@prefix rdf: <http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#> .
@prefix cc: <http://creativecommons.org/ns#> .
@prefix rdakit: <http://metadataregistry.org/uri/profile/rdakit/> .
@prefix owl: <http://www.w3.org/2002/07/owl#> .
@prefix reg: <http://metadataregistry.org/uri/profile/regap/> .
@prefix skos: <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#> .
@prefix rdfs: <http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#> .
@prefix vann: <http://purl.org/vocab/vann/> .
@prefix foaf: <http://xmlns.com/foaf/0.1/> .
@prefix dc: <http://purl.org/dc/elements/1.1/> .

<http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001>
    a skos:Concept ;
    skos:prefLabel "Published"@en .

<http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1008>
    a skos:Concept ;
    skos:prefLabel "Deprecated"@en .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/>
    cc:licence <https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.en_US> ;
    dc:contributor "RSC Technical Working Group" ;
    dc:creator "RDA Steering Committee" ;
    dc:description "Properties that represent the attribute and relationship elements of the RDA Item entity."@en, "RDA-elementeistä johdetut ominaisuudet RDA:n kappaleen määrittelyjoukossa."@fi ;
    dc:issued "2014-01-18"^^<http://www.w3.org/2001/XMLSchema#date> ;
    dc:modified "2025-06-03"^^<http://www.w3.org/2001/XMLSchema#date> ;
    dc:publisher "ALA Digital Reference" ;
    dc:rights "Copyright © 2020 American Library Association, Canadian Federation of Library Associations, and CILIP: Chartered Institute of Library and Information Professionals"@en ;
    dc:title "Item properties"@en, "RDA:n kappaleen ominaisuudet"@fi ;
    dc:type <http://rdaregistry.info/termList/RDALinkedDataWork/1003> ;
    vann:preferredNamespacePrefix "rdai" ;
    a owl:Ontology, "owl:Ontology" ;
    owl:versionInfo "v5.4.3" .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40001>
    rdakit:hasElementType "3" ;
    rdakit:instructionNumber "2.2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A nomen that is an appellation of item that consists of a code, number, or other string, usually independent of natural language and social naming conventions, used to identify an item."@en, "Benævnelse på eksemplar, som består af en kode, nummer eller anden streng, ofte uafhængig af normalsprog og navngivningskonventioner brugt til at identificere et eksemplar"@da, "Bir kopyayı tanımlamak için kullanılan, genellikle doğal dil ve sosyal adlandırma kurallarından bağımsız bir kod, sayı veya başka bir dizeden oluşan bir kopya unvanı olan bir isim."@tr, "Chuỗi ký tự liên quan với bản phục vụ để phân biệt một bản với các bản khác."@vi, "Een nomen dat is een benaming van item die bestaat uit een code, nummer of andere tekenreeks, meestal onafhankelijk van natuurlijke taal of sociale naamgeving, gebruikt om een item te identificeren."@nl, "Egy nomen, egy példány megnevezése, amely egy kód-, szám-, vagy más típusú karakterláncból áll, amely általában független a természetes nyelvektől és társadalmi névkonvencióktól, és egy példány azonosítására használják."@hu, "Eine Bezeichnung für ein Exemplar, die aus einem Code, einer Nummer oder einer anderen Zeichenkette besteht, der/die normalerweise nicht in natürlicher Sprache und unabhängig von den sozialen Benennungskonventionen ist und zur Identifizierung eines Exemplars verwendet wird."@de, "Eksemplari nimetus, mis koosneb eksemplari identifitseerivast koodist, numbrist või muust loomulikust keelest ja üldtuntud nimetamistavadest sõltumatust stringist."@et, "En betegnelse for eksemplar som består av en kode, et nummer eller en annen streng, vanligvis uavhengig av naturlig språk eller sosiale navnekonvensjoner, som er brukt for å identifisere et eksemplar."@no, "Kappaleen nimitys, joka koostuu koodista, numerosta tm. merkkijonosta ja joka yleensä on luonnollisesta kielestä ja kielen sosiaalisista konventioista riippumaton kappaleen tunnistamiskeino."@fi, "Nomen que és una apel·lació d’ítem que consisteix en un codi, un número o qualsevol altra cadena, normalment independent del llenguatge natural i de les convencions socials de denominació, usada per identificar un ítem."@ca, "Nomen qui est une appellation d’item consistant en un code, un nombre ou une autre chaîne, généralement indépendante du langage naturel et des conventions sociales de dénomination, utilisée pour identifier un item."@fr, "Una cadena de caracteres asociada con un ítem que sirve para diferenciar ese ítem de otros ítems"@es, "Vienības apzīmējums, kas sastāv no koda, skaitļa vai citas virknes, kas parasti ir neatkarīgs no dabiskas valodas vai sabiedrībā pieņemtām nosaukšanas tradīcijām, ko izmanto, lai identificētu vienību."@lv, "Ένας αλφαριθμητικός χαρακτήρας συνδεδεμένος με ένα αντίτυπο με σκοπό τη διαφοροποίηση ενός αντιτύπου από άλλα αντίτυπα."@el, "تسمية هي اسم مفردة تتكون من رمز، أو رقم، أو سلسلة تمثيلات أخرى، عادة ما تكون مختلفة عن اللغة الطبيعية وعن التسميات المتعارف عليها اجتماعيا، المستخدمة في مفردة."@ar, "作为一个由代码、数字、或其他字符串构成、通常独立于自然语言和社会命名惯例、用以标识单件的单件称谓的命名"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Identifikator für ein Exemplar"@de, "azonosító példány számára:"@hu, "chỉ số nhận dạng của bản"@vi, "eksemplari identifikaator"@et, "identifiant d’item"@fr, "identificador del ítem"@es, "identificador d’ítem"@ca, "identificatie voor item"@nl, "identifier for item"@en, "identifikator for eksemplar"@da, "identifikator for eksemplar"@no, "identifikator för exemplaret"@sv, "kappaleen tunniste"@fi, "kopyanın tanımlayıcısı ile ilişkilidir"@tr, "vienības identifikators"@lv, "αναγνωριστικό για αντίτυπο"@el, "معرِّف لمفردة"@ar, "单件的标识符"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40001>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40001> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/identifierForItem.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour identifiant d’item"@fr, "azonosító példányhoz a következő:"@hu, "có chỉ số nhận dạng của bản"@vi, "eksemplari identifikaator"@et, "har identifikator for eksemplar"@da, "har identifikator for eksemplar"@no, "har identifikator för exemplaret"@sv, "has identifier for item"@en, "hat Identifikator für ein Exemplar"@de, "heeft identificatie voor item"@nl, "kappaleen tunniste"@fi, "kopyanın tanımlayıcısı ile ilişkilidir"@tr, "té com a identificador d’ítem"@ca, "vienības identifikators"@lv, "έχει αναγνωριστικό για αντίτυπο"@el, "له معرِّف لمفردة"@ar, "有单件的标识符"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40081>, <http://rdaregistry.info/Elements/x/P00018> ;
    skos:definition "Bir kopyayı, bir kopyayı tanımlamak için kullanılan, genellikle doğal dil ve sosyal adlandırma kurallarından bağımsız bir kod, sayı veya başka bir dizgeden oluşan bir kopya unvanı olan bir isimle ilişkilendirir."@tr, "Hozzákapcsol egy példányt egy nomenhez, egy példány megnevezéséhez, amely egy kód-, szám-, vagy más típusú karakterláncból áll, amely általában független a természetes nyelvektől és társadalmi névkonvencióktól, és egy példány azonosítására használják."@hu, "Liittää kappaleen nomeniin, joka on kappeleen nimitys, joka koostuu koodista, numerosta tm. merkkijonosta ja joka yleensä on luonnollisesta kielestä ja kielen sosiaalisista konventioista riippumaton kappaleen tunnistamiskeino."@fi, "Liên kết bản với chuỗi ký tự liên quan với bản phục vụ để phân biệt một bản với các bản khác."@vi, "Met un item en relation avec un nomen qui est une appellation d’item consistant en un code, un nombre ou une autre chaîne, généralement indépendante du langage naturel et des conventions sociales de dénomination, utilisée pour identifier un item."@fr, "Relaciona un ítem amb un nomen que és una apel·lació d’ítem que consisteix en un codi, un número o qualsevol altra cadena, normalment independent del llenguatge natural i de les convencions socials de denominació, usada per identificar un ítem."@ca, "Relateert een item aan een nomen dat is een benaming van item die bestaat uit een code, nummer of andere tekenreeks, meestal onafhankelijk van natuurlijke taal of sociale naamgeving, gebruikt om een item te identificeren."@nl, "Relaterer et eksemplar til en benævnelse på eksemplar, som består af en kode, nummer eller anden streng, ofte uafhængig af normalsprog og navngivningskonventioner brugt til at identificere et eksemplar. "@da, "Relaterer et eksemplar til en betegnelse for eksemplar som består av en kode, et nummer eller en annen streng, vanligvis uavhengig av naturlig språk eller sosiale navnekonvensjoner, som er brukt for å identifisere et eksemplar."@no, "Relates an item to a nomen that is an appellation of item that consists of a code, number, or other string, usually independent of natural language and social naming conventions, used to identify an item."@en, "Sasaista vienību ar nomenu, kas ir vienības apzīmējums, kas sastāv no koda, skaitļa vai citas virknes, kas parasti ir neatkarīgs no dabiskas valodas vai sabiedrībā pieņemtām nosaukšanas tradīcijām, ko izmanto, lai identificētu vienību."@lv, "Seostab eksemplari eksemplari nimetusega, mis koosneb eksemplari identifitseerivast koodist, numbrist või muust loomulikust keelest ja üldtuntud nimetamistavadest sõltumatust stringist."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einer Bezeichnung für ein Exemplar, die aus einem Code, einer Nummer oder einer anderen Zeichenkette besteht, der/die normalerweise nicht in natürlicher Sprache und unabhängig von den sozialen Benennungskonventionen ist und zur Identifizierung eines Exemplars verwendet wird."@de, "Συνδέει ένα αντίτυπο με έναν αλφαριθμητικό χαρακτήρα συνδεδεμένο με ένα αντίτυπο με σκοπό τη διαφοροποίηση ενός αντιτύπου από άλλα αντίτυπα."@el, "يربط مفردة بتسمية هي اسم وكيل يتكون من رمز، أو رقم، أو سلسلة تمثيلات أخرى، عادة ما تكون مختلفة عن اللغة الطبيعية وعن التسميات المتعارف عليها اجتماعيا، المستخدمة في تعريف مفردة."@ar, "将一个单件与作为一个由代码、数字、或其他字符串构成、通常独立于自然语言和社会命名惯例、用以标识单件的单件称谓的命名关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40002>
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/itemSpecificCarrierCharacteristicOfEarlyPrintedResource.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1008> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "has item-specific carrier characteristic of early printed resource (Deprecated)"@en ;
    skos:definition "Relates an item to a characteristic that applies to the carrier or carriers of the specific early printed item being described and is assumed not to apply to other items exemplifying the same manifestation. includes rubrication, illumination, and other hand colouring, manuscript additions, and binding. (Deprecated)"@en .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40003>
    rdakit:hasElementType "6" ;
    rdakit:instructionNumber "3.22" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A modification that is specific to an item and is assumed not to apply to other items exemplifying the same manifestation."@en, "Bir kopyaya özgü olan ve aynı gösterimi örnekleyen diğer kopyalar için geçerli olmadığı varsayılan bir değişiklik."@tr, "Een aanpassing die specifiek voor een item is en waarvan aangenomen niet van toepassing te zijn op andere items die dezelfde manifestatie voorstellen."@nl, "Egy példányra jellemző módosítás, amely feltételezhetően nem vonatkozik más, ugyanazt a megjelenési formát példázó példányokra."@hu, "Eine Variante, die spezifisch für ein Exemplar ist und von der angenommen wird, dass sie nicht auf andere Exemplare zutrifft, die dieselbe Manifestation verkörpern."@de, "Eksemplarile omane muudatus, mis eeldatavasti ei ole omane teistele sama kehastust esindavatele eksemplaridele."@et, "En endring som er spesifikk for et eksemplar og som ikke antas å gjelde for andre eksemplarer som eksemplifiserer den samme manifestasjonen."@no, "Ghi chú cung cấp thông tin phụ trợ về đặc trưng vật mang tin đối với bản cụ thể đang được mô tả và được thừa nhận không áp dụng đối với các bản khác sao chép từ cùng biểu thị."@vi, "Kappaleen muunnos, jonka ei oleteta sisältyvän muihin samaa manifestaatiota edustaviin kappaleisin."@fi, "Modificació que és específica d’un ítem i se suposa que no s’aplica a altres ítems que exemplifiquen la mateixa manifestació."@ca, "Modification qui est particulière à un item et qui est censée ne pas concerner les autres items exemplifiant la même manifestation."@fr, "Modificering, som er specifik for et eksemplar, og som antages ikke at gælde for andre eksemplarer, som eksemplificerer den samme manifestation."@da, "Modifikācija, kas raksturīga vienībai un tiek pieņemts, ka tādas nav tās pašas manifestācijas citām vienībām."@lv, "Una nota que proporciona información sobre las características del soporte que son específicas al ítem descrito y se asume que no aplican a otros ítems que ejemplifican la misma manifestación."@es, "Μια σημείωση που παρέχει πρόσθετες πληροφορίες σχετικά με τα χαρακτηριστικά του φορέα αποθήκευσης, τα οποία αναφέρονται σε ένα συγκεκριμένο περιγραφόμενο αντίτυπο και θεωρούνται ότι δεν βρίσκουν εφαρμογή σε άλλα αντίτυπα τα οποία υλοποιούν την ίδια εκδήλωση."@el, "تعديل مخصص لمفردة، ويُفترض أنه لا ينطبق على المفردات الأخرى التي تمثل التجسيدة نفسها."@ar, "作为一个单件特有并被认为不适用于例证同一载体表现之其他单件的一个修改"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Kopyanın değiştirilmesi"@tr, "Variante eines Exemplars"@de, "aanpassing voor item"@nl, "anmärkning om exemplarspecifika bäraregenskaper"@sv, "eksemplari erijoon"@et, "endring for eksemplar"@no, "ghi chú đặc trưng vật mang bản cụ thể"@vi, "kappaleen muunnos"@fi, "modificació d’un ítem"@ca, "modification d’un item"@fr, "modification of item"@en, "modificering af eksemplar"@da, "nota sobre la característica del soporte de ítem específico"@es, "példány módosítása:"@hu, "vienības modificējums"@lv, "σημείωση σε συγκεκριμένο αντίτυπο των χαρακτηριστικών του φορέα αποθήκευσης"@el, "تعديل لمفردة"@ar, "单件的修改"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40003> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/modificationOfItem.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour modification d’un item"@fr, "có ghi chú đặc trưng vật mang bản cụ thể"@vi, "eksemplari erijoon"@et, "har anmärkning om exemplarspecifika bäraregenskaper"@sv, "har endring for eksemplar"@no, "har modificering af eksemplar"@da, "has modification of item"@en, "hat Variante eines Exemplars"@de, "heeft aanpassing voor item"@nl, "kappaleen muunnos"@fi, "kopyanın düzenlenmesi ile ilişkilidir"@tr, "példány módosítása a következő:"@hu, "té com a modificació d’un ítem"@ca, "vienības modificējums"@lv, "έχει σημείωση σε συγκεκριμένο αντίτυπο των χαρακτηριστικών του φορέα αποθήκευσης"@el, "له تعديل لمفردة"@ar, "有单件的修改"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40028> ;
    skos:altLabel "Anmerkung zu einer exemplarspezifischen Datenträgereigenschaft"@de, "huomautus kappalekohtaisen tallenteen ominaisuudesta"@fi, "megjegyzés példányspecifikus hordozójellemzőkről:"@hu, "märkus eksemplari spetsiifilise kandjatunnuse kohta"@et, "nota sobre característica de soporte específica de ítem"@es, "nota sobre característiques de suport físic específiques d’un ítem concret"@ca, "note om eksemplarspecifikke bærerkarakteristika"@da, "note om eksemplarspesifikke kjennetegn"@no, "note on item-specific carrier characteristic"@en, "note sur les caractéristiques du support matériel d’un item particulier"@fr, "ürünün taşıyıcı özelli̇kleri̇ne i̇li̇şki̇n not"@tr, "تبصرة عن خصائص حامل مفردة محدد"@ar, "关于单件特有载体特征的附注"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir kopyayı, bir kopyaya özgü olan ve aynı gösterimi örnekleyen diğer kopyalar için geçerli olmadığı varsayılan bir değişiklikle ilişkilendirir."@tr, "Hozzákapcsol egy példányt egy példányra jellemző módosításhoz, amely feltételezhetően nem vonatkozik más, ugyanazt a megjelenési formát példázó példányokra."@hu, "Liittää kappaleen sille ominaiseen muunnokseen, jonka ei oleteta sisältyvän muihin samaa manifestaatiota edustaviin kappaleisin."@fi, "Liên kết bản với ghi chú cung cấp thông tin phụ trợ về đặc trưng vật mang tin đối với bản cụ thể đang được mô tả và được thừa nhận không áp dụng đối với các bản khác sao chép từ cùng biểu thị."@vi, "Met un item en relation avec une modification qui est particulière à un item et qui est censée ne pas concerner les autres items exemplifiant la même manifestation."@fr, "Relaciona un ítem amb una modificació que és específica d’un ítem i se suposa que no s’aplica a altres ítems que exemplifiquen la mateixa manifestació."@ca, "Relateert een item aan een aanpassing die specifiek voor een item is en waarvan aangenomen niet van toepassing te zijn op andere items die dezelfde manifestatie voorstellen."@nl, "Relaterer et eksemplar til en endring som er spesifikk for et eksemplar og som ikke antas å gjelde for andre eksemplarer som eksemplifiserer den samme manifestasjonen."@no, "Relaterer et eksemplar til en modificering, som er specifik for et eksemplar, og som antages ikke at gælde for andre eksemplarer, som eksemplificerer den samme manifestation."@da, "Relates an item to a modification that is specific to an item and is assumed not to apply to other items exemplifying the same manifestation."@en, "Sasaista vienību ar modifikāciju, kas raksturīga vienībai un tiek pieņemts, ka tādas nav tās pašas manifestācijas citām vienībām."@lv, "Seostab eksemplari eksemplarile omase muudatusega, mis eeldatavasti ei ole omane teistele sama kehastust esindavatele eksemplaridele."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einer Variante, die spezifisch für ein Exemplar ist und von der angenommen wird, dass sie nicht auf andere Exemplare zutrifft, die dieselbe Manifestation verkörpern."@de, "Συνδέει ένα αντίτυπο με μια σημείωση που παρέχει πρόσθετες πληροφορίες σχετικά με τα χαρακτηριστικά του φορέα αποθήκευσης, τα οποία αναφέρονται σε ένα συγκεκριμένο περιγραφόμενο αντίτυπο και θεωρούνται ότι δεν βρίσκουν εφαρμογή σε άλλα αντίτυπα τα οποία υλοποιούν την ίδια εκδήλωση."@el, "يربط مفردة بتعديل مخصص لمفردة، ويُفترض أنه لا ينطبق على المفردات الأخرى التي تمثل التجسيدة نفسها."@ar, "将一个单件与作为一个单件特有并被认为不适用于例证同一载体表现之其他单件的一个修改关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40004>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "Agent conservateur qui rassemble des items de diverses sources qui sont arrangés, décrits et catalogués comme une collection."@fr, "Agent que és un conservador que aplega ítems de diverses fonts que s’arrangen, es descriuen o es cataloguen com una col·lecció."@ca, "Agent, som er kurator, som indsamler eksemplarer fra forskellige kilder, som bliver arrangeret, beskrevet eller katalogiseret som en samling."@da, "Agente curatore, che riunisce da fonti diverse item organizzati, descritti o catalogati come una raccolta."@it, "An agent who is a curator who brings together items from various sources that are arranged, described, or catalogued as a collection. (Deprecated)"@en, "Aģents, kas apkopo vienības no dažādiem avotiem, kas ir sakārtotas, aprakstītas vai kataloģizētas kā kolekcija."@lv, "Een actor die een curator is die items samenbrengt uit diverse bronnen die gerangschikt, beschreven of gecatalogiseerd zijn als een collectie."@nl, "Egy kurátor ágens, amely különböző forrásokból származó, gyűjteményként rendezett, leírt és katalogizált példányokat fog össze."@hu, "Eine Kuratorin/Ein Kurator (Akteur), die/der Materialien aus unterschiedlichen Quellen zusammenträgt, die dann als Sammlung geordnet, beschrieben oder katalogisiert werden."@de, "En agent som er en kurator som setter sammen eksemplarer fra ulike kilder og som er arrangert, beskrevet eller katalogisert som en samling."@no, "Kuraattori, joka kokoaa eri lähteistä järjestettävät, kuvailtavat ja luetteloitavat kappaleet kokoelmaksi."@fi, "Người thu thập gop góp các bản từ các nguồn khác nhau sau đó sắp xếp, mô tả, và lập mục lục như là bộ sưu tập."@vi, "Tegija, kes kuraatorina kogub eri allikatest kokku eksemplarid, mis korrastatakse, kirjeldatakse või kataloogitakse koguna."@et, "Un conservador que reúne ítems de varias fuentes que luego se arreglan, describen y catalogan como una colección."@es, "Ένας έφορος που συγκεντρώνει αντίτυπα από διάφορες πηγές, τα οποία κατόπιν οργανώνονται, περιγράφονται και καταλογογραφούνται ως συλλογή."@el, "وكيل هو أمين متحف يجمع مفردات معاً من مصادر مختلفة رتُبت، أو وُصفت، أو فُهرست كمجموعة."@ar ;
    rdakit:toolkitLabel "Sammlerin/Sammler (Akteur)"@de, "agent collectionneur"@fr, "agent col·leccionista"@ca, "agent, som er samler"@da, "coleccionista"@es, "collector agent (Deprecated)"@en, "collezionista agente"@it, "kogu moodustaja (tegija)"@et, "kokoelman muodostaja (toimija)"@fi, "kolekcionārs (aģents)"@lv, "kollektor ágens:"@hu, "người thu thập"@vi, "samler (agent)"@no, "verzamelaar-actor"@nl, "συλλέκτης"@el, "وكيل جامع"@ar ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40105>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40121>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40004>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40004> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/collectorAgent.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1008> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "Ha come collezionista agente"@it, "a pour agent collectionneur"@fr, "có người thu thập"@vi, "har agent, som er samler"@da, "har samler (agent)"@no, "has collector agent (Deprecated)"@en, "hat Sammlerin/Sammler (Akteur)"@de, "heeft verzamelaar-actor"@nl, "kogu moodustaja (tegija)"@et, "kokoelman muodostaja (toimija)"@fi, "kolekcionārs (aģents)"@lv, "kollektor ágense a következő:"@hu, "té com a agent col·leccionista"@ca, "έχει συλλέκτη"@el, "له وكيل جامع"@ar ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40017> ;
    skos:altLabel "Sammler"@de, "collectionneur"@fr, "collector"@en, "collezionista"@it, "col·leccionista"@ca, "kogu moodustaja"@et, "koguja"@et, "kokoelman muodostaja"@fi, "kollektor:"@hu, "samler"@da, "samler"@no, "جامع"@ar ;
    skos:definition "Correla un item all'agente curatore che raccoglie item da varie fonti, che sono organizzati, descritti o catalogati come una collezione."@it, "Hozzákapcsol egy példányt egy kurátor ágenshez, amely különböző forrásokból származó, gyűjteményként rendezett, leírt és katalogizált példányokat fog össze."@hu, "Liittää kappaleen kuraattoriin, joka kokoaa eri lähteistä järjestettävät, kuvailtavat ja luetteloitavat kappaleet kokoelmaksi."@fi, "Liên kết bản với người thu thập gop góp các bản từ các nguồn khác nhau sau đó sắp xếp, mô tả, và lập mục lục như là bộ sưu tập."@vi, "Met un item en relation avec un agent conservateur qui rassemble des items de diverses sources qui sont arrangés, décrits et catalogués comme une collection."@fr, "Relaciona un ítem amb un agent que és un conservador que aplega ítems de diverses fonts que s’arrangen, es descriuen o es cataloguen com una col·lecció."@ca, "Relateert een item aan een actor die een curator is die items samenbrengt uit diverse bronnen die gerangschikt, beschreven of gecatalogiseerd zijn als een collectie."@nl, "Relaterer et eksemplar til en agent som er en kurator som setter sammen eksemplarer fra ulike kilder og som er arrangert, beskrevet eller katalogisert som en samling."@no, "Relaterer et eksemplar til en agent, som er kurator, som indsamler eksemplarer fra forskellige kilder, som bliver arrangeret, beskrevet eller katalogiseret som en samling."@da, "Relates an item to an agent who is a curator who brings together items from various sources that are arranged, described, or catalogued as a collection."@en, "Sasaista vienību ar aģentu, kas apkopo vienības no dažādiem avotiem, kas ir sakārtotas, aprakstītas vai kataloģizētas kā kolekcija."@lv, "Seostab eksemplari tegijaga, kes kuraatorina kogub eri allikatest kokku eksemplarid, mis korrastatakse, kirjeldatakse või kataloogitakse koguna."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einer Kuratorin/einem Kurator (Akteur), die/der Materialien aus unterschiedlichen Quellen zusammenträgt, die dann als Sammlung geordnet, beschrieben oder katalogisiert werden."@de, "Συνδέει ένα αντίτυπο με έναν έφορο που συγκεντρώνει αντίτυπα από διάφορες πηγές τα οποία κατόπιν οργανώνονται, περιγράφονται και καταλογογραφούνται ως συλλογή."@el, "يربط مفردة بوكيل هو أمين متحف يجمع مفردات معاً من مصادر مختلفة رتُبت، أو وُصفت، أو فُهرست كمجموعة."@ar .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40005>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "Agent conservateur qui dresse une liste ou un inventaire des items faisant partie d’un agrégat par regroupement."@fr, "Agent que és un conservador que llista o inventaria els ítems en una col·lecció agregada."@ca, "Agent, som er kurator, som listefører eller opgører en inventarliste over eksemplarer i et samlingsaggregat."@da, "An agent who is a curator who lists or inventories items in a collection aggregate. (Deprecated)"@en, "Aģents, kas kolekciju apkopojumā uzskaita vai inventarizē vienības."@lv, "Een actor die een curator is die een lijst of inventaris aanlegt van items in een collectie-aggregaat."@nl, "Egy kurátor ágens, amely példányokat sorol fel vagy leltároz egy gyűjteményi aggregátumban."@hu, "Eine Kuratorin/Ein Kurator (Akteur), die/der die Exemplare eines Sammlungsaggregats verzeichnet oder inventarisiert."@de, "En agent som er en kurator som lager lister eller oversikter over eksemplarene i en aggregert samling."@no, "Kuraattori, joka luetteloi tai inventoi kokoelma-aggregaatin kappaleet."@fi, "Người giữ bộ sưu tập, người lập danh mục hoặc bản kê trong một tác phẩm gộp chung như là bộ sưu tập của các bản hoặc tác phẩm."@vi, "Tegija, kes kuraatorina loetleb või inventeerib liitumit moodustava kogu eksemplarid."@et, "Un conservador que lista o hace inventarios de ítems en una obra agregada tal como una colección de ítems u obras."@es, "Ένας έφορος που απαριθμεί ή καταγράφει τα αντίτυπα σε ένα συγκεντρωτικό έργο, όπως μια συλλογή αντιτύπων ή έργων."@el, "وكيل هو أمين متحف يقوم بتسجيل قوائم مفردات أو جردها لمجموعة مجمعة."@ar ;
    rdakit:toolkitLabel "Registrarin/Registrar (Akteur)"@de, "agent catalogueur d’une collection de ressources"@fr, "agent conservador de col·leccions de recursos"@ca, "agent, som er samlingsregistrator"@da, "collectieregistrator-actor"@nl, "collection registrar agent (Deprecated)"@en, "conservador de colección"@es, "gyűjtemény-nyilvántartó ágens:"@hu, "kogu registreerija (tegija)"@et, "kokoelman luetteloija (toimija)"@fi, "kolekcijas reģistrētājs (aģents)"@lv, "người giữ bộ sưu tập"@vi, "samlingsregistrator (agent)"@no, "υπεύθυνος γραμματείας της συλλογής"@el, "وكيل مُسجل جامع"@ar ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40106>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40122>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40005>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40005> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/collectionRegistrarAgent.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1008> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour agent catalogueur d’une collection de ressources"@fr, "có người giữ bộ sưu tập"@vi, "gyűjtemény-nyilvántartó ágense a következő:"@hu, "har agent, som er samlingsregistrator"@da, "har samlingsregistrator (agent)"@no, "has collection registrar agent (Deprecated)"@en, "hat Registrarin/Registrar (Akteur)"@de, "heeft collectieregistrator-actor"@nl, "kogu registreerija (tegija)"@et, "kokoelman luetteloija (toimija)"@fi, "kolekcijas reģistrētājs (aģents)"@lv, "té com a agent conservador de col·leccions de recursos"@ca, "έχει υπεύθυνο γραμματείας της συλλογής"@el, "له وكيل مسجل المجموعات"@ar ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40017> ;
    skos:altLabel "Registrar"@de, "agent conservateur d’une collection de ressources"@fr, "collection registrar"@en, "conservador de col·leccions de recursos"@ca, "gyűjtemény-nyilvántartó:"@hu, "kogu registreerija"@et, "kokoelman luetteloija"@fi, "samlingsregistrator"@da, "samlingsregistrator"@no, "مُسجل مجموعة"@ar ;
    skos:definition "Hozzákapcsol egy példányt egy kurátor ágenshez, amely példányokat sorol fel vagy leltároz egy gyűjteményi aggregátumban."@hu, "Liittää kappaleen kuraattoriin, joka luetteloi tai inventoi kokoelma-aggregaatin kappaleet."@fi, "Liên kết bản với người giữ bộ sưu tập, người lập danh mục hoặc bản kê trong một tác phẩm gộp chung như là bộ sưu tập của các bản hoặc tác phẩm."@vi, "Met un item en relation avec un agent conservateur qui dresse une liste ou un inventaire des items faisant partie d’un agrégat par regroupement."@fr, "Relaciona un ítem amb un agent que és un conservador que llista o inventaria els ítems en una col·lecció agregada."@ca, "Relateert een item aan een actor die een curator is die een lijst of inventaris aanlegt van items in een collectie-aggregaat."@nl, "Relaterer et eksemplar til en agent som er en kurator som lager lister eller oversikter over eksemplarene i en aggregert samling."@no, "Relaterer et eksemplar til en agent, som er kurator, som listefører eller opgører en inventarliste over eksemplarer i et samlingsaggregat."@da, "Relates an item to an agent who is a curator who lists or inventories items in a collection aggregate. (Deprecated)"@en, "Sasaista vienību ar aģentu, kas kolekciju apkopojumā uzskaita vai inventarizē vienības."@lv, "Seostab eksemplari tegijaga, kes kuraatorina loetleb või inventeerib liitumit moodustava kogu eksemplarid."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einer Kuratorin/einem Kurator (Akteur), die/der die Exemplare eines Sammlungsaggregats verzeichnet oder inventarisiert."@de, "Συνδέει ένα αντίτυπο με έναν έφορο ο οποίος απαριθμεί ή καταγράφει τα αντίτυπα σε ένα συγκεντρωτικό έργο, όπως μια συλλογή αντιτύπων ή έργων."@el, "يربط مفردة بوكيل هو أمين متحف يقوم بتسجيل قوائم مفردات أو جردها لمجموعة مجمعة."@ar .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40006>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "Agent propriétaire actuel d’un item qui dépose l’item sous la garde d’un autre agent sans en transférer la propriété."@fr, "Agent que és un propietari actual d’un ítem que el diposita sota la custòdia d’un altre agent sense transferir-li la propietat."@ca, "Agent, som er nuværende ejer af et eksemplar, som deponerer eksemplaret til forvaring hos en anden agent, men uden at overgive ejerskab."@da, "An agent who is a current owner of an item who deposits the item into the custody of another agent without transferring ownership."@en, "Aģents, pašreizējais vienības īpašnieks, kurš deponējis vienību cita aģenta uzglabāšanā, vienlaikus saglabājot īpašumtiesības."@lv, "Bir öğenin mevcut sahibi olan ve mülkiyet devri olmaksızın öğeyi başka bir temsilcinin emanetine bırakan bir temsilci."@tr, "Een actor die een huidige eigenaar is van een item die het item onderbrengt bij een andere actor zonder eigenaarschap over te dragen."@nl, "Egy ágens, amely egy példány jelenlegi tulajdonosa, és amely egy másik ágens megőrzésébe letétként helyezi el a példányt anélkül, hogy a tulajdonjogot átruházná."@hu, "Eine gegenwärtig Eigentümerin/Ein gegenwärtiger Eigentümer (Akteur) eines Exemplars, die/der das Exemplar in die Obhut eines anderen Akteurs gibt, ohne das Eigentumsrecht zu übertragen."@de, "En agent som er en nåværende eier av et eksemplar som deponerer eksemplaret til forvaring til en annen agent uten at eierskapet blir overført."@no, "Kappaleen nykyinen omistaja, joka tallettaa kappaleen toisen toimijan huostaan omistajuudesta luopumatta."@fi, "Người chủ hiện tại của bản, người đã nộp bản đó cho sự chăm nom của tác nhân khác trong khi vẫn giữa quyền sở hữu."@vi, "Proprietario attuale agente di un item che deposita l'item sotto la custodia di un altro agente senza trasferirne la proprietà."@it, "Tegija, kes praeguse omanikuna deponeerib eksemplari teise tegija vastutavale hoiule ilma omandiõiguse üleminekuta."@et, "Un propietario actual de un ítem que lo entrega en custodia a otra persona, familia o entidad corporativa, sin perder la propiedad del ítem."@es, "Ένας τρέχων ιδιοκτήτης ενός αντιτύπου, ο οποίος κατέθεσε το αντίτυπο υπό τη διαχειριστική επιτροπεία κάποιου άλλου φορέα, ενώ διατηρεί ακόμη την ιδιοκτησία."@el, "وكيل هو المالك الحالي لمفردة، يودعها تحت وصاية وكيل آخر دون نقل ملكيتها."@ar, "作为单件的当前拥有者将单件委托给另一个行为者保管但未转让所有权的一个行为者"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Leihgeberin/Leihgeber (Akteur)"@de, "agent dipositador"@ca, "agent déposant"@fr, "agent, som er udlåner"@da, "bruikleen-actor"@nl, "deponeerija (tegija)"@et, "deponent (agent)"@no, "deponents (aģents)"@lv, "depositante"@es, "depositante agente"@it, "depositor agent"@en, "letétbe helyező ágens:"@hu, "mevduatçı temsilci"@tr, "người gửi đồ vật"@vi, "tallettaja (toimija)"@fi, "καταθέτης"@el, "وكيل مودع"@ar, "托存者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40107>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40123>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40006>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40006> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/depositorAgent.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour agent déposant"@fr, "có người gửi đồ vật"@vi, "deponeerija (tegija)"@et, "deponents (aģents)"@lv, "ha come depositante agente"@it, "har agent, som er udlåner"@da, "har deponent (agent)"@no, "has depositor agent"@en, "hat Leihgeberin/Leihgeber (Akteur)"@de, "heeft bruikleen-actor"@nl, "letétbe helyező ágense a következő:"@hu, "mevduatçı temsilcisi ile ilişkilidir"@tr, "tallettaja (toimija)"@fi, "té com a agent dipositador"@ca, "έχει καταθέτη"@el, "له وكيل مودِع"@ar, "有托存者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40018> ;
    skos:altLabel "Leihgeber"@de, "deponeerija"@et, "deponent"@no, "depositante"@es, "depositante"@it, "depositor"@en, "dipositador"@ca, "déposant"@fr, "letétbe helyező:"@hu, "mevduatçı"@tr, "tallettaja"@fi, "udlåner"@da, "مودع"@ar, "托存者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir kopyayı, bir kopyanın mevcut sahibi olan ve mülkiyeti devretmeden kopyayı başka bir temsilcinin gözetimine bırakan bir temsilciyle ilişkilendirir."@tr, "Correla un item al proprietario attuale agente di un item che deposita l'item sotto la custodia di un altro agente senza trasferirne la proprietà."@it, "Hozzákapcsol egy példányt egy ágenshez, amely egy példány jelenlegi tulajdonosa, és amely egy másik ágens megőrzésébe letétként helyezi el a példányt anélkül, hogy a tulajdonjogot átruházná."@hu, "Liittää kappaleen sen nykyiseen omistajaan, joka tallettaa kappaleen toisen toimijan huostaan omistajuudesta luopumatta."@fi, "Liên kết bản với người chủ hiện tại của bản, người đã nộp bản đó cho sự chăm nom của tác nhân khác trong khi vẫn giữa quyền sở hữu."@vi, "Met un item en relation avec un agent propriétaire actuel d’un item qui dépose l’item sous la garde d’un autre agent sans en transférer la propriété."@fr, "Relaciona un ítem amb un agent que és un propietari actual d’un ítem que el diposita sota la custòdia d’un altre agent sense transferir-li la propietat."@ca, "Relateert een item aan een actor die een huidige eigenaar is van een item die het item onderbrengt bij een andere actor zonder eigenaarschap over te dragen."@nl, "Relaterer et eksemplar til en agent som er en nåværende eier av et eksemplar som deponerer eksemplaret til forvaring til en annen agent uten at eierskapet blir overført."@no, "Relaterer et eksemplar til en agent, som er nuværende ejer af et eksemplar, som deponerer eksemplaret til forvaring hos en anden agent, men uden at overgive ejerskab."@da, "Relates an item to an agent who is a current owner of an item who deposits the item into the custody of another agent without transferring ownership."@en, "Sasaista vienību ar aģentu, pašreizējais vienības īpašnieks, kurš deponējis vienību cita aģenta uzglabāšanā, vienlaikus saglabājot īpašumtiesības."@lv, "Seostab eksemplari tegijaga, kes praeguse omanikuna deponeerib eksemplari teise tegija vastutavale hoiule ilma omandiõiguse üleminekuta."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einer gegenwärtigen Eigentümerin/einem gegenwärtigen Eigentümer (Akteur) eines Exemplars, die/der das Exemplar in die Obhut eines anderen Akteurs gibt, ohne das Eigentumsrecht zu übertragen."@de, "Συνδέει ένα αντίτυπο με έναν τρέχοντα ιδιοκτήτη ενός αντιτύπου ο οποίος κατέθεσε το αντίτυπο υπό τη διαχειριστική επιτροπεία κάποιου άλλου φορέα, ενώ διατηρεί ακόμη την ιδιοκτησία."@el, "يربط مفردة بوكيل هو المالك الحالي لمفردة، يودعها تحت وصاية وكيل آخر دون نقل ملكيتها."@ar, "将一个单件与作为单件的当前拥有者将单件委托给另一个行为者保管但未转让所有权的一个行为者关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40007>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "Agent que és un propietari anterior d’un ítem que dona l’ítem a un altre propietari."@ca, "Agent, som er tidligere ejer af et eksemplar, som har doneret dette eksemplar til en anden ejer."@da, "An agent who is a former owner of an item who donates the item to another owner."@en, "Ancien agent propriétaire d’un item qui fait don de cet item à un autre propriétaire."@fr, "Aģents, agrākais vienības īpašnieks, kurš ziedojis šo vienību citam īpašniekam."@lv, "Bir öğenin bir önceki sahibi olan ve öğeyi başka bir sahibine bağışlayan bir temsilci."@tr, "Een actor die een voormalige eigenaar is van een item die het item schenkt aan een andere eigenaar."@nl, "Egy ágens, egy példány korábbi tulajdonosa, amely a példányt egy másik tulajdonosnak adományozta."@hu, "Eine frühere Eigentümerin/Ein früherer Eigentümer (Akteur) eines Exemplars, die/der das Exemplar einer anderen Eigentümerin/einem anderen Eigentümer überlässt."@de, "En agent som er en tidligere eier av et eksemplar som har gitt eksemplaret til en annen eier."@no, "Kappaleen aiempi omistaja, joka lahjoittaa kappaleen toiselle omistajalle."@fi, "Người chủ trước đây của bản, người đã tặng bản đó cho người chủ khác."@vi, "Tegija, kes eksemplari endise omanikuna on kinkinud selle teisele omanikule."@et, "Un propietario anterior de un ítem que lo donó a otro propietario."@es, "Ένας προηγούμενος ιδιοκτήτης ενός αντιτύπου, ο οποίος δώρισε αυτό το αντίτυπο σε κάποιον άλλον ιδιοκτήτη."@el, "وكيل هو المالك السابق لمفردة، تبرع بها لمالك آخر."@ar, "作为先前拥有者将单件捐赠给另一个拥有者的一个行为者"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Stifterin/Stifter (Akteur)"@de, "adományozó ágens:"@hu, "agent donant"@ca, "agent donateur"@fr, "agent, som er donor"@da, "annetaja (tegija)"@et, "bağışçı temsilci"@tr, "donante"@es, "donor agent"@en, "giver (agent)"@no, "lahjoittaja (toimija)"@fi, "người tặng"@vi, "schenker-actor"@nl, "ziedotājs (aģents)"@lv, "δωρητής"@el, "وكيل متبرع"@ar, "捐赠者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40108>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40124>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40007>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40007> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/donorAgent.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour agent donateur"@fr, "adományozó ágense a következő:"@hu, "annetaja (tegija)"@et, "bağışçı temsilcisi ile ilişkilidir"@tr, "có người tặng"@vi, "har agent, som er donor"@da, "har giver (agent)"@no, "has donor agent"@en, "hat Stifterin/Stifter (Akteur)"@de, "heeft schenker-actor"@nl, "lahjoittaja (toimija)"@fi, "té com a agent donant"@ca, "ziedotājs (aģents)"@lv, "έχει δωρητή"@el, "له وكيل متبرع"@ar, "有捐赠者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40019> ;
    skos:altLabel "Stifter"@de, "adományozó:"@hu, "annetaja"@et, "bağışçı"@tr, "donador"@es, "donant"@ca, "donateur"@fr, "donor"@da, "donor"@en, "giver"@no, "lahjoittaja"@fi, "متبرع"@ar, "捐赠者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir kopyayı, kopyanın bir önceki sahibi olan ve kopyayı başka bir sahibine bağışlayan bir temsilciyle ilişkilendirir."@tr, "Hozzákapcsol egy példányt egy ágenshez, egy példány korábbi tulajdonosához, amely a példányt egy másik tulajdonosnak adományozta."@hu, "Liittää kappaleen sen aiempaan omistajaan, joka lahjoittaa sen toiselle omistajalle."@fi, "Liên kết bản với người chủ trước đây của bản, người đã tặng bản đó cho người chủ khác."@vi, "Met un item en relation avec un ancien agent propriétaire d’un item qui fait don de cet item à un autre propriétaire."@fr, "Relaciona un ítem amb un agent que és un propietari anterior d’un ítem que dona l’ítem a un altre propietari."@ca, "Relateert een item aan een actor die een voormalige eigenaar is van een item die het item schenkt aan een andere eigenaar."@nl, "Relaterer et eksemplar til en agent som er en tidligere eier av et eksemplar som har gitt eksemplaret til en annen eier."@no, "Relaterer et eksemplar til en agent, som er tidligere ejer af et eksemplar, som har doneret dette eksemplar til en anden ejer."@da, "Relates an item to an agent who is a former owner of an item who donates the item to another owner."@en, "Sasaista vienību ar aģentu, agrākais vienības īpašnieks, kurš ziedojis šo vienību citam īpašniekam."@lv, "Seostab eksemplari tegijaga, kes eksemplari endise omanikuna on kinkinud selle teisele omanikule."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einer früheren Eigentümerin/einem früheren Eigentümer (Akteur) eines Exemplars, die/der das Exemplar einer anderen Eigentümerin/einem anderen Eigentümer überlässt."@de, "Συνδέει ένα αντίτυπο με έναν προηγούμενο ιδιοκτήτη ενός αντιτύπου ο οποίος δώρισε αυτό το αντίτυπο σε κάποιον άλλον ιδιοκτήτη."@el, "يربط مفردة بوكيل هو المالك السابق لمفردة، تبرع بها لمالك آخر."@ar, "将一个单件与作为先前拥有者将单件捐赠给另一个拥有者的一个行为者关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40008>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "Agent que és un propietari anterior d’un ítem que ven l’ítem a un altre propietari."@ca, "Agent, som er tidligere ejer af et eksemplar, som har solgt dette eksemplar til en anden ejer."@da, "An agent who is a former owner of an item who sells the item to another owner."@en, "Ancien agent propriétaire d’un item qui vend cet item à un autre propriétaire."@fr, "Aģents - vienības agrākais īpašnieks, kurš pārdod šo vienību citam īpašniekam."@lv, "Bir öğenin bir önceki sahibi olan ve öğeyi başka bir sahibine satan bir temsilci."@tr, "Een actor die een voormalige eigenaar is van een item die het item verkoopt aan een andere eigenaar."@nl, "Egy ágens, amely egy példány korábbi tulajdonosa, és amely a példányt egy másik tulajdonosnak adja el."@hu, "Eine frühere Eigentümerin/Ein früherer Eigentümer (Akteur) eines Exemplars, die/der das Exemplar an eine andere Eigentümerin/einen anderen Eigentümer verkauft."@de, "En agent som er en tidligere eier av et eksemplar, som har solgt eksemplaret til en annen eier."@no, "Kappaleen aiempi omistaja, joka myy kappaleen toiselle omistajalle."@fi, "Người chủ trước đây của bản, người đã bán bản đó cho người chủ khác."@vi, "Tegija, kes eksemplari endise omanikuna on müünud selle teisele omanikule."@et, "Un propietario anterior de un ítem que lo vendió a otro propietario."@es, "Ένας προηγούμενος ιδιοκτήτης ενός αντιτύπου, ο οποίος πούλησε αυτό το αντίτυπο σε κάποιον άλλον ιδιοκτήτη."@el, "وكيل هو المالك السابق لمفردة قام ببيعها لمالك آخر."@ar, "作为先前拥有者将单件出售给另一个拥有者的一个行为者"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Verkäuferin/Verkäufer (Akteur)"@de, "agent vendeur"@fr, "agent venedor"@ca, "agent, som er sælger"@da, "myyjä (toimija)"@fi, "müüja (tegija)"@et, "người bán"@vi, "pārdevējs (aģents)"@lv, "satıcı temsilcisi"@tr, "selger (agent)"@no, "seller agent"@en, "vendedor"@es, "verkoper-actor"@nl, "értékesítő ágense:"@hu, "πωλητής"@el, "وكيل بائع"@ar, "出售者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40109>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40125>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40008>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40008> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/sellerAgent.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour agent vendeur"@fr, "có người bán"@vi, "har agent, som er sælger"@da, "har selger (agent)"@no, "has seller agent"@en, "hat Verkäuferin/Verkäufer (Akteur)"@de, "heeft verkoper-actor"@nl, "myyjä (toimija)"@fi, "müüja (tegija)"@et, "pārdevējs (aģents)"@lv, "satıcı temsilcisi ile ilişkilidir"@tr, "té com a agent venedor"@ca, "értékesítő ágense a következő:"@hu, "έχει πωλητή"@el, "له وكيل بائع"@ar, "有出售者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40019> ;
    skos:altLabel "Verkäufer"@de, "myyjä"@fi, "müüja"@et, "satıcı"@tr, "selger"@no, "seller"@en, "sælger"@da, "vendedor"@es, "vendeur"@fr, "venedor"@ca, "értékesítője:"@hu, "بائع"@ar, "出售者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir kopyayı, bir kopyanın önceki sahibi olan ve kopyayı başka bir sahibine satan bir temsilciyle ilişkilendirir."@tr, "Hozzákapcsol egy példányt egy ágenshez, amely egy példány korábbi tulajdonosa, és amely a példányt egy másik tulajdonosnak adja el."@hu, "Liittää kappaleen sen aiempaan omistajaan, joka myy kappaleen toiselle omistajalle."@fi, "Liên kết bản với người chủ trước đây của bản, người đã bán bản đó cho người chủ khác."@vi, "Met un item en relation avec un ancien agent propriétaire d’un item qui vend cet item à un autre propriétaire."@fr, "Relaciona un ítem amb un agent que és un propietari anterior d’un ítem que ven l’ítem a un altre propietari."@ca, "Relateert een item aan een actor die een voormalige eigenaar is van een item die het item verkoopt aan een andere eigenaar."@nl, "Relaterer et eksemplar til en agent som er en tidligere eier av et eksemplar, som har solgt eksemplaret til en annen eier."@no, "Relaterer et eksemplar til en agent, som er tidligere ejer af et eksemplar, som har solgt dette eksemplar til en anden ejer."@da, "Relates an item to an agent who is a former owner of an item who sells the item to another owner."@en, "Sasaista vienību ar aģentu - vienības agrākais īpašnieks, kurš pārdod šo vienību citam īpašniekam."@lv, "Seostab eksemplari tegijaga, kes eksemplari endise omanikuna on müünud selle teisele omanikule."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einer früheren Eigentümerin/einem früheren Eigentümer (Akteur) eines Exemplars, die/der das Exemplar an eine andere Eigentümerin/einen anderen Eigentümer verkauft."@de, "Συνδέει ένα αντίτυπο με έναν προηγούμενο ιδιοκτήτη ενός αντιτύπου ο οποίος πούλησε αυτό το αντίτυπο σε κάποιον άλλον ιδιοκτήτη."@el, "يربط مفردة بوكيل هو المالك السابق لمفردة قام ببيعها لمالك آخر."@ar, "将一个单件与作为先前拥有者将单件出售给另一个拥有者的一个行为者关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40009>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "24.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An item that is a larger item of which an item is a discrete component."@en, "Bir kopyanın ayrı bir bileşeni olduğu daha büyük olan bir kopya."@tr, "Bản lớn hơn trong đó một bản là một bộ phần cấu thành tách biệt."@vi, "Een item dat is een groter item waarvan een item een afzonderlijk onderdeel is."@nl, "Egy nagyobb példány, amelynek egy példány különálló alkotóeleme."@hu, "Ein größeres Exemplar, von dem ein Exemplar ein eigenständiger Bestandteil ist."@de, "Et større eksemplar der et eksemplar er en avgrenset bestanddel."@no, "Item qui consiste en un item plus vaste dont un item forme une composante distincte."@fr, "Kappale, joka on laajempi kappale, jonka itsenäinen osa kappale on."@fi, "Mahukam eksemplar, mille iseseisev osa eksemplar on."@et, "Større eksemplar, som eksemplaret udgør en adskilt komponent af."@da, "Un ítem mayor del cual una parte es un componente separado."@es, "Vienība, kas ir lielāka vienība, kuras atsevišķs komponents ir aprakstāmā vienība."@lv, "Ítem que és un ítem més ampli del qual un ítem és un component discret."@ca, "Ένα μεγαλύτερο αντίτυπο του οποίου ένα αντίτυπο συνιστά διακριτό συστατικό."@el, "مفردة أكبر تتضمن مفردة تشكل جزءا منفصلا عنها."@ar, "作为包含独立组成部分单件的较大单件的一个单件"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Enthalten in (Exemplar)"@de, "a következő példány tartalmazza:"@hu, "contained in item"@en, "contenido en (ítem)"@es, "contenu dans un item"@fr, "contingut en un ítem"@ca, "ietverts vienībā"@lv, "indeholdt i eksemplar"@da, "içinde bulunan kopya"@tr, "omfattes av eksemplar"@no, "opgenomen in item"@nl, "sisaldub eksemplaris"@et, "sisältyy kappaleeseen"@fi, "được chứa trong (bản)"@vi, "περιέχεται σε (αντίτυπο)"@el, "حاوية لمفردة"@ar, "被包含于单件中"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40009>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40009> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/containedInItem.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a következő példány tartalmazza:"@hu, "blir omfattet av eksemplar"@no, "er indeholdt i eksemplar"@da, "est contenu dans un item"@fr, "ir ietverts vienībā"@lv, "is contained in item"@en, "is opgenomen in item"@nl, "ist enthalten in (Exemplar)"@de, "kopyada yer almaktadır"@tr, "sisaldub eksemplaris"@et, "sisältyy kappaleeseen"@fi, "és contingut en un ítem"@ca, "được chứa trong (bản)"@vi, "περιέχεται σε (αντίτυπο)"@el, "هي حاوية لمفردة"@ar, "被包含于单件中"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40046> ;
    skos:definition "Bir kopyayı, bir kopyanın ayrık bir bileşeni olduğu daha büyük bir kopya olan bir kopyayla ilişkilendirir."@tr, "Hozzákapcsol egy példányt egy nagyobb példányhoz, amelynek egy példány különálló alkotóeleme."@hu, "Liittää kappaleen kappaleeseen, joka on laajempi kappale, jonka itsenäinen osa kappale on."@fi, "Liên kết bản với bản lớn hơn trong đó một bản là một bộ phần cấu thành tách biệt."@vi, "Met un item en relation avec un item qui consiste en un item plus vaste dont un item forme une composante distincte."@fr, "Relaciona un ítem amb un ítem que és un ítem més ampli del qual un ítem és un component discret."@ca, "Relateert een item aan een item dat is een groter item waarvan een item een afzonderlijk onderdeel is."@nl, "Relaterer et eksemplar til et større eksemplar der et eksemplar er en avgrenset bestanddel."@no, "Relaterer et eksemplar til et større eksemplar, som eksemplaret udgør en adskilt komponent af."@da, "Relates an item to an item that is a larger item of which an item is a discrete component."@en, "Sasaista vienību ar vienību, kas ir lielāka vienība, kuras atsevišķs komponents ir aprakstāmā vienība."@lv, "Seostab eksemplari mahukama eksemplariga, mille iseseisev osa eksemplar on."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einem größeren Exemplar, von dem ein Exemplar ein eigenständiger Bestandteil ist."@de, "Συνδέει ένα αντίτυπο με ένα μεγαλύτερο αντίτυπο του οποίου ένα αντίτυπο συνιστά διακριτό συστατικό."@el, "يربط مفردة بمفردة هي ضمن تشكيل أكبر، وتشكل جزءا منفصلا عنه."@ar, "将一个单件与作为包含独立组成部分单件的较大单件的一个单件关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40010>
    rdakit:hasElementType "6" ;
    rdakit:instructionNumber "3.22.3" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A note on item that provides information on the dimensions of an item."@en, "Bir kopyanın boyutları hakkında bilgi sağlayan kopya üzerine bir not"@tr, "Een noot bij item die informatie geeft over de afmetingen van een item."@nl, "Egy példányra tett megjegyzés, amely információt nyújt egy példány méretéről."@hu, "Eine Anmerkung zum Exemplar, die Informationen über die Maße eines Exemplars enthält."@de, "En note om eksemplar som gir informasjon om størrelsen til et eksemplar."@no, "Ghi chú cung cấp thông tin về kích thước của bản cụ thể đang được mô tả nhưng không được ghi như là phần của yếu tố kích thước."@vi, "Huomautus, joka antaa tietoa kappaleen koosta."@fi, "Märkus, mis sisaldab infot eksemplari mõõtmete kohta."@et, "Nota sobre l’ítem que proporciona la informació sobre les dimensions d’un ítem."@ca, "Note om eksemplar, som giver information om et eksemplars størrelse."@da, "Note sur un item qui fournit de l’information sur les dimensions d’un item."@fr, "Piezīme par vienību, kurā ir ziņas par vienības izmēriem."@lv, "Una nota que proporciona información sobre las dimensiones del ítem específico descrito que no esta registrado como parte del elemento dimensiones."@es, "Μια σημείωση που παρέχει πληροφορίες αναφορικά με τις διαστάσεις ενός συγκεκριμένου περιγραφόμενου αντιτύπου, οι οποίες δεν καταχωρίζονται ως μέρος του στοιχείου των διαστάσεων."@el, "تبصرة عن مفردة توفر معلومات عن أبعاد مفردة"@ar, "提供关于单件尺寸信息的一个关于单件的附注"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Anmerkung zu Maßen eines Exemplars"@de, "Kopyanın boyutları hakkında not"@tr, "anmärkning om exemplarets mått"@sv, "ghi chú về kích thước của bản"@vi, "huomautus kappaleen koosta"@fi, "märkus eksemplari mõõtmete kohta"@et, "noot bij afmetingen van item"@nl, "nota sobre dimensiones del ítem"@es, "nota sobre dimensions d’un ítem"@ca, "note om eksemplarets størrelse"@no, "note om eksemplars størrelse"@da, "note on dimensions of item"@en, "note sur les dimensions d’un item"@fr, "piezīme par vienības izmēriem"@lv, "példány méretéről szóló megjegyzése:"@hu, "σημείωση στις διαστάσεις του αντιτύπου"@el, "تبصرة عن أبعاد مفردة"@ar, "关于单件尺寸的附注"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40010> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/noteOnDimensionsOfItem.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour note sur les dimensions d’un item"@fr, "a példány méretéről szóló megjegyzése a következő:"@hu, "có ghi chú về kích thước của bản"@vi, "har anmärkning om exemplarets mått"@sv, "har note om eksemplarets størrelse"@no, "har note om eksemplars størrelse"@da, "has note on dimensions of item"@en, "hat Anmerkung zu Maßen eines Exemplars"@de, "heeft noot bij afmetingen van item"@nl, "huomautus kappaleen koosta"@fi, "kopyanın boyutları hakkında not ile ilişkilidir"@tr, "märkus eksemplari mõõtmete kohta"@et, "piezīme par vienības izmēriem"@lv, "té com a nota sobre dimensions d’un ítem"@ca, "έχει σημείωση στις διαστάσεις του αντιτύπου"@el, "له تبصرة عن أبعاد مفردة"@ar, "有关于单件尺寸的附注"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40028> ;
    skos:definition "Bir kopyayı, kopyanın boyutları hakkında bilgi sağlayan kopya üzerindeki bir notla ilişkilendirir."@tr, "Hozzákapcsol egy példányt egy példányra tett megjegyzéshez, amely információt nyújt egy példány méretéről."@hu, "Liittää kappaleen huomautukseen, joka antaa tietoa kappaleen koosta."@fi, "Liên kết bản với ghi chú cung cấp thông tin về kích thước của bản cụ thể đang được mô tả nhưng không được ghi như là phần của yếu tố kích thước."@vi, "Met un item en relation avec une note sur un item qui fournit de l’information sur les dimensions d’un item."@fr, "Relaciona un ítem amb una nota sobre l’ítem que proporciona la informació sobre les dimensions d’un ítem."@ca, "Relateert een item aan een noot bij item die informatie geeft over de afmetingen van een item."@nl, "Relaterer et eksemplar til en note om eksemplar som gir informasjon om størrelsen til et eksemplar."@no, "Relaterer et eksemplar til en note om eksemplar, som giver information om et eksemplars størrelse."@da, "Relates an item to a note on item that provides information on the dimensions of an item."@en, "Sasaista vienību ar piezīmi par vienību, kurā ir ziņas par vienības izmēriem."@lv, "Seostab eksemplari märkusega, mis sisaldab infot eksemplari mõõtmete kohta."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einer Anmerkung zum Exemplar, die Informationen über die Maße eines Exemplars enthält."@de, "Συνδέει ένα ανίτυπο με μια σημείωση που παρέχει πληροφορίες αναφορικά με τις διαστάσεις ενός συγκεκριμένου περιγραφόμενου αντιτύπου οι οποίες δεν καταχωρίζονται ως μέρος του στοιχείου των διαστάσεων."@el, "يربط مفردة بتبصرة عن مفردة توفر معلومات عن أبعاد مفردة."@ar, "将一个单件与提供关于单件尺寸信息的一个关于单件的附注关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40011>
    rdakit:hasElementType "6" ;
    rdakit:instructionNumber "3.22.2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A note on item that provides information on the extent of an item."@en, "Bir kopyanın kapsamı hakkında bilgi sağlayan kopya hakkında bir not"@tr, "Een noot bij item die informatie geeft over de omvang van een item."@nl, "Egy példányra tett megjegyzés, amely információt nyújt egy példány terjedelméről."@hu, "Eine Anmerkung zum Exemplar, die Informationen über den Umfang eines Exemplars enthält."@de, "En note om eksemplar som gir informasjon om omfanget til et eksemplar."@no, "Ghi chú cung cấp thông tin về quy mô của bản cụ thể đang được mô tả nhưng không được ghi như là phần của yếu tố quy mô."@vi, "Huomautus, joka antaa tietoa kappaleen laajuudesta."@fi, "Märkus, mis sisaldab infot eksemplari mahu kohta."@et, "Nota sobre l’ítem que proporciona la informació sobre l’extensió d’un ítem."@ca, "Note om eksemplar, som giver information om et eksemplars omfang."@da, "Note sur un item qui fournit de l’information sur l’étendue d’un item."@fr, "Piezīme par vienību, kurā ir ziņas par vienības apjomu."@lv, "Una nota que proporciona información sobre la extensión del ítem específico descrito que está registrado como parte del elemento extensión"@es, " Nota sull'item che fornisce informazioni sull'estensione dell'item"@it, "Μια σημείωση που παρέχει πληροφορίες αναφορικά με την έκταση ενός συγκεκριμένου περιγραφόμενου αντιτύπου η οποία δεν καταχωρίζεται ως μέρος του στοιχείου της έκτασης."@el, "تبصرة عن مفردة توفر معلومات عن امتداد مفردة."@ar, "提供关于单件数量信息的一个关于单件的附注"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Anmerkung zum Umfang eines Exemplars"@de, "anmärkning om exemplarets omfång"@sv, "ghi chú về quy mô của bản"@vi, "ha come nota su estensione dell'item"@it, "huomautus kappaleen laajuudesta"@fi, "märkus eksemplari mahu kohta"@et, "noot bij omvang van item"@nl, "nota sobre extensió d’un ítem"@ca, "nota sobre la extensión del ítem"@es, "note om eksemplarets omfang"@no, "note om omfang af eksemplar"@da, "note on extent of item"@en, "note sur l’étendue d’un item"@fr, "piezīme par vienības apjomu"@lv, "példány terjedelméről szóló megjegyzése:"@hu, "İfadenin kapsamı hakkında not"@tr, "σημείωση στην έκταση του αντιτύπου"@el, "تبصرة عن امتداد مفردة"@ar, "关于单件数量的附注"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40011> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/noteOnExtentOfItem.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour note sur l’étendue d’un item"@fr, "a példány terjedelméről szóló megjegyzése a következő:"@hu, "có ghi chú về quy mô của bản"@vi, "gösterimin kapsamı hakkında not ile ilişkilidir"@tr, "ha come nota su estensione dell'item"@it, "har anmärkning om exemplarets omfång"@sv, "har note om eksemplarets omfang"@no, "har note om omfang af eksemplar"@da, "has note on extent of item"@en, "hat Anmerkung zum Umfang eines Exemplars"@de, "heeft noot bij omvang van item"@nl, "huomautus kappaleen laajuudesta"@fi, "märkus eksemplari mahu kohta"@et, "piezīme par vienības apjomu"@lv, "té com a nota sobre extensió d’un ítem"@ca, "έχει σημείωση στην έκταση του αντιτύπου"@el, "له تبصرة عن امتداد مفردة"@ar, "有关于单件数量的附注"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40028> ;
    skos:definition "Bir kopyayı, kopyanın kapsamı hakkında bilgi sağlayan kopya üzerindeki bir notla ilişkilendirir."@tr, "Correla un item a una nota sull'item che fornisce informazioni sull'estensione di un item."@it, "Hozzákapcsol egy példányt egy példányra tett megjegyzéshez, amely információt nyújt egy példány terjedelméről."@hu, "Liittää kappaleen huomautukseen, joka antaa tietoa kappaleen laajuudesta."@fi, "Liên kết bản với ghi chú cung cấp thông tin về quy mô của bản cụ thể đang được mô tả nhưng không được ghi như là phần của yếu tố quy mô."@vi, "Met un item en relation avec une note sur un item qui fournit de l’information sur l’étendue d’un item."@fr, "Relaciona un ítem amb una nota sobre l’ítem que proporciona la informació sobre l’extensió d’un ítem."@ca, "Relateert een item aan een noot bij item die informatie geeft over de omvang van een item."@nl, "Relaterer et eksemplar til en note om eksemplar som gir informasjon om omfanget til et eksemplar."@no, "Relaterer et eksemplar til en note om eksemplar, som giver information om et eksemplars omfang."@da, "Relates an item to a note on item that provides information on the extent of an item."@en, "Sasaista vienību ar piezīmi par vienību, kurā ir ziņas par vienības apjomu."@lv, "Seostab eksemplari märkusega, mis sisaldab infot eksemplari mahu kohta."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einer Anmerkung zum Exemplar, die Informationen über den Umfang eines Exemplars enthält."@de, "Συνδέει ένα αντίτυπο με μια σημείωση που παρέχει πληροφορίες αναφορικά με την έκταση ενός συγκεκριμένου περιγραφόμενου αντιτύπου η οποία δεν καταχωρίζεται ως μέρος του στοιχείου της έκτασης."@el, "يربط مفردة بتبصرة عن مفردة توفر معلومات عن امتداد مفردة."@ar, "将一个单件与提供关于单件数量信息的一个关于单件的附注关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40012>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "Agent que decora un ítem concret amb metalls preciosos o amb color, sovint amb dissenys i motius elaborats."@ca, "Agent qui orne un item spécifique en utilisant des métaux précieux ou de la couleur, souvent avec des dessins et des motifs élaborés."@fr, "Agent, som udsmykker et særligt eksemplar med ædelmetal eller farve, ofte med detaljerige mønstre og motiver."@da, "Agente che decora uno specifico item utilizzando metalli o colori preziosi, spesso con progetti e motivi elaborati."@it, "An agent who decorates a specific item using precious metals or colour, often with elaborate designs and motifs."@en, "Aģents, kas izgrezno konkrēto vienību, izmantojot krāsu un/vai dārgmetālus, bieži ar izsmalcinātiem un filigrāniem zīmējumiem, burtiem un motīviem."@lv, "Belirli bir öğeyi değerli metaller veya renkler kullanarak, genellikle özenle hazırlanmış tasarımlar ve motiflerle süsleyen bir temsilci."@tr, "Cá nhân trang trí cho bản cụ thể sử dụng kim loại quý hoặc màu, thường thiết kế và kiểu dáng tỷ mỷ."@vi, "Een actor die een specifiek item decoreert met edelmetalen of kleur, vaak met uitgebreide ontwerpen en motieven."@nl, "Egy ágens, amely egy adott példányt nemesfémekkel vagy színekkel díszít, gyakran gondosan kidolgozott kivitelezéssel és motívumok használával."@hu, "Ein Akteur, der ein bestimmtes Exemplar durch Edelmetalle oder Farben, häufig mit kunstvollen Mustern und Motiven, (aus-)gestaltet."@de, "En agent som dekorerer et bestemt eksemplar med edle metaller eller farger, gjerne med intrikate former og motiver."@no, "Tegija, kes kaunistab väärismetallide ja värvidega kindlat eksemplari, kasutades sageli keerulisi kujundeid ja motiive."@et, "Toimija, joka koristelee yksittäisen kappaleen käyttäen jalometalleja tai värejä, usein yksityiskohtaisissa kuvioissa tai motiiveissa."@fi, "Una persona que proporciona la decoración de un ítem específico utilizando metales preciosos, o color, a menudo con diseños y motivos elaborados."@es, "Ένα φυσικό πρόσωπο που διακοσμεί ένα συγκεκριμένο αντίτυπο χρησιμοποιώντας πολύτιμα μέταλλα ή χρώματα, συχνά με περίτεχνα σχέδια και μοτίβα."@el, "وكيل يزين مفردة محددة باستخدام معادن ثمينة أو ألوان، غالبًا بتصاميم وزخارف منمقة."@ar, "对特定单件用贵重的金属或色彩（通常有精心的设计和图案）进行装饰的一个行为者"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Illuminatorin/Illuminator (Akteur)"@de, "agent enlumineur"@fr, "agent il·luminador"@ca, "agent, som er illuminator"@da, "illuminator (agent)"@no, "illuminator agent"@en, "illumineerija (tegija)"@et, "illuminoinnin tekijä (toimija)"@fi, "illuminátor ágense:"@hu, "iluminador"@es, "iluminators (aģents)"@lv, "miniatore agente"@it, "người tô màu"@vi, "tezhip sanatçısı temsilcisi ile ilişkilidir"@tr, "verluchter-actor"@nl, "φωτιστής"@el, "وكيل مزخرف"@ar, "彩饰者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40100>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40116>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40012>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40012> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/illuminatorAgent.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour agent enlumineur"@fr, "có người tô màu"@vi, "har agent, som er illuminator"@da, "har illuminator (agent)"@no, "has illuminator agent"@en, "hat Illuminatorin/Illuminator (Akteur)"@de, "ha come miniatore agente"@it, "heeft verluchter-actor"@nl, "illumineerija (tegija)"@et, "illuminoinnin tekijä (toimija)"@fi, "illuminátor ágense a következő:"@hu, "iluminators (aģents)"@lv, "tezhip sanatçısı temsilcisi ile ilişkilidir"@tr, "té com a agent il·luminador"@ca, "έχει φωτιστή"@el, "له وكيل مزخرف"@ar, "有彩饰者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40093> ;
    skos:altLabel "Illuminator"@de, "enlumineur"@fr, "illuminator"@en, "illuminator"@no, "illumineerija"@et, "illuminoinnin tekijä"@fi, "illuminátora:"@hu, "iluminador"@es, "il·luminador"@ca, "miniatore"@it, "tezhip sanatçısı temsilcisi ile ilişkilidir"@tr, "مزخرف"@ar, "彩饰者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir kopyayı, belirli bir kopyayı değerli metaller veya renkler kullanarak, genellikle özenle hazırlanmış tasarımlar ve motiflerle süsleyen bir temsilciyle ilişkilendirir."@tr, "Correla un item a un agente che decora uno specifico item utilizzando metalli o colori preziosi, spesso con progetti e motivi elaborati. "@it, "Hozzákapcsol egy példányt egy ágenshez, amely egy adott példányt nemesfémekkel vagy színekkel díszít, gyakran gondosan kidolgozott kivitelezéssel és motívumok használával."@hu, "Liittää kappaleen toimijaan, joka koristelee yksittäisen kappaleen käyttäen jalometalleja tai värejä, usein yksityiskohtaisissa kuvioissa tai motiiveissa."@fi, "Liên kết bản với cá nhân trang trí cho bản cụ thể sử dụng kim loại quý hoặc màu, thường thiết kế và kiểu dáng tỷ mỷ."@vi, "Met un item en relation avec un agent qui orne un item spécifique en utilisant des métaux précieux ou de la couleur, souvent avec des dessins et des motifs élaborés."@fr, "Relaciona un ítem amb un agent que decora un ítem concret amb metalls preciosos o amb color, sovint amb dissenys i motius elaborats."@ca, "Relateert een item aan een actor die een specifiek item decoreert met edelmetalen of kleur, vaak met uitgebreide ontwerpen en motieven."@nl, "Relaterer et eksemplar til en agent som dekorerer et bestemt eksemplar med edle metaller eller farger, gjerne med intrikate former og motiver."@no, "Relaterer et eksemplar til en agent, som udsmykker et særligt eksemplar med ædelmetal eller farve, ofte med detaljerige mønstre og motiver."@da, "Relates an item to an agent who decorates a specific item using precious metals or colour, often with elaborate designs and motifs."@en, "Sasaista vienību ar aģentu, kas izgrezno konkrēto vienību, izmantojot krāsu un/vai dārgmetālus, bieži ar izsmalcinātiem un filigrāniem zīmējumiem, burtiem un motīviem."@lv, "Seostab eksemplari tegijaga, kes kaunistab väärismetallide ja värvidega kindlat eksemplari, kasutades sageli keerulisi kujundeid ja motiive."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einem Akteur, der ein bestimmtes Exemplar durch Edelmetalle oder Farben, häufig mit kunstvollen Mustern und Motiven, (aus-)gestaltet."@de, "Συνδέει ένα αντίτυπο με ένα φυσικό πρόσωπο που διακοσμεί ένα συγκεκριμένο αντίτυπο χρησιμοποιώντας πολύτιμα μέταλλα ή χρώματα, συχνά με περίτεχνα σχέδια και μοτίβα."@el, "يربط مفردة بوكيل يزين مفردة محددة باستخدام معادن ثمينة أو ألوان، غالبًا بتصاميم وزخارف منمقة."@ar, "将一个单件与对特定单件用贵重的金属或色彩（通常有精心的设计和图案）进行装饰的一个行为者关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40013>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "Agent que enquaderna un ítem."@ca, "Agent qui relie un item."@fr, "Agent, som indbinder et eksemplar."@da, "Agente che rilega un item."@it, "An agent who binds an item."@en, "Aģents, kas iesien vienību."@lv, "Bir öğeyi ciltleyen bir temsilci."@tr, "Cá nhân người đóng một bản."@vi, "Een actor die een item bindt."@nl, "Egy ágens, amely beköt egy forrást."@hu, "Ein Akteur, der ein Exemplar bindet."@de, "En agent som binder inn et eksemplar."@no, "Tegija, kes on eksemplari köitnud."@et, "Toimija, joka sitoo kappaleen."@fi, "Una persona que encuaderna un ítem."@es, "Ένα φυσικό πρόσωπο που βιβλιοδετεί ένα αντίτυπο."@el, "وكيل يقوم بتجليد مفردة."@ar, "装订单件的一个行为者"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Buchbinderin/Buchbinder (Akteur)"@de, "agent enquadernador"@ca, "agent relieur"@fr, "agent, som er bogbinder"@da, "binder agent"@en, "binder-actor"@nl, "bokbinder (agent)"@no, "ciltleyici temsilci"@tr, "encuadernador"@es, "grāmatsējējs (aģents)"@lv, "köitja (tegija)"@et, "könyvkötő ágense:"@hu, "người đóng sách"@vi, "rilegatore agente"@it, "sitoja (toimija)"@fi, "βιβλιοδέτης"@el, "وكيل مسئول عن التجليد"@ar, "装订者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40098>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40114>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40013>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40013> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/binderAgent.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour agent relieur"@fr, "ciltleyen temsilci ile ilişkilidir"@tr, "có người đóng sách"@vi, "grāmatsējējs (aģents)"@lv, "har agent, som er bogbinder"@da, "har bokbinder (agent)"@no, "has binder agent"@en, "hat Buchbinderin/Buchbinder (Akteur)"@de, "ha come rilegatore agente"@it, "heeft binder-actor"@nl, "köitja (tegija)"@et, "könyvkötő ágense a következő:"@hu, "sitoja (toimija)"@fi, "té com a agent enquadernador"@ca, "έχει βιβλιοδέτη"@el, "له وكيل مسئول عن التجليد"@ar, "有装订者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40093> ;
    skos:altLabel "Buchbinder"@de, "binder"@en, "bogbinder"@da, "bokbinder"@no, "ciltleyici"@tr, "encuadernador"@es, "enquadernador"@ca, "köitja"@et, "könyvkötője:"@hu, "relieur"@fr, "rilegatore"@it, "sitoja"@fi, "مسئول عن التجليد"@ar, "装订者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir kopyayı, bir kopyaı ciltleyen bir temsilciyle ilişkilendirir."@tr, "Correla un item a un agente che rilega un item."@it, "Hozzákapcsol egy példányt egy ágenshez, amely beköt egy forrást."@hu, "Liittää kappaleen toimijaan, joka sitoo kappaleen."@fi, "Liên kết bản với cá nhân người đóng một bản."@vi, "Met un item en relation avec un agent qui relie un item."@fr, "Relaciona un ítem amb un agent que enquaderna un ítem."@ca, "Relateert een item aan een actor die een item bindt."@nl, "Relaterer et eksemplar til en agent som binder inn et eksemplar."@no, "Relaterer et eksemplar til en agent, som indbinder et eksemplar."@da, "Relates an item to an agent who binds an item."@en, "Sasaista vienību ar aģentu, kas iesien vienību."@lv, "Seostab eksemplari tegijaga, kes on eksemplari köitnud."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einem Akteur, der ein Exemplar bindet."@de, "Συνδέει ένα αντίτυπο με ένα φυσικό πρόσωπο που βιβλιοδετεί ένα αντίτυπο."@el, "يربط مفردة بوكيل يقوم بتجليد مفردة."@ar, "将一个单件与装订单件的一个行为者关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40014>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A person who writes a statement of dedication or gift on an item."@en, "Bir kopya üzerine, hediye veya ithaf beyanı yazan kişi."@tr, "Cá nhân người viết thông tin đề tặng hoặc quà biếu trên bản."@vi, "Een persoon die een vermelding van opdracht of geschenk schrijft op een item."@nl, "Egy személy, aki elkötelezettségi vagy ajándékozási nyilatkozatot ír egy példányra."@hu, "Eine Person, die eine Widmung oder einen Schenkungsvermerk in ein Exemplar schreibt."@de, "En person som skriver en angivelse av dedikasjon eller gave på et eksemplar."@no, "Henkilö, joka kirjoittaa kappaleeseen omistuskirjoituksen tai merkinnön lahjoituksesta."@fi, "Isik, kes kirjutab eksemplarisse või eksemplarile pühenduse või märke kinkimise kohta."@et, "Person, som skriver en dedikation eller gavetilegnelse på et eksemplar."@da, "Persona che scrive una dichiarazione di dedica o di dono su un item."@it, "Persona que ha escrit una menció de dedicatòria o de regal en un ítem."@ca, "Persona, kura konkrētā vienībā ir ierakstījusi veltījumu."@lv, "Personne qui écrit une dédicace ou une mention de don sur un item."@fr, "Una persona que ha escrito una mención de dedicatoria o donación en un ítem."@es, "Ένα φυσικό πρόσωπο το οποίο έχει γράψει μια αφιέρωση ή δήλωση δωρεάς σε ένα αντίτυπο."@el, "شخص يكتب جملة اهداء أو هبة على مفردة."@ar, "在单件上书写题词或赠与文字的个人"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Beschriftende Person"@de, "armağan notu yazarı ile ilişkilidir"@tr, "autor de dedicatoria"@es, "beírója:"@hu, "dedicante"@it, "dédicateur d’un item"@fr, "indskriver"@da, "inscriber"@en, "inscriptor"@ca, "người ghi"@vi, "omistuskirjoituksen kirjoittaja"@fi, "opdrachtschrijver"@nl, "person som tilegner"@no, "pühenduse kirjutaja"@et, "veltījuma ieraksta autors"@lv, "χαράκτης"@el, "حفَّار"@ar, "题写者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40014>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40014> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/inscriber.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour dédicateur d’un item"@fr, "armağan notu yazarı ile ilişkilidir"@tr, "beírója a következő:"@hu, "có người khắc"@vi, "ha come dedicante"@it, "har indskriver"@da, "har person som tilegner"@no, "has inscriber"@en, "hat beschriftende Person"@de, "heeft opdrachtschrijver"@nl, "omistuskirjoituksen kirjoittaja"@fi, "pühenduse kirjutaja"@et, "té com a inscriptor"@ca, "veltījuma ieraksta autors"@lv, "έχει χαράκτη"@el, "له حفار"@ar, "有题写者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40112> ;
    skos:altLabel "auteur d’un envoi"@fr ;
    skos:definition "Bir kopyayı, bir kopyaya hediye veya ithaf beyanı yazan bir kişi ile ilişkilendirir."@tr, "Correla un item a una persona che scrive una dichiarazione di dedica o di dono su un item."@it, "Hozzákapcsol egy példányt egy személyhez, aki elkötelezettségi vagy ajándékozási nyilatkozatot ír egy példányra."@hu, "Liittää kappaleen henkilöön, joka kirjoittaa kappaleeseen omistuskirjoituksen tai merkinnön lahjoituksesta."@fi, "Liên kết bản với cá nhân người viết thông tin đề tặng hoặc quà biếu trên bản."@vi, "Met un item en relation avec une personne qui écrit une dédicace ou une mention de don sur un item."@fr, "Relaciona un ítem amb una persona que ha escrit una menció de dedicatòria o de regal en un ítem."@ca, "Relateert een item aan een persoon die een vermelding van opdracht of geschenk schrijft op een item."@nl, "Relaterer et eksemplar til en person som skriver en angivelse av dedikasjon eller gave på et eksemplar."@no, "Relaterer et eksemplar til en person, som skriver en dedikation eller gavetilegnelse på et eksemplar."@da, "Relates an item to a person who writes a statement of dedication or gift on an item."@en, "Sasaista vienību ar personu, kura konkrētā vienībā ir ierakstījusi veltījumu."@lv, "Seostab eksemplari isikuga, kes kirjutab eksemplarisse või eksemplarile pühenduse või märke kinkimise kohta."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einer Person, die eine Widmung oder einen Schenkungsvermerk in ein Exemplar schreibt."@de, "Συνδέει ένα αντίτυπο με ένα φυσικό πρόσωπο το οποίο έχει γράψει μια αφιέρωση ή δήλωση δωρεάς σε ένα αντίτυπο."@el, "يربط مفردة بشخص يكتب جملة اهداء على مفردة."@ar, "将一个单件与在单件上书写题词或赠与文字的个人关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40015>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A person who adds notes and other information to an item by hand."@en, "Bir kopyaya, notlar ve diğer bilgileri elle ekleyen kişi."@tr, "Cá nhân người tạo chú thích bản thảo trên bản."@vi, "Een persoon die aantekeningen en andere informatie met de hand toevoegt aan een item."@nl, "Egy személy, aki jegyzeteket és más, kézzel írott információt fűz egy példányhoz."@hu, "Eine Person, die handschriftlich Anmerkungen und andere Informationen in ein Exemplar hinzufügt."@de, "En person som legger til håndskrevne noter og annen informasjon i et eksemplar."@no, "Henkilö, joka kirjoittaa käsin lisähuomautuksia tai muita selityksiä kappaleeseen."@fi, "Isik, kes lisab eksemplari käsitsi märkusi ja muud infot."@et, "Person, som i hånden tilføjer noter og anden information på et eksemplar."@da, "Persona che appone annotazioni o altre informazioni manoscritte su un item. "@it, "Persona que afegeix a mà notes i altra informació a un ítem."@ca, "Persona, kura pievieno rakstam/vienībai ar roku rakstītas piezīmes un citu informāciju."@lv, "Personne qui ajoute des notes ou d’autres informations à la main sur un item."@fr, "Una persona que hace anotaciones manuscritas en un ítem."@es, "Ένα φυσικό πρόσωπο το οποίο δημιουργεί χειρόγραφα σχόλια/σημειώσεις σε ένα αντίτυπο."@el, "شخص يضيف حواشي ومعلومات أخرى على مفردة باليد."@ar, "在单件上手写批注和其他信息的个人"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Annotierende Person"@de, "annotateur"@fr, "annotator"@en, "annotator"@nl, "annoterende person"@no, "annoteringsskriver"@da, "anotador"@ca, "anotador"@es, "anotācijas autors"@lv, "jegyzetekkel ellátója:"@hu, "lisähuomautusten kirjoittaja"@fi, "người chú thích"@vi, "postillatore"@it, "sissekirjutuste autor"@et, "yorumlayıcı"@tr, "υπομνηματιστής"@el, "مُعلِق"@ar, "手写批注者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40015>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40015> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/annotator.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour annotateur"@fr, "anotācijas autors"@lv, "có người chú thích"@vi, "ha come postillatore"@it, "har annoterende person"@no, "har annoteringsskriver"@da, "has annotator"@en, "hat annotierende Person"@de, "heeft annotator"@nl, "jegyzetekkel ellátója a következő:"@hu, "lisähuomautusten kirjoittaja"@fi, "sissekirjutuste autor"@et, "té com a anotador"@ca, "yorumlayıcı ile ilişkilidir"@tr, "έχει υπομνηματιστή"@el, "له مُعلِق"@ar, "有手写批注者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40112> ;
    skos:definition "Bir kopyayı, bir kopyaya elle alınan notlar ve diğer bilgiler ekleyen bir kişiyle ilişkilendirir."@tr, "Correla un item a una persona che appone annotazioni o altre informazioni manoscritte su un item. "@it, "Hozzákapcsol egy példányt egy személyhez, aki jegyzeteket és más, kézzel írott információt fűz egy példányhoz."@hu, "Liittää kappaleen henkilöön, joka kirjoittaa käsin lisähuomautuksia tai muita selityksiä kappaleeseen."@fi, "Liên kết bản với cá nhân người tạo chú thích bản thảo trên bản."@vi, "Met un item en relation avec une personne qui ajoute des notes ou d’autres informations à la main sur un item."@fr, "Relaciona un ítem amb una persona que afegeix a mà notes i altra informació a un ítem."@ca, "Relateert een item aan een persoon die aantekeningen en andere informatie met de hand toevoegt aan een item."@nl, "Relaterer et eksemplar til en person som legger til håndskrevne noter og annen informasjon i et eksemplar."@no, "Relaterer et eksemplar til en person, som i hånden tilføjer noter og anden information på et eksemplar."@da, "Relates an item to a person who adds notes and other information to an item by hand."@en, "Sasaista vienību ar personu, kura pievieno rakstam/vienībai ar roku rakstītas piezīmes un citu informāciju."@lv, "Seostab eksemplari isikuga, kes lisab eksemplari käsitsi märkusi ja muud infot."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einer Person, die handschriftlich Anmerkungen und andere Informationen in ein Exemplar hinzufügt."@de, "Συνδέει ένα αντίτυπο με ένα φυσικό πρόσωπο το οποίο δημιουργεί χειρόγραφα σχόλια/σημειώσεις σε ένα αντίτυπο."@el, "يربط مفردة بشخص يضيف باليد حواشي ومعلومات أخرى على مفردة ."@ar, "将一个单件与在单件上手写批注和其他信息的个人关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40016>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A person whose manuscript signature appears on an item."@en, "Cá nhân có chữ ký bản thảo xuất hiện trên bản."@vi, "Een persoon wiens handtekening in manuscript op een item staat."@nl, "Egy személy, akinek a kézírásos aláírása megjelenik egy példányon."@hu, "Eine Person, deren handschriftliche Unterschrift auf einem Exemplar steht."@de, "El yazması imzası bir kopya üzerinde görünen bir kişi."@tr, "En person hvis håndskrevne signatur finnes på et eksemplar."@no, "Henkilö, jonka käsin kirjoitettu nimikirjoitus on kappaleessa."@fi, "Isik, kelle omakäeline nimi või nimemärk on eksemplaris või eksemplaril."@et, "Person, hvis signatur forekommer på et eksemplar."@da, "Persona la cui firma compare su un item."@it, "Persona la signatura autògrafa de la qual figura en un ítem."@ca, "Persona, kuras paraksts parādās uz vienības."@lv, "Personne dont la signature manuscrite figure sur un item."@fr, "Una persona cuya firma manuscrita aparece en un ítem."@es, "Ένα φυσικό πρόσωπο του οποίου η ιδιόχειρη υπογραφή υπάρχει σε ένα αντίτυπο."@el, "شخص يظهر توقيعه بخط اليد على مفردة."@ar, "在单件上亲笔签名的个人"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Unterzeichnerin/Unterzeichner"@de, "aláírója:"@hu, "autograafi kirjutaja"@et, "autografskriver"@da, "autographer"@en, "autogrāfa autors"@lv, "autore di autografo"@it, "firmante de autógrafo"@es, "handtekeningzetter"@nl, "imzalayan"@tr, "người ghi bút tích"@vi, "nimikirjoituksen kirjoittaja"@fi, "person som signerer"@no, "signataire autographe"@fr, "signatari d’un autògraf"@ca, "χειρόγραφη υπογραφή"@el, "موقِّع أتوجراف"@ar, "亲笔签名者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40016>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40016> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/autographer.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour signataire autographe"@fr, "aláírója a következő:"@hu, "autograafi kirjutaja"@et, "autogrāfa autors"@lv, "có người ghi bút tích"@vi, "har autografskriver"@da, "har person som signerer"@no, "has autographer"@en, "hat Unterzeichnerin/Unterzeichner"@de, "ha come autore di autografo"@it, "heeft handtekeningzetter"@nl, "imza sahibi ile ilişkilidir"@tr, "nimikirjoituksen kirjoittaja"@fi, "té com a signatari d’un autògraf"@ca, "έχει χειρόγραφη υπογραφή"@el, "له شخص موقِّع أتوجراف"@ar, "有亲笔签名者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40112> ;
    skos:definition "Bir kopyayı, el yazması imzası bir kopya üzerinde görünen bir kişiyle ilişkilendirir."@tr, "Correla un item a una persona la cui firma compare su un item."@it, "Hozzákapcsol egy példányt egy személyhez, akinek a kézírásos aláírása megjelenik egy példányon."@hu, "Liittää kappaleen henkilöön, jonka käsin kirjoitettu nimikirjoitus on kappaleessa."@fi, "Liên kết bản với cá nhân có chữ ký bản thảo xuất hiện trên bản."@vi, "Met un item en relation avec une personne dont la signature manuscrite figure sur un item."@fr, "Relaciona un ítem amb una persona la signatura autògrafa de la qual figura en un ítem."@ca, "Relateert een item aan een persoon wiens handtekening in manuscript op een item staat."@nl, "Relaterer et eksemplar til en person hvis håndskrevne signatur finnes på et eksemplar."@no, "Relaterer et eksemplar til en person, hvis signatur forekommer på et eksemplar."@da, "Relates an item to a person whose manuscript signature appears on an item."@en, "Sasaista vienību ar personu, kuras paraksts parādās uz vienības."@lv, "Seostab eksemplari isikuga, kelle omakäeline nimi või nimemärk on eksemplaris või eksemplaril."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einer Person, deren handschriftliche Unterschrift auf einem Exemplar steht."@de, "Συνδέει ένα αντίτυπο με ένα φυσικό πρόσωπο του οποίου η ιδιόχειρη υπογραφή υπάρχει σε ένα αντίτυπο."@el, "يربط مفردة بشخص يظهر توقيعه بخط اليد على مفردة."@ar, "将一个单件与在单件上亲笔签名的个人关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40017>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "Agent que concep o gestiona l’agregació d’un ítem en una exposició o una col·lecció."@ca, "Agent qui conçoit ou gère l’agrégation d’un item dans une exposition ou une collection."@fr, "Agent, som udtænker eller administrerer samlingen af et eksemplar til en udstilling eller samling."@da, "Agente che concepisce o gestisce l'aggregazione di un item in una mostra o in una raccolta."@it, "An agent who conceives or manages the aggregation of an item in an exhibition or collection. (Deprecated)"@en, "Aģents, kas iecer un realizē vienības iekļaušanu izstādē vai kolekcijā."@lv, "Een actor die de samenstelling bedenkt of beheert van een item in een tentoonstelling of collectie."@nl, "Egy ágens, amely kigondolja vagy kezeli egy példány begyűjtését egy kiállítás keretébe vagy gyűjteménybe."@hu, "Ein Akteur, der die Aggregation eines Exemplars in einer Ausstellung oder Sammlung konzipiert oder organisiert."@de, "En agent som har idéen til eller håndterer innsamlingen av et eksemplar i en utstilling eller samling."@no, "Tegija, kes kavandab või korraldab eksemplari liitmise näituse või koguga."@et, "Toimija, joka saa aikaan ja hallinnoi näyttelyn tai kokoelman kappaleaggregaatiota."@fi, "Tác nhân tạo lập, tập hợp, hoặc tổ chức triển lãm, bộ sưu tập, hoặc hạng mục khác."@vi, "Una persona, familia o entidad corporativa que concibe, agrega y/o organiza una exhibición, colección u otro ítem."@es, "Ένας φορέας που συλλαμβάνει, συγκεντρώνει ή και οργανώνει μια έκθεση, συλλογή ή άλλο αντίτυπο."@el, "وكيل يطرح أو يدير تجميعة لمفردة في معرض، أو في مجموعة."@ar ;
    rdakit:toolkitLabel "Kuratorin/Kurator (Akteur)"@de, "agent conservador"@ca, "agent conservateur"@fr, "agent, som er kurator"@da, "curador"@es, "curator agent (Deprecated)"@en, "curator-actor"@nl, "curatore agente"@it, "kuraator (tegija)"@et, "kuraattori (toimija)"@fi, "kurator (agent)"@no, "kurators (aģents)"@lv, "kurátor ágense:"@hu, "người trông nom"@vi, "έφορος"@el, "وكيل أمين متحف"@ar ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40004>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40005>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40099>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40115>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40017>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40017> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/curatorAgent.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1008> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour agent conservateur"@fr, "có người trông nom"@vi, "har agent, som er kurator"@da, "har kurator (agent)"@no, "has curator agent (Deprecated)"@en, "hat Kuratorin/Kurator (Akteur)"@de, "ha come curatore agente "@it, "heeft curator-actor"@nl, "kuraator (tegija)"@et, "kuraattori (toimija)"@fi, "kurators (aģents)"@lv, "kurátor ágense a következő:"@hu, "té com a agent conservador"@ca, "έχει έφορο"@el, "له وكيل أمين متحف"@ar ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40072> ;
    skos:altLabel "Kurator"@de, "conservador"@ca, "conservateur"@fr, "conservator"@nl, "curator"@en, "curatore"@it, "kuraator"@et, "kuraattori"@fi, "kurator"@da, "kurator"@no, "kurátora:"@hu, "أمين متحف"@ar ;
