailenin katkısını içeren bir bütün olan bir gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a una manifestazione che è un aggregato che comprende un contributo di una famiglia per fornire misurazioni o rapporti dimensionali per un'area geografica."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy aggregátum megjelenési formához, amely magában foglalja egy család közreműködését egy földrajzi terület mérésében vagy dimenziós összefüggéseinek szolgáltatásában."@hu, "Liittää suvun manifestaatioon, joka on aggregaatti, jossa suku on osallisena kartantekijänä maantieteellisen alueen mittojen tai mittasuhteiden tuottamisessa."@fi, "Met une famille en relation avec une manifestation qui consiste en un agrégat qui intègre une contribution par une famille consistant à fournir des mesures ou des relations dimensionnelles pour une aire géographique."@fr, "Relaciona una família amb una manifestació que és un agregat que inclou una contribució d’una família proporcionant mesuraments o relacions dimensionals d’una àrea geogràfica."@ca, "Relateert een familie aan een manifestatie die een aggregaat is die omvat een bijdrage door een familie die levert maten of dimensionale verhoudingen voor een geografisch gebied."@nl, "Relaterer en familie til en manifestasjon som er et aggregat som inkluderer et bidrag fra en familie i form av å tilføre målinger eller størrelsesforhold for et geografisk område."@no, "Relaterer en familie til en manifestation, som er en samling, som omfatter en families bidrag ved at angive målinger eller dimensionelle forhold for et geografisk område."@da, "Relates a family to a manifestation that is an aggregate that includes a contribution by a family of providing measurements or dimensional relationships for a geographic area."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar manifestāciju, kas ir apkopojums, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, nodrošinot ģeogrāfisko apgabalu mērījumus vai dimensiju attiecības."@lv, "Seostab perekonna kehastusega, mis on liitum, millesse perekond on andnud panuse, hankides geograafilise piirkonna mõõdud või mõõdusuhted."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einem Aggregat (Manifestation), zu dem eine Familie beiträgt, indem sie Messwerte oder Abmessungsverhältnisse für einen dargestellten geografischen Bereich zur Verfügung stellt."@de, "يربط عائلة بتجسيدة عبارة عن تجميعة تتضمن إسهام عائلة في قياس الأبعاد أو العلاقات المكانية لمنطقة جغرافية."@ar, "将一个家族与作为一种合集、包括为一个地理区域提供测量或尺寸关系的一个家族的贡献的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50974>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that is an aggregate that embodies an expression of a work that is created by a family."@en, "Bir aile tarafından oluşturulan bir eserin anlatımını somutlaştıran topluluk olan bir gösterim."@tr, "Een manifestatie die een aggregaat is die een expressie van een werk verwezenlijkt die gecreëerd is door een familie."@nl, "Egy megjelenési forma, amely egy család által létrehozott mű kifejezési formáját testesíti meg."@hu, "Ein Aggregat (Manifestation), das eine Expression eines Werks verkörpert, die eine Familie erstellt hat."@de, "En manifestasjon som er et aggregat som inkluderer et bidrag fra en familie."@no, "Kehastus, mis on liitum, milles on teostatud perekonna loodud teose väljendus."@et, "Manifestaatio, joka on aggregaatti, joka sisältää teoksen ekspression, jonka suku on luonut."@fi, "Manifestació que és un agregat que materialitza una expressió d’una obra que és creada per una família."@ca, "Manifestation qui consiste en un agrégat matérialisant une expression d’une œuvre créée par une famille."@fr, "Manifestation, som er en samling, som omfatter et værk skabt af en familie."@da, "Manifestazione che è un aggregato che comprende un contributo di una famiglia."@it, "Manifestācija, kas ir apkopojums, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu/līdzdalību."@lv, "تجسيدة عبارة عن تجميعة تتضمن إسهام عائلة."@ar, "作为一种合集、把一个家族所创作的一种作品的内容表达具体化的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Beiträgerin/Beiträger zu einem Aggregat von"@de, "aggregaattiin osallinen suku manifestaatiossa"@fi, "bidragsyter til aggregat for (familie)"@no, "bijdrager-familie aan aggregaat van"@nl, "contributor family to aggregate of"@en, "contributore famiglia di aggregato di"@it, "familie, som er bidragsyder til samling af"@da, "famille contributrice à un agrégat de"@fr, "família contribuïdora a un agregat de"@ca, "ir apkopojuma līdzradītājs (dzimta/ģimene)"@lv, "közreműködő családja a következő aggregátumnak:"@hu, "liitumi kaastööline (perekond) kehastuses"@et, "topluluğa katkıda bulunan aile"@tr, "συντελεστής οικογένεια σε συνάθροιση του"@el, "عائلة مساهمة في تجميعة"@ar, "……的合集的贡献者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50964>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50965>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50966>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50967>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50968>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50969>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50970>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50971>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50972>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50974>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50974> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/contributorFamilyToAggregateOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "aggregaattiin osallinen suku manifestaatiossa"@fi, "er bidragsyter til aggregat for (familie)"@no, "er familie, som er bidragsyder til samling af"@da, "est une famille contributrice à un agrégat de"@fr, "ir apkopojuma līdzradītājs (dzimta/ģimene)"@lv, "is bijdrager-familie aan aggregaat van"@nl, "is contributor family to aggregate of"@en, "ist Familie als Beiträgerin/Beiträger zu einem Aggregat von"@de, "közreműködő családja a következő aggregátumnak:"@hu, "liitumi kaastööline (perekond) kehastuses"@et, "toplanmasına katkıda bulunan ailedir"@tr, "è contributore famiglia di aggregato di"@it, "és família contribuïdora a un agregat de"@ca, "είναι συντελεστής οικογένεια σε συνάθροιση του"@el, "هي عائلة مساهمة في تجميعة لـ"@ar, "是……的合集的贡献者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50322>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50672> ;
    skos:definition "Bir aileyi, bir aile tarafından yaratılan bir çalışmanın ifadesini somutlaştıran bir bütün olan bir gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a una manifestazione che è un aggregato che comprende un contributo di una famiglia."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy aggregátum megjelenési formához, amely egy család által létrehozott mű kifejezési formáját testesíti meg."@hu, "Liittää suvun manifestaatioon, joka on aggregaatti, joka sisältää teoksen ekspression, jonka suku on luonut."@fi, "Met une famille en relation avec une manifestation qui consiste en un agrégat matérialisant une expression d’une œuvre créée par une famille."@fr, "Relaciona una família amb una manifestació que és un agregat que materialitza una expressió d’una obra que és creada per una família."@ca, "Relateert een familie aan een manifestatie die een aggregaat is die een expressie van een werk verwezenlijkt die gecreëerd is door een familie."@nl, "Relaterer en familie til en manifestasjon som er et aggregat som inkluderer et bidrag fra en familie."@no, "Relaterer en familie til en manifestation, som er en samling, som omfatter et værk skabt af en familie."@da, "Relates a family to a manifestation that is an aggregate that embodies an expression of a work that is created by a family."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar manifestāciju, kas ir apkopojums, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu/līdzdalību."@lv, "Seostab perekonna kehastusega, mis on liitum, milles on teostatud perekonna loodud teose väljendus."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einem Aggregat (Manifestation), das eine Expression eines Werks verkörpert, die eine Familie erstellt hat."@de, "يربط عائلة بتجسيدة عبارة عن تجميعة تتضمن إسهام عائلة."@ar, "将一个家族与作为一种合集、把一个家族所创作的一种作品的内容表达具体化的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50975>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a family for creating a musical work."@en, "Bir müzik eseri yaratmak için bir ailenin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Darbs, kas ir mūzikas darbs, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par mūzikas radīšanu."@lv, "Een werk dat is een muziekwerk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor muziek."@nl, "Egy zenemű, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége a zenéért."@hu, "Ein Musikwerk, bei dem eine Familie für die Musik verantwortlich ist."@de, "Et musikalsk verk som involverer et ansvar for en familie i form av musikk."@no, "Muusikateos, mis sisaldab perekonna vastutust muusika loomise eest."@et, "Obra que implica una responsabilitat d’una família en la creació d’una obra musical."@ca, "Opera musicale che implica una responsabilità di una famiglia per la musica."@it, "Teos, joka on musiikkiteos, jonka luomisesta suku on vastuussa."@fi, "Værk, som er et musikværk, som involverer en families ansvar for musik."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une famille consistant à créer une œuvre musicale."@fr, "عمل موسيقي يترتب عليه مسئولية عائلة عن الموسيقى."@ar, "涉及创作一种音乐作品的一个家族的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Komponistin/Komponist eines Werks von"@de, "componist-familie van werk van"@nl, "composer family of work of"@en, "compositore famiglia di opera di"@it, "eserin besteci ailesi"@tr, "familie, som er komponist af værk af"@da, "famille compositrice d’une œuvre de"@fr, "família compositora d’una obra de"@ca, "ir komponists (dzimta/ģimene) darbam"@lv, "komponist for verk for (familie)"@no, "teoksen säveltäjä (suku) musiikkiteoksessa"@fi, "teose helilooja (perekond) teoses"@et, "zeneszerző családja a következő műnek:"@hu, "συνθέτης οικογένεια του έργου του"@el, "عائلة مسئولة عن تلحين عمل"@ar, "……的作品的作曲者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50975>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50975> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/composerFamilyOfWorkOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er familie, som er komponist af værk af"@da, "er komponist for verk for (familie)"@no, "eserinin besteci ailesidir"@tr, "est une famille compositrice d’une œuvre de"@fr, "ir komponists (dzimta/ģimene) darbam"@lv, "is componist-familie van werk van"@nl, "is composer family of work of"@en, "ist Familie als Komponistin/Komponist eines Werks von"@de, "teoksen säveltäjä (suku) musiikkiteoksessa"@fi, "teose helilooja (perekond) teoses"@et, "zeneszerző családja a következő műnek:"@hu, "è compositore famiglia di opera di"@it, "és família compositora d’una obra de"@ca, "είναι συνθέτης οικογένεια του έργου του"@el, "هي عائلة مسئولة عن تلحين عمل لـ"@ar, "是……的作品的作曲者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50673>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50995> ;
    skos:definition "Bir aileyi, bir müzik eseri yaratma sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'opera musicale che implica una responsabilità di una famiglia per la musica.  "@it, "Hozzákapcsol egy családot egy zeneműhöz, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége a zenéért."@hu, "Liittää suvun teokseen, joka on musiikkiteos, jonka luomisesta suku on vastuussa."@fi, "Met une famille en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une famille consistant à créer une œuvre musicale."@fr, "Relaciona una família amb una obra que implica una responsabilitat d’una família en la creació d’una obra musical."@ca, "Relateert een familie aan een werk dat is een muziekwerk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor muziek."@nl, "Relaterer en familie til et musikalsk verk som involverer et ansvar for en familie i form av musikk."@no, "Relaterer en familie til et værk, som er et musikværk, som involverer en families ansvar for musik."@da, "Relates a family to a work that involves a responsibility of a family for creating a musical work."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar darbu, kas ir mūzikas darbs, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par mūzikas radīšanu."@lv, "Seostab perekonna muusikateosega, mis sisaldab perekonna vastutust muusika loomise eest."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einem Musikwerk, bei dem eine Familie für die Musik verantwortlich ist."@de, "يربط عائلة بعمل موسيقي يترتب عليه مسئولية عائلة عن الموسيقى."@ar, "将一个家族与涉及创作一种音乐作品的一个家族的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50976>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work or a portion of a work that is addressed to a family."@en, "Bir aileye hitap eden bir eser veya eserin bir bölümü."@tr, "Darbs vai darba daļa, kas adresēta dzimtai/ģimenei."@lv, "Een werk of een deel van een werk dat is gericht aan een familie."@nl, "Egy családnak címzett mű, vagy műrészlet."@hu, "Ein Werk oder ein Teil eines Werks, das an eine Familie adressiert ist."@de, "Et verk eller en del av et verk som er adressert til en familie."@no, "Obra o una part d’una obra que s’adreça a una família."@ca, "Opera o porzione di un'opera indirizzata a una famiglia."@it, "Teos tai teoksen osa, joka on osoitettu suvulle."@fi, "Teos või teose osa, mis on adresseeritud perekonnale. "@et, "Værk eller en del af et værk, som er adresseret til en familie."@da, "Œuvre ou portion d’œuvre qui est adressée à une famille."@fr, "عمل أو جزء من عمل موجه إلى عائلة."@ar, "要被一个家族接受的一种作品或作品的一部分"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Adressatin/Adressat von"@de, "addressee family of"@en, "adressaat (perekond) teoses"@et, "adressat for (familie)"@no, "címzett családja:"@hu, "destinatario famiglia di"@it, "familie, som er adressat af"@da, "famille destinataire de"@fr, "família destinatària de"@ca, "geadresseerde familie van"@nl, "ir adresāts (dzimta/ģimene)"@lv, "muhatap aile"@tr, "vastaanottaja (suku) teoksessa"@fi, "παραλήπτης οικογένεια του"@el, "عائلة مرسل إليها"@ar, "……的接受者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50976>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50976> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/addresseeFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "adressaat (perekond) teoses"@et, "címzett családja a következőnek:"@hu, "er adressat for (familie)"@no, "er familie, som er adressat af"@da, "est une famille destinataire de"@fr, "ir adresāts (dzimta/ģimene)"@lv, "is addressee family of"@en, "is geadresseerde familie van"@nl, "ist Familie als Adressatin/Adressat von"@de, "muhatap ailesidir"@tr, "vastaanottaja (suku) teoksessa"@fi, "è destinatario famiglia di"@it, "és família destinatària de"@ca, "είναι παραλήπτης οικογένεια του"@el, "هي عائلة مرسل إليها لـ"@ar, "是……的接受者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50320>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50674> ;
    skos:definition "Bir aileyi bir eserle veya bir aileye hitap eden bir eserin bir bölümüyle ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'opera o porzione di un'opera indirizzata a una famiglia."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy családnak címzett műhöz, vagy műrészlethez."@hu, "Liittää suvun teokseen tai teoksen osaan, joka on osoitettu suvulle."@fi, "Met une famille en relation avec une œuvre ou portion d’œuvre qui est adressée à une famille."@fr, "Relaciona una família amb una obra o una part d’una obra que s’adreça a una família."@ca, "Relateert een familie aan een werk of een deel van een werk dat is gericht aan een familie."@nl, "Relaterer en familie til et verk eller en del av et verk som er adressert til en familie."@no, "Relaterer en familie til et værk eller en del af et værk, som er adresseret til en familie."@da, "Relates a family to a work or a portion of a work that is addressed to a family."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar darbu vai darba daļa, kas adresēta dzimtai/ģimenei."@lv, "Seostab perekonna teose või teose osaga, mis on adresseeritud perekonnale. "@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einem Werk oder einem Teil eines Werks, das an eine Familie adressiert ist."@de, "يربط عائلة بعمل أو جزء من عمل موجه إلى عائلة."@ar, "将一个家族与要被一个家族接受的一种作品或作品的一部分关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50977>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a legal or intellectual responsibility, but not creative responsibility, of a family for the editorial policy and content of a diachronic work."@en, "Artzamanlı bir eserin yayın politikası ve içeriği için bir ailenin yasal veya entelektüel sorumluluğunu içeren, ancak yaratıcı sorumluluğunu içermeyen bir eser."@tr, "Darbs, kas ietver dzimtas/ģimenes juridisku vai intelektuālu, bet ne radošu, atbildību par diahroniskā darba izdošanas politiku un saturu."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een wettelijke of intellectuele verantwoordelijkheid, maar niet creatieve verantwoordelijkheid, van een familie voor redactioneel beleid en content van een diachronisch werk."@nl, "Egy mű, amely magában foglalja egy család jogi vagy szellemi, de nem létrehozói felelősségét egy diakronikus mű szerkesztési politikájáért és tartalmáért."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Familie die rechtliche oder intellektuelle, aber keine kreative, Verantwortung für die redaktionelle Vorgehensweise und den Inhalt eines diachronen Werks trägt."@de, "Et verk som involverer juridisk eller intellektuelt ansvar, bortsett fra kreativt ansvar, for det redaksjonelle innholdet i et diakronisk verk."@no, "Obra que implica una responsabilitat legal o intel·lectual, però no una responsabilitat creativa, d’una família en la política editorial i el contingut d’una obra diacrònica."@ca, "Opera che implica una responsabilità legale o intellettuale, ma non una responsabilità creativa, di una famiglia per la politica editoriale e contenuto di un'opera diacronica."@it, "Teos, jossa suku on juridisesti tai tiedollisesti muttei luovasti vastuussa diakronisen teoksen toimituslinjasta ja sisällöstä."@fi, "Teos, mis sisaldab perekonna juriidilist või intellektuaalset, kuid mitte loomingulist vastutust diakroonilise teose toimetamispõhimõtete ja sisu eest."@et, "Værk, som involverer en families juridiske eller intellektuelle ansvar, men ikke skabelsesansvar, for et diakronisk værks redaktionelle linje og indhold. "@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité légale ou intellectuelle, mais non une responsabilité créative, de la part d’une famille en ce qui concerne la politique éditoriale et le contenu d’une œuvre diachronique."@fr, "عمل يترتب عليه تحمل عائلة المسئولية القانونية أو الفكرية، وليس الإبداعية عن السياسة التحريرية وعن محتوى عمل ممتد زمنيا."@ar, "涉及一个家族对一种历时作品的编辑政策和内容的法律或知识责任（但非创作责任）的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Chefredakteurin/Chefredakteur von"@de, "direttore editoriale famiglia di"@it, "editorial director family of"@en, "familie, som er ansvarshavende redaktør af"@da, "famille directrice de publication de"@fr, "família directora editorial de"@ca, "főszerkesztő családja:"@hu, "hoofdredacteur-familie van"@nl, "ir galvenais redaktors (dzimta/ģimene)"@lv, "peatoimetaja (perekond) teoses"@et, "redaksjonssjef for (familie)"@no, "toimituspäällikkö (suku) teoksessa"@fi, "yayın yönetmeni ailesi"@tr, "διευθυντής σύνταξης οικογένεια του"@el, "عائلة مسئولة عن إدارة التحرير"@ar, "……的主编家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50977>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50977> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/editorialDirectorFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er familie, som er ansvarshavende redaktør af"@da, "er redaksjonssjef for (familie)"@no, "est une famille directrice de publication de"@fr, "főszerkesztő családja a következőnek:"@hu, "ir galvenais redaktors (dzimta/ģimene)"@lv, "is editorial director family of"@en, "is hoofdredacteur-familie van"@nl, "ist Familie als Chefredakteurin/Chefredakteur von"@de, "peatoimetaja (perekond) teoses"@et, "toimituspäällikkö (suku) teoksessa"@fi, "yayın yönetmeni ailesidir"@tr, "è direttore editoriale famiglia di"@it, "és família directora editorial de"@ca, "είναι διευθυντής σύνταξης οικογένεια του"@el, "هي عائلة مسئولة عن إدارة التحرير لـ"@ar, "是……的主编家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50320>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50675> ;
    skos:definition "Bir aileyi, çağdışı bir çalışmanın yayın politikası ve içeriği için bir ailenin yasal veya entelektüel sorumluluğunu içeren, ancak yaratıcı sorumluluğunu içermeyen bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'opera che implica una responsabilità legale o intellettuale, ma non una responsabilità creativa, di una famiglia per la politica editoriale e contenuto di un'opera diacronica."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy műhöz, amely magában foglalja egy család jogi vagy szellemi, de nem alkotói felelősségét egy diakronikus mű szerkesztési politikájáért és tartalmáért."@hu, "Liittää suvun teokseen, jossa suku on juridisesti tai tiedollisesti muttei luovasti vastuussa diakronisen teoksen toimituslinjasta ja sisällöstä."@fi, "Met une famille en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité légale ou intellectuelle, mais non une responsabilité créative, de la part d’une famille en ce qui concerne la politique éditoriale et le contenu d’une œuvre diachronique."@fr, "Relaciona una família amb una obra que implica una responsabilitat legal o intel·lectual, però no una responsabilitat creativa, d’una família en la política editorial i el contingut d’una obra diacrònica."@ca, "Relateert een familie aan een werk dat met zich meebrengt een wettelijke of intellectuele verantwoordelijkheid, maar niet creatieve verantwoordelijkheid, van een familie voor redactioneel beleid en content van een diachronisch werk."@nl, "Relaterer en familie til et verk som involverer juridisk eller intellektuelt ansvar, bortsett fra kreativt ansvar, for det redaksjonelle innholdet i et diakronisk verk."@no, "Relaterer en familie til et værk, som involverer en families juridiske eller intellektuelle ansvar, men ikke skabelsesansvar, for et diakronisk værks redaktionelle linje og indhold. "@da, "Relates a family to a work that involves a legal or intellectual responsibility, but not creative responsibility, of a family for the editorial policy and content of a diachronic work."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar darbu, kas ietver dzimtas/ģimenes juridisku vai intelektuālu, bet ne radošu, atbildību par diahroniskā darba izdošanas politiku un saturu."@lv, "Seostab perekonna teosega, mis sisaldab perekonna juriidilist või intellektuaalset, kuid mitte loomingulist vastutust diakroonilise teose toimetamispõhimõtete ja sisu eest."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Familie die rechtliche oder intellektuelle, aber keine kreative, Verantwortung für die redaktionelle Vorgehensweise und den Inhalt eines diachronen Werks trägt."@de, "يربط عائلة بعمل يترتب عليه تحمل المسئولية القانونية أو الفكرية، وليس الإبداعية عن السياسة التحريرية وعن محتوى عمل ممتد زمنيا."@ar, "将一个家族与涉及一个家族对一种历时作品的编辑政策和内容的法律或知识责任（但非创作责任）的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50978>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a family for creating a cartographic work."@en, "Darbs, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par karti, atlantu, globusu vai citu kartogrāfijas materiālu."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor het creëren van een cartografisch werk."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége egy kartográfiai mű létrehozásáért."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Familie für die Schaffung eines kartografischen Werks verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en familie i form av et kartografisk verk."@no, "Kartografik bir eser oluşturmak için bir ailenin sorumluluğunu içeren bir çalışma."@tr, "Obra que implica una responsabilitat d’una família en la creació d’una obra cartogràfica."@ca, "Opera che implica una responsabilità di una famiglia per un'opera cartografica."@it, "Teos, joka on kartografinen teos, jonka luomisesta suku on vastuussa."@fi, "Teos, mis sisaldab perekonna vastutust kartograafilise teose eest."@et, "Værk, som involverer en families ansvar for at skabe et kartografisk værk."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une famille consistant à créer une œuvre cartographique."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية عائلة عن أعمال رسم الخرائط."@ar, "涉及创作一种地图作品的一个家族的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Kartografin/Kartograf eines Werks von"@de, "cartograaf-familie van werk van"@nl, "cartografo famiglia di opera di"@it, "cartographer family of work of"@en, "eserin kartograf ailesi"@tr, "familie, som er kartograf for værk af"@da, "famille cartographe d’une œuvre de"@fr, "família cartògrafa d’una obra de"@ca, "ir kartogrāfs (dzimta/ģimene) darbam"@lv, "kartograf for verk for (familie)"@no, "teoksen kartantekijä (suku) teoksessa"@fi, "teose kartograaf (perekond) teoses"@et, "térképész családja a következő műnek:"@hu, "χαρτογράφος οικογένεια του έργου του"@el, "عائلة رسامة خرائط لعمل"@ar, "……的作品的地图绘制者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50978>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50978> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/cartographerFamilyOfWorkOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er familie, som er kartograf for værk af"@da, "er kartograf for verk for (familie)"@no, "eserinin kartograf ailesidir"@tr, "est une famille cartographe d’une œuvre de"@fr, "ir kartogrāfs (dzimta/ģimene) darbam"@lv, "is cartograaf-familie van werk van"@nl, "is cartographer family of work of"@en, "ist Familie als Kartografin/Kartograf eines Werks von"@de, "teoksen kartantekijä (suku) teoksessa"@fi, "teose kartograaf (perekond) teoses"@et, "térképész családja a következő műnek:"@hu, "è cartografo famiglia di opera di"@it, "és família cartògrafa d’una obra de"@ca, "είναι χαρτογράφος οικογένεια του έργου του"@el, "هي عائلة رسامة خرائط لعمل لـ"@ar, "是……的作品的地图绘制者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50676>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50995> ;
    skos:definition "Bir aileyi, bir ailenin kartografik bir eser yaratma sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir"@tr, "Correla una famiglia a un'opera che implica una responsabilità di una famiglia per un'opera cartografica."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége egy kartográfiai mű létrehozásáért."@hu, "Liittää suvun teokseen, joka on kartografinen teos, jonka luomisesta suku on vastuussa."@fi, "Met une famille en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une famille consistant à créer une œuvre cartographique."@fr, "Relaciona una família amb una obra que implica una responsabilitat d’una família en la creació d’una obra cartogràfica."@ca, "Relateert een familie aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor het creëren van een cartografisch werk."@nl, "Relaterer en familie til et verk som involverer et ansvar for en familie i form av et kartografisk verk."@no, "Relaterer en familie til et værk, som involverer en families ansvar for et kartografisk værk."@da, "Relates a family to a work that involves a responsibility of a family for creating a cartographic work."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar darbu, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par karti, atlantu, globusu vai citu kartogrāfijas materiālu."@lv, "Seostab perekonna teosega, mis sisaldab perekonna vastutust kartograafilise teose eest."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Familie für die Schaffung eines kartografischen Werks verantwortlich ist."@de, "يربط عائلة بعمل يترتب عليه مسئولية عائلة عن أعمال رسم الخرائط."@ar, "将一个家族与涉及创作一种地图作品的一个家族的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50979>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a family for creating a new device or process."@en, "Darbs, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par jaunas ierīces vai procesa radīšanu."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor het creëren van een nieuw apparaat of proces."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége egy új eszköz vagy eljárás létrehozásáért."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Familie für die Schaffung eines neuen Geräts oder Prozesses verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en familie i form av en ny innretning eller prosess."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una família en la creació d’un mecanisme o procés nou."@ca, "Opera che implica una responsabilità di una famiglia per un nuovo strumento o processo."@it, "Teos, jossa suku on vastuussa uuden välineen tai menetelmän luomisesta."@fi, "Teos, mis sisaldab perekonna vastutust uue seadme või protsessi eest."@et, "Værk, som involverer en families ansvar for en ny anordning eller proces."@da, "Yeni bir cihaz veya süreç oluşturmak için bir ailenin sorumluluğunu içeren bir çalışma."@tr, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une famille consistant à créer un nouveau dispositif ou procédé."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية عائلة عن ابتكار جهاز أو عملية جديدة."@ar, "涉及创建一个新装置或新过程的一个家族的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Erfinderin/Erfinder von"@de, "familie, som er opfinder af"@da, "famille inventrice de"@fr, "família inventora de"@ca, "feltaláló családja:"@hu, "inventor family of"@en, "inventore famiglia di"@it, "ir izgudrotājs (dzimta/ģimene)"@lv, "keksijä (suku) teoksessa"@fi, "leiutaja (perekond) teoses"@et, "mucit ailesidir"@tr, "oppfinner av (familie)"@no, "uitvinder-familie van"@nl, "εφευρέτης οικογένεια του"@el, "عائلة مخترعة"@ar, "……的发明者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50979>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50979> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/inventorFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er familie, som er opfinder af"@da, "er oppfinner av (familie)"@no, "est une famille inventrice de"@fr, "feltaláló családja a következőnek:"@hu, "ir izgudrotājs (dzimta/ģimene)"@lv, "is inventor family of"@en, "is uitvinder-familie van"@nl, "ist Familie als Erfinderin/Erfinder von"@de, "keksijä (suku) teoksessa"@fi, "leiutaja (perekond) teoses"@et, "mucit ailesidir"@tr, "è inventore famiglia di"@it, "és família inventora de"@ca, "είναι εφευρέτης οικογένεια του"@el, "هي عائلة مخترعة لـ"@ar, "是……的发明者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50677>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50995> ;
    skos:definition "Bir aileyi, bir ailenin yeni bir cihaz veya süreç oluşturma sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'opera che implica una responsabilità di una famiglia per un nuovo strumento o processo."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége egy új eszköz vagy eljárás létrehozásáért."@hu, "Liittää suvun teokseen, jossa suku on vastuussa uuden välineen tai menetelmän luomisesta."@fi, "Met une famille en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une famille consistant à créer un nouveau dispositif ou procédé."@fr, "Relaciona una família amb una obra que implica una responsabilitat d’una família en la creació d’un mecanisme o procés nou."@ca, "Relateert een familie aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor het creëren van een nieuw apparaat of proces."@nl, "Relaterer en familie til et verk som involverer et ansvar for en familie i form av en ny innretning eller prosess."@no, "Relaterer en familie til et værk, som involverer en families ansvar for at skabe en ny anordning eller proces."@da, "Relates a family to a work that involves a responsibility of a family for creating a new device or process."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar darbu, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par jaunas ierīces vai procesa radīšanu."@lv, "Seostab perekonna teosega, mis sisaldab perekonna vastutust uue seadme või protsessi eest."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Familie für die Schaffung eines neuen Geräts oder Prozesses verantwortlich ist."@de, "يربط عائلة بعمل يترتب عليه مسئولية عائلة عن ابتكار جهاز أو عملية جديدة."@ar, "将一个家族与涉及创建一个新装置或新过程的一个家族的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50980>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a family for acting as an interviewer, reporter, pollster, or some other kind of family who gathers information."@en, "Bir ailenin görüşmeci, muhabir, anketör veya bilgi toplayan başka türde bir aile olarak hareket etme sorumluluğunu içeren bir çalışma."@tr, "Darbs, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību, darbojoties kā intervētājs, reportieris, aptaujas organizētājs vai kāds cits informācijas apkopotājs."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor optreden als een interviewer, verslaggever, opiniepeiler of een andere soort familie die informatie verzamelt."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége interjúkészítőként, riporterként, közvélemény-kutatóként, vagy valamilyen más információgyűjtő családként."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Familie als Interviewerin/Interviewer, Reporterin/Reporter, Meinungsforscherin/Meinungsforscher oder andere Familie Informationen zusammenträgt."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en familie i form av å fungere som intervjuer, reporter, eller som en annen familie som samler inn informasjon."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una família actuant com un entrevistador, un periodista, un enquestador o qualsevol altre tipus de família que recull la informació."@ca, "Opera che implica una responsabilità di una famiglia nell'agire come intervistatore, giornalista, sondaggista o qualche altro tipo di famiglia che raccoglie informazioni."@it, "Teos, jonka luomisesta suku on vastuussa toimimalla haastattelijana, toimittajana, mielipidetutkijana tai jonkinlaisena muuna tietoja keräävänä sukuna."@fi, "Teos, mis sisaldab perekonna vastutust tegutsemise eest intervjueerija, reporteri, küsitleja või muu infot koguva perekonnana."@et, "Værk, som involverer en families ansvar for at optræde som interviewer, journalist, meningsmåler eller en anden form for familie, som indsamler information."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une famille consistant à agir à titre d’intervieweur, de reporteur, de sondeur ou d’autre type de famille recueillant de l’information."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية عائلة عن العمل كمحاور أو كمراسل أو مستطلع آراء أو عائلة من نوع آخر تجمع المعلومات."@ar, "涉及担当采访者、记者、民意调查员或其他类型信息搜集的一个家族的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Interviewerin/Interviewer eines Werks von"@de, "eserinin görüşmeci ailesidir"@tr, "familie, som er interviewer for værk af"@da, "famille intervieweuse d’une œuvre de"@fr, "família entrevistadora d’una obra de"@ca, "interjúkészítő családja a következő műnek:"@hu, "interviewer family of work of"@en, "interviewer-familie van werk van"@nl, "intervistatore famiglia di opera di"@it, "intervjueerija (perekond) teoses"@et, "intervjuer for verk for (familie)"@no, "ir intervētājs (dzimta/ģimene) darbā"@lv, "teoksen haastattelija (suku) teoksessa"@fi, "συνεντευκτής οικογένεια του έργου του"@el, "عائلة محاورة في عمل"@ar, "……作品的采访者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50980>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50980> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/interviewerFamilyOfWorkOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er familie, som er interviewer for værk af"@da, "er intervjuer for verk for (familie)"@no, "eserinin görüşmeci ailesidir"@tr, "est une famille intervieweuse d’une œuvre de"@fr, "interjúkészítő családja a következő műnek:"@hu, "intervjueerija (perekond) teoses"@et, "ir intervētājs (dzimta/ģimene) darbā"@lv, "is interviewer family of work of"@en, "is interviewer-familie van werk van"@nl, "ist Familie als Interviewerin/Interviewer eines Werks von"@de, "teoksen haastattelija (suku) teoksessa"@fi, "è intervistatore famiglia di opera di"@it, "és família entrevistadora d’una obra de"@ca, "είναι συνεντευκτής οικογένεια του έργου του"@el, "هي عائلة محاورة في عمل لـ"@ar, "是……作品的采访者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50678>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50995> ;
    skos:definition "Bir aileyi, bir ailenin görüşmeci, muhabir, anketör veya bilgi toplayan başka bir tür aile olarak hareket etme sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'opera che implica una responsabilità di una famiglia nell'agire come intervistatore, giornalista, sondaggista o qualche altro tipo di famiglia che raccoglie informazioni."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége interjúkészítőként, riporterként, közvélemény-kutatóként, vagy valamilyen más információgyűjtő családként."@hu, "Liittää suvun teokseen, jonka luomisesta suku on vastuussa toimimalla haastattelijana, toimittajana, mielipidetutkijana tai jonkinlaisena muuna tietoja keräävänä sukuna."@fi, "Met une famille en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une famille consistant à agir à titre d’intervieweur, de reporteur, de sondeur ou d’autre type de famille recueillant de l’information."@fr, "Relaciona una família amb una obra que implica una responsabilitat d’una família actuant com un entrevistador, un periodista, un enquestador o qualsevol altre tipus de família que recull la informació."@ca, "Relateert een familie aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor optreden als een interviewer, verslaggever, opiniepeiler of een andere soort familie die informatie verzamelt."@nl, "Relaterer en familie til et verk som involverer et ansvar for en familie i form av å fungere som intervjuer, reporter, eller som en annen familie som samler inn informasjon."@no, "Relaterer en familie til et værk, som involverer en families ansvar for at optræde som interviewer, journalist, meningsmåler eller en anden form for familie, som indsamler information."@da, "Relates a family to a work that involves a responsibility by a family for acting as an interviewer, reporter, pollster, or some other kind of family who gathers information."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar darbu, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību, darbojoties kā intervētājs, reportieris, aptaujas organizētājs vai kāds cits informācijas apkopotājs."@lv, "Seostab perekonna teosega, mis sisaldab perekonna vastutust tegutsemise eest intervjueerija, reporteri, küsitleja või muu infot koguva perekonnana."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Familie als Interviewerin/Interviewer, Reporterin/Reporter, Meinungsforscherin/Meinungsforscher oder andere Familie Informationen zusammenträgt."@de, "يربط عائلة بعمل يترتب عليه مسئولية عائلة عن العمل كمحاور أو مراسل أو مستطلع آراء أو عائلة من نوع آخر تجمع المعلومات."@ar, "将一个家族与涉及担当采访者、记者、民意调查员或其他类型信息搜集的一个家族的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50981>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a family for aggregation by selecting and arranging expressions of other works."@en, "Darbs, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par apkopošanu, atlasot un sakārtojot citu darbu izteiksmes."@lv, "Diğer eserlerin anlatımlarını seçip düzenleyerek bir araya getirmek için bir ailenin sorumluluğunu içeren bir çalışma."@tr, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor aggregeren door middel van selectie en arrangeren van expressies van andere werken."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége más művek kifejezési formáinak kiválasztásával és elrendezésével járó aggregálásért."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Familie für die Aggregation verantwortlich ist, indem sie Expressionen von anderen Werken auswählt und zusammenstellt."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en familie i form av aggregering gjennom å velge ut og arrangere uttrykk av andre verk."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una família en l’agregació mitjançant la selecció i l’arranjament d’expressions d’altres obres."@ca, "Opera che implica una responsabilità di una famiglia per l'aggregazione selezionando e organizzando espressioni di altre opere."@it, "Teos, jossa suku on vastuussa aggregoivan teoksen luomisesta valitsemalla ja järjestämällä muiden teosten ekspressioita."@fi, "Teos, mis sisaldab perekonna vastutust liitumi loomise eest, valides ja korrastades teiste teoste väljendused."@et, "Værk, som involverer en families ansvar for sammenlægning ved at udvælge og arrangere udtryk af andre værk."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une famille en ce qui concerne l’agrégation par la sélection et l’arrangement d’expressions d’autres œuvres."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية عائلة للتجميع عن طريق اختيار وترتيب تعبيرات الأعمال الأخرى."@ar, "涉及把其他作品的内容表达选择和整理后编制合集的一个家族的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Aggregatorin/Aggregator von"@de, "Toplayıcı aile"@tr, "aggregaattori (suku) teoksessa"@fi, "aggregator av (familie)"@no, "aggregator family of"@en, "aggregator-familie van"@nl, "aggregatore famiglia di"@it, "aggregátor családja:"@hu, "familie, som er samler af"@da, "famille agrégatrice de"@fr, "família agregadora de"@ca, "ir apkopotājs (dzimta/ģimene)"@lv, "liitja (perekond) teoses"@et, "ερανιστής οικογένεια του"@el, "عائلة مجمعة"@ar, "……的合集编者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51013>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50981>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50981> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/aggregatorFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "aggregaattori (suku) teoksessa"@fi, "aggregátor családja a következőnek:"@hu, "er aggregator av (familie)"@no, "er familie, som er samler af"@da, "est une famille agrégatrice de"@fr, "ir apkopotājs (dzimta/ģimene)"@lv, "is aggregator family of"@en, "is aggregator-familie van"@nl, "ist Familie als Aggregatorin/Aggregator von"@de, "liitja (perekond) teoses"@et, "toplayıcı ailesidir"@tr, "è aggregatore famiglia di"@it, "és família agregadora de"@ca, "είναι ερανιστής οικογένεια του"@el, "هي عائلة مجمعة لـ"@ar, "是……的合集编者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50679>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50995> ;
    skos:definition "Bir aileyi, diğer eserlerin ifadelerini seçip düzenleyerek bir ailenin toplanma sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'opera che implica la responsabilità di una famiglia per l'aggregazione selezionando e organizzando espressioni di altre opere."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége más művek kifejezési formáinak kiválasztásával és elrendezésével járó aggregálásért."@hu, "Liittää suvun teokseen, jossa suku on vastuussa aggregoivan teoksen luomisesta valitsemalla ja järjestämällä muiden teosten ekspressioita."@fi, "Met une famille en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une famille en ce qui concerne l’agrégation par la sélection et l’arrangement d’expressions d’autres œuvres."@fr, "Relaciona una família amb una obra que implica una responsabilitat d’una família en l’agregació mitjançant la selecció i l’arranjament d’expressions d’altres obres."@ca, "Relateert een familie aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor aggregeren door middel van selectie en arrangeren van expressies van andere werken."@nl, "Relaterer en familie til et verk som involverer et ansvar for en familie i form av aggregering gjennom å velge ut og arrangere uttrykk av andre verk."@no, "Relaterer en familie til et værk, som involverer en families ansvar for sammenlægning ved at udvælge og arrangere udtryk af andre værk."@da, "Relates a family to a work that involves a responsibility of a family for aggregation by selecting and arranging expressions of other works."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar darbu, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par apkopošanu, atlasot un sakārtojot citu darbu izteiksmes."@lv, "Seostab perekonna teosega, mis sisaldab perekonna vastutust liitumi loomise eest, valides ja korrastades teiste teoste väljendused."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Familie für die Aggregation verantwortlich ist, indem sie Expressionen von anderen Werken auswählt und zusammenstellt."@de, "يربط عائلة بعمل يترتب عليه مسئولية عائلة عن التجميع عن طريق اختيار وترتيب تعبيرات الأعمال الأخرى."@ar, "将一个家族与涉及把其他作品的内容表达选择和整理后编制合集的一个家族的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50982>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a family for creating an architectural design, including a pictorial representation intended to show how a building or other structure will look when completed."@en, "Bir binanın veya başka bir yapının tamamlandığında nasıl görüneceğini göstermeyi amaçlayan resimsel bir temsil de dahil olmak üzere, bir ailenin mimari tasarım oluşturma sorumluluğunu içeren bir çalışma."@tr, "Darbs, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par arhitektūras projekta radīšanu, ieskaitot projekta skici, lai parādītu, kā ēka vai cita struktūra izskatīsies, kad tā tiks pabeigta."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor het creëren van een architectonisch ontwerp, omvattende een picturale representatie bedoeld te laten zien hoe een gebouw of andere structuur er na voltooiing uit zal zien."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége egy építészeti terv létrehozásáért, beleértve egy képi reprezentációt, amely bemutatja, hogy egy épület vagy más szerkezet hogyan fog kinézni, amikor elkészül."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Familie für die Schaffung eines architektonischen Entwurfs verantwortlich ist, einschließlich einer bildlichen Darstellung, die zeigt, wie ein Gebäude oder eine andere Konstruktion nach der Fertigstellung aussehen soll."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en familie i form av arkitektonisk utforming, inkludert en gjengivelse i bildeform som er ment å vise hvordan en bygning eller annen struktur vil se ut når den er ferdig."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una família en la creació d’un disseny arquitectònic, inclosa una representació il·lustrada concebuda per mostrar com serà un edifici o qualsevol altra estructura una vegada complet."@ca, "Opera che implica una responsabilità di una famiglia nella creazione di un progetto architettonico, inclusa una rappresentazione pittorica destinata a mostrare come apparirà un edificio o altra struttura una volta completato."@it, "Teos, jossa suku on vastuussa arkkitehtisuunnitelman luomisesta, mukaan lukien kuvaesityksestä, jonka tarkoitus on näyttää, miltä rakennus tai muu rakennelma näyttää valmiina."@fi, "Teos, mis sisaldab perekonna vastutust arhitektuurse kujunduse loomise eest, k.a pildiline esitus näitamaks, kuidas ehitis või muu konstruktsioon valmides välja hakkab nägema."@et, "Værk, som involverer en families ansvar for at skabe et arkitektonisk design, inkl. en billedrepræsentation, som skal vise, hvordan en bygning eller anden struktur vil se ud, når den er færdig."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une famille consistant à créer une conception architecturale, y compris une représentation illustrée conçue pour montrer à quoi ressemblera un bâtiment ou une autre structure une fois la construction terminée."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية عائلة عن إنشاء تصميم معماري، ويشمل ذلك إعداد عرض تصويري يبين كيف سيبدو المبنى أو أي بناء آخر عند اكتماله."@ar, "涉及建筑设计（包括用于展示建筑或其他结构完成之后外观效果的绘画作品）创作的一个家族的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Architektin/Architekt von"@de, "architect family of"@en, "architect-familie van"@nl, "architetto famiglia di"@it, "arhitekt (perekond) teoses"@et, "arkitekt for (familie)"@no, "arkkitehti (suku) teoksessa"@fi, "familie, som er arkitekt af"@da, "famille architecte de"@fr, "família arquitecta de"@ca, "ir arhitekts (dzimta/ģimene)"@lv, "mimar aile"@tr, "építész családja:"@hu, "αρχιτέκτονας οικογένεια του"@el, "عائلة مسئولة عن الهندسة المعمارية"@ar, "……的建筑设计师家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50984>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50982>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50982> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/architectFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "arhitekt (perekond) teoses"@et, "arkkitehti (suku) teoksessa"@fi, "er arkitekt for (familie)"@no, "er familie, som er arkitekt af"@da, "est une famille architecte de"@fr, "ir arhitekts (dzimta/ģimene)"@lv, "is architect family of"@en, "is architect-familie van"@nl, "ist Familie als Architektin/Architekt von"@de, "mimar ailesidir"@tr, "è architetto famiglia di"@it, "építész családja a következőnek:"@hu, "és família arquitecta de"@ca, "είναι αρχιτέκτονας οικογένεια του"@el, "هي عائلة مسئولة عن الهندسة المعمارية لـ"@ar, "是……的建筑设计师家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50680>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50995> ;
    skos:definition "Bir aileyi, bir binanın veya başka bir yapının tamamlandığında nasıl görüneceğini göstermeyi amaçlayan resimsel bir temsil de dahil olmak üzere, bir ailenin mimari tasarım oluşturma sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'opera che implica una responsabilità di una famiglia nella creazione di un progetto architettonico, inclusa una rappresentazione pittorica destinata a mostrare come apparirà un edificio o altra struttura una volta completato."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége egy építészeti terv létrehozásáért, beleértve egy képi reprezentációt, amely bemutatja, hogy egy épület vagy más szerkezet hogyan fog kinézni, amikor elkészül."@hu, "Liittää suvun teokseen, jossa suku on vastuussa arkkitehtisuunnitelman luomisesta, mukaan lukien kuvaesityksestä, jonka tarkoitus on näyttää, miltä rakennus tai muu rakennelma näyttää valmiina."@fi, "Met une famille en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une famille en ce qui concerne une conception architecturale, y compris une représentation illustrée conçue pour montrer à quoi ressemblera un bâtiment ou une autre structure une fois la construction terminée."@fr, "Relaciona una família amb una obra que implica una responsabilitat d’una família en la creació d’un disseny arquitectònic, inclosa una representació il·lustrada concebuda per mostrar com serà un edifici o qualsevol altra estructura una vegada complet."@ca, "Relateert een familie aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor het creëren van een architectonisch ontwerp, omvattende een picturale representatie bedoeld te laten zien hoe een gebouw of andere structuur er na voltooiing uit zal zien."@nl, "Relaterer en familie til et verk som involverer et ansvar for en familie i form av arkitektonisk utforming, inkludert en gjengivelse i bildeform som er ment å vise hvordan en bygning eller annen struktur vil se ut når den er ferdig."@no, "Relaterer en familie til et værk, som involverer en families ansvar for at skabe et arkitektonisk design, inkl. en billedrepræsentation, som skal vise, hvordan en bygning eller anden struktur vil se ud, når den er færdig."@da, "Relates a family to a work that involves a responsibility of a family for creating an architectural design, including a pictorial representation intended to show how a building or other structure will look when completed."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar darbu, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par arhitektūras projekta radīšanu, ieskaitot projekta skici, lai parādītu, kā ēka vai cita struktūra izskatīsies, kad tā tiks pabeigta."@lv, "Seostab perekonna teosega, mis sisaldab perekonna vastutust arhitektuurse kujunduse loomise eest, k.a pildiline esitus näitamaks, kuidas ehitis või muu konstruktsioon valmides välja hakkab nägema."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Familie für eine die Schaffung eines architektonischen Entwurfs verantwortlich ist, einschließlich einer bildlichen Darstellung, die zeigt, wie ein Gebäude oder eine andere Konstruktion nach der Fertigstellung aussehen soll."@de, "يربط عائلة بعمل يترتب عليه مسئولية عائلة عن إنشاء تصميم معماري، ويشمل ذلك إعداد عرض تصويري لبيان كيف سيبدو المبنى أو أي بناء آخر عند اكتماله."@ar, "将一个家族与涉及建筑设计（包括用于展示建筑或其他结构完成之后外观效果的绘画作品）创作的一个家族的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50983>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a family for creating an independent or personal film."@en, "Bağımsız veya kişisel bir film oluşturmak için bir ailenin sorumluluğunu içeren bir çalışma."@tr, "Darbs, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par neatkarīgas vai privātas filmas veidošanu un izpildi visos aspektos."@lv, "Een werk met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor het creëren van een zelfstandige of persoonlijke film."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége egy független- vagy magánfilm létrehozásáért."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Familie für die Schaffung eines unabhängigen oder privaten Films verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en familie for en uavhengig eller personlig film."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una família en una pel·lícula cinematogràfica independent o personal."@ca, "Opera che implica una responsabilità di una famiglia per un film indipendente o personale."@it, "Teos, jossa suku on vastuussa riippumattoman tai henkilökohtaisen elokuvan luomisesta."@fi, "Teos, mis sisaldab perekonna vastutust sõltumatu või autorifilmi eest."@et, "Værk, som involverer en families ansvar for at skabe en indiefilm eller personlig film."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une famille consistant à créer un film indépendant ou personnel."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية عائلة عن فيلم مستقل أو شخصي."@ar, "涉及创作一部独立或个人电影的一个家族的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Filmemacherin/Filmemacher von"@de, "elokuvantekijä (suku) teoksessa"@fi, "familie, som er filmskaber af"@da, "famille cinéaste de"@fr, "família cineasta de"@ca, "film üreticisi ailesi"@tr, "filmitegija (perekond) teoses"@et, "filmkészítő családja:"@hu, "filmmaker family of"@en, "filmmaker-familie van"@nl, "filmskaper av (familie)"@no, "ir filmas veidotājs (dzimta/ģimene)"@lv, "regista cinematografico famiglia di"@it, "σκηνοθέτης οικογένεια του"@el, "عائلة مسئولة عن صناعة الأفلام"@ar, "……的制片人家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50983>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50983> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/filmmakerFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "elokuvantekijä (suku) teoksessa"@fi, "er familie, som er filmskaber af"@da, "er filmskaper av (familie)"@no, "est une famille cinéaste de"@fr, "film üreticisi ailesidir"@tr, "filmitegija (perekond) teoses"@et, "filmkészítő családja a következőnek:"@hu, "ir filmas veidotājs (dzimta/ģimene)"@lv, "is filmmaker family of"@en, "is filmmaker-familie van"@nl, "ist Familie als Filmemacherin/Filmemacher von"@de, "è regista cinematografico famiglia di"@it, "és família cineasta de"@ca, "είναι σκηνοθέτης οικογένεια του"@el, "هي عائلة مسئولة عن صناعة الأفلام لـ"@ar, "是……的制片人家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50681>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50995> ;
    skos:definition "Bir aileyi, bir ailenin bağımsız veya kişisel bir film oluşturma sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'opera che implica una responsabilità di una famiglia per un film indipendente o personale."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége egy független- vagy magánfilm létrehozásáért."@hu, "Liittää suvun teokseen, jossa suku on vastuussa riippumattoman tai henkilökohtaisen elokuvan luomisesta."@fi, "Met une famille en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une famille consistant à créer un film indépendant ou personnel."@fr, "Relaciona una família amb una obra que implica una responsabilitat d’una família en la creació d’una pel·lícula cinematogràfica independent o personal."@ca, "Relateert een familie aan een werk met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor het creëren van een zelfstandige of persoonlijke film."@nl, "Relaterer en familie til et verk som involverer et ansvar for en familie for en uavhengig eller personlig film."@no, "Relaterer en familie til et værk, som involverer en families ansvar for at skabe en indiefilm eller personlig film."@da, "Relates a family to a work that involves a responsibility of a family for creating an independent or personal film."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar darbu, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par neatkarīgas vai privātas filmas veidošanu un izpildi visos aspektos."@lv, "Seostab perekonna teosega, mis sisaldab perekonna vastutust sõltumatu või autorifilmi eest."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Familie für die Schaffung eines unabhängigen oder privaten Films verantwortlich ist."@de, "يربط عائلة بعمل يترتب عليه مسئولية عائلة عن فيلم مستقل أو شخصي."@ar, "将一个家族与涉及创作一部独立或个人电影的一个家族的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "A filmmaker is individually responsible for the conception and execution of all aspects of the film."@en, "Bir film yapımcısı, filmin tüm yönlerinin tasarlanmasından ve yürütülmesinden bireysel olarak sorumludur."@tr, "Een filmmaker is zelf verantwoordelijk voor het idee en de uitvoering van alle aspecten van de film."@nl, "Egy filmkészítő egyénileg felelős egy film koncepciójáért és összes aspektusának végrehajtásáért."@hu, "Eine Filmemacherin/Ein Filmemacher ist persönlich für das Konzept und die Ausführung aller Aspekte des Films verantwortlich."@de, "En filmskaper har personlig ansvar for planen med og gjennomføringen av alle aspektene ved filmen."@no, "Filmas veidotājs ir pilnībā atbildīgs par visiem filmas koncepcijas un realizācijas aspektiem."@lv, "Filmitegija vastutab üksinda kõigi filmi aspektide kontseptsiooni ja teostamise eest."@et, "Filmskaberen er individuelt ansvarlig for udtænkning og udførelse af alle filmens aspekter."@da, "Tekijä vastaa itse kaikilta osin elokuvan ideoinnista ja toteuttamisesta."@fi, "Un cineasta és responsable a títol individual de la concepció i l’execució de tots els aspectes de la pel·lícula."@ca, "Un cinéaste est responsable à titre individuel de la conception et de l’exécution de tous les aspects du film."@fr, "Un regista è individualmente responsabile dell'ideazione ed esecuzione di tutti gli aspetti del film."@it, "Ένας σκηνοθέτης είναι ατομικά υπεύθυνος για τη σύλληψη και την εκτέλεση όλων των πτυχών μιας ταινίας."@el, "صانع الفيلم هو المسئول بصورة فردية عن تصور جميع جوانب الفيلم وتنفيذها."@ar, "制片人对电影所有方面的构思和执行负有个人责任"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50984>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a family for creating landscapes."@en, "Bir ailenin peyzaj oluşturma sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Darbs, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par ainavu arhitektūras aspektiem."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor het creëren van landschappen."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége a tájépítészet építészeti vonatkozásaiért."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Familie für die Schaffung von Landschaften verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en familie for arkitekoniske aspekter ved landskapsanlegg."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una família en la creació de paisatges."@ca, "Opera che implica una responsabilità di una famiglia per gli aspetti architettonici del paesaggio."@it, "Teos, jonka maisemoinnin luomisesta suku on vastuussa."@fi, "Teos, mis sisaldab perekonna vastutust maastikukujunduse arhitektuursete aspektide eest."@et, "Værk, som involverer en families ansvar for at skabe landskaber."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une famille consistant à créer des paysages."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية عائلة عن تنسيق المواقع الخارجية."@ar, "涉及创作景观的一个家族的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Landschaftsarchitektin/Landschaftsarchitekt von"@de, "architetto paesaggista famiglia di"@it, "familie, som er landskabsarkitekt af"@da, "famille architecte paysagiste de"@fr, "família arquitecta paisatgista de"@ca, "ir ainavu arhitekts (dzimta/ģimene)"@lv, "landscape architect family of"@en, "landschapsarchitect-familie van"@nl, "landskapsarkitekt for (familie)"@no, "maastikuarhitekt (perekond) teoses"@et, "maisema-arkkitehti (suku) teoksessa"@fi, "peyzaj mimarı ailesidir"@tr, "tájépítész családja:"@hu, "αρχιτέκτονας τοπίου οικογένεια του"@el, "عائلة مسئولة عن تنسيق مواقع"@ar, "……的景观设计师家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50984>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50984> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/landscapeArchitectFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er familie, som er landskabsarkitekt af"@da, "er landskapsarkitekt for (familie)"@no, "est une famille architecte paysagiste de"@fr, "ir ainavu arhitekts (dzimta/ģimene)"@lv, "is landscape architect family of"@en, "is landschapsarchitect-familie van"@nl, "ist Familie als Landschaftsarchitektin/Landschaftsarchitekt von"@de, "maastikuarhitekt (perekond) teoses"@et, "maisema-arkkitehti (suku) teoksessa"@fi, "peyzaj mimarı ailesidir"@tr, "tájépítész családja a következőnek:"@hu, "è architetto paesaggista famiglia di"@it, "és família arquitecta paisatgista de"@ca, "είναι αρχιτέκτονας τοπίου οικογένεια του"@el, "هي عائلة مسئولة عن هندسة تنسيق المواقع الخارجية لـ"@ar, "是……的景观设计师家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50682>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50982> ;
    skos:definition "Bir aileyi, bir ailenin manzara yaratma sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'opera che implica una responsabilità di una famiglia per gli aspetti architettonici del paesaggio."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége a tájépítészet építészeti vonatkozásaiért."@hu, "Liittää suvun teokseen, jonka maisemoinnin luomisesta suku on vastuussa."@fi, "Met une famille en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une famille consistant à créer des paysages."@fr, "Relaciona una família amb una obra que implica una responsabilitat d’una família en la creació de paisatges."@ca, "Relateert een familie aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor het creëren van landschappen."@nl, "Relaterer en familie til et verk som involverer et ansvar for en familie for arkitekoniske aspekter ved landskapsanlegg."@no, "Relaterer en familie til et værk, som involverer en families ansvar for at skabe landskaber."@da, "Relates a family to a work that involves a responsibility of a family for creating landscapes."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar darbu, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par ainavu arhitektūras aspektiem."@lv, "Seostab perekonna teosega, mis sisaldab perekonna vastutust maastikukujunduse arhitektuursete aspektide eest."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Familie für die Schaffung von Landschaften verantwortlich ist."@de, "يربط عائلة بعمل يترتب عليه مسئولية عائلة عن تنسيق المواقع الخارجية."@ar, "将一个家族与涉及创作景观的一个家族的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50985>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a family for authoring a screenplay, script, or scene."@en, "Bir senaryo, metin veya sahne yazmak için bir ailenin sorumluluğunu içeren bir çalışma."@tr, "Darbs, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par scenārija, uzveduma plāna vai ainas radīšanu."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor schrijven van een scenario, script of scène."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége egy forgatókönyv, szövegkönyv vagy jelenet szerzőségéért."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Familie für das Verfassen eines Drehbuchs, eines Skripts oder einer Szene verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en familie i form av å være forfatter av et skuespill, et manuskript eller en scene."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una família en l’autoria d’un guió, un argument o una escena."@ca, "Opera che implica una responsabilità di una famiglia come autore di una sceneggiatura, copione o scena."@it, "Teos, jossa suku on vastuussa käsikirjoituksen tai kohtauksen kirjoittamisesta."@fi, "Teos, mis sisaldab perekonna vastutust stsenaariumi või stseeni kirjutamise eest."@et, "Værk, som involverer en families ansvar for at forfatte en drejebog, et manuskript eller en scene."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une famille consistant à être l’auteur d’un scénario, d’un script ou d’une scène."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية عائلة عن تأليف نص سينمائي، أو سيناريو، أو مشهد."@ar, "涉及写作影视剧剧本、脚本或场景的一个家族的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Drehbuchautorin/Drehbuchautor von"@de, "familie, som er manuskriptforfatter af"@da, "famille scénariste de"@fr, "família guionista de"@ca, "forgatókönyvíró családja:"@hu, "ir scenārists (dzimta/ģimene)"@lv, "käsikirjoittaja (suku) teoksessa"@fi, "manusforfatter for (familie)"@no, "scenarioschrijver-familie van"@nl, "sceneggiatore famiglia di"@it, "screenwriter family of"@en, "senarist ailesi"@tr, "stsenarist (perekond) teoses"@et, "σεναριογράφος οικογένεια του"@el, "عائلة كاتبة سيناريو"@ar, "……的影视剧编剧家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50985>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50985> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/screenwriterFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er familie, som er manuskriptforfatter af"@da, "er manusforfatter for (familie)"@no, "est une famille scénariste de"@fr, "forgatókönyvíró családja a következőnek:"@hu, "heeft scenarioschrijver-familie van"@nl, "ir scenārists (dzimta/ģimene)"@lv, "is screenwriter family of"@en, "ist Familie als Drehbuchautorin/Drehbuchautor von"@de, "käsikirjoittaja (suku) teoksessa"@fi, "senarist topluluğudur"@tr, "stsenarist (perekond) teoses"@et, "è sceneggiatore famiglia di"@it, "és família guionista de"@ca, "είναι σεναριογράφος οικογένεια του"@el, "هي عائلة كاتبة سيناريو لـ"@ar, "是……的影视剧编剧家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50683>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50994> ;
    skos:definition "Bir aileyi, bir senaryo veya sahne yazmak için bir ailenin sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'opera che implica una responsabilità di una famiglia come autore di una sceneggiatura, copione o scena."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége egy forgatókönyv, szövegkönyv vagy jelenet szerzőségéért."@hu, "Liittää suvun teokseen, jossa suku on vastuussa käsikirjoituksen tai kohtauksen kirjoittamisesta."@fi, "Met une famille en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une famille consistant à être l’auteur d’un scénario, d’un script ou d’une scène."@fr, "Relaciona una família amb una obra que implica una responsabilitat d’una família en l’autoria d’un guió, un argument o una escena."@ca, "Relateert een familie aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor schrijven van een scenario, script of scène."@nl, "Relaterer en familie til et verk som involverer et ansvar for en familie i form av å være forfatter av et skuespill, et manuskript eller en scene."@no, "Relaterer en familie til et værk, som involverer en families ansvar for at forfatte en drejebog, et manuskript eller en scene."@da, "Relates a family to a work that involves a responsibility of a family for authoring a screenplay, script, or scene."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar darbu, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par scenārija, uzveduma plāna vai ainas radīšanu."@lv, "Seostab perekonna teosega, mis sisaldab perekonna vastutust stsenaariumi või stseeni kirjutamise eest."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Familie für das Verfassen eines Drehbuchs, eines Skripts oder einer Szene verantwortlich ist."@de, "يربط عائلة بعمل يترتب عليه مسئولية عائلة عن تأليف نص سينمائي، أو سيناريو، أو مشهد."@ar, "将一个家族与涉及写作影视剧剧本、脚本或场景的一个家族的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50986>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a family for authoring the words of a popular song, including a song from a musical."@en, "Bir müzikalden bir şarkı da dahil olmak üzere popüler bir şarkının sözlerini yazmak için bir ailenin sorumluluğunu içeren bir çalışma."@tr, "Darbs, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par dziesmas vārdiem, ieskaitot dziesmas no mūzikla."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor schrijven van de woorden van een populair lied, inclusief een lied uit een musical."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége egy könyűzenei dalszöveg szerzőségéért, musicaldalt is beleértve."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Familie für das Verfassen des Texts eines populären Lieds, einschließlich eines Lieds aus einem Musical, verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en familie i form av å være forfatter av teksten til en populær sang, inkludert en sang fra en musikal."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una família en l’autoria de les paraules d’una cançó popular, inclosa una cançó d’un musical."@ca, "Opera che implica una responsabilità di una famiglia come autore delle parole di una canzone, inclusa una canzone di un musical."@it, "Teos, jossa suku on vastuussa populaarimusiikkiin kuuluvan laulun (mukaan lukien musikaalilaulun) sanojen kirjoittamisesta."@fi, "Teos, mis sisaldab perekonna vastutust levilaulu (k.a laul muusikalist) sõnade kirjutamise eest."@et, "Værk, som involverer en families ansvar for at forfatte ordene til en populær sang, inkl. en sang fra en musical."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une famille consistant à être l’auteur des paroles d’une chanson populaire, y compris une chanson d’une comédie musicale."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية عائلة عن تأليف كلمات الأغنية الشعبية، بما في ذلك أغنية من مَسرحية موسيقِيّة."@ar, "涉及流行歌曲（包括音乐剧中的歌曲）歌词的写作的一个家族的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Textdichterin/Textdichter von"@de, "dalszövegíró családja:"@hu, "familie, som er tekstforfatter af"@da, "famille parolière de"@fr, "família lletrista de"@ca, "ir dziesmas teksta autors (dzimta/ģimene)"@lv, "liedtekstschrijver-familie van"@nl, "lyricist family of"@en, "paroliere famiglia di"@it, "sangtekstforfatter for (familie)"@no, "sanoittaja (suku) teoksessa"@fi, "sõnade autor (perekond) teoses"@et, "söz yazarı ailesi"@tr, "στιχουργός οικογένεια του"@el, "عائلة كاتبة أغاني"@ar, "……的作词者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50986>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50986> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/lyricistFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "dalszövegíró családja a következőnek:"@hu, "er familie, som er tekstforfatter af"@da, "er sangtekstforfatter for (familie)"@no, "est une famille parolière de"@fr, "ir dziesmas teksta autors (dzimta/ģimene)"@lv, "is liedtekstschrijver-familie van"@nl, "is lyricist family of"@en, "ist Familie als Textdichterin/Textdichter von"@de, "sanoittaja (suku) teoksessa"@fi, "sõnade autor (perekond) teoses"@et, "söz yazarı ailesidir"@tr, "è paroliere famiglia di"@it, "és família lletrista de"@ca, "είναι στιχουργός οικογένεια του"@el, "هي عائلة كاتبة أغاني لـ"@ar, "是……的作词者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50684>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50994> ;
    skos:definition "Bir aileyi, bir müzikalden bir şarkı da dahil olmak üzere popüler bir şarkının sözlerini yazma sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'opera che implica una responsabilità di una famiglia come autore delle parole di una canzone, inclusa una canzone di un musical."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége egy könyűzenei dalszöveg szerzőségéért, musicaldalt is beleértve."@hu, "Liittää suvun teokseen, jossa suku on vastuussa populaarimusiikkiin kuuluvan laulun (mukaan lukien musikaalilaulun) sanojen kirjoittamisesta. "@fi, "Met une famille en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une famille consistant à être l’auteur des paroles d’une chanson populaire, y compris une chanson d’une comédie musicale."@fr, "Relaciona una família amb una obra que implica una responsabilitat d’una família en l’autoria de les paraules d’una cançó popular, inclosa una cançó d’un musical."@ca, "Relateert een familie aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor schrijven van de woorden van een populair lied, inclusief een lied uit een musical."@nl, "Relaterer en familie til et verk som involverer et ansvar for en familie i form av å være forfatter av teksten til en populær sang, inkludert en sang fra en musikal."@no, "Relaterer en familie til et værk, som involverer en families ansvar for at forfatte ordene til en populær sang, inkl. en sang fra en musical."@da, "Relates a family to a work that involves a responsibility of a family for authoring the words of a popular song, including a song from a musical."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar darbu, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par dziesmas vārdiem, ieskaitot dziesmas no mūzikla."@lv, "Seostab perekonna teosega, mis sisaldab perekonna vastutust levilaulu (k.a laul muusikalist) sõnade kirjutamise eest."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Familie für das Verfassen des Texts eines populären Lieds, einschließlich eines Lieds aus einem Musical, verantwortlich ist."@de, "يربط عائلة بعمل يترتب عليه مسئولية عائلة عن تأليف كلمات الأغنية الشعبية، بما في ذلك أغنية من مَسرحية موسيقِيّة."@ar, "将一个家族与涉及流行歌曲（包括音乐剧中的歌曲）歌词的写作的一个家族的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "At forfatte kun dialogen til en musical er ikke omfattet."@da, "Authoring of only the dialogue from a musical is excluded."@en, "Bir müzikalde yalnızca diyaloglarının yazılması hariçtir."@tr, "Det å bare skrive dialogen fra en musikal, er ikke inkludert."@no, "Ei hõlma üksnes muusikali dialoogide kirjutamist."@et, "Ei kata pelkän musikaalin dialogin kirjoittajaa."@fi, "Le fait d’être l’auteur uniquement des dialogues d’une comédie musicale est exclu."@fr, "Musical párbeszédeinek szerzősége nem tartozik ide."@hu, "Neietver mūzikla dialogus."@lv, "Nur das Verfassen des Dialogs eines Musicals fällt nicht darunter."@de, "Schrijven van enkel de dialoog van een musical is uitgesloten."@nl, "S’exclou l’autoria de només el diàleg d’un musical."@ca, "È escluso l'essere autore solo del dialogo di un musical."@it, "Δεν περιλαμβάνεται μόνο η συγγραφή του διαλόγου ενός μιούζικαλ."@el, "يُستبعد تأليف الحوار فقط من مسرحية موسيقية."@ar, "不包括音乐剧中仅是对白的写作。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50987>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a family for authoring the words of an opera or other musical stage work, or an oratorio."@en, "Bir opera veya diğer müzikal sahne eserinin veya bir oratoryonun sözlerinin yazılmasında bir ailenin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Darbs, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par tekstu operai vai citam muzikālam skatuves darbam, vai oratorijai."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor schrijven van de woorden van een opera of ander muzikaal podiumwerk of een oratorium."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége egy opera vagy más zenés színpadi mű vagy egy oratórium szövegének szerzőségéért."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Familie für das Verfassen des Texts einer Oper, eines sonstigen Bühnenwerks oder eines Oratoriums verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en familie i form av å være forfatter av ordene i en opera eller annet verk for en musikalsk scene, eller et oriatorium."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una família en l’autoria de les paraules d’una òpera o una altra obra escènica musical o d’un oratori."@ca, "Opera che implica una responsabilità di una famiglia come autore dei testi di un'opera lirica, altra opera musicale da palcoscenico o oratorio."@it, "Teos, jossa suku on vastuussa musiikki- tai koreografisen teoksen, kuten oopperan, baletin tai muun musiikillisen näyttämöteoksen tai oratorion sanojen kirjoittamisesta."@fi, "Teos, mis sisaldab perekonna vastutust ooperi või muu muusikalise lavateose või oratooriumi sõnade kirjutamise eest."@et, "Værk, som involverer en families ansvar for at forfatte ordene til en opera eller andet musikalsk sceneværk eller et oratorium."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une famille consistant à être l’auteur des paroles d’un opéra ou d’une autre œuvre musicale scénique ou d’un oratorio."@fr, "يترتب عليه مسئولية عائلة عن تأليف كلمات الأوبرا أو غيرها من أعمال المسرح الموسيقي، أو موسيقى دينية."@ar, "涉及歌剧或其他舞台音乐作品或者清唱剧的歌词的写作的一个家族的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Librettistin/Librettist von"@de, "familie, som er librettist af"@da, "famille librettiste de"@fr, "família llibretista de"@ca, "ir libretists (dzimta/ģimene)"@lv, "libretist (perekond) teoses"@et, "libretisti (suku) teoksessa"@fi, "librettist family of"@en, "librettist for (familie)"@no, "librettist-familie van"@nl, "librettista családja:"@hu, "librettista famiglia di"@it, "opera metni yazarı ailesi"@tr, "λιμπρετίστας οικογένεια του"@el, "عائلة مسئولة عن وضع كلمات الأوبرا"@ar, "……的台本作者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50987>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50987> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/librettistFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er familie, som er librettist af"@da, "er librettist for (familie)"@no, "est une famille librettiste de"@fr, "ir libretists (dzimta/ģimene)"@lv, "is librettist family of"@en, "is librettist-familie van"@nl, "ist Familie als Librettistin/Librettist von"@de, "libretist (perekond) teoses"@et, "libretisti (suku) teoksessa"@fi, "librettista családja a következőnek:"@hu, "libretto yazarı ailesidir"@tr, "è librettista famiglia di"@it, "és família llibretista de"@ca, "είναι λιμπρετίστας οικογένεια του"@el, "هي عائلة مسئولة عن وضع كلمات الأوبرا لـ"@ar, "是……的台本作者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50685>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50994> ;
    skos:definition "Bir aileyi, bir operanın veya başka bir müzikal sahne eserinin veya bir oratoryonun sözlerini yazmak için bir ailenin sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'opera che implica una responsabilità di una famiglia come autore dei testi di un'opera lirica, altra opera musicale da palcoscenico o oratorio."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége egy opera vagy más zenés színpadi mű vagy egy oratórium szövegének szerzőségéért."@hu, "Liittää suvun teokseen, jossa suku on vastuussa musiikki- tai koreografisen teoksen, kuten oopperan, baletin tai muun musiikillisen näyttämöteoksen tai oratorion sanojen kirjoittamisesta."@fi, "Met une famille en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une famille consistant à être l’auteur des paroles d’un opéra ou d’une autre œuvre musicale scénique ou d’un oratorio."@fr, "Relaciona una família amb una obra que implica una responsabilitat d’una família en l’autoria de les paraules d’una òpera o una altra obra escènica musical o d’un oratori."@ca, "Relateert een familie aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor schrijven van de woorden van een opera of ander muzikaal podiumwerk of een oratorium."@nl, "Relaterer en familie til et verk som involverer et ansvar for en familie i form av å være forfatter av ordene i en opera eller annet verk for en musikalsk scene, eller et oriatorium."@no, "Relaterer en familie til et værk, som involverer en families ansvar for at forfatte ordene til en opera eller andet musikalsk sceneværk eller et oratorium."@da, "Relates a family to a work that involves a responsibility of a family for authoring the words of an opera or other musical stage work, or an oratorio."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar darbu, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par tekstu operai vai citam muzikālam skatuves darbam, vai oratorijai."@lv, "Seostab perekonna teosega, mis sisaldab perekonna vastutust ooperi või muu muusikalise lavateose või oratooriumi sõnade kirjutamise eest."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Familie für das Verfassen des Texts einer Oper, eines sonstigen Bühnenwerks oder eines Oratoriums verantwortlich ist."@de, "يربط عائلة بعمل يترتب عليه مسئولية عائلة عن تأليف كلمات الأوبرا أو غيرها من أعمال المسرح الموسيقي، أو تواشيح دينية."@ar, "将一个家族与涉及歌剧或其他舞台音乐作品或者清唱剧的歌词的写作的一个家族的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50988>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a family for being commemorated."@en, "Bir ailenin anılma sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Darbs, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par tai adresēto veltījumu."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie om herdacht te worden."@nl, "Egy mű, amely magában foglalja egy családnak azt a felelősségét, amiért megemlékeznek róla."@hu, "Ein Werk, das einer Familie gewidmet ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en familie i form av å bli hedret."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una família de ser commemorada."@ca, "Opera che implica una responsabilità di una famiglia per essere commemorata."@it, "Teos, joka on omistettu suvulle."@fi, "Teos, mis on perekonnale pühendatud."@et, "Værk, som involverer en families ansvar for at blive fejret."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une famille consistant à être commémoré."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية عائلة عن الاحتفال بها."@ar, "涉及被纪念的一个家族的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Widmungsempfängerin/Widmungsempfänger eines Werks von"@de, "dedicatario famiglia di opera di"@it, "dedicatee family of work of"@en, "dedikált családja a következő műnek:"@hu, "eserin adandığı aile"@tr, "familie som verk er tilegnet til"@no, "familie, som er tilegnet i værk af"@da, "famille dédicataire d’une œuvre de"@fr, "família dedicatària d’una obra de"@ca, "ir veltījuma adresāts (dzimta/ģimene) darbā"@lv, "opgedragene-familie van werk van"@nl, "teoksen omistuksen kohde (suku) teoksessa"@fi, "teose pühenduse saaja (perekond) teoses"@et, "είναι αποδέκτης αφιέρωσης οικογένεια του έργου του"@el, "عائلة مُهدى إليها عمل"@ar, "……的作品的被题献者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50988>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50988> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/dedicateeFamilyOfWorkOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "dedikált családja a következő műnek:"@hu, "er familie som verk er tilegnet til"@no, "er familie, som er tilegnet i værk af"@da, "eserinin ithaf edilen ailesidir"@tr, "est une famille dédicataire d’une œuvre de"@fr, "ir veltījuma adresāts (dzimta/ģimene) darbā"@lv, "is dedicatee family of work of"@en, "is opgedragene-familie van werk van"@nl, "ist Familie als Widmungsempfängerin/Widmungsempfänger eines Werks von"@de, "teoksen omistuksen kohde (suku) teoksessa"@fi, "teose pühenduse saaja (perekond) teoses"@et, "è dedicatario famiglia di opera di"@it, "és família dedicatària d’una obra de"@ca, "είναι αποδέκτης αφιέρωσης οικογένεια του έργου του"@el, "هي عائلة مُهدى إليها عمل لـ"@ar, "是……的作品的被题献者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50320>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50686> ;
    skos:definition "Bir aileyi, bir ailenin anılma sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'opera che implica una responsabilità di una famiglia per essere commemorata."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy műhöz, amely magában foglalja egy családnak azt a felelősségét, amiért megemlékeznek róla."@hu, "Liittää suvun teokseen, joka on omistettu suvulle."@fi, "Met une famille en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une famille consistant à être commémoré."@fr, "Relaciona una família amb una obra que implica una responsabilitat d’una família de ser commemorada."@ca, "Relateert een familie aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie om herdacht te worden."@nl, "Relaterer en familie til et verk som involverer et ansvar for en familie i form av å bli hedret."@no, "Relaterer en familie til et værk, som involverer en families ansvar for at blive fejret."@da, "Relates a family to a work that involves a responsibility of a family for being commemorated."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar darbu, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par tai adresēto veltījumu."@lv, "Seostab perekonna teosega, mis on perekonnale pühendatud."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einem Werk, das einer Familie gewidmet ist."@de, "يربط عائلة بعمل يترتب عليه مسئولية عائلة عن الاحتفال بها."@ar, "将一个家族与涉及被纪念的一个家族的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50989>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a family for calligraphy where the focus of interest lies in the aesthetic value of the penmanship or graphic artistry, regardless of whether the same family is also responsible for the inscribed text."@en, "Correla una famiglia a un'opera che implica una responsabilità di una famiglia per la calligrafia dove l'interesse risiede nel valore estetico della scrittura o della perizia grafica, a prescindere che la stessa famiglia sia responsabile anche del testo scritto. "@it, "Darbs, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par kaligrāfiju, kurā galvenā uzmanība tiek pievērsta mākslinieciskās vai grafiskās meistarības estētiskajai vērtībai, neatkarīgi no tā, vai tā pati grupa ir atbildīgs arī par uzrakstīto tekstu"@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor kalligrafie waar de aandacht primair uitgaat naar de esthetische waarde van de schrijfkunst of grafische kunstenaarschap, ongeacht of dezelfde familie ook verantwoordelijk is voor de inscriptie."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy család szépírással kapcsolatos felelőssége, ahol az érdeklődés középpontjában a kézírás esztétikai értéke vagy a grafika művészisége áll, tekintet nélkül arra, hogy ugyanaz a család a lejegyzett szöveg szerzője is egyben vagy sem."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Familie für die Kalligrafie verantwortlich ist, bei der der ästhetische Wert der Schreibkunst oder die grafische Kunstfertigkeit im Mittelpunkt des Interesses liegt, unabhängig davon, ob dieselbe Familie auch für den aufgeschriebenen Text verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en familie i form av kalligrafi der fokus er på den estetiske verdien av pennekunsten eller kunstnerisk dyktighet, uavhengig av om den samme familieen også er ansvarlig for tekstinnholdet."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una família en la cal·ligrafia on el centre de l’interès se situa en el valor estètic de la cal·ligrafia o del grafisme, independentment de si la mateixa família és també responsable del text inscrit."@ca, "Teos, jossa suku on vastuussa kalligrafiasta, jossa pääpaino on käsin kirjoittamisen tai graafisen taiteen esteettisissä arvoissa, riippumatta siitä, onko sama toimija myös vastuussa kirjoitetusta tekstistä."@fi, "Teos, mis sisaldab perekonna vastutust ilukirja eest. Ilukirja põhirõhk on kirjakunsti või graafilise kunstnikutöö esteetilisel väärtusel, olenemata sellest, kas sama perekond on vastutav ka kirjutatud teksti eest."@et, "Værk, som involverer en families ansvar for kalligrafi, hvor fokus ligger på den æstetiske værdi af skrivekunsten eller den kunstneriske grafiske dygtighed, uagtet om den samme familie også har forfattet den indskrevne tekst."@da, "Yazılı metinden aynı ailenin sorumlu olup olmadığına bakılmaksızın, ilgi odağı hattatlığın veya grafik sanatının estetik değerinde olan hat sanatı için bir ailenin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une famille en ce qui concerne la calligraphie où l’accent est mis sur la valeur esthétique de la calligraphie ou du graphisme, peu importe que la même famille soit aussi responsable du texte calligraphié."@fr, "عمل ينطوي على مسئولية عائلة عن الخطاطة حيث ينصب الاهتمام على القيمة الجمالية لفن الخط أو الرسم، بغض النظر عما إذا كان هذا الشخص مسئول أيضًا عن النص المكتوب."@ar, "涉及书法（其中兴趣重点是书法或图形艺术的美学价值，不管同一行为者是否负责题写文字）的一个家族的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Kalligrafin/Kalligraf von"@de, "calligrafo famiglia di"@it, "calligrapher family of"@en, "familie, som er kalligraf af"@da, "famille calligraphe de"@fr, "família cal·lígrafa de"@ca, "ir kaligrāfs (dzimta/ģimene)"@lv, "kaligraf ailesi"@tr, "kalligraaf (perekond) teoses"@et, "kalligraaf-familie van"@nl, "kalligraf for (familie)"@no, "kalligrafi (suku) teoksessa"@fi, "kalligráfus családja:"@hu, "καλλιγράφος οικογένεια του"@el, "عائلة مسئولة عن الخطاطة لـ"@ar, "……的书法者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50989>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50989> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/calligrapherFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er familie, som er kalligraf af"@da, "er kalligraf for (familie)"@no, "est une famille calligraphe de"@fr, "ir kaligrāfs (dzimta/ģimene)"@lv, "is calligrapher family of"@en, "is kalligraaf-familie van"@nl, "ist Familie als Kalligrafin/Kalligraf von"@de, "kaligraf ailesidir"@tr, "kalligraaf (perekond) teoses"@et, "kalligrafi (suku) teoksessa"@fi, "kalligráfus családja a következőnek:"@hu, "è calligrafo famiglia di"@it, "és família cal·lígrafa de"@ca, "είναι καλλιγράφος οικογένεια του"@el, "هي عائلة مسئولة عن الخطاطة"@ar, "是……的书法者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50687>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50993> ;
    skos:definition "Bir aileyi, aynı ailenin yazılı metinden de sorumlu olup olmadığına bakılmaksızın, ilgi odağının el yazısının veya grafik sanatının estetik değerinde yattığı hat sanatı için bir ailenin sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'opera che implica una responsabilità di una famiglia per la calligrafia dove l'interesse risiede nel valore estetico della scrittura o della perizia grafica, a prescindere che la stessa famiglia sia responsabile anche del testo scritto."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy család szépírással kapcsolatos felelőssége, ahol az érdeklődés középpontjában a kézírás esztétikai értéke vagy a grafika művészisége áll, tekintet nélkül arra, hogy ugyanaz a család a lejegyzett szöveg szerzője is egyben vagy sem."@hu, "Liittää suvun teokseen, jossa suku on vastuussa kalligrafiasta, jossa pääpaino on käsin kirjoittamisen tai graafisen taiteen esteettisissä arvoissa, riippumatta siitä, onko sama toimija myös vastuussa kirjoitetusta tekstistä."@fi, "Met une famille en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une famille en ce qui concerne la calligraphie où l’accent est mis sur la valeur esthétique de la calligraphie ou du graphisme, peu importe que la même famille soit aussi responsable du texte calligraphié."@fr, "Relaciona una família amb una obra que implica una responsabilitat d’una família en la cal·ligrafia on el centre de l’interès se situa en el valor estètic de la cal·ligrafia o del grafisme, independentment de si la mateixa família és també responsable del text inscrit."@ca, "Relateert een familie aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor kalligrafie waar de aandacht primair uitgaat naar de esthetische waarde van de schrijfkunst of grafische kunstenaarschap, ongeacht of dezelfde familie ook verantwoordelijk is voor de inscriptie."@nl, "Relaterer en familie til et verk som involverer et ansvar for en familie i form av kalligrafi der fokus er på den estetiske verdien av pennekunsten eller kunstnerisk dyktighet, uavhengig av om den samme familieen også er ansvarlig for tekstinnholdet."@no, "Relaterer en familie til et værk, som involverer en families ansvar for kalligrafi, hvor fokus ligger på den æstetiske værdi af skrivekunsten eller den kunstneriske grafiske dygtighed, uagtet om den samme familie også har forfattet den indskrevne tekst."@da, "Relates a family to a work that involves a responsibility of a family for calligraphy where the focus of interest lies in the aesthetic value of the penmanship or graphic artistry, regardless of whether the same family is also responsible for the inscribed text."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar darbu, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par kaligrāfiju, kurā galvenā uzmanība tiek pievērsta mākslinieciskās vai grafiskās meistarības estētiskajai vērtībai, neatkarīgi no tā, vai tā pati grupa ir atbildīgs arī par uzrakstīto tekstu."@lv, "Seostab perekonna teosega, mis sisaldab perekonna vastutust ilukirja eest. Ilukirja põhirõhk on kirjakunsti või graafilise kunstnikutöö esteetilisel väärtusel, olenemata sellest, kas sama perekond on vastutav ka kirjutatud teksti eest."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Familie für die Kalligrafie verantwortlich ist, bei der der ästhetische Wert der Schreibkunst oder die grafische Kunstfertigkeit im Mittelpunkt des Interesses liegt, unabhängig davon, ob dieselbe Familie auch für den aufgeschriebenen Text verantwortlich ist."@de, "يربط عائلة بعمل ينطوي على مسئولية عائلة عن الخطاطة، حيث ينصب الاهتمام على القيمة الجمالية لفن الخط أو الرسم، بغض النظر عما إذا كانت هذه العائلة مسئولة أيضًا عن النص المكتوب."@ar, "将一个家族与涉及书法（其中兴趣重点是书法或图形艺术的美学价值，不管同一行为者是否负责题写文字）的一个家族的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50990>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a family for capturing images, either electronically or on film or video stock, and often selecting and arranging the lighting."@en, "Darbs, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par attēlu uzņemšanu elektroniski vai uz filmas, vai video un bieži izvēlas, un izvieto apgaismojumu."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor het vastleggen van beelden, elektronisch of op film- of videomateriaal, en vaak het selecteren en arrangeren van de belichting."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége képek elektronikusan, filmen vagy videoállományon történő rögzítéséért, gyakran a világítás kiválasztásáért és elrendezéséért is."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Familie für die Aufzeichnung von Bildern, entweder elektronisch oder auf Film- oder Videomaterial, verantwortlich ist und häufig die Belichtung auswählt und arrangiert."@de, "Elektronik olarak veya film veya video stoğunda görüntü yakalamak ve genellikle aydınlatmayı seçmek ve düzenlemek için bir ailenin sorumluluğunu içeren bir çalışma."@tr, "Et verk som involverer et ansvar for en familie i form av å ta bilder, enten elektronisk eller på film eller video, og som ofte velger og arrangerer lyssetting."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una família en la captura d’imatges, ja sigui electrònicament o sobre pel·lícula o vídeo, i que sovint selecciona i organitza la il·luminació."@ca, "Opera che implica una responsabilità di una famiglia per l'acquisizione di immagini, elettronicamente o su pellicola o video, e spesso nella scelta e organizzazione dell'illuminazione."@it, "Teos, jossa suku on vastuussa kuvien tallentamisesta joko sähköisesti tai filmille tai videolle, usein myös valaistuksen valitsemisesta ja järjestämisestä."@fi, "Teos, mis sisaldab perekonna vastutust pildi jäädvustamise eest kas elektrooniliselt või filmi- või videolindile ning sageli valgustuse valimise ja ülesseadmise eest."@et, "Værk, som involverer en families ansvar for at optage billeder, enten elektronisk eller på film eller video, og ofte også for at udvælge og arrangere lyssætningen."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une famille consistant à capter des images, de manière électronique ou bien sur film ou vidéo, et qui, souvent, choisit et dispose l’éclairage."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية عائلة عن التقاط الصور، إما إلكترونيًا أو في فيلم أو فيديو، وغالبا ما يكون مسئولا عن اختيار الإضاءة وتوزيعها."@ar, "涉及通过电子、胶片或视频存储方式摄录影像、且经常负责灯光的选择和布置的一个家族的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Kamerafrau/Kameramann von"@de, "cameraregisseur-familie van"@nl, "director family of photography of"@en, "direttore famiglia della fotografia di"@it, "familie, som er filmfotograf af"@da, "famille directrice de la photographie de"@fr, "família directora de fotografia de"@ca, "filmfotograf for (familie)"@no, "görüntü yönetmeni ailesi"@tr, "ir kinooperators (dzimta/ģimene)"@lv, "kuvaaja (suku) teoksessa"@fi, "operaator-lavastaja (perekond) teoses"@et, "operatőr családja:"@hu, "διευθυντής φωτογραφίας οικογένεια του"@el, "عائلة مديرة للتصوير"@ar, "……的摄影指导家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50990>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50990> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/directorFamilyOfPhotographyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er familie, som er filmfotograf af"@da, "er filmfotograf for (familie)"@no, "est une famille directrice de la photographie de"@fr, "görüntü yönetmeni ailesidir"@tr, "ir kinooperators (dzimta/ģimene)"@lv, "is cameraregisseur-familie van"@nl, "is director family of photography of"@en, "ist Familie als Kamerafrau/Kameramann von"@de, "kuvaaja (suku) teoksessa"@fi, "operaator-lavastaja (perekond) teoses"@et, "operatőr családja a következőnek:"@hu, "è direttore famiglia della fotografia di"@it, "és família directora de fotografia de"@ca, "είναι διευθυντής φωτογραφίας οικογένεια του"@el, "هي عائلة مديرة تصوير لـ"@ar, "是……的摄影指导家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50320>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50688> ;
    skos:definition "Bir aileyi, bir ailenin elektronik olarak veya film veya video stoku üzerinde görüntü yakalama ve genellikle aydınlatmayı seçme ve düzenleme sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'opera che implica la responsabilità di una famiglia per l'acquisizione di immagini, elettronicamente o su pellicola o video, e spesso nella scelta e organizzazione dell'illuminazione."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége képek elektronikusan, filmen vagy videoállományon történő rögzítéséért, gyakran a világítás kiválasztásáért és elrendezéséért is."@hu, "Liittää suvun teokseen,  jossa suku on vastuussa kuvien tallentamisesta joko sähköisesti tai filmille tai videolle, usein myös valaistuksen valitsemisesta ja järjestämisestä. "@fi, "Met une famille en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une famille consistant à capter des images, de manière électronique ou bien sur film ou vidéo, et qui, souvent, choisit et dispose l’éclairage."@fr, "Relaciona una família amb una obra que implica una responsabilitat d’una família en la captura d’imatges, ja sigui electrònicament o sobre pel·lícula o vídeo, i que sovint selecciona i organitza la il·luminació."@ca, "Relateert een familie aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor het vastleggen van beelden, elektronisch of op film- of videomateriaal, en vaak het selecteren en arrangeren van de belichting."@nl, "Relaterer en familie til et verk som involverer et ansvar for en familie i form av å ta bilder, enten elektronisk eller på film eller video, og som ofte velger og arrangerer lyssetting."@no, "Relaterer en familie til et værk, som involverer en families ansvar for at optage billeder, enten elektronisk eller på film eller video, og ofte også for at udvælge og arrangere lyssætningen."@da, "Relates a family to a work that involves a responsibility of a family for capturing images, either electronically or on film or video stock, and often selecting and arranging the lighting."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar darbu, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par attēlu uzņemšanu elektroniski vai uz filmas, vai video un bieži izvēlas, un izvieto apgaismojumu."@lv, "Seostab perekonna teosega, mis sisaldab perekonna vastutust pildi jäädvustamise eest kas elektrooniliselt või filmi- või videolindile ning sageli valgustuse valimise ja ülesseadmise eest."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Familie für die Aufzeichnung von Bildern, entweder elektronisch oder auf Film- oder Videomaterial, verantwortlich ist und häufig die Belichtung auswählt und arrangiert."@de, "يربط عائلة بعمل يترتب عليه مسئولية عائلة عن التقاط الصور، إما إلكترونيًا أو في فيلم أو فيديو، وغالبا ما يكون مسئولا عن اختيار الإضاءة وتوزيعها."@ar, "将一个家族与涉及通过电子、胶片或视频存储方式摄录影像、且经常负责灯光的选择和布置的一个家族的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "A director of photography for a movie is also called a chief cinematographer."@en, "Bir filmin görüntü yönetmeni aynı zamanda, baş sinematograf olarak adlandırılır."@tr, "Een cameraregisseur bij een film wordt ook director of photography of hoofdcinematograaf genoemd."@nl, "Egy film operatőrét vezető operatőrnek is nevezik."@hu, "Eine Kamerafrau/Ein Kameramann für einen Film wird auch als \"Bildregisseurin/Bildregisseur\" bezeichnet."@de, "Elokuvan kuvaajaa kutsutaan myös elokuvaajaksi."@fi, "Filmfotografen for en film kalles også sjefsfotograf."@no, "Filmfotografen på en film kaldes også for en cheffotograf."@da, "Filmi operaator-lavastajat nimetatakse inglise keeles sageli ka chief cinematographer."@et, "Kinooperatoru mēdz saukt arī par galveno operatoru."@lv, "Un directeur de la photographie pour un film est également appelé un chef opérateur de prise de vue."@fr, "Un director de fotografia d’una pel·lícula també s’anomena primer operador."@ca, "Un direttore della fotografia di un film è anche definito capo cameraman."@it, "Ένας διευθυντής φωτογραφίας για μια ταινία ονομάζεται επίσης επικεφαλής κινηματογραφιστής. "@el, "ويطلق أيضًا على مدير تصوير الفيلم كبير المصورين السينمائيين ."@ar, "电影的摄影指导也称总摄影师"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50991>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a family for commissioning a work."@en, "Bir eser için bir ailenin sorumluluğunu içeren bir çalışma."@tr, "Darbs, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par darba pasūtīšanu."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor opdracht geven tot een werk."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége egy mű megrendeléséért."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Familie dafür verantwortlich ist, ein Werk in Auftrag zu geben."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en familie i form av å bestille et verk."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una família d’encarregar una obra."@ca, "Opera che implica una responsabilità di una famiglia per la committenza di un'opera."@it, "Teos, jossa suku on vastuussa teoksen teettämisestä."@fi, "Teos, mis sisaldab perekonna vastutust teose tellimise eest."@et, "Værk, som involverer en families ansvar for at bestille et værk."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une famille consistant à commander une œuvre."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية عائلة عن إصدار لتكليف بعمل."@ar, "涉及委托一种作品的一个家族的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Auftraggeberin/Auftraggeber von"@de, "commissioning family of"@en, "ente committente famiglia di"@it, "familie, som er opgavestiller af"@da, "famille commanditaire de"@fr, "família comitent de"@ca, "görevlendiren aile"@tr, "ir pasūtītājs (dzimta/ģimene)"@lv, "megrendelő családja:"@hu, "opdrachtgever-familie van"@nl, "oppdragsgiver for (familie)"@no, "tellija (perekond) teoses"@et, "toimeksiantaja (suku) teoksessa"@fi, "προσληφθέν όργανο οικογένεια του"@el, "عائلة جهة تكليف"@ar, "……的委托家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50991>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50991> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/commissioningFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er familie, som er opgavestiller af"@da, "er oppdragsgiver for (familie)"@no, "est une famille commanditaire de"@fr, "görevlendiren ailesidir"@tr, "ir pasūtītājs (dzimta/ģimene)"@lv, "is commissioning family of"@en, "is opdrachtgever-familie van"@nl, "ist Familie als Auftraggeberin/Auftraggeber von"@de, "megrendelő családja a következőnek:"@hu, "tellija (perekond) teoses"@et, "toimeksiantaja (suku) teoksessa"@fi, "è ente committente famiglia di"@it, "és família comitent de"@ca, "είναι προσληφθέν όργανο οικογένεια του"@el, "هي عائلة جهة تكليف لـ"@ar, "是……的委托家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50320>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50689> ;