    skos:definition "Correla un item a un agente che concepisce o gestisce l'aggregazione di un item in una mostra o in una raccolta. "@it, "Hozzákapcsol egy példányt egy ágenshez, amely kigondolja vagy kezeli egy példány begyűjtését egy kiállítás keretébe vagy gyűjteménybe."@hu, "Liittää kappaleen toimijaan, joka saa aikaan ja hallinnoi näyttelyn tai kokoelman kappaleaggregaatiota."@fi, "Liên kết bản với tác nhân tạo lập, tập hợp, hoặc tổ chức triển lãm, bộ sưu tập, hoặc hạng mục khác."@vi, "Met un item en relation avec un agent qui conçoit ou gère l’agrégation d’un item dans une exposition ou une collection."@fr, "Relaciona un ítem amb un agent que concep o gestiona l’agregació d’un ítem en una exposició o una col·lecció."@ca, "Relateert een item aan een actor die de samenstelling bedenkt of beheert van een item in een tentoonstelling of collectie."@nl, "Relaterer et eksemplar til en agent som har idéen til eller håndterer innsamlingen av et eksemplar i en utstilling eller samling."@no, "Relaterer et eksemplar til en agent, som udtænker eller administrerer samlingen af et eksemplar til en udstilling eller samling."@da, "Relates an item to an agent who conceives or manages the aggregation of an item in an exhibition or collection. (Deprecated)"@en, "Sasaista vienību ar aģentu, kas iecer un realizē vienības iekļaušanu izstādē vai kolekcijā."@lv, "Seostab eksemplari tegijaga, kes kavandab või korraldab eksemplari liitmise näituse või koguga."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einem Akteur, der die Aggregation eines Exemplars in einer Ausstellung oder Sammlung konzipiert oder organisiert."@de, "Συνδέει ένα αντίτυπο με έναν φορέα που συλλαμβάνει, συγκεντρώνει ή και οργανώνει μια έκθεση, συλλογή ή άλλο αντίτυπο."@el, "يربط مفردة بوكيل يطرح أو يدير تجميعة لمفردة في معرض، أو في مجموعة."@ar .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40018>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "Agent que té la propietat legal actual d’un ítem."@ca, "Agent qui possède actuellement et légalement un item."@fr, "Agent, som p.t. er i lovlig besiddelse af et eksemplar."@da, "Agente che detiene l'attuale proprietà giuridica di un item."@it, "An agent who has current legal possession of an item."@en, "Aģents, kas ir vienības pašreizējais likumīgais īpašnieks."@lv, "Bir öğenin mevcut yasal mülkiyetine sahip olan bir temsilci."@tr, "Een actor die huidig wettelijk bezit heeft van een item."@nl, "Egy ágens, amelynek jelenleg jogszerű tulajdonában van egy példány."@hu, "Ein Akteur, der derzeit im rechtmäßigen Besitz eines Exemplars ist."@de, "En agent som for tiden er den rettmessige eieren av et eksemplar."@no, "Tegija, kellele praegu õiguspäraselt eksemplar kuulub. "@et, "Toimija, joka tällä hetkellä laillisesti omistaa kappaleen."@fi, "Tác nhân hiện đang sở hữu theo pháp luật một bản."@vi, "Una persona, familia o entidad corporativa que actualmente tiene la posesión legal de un ítem."@es, "Ένας φορέας, ο οποίος επί του παρόντος έχει τη νόμιμη κατοχή ενός αντιτύπου."@el, "وكيل لديه حاليا الملكية القانونية لمفردة."@ar, "拥有对一个单件当前法定所有权的一个行为者"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gegenwärtige Eigentümerin/Gegenwärtiger Eigentümer (Akteur)"@de, "agent propietari actual"@ca, "agent propriétaire actuel"@fr, "agent, som er nuværende ejer"@da, "current owner agent"@en, "huidige eigenaar-actor"@nl, "jelenlegi tulajdonos ágense:"@hu, "người chủ hiện tại"@vi, "nykyinen omistaja (toimija)"@fi, "nåværende eier (agent)"@no, "pašreizējais īpašnieks (aģents)"@lv, "praegune omanik (tegija)"@et, "propietario actual"@es, "proprietario attuale agente"@it, "şu anki sahibi olan temsi̇lci̇"@tr, "τρέχων ιδιοκτήτης"@el, "وكيل مالك حالي"@ar, "当前拥有者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40006>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40101>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40117>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40018>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40018> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/currentOwnerAgent.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour agent propriétaire actuel"@fr, "có người chủ hiện tại"@vi, "har agent, som er nuværende ejer"@da, "har nåværende eier (agent)"@no, "has current owner agent"@en, "hat gegenwärtige Eigentümerin/gegenwärtigen Eigentümer (Akteur)"@de, "ha come proprietario attuale agente"@it, "heeft huidige eigenaar-actor"@nl, "jelenlegi tulajdonos ágense a következő:"@hu, "mevcut sahip temsilcisi ile ilişkilidir"@tr, "nykyinen omistaja (toimija)"@fi, "pašreizējais īpašnieks (aģents)"@lv, "praegune omanik (tegija)"@et, "té com a agent propietari actual"@ca, "έχει τρέχοντα ιδιοκτήτη"@el, "له وكيل مالك حالي"@ar, "有当前拥有者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40021> ;
    skos:altLabel "Gegenwärtiger Eigentümer"@de, "current owner"@en, "dueño actual"@es, "jelenlegi tulajdonosa:"@hu, "nuværende ejer"@da, "nykyinen omistaja"@fi, "nåværende eier"@no, "praegune omanik"@et, "propietari actual"@ca, "proprietario attuale"@it, "propriétaire actuel"@fr, "şu anki sahibi"@tr, "مالك حالي"@ar, "当前拥有者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir kopyayı, bir kopyanın mevcut yasal mülkiyetine sahip olan bir temsilciyle ilişkilendirir."@tr, "Correla un item a un agente che detiene l'attuale proprietà giuridica di un item. "@it, "Hozzákapcsol egy példányt egy ágenshez, amelynek jelenleg jogszerű tulajdonában van egy példány."@hu, "Liittää kappaleen toimijaan, joka tällä hetkellä laillisesti omistaa kappaleen."@fi, "Liên kết bản với tác nhân hiện đang sở hữu theo pháp luật một bản."@vi, "Met un item en relation avec un agent qui possède actuellement et légalement un item."@fr, "Relaciona un ítem amb un agent que té la propietat legal actual d’un ítem."@ca, "Relateert een item aan een actor die huidig wettelijk bezit heeft van een item."@nl, "Relaterer et eksemplar til en agent som for tiden er den rettmessige eieren av et eksemplar."@no, "Relaterer et eksemplar til en agent, som p.t. er i lovlig besiddelse af et eksemplar."@da, "Relates an item to an agent who has current legal possession of an item."@en, "Sasaista vienību ar aģentu, kas ir vienības pašreizējais likumīgais īpašnieks."@lv, "Seostab eksemplari tegijaga, kellele praegu õiguspäraselt eksemplar kuulub. "@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einem Akteur, der derzeit im rechtmäßigen Besitz eines Exemplars ist."@de, "Συνδέει ένα αντίτυπο με έναν φορέα ο οποίος επί του παρόντος έχει τη νόμιμη κατοχή ενός αντιτύπου."@el, "يربط مفردة بوكيل لديه حاليا الملكية القانونية لمفردة."@ar, "将一个单件与拥有对一个单件当前法定所有权的一个行为者关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40019>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "Agent que té la propietat legal anterior d’un ítem."@ca, "Agent qui a auparavant possédé légalement un item."@fr, "Agent, som tidligere har været i lovlig besiddelse af et eksemplar."@da, "Agente che ha detenuto in precedenza la proprietà giuridica di un item."@it, "An agent who has former legal possession of an item."@en, "Aģents, kam vienība iepriekš ir bijusi juridiskā īpašumā."@lv, "Bir öğenin daha önceki yasal mülkiyetine sahip olan bir temsilci."@tr, "Een actor die voormalig wettelijk bezit heeft van een item."@nl, "Egy ágens, amelynek jelenleg jogszerű tulajdonában van egy példány."@hu, "Ein Akteur, der früher im rechtmäßigen Besitz eines Exemplars war."@de, "En agent som tidligere var den rettmessige eieren av et eksemplar."@no, "Tegija, kellele eksemplar varem õiguspäraselt kuulus."@et, "Toimija, joka on aiemmin laillisesti omistanut kappaleen."@fi, "Tác nhân trước đây đã sở hữu theo pháp luật một bản."@vi, "Una persona, familia o entidad corporativa que tuvo anteriormente la posesión legal de un ítem."@es, "Ένας φορέας ο οποίος είχε προηγούμενα τη νόμιμη κατοχή ενός αντιτύπου."@el, "وكيل لديه سابقا ملكية قانونية لمفردة"@ar, "拥有对一个单件先前法定所有权的一个行为者"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Frühere Eigentümerin/Früherer Eigentümer (Akteur)"@de, "agent propietari anterior"@ca, "agent, som er tidligere ejer"@da, "agrākais īpašnieks (aģents)"@lv, "aiempi omistaja (toimija)"@fi, "ancien agent propriétaire"@fr, "endine omanik (tegija)"@et, "former owner agent"@en, "korábbi tulajdonos ágense:"@hu, "người chủ trước đây"@vi, "propietario anterior"@es, "proprietario precedente agente"@it, "tidligere eier (agent)"@no, "voormalige eigenaar-actor"@nl, "önceki sahibi olan temsilci"@tr, "προηγούμενος ιδιοκτήτης"@el, "وكيل مالك سابق"@ar, "先前拥有者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40007>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40008>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40102>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40118>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40019>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40019> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/formerOwnerAgent.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour ancien agent propriétaire"@fr, "agrākais īpašnieks (aģents)"@lv, "aiempi omistaja (toimija)"@fi, "có người chủ trước đây"@vi, "endine omanik (tegija)"@et, "eski sahip temsilcisi ile ilişkilidir"@tr, "har agent, som er tidligere ejer"@da, "har tidligere eier (agent)"@no, "has former owner agent"@en, "hat frühere Eigentümerin/früheren Eigentümer (Akteur)"@de, "ha come proprietario precedente agente "@it, "heeft voormalige eigenaar-actor"@nl, "korábbi tulajdonos ágense a következő:"@hu, "té com a agent propietari anterior"@ca, "έχει προηγούμενο ιδιοκτήτη"@el, "له وكيل مالك سابق"@ar, "有先前拥有者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40021> ;
    skos:altLabel "Früherer Eigentümer"@de, "aikaisempi omistaja"@fi, "ancien propriétaire"@fr, "dueño actual"@es, "endine omanik"@et, "former owner"@en, "korábbi tulajdonosa:"@hu, "propietari anterior"@ca, "proprietario precedente"@it, "tidligere eier"@no, "tidligere ejer"@da, "önceki sahibi"@tr, "مالك سابق"@ar, "先前拥有者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir kopyayı, bir kopyanın daha önceki yasal mülkiyetine sahip olan bir temsilciyle ilişkilendirir."@tr, "Correla un item a un agente che ha detenuto in precedenza la proprietà giuridica di un item."@it, "Hozzákapcsol egy példányt egy ágenshez, amelynek jelenleg jogszerű tulajdonában van egy példány."@hu, "Liittää kappaleen toimijaan, joka on aiemmin laillisesti omistanut kappaleen."@fi, "Liên kết bản với tác nhân trước đây đã sở hữu theo pháp luật một bản."@vi, "Met un item en relation avec un agent qui a auparavant possédé légalement un item."@fr, "Relaciona un ítem amb un agent que té la propietat legal anterior d’un ítem."@ca, "Relateert een item aan een actor die voormalig wettelijk bezit heeft van een item."@nl, "Relaterer et eksemplar til en agent som tidligere var den rettmessige eieren av et eksemplar."@no, "Relaterer et eksemplar til en agent, som tidligere har været i lovlig besiddelse af et eksemplar."@da, "Relates an item to an agent who has former legal possession of an item."@en, "Sasaista vienību ar aģentu, kam vienība iepriekš ir bijusi juridiskā īpašumā."@lv, "Seostab eksemplari tegijaga, kellele eksemplar varem õiguspäraselt kuulus."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einem Akteur, der früher im rechtmäßigen Besitz eines Exemplars war."@de, "Συνδέει ένα αντίτυπο με έναν φορέα που είχε προηγούμενα τη νόμιμη κατοχή ενός αντιτύπου."@el, "يربط مفردة بوكيل لديه سابقا الملكية القانونية لمفردة."@ar, "将一个单件与拥有对一个单件先前法定所有权的一个行为者关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40020>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "22.3" ;
    rdakit:toolkitDefinition "Agent que té la custodia legal d’un ítem."@ca, "Agent à qui est confiée la garde légale d’un item."@fr, "Agent, der lovligt har et eksemplar i forvaring."@da, "Agente che ha la custodia giuridica di un item."@it, "An agent who has legal custody of an item."@en, "Aģents, kas likumīgi glabā vienību."@lv, "Bir öğenin yasal velayetine sahip olan bir temsilci."@tr, "Een actor die van rechtswege een item bewaart."@nl, "Egy ágens, amely egy példány törvényes megőrzője."@hu, "Ein Akteur, dem die rechtmäßige Verwahrung eines Exemplars obliegt."@de, "En agent som har et eksemplar i lovlig forvaring."@no, "Tegija, kelle õiguspärasel vastutaval hoiul eksemplar on."@et, "Toimija, jolla on kappaleen laillinen säilyttämisoikeus."@fi, "Tác nhân giám hộ theo pháp luật một bản."@vi, "Una persona, familia o entidad corporativa que tiene la custodia legal de un ítem."@es, "Ένας φορέας ο οποίος έχει τη νόμιμη επιμέλεια φύλαξης ενός αντιτύπου."@el, "وكيل لديه الوصاية القانونية على مفردة"@ar, "对一个单件拥有合法保管权的一个行为者"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Verwahrerin/Verwahrer (Akteur)"@de, "agent dipositari"@ca, "agent dépositaire"@fr, "agent, som er forvalter"@da, "curatele-actor"@nl, "custodian agent"@en, "custodio"@es, "depositario agente"@it, "förvaltare"@sv, "koruyucu temsilci"@tr, "letétkezelő ágense:"@hu, "người giám hộ"@vi, "oppbevarer (agent)"@no, "pārvaldītājs (aģents)"@lv, "säilyttäjä (toimija)"@fi, "vastutav hoidja (tegija)"@et, "θεματοφύλακας"@el, "وكيل وصى"@ar, "保管者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40103>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40119>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40020>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40020> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/custodianAgent.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour agent dépositaire"@fr, "có người giám hộ"@vi, "har agent, som er forvalter"@da, "har förvaltare"@sv, "har oppbevarer (agent)"@no, "has custodian agent"@en, "hat Verwahrerin/Verwahrer (Akteur)"@de, "ha come depositario agente"@it, "heeft curatele-actor"@nl, "koruyucu temsilcisi ile ilişkilidir"@tr, "letétkezelő ágense a következő:"@hu, "pārvaldītājs (aģents)"@lv, "säilyttäjä (toimija)"@fi, "té com a agent dipositari"@ca, "vastutav hoidja (tegija)"@et, "έχει θεματοφύλακα"@el, "له وكيل وصى"@ar, "有保管者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40072> ;
    skos:altLabel "Verwahrer"@de, "custodian"@en, "custodio"@es, "depositario "@it, "dipositari"@ca, "dépositaire"@fr, "forvalter"@da, "koruyucu"@tr, "letétkezelője:"@hu, "oppbevarer"@no, "säilyttäjä"@fi, "vastutav hoidja"@et, "موصى"@ar, "保管者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir kopyayı, bir kopyanın yasal mülkiyetine sahip olan bir temsilciyle ilişkilendirir."@tr, "Correla un item a un agente che ha la custodia giuridica di un item."@it, "Hozzákapcsol egy példányt egy ágenshez, amely egy példány törvényes megőrzője."@hu, "Liittää kappaleen toimijaan, jolla on kappaleen laillinen säilyttämisoikeus."@fi, "Liên kết bản với tác nhân giám hộ theo pháp luật một bản."@vi, "Met un item en relation avec un agent à qui est confiée la garde légale d’un item."@fr, "Relaciona un ítem amb un agent que té la custodia legal d’un ítem."@ca, "Relateert een item aan een actor die van rechtswege een item bewaart."@nl, "Relaterer et eksemplar til en agent som har et eksemplar i lovlig forvaring."@no, "Relaterer et eksemplar til en agent, som lovligt har et eksemplar i forvaring."@da, "Relates an item to an agent who has legal custody of an item."@en, "Sasaista vienību ar aģentu, kas likumīgi glabā vienību."@lv, "Seostab eksemplari tegijaga, kelle õiguspärasel vastutaval hoiul eksemplar on."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einem Akteur, dem die rechtmäßige Verwahrung eines Exemplars obliegt."@de, "Συνδέει ένα αντίτυπο με έναν φορέα που έχει τη νόμιμη επιμέλεια φύλαξης ενός αντιτύπου."@el, "يربط مفردة بوكيل لديه الوصاية القانونية على مفردة."@ar, "将一个单件与对一个单件拥有合法保管权的一个行为者关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40021>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "22.2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "Agent que té la propietat legal actual o anterior d’un ítem."@ca, "Agent qui possède actuellement ou a auparavant possédé légalement un item."@fr, "Agent, som er i lovlig besiddelse af et eksemplar."@da, "Agente che ha la proprietà giuridica di un item."@it, "An agent who has current or former legal possession of an item."@en, "Aģents, kam ir vai ir bijušas likumīgas tiesības uz īpašumu."@lv, "Bir öğenin mevcut veya daha önceki yasal mülkiyetine sahip olan bir temsilci."@tr, "Een actor die huidig of voormalig wettelijk bezit heeft van een item."@nl, "Egy ágens, amely törvényesen birtokol egy példányt."@hu, "Ein Akteur, der gegenwärtig oder früher im rechtmäßigen Besitz eines Exemplars ist/war."@de, "En agent som er den rettmessige eieren av et eksemplar."@no, "Tegija, kellele eksemplar praegu õiguspäraselt kuulub või varem kuulus."@et, "Toimija, jolla on kappaleen laillinen omistusoikeus."@fi, "Tác nhân sở hữu theo pháp luật một bản."@vi, "Una persona, familia o entidad corporativa que detenta la posesión legal de un ítem (es decir, una copia específica o una instancia de un recurso)."@es, "Ένας φορέας που έχει τη νόμιμη κατοχή ενός αντιτύπου."@el, "وكيل لديه حاليا الملكية القانونية لمفردة."@ar, "拥有对一个单件当前或先前法定所有权的一个行为者"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Eigentümerin/Eigentümer (Akteur)"@de, "Sahip temsilci"@tr, "agent propietari"@ca, "agent propriétaire"@fr, "agent, som er ejer"@da, "eier (agent)"@no, "eigenaar-actor"@nl, "người chủ"@vi, "omanik (tegija)"@et, "omistaja (toimija)"@fi, "owner agent"@en, "propietario"@es, "proprietario agente"@it, "tulajdonos ágense:"@hu, "ägare"@sv, "īpašnieks (aģents)"@lv, "ιδιοκτήτης"@el, "وكيل مالك"@ar, "拥有者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40018>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40019>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40104>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40120>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40021>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40021> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/ownerAgent.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour agent propriétaire"@fr, "có người chủ"@vi, "ha come proprietario agente "@it, "har agent, som er ejer"@da, "har eier (agent)"@no, "har ägare"@sv, "has owner agent"@en, "hat Eigentümerin/Eigentümer (Akteur)"@de, "heeft eigenaar-actor"@nl, "omanik (tegija)"@et, "omistaja (toimija)"@fi, "sahip temsilcisi ile ilişkilidir"@tr, "tulajdonos ágense a következő:"@hu, "té com a agent propietari"@ca, "īpašnieks (aģents)"@lv, "έχει ιδιοκτήτη"@el, "له وكيل مالك"@ar, "有拥有者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40072> ;
    skos:altLabel "Eigentümer"@de, "Sahip"@tr, "dueño"@es, "eier"@no, "ejer"@da, "omanik"@et, "omistaja"@fi, "owner"@en, "propietari"@ca, "proprietario"@it, "propriétaire"@fr, "tulajdonosa:"@hu, "مالك"@ar, "拥有者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir kopyayı, bir kopyanın mevcut veya daha önceki yasal mülkiyetine sahip olan bir temsilciyle ilişkilendirir."@tr, "Correla un item a un agente che ha la proprietà giuridica di un item."@it, "Hozzákapcsol egy példányt egy ágenshez, amely törvényesen birtokol egy példányt."@hu, "Liittää kappaleen toimijaan, jolla on kappaleen nykyinen tai aiempi laillinen omistusoikeus."@fi, "Liên kết bản với tác nhân sở hữu theo pháp luật một bản."@vi, "Met un item en relation avec un agent qui possède actuellement ou a auparavant possédé légalement un item."@fr, "Relaciona un ítem amb un agent que té la propietat legal actual o anterior d’un ítem."@ca, "Relateert een item aan een actor die huidig of voormalig wettelijk bezit heeft van een item."@nl, "Relaterer et eksemplar til en agent som er den rettmessige eieren av et eksemplar."@no, "Relaterer et eksemplar til en agent, som er i lovlig besiddelse af et eksemplar."@da, "Relates an item to an agent who has current or former legal possession of an item."@en, "Sasaista vienību ar aģentu, kam ir vai ir bijušas likumīgas tiesības uz īpašumu."@lv, "Seostab eksemplari tegijaga, kellele eksemplar praegu õiguspäraselt kuulub või varem kuulus."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einem Akteur, der gegenwärtig oder früher im rechtmäßigen Besitz eines Exemplars ist/war."@de, "Συνδέει ένα αντίτυπο με έναν φορέα που έχει τη νόμιμη κατοχή ενός αντιτύπου."@el, "يربط مفردة بوكيل لديه الملكية القانونية لمفردة."@ar, "将一个单件与拥有对一个单件当前或先前法定所有权的一个行为者关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40022>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "Agent que és homenatjat en un ítem."@ca, "Agent qui est honoré par un item."@fr, "Agent, som er hædret i et eksemplar."@da, "Agente onorato da un item."@it, "An agent who is honoured by an item."@en, "Aģents, kas godināts ar vienību."@lv, "Bir kopyayla onurlandırılan bir temsilci."@tr, "Een actor die geëerd wordt door een item."@nl, "Egy ágens, amelyet egy példány méltat."@hu, "Ein Akteur, der durch ein Exemplar geehrt wird."@de, "En agent som beæres av et eksemplar."@no, "Tegija, keda eksemplariga austatakse."@et, "Toimija, jota kappaleella kunnioitetaan."@fi, "Tác nhân được thể hiện kính trong bởi một bản."@vi, "Una persona, familia o entidad corporativa en cuyo honor se realiza un ítem, por ej., una persona a la cual se le brinda una copia."@es, "Ένας φορέας τιμώμενος σε ένα αντίτυπο."@el, "وكيل هو مُكرم بمفردة."@ar, "被一个单件纪念的一个行为者"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gefeierte/Gefeierter eines Exemplars (Akteur)"@de, "agent beæret av eksemplar"@no, "agent homenatjat d’un ítem"@ca, "agent honoré d’un item"@fr, "agent, som er beæret i eksemplar"@da, "ar vienību godinātais aģents"@lv, "eksemplari austusavalduse saaja (tegija)"@et, "geëerde-actor van item"@nl, "homenajeado en el ítem"@es, "honouree agent of item"@en, "kappaleella kunnioitettu toimija"@fi, "kopyanın onurlandırılan temsilcisi ile ilişkilidir"@tr, "người kính trọng (bản)"@vi, "onorato agente da item"@it, "példány méltatott ágense a következő:"@hu, "τιμώμενο πρόσωπο (αντίτυπο)"@el, "وكيل مكرم بمفردة"@ar, "单件的被纪念者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40110>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40126>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40022>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40022> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/honoureeAgentOfItem.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour agent honoré d’un item"@fr, "ar vienību godinātais aģents"@lv, "có người kính trọng của bản"@vi, "eksemplari austusavalduse saaja (tegija)"@et, "har agent beæret av eksemplar"@no, "har agent, som er beæret i eksemplar"@da, "has honouree agent of item"@en, "hat Gefeierte/Gefeierten eines Exemplars (Akteur)"@de, "ha come onorato agente di item "@it, "heeft geëerde-actor van item"@nl, "kappaleella kunnioitettu toimija"@fi, "kopyanın onurlandırılan temsilcisi ile ilişkilidir"@tr, "példány méltatott ágense a következő:"@hu, "té com a agent homenatjat d’un ítem"@ca, "έχει τιμώμενο πρόσωπο (αντίτυπο)"@el, "له وكيل مكرم بمفردة"@ar, "有单件的被纪念者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40072> ;
    skos:altLabel ""@ca, ""@fi, ""@nl, "Gefeierter (Exemplar)"@de, "agent honoré (item)"@fr, "beæret av eksemplar"@no, "eksemplari austusavalduse saaja"@et, "homenajeado (ítem)"@es, "homenajeado de ítem"@es, "honoree of item"@en, "honouree (item)"@en, "hædersperson i eksemplar"@da, "kopyanın onurlandırılan temsilcisi ile ilişkilidir"@tr, "méltatottja (példány):"@hu, "méltatottja a következő példánynak:"@hu, "onorato da item"@it, "مُكرَم (مفردة)"@ar, "单件的被纪念者"@zh-hans-cn, "被纪念者（单件）"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir kopyayı, bir kopya tarafından onurlandıran bir temsilciyle ilişkilendirir."@tr, "Correla un item a un agente onorato da un item."@it, "Hozzákapcsol egy példányt egy ágenshez, amelyet egy példány méltat."@hu, "Liittää kappaleen toimijaan, jota kappaleella kunnioitetaan."@fi, "Liên kết bản với tác nhân được thể hiện kính trong bởi một bản."@vi, "Met un item en relation avec un agent qui est honoré par un item."@fr, "Relaciona un ítem amb un agent que és homenatjat en un ítem."@ca, "Relateert een item aan een actor die geëerd wordt door een item."@nl, "Relaterer et eksemplar til en agent som beæres av et eksemplar."@no, "Relaterer et eksemplar til en agent, som er hædret i et eksemplar."@da, "Relates an item to an agent who is honoured by an item."@en, "Sasaista vienību ar aģentu, kas godināts ar vienību."@lv, "Seostab eksemplari tegijaga, keda eksemplariga austatakse."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einem Akteur, der durch ein Exemplar geehrt wird."@de, "Συνδέει ένα αντίτυπο με έναν φορέα τιμώμενο σε ένα αντίτυπο."@el, "يربط مفردة بوكيل مُكُرم بمفردة."@ar, "将一个单件与被一个单件纪念的一个行为者关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40023>
    rdakit:hasElementType "3" ;
    rdakit:instructionNumber "22.4" ;
    rdakit:toolkitDefinition "Agent bortset fra en ejer eller forvalter, der er knyttet til et eksemplar."@da, "Agent diferent d’un propietari o un dipositari associat amb un ítem."@ca, "Agent, autre qu’un propriétaire ou un dépositaire, associé à un item."@fr, "An agent other than an owner or custodian who is associated with an item. (Deprecated)"@en, "Egy ágens (személy, család vagy testület), aki/amely nem a tulajdonos vagy az őrző, aki/amely kötődik egy példányhoz."@hu, "Ein Akteur, der mit einem Exemplar in Verbindung steht, aber nicht der Eigentümer oder der Verwahrer ist."@de, "En agent som forbindes med et eksemplar og som ikke er en eier eller oppbevarer."@no, "Kappaleeseen liittyvä muu toimija, joka ei ole kappaleen omistaja tai säilyttäjä."@fi, "Tác nhân liên quan tới bản, khác với người chủ hoặc người giám hộ."@vi, "Una persona, familia o entidad corporativa (diferente a un propietario o custodio), asociada con un ítem."@es, "Ένας φορέας άλλος από τον ιδιοκτήτη ή τον θεματοφύλακα ο οποίος συνδέεται με ένα αντίτυπο."@el ;
    rdakit:toolkitLabel "Sonstiger Akteur der mit einem Exemplar in Verbindung steht"@de, "altre agent associat amb un ítem"@ca, "anden agent knyttet til et eksemplar"@da, "annen agent som forbindes med eksemplar"@no, "autre agent associé à un item"@fr, "kappaleeseen liittyvä muu toimija"@fi, "other agent associated with item (Deprecated)"@en, "otra persona, familia o entidad corporativa asociada con un ítem"@es, "példányhoz kötődő másik ágens"@hu, "tác nhân khác của bản"@vi, "övrig person, familj/släkt eller institution knuten till ett exemplar"@sv, "άλλος φορέας συνδεδεμένος με το αντίτυπο"@el ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40023>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40023> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/otherAgentItem.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1008> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour autre agent associé à un item"@fr, "có tác nhân khác của bản"@vi, "har anden person, familie eller korporation knyttet til et eksemplar"@da, "har övrig person, familj/släkt eller institution knuten till ett exemplar"@sv, "has other agent associated with item (Deprecated)"@en, "hat sonstigen Akteur, der mit einem Exemplar in Verbindung steht"@de, "kappaleeseen liittyvä muu toimija"@fi, "té com a altre agent associat amb un ítem"@ca, "van más, a példányhoz kötődő ágense"@hu, "έχει άλλον φορέα συνδεδεμένο με το αντίτυπο"@el ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40072> ;
    skos:definition "Egy példányt hozzákapcsol egy ágenshez (személyhez, családhoz vagy testülethez), aki/amely más, mint a példányhoz kötődő tulajdonos vagy őrző."@hu, "Liittää kappaleen muuhun toimijaan, joka ei ole kappaleen omistaja tai säilyttäjä."@fi, "Liên kết bản với tác nhân liên quan tới bản, khác với người chủ hoặc người giám hộ."@vi, "Met un item en relation avec un agent, autre qu’un propriétaire ou un dépositaire, associé à un item."@fr, "Relaciona un item amb un agent diferent d’un propietari o un dipositari associat amb un ítem."@ca, "Relaterer et eksemplar til en agent bortset fra en ejer eller forvalter, der er knyttet til et eksemplar."@da, "Relates an item to an agent other than an owner or custodian who is associated with an item. (Deprecated)"@en, "Setzt ein Exemplar mit einem Akteur, der mit einem Exemplar in Verbindung steht, aber nicht der Eigentümer oder der Verwahrer ist, in Beziehung."@de, "Συνδέει ένα αντίτυπο με έναν φορέα άλλον από τον ιδιοκτήτη ή τον θεματοφύλακα ο οποίος συνδέεται με ένα αντίτυπο."@el ;
    skos:scopeNote "Curators, binders, restorationists, etc., are included. (Deprecated)"@en, "Dazu gehören Kuratoren, Buchbinder, Restauratoren usw."@de, "Inclou els conservadors, els enquadernadors, els restauradors, etc."@ca, "Kappaleeseen liittyviin muihin toimijoihin kuuluvat kuraattorit, kirjansitojat, restauroijat jne."@fi, "Kuratorer, bogbindere, konservatorer etc, er omfattet."@da, "Kurátorok, könyvkötők, restaurátorok stb. beletartoznak."@hu, "Người trông nom, người đóng sách, người phục chế, v.v..., được bao gồm."@vi, "Sont inclus les conservateurs, les relieurs, les restaurateurs, etc."@fr, "Περιλαμβάνονται επιμελητές έκθεσης, βιβλιοδέτες, συντηρητές κ.λπ."@el .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40024>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "Agent que és responsable del conjunt de procediments tècnics, editorials i intel·lectuals destinats a compensar la degradació d’un ítem retornant-lo a un estat que s’aproximi al màxim a la seva condició original."@ca, "Agent qui est responsable de l’ensemble des procédures techniques, éditoriales et intellectuelles destinées à compenser la dégradation d’un item en le ramenant à un état aussi près que possible de sa condition originelle."@fr, "Agent, som er ansvarlig for en række af tekniske, redaktionelle og intellektuelle procedurer, som forsøger at kompensere for nedslidningen af et eksemplar ved at føre det tilbage til en tilstand, der er så tæt som muligt på dets oprindelige tilstand."@da, "Agente responsabile dell'insieme delle procedure tecniche, di cura e intellettuali finalizzate al risarcimento di un item in seguito alla sua degradazione, riportandolo a uno stato il più possibile vicino alla condizione originale."@it, "An agent who is responsible for the set of technical, editorial, and intellectual procedures aimed at compensating for the degradation of an item by bringing it back to a state as close as possible to its original condition."@en, "Aģents, kas ir atbildīgs par tehnisko, redakcionālo un intelektuālo procedūru kopumu, kuru mērķis ir kompensēt vienības pakāpenisko bojāeju, atgriežot to, cik vien iespējams, tuvu tās sākotnējam stāvoklim."@lv, "Bir öğenin bozulmasını orijinal durumuna mümkün olduğunca yakın bir duruma geri getirerek telafi etmeyi amaçlayan bir dizi teknik, editoryal ve entelektüel prosedürden sorumlu bir temsilci."@tr, "Een actor die verantwoordelijk is voor de verzameling van technische, redactionele en intellectuele procedures gericht op het corrigeren van de achteruitgang van een item door het zo goed mogelijk terug te brengen tot de oorspronkelijke staat."@nl, "Egy ágens, amely felelős technikai, szerkesztői és intellektuális eljárások összességéért, amelyek célja egy példány romlásának ellensúlyozása, amivel azt az eredeti állapotához a lehető legközelebb képesek visszahozni."@hu, "Ein Akteur, der für die technischen, redaktionellen und intellektuellen Verfahren verantwortlich ist, die darauf abzielen, die Zersetzung eines Exemplars auszugleichen, indem es in einen Zustand zurückversetzt wird, der seiner ursprünglichen Beschaffenheit möglichst nahe kommt."@de, "En agent som har ansvar for de tekniske og intellektuelle metodene som brukes for å kompensere for nedbrytningen av et eksemplar ved å restaurere det til en tilstand som er så lik originaltilstanden som mulig."@no, "Tegija, kes vastutab rea tehniliste, toimetuslike ja intellektuaalsete toimingute eest, mille eesmärk on taastada kahjustatud eksemplari seisund võimalikult originaalseisundi lähedaseks."@et, "Toimija, joka vastaa teknisistä, toimituksellisista ja tiedollisista toimenpiteistä, joiden tarkoitus on palauttaa huonokuntoinen kappale mahdollisimman lähelle sen alkuperäistä kuntoa."@fi, "Tác nhân có trách nhiệm tới chuỗi các quy trình kỹ thuật, biên tập, và trí tuệ trong việc khắc phục sự xuống cấp của bản bằng cách đưa nó về trạng thái gần giống nhất có thể với điều kiện nguyên gốc."@vi, "Una persona, familia o entidad corporativa responsable del conjunto de procedimientos técnicos, editoriales e intelectuales orientados a compensar la degradación de un ítem devolviéndolo a un estado lo más cercano posible a su estado original."@es, "Ένας φορέας υπεύθυνος για το σύνολο των τεχνικών, συντακτικών και διανοητικών διαδικασιών που στοχεύουν στην αποκατάσταση της αποδόμησης ενός αντιτύπου επαναφέροντάς το όσο το δυνατόν εγγύτερα στην αρχική του κατάσταση."@el, "وكيل مسئول عن مجموعة الإجراءات الفنية، والتحريرية، والفكرية التي تهدف إلى إصلاح التدهور الذي لحق بمفردة وإعادتها إلى حالة أقرب ما تكون إلى حالتها الأصلية."@ar, "负责为弥补单件的损毁而担负一系列技术、编辑和智力操作、使之尽可能恢复到原始状态的一个行为者"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Restauratorin/Restaurator eines Exemplars (Akteur)"@de, "agent restaurador d’un ítem"@ca, "agent restaurateur d’un item"@fr, "agent, som er konservator af eksemplar"@da, "eksemplari restaureerija (tegija)"@et, "kappaleen entisöijä (toimija)"@fi, "konservator for eksemplar (agent)"@no, "kopyanın restorasyon uzmanı temsilcisi"@tr, "người phục chế (bản)"@vi, "példány restaurátor ágense:"@hu, "restaurador"@es, "restaurator-actor van item"@nl, "restauratore di item agente "@it, "restorationist agent of item"@en, "vienības restaurators (aģents)"@lv, "συντηρητής (αντίτυπο)"@el, "وكيل مرمم لمفردة"@ar, "单件的修复者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40111>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40127>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40024>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40024> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/restorationistAgentOfItem.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour agent restaurateur d’un item"@fr, "có người phục chế (bản)"@vi, "eksemplari restaureerija (tegija)"@et, "har agent, som er konservator af eksemplar"@da, "har konservator for eksemplar (agent)"@no, "has restorationist agent of item"@en, "hat Restauratorin/Restaurator eines Exemplars (Akteur)"@de, "ha come restauratore agente di item "@it, "heeft restaurator-actor van item"@nl, "kappaleen entisöijä (toimija)"@fi, "kopyanın restorasyon uzmanı temsilcisi ile ilişkilidir"@tr, "példány restaurátor ágense a következő:"@hu, "té com a agent restaurador d’un ítem"@ca, "vienības restaurators (aģents)"@lv, "έχει συντηρητή (αντίτυπο)"@el, "له وكيل مرمم لمفردة"@ar, "有单件的修复者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40093> ;
    skos:altLabel "(kopya) restorasyon uzmanı"@tr, "Restaurator (Exemplar)"@de, "eksemplari ennistaja"@et, "eksemplari restaureerija"@et, "entisöijä (kappale)"@fi, "konservator af eksemplar"@da, "konservator for eksemplar"@no, "példány restaurátora"@hu, "restauracionista (ítem)"@es, "restaurador de (ítem)"@ca, "restaurateur (item)"@fr, "restauratore di item"@it, "restorationist (item)"@en, "مُرمم (مفردة)"@ar, "修复者（单件）"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir kopyayı,orijinal durumuna mümkün olduğunca yakın bir duruma geri getirerek bir kopyanın bozulmasını telafi etmeyi amaçlayan bir dizi teknik, yayın ve entelektüel prosedürden sorumlu olan bir temsilciyle ilişkilendirir."@tr, "Correla un item all'agente responsabile dell'insieme delle procedure tecniche, di cura e intellettuali finalizzate al risarcimento di un item in seguito alla sua degradazione, riportandolo a uno stato il più possibile vicino alla condizione originale."@it, "Hozzákapcsol egy példányt egy ágenshez, amely felelős technikai, szerkesztői és intellektuális eljárások összességéért, amelyek célja egy példány romlásának ellensúlyozása, amivel azt az eredeti állapotához a lehető legközelebb képesek visszahozni."@hu, "Liittää kappaleen toimijaan, joka vastaa teknisistä, toimituksellisista ja tiedollisista toimenpiteistä, joiden tarkoitus on palauttaa huonokuntoinen kappale mahdollisimman lähelle sen alkuperäistä kuntoa."@fi, "Liên kết bản với tác nhân có trách nhiệm tới chuỗi các quy trình kỹ thuật, biên tập, và trí tuệ trong việc khắc phục sự xuống cấp của bản bằng cách đưa nó về trạng thái gần giống nhất có thể với điều kiện nguyên gốc."@vi, "Met un item en relation avec un agent qui est responsable de l’ensemble des procédures techniques, éditoriales et intellectuelles destinées à compenser la dégradation d’un item en le ramenant à un état aussi près que possible de sa condition originelle."@fr, "Relaciona un ítem amb un agent que és responsable del conjunt de procediments tècnics, editorials i intel·lectuals destinats a compensar la degradació d’un ítem retornant-lo a un estat que s’aproximi al màxim a la seva condició original."@ca, "Relateert een item aan een actor die verantwoordelijk is voor de verzameling van technische, redactionele en intellectuele procedures gericht op het corrigeren van de achteruitgang van een item door het zo goed mogelijk terug te brengen tot de oorspronkelijke staat."@nl, "Relaterer et eksemplar til en agent som har ansvar for de tekniske og intellektuelle metodene som brukes for å kompensere for nedbrytningen av et eksemplar ved å restaurere det til en tilstand som er så lik originaltilstanden som mulig."@no, "Relaterer et eksemplar til en agent, som er ansvarlig for en række af tekniske, redaktionelle og intellektuelle procedurer, som forsøger at kompensere for nedslidningen af et eksemplar ved at føre det tilbage til en tilstand, der er så tæt som muligt på dets oprindelige tilstand."@da, "Relates an item to an agent who is responsible for the set of technical, editorial, and intellectual procedures aimed at compensating for the degradation of an item by bringing it back to a state as close as possible to its original condition."@en, "Sasaista vienību ar aģentu, kas ir atbildīgs par tehnisko, redakcionālo un intelektuālo procedūru kopumu, kuru mērķis ir kompensēt vienības pakāpenisko bojāeju, atgriežot to, cik vien iespējams, tuvu tās sākotnējam stāvoklim."@lv, "Seostab eksemplari tegijaga, kes vastutab rea tehniliste, toimetuslike ja intellektuaalsete toimingute eest, mille eesmärk on taastada kahjustatud eksemplari seisund võimalikult originaalseisundi lähedaseks."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einem Akteur, der für die technischen, redaktionellen und intellektuellen Verfahren verantwortlich ist, die darauf abzielen, die Zersetzung eines Exemplars auszugleichen, indem es in einen Zustand zurückversetzt wird, der seiner ursprünglichen Beschaffenheit möglichst nahe kommt."@de, "Συνδέει ένα αντίτυπο με έναν φορέα υπεύθυνο για το σύνολο των τεχνικών, συντακτικών και διανοητικών διαδικασιών που στοχεύουν στην αποκατάσταση της αποδόμησης ενός αντιτύπου επαναφέροντάς το όσο το δυνατόν εγγύτερα στην αρχική του κατάσταση."@el, "يربط مفردة بوكيل مسئول عن مجموعة الإجراءاتالفنية، والتحريرية، والفكرية التي تهدف إلى إصلاح التدهور الذي لحق بمفردة وإعادتها إلى حالة أقرب ما تكون إلى حالتها الأصلية."@ar, "将一个单件与负责为弥补单件的损毁而担负一系列技术、编辑和智力操作、使之尽可能恢复到原始状态的一个行为者关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40025>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "Agent a qui es dedica un ítem."@ca, "Agent à qui un item est dédié."@fr, "Agent, som et eksemplar er tilegnet."@da, "Agente al quale un item è dedicato."@it, "An agent to whom an item is dedicated."@en, "Aģents, kam ir veltīta vienība."@lv, "Bir öğenin ithaf edildiği bir temsilci."@tr, "Een actor aan wie een item is opgedragen."@nl, "Egy ágens, amelynek a példányt dedikálják."@hu, "Ein Akteur, dem ein Exemplar gewidmet ist."@de, "En agent som et eksemplar er dedisert til."@no, "Tegija, kellele eksemplar on pühendatud."@et, "Toimija, jolle kappale on omistettu."@fi, "Tác nhân mà bản đề tặng."@vi, "Una persona, familia o entidad corporativa a la cual se dedica un ítem."@es, "Ένας φορέας στον οποίο είναι αφιερωμένο ένα αντίτυπο."@el, "وكيل أُهديت إليه مفردة."@ar, "一个单件被题献给的一个行为者"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Widmungsempfängerin/Widmungsempfänger eines Exemplars (Akteur)"@de, "agent dedicatari d’un ítem"@ca, "agent dédicataire d’un item"@fr, "agent, som er tilegnet af eksemplar"@da, "dedicatario agente di item "@it, "dedicatee agent of item"@en, "destinatario de dedicatoria en el ítem"@es, "eksemplari pühenduse saaja (tegija)"@et, "kappaleen omistuksen kohde (toimija)"@fi, "kopyanın adandığı temsilci"@tr, "người được đề tặng (bản)"@vi, "opgedragen-actor van item"@nl, "példány dedikált ágense:"@hu, "tilegnet agent for eksemplar"@no, "veltījumvienība aģentam"@lv, "αποδέκτης αφιέρωσης (αντίτυπο)"@el, "هو وكيل مُهدى إليه مفردة"@ar, "单件的被题献者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40097>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40113>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40025>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40025> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/dedicateeAgentOfItem.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour agent dédicataire d’un item"@fr, "có người được đề tặng (bản)"@vi, "eksemplari pühenduse saaja (tegija)"@et, "ha come dedicatario agente di item "@it, "har agent, som er tilegnet i eksemplar"@da, "har tilegnet agent for eksemplar"@no, "has dedicatee agent of item"@en, "hat Widmungsempfängerin/Widmungsempfänger eines Exemplars (Akteur)"@de, "heeft opgedragene-actor van item"@nl, "kappaleen omistuksen kohde (toimija)"@fi, "kopyanın ithaf edilen temsilcisi ile ilişkilidir"@tr, "példány dedikált ágense a következő:"@hu, "té com a agent dedicatari d’un ítem"@ca, "veltījumvienība aģentam"@lv, "έχει αποδέκτη αφιέρωσης (αντίτυπο)"@el, "له وكيل مُهدى إليه مفردة"@ar, "有单件的被题献者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40072> ;
    skos:altLabel "Widmungsempfänger (Exemplar)"@de, "adanmış (kopya)"@tr, "dedicatari de (ítem)"@ca, "dedicatario (ítem)"@es, "dedicatario di  item"@it, "dedicatee (item)"@en, "dedikáltja (példány):"@hu, "dédicataire (item)"@fr, "eksemplari dedikatsiooni saaja"@et, "eksemplari pühenduse saaja"@et, "kappale omistettu"@fi, "tilegnelse for eksemplar"@no, "tilegnet af eksemplar"@da, "مُهدى إليه (مفردة)"@ar, "被题献者（单件）"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir kopyayı, bir kopyanın ithaf edildiği bir temsilciyle ilişkilendirir."@tr, "Correla un item a un agente al quale un item è dedicato."@it, "Hozzákapcsol egy példányt egy ágenshez, amelynek a példányt dedikálják."@hu, "Liittää kappaleen toimijaan, jolle kappale on omistettu."@fi, "Liên kết bản với tác nhân mà bản đề tặng."@vi, "Met un item en relation avec un agent à qui un item est dédié."@fr, "Relaciona un ítem amb un agent a qui es dedica un ítem."@ca, "Relateert een item aan een actor aan wie een item is opgedragen."@nl, "Relaterer et eksemplar til en agent som et eksemplar er dedisert til."@no, "Relaterer et eksemplar til en agent, som et eksemplar er tilegnet."@da, "Relates an item to an agent to whom an item is dedicated."@en, "Sasaista vienību ar aģentu, kam ir veltīta vienība."@lv, "Seostab eksemplari tegijaga, kellele eksemplar on pühendatud."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einem Akteur, dem ein Exemplar gewidmet ist."@de, "Συνδέει ένα αντίτυπο με έναν φορέα στον οποίο είναι αφιερωμένο ένα αντίτυπο."@el, "يربط مفردة بوكيل أُهديت اليه مفردة."@ar, "将一个单件与一个单件被题献给的一个行为者关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40026>
    rdakit:hasElementType "6" ;
    rdakit:instructionNumber "2.18" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A példány korábbi tulajdoni vagy letéti őrzési feljegyzése, amely tartalmaz ágenst, helyet és időtartamot."@hu, "A record of previous ownership or custodianship of an item, including agent, place, and timespan."@en, "Andmed eksemplari varasemate omanike ja vastutavate hoidjate kohta, sealhulgas andmed tegijatest, kohtadest ja ajavahemikest."@et, "Een optekening van voormalig eigenaarschap of curatele van een item, inclusief actor, plaats en tijdspanne."@nl, "Ein Bericht über frühere Eigentümerinnen/Eigentümer oder Verwahrerinnen/Verwahrer eines Exemplars, einschließlich eines Akteurs, eines Geografikums und eines Zeitraums."@de, "En angivelse av tidligere eierforhold eller oppbevaring av et eksemplar, inkludert agent, sted og tidsrom."@no, "Enregistrement de la propriété ou de la garde antérieure d’un item, notamment un agent, un lieu et un laps de temps."@fr, "Ieraksts par vienības iepriekšējiem īpašniekiem vai glabātājiem, ieskaitot aģentu, vietu un laikposmu."@lv, "Optegnelse over tidligere ejerskab eller opbevaring af et eksemplar, inklusiv agent, sted og tidsperiode."@da, "Registrazione di una precedente proprietà o custodia di un item, che comprende agente, luogo e arco di tempo."@it, "Registre dels propietaris anteriors o de la custòdia prèvia d’un ítem, incloent-hi l’agent, el lloc i l’interval de temps."@ca, "Temsilci, yer ve zaman aralığı da dahil olmak üzere bir kopyanın önceki sahipliğinin veya gözetiminin bir kaydı."@tr, "Tiedot kappaleen omistus- tai säilytyshistoriasta, mukaanlukien tiedot toimijoista, paikoista ja ajanjaksoista."@fi, "Un registro de la propiedad anterior o custodia de un ítem."@es, "Với hồ sơ về quyền sở hữu hoặc quyền giám hộ trước đây của bản."@vi, "Μια εγγραφή της προηγούμενης ιδιοκτησίας ή της θεματοφυλακής ενός αντιτύπου."@el, "سجل ملكية أو وصاية سابقة لمفردة، تتضمن وكيلا، ومكانا، و فترة زمنية"@ar, "关于单件以往拥有或保管情况的记录（包括行为者、地点和时间段）"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Besitzhistorie eines Exemplars"@de, "bewaargeschiedenis van item"@nl, "custodial history of item"@en, "eksemplari hoiustamise ajalugu"@et, "historia de la custodia del ítem"@es, "historique de la garde d’un item"@fr, "història de custòdia d’un ítem"@ca, "kappaleen omistushistoria"@fi, "kopyanın korunma geçmişi"@tr, "lịch sử giám hộ của bản"@vi, "oppbevaringshistorikk for eksemplar"@no, "proveniens"@da, "példány őrzési története:"@hu, "storia della custodia di item"@it, "vienības pārvaldīšanas vēsture"@lv, "ιστορία του θεματοφύλακα του αντιτύπου"@el, "تاريخ وصاية على مفردة"@ar, "单件的保管历史"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40026> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/custodialHistoryOfItem.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour historique de la garde d’un item"@fr, "có lịch sử giám hộ của bản"@vi, "eksemplari hoiustamise ajalugu"@et, "har oppbevaringshistorikk for eksemplar"@no, "har proveniens af eksemplar"@da, "has custodial history of item"@en, "hat Besitzhistorie eines Exemplars"@de, "ha come storia della custodia di item"@it, "heeft bewaargeschiedenis van item"@nl, "kappaleen omistushistoria"@fi, "kopya koruma geçmişi ile ilişkilidir"@tr, "példány őrzési története a következő:"@hu, "té com a història de custòdia d’un ítem"@ca, "vienības pārvaldīšanas vēsture"@lv, "έχει ιστορία θεματοφύλακα του αντιτύπου"@el, "له تاريخ وصاية على مفردة"@ar, "有单件的保管历史"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir kopyayı, temsilci, yer ve zaman aralığı dahil olmak üzere bir öğenin önceki mülkiyeti veya velayet kaydıyla ilişkilendirir."@tr, "Correla un item a una registrazione di una precedente proprietà o custodia di un item, che comprende agente, luogo e arco di tempo."@it, "Hozzákapcsol egy példányt a példány korábbi tulajdoni vagy letéti őrzési feljegyzéséhez, amely tartalmaz ágenst, helyet és időtartamot."@hu, "Liittää kappaleen tietoihin kappaleen omistus- tai säilytyshistoriasta, mukaanlukien tiedot toimijoista, paikoista ja ajanjaksoista."@fi, "Liên kết bản với với hồ sơ về quyền sở hữu hoặc quyền giám hộ trước đây của bản."@vi, "Met un item en relation avec un enregistrement de la propriété ou de la garde antérieure d’un item, notamment un agent, un lieu et un laps de temps."@fr, "Relaciona un ítem amb un registre dels propietaris anteriors o de la custòdia prèvia d’un ítem, incloent-hi l’agent, el lloc i l’interval de temps."@ca, "Relateert een item aan een optekening van voormalig eigenaarschap of curatele van een item, inclusief actor, plaats en tijdspanne."@nl, "Relaterer et eksemplar til en angivelse av tidligere eierforhold eller oppbevaring av et eksemplar, inkludert agent, sted og tidsrom."@no, "Relaterer et eksemplar til en optegnelse over tidligere ejerskab eller opbevaring af et eksemplar, inklusiv agent, sted og tidsperiode."@da, "Relates an item to a record of previous ownership or custodianship of an item, including agent, place, and timespan."@en, "Sasaista vienību ar ierakstu par vienības iepriekšējiem īpašniekiem vai glabātājiem, ieskaitot aģentu, vietu un laikposmu."@lv, "Seostab eksemplari andmetega eksemplari varasemate omanike ja vastutavate hoidjate kohta, sealhulgas andmed tegijatest, kohtadest ja ajavahemikest."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einem Bericht über frühere Eigentümerinnen/Eigentümer oder Verwahrerinnen/Verwahrer eines Exemplars, einschließlich eines Akteurs, eines Geografikums und eines Zeitraums."@de, "Συνδέει ένα αντίτυπο με μια εγγραφή της προηγούμενης ιδιοκτησίας ή της θεματοφυλακής ενός αντιτύπου."@el, "يربط مفردة بسجل ملكية سابقة أو بوصاية على مفردة، تتضمن وكيلا، ومكانا، وفترة زمنية."@ar, "将一个单件与关于单件以往拥有或保管情况的记录（包括行为者、地点和时间段）关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40027>
    rdakit:instructionNumber "24.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "Analogisessa muodossa oleva kappale, joka on muunnettu digitaaliseen muotoon."@fi, "Bản dưới định dạng tương tự được chuyển sang định dạng số"@vi, "Ein Exemplar in einem analogen Format, das in ein digitales Format übertragen wurde."@de, "Eksemplar i et analogt format, der er overført til et digitalt format."@da, "Et eksemplar i et analogt format som overføres til et digitalt format."@no, "Item sur support analogique qui a été transféré dans un format numérique."@fr, "Un ítem en un formato digital que es el resultado de la transferencia de un ítem en un formato analógico."@es, "Ítem en un format analògic que es transfereix a un format digital."@ca, "Ένα αντίτυπο σε ένα αναλογικό μορφότυπο το οποίο μεταφέρεται σε ένα ψηφιακό μορφότυπο."@el ;
    rdakit:toolkitLabel "Elektronische Reproduktion von (Exemplar)"@de, "digitoitu kappaleesta"@fi, "elektronisk reproduksjon av (eksemplar)"@no, "elektronisk reproduktion af (eksemplar)"@da, "phiên bản điện tử của (bản)"@vi, "reproducció electrònica de (ítem)"@ca, "reproducción electrónica (ítem)"@es, "reproduction électronique de (item)"@fr, "ηλεκτρονική αναπαραγωγή του (αντίτυπο)"@el ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40027>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40027> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/electronicReproductionOfItem.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1008> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "digitoitu kappaleesta"@fi, "er elektronisk reproduktion af (eksemplar)"@da, "est une reproduction électronique de (item)"@fr, "ist elektronische Reproduktion von (Exemplar)"@de, "là phiên bản điện tử của (bản)"@vi, "és reproducció electrònica de (ítem)"@ca, "είναι ηλεκτρονική αναπαραγωγή του (αντίτυπο)"@el ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40042> ;
    skos:definition "Liittää kappaleen analogisessa muodossa olevaan kappaleeseen, josta kuvailun kohde on digitoitu."@fi, "Liên kết bản với bản dưới định dạng tương tự được chuyển sang định dạng số"@vi, "Met un item en relation avec un item sur support analogique qui a été transféré dans un format numérique."@fr, "Relaciona un item amb un ítem en un format analògic que es transfereix a un format digital."@ca, "Relaterer et eksemplar til et eksemplar i et analogt format, der er overført til et digitalt format."@da, "Setzt ein Exemplar mit einem Exemplar in einem analogen Format, das in ein digitales Format übertragen wurde, in Beziehung."@de, "Συνδέει ένα αντίτυπο με ένα αντίτυπο σε ένα αναλογικό μορφότυπο το οποίο μεταφέρεται σε ένα ψηφιακό μορφότυπο."@el .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40028>
    rdakit:hasElementType "6" ;
    rdakit:instructionNumber "2.21" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A broad unstructured description of one or more attributes of an item."@en, "Ampia descrizione non strutturata di uno o più attributi di un item."@it, "Bir kopyanın bir veya daha fazla niteliğinin yapılandırılmamış geniş tanımı."@tr, "Bred, ustruktureret beskrivelse af en eller flere af et eksemplars attributter."@da, "Descripció no estructurada àmplia d’un o més atributs d’un ítem."@ca, "Description non structurée générale d’un ou plusieurs attributs d’un item."@fr, "Een algemene ongestructureerde beschrijving van één of meer attributen van een item."@nl, "Egy példány egy vagy több ismérvének átfogó strukturálatlan leírása."@hu, "Eine umfassende, unstrukturierte Beschreibung eines Merkmals oder mehrerer Merkmale eines Exemplars."@de, "En bred, ustrukturert beskrivelse av ett eller flere attributter for et eksemplar."@no, "Ghi chú cung cấp thông tin về các thuộc tính của bản."@vi, "Plašs nestrukturēts vienības viena vai vairāku atribūtu apraksts."@lv, "Una nota que proporciona información sobre los atributos del ítem."@es, "Yleisluonteinen rakenteistamaton kuvailu, joka sisältää kappaleen yhden tai useamman attribuutin."@fi, "Üldine struktureerimata kirjeldus, mis iseloomustab üht või mitut eksemplari omadust. "@et, "Μια σημείωση που παρέχει πληροφορίες σχετικά με τις ιδιότητες ενός αντιτύπου."@el, "وصف واسع غير محدد لخصائص مفردة."@ar, "关于一个单件的一个或多个属性的宽泛的非结构化的描述"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Anmerkung zum Exemplar"@de, "anmärkning om exemplaret"@sv, "ghi chú về bản"@vi, "huomautus kappaleesta"@fi, "märkus eksemplari kohta"@et, "noot bij item"@nl, "nota sobre el ítem"@es, "nota sobre un ítem"@ca, "nota su item"@it, "note om eksemplar"@da, "note om eksemplar"@no, "note on item"@en, "note sur un item"@fr, "piezīme par vienību"@lv, "példányra vonatkozó megjegyzése:"@hu, "Ürün hakkında not"@tr, "σημείωση στο αντίτυπο"@el, "تبصرة عن مفردة"@ar, "关于单件的附注"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40003>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40010>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40011>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40028> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/noteOnItem.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour note sur un item"@fr, "có ghi chú về bản"@vi, "har anmärkning om exemplaret"@sv, "har note om eksemplar"@da, "har note om eksemplar"@no, "has note on item"@en, "hat Anmerkung zum Exemplar"@de, "ha come nota su item"@it, "heeft noot bij item"@nl, "huomautus kappaleesta"@fi, "kopya hakkında not ile ilişkilidir"@tr, "märkus eksemplari kohta"@et, "piezīme par vienību"@lv, "példányra vonatkozó megjegyzése a következő:"@hu, "té com a nota sobre un ítem"@ca, "έχει σημείωση στο αντίτυπο"@el, "لديه تبصرة لمفردة"@ar, "有关于单件的附注"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/x/P00015> ;
    skos:definition "Bir kopyayı, bir kopyanın bir veya daha fazla özelliğinin geniş, yapılandırılmamış açıklamasıyla ilişkilendirir."@tr, "Correla un item a un'ampia descrizione non strutturata di uno o più attributi di un item. "@it, "Hozzákapcsol egy példányt egy példány egy vagy több ismérvének átfogó strukturálatlan leírásához."@hu, "Liittää kappaleen yleisluonteiseen rakenteistamattomaan kuvailuun, joka sisältää kappaleen yhden tai useamman attribuutin."@fi, "Liên kết bản với ghi chú cung cấp thông tin về các thuộc tính của bản."@vi, "Met un item en relation avec une description non structurée générale d’un ou plusieurs attributs d’un item."@fr, "Relaciona un ítem amb una descripció no estructurada àmplia d’un o més atributs d’un ítem."@ca, "Relateert een item aan een algemene ongestructureerde beschrijving van één of meer attributen van een item."@nl, "Relaterer et eksemplar til en bred, ustruktureret beskrivelse af en eller flere af et eksemplars attributter."@da, "Relaterer et eksemplar til en bred, ustrukturert beskrivelse av ett eller flere attributter for et eksemplar."@no, "Relates an item to a broad unstructured description of one or more attributes of an item."@en, "Sasaista vienību ar plašu nestrukturētu vienības viena vai vairāku atribūtu aprakstu."@lv, "Seostab eksemplari üldise struktureerimata kirjeldusega, mis iseloomustab üht või mitut eksemplari omadust. "@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einer umfassenden, unstrukturierten Beschreibung eines Merkmals oder mehrerer Merkmale eines Exemplars."@de, "Συνδέει ένα αντίτυπο με μια σημείωση που παρέχει πληροφορίες σχετικά με τις ιδιότητες ενός αντιτύπου."@el, "يربط مفردة بوصف واسع غير محدد لخاصية أو أكثر من خصائص مفردة."@ar, "将一个单件与关于一个单件的一个或多个属性的宽泛的非结构化的描述关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40029>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "24.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An item that is held in the same collection as an item."@en, "Bir kopyayla aynı koleksiyonda tutulan bir kopya."@tr, "Bản đi kèm với bản khác sau khi được công bố."@vi, "Een item dat is samengebracht met een ander item nadat het is uitgevaardigd."@nl, "Egy példány, amelyet kibocsátás után összevetetnek egy másik példánnyal."@hu, "Ein Exemplar, das mit einem anderen Exemplar nach dem Herausgeben zusammengebracht wurde."@de, "Eksemplar, mis on pärast väljaandmist teise eksemplariga kokku pandud."@et, "Eksemplar, som er ført sammen med et andet eksemplar efter udgivelse."@da, "Et eksemplar som er knyttet til et annet eksemplar etter utgivelse."@no, "Item che è stato unito a un altro item dopo la sua emissione."@it, "Item qui est conservé dans la même collection de ressources qu’un item."@fr, "Kappale, joka on samassa kokoelmassa."@fi, "Un ítem que se ha unido con otro ítem después de su publicación."@es, "Vienība, kas ir salikta kopā ar citu vienību, pēc izdošanas."@lv, "Ítem que és aplegat amb un altre ítem després de la publicació."@ca, "Ένα αντίτυπο το οποίο συνενώνεται με ένα άλλο αντίτυπο μετά την έκδοσή του."@el, "مفردة جُمعت مع مفردة أخرى بعد اصدارها."@ar, "和一个单件在同一个收藏中的一个单件"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Begleitet von (Exemplar)"@de, "accompagnato da item"@it, "acompanyat d’un ítem"@ca, "acompañado por (ítem)"@es, "begeleid door item"@nl, "conservé avec"@fr, "held with"@en, "ile birlikte tutulur"@tr, "izdots kopā ar vienību"@lv, "kaasasolev eksemplar"@et, "kíséri ez a példány:"@hu, "ledsaget af eksemplar"@da, "ledsaget av eksemplar"@no, "saman kokoelman kappale"@fi, "được kèm theo bởi (bản)"@vi, "συνοδεύεται από (αντίτυπο)"@el, "مصاحبة لمفردة"@ar, "和……一起收藏"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40032>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40035>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40036>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40029>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40029> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/heldWith.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "er ledsaget af eksemplar"@da, "er ledsaget av eksemplar"@no, "est conservé avec"@fr, "ile birlikte tutulur"@tr, "ir izdots kopā ar vienību"@lv, "is begeleid door item"@nl, "is held with"@en, "ist begleitet von (Exemplar)"@de, "kaasasolev eksemplar"@et, "kíséri a következő példány:"@hu, "saman kokoelman kappale"@fi, "è accompagnato da item"@it, "és acompanyat d’un ítem"@ca, "được kèm theo bởi (bản)"@vi, "συνοδεύεται από (αντίτυπο)"@el, "هي مصاحبة لمفردة"@ar, "和……一起收藏"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40046> ;
    skos:altLabel ""@ca, ""@fi, ""@nl, "Begleitende Beziehungen auf Exemplarebene"@de, "Eşlik eden kopya ilişkisi"@tr, "Kopya eşliğinde"@tr, "accompagné d’un item"@fr, "accompanied by item"@en, "accompanying item relationship"@en, "acompañado por ítem"@es, "kísérő típusú példánykapcsolat"@hu, "ledsaget af eksemplar-relation"@da, "relación de ítem acompañante"@es, "relation d’item d’accompagnement"@fr, "علاقة مفردة مصاحبة"@ar, "伴随单件关系"@zh-hans-cn, "被单件伴随"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir kopyayı, kopyayla aynı koleksiyonda tutulan bir kopyayla ilişkilendirir."@tr, "Correla un item a un item che è stato unito a un altro item dopo la sua emissione."@it, "Hozzákapcsol egy példányt egy példányhoz, amelyet kibocsátás után összevetetnek egy másik példánnyal."@hu, "Liittää kappaleen kappaleeseen, joka on samassa kokoelmassa."@fi, "Liên kết bản với bản đi kèm với bản khác sau khi được công bố."@vi, "Met un item en relation avec un item qui est conservé dans la même collection de ressources qu’un item."@fr, "Relaciona un ítem amb un ítem que és aplegat amb un altre ítem després de la publicació."@ca, "Relateert een item aan een item dat is samengebracht met een ander item nadat het is uitgevaardigd."@nl, "Relaterer et eksemplar til et eksemplar som er knyttet til et annet eksemplar etter utgivelse."@no, "Relaterer et eksemplar til et eksemplar, som er ført sammen med et andet eksemplar efter udgivelse."@da, "Relates an item to an item that is held in the same collection as an item."@en, "Sasaista vienību ar vienību, kas ir salikta kopā ar citu vienību, pēc izdošanas."@lv, "Seostab eksemplari eksemplariga, mis on pärast väljaandmist teise eksemplariga kokku pandud."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einem Exemplar, das mit einem anderen Exemplar nach dem Herausgeben zusammengebracht wurde."@de, "Συνδέει ένα αντίτυπο με ένα αντίτυπο το οποίο συνενώνεται με ένα άλλο αντίτυπο μετά την έκδοσή του."@el, "يربط مفردة بمفردة جُمعت مع مفردة أخرى بعد اصدارها."@ar, "将一个单件与和一个单件在同一个收藏中的一个单件关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40030>
    rdakit:instructionNumber "24.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An item described by a describing work. (Deprecated)"@en ;
    rdakit:toolkitLabel "description of (item) (Deprecated)"@en ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40033>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40037>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40040>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40041>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40043> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/descriptionOfItem.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1008> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10001> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "is description of (item) (Deprecated)"@en ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40052> ;
    skos:definition "Relates a work to an item described by a describing work. (Deprecated)"@en .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40031>
    rdakit:hasElementType "3" ;
    rdakit:instructionNumber "24.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An item that exemplifies a manifestation that embodies the same expression of a work."@en, "Bir eserin aynı ifadesini somutlaştıran bir gösterimi örnekleyen bir kopya."@tr, "Een item dat een manifestatie voorstelt die dezelfde expressie van een werk belichaamt."@nl, "Egy megjelenési forma példánya, amely megjelenési forma egy mű ugyanazon kifejezési formáját testesíti meg."@hu, "Ein Exemplar, das eine Manifestation darstellt, die dieselbe Expression eines Werks verkörpert."@de, "Eksemplar, der eksemplificerer en manifestation, som indeholder det samme udtryk af et værk."@da, "Eksemplar, mis esindab teose sama väljenduse kehastust."@et, "Et eksemplar som er et eksempel på en manifestasjon som gis form til det samme uttrykket av et verk."@no, "Item che esemplifica una manifestazione che materializza la stessa espressione di un'opera."@it, "Item qui exemplifie une manifestation matérialisant la même expression d’une œuvre."@fr, "Kappale, joka edustaa teoksen saman ekspression manifestaatiota."@fi, "Thể hiện biểu thị là hiện thấn của cùng biểu hiện của tác phẩm."@vi, "Un ítem que ejemplifica una manifestación que materializa la misma expresión de una obra."@es, "Vienība, kura pārstāv manifestāciju, kas ietver to pašu darba izteiksmi."@lv, "Ítem que exemplifica una manifestació que materialitza la mateixa expressió d’una obra."@ca, "Ένα αντίτυπο το οποίο αποτελεί παράδειγμα υλοποίησης μιας εκδήλωσης που ενσωματώνει την ίδια έκφραση ενός έργου."@el, "مفردة تمثل تجسيدة تجسد تعبيرة العمل نفسها."@ar, "例证具体化一种作品同一种内容表达的一种载体表现的一个单件"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "ekvivalens példány:"@hu, "ekvivalenta vienība"@lv, "ekvivalentne eksemplar"@et, "equivalent item"@en, "equivalent item"@nl, "equivalente (ítem)"@es, "eşdeğer kopya"@tr, "item equivalente"@it, "item équivalent"@fr, "tilsvarende eksemplar"@da, "tilsvarende eksemplar"@no, "tương đương (bản)"@vi, "vastaava kappale"@fi, "Äquivalent (Exemplar)"@de, "ítem equivalent"@ca, "ισοδύναμο (αντίτυπο)"@el, "مفردة مكافئة"@ar, "等同单件"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40042>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40055>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40031>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40031> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/equivalentItem.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour item équivalent"@fr, "egyenértékű példánya a következő:"@hu, "ekvivalenta vienība"@lv, "ekvivalentne eksemplar"@et, "eşdeğer kopya ile ilişkilidir"@tr, "har tilsvarende eksemplar"@da, "har tilsvarende eksemplar"@no, "has equivalent item"@en, "hat Äquivalent (Exemplar)"@de, "ha come item equivalente"@it, "heeft equivalent item"@nl, "là tương đương (bản)"@vi, "té com a ítem equivalent"@ca, "vastaava kappale"@fi, "είναι ισοδύναμο (αντίτυπο)"@el, "لها مفردة مكافئة"@ar, "有等同单件"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40046> ;
    skos:altLabel "ekvivalens típusú példánykapcsolat"@hu, "equivalent item relationship"@en, "eşdeğer kopya ilişkisi"@tr, "relació d’ítem equivalent"@ca, "relación de ítem equivalente"@es, "relation d’item équivalent"@fr, "tilsvarende eksemplar-relation"@da, "vastaavan kappaleen suhde"@fi, "Äquivalenzbeziehungen auf Exemplarebene"@de, "علاقة مفردة مكافِئة"@ar, "等同单件关系"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir kopyayı, bir eserin aynı anlatımını somutlaştıran bir gösterimi örnekleyen bir kopya ile ilişkilendirilir."@tr, "Correla un item a un item che esemplifica una manifestazione che materializza la stessa espressione di un'opera. "@it, "Hozzákapcsol egy példányt egy megjelenési forma példányához, amely megjelenési forma egy mű ugyanazon kifejezési formáját testesíti meg."@hu, "Liittää kappaleen kappaleeseen, joka edustaa teoksen saman ekspression manifestaatiota."@fi, "Liên kết bản với thể hiện biểu thị là hiện thấn của cùng biểu hiện của tác phẩm."@vi, "Met un item en relation avec un item qui exemplifie une manifestation matérialisant la même expression d’une œuvre."@fr, "Relaciona un ítem amb un ítem que exemplifica una manifestació que materialitza la mateixa expressió d’una obra."@ca, "Relateert een item aan een item dat een manifestatie voorstelt die dezelfde expressie van een werk belichaamt."@nl, "Relaterer et eksemplar til et eksemplar som er et eksempel på en manifestasjon som gis form til det samme uttrykket av et verk."@no, "Relaterer et eksemplar til et eksemplar, der eksemplificerer en manifestation, som indeholder det samme udtryk af et værk."@da, "Relates an item to an item that exemplifies a manifestation that embodies the same expression of a work."@en, "Sasaista vienību ar vienību, kura pārstāv manifestāciju, kas ietver to pašu darba izteiksmi."@lv, "Seostab eksemplari eksemplariga, mis esindab teose sama väljenduse kehastust."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einem Exemplar, das eine Manifestation darstellt, die dieselbe Expression eines Werks verkörpert."@de, "Συνδέει ένα αντίτυπο με ένα αντίτυπο το οποίο αποτελεί παράδειγμα υλοποίησης μιας εκδήλωσης που ενσωματώνει την ίδια έκφραση ενός έργου."@el, "يربط مفردة بمفردة تمثل تجسيدة تجسد تعبيرة العمل نفسها."@ar, "将一个单件与例证具体化一种作品同一种内容表达的一种载体表现的一个单件关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40032>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "24.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An item that is physically combined with an item to form a collection manifestation."@en, "Bir koleksiyon gösterimi oluşturmak için bir kopyayla fiziksel olarak birleştirilen bir kopya."@tr, "Bản được đóng lại cùng tập đóng với bản đang được mô tả."@vi, "Een item dat fysiek gecombineerd of verenigd is met een item."@nl, "Egy példány, amelyet fizikailag hozzákapcsolnak vagy egyesítenek egy példánnyal."@hu, "Ein Exemplar, das physisch mit einem Exemplar verbunden ist."@de, "Eksemplar, mis on füüsiliselt ühendatud teise eksemplariga."@et, "Eksemplar, som er fysisk kombineret eller sat sammen med et eksemplar."@da, "Et eksemplar som er fysisk kombinert eller satt sammen med et eksemplar."@no, "Item fisicamente congiunto o unito a un item."@it, "Item qui est physiquement combiné à un item pour former une manifestation de collection de ressources."@fr, "Kappale, joka on fyysisesti sidottu yhteen toisen samassa kokoelmassa olevan kappaleen kanssa."@fi, "Un ítem que se ha incluido con la misma encuadernación que el ítem descrito."@es, "Vienība, kas iesieta vienā iesējumā ar aprakstāmo vienību."@lv, "Ítem que es combina físicament amb un ítem per formar una manifestació de col·lecció de recursos."@ca, "Ένα αντίτυπο το οποίο έχει δεθεί μαζί με το περιγραφόμενο αντίτυπο."@el, "مفردة مدمجة أو مرتبطة مادياً بمفردة."@ar, "和一个单件在物理上结合起来形成一个收藏载体表现的一个单件"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Eingebunden mit"@de, "bound with"@en, "egybekötve a következővel:"@hu, "encuadernado con"@es, "enquadernat amb"@ca, "gebonden met"@nl, "iesiets kopā ar"@lv, "ile bağlı"@tr, "indbundet sammen med"@da, "innbundet med"@no, "kokku köidetud eksemplariga"@et, "legato con"@it, "relié avec"@fr, "yhteensidottu"@fi, "được đóng với"@vi, "δεμένο με"@el, "مرتبطة بـ"@ar, "与……合订"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40032>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40032> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/boundWith.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "egybekötve a következővel:"@hu, "er indbundet sammen med"@da, "er innbundet med"@no, "est relié avec"@fr, "ile bağlanmıştır"@tr, "ir iesiets kopā ar"@lv, "is bound with"@en, "is gebonden met"@nl, "ist eingebunden mit"@de, "kokku köidetud eksemplariga"@et, "yhteensidottu"@fi, "è legato con"@it, "és enquadernat amb"@ca, "được đóng với"@vi, "είναι δεμένο με"@el, "هي مرتبطة بـ"@ar, "与……合订"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40029> ;
    skos:altLabel " "@it ;
    skos:definition "Bir kopyayı, bir koleksiyon gösterimi oluşturmak için bir kopyayla fiziksel olarak birleştirilen bir kopyayla ilişkilendirir."@tr, "Correla un item a un item fisicamente congiunto o unito a un item. "@it, "Hozzákapcsol egy példányt egy példányhoz, amelyet fizikailag hozzákapcsolnak vagy egyesítenek egy példánnyal."@hu, "Liittää kappaleen kappaleeseen, joka on fyysisesti sidottu yhteen toisen samassa kokoelmassa olevan kappaleen kanssa."@fi, "Liên kết bản với bản được đóng lại cùng tập đóng với bản đang được mô tả."@vi, "Met un item en relation avec un item qui est physiquement combiné à un item pour former une manifestation de collection de ressources."@fr, "Relaciona un ítem amb un ítem que es combina físicament amb un ítem per formar una manifestació de col·lecció de recursos."@ca, "Relateert een item aan een item dat fysiek gecombineerd of verenigd is met een item."@nl, "Relaterer et eksemplar til et eksemplar som er fysisk kombinert eller satt sammen med et eksemplar."@no, "Relaterer et eksemplar til et eksemplar, som er fysisk kombineret eller sat sammen med et eksemplar."@da, "Relates an item to an item that is physically combined with an item to form a collection manifestation."@en, "Sasaista vienību ar vienību, kas iesieta vienā iesējumā ar aprakstāmo vienību."@lv, "Seostab eksemplari eksemplariga, mis on füüsiliselt ühendatud teise eksemplariga."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einem Exemplar, das physisch mit einem Exemplar verbunden ist."@de, "Συνδέει ένα αντίτυπο με ένα αντίτυπο το οποίο έχει δεθεί μαζί με το περιγραφόμενο αντίτυπο."@el, "يربط مفردة بمفردة مدمجة أو مرتبطة مادياً بمفردة."@ar, "将一个单件与和一个单件在物理上结合起来形成一个收藏载体表现的一个单件关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40033>
    rdakit:instructionNumber "24.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An item that has been examined to identify its components and their relations. (Deprecated)"@en ;
    rdakit:toolkitLabel "analysis of (item) (Deprecated)"@en ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/analysisOfItem.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1008> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10001> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "is analysis of (item) (Deprecated)"@en ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40030> ;
    skos:definition "Relates a work to an item that has been examined to identify its components and their relations. (Deprecated)"@en .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40034>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "24.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An item that is a discrete component of a larger item."@en, "Bản là bộ phận cấu thành tách biệt của bản lớn hơn."@vi, "Daha büyük bir kopyanın ayrı bir bileşeni olan bir kopya."@tr, "Een item dat een afzonderlijk onderdeel is van een groter item."@nl, "Egy példány, amely egy nagyobb példány elkülöníthető alkotóeleme."@hu, "Ein Exemplar, das ein eigenständiger Bestandteil eines größeren Exemplars ist."@de, "Eksemplar, mis on suurema eksemplari eraldi osa."@et, "Eksemplar, som udgør en adskilt komponent af et større eksemplar."@da, "Et eksemplar som er en avgrenset bestanddel av et større eksemplar."@no, "Item che costituisce una componente distinta di un item più ampio."@it, "Item qui constitue une composante distincte d’un item plus vaste."@fr, "Kappale, joka on itsenäinen osa laajempaa kappaletta."@fi, "Un ítem que es un componente separado de un ítem mayor."@es, "Vienība, kas ir lielākas vienības atsevišķs komponents."@lv, "Ítem que és un component discret d’un ítem més ampli."@ca, "Ένα αντίτυπο το οποίο είναι διακριτό συστατικό ενός μεγαλύτερου αντιτύπου."@el, "مفردة هي جزء منفصل عن مفردة أكبر"@ar, "作为一个更大单件的分离组成部分的一个单件"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Enthält ein Exemplar"@de, "container af eksemplar"@da, "container of item"@en, "conteneur d’un item"@fr, "contenidor d’un ítem"@ca, "contenitore di item"@it, "contiene (ítem)"@es, "houder van item"@nl, "ietver vienību"@lv, "kopyanın kapsayıcısı"@tr, "omfattet av eksemplar"@no, "példány befoglalója:"@hu, "sisältää kappaleen"@fi, "vỏ chứa của (bản)"@vi, "ümbris eksemplarile"@et, "περιέκτης του (αντίτυπο)"@el, "حاوية لمفردة"@ar, "单件的整体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40034>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40034> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/containerOfItem.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "befoglalója a következő példánynak:"@hu, "er container af eksemplar"@da, "er omfattet av eksemplar"@no, "est un conteneur d’un item"@fr, "ir ietver vienību"@lv, "is container of item"@en, "is houder van item"@nl, "ist enthält ein Exemplar"@de, "kopyanın kapsayıcısıdır"@tr, "là vỏ chứa của (bản)"@vi, "sisältää kappaleen"@fi, "è contenitore di item"@it, "és contenidor d’un ítem"@ca, "ümbris eksemplarile"@et, "είναι περιέκτης του (αντίτυπο)"@el, "هي حاوية لمفردة"@ar, "是单件的整体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40046> ;
    skos:definition "Bir kopyayı, daha büyük bir kopyanın ayrık bir bileşeni olan bir kopyayla ilişkilendirir."@tr, "Correla un item a un item che costituisce un componente distinto di un item più ampio."@it, "Hozzákapcsol egy példányt egy példányhoz, amely egy nagyobb példány elkülöníthető alkotóeleme."@hu, "Liittää kappaleen kappaleeseen, joka on itsenäinen osa laajempaa kappaletta."@fi, "Liên kết bản với bản là bộ phận cấu thành tách biệt của bản lớn hơn."@vi, "Met un item en relation avec un item qui constitue une composante distincte d’un item plus vaste."@fr, "Relaciona un ítem amb un ítem que és un component discret d’un ítem més ampli."@ca, "Relateert een item aan een item dat een afzonderlijk onderdeel is van een groter item."@nl, "Relaterer et eksemplar til et eksemplar som er en avgrenset bestanddel av et større eksemplar."@no, "Relaterer et eksemplar til et eksemplar, som udgør en adskilt komponent af et større eksemplar."@da, "Relates an item to an item that is a discrete component of a larger item."@en, "Sasaista vienību ar vienību, kas ir lielākas vienības atsevišķs komponents."@lv, "Seostab eksemplari eksemplariga, mis on suurema eksemplari eraldi osa."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einem Exemplar, das ein eigenständiger Bestandteil eines größeren Exemplars ist."@de, "Συνδέει ένα αντίτυπο με ένα αντίτυπο το οποίο είναι διακριτό συστατικό ενός μεγαλύτερου αντιτύπου."@el, "يربط مفردة بمفردة هي جزء منفصل عن مفردة أكبر."@ar, "将一个单件与作为一个更大单件的分离组成部分的一个单件关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40035>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "24.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An item that is contained on the same disc as an item."@en, "Bir kopyayla aynı diskte bulunan bir kopya."@tr, "Bản được chứa trên cùng đĩa với bản đang được mô tả"@vi, "Een item dat gehouden wordt op dezelfde disk als een item."@nl, "Egy példány, amely ugyanazon a lemezen található, mint a példány."@hu, "Ein Exemplar, das auf derselben Disk enthalten ist, wie ein Exemplar."@de, "Eksemplar, mis sisaldub eksemplariga samal plaadil."@et, "Eksemplar, som er indeholdt på samme disk som et andet eksemplar."@da, "Et eksemplar som befinner seg på samme plate som et eksemplar."@no, "Item a un item contenuto come item nello stesso disco."@it, "Item qui est contenu sur le même disque qu’un item."@fr, "Kappale, joka on samalla levyllä toisen kappale kanssa."@fi, "Un ítem que se incluye en el mismo disco que el ítem descrito."@es, "Vienība, kas ir ietverta tajā pašā diskā kopā ar aprakstāmo vienību."@lv, "Ítem que s’inclou en el mateix disc com un ítem."@ca, "Ένα αντίτυπο το οποίο περιέχεται στον ίδιο δίσκο με ένα περιγραφόμενο αντίτυπο."@el, "مفردة موجودة على القرص نفسه كمفردة."@ar, "和一个单件一起包含在同一片盘中的一个单件"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Auf Disk mit (Exemplar)"@de, "azonos lemezen a következő példánnyal:"@hu, "en disco con (ítem)"@es, "en un disc amb un ítem"@ca, "izdots diskā kopā ar vienību"@lv, "kopya ile diskte"@tr, "levyllä myös (kappale)"@fi, "on disc with item"@en, "op schijf met item"@nl, "plaadil ka eksemplar"@et, "på disk sammen med eksemplar"@da, "på plate med eksemplar"@no, "su disco con item"@it, "sur le disque avec un item"@fr, "trên đĩa với (bản)"@vi, "στον δίσκο μαζί με (αντίτυπο)"@el, "على قرص مع مفردة"@ar, "与单件合盘"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40035>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40035> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/onDiscWithItem.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "azonos lemezen a következő példánnyal:"@hu, "er på disk sammen med eksemplar"@da, "er på plate med eksemplar"@no, "est sur le disque avec un item"@fr, "ir izdots diskā kopā ar vienību"@lv, "is on disc with item"@en, "is op schijf met item"@nl, "ist auf Disk mit (Exemplar)"@de, "kopya ile aynı disk üzerinde yer alır"@tr, "levyllä myös (kappale)"@fi, "là trên đĩa với (bản)"@vi, "plaadil ka eksemplar"@et, "è su disco con item"@it, "és en un disc amb un ítem"@ca, "είναι στον δίσκο μαζί με (αντίτυπο)"@el, "هي على قرص مع مفردة"@ar, "与单件合盘"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40029> ;
    skos:definition "Bir kopyayı, bir kopyayla aynı diskte bulunan bir kopyayla ilişkilendirir."@tr, "Correla un item a un item contenuto come item nello stesso disco. "@it, "Hozzákapcsol egy példányt egy példányhoz, amely ugyanazon a lemezen található, mint a példány."@hu, "Liittää kappaleen kappaleeseen, joka on samalla levyllä toisen kappaleen kanssa."@fi, "Liên kết bản với bản được chứa trên cùng đĩa với bản đang được mô tả"@vi, "Met un item en relation avec un item qui est contenu sur le même disque qu’un item."@fr, "Relaciona un ítem amb un ítem que s’inclou en el mateix disc com un ítem."@ca, "Relateert een item aan een item dat gehouden wordt op dezelfde disk als een item."@nl, "Relaterer et eksemplar til et eksemplar som befinner seg på samme plate som et eksemplar."@no, "Relaterer et eksemplar til et eksemplar, som er indeholdt på samme disk som et andet eksemplar."@da, "Relates an item to an item that is contained on the same disc as an item."@en, "Sasaista vienību ar vienību, kas ir ietverta tajā pašā diskā kopā ar aprakstāmo vienību."@lv, "Seostab eksemplari eksemplariga, mis sisaldub eksemplariga samal plaadil."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einem Exemplar, das auf derselben Disk enthalten ist, wie ein Exemplar."@de, "Συνδέει ένα αντίτυπο με ένα αντίτυπο το οποίο περιέχεται στον ίδιο δίσκο με ένα περιγραφόμενο αντίτυπο."@el, "يربط مفردة بمفردة توجد على القرص نفسه كمفردة."@ar, "将一个单件与和一个单件一起包含在同一片盘中的一个单件关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40036>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "24.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An item that is contained on the same microform as an item."@en, "Bir kopyayla aynı mikro formda bulunan bir kopya."@tr, "Bản được chứa trên cùng vi phim với bản đang được mô tả."@vi, "Een item dat gehouden wordt op dezelfde microvorm als een item."@nl, "Egy példány, amely ugyanazon a mikroformátumú hordozón található, mint a példány."@hu, "Ein Exemplar, das auf derselben Mikroform enthalten ist, wie ein Exemplar."@de, "Eksemplar, mis sisaldub eksemplariga samal mikrovormil."@et, "Eksemplar, som er indeholdt på samme mikroform som et andet eksemplar."@da, "Et eksemplar som befinner seg på samme mikroform som et eksemplar."@no, "Item qui est contenu sur la même microforme qu’un item."@fr, "Item a un item contenuto come item nella stessa microforma."@it, "Kappale, joka on samalla mikromuotoisella tallenteella toisen kappale kanssa."@fi, "Un ítem que se incluye en la misma microforma que el ítem descrito."@es, "Vienība, kas ir ietverta tajā pašā mikroformā kopā ar aprakstāmo vienību."@lv, "Ítem que s’inclou en la mateixa microforma com un ítem."@ca, "Ένα αντίτυπο το οποίο περιέχεται στην ίδια μικροφόρμα με ένα περιγραφόμενο αντίτυπο."@el, "مفردة توجد على الميكروفورم نفسه كمفردة."@ar, "和一个单件一起包含在同一缩微品中的一个单件"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Verfilmt mit (Exemplar)"@de, "filmado con (ítem)"@es, "filmat amb un ítem"@ca, "filmed with item"@en, "filmezve példánnyal:"@hu, "filmé avec un item"@fr, "gefilmd met item"@nl, "izdots mikroformā kopā ar vienību"@lv, "kopya ile filme alınan"@tr, "mikrofilmillä myös (kappale)"@fi, "mikrovormil ka eksemplar"@et, "optaget sammen med eksemplar"@da, "på film med eksemplar"@no, "su pellicola con item"@it, "được làm phim với (bản)"@vi, "κινηματογραφημένο μαζί με (αντίτυπο)"@el, "مُصورَة مع مفردة"@ar, "与单件合拍"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40036>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40036> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/filmedWithItem.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "er optaget sammen med eksemplar"@da, "er på film med eksemplar"@no, "est filmé avec un item"@fr, "filmezve a következő példánnyal:"@hu, "ir izdots mikroformā kopā ar vienību"@lv, "is filmed with item"@en, "is gefilmd met item"@nl, "ist verfilmt mit (Exemplar)"@de, "kopya ile birlikte çekilmiştir"@tr, "mikrofilmillä myös (kappale)"@fi, "mikrovormil ka eksemplar"@et, "è su pellicola con item"@it, "és filmat amb un ítem"@ca, "được làm phim với (bản)"@vi, "είναι κινηματογραφημένο μαζί με (αντίτυπο)"@el, "هي مُصورَة مع مفردة"@ar, "与单件合拍"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40029> ;
    skos:definition "Bir kopyayı, bir kopyala aynı mikroformda bulunan bir kopyayla ilişkilendirir."@tr, "Hozzákapcsol egy példányt egy példányhoz, amely ugyanazon a mikroformátumú hordozón található, mint a példány."@hu, "Liittää kappaleen kappaleeseen, joka on samalla mikromuotoisella tallenteella toisen kappaleen kanssa."@fi, "Liên kết bản với bản được chứa trên cùng vi phim với bản đang được mô tả."@vi, "Met un item en relation avec un item qui est contenu sur la même microforme qu’un item."@fr, "Relaciona un ítem amb un ítem que s’inclou en la mateixa microforma com un ítem."@ca, "Relateert een item aan een item dat gehouden wordt op dezelfde microvorm als een item."@nl, "Relaterer et eksemplar til et eksemplar som befinner seg på samme mikroform som et eksemplar."@no, "Relaterer et eksemplar til et eksemplar, som er indeholdt på samme mikroform som et andet eksemplar."@da, "Relates an item to an item that is contained on the same microform as an item."@en, "Sasaista vienību ar vienību, kas ir ietverta tajā pašā mikroformā kopā ar aprakstāmo vienību."@lv, "Seostab eksemplari eksemplariga, mis sisaldub eksemplariga samal mikrovormil."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einem Exemplar, das auf derselben Mikroform enthalten ist, wie ein Exemplar."@de, " Correla un item a un item contenuto come item nella stessa microforma. "@it, "Συνδέει ένα αντίτυπο με ένα αντίτυπο το οποίο περιέχεται στην ίδια μικροφόρμα με ένα περιγραφόμενο αντίτυπο."@el, "يربط مفردة بمفردة توجد على الميكروفورم نفسه كمفردة."@ar, "将一个单件与和一个单件一起包含在同一缩微品中的一个单件关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40037>
    rdakit:instructionNumber "24.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An item that is examined or judged. (Deprecated)"@en ;
    rdakit:toolkitLabel "evaluation of (item) (Deprecated)"@en ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/evaluationOfItem.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1008> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10001> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "is evaluation of (item) (Deprecated)"@en ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40030> ;
    skos:definition "Relates a work to an item that is examined or judged. (Deprecated)"@en .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40038>
    rdakit:instructionNumber "24.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "Bản thể hiện biểu thị đã được in, được sử dụng như là cơ sở cho công bố lại biểu thị."@vi, "Ein Exemplar, das eine gedruckte Manifestation darstellt, die als Grundlage für eine Neuausgabe einer Manifestation verwendet wurde."@de, "Eksemplar, der eksemplificerer en trykt manifestation, der er anvendt som grundlag for et genoptryk af en manifestation."@da, "Et eksemplar som er et eksempel på en trykt manifestasjon som brukes som utgangspunkt for et opptrykk av en manifestasjon."@no, "Item qui représente une manifestation imprimée servant de base à une réédition d’une manifestation."@fr, "Kappale, joka edustaa julkaistua manifestaatiota, jonka pohjalta manifestaation uusi painos on tehty."@fi, "Un ítem que ejemplifica una manifestación impresa que se usa como base para una reedición de una manifestación."@es, "Ítem que exemplifica una manifestació impresa que s’usa com a base d’una reimpressió d’una manifestació."@ca, "Ένα αντίτυπο το οποίο αποτελεί παράδειγμα υλοποίησης μιας έντυπης εκδήλωσης, η οποία χρησιμοποιείται ως η βάση για την επανέκδοση μιας εκδήλωσης."@el ;
    rdakit:toolkitLabel "Nachdruck von (Exemplar)"@de, "alkuperäinen painos (kappale)"@fi, "genudgivelse af (eksemplar)"@da, "opptrykk av (eksemplar)"@no, "reimpresión de (ítem)"@es, "reimpressió de (ítem)"@ca, "réimpression de (item)"@fr, "tái bản của (bản)"@vi, "ανατύπωση του (αντίτυπο)"@el ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40038>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40038> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/reprintOfItem.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1008> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "alkuperäinen painos (kappale)"@fi, "er genudgivelse af (eksemplar)"@da, "est une réimpression de (item)"@fr, "ist Nachdruck von (Exemplar)"@de, "là tái bản của (bản)"@vi, "és reimpressió de (ítem)"@ca, "είναι ανατύπωση του (αντίτυπο)"@el ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40042> ;
    skos:definition "Liittää kappaleen kappaleeseen, joka edustaa julkaistua manifestaatiota, jonka pohjalta manifestaation uusi painos on tehty."@fi, "Liên kết bản với bản thể hiện biểu thị đã được in, được sử dụng như là cơ sở cho công bố lại biểu thị."@vi, "Met un item en relation avec un item qui représente une manifestation imprimée servant de base à une réédition d’une manifestation."@fr, "Relaciona un item amb un ítem que exemplifica una manifestació impresa que s’usa com a base d’una reimpressió d’una manifestació."@ca, "Relaterer et eksemplar til et eksemplar, der eksemplificerer en trykt manifestation, der er anvendt som grundlag for et genoptryk af en manifestation."@da, "Setzt ein Exemplar mit einem Exemplar, das eine gedruckte Manifestation darstellt, die als Grundlage für eine Neuausgabe einer Manifestation verwendet wurde, in Beziehung."@de, "Συνδέει ένα αντίτυπο με ένα αντίτυπο το οποίο αποτελεί παράδειγμα υλοποίησης μιας έντυπης εκδήλωσης η οποία χρησιμοποιείται ως η βάση για την επανέκδοση μιας εκδήλωσης."@el .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40039>
    rdakit:instructionNumber "24.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "Bản dưới định dạng số được chuyển sang định dạng số khác."@vi, "Digitaalisessa muodossa oleva kappale, jota on muunnettu toiseen digitaaliseen muotoon."@fi, "Ein Exemplar in einem digitalen Format, das in ein anderes digitales Format übertragen wurde."@de, "Eksemplar i et digitalt format, der er overført til et andet digitalt format."@da, "Et eksemplar i et digitalt format som overføres til et annet digitalt format."@no, "Item en format numérique qui a été transféré dans un format numérique différent."@fr, "Un ítem en un formato digital que es transferido a otro formato digital."@es, "Ítem en un format digital que es transfereix a un altre format digital."@ca, "Ένα αντίτυπο σε ένα ψηφιακό μορφότυπο που μεταφέρεται σε ένα άλλο ψηφιακό μορφότυπο."@el ;
    rdakit:toolkitLabel "Digitale Übertragung von (Exemplar)"@de, "bản chuyền điện tử của (bản)"@vi, "digital overføring av (eksemplar)"@no, "digital overførsel af (eksemplar)"@da, "konvertoitu kappaleesta"@fi, "transferencia digital de (ítem)"@es, "transfert numérique de (item)"@fr, "transferència digital de (ítem)"@ca, "ψηφιακή μεταφορά του (αντίτυπο)"@el ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40039>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40039> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/digitalTransferOfItem.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1008> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "er digital overførsel af (eksemplar)"@da, "est un transfert numérique de (item)"@fr, "ist digitale Übertragung von (Exemplar)"@de, "konvertoitu kappaleesta"@fi, "là bản chuyền điện tử của (bản)"@vi, "és transferència digital de (ítem)"@ca, "είναι ψηφιακή μεταφορά του (αντίτυπο)"@el ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40042> ;
    skos:definition "Liittää kappaleen digitaalisessa muodossa olevaan kappaleeseen, jota on muunnettu toiseen digitaaliseen muotoon."@fi, "Liên kết bản với bản dưới định dạng số được chuyển sang định dạng số khác."@vi, "Met un item en relation avec un item en format numérique qui a été transféré dans un format numérique différent."@fr, "Relaciona un item amb un ítem en un format digital que es transfereix a un altre format digital."@ca, "Relaterer et eksemplar til et eksemplar i et digitalt format, der er overført til et andet digitalt format."@da, "Setzt ein Exemplar mit einem Exemplar in einem digitalen Format, das in ein anderes digitales Format übertragen wurde, in Beziehung."@de, "Συνδέει ένα αντίτυπο με ένα αντίτυπο σε ένα ψηφιακό μορφότυπο που μεταφέρεται σε ένα άλλο ψηφιακό μορφότυπο."@el .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40040>
    rdakit:instructionNumber "24.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An item used as the basis for a brief evaluation. (Deprecated)"@en ;
    rdakit:toolkitLabel "review of (item) (Deprecated)"@en ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/reviewOfItem.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1008> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10001> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "is review of (item) (Deprecated)"@en ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40030> ;
    skos:definition "Relates a work to an item used as the basis for a brief evaluation. (Deprecated)"@en .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40041>
    rdakit:instructionNumber "24.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An item used as the basis for a critical evaluation. (Deprecated)"@en ;
    rdakit:toolkitLabel "critique of (item) (Deprecated)"@en ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/critiqueOfItem.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1008> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10001> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "is critique of (item) (Deprecated)"@en ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40030> ;
    skos:definition "Relates a work to an item used as the basis for a critical evaluation. (Deprecated)"@en .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40042>
    rdakit:instructionNumber "24.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "Bản được sử dụng như là cơ sở cho sản xuất lại."@vi, "Ein Exemplar, das als Grundlage für eine Reproduktion verwendet wurde."@de, "Eksemplar, der er anvendt som grundlag for en reproduktion."@da, "Et eksemplar som brukes som utgangspunkt for en reproduksjon."@no, "Item qui sert de base à une reproduction."@fr, "Jäljentämisen perustana käytetty kappale."@fi, "Un ítem que es usado como base para una reproducción."@es, "Ítem que s’usa com a base d’una reproducció."@ca, "Ένα αντίτυπο το οποίο χρησιμοποιείται ως η βάση για μια αναπαραγωγή."@el ;
    rdakit:toolkitLabel "Reproduktion von (Exemplar)"@de, "jäljenne kappaleesta"@fi, "reproducció de (ítem)"@ca, "reproducción de (ítem)"@es, "reproduction de (item)"@fr, "reproduksjon av (eksemplar)"@no, "reproduktion af (eksemplar)"@da, "sao chép của (bản)"@vi, "αναπαραγωγή του (αντίτυπο)"@el ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40027>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40038>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40039>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40045>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40042>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40042> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/reproductionOfItem.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1008> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "er reproduktion af (eksemplar)"@da, "est une reproduction de (item)"@fr, "ist Reproduktion von (Exemplar)"@de, "jäljenne kappaleesta"@fi, "là sao chép của (bản)"@vi, "és reproducció de (ítem)"@ca, "είναι αναπαραγωγή του (αντίτυπο)"@el ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40031> ;
    skos:definition "Liittää kappaleen jäljentämisen perustana käytettyyn kappaleeseen."@fi, "Liên kết bản với bản được sử dụng như là cơ sở cho sản xuất lại."@vi, "Met un item en relation avec un item qui sert de base à une reproduction."@fr, "Relaciona un item amb un ítem que s’usa com a base d’una reproducció."@ca, "Relaterer et eksemplar til et eksemplar, der er anvendt som grundlag for en reproduktion."@da, "Setzt ein Exemplar mit einem Exemplar, das als Grundlage für eine Reproduktion verwendet wurde, in Beziehung."@de, "Συνδέει ένα αντίτυπο με ένα αντίτυπο το οποίο χρησιμοποιείται ως η βάση για μια αναπαραγωγή."@el .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40043>
    rdakit:instructionNumber "24.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An item used as the basis for a set of explanatory or critical notes. (Deprecated)"@en ;
    rdakit:toolkitLabel "commentary on (item) (Deprecated)"@en ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/commentaryOnItem.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1008> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10001> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "is commentary on (item) (Deprecated)"@en ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40030> ;
    skos:definition "Relates a work to an item used as the basis for a set of explanatory or critical notes. (Deprecated)"@en .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40044>
    rdakit:instructionNumber "24.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "Bản được sử dụng như là cơ sở cho sản xuất lại chính xác trên phương tiện chất lượng bảo quản, như là giấy vĩnh cửu phi axit hoặc giấy lưu trữ."@vi, "Ein Exemplar, das als Grundlage für eine exakte Reproduktion auf bestandserhaltenden Medien, wie z. B. säurefreiem oder Archivpapier, verwendet wurde."@de, "Eksemplar, der er anvendt som grundlag for en nøjagtig reproduktion på et medium af bevaringskvalitet, såsom syrefrit permanent- eller arkivpapir."@da, "Et eksemplar som brukes som utgangspunkt for en eksakt reproduksjon på et medium av bevaringskvalitet, for eksempel syrefritt pergament eller arkivpapir."@no, "Item qui sert de base à une reproduction exacte sur un support de qualité conservation, tel qu’un papier permanent sans acide ou un papier d’archivage."@fr, "Kappale, jota on käytetty arkistokelpoisen (kuten hapottoman arkistopaperin), täysin identtisen jäljennöksen perustana."@fi, "Un ítem utilizado como base para una reproducción exacta sobre un medio con calidad de preservación, tal como papel libre de ácido o papel de archivo."@es, "Ítem que s’usa com a base d’una reproducció exacta en un suport de preservació de qualitat, com ara paper permanent no àcid o paper d’arxiu."@ca, "Ένα αντίτυπο το οποίο χρησιμοποιείται ως η βάση για μια αναπαραγωγή ακριβείας σε μέσα διατήρησης της ποιότητας, όπως μόνιμο αντιόξινο ή αρχειακό χαρτί."@el ;
    rdakit:toolkitLabel "Bestandserhaltungsfaksimile von (Exemplar)"@de, "bevaringsfaksimile af eksemplar"@da, "bevaringskopi av (eksemplar)"@no, "bảo quản trên bản sao của (bản)"@vi, "fac-similé de conservation de (item)"@fr, "facsímil de preservació de (ítem)"@ca, "facsímil de preservación de (ítem)"@es, "säilytyskopio kappaleesta"@fi, "διατηρημένο ομοιότυπο του (αντίτυπο)"@el ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40044>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40044> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/preservationFacsimileOfItem.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1008> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "er bevaringsfaksimile af (eksemplar)"@da, "est un fac-similé de conservation de (item)"@fr, "ist Bestandserhaltungsfaksimile von (Exemplar)"@de, "là bản sao bảo quản của (bản)"@vi, "säilytyskopio kappaleesta"@fi, "és facsímil de preservació de (ítem)"@ca, "είναι διατηρημένο ομοιότυπο του (αντίτυπο)"@el ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40045> ;
    skos:definition "Liittää kappaleen kappaleeseen,  jota on käytetty arkistokelpoisen (kuten hapottoman arkistopaperin), täysin identtisen jäljennöksen perustana."@fi, "Liên kết bản với bản được sử dụng như là cơ sở cho sản xuất lại chính xác trên phương tiện chất lượng bảo quản, như là giấy vĩnh cửu phi axit hoặc giấy lưu trữ."@vi, "Met un item en relation avec un item qui sert de base à une reproduction exacte sur un support de qualité conservation, tel qu’un papier permanent sans acide ou un papier d’archivage."@fr, "Relaciona un item amb un ítem que s’usa com a base d’una reproducció exacta en un suport de preservació de qualitat, com ara paper permanent no àcid o paper d’arxiu."@ca, "Relaterer et eksemplar til et eksemplar, der er anvendt som grundlag for en nøjagtig reproduktion på et medium af bevaringskvalitet, såsom syrefrit permanent- eller arkivpapir."@da, "Setzt ein Exemplar mit einem Exemplar, das als Grundlage für eine exakte Reproduktion auf bestandserhaltenden Medien, wie z. B. säurefreiem oder Archivpapier, verwendet wurde, in Beziehung."@de, "Συνδέει ένα αντίτυπο με ένα αντίτυπο το οποίο χρησιμοποιείται ως η βάση για μια αναπαραγωγή ακριβείας σε μέσα διατήρησης της ποιότητας, όπως μόνιμο αντιόξινο ή αρχειακό χαρτί."@el .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40045>
    rdakit:instructionNumber "24.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "Bản được sử dụng như là cơ sở cho sản xuất lại chính xác."@vi, "Ein Exemplar, das als Grundlage für eine exakte Reproduktion verwendet wurde."@de, "Eksemplar, der er anvendt som grundlag for en nøjagtig reproduktion."@da, "Et eksemplar som brukes som utgangspunkt for en eksakt reproduksjon."@no, "Item qui sert de base à une reproduction exacte."@fr, "Kappale, jota on käytetty täysin identtisen jäljennöksen perustana."@fi, "Un ítem utilizado como base para una reproducción exacta."@es, "Ítem que s’usa com a base d’una reproducció exacta."@ca, "Ένα αντίτυπο το οποίο χρησιμοποιείται ως η βάση για μια αναπαραγωγή ακριβείας."@el ;
    rdakit:toolkitLabel "Faksimile von (Exemplar)"@de, "bản sao của (bản)"@vi, "fac-similé de (item)"@fr, "facsímil de (ítem)"@ca, "facsímil de (ítem)"@es, "faksimile af (eksemplar)"@da, "faksimile av (eksemplar)"@no, "näköispainoksen alkuperä (kappale)"@fi, "ομοιότυπο του (αντίτυπο)"@el ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40044>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40045>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40045> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/facsimileOfItem.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1008> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "er faksimile af (eksemplar)"@da, "est un fac-un similé de (item)"@fr, "ist Faksimile von (Exemplar)"@de, "là bản sao của (bản)"@vi, "näköispainoksen alkuperä (kappale)"@fi, "és facsímil de (ítem)"@ca, "είναι ομοιότυπο του (αντίτυπο)"@el ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40042> ;
    skos:definition "Liittää kappaleen kappaleeseen, jota on käytetty täysin identtisen jäljennöksen perustana."@fi, "Liên kết bản với bản được sử dụng như là cơ sở cho sản xuất lại chính xác."@vi, "Met un item en relation avec un item qui sert de base à une reproduction exacte."@fr, "Relaciona un item amb un ítem que s’usa com a base d’una reproducció exacta."@ca, "Relaterer et eksemplar til et eksemplar, der er anvendt som grundlag for en nøjagtig reproduktion."@da, "Setzt ein Exemplar mit einem Exemplar, das als Grundlage für eine exakte Reproduktion verwendet wurde, in Beziehung."@de, "Συνδέει ένα αντίτυπο με ένα αντίτυπο το οποίο χρησιμοποιείται ως η βάση για μια αναπαραγωγή ακριβείας."@el .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40046>
    rdakit:hasElementType "1" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An item that is associated with an item."@en, "Bir kopyayla bağlantılı olan bir kopya."@tr, "Een item dat geassocieerd is met een item."@nl, "Egy példány, amelyet egy példányhoz társítanak."@hu, "Ein Exemplar, das mit einem Exemplar in Verbindung steht."@de, "Eksemplar, som er knyttet til et eksemplar."@da, "Eksemplariga seotud eksemplar."@et, "Et eksemplar som forbindes med et eksemplar."@no, "Item qui est associé à un item."@fr, "Item associato a un item."@it, "Kappale, joka liittyy kappaleeseen."@fi, "Vienība, kas ir saistīta ar vienību."@lv, "Ítem que s’associa amb un ítem."@ca, "مفردة ذات صلة بمفردة"@ar, "和一个单件有关的一个单件"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Kopyayla ilişkili kopya"@tr, "ar vienību saistītā vienība"@lv, "eksemplar relateret til eksemplar"@da, "eksemplariga seotud eksemplar"@et, "gerelateerd item van item"@nl, "item correlato di  item"@it, "item en relation avec un item"@fr, "kappaleeseen liittyvä kappale"@fi, "mit Exemplar in Beziehung stehendes Exemplar"@de, "példány kapcsolódó példánya:"@hu, "related item of item"@en, "relaterat exemplar"@sv, "relatert eksemplar av eksemplar"@no, "ítem relacionat amb un ítem"@ca, "مفردة مرتبطة بمفردة"@ar, "单件的关联单件"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40009>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40029>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40031>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40034>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40051>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40052>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40053>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40054>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40163>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40046>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40046> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/relatedItemOfItem.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour item en relation avec un item"@fr, "ar vienību saistītā vienība"@lv, "có bản có liên quan (bản)"@vi, "eksemplariga seotud eksemplar"@et, "ha come item correlato di item"@it, "har eksemplar relateret til eksemplar"@da, "har relaterat exemplar"@sv, "har relatert eksemplar av eksemplar"@no, "has related item of item"@en, "hat mit Exemplar in Beziehung stehendes Exemplar"@de, "heeft gerelateerd item van item"@nl, "kappaleeseen liittyvä kappale"@fi, "kopyanın ilgili kopyası ile ilişkilidir"@tr, "példány kapcsolódó példánya a következő:"@hu, "té com a ítem relacionat amb un ítem"@ca, "έχει σχετικό αντίτυπο (αντίτυπο)"@el, "له مفردة مرتبطة بمفردة"@ar, "有单件的关联单件"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40068>, <http://rdaregistry.info/Elements/x/P00005> ;
    skos:altLabel "Teil-Ganzes-Beziehungen auf Exemplarebene"@de, "bütün-parça kopya ilişkisi"@tr, "egésze-része típusú példánykapcsolat"@hu, "helhed-del-eksemplar-relation"@da, "kappaleen osa-kokonaisuus-suhde"@fi, "relació d’ítem tot-part"@ca, "relación de ítem de parte entera"@es, "relation d’item tout-partie"@fr, "whole-part item relationship"@en, "علاقة الجزء بالكل لمفردة"@ar, "整体-部分单件关系"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir kopyayı, bir kopyayla bağlantılı olan bir kopyayla ilişkilendirir."@tr, "Correla un item a un item associato a un item."@it, "Hozzákapcsol egy példányt egy példányhoz, amelyet egy példányhoz társítanak."@hu, "Liittää kappaleen kappaleeseen, joka liittyy kappaleeseen."@fi, "Liên kết bản với bản liên quan tới bản đang được mô tả."@vi, "Met un item en relation avec un item qui est associé à un item."@fr, "Relaciona un ítem amb un ítem que s’associa amb un ítem."@ca, "Relateert een item aan een item dat geassocieerd is met een item."@nl, "Relaterer et eksemplar til et eksemplar som forbindes med et eksemplar."@no, "Relaterer et eksemplar til et eksemplar, som er knyttet til et eksemplar."@da, "Relates an item to an item that is associated with an item."@en, "Sasaista vienību ar vienību, kas ir saistīta ar vienību."@lv, "Seostab eksemplari eksemplariga seotud eksemplariga."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einem Exemplar, das mit einem Exemplar in Verbindung steht."@de, "Συνδέει ένα αντίτυπο με ένα αντίτυπο που συνδέεται με το περιγραφόμενο αντίτυπο."@el, "يربط مفردة بمفردة مرتبطة بمفردة."@ar, "将一个单件与和一个单件有关的一个单件关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40047>
    rdakit:hasElementType "5" ;
    rdakit:instructionNumber "4.4" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A limitation placed on access to an item."@en, "Begrænsning af adgangen til et eksemplar."@da, "Bir kopyanın erişimine getirilen bir sınırlama."@tr, "Een begrenzing geplaatst op de toegang tot een item."@nl, "Egy korlátozás, amelyet egy példányhoz való hozzáféréshez rendelnek."@hu, "Eine Beschränkung des Zugangs zu einem Exemplar."@de, "En begrensning for tilgangen til en ressurs."@no, "Giới hạn được đặt ra về truy cấp tới bản."@vi, "Ierobežojums, kas noteikts vienības piekļuvei."@lv, "Kappaleen saatavuudelle asetetut rajoitukset."@fi, "Limitaciones establecidas para el acceso a un recurso."@es, "Limitació imposada sobre l’accés a un ítem."@ca, "Limitation imposée sur l’accès à un item."@fr, "Limitazione di accesso a un item. "@it, "Piirang, mis on kehtestatud eksemplari juurdepääsule."@et, "Ένας περιορισμός που ανατίθεται στην πρόσβαση σε ένα αντίτυπο."@el, "قيد وضع على الوصول لمفردة"@ar, "对单件获取设置的限制"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Zugangsbeschränkung zu einem Exemplar"@de, "adgangsbegrensning for eksemplar"@no, "beperking op toegang tot item"@nl, "cấm truy cập vào bản"@vi, "eksemplari juurdepääsupiirang"@et, "kappaleen saatavuuden rajoitukset"@fi, "kopyaya erişim kısıtlaması"@tr, "limitazione di accesso ad item"@it, "példány hozzáférési korlátozása:"@hu, "restricciones de acceso"@es, "restricció d’accés a un ítem"@ca, "restriction d’accès à un item"@fr, "restriction on access to item"@en, "restriktion på adgang til eksemplar"@da, "vienības piekļuves ierobežojums"@lv, "åtkomstrestriktioner"@sv, "περιορισμός στην πρόσβαση στο αντίτυπο"@el, "قيد على الوصول لمفردة"@ar, "单件的获取限制"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40047>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40047> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/restrictionOnAccessToItem.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour restriction d’accès à un item"@fr, "có cấm truy cập vào bản"@vi, "eksemplari juurdepääsupiirang"@et, "har adgangsbegrensning for eksemplar"@no, "har restriktion på adgang til eksemplar"@da, "har åtkomstrestriktioner"@sv, "has restriction on access to item"@en, "hat Zugangsbeschränkung zu einem Exemplar"@de, "ha come limitazione di accesso ad item"@it, "heeft beperking op toegang tot item"@nl, "kappaleen saatavuuden rajoitukset"@fi, "kopyaya erişim kısıtlaması ile ilişkilidir"@tr, "példány hozzáférési korlátozása a következő:"@hu, "té com a restricció d’accés a un ítem"@ca, "vienības piekļuves ierobežojums"@lv, "έχει περιορισμό στην πρόσβαση στο αντίτυπο"@el, "له قيد على الوصول لمفردة"@ar, "有单件的获取限制"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir kopyayı, bir kopyaya getirilen erişim kısıtlamasıyla ilişkilendirir."@tr, "Correla un item a una limitazione di accesso a un item. "@it, "Hozzákapcsol példányt egy korlátozáshoz, amelyet egy példányhoz való hozzáféréshez rendelnek."@hu, "Liittää kappaleen kappaleen saatavuudelle asetettuihin rajoituksiin."@fi, "Liên kết bản với giới hạn được đặt ra về truy cấp tới bản."@vi, "Met un item en relation avec une limitation imposée sur l’accès à un item."@fr, "Relaciona un ítem amb una limitació imposada sobre l’accés a un ítem."@ca, "Relateert een item aan een begrenzing geplaatst op de toegang tot een item."@nl, "Relaterer et eksemplar til en begrensning for tilgangen til en ressurs."@no, "Relaterer et eksemplar til en begrænsning af adgangen til et eksemplar."@da, "Relates an item to a limitation placed on access to an item."@en, "Sasaista vienību ar ierobežojumu, kas noteikts vienības piekļuvei."@lv, "Seostab eksemplari piiranguga, mis on kehtestatud eksemplari juurdepääsule."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einer Beschränkung des Zugangs zu einem Exemplar."@de, "Συνδέει ένα αντίτυπο με έναν περιορισμό που ανατίθεται στην πρόσβαση σε ένα αντίτυπο."@el, "يربط مفردة بقيد على الوصول لمفردة."@ar, "将一个单件与对单件获取设置的限制关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40048>
    rdakit:hasElementType "5" ;
    rdakit:instructionNumber "4.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A limitation placed on reproduction, publication, exhibition, etc., of an item."@en, "Begrænsning af reproduktion, publicering, udstilling etc. af et eksemplar."@da, "Beschränkung der Verwendungsart eines Exemplars, wie zum Beispiel Reproduktion, Veröffentlichung, Ausstellung und so weiter."@de, "Bir kopyanın çoğaltılmasına, yayınlanmasına, sergilenmesine vb. getirilen bir sınırlama."@tr, "Een begrenzing geplaatst op reproductie, publicatie, tentoonstelling etc. van een item."@nl, "Egy korlátozás, amelyet egy példány másolásához, publikálásához, kiállításához stb. rendelnek."@hu, "En begrensning for reproduksjon, utgivelse, utstilling etc. av en ressurs."@no, "Giới hạn được đặt ra về sản xuất lại, xuất bản, triển lãm, v.v..., của bản."@vi, "Limitaciones establecidas sobre los usos, tales como reproducción, publicación, exhibición, etc."@es, "Limitació imposada sobre la reproducció, la publicació, l’exposició, etc., d’un ítem."@ca, "Limitation imposée sur la reproduction, la publication, l’exposition, etc. d’un item."@fr, "Limitazione posta alla riproduzione, pubblicazione, esposizione, etc. di un item. "@it, "Piirang, mis on kehtestatud eksemplari reprodutseerimisele, avaldamisele, eksponeerimisele jms."@et, "Rajoitukset, jotka koskevat kappaleen jäljentämistä, julkaisua, näytteille asettamista tms."@fi, "Vienības izmantošanas ierobežojumi pavairošanā, izgatavošanā, izrādīšanā u.tml."@lv, "Ένας περιορισμός που ανατίθεται στην αναπαραγωγή, τη δημοσίευση, την έκθεση κ.λπ. ενός αντιτύπου."@el, "قيد لمنع استنساخ مفردة، أو نشرها، أو عرضها، الخ."@ar, "对单件的复制、出版、展览等设置的限制"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Benutzungsbeschränkung für ein Exemplar"@de, "användningsrestriktioner"@sv, "beperking op gebruik van item"@nl, "cấm sử dụng bản"@vi, "eksemplari kasutuspiirang"@et, "kappaleen käyttöehdot"@fi, "kopyanın kullanımına ilişkin kısıtlama"@tr, "limitazione di uso di item"@it, "példány felhasználási korlátozása:"@hu, "restricciones sobre el uso"@es, "restricció d’ús d’un ítem"@ca, "restriction d’usage d’un item"@fr, "restriction on use of item"@en, "restriksjoner for bruk av eksemplar"@no, "restriktion på brug af eksemplar"@da, "vienības izmantošanas ierobežojums"@lv, "περιορισμός στη χρήση του αντιτύπου"@el, "قيد على استخدام مفردة"@ar, "单件使用的限制"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40048>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40048> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/restrictionOnUseOfItem.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour restriction d’usage d’un item"@fr, "có cấm sử dụng bản"@vi, "eksemplari kasutuspiirang"@et, "ha come limitazione di uso di item"@it, "har användningsrestriktioner"@sv, "har restriksjoner for bruk av eksemplar"@no, "har restriktion på brug af eksemplar"@da, "has restriction on use of item"@en, "hat Benutzungsbeschränkung für ein Exemplar"@de, "heeft beperking op gebruik van item"@nl, "kappaleen käyttöehdot"@fi, "kopyanın kullanım kısıtlaması ile ilişkilidir"@tr, "példány felhasználási korlátozása a következő:"@hu, "té com a restricció d’ús d’un ítem"@ca, "vienības izmantošanas ierobežojums"@lv, "έχει περιορισμό στη χρήση του αντιτύπου"@el, "له قيد على استخدام مفردة"@ar, "有对单件使用的限制"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir kopyayı, bir kopyanın çoğaltılmasına, yayınlanmasına, sergilenmesine vb. konulan bir kısıtlamayla ilişkilendirir."@tr, "Correla un item a una limitazione posta alla riproduzione, pubblicazione, esposizione, etc. di un item. "@it, "Hozzákapcsol egy példányt egy korlátozáshoz, amelyet egy példány másolásához, publikálásához, kiállításához stb. rendelnek."@hu, "Liittää kappaleen rajoituksiin koskien kappaleen jäljentämistä, julkaisemista, näytteille asettamista tms."@fi, "Liên kết bản với giới hạn được đặt ra về sản xuất lại, xuất bản, triển lãm, v.v..., của bản."@vi, "Met un item en relation avec une limitation imposée sur la reproduction, la publication, l’exposition, etc. d’un item."@fr, "Relaciona un ítem amb una limitació imposada sobre la reproducció, la publicació, l’exposició, etc., d’un ítem."@ca, "Relateert een item aan een begrenzing geplaatst op reproductie, publicatie, tentoonstelling etc. van een item."@nl, "Relaterer en manifestation til en begrænsning af reproduktion, publicering, udstilling etc. af et eksemplar."@da, "Relaterer et eksemplar til en begrensning for reproduksjon, utgivelse, utstilling etc. av en ressurs."@no, "Relates an item to a limitation placed on reproduction, publication, exhibition, etc., of an item."@en, "Sasaista vienību ar vienības izmantošanas ierobežojumiem pavairošanā, izgatavošanā, izrādīšanā u.tml."@lv, "Seostab eksemplari piiranguga, mis on kehtestatud eksemplari reprodutseerimisele, avaldamisele, eksponeerimisele jms."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einer Beschränkung der Verwendungsart eines Exemplars, wie zum Beispiel Reproduktion, Veröffentlichung, Ausstellung und so weiter."@de, "Συνδέει ένα αντίτυπο με έναν περιορισμό που ανατίθεται στην αναπαραγωγή, τη δημοσίευση, την έκθεση κ.λπ. ενός αντιτύπου."@el, "يربط مفردة بقيد لمنع استنساخ مفردة، أو نشرها، أو عرضها، الخ."@ar, "将一个单件与对单件的复制、出版、展览等设置的限制关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40049>
    rdakit:hasElementType "3" ;
    rdakit:instructionNumber "17.12" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that is exemplified by an item."@en, "Bir kopya tarafından örneklenen bir gösterim."@tr, "Biểu thị được thể hiện bởi bản."@vi, "Een manifestatie die voorgesteld wordt door een item."@nl, "Egy megjelenési forma, amelyet egy példány szemléltet."@hu, "Eine Manifestation, die durch ein Exemplar beispielhaft dargestellt wird."@de, "En manifestasjonen som er eksemplifisert ved et eksemplar."@no, "Kehastus, mida eksemplar esindab."@et, "La manifestación ejemplificada en un ítem."@es, "Manifestaatio, jota kappale edustaa."@fi, "Manifestació que s’exemplifica per un ítem."@ca, "Manifestation qui est exemplifiée par un item."@fr, "Manifestation, som er eksemplificeret af et eksemplar."@da, "Manifestazione esemplificata da un item."@it, "Manifestācija, kas ir izmantota par paraugu vienībai."@lv, "Μια εκδήλωση που υλοποιείται από ένα αντίτυπο."@el, "تجسيدة ممثلة في مفردة"@ar, "被一个单件例证的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Kopya edilmiş gösterim"@tr, "biểu thị được thể hiện"@vi, "eksemplificeret manifestation"@da, "esindab kehastust"@et, "exemplar av manifestation"@sv, "im Exemplar vorliegende Manifestation"@de, "kappaleen edustama manifestaatio"@fi, "manifestació exemplificada"@ca, "manifestación ejemplificada"@es, "manifestasjon eksemplifisert"@no, "manifestatie voorgesteld"@nl, "manifestation exemplified"@en, "manifestation exemplifiée"@fr, "manifestazione esemplificata"@it, "megjelenési forma példája:"@hu, "paraugeksemplārs manifestācijai"@lv, "υλοποιημένη εκδήλωση"@el, "تجسيدة ممثلة"@ar, "被例证的载体表现"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40049>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40049> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/manifestationExemplified.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour manifestation exemplifiée"@fr, "có biểu thị được ví dụ"@vi, "esindab kehastust"@et, "ha come manifestazione esemplificata"@it, "har eksemplificeret manifestation"@da, "har exemplar av manifestationen"@sv, "har manifestasjon eksemplifisert"@no, "has manifestation exemplified"@en, "hat im Exemplar vorliegende Manifestation"@de, "heeft manifestatie voorgesteld"@nl, "kappaleen edustama manifestaatio"@fi, "megjelenési forma példája a következő:"@hu, "paraugeksemplārs manifestācijai"@lv, "té com a manifestació exemplificada"@ca, "örneklenen gösterim ile ilişkilidir"@tr, "έχει υλοποιημένη εκδήλωση"@el, "له تجسيدة ممثلة"@ar, "有被例证的载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40071> ;
    skos:altLabel "manifestation représentée"@fr ;
    skos:definition "Bir kopyayı, bir kopya tarafından kopya edilmiş bir gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Correla un item a una manifestazione esemplificata da un item."@it, "Hozzákapcsol egy példányt egy megjelenési formához, amelyet egy példány szemléltet."@hu, "Liittää kappaleen manifestaatioon, jota kappale edustaa."@fi, "Liên kết bản với biểu thị được thể hiện bởi bản."@vi, "Met un item en relation avec une manifestation qui est exemplifiée par un item."@fr, "Relaciona un ítem amb una manifestació que s’exemplifica per un ítem."@ca, "Relateert een item aan een manifestatie die voorgesteld wordt door een item."@nl, "Relaterer et eksemplar til en manifestasjonen som er eksemplifisert ved et eksemplar."@no, "Relaterer et eksemplar til en manifestation, som er eksemplificeret af et eksemplar."@da, "Relates an item to a manifestation that is exemplified by an item."@en, "Sasaista vienību ar manifestāciju, kas ir izmantota par paraugu vienībai."@lv, "Seostab eksemplari kehastusega, mida eksemplar esindab."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einer Manifestation, die durch ein Exemplar beispielhaft dargestellt wird."@de, "Συνδέει ένα αντίτυπο με μια εκδήλωση που υλοποιείται από ένα αντίτυπο."@el, "يربط مفردة بتجسيدة ممثلة في مفردة."@ar, "将一个单件与被一个单件例证的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40050>
    rdakit:hasElementType "6" ;
    rdakit:instructionNumber "2.19" ;
    rdakit:toolkitDefinition "Avots, no kura aģentūra tieši iegūst resursu un nosacījumi tā saņemšanai."@lv, "Azok a körülmények, amelyek keretében egy példányt közvetlenül beszereznek, beleértve a beszerzés módszerét, forrását és időpontját."@hu, "Circonstances dans lesquelles un item a été directement acquis, notamment une méthode, une source et une date d’acquisition."@fr, "Circostanze nelle quali l'item è stato direttamente acquisito, inclusi metodo, fonte e data di acquisizione. "@it, "Circumstàncies sota les quals un ítem és adquirit directament, inclòs un mètode, una font i una data d’adquisició."@ca, "De omstandigheden waaronder een item direct verworven is, waaronder een methode, bron en datum van verwerving."@nl, "Die Umstände, unter denen ein Exemplar direkt erworben wird. Darunter fallen Erwerbungsmethoden, Erwerbungsquellen und Erwerbungsdaten."@de, "Eksemplari hankimise asjaolud, nagu hankimise viis, allikas ja daatum. "@et, "Kappaleen hankintaolosuhteet, kuten hankintatapa, -lähde ja -ajankohta."@fi, "La fuente de la cual la agencia adquirió directamente un ítem y las circunstancias bajo las cuales se recibió."@es, "Nguồn mà từ đó cơ quan bổ sung trực tiếp bản và điều kiện quy định để nhận được nó."@vi, "Omstendighetene som et eksemplar direkte blir anskaffet under, inkludert metode, kilde og dato for akvisisjon."@no, "Omstændigheder, hvorunder et eksemplar anskaffes, samt metode, kilde og dato for anskaffelse."@da, "The circumstances under which an item is directly acquired, including a method, source, and date of acquisition."@en, "Yöntem, kaynak ve edinme tarihi de dahil olmak üzere, bir öğenin doğrudan edinildiği koşullar."@tr, "Μια πηγή από την οποία ένας φορέας απέκτησε άμεσα ένα αντίτυπο και οι συνθήκες υπό τις οποίες το παρέλαβε."@el, "ظروف اقتناء مفردة بصورة مباشرة، ويشمل ذلك طريقة الاقتناء، مصدره، تاريخه."@ar, "单件直接被获取的环境（包括获取的方法、来源和日期）"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Bezugsquelle eines Exemplars"@de, "directe bron van verwerving van item"@nl, "direkte anskaffelseskilde for eksemplar"@da, "direkte kilde for anskaffelse av eksemplar"@no, "eksemplari hankeallikas"@et, "font immediata d’adquisició d’un ítem"@ca, "fonte immediata di acquisizione di item"@it, "fuente inmediata de acquisición del ítem"@es, "immediate source of acquisition of item"@en, "kappaleen hankintalähde"@fi, "kopyanın doğrudan edinildiği kaynak ile ilişkilidir"@tr, "nguồn bổ sung trực tiếp của bản"@vi, "példány közvetlen beszerzési forrása:"@hu, "senaste förvärvskälla"@sv, "source immédiate d’acquisition d’un item"@fr, "tiešais vienības komplektēšanas avots"@lv, "άμεση πηγή της πρόσκτησης του αντιτύπου"@el, "مصدر مباشر لاقتناء مفردة"@ar, "单件的直接获取来源"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40050> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/immediateSourceOfAcquisitionOfItem.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour source immédiate d’acquisition d’un item"@fr, "có nguồn bổ sung trực tiếp của bản"@vi, "eksemplari hankeallikas"@et, "ha come fonte immediata di acquisizione di item"@it, "har direkte anskaffelseskilde for eksemplar"@da, "har direkte kilde for anskaffelse av eksemplar"@no, "har senaste förvärvskälla"@sv, "has immediate source of acquisition of item"@en, "hat Bezugsquelle eines Exemplars"@de, "heeft directe bron van verwerving van item"@nl, "kappaleen hankintalähde"@fi, "kopyanın doğrudan sağlandığı kaynak ile ilişkilidir"@tr, "példány közvetlen beszerzési forrása a következő:"@hu, "tiešais vienības komplektēšanas avots"@lv, "té com a font immediata d’adquisició d’un ítem"@ca, "έχει άμεση πηγή της πρόσκτησης του αντιτύπου"@el, "له مصدر مباشر لاقتناء مفردة"@ar, "有单件的直接获取来源"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir kopyayı, yöntem, kaynak ve edinim tarihi de dahil olmak üzere, bir kopyanın doğrudan edinildiği koşullarla ilişkilendirir."@tr, "Correla un item alle circostanze nelle quali l'item è stato direttamente acquisito, inclusi metodo, fonte e data di acquisizione. "@it, "Hozzákapcsol egy példányt azokhoz a körülményekhez, amelyek keretében egy példányt közvetlenül beszereznek, beleértve a beszerzés módszerét, forrását és időpontját."@hu, "Liittää kappaleen kappaleen hankintaolosuhteisiin, kuten hankintatapaan, -lähteeseen ja -ajankohtaan."@fi, "Liên kết bản với nguồn mà từ đó cơ quan bổ sung trực tiếp bản và điều kiện quy định để nhận được nó."@vi, "Met un item en relation avec des circonstances dans lesquelles un item a été directement acquis, notamment une méthode, une source et une date d’acquisition."@fr, "Relaciona un ítem amb les circumstàncies sota les quals un ítem és adquirit directament, inclòs un mètode, una font i una data d’adquisició."@ca, "Relateert een item aan de omstandigheden waaronder een item direct verworven is, waaronder een methode, bron en datum van verwerving."@nl, "Relaterer et eksemplar til de omstændigheder, hvorunder et eksemplar anskaffes, samt metode, kilde og dato for anskaffelse."@da, "Relaterer et eksemplar til omstendighetene som et eksemplar direkte blir anskaffet under, inkludert metode, kilde og dato for akvisisjon."@no, "Relates an item to the circumstances under which an item is directly acquired, including a method, source, and date of acquisition."@en, "Sasaista vienību ar avotu, no kura aģentūra tieši iegūst resursu, un nosacījumiem tā saņemšanai."@lv, "Seostab eksemplari eksemplari hankimise asjaoludega, nagu hankimise viis, allikas ja daatum. "@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu den Umständen, unter denen ein Exemplar direkt erworben wird. Darunter fallen Erwerbungsmethoden, Erwerbungsquellen und Erwerbungsdaten."@de, "Συνδέει ένα αντίτυπο με μια πηγή από την οποία ένας φορέας απέκτησε άμεσα ένα αντίτυπο και τις συνθήκες υπό τις οποίες το παρέλαβε."@el, "يربط مفردة بظروف اقتناء مفردة بصورة مباشرة، ويشمل ذلك طريقة الاقتناء، مصدره، تاريخه."@ar, "将一个单件与单件直接被获取的环境（包括获取的方法、来源和日期）关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40051>
    rdakit:instructionNumber "24.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "Bản lèm theo hoặc đi kèm bởi bản khác."@vi, "Ein Exemplar, das ein anderes Exemplar begleitet oder von einem begleitet wird."@de, "Eksemplar der ledsager eller er ledsaget af et eksemplar."@da, "Et eksemplar som ledsager eller ledsages av et annet eksemplar."@no, "Item qui accompagne ou est accompagné par un autre item."@fr, "Kappale, johon on yhdistetty toinen kappale tai joka on yhdistetty toiseen kappaleeseen."@fi, "Un ítem que acompaña o está acompañado por el ítem."@es, "Ítem que acompanya o és acompanyat per un altre ítem."@ca, "Ένα αντίτυπο το οποίο συνοδεύει ή συνοδεύεται από κάποιο άλλο αντίτυπο."@el ;
    rdakit:toolkitLabel "Begleitende Beziehung auf Exemplarebene"@de, "ledsagende eksemplar: relasjonstype"@no, "ledsagende eksemplarrelation"@da, "mối quan hệ bản kèm theo"@vi, "relaciones de ítem acompañante"@es, "relació d’ítem d’acompanyament"@ca, "relation d’item d’accompagnement"@fr, "suhde yhdistettyyn kappaleeseen"@fi, "συνοδευτική σχέση του αντιτύπου"@el ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40051>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40051> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/accompanyingItemRelationship.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1008> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour relation d’item d’accompagnement"@fr, "có mối quan hệ bản kèm theo"@vi, "har ledsagende eksemplarrelation med"@da, "hat begleitende Beziehungen auf Exemplarebene"@de, "suhde yhdistettyyn kappaleeseen"@fi, "té com a relació d’ítem d’acompanyament"@ca, "έχει συνοδευτική σχέση του αντιτύπου με"@el ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40046> ;
    skos:definition "Liittää kappaleen sellaiseen kappaleeseen, johon on yhdistetty toinen kappale tai joka on yhdistetty toiseen kappaleeseen."@fi, "Liên kết bản với bản lèm theo hoặc đi kèm bởi bản khác."@vi, "Met un item en relation avec un item qui accompagne ou est accompagné par un autre item."@fr, "Relaciona un item amb un ítem que acompanya o és acompanyat per un altre ítem."@ca, "Relaterer et eksemplar til et eksemplar der ledsager eller er ledsaget af et eksemplar."@da, "Setzt ein Exemplar mit einem Exemplar, das ein anderes Exemplar begleitet oder von einem begleitet wird, in Beziehung."@de, "Συνδέει ένα αντίτυπο με ένα αντίτυπο το οποίο συνοδεύει ή συνοδεύεται από κάποιο άλλο αντίτυπο."@el .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40052>
    rdakit:instructionNumber "24.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that is a description of the item. (Deprecated)"@en ;
    rdakit:toolkitLabel "descriptive item relationship (Deprecated)"@en ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40030> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/descriptiveItemRelationship.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1008> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "has descriptive item relationship with (Deprecated)"@en ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40046> ;
    skos:definition "Relates an item to a work that is a description of the item. (Deprecated)"@en .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40053>
    rdakit:instructionNumber "18.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "Bản tương đương với bản khác."@vi, "Ein Exemplar, das mit einem anderen Exemplar äquivalent ist."@de, "Eksemplar der er ækvivalent til et eksemplar."@da, "Et eksemplar som tilsvarer et annet eksemplar."@no, "Item qui est équivalent à un autre item."@fr, "Kappale, joka vastaa toista kappaletta."@fi, "Un ítem que es equivalente al ítem."@es, "Ítem que és equivalent a un altre ítem."@ca, "Ένα αντίτυπο το οποίο είναι ισοδύναμο με κάποιο άλλο αντίτυπο."@el ;
    rdakit:toolkitLabel "ekvivalent eksemplar: relasjonstype"@no, "mối quan hệ bản tương đương"@vi, "relaciones de ítem equivalente"@es, "relació d’ítem equivalent"@ca, "relation d’item équivalent"@fr, "suhde vastaavaan kappaleeseen"@fi, "Äquivalenzbeziehung auf Exemplarebene"@de, "ækvivalent eksemplarrelation"@da, "ισοδύναμη σχέση του αντιτύπου"@el ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40053>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40053> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/equivalentItemRelationship.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1008> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour relation d’item équivalent"@fr, "có mối quan hệ bản tương đương với"@vi, "har ækvivalent eksemplarrelation med"@da, "hat Äquivalenzbeziehung auf Exemplarebene"@de, "suhde vastaavaan kappaleeseen"@fi, "té com a relació d’ítem equivalent"@ca, "έχει ισοδύναμη σχέση του αντιτύπου με"@el ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40046> ;
    skos:definition "Liittää kappaleen kappaleeseen, joka vastaa toista kappaletta."@fi, "Liên kết bản với bản tương đương với bản khác."@vi, "Met un item en relation avec un item qui est équivalent à un autre item."@fr, "Relaciona un item amb un ítem que és equivalent a un altre ítem."@ca, "Relaterer et eksemplar til et eksemplar der er ækvivalent til et eksemplar."@da, "Setzt ein Exemplar mit einem Exemplar, das mit einem anderen Exemplar äquivalent ist, in Beziehung."@de, "Συνδέει ένα αντίτυπο με ένα αντίτυπο το οποίο είναι ισοδύναμο με κάποιο άλλο αντίτυπο."@el .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40054>
    rdakit:instructionNumber "24.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "Bản được chứa trong hoặc có chứa bản khác."@vi, "Ein Exemplar, das in einem anderen Exemplar enthalten ist oder eins enthält."@de, "Eksemplar der indgår i, eller indeholder et eksemplar."@da, "Et eksemplar som omfattes av eller selv omfatter et annet eksemplar."@no, "Item qui contient ou est contenu dans un autre item."@fr, "Kappale, joka sisältyy toiseen kappaleeseen tai sisältää toisen kappaleen."@fi, "Un ítem que es incluido en, o contiene el ítem."@es, "Ítem que és contingut o conté un altre ítem."@ca, "Ένα αντίτυπο το οποίο περιέχεται σε ή περιέχει κάποιο άλλο αντίτυπο."@el ;
    rdakit:toolkitLabel "Teil-Ganzes-Beziehung auf Exemplarebene"@de, "helhed-del-eksemplarrelation"@da, "mối quan hệ bản toàn bộ phần"@vi, "osa-kokonaissuhde kappaleeseen"@fi, "relació d’ítem tot-part"@ca, "relación del ítem todo-parte"@es, "relasjonstypen hel/del av eksemplar"@no, "relation d’item tout-partie"@fr, "σχέση συνόλου-τμήματος του αντιτύπου"@el ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40054>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40054> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/id/wholePartItemRelationship.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1008> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour relation d’item tout-partie"@fr, "có mối quan hệ bản toàn bộ-phần với"@vi, "har helhed-del-eksemplarrelation med"@da, "hat Teil-Ganzes-Beziehung auf Exemplarebene"@de, "osa-kokonaissuhde kappaleeseen"@fi, "té com a relació d’ítem tot-part"@ca, "έχει σχέση συνόλου-τμήματος του αντιτύπου με"@el ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40046> ;
    skos:definition "Liittää kappaleen kappaleeseen, joka sisältyy toiseen kappaleeseen tai sisältää toisen kappaleen."@fi, "Liên kết bản với bản được chứa trong hoặc có chứa bản khác."@vi, "Met un item en relation avec un item qui contient ou est contenu dans un autre item."@fr, "Relaciona un item amb un ítem que és contingut o conté un altre ítem."@ca, "Relaterer et eksemplar til et eksemplar der indgår i, eller indeholder et eksemplar."@da, "Setzt ein Exemplar mit einem Exemplar, das in einem anderen Exemplar enthalten ist oder eins enthält, in Beziehung."@de, "Συνδέει ένα αντίτυπο με ένα αντίτυπο το οποίο περιέχεται σε ή περιέχει κάποιο άλλο αντίτυπο."@el .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40055>
    rdakit:instructionNumber "24.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "Bản tạo lại bản khác."@vi, "Ein Exemplar, das ein anderes Exemplar reproduziert."@de, "Eksemplar, der reproducerer et andet eksemplar."@da, "Et eksemplar som reproduserer et annet eksemplar."@no, "Item qui reproduit un autre item."@fr, "Kappale, joka on jäljenne toisesta kappaleesta."@fi, "Un ítem que reproduce otro ítem."@es, "Ítem que reprodueix un altre ítem."@ca, "Ένα αντίτυπο που αναπαράγει κάποιο άλλο αντίτυπο."@el ;
    rdakit:toolkitLabel "Reproduziert als (Exemplar)"@de, "jäljenteenä (kappale)"@fi, "reproduceret som (eksemplar)"@da, "reproducida como (ítem)"@es, "reproduit comme (item)"@fr, "reprodusert som (eksemplar)"@no, "reproduït com (ítem)"@ca, "được sao chép như là (bản)"@vi, "έχει αναπαραχθεί ως (αντίτυπο)"@el ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40056>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40057>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40058>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40060>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40055>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40055> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/reproducedAsItem.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1008> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "er reproduceret som (eksemplar)"@da, "est reproduit comme (item)"@fr, "ist reproduziert als (Exemplar)"@de, "jäljenteenä (kappale)"@fi, "és reproduït com (ítem)"@ca, "được sao chép như là (bản)"@vi, "έχει αναπαραχθεί ως (αντίτυπο)"@el ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40031> ;
    skos:definition "Liittää kappaleen kappaleeseen, joka on jäljenne toisesta kappaleesta."@fi, "Liên kết bản với bản tạo lại bản khác."@vi, "Met un item en relation avec un item qui reproduit un autre item."@fr, "Relaciona un item amb un ítem que reprodueix un altre ítem."@ca, "Relaterer et eksemplar til et eksemplar, der reproducerer et andet eksemplar."@da, "Setzt ein Exemplar mit einem Exemplar, das ein anderes Exemplar reproduziert, in Beziehung."@de, "Συνδέει ένα αντίτυπο με ένα αντίτυπο που αναπαράγει κάποιο άλλο αντίτυπο."@el .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40056>
    rdakit:instructionNumber "24.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "Bản dưới định dạng số là kết quả của việc chuyển ạng của bản dưới định dạng số khác."@vi, "Digitaalisessa muodossa oleva kappale, joka syntyy toisen digitaalisessa muodossa olevan kappaleen digitoinnin tuloksena."@fi, "Ein Exemplar in einem digitalen Format, das aus der Übertragung eines Exemplars in ein anderes digitales Format resultiert."@de, "Eksemplar i et digitalt format, der er resultatet af overførsel af et eksemplar i et andet digitalt format."@da, "Et eksemplar i digitalt format som er resultatet av overføring av et eksemplar fra et annet digitalt format."@no, "Item en format numérique qui résulte du transfert d’un item dans un format numérique différent."@fr, "Un ítem en un formato digital que resulta de la transferencia de un ítem en otro formato digital."@es, "Ítem en un format digital que és el resultat de la transferència d’un ítem en un altre format digital."@ca, "Ένα αντίτυπο σε ψηφιακό μορφότυπο το οποίο προκύπτει από τη μεταφορά ενός αντιτύπου σε ένα άλλο ψηφιακό μορφότυπο."@el ;
    rdakit:toolkitLabel "Digitale Übertragung (Exemplar)"@de, "chuyển kỹ thuật số (bản)"@vi, "digital overføring (eksemplar)"@no, "digital overførsel (eksemplar)"@da, "konvertoituna (kappale)"@fi, "transferencia digital (ítem)"@es, "transfert numérique (item)"@fr, "transferència digital (ítem)"@ca, "ψηφιακή μεταφορά (αντίτυπο)"@el ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40056>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40056> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/digitalTransferItem.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1008> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour transfert numérique (item)"@fr, "có chuyển kỹ thuật số (bản)"@vi, "har digital overførsel (eksemplar)"@da, "hat digitale Übertragung (Exemplar)"@de, "konvertoituna (kappale)"@fi, "té com a transferència digital (ítem)"@ca, "έχει ψηφιακή μεταφορά (αντίτυπο)"@el ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40055> ;
    skos:definition "Liittää kappaleen digitaalisessa muodossa olevaan kappaleeseen, joka syntyy toisen digitaalisessa muodossa olevan kappaleen digitoinnin tuloksena."@fi, "Liên kết bản với bản dưới định dạng số là kết quả của việc chuyển ạng của bản dưới định dạng số khác."@vi, "Met un item en relation avec un item en format numérique qui résulte du transfert d’un item dans un format numérique différent."@fr, "Relaciona un item amb un ítem en un format digital que és el resultat de la transferència d’un ítem en un altre format digital."@ca, "Relaterer et eksemplar til et eksemplar i et digitalt format, der er resultatet af overførsel af et eksemplar i et andet digitalt format."@da, "Setzt ein Exemplar mit einem Exemplar in einem digitalen Format, das aus der Übertragung eines Exemplars in ein anderes digitales Format resultiert, in Beziehung."@de, "Συνδέει ένα αντίτυπο με ένα αντίτυπο σε ένα ψηφιακό μορφότυπο το οποίο προκύπτει από τη μεταφορά ενός αντιτύπου σε ένα άλλο ψηφιακό μορφότυπο."@el .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40057>
    rdakit:instructionNumber "24.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "Bản dưới định dạng số là kết quả của việc chuyển ạng của bản dưới định dạng tương tự."@vi, "Digitaalisessa muodossa oleva kappale, joka syntyi analogisessa muodossa olevan kappaleen digitoinnin tuloksena."@fi, "Ein Exemplar in einem digitalen Format, das das Ergebnis der Übertragung eines Exemplars in einem analogen Format ist."@de, "Eksemplar i et digitalt format, der er resultatet af overførsel af et eksemplar i analogt format."@da, "Et eksemplar i digitalt format som er resultatet av overføring av et eksemplar fra analogt format."@no, "Item en format numérique qui résulte du transfert d’un item sur support analogique."@fr, "Un ítem en un formato digital que es el resultado de la transferencia de un ítem en un formato analógico."@es, "Ítem en un format digital que és el resultat de la transferència d’un ítem en format analògic."@ca, "Ένα αντίτυπο σε ένα ψηφιακό μορφότυπο το οποίο προκύπτει από τη μεταφορά ενός αντιτύπου σε αναλογικό μορφότυπο."@el ;
    rdakit:toolkitLabel "Elektronische Reproduktion (Exemplar)"@de, "digitoituna (kappale)"@fi, "elektronisk reproduksjon (eksemplar)"@no, "elektronisk reproduktion (eksemplar)"@da, "reproducció electrònica (ítem)"@ca, "reproducción electrónica (ítem)"@es, "reproduction électronique (item)"@fr, "sao chép điện tử (bản)"@vi, "ηλεκτρονική αναπαραγωγή (αντίτυπο)"@el ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40057>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40057> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/electronicReproductionItem.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1008> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour reproduction électronique (item)"@fr, "có sao chép điện tử (bản)"@vi, "digitoituna (kappale)"@fi, "har elektronisk reproduktion (eksemplar)"@da, "hat elektronische Reproduktion (Exemplar)"@de, "té com a reproducció electrònica (ítem)"@ca, "έχει ηλεκτρονική αναπαραγωγή (αντίτυπο)"@el ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40055> ;
    skos:definition "Liittää kappaleen digitaalisessa muodossa olevaan kappaleeseen, joka syntyi analogisessa muodossa olevan kappaleen digitoinnin tuloksena."@fi, "Liên kết bản với bản dưới định dạng số là kết quả của việc chuyển ạng của bản dưới định dạng tương tự."@vi, "Met un item en relation avec un item en format numérique qui résulte du transfert d’un item sur support analogique."@fr, "Relaciona un item amb un ítem en un format digital que és el resultat de la transferència d’un ítem en format analògic."@ca, "Relaterer et eksemplar til et eksemplar i et digitalt format, der er resultatet af overførsel af et eksemplar i analogt format."@da, "Setzt ein Exemplar mit einem Exemplar in einem digitalen Format, das das Ergebnis der Übertragung eines Exemplars in einem analogen Format ist, in Beziehung."@de, "Συνδέει ένα αντίτυπο με ένα αντίτυπο σε ένα ψηφιακό μορφότυπο η οποία προκύπτει από τη μεταφορά ενός αντιτύπου σε αναλογικό μορφότυπο."@el .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40058>
    rdakit:instructionNumber "24.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "Bản tạo lại chính xác bản khác."@vi, "Ein Exemplar, das ein anderes Exemplar exakt reproduziert."@de, "Eksemplar, der er en nøjagtig reproduktion af et andet eksemplar."@da, "Et eksemplar som er en tro kopi av et annet eksemplar."@no, "Item qui reproduit exactement un autre item."@fr, "Kappale, joka on toisen kappaleen täysin identtinen jäljennös."@fi, "Un ítem que reproduce exactamente un ítem."@es, "Ítem que reprodueix exactament un ítem."@ca, "Ένα αντίτυπο το οποίο αναπαράγει ακριβώς κάποιο άλλο αντίτυπο."@el ;
    rdakit:toolkitLabel "Faksimile (Exemplar)"@de, "fac-similé (item)"@fr, "facsímil (ítem)"@ca, "facsímil (ítem)"@es, "faksimile (eksemplar)"@da, "faksimile (eksemplar)"@no, "näköispainos (kappale)"@fi, "sao chép (bản)"@vi, "ομοιότυπο (αντίτυπο)"@el ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40059>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40058>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40058> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/facsimileItem.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1008> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour fac-similé (item)"@fr, "có sao chép (bản)"@vi, "har faksimile (eksemplar)"@da, "hat Faksimile (Exemplar)"@de, "näköispainos (kappale)"@fi, "té com a facsímil (ítem)"@ca, "έχει ομοιότυπο (αντίτυπο)"@el ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40055> ;
    skos:definition "Liittää kappaleen kappaleeseen, joka on toisen kappaleen täysin identtinen jäljennös."@fi, "Liên kết bản với bản tạo lại chính xác bản khác."@vi, "Met un item en relation avec un item qui reproduit exactement un autre item."@fr, "Relaciona un item amb un ítem que reprodueix exactament un ítem."@ca, "Relaterer et eksemplar til et eksemplar, der er en nøjagtig reproduktion af et andet eksemplar."@da, "Setzt ein Exemplar mit einem Exemplar, das ein anderes Exemplar exakt reproduziert, in Beziehung."@de, "Συνδέει ένα αντίτυπο με ένα αντίτυπο το οποίο αναπαράγει ακριβώς κάποιο άλλο αντίτυπο."@el .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40059>
    rdakit:instructionNumber "24.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "Bản gồm có bản tạo lại chính xác trên phương tiện chất lượng bảo quản, như là giấy vĩnh cửu phi axit hoặc giấy lưu trữ."@vi, "Ein Exemplar, das aus einer exakten Reproduktion auf bestandserhaltenden Medien, wie z. B. säurefreiem oder Archivpapier, besteht."@de, "Eksemplar, der består af en nøjagtig reproduktion på et medium af bevaringskvalitet, såsom syrefrit permanent- eller arkivpapir."@da, "Et eksemplar som består av en eksakt reproduksjon på et medium av bevaringskvalitet, for eksempel syrefritt pergament eller arkivpapir."@no, "Item qui consiste en une reproduction exacte sur un support de qualité conservation, tel qu’un papier permanent sans acide ou un papier d’archivage."@fr, "Kappale, joka on arkistokelpoinen (kuten hapoton arkistopaperi), täysin identtinen jäljennös."@fi, "Un ítem que consiste en una reproducción exacta sobre un medio con calidad de preservación, tal como papel libre de ácido o papel de archivo."@es, "Ítem que consisteix en una reproducció exacta en un suport de preservació de qualitat, com ara paper permanent no àcid o paper d’arxiu."@ca, "Ένα αντίτυπο το οποίο συνίσταται από μια ακριβή αναπαραγωγή πάνω σε μέσα διατήρησης της ποιότητας, όπως αντιόξινο μόνιμο ή αρχειακό χαρτί."@el ;
    rdakit:toolkitLabel "Bestandserhaltungsfaksimile (Exemplar)"@de, "bevaringsfaksimile eksemplar"@da, "bevaringskopi (eksemplar)"@no, "bản sao chép bản quản (bản)"@vi, "fac-similé de conservation (item)"@fr, "facsímil de preservació (ítem)"@ca, "facsímil de preservación (ítem)"@es, "säilytyskopio (kappale)"@fi, "διατήρηση ομοιότυπου (αντίτυπο)"@el ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40059>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40059> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/preservationFacsimileItem.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1008> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour fac-similé de conservation (item)"@fr, "có sao chép bảo quản (bản)"@vi, "har bevaringsfaksimile (eksemplar)"@da, "hat Bestandserhaltungsfaksimile (Exemplar)"@de, "säilytyskopio (kappale)"@fi, "té com a facsímil de preservació (ítem)"@ca, "έχει διατήρηση ομοιότυπου (αντίτυπο)"@el ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40058> ;
    skos:definition "Liittää kappaleen kappaleeseen, joka on arkistokelpoinen (kuten hapoton arkistopaperi), täysin identtinen jäljennös."@fi, "Liên kết bản với bản gồm có bản tạo lại chính xác trên phương tiện chất lượng bảo quản, như là giấy vĩnh cửu phi axit hoặc giấy lưu trữ."@vi, "Met un item en relation avec un item qui consiste en une reproduction exacte sur un support de qualité conservation, tel qu’un papier permanent sans acide ou un papier d’archivage."@fr, "Relaciona un item amb un ítem que consisteix en una reproducció exacta en un suport de preservació de qualitat, com ara paper permanent no àcid o paper d’arxiu."@ca, "Relaterer et eksemplar til et eksemplar, der består af en nøjagtig reproduktion på et medium af bevaringskvalitet, såsom syrefrit permanent- eller arkivpapir."@da, "Setzt ein Exemplar mit einem Exemplar, das aus einer exakten Reproduktion auf bestandserhaltenden Medien, wie z. B. säurefreiem oder Archivpapier, besteht, in Beziehung."@de, "Συνδέει ένα αντίτυπο με ένα αντίτυπο το οποίο συνίσταται από μια ακριβή αναπαραγωγή πάνω σε μέσα διατήρησης της ποιότητας, όπως αντιόξινο μόνιμο ή αρχειακό χαρτί."@el .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40060>
    rdakit:instructionNumber "24.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "Bản là bản công bố lại của bản thể hiện biểu thị được in khác."@vi, "Ein Exemplar, das eine Neuausgabe eines Exemplars ist, das eine andere gedruckte Manifestation darstellt."@de, "Eksemplar, der er en genudgivelse af et eksemplar, som eksemplificerer en anden trykt manifestation."@da, "Et eksemplar som er et opptrykk av et eksemplar som er et eksempel på en annen trykt manifestasjon."@no, "Item qui est une réédition d’un item représentant une autre manifestation imprimée."@fr, "Kappale, joka on uusi painos toisesta samansisältöisestä manifestaatiosta."@fi, "Un ítem que es una reedición de un ítem que ejemplifica otra manifestación impresa."@es, "Ítem que és una reimpressió d’un ítem que exemplifica una altra manifestació impresa."@ca, "Ένα αντίτυπο το οποίο είναι επανέκδοση ενός αντιτύπου που υλοποιεί κάποια άλλη έντυπη εκδήλωση."@el ;
    rdakit:toolkitLabel "Nachgedruckt als (Exemplar)"@de, "genoptrykt som (eksemplar)"@da, "opptrykt som (eksemplar)"@no, "reimpreso como (ítem)"@es, "reimprès com (ítem)"@ca, "réimprimé comme (item)"@fr, "uusintapainos (kappale)"@fi, "được in lại như là (bản)"@vi, "ανατυπωμένο ως (αντίτυπο)"@el ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40060>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40060> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/reprintedAsItem.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1008> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "er genoptryk som (eksemplar)"@da, "est réimprimé comme (item)"@fr, "ist nachgedruckt als (Exemplar)"@de, "uusintapainos (kappale)"@fi, "és reimprès com (ítem)"@ca, "được in lại như là (bản)"@vi, "είναι ανατυπωμένο ως (αντίτυπο)"@el ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40055> ;
    skos:definition "Liittää kappaleen kappaleeseen, joka on uusi painos toisesta samansisältöisestä manifestaatiosta."@fi, "Liên kết bản với bản là bản công bố lại của bản thể hiện biểu thị được in khác."@vi, "Met un item en relation avec un item qui est une réédition d’un item représentant une autre manifestation imprimée."@fr, "Relaciona un item amb un ítem que és una reimpressió d’un ítem que exemplifica una altra manifestació impresa."@ca, "Relaterer et eksemplar til et eksemplar, der er en genudgivelse af et eksemplar, som eksemplificerer en anden trykt manifestation."@da, "Setzt ein Exemplar mit einem Exemplar, das eine Neuausgabe eines Exemplars ist, das eine andere gedruckte Manifestation darstellt, in Beziehung."@de, "Συνδέει ένα αντίτυπο με ένα αντίτυπο το οποίο είναι επανέκδοση ενός αντιτύπου που υλοποιεί κάποια άλλη έντυπη εκδήλωση."@el .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40061>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that is about an item."@en, "Bir kopya hakkındaki bir eser."@tr, "Darbs, kura temats ir vienība."@lv, "Een werk dat over een item gaat."@nl, "Egy mű, ami egy példányról szól."@hu, "Ein Werk, das von einem Exemplar handelt."@de, "Et verk som handler om et eksemplar."@no, "Kappaleesta kertova teos."@fi, "Obra que tracta d’un ítem."@ca, "Opera che tratta di un item."@it, "Teos, mis on eksemplari kohta."@et, "Tác phẩm về bản."@vi, "Værk, som handler om et eksemplar."@da, "Œuvre qui traite d’un item."@fr, "Ένα έργο σχετικά με ένα αντίτυπο."@el, "عمل عن مفردة"@ar, "关于一个单件的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Thema von (Exemplar)"@de, "chủ đề của (bản)"@vi, "eksemplar, som er subjekt af"@da, "emne for eksemplar"@no, "ir temats (vienība)"@lv, "item soggetto di"@it, "item sujet de"@fr, "kappale aiheena teoksessa"@fi, "konu alınan kopya"@tr, "käsitletud teoses (eksemplar)"@et, "onderwerp-item van"@nl, "példány-tárgya:"@hu, "subject item of"@en, "ítem de matèria de"@ca, "θέμα του (αντίτυπο)"@el, "مفردة لموضوع عن"@ar, "……的主题单件"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40062>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40061>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40061> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/subjectItemOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "er eksemplar, som er subjekt af"@da, "er emne for eksemplar"@no, "est un item sujet de"@fr, "ir temats (vienība)"@lv, "is onderwerp-item van"@nl, "is subject item of"@en, "ist Thema von (Exemplar)"@de, "kappale aiheena teoksessa"@fi, "konu kopyasıdır"@tr, "käsitletud teoses (eksemplar)"@et, "là chủ đề của (bản)"@vi, "példány-tárgya a következőnek:"@hu, "è item soggetto di"@it, "és ítem de matèria de"@ca, "είναι θέμα του (αντίτυπο)"@el, "هي مفردة موضوع لـ"@ar, "是……的主题单件"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40069>, <http://rdaregistry.info/Elements/x/P00014> ;
    skos:altLabel "(koyanın) konusu"@tr, "Thema von (Exemplar)"@de, "emne for (eksemplar)"@no, "genstand for (eksemplar)"@da, "kappale aiheena teoksessa"@fi, "matèria de (ítem)"@ca, "soggetto di (item)"@it, "subject of (item)"@en, "sujet de (item)"@fr, "tema de (ítem)"@es, "tárgya (példány):"@hu, "موضوع (لمفردة)"@ar, "……的主题（单件）"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir kopyayı, bir kopya hakkında olan bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla un item a un'opera che tratta di un item."@it, "Hozzákapcsol egy példányt egy műhöz, ami egy példányról szól."@hu, "Liittää kappaleen kappaleesta kertovaan teokseen."@fi, "Liên kết bản với tác phẩm về bản."@vi, "Met un item en relation avec une œuvre qui traite d’un item."@fr, "Relaciona un ítem amb una obra que tracta d’un ítem."@ca, "Relateert een item aan een werk dat over een item gaat."@nl, "Relaterer et eksemplar til et verk som handler om et eksemplar."@no, "Relaterer et eksemplar til et værk, som handler om et eksemplar."@da, "Relates an item to a work that is about an item."@en, "Sasaista vienību ar darbu, kura temats ir vienība."@lv, "Seostab eksemplari teosega, mis on eksemplari kohta."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einem Werk, das von einem Exemplar handelt."@de, "Συνδέει ένα αντίτυπο με ένα έργο σχετικά με ένα αντίτυπο."@el, "يربط مفردة بعمل عن مفردة."@ar, "将一个单件与关于一个单件的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40062>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "23.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that is a description of an item."@en, "Bir kopyanın tanımı olan bir eser"@tr, "Darbs, kurā aprakstīta konkrētā vienība."@lv, "Een werk dat een item beschrijft."@nl, "Egy mű, amely egy példányt ír le."@hu, "Ein Werk, das ein Exemplar beschreibt."@de, "Et verk som beskriver et eksemplar."@no, "Obra que es una descripció d’un ítem."@ca, "Opera che descrive un item."@it, "Teos, joka kuvaa kappaletta."@fi, "Teos, milles kirjeldatakse eksemplari."@et, "Tác phẩm mô tả bản được mô tả."@vi, "Una obra que describe un ítem descrito."@es, "Værk, som beskriver et eksemplar."@da, "Œuvre qui consiste en une description d’un item."@fr, "Ένα έργο που περιγράφει ένα περιγραφόμενο αντίτυπο."@el, "عمل يصف مفردة"@ar, "作为一个单件之描述的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Exemplar beschrieben in"@de, "beskrevet i eksemplar"@no, "descrita en (ítem)"@es, "eksemplar beskrevet i"@da, "eksemplari kirjeldus"@et, "item beschreven in"@nl, "item described by"@en, "item descritto in"@it, "item décrit par"@fr, "kappaletta kuvaava teos"@fi, "példány leírva a következőben:"@hu, "tarafından açıklanan kopya"@tr, "vienības apraksts"@lv, "ítem descrit per"@ca, "được mô tả trong (bản)"@vi, "περιγράφεται στο (αντίτυπο)"@el, "مفردة موصوفة في"@ar, "被……描述的单件"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40063>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40064>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40065>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40066>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40067>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40164>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40062>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40062> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/itemDescribedBy.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "eksemplari kirjeldus"@et, "er beskrevet i eksemplar"@no, "er eksemplar beskrevet i"@da, "est un item décrit par"@fr, "ir vienības apraksts"@lv, "is item beschreven in"@nl, "is item described by"@en, "ist Exemplar beschrieben in"@de, "kappaletta kuvaava teos"@fi, "példány leírva a következőben:"@hu, "tarafından tanımlanan kopyadır"@tr, "è item descritto in "@it, "és ítem descrit per"@ca, "được mô tả trong (bản)"@vi, "περιγράφεται στο (αντίτυπο)"@el, "هي مفردة موصوفة في"@ar, "是被……描述的单件"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40061> ;
    skos:altLabel "Beschrieben in (Exemplar)"@de, "açıklanan (kopya)"@tr, "beskrevet i (eksemplar)"@da, "beskrevet i (eksemplar)"@no, "described in (item)"@en, "descrit en (ítem)"@ca, "descrito en (ítem)"@es, "descritto in (item)"@it, "décrit dans (item)"@fr, "item décrit dans"@fr, "kappaleen kuvaus"@fi, "leírva a következőben (példány):"@hu, "موصوف في(مفردة)"@ar, "被描述于（单件）"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir kopyayı, bir kopyanın tanımlaması olan bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla un item a un'opera che descrive un item."@it, "Hozzákapcsol egy példányt egy műhöz, amely egy példányt ír le."@hu, "Liittää kappaleen teokseen, joka kuvaa kappaletta."@fi, "Liên kết bản với tác phẩm mô tả bản được mô tả."@vi, "Met un item en relation avec une œuvre qui consiste en une description d’un item."@fr, "Relaciona un ítem amb una obra que es una descripció d’un ítem."@ca, "Relateert een item aan een werk dat een item beschrijft."@nl, "Relaterer et eksemplar til et verk som beskriver et eksemplar."@no, "Relaterer et eksemplar til et værk, som beskriver et eksemplar."@da, "Relates an item to a work that is a description of an item."@en, "Sasaista vienību ar darbu, kurā aprakstīta konkrētā vienība."@lv, "Seostab eksemplari teosega, milles kirjeldatakse eksemplari."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einem Werk, das ein Exemplar beschreibt."@de, "Συνδέει ένα αντίτυπο με ένα έργο που περιγράφει ένα περιγραφόμενο αντίτυπο."@el, "يربط مفردة بعمل يصف مفردة."@ar, "将一个单件与作为一个单件之描述的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40063>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "23.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that describes the structure and composition of an item."@en, "Bir kopyanın yapı ve kompozisyonunu tanımlayan bir eser."@tr, "Darbs, kas analizē pamatvienības sastāvdaļas un to attiecības."@lv, "Een werk dat de structuur en compositie van een item beschrijft."@nl, "Egy mű, amely egy példányt vizsgál, hogy leírhassa annak alkotóelemeit és azok viszonyait."@hu, "Ein Werk, das den Aufbau und die Zusammensetzung eines Exemplars beschreibt."@de, "Et verk som beskriver strukturen og komposisjonen av et eksemplar."@no, "Obra que descriu l’estructura i la composició d’un ítem."@ca, "Opera che descrive la struttura e la composizione di un item."@it, "Teos, joka kuvailee kappaleen rakennetta ja kokoonpanoa."@fi, "Teos, milles kirjeldatakse eksemplari struktuuri ja kompositsiooni"@et, "Tác phẩm kiểm tra bản nguồn để nhận dạng các thành phần của nó và quan hệ của chúng."@vi, "Una obra que examina el ítem fuente para identificar sus componentes y sus relaciones."@es, "Værk, som beskriver et eksemplars struktur og sammensætning."@da, "Œuvre qui décrit la structure et la composition d’un item."@fr, "Ένα έργο που εξετάζει ένα αντίτυπο-πηγή για την ταύτιση των συστατικών του και των σχέσεων τους."@el, "عمل يصف هيكل مفردة وتركيبها"@ar, "描述一个单件的结构和创作的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Analiz edilen kopya"@tr, "Exemplar analysiert in"@de, "analizada en (ítem)"@es, "analizzato in "@it, "analysert i eksemplar"@no, "eksemplar analyseret i"@da, "eksemplari analüüs"@et, "item analysed in"@en, "item analysé dans"@fr, "item geanalyseerd in"@nl, "kappaleen analyysi"@fi, "példány elemezve a következőben:"@hu, "vienības analīze"@lv, "ítem analitzat en"@ca, "được phân tích trong (bản)"@vi, "αναλύεται στο (αντίτυπο)"@el, "مفردة تم تحليلها في"@ar, "被分析于……的单件"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40063>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40063> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/itemAnalysedIn.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "analiz edilen kopyadır"@tr, "eksemplari analüüs"@et, "er analysert i eksemplar"@no, "er eksemplar analyseret i"@da, "est un item analysé dans"@fr, "ir vienības analīze"@lv, "is item analysed in"@en, "is item geanalyseerd in"@nl, "ist Exemplar analysiert in"@de, "kappaleen analyysi"@fi, "példány elemezve a következőben:"@hu, "è item analizzato in "@it, "és ítem analitzat en"@ca, "được phân tích trong (bản)"@vi, "αναλύεται στο (αντίτυπο)"@el, "هي مفردة تم تحليلها في"@ar, "是被分析于……的单件"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40062> ;
    skos:altLabel "Analysiert in (Exemplar)"@de, "analitzat en (ítem)"@ca, "analiz edilen (kopya)"@tr, "analizado en (ítem)"@es, "analizzato in (item)"@it, "analysed in (item)"@en, "analyseret i (eksemplar)"@da, "analysert i (eksemplar)"@no, "analysé dans (item)"@fr, "elemezve a következőben (példány):"@hu, "kappaleen analyysi"@fi, "تم تحليلها في (مفردة)"@ar, "被分析于（单件）"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir kopyayı, bir kopyanın yapısını ve bileşimini tanımlayan bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla un item a un'opera che descrive la struttura e la composizione di un item. "@it, "Hozzákapcsol egy példányt egy műhöz, amely egy példányt vizsgál, hogy leírhassa annak alkotóelemeit és azok viszonyait."@hu, "Liittää kappaleen teokseen, joka kuvailee kappaleen rakennetta ja kokoonpanoa."@fi, "Liên kết bản với tác phẩm kiểm tra bản nguồn để nhận dạng các thành phần của nó và quan hệ của chúng."@vi, "Met un item en relation avec une œuvre qui décrit la structure et la composition d’un item."@fr, "Relaciona un ítem amb una obra que descriu l’estructura i la composició d’un ítem."@ca, "Relateert een item aan een werk dat de structuur en compositie van een item beschrijft."@nl, "Relaterer et eksemplar til et verk som beskriver strukturen og komposisjonen av et eksemplar."@no, "Relaterer et eksemplar til et værk, som beskriver et eksemplars struktur og sammensætning."@da, "Relates an item to a work that describes the structure and composition of an item."@en, "Sasaista vienību ar darbu, kas analizē pamatvienības sastāvdaļas un to attiecības."@lv, "Seostab eksemplari teosega, milles kirjeldatakse eksemplari struktuuri ja kompositsiooni"@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einem Werk, das den Aufbau und die Zusammensetzung eines Exemplars beschreibt."@de, "Συνδέει ένα αντίτυπο με ένα έργο που εξετάζει ένα αντίτυπο-πηγή για την ταύτιση των συστατικών του και των σχέσεων τους."@el, "يربط مفردة بعمل يصف هيكل مفردة وتركيبها."@ar, "将一个单件与描述一个单件的结构和创作的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40064>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "23.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that is a set of explanatory or critical notes on an item."@en, "Bir kopya üzerine açıklayıcı veya eleştirel notlar dizisi olan bir eser."@tr, "Darbs, kas satur skaidrojošu vai kritisku piezīmju kopumu par aprakstīto objektu."@lv, "Een werk dat is een verzameling van verklarende of kritische noten over een item."@nl, "Egy mű, amely egy példány magyarázó vagy kritikai jegyzeteinek a halmaza."@hu, "Ein Werk, bei dem es sich um eine Reihe von erläuternden oder kritischen Anmerkungen zu einem Exemplar handelt."@de, "Et verk som inneholder et sett med forklarende eller kritiske noter til et eksemplar."@no, "Obra que és un conjunt de notes explicatives o crítiques sobre un ítem."@ca, "Opera che contiene un insieme di note  esplicative o critiche su un item."@it, "Teos, joka on selittävä tai kriittinen huomautus kappaleesta."@fi, "Teos, mis sisaldab kogumi selgitavaid või kriitilisi märkusi eksemplari kohta."@et, "Tác phẩm có chứa chuỗi các ghi chú giải thích hoặc phê bình về bản được mô tả."@vi, "Una obra que contiene un conjunto de notas explicativas o críticas sobre el ítem descrito."@es, "Værk, som indeholder forklarende eller kritiske noter om et eksemplar."@da, "Œuvre qui consiste en un ensemble de notes explicatives ou critiques sur un item."@fr, "Ένα έργο που περιέχει ένα σύνολο επεξηγηματικών ή κριτκών σημειώσεων σε ένα περιγραφόμενο αντίτυπο."@el, "عمل هو مجموعة تبصرات توضيحية أو نقدية عن مفردة."@ar, "作为关于一个单件的评注或批评附注的集合的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Exemplar kommentiert in"@de, "bình luận trong (bản)"@vi, "comentari d’ítem en"@ca, "comentario en (ítem)"@es, "eksemplar kommentar i"@da, "eksemplari kommentaar"@et, "item becommentarieerd in"@nl, "item commentary in"@en, "item commentato in"@it, "item commenté dans"@fr, "kappaleen kommentaari"@fi, "kommentert i eksemplar"@no, "kopya yorumu"@tr, "példány kommentálva a következőben:"@hu, "vienības komentārs"@lv, "σχόλια στο (αντίτυπο)"@el, "تعليق على مفردة في"@ar, "在……中的单件评注"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40064>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40064> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/itemCommentaryIn.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "eksemplari kommentaar"@et, "er eksemplar kommentar i"@da, "er kommentert i eksemplar"@no, "est un item commenté dans"@fr, "ir vienības komentārs"@lv, "is item becommentarieerd in"@nl, "is item commentary in"@en, "ist Exemplar kommentiert in"@de, "kappaleen kommentaari"@fi, "kopya yorumudur"@tr, "là bình luận trong (bản)"@vi, "példány kommentálva a következőben:"@hu, "è item commentato in"@it, "és comentari d’ítem en"@ca, "είναι σχόλια στο (αντίτυπο)"@el, "هو تعليق على مفردة في"@ar, "是在……中的单件评注"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40062> ;
    skos:altLabel "Kommentar in (Exemplar)"@de, "comentari en (ítem)"@ca, "comentario en (ítem)"@es, "commentaire dans (item)"@fr, "commentary in (item)"@en, "commento a (item)"@it, "kappaleen kommentaari"@fi, "kommentar i (eksemplar)"@da, "kommentert i (eksemplar)"@no, "kommentálva a következőben (példány):"@hu, "yorum (kopya)"@tr, "تعليق في (مفردة)"@ar, "在……中的评注（单件）"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir kopyayı, bir kopya hakkında açıklayıcı veya eleştirel notlar kümesi olan bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla un item a un'opera che contiene un insieme di note esplicative o critiche su un item. "@it, "Hozzákapcsol egy példányt egy műhöz, amely egy példány magyarázó vagy kritikai jegyzeteinek a halmaza."@hu, "Liittää kappaleen teokseen, joka on selittävä tai kriittinen huomautus kappaleesta."@fi, "Liên kết bản với tác phẩm có chứa chuỗi các ghi chú giải thích hoặc phê bình về bản được mô tả."@vi, "Met un item en relation avec une œuvre qui consiste en un ensemble de notes explicatives ou critiques sur un item."@fr, "Relaciona un ítem amb una obra que és un conjunt de notes explicatives o crítiques sobre un ítem."@ca, "Relateert een item aan een werk dat is een verzameling van verklarende of kritische noten over een item."@nl, "Relaterer et eksemplar til et verk som inneholder et sett med forklarende eller kritiske noter til et eksemplar."@no, "Relaterer et eksemplar til et værk, som indeholder forklarende eller kritiske noter om et eksemplar."@da, "Relates an item to a work that is a set of explanatory or critical notes on an item."@en, "Sasaista vienību ar darbu, kas satur skaidrojošu vai kritisku piezīmju kopumu par aprakstīto objektu."@lv, "Seostab eksemplari teosega, mis sisaldab kogumi selgitavaid või kriitilisi märkusi eksemplari kohta."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einem Werk, bei dem es sich um eine Reihe von erläuternden oder kritischen Anmerkungen zu einem Exemplar handelt."@de, "Συνδέει ένα αντίτυπο με ένα έργο που περιέχει ένα σύνολο επεξηγηματικών ή κριτικών σημειώσεων σε ένα περιγραφόμενο αντίτυπο."@el, "يربط مفردة بعمل يتضمن مجموعة تبصرات توضيحية أو نقدية عن مفردة."@ar, "将一个单件与作为关于一个单件的评注或批评附注的集合的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40065>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "23.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that is a critical evaluation of an item. (Deprecated)"@en, "Darbs, kas satur aprakstītās vienības kritisku novērtējumu"@lv, "Een werk dat is een kritische beschouwing van een item."@nl, "Egy mű, amely egy példány kritikai értékelése."@hu, "Ein Werk, bei dem es sich um eine kritische Untersuchung eines Exemplars handelt."@de, "Et verk som inneholder en kritisk evaluering av et eksemplar."@no, "Obra que és una avaluació crítica d’un ítem."@ca, "Opera che contiene una valutazione critica di un item."@it, "Teos, joka sisältää kriittinen arviointi kappaleesta."@fi, "Teos, mis sisaldab kriitilist hinnangut eksemplarile."@et, "Tác phẩm có chứa đánh giá phê bình về bản được mô tả."@vi, "Una obra que contiene una evaluación crítica del ítem descrito."@es, "Værk, som indeholder kritisk evaluering af et eksemplar."@da, "Œuvre qui consiste en une évaluation critique d’un item."@fr, "Ένα έργο που περιέχει μια κριτική αξιολόγηση ενός περιγραφόμενου αντιτύπου."@el, "عمل يتضمن تقييما نقديا لمفردة."@ar ;
    rdakit:toolkitLabel "Kritik eines Exemplars in"@de, "criticada en (ítem)"@es, "eksemplar kritiseret i"@da, "eksemplari arvustus"@et, "item bekritiseerd in"@nl, "item critiqued in (Deprecated)"@en, "item critiqué dans"@fr, "item sottoposto a critica in"@it, "kappaleen kritiikki"@fi, "kritisert i eksemplar"@no, "példány bírálva a következőben:"@hu, "vienības kritika"@lv, "ítem criticat en"@ca, "được phê bình trong (bản)"@vi, "κρίνεται στο (αντίτυπο)"@el, "مفردة منتَقدة في"@ar ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40065>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40065> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/itemCritiquedIn.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1008> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "eksemplari arvustus"@et, "er eksemplar kritiseret i"@da, "er kritisert i eksemplar"@no, "est un item critiqué dans"@fr, "ir vienības kritika"@lv, "is item bekritiseerd in"@nl, "is item critiqued in (Deprecated)"@en, "ist Kritik eines Exemplars in"@de, "kappaleen kritiikki"@fi, "példány bírálva a következőben:"@hu, "è item sottoposto a critica in"@it, "és ítem criticat en"@ca, "được phê bình trong (bản)"@vi, "κρίνεται στο (αντίτυπο)"@el, "هي مفردة منتقدة في"@ar ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40062> ;
    skos:altLabel "Kritik in (Exemplar)"@de, "bírálva a következőben (példány):"@hu, "criticat en (ítem)"@ca, "critiqued in (item)"@en, "critiqué dans (item)"@fr, "kappaleen kritiikki"@fi, "kritiseret i (eksemplar)"@da, "kritisert i (eksemplar)"@no, "sottoposto a critica (item)"@it, "منتقدة في (مفردة)"@ar ;
    skos:definition "Correla un item a un'opera che contiene una valutazione critica di un item."@it, "Hozzákapcsol egy példányt egy műhöz, amely egy példány kritikai értékelése."@hu, "Liittää kappaleen teokseen, joka on kriittinen arviointi kappaleesta."@fi, "Liên kết bản với tác phẩm có chứa đánh giá phê bình về bản được mô tả."@vi, "Met un item en relation avec une œuvre qui consiste en une évaluation critique d’un item."@fr, "Relaciona un ítem amb una obra que és una avaluació crítica d’un ítem."@ca, "Relateert een item aan een werk dat is een kritische beschouwing van een item."@nl, "Relaterer et eksemplar til et verk som inneholder en kritisk evaluering av et eksemplar."@no, "Relaterer et eksemplar til et værk, som indeholder kritisk evaluering af et eksemplar."@da, "Relates an item to a work that is a critical evaluation of an item. (Deprecated)"@en, "Sasaista vienību ar darbu, kas satur aprakstītās vienības kritisku novērtējumu."@lv, "Seostab eksemplari teosega, mis sisaldab kriitilist hinnangut eksemplarile."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einem Werk, bei dem es sich um eine kritische Untersuchung eines Exemplars handelt."@de, "Συνδέει ένα αντίτυπο με ένα έργο που περιέχει μια κριτική αξιολόγηση ενός περιγραφόμενου αντιτύπου."@el, "يربط مفردة بعمل يتضمن تقييما نقديا لمفردة."@ar .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40066>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "23.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that examines or judges an item. (Deprecated)"@en, "Darbs, kas analizē vai novērtē konkrēto vienību."@lv, "Een werk dat een item onderzoekt of beoordeelt."@nl, "Egy mű, amely egy példányt vizsgál és ítél meg."@hu, "Ein Werk, das ein Exemplar untersucht oder beurteilt."@de, "Et verk som utforsker eller vurderer et eksemplar."@no, "Obra que examina o jutja un ítem."@ca, "Opera che esamina o giudica un item."@it, "Teos, joka tutkii ja arvioi kappaletta."@fi, "Teos, milles kontrollitakse või hinnatakse eksemplari."@et, "Tác phẩm kiểm tra hoặc đánh giá bản đang được mô tả."@vi, "Una obra que examina o juzga el ítem descrito."@es, "Værk, som undersøger eller bedømmer et eksemplar."@da, "Œuvre qui examine ou juge un item."@fr, "Ένα έργο που εξετάζει ή κρίνει ένα περιγραφόμενο αντίτυπο."@el, "عمل يفحص أو يحكم على مفردة."@ar ;
    rdakit:toolkitLabel "Exemplar evaluiert in"@de, "eksemplar evalueret i"@da, "eksemplari hinnang"@et, "evaluada en (ítem)"@es, "evaluert i eksemplar"@no, "item beschouwd in"@nl, "item evaluated in (Deprecated)"@en, "item valutato in"@it, "item évalué dans"@fr, "kappaleen arviointi"@fi, "példány értékelve a következőben:"@hu, "vienības novērtējums"@lv, "ítem avaluat en"@ca, "được đánh giá trong (bản)"@vi, "αξιολογείται στο (αντίτυπο)"@el, "مفردة مقيَّمة في"@ar ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40066>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40066> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/itemEvaluatedIn.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1008> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "eksemplari hinnang"@et, "er eksemplar evalueret i"@da, "er evaluert i eksemplar"@no, "est un item évalué dans"@fr, "ir vienības novērtējums"@lv, "is item beschouwd in"@nl, "is item evaluated in (Deprecated)"@en, "ist Exemplar evaluiert in"@de, "kappaleen arviointi"@fi, "példány értékelve a következőben:"@hu, "è item valutato in "@it, "és ítem avaluat en"@ca, "được đánh giá trong (bản)"@vi, "αξιολογείται στο (αντίτυπο)"@el, "هي مفردة مُقيَّمة في"@ar ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40062> ;
    skos:altLabel "Evaluiert in (Exemplar)"@de, "avaluat en (ítem)"@ca, "evaluated in (item)"@en, "evalueret i (eksemplar)"@da, "evaluert i (eksemplar)"@no, "kappaleen arviointi"@fi, "valutato in (item)"@it, "értékelve a következőben (példány):"@hu, "évalué dans (item)"@fr, "مقيَّمة في (مفردة)"@ar ;