    skos:definition "Bir aileyi, bir işi işletmeye almak için bir ailenin sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'opera che implica una responsabilità di una famiglia per la committenza di un'opera."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége egy mű megrendeléséért."@hu, "Liittää suvun teokseen, jossa suku on vastuussa teoksen teettämisestä."@fi, "Met une famille en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une famille consistant à commander une œuvre."@fr, "Relaciona una família amb una obra que implica una responsabilitat d’una família d’encarregar una obra."@ca, "Relateert een familie aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor opdracht geven tot een werk."@nl, "Relaterer en familie til et verk som involverer et ansvar for en familie i form av å bestille et verk."@no, "Relaterer en familie til et værk, som involverer en families ansvar for at bestille et værk."@da, "Relates a family to a work that involves a responsibility of a family for commissioning a work."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar darbu, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par darba pasūtīšanu."@lv, "Seostab perekonna teosega, mis sisaldab perekonna vastutust teose tellimise eest."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Familie dafür verantwortlich ist, ein Werk in Auftrag zu geben."@de, "يربط عائلة بعمل يترتب عليه مسئولية عائلة عن التكليف بعمل."@ar, "将一个家族与涉及委托一种作品的一个家族的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50992>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a family for creating a computer program."@en, "Bir bilgisayar programı oluşturmak için bir ailenin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Darbs, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par datorprogrammas izveidi."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor programmeren voor een computer."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége számítógépes programozásért."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Familie für die Schaffung eines Computerprogramms verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en familie i form av programmering."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una família en la creació d’un programa informàtic."@ca, "Opera che implica una responsabilità di una famiglia per la programmazione informatica."@it, "Teos, jossa suku on vastuussa tietokoneohjelman luomisesta."@fi, "Teos, mis sisaldab perekonna vastutust programmeerimise eest."@et, "Værk, som involverer en families ansvar for computerprogrammering."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une famille consistant à créer un programme informatique."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية عائلة عن البرمجة الحاسبوبية."@ar, "涉及创建一个计算机程序的一个家族的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Programmiererin/Programmierer von"@de, "familie, som er programmør af"@da, "famille programmeuse de"@fr, "família programadora de"@ca, "ir programmētājs (dzimta/ģimene)"@lv, "ohjelmoija (suku) teoksessa"@fi, "programcı ailesi"@tr, "programmatore famiglia di"@it, "programmeerija (perekond) teoses"@et, "programmer family of"@en, "programmerer av (familie)"@no, "programmeur-familie van"@nl, "programozó családja:"@hu, "προγραμματιστής οικογένεια του"@el, "عائلة مبرمجِة"@ar, "……的编程者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50992>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50992> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/programmerFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er familie, som er programmør af"@da, "er programmerer av (familie)"@no, "est une famille programmeuse de"@fr, "ir programmētājs (dzimta/ģimene)"@lv, "is programmer family of"@en, "is programmeur-familie van"@nl, "ist Familie als Programmiererin/Programmierer von"@de, "ohjelmoija (suku) teoksessa"@fi, "programcı ailesidir"@tr, "programmeerija (perekond) teoses"@et, "programozó családja a következőnek:"@hu, "è programmatore famiglia di"@it, "és família programadora de"@ca, "είναι προγραμματιστής οικογένεια του"@el, "هي عائلة مبرمجِة لـ"@ar, "是……的编程者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50690>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50995> ;
    skos:definition "Bir aileyi, bir ailenin bilgisayar programı oluşturma sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'opera che implica una responsabilità di una famiglia per la programmazione informatica."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége számítógépes programozásért."@hu, "Liittää suvun teokseen, jossa suku on vastuussa tietokoneohjelman luomisesta. "@fi, "Met une famille en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une famille consistant à créer un programme informatique."@fr, "Relaciona una família amb una obra que implica una responsabilitat d’una família en la creació d’un programa informàtic."@ca, "Relateert een familie aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor programmeren voor een computer."@nl, "Relaterer en familie til et verk som involverer et ansvar for en familie i form av programmering."@no, "Relaterer en familie til et værk, som involverer en families ansvar for computerprogrammering."@da, "Relates a family to a work that involves a responsibility of a family for creating a computer program."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar darbu, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par datorprogrammas izveidi."@lv, "Seostab perekonna teosega, mis sisaldab perekonna vastutust programmeerimise eest."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Familie für die Schaffung eines Computerprogramms verantwortlich ist."@de, "يربط عائلة بعمل يترتب عليه مسئولية عائلة عن البرمجة الحاسبوبية."@ar, "将一个家族与涉及创建一个计算机程序的一个家族的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50993>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a family for conceiving, and often implementing, an original graphic design, drawing, painting, etc."@en, "Darbs, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par oriģinālu estampa, zīmējuma, gleznas u.tml. radīšanu un īstenošanu."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor bedenken, en vaak uitvoeren, van een oorspronkelijk grafisch ontwerp, tekening, schilderij etc."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége egy eredeti grafikai terv, rajz, festmény stb. elgondolásáért és gyakran kivitelezéséért is."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Familie für die Konzeption und oft auch Umsetzung einer originalen grafischen Gestaltung, einer Zeichnung oder eines Gemäldes und so weiter verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en familie i form av å skape, og ofte implementere, et originalt grafisk design, en tegning, et maleri etc."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una família concebent, i sovint realitzant, un disseny gràfic, un dibuix, una pintura, etc. original."@ca, "Opera che implica una responsabilità di una famiglia per la concezione, e spesso per lo sviluppo, di un progetto grafico, disegno, dipinto, etc. originale."@it, "Teos, jossa suku on vastuussa alkuperäisen graafisen suunnitelman, piirroksen, maalauksen tms. luomisesta."@fi, "Teos, mis sisaldab perekonna vastutust originaalse graafilise kujunduse, joonistuse, maali vms kavandamise ja sageli ka teostamise eest."@et, "Værk, som involverer en families ansvar for at udtænke, og ofte udføre, et originalt grafisk design, en original tegning, et originalt maleri etc."@da, "Özgün bir grafik tasarım, çizim, resim vb. tasarlamak ve sıklıkla uygulamak için bir ailenin sorumluluğunu içeren bir çalışma."@tr, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une famille consistant à concevoir et souvent à réaliser un graphisme, une peinture, un dessin, etc. original."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية عائلة عن وضع تصور لتصميم جرافيكي، أو لرسم، أو للوحة زيتية أصلية، إلخ وغالبا تنفيذها."@ar, "涉及构思并经常是完成原创图形设计、绘图、绘画等的一个家族的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Künstlerin/Künstler von"@de, "artist family of"@en, "artista famiglia di"@it, "familie, som er kunstner af"@da, "famille artiste de"@fr, "família artista de"@ca, "ir mākslinieks (dzimta/ģimene)"@lv, "kunstenaar-familie van"@nl, "kunstner av (familie)"@no, "kunstnik (perekond) teoses"@et, "művész családja:"@hu, "sanatçı ailesi"@tr, "taiteilija (suku) teoksessa"@fi, "καλλιτέχνης οικογένεια του"@el, "عائلة فنانة"@ar, "……的美术家家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50989>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50997>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51018>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50993>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50993> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/artistFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er familie, som er kunstner af"@da, "er kunstner av (familie)"@no, "est une famille artiste de"@fr, "ir mākslinieks (dzimta/ģimene)"@lv, "is artist family of"@en, "is kunstenaar-familie van"@nl, "ist Familie als Künstlerin/Künstler von"@de, "kunstnik (perekond) teoses"@et, "művész családja a következőnek:"@hu, "sanatçı ailesidir"@tr, "taiteilija (suku) teoksessa"@fi, "è artista famiglia di"@it, "és família artista de"@ca, "είναι καλλιτέχνης οικογένεια του"@el, "هي عائلة فنانة لـ"@ar, "是……的美术家家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50691>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50995> ;
    skos:definition "Bir aileyi, bir ailenin özgün bir grafik tasarım, çizim, resim vb. tasarlama ve sıklıkla uygulama sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'opera che implica una responsabilità di una famiglia per la concezione, e spesso per lo sviluppo, di un progetto grafico, disegno, dipinto, etc. originale."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége egy eredeti grafikai terv, rajz, festmény stb. elgondolásáért és gyakran kivitelezéséért is."@hu, "Liittää suvun teokseen, jossa suku on vastuussa alkuperäisen graafisen suunnitelman, piirroksen, maalauksen tms. luomisesta."@fi, "Met une famille en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une famille consistant à concevoir et souvent à réaliser un graphisme, une peinture, un dessin, etc. original."@fr, "Relaciona una família amb una obra que implica una responsabilitat d’una família concebent, i sovint realitzant, un disseny gràfic, un dibuix, una pintura, etc. original."@ca, "Relateert een familie aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor bedenken, en vaak uitvoeren, van een oorspronkelijk grafisch ontwerp, tekening, schilderij etc."@nl, "Relaterer en familie til et verk som involverer et ansvar for en familie i form av å skape, og ofte implementere, et originalt grafisk design, en tegning, et maleri etc."@no, "Relaterer en familie til et værk, som involverer en families ansvar for at udtænke, og ofte udføre, et originalt grafisk design, en original tegning, et originalt maleri etc."@da, "Relates a family to a work that involves a responsibility of a family for conceiving, and often implementing, an original graphic design, drawing, painting, etc."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar darbu, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par oriģinālu estampa, zīmējuma, gleznas u.tml. radīšanu un īstenošanu."@lv, "Seostab perekonna teosega, mis sisaldab perekonna vastutust originaalse graafilise kujunduse, joonistuse, maali vms kavandamise ja sageli ka teostamise eest."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Familie für die Konzeption und oft auch Umsetzung einer originalen grafischen Gestaltung, einer Zeichnung oder eines Gemäldes und so weiter verantwortlich ist."@de, "يربط عائلة بعمل يترتب عليه مسئولية عائلة عن وضع تصور لتصميم جرافيكي، أو لرسم، أو للوحة زيتية أصلية، إلخ وغالبا تنفيذها."@ar, "将一个家族与涉及构思并经常是完成原创图形设计、绘图、绘画等的一个家族的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50994>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a family for creating a textual work."@en, "Darbs, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par tekstuāla darba radīšanu."@lv, "Een werk met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor creëren van een tekstwerk."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége egy szöveges mű létrehozásáért."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Familie für die Schaffung eines textlichen Werks verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en familie i form av å skape et tekstlig verk."@no, "Metinsel bir çalışma oluşturmak için bir ailenin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Obra que implica una responsabilitat d’una família en la creació d’una obra textual."@ca, "Opera che implica una responsabilità di una famiglia per la creazione di un'opera testuale."@it, "Tekstiteos, jonka luomisesta suku on vastuussa."@fi, "Teos, mis sisaldab perekonna vastutust teose loomise eest."@et, "Værk, som involverer en families ansvar for at skabe et tekstværk."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une famille consistant à créer une œuvre textuelle."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية عائلة عن إنشاء عمل نصي."@ar, "涉及创作一种文字作品的一个家族的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Verfasserin/Verfasser von"@de, "auteur-familie van"@nl, "author family of"@en, "autore famiglia di"@it, "familie, som er forfatter af"@da, "famille autrice de"@fr, "família autora de"@ca, "forfatter av (familie)"@no, "ir autors (dzimta/ģimene)"@lv, "kirjoittaja (suku) teoksessa"@fi, "szerző családja:"@hu, "tekstteose autor (perekond) teoses"@et, "yazar ailesi"@tr, "συγγραφέας οικογένεια του"@el, "عائلة مؤلفة"@ar, "……的著者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50985>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50986>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50987>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51010>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50994>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50994> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/authorFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er familie, som er forfatter af"@da, "er forfatter av (familie)"@no, "est une famille autrice de"@fr, "ir autors (dzimta/ģimene)"@lv, "is auteur-familie van"@nl, "is author family of"@en, "ist Familie als Verfasserin/Verfasser von"@de, "kirjoittaja (suku) teoksessa"@fi, "szerző családja a következőnek:"@hu, "tekstteose autor (perekond) teoses"@et, "yazar ailesidir"@tr, "è autore famiglia di"@it, "és família autora de"@ca, "είναι συγγραφέας οικογένεια του"@el, "هي عائلة مؤلفة لـ"@ar, "是……的著者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50692>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50995> ;
    skos:definition "Bir aileyi, metinsel bir çalışma oluşturmak için bir ailenin sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'opera che implica una responsabilità di una famiglia per la creazione di un'opera testuale."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége egy szöveges mű létrehozásáért."@hu, "Liittää suvun tekstiteokseen, jonka luomisesta suku on vastuussa."@fi, "Met une famille en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une famille consistant à créer une œuvre textuelle."@fr, "Relaciona una família amb una obra que implica una responsabilitat d’una família en la creació d’una obra textual."@ca, "Relateert een familie aan een werk met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor creëren van een tekstwerk."@nl, "Relaterer en familie til et verk som involverer et ansvar for en familie i form av å skape et tekstlig verk."@no, "Relaterer en familie til et værk, som involverer en families ansvar for at skabe et tekstværk."@da, "Relates a family to a work that involves a responsibility of a family for creating a textual work."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar darbu, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par tekstuāla darba radīšanu."@lv, "Seostab perekonna teosega, mis sisaldab perekonna vastutust teose loomise eest."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Familie für die Schaffung eines textlichen Werks verantwortlich ist."@de, "يربط عائلة بعمل يترتب عليه مسئولية عائلة عن إنشاء عمل نصي."@ar, "将一个家族与涉及创作一种文字作品的一个家族的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50995>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a family for creation."@en, "Bir ailenin yaratım sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Darbs, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par radīšanu."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor creatie."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége a létrehozásért."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Familie für die Schaffung verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en familie i form av skapelse."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una família en la creació."@ca, "Opera che implica una responsabilità di una famiglia per la creazione."@it, "Teos, jonka luomisesta suku on vastuussa."@fi, "Teos, mis sisaldab perekonna vastutust teose loomise eest."@et, "Værk, som involverer en families ansvar for skabelse."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une famille en ce qui concerne la création."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية عائلة عن الإنشاء."@ar, "涉及创作的一个家族的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als geistige Schöpferin/geistiger Schöpfer eines Werks von"@de, "creator family of work of"@en, "creatore  famiglia di opera di"@it, "eserin yaratıcı ailesi"@tr, "familie, som er ophav til værk af"@da, "famille créatrice d’une œuvre de"@fr, "família creadora d’una obra de"@ca, "ir radītājs (dzimta/ģimene) darbam"@lv, "létrehozó családja a következő műnek:"@hu, "maker-familie van werk van"@nl, "skaper av verk for (familie)"@no, "teoksen tekijä (suku) teoksessa"@fi, "teose autor (perekond) teoses"@et, "δημιουργός οικογένεια του έργου του"@el, "عائلة منشئة لعمل"@ar, "……的作品的创作者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50945>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50975>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50978>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50979>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50980>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50981>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50982>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50983>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50992>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50993>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50994>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50996>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51001>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51002>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51003>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51008>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51012>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51116>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50995>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50995> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/creatorFamilyOfWorkOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er familie, som er ophav til værk af"@da, "er skaper av verk for (familie)"@no, "eserinin yaratıcı ailesidir"@tr, "est une famille créatrice d’une œuvre de"@fr, "ir radītājs (dzimta/ģimene) darbam"@lv, "is creator family of work of"@en, "is maker-familie van werk van"@nl, "ist Familie als geistige Schöpferin/geistiger Schöpfer eines Werks von"@de, "létrehozó családja a következő műnek:"@hu, "teoksen tekijä (suku) teoksessa"@fi, "teose autor (perekond) teoses"@et, "è creatore famiglia di opera di"@it, "és família creadora d’una obra de"@ca, "είναι δημιουργός οικογένεια του έργου του"@el, "هي عائلة منشئة لعمل لـ"@ar, "是……的作品的创作者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50320>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50693> ;
    skos:definition "Bir aileyi, ailenin yaratılış sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'opera che implica una responsabilità di una famiglia per la creazione."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége a létrehozásért."@hu, "Liittää suvun teokseen, jonka luomisesta suku on vastuussa."@fi, "Met une famille en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une famille en ce qui concerne la création."@fr, "Relaciona una família amb una obra que implica una responsabilitat d’una família en la creació."@ca, "Relateert een familie aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor creatie."@nl, "Relaterer en familie til et verk som involverer et ansvar for en familie i form av skapelse."@no, "Relaterer en familie til et værk, som involverer en families ansvar for skabelse."@da, "Relates a family to a work that involves a responsibility of a family for creation."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar darbu, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par radīšanu."@lv, "Seostab perekonna teosega, mis sisaldab perekonna vastutust teose loomise eest."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Familie für die Schaffung verantwortlich ist."@de, "يربط عائلة بعمل يترتب عليه مسئولية عائلة عن الإنشاء."@ar, "将一个家族与涉及创作的一个家族的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50996>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a family for designing an object."@en, "Bir nesneyi tasarlamak için bir ailenin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Darbs, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par objekta dizaina radīšanu."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor het ontwerpen van een object."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége egy tárgy tervezéséért."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Familie für die Gestaltung des Designs eines Objekts verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en familie i form av å designe en gjenstand."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una família en el disseny d’un objecte."@ca, "Opera che implica una responsabilità di una famiglia per la progettazione di un oggetto."@it, "Teos, jossa suku on vastuussa kohteen suunnittelusta tai muotoilusta."@fi, "Teos, mis sisaldab perekonna vastutust objekti kujunduse eest."@et, "Værk, som involverer en families ansvar for at designe et objekt."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une famille consistant à concevoir un objet."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية عائلة عن تصميم كائن."@ar, "涉及设计一个物体的一个家族的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Designerin/Designer von"@de, "designer (suku) teoksessa"@fi, "designer av (familie)"@no, "designer famiglia di"@it, "designer family of"@en, "familie, som er designer af"@da, "famille designer de"@fr, "família dissenyadora de"@ca, "ir dizainers (dzimta/ģimene)"@lv, "kujundaja (perekond) teoses"@et, "ontwerper-familie van"@nl, "tasarımcı aile"@tr, "tervező családja:"@hu, "σχεδιαστής οικογένεια του"@el, "عائلة مسئولة عن تصميم"@ar, "……的设计者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50996>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50996> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/designerFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "designer (suku) teoksessa"@fi, "er designer av (familie)"@no, "er familie, som er designer af"@da, "est une famille designer de"@fr, "ir dizainers (dzimta/ģimene)"@lv, "is designer family of"@en, "is ontwerper-familie van"@nl, "ist Familie als Designerin/Designer von"@de, "kujundaja (perekond) teoses"@et, "tasarımcı ailesidir"@tr, "tervező családja a következőnek:"@hu, "è designer famiglia di"@it, "és família dissenyadora de"@ca, "είναι σχεδιαστής οικογένεια του"@el, "هي عائلة مسئولة عن تصميم"@ar, "是……的设计者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50694>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50995> ;
    skos:definition "Bir aileyi, bir nesneyi tasarlama sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'opera che implica una responsabilità di una famiglia per la progettazione di un oggetto."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége egy tárgy tervezéséért."@hu, "Liittää suvun teokseen, jossa suku on vastuussa kohteen suunnittelusta tai muotoilusta."@fi, "Met une famille en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une famille consistant à concevoir un objet."@fr, "Relaciona una família amb una obra que implica una responsabilitat d’una família en el disseny d’un objecte."@ca, "Relateert een familie aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor het ontwerpen van een object."@nl, "Relaterer en familie til et verk som involverer et ansvar for en familie i form av å designe en gjenstand."@no, "Relaterer en familie til et værk, som involverer en families ansvar for at designe et objekt."@da, "Relates a family to a work that involves a responsibility of a family for designing an object."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar darbu, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par objekta dizaina radīšanu."@lv, "Seostab perekonna teosega, mis sisaldab perekonna vastutust objekti kujunduse eest."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Familie für die Gestaltung des Designs eines Objekts verantwortlich ist."@de, "يربط عائلة بعمل يترتب عليه مسئولية عائلة عن تصميم كائن."@ar, "将一个家族与涉及设计一个物体的一个家族的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50997>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a family for exploiting the book form or altering its physical structure."@en, "Darbs, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par grāmatas formas izmantošanu vai tās fiziskās struktūras pārveidošanu."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor het benutten van de vorm van het boek of veranderen van de fysieke structuur."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége a könyvforma kiaknázásáért vagy fizikai szerkezetének megváltoztatásáért."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Familie für die Verwertung der Buchform oder für die Veränderung ihrer physischen Struktur verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en familie i form av å utnytte bokformatet eller endre dets fysiske struktur."@no, "Kitap biçiminden yararlanmak veya fiziksel yapısını değiştirmek için bir ailenin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Obra que implica una responsabilitat d’una família en l’explotació de la forma llibre o en la modificació de la seva estructura física."@ca, "Opera che implica una responsabilità di una famiglia per la valorizzazione del formato del libro o l'alterazione della sua struttura fisica."@it, "Teos, jossa suku on vastuussa kirjan muodon hyödyntämisestä tai sen fyysisen rakenteen muuttamisesta."@fi, "Teos, mis sisaldab perekonna vastutust raamatu vormi rakendamise või selle füüsilise struktuuri muutmise eest."@et, "Værk, som involverer en families ansvar for at udnytte bogformen eller ændre dens fysiske struktur."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une famille consistant à exploiter la forme livre ou à modifier sa structure physique."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية عائلة عن استغلال شكل الكتاب أو تغيير بنيته المادية."@ar, "涉及开发图书外形或改变其物理结构的一个家族的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Buchkünstlerin/Buchkünstler von"@de, "boekkunstenaar-familie van"@nl, "bokkunstner for (familie)"@no, "book artist famiglia di"@it, "book artist family of"@en, "familie, som er bogkunstner af"@da, "famille artiste du livre de"@fr, "família artista de llibre d’art de"@ca, "ir grāmatu mākslinieks (dzimta/ģimene)"@lv, "kirjataiteilija (suku) teoksessa"@fi, "kitap sanatçısı ailesi"@tr, "könyvművész családja:"@hu, "raamatukunstnik (perekond) teoses"@et, "βιβλίο του καλλιτέχνη οικογένεια του ?"@el, "عائلة رسّامة كتب مصورة لـ"@ar, "……的图书美术家家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50997>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50997> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/bookArtistFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er bokkunstner for (familie)"@no, "er familie, som er bogkunstner af"@da, "est une famille artiste du livre de"@fr, "ir grāmatu mākslinieks (dzimta/ģimene)"@lv, "is boekkunstenaar-familie van"@nl, "is book artist family of"@en, "ist Familie als Buchkünstlerin/Buchkünstler von"@de, "kirjataiteilija (suku) teoksessa"@fi, "kitap sanatçısı ailesidir"@tr, "könyvművész családja a következőnek:"@hu, "raamatukunstnik (perekond) teoses"@et, "è book artist famiglia di"@it, "és família artista de llibre d’art de"@ca, "είναι βιβλίο του καλλιτέχνη οικογένεια του ?"@el, "هي عائلة رسّامة كتب مصورة لـ"@ar, "是……的图书美术家家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50695>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50993> ;
    skos:definition "Bir aileyi, bir ailenin kitap biçiminden yararlanma veya fiziksel yapısını değiştirme sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'opera che implica una responsabilità di una famiglia per la valorizzazione del formato del libro o l'alterazione della sua struttura fisica."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége a könyvforma kiaknázásáért vagy fizikai szerkezetének megváltoztatásáért."@hu, "Liittää suvun teokseen, jossa suku on vastuussa kirjan muodon hyödyntämisestä tai sen fyysisen rakenteen muuttamisesta."@fi, "Met une famille en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une famille consistant à exploiter la forme livre ou à modifier sa structure physique."@fr, "Relaciona una família amb una obra que implica una responsabilitat d’una família en l’explotació de la forma llibre o en la modificació de la seva estructura física."@ca, "Relateert een familie aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor het benutten van de vorm van het boek of veranderen van de fysieke structuur."@nl, "Relaterer en familie til et verk som involverer et ansvar for en familie i form av å utnytte bokformatet eller endre dets fysiske struktur."@no, "Relaterer en familie til et værk, som involverer en families ansvar for at udnytte bogformen eller ændre dens fysiske struktur."@da, "Relates a family to a work that involves a responsibility of a family for exploiting the book form or altering its physical structure."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar darbu, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par grāmatas formas izmantošanu vai tās fiziskās struktūras pārveidošanu."@lv, "Seostab perekonna teosega, mis sisaldab perekonna vastutust raamatu vormi rakendamise või selle füüsilise struktuuri muutmise eest."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Familie für die Verwertung der Buchform oder für die Veränderung ihrer physischen Struktur verantwortlich ist."@de, "يربط عائلة بعمل يترتب عليه مسئولية عائلة عن استغلال شكل الكتاب أو تغيير بنيته المادية."@ar, "将一个家族与涉及开发图书外形或改变其物理结构的一个家族的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50998>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a family for initiating a diachronic work."@en, "Art zamanlı bir çalışmayı başlatmak için bir ailenin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Darbs, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par tā (seriālizdevuma, integrētā resursa vai vairākdaļu monogrāfijas) izveidošanu."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor het initiëren van een diachronisch werk."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége egy diakronikus mű elindításáért."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Familie für das Begründen eines diachronen Werks verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en familie i form av å etablere et diakronisk verk."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una família d’iniciar una obra diacrònica."@ca, "Opera che implica una responsabilità di una famiglia per l'avvio di un'opera diacronica."@it, "Teos, jossa suku on vastuussa diakronisen teoksen alullepanosta."@fi, "Teos, mis sisaldab perekonna vastutust diakroonilise teose ellukutsumise eest."@et, "Værk, som involverer en families ansvar for at igangsætte et diakronisk værk."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une famille consistant à lancer une œuvre diachronique."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية عائلة عن البدء في عمل تزامني."@ar, "涉及发起一种历时作品的一个家族的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Begründerin/Begründer eines Werks von"@de, "alapító családja a következő műnek:"@hu, "eserin kurucu ailesi"@tr, "familie, som er stifter af værk af"@da, "famille fondatrice d’une œuvre de"@fr, "família fundadora d’una obra de"@ca, "fondatore famiglia di opera di"@it, "founder family of work of"@en, "grunnlegger av verk for (familie)"@no, "ir dibinātājs (dzimta/ģimene) darbam"@lv, "oprichter-familie van werk van"@nl, "teoksen perustaja (suku) teoksessa"@fi, "teose asutaja (perekond) teoses"@et, "ιδρυτής οικογένεια του έργου του"@el, "عائلة مؤسسة لعمل"@ar, "……的作品的创办者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50998>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50998> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/founderFamilyOfWorkOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "alapító családja a következő műnek:"@hu, "er familie, som er stifter af værk af"@da, "er grunnlegger av verk for (familie)"@no, "eserinin kurucu ailesidir"@tr, "est une famille fondatrice d’une œuvre de"@fr, "ir dibinātājs (dzimta/ģimene) darbam"@lv, "is founder family of work of"@en, "is oprichter-familie van werk van"@nl, "ist Familie als Begründerin/Begründer eines Werks von"@de, "teoksen perustaja (suku) teoksessa"@fi, "teose asutaja (perekond) teoses"@et, "è fondatore famiglia di opera di"@it, "és família fundadora d’una obra de"@ca, "είναι ιδρυτής οικογένεια του έργου του"@el, "هي عائلة مؤسسة لعمل لـ"@ar, "是……的作品的创办者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50320>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50696> ;
    skos:definition "Bir aileyi, zaman içinde zamansal bir işin başlatılması için bir ailenin sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'opera che implica una responsabilità di una famiglia per l'avvio di un'opera diacronica."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége egy diakronikus mű elindításáért."@hu, "Liittää suvun teokseen, jossa suku on vastuussa diakronisen teoksen alullepanosta."@fi, "Met une famille en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une famille consistant à lancer une œuvre diachronique."@fr, "Relaciona una família amb una obra que implica una responsabilitat d’una família d’iniciar una obra diacrònica."@ca, "Relateert een familie aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor het initiëren van een diachronisch werk."@nl, "Relaterer en familie til et verk som involverer et ansvar for en familie i form av å etablere et diakronisk verk."@no, "Relaterer en familie til et værk, som involverer en families ansvar for at igangsætte et diakronisk værk."@da, "Relates a family to a work that involves a responsibility of a family for initiating a diachronic work."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar darbu, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par tā (seriālizdevuma, integrētā resursa vai vairākdaļu monogrāfijas) izveidošanu."@lv, "Seostab perekonna teosega, mis sisaldab perekonna vastutust diakroonilise teose ellukutsumise eest."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Familie für das Begründen eines diachronen Werks verantwortlich ist."@de, "يربط عائلة بعمل يترتب عليه مسئولية عائلة عن البدء في عمل تزامني."@ar, "将一个家族与涉及发起一种历时作品的一个家族的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P50999>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a family for issuing a work, such as an official organ of the body."@en, "Bir kurumun resmi bir organı gibi, bir eserin yayınlanmasına ilişkin bir ailenin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Darbs, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par darba publicēšanu, piemēram, iestādes biļetens."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor uitvaardigen van een werk, zoals een officieel orgaan van de instantie."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége egy olyan mű kibocsátásáért, mint amilyen egy társaság hivatalos orgánuma."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Familie für die Herausgabe eines Werks, zum Beispiel eines offiziellen Organs der Körperschaft, verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en familie i form av å utgi et verk."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una família en la publicació d’una obra, com ara un òrgan oficial de l’entitat."@ca, "Opera che implica una responsabilità di una famiglia per l'emissione di un'opera, come un organo ufficiale dell'ente."@it, "Teos, jossa suku on vastuussa (esim. virallisena toimielimenä) teoksen julkaisemisesta."@fi, "Teos, mis sisaldab perekonna vastutust teose, nt asutuse ametliku häälekandja väljaandmise eest."@et, "Værk, som involverer en families ansvar for at udgive et værk, som et officielt organ for en organisation."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une famille consistant à publier une œuvre, tel un organe officiel de la famille."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية عائلة عن إصدار عمل، مثل جريدة رسمية لجهة."@ar, "涉及一个颁布一种作品（例如一个团体的机关刊物）的一个家族的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Herausgebende Familie von"@de, "ente emittente famiglia di"@it, "familie, som er udstedende af"@da, "famille émettrice de"@fr, "família d’entitat editora de"@ca, "ir publicētājs (dzimta/ģimene)"@lv, "issuing family of"@en, "julkaisija (suku) teokselle"@fi, "kibocsátó családja:"@hu, "uitvaardiger-familie van"@nl, "utgiver av (familie)"@no, "väljaandja (perekond) teoses"@et, "yayınlayan ailesi"@tr, "οργανισμός έκδοσης οικογένεια του"@el, "عائلة جهة إصدار"@ar, "……的颁布家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P50999>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P50999> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/issuingFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er familie, som er udstedende af"@da, "er utgiver av (familie)"@no, "est une famille émettrice de"@fr, "ir publicētājs (dzimta/ģimene)"@lv, "is issuing family of"@en, "is uitvaardiger-familie van"@nl, "ist herausgebende Familie von"@de, "julkaisija (suku) teokselle"@fi, "kibocsátó családja a következőnek:"@hu, "piyasaya çıkaran ailesidir"@tr, "väljaandja (perekond) teoses"@et, "è ente emittente famiglia di"@it, "és família d’entitat editora de"@ca, "είναι οργανισμός έκδοσης οικογένεια του"@el, "هي عائلة جهة إصدار لـ"@ar, "是……的颁布家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50320>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50697> ;
    skos:definition "Bir aileyi, resmi bir organ gibi bir eserin çıkarılmasında bir ailenin sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'opera che implica una responsabilità di una famiglia per l'emissione di un'opera, come un organo ufficiale dell'ente."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége egy olyan mű kibocsátásáért, mint amilyen egy társaság hivatalos orgánuma."@hu, "Liittää suvun teokseen, jossa suku on vastuussa (esim. virallisena toimielimenä) teoksen julkaisemisesta."@fi, "Met une famille en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une famille consistant à publier une œuvre, tel un organe officiel de la famille."@fr, "Relaciona una família amb una obra que implica una responsabilitat d’una família en la publicació d’una obra, com ara un òrgan oficial de l’entitat."@ca, "Relateert een familie aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor uitvaardigen van een werk, zoals een officieel orgaan van de instantie."@nl, "Relaterer en familie til et verk som involverer et ansvar for en familie i form av å utgi et verk."@no, "Relaterer en familie til et værk, som involverer en families ansvar for at udgive et værk, som et officielt organ for en organisation."@da, "Relates a family to a work that involves a responsibility of a family for issuing a work, such as an official organ of the body."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar darbu, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par darba publicēšanu, piemēram, iestādes biļetens."@lv, "Seostab perekonna teosega, mis sisaldab perekonna vastutust teose, nt asutuse ametliku häälekandja väljaandmise eest."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Familie für die Herausgabe eines Werks, zum Beispiel eines offiziellen Organs der Körperschaft, verantwortlich ist."@de, "يربط عائلة بعمل يترتب عليه مسئولية عائلة عن إصدار عمل، مثل جريدة رسمية لجهة."@ar, "将一个家族与涉及一个颁布一种作品（例如一个团体的机关刊物）的一个家族的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51000>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a family for managing most of the business aspects of an audio recording."@en, "Bir ses kaydının ticari yönlerinin çoğunu yönetmek için bir ailenin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Darbs, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par lielāko daļu skaņu ieraksta biznesa aspektiem."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor het merendeel van de zakelijke aspecten van de productie van een geluidsopname."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége egy audiofelvétel legtöbb üzleti vonatkozásának menedzseléséért."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Familie für die meisten geschäftlichen Aspekte einer Audioaufnahme verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en familie i form av å håndtere de fleste forretningsmessige aspektene ved et lydopptak."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una família en la gestió de la majoria dels aspectes comercials d’un enregistrament àudio."@ca, "Opera che implica una responsabilità di una famiglia per la gestione della maggior parte degli aspetti commerciali di una registrazione audio."@it, "Teos, jossa suku on vastuussa useimpien äänitteen liiketoiminnallisten tehtävien hoitamisesta."@fi, "Teos, mis sisaldab perekonna vastutust helisalvestuse enamiku äriliste aspektide korraldamise eest."@et, "Værk, som involverer en families ansvar for at håndtere de fleste forretningsmæssige aspekter af en lydoptagelse."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une famille consistant à gérer la majeure partie des aspects commerciaux d’un enregistrement audio."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية عائلة عن إدارة معظم جوانب الأعمال التجارية لتسجيل الصوتي."@ar, "涉及音频录制工作大多数方面之管理的一个家族的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Produzentin/Produzent einer Tonaufnahme von"@de, "audio producer family of"@en, "audio-producer családja:"@hu, "audioprodutsent (perekond) teoses"@et, "familie, som er lydproducer af"@da, "famille productrice audio de"@fr, "família productora d’àudio de"@ca, "geluidsproducent-familie van"@nl, "ir skaņu ierakstu producents (dzimta/ģimene)"@lv, "lydprodusent for (familie)"@no, "produttore audio famiglia di"@it, "ses yapımcısı aile"@tr, "äänituottaja (suku) teoksessa"@fi, "παραγωγός ήχου οικογένεια του"@el, "عائلة منتجة مواد صوتية"@ar, "……的音频制作者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51000>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51000> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/audioProducerFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "audio-producer családja a következőnek:"@hu, "audioprodutsent (perekond) teoses"@et, "er familie, som er lydproducer af"@da, "er lydprodusent for (familie)"@no, "est une famille productrice audio de"@fr, "ir skaņu ierakstu producents (dzimta/ģimene)"@lv, "is audio producer family of"@en, "is geluidsproducent-familie van"@nl, "ist Familie als Produzentin/Produzent einer Tonaufnahme von"@de, "ses yapımcısı ailesidir"@tr, "äänituottaja (suku) teoksessa"@fi, "è  produttore audio famiglia di"@it, "és família productora d’àudio de"@ca, "είναι παραγωγός ήχου οικογένεια του"@el, "هي عائلة منتجة مواد صوتية لـ"@ar, "是……的音频制作者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50698>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51003> ;
    skos:definition "Bir aileyi, bir ses kaydının çoğu iş yönünü yönetme sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'opera che implica una responsabilità di una famiglia per la gestione della maggior parte degli aspetti commerciali di una registrazione audio."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége egy audiofelvétel legtöbb üzleti vonatkozásának menedzseléséért."@hu, "Liittää suvun teokseen, jossa suku on vastuussa useimpien äänitteen liiketoiminnallisten tehtävien hoitamisesta."@fi, "Met une famille en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une famille consistant à gérer la majeure partie des aspects commerciaux d’un enregistrement audio."@fr, "Relaciona una família amb una obra que implica una responsabilitat d’una família en la gestió de la majoria dels aspectes comercials d’un enregistrament àudio."@ca, "Relateert een familie aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor het merendeel van de zakelijke aspecten van de productie van een geluidsopname."@nl, "Relaterer en familie til et verk som involverer et ansvar for en familie i form av å håndtere de fleste forretningsmessige aspektene ved et lydopptak."@no, "Relaterer en familie til et værk, som involverer en families ansvar for at håndtere de fleste forretningsmæssige aspekter af en lydoptagelse."@da, "Relates a family to a work that involves a responsibility of a family for managing most of the business aspects of an audio recording."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar darbu, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par lielāko daļu skaņu ieraksta biznesa aspektiem."@lv, "Seostab perekonna teosega, mis sisaldab perekonna vastutust helisalvestuse enamiku äriliste aspektide korraldamise eest."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Familie für die meisten geschäftlichen Aspekte einer Audioaufnahme verantwortlich ist."@de, "يربط عائلة بعمل يترتب عليه مسئولية عائلة عن إدارة معظم جوانب الأعمال التجارية لتسجيل الصوتي."@ar, "将一个家族与涉及音频录制工作大多数方面之管理的一个家族的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51001>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a family for manipulating, recombining, mixing, and reproducing previously recorded sounds."@en, "Darbs, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par iepriekš ierakstītas skaņas manipulāciju, pārkombinēšanu, miksēšanu un atkārtotu atskaņošanu."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor manipuleren, opnieuw combineren, mixen en reproduceren van eerder opgenomen geluiden."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége korábbi hangfelvételek manipulálásáért, újrakombinálásáért, keveréséért és reprodukálásáért."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Familie für das Bearbeiten, Rekombinieren, Mischen und Reproduzieren einer bestehenden Tonaufnahme verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en familie i form av å manipulere, sette sammen og reprodusere lyd som er spilt inn tidligere."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una família en la manipulació, la recombinació, la mescla i la reproducció de sons enregistrats prèviament."@ca, "Opera che implica una responsabilità di una famiglia per la manipolazione, la ricombinazione, il missaggio e la riproduzione di suoni precedentemente registrati."@it, "Teos, jossa suku on vastuussa ääniteoksen luomisesta manipuloimalla, yhdistelemällä, sekoittamalla ja uudelleen tuottamalla aiemmin äänitettyjä ääniä."@fi, "Teos, mis sisaldab perekonna vastutust varem salvestatud helide manipuleerimise, ümberkombineerimise, segamise ja taastekitamise eest."@et, "Værk, som involverer en families ansvar for manipulering, rekombinering, mixing og gengivelse af tidligere indspillede lyde."@da, "Önceden kaydedilmiş sesleri düzenleme, yeniden birleştirme, miksleme ve yeniden üretmek için bir ailenin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une famille consistant à manipuler, à recombiner, à mixer et à reproduire des sons préalablement enregistrés."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية عائلة عن معالجة المواد السمعية المسجلة مسبقًا وإعادة تجميعها ومزجها واستنساخها."@ar, "涉及操纵、重新组合、混合和复制事先录制的声音的一个家族的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Remix Artist von"@de, "artista di remix famiglia di"@it, "familie, som er remixer af"@da, "famille remixeuse de"@fr, "família artista de remescla de"@ca, "ir remiksa mākslinieks (dzimta/ģimene)"@lv, "remiks sanatçısı aile"@tr, "remikser av (familie)"@no, "remiksija (perekond) teoses"@et, "remix artist family of"@en, "remix καλλιτέχνης οικογένεια του"@el, "remixartiest-familie van"@nl, "remixművész családja:"@hu, "uudelleenmiksaaja (suku) teoksessa "@fi, "عائلة مسئولة عن الريميكس"@ar, "……的合成艺术家家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51001>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51001> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/remixArtistFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er familie, som er remixer af"@da, "er remikser av (familie)"@no, "est une famille remixeuse de"@fr, "ir remiksa mākslinieks (dzimta/ģimene)"@lv, "is remix artist family of"@en, "is remixartiest-familie van"@nl, "ist Familie als Remix Artist von"@de, "remiksija (perekond) teoses"@et, "remix sanatçısı ailesidir"@tr, "remixművész családja a következőnek:"@hu, "uudelleenmiksaaja (suku) teoksessa"@fi, "è artista di remix famiglia di"@it, "és família artista de remescla de"@ca, "είναι remix καλλιτέχνης οικογένεια του"@el, "هي عائلة مسئولة عن الريميكس لـ"@ar, "是……的合成艺术家家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50699>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50995> ;
    skos:definition "Bir aileyi, önceden kaydedilmiş sesleri değiştirme, yeniden birleştirme, karıştırma ve çoğaltma sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'opera che implica una responsabilità di una famiglia per la manipolazione, ricombinazione, missaggio e riproduzione di suoni precedentemente registrati."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége korábbi hangfelvételek manipulálásáért, újrakombinálásáért, keveréséért és reprodukálásáért."@hu, "Liittää suvun teokseen, jossa suku on vastuussa ääniteoksen luomisesta manipuloimalla, yhdistelemällä, sekoittamalla ja uudelleen tuottamalla aiemmin äänitettyjä ääniä."@fi, "Met une famille en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une famille consistant à manipuler, à recombiner, à mixer et à reproduire des sons préalablement enregistrés."@fr, "Relaciona una família amb una obra que implica una responsabilitat d’una família en la manipulació, la recombinació, la mescla i la reproducció de sons enregistrats prèviament."@ca, "Relateert een familie aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor manipuleren, opnieuw combineren, mixen en reproduceren van eerder opgenomen geluiden."@nl, "Relaterer en familie til et verk som involverer et ansvar for en familie i form av å manipulere, sette sammen og reprodusere lyd som er spilt inn tidligere."@no, "Relaterer en familie til et værk, som involverer en families ansvar for manipulering, rekombinering, mixing og gengivelse af tidligere indspillede lyde."@da, "Relates a family to a work that involves a responsibility of a family for manipulating, recombining, mixing, and reproducing previously recorded sounds."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar darbu, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par iepriekš ierakstītas skaņas manipulāciju, pārkombinēšanu, miksēšanu un atkārtotu atskaņošanu."@lv, "Seostab perekonna teosega, mis sisaldab perekonna vastutust varem salvestatud helide manipuleerimise, ümberkombineerimise, segamise ja taastekitamise eest."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Familie für das Bearbeiten, Rekombinieren, Mischen und Reproduzieren einer bestehenden Tonaufnahme verantwortlich ist."@de, "يربط عائلة بعمل يترتب عليه مسئولية عائلة عن معالجة المواد السمعية المسجلة مسبقًا وإعادة تجميعها ومزجها واستنساخها."@ar, "将一个家族与涉及操纵、重新组合、混合和复制事先录制的声音的一个家族的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "Darunter fallen keine Nachbearbeitungen, die weder Art noch Inhalt des Originalwerks wesentlich verändern, sowie das Zusammenmischen von aufgenommenen Einzelspuren (Kanälen) zu einem scheinbar ununterbrochen durchgehenden Klangerlebnis."@de, "Ei hõlma remiksimist, mis ei muuda oluliselt originaalteose olemust ja sisu, ega salvestatud heliradade kokkupanekut üheks helirajaks."@et, "Ei kata uudelleenmiksaamista, joka ei oleellisesti muuta alkuperäisen teoksen luonnetta ja sisältöä eikä aiemmin äänitettyjen musiikkikappaleiden yhdistämistä yhdeksi musiikkikappaleeksi."@fi, "Neietver remiksēšanas darbības, kas būtiski nemaina oriģinālā darba būtību un saturu, kā arī ierakstu celiņu apvienošanu vienā ieraksta celiņā."@lv, "Nem tartoznak ide sem azok a remixelési tevékenységek, amelyek nem változtatják meg lényegesen az eredeti mű jellegét és tartalmát, sem a rögzített sávok látszólag egy folyamatos sávként való összemixelése."@hu, "Orijinal çalışmanın niteliğini ve içeriğini önemli ölçüde değiştirmeyen remiks faaliyetleri ve kaydedilen parçaları kesintisiz tek bir parça olarak görünecek şekilde karıştırılması hariçtir."@tr, "Remiksaktiviteter som ikke i betydelig grad endrer originalverkets særpreg og innhold, og miksing av innspilte spor slik at resultatet høres ut som ett sammenhengende spor, er ikke inkludert."@no, "Remixhandelingen die de aard en content van de oorspronkelijke resource niet substantieel wijzigen, resulterend in een nieuwe resource, en mixen en samenstellen van meerdere sporen van een opname zijn uitgesloten."@nl, "Remixing activities that do not substantially change the nature and content of the original work, and mixing recorded tracks together to appear as one continuous track, are excluded."@en, "Remixing-aktiviteter, som ikke væsentligt forandrer originalværkets karakter og indhold, samt mixe indspillede lydspor sammen for at fremstå som ét uafbrudt spor, er ikke omfattet."@da, "Sono escluse attività di remix che non modificano sostanzialmente la natura e contenuto dell'opera originale e il missaggio di tracce registrate in modo che appaiano come una traccia continua."@it, "Sont exclus les activités de remixage qui ne changent pas considérablement la nature et le contenu de l’œuvre originale et le fait de mixer ensemble des pistes enregistrées pour donner l’impression d’une seule piste continue."@fr, "S’exclouen les activitats de remescla que no canvien substancialment la natura i el contingut de l’obra original i la mescla de pistes enregistrades conjuntament perquè semblin una pista contínua."@ca, "Δεν περιλαμβάνονται οι διαδικασίες μείξης, οι οποίες δεν μεταβάλλουν ουσιαστικά τη φύση και το περιεχόμενο του αρχικού έργου και η μείξη ηχογραφημένων κομματιών [με τέτοιον τρόπο], ώστε [αυτά] να εμφανίζονται ως ένα ενιαίο κομμάτι. "@el, "تُستبعد أنشطة إعادة المزج التي لا تغير بشكل جوهري طبيعة ومحتوى العمل الأصلي، وأنشطة مزج المسارات المسجلة لكي تبدو مسارا واحدا مستمرا."@ar, "不包括不实质性改变原作品的性质和内容的合成活动、以及将录制的音轨混合成一个连续的音轨的活动。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51002>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a family for most aspects of assigning roles and duties to performers."@en, "Darbs, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par lomu sadali un pienākumu piešķiršanu izpildītājiem."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor de meeste aspecten van het toewijzen van rollen en taken aan uitvoerders."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége a szerepek és feladatok előadókra osztásának legtöbb vonatkozásáért."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Familie für die meisten Aspekte der Rollenvergabe und Aufgabenzuteilung an Ausführende verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en familie i form av de fleste aspektene ved å fordele roller og oppgaver mellom utøvere."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una família en la majoria dels aspectes de l’assignació de papers i funcions als intèrprets."@ca, "Opera che implica una responsabilità di una famiglia per la maggior parte degli aspetti dell'assegnazione di ruoli e incarichi agli attori."@it, "Sanatçılara roller ve görevler atamanın çoğu yönü için bir ailenin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Teos, jossa suku on vastuussa useimmista esiintyjien roolien ja tehtävien antamiseen kuuluvista tehtävistä."@fi, "Teos, mis sisaldab perekonna vastutust esitajatele rollide ja ülesannete jagamise enamiku aspektide eest."@et, "Værk, som involverer en families ansvar for de fleste aspekter ved tildeling af roller og opgaver til udøvere."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une famille en ce qui concerne la majeure partie des aspects relatifs à la distribution des rôles et des fonctions aux interprètes."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية عائلة عن تحديد معظم الجوانب المتعلقة بأدوار الممثلين ومهامهم."@ar, "涉及给演员分配角色和任务的大多数工作的一个家族的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Casting Director von"@de, "casting director family of"@en, "casting director for (familie)"@no, "casting'u juht (perekond) teoses"@et, "castingdirector-familie van"@nl, "direttore del casting famiglia di"@it, "familie, som er caster af"@da, "famille directrice de casting de"@fr, "família directora de càsting de"@ca, "ir aktieru atlases režisors (dzimta/ģimene)"@lv, "kast yönetmeni̇ ai̇lesi"@tr, "roolittaja (suku) teoksessa"@fi, "szereposztó rendező családja:"@hu, "διευθυντής διανομής ρόλων οικογένεια του"@el, "عائلة مسئولة عن إدارة طاقم التمثيل"@ar, "……的角色导演家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51002>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51002> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/castingDirectorFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "cast yönetmeni̇ ai̇lesidir"@tr, "casting'u juht (perekond) teoses"@et, "er casting director for (familie)"@no, "er familie, som er caster af"@da, "est une famille directrice de casting de"@fr, "ir aktieru atlases režisors (dzimta/ģimene)"@lv, "is casting director family of"@en, "is castingdirector-familie van"@nl, "ist Familie als Casting Director von"@de, "roolittaja (suku) teoksessa"@fi, "szereposztó rendező családja a következőnek:"@hu, "è direttore del casting famiglia di"@it, "és família directora de càsting de"@ca, "είναι διευθυντής διανομής ρόλων οικογένεια του"@el, "هي عائلة مسئولة عن إدارة طاقم التمثيل لـ"@ar, "是……的角色导演家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50700>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50995> ;
    skos:definition "Bir aileyi, sanatçılara rolleri ve görevleri atama konusundaki birçok yönün sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'opera che implica una responsabilità di una famiglia per la maggior parte degli aspetti dell'assegnazione di ruoli e incarichi agli attori."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége a szerepek és feladatok előadókra osztásának legtöbb vonatkozásáért."@hu, "Liittää suvun teokseen, jossa suku on vastuussa useimmista esiintyjien roolien ja tehtävien antamiseen kuuluvista tehtävistä."@fi, "Met une famille en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une famille en ce qui concerne la majeure partie des aspects relatifs à la distribution des rôles et des fonctions aux interprètes."@fr, "Relaciona una família amb una obra que implica una responsabilitat d’una família en la majoria dels aspectes de l’assignació de papers i funcions als intèrprets."@ca, "Relateert een familie aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor de meeste aspecten van het toewijzen van rollen en taken aan uitvoerders."@nl, "Relaterer en familie til et verk som involverer et ansvar for en familie i form av de fleste aspektene ved å fordele roller og oppgaver mellom utøvere."@no, "Relaterer en familie til et værk, som involverer en families ansvar for de fleste aspekter ved tildeling af roller og opgaver til udøvere."@da, "Relates a family to a work that involves a responsibility of a family for most aspects of assigning roles and duties to performers."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar darbu, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par lomu sadali un pienākumu piešķiršanu izpildītājiem."@lv, "Seostab perekonna teosega, mis sisaldab perekonna vastutust esitajatele rollide ja ülesannete jagamise enamiku aspektide eest."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Familie für die meisten Aspekte der Rollenvergabe und Aufgabenzuteilung an Ausführende verantwortlich ist."@de, "يربط عائلة بعمل يترتب عليه مسئولية عائلة عن تحديد معظم الجوانب المتعلقة بأدوار الممثلين ومهامهم."@ar, "将一个家族与涉及给演员分配角色和任务的大多数工作的一个家族的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51003>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a family for most of the business aspects of a production for screen, sound recording, television, webcast, etc."@en, "Darbs, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par filmas, mūzikas ierakstu, televīzijas, tīmekļa pārraižu u.tml. biznesa aspektiem."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor het merendeel van de zakelijke aspecten van een productie voor scherm, geluidsopname, televisie, webcast etc."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége képernyőre kerülő műsor, hangfelvétel, televíziós, webes közvetítés, stb. legtöbb üzleti vonatkozásáért."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Familie für die meisten geschäftlichen Aspekte einer Produktion für die Leinwand, für eine Tonaufnahme, für das Fernsehen, für einen Webcast und so weiter verantwortlich ist."@de, "Ekran, ses kaydı, televizyon, web yayını vb. için bir prodüksiyonun ticari yönlerinin çoğu için bir ailenin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Et verk som involverer et ansvar for en familie i form av de fleste forretningsmessige aspektene ved en produksjon for film eller fjensyn, lydinnspilling, webkast etc."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una família en la majoria dels aspectes comercials d’una producció d’una pel·lícula, d’un enregistrament sonor, d’un programa de televisió, d’una emissió web, etc."@ca, "Opera che implica una responsabilità di una famiglia per la maggior parte degli aspetti commerciali di una produzione per la proiezione, registrazione del suono, televisione, trasmissione via web, etc."@it, "Teos, jossa suku on vastuussa suurimmasta osasta elokuva-, äänite-, televisio-, suoratoisto- tms. tuotannon liiketoiminnallisista tehtävistä."@fi, "Teos, mis sisaldab perekonna vastutust enamiku äriliste aspektide eest filmide, helisalvestiste, telesaadete, veebiülekannete jms tootmisel."@et, "Værk, som involverer en families ansvar for størstedelen af de forretningsmæssige aspekter ved en produktion beregnet til lærred, lydoptagelse, tv, webcast etc."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une famille en ce qui concerne la majeure partie des aspects commerciaux de la production d’un film, d’un enregistrement audio, d’une émission de télévision, d’une webémission, etc."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية عائلة عن معظم جوانب العمل في إنتاج للشاشة، وللتسجيل الصوتي، وللتلفزيون، وللبث عبر الإنترنت، إلخ."@ar, "涉及对银幕、录音、电视、网络直播等制作的大部分商业运作的一个家族的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Produzentin/Produzent von"@de, "Yapımcı ailesi"@tr, "familie, som er producer af"@da, "famille productrice de"@fr, "família productora de"@ca, "ir producents (dzimta/ģimene)"@lv, "producent-familie van"@nl, "producer családja:"@hu, "producer family of"@en, "produsent av (familie)"@no, "produtsent (perekond) teoses"@et, "produttore famiglia di"@it, "tuottaja (suku) teoksessa"@fi, "παραγωγός οικογένεια του"@el, "عائلة منتجة لـ"@ar, "……的制作者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51000>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51004>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51005>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51006>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51003>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51003> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/producerFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er familie, som er producer af"@da, "er produsent av (familie)"@no, "est une famille productrice de"@fr, "ir producents (dzimta/ģimene)"@lv, "is producent-familie van"@nl, "is producer family of"@en, "ist Familie als Produzentin/Produzent von"@de, "producer családja a következőnek:"@hu, "produtsent (perekond) teoses"@et, "tuottaja (suku) teoksessa"@fi, "yapımcı ailesidir"@tr, "è produttore famiglia di"@it, "és família productora de"@ca, "είναι παραγωγός οικογένεια του"@el, "هي عائلة منتجة لـ"@ar, "是……的制作者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50701>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50995> ;
    skos:definition "Bir aileyi, ekran, ses kaydı, televizyon, web yayını vb. için bir yapımın çoğu iş yönünden sorumlu olduğu bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'opera che implica una responsabilità di una famiglia per la maggior parte degli aspetti commerciali di una produzione per la proiezione, registrazione del suono, televisione, trasmissione via web, etc."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége képernyőre kerülő műsor, hangfelvétel, televíziós, webes közvetítés, stb. legtöbb üzleti vonatkozásáért."@hu, "Liittää suvun teokseen, jossa suku on vastuussa suurimmasta osasta elokuva-, äänite-, televisio-, suoratoisto- tms. tuotannon liiketoiminnallisista tehtävistä."@fi, "Met une famille en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une famille en ce qui concerne la majeure partie des aspects commerciaux de la production d’un film, d’un enregistrement audio, d’une émission de télévision, d’une webémission, etc."@fr, "Relaciona una família amb una obra que implica una responsabilitat d’una família en la majoria dels aspectes comercials d’una producció d’una pel·lícula, d’un enregistrament sonor, d’un programa de televisió, d’una emissió web, etc."@ca, "Relateert een familie aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor het merendeel van de zakelijke aspecten van een productie voor scherm, geluidsopname, televisie, webcast etc."@nl, "Relaterer en familie til et verk som involverer et ansvar for en familie i form av de fleste forretningsmessige aspektene ved en produksjon for film eller fjensyn, lydinnspilling, webkast etc."@no, "Relaterer en familie til et værk, som involverer en families ansvar for størstedelen af de forretningsmæssige aspekter ved en produktion beregnet til lærred, lydoptagelse, tv, webcast etc."@da, "Relates a family to a work that involves a responsibility of a family for most of the business aspects of a production for screen, sound recording, television, webcast, etc."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar darbu, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par filmas, mūzikas ierakstu, televīzijas, tīmekļa pārraižu u.tml. biznesa aspektiem."@lv, "Seostab perekonna teosega, mis sisaldab perekonna vastutust enamiku äriliste aspektide eest filmide, helisalvestiste, telesaadete, veebiülekannete jms tootmisel."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Familie für die meisten geschäftlichen Aspekte einer Produktion für die Leinwand, für eine Tonaufnahme, für das Fernsehen, für einen Webcast und so weiter verantwortlich ist."@de, "يربط عائلة بعمل يترتب عليه مسئولية عائلة عن معظم جوانب العمل في إنتاج للشاشة، وللتسجيل الصوتي، وللتلفزيون، وللبث عبر الإنترنت، إلخ."@ar, "将一个家族与涉及对银幕、录音、电视、网络直播等制作的大部分商业运作的一个家族的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "A producer is generally responsible for fundraising, managing the production, hiring key personnel, arranging for distributors, etc."@en, "Bir yapımcı genellikle kaynak yaratma, üretimi yönetme, kilit personel işe alma, dağıtımcıları ayarlama vb. işlerden sorumludur."@tr, "Een producer is over het algemeen verantwoordelijk voor fondsenwerving, het beheer van de productie, inhuren van belangrijkste personeel, regelen van distributoren etc."@nl, "Egy producer általában felelős az adománygyűjtésért, a produkció irányításáért, a kulcsfontosságú személyzet felvételéért, a forgalmazók megszervezéséért stb."@hu, "Eine Produzentin/Ein Produzent ist im Allgemeinen für die Geldbeschaffung, das Produktionsmanagement, das Einstellen von wichtigem Personal, die Organisation des Vertriebs und so weiter verantwortlich."@de, "En general, un productor és responsable d’assegurar el finançament, de gestionar la producció, de contractar el personal clau, d’organitzar la distribució, etc."@ca, "En producer er almindeligvis ansvarlig for finansiering, produktionsledelse, ansættelse af nøglepersonale, at finde distributører etc."@da, "En produsent har normalt ansvar for å skaffe finansiering, lede produksjonen, ansette nøkkelmedarbeidere, finne distributører, etc."@no, "Producents parasti ir atbildīgs par līdzekļu piesaistīšanu, ražošanas vadīšanu, vadošā personāla pieņemšanu darbā, vienošanos ar izplatītājiem u.tml."@lv, "Tavaliselt vastutab produtsent rahastuse hankimise, tootejuhtimise, põhipersonali palkamise, levitamislepingute jms eest."@et, "Tuottaja vastaa tyypillisesti rahoituksen hankkimisesta, tuotannon johdosta, avainhenkilöstön palkkaamisesta, jakajien järjestämisestä jne."@fi, "Un producteur est généralement responsable d’assurer le financement, de gérer la production, de recruter le personnel clé, d’organiser la distribution, etc."@fr, "Un produttore è generalmente responsabile per il finanziamento, gestione della produzione, reclutamento del personale chiave, organizzazione per i distributori, etc. "@it, "Ένας παραγωγός είναι γενικά υπεύθυνος για τη συγκέντρωση πόρων/χρηματοδότησης, τη διεύθυνση της παραγωγής, την πρόσληψη του βασικού προσωπικού, την οργάνωση των διανομέων κ.λπ."@el, "منتج مسئول بشكل عام عن التمويل، وعن إدارة الإنتاج، وعن توظيف العاملين الرئيسيين، ووضع ترتيبات للموزعين، إلخ"@ar, "制作人通常负责募集资金、管理制作、聘用主要人员、安排发行者等"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51004>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a family for most of the business aspects of the production of a film."@en, "Bir filmin yapımının ticari yönlerinin çoğu için bir ailenin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Darbs, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par filmas uzņemšanas finansiālajiem aspektiem."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor het merendeel van de zakelijke aspecten van de productie van een film."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége egy filmprodukció legtöbb üzleti vonatkozásáért."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Familie für die meisten geschäftlichen Aspekte bei der Produktion eines Films verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en familie i form av de fleste forretningsmessige aspektene ved produksjon av en film."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una família en la majoria dels aspectes comercials de la producció d’una pel·lícula."@ca, "Opera che implica una responsabilità di una famiglia per la maggior parte degli aspetti commerciali della produzione di un film."@it, "Teos, jossa suku on vastuussa suurimmasta osasta elokuvan liiketoimintaa."@fi, "Teos, mis sisaldab perekonna vastutust enamiku äriliste aspektide eest filmi tootmisel."@et, "Værk, som involverer en families ansvar for størstedelen af de forretningsmæssige aspekter ved en film."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une famille en ce qui concerne la majeure partie des aspects commerciaux de la production d’un film."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية عائلة عن معظم الجوانب التجارية لإنتاج فيلم."@ar, "涉及电影制作的大部分商业运作的一个家族的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Filmproduzentin/Filmproduzent von"@de, "elokuvatuottaja (suku) teoksessa"@fi, "familie, som er filmproducer af"@da, "famille productrice de cinéma de"@fr, "família productora cinematogràfica de"@ca, "film producer family of"@en, "film yapımcısı ailesi"@tr, "filmiprodutsent (perekond) teoses"@et, "filmproducent-familie van"@nl, "filmproducer családja:"@hu, "filmprodusent for (familie)"@no, "ir filmas producents (dzimta/ģimene)"@lv, "produttore cinematografico famiglia di"@it, "παραγωγός ταινίας οικογένεια του"@el, "عائلة منتجة لفيلم لـ"@ar, "……的电影制作人家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51004>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51004> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/filmProducerFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "elokuvatuottaja (suku) teoksessa"@fi, "er familie, som er filmproducer af"@da, "er filmprodusent for (familie)"@no, "est une famille productrice de cinéma de"@fr, "film yapımcısı ailesidir"@tr, "filmiprodutsent (perekond) teoses"@et, "filmproducer családja a következőnek:"@hu, "ir filmas producents (dzimta/ģimene)"@lv, "is film producer family of"@en, "is filmproducent-familie van"@nl, "ist Familie als Filmproduzentin/Filmproduzent von"@de, "è produttore cinematografico famiglia di"@it, "és família productora cinematogràfica de"@ca, "είναι παραγωγός ταινίας οικογένεια του"@el, "هي عائلة مُنتجة لفيلم لـ"@ar, "是……的电影制作人家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50702>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51003> ;
    skos:altLabel "famille productrice de film de"@fr ;
    skos:definition "Bir aileyi, bir film yapımının çoğu iş yönünden sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'opera che implica una responsabilità di una famiglia per la maggior parte degli aspetti commerciali della produzione di un film."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége egy filmprodukció legtöbb üzleti vonatkozásáért."@hu, "Liittää suvun teokseen, jossa suku on vastuussa suurimmasta osasta elokuvan liiketoimintaa. "@fi, "Met une famille en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une famille en ce qui concerne la majeure partie des aspects commerciaux de la production d’un film."@fr, "Relaciona una família amb una obra que implica una responsabilitat d’una família en la majoria dels aspectes comercials de la producció d’una pel·lícula."@ca, "Relateert een familie aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor het merendeel van de zakelijke aspecten van de productie van een film."@nl, "Relaterer en familie til et verk som involverer et ansvar for en familie i form av de fleste forretningsmessige aspektene ved produksjon av en film."@no, "Relaterer en familie til et værk, som involverer en families ansvar for størstedelen af de forretningsmæssige aspekter ved en film."@da, "Relates a family to a work that involves a responsibility of a family for most of the business aspects of the production of a film."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar darbu, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par filmas uzņemšanas finansiālajiem aspektiem."@lv, "Seostab perekonna teosega, mis sisaldab perekonna vastutust enamiku äriliste aspektide eest filmi tootmisel."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Familie für die meisten geschäftlichen Aspekte bei der Produktion eines Films verantwortlich ist."@de, "يربط عائلة بعمل يترتب عليه مسئولية عائلة عن معظم الجوانب التجارية لإنتاج فيلم."@ar, "将一个家族与涉及电影制作的大部分商业运作的一个家族的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51005>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a family for most of the business aspects of the production of a radio program."@en, "Bir radyo programının yapımının ticari yönlerinin çoğu için bir ailenin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Darbs, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par radio raidījuma darbības/biznesa aspektiem."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor het merendeel van de zakelijke aspecten van het produceren van een radioprogramma."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége egy rádióműsor legtöbb üzleti vonatkozásáért."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Familie für die meisten geschäftlichen Aspekte einer Hörfunksendung verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en familie i form av de fleste forretningsmessige aspektene ved produksjon av et radioprogram."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una família en la majoria dels aspectes comercials de la producció d’un programa radiofònic."@ca, "Opera che implica una responsabilità di una famiglia per la maggior parte degli aspetti commerciali della produzione di un programma radiofonico."@it, "Teos, jossa suku on vastuussa suurimmasta osasta radio-ohjelman liiketoimintaa."@fi, "Teos, mis sisaldab perekonna vastutust enamiku äriliste aspektide eest raadiosaate tootmisel."@et, "Værk, som involverer en families ansvar for størstedelen af de forretningsmæssige aspekter ved et radioprogram."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une famille en ce qui concerne la majeure partie des aspects commerciaux de la production d’une émission de radio."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية عائلة عن معظم الجوانب التجارية لإنتاج برنامج إذاعي."@ar, "涉及广播节目制作的大部分商业运作的一个家族的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Hörfunkproduzentin/Hörfunkproduzent von"@de, "familie, som er radioproducer af"@da, "famille productrice de radio de"@fr, "família productora radiofònica de"@ca, "ir radio raidījuma producents (dzimta/ģimene)"@lv, "produttore radiofonico famiglia di"@it, "raadioprodutsent (perekond) teoses"@et, "radio producer family of"@en, "radioproducent-familie van"@nl, "radioprodusent for (familie)"@no, "radiotuottaja (suku) teoksessa"@fi, "radyo yapımcısı ailesi"@tr, "rádióproducer családja:"@hu, "ραδιοφωνικός παραγωγός οικογένεια του"@el, "عائلة منتجة إذاعية لـ"@ar, "……的广播制作人家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51005>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51005> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/radioProducerFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er familie, som er radioproducer af"@da, "er radioprodusent for (familie)"@no, "est une famille productrice de radio de"@fr, "ir radio raidījuma producents (dzimta/ģimene)"@lv, "is radio producer family of"@en, "is radioproducent-familie van"@nl, "ist Familie als Hörfunkproduzentin/Hörfunkproduzent von"@de, "raadioprodutsent (perekond) teoses"@et, "radiotuottaja (suku) teoksessa"@fi, "radyo yapımcısı ailesidir"@tr, "rádióproducer családja a következőnek:"@hu, "è produttore radiofonico famiglia di"@it, "és família productora radiofònica de"@ca, "είναι ραδιοφωνικός παραγωγός οικογένεια του"@el, "هي عائلة منتجة إذاعية لـ"@ar, "是……的广播制作人家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50703>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51003> ;
    skos:definition "Bir aileyi, bir radyo programının üretiminin çoğu iş yönünden sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'opera che implica una responsabilità di una famiglia per la maggior parte degli aspetti commerciali della produzione di un programma radiofonico."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége egy rádióműsor legtöbb üzleti vonatkozásáért."@hu, "Liittää suvun teokseen, jossa suku on vastuussa suurimmasta osasta radio-ohjelman liiketoimintaa. "@fi, "Met une famille en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une famille en ce qui concerne la majeure partie des aspects commerciaux de la production d’une émission de radio."@fr, "Relaciona una família amb una obra que implica una responsabilitat d’una família en la majoria dels aspectes comercials de la producció d’un programa radiofònic."@ca, "Relateert een familie aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor het merendeel van de zakelijke aspecten van het produceren van een radioprogramma."@nl, "Relaterer en familie til et verk som involverer et ansvar for en familie i form av de fleste forretningsmessige aspektene ved produksjon av et radioprogram."@no, "Relaterer en familie til et værk, som involverer en families ansvar for størstedelen af de forretningsmæssige aspekter ved et radioprogram."@da, "Relates a family to a work that involves a responsibility of a family for most of the business aspects of the production of a radio program."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar darbu, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par radio raidījuma darbības/biznesa aspektiem."@lv, "Seostab perekonna teosega, mis sisaldab perekonna vastutust enamiku äriliste aspektide eest raadiosaate tootmisel."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Familie für die meisten geschäftlichen Aspekte einer Hörfunksendung verantwortlich ist."@de, "يربط عائلة بعمل يترتب عليه مسئولية عائلة عن معظم الجوانب التجارية لإنتاج برنامج إذاعي."@ar, "将一个家族与涉及广播节目制作的大部分商业运作的一个家族的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51006>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a family for most of the business aspects of the production of a television program."@en, "Bir televizyon programının yapımının ticari yönlerinin çoğu için bir ailenin sorumluluğunu içeren bir çalışma"@tr, "Darbs, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par televīzijas raidījuma biznesa aspektiem."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor het merendeel van de zakelijke aspecten van de productie van een televisieprogramma."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége egy televízióműsor legtöbb üzleti vonatkozásáért."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Familie für die meisten geschäftlichen Aspekte einer Fernsehsendung verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en familie i form av de fleste forretningsmessige aspektene ved produksjon av et fjernsynsprogram."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una família en la majoria dels aspectes comercials de la producció d’un programa de televisió."@ca, "Opera che implica una responsabilità di una famiglia per la maggior parte degli aspetti commerciali della produzione di un programma televisivo."@it, "Teos, jossa suku on vastuussa suurimmasta osasta televisio-ohjelman liiketoimintaa."@fi, "Teos, mis sisaldab perekonna vastutust enamiku äriliste aspektide eest telesaate tootmisel."@et, "Værk, som involverer en families ansvar for størstedelen af de forretningsmæssige aspekter ved et tv-program."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une famille en ce qui concerne la majeure partie des aspects commerciaux de la production d’une émission de télévision."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية عائلة عن معظم الجوانب التجارية لإنتاج برنامج تليفزيوني."@ar, "涉及电视节目制作的大部分商业运作的一个家族的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Fernsehproduzentin/Fernsehproduzent von"@de, "familie, som er tv-producer af"@da, "famille productrice de télévision de"@fr, "família productora de televisió de"@ca, "fjernsynsprodusent for (familie)"@no, "ir televīzijas raidījuma producents (dzimta/ģimene)"@lv, "produttore televisivo famiglia di"@it, "teleprodutsent (perekond) teoses"@et, "televisieproducent-familie van"@nl, "television producer family of"@en, "televisiotuottaja (suku) teoksessa"@fi, "televizyon yapımcısı aile"@tr, "televízió-producer családja:"@hu, "τηλεοπτικός παραγωγός οικογένεια του"@el, "عائلة منتجة تليفزيونية لـ"@ar, "……的电视制作人家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51006>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51006> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/televisionProducerFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er familie, som er tv-producer af"@da, "er fjernsynsprodusent for (familie)"@no, "est une famille productrice de télévision de"@fr, "ir televīzijas raidījuma producents (dzimta/ģimene)"@lv, "is televisieproducent-familie van"@nl, "is television producer family of"@en, "ist Familie als Fernsehproduzentin/Fernsehproduzent von"@de, "teleprodutsent (perekond) teoses"@et, "televisiotuottaja (suku) teoksessa"@fi, "televizyon yapımcısı aile"@tr, "televízió-producer családja a következőnek:"@hu, "è produttore televisivo famiglia di"@it, "és família productora de televisió de"@ca, "είναι τηλεοπτικός παραγωγός οικογένεια του"@el, "هي عائلة مسئولة عن الإنتاج التليفزيوني لـ"@ar, "是……的电视制作人家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50704>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51003> ;
    skos:definition "Bir aileyi, bir televizyon programının üretiminin çoğu iş yönünden sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'opera che implica una responsabilità di una famiglia  per la maggior parte degli aspetti commerciali della produzione di un programma televisivo."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége egy televízióműsor legtöbb üzleti vonatkozásáért."@hu, "Liittää suvun teokseen, jossa suku on vastuussa suurimmasta osasta televisio-ohjelman liiketoimintaa. "@fi, "Met une famille en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une famille en ce qui concerne la majeure partie des aspects commerciaux de la production d’une émission de télévision."@fr, "Relaciona una família amb una obra que implica una responsabilitat d’una família en la majoria dels aspectes comercials de la producció d’un programa de televisió."@ca, "Relateert een familie aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor het merendeel van de zakelijke aspecten van de productie van een televisieprogramma."@nl, "Relaterer en familie til et verk som involverer et ansvar for en familie i form av de fleste forretningsmessige aspektene ved produksjon av et fjernsynsprogram."@no, "Relaterer en familie til et værk, som involverer en families ansvar for størstedelen af de forretningsmæssige aspekter ved et tv-program."@da, "Relates a family to a work that involves a responsibility of a family for most of the business aspects of the production of a television program."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar darbu, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par televīzijas raidījuma biznesa aspektiem."@lv, "Seostab perekonna teosega, mis sisaldab perekonna vastutust enamiku äriliste aspektide eest telesaate tootmisel."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Familie für die meisten geschäftlichen Aspekte einer Fernsehsendung verantwortlich ist."@de, "يربط عائلة بعمل يترتب عليه مسئولية عائلة عن معظم الجوانب التجارية لإنتاج برنامج تليفزيوني."@ar, "将一个家族与涉及电视节目制作的大部分商业运作的一个家族的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51007>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a family for organizing a conference, exhibition, or other event that gives rise to a work."@en, "Bir konferansı, sergiyi ya da bir çalışmaya yol açan başka bir etkinliği düzenlemek için bir ailenin sorumluluğunu içeren bir çalışma"@tr, "Darbs, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par konferences, izstādes vai pasākuma organizēšanu."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor het organiseren van een conferentie, tentoonstelling of andere gebeurtenis die aanleiding geeft tot een werk."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége egy mű létrejöttét eredményező konferencia, kiállítás vagy más esemény szervezéséért."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Familie für die Organisation beziehungsweise Veranstaltung einer Konferenz, einer Ausstellung oder eines anderen Ereignisses verantwortlich ist, aus der/dem ein Werk hervorgeht."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en familie i form av å organisere en konferanse, en utstilling eller et annet arrangement som gir opphav til et verk."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una família organitzant un congrés, una exposició o qualsevol altre esdeveniment que dona lloc a una obra."@ca, "Opera che implica una responsabilità di una famiglia per l'organizzazione di una conferenza, mostra o altro evento che dà origine a un'opera."@it, "Teos, jossa suku on vastuussa konferenssin, näyttelyn tai muun tapahtuman järjestämisestä ja jonka seurauksena syntyy teos."@fi, "Teos, mis sisaldab perekonna vastutust teosele aluse pannud konverentsi, näituse vm ürituse korraldamise eest."@et, "Værk, som involverer en families ansvar for at organisere en konference, udstilling eller anden begivenhed, som giver anledning til et værk."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une famille consistant à organiser un congrès, une exposition ou un autre événement qui donne lieu à la création d’une œuvre."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية عائلة عن تنظيم مؤتمر أو معرض أو فعالية أخرى ينشأ عنها عمل."@ar, "涉及组织会议、展览或其他事件产生一种作品的一个家族的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Veranstalterin/Veranstalter von"@de, "arrangør av (familie)"@no, "familie, som er arrangør af"@da, "famille organisatrice de"@fr, "família organitzadora de"@ca, "ir organizators (dzimta/ģimene)"@lv, "järjestäjä (suku) teoksessa"@fi, "korraldaja (perekond) teoses"@et, "organisator-familie van"@nl, "organizatör ailesi"@tr, "organizer family of"@en, "organizzatore famiglia di"@it, "szervező családja:"@hu, "οργανωτής οικογένεια του"@el, "عائلة منظِمة"@ar, "……的组织者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51007>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51007> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/organizerFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er arrangør av (familie)"@no, "er familie, som er arrangør af"@da, "est une famille organisatrice de"@fr, "ir organizators (dzimta/ģimene)"@lv, "is organisator-familie van"@nl, "is organizer family of"@en, "ist Familie als Veranstalterin/Veranstalter von"@de, "järjestäjä (suku) teoksessa"@fi, "korraldaja (perekond) teoses"@et, "organizatör ailesidir"@tr, "szervező családja a következőnek:"@hu, "è organizzatore famiglia di"@it, "és família organitzadora de"@ca, "είναι οργανωτής οικογένεια του"@el, "هي عائلة منظمة لـ"@ar, "是……的组织者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50320>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50705> ;
    skos:definition "Bir aileyi, bir konferans, sergi veya diğer etkinlik düzenleme sorumluluğunu veya bir eserin ortaya çıkmasına neden olan başka bir olayı içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'opera che implica una responsabilità di una famiglia per l'organizzazione di una conferenza, mostra o altro evento che dà origine a un'opera."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége egy mű létrejöttét eredményező konferencia, kiállítás vagy más esemény szervezéséért."@hu, "Liittää suvun teokseen, jossa suku on vastuussa konferenssin, näyttelyn tai muun tapahtuman järjestämisestä ja jonka seurauksena syntyy teos."@fi, "Met une famille en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une famille consistant à organiser un congrès, une exposition ou un autre événement qui donne lieu à la création d’une œuvre."@fr, "Relaciona una família amb una obra que implica una responsabilitat d’una família organitzant un congrés, una exposició o qualsevol altre esdeveniment que dona lloc a una obra."@ca, "Relateert een familie aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor het organiseren van een conferentie, tentoonstelling of andere gebeurtenis die aanleiding geeft tot een werk."@nl, "Relaterer en familie til et verk som involverer et ansvar for en familie i form av å organisere en konferanse, en utstilling eller et annet arrangement som gir opphav til et verk."@no, "Relaterer en familie til et værk, som involverer en families ansvar for at organisere en konference, udstilling eller anden begivenhed, som giver anledning til et værk."@da, "Relates a family to a work that involves a responsibility of a family for organizing a conference, exhibition, or other event that gives rise to a work."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar darbu, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par konferences, izstādes vai pasākuma organizēšanu."@lv, "Seostab perekonna teosega, mis sisaldab perekonna vastutust teosele aluse pannud konverentsi, näituse vm ürituse korraldamise eest."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Familie für die Organisation beziehungsweise Veranstaltung einer Konferenz, einer Ausstellung oder eines anderen Ereignisses verantwortlich ist, aus der/dem ein Werk hervorgeht."@de, "يربط عائلة بعمل يترتب عليه مسئولية عائلة عن تنظيم مؤتمر أو معرض أو فعالية أخرى ينشأ عنها عمل."@ar, "将一个家族与涉及组织会议、展览或其他事件产生一种作品的一个家族的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51008>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a family for creating a photographic work."@en, "Bir fotoğrafik çalışma yaratmak için bir ailenin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Darbs, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par fotografēšanu."@lv, "Een werk dat is een fotografisch werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor fotografie."@nl, "Egy fényképészeti mű, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége a fotózásért."@hu, "Ein fotografisches Werk, bei dem eine Familie für die Fotografie verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en familie i form av fotografi."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una família en la creació d’una obra fotogràfica."@ca, "Opera che implica una responsabilità di una famiglia per la fotografia."@it, "Teos, joka on valokuvateos, jonka luomisesta suku on vastuussa."@fi, "Teos, mis sisaldab perekonna vastutust fotograafia eest."@et, "Værk, som er et fotografisk værk, som involverer en families ansvar for fotografi."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une famille consistant à créer une œuvre photographique."@fr, "عمل عبارة عن عمل فوتوغرافي يترتب عليه تحمل عائلة مسئولية التصوير."@ar, "涉及创作一种摄影作品的一个家族的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Eserin fotoğrafçı ailesi"@tr, "Familie als Fotografin/Fotograf eines Werks von"@de, "familie, som er fotograf af værk af"@da, "famille photographe d’une œuvre de"@fr, "família fotògrafa d’una obra de"@ca, "fotograaf-familie van werk van"@nl, "fotograf for verk for (familie)"@no, "fotografo famiglia di opera di"@it, "fényképész családja a következő műnek:"@hu, "ir fotogrāfs (dzimta/ģimene)"@lv, "photographer family of work of"@en, "teoksen valokuvaaja (suku) teoksessa"@fi, "teose fotograaf (perekond) teoses"@et, "φωτογράφος οικογένεια του έργου του"@el, "عائلة مصورة لعمل"@ar, "……作品的摄影者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51008>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51008> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/photographerFamilyOfWorkOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er familie, som er fotograf af værk af"@da, "er fotograf for verk for (familie)"@no, "eserinin fotoğrafçı ailesidir"@tr, "est une famille photographe d’une œuvre de"@fr, "fényképész családja a következő műnek:"@hu, "ir fotogrāfs (dzimta/ģimene)"@lv, "is fotograaf-familie van werk van"@nl, "is photographer family of work of"@en, "ist Familie als Fotografin/Fotograf eines Werks von"@de, "teoksen valokuvaaja (suku) teoksessa"@fi, "teose fotograaf (perekond) teoses"@et, "è fotografo famiglia di opera di"@it, "és família fotògrafa d’una obra de"@ca, "είναι φωτογράφος οικογένεια του έργου του"@el, "هي عائلة مصورة لعمل لـ"@ar, "是……作品的摄影者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50706>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50995> ;
    skos:definition "Bir aileyi, bir fotoğraf eseri oluşturma sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'opera che implica una responsabilità di una famiglia per la fotografia."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy fényképészeti műhöz, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége a fotózásért."@hu, "Liittää suvun teokseen, joka on valokuvateos, jonka luomisesta suku on vastuussa."@fi, "Met une famille en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une famille consistant à créer une œuvre photographique."@fr, "Relaciona una família amb una obra que implica una responsabilitat d’una família en la creació d’una obra fotogràfica."@ca, "Relateert een familie aan een werk dat is een fotografisch werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor fotografie."@nl, "Relaterer en familie til et verk som involverer et ansvar for en familie i form av fotografi."@no, "Relaterer en familie til et værk,som er et fotografisk værk, som involverer en families ansvar for fotografi."@da, "Relates a family to a work that involves a responsibility of a family for creating a photographic work."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar darbu, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par fotografēšanu."@lv, "Seostab perekonna teosega, mis sisaldab perekonna vastutust fotograafia eest."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einem fotografischen Werk, bei dem eine Familie für die Fotografie verantwortlich ist."@de, "يربط عائلة بعمل عبارة عن عمل فوتوغرافي يترتب عليه تحمل عائلة مسئولية التصوير."@ar, "将一个家族与涉及创作一种摄影作品的一个家族的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51009>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a family for providing consultation services, and often making recommendations, to a creator of a work."@en, "Bir eserin yaratıcısına danışmanlık hizmetleri sağlama ve genellikle tavsiyelerde bulunma konusunda bir ailenin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Darbs, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par konsultāciju pakalpojumu un ieteikumu sniegšanu citam aģentam, kas ir darba radītājs."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor het leveren van diensten van raadgeving, en vaak het doen van aanbevelingen, aan een maker van een werk."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége tanácsadó szolgáltatásért és gyakran egy mű létrehozójának tett javaslatokért is."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Familie einer geistigen Schöpferin/einem geistigen Schöpfer eines Werks Beratungsdienste anbietet und Empfehlungen macht."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en familie i form av å levere konsulenttjenester og ofte gi anbefalinger til en skaper av et verk."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una família proporcionant serveis d’assessorament, i que sovint fa recomanacions, a un creador d’una obra."@ca, "Opera che implica una responsabilità di una famiglia per fornire servizi di consulenza e spesso raccomandazioni a un creatore di un'opera."@it, "Teos, jossa suku on vastuussa asiantuntijapalveluiden tarjoamisesta ja suositusten antamisesta teoksen tekijälle."@fi, "Teos, mis sisaldab perekonna vastutust konsultatsiooni ja sageli ka soovituste andmise eest teose autorile."@et, "Værk, som involverer en families ansvar for at yde rådgivning og ofte komme med anbefalinger til et ophav til et værk."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une famille consistant à fournir des services de consultation et souvent à faire des recommandations à un créateur d’une œuvre."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية عائلة عن تقديم خدمات استشارية، وغالبا ما تقدم مقترحات إلى منشئ عمل."@ar, "涉及向作品创作者提供咨询服务并经常提供建议的一个家族的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Beraterin/Berater von"@de, "asiantuntija (suku) teoksessa"@fi, "consulente famiglia di"@it, "consultant family of"@en, "consultant-familie van"@nl, "danışman ailesi"@tr, "familie, som er rådgiver af"@da, "famille consultante de"@fr, "família consultora de"@ca, "ir konsultants (dzimta/ģimene)"@lv, "konsulent for (familie)"@no, "konsultant (perekond) teoses"@et, "tanácsadó családja:"@hu, "σύμβουλος οικογένεια του"@el, "عائلة استشارية"@ar, "……的顾问家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51009>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51009> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/consultantFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "asiantuntija (suku) teoksessa"@fi, "danışman ailesidir"@tr, "er familie, som er rådgiver af"@da, "er konsulent for (familie)"@no, "est une famille consultante de"@fr, "ir konsultants (dzimta/ģimene)"@lv, "is consultant family of"@en, "is consultant-familie van"@nl, "ist Familie als Beraterin/Berater von"@de, "konsultant (perekond) teoses"@et, "tanácsadó családja a következőnek:"@hu, "è consulente famiglia di"@it, "és família consultora de"@ca, "είναι σύμβουλος οικογένεια του"@el, "هي عائلة استشارية لـ"@ar, "是……的顾问家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50320>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50707> ;
    skos:definition "Bir aileyi, danışmanlık hizmetleri sunma ve genellikle bir eserin yaratıcısına önerilerde bulunma sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'opera che implica una responsabilità di una famiglia per fornire servizi di consulenza e spesso raccomandazioni a un creatore di un'opera."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége tanácsadó szolgáltatásért és gyakran egy mű létrehozójának tett javaslatokért is."@hu, "Liittää suvun teokseen, jossa suku on vastuussa asiantuntijapalveluiden tarjoamisesta ja suositusten antamisesta teoksen tekijälle."@fi, "Met une famille en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une famille consistant à fournir des services de consultation et souvent à faire des recommandations à un créateur d’une œuvre."@fr, "Relaciona una família amb una obra que implica una responsabilitat d’una família proporcionant serveis d’assessorament, i que sovint fa recomanacions, a un creador d’una obra."@ca, "Relateert een familie aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor het leveren van diensten van raadgeving, en vaak het doen van aanbevelingen, aan een maker van een werk."@nl, "Relaterer en familie til et verk som involverer et ansvar for en familie i form av å levere konsulenttjenester og ofte gi anbefalinger til en skaper av et verk."@no, "Relaterer en familie til et værk, som involverer en families ansvar for at yde rådgivning og ofte komme med anbefalinger til et ophav til et værk."@da, "Relates a family to a work that involves a responsibility of a family for providing consultation services, and often making recommendations, to a creator of a work."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar darbu, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par konsultāciju pakalpojumu un ieteikumu sniegšanu citam aģentam, kas ir darba radītājs."@lv, "Seostab perekonna teosega, mis sisaldab perekonna vastutust konsultatsiooni ja sageli ka soovituste andmise eest teose autorile."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Familie einer geistigen Schöpferin/einem geistigen Schöpfer eines Werks Beratungsdienste anbietet und Empfehlungen macht."@de, "يربط عائلة بعمل يترتب عليه مسئولية عائلة عن تقديم خدمات استشارية، وغالبا ما تقدم مقترحات إلى منشئ عمل."@ar, "将一个家族与涉及向作品创作者提供咨询服务并经常提供建议的一个家族的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51010>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a family for reporting on the proceedings of meetings of an organization."@en, "Bir organizasyonun toplantılarının bildirilerini raporlamak için bir ailenin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Darbs, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par ziņošanu par organizācijas sanāksmju norisi."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor het rapporteren van handelingen van bijeenkomsten van een organisatie."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége egy szervezet üléseinek lefolyásáról szóló jelentésért."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Familie für das Berichten über den Ablauf von Sitzungen einer Organisation verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en familie i form av å rapportere fra møtene i en organisasjon."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una família en la redacció de les actes de les reunions d’una organització."@ca, "Opera che implica una responsabilità di una famiglia per la redazione dei verbali degli incontri di un'organizzazione."@it, "Teos, jossa suvun vastuulla on raportoida organisaation kokousmenettelyistä."@fi, "Teos, mis sisaldab perekonna vastutust organisatsiooni koosolekute toimingutest aruande kirjutamise eest."@et, "Værk, som involverer en families ansvar for at rapportere om udviklingerne ved en organisations møder."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une famille consistant à rédiger les comptes rendus des réunions d’une organisation."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية عائلة عن إعداد تقرير عن وقائع اجتماعات مؤسسة."@ar, "涉及一个组织的会议文集报告的一个家族的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Berichterstatterin/Berichterstatter von"@de, "aruande koostaja (perekond) teoses"@et, "familie, som er rapportør af"@da, "famille rapporteuse de"@fr, "família relatora de"@ca, "ir ziņotājs (dzimta/ģimene)"@lv, "kokousten raportoija (suku) teoksessa"@fi, "raportör ailesi"@tr, "raportőr családja:"@hu, "rapporteur family of"@en, "rapporteur-familie van"@nl, "rapportør for (familie)"@no, "relatore famiglia di"@it, "εισηγητής οικογένεια του"@el, "عائلة مقررة"@ar, "……的会务报告人家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51010>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51010> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/rapporteurFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "aruande koostaja (perekond) teoses"@et, "er familie, som er rapportør af"@da, "er rapportør for (familie)"@no, "est une famille rapporteuse de"@fr, "ir ziņotājs (dzimta/ģimene)"@lv, "is rapporteur family of"@en, "is rapporteur-familie van"@nl, "ist Familie als Berichterstatterin/Berichterstatter von"@de, "kokousten raportoija (suku) teoksessa"@fi, "raportör ailesidir"@tr, "raportőr családja a következőnek:"@hu, "è relatore famiglia di"@it, "és família relatora de"@ca, "είναι εισηγητής οικογένεια του"@el, "هي عائلة مقررة لـ"@ar, "是……的会务报告人家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50708>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50994> ;
    skos:definition "Bir aileyi, bir organizasyonun toplantılarının gelişmelerini raporlama sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'opera che implica una responsabilità di una famiglia per la redazione dei verbali degli incontri di un'organizzazione."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége egy szervezet üléseinek lefolyásáról szóló jelentésért."@hu, "Liittää suvun teokseen, jossa suvun vastuulla on raportoida organisaation kokousmenettelyistä."@fi, "Met une famille en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une famille consistant à rédiger les comptes rendus des réunions d’une organisation."@fr, "Relaciona una família amb una obra que implica una responsabilitat d’una família en la redacció de les actes de les reunions d’una organització."@ca, "Relateert een familie aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor het rapporteren van handelingen van bijeenkomsten van een organisatie."@nl, "Relaterer en familie til et verk som involverer et ansvar for en familie i form av å rapportere fra møtene i en organisasjon."@no, "Relaterer en familie til et værk, som involverer en families ansvar for at rapportere om udviklingerne ved en organisations møder."@da, "Relates a family to a work that involves a responsibility of a family for reporting on the proceedings of meetings of an organization."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar darbu, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par ziņošanu par organizācijas sanāksmju norisi."@lv, "Seostab perekonna teosega, mis sisaldab perekonna vastutust organisatsiooni koosolekute toimingutest aruande kirjutamise eest."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Familie für das Berichten über den Ablauf von Sitzungen einer Organisation verantwortlich ist."@de, "يربط عائلة بعمل يترتب عليه مسئولية عائلة عن إعداد تقرير عن وقائع اجتماعات مؤسسة."@ar, "将一个家族与涉及一个组织的会议文集报告的一个家族的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51011>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a family for research in support of a work."@en, "Bir çalışmayı destekleyen bir araştırma için bir ailenin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Darbs, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par pētījumu, lai atbalstītu darba radīšanu."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor onderzoek ter ondersteuning van een werk."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége egy művet támogató kutatásért."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Familie für die Forschung zur Unterstützung eines Werks verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en familie i form av forskning som støtte for et verk."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una família en la recerca per donar suport a una obra."@ca, "Opera che implica una responsabilità di una famiglia per una ricerca a sostegno di un'opera."@it, "Teos, jossa suku on vastuussa tutkimuksesta, joka tukee teoksen syntymistä. "@fi, "Teos, mis sisaldab perekonna vastutust teose heaks uurimistöö tegemise eest."@et, "Værk, som involverer en families ansvar for research til at understøtte et værk."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une famille consistant à effectuer des recherches pour aider à la création d’une œuvre."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية عائلة عن البحث لدعم عمل."@ar, "涉及对一种作品研究支持的一个家族的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Forscherin/Forscher von"@de, "araştırmacı aile"@tr, "familie, som er researcher af"@da, "famille recherchiste de"@fr, "família investigadora de"@ca, "forsker for (familie)"@no, "ir pētnieks (dzimta/ģimene)"@lv, "kutató családja:"@hu, "onderzoeker-familie van"@nl, "researcher family of"@en, "ricercatore famiglia di"@it, "tutkija (suku) teoksessa"@fi, "uurija (perekond) teoses"@et, "ερευνητής οικογένεια του"@el, "عائلة بحوث"@ar, "……的研究者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51011>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51011> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/researcherFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "araştırmacı ailesidir"@tr, "er familie, som er researcher af"@da, "er forsker for (familie)"@no, "est une famille recherchiste de"@fr, "ir pētnieks (dzimta/ģimene)"@lv, "is onderzoeker-familie van"@nl, "is researcher family of"@en, "ist Familie als Forscherin/Forscher von"@de, "kutató családja a következőnek:"@hu, "tutkija (suku) teoksessa"@fi, "uurija (perekond) teoses"@et, "è ricercatore famiglia di"@it, "és família investigadora de"@ca, "είναι ερευνητής οικογένεια του"@el, "هي عائلة بحوث لـ"@ar, "是……的研究者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50320>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50709> ;
    skos:definition "Bir aileyi, bir çalışmayı desteklemek amacıyla yapılan araştırma sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'opera che implica una responsabilità di una famiglia per una ricerca a sostegno di un'opera."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége egy művet támogató kutatásért."@hu, "Liittää suvun teokseen, jossa suku on vastuussa tutkimuksesta, joka tukee teoksen syntymistä. "@fi, "Met une famille en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une famille consistant à effectuer des recherches pour aider à la création d’une œuvre."@fr, "Relaciona una família amb una obra que implica una responsabilitat d’una família en la recerca per donar suport a una obra."@ca, "Relateert een familie aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor onderzoek ter ondersteuning van een werk."@nl, "Relaterer en familie til et verk som involverer et ansvar for en familie i form av forskning som støtte for et verk."@no, "Relaterer en familie til et værk, som involverer en families ansvar for research til at understøtte et værk."@da, "Relates a family to a work that involves a responsibility of a family for research in support of a work."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar darbu, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par pētījumu, lai atbalstītu darba radīšanu."@lv, "Seostab perekonna teosega, mis sisaldab perekonna vastutust teose heaks uurimistöö tegemise eest."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Familie für die Forschung zur Unterstützung eines Werks verantwortlich ist."@de, "يربط عائلة بعمل يترتب عليه مسئولية عائلة عن البحث لدعم عمل."@ar, "将一个家族与涉及对一种作品研究支持的一个家族的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51012>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a family for responding to an interviewer, usually a reporter, pollster, or some other kind of agent who gathers information."@en, "Bir görüşmeciye, genellikle bir muhabire, anketöre veya bilgi toplayan başka bir tür temsilciye yanıt verme konusunda bir ailenin sorumluluğunu içeren bir çalışma."@tr, "Darbs, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību, atbildot uz intervētāja, parasti reportiera, aptaujas organizētāja vai kāda cita informācijas apkopotāja jautājumiem."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor reageren op een interviewer, verslaggever, opiniepeiler of een andere soort actor die informatie verzamelt."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége egy interjúkészítőnek, általában riporternek, közvélemény-kutatónak, vagy valamilyen más információgyűjtő ágensnek, adott válaszért."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Familie einer Interviewerin/einem Interviewer antwortet. Dabei handelt es sich normalerweise um eine Reporterin/einen Reporter, eine Meinungsforscherin/einen Meinungsforscher oder anderen Akteur, die/der Informationen zusammenträgt."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en familie i form av å svare på spørsmål fra en intervjuer, som oftest en reporter eller annen agent som samler inn informasjon."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una família responent a un entrevistador, habitualment un periodista, un enquestador o qualsevol altre tipus d’agent que recull la informació."@ca, "Opera che implica una responsabilità di una famiglia nel rispondere a un intervistatore, solitamente un giornalista, sondaggista o altro tipo di agente che raccoglie informazioni."@it, "Teos, jossa suku on vastuussa teoksen luomisesta vastaamalla haastattelijalle, tavallisesti toimittajalle, mielipidetutkijalle tai muulle tietoa keräävälle toimijalle."@fi, "Teos, mis sisaldab perekonna vastutust intervjueerijale, reporterile, küsitlejale või muule infot koguvale tegijale vastamise eest."@et, "Værk, som involverer en families ansvar for at besvare spørgsmål fra en interviewer, normalt en journalist, meningsmåler eller en anden form for agent, som indsamler information."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une famille consistant à répondre à un intervieweur, habituellement un reporteur, un sondeur ou un autre type d’agent recueillant de l’information."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية عائلة عن الاستجابة لمحاور، وعادة ما يكون مراسلًا أو مستطلع رأي أو وكيل من نوع آخر يجمع معلومات."@ar, "涉及回答采访者、记者、民意调查员或其他类型信息搜集行为者的一个家族的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Interviewte/Interviewter eines Werks von"@de, "eserinin görüşülen ailesidir"@tr, "familie, som er interviewperson for værk af"@da, "famille interviewée d’une œuvre de"@fr, "família entrevistada d’una obra de"@ca, "geïnterviewde familie van werk van"@nl, "interjúalany családja a következő műnek:"@hu, "interviewee family of work of"@en, "intervistato famiglia di opera di"@it, "intervjueeritav (perekond) teoses"@et, "intervjuobjekt for verk for (familie)"@no, "intervējamais (dzimta/ģimene) darbā"@lv, "teoksen haastateltava (suku) teoksessa"@fi, "συνεντευξιαζόμενος οικογένεια του έργου του"@el, "عائلة ضيفة مقابلة في عمل"@ar, "……的作品的受访者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51012>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51012> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/intervieweeFamilyOfWorkOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er familie, som er interviewperson for værk af"@da, "er intervjuobjekt for verk for (familie)"@no, "eserinin görüşülen ailesidir"@tr, "est une famille interviewée d’une œuvre de"@fr, "interjúalany családja a következő műnek:"@hu, "intervjueeritav (perekond) teoses"@et, "ir intervējamais (dzimta/ģimene) darbā"@lv, "is geïnterviewde familie van werk van"@nl, "is interviewee family of work of"@en, "ist Familie als Interviewte/Interviewter eines Werks von"@de, "teoksen haastateltava (suku) teoksessa"@fi, "è intervistato famiglia di opera di"@it, "és família entrevistada d’una obra de"@ca, "είναι συνεντευξιαζόμενος οικογένεια του έργου του"@el, "هي عائلة ضيفة مقابلة في عمل لـ"@ar, "是……的作品的受访者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50710>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50995> ;
    skos:definition "Bir aileyi, genellikle bir muhabir, anketçi veya bilgi toplayan diğer bir tür temsilciye karşı cevap verme sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'opera che implica una responsabilità di una famiglia nel rispondere a un intervistatore, solitamente un giornalista, sondaggista o altro tipo di agente che raccoglie informazioni."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége egy interjúkészítőnek, általában riporternek, közvélemény-kutatónak, vagy valamilyen más információgyűjtő ágensnek, adott válaszért."@hu, "Liittää suvun teokseen, jossa suku on vastuussa teoksen luomisesta vastaamalla haastattelijalle, tavallisesti toimittajalle, mielipidetutkijalle tai muulle tietoa keräävälle toimijalle."@fi, "Met une famille en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une famille consistant à répondre à un intervieweur, habituellement un reporteur, un sondeur ou un autre type d’agent recueillant de l’information."@fr, "Relaciona una família amb una obra que implica una responsabilitat d’una família responent a un entrevistador, habitualment un periodista, un enquestador o qualsevol altre tipus d’agent que recull la informació."@ca, "Relateert een familie aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor reageren op een interviewer, verslaggever, opiniepeiler of een andere soort actor die informatie verzamelt."@nl, "Relaterer en familie til et verk som involverer et ansvar for en familie i form av å svare på spørsmål fra en intervjuer, som oftest en reporter eller annen agent som samler inn informasjon."@no, "Relaterer en familie til et værk, som involverer en families ansvar for at besvare spørgsmål fra en interviewer, normalt en journalist, meningsmåler eller en anden form for agent, som indsamler information."@da, "Relates a family to a work that involves a responsibility of a family for responding to an interviewer, usually a reporter, pollster, or some other kind of agent who gathers information."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar darbu, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību, atbildot uz intervētāja, parasti reportiera, aptaujas organizētāja vai kāda cita informācijas apkopotāja jautājumiem."@lv, "Seostab perekonna teosega, mis sisaldab perekonna vastutust intervjueerijale, reporterile, küsitlejale või muule infot koguvale tegijale vastamise eest."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Familie einer Interviewerin/einem Interviewer antwortet. Dabei handelt es sich normalerweise um eine Reporterin/einen Reporter, eine Meinungsforscherin/einen Meinungsforscher oder anderen Akteur, die/der Informationen zusammenträgt."@de, "يربط عائلة بعمل يترتب عليه مسئولية عائلة عن الاستجابة لمحاور، وعادة ما يكون مراسلًا أو مستطلع رأي أو وكيل من نوع آخر يجمع معلومات."@ar, "将一个家族与涉及回答采访者、记者、民意调查员或其他类型信息搜集行为者的一个家族的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51013>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a family for creating a metadata description set."@en, "Bir üstveri seti oluşturmak için bir ailenin sorumluluğunu içeren bir çalışma."@tr, "Darbs, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par datu un informācijas atlasi, sakārtošanu, apkopošanu un rediģēšanu tādam darbam kā bibliogrāfija vai rādītājs."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor selecteren, arrangeren, verzamelen en redigeren van data en informatie voor een werk zoals een bibliografie of een adresboek."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége a kiválasztásáért, elrendezésért, aggregálásért, adatok és információk szerkesztéséért egy olyan mű számára, mint egy bibliográfia vagy egy címtár."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Familie für das Selektieren, Gliedern, Aggregieren und Editieren von Daten und Informationen für ein Werk, zum Beispiel einer Bibliografie oder eines Verzeichnisses, verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en familie i form av utvelgelse, arrangering, samling og redigering av data og informasjon for et verk slik som en bibliografi eller en katalog."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una família en la creació d’un conjunt de descripció de metadades."@ca, "Opera che implica una responsabilità di una famiglia per selezionare, disporre, aggregare e redazionare dati e informazioni per un'opera come una bibliografia o una directory."@it, "Teos, jossa suku on vastuussa metatietokokonaisuuden luomisesta."@fi, "Teos, mis sisaldab perekonna vastutust andmete ja info valimise, korrastamise, koondamise ja toimetamise eest teose, nt bibliograafia või teatmiku jaoks."@et, "Værk, som involverer en families ansvar for at udvælge, arrangere, sammenlægge og redigere data og information til et værk, såsom en bibliografi eller en fortegnelse."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une famille consistant à créer un ensemble de métadonnées descriptives."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية عائلة عن اختيار البيانات والمعلومات للعمل وترتيبها وتجميعها وتحريرها في ببليوجرافية أو في دليل."@ar, "涉及创建一个元数据描述集的一个家族的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Zusammenstellende/Zusammenstellender von"@de, "compilatore famiglia di"@it, "compiler family of"@en, "derleyici aile"@tr, "familie, som er kompilator af"@da, "famille compilatrice de"@fr, "família compiladora de"@ca, "ir sastādītājs (dzimta/ģimene)"@lv, "kokoaja (suku) teoksessa"@fi, "koostaja (perekond) teoses"@et, "samensteller-familie van"@nl, "utarbeider for (familie)"@no, "összeállító családja:"@hu, "συμπιλητής οικογένεια του"@el, "عائلة جامعة"@ar, "……的编纂者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51121>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51013>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51013> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/compilerFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "derleyici ailesidir"@tr, "er familie, som er kompilator af"@da, "er utarbeider for (familie)"@no, "est une famille compilatrice de"@fr, "ir sastādītājs (dzimta/ģimene)"@lv, "is compiler family of"@en, "is samensteller-familie van"@nl, "ist Familie als Zusammenstellende/Zusammenstellender von"@de, "kokoaja (suku) teoksessa"@fi, "koostaja (perekond) teoses"@et, "è compilatore famiglia di"@it, "és família compiladora de"@ca, "összeállító családja a következőnek:"@hu, "είναι συμπιλητής οικογένεια του"@el, "هي عائلة جامعة لـ"@ar, "是……的编纂者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50711>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50981> ;
    skos:definition "Bir aileyi, bir üst veri açıklama seti oluşturma sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'opera che implica una responsabilità di una famiglia per selezionare, disporre, aggregare e redazionare dati e informazioni per un'opera come una bibliografia o una directory."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége a kiválasztásáért, elrendezésért, aggregálásért, adatok és információk szerkesztéséért egy olyan mű számára, mint egy bibliográfia vagy egy címtár."@hu, "Liittää suvun teokseen, jossa suku on vastuussa metatietokokonaisuuden luomisesta."@fi, "Met une famille en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une famille consistant à créer un ensemble de métadonnées descriptives."@fr, "Relaciona una família amb una obra que implica una responsabilitat d’una família en la creació d’un conjunt de descripció de metadades."@ca, "Relateert een familie aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor selecteren, arrangeren, verzamelen en redigeren van data en informatie voor een werk zoals een bibliografie of een adresboek."@nl, "Relaterer en familie til et verk som involverer et ansvar for en familie i form av utvelgelse, arrangering, samling og redigering av data og informasjon for et verk slik som en bibliografi eller en katalog."@no, "Relaterer en familie til et værk, som involverer en families ansvar for at udvælge, arrangere, sammenlægge og redigere data og information til et værk, såsom en bibliografi eller en fortegnelse."@da, "Relates a family to a work that involves a responsibility of a family for creating a metadata description set."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar darbu, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par datu un informācijas atlasi, sakārtošanu, apkopošanu un rediģēšanu tādam darbam kā bibliogrāfija vai rādītājs."@lv, "Seostab perekonna teosega, mis sisaldab perekonna vastutust andmete ja info valimise, korrastamise, koondamise ja toimetamise eest teose, nt bibliograafia või teatmiku jaoks."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Familie für das Selektieren, Gliedern, Aggregieren und Editieren von Daten und Informationen für ein Werk, zum Beispiel einer Bibliografie oder eines Verzeichnisses, verantwortlich ist."@de, "يربط عائلة بعمل يترتب عليه مسئولية عائلة عن اختيار البيانات والمعلومات للعمل وترتيبها وتجميعها وتحريرها في ببليوجرافية أو في دليل."@ar, "将一个家族与涉及创建一个元数据描述集的一个家族的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "A metadata description set includes a bibliography of works, expressions, or manifestations, a directory of agents and places, and an analytic finding aid."@en, "Bir üstveri seti, eserlerin, anlatımların veya gösterimlerin bir bibliyografyasını, temsilciler ve yerler dizinini ve analitik rehber bilgi içerir."@tr, "Darunter fallen keine Überarbeitungen oder Erläuterungen des Inhalts einer Expression eines Werks und die Auswahl und Zusammenstellung von Expressionen von Werken oder Teilen von Werken."@de, "Det å redigere innholdet i et uttrykk av et verk eller gjøre det klarere, eller velge ut og kombinere uttrykk av et verk eller deler av et verk, er ikke inkludert."@no, "Ei hõlma teose väljenduse sisu läbivaatamist ja parandamist ega teoste või nende osade väljenduste väljavalimist ja kokkupanemist."@et, "Herzien of verduidelijken van de inhoud van een expressie van een werk en selecteren en combineren van expressies van werken of delen van werken zijn uitgesloten."@nl, "Metatietokokonaisuus kattaa teosten, ekspressioiden tai manifestaatioiden bibliografian, toimija- tai paikkahakemiston ja analyyttisen luettelon."@fi, "Neietver satura pārskatīšanu vai precizēšanu, viena vai vairāku radītāju darbu vai to daļu atlasi vai apvienošanu."@lv, "Nem tartozik ide sem egy mű kifejezési formájának tartalmi felülvizsgálata vagy tisztázása, sem a művek vagy műrészek kifejezési formáinak kiválasztása és összeállítása."@hu, "Revidering eller klarlægning af indholdet af et udtryk af et værk, og udvælgelse og sammensætning af udtryk for værker eller dele af værker, er ikke omfattet."@da, "Sono esclusi la revisione o chiarimento del contenuto di un'espressione di un'opera e la selezione e raccolta di espressioni di opere o parti di opere."@it, "Un conjunt de descripció de metadades inclou una bibliografia d’obres, expressions o manifestacions, un directori d’agents i llocs, i un instrument de descripció analític."@ca, "Un ensemble de métadonnées descriptives comprend une bibliographie d’œuvres, d’expressions ou de manifestations, un répertoire d’agents et de lieux ainsi qu’un instrument de recherche analytique."@fr, "Δεν περιλαμβάνονται η αναθεώρηση ή η αποσαφήνιση του περιεχομένου μιας έκφρασης ενός έργου και η επιλογή και η συγκέντρωση των εκφράσεων των έργων ή των μερών των έργων. "@el, "يُستبعد من ذلك مراجعة أو توضيح محتوى تعبيرة لعمل، واختيار وجمع التعبيرات من أعمال أو من أجزاء من أعمال."@ar, "元数据描述集包括作品、内容表达或载体表现的书目、行为者和地点的名录、以及分析查询工具。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51014>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a family for the general management and supervision of a filmed performance, a radio or television program, etc."@en, "Darbs, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par vispārējo vadību un par filmētā materiāla, radio vai televīzijas raidījuma, u.tml. uzraudzību."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor het algemene beheer en toezicht van een gefilmde uitvoering, een radio- of televisieprogramma etc."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége egy filmforgatás, egy rádió- vagy televízióműsor, stb. általános menedzseléséért és felügyeletéért."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Familie für das allgemeine Management und die Leitung einer verfilmten Darbietung, einer Hörfunk- oder Fernsehsendung und so weiter verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en familie for den generelle ledelsen og tilsyn med en filmet forestilling, et radio- eller fjernsynsprogram etc."@no, "Filme alınmış bir performansın, bir radyo veya televizyon programı vb. genel yönetimi ve denetimi için bir ailenin sorumluluğunda olan bir eser."@tr, "Obra que implica una responsabilitat d’una família en la gestió general i la supervisió d’una actuació filmada, d’un programa radiofònic o de televisió, etc."@ca, "Opera che implica una responsabilità di una famiglia per la gestione e supervisione generale di un'interpretazione filmata, programma radiofonico o televisivo, etc."@it, "Teos, jossa suku on vastuussa elokuvatun esityksen, radio- tai televisio-ohjelman tms. yleisestä johtamisesta."@fi, "Teos, mis sisaldab perekonna vastutust filmitava etenduse, raadio- või telesaate vms üldise juhtimise ja juhendamise eest."@et, "Værk, som involverer en families ansvar for den generelle ledelse af- og tilsyn med en filmoptagelse, et radio- eller tv-program etc."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une famille consistant à assurer la gestion et la supervision générales d’une prestation filmée, d’une émission de radio ou de télévision, etc."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية عائلة عن الإدارة العامة، والإشراف على أداء مصور، أو برنامج إذاعي أو تليفزيوني، إلخ."@ar, "涉及电影表演、广播或电视节目等的全面管理和监督的一个家族的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Regisseurin/Regisseur von"@de, "director family of"@en, "direttore famiglia di"@it, "familie, som er instruktør af"@da, "famille réalisatrice de"@fr, "família realitzadora de"@ca, "ir režisors (dzimta/ģimene)"@lv, "ohjaaja (suku) teoksessa"@fi, "regisseur-actor van"@nl, "regissør av (familie)"@no, "rendező családja:"@hu, "režissöör (perekond) teoses"@et, "yönetmen ailesi"@tr, "διευθυντής οικογένεια του"@el, "عائلة مخرجة"@ar, "……的导演家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51015>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51016>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51017>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51014>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51014> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/directorFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er familie, som er instruktør af"@da, "er regissør av (familie)"@no, "est une famille réalisatrice de"@fr, "ir režisors (dzimta/ģimene)"@lv, "is director family of"@en, "is regisseur-actor van"@nl, "ist Familie als Regisseurin/Regisseur von"@de, "ohjaaja (suku) teoksessa"@fi, "rendező családja a következőnek:"@hu, "režissöör (perekond) teoses"@et, "yönetmen ailesidir"@tr, "è direttore famiglia di"@it, "és família realitzadora de"@ca, "είναι διευθυντής οικογένεια του"@el, "هي عائلة مخرجة لـ"@ar, "是……的导演家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50320>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50712> ;
    skos:definition "Bir aileyi, bir film performansının, bir radyo veya televizyon programının genel yönetim ve denetim sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'opera che implica una responsabilità di una famiglia per la gestione e supervisione generale di un'interpretazione filmata, programma radiofonico o televisivo, etc."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége egy filmforgatás, egy rádió- vagy televízióműsor, stb. általános menedzseléséért és felügyeletéért."@hu, "Liittää suvun teokseen, jossa suku on vastuussa elokuvatun esityksen, radio- tai televisio-ohjelman tms. yleisestä johtamisesta."@fi, "Met une famille en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une famille consistant à assurer la gestion et la supervision générales d’une prestation filmée, d’une émission de radio ou de télévision, etc."@fr, "Relaciona una família amb una obra que implica una responsabilitat d’una família en la gestió general i la supervisió d’una actuació filmada, d’un programa radiofònic o de televisió, etc."@ca, "Relateert een familie aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor het algemene beheer en toezicht van een gefilmde uitvoering, een radio- of televisieprogramma etc."@nl, "Relaterer en familie til et verk som involverer et ansvar for en familie for den generelle ledelsen og tilsyn med en filmet forestilling, et radio- eller fjernsynsprogram etc."@no, "Relaterer en familie til et værk, som involverer en families ansvar for den generelle ledelse af- og tilsyn med en filmoptagelse, et radio- eller tv-program etc."@da, "Relates a family to a work that involves a responsibility of a family for the general management and supervision of a filmed performance, a radio or television program, etc."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar darbu, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par vispārējo vadību un par filmētā materiāla, radio vai televīzijas raidījuma, u.tml. uzraudzību."@lv, "Seostab perekonna teosega, mis sisaldab perekonna vastutust filmitava etenduse, raadio- või telesaate vms üldise juhtimise ja juhendamise eest."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Familie für das allgemeine Management und die Leitung einer verfilmten Darbietung, einer Hörfunk- oder Fernsehsendung und so weiter verantwortlich ist."@de, "يربط عائلة بعمل يترتب عليه مسئولية عائلة عن الإدارة العامة، والإشراف على أداء مصور، أو برنامج إذاعي أو تليفزيوني، إلخ."@ar, "将一个家族与涉及电影表演、广播或电视节目等的全面管理和监督的一个家族的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51015>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a family for the general management and supervision of a filmed performance."@en, "Darbs, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par uzfilmētā pasākuma vispārējo vadību un uzraudzību"@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor het algemeen beheer en toezicht van een gefilmde uitvoering."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége egy filmforgatás általános menedzseléséért és felügyeletéért."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Familie für das allgemeine Management und die Leitung einer verfilmten Darbietung verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en familie for den generelle ledelsen og tilsyn med en filmet forestilling."@no, "Filme alınmış bir performansın genel yönetimi ve denetimi için bir ailenin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Obra que implica una responsabilitat d’una família en la gestió general i la supervisió d’una actuació filmada."@ca, "Opera che implica una responsabilità di una famiglia per la gestione e supervisione generale di un'interpretazione filmata."@it, "Teos, joka sisältää vastuun elokuvatun esityksen yleisestä johtamisesta ja valvonnasta."@fi, "Teos, mis sisaldab perekonna vastutust filmitava etenduse üldise juhtimise ja juhendamise eest."@et, "Værk, som involverer en families ansvar for den generelle ledelse af- og tilsyn med en filmoptagelse."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une famille consistant à assurer la gestion et la supervision générales d’une prestation filmée."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية عائلة عن الإدارة العامة والإشراف على أداء مصور."@ar, "涉及拍摄表演的总体管理和监督的一个家族的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Filmregisseurin/Filmregisseur von"@de, "elokuvaohjaaja (suku) teoksessa"@fi, "familie, som er filminstruktør af"@da, "famille réalisatrice de cinéma de"@fr, "família directora cinematogràfica de"@ca, "film director family of"@en, "film yönetmeni ailesi"@tr, "filmirežissöör (perekond) teoses"@et, "filmregisseur-familie van"@nl, "filmregissør for (familie)"@no, "filmrendező családja:"@hu, "ir kinorežisors (dzimta/ģimene)"@lv, "regista cinematografico famiglia di"@it, "σκηνοθέτης οικογένεια του"@el, "عائلة مخرجة لفيلم"@ar, "……的电影导演家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51015>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51015> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/filmDirectorFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "elokuvaohjaaja (suku) teoksessa"@fi, "er familie, som er filminstruktør af"@da, "er filmregissør for (familie)"@no, "est une famille réalisatrice de cinéma de"@fr, "film yönetmeni ailesidir"@tr, "filmirežissöör (perekond) teoses"@et, "filmrendező családja a következőnek:"@hu, "ir kinorežisors (dzimta/ģimene)"@lv, "is film director family of"@en, "is filmregisseur-familie van"@nl, "ist Familie als Filmregisseurin/Filmregisseur von"@de, "è regista cinematografico famiglia di"@it, "és família directora cinematogràfica de"@ca, "είναι σκηνοθέτης οικογένεια του"@el, "هي عائلة مخرجة لفيلم لـ"@ar, "是……的电影导演家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50713>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51014> ;
    skos:altLabel "famille réalisatrice de film de"@fr ;
    skos:definition "Bir aileyi, bir film performansının genel yönetim ve denetim sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'opera che implica una responsabilità di una famiglia per la gestione e supervisione generale di un'interpretazione filmata."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége egy filmforgatás általános menedzseléséért és felügyeletéért."@hu, "Liittää suvun teokseen, joka sisältää vastuun elokuvatun esityksen yleisestä johtamisesta ja valvonnasta."@fi, "Met une famille en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une famille consistant à assurer la gestion et la supervision générales d’une prestation filmée."@fr, "Relaciona una família amb una obra que implica una responsabilitat d’una família en la gestió general i la supervisió d’una actuació filmada."@ca, "Relateert een familie aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor het algemeen beheer en toezicht van een gefilmde uitvoering."@nl, "Relaterer en familie til et verk som involverer et ansvar for en familie for den generelle ledelsen og tilsyn med en filmet forestilling."@no, "Relaterer en familie til et værk, som involverer en families ansvar for den generelle ledelse af- og tilsyn med en filmoptagelse."@da, "Relates a family to a work that involves a responsibility of a family for the general management and supervision of a filmed performance."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar darbu, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par uzfilmētā pasākuma vispārējo vadību un uzraudzību."@lv, "Seostab perekonna teosega, mis sisaldab perekonna vastutust filmitava etenduse üldise juhtimise ja juhendamise eest."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Familie für das allgemeine Management und die Leitung einer verfilmten Darbietung verantwortlich ist."@de, "يربط عائلة بعمل يترتب عليه مسئولية عائلة عن الإدارة العامة والإشراف على أداء مصور."@ar, "将一个家族与涉及拍摄表演的总体管理和监督的一个家族的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51016>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a family for the general management and supervision of a radio program."@en, "Bir radyo programının genel yönetimi ve denetimi için bir ailenin sorumluluğunu içeren bir çalışma"@tr, "Darbs, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par radio raidījuma vispārējo vadību un uzraudzību."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor het algemeen beheer en toezicht van een radioprogramma."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége egy rádióműsor általános menedzseléséért és felügyeletéért."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Familie für das allgemeine Management und die Leitung einer Hörfunksendung verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en familie for den generelle ledelsen og tilsyn med et radioprogram."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una família en la gestió general i la supervisió d’un programa radiofònic."@ca, "Opera che implica una responsabilità di una famiglia per la gestione e supervisione generale di un programma radiofonico."@it, "Teos, joka sisältää vastuun radio-ohjelman yleisestä johtamisesta ja valvonnasta."@fi, "Teos, mis sisaldab perekonna vastutust raadiosaate üldise juhtimise ja juhendamise eest."@et, "Værk, som involverer en families ansvar for den generelle ledelse af- og tilsyn med et radioprogram."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une famille consistant à assurer la gestion et la supervision générales d’une émission de radio."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية عائلة عن الإدارة العامة والإشراف على برنامج إذاعي."@ar, "涉及广播节目的总体管理和监督的一个家族的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Hörfunkregisseurin/Hörfunkregisseur von"@de, "familie, som er radioregissør af"@da, "famille réalisatrice de radio de"@fr, "família realitzadora radiofònica de"@ca, "ir radio raidījuma direktors (dzimta/ģimene)"@lv, "raadiorežissöör (perekond) teoses"@et, "radio director family of"@en, "radio-ohjaaja (suku) teoksessa"@fi, "radioregisseur-familie van"@nl, "radioregissør for (familie)"@no, "radyo yönetmeni ailesi"@tr, "regista radiofonico famiglia di"@it, "rádiós rendező családja:"@hu, "διευθυντής ραδιοφώνου οικογένεια του"@el, "عائلة مخرجة إذاعية"@ar, "……的广播导演家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51016>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51016> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/radioDirectorFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er familie, som er radioregissør af"@da, "er radioregissør for (familie)"@no, "est une famille réalisatrice de radio de"@fr, "ir radio raidījuma direktors (dzimta/ģimene)"@lv, "is radio director family of"@en, "is radioregisseur-familie van"@nl, "ist Familie als Hörfunkregisseurin/Hörfunkregisseur von"@de, "raadiorežissöör (perekond) teoses"@et, "radio-ohjaaja (suku) teoksessa"@fi, "radyo yönetmeni ailesidir"@tr, "rádiós rendező családja a következőnek:"@hu, "è regista radiofonico famiglia di"@it, "és família realitzadora radiofònica de"@ca, "είναι διευθυντής ραδιοφώνου οικογένεια του"@el, "هي عائلة مخرجة إذاعية لـ"@ar, "是……的广播导演家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50714>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51014> ;
    skos:definition "Bir aileyi, bir radyo programının genel yönetim ve denetim sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'opera che implica una responsabilità di una famiglia per la gestione e supervisione generale di un programma radiofonico."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége egy rádióműsor általános menedzseléséért és felügyeletéért."@hu, "Liittää suvun teokseen, joka sisältää vastuun radio-ohjelman yleisestä johtamisesta ja valvonnasta."@fi, "Met une famille en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une famille consistant à assurer la gestion et la supervision générales d’une émission de radio."@fr, "Relaciona una família amb una obra que implica una responsabilitat d’una família en la gestió general i la supervisió d’un programa radiofònic."@ca, "Relateert een familie aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor het algemeen beheer en toezicht van een radioprogramma."@nl, "Relaterer en familie til et verk som involverer et ansvar for en familie for den generelle ledelsen og tilsyn med et radioprogram."@no, "Relaterer en familie til et værk, som involverer en families ansvar for den generelle ledelse af- og tilsyn med et radioprogram."@da, "Relates a family to a work that involves a responsibility of a family for the general management and supervision of a radio program."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar darbu, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par radio raidījuma vispārējo vadību un uzraudzību."@lv, "Seostab perekonna teosega, mis sisaldab perekonna vastutust raadiosaate üldise juhtimise ja juhendamise eest."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Familie für das allgemeine Management und die Leitung einer Hörfunksendung verantwortlich ist."@de, "يربط عائلة بعمل يترتب عليه مسئولية عائلة للإدارة العامة والإشراف على برنامج إذاعي."@ar, "将一个家族与涉及广播节目的总体管理和监督的一个家族的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51017>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a family for the general management and supervision of a television program."@en, "Bir televizyon programının genel yönetimi ve denetimi için bir ailenin sorumluluğunu içeren bir çalışma"@tr, "Darbs, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par televīzijas raidījuma vispārēju vadību un uzraudzību."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor het algemeen beheer en toezicht van een televisieprogramma."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége egy televízióműsor általános menedzseléséért és felügyeletéért."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Familie für das allgemeine Management und die Leitung einer Fernsehsendung verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en familie for den generelle ledelsen og tilsyn med et fjernsynsprogram."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una família en la gestió general i la supervisió d’un programa de televisió."@ca, "Opera che implica una responsabilità di una famiglia per la gestione e supervisione generale di un programma televisivo."@it, "Teos, joka sisältää vastuun televisio-ohjelman yleisestä johtamisesta ja valvonnasta."@fi, "Teos, mis sisaldab perekonna vastutust telesaate üldise juhtimise ja juhendamise eest. "@et, "Værk, som involverer en families ansvar for den generelle ledelse af- og tilsyn med et tv-program."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une famille consistant à assurer la gestion et la supervision générales d’une émission de télévision."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية عائلة عن الإدارة العامة والإشراف على برنامج تليفزيوني."@ar, "涉及电视节目的总体管理和监督的一个家族的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Fernsehregisseurin/Fernsehregisseur von"@de, "familie, som er tv-regissør af"@da, "famille réalisatrice de télévision de"@fr, "família realitzadora de televisió de"@ca, "fjernsynsregissør for (familie)"@no, "ir televīzijas raidījuma direktors (dzimta/ģimene)"@lv, "regista televisivo famiglia di"@it, "telerežissöör (perekond) teoses"@et, "televisieregisseur-familie van"@nl, "televisio-ohjaaja (suku) teoksessa"@fi, "television director family of"@en, "televizyon yönetmeni aile"@tr, "televíziós rendező családja:"@hu, "τηλεοπτικός διευθυντής οικογένεια του"@el, "عائلة مخرجة تليفزيونية"@ar, "……的电视导演家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51017>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51017> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/televisionDirectorFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er familie, som er tv-regissør af"@da, "er fjernsynsregissør for (familie)"@no, "est une famille réalisatrice de télévision de"@fr, "ir televīzijas raidījuma direktors (dzimta/ģimene)"@lv, "is televisieregisseur-familie van"@nl, "is television director family of"@en, "ist Familie als Fernsehregisseurin/Fernsehregisseur von"@de, "telerežissöör (perekond) teoses"@et, "televisio-ohjaaja (suku) teoksessa"@fi, "televizyon yönetmeni ailesaidir"@tr, "televíziós rendező családja a következőnek:"@hu, "è regista televisivo famiglia di"@it, "és família realitzadora de televisió de"@ca, "είναι τηλεοπτικός διευθυντής οικογένεια του"@el, "هي عائلة مخرجة تليفزيونية لـ"@ar, "是……的电视导演家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50715>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51014> ;
    skos:definition "Bir aileyi, bir televizyon programının genel yönetim ve denetim sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'opera che implica una responsabilità di una famiglia per la gestione e supervisione generale di un programma televisivo."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége egy televízióműsor általános menedzseléséért és felügyeletéért."@hu, "Liittää suvun teokseen, joka sisältää vastuun televisio-ohjelman yleisestä johtamisesta ja valvonnasta."@fi, "Met une famille en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une famille consistant à assurer la gestion et la supervision générales d’une émission de télévision."@fr, "Relaciona una família amb una obra que implica una responsabilitat d’una família en la gestió general i la supervisió d’un programa de televisió."@ca, "Relateert een familie aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor het algemeen beheer en toezicht van een televisieprogramma."@nl, "Relaterer en familie til et verk som involverer et ansvar for en familie for den generelle ledelsen og tilsyn med et fjernsynsprogram."@no, "Relaterer en familie til et værk, som involverer en families ansvar for den generelle ledelse af- og tilsyn med et tv-program."@da, "Relates a family to a work that involves a responsibility of a family for the general management and supervision of a television program."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar darbu, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par televīzijas raidījuma vispārēju vadību un uzraudzību."@lv, "Seostab perekonna teosega, mis sisaldab perekonna vastutust telesaate üldise juhtimise ja juhendamise eest. "@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Familie für das allgemeine Management und die Leitung einer Fernsehsendung verantwortlich ist."@de, "يربط عائلة بعمل يترتب عليه مسئولية عائلة عن الإدارة العامة والإشراف على برنامج تليفزيوني."@ar, "将一个家族与涉及电视节目的总体管理和监督的一个家族的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51018>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a family for three-dimensional modeling, carving, or similar technique."@en, "Darbs, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par trīsdimensionālu modelēšanu, grebšanu vai līdzīgu tehniku."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor driedimensionaal modelleren, snijden of gelijksoortige techniek."@nl, "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége háromdimenziós modellezésért, faragásért vagy hasonló technikáért."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Familie für dreidimensionales Modellieren, Schnitzen oder ähnliche Techniken verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en familie i form av modellering, utskjæring eller lignende teknikker for et tredimensjonalt verk."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una família en el modelatge, la talla o una tècnica tridimensional similar."@ca, "Opera che implica una responsabilità di una famiglia per la modellazione tridimensionale, scultura o tecnica simile."@it, "Teos, jossa suku on vastuussa kolmiulotteisen teoksen luomisesta muovaamalla, veistämällä tai vastaavalla tekniikalla."@fi, "Teos, mis sisaldab perekonna vastutust kolmemõõtmelise modelleerimise, nikerdamise või muu sellise tehnika eest."@et, "Værk, som involverer en families ansvar for tredimensionel modellering, udskæring eller lignende teknik."@da, "Üç boyutlu modelleme, oyma veya benzeri bir teknik için bir ailenin sorumluluğunu içeren bir eser."@tr, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une famille consistant à utiliser le modelage, la taille ou une technique similaire pour une œuvre tridimensionnelle."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية عائلة عن نمذجة ثلاثية الأبعاد أو نحت أو تقنية مماثلة."@ar, "涉及三维模型、雕刻或类似技术的一个家族的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Bildhauerin/Bildhauer von"@de, "beeldhouwer-familie van"@nl, "familie, som er skulptør af"@da, "famille sculptrice de"@fr, "família escultora de"@ca, "heykeltıraş aile"@tr, "ir tēlnieks (dzimta/ģimene)"@lv, "kuvanveistäjä (suku) teoksessa"@fi, "sculptor family of"@en, "scultore famiglia di"@it, "skulptor (perekond) teoses"@et, "skulptør for (familie)"@no, "szobrász családja:"@hu, "γλύπτης οικογένεια του"@el, "عائلة مسئولة عن النحت"@ar, "……的雕塑家家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51018>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51018> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/sculptorFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er familie, som er skulptør af"@da, "er skulptør for (familie)"@no, "est une famille sculptrice de"@fr, "heykeltıraş topluluğudur"@tr, "ir tēlnieks (dzimta/ģimene)"@lv, "is beeldhouwer-familie van"@nl, "is sculptor family of"@en, "ist Familie als Bildhauerin/Bildhauer von"@de, "kuvanveistäjä (suku) teoksessa"@fi, "skulptor (perekond) teoses"@et, "szobrász családja a következőnek:"@hu, "è scultore famiglia di"@it, "és família escultora de"@ca, "είναι γλύπτης οικογένεια του"@el, "هي عائلة نحاتة لـ"@ar, "是……的雕塑家家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50716>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50993> ;
    skos:definition "Bir aileyi, üç boyutlu modelleme, oyma veya benzeri tekniklerle ilgili bir işin sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'opera che implica una responsabilità di una famiglia per la modellazione tridimensionale, scultura o tecnica simile."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége háromdimenziós modellezésért, faragásért vagy hasonló technikáért."@hu, "Liittää suvun teokseen, jossa suku on vastuussa kolmiulotteisen teoksen luomisesta muovaamalla, veistämällä tai vastaavalla tekniikalla."@fi, "Met une famille en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une famille consistant à utiliser le modelage, la taille ou une technique similaire pour une œuvre tridimensionnelle."@fr, "Relaciona una família amb una obra que implica una responsabilitat d’una família en el modelatge, la talla o una tècnica tridimensional similar."@ca, "Relateert een familie aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor driedimensionaal modelleren, snijden of gelijksoortige techniek."@nl, "Relaterer en familie til et verk som involverer et ansvar for en familie i form av modellering, utskjæring eller lignende teknikker for et tredimensjonalt verk."@no, "Relaterer en familie til et værk, som involverer en families ansvar for tredimensionel modellering, udskæring eller lignende teknik."@da, "Relates a family to a work that involves a responsibility of a family for three-dimensional modeling, carving, or similar technique."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar darbu, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par trīsdimensionālu modelēšanu, grebšanu vai līdzīgu tehniku."@lv, "Seostab perekonna teosega, mis sisaldab perekonna vastutust kolmemõõtmelise modelleerimise, nikerdamise või muu sellise tehnika eest."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Familie für dreidimensionales Modellieren, Schnitzen oder ähnliche Techniken verantwortlich ist."@de, "يربط عائلة بعمل يترتب عليه مسئولية عائلة عن نمذجة ثلاثية الأبعاد أو نحت أو تقنية مماثلة."@ar, "将一个家族与涉及三维模型、雕刻或类似技术的一个家族的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51019>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that is assigned as an acknowledgment of the inspiration or support of a related family."@en, "Darbs, kas ir veltīts pateicībā par saistītās dzimtas/ģimenes iedvesmojumu vai atbalstu."@lv, "Een werk dat toegekend is als erkenning van de inspiratie of hulp van een gerelateerde familie."@nl, "Egy mű, amelyet egy műhöz kapcsolódó család ösztönzésének vagy támogatásának köszöneteként jelölnek meg."@hu, "Ein Werk, das als Zeichen der Anerkennung oder Unterstützung einer in Beziehung stehenden Familie gewidmet ist."@de, "Et verk som er tilegnet som en anerkjennelse for inspirasjonen eller støtten fra en relatert familie."@no, "Obra que s’assigna com a reconeixement per la inspiració o suport d’una família relacionada."@ca, "Opera assegnata come riconoscimento dell'ispirazione o supporto di una famiglia correlata."@it, "Teos, joka on omistettu sitä innoittaneelle tai tukeneelle suvulle."@fi, "Teos, mille seotud perekond on pühendanud kellelegi tänuavaldusena innustuse või toetuse eest."@et, "Værk, som er tilegnet en relateret familie, som en anerkendelse af inspiration eller støtte."@da, "İlgili bir ailenin ilhamının veya desteğinin bir teşekkürü olarak atanan bir eser."@tr, "Œuvre qui est dédiée en reconnaissance de l’inspiration ou du soutien d’une famille en relation."@fr, "عمل تم تخصيصه كإقرار بالإلهام أو الدعم لعائلة مرتبطة ."@ar, "被指定对一个相关家族的启发或支持之感谢的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Widmende/Widmender von"@de, "adayan aile"@tr, "dedicante famiglia di"@it, "dedicator family of"@en, "dedikáló családja:"@hu, "dediserende familie av"@no, "familie, som er dedikationsskriver af"@da, "famille dédicatrice d’une œuvre de"@fr, "família dedicant de"@ca, "ir darba veltītājs (dzimta/ģimene)"@lv, "omistuskirjoituksen tekijä (suku) teoksessa"@fi, "opdrager-familie van"@nl, "pühendaja (perekond) teoses"@et, "αφιερωτής οικογένεια του"@el, "عائلة مسئولة عن إهداء كتاب"@ar, "……的题献者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51019>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51019> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/dedicatorFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "dedikáló családja a következőnek:"@hu, "er dediserende familie av"@no, "er familie, som er dedikationsskriver af"@da, "est une famille dédicatrice d’une œuvre de"@fr, "ir darba veltītājs (dzimta/ģimene)"@lv, "is dedicator family of"@en, "is opdrager-familie van"@nl, "ist Familie als Widmende/Widmender von"@de, "ithaf eden ailesidir"@tr, "omistuskirjoituksen tekijä (suku) teoksessa"@fi, "pühendaja (perekond) teoses"@et, "è dedicante famiglia di"@it, "és família dedicant de"@ca, "είναι αφιερωτής οικογένεια του"@el, "هي عائلة مسئولة عن إهداء كتاب لـ"@ar, "是……的题献者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50320>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50717> ;
    skos:definition "Bir aileyi, ilgili bir ailenin ilhamı veya desteğini tanıma olarak atanan bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'opera assegnata come riconoscimento dell'ispirazione o supporto di una famiglia correlata."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy műhöz, amelyet egy műhöz kapcsolódó család ösztönzésének vagy támogatásának köszöneteként jelölnek meg."@hu, "Liittää suvun teokseen, joka on omistettu sitä innoittaneelle tai tukeneelle suvulle. "@fi, "Met une famille en relation avec une œuvre qui est dédiée en reconnaissance de l’inspiration ou du soutien d’une famille en relation."@fr, "Relaciona una família amb una obra que s’assigna com a reconeixement per la inspiració o suport d’una família relacionada."@ca, "Relateert een familie aan een werk dat toegekend is als erkenning van de inspiratie of hulp van een gerelateerde familie."@nl, "Relaterer en familie til et verk som er tilegnet som en anerkjennelse for inspirasjonen eller støtten fra en relatert familie."@no, "Relaterer en familie til et værk, som er tilegnet en relateret familie, som en anerkendelse af inspiration eller støtte."@da, "Relates a family to a work that is assigned as an acknowledgment of the inspiration or support of a related family."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar darbu, kas ir veltīts pateicībā par saistītās dzimtas/ģimenes iedvesmojumu vai atbalstu."@lv, "Seostab perekonna teosega, mille seotud perekond on pühendanud kellelegi tänuavaldusena innustuse või toetuse eest."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einem Werk, das als Zeichen der Anerkennung oder Unterstützung einer in Beziehung stehenden Familie gewidmet ist."@de, "يربط عائلة بعمل تم تعيينه كإقرار بالإلهام أو الدعم لعائلة مرتبطة ."@ar, "将一个家族与被指定对一个相关家族的启发或支持之感谢的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51020>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that marks the esteem of and respect for a family."@en, "Bir ailenin itibarını ve saygısını simgeleyen bir eser."@tr, "Darbs, ar kuru godināta dzimta/ģimene."@lv, "Een werk dat toont de waardering en respect voor een familie."@nl, "Egy mű, amely jelzi egy család megbecsülését és tiszteletét."@hu, "Ein Werk, das eine Familie ehrt."@de, "Et verk som markerer aktelsen og respekten for en familie."@no, "Obra que marca l’estima i el respecte per una família."@ca, "Opera che esprime la stima e il rispetto per una famiglia."@it, "Teos, joka osoittaa arvostusta ja kunnioitusta suvulle."@fi, "Teos, mis märgib lugupidamist ja austust perekonna vastu."@et, "Værk, som markerer en hædring af en familie."@da, "Œuvre qui marque l’estime et le respect pour une famille."@fr, "عمل يدل على تقدير واحترام عائلة."@ar, "表示对一个家族尊重或尊敬的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Gefeierte/Gefeierter eines Werks von"@de, "austusavalduse saaja (perekond) teoses"@et, "beæret familie av verk for"@no, "dzimtu/ģimeni godinošais darbs"@lv, "eserinin onurlandırılan ailesidir"@tr, "familie, som beæres af værk af"@da, "famille honorée d’une œuvre de"@fr, "família homenatjada d’una obra de"@ca, "geëerde familie van werk van"@nl, "honouree family of work of"@en, "méltatott családja a következő műnek:"@hu, "onorato famiglia di opera di"@it, "teoksella kunnioitettu suku teoksessa"@fi, "τιμώμενη οικογένεια του έργου του"@el, "عائلة مكرمة بعمل"@ar, "……的作品的被纪念者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51020>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51020> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/honoureeFamilyOfWorkOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "austusavalduse saaja (perekond) teoses"@et, "dzimtu/ģimeni godinošais darbs"@lv, "er beæret familie av verk for"@no, "er familie, som beæres af værk af"@da, "eserinin onurlandırılan ailesidir"@tr, "est une famille honorée d’une œuvre de"@fr, "is geëerde familie van werk van"@nl, "is honouree family of work of"@en, "ist Familie als Gefeierte/Gefeierter eines Werks von"@de, "méltatott családja a következő műnek:"@hu, "teoksella kunnioitettu suku teoksessa"@fi, "è onorato famiglia di opera di"@it, "és família homenatjada d’una obra de"@ca, "είναι τιμώμενη οικογένεια του έργου του"@el, "هي عائلة مكرمة بعمل لـ"@ar, "是……的作品的被纪念者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50320>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50718> ;
    skos:altLabel "eserinin onurlandırılan ailesidir"@tr, "familia homenajeada de obra de"@es, "familie, som er hædersperson i værk af"@da, "honoree family of work of"@en, "kunnioitettu suku teoksessa"@fi, "méltatott családja a következő műnek:"@hu, "onorato famiglia di opera di"@it, "τιμώμενη οικογένεια του έργου του"@el, "عائلة مكرّم عمل لـ"@ar, "……的作品的被纪念者家族"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir aileyi, bir ailenin saygınlığını ve değerini işaret eden bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'opera che esprime la stima e il rispetto per una famiglia."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy műhöz, amely jelzi egy család megbecsülését és tiszteletét."@hu, "Liittää suvun teokseen, joka osoittaa arvostusta ja kunnioitusta suvulle. "@fi, "Met une famille en relation avec une œuvre qui marque l’estime et le respect pour une famille."@fr, "Relaciona una família amb una obra que marca l’estima i el respecte per una família."@ca, "Relateert een familie aan een werk dat toont de waardering en respect voor een familie."@nl, "Relaterer en familie til et verk som markerer aktelsen og respekten for en familie."@no, "Relaterer en familie til et værk, som markerer en hædring af en familie."@da, "Relates a family to a work that marks the esteem of and respect for a family."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar darbu, ar kuru godināta dzimta/ģimene."@lv, "Seostab perekonna teosega, mis märgib lugupidamist ja austust perekonna vastu."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einem Werk, das eine Familie ehrt."@de, "يربط عائلة بعمل يدل على تقدير واحترام عائلة"@ar, "将一个家族与表示对一个家族尊重或尊敬的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51021>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a family of acting as a cast member or player in a musical or dramatic presentation."@en, "Bir müzikal veya dramatik sunumda oyuncu veya oyuncu kadrosu üyesi olarak hareket eden bir ailenin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een familie die optreedt als een lid van een gezelschap of speler in een muziek- of dramapresentatie."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy családnak, mint a szereposztás egy tagjának vagy előadójának a közreműködését egy zenei vagy drámai bemutatóban."@hu, "Eine Expression, zu der eine Familie beiträgt, indem sie als Ensemble-Mitglied oder Darstellerin/Darsteller in einer musikalischen oder dramatischen Darbietung fungiert."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä suku on osallisena näyttelemällä musiikki- tai näytelmäesityksessä."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una famiglia nella recitazione come membro del cast o musicista in una presentazione musicale o drammatica."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie i form av å spille en rolle eller som utøver i en musikalsk eller dramatisk forestilling."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une famille consistant à agir à titre de membre d’une distribution artistique ou de comédien dans une présentation musicale ou dramatique."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una família actuant com un membre del repartiment o com un comediant d’una representació musical o dramàtica."@ca, "Izteiksme, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, izpildot lomu dramatiskā uzvedumā vai spēlējot mūzikas uzvedumā."@lv, "Udtryk, som omfatter en families bidrag ved at være skuespiller eller musiker i en musikalsk eller dramatisk præsentation."@da, "Väljendus, millesse perekond on andnud panuse, osaledes trupiliikme või näitlejana muusika- või draamaetenduses."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام عائلة تعمل كعضو فريق تمثيل أو عازف في عرض موسيقي أو درامي."@ar, "包括在音乐或戏剧呈现中扮演角色或演奏的一个家族的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Schauspielerin/Schauspieler von"@de, "Oyuncu aile"@tr, "acteur-familie van"@nl, "actor family of"@en, "attore famiglia di"@it, "familie, som er skuespiller af"@da, "famille actrice de"@fr, "família actriu de"@ca, "ir aktieris (dzimta/ģimene)"@lv, "näitleja (perekond) väljenduses"@et, "näyttelijä (suku) ekspressiossa"@fi, "skuepiller for (familie)"@no, "színész családja:"@hu, "ηθοποιός οικογένεια του"@el, "عائلة ممثلة"@ar, "……的演员家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51060>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51021>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51021> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/actorFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "aktör ailesidir"@tr, "er familie, som er skuespiller af"@da, "er skuepiller for (familie)"@no, "est une famille actrice de"@fr, "ir aktieris (dzimta/ģimene)"@lv, "is acteur-familie van"@nl, "is actor family of"@en, "ist Familie als Schauspielerin/Schauspieler von"@de, "näitleja (perekond) väljenduses"@et, "näyttelijä (suku) ekspressiossa"@fi, "színész családja a következőnek:"@hu, "è attore famiglia di"@it, "és família actriu de"@ca, "είναι ηθοποιός οικογένεια του"@el, "هي عائلة ممثلة لـ"@ar, "是……的演员家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50719>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51056> ;
    skos:definition "Bir aileyi, müzikal veya dramatik bir sunumda oyuncu olarak yer alarak katkıda bulunan bir aileyi içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'espressione che comprende un contributo di una famiglia nella recitazione come membro del cast o musicista in una presentazione musicale o drammatica."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy családnak, mint a szereposztás egy tagjának vagy előadójának a közreműködését egy zenei vagy drámai bemutatóban."@hu, "Liittää suvun ekspressioon, jonka tekemisessä suku on osallisena näyttelemällä musiikki- tai näytelmäesityksessä."@fi, "Met une famille en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une famille consistant à agir à titre de membre d’une distribution artistique ou de comédien dans une présentation musicale ou dramatique."@fr, "Relaciona una família amb una expressió que inclou una contribució d’una família actuant com un membre del repartiment o com un comediant d’una representació musical o dramàtica."@ca, "Relateert een familie aan een expressie die omvat een bijdrage door een familie die optreedt als een lid van een gezelschap of speler in een muziek- of dramapresentatie."@nl, "Relaterer en familie til et udtryk, som omfatter en families bidrag ved at være skuespiller eller musiker i en musikalsk eller dramatisk præsentation."@da, "Relaterer en familie til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie i form av å spille en rolle eller som utøver i en musikalsk eller dramatisk forestilling."@no, "Relates a family to an expression that includes a contribution by a family of acting as a cast member or player in a musical or dramatic presentation."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar izteiksmi, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, izpildot lomu dramatiskā uzvedumā vai spēlējot mūzikas uzvedumā."@lv, "Seostab perekonna väljendusega, millesse perekond on andnud panuse, osaledes trupiliikme või näitlejana muusika- või draamaetenduses."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Familie beiträgt, indem sie als Ensemble-Mitglied oder Darstellerin/Darsteller in einer musikalischen oder dramatischen Darbietung fungiert."@de, "يربط عائلة بتعبيرة تتضمن إسهام عائلة تعمل كعضو فريق تمثيل أو عازف في عرض موسيقي أو درامي."@ar, "将一个家族与包括在音乐或戏剧呈现中扮演角色或演奏的一个家族的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51022>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a family of amending content created by other agents in order to meet standards for publication or other use."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een familie door het aanpassen van content gecreëerd door andere actoren met de bedoeling te voldoen aan standaarden voor publicatie of ander gebruik."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy család más ágensek által létrehozott tartalmat módosító közreműködését, hogy az megfeleljen a publikáció és az egyéb felhasználás szabályainak."@hu, "Eine Expression, zu der eine Familie beiträgt, indem sie von anderen Akteuren erstellte Inhalte so verändert, dass sie den Standards für die Veröffentlichung oder einer anderweitigen Verwendung entsprechen."@de, "Ekspressio, jonka tekemiseen suku osallistuu tarkistamalla muiden toimijoiden luomaa sisältöä julkaisu- tai muiden käyttöstandardien saavuttamiseksi."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una famiglia nella correzione di testo creato da altre famiglie per soddisfare standard di pubblicazione come uniformità, chiarezza e stile.  "@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie i form av å å gjøre endringer i tekst skrevet av andre familieer for å imøtekomme utgivelsesstandarder for sammenheng, tydelighet og stil."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une famille consistant à modifier du contenu créé par d’autres agents afin de répondre à des normes pour la publication ou une autre utilisation."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una família esmenant contingut creat per altres agents per tal de complir els estàndards de publicació o un altre ús."@ca, "Izteiksme, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, pielāgojot citu aģentu radīto saturu, lai tas atbilstu publicēšanas vai citādas izmantošanas standartiem."@lv, "Udtryk, som omfatter en families bidrag ved at ændre indhold skabt af andre agenter, for at opfylde publikationsstandarder eller for andet brug."@da, "Väljendus, millesse perekond on andnud panuse, parandades teiste perekondade loodud teksti, et see vastaks loogilisuse, selguse ja stiili poolest avaldamisnõuetele."@et, "Yayınlama veya diğer kullanım standartlarını karşılamak için diğer temsilciler tarafından oluşturulan içeriği düzelten bir ailenin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "تعبيرة تتضمن إسهام عائلة في تعديل نص من تأليف وكلاء آخرين من أجل استيفاء معايير النشر مثل الاتساق والوضوح والأسلوب."@ar, "包括修正其他行为者创作的内容以满足出版标准或其他用途的一个家族的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Herausgeberin/Herausgeber von"@de, "curatore famiglia di testo di"@it, "editor family of"@en, "editör aile"@tr, "familie, som er redaktør"@da, "famille éditrice intellectuelle de"@fr, "família editora literària de"@ca, "ir redaktors (dzimta/ģimene)"@lv, "redacteur-familie van tekst van"@nl, "redaktør av tekst for (familie)"@no, "szerkesztő családja:"@hu, "tekstitoimetaja (perekond) väljenduses"@et, "toimittaja (suku) ekspressiossa"@fi, "επιμελήτρια οικογένεια του κειμένου του"@el, "عائلة مسئولة عن تحرير نص"@ar, "……的编者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51022>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51022> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/editorFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "editör ailesidir"@tr, "er familie, som er redaktør af tekst af"@da, "er redaktør av tekst for (familie)"@no, "est une famille éditrice intellectuelle de"@fr, "ir redaktors (dzimta/ģimene)"@lv, "is editor family of"@en, "is redacteur-familie van"@nl, "ist Familie als Herausgeberin/Herausgeber von"@de, "szerkesztő családja a következőnek:"@hu, "tekstitoimetaja (perekond) väljenduses"@et, "toimittaja (suku) ekspressiossa"@fi, "è curatore famiglia di testo di"@it, "és família editora literària de"@ca, "είναι επιμελήτρια οικογένεια του κειμένου του"@el, "هي عائلة مسئولة عن تحرير نص لـ"@ar, "是……的编者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50720>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51077> ;
    skos:altLabel "A tartalom mozgásírás, zenei lejegyzés, tapintható mozgásírás, tapintható zenei lejegyzés, tapintható szöveg és szöveg lehet."@hu, "Familie als Herausgeberin/Herausgeber eines Texts von"@de, "editor family of text of"@en, "familia editora de texto de"@es, "familie, som er redaktør af tekst af"@da, "famille éditrice intellectuelle de texte de"@fr, "família editora de text de"@ca, "metnin editör ailesi"@tr, "tekstin toimittaja (suku) ekspressiossa"@fi, "عائلة محررة لنص لـ"@ar, "……的文本的编者家族"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir aileyi, başkaları tarafından oluşturulan içeriği düzenleyerek yayın standartlarına veya diğer kullanım amaçlarına uygun hale getirme katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'espressione che comprende un contributo di una famiglia nella correzione di testo creato da altre famiglie per soddisfare standard di pubblicazione come uniformità, chiarezza e stile.  "@it, "Hozzákapcsol egy családot egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy család más ágensek által létrehozott tartalmat módosító közreműködését, hogy az megfeleljen a publikáció és az egyéb felhasználás szabályainak."@hu, "Liittää suvun ekspressioon, jonka tekemiseen suku osallistuu tarkistamalla muiden toimijoiden luomaa sisältöä julkaisu- tai muiden käyttöstandardien saavuttamiseksi."@fi, "Met une famille en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une famille consistant à modifier du contenu créé par d’autres agents afin de répondre à des normes pour la publication ou une autre utilisation."@fr, "Relaciona una família amb una expressió que inclou una contribució d’una família esmenant contingut creat per altres agents per tal de complir els estàndards de publicació o un altre ús."@ca, "Relateert een familie aan een expressie die omvat een bijdrage door een familie door het aanpassen van content gecreëerd door andere actoren met de bedoeling te voldoen aan standaarden voor publicatie of ander gebruik."@nl, "Relaterer en familie til et udtryk, som omfatter en families bidrag ved at ændre indhold skabt af andre familier, for at opfylde publikationsstandarder eller for andet brug."@da, "Relaterer en familie til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie i form av å å gjøre endringer i tekst skrevet av andre familieer for å imøtekomme utgivelsesstandarder for sammenheng, tydelighet og stil."@no, "Relates a family to an expression that includes a contribution by a family of amending content created by other agents in order to meet standards for publication or other use."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar izteiksmi, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, pielāgojot citu aģentu radīto saturu, lai tas atbilstu publicēšanas vai citādas izmantošanas standartiem."@lv, "Seostab perekonna väljendusega, millesse perekond on andnud panuse, parandades teiste perekondade loodud teksti, et see vastaks loogilisuse, selguse ja stiili poolest avaldamisnõuetele."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Familie beiträgt, indem sie von anderen Akteuren erstellte Inhalte so verändert, dass sie den Standards für die Veröffentlichung oder einer anderweitigen Verwendung entsprechen."@de, "يربط عائلة بتعبيرة تتضمن إسهام عائلة في تعديل نص من تأليف وكلاء آخرين من أجل استيفاء معايير النشر مثل الاتساق والوضوح والأسلوب."@ar, "将一个家族与包括修正其他行为者创作的内容以满足出版标准或其他用途的一个家族的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "Content includes notated movement, notated music, tactile notated movement, tactile notated music, tactile text, and text."@en, "Content omvat bewegingsnotatie, muzieknotatie, tactiele bewegingsnotatie, tactiele muzieknotatie, tactiele tekst en tekst."@nl, "Darunter fallen Bewegungsnotationen, Noten, Text, taktile Bewegungsnotationen, taktile Noten und taktiler Text."@de, "El contingut inclou moviment notat, música notada, moviment notat tàctil, música notada tàctil, text tàctil i text."@ca, "Indhold omfatter noteret bevægelse, noteret musik, taktil noteret bevægelse, taktil noteret musik og tekst."@da, "Le contenu comprend le mouvement noté, le mouvement noté tactile, la musique notée, la musique notée tactile, le texte et le texte tactile."@fr, "Saturs ir: teksts, kustību pieraksts, notācija, taktils kustības pieraksts, taktila notācija, taktils teksts."@lv, "Sisältöön kuuluvat liikenotaatio, nuottikirjoitus, taktiili liikenotaatio, taktiili nuottikirjoitus, taktiili teksti ja teksti."@fi, "szerkesztő családja a következő szövegnek:"@hu, "İçerik; notalı hareket, notalı müzik, dokunsal notalı hareket, dokunsal notalı müzik, dokunsal metin ve metin içerir."@tr, "محتوى يتضمن حركات مدونة، وموسيقى مدونة، حركة مدونة بصورة ملموسة، موسيقى مدونة بصورة ملموسة، ونص ملموس، ونص."@ar, "内容包括动作谱、乐谱、触摸动作谱、触摸乐谱、触摸文本、以及文本"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51023>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a family of appearing on-screen to provide contextual or background information."@en, "Bağlamsal veya arka plan bilgisi vermek amacı ile ekranda görünen bir ailenin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een familie door in beeld te verschijnen om contextuele of achtergrondinformatie te geven."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy képernyőn megjelenő család közreműködését szövegösszefüggésre vonatkozó vagy háttérinformáció szolgáltatásában."@hu, "Eine Expression, zu der eine Familie beiträgt, indem sie auf dem Bildschirm erscheint, um Kontext- und Hintergrundinformationen zu liefern."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä suku on osallisena esiintymällä televisiossa tai elokuvassa taustatiedon antajana."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una famiglia nell'apparire sullo schermo per fornire informazioni contestuali o in sottofondo."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie i form av å vises på skjermen for å gi kontekst eller bakgrunnsinformasjon."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une famille consistant à apparaître à l’écran pour fournir de l’information contextuelle ou complémentaire."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una família apareixent en pantalla per proporcionar informació contextual o dels antecedents."@ca, "Izteiksme, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, parādoties ekrānā, lai nodrošinātu konteksta vai fona informāciju."@lv, "Udtryk, som omfatter en families bidrag ved at optræde på en skærm for at give kontekstuel- eller baggrundsinformation."@da, "Väljendus, millesse perekond on andnud panuse, pakkudes ekraanil kontekstilist ja taustinfot."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام عائلة بظهورها على الشاشة لتقديم معلومات سياقية أو معلومات أساسية."@ar, "包括有出现在屏幕上提供语境或背景信息的一个家族的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als On-Screen-Präsentatorin/On-Screen-Präsentator von"@de, "ekraanil esineja (perekond) väljenduses"@et, "ekran sunucusu ailesi"@tr, "esittelijä (suku) ekspressiossa"@fi, "familie, som er programvært af"@da, "famille présentatrice à l’écran de"@fr, "família presentadora en pantalla de"@ca, "ir ekrānā redzamais vadītājs (dzimta/ģimene)"@lv, "képernyőn megjelenő előadó családja:"@hu, "onscreen presenter family of"@en, "presentator in beeld-familie van"@nl, "presentatore video famiglia di"@it, "programleder for (familie)"@no, "οθονική παρουσιάστρια οικογένεια του"@el, "عائلة مقدمة برامج على الشاشة"@ar, "……的屏幕主持人家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51023>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51023> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/onscreenPresenterFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "ekraanil esineja (perekond) väljenduses"@et, "ekran sunucusu ailesidir"@tr, "er familie, som er programvært af"@da, "er programleder for (familie)"@no, "esittelijä (suku) ekspressiossa"@fi, "est une famille présentatrice à l’écran de"@fr, "ir ekrānā redzamais vadītājs (dzimta/ģimene)"@lv, "is onscreen presenter family of"@en, "is presentator in beeld-familie van"@nl, "ist Familie als On-Screen-Präsentatorin/On-Screen-Präsentator von"@de, "képernyőn megjelenő előadó családja a következőnek:"@hu, "è presentatore video famiglia di"@it, "és família presentadora en pantalla de"@ca, "είναι οθονική παρουσιάστρια οικογένεια του"@el, "هي عائلة مقدمة برامج على الشاشة لـ"@ar, "是……的屏幕主持人家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50721>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51056> ;
    skos:definition "Bir aileyi, bağlamsal veya arka plan bilgisi vermek amacı ile ekranda görünerek katkıda bulunan aileyi anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'espressione che comprende un contributo di una famiglia nell'apparire sullo schermo per fornire informazioni contestuali o in sottofondo."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy képernyőn megjelenő család közreműködését szövegösszefüggésre vonatkozó vagy háttérinformáció szolgáltatásában."@hu, "Liittää suvun ekspressioon, jonka tekemisessä suku on osallisena esiintymällä televisiossa tai elokuvassa taustatiedon antajana."@fi, "Met une famille en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une famille consistant à apparaître à l’écran pour fournir de l’information contextuelle ou complémentaire."@fr, "Relaciona una família amb una expressió que inclou una contribució d’una família apareixent en pantalla per proporcionar informació contextual o dels antecedents."@ca, "Relateert een familie aan een expressie die omvat een bijdrage door een familie door in beeld te verschijnen om contextuele of achtergrondinformatie te geven."@nl, "Relaterer en familie til et udtryk, som omfatter en families bidrag ved at optræde på en skærm for at give kontekstuel- eller baggrundsinformation."@da, "Relaterer en familie til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie i form av å vises på skjermen for å gi kontekst eller bakgrunnsinformasjon."@no, "Relates a family to an expression that includes a contribution by a family of appearing on screen to provide contextual or background information."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar izteiksmi, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, parādoties ekrānā, lai nodrošinātu konteksta vai fona informāciju."@lv, "Seostab perekonna väljendusega, millesse perekond on andnud panuse, pakkudes ekraanil kontekstilist ja taustinfot."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Familie beiträgt, indem sie auf dem Bildschirm erscheint, um Kontext- und Hintergrundinformationen zu liefern."@de, "يربط عائلة بتعبيرة تتضمن إسهام عائلة بظهورها على الشاشة لتقديم معلومات سياقية أو معلومات أساسية."@ar, "将一个家族与包括有出现在屏幕上提供语境或背景信息的一个家族的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "An on-screen presenter may appear in nonfiction moving image materials or in introductions to fiction moving image materials."@en, "Bir ekran sunucusu, kurgusal olmayan hareketli görüntü materyallerinde veya kurgusal hareketli görüntü materyallerine girişlerde görünebilir."@tr, "Darunter fallen Auftritte in nicht-fiktionalen Bewegtbildmaterialien oder in Einführungen zu fiktionalen Bewegtbildmaterialien."@de, "Een presentator in beeld kan voorkomen in non-fictie bewegend beeldmaterialen of in inleidingen op fictie bewegend beeldmaterialen."@nl, "Egy képernyőn megjelenő előadó tényszerű mozgóképanyagokban vagy fikciós mozgóképanyagok bevezetőiben is látható."@hu, "Ekraanil esineja võib esineda mittefiktsioonilistes filmides ja fiktsioonfilmide sissejuhatavates osades."@et, "Ekrānā redzamais vadītājs var parādīties dokumentālās filmas materiālos, vai spēlfilmas pieteikumos."@lv, "En programvært kan optræde i levende billedmaterialer af faktuel karakter eller i introduktioner til levende billedmaterialer af fiktiv karakter."@da, "Esittelijä voi esiintyä ei-fiktiivisessä ohjelmassa tai fiktiivisen elokuvan johdannossa."@fi, "Un presentador en pantalla pot aparèixer en els materials d’imatge en moviment de no ficció o en les introduccions de materials d’imatge en moviment de ficció."@ca, "Un presentatore video può apparire in materiali con immagini in movimento non di fantasia o in introduzioni a materiali con immagini in movimento di fantasia."@it, "Un présentateur à l’écran peut apparaître dans des images animées de non fiction ou dans des introductions à des images animées de fiction."@fr, "Å vises i dokumentarmateriale i form av levende bilder eller innledninger til ikke-dokumentarisk materiale i form av levende bilder er inkludert."@no, "Ένας οθονικός παρουσιαστής μπορεί να εμφανίζεται σε υλικό μη μυθιστορηματικής κινητής εικόνας ή σε εισαγωγές υλικού μυθιστορηματικής κινητής εικόνας."@el, "قد يظهر مقدم برامج على الشاشة في صور متحركة غير خيالية، أو أثناء تقديم مواد لصور متحركة خيالية."@ar, "屏幕主持人可以出现在非虚构动态图像资料中或者在虚构动态图像资料的介绍中。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51024>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a family of applying colour to drawings, prints, photographs, maps, moving images, and other visual content."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een familie door toevoegen van kleur aan tekeningen, afdrukken, foto's, kaarten, bewegende beelden en andere visuele content."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy család közreműködését szín felhordásában rajzokra, nyomtatványokra, fényképekre, térképekre, mozgóképekre és más vizuális tartalmakra."@hu, "Eine Expression, zu der eine Familie beiträgt, indem sie Farben auf Zeichnungen, Drucke, Fotografien, Karten, Bewegtbildern und so weiter aufbringt."@de, "Ekspressio, jossa suku on osallisena värittämällä piirustuksia, vedoksia, valokuvia, karttoja, elokuvia tms."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una famiglia nell'applicazione di colore a disegni, stampe, fotografie, mappe, immagini in movimento e altri contenuti visivi."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie i form av fargelegge tegninger, trykk, fotografier, kart, levende bilder og annet visuelt materiale."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une famille consistant à appliquer de la couleur à des dessins, des images imprimées, des photographies, des cartes, des images animées et d’autres contenus visuels."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una família aplicant color a dibuixos, gravats, fotografies, mapes, imatges en moviment i a qualsevol altre contingut visual."@ca, "Izteiksme, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, izkrāsojot zīmējumu, gravīru, fotogrāfiju, karšu, kustīgo attēlu, u. tml."@lv, "Udtryk, som omfatter en families bidrag ved at farvelægge tegninger, tryk, fotos, kort, levende billeder og andet visuelt indhold."@da, "Väljendus, millesse perekond on andnud panuse, värvides joonistusi, tõmmiseid, fotosid, kaarte, liikuvaid pilte ja muud visuaalset sisu."@et, "Çizimlere, baskılara, fotoğraflara, haritalara, hareketli resimlere ve diğer görsel içeriğe renk uygulamaları yapan bir ailenin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "تعبيرة تتضمن إسهام عائلة في تلوين الرسومات، والمطبوعات، والصور الفوتوغرافية، والخرائط، والصور المتحركة، وأي محتوى مرئي آخر."@ar, "包括将颜色施加于图画、印刷品、照片、地图、动态图像和其他视觉内容上的一个家族的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Koloristin/Kolorist von"@de, "colorist családja:"@hu, "colorista famiglia di"@it, "colourist family of"@en, "familie, som er farvelægger af"@da, "famille coloriste de"@fr, "família colorista de"@ca, "fargelegger for (familie)"@no, "inkleurder-familie van"@nl, "ir kolorists (dzimta/ģimene)"@lv, "koloreerija (perekond) väljenduses"@et, "renklendirici ailesi"@tr, "värittäjä (suku) ekspressiossa"@fi, "επιχρωματιστής οικογένεια του"@el, "عائلة مسئولة عن تلوين لـ"@ar, "……的着色者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51024>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51024> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/colouristFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "colorist családja a következőnek:"@hu, "er familie, som er farvelægger af"@da, "er fargelegger for (familie)"@no, "est une famille coloriste de"@fr, "ir kolorists (dzimta/ģimene)"@lv, "is colourist family of"@en, "is inkleurder-familie van"@nl, "ist Familie als Koloristin/Kolorist von"@de, "koloreerija (perekond) väljenduses"@et, "renklendirici ailesidir"@tr, "värittäjä (suku) ekspressiossa"@fi, "è colorista famiglia di"@it, "és família colorista de"@ca, "είναι επιχρωματιστής οικογένεια του"@el, "هي عائلة مسئولة عن تلوين لـ"@ar, "是……的着色者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50722>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51077> ;
    skos:altLabel "-"@fi, "Familie als Coloristin/Colorist von"@de, "colorist family of"@en, "colorista de"@es, "renklendirici ailesi"@tr, "színező családja:"@hu, "عائلة مسئولة عن تلوين لـ"@ar, "……的着色者家族"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir aile ile çizimlere, baskılara, fotoğraflara, haritalare, hareketli resimlere ve diğer görsel içeriğe renk uygulamaları yaparak katkı yapan aileyi içeren anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'espressione che comprende un contributo di una famiglia nell'applicazione di colore a disegni, stampe, fotografie, mappe, immagini in movimento e altri contenuti visivi."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy család közreműködését szín felhordásában rajzokra, nyomtatványokra, fényképekre, térképekre, mozgóképekre és más vizuális tartalmakra."@hu, "Liittää suvun ekspressioon, jossa suku on osallisena värittämällä piirustuksia, vedoksia, valokuvia, karttoja, elokuvia tms."@fi, "Met une famille en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une famille consistant à appliquer de la couleur à des dessins, des images imprimées, des photographies, des cartes, des images animées et d’autres contenus visuels."@fr, "Relaciona una família amb una expressió que inclou una contribució d’una família aplicant color a dibuixos, gravats, fotografies, mapes, imatges en moviment i a qualsevol altre contingut visual."@ca, "Relateert een familie aan een expressie die omvat een bijdrage door een familie door toevoegen van kleur aan tekeningen, afdrukken, foto's, kaarten, bewegende beelden en andere visuele content."@nl, "Relaterer en familie til et udtryk, som omfatter en families bidrag ved at farvelægge tegninger, tryk, fotos, kort, levende billeder og andet visuelt indhold."@da, "Relaterer en familie til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie i form av fargelegge tegninger, trykk, fotografier, kart, levende bilder og annet visuelt materiale."@no, "Relates a family to an expression that includes a contribution by a family of applying colour to drawings, prints, photographs, maps, moving images, and other visual content."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar izteiksmi, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, izkrāsojot zīmējumu, gravīru, fotogrāfiju, karšu, kustīgo attēlu, u. tml."@lv, "Seostab perekonna väljendusega, millesse perekond on andnud panuse, värvides joonistusi, tõmmiseid, fotosid, kaarte, liikuvaid pilte ja muud visuaalset sisu."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Familie beiträgt, indem sie Farben auf Zeichnungen, Drucke, Fotografien, Karten, Bewegtbildern und so weiter aufbringt."@de, "يربط عائلة بتعبيرة تتضمن إسهام عائلة في تلوين رسومات، ومطبوعات، وصور فوتوغرافية، وخرائط، وصور متحركة، وأي محتوى مرئي آخر."@ar, "将一个家族与包括将颜色施加于图画、印刷品、照片、地图、动态图像和其他视觉内容上的一个家族的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51025>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a family of applying makeup and prosthetics for a moving image production or for a musical or dramatic presentation or entertainment."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een familie door aanbrengen van make-up en protheses voor een bewegend beeld-productie of voor een muzikale of dramatische presentatie of vermaak."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy család közreműködését makeup és protézisek alkalmazásában mozgókép-produkcióhoz, zenei vagy drámai előadáshoz vagy szórakoztató műsorhoz."@hu, "Eine Expression, zu der eine Familie beiträgt, indem sie Schminke und Prothetik für eine Bewegtbildproduktion oder eine musikalische oder dramatische Darbietung oder Aufführung aufträgt."@de, "Ekspressio, jossa suku on osallisena vastaamalla elokuvan, musikaalin tai näyttämöteoksen maskeerauksesta."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una famiglia nell'applicazione di trucco e protesi per una produzione di immagini in movimento o per una presentazione o spettacolo musicale o drammatico."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie i form av å bruke sminke og proteser for en produksjon med levende bilder eller en musikalsk eller dramatisk forestilling eller form for underholdning."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une famille consistant à appliquer du maquillage et des prothèses pour une production d’images animées ou bien pour une présentation ou un spectacle musical ou dramatique."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una família aplicant maquillatge i pròtesis en el cas d’una producció d’imatge en moviment o una representació o un espectacle musical o dramàtic."@ca, "Hareketli bir görüntü üretimi veya müzikal veya dramatik bir sunum veya eğlence için bir ailenin makyaj ve protez uygulama katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Izteiksme, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, pielietojot dekoratīvo kosmētiku un protezēšanu filmu veidošanā, mūzikas vai dramatiskā uzvedumā vai izklaides pasākumā."@lv, "Udtryk, som omfatter en families bidrag ved at lægge makeup og påsætte proteser til en levende billedproduktion eller til en musikalsk eller dramatisk præsentation eller til underholdning."@da, "Väljendus, millesse perekond on andnud panuse, tehes grimmi ja proteesgrimmi filmi tootmise, muusika- või draamaetenduse või meelelahutusürituse jaoks."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام عائلة في وضع مكياج أو أطراف صناعية في إنتاج صور متحركة أو في عرض موسيقي أو درامي أو ترفيهي."@ar, "包括为动态图像制作或者为音乐或戏剧呈现或娱乐施加化妆品或假体的一个家族的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Maskenbildnerin/Maskenbildner von"@de, "familie, som er sminkør af"@da, "famille maquilleuse de"@fr, "família maquilladora de"@ca, "grimmikunstnik (perekond) väljenduses"@et, "ir grima mākslinieks (dzimta/ģimene)"@lv, "make-upartiest-familie van"@nl, "makeup artist family of"@en, "makyaj sanatçısı ailesi"@tr, "maskeeraaja (suku) ekspressiossa"@fi, "sminkmester családja:"@hu, "sminkør for (familie)"@no, "truccatore famiglia di"@it, "ψιμυθιολόγος οικογένεια του"@el, "عائلة فنانة مكياج"@ar, "……的化妆艺术家家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51025>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51025> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/makeupArtistFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er familie, som er sminkør af"@da, "er sminkør for (familie)"@no, "est une famille maquilleuse de"@fr, "grimmikunstnik (perekond) väljenduses"@et, "ir grima mākslinieks (dzimta/ģimene)"@lv, "is make-upartiest-familie van"@nl, "is makeup artist family of"@en, "ist Familie als Maskenbildnerin/Maskenbildner von"@de, "makyaj sanatçısı ailesidir"@tr, "maskeeraaja (suku) ekspressiossa"@fi, "sminkmester családja a következőnek:"@hu, "è truccatore famiglia di"@it, "és família maquilladora de"@ca, "είναι ψιμυθιολόγος οικογένεια του"@el, "هي عائلة فنانة مكياج لـ"@ar, "是……的化妆艺术家家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50723>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51076> ;
    skos:definition "Bir aileyi, hareketli bir görüntü prodüksiyonu veya müzikal ya da dramatik bir sunum veya eğlence için makyaj ve protez uygulama katkısını içeren bir anlayımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'espressione che comprende un contributo di una famiglia nell'applicazione di trucco e protesi per una produzione di immagini in movimento o per una presentazione o spettacolo musicale o drammatico."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy család közreműködését makeup és protézisek alkalmazásában mozgókép-produkcióhoz, zenei vagy drámai előadáshoz vagy szórakoztató műsorhoz."@hu, "Liittää suvun ekspressioon, jossa suku on osallisena vastaamalla elokuvan, musikaalin tai näyttämöteoksen maskeerauksesta."@fi, "Met une famille en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une famille consistant à appliquer du maquillage et des prothèses pour une production d’images animées ou bien pour une présentation ou un spectacle musical ou dramatique."@fr, "Relaciona una família amb una expressió que inclou una contribució d’una família aplicant maquillatge i pròtesis en el cas d’una producció d’imatge en moviment o una representació o un espectacle musical o dramàtic."@ca, "Relateert een familie aan een expressie die omvat een bijdrage door een familie door aanbrengen van make-up en protheses voor een bewegend beeld-productie of voor een muzikale of dramatische presentatie of vermaak."@nl, "Relaterer en familie til et udtryk, som omfatter en families bidrag ved at lægge makeup og påsætte proteser til en levende billedproduktion eller til en musikalsk eller dramatisk præsentation eller til underholdning."@da, "Relaterer en familie til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie i form av å bruke sminke og proteser for en produksjon med levende bilder eller en musikalsk eller dramatisk forestilling eller form for underholdning."@no, "Relates a family to an expression that includes a contribution by a family of applying makeup and prosthetics for a moving image production or for a musical or dramatic presentation or entertainment."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar izteiksmi, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, pielietojot dekoratīvo kosmētiku un protezēšanu filmu veidošanā, mūzikas vai dramatiskā uzvedumā vai izklaides pasākumā."@lv, "Seostab perekonna väljendusega, millesse perekond on andnud panuse, tehes grimmi ja proteesgrimmi filmi tootmise, muusika- või draamaetenduse või meelelahutusürituse jaoks."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Familie beiträgt, indem sie Schminke und Prothetik für eine Bewegtbildproduktion oder eine musikalische oder dramatische Darbietung oder Aufführung aufträgt."@de, "يربط عائلة بتعبيرة تتضمن إسهام عائلة في وضع مكياج أو أطراف صناعية في إنتاج صور متحركة أو في عرض موسيقي أو درامي أو ترفيهي."@ar, "将一个家族与包括为动态图像制作或者为音乐或戏剧呈现或娱乐施加化妆品或假体的一个家族的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51026>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a family of assembling, arranging, and trimming film, video, or other moving image formats, including both visual and audio aspects."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een familie door samenstellen, arrangeren en couperen van film, video of andere bewegend beeld-vormen, inclusief zowel visuele als geluidaspecten."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy család film, videó vagy más mozgóképformátum összeállításával, elrendezésével és vágásával járó közreműködését, beleértve mind a vizuális, mind az audió szempontokat."@hu, "Eine Expression, zu der eine Familie beiträgt, indem sie für das Zusammensetzen, Arrangieren und Nachschneiden von Film-, Video- oder anderen Bewegtbildformaten zuständig ist. Darunter fallen Video- und Audio-Eigenschaften."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä suku on osallisena elokuvan, videon tai muiden elokuvaformaattien kokoamisessa, järjestämisessä ja leikkauksessa sekä kuvan että äänen osalta."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una famiglia per l'assemblaggio, organizzazione e taglio di film, video o altri formati di immagini in movimento, inclusi gli aspetti sia visivi sia audio."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie i form av å sette sammen, arrangere og klippe film, video eller andre formater for levende bilder, inkludert både bilde- og lydaspekter."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une famille consistant à assembler, à agencer et à découper du film, de la vidéo ou d’autres formats d’images animées, y compris les aspects visuels et sonores."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una família aplegant, arranjant i retallant pel·lícules, vídeos o altres formats d’imatge en moviment, inclosos tant els aspectes visuals com els d’àudio."@ca, "Film, video veya diğer hareketli görüntü formatlarının montajı, düzenlenmesi ve kırpılmasından oluşan, hem görsel hem de işitsel yönleri içeren bir ailenin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Izteiksme, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, montējot, pārkārtojot un saīsinot filmas, video vai citu kustīga attēla formātu, ietverot gan vizuālos, gan audio aspektus."@lv, "Udtryk, som omfatter en families bidrag ved at sammensætte, arrangere og klippe film, video eller andre levende billedformater, inkl. både visuelle og lydmæssige aspekter."@da, "Väljendus, millesse perekond on andnud panuse, monteerides, järjestades ja lõigates filmist, videost jm liikuvast pildist koosnevaid formaate, hõlmates nii visuaalseid kui ka heli aspekte."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام عائلة في تجميع فيلم، أو فيديو أو شكل آخر من أشكال الصور المتحركة وترتيبها واقتطاعها، بما في ذلك الجوانب المرئية والمسموعة."@ar, "包括对影片、视频或其他动态图像格式（包括视频和音频方面）的汇编、编排和剪辑的一个价值的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Filmeditorin/Filmeditor von"@de, "curatore famiglia di opera immagine in movimento di"@it, "editor family of moving image work of"@en, "familie, som er klipper af levende billedværk af"@da, "famille monteuse d’une œuvre d’images animées de"@fr, "família editora d’una obra d’imatge en moviment de"@ca, "filmeditor-familie van bewegend beeldwerk van"@nl, "filmiteose monteerija (perekond) väljenduses"@et, "hareketli görüntü eserinin editör ailesi"@tr, "ir filmas montāžas redaktors (dzimta/ģimene)"@lv, "leikkaaja (suku) ekspressiossa"@fi, "mozgóképforrás vágó családja:"@hu, "redaktør av verk i form av levende bilder for (familie)"@no, "επιμελητής οικογένεια του έργου κινητής εικόνας του "@el, "عائلة مسئولة عن تحرير عمل صور متحركة"@ar, "……的动态图像作品的剪辑师家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51026>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51026> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/editorFamilyOfMovingImageWorkOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er familie, som er klipper af levende billedværk af"@da, "er redaktør av verk i form av levende bilder for (familie)"@no, "est une famille monteuse d’une œuvre d’images animées de"@fr, "filmiteose monteerija (perekond) väljenduses"@et, "hareketli görüntü eserinin editor ailesidir"@tr, "ir filmas montāžas redaktors (dzimta/ģimene)"@lv, "is editor family of moving image work of"@en, "is filmeditor-familie van bewegend beeldwerk van"@nl, "ist Familie als Filmeditorin/Filmeditor von"@de, "leikkaaja (suku) ekspressiossa"@fi, "vágó családja a következő mozgóképműnek:"@hu, "è curatore famiglia di opera immagine in movimento di"@it, "és família editora d’una obra d’imatge en moviment de"@ca, "είναι επιμελητής οικογένεια του έργου κινητής εικόνας του "@el, "هي عائلة مسئولة عن تحرير عمل صور متحركة لـ"@ar, "是……的动态图像作品的剪辑师家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50724>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51076> ;
    skos:definition "Bir aileyi, film, video veya diğer hareketli görüntü formatlarının hem görsel hem de işitsel yönleri de dahil olmak üzere bir araya getirilmesi, düzenlenmesi ve kırpılmasından oluşan bir ailenin katkısını içeren anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'espressione che comprende un contributo di una famiglia per l'assemblaggio, organizzazione e taglio di film, video o altri formati di immagini in movimento, inclusi gli aspetti sia visivi sia audio."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy család film, videó vagy más mozgóképformátum összeállításával, elrendezésével és vágásával járó közreműködését, beleértve mind a vizuális, mind az audió szempontokat."@hu, "Liittää suvun ekspressioon, jonka tekemisessä suku on osallisena elokuvan, videon tai muiden elokuvaformaattien kokoamisessa, järjestämisessä ja leikkauksessa sekä kuvan että äänen osalta."@fi, "Met une famille en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une famille consistant à assembler, à agencer et à découper du film, de la vidéo ou d’autres formats d’images animées, y compris les aspects visuels et sonores."@fr, "Relaciona una família amb una expressió que inclou una contribució d’una família aplegant, arranjant i retallant pel·lícules, vídeos o altres formats d’imatge en moviment, inclosos tant els aspectes visuals com els d’àudio."@ca, "Relateert een familie aan een expressie die omvat een bijdrage door een familie door samenstellen, arrangeren en couperen van film, video of andere bewegend beeld-vormen, inclusief zowel visuele als geluidaspecten."@nl, "Relaterer en familie til et udtryk, som omfatter en families bidrag ved at sammensætte, arrangere og klippe film, video eller andre levende billedformater, inkl. både visuelle og lydmæssige aspekter."@da, "Relaterer en familie til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie i form av å sette sammen, arrangere og klippe film, video eller andre formater for levende bilder, inkludert både bilde- og lydaspekter."@no, "Relates a family to an expression that includes a contribution by a family of assembling, arranging, and trimming film, video, or other moving image formats, including both visual and audio aspects."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar izteiksmi, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, montējot, pārkārtojot un saīsinot filmas, video vai citu kustīga attēla formātu, ietverot gan vizuālos, gan audio aspektus."@lv, "Seostab perekonna väljendusega, millesse perekond on andnud panuse, monteerides, järjestades ja lõigates filmist, videost jm liikuvast pildist koosnevaid formaate, hõlmates nii visuaalseid kui ka heli aspekte."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Familie beiträgt, indem sie für das Zusammensetzen, Arrangieren und Nachschneiden von Film-, Video- oder anderen Bewegtbildformaten zuständig ist. Darunter fallen Video- und Audio-Eigenschaften."@de, "يربط عائلة بتعبيرة تتضمن إسهام عائلة في تجميع فيلم، أو فيديو أو شكل آخر من أشكال الصور المتحركة وترتيبها واقتطاعها، بما في ذلك الجوانب المرئية والمسموعة."@ar, "将一个家族与包括对影片、视频或其他动态图像格式（包括视频和音频方面）的汇编、编排和剪辑的一个价值的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51027>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a family of being interviewed, usually by a reporter or some other kind of agent who gathers information."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een familie door ondervraagd worden, meestal door een journalist of een andere soort actor die informatie verzamelt."@nl, "Egy kifejezési forma, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége a válaszadásért egy interjúkészítőnek, rendszerint egy riporternek, vagy más információgyűjtő ágensnek."@hu, "Eine Expression, zu der eine Familie beiträgt, indem sie einer Interviewerin/einem Interviewer antwortet. Dabei handelt es sich normalerweise um eine Reporterin/einen Reporter oder einen anderen Akteur, der Informationen zusammenträgt."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä suku on osallisena vastaamalla haastattelijalle, tavallisesti toimittajalle, tai muulle tietoa keräävälle toimijalle."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una famiglia nell'essere intervistata, solitamente da un giornalista o altro tipo di agente che raccoglie informazioni."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie i form av å svare på spørsmål fra en intervjuer, reporter eller annen agent som samler inn informasjon."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une famille consistant à être interviewé, habituellement par un reporteur ou un autre type d’agent recueillant de l’information."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una família essent entrevistada, habitualment per un periodista o qualsevol altre tipus d’agent que recull la informació."@ca, "Genellikle bir muhabir veya bilgi toplayan başka bir tür temsilci tarafından röportaj yapılmasına bir ailenin katkıda bulunmasını içeren bir anlatım."@tr, "Izteiksme, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, atbildot uz intervētāja, parasti reportiera, aptaujas organizētāja vai kāda cita informācijas apkopotāja jautājumiem."@lv, "Udtryk, som omfatter en families bidrag ved at besvare spørgsmål fra en interviewer, normalt en journalist eller en anden form for agent, som indsamler information."@da, "Väljendus, millesse perekond on andnud panuse, vastates intervjueerijale, reporterile või muule infot koguvale tegijale."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام عائلة تكون ضيفة مقابلة عادةً مع مراسل أو وكيل من نوع آخر يجمع معلومات."@ar, "包括一个被采访（通常由记者或其他某种信息收集的行为者）的一个家族的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Interviewte/Interviewter einer Expression von"@de, "anlatımının görüşülen ailesidir"@tr, "ekspression haastateltava (suku) ekspressiossa"@fi, "familie, som er interviewperson for udtryk af"@da, "famille interviewée d’une expression de"@fr, "família entrevistada d’una expressió de"@ca, "geïnterviewde familie van expressie van"@nl, "interjúalany családja a következő kifejezési formának:"@hu, "interviewee family of expression of"@en, "intervistato famiglia di espressione di"@it, "intervjueeritav (perekond) väljenduses"@et, "intervjuobjekt for uttrykk for (familie)"@no, "ir intervējamais (dzimta/ģimene) izteiksmē"@lv, "συνεντευξιαζόμενος οικογένεια της έκφρασης του"@el, "عائلة ضيفة مقابلة في تعبيرة"@ar, "……的内容表达的受访者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51027>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51027> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/intervieweeFamilyOfExpressionOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "anlatımının görüşülen ailesidir"@tr, "ekspression haastateltava (suku) ekspressiossa"@fi, "er familie, som er interviewperson for udtryk af"@da, "er intervjuobjekt for uttrykk for (familie)"@no, "est une famille interviewée d’une expression de"@fr, "interjúalany családja a következő kifejezési formának:"@hu, "intervjueeritav (perekond) väljenduses"@et, "ir intervējamais (dzimta/ģimene) izteiksmē"@lv, "is geïnterviewde familie van expressie van"@nl, "is interviewee family of expression of"@en, "ist Familie als Interviewte/Interviewter einer Expression von"@de, "è intervistato famiglia di espressione di"@it, "és família entrevistada d’una expressió de"@ca, "είναι συνεντευξιαζόμενος οικογένεια της έκφρασης του"@el, "هي عائلة ضيفة مقابلة في تعبيرة لـ"@ar, "是……的内容表达的受访者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50725>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51076> ;