    skos:definition "Correla un item a un'opera che esamina o giudica un item."@it, "Hozzákapcsol egy példányt egy műhöz, amely egy példányt vizsgál és ítél meg."@hu, "Liittää kappaleen teokseen, joka tutkii ja arvioi kappaletta."@fi, "Liên kết bản với tác phẩm kiểm tra hoặc đánh giá bản đang được mô tả."@vi, "Met un item en relation avec une œuvre qui examine ou juge un item."@fr, "Relaciona un ítem amb una obra que examina o jutja un ítem."@ca, "Relateert een item aan een werk dat een item onderzoekt of beoordeelt."@nl, "Relaterer et eksemplar til et verk som utforsker eller vurderer et eksemplar."@no, "Relaterer et eksemplar til et værk, som undersøger eller bedømmer et eksemplar."@da, "Relates an item to a work that examines or judges an item. (Deprecated)"@en, "Sasaista vienību ar darbu, kas analizē vai novērtē konkrēto vienību."@lv, "Seostab eksemplari teosega, milles kontrollitakse või hinnatakse eksemplari."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einem Werk, das ein Exemplar untersucht oder beurteilt."@de, "Συνδέει ένα αντίτυπο με ένα έργο που εξετάζει ή κρίνει ένα περιγραφόμενο αντίτυπο."@el, "يربط مفردة بعمل يفحص أو يحكم على مفردة."@ar .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40067>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:instructionNumber "23.5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that is a brief evaluation of an item. (Deprecated)"@en, "Darbs, kas satur īsu aprakstītās vienības novērtējumu."@lv, "Een werk dat is een korte beschouwing van een item."@nl, "Egy mű, amely egy példány rövid értékelése."@hu, "Ein Werk, bei dem es sich um eine kurze Untersuchung eines Exemplars handelt."@de, "Et verk som inneholder en kortfattet evaluering av et eksemplar."@no, "Obra que és una avaluació breu d’un ítem."@ca, "Opera che contiene una breve valutazione di un item."@it, "Teos, joka on lyhyt arviointi kappaleesta."@fi, "Teos, mis sisaldab lühikest hinnangut eksemplarile."@et, "Tác phẩm có chứa đánh giá vắn tắt về bản đang được mô tả."@vi, "Una obra que contiene una evaluación breve del ítem descrito."@es, "Værk, som indeholder en kort kritik af et eksemplar."@da, "Œuvre qui consiste en une brève évaluation d’un item."@fr, "Ένα έργο που περιέχει μια σύντομη αξιολόγηση ενός περιγραφόμενου αντιτύπου."@el, "عمل يتضمن تقييما مختصرا لمفردة"@ar ;
    rdakit:toolkitLabel "Exemplar rezensiert in"@de, "anmeldt i eksemplar"@no, "eksemplar anmeldt i"@da, "eksemplari ülevaade"@et, "item gerecenseerd in"@nl, "item recensito in "@it, "item recensé dans"@fr, "item reviewed in (Deprecated)"@en, "kappaleen arvostelu"@fi, "példány szemlézve a következőben:"@hu, "reseñada en (ítem)"@es, "vienības recenzija"@lv, "ítem revisat en"@ca, "được tổng quan trong (bản)"@vi, "εξετάζεται στο (αντίτυπο)"@el, "مفردة قيد المراجعة في"@ar ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40067>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40067> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/itemReviewedIn.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1008> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "eksemplari ülevaade"@et, "er anmeldt i eksemplar"@no, "er eksemplar anmeldt i"@da, "est un item recensé dans"@fr, "ir vienības recenzija"@lv, "is item gerecenseerd in"@nl, "is item reviewed in (Deprecated)"@en, "ist Exemplar rezensiert in"@de, "kappaleen arvostelu"@fi, "példány szemlézve a következőben:"@hu, "è item recensito in "@it, "és ítem revisat en"@ca, "được tổng quan trong (bản)"@vi, "εξετάζεται στο (αντίτυπο)"@el, "هي مفردة قيد المراجعة في"@ar ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40062> ;
    skos:altLabel "Rezensiert in (Exemplar)"@de, "anmeldt i (eksemplar)"@da, "anmeldt i (eksemplar)"@no, "kappaleen arvostelu"@fi, "recensito in (item)"@it, "recensé dans (item)"@fr, "reviewed in (item)"@en, "revisat en (ítem)"@ca, "szemlézve a következőben (példány):"@hu, "معروض في (مفردة)"@ar ;
    skos:definition "Correla un item a un'opera che contiene una breve valutazione di un item."@it, "Hozzákapcsol egy példányt egy műhöz, amely egy példány rövid értékelése."@hu, "Liittää kappaleen teokseen, joka on lyhyt arviointi kappaleesta."@fi, "Liên kết bản với tác phẩm có chứa đánh giá vắn tắt về bản đang được mô tả."@vi, "Met un item en relation avec une œuvre qui consiste en est une brève évaluation d’un item."@fr, "Relaciona un ítem amb una obra que és una avaluació breu d’un ítem."@ca, "Relateert een item aan een werk dat is een korte beschouwing van een item."@nl, "Relaterer et eksemplar til et verk som inneholder en kortfattet evaluering av et eksemplar."@no, "Relaterer et eksemplar til et værk, som indeholder en kort kritik af et eksemplar."@da, "Relates an item to a work that is a brief evaluation of an item. (Deprecated)"@en, "Sasaista vienību ar darbu, kas satur īsu aprakstītās vienības novērtējumu."@lv, "Seostab eksemplari teosega, mis sisaldab lühikest hinnangut eksemplarile."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einem Werk, bei dem es sich um eine kurze Untersuchung eines Exemplars handelt."@de, "Συνδέει ένα αντίτυπο με ένα έργο που περιέχει μια σύντομη αξιολόγηση ενός περιγραφόμενου αντιτύπου."@el, "يربط مفردة بعمل يتضمن تقييما مختصرا لمفردة."@ar .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40068>
    rdakit:hasElementType "1" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An RDA entity that is associated with an item."@en, "Bir kopyayla bağlantılı olan bir RDA varlığı."@tr, "Een RDA-entiteit die geassocieerd is met een item."@nl, "Egy RDA-entitás, amelyet egy példányhoz társítanak."@hu, "Eine RDA-Entität, die mit einem Exemplar in Verbindung steht."@de, "Eksemplariga seotud RDA olem."@et, "En RDA-entitet som forbindes med et eksemplar."@no, "Entitat RDA que s’associa amb un ítem."@ca, "Entità RDA associata a un item."@it, "Entité RDA qui est associée à un item."@fr, "RDA entīte, kas saistīta ar vienību."@lv, "RDA-entiteetti, joka liittyy kappaleeseen."@fi, "RDA-entitet, som er knyttet til et eksemplar."@da, "كيان \"وام\" ذو الصلة بمفردة."@ar, "和一个单件有关的一个RDA实体"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Kopyanın RDA varlığyla ilişkisi"@tr, "RDA-entitet relateret til eksemplar"@da, "RDA-entitet relatert til eksemplar"@no, "ar vienību saistītā RDA entīte"@lv, "eksemplariga seotud RDA olem"@et, "entitat RDA relacionada amb un ítem"@ca, "entità RDA correlata di item"@it, "entité RDA en relation avec un item"@fr, "gerelateerde RDA-entiteit van item"@nl, "kappaleeseen liittyvä RDA-entiteetti"@fi, "mit Exemplar in Beziehung stehende RDA-Entität"@de, "példányhoz kapcsolódó RDA-entitás:"@hu, "related RDA entity of item"@en, "له كيان \"وام\" مرتبط بمفردة"@ar, "关联的RDA单间实体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40046>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40069>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40070>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40071>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40072>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40077>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40078>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40079>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40068>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40068> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/relatedRDAEntityOfItem.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour entité RDA en relation avec un item"@fr, "ar vienību saistītā RDA entīte"@lv, "có thực thể có liên quan (bản)"@vi, "eksemplariga seotud RDA olem"@et, "ha come entità RDA correlata di item"@it, "har RDA-entitet relateret til eksemplar"@da, "har RDA-entitet relatert til eksemplar"@no, "has related RDA entity of item"@en, "hat mit Exemplar in Beziehung stehende RDA-Entität"@de, "heeft gerelateerde RDA-entiteit van item"@nl, "kappaleeseen liittyvä RDA-entiteetti"@fi, "kopyanın ilgili RDA varlığı ile ilişkilidir"@tr, "példány kapcsolódó RDA-entitása a következő:"@hu, "té com a entitat RDA relacionada amb un ítem"@ca, "έχει σχετική οντότητα στο (αντίτυπο)"@el, "لها كيان \"وام\" مرتبط بمفردة"@ar, "有关联的RDA单间实体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40095>, <http://rdaregistry.info/Elements/x/P00001> ;
    skos:definition "Bir kopyayı, bir kopyayla bağlantılı olan bir RDA varlığıyla ilişkilendirir."@tr, "Correla un item a un'entità RDA associata a un item."@it, "Hozzákapcsol egy példányt egy RDA-entitáshoz, amelyet egy példányhoz társítanak."@hu, "Liittää kappaleen RDA-entiteettiin, joka liittyy kappaleeseen."@fi, "Liên kết bản với thực thể liên quan với bản đang được mô tả."@vi, "Met un item en relation avec une entité RDA qui est associée à un item."@fr, "Relaciona un ítem amb una entitat RDA que s’associa amb un ítem."@ca, "Relateert een item aan een RDA-entiteit die geassocieerd is met een item."@nl, "Relaterer et eksemplar til en RDA-entitet som forbindes med et eksemplar."@no, "Relaterer et eksemplar til en RDA-entitet, som er knyttet til et eksemplar."@da, "Relates an item to an RDA entity that is associated with an item."@en, "Sasaista vienību ar RDA entīti, kas saistīta ar vienību."@lv, "Seostab eksemplari eksemplariga seotud RDA olemiga."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einer RDA-Entität, die mit einem Exemplar in Verbindung steht."@de, "Συνδέει ένα αντίτυπο με μια οντότητα που συνδέεται με ένα περιγραφόμενο αντίτυπο."@el, "يربط مفردة بكيان \"وام\" ذي الصلة بمفردة."@ar, "将一个单件与和一个单件有关的一个RDA实体关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40069>
    rdakit:hasElementType "1" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that is associated with an item."@en, "Bir kopya ile bağlantılı olan bir eser."@tr, "Darbs, kas saistīts ar vienību."@lv, "Een werk dat geassocieerd is met een item."@nl, "Egy mű, amelyet egy példányhoz társítanak."@hu, "Ein Werk, das mit einem Exemplar in Verbindung steht."@de, "Eksemplariga seotud teos."@et, "Et verk som forbindes med et eksemplar."@no, "Obra que s’associa amb un ítem."@ca, "Opera associata a un item."@it, "Teos, joka liittyy kappaleeseen."@fi, "Værk, som er knyttet til et eksemplar."@da, "Œuvre qui est associée à un item."@fr, "عمل ذو صلة بمفردة"@ar, "和一个单件有关的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Kopyayla ilişkili eser"@tr, "ar vienību saistītais darbs"@lv, "eksemplariga seotud teos"@et, "gerelateerd werk van item"@nl, "kappaleeseen liittyvä teos"@fi, "mit Exemplar in Beziehung stehendes Werk"@de, "obra relacionada amb un ítem"@ca, "opera correlata di item"@it, "példányhoz kapcsolódó mű:"@hu, "related work of item"@en, "verk relatert til eksemplar"@no, "værk relateret til eksemplar"@da, "œuvre en relation avec un item"@fr, "عمل مرتبط بمفردة"@ar, "单件的关联作品"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40061>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40094>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40069>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40069> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/relatedWorkOfItem.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour œuvre en relation avec un item"@fr, "ar vienību saistītais darbs"@lv, "có tác phẩm có liên quan (bản)"@vi, "eksemplariga seotud teos"@et, "ha come opera correlata di item"@it, "har verk relatert til eksemplar"@no, "har værk relateret til eksemplar"@da, "has related work of item"@en, "hat mit Exemplar in Beziehung stehendes Werk"@de, "heeft gerelateerd werk van item"@nl, "kappaleeseen liittyvä teos"@fi, "kopyanın ilgili eseri ile ilişkilidir"@tr, "példány kapcsolódó műve a következő:"@hu, "té com a obra relacionada amb un ítem"@ca, "έχει σχετικό έργο (αντίτυπο)"@el, "له عمل مرتبط بمفردة"@ar, "有单件的关联作品"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40068>, <http://rdaregistry.info/Elements/x/P00002> ;
    skos:definition "Bir kopyayı, bir kopyayla bağlantılı olan bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla un item un'opera associata a un item."@it, "Hozzákapcsol egy példányt egy műhöz, amelyet egy példányhoz társítanak."@hu, "Liittää kappaleen teokseen, joka liittyy kappaleeseen."@fi, "Liên kết bản với tác phẩm liên quan với bản đang được mô tả."@vi, "Met un item en relation avec une œuvre qui est associée à un item."@fr, "Relaciona un ítem amb una obra que s’associa amb un ítem."@ca, "Relateert een item aan een werk dat geassocieerd is met een item."@nl, "Relaterer et eksemplar til et verk som forbindes med et eksemplar."@no, "Relaterer et eksemplar til et værk, som er knyttet til et eksemplar."@da, "Relates an item to a work that is associated with an item."@en, "Sasaista vienību ar darbu, kas saistīts ar vienību."@lv, "Seostab eksemplari eksemplariga seotud teosega."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einem Werk, das mit einem Exemplar in Verbindung steht."@de, "Συνδέει ένα αντίτυπο με ένα έργο που συνδέεται με ένα περιγραφόμενο αντίτυπο."@el, "يربط مفردة بعمل ذي صلة بمفردة."@ar, "将一个单件与和一个单件有关的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40070>
    rdakit:hasElementType "1" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An expression that is associated with an item."@en, "Bir öğeyle bağlantılı olan bir anlatım."@tr, "Een expressie die geassocieerd is met een item."@nl, "Egy kifejezési forma, amelyet egy példányhoz társítanak."@hu, "Eine Expression, die mit einem Exemplar in Verbindung steht."@de, "Eksemplariga seotud väljendus."@et, "Ekspressio, joka liittyy kappaleeseen."@fi, "Espressione associata a un item."@it, "Et uttrykk som forbindes med et eksemplar."@no, "Expression qui est associée à un item."@fr, "Expressió que s’associa amb un ítem."@ca, "Izteiksme, kas ir saistīta ar vienību."@lv, "Udtryk, som er knyttet til et eksemplar."@da, "تعبيرة ذات صلة بمفردة"@ar, "和一个单件有关的一种内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Kopyanın ilişkili anlatımı"@tr, "ar vienību saistītā izteiksme"@lv, "eksemplariga seotud väljendus"@et, "espressione correlata di item"@it, "expression en relation avec un item"@fr, "expressió relacionada amb un ítem"@ca, "gerelateerde expressie van item"@nl, "kappaleeseen liittyvä ekspressio"@fi, "mit Exemplar in Beziehung stehende Expression"@de, "példányhoz kapcsolódó kifejezési forma:"@hu, "related expression of item"@en, "udtryk relateret til eksemplar"@da, "uttrykk relatert til eksemplar"@no, "تعبيرة مرتبطة بمفردة"@ar, "单件的关联内容表达"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40070>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40070> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/relatedExpressionOfItem.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour expression en relation avec un item"@fr, "ar vienību saistītā izteiksme"@lv, "có biểu hiện có liên quan (bản)"@vi, "eksemplariga seotud väljendus"@et, "ha come espressione correlata di item"@it, "har udtryk relateret til eksemplar"@da, "har uttrykk relatert til eksemplar"@no, "has related expression of item"@en, "hat mit Exemplar in Beziehung stehende Expression"@de, "heeft gerelateerde expressie van item"@nl, "kappaleeseen liittyvä ekspressio"@fi, "kopyanın ilgili anlatımı ile ilişkilidir"@tr, "példány kapcsolódó kifejezési formája a következő:"@hu, "té com a expressió relacionada amb un ítem"@ca, "έχει σχετική έκφραση (αντίτυπο)"@el, "له تعبيرة ذات صلة بمفردة"@ar, "有单件的关联内容表达"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40068>, <http://rdaregistry.info/Elements/x/P00003> ;
    skos:definition "Bir kopyayı, bir kopyayla bağlantılı bir anlatımla ilişkilendirir."@tr, "Correla un item a un'espressione associata a un item."@it, "Hozzákapcsol egy példányt egy kifejezési formához, amelyet egy példányhoz társítanak."@hu, "Liittää kappaleen ekspressioon, joka liittyy kappaleeseen."@fi, "Liên kết bản với biểu hiện liên quan với bản đang được mô tả."@vi, "Met un item en relation avec une expression qui est associée à un item."@fr, "Relaciona un ítem amb una expressió que s’associa amb un ítem."@ca, "Relateert een item aan een expressie die geassocieerd is met een item."@nl, "Relaterer et eksemplar til et udtryk, som er knyttet til et eksemplar."@da, "Relaterer et eksemplar til et uttrykk som forbindes med et eksemplar."@no, "Relates an item to an expression that is associated with an item."@en, "Sasaista vienību ar izteiksmi, kas ir saistīta ar vienību."@lv, "Seostab eksemplari eksemplariga seotud väljendusega."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einer Expression, die mit einem Exemplar in Verbindung steht."@de, "Συνδέει ένα αντίτυπο με μια έκφραση συνδεδεμένη με ένα περιγραφόμενο αντίτυπο."@el, "يربط مفردة بتعبيرة ذات صلة بمفردة."@ar, "将一个单件与和一个单件有关的一种内容表达关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40071>
    rdakit:hasElementType "1" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that is associated with an item."@en, "Bir kopya ile bağlantılı olan bir gösterim."@tr, "Een manifestatie die geassocieerd is met een item."@nl, "Egy megjelenési forma, amelyet egy példányhoz társítanak."@hu, "Eine Manifestation, die mit einem Exemplar in Verbindung steht."@de, "Eksemplariga seotud kehastus."@et, "En manifestasjon som forbindes med et eksemplar."@no, "Manifestaatio, joka liittyy kappaleeseen."@fi, "Manifestació que s’associa amb un ítem."@ca, "Manifestation qui est associée à un item."@fr, "Manifestation, som er knyttet til et eksemplar."@da, "Manifestazione associata a un item."@it, "Manifestācija, kas ir saistīta ar vienību."@lv, "تجسيدة ذات صلة بمفردة"@ar, "和一个单件有关的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Kopyanın ilişkili gösterimi"@tr, "ar vienību saistītā manifestācija"@lv, "eksemplariga seotud kehastus"@et, "gerelateerde manifestatie van item"@nl, "kappaleeseen liittyvä manifestaatio"@fi, "manifestació relacionada amb un ítem"@ca, "manifestasjon relatert til eksemplar"@no, "manifestation en relation avec un item"@fr, "manifestation relateret til eksemplar"@da, "manifestazione correlata di item"@it, "mit Exemplar in Beziehung stehende Manifestation"@de, "példányhoz kapcsolódó megjelenési forma:"@hu, "related manifestation of item"@en, "تجسيدة مرتبطة بمفردة"@ar, "单件的关联载体表现"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40049>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40092>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40161>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40071>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40071> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/relatedManifestationOfItem.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour manifestation en relation avec un item"@fr, "ar vienību saistītā manifestācija"@lv, "có biểu thị có liên quan (bản)"@vi, "eksemplariga seotud kehastus"@et, "ha come manifestazione correlata di item"@it, "har manifestasjon relatert til eksemplar"@no, "har manifestation relateret til eksemplar"@da, "has related manifestation of item"@en, "hat mit Exemplar in Beziehung stehende Manifestation"@de, "heeft gerelateerde manifestatie van item"@nl, "kappaleeseen liittyvä manifestaatio"@fi, "kopyanın ilgili gösterimi ile ilişkilidir"@tr, "példány kapcsolódó megjelenési formája a következő:"@hu, "té com a manifestació relacionada amb un ítem"@ca, "έχει σχετική εκδήλωση (αντίτυπο)"@el, "له تجسيدة مرتبطة بمفردة"@ar, "有单件的关联载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40068>, <http://rdaregistry.info/Elements/x/P00004> ;
    skos:definition "Bir kopyayı, bir kopyayla bağlantılı olan bir gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Correla un item a una manifestazione associata a un item."@it, "Hozzákapcsol egy példányt egy megjelenési formához, amelyet egy példányhoz társítanak."@hu, "Liittää kappaleen manifestaatioon, joka liittyy kappaleeseen."@fi, "Liên kết bản với thực biểu hiện liên quan với bản đang được mô tả."@vi, "Met un item en relation avec une manifestation qui est associée à un item."@fr, "Relaciona un ítem amb una manifestació que s’associa amb un ítem."@ca, "Relateert een item aan een manifestatie die geassocieerd is met een item."@nl, "Relaterer et eksemplar til en manifestasjon som forbindes med et eksemplar."@no, "Relaterer et eksemplar til en manifestation, som er knyttet til et eksemplar."@da, "Relates an item to a manifestation that is associated with an item."@en, "Sasaista vienību ar manifestāciju, kas ir saistīta ar vienību."@lv, "Seostab eksemplari eksemplariga seotud kehastusega."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einer Manifestation, die mit einem Exemplar in Verbindung steht."@de, "Συνδέει ένα αντίτυπο με μια εκδήλωση που συνδέεται με ένα περιγραφόμενο αντίτυπο."@el, "يربط مفردة بتجسيدة ذات صلة بمفردة."@ar, "将一个单件与和一个单件有关的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40072>
    rdakit:hasElementType "1" ;
    rdakit:toolkitDefinition "Agent que s’associa amb un ítem."@ca, "Agent qui est associé à un item."@fr, "Agent, som er knyttet til et eksemplar."@da, "Agente associato a un item."@it, "An agent who is associated with an item."@en, "Aģents, kas saistīts ar vienību."@lv, "Bir kopyayla bağlantılı olan bir temsilci."@tr, "Een actor die geassocieerd is met een item."@nl, "Egy példányhoz kapcsolódó ágens."@hu, "Ein Akteur, der mit einem Exemplar in Verbindung steht."@de, "Eksemplariga seotud tegija."@et, "En agent som forbindes med et eksemplar."@no, "Toimija, joka liittyy kappaleeseen."@fi, "وكيل ذو صلة بمفردة"@ar, "和一个单件有关的一个行为者"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Kopyayla ilişkili temsilci"@tr, "agent en relation avec un item"@fr, "agent relacionat amb un ítem"@ca, "agent relateret til eksemplar"@da, "agent relatert til eksemplar"@no, "agente correlato di item"@it, "ar vienību saistītais aģents"@lv, "eksemplariga seotud tegija"@et, "gerelateerde actor van item"@nl, "kappaleeseen liittyvä toimija"@fi, "mit Exemplar in Beziehung stehender Akteur"@de, "példány kapcsolódó ágense:"@hu, "related agent of item"@en, "وكيل مرتبط بمفردة"@ar, "单件的关联行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40017>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40020>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40021>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40022>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40023>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40025>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40073>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40076>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40093>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40072>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40072> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/relatedAgentOfItem.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour agent en relation avec un item"@fr, "ar vienību saistītais aģents"@lv, "có tác nhân có liên quan (bản)"@vi, "eksemplariga seotud tegija"@et, "har agent relateret til eksemplar"@da, "har agent relatert til eksemplar"@no, "has related agent of item"@en, "hat mit Exemplar in Beziehung stehenden Akteur"@de, "ha come agente correlato di item"@it, "heeft gerelateerde actor van item"@nl, "kappaleeseen liittyvä toimija"@fi, "kopyanın ilgili temsilcisi ile ilişkilidir"@tr, "példány kapcsolódó ágense a következő:"@hu, "té com a agent relacionat amb un ítem"@ca, "έχει σχετικό φορέα (αντίτυπο)"@el, "له وكيل مرتبط بمفردة"@ar, "有单件的关联行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40068>, <http://rdaregistry.info/Elements/x/P00006> ;
    skos:altLabel "Sonstiger Akteur, der mit einem Exemplar in Verbindung steht"@de, "altre agent associat amb un ítem"@ca, "autre agent associé à un item"@fr, "kappaleeseen liittyvä muu toimija"@fi, "other agent associated with item"@en, "otro agente asociado con ítem"@es, "példányhoz kapcsolódó egyéb ágens:"@hu, "Öğeyle bağlantılı diğer temsilci"@tr, "وكيل آخر ذو صلة بمفردة"@ar, "和单件有关的其他行为者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir kopyayı, bir kopyayla bağlantılı olan bir temsilciyle ilişkilendirir."@tr, "Correla un item a un agente associato a un item."@it, "Hozzákapcsol egy példányt egy példányhoz kapcsolódó ágenshez."@hu, "Liittää kappaleen toimijaan, joka liittyy kappaleeseen."@fi, "Liên kết bản với tác nhân liên quan với bản đang được mô tả."@vi, "Met un item en relation avec un agent qui est associé à un item."@fr, "Relaciona un ítem amb un agent que s’associa amb un ítem."@ca, "Relateert een item aan een actor die geassocieerd is met een item."@nl, "Relaterer et eksemplar til en agent som forbindes med et eksemplar."@no, "Relaterer et eksemplar til en agent, som er knyttet til et eksemplar."@da, "Relates an item to an agent who is associated with an item."@en, "Sasaista vienību ar aģentu, kas saistīts ar vienību."@lv, "Seostab eksemplari eksemplariga seotud tegijaga."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einem Akteur, der mit einem Exemplar in Verbindung steht."@de, "Συνδέει ένα αντίτυπο με έναν φορέα που συνδέεται με ένα περιγραφόμενο αντίτυπο."@el, "يربط مفردة بوكيل ذي صلة بمفردة."@ar, "将一个单件与和一个单件有关的一个行为者关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40073>
    rdakit:hasElementType "1" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A person who is associated with an item."@en, "Bir kopya ile bağlantılı olan bir kişi."@tr, "Een persoon die geassocieerd is met een item."@nl, "Egy példányhoz kapcsolódó személy."@hu, "Eine Person, die mit einem Exemplar in Verbindung steht."@de, "Eksemplariga seotud isik."@et, "En person som forbindes med et eksemplar."@no, "Henkilö, joka liittyy kappaleeseen."@fi, "Person, som er knyttet til et eksemplar."@da, "Persona associata a un item."@it, "Persona que s’associa amb un ítem."@ca, "Persona, kura saistīta ar vienību."@lv, "Personne qui est associée à un item."@fr, "شخص ذو صلة بمفردة"@ar, "和一个单件有关的一个个人"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Kopyayla ilişkili kişi"@tr, "ar vienību saistītā persona"@lv, "eksemplariga seotud isik"@et, "gerelateerde persoon van item"@nl, "kappaleeseen liittyvä henkilö"@fi, "mit Exemplar in Beziehung stehende Person"@de, "person relateret til eksemplar"@da, "person relatert til eksemplar"@no, "persona correlata di item"@it, "persona relacionada amb un ítem"@ca, "personne en relation avec un item"@fr, "példányhoz kapcsolódó személy:"@hu, "related person of item"@en, "شخص مرتبط بمفردة"@ar, "单件的关联个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40097>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40099>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40103>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40104>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40110>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40112>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40073>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40073> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/relatedPersonOfItem.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour personne en relation avec un item"@fr, "ar vienību saistītā persona"@lv, "có cá nhân có liên quan (bản)"@vi, "eksemplariga seotud isik"@et, "ha come persona correlata di item"@it, "har person relateret til eksemplar"@da, "har person relatert til eksemplar"@no, "has related person of item"@en, "hat mit Exemplar in Beziehung stehende Person"@de, "heeft gerelateerde persoon van item"@nl, "kappaleeseen liittyvä henkilö"@fi, "kopyanın ilgili kişisi ile ilişkilidir"@tr, "példány kapcsolódó személye a következő:"@hu, "té com a persona relacionada amb un ítem"@ca, "έχει σχετικό φυσικό πρόσωπο (αντίτυπο)"@el, "له شخص مرتبط بمفردة"@ar, "有单件的关联个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40072>, <http://rdaregistry.info/Elements/x/P00007> ;
    skos:definition "Bir kopyayı, bir kopyayla bağlantılı olan bir kişiyle ilişkilendirir."@tr, "Correla un item a una persona associata a un item."@it, "Hozzákapcsol egy példányt egy példányhoz kapcsolódó személyhez."@hu, "Liittää kappaleen henkilöön, joka liittyy kappaleeseen."@fi, "Liên kết bản với cá nhân liên quan với bản đang được mô tả."@vi, "Met un item en relation avec une personne qui est associée à un item."@fr, "Relaciona un ítem amb una persona que s’associa amb un ítem."@ca, "Relateert een item aan een persoon die geassocieerd is met een item."@nl, "Relaterer et eksemplar til en person som forbindes med et eksemplar."@no, "Relaterer et eksemplar til en person, som er knyttet til et eksemplar."@da, "Relates an item to a person who is associated with an item."@en, "Sasaista vienību ar personu, kura saistīta ar vienību."@lv, "Seostab eksemplari eksemplariga seotud isikuga."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einer Person, die mit einem Exemplar in Verbindung steht."@de, "Συνδέει ένα αντίτυπο με ένα φυσικό πρόσωπο που συνδέεται με ένα περιγραφόμενο αντίτυπο."@el, "يربط مفردة بشخص ذي صلة بمفردة."@ar, "将一个单件与和一个单件有关的一个个人关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40074>
    rdakit:hasElementType "1" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A family who is associated with an item."@en, "Bir kopya ile bağlantılı olan bir aile."@tr, "Dzimta/ģimene, kas saistīta ar vienību."@lv, "Een familie die geassocieerd is met een item."@nl, "Egy példányhoz kapcsolódó család."@hu, "Eine Familie, die mit einem Exemplar in Verbindung steht."@de, "Eksemplariga seotud perekond."@et, "En familie som forbindes med et eksemplar."@no, "Famiglia associata a un item."@it, "Familie, som er knyttet til et eksemplar."@da, "Famille qui est associée à un item."@fr, "Família que s’associa amb un ítem."@ca, "Suku, joka liittyy kappaleeseen."@fi, "عائلة ذات صلة بمفردة"@ar, "和一个单件有关的一个家族"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Kopyayla ilişkili aile"@tr, "ar vienību saistītā dzimta/ģimene"@lv, "eksemplariga seotud perekond"@et, "famiglia correlata di item"@it, "familie relateret til eksemplar"@da, "familie relatert til eksemplar"@no, "famille en relation avec un item"@fr, "família relacionada amb un ítem"@ca, "gerelateerde familie van item"@nl, "kappaleeseen liittyvä suku"@fi, "mit Exemplar in Beziehung stehende Familie"@de, "példányhoz kapcsolódó család:"@hu, "related family of item"@en, "عائلة مرتبطة بمفردة"@ar, "单件的关联家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40145>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40147>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40151>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40152>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40158>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40160>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40074>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40074> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/relatedFamilyOfItem.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour famille en relation avec un item"@fr, "ar vienību saistītā dzimta/ģimene"@lv, "có gia đình có liên quan (bản)"@vi, "eksemplariga seotud perekond"@et, "har familie relateret til eksemplar"@da, "har familie relatert til eksemplar"@no, "has related family of item"@en, "hat mit Exemplar in Beziehung stehende Familie"@de, "ha come famiglia correlata di item"@it, "heeft gerelateerde familie van item"@nl, "kappaleeseen liittyvä suku"@fi, "kopyanın ilgili ailesi ile ilişkilidir"@tr, "példány kapcsolódó családja a következő:"@hu, "té com a família relacionada amb un ítem"@ca, "έχει σχετική οικογένεια (αντίτυπο)"@el, "له عائلة مرتبطة بمفردة"@ar, "有单件的关联家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40076>, <http://rdaregistry.info/Elements/x/P00008> ;
    skos:definition "Bir kopyayı, bir kopyayla bağlantılı olan bir aileyle ilişkilendirir."@tr, "Correla un item a una famiglia associata a un item."@it, "Hozzákapcsol egy példányt egy példányhoz kapcsolódó családhoz."@hu, "Liittää kappaleen sukuun, joka liittyy kappaleeseen."@fi, "Liên kết bản với gia đình liên quan với bản đang được mô tả."@vi, "Met un item en relation avec une famille qui est associée à un item."@fr, "Relaciona un ítem amb una família que s’associa amb un ítem."@ca, "Relateert een item aan een familie die geassocieerd is met een item."@nl, "Relaterer et eksemplar til en familie som forbindes med et eksemplar."@no, "Relaterer et eksemplar til en familie, som er knyttet til et eksemplar."@da, "Relates an item to a family who is associated with an item."@en, "Sasaista vienību ar dzimtu/ģimeni, kas saistīta ar vienību."@lv, "Seostab eksemplari eksemplariga seotud perekonnaga."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einer Familie, die mit einem Exemplar in Verbindung steht."@de, "Συνδέει ένα αντίτυπο με μια οικογένεια που συνδέεται με ένα περιγραφόμενο αντίτυπο."@el, "يربط مفردة بعائلة ذات صلة بمفردة."@ar, "将一个单件与和一个单件有关的一个家族关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40075>
    rdakit:hasElementType "1" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A corporate body who is associated with an item."@en, "Bir kopya ile ilişkili bir tüzel kişi."@tr, "Collectivité qui est associée à un item."@fr, "Een corporatie die geassocieerd is met een item."@nl, "Egy példányhoz kapcsolódó testület."@hu, "Eine Körperschaft, die mit einem Exemplar in Verbindung steht."@de, "Eksemplariga seotud asutus."@et, "En korporasjon som forbindes med et eksemplar."@no, "Ente associato a un item."@it, "Entitat corporativa que s’associa amb un ítem."@ca, "Institūcija, kas saistīta ar vienību."@lv, "Korporation, som er knyttet til et eksemplar."@da, "Yhteisö, joka liittyy kappaleeseen."@fi, "هيئة ذات صلة بمفردة"@ar, "和一个单件有关的一个团体"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Kopyanın tüzel kişiyle ilişkisi"@tr, "ar vienību saistītā institūcija"@lv, "collectivité en relation avec un item"@fr, "eksemplariga seotud asutus"@et, "ente correlato di item"@it, "entitat corporativa relacionada amb un ítem"@ca, "gerelateerde corporatie van item"@nl, "kappaleeseen liittyvä yhteisö"@fi, "korporasjon relatert til eksemplar"@no, "korporation relateret til eksemplar"@da, "mit Exemplar in Beziehung stehende Körperschaft"@de, "példány kapcsolódó testülete:"@hu, "related corporate body of item"@en, "هيئة مرتبطة بمفردة"@ar, "单件的关联团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40129>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40131>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40135>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40136>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40142>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40144>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40075>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40075> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/relatedCorporateBodyOfItem.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour collectivité en relation avec un item"@fr, "ar vienību saistītā institūcija"@lv, "có tập thể có liên quan (bản)"@vi, "eksemplariga seotud asutus"@et, "ha come ente correlato di item"@it, "har korporasjon relatert til eksemplar"@no, "har korporation relateret til eksemplar"@da, "has related corporate body of item"@en, "hat mit Exemplar in Beziehung stehende Körperschaft"@de, "heeft gerelateerde corporatie van item"@nl, "kappaleeseen liittyvä yhteisö"@fi, "kopyanın ilgili tüzel kişisi ile ilişkilidir"@tr, "példány kapcsolódó testülete a következő:"@hu, "té com a entitat corporativa relacionada amb un ítem"@ca, "έχει σχετικό συλλογικό όργανο (αντίτυπο)"@el, "له هيئة مرتبطة بمفردة"@ar, "有单件的关联团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40076>, <http://rdaregistry.info/Elements/x/P00009> ;
    skos:definition "Bir kopyayı, bir kopya ile bağlantılı olan tüzel bir kişiyle ilişkilendirir."@tr, "Correla un item a un ente associato a un item."@it, "Hozzákapcsol egy példányt egy példányhoz kapcsolódó testülethez."@hu, "Liittää kappaleen yhteisöön, joka liittyy kappaleeseen."@fi, "Liên kết bản với tập thể liên quan với bản đang được mô tả."@vi, "Met un item en relation avec une collectivité qui est associée à un item."@fr, "Relaciona un ítem amb una entitat corporativa que s’associa amb un ítem."@ca, "Relateert een item aan een corporatie die geassocieerd is met een item."@nl, "Relaterer et eksemplar til en korporasjon som forbindes med et eksemplar."@no, "Relaterer et eksemplar til en korporation, som er knyttet til et eksemplar."@da, "Relates an item to a corporate body who is associated with an item."@en, "Sasaista vienību ar institūciju, kas saistīta ar vienību."@lv, "Seostab eksemplari eksemplariga seotud asutusega."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einer Körperschaft, die mit einem Exemplar in Verbindung steht."@de, "Συνδέει ένα αντίτυπο με ένα συλλογικό όργανο που συνδέεται με ένα περιγραφόμενο αντίτυπο."@el, "يربط مفردة بهيئة ذات صلة بمفردة."@ar, "将一个单件与和一个单件有关的一个团体关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40076>
    rdakit:hasElementType "1" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A collective agent who is associated with an item."@en, "Agent collectif qui est associé à un item."@fr, "Agent col·lectiu que s’associa amb un ítem."@ca, "Agente collettivo associato a un item."@it, "Bir kopys ile ilişkililendirilen kolektif bir temsilci."@tr, "Een collectieve actor die geassocieerd is met een item."@nl, "Egy példányhoz kapcsolódó kollektív ágens."@hu, "Ein gemeinschaftlicher Akteur, der mit einem Exemplar in Verbindung steht."@de, "Eksemplariga seotud kollektiiv."@et, "En kollektiv agent som forbindes med et eksemplar."@no, "Grupa, kas saistīta ar vienību."@lv, "Kollektiv agent, som er knyttet til et eksemplar."@da, "Yhteistoimija, joka liitttyy kappaleeseen."@fi, "وكيل جماعي ذو صلة بمفردة"@ar, "和一个单件有关的一个集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Kopyanın kolektif temsilciyle ilişkisi"@tr, "agent collectif en relation avec un item"@fr, "agent col·lectiu relacionat amb un ítem"@ca, "agente collettivo correlato di item"@it, "ar vienību saistītā grupa"@lv, "eksemplariga seotud kollektiiv"@et, "gerelateerde collectieve actor van item"@nl, "kappaleeseen liittyvä yhteistoimija"@fi, "kollektiv agent relateret til eksemplar"@da, "kollektiv agent relatert til eksemplar"@no, "mit Exemplar in Beziehung stehender gemeinschaftlicher Akteur"@de, "példány kapcsolódó kollektív ágense:"@hu, "related collective agent of item"@en, "وكيل جماعي مرتبط بمفردة"@ar, "单件的关联集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40074>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40075>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40113>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40115>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40119>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40120>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40126>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40128>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40076>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40076> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/relatedCollectiveAgentOfItem.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour agent collectif en relation avec un item"@fr, "ar vienību saistītā grupa"@lv, "có tác nhân tập thể có liên quan (bản)"@vi, "eksemplariga seotud kollektiiv"@et, "ha come agente collettivo correlato di item"@it, "har kollektiv agent relateret til eksemplar"@da, "har kollektiv agent relatert til eksemplar"@no, "has related collective agent of item"@en, "hat mit Exemplar in Beziehung stehenden gemeinschaftlichen Akteur"@de, "heeft gerelateerde collectieve actor van item"@nl, "kappaleeseen liittyvä yhteistoimija"@fi, "kopyanın ilgili kolektif temsilcisi ile ilişkilidir"@tr, "példány kapcsolódó kollektív ágense a következő:"@hu, "té com a agent col·lectiu relacionat amb un ítem"@ca, "έχει σχετικό συλλογικό φορέα (αντίτυπο)"@el, "له وكيل جماعي مرتبط بمفردة"@ar, "有单件的关联集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40072>, <http://rdaregistry.info/Elements/x/P00012> ;
    skos:definition "Bir kopyayı, bir kopyanın bağlantılı olan kolektif bir temsilciyle ilişkilendirir."@tr, "Correla un item a un agente collettivo associato a un item."@it, "Hozzákapcsol egy példányt egy példányhoz kapcsolódó kollektív ágenshez."@hu, "Liittää kappaleen yhteistoimijaan, joka liitttyy kappaleeseen."@fi, "Liên kết bản với tác nhân tập thể liên quan với bản đang được mô tả."@vi, "Met un item en relation avec un agent collectif qui est associé à un item."@fr, "Relaciona un ítem amb un agent col·lectiu que s’associa amb un ítem."@ca, "Relateert een item aan een collectieve actor die geassocieerd is met een item."@nl, "Relaterer et eksemplar til en kollektiv agent som forbindes med et eksemplar."@no, "Relaterer et eksemplar til en kollektiv agent, som er knyttet til et eksemplar."@da, "Relates an item to a collective agent who is associated with an item."@en, "Sasaista vienību ar grupu, kas saistīta ar vienību."@lv, "Seostab eksemplari eksemplariga seotud kollektiiviga."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einem gemeinschaftlichen Akteur, der mit einem Exemplar in Verbindung steht."@de, "Συνδέει ένα αντίτυπο με έναν συλλογικό φορέα που συνδέεται με ένα περιγραφόμενο αντίτυπο."@el, "يربط مفردة بوكيل جماعي ذي صلة بمفردة."@ar, "将一个单件与和一个单件有关的一个集体行为者关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40077>
    rdakit:hasElementType "1" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A place that is associated with an item."@en, "Bir kopya ile bağlantılı olan bir yer."@tr, "Een plaats die geassocieerd is met een item."@nl, "Egy hely, amelyet egy példányhoz társítanak."@hu, "Ein Geografikum, das mit einem Exemplar in Verbindung steht."@de, "Eksemplariga seotud koht."@et, "Et sted som forbindes med et eksemplar."@no, "Lieu qui est associé à un item."@fr, "Lloc que s’associa amb un ítem."@ca, "Luogo associato a un item."@it, "Paikka, joka liittyy kappaleeseen."@fi, "Sted, som er knyttet til et eksemplar."@da, "Vieta, kas saistīta ar vienību."@lv, "مكان ذو صلة بمفردة"@ar, "和一个单件有关的一个地点"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Kopyayla ilişkili yer"@tr, "ar vienību saistītā vieta"@lv, "eksemplariga seotud koht"@et, "gerelateerde plaats van item"@nl, "kappaleeseen liittyvä paikka"@fi, "lieu en relation avec un item"@fr, "lloc relacionat amb un ítem"@ca, "luogo correlato di item"@it, "mit Exemplar in Beziehung stehendes Geografikum"@de, "példány kapcsolódó helye:"@hu, "related place of item"@en, "sted relateret til eksemplar"@da, "sted relatert til eksemplar"@no, "مكان مرتبط بمفردة"@ar, "单件的关联地点"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40162>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40077>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40077> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/relatedPlaceOfItem.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour lieu en relation avec un item"@fr, "ar vienību saistītā vieta"@lv, "có địa điểm có liên quan (bản)"@vi, "eksemplariga seotud koht"@et, "ha come luogo correlato di item"@it, "har sted relateret til eksemplar"@da, "har sted relatert til eksemplar"@no, "has related place of item"@en, "hat mit Exemplar in Beziehung stehendes Geografikum"@de, "heeft gerelateerde plaats van item"@nl, "kappaleeseen liittyvä paikka"@fi, "kopyanın ilgili yeri ile ilişkilidir"@tr, "példány kapcsolódó helye a következő:"@hu, "té com a lloc relacionat amb un ítem"@ca, "έχει σχετικό τόπο (αντίτυπο)"@el, "له مكان مرتبط بمفردة"@ar, "有单件的关联地点"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40068>, <http://rdaregistry.info/Elements/x/P00010> ;
    skos:definition "Bir kopyayı, bir kopyayla bağlantılı olan bir yerle ilişkilendirir."@tr, "Correla un item a un luogo associato a un item."@it, "Hozzákapcsol egy példányt egy helyhez, amelyet egy példányhoz társítanak."@hu, "Liittää kappaleen paikkaan, joka liitttyy kappaleeseen."@fi, "Liên kết bản với địa điểm liên quan với bản đang được mô tả."@vi, "Met un item en relation avec un lieu qui est associé à un item."@fr, "Relaciona un ítem amb un lloc que s’associa amb un ítem."@ca, "Relateert een item aan een plaats die geassocieerd is met een item."@nl, "Relaterer et eksemplar til et sted som forbindes med et eksemplar."@no, "Relaterer et eksemplar til et sted, som er knyttet til et eksemplar."@da, "Relates an item to a place that is associated with an item."@en, "Sasaista vienību ar vietu, kas saistīta ar vienību."@lv, "Seostab eksemplari eksemplariga seotud kohaga."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einem Geografikum, das mit einem Exemplar in Verbindung steht."@de, "Συνδέει ένα αντίτυπο με έναν τόπο που συνδέεται με ένα περιγραφόμενο αντίτυπο."@el, "يربط مفردة بمكان ذي صلة بمفردة."@ar, "将一个单件与和一个单件有关的一个地点关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40078>
    rdakit:hasElementType "1" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A timespan that is associated with an item."@en, "Ajanjakso, joka liittyy kappaleeseen."@fi, "Arco di tempo associato a un item."@it, "Bir kopya ile bağlantılı olan bir zaman aralığı."@tr, "Een tijdspanne die geassocieerd is met een item."@nl, "Egy időtartam, amelyet egy példányhoz társítanak."@hu, "Ein Zeitraum, der mit einem Exemplar in Verbindung steht."@de, "Eksemplariga seotud ajavahemik."@et, "Et tidsrom som forbindes med et eksemplar."@no, "Interval de temps que s’associa amb un ítem."@ca, "Laikposms, kas saistīts ar vienību."@lv, "Laps de temps qui est associé à un item."@fr, "Tidsperiode, som er knyttet til et eksemplar."@da, "فترة زمنية ذات صلة بمفردة"@ar, "和一个单件有关的一个时间段"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Kopyanın zaman aralığıyla ilişkisi"@tr, "ar vienību saistītais laikposms"@lv, "arco di tempo correlato di item"@it, "eksemplariga seotud ajavahemik"@et, "gerelateerde tijdspanne van item"@nl, "interval de temps relacionat amb un ítem"@ca, "kappaleeseen liittyvä ajanjakso"@fi, "laps de temps en relation avec un item"@fr, "mit Exemplar in Beziehung stehender Zeitraum"@de, "példány kapcsolódó időtartama:"@hu, "related timespan of item"@en, "tidsperiode relateret til eksemplar"@da, "tidsrom relatert til eksemplar"@no, "فترة زمنية مرتبطة بمفردة"@ar, "单件的关联时间段"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40078>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40078> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/relatedTimespanOfItem.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour laps de temps en relation avec un item"@fr, "ar vienību saistītais laikposms"@lv, "có khoảng thời gian có liên quan (bản)"@vi, "eksemplariga seotud ajavahemik"@et, "ha come arco di tempo correlato di item"@it, "har tidsperiode relateret til eksemplar"@da, "har tidsrom relatert til eksemplar"@no, "has related timespan of item"@en, "hat mit Exemplar in Beziehung stehenden Zeitraum"@de, "heeft gerelateerde tijdspanne van item"@nl, "kappaleeseen liittyvä ajanjakso"@fi, "kopyanın ilgili zaman aralığı ile ilişkilidir"@tr, "példány kapcsolódó időtartama a következő:"@hu, "té com a interval de temps relacionat amb un ítem"@ca, "έχει σχετικό χρονικό διάστημα (αντίτυπο)"@el, "له فترة زمنية مرتبطة بمفردة"@ar, "有单件的关联时间段"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40068>, <http://rdaregistry.info/Elements/x/P00011> ;
    skos:definition "Bir kopyayı, bir kopyayla bağlantılı olan bir zaman aralığıyla ilişkilendirir."@tr, "Correla un item a un arco di tempo associato a un item."@it, "Hozzákapcsol egy példány egy időtartamhoz, amelyet egy példányhoz társítanak."@hu, "Liittää kappaleen ajanjaksoon, joka liittyy kappaleeseen."@fi, "Liên kết bản với khoảng thời gian liên quan với bản đang được mô tả."@vi, "Met un item en relation avec un laps de temps qui est associé à un item."@fr, "Relaciona un ítem amb un interval de temps que s’associa amb un ítem."@ca, "Relateert een item aan een tijdspanne die geassocieerd is met een item."@nl, "Relaterer et eksemplar til en tidsperiode, som er knyttet til et eksemplar."@da, "Relaterer et eksemplar til et tidsrom som forbindes med et eksemplar."@no, "Relates an item to a timespan that is associated with an item."@en, "Sasaista vienību ar laikposmu, kas saistīts ar vienību."@lv, "Seostab eksemplari eksemplariga seotud ajavahemikuga."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einem Zeitraum, der mit einem Exemplar in Verbindung steht."@de, "Συνδέει ένα αντίτυπο με το χρονικό διάστημα που συνδέεται με ένα περιγραφόμενο αντίτυπο."@el, "يربط مفردة بفترة زمنية ذات صلة بمفردة."@ar, "将一个单件与和一个单件有关的一个时间段关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40079>
    rdakit:hasElementType "1" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A nomen that is associated with an item."@en, "Bir kopya ile bağlantılı olan bir isim."@tr, "Een nomen dat geassocieerd is met een item."@nl, "Egy nomen, amelyet egy példányhoz társítanak."@hu, "Ein Nomen, das mit einem Exemplar in Verbindung steht."@de, "Eksemplariga seotud nomen."@et, "Et nomen som forbindes med et eksemplar."@no, "Nomen associato con un item."@it, "Nomen que s’associa amb un ítem."@ca, "Nomen qui est associé à un item."@fr, "Nomen, joka liittyy kappaleeseen."@fi, "Nomen, som er knyttet til et eksemplar."@da, "Nomens, kas saistīts ar vienību."@lv, "تسمية ذات صلة بمفردة"@ar, "和一个单件有关的一个命名"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Kopyanın ilişkili ismi"@tr, "ar vienību saistītais nomens"@lv, "eksemplariga seotud nomen"@et, "gerelateerde nomen van item"@nl, "kappaleeseen liittyvä nomen"@fi, "mit Exemplar in Beziehung stehendes Nomen"@de, "nomen correlato di item"@it, "nomen en relation avec un item"@fr, "nomen relacionat amb un ítem"@ca, "nomen relateret til eksemplar"@da, "nomen relatert til eksemplar"@no, "példány kapcsolódó nomene:"@hu, "related nomen of item"@en, "تسمية مرتبطة بمفردة"@ar, "单件的关联命名"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40081>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40079>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40079> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/relatedNomenOfItem.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour nomen en relation avec un item"@fr, "ar vienību saistītais nomens"@lv, "có danh pháp có liên quan (bản)"@vi, "eksemplariga seotud nomen"@et, "ha come nomen correlato di item"@it, "har nomen relateret til eksemplar"@da, "har nomen relatert til eksemplar"@no, "has related nomen of item"@en, "hat mit Exemplar in Beziehung stehendes Nomen"@de, "heeft gerelateerde nomen van item"@nl, "kappaleeseen liittyvä nomen"@fi, "kopyanın ilgili ismi ile ilişkilidir"@tr, "példány kapcsolódó nomene a következő:"@hu, "té com a nomen relacionat amb un ítem"@ca, "έχει σχετικό όνομα (αντίτυπο)"@el, "له تسمية مرتبطة بمفردة"@ar, "有单件的关联命名"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40068>, <http://rdaregistry.info/Elements/x/P00013> ;
    skos:definition "Bir kopyayı, bir kopyayla bağlantılı olan bir isimle ilişkilendirir."@tr, "Correla un item a un nomen associato a un item."@it, "Hozzákapcsol egy példányt egy nomenhez, amelyet egy példányhoz társítanak."@hu, "Liittää kappaleen nomeniin, joka liittyy kappaleeseen."@fi, "Liên kết bản với danh pháp liên quan với bản đang được mô tả."@vi, "Met un item en relation avec un nomen qui est associé à un item."@fr, "Relaciona un ítem amb un nomen que s’associa amb un ítem."@ca, "Relateert een item aan een nomen dat geassocieerd is met een item."@nl, "Relaterer et eksemplar til et nomen som forbindes med et eksemplar."@no, "Relaterer et eksemplar til et nomen, som er knyttet til et eksemplar."@da, "Relates an item to a nomen that is associated with an item."@en, "Sasaista vienību ar nomenu, kas saistīts ar vienību."@lv, "Seostab eksemplari eksemplariga seotud nomen'iga."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einem Nomen, das mit einem Exemplar in Verbindung steht."@de, "Συνδέει ένα αντίτυπο με ένα όνομα που συνδέεται με ένα περιγραφόμενο αντίτυπο."@el, "يربط مفردة بتسمية ذات صلة بمفردة."@ar, "将一个单件与和一个单件有关的一个命名关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40080>
    rdakit:hasElementType "3" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A nomen that is an appellation of item in natural language that is taken from a vocabulary encoding scheme or is constructed using a string encoding scheme."@en, "Benævnelse på eksemplar på normalsprog, som er taget fra et vokabularkodningsskema eller er konstrueret ved hjælp af et strengkodningsskema."@da, "Bir kelime kodlama şemasından alınan veya bir dizi kodlama şeması kullanılarak oluşturulan, doğal dilde bir kopyanın unvanı olan bir isim."@tr, "Denominazione di item in linguaggio naturale, tratta da uno schema di codifica di vocabolario o costruita utilizzando uno schema di codifica della stringa"@it, "Een nomen dat is een benaming van item in natuurlijke taal die ontleend is aan een vocabulair coderingsschema of gevormd is volgens een string coderingsschema."@nl, "Egy nomen, egy példány természetes nyelvű megnevezése, amely egy szótárkódolási sémából származik, vagy egy karakterlánc-kódolási séma használatával szerkesztett."@hu, "Eine Bezeichnung für ein Exemplar in natürlicher Sprache, die einem Vocabulary Encoding Scheme entnommen oder mit einem String Encoding Scheme konstruiert wird."@de, "Eksemplari nimetus loomulikus keeles, mis on võetud leksikaalsest märkimissüsteemist või moodustatud stringilise märkimissüsteemi alusel."@et, "En betegnelse på eksemplar på et naturlig språk som er hentet fra et kodeskjema for vokabular eller er laget ved bruk av et kodeskjema for syntaks."@no, "Nomen que és una apel·lació d’ítem en llenguatge natural que s’obté d’un esquema de codificació de vocabulari o s’elabora usant un esquema de codificació de cadenes."@ca, "Nomen qui est une appellation d’item en langage naturel provenant d’un schéma d’encodage de vocabulaire ou construite à l’aide d’un schéma d’encodage de chaînes."@fr, "Nomen, joka on luonnollisen kielen mukainen kappaleen nimitys, joka on otettu sanaston merkintäjärjestelmästä tai joka on muodostettu merkkijonon merkintäjärjestelmää käyttäen."@fi, "Vienības vārds/nosaukums dabiskā valodā, kas ņemts no shēmas kontrolētu vārdnīcu kodēšanai vai tiek konstruēts, izmantojot virknes kodēšanas shēmu."@lv, "تسمية هي اسم مفردة في لغة طبيعية مأخوذة من خطة ترميز مفردات أو مبنية باستخدام خطة ترميز سلسلة تمثيلات."@ar, "作为一个单件的称谓、取自一个词表编码体系或者用一个串编码体系构建、用自然语言的一个命名"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Kopya için erişim noktası"@tr, "Sucheinstieg für ein Exemplar"@de, "access point for item"@en, "eksemplari otsielement"@et, "hozzáférési pontja példányhoz:"@hu, "ingang voor item"@nl, "kappaleen hakutieto"@fi, "point d’accès d’un item"@fr, "punt d’accés d’ítem"@ca, "punto d'accesso per item"@it, "søgeindgang for eksemplar"@da, "søkeinngang for eksemplar"@no, "vienības pamatforma"@lv, "نقطة وصول لمفردة"@ar, "单件的检索点"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40083>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40084>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40080>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40080> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/accessPointForItem.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour point d’accès d’un item"@fr, "eksemplari otsielement"@et, "ha come punto d'accesso per item"@it, "har søgeindgang for eksemplar"@da, "har søkeinngang for eksemplar"@no, "has access point for item"@en, "hat Sucheinstieg für ein Exemplar"@de, "heeft ingang voor item"@nl, "hozzáférési pontja példányhoz a következő:"@hu, "kappaleen hakutieto"@fi, "kopya için erişim noktası ile ilişkilidir"@tr, "té com a punt d’accés d’ítem"@ca, "vienības pamatforma"@lv, "له نقطة وصول لمفردة"@ar, "有单件的检索点"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40081>, <http://rdaregistry.info/Elements/x/P00016> ;
    skos:definition "Bir kopyayı, bir sözcük kodlama şemasından alınan veya bir dizge kodlama şeması kullanılarak oluşturulan doğal dilde bir kopyanın unvanı olan bir isimle ilişkilendirir."@tr, "Correla un item a una denominazione di item in linguaggio naturale, tratta da uno schema di codifica di vocabolario o costruita utilizzando uno schema di codifica della stringa. "@it, "Hozzákapcsol példányt egy nomenhez, egy példány természetes nyelvű megnevezéséhez, amely egy szótárkódolási sémából származik, vagy egy karakterlánc-kódolási séma használatával szerkesztett."@hu, "Liittää kappaleen nomeniin, joka on luonnollisen kielen mukainen kappaleen nimitys, joka on otettu sanaston merkintäjärjestelmästä tai joka on muodostettu merkkijonon merkintäjärjestelmää käyttäen."@fi, "Met un item en relation avec un nomen qui est une appellation d’item en langage naturel provenant d’un schéma d’encodage de vocabulaire ou construite à l’aide d’un schéma d’encodage de chaînes."@fr, "Relaciona un ítem amb un nomen que és una apel·lació d’ítem en llenguatge natural que s’obté d’un esquema de codificació de vocabulari o s’elabora usant un esquema de codificació de cadenes."@ca, "Relateert een item aan een nomen dat is een benaming van item in natuurlijke taal die ontleend is aan een vocabulair coderingsschema of gevormd is volgens een string coderingsschema."@nl, "Relaterer et eksemplar til en benævnelse på eksemplar på normalsprog, som er taget fra et vokabularkodningsskema eller er konstrueret ved hjælp af et strengkodningsskema."@da, "Relaterer et eksemplar til en betegnelse på eksemplar på et naturlig språk som er hentet fra et kodeskjema for vokabular eller er laget ved bruk av et kodeskjema for syntaks."@no, "Relates an item to a nomen that is an appellation of item in natural language that is taken from a vocabulary encoding scheme or is constructed using a string encoding scheme."@en, "Sasaista vienību ar nomenu, kas ir vienības vārds/nosaukums dabiskā valodā, kas ņemts no shēmas kontrolētu vārdnīcu kodēšanai vai tiek konstruēts, izmantojot virknes kodēšanas shēmu."@lv, "Seostab eksemplari eksemplari nimetusega loomulikus keeles, mis on võetud leksikaalsest märkimissüsteemist või moodustatud stringilise märkimissüsteemi alusel."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einer Bezeichnung für ein Exemplar in natürlicher Sprache, die einem Vocabulary Encoding Scheme entnommen oder mit einem String Encoding Scheme konstruiert wird."@de, "يربط مفردة بتسمية هي اسم مفردة في لغة طبيعية مأخوذة من خطة ترميز مفردات أو مبنية باستخدام خطة ترميز سلسلة تمثيلات."@ar, "将一个单件与作为一个单件的称谓、取自一个词表编码体系或者用一个串编码体系构建、用自然语言的一个命名关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40081>
    rdakit:hasElementType "3" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A nomen that is used within a given scheme or context to refer to an item."@en, "Belirli bir şema veya bağlam içinde bir kopyaya atıfta bulunmak için kullanılan bir isim."@tr, "Een nomen gebruikt binnen een bepaald schema of context om te verwijzen naar een item."@nl, "Egy nomen, amelyet egy adott sémán vagy kontextuson belül használnak egy példányra való hivatkozásra."@hu, "Ein Nomen, das in einem bestimmten Schema oder Kontext verwendet wird, um ein Exemplar zu referenzieren."@de, "Et nomen som er brukt i et bestemt skjema eller en bestemt sammenheng for å refere til et eksemplar."@no, "Nomen que s’usa en un esquema o un context determinat per referir-se a un ítem."@ca, "Nomen qui est utilisé à l’intérieur d’un schéma ou d’un contexte donnés pour désigner un item."@fr, "Nomen, jota käytetään viitattaessa kappaleeseen tietyssä järjestelmässä tai kontekstissa."@fi, "Nomen, mida antud süsteemis või kontekstis kasutatakse eksemplarile viitamiseks."@et, "Nomen, som anvendes inden for et givet skema eller kontekst for at henvise til et eksemplar."@da, "Nomens, ko lieto konkrētajā sistēmā vai kontekstā, lai norādītu uz vienību"@lv, "Nomen utilizzato nell'ambito di un dato schema o contesto da riferire a un item. "@it, "تسمية مستخدمة ضمن خطة أو سياق محدد للإشارة إلى مفردة."@ar, "在一个给定的体系或语境中指称一个单件所用的一个命名"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Bezeichnung für ein Exemplar"@de, "apel·lació d’ítem"@ca, "appellation d’item"@fr, "appellation of item"@en, "benaming voor item"@nl, "benævnelse på eksemplar"@da, "betegnelse for eksemplar"@no, "denominazione di item"@it, "eksemplari nimetus"@et, "kappaleen nimitys"@fi, "kopyanın unvanı"@tr, "példány megnevezése:"@hu, "vienības apzīmējums"@lv, "اسم لمفردة"@ar, "单件的称谓"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40001>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40080>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40082>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40081>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40081> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/appellationOfItem.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour appellation d’item"@fr, "eksemplari nimetus"@et, "ha come appellativo di item"@it, "har benævnelse på eksemplar"@da, "har betegnelse for eksemplar"@no, "has appellation of item"@en, "hat Bezeichnung für ein Exemplar"@de, "heeft benaming voor item"@nl, "kappaleen nimitys"@fi, "kopyanın unvanı ile ilişkilidir"@tr, "példány megnevezése a következő:"@hu, "té com a apel·lació d’ítem"@ca, "vienības apzīmējums"@lv, "له اسم لمفردة"@ar, "有单件的称谓"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40079>, <http://rdaregistry.info/Elements/x/P00017> ;
    skos:definition "Bir kopyayı, bir kopyaya atıfta bulunmak için belirli bir şema veya bağlam içinde kullanılan bir isimle ilişkilendirir."@tr, "Correla un item a un nomen utilizzato nell'ambito di un dato schema o contesto da riferire a un item. "@it, "Hozzákapcsol egy példányt egy nomenhez, amelyet egy adott sémán vagy kontextuson belül használnak egy példányra való hivatkozásra."@hu, "Liittää kappaleen nomeniin, jota käytetään viitattaessa kappaleeseen tietyssä järjestelmässä tai kontekstissa."@fi, "Met un item en relation avec un nomen qui est utilisé à l’intérieur d’un schéma ou d’un contexte donnés pour désigner un item."@fr, "Relaciona un ítem amb un nomen que s’usa en un esquema o un context determinat per referir-se a un ítem."@ca, "Relateert een item aan een nomen gebruikt binnen een bepaald schema of context om te verwijzen naar een item."@nl, "Relaterer et eksemplar til et nomen som er brukt i et bestemt skjema eller en bestemt sammenheng for å refere til et eksemplar."@no, "Relaterer et eksemplar til et nomen, som anvendes inden for et givet skema eller kontekst for at henvise til et eksemplar."@da, "Relates an item to a nomen that is used within a given scheme or context to refer to an item."@en, "Sasaista vienību ar nomenu, ko lieto konkrētajā sistēmā vai kontekstā, lai norādītu uz vienību."@lv, "Seostab eksemplari nomen'iga, mida antud süsteemis või kontekstis kasutatakse eksemplarile viitamiseks."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einem Nomen, das in einem bestimmten Schema oder Kontext verwendet wird, um ein Exemplar zu referenzieren."@de, "يربط مفردة بتسمية مستخدمة ضمن خطة أو سياق معين للإشارة إلى مفردة."@ar, "将一个单件与在一个给定的体系或语境中指称一个单件所用的一个命名关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40082>
    rdakit:hasElementType "3" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A nomen that is an appellation of item in natural language and phrasing used in common discourse."@en, "Benævnelse på eksemplar på normalsprog og med formuleringer, som bruges alment."@da, "Denominazione di item in linguaggio e frasi naturali usati nel discorso comune."@it, "Doğal dilde ve ortak söylemde kullanılan ifadelerde bir kopyanın unvanı olan bir isim."@tr, "Een nomen dat is een benaming van item in natuurlijke taal en terminologie in gebruikelijke bewoording."@nl, "Egy nomen, amely egy példány természetes nyelvű megnevezése és a közbeszédben használt megfogalmazása."@hu, "Eine Bezeichnung für ein Exemplar in natürlicher Sprache und Ausdrucksweise, die beim normalen Sprechen und Schreiben verwendet wird."@de, "Eksemplari nimetus loomulikus keeles ja sõnastuses, mida kasutatakse ühises diskursuses."@et, "En betegnelse på eksemplar med et naturlig språk og med en frasering brukt i alminnelig diskurs."@no, "Nomen que és una apel·lació d’ítem en llenguatge i frases naturals usada en el discurs comú."@ca, "Nomen qui est une appellation d’item exprimée dans un langage et une formulation naturels et utilisée dans le langage courant."@fr, "Nomen, joka on kappaleen nimitys, joka on luonnollisen kielen ja yleisen diskurssin sanamuodon mukainen."@fi, "Vienības apzīmējums dabiskā valodā un frāzēs, kas tiek lietots savstarpējā saziņā."@lv, "تسمية هي اسم مفردة في لغة طبيعية وفي العبارات المستخدمة في الخطاب العام."@ar, "作为用自然语言和普通话语措词表达的单件的称谓的一个命名"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Titel eines Exemplars"@de, "eksemplari pealkiri"@et, "kappaleen nimeke"@fi, "kopyanın başlığı"@tr, "példány címe:"@hu, "titel på eksemplar"@da, "titel van item"@nl, "title of item"@en, "titolo di item"@it, "titre d’item"@fr, "tittel for eksemplar"@no, "títol d’ítem"@ca, "vienības nosaukums"@lv, "عنوان لمفردة"@ar, "单件的题名"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40085>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40086>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40082>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40082> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/titleOfItem.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour titre d’item"@fr, "eksemplari pealkiri"@et, "ha come titolo di item"@it, "har titel på eksemplar"@da, "har tittel for eksemplar"@no, "has title of item"@en, "hat Titel eines Exemplars"@de, "heeft titel van item"@nl, "kappaleen nimeke"@fi, "kopya başlığı ile ilişkilidir"@tr, "példány címe a következő:"@hu, "té com a títol d’ítem"@ca, "vienības nosaukums"@lv, "له عنوان مفردة"@ar, "有单件的题名"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40081>, <http://rdaregistry.info/Elements/x/P00019> ;
    skos:definition "Bir kopyayı, kopyanın doğal dildeki adı ve ortak söylemde kullanılan ifade biçimi olan bir isimle ilişkilendirir."@tr, "Correla un item a una denominazione di item in linguaggio e frasi naturali usati nel discorso comune."@it, "Hozzákapcsol egy példányt egy nomenhez, amely egy példány természetes nyelvű megnevezése és a közbeszédben használt megfogalmazása."@hu, "Liittää kappaleen nomeniin, joka on kappaleen nimitys, joka on luonnollisen kielen ja yleisen diskurssin sanamuodon mukainen."@fi, "Met un item en relation avec un nomen qui est une appellation d’item exprimée dans un langage et une formulation naturels et utilisée dans le langage courant."@fr, "Relaciona un ítem amb un nomen que és una apel·lació d’ítem en llenguatge i frases naturals usada en el discurs comú."@ca, "Relateert een item aan een nomen dat is een benaming van item in natuurlijke taal en terminologie in gebruikelijke bewoording."@nl, "Relaterer et eksemplar til en benævnelse på eksemplar på normalsprog og med formuleringer, som bruges alment."@da, "Relaterer et eksemplar til en betegnelse på eksemplar med et naturlig språk og med en frasering brukt i alminnelig diskurs."@no, "Relates an item to a nomen that is an appellation of item in natural language and phrasing used in common discourse."@en, "Sasaista vienību ar nomenu, kas ir vienības apzīmējums dabiskā valodā un frāzēs, kas tiek lietots savstarpējā saziņā."@lv, "Seostab eksemplari eksemplari nimetusega loomulikus keeles ja sõnastuses, mida kasutatakse ühises diskursuses."@et, "Setzt eine Exemplar in Beziehung zu einer Bezeichnung für ein Exemplar in natürlicher Sprache und Ausdrucksweise, die beim normalen Sprechen und Schreiben verwendet wird."@de, "يربط مفردة بتسمية هي اسم مفردة في لغة طبيعية وفي العبارات المستخدمة في الخطاب العام."@ar, "将一个单件与作为用自然语言和普通话语措词表达的单件的称谓的一个命名关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40083>
    rdakit:hasElementType "3" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A nomen that is an access point of item that is selected for preference in a specific vocabulary encoding scheme."@en, "Belirli bir kelime kodlama şemasında tercih için seçilen bir kopyanın erişim noktası olan bir isim."@tr, "Een nomen dat is een ingang van item die als voorkeursterm geselecteerd is in een specifiek vocabulair coderingssysteem."@nl, "Egy nomen, amely egy példány olyan előnyben részesített hozzáférési pontja, amelyet egy adott szótárkódolási sémából választanak ki."@hu, "Ein Sucheinstieg für ein Exemplar, der in einem bestimmten Vocabulary Encoding Scheme als Vorzugsform bestimmt wird."@de, "Eksemplari otsielement, mis on valitud eelistatuks vastavas leksikaalses märkimissüsteemis."@et, "En foretrukket søkeinngang for eksemplar som er valgt fra et bestemt kodeskjema for vokabular."@no, "Nomen que és un punt d’accés d’ítem que se selecciona com a preferent en un esquema de codificació de vocabulari específic."@ca, "Nomen qui est un point d’accès d’un item faisant l’objet d’un choix privilégié dans un schéma d’encodage de vocabulaire spécifique."@fr, "Nomen, joka on kappaleen hakutieto, joka on valittu ensisijaiseksi tietyssä sanaston merkintäjärjestelmässä."@fi, "Punto d'accesso autorizzato di item selezionato come preferito in uno specifico schema di codifica di vocabolario."@it, "Søgeindgang for eksemplar, som er valgt som præference i et specifikt vokabularkodningsskema."@da, "Vienības pamatforma, kas ir izvēle no konkrētas vārdnīcas."@lv, "تسمية هي نقطة وصول لمفردة اختير للتفضيل في خطة ترميز مفردات محددة."@ar, "作为一个单件的检索点、并在一个特定的词表编码体系中被首选的一个命名"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Normierter Sucheinstieg für ein Exemplar"@de, "authorized access point for item"@en, "autoriseret søgeindgang for eksemplar"@da, "autorisert søkeinngang for eksemplar"@no, "eksemplari normitud otsielement"@et, "geautoriseerde ingang voor item"@nl, "kappaleen auktorisoitu hakutieto"@fi, "kopya için yetkili erişim noktası"@tr, "point d’accès autorisé d’un item"@fr, "punt d’accés autoritzat d’ítem"@ca, "punto d'accesso autorizzato per item"@it, "példány autorizált hozzáférési pontja:"@hu, "vienības autoritatīvā pamatforma"@lv, "نقطة وصول مقننة لمفردة"@ar, "单件的规范检索点"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40083>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40083> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/authorizedAccessPointForItem.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour point d’accès autorisé d’un item"@fr, "eksemplari normitud otsielement"@et, "ha come punto d'accesso autorizzato per item"@it, "har autoriseret søgeindgang for eksemplar"@da, "har autorisert søkeinngang for eksemplar"@no, "has authorized access point for item"@en, "hat normierten Sucheinstieg für ein Exemplar"@de, "heeft geautoriseerde ingang voor item"@nl, "kappaleen auktorisoitu hakutieto"@fi, "kopya için yetkilendirilmiş erişim noktası ile ilişkilidir"@tr, "példány autorizált hozzáférési pontja a következő:"@hu, "té com a punt d’accés autoritzat d’ítem"@ca, "vienības autoritatīvā pamatforma"@lv, "له نقطة وصول مقننة لمفردة"@ar, "有单件的规范检索点"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40080>, <http://rdaregistry.info/Elements/x/P00020> ;
    skos:definition "Bir kopyayı, belirli bir kelime kodlama şemasında tercih edilmek üzere seçilen bir kopyanın erişim noktası olan bir isimle ilişkilendirir."@tr, "Correla un item a un punto d'accesso autorizzato di item selezionato come preferito in uno specifico schema di codifica di vocabolario. "@it, "Hozzákapcsol egy példányt egy nomenhez, amely egy példány olyan előnyben részesített hozzáférési pontja, amelyet egy adott szótárkódolási sémából választanak ki."@hu, "Liittää kappaleen nomeniin, joka on kappaleen hakutieto, joka on valittu ensisijaiseksi tietyssä sanaston merkintäjärjestelmässä."@fi, "Met un item en relation avec un nomen qui est un point d’accès d’un item faisant l’objet d’un choix privilégié dans un schéma d’encodage de vocabulaire spécifique."@fr, "Relaciona un ítem amb un nomen que és un punt d’accés d’ítem que se selecciona com a preferent en un esquema de codificació de vocabulari específic."@ca, "Relateert een item aan een nomen dat is een ingang van item die als voorkeursterm geselecteerd is in een specifiek vocabulair coderingssysteem."@nl, "Relaterer et eksemplar til en foretrukket søkeinngang for eksemplar som er valgt fra et bestemt kodeskjema for vokabular."@no, "Relaterer et eksemplar til en søgeindgang for eksemplar, som er valgt som præference i et specifikt vokabularkodningsskema."@da, "Relates an item to a nomen that is an access point of item that is selected for preference in a specific vocabulary encoding scheme."@en, "Sasaista vienību ar nomenu, kas ir vienības pamatforma, kas ir izvēle no konkrētas vārdnīcas."@lv, "Seostab eksemplari eksemplari otsielemendiga, mis on valitud eelistatuks vastavas leksikaalses märkimissüsteemis."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einem Sucheinstieg für ein Exemplar, der in einem bestimmten Vocabulary Encoding Scheme als Vorzugsform bestimmt wird."@de, "يربط مفردة بتسمية هي نقطة وصول لمفردة اختيرت للتفضيل في خطة ترميز مفردات محددة."@ar, "将一个单件与作为一个单件的检索点、并在一个特定的词表编码体系中被首选的一个命名关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40084>
    rdakit:hasElementType "3" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A nomen that is an access point of item that is not selected for preference in a specific vocabulary encoding scheme."@en, "Belirli bir kelime kodlama şemasında tercih için seçilmemiş bir kopyanın erişim noktası olan bir isim."@tr, "Egy nomen, amely egy példány olyan hozzáférési pontja, amelyet egy adott szótárkódolási sémában nem részesítenek előnyben."@hu, "Ein Sucheinstieg für ein Exemplar, der in einem bestimmten Vocabulary Encoding Scheme nicht als Vorzugsform bestimmt wird."@de, "Eksemplari otsielement, mis ei ole valitud eelistatuks vastavas leksikaalses märkimissüsteemis."@et, "En søkeinngang for eksemplar som ikke er en foretrukket søkeinngang i et bestemt kodeskjema for vokabular."@no, "Nomen que és un punt d’accés d’ítem que no se selecciona com a preferent en un esquema de codificació de vocabulari específic."@ca, "Nomen qui est un point d’accès d’un item ne faisant pas l’objet d’un choix privilégié dans un schéma d’encodage de vocabulaire spécifique."@fr, "Nomen, joka on kappaleen hakutieto, jota ei ole valittu ensisijaiseksi tietyssä sanaston merkintäjärjestelmässä."@fi, "Piekļuves punkts vienībai, kas nav izvēlēta kā prioritāra noteiktai kontrolētas vārdnīcas shēmai."@lv, "Punto d'accesso di item non selezionato come preferito in uno specifico schema di codifica di vocabolario."@it, "Søgeindgang for eksemplar, som ikke er valgt som præference i et specifikt vokabularkodningsskema."@da, "geen nieuwe vert nodig, bevatte tikfout in Engelse versie, geen inhoudelijke wijziging."@nl, "تسمية هي نقطة وصول لمفردة لم تُختر للتفضيل في خطة ترميز مفردات محددة."@ar, "作为一个单件的检索点、并没有在一个特定的词表编码体系中被首选的一个命名"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Zusätzlicher Sucheinstieg für ein Exemplar"@de, "alternativ søkeinngang for eksemplar"@no, "eksemplari otsielemendi variant"@et, "kappaleen varianttihakutieto"@fi, "kopya için alternatif erişim noktası"@tr, "punto d'accesso variante per item"@it, "példány hozzáférésipont-változata:"@hu, "variant access point for item"@en, "variant af søgeindgang for eksemplar"@da, "variant de punt d’accés d’ítem"@ca, "variant ingang voor item"@nl, "variante de point d’accès d’un item"@fr, "vienības papildforma"@lv, "نقطة وصول مختلفة لمفردة"@ar, "单件的变异检索点"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40084>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40084> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/variantAccessPointForItem.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour variante de point d’accès d’un item"@fr, "eksemplari otsielemendi variant"@et, "ha come punto d'accesso variante per item"@it, "har alternativ søkeinngang for eksemplar"@no, "har variant af søgeindgang for eksemplar"@da, "has variant access point for item"@en, "hat zusätzlichen Sucheinstieg für ein Exemplar"@de, "heeft variant ingang voor item"@nl, "kappaleen varianttihakutieto"@fi, "kopya için alternatif erişim noktası ile ilişkilidir"@tr, "példány hozzáférésipont-változata a következő:"@hu, "té com a variant de punt d’accés d’ítem"@ca, "vienības papildforma"@lv, "له نقطة وصول مختلفة لمفردة"@ar, "有单件的变异检索点"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40080>, <http://rdaregistry.info/Elements/x/P00022> ;
    skos:definition "Bir kopyayı, belirli bir kelime kodlama şemasında tercih için seçilmeyen bir kopyanın erişim noktası olan bir isimle ilişkilendirir."@tr, "Correla un item a un punto d'accesso di item non selezionato come preferito in uno specifico schema di codifica di vocabolario."@it, "Hozzákapcsol példány egy nomenhez, amely egy példány olyan hozzáférési pontja, amelyet egy adott szótárkódolási sémában nem részesítenek előnyben."@hu, "Liittää kappaleen nomeniin, joka on kappaleen hakutieto, jota ei ole valittu ensisijaiseksi tietyssä sanaston merkintäjärjestelmässä."@fi, "Met un item en relation avec un nomen qui est un point d’accès d’un item ne faisant pas l’objet d’un choix privilégié dans un schéma d’encodage de vocabulaire spécifique."@fr, "Relaciona un ítem amb un nomen que és un punt d’accés d’ítem que no se selecciona com a preferent en un esquema de codificació de vocabulari específic."@ca, "Relaterer et eksemplar til en søgeindgang for eksemplar, som ikke er valgt som præference i et specifikt vokabularkodningsskema."@da, "Relaterer et eksemplar til en søkeinngang for eksemplar som ikke er en foretrukket søkeinngang i et bestemt kodeskjema for vokabular."@no, "Relates an item to a nomen that is an access point of item that is not selected for preference in a specific vocabulary encoding scheme."@en, "Sasaista vienību ar nomenu, kas ir piekļuves punkts vienībai, kas nav izvēlēta kā prioritāra noteiktai kontrolētas vārdnīcas shēmai."@lv, "Seostab eksemplari eksemplari otsielemendiga, mis ei ole valitud eelistatuks vastavas leksikaalses märkimissüsteemis."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einem Sucheinstieg für ein Exemplar, der in einem bestimmten Vocabulary Encoding Scheme nicht als Vorzugsform bestimmt wird."@de, "geen nieuwe vert nodig, bevatte tikfout in Engelse versie, geen inhoudelijke wijziging."@nl, "يربط مفردة بتسمية هي نقطة وصول لمفردة لم تُختر للتفضيل في خطة ترميز مفردات."@ar, "将一个单件与作为一个单件的检索点、并没有在一个特定的词表编码体系中被首选的一个命名关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40085>
    rdakit:hasElementType "3" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A nomen that is a title of item that is selected for preference in a specific application or context."@en, "Belirli bir uygulama veya bağlamda tercih için seçilen bir kopyanın başlığı olan bir isim."@tr, "Een nomen dat is een titel van item die als voorkeursterm geselecteerd is in een specifieke toepassing of context."@nl, "Egy nomen, amely egy példány olyan címe, amelyet egy adott alkalmazásban vagy kontextusban előnyben részesítenek."@hu, "Ein Titel eines Exemplars, der in einer bestimmten Anwendung oder in einem bestimmten Kontext als Vorzugsform bestimmt wird."@de, "Eksemplari pealkiri, mis kindlas rakenduses või kontekstis on valitud eelistatuks."@et, "En tittel for eksemplar som er valgt som foretrukket tittel i en spesifikk applikasjon eller kontekst."@no, "Nomen que és un títol d’ítem que se selecciona com a preferent en una aplicació o un context específic."@ca, "Nomen qui est un titre d’item faisant l’objet d’un choix privilégié dans une application ou un contexte spécifiques."@fr, "Nomen, joka on kappaleen nimeke, joka on valittu ensisijaiseksi tietyssä sovelluksessa tai kontekstissa."@fi, "Titel på eksemplar, som er valgt som præference i en specifik anvendelse eller kontekst."@da, "Titolo di item, selezionato come preferito in un'applicazione o contesto specifici."@it, "Vienības nosaukums, kas ir izvēlēts noteiktam lietojumam vai noteiktā kontekstā."@lv, "عنوان مفردة اختير للتفضيل في تطبيق أو في سياق محدد."@ar, "作为单件的一个题名并在一个特定的应用或语境下被首选的一个命名"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "bevorzugter Titel eines Exemplars"@de, "eksemplari eelispealkiri"@et, "foretrukken titel på eksemplar"@da, "foretrukket tittel for eksemplar"@no, "geprefereerde titel van item"@nl, "kappaleen ensisijainen nimeke"@fi, "preferred title of item"@en, "példány előnyben részesített címe:"@hu, "titolo preferito di item"@it, "titre privilégié d’un item"@fr, "títol preferit d’ítem"@ca, "vienības prioritārais nosaukums"@lv, "Öğenin tercih edilen başlığı"@tr, "عنوان مفردة مفضل"@ar, "单件的首选检索点"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40085>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40085> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/preferredTitleOfItem.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour titre privilégié d’un item"@fr, "eksemplari eelispealkiri"@et, "ha come titolo preferito di item"@it, "har foretrukken titel på eksemplar"@da, "har foretrukket tittel for eksemplar"@no, "has preferred title of item"@en, "hat bevorzugten Titel eines Exemplars"@de, "heeft geprefereerde titel van item"@nl, "kappaleen ensisijainen nimeke"@fi, "példány előnyben részesített címe a következő:"@hu, "tercih edilen kopya başlığı ile ilişkilidir"@tr, "té com a títol preferit d’ítem"@ca, "vienības prioritārais nosaukums"@lv, "له عنوان مفردة مفضل"@ar, "有单件的首选检索点"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40082>, <http://rdaregistry.info/Elements/x/P00021> ;
    skos:definition "Bir kopyayı, belirli bir uygulama veya bağlamda tercih edilmek üzere seçilen bir kopya başlığı olan bir isimle ilişkilendirir."@tr, "Correla un item a un titolo di item, selezionato come preferito in un'applicazione o contesto specifici. "@it, "Hozzákapcsol egy példány egy nomenhez, amely egy példány olyan címe, amelyet egy adott alkalmazásban vagy kontextusban előnyben részesítenek."@hu, "Liittää kappaleen nomeniin, joka on kappaleen nimeke, joka on valittu ensisijaiseksi tietyssä sovelluksessa tai kontekstissa."@fi, "Met un item en relation avec un nomen qui est un titre d’item faisant l’objet d’un choix privilégié dans une application ou un contexte spécifiques."@fr, "Relaciona un ítem amb nomen que és un títol d’ítem que se selecciona com a preferent en una aplicació o un context específic."@ca, "Relateert een item aan een nomen dat is een titel van item die als voorkeursterm geselecteerd is in een specifieke toepassing of context."@nl, "Relaterer et eksemplar til en titel på eksemplar, som er valgt som præference i en specifik anvendelse eller kontekst."@da, "Relaterer et eksemplar til en tittel for eksemplar som er valgt som foretrukket tittel i en spesifikk applikasjon eller kontekst."@no, "Relates an item to a nomen that is a title of item that is selected for preference in a specific application or context."@en, "Sasaista vienību ar nomenu, kas ir vienības nosaukums, kas ir izvēlēts noteiktam lietojumam vai noteiktā kontekstā."@lv, "Seostab eksemplari eksemplari pealkirjaga, mis kindlas rakenduses või kontekstis on valitud eelistatuks."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einem Titel eines Exemplars, der in einer bestimmten Anwendung oder in einem bestimmten Kontext als Vorzugsform bestimmt wird."@de, "يربط مفردة بتسمية هي عنوان مفردة اختير للتفضيل في تطبيق أو في سياق محدد."@ar, "将一个单件与作为单件的一个题名并在一个特定的应用或语境下被首选的一个命名关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40086>
    rdakit:hasElementType "3" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A nomen that is a title of item that is not selected for preference in a specific application or context."@en, "Belirli bir uygulama veya bağlamda tercih için seçilmemiş bir kopyanın başlığı olan bir isim."@tr, "Een nomen dat is een titel van item die niet als voorkeursterm geselecteerd is in een specifieke toepassing of context."@nl, "Egy nomen, amely egy példány olyan címe, amelyet egy adott alkalmazásban vagy kontextusban nem részesítenek előnyben."@hu, "Ein Titel eines Exemplars, der in einer bestimmten Anwendung oder in einem bestimmten Kontext nicht als Vorzugsform bestimmt wird."@de, "Eksemplari pealkiri, mis kindlas rakenduses või kontekstis ei ole valitud eelistatuks."@et, "En tittel for eksemplar som ikke er valgt som foretrukket tittel i en spesifikk applikasjon eller kontekst."@no, "Nomen que és un títol d’ítem que no se selecciona com a preferent en una aplicació o un context específic."@ca, "Nomen qui est un titre d’item ne faisant pas l’objet d’un choix privilégié dans une application ou un contexte spécifiques."@fr, "Nomen, joka on kappaleen nimeke, jota ei ole valittu ensisijaiseksi tietyssä sovelluksessa tai kontekstissa."@fi, "Titel på eksemplar, som ikke er valgt som præference i en specifik anvendelse eller kontekst."@da, "Titolo di item, non selezionato come preferito in un'applicazione o contesto specifici."@it, "Vienīibas nosaukums, kas nav izvēlēts kā prioritārs noteiktā lietojumprogrammā vai kontekstā."@lv, "عنوان مفردة لم يُختر للتفضيل في تطبيق أو في سياق محدد."@ar, "作为一个单件的题名、并没有在一个特定的应用或语境中被首选的一个命名"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "abweichender Titel eines Exemplars"@de, "eksemplari variantpealkiri"@et, "kappaleen varianttinimeke"@fi, "kopyanın alternatif başlığı"@tr, "példány címváltozata:"@hu, "titolo variante di item"@it, "tittelvariant for eksemplar"@no, "variant af titel på eksemplar"@da, "variant de títol d’ítem"@ca, "variant titel van item"@nl, "variant title of item"@en, "variante de titre d’item"@fr, "vienības cits nosaukums"@lv, "عنوان مفردة مختلف"@ar, "单件的变异题名"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40086>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40086> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/variantTitleOfItem.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour variante de titre d’item"@fr, "eksemplari variantpealkiri"@et, "ha come titolo variante di item"@it, "har tittelvariant for eksemplar"@no, "har variant af titel på eksemplar"@da, "has variant title of item"@en, "hat abweichenden Titel eines Exemplars"@de, "heeft variant titel van item"@nl, "kappaleen varianttinimeke"@fi, "kopyanın alternatif başlığı ile ilişkilidir"@tr, "példány címváltozata a következő:"@hu, "té com a variant de títol d’ítem"@ca, "vienības cits nosaukums"@lv, "له عنوان مفردة مختلف"@ar, "有单件的变异题名"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40082>, <http://rdaregistry.info/Elements/x/P00023> ;