    skos:definition "Bir aileyi, genellikle bir muhabir veya bilgi toplayan başka tür bir aracı tarafından röportaj yapılan bir ailenin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'espressione che comprende un contributo di una famiglia nell'essere intervistata, solitamente da un giornalista o altro tipo di agente che raccoglie informazioni."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy kifejezési formához, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége a válaszadásért egy interjúkészítőnek, rendszerint egy riporternek, vagy más információgyűjtő ágensnek."@hu, "Liittää suvun ekspressioon, jonka tekemisessä suku on osallisena vastaamalla haastattelijalle, tavallisesti toimittajalle, tai muulle tietoa keräävälle toimijalle."@fi, "Met une famille en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une famille consistant à être interviewé, habituellement par un reporteur ou un autre type d’agent recueillant de l’information."@fr, "Relaciona una família amb una expressió que inclou una contribució d’una família essent entrevistada, habitualment per un periodista o qualsevol altre tipus d’agent que recull la informació."@ca, "Relateert een familie aan een expressie die omvat een bijdrage door een familie door ondervraagd worden, meestal door een journalist of een andere soort actor die informatie verzamelt."@nl, "Relaterer en familie til et udtryk, som omfatter en families bidrag ved at besvare spørgsmål fra en interviewer, normalt en journalist eller en anden form for agent, som indsamler information."@da, "Relaterer en familie til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie i form av å svare på spørsmål fra en intervjuer, reporter eller annen agent som samler inn informasjon."@no, "Relates a family to an expression that includes a contribution by a family of being interviewed, usually by a reporter or some other kind of agent who gathers information."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar izteiksmi, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, atbildot uz intervētāja, parasti reportiera, aptaujas organizētāja vai kāda cita informācijas apkopotāja jautājumiem."@lv, "Seostab perekonna väljendusega, millesse perekond on andnud panuse, vastates intervjueerijale, reporterile või muule infot koguvale tegijale."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Familie beiträgt, indem sie einer Interviewerin/einem Interviewer antwortet. Dabei handelt es sich normalerweise um eine Reporterin/einen Reporter oder einen anderen Akteur, der Informationen zusammenträgt."@de, "يربط عائلة بتعبيرة تتضمن إسهام عائلة تكون ضيفة مقابلة عادةً مع مراسل أو وكيل من نوع آخر يجمع معلومات."@ar, "将一个家族与包括一个被采访（通常由记者或其他某种信息收集的行为者）的一个家族的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51028>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a family of conducting and leading an instrumental performing group in a musical or dramatic presentation."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een familie van dirigeren en leiden van een instrumentaal optredende groep in een muziek- of dramapresentatie."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy zenei vagy drámai bemutatóban hangszeres előadói csoportot vezénylő és vezető család közreműködését."@hu, "Eine Expression, zu der eine Familie beiträgt, indem sie eine Instrumentalgruppe in einer musikalischen oder dramatischen Darbietung leitet."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä suku on osallisena johtamalla soitinryhmää musiikki- tai näytelmäesityksessä tms."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una famiglia nella direzione e conduzione di un gruppo di esecuzione strumentale in una presentazione musicale o drammatica."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie i form av direksjon og ledelse av en instrumentalgruppe i en musikalsk eller dramatisk forestilling."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une famille consistant à diriger un groupe d’instrumentistes dans une présentation musicale ou dramatique."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una família dirigint un grup instrumental en una representació musical o dramàtica."@ca, "Izteiksme, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, diriģējot un vadot orķestri muzikālā vai dramatiskā uzvedumā."@lv, "Müzikal veya dramatik bir sunumda enstrümantal bir performans grubunu yöneten ve yönlendiren bir ailenin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Udtryk, som omfatter en families bidrag ved at lede en optrædende instrumentalgruppe i en musikalsk eller dramatisk præsentation."@da, "Väljendus, millesse perekond on andnud panuse, juhatades instrumentaalkoosseisu muusika- või draamaetenduses."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام عائلة في إدارة فرقة عزف وقيادتها في عرض موسيقي أو درامي."@ar, "包括在音乐或戏剧呈现中指挥并领导一个器乐表演团体的一个家族的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Orchesterleiterin/Orchesterleiter von"@de, "direttore di orchestra famiglia di"@it, "enstrüman şefi ailesidir"@tr, "familie, som er instrumentaldirigent af"@da, "famille chef d’orchestre de"@fr, "família directora instrumental de"@ca, "instrumentaal dirigent-familie van"@nl, "instrumental conductor family of"@en, "instrumentaldirigent for (familie)"@no, "ir orķestra diriģents (dzimta/ģimene)"@lv, "kapellimestari (suku) ekspressiossa"@fi, "orkestrijuht (perekond) väljenduses"@et, "zenekari karmester családja:"@hu, "διευθυντής ορχήστρας οικογένεια του"@el, "عائلة مسئولة عن قيادة فرقة آلات عزف"@ar, "……的器乐指挥家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51028>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51028> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/instrumentalConductorFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "enstrüman şefi ailesidir"@tr, "er familie, som er instrumentaldirigent af"@da, "er instrumentaldirigent for (familie)"@no, "est une famille chef d’orchestre de"@fr, "ir orķestra diriģents (dzimta/ģimene)"@lv, "is instrumentaal dirigent-familie van"@nl, "is instrumental conductor family of"@en, "ist Familie als Orchesterleiterin/Orchesterleiter von"@de, "kapellimestari (suku) ekspressiossa"@fi, "orkestrijuht (perekond) väljenduses"@et, "zenekari karmester családja a következőnek:"@hu, "è direttore di orchestra famiglia di"@it, "és família directora instrumental de"@ca, "είναι διευθυντής ορχήστρας οικογένεια του"@el, "هي عائلة قائدة لفرقة عزف لـ"@ar, "是……的器乐指挥家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50726>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51045> ;
    skos:definition "Bir aileyi, müzikal veya dramatik bir sunumda enstrümantal bir performans grubunu yöneten ve yönlendiren bir ailenin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'espressione che comprende un contributo di una famiglia nella direzione e conduzione di un gruppo di esecuzione strumentale in una presentazione musicale o drammatica."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy zenei vagy drámai bemutatóban hangszeres előadói csoportot vezénylő és vezető család közreműködését."@hu, "Liittää suvun ekspressioon, jonka tekemisessä suku on osallisena johtamalla soitinryhmää musiikki- tai näytelmäesityksessä tms."@fi, "Met une famille en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une famille consistant à diriger un groupe d’instrumentistes dans une présentation musicale ou dramatique."@fr, "Relaciona una família amb una expressió que inclou una contribució d’una família dirigint un grup instrumental en una representació musical o dramàtica."@ca, "Relateert een familie aan een expressie die omvat een bijdrage door een familie van dirigeren en leiden van een instrumentaal optredende groep in een muziek- of dramapresentatie."@nl, "Relaterer en familie til et udtryk, som omfatter en families bidrag ved at lede en optrædende instrumentalgruppe i en musikalsk eller dramatisk præsentation."@da, "Relaterer en familie til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie i form av direksjon og ledelse av en instrumentalgruppe i en musikalsk eller dramatisk forestilling."@no, "Relates a family to an expression that includes a contribution by a family of conducting and leading an instrumental performing group in a musical or dramatic presentation."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar izteiksmi, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, diriģējot un vadot orķestri muzikālā vai dramatiskā uzvedumā."@lv, "Seostab perekonna väljendusega, millesse perekond on andnud panuse, juhatades instrumentaalkoosseisu muusika- või draamaetenduses."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Familie beiträgt, indem sie eine Instrumentalgruppe in einer musikalischen oder dramatischen Darbietung leitet."@de, "يربط عائلة بتعبيرة تتضمن إسهام عائلة في إدارة فرقة عزف وقيادتها في عرض موسيقي أو درامي."@ar, "将一个家族与包括在音乐或戏剧呈现中指挥并领导一个器乐表演团体的一个家族的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51029>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a family of coordinating the activities of composers, sound editors, and sound mixers for a moving image production or for a musical or dramatic presentation or entertainment."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage van een familie in het coördineren van de activiteiten van componisten, geluidseditors en geluidsmixers voor een bewegend beeld-productie of in een muziek- of dramapresentatie of vermaak."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy család közreműködését zeneszerzők, hangszerkesztők és hangkeverők feladatainak összehangolásában mozgókép-produkcióban, zenei vagy drámai előadásban vagy szórakoztató műsorban."@hu, "Eine Expression, zu der eine Familie beiträgt, indem sie die Arbeit der Komponistin/des Komponisten, der Tonbearbeiterin/des Tonbearbeiters und der Tonmeisterin/des Tonmeisters für eine Bewegtbildproduktion oder eine musikalische oder dramatische Darbietung oder Aufführung koordiniert."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä suku on osallisena koordinoimalla säveltäjien, äänileikkaajien ja äänimiksaajien toimintaa elokuvatuotannossa tai musiikki- tai näytelmäesityksessä."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una famiglia nel coordinamento delle attività di compositori, curatori del suono e addetti al missaggio per una produzione di immagini in movimento o per una presentazione o spettacolo musicale o drammatico."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie i form av koordinasjon av aktivitetene til komponist, lydtekniker og lydmiksere for en produksjon med levende bilder eller en musikalsk eller dramatisk forestilling eller annen form for underholdning."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une famille consistant à coordonner les activités des compositeurs, des monteurs son et des mixeurs de son pour une production d’images animées ou bien pour une présentation ou un spectacle musical ou dramatique."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una família en la coordinació de les activitats de compositors, editors de so i mescladors de so en el cas d’una producció d’imatge en moviment o d’una representació o un espectacle musical o dramàtic."@ca, "Hareketli bir görüntü prodüksiyonu veya müzikal ya da dramatik bir sunum veya eğlence için bestecilerin, ses editörlerinin ve ses mikserlerinin faaliyetlerini koordine eden bir ailenin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Izteiksme, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, koordinējot komponista, skaņu redaktora un skaņas miksētāja kustīga attēla izveidi, mūzikāla vai dramatiska darba prezentācijā vai izklaidē."@lv, "Udtryk, som omfatter en families bidrag ved at koordinere komponister, tonemestre og lydmixeres aktiviteter til en levende billedproduktion eller en musikalsk eller dramatisk præsentation eller underholdning."@da, "Väljendus, millesse perekond on andnud panuse, koordineerides heliloojate, helimonteerijate ja helimiksijate tegevust filmi tootmise, muusika- või draamaetenduse või meelelahutusürituse jaoks."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام عائلة في تنسيق أنشطة الملحنين؛ ومحرري الصوت؛ و مازجي الصوت لإنتاج صور متحركة؛ أو لعرض موسيقي أو درامي أو ترفيهي."@ar, "包括为动态图像制作或者为音乐或戏剧呈现或娱乐协调作曲者、音响编辑、音响师活动的一个家族的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Musikalische Leiterin/Musikalischer Leiter von"@de, "direttore musicale famiglia di"@it, "familie, som er musikdirektør af"@da, "famille directrice musicale de"@fr, "família directora musical de"@ca, "ir muzikālais vadītājs (dzimta/ģimene)"@lv, "musical director family of"@en, "musiikillinen johtaja (suku) ekspressiossa"@fi, "musikalregissør for (familie)"@no, "muusikajuht (perekond) väljenduses"@et, "muzikaal director-familie van"@nl, "müzikal direktörü ailesi"@tr, "zenei rendező családja:"@hu, "μουσικός διευθυντής οικογένεια του"@el, "عائلة مديرة للموسيقى"@ar, "……的音乐总监家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51029>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51029> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/musicalDirectorFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er familie, som er musikdirektør af"@da, "er musikalregissør for (familie)"@no, "est une famille directrice musicale de"@fr, "ir muzikālais vadītājs (dzimta/ģimene)"@lv, "is musical director family of"@en, "is muzikaal director-familie van"@nl, "ist Familie als Musikalische Leiterin/Musikalischer Leiter von"@de, "musiikillinen johtaja (suku) ekspressiossa"@fi, "muusikajuht (perekond) väljenduses"@et, "müzik yönetmeni ailesidir"@tr, "zenei rendező családja a következőnek:"@hu, "è direttore musicale famiglia di"@it, "és família directora musical de"@ca, "είναι μουσικός διευθυντής οικογένεια του"@el, "هي عائلة مسئولة عن الإدارة الموسيقية لـ"@ar, "是……的音乐总监家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50727>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51076> ;
    skos:definition "Bir aileyi, hareketli bir görüntü prodüksiyonu veya müzikal ya da dramatik bir sunum veya eğlence için bestecilerin, ses editörlerinin ve ses mikserlerinin faaliyetlerini koordine eden bir ailenin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'espressione che comprende un contributo di una famiglia nel coordinamento delle attività di compositori, curatori del suono e addetti al missaggio per una produzione di immagini in movimento o per una presentazione o spettacolo musicale o drammatico."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy család közreműködését zeneszerzők, hangszerkesztők és hangkeverők feladatainak összehangolásában mozgókép-produkcióban, zenei vagy drámai előadásban vagy szórakoztató műsorban."@hu, "Liittää suvun ekspressioon, jonka tekemisessä suku on osallisena koordinoimalla säveltäjien, äänileikkaajien ja äänimiksaajien toimintaa elokuvatuotannossa tai musiikki- tai näytelmäesityksessä."@fi, "Met une famille en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une famille consistant à coordonner les activités des compositeurs, des monteurs son et des mixeurs de son pour une production d’images animées ou bien pour une présentation ou un spectacle musical ou dramatique."@fr, "Relaciona una família amb una expressió que inclou una contribució d’una família en la coordinació de les activitats de compositors, editors de so i mescladors de so en el cas d’una producció d’imatge en moviment o d’una representació o un espectacle musical o dramàtic."@ca, "Relateert een familie aan een expressie die omvat een bijdrage van een familie in het coördineren van de activiteiten van componisten, geluidseditors en geluidsmixers voor een bewegend beeld-productie of in een muziek- of dramapresentatie of vermaak."@nl, "Relaterer en familie til et udtryk, som omfatter en families bidrag ved at koordinere komponister, tonemestre og lydmixeres aktiviteter til en levende billedproduktion eller en musikalsk eller dramatisk præsentation eller underholdning."@da, "Relaterer en familie til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie i form av koordinasjon av aktivitetene til komponist, lydtekniker og lydmiksere for en produksjon med levende bilder eller en musikalsk eller dramatisk forestilling eller annen form for underholdning."@no, "Relates a family to an expression that includes a contribution by a family of coordinating the activities of composers, sound editors, and sound mixers for a moving image production or for a musical or dramatic presentation or entertainment."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar izteiksmi, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, koordinējot komponista, skaņu redaktora un skaņas miksētāja kustīga attēla izveidi, mūzikāla vai dramatiska darba prezentācijā vai izklaidē."@lv, "Seostab perekonna väljendusega, millesse perekond on andnud panuse, koordineerides heliloojate, helimonteerijate ja helimiksijate tegevust filmi tootmise, muusika- või draamaetenduse või meelelahutusürituse jaoks."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Familie beiträgt, indem sie die Arbeit der Komponistin/des Komponisten, der Tonbearbeiterin/des Tonbearbeiters und der Tonmeisterin/des Tonmeisters für eine Bewegtbildproduktion oder eine musikalische oder dramatische Darbietung oder Aufführung koordiniert."@de, "يربط عائلة بتعبيرة تتضمن إسهام عائلة في تنسيق أنشطة الملحنين؛ ومحرري الصوت؛ و مازجي الصوت لإنتاج صور متحركة؛ أو لعرض موسيقي أو درامي أو ترفيهي."@ar, "将一个家族与包括为动态图像制作或者为音乐或戏剧呈现或娱乐协调作曲者、音响编辑、音响师活动的一个家族的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51030>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a family of dancing in a musical or dramatic presentation."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage van een familie door het dansen in een muziek- of dramapresentatie."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy zenei vagy drámai bemutatóban táncoló család közreműködését."@hu, "Eine Expression, zu der eine Familie beiträgt, indem sie in einer musikalischen oder dramatischen Darbietung tanzt."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä suku on osallisena tanssimalla musiikki- tai näyttämöesityksessä."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una famiglia nella danza in una presentazione musicale o drammatica."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie i form av dansing i en musikalsk eller dramatisk forestilling."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une famille consistant à danser dans une présentation musicale ou dramatique."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una família dansant en una representació musical o dramàtica."@ca, "Izteiksme, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, dejojot muzikālā vai dramatiskā uzvedumā."@lv, "Müzikal veya dramatik bir sunumda dans eden bir ailenin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Udtryk, som omfatter en families bidrag ved at danse i en musikalsk eller dramatisk præsentation."@da, "Väljendus, millesse perekond on andnud panuse, tantsides muusika- või draamaetenduses."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام عائلة الرقص في عرض موسيقي أو درامي."@ar, "包括在音乐或戏剧呈现中的一个舞蹈家族的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Tänzerin/Tänzer von"@de, "ballerino famiglia di"@it, "dancer family of"@en, "danser for (familie)"@no, "danser-familie van"@nl, "dansçı aile"@tr, "familie, som er danser af"@da, "famille danseuse de"@fr, "família ballarina de"@ca, "ir dejotājs (dzimta/ģimene)"@lv, "tanssija (suku) ekspressiossa"@fi, "tantsija (perekond) väljenduses"@et, "táncos családja:"@hu, "χορευτής οικογένεια του"@el, "عائلة مسئولة عن الرقص"@ar, "……的舞蹈者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51030>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51030> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/dancerFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "dansçı ailesidir"@tr, "er danser for (familie)"@no, "er familie, som er danser af"@da, "est une famille danseuse de"@fr, "ir dejotājs (dzimta/ģimene)"@lv, "is dancer family of"@en, "is danser-familie van"@nl, "ist Familie als Tänzerin/Tänzer von"@de, "tanssija (suku) ekspressiossa"@fi, "tantsija (perekond) väljenduses"@et, "táncos családja a következőnek:"@hu, "è ballerino famiglia di"@it, "és família ballarina de"@ca, "είναι χορευτής οικογένεια του"@el, "هي عائلة مسئولة عن الرقص لـ"@ar, "是……的舞蹈者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50728>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51056> ;
    skos:definition "Bir aileyi, müzikal veya dramatik bir sunumda dans eden bir ailenin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'espressione che comprende un contributo di una famiglia nella danza in una presentazione musicale o drammatica."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy zenei vagy drámai bemutatóban táncoló család közreműködését."@hu, "Liittää suvun ekspressioon, jonka tekemisessä suku on osallisena tanssimalla musiikki- tai näyttämöesityksessä."@fi, "Met une famille en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une famille consistant à danser dans une présentation musicale ou dramatique."@fr, "Relaciona una família amb una expressió que inclou una contribució d’una família dansant en una representació musical o dramàtica."@ca, "Relateert een familie aan een expressie die omvat een bijdrage van een familie door het dansen in een muziek- of dramapresentatie."@nl, "Relaterer en familie til et udtryk, som omfatter en families bidrag ved at danse i en musikalsk eller dramatisk præsentation."@da, "Relaterer en familie til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie i form av dansing i en musikalsk eller dramatisk forestilling."@no, "Relates a family to an expression that includes a contribution by a family of dancing in a musical or dramatic presentation."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar izteiksmi, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, dejojot muzikālā vai dramatiskā uzvedumā."@lv, "Seostab perekonna väljendusega, millesse perekond on andnud panuse, tantsides muusika- või draamaetenduses."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Familie beiträgt, indem sie in einer musikalischen oder dramatischen Darbietung tanzt."@de, "يربط عائلة بتعبيرة تتضمن إسهام عائلة الرقص في عرض موسيقي أو درامي."@ar, "将一个家族与包括在音乐或戏剧呈现中的一个舞蹈家族的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51031>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a family of designing and creating audio or sound components."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een familie door ontwerpen en creëren van audio- en geluidseffecten."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy család közreműködését audio- vagy hangösszetevők tervezésében és létrehozásában."@hu, "Eine Expression, zu der eine Familie beiträgt, indem sie Tonelemente entwirft und erstellt."@de, "Ekspressio, jossa suku on osallisena suunnittelemalla ja luomalla äänikomponentteja."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una famiglia per la progettazione e creazione di componenti audio o sonori."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie i form av å utforme og skape lydkomponenter."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une famille consistant à concevoir et à créer des effets audio ou sonores."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una família en el disseny i la creació de components àudio o sonors."@ca, "Izteiksme, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, izstrādājot un radot audio vai skaņas komponentus."@lv, "Ses veya ses bileşenleri tasarlayan ve yaratan bir ailenin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Udtryk, som omfatter en families bidrag ved at designe og skabe audio- eller lyddele."@da, "Väljendus, millesse perekond on andnud panuse, kavandades ja luues selle helikomponendid."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام عائلة في تصميم عناصر سمعية أو صوتية وإنشائها."@ar, "包括设计并创作音频或音响组成部分的一个家族的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Tongestalterin/Tongestalter von"@de, "familie, som er lyddesigner af"@da, "famille conceptrice sonore de"@fr, "família dissenyadora de so de"@ca, "geluidsontwerper-familie van"@nl, "hangtervező családja:"@hu, "helikujundaja (perekond) väljenduses"@et, "ir skaņu mākslinieks (dzimta/ģimene)"@lv, "lyddesigner for (familie)"@no, "progettista del suono famiglia di"@it, "ses tasarımcısı aile"@tr, "sound designer family of"@en, "äänisuunnittelija (suku) ekspressiossa"@fi, "σχεδιαστής ήχου οικογένεια του"@el, "عائلة مسئولة عن تصميم الصوت"@ar, "……的音响设计者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51031>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51031> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/soundDesignerFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er familie, som er lyddesigner af"@da, "er lyddesigner for (familie)"@no, "est une famille conceptrice sonore de"@fr, "hangtervező családja a következőnek:"@hu, "helikujundaja (perekond) väljenduses"@et, "ir skaņu mākslinieks (dzimta/ģimene)"@lv, "is geluidsontwerper-familie van"@nl, "is sound designer family of"@en, "ist Familie als Tongestalterin/Tongestalter von"@de, "ses tasarımcısı topluluğudur"@tr, "äänisuunnittelija (suku) ekspressiossa"@fi, "è progettista del suono famiglia di"@it, "és família dissenyadora de so de"@ca, "είναι σχεδιαστής ήχου οικογένεια του"@el, "هي عائلة مسئولة عن تصميم الصوت لـ"@ar, "是……的音响设计者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50729>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51076> ;
    skos:definition "Bir aileyi, ses veya ses bileşenleri tasarlayan ve yaratan bir ailenin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'espressione che comprende un contributo di una famiglia per la progettazione e creazione di componenti audio o sonori."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy család közreműködését audio- vagy hangösszetevők tervezésében és létrehozásában."@hu, "Liittää suvun ekspressioon, jossa suku on osallisena suunnittelemalla ja luomalla äänikomponentteja."@fi, "Met une famille en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une famille consistant à concevoir et à créer des effets audio ou sonores."@fr, "Relaciona una família amb una expressió que inclou una contribució d’una família en el disseny i la creació de components àudio o sonors."@ca, "Relateert een familie aan een expressie die omvat een bijdrage door een familie door ontwerpen en creëren van audio- en geluidseffecten."@nl, "Relaterer en familie til et udtryk, som omfatter en families bidrag ved at designe og skabe audio- eller lyddele."@da, "Relaterer en familie til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie i form av å utforme og skape lydkomponenter."@no, "Relates a family to an expression that includes a contribution by a family of designing and creating audio or sound components."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar izteiksmi, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, izstrādājot un radot audio vai skaņas komponentus."@lv, "Seostab perekonna väljendusega, millesse perekond on andnud panuse, kavandades ja luues selle helikomponendid."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Familie beiträgt, indem sie Tonelemente entwirft und erstellt."@de, "يربط عائلة بتعبيرة تتضمن إسهام عائلة في تصميم عناصر سمعية أو صوتية وإنشائها."@ar, "将一个家族与包括设计并创作音频或音响组成部分的一个家族的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51032>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a family of designing and creating lighting components."@en, "Aydınlatma bileşenleri tasarlayan ve yaratan bir ailenin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een familie door ontwerpen en creëren van lichteffecten."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy család közreműködését világítási összetevők tervezésében és létrehozásában."@hu, "Eine Expression, zu der eine Familie beiträgt, indem sie Lichtelemente entwirft und erstellt."@de, "Ekspressio, jossa suku on osallisena suunnittelemalla ja luomalla valokomponentteja."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una famiglia nella progettazione e creazione di componenti per l'illuminazione."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie i form av å utforme og skape lyssettingskomponenter."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une famille consistant à concevoir et à créer des effets de lumière."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una família en el disseny i creació de components luminotècnics."@ca, "Izteiksme, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, izstrādājot un radot apgaismojuma efektus."@lv, "Udtryk, som omfatter en families bidrag ved at designe og skabe belysningsdele."@da, "Väljendus, millesse perekond on andnud panuse, kavandades ja luues selle valguskomponendid."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام عائلة في تصميم عناصرالإضاءة وإنشائها."@ar, "包括设计并创作灯光组成部分的一个家族的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Lichtgestalterin/Lichtgestalter von"@de, "familie, som er belysningsdesigner af"@da, "famille éclairagiste de"@fr, "família dissenyadora d’il·luminació de"@ca, "ir gaismu mākslinieks (dzimta/ģimene)"@lv, "lichtontwerper-familie van"@nl, "lighting designer family of"@en, "lysdesigner for (familie)"@no, "progettista dell'illuminazione famiglia di"@it, "valguskujundaja (perekond) väljenduses"@et, "valosuunnittelija (suku) ekspressiossa"@fi, "világítástervező családja:"@hu, "ışıklandırma tasarımcısı ailesi"@tr, "σχεδιαστής φωτισμού οικογένεια του"@el, "عائلة مسئولة عن تصميم الإضاءة"@ar, "……的灯光设计者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51032>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51032> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/lightingDesignerFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er familie, som er belysningsdesigner af"@da, "er lysdesigner for (familie)"@no, "est une famille éclairagiste de"@fr, "ir gaismu mākslinieks (dzimta/ģimene)"@lv, "is lichtontwerper-familie van"@nl, "is lighting designer family of"@en, "ist Familie als Lichtgestalterin/Lichtgestalter von"@de, "valguskujundaja (perekond) väljenduses"@et, "valosuunnittelija (suku) ekspressiossa"@fi, "világítástervező családja a következőnek:"@hu, "è progettista dell'illuminazione famiglia di"@it, "és família dissenyadora d’il·luminació de"@ca, "ışık tasarımcısı ailesidir"@tr, "είναι σχεδιαστής φωτισμού οικογένεια του"@el, "هي عائلة مسئولة عن تصميم الإضاءة لـ"@ar, "是……的灯光设计者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50730>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51076> ;
    skos:definition "Bir aileyi, aydınlatma bileşenlerini tasarlayan ve yaratan bir ailenin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'espressione che comprende un contributo di una famiglia nella progettazione e creazione di componenti per l'illuminazione."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy család közreműködését világítási összetevők tervezésében és létrehozásában."@hu, "Liittää suvun ekspressioon, jossa suku on osallisena suunnittelemalla ja luomalla valokomponentteja."@fi, "Met une famille en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une famille consistant à concevoir et à créer des effets de lumière."@fr, "Relaciona una família amb una expressió que inclou una contribució d’una família en el disseny i creació de components luminotècnics."@ca, "Relateert een familie aan een expressie die omvat een bijdrage door een familie door ontwerpen en creëren van lichteffecten."@nl, "Relaterer en familie til et udtryk, som omfatter en families bidrag ved at designe og skabe belysningsdele."@da, "Relaterer en familie til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie i form av å utforme og skape lyssettingskomponenter."@no, "Relates a family to an expression that includes a contribution by a family of designing and creating lighting components."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar izteiksmi, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, izstrādājot un radot apgaismojuma efektus."@lv, "Seostab perekonna väljendusega, millesse perekond on andnud panuse, kavandades ja luues selle valguskomponendid."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Familie beiträgt, indem sie Lichtelemente entwirft und erstellt."@de, "يربط عائلة بتعبيرة تتضمن إسهام عائلة في تصميم عناصرالإضاءة وإنشائها."@ar, "将一个家族与包括设计并创作灯光组成部分的一个家族的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51033>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a family of designing and creating on-set special effects, such as on-set mechanical effects and in-camera optical effects."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een familie door ontwerpen en creëren van op-de-set speciale effecten, zoals op-de-set mechanische effecten en in-camera optische effecten."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy család közreműködését olyan helyszíni speciális effektusok tervezésében és létrehozásában, mint a mechanikai és kamerán belüli optikai hatások."@hu, "Eine Expression, zu der eine Familie beiträgt, indem sie am Set Spezialeffekte, wie zum Beispiel mechanische Effekte am Set und optische Effekte in der Kamera, entwirft und erstellt."@de, "Ekspressio, jossa suku on osallisena liikkuvan kuvan tai ääniteoksen ekspression tekemisessä suunnittelemalla ja luomalla taltioinnin aikana tapahtuvat erikoistehosteet, kuten mekaaniset tehosteet ja kameralla toteutettavat optiset tehosteet."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una famiglia nella progettazione e creazione di effetti speciali sul set, quali effetti meccanici sul set ed effetti ottici della telecamera."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie i form av å utforme og skape spesialeffekter under innspilling, for eksempel mekaniske effekter på settet eller optiske effekter i kameraet."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une famille consistant à concevoir et à créer des effets spéciaux de plateau tels que des effets mécaniques de plateau et des effets d’optique dans la caméra."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una família en el disseny i la creació d’efectes especials de plató, com ara efectes mecànics de plató i efectes òptics de càmera."@ca, "Izteiksme, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, izstrādājot un radot scēnu specefektus, piemēram, radot scēnas mehāniskos efektus un kameras specifiskos optiskos efektus."@lv, "Set içi mekanik efektler ve kamera içi optik efektler gibi set içi özel efektlerin tasarlanması ve yaratılması konusunda bir ailenin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Udtryk, som omfatter en families bidrag ved at designe og skabe specialeffekter på stedet, såsom mekaniske effekter og optiske kameraeffekter."@da, "Väljendus, millesse perekond on andnud panuse, kavandades ja luues salvestusaegsed eriefektid, nt salvestusaegsed mehaanilised efektid ja kaameraga tehtavad optilised efektid."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام عائلة لتصميم وإنشاء مؤثرات خاصة مدمجة، مثل المؤثرات الميكانيكية المضبوطة والمؤثرات البصرية في الكاميرا."@ar, "包括设计并创作现场特殊效果（例如现场机械效果和相机光学效果）的一个家族的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Special-effects-Provider von"@de, "aanbieder speciale effecten-familie van"@nl, "curatore degli effetti speciali famiglia di"@it, "eriefektide tootja (perekond) väljenduses"@et, "erikoistehosteiden tekijä (suku) ekspressiossa"@fi, "familie, som er leverandør af specialeffekter af"@da, "famille fournisseuse d’effets spéciaux de"@fr, "família proveïdora d’efectes especials de"@ca, "ir specefektu mākslinieks (dzimta/ģimene)"@lv, "leverandør av spesialeffekter for (familie)"@no, "special effects provider family of"@en, "speciális effektusokat szolgáltató családja:"@hu, "özel efekt sağlayıcı aile"@tr, "παροχέας ειδικών αποτελεσμάτων οικογένεια του"@el, "عائلة موردة للمؤثرات الخاصة"@ar, "……的特殊效果提供者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51033>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51033> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/specialEffectsProviderFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er familie, som er leverandør af specialeffekter af"@da, "er leverandør av spesialeffekter for (familie)"@no, "eriefektide tootja (perekond) väljenduses"@et, "erikoistehosteiden tekijä (suku) ekspressiossa"@fi, "est une famille fournisseuse d’effets spéciaux de"@fr, "ir specefektu mākslinieks (dzimta/ģimene)"@lv, "is aanbieder speciale effecten-familie van"@nl, "is special effects provider family of"@en, "ist Familie als Special-effects-Provider von"@de, "speciális effektusokat szolgáltató családja a következőnek:"@hu, "è curatore degli effetti speciali famiglia di"@it, "és família proveïdora d’efectes especials de"@ca, "özel efekt sağlayıcı ailesidir"@tr, "είναι παροχέας ειδικών αποτελεσμάτων οικογένεια του"@el, "هي عائلة موردة للمؤثرات الخاصة لـ"@ar, "是……的特殊效果提供者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50731>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51076> ;
    skos:definition "Bir aileyi, set içi mekanik efektler ve kamera içi optik efektler gibi set içi özel efektlerin tasarlanması ve yaratılması konusunda bir ailenin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'espressione che comprende un contributo di una famiglia nella progettazione e creazione di effetti speciali sul set, quali effetti meccanici sul set ed effetti ottici della telecamera."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy család közreműködését olyan helyszíni speciális effektusok tervezésében és létrehozásában, mint a mechanikai és kamerán belüli optikai hatások."@hu, "Liittää suvun ekspressioon, jossa suku on osallisena liikkuvan kuvan tai ääniteoksen ekspression tekemisessä suunnittelemalla ja luomalla taltioinnin aikana tapahtuvat erikoistehosteet, kuten mekaaniset tehosteet ja kameralla toteutettavat optiset tehosteet."@fi, "Met une famille en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une famille consistant à concevoir et à créer des effets spéciaux de plateau tels que des effets mécaniques de plateau et des effets d’optique dans la caméra."@fr, "Relaciona una família amb una expressió que inclou una contribució d’una família en el disseny i la creació d’efectes especials de plató, com ara efectes mecànics de plató i efectes òptics de càmera."@ca, "Relateert een familie aan een expressie die omvat een bijdrage door een familie door ontwerpen en creëren van op-de-set speciale effecten, zoals op-de-set mechanische effecten en in-camera optische effecten."@nl, "Relaterer en familie til et udtryk, som omfatter en families bidrag ved at designe og skabe specialeffekter på stedet, såsom mekaniske effekter og optiske kameraeffekter."@da, "Relaterer en familie til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie i form av å utforme og skape spesialeffekter under innspilling, for eksempel mekaniske effekter på settet eller optiske effekter i kameraet."@no, "Relates a family to an expression that includes a contribution by a family of designing and creating on-set special effects, such as on-set mechanical effects and in-camera optical effects."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar izteiksmi, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, izstrādājot un radot scēnu specefektus, piemēram, radot scēnas mehāniskos efektus un kameras specifiskos optiskos efektus."@lv, "Seostab perekonna väljendusega, millesse perekond on andnud panuse, kavandades ja luues salvestusaegsed eriefektid, nt salvestusaegsed mehaanilised efektid ja kaameraga tehtavad optilised efektid."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Familie beiträgt, indem sie am Set Spezialeffekte, wie zum Beispiel mechanische Effekte am Set und optische Effekte in der Kamera, entwirft und erstellt."@de, "يربط عائلة بتعبيرة تتضمن إسهام عائلة لتصميم وإنشاء مؤثرات خاصة مدمجة، مثل المؤثرات الميكانيكية المضبوطة والمؤثرات البصرية في الكاميرا."@ar, "将一个家族与包括设计并创作现场特殊效果（例如现场机械效果和相机光学效果）的一个家族的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51034>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a family of designing and creating post-production visual effects."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een familie door ontwerpen en creëren van post-productie visuele effecten."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy család közreműködését utómunkálati vizuális effektusok tervezésében és létrehozásában."@hu, "Eine Expression, zu der eine Familie beiträgt, indem sie in der Postproduktion visuelle Effekte entwirft und erstellt."@de, "Ekspressio, jossa suku on osallisena liikkuvan kuvan teoksen ekspression tekemisessä suunnittelemalla ja luomalla visuaaliset tehosteet jälkituotantovaiheessa."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una famiglia nella progettazione e creazione di effetti visivi in post-produzione."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie i form av å utforme og skape visuelle effekter i etterproduksjon."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une famille consistant à concevoir et à créer des effets visuels en postproduction."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una família en el disseny i la creació dels efectes visuals de postproducció."@ca, "Izteiksme, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, izstrādājot un radot kustīga attēla pēcapstrādes vizuālos efektus."@lv, "Prodüksiyon sonrası görsel efektleri tasarlayan ve yaratan bir ailenin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Udtryk, som omfatter en families bidrag ved at designe og skabe visuelle effekter efter produktionen."@da, "Väljendus, millesse perekond on andnud panuse, kavandades ja luues järelproduktsiooni ajal visuaalseid efekte."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام عائلة في تصميم وإنشاء مؤثرات مرئية لما بعد الإنتاج."@ar, "包括设计并创作制作后视觉效果的一个家族的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Visual-effects-Provider von"@de, "aanbieder visuele effecten-familie van"@nl, "curatore degli effetti visivi famiglia di"@it, "familie, som er leverandør af visuelle effekter af"@da, "famille fournisseuse d’effets visuels de"@fr, "família proveïdora d’efectes visuals de"@ca, "görsel efekt sağlayıcı aile"@tr, "ir vizuālo efektu mākslinieks (dzimta/ģimene)"@lv, "leverandør av visuelle effekter for (familie)"@no, "visuaalefektide tootja (perekond) väljenduses"@et, "visuaalisten tehosteiden tekijä (suku) ekspressiossa"@fi, "visual effects provider family of"@en, "vizuális effektusokat szolgáltató családja:"@hu, "παροχέας οπτικών αποτελεσμάτων οικογένεια του"@el, "عائلة موردة للمؤثرات المرئية"@ar, "……的视觉效果提供者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51034>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51034> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/visualEffectsProviderFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er familie, som er leverandør af visuelle effekter af"@da, "er leverandør av visuelle effekter for (familie)"@no, "est une famille fournisseuse d’effets visuels de"@fr, "görsel efektler sağlayıcı ailesidir"@tr, "ir vizuālo efektu mākslinieks (dzimta/ģimene)"@lv, "is aanbieder visuele effecten-familie van"@nl, "is visual effects provider family of"@en, "ist Familie als Visual-effects-Provider von"@de, "visuaalefektide tootja (perekond) väljenduses"@et, "visuaalisten tehosteiden tekijä (suku) ekspressiossa"@fi, "vizuális effektusokat szolgáltató családja a következőnek:"@hu, "è curatore degli effetti visivi  famiglia di"@it, "és família proveïdora d’efectes visuals de"@ca, "είναι παροχέας οπτικών αποτελεσμάτων οικογένεια του"@el, "هي عائلة موردة للمؤثرات المرئية لـ"@ar, "是……的视觉效果提供者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50732>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51076> ;
    skos:definition "Bir aileyi, post prodüksiyon görsel efektleri tasarlayan ve yaratan bir ailenin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'espressione che comprende un contributo di una famiglia nella progettazione e creazione di effetti visivi in post-produzione."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy család közreműködését utómunkálati vizuális effektusok tervezésében és létrehozásában."@hu, "Liittää suvun ekspressioon, jossa suku on osallisena liikkuvan kuvan teoksen ekspression tekemisessä suunnittelemalla ja luomalla visuaaliset tehosteet jälkituotantovaiheessa."@fi, "Met une famille en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une famille consistant à concevoir et à créer des effets visuels en postproduction."@fr, "Relaciona una família amb una expressió que inclou una contribució d’una família en el disseny i la creació dels efectes visuals de postproducció."@ca, "Relateert een familie aan een expressie die omvat een bijdrage door een familie door ontwerpen en creëren van post-productie visuele effecten."@nl, "Relaterer en familie til et udtryk, som omfatter en families bidrag ved at designe og skabe visuelle effekter efter produktionen."@da, "Relaterer en familie til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie i form av å utforme og skape visuelle effekter i etterproduksjon."@no, "Relates a family to an expression that includes a contribution by a family of designing and creating post-production visual effects."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar izteiksmi, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, izstrādājot un radot kustīga attēla pēcapstrādes vizuālos efektus."@lv, "Seostab perekonna väljendusega, millesse perekond on andnud panuse, kavandades ja luues järelproduktsiooni ajal visuaalseid efekte."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Familie beiträgt, indem sie in der Postproduktion visuelle Effekte entwirft und erstellt."@de, "يربط عائلة بتعبيرة تتضمن إسهام عائلة في تصميم وإنشاء مؤثرات مرئية لما بعد الإنتاج."@ar, "将一个家族与包括设计并创作制作后视觉效果的一个家族的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51035>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a family of designing costumes for a moving image production or for a musical or dramatic presentation or entertainment."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een familie door ontwerpen van kostuums voor een bewegend beeld-productie of voor een muzikale of dramatische presentatie of vermaak."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy család közreműködését jelmezek tervezésében mozgókép-produkciókhoz, zenei vagy drámai előadásokhoz vagy szórakoztató műsorokhoz."@hu, "Eine Expression, zu der eine Familie beiträgt, indem sie die Kostüme für eine Bewegtbildproduktion oder für eine musikalische oder dramatische Darbietung oder Aufführung entwirft."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä suku on osallisena suunnittelemalla elokuvatuotannon tai musiikki- tai näytelmäesityksen puvustuksen."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una famiglia nella progettazione di costumi per una produzione di immagini in movimento o per una presentazione o spettacolo musicale o drammatico."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie i form av å utforme kostymene for en produksjon med levende bilder eller en musikalsk eller dramatisk forestilling eller form for underholdning."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une famille consistant à concevoir des costumes pour une production d’images animées ou bien pour une présentation ou un spectacle musical ou dramatique."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una família amb el disseny del vestuari en el cas d’una producció d’imatge en moviment o una representació o un espectacle musical o dramàtic."@ca, "Hareketli bir görüntü prodüksiyonu veya müzikal ya da dramatik bir sunum veya eğlence için kostüm tasarlayan bir ailenin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Izteiksme, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, izstrādājot tērpu dizainu filmai, muzikālam vai dramatiskam uzvedumam, vai sarīkojumam."@lv, "Udtryk, som omfatter en families bidrag ved at designe kostumer til en levende billedproduktion eller til en musikalsk eller dramatisk præsentation eller underholdning."@da, "Väljendus, millesse perekond on andnud panuse, kujundades kostüüme filmi tootmise, muusika- või draamaetenduse või meelelahutusürituse jaoks."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام عائلة في تصميم أزياء لإنتاج فيلم؛ أو لعرض موسيقي أو درامي أو ترفيهي."@ar, "包括为动态图像制作或者为音乐或戏剧呈现或娱乐设计服装的一个家族的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Kostümbildnerin/Kostümbildner von"@de, "costume designer family of"@en, "costumista famiglia di"@it, "familie, som er kostumedesigner af"@da, "famille conceptrice de costumes de"@fr, "família dissenyadora de vestuari de"@ca, "ir kostīmu mākslinieks (dzimta/ģimene)"@lv, "jelmeztervező családja:"@hu, "kostuumontwerper-familie van"@nl, "kostymedesigner for (familie)"@no, "kostüm tasarımcısı ailesi"@tr, "kostüümikunstnik (perekond) väljenduses"@et, "puvustaja (suku) ekspressiossa"@fi, "ενδυματολόγος οικογένεια του"@el, "عائلة مسئولة عن تصميم الأزياء"@ar, "……的服装设计者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51035>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51035> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/costumeDesignerFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er familie, som er kostumedesigner af"@da, "er kostymedesigner for (familie)"@no, "est une famille conceptrice de costumes de"@fr, "ir kostīmu mākslinieks (dzimta/ģimene)"@lv, "is costume designer family of"@en, "is kostuumontwerper-familie van"@nl, "ist Familie als Kostümbildnerin/Kostümbildner von"@de, "jelmeztervező családja a következőnek:"@hu, "kostüm tasarımcısı ailesidir"@tr, "kostüümikunstnik (perekond) väljenduses"@et, "puvustaja (suku) ekspressiossa"@fi, "è costumista famiglia di"@it, "és família dissenyadora de vestuari de"@ca, "είναι ενδυματολόγος οικογένεια του"@el, "هي عائلة مسئولة عن تصميم الأزياء لـ"@ar, "是……的服装设计者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50733>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51076> ;
    skos:definition "Bir aileyi, hareketli bir görüntü prodüksiyonu veya müzikal ya da dramatik bir sunum veya eğlence için kostüm tasarlama katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'espressione che comprende un contributo di una famiglia nella progettazione di costumi per una produzione di immagini in movimento o per una presentazione o spettacolo musicale o drammatico."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy család közreműködését jelmezek tervezésében mozgókép-produkciókhoz, zenei vagy drámai előadásokhoz vagy szórakoztató műsorokhoz."@hu, "Liittää suvun ekspressioon, jonka tekemisessä suku on osallisena suunnittelemalla elokuvatuotannon tai musiikki- tai näytelmäesityksen puvustuksen."@fi, "Met une famille en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une famille consistant à concevoir des costumes pour une production d’images animées ou bien pour une présentation ou un spectacle musical ou dramatique."@fr, "Relaciona una família amb una expressió que inclou una contribució d’una família amb el disseny del vestuari en el cas d’una producció d’imatge en moviment o una representació o un espectacle musical o dramàtic."@ca, "Relateert een familie aan een expressie die omvat een bijdrage door een familie door ontwerpen van kostuums voor een bewegend beeld-productie of voor een muzikale of dramatische presentatie of vermaak."@nl, "Relaterer en familie til et udtryk, som omfatter en families bidrag ved at designe kostumer til en levende billedproduktion eller til en musikalsk eller dramatisk præsentation eller underholdning."@da, "Relaterer en familie til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie i form av å utforme kostymene for en produksjon med levende bilder eller en musikalsk eller dramatisk forestilling eller form for underholdning."@no, "Relates a family to an expression that includes a contribution by a family of designing costumes for a moving image production or for a musical or dramatic presentation or entertainment."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar izteiksmi, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, izstrādājot tērpu dizainu filmai, muzikālam vai dramatiskam uzvedumam, vai sarīkojumam."@lv, "Seostab perekonna väljendusega, millesse perekond on andnud panuse, kujundades kostüüme filmi tootmise, muusika- või draamaetenduse või meelelahutusürituse jaoks."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Familie beiträgt, indem sie die Kostüme für eine Bewegtbildproduktion oder für eine musikalische oder dramatische Darbietung oder Aufführung entwirft."@de, "يربط عائلة بتعبيرة تتضمن إسهام عائلة في تصميم أزياء لإنتاج فيلم؛ أو لعرض موسيقي أو درامي أو ترفيهي."@ar, "将一个家族与包括为动态图像制作或者为音乐或戏剧呈现或娱乐设计服装的一个家族的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51036>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a family of designing the overall visual appearance of a moving image production."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een familie door ontwerpen van het totale visuele uiterlijk van een bewegend beeld-productie."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy tervező család közreműködését mozgókép-produkció általános vizuális megjelenésében."@hu, "Eine Expression, zu der eine Familie beiträgt, indem sie für die Gestaltung des gesamten visuellen Erscheinungsbilds einer Bewegtbildproduktion verantwortlich ist."@de, "Ekspressio, johon suku osallistuu suunnittelemalla liikkuvan kuvan tuotannon visuaalisen kokonaisilmeen."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una famiglia nella progettazione dell'aspetto visivo complessivo di una produzione di immagini in movimento."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie i form av å utforme det generelle visuelle uttrykket til en produksjon med levende bilder."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une famille consistant à concevoir l’aspect visuel global d’une production d’images animées."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una família dissenyant l’aparença visual general d’una producció d’imatge en moviment."@ca, "Hareketli bir görüntü prodüksiyonunun genel görsel görünümünün tasarlanmasında bir ailenin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Izteiksme, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, izstrādājot kustīga attēla vispārējo vizuālo izskatu."@lv, "Udtryk, som omfatter en families bidrag ved at designe en levende billedproduktions overordnede visuelle udtryk."@da, "Väljendus, millesse perekond on andnud panuse, kujundades liikuvast pildist koosneva produktsiooni visuaalse üldilme."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام لتصميم المظهر المرئي العام لإنتاج صور متحركة."@ar, "包括设计动态图像制作整体视觉效果的一个家族的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Szenenbildnerin/Szenenbildner von"@de, "designer di produzione famiglia di"@it, "familie, som er produktionsdesigner af"@da, "famille chef décoratrice de"@fr, "família dissenyadora de producció de"@ca, "ir filmas scenogrāfs (dzimta/ģimene)"@lv, "kunstnik-lavastaja (perekond) väljenduses"@et, "látványtervező családja:"@hu, "productieontwerper-familie van"@nl, "production designer family of"@en, "produksjonsdesigner for (familie)"@no, "tuotantosuunnittelija (suku) ekspressiossa"@fi, "Üretim tasarımcı ailesi"@tr, "σχεδιαστής παραγωγής οικογένεια του"@el, "عائلة مسئولة عن تصميم الإنتاج"@ar, "……的制作设计者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51036>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51036> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/productionDesignerFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er familie, som er produktionsdesigner af"@da, "er produksjonsdesigner for (familie)"@no, "est une famille chef décoratrice de"@fr, "ir filmas scenogrāfs (dzimta/ģimene)"@lv, "is productieontwerper-familie van"@nl, "is production designer family of"@en, "ist Familie als Szenenbildnerin/Szenenbildner von"@de, "kunstnik-lavastaja (perekond) väljenduses"@et, "lavastussuunnittelija (suku) ekspressiossa"@fi, "látványtervező családja a következőnek:"@hu, "yapım tasarımcısı ailesidir"@tr, "è designer di produzione famiglia di"@it, "és família dissenyadora de producció de"@ca, "είναι σχεδιαστής παραγωγής οικογένεια του"@el, "هي عائلة مسئولة عن تصميم الإنتاج لـ"@ar, "是……的制作设计者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50734>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51076> ;
    skos:definition "Bir aileyi, hareketli görüntü prodüksiyonunun genel görsel görünümünün tasarlanmasında bir ailenin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'espressione che comprende un contributo di una famiglia nella progettazione dell'aspetto visivo complessivo di una produzione di immagini in movimento."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy tervező család közreműködését mozgókép-produkció általános vizuális megjelenésében."@hu, "Liittää suvun ekspressioon, johon suku osallistuu suunnittelemalla liikkuvan kuvan tuotannon visuaalisen kokonaisilmeen."@fi, "Met une famille en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une famille consistant à concevoir l’aspect visuel global d’une production d’images animées."@fr, "Relaciona una família amb una expressió que inclou una contribució d’una família dissenyant l’aparença visual general d’una producció d’imatge en moviment."@ca, "Relateert een familie aan een expressie die omvat een bijdrage door een familie door ontwerpen van het totale visuele uiterlijk van een bewegend beeld-productie."@nl, "Relaterer en familie til et udtryk, som omfatter en families bidrag ved at designe en levende billedproduktions overordnede visuelle udtryk."@da, "Relaterer en familie til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie i form av å utforme det generelle visuelle uttrykket til en produksjon med levende bilder."@no, "Relates a family to an expression that includes a contribution by a family of designing the overall visual appearance of a moving image production."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar izteiksmi, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, izstrādājot kustīga attēla vispārējo vizuālo izskatu."@lv, "Seostab perekonna väljendusega, millesse perekond on andnud panuse, kujundades liikuvast pildist koosneva produktsiooni visuaalse üldilme."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Familie beiträgt, indem sie für die Gestaltung des gesamten visuellen Erscheinungsbilds einer Bewegtbildproduktion verantwortlich ist."@de, "يربط عائلة بتعبيرة تتضمن إسهام لتصميم المظهر المرئي العام لإنتاج صور متحركة."@ar, "将一个家族与包括设计动态图像制作整体视觉效果的一个家族的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51037>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a family of drawing text and graphic sound effects for a comic book, graphic novel, etc. "@en, "Bir çizgi roman için metin ve grafik ses efektleri çizen bir ailenin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een familie door tekenen van tekst en grafische geluidseffecten voor een comic, stripboek etc."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy család közreműködését képregény, képregényalbum stb. szövegének és grafikai hangeffektusainak rajzolásában."@hu, "Eine Expression, zu der eine Familie beiträgt, indem sie für ein Comicbuch, eine Graphic Novel und so weiter Text und grafische Toneffekte zeichnet."@de, "Ekspressio, jossa suku on osallisena sarjakuvan, sarjakuvaromaanin tms. ekspression tekemisessä piirtämällä tekstin ja graafiset äänitehosteet."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una famiglia nel disegno di testo ed effetti sonori grafici per un fumetto, graphic novel, etc."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie i form av å tegne tekst of grafiske lydeffekter for en tegneserie, grafisk roman etc."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une famille consistant à dessiner le texte et les effets sonores graphiques pour une bande dessinée, un roman graphique, etc."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una família en el dibuix de text i d’efectes sonors gràfics d’un còmic, una novel·la gràfica, etc."@ca, "Izteiksme, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, zīmējot tekstu un skaņu efektus grafiskā formā komiksu grāmatai, grafiskam romānam u.tml."@lv, "Udtryk, som omfatter en families bidrag ved at tegne tekst og grafiske lydeffekter til en tegneserie, graphic novel etc."@da, "Väljendus, millesse perekond on andnud panuse, joonistades teksti ja graafilisi helijäljendusi  koomiksi, graafilise romaani vms jaoks."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام عائلة في رسم النص والمؤثرات الصوتية لرسومات قصة مصورة أو رواية مصورة، إلخ."@ar, "包括一个为漫画书、图解小说等绘制文字和图案声音效果的一个家族的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Letterer von"@de, "Hat snatçısı ailesi"@tr, "betűrajzoló családja:"@hu, "familie, som er bogstavtegner af"@da, "famille lettreuse de"@fr, "família retolista de"@ca, "ir komiksa teksta rakstītājs (dzimta/ģimene)"@lv, "letteraar-familie van"@nl, "letterer family of"@en, "letterer for (familie)"@no, "letterista famiglia di"@it, "tekstaaja (suku) ekspressiossa"@fi, "tekstijoonistaja (perekond) väljenduses"@et, "σχεδιαστής γραμμάτων επιγραφών οικογένεια του"@el, "عائلة رسّامة حروف"@ar, "……的字母图案画者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51037>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51037> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/lettererFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "betűrajzoló családja a következőnek:"@hu, "er familie, som er bogstavtegner af"@da, "er letterer for (familie)"@no, "est une famille lettreuse de"@fr, "ir komiksa teksta rakstītājs (dzimta/ģimene)"@lv, "is letteraar-familie van"@nl, "is letterer family of"@en, "ist Familie als Letterer von"@de, "tekstaaja (suku) ekspressiossa"@fi, "tekstijoonistaja (perekond) väljenduses"@et, "yazı tasarımcısı ailesidir"@tr, "è letterista famiglia di"@it, "és família retolista de"@ca, "είναι σχεδιαστής γραμμάτων επιγραφών οικογένεια του"@el, "هي عائلة رسَامة حروف لـ"@ar, "是……的字母图案画者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50735>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51077> ;
    skos:definition "Bir aileyi, bir çizgi roman, grafik roman vb. için metin ve grafik ses efektleri çizen bir ailenin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'espressione che comprende un contributo di una famiglia nel disegno di testo ed effetti sonori grafici per un fumetto, graphic novel, etc."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy család közreműködését képregény, képregényalbum stb. szövegének és grafikai hangeffektusainak rajzolásában."@hu, "Liittää suvun ekspressioon, jossa suku on osallisena sarjakuvan, sarjakuvaromaanin tms. ekspression tekemisessä piirtämällä tekstin ja graafiset äänitehosteet."@fi, "Met une famille en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une famille consistant à dessiner le texte et les effets sonores graphiques pour une bande dessinée, un roman graphique, etc."@fr, "Relaciona una família amb una expressió que inclou una contribució d’una família en el dibuix de text i d’efectes sonors gràfics d’un còmic, una novel·la gràfica, etc."@ca, "Relateert een familie aan een expressie die omvat een bijdrage door een familie door tekenen van tekst en grafische geluidseffecten voor een comic, stripboek etc."@nl, "Relaterer en familie til et udtryk, som omfatter en families bidrag ved at tegne tekst og grafiske lydeffekter til en tegneserie, graphic novel etc."@da, "Relaterer en familie til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie i form av å tegne tekst of grafiske lydeffekter for en tegneserie, grafisk roman etc."@no, "Relates a family to an expression that includes a contribution by a family of drawing text and graphic sound effects for a comic book, graphic novel, etc. "@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar izteiksmi, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, zīmējot tekstu un skaņu efektus grafiskā formā komiksu grāmatai, grafiskam romānam u.tml."@lv, "Seostab perekonna väljendusega, millesse perekond on andnud panuse, joonistades teksti ja graafilisi helijäljendusi  koomiksi, graafilise romaani vms jaoks."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Familie beiträgt, indem sie für ein Comicbuch, eine Graphic Novel und so weiter Text und grafische Toneffekte zeichnet."@de, "يربط عائلة بتعبيرة تتضمن إسهام عائلة في رسم النص والمؤثرات الصوتية لرسومات قصة مصورة أو رواية مصورة، إلخ."@ar, "将一个家族与包括一个为漫画书、图解小说等绘制文字和图案声音效果的一个家族的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51038>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a family of expressing the linguistic content of the work in a different language."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een familie van uitdrukken van de taalkundige content van het werk in een andere taal."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy család közreműködését egy mű nyelvi tartalmának más nyelven történő kifejezésével."@hu, "Eine Expression, zu der eine Familie beiträgt, indem sie den sprachlichen Inhalt des Werks in einer anderen Sprache ausdrückt."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä suku on osallisena ilmaisemalla teoksen kielellisen sisällön toisella kielellä."@fi, "Eserin dilsel içeriğini farklı bir dilde ifade eden bir ailenin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Espressione che comprende un contributo di una famiglia nell'esprimere il contenuto linguistico dell'opera in una lingua differente."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie i form av å uttrykke det språklige innholdet av et verk på et annet språk."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une famille consistant à exprimer le contenu linguistique de l’œuvre dans une langue différente."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una família expressant el contingut lingüístic de l’obra en una llengua diferent."@ca, "Izteiksme, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, izsakot darba saturu valodā, kas atšķiras no sākotnējās darba valodas."@lv, "Udtryk, som omfatter en families bidrag ved at udtrykke værkets sproglige indhold på et andet sprog."@da, "Väljendus, millesse perekond on andnud panuse, väljendades teose keelesisu teises keeles."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام عائلة في التعبير عن المحتوى اللغوي لعمل بلغة مختلفة."@ar, "包括用另一种语言表达作品语言内容的一个家族的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Übersetzerin/Übersetzer von"@de, "familie, som er oversætter af"@da, "famille traductrice de"@fr, "família traductora de"@ca, "fordító családja:"@hu, "ir tulkotājs (dzimta/ģimene)"@lv, "kääntäjä (suku) ekspressiossa"@fi, "oversetter for (familie)"@no, "tercüman ailesi"@tr, "traduttore famiglia di"@it, "translator family of"@en, "tõlkija (perekond) väljenduses"@et, "vertaler-familie van"@nl, "μεταφραστής οικογένεια του"@el, "عائلة مترجمة"@ar, "……的译者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51038>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51038> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/translatorFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er familie, som er oversætter af"@da, "er oversetter for (familie)"@no, "est une famille traductrice de"@fr, "fordító családja a következőnek:"@hu, "ir tulkotājs (dzimta/ģimene)"@lv, "is translator family of"@en, "is vertaler-familie van"@nl, "ist Familie als Übersetzerin/Übersetzer von"@de, "kääntäjä (suku) ekspressiossa"@fi, "tercüman ailesidir"@tr, "tõlkija (perekond) väljenduses"@et, "è traduttore famiglia di"@it, "és família traductora de"@ca, "είναι μεταφραστής οικογένεια του"@el, "هي عائلة مترجمة لـ"@ar, "是……的译者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50736>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51078> ;
    skos:definition "Bir aileyi, eserin dilsel içeriğini farklı bir dilde ifade eden bir ailenin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'espressione che comprende un contributo di una famiglia nell'esprimere il contenuto linguistico dell'opera in una lingua differente."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy család közreműködését egy mű nyelvi tartalmának más nyelven történő kifejezésével."@hu, "Liittää suvun ekspressioon, jonka tekemisessä suku on osallisena ilmaisemalla teoksen kielellisen sisällön toisella kielellä."@fi, "Met une famille en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une famille consistant à exprimer le contenu linguistique de l’œuvre dans une langue différente."@fr, "Relaciona una família amb una expressió que inclou una contribució d’una família expressant el contingut lingüístic de l’obra en una llengua diferent."@ca, "Relateert een familie aan een expressie die omvat een bijdrage door een familie van uitdrukken van de taalkundige content van het werk in een andere taal."@nl, "Relaterer en familie til et udtryk, som omfatter en families bidrag ved at udtrykke værkets sproglige indhold på et andet sprog."@da, "Relaterer en familie til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie i form av å uttrykke det språklige innholdet av et verk på et annet språk."@no, "Relates a family to an expression that includes a contribution by a family of expressing the linguistic content of the work in a different language."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar izteiksmi, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, izsakot darba saturu valodā, kas atšķiras no sākotnējās darba valodas."@lv, "Seostab perekonna väljendusega, millesse perekond on andnud panuse, väljendades teose keelesisu teises keeles."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Familie beiträgt, indem sie den sprachlichen Inhalt des Werks in einer anderen Sprache ausdrückt."@de, "يربط عائلة بتعبيرة تتضمن إسهام عائلة في التعبير عن المحتوى اللغوي لعمل بلغة مختلفة."@ar, "将一个家族与包括用另一种语言表达作品语言内容的一个家族的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "A translator may also translate linguistic content between forms of the same language from different time periods."@en, "Bir çevirmen, aynı dilin farklı zaman dilimlerindeki biçimleri arasında da dilsel içerik çevirisi yapabilir."@tr, "Darunter fallen Übersetzungen sprachlichen Inhalts aus Formen derselben Sprache aus verschiedenen Zeitperioden."@de, "Een vertaler kan ook taalkundige content vertalen tussen vormen van dezelfde taal uit verschillende tijdperiodes."@nl, "Egy fordító ugyanannak a nyelvnek a különböző időszakokból származó formái közötti nyelvi tartalmat is fordíthatja."@hu, "En oversetter kan også oversette språklig innhold mellom ulike former av det samme språket fra ulike tidsperioder."@no, "En oversætter kan også oversætte sprogligt indhold mellem former af samme sprog fra forskellige tidsperioder."@da, "Kääntäjä voi myös kääntää kielisisältöä saman kielen eri aikakausien kielimuotojen välillä."@fi, "Tulkotājs var tulkot saturu no senākas valodas formas mūsdienu valodas formā vienas valodas ietvaros."@lv, "Tõlkija võib keelesisu tõlkida ka sama keele eri ajaperioodidel kasutatud vormide vahel."@et, "Un traducteur peut également traduire un contenu linguistique dans une même langue depuis une forme datant d’une période donnée vers une forme datant d’une autre période."@fr, "Un traductor també pot traduir un contingut lingüístic entre formes de la mateixa llengua de diferents períodes de temps."@ca, "Un traduttore può anche tradurre un contenuto linguistico tra forme della stessa lingua di periodi di tempo diversi."@it, "Ένας μεταφραστής μπορεί επίσης να μεταφράσει γλωσσικό περιεχόμενο μεταξύ μορφών της ίδιας γλώσσας από διαφορετικές χρονικές περιόδους. "@el, "يمكن للمترجم أيضًا ترجمة المحتوى اللغوي بين أشكال اللغة نفسها خلال فترات زمنية مختلفة."@ar, "译者还可以在同一种语言的不同时期的形式之间翻译语言内容。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51039>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a family of general management and supervision of a stage performance."@en, "Bir sahne performansının genel yönetim ve denetimine bir ailenin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een familie door algeheel beheer en toezicht van een toneeluitvoering."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy család közreműködését egy színpadi előadás általános menedzselésében és felügyeletében."@hu, "Eine Expression einer Bühnendarbietung, zu der eine Familie durch die allgemeine Betreuung und Leitung beiträgt."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä suku on osallisena johtamalla ja valvomalla näyttämöesitystä."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una famiglia per la gestione e supervisione generale di un'interpretazione teatrale."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie i form av generell ledelse og tilsyn med en sceneforestilling."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une famille consistant à assurer la gestion et la supervision générales d’une prestation scénique."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una família en la gestió general i la supervisió d’una representació escènica."@ca, "Izteiksme, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, vispārēji vadot un uzraugot uzvedumu."@lv, "Udtryk, som omfatter en families bidrag gennem den generelle ledelse af- og tilsyn med en sceneoptræden."@da, "Väljendus, millesse perekond on andnud panuse lavateose esituse üldise juhtimise ja juhendamisega."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام عائلة في الإدارة العامة لأداء مسرحي والإشراف عليه."@ar, "包括一个家族对舞台表演总体管理和监督的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Bühnenregisseurin/Bühnenregisseur von"@de, "familie, som er sceneinstruktør af"@da, "famille metteuse en scène de"@fr, "família directora d’escena de"@ca, "ir teātra režisors (dzimta/ģimene)"@lv, "lavastaja (perekond) väljenduses"@et, "näyttämöohjaaja (suku) ekspressiossa"@fi, "regista teatrale famiglia di"@it, "sahne yönmeni aile"@tr, "sceneregissør for (familie)"@no, "stage director family of"@en, "színpadi rendező családja:"@hu, "toneelregisseur-familie van"@nl, "διευθυντής σκηνής οικογένεια του"@el, "عائلة مديرة للمسرح"@ar, "……的舞台导演家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51039>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51039> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/stageDirectorFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er familie, som er sceneinstruktør af"@da, "er sceneregissør for (familie)"@no, "est une famille metteuse en scène de"@fr, "ir teātra režisors (dzimta/ģimene)"@lv, "is stage director family of"@en, "is toneelregisseur-familie van"@nl, "ist Familie als Bühnenregisseurin/Bühnenregisseur von"@de, "lavastaja (perekond) väljenduses"@et, "näyttämöohjaaja (suku) ekspressiossa"@fi, "sahne yönmeni ailesidir"@tr, "színpadi rendező családja a következőnek:"@hu, "è regista teatrale famiglia di"@it, "és família directora d’escena de"@ca, "είναι διευθυντής σκηνής οικογένεια του"@el, "هي عائلة مديرة للمسرح لـ"@ar, "是……的舞台导演家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50737>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51076> ;
    skos:definition "Bir aileyi, bir sahne performansının genel yönetim ve denetiminde bir ailenin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'espressione che comprende un contributo di una famiglia per la gestione e supervisione generale di un'interpretazione teatrale."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy család közreműködését egy színpadi előadás általános menedzselésében és felügyeletében."@hu, "Liittää suvun ekspressioon, jonka tekemisessä suku on osallisena  johtamalla ja valvomalla näyttämöesitystä."@fi, "Met une famille en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une famille consistant à assurer la gestion et la supervision générales d’une prestation scénique."@fr, "Relaciona una família amb una expressió que inclou una contribució d’una família en la gestió general i la supervisió d’una representació escènica."@ca, "Relateert een familie aan een expressie die omvat een bijdrage door een familie door algeheel beheer en toezicht van een toneeluitvoering."@nl, "Relaterer en familie til et udtryk, som omfatter en families bidrag gennem den generelle ledelse af- og tilsyn med en sceneoptræden."@da, "Relaterer en familie til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie i form av generell ledelse og tilsyn med en sceneforestilling."@no, "Relates a family to an expression that includes a contribution by a family of general management and supervision of a stage performance."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar izteiksmi, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, vispārēji vadot un uzraugot uzvedumu."@lv, "Seostab perekonna väljendusega, millesse perekond on andnud panuse lavateose esituse üldise juhtimise ja juhendamisega."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einer Expression einer Bühnendarbietung, zu der eine Familie durch die allgemeine Betreuung und Leitung beiträgt."@de, "يربط عائلة بتعبيرة تتضمن إسهام عائلة في الإدارة العامة لأداء مسرحي والإشراف عليه."@ar, "将一个家族与包括一个家族对舞台表演总体管理和监督的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51040>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a family of giving apparent movement to inanimate objects or drawings."@en, "Cansız nesnelere veya çizimlere görünür hareket veren bir ailenin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een familie door het geven van schijnbare beweging aan levenloze objecten of tekeningen."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy család közreműködését élettelen tárgyak vagy rajzok látszólagos mozgatásában."@hu, "Eine Expression, zu der eine Familie beiträgt, indem sie unbelebte Objekte oder Zeichnungen in scheinbare Bewegung versetzt."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä suku on osallisena tuottamalla näennäistä liikettä elottomiin esineisiin tai piirroksiin."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una famiglia nel dare movimento apparente a oggetti inanimati o disegni."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie i form av å gi tilsynelatende bevegelse til tegninger eller figurer."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une famille consistant à donner l’illusion du mouvement à des objets inanimés ou à des dessins."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una família donant l’aparença de moviment a objectes o dibuixos inanimats."@ca, "Izteiksme, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, pieškirot šķietamu kustību nekustīgiem objektiem vai zīmējumiem."@lv, "Udtryk, som omfatter en families bidrag ved at give en illusion af bevægelse til livløse objekter eller tegninger."@da, "Väljendus, millesse perekond on andnud panuse, pannes näiliselt liikuma elutud esemed või joonistused."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام عائلة في جعل كائنات أو رسومات جامدة تتحرك حركة واضحة."@ar, "包括一个家族对给予无生命对象或绘画以貌似运动之贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Trickfilmzeichnerin/Trickfilmzeichner von"@de, "[σχεδιαστής] κινουμένων σχεδίων οικογένεια του"@el, "animaator (perekond) väljenduses"@et, "animaattori (suku) ekspressiossa"@fi, "animator family of"@en, "animator-familie van"@nl, "animatore famiglia di"@it, "animatör aile"@tr, "animatør for (familie)"@no, "animátor családja:"@hu, "familie, som er animator af"@da, "famille animatrice de"@fr, "família animadora de"@ca, "ir animators (dzimta/ģimene)"@lv, "عائلة فنانة رسوم متحركة"@ar, "……的动画师家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51040>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51040> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/animatorFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "animaator (perekond) väljenduses"@et, "animaattori (suku) ekspressiossa"@fi, "animatör ailesidir"@tr, "animátor családja a következőnek:"@hu, "er animatør for (familie)"@no, "er familie, som er animator af"@da, "est une famille animatrice de"@fr, "ir animators (dzimta/ģimene)"@lv, "is animator family of"@en, "is animator-familie van"@nl, "ist Familie als Trickfilmzeichnerin/Trickfilmzeichner von"@de, "è animatore famiglia di"@it, "és família animadora de"@ca, "είναι [σχεδιαστής] κινουμένων σχεδίων οικογένεια του"@el, "هي عائلة فنانة رسوم متحركة لـ"@ar, "是……的动画师家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50738>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51076> ;
    skos:definition "Bir ailenin cansız nesnelere veya çizimlere görünür hareket kazandırma katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'espressione che comprende un contributo di una famiglia nel dare movimento apparente a oggetti inanimati o disegni."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy család közreműködését élettelen tárgyak vagy rajzok látszólagos mozgatásában."@hu, "Liittää suvun ekspressioon, jonka tekemisessä suku on osallisena tuottamalla näennäistä liikettä elottomiin esineisiin tai piirroksiin."@fi, "Met une famille en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une famille consistant à donner l’illusion du mouvement à des objets inanimés ou à des dessins."@fr, "Relaciona una família amb una expressió que inclou una contribució d’una família donant l’aparença de moviment a objectes o dibuixos inanimats."@ca, "Relateert een familie aan een expressie die omvat een bijdrage door een familie door het geven van schijnbare beweging aan levenloze objecten of tekeningen."@nl, "Relaterer en familie til et udtryk, som omfatter en families bidrag ved at give en illusion af bevægelse til livløse objekter eller tegninger."@da, "Relaterer en familie til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie i form av å gi tilsynelatende bevegelse til tegninger eller figurer."@no, "Relates a family to an expression that includes a contribution by a family of giving apparent movement to inanimate objects or drawings."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar izteiksmi, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, pieškirot šķietamu kustību nekustīgiem objektiem vai zīmējumiem."@lv, "Seostab perekonna väljendusega, millesse perekond on andnud panuse, pannes näiliselt liikuma elutud esemed või joonistused."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Familie beiträgt, indem sie unbelebte Objekte oder Zeichnungen in scheinbare Bewegung versetzt."@de, "يربط عائلة بتعبيرة تتضمن إسهام عائلة لجعل كائنات أو رسومات جامدة تتحرك حركة واضحة."@ar, "将一个家族与包括一个家族对给予无生命对象或绘画以貌似运动之贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51041>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a family of interviewing, reporting, or some other kind of gathering of information."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een familie door ondervragen, rapporteren of een andere vorm van informatie verzamelen."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy család közreműködését interjúban, riportban vagy más információgyűjtő minőségben."@hu, "Eine Expression, zu der eine Familie beiträgt, indem sie als Interviewerin/Interviewer, Reporterin/Reporter, Meinungsforscherin/Meinungsforscher oder andere Familie Informationen zusammenträgt."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä suku on osallisena toimimalla haastattelijana, toimittajana tai jonain muuna tietoja keräävänä toimijana."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una famiglia nell'intervistare, riferire notizie o altro tipo di raccolta di informazioni."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie i form av intervjuer, rapportering eller en annen form for innsamling av informasjon."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une famille consistant à réaliser un entretien, un reportage ou un autre type de collecte d’informations."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una família entrevistant, informant o recopilant informació d’alguna altra manera."@ca, "Izteiksme, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, darbojoties kā intervētājs, reportieris, aptaujas organizētājs vai kāds cits informācijas apkopotājs."@lv, "Röportaj, raporlama veya başka bir tür bilgi toplayan bir ailenin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Udtryk, som omfatter en families bidrag ved at interviewe, rapportere eller en anden form for indsamling af information."@da, "Väljendus, millesse perekond on andnud panuse, intervjueerides, tehes reportaaži või kogudes muul viisil infot."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام عائلة في إجراء مقابلات أو إعداد تقارير أو جمع المعلومات بطريقة أخرى."@ar, "包括一个采访、报道或其他某种信息收集的一个家族的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Interviewerin/Interviewer einer Expression von"@de, "anlatımının görüşmeci ailesidir"@tr, "ekspression haastattelija (suku) ekspressiossa"@fi, "familie, som er interviewer for udtryk af"@da, "famille intervieweuse d’une expression de"@fr, "família entrevistadora d’una expressió de"@ca, "interjúkészítő családja a következő kifejezési formának:"@hu, "interviewer family of expression of"@en, "interviewer-familie van expressie van"@nl, "intervistatore famiglia di espressione di"@it, "intervjueerija (perekond) väljenduses"@et, "intervjuer for uttrykk for (familie)"@no, "ir intervētājs (dzimta/ģimene) izteiksmē"@lv, "συνεντευκτής οικογένεια της έκφρασης του"@el, "عائلة محاورة في تعبيرة"@ar, "……的内容表达的采访者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51041>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51041> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/interviewerFamilyOfExpressionOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "anlatımının görüşmeci ailesidir"@tr, "ekspression haastattelija (suku) ekspressiossa"@fi, "er familie, som er interviewer for udtryk af"@da, "er intervjuer for uttrykk for (familie)"@no, "est une famille intervieweuse d’une expression de"@fr, "interjúkészítő családja a következő kifejezési formának:"@hu, "intervjueerija (perekond) väljenduses"@et, "ir intervētājs (dzimta/ģimene) izteiksmē"@lv, "is interviewer family of expression of"@en, "is interviewer-familie van expressie van"@nl, "ist Familie als Interviewerin/Interviewer einer Expression von"@de, "è intervistatore famiglia di espressione di"@it, "és família entrevistadora d’una expressió de"@ca, "είναι συνεντευκτής οικογένεια της έκφρασης του"@el, "هي عائلة محاورة في تعبيرة لـ"@ar, "是……的内容表达的采访者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50739>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51076> ;
    skos:definition "Bir aileyi, bir ailenin röportaj, raporlama veya başka bir tür bilgi toplama katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'espressione che comprende un contributo di una famiglia nell'intervistare, riferire notizie o altro tipo di raccolta di informazioni."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy család közreműködését interjúban, riportban vagy más információgyűjtő minőségben."@hu, "Liittää suvun ekspressioon, jonka tekemisessä suku on osallisena toimimalla haastattelijana, toimittajana tai jonain muuna tietoja keräävänä toimijana.   "@fi, "Met une famille en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une famille consistant à réaliser un entretien, un reportage ou un autre type de collecte d’informations."@fr, "Relaciona una família amb una expressió que inclou una contribució d’una família entrevistant, informant o recopilant informació d’alguna altra manera."@ca, "Relateert een familie aan een expressie die omvat een bijdrage door een familie door ondervragen, rapporteren of een andere vorm van informatie verzamelen."@nl, "Relaterer en familie til et udtryk, som omfatter en families bidrag ved at interviewe, rapportere eller en anden form for indsamling af information."@da, "Relaterer en familie til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie i form av intervjuer, rapportering eller en annen form for innsamling av informasjon."@no, "Relates a family to an expression that includes a contribution by a family of interviewing, reporting, or some other kind of gathering of information."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar izteiksmi, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, darbojoties kā intervētājs, reportieris, aptaujas organizētājs vai kāds cits informācijas apkopotājs."@lv, "Seostab perekonna väljendusega, millesse perekond on andnud panuse, intervjueerides, tehes reportaaži või kogudes muul viisil infot."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Familie beiträgt, indem sie als Interviewerin/Interviewer, Reporterin/Reporter, Meinungsforscherin/Meinungsforscher oder andere Familie Informationen zusammenträgt."@de, "يربط عائلة بتعبيرة تتضمن إسهام عائلة في إجراء مقابلات أو إعداد تقارير أو جمع المعلومات بطريقة أخرى."@ar, "将一个家族与包括一个采访、报道或其他某种信息收集的一个家族的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51042>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a family of leading a choral performing group in a musical or dramatic presentation."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een familie door leiden van een optredende koorgroep in een muzikale of dramatische presentatie."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy zenei vagy drámai bemutatóban énekkari előadó csoportot vezető család közreműködését."@hu, "Eine Expression, zu der eine Familie beiträgt, indem sie einen Chor in einer musikalischen oder dramatischen Darbietung leitet."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä suku on osallisena johtamalla kuoroa musiikki- tai näytelmäesityksessä."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una famiglia nella direzione di un gruppo di esecuzione corale in una presentazione musicale o drammatica."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie i form av ledelse av et kor i en musikalsk eller dramatisk forestilling."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une famille consistant à diriger un groupe de choristes dans une présentation musicale ou dramatique."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una família dirigint una coral en una representació musical o dramàtica."@ca, "Izteiksme, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, diriģējot izpildītājmākslinieku grupu mūzikas vai dramatiskā uzvedumā."@lv, "Müzikal veya dramatik bir sunumda bir koro performans grubuna liderlik eden bir ailenin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Udtryk, som omfatter en families bidrag ved at lede et optrædende kor i en musikalsk eller dramatisk præsentation."@da, "Väljendus, millesse perekond on andnud panuse, juhatades koori muusika- või draamaetenduses"@et, "تعبيرة تتضمن إسهام عائلة في قيادة فريق كورال في عرض موسيقي أو درامي."@ar, "包括在音乐或戏剧呈现中领导一个合唱表演团体的一个家族的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Chorleiterin/Chorleiter von"@de, "choral conductor family of"@en, "direttore del coro famiglia di"@it, "familie, som er kordirigent af"@da, "famille chef de chœur de"@fr, "família directora de cor de"@ca, "ir kordiriģents (dzimta/ģimene)"@lv, "koordirigent-familie van"@nl, "koorijuht (perekond) väljenduses"@et, "kordirigent for (familie)"@no, "koro şefi ailesi"@tr, "kuoronjohtaja (suku) ekspressiossa"@fi, "kórusvezető családja:"@hu, "διευθυντής χορωδίας οικογένεια του"@el, "عائلة تقود كورال"@ar, "……的合唱指挥家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51042>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51042> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/choralConductorFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er familie, som er kordirigent af"@da, "er kordirigent for (familie)"@no, "est une famille chef de chœur de"@fr, "ir kordiriģents (dzimta/ģimene)"@lv, "is choral conductor family of"@en, "is koordirigent-familie van"@nl, "ist Familie als Chorleiterin/Chorleiter von"@de, "koorijuht (perekond) väljenduses"@et, "koro şefi ailesidir"@tr, "kuoronjohtaja (suku) ekspressiossa"@fi, "kórusvezető családja a következőnek:"@hu, "è direttore del coro famiglia di"@it, "és família directora de cor de"@ca, "είναι διευθυντής χορωδίας οικογένεια του"@el, "هي عائلة تقود كورال لـ"@ar, "是……的合唱指挥家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50740>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51045> ;
    skos:definition "Bir aileyi, müzikal veya dramatik bir sunumda bir koro performans grubuna liderlik eden bir ailenin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'espressione che comprende un contributo di una famiglia nella direzione di un gruppo di esecuzione corale in una presentazione musicale o drammatica."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy zenei vagy drámai bemutatóban énekkari előadó csoportot vezető család közreműködését."@hu, "Liittää suvun ekspressioon, jonka tekemisessä suku on osallisena johtamalla kuoroa musiikki- tai näytelmäesityksessä."@fi, "Met une famille en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une famille consistant à diriger un groupe de choristes dans une présentation musicale ou dramatique."@fr, "Relaciona una família amb una expressió que inclou una contribució d’una família dirigint una coral en una representació musical o dramàtica."@ca, "Relateert een familie aan een expressie die omvat een bijdrage door een familie door leiden van een optredende koorgroep in een muzikale of dramatische presentatie."@nl, "Relaterer en familie til et udtryk, som omfatter en families bidrag ved at lede et optrædende kor i en musikalsk eller dramatisk præsentation."@da, "Relaterer en familie til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie i form av ledelse av et kor i en musikalsk eller dramatisk forestilling."@no, "Relates a family to an expression that includes a contribution by a family of leading a choral performing group in a musical or dramatic presentation."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar izteiksmi, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, diriģējot izpildītājmākslinieku grupu mūzikas vai dramatiskā uzvedumā."@lv, "Seostab perekonna väljendusega, millesse perekond on andnud panuse, juhatades koori muusika- või draamaetenduses"@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Familie beiträgt, indem sie einen Chor in einer musikalischen oder dramatischen Darbietung leitet."@de, "يربط عائلة بتعبيرة تتضمن إسهام عائلة في قيادة فريق كورال في عرض موسيقي أو درامي."@ar, "将一个家族与包括在音乐或戏剧呈现中领导一个合唱表演团体的一个家族的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51043>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a family of leading a program, often broadcast, that includes other performers."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage van een familie door het leiden van een programma, vaak uitgezonden, dat omvat andere uitvoerders."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy család közreműködését egy program, gyakran sugárzott műsor, vezetésében, amelyen más előadók vesznek részt."@hu, "Eine Expression, zu der eine Person beiträgt, indem sie eine Veranstaltung (meist eine Sendung) leitet, an der auch andere Ausführende teilnehmen."@de, "Ekspressio, jonka tekemiseen suku osallistuu juontamalla (useimmiten lähetettyä) ohjelmaa, johon osallistuu muita esiintyjiä."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una famiglia nella conduzione di un programma, spesso una trasmissione, che comprende altri ospiti, artisti e altri agenti."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie i form av ledelse av et program, ofte kringkastet, som inkluderer andre gjester, utøvere eller andre agenter."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une famille consistant à diriger une activité, souvent diffusée à la radio, à la télévision, etc., qui fait appel à d’autres interprètes."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una família dirigint un programa, sovint emès, que inclou altres intèrprets."@ca, "Genellikle yayınlanan ve diğer sanatçıları da içeren bir programa liderlik eden bir ailenin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Izteiksme, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, vadot programmu (parasti apraidi), kas ietver citu viesu, izpildītāju, citu aģentu piedalīšanos."@lv, "Udtryk, som omfatter en families bidrag ved at lede et program, ofte transmitteret, som omfatter andre optrædende."@da, "Väljendus, millesse perekond on andnud panuse, juhtides saadet (sageli ringhäälingus), kus osalevad külalised, esitajad ja teised tegijad."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام عائلة لقيادة برنامج، غالبًا ما يجري بثه، ويستضيف فناني أداء آخرين."@ar, "包括有主导节目（经常是广播节目）的一个家族并包括其他表演者的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Gastgeberin/Gastgeber von"@de, "familie, som er vært af"@da, "famille hôtesse de"@fr, "família amfitriona de"@ca, "gastgever-familie van"@nl, "host family of"@en, "házigazda családja:"@hu, "ir programmas vadītājs (dzimta/ģimene)"@lv, "juontaja (suku) ekspressiossa"@fi, "ospite famiglia di"@it, "saatejuht (perekond) väljenduses"@et, "sunucu ailesidir"@tr, "vert for (familie)"@no, "ξενιστής οικογένεια του"@el, "عائلة مضيفة"@ar, "……的主持人家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51043>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51043> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/hostFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er familie, som er vært af"@da, "er vert for (familie)"@no, "est une famille hôtesse de"@fr, "házigazda családja a következőnek:"@hu, "ir programmas vadītājs (dzimta/ģimene)"@lv, "is gastgever-familie van"@nl, "is host family of"@en, "ist Familie als Gastgeberin/Gastgeber von"@de, "juontaja (suku) ekspressiossa"@fi, "saatejuht (perekond) väljenduses"@et, "sunucu ailesidir"@tr, "è ospite famiglia di"@it, "és família amfitriona de"@ca, "είναι ξενιστής οικογένεια του"@el, "هي عائلة مضيفة لـ"@ar, "是……的主持人家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50741>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51056> ;
    skos:definition "Bir aileyi, genellikle yayınlanan ve diğer sanatçıları da içeren bir programa liderlik eden bir ailenin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'espressione che comprende un contributo di una famiglia nella conduzione di un programma, spesso una trasmissione, che comprende altri ospiti, artisti e altri agenti."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy család közreműködését egy program, gyakran sugárzott műsor, vezetésében, amelyen más előadók vesznek részt."@hu, "Liittää suvun ekspressioon, jonka tekemiseen suku osallistuu juontamalla (useimmiten lähetettyä) ohjelmaa, johon osallistuu muita esiintyjiä."@fi, "Met une famille en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une famille consistant à diriger une activité, souvent diffusée à la radio, à la télévision, etc., qui fait appel à d’autres interprètes."@fr, "Relaciona una família amb una expressió que inclou una contribució d’una família dirigint un programa, sovint emès, que inclou altres intèrprets."@ca, "Relateert een familie aan een expressie die omvat een bijdrage van een familie door het leiden van een programma, vaak uitgezonden, dat omvat andere uitvoerders."@nl, "Relaterer en familie til et udtryk, som omfatter en families bidrag ved at lede et program, ofte transmitteret, som omfatter andre optrædende."@da, "Relaterer en familie til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie i form av ledelse av et program, ofte kringkastet, som inkluderer andre gjester, utøvere eller andre agenter."@no, "Relates a family to an expression that includes a contribution by a family of leading a program, often broadcast, that includes other performers."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar izteiksmi, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, vadot programmu (parasti apraidi), kas ietver citu viesu, izpildītāju, citu aģentu piedalīšanos."@lv, "Seostab perekonna väljendusega, millesse perekond on andnud panuse, juhtides saadet (sageli ringhäälingus), kus osalevad külalised, esitajad ja teised tegijad."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Person beiträgt, indem sie eine Veranstaltung (meist eine Sendung) leitet, an der auch andere Ausführende teilnehmen."@de, "يربط عائلة بتعبيرة تتضمن إسهام عائلة في إدارة برنامج، غالبًا ما يجري بثه، ويستضيف فناني أداء آخرين."@ar, "将一个家族与包括有主导节目（经常是广播节目）的一个家族并包括其他表演者的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51044>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a family of leading a program, often broadcast, where topics are discussed, usually with participation of experts in fields related to the discussion."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage van een familie door leiden van een programma, vaak uitgezonden, waar onderwerpen worden bediscussieerd, vaak met deelname van experts op gebieden gerelateerd aan de discussie."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy család közreműködését egy program, gyakran sugárzott műsor, vezetésében, amelyen témákat vitatnak meg, rendszerint a beszélgetés témájában jártas szakértők részvételével."@hu, "Eine Expression, zu der eine Familie beiträgt, indem sie ein Programm leitet (meist eine Sendung) leitet, in dem Themen üblicherweise mit Expertinnen/Experten diskutiert werden."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä suku on osallisena juontamalla (useimmiten lähetettyä) ohjelmaa, jossa keskustellaan eri aiheista tavallisesti keskusteluun liittyvien aiheiden asiantuntijoiden kanssa."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una famiglia nella conduzione di un programma, spesso una trasmissione, in cui si discutono argomenti, solitamente con la partecipazione di esperti in campi relativi alla discussione."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie i form av ledelse av et program, ofte kringkastet, hvor temaer blir diskutert vanligvis med deltakere som er eksperter på feltene som er knyttet til diskusjonen."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une famille consistant à diriger une activité, souvent diffusée à la radio, à la télévision, etc., où des sujets sont discutés, habituellement avec la participation d’experts dans les domaines reliés à la discussion."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una família dirigint un programa, sovint emès, on es discuteixen temes, habitualment amb la participació d’experts en els camps relacionats amb la discussió."@ca, "Genellikle tartışma ile ilgili alanlarda uzmanların katılımıyla konuların tartışıldığı, genellikle yayınlanan bir programa liderlik eden bir ailenin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Izteiksme, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, vadot programmu (parasti apraidi), kurā tiek apspriestas tēmas ar ekspertu piedalīšanos."@lv, "Udtryk, som omfatter en families bidrag ved at lede et program, ofte transmitteret, hvor emner diskuteres, normalt med deltagelse af fagfolk indenfor felter, som er relateret til diskussionen."@da, "Väljendus, millesse perekond on andnud panuse, juhtides saadet (sageli ringhäälingus), kus arutatakse mingeid teemasid ja kus tavaliselt osalevad arutatava teemavaldkonna asjatundjad."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام عائلة في إدارة برنامج، غالبا ما يجري بثه، ومناقشة موضوعات بمشاركة خبراء في المجالات المتعلقة بموضوع النقاش."@ar, "包括有主导节目（经常是广播节目，其中讨论话题，通常有讨论相关领域专家参与）的一个家族的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Moderatorin/Moderator von"@de, "familie, som er ordstyrer af"@da, "famille modératrice de"@fr, "família moderadora de"@ca, "ir moderators (dzimta/ģimene)"@lv, "moderator family of"@en, "moderator-familie van"@nl, "moderatore famiglia di"@it, "moderatör ailesi"@tr, "moderoija (suku) ekspressiossa"@fi, "moderátor családja:"@hu, "ordstyrer for (familie)"@no, "väitlusjuht (perekond) väljenduses"@et, "συντονιστής οικογένεια του"@el, "عائلة مديرة مناقشة"@ar, "……的谈话类节目主持人家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51044>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51044> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/moderatorFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er familie, som er ordstyrer af"@da, "er ordstyrer for (familie)"@no, "est une famille modératrice de"@fr, "ir moderators (dzimta/ģimene)"@lv, "is moderator family of"@en, "is moderator-familie van"@nl, "ist Familie als Moderatorin/Moderator von"@de, "moderatör ailesidir"@tr, "moderoija (suku) ekspressiossa"@fi, "moderátor családja a következőnek:"@hu, "väitlusjuht (perekond) väljenduses"@et, "è moderatore famiglia di"@it, "és família moderadora de"@ca, "είναι συντονιστής οικογένεια του"@el, "هي عائلة مديرة مناقشة لـ"@ar, "是……的谈话类节目主持人家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50742>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51056> ;
    skos:definition "Bir aileyi, genellikle tartışma ile ilgili alanlarda uzmanların katılımıyla konuların tartışıldığı, genellikle yayınlanan bir programa liderlik eden bir ailenin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'espressione che comprende un contributo di una famiglia nella conduzione di un programma, spesso una trasmissione, in cui si discutono argomenti, solitamente con la partecipazione di esperti in campi relativi alla discussione."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy család közreműködését egy program, gyakran sugárzott műsor, vezetésében, amelyen témákat vitatnak meg, rendszerint a beszélgetés témájában jártas szakértők részvételével."@hu, "Liittää suvun ekspressioon, jonka tekemisessä suku on osallisena juontamalla (useimmiten lähetettyä) ohjelmaa, jossa keskustellaan eri aiheista tavallisesti keskusteluun liittyvien aiheiden asiantuntijoiden kanssa."@fi, "Met une famille en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une famille consistant à diriger une activité, souvent diffusée à la radio, à la télévision, etc., où des sujets sont discutés, habituellement avec la participation d’experts dans les domaines reliés à la discussion."@fr, "Relaciona una família amb una expressió que inclou una contribució d’una família dirigint un programa, sovint emès, on es discuteixen temes, habitualment amb la participació d’experts en els camps relacionats amb la discussió."@ca, "Relateert een familie aan een expressie die omvat een bijdrage van een familie door leiden van een programma, vaak uitgezonden, waar onderwerpen worden bediscussieerd, vaak met deelname van experts op gebieden gerelateerd aan de discussie."@nl, "Relaterer en familie til et udtryk, som omfatter en families bidrag ved at lede et program, ofte transmitteret, hvor emner diskuteres, normalt med deltagelse af fagfolk indenfor felter, som er relateret til diskussionen."@da, "Relaterer en familie til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie i form av ledelse av et program, ofte kringkastet, hvor temaer blir diskutert vanligvis med deltakere som er eksperter på feltene som er knyttet til diskusjonen."@no, "Relates a family to an expression that includes a contribution by a family of leading a program, often broadcast, where topics are discussed, usually with participation of experts in fields related to the discussion."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar izteiksmi, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, vadot programmu (parasti apraidi), kurā tiek apspriestas tēmas ar ekspertu piedalīšanos."@lv, "Seostab perekonna väljendusega, millesse perekond on andnud panuse, juhtides saadet (sageli ringhäälingus), kus arutatakse mingeid teemasid ja kus tavaliselt osalevad arutatava teemavaldkonna asjatundjad."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Familie beiträgt, indem sie ein Programm leitet (meist eine Sendung) leitet, in dem Themen üblicherweise mit Expertinnen/Experten diskutiert werden."@de, "يربط عائلة بتعبيرة تتضمن إسهام عائلة في إدارة برنامج، غالبًا ما يجري بثه، ومناقشة موضوعات، بمشاركة خبراء في المجالات المتعلقة بموضوع النقاش."@ar, "将一个家族与包括有主导节目（经常是广播节目，其中讨论话题，通常有讨论相关领域专家参与）的一个家族的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51045>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a family of leading a performing group in a musical or dramatic presentation."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage van een familie door het leiden van een uitvoerende groep in een muziek- of dramapresentatie."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy zenei vagy drámai bemutatóban, előadói csoportot vezető család közreműködését."@hu, "Eine Expression, zu der eine Familie beiträgt, indem sie ein aufführendes Ensemble in einer musikalischen oder dramatischen Darbietung leitet."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä suku on osallisena johtamalla esiintyjäryhmän esiintymistä musiikki- tai näytelmäesityksessä."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una famiglia nella conduzione di un gruppo che si esibisce in una presentazione musicale o drammatica."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie i form av ledelse av en gruppe med utøvere i en musikalsk eller dramatisk forestilling."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une famille consistant à diriger un groupe d’interprètes dans une présentation musicale ou dramatique."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una família dirigint un grup d’intèrprets en una representació musical o dramàtica."@ca, "Izteiksme, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, vadot izpildītāju grupu muzikālā vai dramatiskā uzvedumā."@lv, "Müzikal veya dramatik bir sunumda bir performans grubuna liderlik eden bir ailenin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Udtryk, som omfatter en families bidrag ved at lede en udøvende gruppe i en musikalsk eller dramatisk præsentation."@da, "Väljendus, millesse perekond on andnud panuse, juhatades muusika- või draamaetenduse esitusrühma."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام عائلة في قيادة فرقة عزف في عرض موسيقي أو درامي."@ar, "包括有领导音乐或戏剧呈现的表演团体的一个家族的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Dirigentin/Dirigent von"@de, "conductor family of"@en, "direttore famiglia di"@it, "dirigent (perekond) väljenduses"@et, "dirigent for (familie)"@no, "dirigent-familie van"@nl, "familie, som er dirigent af"@da, "famille chef musicale de"@fr, "família directora d’orquestra de"@ca, "ir diriģents (dzimta/ģimene)"@lv, "johtaja (suku) ekspressiossa"@fi, "karmester családja:"@hu, "orkestra şefi ailesi"@tr, "διευθυντής ορχήστρας οικογένεια του"@el, "عائلة تقود فرقة موسيقية لـ"@ar, "……的指挥家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51028>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51042>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51045>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51045> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/conductorFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "dirigent (perekond) väljenduses"@et, "er dirigent for (familie)"@no, "er familie, som er dirigent af"@da, "est une famille chef musicale de"@fr, "ir diriģents (dzimta/ģimene)"@lv, "is conductor family of"@en, "is dirigent-familie van"@nl, "ist Familie als Dirigentin/Dirigent von"@de, "johtaja (suku) ekspressiossa"@fi, "karmester családja a következőnek:"@hu, "orkestra şefi ailesidir"@tr, "è direttore famiglia di"@it, "és família directora d’orquestra de"@ca, "είναι διευθυντής ορχήστρας οικογένεια του"@el, "هي عائلة تقود فرقة موسيقية لـ"@ar, "是……的指挥家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50743>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51056> ;
    skos:definition "Bir aileyi, müzikal veya dramatik bir sunumda bir performans grubuna liderlik eden bir ailenin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'espressione che comprende un contributo di una famiglia nella conduzione di un gruppo che si esibisce in una presentazione musicale o drammatica."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy zenei vagy drámai bemutatóban, előadói csoportot vezető család közreműködését."@hu, "Liittää suvun ekspressioon, jonka tekemisessä suku on osallisena johtamalla esiintyjäryhmän esiintymistä musiikki- tai näytelmäesityksessä."@fi, "Met une famille en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une famille consistant à diriger un groupe d’interprètes dans une présentation musicale ou dramatique."@fr, "Relaciona una família amb una expressió que inclou una contribució d’una família dirigint un grup d’intèrprets en una representació musical o dramàtica."@ca, "Relateert een familie aan een expressie die omvat een bijdrage van een familie door het leiden van een uitvoerende groep in een muziek- of dramapresentatie."@nl, "Relaterer en familie til et udtryk, som omfatter en families bidrag ved at lede en udøvende gruppe i en musikalsk eller dramatisk præsentation."@da, "Relaterer en familie til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie i form av ledelse av en gruppe med utøvere i en musikalsk eller dramatisk forestilling."@no, "Relates a family to an expression that includes a contribution by a family of leading a performing group in a musical or dramatic presentation."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar izteiksmi, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, vadot izpildītāju grupu muzikālā vai dramatiskā uzvedumā."@lv, "Seostab perekonna väljendusega, millesse perekond on andnud panuse, juhatades muusika- või draamaetenduse esitusrühma."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Familie beiträgt, indem sie ein aufführendes Ensemble in einer musikalischen oder dramatischen Darbietung leitet."@de, "يربط عائلة بتعبيرة تتضمن إسهام عائلة في قيادة فرقة عزف في عرض موسيقي أو درامي."@ar, "将一个家族与包括有领导音乐或戏剧呈现的表演团体的一个家族的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51046>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a family of making changes to the content of another expression."@en, "Başka bir ifadenin içeriğinde değişiklik yapan bir ailenin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een familie door wijzigingen te maken in de content van een andere expressie."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy család közreműködését egy másik kifejezési forma tartalmának megváltoztatásában."@hu, "Eine Expression, zu der eine Familie beiträgt, indem sie am Inhalt einer anderen Expression Veränderungen vornimmt."@de, "Ekspressio, jonka tekemiseen suku osallistuu tekemällä muutoksia toisen ekspression sisältöön."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una famiglia nell'apportare modifiche al contenuto di un'altra espressione."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie i form av å gjøre endringer i innholdet av et annet uttrykk."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une famille consistant à apporter des modifications au contenu d’une autre expression."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una família fent canvis en el contingut d’una altra expressió."@ca, "Izteiksme, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, veicot izmaiņas citas izteiksmes saturā."@lv, "Udtryk, som omfatter en families bidrag ved at foretage ændringer i indholdet af et andet udtryk."@da, "Väljendus, millesse perekond on andnud panuse, tehes muudatusi teise väljenduse sisusse."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام عائلة في إجراء تغييرات على محتوى تعبيرة أخرى."@ar, "包括对另一种内容表达的内容作改动的一个家族的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Überarbeiterin/Überarbeiter von"@de, "familie, som er omarbejder af"@da, "famille réviseuse de"@fr, "família revisora de"@ca, "gözden geçiren aile"@tr, "herziener-familie van"@nl, "ir korektors (dzimta/ģimene)"@lv, "omarbeider av (familie)"@no, "redigeerija (perekond) väljenduses"@et, "reviser family of"@en, "revisore famiglia di"@it, "tarkastaja (suku) ekspressiossa"@fi, "átdolgozó családja:"@hu, "αναθεωρητής οικογένεια του"@el, "عائلة مُراجِعة"@ar, "……的修订者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51065>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51066>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51067>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51068>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51075>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51046>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51046> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/reviserFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er familie, som er omarbejder af"@da, "er omarbeider av (familie)"@no, "est une famille réviseuse de"@fr, "gözden geçiren topluluğu"@tr, "ir korektors (dzimta/ģimene)"@lv, "is herziener-familie van"@nl, "is reviser family of"@en, "ist Familie als Überarbeiterin/Überarbeiter von"@de, "redigeerija (perekond) väljenduses"@et, "tarkastaja (suku) ekspressiossa"@fi, "átdolgozó családja a következőnek:"@hu, "è revisore famiglia di"@it, "és família revisora de"@ca, "είναι αναθεωρητής οικογένεια του"@el, "هي عائلة مُراجِعة لـ"@ar, "是……的修订者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50744>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51078> ;
    skos:definition "Bir aileyi, bir ailenin başka bir ifadenin içeriğinde değişiklik yapma katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'espressione che comprende un contributo di una famiglia nell'apportare modifiche al contenuto di un'altra espressione."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy család közreműködését egy másik kifejezési forma tartalmának megváltoztatásában."@hu, "Liittää suvun ekspressioon, jonka tekemiseen suku osallistuu tekemällä muutoksia toisen ekspression sisältöön."@fi, "Met une famille en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une famille consistant à apporter des modifications au contenu d’une autre expression."@fr, "Relaciona una família amb una expressió que inclou una contribució d’una família fent canvis en el contingut d’una altra expressió."@ca, "Relateert een familie aan een expressie die omvat een bijdrage door een familie door wijzigingen te maken in de content van een andere expressie."@nl, "Relaterer en familie til et udtryk, som omfatter en families bidrag ved at foretage ændringer i indholdet af et andet udtryk."@da, "Relaterer en familie til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie i form av å gjøre endringer i innholdet av et annet uttrykk."@no, "Relates a family to an expression that includes a contribution by a family of making changes to the content of another expression."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar izteiksmi, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, veicot izmaiņas citas izteiksmes saturā."@lv, "Seostab perekonna väljendusega, millesse perekond on andnud panuse, tehes muudatusi teise väljenduse sisusse."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Familie beiträgt, indem sie am Inhalt einer anderen Expression Veränderungen vornimmt."@de, "يربط عائلة بتعبيرة تتضمن إسهام عائلة في إجراء تغييرات على محتوى تعبيرة أخرى."@ar, "将一个家族与包括对另一种内容表达的内容作改动的一个家族的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51047>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a family of making detailed plans or drawings for buildings, ships, aircraft, machines, objects, etc."@en, "Binalar, gemiler, uçaklar, makineler, nesneler vb. için ayrıntılı planlar veya çizimler yapan bir ailenin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een familie door het maken van gedetailleerde plattegronden of tekeningen voor gebouwen, schepen, luchtvaartuigen, machines, voorwerpen etc."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy család közreműködését épületek, hajók, repülőgépek, gépek, objektumok, stb. részletes terveinek vagy rajzainak elkészítésében."@hu, "Eine Expression, zu der eine Familie beiträgt, indem sie detaillierte Pläne oder Zeichnungen für Gebäude, Schiffe, Flugzeuge, Maschinen, Objekte oder ähnliches erstellt."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä suku on osallisena tuottamalla tarkkoja suunnitelmia tai piirroksia rakennuksista, laivoista, lentokoneista, laitteista, esineistä tms."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una famiglia per fare progetti o disegni dettagliati per edifici, navi, aerei, macchine, oggetti, etc."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie i form av å lage detaljerte plantegninger for bygninger, skip, fly, maskiner, gjenstander, etc."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une famille consistant à effectuer des plans ou des dessins détaillés pour des bâtiments, des navires, des avions, des machines, des objets, etc."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una família elaborant plànols o dibuixos detallats d’edificis, de vaixells, d’avions, de màquines, d’objectes, etc."@ca, "Izteiksme, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, izstrādājot ēku, kuģu, lidmašīnu, mašīnu, objektu utt. detalizētus plānus vai rasējumus."@lv, "Udtryk, som omfatter en families bidrag ved at lave detaljerede planer eller tegninger til bygninger, skibe, luftfartøj, maskiner, objekter etc."@da, "Väljendus, millesse perekond on andnud panuse, tehes täpseid plaane või jooniseid ehitistele, laevadele, lennukitele, masinatele vm objektidele."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام عائلة في وضع خطط أو رسومات مفصلة للمباني والسفن والطائرات والآلات والأشياء، إلخ."@ar, "包括为建筑物、船舶、飞行器、机械装置、物体等制作详细平面图或绘制草图的一个家族的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Technische Zeichnerin/Technischer Zeichner von"@de, "disegnatore industriale famiglia di"@it, "draftsman family of"@en, "familie, som er teknisk tegner af"@da, "famille dessinatrice industrielle de"@fr, "família delineant de"@ca, "ir rasētājs (dzimta/ģimene)"@lv, "joonestaja (perekond) väljenduses"@et, "műszaki rajzoló családja:"@hu, "piirtäjä (suku) ekspressiossa"@fi, "tasarımcı aile"@tr, "technisch tekenaar-familie van"@nl, "teknisk tegner for (familie)"@no, "σχεδιαστής οικογένεια του"@el, "عائلة مسئولة عن الرسم الهندسي"@ar, "……的绘图者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51047>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51047> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/draftsmanFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er familie, som er teknisk tegner af"@da, "er teknisk tegner for (familie)"@no, "est une famille dessinatrice industrielle de"@fr, "ir rasētājs (dzimta/ģimene)"@lv, "is draftsman family of"@en, "is technisch tekenaar-familie van"@nl, "ist Familie als Technische Zeichnerin/Technischer Zeichner von"@de, "joonestaja (perekond) väljenduses"@et, "műszaki rajzoló családja a következőnek:"@hu, "piirtäjä (suku) ekspressiossa"@fi, "teknik ressam ailesidir"@tr, "è disegnatore industriale famiglia di"@it, "és família delineant de"@ca, "είναι σχεδιαστής οικογένεια του"@el, "هي عائلة مسئولة عن الرسم الهندسي لـ"@ar, "是……的绘图者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50745>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51077> ;
    skos:definition "Bir aileyi, binalar, gemiler, uçaklar, makineler, nesneler vb. için ayrıntılı planlar veya çizimler yapma katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'espressione che comprende un contributo di una famiglia nel fare progetti o disegni dettagliati per edifici, navi, aerei, macchine, oggetti, etc."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy család közreműködését épületek, hajók, repülőgépek, gépek, objektumok, stb. részletes terveinek vagy rajzainak elkészítésében."@hu, "Liittää suvun ekspressioon, jonka tekemisessä suku on osallisena tuottamalla tarkkoja suunnitelmia tai piirroksia rakennuksista, laivoista, lentokoneista, laitteista, esineistä tms."@fi, "Met une famille en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une famille consistant à effectuer des plans ou des dessins détaillés pour des bâtiments, des navires, des avions, des machines, des objets, etc."@fr, "Relaciona una família amb una expressió que inclou una contribució d’una família elaborant plànols o dibuixos detallats d’edificis, de vaixells, d’avions, de màquines, d’objectes, etc."@ca, "Relateert een familie aan een expressie die omvat een bijdrage door een familie door het maken van gedetailleerde plattegronden of tekeningen voor gebouwen, schepen, luchtvaartuigen, machines, voorwerpen etc."@nl, "Relaterer en familie til et udtryk, som omfatter en families bidrag ved at lave detaljerede planer eller tegninger til bygninger, skibe, luftfartøj, maskiner, objekter etc."@da, "Relaterer en familie til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie i form av å lage detaljerte plantegninger for bygninger, skip, fly, maskiner, gjenstander, etc."@no, "Relates a family to an expression that includes a contribution by a family of making detailed plans or drawings for buildings, ships, aircraft, machines, objects, etc."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar izteiksmi, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, izstrādājot ēku, kuģu, lidmašīnu, mašīnu, objektu utt. detalizētus plānus vai rasējumus."@lv, "Seostab perekonna väljendusega, millesse perekond on andnud panuse, tehes täpseid plaane või jooniseid ehitistele, laevadele, lennukitele, masinatele vm objektidele."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Familie beiträgt, indem sie detaillierte Pläne oder Zeichnungen für Gebäude, Schiffe, Flugzeuge, Maschinen, Objekte oder ähnliches erstellt."@de, "يربط عائلة بتعبيرة تتضمن إسهام عائلة في وضع خطط أو رسومات مفصلة للمباني والسفن والطائرات والآلات والأشياء، إلخ."@ar, "将一个家族与包括为建筑物、船舶、飞行器、机械装置、物体等制作详细平面图或绘制草图的一个家族的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51048>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a family of managing the technical aspects of sound during the processes of recording, mixing, and reproduction."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een familie door beheren van de technische aspecten van geluid gedurende de procedures van opname, mixen en reproductie."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy család közreműködését a hang technikai vonatkozásainak kezelésében a rögzítés, a keverés és a sokszorosítás folyamatában."@hu, "Eine Expression, zu der eine Familie beiträgt, indem sie die technischen Aspekte für den Ton während der Aufnahme, des Misch-Verfahrens und der Vervielfältigung handhabt."@de, "Ekspressio, jossa suku on osallisena ekspression tekemisessä huolehtimalla äänen teknisistä näkökohdista äänitys-, miksaus- ja äänentoistoprosessien aikana."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una famiglia nella gestione degli aspetti tecnici del suono durante i processi di registrazione, missaggio e riproduzione."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie i form av å styre de tekniske aspektene ved lyd under innspilling, miksing og gjengivelse."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une famille consistant à gérer les aspects techniques du son durant les processus d’enregistrement, de mixage et de reproduction."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una família gestionant els aspectes tècnics del so durant els processos d’enregistrament, mescla i reproducció."@ca, "Izteiksme, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, pārvaldot skaņas tehnisko aspektu ierakstīšanas, miksēšanas un pavairošanas laikā."@lv, "Kayıt, miksaj ve reprodüksiyon süreçlerinde sesin teknik yönlerini yöneten bir ailenin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Udtryk, som omfatter en families bidrag ved at håndtere de tekniske lydaspekter under indspilning, mixning og reproduktion."@da, "Väljendus, millesse perekond on andnud panuse, tegeldes heli tehniliste aspektidega salvestamise, miksimise ja taasesituse protsesside ajal."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام عائلة في إدارة الجوانب الفنية للصوت أثناء عمليات التسجيل والمزج والاستنساخ."@ar, "包括声音的录制、合成和复制过程技术方面管理的一个家族的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Tontechnikerin/Tontechniker von"@de, "audio engineer family of"@en, "familie, som er lydtekniker af"@da, "famille ingénieure du son de"@fr, "família enginyera d’àudio de"@ca, "geluidstechnicus-familie van"@nl, "hangmester családja:"@hu, "heliinsener (perekond) väljenduses"@et, "ingegnere del suono famiglia di"@it, "ir skaņu inženieris (dzimta/ģimene)"@lv, "lydtekniker for (familie)"@no, "ses mühendisi ailesi"@tr, "ääniteknikko (suku) ekspressiossa"@fi, "μηχανικός ήχου οικογένεια του"@el, "عائلة مهندسة للصوت"@ar, "……的音频工程师家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51050>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51070>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51048>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51048> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/audioEngineerFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er familie, som er lydtekniker af"@da, "er lydtekniker for (familie)"@no, "est une famille ingénieure du son de"@fr, "hangmester családja a következőnek:"@hu, "heliinsener (perekond) väljenduses"@et, "ir skaņu inženieris (dzimta/ģimene)"@lv, "is audio engineer family of"@en, "is geluidstechnicus-familie van"@nl, "ist Familie als Tontechnikerin/Tontechniker von"@de, "ses mühendisi ailesidir"@tr, "ääniteknikko (suku) ekspressiossa"@fi, "è ingegnere del suono famiglia di"@it, "és família enginyera d’àudio de"@ca, "είναι μηχανικός ήχου οικογένεια του"@el, "هي عائلة مهندسة للصوت لـ"@ar, "是……的音频工程师家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50746>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51076> ;
    skos:definition "Bir aileyi, bir ailenin kayıt, miksaj ve yeniden üretim süreçleri sırasında sesin teknik yönlerini yönetmeye yaptığı katkıyı içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'espressione che comprende un contributo di una famiglia per la gestione degli aspetti tecnici del suono durante i processi di registrazione, missaggio e riproduzione."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy család közreműködését a hang technikai vonatkozásainak kezelésében a rögzítés, a keverés és a sokszorosítás folyamatában."@hu, "Liittää suvun ekspressioon, jossa suku on osallisena ekspression tekemisessä huolehtimalla äänen teknisistä näkökohdista äänitys-, miksaus- ja äänentoistoprosessien aikana."@fi, "Met une famille en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une famille consistant à gérer les aspects techniques du son durant les processus d’enregistrement, de mixage et de reproduction."@fr, "Relaciona una família amb una expressió que inclou una contribució d’una família gestionant els aspectes tècnics del so durant els processos d’enregistrament, mescla i reproducció."@ca, "Relateert een familie aan een expressie die omvat een bijdrage door een familie door beheren van de technische aspecten van geluid gedurende de procedures van opname, mixen en reproductie."@nl, "Relaterer en familie til et udtryk, som omfatter en families bidrag ved at håndtere de tekniske lydaspekter under indspilning, mixning og reproduktion."@da, "Relaterer en familie til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie i form av å styre de tekniske aspektene ved lyd under innspilling, miksing og gjengivelse."@no, "Relates a family to an expression that includes a contribution by a family of managing the technical aspects of sound during the processes of recording, mixing, and reproduction."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar izteiksmi, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, pārvaldot skaņas tehnisko aspektu ierakstīšanas, miksēšanas un pavairošanas laikā."@lv, "Seostab perekonna väljendusega, millesse perekond on andnud panuse, tegeldes heli tehniliste aspektidega salvestamise, miksimise ja taasesituse protsesside ajal."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Familie beiträgt, indem sie die technischen Aspekte für den Ton während der Aufnahme, des Misch-Verfahrens und der Vervielfältigung handhabt."@de, "يربط عائلة بتعبيرة تتضمن إسهام عائلة في إدارة الجوانب الفنية للصوت أثناء عمليات التسجيل والمزج والاستنساخ."@ar, "将一个家族与包括声音的录制、合成和复制过程技术方面管理的一个家族的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51049>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a family of manipulating, controlling, or directing puppets or marionettes in a moving image production or a musical or dramatic presentation or entertainment."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage van een familie in het manipuleren, sturen of regisseren van poppen of marionetten in een bewegend beeld-productie of in een muziek- of dramapresentatie of vermaak."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy család közreműködését bábok vagy marionettfigurák manipulálásában, vezérlésében vagy irányításában egy mozgókép-produkcióban, zenei vagy drámai bemutatóban vagy szórakoztató műsorban."@hu, "Eine Expression, zu der eine Familie beiträgt, indem sie Puppen oder Marionetten in einer Bewegtbildproduktion oder einer musikalischen oder dramatischen Darbietung oder Aufführung bewegt, kontrolliert oder lenkt."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä suku on osallisena käsittelemällä, kontrolloimalla tai ohjaamalla nukkeja tai marionetteja elokuvatuotannossa tai musiikki- tai näytelmäesityksessä."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una famiglia nella manipolazione, controllo o direzione di burattini o marionette in una produzione di immagini in movimento o una presentazione o spettacolo musicale o drammatico."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie i form av å manipulere, kontrollere eller styre dukker eller marionetter i en produksjon med levende bilder eller en musikalsk eller dramatisk forestilling eller underholdning."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une famille consistant à manipuler, à contrôler ou à diriger des marionnettes dans une production d’images animées ou bien dans une présentation ou un spectacle musical ou dramatique."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una família manipulant, controlant o dirigint titelles o marionetes en una producció d’imatge en moviment o en una representació o un espectacle musical o dramàtic."@ca, "Hareketli bir görüntü üretiminde veya müzikal veya dramatik bir sunumda veya eğlencede kuklaları manipüle eden, kontrol eden veya yöneten bir ailenin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Izteiksme, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, manipulējot, kontrolējot vai vadot lelles vai marionetes, radot kustīgu attēlu vai muzikālu, vai dramatisku prezentāciju vai izklaidei."@lv, "Udtryk, som omfatter en families bidrag ved at manipulere, styre eller føre dukker eller marionetter i en levende billedproduktion eller en musikalsk eller dramatisk præsentation eller underholdning."@da, "Väljendus, millesse perekond on andnud panuse, käsitsedes, kontrollides või juhtides nukke või marionette filmi tootmisel, muusika- või draamaetenduses või meelelahutusüritusel."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام عائلة في اللعب بالعرائس أو الدمى المتحركة أو التحكم فيها، أو توجيهها في إنتاج لصور متحركة أو في عرض موسيقي أو درامي أو ترفيهي."@ar, "包括有在动态图像制作或者音乐或戏剧呈现或娱乐中操纵、控制、指引木偶的一个家族的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Puppenspielerin/Puppenspieler von"@de, "bábjátékos családja:"@hu, "dukkefører for (familie)"@no, "familie, som er dukkefører af"@da, "famille marionnettiste de"@fr, "família titellaire de"@ca, "ir leļļu teātra aktieris (dzimta/ģimene)"@lv, "kuklacı ailesi"@tr, "marionettista famiglia di"@it, "nukettaja (suku) ekspressiossa"@fi, "nukujuht (perekond) väljenduses"@et, "poppenspeler-familie van"@nl, "puppeteer family of"@en, "κουκλοπαίκτης οικογένεια του ?"@el, "عائلة محركة عرائس"@ar, "……的木偶表演者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51049>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51049> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/puppeteerFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "bábjátékos családja a következőnek:"@hu, "er dukkefører for (familie)"@no, "er familie, som er dukkefører af"@da, "est une famille marionnettiste de"@fr, "ir leļļu teātra aktieris (dzimta/ģimene)"@lv, "is poppenspeler-familie van"@nl, "is puppeteer family of"@en, "ist Familie als Puppenspielerin/Puppenspieler von"@de, "kuklacı ailesidir"@tr, "nukettaja (suku) ekspressiossa"@fi, "nukujuht (perekond) väljenduses"@et, "è marionettista famiglia di"@it, "és família titellaire de"@ca, "είναι κουκλοπαίκτης οικογένεια του ?"@el, "هي عائلة محركة عرائس لـ"@ar, "是……的木偶表演者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50747>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51056> ;
    skos:definition "Bir aileyi, bir ailenin hareketli bir görüntü üretiminde veya müzikal veya dramatik bir sunumda veya eğlencede kuklaları veya kuklaları manipüle etme, kontrol etme veya yönetme katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'espressione che comprende un contributo di una famiglia nella manipolazione, controllo o direzione di burattini o marionette in una produzione di immagini in movimento o una presentazione o spettacolo musicale o drammatico."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy család közreműködését bábok vagy marionettfigurák manipulálásában, vezérlésében vagy irányításában egy mozgókép-produkcióban, zenei vagy drámai bemutatóban vagy szórakoztató műsorban."@hu, "Liittää suvun ekspressioon, jonka tekemisessä suku on osallisena käsittelemällä, kontrolloimalla tai ohjaamalla nukkeja tai marionetteja elokuvatuotannossa tai musiikki- tai näytelmäesityksessä."@fi, "Met une famille en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une famille consistant à manipuler, à contrôler ou à diriger des marionnettes dans une production d’images animées ou bien dans une présentation ou un spectacle musical ou dramatique."@fr, "Relaciona una família amb una expressió que inclou una contribució d’una família manipulant, controlant o dirigint titelles o marionetes en una producció d’imatge en moviment o en una representació o un espectacle musical o dramàtic."@ca, "Relateert een familie aan een expressie die omvat een bijdrage van een familie in het manipuleren, sturen of regisseren van poppen of marionetten in een bewegend beeld-productie of in een muziek- of dramapresentatie of vermaak."@nl, "Relaterer en familie til et udtryk, som omfatter en families bidrag ved at manipulere, styre eller føre dukker eller marionetter i en levende billedproduktion eller en musikalsk eller dramatisk præsentation eller underholdning."@da, "Relaterer en familie til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie i form av å manipulere, kontrollere eller styre dukker eller marionetter i en produksjon med levende bilder eller en musikalsk eller dramatisk forestilling eller underholdning."@no, "Relates a family to an expression that includes a contribution by a family of manipulating, controlling, or directing puppets or marionettes in a moving image production or a musical or dramatic presentation or entertainment"@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar izteiksmi, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, manipulējot, kontrolējot vai vadot lelles vai marionetes, radot kustīgu attēlu vai muzikālu, vai dramatisku prezentāciju vai izklaidei."@lv, "Seostab perekonna väljendusega, millesse perekond on andnud panuse, käsitsedes, kontrollides või juhtides nukke või marionette filmi tootmisel, muusika- või draamaetenduses või meelelahutusüritusel."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Familie beiträgt, indem sie Puppen oder Marionetten in einer Bewegtbildproduktion oder einer musikalischen oder dramatischen Darbietung oder Aufführung bewegt, kontrolliert oder lenkt."@de, "يربط عائلة بتعبيرة تتضمن إسهام عائلة باللعب بالعرائس أو الدمى المتحركة أو التحكم فيها، أو توجيهها في إنتاج لصور متحركة أو في عرض موسيقي أو درامي أو ترفيهي."@ar, "将一个家族与包括有在动态图像制作或者音乐或戏剧呈现或娱乐中操纵、控制、指引木偶的一个家族的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51050>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a family of manipulating, mixing and assembling the multiple tracks of an audio recording."@en, "Bir ses kaydının birden çok parçasını manipüle eden, karıştıran ve bir araya getiren bir ailenin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een familie door manipuleren, mixen en samenstellen van meerdere sporen van een geluidsopname."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy család közreműködését egy hangfelvétel sávjainak manipulálásában, keverésében és összeállításában."@hu, "Eine Expression, zu der eine Familie beiträgt, indem sie mehrere Tonspuren einer Aufnahme bearbeitet, mischt und zusammenlegt."@de, "Ekspressio, jossa suku on osallisena ekspression äänisisällön tekemisessä käsittelemällä, miksaamalla ja yhdistelemällä useampia äänitteen raitoja."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una famiglia nella manipolazione, missaggio e assemblaggio delle tracce multiple di una registrazione audio."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie i form av å manipulere, mikse og sette sammen de ulike sporene i et lydopptak."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une famille consistant à manipuler, à mixer et à assembler les différentes pistes d’un enregistrement audio."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una família en la manipulació, la mescla i el muntatge de les diverses pistes d’un enregistrament àudio."@ca, "Izteiksme, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, miksējot un montējot audio ieraksta vairākus celiņus."@lv, "Udtryk, som omfatter en families bidrag ved at manipulere, mixe og samle de forskellige lydspor på en optagelse."@da, "Väljendus, millesse perekond on andnud panuse, töödeldes, miksides ja monteerides mitmerealise salvestise heliradasid."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام عائلة في معالجة المسارات المتعددة لتسجيل صوتي ومزجها وتجميعها."@ar, "包括操纵、合成和聚集一个录音的多个音轨的一个家族的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Mischtontechnikerin/Mischtontechniker von"@de, "Ses mühendisi ailesi"@tr, "familie, som er mixingtekniker af"@da, "famille mixeuse de son de"@fr, "família enginyera de remescla de"@ca, "hangkeverő családja:"@hu, "ingegnere del missaggio famiglia di"@it, "ir skaņu miksētājs (dzimta/ģimene)"@lv, "miksaaja (suku) ekspressiossa"@fi, "miksetekniker for (familie)"@no, "miksimisinsener (perekond) väljenduses"@et, "mixing engineer family of"@en, "mixtechnicus-familie van"@nl, "μηχανικός μείξης οικογένεια του"@el, "عائلة مسئولة عن هندسة المكساج"@ar, "……的合成工程师家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51050>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51050> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/mixingEngineerFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er familie, som er mixingtekniker af"@da, "er miksetekniker for (familie)"@no, "est une famille mixeuse de son de"@fr, "hangkeverő családja a következőnek:"@hu, "ir skaņu miksētājs (dzimta/ģimene)"@lv, "is mixing engineer family of"@en, "is mixtechnicus-familie van"@nl, "ist Familie als Mischtontechnikerin/Mischtontechniker von"@de, "miksaaja (suku) ekspressiossa"@fi, "miksimisinsener (perekond) väljenduses"@et, "ses miksaj mühendisi ailesidir"@tr, "è ingegnere del missaggio famiglia di"@it, "és família enginyera de remescla de"@ca, "είναι μηχανικός μείξης οικογένεια του"@el, "هي عائلة مسئولة عن هندسة المكساج لـ"@ar, "是……的合成工程师家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50748>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51048> ;
    skos:definition "Bir aileyi, bir ses kaydının birden çok parçasını manipüle etme, karıştırma ve birleştirme konusunda bir ailenin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'espressione che comprende un contributo di una famiglia nella manipolazione, missaggio e assemblaggio delle tracce multiple di una registrazione audio."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy család közreműködését egy hangfelvétel sávjainak manipulálásában, keverésében és összeállításában."@hu, "Liittää suvun ekspressioon, jossa suku on osallisena ekspression äänisisällön tekemisessä käsittelemällä, miksaamalla ja yhdistelemällä useampia äänitteen raitoja."@fi, "Met une famille en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une famille consistant à manipuler, à mixer et à assembler les différentes pistes d’un enregistrement audio."@fr, "Relaciona una família amb una expressió que inclou una contribució d’una família en la manipulació, la mescla i el muntatge de les diverses pistes d’un enregistrament àudio."@ca, "Relateert een familie aan een expressie die omvat een bijdrage door een familie door manipuleren, mixen en samenstellen van meerdere sporen van een geluidsopname."@nl, "Relaterer en familie til et udtryk, som omfatter en families bidrag ved at manipulere, mixe og samle de forskellige lydspor på en optagelse."@da, "Relaterer en familie til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie i form av å manipulere, mikse og sette sammen de ulike sporene i et lydopptak."@no, "Relates a family to an expression that includes a contribution by a family of manipulating, mixing and assembling the multiple tracks of an audio recording."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar izteiksmi, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, miksējot un montējot audio ieraksta vairākus celiņus."@lv, "Seostab perekonna väljendusega, millesse perekond on andnud panuse, töödeldes, miksides ja monteerides mitmerealise salvestise heliradasid."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Familie beiträgt, indem sie mehrere Tonspuren einer Aufnahme bearbeitet, mischt und zusammenlegt."@de, "يربط عائلة بتعبيرة تتضمن إسهام عائلة في معالجة المسارات المتعددة لتسجيل صوتي ومزجها وتجميعها."@ar, "将一个家族与包括操纵、合成和聚集一个录音的多个音轨的一个家族的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "Darunter fallen keine Nachbearbeitungen, die die Art und den Inhalt des Originalwerks substantiell verändern, so dass ein neues Werk entsteht, sowie das Mischen und Zusammenlegen von mehreren Einzelspuren einer Aufnahme."@de, "Ei hõlma remiksimist, mis muudab oluliselt originaalteose olemust ja sisu, nii et tekib uus teos, ega mitmerealise salvestise heliradade miksimist ja monteerimist."@et, "Ei koske uudelleenmiksauksia, jotka olennaisesti muuttavat alkuperäisen teoksen luonnetta ja sisältöä, mikä johtaa uuteen teokseen."@fi, "Neietver remiksēšanas darbību, kas maina sākotnējā darba būtību un saturu, kā rezultātā tiek radīts jauns darbs, kā arī neietver vairāku ieraksta celiņu miksēšanu un montēšanu."@lv, "Nem tartoznak ide azok az új forrást eredményező újrakeverési tevékenységek, amelyek jelentősen megváltoztatják az eredeti forrás jellegét és tartalmát, sem a felvétel több sávjának keverése és összeállítása."@hu, "Orijinal eserin niteliğini ve içeriğini önemli ölçüde değiştirerek, yeni bir eser ortaya çıkaran remiks faaliyetleri hariçtir."@tr, "Remiksaktiviteter som i betydelig grad endrer originalverkets særpreg og innhold og som resulterer i et nytt verk, er ikke inkludert."@no, "Remixhandelingen die de aard en content van de oorspronkelijke resource substantieel wijzigen, resulterend in een nieuwe resource, en mixen en samenstellen van meerdere sporen van een opname zijn uitgesloten."@nl, "Remixing activities that substantially change the nature and content of the original work, resulting in a new work, are excluded."@en, "Remixing-aktiviteter, som væsentligt forandrer originalressourcens karakter og indhold og derved resulterer i en nyt ressource, samt mixing og sammensætning af de forskellige spor på en optagelse, er ikke omfattet."@da, "Sono escluse attività di remix che modificano sostanzialmente la natura e il contenuto della risorsa originale dando luogo a una nuova risorsa e il missaggio e assemblaggio delle tracce multiple di una registrazione."@it, "Sont exclues les activités de remixage qui changent considérablement la nature et le contenu de l’œuvre originale et entraînent la création d’une nouvelle œuvre."@fr, "S’exclouen les activitats de remescla que canvien substancialment la natura i el contingut de l’obra original, que donen com a resultat un recurs nou."@ca, "Δεν περιλαμβάνονται οι διαδικασίες μείξης, οι οποίες δεν μεταβάλλουν ουσιαστικά τη φύση και το περιεχόμενο του αρχικού έργου και η μείξη ηχογραφημένων κομματιών [με τέτοιον τρόπο], ώστε [αυτά] να εμφανίζονται ως ένα ενιαίο κομμάτι. "@el, "تُستبعد أنشطة إعادة المزج التي تُحدث تغييرا جوهريا في طبيعة العمل الأصلي ومحتواه، إلى حد ينتج معه عمل جديد."@ar, "不包括实质性改变原作品的性质和内容导致一种新的作品以及混合和聚集一个录音的多个音轨的合成活动。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51051>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a family of mixing recorded tracks together during a live performance or in a recording studio to appear as one continuous track."@en, "Bir canlı performans sırasında veya bir kayıt stüdyosunda kaydedilmiş parçaları tek bir sürekli parça olarak görünecek şekilde bir araya getiren bir ailenin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een familie door het samenmixen van geluidssporen gedurende een live optreden of in een opnamestudio om als één doorlopend spoor te lijken."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy család közreműködését felvett hangsávok élő előadás közben vagy egy hangstúdióban történő keverésében, hogy azok egy folyamatos műsorszámként jelenjenek meg."@hu, "Eine Expression, zu der eine Familie beiträgt, indem sie während eines Live-Auftritts oder in einem Aufnahme-Studio aufgenommene Einzelspuren (Kanäle) zu einem scheinbar ununterbrochen durchgehenden Klangerlebnis zusammen mischt."@de, "Ekspressio, jossa suku on osallisena ekspression tekemisessä miksaamalla ääniraitoja yhteen yhtäjaksoiseksi raidaksi live-esityksessä tai äänitysstudiossa."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una famiglia nel missaggio di tracce registrate durante un'esibizione dal vivo o in uno studio di registrazione in modo che appaiano come una traccia continua."@it, "Et uttrykk av et verk som innlemmer et bidrag av miksing av innspilte spor i løpet av en liveopptreden eller i et studio for å framstilles som ett kontinuerlig spor."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une famille consistant à mixer ensemble des pistes enregistrées, durant une prestation en direct ou dans un studio d’enregistrement, pour donner l’impression d’une seule piste continue."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una família mesclant pistes enregistrades conjuntament durant una actuació en directe o en un estudi de gravació perquè sembli una pista continua."@ca, "Izteiksme, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, miksējot ierakstītus mūzikas celiņus dzīvās uzstāšanās laikā vai ierakstu studijā, lai radītu vienu nepārtrauktu ierakstu."@lv, "Udtryk, som omfatter en families bidrag ved at mixe indspillede spor sammen under en live-optræden eller i et indspilningsstudie, så de fremstår som et uafbrudt spor."@da, "Väljendus, millesse perekond on andnud panuse, miksides salvestatud lugusid kokku üheks jätkuvaks looks, tehes seda elavas esituses või salvestusstuudios."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام عائلة في مزج ألحان مسجلة أثناء أدائها مباشرة أو أثناء تسجيلها في استوديو لتبدو كمقطوعة واحدة مستمرة."@ar, "包括在现场表演中或在录音工作室中混合已录制音轨使其出现为一个连续的音轨的一个家族的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "DJ (perekond) väljenduses"@et, "DJ (suku) ekspressiossa"@fi, "DJ aile"@tr, "DJ családja:"@hu, "DJ famiglia di"@it, "DJ family of"@en, "DJ for (familie)"@no, "DJ οικογένεια του"@el, "Familie als DJane/DJ von"@de, "deejay-familie van"@nl, "familie, som er dj af"@da, "famille disque-jockey de"@fr, "família discjòquei de"@ca, "ir dīdžejs (dzimta/ģimene)"@lv, "عائلة مسئولة عن تنسيق الدي جي"@ar, "……的打碟者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51051>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51051> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/djFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "DJ (perekond) väljenduses"@et, "DJ (suku) ekspressiossa"@fi, "DJ ailesidir"@tr, "DJ családja a következőnek:"@hu, "er DJ for (familie)"@no, "er familie, som er dj af"@da, "est une famille disque-jockey de"@fr, "ir dīdžejs (dzimta/ģimene)"@lv, "is DJ family of"@en, "is deejay-familie van"@nl, "ist Familie als DJane/DJ von"@de, "è DJ famiglia di"@it, "és família discjòquei de"@ca, "είναι DJ οικογένεια του"@el, "هي عائلة مسئولة عن تنسيق الدي جي لـ"@ar, "是……的打碟者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50749>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51076> ;
    skos:altLabel "famille DJ de"@fr, "famille disc-jockey de"@fr ;
    skos:definition "Bir aileyi, bir canlı performans sırasında veya bir kayıt stüdyosunda kaydedilmiş parçaları sürekli tek bir parça olarak görünmek üzere bir araya getiren bir ailenin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'espressione che comprende un contributo di una famiglia nel missaggio di tracce registrate durante un'esibizione dal vivo o in uno studio di registrazione in modo che appaiano come una traccia continua."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy család közreműködését felvett hangsávok élő előadás közben vagy egy hangstúdióban történő keverésében, hogy azok egy folyamatos műsorszámként jelenjenek meg."@hu, "Liittää suvun ekspressioon, jossa suku on osallisena ekspression tekemisessä miksaamalla ääniraitoja yhteen yhtäjaksoiseksi raidaksi live-esityksessä tai äänitysstudiossa."@fi, "Met une famille en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une famille consistant à mixer ensemble des pistes enregistrées, durant une prestation en direct ou dans un studio d’enregistrement, pour donner l’impression d’une seule piste continue."@fr, "Relaciona una família amb una expressió que inclou una contribució d’una família mesclant pistes enregistrades conjuntament durant una actuació en directe o en un estudi de gravació perquè sembli una pista continua."@ca, "Relateert een familie aan een expressie die omvat een bijdrage door een familie door het samenmixen van geluidssporen gedurende een live optreden of in een opnamestudio om als één doorlopend spoor te lijken."@nl, "Relaterer en familie til et udtryk, som omfatter en families bidrag ved at mixe indspillede spor sammen under en live-optræden eller i et indspilningsstudie, så de fremstår som et uafbrudt spor."@da, "Relaterer en familie til et uttrykk av et verk som innlemmer et bidrag av miksing av innspilte spor i løpet av en liveopptreden eller i et studio for å framstilles som ett kontinuerlig spor."@no, "Relates a family to an expression that includes a contribution by a family of mixing recorded tracks together during a live performance or in a recording studio to appear as one continuous track."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar izteiksmi, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, miksējot ierakstītus mūzikas celiņus dzīvās uzstāšanās laikā vai ierakstu studijā, lai radītu vienu nepārtrauktu ierakstu."@lv, "Seostab perekonna väljendusega, millesse perekond on andnud panuse, miksides salvestatud lugusid kokku üheks jätkuvaks looks, tehes seda elavas esituses või salvestusstuudios."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Familie beiträgt, indem sie während eines Live-Auftritts oder in einem Aufnahme-Studio aufgenommene Einzelspuren (Kanäle) zu einem scheinbar ununterbrochen durchgehenden Klangerlebnis zusammen mischt."@de, "يربط عائلة بتعبيرة تتضمن إسهام عائلة في مزج ألحان مسجلة أثناء أدائها مباشرة أو أثناء تسجيلها في استوديو لتبدو كمسار واحد مستمر."@ar, "将一个家族与包括在现场表演中或在录音工作室中混合已录制音轨使其出现为一个连续的音轨的一个家族的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "Darunter fallen keine Nachbearbeitungen, die die Art und den Inhalt des Originalwerks substantiell verändert, so dass ein neues Werk entsteht, sowie das Mischen und Zusammenlegen von mehreren Einzelspuren einer Aufnahme."@de, "Ei koske uudelleenmiksauksia, jotka olennaisesti muuttavat alkuperäisen teoksen luonnetta ja sisältöä, mikä johtaa uuteen teokseen, eikä äänitteen useampien raitojen miksaamista ja yhdistelyä."@fi, "Espressione di un'opera che incorpora un contributo nel missaggio di tracce registrate durante un'esibizione dal vivo o in uno studio di registrazione in modo che appaiano come una traccia continua."@it, "Et uttrykk av et verk som innlemmer et bidrag av miksing av innspilte spor i løpet av en liveopptreden eller i et studio for å framstilles som ett kontinuerlig spor."@no, "Neietver miksēšanas darbības, kas būtiski maina oriģināldarba būtību un saturu, radot jaunu darbu, kā arī ieraksta vairāku celiņu miksēšanu un montāžu."@lv, "Nem tartoznak ide azok az új művet eredményező újrakeverési tevékenységek, amelyek jelentősen megváltoztatják az eredeti mű jellegét és tartalmát, sem a felvétel több sávjának keverése és összeállítása."@hu, "Orijinal bir eserin niteliğini ve içeriğini büyük ölçüde değiştirerek yeni bir eser ortaya çıkaran remiks faaliyetleri ve bir kaydın birden fazla parçasının karıştırılması ve birleştirilmesi hariçtir."@tr, "Remixhandelingen die de aard en content van het oorspronkelijk werk substantieel wijzigen, resulterend in een nieuw werk, en mixen en samenstellen van meerdere sporen van een opname zijn uitgesloten."@nl, "Remixing activities that substantially change the nature and content of an original work, resulting in a new work, and mixing and assembling the multiple tracks of a recording, are excluded."@en, "Remixing-aktiviteter, som ikke væsentligt forandrer originalværkets karakter og indhold, samt mixe indspillede lydspor sammen for at fremstå som ét uafbrudt spor, er ikke omfattet."@da, "Sont exclus les activités de remixage qui changent considérablement la nature et le contenu d’une œuvre originale et entraînent la création d’une nouvelle œuvre et le fait de mixer et d’assembler les différentes pistes d’un enregistrement."@fr, "S’exclouen les activitats de remescla que canvien substancialment la natura i el contingut d’una obra original, que dona com a resultat una obra nova i la mescla i el muntatge de les diverses pistes d’un enregistrament."@ca, "Μια έκφραση ενός έργου που ενσωματώνει τη συνεισφορά της μείξης κατά τη διάρκεια μιας ζωντανής παράστασης ή σε ένα studio ηχογράφησης ηχογραφημένων κομματιών [με τέτοιον τρόπο], ώστε να εμφανίζονται ως ένα ενιαίο κομμάτι. "@el, "تعبيرة لعمل يتضمن إسهام في مزج ألحان مسجلة أثناء أدائها مباشرة أو أثناء تسجيلها في استوديو لتبدو كمسار واحد مستمر."@ar, "不包括实质性改变原作品的性质和内容导致一种新的作品以及混合和聚集一个录音的多个音轨的合成活动。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51052>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a family of overseeing artists and craftspeople who build sets for moving image productions."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een familie door toezicht houden op kunstenaars en ambachtslieden die decors bouwen voor bewegend beeld-producties."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy család közreműködését, amely mozgókép-produkciókhoz díszletépítő művészeket és mesterembereket felügyel."@hu, "Eine Expression, zu der eine Familie beiträgt, indem sie Künstlerinnen/Künstler und Kunsthandwerkerinnen/Kunsthandwerker betreut, die Sets für Bewegtbildproduktionen aufbauen."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä suku on osallisena valvomalla taiteilijoita ja käsityöläisiä, jotka rakentavat lavasteita elokuvatuotantoihin."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una famiglia nella supervisione di artisti e artigiani che costruiscono scenografie per produzioni di immagini in movimento."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie i form av å lede kunstnerne og håndverkerne som bygger kulissene for spillefilmproduksjoner."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une famille consistant à superviser les artistes et les artisans qui construisent les décors pour des productions d’images animées."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una família supervisant els artistes i els artesans que construeixen els decorats de les produccions d’imatge en moviment."@ca, "Hareketli görüntü prodüksiyonları için setler inşa eden sanatçılar ve zanaatkarlardan oluşan bir ailenin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Izteiksme, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, uzraugot māksliniekus un meistarus, kuri darbojas kustīgu attēlu veidošanā."@lv, "Udtryk, som omfatter en families bidrag ved at føre tilsyn med kunstnere og håndværkere, som bygger kulisser til levende billedproduktioner."@da, "Väljendus, millesse perekond on andnud panuse, juhendades kunstnikke ja oskustöölisi, kes valmistavad filmi tootmise jaoks dekoratsioonid ja rekvisiidid."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام عائلة بالإشراف على الفنيين والحرفيين الذين يبنون مواقع لإنتاج الأفلام."@ar, "包括监督为动态图像制作建造布景的艺术家和艺人的一个家族的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Art Director von"@de, "art director family of"@en, "artdirector-familie van"@nl, "direttore artistico famiglia di"@it, "familie, som er artdirector af"@da, "famille directrice artistique de"@fr, "família directora artística de"@ca, "filmikunstnik (perekond) väljenduses"@et, "ir galvenais mākslinieks (dzimta/ģimene)"@lv, "lavastaja (suku) ekspressiossa"@fi, "művészeti vezető családja:"@hu, "sanat yönetmeni ailesi"@tr, "scenograf for (familie)"@no, "καλλιτεχνικός διευθυντής οικογένεια του"@el, "عائلة مسئولة عن الإخراج الفني"@ar, "……的艺术总监家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51052>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51052> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/artDirectorFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er familie, som er artdirector af"@da, "er scenograf for (familie)"@no, "est une famille directrice artistique de"@fr, "filmikunstnik (perekond) väljenduses"@et, "ir galvenais mākslinieks (dzimta/ģimene)"@lv, "is art director family of"@en, "is artdirector-familie van"@nl, "ist Familie als Art Director von"@de, "lavastaja (suku) ekspressiossa"@fi, "művészeti vezető családja a következőnek:"@hu, "sanat yönetmeni ailesidir"@tr, "è direttore artistico famiglia di"@it, "és família directora artística de"@ca, "είναι καλλιτεχνικός διευθυντής οικογένεια του"@el, "هي عائلة مسئولة عن الإخراج الفني لـ"@ar, "是……的艺术总监家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50750>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51076> ;
    skos:definition "Bir aileyi, hareketli görüntü prodüksiyonları için setler inşa eden, nezaret eden sanatçılar ve zanaatkârlardan oluşan bir ailenin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'espressione che comprende un contributo di una famiglia nella supervisione di artisti e artigiani che costruiscono scenografie per produzioni di immagini in movimento."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy család közreműködését, amely mozgókép-produkciókhoz díszletépítő művészeket és mesterembereket felügyel."@hu, "Liittää suvun ekspressioon, jonka tekemisessä suku on osallisena valvomalla taiteilijoita ja käsityöläisiä, jotka rakentavat lavasteita elokuvatuotantoihin."@fi, "Met une famille en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une famille consistant à superviser les artistes et les artisans qui construisent les décors pour des productions d’images animées."@fr, "Relaciona una família amb una expressió que inclou una contribució d’una família supervisant els artistes i els artesans que construeixen els decorats de les produccions d’imatge en moviment."@ca, "Relateert een familie aan een expressie die omvat een bijdrage door een familie door toezicht houden op kunstenaars en ambachtslieden die decors bouwen voor bewegend beeld-producties."@nl, "Relaterer en familie til et udtryk, som omfatter en families bidrag ved at føre tilsyn med kunstnere og håndværkere, som bygger kulisser til levende billedproduktioner."@da, "Relaterer en familie til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie i form av å lede kunstnerne og håndverkerne som bygger kulissene for spillefilmproduksjoner."@no, "Relates a family to an expression that includes a contribution by a family of overseeing artists and craftspeople who build sets for moving image productions."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar izteiksmi, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, uzraugot māksliniekus un meistarus, kuri darbojas kustīgu attēlu veidošanā."@lv, "Seostab perekonna väljendusega, millesse perekond on andnud panuse, juhendades kunstnikke ja oskustöölisi, kes valmistavad filmi tootmise jaoks dekoratsioonid ja rekvisiidid."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Familie beiträgt, indem sie Künstlerinnen/Künstler und Kunsthandwerkerinnen/Kunsthandwerker betreut, die Sets für Bewegtbildproduktionen aufbauen."@de, "يربط عائلة بتعبيرة تتضمن إسهام عائلة بالإشراف على الفنيين والحرفيين الذين يبنون مواقع لإنتاج الأفلام."@ar, "将一个家族与包括监督为动态图像制作建造布景的艺术家和艺人的一个家族的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51053>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a family of participating in a program, often broadcast, where topics are discussed, usually with participation of experts in fields related to the discussion."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage van een familie door deelname aan een programma, vaak uitgezonden, waar onderwerpen worden bediscussieerd, vaak met deelname van experts op gebieden gerelateerd aan de discussie."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy család közreműködését egy programban, gyakran sugárzott műsorban, való részvételével, amelyen témákat vitatnak meg, rendszerint a beszélgetés témájában jártas szakértők részvételével."@hu, "Eine Expression, zu der eine Person beiträgt, indem sie an einer Veranstaltung (meist in einer Sendung) teilnimmt, in der Themen üblicherweise mit Expertinnen/Experten diskutiert werden."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä suku on osallisena panelistina (useimmiten lähetetyssä) ohjelmassa, jossa keskustellaan eri aiheista tavallisesti keskusteluun liittyvien aiheiden asiantuntijoiden kanssa."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una famiglia nella partecipazione in un programma, spesso una trasmissione, in cui si discutono argomenti, solitamente con la partecipazione di esperti in campi relativi alla discussione."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie i form av å delta i et program, gjerne kringkastet, der emner diskuteres, som regel med eksperter innen områder knyttet til diskusjonen, som deltakere."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une famille consistant à participer à une activité, souvent diffusée à la radio, à la télévision, etc., où des sujets sont discutés, habituellement avec la participation d’experts dans les domaines reliés à la discussion."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una família participant en un programa, sovint emès, on es discuteixen temes, habitualment amb la participació d’experts en els camps relacionats amb la discussió."@ca, "Genellikle yayınlanan, konuların tartışıldığı, genellikle tartışmayla ilgili alanlardaki uzmanların katılımıyla bir programa katılan bir ailenin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Izteiksme, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, piedaloties programmā (parasti apraidē), kurā tiek apspriestas tēmas ar ekspertu līdzdalību."@lv, "Udtryk, som omfatter en families bidrag ved at deltage i et program, ofte transmitteret, hvor emner diskuteres, normat med deltagelse af fagfolk indenfor felter, som er relateret til diskussionen."@da, "Väljendus, millesse perekond on andnud panuse, osaledes saates (sageli ringhäälingus), kus arutatakse mingeid teemasid ja kus tavaliselt osalevad arutatava teemavaldkonna asjatundjad."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام عائلة بالمشاركة في برنامج، غالبا ما يجري بثه، ومناقشة موضوعات بمشاركة خبراء في المجالات المتعلقة بموضوع النقاش."@ar, "包括有参与节目（经常是广播节目，其中讨论话题，通常有讨论相关领域专家参与）的一个家族的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Diskussionsteilnehmerin/Diskussionsteilnehmer von"@de, "arutelust osavõtja (perekond) väljenduses"@et, "familie, som er paneldeltager af"@da, "famille panéliste de"@fr, "família panelista de"@ca, "ir diskusijas dalībnieks (dzimta/ģimene)"@lv, "panel katılımcısı ailesi"@tr, "paneldeltaker for (familie)"@no, "panelist family of"@en, "panelisti (suku) ekspressiossa"@fi, "panellid-familie van"@nl, "partecipante al panel famiglia di"@it, "vitafórumtag családja:"@hu, "μέλος λογομήγυρης οικογένεια του"@el, "عائلة مشاركة في برنامج"@ar, "……的访谈嘉宾家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51053>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51053> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/panelistFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "arutelust osavõtja (perekond) väljenduses"@et, "er familie, som er paneldeltager af"@da, "er paneldeltaker for (familie)"@no, "est une famille panéliste de"@fr, "ir diskusijas dalībnieks (dzimta/ģimene)"@lv, "is panelist family of"@en, "is panellid-familie van"@nl, "ist Familie als Diskussionsteilnehmerin/Diskussionsteilnehmer von"@de, "panelist ailesidir"@tr, "panelisti (suku) ekspressiossa"@fi, "vitafórumtag családja a következőnek:"@hu, "è partecipante al panel famiglia di"@it, "és família panelista de"@ca, "είναι μέλος λογομήγυρης οικογένεια του"@el, "هي عائلة مشاركة في برنامج لـ"@ar, "是……的访谈嘉宾家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50751>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51056> ;
    skos:definition "Bir aile, genellikle yayınlanan, konuların tartışıldığı, tartışmayla ilgili alanlardaki uzmanların katılımıyla bir programa katılan bir ailenin katkısıyla ilişkilendirir,"@tr, "Correla una famiglia a un'espressione che comprende un contributo di una famiglia nella partecipazione in un programma, spesso una trasmissione, in cui si discutono argomenti, solitamente con la partecipazione di esperti in campi relativi alla discussione."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy család közreműködését egy programban, gyakran sugárzott műsorban, való részvételével, amelyen témákat vitatnak meg, rendszerint a beszélgetés témájában jártas szakértők részvételével."@hu, "Liittää suvun ekspressioon, jonka tekemisessä suku on osallisena panelistina (useimmiten lähetetyssä) ohjelmassa, jossa keskustellaan eri aiheista tavallisesti keskusteluun liittyvien aiheiden asiantuntijoiden kanssa."@fi, "Met une famille en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une famille consistant à participer à une activité, souvent diffusée à la radio, à la télévision, etc., où des sujets sont discutés, habituellement avec la participation d’experts dans les domaines reliés à la discussion."@fr, "Relaciona una família amb una expressió que inclou una contribució d’una família participant en un programa, sovint emès, on es discuteixen temes, habitualment amb la participació d’experts en els camps relacionats amb la discussió."@ca, "Relateert een familie aan een expressie die omvat een bijdrage van een familie door deelname aan een programma, vaak uitgezonden, waar onderwerpen worden bediscussieerd, vaak met deelname van experts op gebieden gerelateerd aan de discussie."@nl, "Relaterer en familie til et udtryk, som omfatter en families bidrag ved at deltage i et program, ofte transmitteret, hvor emner diskuteres, normat med deltagelse af fagfolk indenfor felter, som er relateret til diskussionen."@da, "Relaterer en familie til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie i form av å delta i et program, gjerne kringkastet, der emner diskuteres, som regel med eksperter innen områder knyttet til diskusjonen, som deltakere."@no, "Relates a family to an expression that includes a contribution by a family of participating in a program, often broadcast, where topics are discussed, usually with participation of experts in fields related to the discussion."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar izteiksmi, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, piedaloties programmā (parasti apraidē), kurā tiek apspriestas tēmas ar ekspertu līdzdalību."@lv, "Seostab perekonna väljendusega, millesse perekond on andnud panuse, osaledes saates (sageli ringhäälingus), kus arutatakse mingeid teemasid ja kus tavaliselt osalevad arutatava teemavaldkonna asjatundjad."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Person beiträgt, indem sie an einer Veranstaltung (meist in einer Sendung) teilnimmt, in der Themen üblicherweise mit Expertinnen/Experten diskutiert werden."@de, "يربط عائلة بتعبيرة تتضمن إسهام عائلة بالمشاركة في برنامج، غالبا ما يجري بثه، ومناقشة موضوعات بمشاركة خبراء في المجالات المتعلقة بموضوع النقاش."@ar, "将一个家族与包括有参与节目（经常是广播节目，其中讨论话题，通常有讨论相关领域专家参与）的一个家族的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51054>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a family of relaying a story with dramatic or theatrical interpretation."@en, "Dramatik veya teatral bir yorumla bir hikayeyi aktaran bir ailenin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een familie die is een uitvoerder door het doorvertellen van een oorspronkelijk verhaal met dramatische of theatrale vertolking."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy család közreműködését egy történet dramatizált vagy színházi interpretációjában."@hu, "Eine Expression, zu der eine Ausführende/ein Ausführender (Familie) beiträgt, indem sie/er eine Geschichte mit dramatischer oder theatralischer Interpretation wiedergibt."@de, "Ekspressio, jonka tekemiseen suku osallistuu välittämällä tarinan draamallisella tai teatraalisella tulkinnalla."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una famiglia di un'esibizione che riporta una storia originale con un'interpretazione drammatica o teatrale."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie i form av å lese forfatterens originalhistorie med innlevelse eller dramatisk tolkning."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une famille consistant à raconter une histoire au moyen d’une interprétation dramatique ou théâtrale."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una família explicant un conte amb una interpretació dramàtica o teatral."@ca, "Izteiksme, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, pasniedzot radītāja oriģinālo stāstu ar dramatisku vai teatrālu interpretāciju."@lv, "Udtryk, som omfatter en families bidrag ved at give en ophavspersons oprindelige historie dramatisk eller teatralsk fortolkning."@da, "Väljendus, millesse perekond on andnud panuse, esitades originaallugu draama- või teatritõlgenduses."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام عائلة بنقل قصة أصلية ووصفها بصورة درامية أو مسرحية."@ar, "包括有用戏剧化解释转达故事的一个家族的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Geschichtenerzählerin/Geschichtenerzähler von"@de, "familie, som er historiefortæller af"@da, "famille conteuse de"@fr, "família rondallaire de"@ca, "hikaye anlatıcısı ailesi"@tr, "historieforteller for (familie)"@no, "ir stāstnieks (dzimta/ģimene)"@lv, "jutuvestja (perekond) väljenduses"@et, "storyteller famiglia di"@it, "storyteller family of"@en, "tarinankertoja (suku) ekspressiossa"@fi, "történetmesélő családja:"@hu, "verhalenverteller-familie van"@nl, "αφηγητής ιστοριών οικογένεια του"@el, "عائلة راوية قصص"@ar, "……的说书人家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51054>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51054> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/storytellerFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er familie, som er historiefortæller af"@da, "er historieforteller for (familie)"@no, "est une famille conteuse de"@fr, "hikaye anlatıcısı ailesi"@tr, "ir stāstnieks (dzimta/ģimene)"@lv, "is storyteller family of"@en, "is verhalenverteller-familie van"@nl, "ist Familie als Geschichtenerzählerin/Geschichtenerzähler von"@de, "jutuvestja (perekond) väljenduses"@et, "tarinankertoja (suku) ekspressiossa"@fi, "történetmesélő családja a következőnek:"@hu, "è storyteller famiglia di"@it, "és família rondallaire de"@ca, "είναι αφηγητής ιστοριών οικογένεια του"@el, "هي عائلة راوية قصص لـ"@ar, "是……的说书人家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50752>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51056> ;
    skos:definition "Bir aileyi, dramatik veya teatral bir yorumla bir hikayeyi aktarmaya bir ailenin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'espressione che comprende un contributo di una famiglia di un'esibizione che riporta una storia originale con un'interpretazione drammatica o teatrale."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy család közreműködését egy történet dramatizált vagy színházi interpretációjában."@hu, "Liittää suvun ekspressioon, jonka tekemiseen suku osallistuu välittämällä tarinan draamallisella tai teatraalisella tulkinnalla."@fi, "Met une famille en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une famille consistant à raconter une histoire au moyen d’une interprétation dramatique ou théâtrale."@fr, "Relaciona una família amb una expressió que inclou una contribució d’una família explicant un conte amb una interpretació dramàtica o teatral."@ca, "Relateert een familie aan een expressie die omvat een bijdrage door een familie die is een uitvoerder door het doorvertellen van een oorspronkelijk verhaal met dramatische of theatrale vertolking."@nl, "Relaterer en familie til et udtryk, som omfatter en families bidrag ved at give en ophavspersons oprindelige historie dramatisk eller teatralsk fortolkning."@da, "Relaterer en familie til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie i form av å lese forfatterens originalhistorie med innlevelse eller dramatisk tolkning."@no, "Relates a family to an expression that includes a contribution by a family of relaying a story with dramatic or theatrical interpretation."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar izteiksmi, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, pasniedzot radītāja oriģinālo stāstu ar dramatisku vai teatrālu interpretāciju."@lv, "Seostab perekonna väljendusega, millesse perekond on andnud panuse, esitades originaallugu draama- või teatritõlgenduses."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Ausführende/ein Ausführender (Familie) beiträgt, indem sie/er eine Geschichte mit dramatischer oder theatralischer Interpretation wiedergibt."@de, "يربط عائلة بتعبيرة تتضمن إسهام عائلة بنقل قصة أصلية ووصفها بصورة درامية أو مسرحية."@ar, "将一个家族与包括有用戏剧化解释转达故事的一个家族的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51055>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a family who uses their voice, with or without instrumental accompaniment, to produce music."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een familie die is een uitvoerder van stem, met of zonder instrumentale begeleiding, om muziek te produceren."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy család közreműködését zenei produktum hanggal történő előadásában hangszeres kísérettel vagy anélkül."@hu, "Eine Expression, zu der eine Ausführende/ein Ausführender (Familie) beiträgt, indem sie/er durch ihre/seine Singstimme, mit oder ohne instrumentale Begleitung, Musik erzeugt."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä suku, joka esiintyy lauluäänellä (soitinsäestyksellä tai ilman), on osallisena tuottaakseen musiikkia."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una famiglia in un'esecuzione vocale, corredata o meno da accompagnamento strumentale, per produrre musica."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie i form av å stemmen sin, med eller uten akkompagnement fra instrumenter, til å lage musikk."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une famille qui utilise sa voix, avec ou sans accompagnement instrumental, pour produire de la musique."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una família que usa la seva veu, amb acompanyament instrumental o sense, per produir música."@ca, "Izteiksme, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, izmantojot balsi, ar vai bez instrumentāla pavadījuma, lai radītu mūziku."@lv, "Müzik üretmek için enstrüman eşliğinde veya enstrümansız olarak sesini kullanan bir ailenin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Udtryk, som omfatter en families bidrag ved at bruge sin stemme, med eller uden instrumentalledsagelse, til at skabe musik."@da, "Väljendus, millesse perekond on andnud panuse, kasutades muusika tegemiseks oma häält, kas instrumentaalsaatega või ilma."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام عائلة بأداء صوتي، بمصاحبة أو دون مصاحبة آلة موسيقية، لإنتاج غناء."@ar, "包括有用其人声（不管是否有乐器伴奏）产生音乐的一个家族的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Sängerin/Sänger von"@de, "cantante famiglia di"@it, "familie, som er sanger af"@da, "famille chanteuse de"@fr, "família cantant de"@ca, "ir dziedātājs (dzimta/ģimene)"@lv, "laulaja (suku) ekspressiossa"@fi, "laulja (perekond) väljenduses"@et, "sanger for (familie)"@no, "singer family of"@en, "zanger-familie van"@nl, "énekes családja:"@hu, "şarkıcı aile"@tr, "τραγουδιστής οικογένεια του "@el, "عائلة مغنية"@ar, "……的演唱者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51055>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51055> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/singerFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er familie, som er sanger af"@da, "er sanger for (familie)"@no, "est une famille chanteuse de"@fr, "ir dziedātājs (dzimta/ģimene)"@lv, "is singer family of"@en, "is zanger-familie van"@nl, "ist Familie als Sängerin/Sänger von"@de, "laulaja (suku) ekspressiossa"@fi, "laulja (perekond) väljenduses"@et, "è cantante famiglia di"@it, "énekes családja a következőnek:"@hu, "és família cantant de"@ca, "şarkıcı ailesidir"@tr, "είναι τραγουδιστής οικογένεια του "@el, "هي عائلة مسئولة عن رواية القصص"@ar, "是……的演唱者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50753>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51056> ;
    skos:definition "Bir aileyi, enstrüman eşliğinde olsun ya da olmasın sesini müzik üretmek için kullanan bir ailenin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'espressione che comprende un contributo di una famiglia in un'esecuzione vocale, corredata o meno da accompagnamento strumentale, per produrre musica."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy család közreműködését zenei produktum hanggal történő előadásában hangszeres kísérettel vagy anélkül."@hu, "Liittää suvun ekspressioon, jonka tekemisessä suku, joka esiintyy lauluäänellä (soitinsäestyksellä tai ilman), on osallisena tuottaakseen musiikkia."@fi, "Met une famille en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une famille qui utilise sa voix, avec ou sans accompagnement instrumental, pour produire de la musique."@fr, "Relaciona una família amb una expressió que inclou una contribució d’una família que usa la seva veu, amb acompanyament instrumental o sense, per produir música."@ca, "Relateert een familie aan een expressie die omvat een bijdrage door een familie die is een uitvoerder van stem, met of zonder instrumentale begeleiding, om muziek te produceren."@nl, "Relaterer en familie til et udtryk, som omfatter en families bidrag ved at bruge sin stemme, med eller uden instrumentalledsagelse, til at skabe musik."@da, "Relaterer en familie til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie i form av å stemmen sin, med eller uten akkompagnement fra instrumenter, til å lage musikk."@no, "Relates a family to an expression that includes a contribution by a family who uses their voice, with or without instrumental accompaniment, to produce music."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar izteiksmi, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, izmantojot balsi, ar vai bez instrumentāla pavadījuma, lai radītu mūziku."@lv, "Seostab perekonna väljendusega, millesse perekond on andnud panuse, kasutades muusika tegemiseks oma häält, kas instrumentaalsaatega või ilma."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Ausführende/ein Ausführender (Familie) beiträgt, indem sie/er durch ihre/seine Singstimme, mit oder ohne instrumentale Begleitung, Musik erzeugt."@de, "يربط عائلة بتعبيرة تتضمن إسهام عائلة بأداء صوتي، بمصاحبة أو دون مصاحبة آلة موسيقية، لإنتاج أغنية."@ar, "将一个家族与包括有用其人声（不管是否有乐器伴奏）产生音乐的一个家族的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "A performance of a singer may or may not include actual words."@en, "Bir şarkıcının performansı gerçek sözleri içerebilir veya içermebilir."@tr, "Die Darbietung einer Sängerin/eines Sängers kann richtige Worte enthalten oder nicht."@de, "Dziedātāja sniegumā var būt vai nebūt teksts."@lv, "Een uitvoering door een zanger kan wel of niet echte woorden omvatten."@nl, "Egy énekes előadása tartalmazhat vagy nem tartalmazhat tényleges szavakat."@hu, "En sangers optræden kan omfatte egentlige ord, men gør det ikke nødvendigvis."@da, "Laulajan esitys voi sisältää tai olla sisältämättä todellisia sanoja."@fi, "Laulja esitus võib sisaldada või mitte sisaldada tegelikult olemasolevaid sõnu."@et, "Sangerens framføring kan være med eller uten ord."@no, "Un'esecuzione di un cantante può includere vere parole o meno."@it, "Una actuació d’un cantant pot incloure paraules reals o no incloure-les."@ca, "Une prestation d’un chanteur peut inclure ou non des paroles."@fr, "Η εκτέλεση ενός τραγουδιστή μπορεί να περιλαμβάνει ή όχι, πραγματικές λέξεις."@el, "قد يشتمل أداء المغني أو لا يشتمل على كلمات فعلية."@ar, "演唱者的表演可以包括或可以不包括歌词"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51056>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a family of performing music, acting, dancing, speaking, etc."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een familie door uitvoering van muziek, acteren, dansen, spreken etc."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy család közreműködését zene, színjátszás, tánc, élőbeszéd, stb. előadásában."@hu, "Eine Expression, zu der eine Familie beiträgt, indem sie Musik aufführt, schauspielt, tanzt oder spricht und so weiter."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä suku on osallisena esittämällä musiikkia, näyttelemällä, tanssimalla, puhumalla tms."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una famiglia nell'esecuzione di musica, recitazione, danza, parlato, etc."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie i form av framføring av musikk, skuespill, dans, tale etc."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une famille consistant à exécuter de la musique, à jouer, à danser, à parler, etc."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una família executant la música, actuant, dansant, parlant, etc."@ca, "Izteiksme, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, izpildot mūziku, tēlojumu, deju, runu u.tml."@lv, "Müzik icra etme, oyunculuk, dans etme, konuşma vb. bir ailenin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Udtryk, som omfatter en families bidrag ved at opføre musik, spille skuespil, danse, tale etc."@da, "Väljendus, millesse perekond on andnud panuse, esitades muusikat, näideldes, tantsides, kõneldes vms."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام عائلةفي أداء موسيقى، تمثيل، رقص، حوار، إلخ."@ar, "包括演奏音乐、扮演、舞蹈、说话等的一个家族的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Ausführende/Ausführender von"@de, "előadó családja:"@hu, "esitaja (perekond) väljenduses"@et, "esittäjä (suku) ekspressiossa"@fi, "familie, som er udøver af"@da, "famille interprète de"@fr, "família intèrpret de"@ca, "interprete famiglia di"@it, "ir izpildītājs (dzimta/ģimene)"@lv, "performer family of"@en, "sanatçı ailesi"@tr, "uitvoerder-familie van"@nl, "utøver for (familie)"@no, "εκτελεστής οικογένεια του"@el, "عائلة مؤدية"@ar, "……的表演者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51021>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51023>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51030>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51043>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51044>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51045>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51049>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51053>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51054>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51055>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51057>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51059>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51061>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51069>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51072>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51056>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51056> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/performerFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "előadó családja a következőnek:"@hu, "er familie, som er udøver af"@da, "er utøver for (familie)"@no, "esitaja (perekond) väljenduses"@et, "esittäjä (suku) ekspressiossa"@fi, "est une famille interprète de"@fr, "ir izpildītājs (dzimta/ģimene)"@lv, "is performer family of"@en, "is uitvoerder-familie van"@nl, "ist Familie als Ausführende/Ausführender von"@de, "sanatçı ailesidir"@tr, "è interprete famiglia di"@it, "és família intèrpret de"@ca, "είναι εκτελεστής οικογένεια του"@el, "هي عائلة مؤدية لـ"@ar, "是……的表演者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50754>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51076> ;
    skos:definition "Bir aileyi, bir ailenin müzik icra etme, oyunculuk, dans etme, konuşma vb. katkılarını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'espressione che comprende un contributo di una famiglia nell'esecuzione di musica, recitazione, danza, parlato, etc."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy család közreműködését zene, színjátszás, tánc, élőbeszéd, stb. előadásában."@hu, "Liittää suvun ekspressioon, jonka tekemisessä suku on osallisena esittämällä musiikkia, näyttelemällä, tanssimalla, puhumalla tms. "@fi, "Met une famille en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une famille consistant à exécuter de la musique, à jouer, à danser, à parler, etc."@fr, "Relaciona una família amb una expressió que inclou una contribució d’una família executant la música, actuant, dansant, parlant, etc."@ca, "Relateert een familie aan een expressie die omvat een bijdrage door een familie door uitvoering van muziek, acteren, dansen, spreken etc."@nl, "Relaterer en familie til et udtryk, som omfatter en families bidrag ved at opføre musik, spille skuespil, danse, tale etc."@da, "Relaterer en familie til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie i form av framføring av musikk, skuespill, dans, tale etc."@no, "Relates a family to an expression that includes a contribution by a family of performing music, acting, dancing, speaking, etc."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar izteiksmi, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, izpildot mūziku, tēlojumu, deju, runu u.tml."@lv, "Seostab perekonna väljendusega, millesse perekond on andnud panuse, esitades muusikat, näideldes, tantsides, kõneldes vms."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Familie beiträgt, indem sie Musik aufführt, schauspielt, tanzt oder spricht und so weiter."@de, "يربط عائلة بتعبيرة تتضمن إسهام عائلة في أداء موسيقى، تمثيل، رقص، حوار، إلخ."@ar, "将一个家族与包括演奏音乐、扮演、舞蹈、说话等的一个家族的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51057>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a family of playing a musical instrument."@en, "Bir müzik aleti çalan bir ailenin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een familie van het spelen van een muziekinstrument."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy hangszeren játszó család közreműködését."@hu, "Eine Expression, zu der eine Familie beiträgt, indem sie ein Musikinstrument spielt."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä suku on osallisena soittamalla soitinta."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una famiglia nel suonare uno strumento musicale."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie i form av å spille et musikkinstrument."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une famille consistant à jouer d’un instrument de musique."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una família tocant un instrument musical."@ca, "Izteiksme, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, spēlējot mūzikas instrumentu."@lv, "Udtryk, som omfatter en families bidrag ved at spille et musikinstrument."@da, "Väljendus, millesse perekond on andnud panuse, mängides muusikainstrumenti."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام عائلة في العزف على آلة موسيقية."@ar, "包括有演奏乐器的一个家族的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Instrumentalmusikerin/Instrumentalmusiker von"@de, "enstrümantalist ailesidir"@tr, "familie, som er instrumentalist af"@da, "famille instrumentiste de"@fr, "família instrumentista de"@ca, "instrumentalist (perekond) väljenduses"@et, "instrumentalist family of"@en, "instrumentalist for (familie)"@no, "instrumentalist-familie van"@nl, "ir instrumentālists (dzimta/ģimene)"@lv, "soittaja (suku) ekspressiossa"@fi, "strumentista famiglia di"@it, "zenész családja:"@hu, "εκτελεστής [μουσικού οργάνου] οικογένεια του"@el, "عائلة عازفة"@ar, "……的乐器演奏者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51057>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51057> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/instrumentalistFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "enstrümentalist ailesidir"@tr, "er familie, som er instrumentalist af"@da, "er instrumentalist for (familie)"@no, "est une famille instrumentiste de"@fr, "instrumentalist (perekond) väljenduses"@et, "ir instrumentālists (dzimta/ģimene)"@lv, "is instrumentalist family of"@en, "is instrumentalist-familie van"@nl, "ist Familie als Instrumentalmusikerin/Instrumentalmusiker von"@de, "soittaja (suku) ekspressiossa"@fi, "zenész családja a következőnek:"@hu, "è strumentista famiglia di"@it, "és família instrumentista de"@ca, "είναι εκτελεστής [μουσικού οργάνου] οικογένεια του"@el, "هي عائلة عازفة لـ"@ar, "是……的乐器演奏者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50755>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51056> ;
    skos:definition "Bir aileyi, bir müzik aleti çalmak için bir ailenin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'espressione che comprende un contributo di una famiglia nel suonare uno strumento musicale."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy hangszeren játszó család közreműködését."@hu, "Liittää suvun ekspressioon, jonka tekemisessä suku on osallisena soittamalla soitinta."@fi, "Met une famille en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une famille consistant à jouer d’un instrument de musique."@fr, "Relaciona una família amb una expressió que inclou una contribució d’una família tocant un instrument musical."@ca, "Relateert een familie aan een expressie die omvat een bijdrage door een familie van het spelen van een muziekinstrument."@nl, "Relaterer en familie til et udtryk, som omfatter en families bidrag ved at spille et musikinstrument."@da, "Relaterer en familie til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie i form av å spille et musikkinstrument."@no, "Relates a family to an expression that includes a contribution by a family of playing a musical instrument."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar izteiksmi, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, spēlējot mūzikas instrumentu."@lv, "Seostab perekonna väljendusega, millesse perekond on andnud panuse, mängides muusikainstrumenti."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Familie beiträgt, indem sie ein Musikinstrument spielt."@de, "يربط عائلة بتعبيرة تتضمن إسهام عائلة في العزف على آلة موسيقية."@ar, "将一个家族与包括有演奏乐器的一个家族的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51058>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a family of preparing an opinion of a court for publication."@en, "Bir mahkemenin yayınlamak üzere görüşünü hazırlayan bir ailenin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een familie door voorbereiden van een oordeel van een rechtbank voor publicatie."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy család közreműködését egy bíróság ítéleteinek közlésre való előkészítésében."@hu, "Eine Expression, zu der eine Familie beiträgt, indem sie die Urteilsbegründung zur Veröffentlichung vorbereitet."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä suku on osallisena valmistelemalla tuomioistuimen lausunnon julkaistavaksi."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una famiglia nella preparazione di un giudizio di un tribunale per la pubblicazione."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie i form av å klargjøre en domstols kjennelser for utgivelse."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une famille consistant à préparer une opinion d’un tribunal aux fins de publication."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una família preparant una opinió d’un tribunal per a la seva publicació."@ca, "Izteiksme, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, sagatavojot tiesas atzinumu publicēšanai."@lv, "Udtryk, som omfatter en families bidrag ved at klargøre en domstols afgørelser til publicering."@da, "Väljendus, millesse perekond on andnud panuse, valmistades avaldamiseks ette kohtu seisukohad."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام عائلة في إعداد رأي محكمة للنشر."@ar, "包括准备用于公布的法院意见的一个家族的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Gerichtsstenografin/Gerichtsstenograf von"@de, "bírósági jegyzőkönyvvezető családja:"@hu, "court reporter family of"@en, "familie, som er retsstenograf af"@da, "famille rapporteuse judiciaire de"@fr, "família relatora d’un tribunal de"@ca, "ir tiesas sekretārs (dzimta/ģimene)"@lv, "kohtureporter (perekond) väljenduses"@et, "protokollfører for (familie)"@no, "rechtbankverslaggever-familie van"@nl, "stenografo del tribunale famiglia di"@it, "tuomioistuimen kirjuri (suku) ekspressiossa"@fi, "yazman ailesi"@tr, "στενογράφος οικογένεια του"@el, "عائلة مسئولة عن الكتابة للمحكمة"@ar, "……的法院书记官家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51058>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51058> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/courtReporterFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "bírósági jegyzőkönyvvezető családja a következőnek:"@hu, "er familie, som er retsstenograf af"@da, "er protokollfører for (familie)"@no, "est une famille rapporteuse judiciaire de"@fr, "ir tiesas sekretārs (dzimta/ģimene)"@lv, "is court reporter family of"@en, "is rechtbankverslaggever-familie van"@nl, "ist Familie als Gerichtsstenografin/Gerichtsstenograf von"@de, "kohtureporter (perekond) väljenduses"@et, "tuomioistuimen kirjuri (suku) ekspressiossa"@fi, "yazman ailesidir"@tr, "è stenografo del tribunale famiglia di"@it, "és família relatora d’un tribunal de"@ca, "είναι στενογράφος οικογένεια του"@el, "هي عائلة مسئولة عن الكتابة للمحكمة لـ"@ar, "是……的法院书记官家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50756>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51077> ;
    skos:definition "Bir aileyi, bir mahkeme görüşünü yayınlanmak üzere hazırlamaya ailenin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'espressione che comprende un contributo di una famiglia nella preparazione di un giudizio di un tribunale per la pubblicazione."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy család közreműködését egy bíróság ítéleteinek közlésre való előkészítésében."@hu, "Liittää suvun ekspressioon, jonka tekemisessä suku on osallisena valmistelemalla tuomioistuimen lausunnon julkaistavaksi."@fi, "Met une famille en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une famille consistant à préparer une opinion d’un tribunal aux fins de publication."@fr, "Relaciona una família amb una expressió que inclou una contribució d’una família preparant una opinió d’un tribunal per a la seva publicació."@ca, "Relateert een familie aan een expressie die omvat een bijdrage door een familie door voorbereiden van een oordeel van een rechtbank voor publicatie."@nl, "Relaterer en familie til et udtryk, som omfatter en families bidrag ved at klargøre en domstols afgørelser til publicering."@da, "Relaterer en familie til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie i form av å klargjøre en domstols kjennelser for utgivelse."@no, "Relates a family to an expression that includes a contribution by a family of preparing the opinions of a court for publication."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar izteiksmi, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, sagatavojot tiesas atzinumu publicēšanai."@lv, "Seostab perekonna väljendusega, millesse perekond on andnud panuse, valmistades avaldamiseks ette kohtu seisukohad."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Familie beiträgt, indem sie die Urteilsbegründung zur Veröffentlichung vorbereitet."@de, "يربط عائلة بتعبيرة تتضمن إسهام عائلة في إعداد رأي محكمة للنشر."@ar, "将一个家族与包括准备用于公布的法院意见的一个家族的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51059>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a family of providing interpretation, analysis, or a discussion of the subject matter on a recording, film, or other audiovisual medium."@en, "Bir kayıtta, filmde veya diğer görsel-işitsel ortamda konuya ilişkin yorum, analiz veya tartışma sağlayan bir ailenin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een familie door het verlenen van uitleg, analyse of een discussie over het onderwerp op een opname, film of ander audiovisueel medium."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy család közreműködését tolmácsolásban, elemzésben vagy a téma megvitatásában egy felvételen, filmen vagy más audiovizuális médiumon."@hu, "Eine Expression, zu der eine Familie beiträgt, indem sie in einer Aufnahme, in einem Film oder in einem anderen audiovisuellen Medium eine Interpretation, eine Analyse oder eine Diskussion des Themas präsentiert."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä suku on osallisena tulkitsemalla tai analysoimalla äänitteen, elokuvan tai muun audiovisuaalisen aineiston aihetta tai keskustelemalla siitä."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una famiglia nel fornire interpretazione, analisi o discussione dell'argomento di una registrazione, film o altro mezzo audiovisivo."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie i form av å tilføre tolkning, analyse eller drøfting av temaet for et opptak, en film eller et annet audiovisuelt medium."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une famille consistant à fournir une interprétation, une analyse ou une explication du sujet sur un enregistrement, un film ou un autre support audiovisuel."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una família proporcionant l’opinió, l’anàlisi o una explicació del tema d’un enregistrament, una pel·lícula o de qualsevol altre suport audiovisual."@ca, "Izteiksme, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, sniedzot interpretāciju, analīzi vai diskusiju par tēmu ierakstā, filmā vai citā audiovizuālā vidē."@lv, "Udtryk, som omfatter en families bidrag ved at stå for fortolkning, analyse eller diskussion af det emne, som behandles i en optagelse, film eller andet audiovisuelt medium."@da, "Väljendus, millesse perekond on andnud panuse, tõlgendades või analüüsides salvestuse, filmi või muu audiovisuaalse meediumi ainestikku või arutledes selle üle."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام عائلة في تقديم تفسير للموضوع، أو تحليله، أو مناقشته في تسجيل أو في فيلم، أو أي وسيط سمعي بصري آخر."@ar, "包括有提供关于录像、电影或其他视听媒介中的主要内容之解释、分析或讨论的一个家族的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Kommentatorin/Kommentator von"@de, "commentator family of"@en, "commentator-familie van"@nl, "commentatore famiglia di"@it, "familie, som er kommentator af"@da, "famille commentatrice de"@fr, "família comentarista de"@ca, "ir komentators (dzimta/ģimene)"@lv, "kommentaator (perekond) väljenduses"@et, "kommentaattori (suku) ekspressiossa"@fi, "kommentator for (familie)"@no, "kommentátor családja:"@hu, "yorumcu ailesi"@tr, "σχολιαστής οικογένεια του"@el, "عائلة مسئولة عن التعليق"@ar, "……的解说员家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51059>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51059> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/commentatorFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er familie, som er kommentator af"@da, "er kommentator for (familie)"@no, "est une famille commentatrice de"@fr, "ir komentators (dzimta/ģimene)"@lv, "is commentator family of"@en, "is commentator-familie van"@nl, "ist Familie als Kommentatorin/Kommentator von"@de, "kommentaator (perekond) väljenduses"@et, "kommentaattori (suku) ekspressiossa"@fi, "kommentátor családja a következőnek:"@hu, "yorumcu ailesidir"@tr, "è commentatore famiglia di"@it, "és família comentarista de"@ca, "είναι σχολιαστής οικογένεια του"@el, "هي عائلة مسئولة عن التعليق لـ"@ar, "是……的解说员家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50757>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51056> ;