    skos:definition "Bir kopyayı, belirli bir uygulama veya bağlamda tercih için seçilmeyen bir kopya başlığı olan bir isimle ilişkilendirir."@tr, "Correla un item a un titolo di item non selezionato come preferito in un'applicazione o contesto specifici."@it, "Hozzákapcsol egy példány egy nomenhez, amely egy példány olyan címe, amelyet egy adott alkalmazásban vagy kontextusban nem részesítenek előnyben."@hu, "Liittää kappaleen nomeniin, joka on kappaleen nimeke, jota ei ole valittu ensisijaiseksi tietyssä sovelluksessa tai kontekstissa."@fi, "Met un item en relation avec un nomen qui est un titre d’item ne faisant pas l’objet d’un choix privilégié dans une application ou un contexte spécifiques."@fr, "Relaciona un ítem amb nomen que és un títol d’ítem que no se selecciona com a preferent en una aplicació o un context específic."@ca, "Relateert een item aan een nomen dat is een titel van item die niet als voorkeursterm geselecteerd is in een specifieke toepassing of context."@nl, "Relaterer et eksemplar til en titel på eksemplar, som ikke er valgt som præference i en specifik anvendelse eller kontekst."@da, "Relaterer et eksemplar til en tittel for eksemplar som ikke er valgt som foretrukket tittel i en spesifikk applikasjon eller kontekst."@no, "Relates an item to a nomen that is a title of item that is not selected for preference in a specific application or context."@en, "Sasaista vienību ar nomenu, kas ir vienīibas nosaukums, kas nav izvēlēts kā prioritārs noteiktā lietojumprogrammā vai kontekstā."@lv, "Seostab eksemplari eksemplari pealkirjaga, mis kindlas rakenduses või kontekstis ei ole valitud eelistatuks."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einem Titel eines Exemplars, der in einer bestimmten Anwendung oder in einem bestimmten Kontext nicht als Vorzugsform bestimmt wird."@de, "يربط مفردة بعنوان مفردة لم يُختر للتفضيل في تطبيق أو في سياق محدد."@ar, "将一个单件与作为一个单件的题名、并没有在一个特定的应用或语境中被首选的一个命名关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40087>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation in a digital format that results from the transfer of an item in another digital format."@en, "Bir kopyanın başka bir dijital formatta aktarılmasından kaynaklanan dijital formattaki bir gösterim."@tr, "Digitaalisessa muodossa oleva manifestaatio, joka on tulosta toisessa digitaalisessa muodossa olevan kappaleen muunnoksesta."@fi, "Digitaalne kehastus, mis on muus digitaalvormingus oleva eksemplari konversiooni tulemus."@et, "Een manifestatie in een digitaal formaat die het resultaat is van een kopie van een item in een ander digitaal formaat."@nl, "Egy digitális formátumú megjelenési forma, amely egy másik digitális formátumú példány átviteléből származik."@hu, "Eine Manifestation in einem digitalen Format, die durch die Übertragung eines Exemplars in ein anderes digitales Format entsteht."@de, "En manifestasjon i et digitalt format som er resultatet av overføringen av et eksemplar i et annet digitalt format."@no, "Manifestació en un format digital que és el resultat de la transferència d’un ítem en un altre format digital."@ca, "Manifestation en format numérique qui résulte du transfert d’un item dans un format numérique différent."@fr, "Manifestation i et digitalt format, som er resultatet af en overførsel af et eksemplar i et andet digitalt format."@da, "Manifestazione in un formato digitale che risulta dal trasferimento di un item in un altro formato digitale."@it, "Manifestācija digitālā formātā, kas ir cita digitāla formāta vienības transformācijas rezultāts."@lv, "تجسيدة في شكل رقمي نتج عن تحويل مفردة إلى شكل رقمي آخر."@ar, "从另一种数字格式的单件转储为一种数字格式而形成的载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Digitale Übertragung eines Exemplars"@de, "digital overføring av eksemplar"@no, "digital overførsel af eksemplar"@da, "digital transfer of item"@en, "digitale kopie van item"@nl, "eksemplari digitaalne konversioon"@et, "konvertoinnin tulos (kappale)"@fi, "kopyanın dijital aktarımı"@tr, "példány digitális átvitele:"@hu, "transfert numérique d’un item"@fr, "transferència digital d’un ítem"@ca, "trasferimento digitale di item"@it, "vienības digitāls pārveidojums"@lv, "تحويل رقمي لمفردة"@ar, "单件的数字转储"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40087>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40087> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/digitalTransferOfItem.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour transfert numérique d’un item"@fr, "eksemplari digitaalne konversioon"@et, "ha come trasferimento digitale di item"@it, "har digital overføring av eksemplar"@no, "har digital overførsel af eksemplar"@da, "has digital transfer of item"@en, "hat digitale Übertragung eines Exemplars"@de, "heeft digitale kopie van item"@nl, "konvertoinnin tulos (kappale)"@fi, "kopyanın dijital aktarımı ile ilişkilidir"@tr, "példány digitális átvitele a következő:"@hu, "té com a transferència digital d’un ítem"@ca, "vienības digitāls pārveidojums"@lv, "له تحويل رقمي لمفردة"@ar, "有单件的数字转储"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40092> ;
    skos:altLabel "Digitale Übertragung (Exemplar)"@de, "digital transfer (item)"@en, "digitális átvitele (példány):"@hu, "dijital aktarım (kopya)"@tr, "konvertoinnin tulos (kappale)"@fi, "transferencia digital (ítem)"@es, "transfert numérique (item)"@fr, "transferència digital (ítem)"@ca, "تحويل رقمي (مفردة)"@ar, "数字转储（单件）"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir kopyayı, başka bir dijital formattaki bir kopyanın aktarımından kaynaklanan dijital formattaki bir gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Correla un item a una manifestazione in un formato digitale che risulta dal trasferimento di un item in un altro formato digitale."@it, "Hozzákapcsol egy példányt egy digitális formátumú megjelenési formához, amely egy másik digitális formátumú példány átviteléből származik."@hu, "Liittää kappaleen digitaalisessa muodossa olevaan manifestaatioon, joka on tulosta toisessa digitaalisessa muodossa olevan kappaleen muunnoksesta."@fi, "Met un item en relation avec une manifestation en format numérique qui résulte du transfert d’un item dans un format numérique différent."@fr, "Relaciona un ítem amb una manifestació en un format digital que és el resultat de la transferència d’un ítem en un altre format digital."@ca, "Relateert een item aan een manifestatie in een digitaal formaat die het resultaat is van een kopie van een item in een ander digitaal formaat."@nl, "Relaterer et eksemplar til en manifestasjon i et digitalt format som er resultatet av overføringen av et eksemplar i et annet digitalt format."@no, "Relaterer et eksemplar til en manifestation i et digitalt format, som er resultatet af en overførsel af et eksemplar i et andet digitalt format."@da, "Relates an item to a manifestation in a digital format that results from the transfer of an item in another digital format."@en, "Sasaista vienību ar manifestāciju digitālā formātā, kas ir cita digitāla formāta vienības transformācijas rezultāts."@lv, "Seostab eksemplari digitaalse kehastusega, mis on muus digitaalvormingus oleva eksemplari konversiooni tulemus."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einer Manifestation in einem digitalen Format, die durch die Übertragung eines Exemplars in ein anderes digitales Format entsteht."@de, "يربط مفردة بتجسيدة في شكل رقمي نتجت عن تحويل مفردة إلى شكل رقمي آخر."@ar, "将一个单件与从另一种数字格式的单件转储为一种数字格式而形成的载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40088>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation in a digital format that is the result of the transfer of an item in analog format."@en, "Analog formatta bir kopyanın aktarımının sonucu olan dijital formatta bir gösterim."@tr, "Digitaalisessa muodossa oleva manifestaatio, joka analogisen kappaleen muunnoksen tulos."@fi, "Digitaalvormis kehastus, mis on saadud analoogvormis eksemplari digiteerimise teel. "@et, "Een manifestatie in een digiteel formaat die het resultaat is van een kopie van een item in analoog formaat."@nl, "Egy digitális formátumban lévő megjelenési forma, amely egy példány analóg formátumból történő átviteléből ered."@hu, "Eine Manifestation in einem digitalen Format, die das Ergebnis der Übertragung eines Exemplars in einem analogen Format ist."@de, "En manifestasjon i et digitalt format som er resultatet av overføringen av et eksemplar i et analogt format."@no, "Manifestació en un format digital que és el resultat de la transferència d’un ítem en format analògic."@ca, "Manifestation en format numérique qui est le résultat du transfert d’un item sur support analogique."@fr, "Manifestation i et digitalt format, som er resultatet af en overførsel af en manifestation i et analogt format."@da, "Manifestazione in formato digitale che risulta dal trasferimento di un item in un formato analogo."@it, "Manifestācija digitālā formātā, kas ir analoga formāta vienības transformācijas rezultāts."@lv, "تجسيدة في شكل رقمي نتج عن تحويل مفردة في شكل تناظري."@ar, "从模拟格式的单件转储为一种数字格式而形成的载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Elektronische Reproduktion eines Exemplars"@de, "eksemplari elektrooniline reproduktsioon"@et, "electronic reproduction of item"@en, "elektronische reproductie van item"@nl, "elektronisk reproduksjon av eksemplar"@no, "elektronisk reproduktion af eksemplar"@da, "kappaleen digitoitu jäljenne"@fi, "kopyanın elektronik olarak yeniden üretimi"@tr, "példány elektronikus másolata:"@hu, "reproducció electrònica d’un ítem"@ca, "reproduction électronique d’un item"@fr, "riproduzione elettronica di item"@it, "vienības digitāla reprodukcija"@lv, "استنساخ إلكتروني لمفردة"@ar, "单件的电子复制品"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40088>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40088> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/electronicReproductionOfItem.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour reproduction électronique d’un item"@fr, "eksemplari elektrooniline reproduktsioon"@et, "ha come riproduzione elettronica di item"@it, "har elektronisk reproduksjon av eksemplar"@no, "har elektronisk reproduktion af eksemplar"@da, "has electronic reproduction of item"@en, "hat elektronische Reproduktion eines Exemplars"@de, "heeft elektronische reproductie van item"@nl, "kappaleen digitoitu jäljenne"@fi, "kopyanın elektronik yeniden üretimi ile ilişkilidir"@tr, "példány elektronikus másolata a következő:"@hu, "té com a reproducció electrònica d’un ítem"@ca, "vienības digitāla reprodukcija"@lv, "له استنساخ إلكتروني لمفردة"@ar, "有单件的电子复制品"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40092> ;
    skos:altLabel "Elektronische Reproduktion (Exemplar)"@de, "digitoitu jäljenne (kappale)"@fi, "electronic reproduction (item)"@en, "elektronik yeniden üretim (kopya)"@tr, "elektronikus másolata (példány):"@hu, "elektronisk reproduktion (eksemplar)"@da, "reproducció electrònica (ítem)"@ca, "reproducción electrónica (ítem)"@es, "reproduction électronique (item)"@fr, "استنساخ إلكتروني (مفردة)"@ar, "电子复制品（单件）"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir kopyayı, analog formattaki bir kopyanın aktarımının sonucu olan dijital formattaki bir gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Correla un item a una manifestazione in formato digitale che risulta dal trasferimento di un item in un formato analogo."@it, "Hozzákapcsol egy példányt egy digitális formátumban lévő megjelenési formához, amely egy példány analóg formátumból történő átviteléből ered."@hu, "Liittää kappaleen digitaalisessa muodossa olevaan manifestaatioon, joka analogisen kappaleen muunnoksen tulos."@fi, "Met un item en relation avec une manifestation en format numérique qui est le résultat du transfert d’un item sur support analogique."@fr, "Relaciona un ítem amb una manifestació en un format digital que és el resultat de la transferència d’un ítem en format analògic."@ca, "Relateert een item aan een manifestatie in een digitaal formaat die het resultaat is van een kopie van een item in analoog formaat."@nl, "Relaterer et eksemplar til en manifestasjon i et digitalt format som er resultatet av overføringen av et eksemplar i et analogt format."@no, "Relaterer et eksemplar til en manifestation i et digitalt format, som er resultatet af en overførsel af en manifestation i et analogt format."@da, "Relates an item to a manifestation in a digital format that is the result of the transfer of an item in analog format."@en, "Sasaista vienību ar manifestāciju digitālā formātā, kas ir analoga formāta vienības transformācijas rezultāts."@lv, "Seostab eksemplari digitaalvormis kehastusega, mis on saadud analoogvormis eksemplari digiteerimise teel. "@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einer Manifestation in einem digitalen Format, die das Ergebnis der Übertragung eines Exemplars in einem analogen Format ist."@de, "يربط مفردة بتجسيدة في شكل رقمي نتج عن تحويل مفردة في شكل تناظري."@ar, "将一个单件与从模拟格式的单件转储为一种数字格式而形成的载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40089>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that exactly reproduces an item that exemplifies another manifestation."@en, "Başka bir gösterimi örnekleyen bir kopyayı tam olarak yeniden üreten bir gösterim."@tr, "Een manifestatie die een item exact reproduceert dat een andere manifestatie voorstelt."@nl, "Egy megjelenési forma, amely egy másik megjelenési forma egy példányának pontos másolata."@hu, "Eine Manifestation, die ein Exemplar exakt reproduziert, welches eine andere Manifestation darstellt."@de, "En manifestasjon som er en nøyaktig reproduksjon av et eksemplar som eksemplifiserer en annen manifestasjon."@no, "Kehastus, mis on teist kehastust esindava eksemplari täpne reproduktsioon."@et, "Manifestaatio, joka jäljentää tarkalleen toista manifestaatiota edustavan kappaleen."@fi, "Manifestació que reprodueix exactament un ítem que exemplifica una altra manifestació."@ca, "Manifestation qui reproduit exactement un item exemplifiant une autre manifestation."@fr, "Manifestation, som nøjagtigt gengiver et eksemplar, som eksemplificerer en anden manifestation."@da, "Manifestazione che riproduce esattamente un item che esemplifica un'altra manifestazione."@it, "Manifestācija, kas precīzi reproducē vienību, kas ir kā piemērs citai manifestācijai."@lv, "تجسيدة مستنسخة تماما من مفردة تمثل تجسيدة أخرى."@ar, "精确复制例证另一种载体表现的单件的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Faksimile eines Exemplars"@de, "eksemplari faksiimile"@et, "fac-similé d’un item"@fr, "facsimile di item"@it, "facsimile of item"@en, "facsimile van item"@nl, "facsímil d’un ítem"@ca, "faksimile af eksemplar"@da, "faksimile av eksemplar"@no, "kappaleen näköispainos"@fi, "kopyanın tıpkıbasımı"@tr, "példány hasonmása:"@hu, "vienības faksimils"@lv, "نسخة طبق الأصل من مفردة"@ar, "单件的摹真品"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40090>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40089>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40089> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/facsimileOfItem.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour fac-similé d’un item"@fr, "eksemplari faksiimile"@et, "ha come facsimile di item"@it, "har faksimile af eksemplar"@da, "har faksimile av eksemplar"@no, "has facsimile of item"@en, "hat Faksimile eines Exemplars"@de, "heeft facsimile van item"@nl, "kappaleen näköispainos"@fi, "kopyanın tıpkıbasımı ile ilişkilidir"@tr, "példány hasonmása a következő:"@hu, "té com a facsímil d’un ítem"@ca, "vienības faksimils"@lv, "لها نسخة طبق الأصل من مفردة"@ar, "有单件的摹真品"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40092> ;
    skos:altLabel "Faksimile (Exemplar)"@de, "fac-similé (item)"@fr, "facsimile (item)"@en, "facsímil (ítem)"@ca, "facsímil (ítem)"@es, "faksimile (eksemplar)"@da, "hasonmása (példány):"@hu, "näköispainos (kappale)"@fi, "tıpkıbasım (kopya)"@tr, "نسخة طبق الأصل (مفردة)"@ar, "摹真品（单件）"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir kopyayı, başka bir gösterimden kopya edilmiş bir kopyayı tam olarak yeniden üreten bir gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Correla un item a una manifestazione che riproduce esattamente un item che esemplifica un'altra manifestazione."@it, "Hozzákapcsol egy példányt egy megjelenési formához, amely egy másik megjelenési forma egy példányának pontos másolata."@hu, "Liittää kappaleen manifestaatioon, joka jäljentää tarkalleen toista manifestaatiota edustavan kappaleen."@fi, "Met un item en relation avec une manifestation qui reproduit exactement un item exemplifiant une autre manifestation."@fr, "Relaciona un ítem amb una manifestació que reprodueix exactament un ítem que exemplifica una altra manifestació."@ca, "Relateert een item aan een manifestatie die een item exact reproduceert dat een andere manifestatie voorstelt."@nl, "Relaterer et eksemplar til en manifestasjon som er en nøyaktig reproduksjon av et eksemplar som eksemplifiserer en annen manifestasjon."@no, "Relaterer et eksemplar til en manifestation, som nøjagtigt gengiver et eksemplar, som eksemplificerer en anden manifestation."@da, "Relates an item to a manifestation that exactly reproduces an item that exemplifies another manifestation."@en, "Sasaista vienību ar manifestāciju, kas precīzi reproducē vienību, kas ir kā piemērs citai manifestācijai."@lv, "Seostab eksemplari kehastusega, mis on teist kehastust esindava eksemplari täpne reproduktsioon."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einer Manifestation, die ein Exemplar exakt reproduziert, welches eine andere Manifestation darstellt."@de, "يربط مفردة بتجسيدة هي استنساخ تام من مفردة تمثل تجسيدة أخرى."@ar, "将一个单件与精确复制例证另一种载体表现的单件的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40090>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that consists of an exact reproduction of an item on preservation-quality media, such as acid-free permanent or archival paper."@en, "Asitsiz kalıcı kağıt veya arşiv kağıdı gibi koruma kalitesinde ortamlarda bir kopyanın tam olarak çoğaltılmasından oluşan bir gösterim."@tr, "Een manifestatie die bestaat uit een exacte reproductie van een item op een medium van conserveringskwaliteit, zoals zuurvrij permanent- of archiefpapier."@nl, "Egy megjelenési forma, amely egy példány pontos újraalkotása olyan megőrzés-minőségű médiumon, mint például a savmentes tartós vagy archiváló papír."@hu, "Eine Manifestation, die aus einer exakten Reproduktion eines Exemplars auf bestandserhaltenden Medien, wie zum Beispiel säurefreiem Papier oder Archivpapier, besteht."@de, "En manifestasjon som består av en nøyaktig reproduksjon av et eksemplar på et medium av bevaringskvalitet, som for eksempel syrefritt papir eller arkivpapir."@no, "Kehastus, mis on eksemplari täpne reproduktsioon arhiivikvaliteediga meediumil, nt happevabal vananemiskindlal ehk arhiivipaberil. "@et, "Manifestaatio, joka koostuu kappaleen täsmällisestä jäljennöksestä. Jäljennöksen valmistuksessa on käytetty arkistokelpoista materiaalia, esim. arkistopaperia."@fi, "Manifestació que consisteix en una reproducció exacta d’un ítem en un suport de preservació de qualitat, com ara paper permanent no àcid o paper d’arxiu."@ca, "Manifestation qui consiste en une reproduction exacte d’un item sur un support de qualité conservation, tel qu’un papier permanent sans acide ou un papier d’archivage."@fr, "Manifestation, som består af en nøjagtig reproduktion af et eksemplar på et medium af bevaringskvalitet, såsom syrefrit permanent- eller arkivpapir."@da, "Manifestācija - precīza vienības reprodukcija saglabāšanai piemērotas kvalitātes vidē, piemēram, uz skābi nesaturoša papīra vai arhīvpapīra."@lv, "Mmanifestazione che consiste di una riproduzione esatta di un item su supporto destinato alla conservazione, come come carta non acida permanente o carta da archivio."@it, "تجسيدة تتكون من استنساخ كامل لمفردة على وسيط حفظ عالي الجودة، مثل ورق خال من الأحماض."@ar, "由在诸如脱酸的永久用纸或档案纸等具有保存品质的媒介上的精确复制品组成的载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Bestandserhaltungsfaksimile eines Exemplars"@de, "bevaringsfaksimile af eksemplar"@da, "bevaringskopi av eksemplar"@no, "conservatiefacsimile van item"@nl, "eksemplari säilituskoopia"@et, "fac-similé de conservation d’un item"@fr, "facsimile per la conservazione di item"@it, "facsímil de preservació d’un ítem"@ca, "kappaleen säilytyskopio"@fi, "kopyanın korunan tıpkı basımı"@tr, "preservation facsimile of item"@en, "példány megőrzési hasonmása:"@hu, "vienības arhīvfaksimils"@lv, "حفظ نسخة طبق الأصل من مفردة"@ar, "单件的保存摹真品"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40090>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40090> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/preservationFacsimileOfItem.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour fac-similé de conservation d’un item"@fr, "eksemplari säilituskoopia"@et, "ha come facsmile per la conservazione di item"@it, "har bevaringsfaksimile af eksemplar"@da, "har bevaringskopi av eksemplar"@no, "has preservation facsimile of item"@en, "hat Bestandserhaltungsfaksimile eines Exemplars"@de, "heeft conservatiefacsimile van item"@nl, "kappaleen säilytyskopio"@fi, "kopyanın koruma kopyası ile ilişkilidir"@tr, "példány megőrzési hasonmása a következő:"@hu, "té com a facsímil de preservació d’un ítem"@ca, "vienības arhīvfaksimils"@lv, "له حفظ لنسخة طبق الأصل من مفردة"@ar, "有单件的保存摹真品"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40089> ;
    skos:altLabel "Bestandserhaltungsfaksimile (Exemplar)"@de, "Tıpkı basımın koruma kopyası"@tr, "bevaringsfaksimile (eksemplar)"@da, "fac-similé de conservation (item)"@fr, "facsímil de preservació (ítem)"@ca, "facsímil de preservación (ítem)"@es, "megőrzési hasonmása (példány):"@hu, "preservation facsimile (item)"@en, "säilytyskopio (kappale)"@fi, "حفظ نسخة طبق الأصل ( مفردة)"@ar, "保存摹真品（单件）"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir kopyayı, bir kopyanın asitsiz kalıcı veya arşiv kağıdı gibi koruma kalitesinde ortam üzerinde tam olarak çoğaltılmasından oluşan bir gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Correla un item a una manifestazione che consiste di una riproduzione esatta di un item su supporto destinato alla conservazione, come come carta non acida permanente o carta da archivio. "@it, "Hozzákapcsol egy példányt egy megjelenési formához, amely egy példány pontos újraalkotása olyan megőrzés-minőségű médiumon, mint például a savmentes tartós vagy archiváló papír."@hu, "Liittää kappaleen manifestaatioon, joka koostuu kappaleen täsmällisestä jäljennöksestä. Jäljennöksen valmistuksessa on käytetty arkistokelpoista materiaalia, esim. arkistopaperia."@fi, "Met un item en relation avec une manifestation qui consiste en une reproduction exacte d’un item sur un support de qualité conservation, tel qu’un papier permanent sans acide ou un papier d’archivage."@fr, "Relaciona un ítem amb una manifestació que consisteix en una reproducció exacta d’un ítem en un suport de preservació de qualitat, com ara paper permanent no àcid o paper d’arxiu."@ca, "Relateert een item aan een manifestatie die bestaat uit een exacte reproductie van een item op een medium van conserveringskwaliteit, zoals zuurvrij permanent- of archiefpapier."@nl, "Relaterer et eksemplar til en manifestasjon som består av en nøyaktig reproduksjon av et eksemplar på et medium av bevaringskvalitet, som for eksempel syrefritt papir eller arkivpapir."@no, "Relaterer et eksemplar til en manifestation, som består af en nøjagtig reproduktion af et eksemplar på et medium af bevaringskvalitet, såsom syrefrit permanent- eller arkivpapir."@da, "Relates an item to a manifestation that consists of an exact reproduction of an item on preservation-quality media, such as acid-free permanent or archival paper."@en, "Sasaista vienību ar manifestāciju, kas ir precīza vienības reprodukcija saglabāšanai piemērotas kvalitātes vidē, piemēram, uz skābi nesaturoša papīra vai arhīvpapīra."@lv, "Seostab eksemplari kehastusega, mis on eksemplari täpne reproduktsioon arhiivikvaliteediga meediumil, nt happevabal vananemiskindlal ehk arhiivipaberil. "@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einer Manifestation, die aus einer exakten Reproduktion eines Exemplars auf bestandserhaltenden Medien, wie zum Beispiel säurefreiem Papier oder Archivpapier, besteht."@de, "يربط مفردة بتجسيدة تتكون من استنساخ تام لمفردة على وسيط حفظ عالي الجودة، مثل ورق خال من الأحماض"@ar, "将一个单件与由在诸如脱酸的永久用纸或档案纸等具有保存品质的媒介上的精确复制品组成的载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40091>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that is a reissue of an item that exemplifies another printed manifestation."@en, "Başka bir basılı gösterimi örnekleyen bir kopyanın yeniden basımı olan bir gösterim."@tr, "Een manifestatie die een heruitgave is van een item dat een andere gedrukte manifestatie voorstelt."@nl, "Egy megjelenési forma, amely egy példány kiadása, amely egy másik nyomtatott megjelenési formát példáz."@hu, "Eine Manifestation, die eine Neuauflage eines Exemplars ist, das eine andere gedruckte Manifestation darstellt."@de, "En manifestasjon som er et opptrykk av et eksemplar som eksemplifiserer en annen trykt manifestasjon."@no, "Kehastus, mis on teist trükitud kehastust esindava eksemplari kordustrükk."@et, "Manifestaatio, joka on uusintajulkaisu toista painettua manifestaatiota edustavasta kappaleesta."@fi, "Manifestació que és una reimpressió d’un ítem que exemplifica una altra manifestació impresa."@ca, "Manifestation qui consiste en une réédition d’un item exemplifiant une autre manifestation imprimée."@fr, "Manifestation, som er en genudgivelse af et eksemplar, som eksemplificerer en anden trykt manifestation."@da, "Manifestazione che è una riemissione di un item che esemplifica un'altra manifestazione a stampa."@it, "Manifestācija, kas ir vienības, kas ir citas drukātas manifestācijas paraugeksemplārs, reprints."@lv, "تجسيدة هي إعادة اصدار لمفردة تُمثل تجسيدة أخرى مطبوعة."@ar, "作为例证另一个印刷载体表现的一个单件的重新发行本的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Nachgedruckt als Exemplar"@de, "eksemplari kordustrükk"@et, "genoptrykt som eksemplar"@da, "herdrukt als item"@nl, "kappaleen uusintapainos"@fi, "kopya olarak yeniden basılmış"@tr, "opptrykk av eksemplar"@no, "reimprès com a ítem"@ca, "reprint példány:"@hu, "reprinted as item"@en, "ristampato come item"@it, "réimprimé comme un item"@fr, "vienības reprints"@lv, "أُعيد طبعها كمفردة"@ar, "被重印为单件"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40091>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40091> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/reprintedAsItem.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "eksemplari kordustrükk"@et, "er genoptrykt som eksemplar"@da, "er opptrykk av eksemplar"@no, "est réimprimé comme un item"@fr, "ir vienības reprints"@lv, "is herdrukt als item"@nl, "is reprinted as item"@en, "ist nachgedruckt als Exemplar"@de, "kappaleen uusintapainos"@fi, "kopya olarak yeniden basılmıştır"@tr, "reprint példánya a következőnek:"@hu, "è ristampato come item"@it, "és reimprès com a ítem"@ca, "أُعيد طبعها كمفردة"@ar, "被重印为单件"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40092> ;
    skos:definition "Bir kopyayı, başka bir basılı gösterimden kopya edilen bir kopyanın yeniden yayımı olan bir gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Correla un itema una manifestazione che è una riemissione di un item che esemplifica un'altra manifestazione a stampa."@it, "Hozzákapcsol egy példányt egy megjelenési formához, amely egy példány kiadása, amely egy másik nyomtatott megjelenési formát példáz."@hu, "Liittää kappaleen manifestaatioon, joka on uusintajulkaisu toista painettua manifestaatiota edustavasta kappaleesta."@fi, "Met un item en relation avec une manifestation qui consiste en une réédition d’un item exemplifiant une autre manifestation imprimée."@fr, "Relaciona un ítem amb una manifestació que és una reimpressió d’un ítem que exemplifica una altra manifestació impresa."@ca, "Relateert een item aan een manifestatie die een heruitgave is van een item dat een andere gedrukte manifestatie voorstelt."@nl, "Relaterer et eksemplar til en manifestasjon som er et opptrykk av et eksemplar som eksemplifiserer en annen trykt manifestasjon."@no, "Relaterer et eksemplar til en manifestation, som er en genudgivelse af et eksemplar, som eksemplificerer en anden trykt manifestation."@da, "Relates an item to a manifestation that is a reissue of an item that exemplifies another printed manifestation."@en, "Sasaista vienību ar manifestāciju, kas ir vienības, kas ir citas drukātas manifestācijas paraugeksemplārs, reprints."@lv, "Seostab eksemplari kehastusega, mis on teist trükitud kehastust esindava eksemplari kordustrükk."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einer Manifestation, die eine Neuauflage eines Exemplars ist, das eine andere gedruckte Manifestation darstellt."@de, "يربط مفردة بتجسيدة هى اعادة اصدار لمفردة تمثل تجسيدة أخرى مطبوعة."@ar, "将一个单件与作为例证另一个印刷载体表现的一个单件的重新发行本的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40092>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation that reproduces an item that exemplifies another manifestation."@en, "Başka bir gösterimi örnekleyen bir kopyayı yeniden üreten bir gösterim."@tr, "Een manifestatie die een item reproduceert dat een andere manifestatie voorstelt."@nl, "Egy megjelenési forma, amely reprodukál egy példányt, amely egy másik megjelenési formát példáz."@hu, "Eine Manifestation, die ein Exemplar reproduziert, welches eine andere Manifestation darstellt."@de, "En manifestasjon som reproduserer et eksemplar som eksemplifiserer en annen manifestasjon."@no, "Kehastus, mis on teist kehastust esindava eksemplari reproduktsioon. "@et, "Manifestaatio, joka on jäljenne toista manifestaatiota edustavasta kappaleesta."@fi, "Manifestació que reprodueix un ítem que exemplifica una altra manifestació."@ca, "Manifestation qui reproduit un item exemplifiant une autre manifestation."@fr, "Manifestation, som gengiver et eksemplar, som eksemplificerer en anden manifestation."@da, "Manifestazione che riproduce un item che esemplifica un'altra manifestazione."@it, "Manifestācija, kas atveido citu manifestāciju pārstāvošu vienību."@lv, "تجسيدة تستنسخ مفردة تمثل تجسيدة أخرى."@ar, "复制例证另一种载体表现的一个单件的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Reproduziert als Exemplar"@de, "eksemplari reproduktsioon"@et, "gereproduceerd als item"@nl, "kappaleen jäljenne"@fi, "kopya olarak yeniden üretilmiş"@tr, "reproduced as item"@en, "reproduceret som eksemplar"@da, "reproduit comme un item"@fr, "reprodukciós példány:"@hu, "reproduksjon av eksemplar"@no, "reproduït com a ítem"@ca, "riprodotto come item"@it, "vienības reprodukcija"@lv, "مستنسخة كمفردة"@ar, "被复制为单件"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40087>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40088>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40089>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40091>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40092>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40092> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/reproducedAsItem.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "eksemplari reproduktsioon"@et, "er reproduceret som eksemplar"@da, "er reproduksjon av eksemplar"@no, "est reproduit comme un item"@fr, "ir vienības reprodukcija"@lv, "is gereproduceerd als item"@nl, "is reproduced as item"@en, "ist reproduziert als Exemplar"@de, "kappaleen jäljenne"@fi, "kopya olarak yeniden yapılmıştır"@tr, "reprodukált példánya a következőnek:"@hu, "è riprodotto come item"@it, "és reproduït com a ítem"@ca, "هي مستنسخة كمفردة"@ar, "被复制为单件"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40071> ;
    skos:definition "Bir kopyayı, başka bir gösterimden kopya edilen bir kopyayı yeniden üreten bir gösterimle ilişkilendirir."@tr, "Correla un item a una manifestazione che riproduce un item che esemplifica un'altra manifestazione."@it, "Hozzákapcsol egy példányt egy megjelenési formához, amely reprodukál egy példányt, amely egy másik megjelenési formát példáz."@hu, "Liittää kappaleen manifestaatioon, joka on jäljenne toista manifestaatiota edustavasta kappaleesta."@fi, "Met un item en relation avec une manifestation qui reproduit un item exemplifiant une autre manifestation."@fr, "Relaciona un ítem amb una manifestació que reprodueix un ítem que exemplifica una altra manifestació."@ca, "Relateert een item aan een manifestatie die een item reproduceert dat een andere manifestatie voorstelt."@nl, "Relaterer et eksemplar til en manifestasjon som reproduserer et eksemplar som eksemplifiserer en annen manifestasjon."@no, "Relaterer et eksemplar til en manifestation, som gengiver et eksemplar, som eksemplificerer en anden manifestation."@da, "Relates an item to a manifestation that reproduces an item that exemplifies another manifestation."@en, "Sasaista vienību ar manifestāciju, kas atveido citu manifestāciju pārstāvošu vienību."@lv, "Seostab eksemplari kehastusega, mis on teist kehastust esindava eksemplari reproduktsioon. "@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einer Manifestation, die ein Exemplar reproduziert, welches eine andere Manifestation darstellt."@de, "يربط مفردة بتجسيدة تستنسخ مفردة تمثل تجسيدة أخرى."@ar, "将一个单件与复制例证另一种载体表现的一个单件的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40093>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "Agent que fa canvis a un ítem sense crear una manifestació nova."@ca, "Agent qui apporte des modifications à un item sans créer une nouvelle manifestation."@fr, "Agent, som ændrer i et eksemplar uden at skabe en ny manifestation."@da, "Agente che apporta modifiche a un item senza creare una nuova manifestazione."@it, "An agent who makes changes to an item without creating a new manifestation."@en, "Aģents, kas veicis izmaiņas vienībā, neradot jaunu manifestāciju."@lv, "Een actor die veranderingen aanbrengt aan een item zonder een nieuwe manifestatie te creëren."@nl, "Egy ágens, amely új megjelenési forma létrehozása nélkül idéz elő változást a példányban."@hu, "Ein Akteur, der Änderungen an einem Exemplar vornimmt, ohne eine neue Manifestation zu erschaffen."@de, "En agent som gjør endringer på et eksemplar uten å skape en ny manifestasjon."@no, "Tegija, kes muudab eksemplari, loomata uut kehastust."@et, "Toimija, joka tekee muutoksia kappaleeseen luomatta uutta manifestaatiota."@fi, "Yeni bir gösterim oluşturmadan bir öğede değişiklik yapan bir temsilci."@tr, "وكيل يقوم يجري تغييرات على مفردة دون أن ينشئ تجسيدة جديدة."@ar, "对一个单件作修改而不创建一个新的载体表现的一个行为者"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Bearbeiterin/Bearbeiter eines Exemplars (Akteur)"@de, "Dönüştürücü temsilci"@tr, "Hozzákapcsol egy példányt egy ágenshez, amely új megjelenési forma létrehozása nélkül idéz elő változást a példányban."@hu, "aanpasser-actor"@nl, "agent modificador"@ca, "agent modificateur"@fr, "agent, som er tilpasser"@da, "modificatore agente"@it, "modificētājs (aģents)"@lv, "modifier agent"@en, "muokkaaja (toimija)"@fi, "muutja (tegija)"@et, "tilpasser (agent)"@no, "وكيل مُعدِّل"@ar, "修改者行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40012>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40013>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40024>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40112>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40128>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40093>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40093> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/modifierAgent.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour agent modificateur"@fr, "düzenleyici temsilcisi ile ilişkilidir"@tr, "ha come modificatore agente"@it, "har agent, som er tilpasser"@da, "har tilpasser (agent)"@no, "has modifier agent"@en, "hat Bearbeiterin/Bearbeiter eines Exemplars (Akteur)"@de, "heeft aanpasser-actor"@nl, "modificētājs (aģents)"@lv, "muokkaaja (toimija)"@fi, "muutja (tegija)"@et, "módosító ágense a következő:"@hu, "té com a agent modificador"@ca, "له وكيل مُعدِّل"@ar, "有修改者行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40072> ;
    skos:altLabel "Dönüştürücü"@tr, "modificador"@ca, "modificador"@es, "modificateur"@fr, "modificatore (?)"@it, "modifier"@en, "muokkaaja"@fi, "muutja"@et, "módosítója:"@hu, "tilpasser"@da, "معدِّل"@ar, "修改者"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir kopyayı, yeni bir gösterim oluşturmadan bir kopyada değişiklik yapan bir temsilciyle ilişkilendirir."@tr, "Correla un item a un agente che apporta modifiche a un item senza creare una nuova manifestazione."@it, "Liittää kappaleen toimijaan, joka tekee muutoksia kappaleeseen luomatta uutta manifestaatiota."@fi, "Met un item en relation avec un agent qui apporte des modifications à un item sans créer une nouvelle manifestation."@fr, "Relaciona un ítem amb un agent que fa canvis a un ítem sense crear una manifestació nova."@ca, "Relateert een item aan een actor die veranderingen aanbrengt aan een item zonder een nieuwe manifestatie te creëren."@nl, "Relaterer et eksemplar til en agent som gjør endringer på et eksemplar uten å skape en ny manifestasjon."@no, "Relaterer et eksemplar til en agent, som ændrer i et eksemplar uden at skabe en ny manifestation."@da, "Relates an item to an agent that makes changes to an item without creating a new manifestation."@en, "Sasaista vienību ar aģentu, kas veicis izmaiņas vienībā, neradot jaunu manifestāciju."@lv, "Seostab eksemplari tegijaga, kes muudab eksemplari, loomata uut kehastust."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einem Akteur, der Änderungen an einem Exemplar vornimmt, ohne eine neue Manifestation zu erstellen."@de, "módosító ágense:"@hu, "يربط مفردة بوكيل يجري تغييرات على مفردة دون أن ينشئ تجسيدة جديدة."@ar, "将一个单件与对一个单件作修改而不创建一个新的载体表现的一个行为者关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40094>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that is a binding of an item."@en, "Bir kopyanın bağlantısı olan bir eser."@tr, "Darbs, kas ir vienības iesējums."@lv, "Een werk dat een band is van een item."@nl, "Egy mű, amely egy példány kötése."@hu, "Ein Werk, bei dem es sich um den Einband eines Exemplars handelt."@de, "Et verk som er en innbinding av et eksemplar."@no, "Obra que és una enquadernació d’un ítem."@ca, "Opera che è una rilegatura di un item."@it, "Teos, joka on kappaleen sidos."@fi, "Teos, mis on eksemplari köide."@et, "Værk, som er en indbinding af et eksemplar."@da, "Œuvre qui consiste en une reliure d’un item."@fr, "عمل هو تجليد مفردة."@ar, "作为一个单件的装订的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Einband eines Exemplars"@de, "band van item"@nl, "binding of item"@en, "eksemplari köide"@et, "enquadernació d’un ítem"@ca, "indbinding af eksemplar"@da, "innbinding for eksemplar"@no, "kappaleen sidos"@fi, "kopyanın ciltlenmesi"@tr, "példány kötése:"@hu, "reliure d’un item"@fr, "rilegatura di item"@it, "vienības iesējums"@lv, "تجليد مفردة"@ar, "单件的装订"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40094>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40094> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/bindingOfItem.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour reliure d’un item"@fr, "eksemplari köide"@et, "ha come rilegatura di item"@it, "har indbinding af eksemplar"@da, "har innbinding for eksemplar"@no, "has binding of item"@en, "hat Einband eines Exemplars"@de, "heeft bindwijze van item"@nl, "kappaleen sidos"@fi, "kopyanın ciltlenmesi ile ilişkilidir"@tr, "példány kötése a következő:"@hu, "té com a enquadernació d’un ítem"@ca, "vienības iesējums"@lv, "له تجليد لمفردة"@ar, "有单件的装订"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40069> ;
    skos:definition "Bir kopyayı, bir kopyanın ciltlemesi olan bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Correla un item un'opera che è una rilegatura di un item."@it, "Hozzákapcsol egy példányt egy műhöz, amely egy példány kötése."@hu, "Liittää kappaleen teokseen, joka on kappaleen sidos."@fi, "Met un item en relation avec une œuvre qui consiste en une reliure d’un item."@fr, "Relaciona un ítem amb una obra que és una enquadernació d’un ítem."@ca, "Relateert een item aan een werk dat een band is van een item."@nl, "Relaterer et eksemplar til et verk som er en innbinding av et eksemplar."@no, "Relaterer et eksemplar til et værk, som er en indbinding af et eksemplar."@da, "Relates an item to a work that is a binding of an item."@en, "Sasaista vienību ar darbu, kas ir vienības iesējums."@lv, "Seostab eksemplari teosega, mis on eksemplari köide."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einem einem Werk, bei dem es sich um den Einband eines Exemplars handelt."@de, "يربط مفردة بعمل هو تجليد لمفردة."@ar, "将一个单件与作为一个单件的装订的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40095>
    rdakit:hasElementType "1" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An entity that is associated with an item."@en, "Bir kopya ile bağlantılı olan bir varlık."@tr, "Een entiteit die geassocieerd is met een item."@nl, "Egy entitás, amelyet egy példányhoz társítanak."@hu, "Eine Entität, die mit einem Exemplar in Verbindung steht."@de, "Eksemplariga seotud olem."@et, "En entitet som forbindes med et eksemplar."@no, "Entitat que s’associa amb un ítem."@ca, "Entiteetti, joka liittyy kappaleeseen."@fi, "Entitet, som er knyttet til et eksemplar."@da, "Entità associata a un item."@it, "Entité qui est associée à un item."@fr, "Entīte, kas saistīta ar vienību."@lv, "كيان هو مرتبط بمفردة"@ar, "和一个单件有关的一个实体"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Kopyanın ilişkili olduğu varlığı"@tr, "ar vienību saistītā entīte"@lv, "eksemplariga seotud olem"@et, "entitat relacionada amb un ítem"@ca, "entitet relateret til eksemplar"@da, "entità correlata di item"@it, "entité en relation avec un item"@fr, "gerelateerde entiteit van item"@nl, "kappaleeseen liittyvä entiteetti"@fi, "mit Exemplar in Beziehung stehende Entität"@de, "példány kapcsolódó entitása:"@hu, "related entity of item"@en, "relatert entiet for eksemplar"@no, "كيان مرتبط بمفردة"@ar, "单件的关联实体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40068>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40095>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40095> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/relatedEntityOfItem.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour entité en relation avec un item"@fr, "ar vienību saistītā entīte"@lv, "eksemplariga seotud olem"@et, "ha come entità correlata di item"@it, "har entitet relateret til eksemplar"@da, "har relatert entiet for eksemplar"@no, "has related entity of item"@en, "hat mit Exemplar in Beziehung stehende Entität"@de, "heeft gerelateerde entiteit van item"@nl, "kappaleeseen liittyvä entiteetti"@fi, "kopyanın ilgili varlığı ile ilişkilidir"@tr, "példány kapcsolódó entitása a következő:"@hu, "té com a entitat relacionada amb un ítem"@ca, "له كيان مرتبط بمفردة"@ar, "有单件的关联实体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/x/P00028> ;
    skos:definition "Bir kopyayı, bir kopyayla bağlantılı olan bir varlıkla ilişkilendirir."@tr, "Correla un item a un'entità associata a un item."@it, "Hozzákapcsol egy példányt egy entitáshoz, amelyet egy példányhoz társítanak."@hu, "Liittää kappaleen entiteettiin, joka liittyy kappaleeseen."@fi, "Met un item en relation avec une entité qui est associée à un item."@fr, "Relaciona un ítem amb una entitat que s’associa amb un ítem."@ca, "Relateert een item aan een entiteit die geassocieerd is met een item."@nl, "Relaterer et eksemplar til en entitet som forbindes med et eksemplar."@no, "Relaterer et eksemplar til en entitet, som er knyttet til et eksemplar."@da, "Relates an item to an entity that is associated with an item."@en, "Sasaista vienību ar entīti, kas saistīta ar vienību."@lv, "Seostab eksemplari eksemplariga seotud olemiga."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einer Entität, die mit einem Exemplar in Verbindung steht."@de, "يربط مفردة بكيان هو مرتبط بمفردة."@ar, "将一个单件与和一个单件有关的一个实体关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40096>
    rdakit:hasElementType "5" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A type to which an item belongs."@en, "Bir kopyanın ait olduğu bir tür."@tr, "Een type waartoe een item behoort."@nl, "Eine Art, zu der ein Exemplar gehört."@de, "En type som et eksemplar tilhører."@no, "Tipo al quale un item appartiene."@it, "Tipus al qual pertany un ítem."@ca, "Type auquel un item appartient."@fr, "Type, hvortil et eksemplar tilhører."@da, "Tyyppi, johon kappale kuuluu."@fi, "Tüüp, millesse eksemplar kuulub."@et, "Veids, pie kura pieder vienība."@lv, "példány típusa:"@hu, "نوع تنتمي إليه مفردة"@ar, "一个单件所属于的一种类型"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Egy típus, amelyhez a példány tartozik."@hu, "Kategorie eines Exemplars"@de, "categoria di item"@it, "categoria d’ítem"@ca, "categorie van item"@nl, "category of item"@en, "catégorie d’item"@fr, "eksemplari kategooria"@et, "eksemplarkategori"@no, "kappaleen kategoria"@fi, "kategori af eksemplar"@da, "kopya kategorisi"@tr, "vienības kategorija"@lv, "فئة مفردة"@ar, "单件的类别"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40096>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40096> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/categoryOfItem.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour catégorie d’item"@fr, "eksemplari kategooria"@et, "ha come categoria di item"@it, "har eksemplarkategori"@no, "har kategori af eksemplar"@da, "has category of item"@en, "hat Kategorie eines Exemplars"@de, "heeft categorie van item"@nl, "kappaleen kategoria"@fi, "kopyanın kategorisi ile ilişkilidir"@tr, "példány kategóriája a következő:"@hu, "té com a categoria d’ítem"@ca, "vienības kategorija"@lv, "له فئة مفردة"@ar, "有单件的类别"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/x/P00029> ;
    skos:altLabel "eksemplari tüüp"@et, "kappaleen tyyppi"@fi, "kopyanın türü"@tr, "példány kategóriája:"@hu, "tipo"@it, "tipo de ítem"@es, "tipus d’ítem"@ca, "type af eksemplar"@da, "type d’item"@fr, "type eksemplar"@no, "type of item"@en, "نوع مفردة"@ar, "单件的类型"@zh-hans-cn ;
    skos:definition "Bir kopyayı, kopyanın ait olduğu bir türle ilişkilendirir."@tr, "Correla un item a un tipo al quale un item appartiene."@it, "Hozzákapcsol egy példányt egy típushoz, amelyhez a példány tartozik."@hu, "Liittää kappaleen tyyppiin, johon kappale kuuluu."@fi, "Met un item en relation avec un type auquel un item appartient."@fr, "Relaciona un ítem amb un tipus al qual pertany un ítem."@ca, "Relateert een item aan een type waartoe een item behoort."@nl, "Relaterer et eksemplar til en type som et eksemplar tilhører."@no, "Relaterer et eksemplar til en type, hvortil et eksemplar tilhører."@da, "Relates an item to a type to which an item belongs."@en, "Sasaista vienību ar veidu, pie kura pieder vienība."@lv, "Seostab eksemplari tüübiga, millesse eksemplar kuulub."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einer Art, zu der ein Exemplar gehört."@de, "يربط مفردة بنوع تنتمى إليه مفردة."@ar, "将一个单件与一个单件所属于的一种类型关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40097>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A person to whom an item is dedicated."@en, "Bir kopyanın ithaf edildiği kişi"@tr, "Een persoon aan wie een item is opgedragen."@nl, "Egy személy, akinek a példányt dedikálják."@hu, "Eine Person, der ein Exemplar gewidmet ist."@de, "En person som et eksemplar er dedisert til."@no, "Henkilö, jolle kappale on omistettu."@fi, "Isik, kellele eksemplar on pühendatud."@et, "Person, som et eksemplar er tilegnet."@da, "Persona a qui es dedica un ítem."@ca, "Persona alla quale un item è dedicato ."@it, "Persona, kurai ir veltīta vienība."@lv, "Personne à qui un item est dédié."@fr, "شخص أُهديت اليه مفردة."@ar, "一个单件被题献给的一个个人"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Widmungsempfängerin/Widmungsempfänger eines Exemplars (Person)"@de, "dedicatario di item persona"@it, "dedicatee person of item"@en, "eksemplari pühenduse saaja (isik)"@et, "kappaleen omistuksen kohde (henkilö)"@fi, "kopyanın adandığı kişi"@tr, "opgedragen-persoon van item"@nl, "person, som er tilegnet af eksemplar"@da, "persona dedicatària d’un ítem"@ca, "personne dédicataire d’un item"@fr, "példány dedikált személye:"@hu, "tilegnet person for eksemplar"@no, "veltījumvienība personai"@lv, "شخص مُهدى إليه مفردة"@ar, "单件的被题献者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40097>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40097> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/dedicateePersonOfItem.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour personne dédicataire d’un item"@fr, "eksemplari pühenduse saaja (isik)"@et, "ha come dedicatario persona di item "@it, "har person, som er tilegnet af eksemplar"@da, "har tilegnet person for eksemplar"@no, "has dedicatee person of item"@en, "hat Widmungsempfängerin/Widmungsempfänger eines Exemplars (Person)"@de, "heeft opgedragene-persoon van item"@nl, "kappaleen omistuksen kohde (henkilö)"@fi, "kopyanın ithaf edilen kişisi ile ilişkilidir"@tr, "példány dedikált személye a következő:"@hu, "té com a persona dedicatària d’un ítem"@ca, "veltījumvienība personai"@lv, "له شخص مُهدى إليه مفردة"@ar, "有单件的被题献者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40025>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40073> ;
    skos:definition "Bir kopyayı, bir kopyanın ithaf edildiği bir kişiyle ilişkilendirir."@tr, "Correla un item a una persona alla quale un item è dedicato. "@it, "Hozzákapcsol egy példányt egy személyhez, akinek a példányt dedikálják."@hu, "Liittää kappaleen henkilöön, jolle kappale on omistettu."@fi, "Met un item en relation avec une personne à qui un item est dédié."@fr, "Relaciona un ítem amb una persona a qui es dedica un ítem."@ca, "Relateert een item aan een persoon aan wie een item is opgedragen."@nl, "Relaterer et eksemplar til en person som et eksemplar er dedisert til."@no, "Relaterer et eksemplar til en person, som et eksemplar er tilegnet."@da, "Relates an item to a person to whom an item is dedicated."@en, "Sasaista vienību ar personu, kurai ir veltīta vienība."@lv, "Seostab eksemplari isikuga, kellele eksemplar on pühendatud."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einer Person, der ein Exemplar gewidmet ist."@de, "يربط مفردة بشخص أُهديت إليه مفردة."@ar, "将一个单件与一个单件被题献给的一个个人关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40098>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A person who binds an item."@en, "Een persoon die een item bindt."@nl, "Egy személy, aki beköt egy példányt."@hu, "Eine Person, die ein Exemplar bindet."@de, "En person som binder inn et eksemplar."@no, "Henkilö, joka sitoo kappaleen."@fi, "Isik, kes on eksemplari köitnud."@et, "Kopyayı ciltleyen kişi"@tr, "Person, som indbinder et eksemplar."@da, "Persona che rilega un item."@it, "Persona que enquaderna un ítem."@ca, "Persona, kura iesējusi vienību."@lv, "Personne qui relie un item."@fr, "شخص يجلد مفردة."@ar, "装订单件的一个个人"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Buchbinderin/Buchbinder (Person)"@de, "binder person"@en, "binder-persoon"@nl, "bokbinder (person)"@no, "ciltleyici"@tr, "grāmatsējējs (persona)"@lv, "köitja (isik)"@et, "könyvkötő személye:"@hu, "person, som er bogbinder"@da, "persona enquadernadora"@ca, "personne relieuse"@fr, "rilegatore persona"@it, "sitoja (henkilö)"@fi, "شخص مسئول عن التجليد"@ar, "装订者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40098>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40098> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/binderPerson.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour personne relieuse"@fr, "ciltleyen kişi ile ilişkilidir"@tr, "grāmatsējējs (persona)"@lv, "ha come rilegatore persona "@it, "har bokbinder (person)"@no, "har person, som er bogbinder"@da, "has binder person"@en, "hat Buchbinderin/Buchbinder (Person)"@de, "heeft binder-persoon"@nl, "köitja (isik)"@et, "könyvkötő személye a következő:"@hu, "sitoja (henkilö)"@fi, "té com a persona enquadernadora"@ca, "له شخص مسئول عن التجليد"@ar, "有装订者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40013>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40112> ;
    skos:definition "Bir kopyayı, bir kopyayı ciltleyen bir kişiyle ilişkilendirir."@tr, "Correla un item a una persona che rilega un item."@it, "Hozzákapcsol egy példányt egy személyhez, aki beköt egy példányt."@hu, "Liittää kappaleen henkilöön, joka sitoo kappaleen."@fi, "Met un item en relation avec une personne qui relie un item."@fr, "Relaciona un ítem amb una persona que enquaderna un ítem."@ca, "Relateert een item aan een persoon die een item bindt."@nl, "Relaterer et eksemplar til en person som binder inn et eksemplar."@no, "Relaterer et eksemplar til en person, som indbinder et eksemplar."@da, "Relates an item to a person who binds an item."@en, "Sasaista vienību ar personu, kura iesējusi vienību."@lv, "Seostab eksemplari isikuga, kes on eksemplari köitnud."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einer Person, die ein Exemplar bindet."@de, "يربط مفردة بشخص يجلد مفردة."@ar, "将一个单件与装订单件的一个个人关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40099>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A person who conceives or manages the aggregation of an item in an exhibition or collection. (Deprecated)"@en, "Een persoon die de samenstelling bedenkt of beheert van een item in een tentoonstelling of collectie."@nl, "Egy személy, aki kigondolja vagy kezeli egy példány begyűjtését egy kiállítás keretébe vagy egy gyűjteménybe."@hu, "Eine Person, die die Aggregation eines Exemplars in einer Ausstellung oder Sammlung konzipiert oder organisiert."@de, "En person som har idéen til eller håndterer innsamlingen av et eksemplar i en utstilling eller samling."@no, "Henkilö, joka saa aikaan ja hallinnoi näyttelyn tai kokoelman kappaleaggregaatiota."@fi, "Isik, kes kavandab või korraldab eksemplari liitmise näituse või koguga."@et, "Person, som udtænker eller administrerer samlingen af et eksemplar til en udstilling eller samling."@da, "Persona che concepisce o gestisce l'aggregazione di un item in una mostra o collezione."@it, "Persona que concep o gestiona l’agregació d’un ítem en una exposició o en una col·lecció."@ca, "Persona, kura iecer un realizē vienības iekļaušanu izstādē vai kolekcijā."@lv, "Personne qui conçoit ou gère l’agrégation d’un item dans une exposition ou une collection."@fr, "شخص لديه تصور أو يدير تجميعة لمفردة في معرض، أو في مجموعة ."@ar ;
    rdakit:toolkitLabel "Kuratorin/Kurator (Person)"@de, "curator person (Deprecated)"@en, "curator-persoon"@nl, "curatore persona "@it, "kuraator (isik)"@et, "kuraattori (henkilö)"@fi, "kurator (person)"@no, "kurators (persona)"@lv, "kurátor személye:"@hu, "person, som er kurator"@da, "persona conservadora"@ca, "personne conservatrice"@fr, "شخص أمين متحف"@ar ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40105>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40106>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40099>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40099> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/curatorPerson.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1008> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour personne conservatrice"@fr, "ha come curatore persona"@it, "har kurator (person)"@no, "har person, som er kurator"@da, "has curator person (Deprecated)"@en, "hat Kuratorin/Kurator (Person)"@de, "heeft curator-persoon"@nl, "kuraator (isik)"@et, "kuraattori (henkilö)"@fi, "kurators (persona)"@lv, "kurátor személye a következő:"@hu, "té com a persona conservadora"@ca, "له شخص أمين متحف"@ar ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40017>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40073> ;
    skos:definition "Hozzákapcsol egy példányt egy személyhez, aki kigondolja vagy kezeli a példány begyűjtését egy kiállítás keretébe vagy egy gyűjteménybe."@hu, "Liittää kappaleen henkilöön, joka saa aikaan ja hallinnoi näyttelyn tai kokoelman kappaleaggregaatiota."@fi, "Met un item en relation avec une personne qui conçoit ou gère l’agrégation d’un item dans une exposition ou une collection."@fr, "Relaciona un ítem amb una persona que concep o gestiona l’agregació d’un ítem en una exposició o en una col·lecció."@ca, "Relateert een item aan een persoon die de samenstelling bedenkt of beheert van een item in een tentoonstelling of collectie."@nl, "Relaterer et eksemplar til en person som har idéen til eller håndterer innsamlingen av et eksemplar i en utstilling eller samling."@no, "Relaterer et eksemplar til en person, som udtænker eller administrerer samlingen af et eksemplar til en udstilling eller samling."@da, "Relates an item to a person who conceives or manages the aggregation of an item in an exhibition or collection. (Deprecated)"@en, "Sasaista vienību ar personu, kura iecer un realizē vienības iekļaušanu izstādē vai kolekcijā."@lv, "Seostab eksemplari isikuga, kes kavandab või korraldab eksemplari liitmise näituse või koguga."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einer Person, die die Aggregation eines Exemplars in einer Ausstellung oder Sammlung konzipiert oder organisiert."@de, " Correla un item a una persona che concepisce o gestisce l'aggregazione di un item in una mostra o collezione."@it, "يربط مفردة بشخص لديه تصور أو يدير تجميعة لمفردة في معرض، أو في مجموعة ."@ar .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40100>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A person who decorates a specific item using precious metals or colour, often with elaborate designs and motifs."@en, "Belirli bir öğeyi değerli metaller veya renkler kullanarak, genellikle özenle hazırlanmış desenler ve motiflerle süsleyen kişi."@tr, "Een persoon die een specifiek item decoreert met edelmetalen of kleur, vaak met uitgebreide ontwerpen en motieven."@nl, "Egy személy, aki egy adott példányt nemesfémekkel vagy színekkel díszít, gyakran gondosan kidolgozott kivitelezéssel és motívumok használával"@hu, "Eine Person, die ein bestimmtes Exemplar durch Edelmetalle oder Farben, häufig mit kunstvollen Mustern und Motiven, (aus-)gestaltet."@de, "En person som dekorerer et bestemt eksemplar med edle metaller eller farger, gjerne med intrikate former og motiver."@no, "Henkilö, joka koristelee yksittäisen kappaleen käyttäen jalometalleja tai värejä, usein yksityiskohtaisissa kuvioissa tai motiiveissa."@fi, "Isik, kes kaunistab väärismetallide ja värvidega üksikut eksemplari, sageli keeruliste kujundite ja motiividega. "@et, "Person, som udsmykker et særligt eksemplar med ædelmetal eller farve, ofte med detaljerige mønstre og motiver."@da, "Persona che decora uno specifico item utilizzando metalli o colori preziosi, spesso con progetti e motivi elaborati."@it, "Persona que decora un ítem concret amb metalls preciosos o amb color, sovint amb dissenys i motius elaborats."@ca, "Persona, kura izgreznojusi konkrēto vienību, izmantojot krāsu un/vai dārgmetālus, bieži ar izsmalcinātiem un filigrāniem zīmējumiem, burtiem un motīviem."@lv, "Personne qui orne un item spécifique en utilisant des métaux précieux ou de la couleur, souvent avec des dessins et des motifs élaborés."@fr, "شخص يزين مفردة محددة باستخدام معادن ثمينة أو ألوان، غالبًا بتصاميم وزخارف منمقة."@ar, "对特定单件用贵重的金属或色彩（通常有精心的设计和图案）进行装饰的一个个人"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Illuminatorin/Illuminator (Person)"@de, "illuminator (person)"@no, "illuminator person"@en, "illumineerija (isik)"@et, "illuminoinnin tekijä (henkilö)"@fi, "illuminátor személye:"@hu, "iluminators (persona)"@lv, "miniatore persona "@it, "person, som er illuminator"@da, "persona il·luminadora"@ca, "personne enlumineuse"@fr, "tezhip sanatçısı kişisi ile ilişkilidir"@tr, "verluchter-persoon"@nl, "شخص مزخرف"@ar, "彩饰者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40100>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40100> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/illuminatorPerson.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour personne enlumineuse"@fr, "ha come miniatore persona "@it, "har illuminator (person)"@no, "har person, som er illuminator"@da, "has illuminator person"@en, "hat Illuminatorin/Illuminator (Person)"@de, "heeft verluchter-persoon"@nl, "illuminator személye a következő:"@hu, "illumineerija (isik)"@et, "illuminoinnin tekijä (henkilö)"@fi, "iluminators (persona)"@lv, "tezhip sanatçısı kişisi ile ilişkilidir"@tr, "té com a persona il·luminadora"@ca, "له شخص مزخرف"@ar, "有彩饰者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40012>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40112> ;
    skos:definition "Bir kopyayı, belirli bir kopyayı değerli metaller veya renkler kullanarak, genellikle ayrıntılı tasarımlar ve motiflerle süsleyen bir kişiyle ilişkilendirir."@tr, "Correla un item a una persona che decora uno specifico item utilizzando metalli o colori preziosi, spesso con progetti e motivi elaborati."@it, "Hozzákapcsol egy példányt egy személyhez, aki egy adott példányt nemesfémekkel vagy színekkel díszít, gyakran gondosan kidolgozott kivitelezéssel és motívumok használával."@hu, "Liittää kappaleen henkilöön, joka koristelee yksittäisen kappaleen käyttäen jalometalleja tai värejä, usein yksityiskohtaisissa kuvioissa tai motiiveissa."@fi, "Met un item en relation avec une personne qui orne un item spécifique en utilisant des métaux précieux ou de la couleur, souvent avec des dessins et des motifs élaborés."@fr, "Relaciona un ítem amb una persona que decora un ítem concret amb metalls preciosos o amb color, sovint amb dissenys i motius elaborats."@ca, "Relateert een item aan een persoon die een specifiek item decoreert met edelmetalen of kleur, vaak met uitgebreide ontwerpen en motieven."@nl, "Relaterer et eksemplar til en person som dekorerer et bestemt eksemplar med edle metaller eller farger, gjerne med intrikate former og motiver."@no, "Relaterer et eksemplar til en person, som udsmykker et særligt eksemplar med ædelmetal eller farve, ofte med detaljerige mønstre og motiver."@da, "Relates an item to a person who decorates a specific item using precious metals or colour, often with elaborate designs and motifs."@en, "Sasaista vienību ar personu, kura izgreznojusi konkrēto vienību, izmantojot krāsu un/vai dārgmetālus, bieži ar izsmalcinātiem un filigrāniem zīmējumiem, burtiem un motīviem."@lv, "Seostab eksemplari isikuga, kes kaunistab väärismetallide ja värvidega üksikut eksemplari, sageli keeruliste kujundite ja motiividega. "@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einer Person, die ein bestimmtes Exemplar durch Edelmetalle oder Farben, häufig mit kunstvollen Mustern und Motiven, (aus-)gestaltet."@de, "يربط مفردة بشخص يزين مفردة محددة باستخدام معادن ثمينة أو ألوان، غالبًا بتصاميم وزخارف منمقة."@ar, "将一个单件与对特定单件用贵重的金属或色彩（通常有精心的设计和图案）进行装饰的一个个人关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40101>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A person who has current legal possession of an item."@en, "Bir kopyanın mevcut yasal mülkiyetine sahip olan bir kişi."@tr, "Een persoon die huidig wettelijk bezit heeft van een item."@nl, "Egy személy, aki jelenleg törvényesen birtokol egy példányt."@hu, "Eine Person, die derzeit im rechtmäßigen Besitz eines Exemplars ist."@de, "En person som for tiden er den rettmessige eieren av et eksemplar."@no, "Henkilö, joka tällä hetkellä laillisesti omistaa kappaleen."@fi, "Isik, kellele praegu õiguspäraselt eksemplar kuulub."@et, "Person, som p.t. er i lovlig besiddelse af et eksemplar."@da, "Persona che detiene l'attuale proprietà giuridica di un item."@it, "Persona que té la propietat legal actual d’un ítem."@ca, "Persona, kura ir vienības pašreizējais likumīgais īpašnieks."@lv, "Personne qui possède actuellement et légalement un item."@fr, "شخص لديه حاليا الملكية القانونية لمفردة"@ar, "拥有对一个单件当前法定所有权的一个个人"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gegenwärtige Eigentümerin/Gegenwärtiger Eigentümer (Person)"@de, "current owner person"@en, "huidige eigenaar-persoon"@nl, "jelenlegi tulajdonos személye:"@hu, "nykyinen omistaja (henkilö)"@fi, "nåværende eier (person)"@no, "pašreizējais īpašnieks (persona)"@lv, "person, som er nuværende ejer"@da, "persona propietària actual"@ca, "personne propriétaire actuelle"@fr, "praegune omanik (isik)"@et, "proprietario attuale persona "@it, "şu anki sahibi olan kişi"@tr, "شخص مالك حالي"@ar, "当前拥有者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40107>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40101>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40101> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/currentOwnerPerson.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour personne propriétaire actuelle"@fr, "ha come proprietario attuale persona"@it, "har nåværende eier (person)"@no, "har person, som er nuværende ejer"@da, "has current owner person"@en, "hat gegenwärtige Eigentümerin/gegenwärtigen Eigentümer (Person)"@de, "heeft huidige eigenaar-persoon"@nl, "jelenlegi tulajdonos személye a következő:"@hu, "mevcut sahip kişisi ile ilişkilidir"@tr, "nykyinen omistaja (henkilö)"@fi, "pašreizējais īpašnieks (persona)"@lv, "praegune omanik (isik)"@et, "té com a persona propietària actual"@ca, "له شخص مالك حالي"@ar, "有当前拥有者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40018>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40104> ;
    skos:definition "Bir kopyayı, bir kopyanın mevcut yasal mülkiyetine sahip olan bir kişiyle ilişkilendirir."@tr, "Correla un item a una persona che detiene l'attuale proprietà giuridica di un item."@it, "Hozzákapcsol egy példányt egy személyhez, aki jelenleg törvényesen birtokol egy példányt."@hu, "Liittää kappaleen henkilöön, joka tällä hetkellä laillisesti omistaa kappaleen."@fi, "Met un item en relation avec une personne qui possède actuellement et légalement un item."@fr, "Relaciona un ítem amb una persona que té la propietat legal actual d’un ítem."@ca, "Relateert een item aan een persoon die huidig wettelijk bezit heeft van een item."@nl, "Relaterer et eksemplar til en person som for tiden er den rettmessige eieren av et eksemplar."@no, "Relaterer et eksemplar til en person, som p.t. er i lovlig besiddelse af et eksemplar."@da, "Relates an item to a person who has current legal possession of an item."@en, "Sasaista vienību ar personu, kura ir vienības pašreizējais likumīgais īpašnieks."@lv, "Seostab eksemplari isikuga, kellele praegu õiguspäraselt eksemplar kuulub."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einer Person, die derzeit im rechtmäßigen Besitz eines Exemplars ist."@de, "يربط مفردة بشخص لديه حاليا الملكية القانونية لمفردة."@ar, "将一个单件与拥有对一个单件当前法定所有权的一个个人关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40102>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A person who has former legal possession of an item."@en, "Bir kopyanın daha önce yasal mülkiyetine sahip olan bir kişi."@tr, "Een persoon die voormalig wettelijk bezit had van een item."@nl, "Egy személy, aki korábban törvényesen birtokolt egy példányt."@hu, "Eine Person, die früher im rechtmäßigen Besitz eines Exemplars war."@de, "En person som tidligere var den rettmessige eieren av et eksemplar."@no, "Henkilö, joka on aiemmin laillisesti omistanut kappaleen."@fi, "Isik, kellele eksemplar varem õiguspäraselt kuulus."@et, "Person, som tidligere har været i lovlig besiddelse af et eksemplar."@da, "Persona che ha detenuto in precedenza la proprietà giuridica di un item."@it, "Persona que té la propietat legal anterior d’un ítem."@ca, "Persona, kurai vienība iepriekš ir bijusi juridiskā īpašumā."@lv, "Personne qui a auparavant possédé légalement un item."@fr, "شخص لديه سابقا الملكية القانونية لمفردة."@ar, "拥有对一个单件先前法定所有权的一个个人"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Frühere Eigentümerin/Früherer Eigentümer (Person)"@de, "agrākais īpašnieks (persona)"@lv, "aiempi omistaja (henkilö)"@fi, "ancienne personne propriétaire"@fr, "endine omanik (isik)"@et, "former owner person"@en, "korábbi tulajdonos személye:"@hu, "person, som er tidligere ejer"@da, "persona propietària anterior"@ca, "proprietario precedente persona "@it, "tidligere eier (person)"@no, "voormalige eigenaar-persoon"@nl, "önceki sahibi olan kişi"@tr, "شخص مالك سابق"@ar, "先前拥有者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40108>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40109>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40102>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40102> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/formerOwnerPerson.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour ancienne personne propriétaire"@fr, "agrākais īpašnieks (persona)"@lv, "aiempi omistaja (henkilö)"@fi, "endine omanik (isik)"@et, "eski sahip kişisi ile ilişkilidir"@tr, "ha come proprietario precedente persona "@it, "har person, som er tidligere ejer"@da, "har tidligere eier (person)"@no, "has former owner person"@en, "hat frühere Eigentümerin/früheren Eigentümer (Person)"@de, "heeft voormalige eigenaar-persoon"@nl, "korábbi tulajdonos személye a következő:"@hu, "té com a persona propietària anterior"@ca, "له شخص مالك سابق"@ar, "有先前拥有者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40019>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40104> ;
    skos:definition "Bir kopyayı, bir kopyanın daha önce yasal mülkiyetine sahip olan bir kişiyle ilişkilendirir."@tr, "Correla un item a una persona che ha detenuto in precedenza la proprietà giuridica di un item."@it, "Hozzákapcsol egy példányt egy személyhez, aki korábban törvényesen birtokolt egy példányt."@hu, "Liittää kappaleen henkilöön, joka on aiemmin laillisesti omistanut kappaleen."@fi, "Met un item en relation avec une personne qui a auparavant possédé légalement un item."@fr, "Relaciona un ítem amb una persona que té la propietat legal anterior d’un ítem."@ca, "Relateert een item aan een persoon die voormalig wettelijk bezit had van een item."@nl, "Relaterer et eksemplar til en person som tidligere var den rettmessige eieren av et eksemplar."@no, "Relaterer et eksemplar til en person, som tidligere har været i lovlig besiddelse af et eksemplar."@da, "Relates an item to a person who has former legal possession of an item."@en, "Sasaista vienību ar personu, kurai vienība iepriekš ir bijusi juridiskā īpašumā."@lv, "Seostab eksemplari isikuga, kellele eksemplar varem õiguspäraselt kuulus."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einer Person, die früher im rechtmäßigen Besitz eines Exemplars war."@de, "يربط مفردة بشخص لديه سابقا الملكية القانونية لمفردة."@ar, "将一个单件与拥有对一个单件先前法定所有权的一个个人关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40103>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A person who has legal custody of an item."@en, "Bir kopyanın yasal velayetini elinde bulunduran kişi."@tr, "Een persoon die van rechtswege een item bewaart."@nl, "Egy személy, aki egy példány törvényes megőrzője."@hu, "Eine Person, der die rechtmäßige Verwahrung eines Exemplars obliegt."@de, "En person som har et eksemplar i lovlig forvaring."@no, "Henkilö, jolla on kappaleen laillinen säilyttämisoikeus."@fi, "Isik, kelle õiguspärasel vastutaval hoiul eksemplar on."@et, "Person, som lovligt har et eksemplar i forvaring."@da, "Persona che detiene la custodia giuridica di un item."@it, "Persona que té la custodia legal d’un ítem."@ca, "Persona, kura likumīgi glabā vienību."@lv, "Personne à qui est confiée la garde légale d’un item."@fr, "شخص لديه الوصاية القانونية على مفردة."@ar, "对一个单件拥有合法保管权的一个个人"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Verwahrerin/Verwahrer (Person)"@de, "curatele-persoon"@nl, "custodian person"@en, "depositario persona"@it, "koruyucu"@tr, "letétkezelő személye:"@hu, "oppbevarer (person)"@no, "person, som er forvalter"@da, "persona dipositària"@ca, "personne dépositaire"@fr, "pārvaldītājs (persona)"@lv, "säilyttäjä (henkilö)"@fi, "vastutav hoidja (isik)"@et, "شخص وصى"@ar, "保管者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40103>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40103> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/custodianPerson.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour personne dépositaire"@fr, "ha come depositario persona"@it, "har oppbevarer (person)"@no, "har person, som er forvalter"@da, "has custodian person"@en, "hat Verwahrerin/Verwahrer (Person)"@de, "heeft curatele-persoon"@nl, "koruyucu kişisi ile ilişkilidir"@tr, "letétkezelő személye a következő:"@hu, "pārvaldītājs (persona)"@lv, "säilyttäjä (henkilö)"@fi, "té com a persona dipositària"@ca, "vastutav hoidja (isik)"@et, "له شخص وصى"@ar, "有保管者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40020>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40073> ;
    skos:definition "Bir kopyayı, bir kopyanın yasal velayetine sahip olan bir kişiyle ilişkilendirir."@tr, "Correla un item a una  persona che detiene la custodia giuridica di un item."@it, "Hozzákapcsol egy példányt egy személyhez, aki egy példány törvényes megőrzője."@hu, "Liittää kappaleen henkilöön, jolla on kappaleen laillinen säilyttämisoikeus."@fi, "Met un item en relation avec une personne à qui est confiée la garde légale d’un item."@fr, "Relaciona un ítem amb una persona que té la custodia legal d’un ítem."@ca, "Relateert een item aan een persoon die van rechtswege een item bewaart."@nl, "Relaterer et eksemplar til en person som har et eksemplar i lovlig forvaring."@no, "Relaterer et eksemplar til en person, som lovligt har et eksemplar i forvaring."@da, "Relates an item to a person who has legal custody of an item."@en, "Sasaista vienību ar personu, kura likumīgi glabā vienību."@lv, "Seostab eksemplari isikuga, kelle õiguspärasel vastutaval hoiul eksemplar on."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einer Person, der die rechtmäßige Verwahrung eines Exemplars obliegt."@de, "يربط مفردة بشخص لديه الوصاية القانونية على مفردة."@ar, "将一个单件与对一个单件拥有合法保管权的一个个人关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40104>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A person who has current or former legal possession of an item."@en, "Bir kopyanın mevcut veya eski yasal mülkiyetine sahip olan bir kişi."@tr, "Een persoon die huidig of voormalig wettelijk bezit heeft van een item."@nl, "Egy személy, aki törvényesen birtokol egy példányt ."@hu, "Eine Person, die gegenwärtig oder früher im rechtmäßigen Besitz eines Exemplars ist/war."@de, "En person som er den rettmessige eieren av et eksemplar."@no, "Henkilö, jolla on kappaleen nykyinen tai aiempi laillinen omistusoikeus."@fi, "Isik, kellele eksemplar praegu õiguspäraselt kuulub või varem kuulus."@et, "Person, som er i lovlig besiddelse af et eksemplar."@da, "Persona che detiene la proprietà giuridica di un item."@it, "Persona que té la propietat legal actual o anterior d’un ítem."@ca, "Persona, kurai ir vai ir bijušas likumīgas tiesības uz īpašumu."@lv, "Personne qui possède actuellement ou a auparavant possédé légalement un item."@fr, "شخص لديه حاليا أو سابقا الملكية القانونية لمفردة"@ar, "拥有对一个单件当前或先前法定所有权的一个个人"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Eigentümerin/Eigentümer (Person)"@de, "eier (person)"@no, "eigenaar-persoon"@nl, "omanik (isik)"@et, "omistaja (henkilö)"@fi, "owner person"@en, "person, som er ejer"@da, "persona propietària"@ca, "personne propriétaire"@fr, "proprietario persona "@it, "sahip olan kişi"@tr, "tulajdonos személye:"@hu, "īpašnieks (persona)"@lv, "شخص مالك"@ar, "拥有者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40101>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40102>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40104>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40104> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/ownerPerson.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour personne propriétaire"@fr, "har eier (person)"@no, "har person, som er ejer"@da, "has owner person"@en, "hat Eigentümerin/Eigentümer (Person)"@de, "ha come proprietario persona "@it, "heeft eigenaar-persoon"@nl, "omanik (isik)"@et, "omistaja (henkilö)"@fi, "sahip kişisi ile ilişkilidir"@tr, "tulajdonos személye a következő:"@hu, "té com a persona propietària"@ca, "īpašnieks (persona)"@lv, "له شخص مالك"@ar, "有拥有者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40021>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40073> ;
    skos:definition "Bir kopyayı, bir kopyanın mevcut veya daha önce yasal mülkiyetine sahip olan bir kişiyle ilişkilendirir."@tr, "Correla un item a una persona che detiene la proprietà giuridica di un item."@it, "Hozzákapcsol egy példányt egy személyhez, aki törvényesen birtokol egy példányt."@hu, "Liittää kappaleen henkilöön, jolla on kappaleen nykyinen tai aiempi laillinen omistusoikeus."@fi, "Met un item en relation avec une personne qui possède actuellement ou a auparavant possédé légalement un item."@fr, "Relaciona un ítem amb una persona que té la propietat legal actual o anterior d’un ítem."@ca, "Relateert een item aan een persoon die huidig of voormalig wettelijk bezit heeft van een item."@nl, "Relaterer et eksemplar til en person som er den rettmessige eieren av et eksemplar."@no, "Relaterer et eksemplar til en person, som er i lovlig besiddelse af et eksemplar."@da, "Relates an item to a person who has current or former legal possession of an item."@en, "Sasaista vienību ar personu, kurai ir vai ir bijušas likumīgas tiesības uz īpašumu."@lv, "Seostab eksemplari isikuga, kellele eksemplar praegu õiguspäraselt kuulub või varem kuulus."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einer Person, die gegenwärtig oder früher im rechtmäßigen Besitz eines Exemplars ist/war."@de, "يربط مفردة بشخص لديه الملكية القانونية لمفردة."@ar, "将一个单件与拥有对一个单件当前或先前法定所有权的一个个人关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40105>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A person who is a curator who brings together items from various sources that are arranged, described, or catalogued as a collection. (Deprecated)"@en, "Curatore persona che raccoglie item da varie fonti, che sono organizzati, descritti o catalogati come una collezione."@it, "Een persoon die een curator is die items samenbrengt uit diverse bronnen die gerangschikt, beschreven of gecatalogiseerd zijn als een collectie."@nl, "Egy kurátor személy, aki különböző forrásokból származó, gyűjteményként rendezett, leírt és katalogizált példányokat fog össze."@hu, "Eine Kuratorin/Ein Kurator (Person), die/der Materialien aus unterschiedlichen Quellen zusammenträgt, die dann als Sammlung geordnet, beschrieben oder katalogisiert werden."@de, "En person som er en kurator som setter sammen eksemplarer fra ulike kilder og som er arrangert, beskrevet eller katalogisert som en samling."@no, "Isik, kes kuraatorina kogub eri allikatest kokku eksemplarid, mis korrastatakse, kirjeldatakse või kataloogitakse koguna."@et, "Kuraattorina toimiva henkilö, joka kokoaa eri lähteistä järjestettävät, kuvailtavat ja luetteloitavat kappaleet kokoelmaksi."@fi, "Person, som er kurator, som indsamler eksemplarer fra forskellige kilder, som bliver arrangeret, beskrevet eller katalogiseret som en samling."@da, "Persona que és un conservador que aplega ítems de diverses fonts que s’arrangen, es descriuen o es cataloguen com una col·lecció."@ca, "Persona, kura apkopo vienības no dažādiem avotiem, kas ir sakārtotas, aprakstītas vai kataloģizētas kā kolekcija."@lv, "Personne conservatrice qui rassemble des items de diverses sources qui sont arrangés, décrits et catalogués comme une collection."@fr, "شخص هو أمين متحف يجمع مفردات معاً من مصادر مختلفة رتُبت، أو وُصفت، أو فُهرست كمجموعة."@ar ;
    rdakit:toolkitLabel "Sammlerin/Sammler (Person)"@de, "collector person (Deprecated)"@en, "collezionista persona "@it, "kogu moodustaja (isik)"@et, "kokoelman muodostaja (henkilö)"@fi, "kolekcionārs (persona)"@lv, "kollektor személy:"@hu, "person, som er samler"@da, "persona col·leccionista"@ca, "personne collectionneuse"@fr, "samler (person)"@no, "verzamelaar-persoon"@nl, "شخص جامع"@ar ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40105>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40105> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/collectorPerson.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1008> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour personne collectionneuse"@fr, "har person, som er samler"@da, "har samler (person)"@no, "has collector person (Deprecated)"@en, "hat Sammlerin/Sammler (Person)"@de, "ha come collezionista persona "@it, "heeft verzamelaar-persoon"@nl, "kogu moodustaja (isik)"@et, "kokoelman muodostaja (henkilö)"@fi, "kolekcionārs (persona)"@lv, "kollektor személye a következő:"@hu, "té com a persona col·leccionista"@ca, "له شخص جامع"@ar ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40004>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40099> ;
    skos:definition "Correla un item al curatore persona che raccoglie item da varie fonti, che sono organizzati, descritti o catalogati come una collezione."@it, "Hozzákapcsol egy példányt egy kurátor személyhez, aki különböző forrásokból származó, gyűjteményként rendezett, leírt és katalogizált példányokat fog össze."@hu, "Liittää kappaleen kuraattorina toimivaan henkilöön, joka kokoaa eri lähteistä järjestettävät, kuvailtavat ja luetteloitavat kappaleet kokoelmaksi."@fi, "Met un item en relation avec une personne conservatrice qui rassemble des items de diverses sources qui sont arrangés, décrits et catalogués comme une collection."@fr, "Relaciona un ítem amb una persona que és un conservador que aplega ítems de diverses fonts que s’arrangen, es descriuen o es cataloguen com una col·lecció."@ca, "Relateert een item aan een persoon die een curator is die items samenbrengt uit diverse bronnen die gerangschikt, beschreven of gecatalogiseerd zijn als een collectie."@nl, "Relaterer et eksemplar til en person som er en kurator som setter sammen eksemplarer fra ulike kilder og som er arrangert, beskrevet eller katalogisert som en samling."@no, "Relaterer et eksemplar til en person, som er kurator, som indsamler eksemplarer fra forskellige kilder, som bliver arrangeret, beskrevet eller katalogiseret som en samling."@da, "Relates an item to a person who is a curator who brings together items from various sources that are arranged, described, or catalogued as a collection. (Deprecated)"@en, "Sasaista vienību ar personu, kura apkopo vienības no dažādiem avotiem, kas ir sakārtotas, aprakstītas vai kataloģizētas kā kolekcija."@lv, "Seostab eksemplari isikuga, kes kuraatorina kogub eri allikatest kokku eksemplarid, mis korrastatakse, kirjeldatakse või kataloogitakse koguna."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einer Kuratorin/einem Kurator (Person), die/der Materialien aus unterschiedlichen Quellen zusammenträgt, die dann als Sammlung geordnet, beschrieben oder katalogisiert werden."@de, "يربط مفردة بشخص هو أمين متحف يجمع مفردات معاً من مصادر مختلفة رتُبت، أو وُصفت، أو فُهرست كمجموعة."@ar .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40106>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A person who is a curator who lists or inventories items in a collection aggregate. (Deprecated)"@en, "Curatore persona che elenca o inventaria gli item in un aggregato collezione."@it, "Een persoon die een curator is die een lijst of inventaris aanlegt van items in een collectie-aggregaat."@nl, "Egy kurátor személy, aki példányokat sorol fel vagy leltároz egy gyűjteményi aggregátumban."@hu, "Eine Kuratorin/Ein Kurator (Person), die/der die Exemplare eines Sammlungsaggregats verzeichnet oder inventarisiert."@de, "En person som er en kurator som lager lister eller oversikter over eksemplarene i en aggregert samling."@no, "Isik, kes kuraatorina loetleb või inventeerib kogu eksemplarid."@et, "Kuraattorina toimiva henkilö, joka luetteloi tai inventoi kokoelma-aggregaatin kappaleet."@fi, "Person, som er kurator, som listefører eller opgører en inventarliste over eksemplarer i et samlingsaggregat."@da, "Persona que és un conservador que llista o inventaria els ítems en una col·lecció agregada."@ca, "Persona, kura kolekciju apkopojumā uzskaita vai inventarizē vienības."@lv, "Personne conservatrice qui dresse une liste ou un inventaire des items faisant partie d’un agrégat par regroupement."@fr, "شخص هو أمين متحف يقوم بتسجيل قوائم مفردات أو بجردها في مجموعة مجمعة."@ar ;
    rdakit:toolkitLabel "Registrarin/Registrar (Person)"@de, "collectieregistrator-persoon"@nl, "collection registrar person (Deprecated)"@en, "gyűjtemény-nyilvántartó személy:"@hu, "kogu registreerija (isik)"@et, "kokoelman luetteloija (henkilö)"@fi, "kolekcijas reģistrētājs (persona)"@lv, "person, som er samlingsregistrator"@da, "persona conservadora de col·leccions"@ca, "persona conservatrice di collezione "@it, "personne catalogueuse d’une collection de ressources"@fr, "samlingsregistrator (person)"@no, "شخص مسجل المجموعات"@ar ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40106>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40106> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/collectionRegistrarPerson.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1008> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour personne catalogueuse d’une collection de ressources"@fr, "gyűjtemény-nyilvántartó személye a következő:"@hu, "ha come conservatore di collezione persona "@it, "har person, som er samlingsregistrator"@da, "har samlingsregistrator (person)"@no, "has collection registrar person (Deprecated)"@en, "hat Registrarin/Registrar (Person)"@de, "heeft collectieregistrator-persoon"@nl, "kogu registreerija (isik)"@et, "kokoelman luetteloija (henkilö)"@fi, "kolekcijas reģistrētājs (persona)"@lv, "té com a persona conservadora de col·leccions"@ca, "له شخص مسجِل المجموعات"@ar ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40005>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40099> ;
    skos:altLabel "personne conservatrice d’une collection de ressources"@fr ;
    skos:definition "Correla un item al curatore persona che elenca o inventaria gli item in un aggregato collezione."@it, "Hozzákapcsol egy példányt egy kurátor személyhez, aki példányokat sorol fel vagy leltároz egy gyűjteményi aggregátumban."@hu, "Liittää kappaleen kuraattorina toimivaan henkilöön, joka luetteloi tai inventoi kokoelma-aggregaatin kappaleet."@fi, "Met un item en relation avec une personne conservatrice qui dresse une liste ou un inventaire des items faisant partie d’un agrégat par regroupement."@fr, "Relaciona un ítem amb una persona que és un conservador que llista o inventaria els ítems en una col·lecció agregada."@ca, "Relateert een item aan een persoon die een curator is die een lijst of inventaris aanlegt van items in een collectie-aggregaat."@nl, "Relaterer et eksemplar til en person som er en kurator som lager lister eller oversikter over eksemplarene i en aggregert samling."@no, "Relaterer et eksemplar til en person, som er kurator, som listefører eller opgører en inventarliste over eksemplarer i et samlingsaggregat."@da, "Relates an item to a person who is a curator who lists or inventories items in a collection aggregate. (Deprecated)"@en, "Sasaista vienību ar personu, kura kolekciju apkopojumā uzskaita vai inventarizē vienības."@lv, "Seostab eksemplari isikuga, kes kuraatorina loetleb või inventeerib kogu eksemplarid."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einer Kuratorin/einem Kurator (Person), die/der die Exemplare eines Sammlungsaggregats verzeichnet oder inventarisiert."@de, "يربط مفردة بشخص هو أمين متحف يقوم بتسجيل قوائم مفردات أو بجردها في مجموعة مجمعة."@ar .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40107>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A person who is a current owner of an item who deposits the item into the custody of another agent without transferring ownership."@en, "Bir kopyanın mevcut sahibi olan ve mülkiyeti devretmeden kopyayı başka bir temsilcinin gözetimine bırakan kişi."@tr, "Een persoon die een huidige eigenaar is van een item die het item onderbrengt bij een andere actor zonder eigenaarschap over te dragen."@nl, "Egy személy, aki egy példány jelenlegi tulajdonosa, és aki egy másik ágens megőrzésébe letétként helyezi el a példányt anélkül, hogy a tulajdonjogot átruházná."@hu, "Eine gegenwärtige Eigentümerin/Ein gegenwärtiger Eigentümer (Person) eines Exemplars, die/der das Exemplar in die Obhut eines anderen Akteurs gibt, ohne das Eigentumsrecht zu übertragen."@de, "En person som er en nåværende eier av et eksemplar som deponerer eksemplaret til forvaring til en annen agent uten at eierskapet blir overført."@no, "Isik, kes praeguse omanikuna deponeerib eksemplari teise tegija vastutavale hoiule ilma omandiõiguse üleminekuta."@et, "Kappaleen nykyinen henkilöomistaja, joka tallettaa kappaleen toisen toimijan huostaan omistajuudesta luopumatta."@fi, "Person, som er nuværende ejer af et eksemplar, som deponerer eksemplaret til forvaring hos en anden agent, men uden at overgive ejerskab."@da, "Persona que és un propietari actual d’un ítem que el diposita sota la custòdia d’un altre agent sense transferir-li la propietat."@ca, "Persona, pašreizējais vienības īpašnieks, kurš deponējis vienību cita aģenta uzglabāšanā, vienlaikus saglabājot īpašumtiesības."@lv, "Personne propriétaire actuelle d’un item qui dépose l’item sous la garde d’un autre agent sans en transférer la propriété."@fr, "Proprietario attuale persona di un item che deposita l'item sotto la custodia di un altro agente senza trasferirne la proprietà."@it, "شخص هو المالك الحالي لمفردة، يودعها تحت وصاية وكيل آخر دون نقل ملكيتها."@ar, "作为单件的当前拥有者将单件委托给另一个行为者保管但未转让所有权的一个个人"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Leihgeberin/Leihgeber (Person)"@de, "bruikleen-persoon"@nl, "deponeerija (isik)"@et, "deponent (person)"@no, "deponents (persona)"@lv, "depositante persona "@it, "depositor person"@en, "letétbe helyező személye:"@hu, "mevduatçı"@tr, "person, som er udlåner"@da, "persona dipositadora"@ca, "personne déposante"@fr, "tallettaja (henkilö)"@fi, "شخص مودع"@ar, "托存者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40107>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40107> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/depositorPerson.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour personne déposante"@fr, "deponeerija (isik)"@et, "deponents (persona)"@lv, "har deponent (person)"@no, "har person, som er udlåner"@da, "has depositor person"@en, "hat Leihgeberin/Leihgeber (Person)"@de, "ha come depositante persona"@it, "heeft bruikleen-persoon"@nl, "letétbe helyező személye a következő:"@hu, "mevduatçı kişisi ile ilişkilidir"@tr, "tallettaja (henkilö)"@fi, "té com a persona dipositadora"@ca, "له شخص مودِع"@ar, "有托存者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40006>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40101> ;