    skos:definition "Bir aileyi, bir kayıtta, filmde veya diğer görsel-işitsel ortamlarda konunun yorumlanması, analizi veya tartışılması konusunda bir ailenin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'espressione che comprende un contributo di una famiglia nel fornire interpretazione, analisi o discussione dell'argomento di una registrazione, film o altro mezzo audiovisivo."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy család közreműködését tolmácsolásban, elemzésben vagy a téma megvitatásában egy felvételen, filmen vagy más audiovizuális médiumon."@hu, "Liittää suvun ekspressioon, jonka tekemisessä suku on osallisena tulkitsemalla tai analysoimalla äänitteen, elokuvan tai muun audiovisuaalisen aineiston aihetta tai keskustelemalla siitä."@fi, "Met une famille en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une famille consistant à fournir une interprétation, une analyse ou une explication du sujet sur un enregistrement, un film ou un autre support audiovisuel."@fr, "Relaciona una família amb una expressió que inclou una contribució d’una família proporcionant l’opinió, l’anàlisi o una explicació del tema d’un enregistrament, una pel·lícula o de qualsevol altre suport audiovisual."@ca, "Relateert een familie aan een expressie die omvat een bijdrage door een familie door het verlenen van uitleg, analyse of een discussie over het onderwerp op een opname, film of ander audiovisueel medium."@nl, "Relaterer en familie til et udtryk, som omfatter en families bidrag ved at stå for fortolkning, analyse eller diskussion af det emne, som behandles i en optagelse, film eller andet audiovisuelt medium."@da, "Relaterer en familie til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie i form av å tilføre tolkning, analyse eller drøfting av temaet for et opptak, en film eller et annet audiovisuelt medium."@no, "Relates a family to an expression that includes a contribution by a family of providing interpretation, analysis, or a discussion of the subject matter on a recording, film, or other audiovisual medium."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar izteiksmi, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, sniedzot interpretāciju, analīzi vai diskusiju par tēmu ierakstā, filmā vai citā audiovizuālā vidē."@lv, "Seostab perekonna väljendusega, millesse perekond on andnud panuse, tõlgendades või analüüsides salvestuse, filmi või muu audiovisuaalse meediumi ainestikku või arutledes selle üle."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Familie beiträgt, indem sie in einer Aufnahme, in einem Film oder in einem anderen audiovisuellen Medium eine Interpretation, eine Analyse oder eine Diskussion des Themas präsentiert."@de, "يربط عائلة بتعبيرة تتضمن إسهام عائلة في تقديم تفسير للموضوع، أو تحليله، أو مناقشته في تسجيل أو في فيلم، أو أي وسيط سمعي بصري آخر."@ar, "将一个家族与包括有提供关于录像、电影或其他视听媒介中的主要内容之解释、分析或讨论的一个家族的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51060>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a family of providing the voice for characters in radio and audio productions and for animated characters in moving image works, as well as voice-overs in radio and television commercials, dubbed expressions, etc."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een familie in het leveren van een stem aan personages in radio- en geluidsproducties en aan animatiepersonages in bewegend beeld-werken, alsook voice-overs in radio- en televisiereclames, nagesynchroniseerde expressies etc."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy család közreműködését azzal, hogy rádió- és audió-produkciók szereplőinek, mozgóképművek animált karaktereinek adja hangját, valamint rádiós és televíziós reklámokban, szinkronizált forrásokban stb. hangalámondást szolgáltat."@hu, "Eine Expression, zu der eine Familie beiträgt, indem sie ihre Stimme Charakteren in Hörfunk- und Audioproduktionen und animierten Charakteren in Bewegtbildwerken leiht und Begleitkommentare in Hörfunk- oder Fernsehwerbung, untertitelten Expressionen und so weiter zur Verfügung stellt."@de, "Ekspressio, jossa suku on osallisena ekspression tekemisessä antamalla äänen hahmoille radio- ja äänituotannoissa ja animoiduille hahmoille elokuvateoksissa sekä esiintymällä radio- ja TV-mainoksissa, dubatuissa ekspressioissa tms."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una famiglia nel fornire la voce a personaggi in produzioni radiofoniche e audio e a personaggi animati in immagini in movimento e a voci narranti in spot radiofonici e televisivi, espressioni doppiate, etc."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie i form av å gi stemme til rollefigurer i radio- og lydproduksjoner og for animerte rollefigurer i filmverk, levere fortellerstemme til radio- og fjernsynsreklamer, dubbede ressurser, etc."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une famille consistant à prêter sa voix à des personnages dans des productions radiophoniques et audio et à des personnages animés dans des œuvres d’images animées, de même qu’à prêter sa voix hors champ dans des messages publicitaires à la radio et à la télévision, du doublage, etc."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una família prestant la seva veu als personatges de les produccions radiofòniques i d’àudio i als personatges animats de les obres d’imatge en moviment, així com les veus en off en els anuncis publicitaris de ràdio i televisió, les expressions doblades, etc."@ca, "Izteiksme, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, ierunājot tēlus radio un audio uzvedumos un animācijas filmās, kā arī nodrošinot aizkadra balsi radio un televīzijas reklāmās, dublētajās izteiksmēs u.tml."@lv, "Radyo ve ses yapımlarındaki karakterlerin ve hareketli görüntü işlerindeki animasyon karakterlerinin yanı sıra radyo ve televizyon reklamlarındaki seslendirmeler, dublajlı ifadeler vb. için bir ailenin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Udtryk, som omfatter en families bidrag ved at lægge stemme til figurer i radio- og audioproduktioner og til animerede figurer i levende billedværker, og tillige ved at indtale voice-overs i radio- og tv-reklamer, eftersynkroniserede udtryk etc."@da, "Väljendus, millesse perekond on andnud panuse, andes hääle raadio- ja audioproduktsiooni tegelastele ning liikuvast pildist koosnevate teoste animategelastele, samuti esinedes häälega raadio- ja telereklaamis, dubleeritud väljendustes vms."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام عائلة بالتمثيل الصوتي لشخصيات في إنتاج إذاعي وسمعي، وشخصيات كرتونية في أعمال الصور المتحركة، إضافة إلى التعليق الصوتي في إعلانات الإذاعة والتليفزيون، والتعبيرات المدبلجة، إلخ."@ar, "包括为在广播和音频制作中的角色和为动态图像作品中的动画角色提供人声以及为广播和电视广告提供画外音、配音等的一个家族的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Sprecherin/Sprecher einer Rolle von"@de, "doppiatore famiglia di"@it, "familie, som er dubber af"@da, "famille actrice vocale de"@fr, "família actriu de veu de"@ca, "hääle esitaja (perekond) väljenduses"@et, "ir balss aktieris (dzimta/ģimene)"@lv, "seslendirme sanatçısı ailesi"@tr, "stemacteur-familie van"@nl, "stemmeskuespiller for (familie)"@no, "szinkronszínész családja:"@hu, "voice actor family of"@en, "ääninäyttelijä (suku) ekspressiossa"@fi, "ηθοποιός φωνής οικογένεια του"@el, "عائلة ممثلة صوتية"@ar, "……的声音演员家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51060>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51060> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/voiceActorFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er familie, som er dubber af"@da, "er stemmeskuespiller for (familie)"@no, "est une famille actrice vocale de"@fr, "hääle esitaja (perekond) väljenduses"@et, "ir balss aktieris (dzimta/ģimene)"@lv, "is stemacteur-familie van"@nl, "is voice actor family of"@en, "ist Familie als Sprecherin/Sprecher einer Rolle von"@de, "seslendirme sanatçısı ailesidir"@tr, "szinkronszínész családja a következőnek:"@hu, "ääninäyttelijä (suku) ekspressiossa"@fi, "è doppiatore famiglia di"@it, "és família actriu de veu de"@ca, "είναι ηθοποιός φωνής οικογένεια του"@el, "هي عائلة ممثلة صوتية لـ"@ar, "是……的声音演员家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50758>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51021> ;
    skos:altLabel "Familie als Synchronsprecherin/Synchronsprecher von"@de ;
    skos:definition "Bir aileyi, radyo ve televizyon yapımlarındaki karakterlerin ve hareketli görüntü eserlerindeki animasyon karakterlerinin yanı sıra radyo ve televizyon reklamlarındaki seslendirmeler, dublajlı ifadeler vb. için bir ailenin seslendirme katkısını anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'espressione che comprende un contributo di una famiglia nel fornire la voce a personaggi in produzioni radiofoniche e audio e a personaggi animati in immagini in movimento e a voci narranti in spot radiofonici e televisivi, espressioni doppiate, etc."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy család közreműködését azzal, hogy rádió- és audió-produkciók szereplőinek, mozgóképművek animált karaktereinek adja hangját, valamint rádiós és televíziós reklámokban, szinkronizált forrásokban stb. hangalámondást szolgáltat."@hu, "Liittää suvun ekspressioon, jossa suku on osallisena ekspression tekemisessä antamalla äänen hahmoille radio- ja äänituotannoissa ja animoiduille hahmoille elokuvateoksissa sekä esiintymällä radio- ja TV-mainoksissa, dubatuissa ekspressioissa tms."@fi, "Met une famille en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une famille consistant à prêter sa voix à des personnages dans des productions radiophoniques et audio et à des personnages animés dans des œuvres d’images animées, de même qu’à prêter sa voix hors champ dans des messages publicitaires à la radio et à la télévision, du doublage, etc."@fr, "Relaciona una família amb una expressió que inclou una contribució d’una família prestant la seva veu als personatges de les produccions radiofòniques i d’àudio i als personatges animats de les obres d’imatge en moviment, així com les veus en off en els anuncis publicitaris de ràdio i televisió, les expressions doblades, etc."@ca, "Relateert een familie aan een expressie die omvat een bijdrage door een familie in het leveren van een stem aan personages in radio- en geluidsproducties en aan animatiepersonages in bewegend beeld-werken, alsook voice-overs in radio- en televisiereclames, nagesynchroniseerde expressies etc."@nl, "Relaterer en familie til et udtryk, som omfatter en families bidrag ved at lægge stemme til figurer i radio- og audioproduktioner og til animerede figurer i levende billedværker, og tillige ved at indtale voice-overs i radio- og tv-reklamer, eftersynkroniserede udtryk etc."@da, "Relaterer en familie til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie i form av å gi stemme til rollefigurer i radio- og lydproduksjoner og for animerte rollefigurer i filmverk, levere fortellerstemme til radio- og fjernsynsreklamer, dubbede ressurser, etc."@no, "Relates a family to an expression that includes a contribution by a family of providing the voice for characters in radio and audio productions and for animated characters in moving image works, as well as voice-overs in radio and television commercials, dubbed expressions, etc."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar izteiksmi, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, ierunājot tēlus radio un audio uzvedumos un animācijas filmās, kā arī nodrošinot aizkadra balsi radio un televīzijas reklāmās, dublētajās izteiksmēs u.tml."@lv, "Seostab perekonna väljendusega, millesse perekond on andnud panuse, andes hääle raadio- ja audioproduktsiooni tegelastele ning liikuvast pildist koosnevate teoste animategelastele, samuti esinedes häälega raadio- ja telereklaamis, dubleeritud väljendustes vms."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Familie beiträgt, indem sie ihre Stimme Charakteren in Hörfunk- und Audioproduktionen und animierten Charakteren in Bewegtbildwerken leiht und Begleitkommentare in Hörfunk- oder Fernsehwerbung, untertitelten Expressionen und so weiter zur Verfügung stellt."@de, "يربط عائلة بتعبيرة تتضمن إسهام عائلة بالتمثيل الصوتي لشخصيات في إنتاج إذاعي وسمعي، وشخصيات كرتونية في أعمال الصور المتحركة، إضافة إلى التعليق الصوتي في إعلانات الإذاعة والتليفزيون، والتعبيرات المدبلجة، إلخ."@ar, "将一个家族与包括为在广播和音频制作中的角色和为动态图像作品中的动画角色提供人声以及为广播和电视广告提供画外音、配音等的一个家族的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51061>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a family of reading aloud or giving an account of an act, occurrence, or other event."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een familie door hardop lezen of verslag geven van een daad, voorval of andere gebeurtenis."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy család közreműködését egy cselekményről, történésről vagy más eseményről szóló beszámoló hangos felolvasásában."@hu, "Eine Expression, zu der eine Familie beiträgt, indem sie eine Handlung, ein Geschehnis oder ein anderes Ereignis laut vorliest oder schildert."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä suku on osallisena lukemalla ääneen tai kertomalla toiminnasta, tapahtumasta, tapahtumien kulusta tms."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una famiglia nella lettura ad alta voce o racconto di un fatto, avvenimento o altro evento."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie i form av å lese høyt eller fortelle om en handling, hendelse eller annen begivenhet."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une famille consistant à lire à voix haute ou à rendre compte d’une action, d’une situation ou d’un autre événement."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una família llegint en veu alta o explicant una acció, una situació o qualsevol altre esdeveniment."@ca, "Izteiksme, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, skaļi nolasot tekstu vai sniedzot ziņojumu par kādu darbību, notikumu, notikumu gaitu u.tml."@lv, "Udtryk, som omfatter en families bidrag ved at læse højt eller berette om en handling, en hændelse, et begivenhedsforløb etc."@da, "Väljendus, millesse perekond on andnud panuse, valjusti lugedes või jutustades mingist tegevusest, juhtumist, sündmuste käigust vms."@et, "Yüksek sesle okuma veya bir eylem, olay veya başka bir olayın hesabını veren bir ailenin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "بتعبيرة تتضمن إسهام عائلة بالقراءة بصوت مرتفع أو بسرد فصل من مسرحية، أو واقعة، أو حدث آخر."@ar, "包括有朗读或描述行为、事情或其他事件的一个家族的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Erzählerin/Erzähler von"@de, "anlatıcı ailesi"@tr, "familie, som er fortæller af"@da, "famille narratrice de"@fr, "família narradora de"@ca, "forteller for (familie)"@no, "ir teicējs (dzimta/ģimene)"@lv, "jutustaja (perekond) väljenduses"@et, "kertoja (suku) ekspressiossa"@fi, "narrator family of"@en, "narratore famiglia di"@it, "narrátor családja:"@hu, "verteller-familie van"@nl, "αφηγητής οικογένεια του"@el, "عائلة راوية"@ar, "……的旁白者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51061>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51061> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/narratorFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "anlatıcı ailesidir"@tr, "er familie, som er fortæller af"@da, "er forteller for (familie)"@no, "est une famille narratrice de"@fr, "ir teicējs (dzimta/ģimene)"@lv, "is narrator family of"@en, "is verteller-familie van"@nl, "ist Familie als Erzählerin/Erzähler von"@de, "jutustaja (perekond) väljenduses"@et, "kertoja (suku) ekspressiossa"@fi, "narrátor családja a következőnek:"@hu, "è narratore famiglia di"@it, "és família narradora de"@ca, "είναι αφηγητής οικογένεια του"@el, "هي عائلة مسئولة عن رواية"@ar, "是……的旁白者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50759>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51056> ;
    skos:definition "Bir aileyi, bir ailenin yüksek sesle okuma veya bir eylem, olay veya başka bir olayın hesabını verme katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'espressione che comprende un contributo di una famiglia nella lettura ad alta voce o racconto di un fatto, avvenimento o altro evento."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy család közreműködését egy cselekményről, történésről vagy más eseményről szóló beszámoló hangos felolvasásában."@hu, "Liittää suvun ekspressioon, jonka tekemisessä suku on osallisena lukemalla ääneen tai kertomalla toiminnasta, tapahtumasta, tapahtumien kulusta tms.  "@fi, "Met une famille en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une famille consistant à lire à voix haute ou à rendre compte d’une action, d’une situation ou d’un autre événement."@fr, "Relaciona una família amb una expressió que inclou una contribució d’una família llegint en veu alta o explicant una acció, una situació o qualsevol altre esdeveniment."@ca, "Relateert een familie aan een expressie die omvat een bijdrage door een familie door hardop lezen of verslag geven van een daad, voorval of andere gebeurtenis."@nl, "Relaterer en familie til et udtryk, som omfatter en families bidrag ved at læse højt eller berette om en handling, en hændelse, et begivenhedsforløb etc."@da, "Relaterer en familie til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie i form av å lese høyt eller fortelle om en handling, hendelse eller annen begivenhet."@no, "Relates a family to an expression that includes a contribution by a family of reading aloud or giving an account of an act, occurrence, or other event."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar izteiksmi, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, skaļi nolasot tekstu vai sniedzot ziņojumu par kādu darbību, notikumu, notikumu gaitu u.tml."@lv, "Seostab perekonna väljendusega, millesse perekond on andnud panuse, valjusti lugedes või jutustades mingist tegevusest, juhtumist, sündmuste käigust vms."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Familie beiträgt, indem sie eine Handlung, ein Geschehnis oder ein anderes Ereignis laut vorliest oder schildert."@de, "يربط عائلة بتعبيرة تتضمن إسهام عائلة بالقراءة بصوت مرتفع أو بسرد فصل من مسرحية، أو واقعة، أو حدث آخر."@ar, "将一个家族与包括有朗读或描述行为、事情或其他事件的一个家族的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51062>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a family of recording the minutes of a meeting."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een familie door het vastleggen van de notulen van een bijeenkomst."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy család közreműködését egy értekezlet jegyzőkönyvének rögzítésében."@hu, "Eine Expression, zu der eine Familie beiträgt, indem sie für das Aufzeichnen des Protokolls einer Sitzung verantwortlich ist."@de, "Ekspressio, jossa suku on osallisena kokouksen pöytäkirjan laatimisessa."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una famiglia nel registrare i verbali di una riunione."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie i form av å ta møtereferater."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une famille consistant à rédiger le procès-verbal d’une réunion."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una família en l’enregistrament de les notes d’una reunió."@ca, "Izteiksme, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, rakstot sanāksmes protokolu."@lv, "Toplantı tutanaklarını kaydeden bir ailenin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Udtryk, som omfatter en families bidrag ved at tage referat ved et møde."@da, "Väljendus, millesse perekond on andnud panuse kohtumist protokollides."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام عائلة في تسجيل محاضر الاجتماع."@ar, "包括写会议记录的一个家族的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Protokollantin/Protokollant von"@de, "familie, som er referent af"@da, "famille procès-verbaliste de"@fr, "família responsable de notes de"@ca, "ir protokolists (dzimta/ģimene)"@lv, "jegyzőkönyvvezető családja:"@hu, "minute taker family of"@en, "notulist-familie van"@nl, "protokollija (perekond) väljenduses"@et, "pöytäkirjan laatija (suku) ekspressiossa"@fi, "referent for (familie)"@no, "toplantıyı kayda geçiren kişi ailesi"@tr, "verbalizzatore famiglia di"@it, "πρακτικογράφος οικογένεια του"@el, "عائلة مدونة لمحضر اجتماع"@ar, "……的会议记录者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51062>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51062> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/minuteTakerFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er familie, som er referent af"@da, "er referent for (familie)"@no, "est une famille procès-verbaliste de"@fr, "ir protokolists (dzimta/ģimene)"@lv, "is minute taker family of"@en, "is notulist-familie van"@nl, "ist Familie als Protokollantin/Protokollant von"@de, "jegyzőkönyvvezető családja a következőnek:"@hu, "protokollija (perekond) väljenduses"@et, "pöytäkirjan laatija (suku) ekspressiossa"@fi, "zabıt katibi ailesidir"@tr, "è verbalizzatore famiglia di"@it, "és família responsable de notes de"@ca, "είναι πρακτικογράφος οικογένεια του"@el, "هي عائلة مدونة لمحضر اجتماع لـ"@ar, "是……的会议记录者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50760>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51077> ;
    skos:definition "Bir aileyi, toplantı tutanaklarının kaydedilmesine bir ailenin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'espressione che comprende un contributo di una famiglia nel manipolare, mixare e assemblare le tracce multiple di una registrazione audio."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy család közreműködését egy értekezlet jegyzőkönyvének rögzítésében."@hu, "Liittää suvun ekspressioon, jossa suku on osallisena kokouksen pöytäkirjan laatimisessa."@fi, "Met une famille en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une famille consistant à rédiger le procès-verbal d’une réunion."@fr, "Relaciona una família amb una expressió que inclou una contribució d’una família en l’enregistrament de les notes d’una reunió."@ca, "Relateert een familie aan een expressie die omvat een bijdrage door een familie door het vastleggen van de notulen van een bijeenkomst."@nl, "Relaterer en familie til et udtryk, som omfatter en families bidrag ved at tage referat ved et møde."@da, "Relaterer en familie til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie i form av å ta møtereferater."@no, "Relates a family to an expression that includes a contribution by a family of recording the minutes of a meeting."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar izteiksmi, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, rakstot sanāksmes protokolu."@lv, "Seostab perekonna väljendusega, millesse perekond on andnud panuse kohtumist protokollides."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Familie beiträgt, indem sie für das Aufzeichnen des Protokolls einer Sitzung verantwortlich ist."@de, "تعبيرة تتضمن إسهام عائلة في تسجيل محاضر الاجتماع."@ar, "将一个家族与包括写会议记录的一个家族的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51063>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a family of researching, designing, implementing, or testing software."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een familie door onderzoeken, ontwerpen, toepassen of testen van software."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy család közreműködését szoftver kutatásában, tervezésében, implementálásában vagy tesztelésében."@hu, "Eine Expression, zu der eine Familie beiträgt, indem sie Software untersucht, konzipiert, implementiert oder testet."@de, "Ekspressio, jossa suku on osallisena ekspression tekemisessä tutkimalla, suunnittelemalla, toteuttamalla tai testaamalla ohjelmistoa."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una famiglia nella ricerca, progettazione, implementazione o test di un software."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie i form av å undersøke, designe, implementere eller teste programvare."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une famille consistant à effectuer des travaux de recherche, de conception, de mise en œuvre ou de mise à l’essai d’un logiciel."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una família en la recerca, el disseny, la posada en marxa o l’examen de programari."@ca, "Izteiksme, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, pētot, izstrādājot, ieviešot vai testējot programmatūru."@lv, "Udtryk, som omfatter en families bidrag ved at researche, designe, implementere eller teste software."@da, "Väljendus, millesse perekond on andnud panuse, uurides, kavandades, juurutades või testides tarkvara."@et, "Yazılım araştırma, tasarlama, uygulama veya test etmede bir ailenin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "تعبيرة تتضمن إسهام عائلة في بحث، تصميم، تنفيذ، أو اختبار برمجية."@ar, "包括研究、设计、实施或测试软件的一个家族的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Softwareentwicklerin/Softwareentwickler von"@de, "familie, som er softwareudvikler af"@da, "famille développeuse de logiciel de"@fr, "família desenvolupadora de programari de"@ca, "ir programmatūras izstrādātājs (dzimta/ģimene)"@lv, "ohjelmistokehittäjä (suku) ekspressiossa"@fi, "programvareutvikler for (familie)"@no, "software developer family of"@en, "softwareontwikkelaar-familie van"@nl, "sviluppatore software famiglia di"@it, "szoftverfejlesztő családja:"@hu, "tarkvaraarendaja (perekond) väljenduses"@et, "yazılım geliştirici aile"@tr, "εκπονητής λογισμικού οικογένεια του"@el, "عائلة مطورة برمجيات"@ar, "……的软件开发者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51063>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51063> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/softwareDeveloperFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er familie, som er softwareudvikler af"@da, "er programvareutvikler for (familie)"@no, "est une famille développeuse de logiciel de"@fr, "ir programmatūras izstrādātājs (dzimta/ģimene)"@lv, "is software developer family of"@en, "is softwareontwikkelaar-familie van"@nl, "ist Familie als Softwareentwicklerin/Softwareentwickler von"@de, "ohjelmistokehittäjä (suku) ekspressiossa"@fi, "szoftverfejlesztő családja a következőnek:"@hu, "tarkvaraarendaja (perekond) väljenduses"@et, "yazılımcı topluluğu"@tr, "è sviluppatore software famiglia di"@it, "és família desenvolupadora de programari de"@ca, "είναι εκπονητής λογισμικού οικογένεια του"@el, "هي عائلة مطورة برمجيات لـ"@ar, "是……的软件开发者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50761>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51077> ;
    skos:definition "Bir aileyi, bir yazılım araştırma, tasarlama, uygulama veya test etme ailesinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'espressione che comprende un contributo di una famiglia nella ricerca, progettazione, implementazione o test di un software."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy család közreműködését szoftver kutatásában, tervezésében, implementálásában vagy tesztelésében."@hu, "Liittää suvun ekspressioon, jossa suku on osallisena ekspression tekemisessä tutkimalla, suunnittelemalla, toteuttamalla tai testaamalla ohjelmistoa."@fi, "Met une famille en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une famille consistant à effectuer des travaux de recherche, de conception, de mise en œuvre ou de mise à l’essai d’un logiciel."@fr, "Relaciona una família amb una expressió que inclou una contribució d’una família en la recerca, el disseny, la posada en marxa o l’examen de programari."@ca, "Relateert een familie aan een expressie die omvat een bijdrage door een familie door onderzoeken, ontwerpen, toepassen of testen van software."@nl, "Relaterer en familie til et udtryk, som omfatter en families bidrag ved at researche, designe, implementere eller teste software."@da, "Relaterer en familie til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie i form av å undersøke, designe, implementere eller teste programvare."@no, "Relates a family to an expression that includes a contribution by a family of researching, designing, implementing, or testing software."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar izteiksmi, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, pētot, izstrādājot, ieviešot vai testējot programmatūru."@lv, "Seostab perekonna väljendusega, millesse perekond on andnud panuse, uurides, kavandades, juurutades või testides tarkvara."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Familie beiträgt, indem sie Software untersucht, konzipiert, implementiert oder testet."@de, "يربط عائلة بتعبيرة تتضمن إسهام عائلة في بحث، تصميم، تنفيذ، أو اختبار برمجية."@ar, "将一个家族与包括研究、设计、实施或测试软件的一个家族的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51064>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a family of responsibility for the general management and supervision of the process of adding new dialogue or other sounds to complete a soundtrack."@en, "Bir film müziğini tamamlamak için yeni diyalog veya diğer sesleri ekleme sürecinin genel yönetimi ve denetiminden sorumlu bir ailenin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een familie door algeheel beheer en toezicht van het proces van toevoegen van nieuwe dialoog of andere geluiden om een geluidsspoor te completeren."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy család közreműködését új párbeszéd vagy más hangok hozzáadási folyamatának általános irányításában és felügyeletében egy hangsáv befejezése, teljessé tétele céljából."@hu, "Eine Expression, zu der eine Familie beiträgt, indem sie für das allgemeine Management und die Leitung beim Hinzufügen von neuem Dialog oder anderen Geräuschen verantwortlich ist, um die Tonspur zu vervollständigen."@de, "Ekspressio, jossa suku on osallisena uuden dialogin tai muiden äänien lisäämisprosessin yleisessä johtamisessa ja valvonnassa ekspression ääniraidan täydentämiseksi."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una famiglia di responsabilità per la gestione e supervisione generale del processo di aggiunta di nuovi dialoghi o altri suoni per completare una colonna sonora."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie i form av generell ledelse og tilsyn med prosessen med å legge til ny dialog eller andre lyder for å fullføre et lydspor."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une famille consistant à être responsable de la gestion et de la supervision générales du processus visant à ajouter de nouveaux dialogues ou d’autres sons pour compléter une piste sonore."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una família en la responsabilitat de la gestió general i la supervisió del procés d’afegir nou diàleg o altres sons per completar una banda sonora."@ca, "Izteiksme, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, atbildot par vispārējo vadību un uzraudzību pār jaunu dialogu vai citu skaņu pievienošanu pabeigtam izteiksmes skaņu celiņam."@lv, "Udtryk, som omfatter en families bidrag ved at have ansvar for den generelle ledelse af- og tilsyn med processen at tilføje ny dialog eller andre lyde for at fuldstændiggøre et soundtrack."@da, "Väljendus, millesse perekond on andnud panuse, vastutades väljenduse heliriba täiendamisel uue dialoogi või muude helide lisamise üldise juhtimise ja juhendamise eest."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام عائلة مسئولة عن الإدارة العامة والإشراف على عملية إضافة حوار جديد أو أصوات أخرى لإكمال مقطع صوتي."@ar, "包括总体管理和监督增加对话或其他声音以完成音轨的一个责任的一个家族的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Synchronregisseurin/Synchronregisseur von"@de, "direttore del doppiaggio famiglia di"@it, "dubbausohjaaja (suku) ekspressiossa"@fi, "dubbing director family of"@en, "dublaaži režissöör (perekond) väljenduses"@et, "dublaj yönetmeni ailesi"@tr, "familie, som er dubbinginstruktør af"@da, "famille directrice de doublage de"@fr, "família directora de doblatge de"@ca, "ir dublāžas režisors (dzimta/ģimene)"@lv, "stemmeregissør for (familie)"@no, "stemregisseur-familie van"@nl, "szinkronrendező rendezője:"@hu, "διευθυντής μεταγλώττισης οικογένεια του"@el, "عائلة مخرجة الدبلجة"@ar, "……的混声导演家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51064>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51064> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/dubbingDirectorFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "dubbausohjaaja (suku) ekspressiossa"@fi, "dublaaži režissöör (perekond) väljenduses"@et, "dublaj yönetmeni ailesidir"@tr, "er familie, som er dubbinginstruktør af"@da, "er stemmeregissør for (familie)"@no, "est une famille directrice de doublage de"@fr, "ir dublāžas režisors (dzimta/ģimene)"@lv, "is dubbing director family of"@en, "is stemregisseur-familie van"@nl, "ist Familie als Synchronregisseurin/Synchronregisseur von"@de, "szinkronrendező rendezője a következőnek:"@hu, "è direttore del doppiaggio famiglia di"@it, "és família directora de doblatge de"@ca, "είναι διευθυντής μεταγλώττισης οικογένεια του"@el, "هي عائلة مخرجة الدبلجة لـ"@ar, "是……的混声导演家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50762>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51076> ;
    skos:definition "Bir aileyi, bir film müziğini tamamlamak için yeni diyalog veya başka seslerin eklenmesi sürecinin genel yönetimi ve denetiminden sorumlu bir ailenin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'espressione che comprende un contributo di una famiglia di responsabilità per la gestione e supervisione generale del processo di aggiunta di nuovi dialoghi o altri suoni per completare una colonna sonora."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy család közreműködését új párbeszéd vagy más hangok hozzáadási folyamatának általános irányításában és felügyeletében egy hangsáv befejezése, teljessé tétele céljából."@hu, "Liittää suvun ekspressioon, jossa suku on osallisena uuden dialogin tai muiden äänien lisäämisprosessin yleisessä johtamisessa ja valvonnassa ekspression ääniraidan täydentämiseksi."@fi, "Met une famille en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une famille consistant à être responsable de la gestion et de la supervision générales du processus visant à ajouter de nouveaux dialogues ou d’autres sons pour compléter une piste sonore."@fr, "Relaciona una família amb una expressió que inclou una contribució d’una família en la responsabilitat de la gestió general i la supervisió del procés d’afegir nou diàleg o altres sons per completar una banda sonora."@ca, "Relateert een familie aan een expressie die omvat een bijdrage door een familie door algeheel beheer en toezicht van het proces van toevoegen van nieuwe dialoog of andere geluiden om een geluidsspoor te completeren."@nl, "Relaterer en familie til et udtryk, som omfatter en families bidrag ved at have ansvar for den generelle ledelse af- og tilsyn med processen at tilføje ny dialog eller andre lyde for at fuldstændiggøre et soundtrack."@da, "Relaterer en familie til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie i form av generell ledelse og tilsyn med prosessen med å legge til ny dialog eller andre lyder for å fullføre et lydspor."@no, "Relates a family to an expression that includes a contribution by a family of responsibility for the general management and supervision of the process of adding new dialogue or other sounds to complete a soundtrack."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar izteiksmi, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, atbildot par vispārējo vadību un uzraudzību pār jaunu dialogu vai citu skaņu pievienošanu pabeigtam izteiksmes skaņu celiņam."@lv, "Seostab perekonna väljendusega, millesse perekond on andnud panuse, vastutades väljenduse heliriba täiendamisel uue dialoogi või muude helide lisamise üldise juhtimise ja juhendamise eest."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Familie beiträgt, indem sie für das allgemeine Management und die Leitung beim Hinzufügen von neuem Dialog oder anderen Geräuschen verantwortlich ist, um die Tonspur zu vervollständigen."@de, "يربط عائلة بتعبيرة تتضمن إسهام عائلة مسئولة عن الإدارة العامة والإشراف على عملية إضافة حوار جديد أو أصوات أخرى لإكمال مقطع صوتي."@ar, "将一个家族与包括总体管理和监督增加对话或其他声音以完成音轨的一个责任的一个家族的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51065>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a family of restoring or combining expressions, which may be damaged or fragmentary, to create a new expression."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een familie door herstellen of combineren van expressies, die beschadigd of fragmentarisch kunnen zijn, met de bedoeling een nieuwe expressie te vormen."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy család közreműködését sérült vagy töredékes kifejezési formák helyreállításában vagy kombinálásában, amivel új kifejezési formát hoz létre."@hu, "Eine Expression, zu der eine Familie beiträgt, indem sie durch die Wiederherstellung oder Zusammenführung früherer Expressionen, die beschädigt oder unvollständig sein können, eine neue Expression erstellt."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä suku on osallisena restauroimalla tai yhdistelemällä aikaisempia ekspressioita, jotka voivat olla vaurioituneita tai fragmentaarisia, uuden ekspression luomiseksi."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una famiglia nel restauro o combinazione di espressioni, che possono essere danneggiate o frammentarie, per creare una nuova espressione."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie i form av å gjenopprette eller kombinere tidligere uttrykk, som kan være skadede eller fragmentariske, for å skape et nytt uttrykk."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une famille consistant à restaurer ou à combiner des expressions, qui peuvent être endommagées ou fragmentaires, pour créer une nouvelle expression."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una família restaurant o combinant expressions, que poden estar danyades o fragmentades, per crear una expressió nova."@ca, "Izteiksme, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, atjaunojot vai apvienojot izteiksmes, kuras bijušas bojātas vai fragmentāras, lai izveidotu jaunu izteiksmi."@lv, "Udtryk, som omfatter en families bidrag ved at restaurere eller kombinere tidligere udtryk, som kan være beskadigede eller fragmenterede, til at skabe et nyt udtryk."@da, "Väljendus, millesse perekond on andnud panuse, taastades või kombineerides varasemaid väljendusi, mis võivad olla kahjustatud või fragmentaarsed, uue väljenduse loomiseks."@et, "Yeni bir anlatım oluşturmak için, tahrip olmuş veya parçalı olabilen anlatımları restore etme veya birleştirmeyle görevli bir ailenin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "تعبيرة تتضمن إسهام عائلة في ترميم، أو جمع التعبيرات التالفة أو المجزأة لإنشاء تعبيرة جديدة."@ar, "包括修复或组合可能被损毁或不完整的内容表达以创建一个新的内容表达的一个家族的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Restauratorin/Restaurator einer Expression von"@de, "anlatımın restorasyon uzmanı ailesi"@tr, "ekspression entisöijä (suku) ekspressiossa"@fi, "familie, som er konservator af udtryk af"@da, "famille restauratrice d’une expression de"@fr, "família restauradora d’una expressió de"@ca, "ir restaurators (dzimta/ģimene) izteiksmei"@lv, "konservator for uttrykk for (familie)"@no, "rekonstrueerija (perekond) väljenduses"@et, "restaurator-familie van expressie van"@nl, "restauratore famiglia di espressione di"@it, "restaurátor családja a következő kifejezési formának:"@hu, "restorationist family of expression of"@en, "συντηρητής οικογένεια της έκφρασης του"@el, "عائلة أخصائية ترميم تعبيرة"@ar, "……的内容表达的修复者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51065>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51065> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/restorationistFamilyOfExpressionOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "anlatımının restorasyon uzmanı ailesidir"@tr, "ekspression entisöijä (suku) ekspressiossa"@fi, "er familie, som er konservator af udtryk af"@da, "er konservator for uttrykk for (familie)"@no, "est une famille restauratrice d’une expression de"@fr, "ir restaurators (dzimta/ģimene) izteiksmei"@lv, "is restaurator-familie van expressie van"@nl, "is restorationist family of expression of"@en, "ist Familie als Restauratorin/Restaurator einer Expression von"@de, "rekonstrueerija (perekond) väljenduses"@et, "restaurátor családja a következő kifejezési formának:"@hu, "è restauratore famiglia di espressione di"@it, "és família restauradora d’una expressió de"@ca, "είναι συντηρητής οικογένεια της έκφρασης του"@el, "هي عائلة أخصائية ترميم تعبيرة لـ"@ar, "是……的内容表达的修复者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50763>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51046> ;
    skos:definition "Bir aileyi, yeni bir ifade oluşturmak için zarar görmüş veya parçalanmış olabilecek ifadeleri geri yükleme veya birleştirme ailesinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'espressione che comprende un contributo di una famiglia nel restauro o combinazione di espressioni, che possono essere danneggiate o frammentarie, per creare una nuova espressione."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy család közreműködését sérült vagy töredékes kifejezési formák helyreállításában vagy kombinálásában, amivel új kifejezési formát hoz létre."@hu, "Liittää suvun ekspressioon, jonka tekemisessä suku on osallisena restauroimalla tai yhdistelemällä aikaisempia ekspressioita, jotka voivat olla vaurioituneita tai fragmentaarisia, uuden ekspression luomiseksi."@fi, "Met une famille en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une famille consistant à restaurer ou à combiner des expressions, qui peuvent être endommagées ou fragmentaires, pour créer une nouvelle expression."@fr, "Relaciona una família amb una expressió que inclou una contribució d’una família restaurant o combinant expressions, que poden estar danyades o fragmentades, per crear una expressió nova."@ca, "Relateert een familie aan een expressie die omvat een bijdrage door een familie door herstellen of combineren van expressies, die beschadigd of fragmentarisch kunnen zijn, met de bedoeling een nieuwe expressie te vormen."@nl, "Relaterer en familie til et udtryk, som omfatter en families bidrag ved at restaurere eller kombinere tidligere udtryk, som kan være beskadigede eller fragmenterede, til at skabe et nyt udtryk."@da, "Relaterer en familie til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie i form av å gjenopprette eller kombinere tidligere uttrykk, som kan være skadede eller fragmentariske, for å skape et nytt uttrykk."@no, "Relates a family to an expression that includes a contribution by a family of restoring or combining expressions, which may be damaged or fragmentary, to create a new expression."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar izteiksmi, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, atjaunojot vai apvienojot izteiksmes, kuras bijušas bojātas vai fragmentāras, lai izveidotu jaunu izteiksmi."@lv, "Seostab perekonna väljendusega, millesse perekond on andnud panuse, taastades või kombineerides varasemaid väljendusi, mis võivad olla kahjustatud või fragmentaarsed, uue väljenduse loomiseks."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Familie beiträgt, indem sie durch die Wiederherstellung oder Zusammenführung früherer Expressionen, die beschädigt oder unvollständig sein können, eine neue Expression erstellt."@de, "يربط عائلة بتعبيرة تتضمن إسهام عائلة في ترميم، أو جمع التعبيرات التالفة أو المجزأة لإنشاء تعبيرة جديدة."@ar, "将一个家族与包括修复或组合可能被损毁或不完整的内容表达以创建一个新的内容表达的一个家族的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51066>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "Ahlaki, politik, askeri veya diğer alanlarda sakıncalı görülen içeriğin temzilenmesi amaçlı bir başka anlatım içeriğini revize etmek, fakat yapıyı ve genel içeriği önemli ölçüde değiştirmeden bırakmakla görevli bir ailenin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "An expression that includes a contribution by a family of revising the content of another expression for the purpose of suppressing content that is deemed objectionable on moral, political, military, or other grounds, but leaving the nature and general content substantially unchanged."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een familie door het herzien van content van een andere expressie met de bedoeling content die gezien wordt als bezwaarlijk op morele, politieke, militaire of andere gronden te onderdrukken, maar de aard en algemene content grotendeels intact te laten."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy család közreműködését egy másik kifejezési forma tartalmának a felülvizsgálatában, morális, politikai, katonai vagy egyéb alapon kifogásolható részek kiküszöbölése céljából, ugyanakkor a jellegzetességeket és az általános tartalmat lényegében változatlanul hagyja."@hu, "Eine Expression, zu der eine Familie beiträgt, indem sie den Inhalt einer anderen Expression überarbeitet, um Teile zu unterdrücken, die aus moralischen, politischen, militärischen oder aus anderen Gründen unerwünscht sind, ohne den Charakter und den Inhalt des Originalwerks substantiell zu verändern."@de, "Ekspressio, jossa suku on osallisena tarkastamalla toisen ekspression sisältöä kiistanalaisen sisällön salaamiseksi moraalisin, poliittisin, sotilaallisin tai muin perustein, mutta jättäen alkuperäisen teoksen luonteen ja yleisen sisällön olennaisilta osiltaan muuttumattomaksi.."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una famiglia nella revisione del contenuto di un'altra espressione allo scopo di eliminare contenuto ritenuto opinabile per ragioni morali, politiche, militari o di altra natura, ma lasciando sostanzialmente immutati la natura e il contenuto generale."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie i form av å redigere innholdet av et annet uttrykk i den hensikt å fjerne deler som upassende av moralske, politiske, militære eller andre årsaker, men som lar originalverkets særpreg og innhold forbli hovedsakelig uendret."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une famille consistant à réviser le contenu d’une autre expression dans le but de supprimer le contenu jugé inadmissible pour des motifs moraux, politiques, militaires ou autres tout en conservant la nature et le contenu sensiblement inchangés."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una família revisant el contingut d’una altra expressió amb el propòsit de suprimir el contingut considerat objectable per motius ètics, polítics, militars o altres motius, però deixant la natura i el contingut general sense canvis substancials."@ca, "Izteiksme, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, pārskatot citas izteiksmes saturu ar mērķi, lai izslēgtu saturu, kas tiek uzskatīts par nepieņemamu morālu, politisku, militāru vai citu iemeslu dēļ, bet tā būtību un vispārējo saturu būtiski nemaina."@lv, "Udtryk, som omfatter en families bidrag ved at revidere indholdet af et andet indtryk med henblik på at undertrykke indhold, som anses for at være moralsk, politisk, militært eller af anden årsag stødende, men som i alt væsentligt lader originalværkets karakter og indhold være uændret."@da, "Väljendus, millesse perekond on andnud panuse, revideerides teise väljenduse sisu eesmärgiga välja jätta sisu, mida peetakse moraalsetel, poliitilistel, militaarsetel või muudel põhjustel ebasoovitavaks, kuid jättes allikväljenduse olemuse ja üldise sisu põhiliselt muutmata."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام عائلة في مراجعة محتوى تعبيرة أخرى بغرض حجب محتوى قد يكون موضع اعتراض لأسباب أخلاقية أو سياسية أو عسكرية أو لاعتبارات أخرى، دون أن حدث تغييرا جوهريا في طابعه أو في مضمونه العام."@ar, "包括修订另一种内容表达的内容以禁止视为不符合道德、政治、军事或其他背景的内容但却保持性质和总体内容不变的一个家族的贡献的内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Zensorin/Zensor von"@de, "censor family of"@en, "censor-familie van"@nl, "censore famiglia di"@it, "cenzor családja:"@hu, "familie, som er censor af"@da, "famille censeure de"@fr, "família censora de"@ca, "ir cenzors (dzimta/ģimene)"@lv, "sansür ailesi"@tr, "sensor for (familie)"@no, "sensori (suku) ekspressiossa"@fi, "tsensor (perekond) väljenduses"@et, "λογοκριτής οικογένεια του"@el, "عائلة مراقِبة"@ar, "……的审查者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51066>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51066> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/censorFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "cenzor családja a következőnek:"@hu, "er familie, som er censor af"@da, "er sensor for (familie)"@no, "est une famille censeure de"@fr, "ir cenzors (dzimta/ģimene)"@lv, "is censor family of"@en, "is censor-familie van"@nl, "ist Familie als Zensorin/Zensor von"@de, "sansürcü ailesidir"@tr, "sensori (suku) ekspressiossa"@fi, "tsensor (perekond) väljenduses"@et, "è censore famiglia di"@it, "és família censora de"@ca, "είναι λογοκριτής οικογένεια του"@el, "هي عائلة مراقِبة لـ"@ar, "是……的审查者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50764>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51046> ;
    skos:definition "Bir aileyi, ahlaki, politik, askeri veya diğer gerekçelerle sakıncalı görülen içeriği bastırmak amacıyla başka bir ifadenin içeriğinin gözden geçirilmesine yönelik bir ailenin katkısını içeren ancak niteliğini ve genel içeriğini büyük ölçüde değiştirmeden bırakan bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'espressione che comprende un contributo di una famiglia nella revisione del contenuto di un'altra espressione allo scopo di eliminare contenuto ritenuto opinabile per ragioni morali, politiche, militari o di altra natura, ma lasciando sostanzialmente immutati la natura e il contenuto generale."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy család közreműködését egy másik kifejezési forma tartalmának a felülvizsgálatában, morális, politikai, katonai vagy egyéb alapon kifogásolható részek kiküszöbölése céljából, ugyanakkor a jellegzetességeket és az általános tartalmat lényegében változatlanul hagyja."@hu, "Liittää suvun ekspressioon, jossa suku on osallisena tarkastamalla toisen ekspression sisältöä kiistanalaisen sisällön salaamiseksi moraalisin, poliittisin, sotilaallisin tai muin perustein, mutta jättäen alkuperäisen teoksen luonteen ja yleisen sisällön olennaisilta osiltaan muuttumattomaksi.."@fi, "Met une famille en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une famille consistant à réviser le contenu d’une autre expression dans le but de supprimer le contenu jugé inadmissible pour des motifs moraux, politiques, militaires ou autres tout en conservant la nature et le contenu sensiblement inchangés."@fr, "Relaciona una família amb una expressió que inclou una contribució d’una família revisant el contingut d’una altra expressió amb el propòsit de suprimir el contingut considerat objectable per motius ètics, polítics, militars o altres motius, però deixant la natura i el contingut general sense canvis substancials."@ca, "Relateert een familie aan een expressie die omvat een bijdrage door een familie door het herzien van content van een andere expressie met de bedoeling content die gezien wordt als bezwaarlijk op morele, politieke, militaire of andere gronden te onderdrukken, maar de aard en algemene content grotendeels intact te laten."@nl, "Relaterer en familie til et udtryk, som omfatter en families bidrag ved at revidere indholdet af et andet indtryk med henblik på at undertrykke indhold, som anses for at være moralsk, politisk, militært eller af anden årsag stødende, men som i alt væsentligt lader originalværkets karakter og indhold være uændret."@da, "Relaterer en familie til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie i form av å redigere innholdet av et annet uttrykk i den hensikt å fjerne deler som upassende av moralske, politiske, militære eller andre årsaker, men som lar originalverkets særpreg og innhold forbli hovedsakelig uendret."@no, "Relates a family to an expression that includes a contribution by a family of revising the content of another expression for the purpose of suppressing content that is deemed objectionable on moral, political, military, or other grounds, but leaving the nature and general content substantially unchanged."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar izteiksmi, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, pārskatot citas izteiksmes saturu ar mērķi, lai izslēgtu saturu, kas tiek uzskatīts par nepieņemamu morālu, politisku, militāru vai citu iemeslu dēļ, bet tā būtību un vispārējo saturu būtiski nemaina."@lv, "Seostab perekonna väljendusega, millesse perekond on andnud panuse, revideerides teise väljenduse sisu eesmärgiga välja jätta sisu, mida peetakse moraalsetel, poliitilistel, militaarsetel või muudel põhjustel ebasoovitavaks, kuid jättes allikväljenduse olemuse ja üldise sisu põhiliselt muutmata."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Familie beiträgt, indem sie den Inhalt einer anderen Expression überarbeitet, um Teile zu unterdrücken, die aus moralischen, politischen, militärischen oder aus anderen Gründen unerwünscht sind, ohne den Charakter und den Inhalt des Originalwerks substantiell zu verändern."@de, "يربط عائلة بتعبيرة تتضمن إسهام عائلة في مراجعة محتوى تعبيرة أخرى بغرض حجب محتوى قد يكون موضع اعتراض لأسباب أخلاقية أو سياسية أو عسكرية أو لاعتبارات أخرى، دون أن تُحدث تغييرا جوهريا في طابعه أو في مضمونه العام."@ar, "将一个家族与包括修订另一种内容表达的内容以禁止视为不符合道德、政治、军事或其他背景的内容但却保持性质和总体内容不变的一个家族的贡献的内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51067>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a family of rewriting a musical composition for a medium of performance different from that for which the work was originally intended."@en, "Bir performans ortamı bestesini, çalışmanın orijinal amacından farklı olarak yeniden yazmakla görevli bir ailenin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een familie door herschrijven van een muzikale compositie voor een uitvoeringsmedium anders dan waarvoor het werk oorspronkelijk bedoeld was."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy család közreműködését zenei kompozíció olyan előadásmédiumra átírásával, amely különbözik a műnek eredetileg szánt médiumtól."@hu, "Eine Expression, zu der eine Familie beiträgt, indem sie eine Komposition für eine bestimmte Besetzung umschreibt, die sich von der Originalbesetzung unterscheidet, für die das Werk ursprünglich konzipiert war."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä suku on osallisena muokkaamalla sävellyksen alkuperäisteoksesta poikkeavalle esityskokoonpanolle."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una famiglia per riscrivere una composizione musicale per un mezzo di esecuzione diverso da quello per cui l'opera era originariamente intesa."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie i form av å omskrive en komposisjon for en annen besetning enn verket opprinnelig var ment for."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une famille consistant à réécrire une composition musicale pour une distribution d’exécution différente de celle à laquelle l’œuvre était destinée à l’origine."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una família de reescriure una composició musical per a un repartiment d’execució diferent d’aquell per al qual l’obra va ser concebuda originalment."@ca, "Izteiksme, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, pārrakstot mūzikas kompozīciju izpildījumam, kas atšķirīgs no tā, kas sākotnēji bija paredzēts."@lv, "Udtryk, som omfatter en families bidrag ved at omskrive en komposition til en anden besætning end den, værket oprindeligt var beregnet til."@da, "Väljendus, millesse perekond on andnud panuse, arranžeerides kompositsiooni esituskoosseisule, mis erineb sellest, millele teos oli algselt mõeldud."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام عائلة في إعادة كتابة تأليف موسيقي لوسيط الأداء يختلف عن ذلك الذي كان الغرض من العمل أصلاً."@ar, "包括一个改写音乐作曲用于不同于其最初意图的一个表演媒介的一个家族的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Arrangeurin/Arrangeur von"@de, "arranger family of music of"@en, "arrangeur-familie van muziek van"@nl, "arrangiatore famiglia di musica  di"@it, "arrangør av musikk for (familie)"@no, "familie, som er musikarrangør af"@da, "famille arrangeuse de musique de"@fr, "família arranjadora de música de"@ca, "ir aranžētājs (dzimta/ģimene)"@lv, "muusika seadja (perekond) väljenduses"@et, "müzik aranjör ailesi"@tr, "sovittaja (suku) ekspressiossa"@fi, "zenei hangszerelő családja:"@hu, "διασκευαστής οικογένεια της μουσικής του"@el, "عائلة مسئولة عن التوزيع الموسيقى"@ar, "……的音乐改编者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51067>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51067> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/arrangerFamilyOfMusicOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er arrangør av musikk for (familie)"@no, "er familie, som er musikarrangør af"@da, "est une famille arrangeuse de musique de"@fr, "ir aranžētājs (dzimta/ģimene)"@lv, "is arranger family of music of"@en, "is arrangeur-familie van muziek van"@nl, "ist Familie als Arrangeurin/Arrangeur von"@de, "muusika seadja (perekond) väljenduses"@et, "müziğinin aranjör ailesidir"@tr, "sovittaja (suku) ekspressiossa"@fi, "zenei hangszerelő családja a következőnek:"@hu, "è arrangiatore famiglia di musica di"@it, "és família arranjadora de música de"@ca, "είναι διασκευαστής οικογένεια της μουσικής του"@el, "هي عائلة مسئولة عن التوزيع الموسيقى لـ"@ar, "是……的音乐改编者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50765>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51046> ;
    skos:definition "Bir aileyi, bir müzik bestesinin, eserin başlangıçta amaçlanandan farklı bir performans ortamı için yeniden yazılmasına bir ailenin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'espressione che comprende un contributo di una famiglia per riscrivere una composizione musicale per un mezzo di esecuzione diverso da quello per cui l'opera era originariamente intesa."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy család közreműködését zenei kompozíció olyan előadásmédiumra átírásával, amely különbözik a műnek eredetileg szánt médiumtól."@hu, "Liittää suvun ekspressioon, jonka tekemisessä suku on osallisena muokkaamalla sävellyksen alkuperäisteoksesta poikkeavalle esityskokoonpanolle."@fi, "Met une famille en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une famille consistant à réécrire une composition musicale pour une distribution d’exécution différente de celle à laquelle l’œuvre était destinée à l’origine."@fr, "Relaciona una família amb una expressió que inclou una contribució d’una família de reescriure una composició musical per a un repartiment d’execució diferent d’aquell per al qual l’obra va ser concebuda originalment."@ca, "Relateert een familie aan een expressie die omvat een bijdrage door een familie door herschrijven van een muzikale compositie voor een uitvoeringsmedium anders dan waarvoor het werk oorspronkelijk bedoeld was."@nl, "Relaterer en familie til et udtryk, som omfatter en families bidrag ved at omskrive en komposition til en anden besætning end den, værket oprindeligt var beregnet til."@da, "Relaterer en familie til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie i form av å omskrive en komposisjon for en annen besetning enn verket opprinnelig var ment for."@no, "Relates a family to an expression that includes a contribution by a family of rewriting a musical composition for a medium of performance different from that for which the work was originally intended."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar izteiksmi, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, pārrakstot mūzikas kompozīciju izpildījumam, kas atšķirīgs no tā, kas sākotnēji bija paredzēts."@lv, "Seostab perekonna väljendusega, millesse perekond on andnud panuse, arranžeerides kompositsiooni esituskoosseisule, mis erineb sellest, millele teos oli algselt mõeldud."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Familie beiträgt, indem sie eine Komposition für eine bestimmte Besetzung umschreibt, die sich von der Originalbesetzung unterscheidet, für die das Werk ursprünglich konzipiert war."@de, "يربط عائلة بتعبيرة تتضمن إسهام عائلة في إعادة كتابة لحن موسيقي لوسيط أداء يختلف عن الوسيط الذي كان العمل مقررا له أصلاً."@ar, "将一个家族与包括一个改写音乐作曲用于不同于其最初意图的一个表演媒介的一个家族的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "An arranger of music may also modify the work for the same medium of performance, etc., keeping the musical substance of the original composition essentially unchanged."@en, "Bir müzik aranjörü, orijinal bestenin müzikal içeriğini temelde değiştirmeden, eseri aynı performans ortamı vb. için değiştirebilir."@tr, "Een arrangeur van muziek kan het werk ook bewerken voor hetzelfde uitvoeringsmedium etc., waarbij de muzikale inhoud van de originele compositie in essentie onveranderd gehouden wordt."@nl, "Egy zenei hangszerelő módosíthatja a művet a művével egyező előadásmédiumra, stb., amikor alapvetően változatlanul megtartja az eredeti kompozíció zenei lényegét."@hu, "Eine Arrangeurin/Ein Arrangeur kann das Werk auch für die gleiche Besetzung verändern und so weiter, solange die musikalische Substanz der Originalkomposition im Wesentlichen unverändert bleibt."@de, "En arrangør av musikk kan også endre verket for samme besetning etc. der originalkomposisjonens musikalske substans forblir hovedsakelig uendret."@no, "En musikarrangør kan også modificere værket for samme besætning etc. og derved i alt væsentligt bevare den originale kompositions musikalske substans uændret."@da, "Muusika seadja võib teose seada ka samale esituskoosseisule, muutmata olemuslikult algse kompositsiooni muusikalist sisu."@et, "Mūzikas aranžētājs var arī pārveidot darbu tam pašam izpildījumam, u. tml. saglabājot oriģinālās kompozīcijas muzikālo būtību nemainīgu."@lv, "Sovittaja voi myös muokata teosta samalle esityskokoonpanolle tms. säilyttäen alkuperäisen sävellyksen musiikillisen sisällön olennaisilta osin muuttumattomana. Tähän ei sisälly laaja muokkaaminen, joka johtaa uuden musiikkiteoksen luomiseen."@fi, "Un arrangeur de musique peut aussi modifier l’œuvre pour la même distribution d’exécution, etc. tout en gardant la substance musicale de la composition originale essentiellement inchangée."@fr, "Un arrangiatore di musica può anche modificare l'opera per lo stesso mezzo di esecuzione, etc., mantenendo sostanzialmente immutata la sostanza musicale della composizione originale."@it, "Un arranjador de música també pot modificar l’obra per al mateix repartiment d’execució, etc., tot mantenint la substància musical de la composició original essencialment sense modificar."@ca, "Ένας διασκευαστής μουσικής μπορεί επίσης να τροποποιήσει το έργο για το ίδιο μέσο εκτέλεσης κ.λπ. τηρώντας τη μουσική ουσία της πρωτότυπης σύνθεσης ουσιαστικά αμετάβλητη. "@el, "قد يقوم موزع موسيقي أيضًا بتعديل العمل بما يلائم وسيط الأداء نفسه، الخ، مع الإبقاء على اللحن الأصلي دون تغيير جوهري."@ar, "音乐的改编者也可以保留原作曲基本内容修改为同一个表演媒介等的作品"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51068>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a family of shortening an expression of another work without changing the general meaning or manner of presentation."@en, "Diğer bir çalışmanın anlatımını, genel anlamı veya sunum biçimini değiştirmeden kısaltmakla görevli bir ailenin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een familie door inkorten van een expressie of ander werk zonder de algemene betekenis of manier van uiteenzetting te wijzigen."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy család közreműködését egy másik mű kifejezési formájának lerövidítésével úgy, hogy a prezentáció általános jelentése vagy módja nem változik."@hu, "Eine Expression, zu der eine Familie beiträgt, indem sie eine Expression eines anderen Werks kürzt, ohne dabei die allgemeine Bedeutung oder Art der Darstellung zu verändern."@de, "Ekspressio, jonka tekemisesä suku on osallisena lyhentämällä toisen teoksen ekspressiota muuttamatta esityksen yleistä sisältöä tai tyyliä."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una famiglia nell'abbreviazione di un'espressione di un'altra opera senza modificare il significato generale o la modalità di presentazione."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie i form av å forkorte et uttrykk av et relatert verk uten å endre meningen eller presentasjonsformen."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une famille consistant à raccourcir une expression d’une autre œuvre sans en changer le sens général ou le mode de présentation."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una família escurçant una expressió d’una altra obra sense canviar-ne el significat general o la forma de presentació."@ca, "Izteiksme, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, saīsinot cita darba izteiksmi, nemainot darba nozīmi vai pasniegšanas veidu."@lv, "Udtryk, som omfatter en families bidrag ved at forkorte udtrykket af et andet værk, uden at ændre den overordnede betydning eller præsentationsmåde."@da, "Väljendus, millesse perekond on andnud panuse, lühendades teise teose väljendust, muutmata üldist tähendust ja esitusviisi."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام عائلة في تلخيص تعبيرة لعمل آخر دون تغيير المعنى العام أو طريقة العرض."@ar, "包括缩短另一种作品的一种内容表达而不改变其总体意义或呈现方式的一个家族的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Kürzende/Kürzender von"@de, "abridger family of"@en, "compendiatore famiglia di"@it, "familie, som er forkorter af"@da, "famille abréviatrice de"@fr, "família abreujadora de"@ca, "forkorter for (familie)"@no, "inkorter-familie van"@nl, "ir saīsinātājs (dzimta/ģimene)"@lv, "lyhentäjä (suku) ekspressiossa"@fi, "lühendaja (perekond) väljenduses"@et, "rövidítő családja:"@hu, "özetleyen aile"@tr, "συντμητής οικογένεια του"@el, "عائلة ملخِّصة لـ"@ar, "……的缩编者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51068>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51068> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/abridgerFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er familie, som er forkorter af"@da, "er forkorter for (familie)"@no, "est une famille abréviatrice de"@fr, "ir saīsinātājs (dzimta/ģimene)"@lv, "is abridger family of"@en, "is inkorter-familie van"@nl, "ist Familie als Kürzende/Kürzender von"@de, "lyhentäjä (suku) ekspressiossa"@fi, "lühendaja (perekond) väljenduses"@et, "rövidítő családja a következőnek:"@hu, "è compendiatore famiglia di"@it, "és família abreujadora de"@ca, "özetleyen ailesidir"@tr, "είναι συντμητής οικογένεια του"@el, "هي عائلة ملخِّصة لـ"@ar, "是……的缩编者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50766>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51046> ;
    skos:definition "Bir aileyi, genel anlamı veya sunum biçimini değiştirmeden başka bir eserin ifadesini kısaltmak için bir ailenin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'espressione che comprende un contributo di una famiglia nell'abbreviazione di un'espressione di un'altra opera senza modificare il significato generale o la modalità di presentazione."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy család közreműködését egy másik mű kifejezési formájának lerövidítésével úgy, hogy a prezentáció általános jelentése vagy módja nem változik."@hu, "Liittää suvun ekspressioon, jonka tekemisesä suku on osallisena lyhentämällä toisen teoksen ekspressiota muuttamatta esityksen yleistä sisältöä tai tyyliä."@fi, "Met une famille en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une famille consistant à raccourcir une expression d’une autre œuvre sans en changer le sens général ou le mode de présentation."@fr, "Relaciona una família amb una expressió que inclou una contribució d’una família escurçant una expressió d’una altra obra sense canviar-ne el significat general o la forma de presentació."@ca, "Relateert een familie aan een expressie die omvat een bijdrage door een familie door inkorten van een expressie of ander werk zonder de algemene betekenis of manier van uiteenzetting te wijzigen."@nl, "Relaterer en familie til et udtryk, som omfatter en families bidrag ved at forkorte udtrykket af et andet værk, uden at ændre den overordnede betydning eller præsentationsmåde."@da, "Relaterer en familie til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie i form av å forkorte et uttrykk av et relatert verk uten å endre meningen eller presentasjonsformen."@no, "Relates a family to an expression that includes a contribution by a family of shortening an expression of another work without changing the general meaning or manner of presentation."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar izteiksmi, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, saīsinot cita darba izteiksmi, nemainot darba nozīmi vai pasniegšanas veidu."@lv, "Seostab perekonna väljendusega, millesse perekond on andnud panuse, lühendades teise teose väljendust, muutmata üldist tähendust ja esitusviisi."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Familie beiträgt, indem sie eine Expression eines anderen Werks kürzt, ohne dabei die allgemeine Bedeutung oder Art der Darstellung zu verändern."@de, "يربط عائلة بتعبيرة تتضمن إسهام عائلة في تلخيص تعبيرة لعمل آخر دون تغيير المعنى العام أو طريقة العرض."@ar, "将一个家族与包括缩短另一种作品的一种内容表达而不改变其总体意义或呈现方式的一个家族的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51069>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a family of speaking words, such as a lecture, speech, etc."@en, "Bir ders, konuşma vb… alanlarda konuşan bir ailenin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een familie van woorden spreken, zoals een lezing, speech etc."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy család élőszóbeli közreműködését, például előadásként, beszédként stb."@hu, "Eine Expression, zu der eine Familie beiträgt, indem sie Worte, wie zum Beispiel einen Vortrag, eine Rede oder ähnliches, spricht."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä suku on osallisena puhumalla, kuten luennoimalla tai pitämällä puheen tms."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una famiglia nell'esposizione di parole, come una conferenza, discorso, etc."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie i form av å uttale ord, for eksempel en forelesning, tale, etc."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une famille consistant à énoncer des paroles, telles qu’un exposé, un discours, etc."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una família pronunciant paraules, com ara una conferència, un discurs, etc."@ca, "Izteiksme, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, uzstājoties, piemēram, ar lekciju, runu u.tml."@lv, "Udtryk, som omfatter en families bidrag ved at fremføre ord, såsom en forelæsning, tale etc."@da, "Väljendus, millesse perekond on andnud panuse kõneldes, nt loengut või kõnet pidades."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام عائلة بالتحدث بكلمات، كما في محاضرة أو خطبة، إلخ."@ar, "包括有诸如讲座和演讲之类讲话的一个家族的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Rednerin/Redner von"@de, "familie, som er forelæser/taler af"@da, "famille oratrice de"@fr, "família oradora de"@ca, "ir orators (dzimta/ģimene)"@lv, "konuşmacı aile"@tr, "kõneleja (perekond) väljenduses"@et, "oratore famiglia di"@it, "puhuja (suku) ekspressiossa"@fi, "speaker family of"@en, "spreker-familie van"@nl, "taler for (familie)"@no, "élőszavas előadó családja:"@hu, "ομιλητής οικογένεια του"@el, "عائلة متحدثة"@ar, "……的演说者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51069>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51069> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/speakerFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er familie, som er forelæser/taler af"@da, "er taler for (familie)"@no, "est une famille oratrice de"@fr, "ir orators (dzimta/ģimene)"@lv, "is speaker family of"@en, "is spreker-familie van"@nl, "ist Familie als Rednerin/Redner von"@de, "konuşmacı ailesi"@tr, "kõneleja (perekond) väljenduses"@et, "puhuja (suku) ekspressiossa"@fi, "è oratore famiglia di"@it, "élőszavas előadó családja a következőnek:"@hu, "és família oradora de"@ca, "είναι ομιλητής οικογένεια του"@el, "هي عائلة متحدثة لـ"@ar, "是……的演说者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50767>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51056> ;
    skos:definition "Bir aileyi, ders, konuşma vb. gibi sözcükler konuşmacı ailesinin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'espressione che comprende un contributo di una famiglia nell'esposizione di parole, come una conferenza, discorso, etc."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy család élőszóbeli közreműködését, például előadásként, beszédként stb."@hu, "Liittää suvun ekspressioon, jonka tekemisessä suku on osallisena puhumalla, kuten luennoimalla tai pitämällä puheen tms. "@fi, "Met une famille en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une famille consistant à énoncer des paroles, telles qu’un exposé, un discours, etc."@fr, "Relaciona una família amb una expressió que inclou una contribució d’una família pronunciant paraules, com ara una conferència, un discurs, etc."@ca, "Relateert een familie aan een expressie die omvat een bijdrage door een familie van woorden spreken, zoals een lezing, speech etc."@nl, "Relaterer en familie til et udtryk, som omfatter en families bidrag ved at fremføre ord, såsom en forelæsning, tale etc."@da, "Relaterer en familie til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie i form av å uttale ord, for eksempel en forelesning, tale, etc."@no, "Relates a family to an expression that includes a contribution by a family of speaking words, such as a lecture, speech, etc."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar izteiksmi, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, uzstājoties, piemēram, ar lekciju, runu u.tml."@lv, "Seostab perekonna väljendusega, millesse perekond on andnud panuse kõneldes, nt loengut või kõnet pidades."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Familie beiträgt, indem sie Worte, wie zum Beispiel einen Vortrag, eine Rede oder ähnliches, spricht."@de, "يربط عائلة بتعبيرة تتضمن إسهام عائلة بالتحدث بكلمات، كما في محاضرة أو خطبة، إلخ."@ar, "将一个家族与包括有诸如讲座和演讲之类讲话的一个家族的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51070>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a family of supervising the technical aspects of the audio content of a recording session."@en, "Bir kayıt seansının ses içeriğinin teknik yönlerini denetleyen bir ailenin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een familie door toezicht houden op de technische aspecten van de geluidscontent van een opnamesessie."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy család közreműködését a hangtartalom rögzítését szolgáló munkamenet műszaki aspektusainak felügyeletében."@hu, "Eine Expression, zu der eine Familie beiträgt, indem sie die technischen Aspekte des Audio-Inhalts einer Aufnahme überwacht."@de, "Ekspressio, jonka äänisisällön tekemiseen suku osallistuu valvomalla äänityksen teknistä toteutusta."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una famiglia nella supervisione degli aspetti tecnici del contenuto audio di una sessione di registrazione."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie i form av å lede de tekniske aspektene av lydinnholdet under en innspilling."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une famille consistant à superviser les aspects techniques du contenu audio d’une séance d’enregistrement."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una família supervisant els aspectes tècnics del contingut àudio d’una sessió d’enregistrament."@ca, "Izteiksme, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, uzraugot audio satura tehniskos parametrus ieraksta laikā."@lv, "Udtryk, som omfatter en families bidrag ved at føre tilsyn med de tekniske aspekter af lydindholdet til en lyd- eller videooptagelse."@da, "Väljendus, millesse perekond on andnud panuse, juhendades helisisu salvestamise tehnilisi aspekte."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام عائلة بالإشراف على الجوانب الفنية لمحتوى صوتي لجلسة تسجيل."@ar, "包括监督一个录制过程中的音频内容的技术方面的一个家族的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Aufnahmetechnikerin/Aufnahmetechniker von"@de, "familie, som er indspilningstekniker af"@da, "famille preneuse de son de"@fr, "família enginyera de so de"@ca, "hangrögzítő családja:"@hu, "ingegnere della registrazione famiglia di"@it, "innspillingstekniker for (familie)"@no, "ir ierakstu inženieris (dzimta/ģimene)"@lv, "kayıt mühendisi ailesi"@tr, "opnametechnicus-familie van"@nl, "recording engineer family of"@en, "salvestusinsener (perekond) väljenduses"@et, "äänittäjä (suku) ekspressiossa"@fi, "μηχανικός ηχογράφησης οικογένεια του"@el, "عائلة مسئولة عن هندسة التسجيل"@ar, "……的录制工程师家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51070>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51070> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/recordingEngineerFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er familie, som er indspilningstekniker af"@da, "er innspillingstekniker for (familie)"@no, "est une famille preneuse de son de"@fr, "hangrögzítő családja a következőnek:"@hu, "ir ierakstu inženieris (dzimta/ģimene)"@lv, "is opnametechnicus-familie van"@nl, "is recording engineer family of"@en, "ist Familie als Aufnahmetechnikerin/Aufnahmetechniker von"@de, "salvestusinsener (perekond) väljenduses"@et, "ses kayıt mühendisi ailesidir"@tr, "äänittäjä (suku) ekspressiossa"@fi, "è ingegnere della registrazione famiglia di"@it, "és família enginyera de so de"@ca, "είναι μηχανικός ηχογράφησης οικογένεια του"@el, "هي عائلة مسئولة عن هندسة التسجيل لـ"@ar, "是……的录制工程师家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50768>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51048> ;
    skos:definition "Bir aileyi, bir kayıt oturumunun ses içeriğinin teknik yönlerini denetlemek üzere bir ailenin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'espressione che comprende un contributo di una famiglia nella supervisione degli aspetti tecnici del contenuto audio di una sessione di registrazione."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy család közreműködését a hangtartalom rögzítését szolgáló munkamenet műszaki aspektusainak felügyeletében."@hu, "Liittää suvun ekspressioon, jonka äänisisällön tekemiseen suku osallistuu valvomalla äänityksen teknistä toteutusta."@fi, "Met une famille en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une famille consistant à superviser les aspects techniques du contenu audio d’une séance d’enregistrement."@fr, "Relaciona una família amb una expressió que inclou una contribució d’una família supervisant els aspectes tècnics del contingut àudio d’una sessió d’enregistrament."@ca, "Relateert een familie aan een expressie die omvat een bijdrage door een familie door toezicht houden op de technische aspecten van de geluidscontent van een opnamesessie."@nl, "Relaterer en familie til et udtryk, som omfatter en families bidrag ved at føre tilsyn med de tekniske aspekter af lydindholdet til en lyd- eller videooptagelse."@da, "Relaterer en familie til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie i form av å lede de tekniske aspektene av lydinnholdet under en innspilling."@no, "Relates a family to an expression that includes a contribution by a family of supervising the technical aspects of the audio content of a recording session."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar izteiksmi, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, uzraugot audio satura tehniskos parametrus ieraksta laikā."@lv, "Seostab perekonna väljendusega, millesse perekond on andnud panuse, juhendades helisisu salvestamise tehnilisi aspekte."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Familie beiträgt, indem sie die technischen Aspekte des Audio-Inhalts einer Aufnahme überwacht."@de, "يربط عائلة بتعبيرة تتضمن إسهام عائلة بالإشراف على الجوانب الفنية لمحتوى صوتي لجلسة تسجيل."@ar, "将一个家族与包括监督一个录制过程中的音频内容的技术方面的一个家族的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51071>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a family of taking an active role as a participant."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een familie door een actieve rol te nemen als deelnemer."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy résztvevőként aktív szerepet vállaló család közreműködését."@hu, "Ein Expression, zu der eine Familie beiträgt, indem sie eine aktive Rolle als Teilnehmerin/Teilnehmer einnimmt."@de, "Ekspressio, jossa suku on osallisena ei-fiktiivisen liikkuvan kuvan teoksen ekspression tekemisessä ottamalla aktiivisen roolin osallistujana."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una famiglia nell'assunzione di un ruolo attivo come partecipante."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie i form av å ha en aktiv rolle som deltaker."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une famille consistant à jouer un rôle actif comme participant."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una família tenint un paper actiu com a participant."@ca, "Izteiksme, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, aktīvi piedaloties kā dalībnieks."@lv, "Katılımcı olarak aktif bir rol alan bir ailenin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Udtryk, som omfatter en families bidrag ved at påtage sig en aktiv rolle som deltager."@da, "Väljendus, millesse perekond on andnud panuse, olles osalejana aktiivses rollis."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام عائلة في القيام بدور نشط كمشارك."@ar, "包括一个作为积极参与者的一个家族的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als On-Screen-Teilnehmerin/On-Screen-Teilnehmer von"@de, "deelnemer in beeld-familie van"@nl, "deltaker i program for (familie)"@no, "ekraanil osaleja (perekond) väljenduses"@et, "ekrandaki katılımcı ailesi"@tr, "familie, som er programmedvirkende af"@da, "famille participante à l’écran de"@fr, "família participant en pantalla de"@ca, "ir ekrānā redzamais dalībnieks (dzimta/ģimene)"@lv, "képernyőn megjelenő résztvevő családja:"@hu, "liikkuvaan kuvaan osallistuja (suku) ekspressiossa"@fi, "onscreen participant family of"@en, "partecipante video famiglia di"@it, "οθονικός συμμετέχων οικογένεια του"@el, "عائلة مشاركة على الشاشة"@ar, "……的屏幕参与者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51071>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51071> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/onscreenParticipantFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "ekraanil osaleja (perekond) väljenduses"@et, "ekran katılımcısı ailesidir"@tr, "er deltaker i program for (familie)"@no, "er familie, som er programmedvirkende af"@da, "est une famille participante à l’écran de"@fr, "ir ekrānā redzamais dalībnieks (dzimta/ģimene)"@lv, "is deelnemer in beeld-familie van"@nl, "is onscreen participant family of"@en, "ist Familie als On-Screen-Teilnehmerin/On-Screen-Teilnehmer von"@de, "képernyőn megjelenő résztvevő családja a következőnek:"@hu, "liikkuvaan kuvaan osallistuja (suku) ekspressiossa"@fi, "è partecipante video famiglia di"@it, "és família participant en pantalla de"@ca, "είναι οθονικός συμμετέχων οικογένεια του"@el, "هي عائلة مشاركة على الشاشة لـ"@ar, "是……的屏幕参与者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50769>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51076> ;
    skos:definition "Bir aileyi, bir ailenin katılımcı olarak aktif rol almasına katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'espressione che comprende un contributo di una famiglia nell'assunzione di un ruolo attivo come partecipante."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy résztvevőként aktív szerepet vállaló család közreműködését."@hu, "Liittää suvun ekspressioon, jossa suku on osallisena ei-fiktiivisen liikkuvan kuvan teoksen ekspression tekemisessä ottamalla aktiivisen roolin osallistujana."@fi, "Met une famille en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une famille consistant à jouer un rôle actif comme participant."@fr, "Relaciona una família amb una expressió que inclou una contribució d’una família tenint un paper actiu com a participant."@ca, "Relateert een familie aan een expressie die omvat een bijdrage door een familie door een actieve rol te nemen als deelnemer."@nl, "Relaterer en familie til et udtryk, som omfatter en families bidrag ved at påtage sig en aktiv rolle som deltager."@da, "Relaterer en familie til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie i form av å ha en aktiv rolle som deltaker."@no, "Relates a family to an expression that includes a contribution by a family of taking an active role as a participant."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar izteiksmi, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, aktīvi piedaloties kā dalībnieks."@lv, "Seostab perekonna väljendusega, millesse perekond on andnud panuse, olles osalejana aktiivses rollis."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Familie beiträgt, indem sie eine aktive Rolle als Teilnehmerin/Teilnehmer einnimmt."@de, "يربط عائلة بتعبيرة تتضمن إسهام عائلة في القيام بدور نشط كمشارك ."@ar, "将一个家族与包括一个作为积极参与者的一个家族的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51072>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a family of teaching or providing a demonstration."@en, "Bir gösteriyi öğreten ya da temin eden bir ailenin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een familie door onderwijzen of verschaffen van een demonstratie."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy tanító vagy szemléltetést tartó család közreműködését."@hu, "Eine Expression, zu der eine Familie beiträgt, indem sie unterrichtet oder etwas demonstriert."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä suku on osallisena opettamalla tai esittelemällä."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una famiglia nell'insegnamento o offerta di una dimostrazione."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie i form av å gi instruksjoner eller en demonstrasjon."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une famille consistant à enseigner ou à faire une démonstration."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una família ensenyant o proporcionant una demostració."@ca, "Izteiksme, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, mācot vai demonstrējot."@lv, "Udtryk, som omfatter en families bidrag ved at undervise eller ved at give en demonstration."@da, "Väljendus, millesse perekond on andnud panuse, õpetades või ette näidates."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام عائلة التدريس أو تقديم عرض توضيحي."@ar, "包括有教学或提供演示的一个家族的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Ausbilderin/Ausbilder von"@de, "eğitmen ailesidir"@tr, "familie, som er instruktør af"@da, "famille enseignante de"@fr, "família instructora de"@ca, "instructeur-familie van"@nl, "instructor family of"@en, "instruktor (perekond) väljenduses"@et, "instruktør for (familie)"@no, "ir instruktors (dzimta/ģimene)"@lv, "istruttore famiglia di"@it, "oktató családja:"@hu, "opettaja (suku) ekspressiossa"@fi, "εκπαιδευτής οικογένεια του"@el, "عائلة محاضِرة"@ar, "……的教师家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51072>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51072> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/instructorFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er familie, som er instruktør af"@da, "er instruktør for (familie)"@no, "est une famille enseignante de"@fr, "eğitmen ailesidir"@tr, "instruktor (perekond) väljenduses"@et, "ir instruktors (dzimta/ģimene)"@lv, "is instructeur-familie van"@nl, "is instructor family of"@en, "ist Familie als Ausbilderin/Ausbilder von"@de, "oktató családja a következőnek:"@hu, "opettaja (suku) ekspressiossa"@fi, "è istruttore famiglia di"@it, "és família instructora de"@ca, "είναι εκπαιδευτής οικογένεια του"@el, "هي عائلة محاضِرة لـ"@ar, "是……的教师家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50770>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51056> ;
    skos:definition "Bir aileyi, bir ailenin öğretme veya gösteri yapma katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'espressione che comprende un contributo di una famiglia nell'insegnamento o offerta di una dimostrazione."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy tanító vagy szemléltetést tartó család közreműködését."@hu, "Liittää suvun ekspressioon, jonka tekemisessä suku on osallisena opettamalla tai esittelemällä. "@fi, "Met une famille en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une famille consistant à enseigner ou à faire une démonstration."@fr, "Relaciona una família amb una expressió que inclou una contribució d’una família ensenyant o proporcionant una demostració."@ca, "Relateert een familie aan een expressie die omvat een bijdrage door een familie door onderwijzen of verschaffen van een demonstratie."@nl, "Relaterer en familie til et udtryk, som omfatter en families bidrag ved at undervise eller ved at give en demonstration."@da, "Relaterer en familie til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie i form av å gi instruksjoner eller en demonstrasjon."@no, "Relates a family to an expression that includes a contribution by a family of teaching or providing a demonstration."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar izteiksmi, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, mācot vai demonstrējot."@lv, "Seostab perekonna väljendusega, millesse perekond on andnud panuse, õpetades või ette näidates."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Familie beiträgt, indem sie unterrichtet oder etwas demonstriert."@de, "يربط عائلة بتعبيرة تتضمن إسهام عائلة التدريس أو تقديم عرض توضيحي."@ar, "将一个家族与包括有教学或提供演示的一个家族的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51073>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a family of using a recording device to capture sound or video during a recording session, including field recordings of natural sounds, folkloric events, music, or other performances."@en, "Doğal seslerin, folklorik olayların, müziğin veya diğer performansların saha kayıtları dahil olmak üzere, bir kayıt seansı sırasında ses veya video yakalamak için bir kayıt cihazı kullanan bir ailenin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een familie door gebruik van een opnameapparaat om geluid of beeld vast te leggen gedurende een opnamesessie."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy család közreműködését hang vagy videó rögzítését szolgáló felvevő eszköz használatában egy felvétel során, beleértve természetes hangokat, folklór eseményeket, zenét vagy más előadásokat is."@hu, "Eine Expression, zu der eine Familie beiträgt, indem sie mit einem Aufnamegerät Ton oder Video aufnimmt. Darunter fallen Field Recordings natürlicher Geräusche, folkloristische Events, Musik oder ähnliches."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä suku on osallisena käyttämällä tallennuslaitetta äänen tai videon taltioimiseen tallennustilanteessa, mukaan lukien luonnonäänten, folklorististen tapahtumien, musiikin tms. kenttätallennukset."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una famiglia nell'utilizzo di un dispositivo di registrazione per acquisire suono o video durante una sessione di registrazione, incluse registrazioni sul campo di suoni naturali, eventi folkloristici, musica o altre esibizioni."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie i form av å bruke en opptaksenhet til å ta opp lyd eller video under en opptaksøkt, inkludert feltopptak av naturlyder, arrangementer knyttet til folkeminne, musikk eller andre framføringer."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une famille consistant à utiliser un appareil d’enregistrement pour capter le son ou la vidéo durant une séance d’enregistrement, y compris les enregistrements de terrain de sons naturels, de prestations folkloriques, de musique ou d’autres prestations."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una família usant un mecanisme d’enregistrament per a capturar so o vídeo durant una sessió d’enregistrament, inclosos els enregistraments de camp de sons naturals, d’esdeveniments folklòrics, de música o d’altres actuacions."@ca, "Izteiksme, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, izmantojot ierakstu ierīces, lai iegūtu skaņas vai video ierakstus, tai skaitā dabas skaņu, brīvdabas pasākumu, dzīvās mūzikas u.tml. ierakstus."@lv, "Udtryk, som omfatter en families bidrag ved at anvende et optageudstyr til at fange lyd eller video under en optagelse, inkl. feltoptagelser af naturlige lyde, folkloristiske begivenheder, musik eller andre optrædener."@da, "Väljendus, millesse perekond on andnud panuse, jäädvustades salvestamise ajal salvestusseadmega heli või videopilti, kaasa arvatud loodushäälte, rahvaluule, muusika jms salvestamine välitöödel."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام عائلة في استخدام جهاز تسجيل لالتقاط الصوت أو الفيديو أثناء جلسة تسجيل، بما في ذلك التسجيلات الخارجية للأصوات الطبيعية أو الفعاليات الفولكلورية أو الموسيقى أو العروض الأخرى."@ar, "包括通过采用录制设备在录制期间摄录声音或视频（包括自然声音、民俗活动、音乐或其他表演的现场录制）的一个家族的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Tonmeisterin/Tonmeister von"@de, "familie, som er tonemester af"@da, "famille opératrice d’enregistrement de"@fr, "família operadora d’enregistrament de"@ca, "fonico famiglia di"@it, "ir ierakstu operators (dzimta/ģimene)"@lv, "kayıtçı ailesi"@tr, "operaator (perekond) väljenduses"@et, "opnamemaker-familie van"@nl, "recordist family of"@en, "recordist for (familie)"@no, "rögzítő családja:"@hu, "taltioija (suku) ekspressiossa"@fi, "καταγραφέας οικογένεια του"@el, "عائلة مسئولة عن التسجيل"@ar, "……的录制者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51073>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51073> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/recordistFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er familie, som er tonemester af"@da, "er recordist for (familie)"@no, "est une famille opératrice d’enregistrement de"@fr, "ir ierakstu operators (dzimta/ģimene)"@lv, "is opnamemaker-familie van"@nl, "is recordist family of"@en, "ist Familie als Tonmeisterin/Tonmeister von"@de, "operaator (perekond) väljenduses"@et, "rögzítő családja a következőnek:"@hu, "ses kayıt teknisyeni ailesidir"@tr, "taltioija (suku) ekspressiossa"@fi, "è fonico famiglia di"@it, "és família operadora d’enregistrament de"@ca, "είναι καταγραφέας οικογένεια του"@el, "هي عائلة مسئولة عن التسجيل لـ"@ar, "是……的录制者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50771>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51076> ;
    skos:definition "Bir aileyi, doğal seslerin, folklorik olayların, müziğin veya diğer performansların saha kayıtları dahil olmak üzere bir kayıt oturumu sırasında ses veya video yakalamak için bir kayıt cihazı kullanma katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'espressione che comprende un contributo di una famiglia nell'utilizzo di un dispositivo di registrazione per acquisire suono o video durante una sessione di registrazione, incluse registrazioni sul campo di suoni naturali, eventi folkloristici, musica o altre esibizioni."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy család közreműködését hang vagy videó rögzítését szolgáló felvevő eszköz használatában egy felvétel során, beleértve természetes hangokat, folklór eseményeket, zenét vagy más előadásokat is."@hu, "Liittää suvun ekspressioon, jonka tekemisessä suku on osallisena käyttämällä tallennuslaitetta äänen tai videon taltioimiseen tallennustilanteessa, mukaan lukien luonnonäänten, folklorististen tapahtumien, musiikin tms. kenttätallennukset."@fi, "Met une famille en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une famille consistant à utiliser un appareil d’enregistrement pour capter le son ou la vidéo durant une séance d’enregistrement, y compris les enregistrements de terrain de sons naturels, de prestations folkloriques, de musique ou d’autres prestations."@fr, "Relaciona una família amb una expressió que inclou una contribució d’una família usant un mecanisme d’enregistrament per a capturar so o vídeo durant una sessió d’enregistrament, inclosos els enregistraments de camp de sons naturals, d’esdeveniments folklòrics, de música o d’altres actuacions."@ca, "Relateert een familie aan een expressie die omvat een bijdrage door een familie door gebruik van een opnameapparaat om geluid of beeld vast te leggen gedurende een opnamesessie."@nl, "Relaterer en familie til et udtryk, som omfatter en families bidrag ved at anvende et optageudstyr til at fange lyd eller video under en optagelse, inkl. feltoptagelser af naturlige lyde, folkloristiske begivenheder, musik eller andre optrædener."@da, "Relaterer en familie til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie i form av å bruke en opptaksenhet til å ta opp lyd eller video under en opptaksøkt, inkludert feltopptak av naturlyder, arrangementer knyttet til folkeminne, musikk eller andre framføringer."@no, "Relates a family to an expression that includes a contribution by a family of using a recording device to capture sound or video during a recording session, including field recordings of natural sounds, folkloric events, music, or other performances."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar izteiksmi, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, izmantojot ierakstu ierīces, lai iegūtu skaņas vai video ierakstus, tai skaitā dabas skaņu, brīvdabas pasākumu, dzīvās mūzikas u.tml. ierakstus."@lv, "Seostab perekonna väljendusega, millesse perekond on andnud panuse, jäädvustades salvestamise ajal salvestusseadmega heli või videopilti, kaasa arvatud loodushäälte, rahvaluule, muusika jms salvestamine välitöödel."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Familie beiträgt, indem sie mit einem Aufnamegerät Ton oder Video aufnimmt. Darunter fallen Field Recordings natürlicher Geräusche, folkloristische Events, Musik oder ähnliches."@de, "Συνδέει μια οικογένεια με μια έκφραση, η οποία περιλαμβάνει τη συνεισφορά από μια οικογένεια μέσω της χρήσης συσκευής ηχογράφησης για να καταγράψει ήχο ή βίντεο κατά τη διάρκεια ηχογράφησης, περιλαμβανομένων ηχογραφήσεων πεδίου φυσικών ήχων, λαογραφικών συμβάντων, μουσικής, ή άλλων εκτελέσεων. "@el, "يربط عائلة بتعبيرة تتضمن إسهام عائلة في استخدام جهاز تسجيل لالتقاط الصوت أو الفيديو أثناء جلسة تسجيل، بما في ذلك التسجيلات الخارجية للأصوات الطبيعية أو الفعاليات الفولكلورية أو الموسيقى أو العروض الأخرى."@ar, "将一个家族与包括通过采用录制设备在录制期间摄录声音或视频（包括自然声音、民俗活动、音乐或其他表演的现场录制）的一个家族的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51074>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a family of using electronic audio devices or computer software to generate sounds."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een actor door gebruik van elektronische geluidsapparatuur of computersoftware om geluiden te genereren."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy család közreműködését hangok generálásában elektronikus audioeszközök vagy számítógépes szoftver használatával."@hu, "Eine Expression, zu der eine Familie beiträgt, indem sie durch das Einsetzen elektronischer Audio-Geräte oder von Computerprogrammen Klangeffekte erzeugt."@de, "Ekspressio, jossa suku on osallisena musiikkiteoksen ekspression tekemisessä tuottamalla ääniä sähköisillä äänilaitteilla tai tietokoneohjelmilla."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una famiglia nell'utilizzo di dispositivi audio elettronici o software per generare suoni."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie i form av å bruke elektroniske lydenheter eller programvare til å lage lyder."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une famille consistant à utiliser des appareils audio électroniques ou un logiciel pour générer des sons."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una família usant mecanismes electrònics àudio o programari d’ordinador per generar sons."@ca, "Izteiksme, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, izmantojot elektroniskas audioierīces un/vai datora programmatūru, lai radītu skaņu."@lv, "Ses üretmek için elektronik ses cihazları veya bilgisayar yazılımları kullanan bir ailenin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Udtryk, som omfatter en families bidrag ved at bruge elektronisk lydapparatur eller computersoftware til at generere lyd."@da, "Väljendus, millesse perekond on andnud panuse, tekitades helisid elektrooniliste audioseadmete või arvutitarkvara abil."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام عائلة في استخدام أجهزة الصوت الإلكترونية أو برمجيات الحاسب لتوليد أصوات."@ar, "包括使用电子音频设备或计算机软件产生声音的一个家族的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Musik-Programmiererin/Musik-Programmierer von"@de, "familie, som er musikprogrammør af"@da, "famille programmeuse musicale de"@fr, "família programadora de música de"@ca, "ir mūzikas programmētājs (dzimta/ģimene)"@lv, "music programmer family of"@en, "music programmer-familie van"@nl, "musiikkiohjelmoija (suku) ekspressiossa"@fi, "musikkprogrammerer for (familie)"@no, "muusikaprogrammeerija (perekond) väljenduses"@et, "müzik programcısı ailesi"@tr, "programmatore musicale famiglia di"@it, "zeneprogramozó családja:"@hu, "μουσικός προγραμματιστής οικογένεια του"@el, "عائلة مبرمجة موسيقى"@ar, "……的音乐编程者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51074>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51074> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/musicProgrammerFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er familie, som er musikprogrammør af"@da, "er musikkprogrammerer for (familie)"@no, "est une famille programmeuse musicale de"@fr, "ir mūzikas programmētājs (dzimta/ģimene)"@lv, "is music programmer family of"@en, "is music programmer-familie van"@nl, "ist Familie als Musik-Programmiererin/Musik-Programmierer von"@de, "musiikkiohjelmoija (suku) ekspressiossa"@fi, "muusikaprogrammeerija (perekond) väljenduses"@et, "müzik programcısı ailesidir"@tr, "zeneprogramozó családja a következőnek:"@hu, "è programmatore musicale famiglia di"@it, "és família programadora de música de"@ca, "είναι μουσικός προγραμματιστής οικογένεια του"@el, "هي عائلة مبرمجة موسيقى لـ"@ar, "是……的音乐编程者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50772>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51076> ;
    skos:definition "Bir aileyi, ses üretmek için elektronik ses cihazları veya bilgisayar yazılımı kullanan bir ailenin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'espressione che comprende un contributo di una famiglia nell'utilizzo di dispositivi audio elettronici o software per generare suoni."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy család közreműködését hangok generálásában elektronikus audioeszközök vagy számítógépes szoftver használatával."@hu, "Liittää suvun ekspressioon, jossa suku on osallisena musiikkiteoksen ekspression tekemisessä tuottamalla ääniä sähköisillä äänilaitteilla tai tietokoneohjelmilla."@fi, "Met une famille en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une famille consistant à utiliser des appareils audio électroniques ou un logiciel pour générer des sons."@fr, "Relaciona una família amb una expressió que inclou una contribució d’una família usant mecanismes electrònics àudio o programari d’ordinador per generar sons."@ca, "Relateert een familie aan een expressie die omvat een bijdrage door een actor door gebruik van elektronische geluidsapparatuur of computersoftware om geluiden te genereren."@nl, "Relaterer en familie til et udtryk, som omfatter en families bidrag ved at bruge elektronisk lydapparatur eller computersoftware til at generere lyd."@da, "Relaterer en familie til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie i form av å bruke elektroniske lydenheter eller programvare til å lage lyder."@no, "Relates a family to an expression that includes a contribution by a family of using electronic audio devices or computer software to generate sounds."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar izteiksmi, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, izmantojot elektroniskas audioierīces un/vai datora programmatūru, lai radītu skaņu."@lv, "Seostab perekonna väljendusega, millesse perekond on andnud panuse, tekitades helisid elektrooniliste audioseadmete või arvutitarkvara abil."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Familie beiträgt, indem sie durch das Einsetzen elektronischer Audio-Geräte oder von Computerprogrammen Klangeffekte erzeugt."@de, "Συνδέει μια οικογένεια με μια έκφραση που περιλαμβάνει μια συνεισφορά από μια οικογένεια μέσω της χρήσης ηλεκτρονικών συσκευών ήχου ή λογισμικού υπολογιστή για την παραγωγή ήχων. "@el, "يربط عائلة بتعبيرة تتضمن إسهام عائلة في استخدام أجهزة الصوت الإلكترونية أو برمجيات الحاسب لتوليد أصوات."@ar, "将一个家族与包括使用电子音频设备或计算机软件产生声音的一个家族的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "Darunter fällt nicht das Schaffen eines neuen Musikwerks."@de, "De creatie van een nieuw muziekwerk is uitgesloten"@nl, "Det å skape et nytt musikalsk verk er ikke inkludert."@no, "Egy új zenemű létrehozása nem tartozik ide."@hu, "Ei hõlma uue muusikateose loomist."@et, "Ei koske uuden musiikkiteoksen luomista."@fi, "La création d’une nouvelle œuvre musicale est exclue."@fr, "Neietver jauna mūzikas darba radīšanu."@lv, "Skabelsen af et nyt musikværk er ikke omfattet."@da, "S’exclou la creació d’una obra musical nova."@ca, "The creation of a new musical work is excluded."@en, "Yeni bir müzik eserinin oluşturulması hariçtir."@tr, "È esclusa la creazione di una nuova opera musicale."@it, "Δεν περιλαμβάνεται η δημιουργία ενός νέου μουσικού έργου."@el, "يُستبعد إنشاء عمل موسيقي جديد"@ar, "不包括新音乐作品的创作。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51075>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a family of writing down or notating previously unwritten or unnotated content, or by changing it from one system of notation to another."@en, "Daha önce yazılmamış veya not edilmemiş içeriği not eden ya da bir notasyon sisteminden diğerine değiştiren bir ailenin katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een familie door opschrijven of noteren van voorheen ongeschreven of niet-genoteerde content, of door het te wijzigen van een notatiesysteen naar een ander."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy család közreműködését korábban le nem írt vagy le nem jegyzett tartalom leírásában vagy lejegyzésében, vagy egyik jelölési rendszerről a másikra történő átvitelében."@hu, "Eine Expression, zu der eine Familie beiträgt, indem sie ungeschriebenen und nicht notierten Inhalt niederschreibt oder ihn von einem Notationssystem in ein anderes überträgt."@de, "Ekspressio, jonka tekemisessä suku on osallisena kirjoittamalla muistiin tai nuotintamalla aiemmin kirjoittamattoman tai nuotintamattoman sisällön tai muuttamalla sen nuotinnusjärjestelmästä toiseen."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una famiglia nella trascrizione o annotazione di contenuti precedentemente non scritti o non annotati, o nella trasformazione da un sistema di notazione a un altro."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie i form av å skrive ned eller notere tidligere uskrevet eller unotert innhold, eller ved å endre det fra ett notasjonssystem til et annet."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une famille consistant à écrire ou à noter un contenu auparavant non écrit ou non noté, ou bien à le transposer d’un système de notation à un autre."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una família escrivint o notant un contingut que no estava escrit o notat, o canviant-lo d’un sistema de notació a un altre."@ca, "Izteiksme, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, pierakstot iepriekš nepierakstītu mutvārdu vai mūzikas saturu, vai pārrakstot to citādā pierakstā."@lv, "Udtryk, som omfatter en families bidrag ved at nedskrive eller notere uskrevet eller ikke-noteret indhold, eller ved at ændre det fra et notationssystem til et andet."@da, "Väljendus, millesse perekond on andnud panuse, kirjutades üles või noodistades üleskirjutamata või noodistamata sisu või teisendades seda ühest märkimissüsteemist teise."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام عائلة في كتابة أو تدوين محتوى لم تسبق كتابته أو تدوينه، أو في تغييره من نظام تدوين إلى آخر."@ar, "包括写下或记谱之前未写下或未记谱的内容或者将其从一种记谱体系改成另一种记谱体系的一个家族的贡献的内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Transkribiererin/Transkribierer von"@de, "avskriver for (familie)"@no, "familie, som er transskribent af"@da, "famille transcriptrice de"@fr, "família transcriptora de"@ca, "ir transkribētājs (dzimta/ģimene)"@lv, "transcribeerder-familie van"@nl, "transcriber family of"@en, "transkribeerija (perekond) väljenduses"@et, "transkriboija (suku) ekspressiossa"@fi, "trascrittore famiglia di"@it, "yazıya aktaran aile"@tr, "átíró családja:"@hu, "μεταγραφέας οικογένεια του"@el, "عائلة ناسخة"@ar, "……的转写者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51075>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51075> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/transcriberFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er avskriver for (familie)"@no, "er familie, som er transskribent af"@da, "est une famille transcriptrice de"@fr, "ir transkribētājs (dzimta/ģimene)"@lv, "is transcribeerder-familie van"@nl, "is transcriber family of"@en, "ist Familie als Transkribiererin/Transkribierer von"@de, "transkribeerija (perekond) väljenduses"@et, "transkriboija (suku) ekspressiossa"@fi, "transkript ailesi"@tr, "átíró családja a következőnek:"@hu, "è trascrittore famiglia di"@it, "és família transcriptora de"@ca, "είναι μεταγραφέας οικογένεια του"@el, "هي عائلة ناسخة لـ"@ar, "是……的转写者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50773>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51046> ;
    skos:definition "Bir aileyi, daha önce yazılmamış veya not edilmemiş içeriğin yazılması veya not edilmesi veya bir notasyon sisteminden diğerine değiştirilmesi yoluyla bir ailenin katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'espressione che comprende un contributo di una famiglia nella trascrizione o annotazione di contenuti precedentemente non scritti o non annotati, o nella trasformazione da un sistema di notazione a un altro."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy család közreműködését korábban le nem írt vagy le nem jegyzett tartalom leírásában vagy lejegyzésében, vagy egyik jelölési rendszerről a másikra történő átvitelében."@hu, "Liittää suvun ekspressioon, jonka tekemisessä suku on osallisena kirjoittamalla muistiin tai nuotintamalla aiemmin kirjoittamattoman tai nuotintamattoman sisällön tai muuttamalla sen nuotinnusjärjestelmästä toiseen."@fi, "Met une famille en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une famille consistant à écrire ou à noter un contenu auparavant non écrit ou non noté, ou bien à le transposer d’un système de notation à un autre."@fr, "Relaciona una família amb una expressió que inclou una contribució d’una família escrivint o notant un contingut que no estava escrit o notat, o canviant-lo d’un sistema de notació a un altre."@ca, "Relateert een familie aan een expressie die omvat een bijdrage door een familie door opschrijven of noteren van voorheen ongeschreven of niet-genoteerde content, of door het te wijzigen van een notatiesysteen naar een ander."@nl, "Relaterer en familie til et udtryk, som omfatter en families bidrag ved at nedskrive eller notere uskrevet eller ikke-noteret indhold, eller ved at ændre det fra et notationssystem til et andet."@da, "Relaterer en familie til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie i form av å skrive ned eller notere tidligere uskrevet eller unotert innhold, eller ved å endre det fra ett notasjonssystem til et annet."@no, "Relates a family to an expression that includes a contribution by a family of writing down or notating previously unwritten or unnotated content, or by changing it from one system of notation to another."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar izteiksmi, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu, pierakstot iepriekš nepierakstītu mutvārdu vai mūzikas saturu, vai pārrakstot to citādā pierakstā."@lv, "Seostab perekonna väljendusega, millesse perekond on andnud panuse, kirjutades üles või noodistades üleskirjutamata või noodistamata sisu või teisendades seda ühest märkimissüsteemist teise."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einer Expression, zu der eine Familie beiträgt, indem sie ungeschriebenen und nicht notierten Inhalt niederschreibt oder ihn von einem Notationssystem in ein anderes überträgt."@de, "Συνδέει μια οικογένεια με μια έκφραση που περιλαμβάνει μια συνεισφορά από μια οικογένεια μέσω της συγγραφής ή του σχολιασμού προηγούμενα άγραφου ή ασχολίαστου περιεχομένου, ή μέσω της μεταγραφής του από ένα σύστημα σημειογραφίας σε ένα άλλο. "@el, "يربط عائلة بتعبيرة تتضمن إسهام عائلة في كتابة أو تدوين محتوى لم تسبق كتابته أو تدوينه، أو في تغييره من نظام تدوين إلى آخر."@ar, "将一个家族与包括写下或记谱之前未写下或未记谱的内容或者将其从一种记谱体系改成另一种记谱体系的一个家族的贡献的内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51076>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a family to a performance."@en, "Bir ailenin bir performansa katkısını içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die omvat een bijdrage door een familie aan een uitvoering."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy család közreműködését egy előadásban."@hu, "Eine Expression, bei der eine Familie zu eine Darbietung beiträgt."@de, "Ekspressio, jossa suku on osallisena sellaisen ekspression tekemisessä, joka on esitys."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una famiglia a un'esibizione."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie til en framføring."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une famille à une prestation."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una família a una interpretació."@ca, "Izteiksme, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu uzvedumā."@lv, "Udtryk, som omfatter en families bidrag til en optræden."@da, "Väljendus, millesse perekond on andnud panuse, osaledes esituse loomisel."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام عائلة في أداء."@ar, "包括一个家族对一个表演之贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Beiträgerin/Beiträger zu einer Darbietung von"@de, "bidragsyter til framføring for (familie)"@no, "bijdrager-familie aan uitvoering van"@nl, "contributor family to performance of"@en, "contributore famiglia di esibizione di"@it, "esituse kaastööline (perekond) väljenduses"@et, "esitykseen osallinen suku ekspressiossa"@fi, "familie, som er bidragsyder til optræden af"@da, "famille contributrice à une prestation de"@fr, "família contribuïdora a una interpretació de"@ca, "ir uzveduma līdzradītājs (dzimta/ģimene)"@lv, "közreműködő családja a következő előadásnak:"@hu, "performansa katkıda bulunan aile"@tr, "συντελεστής οικογένεια σε εκτέλεση του"@el, "عائلة مساهمة في أداء"@ar, "……的表演的贡献者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51025>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51026>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51027>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51029>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51031>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51032>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51033>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51034>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51035>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51036>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51039>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51040>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51041>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51048>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51051>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51052>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51056>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51064>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51071>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51073>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51074>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51076>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51076> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/contributorFamilyToPerformanceOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er bidragsyter til framføring for (familie)"@no, "er familie, som er bidragsyder til optræden af"@da, "esituse kaastööline (perekond) väljenduses"@et, "esitykseen osallinen suku ekspressiossa"@fi, "est une famille contributrice à une prestation de"@fr, "ir uzveduma līdzradītājs (dzimta/ģimene)"@lv, "is bijdrager-familie aan uitvoering van"@nl, "is contributor family to performance of"@en, "ist Familie als Beiträgerin/Beiträger zu einer Darbietung von"@de, "közreműködő családja a következő előadásnak:"@hu, "performansına katkıda bulunan ailedir"@tr, "è contributore famiglia di esibizione di"@it, "és família contribuïdora a una interpretació de"@ca, "είναι συντελεστής οικογένεια σε εκτέλεση του"@el, "هي عائلة مساهمة في أداء لـ"@ar, "是……的表演的贡献者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50774>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51077> ;
    skos:definition "Bir aileyi, bir ailenin bir performansa katkısını içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'espressione che comprende un contributo di una famiglia a un'esibizione."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy család közreműködését egy előadásban."@hu, "Liittää suvun ekspressioon, jossa suku on osallisena sellaisen ekspression tekemisessä, joka on esitys."@fi, "Met une famille en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une famille à une prestation."@fr, "Relaciona una família amb una expressió que inclou una contribució d’una família a una interpretació."@ca, "Relateert een familie aan een expressie die omvat een bijdrage door een familie aan een uitvoering."@nl, "Relaterer en familie til et udtryk, som omfatter en families bidrag til en optræden."@da, "Relaterer en familie til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie til en framføring."@no, "Relates a family to an expression that includes a contribution by a family to a performance."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar izteiksmi, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu uzvedumā."@lv, "Seostab perekonna väljendusega, millesse perekond on andnud panuse, osaledes esituse loomisel."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einer Expression, bei der eine Familie zu einer Darbietung beiträgt"@de, "Συνδέει μια οικογένεια με μια έκφραση που περιλαμβάνει μια συνεισφορά από μια οικογένεια σε μια εκτέλεση. "@el, "يربط عائلة بتعبيرة تتضمن إسهام عائلة في أداء."@ar, "将一个家族与包括一个家族对一个表演之贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51077>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that includes a contribution by a family to a seamless mix of kinds of content."@en, "Een expressie die omvat een bijdrage door een familie aan een naadloze mix van soorten content."@nl, "Egy kifejezési forma, amely magában foglalja egy család közreműködését a tartalom fajtáinak szabad keverésében."@hu, "Eine Expression, bei der eine Familie zu einer nahtlosen Mischung von Inhalten beiträgt."@de, "Ekspressio, jossa suku on osallisena sellaisen ekspression tekemisessä, joka on saumaton yhdistelmä erilaisia sisältöjä."@fi, "Espressione che comprende un contributo di una famiglia a una varietà di tipi di contenuto senza soluzione di continuità."@it, "Et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie til en sømløs blanding av forskjellig innhold."@no, "Expression qui intègre une contribution de la part d’une famille à un mélange intégré de différents genres de contenu."@fr, "Expressió que inclou una contribució d’una família a una mescla sense continuïtat de classes de contingut."@ca, "Farklı türde içeriklerin kusursuz karışımını sağlayan bir ailenin katkısını içeren bir anlatım.​"@tr, "Izteiksme, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu dažādu satura veidu vienlaidu sajaukumā."@lv, "Udtryk, som omfatter en families bidrag til en glat kombinering af forskellige slags af indhold."@da, "Väljendus, millesse perekond on andnud panuse, osaledes eri liiki sisu lahutamatu segu loomisel."@et, "تعبيرة تتضمن إسهام عائلة في مزج سلس لأنواع من المحتوى."@ar, "包括将各种内容无缝融合的一个家族的贡献的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Beiträgerin/Beiträger zu einer Verschmelzung von"@de, "bidragsyter til sammenslutning for (familie)"@no, "bijdrager-familie aan amalgamering van"@nl, "birleşmeye katkıda bulunan aile"@tr, "contributor family to amalgamation of"@en, "contributore famiglia di fusione di"@it, "familie, som er bidragsyder til sammensmeltning af"@da, "famille contributrice à un amalgame de"@fr, "família contribuïdora a una amalgama de"@ca, "ir amalgamāta līdzradītājs (dzimta/ģimene)"@lv, "közreműködő családja a következő vegyes tartalomnak:"@hu, "sulami kaastööline (perekond) väljenduses"@et, "yhdistymään osallinen suku ekspressiossa"@fi, "συντελεστής οικογένεια σε μείξη του (?)"@el, "عائلة مساهمة في دمج"@ar, "……的融合体的贡献者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51022>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51024>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51037>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51047>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51058>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51062>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51063>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51076>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51077>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51077> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/contributorFamilyToAmalgamationOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "birleşimine katkıda bulunan ailedir"@tr, "er bidragsyter til sammenslutning for (familie)"@no, "er familie, som er bidragsyder til sammensmeltning af"@da, "est une famille contributrice à un amalgame de"@fr, "ir amalgamāta līdzradītājs (dzimta/ģimene)"@lv, "is bijdrager-familie aan amalgamering van"@nl, "is contributor family to amalgamation of"@en, "ist Familie als Beiträgerin/Beiträger zu einer Verschmelzung von"@de, "közreműködő családja a következő vegyes tartalomnak:"@hu, "sulami kaastööline (perekond) väljenduses"@et, "yhdistymään osallinen suku ekspressiossa"@fi, "è contributore famiglia di fusione di"@it, "és família contribuïdora a una amalgama de"@ca, "είναι συντελεστής οικογένεια σε μείξη του (?)"@el, "هي عائلة مساهمة في دمج لـ"@ar, "是……的融合体的贡献者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50775>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51078> ;
    skos:definition "Bir aileyi, bir ailenin kusursuz bir içerik türleri karışımına yaptığı katkıyı içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'espressione che comprende un contributo di una famiglia a una varietà di tipi di contenuto senza soluzione di continuità."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy kifejezési formához, amely magában foglalja egy család közreműködését a tartalom fajtáinak szabad keverésében."@hu, "Liittää suvun ekspressioon, jossa suku on osallisena sellaisen ekspression tekemisessä, joka on saumaton yhdistelmä erilaisia sisältöjä."@fi, "Met une famille en relation avec une expression qui intègre une contribution de la part d’une famille à un mélange intégré de différents genres de contenu."@fr, "Relaciona una família amb una expressió que inclou una contribució d’una família a una mescla sense continuïtat de classes de contingut."@ca, "Relateert een familie aan een expressie die omvat een bijdrage door een familie aan een naadloze mix van soorten content."@nl, "Relaterer en familie til et udtryk, som omfatter en families bidrag til en glat kombinering af forskellige slags af indhold."@da, "Relaterer en familie til et uttrykk som inkluderer et bidrag fra en familie til en sømløs blanding av forskjellig innhold."@no, "Relates a family to an expression that includes a contribution by a family to a seamless mix of kinds of content."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar izteiksmi, kas ietver dzimtas/ģimenes ieguldījumu dažādu satura veidu vienlaidu sajaukumā."@lv, "Seostab perekonna väljendusega, millesse perekond on andnud panuse, osaledes eri liiki sisu lahutamatu segu loomisel."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einer Expression, bei der eine Familie zu einer nahtlosen Mischung von Inhalten beiträgt."@de, "Συνδέει μια οικογένεια με μια έκφραση που περιλαμβάνει μια συνεισφορά από μια οικογένεια σε μια αρραγή μείξη ειδών περιεχομένου. "@el, "يربط عائلة بتعبيرة تتضمن إسهام عائلة في مزج سلس لأنواع من المحتوى."@ar, "将一个家族与包括将各种内容无缝融合的一个家族的贡献的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51078>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that involves a responsibility of a family for creation or contribution."@en, "Bir ailenin yaratma veya katkıda bulunma sorumluluğunu içeren bir anlatım."@tr, "Een expressie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor creatie of bijdrage."@nl, "Egy kifejezési forma, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége a létrehozásért vagy a közreműködésért."@hu, "Eine Expression, bei der eine Familie für die Schaffung oder Mitwirkung verantwortlich ist."@de, "Ekspressio, jossa suvun vastuulla on luoda ekspressio tai osallistua sen tekemiseen. "@fi, "Espressione che implica una responsabilità di una famiglia per la creazione o contributo."@it, "Et uttrykk som involverer et ansvar for en familie i form av skapelse eller bidrag."@no, "Expression qui comporte une responsabilité de la part d’une famille en ce qui concerne la création ou la contribution."@fr, "Expressió que implica una responsabilitat d’una família en la creació o contribució."@ca, "Izteiksme, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par radīšanu vai ieguldījumu."@lv, "Udtryk, som involverer en families ansvar for skabelse eller bidrag."@da, "Väljendus, mis sisaldab perekonna vastutust väljenduse loomise või sellesse antud panuse eest."@et, "تعبيرة تنطوي على مسئولية عائلة عن الإنشاء أو الإسهام ."@ar, "涉及创作或贡献的一个家族的责任的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Mitwirkende/Mitwirkender von"@de, "anlatımın yaratıcı ailesi"@tr, "creator family of expression of"@en, "creatore famiglia di espressione di"@it, "ekspression tekijä (suku) ekspressiossa"@fi, "familie, som er ophav til udtryk af"@da, "famille créatrice d’une expression de"@fr, "família creadora d’una expressió de"@ca, "ir radītājs (dzimta/ģimene) izteiksmei"@lv, "létrehozó családja a következő kifejezési formának:"@hu, "maker-familie van expressie van"@nl, "skaper av uttrykk for (familie)"@no, "väljenduse looja (perekond) väljenduses"@et, "δημιουργός οικογένεια της έκφρασης του"@el, "عائلة منشئة لتعبيرة"@ar, "……的内容表达的创作者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51038>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51046>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51077>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51079>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51078>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51078> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/creatorFamilyOfExpressionOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "Familie als Mitwirkende/Mitwirkender von"@de, "anlatımının yaratıcı ailesidir"@tr, "ekspression tekijä (suku) ekspressiossa"@fi, "er familie, som er ophav til udtryk af"@da, "er skaper av uttrykk for (familie)"@no, "est une famille créatrice d’une expression de"@fr, "ir radītājs (dzimta/ģimene) izteiksmei"@lv, "is creator family of expression of"@en, "is maker-familie van expressie van"@nl, "létrehozó családja a következő kifejezési formának:"@hu, "väljenduse looja (perekond) väljenduses"@et, "è creatore famiglia di espressione di"@it, "és família creadora d’una expressió de"@ca, "είναι δημιουργός οικογένεια της έκφρασης του"@el, "هي عائلة منشئة لتعبيرة لـ"@ar, "是……的内容表达的创作者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50321>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50776> ;
    skos:definition "Bir aileyi, bir ailenin yaratma veya katkıda bulunma sorumluluğunu içeren bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'espressione che implica una responsabilità di una famiglia per la creazione o contributo."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy kifejezési formához, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége a létrehozásért vagy a közreműködésért."@hu, "Liittää suvun ekspressioon, jossa suvun vastuulla on luoda ekspressio tai osallistua sen tekemiseen."@fi, "Met une famille en relation avec une expression qui comporte une responsabilité de la part d’une famille en ce qui concerne la création ou la contribution."@fr, "Relaciona una família amb una expressió que implica una responsabilitat d’una família en la creació o contribució."@ca, "Relateert een familie aan een expressie die met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor creatie of bijdrage."@nl, "Relaterer en familie til et udtryk, som involverer en families ansvar for skabelse eller bidrag."@da, "Relaterer en familie til et uttrykk som involverer et ansvar for en familie i form av skapelse eller bidrag."@no, "Relates a family to an expression that involves a responsibility of a family for creation or contribution."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar izteiksmi, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par radīšanu vai ieguldījumu."@lv, "Seostab perekonna väljendusega, mis sisaldab perekonna vastutust väljenduse loomise või sellesse antud panuse eest."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einer Expression, bei der eine Familie für die Erstellung oder Mitwirkung verantwortlich ist."@de, "Συνδέει μια οικογένεια με μια έκφραση που περιλαμβάνει την ευθύνη μιας οικογένειας για τη δημιουργία ή τη συνεισφορά. "@el, "يربط عائلة بتعبيرة تنطوي على مسئولية عائلة عن الإنشاء أو الإسهام ."@ar, "将一个家族与涉及创作或贡献的一个家族的责任的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "Darunter fallen Herausgeberinnen/Herausgeber, Übersetzerinnen/Übersetzer, Musikarrangeurinnen/Musikarrangeure, Ausführende und so weiter."@de, "Editors, translators, arrangers of music, performers, etc., are included."@en, "Editörler, çevirmenler, müzik aranjörleri, icracılar vb. dahildir."@tr, "Ekspression tekijöihin kuuluvat toimittajat, kääntäjät, musiikin sovittajat, esittäjät tms."@fi, "Hõlmab toimetajaid, tõlkijaid, muusika seadjaid, esitajaid jne."@et, "Inclou editors literaris, traductors, arranjadors de música, intèrprets, etc."@ca, "Redacteuren, vertalers, arrangeurs van muziek, uitvoerders etc. zijn inbegrepen."@nl, "Redaktører, oversettere, arrangører av musikk, utøvere etc. er inkludert."@no, "Redaktører, oversættere, musikarrangører, udøvere etc. er omfattet."@da, "Sono inclusi curatori, traduttori, arrangiatori di musica, esecutori, etc."@it, "Sont inclus les éditeurs intellectuels, les traducteurs, les arrangeurs de musique, les interprètes, etc."@fr, "Szerkesztők, fordítók, hangszerelők, előadók stb. idetartoznak."@hu, "Tai skaitā redaktori, tulki, mūzikas aranžētāji, izpildītāji u.tml."@lv, "Περιλαμβάνονται επιμελητές, μεταφραστές, διασκευαστές μουσικής, εκτελεστές κ.λπ. "@el, "ويشمل ذلك المحررين، المترجمين، موزعي الموسيقى، فناني الأداء، الخ."@ar, "包括编者、译者、音乐改编者、表演者等"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51079>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that is embodied in a manifestation that includes a statement of an \"X presents:\" credit for a family who is probably associated with production, finance, or distribution of an expression of a moving image work in some way."@en, "Bir hareketli bir görüntünün üretimi, finansmanı veya dağıtımıyla bir şekilde bağlantılı olan bir aileyle yönlendirme yapan \"X sunar:\" açıklamasını içeren bir gösterimde somutlaşan bir anlatım."@tr, "Een expressie die is verwezenlijkt in een manifestatie die een vermelding bevat van een \"X presenteert:\" creditatie voor een familie die waarschijnlijk op één of andere manier geassocieerd is met productie, financiën of distributie van een bewegend beeldwerk."@nl, "Egy megjelenési formában megtestesülő kifejezési forma, amelynek „az X bemutatja:” stáblistaeleme arra a családra vonatkozik, amely valószínűleg valamilyen módon egy mozgóképmű kifejezési formájának előállításához, finanszírozásához vagy terjesztéséhez kapcsolódik."@hu, "Eine Expression, die in einer Manifestation verkörpert ist, die die Angabe X präsentiert: für eine Familie enthält, die wahrscheinlich irgendwie mit der Produktion, Finanzierung oder dem Vertrieb einer Expression eines Bewegtbildwerks in Verbindung steht."@de, "Ekspressio, joka sisältyy manifestaatioon, jonka alku- tai lopputekstit sisältävät merkinnän \"X esittää:\" suvusta, joka liittyy todennäköisesti liikkuvan kuvan teoksen ekspression tuotantoon, rahoitukseen tai jakeluun jollakin tavoin."@fi, "Espressione con un riconoscimento \"X presenta\" in una manifestazione di un'immagine in movimento per una famiglia che è probabilmente associata in qualche modo alla produzione, finanziamento o distribuzione."@it, "Et uttrykk som har en tekst som \"X presenterer\" i en manifestasjon av levende bilder for en familie som sannsynligvis på en eller annen måte er knyttet til produksjon, finansiering eller distribusjon."@no, "Expression matérialisée dans une manifestation dont le générique inclut, sous la forme &laquo;&nbsp;X présente&nbsp;&raquo;, une famille qui est probablement associée d’une façon quelconque à la production, au financement ou à la distribution d’une expression d’une œuvre d’images animées."@fr, "Expressió que es materialitza en una manifestació que inclou una menció de crèdits en la forma \"X presenta:\" per a una família que està probablement associada d’alguna manera amb la producció, el finançament o la distribució d’una expressió d’una obra d’imatge en moviment."@ca, "Izteiksme ar fāzi titros “X piedāvā”: dzimtas/ģimenes manifestāciju kustīgu attēlu materiāliem un kura, iespējams, ir saistīta ar izgatavošanu, finansēm vai izplatīšanu."@lv, "Udtryk, som er indholdt i en manifestation, som indeholder forteksten \"X præsenterer:\" i en levende billedemanifestation for en familie, som sandsynligvis er knyttet til produktion, finansiering eller distribution på en eller anden måde."@da, "Väljendus, mille teostamisel osalenud perekonda on nimetatud filmi kehastuse tiitrites vormis \"X esitleb\". Perekond on tõenäoliselt mingil viisil seotud filmi tootmise, rahastamise või levitamisega."@et, "يربط وكيلا بتعبيرة ذات اعتمادات \"X presents:&quot&؛ في تجسيدة لصور متحركة لوكيل قد يكون مرتبطا بطريقة ما بالإنتاج أو التمويل أو التوزيع."@ar, "被具体化在一种载体表现（包括一个动态图像作品的一种内容表达的摄制人员名单中以“某某 出品”（X presents）的方式被提及的且与该片的制作、财务或发行等有某些联系的一个家族）中的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Präsentatorin/Präsentator von"@de, "Sunucu ailesi"@tr, "bemutató családja:"@hu, "esitleja (perekond) väljenduses"@et, "esittämisestä vastaava suku ekspressiossa"@fi, "familie som presenterer for"@no, "familie, som er præsentator af"@da, "famille présentatrice de"@fr, "família presentadora de"@ca, "ir piedāvātājs (dzimta/ģimene)"@lv, "presentatore famiglia di"@it, "presenter family of"@en, "presenterende familie van"@nl, "παρουσιαστής οικογένεια του"@el, "عائلة مقدمة"@ar, "……的出品人家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51079>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51079> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/presenterFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "bemutató családja a következőnek:"@hu, "er familie som presenterer for"@no, "er familie, som er præsentator af"@da, "esitleja (perekond) väljenduses"@et, "esittämisestä vastaava suku ekspressiossa"@fi, "est une famille présentatrice de"@fr, "ir piedāvātājs (dzimta/ģimene)"@lv, "is presenter family of"@en, "is presenterende familie van"@nl, "ist Familie als Präsentatorin/Präsentator von"@de, "sunucu ailesidir"@tr, "è presentatore famiglia di"@it, "és família presentadora de"@ca, "είναι παρουσιαστής οικογένεια του"@el, "هي عائلة مقدمة لـ"@ar, "是……的出品人家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50777>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51078> ;
    skos:definition "Bir aileyi, muhtemelen bir şekilde hareketli bir görüntü çalışmasının ifadesinin üretimi, finansmanı veya dağıtımıyla ilişkilendiren bir aile için \"X sunar:\" ifadesini içeren bir tezahüre somutlaşan bir ifadeyle ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'espressione con un riconoscimento \"X presenta\" in una manifestazione di un'immagine in movimento per una famiglia che è probabilmente associata in qualche modo alla produzione, finanziamento o distribuzione."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy megjelenési formában megtestesülő kifejezési formához, amelynek „az X bemutatja:” stáblistaeleme arra a családra vonatkozik, amely valószínűleg valamilyen módon egy mozgóképmű kifejezési formájának előállításához, finanszírozásához vagy terjesztéséhez kapcsolódik."@hu, "Liittää suvun ekspressioon, joka sisältyy manifestaatioon, jonka alku- tai lopputekstit sisältävät merkinnän \"X esittää:\" suvusta, joka liittyy todennäköisesti liikkuvan kuvan teoksen ekspression tuotantoon, rahoitukseen tai jakeluun jollakin tavoin."@fi, "Met une famille en relation avec une expression matérialisée dans une manifestation dont le générique inclut, sous la forme &laquo;&nbsp;X présente&nbsp;&raquo;, une famille qui est probablement associée d’une façon quelconque à la production, au financement ou à la distribution d’une expression d’une œuvre d’images animées."@fr, "Relaciona una família amb una expressió que es materialitza en una manifestació que inclou una menció de crèdits en la forma \"X presenta:\" per a una família que està probablement associada d’alguna manera amb la producció, el finançament o la distribució d’una expressió d’una obra d’imatge en moviment."@ca, "Relateert een familie aan een expressie die is verwezenlijkt in een manifestatie die een vermelding bevat van een \"X presenteert:\" creditatie voor een familie die waarschijnlijk op één of andere manier geassocieerd is met productie, financiën of distributie van een bewegend beeldwerk."@nl, "Relaterer en familie til et udtryk, som er indholdt i en manifestation, som indeholder forteksten \"X præsenterer:\" i en levende billedemanifestation for en familie, som sandsynligvis er knyttet til produktion, finansiering eller distribution på en eller anden måde."@da, "Relaterer en familie til et uttrykk som har en tekst som \"X presenterer\" i en manifestasjon av levende bilder for en familie som sannsynligvis på en eller annen måte er knyttet til produksjon, finansiering eller distribusjon."@no, "Relates a family to an expression that is embodied in a manifestation that includes a statement of an \"X presents:\" credit for a family who is probably associated with production, finance, or distribution of an expression of a moving image work in some way."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar izteiksmi ar fāzi titros “X piedāvā”: dzimtas/ģimenes manifestāciju kustīgu attēlu materiāliem un kura, iespējams, ir saistīta ar izgatavošanu, finansēm vai izplatīšanu."@lv, "Seostab perekonna väljendusega, mille teostamisel osalenud perekonda on nimetatud filmi kehastuse tiitrites vormis \"X esitleb\". Perekond on tõenäoliselt mingil viisil seotud filmi tootmise, rahastamise või levitamisega."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einer Expression, die in einer Manifestation verkörpert ist, die die Angabe X präsentiert: für eine Familie enthält, die wahrscheinlich irgendwie mit der Produktion, Finanzierung oder dem Vertrieb einer Expression eines Bewegtbildwerks in Verbindung steht."@de, "Συνδέει μια οικογένεια με μια έκφραση μέσω ενός \"X presents:\" αναγνωρίζει σε μια έκφραση κινητής εικόνας για μια οικογένεια ποιος πιθανόν συνδέεται με κάποιον τρόπο με την παραγωγή, τη χρηματοδότηση ή τη διανομή."@el, "يربط وكيلا بتعبيرة ذات اعتمادات \"X presents:&quot&؛ في تجسيدة لصور متحركة لوكيل قد يكون مرتبطا بطريقة ما بالإنتاج أو التمويل أو التوزيع."@ar, "将一个家族与被具体化在一种载体表现（包括一个动态图像作品的一种内容表达的摄制人员名单中以“某某 出品”（X presents）的方式被提及的且与该片的制作、财务或发行等有某些联系的一个家族）中的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51080>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An item that acknowledges the inspiration or support of a family."@en, "Bir ailenin ilhamını veya desteğini kabul eden bir kopya."@tr, "Een item dat erkent de inspiratie of steun van een familie."@nl, "Egy példány, amely méltatja egy család ösztönzését vagy támogatását."@hu, "Ein Exemplar, das einer Familie gewidmet ist."@de, "Eksemplar, millega avaldatakse tänu perekonna innustuse või toetuse eest."@et, "Eksemplar, som anerkender inspirationen eller støtten fra en familie."@da, "Et eksemplar som anerkjenner inpirasjonen eller støttet fra en familie."@no, "Item che attesta l'ispirazione o il supporto di una famiglia."@it, "Item qui reconnaît l’inspiration ou le soutien d’une famille."@fr, "Kappale, joka on omistettu suvulle."@fi, "Vienība, kas ir veltījums dzimtai/ģimenei."@lv, "Ítem que reconeix la inspiració i el suport d’una família."@ca, "مفردة تُقر بإلهام أو بدعم عائلة."@ar, "对一个家族的启发或支持表示感谢的一个单件"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Widmungsempfänger eines Exemplars von"@de, "dedicatario famiglia di item di"@it, "dedicatee family of item of"@en, "dedikált családja a következő példánynak:"@hu, "dzimtai/ģimenei veltītā vienība"@lv, "eksemplari pühenduse saaja (perekond) eksemplaris"@et, "familie, som er tilegnet i eksemplar af"@da, "famille dédicataire d’un item de"@fr, "família dedicatària d’un ítem de"@ca, "kappaleen omistuksen kohde (suku) kappaleessa"@fi, "kopyanın adandığı aile"@tr, "opgedragene-familie van item van"@nl, "tilegnet familie for eksemplar for"@no, "αποδέκτης αφιέρωσης οικογένεια του αντιτύπου του"@el, "عائلة مُهدى إليها مفردة"@ar, "……的单件的被题献者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51080>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51080> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/dedicateeFamilyOfItemOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "dedikált családja a következő példánynak:"@hu, "dzimtai/ģimenei veltītā vienība"@lv, "eksemplari pühenduse saaja (perekond) eksemplaris"@et, "er familie, som er tilegnet i eksemplar af"@da, "er tilegnet familie for eksemplar for"@no, "est une famille dédicataire d’un item de"@fr, "is dedicatee family of item of"@en, "is opgedragene-familie van item van"@nl, "ist Familie als Widmungsempfänger eines Exemplars von"@de, "kappaleen omistuksen kohde (suku) kappaleessa"@fi, "kopyasının ithaf edilen ailesidir"@tr, "è dedicatario famiglia di item di"@it, "és família dedicatària d’un ítem de"@ca, "είναι αποδέκτης αφιέρωσης οικογένεια του αντιτύπου του"@el, "هي عائلة مُهدى إليها مفردة لت"@ar, "是……的单件的被题献者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50323>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50778> ;
    skos:definition "Bir aileyi, bir ailenin ilhamını veya desteğini kabul eden bir kopyayla ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un item che attesta l'ispirazione o il supporto di una famiglia."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy példányhoz, amely méltatja a család ösztönzését vagy támogatását."@hu, "Liittää suvun kappaleeseen, joka on omistettu suvulle. "@fi, "Met une famille en relation avec un item qui reconnaît l’inspiration ou le soutien d’une famille."@fr, "Relaciona una família amb un ítem que reconeix la inspiració i el suport d’una família."@ca, "Relateert een familie aan een item dat erkent de inspiratie of steun van een familie."@nl, "Relaterer en familie til et eksemplar som anerkjenner inpirasjonen eller støttet fra en familie."@no, "Relaterer en familie til et eksemplar, som anerkender inspirationen eller støtten fra en familie."@da, "Relates a family to an item that acknowledges the inspiration or support of a family."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar vienību, kas ir veltījums dzimtai/ģimenei."@lv, "Seostab perekonna eksemplariga, millega avaldatakse tänu perekonna innustuse või toetuse eest."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einem Exemplar, das einer Familie gewidmet ist."@de, "Συνδέει μια οικογένεια με ένα αντίτυπο που γνωστοποιεί την έμπνευση ή την υποστήριξη μιας οικογένειας.  "@el, "يربط عائلة بمفردة تعترف بإلهام أو دعم عائلة."@ar, "将一个家族与对一个家族的启发或支持表示感谢的一个单件关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51081>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An item that involves a responsibility of a family for binding."@en, "Ciltleme için bir ailenin sorumluluğunu içeren bir kopya."@tr, "Een item dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor het binden."@nl, "Egy példány, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége a kötésért."@hu, "Ein Exemplar, bei dem eine Familie für das Binden verantwortlich ist."@de, "Eksemplar, mis sisaldab perekonna vastutust köitmise eest."@et, "Eksemplar, som involverer en families ansvar for indbinding."@da, "Et eksemplar som involverer et ansvar for en familie i form av innbinding."@no, "Item che implica una responsabilità di una famiglia per la rilegatura."@it, "Item qui comporte une responsabilité de la part d’une famille en ce qui concerne la reliure."@fr, "Kappale, jonka sitomisesta suku on vastuussa."@fi, "Vienība, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par iesiešanu."@lv, "Ítem que implica una responsabilitat d’una família en l’enquadernació."@ca, "مفردة تنطوي على مسئولية عائلة عن التجليد."@ar, "涉及一个装订家族的责任的一个单件"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Buchbinderin/Buchbinder von"@de, "binder family of"@en, "binder-familie van"@nl, "bokbinder for (familie)"@no, "ciltleyici aile"@tr, "familie, som er bogbinder af"@da, "famille relieuse de"@fr, "família enquadernadora de"@ca, "ir iesējējs (dzimta/ģimene)"@lv, "köitja (perekond) eksemplarile"@et, "könyvkötő családja:"@hu, "rilegatore famiglia di"@it, "sitoja (suku) kappaleessa"@fi, "βιβλιοδέτης οικογένεια του"@el, "عائلة مسئولة عن التجليد"@ar, "……的装订者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51081>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51081> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/binderFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "ciltleyici ailesidir"@tr, "er bokbinder for (familie)"@no, "er familie, som er bogbinder af"@da, "est une famille relieuse de"@fr, "ir iesējējs (dzimta/ģimene)"@lv, "is binder family of"@en, "is binder-familie van"@nl, "ist Familie als Buchbinderin/Buchbinder von"@de, "köitja (perekond) eksemplarile"@et, "könyvkötő családja a következőnek:"@hu, "sitoja (suku) kappaleessa"@fi, "è rilegatore famiglia di"@it, "és família enquadernadora de"@ca, "είναι βιβλιοδέτης οικογένεια του"@el, "هي عائلة مسئولة عن التجليد"@ar, "是……的装订者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50323>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50779> ;
    skos:definition "Bir aileyi, bir ailenin bağlanma sorumluluğunu içeren bir kopyayla ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un item che implica una responsabilità di una famiglia per la rilegatura."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy példányhoz, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége a kötésért."@hu, "Liittää suvun kappaleeseen, jonka sitomisesta suku on vastuussa."@fi, "Met une famille en relation avec un item qui comporte une responsabilité de la part d’une famille en ce qui concerne la reliure."@fr, "Relaciona una família amb un ítem que implica una responsabilitat d’una família en l’enquadernació."@ca, "Relateert een familie aan een item dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor het binden."@nl, "Relaterer en familie til et eksemplar som involverer et ansvar for en familie i form av innbinding."@no, "Relaterer en familie til et eksemplar, som involverer en families ansvar for indbinding."@da, "Relates a family to an item that involves a responsibility of a family for binding."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar vienību, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par iesiešanu."@lv, "Seostab perekonna eksemplariga, mis sisaldab perekonna vastutust köitmise eest."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einem Exemplar, bei dem eine Familie für das Binden verantwortlich ist."@de, "Συνδέει μια οικογένεια με ένα αντίτυπο που περιλαμβάνει την ευθύνη μιας οικογένειας για τη βιβλιοδεσία. "@el, "يربط عائلة بمفردة تنطوي على مسئولية عائلة عن التجليد."@ar, "将一个家族与涉及一个装订家族的责任的一个单件关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51082>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An item that involves a responsibility of a family for compensation of degradation by bringing it back to a state as close as possible to its original condition using a set of technical, editorial, and intellectual procedures."@en, "Bir takım teknik, editoryal ve entelektüel prosedürler kullanarak orijinal durumuna mümkün olduğunca yakın bir duruma geri getirerek bozulmanın telafisi için bir ailenin sorumluluğunu içeren bir kopya."@tr, "Een item dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor compensatie van verval door het terug te brengen in een staat zo dicht mogelijk bij de oorspronkelijke conditie gebruikmakend van een verzameling van technische, redactionele en intellectuele procedures."@nl, "Egy példány, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége technikai, szerkesztői és intellektuális eljárások alkalmazásáért, amivel ellensúlyozza egy példány romlását, hogy az eredeti állapotához a lehető legközelebb állítsa azt vissza."@hu, "Ein Exemplar, bei dem eine Familie für die technischen, redaktionellen und intellektuellen Verfahren verantwortlich ist, die darauf abzielen, die Zersetzung eines Exemplars auszugleichen, indem es in einen Zustand zurückversetzt wird, der seiner ursprünglichen Beschaffenheit möglichst nahe kommt."@de, "Eksemplar, mis sisaldab perekonna vastutust rea tehniliste, toimetuslike ja intellektuaalsete toimingute eest, mille eesmärk on taastada kahjustatud eksemplari seisund võimalikult originaalseisundi lähedaseks."@et, "Eksemplar, som involverer en families ansvar for kompensation for nedslidning ved at føre det tilbage til en tilstand, som er så tæt så muligt på sin oprindelige tilstand vha. en række af tekniske, redaktionsmæssige og intellektuelle procedurer."@da, "Et eksemplar som involverer et ansvar for en familie i form av å kompensere for nedbrytningen av et eksemplar ved å restaurere det til en tilstand som er så lik originaltilstanden som mulig ved hjelp av et sett av tekniske, redaksjonelle og intellektuelle prosedyrer."@no, "Item che implica una responsabilità di una famiglia nel compensare una degradazione riportandolo a uno stato il più possibile vicino alla sua condizione originale usando un insieme di procedure tecniche, editoriali e intellettuali."@it, "Item qui comporte une responsabilité de la part d’une famille consistant à compenser sa dégradation en le ramenant à un état aussi près que possible de sa condition originelle au moyen d’un ensemble de procédures techniques, éditoriales et intellectuelles."@fr, "Kappale, jossa suku on vastuussa teknisistä, toimituksellisista ja tiedollisista toimenpiteistä, joiden tarkoitus on palauttaa huonokuntoinen kappale mahdollisimman lähelle sen alkuperäistä kuntoa."@fi, "Vienība, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par vienības bojāejas novēršanu, atgriežot to stāvoklī pēc iespējas tuvāk sākotnējam, izmantojot tehnisko, redakcionālo un intelektuālo procedūru kopumu."@lv, "Ítem que implica una responsabilitat d’una família per la compensació de la seva degradació retornant-lo a un estat que s’aproximi al màxim a la seva condició original usant un conjunt de procediments tècnics, editorials i intel·lectuals."@ca, "مفردة تنطوي على مسئولية عائلة عن التعويض عن تدهور حالتها عن طريق إعادتها إلى حالتها الأصلية قدر المستطاع باستخدام مجموعة من الإجراءات الفنية والتحريرية والمتعلقة بالملكية الفكرية."@ar, "涉及为弥补单件的损毁而担负一系列技术、编辑和智力操作、使之尽可能恢复到原始状态的一个家族的责任的一个单件"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Restauratorin/Restaurator eines Exemplars von"@de, "familie, som er konservator af eksemplar af"@da, "famille restauratrice d’un item de"@fr, "família restauradora d’un ítem de"@ca, "ir restaurators (dzimta/ģimene) vienībai"@lv, "kappaleen entisöijä (suku) kappaleessa"@fi, "konservator for eksemplar for (familie)"@no, "kopyanın restorasyon uzmanı ailesi"@tr, "restaurator-familie van item van"@nl, "restauratore famiglia di item di"@it, "restaureerija (perekond) eksemplarile"@et, "restaurátor családja a következő példánynak:"@hu, "restorationist family of item of"@en, "συντηρητής οικογένεια του αντιτύπου του"@el, "عائلة مسئولة عن ترميم مفردة"@ar, "……的单件的修复者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51082>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51082> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/restorationistFamilyOfItemOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er familie, som er konservator af eksemplar af"@da, "er konservator for eksemplar for (familie)"@no, "est une famille restauratrice d’un item de"@fr, "ir restaurators (dzimta/ģimene) vienībai"@lv, "is restaurator-familie van item van"@nl, "is restorationist family of item of"@en, "ist Familie als Restauratorin/Restaurator eines Exemplars von"@de, "kappaleen entisöijä (suku) kappaleessa"@fi, "kopyasının restorasyon uzmanı ailesidir"@tr, "restaureerija (perekond) eksemplarile"@et, "restaurátor családja a következő példánynak:"@hu, "è restauratore famiglia di item di"@it, "és família restauradora d’un ítem de"@ca, "είναι συντηρητής οικογένεια του αντιτύπου του"@el, "هي عائلة أخصائية ترميم مفردة لـ"@ar, "是……的单件的修复者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50323>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50780> ;
    skos:definition "Bir aileyi, bir dizi teknik, editoryal ve entellektüel prosedür kullanarak orijinal durumuna mümkün olduğunca yakın bir duruma geri getirerek bozulmanın telafisi için bir ailenin sorumluluğunu içeren bir kopyayla ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un item che implica una responsabilità di una famiglia nel compensare una degradazione riportandolo a uno stato il più possibile vicino alla sua condizione originale usando un insieme di procedure tecniche, editoriali e intellettuali."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy példányhoz, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége technikai, szerkesztői és intellektuális eljárások alkalmazásáért, amivel ellensúlyozza egy példány romlását, hogy az eredeti állapotához a lehető legközelebb állítsa azt vissza."@hu, "Liittää suvun kappaleeseen, jossa suku on vastuussa teknisistä, toimituksellisista ja tiedollisista toimenpiteistä, joiden tarkoitus on palauttaa huonokuntoinen kappale mahdollisimman lähelle sen alkuperäistä kuntoa."@fi, "Met une famille en relation avec un item qui comporte une responsabilité de la part d’une famille consistant à compenser sa dégradation en le ramenant à un état aussi près que possible de sa condition originelle au moyen d’un ensemble de procédures techniques, éditoriales et intellectuelles."@fr, "Relaciona una família amb un ítem que implica una responsabilitat d’una família per la compensació de la seva degradació retornant-lo a un estat que s’aproximi al màxim a la seva condició original usant un conjunt de procediments tècnics, editorials i intel·lectuals."@ca, "Relateert een familie aan een item dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor compensatie van verval door het terug te brengen in een staat zo dicht mogelijk bij de oorspronkelijke conditie gebruikmakend van een verzameling van technische, redactionele en intellectuele procedures."@nl, "Relaterer en familie til et eksemplar som involverer et ansvar for en familie i form av å kompensere for nedbrytningen av et eksemplar ved å restaurere det til en tilstand som er så lik originaltilstanden som mulig ved hjelp av et sett av tekniske, redaksjonelle og intellektuelle prosedyrer."@no, "Relaterer en familie til et eksemplar, som involverer en families ansvar for kompensation for nedslidning ved at føre det tilbage til en tilstand, som er så tæt så muligt på sin oprindelige tilstand vha. en række af tekniske, redaktionsmæssige og intellektuelle procedurer."@da, "Relates a family to an item that involves a responsibility by a family for compensation of degradation by bringing it back to a state as close as possible to its original condition using a set of technical, editorial, and intellectual procedures."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar vienību, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par vienības bojāejas novēršanu, atgriežot to stāvoklī pēc iespējas tuvāk sākotnējam, izmantojot tehnisko, redakcionālo un intelektuālo procedūru kopumu."@lv, "Seostab perekonna eksemplariga, mis sisaldab perekonna vastutust rea tehniliste, toimetuslike ja intellektuaalsete toimingute eest, mille eesmärk on taastada kahjustatud eksemplari seisund võimalikult originaalseisundi lähedaseks."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einem Exemplar, bei dem eine Familie für die technischen, redaktionellen und intellektuellen Verfahren verantwortlich ist, die darauf abzielen, die Zersetzung eines Exemplars auszugleichen, indem es in einen Zustand zurückversetzt wird, der seiner ursprünglichen Beschaffenheit möglichst nahe kommt."@de, "Συνδέει μια οικογένεια με ένα αντίτυπο που περιλαμβάνει την ευθύνη μιας οικογένειας για αντιστάθμιση της υποβάθμισης με την επαναφορά του σε μια κατάσταση όσο το δυνατόν εγγύτερα στην αρχική του κατάσταση χρησιμοποιώντας ένα σύνολο τεχνικών, συντακτικών και διανοητικών διαδικασιών.  "@el, "يربط عائلة بمفردة تنطوي على مسئولية عائلة عن التعويض عن تدهور حالتها عن طريق إعادتها إلى حالتها الأصلية قدر المستطاع باستخدام مجموعة من الإجراءات الفنية والتحريرية والمتعلقة بالملكية الفكرية."@ar, "将一个家族与涉及为弥补单件的损毁而担负一系列技术、编辑和智力操作、使之尽可能恢复到原始状态的一个家族的责任的一个单件关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51083>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An item that involves a responsibility of a family for conceiving or managing the aggregation of an item in an exhibition or collection. (Deprecated)"@en, "Een item dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor het bedenken of beheren van het aggregeren van een item in een tentoonstelling of collectie."@nl, "Egy példány, amely magában foglalja egy család felelősségét egy példány kiállítás vagy gyűjtemény keretében történő összegyűjtésének elgondolásáért vagy kezeléséért."@hu, "Ein Exemplar, bei dem eine Familie die Aggregation eines Exemplars in einer Ausstellung oder Sammlung konzipiert oder organisiert."@de, "Eksemplar, mis sisaldab perekonna vastutust eksemplari näituse või koguga liitmise kavandamise või korraldamise eest."@et, "Eksemplar, som involverer en families ansvar for at udtænke eller administrere samlingen af et eksemplar til en udstilling eller samling."@da, "Et eksemplar som involverer et ansvar for en familie i form av å ha idéen til eller håndtere innsamlingen av et eksemplar i en utstilling eller samling."@no, "Item che implica una responsabilità di una famiglia nella concezione o gestione dell'aggregazione di un item a una mostra o collezione."@it, "Item qui comporte une responsabilité de la part d’une famille consistant à concevoir ou à gérer l’agrégation d’un item dans une exposition ou une collection de ressources."@fr, "Kappale, jonka näyttelyyn tai kokoelmaan kuuluvan kappaleaggregaation aikaansaamisessa tai hallinnoimisessa suku on osallisena."@fi, "Vienība, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par tās iekļaušanu izstādē vai kolekcijā ."@lv, "Ítem que implica una responsabilitat d’una família de concebre o gestionar l’agregació d’un ítem en una exposició o una col·lecció."@ca, "مفردة تنطوي على مسئولية عائلة عن فهم أو إدارة تجميع مفردة في معرض أو في مجموعة."@ar ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Kuratorin/Kurator von"@de, "curator familie van"@nl, "curator family of (Deprecated)"@en, "curatore famiglia di"@it, "familie, som er kurator af"@da, "famille conservatrice de"@fr, "família conservadora de"@ca, "ir kurators (dzimta/ģimene)"@lv, "kuraator (perekond) eksemplarile"@et, "kuraattori (suku) kappaleessa"@fi, "kurator for (familie)"@no, "kurátor családja:"@hu, "έφορος οικογένεια του"@el, "عائلة أمينة معرض"@ar ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51088>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51093>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51083>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51083> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/curatorFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1008> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er familie, som er kurator af"@da, "er kurator for (familie)"@no, "est une famille conservatrice de"@fr, "ir kurators (dzimta/ģimene)"@lv, "is curator familie van"@nl, "is curator family of (Deprecated)"@en, "ist Familie als Kuratorin/Kurator von"@de, "kuraator (perekond) eksemplarile"@et, "kuraattori (suku) kappaleessa"@fi, "kurátor családja a következőnek:"@hu, "è curatore famiglia di"@it, "és família conservadora de"@ca, "είναι έφορος οικογένεια του"@el, "هي عائلة أمينة معرض لـ"@ar ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50323>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50781> ;
    skos:definition "Correla una famiglia a un item che implica una responsabilità di una famiglia nella concezione o gestione dell'aggregazione di un item a una mostra o collezione."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy példányhoz, amely magában foglalja egy család felelősségét egy példány kiállítás vagy gyűjtemény keretében történő összegyűjtésének elgondolásáért vagy kezeléséért."@hu, "Liittää suvun kappaleeseen, jonka näyttelyyn tai kokoelmaan kuuluvan kappaleaggregaation aikaansaamisessa tai hallinnoimisessa suku on osallisena. "@fi, "Met une famille en relation avec un item qui comporte une responsabilité de la part d’une famille consistant à concevoir ou à gérer l’agrégation d’un item dans une exposition ou une collection de ressources."@fr, "Relaciona una família amb un ítem que implica una responsabilitat d’una família de concebre o gestionar l’agregació d’un ítem en una exposició o una col·lecció."@ca, "Relateert een familie aan een item dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor het bedenken of beheren van het aggregeren van een item in een tentoonstelling of collectie."@nl, "Relaterer en familie til et eksemplar som involverer et ansvar for en familie i form av å ha idéen til eller håndtere innsamlingen av et eksemplar i en utstilling eller samling."@no, "Relaterer en familie til et eksemplar, som involverer en families ansvar for at udtænke eller administrere samlingen af et eksemplar til en udstilling eller samling."@da, "Relates a family to an item that involves a responsibility of a family for conceiving or managing the aggregation of an item in an exhibition or collection. (Deprecated)"@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar vienību, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par tās iekļaušanu izstādē vai kolekcijā ."@lv, "Seostab perekonna eksemplariga, mis sisaldab perekonna vastutust eksemplari näituse või koguga liitmise kavandamise või korraldamise eest."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einem Exemplar, bei dem eine Familie die Aggregation eines Exemplars in einer Ausstellung oder Sammlung konzipiert oder organisiert."@de, "Συνδέει μια οικογένεια με ένα αντίτυπο που περιλαμβάνει την ευθύνη μιας οικογένειας  για τη σύλληψη ή τη διαχείριση του ερανισμού ενός αντιτύπου σε μια έκθεση ή συλλογή. "@el, "يربط عائلة بمفردة تنطوي على مسئولية عائلة عن فهم أو إدارة تجميع مفردة في معرض أو في مجموعة."@ar .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51084>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An item that involves a responsibility of a family for current legal possession."@en, "Een item dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie betreffende huidig wettelijk bezit."@nl, "Egy példány, amelyhez hozzátartozik egy család jelenlegi tulajdonjog iránti felelőssége."@hu, "Ein Exemplar, das sich derzeit im rechtmäßigen Besitz einer Familie befindet."@de, "Eksemplar, mis kuulub praegu õiguspäraselt perekonnale."@et, "Eksemplar, som involverer en families ansvar for lovlig besiddelse p.t."@da, "Et eksemplar som involverer et ansvar for en familie i form av å være den nåværende rettmessige eieren."@no, "Item che implica una responsabilità di una famiglia per il possesso legale attuale."@it, "Item qui comporte une responsabilité de la part d’une famille en ce qui concerne la propriété légale actuelle."@fr, "Kappale, jonka suku tällä hetkellä laillisesti omistaa."@fi, "Mevcut yasal mülkiyet için bir ailenin sorumluluğunu içeren bir kopya."@tr, "Vienība, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par pašreizējo likumīgo īpašumu."@lv, "Ítem que implica una responsabilitat d’una família en la possessió legal actual."@ca, "مفردة تنطوي على مسئولية عائلة عن الحيازة القانونية الحالية."@ar, "涉及一个当前法定所有权的一个家族的责任的一个单件"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als gegenwärtige Eigentümerin/gegenwärtiger Eigentümer von"@de, "current owner family of"@en, "familie, som er nuværende ejer af"@da, "famille propriétaire actuelle de"@fr, "família propietària actual de"@ca, "huidige eigenaar-familie van"@nl, "ir pašreizējais īpašnieks (dzimta/ģimene)"@lv, "jelenlegi tulajdonos családja:"@hu, "nykyinen omistaja (suku) kappaleessa"@fi, "nåværende eier av (familie)"@no, "praegune omanik (perekond) eksemplarile"@et, "proprietario attuale famiglia di"@it, "şu anki sahibi olan aile"@tr, "τρέχων κάτοχος οικογένεια του"@el, "عائلة مالكة حاليا"@ar, "……的当前拥有者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51091>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51084>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51084> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/currentOwnerFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er familie, som er nuværende ejer af"@da, "er nåværende eier av (familie)"@no, "est une famille propriétaire actuelle de"@fr, "ir pašreizējais īpašnieks (dzimta/ģimene)"@lv, "is current owner family of"@en, "is huidige eigenaar-familie van"@nl, "ist Familie als gegenwärtige Eigentümerin/gegenwärtiger Eigentümer von"@de, "jelenlegi tulajdonos családja a következőnek:"@hu, "mevcut sahip ailesidir"@tr, "nykyinen omistaja (suku) kappaleessa"@fi, "praegune omanik (perekond) eksemplarile"@et, "è proprietario attuale famiglia di"@it, "és família propietària actual de"@ca, "είναι τρέχων κάτοχος οικογένεια του"@el, "هي عائلة مالكة حاليا لـ"@ar, "是……的当前拥有者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50782>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51087> ;
    skos:definition "Bir aileyi, mevcut yasal mülkiyet için bir ailenin sorumluluğunu içeren bir kopyayla ilişkilendirir"@tr, "Correla una famiglia a un item che implica una responsabilità di una famiglia per il possesso legale attuale."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy példányhoz, amelyhez hozzátartozik egy család jelenlegi tulajdonjog iránti felelőssége."@hu, "Liittää suvun kappaleeseen, jonka suku tällä hetkellä laillisesti omistaa."@fi, "Met une famille en relation avec un item qui comporte une responsabilité de la part d’une famille en ce qui concerne la propriété légale actuelle."@fr, "Relaciona una família amb un ítem que implica una responsabilitat d’una família en la possessió legal actual."@ca, "Relateert een familie aan een item dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie betreffende huidig wettelijk bezit."@nl, "Relaterer en familie til et eksemplar som involverer et ansvar for en familie i form av å være den nåværende rettmessige eieren."@no, "Relaterer en familie til et eksemplar, som involverer en families ansvar for lovlig besiddelse p.t."@da, "Relates a family to an item that involves a responsibility of a family for current legal possession."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar vienību, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par pašreizējo likumīgo īpašumu."@lv, "Seostab perekonna eksemplariga, mis kuulub praegu õiguspäraselt perekonnale."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einem Exemplar, das sich derzeit im rechtmäßigen Besitz einer Familie befindet."@de, "Συνδέει μια οικογένεια με ένα αντίτυπο που περιλαμβάνει την ευθύνη μιας οικογένεια για την τρέχουσα νομική κατοχή. "@el, "يربط عائلة بمفردة تنطوي على مسئولية عائلة عن الحيازة القانونية الحالية."@ar, "将一个家族与涉及一个当前法定所有权的一个家族的责任的一个单件关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51085>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An item that involves a responsibility of a family for former legal possession."@en, "Een item dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie betreffende voormalig wettelijk bezit."@nl, "Egy példány, amelyhez hozzátartozik egy család korábbi tulajdonjog iránti felelőssége."@hu, "Ein Exemplar, das früher im rechtmäßigen Besitz einer Familie war."@de, "Eksemplar, mis kuulus varem õiguspäraselt perekonnale. "@et, "Eksemplar, som involverer en families ansvar for tidligere at have haft lovlig besiddelse."@da, "Eski yasal mülkiyet için bir ailenin sorumluluğunu içeren bir kopya."@tr, "Et eksemplar som involverer et ansvar for en familie i form av å være en tidligere rettmessig eier."@no, "Item che implica una responsabilità di una famiglia per il possesso legale precedente."@it, "Item qui comporte une responsabilité de la part d’une famille en ce qui concerne la propriété légale antérieure."@fr, "Kappale, jonka suku on aiemmin laillisesti omistanut."@fi, "Vienība, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par bijušo likumīgo īpašumu."@lv, "Ítem que implica una responsabilitat d’una família en la possessió legal anterior."@ca, "مفردة تنطوي على مسئولية عائلة عن الحيازة القانونية السابقة."@ar, "涉及一个先前法定所有权的一个家族的责任的一个单件"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als frühere Eigentümerin/früherer Eigentümer von"@de, "aiempi omistaja (suku) kappaleessa"@fi, "ancienne famille propriétaire de"@fr, "endine omanik (perekond) eksemplarile"@et, "familie, som er tidligere ejer af"@da, "família propietària anterior de"@ca, "former owner family of"@en, "ir agrākais īpašnieks (dzimta/ģimene)"@lv, "korábbi tulajdonos családja:"@hu, "proprietario precedente famiglia di"@it, "tidligere eier av (familie)"@no, "voormalige eigenaar-familie van"@nl, "önceki sahibi olan aile"@tr, "προηγούμενος κάτοχος οικογένεια του"@el, "عائلة مالكة سابقا"@ar, "……的先前拥有者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51092>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51094>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51085>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51085> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/formerOwnerFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "aiempi omistaja (suku) kappaleessa"@fi, "endine omanik (perekond) eksemplarile"@et, "er familie, som er tidligere ejer af"@da, "er tidligere eier av (familie)"@no, "eski sahip ailesidir"@tr, "est une ancienne famille propriétaire de"@fr, "ir agrākais īpašnieks (dzimta/ģimene)"@lv, "is former owner family of"@en, "is voormalige eigenaar-familie van"@nl, "ist Familie als frühere Eigentümerin/früherer Eigentümer von"@de, "korábbi tulajdonos családja a következőnek:"@hu, "è proprietario precedente famiglia di"@it, "és família propietària anterior de"@ca, "είναι προηγούμενος κάτοχος οικογένεια του"@el, "هي عائلة مالكة سابقا ل"@ar, "是……的先前拥有者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50783>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51087> ;
    skos:definition "Bir aileyi, bir ailenin eski yasal mülkiyet sorumluluğunu içeren bir kopyayla ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un item che implica una responsabilità di una famiglia per il possesso legale precedente."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy példányhoz, amelyhez hozzátartozik egy család korábbi tulajdonjog iránti felelőssége."@hu, "Liittää suvun kappaleeseen, jonka suku on aiemmin laillisesti omistanut."@fi, "Met une famille en relation avec un item qui comporte une responsabilité de la part d’une famille en ce qui concerne la propriété légale antérieure."@fr, "Relaciona una família amb un ítem que implica una responsabilitat d’una família en la possessió legal anterior."@ca, "Relateert een familie aan een item dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie betreffende voormalig wettelijk bezit."@nl, "Relaterer en familie til et eksemplar som involverer et ansvar for en familie i form av å være en tidligere rettmessig eier."@no, "Relaterer en familie til et eksemplar, som involverer en families ansvar for tidligere at have haft lovlig besiddelse."@da, "Relates a family to an item that involves a responsibility of a family for former legal possession."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar vienību, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par bijušo likumīgo īpašumu."@lv, "Seostab perekonna eksemplariga, mis kuulus varem õiguspäraselt perekonnale. "@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einem Exemplar, das früher im rechtmäßigen Besitz einer Familie war."@de, "Συνδέει μια οικογένεια με ένα αντίτυπο που περιλαμβάνει την ευθύνη μιας οικογένειας για προηγούμενη νομική κατοχή. "@el, "يربط عائلة بمفردة تنطوي على مسئولية عائلة عن الحيازة القانونية السابقة."@ar, "将一个家族与涉及一个先前法定所有权的一个家族的责任的一个单件关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51086>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An item that involves a responsibility of a family for legal custody."@en, "Een item dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor wettelijke bewaring."@nl, "Egy példány, amelyhez hozzátartozik egy család megőrzés iránti felelőssége."@hu, "Ein Exemplar, das sich in der rechtmäßigen Verwahrung einer Familie befindet."@de, "Eksemplar, mis on perekonna õiguspärasel vastutaval hoiul."@et, "Eksemplar, som involverer en families ansvar for lovlig forvaring."@da, "Et eksemplar som involverer et ansvar for en familie i form av lovlig forvaring."@no, "Item che implica una responsabilità di una famiglia per la custodia legale."@it, "Item qui comporte une responsabilité de la part d’une famille en ce qui concerne la garde légale."@fr, "Kappale, joka on laillisesti suvun säilytyksessä."@fi, "Vienība, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par likumīgu pārvaldību."@lv, "Yasal velayet için bir ailenin sorumluluğunu içeren bir kopya."@tr, "Ítem que implica una responsabilitat d’una família en la custòdia legal."@ca, "مفردة تنطوي على مسئولية عائلة عن الوصاية القانونية."@ar, "涉及合法保管的一个家族的责任的一个单件"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Verwahrerin/Verwahrer von"@de, "bewaarder familie van"@nl, "custodian family of"@en, "depositario famiglia di"@it, "familie, som er forvalter af"@da, "famille dépositaire de"@fr, "família dipositària de"@ca, "ir pārvaldītājs (dzimta/ģimene)"@lv, "koruyucu aile"@tr, "letétkezelő családja:"@hu, "oppbevarer av (familie)"@no, "säilyttäjä (suku) kappaleessa"@fi, "vastutav hoidja (perekond) eksemplarile"@et, "φύλακας οικογένεια του"@el, "عائلة وصية على"@ar, "……的保管者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51086>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51086> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/custodianFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er familie, som er forvalter af"@da, "er oppbevarer av (familie)"@no, "est une famille dépositaire de"@fr, "ir pārvaldītājs (dzimta/ģimene)"@lv, "is bewaarder familie van"@nl, "is custodian family of"@en, "ist Familie als Verwahrerin/Verwahrer von"@de, "koruyucu ailesidir"@tr, "letétkezelő családja a következőnek:"@hu, "säilyttäjä (suku) kappaleessa"@fi, "vastutav hoidja (perekond) eksemplarile"@et, "è depositario famiglia di"@it, "és família dipositària de"@ca, "είναι φύλακας οικογένεια του"@el, "هي عائلة وصية على"@ar, "是……的保管者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50323>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50784> ;
    skos:definition "Bir aileyi, bir ailenin yasal velayet sorumluluğunu içeren bir kopyayla ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un item che implica una responsabilità di una famiglia per la custodia legale."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy példányhoz, amelyhez hozzátartozik egy család megőrzés iránti felelőssége."@hu, "Liittää suvun kappaleeseen, joka on laillisesti suvun säilytyksessä."@fi, "Met une famille en relation avec un item qui comporte une responsabilité de la part d’une famille en ce qui concerne la garde légale."@fr, "Relaciona una família amb un ítem que implica una responsabilitat d’una família en la custòdia legal."@ca, "Relateert een familie aan een item dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor wettelijke bewaring."@nl, "Relaterer en familie til et eksemplar som involverer et ansvar for en familie i form av lovlig forvaring."@no, "Relaterer en familie til et eksemplar, som involverer en families ansvar for lovlig forvaring."@da, "Relates a family to an item that involves a responsibility of a family for legal custody."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar vienību, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par likumīgu pārvaldību."@lv, "Seostab perekonna eksemplariga, mis on perekonna õiguspärasel vastutaval hoiul."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einem Exemplar, das sich in der rechtmäßigen Verwahrung einer Familie befindet."@de, "Συνδέει μια οικογένεια με ένα αντίτυπο που περιλαμβάνει την ευθύνη μιας οικογένειας για τη νομική φύλαξη. "@el, "يربط عائلة بمفردة تنطوي على مسئولية عائلة عن الوصاية القانونية."@ar, "将一个家族与涉及合法保管的一个家族的责任的一个单件关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51087>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An item that involves a responsibility of a family for legal possession."@en, "Een item dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor wettelijk bezit."@nl, "Egy példány, amelyhez hozzátartozik egy család tulajdonjog iránti felelőssége."@hu, "Ein Exemplar, das im rechtmäßigen Besitz einer Familie ist."@de, "Eksemplar, mis kuulub või on kuulunud õiguspäraselt perekonnale."@et, "Eksemplar, som involverer en families ansvar for lovlig besiddelse."@da, "Et eksemplar som involverer et ansvar for en familie i form av å være den rettmessige eieren."@no, "Item che implica una responsabilità di una famiglia per il possesso legale."@it, "Item qui comporte une responsabilité de la part d’une famille en ce qui concerne la propriété légale."@fr, "Kappale, joka on laillisesti suvun omistuksessa."@fi, "Vienība, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par likumīgu īpašumu."@lv, "Yasal mülkiyet için bir ailenin sorumluluğunu içeren bir kopya."@tr, "Ítem que implica una responsabilitat d’una família en la possessió legal actual o anterior."@ca, "مفردة تنطوي على مسئولية عائلة عن الحيازة القانونية."@ar, "涉及法定所有权的一个家族的责任的一个单件"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Eigentümerin/Eigentümer von"@de, "eier av (familie)"@no, "eigenaar familie van"@nl, "familie, som er ejer af"@da, "famille propriétaire de"@fr, "família propietària de"@ca, "ir īpašnieks (dzimta/ģimene)"@lv, "omanik (perekond) eksemplarile"@et, "omistaja (suku) kappaleessa"@fi, "owner family of"@en, "proprietario famiglia di"@it, "sahib ailesi"@tr, "tulajdonos családja:"@hu, "κάτοχος οικογένεια του"@el, "عائلة مالكة لـ"@ar, "……的拥有者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51084>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51085>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51087>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51087> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/ownerFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er eier av (familie)"@no, "er familie, som er ejer af"@da, "est une famille propriétaire de"@fr, "ir īpašnieks (dzimta/ģimene)"@lv, "is eigenaar-familie van"@nl, "is owner family of"@en, "ist Familie als Eigentümerin/Eigentümer von"@de, "omanik (perekond) eksemplarile"@et, "omistaja (suku) kappaleessa"@fi, "sahip ailesidir"@tr, "tulajdonos családja a következőnek:"@hu, "è proprietario famiglia di"@it, "és família propietària de"@ca, "είναι κάτοχος οικογένεια του"@el, "هي عائلة مالكة لـ"@ar, "是……的拥有者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50323>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50785> ;
    skos:definition "Bir aileyi, bir ailenin yasal mülkiyet sorumluluğunu içeren bir kopyayla ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un item che implica una responsabilità di una famiglia per il possesso legale."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy példányhoz, amelyhez hozzátartozik egy család tulajdonjog iránti felelőssége."@hu, "Liittää suvun kappaleeseen, joka on laillisesti suvun omistuksessa."@fi, "Met une famille en relation avec un item qui comporte une responsabilité de la part d’une famille en ce qui concerne la propriété légale."@fr, "Relaciona una família amb un ítem que implica una responsabilitat d’una família en la possessió legal actual o anterior."@ca, "Relateert een familie aan een item dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor wettelijk bezit."@nl, "Relaterer en familie til et eksemplar som involverer et ansvar for en familie i form av å være den rettmessige eieren."@no, "Relaterer en familie til et eksemplar, som involverer en families ansvar for lovlig besiddelse."@da, "Relates a family to an item that involves a responsibility of a family for legal possession."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar vienību, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par likumīgu īpašumu."@lv, "Seostab perekonna eksemplariga, mis kuulub või on kuulunud õiguspäraselt perekonnale."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einem Exemplar, das im rechtmäßigen Besitz einer Familie ist."@de, "Συνδέει μια οικογένεια με ένα αντίτυπο που περιλαμβάνει την ευθύνη μιας οικογένειας για τη νόμιμη κατοχή. "@el, "يربط عائلة بمفردة تنطوي على مسئولية عائلة عن الحيازة القانونية."@ar, "将一个家族与涉及法定所有权的一个家族的责任的一个单件关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51088>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An item that is brought together by a family with items from various sources that are arranged, described, or catalogued as a collection. (Deprecated)"@en, "Een item dat samengebracht is door een familie met items van diverse bronnen die gearrangeerd, beschreven of gecatalogiseerd zijn als een verzameling."@nl, "Egy példány, amelyet egy család különböző forrásokból származó, gyűjteményként rendezett, leírt és katalogizált példányokkal fog össze."@hu, "Ein Exemplar, das von einer Familie mit Materialien aus unterschiedlichen Quellen zusammengetragen wird, die dann als Sammlung geordnet, beschrieben oder katalogisiert werden."@de, "Eksemplar, mille perekond on kokku pannud teiste eri allikatest kogutud eksemplaridega, mis on korrastatud, kirjeldatud ja kataloogitud koguna."@et, "Eksemplar, som er sammenført af en familie med eksemplarer fra forskellige kilder, som er arrangeret, beskrevet eller katalogiseret som en samling."@da, "Et eksemplar som av en familie er satt sammen med eksemplarer fra ulike kilder og som er arrangert, beskrevet eller katalogisert som en samling."@no, "Item messo insieme da una famiglia con item da varie fonti che sono organizzati, descritti e catalogati come una collezione."@it, "Item qui est regroupé par une famille avec des items de diverses sources qui sont arrangés, décrits ou catalogués comme une collection de ressources."@fr, "Kappale, jonka suku on koonnut osaksi järjestettyä, kuvailtua tai luetteloitua kokoelmaa yhdessä muiden eri lähteistä olevien kappaleiden kanssa."@fi, "Vienība, ko dzimta/ģimene apkopojusi kopā ar citām vienībām no dažādiem avotiem, kas ir sakārtotas, aprakstītas un kataloģizētas kā kolekcija."@lv, "Ítem que és aplegat per una família amb ítems de diverses fonts que s’arrangen, es descriuen o es cataloguen com una col·lecció."@ca, "مفردة جمعتها عائلة مع مفردات من مصادر مختلفة يتم ترتيبها و وصفها وفهرستها كمجموعة."@ar ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Sammlerin/Sammler von"@de, "collector family of (Deprecated)"@en, "collezionista famiglia di"@it, "familie, som er samler af"@da, "famille collectionneuse de"@fr, "família col·leccionista de"@ca, "ir kolekcionārs (dzimta/ģimene)"@lv, "kogu moodustaja (perekond) eksemplarile"@et, "kokoelman muodostaja (suku) kappaleessa"@fi, "kollektor családja:"@hu, "samler av (familie)"@no, "verzamelaar-familie van"@nl, "συλλέκτης οικογένεια του"@el, "عائلة جامعة"@ar ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51088>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51088> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/collectorFamilyof.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1008> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er familie, som er samler af"@da, "er samler av (familie)"@no, "est une famille collectionneuse de"@fr, "ir kolekcionārs (dzimta/ģimene)"@lv, "is collector family of (Deprecated)"@en, "is verzamelaar-familie van"@nl, "ist Familie als Sammlerin/Sammler von"@de, "kogu moodustaja (perekond) eksemplarile"@et, "kokoelman muodostaja (suku) kappaleessa"@fi, "kollektor családja a következőnek:"@hu, "è collezionista famiglia di"@it, "és família col·leccionista de"@ca, "είναι συλλέκτης οικογένεια του"@el, "هي عائلة جامعة لـ"@ar ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50786>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51083> ;
    skos:definition "Correla una famiglia a un item messo insieme da una famiglia con item da varie fonti che sono organizzati, descritti e catalogati come una collezione."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy példányhoz, amelyet egy család különböző forrásokból származó, gyűjteményként rendezett, leírt és katalogizált példányokkal fog össze."@hu, "Liittää suvun kappaleeseen, jonka suku on koonnut järjestetyksi, kuvailluksi tai luetteloiduksi kokoelmaksi eri lähteistä olevista kappaleista."@fi, "Met une famille en relation avec un item qui est regroupé par une famille avec des items de diverses sources qui sont arrangés, décrits ou catalogués comme une collection de ressources."@fr, "Relaciona una família amb un ítem que és aplegat per una família amb ítems de diverses fonts que s’arrangen, es descriuen o es cataloguen com una col·lecció."@ca, "Relateert een familie aan een item dat samengebracht is door een familie met items van diverse bronnen die gearrangeerd, beschreven of gecatalogiseerd zijn als een verzameling."@nl, "Relaterer en familie til et eksemplar som av en familie er satt sammen med eksemplarer fra ulike kilder og som er arrangert, beskrevet eller katalogisert som en samling."@no, "Relaterer en familie til et eksemplar, som er sammenført af en familie med eksemplarer fra forskellige kilder, som er arrangeret, beskrevet eller katalogiseret som en samling."@da, "Relates a family to an item that is brought together by a family with items from various sources that are arranged, described, or catalogued as a collection. (Deprecated)"@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar vienību, ko dzimta/ģimene apkopojusi kopā ar citām vienībām no dažādiem avotiem, kas ir sakārtotas, aprakstītas un kataloģizētas kā kolekcija."@lv, "Seostab perekonna eksemplariga, mille perekond on kokku pannud teiste eri allikatest kogutud eksemplaridega, mis on korrastatud, kirjeldatud ja kataloogitud koguna."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einem Exemplar, das von einer Familie mit Materialien aus unterschiedlichen Quellen zusammengetragen wird, die dann als Sammlung geordnet, beschrieben oder katalogisiert werden."@de, "Συνδέει μια οικογένεια με ένα αντίτυπο το οποίο ενώνεται από μια οικογένεια με αντίτυπα από διάφορες πηγές που οργανώνονται, περιγράφονται και καταλογογραφούνται ως συλλογή. "@el, "يربط عائلة بمفردة جمعتها عائلة مع مفردات من مصادر مختلفة رُتبت وُوصفت وفُهرست كمجموعة."@ar .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51089>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An item that is changed by a family without creating a new manifestation."@en, "Een item dat veranderd is door een familie zonder een nieuwe manifestatie te creëren."@nl, "Egy példány, amelyet egy család új megjelenési forma létrehozása nélkül változtat meg."@hu, "Ein Exemplar, das von einer Familie verändert wird, ohne eine neue Manifestation zu erstellen."@de, "Eksemplar, mida perekond on muutnud, loomata uut kehastust."@et, "Eksemplar, som ændres af en familie uden at skabe en ny manifestation."@da, "Et eksemplar som er endret av en familie uten at det skapes en ny manifestasjon."@no, "Item auquel une famille apporte des modifications sans créer une nouvelle manifestation."@fr, "Item modificato da una famiglia senza creare una nuova manifestazione."@it, "Kappale, johon suku tekee muutoksia luomatta uutta manifestaatiota."@fi, "Vienība, ko dzimta/ģimene mainījusi, neradot jaunu manifestāciju."@lv, "Yeni bir gösterim yaratmadan bir aile tarafından değiştirilen bir kopya."@tr, "Ítem que és canviat per una família sense crear una nova manifestació."@ca, "مفردة تم تغييرها من قبل عائلة دون إنشاء تجسيدة جديدة."@ar, "被一个家族修改而不创建一个新载体表现的一个单件"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Dönüştürücü ailesi"@tr, "Familie als Bearbeiterin/Bearbeiter eines Exemplars von"@de, "aanpasser-familie van"@nl, "familie, som er tilpasser af"@da, "famille modificatrice de"@fr, "família modificadora de"@ca, "ir modificētājs (dzimta/ģimene)"@lv, "modificatore famiglia di"@it, "modifier family of"@en, "muokkaaja (suku) kappaleessa"@fi, "muutja (perekond) eksemplaris"@et, "módosító családja:"@hu, "tilpasser av (familie)"@no, "τροποποιητής οικογένεια του"@el, "عائلة مُعدلة"@ar, "……的修改者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51089>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51089> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/modifierFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "düzenleyici ailesidir"@tr, "er familie, som er tilpasser af"@da, "er tilpasser av (familie)"@no, "est une famille modificatrice de"@fr, "ir modificētājs (dzimta/ģimene)"@lv, "is aanpasser-familie van"@nl, "is modifier family of"@en, "ist Familie als Bearbeiterin/Bearbeiter eines Exemplars von"@de, "muokkaaja (suku) kappaleessa"@fi, "muutja (perekond) eksemplaris"@et, "módosító családja a következőnek:"@hu, "è modificatore famiglia di"@it, "és família modificadora de"@ca, "είναι τροποποιητής οικογένεια του"@el, "هي عائلة مُعدلة لـ"@ar, "是……的修改者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50323>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50787> ;
    skos:definition "Bir aileyi, yeni bir gösterim yaratmadan bir aile tarafından değiştirilen bir kopyayla ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un item modificato da una famiglia senza creare una nuova manifestazione."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy példányhoz, amelyet egy család új megjelenési forma létrehozása nélkül változtat meg."@hu, "Liittää suvun kappaleeseen, johon suku tekee muutoksia luomatta uutta manifestaatiota."@fi, "Met une famille en relation avec un item auquel une famille apporte des modifications sans créer une nouvelle manifestation."@fr, "Relaciona una família amb un ítem que és canviat per una família sense crear una nova manifestació."@ca, "Relateert een familie aan een item dat veranderd is door een familie zonder een nieuwe manifestatie te creëren."@nl, "Relaterer en familie til et eksemplar som er endret av en familie uten at det skapes en ny manifestasjon."@no, "Relaterer en familie til et eksemplar, som ændres af en familie uden at skabe en ny manifestation."@da, "Relates a family to an item that is changed by a family without creating a new manifestation."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar vienību, ko dzimta/ģimene mainījusi, neradot jaunu manifestāciju."@lv, "Seostab perekonna eksemplariga, mida perekond on muutnud, loomata uut kehastust."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einem Exemplar, das von einer Familie verändert wird, ohne eine neue Manifestation zu erstellen."@de, "Συνδέει μια οικογένεια με ένα αντίτυπο το οποίο μεταβάλλεται από μια οικογένεια χωρίς τη δημιουργία νέας εκδήλωσης. "@el, "يربط عائلة بمفردة تم تغييرها من قبل عائلة دون إنشاء تجسيدة جديدة."@ar, "将一个家族与被一个家族修改而不创建一个新载体表现的一个单件关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51090>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An item that is decorated by a family using precious metals or colour, often with elaborate designs and motifs."@en, "Değerli metaller veya renkler kullanılarak, genellikle özenle hazırlanmış desenler ve motiflerle bir aile tarafından süslenen bir kopya."@tr, "Een item dat is versierd door een familie met gebruikmaking van edelmetalen of kleur, vaak met uitgebreide patronen en motieven."@nl, "Egy példány, amelyet egy család nemesfémeket vagy színeket használva díszít, gyakran kidolgozott rajzokkal és motívumokkal."@hu, "Ein Exemplar, das von einer Familie durch Edelmetalle und Farben, häufig mit kunstvollen Mustern und Motiven, (aus-)gestaltet wird."@de, "Eksemplar, mille perekond on kaunistanud väärismetallide ja värvidega, kasutades sageli keerulisi kujundeid ja motiive."@et, "Eksemplar, som er udsmykket af en familie med ædelmetal eller farve, ofte med detaljerige mønstre og motiver."@da, "Et eksemplar som er dekorert av en familie ved hjelp av edle metaller eller farger, gjerne med intrikate former og motiver."@no, "Item decorato da una famiglia utilizzando metalli preziosi o colore, spesso con disegni e motivi elaborati."@it, "Item qui est orné par une famille avec des métaux précieux ou de la couleur, souvent avec des dessins et des motifs élaborés."@fr, "Kappale, jonka suku koristelee usein yksityiskohtaisin kuvioin tai motiivein käyttäen jalometalleja tai värejä."@fi, "Vienība, ko dzimta/ģimene izgreznojusi, izmantojot krāsu un/vai dārgmetālus, bieži ar izsmalcinātiem un filigrāniem zīmējumiem, burtiem un motīviem."@lv, "Ítem que és decorat per una família usant metalls preciosos o amb color, sovint amb dissenys i motius elaborats."@ca, "مفردة تزينها عائلة بمعادن ثمينة أو بألوان، غالبًا بتصاميم وزخارف منمقة."@ar, "被用贵重的金属或色彩（通常有精心的设计和图案）的一个家族进行装饰的一个单件"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Illuminatorin/Illuminator von"@de, "familie, som er illuminator af"@da, "famille enlumineuse de"@fr, "família il·luminadora de"@ca, "illuminator family of"@en, "illuminator for (familie)"@no, "illumineerija (perekond) eksemplaris"@et, "illuminoinnin tekijä (suku) kappaleessa"@fi, "illuminátor családja:"@hu, "ir iluminātors (dzimta/ģimene)"@lv, "miniatore famiglia di"@it, "tezhip sanatçısı ailesidir"@tr, "verluchter-familie van"@nl, "φωτιστής οικογένεια του"@el, "عائلة مزخرفة"@ar, "……的彩饰者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51090>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51090> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/illuminatorFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er familie, som er illuminator af"@da, "er illuminator for (familie)"@no, "est une famille enlumineuse de"@fr, "illumineerija (perekond) eksemplaris"@et, "illuminoinnin tekijä (suku) kappaleessa"@fi, "illuminátor családja a következőnek:"@hu, "ir iluminātors (dzimta/ģimene)"@lv, "is illuminator family of"@en, "is verluchter-familie van"@nl, "ist Familie als Illuminatorin/Illuminator von"@de, "tezhip sanatçısı ailesidir"@tr, "è miniatore famiglia di"@it, "és família il·luminadora de"@ca, "είναι φωτιστής οικογένεια του"@el, "هي عائلة مزخرفة لـ"@ar, "是……的彩饰者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50323>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50788> ;
    skos:definition "Bir aile tarafından, değerli metaller veya renkler kullanılarak, genellikle özenli tasarımlar ve motiflerle dekore edilmiş bir kopyayla ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un item decorato da una famiglia utilizzando metalli preziosi o colore, spesso con disegni e motivi elaborati."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy példányhoz, amelyet egy család nemesfémeket vagy színeket használva díszít, gyakran kidolgozott rajzokkal és motívumokkal."@hu, "Liittää suvun kappaleeseen, jonka suku koristelee usein yksityiskohtaisin kuvioin tai motiivein käyttäen jalometalleja tai värejä."@fi, "Met une famille en relation avec un item qui est orné par une famille avec des métaux précieux ou de la couleur, souvent avec des dessins et des motifs élaborés."@fr, "Relaciona una família amb un ítem que és decorat per una família usant metalls preciosos o amb color, sovint amb dissenys i motius elaborats."@ca, "Relateert een familie aan een item dat is versierd door een familie met gebruikmaking van edelmetalen of kleur, vaak met uitgebreide patronen en motieven."@nl, "Relaterer en familie til et eksemplar som er dekorert av en familie ved hjelp av edle metaller eller farger, gjerne med intrikate former og motiver."@no, "Relaterer en familie til et eksemplar, som er udsmykket af en familie med ædelmetal eller farve, ofte med detaljerige mønstre og motiver."@da, "Relates a family to an item that is decorated by a family using precious metals or colour, often with elaborate designs and motifs."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar vienību, ko dzimta/ģimene izgreznojusi, izmantojot krāsu un/vai dārgmetālus, bieži ar izsmalcinātiem un filigrāniem zīmējumiem, burtiem un motīviem."@lv, "Seostab perekonna eksemplariga, mille perekond on kaunistanud väärismetallide ja värvidega, kasutades sageli keerulisi kujundeid ja motiive."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einem Exemplar, das von einer Familie durch Edelmetalle und Farben, häufig mit kunstvollen Mustern und Motiven, (aus-)gestaltet wird."@de, "Συνδέει μια οικογένεια με ένα αντίτυπο το οποίο διακοσμείται από μια οικογένεια με τη χρήση πολύτιμων μετάλλων ή χρώματος, συχνά με περίτεχνα σχέδια και μοτίβα. "@el, "يربط عائلة بمفردة تزينها عائلة بمعادن ثمينة أو بألوان، غالبًا بتصاميم وزخارف منمقة."@ar, "将一个家族与被用贵重的金属或色彩（通常有精心的设计和图案）的一个家族进行装饰的一个单件关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51091>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An item that is deposited by a family into the custody of another agent without transferring ownership."@en, "Bir aile tarafından mülkiyeti devretmeden başka bir temsilci gözetimine bırakılan bir kopya."@tr, "Een item dat door een familie in bewaring is gegeven bij een andere actor zonder overdracht van eigenaarschap."@nl, "Egy példány, amelyet egy másik család felügyelete alá helyez anélkül, hogy a tulajdonjogot átruházná."@hu, "Ein Exemplar, das von einer Familie in die Obhut eines anderen Akteurs gegeben wird, ohne das Eigentumsrecht zu übertragen."@de, "Eksemplar, mille perekond on deponeerinud teise tegija vastutavale hoiule ilma omandiõiguse üleminekuta."@et, "Eksemplar, som er deponeret i forvaring af en familie hos en anden agent, men uden at overgive ejerskab."@da, "Et eksemplar som er deponert av en familie til forvaring hos en annen agent uten at eierskapet blir overført."@no, "Item depositato da una famiglia in custodia di un altro agente senza trasferire la proprietà."@it, "Item qui est déposé par une famille sous la garde d’un autre agent sans que sa propriété ne soit transférée."@fr, "Kappale, jonka suku on luovuttanut toisen toimijan haltuun siirtämättä omistajuutta."@fi, "Vienība, ko dzimta/ģimene deponējusi cita aģenta uzglabāšanā, vienlaikus saglabājot deponenta īpašumtiesības."@lv, "Ítem que és dipositat per una família sota la custòdia d’un altre agent sense transferir-li la propietat."@ca, "مفردة تم إيداعها بمعرفة عائلة في عهدة وكيل آخر دون نقل الملكية."@ar, "被一个家族储存归另一个行为者保管而不转移所有权的一个单件"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Leihgeberin/Leihgeber von"@de, "bruikleen-familie van"@nl, "deponeerija (perekond) eksemplarile"@et, "deponent for (familie)"@no, "depositante famiglia di"@it, "depositor family of"@en, "familie, som er udlåner af"@da, "famille déposante de"@fr, "família dipositadora de"@ca, "ir deponētājs (dzimta/ģimene)"@lv, "letétbe helyező családja:"@hu, "mevduatçı aile"@tr, "tallettaja (suku) kappaleessa"@fi, "καταθέτης οικογένεια του"@el, "عائلة مسئولة عن الإيداع"@ar, "……的托存者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51091>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51091> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/depositorFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "deponeerija (perekond) eksemplarile"@et, "er deponent for (familie)"@no, "er familie, som er udlåner af"@da, "est une famille déposante de"@fr, "ir deponētājs (dzimta/ģimene)"@lv, "is bruikleen-familie van"@nl, "is depositor family of"@en, "ist Familie als Leihgeberin/Leihgeber von"@de, "letétbe helyező családja a következőnek:"@hu, "mevduatçı ailesidir"@tr, "tallettaja (suku) kappaleessa"@fi, "è depositante famiglia di"@it, "és família dipositadora de"@ca, "είναι καταθέτης οικογένεια του"@el, "هي عائلة مسئولة عن الإيداع لـ"@ar, "是……的托存者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50789>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51084> ;
    skos:definition "Bir aile tarafından mülkiyeti devredilmeden başka bir temsilcinin gözetimine emanet edilen bir kopyayla ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un item depositato da una famiglia in custodia di un altro agente senza trasferire la proprietà."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy példányhoz, amelyet egy másik család felügyelete alá helyez anélkül, hogy a tulajdonjogot átruházná."@hu, "Liittää suvun kappaleeseen, jonka suku on luovuttanut toisen toimijan haltuun siirtämättä omistajuutta."@fi, "Met une famille en relation avec un item qui est déposé par une famille sous la garde d’un autre agent sans que sa propriété ne soit transférée."@fr, "Relaciona una família amb un ítem que és dipositat per una família sota la custòdia d’un altre agent sense transferir-li la propietat."@ca, "Relateert een familie aan een item dat door een familie in bewaring is gegeven bij een andere actor zonder overdracht van eigenaarschap."@nl, "Relaterer en familie til et eksemplar som er deponert av en familie til forvaring hos en annen agent uten at eierskapet blir overført."@no, "Relaterer en familie til et eksemplar, som er deponeret i forvaring af en familie hos en anden agent, men uden at overgive ejerskab."@da, "Relates a family to an item that is deposited by a family into the custody of another agent without transferring ownership."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar vienību, ko dzimta/ģimene deponējusi cita aģenta uzglabāšanā, vienlaikus saglabājot deponenta īpašumtiesības."@lv, "Seostab perekonna eksemplariga, mille perekond on deponeerinud teise tegija vastutavale hoiule ilma omandiõiguse üleminekuta."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einem Exemplar, das von einer Familie in die Obhut eines anderen Akteurs gegeben wird, ohne das Eigentumsrecht zu übertragen."@de, "Συνδέει μια οικογένεια με ένα αντίτυπο, το οποίο κατατίθεται από μια οικογένεια για φύλαξη από άλλον φορέα χωρίς τη μεταβίβαση της κυριότητας. "@el, "يربط عائلة بمفردة تم إيداعها بمعرفة عائلة في عهدة وكيل آخر دون نقل الملكية."@ar, "将一个家族与被一个家族储存归另一个行为者保管而不转移所有权的一个单件关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51092>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An item that is donated to another owner who is a family."@en, "Bir aile olan başka bir mülk sahibine bağışlanan bir kopya."@tr, "Een item dat is gedoneerd aan een andere eigenaar die een familie is."@nl, "Egy példány, amelyet egy másik tulajdonos családnak adományoznak."@hu, "Ein Exemplar, das einer anderen Eigentümerin/einem anderen Eigentümer (Familie) überlassen wird."@de, "Eksemplar, mille perekond on kinkinud teisele omanikule."@et, "Eksemplar, som er doneret til en anden ejer, som er en familie."@da, "Et eksemplar som er gitt til en annen eier som er en familie."@no, "Item donato a un altro proprietario che è una famiglia."@it, "Item qui est offert en don à un autre propriétaire qui est une famille."@fr, "Kappale, joka on lahjoitettu toiselle suvulle."@fi, "Vienība, ko dzimta/ģimene ziedojusi citam īpašniekam."@lv, "Ítem que es dona a un altre propietari que és una família."@ca, "مفردة يتم التبرع بها إلى عائلة مالك آخر."@ar, "被捐赠给作为一个家族的另一个拥有者的一个单件"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Stifterin/Stifter von"@de, "adományozó családja"@hu, "annetaja (perekond) eksemplarile"@et, "bağışçı aile"@tr, "donatore famiglia di"@it, "donor family of"@en, "familie, som er donor af"@da, "famille donatrice de"@fr, "família donant de"@ca, "giver av (familie)"@no, "ir ziedotājs (dzimta/ģimene)"@lv, "lahjoittaja (suku) kappaleelle"@fi, "schenker-familie van"@nl, "δωρητής οικογένεια του"@el, "عائلة متبرعة"@ar, "……的捐赠者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51092>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51092> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/donorFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "adományozó családja a következőnek:"@hu, "annetaja (perekond) eksemplarile"@et, "bağışçı ailesidir"@tr, "er familie, som er donor af"@da, "er giver av (familie)"@no, "est une famille donatrice de"@fr, "ir ziedotājs (dzimta/ģimene)"@lv, "is donor family of"@en, "is schenker-familie van"@nl, "ist Familie als Stifterin/Stifter von"@de, "lahjoittaja (suku) kappaleelle"@fi, "è donatore famiglia di"@it, "és família donant de"@ca, "είναι δωρητής οικογένεια του"@el, "هي عائلة متبرعة لـ"@ar, "是……的捐赠者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50790>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51085> ;
    skos:definition "Bir aileyi, aile olan başka bir sahibine bağışlanan bir kopyayla ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un item donato a un altro proprietario che è una famiglia."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy példányhoz, amelyet egy másik tulajdonos családnak adományoznak."@hu, "Liittää suvun kappaleeseen, jonka suku on lahjoittanut toiselle suvulle."@fi, "Met une famille en relation avec un item qui est offert en don à un autre propriétaire qui est une famille."@fr, "Relaciona una família amb un ítem que es dona a un altre propietari que és una família."@ca, "Relateert een familie aan een item dat is geschonken aan een andere eigenaar die een familie is."@nl, "Relaterer en familie til et eksemplar som er gitt til en annen eier som er en familie."@no, "Relaterer en familie til et eksemplar, som er doneret til en anden ejer, som er en familie."@da, "Relates a family to an item that is donated to another owner who is a family."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar vienību, ko dzimta/ģimene ziedojusi citam īpašniekam."@lv, "Seostab perekonna eksemplariga, mille perekond on kinkinud teisele omanikule."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einem Exemplar, das einer anderen Eigentümerin/einem anderen Eigentümer (Familie) überlassen wird."@de, "Συνδέει μια οικογένεια με ένα αντίτυπο το οποίο δωρίζεται σε άλλον κάτοχο, ο οποίος είναι μια οικογένεια."@el, "يربط عائلة بمفردة يتم التبرع بها إلى عائلة مالك آخر."@ar, "将一个家族与被捐赠给作为一个家族的另一个拥有者的一个单件关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51093>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An item that is listed or inventoried by a family in an aggregate work such as a collection of items or works. (Deprecated)"@en, "Een item dat vermeld of geïnventariseerd is door een familie in een aggregaatwerk zoals een collectie van items of werken."@nl, "Egy példány, amelyet egy család felsorol vagy leltárba vesz egy aggregáló műben, mint például példányok vagy művek gyűjteményében."@hu, "Ein Exemplar, das von einer Familie als aggregiertes Werk verzeichnet oder inventarisiert wird, wie zum Beispiel eine Sammlung von Exemplaren oder Werken."@de, "Eksemplar, mille perekond on loetlenud või inventeerinud liitumit moodustavate eksemplaride või teoste kogu jaoks."@et, "Eksemplar, som er listet eller opstillet af en familie i et samlingsværk, såsom en samling af eksemplarer eller værker."@da, "Et eksemplar som av en familie er oppført i lister eller oversikter i et aggregert verk som for eksempel en samling av eksemplarer eller verk."@no, "Item elencato o inventariato da una famiglia in un'opera aggregata come una raccolta di item o opere."@it, "Item qui est listé ou inventorié par une famille dans une œuvre agrégative telle qu’une collection d’items ou d’œuvres."@fr, "Kappale, jonka suku on luetteloinut tai inventoinut osaksi aggregaattiteosta, kuten kappaleista tai teoksista koostuvaa kokoelmaa. "@fi, "Vienība, ko dzimta/ģimene uzskaitījusi vai inventarizējusi apkopotā darbā, piemēram, vienību vai darbu kolekcijā."@lv, "Ítem que és llistat o inventariat per una família en una obra agregada, com ara una col·lecció d’ítems o d’obres."@ca, "مفردة مدرجة في القائمة أو تم جردها من قِبل عائلة ما في عمل تجميعي مثل مجموعة من المفردات أو الأعمال."@ar ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Registrarin/Registrar von"@de, "collectieregistrator-familie van"@nl, "collection registrar family of (Deprecated)"@en, "conservatore della raccolta famiglia di"@it, "familie, som er samlingsregistrator af"@da, "famille catalogueuse d’une collection de ressources de"@fr, "família conservadora de col·leccions de"@ca, "gyűjtemény-nyilvántartó családja:"@hu, "ir kolekcijas reģistrētājs (dzimta/ģimene)"@lv, "kogu registreerija (perekond) eksemplarile"@et, "kokoelman luetteloija (suku) kappaleessa"@fi, "samlingsregistrator for (familie)"@no, "υπεύθυνος γραμματέας συλλογής της οικογένειας του"@el, "عائلة مسجلة مجموعة"@ar ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51093>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51093> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/collectionRegistrarFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1008> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "er familie, som er samlingsregistrator af"@da, "er samlingsregistrator for (familie)"@no, "est une famille catalogueuse d’une collection de ressources de"@fr, "gyűjtemény-nyilvántartó családja a következőnek:"@hu, "ir kolekcijas reģistrētājs (dzimta/ģimene)"@lv, "is collectieregistrator-familie van"@nl, "is collection registrar family of (Deprecated)"@en, "ist Familie als Registrarin/Registrar von"@de, "kogu registreerija (perekond) eksemplarile"@et, "kokoelman luetteloija (suku) kappaleessa"@fi, "è conservatore della raccolta famiglia di"@it, "és família conservadora de col·leccions de recursos de"@ca, "είναι υπεύθυνος γραμματέας συλλογής της οικογένειας του"@el, "هي عائلة مسجلة لمجموعة لـ"@ar ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50791>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51083> ;
    skos:altLabel "famille conservatrice d’une collection de ressources de"@fr ;