    skos:definition "Bir kopyayı, mülkiyeti devretmeden başka bir temsilcinin gözetimine emanet eden, bir kopyanın mevcut sahibi olan bir kişiyle ilişkilendirir."@tr, "Correla un item al proprietario attuale persona di un item che deposita l'item sotto la custodia di un altro agente senza trasferirne la proprietà."@it, "Hozzákapcsol egy példányt egy személyhez, aki egy példány jelenlegi tulajdonosa, és aki egy másik ágens megőrzésébe letétként helyezi el a példányt anélkül, hogy a tulajdonjogot átruházná."@hu, "Liittää kappaleen sen nykyiseen henkilöomistajaan, joka tallettaa kappaleen toisen toimijan huostaan omistajuudesta luopumatta."@fi, "Met un item en relation avec une personne propriétaire actuelle d’un item qui dépose l’item sous la garde d’un autre agent sans en transférer la propriété."@fr, "Relaciona un ítem amb una persona que és un propietari actual d’un ítem que el diposita sota la custòdia d’un altre agent sense transferir-li la propietat."@ca, "Relateert een item aan een persoon die een huidige eigenaar is van een item die het item onderbrengt bij een andere actor zonder eigenaarschap over te dragen."@nl, "Relaterer et eksemplar til en person som er en nåværende eier av et eksemplar som deponerer eksemplaret til forvaring til en annen agent uten at eierskapet blir overført."@no, "Relaterer et eksemplar til en person, som er nuværende ejer af et eksemplar, som deponerer eksemplaret til forvaring hos en anden agent, men uden at overgive ejerskab."@da, "Relates an item to a person who is a current owner of an item who deposits the item into the custody of another agent without transferring ownership."@en, "Sasaista vienību ar personu, kura ir pašreizējais vienības īpašnieks, kurš deponējis vienību cita aģenta uzglabāšanā, vienlaikus saglabājot īpašumtiesības."@lv, "Seostab eksemplari isikuga, kes praeguse omanikuna deponeerib eksemplari teise tegija vastutavale hoiule ilma omandiõiguse üleminekuta."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einer gegenwärtigen Eigentümerin/einem gegenwärtigen Eigentümer (Person) eines Exemplars, die/der das Exemplar in die Obhut eines anderen Akteurs gibt, ohne das Eigentumsrecht zu übertragen."@de, "يربط مفردة بشخص هو المالك الحالي لمفردة، يودعها تحت وصاية وكيل آخر دون نقل ملكيتها."@ar, "将一个单件与作为单件的当前拥有者将单件委托给另一个行为者保管但未转让所有权的一个个人关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40108>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A person who is a former owner of an item who donates the item to another owner."@en, "Ancienne personne propriétaire d’un item qui fait don de cet item à un autre propriétaire."@fr, "Bir kopyanın eski sahibi olan ve kopyayı başka bir sahibine bağışlayan kişi."@tr, "Een persoon die een voormalige eigenaar is van een item die het item schenkt aan een andere eigenaar."@nl, "Egy személy, aki egy példány korábbi tulajdonosa, és aki a példányt egy másik tulajdonosnak adományozta."@hu, "Eine frühere Eigentümerin/Ein früherer Eigentümer (Person) eines Exemplars, die/der das Exemplar einer anderen Eigentümerin/einem anderen Eigentümer überlässt."@de, "En person som er en tidligere eier av et eksemplar som har gitt eksemplaret til en annen eier."@no, "Isik, kes eksemplari endise omanikuna on kinkinud selle teisele omanikule."@et, "Kappaleen aiempi henkilöomistaja, joka lahjoittaa sen toiselle omistajalle."@fi, "Person, som er tidligere ejer af et eksemplar, som har doneret dette eksemplar til en anden ejer."@da, "Persona que és un propietari anterior d’un ítem que dona l’ítem a un altre propietari."@ca, "Persona, agrākais vienības īpašnieks, kurš ziedojis šo vienību citam īpašniekam."@lv, "Proprietario precedente persona di un item che ha donato l'item a un altro possessore."@it, "شخص هو المالك السابق لمفردة، تبرع بها لمالك آخر."@ar, "作为先前拥有者将单件捐赠给另一个拥有者的一个个人"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Stifterin/Stifter (Person)"@de, "adományozó személye:"@hu, "annetaja (isik)"@et, "bağışçı"@tr, "donatore persona"@it, "donor person"@en, "giver (person)"@no, "lahjoittaja (henkilö)"@fi, "person, som er donor"@da, "persona donant"@ca, "personne donatrice"@fr, "schenker-persoon"@nl, "ziedotājs (persona)"@lv, "شخص متبرع"@ar, "捐赠者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40108>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40108> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/donorPerson.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour personne donatrice"@fr, "adományozó személye a következő:"@hu, "annetaja (isik)"@et, "bağışçı kişisi ile ilişkilidir"@tr, "ha come donatore persona"@it, "har giver (person)"@no, "har person, som er donor"@da, "has donor person"@en, "hat Stifterin/Stifter (Person)"@de, "heeft schenker-persoon"@nl, "lahjoittaja (henkilö)"@fi, "té com a persona donant"@ca, "ziedotājs (persona)"@lv, "له شخص متبرع"@ar, "有捐赠者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40007>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40102> ;
    skos:definition "Bir kopyayı, bir kopyanın eski sahibi olan ve kopyayı başka bir sahibine bağışlayan bir kişiyle ilişkilendirir."@tr, "Correla un item al proprietario precedente persona di un item che ha donato l'item a un altro possessore."@it, "Hozzákapcsol egy példányt egy személyhez, aki egy példány korábbi tulajdonosa, és aki a példányt egy másik tulajdonosnak adományozta."@hu, "Liittää kappaleen sen aiempaan henkilöomistajaan, joka lahjoittaa sen toiselle omistajalle."@fi, "Met un item en relation avec une ancienne personne propriétaire d’un item qui fait don de cet item à un autre propriétaire."@fr, "Relaciona un ítem amb una persona que és un propietari anterior d’un ítem que dona l’ítem a un altre propietari."@ca, "Relateert een item aan een persoon die een voormalige eigenaar is van een item die het item schenkt aan een andere eigenaar."@nl, "Relaterer et eksemplar til en person som er en tidligere eier av et eksemplar som har gitt eksemplaret til en annen eier."@no, "Relaterer et eksemplar til en person, som er tidligere ejer af et eksemplar, som har doneret dette eksemplar til en anden ejer."@da, "Relates an item to a person who is a former owner of an item who donates the item to another owner."@en, "Sasaista vienību ar personu, kura ir agrākais vienības īpašnieks, kurš ziedojis šo vienību citam īpašniekam."@lv, "Seostab eksemplari isikuga, kes eksemplari endise omanikuna on kinkinud selle teisele omanikule."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einer früheren Eigentümerin/einem früheren Eigentümer (Person) eines Exemplars, die/der das Exemplar einer anderen Eigentümerin/einem anderen Eigentümer überlässt."@de, "يربط مفردة بشخص هو المالك السابق لمفردة، تبرع بها لمالك آخر."@ar, "将一个单件与作为先前拥有者将单件捐赠给另一个拥有者的一个个人关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40109>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A person who is a former owner of an item who sells the item to another owner."@en, "Ancienne personne propriétaire d’un item qui vend cet item à un autre propriétaire."@fr, "Bir kopyanın eski sahibi olan ve kopyayı başka bir sahibine satan kişi."@tr, "Een persoon die een voormalige eigenaar is van een item die het item verkoopt aan een andere eigenaar."@nl, "Egy személy, aki egy példány korábbi tulajdonosa, és aki a példányt egy másik tulajdonosnak adja el."@hu, "Eine frühere Eigentümerin/Ein früherer Eigentümer (Person) eines Exemplars, die/der das Exemplar an eine andere Eigentümerin/einen anderen Eigentümer verkauft."@de, "En person som er en tidligere eier av et eksemplar, som har solgt eksemplaret til en annen eier."@no, "Isik, kes eksemplari endise omanikuna on müünud selle teisele omanikule."@et, "Kappaleen aiempi henkilöomistaja, joka myy kappaleen toiselle omistajalle."@fi, "Person, som er tidligere ejer af et eksemplar, som har solgt dette eksemplar til en anden ejer."@da, "Persona - vienības agrākais īpašnieks, kura pārdod šo vienību citam īpašniekam."@lv, "Persona que és un propietari anterior d’un ítem que ven l’ítem a un altre propietari."@ca, "Proprietario precedente persona di un item che ha venduto l'item a un altro proprietario."@it, "شخص هو مالك سابق لمفردة قام ببيعها لمالك آخر."@ar, "作为先前拥有者将单件出售给另一个拥有者的一个个人"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Verkäuferin/Verkäufer (Person)"@de, "myyjä (henkilö)"@fi, "müüja (isik)"@et, "person, som er sælger"@da, "persona venedora"@ca, "personne vendeuse"@fr, "pārdevējs (persona)"@lv, "satıcı kişi"@tr, "selger (person)"@no, "seller person"@en, "venditore persona"@it, "verkoper-persoon"@nl, "értékesítő személye:"@hu, "شخص بائع"@ar, "出售者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40109>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40109> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/sellerPerson.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour personne vendeuse"@fr, "har person, som er sælger"@da, "har selger (person)"@no, "has seller person"@en, "hat Verkäuferin/Verkäufer (Person)"@de, "ha come venditore persona"@it, "heeft verkoper-persoon"@nl, "myyjä (henkilö)"@fi, "müüja (isik)"@et, "pārdevējs (persona)"@lv, "satıcı kişisi ile ilişkilidir"@tr, "té com a persona venedora"@ca, "értékesítő személye a következő:"@hu, "له شخص بائع"@ar, "有出售者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40008>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40102> ;
    skos:definition "Bir kopyayı, bir kopyanın eski sahibi olan ve o kopyayı başka bir sahibine satan bir kişiyle ilişkilendirir."@tr, "Correla un item al proprietario precedente persona di un item che ha venduto l'item a un altro proprietario."@it, "Hozzákapcsol egy példányt egy személyhez, aki egy példány korábbi tulajdonosa, és aki a példányt egy másik tulajdonosnak adja el."@hu, "Liittää kappaleen sen aiempaan henkilöomistajaan, joka myy kappaleen toiselle omistajalle."@fi, "Met un item en relation avec une ancienne personne propriétaire d’un item qui vend cet item à un autre propriétaire."@fr, "Relaciona un ítem amb una persona que és un propietari anterior d’un ítem que ven l’ítem a un altre propietari."@ca, "Relateert een item aan een persoon die een voormalige eigenaar is van een item die het item verkoopt aan een andere eigenaar."@nl, "Relaterer et eksemplar til en person som er en tidligere eier av et eksemplar, som har solgt eksemplaret til en annen eier."@no, "Relaterer et eksemplar til en person, som er tidligere ejer af et eksemplar, som har solgt dette eksemplar til en anden ejer."@da, "Relates an item to a person who is a former owner of an item who sells the item to another owner."@en, "Sasaista vienību ar personu, kura ir vienības agrākais īpašnieks, kura pārdod šo vienību citam īpašniekam."@lv, "Seostab eksemplari isikuga, kes eksemplari endise omanikuna on müünud selle teisele omanikule."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einer früheren Eigentümerin/einem früheren Eigentümer (Person) eines Exemplars, die/der das Exemplar an eine andere Eigentümerin/einen anderen Eigentümer verkauft."@de, "يربط مفردة بشخص هو مالك سابق لمفردة قام ببيعها لمالك آخر."@ar, "将一个单件与作为先前拥有者将单件出售给另一个拥有者的一个个人关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40110>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A person who is honoured by an item."@en, "Bir kopya ile onurlandırılan kişi."@tr, "Een persoon die geëerd wordt door een item."@nl, "Egy személy, akit a példány méltat."@hu, "Eine Person, die durch ein Exemplar geehrt wird."@de, "En person som beæres av et eksemplar."@no, "Henkilö, jota kappaleella kunnioitetaan."@fi, "Isik, keda eksemplariga austatakse."@et, "Person, som er hædret i et eksemplar."@da, "Persona onorata da un item."@it, "Persona que és homenatjada en un ítem."@ca, "Persona, kura godināta ar vienību."@lv, "Personne qui est honorée par un item."@fr, "شخص هو مُكُرم بمفردة."@ar, "被一个单件纪念的一个个人"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gefeierte/Gefeierter eines Exemplars (Person)"@de, "ar vienību godinātā persona"@lv, "eksemplari austusavalduse saaja (isik)"@et, "geëerde-persoon van item"@nl, "honouree person of item"@en, "kappaleella kunnioitettu henkilö"@fi, "kopyanın onurlandırılan kişi ile ilişkilidir"@tr, "person beæret av eksemplar"@no, "person, som er beæret i eksemplar"@da, "persona homenatjada d’un ítem"@ca, "persona onorata di item"@it, "personne honorée d’un item"@fr, "példány méltatott személye:"@hu, "شخص مكرم بمفردة"@ar, "单件的被纪念者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40110>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40110> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/honoureePersonOfItem.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour personne honorée d’un item"@fr, "ar vienību godinātā persona"@lv, "eksemplari austusavalduse saaja (isik)"@et, "ha come onorato persona di item"@it, "har person beæret av eksemplar"@no, "har person, som er beæret i eksemplar"@da, "has honouree person of item"@en, "hat Gefeierte/Gefeierten eines Exemplars (Person)"@de, "heeft geëerde-persoon van item"@nl, "kappaleella kunnioitettu henkilö"@fi, "kopyanın onurlandırılan kişisi ile ilişkilidir"@tr, "példány méltatott személye a következő:"@hu, "té com a persona homenatjada d’un ítem"@ca, "له شخص مكرَم بمفردة"@ar, "有单件的被纪念者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40022>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40073> ;
    skos:definition "Bir kopyayı, bir kopyayla onurlandırılan bir kişiyle ilişkilendirir."@tr, "Correla un item alla persona onorata da un item."@it, "Hozzákapcsol egy példányt egy személyhez, akit a példány méltat."@hu, "Liittää kappaleen henkilöön, jota kappaleella kunnioitetaan."@fi, "Met un item en relation avec une personne qui est honorée par un item."@fr, "Relaciona un ítem amb una persona que és homenatjada en un ítem."@ca, "Relateert een item aan een persoon die geëerd wordt door een item."@nl, "Relaterer et eksemplar til en person som beæres av et eksemplar."@no, "Relaterer et eksemplar til en person, som er hædret i et eksemplar."@da, "Relates an item to a person who is honoured by an item."@en, "Sasaista vienību ar personu, kura godināta ar vienību."@lv, "Seostab eksemplari isikuga, keda eksemplariga austatakse."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einer Person, die durch ein Exemplar geehrt wird."@de, "يربط مفردة بشخص مُكُرم بمفردة."@ar, "将一个单件与被一个单件纪念的一个个人关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40111>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A person who is responsible for the set of technical, editorial, and intellectual procedures aimed at compensating for the degradation of an item by bringing it back to a state as close as possible to its original condition."@en, "Bir kopyayı orijinal durumuna mümkün olduğunca yakın bir duruma getirerek bozulmasını telafi etmeyi amaçlayan bir dizi teknik, editoryal ve entelektüel prosedürden sorumlu olan kişi."@tr, "Een persoon die verantwoordelijk is voor de verzameling van technische, redactionele en intellectuele procedures gericht op het corrigeren van de achteruitgang van een item door het zo goed mogelijk terug te brengen tot de oorspronkelijke staat."@nl, "Egy személy, aki felelős technikai, szerkesztői és intellektuális eljárások összességéért, amelyek célja egy példány romlásának ellensúlyozása, amivel azt az eredeti állapotához a lehető legközelebb képesek visszahozni."@hu, "Eine Person, die für die technischen, redaktionellen und intellektuellen Verfahren verantwortlich ist, die darauf abzielen, die Zersetzung eines Exemplars auszugleichen, indem es in einen Zustand zurückversetzt wird, der seiner ursprünglichen Beschaffenheit möglichst nahe kommt."@de, "En person som har ansvar for de tekniske og intellektuelle metodene som brukes for å kompensere for nedbrytningen av et eksemplar ved å restaurere det til en tilstand som er så lik originaltilstanden som mulig."@no, "Henkilö, joka vastaa teknisistä, toimituksellisista ja tiedollisista toimenpiteistä, joiden tarkoitus on palauttaa huonokuntoinen kappale mahdollisimman lähelle sen alkuperäistä kuntoa."@fi, "Isik, kes vastutab rea tehniliste, toimetuslike ja intellektuaalsete toimingute eest, mille eesmärk on taastada kahjustatud eksemplari seisund võimalikult originaalseisundi lähedaseks."@et, "Person, som er ansvarlig for en række af tekniske, redaktionelle og intellektuelle procedurer, som forsøger at kompensere for nedslidningen af et eksemplar ved at føre det tilbage til en tilstand, der er så tæt som muligt på dets oprindelige tilstand."@da, "Persona que és responsable del conjunt de procediments tècnics, editorials i intel·lectuals destinats a compensar la degradació d’un ítem retornant-lo a un estat que s’aproximi al màxim a la seva condició original."@ca, "Persona responsabile dell'insieme delle procedure tecniche, di cura e intellettuali finalizzate al risarcimento di un item in seguito alla sua degradazione, riportandolo a uno stato il più possibile vicino alla condizione originale."@it, "Persona, kura ir atbildīga par tehnisko, redakcionālo un intelektuālo procedūru kopumu, kuru mērķis ir kompensēt vienības pakāpenisko bojāeju, atgriežot to, cik vien iespējams, tuvu tās sākotnējam stāvoklim."@lv, "Personne qui est responsable de l’ensemble des procédures techniques, éditoriales et intellectuelles destinées à compenser la dégradation d’un item en le ramenant à un état aussi près que possible de sa condition originelle."@fr, "شخص مسؤول عن مجموعة الإجراءاتالفنية، والتحريرية، والفكرية التي تهدف إلى إصلاح التدهور الذي لحق بمفردة، وإعادتها إلى حالة أقرب ما تكون إلى حالتها الأصلية."@ar, "负责为弥补单件的损毁而担负一系列技术、编辑和智力操作、使之尽可能恢复到原始状态的一个个人"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Restauratorin/Restaurator eines Exemplars (Person)"@de, "eksemplari restaureerija (isik)"@et, "kappaleen entisöijä (henkilö)"@fi, "konservator for eksemplar (person)"@no, "kopyanın restoraston uzmanı kişisi"@tr, "person, som er konservator af eksemplar"@da, "persona restauradora d’un ítem"@ca, "persona restauratore di item"@it, "personne restauratrice d’un item"@fr, "példány restaurátor személye:"@hu, "restaurator-persoon van item"@nl, "restorationist person of item"@en, "vienības restaurators (persona)"@lv, "شخص مرمم لمفردة"@ar, "单件的修复者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40111>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40111> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/restorationistPersonOfItem.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour personne restauratrice d’un item"@fr, "eksemplari restaureerija (isik)"@et, "har konservator for eksemplar (person)"@no, "har person, som er konservator af eksemplar"@da, "has restorationist person of item"@en, "hat Restauratorin/Restaurator eines Exemplars (Person)"@de, "ha come restauratore di item persona "@it, "heeft restaurator-persoon van item"@nl, "kappaleen entisöijä (henkilö)"@fi, "kopyanın restorasyon uzmanı kişisi ile ilişkilidir"@tr, "példány restaurátor személye a következő:"@hu, "té com a persona restauradora d’un ítem"@ca, "vienības restaurators (persona)"@lv, "له شخص مرمم لمفردة"@ar, "有单件的修复者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40024>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40112> ;
    skos:definition "Bir kopyayı, orijinal durumuna mümkün olduğunca yakın bir duruma getirerek bozulmasını telafi etmeyi amaçlayan bir dizi teknik, yayın ve entelektüel prosedür dizisinden sorumlu olan bir kişiyle ilişkilendirir."@tr, "Correla un item alla persona responsabile dell'insieme delle procedure tecniche, di cura e intellettuali finalizzate al risarcimento di un item in seguito alla sua degradazione, riportandolo a uno stato il più possibile vicino alla condizione originale."@it, "Hozzákapcsol egy példányt egy személyhez, aki felelős technikai, szerkesztői és intellektuális eljárások összességéért, amelyek célja egy példány romlásának ellensúlyozása, amivel azt az eredeti állapotához a lehető legközelebb képesek visszahozni."@hu, "Liittää kappaleen henkilöön, joka vastaa teknisistä, toimituksellisista ja tiedollisista toimenpiteistä, joiden tarkoitus on palauttaa huonokuntoinen kappale mahdollisimman lähelle sen alkuperäistä kuntoa."@fi, "Met un item en relation avec une personne qui est responsable de l’ensemble des procédures techniques, éditoriales et intellectuelles destinées à compenser la dégradation d’un item en le ramenant à un état aussi près que possible de sa condition originelle."@fr, "Relaciona un ítem amb una persona que és responsable del conjunt de procediments tècnics, editorials i intel·lectuals destinats a compensar la degradació d’un ítem retornant-lo a un estat que s’aproximi al màxim a la seva condició original."@ca, "Relateert een item aan een persoon die verantwoordelijk is voor de verzameling van technische, redactionele en intellectuele procedures gericht op het corrigeren van de achteruitgang van een item door het zo goed mogelijk terug te brengen tot de oorspronkelijke staat."@nl, "Relaterer et eksemplar til en person som har ansvar for de tekniske og intellektuelle metodene som brukes for å kompensere for nedbrytningen av et eksemplar ved å restaurere det til en tilstand som er så lik originaltilstanden som mulig."@no, "Relaterer et eksemplar til en person, som er ansvarlig for en række af tekniske, redaktionelle og intellektuelle procedurer, som forsøger at kompensere for nedslidningen af et eksemplar ved at føre det tilbage til en tilstand, der er så tæt som muligt på dets oprindelige tilstand."@da, "Relates an item to a person who is responsible for the set of technical, editorial, and intellectual procedures aimed at compensating for the degradation of an item by bringing it back to a state as close as possible to its original condition."@en, "Sasaista vienību ar personu, kura ir atbildīga par tehnisko, redakcionālo un intelektuālo procedūru kopumu, kuru mērķis ir kompensēt vienības pakāpenisko bojāeju, atgriežot to, cik vien iespējams, tuvu tās sākotnējam stāvoklim."@lv, "Seostab eksemplari isikuga, kes vastutab rea tehniliste, toimetuslike ja intellektuaalsete toimingute eest, mille eesmärk on taastada kahjustatud eksemplari seisund võimalikult originaalseisundi lähedaseks."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einer Person, die für die technischen, redaktionellen und intellektuellen Verfahren verantwortlich ist, die darauf abzielen, die Zersetzung eines Exemplars auszugleichen, indem es in einen Zustand zurückversetzt wird, der seiner ursprünglichen Beschaffenheit möglichst nahe kommt."@de, "يربط مفردة بشخص مسئول عن مجموعة الإجراءاتالفنية، والتحريرية، والفكرية التي تهدف إلى إصلاح التدهور الذي لحق بمفردة، وإعادتها إلى حالة أقرب ما تكون إلى حالتها الأصلية."@ar, "将一个个人与负责为弥补单件的损毁而担负一系列技术、编辑和智力操作、使之尽可能恢复到原始状态的一个个人关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40112>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A person who makes changes to an item without creating a new manifestation."@en, "Een persoon die veranderingen aanbrengt aan een item zonder een nieuwe manifestatie te creëren."@nl, "Egy személy, aki új megjelenési létrehozása nélkül idéz elő változást a példányban."@hu, "Eine Person, die Änderungen an einem Exemplar vornimmt, ohne eine neue Manifestation zu erstellen."@de, "En person som gjør endringer på et eksemplar uten å skape en ny manifestasjon."@no, "Henkilö, joka tekee muutoksia kappaleeseen luomatta uutta manifestaatiota."@fi, "Isik, kes muudab eksemplari, loomata uut kehastust."@et, "Person, som ændrer i et eksemplar uden at skabe en ny manifestation."@da, "Persona che apporta modifiche a un item senza creare una nuova manifestazione."@it, "Persona que fa canvis a un ítem sense crear una manifestació nova."@ca, "Persona, kura veikusi izmaiņas vienībā, neradot jaunu manifestāciju."@lv, "Personne qui apporte des modifications à un item sans créer une nouvelle manifestation."@fr, "Yeni bir gösterim yaratmadan bir kopya üzerinde değişiklik yapan kişi."@tr, "شخص يقوم بإجراء تغييرات على مفردة دون أن ينشئ تجسيدة جديدة."@ar, "对一个单件作修改而不创建一个新的载体表现的一个个人"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Bearbeiterin/Bearbeiter eines Exemplars (Person)"@de, "Dönüştüren kişi"@tr, "bewerker-persoon"@nl, "modificatore persona "@it, "modificētājs (persona)"@lv, "modifier person"@en, "muokkaaja (henkilö)"@fi, "muutja (isik)"@et, "módosító személye:"@hu, "person, som er tilpasser"@da, "persona modificadora"@ca, "personne modificatrice"@fr, "tilpasser (person)"@no, "شخص مُعدِّل"@ar, "修改者个人"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40014>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40015>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40016>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40098>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40100>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40111>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40112>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40112> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/modifierPerson.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour personne modificatrice"@fr, "düzenleyici kişisi ile ilişkilidir"@tr, "ha come modificatore persona"@it, "har person, som er tilpasser"@da, "har tilpasser (person)"@no, "has modifier person"@en, "hat Bearbeiterin/Bearbeiter eines Exemplars (Person)"@de, "heeft bewerker-persoon"@nl, "modificētājs (persona)"@lv, "muokkaaja (henkilö)"@fi, "muutja (isik)"@et, "módosító személye a következő:"@hu, "té com a persona modificadora"@ca, "له شخص مُعدِّل"@ar, "有修改者个人"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40073>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40093> ;
    skos:definition "Bir kopyayı, yeni bir gösterim oluşturmadan bir kopyada değişiklik yapan bir kişiyle ilişkilendirir."@tr, "Correla un item alla persona che apporta modifiche a un item senza creare una nuova manifestazione."@it, "Hozzákapcsol egy példányt egy személyhez, aki új megjelenési létrehozása nélkül idéz elő változást a példányban."@hu, "Liittää kappaleen henkilöön, joka tekee muutoksia kappaleeseen luomatta uutta manifestaatiota."@fi, "Met un item en relation avec une personne qui apporte des modifications à un item sans créer une nouvelle manifestation."@fr, "Relaciona un ítem amb una persona que fa canvis a un ítem sense crear una manifestació nova."@ca, "Relateert een item aan een persoon die veranderingen aanbrengt aan een item zonder een nieuwe manifestatie te creëren."@nl, "Relaterer et eksemplar til en person som gjør endringer på et eksemplar uten å skape en ny manifestasjon."@no, "Relaterer et eksemplar til en person, som ændrer i et eksemplar uden at skabe en ny manifestation."@da, "Relates an item to a person that makes changes to an item without creating a new manifestation."@en, "Sasaista vienību ar personu, kura veikusi izmaiņas vienībā, neradot jaunu manifestāciju."@lv, "Seostab eksemplari isikuga, kes muudab eksemplari, loomata uut kehastust."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einer Person, die Änderungen an einem Exemplar vornimmt, ohne eine neue Manifestation zu erstellen."@de, "يربط مفردة بشخص يقوم بإجراء تغييرات على مفردة دون أن ينشئ تجسيدة جديدة."@ar, "将一个单件与对一个单件作修改而不创建一个新的载体表现的一个个人关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40113>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A collective agent to whom an item is dedicated."@en, "Agent collectif à qui un item est dédié."@fr, "Agent col·lectiu a qui es dedica un ítem."@ca, "Agente collettivo al quale un item è dedicato."@it, "Bir kopyanın ithaf edildiği kolektif bir temsilci."@tr, "Een collectieve actor aan wie een item is opgedragen."@nl, "Egy kollektív ágens, amelynek a példányt dedikálják."@hu, "Ein gemeinschaftlicher Akteur, dem ein Exemplar gewidmet ist."@de, "En kollektiv agent som et eksemplar er dedisert til."@no, "Grupa, kam ir veltīta vienība."@lv, "Kollektiiv, kellele eksemplar on pühendatud."@et, "Kollektiv agent, som et eksemplar er tilegnet."@da, "Yhteistoimija, jolle kappale on omistettu."@fi, "وكيل جماعي أُهديت إليه مفردة."@ar, "一个单件被题献给的一个集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Widmungsempfängerin/Widmungsempfänger eines Exemplars (Gemeinschaftlicher Akteur)"@de, "agent collectif dédicataire d’un item"@fr, "agent col·lectiu dedicatari d’un ítem"@ca, "agente collettivo dedicatario di item"@it, "dedicatee collective agent of item"@en, "eksemplari pühenduse saaja (kollektiiv)"@et, "kappaleen omistuksen kohde (yhteistoimija)"@fi, "kollektiv agent, som er tilegnet af eksemplar"@da, "kopyanın adandığı kolektif temsilci"@tr, "opgedragen-collectieve actor van item"@nl, "példány dedikált kollektív ágense:"@hu, "tilegnet kollektiv agent for eksemplar"@no, "veltījumvienība grupai"@lv, "وكيل جماعي مُهدى إليه مفردة"@ar, "单件的被题献者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40129>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40145>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40113>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40113> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/dedicateeCollectiveAgentOfItem.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour agent collectif dédicataire d’un item"@fr, "dedikált kollektív ágense a következő:"@hu, "eksemplari pühenduse saaja (kollektiiv)"@et, "ha come dedicatario agente collettivo di item"@it, "har kollektiv agent, som er tilegnet af eksemplar"@da, "har tilegnet kollektiv agent for eksemplar"@no, "has dedicatee collective agent of item"@en, "hat Widmungsempfängerin/Widmungsempfänger eines Exemplars (Gemeinschaftlicher Akteur)"@de, "heeft opgedragene-collectieve actor van item"@nl, "kappaleen omistuksen kohde (yhteistoimija)"@fi, "kopyanın ithaf edilen kolektif temsilcisi ile ilişkilidir"@tr, "té com a agent col·lectiu dedicatari d’un ítem"@ca, "veltījumvienība grupai"@lv, "له وكيل جماعي مُهدى إليه مفردة"@ar, "有单件的被题献者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40025>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40076> ;
    skos:definition "Bir kopyayı, bir kopyanın ithaf edildiği kolektif bir temsilciyle ilişkilendirir."@tr, "Correla un item a un agente collettivo al quale un item è dedicato."@it, "Hozzákapcsol egy példányt egy kollektív ágenshez, amelynek a példányt dedikálják."@hu, "Liittää kappaleen yhteistoimijaan, jolle kappale on omistettu."@fi, "Met un item en relation avec un agent collectif à qui un item est dédié."@fr, "Relaciona un ítem amb un agent col·lectiu a qui es dedica un ítem."@ca, "Relateert een item aan een collectieve actor aan wie een item is opgedragen."@nl, "Relaterer et eksemplar til en kollektiv agent som et eksemplar er dedisert til."@no, "Relaterer et eksemplar til en kollektiv agent, som et eksemplar er tilegnet."@da, "Relates an item to a collective agent to whom an item is dedicated."@en, "Sasaista vienību ar grupu, kam ir veltīta vienība."@lv, "Seostab eksemplari kollektiiviga, kellele eksemplar on pühendatud."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einem gemeinschaftlichen Akteur, dem ein Exemplar gewidmet ist."@de, "يربط مفردة بوكيل جماعي أُهديت اليه مفردة."@ar, "将一个单件与一个单件被题献给的一个集体行为者关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40114>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A collective agent who binds an item."@en, "Agent collectif qui relie un item."@fr, "Agent col·lectiu que enquaderna un ítem."@ca, "Agente collettivo che rilega un item."@it, "Bir kopyayı ciltleyen kolektif temsilci"@tr, "Een collectieve actor die een item bindt."@nl, "Egy kollektív ágens, amely beköt egy példányt."@hu, "Ein gemeinschaftlicher Akteur, der ein Exemplar bindet."@de, "En kollektiv agent som binder inn et eksemplar."@no, "Grupa, kas ir iesējusi vienību."@lv, "Kollektiiv, kes on eksemplari köitnud."@et, "Kollektiv agent, som indbinder et eksemplar."@da, "Yhteistoimija, joka sitoo kappaleen."@fi, "وكيل جامع يجلد مفردة."@ar, "装订单件的一个集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Buchbinderin/Buchbinder (Gemeinschaftlicher Akteur)"@de, "agent collectif relieur"@fr, "agent col·lectiu enquadernador"@ca, "binder collective agent"@en, "binder-collectieve actor"@nl, "bokbinder (kollektiv agent)"@no, "ciltleyici kolektif temsilci"@tr, "grāmatsējējs (grupa)"@lv, "kollektiv agent, som er bogbinder"@da, "köitja (kollektiiv)"@et, "könyvkötő kollektív ágense:"@hu, "rilegatore agente collettivo"@it, "sitoja (yhteistoimija)"@fi, "وكيل جماعي مسئول عن التجليد"@ar, "装订者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40130>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40146>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40114>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40114> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/binderCollectiveAgent.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour agent collectif relieur"@fr, "ciltleyen kolektif temsilci ile ilişkilidir"@tr, "grāmatsējējs (grupa)"@lv, "har bokbinder (kollektiv agent)"@no, "har kollektiv agent, som er bogbinder"@da, "has binder collective agent"@en, "hat Buchbinderin/Buchbinder (Gemeinschaftlicher Akteur)"@de, "ha come rilegatore agente collettivo "@it, "heeft binder-collectieve actor"@nl, "köitja (kollektiiv)"@et, "könyvkötő kollektív ágense a következő:"@hu, "sitoja (yhteistoimija)"@fi, "té com a agent col·lectiu enquadernador"@ca, "له وكيل جماعي مسئول عن التجليد"@ar, "有装订者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40013>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40128> ;
    skos:definition "Bir kopyayı, bir kopyayı ciltleyen kolektif bir temsilciyle ilişkilendirir."@tr, "Correla un item a un agente collettivo che rilega un item."@it, "Hozzákapcsol egy példányt egy kollektív ágenshez, amely beköt egy példányt."@hu, "Liittää kappaleen yhteistoimijaan, joka sitoo kappaleen."@fi, "Met un item en relation avec un agent collectif qui relie un item."@fr, "Relaciona un ítem amb un agent col·lectiu que enquaderna un ítem."@ca, "Relateert een item aan een collectieve actor die een item bindt."@nl, "Relaterer et eksemplar til en kollektiv agent som binder inn et eksemplar."@no, "Relaterer et eksemplar til en kollektiv agent, som indbinder et eksemplar."@da, "Relates an item to a collective agent who binds an item."@en, "Sasaista vienību ar grupu, kas ir iesējusi vienību."@lv, "Seostab eksemplari kollektiiviga, kes on eksemplari köitnud."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einem gemeinschaftlichen Akteur, der ein Exemplar bindet."@de, "يربط مفردة بوكيل جماعي يجلد مفردة."@ar, "将一个单件与装订单件的一个集体行为者关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40115>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A collective agent who conceives or manages the aggregation of an item in an exhibition or collection. (Deprecated)"@en, "Agent collectif qui conçoit ou gère l’agrégation d’un item dans une exposition ou une collection."@fr, "Agent col·lectiu que concep o gestiona l’agregació d’un ítem en una exposició o en una col·lecció."@ca, "Agente collettivo che concepisce o gestisce l'aggergazione di un item in una mostra o collezione."@it, "Een collectieve actor die de samenstelling bedenkt of beheert van een item in een tentoonstelling of collectie."@nl, "Egy kollektív ágens, amely kigondolja vagy kezeli egy példány begyűjtését egy kiállítás keretébe vagy egy gyűjteménybe."@hu, "Ein gemeinschaftlicher Akteur, der die Aggregation eines Exemplars in einer Ausstellung oder Sammlung konzipiert oder organisiert"@de, "En kollektiv agent som har idéen til eller håndterer innsamlingen av et eksemplar i en utstilling eller samling."@no, "Grupa, kas iecer un realizē vienības iekļaušanu izstādē vai kolekcijā."@lv, "Kollektiiv, kes kavandab või korraldab eksemplari liitmise näituse või koguga."@et, "Kollektiv agent, som udtænker eller administrerer samlingen af et eksemplar til en udstilling eller samling."@da, "Yhteistoimija, joka saa aikaan ja hallinnoi näyttelyn tai kokoelman kappaleaggregaatiota."@fi, "وكيل جماعي يطرح تجميعة لمفردة في معرض، أو في مجموعة أو يديرها."@ar ;
    rdakit:toolkitLabel "Kuratorin/Kurator (Gemeinschaftlicher Akteur)"@de, "agent collectif conservateur"@fr, "agent col·lectiu conservador"@ca, "curator collective agent (Deprecated)"@en, "curator-collectieve actor"@nl, "curatore agente collettivo"@it, "kollektiv agent, som er kurator"@da, "kuraator (kollektiiv)"@et, "kuraattori (yhteistoimija)"@fi, "kurator (kollektiv agent)"@no, "kurators (grupa)"@lv, "kurátor kollektív ágense:"@hu, "وكيل جماعي أمين متحف"@ar ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40121>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40122>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40131>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40147>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40115>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40115> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/curatorCollectiveAgent.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1008> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour agent collectif conservateur"@fr, "har kollektiv agent, som er kurator"@da, "har kurator (kollektiv agent)"@no, "has curator collective agent (Deprecated)"@en, "hat Kuratorin/Kurator (Gemeinschaftlicher Akteur)"@de, "ha come curatore agente collettivo "@it, "heeft curator-collectieve actor"@nl, "kuraator (kollektiiv)"@et, "kuraattori (yhteistoimija)"@fi, "kurators (grupa)"@lv, "kurátor kollektív ágense a következő:"@hu, "té com a agent col·lectiu conservador"@ca, "له وكيل جماعي أمين متحف"@ar ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40017>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40076> ;
    skos:definition "Correla un item a un agente collettivo che concepisce o gestisce l'aggregazione di una mostra o collezione."@it, "Hozzákapcsol egy példányt egy kollektív ágenshez, amely kigondolja vagy kezeli egy példány begyűjtését egy kiállítás keretébe vagy egy gyűjteménybe."@hu, "Liittää kappaleen yhteistoimijaan, joka saa aikaan ja hallinnoi näyttelyn tai kokoelman kappaleaggregaatiota."@fi, "Met un item en relation avec un agent collectif qui conçoit ou gère l’agrégation d’un item dans une exposition ou une collection."@fr, "Relaciona un ítem amb un agent col·lectiu que concep o gestiona l’agregació d’un ítem en una exposició o en una col·lecció."@ca, "Relateert een item aan een collectieve actor die de samenstelling bedenkt of beheert van een item in een tentoonstelling of collectie."@nl, "Relaterer et eksemplar til en kollektiv agent som har idéen til eller håndterer innsamlingen av et eksemplar i en utstilling eller samling."@no, "Relaterer et eksemplar til en kollektiv agent, som udtænker eller administrerer samlingen af et eksemplar til en udstilling eller samling."@da, "Relates an item to a collective agent who conceives or manages the aggregation of an item in an exhibition or collection. (Deprecated)"@en, "Sasaista vienību ar grupu, kas iecer un realizē vienības iekļaušanu izstādē vai kolekcijā."@lv, "Seostab eksemplari kollektiiviga, kes kavandab või korraldab eksemplari liitmise näituse või koguga."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einem gemeinschaftlichen Akteur, der die Aggregation eines Exemplars in einer Ausstellung oder Sammlung konzipiert oder organisiert"@de, "يربط مفردة بوكيل جماعي يطرح تجميعة لمفردة في معرض، أو في مجموعة أو يديرها."@ar .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40116>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A collective agent who decorates a specific item using precious metals or colour, often with elaborate designs and motifs."@en, "Agent collectif qui orne un item spécifique en utilisant des métaux précieux ou de la couleur, souvent avec des dessins et des motifs élaborés."@fr, "Agent col·lectiu que decora un ítem concret amb metalls preciosos o amb color, sovint amb dissenys i motius elaborats."@ca, "Agente collettivo che decora uno specifico item utilizzando metalli o colori preziosi, spesso con progetti e motivi elaborati."@it, "Belirli bir kopyayı değerli metaller veya renkler kullanarak, genellikle özenle hazırlanmış tasarımlar ve motiflerle süsleyen kolektif bir temsilci."@tr, "Een collectieve actor die een specifiek item decoreert met edelmetalen of kleur, vaak met uitgebreide ontwerpen en motieven."@nl, "Egy kollektív ágens, amely egy adott példányt nemesfémekkel vagy színekkel díszít, gyakran gondosan kidolgozott kivitelezéssel és motívumok használával."@hu, "Ein gemeinschaftlicher Akteur, der ein bestimmtes Exemplar durch Edelmetalle oder Farben, häufig mit kunstvollen Mustern und Motiven, (aus-)gestaltet."@de, "En kollektiv agent som dekorerer et bestemt eksemplar med edle metaller eller farger, gjerne med intrikate former og motiver."@no, "Grupa, kas izgreznojusi konkrēto vienību, izmantojot krāsu un/vai dārgmetālus, bieži ar izsmalcinātiem un filigrāniem zīmējumiem, burtiem un motīviem."@lv, "Kollektiiv, kes kaunistab väärismetallide ja värvidega üksikut eksemplari, sageli keeruliste kujundite ja motiividega."@et, "Kollektiv agent, som udsmykker et særligt eksemplar med ædelmetal eller farve, ofte med detaljerige mønstre og motiver."@da, "Yhteistoimija, joka koristelee yksittäisen kappaleen käyttäen jalometalleja tai värejä, usein yksityiskohtaisissa kuvioissa tai motiiveissa."@fi, "وكيل جماعي يزين مفردة محددة باستخدام معادن ثمينة أو ألوان، غالبًا بتصاميم وزخارف منمقة."@ar, "对特定单件用贵重的金属或色彩（通常有精心的设计和图案）进行装饰的一个集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Illuminatorin/Illuminator (Gemeinschaftlicher Akteur)"@de, "agent collectif enlumineur"@fr, "agent col·lectiu il·luminador"@ca, "illuminator (kollektiv agent)"@no, "illuminator collective agent"@en, "illumineerija (kollektiiv)"@et, "illuminoinnin tekijä (yhteistoimija)"@fi, "illuminátor kollektív ágense:"@hu, "iluminators (grupa)"@lv, "kollektiv agent, som er illuminator"@da, "miniatore agente collettivo"@it, "tezhip sanatçısı kolektif temsilcisi ile ilişkilidir"@tr, "verluchter-collectieve actor"@nl, "وكيل جماعي مزخرف"@ar, "彩饰者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40132>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40148>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40116>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40116> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/illuminatorCollectiveAgent.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour agent collectif enlumineur"@fr, "ha come miniatore agente collettivo "@it, "har illuminator (kollektiv agent)"@no, "har kollektiv agent, som er illuminator"@da, "has illuminator collective agent"@en, "hat Illuminatorin/Illuminator (Gemeinschaftlicher Akteur)"@de, "heeft verluchter-collectieve actor"@nl, "illumineerija (kollektiiv)"@et, "illuminoinnin tekijä (yhteistoimija)"@fi, "illuminátor kollektív ágense a következő:"@hu, "iluminators (grupa)"@lv, "tezhip sanatçısı kolektif temsilcisi ile ilişkilidir"@tr, "té com a agent col·lectiu il·luminador"@ca, "له وكيل جماعي مزخرف"@ar, "有彩饰者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40012>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40128> ;
    skos:definition "Bir kopyayı, belirli bir kopyayı değerli metaller veya renkler kullanarak, genellikle ayrıntılı tasarımlar ve motiflerle süsleyen kolektif bir temsilciyle ilişkilendirir."@tr, "Correla un item a un agente collettivo che decora uno specifico item utilizzando metalli o colori preziosi, spesso con progetti e motivi elaborati."@it, "Hozzákapcsol egy példányt egy kollektív ágenshez, amely egy adott példányt nemesfémekkel vagy színekkel díszít, gyakran gondosan kidolgozott kivitelezéssel és motívumok használával."@hu, "Liittää kappaleen yhteistoimijaan, joka koristelee yksittäisen kappaleen käyttäen jalometalleja tai värejä, usein yksityiskohtaisissa kuvioissa tai motiiveissa."@fi, "Met un item en relation avec un agent collectif qui orne un item spécifique en utilisant des métaux précieux ou de la couleur, souvent avec des dessins et des motifs élaborés."@fr, "Relaciona un ítem amb un agent col·lectiu que decora un ítem concret amb metalls preciosos o amb color, sovint amb dissenys i motius elaborats."@ca, "Relateert een item aan een collectieve actor die een specifiek item decoreert met edelmetalen of kleur, vaak met uitgebreide ontwerpen en motieven."@nl, "Relaterer et eksemplar til en kollektiv agent som dekorerer et bestemt eksemplar med edle metaller eller farger, gjerne med intrikate former og motiver."@no, "Relaterer et eksemplar til en kollektiv agent, som udsmykker et særligt eksemplar med ædelmetal eller farve, ofte med detaljerige mønstre og motiver."@da, "Relates an item to a collective agent who decorates a specific item using precious metals or colour, often with elaborate designs and motifs."@en, "Sasaista vienību ar grupu, kas izgreznojusi konkrēto vienību, izmantojot krāsu un/vai dārgmetālus, bieži ar izsmalcinātiem un filigrāniem zīmējumiem, burtiem un motīviem."@lv, "Seostab eksemplari kollektiiviga, kes kaunistab väärismetallide ja värvidega üksikut eksemplari, sageli keeruliste kujundite ja motiividega."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einem gemeinschaftlichen Akteur, der ein bestimmtes Exemplar durch Edelmetalle oder Farben, häufig mit kunstvollen Mustern und Motiven, (aus-)gestaltet."@de, "يربط مفردة بوكيل جماعي يزين مفردة محددة باستخدام معادن ثمينة أو ألوان، غالبًا بتصاميم وزخارف منمقة."@ar, "将一个单件与对特定单件用贵重的金属或色彩（通常有精心的设计和图案）进行装饰的一个集体行为者关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40117>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A collective agent who has current legal possession of an item."@en, "Agent collectif qui possède actuellement et légalement un item."@fr, "Agent col·lectiu que té la propietat legal actual d’un ítem."@ca, "Agente collettivo che detiene l'attuale proprietà giuridica di un item."@it, "Bir kopyanın mevcut yasal mülkiyetine sahip olan kolektif bir temsilci."@tr, "Een collectieve actor die huidig wettelijk bezit heeft van een item."@nl, "Egy kollektív ágens, amely jelenleg törvényesen birtokol egy példányt."@hu, "Ein gemeinschaftlicher Akteur, der derzeit im rechtmäßigen Besitz eines Exemplars ist."@de, "En kollektiv agent som for tiden er den rettmessige eieren av et eksemplar."@no, "Grupa, kas ir vienības pašreizējais likumīgais īpašnieks."@lv, "Kollektiiv, kellele praegu õiguspäraselt eksemplar kuulub."@et, "Kollektiv agent, som p.t. er i lovlig besiddelse af et eksemplar."@da, "Yhteistoimija, joka tällä hetkellä laillisesti omistaa kappaleen."@fi, "وكيل جماعي لديه حاليا الملكية القانونية لمفردة."@ar, "拥有对一个单件当前法定所有权的一个集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gegenwärtige Eigentümerin/Gegenwärtiger Eigentümer (Gemeinschaftlicher Akteur)"@de, "agent collectif propriétaire actuel"@fr, "agent col·lectiu propietari actual"@ca, "current owner collective agent"@en, "huidige eigenaar-collectieve actor"@nl, "jelenlegi tulajdonos kollektív ágense:"@hu, "kollektiv agent, som er nuværende ejer"@da, "nykyinen omistaja (yhteistoimija)"@fi, "nåværende eier (kollektiv agent)"@no, "pašreizējais īpašnieks (grupa)"@lv, "praegune omanik (kollektiiv)"@et, "proprietario attuale agente collettivo"@it, "şu anki sahibi olan kolektif temsilci"@tr, "وكيل جماعي مالك حالي"@ar, "当前拥有者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40123>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40133>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40149>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40117>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40117> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/currentOwnerCollectiveAgent.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour agent collectif propriétaire actuel"@fr, "ha come proprietario attuale agente collettivo "@it, "har kollektiv agent, som er nuværende ejer"@da, "har nåværende eier (kollektiv agent)"@no, "has current owner collective agent"@en, "hat gegenwärtige Eigentümerin/gegenwärtigen Eigentümer (Gemeinschaftlicher Akteur)"@de, "heeft huidige eigenaar-collectieve actor"@nl, "jelenlegi tulajdonos kollektív ágense a következő:"@hu, "mevcut sahip kolektif temsilcisi ile ilişkilidir"@tr, "nykyinen omistaja (yhteistoimija)"@fi, "pašreizējais īpašnieks (grupa)"@lv, "praegune omanik (kollektiiv)"@et, "té com a agent col·lectiu propietari actual"@ca, "له وكيل جماعي مالك حالي"@ar, "有当前拥有者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40018>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40120> ;
    skos:definition "Bir kopyayı, bir kopyanın mevcut yasal mülkiyetine sahip olan kolektif bir temsilciyle ilişkilendirir."@tr, "Correla un item a un agente collettivo che detiene l'attuale proprietà giuridica di un item."@it, "Hozzákapcsol egy példányt egy kollektív ágenshez, amely jelenleg törvényesen birtokol egy példányt."@hu, "Liittää kappaleen yhteistoimijaan, joka tällä hetkellä laillisesti omistaa kappaleen."@fi, "Met un item en relation avec un agent collectif qui possède actuellement et légalement un item."@fr, "Relaciona un ítem amb un agent col·lectiu que té la propietat legal actual d’un ítem."@ca, "Relateert een item aan een collectieve actor die huidig wettelijk bezit heeft van een item."@nl, "Relaterer et eksemplar til en kollektiv agent som for tiden er den rettmessige eieren av et eksemplar."@no, "Relaterer et eksemplar til en kollektiv agent, som p.t. er i lovlig besiddelse af et eksemplar."@da, "Relates an item to a collective agent who has current legal possession of an item."@en, "Sasaista vienību ar grupu, kas ir vienības pašreizējais likumīgais īpašnieks."@lv, "Seostab eksemplari kollektiiviga, kellele praegu õiguspäraselt eksemplar kuulub."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einem gemeinschaftlichen Akteur, der derzeit im rechtmäßigen Besitz eines Exemplars ist."@de, "يربط مفردة بوكيل جماعي لديه حاليا الملكية القانونية لمفردة."@ar, "将一个单件与拥有对一个单件当前法定所有权的一个集体行为者关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40118>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A collective agent who has former legal possession of an item."@en, "Agent collectif qui a auparavant possédé légalement un item."@fr, "Agent col·lectiu que té la propietat legal anterior d’un ítem."@ca, "Agente collettivo che ha detenuto in precedenza la proprietà giuridca di un item."@it, "Bir kopyanın daha önce yasal mülkiyetine sahip olan kolektif bir temsilci."@tr, "Een collectieve actor die voormalig wettelijk bezit had van een item."@nl, "Egy kollektív ágens, amely korábban törvényesen birtokolt egy példányt."@hu, "Ein gemeinschaftlicher Akteur, der früher im rechtmäßigen Besitz eines Exemplars war."@de, "En kollektiv agent som tidligere var den rettmessige eieren av et eksemplar."@no, "Grupa, kam vienība iepriekš ir bijusi juridiskā īpašumā."@lv, "Kollektiiv, kellele eksemplar varem õiguspäraselt kuulus."@et, "Kollektiv agent, som tidligere har været i lovlig besiddelse af et eksemplar."@da, "Yhteistoimija, joka on aiemmin laillisesti omistanut kappaleen."@fi, "وكيل جماعي لديه سابقا الملكية القانونية لمفردة."@ar, "拥有对一个单件先前法定所有权的一个集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Frühere Eigentümerin/früherer Eigentümer (Gemeinschaftlicher Akteur)"@de, "agent col·lectiu propietari anterior"@ca, "agrākais īpašnieks (grupa)"@lv, "aiempi omistaja (yhteistoimija)"@fi, "ancien agent collectif propriétaire"@fr, "endine omanik (kollektiiv)"@et, "former owner collective agent"@en, "kollektiv agent, som er tidligere ejer"@da, "korábbi tulajdonos kollektív ágense:"@hu, "proprietario precedente agente collettivo "@it, "tidligere eier (kollektiv agent)"@no, "voormalige eigenaar-collectieve actor"@nl, "önceki sahibi olan kolektif temsilci"@tr, "وكيل جماعي مالك سابق"@ar, "先前拥有者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40124>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40125>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40134>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40150>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40118>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40118> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/formerOwnerCollectiveAgent.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour ancien agent collectif propriétaire"@fr, "agrākais īpašnieks (grupa)"@lv, "aiempi omistaja (yhteistoimija)"@fi, "endine omanik (kollektiiv)"@et, "eski sahip kolektif temsilcisi ile ilişkilidir"@tr, "ha come proprietario precedente agente collettivo "@it, "har kollektiv agent, som er tidligere ejer"@da, "har tidligere eier (kollektiv agent)"@no, "has former owner collective agent"@en, "hat frühere Eigentümerin/früheren Eigentümer (Gemeinschaftlicher Akteur)"@de, "heeft voormalige eigenaar-collectieve actor"@nl, "korábbi tulajdonos kollektív ágense a következő:"@hu, "té com a agent col·lectiu propietari anterior"@ca, "له وكيل جماعي مالك سابق"@ar, "有先前拥有者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40019>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40120> ;
    skos:definition "Bir kopyayı, bir kopyanın daha önce yasal mülkiyetine sahip olan bir kolektif temsilciyle ilişkilendirir."@tr, "Correla un item a un agente collettivo che ha detenuto in precedenza la proprietà giuridca di un item."@it, "Hozzákapcsol egy példányt egy testülethez, amely korábban törvényesen birtokolt egy példányt."@hu, "Liittää kappaleen yhteistoimijaan, joka on aiemmin laillisesti omistanut kappaleen."@fi, "Met un item en relation avec un agent collectif qui a auparavant possédé légalement un item."@fr, "Relaciona un ítem amb un agent col·lectiu que té la propietat legal anterior d’un ítem."@ca, "Relateert een item aan een collectieve actor die voormalig wettelijk bezit had van een item."@nl, "Relaterer et eksemplar til en kollektiv agent som tidligere var den rettmessige eieren av et eksemplar."@no, "Relaterer et eksemplar til en kollektiv agent, som tidligere har været i lovlig besiddelse af et eksemplar."@da, "Relates an item to a collective agent who has former legal possession of an item."@en, "Sasaista vienību ar grupu, kam vienība iepriekš ir bijusi juridiskā īpašumā."@lv, "Seostab eksemplari kollektiiviga, kellele eksemplar varem õiguspäraselt kuulus."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einem gemeinschaftlichen Akteur, der früher im rechtmäßigen Besitz eines Exemplars war."@de, "يربط مفردة بوكيل جماعي لديه سابقا الملكية القانونية لمفردة."@ar, "将一个单件与拥有对一个单件先前法定所有权的一个集体行为者关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40119>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A collective agent who has legal custody of an item."@en, "Agent collectif à qui est confiée la garde légale d’un item."@fr, "Agent col·lectiu que té la custodia legal d’un ítem."@ca, "Agente collettivo che detiene la custodia giuridica di un item."@it, "Bir kopyanın yasal velayetini elinde bulunduran kolektif bir temsilci."@tr, "Een collectieve actor die van rechtswege een item bewaart."@nl, "Egy kollektív ágen, amely egy példány törvényes megőrzője."@hu, "Ein gemeinschaftlicher Akteur, dem die rechtmäßige Verwahrung eines Exemplars obliegt."@de, "En kollektiv agent som har et eksemplar i lovlig forvaring."@no, "Grupa, kas likumīgi glabā vienību."@lv, "Kollektiiv, kelle õiguspärasel vastutaval hoiul eksemplar on."@et, "Kollektiv agent, som lovligt har et eksemplar i forvaring."@da, "Yhteistoimija, jolla on kappaleen laillinen säilyttämisoikeus."@fi, "وكيل جماعي لديه الوصاية القانونية على مفردة."@ar, "对一个单件拥有合法保管权的一个集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Verwahrerin/Verwahrer (Gemeinschaftlicher Akteur)"@de, "agent collectif dépositaire"@fr, "agent col·lectiu dipositari"@ca, "curatele-collectieve actor"@nl, "custodian collective agent"@en, "depositario agente collettivo"@it, "kollektiv agent, som er forvalter"@da, "koruyucu kolektif temsilci"@tr, "letétkezelő kollektív ágense:"@hu, "oppbevarer (kollektiv agent)"@no, "pārvaldītājs (grupa)"@lv, "säilyttäjä (yhteistoimija)"@fi, "vastutav hoidja (kollektiiv)"@et, "وكيل جماعي وصى"@ar, "保管者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40135>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40151>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40119>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40119> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/custodianCollectiveAgent.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour agent collectif dépositaire"@fr, "har kollektiv agent, som er forvalter"@da, "har oppbevarer (kollektiv agent)"@no, "has custodian collective agent"@en, "hat Verwahrerin/Verwahrer (Gemeinschaftlicher Akteur)"@de, "ha come depositario agente collettivo"@it, "heeft curatele-collectieve actor"@nl, "koruyucu kolektif temsilcisi ile ilişkilidir"@tr, "letétkezelő kollektív ágense a következő:"@hu, "pārvaldītājs (grupa)"@lv, "säilyttäjä (yhteistoimija)"@fi, "té com a agent col·lectiu dipositari"@ca, "vastutav hoidja (kollektiiv)"@et, "له وكيل جماعي وصي"@ar, "有保管者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40020>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40076> ;
    skos:definition "Bir kopyayı, bir kopyayı yasal velayetine sahip olan kolektif bir temsilciyle ilişkilendirir."@tr, "Correla un item a un agente collettivo che detiene la custodia giuridica di un item."@it, "Hozzákapcsol egy példányt egy kollektív ágenshez, amely egy példány törvényes megőrzője."@hu, "Liittää kappaleen yhteistoimijaan, jolla on kappaleen laillinen säilyttämisoikeus."@fi, "Met un item en relation avec un agent collectif à qui est confiée la garde légale d’un item."@fr, "Relaciona un ítem amb un agent col·lectiu que té la custodia legal d’un ítem."@ca, "Relateert een item aan een collectieve actor die van rechtswege een item bewaart."@nl, "Relaterer et eksemplar til en kollektiv agent som har et eksemplar i lovlig forvaring."@no, "Relaterer et eksemplar til en kollektiv agent, som lovligt har et eksemplar i forvaring."@da, "Relates an item to a collective agent who has legal custody of an item."@en, "Sasaista vienību ar grupu, kas likumīgi glabā vienību."@lv, "Seostab eksemplari kollektiiviga, kelle õiguspärasel vastutaval hoiul eksemplar on."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einem gemeinschaftlichen Akteur, dem die rechtmäßige Verwahrung eines Exemplars obliegt."@de, "يربط مفردة بوكيل جماعي لديه الوصاية القانونية على مفردة."@ar, "将一个单件与对一个单件拥有合法保管权的一个集体行为者关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40120>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A collective agent who has current or former legal possession of an item."@en, "Agent collectif qui possède actuellement ou a auparavant possédé légalement un item."@fr, "Agent col·lectiu que té la propietat legal actual o anterior d’un ítem."@ca, "Agente collettivo che detiene la proprietà giuridica di un item."@it, "Bir kopyanın mevcut veya eski yasal mülkiyetine sahip olan kolektif bir temsilci."@tr, "Een collectieve actor die huidig of voormalig wettelijk bezit heeft van een item."@nl, "Egy kollektív ágens, amely törvényesen birtokol egy példányt."@hu, "Ein gemeinschaftlicher Akteur, der gegenwärtig oder früher im rechtmäßigen Besitz eines Exemplars ist/war."@de, "En kollektiv agent som er den rettmessige eieren av et eksemplar."@no, "Grupa, kam ir vai ir bijušas likumīgas tiesības uz īpašumu."@lv, "Kollektiiv, kellele eksemplar praegu õiguspäraselt kuulub või varem kuulus."@et, "Kollektiv agent, som er i lovlig besiddelse af et eksemplar."@da, "Yhteistoimija, jolla on kappaleen nykyinen tai aiempi laillinen omistusoikeus."@fi, "وكيل جماعي لديه الملكية القانونية لمفردة."@ar, "拥有对一个单件当前或先前法定所有权的一个集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Eigentümerin/Eigentümer (Gemeinschaftlicher Akteur)"@de, "Sahip olan kolektif temsilci"@tr, "agent collectif propriétaire"@fr, "agent col·lectiu propietari"@ca, "eier (kollektiv agent)"@no, "eigenaar-collectieve actor"@nl, "kollektiv agent, som er ejer"@da, "omanik (kollektiiv)"@et, "omistaja (yhteistoimija)"@fi, "owner collective agent"@en, "proprietario agente collettivo "@it, "tulajdonos kollektív ágense:"@hu, "īpašnieks (grupa)"@lv, "وكيل جماعي مالك"@ar, "拥有者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40117>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40118>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40136>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40152>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40120>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40120> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/ownerCollectiveAgent.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour agent collectif propriétaire"@fr, "ha come proprietario agente collettivo "@it, "har eier (kollektiv agent)"@no, "har kollektiv agent, som er ejer"@da, "has owner collective agent"@en, "hat Eigentümerin/Eigentümer (Gemeinschaftlicher Akteur)"@de, "heeft eigenaar-collectieve actor"@nl, "omanik (kollektiiv)"@et, "omistaja (yhteistoimija)"@fi, "sahip kolektif temsilcisi ile ilişkilidir"@tr, "tulajdonos kollektív ágense a következő:"@hu, "té com a agent col·lectiu propietari"@ca, "īpašnieks (grupa)"@lv, "له وكيل جماعي مالك"@ar, "有拥有者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40021>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40076> ;
    skos:definition "Bir kopyayı, bir kopyanın şu anda veya daha önce yasal mülkiyetine sahip olan kolektif bir temsilciyle ilişkilendirir."@tr, "Correla un item a un agente collettivo che detiene la proprietà giuridica di un item."@it, "Hozzákapcsol egy példányt egy kollektív ágenshez, amely törvényesen birtokol egy példányt."@hu, "Liittää kappaleen yhteistoimijaan, jolla on kappaleen nykyinen tai aiempi laillinen omistusoikeus."@fi, "Met un item en relation avec un agent collectif qui possède actuellement ou a auparavant possédé légalement un item."@fr, "Relaciona un ítem amb un agent col·lectiu que té la propietat legal actual o anterior d’un ítem."@ca, "Relateert een item aan een collectieve actor die huidig of voormalig wettelijk bezit heeft van een item."@nl, "Relaterer et eksemplar til en kollektiv agent som er den rettmessige eieren av et eksemplar."@no, "Relaterer et eksemplar til en kollektiv agent, som er i lovlig besiddelse af et eksemplar."@da, "Relates an item to a collective agent who has current or former legal possession of an item."@en, "Sasaista vienību ar grupu, kam ir vai ir bijušas likumīgas tiesības uz īpašumu."@lv, "Seostab eksemplari kollektiiviga, kellele eksemplar praegu õiguspäraselt kuulub või varem kuulus."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einem gemeinschaftlichen Akteur, der gegenwärtig oder früher im rechtmäßigen Besitz eines Exemplars ist/war."@de, "يربط مفردة بوكيل جماعي لديه الملكية القانونية لمفردة."@ar, "将一个单件与拥有对一个单件当前或先前法定所有权的一个集体行为者关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40121>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A collective agent who is a curator who brings together items from various sources that are arranged, described, or catalogued as a collection. (Deprecated)"@en, "Agent collectif conservateur qui rassemble des items de diverses sources qui sont arrangés, décrits et catalogués comme une collection."@fr, "Agent col·lectiu que és un conservador que aplega ítems de diverses fonts que s’arrangen, es descriuen o es cataloguen com una col·lecció."@ca, "Agente collettivo curatore che raccoglie item da varie fonti, che sono organizzati, descritti o catalogati come una collezione."@it, "Een collectieve actor die een curator is die items samenbrengt uit diverse bronnen die gerangschikt, beschreven of gecatalogiseerd zijn als een collectie."@nl, "Egy kurátor kollektív ágens, amely különböző forrásokból származó, gyűjteményként rendezett, leírt és katalogizált példányokat fog össze."@hu, "Eine Kuratorin/Ein Kurator (Gemeinschaftlicher Akteur), die/der Materialien aus unterschiedlichen Quellen zusammenträgt, die dann als Sammlung geordnet, beschrieben oder katalogisiert werden."@de, "En kollektiv agent som er en kurator som setter sammen eksemplarer fra ulike kilder og som er arrangert, beskrevet eller katalogisert som en samling."@no, "Grupa, kas apkopo vienības no dažādiem avotiem, kas ir sakārtotas, aprakstītas vai kataloģizētas kā kolekcija."@lv, "Kollektiiv, kes kuraatorina kogub eri allikatest kokku eksemplarid, mis korrastatakse, kirjeldatakse või kataloogitakse koguna."@et, "Kollektiv agent, som er kurator, som indsamler eksemplarer fra forskellige kilder, som bliver arrangeret, beskrevet eller katalogiseret som en samling."@da, "Kuraattorina toimiva yhteistoimija, joka kokoaa eri lähteistä järjestettävät, kuvailtavat ja luetteloitavat kappaleet kokoelmaksi."@fi, "وكيل هو أمين متحف يجمع مفردات معاً من مصادر مختلفة رتُبت، أو وُصفت، أو فُهرست كمجموعة."@ar ;
    rdakit:toolkitLabel "Sammlerin/Sammler (Gemeinschaftlicher Akteur)"@de, "agent collectif collectionneur"@fr, "agent col·lectiu col·leccionista"@ca, "collector collective agent (Deprecated)"@en, "collezionista agente collettivo"@it, "kogu moodustaja (kollektiiv)"@et, "kokoelman muodostaja (yhteistoimija)"@fi, "kolekcionārs (grupa)"@lv, "kollektiv agent, som er samler"@da, "kollektor kollektív ágense:"@hu, "samler (kollektiv agent)"@no, "verzamelaar-collectieve actor"@nl, "وكيل جماعي جامع"@ar ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40137>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40153>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40121>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40121> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/collectorCollectiveAgent.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1008> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour agent collectif collectionneur"@fr, "ha come collezionista agente collettivo "@it, "har kollektiv agent, som er samler"@da, "har samler (kollektiv agent)"@no, "has collector collective agent (Deprecated)"@en, "hat Sammlerin/Sammler (Gemeinschaftlicher Akteur)"@de, "heeft verzamelaar-collectieve actor"@nl, "kogu moodustaja (kollektiiv)"@et, "kokoelman muodostaja (yhteistoimija)"@fi, "kolekcionārs (grupa)"@lv, "kollektor kollektív ágense a következő:"@hu, "té com a agent col·lectiu col·leccionista"@ca, "له وكيل جماعي جامع"@ar ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40004>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40115> ;
    skos:definition "Correla un item all'agente collettivo curatore che raccoglie item da varie fonti, che sono organizzati, descritti o catalogati come una collezione."@it, "Hozzákapcsol egy példányt egy kurátor kollektív ágenshez, amely különböző forrásokból származó, gyűjteményként rendezett, leírt és katalogizált példányokat fog össze."@hu, "Liittää kappaleen kuraattorina toimivaan yhteistoimijaan, joka kokoaa eri lähteistä järjestettävät, kuvailtavat ja luetteloitavat kappaleet kokoelmaksi."@fi, "Met un item en relation avec un agent collectif conservateur qui rassemble des items de diverses sources qui sont arrangés, décrits et catalogués comme une collection."@fr, "Relaciona un ítem amb un agent col·lectiu que és un conservador que aplega ítems de diverses fonts que s’arrangen, es descriuen o es cataloguen com una col·lecció."@ca, "Relateert een item aan een collectieve actor die een curator is die items samenbrengt uit diverse bronnen die gerangschikt, beschreven of gecatalogiseerd zijn als een collectie."@nl, "Relaterer et eksemplar til en kollektiv agent som er en kurator som setter sammen eksemplarer fra ulike kilder og som er arrangert, beskrevet eller katalogisert som en samling."@no, "Relaterer et eksemplar til en kollektiv agent, som er kurator, som indsamler eksemplarer fra forskellige kilder, som bliver arrangeret, beskrevet eller katalogiseret som en samling."@da, "Relates an item to a collective agent who is a curator who brings together items from various sources that are arranged, described, or catalogued as a collection. (Deprecated)"@en, "Sasaista vienību ar grupu, kas apkopo vienības no dažādiem avotiem, kas ir sakārtotas, aprakstītas vai kataloģizētas kā kolekcija."@lv, "Seostab eksemplari kollektiiviga, kes kuraatorina kogub eri allikatest kokku eksemplarid, mis korrastatakse, kirjeldatakse või kataloogitakse koguna."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einer Kuratorin/einem Kurator (Gemeinschaftlicher Akteur), die/der Materialien aus unterschiedlichen Quellen zusammenträgt, die dann als Sammlung geordnet, beschrieben oder katalogisiert werden."@de, "يربط مفردة بوكيل هو أمين متحف يجمع مفردات معاً من مصادر مختلفة رتُبت، أو وُصفت، أو فُهرست كمجموعة."@ar .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40122>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A collective agent who is a curator who lists or inventories items in a collection aggregate. (Deprecated)"@en, "Agent collectif conservateur qui dresse une liste ou un inventaire des items faisant partie d’un agrégat par regroupement."@fr, "Agent col·lectiu que és un conservador que llista o inventaria els ítems en una col·lecció agregada."@ca, "Agente collettivo curatore che elenca o inventaria gli item in un aggregato collezione."@it, "Een collectieve actor die een curator is die een lijst of inventaris aanlegt van items in een collectie-aggregaat."@nl, "Egy kurátor kollektív ágens, amely példányokat sorol fel vagy leltároz egy gyűjteményi aggregátumban."@hu, "Eine Kuratorin/Ein Kurator (Gemeinschaftlicher Akteur), die/der die Exemplare in einem Sammlungsaggregat verzeichnet oder inventarisiert."@de, "En kollektiv agent som er en kurator som lager lister eller oversikter over eksemplarene i en aggregert samling."@no, "Grupa, kas kolekciju apkopojumā uzskaita vai inventarizē vienības."@lv, "Kollektiiv, kes kuraatorina loetleb või inventeerib kogu eksemplarid."@et, "Kollektiv agent, som er kurator, som listefører eller opgører en inventarliste over eksemplarer i et samlingsaggregat."@da, "Kuraattorina toimiva yhteistoimija, joka luetteloi tai inventoi kokoelma-aggregaatin kappaleet."@fi, "وكيل جماعي أمين متحف يسجل قوائم مفردات أو يجردها لمجموعة مجمعة."@ar ;
    rdakit:toolkitLabel "Registrarin/Registrar (Gemeinschaftlicher Akteur)"@de, "agent collectif catalogueur d’une collection de ressources"@fr, "agent col·lectiu conservador de col·leccions"@ca, "collectieregistrator-collectieve actor"@nl, "collection registrar collective agent (Deprecated)"@en, "conservatore di collezione agente collettivo"@it, "gyűjtemény-nyilvántartó kollektív ágense:"@hu, "kogu registreerija (kollektiiv)"@et, "kokoelman luetteloija (yhteistoimija)"@fi, "kolekcijas reģistrētājs (grupa)"@lv, "kollektiv agent, som er samlingsregistrator"@da, "samlingsregistrator (kollektiv agent)"@no, "وكيل جماعي مسجل المجموعات"@ar ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40138>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40154>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40122>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40122> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/collectionRegistrarCollectiveAgent.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1008> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour agent collectif catalogueur d’une collection de ressources"@fr, "gyűjtemény-nyilvántartó kollektív ágense a következő:"@hu, "ha come conservatore di collezione agente collettivo "@it, "har kollektiv agent, som er samlingsregistrator"@da, "har samlingsregistrator (kollektiv agent)"@no, "has collection registrar collective agent (Deprecated)"@en, "hat Registrarin/Registrar (Gemeinschaftlicher Akteur)"@de, "heeft collectieregistrator-collectieve actor"@nl, "kogu registreerija (kollektiiv)"@et, "kokoelman luetteloija (yhteistoimija)"@fi, "kolekcijas reģistrētājs (grupa)"@lv, "té com a agent col·lectiu conservador de col·leccions"@ca, "له وكيل جماعي مسجل المجموعات"@ar ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40005>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40115> ;
    skos:altLabel "agent collectif conservateur d’une collection de ressources"@fr ;
    skos:definition "Correla un item all'agente collettivo curatore che elenca o inventaria gli item in un aggregato collezione."@it, "Hozzákapcsol egy példányt egy kurátor kollektív ágenshez, amely példányokat sorol fel vagy leltároz egy gyűjteményi aggregátumban."@hu, "Liittää kappaleen kuraattorina toimivaan yhteistoimijaan, joka luetteloi tai inventoi kokoelma-aggregaatin kappaleet."@fi, "Met un item en relation avec un agent collectif conservateur qui dresse une liste ou un inventaire des items faisant partie d’un agrégat par regroupement."@fr, "Relaciona un ítem amb un agent col·lectiu que és un conservador que llista o inventaria els ítems en una col·lecció agregada."@ca, "Relateert een item aan een collectieve actor die een curator is die een lijst of inventaris aanlegt van items in een collectie-aggregaat."@nl, "Relaterer et eksemplar til en kollektiv agent som er en kurator som lager lister eller oversikter over eksemplarene i en aggregert samling."@no, "Relaterer et eksemplar til en kollektiv agent, som er kurator, som listefører eller opgører en inventarliste over eksemplarer i et samlingsaggregat."@da, "Relates an item to a collective agent who is a curator who lists or inventories items in a collection aggregate. (Deprecated)"@en, "Sasaista vienību ar grupu, kas kolekciju apkopojumā uzskaita vai inventarizē vienības."@lv, "Seostab eksemplari kollektiiviga, kes kuraatorina loetleb või inventeerib kogu eksemplarid."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einer Kuratorin/einem Kurator (Gemeinschaftlicher Akteur), die/der die Exemplare in einem Sammlungsaggregat verzeichnet oder inventarisiert."@de, "يربط مفردة بوكيل جماعي هو أمين متحف يقوم بتسجيل قوائم مفردات أو جردها لمجموعة مجمعة."@ar .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40123>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A collective agent who is a current owner of an item who deposits the item into the custody of another agent without transferring ownership."@en, "Agent collectif propriétaire actuel d’un item qui dépose l’item sous la garde d’un autre agent sans en transférer la propriété."@fr, "Agent col·lectiu que és un propietari actual d’un ítem que el diposita sota la custòdia d’un altre agent sense transferir-li la propietat."@ca, "Bir kopyanın mevcut sahibi olan ve mülkiyeti devretmeden kopyayı başka bir temsilcinin gözetimine bırakan kolektif bir temsilci."@tr, "Een collectieve actor die een huidige eigenaar is van een item die het item onderbrengt bij een andere actor zonder eigenaarschap over te dragen."@nl, "Egy kollektív ágens, amely egy példány jelenlegi tulajdonosa, ás amely egy másik ágens megőrzésébe letétként helyezi el a példánytt anélkül, hogy a tulajdonjogot átruházná."@hu, "Eine gegenwärtige Eigentümerin/Ein gegenwärtiger Eigentümer (Gemeinschaftlicher Akteur) eines Exemplars, die/der das Exemplar in die Obhut eines anderen Akteurs gibt, ohne das Eigentumsrecht zu übertragen."@de, "En kollektiv agent som er en nåværende eier av et eksemplar som deponerer eksemplaret til forvaring til en annen agent uten at eierskapet blir overført."@no, "Grupa, pašreizējais vienības īpašnieks, kurš deponējis vienību cita aģenta uzglabāšanā, vienlaikus saglabājot īpašumtiesības."@lv, "Kappaleen nykyisenä omistajana oleva yhteistoimija, joka tallettaa kappaleen toisen toimijan huostaan omistajuudesta luopumatta."@fi, "Kollektiiv, kes praeguse omanikuna deponeerib eksemplari teise tegija vastutavale hoiule ilma omandiõiguse üleminekuta."@et, "Kollektiv agent, som er nuværende ejer af et eksemplar, som deponerer eksemplaret til forvaring hos en anden agent, men uden at overgive ejerskab."@da, "Proprietario attuale agente collettivo di un item che deposita l'item sotto la custodia di un altro agente senza trasferirne la proprietà."@it, "وكيل جماعي هو المالك الحالي لمفردة، يقوم بإيداعها تحت وصاية وكيل آخر دون نقل ملكيتها."@ar, "作为单件的当前拥有者将单件委托给另一个行为者保管但未转让所有权的一个集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Leihgeberin/Leihgeber (Gemeinschaftlicher Akteur)"@de, "agent collectif déposant"@fr, "agent col·lectiu dipositador"@ca, "bruikleen-collectieve actor"@nl, "deponeerija (kollektiiv)"@et, "deponent (kollektiv agent)"@no, "deponents (grupa)"@lv, "depositante agente collettivo "@it, "depositor collective agent"@en, "kollektiv agent, som er udlåner"@da, "letétbe helyező kollektív ágense:"@hu, "mevduatçı kolektif temsilci"@tr, "tallettaja (yhteistoimija)"@fi, "وكيل جماعي مودع"@ar, "托存者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40139>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40155>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40123>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40123> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/depositorCollectiveAgent.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour agent collectif déposant"@fr, "deponeerija (kollektiiv)"@et, "deponents (grupa)"@lv, "ha come depositante agente collettivo"@it, "har deponent (kollektiv agent)"@no, "har kollektiv agent, som er udlåner"@da, "has depositor collective agent"@en, "hat Leihgeberin/Leihgeber (Gemeinschaftlicher Akteur)"@de, "heeft bruikleen-collectieve actor"@nl, "letétbe helyező kollektív ágense a következő:"@hu, "mevduatçı kolektif temsilcisi ile ilişkilidir"@tr, "tallettaja (yhteistoimija)"@fi, "té com a agent col·lectiu dipositador"@ca, "له وكيل جماعي مودع"@ar, "有托存者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40006>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40117> ;
    skos:definition "Bir kopyayı, mülkiyeti devretmeden başka bir temsilcinin gözetimine teslim eden, bir kopyanın mevcut sahibi olan kolektif bir temsilciyle ilişkilendirir."@tr, "Correla un item al proprietario attuale agente collettivo di un item che deposita l'item sotto la custodia di un altro agente senza trasferirne la proprietà."@it, "Hozzákapcsol egy példányt egy kollektív ágenshez, amely egy példány jelenlegi tulajdonosa, ás amely egy másik ágens megőrzésébe letétként helyezi el a példánytt anélkül, hogy a tulajdonjogot átruházná."@hu, "Liittää kappaleen sen nykyisenä omistajana olevaan yhteistoimijaan, joka tallettaa kappaleen toisen toimijan huostaan omistajuudesta luopumatta."@fi, "Met un item en relation avec un agent collectif propriétaire actuel d’un item qui dépose l’item sous la garde d’un autre agent sans en transférer la propriété."@fr, "Relaciona un ítem amb un agent col·lectiu que és un propietari actual d’un ítem que el diposita sota la custòdia d’un altre agent sense transferir-li la propietat."@ca, "Relateert een item aan een collectieve actor die een huidige eigenaar is van een item die het item onderbrengt bij een andere actor zonder eigenaarschap over te dragen."@nl, "Relaterer et eksemplar til en kollektiv agent som er en nåværende eier av et eksemplar som deponerer eksemplaret til forvaring til en annen agent uten at eierskapet blir overført."@no, "Relaterer et eksemplar til en kollektiv agent, som er nuværende ejer af et eksemplar, som deponerer eksemplaret til forvaring hos en anden agent, men uden at overgive ejerskab."@da, "Relates an item to a collective agent who is a current owner of an item who deposits the item into the custody of another agent without transferring ownership."@en, "Sasaista vienību ar grupu, kas ir pašreizējais vienības īpašnieks, kurš deponējis vienību cita aģenta uzglabāšanā, vienlaikus saglabājot īpašumtiesības."@lv, "Seostab eksemplari kollektiiviga, kes praeguse omanikuna deponeerib eksemplari teise tegija vastutavale hoiule ilma omandiõiguse üleminekuta."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einer gegenwärtigen Eigentümerin/einem gegenwärtigen Eigentümer (Gemeinschaftlicher Akteur) eines Exemplars, die/der das Exemplar in die Obhut eines anderen Akteurs gibt, ohne das Eigentumsrecht zu übertragen."@de, "يربط مفردة بوكيل جماعي هو المالك الحالي لمفردة، يقوم بإيداعها تحت وصاية وكيل آخر دون نقل ملكيتها."@ar, "将一个单件与作为单件的当前拥有者将单件委托给另一个行为者保管但未转让所有权的一个集体行为者关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40124>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A collective agent who is a former owner of an item who donates the item to another owner."@en, "Agent col·lectiu que és un propietari anterior d’un ítem que dona l’ítem a un altre propietari."@ca, "Agente collettivo precedente proprietario di un item che ha donato l'item a un altro proprietario."@it, "Ancien agent collectif propriétaire d’un item qui fait don de cet item à un autre propriétaire."@fr, "Aģents grupa, agrākais vienības īpašnieks, kurš ziedojis šo vienību citam īpašniekam."@lv, "Bir kopyanın eski sahibi olan ve kopyayı başka bir sahibine bağışlayan kolektif bir temsilci."@tr, "Een collectieve actor die een voormalige eigenaar is van een item die het item schenkt aan een andere eigenaar."@nl, "Egy kollektív ágens, amely egy példány korábbi tulajdonosa, és aki a példányt egy másik tulajdonosnak adományozza."@hu, "Eine frühere Eigentümerin/Ein früherer Eigentümer (Gemeinschaftlicher Akteur) eines Exemplars, die/der das Exemplar einer anderen Eigentümerin/einem anderen Eigentümer überlässt."@de, "En kollektiv agent som er en tidligere eier av et eksemplar som har gitt eksemplaret til en annen eier."@no, "Kappaleen aiempana omistajana oleva yhteistoimija, joka lahjoittaa sen toiselle omistajalle."@fi, "Kollektiiv, kes eksemplari endise omanikuna on kinkinud selle teisele omanikule."@et, "Kollektiv agent, som er tidligere ejer af et eksemplar, som har doneret dette eksemplar til en anden ejer."@da, "وكيل جماعي هو المالك السابق لمفردة، تبرع بها لمالك آخر."@ar, "作为先前拥有者将单件捐赠给另一个拥有者的一个集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Stifterin/Stifter (Gemeinschaftlicher Akteur)"@de, "adományozó kollektív ágense:"@hu, "agent collectif donateur"@fr, "agent col·lectiu donant"@ca, "annetaja (kollektiiv)"@et, "bağışçı kolektif temsilci"@tr, "donatore agente collettivo"@it, "donor collective agent"@en, "giver (kollektiv agent)"@no, "kollektiv agent, som er donor"@da, "lahjoittaja (yhteistoimija)"@fi, "schenker-collectieve actor"@nl, "ziedotājs (grupa)"@lv, "وكيل جماعي متبرع"@ar, "捐赠者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40140>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40156>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40124>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40124> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/donorCollectiveAgent.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour agent collectif donateur"@fr, "adományozó kollektív ágense a következő:"@hu, "annetaja (kollektiiv)"@et, "bağışçı kolektif temsilcisi ile ilişkilidir"@tr, "ha come donatore agente collettivo "@it, "har giver (kollektiv agent)"@no, "har kollektiv agent, som er donor"@da, "has donor collective agent"@en, "hat Stifterin/Stifter (Gemeinschaftlicher Akteur)"@de, "heeft schenker-collectieve actor"@nl, "lahjoittaja (yhteistoimija)"@fi, "té com a agent col·lectiu donant"@ca, "ziedotājs (grupa)"@lv, "له وكيل جماعي متبرع"@ar, "有捐赠者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40007>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40118> ;
    skos:definition "Bir kopyayı, bir kopyanın eski sahibi olan ve kopyayı başka bir sahibine bağışlayan kolektif bir temsilciyle ilişkilendirir."@tr, "Correla un item all'agente collettivo precedente proprietario di un item che ha donato l'item a un altro proprietario."@it, "Hozzákapcsol egy példányt egy kollektív ágenshez, amely egy példány korábbi tulajdonosa, és amely a példányt egy másik tulajdonosnak adományozza."@hu, "Liittää kappaleen sen aiempana omistajana olevaan yhteistoimijaan, joka lahjoittaa sen toiselle omistajalle."@fi, "Met un item en relation avec un ancien agent collectif propriétaire d’un item qui fait don de cet item à un autre propriétaire."@fr, "Relaciona un ítem amb un agent col·lectiu que és un propietari anterior d’un ítem que dona l’ítem a un altre propietari."@ca, "Relateert een item aan een collectieve actor die een voormalige eigenaar is van een item die het item schenkt aan een andere eigenaar."@nl, "Relaterer et eksemplar til en kollektiv agent som er en tidligere eier av et eksemplar som har gitt eksemplaret til en annen eier."@no, "Relaterer et eksemplar til en kollektiv agent, som er tidligere ejer af et eksemplar, som har doneret dette eksemplar til en anden ejer."@da, "Relates an item to a collective agent who is a former owner of an item who donates the item to another owner."@en, "Sasaista vienību ar grupu, kas ir agrākais vienības īpašnieks, kurš ziedojis šo vienību citam īpašniekam."@lv, "Seostab eksemplari kollektiiviga, kes eksemplari endise omanikuna on kinkinud selle teisele omanikule."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einer früheren Eigentümerin/einem früheren Eigentümer (Gemeinschaftlicher Akteur) eines Exemplars, die/der das Exemplar einer anderen Eigentümerin/einem anderen Eigentümer überlässt."@de, "يربط مفردة بوكيل جماعي هو المالك السابق لمفردة، تبرع بها لمالك آخر."@ar, "将一个单件与作为先前拥有者将单件捐赠给另一个拥有者的一个集体行为者关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40125>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A collective agent who is a former owner of an item who sells the item to another owner."@en, "Agent col·lectiu que és un propietari anterior d’un ítem que ven l’ítem a un altre propietari."@ca, "Agente collettivo precedente proprietario di un item che ha venduto l'item a un altro proprietario."@it, "Ancien agent collectif propriétaire d’un item qui vend cet item à un autre propriétaire."@fr, "Bir kopyanın eski sahibi olan ve kopyayı başka bir sahibine satan kolektif bir temsilci."@tr, "Een collectieve actor die een voormalige eigenaar is van een item die het item verkoopt aan een andere eigenaar."@nl, "Egy kollektív ágens, amely egy példány korábbi tulajdonosa, és amely a példányt másik tulajdonosnak adja el."@hu, "Eine frühere Eigentümerin/Ein früherer Eigentümer (Gemeinschaftlicher Akteur) eines Exemplars, die/der das Exemplar an eine andere Eigentümerin/einen anderen Eigentümer verkauft."@de, "En kollektiv agent som er en tidligere eier av et eksemplar, som har solgt eksemplaret til en annen eier."@no, "Grupa - vienības agrākais īpašnieks, kura pārdod šo vienību citam īpašniekam."@lv, "Kappaleen aiempana omistajana oleva yhteistoimija, joka myy kappaleen toiselle omistajalle."@fi, "Kollektiiv, kes eksemplari endise omanikuna on müünud selle teisele omanikule."@et, "Kollektiv agent, som er tidligere ejer af et eksemplar, som har solgt dette eksemplar til en anden ejer."@da, "وكيل جماعي هو المالك السابق لمفردة قام ببيعها لمالك آخر."@ar, "作为先前拥有者将单件出售给另一个拥有者的一个集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Verkäuferin/Verkäufer (Gemeinschaftlicher Akteur)"@de, "agent collectif vendeur"@fr, "agent col·lectiu venedor"@ca, "kollektiv agent, som er sælger"@da, "myyjä (yhteistoimija)"@fi, "müüja (kollektiiv)"@et, "pārdevējs (grupa)"@lv, "satıcı kolektif temsilci"@tr, "selger (kollektiv agent)"@no, "seller collective agent"@en, "venditore agente collettivo"@it, "verkoper-collecteve actor"@nl, "értékesítő kollektív ágense:"@hu, "وكيل جماعي بائع"@ar, "出售者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40141>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40157>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40125>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40125> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/sellerCollectiveAgent.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour agent collectif vendeur"@fr, "ha come venditore agente collettivo "@it, "har kollektiv agent, som er sælger"@da, "har selger (kollektiv agent)"@no, "has seller collective agent"@en, "hat Verkäuferin/Verkäufer (Gemeinschaftlicher Akteur)"@de, "heeft verkoper-collecteve actor"@nl, "myyjä (yhteistoimija)"@fi, "müüja (kollektiiv)"@et, "pārdevējs (grupa)"@lv, "satıcı kolektif temsilcisi ile ilişkilidir"@tr, "té com a agent col·lectiu venedor"@ca, "értékesítő kollektív ágense a következő:"@hu, "له وكيل جماعي بائع"@ar, "有出售者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40008>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40118> ;
    skos:definition "Bir kopyayı, bir kopyanın eski sahibi olan ve kopyayı başka bir sahibe satan kolektif bir temsilciyle ilişkilendirir."@tr, "Correla un item all'agente collettivo precedente proprietario di un item che ha venduto l'item a un altro proprietario."@it, "Hozzákapcsol egy példányt egy kollektív ágenshez, amely a példány korábbi tulajdonosa, és amely a példányt másik tulajdonosnak adja el."@hu, "Liittää kappaleen sen aiempana omistajana olevaan yhteistoimijaan, joka myy kappaleen toiselle omistajalle."@fi, "Met un item en relation avec un ancien agent collectif propriétaire d’un item qui vend cet item à un autre propriétaire."@fr, "Relaciona un ítem amb un agent col·lectiu que és un propietari anterior d’un ítem que ven l’ítem a un altre propietari."@ca, "Relateert een item aan een collectieve actor die een voormalige eigenaar is van een item die het item verkoopt aan een andere eigenaar."@nl, "Relaterer et eksemplar til en kollektiv agent som er en tidligere eier av et eksemplar, som har solgt eksemplaret til en annen eier."@no, "Relaterer et eksemplar til en kollektiv agent, som er tidligere ejer af et eksemplar, som har solgt dette eksemplar til en anden ejer."@da, "Relates an item to a collective agent who is a former owner of an item who sells the item to another owner."@en, "Sasaista vienību ar grupu, kas ir vienības agrākais īpašnieks, kura pārdod šo vienību citam īpašniekam."@lv, "Seostab eksemplari kollektiiviga, kes eksemplari endise omanikuna on müünud selle teisele omanikule."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einer früheren Eigentümerin/einem früheren Eigentümer (Gemeinschaftlicher Akteur) eines Exemplars, die/der das Exemplar an eine andere Eigentümerin/einen anderen Eigentümer verkauft."@de, "يربط مفردة بوكيل جماعي هو المالك السابق لمفردة قام ببيعها لمالك آخر."@ar, "将一个单件与作为先前拥有者将单件出售给另一个拥有者的一个集体行为者关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40126>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A collective agent who is honoured by an item."@en, "Agent collectif qui est honoré par un item."@fr, "Agent col·lectiu que és homenatjat en un ítem."@ca, "Agente collettivo onorato da un item."@it, "Bir kopya ile onurlandırılan kolektif temsilci."@tr, "Een collectieve actor die geëerd wordt door een item."@nl, "Egy kollektív ágens, amelyet a példány méltat."@hu, "Ein gemeinschaftlicher Akteur, der durch ein Exemplar geehrt wird."@de, "En kollektiv agent som beæres av et eksemplar."@no, "Grupa, kas godināta ar vienību."@lv, "Kollektiiv, keda eksemplariga austatakse."@et, "Kollektiv agent, som er hædret i et eksemplar."@da, "Yhteistoimija, jota kappaleella kunnioitetaan."@fi, "وكيل جماعي هو كُرِّم بمفردة."@ar, "被一个单件纪念的一个集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gefeierte/Gefeierter eines Exemplars (Gemeinschaftlicher Akteur)"@de, "agent collectif honoré d’un item"@fr, "agent col·lectiu homenatjat d’un ítem"@ca, "ar vienību godinātā grupa"@lv, "eksemplari austusavalduse saaja (kollektiiv)"@et, "geëerde-collectieve actor van item"@nl, "honouree collective agent of item"@en, "kappaleella kunnioitettu yhteistoimija"@fi, "kollektiv agent beæret av eksemplar"@no, "kollektiv agent, som er beæret i eksemplar"@da, "kopyanın onurlandırılan kolektif temsilcisi ile ilişkilidir"@tr, "onorato di item agente collettivo "@it, "példány méltatott kollektív ágense"@hu, "وكيل جماعي مُكُرم بمفردة."@ar, "单件的被纪念者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40142>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40158>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40126>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40126> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/honoureeCollectiveAgentOfItem.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour agent collectif honoré d’un item"@fr, "ar vienību godinātā grupa"@lv, "eksemplari austusavalduse saaja (kollektiiv)"@et, "ha come onorato agente collettivo di item"@it, "har kollektiv agent beæret av eksemplar"@no, "har kollektiv agent, som er beæret i eksemplar"@da, "has honouree collective agent of item"@en, "hat Gefeierte/Gefeierten eines Exemplars (Gemeinschaftlicher Akteur)"@de, "heeft geëerde-collectieve actor van item"@nl, "kappaleella kunnioitettu yhteistoimija"@fi, "kopyanın onurlandırılan kolektif temsilcisi ile ilişkilidir"@tr, "példány méltatott kollektív ágense a következő:"@hu, "té com a agent col·lectiu homenatjat d’un ítem"@ca, "له وكيل جماعي مكرم بمفردة"@ar, "有单件的被纪念者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40022>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40076> ;
    skos:definition "Bir kopyayı, bir kopya tarafından onurlandırılan kolektif temsilciyle ilişkilendirir."@tr, "Correla un item all'agente collettivo onorato da un item."@it, "Hozzákapcsol egy példányt egy kollektív ágenshez, amelyet a példány méltat."@hu, "Liittää kappaleen yhteistoimijaan, jota kappaleella kunnioitetaan."@fi, "Met un item en relation avec un agent collectif qui est honoré par un item."@fr, "Relaciona un ítem amb un agent col·lectiu que és homenatjat en un ítem."@ca, "Relateert een item aan een collectieve actor die geëerd wordt door een item."@nl, "Relaterer et eksemplar til en kollektiv agent som beæres av et eksemplar."@no, "Relaterer et eksemplar til en kollektiv agent, som er hædret i et eksemplar."@da, "Relates an item to a collective agent who is honoured by an item."@en, "Sasaista vienību ar grupu, kas godināta ar vienību."@lv, "Seostab eksemplari kollektiiviga, keda eksemplariga austatakse."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einem gemeinschaftlichen Akteur, der durch ein Exemplar geehrt wird."@de, "يربط مفردة بوكيل جماعي مُكُرم بمفردة."@ar, "将一个单件与被一个单件纪念的一个集体行为者关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40127>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A collective agent who is responsible for the set of technical, editorial, and intellectual procedures aimed at compensating for the degradation of an item by bringing it back to a state as close as possible to its original condition."@en, "Agent collectif qui est responsable de l’ensemble des procédures techniques, éditoriales et intellectuelles destinées à compenser la dégradation d’un item en le ramenant à un état aussi près que possible de sa condition originelle."@fr, "Agent col·lectiu que és responsable del conjunt de procediments tècnics, editorials i intel·lectuals destinats a compensar la degradació d’un ítem retornant-lo a un estat que s’aproximi al màxim a la seva condició original."@ca, "Agente collettivo responsabile dell'insieme delle procedure tecniche, di cura e intellettuali finalizzate al risarcimento di un item in seguito alla sua degradazione, riportandolo a uno stato il più possibile vicino alla condizione originale."@it, "Bir kopyanın bozulmasını orijinal durumuna mümkün olduğu kadar yakın bir duruma geri getirerek telafi etmeyi amaçlayan teknik, editoryal ve entelektüel prosedürler dizisinden sorumlu olan kolektif bir temsilci."@tr, "Een collectieve actor die verantwoordelijk is voor de verzameling van technische, redactionele en intellectuele procedures gericht op het corrigeren van de achteruitgang van een item door het zo goed mogelijk terug te brengen tot de oorspronkelijke staat."@nl, "Egy kollektív ágens, amely felelős technikai, szerkesztői és intellektuális eljárások összességéért, amelyek célja egy példány romlásának ellensúlyozása, amivel azt az eredeti állapotához a lehető legközelebb képesek visszahozni."@hu, "Ein gemeinschaftlicher Akteur, der für die technischen, redaktionellen und intellektuellen Verfahren verantwortlich ist, die darauf abzielen, die Zersetzung eines Exemplars auszugleichen, indem es in einen Zustand zurückversetzt wird, der seiner ursprünglichen Beschaffenheit möglichst nahe kommt."@de, "En kollektiv agent som har ansvar for de tekniske og intellektuelle metodene som brukes for å kompensere for nedbrytningen av et eksemplar ved å restaurere det til en tilstand som er så lik originaltilstanden som mulig."@no, "Grupa, kas ir atbildīga par tehnisko, redakcionālo un intelektuālo procedūru kopumu, kuru mērķis ir kompensēt vienības pakāpenisko bojāeju, atgriežot to, cik vien iespējams, tuvu tās sākotnējam stāvoklim."@lv, "Kollektiiv, kes vastutab rea tehniliste, toimetuslike ja intellektuaalsete toimingute eest, mille eesmärk on taastada kahjustatud eksemplari seisund võimalikult originaalseisundi lähedaseks."@et, "Kollektiv agent, som er ansvarlig for en række af tekniske, redaktionelle og intellektuelle procedurer, som forsøger at kompensere for nedslidningen af et eksemplar ved at føre det tilbage til en tilstand, der er så tæt som muligt på dets oprindelige tilstand."@da, "Yhteistoimija, joka vastaa teknisistä, toimituksellisista ja tiedollisista toimenpiteistä, joiden tarkoitus on palauttaa huonokuntoinen kappale mahdollisimman lähelle sen alkuperäistä kuntoa."@fi, "وكيل جماعي مسئول عن مجموعة الإجراءات الفنية، والتحريرية، والفكرية التي تهدف إلى إصلاح التدهور الذي لحق بمفردة وإعادتها إلى حالة أقرب ما تكون إلى حالتها الأصلية."@ar, "负责为弥补单件的损毁而担负一系列技术、编辑和智力操作、使之尽可能恢复到原始状态的一个集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Restauratorin/Restaurator eines Exemplars (Gemeinschaftlicher Akteur)"@de, "agent collectif restaurateur d’un item"@fr, "agent col·lectiu restaurador d’un ítem"@ca, "eksemplari restaureerija (kollektiiv)"@et, "kappaleen entisöijä (yhteistoimija)"@fi, "kollektiv agent, som er konservator af eksemplar"@da, "konservator for eksemplar (kollektiv agent)"@no, "kopyanın restorasyon uzmanı kolektif temsilcisi"@tr, "példány restaurátor kollektív ágense"@hu, "restaurator-collectieve actor van item"@nl, "restauratore di item agente collettivo"@it, "restorationist collective agent of item"@en, "vienības restaurators (grupa)"@lv, "وكيل جماعي مرمم لمفردة"@ar, "单件的修复者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40143>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40159>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40127>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40127> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/restorationistCollectiveAgentOfItem.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour agent collectif restaurateur d’un item"@fr, "eksemplari restaureerija (kollektiiv)"@et, "ha come restauratore di item agente collettivo "@it, "har kollektiv agent, som er konservator af eksemplar"@da, "har konservator for eksemplar (kollektiv agent)"@no, "has restorationist collective agent of item"@en, "hat Restauratorin/Restaurator eines Exemplars (Gemeinschaftlicher Akteur)"@de, "heeft restaurator-collectieve actor van item"@nl, "kappaleen entisöijä (yhteistoimija)"@fi, "kopyanın restorasyon uzmanı kolektif temsilcisi ile ilişkilidir"@tr, "példány restaurátor kollektív ágense a következő:"@hu, "té com a agent col·lectiu restaurador d’un ítem"@ca, "vienības restaurators (grupa)"@lv, "له وكيل جماعي مرمم لمفردة"@ar, "有单件的修复者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40024>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40128> ;
    skos:definition "Bir kopyayı, orijinal durumuna mümkün olduğu kadar yakın bir duruma geri getirerek bir kopyanın bozulmasını telafi etmeyi amaçlayan teknik, yayın ve entelektüel prosedürler dizisinden sorumlu olan kolektif bir temsilciyle ilişkilendirir."@tr, "Correla un item all'agente collettivo responsabile dell'insieme delle procedure tecniche, di cura e intellettuali finalizzate al risarcimento di un item in seguito alla sua degradazione, riportandolo a uno stato il più possibile vicino alla condizione originale."@it, "Hozzákapcsol egy példányt egy kollektív ágenshez, amely felelős technikai, szerkesztői és intellektuális eljárások összességéért, amelyek célja egy példány romlásának ellensúlyozása, amivel azt az eredeti állapotához a lehető legközelebb képesek visszahozni."@hu, "Liittää kappaleen yhteistoimijaan, joka vastaa teknisistä, toimituksellisista ja tiedollisista toimenpiteistä, joiden tarkoitus on palauttaa huonokuntoinen kappale mahdollisimman lähelle sen alkuperäistä kuntoa."@fi, "Met un item en relation avec un agent collectif qui est responsable de l’ensemble des procédures techniques, éditoriales et intellectuelles destinées à compenser la dégradation d’un item en le ramenant à un état aussi près que possible de sa condition originelle."@fr, "Relaciona un ítem amb un agent col·lectiu que és responsable del conjunt de procediments tècnics, editorials i intel·lectuals destinats a compensar la degradació d’un ítem retornant-lo a un estat que s’aproximi al màxim a la seva condició original."@ca, "Relateert een item aan een collectieve actor die verantwoordelijk is voor de verzameling van technische, redactionele en intellectuele procedures gericht op het corrigeren van de achteruitgang van een item door het zo goed mogelijk terug te brengen tot de oorspronkelijke staat."@nl, "Relaterer et eksemplar til en kollektiv agent som har ansvar for de tekniske og intellektuelle metodene som brukes for å kompensere for nedbrytningen av et eksemplar ved å restaurere det til en tilstand som er så lik originaltilstanden som mulig."@no, "Relaterer et eksemplar til en kollektiv agent, som er ansvarlig for en række af tekniske, redaktionelle og intellektuelle procedurer, som forsøger at kompensere for nedslidningen af et eksemplar ved at føre det tilbage til en tilstand, der er så tæt som muligt på dets oprindelige tilstand."@da, "Relates an item to a collective agent who is responsible for the set of technical, editorial, and intellectual procedures aimed at compensating for the degradation of an item by bringing it back to a state as close as possible to its original condition."@en, "Sasaista vienību ar grupu, kas ir atbildīga par tehnisko, redakcionālo un intelektuālo procedūru kopumu, kuru mērķis ir kompensēt vienības pakāpenisko bojāeju, atgriežot to, cik vien iespējams, tuvu tās sākotnējam stāvoklim."@lv, "Seostab eksemplari kollektiiviga, kes vastutab rea tehniliste, toimetuslike ja intellektuaalsete toimingute eest, mille eesmärk on taastada kahjustatud eksemplari seisund võimalikult originaalseisundi lähedaseks."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einem gemeinschaftlichen Akteur, der für die technischen, redaktionellen und intellektuellen Verfahren verantwortlich ist, die darauf abzielen, die Zersetzung eines Exemplars auszugleichen, indem es in einen Zustand zurückversetzt wird, der seiner ursprünglichen Beschaffenheit möglichst nahe kommt."@de, "يربط مفردة بوكيل جماعي مسئول عن مجموعة الإجراءات لفنية، والتحريرية، والفكرية التي تهدف إلى إصلاح التدهور الذي لحق بمفردة وإعادتها إلى حالة أقرب ما تكون إلى حالتها الأصلية."@ar, "将一个单件与负责为弥补单件的损毁而担负一系列技术、编辑和智力操作、使之尽可能恢复到原始状态的一个集体行为者关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40128>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A collective agent who makes changes to an item without creating a new manifestation."@en, "Agent collectif qui apporte des modifications à un item sans créer une nouvelle manifestation."@fr, "Agent col·lectiu que fa canvis a un ítem sense crear una manifestació nova."@ca, "Agente collettivo che apporta modifiche a un item senza creare una nuova manifestazione."@it, "Een collectieve actor die veranderingen aanbrengt aan een item zonder een nieuwe manifestatie te creëren."@nl, "Egy kollektív ágens, amely új megjelenési forma létrehozása nélkül idéz elő változást a példányban."@hu, "Ein gemeinschaftlicher Akteur, der Änderungen an einem Exemplar vornimmt, ohne eine neue Manifestation zu erstellen."@de, "En kollektiv agent som gjør endringer på et eksemplar uten å skape en ny manifestasjon."@no, "Grupa, kas veikusi izmaiņas vienībā, neradot jaunu manifestāciju."@lv, "Kollektiiv, kes muudab eksemplari, loomata uut kehastust."@et, "Kollektiv agent, som ændrer i et eksemplar uden at skabe en ny manifestation."@da, "Yeni bir gösterim oluşturmadan bir kopyada değişiklik yapan kolektif bir temsilci."@tr, "Yhteistoimija, joka tekee muutoksia kappaleeseen luomatta uutta manifestaatiota."@fi, "وكيل جماعي يجري تغييرات على مفردة دون أن ينشئ تجسيدة جديدة."@ar, "对一个单件作修改而不创建一个新的载体表现的一个集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Bearbeiterin/Bearbeiter eines Exemplars (Gemeinschaftlicher Akteur)"@de, "Dönüştüren kolektif temsilci"@tr, "aanpasser-collectieve actor"@nl, "agent collectif modificateur"@fr, "agent col·lectiu modificador"@ca, "kollektiv agent, som er tilpasser"@da, "modificatore agente collettivo "@it, "modificētājs (grupa)"@lv, "modifier collective agent"@en, "muokkaaja (yhteistoimija)"@fi, "muutja (kollektiiv)"@et, "módosító kollektív ágense:"@hu, "tilpasser (kollektiv agent)"@no, "وكيل جماعي مُعدِّل"@ar, "修改者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40114>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40116>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40127>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40144>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40160>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40128>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40128> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/modifierCollectiveAgent.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour agent collectif modificateur"@fr, "düzenleyici kolektif temsilcisi ile ilişkilidir"@tr, "ha come modificatore agente collettivo "@it, "har kollektiv agent, som er tilpasser"@da, "har tilpasser (kollektiv agent)"@no, "has modifier collective agent"@en, "hat Bearbeiterin/Bearbeiter eines Exemplars (Gemeinschaftlicher Akteur)"@de, "heeft aanpasser-collectieve actor"@nl, "modificētājs (grupa)"@lv, "muokkaaja (yhteistoimija)"@fi, "muutja (kollektiiv)"@et, "módosító kollektív ágense a következő:"@hu, "té com a agent col·lectiu modificador"@ca, "له وكيل جماعي مُعدِّل"@ar, "有修改者集体行为者"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40076>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40093> ;
    skos:definition "Bir kopyayı, yeni bir gösterim oluşturmadan bir kopyada değişiklik yapan kolektif bir temsilciyle ilişkilendirir."@tr, "Correla un item a un agente collettivo che apporta modifiche a un item senza creare una nuova manifestazione."@it, "Hozzákapcsol egy példányt egy kollektív ágenshez, amely új megjelenési forma létrehozása nélkül idéz elő változást a példányban."@hu, "Liittää kappaleen yhteistoimijaan, joka tekee muutoksia kappaleeseen luomatta uutta manifestaatiota."@fi, "Met un item en relation avec un agent collectif qui apporte des modifications à un item sans créer une nouvelle manifestation."@fr, "Relaciona un ítem amb un agent col·lectiu que fa canvis a un ítem sense crear una manifestació nova."@ca, "Relateert een item aan een collectieve actor die veranderingen aanbrengt aan een item zonder een nieuwe manifestatie te creëren."@nl, "Relaterer et eksemplar til en kollektiv agent som gjør endringer på et eksemplar uten å skape en ny manifestasjon."@no, "Relaterer et eksemplar til en kollektiv agent, som ændrer i et eksemplar uden at skabe en ny manifestation."@da, "Relates an item to a collective agent that makes changes to an item without creating a new manifestation."@en, "Sasaista vienību ar grupu, kas veikusi izmaiņas vienībā, neradot jaunu manifestāciju."@lv, "Seostab eksemplari kollektiiviga, kes muudab eksemplari, loomata uut kehastust."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einem gemeinschaftlichen Akteur, der Änderungen an einem Exemplar vornimmt, ohne eine neue Manifestation zu erstellen."@de, "يربط مفردة بوكيل جماعي يقوم بإجراء تغييرات على مفردة دون أن ينشئ تجسيدة جديدة."@ar, "将一个单件与对一个单件作修改而不创建一个新的载体表现的一个集体行为者关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40129>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A corporate body to whom an item is dedicated."@en, "Asutus, kellele eksemplar on pühendatud."@et, "Bir kopyanın ithaf edildiği tüzel kişi."@tr, "Collectivité à qui un item est dédié."@fr, "Een corporatie aan wie een item is opgedragen."@nl, "Egy testület, amelynek a példányt dedikálják."@hu, "Eine Körperschaft, der ein Exemplar gewidmet ist."@de, "En korporasjon som et eksemplar er dedisert til."@no, "Ente al quale un item è dedicato."@it, "Entitat corporativa a qui es dedica un ítem."@ca, "Institūcija, kam ir veltīta vienība."@lv, "Korporation, som et eksemplar er tilegnet."@da, "Yhteisö, jolle kappale on omistettu."@fi, "هيئة أُهديت اليها مفردة."@ar, "一个单件被题献给的一个团体"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Widmungsempfängerin/Widmungsempfänger eines Exemplars (Körperschaft)"@de, "collectivité dédicataire d’un item"@fr, "dedicatario ente di item "@it, "dedicatee corporate body of item"@en, "eksemplari pühenduse saaja (asutus)"@et, "entitat corporativa dedicatària d’un ítem"@ca, "kappaleen omistuksen kohde (yhteisö)"@fi, "kopyanın adandığı tüzel kişi"@tr, "korporation, som er tilegnet af eksemplar"@da, "opgedragen-corporatie van item"@nl, "példány dedikált testülete"@hu, "tilegnet korporasjon for eksemplar"@no, "veltījumvienība institūcijai"@lv, "هيئة مُهدى إليها مفردة"@ar, "单件的被题献者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40129>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40129> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/dedicateeCorporateBodyOfItem.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour collectivité dédicataire d’un item"@fr, "eksemplari pühenduse saaja (asutus)"@et, "ha come dedicatario ente di item "@it, "har korporation, som er tilegnet af eksemplar"@da, "har tilegnet korporasjon for eksemplar"@no, "has dedicatee corporate body of item"@en, "hat Widmungsempfängerin/Widmungsempfänger eines Exemplars (Körperschaft)"@de, "heeft opgedragene-corporatie van item"@nl, "kappaleen omistuksen kohde (yhteisö)"@fi, "kopyanın ithaf edilen tüzel kişisi ile ilişkilidir"@tr, "példány dedikált testülete a következő:"@hu, "té com a entitat corporativa dedicatària d’un ítem"@ca, "veltījumvienība institūcijai"@lv, "له هيئة مُهدى إليها مفردة"@ar, "有单件的被题献者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40075>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40113> ;
    skos:definition "Bir kopyayı, bir kopyanın ithaf edildiği tüzel bir kişiyle ilişkilendirir."@tr, "Correla un item a un ente al quale un item è dedicato."@it, "Hozzákapcsol egy példányt egy testülethez, amelynek a példányt dedikálják."@hu, "Liittää kappaleen yhteisöön, jolle kappale on omistettu."@fi, "Met un item en relation avec une collectivité à qui un item est dédié."@fr, "Relaciona un ítem amb una entitat corporativa a qui es dedica un ítem."@ca, "Relateert een item aan een corporatie aan wie een item is opgedragen."@nl, "Relaterer et eksemplar til en korporasjon som et eksemplar er dedisert til."@no, "Relaterer et eksemplar til en korporation, som et eksemplar er tilegnet."@da, "Relates an item to a corporate body to whom an item is dedicated."@en, "Sasaista vienību ar institūciju, kam ir veltīta vienība."@lv, "Seostab eksemplari asutusega, kellele eksemplar on pühendatud."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einer Körperschaft, der ein Exemplar gewidmet ist."@de, "يربط مفردة بهيئة أُهديت اليها مفردة."@ar, "将一个单件与一个单件被题献给的一个团体关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40130>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A corporate body who binds an item."@en, "Asutus, kes on eksemplari köitnud."@et, "Bir kopyayı ciltleyen tüzel kişi"@tr, "Collectivité qui relie un item."@fr, "Een corporatie die een item bindt."@nl, "Egy testület, amely beköt egy példányt."@hu, "Eine Körperschaft, die ein Exemplar bindet."@de, "En korporasjon som binder inn et eksemplar."@no, "Ente che rilega un item."@it, "Entitat corporativa que enquaderna un ítem."@ca, "Institūcija, kas ir iesējusi vienību."@lv, "Korporation, som indbinder et eksemplar."@da, "Yhteisö, joka sitoo kappaleen."@fi, "هيئة تجلد مفردة."@ar, "装订单件的一个团体"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Buchbinderin/Buchbinder (Körperschaft)"@de, "binder corporate body"@en, "binder-corporatie"@nl, "bokbinder (korporasjon)"@no, "ciltleyici tüzel kişi"@tr, "collectivité relieuse"@fr, "entitat corporativa enquadernadora"@ca, "grāmatsējējs (institūcija)"@lv, "korporation, som er bogbinder"@da, "köitja (asutus)"@et, "könyvkötő testülete:"@hu, "rilegatore ente "@it, "sitoja (yhteisö)"@fi, "هيئة مسئولة عن التجليد"@ar, "装订者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40130>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40130> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/binderCorporateBody.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour collectivité relieuse"@fr, "ciltleyen tüzel kişi ile ilişkilidir"@tr, "grāmatsējējs (institūcija)"@lv, "ha come rilegatore ente"@it, "har bokbinder (korporasjon)"@no, "har korporation, som er bogbinder"@da, "has binder corporate body"@en, "hat Buchbinderin/Buchbinder (Körperschaft)"@de, "heeft binder-corporatie"@nl, "köitja (asutus)"@et, "könyvkötő testülete a következő:"@hu, "sitoja (yhteisö)"@fi, "té com a entitat corporativa enquadernadora"@ca, "له هيئة مسئولة عن التجليد"@ar, "有装订者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40114>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40144> ;
    skos:definition "Bir kopyayı, bir kopyayı ciltleyen tüzel bir kişiyle ilişkilendirir."@tr, "Correla un item a un ente che rilega un item."@it, "Egy példányt hozzákapcsol egy testülethez, amely beköti a példányt."@hu, "Liittää kappaleen yhteisöön, joka sitoo kappaleen."@fi, "Met un item en relation avec une collectivité qui relie un item."@fr, "Relaciona un ítem amb una entitat corporativa que enquaderna un ítem."@ca, "Relateert een item aan een corporatie die een item bindt."@nl, "Relaterer et eksemplar til en korporasjon som binder inn et eksemplar."@no, "Relaterer et eksemplar til en korporation, som indbinder et eksemplar."@da, "Relates an item to a corporate body who binds an item."@en, "Sasaista vienību ar institūciju, kas ir iesējusi vienību."@lv, "Seostab eksemplari asutusega, kes on eksemplari köitnud."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einer Körperschaft, die ein Exemplar bindet."@de, "يربط مفردة بهيئة تجلد مفردة."@ar, "将一个单件与装订单件的一个团体关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40131>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A corporate body who conceives or manages the aggregation of an item in an exhibition or collection. (Deprecated)"@en, "Asutus, kes kavandab või korraldab eksemplari liitmise näituse või koguga."@et, "Collectivité qui conçoit ou gère l’agrégation d’un item dans une exposition ou une collection."@fr, "Een corporatie die de samenstelling bedenkt of beheert van een item in een tentoonstelling of collectie."@nl, "Egy testület, amely kigondolja vagy kezeli egy példány begyűjtését kiállítás keretébe vagy gyűjteménybe."@hu, "Einer Körperschaft, die die Aggregation eines Exemplars in einer Ausstellung oder Sammlung konzipiert oder organisiert."@de, "En korporasjon som har idéen til eller håndterer innsamlingen av et eksemplar i en utstilling eller samling."@no, "Ente che concepisce o gestisce l'aggregazione di un item nell'ambito di una mostra o collezione."@it, "Entitat corporativa que concep o gestiona l’agregació d’un ítem en una exposició o en una col·lecció."@ca, "Institūcija, kas iecer un realizē vienības iekļaušanu izstādē vai kolekcijā."@lv, "Korporation, som udtænker eller administrerer samlingen af et eksemplar til en udstilling eller samling."@da, "Yhteisö, joka saa aikaan ja hallinnoi näyttelyn tai kokoelman kappaleaggregaatiota."@fi, "هيئة تطرح تجميعة لمفردة في معرض، أو في مجموعة أو تديرها ."@ar ;
    rdakit:toolkitLabel "Kuratorin/Kurator (Körperschaft)"@de, "collectivité conservatrice"@fr, "curator corporate body (Deprecated)"@en, "curator-corporatie"@nl, "curatore ente"@it, "entitat corporativa conservadora"@ca, "korporation, som er kurator"@da, "kuraator (asutus)"@et, "kuraattori (yhteisö)"@fi, "kurator (korporasjon)"@no, "kurators (institūcija)"@lv, "kurátor testülete:"@hu, "هيئة أمينة متحف"@ar ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40137>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40138>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40131>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40131> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/curatorCorporateBody.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1008> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour collectivité conservatrice"@fr, "ha come curatore ente "@it, "har korporation, som er kurator"@da, "har kurator (korporasjon)"@no, "has curator corporate body (Deprecated)"@en, "hat Kuratorin/Kurator (Körperschaft)"@de, "heeft curator-corporatie"@nl, "kuraator (asutus)"@et, "kuraattori (yhteisö)"@fi, "kurators (institūcija)"@lv, "kurátor testülete a következő:"@hu, "té com a entitat corporativa conservadora"@ca, "له هيئة أمينة متحف"@ar ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40075>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40115> ;
    skos:definition "Correla un item a un ente che concepisce o gestisce l'aggregazione di un item nell'ambito di una mostra o collezione."@it, "Egy példányt hozzákapcsol egy testülethez, amely kigondolja vagy kezeli a példány begyűjtését kiállítás keretébe vagy gyűjteménybe."@hu, "Liittää kappaleen yhteisöön, joka saa aikaan ja hallinnoi näyttelyn tai kokoelman kappaleaggregaatiota."@fi, "Met un item en relation avec une collectivité qui conçoit ou gère l’agrégation d’un item dans une exposition ou une collection."@fr, "Relaciona un ítem amb una entitat corporativa que concep o gestiona l’agregació d’un ítem en una exposició o en una col·lecció."@ca, "Relateert een item aan een corporatie die de samenstelling bedenkt of beheert van een item in een tentoonstelling of collectie."@nl, "Relaterer et eksemplar til en korporasjon som har idéen til eller håndterer innsamlingen av et eksemplar i en utstilling eller samling."@no, "Relaterer et eksemplar til en korporation, som udtænker eller administrerer samlingen af et eksemplar til en udstilling eller samling."@da, "Relates an item to a corporate body who conceives or manages the aggregation of an item in an exhibition or collection. (Deprecated)"@en, "Sasaista vienību ar institūciju, kas iecer un realizē vienības iekļaušanu izstādē vai kolekcijā."@lv, "Seostab eksemplari asutusega, kes kavandab või korraldab eksemplari liitmise näituse või koguga."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einer Körperschaft, die die Aggregation eines Exemplars in einer Ausstellung oder Sammlung konzipiert oder organisiert."@de, "يربط مفردة بهيئة تطرح تجميعة لمفردة في معرض، أو في مجموعة أو تديرها."@ar .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40132>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A corporate body who decorates a specific item using precious metals or colour, often with elaborate designs and motifs."@en, "Asutus, kes kaunistab väärismetallide ja värvidega üksikut eksemplari, sageli keeruliste kujundite ja motiividega. "@et, "Belirli bir kopyayı, değerli metaller veya renkler kullanarak, genellikle özenle hazırlanmış tasarımlar ve motiflerle süsleyen tüzel bir kişi."@tr, "Collectivité qui orne un item spécifique en utilisant des métaux précieux ou de la couleur, souvent avec des dessins et des motifs élaborés."@fr, "Een corporatie die een specifiek item decoreert met edelmetalen of kleur, vaak met uitgebreide ontwerpen en motieven."@nl, "Egy testület, amely egy adott példányt nemesfémekkel vagy színekkel díszít, gyakran gondosan kidolgozott kivitelezéssel és motívumok használával."@hu, "Eine Körperschaft, die ein bestimmtes Exemplar durch Edelmetalle oder Farben, häufig mit kunstvollen Mustern und Motiven, (aus-)gestaltet."@de, "En korporasjon som dekorerer et bestemt eksemplar med edle metaller eller farger, gjerne med intrikate former og motiver."@no, "Ente che decora uno specifico item utilizzando metalli o colori preziosi, spesso con progetti e motivi elaborati."@it, "Entitat corporativa que decora un ítem concret amb metalls preciosos o amb color, sovint amb dissenys i motius elaborats."@ca, "Institūcija, kas izgreznojusi konkrēto vienību, izmantojot krāsu un/vai dārgmetālus, bieži ar izsmalcinātiem un filigrāniem zīmējumiem, burtiem un motīviem."@lv, "Korporation, som udsmykker et særligt eksemplar med ædelmetal eller farve, ofte med detaljerige mønstre og motiver."@da, "Yhteisö, joka koristelee yksittäisen kappaleen käyttäen jalometalleja tai värejä, usein yksityiskohtaisissa kuvioissa tai motiiveissa."@fi, "هيئة تزين مفردة محددة باستخدام معادن ثمينة أو ألوان، غالبًا بتصاميم وزخارف منمقة."@ar, "对特定单件用贵重的金属或色彩（通常有精心的设计和图案）进行装饰的一个团体"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Illuminatorin/Illuminator (Körperschaft)"@de, "collectivité enlumineuse"@fr, "entitat corporativa il·luminadora"@ca, "illuminator (korporasjon)"@no, "illuminator corporate body"@en, "illumineerija (asutus)"@et, "illuminoinnin tekijä (yhteisö)"@fi, "illuminátor testülete:"@hu, "iluminators (institūcija)"@lv, "korporation, som er illuminator"@da, "miniatore ente "@it, "tezhip sanatçısı tüzel kişi ile ilişkilidir"@tr, "verluchter-corporatie"@nl, "هيئة مزخرفة"@ar, "彩饰者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40132>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40132> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/illuminatorCorporateBody.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour collectivité enlumineuse"@fr, "ha come miniatore ente"@it, "har illuminator (korporasjon)"@no, "har korporation, som er illuminator"@da, "has illuminator corporate body"@en, "hat Illuminatorin/Illuminator (Körperschaft)"@de, "heeft verluchter-corporatie"@nl, "illumineerija (asutus)"@et, "illuminoinnin tekijä (yhteisö)"@fi, "illuminátor testülete a következő:"@hu, "iluminators (institūcija)"@lv, "tezhip sanatçısı tüzel kişisi ile ilişkilidir"@tr, "té com a entitat corporativa il·luminadora"@ca, "له هيئة مزخرفة"@ar, "有彩饰者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40116>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40144> ;
    skos:definition "Bir kopyayı, belirli bir kopyanın değerli metaller veya renkler kullanarak, genellikle özenle hazırlanmış tasarımlar ve motiflerle süsleyen tüzel bir kişiyle ilişkilendirir."@tr, "Correla un item a un ente che decora uno specifico item utilizzando metalli o colori preziosi, spesso con progetti e motivi elaborati."@it, "Hozzákapcsol egy példányt egy testülethez, amely egy adott példányt nemesfémekkel vagy színekkel díszít, gyakran gondosan kidolgozott kivitelezéssel és motívumok használával."@hu, "Liittää kappaleen yhteisöön, joka koristelee yksittäisen kappaleen käyttäen jalometalleja tai värejä, usein yksityiskohtaisissa kuvioissa tai motiiveissa."@fi, "Met un item en relation avec une collectivité qui orne un item spécifique en utilisant des métaux précieux ou de la couleur, souvent avec des dessins et des motifs élaborés."@fr, "Relaciona un ítem amb una entitat corporativa que decora un ítem concret amb metalls preciosos o amb color, sovint amb dissenys i motius elaborats."@ca, "Relateert een item aan een corporatie die een specifiek item decoreert met edelmetalen of kleur, vaak met uitgebreide ontwerpen en motieven."@nl, "Relaterer et eksemplar til en korporasjon som dekorerer et bestemt eksemplar med edle metaller eller farger, gjerne med intrikate former og motiver."@no, "Relaterer et eksemplar til en korporation, som udsmykker et særligt eksemplar med ædelmetal eller farve, ofte med detaljerige mønstre og motiver."@da, "Relates an item to a corporate body who decorates a specific item using precious metals or colour, often with elaborate designs and motifs."@en, "Sasaista vienību ar institūciju, kas izgreznojusi konkrēto vienību, izmantojot krāsu un/vai dārgmetālus, bieži ar izsmalcinātiem un filigrāniem zīmējumiem, burtiem un motīviem."@lv, "Seostab eksemplari asutusega, kes kaunistab väärismetallide ja värvidega üksikut eksemplari, sageli keeruliste kujundite ja motiividega. "@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einer Körperschaft, die ein bestimmtes Exemplar durch Edelmetalle oder Farben, häufig mit kunstvollen Mustern und Motiven, (aus-)gestaltet."@de, "يربط مفردة بهيئة تزين مفردة محددة باستخدام معادن ثمينة أو ألوان، غالبًا بتصاميم وزخارف منمقة."@ar, "将一个单件与对特定单件用贵重的金属或色彩（通常有精心的设计和图案）进行装饰的一个团体关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40133>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A corporate body who has current legal possession of an item."@en, "Asutus, kellele praegu õiguspäraselt eksemplar kuulub."@et, "Bir kopyanın mevcut yasal mülkiyetine sahip olan bir tüzel kişi."@tr, "Collectivité qui possède actuellement et légalement un item."@fr, "Een corporatie die huidig wettelijk bezit heeft van een item."@nl, "Egy testület, amely jelenleg törvényesen birtokol egy példányt."@hu, "Eine Körperschaft, die derzeit im rechtmäßigen Besitz eines Exemplars ist."@de, "En korporasjon som for tiden er den rettmessige eieren av et eksemplar."@no, "Ente che detiene la proprietà giuridica attuale di un item."@it, "Entitat corporativa que té la propietat legal actual d’un ítem."@ca, "Institūcija, kas ir vienības pašreizējais likumīgais īpašnieks."@lv, "Korporation, som p.t. er i lovlig besiddelse af et eksemplar."@da, "Yhteisö, joka tällä hetkellä laillisesti omistaa kappaleen."@fi, "هيئة لديها حاليا الملكية القانونية لمفردة."@ar, "拥有对一个单件当前法定所有权的一个团体"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gegenwärtige Eigentümerin/Gegenwärtiger Eigentümer (Körperschaft)"@de, "collectivité propriétaire actuelle"@fr, "current owner corporate body"@en, "entitat corporativa propietària actual"@ca, "huidige eigenaar-corporatie"@nl, "jelenlegi tulajdonos testülete:"@hu, "korporation, som er nuværende ejer"@da, "nykyinen omistaja (yhteisö)"@fi, "nåværende eier (korporasjon)"@no, "pašreizējais īpašnieks (institūcija)"@lv, "praegune omanik (asutus)"@et, "proprietario attuale ente "@it, "şu anki sahibi olan tüzel kişi"@tr, "هيئة مالكة حاليا"@ar, "当前拥有者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40139>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40133>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40133> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/currentOwnerCorporateBody.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour collectivité propriétaire actuelle"@fr, "ha come proprietario attuale ente"@it, "har korporation, som er nuværende ejer"@da, "har nåværende eier (korporasjon)"@no, "has current owner corporate body"@en, "hat gegenwärtige Eigentümerin/gegenwärtigen Eigentümer (Körperschaft)"@de, "heeft huidige eigenaar-corporatie"@nl, "jelenlegi tulajdonos testülete a következő:"@hu, "mevcut sahip tüzel kişisi ile ilişkilidir"@tr, "nykyinen omistaja (yhteisö)"@fi, "pašreizējais īpašnieks (institūcija)"@lv, "praegune omanik (asutus)"@et, "té com a entitat corporativa propietària actual"@ca, "له هيئة مالكة حاليا"@ar, "有当前拥有者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40117>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40136> ;
    skos:definition "Bir kopyayı, bir kopyanın halihazırda yasal mülkiyetine sahip olan tüzel bir kişiyle ilişkilendirir."@tr, "Correla un item a un ente che detiene l'attuale  proprietà giuridica di un item."@it, "Egy példányt hozzákapcsol egy testülethez, amely jelenleg törvényesen birtokolja a példányt."@hu, "Liittää kappaleen yhteisöön, joka tällä hetkellä laillisesti omistaa kappaleen."@fi, "Met un item en relation avec une collectivité qui possède actuellement et légalement un item."@fr, "Relaciona un ítem amb una entitat corporativa que té la propietat legal actual d’un ítem."@ca, "Relateert een item aan een corporatie die huidig wettelijk bezit heeft van een item."@nl, "Relaterer et eksemplar til en korporasjon som for tiden er den rettmessige eieren av et eksemplar."@no, "Relaterer et eksemplar til en korporation, som p.t. er i lovlig besiddelse af et eksemplar."@da, "Relates an item to a corporate body who has current legal possession of an item."@en, "Sasaista vienību ar institūciju, kas ir vienības pašreizējais likumīgais īpašnieks."@lv, "Seostab eksemplari asutusega, kellele praegu õiguspäraselt eksemplar kuulub."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einer Körperschaft, die derzeit im rechtmäßigen Besitz eines Exemplars ist."@de, "يربط مفردة بهيئة لديها حاليا الملكية القانونية لمفردة."@ar, "将一个单件与拥有对一个单件当前法定所有权的一个团体关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40134>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A corporate body who has former legal possession of an item."@en, "Asutus, kellele eksemplar varem õiguspäraselt kuulus."@et, "Bir kopyanın daha önce yasal mülkiyetine sahip olan bir tüzel kişi."@tr, "Collectivité qui a auparavant possédé légalement un item."@fr, "Een corporatie die voormalig wettelijk bezit had van een item."@nl, "Egy testület, amely egy példányt jelenleg törvényesen birtokol."@hu, "Eine Körperschaft, die früher im rechtmäßigen Besitz eines Exemplars war."@de, "En korporasjon som tidligere var den rettmessige eieren av et eksemplar."@no, "Ente che ha detenuto in precedenza la proprietà giuridica di un item."@it, "Entitat corporativa que té la propietat legal anterior d’un ítem."@ca, "Institūcija, kam vienība iepriekš ir bijusi juridiskā īpašumā."@lv, "Korporation, som tidligere har været i lovlig besiddelse af et eksemplar."@da, "Yhteisö, joka on aiemmin laillisesti omistanut kappaleen."@fi, "هيئة لديها سابقا الملكية القانونية لمفردة."@ar, "拥有对一个单件先前法定所有权的一个团体"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "agrākais īpašnieks (institūcija)"@lv, "aiempi omistaja (yhteisö)"@fi, "ancienne collectivité propriétaire"@fr, "endine omanik (asutus)"@et, "entitat corporativa propietària anterior"@ca, "former owner corporate body"@en, "frühere Eigentümerin/Früherer Eigentümer (Körperschaft)"@de, "korporation, som er tidligere ejer"@da, "korábbi tulajdonos testülete:"@hu, "proprietario precedente ente "@it, "tidligere eier (korporasjon)"@no, "voormalige eigenaar-corporatie"@nl, "önceki sahibi olan tüzel kişi"@tr, "هيئة المالك السابق"@ar, "先前拥有者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40140>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40141>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40134>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40134> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/formerOwnerCorporateBody.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour ancienne collectivité propriétaire"@fr, "agrākais īpašnieks (institūcija)"@lv, "aiempi omistaja (yhteisö)"@fi, "endine omanik (asutus)"@et, "eski sahip tüzel kişisi ile ilişkilidir"@tr, "ha come proprietario precedente ente "@it, "har korporation, som er tidligere ejer"@da, "har tidligere eier (korporasjon)"@no, "has former owner corporate body"@en, "hat frühere Eigentümerin/früheren Eigentümer (Körperschaft)"@de, "heeft voormalige eigenaar-corporatie"@nl, "korábbi tulajdonos testülete a következő:"@hu, "té com a entitat corporativa propietària anterior"@ca, "له هيئة مالكة سابقة"@ar, "有先前拥有者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40118>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40136> ;
    skos:definition "Bir kopyayı, bir kopyanın daha önce yasal mülkiyetine sahip olan tüzel bir kişiyle ilişkilendirir."@tr, "Correla un item a un ente che ha detenuto in precedenza la proprietà giuridica di un item."@it, "Egy példányt hozzákapcsol egy testülethez, amely korábban törvényesen birtokolta a példányt."@hu, "Liittää kappaleen yhteisöön, joka on aiemmin laillisesti omistanut kappaleen."@fi, "Met un item en relation avec une collectivité qui a auparavant possédé légalement un item."@fr, "Relaciona un ítem amb una entitat corporativa que té la propietat legal anterior d’un ítem."@ca, "Relateert een item aan een corporatie die voormalig wettelijk bezit had van een item."@nl, "Relaterer et eksemplar til en korporasjon som tidligere var den rettmessige eieren av et eksemplar."@no, "Relaterer et eksemplar til en korporation, som tidligere har været i lovlig besiddelse af et eksemplar."@da, "Relates an item to a corporate body who has former legal possession of an item."@en, "Sasaista vienību ar institūciju, kam vienība iepriekš ir bijusi juridiskā īpašumā."@lv, "Seostab eksemplari asutusega, kellele eksemplar varem õiguspäraselt kuulus."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einer Körperschaft, die früher im rechtmäßigen Besitz eines Exemplars war."@de, "يربط مفردة بهيئة لديها سابقا الملكية القانونية لمفردة."@ar, "将一个单件与拥有对一个单件先前法定所有权的一个团体关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40135>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A corporate body who has legal custody of an item."@en, "Asutus, kelle õiguspärasel vastutaval hoiul eksemplar on."@et, "Bir kopyanın yasal velayetine sahip olan tüzel kişi."@tr, "Collectivité à qui est confiée la garde légale d’un item."@fr, "Een corporatie die van rechtswege een item bewaart."@nl, "Egy testület, amely egy példány törvényes megőrzője."@hu, "Eine Körperschaft, der die rechtmäßige Verwahrung eines Exemplars obliegt."@de, "En korporasjon som har et eksemplar i lovlig forvaring."@no, "Ente che detiene la custodia giuridica di un item."@it, "Entitat corporativa que té la custodia legal d’un ítem."@ca, "Institūcija, kas likumīgi glabā vienību."@lv, "Korporation, som lovligt har et eksemplar i forvaring."@da, "Yhteisö, jolla on kappaleen laillinen säilyttämisoikeus."@fi, "هيئة لديها الوصاية القانونية على مفردة."@ar, "对一个单件拥有合法保管权的一个团体"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Verwahrerin/Verwahrer (Körperschaft)"@de, "collectivité dépositaire"@fr, "curatele-corporatie"@nl, "custodian corporate body"@en, "depositario ente "@it, "entitat corporativa dipositària"@ca, "korporation, som er forvalter"@da, "koruyucu tüzel kişi"@tr, "letétkezelő testülete:"@hu, "oppbevarer (korporasjon)"@no, "pārvaldītājs (institūcija)"@lv, "säilyttäjä (yhteisö)"@fi, "vastutav hoidja (asutus)"@et, "هيئة وصية"@ar, "保管者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40135>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40135> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/custodianCorporateBody.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour collectivité dépositaire"@fr, "ha come depositario ente"@it, "har korporation, som er forvalter"@da, "har oppbevarer (korporasjon)"@no, "has custodian corporate body"@en, "hat Verwahrerin/Verwahrer (Körperschaft)"@de, "heeft curatele-corporatie"@nl, "koruyucu tüzel kişisi ile ilişkilidir"@tr, "letétkezelő testülete a következő:"@hu, "pārvaldītājs (institūcija)"@lv, "säilyttäjä (yhteisö)"@fi, "té com a entitat corporativa dipositària"@ca, "vastutav hoidja (asutus)"@et, "له هيئة وصية"@ar, "有保管者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40075>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40119> ;
    skos:definition "Bir kopyayı, bir kopyanın yasal velayetine sahip olan tüzel bir kişiyle ilişkilendirir."@tr, "Correla un item a un ente che detiene la custodia giuridica di un item."@it, "Egy példányt hozzákapcsol egy testülethez, amely a példány törvényes megőrzője."@hu, "Liittää kappaleen yhteisöön, jolla on kappaleen laillinen säilyttämisoikeus."@fi, "Met un item en relation avec une collectivité à qui est confiée la garde légale d’un item."@fr, "Relaciona un ítem amb una entitat corporativa que té la custodia legal d’un ítem."@ca, "Relateert een item aan een corporatie die van rechtswege een item bewaart."@nl, "Relaterer et eksemplar til en korporasjon som har et eksemplar i lovlig forvaring."@no, "Relaterer et eksemplar til en korporation, som lovligt har et eksemplar i forvaring."@da, "Relates an item to a corporate body who has legal custody of an item."@en, "Sasaista vienību ar institūciju, kas likumīgi glabā vienību."@lv, "Seostab eksemplari asutusega, kelle õiguspärasel vastutaval hoiul eksemplar on."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einer Körperschaft, der die rechtmäßige Verwahrung eines Exemplars obliegt."@de, "يربط مفردة بهيئة لديها الوصاية القانونية على مفردة."@ar, "将一个单件与对一个单件拥有合法保管权的一个团体关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40136>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A corporate body who has current or former legal possession of an item."@en, "Asutus, kellele eksemplar praegu õiguspäraselt kuulub või varem kuulus."@et, "Bir kopyanın mevcut veya eski yasal mülkiyetine sahip olan bir tüzel kişi."@tr, "Collectivité qui possède actuellement ou a auparavant possédé légalement un item."@fr, "Een corporatie die huidig of voormalig wettelijk bezit heeft van een item."@nl, "Egy testület, amely törvényesen birtokol egy példányt."@hu, "Eine Körperschaft, die gegenwärtig oder früher im rechtmäßigen Besitz eines Exemplars ist/war."@de, "En korporasjon som er den rettmessige eieren av et eksemplar."@no, "Ente che detiene la proprietà giuridica di un item."@it, "Entitat corporativa que té la propietat legal actual o anterior d’un ítem."@ca, "Institūcija, kam ir vai ir bijušas likumīgas tiesības uz īpašumu."@lv, "Korporation, som er i lovlig besiddelse af et eksemplar."@da, "Yhteisö, jolla on kappaleen nykyinen tai aiempi laillinen omistusoikeus."@fi, "هيئة لديها الملكية القانونية حاليا أو سابقا لمفردة."@ar, "拥有对一个单件当前或先前法定所有权的一个团体"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Eigentümerin/Eigentümer (Körperschaft)"@de, "collectivité propriétaire"@fr, "eier (korporasjon)"@no, "eigenaar-corporatie"@nl, "entitat corporativa propietària"@ca, "korporation, som er ejer"@da, "omanik (asutus)"@et, "omistaja (yhteisö)"@fi, "owner corporate body"@en, "proprietario ente"@it, "sahip olan tüzel kişi"@tr, "tulajdonos testülete:"@hu, "īpašnieks (institūcija)"@lv, "هيئة مالكة"@ar, "拥有者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40133>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40134>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40136>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40136> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/ownerCorporateBody.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour collectivité propriétaire"@fr, "ha come proprietario ente "@it, "har eier (korporasjon)"@no, "har korporation, som er ejer"@da, "has owner corporate body"@en, "hat Eigentümerin/Eigentümer (Körperschaft)"@de, "heeft eigenaar-corporatie"@nl, "omanik (asutus)"@et, "omistaja (yhteisö)"@fi, "sahip tüzel kişisi ile ilişkilidir"@tr, "tulajdonos testülete a következő:"@hu, "té com a entitat corporativa propietària"@ca, "īpašnieks (institūcija)"@lv, "له هيئة مالكة"@ar, "有拥有者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40075>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40120> ;
    skos:definition "Bir kopyayı, bir kopyayı mevcut veya eski yasal mülkiyetine sahip olan tüzel bir kişiyle ilişkilendirir."@tr, "Correla un item a un ente che detiene la proprietà giuridica di un item."@it, "Egy példányt hozzákapcsol egy testülethez, amely törvényesen birtokolja a példányt."@hu, "Liittää kappaleen yhteisöön, jolla on kappaleen nykyinen tai aiempi laillinen omistusoikeus."@fi, "Met un item en relation avec une collectivité qui possède actuellement ou a auparavant possédé légalement un item."@fr, "Relaciona un ítem amb una entitat corporativa que té la propietat legal actual o anterior d’un ítem."@ca, "Relateert een item aan een corporatie die huidig of voormalig wettelijk bezit heeft van een item."@nl, "Relaterer et eksemplar til en korporasjon som er den rettmessige eieren av et eksemplar."@no, "Relaterer et eksemplar til en korporation, som er i lovlig besiddelse af et eksemplar."@da, "Relates an item to a corporate body who has current or former legal possession of an item."@en, "Sasaista vienību ar institūciju, kam ir vai ir bijušas likumīgas tiesības uz īpašumu."@lv, "Seostab eksemplari asutusega, kellele eksemplar praegu õiguspäraselt kuulub või varem kuulus."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einer Körperschaft, die gegenwärtig oder früher im rechtmäßigen Besitz eines Exemplars ist/war."@de, "يربط مفردة بهيئة لديها الملكية القانونية حاليا أو سابقا لمفردة."@ar, "将一个单件与拥有对一个单件当前或先前法定所有权的一个团体关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40137>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A corporate body who is a curator who brings together items from various sources that are arranged, described, or catalogued as a collection. (Deprecated)"@en, "Asutus, kes kuraatorina kogub eri allikatest kokku eksemplarid, mis korrastatakse, kirjeldatakse või kataloogitakse koguna."@et, "Collectivité conservatrice qui rassemble des items de diverses sources qui sont arrangés, décrits et catalogués comme une collection."@fr, "Een corporatie die een curator is die items samenbrengt uit diverse bronnen die gerangschikt, beschreven of gecatalogiseerd zijn als een collectie."@nl, "Egy kurátor testület, amely különböző forrásokból származó, gyűjteményként rendezett, leírt és katalogizált példányokat fog össze."@hu, "Eine Kuratorin/Ein Kurator (Körperschaft), die/der Materialien aus unterschiedlichen Quellen zusammenträgt, die dann als Sammlung geordnet, beschrieben oder katalogisiert werden."@de, "En korporasjon som er en kurator som setter sammen eksemplarer fra ulike kilder og som er arrangert, beskrevet eller katalogisert som en samling."@no, "Ente curatore che raccoglie item da varie fonti, che sono organizzati, descritti o catalogati come una collezione."@it, "Entitat corporativa que és un conservador que aplega ítems de diverses fonts que s’arrangen, es descriuen o es cataloguen com una col·lecció."@ca, "Institūcija, kas apkopo vienības no dažādiem avotiem, kas ir sakārtotas, aprakstītas vai kataloģizētas kā kolekcija."@lv, "Korporation, som er kurator, som indsamler eksemplarer fra forskellige kilder, som bliver arrangeret, beskrevet eller katalogiseret som en samling."@da, "Kuraattorina toimiva yhteisö, joka kokoaa eri lähteistä järjestettävät, kuvailtavat ja luetteloitavat kappaleet kokoelmaksi."@fi, "هيئة هي أمينة متحف تجمع معاً مفردات من مصادر مختلفة رتُبت، أو وُصفت، أو فُهرست كمجموعة."@ar ;
    rdakit:toolkitLabel "Sammlerin/Sammler (Körperschaft)"@de, "collectivité collectionneuse"@fr, "collector corporate body (Deprecated)"@en, "collezionista ente"@it, "entitat corporativa col·leccionista"@ca, "kogu moodustaja (asutus)"@et, "kokoelman muodostaja (yhteisö)"@fi, "kolekcionārs (institūcija)"@lv, "kollektor testület:"@hu, "korporation, som er samler"@da, "samler (korporasjon)"@no, "verzamelaar-corporatie"@nl, "هيئة جامعة"@ar ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40137>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40137> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/collectorCorporateBody.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1008> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour collectivité collectionneuse"@fr, "ha come collezionista ente"@it, "har korporation, som er samler"@da, "har samler (korporasjon)"@no, "has collector corporate body (Deprecated)"@en, "hat Sammlerin/Sammler (Körperschaft)"@de, "heeft verzamelaar-corporatie"@nl, "kogu moodustaja (asutus)"@et, "kokoelman muodostaja (yhteisö)"@fi, "kolekcionārs (institūcija)"@lv, "kollektor testülete a következő:"@hu, "té com a entitat corporativa col·leccionista"@ca, "له هيئة تجميع"@ar ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40121>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40131> ;
    skos:definition "Correla un item all'ente curatore che raccoglie item da varie fonti, che sono organizzati, descritti o catalogati come una collezione."@it, "Hozzákapcsol egy példányt egy kurátor testülethez, amely különböző forrásokból származó, gyűjteményként rendezett, leírt és katalogizált példányokat fog össze."@hu, "Liittää kappaleen kuraattorina toimivaan yhteisöön, joka kokoaa eri lähteistä järjestettävät, kuvailtavat ja luetteloitavat kappaleet kokoelmaksi."@fi, "Met un item en relation avec une collectivité conservatrice qui rassemble des items de diverses sources qui sont arrangés, décrits et catalogués comme une collection."@fr, "Relaciona un ítem amb una entitat corporativa que és un conservador que aplega ítems de diverses fonts que s’arrangen, es descriuen o es cataloguen com una col·lecció."@ca, "Relateert een item aan een corporatie die een curator is die items samenbrengt uit diverse bronnen die gerangschikt, beschreven of gecatalogiseerd zijn als een collectie."@nl, "Relaterer et eksemplar til en korporasjon som er en kurator som setter sammen eksemplarer fra ulike kilder og som er arrangert, beskrevet eller katalogisert som en samling."@no, "Relaterer et eksemplar til en korporation, som er kurator, som indsamler eksemplarer fra forskellige kilder, som bliver arrangeret, beskrevet eller katalogiseret som en samling."@da, "Relates an item to a corporate body who is a curator who brings together items from various sources that are arranged, described, or catalogued as a collection. (Deprecated)"@en, "Sasaista vienību ar institūciju, kas apkopo vienības no dažādiem avotiem, kas ir sakārtotas, aprakstītas vai kataloģizētas kā kolekcija."@lv, "Seostab eksemplari asutusega, kes kuraatorina kogub eri allikatest kokku eksemplarid, mis korrastatakse, kirjeldatakse või kataloogitakse koguna."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einer Kuratorin/einem Kurator (Körperschaft), die/der Materialien aus unterschiedlichen Quellen zusammenträgt, die dann als Sammlung geordnet, beschrieben oder katalogisiert werden."@de, "يربط مفردة بهيئة هي أمينة متحف تجمع معاً مفردات من مصادر مختلفة رتُبت، أو وُصفت، أو فُهرست كمجموعة."@ar .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40138>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A corporate body who is a curator who lists or inventories items in a collection aggregate. (Deprecated)"@en, "Asutus, kes kuraatorina loetleb või inventeerib kogu eksemplarid."@et, "Collectivité conservatrice qui dresse une liste ou un inventaire des items faisant partie d’un agrégat par regroupement."@fr, "Een corporatie die een curator is die een lijst of inventaris aanlegt van items in een collectie-aggregaat."@nl, "Egy kurátor testület, amely példányokat sorol fel vagy leltároz egy gyűjteményi aggregátumban."@hu, "Eine Kuratorin/Ein Kurator (Körperschaft), die/der die Exemplare in einem Sammlungsaggregat verzeichnet oder inventarisiert."@de, "En korporasjon som er en kurator som lager lister eller oversikter over eksemplarene i en aggregert samling."@no, "Ente curatore che elenca o inventaria gli item in un aggregato collezione."@it, "Entitat corporativa que és un conservador que llista o inventaria els ítems en una col·lecció agregada."@ca, "Institūcija, kas kolekciju apkopojumā uzskaita vai inventarizē vienības."@lv, "Korporation, som er kurator, som listefører eller opgører en inventarliste over eksemplarer i et samlingsaggregat."@da, "Kuraattorina toimiva yhteisö, joka luetteloi tai inventoi kokoelma-aggregaatin kappaleet."@fi, "هيئة أمينة متحف تقوم بتسجيل قوائم مفردات أو جردها لمجموعة مجمعة."@ar ;
    rdakit:toolkitLabel "Registrarin/Registrar (Körperschaft)"@de, "collectieregistrator-corporatie"@nl, "collection registrar corporate body (Deprecated)"@en, "collectivité catalogueuse d’une collection de ressources"@fr, "conservatore di collezione ente "@it, "entitat corporativa conservadora de col·leccions"@ca, "gyűjtemény-nyilvántartó testület:"@hu, "kogu registreerija (asutus)"@et, "kokoelman luetteloija (yhteisö)"@fi, "kolekcijas reģistrētājs (institūcija)"@lv, "korporation, som er samlingsregistrator"@da, "samlingsregistrator (korporasjon)"@no, "هيئة مسجلة المجموعات"@ar ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40138>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40138> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/collectionRegistrarCorporateBody.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1008> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour collectivité catalogueuse d’une collection de ressources"@fr, "gyűjtemény-nyilvántartó testülete a következő:"@hu, "ha come conservatore di collezione ente"@it, "har korporation, som er samlingsregistrator"@da, "har samlingsregistrator (korporasjon)"@no, "has collection registrar corporate body (Deprecated)"@en, "hat Registrarin/Registrar (Körperschaft)"@de, "heeft collectieregistrator-corporatie"@nl, "kogu registreerija (asutus)"@et, "kokoelman luetteloija (yhteisö)"@fi, "kolekcijas reģistrētājs (institūcija)"@lv, "té com a entitat corporativa conservadora de col·leccions"@ca, "هي هيئة مسجلة المجموعات لـ"@ar ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40122>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40131> ;
    skos:altLabel "collectivité conservatrice d’une collection de ressources"@fr ;
    skos:definition "Correla un item all'ente curatore che elenca o inventaria gli item in un aggregato collezione."@it, "Hozzákapcsol egy példányt egy kurátor testülethez, amely példányokat sorol fel vagy leltároz egy gyűjteményi aggregátumban."@hu, "Liittää kappaleen kuraattorina toimivaan yhteisöön, joka luetteloi tai inventoi kokoelma-aggregaatin kappaleet."@fi, "Met un item en relation avec une collectivité conservatrice qui dresse une liste ou un inventaire des items faisant partie d’un agrégat par regroupement."@fr, "Relaciona un ítem amb una entitat corporativa que és un conservador que llista o inventaria els ítems en una col·lecció agregada."@ca, "Relateert een item aan een corporatie die een curator is die een lijst of inventaris aanlegt van items in een collectie-aggregaat."@nl, "Relaterer et eksemplar til en korporasjon som er en kurator som lager lister eller oversikter over eksemplarene i en aggregert samling."@no, "Relaterer et eksemplar til en korporation, som er kurator, som listefører eller opgører en inventarliste over eksemplarer i et samlingsaggregat."@da, "Relates an item to a corporate body who is a curator who lists or inventories items in a collection aggregate. (Deprecated)"@en, "Sasaista vienību ar institūciju, kas kolekciju apkopojumā uzskaita vai inventarizē vienības."@lv, "Seostab eksemplari asutusega, kes kuraatorina loetleb või inventeerib kogu eksemplarid."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einer Kuratorin/einem Kurator (Körperschaft), die/der die Exemplare in einem Sammlungsaggregat verzeichnet oder inventarisiert."@de, "يربط مفردة بهيئة هي أمينة متحف تقوم بتسجيل قوائم مفردات أو جردها لمجموعة مجمعة."@ar .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40139>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A corporate body who is a current owner of an item who deposits the item into the custody of another agent without transferring ownership."@en, "Asutus, kes praeguse omanikuna deponeerib eksemplari teise tegija vastutavale hoiule ilma omandiõiguse üleminekuta."@et, "Bir kopyayı mevcut sahibi olan ve mülkiyeti devretmeden kopyayı başka bir temsilcinin gözetimine emanet eden bir tüzel kişi."@tr, "Collectivité propriétaire actuelle d’un item qui dépose l’item sous la garde d’un autre agent sans en transférer la propriété."@fr, "Een corporatie die een huidige eigenaar is van een item die het item onderbrengt bij een andere actor zonder eigenaarschap over te dragen."@nl, "Egy testület, amely egy példány jelenlegi tulajdonosa, és amely egy másik ágens megőrzésébe letétként helyezi el a példányt anélkül, hogy a tulajdonjogot átruházná."@hu, "Eine gegenwärtige Eigentümerin/Ein gegenwärtiger Eigentümer (Körperschaft) eines Exemplars, die/der das Exemplar in die Obhut eines anderen Akteurs gibt, ohne das Eigentumsrecht zu übertragen."@de, "En korporasjon som er en nåværende eier av et eksemplar som deponerer eksemplaret til forvaring til en annen agent uten at eierskapet blir overført."@no, "Entitat corporativa que és un propietari actual d’un ítem que el diposita sota la custòdia d’un altre agent sense transferir-li la propietat."@ca, "Institūcija, pašreizējais vienības īpašnieks, kurš deponējis vienību cita aģenta uzglabāšanā, vienlaikus saglabājot īpašumtiesības."@lv, "Kappaleen nykyinen omistajayhteisö, joka tallettaa kappaleen toisen toimijan huostaan omistajuudesta luopumatta."@fi, "Korporation, som er nuværende ejer af et eksemplar, som deponerer eksemplaret til forvaring hos en anden agent, men uden at overgive ejerskab."@da, "Proprietario attuale ente di un item che deposita l'item sotto la custodia di un altro agente senza trasferirne la proprietà."@it, "هيئة هي المالك الحالي لمفردة، يودعها تحت وصاية وكيل آخر دون نقل ملكيتها."@ar, "作为单件的当前拥有者将单件委托给另一个行为者保管但未转让所有权的一个团体"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Leihgeberin/Leihgeber (Körperschaft)"@de, "bruikleen-corporatie"@nl, "collectivité déposante"@fr, "deponeerija (asutus)"@et, "deponent (korporasjon)"@no, "deponents (institūcija)"@lv, "depositante ente "@it, "depositor corporate body"@en, "entitat corporativa dipositadora"@ca, "korporation, som er udlåner"@da, "letétbe helyező testülete:"@hu, "mevduatçı tüzel kişi"@tr, "tallettaja (yhteisö)"@fi, "هيئة مودعة"@ar, "托存者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40139>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40139> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/depositorCorporateBody.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour collectivité déposante"@fr, "deponeerija (asutus)"@et, "deponents (institūcija)"@lv, "ha come depositante ente "@it, "har deponent (korporasjon)"@no, "har korporation, som er udlåner"@da, "has depositor corporate body"@en, "hat Leihgeberin/Leihgeber (Körperschaft)"@de, "heeft bruikleen-corporatie"@nl, "letétbe helyező testülete a következő:"@hu, "mevduatçı tüzel kişisi ile ilişkilidir"@tr, "tallettaja (yhteisö)"@fi, "té com a entitat corporativa dipositadora"@ca, "له هيئة مودعة"@ar, "有托存者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40123>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40133> ;
    skos:definition "Bir kopyayı, bir kopyanın mevcut sahibi olan ve mülkiyeti devretmeden eşyayı başka bir temsilcinin emanetine bırakan tüzel bir kişiyle ilişkilendirir."@tr, "Correla un item al proprietario attuale ente di un item che deposita l'item sotto la custodia di un altro agente senza trasferirne la proprietà."@it, "Hozzákapcsol egy példányt egy testülethez, amely egy példány jelenlegi tulajdonosa, és amely egy másik ágens megőrzésébe letétként helyezi el a példányt anélkül, hogy a tulajdonjogot átruházná."@hu, "Liittää kappaleen sen nykyiseen omistajayhteisöön, joka tallettaa kappaleen toisen toimijan huostaan omistajuudesta luopumatta."@fi, "Met un item en relation avec une collectivité propriétaire actuelle d’un item qui dépose l’item sous la garde d’un autre agent sans en transférer la propriété."@fr, "Relaciona un ítem amb una entitat corporativa que és un propietari actual d’un ítem que el diposita sota la custòdia d’un altre agent sense transferir-li la propietat."@ca, "Relateert een item aan een corporatie die een huidige eigenaar is van een item die het item onderbrengt bij een andere actor zonder eigenaarschap over te dragen."@nl, "Relaterer et eksemplar til en korporasjon som er en nåværende eier av et eksemplar som deponerer eksemplaret til forvaring til en annen agent uten at eierskapet blir overført."@no, "Relaterer et eksemplar til en korporation, som er nuværende ejer af et eksemplar, som deponerer eksemplaret til forvaring hos en anden agent, men uden at overgive ejerskab."@da, "Relates an item to a corporate body who is a current owner of an item who deposits the item into the custody of another agent without transferring ownership."@en, "Sasaista vienību ar institūciju, kas ir pašreizējais vienības īpašnieks, kurš deponējis vienību cita aģenta uzglabāšanā, vienlaikus saglabājot īpašumtiesības."@lv, "Seostab eksemplari asutusega, kes praeguse omanikuna deponeerib eksemplari teise tegija vastutavale hoiule ilma omandiõiguse üleminekuta."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einer gegenwärtigen Eigentümerin/einem gegenwärtigen Eigentümer (Körperschaft) eines Exemplars, die/der das Exemplar in die Obhut eines anderen Akteurs gibt, ohne das Eigentumsrecht zu übertragen."@de, "يربط مفردة بهيئة هي المالك الحالي لمفردة، قامت بإيداعها تحت وصاية وكيل آخر دون نقل ملكيتها."@ar, "将一个单件与作为单件的当前拥有者将单件委托给另一个行为者保管但未转让所有权的一个团体关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40140>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A corporate body who is a former owner of an item who donates the item to another owner."@en, "Ancienne collectivité propriétaire d’un item qui fait don de cet item à un autre propriétaire."@fr, "Asutus, kes eksemplari endise omanikuna on kinkinud selle teisele omanikule."@et, "Bir kopyanın eski sahibi olan ve kopyayı başka bir sahibine bağışlayan bir tüzel kişi."@tr, "Een corporatie die een voormalige eigenaar is van een item die het item schenkt aan een andere eigenaar."@nl, "Egy testület, amely egy példány korábbi tulajdonosa, és amely a példányt egy másik tulajdonosnak adományozza."@hu, "Eine frühere Eigentümerin/Ein früherer Eigentümer (Körperschaft) eines Exemplars, die/der das Exemplar einer anderen Eigentümerin/einem anderen Eigentümer überlässt."@de, "En korporasjon som er en tidligere eier av et eksemplar som har gitt eksemplaret til en annen eier."@no, "Ente proprietario precedente di un item che ha donato l'item a un altro proprietario."@it, "Entitat corporativa que és un propietari anterior d’un ítem que dona l’ítem a un altre propietari."@ca, "Institūcija, agrākais vienības īpašnieks, kurš ziedojis šo vienību citam īpašniekam."@lv, "Kappaleen aiempi omistajayhteisö, joka lahjoittaa sen toiselle omistajalle."@fi, "Korporation, som er tidligere ejer af et eksemplar, som har doneret dette eksemplar til en anden ejer."@da, "هيئة هي مالك سابق لمفردة تبرعت بها لمالك آخر."@ar, "作为先前拥有者将单件捐赠给另一个拥有者的一个团体"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Stifterin/Stifter (Körperschaft)"@de, "adományozó testülete:"@hu, "annetaja (asutus)"@et, "bağışçı tüzel kişi"@tr, "collectivité donatrice"@fr, "donatore ente "@it, "donor corporate body"@en, "entitat corporativa donant"@ca, "giver (korporasjon)"@no, "korporation, som er donor"@da, "lahjoittaja (yhteisö)"@fi, "schenker-corporatie"@nl, "ziedotājs (institūcija)"@lv, "هيئة متبرعة"@ar, "捐赠者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40140>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40140> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/donorCorporateBody.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour collectivité donatrice"@fr, "adományozó testülete a következő:"@hu, "annetaja (asutus)"@et, "bağışçı tüzel kişisi ile ilişkilidir"@tr, "ha come donatore ente "@it, "har giver (korporasjon)"@no, "har korporation, som er donor"@da, "has donor corporate body"@en, "hat Stifterin/Stifter (Körperschaft)"@de, "heeft schenker-corporatie"@nl, "lahjoittaja (yhteisö)"@fi, "té com a entitat corporativa donant"@ca, "ziedotājs (institūcija)"@lv, "له هيئة متبرع"@ar, "有捐赠者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40124>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40134> ;
    skos:definition "Bir kopyayı, bir kopyanın eski sahibi olan ve kopyayı başka bir sahibine bağışlayan tüzel bir kişiyle ilişkilendirir."@tr, "Correla un item all'ente proprietario precedente di un item, che ha donato l'item a un altro proprietario."@it, "Egy példányt hozzákapcsol egy testülethez, amely egy példány korábbi tulajdonosa, és amely a példányt egy másik tulajdonosnak adományozza."@hu, "Liittää kappaleen sen aiempaan omistajayhteisöön, joka lahjoittaa sen toiselle omistajalle."@fi, "Met un item en relation avec une ancienne collectivité propriétaire d’un item qui fait don de cet item à un autre propriétaire."@fr, "Relaciona un ítem amb una entitat corporativa que és un propietari anterior d’un ítem que dona l’ítem a un altre propietari."@ca, "Relateert een item aan een corporatie die een voormalige eigenaar is van een item die het item schenkt aan een andere eigenaar."@nl, "Relaterer et eksemplar til en korporasjon som er en tidligere eier av et eksemplar som har gitt eksemplaret til en annen eier."@no, "Relaterer et eksemplar til en korporation, som er tidligere ejer af et eksemplar, som har doneret dette eksemplar til en anden ejer."@da, "Relates an item to a corporate body who is a former owner of an item who donates the item to another owner."@en, "Sasaista vienību ar institūciju, kas ir agrākais vienības īpašnieks, kurš ziedojis šo vienību citam īpašniekam."@lv, "Seostab eksemplari asutusega, kes eksemplari endise omanikuna on kinkinud selle teisele omanikule."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einer früheren Eigentümerin/einem früheren Eigentümer (Körperschaft) eines Exemplars, die/der das Exemplar einer anderen Eigentümerin/einem anderen Eigentümer überlässt."@de, "يربط مفردة بهيئة هي المالك السابق لمفردة تبرعت بها لمالك آخر."@ar, "将一个单件与作为先前拥有者将单件捐赠给另一个拥有者的一个团体关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40141>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A corporate body who is a former owner of an item who sells the item to another owner."@en, "Ancienne collectivité propriétaire d’un item qui vend cet item à un autre propriétaire."@fr, "Asutus, kes eksemplari endise omanikuna on müünud selle teisele omanikule."@et, "Bir kopyanın eski sahibi olan ve kopyayı başka bir sahibine satan bir tüzel kişi."@tr, "Een corporatie die een voormalige eigenaar is van een item die het item verkoopt aan een andere eigenaar."@nl, "Egy testület, amely egy példány korábbi tulajdonosa, és amely a példányt másik tulajdonosnak adja el."@hu, "Eine frühere Eigentümerin/Ein früherer Eigentümer (Körperschaft) eines Exemplars, die/der das Exemplar an eine andere Eigentümerin/einen anderen Eigentümer verkauft."@de, "En korporasjon som er en tidligere eier av et eksemplar, som har solgt eksemplaret til en annen eier."@no, "Ente proprietario precedente di un item che ha venduto l'item a un altro proprietario."@it, "Entitat corporativa que és un propietari anterior d’un ítem que ven l’ítem a un altre propietari."@ca, "Institūcija - vienības agrākais īpašnieks, kura pārdod šo vienību citam īpašniekam."@lv, "Kappaleen aiempi omistajayhteisö, joka myy kappaleen toiselle omistajalle."@fi, "Korporation, som er tidligere ejer af et eksemplar, som har solgt dette eksemplar til en anden ejer."@da, "هيئة هي مالك سابق لمفردة قامت ببيعها لمالك آخر."@ar, "作为先前拥有者将单件出售给另一个拥有者的一个团体"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Verkäuferin/Verkäufer (Körperschaft)"@de, "collectivité vendeuse"@fr, "entitat corporativa venedora"@ca, "korporation, som er sælger"@da, "myyjä (yhteisö)"@fi, "müüja (asutus)"@et, "pārdevējs (institūcija)"@lv, "satıcı tüzel kişi"@tr, "selger (korporasjon)"@no, "seller corporate body"@en, "venditore ente"@it, "verkoper-corporatie"@nl, "értékesítő testülete:"@hu, "هيئة بائعة"@ar, "出售者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40141>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40141> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/sellerCorporateBody.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour collectivité vendeuse"@fr, "ha come venditore ente "@it, "har korporation, som er sælger"@da, "har selger (korporasjon)"@no, "has seller corporate body"@en, "hat Verkäuferin/Verkäufer (Körperschaft)"@de, "heeft verkoper-corporatie"@nl, "myyjä (yhteisö)"@fi, "müüja (asutus)"@et, "pārdevējs (institūcija)"@lv, "satıcı tüzel kişisi ile ilişkilidir"@tr, "té com a entitat corporativa venedora"@ca, "értékesítő testülete a következő:"@hu, "له هيئة بائعة"@ar, "有出售者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40125>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40134> ;
    skos:definition "Bir kopyayı, bir kopyayı başka bir sahibe satan bir kopyanın eski sahibi olan tüzel bir kişiyle ilişkilendirir."@tr, "Correla un item all'ente proprietario precedente di un item, che ha venduto l'item a un altro proprietario."@it, "Egy példányt hozzákapcsol egy testülethez, amely a példány korábbi tulajdonosa, és amely a példányt másik tulajdonosnak adja el."@hu, "Liittää kappaleen sen aiempaan omistajayhteisöön, joka myy kappaleen toiselle omistajalle."@fi, "Met un item en relation avec une ancienne collectivité propriétaire d’un item qui vend cet item à un autre propriétaire."@fr, "Relaciona un ítem amb una entitat corporativa que és un propietari anterior d’un ítem que ven l’ítem a un altre propietari."@ca, "Relateert een item aan een corporatie die een voormalige eigenaar is van een item die het item verkoopt aan een andere eigenaar."@nl, "Relaterer et eksemplar til en korporasjon som er en tidligere eier av et eksemplar, som har solgt eksemplaret til en annen eier."@no, "Relaterer et eksemplar til en korporation, som er tidligere ejer af et eksemplar, som har solgt dette eksemplar til en anden ejer."@da, "Relates an item to a corporate body who is a former owner of an item who sells the item to another owner."@en, "Sasaista vienību ar institūciju, kas ir vienības agrākais īpašnieks, kura pārdod šo vienību citam īpašniekam."@lv, "Seostab eksemplari asutusega, kes eksemplari endise omanikuna on müünud selle teisele omanikule."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einer früheren Eigentümerin/einem früheren Eigentümer (Körperschaft) eines Exemplars, die/der das Exemplar an eine andere Eigentümerin/einen anderen Eigentümer verkauft."@de, "يربط مفردة بهيئة هي مالك سابق لمفردة قامت ببيعها لمالك آخر."@ar, "将一个单件与作为先前拥有者将单件出售给另一个拥有者的一个团体关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40142>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A corporate body who is honoured by an item."@en, "Asutus, keda eksemplariga austatakse."@et, "Bir kopya tarafından onurlandırılan bir tüzel kişi."@tr, "Collectivité qui est honorée par un item."@fr, "Een corporatie die geëerd wordt door een item."@nl, "Egy testület, amelyet a példány méltat."@hu, "Eine Körperschaft, die durch ein Exemplar geehrt wird."@de, "En korporasjon som beæres av et eksemplar."@no, "Ente onorato da un item."@it, "Entitat corporativa que és homenatjada en un ítem."@ca, "Institūcija, kas godināta ar vienību."@lv, "Korporation, som er hædret i et eksemplar."@da, "Yhteisö, jota kappaleella kunnioitetaan."@fi, "هيئة تم تكريمها بمفردة."@ar, "被一个单件纪念的一个团体"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gefeierte/Gefeierter eines Exemplars (Körperschaft)"@de, "ar vienību godinātā institūcija"@lv, "collectivité honorée d’un item"@fr, "eksemplari austusavalduse saaja (asutus)"@et, "ente onorato di item"@it, "entitat corporativa homenatjada d’un ítem"@ca, "geëerde-corporatie van item"@nl, "honouree corporate body of item"@en, "kappaleella kunnioitettu yhteisö"@fi, "kopyanın onurlandırılan tüzel kişisi ile ilişkilidir"@tr, "korporasjon beæret av eksemplar"@no, "korporation, som er beæret i eksemplar"@da, "példány méltatott testülete"@hu, "هيئة مكرَمة بمفردة"@ar, "单件的被纪念者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40142>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40142> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/honoureeCorporateBodyOfItem.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour collectivité honorée d’un item"@fr, "ar vienību godinātā institūcija"@lv, "eksemplari austusavalduse saaja (asutus)"@et, "ha come onorato ente di item"@it, "har korporasjon beæret av eksemplar"@no, "har korporation, som er beæret i eksemplar"@da, "has honouree corporate body of item"@en, "hat Gefeierte/Gefeierten eines Exemplars (Körperschaft)"@de, "heeft geëerde-corporatie van item"@nl, "kappaleella kunnioitettu yhteisö"@fi, "kopyanın onurlandırılan tüzel kişisi ile ilişkilidir"@tr, "példány méltatott testülete a következő:"@hu, "té com a entitat corporativa homenatjada d’un ítem"@ca, "له هيئة مكرمة بمفردة"@ar, "有单件的被纪念者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40075>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40126> ;
    skos:definition "Bir kopyayı, bir kopyayla onurlandırılan tüzel bir kişiyle ilişkilendirir."@tr, "Correla un item all'ente onorato da un item."@it, "Hozzákapcsol egy példányt egy testülethez, amelyet a példány méltat."@hu, "Liittää kappaleen yhteisöön, jota kappaleella kunnioitetaan."@fi, "Met un item en relation avec une collectivité qui est honorée par un item."@fr, "Relaciona un ítem amb una entitat corporativa que és homenatjada en un ítem."@ca, "Relateert een item aan een corporatie die geëerd wordt door een item."@nl, "Relaterer et eksemplar til en korporasjon som beæres av et eksemplar."@no, "Relaterer et eksemplar til en korporation, som er hædret i et eksemplar."@da, "Relates an item to a corporate body who is honoured by an item."@en, "Sasaista vienību ar institūciju, kas godināta ar vienību."@lv, "Seostab eksemplari asutusega, keda eksemplariga austatakse."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einer Körperschaft, die durch ein Exemplar geehrt wird."@de, "يربط مفردة بهيئة مُكَرمة بمفردة."@ar, "将一个单件与被一个单件纪念的一个团体关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40143>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A corporate body who is responsible for the set of technical, editorial, and intellectual procedures aimed at compensating for the degradation of an item by bringing it back to a state as close as possible to its original condition."@en, "Asutus, kes vastutab rea tehniliste, toimetuslike ja intellektuaalsete toimingute eest, mille eesmärk on taastada kahjustatud eksemplari seisund võimalikult originaalseisundi lähedaseks."@et, "Bir kopyanın bozulmasını orijinal durumuna mümkün olduğunca yakın bir duruma geri getirerek telafi etmeyi amaçlayan bir dizi teknik, editoryal ve entelektüel prosedürden sorumlu olan bir tüzel kişi."@tr, "Collectivité qui est responsable de l’ensemble des procédures techniques, éditoriales et intellectuelles destinées à compenser la dégradation d’un item en le ramenant à un état aussi près que possible de sa condition originelle."@fr, "Een corporatie die verantwoordelijk is voor de verzameling van technische, redactionele en intellectuele procedures gericht op het corrigeren van de achteruitgang van een item door het zo goed mogelijk terug te brengen tot de oorspronkelijke staat."@nl, "Egy testület, amely felelős technikai, szerkesztői és intellektuális eljárások összességéért, amelyek célja egy példány romlásának ellensúlyozása, amivel azt az eredeti állapotához a lehető legközelebb képesek visszahozni."@hu, "Eine Körperschaft, die für die technischen, redaktionellen und intellektuellen Verfahren verantwortlich ist, die darauf abzielen, die Zersetzung eines Exemplars auszugleichen, indem es in einen Zustand zurückversetzt wird, der seiner ursprünglichen Beschaffenheit möglichst nahe kommt."@de, "En korporasjon som har ansvar for de tekniske og intellektuelle metodene som brukes for å kompensere for nedbrytningen av et eksemplar ved å restaurere det til en tilstand som er så lik originaltilstanden som mulig."@no, "Ente responsabile dell'insieme delle procedure tecniche, di cura e intellettuali finalizzate al risarcimento di un item in seguito alla sua degradazione, riportandolo a uno stato il più possibile vicino alla condizione originale."@it, "Entitat corporativa que és responsable del conjunt de procediments tècnics, editorials i intel·lectuals destinats a compensar la degradació d’un ítem retornant-lo a un estat que s’aproximi al màxim a la seva condició original."@ca, "Institūcija, kas ir atbildīga par tehnisko, redakcionālo un intelektuālo procedūru kopumu, kuru mērķis ir kompensēt vienības pakāpenisko bojāeju, atgriežot to, cik vien iespējams, tuvu tās sākotnējam stāvoklim."@lv, "Korporation, som er ansvarlig for en række af tekniske, redaktionelle og intellektuelle procedurer, som forsøger at kompensere for nedslidningen af et eksemplar ved at føre det tilbage til en tilstand, der er så tæt som muligt på dets oprindelige tilstand."@da, "Yhteisö, joka vastaa teknisistä, toimituksellisista ja tiedollisista toimenpiteistä, joiden tarkoitus on palauttaa huonokuntoinen kappale mahdollisimman lähelle sen alkuperäistä kuntoa."@fi, "هيئة مسئولة عن مجموعة الإجراءات الفنية، والتحريرية، والفكرية التي تهدف إلى إصلاح التدهور الذي لحق بمفردة، وإعادتها إلى حالة أقرب ما تكون إلى حالتها الأصلية."@ar, "负责为弥补单件的损毁而担负一系列技术、编辑和智力操作、使之尽可能恢复到原始状态的一个团体"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Restauratorin/Restaurator eines Exemplars (Körperschaft)"@de, "collectivité restauratrice d’un item"@fr, "eksemplari restaureerija (asutus)"@et, "ente restauratore di item"@it, "entitat corporativa restauradora d’un ítem"@ca, "kappaleen entisöijä (yhteisö)"@fi, "konservator for eksemplar (korporasjon)"@no, "kopyanın restorasyon uzmanı tüzel kişisi"@tr, "korporation, som er konservator af eksemplar"@da, "példány restaurátor testülete"@hu, "restaurator-corporatie van item"@nl, "restorationist corporate body of item"@en, "vienības restaurators (institūcija)"@lv, "هيئة مُرممة لمفردة"@ar, "单件的修复者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40143>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40143> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/restorationistCorporateBodyOfItem.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour collectivité restauratrice d’un item"@fr, "eksemplari restaureerija (asutus)"@et, "ha come restauratore ente di item"@it, "har konservator for eksemplar (korporasjon)"@no, "har korporation, som er konservator af eksemplar"@da, "has restorationist corporate body of item"@en, "hat Restauratorin/Restaurator eines Exemplars (Körperschaft)"@de, "heeft restaurator-corporatie van item"@nl, "kappaleen entisöijä (yhteisö)"@fi, "kopyanın restorasyon uzmanı tüzel kişisi ile ilişkilidir"@tr, "példány restaurátor testülete a következő:"@hu, "té com a entitat corporativa restauradora d’un ítem"@ca, "vienības restaurators (institūcija)"@lv, "له هيئة مرممة لمفردة"@ar, "有单件的修复者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40127>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40144> ;