    skos:definition "Correla una famiglia a un item elencato o inventariato da una famiglia in un'opera aggregata come una raccolta di item o opere."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy példányhoz, amelyet egy család felsorol vagy leltárba vesz egy aggregáló műben, mint például példányok vagy művek gyűjteményében."@hu, "Liittää suvun kappaleeseen, jonka suku on luetteloinut tai inventoinut osaksi aggregaattiteosta, kuten kappaleista tai teoksista koostuvaa kokoelmaa. "@fi, "Met une famille en relation avec un item qui est listé ou inventorié par une famille dans une œuvre agrégative telle qu’une collection d’items ou d’œuvres."@fr, "Relaciona una família amb un ítem que és llistat o inventariat per una família en una obra agregada, com ara una col·lecció d’ítems o d’obres."@ca, "Relateert een familie aan een item dat vermeld of geïnventariseerd is door een familie in een aggregaatwerk zoals een collectie van items of werken."@nl, "Relaterer en familie til et eksemplar som av en familie er oppført i lister eller oversikter i et aggregert verk som for eksempel en samling av eksemplarer eller verk."@no, "Relaterer en familie til et eksemplar, som er listet eller opstillet af en familie i et samlingsværk, såsom en samling af eksemplarer eller værker."@da, "Relates a family to an item that is listed or inventoried by a family in an aggregate work such as a collection of items or works. (Deprecated)"@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar vienību, ko dzimta/ģimene uzskaitījusi vai inventarizējusi apkopotā darbā, piemēram, vienību vai darbu kolekcijā."@lv, "Seostab perekonna eksemplariga, mille perekond on loetlenud või inventeerinud liitumit moodustavate eksemplaride või teoste kogu jaoks."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einem Exemplar, das von einer Familie als aggregiertes Werk verzeichnet oder inventarisiert wird, wie zum Beispiel eine Sammlung von Exemplaren oder Werken."@de, "Συνδέει μια οικογένεια με ένα αντίτυπο το οποίο καταχωρίζεται ή κατατίθεται από μια οικογένεια σε ένα συνολικό έργο, όπως μια συλλογή αντιτύπων ή έργων. "@el, "يربط عائلة بمفردة مدرجة في القائمة أو تم جردها من قِبل عائلة ما في عمل تجميعي مثل مجموعة من المفردات أو الأعمال."@ar .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51094>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An item that is sold to another owner who is a family."@en, "Bir aile olan başka bir mülk sahibine satılan bir kopya."@tr, "Een item dat is verkocht aan een andere eigenaar die een familie is."@nl, "Egy példány, amelyet egy másik tulajdonos családnak adnak el."@hu, "Eksemplar, mille perekond on müünud teisele omanikule."@et, "Eksemplar, som er solgt til en anden ejer, som er en familie."@da, "Et eksemplar som er solgt til en annen eier som er en familie."@no, "Exemplar, das an eine andere Eigentümerin/einen anderen Eigentümer (Familie) verkauft wird."@de, "Item qui est vendu à un autre propriétaire qui est une famille."@fr, "Item venduto a un altro proprietario che è una famiglia."@it, "Kappale, jonka suku on myynyt toiselle suvulle."@fi, "Vienība, ko dzimta/ģimene pārdod citam īpašniekam."@lv, "Ítem que es ven a un altre propietari que és una família."@ca, "مفردة تم بيعها إلى مالك آخر عائلة."@ar, "被出售给作为家族的另一个拥有者的单件"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Familie als Verkäuferin/Verkäufer von"@de, "familie, som er sælger af"@da, "famille vendeuse de"@fr, "família venedora de"@ca, "ir pārdevējs (dzimta/ģimene)"@lv, "myyjä (suku) kappaleelle"@fi, "müüja (perekond) eksemplarile"@et, "satıcı aile"@tr, "selger av (familie)"@no, "seller family of"@en, "venditore famiglia di"@it, "verkoper-familie van"@nl, "értékesítő családja:"@hu, "πωλητής οικογένεια του"@el, "عائلة بائعة"@ar, "……的出售者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51094>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51094> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/sellerFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "Aile malıdır. / satıcı topluluğu"@tr, "er familie, som er sælger af"@da, "er selger av (familie)"@no, "est une famille vendeuse de"@fr, "ir pārdevējs (dzimta/ģimene)"@lv, "is seller family of"@en, "is verkoper-familie van"@nl, "ist Familie als Verkäuferin/Verkäufer von"@de, "myyjä (suku) kappaleelle"@fi, "müüja (perekond) eksemplarile"@et, "è venditore famiglia di"@it, "értékesítő családja a következőnek:"@hu, "és família venedora de"@ca, "είναι πωλητής οικογένεια του"@el, "هي عائلة بائعة لـ"@ar, "是……的出售者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50792>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51085> ;
    skos:definition "Bir aileyi, başka bir aile olan sahibine satılan bir kopyayla ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un item venduto a un altro proprietario che è una famiglia."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy példányhoz, amelyet egy másik tulajdonos családnak adnak el."@hu, "Liittää suvun kappaleeseen, jonka suku on myynyt toiselle suvulle."@fi, "Met une famille en relation avec un item qui est vendu à un autre propriétaire qui est une famille."@fr, "Relaciona una família amb un ítem que es ven a un altre propietari que és una família."@ca, "Relateert een familie aan een item dat is verkocht aan een andere eigenaar die een familie is."@nl, "Relaterer en familie til et eksemplar som er solgt til en annen eier som er en familie."@no, "Relaterer en familie til et eksemplar, som er solgt til en anden ejer, som er en familie."@da, "Relates a family to an item that is sold to another owner who is a family."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar vienību, ko dzimta/ģimene pārdod citam īpašniekam."@lv, "Seostab perekonna eksemplariga, mille perekond on müünud teisele omanikule."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einem Exemplar, das an eine andere Eigentümerin/einen anderen Eigentümer (Familie) verkauft wird."@de, "Συνδέει μια οικογένεια με ένα αντίτυπο που πωλείται σε άλλον κάτοχο, ο οποίος είναι μια οικογένεια. "@el, "يربط عائلة بمفردة تم بيعها إلى مالك آخر عائلة."@ar, "将一个家族与被出售给作为家族的另一个拥有者的单件关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51095>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An item that marks the esteem of and respect for a family."@en, "Bir ailenin itibarını ve ona duyulan saygıyı gösteren bir kopya."@tr, "Een item dat toont de waardering en respect voor een familie."@nl, "Egy példány, amely jelzi egy család megbecsülését és tiszteletét."@hu, "Ein Exemplar, das eine Familie ehrt."@de, "Eksemplar, mis märgib lugupidamist ja austust perekonna vastu."@et, "Eksemplar, som markerer en hædring af en familie."@da, "Et eksemplar som markerer aktelse og repekt for en familie."@no, "Item che esprime la stima e il rispetto per una famiglia."@it, "Item qui marque l’estime et le respect pour une famille."@fr, "Kappale, joka osoittaa arvostusta ja kunnioitusta suvulle."@fi, "Vienība, ar kuru godināta dzimta/ģimene."@lv, "Ítem que marca l’estima i el respecte per una família."@ca, "مفردة تدل على تقدير واحترام عائلة."@ar, "表示对一个家族尊重或尊敬的一个单件"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gefeierte/Gefeierter eines Exemplars von"@de, "austusavalduse saaja (perekond) eksemplaris"@et, "familie beæret av eksemplar av"@no, "familie, som beæres af eksemplar af"@da, "famille honorée d’un item de"@fr, "família homenatjada d’un ítem de"@ca, "geëerde familie van item van"@nl, "honouree family of item of"@en, "kappaleella kunnioitettu suku kappaleessa"@fi, "kopyasının onurlandırılan ailesidir"@tr, "méltatott családja a következő példánynak:"@hu, "onorato famiglia di item di"@it, "vienību godinoša dzimta/ģimene"@lv, "τιμώμενη οικογένεια του αντιτύπου του"@el, "عائلة مكرمة بمفردة لـ"@ar, "……的单件的被纪念者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51095>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51095> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/honoureeFamilyOfItemOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "austusavalduse saaja (perekond) eksemplaris"@et, "dzimtu/ģimeni godinošā vienība"@lv, "er familie beæret av eksemplar av"@no, "er familie, som beæres af eksemplar af"@da, "est une famille honorée d’un item de"@fr, "is geëerde familie van item van"@nl, "is honouree family of item of"@en, "ist Familie als Gefeierte/Gefeierter eines Exemplars von"@de, "kappaleella kunnioitettu suku kappaleessa"@fi, "kopyasının onurlandırılan ailesidir"@tr, "méltatott családja a következő példánynak:"@hu, "è onorato famiglia di item di"@it, "és família homenatjada d’un ítem de"@ca, "είναι τιμώμενη οικογένεια του αντιτύπου του"@el, "هي عائلة مكرمة بمفردة لـ"@ar, "是……的单件的被纪念者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50323>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50793> ;
    skos:altLabel "familia homenajeada de ítem de"@es, "familie, som er hædersperson i eksemplar af"@da, "honoree family of item of"@en, "kopyasının onurlandırılan ailesidir"@tr, "kunnianosoituksena (kappale)"@fi, "méltatott családja a következő példánynak:"@hu, "onorato famiglia di item di"@it, "τιμώμενη οικογένεια του αντιτύπου του"@el, "عائلة مكرم بمفردة لـ"@ar, "……的单件的被纪念者家族"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir aileyi, bir aileye duyulan saygıyı ve itibarı gösteren bir kopyayla ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un item che esprime la stima e il rispetto per una famiglia."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy példányhoz, amely jelzi egy család megbecsülését és tiszteletét."@hu, "Liittää suvun kappaleeseen, joka osoittaa arvostusta ja kunnioitusta suvulle. "@fi, "Met une famille en relation avec un item qui marque l’estime et le respect pour une famille."@fr, "Relaciona una família amb un ítem que marca l’estima i el respecte per una família."@ca, "Relateert een familie aan een item dat toont de waardering en respect voor een familie."@nl, "Relaterer en familie til et eksemplar som markerer aktelse og repekt for en familie."@no, "Relaterer en familie til et eksemplar, som markerer en hædring af en familie."@da, "Relates a family to an item that marks the esteem of and respect for a family."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar vienību, ar kuru godināta dzimta/ģimene."@lv, "Seostab perekonna eksemplariga, mis märgib lugupidamist ja austust perekonna vastu."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einem Exemplar, das eine Familie ehrt."@de, "Συνδέει μια οικογένεια με ένα αντίτυπο που σημειώνει την υπόληψη της και τον σεβασμό προς μια οικογένεια. "@el, "يربط عائلة بمفردة تدل على تقدير واحترام عائلة."@ar, "将一个家族与表示对一个家族尊重或尊敬的一个单件关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51096>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "Agent que patrocina una entitat corporativa."@ca, "Agent qui parraine une collectivité."@fr, "Agent, som sponsorerer en korporation."@da, "Agente che sponsorizza un ente."@it, "An agent who sponsors a corporate body."@en, "Aģents, kas sponsorē institūciju."@lv, "Bir tüzel kişiyi maddi olarak destekleyen bir temsilci"@tr, "Een actor die een corporatie sponsort."@nl, "Egy ágens, amely egy testületet szponzorál."@hu, "Ein Akteur, der eine Körperschaft fördert."@de, "En agent som sponser en korporasjon."@no, "Tegija, kes toetab majanduslikult asutust."@et, "Toimija, joka sponsoroi yhteisöä."@fi, "وكيل يرعى هيئة."@ar, "赞助一个团体的一个行为者"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Sponsorin/Sponsor einer Körperschaft (Akteur)"@de, "agent parraineur d’une collectivité"@fr, "agent patrocinador d’una entitat corporativa"@ca, "agent som sponsor av korporasjon"@no, "asutust toetav tegija"@et, "institūcijas sponsors (aģents)"@lv, "sponsor agente di ente"@it, "sponsor van corporatie-actor van"@nl, "sponsorerende agent for korporation"@da, "sponsoring agent of corporate body"@en, "testület szponzoráló ágense:"@hu, "tüzel kişinin sponsoru temsilci"@tr, "yhteisöä sponsoroiva toimija"@fi, "χορηγός φορέας του συλλογικού οργάνου"@el, "وكيل راعي لهيئة"@ar, "团体的赞助行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50028>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51097>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51096>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51096> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/sponsoringAgentOfCorporateBody.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour agent parraineur d’une collectivité"@fr, "asutust toetav tegija"@et, "ha come sponsor agente di ente"@it, "har agent som sponsor av korporasjon"@no, "har sponsorerende agent for korporation"@da, "has sponsoring agent of corporate body"@en, "hat Sponsorin/Sponsor einer Körperschaft (Akteur)"@de, "heeft sponsor van corporatie-actor van"@nl, "institūcijas sponsors (aģents)"@lv, "testület szponzoráló ágense a következő:"@hu, "té com a agent patrocinador d’una entitat corporativa"@ca, "tüzel kişinin sponsoru olan temsilci ile ilişkilidir"@tr, "yhteisöä sponsoroiva toimija"@fi, "έχει χορηγό φορέα του συλλογικού οργάνου"@el, "له وكيل راعي لهيئة"@ar, "有团体的赞助行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50333> ;
    skos:altLabel "agent commanditaire d’une collectivité"@fr, "sponsor (tegija)"@et ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, bir tüzel kişiye sponsor olan bir temsilciyle ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un agente che sponsorizza un ente."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy ágenshez, amely egy testületet szponzorál."@hu, "Liittää yhteisön toimijaan, joka sponsoroi yhteisöä."@fi, "Met une collectivité en relation avec un agent qui parraine une collectivité."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb un agent que patrocina una entitat corporativa."@ca, "Relateert een corporatie aan een actor die een corporatie sponsort."@nl, "Relaterer en korporasjon til en agent som sponser en korporasjon."@no, "Relaterer en korporation til en agent, som sponsorerer en korporation."@da, "Relates a corporate body to an agent who sponsors a corporate body."@en, "Sasaista institūciju ar arģentu, kurš sponsorē institūciju."@lv, "Seostab asutuse tegijaga, kes toetab majanduslikult asutust."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem Akteur, der eine Körperschaft fördert."@de, "Συνδέει ένα συλλογικό όργανο με έναν φορέα που επιχορηγεί ένα συλλογικό όργανο. "@el, "يربط هيئة بوكيل يرعى هيئة."@ar, "将一个团体与赞助一个团体的一个行为者关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51097>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A collective agent who sponsors a corporate body."@en, "Agent collectif qui parraine une collectivité."@fr, "Agent col·lectiu que patrocina una entitat corporativa."@ca, "Agente collettivo che sponsorizza un ente."@it, "Bir tüzel kişiyi madden destekleyen kolektif bir temsilci."@tr, "Een collectieve actor die een corporatie sponsort."@nl, "Egy kollektív ágens, amely szponzorál egy testületet."@hu, "Ein gemeinschaftlicher Akteur, der eine Körperschaft fördert."@de, "En kollektiv agent som sponser en korporasjon."@no, "Grupa, kas sponsorē institūciju."@lv, "Kollektiiv, kes toetab majanduslikult asutust."@et, "Kollektiv agent, som sponsorerer en korporation."@da, "Yhteistoimija, joka sponsoroi yhteisöä. "@fi, "وكيل جماعي يرعى هيئة."@ar, "赞助一个团体的一个集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Sponsorin/Sponsor einer Körperschaft (Gemeinschaftlicher Akteur)"@de, "agent collectif parraineur d’une collectivité"@fr, "agent col·lectiu patrocinador d’una entitat corporativa"@ca, "asutust toetav kollektiiv"@et, "institūcijas sponsors (grupa)"@lv, "kollektiv agent som sponsor av korporasjon"@no, "sponsor agente collettivo di ente"@it, "sponsor-collectieve actor van corporatie"@nl, "sponsorerende kollektiv agent for korporation"@da, "sponsoring collective agent of corporate body"@en, "testület szponzoláló kollektív ágense."@hu, "tüzel kişinin sponsor olan kolektif temsilcisi"@tr, "yhteisöä sponsoroiva yhteistoimija"@fi, "χορηγός συλλογικός φορέας του συλλογικού οργάνου"@el, "وكيل جماعي راعي لهيئة"@ar, "团体的赞助集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50015>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50021>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51097>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51097> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/sponsoringCollectiveAgentOfCorporateBody.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour agent collectif parraineur d’une collectivité"@fr, "asutust toetav kollektiiv"@et, "ha come sponsor agente collettivo di ente"@it, "har kollektiv agent som sponsor av korporasjon"@no, "har sponsorerende kollektiv agent for korporation"@da, "has sponsoring collective agent of corporate body"@en, "hat Sponsorin/Sponsor einer Körperschaft (Gemeinschaftlicher Akteur)"@de, "heeft sponsor-collectieve actor van corporatie"@nl, "institūcijas sponsors (grupa)"@lv, "kolektif temsilcinin sponsoru olan kolektif temsilci ile ilişkilidir"@tr, "testület szponzoráló kollektív ágense a következő:"@hu, "té com a agent col·lectiu patrocinador d’una entitat corporativa"@ca, "yhteisöä sponsoroiva yhteistoimija"@fi, "έχει χορηγό συλλογικό φορέα του συλλογικού οργάνου"@el, "له وكيل جماعي راعي لهيئة"@ar, "有团体的赞助集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50349>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51096> ;
    skos:altLabel "agent collectif commanditaire d’une collectivité"@fr, "sponsor (kollektiiv)"@et ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, bir tüzel kişiye madden destek olan kolektif bir temsilci ile ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un agente collettivo che sponsorizza un ente."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy kollektív ágenshez, amely szponzorál egy testületet."@hu, "Liittää yhteisön yhteistoimijaan, joka sponsoroi yhteisöä."@fi, "Met une collectivité en relation avec un agent collectif qui parraine une collectivité."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb un agent col·lectiu que patrocina una entitat corporativa."@ca, "Relateert een corporatie aan een collectieve actor die een corporatie sponsort."@nl, "Relaterer en korporasjon til en kollektiv agent som sponser en korporasjon."@no, "Relaterer en korporation til en kollektiv agent, som sponsorerer en korporation."@da, "Relates a corporate body to a collective agent who sponsors a corporate body."@en, "Sasaista institūciju ar grupu, kas sponsorē institūciju."@lv, "Seostab asutuse kollektiiviga, kes toetab majanduslikult asutust."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem gemeinschaftlichen Akteur, der eine Körperschaft fördert."@de, "Συνδέει ένα συλλογικό όργανο με έναν συλλογικό φορέα που χορηγεί ένα συλλογικό όργανο."@el, "يربط هيئة بوكيل جماعي يرعى هيئة."@ar, "将一个团体与赞助一个团体的一个集体行为者关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51098>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A corporate body who is sponsored by an agent."@en, "Asutus, mida tegija majanduslikult toetab."@et, "Bir temsilci tarafından madden desteklenen bir tüzel kişi."@tr, "Collectivité qui est parrainée par un agent."@fr, "Een corporatie die is gesponsord door een actor."@nl, "Egy testület, amelyet egy ágens szponzorál."@hu, "Eine Körperschaft, die von einem Akteur gefördert wird."@de, "En korporasjon som er sponset av en agent."@no, "Entitat corporativa que és patrocinada per un agent."@ca, "Institūcija, ko sponsorē aģents."@lv, "Korporation, som er sponsoreret af en agent."@da, "Yhteisö, jota toimija sponsoroi."@fi, "ente sponsorizzato da un agente."@it, "هيئة يرعاها وكيل."@ar, "被一个行为者赞助的一个团体"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Akteur als Sponsorin/Sponsor einer Körperschaft von"@de, "aģenta sponsorētā institūcija"@lv, "collectivité parrainée d’un agent"@fr, "ente sponsorizzato di agente"@it, "entitat corporativa patrocinada per un agent"@ca, "gesponsorde corporatie van actor"@nl, "korporasjon sponset av agent"@no, "korporation sponsoreret af agent"@da, "sponsored corporate body of agent"@en, "tegija toetatud asutus"@et, "temsilcinin sponsor olduğu tüzel kişi"@tr, "toimijan sponsoroima yhteisö"@fi, "ágens szponzorált testülete:"@hu, "χορηγούμενο συλλογικό όργανο του φορέα"@el, "هيئة راعية لوكيل"@ar, "行为者的被赞助团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50371>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51099>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51098>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51098> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/sponsoredCorporateBodyOfAgent.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour collectivité parrainée d’un agent"@fr, "aģenta sponsorētā institūcija"@lv, "ha come ente sponsorizzato di agente"@it, "har korporasjon sponset av agent"@no, "har korporation sponsoreret af agent"@da, "has sponsored corporate body of agent"@en, "hat Akteur als Sponsorin/Sponsor einer Körperschaft von"@de, "heeft gesponsorde corporatie van actor"@nl, "tegija toetatud asutus"@et, "temsilcinin sponsor olduğu tüzel kişi ile ilişkilidir"@tr, "toimijan sponsoroima yhteisö"@fi, "té com a entitat corporativa patrocinada per un agent"@ca, "ágens szponzorált testülete a következő:"@hu, "έχει χορηγούμενο συλλογικό όργανο του φορέα"@el, "له هيئة راعي لوكيل"@ar, "有行为者的被赞助团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50218> ;
    skos:altLabel "collectivité commanditée d’un agent"@fr ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, bir temsilci tarafından sponsor olunan bir tüzel kişiyle ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un ente sponsorizzato da un agente."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy testülethez, amelyet egy ágens szponzorál."@hu, "Liittää toimijan yhteisöön, jota toimija sponsoroi."@fi, "Met un agent en relation avec une collectivité qui est parrainée par un agent."@fr, "Relaciona un agent amb una entitat corporativa que és patrocinada per un agent."@ca, "Relateert een actor aan een corporatie die is gesponsord door een actor."@nl, "Relaterer en agent til en korporasjon som er sponset av en agent."@no, "Relaterer en agent til en korporation, som er sponsoreret af en agent."@da, "Relates an agent to a corporate body who is sponsored by an agent."@en, "Sasaista aģentu ar institūciju, ko sponsorē aģents."@lv, "Seostab tegija asutusega, mida tegija majanduslikult toetab."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einer Körperschaft, die von einem Akteur gefördert wird."@de, "Συνδέει έναν φορέα με ένα συλλογικό όργανο που επιχορηγήθηκε από έναν φορέα. "@el, "يربط وكيلا هيئة التي يرعاها وكيل."@ar, "将一个行为者与被一个行为者赞助的一个团体关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51099>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A corporate body who is sponsored by a collective agent."@en, "Asutus, mida kollektiiv majanduslikult toetab."@et, "Collectivité qui est parrainée par un agent collectif."@fr, "Een corporatie die is gesponsord door een collectieve actor."@nl, "Egy testület, amelyet egy kollektív ágens szponzorál."@hu, "Eine Körperschaft, die von einem gemeinschaftlichen Akteur gefördert wird."@de, "En korporasjon som er sponset av en kollektiv agent."@no, "Entitat corporativa que és patrocinada per un agent col·lectiu."@ca, "Institūcija, ko sponsorē grupa."@lv, "Kolektif bir temsilci tarafından madden desteklenen bir tüzel kişi."@tr, "Korporation, som er sponsoreret af en kollektiv agent."@da, "Yhteisö, jota yhteistoimija sponsoroi."@fi, "ente sponsorizzato da un agente collettivo."@it, "هيئة يرعاها وكيل جماعي."@ar, "被一个集体行为者赞助的一个团体"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gemeinschaftlichen Akteur als Sponsorin/Sponsor einer Körperschaft von"@de, "collectivité parrainée d’un agent collectif"@fr, "ente sponsorizzato di agente collettivo"@it, "entitat corporativa patrocinada per un agent col·lectiu"@ca, "gesponsorde corporatie van collectieve actor"@nl, "grupas sponsorētā institūcija"@lv, "kolektif temsilcinin sponsor olduğu tüzel kişi"@tr, "kollektiivi toetatud asutus"@et, "kollektív ágens szponzorált testülete:"@hu, "korporasjon sponset av kollektiv agent"@no, "korporation sponsoreret af kollektiv agent"@da, "sponsored corporate body of collective agent"@en, "yhteistoimijan sponsoroima yhteisö"@fi, "χορηγούμενο συλλογικό όργανο του συλλογικού φορέα"@el, "هيئة راعية لوكيل جماعي"@ar, "集体行为者的被赞助团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50009>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50063>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51099>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51099> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/sponsoredCorporateBodyOfCollectiveAgent.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour collectivité parrainée d’un agent collectif"@fr, "grupas sponsorētā institūcija"@lv, "ha come ente sponsorizzato di agente collettivo"@it, "har korporasjon sponset av kollektiv agent"@no, "har korporation sponsoreret af kollektiv agent"@da, "has sponsored corporate body of collective agent"@en, "hat gemeinschaftlichen Akteur als Sponsorin/Sponsor einer Körperschaft von"@de, "heeft gesponsorde corporatie van collectieve actor"@nl, "kolektif temsilcinin sponsor olduğu tüzel kişi ile ilişkilidir"@tr, "kollektiivi toetatud asutus"@et, "kollektív ágens szponzorált testülete a következő:"@hu, "té com a entitat corporativa patrocinada per un agent col·lectiu"@ca, "yhteistoimijan sponsoroima yhteisö"@fi, "έχει χορηγούμενο συλλογικό όργανο του συλλογικού φορέα"@el, "له هيئة راعي لوكيل جماعي"@ar, "有集体行为者的被赞助团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50359>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51098> ;
    skos:altLabel "collectivité commanditée d’un agent collectif"@fr ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un ente sponsorizzato da un agente collettivo."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy testülethez, amelyet egy kollektív ágens szponzorál."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, bir kolektif temsilci tarafından desteklenen bir tüzel kişilikle ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan yhteisöön, jota yhteistoimija sponsoroi."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une collectivité qui est parrainée par un agent collectif."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una entitat corporativa que és patrocinada per un agent col·lectiu."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een corporatie die is gesponsord door een collectieve actor."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til en korporasjon som er sponset av en kollektiv agent."@no, "Relaterer en kollektiv agent til en korporation, som er sponsoreret af en kollektiv agent."@da, "Relates a collective agent to a corporate body who is sponsored by a collective agent."@en, "Sasaista grupu ar institūciju, ko sponsorē grupa."@lv, "Seostab kollektiivi asutusega, mida kollektiiv majanduslikult toetab."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einer Körperschaft, die von einem gemeinschaftlichen Akteur gefördert wird."@de, "Συνδέει έναν συλλογικό φορέα με ένα συλλογικό όργανο που επιχορηγήθηκε από έναν συλλογικό φορέα. "@el, "يربط وكيلا هيئة التي يرعاها وكيل جماعي."@ar, "将一个集体行为者与被一个集体行为者赞助的一个团体关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51100>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a collective agent for sponsoring some aspect of a work."@en, "Bir çalışmanın bazı yönlerini maddi olarak desteklemek için kolektif bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir çalışma."@tr, "Darbs, kas ietver grupas atbildību par kāda darba aspekta sponsorēšanu."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor het sponsoren van een aspect van een werk."@nl, "Egy mű alapját képező kutatás finanszírozása és esemény szponzorálása is idetartozik."@hu, "Ein Werk, bei dem ein gemeinschaftlicher Akteur für die finanzielle Unterstützung einzelner Aspekte verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av å sponse noen aspekter ved et verk."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en el patrocini d’algun aspecte d’una obra."@ca, "Opera che implica una responsabilità di un agente collettivo per la sponsorizzazione di alcuni aspetti di un'opera."@it, "Teos, jonka sponsoroimisesta yhteistoimija on vastuussa."@fi, "Teos, mis sisaldab kollektiivi vastutust teose mingil viisil toetamise eest."@et, "Værk, som involverer en kollektiv agents ansvar for at sponsorere et aspekt af et værk."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif consistant à parrainer un aspect quelconque d’une œuvre."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية وكيل جماعي عن رعاية بعض جوانب عمل."@ar, "涉及赞助一种作品某些方面的一个集体行为者的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége egy mű szponzorálásának valamely vonatkozásáért."@hu, "Gemeinschaftlichen Akteur als Träger eines Werks von"@de, "gesponsord werk van collectieve actor"@nl, "kolektif temsilcinin sponsor olduğu eser"@tr, "kollektiivi toetatud teos"@et, "obra patrocinada per un agent col·lectiu"@ca, "opera sponsorizzata di agente collettivo"@it, "sponsored work of collective agent"@en, "sponsors (grupa) darbam"@lv, "verk sponset av kollektiv agent"@no, "værk sponsoreret af kollektiv agent"@da, "yhteistoimijan sponsoroima teos"@fi, "œuvre parrainée d’un agent collectif"@fr, "χορηγούμενο έργο του συλλογικού φορέα"@el, "عمل برعاية وكيل جماعي"@ar, "集体行为者的被赞助作品"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51101>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51102>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51100>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51100> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/sponsoredWorkOfCollectiveAgent.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour œuvre parrainée d’un agent collectif"@fr, "ha come opera sponsorizzata di agente collettivo"@it, "har verk sponset av kollektiv agent"@no, "har værk sponsoreret af kollektiv agent"@da, "has sponsored work of collective agent"@en, "hat gemeinschaftlichen Akteur als Träger eines Werks von"@de, "heeft gesponsord werk van collectieve actor"@nl, "kolektif temsilcinin sponsor olduğu eser ile ilişkilidir"@tr, "kollektiivi toetatud teos"@et, "kollektív ágens szponzorált műve a következő:"@hu, "sponsors (grupa) darbam"@lv, "té com a obra patrocinada per un agent col·lectiu"@ca, "yhteistoimijan sponsoroima teos"@fi, "έχει χορηγούμενο έργο του συλλογικού φορέα"@el, "له عمل برعاية وكيل جماعي"@ar, "有集体行为者的被赞助作品"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50226>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50357> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un'opera che implica una responsabilità di un agente collettivo per la sponsorizzazione di alcuni aspetti di un'opera."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy kollektív ágens felelőssége egy mű szponzorálásának valamely vonatkozásáért."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, bir çalışmanın bazı yönlerine sponsorluk yapmak için kolektif bir temsilcinin sorumluluğunu içeren eserle ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan teokseen, jonka sponsoroimisesta yhteistoimija on vastuussa."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif consistant à parrainer un aspect quelconque d’une œuvre."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una obra que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en el patrocini d’algun aspecte d’una obra."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een collectieve actor voor het sponsoren van een aspect van een werk."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til et verk som involverer et ansvar for en kollektiv agent i form av å sponse noen aspekter ved et verk."@no, "Relaterer en kollektiv agent til et værk, som involverer en kollektiv agents ansvar for at sponsorere et aspekt af et værk."@da, "Relates a collective agent to a work that involves a responsibility of a collective agent for sponsoring some aspect of a work."@en, "Sasaista grupu ar darbu, kas ietver grupas atbildību par kāda darba aspekta sponsorēšanu."@lv, "Seostab kollektiivi teosega, mis sisaldab kollektiivi vastutust teose mingil viisil toetamise eest."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einem Werk, bei dem ein gemeinschaftlicher Akteur für die finanzielle Unterstützung einzelner Aspekte verantwortlich ist."@de, "Συνδέει έναν συλλογικό φορέα με ένα έργο που περιλαμβάνει μια ευθύνη ενός συλλογικού φορέα για τη χορηγία κάποιας πτυχής ενός έργου. "@el, "يربط وكيلا جماعيا بعمل يترتب عليه مسئولية وكيل جماعي عن رعاية بعض جوانب عمل."@ar, "将一个集体行为者与涉及赞助一种作品某些方面的一个集体行为者的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "Comprend le financement de la recherche et le parrainage d’un événement qui constitue la base d’une œuvre."@fr, "Comprende finanziare una ricerca e sponsorizzare un evento che è la base di un'opera."@it, "Darunter fallen Forschungsförderungen und die finanzielle Unterstützung einer Veranstaltung, die die Grundlage eines Werks bilden."@de, "Forskningsmidler og sponsing av et arrangement som gir grunnlag for et verk, er inkludert."@no, "Hõlmab ka uurimistöö rahastamist ja teose aluseks oleva ürituse majanduslikku toetamist."@et, "Ietver pētījumu finansēšanu un pasākuma sponsorēšanu, kas ir darba pamatā."@lv, "Inclou el finançament de la recerca i el patrocini d’un esdeveniment que és la base d’una obra."@ca, "Includes funding research and sponsoring an event that is the basis of a work."@en, "Kattaa tutkimuksen rahoituksen ja teoksen perustana olevan tapahtuman sponsoroinnin."@fi, "Omfatter finansiering af forskning og sponsorering af et arrangement, som danner grundlag for et værk."@da, "Omvat financiering van onderzoek en sponsoren van een gebeurtenis die de basis van een werk is."@nl, "kolektif temsilcinin sponsor olduğu eser ile ilişkilidir"@tr, "kollektív ágens által szponzorált mű:"@hu, "Περιλαμβάνει τη χρηματοδότηση της έρευνας και της χορηγίας ενός συμβάντος που συνιστά τη βάση ενός έργου."@el, "يشمل ذلك تمويل البحوث ورعاية فعالية هي الأساس لعمل."@ar, "包括作为一种作品基础的科研资助和活动赞助"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51101>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a corporate body for sponsoring some aspect of a work."@en, "Bir çalışmanın bazı yönlerini maddi olarak desteklemek için bir tüzel kişinin sorumluluğunu içeren bir çalışma."@tr, "Darbs, kas ietver institūcijas atbildību par kāda darba aspekta sponsorēšanu."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor het sponsoren van een aspect van een werk."@nl, "Egy mű alapját képező kutatás finanszírozása és esemény szponzorálása is idetartozik."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Körperschaft für die finanzielle Unterstützung einzelner Aspekte verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en korporasjon i form av å sponse noen aspekter ved et verk."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en el patrocini d’algun aspecte d’una obra."@ca, "Opera che implica una responsabilità di un ente per la sponsorizzazione di alcuni aspetti di un'opera."@it, "Teos, jonka sponsoroimisesta yhteisö on vastuussa."@fi, "Teos, mis sisaldab asutuse vastutust teose mingil viisil toetamise eest."@et, "Værk, som involverer en korporations ansvar for at sponsorere et aspekt af et værk."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité consistant à parrainer un aspect quelconque d’une œuvre."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية هيئة عن رعاية بعض جوانب العمل."@ar, "涉及赞助一种作品某些方面的一个团体的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége egy mű szponzorálásának valamely vonatkozásáért."@hu, "Körperschaft als Träger eines Werks von"@de, "asutuse toetatud teos"@et, "gesponsord werk van collectieve actor"@nl, "obra patrocinada per una entitat corporativa"@ca, "opera sponsorizzata di ente"@it, "sponsored work of corporate body"@en, "sponsors (institūcija) darbam"@lv, "tüzel kişinin sponsor olduğu eser"@tr, "verk sponset av korporasjon"@no, "værk sponsoreret af korporation"@da, "yhteisön sponsoroima teos"@fi, "œuvre parrainée d’une collectivité"@fr, "χορηγούμενο έργο του συλλογικού οργάνου"@el, "عمل برعاية هيئة"@ar, "团体的被赞助作品"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51101>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51101> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/sponsoredWorkOfCorporateBody.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour œuvre parrainée d’une collectivité"@fr, "asutuse toetatud teos"@et, "ha come opera sponsorizzata di ente"@it, "har verk sponset av korporasjon"@no, "har værk sponsoreret af korporation"@da, "has sponsored work of corporate body"@en, "hat Körperschaft als Träger eines Werks von"@de, "heeft gesponsord werk van collectieve actor"@nl, "sponsors (institūcija) darbam"@lv, "testület szponzorált műve a következő:"@hu, "té com a obra patrocinada per una entitat corporativa"@ca, "tüzel kişinin sponsor olduğu eser ile ilişkilidir"@tr, "yhteisön sponsoroima teos"@fi, "έχει χορηγούμενο έργο του συλλογικού οργάνου"@el, "لها عمل برعاية هيئة"@ar, "有团体的被赞助作品"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50329>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51100> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, bir çalışmanın bazı yönlerine sponsor olma sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente collettivo a un'opera che implica una responsabilità di un ente per la sponsorizzazione di alcuni aspetti di un'opera."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy testület felelőssége egy mű szponzorálásának valamely vonatkozásáért."@hu, "Liittää yhteisön teokseen, jonka sponsoroimisesta yhteisö on vastuussa."@fi, "Met une collectivité en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité consistant à parrainer un aspect quelconque d’une œuvre."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una obra que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en el patrocini d’algun aspecte d’una obra."@ca, "Relateert een corporatie aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een corporatie voor het sponsoren van een aspect van een werk."@nl, "Relaterer en korporasjon til et verk som involverer et ansvar for en korporasjon i form av å sponse noen aspekter ved et verk."@no, "Relaterer en korporation til et værk, som involverer en korporations ansvar for at sponsorere et aspekt af et værk."@da, "Relates a corporate body to a work that involves a responsibility of a corporate body for sponsoring some aspect of a work."@en, "Sasaista institūciju ar darbu, kas ietver institūcijas atbildību par kāda darba aspekta sponsorēšanu."@lv, "Seostab asutuse teosega, mis sisaldab asutuse vastutust teose mingil viisil toetamise eest."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Körperschaft für die finanzielle Unterstützung einzelner Aspekte verantwortlich ist."@de, "Συνδέει ένα συλλογικό όργανο με ένα έργο που περιλαμβάνει μια ευθύνη ενός συλλογικού οργάνου για τη χορηγία κάποιας πτυχής ενός έργου. "@el, "يربط هيئة بعمل يترتب عليه مسئولية هيئة عن رعاية بعض جوانب عمل."@ar, "将一个团体与涉及赞助一种作品某些方面的一个团体的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "Comprend le financement de la recherche et le parrainage d’un événement qui constitue la base d’une œuvre."@fr, "Comprende finanziare una ricerca e sponsorizzare un evento che è la base di un'opera."@it, "Darunter fallen Forschungsförderungen und die finanzielle Unterstützung einer Veranstaltung, die die Grundlage eines Werks bilden."@de, "Forskningsmidler og sponsing av et arrangement som gir grunnlag for et verk, er inkludert."@no, "Hõlmab ka uurimistöö rahastamist ja teose aluseks oleva ürituse majanduslikku toetamist."@et, "Ietver pētījumu finansēšanu un pasākuma sponsorēšanu, kas ir darba pamatā."@lv, "Inclou el finançament de la recerca i el patrocini d’un esdeveniment que és la base d’una obra."@ca, "Includes funding research and sponsoring an event that is the basis of a work."@en, "Kattaa tutkimuksen rahoituksen ja teoksen perustana olevan tapahtuman sponsoroinnin."@fi, "Omfatter finansiering af forskning og sponsorering af et arrangement, som danner grundlag for et værk."@da, "Omvat financiering van onderzoek en sponsoren van een gebeurtenis die de basis van een werk is."@nl, "testület által szponzorált műve:"@hu, "tüzel kişinin sponsor olduğu eser ile ilişkilidir"@tr, "Περιλαμβάνει τη χρηματοδότηση της έρευνας και της χορηγίας ενός συμβάντος που συνιστά τη βάση ενός έργου."@el, "يشمل ذلك تمويل البحوث ورعاية حدث يكون أساس لعمل."@ar, "包括作为一种作品基础的科研资助和活动赞助"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51102>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a family for sponsoring some aspect of a work."@en, "Bir çalışmanın bazı yönlerini maddi olarak desteklemek için bir ailenin sorumluluğunu içeren bir çalışma."@tr, "Darbs, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par kāda darba aspekta sponsorēšanu."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor het sponsoren van een aspect van een werk."@nl, "Egy mű alapját képező kutatás finanszírozása és esemény szponzorálása is idetartozik."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Familie für die finanzielle Unterstützung einzelner Aspekte verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en familie i form av å sponse noen aspekter ved et verk."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una família en el patrocini d’algun aspecte d’una obra."@ca, "Opera che implica una responsabilità di una famiglia per la sponsorizzazione di alcuni aspetti di un'opera."@it, "Teos, jonka sponsoroimisesta suku on vastuussa."@fi, "Teos, mis sisaldab perekonna vastutust teose mingil viisil toetamise eest."@et, "Værk, som involverer en families ansvar for at sponsorere et aspekt af et værk."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une famille consistant à parrainer un aspect quelconque d’une œuvre."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية عائلة عن رعاية بعض جوانب عمل."@ar, "涉及赞助一种作品某些方面的一个家族的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége egy mű szponzorálásának valamely vonatkozásáért."@hu, "Familie als Träger eines Werks von"@de, "ailenin sponsor olduğu eser"@tr, "gesponsord werk van familie"@nl, "obra patrocinada per una família"@ca, "opera sponsorizzata di famiglia"@it, "perekonna toetatud teos"@et, "sponsored work of family"@en, "sponsors (dzimta/ģimene) darbam"@lv, "suvun sponsoroima teos"@fi, "verk sponset av familie"@no, "værk sponsoreret af familie"@da, "œuvre parrainée d’une famille"@fr, "χορηγούμενο έργο της οικογένειας"@el, "عمل برعاية عائلة"@ar, "家族的被赞助作品"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51102>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51102> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/sponsoredWorkOfFamily.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour œuvre parrainée d’une famille"@fr, "ailenin sponsor olduğu eser ile ilişkilidir"@tr, "család szponzorált műve a következő:"@hu, "ha come opera sponsorizzata di famiglia"@it, "har verk sponset av familie"@no, "har værk sponsoreret af familie"@da, "has sponsored work of family"@en, "hat Familie als Träger eines Werks von"@de, "heeft gesponsord werk van familie"@nl, "perekonna toetatud teos"@et, "sponsors (dzimta/ģimene) darbam"@lv, "suvun sponsoroima teos"@fi, "té com a obra patrocinada per una família"@ca, "έχει χορηγούμενο έργο της οικογένειας"@el, "لها عمل برعاية عائلة"@ar, "有家族的被赞助作品"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50320>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51100> ;
    skos:definition "Bir aileyi, bir çalışmanın bir yönünü maddi olarak desteklemek için bir ailenin sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla una famiglia a un'opera che implica una responsabilità di una famiglia per la sponsorizzazione di alcuni aspetti di un'opera."@it, "Hozzákapcsol egy családot egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy család felelőssége egy mű szponzorálásának valamely vonatkozásáért."@hu, "Liittää suvun teokseen, jonka sponsoroimisesta suku on vastuussa."@fi, "Met une famille en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une famille consistant à parrainer un aspect quelconque d’une œuvre."@fr, "Relaciona una família amb una obra que implica una responsabilitat d’una família en el patrocini d’algun aspecte d’una obra."@ca, "Relateert een familie aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een familie voor het sponsoren van een aspect van een werk."@nl, "Relaterer en familie til et verk som involverer et ansvar for en familie i form av å sponse noen aspekter ved et verk."@no, "Relaterer en familie til et værk, som involverer en families ansvar for at sponsorere et aspekt af et værk."@da, "Relates a family to a work that involves a responsibility of a family for sponsoring some aspect of a work."@en, "Sasaista dzimtu/ģimeni ar darbu, kas ietver dzimtas/ģimenes atbildību par kāda darba aspekta sponsorēšanu."@lv, "Seostab perekonna teosega, mis sisaldab perekonna vastutust teose mingil viisil toetamise eest."@et, "Setzt eine Familie in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Familie für die finanzielle Unterstützung einzelner Aspekte verantwortlich ist."@de, "Συνδέει μια οικογένεια με ένα έργο που περιλαμβάνει την ευθύνη μιας οικογένειας που επιχορηγεί κάποια πτυχή ενός έργου. "@el, "يربط عائلة بعمل يترتب عليه مسئولية عائلة عن رعاية بعض جوانب العمل."@ar, "将一个家族与涉及赞助一种作品某些方面的一个家族的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "Comprend le financement de la recherche et le parrainage d’un événement qui constitue la base d’une œuvre."@fr, "Comprende finanziare una ricerca e sponsorizzare un evento che è la base di un'opera."@it, "Darunter fallen Forschungsförderungen und die finanzielle Unterstützung einer Veranstaltung, die die Grundlage eines Werks bilden."@de, "Forskningsmidler og sponsing av et arrangement som gir grunnlag for et verk, er inkludert."@no, "Hõlmab ka uurimistöö rahastamist ja teose aluseks oleva ürituse majanduslikku toetamist."@et, "Ietver pētījumu finansēšanu un pasākuma sponsorēšanu, kas ir darba pamatā."@lv, "Inclou el finançament de la recerca i el patrocini d’un esdeveniment que és la base d’una obra."@ca, "Includes funding research and sponsoring an event that is the basis of a work."@en, "Kattaa tutkimuksen rahoituksen ja teoksen perustana olevan tapahtuman sponsoroinnin."@fi, "Omfatter finansiering af forskning og sponsorering af et arrangement, som danner grundlag for et værk."@da, "Omvat financiering van onderzoek en sponsoren van een gebeurtenis die de basis van een werk is."@nl, "ailenin sponsor olduğu eser ile ilişkilidir"@tr, "család által szponzorált mű:"@hu, "Περιλαμβάνει τη χρηματοδότηση της έρευνας και της χορηγίας ενός συμβάντος που συνιστά τη βάση ενός έργου."@el, "يشمل ذلك تمويل البحوث ورعاية حدث يكون أساس لعمل."@ar, "包括作为一种作品基础的科研资助和活动赞助"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51103>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a person for sponsoring some aspect of a work."@en, "Bir çalışmanın bazı yönlerini maddi olarak desteklemek için bir kişinin sorumluluğunu içeren bir çalışma."@tr, "Darbs, kas ietver personas atbildību par kāda darba aspekta sponsorēšanu."@lv, "Een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor het sponsoren van een aspect van een werk."@nl, "Egy mű alapját képező kutatás finanszírozása és esemény szponzorálása is idetartozik."@hu, "Ein Werk, bei dem eine Person für die finanzielle Unterstützung einzelner Aspekte verantwortlich ist."@de, "Et verk som involverer et ansvar for en person i form av å sponse noen aspekter ved et verk."@no, "Obra que implica una responsabilitat d’una persona en el patrocini d’algun aspecte d’una obra."@ca, "Opera che implica una responsabilità di una persona per la sponsorizzazione di alcuni aspetti di un'opera."@it, "Teos, jonka sponsoroimisesta henkilö on vastuussa."@fi, "Teos, mis sisaldab isiku vastutust teose mingil viisil toetamise eest."@et, "Værk, som involverer en persons ansvar for at sponsorere et aspekt af et værk."@da, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une personne consistant à parrainer un aspect quelconque d’une œuvre."@fr, "عمل يترتب عليه مسئولية شخص عن رعاية بعض جوانب عمل."@ar, "涉及赞助一种作品某些方面的一个个人的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Egy mű, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége egy mű szponzorálásának valamely vonatkozásáért."@hu, "Person als Träger eines Werks von"@de, "gesponsord werk van persoon"@nl, "henkilön sponsoroima teos"@fi, "isiku toetatud teos"@et, "kişinin sponsor olduğu eser"@tr, "obra patrocinada per una persona"@ca, "opera sponsorizzata di persona"@it, "sponsored work of person"@en, "sponsors (persona) darbam"@lv, "verk sponset av person"@no, "værk sponsoreret af person"@da, "œuvre parrainée d’une personne"@fr, "χορηγούμενο έργο του φυσικού προσώπου"@el, "عمل برعاية شخص"@ar, "个人的被赞助作品"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51103>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51103> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/sponsoredWorkOfPerson.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour œuvre parrainée d’une personne"@fr, "ha come opera sponsorizzata di persona"@it, "har verk sponset av person"@no, "har værk sponsoreret af person"@da, "has sponsored work of person"@en, "hat Person als Träger eines Werks von"@de, "heeft gesponsord werk van persoon"@nl, "henkilön sponsoroima teos"@fi, "isiku toetatud teos"@et, "kişinin sponsor olduğu eser ile ilişkilidir"@tr, "sponsors (persona) darbam"@lv, "személy szponzorált műve a következő:"@hu, "té com a obra patrocinada per una persona"@ca, "έχει χορηγούμενο έργο του φυσικού προσώπου"@el, "له عمل برعاية شخص"@ar, "有个人的被赞助作品"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50226>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50311> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, bir çalışmanın belirli bir yönünü sponsor olma sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla una persona a un'opera che implica una responsabilità di una persona per la sponsorizzazione di alcuni aspetti di un'opera."@it, "Hozzákapcsol egy személyt egy műhöz, amelyhez hozzátartozik egy személy felelőssége egy mű szponzorálásának valamely vonatkozásáért."@hu, "Liittää henkilön teokseen, jonka sponsoroimisesta henkilö on vastuussa."@fi, "Met une personne en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une personne consistant à parrainer un aspect quelconque d’une œuvre."@fr, "Relaciona una persona amb una obra que implica una responsabilitat d’una persona en el patrocini d’algun aspecte d’una obra."@ca, "Relateert een persoon aan een werk dat met zich meebrengt een verantwoordelijkheid van een persoon voor het sponsoren van een aspect van een werk."@nl, "Relaterer en person til et verk som involverer et ansvar for en person i form av å sponse noen aspekter ved et verk."@no, "Relaterer en person til et værk, som involverer en persons ansvar for at sponsorere et aspekt af et værk."@da, "Relates a person to a work that involves a responsibility of a person for sponsoring some aspect of a work."@en, "Sasaista personu ar darbu, kas ietver personas atbildību par kāda darba aspekta sponsorēšanu."@lv, "Seostab isiku teosega, mis sisaldab isiku vastutust teose mingil viisil toetamise eest."@et, "Setzt eine Person in Beziehung zu einem Werk, bei dem eine Person für die finanzielle Unterstützung einzelner Aspekte verantwortlich ist."@de, "Συνδέει ένα φυσικό πρόσωπο με ένα έργο που περιλαμβάνει την ευθύνη ενός φυσικού προσώπου που επιχορηγεί κάποια πτυχή του έργου."@el, "يربط شخصا بعمل يترتب عليه مسئولية شخص عن رعاية بعض جوانب عمل."@ar, "将一个个人与涉及赞助一种作品某些方面的一个个人的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn ;
    skos:scopeNote "Comprend le financement de la recherche et le parrainage d’un événement qui constitue la base d’une œuvre."@fr, "Comprende finanziare una ricerca e sponsorizzare un evento che è la base di un'opera."@it, "Darunter fallen Forschungsförderungen und die finanzielle Unterstützung einer Veranstaltung, die die Grundlage eines Werks bilden."@de, "Forskningsmidler og sponsing av et arrangement som gir grunnlag for et verk, er inkludert."@no, "Hõlmab ka uurimistöö rahastamist ja teose aluseks oleva ürituse majanduslikku toetamist."@et, "Ietver pētījumu finansēšanu un pasākuma sponsorēšanu, kas ir darba pamatā."@lv, "Inclou el finançament de la recerca i el patrocini d’un esdeveniment que és la base d’una obra."@ca, "Includes funding research and sponsoring an event that is the basis of a work."@en, "Kattaa tutkimuksen rahoituksen ja teoksen perustana olevan tapahtuman sponsoroinnin."@fi, "Omfatter finansiering af forskning og sponsorering af et arrangement, som danner grundlag for et værk."@da, "Omvat financiering van onderzoek en sponsoren van een gebeurtenis die de basis van een werk is."@nl, "kişinin sponsor olduğu eser ile ilişkilidir"@tr, "személy által szponzorált mű:"@hu, "Περιλαμβάνει τη χρηματοδότηση της έρευνας και της χορηγίας ενός συμβάντος που συνιστά τη βάση ενός έργου."@el, "يشمل ذلك تمويل البحوث ورعاية حدث يكون أساس لعمل."@ar, "包括作为一种作品基础的科研资助和活动赞助"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51104>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A corporate body who is initiated by an agent."@en, "Asutus, millele tegija on aluse pannud."@et, "Bir temsilci tarafından başlatılan bir tüzel kişilik."@tr, "Collectivité qui est établie par un agent."@fr, "Een corporatie die is gesticht door een actor."@nl, "Egy testület, amelynek létrehozását egy ágens kezdeményezte."@hu, "Eine Körperschaft, die von einem Akteur gegründet wurde."@de, "En korporasjon som er opprettet av en agent."@no, "Ente istituito da un agente."@it, "Entitat corporativa que és iniciada per un agent."@ca, "Institūcija, ko ir dibinājis aģents."@lv, "Korporation, som er igangsat af en agent."@da, "Yhteisö, joka on toimijan perustama."@fi, "هيئة دشنها وكيل."@ar, "被一个行为者发起的一个团体"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "aģenta dibinātā institūcija"@lv, "collectivité fondée d’un agent"@fr, "ente fondato di agente"@it, "entitat corporativa fundada per un agent"@ca, "founded corporate body of agent"@en, "korporasjon etablert av agent"@no, "korporation grundlagt af agent"@da, "opgerichte corporatie van actor"@nl, "tegija asutatud asutus"@et, "temsilci tarafından kurulan tüzel kişi"@tr, "toimijan perustama yhteisö"@fi, "von einem Akteur gegründete Körperschaft"@de, "ágens által alapított testület:"@hu, "ιδρυμένο συλλογικό όργανο του φορέα"@el, "هيئة مؤسسة لوكيل"@ar, "行为者的被创办团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50112>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51105>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51104>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51104> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/foundedCorporateBodyOfAgent.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour collectivité fondée d’un agent"@fr, "aģenta dibinātā institūcija"@lv, "ha come ente fondato di agente"@it, "har korporasjon etablert av agent"@no, "har korporation grundlagt af agent"@da, "has founded corporate body of agent"@en, "hat von einem Akteur gegründete Körperschaft"@de, "heeft opgerichte corporatie van actor"@nl, "tegija asutatud asutus"@et, "temsilcinin kurduğu tüzel kişi ile ilişkilidir"@tr, "toimijan perustama yhteisö"@fi, "té com a entitat corporativa fundada per un agent"@ca, "ágens által alapított testület a következő:"@hu, "έχει ιδρυμένο συλλογικό όργανο του φορέα"@el, "أسست هيئة لوكيل"@ar, "有行为者的被创办团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50218> ;
    skos:definition "Bir temsilciyi başka bir temsilci tarafından başlatılan bir tüzel kişiyle ilişkilendirir."@tr, "Correla un agente a un ente istituito da un agente."@it, "Hozzákapcsol egy ágenst egy testülethez, amelynek létrehozását egy ágens kezdeményezte."@hu, "Liittää toimijan yhteisöön, jonka toimija on perustanut."@fi, "Met un agent en relation avec une collectivité qui est établie par un agent."@fr, "Relaciona un agent amb una entitat corporativa que és iniciada per un agent."@ca, "Relateert een actor aan een corporatie die is gesticht door een actor."@nl, "Relaterer en agent til en korporasjon som er opprettet av en agent."@no, "Relaterer en agent til en korporation, som er igangsat af en agent."@da, "Relates an agent to a corporate body who is initiated by an agent."@en, "Sasaista aģentu ar institūciju, ko ir dibinājis aģents."@lv, "Seostab tegija asutusega, millele tegija on aluse pannud."@et, "Setzt einen Akteur in Beziehung zu einer Körperschaft, die von einem Akteur gegründet wurde."@de, "Συνδέει έναν φορέα με ένα συλλογικό όργανο που ιδρύθηκε από έναν φορέα. "@el, "يربط وكيلا بهيئة التي دشنها وكيل."@ar, "将一个行为者与被一个行为者发起的一个团体关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51105>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A corporate body who is initiated by a collective agent."@en, "Asutus, millele kollektiiv on aluse pannud."@et, "Collectivité qui est établie par un agent collectif."@fr, "Een corporatie die is gesticht door een collectieve actor."@nl, "Egy testület, amelynek létrehozását egy kollektív ágens kezdeményezte."@hu, "Eine Körperschaft, die von einem gemeinschaftlichen Akteur gegründet wurde."@de, "En korporasjon som er opprettet av en kollektiv agent."@no, "Ente istituito da un agente collettivo."@it, "Entitat corporativa que és iniciada per un agent col·lectiu."@ca, "Institūcija, ko dibinājusi grupa."@lv, "Kolektif bir temsilci tarafından kurulan bir tüzel kişilik."@tr, "Korporation, som er igangsat af en kollektiv agent."@da, "Yhteisö, joka on yhteistoimijan perustama. "@fi, "هيئة التي دشنها وكيل جماعي."@ar, "被一个集体行为者发起的一个团体"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "collectivité fondée d’un agent collectif"@fr, "ente fondato di agente collettivo"@it, "entitat corporativa fundada per un agent col·lectiu"@ca, "founded corporate body of collective agent"@en, "grupas dibinātā institūcija"@lv, "kolektif temsilci tarafından kurulan tüzel kişi"@tr, "kollektiivi asutatud asutus"@et, "kollektív ágens által alapított testület:"@hu, "korporasjon etablert av kollektiv agent"@no, "korporation grundlagt af kollektiv agent"@da, "opgerichte corporatie van collectieve actor"@nl, "von einem gemeinschaftlichen Akteur gegründete Körperschaft"@de, "yhteistoimijan perustama yhteisö"@fi, "έχει ιδρυμένο συλλογικό όργανο του συλλογικού φορέα"@el, "هيئة مؤسسة لوكيل جماعي"@ar, "集体行为者的被创办团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50017>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50062>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51105>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51105> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/foundedCorporateBodyOfCollectiveAgent.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour collectivité fondée d’un agent collectif"@fr, "grupas dibinātā institūcija"@lv, "ha come ente fondato di agente collettivo"@it, "har korporasjon etablert av kollektiv agent"@no, "har korporation grundlagt af kollektiv agent"@da, "has founded corporate body of collective agent"@en, "hat von einem gemeinschaftlichen Akteur gegründete Körperschaft"@de, "heeft opgerichte corporatie van collectieve actor"@nl, "kolektif temsilcinin kurduğu tüzel kişi ile ilişkilidir"@tr, "kollektiivi asutatud asutus"@et, "kollektív ágens által alapított testület a következő:"@hu, "té com a entitat corporativa fundada per un agent col·lectiu"@ca, "yhteistoimijan perustama yhteisö"@fi, "έχει ιδρυμένο συλλογικό όργανο του συλλογικού φορέα"@el, "أسست هيئة لوكيل جماعي"@ar, "有集体行为者的被创办团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50359>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51104> ;
    skos:definition "Correla un agente collettivo a un ente istituito da un agente collettivo."@it, "Hozzákapcsol egy kollektív ágenst egy testülethez, amelynek létrehozását egy kollektív ágens kezdeményezte."@hu, "Kolektif bir temsilciyi, kolektif bir temsilci tarafından işe başlatılan bir tüzel kişilikle ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan yhteisöön, jonka yhteistoimija on perustanut."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une collectivité qui est établie par un agent collectif."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una entitat corporativa que és iniciada per un agent col·lectiu."@ca, "Relateert een collectieve actor aan een corporatie die is gesticht door een collectieve actor."@nl, "Relaterer en kollektiv agent til en korporasjon som er opprettet av en kollektiv agent."@no, "Relaterer en kollektiv agent til en korporation, som er igangsat af en kollektiv agent."@da, "Relates a collective agent to a corporate body who is initiated by a collective agent."@en, "Sasaista grupu ar institūciju, ko dibinājusi grupa."@lv, "Seostab kollektiivi asutusega, millele kollektiiv on aluse pannud."@et, "Setzt einen gemeinschaftlichen Akteur in Beziehung zu einer Körperschaft, die von einem gemeinschaftlichen Akteur gegründet wurde."@de, "Συνδέει έναν συλλογικό φορέα με ένα συλλογικό όργανο που ιδρύθηκε από έναν συλλογικό φορέα. "@el, "يربط وكيلا جماعيا بهيئة التي دشنها وكيل جماعي."@ar, "将一个集体行为者与被一个集体行为者发起的一个团体关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51106>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "Agent que inicia una entitat corporativa."@ca, "Agent qui établit une collectivité."@fr, "Agent, som igangsætter en korporation."@da, "Agente che istituisce un ente."@it, "An agent who initiates a corporate body."@en, "Aģents, kas dibinājis institūciju."@lv, "Bir tüzel kişiliği başlatan bir temsilci."@tr, "Een actor die een corporatie opricht."@nl, "Egy ágens, amely egy testület létrehozását kezdeményezi."@hu, "Ein Akteur, der eine Körperschaft gegründet hat."@de, "En agent som oppretter en korporasjon."@no, "Tegija, kes on pannud asutusele aluse."@et, "Toimija, joka perusti yhteisön."@fi, "وكيل يشرع في إنشاء هيئة."@ar, "发起一个团体的一个行为者"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gründerin/Gründer einer Körperschaft (Akteur)"@de, "agent fondateur d’une collectivité"@fr, "agent fundador d’una entitat corporativa"@ca, "agent som etablerer en korporasjon"@no, "agent, som er grundlægger af korporation"@da, "asutuse asutanud tegija"@et, "fondatore agente di ente"@it, "founding agent of corporate body"@en, "institūcijas dibinātājs (aģents)"@lv, "oprichter-actor van corporatie"@nl, "testület alapító ágense:"@hu, "tüzel kişinin kurucu temsilcisi"@tr, "yhteisön perustanut toimija"@fi, "ιδρυτής φορέας του συλλογικού οργάνου"@el, "وكيل مؤسس لهيئة"@ar, "团体的创办行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50029>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51107>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51106>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51106> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/foundingAgentOfCorporateBody.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour agent fondateur d’une collectivité"@fr, "asutuse asutanud tegija"@et, "ha come fondatore agente di ente"@it, "har agent som etablerer en korporasjon"@no, "har agent, som er grundlægger af korporation"@da, "has founding agent of corporate body"@en, "hat Gründerin/Gründer einer Körperschaft (Akteur)"@de, "heeft oprichter-actor van corporatie"@nl, "institūcijas dibinātājs (aģents)"@lv, "testület alapító ágense a következő:"@hu, "té com a agent fundador d’una entitat corporativa"@ca, "tüzel kişiyi kuran temsilci ile ilişkilidir"@tr, "yhteisön perustanut toimija"@fi, "έχει ιδρυτή φορέα του συλλογικού οργάνου"@el, "لها وكيل مؤسس لهيئة"@ar, "有团体的创办行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50333> ;
    skos:altLabel "asutaja (tegija)"@et ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, bir tüzel kişiliği kuran bir aracıyla ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un agente che istituisce un ente."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy ágenshez, amely kezdeményezi egy testület létrehozását."@hu, "Liittää yhteisön toimijaan, joka perusti yhteisön."@fi, "Met une collectivité en relation avec un agent qui établit une collectivité."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb un agent que inicia una entitat corporativa."@ca, "Relateert een corporatie aan een actor die een corporatie opricht."@nl, "Relaterer en korporasjon til en agent som oppretter en korporasjon."@no, "Relaterer en korporation til en agent, som igangsætter en korporation."@da, "Relates a corporate body to an agent who initiates a corporate body."@en, "Sasaista institūciju ar arģentu, kurš dibinājis institūciju."@lv, "Seostab asutuse tegijaga, kes on pannud asutusele aluse."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem Akteur, der eine Körperschaft gegründet hat."@de, "Συνδέει ένα συλλογικό όργανο με έναν φορέα που ιδρύει ένα συλλογικό όργανο. "@el, "يربط هيئة بوكيل يشرع في إنشاء هيئة"@ar, "将一个团体与发起一个团体的一个行为者关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51107>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A collective agent who initiates a corporate body."@en, "Agent collectif qui établit une collectivité."@fr, "Agent col·lectiu que inicia una entitat corporativa."@ca, "Agente collettivo che istituisce un ente."@it, "Bir tüzel kişiliği başlatan kolektif temsilci."@tr, "Een collectieve actor die een corporatie opricht."@nl, "Egy kollektív ágens, amely egy testület létrehozását kezdeményezi."@hu, "Ein gemeinschaftlicher Akteur, der eine Körperschaft gegründet hat."@de, "En kollektiv agent som oppretter en korporasjon."@no, "Grupa, kas dibinājusi institūciju."@lv, "Kollektiiv, kes on pannud asutusele aluse."@et, "Kollektiv agent, som igangsætter en korporation."@da, "Yhteistoimija, joka perusti yhteisön."@fi, "وكيل مؤسس لهيئة"@ar, "发起一个团体的一个集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gründerin/Gründer einer Körperschaft (Gemeinschaftlicher Akteur)"@de, "agent collectif fondateur d’une collectivité"@fr, "agent col·lectiu fundador d’una entitat corporativa"@ca, "asutuse asutanud kollektiiv"@et, "fondatore agente collettivo di ente"@it, "founding collective agent of corporate body"@en, "institūcijas dibinātājs (grupa)"@lv, "kollektiv agent som etablerer en korporasjon"@no, "kollektiv agent, som er grundlægger af korporation"@da, "oprichter-collectieve actor van corporatie"@nl, "testület alapító kollektív ágense:"@hu, "tüzel kişinin kurucu kolektif temsilcisi"@tr, "yhteisön perustanut yhteistoimija"@fi, "ιδρυτής συλλογικός φορέας του συλλογικού οργάνου"@el, "وكيل مؤسس لهيئة"@ar, "团体的创办集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50007>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50020>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51107>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51107> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/foundingCollectiveAgentOfCorporateBody.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "a pour agent collectif fondateur d’une collectivité"@fr, "asutuse asutanud kollektiiv"@et, "ha come fondatore agente collettivo di ente"@it, "har kollektiv agent som etablerer en korporasjon"@no, "har kollektiv agent, som er grundlægger af korporation"@da, "has founding collective agent of corporate body"@en, "hat Gründerin/Gründer einer Körperschaft (Gemeinschaftlicher Akteur)"@de, "heeft oprichter-collectieve actor van corporatie"@nl, "institūcijas dibinātājs (grupa)"@lv, "testület alapító kollektív ágense a következő:"@hu, "té com a agent col·lectiu fundador d’una entitat corporativa"@ca, "tüzel kişiyi kuran kolektif temsilci ile ilişkilidir"@tr, "yhteisön perustanut yhteistoimija"@fi, "έχει ιδρυτή συλλογικό φορέα του συλλογικού οργάνου"@el, "لها وكيل جماعي مؤسس لهيئة"@ar, "有团体的创办集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50349>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51106> ;
    skos:altLabel "asutaja (kollektiiv)"@et ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, kurucu bir kolektif temsilci ile ilişkilendirir."@tr, "Correla un ente a un agente collettivo che istituisce un ente."@it, "Hozzákapcsol egy testületet egy kollektív ágenshez, amely kezdeményezi egy testület létrehozását."@hu, "Liittää yhteisön yhteistoimijaan, joka perusti yhteisön."@fi, "Met une collectivité en relation avec un agent collectif qui établit une collectivité."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb un agent col·lectiu que inicia una entitat corporativa."@ca, "Relateert een corporatie aan een collectieve actor die een corporatie opricht."@nl, "Relaterer en korporasjon til en kollektiv agent som oppretter en korporasjon."@no, "Relaterer en korporation til en kollektiv agent, som igangsætter en korporation."@da, "Relates a corporate body to a collective agent who initiates a corporate body."@en, "Sasaista institūciju ar grupu, kas dibinājusi institūciju."@lv, "Seostab asutuse kollektiiviga, kes on pannud asutusele aluse."@et, "Setzt eine Körperschaft in Beziehung zu einem gemeinschaftlichen Akteur, der eine Körperschaft gegründet hat."@de, "Συνδέει ένα συλλογικό όργανο με έναν συλλογικό φορέα που ιδρύει ένα συλλογικό όργανο. "@el, "يربط هيئة بوكيل جماعي يشرع في إنشاء هيئة"@ar, "将一个团体与发起一个团体的一个集体行为者关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51108>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that is a metadata work for an agent."@en, "Bir temsilci için üstveri çalışması olan bir eser."@tr, "Teos, joka on toimijan metatietoteos."@fi, "Una obra que és una obra de metadades per a un agent."@ca, "Œuvre qui consiste en une œuvre de métadonnées pour un agent."@fr, "作为描述一个行为者的一种元数据作品的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Tarafından üstveri ile tanımlanan temsilci"@tr, "agent described with metadata by"@en, "agent descrit amb metadades per"@ca, "agent décrit avec des métadonnées par"@fr, "toimijaa metatiedoilla kuvaileva teos"@fi, "被……用元数据描述的行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51109>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51112>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51108>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51108> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/agentDescribedWithMetadataBy.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "est un agent décrit avec des métadonnées par"@fr, "is agent described with metadata by"@en, "tarafından üstveri ile tanımlanmış temsilcidir"@tr, "toimijaa metatiedoilla kuvaileva teos"@fi, "és agent descrit amb metadades per"@ca, "是被……用元数据描述的行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50426> ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, temsilci için bir üstveri eseri olan bir eserle ilişkilendirir"@tr, "Liittää toimijan teokseen, joka on toimijan metatietoteos."@fi, "Met un agent en relation avec une œuvre qui consiste en une œuvre de métadonnées pour un agent."@fr, "Relaciona un agent amb una obra que és una obra de metadades per a un agent."@ca, "Relates an agent to a work that is a metadata work for an agent."@en, "将一个行为者与作为描述一个行为者的一种元数据作品的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51109>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that is a metadata work for a collective agent."@en, "Bir kolektif temsilci için üstveri çalışması olan bir eser."@tr, "Teos, joka on yhteistoimijan metatietoteos."@fi, "Una obra que és una obra de metadades per a un agent col·lectiu."@ca, "Œuvre qui consiste en une œuvre de métadonnées pour un agent collectif."@fr, "作为描述一个集体行为者的一种元数据作品的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "agent collectif décrit avec des métadonnées par"@fr, "agent col·lectiu descrit amb metadades per"@ca, "collective agent described with metadata by"@en, "yhteistoimijaa metatiedoilla kuvaileva teos"@fi, "üstveriyle tanımlanan kolektif temsilci"@tr, "被……用元数据描述的集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51110>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51111>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51109>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51109> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/collectiveAgentDescribedWithMetadataBy.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "est un agent collectif décrit avec des métadonnées par"@fr, "is collective agent described with metadata by"@en, "tarafından üstveri ile tanımlanmış kolektif temsilcidir"@tr, "yhteistoimijaa metatiedoilla kuvaileva teos"@fi, "és agent col·lectiu descrit amb metadades per"@ca, "是被……用元数据描述的集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50427>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51108> ;
    skos:definition "Kolektif bir temsilciyi, kendisi için oluşturulan bir tanımlayıcı bilgi eseri ile ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan teokseen, joka on yhteistoimijan metatietoteos."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une œuvre qui consiste en une œuvre de métadonnées pour un agent collectif."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una obra que és una obra de metadades per a un agent col·lectiu."@ca, "Relates a collective agent to a work that is a metadata work for a collective agent."@en, "将一个集体行为者与作为描述一个集体行为者的一种元数据作品的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51110>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that is a metadata work for a corporate body."@en, "Bir tüzel kişi için üstveri çalışması olan bir eser."@tr, "Teos, joka on yhteisön metatietoteos."@fi, "Una obra que és una obra de metadades per a una entitat corporativa."@ca, "Œuvre qui consiste en une œuvre de métadonnées pour une collectivité."@fr, "作为描述一个团体的一种元数据作品的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "collectivité décrite avec des métadonnées par"@fr, "corporate body described with metadata by"@en, "entitat corporativa descrita amb metadades per"@ca, "tarafından üstverilerle tanımlanan tüzel kişi"@tr, "yhteisöä metatiedoilla kuvaileva teos"@fi, "被……用元数据描述的团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51110>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51110> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/corporateBodyDescribedWithMetadataBy.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "est une collectivité décrite avec des métadonnées par"@fr, "is corporate body described with metadata by"@en, "tarafından üstveri ile tanımlanmış tüzel kişidir"@tr, "yhteisöä metatiedoilla kuvaileva teos"@fi, "és entitat corporativa descrita amb metadades per"@ca, "是被……用元数据描述的团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50369>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51109> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, kendisi için oluşturulan bir tanımlayıcı bilgi eseri ile ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteisön teokseen, joka on yhteisön metatietoteos."@fi, "Met une collectivité en relation avec une œuvre qui consiste en une œuvre de métadonnées pour une collectivité."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una obra que és una obra de metadades per a una entitat corporativa."@ca, "Relates a corporate body to a work that is a metadata work for a corporate body."@en, "将一个团体与作为描述一个团体的一种元数据作品的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51111>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that is a metadata work for a family."@en, "Bir aile için üstveri çalışması olan bir eser."@tr, "Teos, joka on suvun metatietoteos."@fi, "Una obra que és una obra de metadades per a una família."@ca, "Œuvre qui consiste en une œuvre de métadonnées pour une famille."@fr, "作为描述一个家族的一种元数据作品的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "famille décrite avec des métadonnées par"@fr, "family described with metadata by"@en, "família descrita amb metadades per"@ca, "sukua metatiedoilla kuvaileva teos"@fi, "tarafından üstverilerle açıklanan aile"@tr, "被……用元数据描述的家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51111>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51111> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/familyDescribedWithMetadataBy.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "est une famille décrite avec des métadonnées par"@fr, "is family described with metadata by"@en, "sukua metatiedoilla kuvaileva teos"@fi, "tarafından üstveri ile tanımlanan ailedir"@tr, "és família descrita amb metadades per"@ca, "是被……用元数据描述的家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50370>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51109> ;
    skos:definition "Bir aileyi, kendisi için oluşturulan bir tanımlayıcı bilgi eseri ile ilişkilendirir."@tr, "Liittää suvun teokseen, joka on suvun metatietoteos."@fi, "Met une famille en relation avec une œuvre qui consiste en une œuvre de métadonnées pour une famille."@fr, "Relaciona una família amb una obra que és una obra de metadades per a una família."@ca, "Relates a family to a work that is a metadata work for a family."@en, "将一个家族与作为描述一个家族的一种元数据作品的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51112>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that is a metadata work for a person."@en, "Bir kişi için üstveri çalışması olan bir eser."@tr, "Teos, joka on henkilön metatietoteos."@fi, "Una obra que és una obra de metadades per a una persona."@ca, "Œuvre qui consiste en une œuvre de métadonnées pour une personne."@fr, "作为描述一个个人的一种元数据作品的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "henkilöä metatiedoilla kuvaileva teos"@fi, "person described with metadata by"@en, "persona descrita amb metadades per"@ca, "personne décrite avec des métadonnées par"@fr, "üstveri ile tanımlanan kişi"@tr, "被……用元数据描述的个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51112>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51112> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/personDescribedWithMetadataBy.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "est une personne décrite avec des métadonnées par"@fr, "henkilöä metatiedoilla kuvaileva teos"@fi, "is person described with metadata by"@en, "tarafından üstveri ile tanımlanmış kişidir"@tr, "és persona descrita amb metadades per"@ca, "是被……用元数据描述的个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50368>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51108> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, kendisi için oluşturulan bir tanımlayıcı bilgi eseri ile ilişkilendirir."@tr, "Liittää henkilön teokseen, joka on henkiön metatietoteos."@fi, "Met une personne en relation avec une œuvre qui consiste en une œuvre de métadonnées pour une personne."@fr, "Relaciona una persona amb una obra que és una obra de metadades per a una persona."@ca, "Relates a person to a work that is a metadata work for a person."@en, "将一个个人与作为描述一个个人的一种元数据作品的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51113>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of an agent for collecting by selecting and arranging items that exemplify the embodiment of other works"@en, "Diğer eserlerin somutlaşmış halini örnekleyen kopyaları seçip düzenleyerek toplama sorumluluğunu üstlenen bir temsilciyi içeren bir eser."@tr, "Teos, jossa toimija vastaa kokoelmateoksen luomisesta valitsemalla ja järjestämällä kappaleita, jotka edustavat muiden teosten ilmentymää."@fi, "Una obra que implica una responsabilitat d’un agent en la col·lecció d’ítems que exemplifiquen la materialització d’altres obres mitjançant la selecció i arranjament"@ca, "Œuvre de collection de ressources qui comporte une responsabilité de la part d’un agent consistant à sélectionner et arranger des items qui exemplifient la matérialisation d’autres œuvres."@fr, "涉及通过选择和整理例证其他作品具体化的单件而进行收藏的一个行为者的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "agent collectionneur de"@fr, "agent col·leccionista de"@ca, "collector agent of"@en, "koleksiyoncu temsilci"@tr, "muodostaja (toimija) kokoelmalle"@fi, "……的收藏者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51114>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51117>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51113>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51113> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/isCollectorAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "est un agent collectionneur de"@fr, "is collector agent of"@en, "koleksiyoncu temsilcisidir"@tr, "muodostaja (toimija) kokoelmalle"@fi, "és agent col·leccionista de"@ca, "是……的收藏者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50204> ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, diğer eserlerin somutlaşmasını örnekleyen kopyaları seçerek ve düzenleyerek toplamakla görevli bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Liittää toimijan teokseen, jossa toimija vastaa kokoelmateoksen muodostamisesta valitsemalla ja järjestämällä kappaleita, jotka edustavat muiden teosten ilmentymää."@fi, "Met un agent en relation avec une œuvre de collection de ressources qui comporte une responsabilité de la part d’un agent consistant à sélectionner et arranger des items qui exemplifient la matérialisation d’autres œuvres."@fr, "Relaciona un agent amb una obra que implica una responsabilitat d’un agent en la col·lecció d’ítems que exemplifiquen la materialització d’altres obres mitjançant la selecció i arranjament"@ca, "Relates an agent to a work that involves a responsibility of an agent for collecting by selecting and arranging items that exemplify the embodiment of other works"@en, "将一个行为者与涉及通过选择和整理例证其他作品具体化的单件而进行收藏的一个行为者的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51114>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a collective agent for collecting by selecting and arranging items that exemplify the embodiment of other works"@en, "Diğer eserlerin somutlaşmış halini örnekleyen kopyaları seçip düzenleyerek toplama konusunda kolektif bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eser"@tr, "Teos, jossa yhteistoimija vastaa kokoelmateoksen luomisesta valitsemalla ja järjestämällä kappaleita, jotka edustavat muiden teosten ilmentymää."@fi, "Una obra que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en la col·lecció d’ítems que exemplifiquen la materialització d’altres obres mitjançant la selecció i arranjament"@ca, "Œuvre de collection de ressources qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif consistant à sélectionner et arranger des items qui exemplifient la matérialisation d’autres œuvres."@fr, "涉及通过选择和整理例证其他作品具体化的单件而进行收藏的一个集体行为者的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "agent collectif collectionneur de"@fr, "agent col·lectiu col·leccionista de"@ca, "collector collective agent of"@en, "koleysiyoncu kolektif temsilci"@tr, "muodostaja (yhteistoimija) kokoelmalle"@fi, "……的收藏者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51115>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51116>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51114>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51114> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/isCollectorCollectiveAgentof.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "est un agent collectif collectionneur de"@fr, "is collector collective agent of"@en, "koleksiyoncu kolektif temsilcisidir"@tr, "muodostaja (yhteistoimija) kokoelmalle"@fi, "és agent col·lectiu col·leccionista de"@ca, "是……的收藏者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50693>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51113> ;
    skos:definition "Kolektif bir temsilciyi, diğer eserlerin somutlaşmasını örnekleyen öğeleri seçerek ve düzenleyerek toplama sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan teokseen, jossa yhteistoimija vastaa kokoelmateoksen muodostamisesta valitsemalla ja järjestämällä kappaleita, jotka edustavat muiden teosten ilmentymää."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une œuvre de collection de ressources qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif consistant à sélectionner et arranger des items qui exemplifient la matérialisation d’autres œuvres."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una obra que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en la col·lecció d’ítems que exemplifiquen la materialització d’altres obres mitjançant la selecció i arranjament"@ca, "Relates a collective agent to a work that involves a responsibility of a collective agent for collecting by selecting and arranging items that exemplify the embodiment of other works"@en, "将一个集体行为者与涉及通过选择和整理例证其他作品具体化的单件而进行收藏的一个集体行为者的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51115>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a corporate body for collecting by selecting and arranging items that exemplify the embodiment of other works"@en, "Diğer eserlerin somutlaşmış halini örnekleyen kopyaları seçip düzenleyerek toplama sorumluluğunu üstlenen bir tüzel kişiyi içeren bir eser."@tr, "Teos, jossa yhteisö vastaa kokoelmateoksen luomisesta valitsemalla ja järjestämällä kappaleita, jotka edustavat muiden teosten ilmentymää."@fi, "Una obra que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en la col·lecció d’ítems que exemplifiquen la materialització d’altres obres mitjançant la selecció i arranjament"@ca, "Œuvre de collection de ressources qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité consistant à sélectionner et arranger des items qui exemplifient la matérialisation d’autres œuvres."@fr, "涉及通过选择和整理例证其他作品具体化的单件而进行收藏的一个团体的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "collectivité collectionneuse de"@fr, "collector corporate body of "@en, "entitat corporativa col·leccionista de"@ca, "koleksiyoncu tüzel kişi"@tr, "muodostaja (yhteisö) kokoelmalle"@fi, "……的收藏者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51115>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51115> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/isCollectorCorporateBodyof.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "est une collectivité collectionneuse de"@fr, "is collector corporate body of "@en, "koleksiyoncu tüzel kişisidir"@tr, "muodostaja (yhteisö) kokoelmalle"@fi, "és entitat corporativa col·leccionista de"@ca, "是……的收藏者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50844>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51114> ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, diğer işlerin somutlaşmış halini örnekleyen öğeleri seçerek ve düzenleyerek toplama sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteisön teokseen, jossa yhteisö vastaa kokoelmateoksen muodostamisesta valitsemalla ja järjestämällä kappaleita, jotka edustavat muiden teosten ilmentymää."@fi, "Met une collectivité en relation avec une œuvre de collection de ressources qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité consistant à sélectionner et arranger des items qui exemplifient la matérialisation d’autres œuvres."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una obra que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en la col·lecció d’ítems que exemplifiquen la materialització d’altres obres mitjançant la selecció i arranjament"@ca, "Relates a corporate body to a work that involves a responsibility of a corporate body for collecting by selecting and arranging items that exemplify the embodiment of other works"@en, "将一个团体与涉及通过选择和整理例证其他作品具体化的单件而进行收藏的一个团体的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51116>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a family for collecting by selecting and arranging items that exemplify the embodiment of other works"@en, "Diğer eserlerin somutlaşmış halini örnekleyen kopyaları seçip düzenleyerek toplama sorumluluğunu üstlenen bir aileyi içeren bir eser."@tr, "Teos, jossa suku vastaa kokoelmateoksen luomisesta valitsemalla ja järjestämällä kappaleita, jotka edustavat muiden teosten ilmentymää."@fi, "Una obra que implica una responsabilitat d’una família en la col·lecció d’ítems que exemplifiquen la materialització d’altres obres mitjançant la selecció i arranjament"@ca, "Œuvre de collection de ressources qui comporte une responsabilité de la part d’une famille consistant à sélectionner et arranger des items qui exemplifient la matérialisation d’autres œuvres."@fr, "涉及通过选择和整理例证其他作品具体化的单件而进行收藏的一个家族的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "collector family of "@en, "famille collectionneuse de"@fr, "família col·leccionista de"@ca, "koleksiyoncu aile"@tr, "muodostaja (suku) kokoelmalle"@fi, "……的收藏者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51116>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51116> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/isCollectorFamilyof.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "est une famille collectionneuse de"@fr, "is collector family of "@en, "koleksiyoncu ailesidir"@tr, "muodostaja (suku) kokoelmalle"@fi, "és família col·leccionista de"@ca, "是……的收藏者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50995>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51114> ;
    skos:definition "Bir aileyi, diğer işlerin vücut bulmuş halini örnekleyen öğeleri seçip düzenleyerek toplama sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Liittää suvun teokseen, jossa suku vastaa kokoelmateoksen muodostamisesta valitsemalla ja järjestämällä kappaleita, jotka edustavat muiden teosten ilmentymää."@fi, "Met une famille en relation avec une œuvre de collection de ressources qui comporte une responsabilité de la part d’une famille consistant à sélectionner et arranger des items qui exemplifient la matérialisation d’autres œuvres."@fr, "Relaciona una família amb una obra que implica una responsabilitat d’una família en la col·lecció d’ítems que exemplifiquen la materialització d’altres obres mitjançant la selecció i arranjament"@ca, "Relates a family to a work that involves a responsibility of a family for collecting by selecting and arranging items that exemplify the embodiment of other works"@en, "将一个家族与涉及通过选择和整理例证其他作品具体化的单件而进行收藏的一个家族的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51117>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a person for collecting by selecting and arranging items that exemplify the embodiment of other works"@en, "Diğer eserlerin somutlaşmış halini örnekleyen kopyaları seçip düzenleyerek toplama sorumluluğunu üstlenen bir kişiyi içeren bir eser."@tr, "Teos, jossa henkilö vastaa kokoelmateoksen luomisesta valitsemalla ja järjestämällä kappaleita, jotka edustavat muiden teosten ilmentymää."@fi, "Una obra que implica una responsabilitat d’una persona en la col·lecció d’ítems que exemplifiquen la materialització d’altres obres mitjançant la selecció i arranjament"@ca, "Œuvre de collection de ressources qui comporte une responsabilité de la part d’une personne consistant à sélectionner et arranger des items qui exemplifient la matérialisation d’autres œuvres."@fr, "涉及通过选择和整理例证其他作品具体化的单件而进行收藏的一个个人的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "collector person of "@en, "koleksiyoncu"@tr, "muodostaja (henkilö) kokoelmalle"@fi, "persona col·leccionista de"@ca, "personne collectionneuse de"@fr, "……的收藏者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51117>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51117> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/isCollectorPersonof.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "est une personne collectionneuse de"@fr, "is collector person of "@en, "koleksiyoncu kişisidir"@tr, "muodostaja (henkilö) kokoelmalle"@fi, "és persona col·leccionista de"@ca, "是……的收藏者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50542>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51113> ;
    skos:definition "Bir kişiyi, diğer işlerin somutlaşmış halini örnekleyen öğeleri seçerek ve düzenleyerek, toplama sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Liittää henkilön teokseen, jossa henkilö vastaa kokoelmateoksen muodostamisesta valitsemalla ja järjestämällä kappaleita, jotka edustavat muiden teosten ilmentymää."@fi, "Met une personne en relation avec une œuvre de collection de ressources qui comporte une responsabilité de la part d’une personne consistant à sélectionner et arranger des items qui exemplifient la matérialisation d’autres œuvres."@fr, "Relaciona una persona amb una obra que implica una responsabilitat d’una persona en la col·lecció d’ítems que exemplifiquen la materialització d’altres obres mitjançant la selecció i arranjament"@ca, "Relates a person to a work that involves a responsibility of a person for collecting by selecting and arranging items that exemplify the embodiment of other works"@en, "将一个个人与涉及通过选择和整理例证其他作品具体化的单件而进行收藏的一个个人的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51118>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of an agent for creating a metadata work."@en, "Bir üst veri çalışması oluşturmak için bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir çalışma."@tr, "Teos, jossa toimija vastaa metatietoteoksen luomisesta."@fi, "Una obra que implica una responsabilitat d’un agent en la creació d’una obra de metadades"@ca, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent consistant à créer une œuvre de métadonnées."@fr, "涉及创建一种元数据作品的一个行为者的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "agent catalogueur d’une collection de ressources de"@fr, "agent conservador de col·lecció de recursos de"@ca, "collection registrar agent of"@en, "koleksiyon kayıt görevlisi temsilcisi"@tr, "luetteloija (toimija) kokoelmalle"@fi, "……的收藏登记者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51119>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51122>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51118>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51118> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/isCollectionRegistrarAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10002> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "est un agent catalogueur d’une collection de ressources de"@fr, "is collection registrar agent of"@en, "kokoelman luetteloija (toimija) teokselle"@fi, "koleksiyon kayıt görevlisi temsilcisidir"@tr, "és agent conservador de col·lecció de recursos de"@ca, "是……的收藏登记者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50189> ;
    skos:altLabel "agent catalogador de"@ca, "agent conservateur d’une collection de ressources de"@fr, "agente catalogador de"@es, "cataloguer agent of"@en, "conservateur de collection de"@fr, "katalogcu temsilcisi"@tr, "luetteloija (toimija) teokselle"@fi, "……的编目者行为者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir temsilciyi, bir temsilcinin üstveri eseri oluşturmaya ilişkin bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Liittää toimijan teokseen, jossa toimija vastaa metatietoteoksen luomisesta."@fi, "Met un agent en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent consistant à créer une œuvre de métadonnées."@fr, "Relaciona un agent amb una obra que implica una responsabilitat d’un agent en la creació d’una obra de metadades"@ca, "Relates an agent to a work that involves a responsibility of an agent for creating a metadata work."@en, "将一个行为者与涉及创建一种元数据作品的一个行为者的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51119>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a collective agent for creating a metadata work."@en, "Bir meta veri çalışması oluşturmak için kolektif bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir çalışma."@tr, "Teos, jossa yhteistoimija vastaa metatietoteoksen luomisesta."@fi, "Una obra que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en la creació d’una obra de metadades"@ca, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif consistant à créer une œuvre de métadonnées."@fr, "涉及创建一种元数据作品的一个集体行为者的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "agent collectif catalogueur d’une collection de ressources de"@fr, "agent col·lectiu conservador de col·lecció de recursos de"@ca, "collection registrar collective agent of"@en, "kokoelman luetteloija (yhteistoimija) teokselle"@fi, "koleksiyon kayıt görevlisi kolektif temsilcisi"@tr, "……的收藏登记者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51120>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51121>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51119>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51119> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/isCollectionRegistrarCollectiveAgentOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10011> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "est un agent collectif catalogueur d’une collection de ressources de"@fr, "is collection registrar collective agent of"@en, "kokoelman luetteloija (yhteistoimija) teokselle"@fi, "koleksiyon kayıt görevlisi kolektif temsilcisidir"@tr, "és agent col·lectiu conservador de col·lecció de recursos de"@ca, "是……的收藏登记者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50711>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51118> ;
    skos:altLabel "agent collectif conservateur d’une collection de ressources de"@fr, "agent col·lectiu catalogador de"@ca, "agente colectivo catalogador de"@es, "cataloguer collective agent of"@en, "katalogcu kolektif temsilcisi"@tr, "luetteloija (yhteistoimija) teokselle"@fi, "……的编目者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Kolektif bir temsilciyi, bir üst veri eseri oluşturmak için kolektif bir temsilcinin sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteistoimijan teokseen, jossa yhteistoimija vastaa metatietoteoksen luomisesta."@fi, "Met un agent collectif en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’un agent collectif consistant à créer une œuvre de métadonnées."@fr, "Relaciona un agent col·lectiu amb una obra que implica una responsabilitat d’un agent col·lectiu en la creació d’una obra de metadades"@ca, "Relates a collective agent to a work that involves a responsibility of a collective agent for creating a metadata work."@en, "将一个集体行为者与涉及创建一种元数据作品的一个集体行为者的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51120>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a corporate body for creating a metadata work."@en, "Bir meta veri çalışması oluşturmak için bir tüzel kişinin sorumluluğunu içeren bir çalışma."@tr, "Teos, jossa yhteisö vastaa metatietoteoksen luomisesta."@fi, "Una obra que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en la creació d’una obra de metadades"@ca, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité consistant à créer une œuvre de métadonnées."@fr, "涉及创建一种元数据作品的一个团体的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "collection registrar corporate body of"@en, "collectivité catalogueuse d’une collection de ressources de"@fr, "entitat corporativa conservadora de col·lecció de recursos de"@ca, "kokoelman luetteloija (yhteisö) teokselle"@fi, "koleksiyon kayıt görevlisi tüzel kişisi"@tr, "……的收藏登记者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51120>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51120> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/isCollectionRegistrarCorporateBodyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10005> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "est une collectivité catalogueuse d’une collection de ressources de"@fr, "is collection registrar corporate body of"@en, "kokoelman luetteloija (yhteisö) teokselle"@fi, "koleksiyon kayıt görevlisi tüzel kişisidir"@tr, "és entitat corporativa conservadora de col·lecció de recursos de"@ca, "是……的收藏登记者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50862>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51119> ;
    skos:altLabel "Katalogcu tüzel kişisi"@tr, "cataloguer corporate body of"@en, "collectivité conservatrice d’une collection de ressources de"@fr, "cuerpo corporativo catalogador de"@es, "entitat corporativa catalogadora de"@ca, "luetteloija (yhteisö) teokselle"@fi, "……的编目者团体"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir tüzel kişiyi, bir üst veri çalışması oluşturmak için bir tüzel kişiliğin sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Liittää yhteisön teokseen, jossa yhteisö vastaa metatietoteoksen luomisesta."@fi, "Met une collectivité en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une collectivité consistant à créer une œuvre de métadonnées."@fr, "Relaciona una entitat corporativa amb una obra que implica una responsabilitat d’una entitat corporativa en la creació d’una obra de metadades"@ca, "Relates a corporate body to a work that involves a responsibility of a corporate body for creating a metadata work."@en, "将一个集体行为者与涉及创建一种元数据作品的一个团体的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51121>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a family for creating a metadata work."@en, "Bir üst veri çalışması oluşturmak için bir ailenin sorumluluğunu içeren bir çalışma."@tr, "Teos, jossa suku vastaa metatietoteoksen luomisesta."@fi, "Una obra que implica una responsabilitat d’una família en la creació d’una obra de metadades"@ca, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une famille consistant à créer une œuvre de métadonnées."@fr, "涉及创建一种元数据作品的一个家族的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "collection registrar family of"@en, "famille catalogueuse d’une collection de ressources de"@fr, "família conservadora de col·lecció de recursos de"@ca, "kokoelman luetteloija (suku) teokselle"@fi, "koleksiyon kayıt görevlisi ailesi"@tr, "……的收藏登记者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51121>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51121> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/isCollectionRegistrarFamilyOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10008> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "est une famille catalogueuse d’une collection de ressources de"@fr, "is collection registrar family of"@en, "kokoelman luetteloija (suku) teokselle"@fi, "koleksiyon kayıt görevlisi ailesidir"@tr, "és família conservadora de col·lecció de recursos de"@ca, "是……的收藏登记者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51013>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51119> ;
    skos:altLabel "cataloguer family of"@en, "familia catalogadora de"@es, "famille conservatrice d’une collection de ressources de"@fr, "família catalogadora de"@ca, "katalogcu ailesi"@tr, "luetteloija (suku) teokselle"@fi, "……的编目者家族"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir aileyi, bir üst veri çalışması oluşturmak için bir ailenin sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Liittää suvun teokseen, jossa suku vastaa metatietoteoksen luomisesta."@fi, "Met une famille en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une famille consistant à créer une œuvre de métadonnées."@fr, "Relaciona una família amb una obra que implica una responsabilitat d’una família en la creació d’una obra de metadades"@ca, "Relates a family to a work that involves a responsibility of a family for creating a metadata work."@en, "将一个集体行为者与涉及创建一种元数据作品的一个家族的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/a/P51122>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that involves a responsibility of a person for creating a metadata work."@en, "Bir üst veri çalışması oluşturmak için bir kişinin sorumluluğunu içeren bir çalışma."@tr, "Teos, jossa henkilö vastaa metatietoteoksen luomisesta."@fi, "Una obra que implica una responsabilitat d’una persona en la creació d’una obra de metadades"@ca, "Œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une personne consistant à créer une œuvre de métadonnées."@fr, "涉及创建一种元数据作品的一个个人的责任的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "collection registrar person of"@en, "kokoelman luetteloija (henkilö) teokselle"@fi, "koleksiyon kayıt görevlisi"@tr, "persona conservadora de col·lecció de recursos de"@ca, "personne catalogueuse d’une collection de ressources de"@fr, "……的收藏登记者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/a/datatype/P51122>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/object/P51122> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/a/isCollectionRegistrarPersonOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10004> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/a/> ;
    rdfs:label "est une personne catalogueuse d’une collection de ressources de"@fr, "is collection registrar person of"@en, "kokoelman luetteloija (henkilö) teokselle"@fi, "koleksiyon kayıt görevlisi kişisidir"@tr, "és persona conservadora de col·lecció de recursos de"@ca, "是……的收藏登记者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/a/P50560>, <http://rdaregistry.info/Elements/a/P51118> ;
    skos:altLabel "cataloguer person of"@en, "katalogcu"@tr, "luetteloija (henkilö) teokselle"@fi, "persona catalogadora de"@ca, "persona catalogadora de"@es, "personne conservatrice d’une collection de ressources de"@fr, "……的编目者个人"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir kişiyi, bir üst veri çalışması oluşturmak için bir kişinin sorumluluğunu içeren bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Liittää henkilön teokseen, jossa henkilö vastaa metatietoteoksen luomisesta."@fi, "Met une personne en relation avec une œuvre qui comporte une responsabilité de la part d’une personne consistant à créer une œuvre de métadonnées."@fr, "Relaciona una persona amb una obra que implica una responsabilitat d’una persona en la creació d’una obra de metadades"@ca, "Relates a person to a work that involves a responsibility of a person for creating a metadata work."@en, "将一个集体行为者与涉及创建一种元数据作品的一个个人的责任的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