    skos:definition "Bir kopyayı, orijinal durumuna mümkün olduğu kadar yakın bir duruma geri getirerek bir kopyanın bozulmasını telafi etmeyi amaçlayan teknik, yayın ve entelektüel prosedürler dizisinden sorumlu olan tüzel bir kişiyle ilişkilendirir."@tr, "Correla un item all'ente responsabile dell'insieme delle procedure tecniche, di cura e intellettuali finalizzate al risarcimento di un item in seguito alla sua degradazione, riportandolo a uno stato il più possibile vicino alla condizione originale."@it, "Hozzákapcsol egy példányt egy testülethez, amely felelős technikai, szerkesztői és intellektuális eljárások összességéért, amelyek célja egy példány romlásának ellensúlyozása, amivel azt az eredeti állapotához a lehető legközelebb képesek visszahozni."@hu, "Liittää kappaleen yhteisöön, joka vastaa teknisistä, toimituksellisista ja tiedollisista toimenpiteistä, joiden tarkoitus on palauttaa huonokuntoinen kappale mahdollisimman lähelle sen alkuperäistä kuntoa."@fi, "Met un item en relation avec une collectivité qui est responsable de l’ensemble des procédures techniques, éditoriales et intellectuelles destinées à compenser la dégradation d’un item en le ramenant à un état aussi près que possible de sa condition originelle."@fr, "Relaciona un ítem amb una entitat corporativa que és responsable del conjunt de procediments tècnics, editorials i intel·lectuals destinats a compensar la degradació d’un ítem retornant-lo a un estat que s’aproximi al màxim a la seva condició original."@ca, "Relateert een item aan een corporatie die verantwoordelijk is voor de verzameling van technische, redactionele en intellectuele procedures gericht op het corrigeren van de achteruitgang van een item door het zo goed mogelijk terug te brengen tot de oorspronkelijke staat."@nl, "Relaterer et eksemplar til en korporasjon som har ansvar for de tekniske og intellektuelle metodene som brukes for å kompensere for nedbrytningen av et eksemplar ved å restaurere det til en tilstand som er så lik originaltilstanden som mulig."@no, "Relaterer et eksemplar til en korporation, som er ansvarlig for en række af tekniske, redaktionelle og intellektuelle procedurer, som forsøger at kompensere for nedslidningen af et eksemplar ved at føre det tilbage til en tilstand, der er så tæt som muligt på dets oprindelige tilstand."@da, "Relates an item to a corporate body who is responsible for the set of technical, editorial, and intellectual procedures aimed at compensating for the degradation of an item by bringing it back to a state as close as possible to its original condition."@en, "Sasaista vienību ar institūciju, kas ir atbildīga par tehnisko, redakcionālo un intelektuālo procedūru kopumu, kuru mērķis ir kompensēt vienības pakāpenisko bojāeju, atgriežot to, cik vien iespējams, tuvu tās sākotnējam stāvoklim."@lv, "Seostab eksemplari asutusega, kes vastutab rea tehniliste, toimetuslike ja intellektuaalsete toimingute eest, mille eesmärk on taastada kahjustatud eksemplari seisund võimalikult originaalseisundi lähedaseks."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einer Körperschaft, die für die technischen, redaktionellen und intellektuellen Verfahren verantwortlich ist, die darauf abzielen, die Zersetzung eines Exemplars auszugleichen, indem es in einen Zustand zurückversetzt wird, der seiner ursprünglichen Beschaffenheit möglichst nahe kommt."@de, "يربط مفردة بهيئة مسئولة عن مجموعة الإجراءات الفنية، والتحريرية، والفكرية التي تهدف إلى إصلاح التدهور الذي لحق بمفردة، وإعادتها إلى حالة أقرب ما تكون إلى حالتها الأصلية."@ar, "将一个单件与负责为弥补单件的损毁而担负一系列技术、编辑和智力操作、使之尽可能恢复到原始状态的一个团体关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40144>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A corporate body who makes changes to an item without creating a new manifestation."@en, "Asutus, kes muudab eksemplari, loomata uut kehastust."@et, "Collectivité qui apporte des modifications à un item sans créer une nouvelle manifestation."@fr, "Een corporatie die veranderingen aanbrengt aan een item zonder een nieuwe manifestatie te creëren."@nl, "Egy testület, amely új megjelenési forma létrehozása nélkül idéz elő változást a példányban."@hu, "Eine Körperschaft, die Änderungen an einem Exemplar vornimmt, ohne eine neue Manifestation zu erstellen."@de, "En korporasjon som gjør endringer på et eksemplar uten å skape en ny manifestasjon."@no, "Ente che apporta modifiche a un item senza creare una nuova manifestazione."@it, "Entitat corporativa que fa canvis a un ítem sense crear una manifestació nova."@ca, "Institūcija, kas veikusi izmaiņas vienībā, neradot jaunu manifestāciju."@lv, "Korporation, som ændrer i et eksemplar uden at skabe en ny manifestation."@da, "Yeni bir görünüm oluşturmadan bir kopyada değişiklik yapan bir tüzel kişi."@tr, "Yhteisö, joka tekee muutoksia kappaleeseen luomatta uutta manifestaatiota."@fi, "هيئة تُجري تغييرات على مفردة دون أن تنشئ تجسيدة جديدة."@ar, "对一个单件作修改而不创建一个新的载体表现的一个团体"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Bearbeiterin/Bearbeiter eines Exemplars (Körperschaft)"@de, "Dönüştürücü tüzel kişi"@tr, "aanpasser-corporatie"@nl, "collectivité modificatrice"@fr, "entitat corporativa modificadora"@ca, "korporation, som er tilpasser"@da, "modificatore ente"@it, "modificētājs (institūcija)"@lv, "modifier corporate body"@en, "muokkaaja (yhteisö)"@fi, "muutja (asutus)"@et, "módosító testülete:"@hu, "tilpasser (korporasjon)"@no, "هيئة مُعدِّلة"@ar, "修改者团体"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40130>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40132>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40143>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40144>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40144> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/modifierCorporateBody.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour collectivité modificatrice"@fr, "düzenleyici tüzel kişisi ile ilişkilidir"@tr, "ha come modificatore ente"@it, "har korporation, som er tilpasser"@da, "har tilpasser (korporasjon)"@no, "has modifier corporate body"@en, "hat Bearbeiterin/Bearbeiter eines Exemplars (Körperschaft)"@de, "heeft aanpasser-corporatie"@nl, "modificētājs (institūcija)"@lv, "muokkaaja (yhteisö)"@fi, "muutja (asutus)"@et, "módosító testülete a következő:"@hu, "té com a entitat corporativa modificadora"@ca, "له هيئة مُعدِّلة"@ar, "有修改者团体"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40075>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40128> ;
    skos:definition "Bir kopyayı, yeni bir görünüm oluşturmadan bir kopyada değişiklik yapan tüzel bir kişiyle ilişkilendirir."@tr, "Correla un item a un ente che apporta modifiche a un item senza creare una nuova manifestazione."@it, "Hozzákapcsol egy példányt egy testülethez, amely új megjelenési forma létrehozása nélkül idéz elő változást a példányban."@hu, "Liittää kappaleen yhteisöön, joka tekee muutoksia kappaleeseen luomatta uutta manifestaatiota."@fi, "Met un item en relation avec une collectivité qui apporte des modifications à un item sans créer une nouvelle manifestation."@fr, "Relaciona un ítem amb una entitat corporativa que fa canvis a un ítem sense crear una manifestació nova."@ca, "Relateert een item aan een corporatie die veranderingen aanbrengt aan een item zonder een nieuwe manifestatie te creëren."@nl, "Relaterer et eksemplar til en korporasjon som gjør endringer på et eksemplar uten å skape en ny manifestasjon."@no, "Relaterer et eksemplar til en korporation, som ændrer i et eksemplar uden at skabe en ny manifestation."@da, "Relates an item to a corporate body that makes changes to an item without creating a new manifestation."@en, "Sasaista vienību ar institūciju, kas veikusi izmaiņas vienībā, neradot jaunu manifestāciju."@lv, "Seostab eksemplari asutusega, kes muudab eksemplari, loomata uut kehastust."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einer Körperschaft, die Änderungen an einem Exemplar vornimmt, ohne eine neue Manifestation zu erstellen."@de, "يربط مفردة بهيئة تجري تغييرات على مفردة دون أن تنشئ تجسيدة جديدة."@ar, "将一个单件与对一个单件作修改而不创建一个新的载体表现的一个团体关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40145>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A family to whom an item is dedicated."@en, "Bir kopyanın ithaf edildiği bir aile."@tr, "Dzimta/ģimene, kam ir veltīta vienība."@lv, "Een familie aan wie een item is opgedragen."@nl, "Egy család, amelynek a példányt dedikálják."@hu, "Eine Familie, der ein Exemplar gewidmet ist."@de, "En familie som et eksemplar er dedisert til."@no, "Famiglia alla quale un item è dedicato."@it, "Familie, som et eksemplar er tilegnet."@da, "Famille à qui un item est dédié."@fr, "Família a qui es dedica un ítem."@ca, "Perekond, kellele eksemplar on pühendatud."@et, "Suku, jolle kappale on omistettu."@fi, "عائلة أُهديت اليها مفردة."@ar, "一个单件被题献给的一个家族"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Widmungsempfängerin/Widmungsempfänger eines Exemplars (Familie)"@de, "dedicatee family of item"@en, "eksemplari pühenduse saaja (perekond)"@et, "famiglia dedicataria di item"@it, "familie, som er tilegnet af eksemplar"@da, "famille dédicataire d’un item"@fr, "família dedicatària d’un ítem"@ca, "kappaleen omistuksen kohde (suku)"@fi, "kopyanın adandığı aile"@tr, "opgedragen-familie van item"@nl, "példány dedikált családja"@hu, "tilegnet familie for eksemplar"@no, "veltījumvienība dzintai/ģimenei"@lv, "عائلة مُهدى إليها مفردة"@ar, "单件的被题献者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40145>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40145> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/dedicateeFamilyOfItem.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour famille dédicataire d’un item"@fr, "eksemplari pühenduse saaja (perekond)"@et, "ha come dedicatario famiglia di item "@it, "har familie, som er tilegnet af eksemplar"@da, "har tilegnet familie for eksemplar"@no, "has dedicatee family of item"@en, "hat Widmungsempfängerin/Widmungsempfänger eines Exemplars (Familie)"@de, "heeft opgedragene-familie van item"@nl, "kappaleen omistuksen kohde (suku)"@fi, "kopyanın ithaf edilen ailesi ile ilişkilidir"@tr, "példány dedikált családja a következő:"@hu, "té com a família dedicatària d’un ítem"@ca, "veltījumvienība dzintai/ģimenei"@lv, "له عائلة مُهدى إليها مفردة"@ar, "有单件的被题献者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40074>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40113> ;
    skos:definition "Bir kopyayı, bir kopyayı ithaf edildiği bir aileyle ilişkilendirir."@tr, "Correla un item a una famiglia alla quale un item è dedicato."@it, "Hozzákapcsol egy példányt egy családhoz, amelynek a példányt dedikálják."@hu, "Liittää kappaleen sukuun, jolle kappale on omistettu."@fi, "Met un item en relation avec une famille à qui un item est dédié."@fr, "Relaciona un ítem amb una família a qui es dedica un ítem."@ca, "Relateert een item aan een familie aan wie een item is opgedragen."@nl, "Relaterer et eksemplar til en familie som et eksemplar er dedisert til."@no, "Relaterer et eksemplar til en familie, som et eksemplar er tilegnet."@da, "Relates an item to a family to whom an item is dedicated."@en, "Sasaista vienību ar dzimtu/ģimeni, kam ir veltīta vienība."@lv, "Seostab eksemplari perekonnaga, kellele eksemplar on pühendatud."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einer Familie, der ein Exemplar gewidmet ist."@de, "يربط مفردة بعائلة أُهديت اليها مفردة."@ar, "将一个单件与一个单件被题献给的一个家族关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40146>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A family who binds an item."@en, "Bir kopyayı ciltleyen bir aile."@tr, "Dzimta/ģimene, kas ir iesējusi vienību."@lv, "Een familie die een item bindt."@nl, "Egy család, amely beköt egy példányt."@hu, "Eine Familie, die ein Exemplar bindet."@de, "En familie som binder inn et eksemplar."@no, "Famiglia che rilega un item."@it, "Familie, som indbinder et eksemplar."@da, "Famille qui relie un item."@fr, "Família que enquaderna un ítem."@ca, "Perekond, kes on eksemplari köitnud."@et, "Suku, joka sitoo kappaleen."@fi, "عائلة تجلد مفردة."@ar, "装订单件的一个家族"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Buchbinderin/Buchbinder (Familie)"@de, "binder family"@en, "binder-familie"@nl, "bokbinder (familie)"@no, "ciltleyici aile"@tr, "familie, som er bogbinder"@da, "famille relieuse"@fr, "família enquadernadora"@ca, "grāmatsējējs (dzimta/ģimene)"@lv, "köitja (perekond)"@et, "könyvkötő család"@hu, "rilegatore famiglia"@it, "sitoja (suku)"@fi, "عائلة مسئولة عن التجليد"@ar, "装订者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40146>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40146> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/binderFamily.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour famille relieuse"@fr, "ciltleyen aile ile ilişkilidir"@tr, "grāmatsējējs (dzimta/ģimene)"@lv, "ha come rilegatore famiglia"@it, "har bokbinder (familie)"@no, "har familie, som er bogbinder"@da, "has binder family"@en, "hat Buchbinderin/Buchbinder (Familie)"@de, "heeft binder-familie"@nl, "köitja (perekond)"@et, "könyvkötő családja a következő:"@hu, "sitoja (suku)"@fi, "té com a família enquadernadora"@ca, "له عائلة مسئولة عن التجليد"@ar, "有装订者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40114>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40160> ;
    skos:definition "Bir kopyayı, bir kopyayı ciltleyen bir aileyle ilişkilendirir."@tr, "Correla un item a una famiglia che rilega un item."@it, "Hozzákapcsol egy példányt egy családhoz, amely beköt egy példányt."@hu, "Liittää kappaleen sukuun, joka sitoo kappaleen."@fi, "Met un item en relation avec une famille qui relie un item."@fr, "Relaciona un ítem amb una família que enquaderna un ítem."@ca, "Relateert een item aan een familie die een item bindt."@nl, "Relaterer et eksemplar til en familie som binder inn et eksemplar."@no, "Relaterer et eksemplar til en familie, som indbinder et eksemplar."@da, "Relates an item to a family who binds an item."@en, "Sasaista vienību ar dzimtu/ģimeni, kas ir iesējusi vienību."@lv, "Seostab eksemplari perekonnaga, kes on eksemplari köitnud."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einer Familie, die ein Exemplar bindet."@de, "يربط مفردة بعائلة تُجلِّد مفردة."@ar, "将一个单件与装订单件的一个家族关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40147>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A family who conceives or manages the aggregation of an item in an exhibition or collection. (Deprecated)"@en, "Dzimta/ģimene, kas iecer un realizē vienības iekļaušanu izstādē vai kolekcijā."@lv, "Een familie die de samenstelling bedenkt of beheert van een item in een tentoonstelling of collectie."@nl, "Egy család, amely kigondolja vagy kezeli egy példány begyűjtését kiállítás keretébe vagy gyűjteménybe."@hu, "Eine Familie, die die Aggregation eines Exemplars in einer Ausstellung oder Sammlung konzipiert oder organisiert."@de, "En familie som har idéen til eller håndterer innsamlingen av et eksemplar i en utstilling eller samling."@no, "Famiglia che concepisce o gestisce l'aggregazione di un item all'interno di una mostra o collezione."@it, "Familie, som udtænker eller administrerer samlingen af et eksemplar til en udstilling eller samling."@da, "Famille qui conçoit ou gère l’agrégation d’un item dans une exposition ou une collection."@fr, "Família que concep o gestiona l’agregació d’un ítem en una exposició o en una col·lecció."@ca, "Perekond, kes kavandab või korraldab eksemplari liitmise näituse või koguga."@et, "Suku, joka saa aikaan ja hallinnoi näyttelyn tai kokoelman kappaleaggregaatiota."@fi, "عائلة تطرح تجميعة لمفردة في معرض، أو في مجموعة أو تديرها."@ar ;
    rdakit:toolkitLabel "Kuratorin/Kurator (Familie)"@de, "curator family (Deprecated)"@en, "curator-familie"@nl, "curatore famiglia"@it, "familie, som er kurator"@da, "famille conservatrice"@fr, "família conservadora"@ca, "kuraator (perekond)"@et, "kuraattori (suku)"@fi, "kurator (familie)"@no, "kurators (dzimta/ģimene)"@lv, "kurátor család"@hu, "عائلة أُمينة متحف"@ar ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40153>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40154>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40147>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40147> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/curatorFamily.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1008> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour famille conservatrice"@fr, "ha come curatore famiglia"@it, "har familie, som er kurator"@da, "har kurator (familie)"@no, "has curator family (Deprecated)"@en, "hat Kuratorin/Kurator (Familie)"@de, "heeft curator-familie"@nl, "kuraator (perekond)"@et, "kuraattori (suku)"@fi, "kurators (dzimta/ģimene)"@lv, "kurátor családja a következő:"@hu, "té com a família conservadora"@ca, "له عائلة أمينة متحف"@ar ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40074>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40115> ;
    skos:definition "Correla un item a una famiglia che concepisce o gestisce l'aggregazione di un item nell'ambito di una mostra o collezione."@it, "Egy példányt hozzákapcsol egy családhoz, amely kigondolja vagy kezeli a példány begyűjtését kiállítás keretébe vagy gyűjteménybe."@hu, "Liittää kappaleen sukuun, joka saa aikaan ja hallinnoi näyttelyn tai kokoelman kappaleaggregaatiota."@fi, "Met un item en relation avec une famille qui conçoit ou gère l’agrégation d’un item dans une exposition ou une collection."@fr, "Relaciona un ítem amb una família que concep o gestiona l’agregació d’un ítem en una exposició o en una col·lecció."@ca, "Relateert een item aan een familie die de samenstelling bedenkt of beheert van een item in een tentoonstelling of collectie."@nl, "Relaterer et eksemplar til en familie som har idéen til eller håndterer innsamlingen av et eksemplar i en utstilling eller samling."@no, "Relaterer et eksemplar til en familie, som udtænker eller administrerer samlingen af et eksemplar til en udstilling eller samling."@da, "Relates an item to a family who conceives or manages the aggregation of an item in an exhibition or collection. (Deprecated)"@en, "Sasaista vienību ar dzimtu/ģimeni, kas iecer un realizē vienības iekļaušanu izstādē vai kolekcijā."@lv, "Seostab eksemplari perekonnaga, kes kavandab või korraldab eksemplari liitmise näituse või koguga."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einer Familie, die die Aggregation eines Exemplars in einer Ausstellung oder Sammlung konzipiert oder organisiert."@de, "يربط مفردة بعائلة تطرح تجميعة لمفردة في معرض، أو في مجموعة أو تديرها."@ar .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40148>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A family who decorates a specific item using precious metals or colour, often with elaborate designs and motifs."@en, "Belirli bir kopyayı değerli metaller veya renkler kullanarak, genellikle özenle hazırlanmış tasarımlar ve motiflerle süsleyen bir aile."@tr, "Dzimta/ģimene, kas izgreznojusi konkrēto vienību, izmantojot krāsu un/vai dārgmetālus, bieži ar izsmalcinātiem un filigrāniem zīmējumiem, burtiem un motīviem."@lv, "Een familie die een specifiek item decoreert met edelmetalen of kleur, vaak met uitgebreide ontwerpen en motieven."@nl, "Egy család, amely egy adott példányt nemesfémekkel vagy színekkel díszít, gyakran gondosan kidolgozott kivitelezéssel és motívumok használával."@hu, "Eine Familie, die ein bestimmtes Exemplar durch Edelmetalle oder Farben, häufig mit kunstvollen Mustern und Motiven, (aus-)gestaltet."@de, "En familie som dekorerer et bestemt eksemplar med edle metaller eller farger, gjerne med intrikate former og motiver."@no, "Famiglia che decora uno specifico item utilizzando metalli o colori preziosi, spesso con progetti e motivi elaborati."@it, "Familie, som udsmykker et særligt eksemplar med ædelmetal eller farve, ofte med detaljerige mønstre og motiver."@da, "Famille qui orne un item spécifique en utilisant des métaux précieux ou de la couleur, souvent avec des dessins et des motifs élaborés."@fr, "Família que decora un ítem concret amb metalls preciosos o amb color, sovint amb dissenys i motius elaborats."@ca, "Perekond, kes kaunistab väärismetallide ja värvidega üksikut eksemplari, sageli keeruliste kujundite ja motiividega. "@et, "Suku, joka koristelee yksittäisen kappaleen käyttäen jalometalleja tai värejä, usein yksityiskohtaisissa kuvioissa tai motiiveissa."@fi, "عائلة تزين مفردة محددة باستخدام معادن ثمينة أو ألوان، غالبًا بتصاميم وزخارف منمقة."@ar, "对特定单件用贵重的金属或色彩（通常有精心的设计和图案）进行装饰的一个家族"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Illuminatorin/Illuminator (Familie)"@de, "familie, som er illuminator"@da, "famille enlumineuse"@fr, "família il·luminadora"@ca, "illuminator (familie)"@no, "illuminator family"@en, "illumineerija (perekond)"@et, "illuminoinnin tekijä (suku)"@fi, "illuminátor család"@hu, "iluminators (dzimta/ģimene)"@lv, "miniatore famiglia "@it, "tezhip sanatçısı ailesi ile ilişkilidir"@tr, "verluchter-familie"@nl, "عائلة مزخرفة"@ar, "彩饰者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40148>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40148> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/illuminatorFamily.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour famille enlumineuse"@fr, "ha come miniatore famiglia"@it, "har familie, som er illuminator"@da, "har illuminator (familie)"@no, "has illuminator family"@en, "hat Illuminatorin/Illuminator (Familie)"@de, "heeft verluchter-familie"@nl, "illumineerija (perekond)"@et, "illuminoinnin tekijä (suku)"@fi, "illuminátor családja a következő:"@hu, "iluminators (dzimta/ģimene)"@lv, "tezhip sanatçısı ailesi ile ilişkilidir"@tr, "té com a família il·luminadora"@ca, "له عائلة مزخرفة"@ar, "有彩饰者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40116>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40160> ;
    skos:definition "Bir kopyayı, belirli bir kopyayı değerli metaller veya renkler kullanarak, genellikle ayrıntılı tasarımlar ve motiflerle süsleyen bir aileyle ilişkilendirir."@tr, "Correla un item a una famiglia che decora uno specifico item utilizzando metalli o colori preziosi, spesso con progetti e motivi elaborati."@it, "Hozzákapcsol egy példányt egy családhoz, amely egy adott példányt nemesfémekkel vagy színekkel díszít, gyakran gondosan kidolgozott kivitelezéssel és motívumok használával."@hu, "Liittää kappaleen sukuun, joka koristelee yksittäisen kappaleen käyttäen jalometalleja tai värejä, usein yksityiskohtaisissa kuvioissa tai motiiveissa."@fi, "Met un item en relation avec une famille qui orne un item spécifique en utilisant des métaux précieux ou de la couleur, souvent avec des dessins et des motifs élaborés."@fr, "Relaciona un ítem amb una família que decora un ítem concret amb metalls preciosos o amb color, sovint amb dissenys i motius elaborats."@ca, "Relateert een item aan een familie die een specifiek item decoreert met edelmetalen of kleur, vaak met uitgebreide ontwerpen en motieven."@nl, "Relaterer et eksemplar til en familie som dekorerer et bestemt eksemplar med edle metaller eller farger, gjerne med intrikate former og motiver."@no, "Relaterer et eksemplar til en familie, som udsmykker et særligt eksemplar med ædelmetal eller farve, ofte med detaljerige mønstre og motiver."@da, "Relates an item to a family who decorates a specific item using precious metals or colour, often with elaborate designs and motifs."@en, "Sasaista vienību ar dzimtu/ģimeni, kas izgreznojusi konkrēto vienību, izmantojot krāsu un/vai dārgmetālus, bieži ar izsmalcinātiem un filigrāniem zīmējumiem, burtiem un motīviem."@lv, "Seostab eksemplari perekonnaga, kes kaunistab väärismetallide ja värvidega üksikut eksemplari, sageli keeruliste kujundite ja motiividega. "@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einer Familie, die ein bestimmtes Exemplar durch Edelmetalle oder Farben, häufig mit kunstvollen Mustern und Motiven, (aus-)gestaltet."@de, "يربط مفردة بعائلة تزين مفردة محددة باستخدام معادن ثمينة أو ألوان، غالبًا بتصاميم وزخارف منمقة."@ar, "将一个单件与对特定单件用贵重的金属或色彩（通常有精心的设计和图案）进行装饰的一个家族关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40149>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A family who has current legal possession of an item."@en, "Bir kopyanın şu anda yasal mülkiyetine sahip olan bir aile."@tr, "Dzimta/ģimene, kas ir vienības pašreizējais likumīgais īpašnieks."@lv, "Een familie die huidig wettelijk bezit heeft van een item."@nl, "Egy család, amely jelenleg törvényesen birtokol.egy példányt"@hu, "Eine Familie, die derzeit im rechtmäßigen Besitz eines Exemplars ist."@de, "En familie som for tiden er den rettmessige eieren av et eksemplar."@no, "Famiglia che detiene l'attuale  proprietà giuridica di un item."@it, "Familie, som p.t. er i lovlig besiddelse af et eksemplar."@da, "Famille qui possède actuellement et légalement un item."@fr, "Família que té la propietat legal actual d’un ítem."@ca, "Perekond, kellele praegu õiguspäraselt eksemplar kuulub."@et, "Suku, joka tällä hetkellä laillisesti omistaa kappaleen."@fi, "عائلة لديها حاليا الملكية القانونية لمفردة."@ar, "拥有对一个单件当前法定所有权的一个家族"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gegenwärtige Eigentümerin/Gegenwärtiger Eigentümer (Familie)"@de, "current owner family"@en, "familie, som er nuværende ejer"@da, "famille propriétaire actuelle"@fr, "família propietària actual"@ca, "huidige eigenaar-familie"@nl, "jelenleg tulajdonos családja:"@hu, "nykyinen omistaja (suku)"@fi, "nåværende eier (familie)"@no, "pašreizējais īpašnieks (dzimta/ģimene)"@lv, "praegune omanik (perekond)"@et, "proprietario attuale famiglia"@it, "şu anki sahibi olan aile"@tr, "عائلة مالكة حاليا"@ar, "当前拥有者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40155>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40149>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40149> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/currentOwnerFamily.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour famille propriétaire actuelle"@fr, "ha come proprietario attuale famiglia "@it, "har familie, som er nuværende ejer"@da, "har nåværende eier (familie)"@no, "has current owner family"@en, "hat gegenwärtige Eigentümerin/gegenwärtigen Eigentümer (Familie)"@de, "heeft huidige eigenaar-familie"@nl, "jelenleg tulajdonos családja a következő:"@hu, "mevcut sahip ailesi ile ilişkilidir"@tr, "nykyinen omistaja (suku)"@fi, "pašreizējais īpašnieks (dzimta/ģimene)"@lv, "praegune omanik (perekond)"@et, "té com a família propietària actual"@ca, "له عائلة مالكة حاليا"@ar, "有当前拥有者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40117>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40152> ;
    skos:definition "Bir kopyayı, bir kopyanın mevcut yasal mülkiyetine sahip olan bir aileyle ilişkilendirir."@tr, "Correla un item a una famiglia che detiene l'attuale  proprietà giuridica di un item."@it, "Egy példányt hozzákapcsol egy családhoz, amely jelenleg törvényesen birtokolja a példányt."@hu, "Liittää kappaleen sukuun, joka tällä hetkellä laillisesti omistaa kappaleen."@fi, "Met un item en relation avec une famille qui possède actuellement et légalement un item."@fr, "Relaciona un ítem amb una família que té la propietat legal actual d’un ítem."@ca, "Relateert een item aan een familie die huidig wettelijk bezit heeft van een item."@nl, "Relaterer et eksemplar til en familie som for tiden er den rettmessige eieren av et eksemplar."@no, "Relaterer et eksemplar til en familie, som p.t. er i lovlig besiddelse af et eksemplar."@da, "Relates an item to a family who has current legal possession of an item."@en, "Sasaista vienību ar dzimtu/ģimeni, kas ir vienības pašreizējais likumīgais īpašnieks."@lv, "Seostab eksemplari perekonnaga, kellele praegu õiguspäraselt eksemplar kuulub."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einer Familie, die derzeit im rechtmäßigen Besitz eines Exemplars ist."@de, "يربط مفردة بعائلة لديها حاليا الملكية القانونية لمفردة."@ar, "将一个家族与拥有对一个单件当前法定所有权的一个家族关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40150>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A family who has former legal possession of an item."@en, "Bir kopyanın daha önce yasal mülkiyetine sahip olan bir aile."@tr, "Dzimta/ģimene, kam vienība iepriekš ir bijusi juridiskā īpašumā."@lv, "Een familie die voormalig wettelijk bezit had van een item."@nl, "Egy család, amely korábban törvényesen birtokolt egy példányt."@hu, "Eine Familie, die früher im rechtmäßigen Besitz eines Exemplars war."@de, "En familie som tidligere var den rettmessige eieren av et eksemplar."@no, "Famiglia che ha detenuto in precedenza la proprietà giuridica di un item."@it, "Familie, som tidligere har været i lovlig besiddelse af et eksemplar."@da, "Famille qui a auparavant possédé légalement un item."@fr, "Família que té la propietat legal anterior d’un ítem."@ca, "Perekond, kellele eksemplar varem õiguspäraselt kuulus."@et, "Suku, joka on aiemmin laillisesti omistanut kappaleen."@fi, "عائلة لديها سابقا الملكية القانونية لمفردة."@ar, "拥有对一个单件先前法定所有权的一个家族"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Frühere Eigentümerin/Früherer Eigentümer (Familie)"@de, "agrākais īpašnieks (dzimta/ģimene)"@lv, "aiempi omistaja (suku)"@fi, "ancienne famille propriétaire"@fr, "endine omanik (perekond)"@et, "familie, som er tidligere ejer"@da, "família propietària anterior"@ca, "former owner family"@en, "korábbi tulajdonos családja:"@hu, "proprietario precedente famiglia"@it, "tidligere eier (familie)"@no, "voormalige eigenaar-familie"@nl, "önceki sahibi olan aile"@tr, "عائلة مالكة سابقا"@ar, "先前拥有者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40156>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40157>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40150>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40150> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/formerOwnerFamily.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour ancienne famille propriétaire"@fr, "agrākais īpašnieks (dzimta/ģimene)"@lv, "aiempi omistaja (suku)"@fi, "endine omanik (perekond)"@et, "eski sahip ailesi ile ilişkilidir"@tr, "ha come proprietario precedente famiglia"@it, "har familie, som er tidligere ejer"@da, "har tidligere eier (familie)"@no, "has former owner family"@en, "hat frühere Eigentümerin/früheren Eigentümer (Familie)"@de, "heeft voormalige eigenaar-familie"@nl, "korábbi tulajdonos családja a következő:"@hu, "té com a família propietària anterior"@ca, "له عائلة مالكة سابقا"@ar, "有先前拥有者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40118>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40152> ;
    skos:definition "Bir kopyayı, bir kopyanın daha önce yasal mülkiyetine sahip olan bir ailyle ilişkilendirir."@tr, "Correla un item a una famiglia che ha detenuto in precedenza la proprietà giuridica di un item."@it, "Egy példányt hozzákapcsol egy családhoz, amely korábban törvényesen birtokolta a példányt."@hu, "Liittää kappaleen sukuun, joka on aiemmin laillisesti omistanut kappaleen."@fi, "Met un item en relation avec une famille qui a auparavant possédé légalement un item."@fr, "Relaciona un ítem amb una família que té la propietat legal anterior d’un ítem."@ca, "Relateert een item aan een familie die voormalig wettelijk bezit had van een item."@nl, "Relaterer et eksemplar til en familie som tidligere var den rettmessige eieren av et eksemplar."@no, "Relaterer et eksemplar til en familie, som tidligere har været i lovlig besiddelse af et eksemplar."@da, "Relates an item to a family who has former legal possession of an item."@en, "Sasaista vienību ar dzimtu/ģimeni, kam vienība iepriekš ir bijusi juridiskā īpašumā."@lv, "Seostab eksemplari perekonnaga, kellele eksemplar varem õiguspäraselt kuulus."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einer Familie, die früher im rechtmäßigen Besitz eines Exemplars war."@de, "يربط مفردة بعائلة لديها سابقا الملكية القانونية لمفردة."@ar, "将一个单件与拥有对一个单件先前法定所有权的一个家族关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40151>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A family who has legal custody of an item."@en, "Bir kopyanın yasal velayetine sahip olan bir aile."@tr, "Dzimta/ģimene, kas likumīgi glabā vienību."@lv, "Een familie die van rechtswege een item bewaart."@nl, "Egy család, amely egy példány törvényes megőrzője."@hu, "Eine Familie, der die rechtmäßige Verwahrung eines Exemplars obliegt."@de, "En familie som har et eksemplar i lovlig forvaring."@no, "Familie, som lovligt har et eksemplar i forvaring."@da, "Famille à qui est confiée la garde légale d’un item."@fr, "Família que té la custodia legal d’un ítem."@ca, "Perekond, kelle õiguspärasel vastutaval hoiul eksemplar on."@et, "Suku, jolla on kappaleen laillinen säilyttämisoikeus."@fi, " Famiglia che detiene la custodia giuridica di un item."@it, "عائلة لديها الوصاية القانونية على مفردة."@ar, "对一个单件拥有合法保管权的一个家族"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Verwahrerin/Verwahrer (Familie)"@de, "curatele-familie"@nl, "custodian family"@en, "depositario famiglia"@it, "familie, som er forvalter"@da, "famille dépositaire"@fr, "família dipositària"@ca, "koruyucu aile"@tr, "letétkezető család"@hu, "oppbevarer (familie)"@no, "pārvaldītājs (dzimta/ģimene)"@lv, "säilyttäjä (suku)"@fi, "vastutav hoidja (perekond)"@et, "عائلة وصية"@ar, "保管者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40151>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40151> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/custodianFamily.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour famille dépositaire"@fr, "ha come depositario famiglia "@it, "har familie, som er forvalter"@da, "har oppbevarer (familie)"@no, "has custodian family"@en, "hat Verwahrerin/Verwahrer (Familie)"@de, "heeft curatele-familie"@nl, "koruyucu ailesi ile ilişkilidir"@tr, "letétkezelőcsaládja a következő:"@hu, "pārvaldītājs (dzimta/ģimene)"@lv, "säilyttäjä (suku)"@fi, "té com a família dipositària"@ca, "vastutav hoidja (perekond)"@et, "له عائلة وصية"@ar, "有保管者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40074>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40119> ;
    skos:definition "Bir kopyayı, bir kopyanın yasal velayetine sahip olan bir aileyle ilişkilendirir."@tr, "Correla un item a una famiglia che detiene la custodia giuridica di un item."@it, "Egy példányt hozzákapcsol egy családhoz, amely a példány törvényes megőrzője."@hu, "Liittää kappaleen sukuun, jolla on kappaleen laillinen säilyttämisoikeus."@fi, "Met un item en relation avec une famille à qui est confiée la garde légale d’un item."@fr, "Relaciona un ítem amb una família que té la custodia legal d’un ítem."@ca, "Relateert een item aan een familie die van rechtswege een item bewaart."@nl, "Relaterer et eksemplar til en familie som har et eksemplar i lovlig forvaring."@no, "Relaterer et eksemplar til en familie, som lovligt har et eksemplar i forvaring."@da, "Relates an item to a family who has legal custody of an item."@en, "Sasaista vienību ar dzimtu/ģimeni, kas likumīgi glabā vienību."@lv, "Seostab eksemplari perekonnaga, kelle õiguspärasel vastutaval hoiul eksemplar on."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einer Familie, der die rechtmäßige Verwahrung eines Exemplars obliegt."@de, "يربط مفردة بعائلة لديها الوصاية القانونية على مفردة"@ar, "将一个单件与对一个单件拥有合法保管权的一个家族关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40152>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A family who has current or former legal possession of an item."@en, "Bir kopyanın mevcut veya eski yasal mülkiyetine sahip olan bir aile."@tr, "Dzimta/ģimene, kam ir vai ir bijušas likumīgas tiesības uz īpašumu."@lv, "Een familie die huidig of voormalig wettelijk bezit heeft van een item."@nl, "Egy család, amely törvényesen birtokol egy példányt."@hu, "Eine Familie, die gegenwärtig oder früher im rechtmäßigen Besitz eines Exemplars ist/war."@de, "En familie som er den rettmessige eieren av et eksemplar."@no, "Famiglia che detiene la proprietà giuridica di un item."@it, "Familie, som er i lovlig besiddelse af et eksemplar."@da, "Famille qui possède actuellement ou a auparavant possédé légalement un item."@fr, "Família que té la propietat legal actual o anterior d’un ítem."@ca, "Perekond, kellele eksemplar praegu õiguspäraselt kuulub või varem kuulus."@et, "Suku, jolla on kappaleen nykyinen tai aiempi laillinen omistusoikeus."@fi, "عائلة لديها حاليا الملكية القانونية لمفردة"@ar, "拥有对一个单件当前或先前法定所有权的一个家族"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Eigentümerin/Eigentümer (Familie)"@de, "Sahip aile"@tr, "eier (familie)"@no, "eigenaar-familie"@nl, "familie, som er ejer"@da, "famille propriétaire"@fr, "família propietària"@ca, "omanik (perekond)"@et, "omistaja (suku)"@fi, "owner family"@en, "proprietario famiglia "@it, "tulajdonos család"@hu, "īpašnieks (dzimta/ģimene)"@lv, "عائلة مالكة"@ar, "拥有者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40149>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40150>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40152>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40152> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/ownerFamily.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour famille propriétaire"@fr, "ha come proprietario famiglia"@it, "har eier (familie)"@no, "har familie, som er ejer"@da, "has owner family"@en, "hat Eigentümerin/Eigentümer (Familie)"@de, "heeft eigenaar-familie"@nl, "omanik (perekond)"@et, "omistaja (suku)"@fi, "sahip ailesi ile ilişkilidir"@tr, "tulajdonos családja a következő:"@hu, "té com a família propietària"@ca, "īpašnieks (dzimta/ģimene)"@lv, "له عائلة مالكة"@ar, "有拥有者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40074>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40120> ;
    skos:definition "Bir kopyayı, bir kopyanın mevcut veya daha önce yasal mülkiyetine sahip olan bir aileyle ilişkilendirir."@tr, "Correla un item con una famiglia che detiene la proprietà giuridica di un item."@it, "Egy példányt hozzákapcsol egy családhoz, amely törvényesen birtokol egy példányt."@hu, "Liittää kappaleen sukuun, jolla on kappaleen nykyinen tai aiempi laillinen omistusoikeus."@fi, "Met un item en relation avec une famille qui possède actuellement ou a auparavant possédé légalement un item."@fr, "Relaciona un ítem amb una família que té la propietat legal actual o anterior d’un ítem."@ca, "Relateert een item aan een familie die huidig of voormalig wettelijk bezit heeft van een item."@nl, "Relaterer et eksemplar til en familie som er den rettmessige eieren av et eksemplar."@no, "Relaterer et eksemplar til en familie, som er i lovlig besiddelse af et eksemplar."@da, "Relates an item to a family who has current or former legal possession of an item."@en, "Sasaista vienību ar dzimtu/ģimeni, kam ir vai ir bijušas likumīgas tiesības uz īpašumu."@lv, "Seostab eksemplari perekonnaga, kellele eksemplar praegu õiguspäraselt kuulub või varem kuulus."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einer Familie, die gegenwärtig oder früher im rechtmäßigen Besitz eines Exemplars ist/war."@de, "يربط مفردة بعائلة لديها حاليا الملكية القانونية لمفردة"@ar, "将一个单件与拥有对一个单件当前或先前法定所有权的一个家族关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40153>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A family who is a curator who brings together items from various sources that are arranged, described, or catalogued as a collection. (Deprecated)"@en, "Dzimta/ģimene, kas apkopo vienības no dažādiem avotiem, kas ir sakārtotas, aprakstītas vai kataloģizētas kā kolekcija."@lv, "Een familie die een curator is die items samenbrengt uit diverse bronnen die gerangschikt, beschreven of gecatalogiseerd zijn als een collectie."@nl, "Egy család, amely különböző forrásokból származó, gyűjteményként rendezett, leírt és katalogizált példányokat fog össze."@hu, "Eine Kuratorin/Ein Kurator (Familie), die Materialien aus unterschiedlichen Quellen zusammenträgt, die dann als Sammlung geordnet, beschrieben oder katalogisiert werden."@de, "En familie som er en kurator som setter sammen eksemplarer fra ulike kilder og som er arrangert, beskrevet eller katalogisert som en samling."@no, "Famiglia curatore che raccoglie item da varie fonti, che sono organizzati, descritti o catalogati come una collezione."@it, "Familie, som er kurator, som indsamler eksemplarer fra forskellige kilder, som bliver arrangeret, beskrevet eller katalogiseret som en samling."@da, "Famille conservatrice qui rassemble des items de diverses sources qui sont arrangés, décrits et catalogués comme une collection."@fr, "Família que és un conservador que aplega ítems de diverses fonts que s’arrangen, es descriuen o es cataloguen com una col·lecció."@ca, "Kuraattorina toimiva suku, joka kokoaa eri lähteistä järjestettävät, kuvailtavat ja luetteloitavat kappaleet kokoelmaksi."@fi, "Perekond, kes kuraatorina kogub eri allikatest kokku eksemplarid, mis korrastatakse, kirjeldatakse või kataloogitakse koguna."@et, "عائلة هي أمينة متحف تجمع معاً مفردات من مصادر مختلفة رتُبت، أو وُصفت، أو فُهرست كمجموعة."@ar ;
    rdakit:toolkitLabel "Sammlerin/Sammler (Familie)"@de, "collector family (Deprecated)"@en, "collezionista famiglia"@it, "familie, som er samler"@da, "famille collectionneuse"@fr, "família col·leccionista"@ca, "kogu moodustaja (perekond)"@et, "kokoelman muodostaja (suku)"@fi, "kolekcionārs (dzimta/ģimene)"@lv, "kollektor család"@hu, "samler (familie)"@no, "verzamelaar-familie"@nl, "عائلة جامعة"@ar ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40153>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40153> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/collectorFamily.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1008> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour famille collectionneuse"@fr, "ha come collezionista famiglia "@it, "har familie, som er samler"@da, "har samler (familie)"@no, "has collector family (Deprecated)"@en, "hat Sammlerin/Sammler (Familie)"@de, "heeft verzamelaar-familie"@nl, "kogu moodustaja (perekond)"@et, "kokoelman muodostaja (suku)"@fi, "kolekcionārs (dzimta/ģimene)"@lv, "kollektor családja a következő:"@hu, "té com a família col·leccionista"@ca, "له عائلة جامعة"@ar ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40121>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40147> ;
    skos:definition "Correla un item alla famiglia curatore che raccoglie item da varie fonti, che sono organizzati, descritti o catalogati come una collezione."@it, "Hozzákapcsol egy példányt egy kurátor családhoz, amely különböző forrásokból származó, gyűjteményként rendezett, leírt és katalogizált példányokat fog össze."@hu, "Liittää kappaleen kuraattorina toimivaan sukuun, joka kokoaa eri lähteistä järjestettävät, kuvailtavat ja luetteloitavat kappaleet kokoelmaksi."@fi, "Met un item en relation avec une famille conservatrice qui rassemble des items de diverses sources qui sont arrangés, décrits et catalogués comme une collection."@fr, "Relaciona un ítem amb una família que és un conservador que aplega ítems de diverses fonts que s’arrangen, es descriuen o es cataloguen com una col·lecció."@ca, "Relateert een item aan een familie die een curator is die items samenbrengt uit diverse bronnen die gerangschikt, beschreven of gecatalogiseerd zijn als een collectie."@nl, "Relaterer et eksemplar til en familie som er en kurator som setter sammen eksemplarer fra ulike kilder og som er arrangert, beskrevet eller katalogisert som en samling."@no, "Relaterer et eksemplar til en familie, som er kurator, som indsamler eksemplarer fra forskellige kilder, som bliver arrangeret, beskrevet eller katalogiseret som en samling."@da, "Relates an item to a family who is a curator who brings together items from various sources that are arranged, described, or catalogued as a collection. (Deprecated)"@en, "Sasaista vienību ar dzimtu/ģimeni, kas apkopo vienības no dažādiem avotiem, kas ir sakārtotas, aprakstītas vai kataloģizētas kā kolekcija."@lv, "Seostab eksemplari perekonnaga, kes kuraatorina kogub eri allikatest kokku eksemplarid, mis korrastatakse, kirjeldatakse või kataloogitakse koguna."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einer Kuratorin/einem Kurator (Familie), die/der Materialien aus unterschiedlichen Quellen zusammenträgt, die dann als Sammlung geordnet, beschrieben oder katalogisiert werden."@de, "يربط مفردة بعائلة هي أمينة متحف تقوم بجمع مفردات معاً من مصادر مختلفة رتُبت، أو وُصفت، أو فُهرست كمجموعة."@ar .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40154>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A family who is a curator who lists or inventories items in a collection aggregate. (Deprecated)"@en, "Dzimta/ģimene, kas kolekciju apkopojumā uzskaita vai inventarizē vienības."@lv, "Een familie die een curator is die een lijst of inventaris aanlegt van items in een collectie-aggregaat."@nl, "Egy kurátor család, amely példányokat sorol fel vagy leltároz egy gyűjteményi aggregátumban."@hu, "Eine Kuratorin/Ein Kurator (Familie), die die Exemplare in einem Sammlungsaggregat verzeichnet oder inventarisiert."@de, "En familie som er en kurator som lager lister eller oversikter over eksemplarene i en aggregert samling."@no, "Famiglia curatore  che elenca o inventaria gli item in un aggregato collezione."@it, "Familie, som er kurator, som listefører eller opgører en inventarliste over eksemplarer i et samlingsaggregat."@da, "Famille conservatrice qui dresse une liste ou un inventaire des items faisant partie d’un agrégat par regroupement."@fr, "Família que és un conservador que llista o inventaria els ítems en una col·lecció agregada."@ca, "Kuraattorina toimiva suku, joka luetteloi tai inventoi kokoelma-aggregaatin kappaleet."@fi, "Perekond, kes kuraatorina loetleb või inventeerib kogu eksemplarid."@et, "عائلة أمين متحف تقوم بتسجيل قوائم مفردات أو بجردها في مجموعة مجمعة."@ar ;
    rdakit:toolkitLabel "Registrarin/Registrar (Familie)"@de, "collectieregistrator-familie"@nl, "collection registrar family (Deprecated)"@en, "conservatore di collezione famiglia "@it, "familie, som er samlingsregistrator"@da, "famille catalogueuse d’une collection de ressources"@fr, "família conservadora de col·leccions"@ca, "gyűjtemény-nyilvántartó család:"@hu, "kogu registreerija (perekond)"@et, "kokoelman luetteloija (suku)"@fi, "kolekcijas reģistrētājs (dzimta/ģimene)"@lv, "samlingsregistrator (familie)"@no, "عائلة مسجلة المجموعات"@ar ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40154>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40154> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/collectionRegistrarFamily.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1008> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour famille catalogueuse d’une collection de ressources"@fr, "gyűjtemény-nyilvántartó családja a következő:"@hu, "ha come conservatore di collezione famiglia"@it, "har familie, som er samlingsregistrator"@da, "har samlingsregistrator (familie)"@no, "has collection registrar family (Deprecated)"@en, "hat Registrarin/Registrar (Familie)"@de, "heeft collectieregistrator-familie"@nl, "kogu registreerija (perekond)"@et, "kokoelman luetteloija (suku)"@fi, "kolekcijas reģistrētājs (dzimta/ģimene)"@lv, "té com a família conservadora de col·leccions"@ca, "له عائلة مسجِلة المجموعات"@ar ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40122>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40147> ;
    skos:altLabel "famille conservatrice d’une collection de ressources"@fr ;
    skos:definition "Correla un item alla famiglia curatore che elenca o inventaria gli item in un aggregato collezione."@it, "Hozzákapcsol egy példányt egy kurátor családhoz, amely példányokat sorol fel vagy leltároz egy gyűjteményi aggregátumban."@hu, "Liittää kappaleen kuraattorina toimivaan sukuun, joka luetteloi tai inventoi kokoelma-aggregaatin kappaleet."@fi, "Met un item en relation avec une famille conservatrice qui dresse une liste ou un inventaire des items faisant partie d’un agrégat par regroupement."@fr, "Relaciona un ítem amb una família que és un conservador que llista o inventaria els ítems en una col·lecció agregada."@ca, "Relateert een item aan een familie die een curator is die een lijst of inventaris aanlegt van items in een collectie-aggregaat."@nl, "Relaterer et eksemplar til en familie som er en kurator som lager lister eller oversikter over eksemplarene i en aggregert samling."@no, "Relaterer et eksemplar til en familie, som er kurator, som listefører eller opgører en inventarliste over eksemplarer i et samlingsaggregat."@da, "Relates an item to a family who is a curator who lists or inventories items in a collection aggregate. (Deprecated)"@en, "Sasaista vienību ar dzimtu/ģimeni, kas kolekciju apkopojumā uzskaita vai inventarizē vienības."@lv, "Seostab eksemplari perekonnaga, kes kuraatorina loetleb või inventeerib kogu eksemplarid."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einer Kuratorin/einem Kurator (Familie), die die Exemplare in einem Sammlungsaggregat verzeichnet oder inventarisiert."@de, "يربط مفردة عائلة هي أمينة متحف تقوم بتسجيل قوائم مفردات أو بجردها في مجموعة مجمعة."@ar .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40155>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A family who is a current owner of an item who deposits the item into the custody of another agent without transferring ownership."@en, "Bir kopyanın şu anki sahibi olan ve mülkiyeti devretmeden kopyayı başka bir temsilcinin gözetimine teslim eden bir aile."@tr, "Dzimta/ģimene, pašreizējais vienības īpašnieks, kurš deponējis vienību cita aģenta uzglabāšanā, vienlaikus saglabājot īpašumtiesības."@lv, "Een familie die een huidige eigenaar is van een item die het item onderbrengt bij een andere actor zonder eigenaarschap over te dragen."@nl, "Egy család, amely egy példány jelenlegi tulajdonosa, és amely egy másik ágens megőrzésébe letétként helyezi el a példányt anélkül, hogy a tulajdonjogot átruházná."@hu, "Eine gegenwärtige Eigentümerin/Ein gegenwärtiger Eigentümer (Familie) eines Exemplars, die das Exemplar in die Obhut eines anderen Akteurs gibt, ohne das Eigentumsrecht zu übertragen."@de, "En familie som er en nåværende eier av et eksemplar som deponerer eksemplaret til forvaring til en annen agent uten at eierskapet blir overført."@no, "Familie, som er nuværende ejer af et eksemplar, som deponerer eksemplaret til forvaring hos en anden agent, men uden at overgive ejerskab."@da, "Famille propriétaire actuelle d’un item qui dépose l’item sous la garde d’un autre agent sans en transférer la propriété."@fr, "Família que és un propietari actual d’un ítem que el diposita sota la custòdia d’un altre agent sense transferir-li la propietat."@ca, "Kappaleen nykyinen omistajasuku, joka tallettaa kappaleen toisen toimijan huostaan omistajuudesta luopumatta."@fi, "Perekond, kes praeguse omanikuna deponeerib eksemplari teise tegija vastutavale hoiule ilma omandiõiguse üleminekuta."@et, "Proprietario attuale famiglia di un item che deposita l'item sotto la custodia di un altro agente senza trasferirne la proprietà"@it, "عائلة هي المالك الحالي لمفردة، قامت بإيداعها تحت وصاية وكيل آخر دون نقل ملكيتها."@ar, "作为单件的当前拥有者将单件委托给另一个行为者保管但未转让所有权的一个家族"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Leihgeberin/Leihgeber (Familie)"@de, "bruikleen-familie"@nl, "deponeerija (perekond)"@et, "deponent (familie)"@no, "deponents (dzimta/ģimene)"@lv, "depositante famiglia"@it, "depositor family"@en, "familie, som er udlåner"@da, "famille déposante"@fr, "família dipositadora"@ca, "letétbe helyező család"@hu, "mevduatçı aile"@tr, "tallettaja (suku)"@fi, "عائلة مودعة"@ar, "托存者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40155>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40155> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/depositorFamily.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour famille déposante"@fr, "deponeerija (perekond)"@et, "deponents (dzimta/ģimene)"@lv, "ha come depositante famiglia "@it, "har deponent (familie)"@no, "har familie, som er udlåner"@da, "has depositor family"@en, "hat Leihgeberin/Leihgeber (Familie)"@de, "heeft bruikleen-familie"@nl, "letétbe helyező családja a következő:"@hu, "mevduatçı ailesi ile ilişkilidir"@tr, "tallettaja (suku)"@fi, "té com a família dipositadora"@ca, "له عائلة مودعة"@ar, "有托存者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40123>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40149> ;
    skos:definition "Bir kopyayı, bir kopyanın mevcut sahibi olan ve mülkiyeti devretmeden eşyayı başka bir temsilcinin emanetine bırakan bir aileyle ilişkilendirir."@tr, "Correla un item al proprietario attuale famiglia di un item che deposita l'item sotto la custodia di un altro agente senza trasferirne la proprietà."@it, "Hozzákapcsol egy példányt egy családhoz, amely egy példány jelenlegi tulajdonosa, és amely egy másik ágens megőrzésébe letétként helyezi el a példányt anélkül, hogy a tulajdonjogot átruházná."@hu, "Liittää kappaleen sen nykyiseen omistajasukuun, joka tallettaa kappaleen toisen toimijan huostaan omistajuudesta luopumatta."@fi, "Met un item en relation avec une famille propriétaire actuelle d’un item qui dépose l’item sous la garde d’un autre agent sans en transférer la propriété."@fr, "Relaciona un ítem amb una família que és un propietari actual d’un ítem que el diposita sota la custòdia d’un altre agent sense transferir-li la propietat."@ca, "Relateert een item aan een familie die een huidige eigenaar is van een item die het item onderbrengt bij een andere actor zonder eigenaarschap over te dragen."@nl, "Relaterer et eksemplar til en familie som er en nåværende eier av et eksemplar som deponerer eksemplaret til forvaring til en annen agent uten at eierskapet blir overført."@no, "Relaterer et eksemplar til en familie, som er nuværende ejer af et eksemplar, som deponerer eksemplaret til forvaring hos en anden agent, men uden at overgive ejerskab."@da, "Relates an item to a family who is a current owner of an item who deposits the item into the custody of another agent without transferring ownership."@en, "Sasaista vienību ar dzimtu/ģimeni, kas ir pašreizējais vienības īpašnieks, kurš deponējis vienību cita aģenta uzglabāšanā, vienlaikus saglabājot īpašumtiesības."@lv, "Seostab eksemplari perekonnaga, kes praeguse omanikuna deponeerib eksemplari teise tegija vastutavale hoiule ilma omandiõiguse üleminekuta."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einer gegenwärtigen Eigentümerin/einem gegenwärtigen Eigentümer (Familie) eines Exemplars, die das Exemplar in die Obhut eines anderen Akteurs gibt, ohne das Eigentumsrecht zu übertragen."@de, "يربط مفردة بعائلة هي المالك الحالي لمفردة، قامت بإيداعها تحت وصاية وكيل آخر دون نقل ملكيتها."@ar, "将一个单件与作为单件的当前拥有者将单件委托给另一个行为者保管但未转让所有权的一个家族关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40156>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A family who is a former owner of an item who donates the item to another owner."@en, "Ancienne famille propriétaire d’un item qui fait don de cet item à un autre propriétaire."@fr, "Bir kopyanın eski sahibi olan ve kopyayı başka bir sahibine bağışlayan bir aile."@tr, "Dzimta/ģimene, agrākais vienības īpašnieks, kurš ziedojis šo vienību citam īpašniekam."@lv, "Een familie die een voormalige eigenaar is van een item die het item schenkt aan een andere eigenaar."@nl, "Egy család, amely egy példány korábbi tulajdonosa, és amely a példányt egy másik tulajdonosnak adományozta."@hu, "Eine frühere Eigentümerin/Ein früherer Eigentümer (Familie) eines Exemplars, die das Exemplar einer anderen Eigentümerin/einem anderen Eigentümer überlässt."@de, "En familie som er en tidligere eier av et eksemplar som har gitt eksemplaret til en annen eier."@no, "Famiglia proprietario precedente di un item che ha donato l'item a un altro proprietario."@it, "Familie, som er tidligere ejer af et eksemplar, som har doneret dette eksemplar til en anden ejer."@da, "Família que és un propietari anterior d’un ítem que dona l’ítem a un altre propietari."@ca, "Kappaleen aiempi omistajasuku, joka lahjoittaa sen toiselle omistajalle."@fi, "Perekond, kes eksemplari endise omanikuna on kinkinud selle teisele omanikule."@et, "عائلة هي المالك السابق لمفردة تبرعت بها لمالك آخر."@ar, "作为先前拥有者将单件捐赠给另一个拥有者的一个家族"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Stifterin/Stifter (Familie)"@de, "adományozó család"@hu, "annetaja (perekond)"@et, "bağışçı aile"@tr, "donatore famiglia "@it, "donor family"@en, "familie, som er donor"@da, "famille donatrice"@fr, "família donant"@ca, "giver (familie)"@no, "lahjoittaja (suku)"@fi, "schenker-familie"@nl, "ziedotājs (dzimta/ģimene)"@lv, "عائلة متبرعة"@ar, "捐赠者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40156>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40156> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/donorFamily.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour famille donatrice"@fr, "adományozó családja a következő:"@hu, "annetaja (perekond)"@et, "bağışçı ailesi ile ilişkilidir"@tr, "ha come donatore famiglia "@it, "har familie, som er donor"@da, "har giver (familie)"@no, "has donor family"@en, "hat Stifterin/Stifter (Familie)"@de, "heeft schenker-familie"@nl, "lahjoittaja (suku)"@fi, "té com a família donant"@ca, "ziedotājs (dzimta/ģimene)"@lv, "له عائلة متبرعة"@ar, "有捐赠者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40124>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40150> ;
    skos:definition "Bir kopyayı, bir kopyanın eski sahibi olan ve kopyayı başka bir sahibine bağışlayan bir aileyle ilişkilendirir."@tr, "Correla un item alla famiglia proprietario precedente di un item che ha donato l'item a un altro proprietario."@it, "Hozzákapcsol egy példányt egy családhoz, amely egy példány korábbi tulajdonosa, és amely a példányt egy másik tulajdonosnak adományozta."@hu, "Liittää kappaleen sen aiempaan omistajasukuun, joka lahjoittaa sen toiselle omistajalle."@fi, "Met un item en relation avec une ancienne famille propriétaire d’un item qui fait don de cet item à un autre propriétaire."@fr, "Relaciona un ítem amb una família que és un propietari anterior d’un ítem que dona l’ítem a un altre propietari."@ca, "Relateert een item aan een familie die een voormalige eigenaar is van een item die het item schenkt aan een andere eigenaar."@nl, "Relaterer et eksemplar til en familie som er en tidligere eier av et eksemplar som har gitt eksemplaret til en annen eier."@no, "Relaterer et eksemplar til en familie, som er tidligere ejer af et eksemplar, som har doneret dette eksemplar til en anden ejer."@da, "Relates an item to a family who is a former owner of an item who donates the item to another owner."@en, "Sasaista vienību ar dzimtu/ģimeni, kas ir agrākais vienības īpašnieks, kurš ziedojis šo vienību citam īpašniekam."@lv, "Seostab eksemplari perekonnaga, kes eksemplari endise omanikuna on kinkinud selle teisele omanikule."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einer früheren Eigentümerin/einem früheren Eigentümer (Familie) eines Exemplars, die das Exemplar einer anderen Eigentümerin/einem anderen Eigentümer überlässt."@de, "يربط مفردة بعائلة هي المالك السابق لمفردة تبرعت بها لمالك آخر."@ar, "将一个单件与作为先前拥有者将单件捐赠给另一个拥有者的一个家族关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40157>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A family who is a former owner of an item who sells the item to another owner."@en, "Ancienne famille propriétaire d’un item qui vend cet item à un autre propriétaire."@fr, "Bir kopyanın eski sahibi olan ve kopyayı başka bir sahibine satan bir aile."@tr, "Dzimta/ģimene - vienības agrākais īpašnieks, kura pārdod šo vienību citam īpašniekam."@lv, "Een familie die een voormalige eigenaar is van een item die het item verkoopt aan een andere eigenaar."@nl, "Egy család, amely egy példány korábbi tulajdonosa, és amely a példányt másik tulajdonosnak adja el."@hu, "Eine frühere Eigentümerin/Ein früherer Eigentümer (Familie) eines Exemplars, die das Exemplar an eine andere Eigentümerin/einen anderen Eigentümer verkauft."@de, "En familie som er en tidligere eier av et eksemplar, som har solgt eksemplaret til en annen eier."@no, "Famiglia proprietario precedente di un item che ha donato l'item a un altro proprietario."@it, "Familie, som er tidligere ejer af et eksemplar, som har solgt dette eksemplar til en anden ejer."@da, "Família que és un propietari anterior d’un ítem que ven l’ítem a un altre propietari."@ca, "Kappaleen aiempi omistajasuku, joka myy kappaleen toiselle omistajalle."@fi, "Perekond, kes eksemplari endise omanikuna on müünud selle teisele omanikule."@et, "عائلة هي المالك السابق لمفردة قامت ببيعها لمالك آخر."@ar, "作为先前拥有者将单件出售给另一个拥有者的一个家族"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Verkäuferin/Verkäufer (Familie)"@de, "familie, som er sælger"@da, "famille vendeuse"@fr, "família venedora"@ca, "myyjä (suku)"@fi, "müüja (perekond)"@et, "pārdevējs (dzimta/ģimene)"@lv, "satıcı aile"@tr, "selger (familie)"@no, "seller family"@en, "venditore famiglia "@it, "verkoper-familie"@nl, "értékesítő család"@hu, "عائلة بائعة"@ar, "出售者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40157>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40157> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/sellerFamily.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour famille vendeuse"@fr, "ha come venditore famiglia "@it, "har familie, som er sælger"@da, "har selger (familie)"@no, "has seller family"@en, "hat Verkäuferin/Verkäufer (Familie)"@de, "heeft verkoper-familie"@nl, "myyjä (suku)"@fi, "müüja (perekond)"@et, "pārdevējs (dzimta/ģimene)"@lv, "satıcı ailesi ile ilişkilidir"@tr, "té com a família venedora"@ca, "értékesítő családja a következő:"@hu, "له عائلة بائعة"@ar, "有出售者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40125>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40150> ;
    skos:definition "Bir kopyayı, bir kopyayı başka bir sahibine satan bir kopyanın eski sahibi olan bir aileyle ilişkilendirir."@tr, "Correla un item alla famiglia proprietario precedente di un item che ha venduto l'item a un altro proprietario."@it, "Egy példányt hozzákapcsol egy családhoz, amely a példány korábbi tulajdonosa, és amely a példányt másik tulajdonosnak adja el."@hu, "Liittää kappaleen sen aiempaan omistajasukuun, joka myy kappaleen toiselle omistajalle."@fi, "Met un item en relation avec une ancienne famille propriétaire d’un item qui vend cet item à un autre propriétaire."@fr, "Relaciona un ítem amb una família que és un propietari anterior d’un ítem que ven l’ítem a un altre propietari."@ca, "Relateert een item aan een familie die een voormalige eigenaar is van een item die het item verkoopt aan een andere eigenaar."@nl, "Relaterer et eksemplar til en familie som er en tidligere eier av et eksemplar, som har solgt eksemplaret til en annen eier."@no, "Relaterer et eksemplar til en familie, som er tidligere ejer af et eksemplar, som har solgt dette eksemplar til en anden ejer."@da, "Relates an item to a family who is a former owner of an item who sells the item to another owner."@en, "Sasaista vienību ar dzimtu/ģimeni, kas ir vienības agrākais īpašnieks, kura pārdod šo vienību citam īpašniekam."@lv, "Seostab eksemplari perekonnaga, kes eksemplari endise omanikuna on müünud selle teisele omanikule."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einer früheren Eigentümerin/einem früheren Eigentümer (Familie) eines Exemplars, die das Exemplar an eine andere Eigentümerin/einen anderen Eigentümer verkauft."@de, "يربط مفردة بعائلة هي المالك السابق لمفردة قامت ببيعها لمالك آخر."@ar, "将一个的单件与作为先前拥有者将单件出售给另一个拥有者的一个家族关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40158>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A family who is honoured by an item."@en, "Bir kopya ile onurlandırılan bir aile."@tr, "Dzimta/ģimene, kas godināta ar vienību."@lv, "Een familie die geëerd wordt door een item."@nl, "Egy család, amelyet a példány méltat."@hu, "Eine Familie, die durch ein Exemplar geehrt wird."@de, "En familie som beæres av et eksemplar."@no, "Famiglia onorata da un item."@it, "Familie, som er hædret i et eksemplar."@da, "Famille qui est honorée par un item."@fr, "Família que és homenatjada en un ítem."@ca, "Perekond, keda eksemplariga austatakse."@et, "Suku, jota kappaleella kunnioitetaan."@fi, "عائلة كُرمت بمفردة."@ar, "被一个单件纪念的一个家族"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Gefeierte/Gefeierter eines Exemplars (Familie)"@de, "ar vienību godinātā dzimta/ģimene"@lv, "eksemplari austusavalduse saaja (perekond)"@et, "famiglia onorata di item"@it, "familie beæret av eksemplar"@no, "familie, som er beæret i eksemplar"@da, "famille honorée d’un item"@fr, "família homenatjada d’un ítem"@ca, "geëerde-familie van item"@nl, "honouree family of item"@en, "kappaleella kunnioitettu suku"@fi, "kopyanın onurlandırılan ailesi ile ilişkilidir"@tr, "példány méltatott családja"@hu, "عائلة مكرمة بمفردة."@ar, "单件的被纪念者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40158>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40158> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/honoureeFamilyOfItem.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour famille honorée d’un item"@fr, "ar vienību godinātā dzimta/ģimene"@lv, "eksemplari austusavalduse saaja (perekond)"@et, "ha come onorato famiglia di item"@it, "har familie beæret av eksemplar"@no, "har familie, som er beæret i eksemplar"@da, "has honouree family of item"@en, "hat Gefeierte/Gefeierten eines Exemplars (Familie)"@de, "heeft geëerde-familie van item"@nl, "kappaleella kunnioitettu suku"@fi, "kopyanın onurlandırılan ailesi ile ilişkilidir"@tr, "példány méltatott családja a következő:"@hu, "té com a família homenatjada d’un ítem"@ca, "له عائلة مكرَمة بمفردة"@ar, "有单件的被纪念者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40074>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40126> ;
    skos:definition "Bir kopyayı, bir kopyayla onurlandırılan bir aileyle ilişkilendirir."@tr, "Correla un item alla famiglia onorata da un item. "@it, "Hozzákapcsol egy példányt egy családhoz, amelyet a példány méltat."@hu, "Liittää kappaleen sukuun, jota kappaleella kunnioitetaan."@fi, "Met un item en relation avec une famille qui est honorée par un item."@fr, "Relaciona un ítem amb una família que és homenatjada en un ítem."@ca, "Relateert een item aan een familie die geëerd wordt door een item."@nl, "Relaterer et eksemplar til en familie som beæres av et eksemplar."@no, "Relaterer et eksemplar til en familie, som er hædret i et eksemplar."@da, "Relates an item to a family who is honoured by an item."@en, "Sasaista vienību ar dzimtu/ģimeni, kas godināta ar vienību."@lv, "Seostab eksemplari perekonnaga, keda eksemplariga austatakse."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einer Familie, die durch ein Exemplar geehrt wird."@de, "يربط مفردة بعائلة مكرمة بمفردة."@ar, "将一个单件与被一个单件纪念的一个家族关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40159>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A family who is responsible for the set of technical, editorial, and intellectual procedures aimed at compensating for the degradation of an item by bringing it back to a state as close as possible to its original condition."@en, "Bir kopyanın bozulmasını orijinal durumuna mümkün olduğunca yakın bir duruma geri getirerek telafi etmeyi amaçlayan bir dizi teknik, editoryal ve entelektüel prosedürden sorumlu olan bir aile."@tr, "Dzimta/ģimene, kas ir atbildīga par tehnisko, redakcionālo un intelektuālo procedūru kopumu, kuru mērķis ir kompensēt vienības pakāpenisko bojāeju, atgriežot to, cik vien iespējams, tuvu tās sākotnējam stāvoklim."@lv, "Een familie die verantwoordelijk is voor de verzameling van technische, redactionele en intellectuele procedures gericht op het corrigeren van de achteruitgang van een item door het zo goed mogelijk terug te brengen tot de oorspronkelijke staat."@nl, "Egy család, amely felelős technikai, szerkesztői és intellektuális eljárások összességéért, amelyek célja egy példány romlásának ellensúlyozása, amivel azt az eredeti állapotához a lehető legközelebb képesek visszahozni."@hu, "Eine Familie, die für die technischen, redaktionellen und intellektuellen Verfahren verantwortlich ist, die darauf abzielen, die Zersetzung eines Exemplars auszugleichen, indem es in einen Zustand zurückversetzt wird, der seiner ursprünglichen Beschaffenheit möglichst nahe kommt."@de, "En familie som har ansvar for de tekniske og intellektuelle metodene som brukes for å kompensere for nedbrytningen av et eksemplar ved å restaurere det til en tilstand som er så lik originaltilstanden som mulig."@no, "Famiglia responsabile dell'insieme delle procedure tecniche, di cura e intellettuali finalizzate al risarcimento di un item in seguito alla sua degradazione, riportandolo a uno stato il più possibile vicino alla condizione originale."@it, "Familie, som er ansvarlig for en række af tekniske, redaktionelle og intellektuelle procedurer, som forsøger at kompensere for nedslidningen af et eksemplar ved at føre det tilbage til en tilstand, der er så tæt som muligt på dets oprindelige tilstand."@da, "Famille qui est responsable de l’ensemble des procédures techniques, éditoriales et intellectuelles destinées à compenser la dégradation d’un item en le ramenant à un état aussi près que possible de sa condition originelle."@fr, "Família que és responsable del conjunt de procediments tècnics, editorials i intel·lectuals destinats a compensar la degradació d’un ítem retornant-lo a un estat que s’aproximi al màxim a la seva condició original."@ca, "Perekond, kes vastutab rea tehniliste, toimetuslike ja intellektuaalsete toimingute eest, mille eesmärk on taastada kahjustatud eksemplari seisund võimalikult originaalseisundi lähedaseks."@et, "Suku, joka vastaa teknisistä, toimituksellisista ja tiedollisista toimenpiteistä, joiden tarkoitus on palauttaa huonokuntoinen kappale mahdollisimman lähelle sen alkuperäistä kuntoa."@fi, "عائلة مسؤولة عن مجموعة الإجراءات الفنية، والتحريرية، والفكرية التي تهدف إلى إصلاح التدهور الذي لحق بمفردة، وإعادتها إلى حالة أقرب ما تكون إلى حالتها الأصلية."@ar, "负责为弥补单件的损毁而担负一系列技术、编辑和智力操作、使之尽可能恢复到原始状态的一个家族"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Restauratorin/Restaurator eines Exemplars (Familie)"@de, "eksemplari restaureerija (perekond)"@et, "famiglia restauratore di item"@it, "familie, som er konservator af eksemplar"@da, "famille restauratrice d’un item"@fr, "família restauradora d’un ítem"@ca, "kappaleen entisöijä (suku)"@fi, "konservator for eksemplar (familie)"@no, "kopyanın restorasyon uzmanı ailesi"@tr, "példány restaurátor családja"@hu, "restaurator-familie van item"@nl, "restorationist family of item"@en, "vienības restaurators (dzimta/ģimene)"@lv, "عائلة مرممة لمفردة"@ar, "单件的修复者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40159>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40159> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/restorationistFamilyOfItem.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour famille restauratrice d’un item"@fr, "eksemplari restaureerija (perekond)"@et, "ha come famiglia restauratrice di item"@it, "har familie, som er konservator af eksemplar"@da, "har konservator for eksemplar (familie)"@no, "has restorationist family of item"@en, "hat Restauratorin/Restaurator eines Exemplars (Familie)"@de, "heeft restaurator-familie van item"@nl, "kappaleen entisöijä (suku)"@fi, "kopyanın restorasyon uzmanı ailesi ile ilişkilidir"@tr, "példány restaurátor családja a következő:"@hu, "té com a família restauradora d’un ítem"@ca, "vienības restaurators (dzimta/ģimene)"@lv, "له عائلة مرممة لمفردة"@ar, "有单件的修复者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40127>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40160> ;
    skos:definition "Bir kopyayı, orijinal durumuna mümkün olduğu kadar yakın bir duruma geri getirerek bir kopyanın bozulmasını telafi etmeyi amaçlayan teknik, yayın ve entelektüel prosedürler dizisinden sorumlu olan bir aileyle ilişkilendirir."@tr, "Correla un item alla famiglia responsabile dell'insieme delle procedure tecniche, di cura e intellettuali finalizzate al risarcimento di un item in seguito alla sua degradazione, riportandolo a uno stato il più possibile vicino alla condizione originale."@it, "Hozzákapcsol egy példányt egy családhoz, amely felelős technikai, szerkesztői és intellektuális eljárások összességéért, amelyek célja egy példány romlásának ellensúlyozása, amivel azt az eredeti állapotához a lehető legközelebb képesek visszahozni."@hu, "Liittää kappaleen sukuun, joka vastaa teknisistä, toimituksellisista ja tiedollisista toimenpiteistä, joiden tarkoitus on palauttaa huonokuntoinen kappale mahdollisimman lähelle sen alkuperäistä kuntoa."@fi, "Met un item en relation avec une famille qui est responsable de l’ensemble des procédures techniques, éditoriales et intellectuelles destinées à compenser la dégradation d’un item en le ramenant à un état aussi près que possible de sa condition originelle."@fr, "Relaciona un ítem amb una família que és responsable del conjunt de procediments tècnics, editorials i intel·lectuals destinats a compensar la degradació d’un ítem retornant-lo a un estat que s’aproximi al màxim a la seva condició original."@ca, "Relateert een item aan een familie die verantwoordelijk is voor de verzameling van technische, redactionele en intellectuele procedures gericht op het corrigeren van de achteruitgang van een item door het zo goed mogelijk terug te brengen tot de oorspronkelijke staat."@nl, "Relaterer et eksemplar til en familie som har ansvar for de tekniske og intellektuelle metodene som brukes for å kompensere for nedbrytningen av et eksemplar ved å restaurere det til en tilstand som er så lik originaltilstanden som mulig."@no, "Relaterer et eksemplar til en familie, som er ansvarlig for en række af tekniske, redaktionelle og intellektuelle procedurer, som forsøger at kompensere for nedslidningen af et eksemplar ved at føre det tilbage til en tilstand, der er så tæt som muligt på dets oprindelige tilstand."@da, "Relates an item to a family who is responsible for the set of technical, editorial, and intellectual procedures aimed at compensating for the degradation of an item by bringing it back to a state as close as possible to its original condition."@en, "Sasaista vienību ar dzimtu/ģimeni, kas ir atbildīga par tehnisko, redakcionālo un intelektuālo procedūru kopumu, kuru mērķis ir kompensēt vienības pakāpenisko bojāeju, atgriežot to, cik vien iespējams, tuvu tās sākotnējam stāvoklim."@lv, "Seostab eksemplari perekonnaga, kes vastutab rea tehniliste, toimetuslike ja intellektuaalsete toimingute eest, mille eesmärk on taastada kahjustatud eksemplari seisund võimalikult originaalseisundi lähedaseks."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einer Familie, die für die technischen, redaktionellen und intellektuellen Verfahren verantwortlich ist, die darauf abzielen, die Zersetzung eines Exemplars auszugleichen, indem es in einen Zustand zurückversetzt wird, der seiner ursprünglichen Beschaffenheit möglichst nahe kommt."@de, "يربط مفردة بعائلة مسئولة عن مجموعة الإجراءات الفنية، والتحريرية، والفكرية التي تهدف إلى إصلاح التدهور الذي لحق بمفردة، وإعادتها إلى حالة أقرب ما تكون إلى حالتها الأصلية."@ar, "将一个单件与负责为弥补单件的损毁而担负一系列技术、编辑和智力操作、使之尽可能恢复到原始状态的一个家族关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40160>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A family who makes changes to an item without creating a new manifestation."@en, "Dzimta/ģimene, kas veikusi izmaiņas vienībā, neradot jaunu manifestāciju."@lv, "Een familie die veranderingen aanbrengt aan een item zonder een nieuwe manifestatie te creëren."@nl, "Egy család, amely új megjelenési forma létrehozása nélkül idéz elő változást a példányban"@hu, "Eine Familie, die Änderungen an einem Exemplar vornimmt, ohne eine neue Manifestation zu erstellen."@de, "En familie som gjør endringer på et eksemplar uten å skape en ny manifestasjon."@no, "Famiglia che apporta modifiche a un item senza creare una nuova manifestazione."@it, "Familie, som ændrer i et eksemplar uden at skabe en ny manifestation."@da, "Famille qui apporte des modifications à un item sans créer une nouvelle manifestation."@fr, "Família que fa canvis a un ítem sense crear una manifestació nova."@ca, "Perekond, kes muudab eksemplari, loomata uut kehastust."@et, "Suku, joka tekee muutoksia kappaleeseen luomatta uutta manifestaatiota."@fi, "Yeni bir görünüm oluşturmadan bir kopyada değişiklik yapan bir aile."@tr, "عائلة تُجري تغييرات على مفردة دون أن تنشئ تجسيدة جديدة."@ar, "对一个单件作修改而不创建一个新的载体表现的一个家族"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Bearbeiterin/Bearbeiter eines Exemplars (Familie)"@de, "Dönüştürücü aile"@tr, "aanpasser-familie"@nl, "familie, som er tilpasser"@da, "famille modificatrice"@fr, "família modificadora"@ca, "modificatore famiglia"@it, "modificētājs (dzimta/ģimene)"@lv, "modifier family"@en, "muokkaaja (suku)"@fi, "muutja (perekond)"@et, "módosító család"@hu, "tilpasser (familie)"@no, "عائلة مسئولة عن التعديل"@ar, "修改者家族"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40146>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40148>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40159>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40160>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40160> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/modifierFamily.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour famille modificatrice"@fr, "düzenleyici ailesi ile ilişkilidir"@tr, "ha come modificatore famiglia"@it, "har familie, som er tilpasser"@da, "har tilpasser (familie)"@no, "has modifier family"@en, "hat Bearbeiterin/Bearbeiter eines Exemplars (Familie)"@de, "heeft aanpasser-familie"@nl, "modificētājs (dzimta/ģimene)"@lv, "muokkaaja (suku)"@fi, "muutja (perekond)"@et, "módosító családja a következő:"@hu, "té com a família modificadora"@ca, "له عائلة مسئولة عن التعديل"@ar, "有修改者家族"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40074>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40128> ;
    skos:definition "Bir kopyayı, yeni bir gösterim oluşturmadan bir kopyada değişiklik yapan bir aileyle ilişkilendirir."@tr, "Correla un item a una famiglia che apporta modifiche a un item senza creare una nuova manifestazione."@it, "Hozzákapcsol egy példányt egy családhoz, amely új megjelenési forma létrehozása nélkül idéz elő változást a példányban."@hu, "Liittää kappaleen sukuun, joka tekee muutoksia kappaleeseen luomatta uutta manifestaatiota."@fi, "Met un item en relation avec une famille qui apporte des modifications à un item sans créer une nouvelle manifestation."@fr, "Relaciona un ítem amb una família que fa canvis a un ítem sense crear una manifestació nova."@ca, "Relateert een item aan een familie die veranderingen aanbrengt aan een item zonder een nieuwe manifestatie te creëren."@nl, "Relaterer et eksemplar til en familie som gjør endringer på et eksemplar uten å skape en ny manifestasjon."@no, "Relaterer et eksemplar til en familie, som ændrer i et eksemplar uden at skabe en ny manifestation."@da, "Relates an item to a family that makes changes to an item without creating a new manifestation."@en, "Sasaista vienību ar dzimtu/ģimeni, kas veikusi izmaiņas vienībā, neradot jaunu manifestāciju."@lv, "Seostab eksemplari perekonnaga, kes muudab eksemplari, loomata uut kehastust."@et, "Setzt ein Exemplar in Beziehung zu einer Familie, die Änderungen an einem Exemplar vornimmt, ohne eine neue Manifestation zu erstellen."@de, "يربط مفردة بعائلة تُجري تغييرات على مفردة دون أن تنشئ تجسيدة جديدة."@ar, "将一个单件与对一个单件作修改而不创建一个新的载体表现的一个家族关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40161>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A manifestation of a collection work that includes the item."@en, "Kokoelmateoksen manifestaatio, joka sisältää kappaleen."@fi, "Kopyayı içeren bir koleksiyon eserinin gösterimi."@tr, "Manifestation d’une œuvre de collection de ressources qui comprend l’item."@fr, "包含该单件的一种收藏作品的一种载体表现"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "conservé par"@fr, "fons de"@ca, "holding of"@en, "kappale kokoelmassa"@fi, "koleksiyonunda bulunan kopyasıdır"@tr, "……的馆藏"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40161>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40161> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/holdingOf.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "est conservé par"@fr, "is holding of"@en, "kappale kokoelmassa"@fi, "koleksiyonda bulunan kopyasıdır"@tr, "és fons de"@ca, "是……的馆藏"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40071> ;
    skos:definition "Bir kopyayı, kopyayı içeren bir koleksiyon eserinin gösterimiyle ilişkilendirir."@tr, "Liittää kappaleen kokoelmateoksen manifestaatioon, joka sisältää kappaleen."@fi, "Met un item en relation avec une manifestation d’une œuvre de collection de ressources qui comprend l’item."@fr, "Relaciona un ítem amb una manifestació d’una obra de col·lecció de recursos que inclou l'ítem."@ca, "Relates an item to a manifestation of a collection work that includes the item."@en, "将一个单件与包含该单件的一种收藏作品的一种载体表现关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40162>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A place where an item is held, stored, or made available for access."@en, "Bir kopyanın tutulduğu, saklandığı veya erişim için hazır hale getirildiği yer."@tr, "Lieu où un item est conservé, entreposé ou rendu accessible."@fr, "Lloc on un ítem és aplegat, emmagatzemat o fet disponible per a l'accés."@ca, "Paikka, jossa kappale säilytetään tai asetetaan saataville."@fi, "一个单件被收藏、储存或提供存取的一个地点"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "Kopyanın konumu"@tr, "emplacement d’un item"@fr, "kappaleen sijainti"@fi, "localització d’ítem"@ca, "location of item"@en, "单件的位置"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40162>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40162> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/locationOfItem.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "a pour emplacement d’un item"@fr, "has location of item"@en, "kappaleen sijainti"@fi, "kopyanın konumu ile ilişkilidir"@tr, "té localització d’ítem"@ca, "有单件的位置"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40077> ;
    skos:definition "Bir kopyayı, bir kopyanın tutulduğu, saklandığı veya erişim için hazırlandığı bir yerle ilişkilendirir."@tr, "Liittää kappaleen paikkaan, jossa kappale säilytetään tai asetetaan saataville."@fi, "Met un item en relation avec un lieu où un item est conservé, entreposé ou rendu accessible."@fr, "Relaciona un ítem amb un lloc on un ítem és aplegat, emmagatzemat o fet disponible per a l'accés."@ca, "Relates an item to a place where an item is held, stored, or made available for access."@en, "将一个单件与一个单件被收藏、储存或提供存取的一个地点关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40163>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "An item that is reproduced on the same manifestation as an item."@en, "Bir kopyayla aynı gösterimde yeniden üretilen bir kopya."@tr, "Item qui est reproduit sur la même manifestation qu’un item."@fr, "Kappale, joka on jäljenteenä samassa manifestaatiossa kuin toinen kappale."@fi, "Ítem que es reprodueix a la mateixa manifestació com un ítem."@ca, "被复制于和一个单件的同一种载体表现上的一个单件"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "en manifestació amb"@ca, "ile gösterim üzerine"@tr, "manifestaatiossa toisen kappaleen kanssa"@fi, "on manifestation with"@en, "sur une manifestation avec"@fr, "在和……同一种载体表现上"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40163>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40163> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/onManifestationWith.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "est sur une manifestation avec"@fr, "ile aynı gösterimde yer alır"@tr, "is on manifestation with"@en, "manifestaatiossa toisen kappaleen kanssa"@fi, "és en manifestació amb"@ca, "在和……同一种载体表现上"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40046> ;
    skos:definition "Bir kopyayı, bir kopyayla aynı görünümde yeniden üretilmiş bir kopyayla ilişkilendirir."@tr, "Liittää kappaleen kappaleeseen, joka on jäljenteenä samassa manifestaatiossa kuin toinen kappale."@fi, "Met un item en relation avec un item qui est reproduit sur la même manifestation qu’un item."@fr, "Relaciona un ítem amb un ítem que es reprodueix a la mateixa manifestació com un ítem."@ca, "Relates an item to an item that is reproduced on the same manifestation as an item."@en, "将一个单件与被复制于和一个单件的同一种载体表现上的一个单件关联起来。"@zh-hans-cn .

<http://rdaregistry.info/Elements/i/P40164>
    rdakit:hasElementType "2" ;
    rdakit:toolkitDefinition "A work that is a metadata work for an item."@en, "Bir kopya için üstveri çalışması olan bir eser."@tr, "Teos, joka on kappaleen metatietoteos."@fi, "Una obra que és una obra de metadades per a un ítem."@ca, "Œuvre qui consiste en une œuvre de métadonnées pour un item."@fr, "作为一个单件的一种元数据作品的一种作品"@zh-hans-cn ;
    rdakit:toolkitLabel "item described with metadata by"@en, "item décrit avec des métadonnées par"@fr, "kappaletta metatiedoilla kuvaileva teos"@fi, "tarafından üst verilerle açıklanan kopya"@tr, "ítem descrit amb metadades per"@ca, "被……用元数据描述的单件"@zh-hans-cn ;
    reg:hasSubproperty <http://rdaregistry.info/Elements/i/datatype/P40164>, <http://rdaregistry.info/Elements/i/object/P40164> ;
    reg:lexicalAlias <http://rdaregistry.info/Elements/i/itemDescribedWithMetadataBy.en> ;
    reg:status <http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001> ;
    a rdf:Property ;
    rdfs:domain <http://rdaregistry.info/Elements/c/C10003> ;
    rdfs:isDefinedBy <http://rdaregistry.info/Elements/i/> ;
    rdfs:label "est un item décrit avec des métadonnées par"@fr, "is item described with metadata by"@en, "kappaletta metatiedoilla kuvaileva teos"@fi, "tarafından üstveri ile tanımlanan kopyadır"@tr, "és ítem descrit amb metadades per"@ca, "是被……用元数据描述的单件"@zh-hans-cn ;
    rdfs:subPropertyOf <http://rdaregistry.info/Elements/i/P40062> ;
    skos:definition "Bir kopyayı, bir kopya için üstveri eseri olan bir eserle ilişkilendirir."@tr, "Liittää kappaleen teokseen, joka on kappaleen metatietoteos."@fi, "Met un item en relation avec une œuvre qui consiste en une œuvre de métadonnées pour un item."@fr, "Relaciona un ítem amb una obra que és una obra de metadades per a un ítem."@ca, "Relates an item to a work that is a metadata work for an item."@en, "将一个单件与作为一个单件的一种元数据作品的一种作品关联起来。"@zh-hans-cn .

